(anonymous namespace)::getState(std::vector > const&) (anonymous namespace)::writeInfo(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) BasicPrinter::BasicPrinter() BitmapPalette::IsGreyPalette() const BufferNode::childAt(int) const CAT::Inverse() const CAT::makeChromaticAdaptationTag() const CIccCmm::FromInternalEncoding(icColorSpaceSignature, unsigned char*, float const*) CIccCmm::FromInternalEncoding(icColorSpaceSignature, unsigned short*, float const*) CIccCmm::GetFloatColorEncoding(char const*) CIccCmm::GetFloatColorEncoding(icFloatColorEncoding) CIccCmm::IsInGamut(float*) CIccCmm::ToInternalEncoding(icColorSpaceSignature, float*, unsigned char const*) CIccCmm::ToInternalEncoding(icColorSpaceSignature, float*, unsigned short const*) CIccFormulaCurveSegment::SetFunction(unsigned short, unsigned char, float*) CIccIO::ReadLine(void*, int) CIccInfo::GetSpotShapeName(icSpotShape) CIccMBB::NewCLUT(unsigned char*, unsigned char) CIccMemIO::Alloc(unsigned int, bool) CIccMpeCLUT::SetCLUT(CIccCLUT*) CIccMpeCreator::DoGetElementSigName(std::basic_string, std::allocator >&, icElemTypeSignature) CIccMpeCurveSet::SetCurve(int, CIccCurveSetCurve*) CIccMruCmm::Attach(CIccCmm*, unsigned char) CIccNamedColorCmm::CIccNamedColorCmm(icColorSpaceSignature, icColorSpaceSignature, bool) CIccNamedColorCmm::SetLastXformDest(icColorSpaceSignature) CIccProfile::DeleteTag(unsigned int) CIccProfile::GetSpaceSamples() const CIccProfileIdDesc::CIccProfileIdDesc(CIccProfile&) CIccProfileIdDesc::CIccProfileIdDesc(icProfileID, CIccTagMultiLocalizedUnicode) CIccSegmentedCurve::Insert(CIccCurveSegment*) CIccTagCurve::SetGamma(float) CIccTagFixedNum::GetSize() const CIccTagFixedNum::GetSize() const CIccTagMultiLocalizedUnicode::SetText(unsigned short const*, unsigned short, unsigned short) CIccTagMultiProcessElement::GetElement(int) CIccTagNamedColor2::FindRootColor(char const*) CIccTagNamedColor2::Lab4ToLab2(float*, float const*) CIccTagNamedColor2::NegClip(float) CIccTagNum::GetSize() const CIccTagNum::GetSize() const CIccTagNum::GetSize() const CIccTagNum::GetSize() const CIccTagProfileSequenceId::AddProfileDescription(CIccProfileIdDesc const&) CIccTagProfileSequenceId::GetFirst() CIccTagProfileSequenceId::GetLast() CIccTagProfileSequenceId::ParseMem(unsigned char*, unsigned int) CIccTagResponseCurveSet16::GetFirstCurves() CIccTagResponseCurveSet16::GetNextCurves() CIccTagResponseCurveSet16::NewResponseCurves(icMeasurementUnitSig) CIccTagResponseCurveSet16::SetNumChannels(unsigned short) CIccXform::Create(CIccProfile&, bool, icRenderingIntent, icXformInterp, icXformLutType, bool) CIccXformMpe::Create(CIccProfile*, bool, icRenderingIntent, icXformInterp, icXformLutType) CLUT::Iterate(IIccCLUTExec*) CLUT::adaptedXYZToMeasuredXYZ(float*, float const*, float const*, float, CAT const*) CLUT::makeAToBxTag(unsigned int, float const*, float const*, float const*, CAT const*, float, std::basic_string, std::allocator > const&, float const*, bool) CNames::Insert(CNames const*, unsigned short, unsigned short) CNames::Insert(ControlItem const*&, unsigned short&) CNames::Insert(ControlItem const**, unsigned short) CNames::Remove(ControlItem const*&, unsigned short) CNames::Remove(unsigned short, unsigned short) CalendarWrapper::setFirstDayOfWeek(short) CalendarWrapper::setMinimumNumberOfDaysForFirstWeek(short) CertificateContainer::impl_createFactory(com::sun::star::uno::Reference const&) CertificateExtension_XmlSecImpl::setCertExtn(com::sun::star::uno::Sequence, com::sun::star::uno::Sequence, unsigned char) CharClass::isAlpha(String const&) const CharClass::isAlphaNumeric(String const&) const CharClass::isAsciiAlphaNumeric(String const&) CharClass::toLower(rtl::OUString&) const CharPosArray::Insert(CharPosArray const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) CharPosArray::Replace(int const&, unsigned short) CharPosArray::Replace(int const*, unsigned short, unsigned short) CharPosArray::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(int const&, void*), void*) CloneList::Count() const Color::IncreaseContrast(unsigned char) CommunicationLinkList::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) CommunicationLinkList::Insert(CommunicationLink const*&, unsigned short&) CommunicationLinkList::Insert(CommunicationLink const**, unsigned short) CommunicationLinkList::Insert(CommunicationLinkList const*, unsigned short, unsigned short) CommunicationLinkList::Remove(CommunicationLink const*&, unsigned short) Control::GetLineCount() const ControlItem::ControlItem(ControlData*) CurrencyBox::CurrencyBox(Window*, ResId const&) CurrencyBox::GetValue(unsigned short) const CurrencyBox::GetValuePos(long) const CurrencyBox::InsertValue(long, unsigned short) CurrencyBox::RemoveValue(long) CurrencyField::CurrencyField(Window*, ResId const&) CurrencyFormatter::SetCurrencySymbol(String const&) CustomToolBarImportHelper::showToolbar(rtl::OUString const&) DateBox::GetDate(unsigned short) const DateBox::GetDatePos(Date const&) const DateBox::InsertDate(Date const&, unsigned short) DateBox::RemoveDate(Date const&) DateFormatter::GetRealDate() const DateFormatter::IsDateModified() const DateTime::MakeDateTimeFromSec(Date const&, unsigned long) DdeGetPutItem::DdeGetPutItem(DdeItem const&) DdeService::AddFormat(unsigned long) DdeService::AddTopic(DdeTopic const&) DdeService::DdeService(String const&) DdeTopic::DdeTopic(String const&) DdeTopic::RemoveItem(DdeItem const&) DffPropSet::SetPropertyValue(unsigned int, unsigned int) const Dialog::Dialog(Window*, ResId const&) Dialog::IsStartedModal() const DirEntry::GetDevice() const DlgEdObj::LinkStubOnCreate(void*, void*) EECharAttribArray::Insert(EECharAttribArray const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) EECharAttribArray::Replace(EECharAttrib const&, unsigned short) EECharAttribArray::Replace(EECharAttrib const*, unsigned short, unsigned short) EECharAttribArray::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(EECharAttrib const&, void*), void*) EditEngine::CursorLeft(ESelection const&, unsigned short) const EditEngine::CursorRight(ESelection const&, unsigned short) const EditEngine::EnablePasteSpecial(unsigned char) EditEngine::EndSpelling() EditEngine::GetAsianCompressionMode() const EditEngine::GetAvailableSearchOptions() EditEngine::GetBigTextObjectStart() const EditEngine::GetDefTab() const EditEngine::GetFirstLineOffset(unsigned short) EditEngine::GetForbiddenCharsTable() const EditEngine::GetGroupChars() const EditEngine::GetHyphenator() const EditEngine::GetPolygon() EditEngine::IsAddExtLeading() const EditEngine::IsAutoColorEnabled() const EditEngine::IsFirstWordCapitalization() const EditEngine::IsFixedCellHeight() const EditEngine::IsKernAsianPunctuation() const EditEngine::IsParagraphVisible(unsigned short) EditEngine::IsPasteSpecialEnabled() const EditEngine::RegisterClipboardFormatName() EditEngine::SelectSentence(ESelection const&) const EditEngine::SetActiveView(EditView*) EditEngine::SetBigTextObjectStart(unsigned short) EditEngine::SetGroupChars(String const&) EditEngine::SetText(unsigned short, EditTextObject const&) EditEngine::StopSelectionMode() EditEngine::WordLeft(ESelection const&, unsigned short) const EditEngine::WordRight(ESelection const&, unsigned short) const EditSelectionEngine::GetCurView() EditView::Drop(DropEvent const&) EditView::GetDropPos() EditView::GetSelectionMode() const EditView::GetWordUnderMousePointer() const EditView::IsPasteEnabled() const EditView::MatchGroup() EditView::QueryDrop(DropEvent&) EditView::SetCursor(Cursor const&) EditView::SetParaAttribs(SfxItemSet const&, unsigned short) EditView::SetPointer(Pointer const&) ElementCollector::isAbleToNotify() const ElementCollector::setSecurityId(int) EnhWMFReader::ReadGDIComment() ExtraKernInfo::HasKernPairs() const FieldEntry::GetBookmarkType() FileControl::ResetButtonText() FileControl::SetButtonText(String const&) FileList::GetFormat() FileStat::FileStat(void const*, void const*) FileStream::FileStream(rtl::OString const&, FileAccessMode) FixedBorder::FixedBorder(Window*, long) FixedBorder::SetBorderType(unsigned short) FixedBorder::SetTransparent(unsigned char) FixedImage::CalcImagePos(Point const&, Size const&, Size const&) FmEntryDataArray::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) FmEntryDataArray::Insert(FmEntryData* const&, unsigned short&) FmEntryDataArray::Insert(FmEntryData* const*, unsigned short) FmEntryDataArray::Insert(FmEntryDataArray const*, unsigned short, unsigned short) FmEntryDataArray::Remove(FmEntryData* const&, unsigned short) FmFieldWinMgr::GetChildWindowId() FmFormModel::FmFormModel(SfxItemPool*, SfxObjectShell*, bool) FmFormObj::getType() const FmPropBrwMgr::GetChildWindowId() FmXFilterCell::getImplementation(com::sun::star::uno::Reference const&) FmXFormShell::clearFilter() FontCharMap::GetLastChar() const FontSizeBox::GetValue(unsigned short, FieldUnit) const FontSizeBox::SetUserValue(long, FieldUnit) FontStyleBox::FontStyleBox(Window*, long) FontStyleMenu::Fill(String const&, FontList const*) FontStyleMenu::FontStyleMenu() FormattedField::SetValidateText(String const&, String const*) FormatterBase::SetFieldText(String const&, unsigned char) Fraction::Fraction(long, long, long, long) GDIMetaFile::CopyAction(unsigned long) const GDIMetaFile::GetActionPos(String const&) GDIMetaFile::GetLabel(unsigned long) GDIMetaFile::GetLabelCount() const GDIMetaFile::InsertLabel(String const&, unsigned long) GDIMetaFile::IsEqual(GDIMetaFile const&) const GDIMetaFile::RemoveLabel(String const&) GDIMetaFile::RenameLabel(String const&, String const&) GDIMetaFile::ReplaceColors(Color const&, Color const&, unsigned long) GDIMetaFile::SaveStatus() GDIMetaFile::Wind(unsigned long) GDIMetaFile::WindEnd() GDIMetaFile::WindNext() GalleryExplorer::DrawCentered(OutputDevice*, FmFormModel const&) GalleryExplorer::GetObjCount(unsigned long) GalleryExplorer::GetVCDrawModel(FmFormModel&) const GalleryExplorer::InsertGraphicObj(unsigned long, Graphic const&) GalleryExplorer::InsertSdrObj(unsigned long, FmFormModel&) GraphCtrl::GraphCtrl(Window*, long) Graphic::Draw(OutputDevice*, String const&, Font&, Bitmap const&, Point const&, Size const&) Graphic::GetGraphicsCompressMode(SvStream&) Graphic::StartAnimation(OutputDevice*, Point const&, long, OutputDevice*) Graphic::WriteEmbedded(SvStream&) GraphicReader::IsPreviewModeEnabled() const GroupTable::SkipCurrentGroup() HTMLControls::Insert(HTMLControl const*&, unsigned short&) HTMLControls::Insert(HTMLControl const**, unsigned short) HTMLControls::Insert(HTMLControls const*, unsigned short, unsigned short) HTMLControls::Remove(HTMLControl const*&, unsigned short) HTMLControls::Remove(unsigned short, unsigned short) Hatch::SetStyle(HatchStyle) HeaderBar::InsertItem(unsigned short, Image const&, String const&, long, unsigned short, unsigned short) HeaderBar::InsertItem(unsigned short, Image const&, long, unsigned short, unsigned short) HeaderBar::SetHelpId(unsigned short, rtl::OString const&) HeaderBar::SetHelpText(unsigned short, String const&) HelpTextWindow::RegisterAccessibleParent() HelpTextWindow::RevokeAccessibleParent() IconChoiceDialog::RemoveResetButton() IconChoiceDialog::RemoveTabPage(unsigned short) ImageAryData::ImageAryData() ImageButton::ImageButton(unsigned short) ImageList::Clear() ImageList::GetImageIds(std::vector >&) const ImageList::RemoveImage(rtl::OUString const&) ImageList::ReplaceImage(rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) ImageList::ReplaceImage(unsigned short, Image const&) ImageMap::GetBoundRect() const ImpBitmap::ImplDestroy() ImpDefaultMapper::ImpDefaultMapper(com::sun::star::uno::Reference&) ImpEditEngine::Repeat(EditView*) ImpEditView::CalcSelectedRegion() ImpSvMEdit::SetInsertMode(unsigned char) ImpSvMEdit::SetTextWindowOffset(Point const&) ImpSvlData::~ImpSvlData() ImpSvtData::~ImpSvtData() ImplBorderWindow::ImplBorderWindow(Window*, long, unsigned short, com::sun::star::uno::Any const&) ImplBorderWindow::SetHelpButton(unsigned char) ImplDevFontList::ImplFindByLocale(com::sun::star::lang::Locale&) const ImplEntryList::IsEntrySelected(String const&) const ImplFontSelectData::ImplFontSelectData(ImplFontData const&, Size const&, float, int, bool) ImplImageList::GetImageCount() const ImplListBox::GetEntryFlags(unsigned short) const ImplRegionBand::IsInside(long, long) ImplRegionBand::IsOver(long, long) ImplTaskBarFloat::ImplTaskBarFloat(TaskBar*) ImplWin::GetModeImage() const ImplWin::SetModeImage(Image const&) IniParser::Dump() InsCapOptArr::Insert(InsCapOptArr const*, unsigned short, unsigned short) InsCapOptArr::Insert(InsCaptionOpt* const&, unsigned short&) InsCapOptArr::Insert(InsCaptionOpt* const*, unsigned short) InsCapOptArr::Remove(InsCaptionOpt* const&, unsigned short) InsCapOptArr::Remove(unsigned short, unsigned short) IntlWrapper::ImplNewCalendar() const IntlWrapper::ImplNewCharClass() const IntroWindow::SetBackgroundBitmap(Bitmap const&) ItemList::FindAttrib(unsigned short) KeyCode::GetSymbolName(String const&, Window*) const KeyEvent::InitKeyEvent(com::sun::star::awt::KeyEvent&) const KeyEvent::KeyEvent(com::sun::star::awt::KeyEvent const&) KeyboardSettings::CopyData() Line::Enum(Link const&) Line::NearestPoint(Point const&) const LineInfo::isDashDotOrFatLineUsed() const LineListBox::GetEntryDistance(unsigned short) const LineListBox::GetEntryLine1(unsigned short) const LineListBox::GetEntryLine2(unsigned short) const LinguMgr::UpdateAll() LinguOptions::GetValue(com::sun::star::uno::Any&, int) const LinguOptions::SetValue(com::sun::star::uno::Any&, com::sun::star::uno::Any const&, int) LinkStructArr::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) LngSvcMgr::RemoveLngSvcEvtBroadcaster(com::sun::star::uno::Reference const&) LocaleDataWrapper::getCollatorImplementations() const LocaleDataWrapper::getTransliterations() const LongCurrencyBox::GetValue(unsigned short) const LongCurrencyBox::GetValuePos(BigInt) const LongCurrencyBox::InsertValue(BigInt, unsigned short) LongCurrencyBox::LongCurrencyBox(Window*, ResId const&) LongCurrencyBox::RemoveValue(BigInt) LongCurrencyField::ImplLoadRes(ResId const&) LongCurrencyField::LongCurrencyField(Window*, ResId const&) LongCurrencyFormatter::Denormalize(BigInt) const LongCurrencyFormatter::IsValueModified() const LongCurrencyFormatter::Normalize(BigInt) const LongCurrencyFormatter::SetEmptyValue() MSDffImportRecords::Insert(MSDffImportRecords const*, unsigned short, unsigned short) MSDffImportRecords::Insert(SvxMSDffImportRec* const&, unsigned short&) MSDffImportRecords::Insert(SvxMSDffImportRec* const*, unsigned short) MSDffImportRecords::Remove(SvxMSDffImportRec* const&, unsigned short) MSDffImportRecords::Remove(unsigned short, unsigned short) MSFilterTracer::EndElement(rtl::OUString const&) MSFilterTracer::SetProperty(rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Any const&) MSFilterTracer::StartElement(rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Reference) MachineSettings::CopyData() MailDispatcher::removeListener(rtl::Reference) MaskSet::MaskSet(SvxBmpMask*, long) Matrix3d::Inverse() const Matrix3d::Matrix3d() MergeData::~MergeData() MergeDataFile::Dump() MessBox::GetModeImage() const MessBox::MessBox(unsigned short) MessBox::SetDefaultCheckBoxText() MessBox::SetModeImage(Image const&) MetaCommentAction::MetaCommentAction(unsigned char const*, unsigned int) MetricBox::RemoveValue(long, FieldUnit) MetricField::ConvertValue(long, unsigned short, FieldUnit, MapUnit) MiscSettings::SetDisablePrinting(unsigned char) MiscSettings::SetEnableATToolSupport(unsigned char) ModulWindow::LinkStubBasicErrorHdl(void*, void*) MoreButton::RemoveWindow(Window*) MouseEvent::InitMouseEvent(com::sun::star::awt::MouseEvent&) const MultiLineEdit::GetHScrollBar() const MultiLineEdit::GetLeftMargin() const MultiLineEdit::GetTextLines() const MultiLineEdit::IsFocusSelectionHideEnabled() const MultiLineEdit::IsRightToLeft() const MultiPropertySetHelper::MultiPropertySetHelper(rtl::OUString const*) MultiSelection::Append(long) MultiSelection::PrevSelected() NameNode::IsOrderTree() const NativeNumberWrapper::isValidNatNum(com::sun::star::lang::Locale const&, short) const NfCurrencyEntry::ApplyVariableInformation(NfCurrencyEntry const&) NfCurrencyEntry::IsEuro() const NfCurrencyEntry::NfCurrencyEntry() NfCurrencyEntry::SetEuro() NfShCurrencyEntries::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) NotificationSettings::CopyData() NotifyBrokenPackage::isAborted() NumberFormatCodeWrapper::getDefault(short, short) const NumericBox::GetValue(unsigned short) const NumericBox::GetValuePos(long) const NumericBox::RemoveValue(long) NumericFormatter::ConvertToFraction(long) NumericFormatter::ConvertToLong(Fraction const&) OLEObjCache::SetSize(unsigned long) ORegKey::acquireKey(void*) OUStringsSort_Impl::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) OUStringsSort_Impl::Insert(OUStringsSort_Impl const*, unsigned short, unsigned short) OUStringsSort_Impl::Insert(rtl::OUString* const&) OUStringsSort_Impl::Insert(rtl::OUString* const&, unsigned short&) OUStringsSort_Impl::Insert(rtl::OUString* const*, unsigned short) OUStringsSort_Impl::Remove(rtl::OUString* const&, unsigned short) OUStringsSort_Impl::Remove(unsigned short, unsigned short) Octree::AddColor(BitmapColor const&) Octree::Octree(unsigned long) OdtGeneratorPrivate::_writeBegin() OutlinerView::AdjustDepth(Paragraph*, short, unsigned char) OutlinerView::AdjustHeight(Paragraph*, long, unsigned char) OutlinerView::Collapse(Paragraph*) OutlinerView::CompleteAutoCorrect() OutlinerView::EnablePaste(unsigned char) OutlinerView::Expand(Paragraph*) OutlinerView::GetFieldUnderMousePointer(unsigned short&, unsigned short&) const OutlinerView::ImpDragScroll(Point const&) OutlinerView::ImpGetDocPos(Point const&) OutlinerView::ImpGetInsertionPara(Point const&) OutlinerView::Redo() OutlinerView::RemoveCharAttribs(unsigned long, unsigned short) OutlinerView::SetOutliner(Outliner*) OutlinerView::SetStyleSheet(SfxStyleSheet*) OutlinerView::SpellIgnoreWord() OutlinerView::Undo() OutputDevice::DrawNativeControlText(unsigned int, unsigned int, Rectangle const&, unsigned int, ImplControlValue const&, rtl::OUString) OutputDevice::GetFontSubstitute(unsigned short, String&, String&, unsigned short&) OutputDevice::GetMinKashida(Font const&) const OutputDevice::GetPixel(Polygon const&) const OutputDevice::ImplFloatDevicePixelToLogicHeight(float) const OutputDevice::ImplFloatDevicePixelToLogicWidth(float) const OutputDevice::ImplFloatLogicWidthToDevicePixel(float) const OutputDevice::ImplGetTextWidth(SalLayout const&) const OutputDevice::IsTextUnderlineAbove(Font const&) OutputDevice::LogicToLogic(basegfx::B2DPolyPolygon const&, MapMode const&, MapMode const&) OutputDevice::LogicToLogic(long*, unsigned short, MapMode const*, MapMode const*) const OutputDevice::LogicToPixel(Region const&, MapMode const&) const OutputDevice::LogicToPixel(basegfx::B2DPolyPolygon const&) const OutputDevice::LogicToPixel(basegfx::B2DPolygon const&) const OutputDevice::LogicToPixel(basegfx::B2DPolygon const&, MapMode const&) const OutputDevice::PixelToLogic(Region const&, MapMode const&) const OutputDevice::PixelToLogic(basegfx::B2DPolyPolygon const&) const OutputDevice::PixelToLogic(basegfx::B2DPolygon const&) const PageSpan::getMarginLeft() const PageSpan::getMarginRight() const ParaPortion::DbgCheckTextPortions() ParaPortionList::DbgCheck(EditDoc&) ParagraphList::GetVisPos(Paragraph*) const ParagraphList::PrevVisible(Paragraph*) const ParagraphObj::ParagraphObj(ParagraphObj&) PathDialog::SetPath(Edit const&) PatternBox::GetString(unsigned short) const PatternBox::GetStringPos(String const&) const PatternBox::InsertString(String const&, unsigned short) PatternBox::PatternBox(Window*, ResId const&) PatternBox::RemoveString(String const&) PatternField::PatternField(Window*, ResId const&) PatternFormatter::SelectFixedFont() PluginConnector::getInstance(_NPP*) PluginConnector::getInstanceById(unsigned int) PopupMenu::SetSelectedEntry(unsigned short) PropBrwMgr::GetChildWindowId() ProposalList::Remove(rtl::OUString const&) PushButton::GetSymbolAlign() const ResData::Dump() Ruler::GetArrowCount() const Ruler::GetArrows() const Ruler::GetBorderCount() const Ruler::GetBorders() const Ruler::GetDocType(Point const&, RulerType, unsigned short*) const Ruler::GetIndentCount() const Ruler::GetIndents() const Ruler::GetLineCount() const Ruler::GetLines() const Ruler::GetMargin1Style() const Ruler::GetMargin2Style() const Ruler::GetPageWidth() const Ruler::SetArrows(unsigned short, RulerArrow const*) SVGExport::GetGlyphPlacement() const SVGExport::IsUseGradient() const SVGExport::popClip() SVGExport::pushClip(basegfx::B2DPolyPolygon const&) SVGFilter::implImport(com::sun::star::uno::Sequence const&) SalColormap::SalColormap(BitmapPalette const&) SalColormap::SetPalette(BitmapPalette const&) SalDisplay::IsLocal() SalGraphics::DrawBitmap(SalTwoRect const*, SalBitmap const&, unsigned int, OutputDevice const*) SalGraphics::drawAlphaBitmap(SalTwoRect const&, SalBitmap const&, SalBitmap const&) SalGraphics::drawPolyLine(basegfx::B2DPolygon const&, double, basegfx::B2DVector const&, basegfx::B2DLineJoin) SalGraphics::drawPolyPolygon(basegfx::B2DPolyPolygon const&, double) SalI18N_InputContext::CommitStringCallback(unsigned short*, unsigned long) SalI18N_InputContext::SetPreeditState(int) SanExtensionImpl::extractCertExt() SanExtensionImpl::setCertExtn(com::sun::star::uno::Sequence, com::sun::star::uno::Sequence, unsigned char) SanExtensionImpl::setCertExtn(unsigned char*, unsigned int, unsigned char*, unsigned int, unsigned char) SbMethod::GetLocals() SbPropertyContainer::SbPropertyContainer() SbPropertySetInfo::SbPropertySetInfo() SbTextPortions::Insert(SbTextPortions const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) SbTextPortions::Replace(SbTextPortion const&, unsigned short) SbTextPortions::Replace(SbTextPortion const*, unsigned short, unsigned short) SbTextPortions::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(SbTextPortion const&, void*), void*) SbiBuffer::Add(void const*, unsigned short) SbiBuffer::Align(int) SbiExprNode::IsString() SbiExpression::SbiExpression(SbiParser*, SbiToken) SbiExpression::SbiExpression(SbiParser*, String const&) SbiExpression::VBA_Imp() SbiImage::Load(SvStream&) SbiIoSystem::NextChannel() SbiRuntime::GetParams() SbiSymPool::Clear() SbxAlias::SbxAlias(String const&, SbxVariable*) SbxAppData::~SbxAppData() SbxBase::StaticEnableBroadcasting(unsigned char) SbxDecimal::SbxDecimal() SbxDecimal::getByte(unsigned char&) SbxDecimal::getChar(unsigned short&) SbxDecimal::getInt(int&) SbxDecimal::getLong(int&) SbxDecimal::getShort(short&) SbxDecimal::getString(rtl::OUString&) SbxDecimal::getUInt(unsigned int&) SbxDecimal::getULong(unsigned int&) SbxDecimal::getUShort(unsigned short&) SbxDecimal::setShort(short) SbxDecimal::setString(rtl::OUString*) SbxDecimal::setUShort(unsigned short) SbxDimArray::GetRef(SbxArray*) SbxDimArray::GetRef(short const*) SbxDimArray::GetRef32(int const*) SbxDimArray::Offset(SbxArray*) SbxDimArray::Put(SbxVariable*, SbxArray*) SbxInfo::AddParam(SbxParamInfo const&) SbxObject::GarbageCollection(unsigned long) SbxObject::SetPos(SbxVariable*, unsigned short) SbxObject::VCPtrInsert(SbxVariable*) SbxObject::VCPtrRemove(SbxVariable*) SbxValue::GetData() const SbxValue::GetErr() const SbxValue::GetInt() const SbxValue::GetNoBroadcast(SbxValues&) SbxValue::HasObject() const SbxValue::PutData(void*) SbxValue::PutDecimal(SbxDecimal*) SbxValue::PutInt(int) SbxValue::PutString(unsigned short const*) SbxValue::PutpChar(unsigned short const*) ScAddInAsyncs::Insert(ScAddInAsync* const&, unsigned short&) ScAddInAsyncs::Insert(ScAddInAsync* const*, unsigned short) ScAddInAsyncs::Insert(ScAddInAsyncs const*, unsigned short, unsigned short) ScAddInDocs::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) ScAddInDocs::Insert(ScAddInDocs const*, unsigned short, unsigned short) ScAddInDocs::Insert(ScDocument* const&, unsigned short&) ScAddInDocs::Insert(ScDocument* const*, unsigned short) ScAddInDocs::Remove(ScDocument* const&, unsigned short) ScAreaLinkSaveCollection::clear() ScAttrArray::HasLines(int, int, Rectangle&, unsigned char, unsigned char) const ScCellMergeOption::ScCellMergeOption() ScChangeActionContent::SetNewValue(String const&, ScDocument*) ScColumn::GetSimpleTextNeededSize(unsigned long, OutputDevice*, bool) ScCompressedArray::GetEntryCount() const ScCompressedArray::CopyFrom(ScCompressedArray const&, int, int, long) ScCompressedArray::GetValue(int) const ScCompressedArray::Insert(int, unsigned long) ScCompressedArray::Remove(int, unsigned long) ScCompressedArray::ScCompressedArray(int, unsigned short const&, unsigned long) ScCompressedArray::ScCompressedArray(int, unsigned short const*, unsigned long) ScCompressedArray::SetValue(int, unsigned short const&) ScConditionalFormatList::MarkUsedExternalReferences() const ScConditionalFormats_Impl::Insert(ScConditionalFormat* const&, unsigned short&) ScConditionalFormats_Impl::Insert(ScConditionalFormat* const*, unsigned short) ScConditionalFormats_Impl::Insert(ScConditionalFormats_Impl const*, unsigned short, unsigned short) ScConditionalFormats_Impl::Remove(ScConditionalFormat* const&, unsigned short) ScConditionalFormats_Impl::Remove(unsigned short, unsigned short) ScCsvControl::ScCsvControl(Window*, ScCsvLayoutData const&, long) ScDBCollection::AnonDBs::erase(boost::void_ptr_iterator<__gnu_cxx::__normal_iterator > >, ScDBData>) ScDBCollection::AnonDBs::size() const ScDLL::Exit() ScDPCache::GetAdditionalItemID(String const&) const ScDPCache::GetDimNumType(short) const ScDPCache::GetSortedItemData(short, int) const ScDPCache::IsEmptyMember(int, unsigned short) const ScDPFieldControlBase::GetParentDlg() const ScDPFieldControlBase::ModifySelectionOffset(long) ScDPFieldControlBase::SetSelectedField(unsigned long) ScDPItemData::CreateTypeString() ScDPItemData::GetNumFormat() const ScDPSaveData::Refresh(com::sun::star::uno::Reference const&) ScDdeLink::ResetValue() ScDocRowHeightUpdater::TabRanges::TabRanges() ScDocument::HasControl(short, Rectangle const&) ScDocument::InvalidateControls(Window*, short, Rectangle const&) ScDocument::IsLoadingMedium() const ScDocument::ValidNewTabName(std::vector > const&) const ScExternalRefManager::setCacheTableReferencedPermanently(unsigned short, rtl::OUString const&, unsigned long) ScFilterDetect::impl_createFactory(com::sun::star::uno::Reference const&) ScFormulaCell::ScFormulaCell() ScGridWindow::InvertSimple(short, int, short, int, unsigned char, unsigned char) ScHTMLColOffset::Insert(ScHTMLColOffset const*, unsigned short, unsigned short) ScHTMLColOffset::Insert(unsigned long const&, unsigned short&) ScHTMLColOffset::Insert(unsigned long const*, unsigned short) ScHTMLColOffset::Remove(unsigned long const&, unsigned short) ScHTMLColOffset_SAR::Replace(unsigned long const&, unsigned short) ScHTMLColOffset_SAR::Replace(unsigned long const*, unsigned short, unsigned short) ScHTMLColOffset_SAR::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned long const&, void*), void*) ScInputBarGroup::GainFocus() ScInputBarGroup::LinkStubImpl_ScrollHdl(void*, void*) ScJobSetup::ScJobSetup(SfxPrinter*) ScLeftFooterEditPage::GetRanges() ScLeftHeaderEditPage::GetRanges() ScMatrix::CalcOffset(unsigned long, unsigned long) const ScMultiTextWnd::GetLineCount() ScMyCellInfo::ScMyCellInfo() ScMyStyleRanges::SetStylesToRanges(ScRangeList*, rtl::OUString const*, short, rtl::OUString const*, ScXMLImport&) ScMyStyleRanges::SetStylesToRanges(ScRangeListRef, rtl::OUString const*, short, rtl::OUString const*, ScXMLImport&) ScNamedRangeObj::SetContentWithGrammar(rtl::OUString const&, formula::FormulaGrammar::Grammar) ScNamedRangeObj::getImplementation(com::sun::star::uno::Reference) ScOutputData::DrawEditParam::getEngineWidth(ScFieldEditEngine*) const ScPivotParam::ClearPivotArrays() ScRTFColTwips::Insert(ScRTFColTwips const*, unsigned short, unsigned short) ScRTFColTwips::Insert(unsigned long const&, unsigned short&) ScRTFColTwips::Insert(unsigned long const*, unsigned short) ScRTFColTwips::Remove(unsigned long const&, unsigned short) ScRTFColTwips_SAR::Replace(unsigned long const&, unsigned short) ScRTFColTwips_SAR::Replace(unsigned long const*, unsigned short, unsigned short) ScRTFColTwips_SAR::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned long const&, void*), void*) ScRangeData::ScRangeData(unsigned short) ScRightFooterEditPage::GetRanges() ScRightHeaderEditPage::GetRanges() ScSheetSourceDesc::GetCacheId() const ScSimpleRangeList::Range::contains(ScSimpleRangeList::Range const&) const ScStringCell::ScStringCell() ScSubTotalDescriptorBase::GetData(ScSubTotalParam&) const ScSubTotalDescriptorBase::PutData(ScSubTotalParam const&) ScTabPageSortFields::GetRanges() ScTabPageSortOptions::GetRanges() ScTabViewShell::LinkStubHtmlOptionsHdl(void*, void*) ScTable::IsRangeNameInUse(short, int, short, int, unsigned short) const ScTable::SetColFlags(short, unsigned char) ScTpCalcOptions::GetRanges() ScTpPrintOptions::GetRanges() ScTpSubTotalGroup::GetRanges() ScTpUserLists::GetRanges() ScUserList::end() ScUserList::end() const ScValidationEntries_Impl::Insert(ScValidationData* const&, unsigned short&) ScValidationEntries_Impl::Insert(ScValidationData* const*, unsigned short) ScValidationEntries_Impl::Insert(ScValidationEntries_Impl const*, unsigned short, unsigned short) ScValidationEntries_Impl::Remove(ScValidationData* const&, unsigned short) ScValidationEntries_Impl::Remove(unsigned short, unsigned short) ScValueCell::ScValueCell() ScVbaChart::areIndicesValid(int, int) ScVbaColorFormat::setColorFormat(short) ScVbaCommandBarControl::ScVbaCommandBarControl(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, boost::shared_ptr, com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString const&, int, unsigned char) ScVbaCommentShape::ScVbaCommentShape(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, int) ScVbaFormat::getXServiceInfo() ScVbaFormat::setNumberFormat(com::sun::star::lang::Locale, rtl::OUString const&) ScVbaFormat::getAddIndent() ScVbaFormat::getXServiceInfo() ScVbaFormat::setAddIndent(com::sun::star::uno::Any const&) ScVbaFormat::setNumberFormat(com::sun::star::lang::Locale, rtl::OUString const&) ScVbaLineFormat::calculateArrowheadSize() const ScVbaShape::ScVbaShape(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&) ScVbaShapes::AddShape(rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, int, int, int, int) ScVbaWindows::ScVbaWindows(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&) ScVbaWorksheet::ScVbaWorksheet(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&) ScXMLExportDDELinks::CellsEqual(bool, bool, String const&, double const&, bool, bool, String const&, double const&) const ScXMLExportDatabaseRanges::WriteFilterDescriptor(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString) ScXMLExportDatabaseRanges::WriteImportDescriptor(com::sun::star::uno::Sequence) ScXMLExportDatabaseRanges::WriteSortDescriptor(com::sun::star::uno::Sequence) ScXMLExportDatabaseRanges::WriteSubTotalDescriptor(com::sun::star::uno::Reference, rtl::OUString) ScaList::Insert(void*, unsigned int) SchXMLExport::SetProgress(int) SchXMLExportHelper_Impl::getCellAddress(int, int) SchXMLImport::SchXMLImport(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference, com::sun::star::uno::Reference&, unsigned char, unsigned char) SchXMLImportHelper::GetAutoStyleAttrTokenMap() SchXMLImportHelper::GetNewLabeledDataSequence() SchXMLPositonAttributesHelper::getPosition() const SchXMLPositonAttributesHelper::getSize() const SchXMLSeriesHelper::getFirstCandleStickSeries(com::sun::star::uno::Reference const&) ScrollBarBox::ScrollBarBox(Window*, ResId const&) ScrollableWindow::MakeVisible(Rectangle const&, unsigned char) ScrollableWindow::ScrollLines(long, long) ScrollableWindow::ScrollPages(long, unsigned long, long, unsigned long) ScrollableWindow::ScrollableWindow(Window*, ResId const&, unsigned short) ScrollableWindow::SetLineSize(unsigned long, unsigned long) ScrollableWindow::SetVisibleSize(Size const&) SdFilterDetect::impl_createFactory(com::sun::star::uno::Reference const&) SdrCaptionObj::SdrCaptionObj(Rectangle const&) SdrCreateView::ImpDelCreateAttr() SdrCustomShapeDataItem::SdrCustomShapeDataItem(String const&) SdrCustomShapeEngineItem::SdrCustomShapeEngineItem(String const&) SdrCustomShapeGeometryItem::ClearPropertyValue(rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) SdrCustomShapeReplacementURLItem::SdrCustomShapeReplacementURLItem(String const&) SdrDragView::SetDetailedEdgeDragging(unsigned char) SdrDragView::SetDetailedEdgeDraggingLimit(unsigned short) SdrDragView::SetRubberEdgeDragging(unsigned char) SdrDragView::SetRubberEdgeDraggingLimit(unsigned short) SdrEditView::MoveLayer(String const&, unsigned short) SdrEngineDefaults::LanguageHasChanged() SdrExchangeView::GetPastePos(SdrObjList*, OutputDevice*) SdrExchangeView::Paste(Bitmap const&, Point const&, SdrObjList*, unsigned int) SdrExchangeView::Paste(GDIMetaFile const&, Point const&, SdrObjList*, unsigned int) SdrGlobalData::GetCharClass() SdrGlobalData::~SdrGlobalData() SdrGluePoint::Draw(OutputDevice&, SdrObject const*) const SdrGluePoint::Mirror(Point const&, Point const&, SdrObject const*) SdrGrafObj::GetGDIMetaFile() const SdrGrafObj::IsGrafAnimationAllowed() const SdrGrafObj::SetFileName(String const&) SdrGrafObj::SetFilterName(String const&) SdrGrafObj::StopAnimation(OutputDevice*, long) SdrHdl::isMouseOver() const SdrHelpLine::IsVisibleEqual(SdrHelpLine const&, OutputDevice const&) const SdrHint::GetObjList() const SdrHint::GetRect() const SdrHint::SdrHint() SdrHint::SdrHint(SdrObject const&, Rectangle const&) SdrHint::SetObjList(SdrObjList const*) SdrHint::SetRect(Rectangle const&) SdrLayerAdmin::MoveLayer(SdrLayer*, unsigned short) SdrMark::GetObjList() const SdrMark::GetPage() const SdrMarkView::UnmarkGluePoint(SdrHdl const&) SdrMediaObj::getGraphic() const SdrMediaObj::hasPreferredSize() const SdrModel::BegUndo(SdrUndoGroup*) SdrModel::CheckConsistence() const SdrModel::GetNumberFormatter() const SdrModel::HasTransparentObjects(bool) const SdrModel::IsAllowShapePropertyChangeListener() const SdrObjEditView::AddTextEditOfs(MouseEvent&) const SdrObjEditView::Cut(unsigned long) SdrObjEditView::IsTextEditFrame() const SdrObjEditView::Paste(Window*, unsigned long) SdrObjEditView::Yank(unsigned long) SdrObjFactory::MakeNewObjUserData(unsigned int, unsigned short, SdrObject*) SdrObject::ClearObjectItem(unsigned short) SdrObject::ForceAutoTimer() SdrObject::FreeGlobalDrawObjectItemPool() SdrObject::GetHTMLName() const SdrObject::SetHTMLName(String const&) SdrOle2Obj::SdrOle2Obj(svt::EmbeddedObjectRef const&, String const&, bool) SdrOle2Obj::SdrOle2Obj(svt::EmbeddedObjectRef const&, bool) SdrPage::AddComment(sdr::Comment const&) SdrPage::GetBitmap(SetOfByte const&, bool) const SdrPage::GetCommentByIndex(unsigned int) SdrPage::GetMetaFile(SetOfByte const&, bool) SdrPage::ReplaceCommentByIndex(unsigned int, sdr::Comment const&) SdrPage::isHandoutMasterPage() const SdrPageView::GetActualGroupName() const SdrPageView::GetActualPathName(unsigned short) const SdrPageView::InvalidateAllWin(Rectangle const&, unsigned char) SdrPageView::RemovePageWindow(unsigned int) SdrPaintView::BegEncirclement(Point const&) SdrPaintView::PostPaint() SdrPaintView::SetAllLayersLocked(unsigned char) SdrPaintView::SetAllLayersPrintable(unsigned char) SdrPaintView::SetAllLayersVisible(unsigned char) SdrPaintView::getColorConfig() const SdrPaintWindow::HideOverlay(Region const&) SdrPolyEditView::ShutMarkedObjects() SdrSnapView::SnapRect(Rectangle const&, SdrPageView const*, long&, long&) const SdrTextObj::CreateDrawOutliner() SdrTextObj::GetTextHidden() const SdrTextObj::IsTextAnimationAllowed() const SdrTextObj::NbcResizeTextAttributes(Fraction const&, Fraction const&) SdrTextObj::NbcSetAutoGrowHeight(bool) SdrTextObj::NbcSetAutoGrowWidth(bool) SdrTextObj::NbcSetFitToSize(SdrFitToSizeType) SdrTextObj::NbcSetMaxTextFrameHeight(long) SdrTextObj::NbcSetMaxTextFrameWidth(long) SdrTextObj::NbcSetTextHidden(unsigned char) SdrTextObj::StartTextAnimation(OutputDevice*, Point const&, long) SdrTextObj::StopTextAnimation(OutputDevice*, long) SdrUndoAttrObj::SetRepeatAttr(SfxItemSet const&) SdrUndoGroup::SdrUndoGroup(SdrModel&, String const&) SdrUndoGroup::push_front(SdrUndoAction*) SdrView::IsDeleteMarkedPossible() const SdrView::IsMarkPossible() const SdrView::MarkNext(Point const&, unsigned char) SdrView::MarkNext(unsigned char) SdrView::SetMarkedRect(Rectangle const&) SdrViewIter::FirstOutDev() SdrViewIter::FirstPageView() SdrViewIter::FirstWindow() SdrViewIter::NextOutDev() SdrViewIter::NextPageView() SdrViewIter::NextWindow() SdrViewIter::SdrViewIter(SdrModel const*) SdrVirtObj::SdrVirtObj(SdrObject&, Point const&) SectReprArr::Insert(SectRepr* const&, unsigned short&) SectReprArr::Insert(SectRepr* const*, unsigned short) SectReprArr::Insert(SectReprArr const*, unsigned short, unsigned short) SectReprArr::Remove(SectRepr* const&, unsigned short) SectReprArr::Remove(unsigned short, unsigned short) SecurityEnvironment_NssImpl::getImplementation(com::sun::star::uno::Reference) SelectionEngine::ActivateDragMode() SetOfByte::GetClearBit(unsigned short) const SetOfByte::GetClearCount() const SetOfByte::GetSetBit(unsigned short) const SetOfByte::IsFull() const SfxAppMenuControl_Impl::RegisterControl(unsigned short, SfxModule*) SfxApplication::Main() SfxBasicManagerHolder::isAnyContainerModified() const SfxBrushItemLink::Set(SfxBrushItemLink*) SfxChildWindow::SetPosSizePixel(Point const&, Size&) SfxChildWindowContext::GetAlignment() const SfxControllerItem::GetCoreMetric() const SfxControllerItem::UpdateSlot() SfxDateTimeItem::SfxDateTimeItem(unsigned short) SfxDockingWrapper::GetChildWindowId() SfxFilterPtrArr::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SfxFlagItem::SetFlag(unsigned char, int) SfxFoundCacheArr_Impl::Insert(SfxFoundCacheArr_Impl const*, unsigned short, unsigned short) SfxFoundCacheArr_Impl::Insert(SfxFoundCache_Impl const*&, unsigned short&) SfxFoundCacheArr_Impl::Insert(SfxFoundCache_Impl const**, unsigned short) SfxFoundCacheArr_Impl::Remove(SfxFoundCache_Impl const*&, unsigned short) SfxFoundCacheArr_Impl::Remove(unsigned short, unsigned short) SfxFrame::GetBroadcaster() const SfxFrame::IsTop() const SfxFrameDescriptor::GetItemPos() const SfxFrameDescriptor::GetSize() const SfxFrameDescriptor::GetWallpaper() const SfxFrameDescriptor::GetWinBits() const SfxFrameDescriptor::SetURL(INetURLObject const&) SfxHintPoster::SfxHintPoster() SfxImageItem::GetURL() const SfxImageItem::SfxImageItem(unsigned short, String const&) SfxInPlaceClient::GetActiveWindow(SfxObjectShell*, com::sun::star::uno::Reference const&) SfxInPlaceClient::IsObjectActive() const SfxItemPropertySetInfo::getMap() const SfxItemSetHint::SfxItemSetHint(SfxItemSet*) SfxListener::EndListening(unsigned short) SfxLockBytesItem::SfxLockBytesItem(unsigned short, SvLockBytes*) SfxMacro::GetMode() const SfxMacro::Record(SfxMacroStatement*) SfxMacro::Remove() SfxMacro::Replace(SfxMacroStatement*) SfxMacro::SfxMacro(SfxMacroMode) SfxMacroStatement::SfxMacroStatement(SfxShell const&, String const&, unsigned char, SfxSlot const&, unsigned char, com::sun::star::uno::Sequence&) SfxMacroStatement::SfxMacroStatement(String const&) SfxMacroStatement::SfxMacroStatement(String const&, SfxSlot const&, unsigned char, com::sun::star::uno::Sequence&) SfxMailModel::GetCount() const SfxMedium::GetHdl() SfxMedium::GetReferer() const SfxModuleArr_Impl::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SfxNavigatorWrapper::GetChildWindowId() SfxObjectVerbsControl::RegisterControl(unsigned short, SfxModule*) SfxOleDateProperty::SfxOleDateProperty(int, com::sun::star::util::Date const&) SfxOleString16Property::SfxOleString16Property(int, String const&) SfxOrganizeDlg_Impl::OkHdl(Button*) SfxPartChildWnd_Impl::GetChildWindowId() SfxPasswordDialog::SetMaxLen(unsigned short) SfxPopupWindow::LinkStubDelete(void*, void*) SfxPopupWindow::RemoveStatusListener(rtl::OUString const&) SfxProgress::Lock() SfxRangeItem::SfxRangeItem(unsigned short, SvStream&) SfxRecordingFloatWrapper_Impl::GetChildWindowId() SfxRequest::IsRecording() const SfxRequest::SetTarget(String const&) SfxShell::GetBroadcaster() SfxShell::RemoveItem(unsigned short) SfxSlotPool::NextInterface() SfxStyleSheet::SfxStyleSheet() SfxTabDialog::FillOutputItemSet() SfxTabDialog::GetApplyButton() SfxTabDialog::GetApplyButton() const SfxTabDialog::GetApplyHandler() const SfxTabDialog::GetOutputItemSet(unsigned short) const SfxTabDialog::SfxTabDialog(Window*, ResId const&, unsigned short, SfxBindings&, unsigned char, String const*) SfxTabPage::SfxTabPage(Window*, long, SfxItemSet const&) SfxThesSubMenuControl::RegisterControl(unsigned short, SfxModule*) SfxToDoStack_Implarr_::Contains(SfxToDo_Impl const&) const SfxToDoStack_Implarr_::Insert(unsigned short, SfxToDo_Impl const&, unsigned short) SfxToDoStack_Implarr_::Remove(SfxToDo_Impl const&) SfxUINT32s::Insert(SfxUINT32s const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) SfxUINT32s::Remove(unsigned short, unsigned short) SfxUINT32s::Replace(unsigned int const&, unsigned short) SfxUINT32s::Replace(unsigned int const*, unsigned short, unsigned short) SfxUINT32s::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned int const&, void*), void*) SfxULongRangeItem::SfxULongRangeItem(unsigned short, SvStream&) SfxULongRanges::Contains(unsigned long) const SfxULongRanges::Intersects(SfxULongRanges const&) const SfxULongRanges::SfxULongRanges(int, int, int, ...) SfxULongRanges::SfxULongRanges(unsigned long const*) SfxULongRanges::SfxULongRanges(unsigned long, unsigned long) SfxULongRangesItem::SfxULongRangesItem(unsigned short, unsigned int const*) SfxUShortRanges::Contains(unsigned short) const SfxUShortRanges::Intersects(SfxUShortRanges const&) const SfxUShortRanges::SfxUShortRanges(int, int, int, ...) SfxUShortRangesItem::SfxUShortRangesItem(unsigned short, unsigned short const*) SfxUnoStyleSheet::SfxUnoStyleSheet(SfxStyleSheet const&) SfxViewFactory::~SfxViewFactory() SfxViewFrame::Hide() SfxViewShell::SetAdditionalPrintOptions(com::sun::star::uno::Sequence const&) SfxViewShell::SetScrollingMode(SfxScrollingMode) SfxWhichIter::LastWhich() Slider::SetRangeMax(long) Slider::SetRangeMin(long) Slider::Slider(Window*, ResId const&) SmFilterDetect::impl_createFactory(com::sun::star::uno::Reference const&) SortedPositions::Insert(SortedPositions const*, unsigned short, unsigned short) SortedPositions::Insert(unsigned int const&, unsigned short&) SortedPositions::Insert(unsigned int const*, unsigned short) SortedPositions::Remove(unsigned int const&, unsigned short) SortedPositions::Remove(unsigned short, unsigned short) SortedPositions_SAR::Replace(unsigned int const&, unsigned short) SortedPositions_SAR::Replace(unsigned int const*, unsigned short, unsigned short) SortedPositions_SAR::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned int const&, void*), void*) SotExchange::GetExchangeAction(com::sun::star::uno::Reference const&, unsigned short, unsigned short, unsigned short, unsigned long&, unsigned short&, unsigned long) SotFactory::TestInvariant() SotObject::RemoveOwnerLock() SotStorage::GetProperty(String const&, String const&, com::sun::star::uno::Any&) SourceTreeIterator::EndExecute() SpinButton::SpinButton(Window*, ResId const&) SplitWindow::CalcWindowSizePixel(Size const&, WindowAlign, long, unsigned char) SplitWindow::GetItemWindow(unsigned short) const SplitWindow::SetItemBackground(unsigned short, Wallpaper const&) Splitter::GetKeyboardStepSize() const SrchAttrItemList::Replace(SearchAttrItem const&, unsigned short) SrchAttrItemList::Replace(SearchAttrItem const*, unsigned short, unsigned short) SrchAttrItemList::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(SearchAttrItem const&, void*), void*) StackWindow::LinkStubButtonHdl(void*, void*) StandardErrorInfo::StandardErrorInfo(unsigned long, unsigned long, unsigned short) StatusBar::CopyItems(StatusBar const&) StatusBar::GetItemBits(unsigned short) const StatusBar::GetItemData(unsigned short) const StatusBar::GetItemWidth(unsigned short) const StatusBar::HideItem(unsigned short) StatusBar::HideItems() StatusBar::ResetProgressMode() StatusBar::SetBottomBorder(unsigned char) StatusBar::SetTopBorder(unsigned char) StatusBar::ShowItem(unsigned short) StatusBar::ShowItems() StatusBar::StatusBar(Window*, ResId const&) StgAvlIterator::Last() StgCache::Pos2Page(int) StgHeader::SetClassId(ClsId const&) StorageStream::ValidateMode(unsigned short, StgDirEntry*) const SvBorder::SvBorder(Rectangle const&, Rectangle const&) SvByteStrings::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SvFileStream::UnlockFile() SvI18NMap_Impl::Insert(SvI18NMapEntry_Impl* const&, unsigned short&) SvI18NMap_Impl::Insert(SvI18NMapEntry_Impl* const*, unsigned short) SvI18NMap_Impl::Insert(SvI18NMap_Impl const*, unsigned short, unsigned short) SvI18NMap_Impl::Remove(SvI18NMapEntry_Impl* const&, unsigned short) SvI18NMap_Impl::Remove(unsigned short, unsigned short) SvInplaceEdit::StopEditing(unsigned char) SvInplaceEdit::SvInplaceEdit(Window*, Point const&, Size const&, String const&, Link const&, Selection const&) SvInsertAppletDialog::SvInsertAppletDialog(Window*, com::sun::star::uno::Reference const&) SvInsertAppletDialog::SvInsertAppletDialog(Window*, com::sun::star::uno::Reference const&) SvLBoxBmp::SvLBoxBmp(SvLBoxEntry*, unsigned short, Image) SvLBoxButton::Check(SvLBox*, SvLBoxEntry*, unsigned char) SvLBoxButtonData::SvLBoxButtonData() SvLBoxEntryArr::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SvLBoxItem::GetSize(SvLBoxEntry*, SvViewDataEntry*) SvListView::SvListView(SvTreeList*) SvPersistBaseMemberList::SvPersistBaseMemberList(unsigned short, unsigned short) SvPersistStream::InsertObj(SvPersistBase*) SvPersistStream::RemoveObj(SvPersistBase*) SvPersistStream::SvPersistStream(SvClassManager&, SvStream*, SvPersistStream const&) SvPtrarr::Replace(void* const*, unsigned short, unsigned short) SvStringsISort::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SvStringsISort::Insert(String* const&) SvStringsISort::Insert(String* const&, unsigned short&) SvStringsISort::Insert(String* const*, unsigned short) SvStringsISort::Insert(SvStringsISort const*, unsigned short, unsigned short) SvStringsISort::Remove(String* const&, unsigned short) SvStringsISort::Remove(unsigned short, unsigned short) SvStringsISortDtor::Insert(String* const*, unsigned short) SvStringsSort::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SvStringsSort::Insert(String* const&, unsigned short&) SvStringsSort::Insert(String* const*, unsigned short) SvStringsSort::Insert(SvStringsSort const*, unsigned short, unsigned short) SvStringsSort::Remove(String* const&, unsigned short) SvStringsSortDtor::Insert(String* const&, unsigned short&) SvStringsSortDtor::Insert(String* const*, unsigned short) SvStringsSortDtor::Insert(SvStringsSortDtor const*, unsigned short, unsigned short) SvStringsSortDtor::Remove(String* const&, unsigned short) SvStringsSortDtor::Remove(unsigned short, unsigned short) SvTabListBox::GetTabJustify(unsigned short) const SvULongs::Replace(unsigned long const&, unsigned short) SvULongs::Replace(unsigned long const*, unsigned short, unsigned short) SvULongs::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned long const&, void*), void*) SvUShorts::Replace(unsigned short const&, unsigned short) SvUShorts::Replace(unsigned short const*, unsigned short, unsigned short) SvUShorts::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned short const&, void*), void*) SvUnoAttributeContainer::getImplementation(com::sun::star::uno::Reference) SvXMLAttributeList::SetAttributeList(com::sun::star::uno::Reference const&) SvXMLAutoStylePoolNamesP_Impl::GetPos(rtl::OUString const*) const SvXMLAutoStylePoolNamesP_Impl::Remove(rtl::OUString*) SvXMLAutoStylePoolParentsP_Impl::GetPos(SvXMLAutoStylePoolParentP_Impl const*) const SvXMLAutoStylePoolParentsP_Impl::Remove(SvXMLAutoStylePoolParentP_Impl*) SvXMLElementExport::SvXMLElementExport(SvXMLExport&, unsigned char, unsigned short, char const*, unsigned char, unsigned char) SvXMLElementExport::SvXMLElementExport(SvXMLExport&, unsigned char, unsigned short, rtl::OUString const&, unsigned char, unsigned char) SvXMLEmbeddedElementArr::Insert(SvXMLEmbeddedElement* const&, unsigned short&) SvXMLEmbeddedElementArr::Insert(SvXMLEmbeddedElement* const*, unsigned short) SvXMLEmbeddedElementArr::Insert(SvXMLEmbeddedElementArr const*, unsigned short, unsigned short) SvXMLEmbeddedElementArr::Remove(SvXMLEmbeddedElement* const&, unsigned short) SvXMLEmbeddedElementArr::Remove(unsigned short, unsigned short) SvXMLExport::GetErrors() SvXMLExport::SvXMLExport(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, short) SvXMLExportHelper::AddPercentage(int, rtl::OUStringBuffer&) SvXMLExportPropertyMapper::exportXML(SvXMLAttributeList&, XMLPropertyState const&, SvXMLUnitConverter const&, SvXMLNamespaceMap const&, unsigned short) const SvXMLImport::GetErrors() SvXMLImport::GetSourceStorage() SvXMLImport::SetError(int, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) SvXMLImport::SetError(int, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) SvXMLImport::SvXMLImport(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&) SvXMLImport::getImplementation(com::sun::star::uno::Reference) SvXMLImportContexts_Impl::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SvXMLImportPropertyMapper::importXML(std::vector >&, com::sun::star::uno::Reference, SvXMLUnitConverter const&, SvXMLNamespaceMap const&, unsigned int) const SvXMLNamespaceMap::AddAtIndex(unsigned short, char const*, char const*, unsigned short) SvXMLNamespaceMap::GetKeyByIndex(unsigned short) const SvXMLNumFormatContext::AddCondition(int, rtl::OUString const&, LocaleDataWrapper const&) SvXMLStyleIndices_Impl::GetPos(SvXMLStyleIndex_Impl const*) const SvXMLStyleIndices_Impl::Remove(SvXMLStyleIndex_Impl*) SvXMLTokenMap_Impl::Insert(SvXMLTokenMapEntry_Impl* const&, unsigned short&) SvXMLTokenMap_Impl::Insert(SvXMLTokenMapEntry_Impl* const*, unsigned short) SvXMLTokenMap_Impl::Insert(SvXMLTokenMap_Impl const*, unsigned short, unsigned short) SvXMLTokenMap_Impl::Remove(SvXMLTokenMapEntry_Impl* const&, unsigned short) SvXMLTokenMap_Impl::Remove(unsigned short, unsigned short) SvXMLUnitConverter::clearUndefinedChars(rtl::OUString&, rtl::OUString const&) SvXMLUnitConverter::convertAny(com::sun::star::uno::Any&, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) SvXMLUnitConverter::convertEnum(rtl::OUStringBuffer&, unsigned short, SvXMLEnumStringMapEntry const*, char*) SvXMLUnitConverter::convertMeasure(rtl::OUStringBuffer&, int, MapUnit) const SvXMLUnitConverter::convertNumber64(rtl::OUStringBuffer&, long) SvpSalInstance::CancelEvent(SalFrame const*, void*, unsigned short) SvtAcceleratorConfiguration::GetCommand(com::sun::star::awt::KeyEvent const&) SvtAcceleratorConfiguration::GetItems() SvtAcceleratorConfiguration::SetItems(std::list > const&, bool) SvtAccessibilityOptions::GetIsForDrawings() const SvtBroadcaster::Forward(SvtBroadcaster&, SfxHint const&) SvtCommandOptions::AddCommand(SvtCommandOptions::CmdOption, rtl::OUString const&) SvtCommandOptions::Clear(SvtCommandOptions::CmdOption) SvtCommandOptions::GetList(SvtCommandOptions::CmdOption) const SvtDynamicMenuOptions::AppendItem(EDynamicMenuType, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) SvtDynamicMenuOptions::Clear(EDynamicMenuType) SvtExtendedSecurityOptions::GetSecureExtensionList() const SvtExtendedSecurityOptions::IsOpenHyperlinkModeReadOnly() const SvtExtendedSecurityOptions::IsSecureHyperlink(rtl::OUString const&) const SvtExtendedSecurityOptions::SetOpenHyperlinkMode(SvtExtendedSecurityOptions::OpenHyperlinkMode) SvtFilterOptions::SetUseEnhancedFields(unsigned char) SvtFontOptions::EnableReplacementTable(unsigned char) SvtFontOptions::IsReplacementTableEnabled() const SvtFrameWindow_Impl::ExecuteHdl_Impl(SvtFrameWindow_Impl*, SvtFrameWindow_Impl::SvtExecuteInfo*) SvtGraphicFill::setFillColor(Color) SvtGraphicFill::setFillRule(SvtGraphicFill::FillRule) SvtGraphicFill::setFillType(SvtGraphicFill::FillType) SvtGraphicFill::setGraphic(Graphic const&) SvtGraphicFill::setHatchColor(Color) SvtGraphicFill::setHatchType(SvtGraphicFill::HatchType) SvtGraphicFill::setTiling(bool) SvtGraphicFill::setTransform(SvtGraphicFill::Transform const&) SvtGraphicFill::setTransparency(double) SvtGraphicFill::toString() const SvtGraphicStroke::setCapType(SvtGraphicStroke::CapType) SvtGraphicStroke::setDashArray(std::vector > const&) SvtGraphicStroke::setEndArrow(PolyPolygon const&) SvtGraphicStroke::setJoinType(SvtGraphicStroke::JoinType) SvtGraphicStroke::setMiterLimit(double) SvtGraphicStroke::setStartArrow(PolyPolygon const&) SvtGraphicStroke::setStrokeWidth(double) SvtGraphicStroke::setTransparency(double) SvtHelpOptions::GetLocale() const SvtHistoryOptions::SetSize(EHistoryType, unsigned int) SvtIconChoiceCtrl::Clear() SvtIconChoiceCtrl::Flush() SvtIconChoiceCtrl::GetEntryTextMode(SvxIconChoiceCtrlEntry const*) const SvtIconChoiceCtrl::GetLogicPos(Point const&) const SvtIconChoiceCtrl::GetNextEntry(Point const&, SvxIconChoiceCtrlEntry*, unsigned char) const SvtIconChoiceCtrl::HandleShortCutKey(KeyEvent const&) SvtIconChoiceCtrl::InsertEntry(unsigned long, Point const*, unsigned short) SvtIconChoiceCtrl::SetUpdateMode(unsigned char) SvtIconChoiceCtrl::SvtIconChoiceCtrl(Window*, ResId const&) SvtIconWindow_Impl::GetSelectedIconText() const SvtInetOptions::addPropertiesChangeListener(com::sun::star::uno::Sequence const&, com::sun::star::uno::Reference const&) SvtInetOptions::removePropertiesChangeListener(com::sun::star::uno::Sequence const&, com::sun::star::uno::Reference const&) SvtInternalOptions::CrashMailEnabled() const SvtInternalOptions::IsRemoveMenuEntryBackToWebtop() const SvtInternalOptions::IsRemoveMenuEntryClose() const SvtInternalOptions::IsRemoveMenuEntryLogout() const SvtInternalOptions::IsRemoveMenuEntryNewWebtop() const SvtLanguageOptions::IsCTLSequenceChecking() const SvtLanguageOptions::IsCTLSequenceCheckingRestricted() const SvtLanguageOptions::IsCTLSequenceCheckingTypeAndReplace() const SvtLanguageOptions::IsChangeCaseMapEnabled() const SvtLanguageOptions::IsDoubleLinesEnabled() const SvtLanguageOptions::IsEmphasisMarksEnabled() const SvtLanguageOptions::IsRubyEnabled() const SvtLanguageOptions::IsVerticalCallOutEnabled() const SvtLinguConfig::IsReadOnly(int) const SvtLinguConfig::SetOptions(SvtLinguOptions const&) SvtListenerIter::First(void* (*)()) SvtListenerIter::GoEnd() SvtListenerIter::GoPrev() SvtListenerIter::GoRoot() SvtListenerIter::Next() SvtLocalisationOptions::SetAutoMnemonic(unsigned char) SvtLocalisationOptions::SetDialogScale(int) SvtMenuOptions::IsFollowMouseEnabled() const SvtMenuOptions::SetEntryHidingState(unsigned char) SvtMenuOptions::SetFollowMouseState(unsigned char) SvtMiscOptions::GetCurrentSymbolsStyleName() const SvtMiscOptions::IsGetSymbolsSizeReadOnly() const SvtMiscOptions::IsGetSymbolsStyleReadOnly() const SvtMiscOptions::IsGetToolboxStyleReadOnly() const SvtMiscOptions::IsPluginsEnabledReadOnly() const SvtMiscOptions::IsTryUseODMADialogReadOnly() const SvtMiscOptions::SetPluginsEnabled(unsigned char) SvtModuleOptions::GetFeatures() const SvtModuleOptions::GetModuleName(SvtModuleOptions::EFactory) const SvtPathOptions::GetPath(SvtPathOptions::Pathes) const SvtPathOptions::IsPathReadonly(SvtPathOptions::Pathes) const SvtPathOptions::SetPath(SvtPathOptions::Pathes, String const&) SvtPrintWarningOptions::IsNotFound() const SvtPrintWarningOptions::SetNotFound(unsigned char) SvtResId::SvtResId(unsigned short, com::sun::star::lang::Locale) SvtSaveOptions::SetSaveUnpacked(unsigned char) SvtSaveOptions::SetUseBlowfishInODF12(unsigned char) SvtSaveOptions::SetUseSHA1InODF12(unsigned char) SvtScriptedTextHelper::GetText() const SvtScriptedTextHelper::GetTextHeight() const SvtScriptedTextHelper::GetTextWidth() const SvtSearchOptions::IsSearchForStyles() const SvtSecurityOptions::IsTrustedAuthorsEnabled() SvtStartOptions::SetConnectionURL(rtl::OUString const&) SvtSysLocaleOptions::GetUILocale() const SvtTabAppearanceCfg::SetDragMode(unsigned short) SvtUserOptions::GetLocale() const SvtWorkingSetOptions::GetWindowList() const SvtWorkingSetOptions::SetWindowList(com::sun::star::uno::Sequence const&) Svx3DLightControl::Svx3DLightControl(Window*, ResId const&) Svx3DWin::LinkStubClickLightHdl(void*, void*) Svx3DWin::LinkStubDoubleClickHdl(void*, void*) SvxAcceptChgCtr::IsFilterPageVisible() SvxAcceptChgCtr::IsViewPageVisible() SvxAcceptChgCtr::SvxAcceptChgCtr(Window*, long) SvxAccessibleTextIndex::IsEditable() const SvxAccessibleTextPropertySet::getServiceName() SvxAngleCtl::SvxAngleCtl(Window*, ResId const&) SvxAngleCtl::SvxAngleCtl(Window*, ResId const&, Size) SvxAreaTabPage::LinkStubClickBitmapHdl_Impl(void*, void*) SvxAreaTabPage::LinkStubClickColorHdl_Impl(void*, void*) SvxAreaTabPage::LinkStubClickGradientHdl_Impl(void*, void*) SvxAreaTabPage::LinkStubClickHatchingHdl_Impl(void*, void*) SvxAreaTabPage::LinkStubClickInvisibleHdl_Impl(void*, void*) SvxAutoCorrect::SetShareAutoCorrFileName(String const&) SvxAutoCorrect::SetUserAutoCorrFileName(String const&) SvxAutocorrWordList::Insert(SvxAutocorrWord* const&, unsigned short&) SvxAutocorrWordList::Insert(SvxAutocorrWord* const*, unsigned short) SvxAutocorrWordList::Insert(SvxAutocorrWordList const*, unsigned short, unsigned short) SvxAutocorrWordList::Remove(SvxAutocorrWord* const&, unsigned short) SvxAutocorrWordList::Remove(unsigned short, unsigned short) SvxBmpMask::ImpMask(BitmapEx const&) SvxBulletItem::GetBitmap() const SvxBulletItem::SetBitmap(Bitmap const&) SvxBulletItem::SvxBulletItem(Bitmap const&, unsigned short) SvxBulletItem::SvxBulletItem(Font const&, unsigned short, unsigned short) SvxBulletItem::SvxBulletItem(GraphicObject const&, unsigned short) SvxBulletItem::SvxBulletItem(unsigned char, Font const&, unsigned short, unsigned short) SvxCharMapData::LinkStubAssignHdl(void*, void*) SvxChartDataDescrItem::SvxChartDataDescrItem(SvxChartDataDescr, unsigned short) SvxChartTextOrientItem::SvxChartTextOrientItem(SvxChartTextOrient, unsigned short) SvxColorBox::LinkStubDelayHdl_Impl(void*, void*) SvxColorValueSet::SvxColorValueSet(Window*, long) SvxColumnItem::GetVisibleRight() const SvxContourDlg::ScaleContour(PolyPolygon&, Graphic const&, MapUnit, Size const&) SvxContourDlg::SetEditingObject(void*) SvxContourDlg::SetExecState(unsigned char) SvxContourDlg::SetGraphic(Graphic const&) SvxContourDlg::SetGraphicLinked(unsigned char) SvxContourDlg::SetPolyPolygon(PolyPolygon const&) SvxContourDlgChildWindow::UpdateContourDlg(Graphic const&, unsigned char, PolyPolygon const*, void*) SvxDoCapitals::Do(String const&, unsigned short, unsigned short, unsigned char) SvxDrawOutlinerViewForwarder::SetShapePos(Point const&) SvxDrawPage::GetPageForSdrPage(SdrPage*) SvxDrawPage::SvxDrawPage() SvxEditSourceHelper::UserSpaceToEE(Rectangle const&, Size const&, bool) SvxEditSourceHint::SetEndValue(unsigned long) SvxEditSourceHint::SetStartValue(unsigned long) SvxEditSourceHint::SetValue(unsigned long) SvxFont::DrawText(OutputDevice*, Point const&, String const&, unsigned short, unsigned short) const SvxFontPrevWindow::IsTwoLines() const SvxFontPrevWindow::SetCJKFont(SvxFont const&) SvxFontPrevWindow::SetCTLFont(SvxFont const&) SvxFontPrevWindow::SetNoLines(unsigned char) SvxFontPrevWindow::SetPreviewBackgroundToCharacter(unsigned char) SvxFontPrevWindow::SvxFontPrevWindow(Window*) SvxFrameDirectionItem::SvxFrameDirectionItem(unsigned short) SvxGrafToolBoxControl::RegisterControl(unsigned short, SfxModule*) SvxGraphCtrlAccessibleContext::checkChildIndex(long) SvxGraphCtrlAccessibleContext::setDescription(rtl::OUString const&) SvxGraphCtrlAccessibleContext::setName(rtl::OUString const&) SvxHtmlOptions::AddListenerLink(Link const&) SvxHtmlOptions::RemoveListenerLink(Link const&) SvxHyperlinkTabPageBase::FileExists(INetURLObject const&) SvxIMapDlg::GetTargetList() const SvxIconChoiceCtrlEntry::LockPos(unsigned char) SvxIconChoiceCtrlEntry::SetMoved(unsigned char) SvxIconSelectorDialog::AutoScaleBitmap(BitmapEx&, long) SvxInsertStatusBarControl::GetDefItemWidth(StatusBar const&) SvxJustifyMethodItem::SvxJustifyMethodItem(unsigned short) SvxLanguageBox::SvxLanguageBox(Window*, long, unsigned char) SvxLightCtl3D::SvxLightCtl3D(Window*, long) SvxLineColorItem::SvxLineColorItem(Color const&, unsigned short) SvxListBoxControl::RegisterControl(unsigned short, SfxModule*) SvxMSConvertOCXControls::OCX_Factory(String const&) SvxMSConvertOCXControls::WriteOCXExcelKludgeStream(SotStorageStreamRef&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::awt::Size const&, String&) SvxMSDffManager::GetAutoForm(MSO_SPT) const SvxMSDffManager::ImportFontWork(SvStream&, SfxItemSet&, Rectangle&) const SvxMSDffManager::Scale(PolyPolygon&) const SvxMSDffManager::Scale(Rectangle&) const SvxMSDffShapeInfos::Insert(SvxMSDffShapeInfo* const&, unsigned short&) SvxMSDffShapeInfos::Insert(SvxMSDffShapeInfo* const*, unsigned short) SvxMSDffShapeInfos::Insert(SvxMSDffShapeInfos const*, unsigned short, unsigned short) SvxMSDffShapeInfos::Remove(SvxMSDffShapeInfo* const&, unsigned short) SvxMSDffShapeTxBxSort::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SvxMSDffShapeTxBxSort::Insert(SvxMSDffShapeOrder* const&, unsigned short&) SvxMSDffShapeTxBxSort::Insert(SvxMSDffShapeOrder* const*, unsigned short) SvxMSDffShapeTxBxSort::Insert(SvxMSDffShapeTxBxSort const*, unsigned short, unsigned short) SvxMSDffShapeTxBxSort::Remove(SvxMSDffShapeOrder* const&, unsigned short) SvxMSDffShapeTxBxSort::Remove(unsigned short, unsigned short) SvxModifyControl::GetDefItemWidth(StatusBar const&) SvxNumRule::SetLevel(unsigned short, SvxNumberFormat const*) SvxNumberFormatShell::GetCurCurrencyEntry() SvxNumberFormatShell::GetCurrencyFormats(SvStrings&) SvxNumberFormatShell::IsBankingSymbol(unsigned short) SvxNumberInfoItem::SetDoubleValue(double const&) SvxNumberInfoItem::SetNumberFormatter(SvNumberFormatter*) SvxNumberInfoItem::SetStringValue(String const&) SvxOpenGraphicDialog::SetControlHelpIds(short const*, char const**) SvxParaPrevWindow::OutputSizeChanged() SvxPixelCtl::GetBitmapPixel(unsigned short) SvxPluginFileDlg::IsAvailable(unsigned short) SvxPopupWindowListBox::StartSelection() SvxPosSizeStatusBarControl::GetDefItemWidth(StatusBar const&) SvxPositionSizeTabPage::LinkStubChangePosXHdl(void*, void*) SvxPositionSizeTabPage::LinkStubChangePosYHdl(void*, void*) SvxRectCtlAccessibleContext::setDescription(rtl::OUString const&) SvxRectCtlAccessibleContext::setName(rtl::OUString const&) SvxRedlinTable::IsValidCalcEntry(String const&, RedlinData*) SvxRedlinTable::IsValidWriterEntry(String const&, RedlinData*) SvxRedlinTable::SvxRedlinTable(SvxSimpleTableContainer&, ResId const&) SvxRelativeField::SvxRelativeField(Window*, long) SvxReloadControllerItem::RegisterControl(unsigned short, SfxModule*) SvxRubyChildWindow::GetChildWindowId() SvxRuler::GetDefTabDist() const SvxScriptOrgDialog::LinkStubMacroDoubleClickHdl(void*, void*) SvxSearchDialog::GetReplaceItems(SfxItemSet&) SvxSearchDialog::GetSearchItems(SfxItemSet&) SvxSearchDialog::SvxSearchDialog(Window*, SfxBindings&) SvxSearchItem::GetFromDescriptor(com::sun::star::uno::Reference const&) SvxSearchItem::SetToDescriptor(com::sun::star::uno::Reference&) SvxSelectionModeControl::GetDefItemWidth(StatusBar const&) SvxShape::GetShapeForSdrObj(SdrObject*) SvxShape::getMaster() SvxShape::getMaster() const SvxShapePolyPolygonBezier::GetPolygonKind() const SvxShapeText::SvxShapeText() SvxSimpleTable::ClearAll() SvxSimpleTable::TableToTop() SvxStringArray::GetStringByType(long) const SvxStringArray::GetValueByStr(String const&) const SvxSuperContourDlg::DoAutoCreate() SvxSuperContourDlg::ReducePoints(long) SvxTPFilter::DisableRange(unsigned char) SvxTPFilter::GetSelectedAuthorPos() SvxTPFilter::HideClocks(unsigned char) SvxTabStopArr::Insert(SvxTabStop const&, unsigned short&) SvxTabStopArr::Insert(SvxTabStop const*, unsigned short) SvxTabStopArr::Remove(SvxTabStop const&, unsigned short) SvxTabStopArr_SAR::Replace(SvxTabStop const&, unsigned short) SvxTabStopArr_SAR::Replace(SvxTabStop const*, unsigned short, unsigned short) SvxTabStopArr_SAR::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(SvxTabStop const&, void*), void*) SvxUnoFontDescriptor::getPropertyState(SfxItemSet const&) SvxUnoTextBase::InsertField(SvxFieldItem const&) SvxUnoTextBase::SvxUnoTextBase(SvxEditSource const*, SvxItemPropertySet const*) SvxUnoTextContent::SvxUnoTextContent() SvxZoomStatusBarControl::GetDefItemWidth(StatusBar const&) SwBlinkList::Insert(SwBlinkList const*, unsigned short, unsigned short) SwBlinkList::Insert(SwBlinkPortion* const&, unsigned short&) SwBlinkList::Insert(SwBlinkPortion* const*, unsigned short) SwBlinkList::Remove(SwBlinkPortion* const&, unsigned short) SwBlockNames::Insert(SwBlockName const*&, unsigned short&) SwBlockNames::Insert(SwBlockName const**, unsigned short) SwBlockNames::Insert(SwBlockNames const*, unsigned short, unsigned short) SwBlockNames::Remove(SwBlockName const*&, unsigned short) SwBlockNames::Remove(unsigned short, unsigned short) SwCellFrms::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SwChartBoxes::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SwColumnPage::LinkStubTimeout(void*, void*) SwContentArr::Insert(SwContent* const&, unsigned short&) SwContentArr::Insert(SwContent* const*, unsigned short) SwContentArr::Insert(SwContentArr const*, unsigned short, unsigned short) SwContentArr::Remove(SwContent* const&, unsigned short) SwContentArr::Remove(unsigned short, unsigned short) SwCrsrShell::GoPrevSentence() SwCurrShells::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SwCurrShells::Insert(CurrShell* const&, unsigned short&) SwCurrShells::Insert(CurrShell* const*, unsigned short) SwCurrShells::Insert(SwCurrShells const*, unsigned short, unsigned short) SwCurrShells::Remove(unsigned short, unsigned short) SwDependentFields::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SwDestroyList::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SwDestroyList::Insert(SwDestroyList const*, unsigned short, unsigned short) SwDestroyList::Insert(SwSectionFrm* const&, unsigned short&) SwDestroyList::Insert(SwSectionFrm* const*, unsigned short) SwDestroyList::Remove(SwSectionFrm* const&, unsigned short) SwDoc::LinkStubDoUpdateAllCharts(void*, void*) SwEditShell::SetFixFields(unsigned char, DateTime const*) SwFilterDetect::impl_createFactory(com::sun::star::uno::Reference const&) SwFldDataOnlyDlgWrapper::GetChildWindowId() SwFormatTablePage::LinkStubRightModifyHdl(void*, void*) SwGlblDocContents::Insert(SwGlblDocContent* const&, unsigned short&) SwGlblDocContents::Insert(SwGlblDocContent* const*, unsigned short) SwGlblDocContents::Insert(SwGlblDocContents const*, unsigned short, unsigned short) SwGlblDocContents::Remove(SwGlblDocContent* const&, unsigned short) SwHTMLFmtInfos::Insert(SwHTMLFmtInfo const*&, unsigned short&) SwHTMLFmtInfos::Insert(SwHTMLFmtInfo const**, unsigned short) SwHTMLFmtInfos::Insert(SwHTMLFmtInfos const*, unsigned short, unsigned short) SwHTMLFmtInfos::Remove(SwHTMLFmtInfo const*&, unsigned short) SwHTMLFmtInfos::Remove(unsigned short, unsigned short) SwHTMLPosFlyFrms::Insert(SwHTMLPosFlyFrm* const&, unsigned short&) SwHTMLPosFlyFrms::Insert(SwHTMLPosFlyFrm* const*, unsigned short) SwHTMLPosFlyFrms::Insert(SwHTMLPosFlyFrms const*, unsigned short, unsigned short) SwHTMLPosFlyFrms::Remove(SwHTMLPosFlyFrm* const&, unsigned short) SwInsDBColumns::Insert(SwInsDBColumn* const&, unsigned short&) SwInsDBColumns::Insert(SwInsDBColumn* const*, unsigned short) SwInsDBColumns::Insert(SwInsDBColumns const*, unsigned short, unsigned short) SwInsDBColumns::Remove(SwInsDBColumn* const&, unsigned short) SwInsDBColumns::Remove(unsigned short, unsigned short) SwLRects::Insert(SwLRects const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) SwLRects::Replace(SwLineRect const&, unsigned short) SwLRects::Replace(SwLineRect const*, unsigned short, unsigned short) SwLRects::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(SwLineRect const&, void*), void*) SwLoadOptPage::LinkStubCaptionHdl(void*, void*) SwMailMergeChildWindow::GetChildWindowId() SwModify::GetClientCount() const SwOutlineNodes::Insert(SwNode* const&, unsigned short&) SwOutlineNodes::Insert(SwNode* const*, unsigned short) SwOutlineNodes::Insert(SwOutlineNodes const*, unsigned short, unsigned short) SwPaM::LessThan(SwPaM const&, SwPaM const&) SwPaM::Overlap(SwPaM const&, SwPaM const&) SwPageFrm::AddSidebarBorders(Rectangle&, ViewShell*, bool, bool) SwPageFrm::AddSidebarBorders(SwRect&, ViewShell*, bool, bool) SwPosFlyFrms::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SwPosFlyFrms::Insert(SwPosFlyFrm* const&, unsigned short&) SwPosFlyFrms::Insert(SwPosFlyFrm* const*, unsigned short) SwPosFlyFrms::Insert(SwPosFlyFrms const*, unsigned short, unsigned short) SwPosFlyFrms::Remove(SwPosFlyFrm* const&, unsigned short) SwPosFlyFrms::Remove(unsigned short, unsigned short) SwRects::Replace(SwRect const&, unsigned short) SwRects::Replace(SwRect const*, unsigned short, unsigned short) SwRects::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(SwRect const&, void*), void*) SwRedlineDataParentSortArr::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SwRedlineDataParentSortArr::Insert(SwRedlineDataParent* const&) SwRedlineDataParentSortArr::Insert(SwRedlineDataParent* const*, unsigned short) SwRedlineDataParentSortArr::Insert(SwRedlineDataParentSortArr const*, unsigned short, unsigned short) SwSections::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SwSelBoxes::Insert(SwTableBox* const&, unsigned short&) SwSelBoxes::Remove(SwTableBox* const&, unsigned short) SwSortElements::Insert(SwSortElement* const&, unsigned short&) SwSortElements::Insert(SwSortElement* const*, unsigned short) SwSortElements::Insert(SwSortElements const*, unsigned short, unsigned short) SwSortElements::Remove(SwSortElement* const&, unsigned short) SwSortElements::Remove(unsigned short, unsigned short) SwSortTableLines::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SwSortTableLines::Insert(SwTableLine* const&) SwSortTableLines::Insert(SwTableLine* const&, unsigned short&) SwSortTableLines::Insert(SwTableLine* const*, unsigned short) SwSortTableLines::Remove(SwTableLine* const&, unsigned short) SwSortTableLines::Remove(unsigned short, unsigned short) SwSyncChildWin::GetChildWindowId() SwTOXMarks::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SwTOXSelectTabPage::LinkStubTOXAreaHdl(void*, void*) SwTOXSources::Insert(SwTOXSources const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) SwTOXSources::Remove(unsigned short, unsigned short) SwTOXSources::Replace(SwTOXSource const&, unsigned short) SwTOXSources::Replace(SwTOXSource const*, unsigned short, unsigned short) SwTOXSources::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(SwTOXSource const&, void*), void*) SwTOXStylesTabPage::LinkStubModifyHdl(void*, void*) SwTabFrm::GetLeaf(MakePageType, unsigned char) SwTableSortBoxes::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SwTableSortBoxes::Insert(SwTableBox* const&, unsigned short&) SwTableSortBoxes::Insert(SwTableBox* const*, unsigned short) SwVbaColumn::calculateAbsoluteColumnWidth(int, com::sun::star::uno::Sequence const&, double*) SwVbaColumn::calculateRelativeColumnWidth(double const*, double*, int) SwVbaStyle::getOOoStyleTypeFromMSWord(int) SwVbaTableHelper::setTableWidth(int) SwView::LinkStubHtmlOptionsHdl(void*, void*) SwView::LinkStubSpellError(void*, void*) SwViewImp::LinkStubSetStopPrt(void*, void*) SwWW8Writer::InsUInt32(std::vector >&, unsigned int) SwWriteTableCols::Insert(SwWriteTableCol* const&, unsigned short&) SwWriteTableCols::Insert(SwWriteTableCol* const*, unsigned short) SwWriteTableCols::Insert(SwWriteTableCols const*, unsigned short, unsigned short) SwWriteTableCols::Remove(SwWriteTableCol* const&, unsigned short) SwWriteTableCols::Remove(unsigned short, unsigned short) SwWriteTableRows::Insert(SwWriteTableRow* const&, unsigned short&) SwWriteTableRows::Insert(SwWriteTableRow* const*, unsigned short) SwWriteTableRows::Insert(SwWriteTableRows const*, unsigned short, unsigned short) SwWriteTableRows::Remove(SwWriteTableRow* const&, unsigned short) SwWriteTableRows::Remove(unsigned short, unsigned short) SwXMLTableColumnsSortByWidth_Impl::GetPos(SwXMLTableColumn_Impl const*) const SwXMLTableColumnsSortByWidth_Impl::Remove(SwXMLTableColumn_Impl*) SwXMLTableColumns_Impl::Insert(SwXMLTableColumn_Impl* const&, unsigned short&) SwXMLTableColumns_Impl::Insert(SwXMLTableColumn_Impl* const*, unsigned short) SwXMLTableColumns_Impl::Insert(SwXMLTableColumns_Impl const*, unsigned short, unsigned short) SwXMLTableColumns_Impl::Remove(SwXMLTableColumn_Impl* const&, unsigned short) SwXMLTableColumns_Impl::Remove(unsigned short, unsigned short) SwpFmts::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) SwpFmts::Insert(SwFmt const*&, unsigned short&) SwpFmts::Insert(SwFmt const**, unsigned short) SwpFmts::Insert(SwpFmts const*, unsigned short, unsigned short) SwpFmts::Remove(SwFmt const*&, unsigned short) SwpFmts::Remove(unsigned short, unsigned short) SwpHtEnd::Insert(SwTxtAttr const*&, unsigned short&) SwpHtEnd::Insert(SwTxtAttr const**, unsigned short) SwpHtEnd::Insert(SwpHtEnd const*, unsigned short, unsigned short) SwpHtEnd::Remove(SwTxtAttr const*&, unsigned short) SwpHtStart::Insert(SwTxtAttr const*&, unsigned short&) SwpHtStart::Insert(SwTxtAttr const**, unsigned short) SwpHtStart::Insert(SwpHtStart const*, unsigned short, unsigned short) SwpHtStart::Remove(SwTxtAttr const*&, unsigned short) SymCharConverter::Convert(Font&, String&, OutputDevice*) SystemChildWindow::SystemChildWindow(Window*, ResId const&) TB::NeedsPositioning() TESortedPositions::Insert(TESortedPositions const*, unsigned short, unsigned short) TESortedPositions::Insert(unsigned long const&, unsigned short&) TESortedPositions::Insert(unsigned long const*, unsigned short) TESortedPositions::Remove(unsigned long const&, unsigned short) TESortedPositions::Remove(unsigned short, unsigned short) TESortedPositions_SAR::Replace(unsigned long const&, unsigned short) TESortedPositions_SAR::Replace(unsigned long const*, unsigned short, unsigned short) TESortedPositions_SAR::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned long const&, void*), void*) TEWritingDirectionInfos::Insert(TEWritingDirectionInfos const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) TEWritingDirectionInfos::Replace(TEWritingDirectionInfo const&, unsigned short) TEWritingDirectionInfos::Replace(TEWritingDirectionInfo const*, unsigned short, unsigned short) TEWritingDirectionInfos::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(TEWritingDirectionInfo const&, void*), void*) TTProfiler::Dec(unsigned long) TaskStatusFieldItem::TaskStatusFieldItem() TempFile::IsValid() const TextObj::TextObj(TextObj&) TextObj::Write(SvStream*) TransferableDataHelper::GetInterface(com::sun::star::datatransfer::DataFlavor const&, com::sun::star::uno::Reference&) UCBStorage::IsStorageFile(String const&) UCBStream::UCBStream(com::sun::star::uno::Reference&) UShortCont::Sort() UnoComboBoxControl::getActionListeners() UnoComboBoxControl::getItemListeners() UnoControlBase::UnoControlBase() UnoControlModel::Clone() const UnoControlModel::GetImplementation(com::sun::star::uno::Reference const&) UnoControlModel::UnoControlModel() UnoControlModel::getInfoHelper() UnoDialog::getMapsFromPixels(int) const UnoListBoxControl::getActionListeners() UnoListBoxControl::getItemListeners() UnoMemoryStream::UnoMemoryStream(unsigned int, unsigned int) VCLUnoHelper::ConvertToMeasurementUnit(MapUnit) VCLUnoHelper::CreatePointer() VCLXDevice::IsCreatedWithToolkit() const VCLXPrinterServer::getImplementationId() VCLXPrinterServer::getTypes() VbaFontBase::getUnderline() VbaFontBase::setUnderline(com::sun::star::uno::Any const&) VbaFoundFilesEnum::SetFileList(com::sun::star::uno::Sequence&) VbaFoundFilesEnum::VbaFoundFilesEnum() VclEventListeners2::~VclEventListeners2() ViewShell::getIDocumentFieldsAccess() const WP1FixedLengthGroup::isGroupConsistent(WPXInputStream*, WPXEncryption*, unsigned char) WP3ResourceFork::getResourcesByID(unsigned int) const WP3ResourceFork::getResourcesByType(unsigned int) const WP3StylesListener::insertCell() WP3StylesListener::insertRow() WP3SubDocument::WP3SubDocument(unsigned char*, unsigned int) WP42DefineColumnsGroup::WP42DefineColumnsGroup(WPXInputStream*, WPXEncryption*, unsigned char) WP42ExtendedCharacterGroup::WP42ExtendedCharacterGroup(WPXInputStream*, WPXEncryption*, unsigned char) WP42SubDocument::WP42SubDocument(unsigned char*, unsigned int) WP6SubDocument::WP6SubDocument(WPXInputStream*, WPXEncryption*, unsigned int) WPGTextDataHandler::endSubDocument() WPS8Parser::readText(WPXInputStream*, WPS8ContentListener*) WPXPropertyList::Iter::last() WPXPropertyListVector::Iter::last() WPXString::Iter::last() WPXSubDocument::WPXSubDocument() WW8Bytes::Replace(unsigned char const&, unsigned short) WW8Bytes::Replace(unsigned char const*, unsigned short, unsigned short) WW8Bytes::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned char const&, void*), void*) WW8OleMaps::Insert(WW8OleMap* const&, unsigned short&) WW8OleMaps::Insert(WW8OleMap* const*, unsigned short) WW8OleMaps::Insert(WW8OleMaps const*, unsigned short, unsigned short) WW8OleMaps::Remove(WW8OleMap* const&, unsigned short) WW8OleMaps::Remove(unsigned short, unsigned short) WinMtfOutput::DrawLine(Point const&, Point const&) WinMtfOutput::GetTextLayoutMode() const WinMtfOutput::SetFont(Font const&) Window::PostUserEvent(unsigned long&, unsigned long, void*) WrongRanges::Insert(WrongRanges const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) WrongRanges::Replace(WrongRange const&, unsigned short) WrongRanges::Replace(WrongRange const*, unsigned short, unsigned short) WrongRanges::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(WrongRange const&, void*), void*) X11SalGraphics::SetMask(int&, int&, unsigned int&, unsigned int&, int&, int&, unsigned long) X509Certificate_NssImpl::getImplementation(com::sun::star::uno::Reference) XFillExchangeData::RegisterClipboardFormatName() XLineEndList::Replace(XLineEndEntry*, long) XMLAutoTextEventExport::XMLAutoTextEventExport(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, unsigned short) XMLElement::Equals(rtl::OUString) XMLEmbeddedObjectExportFilter::XMLEmbeddedObjectExportFilter() XMLErrors::AddRecord(int, com::sun::star::uno::Sequence const&) XMLErrors::AddRecord(int, com::sun::star::uno::Sequence const&, rtl::OUString const&) XMLFamilyDataList_Impl::GetPos(XMLFamilyData_Impl const*) const XMLFamilyDataList_Impl::Remove(XMLFamilyData_Impl*) XMLFile::View() XMLFile::showType(XMLParentNode*) XMLFilterListBox::LinkStubHeaderSelect_Impl(void*, void*) XMLFilterTabDialog::LinkStubCancelHdl(void*, void*) XMLFontAutoStylePoolNames_Impl::GetPos(rtl::OUString const*) const XMLFontAutoStylePoolNames_Impl::Remove(rtl::OUString*) XMLFontAutoStylePool_Impl::GetPos(XMLFontAutoStylePoolEntry_Impl const*) const XMLFontAutoStylePool_Impl::Remove(XMLFontAutoStylePoolEntry_Impl*) XMLFormsContext::XMLFormsContext(SvXMLImport&, unsigned short, rtl::OUString const&) XMLPagePropertySetMapper::XMLPagePropertySetMapper(UniReference const&) XMLParentNode::AddChild(XMLChildNode*, unsigned long) XMLParentNode::GetChildElement(XMLElement*) XMLParentNode::RemoveChild(XMLElement*) XMLPropertyBackpatcher::XMLPropertyBackpatcher(char const*) XMLPropertyBackpatcher::XMLPropertyBackpatcher(char const*, char const*, unsigned char, rtl::OUString) XMLPropertyBackpatcher::XMLPropertyBackpatcher(rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, unsigned char, rtl::OUString) XMLPropertyBackpatcher::XMLPropertyBackpatcher(char const*) XMLPropertyBackpatcher::XMLPropertyBackpatcher(char const*, char const*, unsigned char, short) XMLPropertyBackpatcher::XMLPropertyBackpatcher(rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, unsigned char, short) XMLSignatureHelper::CreateAndWriteSignature(com::sun::star::uno::Reference const&) XMLSignatureHelper::GetSecurityEnvironmentByIndex(int) XMLSignatureHelper::GetSecurityEnvironmentNumber() XMLSignatureHelper::GetUriBinding() const XMLSignatureHelper::SetUriBinding(com::sun::star::uno::Reference&) XMLSignatureHelper::SetX509Certificate(int, int, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) XMLTextFieldExport::ProcessDate(xmloff::token::XMLTokenEnum, com::sun::star::util::Date const&, unsigned short) XMLTextFrameContext::CreateIfNotThere() XMLTextImportHelper::GetRangeFor(rtl::OUString&) XMLTextImportHelper::HasDrawNameAttribute(com::sun::star::uno::Reference const&, SvXMLNamespaceMap&) XMLTextImportHelper::getCurrentFieldName() XMLTextListAutoStylePool::HasName(rtl::OUString const&) const XMLTextListAutoStylePoolNames_Impl::GetPos(rtl::OUString const*) const XMLTextListAutoStylePoolNames_Impl::Remove(rtl::OUString*) XMLTextListAutoStylePool_Impl::GetPos(XMLTextListAutoStylePoolEntry_Impl const*) const XMLTextListAutoStylePool_Impl::Remove(XMLTextListAutoStylePoolEntry_Impl*) XMLTextParagraphExport::FindTextStyle(com::sun::star::uno::Reference const&, unsigned char&) const XMLTextParagraphExport::GetHeadingLevel(rtl::OUString const&) XMLVisAreaContext::XMLVisAreaContext(SvXMLImport&, unsigned short, rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Reference const&, Rectangle&, MapUnit) XPropertyList::Clear() XSecController::collectToSign(int, rtl::OUString const&) XSecController::getErrorMessage() XSecController::setSAXChainConnector(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&) XWindowItem::XWindowItem(unsigned short, Window*) XWindowItem::XWindowItem(unsigned short, com::sun::star::uno::Reference&) XclExpFontBuffer::Insert(ScPatternAttr const&, short, XclExpColorType, bool) XclExpName::IsHidden() const XclExpPivotCache::GetFieldAcc(String const&) XclExpString::SetFormats(std::vector > const&) XclImpPTItem::GetVisItemName() const XclImpPalette::CreateColorSequence() const XclObjId::XclObjId() XclObjId::XclObjId(short, unsigned short) XclRoot::GetDatabaseRanges() const XclRoot::GetPixelXFromHmm(int) const XclRoot::GetPixelYFromHmm(int) const XclTokenArray::XclTokenArray(std::vector >&, bool) XclTokenArrayIterator::Init() XclTools::GetBuiltInStyleName(rtl::OUString const&) XclTools::GetSbMacroUrl(rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, SfxObjectShell*) XclXFBase::HasUsedFlags() const XmlSec::GetDateTimeString(rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) XmlSecStatusBarControl::GetDefItemWidth(StatusBar&) ZipPackageStream::SetBaseEncryptionData(rtl::Reference const&) _CpyTabFrms::Insert(_CpyTabFrm const&, unsigned short&) _CpyTabFrms::Insert(_CpyTabFrm const*, unsigned short) _CpyTabFrms::Insert(_CpyTabFrms const*, unsigned short, unsigned short) _CpyTabFrms::Remove(_CpyTabFrm const&, unsigned short) _CpyTabFrms_SAR::Replace(_CpyTabFrm const&, unsigned short) _CpyTabFrms_SAR::Replace(_CpyTabFrm const*, unsigned short, unsigned short) _CpyTabFrms_SAR::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(_CpyTabFrm const&, void*), void*) _MapTblFrmFmts::Insert(_MapTblFrmFmts const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) _MapTblFrmFmts::Remove(unsigned short, unsigned short) _MapTblFrmFmts::Replace(_MapTblFrmFmt const&, unsigned short) _MapTblFrmFmts::Replace(_MapTblFrmFmt const*, unsigned short, unsigned short) _MergePos::Insert(_CmpLPt const&, unsigned short&) _MergePos::Insert(_CmpLPt const*, unsigned short) _MergePos::Insert(_MergePos const*, unsigned short, unsigned short) _MergePos::Remove(_CmpLPt const&, unsigned short) _MergePos_SAR::Replace(_CmpLPt const&, unsigned short) _MergePos_SAR::Replace(_CmpLPt const*, unsigned short, unsigned short) _MergePos_SAR::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(_CmpLPt const&, void*), void*) _SaveFlyArr::Insert(_SaveFlyArr const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) _SaveFlyArr::Remove(unsigned short, unsigned short) _SaveFlyArr::Replace(_SaveFly const&, unsigned short) _SaveFlyArr::Replace(_SaveFly const*, unsigned short, unsigned short) _SaveFlyArr::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(_SaveFly const&, void*), void*) _SetGetExpFlds::Insert(_SetGetExpFld* const&, unsigned short&) _SetGetExpFlds::Insert(_SetGetExpFld* const*, unsigned short) _SetGetExpFlds::Insert(_SetGetExpFlds const*, unsigned short, unsigned short) _SetGetExpFlds::Remove(_SetGetExpFld* const&, unsigned short) _SfxObjectList::Insert(_FileListEntry const*&, unsigned short&) _SfxObjectList::Insert(_FileListEntry const**, unsigned short) _SfxObjectList::Insert(_SfxObjectList const*, unsigned short, unsigned short) _SfxObjectList::Remove(_FileListEntry const*&, unsigned short) _SfxObjectList::Remove(unsigned short, unsigned short) _SfxPoolItems::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) _SwFtnIdxs::Insert(SwTxtFtn* const&, unsigned short&) _SwFtnIdxs::Insert(SwTxtFtn* const*, unsigned short) _SwFtnIdxs::Remove(SwTxtFtn* const&, unsigned short) _SwPamRanges::Insert(SwPamRange const&, unsigned short&) _SwPamRanges::Insert(SwPamRange const*, unsigned short) _SwPamRanges::Insert(_SwPamRanges const*, unsigned short, unsigned short) _SwPamRanges::Remove(SwPamRange const&, unsigned short) _SwPamRanges_SAR::Replace(SwPamRange const&, unsigned short) _SwPamRanges_SAR::Replace(SwPamRange const*, unsigned short, unsigned short) _SwPamRanges_SAR::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(SwPamRange const&, void*), void*) _SwRedlineTbl::Insert(SwRedline* const*, unsigned short) _SwRedlineTbl::Insert(_SwRedlineTbl const*, unsigned short, unsigned short) _SwRedlineTbl::Remove(SwRedline* const&, unsigned short) _WPXTabStop::_WPXTabStop(double, WPXTabAlignment, unsigned short, unsigned char) _ZSortFlys::Insert(_ZSortFly const&, unsigned short&) _ZSortFlys::Insert(_ZSortFly const*, unsigned short) _ZSortFlys::Insert(_ZSortFlys const*, unsigned short, unsigned short) _ZSortFlys::Remove(_ZSortFly const&, unsigned short) _ZSortFlys_SAR::Replace(_ZSortFly const&, unsigned short) _ZSortFlys_SAR::Replace(_ZSortFly const*, unsigned short, unsigned short) _ZSortFlys_SAR::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(_ZSortFly const&, void*), void*) accessibility::AccessibleEditableTextPara::GetText(int) accessibility::AccessibleEditableTextPara::HasState(short) accessibility::AccessibleEditableTextPara::IsActive() const accessibility::AccessibleEditableTextPara::IsVisible() const accessibility::AccessibleImageBullet::GetIndexInParent() const accessibility::AccessibleParaManager::SetEditSource(SvxEditSourceAdapter*) accessibility::AccessibleShapeTreeInfo::AccessibleShapeTreeInfo(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&) accessibility::AccessibleShapeTreeInfo::GetDocumentWindow() const accessibility::AccessibleStaticTextBase::GetLineCount(int) const accessibility::AccessibleStaticTextBase::GetParagraphCount() const accessibility::AccessibleStaticTextBase::GetParagraphIndex() const accessibility::AccessibleTextEventQueue::Append(SfxHint const&) accessibility::AccessibleTextEventQueue::Append(SfxSimpleHint const&) accessibility::ChildrenManagerImpl::GetChild(com::sun::star::uno::Reference const&) accessibility::ChildrenManagerImpl::GetChildIndex(com::sun::star::uno::Reference const&) const accessibility::DGColorNameLookUp::~DGColorNameLookUp() accessibility::DbgName_AccessibleGridControl() accessibility::DbgName_AccessibleGridControlAccess() accessibility::DbgName_AccessibleGridControlBase() accessibility::DbgName_AccessibleGridControlHeader() accessibility::DbgName_AccessibleGridControlTable() accessibility::DbgName_AccessibleGridControlTableBase() accessibility::DescriptionGenerator::AddPropertyNames() accessibility::DescriptionGenerator::AddUnknown(rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) accessibility::ShapeTypeHandler::GetServiceName(int) const basebmp::debugDump(boost::shared_ptr const&, std::basic_ostream >&) basegfx::B1DRange::B1DRange(basegfx::B1IRange const&) basegfx::B2DCubicBezier::B2DCubicBezier(basegfx::B2DPoint const&, basegfx::B2DPoint const&) basegfx::B2DEllipse::B2DEllipse() basegfx::B2DEllipse::setB2DEllipseCenter(basegfx::B2DPoint const&) basegfx::B2DEllipse::setB2DEllipseRadius(basegfx::B2DTuple const&) basegfx::B2DEllipse::transform(basegfx::B2DHomMatrix const&) basegfx::B2DHomMatrix::determinant() const basegfx::B2DHomMatrix::isNormalized() const basegfx::B2DHomMatrix::makeUnique() basegfx::B2DHomMatrix::normalize() basegfx::B2DHomMatrix::trace() const basegfx::B2DHomMatrix::transpose() basegfx::B2DHomPoint::getB2DPoint() const basegfx::B2DHomPoint::setX(double) basegfx::B2DHomPoint::setY(double) basegfx::B2DPolyPolygonRasterConverter::B2DPolyPolygonRasterConverter(basegfx::B2DPolyPolygon const&) basegfx::B2DPolyPolygonRasterConverter::B2DPolyPolygonRasterConverter(basegfx::B2DPolyPolygon const&, basegfx::B2DRange const&) basegfx::B2DPolyPolygonRasterConverter::rasterConvert(basegfx::FillRule) basegfx::B2DPolyRange::B2DPolyRange(basegfx::B2DRange const&, basegfx::B2VectorOrientation) basegfx::B2DPolyRange::B2DPolyRange(boost::tuples::tuple const&) basegfx::B2DPolyRange::appendElement(boost::tuples::tuple const&, unsigned int) basegfx::B2DPolyRange::begin() basegfx::B2DPolyRange::begin() const basegfx::B2DPolyRange::end() basegfx::B2DPolyRange::end() const basegfx::B2DPolyRange::flip() basegfx::B2DPolyRange::getBounds() const basegfx::B2DPolyRange::insertElement(unsigned int, basegfx::B2DRange const&, basegfx::B2VectorOrientation, unsigned int) basegfx::B2DPolyRange::insertElement(unsigned int, boost::tuples::tuple const&, unsigned int) basegfx::B2DPolyRange::insertPolyRange(unsigned int, basegfx::B2DPolyRange const&) basegfx::B2DPolyRange::isInside(basegfx::B2DRange const&) const basegfx::B2DPolyRange::isInside(basegfx::B2DTuple const&) const basegfx::B2DPolyRange::makeUnique() basegfx::B2DPolyRange::remove(unsigned int, unsigned int) basegfx::B2DPolyRange::setElement(unsigned int, basegfx::B2DRange const&, basegfx::B2VectorOrientation) basegfx::B2DPolyRange::setElement(unsigned int, boost::tuples::tuple const&) basegfx::B2DPolygon::insert(unsigned int, basegfx::B2DPolygon const&, unsigned int, unsigned int) basegfx::B2DPolygon::isBezierSegment(unsigned int) const basegfx::B2DPolygon::resetControlPoints(unsigned int) basegfx::B2DQuadraticBezier::B2DQuadraticBezier() basegfx::B2DQuadraticBezier::B2DQuadraticBezier(basegfx::B2DPoint const&, basegfx::B2DPoint const&) basegfx::B2DQuadraticBezier::B2DQuadraticBezier(basegfx::B2DPoint const&, basegfx::B2DPoint const&, basegfx::B2DPoint const&) basegfx::B2DQuadraticBezier::isBezier() const basegfx::B2DQuadraticBezier::~B2DQuadraticBezier() basegfx::B2DTuple::correctValues(double) basegfx::B2DVector::isNormalized() const basegfx::B2I64Tuple::getEmptyTuple() basegfx::B2IVector::angle(basegfx::B2IVector const&) const basegfx::B2IVector::cross(basegfx::B2IVector const&) const basegfx::B2IVector::getEmptyVector() basegfx::B2IVector::getLength() const basegfx::B3DPolyPolygon::insert(unsigned int, basegfx::B3DPolyPolygon const&) basegfx::B3DPolyPolygon::insert(unsigned int, basegfx::B3DPolygon const&, unsigned int) basegfx::B3DPolyPolygon::makeUnique() basegfx::B3DPolyPolygon::setClosed(bool) basegfx::B3DPolygon::B3DPolygon(basegfx::B3DPolygon const&, unsigned int, unsigned int) basegfx::B3DPolygon::insert(unsigned int, basegfx::B3DPoint const&, unsigned int) basegfx::B3DPolygon::insert(unsigned int, basegfx::B3DPolygon const&, unsigned int, unsigned int) basegfx::B3DRange::B3DRange(basegfx::B3IRange const&) basegfx::B3DTuple::B3DTuple(basegfx::B3ITuple const&) basegfx::B3I64Tuple::getEmptyTuple() basegfx::B3ITuple::getEmptyTuple() basegfx::DebugPlotter::DebugPlotter(char const*) basegfx::DebugPlotter::DebugPlotter(char const*, std::basic_ostream >&) basegfx::DebugPlotter::plot(basegfx::B2DCubicBezier const&, char const*) basegfx::DebugPlotter::plot(basegfx::B2DPoint const&, char const*) basegfx::DebugPlotter::plot(basegfx::B2DPolyPolygon const&, char const*) basegfx::DebugPlotter::plot(basegfx::B2DPolygon const&, char const*) basegfx::DebugPlotter::plot(basegfx::B2DRange const&, char const*) basegfx::DebugPlotter::plot(basegfx::B2DVector const&, char const*) basegfx::DebugPlotter::~DebugPlotter() basegfx::absolute(basegfx::B2DHomPoint const&) basegfx::absolute(basegfx::B2ITuple const&) basegfx::average(basegfx::B2DHomPoint&, basegfx::B2DHomPoint&) basegfx::average(basegfx::B2DHomPoint&, basegfx::B2DHomPoint&, basegfx::B2DHomPoint&) basegfx::average(basegfx::B2ITuple const&, basegfx::B2ITuple const&) basegfx::average(basegfx::B2ITuple const&, basegfx::B2ITuple const&, basegfx::B2ITuple const&) basegfx::computeSetDifference(std::vector >&, basegfx::B2IBox const&, basegfx::B2IBox const&) basegfx::exportToSvg(basegfx::B2DHomMatrix const&) basegfx::fround(basegfx::B1DRange const&) basegfx::fround(basegfx::B3DRange const&) basegfx::getContinuity(basegfx::B2IVector const&, basegfx::B2IVector const&) basegfx::getOrientation(basegfx::B2IVector const&, basegfx::B2IVector const&) basegfx::getPerpendicular(basegfx::B2IVector const&) basegfx::interpolate(basegfx::B2DHomPoint&, basegfx::B2DHomPoint&, double) basegfx::interpolate(basegfx::B2ITuple const&, basegfx::B2ITuple const&, double) basegfx::maximum(basegfx::B2DHomPoint const&, basegfx::B2DHomPoint const&) basegfx::maximum(basegfx::B2ITuple const&, basegfx::B2ITuple const&) basegfx::minimum(basegfx::B2DHomPoint const&, basegfx::B2DHomPoint const&) basegfx::minimum(basegfx::B2ITuple const&, basegfx::B2ITuple const&) basegfx::testtools::Plotter::Plotter(std::basic_ostream >&) basegfx::testtools::Plotter::plot(basegfx::B2DPolyPolygon const&) basegfx::testtools::Plotter::plot(basegfx::B2DRange const&) basegfx::testtools::Plotter::~Plotter() basegfx::tools::B2DClipState::B2DClipState(basegfx::B2DPolygon const&) basegfx::tools::B2DClipState::B2DClipState(basegfx::B2DRange const&) basegfx::tools::B2DClipState::intersectClipState(basegfx::tools::B2DClipState const&) basegfx::tools::B2DClipState::intersectPolygon(basegfx::B2DPolygon const&) basegfx::tools::B2DClipState::isNull() const basegfx::tools::B2DClipState::makeClear() basegfx::tools::B2DClipState::makeUnique() basegfx::tools::B2DClipState::subtractClipState(basegfx::tools::B2DClipState const&) basegfx::tools::B2DClipState::subtractPolygon(basegfx::B2DPolygon const&) basegfx::tools::B2DClipState::unionClipState(basegfx::tools::B2DClipState const&) basegfx::tools::B2DClipState::unionPolygon(basegfx::B2DPolygon const&) basegfx::tools::B2DClipState::xorClipState(basegfx::tools::B2DClipState const&) basegfx::tools::B2DClipState::xorPolygon(basegfx::B2DPolygon const&) basegfx::tools::addPointsAtCuts(basegfx::B2DPolyPolygon const&, basegfx::B2DPoint const&, basegfx::B2DPoint const&) basegfx::tools::addPointsAtCuts(basegfx::B2DPolyPolygon const&, basegfx::B2DPolyPolygon const&) basegfx::tools::addPointsAtCuts(basegfx::B2DPolyPolygon const&, bool) basegfx::tools::addPointsAtCutsAndTouches(basegfx::B2DPolyPolygon const&, basegfx::B2DPolyPolygon const&) basegfx::tools::applyLineDashing(basegfx::B3DPolyPolygon const&, std::vector > const&, basegfx::B3DPolyPolygon*, basegfx::B3DPolyPolygon*, double) basegfx::tools::ciexyz2rgb(basegfx::BColor const&) basegfx::tools::clipPolyPolygonOnEdge(basegfx::B2DPolyPolygon const&, basegfx::B2DPoint const&, basegfx::B2DPoint const&, bool, bool) basegfx::tools::clipPolyPolygonOnPlane(basegfx::B3DPolyPolygon const&, basegfx::B3DPoint const&, basegfx::B3DVector const&, bool, bool) basegfx::tools::clipPolyPolygonOnRange(basegfx::B3DPolyPolygon const&, basegfx::B2DRange const&, bool, bool) basegfx::tools::clipPolyPolygonOnRange(basegfx::B3DPolyPolygon const&, basegfx::B3DRange const&, bool, bool) basegfx::tools::clipPolygonOnEdge(basegfx::B2DPolygon const&, basegfx::B2DPoint const&, basegfx::B2DPoint const&, bool, bool) basegfx::tools::clipPolygonOnPlane(basegfx::B3DPolygon const&, basegfx::B3DPoint const&, basegfx::B3DVector const&, bool, bool) basegfx::tools::createPolygonFromRect(basegfx::B2DRange const&, double) basegfx::tools::createShearXB2DHomMatrix(double) basegfx::tools::createShearYB2DHomMatrix(double) basegfx::tools::createSimplifiedPolygon(basegfx::B2DPolygon const&) basegfx::tools::equal(basegfx::B2DPolyPolygon const&, basegfx::B2DPolyPolygon const&) basegfx::tools::equal(basegfx::B2DPolygon const&, basegfx::B2DPolygon const&) basegfx::tools::equal(basegfx::B3DPolyPolygon const&, basegfx::B3DPolyPolygon const&) basegfx::tools::equal(basegfx::B3DPolygon const&, basegfx::B3DPolygon const&) basegfx::tools::findCut(basegfx::B2DPolygon const&, unsigned int, basegfx::B2DPolygon const&, unsigned int, unsigned short, double*, double*) basegfx::tools::findCut(basegfx::B2DPolygon const&, unsigned int, unsigned int, unsigned short, double*, double*) basegfx::tools::getArea(basegfx::B3DPolygon const&) basegfx::tools::getCutBetweenLineAndPolygon(basegfx::B3DPolygon const&, basegfx::B3DPoint const&, basegfx::B3DPoint const&, double&) basegfx::tools::getDistancePointToEndlessRay(basegfx::B2DPoint const&, basegfx::B2DPoint const&, basegfx::B2DPoint const&, double&) basegfx::tools::getIndexOfPredecessor(unsigned int, basegfx::B3DPolygon const&) basegfx::tools::getPositionRelative(basegfx::B3DPolygon const&, double, double) basegfx::tools::getPositiveOrientedNormal(basegfx::B3DPolygon const&) basegfx::tools::getRangeWithControlPoints(basegfx::B2DPolyPolygon const&) basegfx::tools::getSnippetRelative(basegfx::B2DPolygon const&, double, double, double) basegfx::tools::isInEpsilonRange(basegfx::B3DPolygon const&, basegfx::B3DPoint const&, double) basegfx::tools::isInside(basegfx::B3DPolygon const&, basegfx::B3DPolygon const&, bool) basegfx::tools::isPolyPolygonEqualRectangle(basegfx::B2DPolyPolygon const&, basegfx::B2DRange const&) basegfx::tools::liangBarskyClip2D(basegfx::B2DPoint&, basegfx::B2DPoint&, basegfx::B2DRange const&) basegfx::tools::reSegmentPolyPolygonEdges(basegfx::B2DPolyPolygon const&, unsigned int, bool, bool) basegfx::tools::rgb2yiq(basegfx::BColor const&) basegfx::tools::rgb2ypbpr(basegfx::BColor const&) basegfx::tools::rotateAroundPoint(basegfx::B2DPolyPolygon const&, basegfx::B2DPoint const&, double) basegfx::tools::setContinuity(basegfx::B2DPolyPolygon const&, basegfx::B2VectorContinuity) basegfx::tools::solveCrossovers(basegfx::B2DPolygon const&) basegfx::tools::yiq2rgb(basegfx::BColor const&) basegfx::tools::ypbpr2rgb(basegfx::BColor const&) basegfx::unotools::AffineMatrix2DAreEqual(com::sun::star::geometry::AffineMatrix2D const&, com::sun::star::geometry::AffineMatrix2D const&) basegfx::unotools::IntegerPoint2DAreEqual(com::sun::star::geometry::IntegerPoint2D const&, com::sun::star::geometry::IntegerPoint2D const&) basegfx::unotools::IntegerRectangle2DAreEqual(com::sun::star::geometry::IntegerRectangle2D const&, com::sun::star::geometry::IntegerRectangle2D const&) basegfx::unotools::IntegerSize2DAreEqual(com::sun::star::geometry::IntegerSize2D const&, com::sun::star::geometry::IntegerSize2D const&) basegfx::unotools::RealPoint2DAreEqual(com::sun::star::geometry::RealPoint2D const&, com::sun::star::geometry::RealPoint2D const&) basegfx::unotools::RealRectangle2DAreEqual(com::sun::star::geometry::RealRectangle2D const&, com::sun::star::geometry::RealRectangle2D const&) basegfx::unotools::RealRectangle3DAreEqual(com::sun::star::geometry::RealRectangle3D const&, com::sun::star::geometry::RealRectangle3D const&) basegfx::unotools::RealSize2DAreEqual(com::sun::star::geometry::RealSize2D const&, com::sun::star::geometry::RealSize2D const&) basegfx::unotools::UnoPolyPolygon::getPolyPolygonUnsafe() const basegfx::unotools::awtPointAreEqual(com::sun::star::awt::Point const&, com::sun::star::awt::Point const&) basegfx::unotools::awtPointFromB2IPoint(basegfx::B2IPoint const&) basegfx::unotools::awtRectangleAreEqual(com::sun::star::awt::Rectangle const&, com::sun::star::awt::Rectangle const&) basegfx::unotools::awtRectangleFromB2IRectangle(basegfx::B2IRange const&) basegfx::unotools::awtSizeAreEqual(com::sun::star::awt::Size const&, com::sun::star::awt::Size const&) basegfx::unotools::awtSizeFromB2ISize(basegfx::B2IVector const&) basegfx::unotools::b2DSizeFromRealSize2D(com::sun::star::geometry::RealSize2D const&) basegfx::unotools::b2IPointFromAwtPoint(com::sun::star::awt::Point const&) basegfx::unotools::b2IPointFromIntegerPoint2D(com::sun::star::geometry::IntegerPoint2D const&) basegfx::unotools::b2ISizeFromAwtSize(com::sun::star::awt::Size const&) basegfx::unotools::homMatrixFromAffineMatrix(com::sun::star::geometry::AffineMatrix2D const&) basegfx::unotools::integerPoint2DFromB2IPoint(basegfx::B2IPoint const&) basegfx::unotools::integerRectangle2DFromB2IRectangle(basegfx::B2IRange const&) basic::ScriptExtensionIterator::implGetScriptPackageFromPackage(com::sun::star::uno::Reference, bool&) basic::vba::createDocumentsEnumeration(com::sun::star::uno::Reference const&) basic::vba::getCurrentDirectory(com::sun::star::uno::Reference const&) binfilter::B3dEdgeEntryBucketMemArr::Insert(binfilter::B3dEdgeEntryBucketMemArr const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::B3dEdgeEntryBucketMemArr::Replace(char const*&, unsigned short) binfilter::B3dEdgeEntryBucketMemArr::Replace(char const**, unsigned short, unsigned short) binfilter::B3dEdgeEntryBucketMemArr::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(char const*&, void*), void*) binfilter::B3dEdgeListBucketMemArr::Insert(binfilter::B3dEdgeListBucketMemArr const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::B3dEdgeListBucketMemArr::Replace(char const*&, unsigned short) binfilter::B3dEdgeListBucketMemArr::Replace(char const**, unsigned short, unsigned short) binfilter::B3dEdgeListBucketMemArr::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(char const*&, void*), void*) binfilter::B3dEntityBucketMemArr::Insert(binfilter::B3dEntityBucketMemArr const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::B3dEntityBucketMemArr::Replace(char const*&, unsigned short) binfilter::B3dEntityBucketMemArr::Replace(char const**, unsigned short, unsigned short) binfilter::B3dEntityBucketMemArr::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(char const*&, void*), void*) binfilter::CharPosArray::Insert(binfilter::CharPosArray const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::CharPosArray::Replace(int const&, unsigned short) binfilter::CharPosArray::Replace(int const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::CharPosArray::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(int const&, void*), void*) binfilter::DbgName_CntBoolItem() binfilter::DbgName_CntEnumItem() binfilter::DbgName_SfxEnumItemInterface() binfilter::DbgName_SfxFilter() binfilter::DbgName_SfxFrameSetDescriptor() binfilter::DbgName_SfxStringListItem() binfilter::DbgName_SvxMacroItem() binfilter::Dictionary::~Dictionary() binfilter::EECharAttribArray::Insert(binfilter::EECharAttrib const&, unsigned short) binfilter::EECharAttribArray::Insert(binfilter::EECharAttribArray const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::EECharAttribArray::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::EECharAttribArray::Replace(binfilter::EECharAttrib const&, unsigned short) binfilter::EECharAttribArray::Replace(binfilter::EECharAttrib const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::EECharAttribArray::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(binfilter::EECharAttrib const&, void*), void*) binfilter::GeometryIndexValueBucketMemArr::Insert(binfilter::GeometryIndexValueBucketMemArr const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::GeometryIndexValueBucketMemArr::Replace(char const*&, unsigned short) binfilter::GeometryIndexValueBucketMemArr::Replace(char const**, unsigned short, unsigned short) binfilter::GeometryIndexValueBucketMemArr::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(char const*&, void*), void*) binfilter::ImpSvtData::~ImpSvtData() binfilter::InsCapOptArr::Insert(binfilter::InsCapOptArr const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::InsCapOptArr::Insert(binfilter::InsCaptionOpt* const&, unsigned short&) binfilter::InsCapOptArr::Insert(binfilter::InsCaptionOpt* const*, unsigned short) binfilter::InsCapOptArr::Remove(binfilter::InsCaptionOpt* const&, unsigned short) binfilter::InsCapOptArr::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::OUStringsSort_Impl::Insert(binfilter::OUStringsSort_Impl const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::OUStringsSort_Impl::Insert(rtl::OUString* const&, unsigned short&) binfilter::OUStringsSort_Impl::Insert(rtl::OUString* const*, unsigned short) binfilter::OUStringsSort_Impl::Remove(rtl::OUString* const&, unsigned short) binfilter::OUStringsSort_Impl::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::PCodeBuffConvertor::GetBuffer() binfilter::PCodeBuffConvertor::GetSize() binfilter::PCodeBuffConvertor::PCodeBuffConvertor(unsigned char*, unsigned int) binfilter::Registration::~Registration() binfilter::SaveBookmarks::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SbiGlobals::~SbiGlobals() binfilter::SbxFacs::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::ScAddInAsyncs::Insert(binfilter::ScAddInAsync* const&, unsigned short&) binfilter::ScAddInAsyncs::Insert(binfilter::ScAddInAsync* const*, unsigned short) binfilter::ScAddInAsyncs::Insert(binfilter::ScAddInAsyncs const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::ScAddInAsyncs::Remove(binfilter::ScAddInAsync* const&, unsigned short) binfilter::ScAddInDocs::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::ScAddInDocs::Insert(binfilter::ScAddInDocs const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::ScAddInDocs::Insert(binfilter::ScDocument* const&, unsigned short&) binfilter::ScAddInDocs::Insert(binfilter::ScDocument* const*, unsigned short) binfilter::ScAddInDocs::Remove(binfilter::ScDocument* const&, unsigned short) binfilter::ScBroadcastAreas::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::ScBroadcastAreas::Insert(binfilter::ScBroadcastArea* const&, unsigned short&) binfilter::ScBroadcastAreas::Insert(binfilter::ScBroadcastArea* const*, unsigned short) binfilter::ScBroadcastAreas::Insert(binfilter::ScBroadcastAreas const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::ScBroadcastAreas::Remove(binfilter::ScBroadcastArea* const&, unsigned short) binfilter::ScChangeTrack::Remove(binfilter::ScChangeAction*) binfilter::ScConditionalFormats_Impl::Insert(binfilter::ScConditionalFormat* const&, unsigned short&) binfilter::ScConditionalFormats_Impl::Insert(binfilter::ScConditionalFormat* const*, unsigned short) binfilter::ScConditionalFormats_Impl::Insert(binfilter::ScConditionalFormats_Impl const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::ScConditionalFormats_Impl::Remove(binfilter::ScConditionalFormat* const&, unsigned short) binfilter::ScConditionalFormats_Impl::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::ScMultipleWriteHeader::ScMultipleWriteHeader(SvStream&, unsigned int) binfilter::ScMultipleWriteHeader::~ScMultipleWriteHeader() binfilter::ScMyContentAction::~ScMyContentAction() binfilter::ScMyDelAction::~ScMyDelAction() binfilter::ScMyMoveAction::~ScMyMoveAction() binfilter::ScMySharedData::~ScMySharedData() binfilter::ScRangeFindList::~ScRangeFindList() binfilter::ScValidationEntries_Impl::Insert(binfilter::ScValidationData* const&, unsigned short&) binfilter::ScValidationEntries_Impl::Insert(binfilter::ScValidationData* const*, unsigned short) binfilter::ScValidationEntries_Impl::Insert(binfilter::ScValidationEntries_Impl const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::ScValidationEntries_Impl::Remove(binfilter::ScValidationData* const&, unsigned short) binfilter::ScValidationEntries_Impl::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::ScriptTypePosInfos::Insert(binfilter::ScriptTypePosInfos const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::ScriptTypePosInfos::Replace(binfilter::ScriptTypePosInfo const&, unsigned short) binfilter::ScriptTypePosInfos::Replace(binfilter::ScriptTypePosInfo const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::ScriptTypePosInfos::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(binfilter::ScriptTypePosInfo const&, void*), void*) binfilter::SdXMLFilter::SdXMLFilter(binfilter::SfxMedium&, binfilter::SdDrawDocShell&, unsigned char, binfilter::SdXMLFilterMode) binfilter::SdrUnoControlAccessArr::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SdrUnoControlAccessArr::Insert(binfilter::SdrUnoControlAccess* const&, unsigned short&) binfilter::SdrUnoControlAccessArr::Insert(binfilter::SdrUnoControlAccess* const*, unsigned short) binfilter::SdrUnoControlAccessArr::Insert(binfilter::SdrUnoControlAccessArr const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SdrUnoControlAccessArr::Remove(binfilter::SdrUnoControlAccess* const&, unsigned short) binfilter::SfxItemModifyArr_Impl::Insert(binfilter::SfxItemModifyArr_Impl const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::SfxItemModifyArr_Impl::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SfxItemModifyArr_Impl::Replace(binfilter::SfxItemModifyImpl const&, unsigned short) binfilter::SfxItemModifyArr_Impl::Replace(binfilter::SfxItemModifyImpl const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SfxItemModifyArr_Impl::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(binfilter::SfxItemModifyImpl const&, void*), void*) binfilter::SfxPtrArr::Insert(unsigned short, void*) binfilter::SfxPtrArr::Remove(void*) binfilter::SfxPtrArr::Replace(void*, void*) binfilter::SfxUINT32s::Insert(binfilter::SfxUINT32s const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::SfxUINT32s::Insert(unsigned int const&, unsigned short) binfilter::SfxUINT32s::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SfxUINT32s::Replace(unsigned int const&, unsigned short) binfilter::SfxUINT32s::Replace(unsigned int const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SfxUINT32s::SfxUINT32s(unsigned short, unsigned char) binfilter::SfxUINT32s::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned int const&, void*), void*) binfilter::ShellResource::~ShellResource() binfilter::SmFntFmtListEntryArr::Insert(binfilter::SmFntFmtListEntryArr const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::SmFntFmtListEntryArr::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SmFntFmtListEntryArr::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(binfilter::SmFntFmtListEntry const&, void*), void*) binfilter::SoDll::~SoDll() binfilter::SortedPositions::Insert(binfilter::SortedPositions const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SortedPositions::Insert(unsigned int const&, unsigned short&) binfilter::SortedPositions::Insert(unsigned int const*, unsigned short) binfilter::SortedPositions::Remove(unsigned int const&, unsigned short) binfilter::SortedPositions::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SortedPositions_SAR::Replace(unsigned int const&, unsigned short) binfilter::SortedPositions_SAR::Replace(unsigned int const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SortedPositions_SAR::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned int const&, void*), void*) binfilter::SvBools::Insert(binfilter::SvBools const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvBools::Replace(unsigned char const&, unsigned short) binfilter::SvBools::Replace(unsigned char const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvBools::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned char const&, void*), void*) binfilter::SvByteStrings::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SvBytes::Insert(binfilter::SvBytes const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvBytes::Replace(unsigned char const&, unsigned short) binfilter::SvBytes::Replace(unsigned char const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvBytes::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned char const&, void*), void*) binfilter::SvI18NMap_Impl::Insert(binfilter::SvI18NMapEntry_Impl* const&, unsigned short&) binfilter::SvI18NMap_Impl::Insert(binfilter::SvI18NMapEntry_Impl* const*, unsigned short) binfilter::SvI18NMap_Impl::Insert(binfilter::SvI18NMap_Impl const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvI18NMap_Impl::Remove(binfilter::SvI18NMapEntry_Impl* const&, unsigned short) binfilter::SvI18NMap_Impl::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SvLongs::Replace(long const&, unsigned short) binfilter::SvLongs::Replace(long const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvLongs::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(long const&, void*), void*) binfilter::SvObjectServerList::Remove(SvGlobalName const&) binfilter::SvPtrarr::Replace(void* const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvShorts::Insert(binfilter::SvShorts const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvShorts::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SvShorts::Replace(short const&, unsigned short) binfilter::SvShorts::Replace(short const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvShorts::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(short const&, void*), void*) binfilter::SvStringsISort::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SvStringsISort::Insert(String* const&) binfilter::SvStringsISort::Insert(String* const&, unsigned short&) binfilter::SvStringsISort::Insert(String* const*, unsigned short) binfilter::SvStringsISort::Insert(binfilter::SvStringsISort const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvStringsISort::Remove(String* const&, unsigned short) binfilter::SvStringsISort::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SvStringsISortDtor::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SvStringsISortDtor::Insert(String* const&) binfilter::SvStringsISortDtor::Insert(String* const&, unsigned short&) binfilter::SvStringsISortDtor::Insert(String* const*, unsigned short) binfilter::SvStringsISortDtor::Insert(binfilter::SvStringsISortDtor const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvStringsISortDtor::Remove(String* const&, unsigned short) binfilter::SvStringsISortDtor::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SvStringsSort::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SvStringsSort::Insert(String* const&, unsigned short&) binfilter::SvStringsSort::Insert(String* const*, unsigned short) binfilter::SvStringsSort::Insert(binfilter::SvStringsSort const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvStringsSort::Remove(String* const&, unsigned short) binfilter::SvStringsSortDtor::Insert(String* const&, unsigned short&) binfilter::SvStringsSortDtor::Insert(String* const*, unsigned short) binfilter::SvStringsSortDtor::Insert(binfilter::SvStringsSortDtor const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvStringsSortDtor::Remove(String* const&, unsigned short) binfilter::SvStringsSortDtor::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SvULongs::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SvULongs::Replace(unsigned long const&, unsigned short) binfilter::SvULongs::Replace(unsigned long const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvULongs::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned long const&, void*), void*) binfilter::SvUShorts::Replace(unsigned short const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvUShorts::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned short const&, void*), void*) binfilter::SvUShortsSort::Insert(binfilter::SvUShortsSort const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvUShortsSort::Insert(unsigned short const*, unsigned short) binfilter::SvUShortsSort::Insert(unsigned short, unsigned short&) binfilter::SvUShortsSort::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SvXMLAutoStylePoolNamesP_Impl::GetPos(rtl::OUString const*) const binfilter::SvXMLAutoStylePoolNamesP_Impl::Remove(rtl::OUString*) binfilter::SvXMLAutoStylePoolParentsP_Impl::GetPos(binfilter::SvXMLAutoStylePoolParentP_Impl const*) const binfilter::SvXMLAutoStylePoolParentsP_Impl::Remove(binfilter::SvXMLAutoStylePoolParentP_Impl*) binfilter::SvXMLEmbeddedElementArr::Insert(binfilter::SvXMLEmbeddedElement* const&, unsigned short&) binfilter::SvXMLEmbeddedElementArr::Insert(binfilter::SvXMLEmbeddedElement* const*, unsigned short) binfilter::SvXMLEmbeddedElementArr::Insert(binfilter::SvXMLEmbeddedElementArr const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvXMLEmbeddedElementArr::Remove(binfilter::SvXMLEmbeddedElement* const&, unsigned short) binfilter::SvXMLEmbeddedElementArr::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SvXMLImportContexts_Impl::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SvXMLStyleIndices_Impl::GetPos(binfilter::SvXMLStyleIndex_Impl const*) const binfilter::SvXMLStyleIndices_Impl::Remove(binfilter::SvXMLStyleIndex_Impl*) binfilter::SvXMLTokenMap_Impl::Insert(binfilter::SvXMLTokenMapEntry_Impl* const&, unsigned short&) binfilter::SvXMLTokenMap_Impl::Insert(binfilter::SvXMLTokenMapEntry_Impl* const*, unsigned short) binfilter::SvXMLTokenMap_Impl::Insert(binfilter::SvXMLTokenMap_Impl const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvXMLTokenMap_Impl::Remove(binfilter::SvXMLTokenMapEntry_Impl* const&, unsigned short) binfilter::SvXMLTokenMap_Impl::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SvXub_StrLens::Insert(binfilter::SvXub_StrLens const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvXub_StrLens::Replace(unsigned short const&, unsigned short) binfilter::SvXub_StrLens::Replace(unsigned short const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvXub_StrLens::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned short const&, void*), void*) binfilter::SvxTabStopArr::Insert(binfilter::SvxTabStop const&, unsigned short&) binfilter::SvxTabStopArr::Remove(binfilter::SvxTabStop const&, unsigned short) binfilter::SvxTabStopArr_SAR::Replace(binfilter::SvxTabStop const&, unsigned short) binfilter::SvxTabStopArr_SAR::Replace(binfilter::SvxTabStop const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SvxTabStopArr_SAR::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(binfilter::SvxTabStop const&, void*), void*) binfilter::Sw3Bytes::Insert(binfilter::Sw3Bytes const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::Sw3Bytes::Replace(unsigned char const&, unsigned short) binfilter::Sw3Bytes::Replace(unsigned char const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::Sw3Bytes::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned char const&, void*), void*) binfilter::Sw3Marks::GetPos(binfilter::Sw3Mark const*) const binfilter::Sw3Marks::Insert(binfilter::Sw3Mark*) binfilter::Sw3Marks::Remove(binfilter::Sw3Mark*) binfilter::Sw3NumRuleInfos::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::Sw3NumRuleInfos::Insert(binfilter::Sw3NumRuleInfo* const&, unsigned short&) binfilter::Sw3NumRuleInfos::Insert(binfilter::Sw3NumRuleInfo* const*, unsigned short) binfilter::Sw3NumRuleInfos::Insert(binfilter::Sw3NumRuleInfos const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::Sw3NumRuleInfos::Remove(binfilter::Sw3NumRuleInfo* const&, unsigned short) binfilter::Sw3SortFmts::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::Sw3SortFmts::Insert(binfilter::Sw3SortFmts const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::Sw3SortFmts::Insert(binfilter::SwFmt* const&) binfilter::Sw3SortFmts::Insert(binfilter::SwFmt* const*, unsigned short) binfilter::Sw3SortFmts::Remove(binfilter::SwFmt* const&, unsigned short) binfilter::Sw3SortFmts::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::Sw3ULongs::Insert(binfilter::Sw3ULongs const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::Sw3ULongs::Replace(unsigned int const&, unsigned short) binfilter::Sw3ULongs::Replace(unsigned int const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::Sw3ULongs::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(unsigned int const&, void*), void*) binfilter::SwBookmarks::Insert(binfilter::SwBookmark* const&, unsigned short&) binfilter::SwBookmarks::Insert(binfilter::SwBookmark* const*, unsigned short) binfilter::SwBookmarks::Insert(binfilter::SwBookmarks const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SwBookmarks::Remove(binfilter::SwBookmark* const&, unsigned short) binfilter::SwChartBoxes::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SwChartLines::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SwDependentFields::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SwDestroyList::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SwDestroyList::Insert(binfilter::SwDestroyList const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SwDestroyList::Insert(binfilter::SwSectionFrm* const&) binfilter::SwDestroyList::Insert(binfilter::SwSectionFrm* const&, unsigned short&) binfilter::SwDestroyList::Insert(binfilter::SwSectionFrm* const*, unsigned short) binfilter::SwDestroyList::Remove(binfilter::SwSectionFrm* const&, unsigned short) binfilter::SwDestroyList::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SwInsHardBlankSoftHyph::~SwInsHardBlankSoftHyph() binfilter::SwOLELRUCache::Remove(binfilter::SwOLEObj&) binfilter::SwOutlineNodes::Insert(binfilter::SwNode* const&, unsigned short&) binfilter::SwOutlineNodes::Insert(binfilter::SwNode* const*, unsigned short) binfilter::SwOutlineNodes::Insert(binfilter::SwOutlineNodes const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SwRects::Insert(binfilter::SwRect const&, unsigned short) binfilter::SwRects::Insert(binfilter::SwRects const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::SwRects::Replace(binfilter::SwRect const&, unsigned short) binfilter::SwRects::Replace(binfilter::SwRect const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SwRects::SwRects(unsigned short, unsigned char) binfilter::SwRects::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(binfilter::SwRect const&, void*), void*) binfilter::SwRubyList::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SwSelBoxes::Insert(binfilter::SwTableBox* const&, unsigned short&) binfilter::SwSelBoxes::Remove(binfilter::SwTableBox* const&, unsigned short) binfilter::SwSortDrawObjs::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SwSortDrawObjs::Insert(binfilter::SdrObject* const&, unsigned short&) binfilter::SwSortDrawObjs::Insert(binfilter::SdrObject* const*, unsigned short) binfilter::SwSortDrawObjs::Insert(binfilter::SwSortDrawObjs const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SwSortDrawObjs::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SwStyleSheetPool::Add(binfilter::SwFmt const&, SfxStyleFamily) binfilter::SwTOXSources::Insert(binfilter::SwTOXSources const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::SwTOXSources::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SwTOXSources::Replace(binfilter::SwTOXSource const&, unsigned short) binfilter::SwTOXSources::Replace(binfilter::SwTOXSource const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SwTOXSources::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(binfilter::SwTOXSource const&, void*), void*) binfilter::SwTableSortBoxes::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SwTableSortBoxes::Insert(binfilter::SwTableBox* const&, unsigned short&) binfilter::SwTableSortBoxes::Insert(binfilter::SwTableBox* const*, unsigned short) binfilter::SwTableSortBoxes::Insert(binfilter::SwTableSortBoxes const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SwXBookmarkPortionArr::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SwXBookmarkPortionArr::Insert(binfilter::SwXBookmarkPortionArr const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SwXBookmarkPortionArr::Insert(binfilter::SwXBookmarkPortion_Impl* const&, unsigned short&) binfilter::SwXBookmarkPortionArr::Insert(binfilter::SwXBookmarkPortion_Impl* const*, unsigned short) binfilter::SwXBookmarkPortionArr::Remove(binfilter::SwXBookmarkPortion_Impl* const&, unsigned short) binfilter::SwXMLTableColumnsSortByWidth_Impl::GetPos(binfilter::SwXMLTableColumn_Impl const*) const binfilter::SwXMLTableColumnsSortByWidth_Impl::Remove(binfilter::SwXMLTableColumn_Impl*) binfilter::SwXMLTableColumns_Impl::Insert(binfilter::SwXMLTableColumn_Impl* const&, unsigned short&) binfilter::SwXMLTableColumns_Impl::Insert(binfilter::SwXMLTableColumn_Impl* const*, unsigned short) binfilter::SwXMLTableColumns_Impl::Insert(binfilter::SwXMLTableColumns_Impl const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SwXMLTableColumns_Impl::Remove(binfilter::SwXMLTableColumn_Impl* const&, unsigned short) binfilter::SwXMLTableColumns_Impl::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::SwXRedlinePortionArr::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) binfilter::SwXRedlinePortionArr::Insert(binfilter::SwXRedlinePortionArr const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SwXRedlinePortionArr::Insert(binfilter::SwXRedlinePortion_Impl* const&, unsigned short&) binfilter::SwXRedlinePortionArr::Insert(binfilter::SwXRedlinePortion_Impl* const*, unsigned short) binfilter::SwXRedlinePortionArr::Remove(binfilter::SwXRedlinePortion_Impl* const&, unsigned short) binfilter::SwpHtEnd::Insert(binfilter::SwTxtAttr const*&, unsigned short&) binfilter::SwpHtEnd::Insert(binfilter::SwTxtAttr const**, unsigned short) binfilter::SwpHtEnd::Insert(binfilter::SwpHtEnd const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SwpHtEnd::Remove(binfilter::SwTxtAttr const*&, unsigned short) binfilter::SwpHtStart::Insert(binfilter::SwTxtAttr const*&, unsigned short&) binfilter::SwpHtStart::Insert(binfilter::SwTxtAttr const**, unsigned short) binfilter::SwpHtStart::Insert(binfilter::SwpHtStart const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::SwpHtStart::Remove(binfilter::SwTxtAttr const*&, unsigned short) binfilter::W4WStyleIdTab::Insert(binfilter::W4WStyleIdTab const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::W4WStyleIdTab::Insert(binfilter::W4WStyleIdTabEntry* const&, unsigned short&) binfilter::W4WStyleIdTab::Insert(binfilter::W4WStyleIdTabEntry* const*, unsigned short) binfilter::W4WStyleIdTab::Remove(binfilter::W4WStyleIdTabEntry* const&, unsigned short) binfilter::W4WStyleIdTab::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::WritingDirectionInfos::Insert(binfilter::WritingDirectionInfos const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::WritingDirectionInfos::Replace(binfilter::WritingDirectionInfo const&, unsigned short) binfilter::WritingDirectionInfos::Replace(binfilter::WritingDirectionInfo const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::WritingDirectionInfos::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(binfilter::WritingDirectionInfo const&, void*), void*) binfilter::XMLFamilyDataList_Impl::GetPos(binfilter::XMLFamilyData_Impl const*) const binfilter::XMLFamilyDataList_Impl::Remove(binfilter::XMLFamilyData_Impl*) binfilter::XMLFontAutoStylePoolNames_Impl::GetPos(rtl::OUString const*) const binfilter::XMLFontAutoStylePoolNames_Impl::Remove(rtl::OUString*) binfilter::XMLFontAutoStylePool_Impl::GetPos(binfilter::XMLFontAutoStylePoolEntry_Impl const*) const binfilter::XMLFontAutoStylePool_Impl::Remove(binfilter::XMLFontAutoStylePoolEntry_Impl*) binfilter::XMLTextListAutoStylePoolNames_Impl::GetPos(rtl::OUString const*) const binfilter::XMLTextListAutoStylePoolNames_Impl::Remove(rtl::OUString*) binfilter::XMLTextListAutoStylePool_Impl::GetPos(binfilter::XMLTextListAutoStylePoolEntry_Impl const*) const binfilter::XMLTextListAutoStylePool_Impl::Remove(binfilter::XMLTextListAutoStylePoolEntry_Impl*) binfilter::_MapTblFrmFmts::Insert(binfilter::_MapTblFrmFmts const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::_MapTblFrmFmts::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::_MapTblFrmFmts::Replace(binfilter::_MapTblFrmFmt const&, unsigned short) binfilter::_MapTblFrmFmts::Replace(binfilter::_MapTblFrmFmt const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::_SetGetExpFlds::Insert(binfilter::_SetGetExpFld* const&, unsigned short&) binfilter::_SetGetExpFlds::Insert(binfilter::_SetGetExpFld* const*, unsigned short) binfilter::_SetGetExpFlds::Insert(binfilter::_SetGetExpFlds const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::_SetGetExpFlds::Remove(binfilter::_SetGetExpFld* const&, unsigned short) binfilter::_SetGetExpFlds::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::_Sort_CellFrms::Insert(binfilter::_Sort_CellFrm const&, unsigned short) binfilter::_Sort_CellFrms::Insert(binfilter::_Sort_CellFrms const*, unsigned short, unsigned short, unsigned short) binfilter::_Sort_CellFrms::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::_Sort_CellFrms::Replace(binfilter::_Sort_CellFrm const&, unsigned short) binfilter::_Sort_CellFrms::Replace(binfilter::_Sort_CellFrm const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::_Sort_CellFrms::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(binfilter::_Sort_CellFrm const&, void*), void*) binfilter::_Sort_CellFrms::_Sort_CellFrms(unsigned short, unsigned char) binfilter::_SwFtnIdxs::Insert(binfilter::SwTxtFtn* const&, unsigned short&) binfilter::_SwFtnIdxs::Insert(binfilter::SwTxtFtn* const*, unsigned short) binfilter::_SwFtnIdxs::Insert(binfilter::_SwFtnIdxs const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::_SwFtnIdxs::Remove(binfilter::SwTxtFtn* const&, unsigned short) binfilter::_SwPamRanges::Insert(binfilter::SwPamRange const&) binfilter::_SwPamRanges::Insert(binfilter::SwPamRange const&, unsigned short&) binfilter::_SwPamRanges::Insert(binfilter::SwPamRange const*, unsigned short) binfilter::_SwPamRanges::Insert(binfilter::_SwPamRanges const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::_SwPamRanges::Remove(binfilter::SwPamRange const&, unsigned short) binfilter::_SwPamRanges::Remove(unsigned short, unsigned short) binfilter::_SwPamRanges_SAR::Replace(binfilter::SwPamRange const&, unsigned short) binfilter::_SwPamRanges_SAR::Replace(binfilter::SwPamRange const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::_SwPamRanges_SAR::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(binfilter::SwPamRange const&, void*), void*) binfilter::_SwRedlineTbl::Insert(binfilter::SwRedline* const*, unsigned short) binfilter::_SwRedlineTbl::Insert(binfilter::_SwRedlineTbl const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::_SwRedlineTbl::Remove(binfilter::SwRedline* const&, unsigned short) binfilter::_ZSortFlys::Insert(binfilter::_ZSortFly const&, unsigned short&) binfilter::_ZSortFlys::Insert(binfilter::_ZSortFly const*, unsigned short) binfilter::_ZSortFlys::Insert(binfilter::_ZSortFlys const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::_ZSortFlys::Remove(binfilter::_ZSortFly const&, unsigned short) binfilter::_ZSortFlys_SAR::Replace(binfilter::_ZSortFly const&, unsigned short) binfilter::_ZSortFlys_SAR::Replace(binfilter::_ZSortFly const*, unsigned short, unsigned short) binfilter::_ZSortFlys_SAR::_ForEach(unsigned short, unsigned short, unsigned char (*)(binfilter::_ZSortFly const&, void*), void*) cairocanvas::CanvasHelper::flush() const cairocanvas::CanvasHelper::getPalette() cairocanvas::SpriteDeviceHelper::getSurface() cairocanvas::TextLayout::draw(_cairo*) canvas::ParametricPolyPolygon::ParametricPolyPolygon(com::sun::star::uno::Reference const&, basegfx::B2DPolygon const&, canvas::ParametricPolyPolygon::GradientType, com::sun::star::uno::Sequence > const&, com::sun::star::uno::Sequence const&) canvas::PropertySetHelper::PropertySetHelper(std::vector::MapEntry, std::allocator::MapEntry> > const&) canvas::createSurfaceProxyManager(boost::shared_ptr const&) canvas::tools::ElapsedTime::getTimeBase() const canvas::tools::PriorityBooster::PriorityBooster(int) canvas::tools::PriorityBooster::~PriorityBooster() canvas::tools::appendToViewState(com::sun::star::rendering::ViewState&, basegfx::B2DHomMatrix const&) canvas::tools::calcRectToRectTransform(basegfx::B2DHomMatrix&, basegfx::B2DRange const&, basegfx::B2DRange const&, basegfx::B2DHomMatrix const&) canvas::tools::clipBlit(basegfx::B2IRange&, basegfx::B2IPoint&, basegfx::B2IRange const&, basegfx::B2IRange const&) canvas::tools::mergeViewAndRenderState(com::sun::star::rendering::ViewState&, com::sun::star::rendering::ViewState const&, com::sun::star::rendering::RenderState const&, com::sun::star::uno::Reference const&) canvas::tools::prependToViewState(com::sun::star::rendering::ViewState&, basegfx::B2DHomMatrix const&) canvas::tools::verifyInput(com::sun::star::geometry::RealSize2D const&, char const*, com::sun::star::uno::Reference const&, short) canvas::tools::verifyInput(com::sun::star::rendering::FloatingPointBitmapLayout const&, char const*, com::sun::star::uno::Reference const&, short) chart::DateHelper::GetMonthsBetweenDates(Date, Date) chart::EquidistantTickIter::getCurrentIndex() const chart::EquidistantTickIter::getMaxIndex() const chart::EquidistantTickIter::gotoIndex(int) chart::UndoContext::UndoContext(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString const&) chart::UndoContext::~UndoContext() chelp::Databases::getInstallPathAsSystemPath() codemaker::cpp::typeToPrefix(TypeManager const&, rtl::OString const&) comphelper::AccessibleEventBuffer::AccessibleEventBuffer() comphelper::AccessibleEventBuffer::sendEvents() const comphelper::AccessibleEventBuffer::~AccessibleEventBuffer() comphelper::AttributeList::RemoveAttribute(rtl::OUString) comphelper::AttributeList::SetAttributeList(com::sun::star::uno::Reference const&) comphelper::ChainablePropertySet::lockMutex() comphelper::ChainablePropertySet::unlockMutex() comphelper::ChainablePropertySetInfo::ChainablePropertySetInfo() comphelper::DocPasswordHelper::GetWordHashAsSequence(rtl::OUString const&) comphelper::DocPasswordRequest::isAbort() const comphelper::EmbeddedObjectContainer::CopyEmbeddedObject(comphelper::EmbeddedObjectContainer&, com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString&) comphelper::EventLogger::addLogHandler(com::sun::star::uno::Reference const&) comphelper::EventLogger::getLogLevel() const comphelper::EventLogger::getName() const comphelper::EventLogger::removeLogHandler(com::sun::star::uno::Reference const&) comphelper::EventLogger::setLogLevel(int) const comphelper::FastPropertySetInfo::FastPropertySetInfo() comphelper::FastPropertySetInfo::addProperty(com::sun::star::beans::Property const&) comphelper::MasterPropertySet::lockMutex() comphelper::MasterPropertySet::unlockMutex() comphelper::MasterPropertySetInfo::MasterPropertySetInfo() comphelper::MasterPropertySetInfo::remove(rtl::OUString const&) comphelper::MimeConfigurationHelper::AddFilterNameCheckOwnFile(com::sun::star::uno::Sequence&) comphelper::MimeConfigurationHelper::GetSequenceClassIDFromObjectName(rtl::OUString const&) comphelper::OAccessibleImplementationAccess::setForeignControlledState(com::sun::star::uno::Reference const&, short, unsigned char) comphelper::OAccessibleSelectionHelper::OAccessibleSelectionHelper() comphelper::OAccessibleTextHelper::OAccessibleTextHelper() comphelper::OComposedPropertySet::OComposedPropertySet(com::sun::star::uno::Sequence > const&, comphelper::IPropertySetComposerCallback const*) comphelper::OContainerListenerAdapter::lock() comphelper::OContainerListenerAdapter::unlock() comphelper::OInteractionRequest::clearContinuations() comphelper::OModuleImpl::~OModuleImpl() comphelper::OPropertyContainerHelper::modifyAttributes(int, int, int) comphelper::OSelectionChangeListener::disposeAdapter() comphelper::OStorageHelper::GetStorageAtPath(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString const&, unsigned int, comphelper::OStorageHelper::LifecycleProxy&) comphelper::OStorageHelper::GetStreamAtPath(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString const&, unsigned int, comphelper::OStorageHelper::LifecycleProxy&) comphelper::OStorageHelper::LifecycleProxy::LifecycleProxy() comphelper::OStorageHelper::LifecycleProxy::~LifecycleProxy() comphelper::OStreamSection::available() comphelper::OTruncatedTransactedFileStream::OTruncatedTransactedFileStream(rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Reference const&) comphelper::OTruncatedTransactedFileStream::OTruncatedTransactedFileStream(rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&) comphelper::OTruncatedTransactedFileStream::OTruncatedTransactedFileStream(rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, unsigned char) comphelper::OfficeResourceBundle::OfficeResourceBundle(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString const&) comphelper::PropertySetHelper::PropertySetHelper() comphelper::PropertySetHelper::setInfo(comphelper::PropertySetInfo*) comphelper::PropertySetInfo::add(comphelper::PropertyMapEntry*, int) comphelper::ResourceBasedEventLogger::ResourceBasedEventLogger(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) comphelper::SequenceAsHashMap::getAsConstAnyList(unsigned char) const comphelper::ServiceInfoHelper::concatSequences(com::sun::star::uno::Sequence const&, com::sun::star::uno::Sequence const&) comphelper::SimplePasswordRequest::isAbort() const comphelper::createEventAttacherManager(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&) comphelper::findProperty(com::sun::star::beans::Property&, com::sun::star::uno::Sequence&, rtl::OUString const&) comphelper::getPathToSystemRegistry() comphelper::getPathToUserRegistry() comphelper::string::isalnumAsciiString(rtl::OUString const&) comphelper::string::islowerAsciiString(rtl::OUString const&) comphelper::string::isupperAsciiString(rtl::OUString const&) comphelper::string::searchAndReplaceAllAsciiWithAscii(rtl::OUString const&, char const*, char const*, int) connectivity::OKeyValue::OKeyValue() connectivity::ORowSetValue::setFromDouble(double const&, int) connectivity::OSQLInternalNode::OSQLInternalNode(unsigned short const*, connectivity::SQLNodeType, unsigned int) connectivity::OSQLParseNode::remove(connectivity::OSQLParseNode*) connectivity::OSQLParseNode::replaceAt(unsigned int, connectivity::OSQLParseNode*) connectivity::OSQLParseNodesContainer::empty() const connectivity::OSQLScanner::GetCurrentRule() const connectivity::OSortIndex::GetValue(int) const connectivity::SQLError::getSQLState(int) const connectivity::evoab::OCommonStatement::reset() connectivity::evoab::getFieldCount() connectivity::file::OSQLAnalyzer::clean() connectivity::file::OSQLAnalyzer::describeParam(rtl::Reference > >) connectivity::file::OStatement_Base::reset() connectivity::file::OStatement_Base::setWarning(com::sun::star::sdbc::SQLWarning const&) connectivity::mozab::MQuery::getAddressbook() const connectivity::mozab::MQuery::getMaxNrOfReturns() const connectivity::mozab::MQuery::getQuerySubDirs() const connectivity::mozab::MQuery::setQuerySubDirs(unsigned char&) connectivity::mozab::MQueryHelper::atEnd() const connectivity::mozab::MQueryHelper::hasMore() const connectivity::mozab::MQueryHelper::next() connectivity::mozab::MQueryHelper::rewind() connectivity::mozab::MTypeConverter::asciiOUStringToNsACString(rtl::OUString const&, nsACString_internal&) connectivity::mozab::MTypeConverter::nsACStringToOUString(nsACString_internal const&) connectivity::mozab::MTypeConverter::nsStringToCCharStringAscii(nsString const&) connectivity::mozab::MTypeConverter::ouStringToCCharStringUtf8(rtl::OUString const&) connectivity::mozab::MTypeConverter::ouStringToStlString(rtl::OUString const&) connectivity::mozab::OCatalog::getDot() connectivity::mozab::OPreparedStatement::checkParameterIndex(int) connectivity::mozab::OResultSet::initializeRow(rtl::Reference >&, int) connectivity::mozab::OTable::OTable(connectivity::sdbcx::OCollection*, connectivity::mozab::OConnection*) connectivity::odbc::ODatabaseMetaDataResultSet::openTablesTypes() connectivity::odbc::OPreparedStatement::getDataBuf(int) connectivity::odbc::OPreparedStatement::getParamLength(int) connectivity::odbc::OPreparedStatement::getPrecision(int) connectivity::sdbcx::OGroup::OGroup(rtl::OUString const&, unsigned char) connectivity::sdbcx::OGroup::OGroup(unsigned char) connectivity::toString(com::sun::star::uno::Any const&) cppcanvas::BaseGfxFactory::createPolyPolygon(boost::shared_ptr const&, basegfx::B2DPolyPolygon const&) const cppcanvas::BaseGfxFactory::createText(boost::shared_ptr const&, rtl::OUString const&) const cppcanvas::BaseGfxFactory::~BaseGfxFactory() cppcanvas::VCLFactory::createAlphaBitmap(boost::shared_ptr const&, Size const&) const cppcanvas::VCLFactory::createAnimatedSprite(boost::shared_ptr const&, Animation const&) const cppcanvas::VCLFactory::createBitmap(boost::shared_ptr const&, Bitmap const&) const cppcanvas::VCLFactory::createBitmap(boost::shared_ptr const&, Size const&) const cppcanvas::VCLFactory::createCanvas(Window const&) cppcanvas::VCLFactory::createFullscreenSpriteCanvas(Window const&, Size const&) const cppcanvas::VCLFactory::createPolyPolygon(boost::shared_ptr const&, PolyPolygon const&) const cppcanvas::VCLFactory::createPolyPolygon(boost::shared_ptr const&, Polygon const&) const cppcanvas::VCLFactory::createRenderer(boost::shared_ptr const&, Graphic const&, cppcanvas::Renderer::Parameters const&) const cppcanvas::VCLFactory::createText(boost::shared_ptr const&, rtl::OUString const&) const cppcanvas::VCLFactory::~VCLFactory() cppcanvas::internal::EMFPBrush::~EMFPBrush() cppcanvas::internal::ImplRenderer::Map(basegfx::B2DPoint&) cppcanvas::internal::ImplRenderer::MapRectangle(double, double, double, double) cppcanvas::internal::ImplSprite::getGraphicDevice() const cppcanvas::internal::TransparencyGroupActionFactory::createTransparencyGroupAction(std::auto_ptr&, cppcanvas::Renderer::Parameters const&, basegfx::B2DPoint const&, basegfx::B2DVector const&, double, boost::shared_ptr const&, cppcanvas::internal::OutDevState const&) cppcanvas::tools::modifyClip(com::sun::star::rendering::RenderState&, cppcanvas::internal::OutDevState const&, boost::shared_ptr const&, Point const&, basegfx::B2DVector const*, double const*) cppcanvas::tools::modifyClip(com::sun::star::rendering::RenderState&, cppcanvas::internal::OutDevState const&, boost::shared_ptr const&, basegfx::B2DHomMatrix const&) cppu::AccessControl::AccessControl(com::sun::star::uno::Reference const&) cppu::AccessControl::checkRuntimePermission(rtl::OUString const&) cppu::AccessControl::checkSocketPermission(rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) cppu::BootstrapException::BootstrapException() cppu::BootstrapException::getMessage() const cppu::ClassDataBase::ClassDataBase() cppu::OMultiTypeInterfaceContainerHelper::clear() cppu::OMultiTypeInterfaceContainerHelperInt32::clear() cppu::OMultiTypeInterfaceContainerHelperInt32::getContainedTypes() const cppu::OPropertySetHelper::OPropertySetHelper(cppu::OBroadcastHelperVar&, bool) cppu::createFactoryProxy(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&) cppu::createOneInstanceRegistryFactory(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Reference const&) cppu::invokeStaticComponentFactory(void (*)(), rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString const&) dbaccess::ORowSetNotifier::getChangedBookmarks() const dbaccess::OptimisticSet::getComposedTableName(rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) dbaui::OApplicationController::LinkStubOnInvalidateClipboard(void*, void*) dbaui::OFieldDescControl::LinkStubDelayedGrabFocus(void*, void*) dbaui::OTableDesignView::LinkStubSwitchHdl(void*, void*) dbaui::OTableEditorCtrl::LinkStubEntryNotFound(void*, void*) dbaui::getKeyColumns(com::sun::star::uno::Reference const&, int) dbtools::CharsetIteratorDerefHelper::CharsetIteratorDerefHelper() dbtools::DBTypeConversion::toINT64(com::sun::star::util::DateTime const&) dbtools::SQLExceptionInfo::SQLExceptionInfo(com::sun::star::sdb::SQLErrorEvent const&) dbtools::SQLExceptionIteratorHelper::SQLExceptionIteratorHelper(com::sun::star::sdb::SQLContext const&) dbtools::SQLExceptionIteratorHelper::SQLExceptionIteratorHelper(com::sun::star::sdbc::SQLWarning const&) dbtools::StatementComposer::getDisposeComposer() const dbtools::getComposedRowSetStatement(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, unsigned char, unsigned char) dbtools::getConnection(rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Reference const&) dbtools::throwFunctionNotSupportedException(rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Any const&) desktop::Lockfile::clean() dlgprov::DialogProviderImpl::createControlModel() dp_info::singleton_entries(com::sun::star::uno::Reference const&) dp_manager::factory::singleton_entries(com::sun::star::uno::Reference const&) drawinglayer::attribute::FillBitmapAttribute::FillBitmapAttribute() drawinglayer::attribute::Sdr3DLightAttribute::Sdr3DLightAttribute() drawinglayer::attribute::Sdr3DObjectAttribute::Sdr3DObjectAttribute() drawinglayer::attribute::SdrFillBitmapAttribute::getLogSize() const drawinglayer::attribute::SdrFillTextAttribute::isDefault() const drawinglayer::attribute::SdrFormTextAttribute::getFormTextShdwTransp() const drawinglayer::attribute::SdrLightingAttribute::getAmbientLight() const drawinglayer::attribute::SdrLineAttribute::isDashed() const drawinglayer::attribute::SdrLineFillShadowAttribute3D::isDefault() const drawinglayer::attribute::SdrSceneAttribute::getDistance() const drawinglayer::attribute::SdrTextAttribute::getPropertiesVersion() const drawinglayer::attribute::SdrTextAttribute::isWrongSpell() const drawinglayer::primitive2d::GraphicPrimitive2D::GraphicPrimitive2D(basegfx::B2DHomMatrix const&, GraphicObject const&) drawinglayer::primitive2d::PolyPolygonStrokeArrowPrimitive2D::PolyPolygonStrokeArrowPrimitive2D(basegfx::B2DPolyPolygon const&, drawinglayer::attribute::LineAttribute const&, drawinglayer::attribute::LineStartEndAttribute const&, drawinglayer::attribute::LineStartEndAttribute const&) drawinglayer::primitive2d::PolyPolygonStrokeArrowPrimitive2D::PolyPolygonStrokeArrowPrimitive2D(basegfx::B2DPolyPolygon const&, drawinglayer::attribute::LineAttribute const&, drawinglayer::attribute::StrokeAttribute const&, drawinglayer::attribute::LineStartEndAttribute const&, drawinglayer::attribute::LineStartEndAttribute const&) drawinglayer::primitive2d::PolygonStrokeArrowPrimitive2D::PolygonStrokeArrowPrimitive2D(basegfx::B2DPolygon const&, drawinglayer::attribute::LineAttribute const&, drawinglayer::attribute::LineStartEndAttribute const&, drawinglayer::attribute::LineStartEndAttribute const&) drawinglayer::primitive2d::RenderGraphicPrimitive2D::setCurrentRasterizer() const drawinglayer::primitive2d::RenderGraphicPrimitive2D::setCurrentRasterizer(vcl::RenderGraphicRasterizer const&) const drawinglayer::primitive3d::PolygonStrokePrimitive3D::PolygonStrokePrimitive3D(basegfx::B3DPolygon const&, drawinglayer::attribute::LineAttribute const&) drawinglayer::processor3d::CollectingProcessor3D::CollectingProcessor3D(drawinglayer::geometry::ViewInformation3D const&) formula::ArgInput::GetArgSelection() formula::ArgInput::ReplaceSelOfArg(String const&) formula::EditBox::EditBox(Window*, long) formula::FormEditData::RestoreValues() formula::FormulaDlg::FindFocusWin(Window*) formula::FormulaDlg::HighlightFunctionParas(String const&) formula::FormulaDlg_Impl::EditFuncParas(unsigned short) formula::FormulaDlg_Impl::UpdateFunctionDesc() formula::FormulaListBox::FormulaListBox(Window*, long) formula::FormulaModalDialog::CheckMatrix() formula::FormulaModalDialog::DoEnter(unsigned char) formula::FormulaModalDialog::FindFocusWin(Window*) formula::FormulaModalDialog::GetActiveEdit() formula::FormulaModalDialog::GetFormulaHelper() const formula::FormulaModalDialog::GetMeText() const formula::FormulaModalDialog::HighlightFunctionParas(String const&) formula::FormulaModalDialog::SetEdSelection() formula::FormulaModalDialog::SetMeText(String const&, unsigned short, unsigned short, unsigned char, unsigned char, unsigned char) formula::FormulaModalDialog::UpdateParaWin(Selection const&, String const&) formula::FormulaModalDialog::UpdateParaWin(Selection&) formula::FormulaModalDialog::disableOk() formula::FormulaModalDialog::getCurrentFunctionDescription() const formula::FormulaModalDialog::isUserMatrix() const formula::FormulaSubroutineToken::GetTokenArray() const formula::FormulaToken::IsMatrixFunction() const formula::FormulaTokenArray::AddName(unsigned short) formula::FormulaTokenArray::GetNextDBArea() formula::FormulaTokenIterator::First() formula::ResourceManager::loadString(unsigned short, char const*, rtl::OUString const&) formula::StructPage::GetSelectedEntryText() formula::StructPage::GetSelectedToken() framework::AddonsToolBarManager::LinkStubHighlight(void*, void*) framework::BmkMenu::BmkMenu(com::sun::star::uno::Reference&, framework::BmkMenu::BmkMenuType, framework::BmkMenu*) framework::ConstItemContainer::ConstItemContainer(framework::RootItemContainer const&, unsigned char) framework::FwkTabWindow::LinkStubCloseHdl(void*, void*) framework::HandlerCache::exists(rtl::OUString const&) const framework::ImagesConfiguration::LoadImages(com::sun::star::uno::Reference const&, SvStream&, framework::ImageListsDescriptor&) framework::ImagesConfiguration::StoreImages(com::sun::star::uno::Reference const&, SvStream&, framework::ImageListsDescriptor const&) framework::ItemContainer::getSomething(com::sun::star::uno::Sequence const&) framework::MenuDispatcher::LinkStubClose_Impl(void*, void*) framework::OReadMenuBarHandler::getServiceFactory() framework::Panel::Panel(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, framework::PanelPosition) framework::PanelWindow::PanelWindow(Window*, long) framework::RootActionTriggerContainer::GetMenu() framework::RootItemContainer::RootItemContainer(framework::ConstItemContainer const&) framework::ShareableMutex::getShareableOslMutex() framework::StatusBarDescriptor::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) framework::TabWindow::impl_createFactory(com::sun::star::uno::Reference const&) framework::ToolBarManager::LinkStubHighlight(void*, void*) framework::UIConfigElementWrapperBase::dispose() framework::UIElementWrapperBase::dispose() graphite2::Segment::append(graphite2::Segment const&) graphite2::Slot::update(int, int, graphite2::Position&) graphite2::TtfUtil::GetNameInfo(void const*, int, int, int, int, unsigned long&, unsigned long&) graphite2::TtfUtil::GlyfLookup(unsigned short, void const*, void const*, unsigned long, unsigned long, void const*) jfw_plugin::VendorBase::createInstance() jfw_plugin::VendorBase::getJavaExePaths(int*) jvmaccess::ClassPath::doLoadClass(com::sun::star::uno::Reference const&, void*, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) layout::AdvancedButton::AddAdvanced(layout::Window*) layout::AdvancedButton::AddSimple(layout::Window*) layout::AdvancedButton::AdvancedButton(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::AdvancedButton::AdvancedButton(layout::Window*, ResId const&) layout::AdvancedButton::AdvancedButton(layout::Window*, long) layout::AdvancedButton::RemoveAdvanced(layout::Window*) layout::AdvancedButton::RemoveSimple(layout::Window*) layout::AdvancedButton::SetDelta(int) layout::ApplyButton::ApplyButton(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::ApplyButton::ApplyButton(layout::Window*, ResId const&) layout::ApplyButton::ApplyButton(layout::Window*, long) layout::Box::Add(layout::Container*, bool, bool, int) layout::Box::Add(layout::Window*, bool, bool, int) layout::Button::Button(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::Button::Button(layout::Window*, ResId const&) layout::Button::Button(layout::Window*, long) layout::Button::GetClickHdl() layout::Button::SetClickHdl(Link const&) layout::Button::SetImageAlign(ImageAlign) layout::Button::SetModeImage(Image const&) layout::Button::SetModeImage(layout::Image const&) layout::CancelButton::CancelButton(layout::Window*, ResId const&) layout::CancelButton::CancelButton(layout::Window*, long) layout::CheckBox::Check(bool) layout::CheckBox::CheckBox(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::CheckBox::CheckBox(layout::Window*, ResId const&) layout::CheckBox::CheckBox(layout::Window*, long) layout::CheckBox::IsChecked() const layout::ComboBox::Clear() layout::ComboBox::ComboBox(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::ComboBox::ComboBox(layout::Window*, ResId const&) layout::ComboBox::ComboBox(layout::Window*, long) layout::ComboBox::EnableAutocomplete(bool, bool) layout::ComboBox::GetEntry(unsigned short) const layout::ComboBox::GetEntryCount() const layout::ComboBox::InsertEntry(String const&, unsigned short) layout::ComboBox::RemoveEntry(String const&) layout::ComboBox::RemoveEntry(unsigned short) layout::ComboBox::SetClickHdl(Link const&) layout::ComboBox::SetSelectHdl(Link const&) layout::Container::Add(layout::Container*) layout::Container::Add(layout::Window*) layout::Container::Clear() layout::Container::Hide() layout::Container::Remove(layout::Container*) layout::Container::Remove(layout::Window*) layout::Container::Show() layout::Context::getRoot() layout::Context::getToplevel() layout::Context::setToplevel(com::sun::star::uno::Reference) layout::Control::GetGetFocusHdl() layout::Control::GetLoseFocusHdl() layout::Dialog::Close() layout::Dialog::Dialog(layout::Window*, char const*, char const*, unsigned int) layout::Dialog::Initialize(SfxChildWinInfo*) layout::Dialog::Notify(NotifyEvent&) layout::Dialog::SetText(rtl::OUString const&) layout::Edit::Edit(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::Edit::Edit(layout::Window*, ResId const&) layout::Edit::Edit(layout::Window*, long) layout::Edit::GetText() const layout::Edit::SetSelection(Selection const&) layout::Edit::SetText(rtl::OUString const&) layout::ErrorBox::ErrorBox(Window*, char const*, char const*, char const*, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::ErrorBox::ErrorBox(Window*, long, char const*, char const*, char const*, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::ErrorBox::ErrorBox(Window*, long, rtl::OUString const&, rtl::OUString, rtl::OUString, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::ErrorBox::ErrorBox(Window*, rtl::OUString const&, rtl::OUString, rtl::OUString, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::FixedImage::FixedImage(layout::Window*, ResId const&) layout::FixedImage::FixedImage(layout::Window*, long) layout::FixedImage::setImage(Image const&) layout::FixedInfo::FixedInfo(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::FixedInfo::FixedInfo(layout::Window*, ResId const&) layout::FixedInfo::FixedInfo(layout::Window*, long) layout::FixedLine::FixedLine(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::FixedLine::FixedLine(layout::Window*, ResId const&) layout::FixedLine::FixedLine(layout::Window*, long) layout::FixedLine::IsEnabled() const layout::FixedText::FixedText(layout::Window*, ResId const&) layout::FixedText::FixedText(layout::Window*, long) layout::HBox::HBox(int, bool) layout::HBox::HBox(layout::Context const*, char const*) layout::HelpButton::HelpButton(layout::Window*, ResId const&) layout::HelpButton::HelpButton(layout::Window*, long) layout::IgnoreButton::IgnoreButton(layout::Window*, ResId const&) layout::IgnoreButton::IgnoreButton(layout::Window*, long) layout::Image::Image(char const*) layout::Image::~Image() layout::ImageButton::ImageButton(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::ImageButton::ImageButton(layout::Window*, ResId const&) layout::ImageButton::ImageButton(layout::Window*, long) layout::InPlug::InPlug(Window*, char const*, char const*, unsigned int) layout::InPlug::InPlug(layout::Window*, char const*, char const*, unsigned int) layout::InfoBox::InfoBox(Window*, char const*, char const*, char const*, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::InfoBox::InfoBox(Window*, long, char const*, char const*, char const*, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::InfoBox::InfoBox(Window*, long, rtl::OUString const&, rtl::OUString, rtl::OUString, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::InfoBox::InfoBox(Window*, rtl::OUString const&, rtl::OUString, rtl::OUString, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::ListBox::Clear() layout::ListBox::GetClickHdl() layout::ListBox::GetDoubleClickHdl() layout::ListBox::GetEntryCount() const layout::ListBox::GetEntryData(unsigned short) const layout::ListBox::GetSelectEntry(unsigned short) const layout::ListBox::GetSelectEntryCount() const layout::ListBox::GetSelectHdl() layout::ListBox::InsertEntry(String const&, unsigned short) layout::ListBox::ListBox(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::ListBox::ListBox(layout::Window*, ResId const&) layout::ListBox::ListBox(layout::Window*, long) layout::ListBox::RemoveEntry(String const&) layout::ListBox::RemoveEntry(unsigned short) layout::ListBox::SelectEntry(String const&, bool) layout::ListBox::SetClickHdl(Link const&) layout::ListBox::SetDoubleClickHdl(Link const&) layout::ListBox::SetEntryData(unsigned short, void*) layout::ListBox::SetSelectHdl(Link const&) layout::LocalizedString::GetToken(unsigned short, char) layout::LocalizedString::LocalizedString(layout::Context*, char const*) layout::MetricField::MetricField(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::MetricField::MetricField(layout::Window*, long) layout::MetricFormatter::GetValue(FieldUnit) const layout::MetricFormatter::SetFirst(long, FieldUnit) layout::MetricFormatter::SetLast(long, FieldUnit) layout::MetricFormatter::SetMax(long, FieldUnit) layout::MetricFormatter::SetMin(long, FieldUnit) layout::MetricFormatter::SetSpinSize(long) layout::MetricFormatter::SetValue(long, FieldUnit) layout::MoreButton::AddWindow(layout::Window*) layout::MoreButton::GetLessText() const layout::MoreButton::GetMoreText() const layout::MoreButton::MoreButton(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::MoreButton::MoreButton(layout::Window*, ResId const&) layout::MoreButton::MoreButton(layout::Window*, long) layout::MoreButton::RemoveWindow(layout::Window*) layout::MoreButton::SetLessText(rtl::OUString const&) layout::MoreButton::SetMoreText(rtl::OUString const&) layout::MultiLineEdit::MultiLineEdit(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::MultiLineEdit::MultiLineEdit(layout::Window*, ResId const&) layout::MultiLineEdit::MultiLineEdit(layout::Window*, long) layout::MultiListBox::MultiListBox(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::MultiListBox::MultiListBox(layout::Window*, ResId const&) layout::MultiListBox::MultiListBox(layout::Window*, long) layout::NoButton::NoButton(layout::Window*, ResId const&) layout::NoButton::NoButton(layout::Window*, long) layout::NumericField::NumericField(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::NumericField::NumericField(layout::Window*, long) layout::NumericFormatter::GetValue() const layout::NumericFormatter::SetFirst(long) layout::NumericFormatter::SetLast(long) layout::NumericFormatter::SetMax(long) layout::NumericFormatter::SetMin(long) layout::NumericFormatter::SetSpinSize(long) layout::NumericFormatter::SetValue(long) layout::OKButton::OKButton(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::OKButton::OKButton(layout::Window*, ResId const&) layout::OKButton::OKButton(layout::Window*, long) layout::Plugin::Plugin(layout::Context*, char const*, Control*) layout::ProgressBar::GetValue() layout::ProgressBar::ProgressBar(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::ProgressBar::ProgressBar(layout::Window*, ResId const&) layout::ProgressBar::ProgressBar(layout::Window*, long) layout::ProgressBar::SetBackgroundColor(int) layout::ProgressBar::SetForegroundColor(int) layout::ProgressBar::SetRange(int, int) layout::ProgressBar::SetValue(int) layout::PushButton::IsChecked() const layout::PushButton::PushButton(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::PushButton::PushButton(layout::Window*, ResId const&) layout::PushButton::PushButton(layout::Window*, long) layout::PushButton::Toggle() layout::QueryBox::QueryBox(Window*, char const*, char const*, char const*, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::QueryBox::QueryBox(Window*, long, char const*, char const*, char const*, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::QueryBox::QueryBox(Window*, long, rtl::OUString const&, rtl::OUString, rtl::OUString, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::QueryBox::QueryBox(Window*, rtl::OUString const&, rtl::OUString, rtl::OUString, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::RadioButton::Check(bool) layout::RadioButton::GetVCLXRadioButton() const layout::RadioButton::IsChecked() const layout::RadioButton::RadioButton(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::RadioButton::RadioButton(layout::Window*, ResId const&) layout::RadioButton::RadioButton(layout::Window*, long) layout::ResetButton::ResetButton(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::ResetButton::ResetButton(layout::Window*, ResId const&) layout::ResetButton::ResetButton(layout::Window*, long) layout::RetryButton::RetryButton(layout::Window*, ResId const&) layout::RetryButton::RetryButton(layout::Window*, long) layout::SpinField::SpinField(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::SpinField::SpinField(layout::Window*, ResId const&) layout::SpinField::SpinField(layout::Window*, long) layout::TabControl::GetActivatePageHdl() const layout::TabControl::GetCurPageId() const layout::TabControl::GetDeactivatePageHdl() const layout::TabControl::GetPageCount() const layout::TabControl::GetPageId(unsigned short) const layout::TabControl::GetPagePos(unsigned short) const layout::TabControl::GetTabPage(unsigned short) const layout::TabControl::GetTabPageSizePixel() const layout::TabControl::GetVCLXTabControl() const layout::TabControl::InsertPage(unsigned short, rtl::OUString const&, unsigned short) layout::TabControl::RemovePage(unsigned short) layout::TabControl::SetTabPage(unsigned short, TabPage*) layout::TabControl::SetTabPageSizePixel(Size const&) layout::TabControl::TabControl(layout::Context*, char const*, unsigned int) layout::TabControl::TabControl(layout::Window*, ResId const&) layout::TabControl::TabControl(layout::Window*, long) layout::TabPage::TabPage(Window*, char const*, char const*, unsigned int) layout::TabPage::TabPage(layout::Window*, char const*, char const*, unsigned int) layout::Table::Add(layout::Container*, bool, bool, int, int) layout::Table::Add(layout::Window*, bool, bool, int, int) layout::Table::Table(int, int) layout::Table::Table(layout::Context const*, char const*) layout::VBox::VBox(int, bool) layout::VBox::VBox(layout::Context const*, char const*) layout::WarningBox::WarningBox(Window*, char const*, char const*, char const*, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::WarningBox::WarningBox(Window*, long, char const*, char const*, char const*, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::WarningBox::WarningBox(Window*, long, rtl::OUString const&, rtl::OUString, rtl::OUString, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::WarningBox::WarningBox(Window*, rtl::OUString const&, rtl::OUString, rtl::OUString, rtl::OString const&, char const*, char const*) layout::YesButton::YesButton(layout::Window*, ResId const&) layout::YesButton::YesButton(layout::Window*, long) layoutimpl::LayoutRoot::addItem(rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Reference const&) layoutimpl::VCLXTabControl::AddChild(com::sun::star::uno::Reference const&) layoutimpl::WidgetFactory::sfx2CreateWindow(VCLXWindow**, Window*, rtl::OUString const&, long&) layoutimpl::getParent(com::sun::star::uno::Reference) layoutimpl::prophlp::getProperty(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString const&) libvisio::VSDXCharacterList::getElement(unsigned int) libvisio::VSDXOutputElementList::addEllipse(WPXPropertyList const&) libvisio::VSDXOutputElementList::addEndLayer() libvisio::VSDXOutputElementList::addStartLayer(WPXPropertyList const&) libvisio::VSDXOutputElementList::clear() libvisio::VSDXPage::VSDXPage(double, double, unsigned int, unsigned int, libvisio::VSDXOutputElementList const&) libvisio::VisioDocument::generateSVG(WPXInputStream*, WPXString&) libwpg::WPGDashArray::at(unsigned int) const libwpg::WPGraphics::generateSVG(unsigned char const*, unsigned long, WPXString&, libwpg::WPGFileFormat) libwpg::WPGraphics::parse(unsigned char const*, unsigned long, libwpg::WPGPaintInterface*, libwpg::WPGFileFormat) linguistic::IsLower(String const&, unsigned short, unsigned short, short) linguistic::SpellAlternatives::SpellAlternatives(rtl::OUString const&, short, short, rtl::OUString const&) linguistic::ThesaurusMeaning::ThesaurusMeaning(rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, short) linguistic::ToLower(unsigned short, short) linguistic::ToTitle(String const&, short) linguistic::ToUpper(String const&, short) linguistic::ToUpper(unsigned short, short) migration::AutocorrectionMigration_create(com::sun::star::uno::Reference const&) nullcanvas::CanvasFont::getFontMatrix() const nullcanvas::CanvasHelper::flush() const nullcanvas::CanvasHelper::getPalette() nullcanvas::SpriteCanvasHelper::backgroundPaint(basegfx::B2DRange const&) nullcanvas::SpriteCanvasHelper::genericUpdate(basegfx::B2DConnectedRanges::ConnectedComponents const&) nullcanvas::SpriteCanvasHelper::opaqueUpdate(basegfx::B2DConnectedRanges::ConnectedComponents const&) nullcanvas::SpriteCanvasHelper::scrollUpdate(basegfx::B2DRange const&, basegfx::B2DRange const&, basegfx::B2DConnectedRanges::ConnectedComponents const&) o3tltests::cow_wrapper_client2::queryUnmodified() const o3tltests::cow_wrapper_client3::queryUnmodified() const ooo::vba::Millimeter::get() ooo::vba::Millimeter::getInPoints() ooo::vba::Millimeter::set(double) ooo::vba::Millimeter::setInHundredthsOfOneMillimeter(double) ooo::vba::createVBAUnoAPIService(SfxObjectShell*, char const*) ooo::vba::excel::getViewFrame(com::sun::star::uno::Reference const&) ooo::vba::excel::isInPrintPreview(SfxViewFrame*) ooo::vba::extractBoolFromAny(com::sun::star::uno::Any const&, bool) ooo::vba::extractIntFromAny(com::sun::star::uno::Any const&, int) oox::(anonymous namespace)::GenericPropertySet::GenericPropertySet() oox::AttributeList::getHyperHex(int, long) const oox::AttributeList::getUnsignedHex(int, unsigned int) const oox::BinaryInputStream::readNulCharArrayUC(unsigned short) oox::ContainerHelper::insertByIndex(com::sun::star::uno::Reference const&, int, com::sun::star::uno::Any const&) oox::GraphicHelper::convertScreenPixelToHmm(com::sun::star::awt::Point const&) const oox::ObjectContainer::getObject(rtl::OUString const&) const oox::PropertyMap::dump() oox::PropertyMap::dumpCode() oox::PropertyMap::getProperty(int) const oox::PropertySet::getProperties(com::sun::star::uno::Sequence&, com::sun::star::uno::Sequence const&) const oox::core::FilterBase::getComponentFactory() const oox::core::FilterBase::getInteractionHandler() const oox::core::PowerPointExport::WriteAnimationNodeCommonPropsEnd(boost::shared_ptr) oox::core::PowerPointExport::WriteTextStyles(boost::shared_ptr) oox::core::Relations::getExternalTargetFromFirstType(rtl::OUString const&) const oox::core::XmlFilterBase::getChartConverter() oox::drawingml::ChartExport::GetXmlNamespace() const oox::drawingml::ChartExport::SetXmlNamespace(int) oox::drawingml::ChartExport::exportDataSeq(com::sun::star::uno::Reference const&, int) oox::drawingml::ChartExport::exportXAxis(oox::drawingml::AxisIdPair) oox::drawingml::ChartExport::exportYAxis(oox::drawingml::AxisIdPair) oox::drawingml::ColorPropertySet::getColor() oox::drawingml::ColorPropertySet::setColor(int) oox::drawingml::CustomShapeProperties::apply(boost::shared_ptr const&) oox::drawingml::CustomShapeProperties::getValue(std::vector > const&, unsigned int) const oox::drawingml::Diagram::getLayoutId() const oox::drawingml::DiagramLayout::layout(std::vector > const&, com::sun::star::awt::Point const&) oox::drawingml::GetPoint2D(com::sun::star::uno::Reference const&) oox::drawingml::GetTextMargin(rtl::OUString const&) oox::drawingml::GetTextVerticalAdjust(int) oox::drawingml::GraphicProperties::assignUsed(oox::drawingml::GraphicProperties const&) oox::drawingml::ShapeExport::GetXmlNamespace() const oox::drawingml::ShapeExport::SetXmlNamespace(int) oox::drawingml::TextBodyProperties::pushToPropMap(oox::PropertyMap&) const oox::drawingml::TextListStyle::dump() const oox::drawingml::Theme::getEffectStyle(int) const oox::drawingml::addMissingProperties(oox::PropertyMap const&, oox::PropertyMap&) oox::drawingml::chart::ObjectFormatter::convertAutomaticLine(oox::PropertySet&, oox::drawingml::chart::ObjectType, int) oox::drawingml::chart::ObjectFormatter::isAutomaticLine(oox::drawingml::chart::ModelRef const&) oox::drawingml::lcl_SequenceHasUnhiddenData(com::sun::star::uno::Reference const&) oox::drawingml::lcl_dump_pset(com::sun::star::uno::Reference) oox::drawingml::lcl_getSequenceLengthByRole(com::sun::star::uno::Sequence > const&, rtl::OUString const&) oox::drawingml::lcl_getValueFromSequence(com::sun::star::uno::Reference const&, int) oox::drawingml::table::TableProperties::apply(boost::shared_ptr const&) oox::dump::AxPropertyObjectBase::construct(oox::dump::OutputObjectBase const&, oox::dump::BinaryInputStreamRef const&, oox::dump::String const&, bool) oox::dump::BinaryStreamObject::BinaryStreamObject(oox::dump::OutputObjectBase const&, oox::dump::BinaryInputStreamRef const&) oox::dump::Config::setNameList(oox::dump::String const&, boost::shared_ptr const&) oox::dump::Config::setStringOption(oox::dump::String const&, oox::dump::String const&) oox::dump::ConfigItemBase::readConfigLine(oox::TextInputStream&) const oox::dump::DffStreamObject::construct(oox::dump::ObjectBase const&, oox::dump::BinaryInputStreamRef const&, rtl::OUString const&) oox::dump::DffStreamObject::dumpDffColor(oox::dump::String const&) oox::dump::ItemFormat::set(oox::dump::DataType, oox::dump::FormatType, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) oox::dump::Output::resetIndent() oox::dump::Output::writeAddress(oox::dump::Address const&) oox::dump::Output::writeRange(oox::dump::Range const&) oox::dump::Output::writeRangeList(std::vector > const&) oox::dump::OutputObjectBase::writeBoolItem(oox::dump::String const&, bool) oox::dump::StorageIterator::getElementCount() const oox::dump::StringHelper::prependToken(rtl::OUStringBuffer&, long, unsigned short) oox::dump::TextStreamObjectBase::construct(oox::dump::InputObjectBase const&, unsigned short) oox::dump::XmlStreamObject::XmlStreamObject(oox::dump::OutputObjectBase const&, oox::dump::BinaryInputStreamRef const&) oox::dump::biff::BiffObjectBase::dumpRowRange(oox::dump::String const&, bool) oox::dump::biff::FormulaObject::dumpCellFormula(oox::dump::String const&, unsigned short) oox::ole::VbaHelper::getBasicScriptUrl(rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) oox::ole::VbaProject::hasDialog(rtl::OUString const&) const oox::ole::VbaProject::hasModule(rtl::OUString const&) const oox::ole::VbaSiteModel::isVisible() const oox::ppt::PPTShape::findPlaceholder(int, int, std::vector, std::allocator > >&) oox::ppt::lclDebugSubType(int) oox::vml::(anonymous namespace)::lclInsertTextFrame(oox::core::XmlFilterBase const&, com::sun::star::uno::Reference const&) oox::vml::(anonymous namespace)::lclSetXShapeRect(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::awt::Rectangle const&) oox::xls::(anonymous namespace)::lclCalcEmu(oox::xls::UnitConverter const&, long, oox::xls::Unit) oox::xls::(anonymous namespace)::lclGetBuiltInStyleName(rtl::OUString const&) oox::xls::(anonymous namespace)::lclGetBuiltinStyleId(int&, int&, rtl::OUString const&) oox::xls::(anonymous namespace)::lclGetThickerLine(com::sun::star::table::BorderLine2 const&, unsigned char, com::sun::star::table::BorderLine2 const&, unsigned char) oox::xls::AddressConverter::checkCellRangeList(oox::xls::ApiCellRangeList const&, bool, bool) oox::xls::ApiTokenIterator::ApiTokenIterator(oox::xls::ApiTokenIterator const&, bool) oox::xls::BiffDrawingBase::appendRawObject(boost::shared_ptr const&) oox::xls::BiffDrawingBase::setSkipObj(unsigned short) oox::xls::BiffDrawingObjectBase::importObjBiff8(oox::xls::WorksheetHelper const&, oox::xls::BiffInputStream&) oox::xls::BiffHelper::calcCodePageFromTextEncoding(unsigned short) oox::xls::BiffHelper::calcRkFromDouble(int&, double) oox::xls::BiffInputStream::sizeBase() const oox::xls::BiffInputStream::skipByteString(bool) oox::xls::BiffInputStream::skipUniString() oox::xls::BiffObjLineModel::isVisible() const oox::xls::BiffObjTextModel::BiffObjTextModel() oox::xls::BiffObjTextModel::getHorAlign() const oox::xls::BiffObjTextModel::getVerAlign() const oox::xls::BiffObjTextModel::readObj3(oox::xls::BiffInputStream&) oox::xls::BiffObjTextModel::readObj5(oox::xls::BiffInputStream&) oox::xls::BiffObjTextModel::readTxo8(oox::xls::BiffInputStream&) oox::xls::BiffOutputStream::BiffOutputStream(oox::BinaryOutputStream&, unsigned short) oox::xls::BiffOutputStream::endRecord() oox::xls::BiffOutputStream::fill(unsigned char, int, unsigned long) oox::xls::BiffOutputStream::sizeBase() const oox::xls::BiffOutputStream::startRecord(unsigned short) oox::xls::BiffOutputStream::tellBase() const oox::xls::BinAddress::write(oox::xls::BiffOutputStream&, bool, bool) const oox::xls::BinRange::contains(oox::xls::BinAddress const&) const oox::xls::BinRangeList::getEnclosingRange() const oox::xls::BinRangeList::write(oox::xls::BiffOutputStream&, bool, bool) const oox::xls::CellBlock::CellBlock(oox::xls::WorksheetHelper const&, oox::ValueRange const&, int) oox::xls::CellBlock::isBefore(oox::ValueRange const&) const oox::xls::CellBlock::isExpandable(oox::ValueRange const&) const oox::xls::CellBlock::startNextRow() oox::xls::Color::importColorRgb(oox::SequenceInputStream&) oox::xls::Comment::importAnchor(bool, int, rtl::OUString const&) oox::xls::Dxf::importAlignment(oox::AttributeList const&) oox::xls::Dxf::importProtection(oox::AttributeList const&) oox::xls::ExternalLinkBuffer::importExternalName(oox::xls::BiffInputStream&) oox::xls::FormulaParser::convertNumberToHyperlink(rtl::OUString const&, double) const oox::xls::FormulaParser::importOleTargetLink(oox::xls::BiffInputStream&, unsigned short const*) const oox::xls::FormulaParserImpl::pushParenthesesOperand() oox::xls::FormulaParserImpl::removeLastOperands(unsigned long) oox::xls::FormulaProcessorBase::extractCellAddress(com::sun::star::table::CellAddress&, com::sun::star::uno::Sequence const&, bool) const oox::xls::FormulaProcessorBase::generateApiAddressString(com::sun::star::table::CellAddress const&) const oox::xls::FunctionParamInfoIterator::getParamInfo() const oox::xls::FunctionProvider::getFuncInfoFromOdfFuncName(rtl::OUString const&) const oox::xls::OOXMLFormulaPrinterImpl::OOXMLFormulaPrinterImpl(com::sun::star::uno::Reference const&) oox::xls::SheetDataBuffer::XfIdRange::set(com::sun::star::table::CellAddress const&, int, int) oox::xls::SheetDataBuffer::XfIdRange::tryExpand(com::sun::star::table::CellAddress const&, int, int) oox::xls::SheetDataBuffer::XfIdRange::tryMerge(oox::xls::SheetDataBuffer::XfIdRange const&) oox::xls::SheetDataBuffer::XfIdRowRange::intersects(com::sun::star::table::CellRangeAddress const&) const oox::xls::StylesBuffer::getDxf(int) const oox::xls::StylesBuffer::writeStyleXfToPropertyMap(oox::PropertyMap&, int) const oox::xls::UnitConverter::calcOoxErrorCode(unsigned char) const oox::xls::WorkbookHelper::createDatabaseRangeObject(rtl::OUString&, com::sun::star::table::CellRangeAddress const&) const oox::xls::WorkbookHelper::getBiffFilter() const oox::xls::WorkbookHelper::setTextEncoding(unsigned short) oox::xls::WorksheetHelper::getCellAddress(com::sun::star::uno::Reference const&) oox::xls::WorksheetHelper::getColumn(int) const oox::xls::WorksheetHelper::getColumns(oox::ValueRange const&) const oox::xls::WorksheetHelper::getRangeAddress(com::sun::star::uno::Reference const&) oox::xls::WorksheetHelper::getRow(int) const oox::xls::WorksheetHelper::getRows(oox::ValueRange const&) const oox::xls::WorksheetHelper::putFormulaString(com::sun::star::table::CellAddress const&, rtl::OUString const&) const oox::xls::Xf::hasAnyUsedFlags() const osl_test_file::oldtestfile::test_file_003() pdfi::DrawXmlEmitter::GetBreakIterator() pdfi::PDFIProcessor::sortDocument(bool) pdfi::PDFIRawAdaptor::odfConvert(rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&) pdfparse::PDFReader::read(char const*, unsigned int) psp::ConverterFactory::~ConverterFactory() psp::GetCommandLineTokenCount(rtl::OString const&) psp::GlyphSet::GlyphSet() psp::GlyphSet::SetFont(int, unsigned char) psp::PrinterGfx::DrawBitmap(Rectangle const&, Rectangle const&, psp::PrinterBmp const&, psp::PrinterBmp const&) psp::PrinterGfx::DrawMask(Rectangle const&, Rectangle const&, psp::PrinterBmp const&, psp::PrinterColor&) psp::PrinterGfx::GetGlyphBoundRect(unsigned short, Rectangle&) psp::PrinterGfx::GetGlyphOutline(unsigned short, unsigned short**, Point**, unsigned char**) psp::PrinterGfx::GetResolution(int&, int&) const psp::PrinterGfx::PSRMoveTo(int, int) psp::PrinterGfx::SetFallbackFont(int) psp::PrinterJob::GetDocumentHeader() psp::PrinterJob::GetDocumentTrailer() psp::PrinterJob::GetErrorCode() psp::appendStr(char const*, char*, int) pyuno::Runtime::finalize() pyuno::importToGlobal(_object*, _object*, _object*) rptui::OFieldExpressionControl::LinkStubAsynchActivate(void*, void*) rptui::OFieldExpressionControl::LinkStubAsynchDeactivate(void*, void*) rptui::OReportController::LinkStubOnInvalidateClipboard(void*, void*) rtl_cipher::createHex(unsigned char*, unsigned int) salhelper::ORealDynamicLoader::acquire() salhelper::ORealDynamicLoader::getApi() const salhelper::ORealDynamicLoader::newInstance(salhelper::ORealDynamicLoader**, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) salhelper::ORealDynamicLoader::release() salhelper::Timer::addTime(salhelper::TTimeValue const&) salhelper::Timer::setAbsoluteTime(salhelper::TTimeValue const&) salhelper::Timer::setRemainingTime(salhelper::TTimeValue const&, salhelper::TTimeValue const&) sax::Converter::clearUndefinedChars(rtl::OUString&, rtl::OUString const&) sax::Converter::convertDouble(double&, rtl::OUString const&, short) sax::Converter::convertDouble(rtl::OUStringBuffer&, double, bool, short, short) sax::Converter::convertDuration(double&, rtl::OUString const&) sax::Converter::convertDuration(rtl::OUStringBuffer&, double) sax::Converter::convertMeasure(rtl::OUStringBuffer&, int, short, short) sax::Converter::convertMeasurePx(int&, rtl::OUString const&) sax::Converter::convertMeasurePx(rtl::OUStringBuffer&, int) sax::Converter::convertPercent(int&, rtl::OUString const&) sax::Converter::convertPercent(rtl::OUStringBuffer&, int) sax::Converter::decodeBase64(com::sun::star::uno::Sequence&, rtl::OUString const&) sax::Converter::encodeBase64(rtl::OUStringBuffer&, com::sun::star::uno::Sequence const&) sax::Converter::indexOfComma(rtl::OUString const&, int) sax_fastparser::FastSaxSerializer::getImplementationName_Static() sax_fastparser::FastSerializerHelper::endElement(char const*) sax_fastparser::FastSerializerHelper::singleElement(char const*, ...) sax_fastparser::FastSerializerHelper::singleElement(char const*, com::sun::star::uno::Reference) sax_fastparser::FastSerializerHelper::startElement(char const*, ...) sax_fastparser::FastSerializerHelper::write(float) sd::CopyDlg::LinkStubReset(void*, void*) sd::FuText::LinkStubSpellError(void*, void*) sd::LeftDrawPaneShell::RegisterInterface(SfxModule*) sd::LeftImpressPaneShell::RegisterInterface(SfxModule*) sd::ToolPanelPaneShell::RegisterInterface(SfxModule*) sd::UpdateLockManager::IsLocked() const sd::UpdateLockManager::Lock() sd::UpdateLockManager::Unlock() sd::View::LockRedraw(unsigned char) sd::ViewShellBase::RegisterFactory(unsigned short) sd::framework::ConfigurationClassifier::GetC1andC2() const sd::framework::ConfigurationClassifier::TraceResourceIdVector(char const*, std::vector, std::allocator > > const&) const sd::framework::ConfigurationTracer::TraceConfiguration(com::sun::star::uno::Reference const&, char const*) sd::slidesorter::cache::BitmapCache::CacheEntry::HasMarkedPreview() const sd::slidesorter::cache::PageCache::ReleasePreviewBitmap(SdrPage const*) sd::slidesorter::controller::AnimationBezierFunction::AnimationBezierFunction(double, double, double, double) sd::slidesorter::controller::AnimationFunction::ApplyLocationOffsetChange(boost::shared_ptr const&, sd::slidesorter::view::SlideSorterView&, Point) sd::slidesorter::controller::AnimationFunction::ApplyVisualStateChange(boost::shared_ptr const&, sd::slidesorter::view::SlideSorterView&, double) sd::slidesorter::controller::AnimationFunction::FastInSlowOut_Root(double) sd::slidesorter::controller::AnimationFunction::FastInSlowOut_Sine(double) sd::slidesorter::controller::AnimationFunction::ScalePoint(Point const&, double) sd::slidesorter::controller::AnimationFunction::SlowInSlowOut_0to0_Sine(double) sd::slidesorter::controller::AnimationFunction::Vibrate_Sine(double) sd::slidesorter::controller::Animator::AddInfiniteAnimation(boost::function1 const&, double) sd::slidesorter::controller::Clipboard::SelectPages() sd::slidesorter::controller::DragAndDropContext::GetPagesFromBookmarks(std::vector >&, int&, sd::DrawDocShell*, List const&) const sd::slidesorter::controller::DragAndDropContext::GetPagesFromSelection(std::vector >&, int&, sd::slidesorter::model::PageEnumeration&) const sd::slidesorter::controller::FocusManager::SetFocusToToolBox() sd::slidesorter::controller::PageSelector::DeselectPage(SdPage const*, bool) sd::slidesorter::controller::Properties::SetOnlyPreviewTriggersMouseOver(bool) sd::slidesorter::controller::ScrollBarManager::GetLeft() const sd::slidesorter::controller::ScrollBarManager::GetTop() const sd::slidesorter::controller::SelectionCommand::AddSlide(unsigned short) sd::slidesorter::controller::SelectionCommand::SelectionCommand(sd::slidesorter::controller::PageSelector&, boost::shared_ptr const&, sd::slidesorter::model::SlideSorterModel const&) sd::slidesorter::controller::SelectionFunction::EventDescriptor::SetDragMode(sd::slidesorter::controller::InsertionIndicatorHandler::Mode) sd::slidesorter::controller::SelectionFunction::ProcessKeyEvent(KeyEvent const&) sd::slidesorter::controller::SlideSorterController::IsContextMenuOpen() const sd::slidesorter::controller::SlotManager::ExecuteCommandAsynchronously(std::auto_ptr) sd::slidesorter::model::VisualState::GetCurrentVisualState() const sd::slidesorter::model::VisualState::GetLocationAnimationId() const sd::slidesorter::model::VisualState::GetOldVisualState() const sd::slidesorter::model::VisualState::GetStateAnimationId() const sd::slidesorter::model::VisualState::GetVisualStateBlend() const sd::slidesorter::model::VisualState::SetLocationAnimationId(int) sd::slidesorter::model::VisualState::SetStateAnimationId(int) sd::slidesorter::view::(anonymous namespace)::Blend(unsigned char, unsigned char, double) sd::slidesorter::view::(anonymous namespace)::CalculateColorChannel(double, double, double, double, double) sd::slidesorter::view::(anonymous namespace)::PageObjectRun::GetInnerBoundingBox(sd::slidesorter::view::Layouter const&, int) const sd::slidesorter::view::(anonymous namespace)::RectangleBackgroundTheme::RectangleBackgroundTheme(boost::shared_ptr const&, std::vector, std::allocator > > const&) sd::slidesorter::view::Button::GetIconSize() const sd::slidesorter::view::Button::GetState() const sd::slidesorter::view::ButtonBar::GetButton(bool, int) const sd::slidesorter::view::ButtonBar::GetButtonCount(bool) const sd::slidesorter::view::ButtonBar::RequestLayout() sd::slidesorter::view::FontProvider::GetFont(OutputDevice const&) sd::slidesorter::view::HorizontalImplementation::HorizontalImplementation(boost::shared_ptr const&, boost::shared_ptr const&) sd::slidesorter::view::InsertionIndicatorOverlay::SelectRepresentatives(sd::slidesorter::model::PageEnumeration&, std::vector, std::allocator > >&) const sd::slidesorter::view::LayeredDevice::HasPainter(int) sd::slidesorter::view::Layouter::GetColumn(int) const sd::slidesorter::view::Layouter::GetRow(int) const sd::slidesorter::view::Layouter::GetRowCount() const sd::slidesorter::view::Layouter::SetBorders(int, int, int, int) sd::slidesorter::view::Layouter::_SetZoom(double) sd::slidesorter::view::SlideSorterView::DrawLock::DrawLock(sd::slidesorter::view::SlideSorterView&, boost::shared_ptr const&) sd::slidesorter::view::SlideSorterView::LocalModelHasChanged() sd::slidesorter::view::TextButton::TextButton(sd::slidesorter::SlideSorter&, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&) sd::slidesorter::view::Theme::GetGradientBrightnessOverride(sd::slidesorter::view::Theme::GradientColorType) sd::slidesorter::view::Theme::GetGradientOffset(sd::slidesorter::view::Theme::GradientColorType, sd::slidesorter::view::Theme::GradientColorClass) sd::slidesorter::view::Theme::GetGradientSaturationOverride(sd::slidesorter::view::Theme::GradientColorType) sd::slidesorter::view::Theme::SetColor(sd::slidesorter::view::Theme::ColorType, unsigned int) sd::slidesorter::view::Theme::SetGradientBrightnessOverride(sd::slidesorter::view::Theme::GradientColorType, int) sd::slidesorter::view::Theme::SetGradientSaturationOverride(sd::slidesorter::view::Theme::GradientColorType, int) sd::slidesorter::view::Theme::SetIntegerValue(sd::slidesorter::view::Theme::IntegerValueType, int) sd::slidesorter::view::ToolTip::ShowDefaultHelpText(rtl::OUString const&) sd::slidesorter::view::VerticalImplementation::VerticalImplementation(boost::shared_ptr const&, boost::shared_ptr const&) sdext::presenter::(anonymous namespace)::Element::SetEnabledState(bool) sdext::presenter::(anonymous namespace)::ModeChangeAnimationStarter::ModeChangeAnimationStarter(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, boost::shared_ptr const&) sdext::presenter::(anonymous namespace)::ProgressLabel::ProgressLabel(rtl::Reference const&) sdext::presenter::CreateMoveInFromBottomAnimator(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::Reference const&, bool, std::vector, std::allocator > > const&, std::vector, std::allocator > > const&) sdext::presenter::CreateTransparentOverlay(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::Reference const&, bool, std::vector, std::allocator > > const&, std::vector, std::allocator > > const&) sdext::presenter::CreateUnfoldInCenterAnimator(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::Reference const&, bool, std::vector, std::allocator > > const&, std::vector, std::allocator > > const&) sdext::presenter::PresenterAccessible::IsAccessibilityActive() const sdext::presenter::PresenterAnimation::AddStartCallback(boost::function const&) sdext::presenter::PresenterClockTimer::GetTimeDifference(_oslDateTime const&, _oslDateTime const&) sdext::presenter::PresenterConfigurationAccess::FillList(com::sun::star::uno::Reference const&, rtl::OUString const&, std::vector >&) sdext::presenter::PresenterConfigurationAccess::GetNodeProperties(rtl::OUString const&) sdext::presenter::PresenterConfigurationAccess::GetValue(rtl::OUString const&) sdext::presenter::PresenterController::GetAccessible() const sdext::presenter::PresenterController::IsViewVisible(rtl::OUString const&) const sdext::presenter::PresenterFrameworkObserver::False() sdext::presenter::PresenterFrameworkObserver::RunOnResourceActivation(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, boost::function const&) sdext::presenter::PresenterHorizontalScrollBar::PresenterHorizontalScrollBar(com::sun::star::uno::Reference const&, com::sun::star::uno::Reference const&, boost::shared_ptr const&, boost::function const&) sdext::presenter::PresenterPaneBase::GetTextViewForTitle() sdext::presenter::PresenterPaneBorderPainter::HasTheme() const sdext::presenter::PresenterScrollBar::GetTotalSize() const sdext::presenter::PresenterSprite::GetAlpha() const sdext::presenter::PresenterSprite::GetPriority() const sdext::presenter::PresenterSprite::GetTransform() const sdext::presenter::PresenterSprite::IsVisible() const sdext::presenter::PresenterTextParagraph::GetCharacterOffset() const sdext::presenter::PresenterTextParagraph::GetParagraphIndex() const sdext::presenter::PresenterTextParagraph::Line::GetLength() const sdext::presenter::PresenterTextView::GetCharacterOffset(int) const sdext::presenter::PresenterTheme::FontDescriptor::FontDescriptor() sdext::presenter::PresenterTheme::GetThemeName() const sdext::presenter::PresenterTheme::disposing() sdext::presenter::PresenterTimer::ScheduleSingleTaskRelative(boost::function const&, long) sdext::presenter::PresenterToolBar::GetSize() sdext::presenter::PresenterToolBar::GetWindow() const sdext::presenter::PresenterToolBarView::ThrowIfDisposed() const sdext::presenter::PresenterWindowManager::GetLayoutMode() const sdext::presenter::PresenterWindowManager::IsHelpViewActive() const sdext::presenter::PresenterWindowManager::IsSlideSorterActive() const sdext::presenter::PresenterWindowManager::LayoutUnknownMode() sdext::presenter::PresenterWindowManager::NotifyPaneCreation(boost::shared_ptr const&) sdext::presenter::PresenterWindowManager::SetPanePosSizeRelative(com::sun::star::uno::Reference const&, double, double, double, double) sdr::Comment::Comment(unsigned int, Date, rtl::OUString const&, rtl::OUString const&, basegfx::B2DPoint const&) sdr::Comment::SetCreationDate(Date) sdr::Comment::SetPosition(basegfx::B2DPoint const&) sdr::Comment::SetText(rtl::OUString const&) sdr::Comment::SetUserName(rtl::OUString const&) sdr::animation::Scheduler::Reset(unsigned int) sdr::contact::ViewContactOfE3d::impCreateFallbackLineAttribute(basegfx::BColor const&) const sdr::contact::ViewContactOfPageObj::GetReferencedPage() const sdr::contact::ViewObjectContactOfUnoControl::isControlVisible() const sdr::overlay::OverlayAnimatedBitmapEx::setBitmapEx1(BitmapEx const&) sdr::overlay::OverlayAnimatedBitmapEx::setBitmapEx2(BitmapEx const&) sdr::overlay::OverlayAnimatedBitmapEx::setBlinkTime(unsigned int) sdr::overlay::OverlayAnimatedBitmapEx::setCenterXY1(unsigned short, unsigned short) sdr::overlay::OverlayAnimatedBitmapEx::setCenterXY2(unsigned short, unsigned short) sdr::overlay::OverlayBitmapEx::setBitmapEx(BitmapEx const&) sdr::overlay::OverlayBitmapEx::setCenterXY(unsigned short, unsigned short) sdr::overlay::OverlayHatchRect::setSecondPosition(basegfx::B2DPoint const&) sdr::overlay::OverlayLineStriped::setSecondPosition(basegfx::B2DPoint const&) sdr::overlay::OverlayManagerBuffered::SetRefreshWithPreRendering(bool) sdr::overlay::OverlayObjectList::remove(sdr::overlay::OverlayObject&) sdr::overlay::OverlayPolyPolygonStriped::setPolyPolygon(basegfx::B2DPolyPolygon const&) sdr::overlay::OverlayRollingRectangleStriped::setExtendedLines(bool) sdr::overlay::OverlayRollingRectangleStriped::setShowBounds(bool) sdr::overlay::OverlayTriangle::setSecondPosition(basegfx::B2DPoint const&) sdr::overlay::OverlayTriangle::setThirdPosition(basegfx::B2DPoint const&) sdr::table::CellEditSource::CellEditSource(rtl::Reference const&) sdr::table::CellEditSource::CellEditSource(rtl::Reference const&, SdrView&, Window const&) sdr::table::CellEditSource::ChangeModel(SdrModel*) sdr::table::CellEditSource::lock() sdr::table::CellEditSource::unlock() sdr::table::CellEditSourceImpl::UpdateOutliner() sdr::table::SdrTableObj::DeleteColumns(int, int) sdr::table::SdrTableObj::DeleteRows(int, int) sdr::table::SdrTableObj::FitFrameToTextSize() sdr::table::SdrTableObj::GetCellTextEditOutliner(sdr::table::CellPos const&) const sdr::table::SdrTableObj::InsertColumns(int, int) sdr::table::SdrTableObj::InsertRows(int, int) sdr::table::SdrTableObj::getColumnCount() const sdr::table::SdrTableObj::getRowCount() const sdr::table::SdrTableObjImpl::GetCellItem(sdr::table::CellPos const&, unsigned short) const sdr::table::SvxTableController::DeleteTable() sdr::table::SvxTableController::getSelectionCursor() sdr::table::TableLayouter::getColumnStart(int) const sdr::table::TableLayouter::getRowStart(int) const sdr::table::TableLayouter::setColumnWidth(int, int) sdr::table::TableLayouter::setRowHeight(int, int) sfx2::TaskPaneWrapper::GetChildWindowId() svgi::(anonymous namespace)::appendChar(std::basic_string, std::allocator >&, char) svgi::getTokenName(int) svx::SearchToolbarControllersManager::~SearchToolbarControllersManager() svx::SvxShowCharSetItem::~SvxShowCharSetItem() svxform::DataNavigatorManager::GetChildWindowId() svxform::FmFilterNavigatorWinMgr::GetChildWindowId() svxform::NavigatorFrameManager::GetChildWindowId() svxform::SvLBoxEntrySortedArray::DeleteAndDestroy(unsigned short, unsigned short) svxform::SvLBoxEntrySortedArray::Insert(SvLBoxEntry* const&, unsigned short&) svxform::SvLBoxEntrySortedArray::Insert(SvLBoxEntry* const*, unsigned short) svxform::SvLBoxEntrySortedArray::Insert(svxform::SvLBoxEntrySortedArray const*, unsigned short, unsigned short) svxform::SvLBoxEntrySortedArray::Remove(SvLBoxEntry* const&, unsigned short) sw::util::AuthorInfos::Insert(sw::util::AuthorInfo* const&, unsigned short&) sw::util::AuthorInfos::Insert(sw::util::AuthorInfo* const*, unsigned short) sw::util::AuthorInfos::Insert(sw::util::AuthorInfos const*, unsigned short, unsigned short) sw::util::AuthorInfos::Remove(sw::util::AuthorInfo* const&, unsigned short) sw::util::AuthorInfos::Remove(unsigned short, unsigned short) test::OfficeConnection::OfficeConnection() test::OfficeConnection::getComponentContext() const test::OfficeConnection::setUp() test::OfficeConnection::tearDown() test::OfficeConnection::~OfficeConnection() test::getTestArgument(rtl::OUString const&, rtl::OUString*) toolkit::registerServices(com::sun::star::uno::Reference const&, char const*, char const*, char const*) tools::SolarMutex::GetSolarMutex() ucbhelper::Content::createDynamicCursor(com::sun::star::uno::Sequence const&, ucbhelper::ResultSetInclude) ucbhelper::Content::getPropertyValues(com::sun::star::uno::Sequence const&) ucbhelper::Content::insertNewContent(rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Sequence const&, com::sun::star::uno::Sequence const&, com::sun::star::uno::Reference const&, ucbhelper::Content&) ucbhelper::ContentBroker::ContentBroker(com::sun::star::uno::Reference const&, std::vector > const&) ucbhelper::SimpleCertificateValidationRequest::getResponse() const unicode::getCharType(unsigned short) unicode::isBase(unsigned short) unicode::isPunctuation(unsigned short) unicode::isTitle(unsigned short) unicode::isUnicodeScriptType(unsigned short, short) unnamed_svl_inettype::Registration::~Registration() unographic::GraphicDescriptor::isValid() const utl::AccessibleStateSetHelper::Compare(utl::AccessibleStateSetHelper const&, utl::AccessibleStateSetHelper&, utl::AccessibleStateSetHelper&) utl::AtomServer::AtomServer() utl::Bootstrap::checkBootstrapStatus(rtl::OUString&) utl::Bootstrap::getAllUsersValue(rtl::OUString const&) utl::ConfigManager::ConfigManager(com::sun::star::uno::Reference) utl::MultiAtomProvider::getLastAtom(int) const utl::MultiAtomProvider::hasAtom(int, int) const utl::MultiAtomProvider::insertAtomClass(int) utl::MultiAtomProvider::overrideAtom(int, int, rtl::OUString const&) utl::OConfigurationNode::appendNode(rtl::OUString const&, utl::OConfigurationNode const&) const utl::OConfigurationTreeRoot::OConfigurationTreeRoot(com::sun::star::uno::Reference const&) utl::OConfigurationTreeRoot::OConfigurationTreeRoot(comphelper::ComponentContext const&, char const*, bool) utl::OConfigurationValueContainer::OConfigurationValueContainer(com::sun::star::uno::Reference const&, osl::Mutex&, rtl::OUString const&, unsigned short, int) utl::OConfigurationValueContainer::getServiceFactory() const utl::OConfigurationValueContainer::registerNullValueExchangeLocation(char const*, com::sun::star::uno::Any*) utl::TransliterationWrapper::compareSubstring(String const&, int, int, String const&, int, int) const vcl::Clipboard_getSupportedServiceNames() vcl::I18nHelper::GetDate(Date const&) const vcl::I18nHelper::getLocale() const vcl::LabeledElement::setLabel(boost::shared_ptr const&) vcl::LazyDeletor::is_less(Menu*, Menu*) vcl::MatrixArranger::addChild(boost::shared_ptr const&, unsigned int, unsigned int, int) vcl::MatrixArranger::addWindow(Window*, unsigned int, unsigned int, int, Size const&) vcl::MatrixArranger::remove(Window*) vcl::MatrixArranger::remove(boost::shared_ptr const&) vcl::PDFExtOutDevData::EndGroup() vcl::PDFExtOutDevData::GetFormsFormat() const vcl::PDFExtOutDevData::SetAutoAdvanceTime(unsigned int, int) vcl::PDFExtOutDevData::SetOutlineItemDest(int, int) vcl::PDFExtOutDevData::SetOutlineItemParent(int, int) vcl::PDFExtOutDevData::SetOutlineItemText(int, rtl::OUString const&) vcl::PDFWriter::DrawPixel(Polygon const&, Color const*) vcl::PDFWriterImpl::drawPolyPolygon(PolyPolygon const&, int, bool) vcl::PrintDialog::getCopyCount() vcl::PrinterController::PrinterController() vcl::PrinterController::enableUIOption(rtl::OUString const&, bool) vcl::PrinterController::getValues(com::sun::star::uno::Sequence const&) const vcl::PrinterOptionsHelper::hasProperty(rtl::OUString const&) const vcl::PrinterOptionsHelper::setValue(rtl::OUString const&, com::sun::star::uno::Any const&) vcl::RenderGraphic::RenderGraphic(boost::shared_array const&, unsigned int, rtl::OUString const&) vcl::RowOrColumn::remove(Window*) vcl::RowOrColumn::remove(boost::shared_ptr const&) void ScCompressedArrayIterator::Follow(ScCompressedArrayIterator const&) writerfilter::TagLogger::attribute(std::basic_string, std::allocator > const&, com::sun::star::uno::Any) writerfilter::TagLogger::attribute(std::basic_string, std::allocator > const&, unsigned int) writerfilter::TagLogger::chars(rtl::OUString const&) writerfilter::TagLogger::endElement() writerfilter::TagLogger::startElement(std::basic_string, std::allocator > const&) writerfilter::TagLogger::~TagLogger() writerfilter::XPathLogger::XPathLogger() writerfilter::XPathLogger::endElement() writerfilter::XPathLogger::getXPath() const writerfilter::XPathLogger::startElement(std::basic_string, std::allocator >) >+"\n"
+"This app uses ActionBarSherlock:\n"
+"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n"
+"\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")"
+msgstr ""
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"addserver\n"
+"string.text"
+msgid "Add Server"
+msgstr ""
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"addserver_entername\n"
+"string.text"
+msgid "Server name:"
+msgstr ""
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"addserver_enteraddress\n"
+"string.text"
+msgid "Server address as IP or hostname:"
+msgstr ""
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"addserver_remember\n"
+"string.text"
+msgid "Remember this server next time"
+msgstr ""
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"addserver_add\n"
+"string.text"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"addserver_cancel\n"
+"string.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"reconnect_description1\n"
+"string.text"
+msgid "Your connection has been dropped."
+msgstr ""
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"reconnect_description2\n"
+"string.text"
+msgid "Attempting to reconnect…"
+msgstr ""
diff --git a/source/fr/avmedia/source/framework.po b/source/fr/avmedia/source/framework.po
index 38272c3a614..2d84669dc50 100644
--- a/source/fr/avmedia/source/framework.po
+++ b/source/fr/avmedia/source/framework.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:58+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ~FXR
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. Zoi}
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. jsqR
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Lire"
-#. -A$L
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#. _Ew|
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#. W7Lq
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#. iM66
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mute"
msgstr "Silencieux"
-#. 9![y
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Afficher"
-#. =PkP
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#. T!PD
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#. t;+,
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#. TnMj
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaled"
msgstr "Gradué"
-#. 0jm/
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
diff --git a/source/fr/avmedia/source/viewer.po b/source/fr/avmedia/source/viewer.po
index f1d1caaccc9..350d638bbf2 100644
--- a/source/fr/avmedia/source/viewer.po
+++ b/source/fr/avmedia/source/viewer.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 18:23+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 5cxF
#: mediawindow.src
msgctxt ""
"mediawindow.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Movie and Sound"
msgstr "Insérer des vidéos et des sons"
-#. F:?1
#: mediawindow.src
msgctxt ""
"mediawindow.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Movie and Sound"
msgstr "Ouvrir des vidéos et des sons"
-#. DFNw
#: mediawindow.src
msgctxt ""
"mediawindow.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "All movie and sound files"
msgstr "Tous les fichiers son et vidéo"
-#. l}VA
#: mediawindow.src
msgctxt ""
"mediawindow.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#. 7ms(
#: mediawindow.src
msgctxt ""
"mediawindow.src\n"
diff --git a/source/fr/basctl/source/basicide.po b/source/fr/basctl/source/basicide.po
index 2764eb60dfe..4b64a8e76a3 100644
--- a/source/fr/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/fr/basctl/source/basicide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 12:48+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. deMc
#: objdlg.src
msgctxt ""
"objdlg.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "Catalogue d'objets"
-#. V`%U
#: objdlg.src
msgctxt ""
"objdlg.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects Tree"
msgstr "Arborescence d'objets"
-#. ZE~=
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "<All>"
msgstr "<Tous>"
-#. W2+)
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "< No Module >"
msgstr "< Aucun module >"
-#. M]dX
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
-#. r,H6
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "Charger"
-#. g+qX
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. :\(K
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -91,7 +83,6 @@ msgstr ""
"Le texte source est trop long : enregistrement et compilation impossibles.\n"
"Supprimez des commentaires ou transférez des méthodes dans un autre module."
-#. 6Nvl
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -100,7 +91,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error opening file"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
-#. I#3L
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -109,7 +99,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading library"
msgstr "Erreur lors du chargement de la bibliothèque"
-#. $@^F
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -118,7 +107,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "Le fichier ne contient aucune bibliothèque BASIC"
-#. qcF/
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -127,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nom incorrect"
-#. U@~0
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -136,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "Le nom d'une bibliothèque peut contenir au maximum 30 caractères."
-#. JMM[
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -145,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "Impossible d'accéder aux macros des autres documents."
-#. %NUf
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -154,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "This library is read-only."
msgstr "Cette bibliothèque est en lecture seule."
-#. CHXF
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -163,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "Impossible de remplacer 'XX'."
-#. pDgK
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -172,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "Impossible d'ajouter 'XX'."
-#. 1pz+
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -181,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' n'a pas été ajouté."
-#. AJK1
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -190,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "Saisir le mot de passe pour 'XX'"
-#. kC\9
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -199,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name already exists"
msgstr "Ce nom existe déjà"
-#. r)bk
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -208,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Signed)"
msgstr "(Signé)"
-#. FxwV
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -217,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "Un objet du même nom existe déjà"
-#. k~#P
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -226,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "The 'XX' file already exists"
msgstr "Le fichier 'XX' existe déjà"
-#. F[$.
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -241,7 +217,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour plus d'informations, vérifiez les paramètres de sécurité."
-#. ZTC%
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -250,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compile Error: "
msgstr "Erreur de compilation : "
-#. ~kzi
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -259,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Runtime Error: #"
msgstr "Erreur d'exécution : #"
-#. 3.!B
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -268,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found"
msgstr "Terme recherché introuvable"
-#. wXS@
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -277,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "La recherche a été effectuée jusqu'au dernier module. Voulez-vous poursuivre la recherche à partir du premier module ?"
-#. ?Hng
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -286,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "Le terme recherché a été remplacé XX fois"
-#. dX9n
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -295,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be read"
msgstr "Impossible de lire le fichier"
-#. 9[xg
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -304,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
-#. lKe\
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -313,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "Impossible de modifier le nom de la bibliothèque par défaut."
-#. ,#9v
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -322,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
msgstr "Impossible de modifier le nom d'une bibliothèque référencée."
-#. ^}M`
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -331,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default library cannot be deactivated"
msgstr "Impossible de désactiver la bibliothèque par défaut"
-#. Zr~A
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -340,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Generating source"
msgstr "Génération du texte source"
-#. W83h
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -349,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name:"
msgstr "Nom de fichier :"
-#. ,=wX
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -358,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Libraries"
msgstr "Importer des bibliothèques"
-#. e3f;
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -367,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la macro XX ?"
-#. H~pG
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -376,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la boîte de dialogue XX ?"
-#. |SeE
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -385,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la bibliothèque XX ?"
-#. je{o
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -394,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la référence à la bibliothèque XX ?"
-#. Xm7Q
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -403,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "Voulez-vous supprimer le module XX ?"
-#. =z=.
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -412,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object or method not found"
msgstr "Objet ou méthode introuvable"
-#. 5lGk
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -421,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
-#. q#Ee
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -430,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
-#. d@%(
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -439,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#. GksX
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -448,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#. [HYz
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -457,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Bar"
msgstr "Barre de macros"
-#. WT!/
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -466,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "Impossible de fermer la fenêtre lorsque le BASIC est en cours d'exécution."
-#. ob;X
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -475,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "Impossible de remplacer la bibliothèque par défaut."
-#. _sL@
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -484,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "Référence à 'XX' impossible."
-#. $;d+
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -493,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Watch"
msgstr "Témoin"
-#. q[F0
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -502,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "variable"
-#. [\2#
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -511,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. `~4,
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -520,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. IPB!
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -529,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Call Stack"
msgstr "Pile d'appel"
-#. mK3f
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -538,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC Initialization"
msgstr "Initialisation de BASIC"
-#. 8;n!
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -547,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#. U5LV
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -556,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue"
-#. *?3+
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -565,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
-#. p-J$
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -574,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Library"
msgstr "Nouvelle bibliothèque"
-#. wl|E
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -583,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Module"
msgstr "Nouveau module"
-#. )f3c
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -592,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Dialog"
msgstr "Nouvelle boîte de dialogue"
-#. Ub!,
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -601,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#. }RLC
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -610,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. :WO!
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -619,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "A name must be entered."
msgstr "Vous devez indiquer un nom."
-#. -@v4
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -632,7 +565,6 @@ msgstr ""
"Vous devrez redémarrer le programme après cette modification.\n"
"Poursuivre ?"
-#. dU+x
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -641,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "Voulez-vous remplacer le texte dans tous les modules actifs ?"
-#. fOE;
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -650,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. $`24
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -659,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Watch"
msgstr "Supprimer le témoin"
-#. p0?t
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -668,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Watch:"
msgstr "Témoin :"
-#. )hOO
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -677,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calls: "
msgstr "Appels : "
-#. C-#U
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -686,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "My Macros"
msgstr "Mes macros"
-#. ?!XO
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -695,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "My Dialogs"
msgstr "Mes boîtes de dialogue"
-#. sJGU
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -704,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Mes macros et boîtes de dialogue"
-#. iWd/
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -713,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "Macros %PRODUCTNAME"
-#. RsXB
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -722,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "Boîtes de dialogue %PRODUCTNAME"
-#. gllN
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -731,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "Macros et boîtes de dialogue %PRODUCTNAME"
-#. lH-y
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -741,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#. mQvu
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -751,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#. 3sc.
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -760,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. a@W+
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -770,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "Gérer les points d'arrêt..."
-#. Wcy=
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -779,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Gérer les points d'arrêt"
-#. s2^S
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -789,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC Module"
msgstr "Module BASIC"
-#. 5IIo
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -799,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue BASIC"
-#. \%gc
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -809,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. LAie
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -819,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. UkD8
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -829,7 +741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. M.5i
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -839,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#. CQ?d
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -849,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modules..."
msgstr "Modules..."
-#. SdR)
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -859,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#. aau`
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -868,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "Voulez-vous écraser la macro XX ?"
-#. %DZ@
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -877,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Non traduit>"
-#. ofo`
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -886,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Langue par défaut]"
-#. G@B=
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -895,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Objects"
msgstr "Objets du document"
-#. ^X3N
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -904,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
-#. L4Z+
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -913,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#. Mx!0
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -922,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class Modules"
msgstr "Modules de classe"
-#. M@CT
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -931,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. eq\m
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -940,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#. W@VC
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -949,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Import de la boîte de dialogue - nom déjà utilisé"
-#. T3_B
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -970,7 +868,6 @@ msgstr ""
"Renommez la pour conserver la boîte de dialogue actuelle ou remplacez la boîte de dialogue existante.\n"
" "
-#. :_6e
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -979,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. Yr+\
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -988,7 +884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Omit"
msgstr "Omettre"
-#. ^T?v
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -997,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Import de la boîte de dialogue - la langue ne correspond pas"
-#. :5]p
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -1018,7 +912,6 @@ msgstr ""
"Remarque : pour les langues non prises en charge par la boîte de dialogue, les ressources de la langue par défaut de la boîte de dialogue seront utilisées.\n"
" "
-#. cm14
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -1027,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goto Line"
msgstr "Aller à la ligne"
-#. t.GK
#: moptions.src
msgctxt ""
"moptions.src\n"
@@ -1037,7 +929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. lKY=
#: moptions.src
msgctxt ""
"moptions.src\n"
@@ -1047,7 +938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help information"
msgstr "Informations - Aide"
-#. ?gj(
#: moptions.src
msgctxt ""
"moptions.src\n"
@@ -1057,7 +947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help ID"
msgstr "ID de l'aide"
-#. -p|Q
#: moptions.src
msgctxt ""
"moptions.src\n"
@@ -1067,7 +956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help file name"
msgstr "Nom du fichier d'aide"
-#. #``S
#: moptions.src
msgctxt ""
"moptions.src\n"
@@ -1076,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. Mq-_
#: brkdlg.src
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
@@ -1086,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. qYmA
#: brkdlg.src
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
@@ -1096,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. I$iQ
#: brkdlg.src
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
@@ -1106,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#. jk[T
#: brkdlg.src
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
@@ -1116,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass Count:"
msgstr "Adaptation :"
-#. WAj7
#: brkdlg.src
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
@@ -1126,7 +1009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Points d'arrêt"
-#. jB*a
#: brkdlg.src
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
@@ -1135,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Gérer les points d'arrêt"
-#. D?0f
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1145,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#. W_]=
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1155,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dialogs"
msgstr "Boîtes de dialogue"
-#. 36Js
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1165,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
-#. !*g@
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1174,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "Gestion des macros de %PRODUCTNAME Basic"
-#. i6H6
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1184,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "M~odule"
msgstr "M~odule"
-#. }0uw
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1194,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Éditer"
-#. sCzN
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1204,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. ,ASe
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1214,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New..."
msgstr "~Nouveau..."
-#. WT=T
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1224,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New..."
msgstr "~Nouveau..."
-#. frR:
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1234,7 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
-#. #kf+
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1244,7 +1115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue"
-#. Fpj/
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1254,7 +1124,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Éditer"
-#. ~UGN
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1264,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. ABdx
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1274,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New..."
msgstr "~Nouveau..."
-#. JU]Z
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1284,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New..."
msgstr "~Nouveau..."
-#. YAwH
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1294,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
-#. 78@@
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1304,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "L~ocation"
msgstr "~Emplacement"
-#. nCdL
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1314,7 +1178,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Library"
msgstr "Bibliothè~que"
-#. \U8x
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1324,7 +1187,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Éditer"
-#. hP(Q
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1334,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. 1tDJ
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1344,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password..."
msgstr "~Mot de passe..."
-#. A^5`
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1354,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New..."
msgstr "~Nouveau..."
-#. VTeK
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1364,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "~Importer..."
-#. NG%_
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1374,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "E~xport..."
msgstr "E~xporter..."
-#. zp?S
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1384,7 +1241,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
-#. Kc.v
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1394,7 +1250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. Y1`2
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1404,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Insérer comme référence (lecture seule)"
-#. 4c8N
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1414,7 +1268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Remplacer les bibliothèques existantes"
-#. p;}g
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1424,7 +1277,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Number:"
msgstr "~Numéro de ligne :"
-#. `(e~
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1434,7 +1286,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name:"
msgstr "~Nom :"
-#. iO@h
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1444,7 +1295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export as ~extension"
msgstr "Exporter comme ~extension"
-#. 9)l.
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1454,7 +1304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Exporter comme bibliothèque BASIC"
-#. \D2F
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1463,7 +1312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Basic library"
msgstr "Exporter la bibliothèque BASIC"
-#. T7$-
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1472,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export library as extension"
msgstr "Exporter une bibliothèque comme extension"
-#. rsB+
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1481,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Exporter comme bibliothèque BASIC"
-#. /g+L
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1490,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
-#. ch4W
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
@@ -1499,7 +1344,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
-#. ,b1I
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
@@ -1508,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nouveau"
-#. Kn8D
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
@@ -1517,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose"
msgstr "Sélectionner"
-#. ic*r
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
@@ -1526,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
-#. ,D#!
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
@@ -1535,7 +1376,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Enregistrer"
-#. pRPI
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
@@ -1545,7 +1385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Zone d'impression"
-#. D_5S
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
@@ -1555,7 +1394,6 @@ msgctxt ""
msgid "All ~Pages"
msgstr "Toutes les ~pages"
-#. 2N4s
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
diff --git a/source/fr/basctl/source/dlged.po b/source/fr/basctl/source/dlged.po
index ba09a840f00..6748c42f282 100644
--- a/source/fr/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/fr/basctl/source/dlged.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:58+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. DhnW
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present Languages"
msgstr "Langues actuelles"
-#. JGIq
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#. _oXj
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. p]vE
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. }IS0
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr "La langue par défaut est utilisée lorsque aucun environnement linguistique localisé de l'interface utilisateur n'est disponible. En outre, toutes les chaînes de la langue par défaut sont copiées dans les ressources des langues nouvellement ajoutées."
-#. *TMb
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Fermer"
-#. SfP_
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Langue par défaut]"
-#. so),
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
-#. @,QV
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<Appuyez sur 'Ajouter' pour créer les ressources linguistiques>"
-#. Z@]S
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr "Gérer les langues de l'interface utilisateur [$1]"
-#. {@Ru
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -129,7 +118,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous supprimer les ressources linguistiques sélectionnées ?"
-#. Q13J
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -138,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "Supprimer les ressources linguistiques"
-#. Ag$]
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -148,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default language"
msgstr "Langue par défaut"
-#. ?(~F
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -158,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "Sélectionnez une langue pour définir la langue d'interface utilisateur par défaut. Toutes les chaînes présentes seront assignées aux ressources créées pour la langue sélectionnée."
-#. 0~l0
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "Ajouter des langues d'interface utilisateur"
-#. \JB_
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -178,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available Languages"
msgstr "Langues disponibles"
-#. OuG~
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -188,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "Sélectionnez les langues à ajouter. Les ressources pour ces langues seront créées dans la bibliothèque. Par défaut, les chaînes de la langue par défaut de l'interface utilisateur seront copiées dans ces nouvelles ressources."
-#. 6a+c
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr "Définir la langue par défaut de l'interface utilisateur"
-#. ]nNM
#: dlgresid.src
msgctxt ""
"dlgresid.src\n"
@@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties: "
msgstr "Propriétés : "
-#. I_7p
#: dlgresid.src
msgctxt ""
"dlgresid.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Control marked"
msgstr "Aucun contrôle marqué"
-#. ,!pS
#: dlgresid.src
msgctxt ""
"dlgresid.src\n"
diff --git a/source/fr/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/fr/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index 14765441e62..1859915b651 100644
--- a/source/fr/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/fr/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 16:26+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. dCgB
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -25,40 +24,33 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "Macros %PRODUCTNAME Basic"
-#. ;$kl
#: basicmacrodialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
"existingmacrosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing macros in:"
-msgstr "Macros existantes ~dans :"
+msgstr "Macros existantes dans :"
-#. peL)
#: basicmacrodialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
"macrofromft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro from"
-msgstr "~Macro de"
+msgstr "Macro de"
-#. O@}F
#: basicmacrodialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
"macrotoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save macro in"
-msgstr "Enregistrer la m~acro dans"
+msgstr "Enregistrer la macro dans"
-#. 0h%}
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
diff --git a/source/fr/basic/source/classes.po b/source/fr/basic/source/classes.po
index 7f463460495..7d06c6ba005 100644
--- a/source/fr/basic/source/classes.po
+++ b/source/fr/basic/source/classes.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 19:05+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 1SiU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error."
msgstr "Erreur de syntaxe."
-#. Zz8?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Retour sans Gosub."
-#. S[$m
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Entrée incorrecte ; réessayez."
-#. ES_7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Appel de procédure incorrect."
-#. ;hGR
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow."
msgstr "Débordement."
-#. \AfP
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory."
msgstr "Mémoire insuffisante."
-#. ml6H
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Matrice déjà dimensionnée."
-#. b|NG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Index hors de la plage définie."
-#. \~}O
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Définition dupliquée."
-#. _#VG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Division par zéro."
-#. $4kM
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable not defined."
msgstr "Variable non définie."
-#. l6X6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Type de données incohérent."
-#. jcL%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Paramètre incorrect."
-#. q/0#
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Processus interrompu par l'utilisateur."
-#. _dYH
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resume without error."
msgstr "Reprendre sans erreur."
-#. hYO\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Mémoire de la pile insuffisante."
-#. %_Dv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Sous-procédure ou procédure de fonction non définie."
-#. 7rBQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Erreur lors du chargement du fichier DLL."
-#. :I|%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Convention d'appel DLL incorrecte."
-#. [so#
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Erreur interne $(ARG1)."
-#. M75T
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Nom ou numéro de fichier incorrect."
-#. }_Yn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "File not found."
msgstr "Fichier introuvable."
-#. ;Ybb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Mode de fichier incorrect."
-#. Zp9;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already open."
msgstr "Fichier déjà ouvert."
-#. UsS4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device I/O error."
msgstr "Erreur d'E/S de périphérique."
-#. TIHT
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already exists."
msgstr "Le fichier existe déjà."
-#. os1N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Longueur d'enregistrement incorrecte."
-#. sZrg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Disquette ou disque dur plein."
-#. _s0e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "La lecture dépasse la fin du fichier."
-#. /3x%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Numéro d'enregistrement incorrect."
-#. h4Q[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many files."
msgstr "Fichiers trop nombreux."
-#. 5da~
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device not available."
msgstr "Périphérique non disponible."
-#. 84*.
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access denied."
msgstr "Accès refusé."
-#. gcYO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk not ready."
msgstr "Le disque n'est pas prêt."
-#. S!Ag
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented."
msgstr "Non implémenté."
-#. sK~8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Impossible de procéder à l'attribution d'un nouveau nom sur différentes unités."
-#. hY25
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File access error."
msgstr "Erreur d'accès au fichier/chemin."
-#. Xsrw
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path not found."
msgstr "Chemin introuvable."
-#. H2ek
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable not set."
msgstr "Variable d'objet non définie."
-#. t1Oh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Modèle de chaîne non valide."
-#. 1=Ek
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Utilisation du zéro interdite."
-#. COPc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE Error."
msgstr "Erreur DDE."
-#. tGZl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "En attente de réponse de la connexion DDE."
-#. 4!fm
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Aucun canal DDE disponible."
-#. P*QO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Aucune application n'a répondu à la connexion DDE amorcée."
-#. EOuh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -475,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Trop d'applications ont répondu à la connexion DDE amorcée."
-#. fDA1
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE channel locked."
msgstr "Canal DDE verrouillé."
-#. b+-d
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "L'application externe ne peut pas exécuter l'opération DDE."
-#. B:IX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Délai dépassé lors de l'attente de la réponse DDE."
-#. $TRU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "L'utilisateur a appuyé sur ÉCHAP pendant l'opération DDE."
-#. hPzU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application busy."
msgstr "Application externe occupée."
-#. [Ik;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE operation without data."
msgstr "Opération DDE sans données."
-#. NydK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Le format des données est incorrect."
-#. G?W:
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application has been terminated."
msgstr "L'application externe a été interrompue."
-#. Ql6A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "Connexion DDE interrompue ou modifiée."
-#. `R@[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "Méthode DDE appelée sans canal ouvert."
-#. Eaq)
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Format de lien DDE incorrect."
-#. FuG|
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Le message DDE s'est perdu."
-#. EaPZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Collage du lien déjà exécuté."
-#. aJ-`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Impossible de définir le mode du lien, car le titre du lien n'est pas valide."
-#. w[Uz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE requiert le fichier DDEML.DLL."
-#. 3n#`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Impossible de charger le module : format non valide."
-#. X3pu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object index."
msgstr "Index d'objet incorrect."
-#. .IBB
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not available."
msgstr "Objet non disponible."
-#. |~H?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Valeur de propriété incorrecte."
-#. dgFD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is read-only."
msgstr "Cette propriété est en lecture seule."
-#. E*c;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is write only."
msgstr "Cette propriété est en écriture seule."
-#. F_sE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Référence d'objet incorrecte."
-#. b\Y;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Propriété ou méthode non trouvée : $(ARG1)."
-#. )D(6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object required."
msgstr "Objet requis."
-#. LX{Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Utilisation incorrecte d'un objet."
-#. r5h!
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Cet objet ne prend pas en charge l'automation OLE."
-#. 1_B^
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "L'objet ne prend pas en charge cette propriété ou méthode."
-#. y;7g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Erreur d'automation OLE."
-#. gjcL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -765,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "L'objet spécifié ne prend pas en charge cette action."
-#. ^ssg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -775,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "L'objet spécifié ne prend pas en charge les arguments nommés."
-#. CXa8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -785,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "L'objet spécifié ne prend pas en charge l'environnement linguistique actif."
-#. ~~$5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -795,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named argument not found."
msgstr "Argument nommé introuvable."
-#. 0Sm4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -805,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Argument is not optional."
msgstr "L'argument n'est pas facultatif."
-#. \wCF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -815,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nombre d'arguments incorrect."
-#. p:r?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -825,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not a list."
msgstr "L'objet n'est pas une liste."
-#. N_,C
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -835,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Nombre ordinal incorrect."
-#. odO9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -845,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Fonction DLL spécifiée introuvable."
-#. %ilX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Format de presse-papiers incorrect."
-#. `,mF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -865,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this property."
msgstr "L'objet ne possède pas cette propriété."
-#. ^[|F
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -875,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this method."
msgstr "L'objet ne possède pas cette méthode."
-#. M4QZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -885,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Argument requis manquant."
-#. 8ZCD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -895,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nombre d'arguments incorrect."
-#. ^V?f
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -905,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error executing a method."
msgstr "Erreur lors de l'exécution de la méthode."
-#. mpQe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -915,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to set property."
msgstr "Impossible de définir la propriété."
-#. S61)
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -925,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Impossible de déterminer la propriété."
-#. 3ALz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -935,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Symbole inattendu : $(ARG1)."
-#. ;,vQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -945,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Attendu : $(ARG1)."
-#. \5Ps
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -955,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol expected."
msgstr "Symbole attendu."
-#. 2YW\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -965,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable expected."
msgstr "Variable attendue."
-#. 0YGl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -975,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label expected."
msgstr "Étiquette attendue."
-#. #RU$
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -985,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Impossible d'appliquer la valeur."
-#. L_i+
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -995,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "La variable $(ARG1) est déjà définie."
-#. kW8M
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1005,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Sous-procédure ou procédure de fonction $(ARG1) déjà définie."
-#. dyMK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1015,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "L'étiquette $(ARG1) est déjà définie."
-#. Qq+^
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1025,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "La variable $(ARG1) est introuvable."
-#. WDkj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1035,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "La matrice ou procédure $(ARG1) est introuvable."
-#. hlPl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1045,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "La procédure $(ARG1) est introuvable."
-#. pDfg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1055,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Étiquette $(ARG1) non définie."
-#. P?iO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1065,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Type de données $(ARG1) inconnu."
-#. e_}A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1075,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Sortie $(ARG1) attendue."
-#. DQDp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1085,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Bloc d'instructions toujours ouvert : $(ARG1) manquant."
-#. !:%@
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1095,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Erreur de parenthèses."
-#. i9/Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1105,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Le symbole $(ARG1) est déjà défini différemment."
-#. \LXI
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1115,7 +1005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Les paramètres ne correspondent pas à la procédure."
-#. ]_#9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1125,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Caractère incorrect dans le nombre."
-#. yd^N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1135,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "La matrice doit être dimensionnée."
-#. U]7r
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1145,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif sans If."
-#. l,@@
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1155,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) non autorisé dans une procédure."
-#. rQae
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1165,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) non autorisé hors d'une procédure."
-#. o71[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1175,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Spécifications de dimension incohérentes."
-#. tGW%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1185,7 +1068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Option inconnue : $(ARG1)."
-#. a+s?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1195,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Constante $(ARG1) redéfinie."
-#. {Kr_
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1205,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program too large."
msgstr "Le programme est trop volumineux."
-#. XTNn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1215,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Chaînes ou matrices interdites."
-#. 7Lkp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1225,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Une exception s'est produite : $(ARG1)."
-#. ECV`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1235,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Cette matrice est fixe ou temporairement verrouillée."
-#. uD8]
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1245,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of string space."
msgstr "En dehors de l'espace de chaîne."
-#. 3@]t
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1255,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Expression trop complexe."
-#. mE%R
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1265,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "L'opération demandée ne peut pas être exécutée."
-#. MY$g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1275,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Trop de clients d'application DLL."
-#. E-7l
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1285,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "For loop not initialized."
msgstr "For loop non initialisé."
-#. ,T}E
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1295,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. j@+e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1304,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "La macro en cours a été interrompue"
-#. xR6k
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1313,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "Impossible d'enregistrer la référence : "
-#. 0pV\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1322,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Erreur lors du chargement de la bibliothèque '$(ARG1)'."
-#. AT.h
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1331,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la bibliothèque : '$(ARG1)'."
-#. {tfT
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1340,7 +1207,6 @@ msgctxt ""
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "Impossible d'initialiser le code BASIC du fichier '$(ARG1)'."
-#. }9dQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1349,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du code BASIC : '$(ARG1)'."
-#. n{Uv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1358,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing library."
msgstr "Erreur lors de la suppression de la bibliothèque."
-#. ZSrL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
diff --git a/source/fr/basic/source/sbx.po b/source/fr/basic/source/sbx.po
index fdba834672d..73ee344b730 100644
--- a/source/fr/basic/source/sbx.po
+++ b/source/fr/basic/source/sbx.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:58+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Z9}?
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Activé"
-#. X209
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
-#. Q-y5
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Vrai"
-#. \YCB
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Faux"
-#. ld7q
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#. nKe!
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Non"
-#. )lVb
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
diff --git a/source/fr/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/fr/chart2/source/controller/dialogs.po
index 2da9e163dc5..a39dc753022 100644
--- a/source/fr/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/fr/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 13:19+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. *]e{
#: tp_LegendPosition.src
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Disposition"
-#. 2bA!
#: tp_LegendPosition.src
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientation du texte"
-#. (Y46
#: tp_LegendPosition.src
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt direction"
msgstr "Direction du te~xte"
-#. Ta3j
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sche~me"
msgstr "~Jeu"
-#. wD[=
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Shading"
msgstr "~Ombrage"
-#. /QqL
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Object borders"
msgstr "~Bordures d'objet"
-#. QmzN
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rounded edges"
msgstr "~Arrondi d'arêtes"
-#. aS{~
#: dlg_DataSource.src
msgctxt ""
"dlg_DataSource.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Ranges"
msgstr "Plages de données"
-#. oDtD
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display legend"
msgstr "~Afficher la légende"
-#. !n%9
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Gauche"
-#. 1P9H
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Droite"
-#. N~Zf
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Haut"
-#. N+Ks
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Bas"
-#. `]m)
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative and Positive"
msgstr "Négatif et positif"
-#. GeY)
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative"
msgstr "Négatif"
-#. .l[7
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive"
msgstr "Positif"
-#. -21e
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "From Data Table"
msgstr "À partir de la table de données"
-#. tqK@
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear (%SERIESNAME)"
msgstr "Linéaire (%SERIESNAME)"
-#. 5^hJ
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -198,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
msgstr "Logarithmique (%SERIESNAME)"
-#. =?g\
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -207,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
msgstr "Exponentielle (%SERIESNAME)"
-#. F=I/
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -216,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Power (%SERIESNAME)"
msgstr "Puissance (%SERIESNAME)"
-#. cI\E
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -225,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean (%SERIESNAME)"
msgstr "Moyenne (%SERIESNAME)"
-#. ?J)8
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space"
msgstr "Espace"
-#. W4nI
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
@@ -245,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comma"
msgstr "Virgule"
-#. ABZF
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
@@ -255,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Semicolon"
msgstr "Point-virgule"
-#. Fp7(
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
@@ -265,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "New line"
msgstr "Nouvelle ligne"
-#. 93Rx
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -274,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#. X)Cq
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -283,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Realistic"
msgstr "Réaliste"
-#. *(X]
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -292,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Personnaliser"
-#. h.]G
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -301,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
-#. (BCV
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -310,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number of lines"
msgstr "~Nombre de lignes"
-#. ;4CQ
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -319,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#. 9e|j
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -328,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#. Q:Pn
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -337,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar"
msgstr "Barre"
-#. :%2T
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -346,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#. -v_=
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -355,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pie"
msgstr "Secteur"
-#. ~WAm
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -364,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr "Diagramme en secteur éclaté"
-#. 6.V@
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -373,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exploded Donut Chart"
msgstr "Diagramme tore éclaté"
-#. [bQ{
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -382,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Donut"
msgstr "Tore"
-#. OMPv
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -391,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. x#-|
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -400,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (dispersion)"
-#. 4*:L
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -409,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Points and Lines"
msgstr "Points et lignes"
-#. HY{t
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -418,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Points Only"
msgstr "Points seuls"
-#. 6sa/
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -427,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines Only"
msgstr "Lignes seules"
-#. #R3E
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -436,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Lines"
msgstr "Lignes 3D"
-#. `4;t
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -445,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column and Line"
msgstr "Colonne et ligne"
-#. XvZ.
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -454,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns and Lines"
msgstr "Colonnes et lignes"
-#. $G_8
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -463,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr "Colonnes et lignes empilées"
-#. d3jd
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -472,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net"
msgstr "Toile"
-#. 0;S`
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -481,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock"
msgstr "Cours"
-#. R:j4
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -490,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart 1"
msgstr "Diagramme des cours 1"
-#. iAu$
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -499,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart 2"
msgstr "Diagramme des cours 2"
-#. jV!_
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -508,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart 3"
msgstr "Diagramme des cours 3"
-#. =09H
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -517,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart 4"
msgstr "Diagramme des cours 4"
-#. p^8~
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -526,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#. SuFe
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -535,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked"
msgstr "Empilé"
-#. (Gg1
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -544,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent Stacked"
msgstr "Pourcentage empilé"
-#. ?LZx
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -553,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deep"
msgstr "Profond"
-#. 8`?Y
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -562,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filled"
msgstr "Plein"
-#. CIIf
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -571,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bubble"
msgstr "Bulle"
-#. .*xv
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -580,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bubble Chart"
msgstr "Diagramme à bulles"
-#. =E`M
#: dlg_View3D.src
msgctxt ""
"dlg_View3D.src\n"
@@ -589,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D View"
msgstr "Affichage 3D"
-#. |)N:
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -599,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#. .2pr
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -609,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Series"
msgstr "Insérer des séries"
-#. 4^5V
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -619,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text Column"
msgstr "Insérer une colonne de texte"
-#. #HR6
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -629,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Supprimer une ligne"
-#. km3:
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -639,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Series"
msgstr "Supprimer des séries"
-#. $3sv
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -649,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Series Right"
msgstr "Déplacer les séries vers la droite"
-#. P/dj
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -659,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Row Down"
msgstr "Déplacer la ligne vers le bas"
-#. $$77
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -668,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Table"
msgstr "Table de données"
-#. =E\\
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -678,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a data range"
msgstr "Choisissez une plage de données"
-#. t;Y!
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -688,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data range"
msgstr "~Plage de données"
-#. @p99
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -698,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data series in ~rows"
msgstr "Séries de données en ~lignes"
-#. 69eT
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -708,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data series in ~columns"
msgstr "Séries de données en ~colonnes"
-#. K@Zi
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -718,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "~First row as label"
msgstr "~Première ligne comme étiquette"
-#. [w4)
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -728,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst column as label"
msgstr "P~remière colonne comme étiquette"
-#. 8]is
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -738,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regression Type"
msgstr "Type de régression"
-#. (wAr
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -748,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Aucun"
-#. GG9S
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -758,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Linear"
msgstr "~Linéaire"
-#. 4:q_
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -768,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "L~ogarithmic"
msgstr "L~ogarithmique"
-#. 9K`S
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -778,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "E~xponential"
msgstr "E~xponentielle"
-#. b9pq
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -788,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Power"
msgstr "~Puissance"
-#. knid
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -798,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Equation"
msgstr "Équation"
-#. l)?b
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -808,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~equation"
msgstr "Afficher l'~équation"
-#. fljX
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -818,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~coefficient of determination (R²)"
msgstr "Afficher le ~coefficient de détermination (R²)"
-#. W|.3
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
@@ -828,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Clockwise direction"
msgstr "~Dans le sens des aiguilles d'une montre"
-#. ,hUr
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
@@ -838,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting angle"
msgstr "Angle de départ"
-#. 8icR
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
@@ -848,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Degrees"
msgstr "~Degrés"
-#. E8Nh
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
@@ -858,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plot options"
msgstr "Options de tracé"
-#. 5SC{
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
@@ -868,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include ~values from hidden cells"
msgstr "Inclure les ~valeurs des cellules masquées"
-#. ;bc;
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
@@ -878,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Light source"
msgstr "~Source de lumière"
-#. b@)R
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
@@ -888,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ambient light"
msgstr "~Lumière ambiante"
-#. jXhM
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
@@ -897,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Preview"
msgstr "Aperçu de la lumière"
-#. i80-
#: tp_TitleRotation.src
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
@@ -907,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ve~rtically stacked"
msgstr "Empilé ve~rticalement"
-#. i\vL
#: tp_TitleRotation.src
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
@@ -917,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Degrees"
msgstr "~Degrés"
-#. 0.Y#
#: tp_TitleRotation.src
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
@@ -927,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientation du texte"
-#. hDoi
#: tp_TitleRotation.src
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
@@ -937,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt direction"
msgstr "Direction du te~xte"
-#. YA|:
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
@@ -947,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. SBG(
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
@@ -957,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Effets de caractère"
-#. I@Wu
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
@@ -967,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Position"
-#. VWxy
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
@@ -976,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. VD+x
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
@@ -985,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "Les nombres sont requis. Vérifiez votre saisie."
-#. #o=H
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
@@ -994,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr "L'intervalle principal doit être un nombre positif. Vérifiez votre saisie."
-#. c9]c
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
@@ -1003,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr "L'échelle logarithmique doit être supérieure à 0. Vérifiez votre saisie."
-#. dA{W
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
@@ -1012,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
msgstr "Le minimum doit être inférieur au maximum. Vérifiez votre saisie."
-#. uCXQ
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
@@ -1021,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr "L'intervalle principal doit être supérieur à l'intervalle secondaire. Vérifiez votre saisie."
-#. [=Fj
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
@@ -1030,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr "Les intervalles principal et secondaire doivent être égaux ou supérieurs à la résolution. Vérifiez votre saisie."
-#. jLX5
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1040,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Axes"
-#. OO2y
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1050,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Major grids"
msgstr "Grilles principales"
-#. B[TW
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1060,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "~X axis"
msgstr "Axe ~X"
-#. L068
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1070,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Y axis"
msgstr "Axe ~Y"
-#. 9]MJ
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1080,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Z axis"
msgstr "Axe ~Z"
-#. S|.I
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1090,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axes"
msgstr "Axes secondaires"
-#. L(K}
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1100,7 +986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "Grilles secondaires"
-#. #+EL
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1110,7 +995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a chart type"
msgstr "Choisissez un type de diagramme"
-#. !A4Y
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1120,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis with Categories"
msgstr "Axe X avec catégories"
-#. [QFc
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1130,7 +1013,6 @@ msgctxt ""
msgid "~3D Look"
msgstr "~3D"
-#. }\g@
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1140,7 +1022,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Stack series"
msgstr "~Séries empilées"
-#. wAj`
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1150,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "On top"
msgstr "En haut"
-#. {_ID
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1160,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"
-#. fJnZ
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1170,7 +1049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deep"
msgstr "Profond"
-#. 4Y]o
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1180,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~mooth lines"
msgstr "~Lignes lisses"
-#. 4M\0
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1190,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#. CX=Y
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1200,7 +1076,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort by X values"
msgstr "~Trier par valeurs X"
-#. lEJ3
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1210,7 +1085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cubic spline"
msgstr "Spline cubique"
-#. =8uq
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1220,7 +1094,6 @@ msgctxt ""
msgid "B-Spline"
msgstr "Spline B"
-#. P[^4
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1230,7 +1103,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Resolution"
msgstr "~Résolution"
-#. 7znu
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1240,7 +1112,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Degree of polynomials"
msgstr "~Degré de polynomiales"
-#. Yq=6
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1250,7 +1121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize data ranges for individual data series"
msgstr "Personnaliser les plages de données pour des séries de données individuelles"
-#. s+aV
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1260,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data ~series"
msgstr "~Séries de données"
-#. JWm_
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1270,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data ranges"
msgstr "~Plages de données"
-#. .:VG
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1280,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ran~ge for %VALUETYPE"
msgstr "~Plage pour %VALUETYPE"
-#. Zl#c
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1290,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Categories"
msgstr "~Catégories"
-#. 1m2y
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1300,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data ~labels"
msgstr "Étiquettes de ~données"
-#. f[R%
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1310,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Ajouter"
-#. kBDc
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1320,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Supprimer"
-#. G^6K
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1330,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w labels"
msgstr "Afficher l'é~tiquette"
-#. Zoa+
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1340,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientation du texte"
-#. a`5r
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1350,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ve~rtically stacked"
msgstr "Empilé ve~rticalement"
-#. 68oB
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1360,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Degrees"
msgstr "~Degrés"
-#. e9@?
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1370,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "Enchaînements"
-#. 0egC
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1380,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~verlap"
msgstr "~Chevauchement"
-#. l:ya
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1390,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Break"
msgstr "~Saut"
-#. .@6\
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1400,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#. g:FP
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1410,7 +1265,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tile"
msgstr "~Mosaïque"
-#. ,jVO
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1420,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "St~agger odd"
msgstr "Transposer ~haut-bas"
-#. 8H5\
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1430,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stagger ~even"
msgstr "Transposer ~bas-haut"
-#. 6S](
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1440,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatic"
msgstr "~Automatique"
-#. 1o^t
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1450,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt direction"
msgstr "Direction du te~xte"
-#. 0/!M
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1460,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Titre"
-#. PZFl
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1470,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtitle"
msgstr "~Sous-titre"
-#. VBni
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1480,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Axes"
-#. %y.|
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1490,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "~X axis"
msgstr "Ax~e X"
-#. 1O{i
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1500,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Y axis"
msgstr "Axe ~Y"
-#. QkE=
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1510,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Z axis"
msgstr "Axe ~Z"
-#. ffL@
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1520,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Axes"
msgstr "Axes secondaires"
-#. @8#P
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1530,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "X ~axis"
msgstr "~Axe X"
-#. TS(}
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1540,7 +1382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y ax~is"
msgstr "A~xe Y"
-#. -C0w
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
@@ -1550,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Retraits et espacement"
-#. :WTi
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
@@ -1560,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. 8tw(
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
@@ -1570,7 +1409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Typographie asiatique"
-#. {Klu
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
@@ -1580,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Onglet"
-#. jers
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
@@ -1589,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#. #C55
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -1598,7 +1434,6 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " degrés"
-#. BMbV
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -1608,7 +1443,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right-angled axes"
msgstr "~Axes à angle droit"
-#. jWQx
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -1618,7 +1452,6 @@ msgctxt ""
msgid "~X rotation"
msgstr "Rotation ~X"
-#. (%\N
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -1628,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Y rotation"
msgstr "Rotation ~Y"
-#. miUt
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -1638,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Z rotation"
msgstr "Rotation ~Z"
-#. N=!e
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -1648,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Perspective"
msgstr "~Perspective"
-#. =YB6
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
@@ -1658,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "X ~axis"
msgstr "~Axe X"
-#. hZjk
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
@@ -1668,7 +1497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y ax~is"
msgstr "A~xe Y"
-#. N7M7
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
@@ -1678,7 +1506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axi~s"
msgstr "Ax~e Z"
-#. #b?E
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1687,7 +1514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard"
msgstr "Assistant de diagramme"
-#. OV$q
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1696,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Lignes lisses"
-#. MLs=
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1705,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "Format numérique pour valeur en pourcentage"
-#. [2mK
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1714,7 +1538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Type de diagramme"
-#. }`h%
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1723,7 +1546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Plage de données"
-#. @QzI
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1732,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Elements"
msgstr "Éléments du diagramme"
-#. ,QlR
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1741,7 +1562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Location"
msgstr "Emplacement du diagramme"
-#. GOT7
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1750,7 +1570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. w^ul
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1759,7 +1578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. bx$a
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1768,7 +1586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Remplissage"
-#. HE9j
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1777,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. :7)n
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1786,7 +1602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. Rje4
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1795,7 +1610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Effets de caractère"
-#. _Au`
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1804,7 +1618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
-#. `Y1Y
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1813,7 +1626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. 8QM_
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1822,7 +1634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#. 1$X/
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1831,7 +1642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Bas"
-#. rr/8
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1840,7 +1650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
-#. ]S?b
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1849,7 +1658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. 4L1%
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1858,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#. 3l@l
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1867,7 +1674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "Positionnement"
-#. x\.E
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1876,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. 4MGk
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1885,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Error Bars"
msgstr "Barres d'erreur X"
-#. 0Igp
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1894,7 +1698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Barres d'erreur Y"
-#. Y]0*
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1903,7 +1706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Barres d'erreur Z"
-#. YU\X
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1912,7 +1714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. 5=oK
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1921,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
-#. e{?y
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1930,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#. [)o%
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1939,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "Éclairage"
-#. /(B=
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1948,7 +1746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Typographie asiatique"
-#. :+op
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1957,7 +1754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
msgstr "Courbe de valeur moyenne avec valeur %AVERAGE_VALUE et écart type %STD_DEVIATION"
-#. E%IQ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1966,7 +1762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Axe"
-#. ibaz
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1975,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis"
msgstr "Axe X"
-#. ,/Rn
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1984,7 +1778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis"
msgstr "Axe Y"
-#. 1om8
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1993,7 +1786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z Axis"
msgstr "Axe Z"
-#. -#_=
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2002,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary X Axis"
msgstr "Axe X secondaire"
-#. gWrK
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2011,7 +1802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Y Axis"
msgstr "Axe Y secondaire"
-#. ?[f8
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2020,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Axes"
-#. YgOW
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2029,7 +1818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "Grilles"
-#. ke3*
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2038,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. lOW(
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2047,7 +1834,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis Major Grid"
msgstr "Axe X de la grille principale"
-#. #wk1
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2056,7 +1842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis Major Grid"
msgstr "Axe Y de la grille principale"
-#. UH@@
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2065,7 +1850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z Axis Major Grid"
msgstr "Axe Z de la grille principale"
-#. 9?cE
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2074,7 +1858,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis Minor Grid"
msgstr "Axe X de la grille secondaire"
-#. YWO5
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2083,7 +1866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis Minor Grid"
msgstr "Axe Y de la grille secondaire"
-#. 4j6J
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2092,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z Axis Minor Grid"
msgstr "Axe Z de la grille secondaire"
-#. sYEn
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2101,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
-#. 8c`i
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2110,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. kLHp
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2119,7 +1898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
-#. m[@6
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2128,7 +1906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "Titre principal"
-#. .lG5
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2137,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#. *jdG
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2146,7 +1922,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis Title"
msgstr "Titre de l'axe X"
-#. SX[Q
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2155,7 +1930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis Title"
msgstr "Titre de l'axe Y"
-#. ]7.b
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2164,7 +1938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z Axis Title"
msgstr "Titre de l'axe Z"
-#. $HXQ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2173,7 +1946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary X Axis Title"
msgstr "Titre de l'axe X secondaire"
-#. @.5E
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2182,7 +1954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Y Axis Title"
msgstr "Titre de l'axe Y secondaire"
-#. ?5k5
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2191,7 +1962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
-#. .%E/
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2200,7 +1970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Labels"
msgstr "Étiquettes de données"
-#. oe^C
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2209,7 +1978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Point"
msgstr "Point de données"
-#. *`4I
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2218,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Points"
msgstr "Points de données"
-#. 5;Uc
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2227,7 +1994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend Key"
msgstr "Symbole de légende"
-#. 1mXl
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2236,7 +2002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series"
msgstr "Séries de données"
-#. A^\/
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2245,7 +2010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series"
msgstr "Séries de données"
-#. Q.Bm
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2254,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trend Line"
msgstr "Courbe de tendance"
-#. 3A2I
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2263,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trend Lines"
msgstr "Courbes de tendance"
-#. ~J6k
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2272,7 +2034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
msgstr "Courbe de tendance %FORMULA avec précision R² = %RSQUARED"
-#. vzbm
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2281,7 +2042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean Value Line"
msgstr "Courbe de valeur moyenne"
-#. (_Oj
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2290,7 +2050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Equation"
msgstr "Équation"
-#. 1hj{
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2299,7 +2058,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Error Bars"
msgstr "Barres d'erreur X"
-#. RN#6
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2308,7 +2066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Barres d'erreur Y"
-#. Jr2O
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2317,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Barres d'erreur Z"
-#. Zp(8
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2326,7 +2082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Loss"
msgstr "Valeur de perte"
-#. ;nt8
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2335,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Gain"
msgstr "Valeur de gain"
-#. 33)~
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2344,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Area"
msgstr "Zone du diagramme"
-#. 3-4`
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2353,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "Diagramme"
-#. t8[[
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2362,7 +2114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wall"
msgstr "Paroi du diagramme"
-#. 0Hq|
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2371,7 +2122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Floor"
msgstr "Plancher du diagramme"
-#. awbi
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2380,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object"
msgstr "Objet de dessin"
-#. T0^x
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2389,7 +2138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select data range"
msgstr "Sélectionner la plage de données"
-#. YlE)
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2398,7 +2146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Sélectionner une couleur dans la palette des couleurs"
-#. 5Wbc
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2407,7 +2154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source %LIGHTNUMBER"
msgstr "Source de lumière %LIGHTNUMBER"
-#. bv_+
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2416,7 +2162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "Séries de données '%SERIESNAME'"
-#. -x7j
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2425,7 +2170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
msgstr "Point de données %POINTNUMBER"
-#. R7n^
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2434,7 +2178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values: %POINTVALUES"
msgstr "Valeurs : %POINTVALUES"
-#. DM-.
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2443,7 +2186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
msgstr "Point de données %POINTNUMBER, séries de données %SERIESNUMBER, valeurs : %POINTVALUES"
-#. _ofE
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2452,7 +2194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
msgstr "Point de données %POINTNUMBER dans la série de données %SERIESNUMBER marquée, valeurs : %POINTVALUES"
-#. 3f^o
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2461,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "%OBJECTNAME selected"
msgstr "%OBJECTNAME sélectionné"
-#. }NA@
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2470,7 +2210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
msgstr "Secteur éclaté par pourcentage %PERCENTVALUE"
-#. {Pez
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2479,7 +2218,6 @@ msgctxt ""
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "%OBJECTNAME pour les séries de données '%SERIESNAME'"
-#. Tkh#
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2488,7 +2226,6 @@ msgctxt ""
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
msgstr "%OBJECTNAME pour toutes les séries de données"
-#. f,Vj
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2497,7 +2234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit chart type"
msgstr "Éditer le type de diagramme"
-#. owTG
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2506,7 +2242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit data ranges"
msgstr "Éditer les plages de données"
-#. h[n4
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2515,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit 3D view"
msgstr "Éditer l'affichage 3D"
-#. 7wE:
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2524,7 +2258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit chart data"
msgstr "Éditer les données du diagramme"
-#. G9*d
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2533,7 +2266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend on/off"
msgstr "Légende activée/désactivée"
-#. ms!r
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2542,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal grid on/off"
msgstr "Grille horizontale activée/désactivée"
-#. zxjI
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2551,7 +2282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Échelle de texte"
-#. ]oB2
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2560,7 +2290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Réorganiser le diagramme"
-#. 1Gan
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2569,7 +2298,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
msgstr "Cette fonction ne peut être exécutée avec les objets sélectionnés."
-#. KLJ:
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2578,7 +2306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit text"
msgstr "Éditer le texte"
-#. zNY4
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2587,7 +2314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "%COLUMNNUMBER colonne"
-#. 23K3
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2596,7 +2322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "%ROWNUMBER ligne"
-#. S=*e
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2605,7 +2330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. $=l!
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2614,7 +2338,6 @@ msgctxt ""
msgid "X-Values"
msgstr "Valeurs X"
-#. $f\y
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2623,7 +2346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y-Values"
msgstr "Valeurs Y"
-#. I[7E
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2632,7 +2354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bubble Sizes"
msgstr "Tailles des bulles"
-#. q(j;
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2641,7 +2362,6 @@ msgctxt ""
msgid "X-Error-Bars"
msgstr "Barres d'erreur X"
-#. lrQ\
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2650,7 +2370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive X-Error-Bars"
msgstr "Barres d'erreur X positives"
-#. QFp(
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2659,7 +2378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative X-Error-Bars"
msgstr "Barres d'erreur X négatives"
-#. imSO
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2668,7 +2386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y-Error-Bars"
msgstr "Barres d'erreur Y"
-#. `UFh
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2677,7 +2394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive Y-Error-Bars"
msgstr "Barres d'erreur Y positives"
-#. l@)o
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2686,7 +2402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative Y-Error-Bars"
msgstr "Barres d'erreur Y négatives"
-#. ],hv
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2695,7 +2410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Values"
msgstr "Valeurs d'ouverture'"
-#. B*OJ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2704,7 +2418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Values"
msgstr "Valeurs de clôture"
-#. i3VT
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2713,7 +2426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Low Values"
msgstr "Valeurs basses"
-#. cD^v
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2722,7 +2434,6 @@ msgctxt ""
msgid "High Values"
msgstr "Valeurs hautes"
-#. ;-Ya
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2731,7 +2442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#. IZBn
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2740,7 +2450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unnamed Series"
msgstr "Séries anonymes"
-#. ~O0Z
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2749,7 +2458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unnamed Series %NUMBER"
msgstr "Séries anonymes %NUMBER"
-#. |QKQ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2758,7 +2466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
msgstr "Sélectionnez la plage pour %VALUETYPE de %SERIESNAME"
-#. x!Se
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2767,7 +2474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for Categories"
msgstr "Sélectionner la plage pour les catégories"
-#. m3}R
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2776,7 +2482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for data labels"
msgstr "Sélectionner la plage pour les étiquettes de données"
-#. RJb?
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2785,7 +2490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "Sélectionnez la plage pour les barres d'erreur positives"
-#. `C$+
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2794,7 +2498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "Sélectionnez la plage pour les barres d'erreur négatives"
-#. ?E$Z
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2807,7 +2510,6 @@ msgstr ""
"Votre dernière saisie est incorrecte.\n"
"Ignorer cette modification et fermer la boîte de dialogue ?"
-#. nCOv
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2816,7 +2518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "De gauche à droite"
-#. $kId
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2825,7 +2526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left"
msgstr "De droite à gauche"
-#. S`BX
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2834,7 +2534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur"
-#. rckm
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2844,7 +2543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis line"
msgstr "Ligne de l'axe"
-#. SD6X
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2854,7 +2552,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Cross other axis at"
msgstr "~Croiser l'autre axe à"
-#. c9cc
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2864,7 +2561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#. YVFb
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2874,7 +2570,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#. Hw.^
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2884,7 +2579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. +-{(
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2894,7 +2588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#. ~`FW
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2904,7 +2597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis ~between categories"
msgstr "Axe ~entre les catégories"
-#. LY7z
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2914,7 +2606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
-#. 8[W:
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2924,7 +2615,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Place labels"
msgstr "~Placer les étiquettes"
-#. D[s0
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2934,7 +2624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Near axis"
msgstr "Près de l'axe"
-#. S%S2
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2944,7 +2633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Near axis (other side)"
msgstr "Près de l'axe (autre côté)"
-#. 1Qec
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2954,7 +2642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outside start"
msgstr "Début à l'extérieur"
-#. %t1}
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2964,7 +2651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outside end"
msgstr "Fin à l'extérieur"
-#. QN1h
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2974,7 +2660,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Distance"
msgstr "~Distance"
-#. mPyG
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2984,7 +2669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval marks"
msgstr "Marques d'intervalle"
-#. /VJ\
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2994,7 +2678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Major:"
msgstr "Principal :"
-#. t^2?
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3004,7 +2687,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Inner"
msgstr "~Intérieur"
-#. ~FK?
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3014,7 +2696,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Outer"
msgstr "~Extérieur"
-#. @~-@
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3024,7 +2705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor:"
msgstr "Secondaire :"
-#. 3/jC
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3034,7 +2714,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~nner"
msgstr "~Intérieur"
-#. q[lj
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3044,7 +2723,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~uter"
msgstr "E~xtérieur"
-#. -O43
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3054,7 +2732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place ~marks"
msgstr "Placer les ~marques"
-#. jiQk
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3064,7 +2741,6 @@ msgctxt ""
msgid "At labels"
msgstr "Aux étiquettes"
-#. V3YC
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3074,7 +2750,6 @@ msgctxt ""
msgid "At axis"
msgstr "À l'axe"
-#. 8E8C
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3084,7 +2759,6 @@ msgctxt ""
msgid "At axis and labels"
msgstr "À l'axe et aux étiquettes"
-#. ;!Z4
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3094,7 +2768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "Grilles"
-#. XP5Z
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3104,7 +2777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show major ~grid"
msgstr "Afficher la ~grille principale"
-#. /pjH
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3114,7 +2786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mo~re..."
msgstr "~Plus..."
-#. 3LQ!
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3124,7 +2795,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show minor grid"
msgstr "~Afficher la grille secondaire"
-#. ZpxH
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3134,7 +2804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mor~e..."
msgstr "~Plus..."
-#. =[g1
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3144,7 +2813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Error"
msgstr "Erreur type"
-#. hiJ@
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3154,7 +2822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Écart type"
-#. ;Hm,
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3164,7 +2831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variance"
msgstr "Variance"
-#. D]IP
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3174,7 +2840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Margin"
msgstr "Marge d'erreur"
-#. ,[ic
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3184,7 +2849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Category"
msgstr "Catégorie d'erreur"
-#. |Bzt
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3194,7 +2858,6 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Aucun(e)"
-#. (T]f
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3204,7 +2867,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Constant Value"
msgstr "Valeur ~constante"
-#. 21lr
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3214,7 +2876,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Percentage"
msgstr "~Pourcentage"
-#. 40%j
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3224,7 +2885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell ~Range"
msgstr "P~lage de cellules"
-#. ;Mat
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3234,7 +2894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#. [9VJ
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3244,7 +2903,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~ositive (+)"
msgstr "P~ositif (+)"
-#. 1,gt
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3254,7 +2912,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Negative (-)"
msgstr "~Négatif (-)"
-#. LUUh
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3264,7 +2921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Same value for both"
msgstr "Valeur identique pour les deux"
-#. Fj-Q
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3274,7 +2930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Indicator"
msgstr "Indicateur d'erreur"
-#. cl0H
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3284,7 +2939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive ~and Negative"
msgstr "Positif ~et négatif"
-#. _eU_
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3294,7 +2948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pos~itive"
msgstr "Pos~itif"
-#. FS4-
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3304,7 +2957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~gative"
msgstr "Nég~atif"
-#. 5KHP
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3314,7 +2966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "Jours"
-#. *u.K
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3324,7 +2975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Mois"
-#. )(SQ
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3334,7 +2984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Years"
msgstr "Années"
-#. ~9J`
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3344,7 +2993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#. dTXi
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3354,7 +3002,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reverse direction"
msgstr "Inverser la ~direction"
-#. :\7L
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3364,7 +3011,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Logarithmic scale"
msgstr "É~chelle logarithmique"
-#. )tli
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3374,7 +3020,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~ype"
msgstr "T~ype"
-#. fGyk
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3384,7 +3029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. _1xX
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3394,7 +3038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. :yj^
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3404,7 +3047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. j%DR
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3414,7 +3056,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "M~inimum"
-#. #X(g
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3424,7 +3065,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "~Automatique"
-#. V^*c
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3434,7 +3074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~ximum"
msgstr "M~aximum"
-#. ez:a
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3444,7 +3083,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatic"
msgstr "~Automatique"
-#. 52OW
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3454,7 +3092,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~esolution"
msgstr "~Résolution"
-#. vO{%
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3464,7 +3101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automat~ic"
msgstr "Automat~ique"
-#. CUJ9
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3474,7 +3110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~jor interval"
msgstr "Intervalle ~principal"
-#. XCc[
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3484,7 +3119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Au~tomatic"
msgstr "Au~tomatique"
-#. ;r1\
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3494,7 +3128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor inter~val count"
msgstr "~Nombre d'intervalles secondaires"
-#. {bi6
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3504,7 +3137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor inter~val"
msgstr "Intervalle ~secondaire"
-#. {*X1
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3514,7 +3146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aut~omatic"
msgstr "Au~tomatique"
-#. [;l[
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3524,7 +3155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re~ference value"
msgstr "~Valeur de référence"
-#. =H40
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3534,7 +3164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automat~ic"
msgstr "Automat~ique"
-#. 6:Wa
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
@@ -3544,7 +3173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
-#. -l2b
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
@@ -3554,7 +3182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Cylindre"
-#. PKtY
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
@@ -3564,7 +3191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "Cône"
-#. 57Zr
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
@@ -3574,7 +3200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramide"
-#. -7}K
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3584,7 +3209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Best fit"
msgstr "Adaptation optimale"
-#. s8-Y
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3594,7 +3218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#. bSEA
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3604,7 +3227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
-#. u\_G
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3614,7 +3236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top left"
msgstr "En haut à gauche"
-#. a9#w
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3624,7 +3245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#. =-^)
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3634,7 +3254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom left"
msgstr "En bas à gauche"
-#. i3le
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3644,7 +3263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below"
msgstr "En dessous"
-#. ui1O
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3654,7 +3272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom right"
msgstr "En bas à droite"
-#. G8,p
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3664,7 +3281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#. DnRS
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3674,7 +3290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top right"
msgstr "En haut à droite"
-#. @A~T
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3684,7 +3299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inside"
msgstr "Intérieur"
-#. Ub2P
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3694,7 +3308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outside"
msgstr "Extérieur"
-#. ^q^+
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3704,7 +3317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Near origin"
msgstr "Près de l'origine"
-#. r(m@
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3714,7 +3326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show value as ~number"
msgstr "Afficher la valeur sous forme de ~nombre"
-#. 1j\s
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3724,7 +3335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number ~format..."
msgstr "Format de ~nombre..."
-#. b5UV
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3734,7 +3344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show value as ~percentage"
msgstr "Afficher la valeur sous forme de ~pourcentage"
-#. kGL.
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3744,7 +3353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentage f~ormat..."
msgstr "Format de ~pourcentage..."
-#. Hgqq
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3754,7 +3362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~category"
msgstr "Afficher la ~catégorie"
-#. =L9T
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3764,7 +3371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~legend key"
msgstr "Afficher le ~symbole de légende"
-#. V0kj
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3774,7 +3380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place~ment"
msgstr "~Placement"
-#. HUEL
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3784,7 +3389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate Text"
msgstr "Tourner le texte"
-#. ;\$8
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3794,7 +3398,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Degrees"
msgstr "~Degrés"
-#. 4#_y
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3804,7 +3407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt direction"
msgstr "Direction du te~xte"
-#. ng[|
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3814,7 +3416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align data series to"
msgstr "Aligner la série de données sur"
-#. ~_SB
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3824,7 +3425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Axe Y primaire"
-#. _zJy
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3834,7 +3434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Axe Y secondaire"
-#. XQNr
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3844,7 +3443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramétrages"
-#. KMAa
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3854,7 +3452,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Overlap"
msgstr "~Chevauchement"
-#. p1=I
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3864,7 +3461,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing"
msgstr "~Espacement"
-#. Z[1D
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3874,7 +3470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection lines"
msgstr "Lignes de connexion"
-#. 0*o)
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3884,7 +3479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~bars side by side"
msgstr "Afficher les ~barres côte à côte"
-#. QK3f
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3894,7 +3488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plot options"
msgstr "Options de tracé"
-#. |\AV
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3904,7 +3497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plot missing values"
msgstr "Tracer les valeurs manquantes"
-#. #96`
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3914,7 +3506,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Leave gap"
msgstr "~Laisser un espace"
-#. um\c
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3924,7 +3515,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Assume zero"
msgstr "~Supposer zéro"
-#. ATS2
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3934,7 +3524,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Continue line"
msgstr "~Continuer la courbe"
-#. _SmQ
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3944,7 +3533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include ~values from hidden cells"
msgstr "Inclure les ~valeurs des cellules masquées"
-#. ]ma^
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
msgctxt ""
"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n"
@@ -3954,7 +3542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
msgstr "Choisissez les paramètres des titres, de la légende et de la grille"
-#. @8D|
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
msgctxt ""
"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 32d4046489a..b1b79c8b80b 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 11:46+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ALWO
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "ADO"
msgstr "ADO"
-#. =/ma
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access"
msgstr "Microsoft Access"
-#. NuVU
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 8fe9190555e..81d33e9d837 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 11:45+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. :[M$
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 66c49bd9c3c..589c5ca9e61 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 12:06+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. +A^i
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 4ce294e9534..c98d33b5fe1 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 11:51+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Tc`~
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution Local"
msgstr "Evolution Local"
-#. hK7\
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
-#. kWa#
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 19ae98c92b8..8743995c744 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 11:50+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. LIZi
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 52714ba7c8d..7c9d3a939a1 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 12:05+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. B1h3
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index b0446532f44..b5f17560fd5 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 11:49+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 2wEV
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC"
msgstr "JDBC"
-#. 73*p
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index b33a1655021..f035590cbe4 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 11:59+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 6J-U
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 9454e3d2169..4fb2ad52ef5 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 12:08+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. KR!^
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 1fc3e8ba9ba..393e7dc36cc 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -1,10 +1,9 @@
#. extracted from connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Glo9
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 8ed5a9f5ef7..30f07efda08 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 12:03+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Br*`
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Outlook Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses Microsoft Outlook"
-#. [/:1
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Windows Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses Microsoft Windows"
-#. %2[M
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "SeaMonkey Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses SeaMonkey"
-#. 54[^
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thunderbird/Icedove Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses Thunderbird/Icedove"
-#. zqSc
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 1ec726d501a..0214e289258 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 12:07+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. (_UU
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL (JDBC)"
msgstr "MySQL (JDBC)"
-#. ORu8
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL (ODBC)"
msgstr "MySQL (ODBC)"
-#. bwU]
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 0380fcfb0c3..9a8f9930670 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 11:44+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. FkM2
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 18a6757b15f..3718e4172ec 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 11:58+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Ckhc
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 1e36022f7e3..016c7e48e77 100644
--- a/source/fr/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 15:04+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 4\P|
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/connectivity/source/resource.po b/source/fr/connectivity/source/resource.po
index c1b67e0abaf..4342d047fd6 100644
--- a/source/fr/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/fr/connectivity/source/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system.
-#. a,YE
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory"
msgstr "Répertoire du carnet d'adresses de Mozilla/Seamonkey"
#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
-#. GH!r
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thunderbird Addressbook Directory"
msgstr "Répertoire du carnet d'adresses de Thunderbird"
-#. $Ihk
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outlook Express Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses Outlook Express"
-#. @KYo
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outlook (MAPI) Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses Outlook (MAPI)"
-#. HEsi
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books."
msgstr "La création de tables n'est pas prise en charge pour ce type de carnet d'adresses."
-#. +$$T
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -71,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running."
msgstr "Impossible de créer un carnet d'adresses lorsque Mozilla est en cours d'exécution."
-#. u+vQ
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -80,7 +73,6 @@ msgctxt ""
msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred."
msgstr "Une entrée de carnet d'adresses n'a pas pu être extraite en raison d'une erreur inconnue."
-#. mY;=
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -89,7 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred."
msgstr "Un nom de répertoire de carnet d'adresses n'a pas pu être extrait en raison d'une erreur inconnue."
-#. Ux%b
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -98,7 +89,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timed out while waiting for the result."
msgstr "Délai dépassé lors de l'attente des résultats."
-#. yaqt
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -107,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while executing the query."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la requête."
-#. P3*D
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -116,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le carnet d'adresses de Mozilla lorsque Mozilla est en cours d'exécution."
-#. `d;g
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition."
msgstr "Le carnet d'adresses de Mozilla a été modifié à partir de ce processus. Il ne peut pas être modifié dans ces conditions."
-#. RrJO
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -134,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can't find the requested row."
msgstr "La ligne demandée est introuvable."
-#. TAhb
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -143,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can't find the card for the requested row."
msgstr "La carte de la ligne demandée est introuvable."
-#. /Wy+
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -152,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle nécessite au moins une table."
-#. 1W%h
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -161,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
msgstr "Le pilote ne prend pas en charge la fonction 'COUNT'."
-#. $@ms
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -170,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "This statement type not supported by this database driver."
msgstr "Ce type d'instruction n'est pas pris en charge par ce pilote de base de données."
-#. EL7J
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -179,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
-#. @3sw
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -188,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$."
msgstr "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses. Le code d'erreur de Mozilla est $1$."
-#. `0Um
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -197,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "The library '$libname$' could not be loaded."
msgstr "La bibliothèque '$libname$' n'a pas pu être chargée."
-#. +MQ~
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -206,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le rafraîchissement de la ligne active."
-#. NMzi
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -215,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while getting the current row."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'accès à la ligne active."
-#. OSgY
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -224,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row update can not be canceled."
msgstr "L'actualisation de la ligne ne peut pas être annulée."
-#. cW9u
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -233,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "A new row can not be created."
msgstr "Une nouvelle ligne ne peut pas être créée."
-#. $E$+
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -242,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. 'IS NULL' ne peut être utilisé qu'avec un nom de colonne."
-#. Fb]K
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -251,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illegal cursor movement occurred."
msgstr "Un mouvement de curseur non autorisé est survenu."
-#. 23.f
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -260,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
msgstr "Validez la ligne '$position$' avant d'actualiser les lignes ou d'en insérer de nouvelles."
-#. ;4ia
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -269,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "The update call can not be executed. The row is invalid."
msgstr "L'appel d'actualisation ne peut pas être exécuté. La ligne n'est pas valide."
-#. =+Aj
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -278,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current row can not be saved."
msgstr "La ligne active ne peut pas être enregistrée."
-#. Q%m0
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -287,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "No hostname was provided."
msgstr "Vous devez indiquer un nom d'hôte."
-#. R^[G
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -296,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Base DN was provided."
msgstr "Vous devez indiquer un DN de base."
-#. |cpH
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -305,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the LDAP server could not be established."
msgstr "Impossible d'établir une connexion au serveur LDAP."
-#. o-5b
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -314,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
msgstr "Il n'existe pas de connexion à la base de données."
-#. KDhr
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -323,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
msgstr "Vous avez essayé de définir un paramètre à la position '$pos$' mais il n'y a que '$count$' paramètres permis. Une des raisons peut être que la propriété \"ParameterNameSubstitution\" n'est pas définie sur TRUE dans la source de données."
-#. yvZX
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -332,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set."
msgstr "Fin de InputStream atteinte avant de satisfaire la longueur spécifiée quand InputStream a été définie."
-#. #Wb^
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -341,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "The input stream was not set."
msgstr "Le flux d'entrée n'a pas été défini."
-#. :KKT
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -350,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no element named '$name$'."
msgstr "Il n'y a pas d'élément nommé '$name$'."
-#. ;HCE
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -359,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid bookmark value"
msgstr "Valeur de signet incorrecte"
-#. (FRl
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -368,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
msgstr "Privilège non accordé : seuls les privilèges sur la table peuvent être accordés."
-#. DeN#
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -377,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
msgstr "Privilège non révoqué : seuls les privilèges sur la table peuvent être révoqués."
-#. ;H!L
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -386,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column name '$columnname$' is unknown."
msgstr "Le nom de la colonne '$columnname$' est inconnu."
-#. N7LX
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -395,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function sequence error."
msgstr "Erreur de séquence de fonction."
-#. xmW\
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -404,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid descriptor index."
msgstr "Index de descripteur incorrect."
-#. kM=T
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -413,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
msgstr "Le pilote ne prend pas en charge la fonction '$functionname$'."
-#. 7iBd
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -422,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
msgstr "Le pilote ne prend pas en charge la fonctionnalité pour '$featurename$'. Elle n'est pas implémentée."
-#. E0Xc
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -431,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "La formule pour TypeInfoSettings est fausse !"
-#. ;#iF
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -440,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
msgstr "La chaîne '$string$' dépasse la longueur maximale de caractères $maxlen$ lors de la conversion dans le jeu de caractères cible '$charset$'."
-#. Jb4D
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -449,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
msgstr "Impossible de convertir la chaîne '$string$' à l'aide du codage '$charset$'."
-#. DMWV
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -458,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "URL de connexion non valide."
-#. 84as
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -467,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle est trop complexe."
-#. !w]^
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -476,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. L'opérateur est trop complexe."
-#. !=}r
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -485,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Vous ne pouvez pas utiliser 'LIKE' avec des colonnes de ce type."
-#. k1,7
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -494,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. 'LIKE' ne peut être utilisé qu'avec un argument de chaîne."
-#. V(Tp
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -503,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. La condition 'NOT LIKE' est trop complexe."
-#. NizQ
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -512,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. L'instruction 'LIKE' contient un caractère générique au milieu."
-#. Zp#N
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -521,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. L'instruction 'LIKE' contient trop de caractères génériques."
-#. t@2d
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -530,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
msgstr "Le nom de colonne '$columnname$' n'est pas valide."
-#. [EUN
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -539,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "L'instruction contient une sélection de colonnes non valide."
-#. bW^]
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -548,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
msgstr "La colonne à la position '$position$' n'a pas pu être actualisée."
-#. 7JGA
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -557,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "Le fichier $filename$ n'a pas pu être chargé."
-#. blWo
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -572,7 +511,6 @@ msgstr ""
"\n"
"$error_message$"
-#. pcTO
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -581,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type could not be converted."
msgstr "Le type n'a pas pu être converti."
-#. @l*(
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -590,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "Impossible d'ajouter une colonne : descripteur de colonne non valide."
-#. MtK~
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -599,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "Impossible de créer un groupe : descripteur d'objet non valide."
-#. WOm(
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -608,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "Impossible de créer un index : descripteur d'objet non valide."
-#. ^3J2
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -617,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "Impossible de créer une clé : descripteur d'objet non valide."
-#. U-bq
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -626,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "Impossible de créer une table : descripteur d'objet non valide."
-#. b1dt
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -635,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "Impossible de créer un utilisateur : descripteur d'objet non valide."
-#. (L0,
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -644,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "Impossible de créer une vue : descripteur d'objet non valide."
-#. 7|fo
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -653,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "Impossible de créer une vue : pas d'objet de commande."
-#. q4w0
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -662,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
msgstr "La connexion n'a pas pu être créée. Le fournisseur de données nécessaire n'est peut-être pas installé."
-#. ?4_.
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -671,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
msgstr "L'index n'a pas pu être supprimé. Une erreur inconnue est survenue lors de l'accès au système de fichiers."
-#. nBp5
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -680,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
msgstr "L'index n'a pas pu être créé. Une seule colonne par index est autorisée."
-#. Q+[N
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -689,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "L'index n'a pas pu être créé. Les valeurs ne sont pas uniques."
-#. `g]A
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -698,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "L'index n'a pas pu être créé. Une erreur inconnue est survenue."
-#. n2d9
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -707,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
msgstr "L'index n'a pas pu être créé. Le fichier '$filename$' est utilisé par un autre index."
-#. @84P
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -716,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is to big."
msgstr "L'index n'a pas pu être créé. La taille de la colonne choisie est trop grande."
-#. }+.?
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -725,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
msgstr "Le nom '$name$' ne satisfait pas les contraintes de nommage SQL."
-#. 9^!2
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -734,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "Le fichier $filename$ n'a pas pu être supprimé."
-#. 6z@%
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -743,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
msgstr "Type de colonne non valide pour la colonne '$columnname$'."
-#. nGQz
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -752,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
msgstr "Précision non valide pour la colonne '$columnname$'."
-#. EZe!
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -761,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
msgstr "Précision inférieure à l'échelle pour la colonne '$columnname$'."
-#. 9oP9
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -770,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
msgstr "Longueur de nom de colonne non valide pour la colonne '$columnname$'."
-#. q00K
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -779,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
msgstr "Valeur dupliquée trouvée dans la colonne '$columnname$'."
-#. X(VT
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -794,7 +709,6 @@ msgstr ""
"\n"
"La valeur spécifiée \"$value$ est plus longue que le nombre de chiffres autorisé."
-#. p${!
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -803,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
msgstr "La colonne '$columnname$' n'a pas pu être modifiée. Le système de fichiers est peut-être protégé en écriture."
-#. ]j@H
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -812,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
msgstr "La colonne '$columnname$' n'a pas pu être actualisée. La valeur n'est pas valide pour cette colonne."
-#. uj.0
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -821,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
msgstr "La colonne '$columnname$' n'a pas pu être ajoutée. Le système de fichiers est peut-être protégé en écriture."
-#. m7a$
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -830,7 +741,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
msgstr "La colonne à la position '$position$' n'a pas pu être effacée. Le système de fichiers est peut-être protégé en écriture."
-#. :c@#
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -839,7 +749,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
msgstr "La table '$tablename$' n'a pas pu être effacée. Le système de fichiers est peut-être protégé en écriture."
-#. u)|,
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -848,7 +757,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table could not be altered."
msgstr "La table n'a pas pu être modifiée."
-#. oY{3
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -857,7 +765,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
msgstr "Le fichier '$filename$' n'est pas un fichier dBase valide (ou reconnu)."
-#. Dk63
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -866,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses Evolution."
-#. Mg+@
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -875,7 +781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "Le tri ne peut se faire que par les colonnes de la table."
-#. km~f
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -884,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle est trop complexe. Seul \"COUNT(*)\" est pris en charge."
-#. =nFX
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -893,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Les arguments 'BETWEEN' ne sont pas corrects."
-#. -}C%
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -902,7 +805,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. La fonction n'est pas supportée."
-#. $jt2
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -911,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table can not be changed. It is read only."
msgstr "La table ne peut pas être modifiée. Elle est en lecture seule."
-#. 0b)4
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -920,7 +821,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
msgstr "La ligne n'a pas pu être supprimée. L'option \"Afficher les enregistrements inactifs\" est activée."
-#. )y.K
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -929,7 +829,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "La ligne n'a pas pu être supprimée. Elle est déjà supprimée."
-#. #l*3
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -938,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle contient plus d'une table."
-#. =rQW
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -947,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle ne contient pas de table valide."
-#. Hkkg
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -956,7 +853,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle ne contient pas de colonnes valides."
-#. j$,Q
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -965,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
msgstr "Le nombre de valeurs de paramètre donné ne correspond pas aux paramètres."
-#. $BfU
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -974,7 +869,6 @@ msgctxt ""
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
msgstr "L'URL '$URL$' n'est pas valide. Une connexion ne peut pas être créée."
-#. 6.QN
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -983,7 +877,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
msgstr "La classe de pilote '$classname$' n'a pas pu être chargée."
-#. shWj
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -992,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
msgstr "Aucune installation Java n'a pu être trouvée. Vérifiez votre installation."
-#. 6m3%
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1001,7 +893,6 @@ msgctxt ""
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
msgstr "L'exécution de la requête ne renvoie pas un ensemble de résultats valide."
-#. 2Lf)
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1010,7 +901,6 @@ msgctxt ""
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
msgstr "L'exécution de l'instruction d'actualisation n'a pas d'effet sur les lignes."
-#. o@ek
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1019,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
msgstr "Le chemin de classe du pilote supplémentaire est '$classpath$'."
-#. nw8%
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1028,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
msgstr "Le type de paramètre à la position '$position$' est inconnu."
-#. )YD2
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1037,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
msgstr "Le type de colonne à la position '$position$' est inconnu."
-#. :lOr
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1046,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "No suitable KDE installation was found."
msgstr "Aucune installation appropriée de KDE n'a été trouvée."
-#. kc(d
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1055,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
msgstr "Une version de KDE $major$.$minor$ ou supérieure est nécessaire pour accéder au carnet d'adresses KDE."
-#. mO]c
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1064,7 +949,6 @@ msgctxt ""
msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n"
msgstr "La version de KDE trouvée est trop récente. Seule une version de KDE jusqu'à $major$.$minor$ est connue pour fonctionner avec ce produit.\n"
-#. p0jK
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1077,7 +961,6 @@ msgstr ""
"Si vous êtes sûr que votre version de KDE fonctionne, vous pouvez exécuter la macro Basic suivante pour désactiver la vérification de cette version :\n"
"\n"
-#. ^EJF
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1086,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "Les paramètres ne peuvent apparaître que dans des instructions préparées."
-#. s-^1
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1095,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "No such table!"
msgstr "Aucune table de cette sorte !"
-#. nSH:
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1104,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
msgstr "Aucune version appropriée de Mac OS n'a été trouvée."
-#. =qP1
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1113,7 +993,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
msgstr "La connexion ne peut pas être établie. Aucun stockage ou URL n'a été donné."
-#. jzB,
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1122,7 +1001,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
msgstr "L'URL donné ne contient pas de chemin de système de fichiers local valide. Vérifiez l'emplacement de votre fichier de base de données."
-#. )?4o
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1131,7 +1009,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'obtention du conteneur de table de connexion."
-#. (05j
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1140,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while creating the table editor dialog."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la boîte de dialogue d'éditeur de table."
-#. Kh;I
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1149,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no table named '$tablename$'."
msgstr "Il n'y a pas de table nommée '$tablename$'."
-#. tx_=
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1158,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
msgstr "Le DocumentUI fourni n'est pas autorisé à être NULL."
-#. E[k2
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -1167,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "L'opération d'enregistrement a été refusée."
-#. bWU`
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -1176,7 +1049,6 @@ msgctxt ""
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "L'instruction contient une référence cyclique à une ou plusieurs sous-requêtes."
-#. 53In
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -1185,7 +1057,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "Le nom ne doit pas contenir de slash ('/')."
-#. lXOt
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -1194,7 +1065,6 @@ msgctxt ""
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ n'est pas un identificateur conforme à SQL."
-#. H52a
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -1203,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Les noms de requête ne doivent pas contenir de guillemets."
-#. OJa/
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -1212,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "Le nom $1$ est déjà utilisé dans la base de données."
-#. Dlp:
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -1221,7 +1089,6 @@ msgctxt ""
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Il n'existe pas de connexion à la base de données."
-#. zt(%
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -1230,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "No $1$ exists."
msgstr "Il n'existe pas de $1$."
-#. @b{T
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
diff --git a/source/fr/cui/source/customize.po b/source/fr/cui/source/customize.po
index a8daad9c3a8..620ef710445 100644
--- a/source/fr/cui/source/customize.po
+++ b/source/fr/cui/source/customize.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-21 17:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:10+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353431445.0\n"
-#. j-B^
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Événement"
-#. _xpn
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
@@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned Action"
msgstr "Action assignée"
-#. ja\n
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
@@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "Enregistrer dans"
-#. |M9I
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign:"
msgstr "Assigner :"
-#. uAWW
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
@@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "M~acro..."
msgstr "M~acro..."
-#. $*0r
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
@@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Supp~rimer"
-#. S8A)
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
-#. B%*x
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#. cJGx
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#. lU#W
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#. 0wGy
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
-#. +L?G
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -133,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#. eR2U
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -142,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begin a Group"
msgstr "Débuter un groupe"
-#. b_K*
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -151,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."
-#. r%|N
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -160,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete..."
msgstr "Supprimer..."
-#. d(`f
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -169,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. L4rV
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -178,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move..."
msgstr "Déplacer..."
-#. }SVT
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
-#. #ivo
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Default Command"
msgstr "Rétablir la commande par défaut"
-#. =DbR
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "Texte seulement"
-#. 6,\u
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar Name"
msgstr "Nom de la barre d'outils"
-#. 9[PA
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "Enregistrer dans"
-#. eXdU
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
msgstr "Menus %PRODUCTNAME %MODULENAME"
-#. t$1q
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#. @~lW
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Content"
msgstr "Contenu du menu"
-#. lic=
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries"
msgstr "Entrées"
-#. ={na
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#. Cz(c
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -283,9 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. VCwD
#: cfg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
@@ -294,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. %5;f
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -304,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Submenu..."
msgstr "Ajouter un sous-menu..."
-#. l0_N
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -314,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons Only"
msgstr "Icônes seules"
-#. T0]N
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -324,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons & Text"
msgstr "Icônes et texte"
-#. ^udJ
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -334,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon..."
msgstr "Modifier l'icône..."
-#. 7wjq
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -344,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Icon"
msgstr "Rétablir l'icône"
-#. }~_]
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -353,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Menu %n"
msgstr "Nouveau menu %n"
-#. J{=Y
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -362,7 +326,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "Nouvelle barre d'outils %n"
-#. 1~C[
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -371,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Menu"
msgstr "Déplacer le menu"
-#. HII,
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -380,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Submenu"
msgstr "Ajouter un sous-menu"
-#. !6m^
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -389,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Submenu name"
msgstr "Nom du sous-menu"
-#. H]bA
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -398,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
msgstr "Pour ajouter une commande à un menu, sélectionnez la catégorie, puis la commande. Vous avez également la possibilité de faire glisser la commande vers la liste correspondante de l'onglet Menus de la boîte de dialogue Personnaliser."
-#. OPXN
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -408,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
-#. JS(w
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -418,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu position"
msgstr "Position du menu"
-#. -k#d
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -427,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Menu"
msgstr "Nouveau menu"
-#. 4dv?
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -436,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. L}y(
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -446,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
-#. .?[S
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -456,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
-#. ry*^
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -466,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete..."
msgstr "Supprimer..."
-#. 7iIT
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -480,7 +432,6 @@ msgstr ""
"Remarque :\n"
"Pour une meilleure qualité, la taille d'une icône doit être de 16x16 pixels. Les icônes de tailles différentes seront remises à l'échelle automatiquement."
-#. \DF}
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -489,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "Modifier l'icône"
-#. dRXT
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -503,7 +453,6 @@ msgstr ""
"Impossible d'importer les fichiers listés ci-dessous.\n"
"Impossible d'interpréter le format de fichier."
-#. -f4B
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -512,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. s/P=
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -521,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
msgstr "Impossible d'importer les fichiers listés ci-dessous. Impossible d'interpréter le format de fichier."
-#. 6?o6
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -530,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'image ?"
-#. 3bqk
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -543,7 +489,6 @@ msgstr ""
"L'icône %ICONNAME appartient déjà à la liste des images.\n"
"Souhaitez-vous remplacer l'icône existante ?"
-#. e1J_
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -552,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "Confirmer le remplacement de l'icône"
-#. %\@%
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -561,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes to All"
msgstr "Oui pour tout"
-#. w#!6
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -570,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
msgstr "Barres d'outils %PRODUCTNAME %MODULENAME"
-#. ig)B
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -579,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
-#. Z}q6
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -588,9 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar Content"
msgstr "Contenu de la barre d'outils"
-#. o\66
#: cfg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_COMMANDS\n"
@@ -598,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#. NF$r
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -607,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#. 13cn
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -616,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le menu '%MENUNAME' ?"
-#. naB`
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -625,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr "Il n'y a plus de commandes dans la barre d'outils. Voulez-vous supprimer la barre d'outils ?"
-#. #p\j
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -634,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr "La configuration du menu pour %SAVE IN SELECTION% va être rétablie conformément aux paramètres initiaux. Voulez-vous continuer ?"
-#. /TiS
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -643,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr "La configuration du menu pour %SAVE IN SELECTION% sera rétablie par rapport aux paramètres du fabricant. Souhaitez-vous continuer ?"
-#. iWEu
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -652,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr "La configuration des barres d'outils pour %SAVE IN SELECTION% sera rétablie par rapport aux paramètres du fabricant. Souhaitez-vous continuer ?"
-#. _oP[
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -661,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr "Cette opération va supprimer toutes les modifications effectuées sur cette barre d'outils. Voulez-vous vraiment rétablir la barre d'outils ?"
-#. Q\pG
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -670,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function is already included in this popup."
msgstr "Cette fonction est déjà incluse dans ce Pop-up."
-#. E7RS
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -679,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New name"
msgstr "~Nouveau nom"
-#. ^i*M
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -688,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Menu"
msgstr "Renommer le menu"
-#. YbJA
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -697,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Renommer la barre d'outils"
-#. jZ03
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -706,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#. D|%U
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -715,7 +641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Bas"
-#. 6/DA
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -724,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save..."
msgstr "Enregi~strer..."
-#. [P~Y
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -733,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~eset"
msgstr "Ré~tablir"
-#. Cf|1
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -742,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Load..."
msgstr "~Charger..."
-#. HmDi
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -751,7 +673,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
-#. k8Ud
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -760,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify"
msgstr "~Modifier"
-#. 2!F~
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -769,9 +689,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nouveau"
-#. ${0m
#: acccfg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n"
@@ -779,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Category"
msgstr "~Catégorie"
-#. GiBa
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -788,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#. Amm=
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -797,7 +713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. c3f:
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -807,7 +722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. ~gAl
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -817,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keys"
msgstr "~Touches"
-#. q/*9
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -827,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "Charger la configuration du clavier"
-#. )7Vi
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -837,7 +749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration du clavier"
-#. S:G]
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -847,9 +758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#. ~{9d
#: acccfg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n"
@@ -858,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC Macros"
msgstr "Macros BASIC"
-#. MfpT
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -868,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#. $W23
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -878,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Événement"
-#. sp!~
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -888,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned Action"
msgstr "Action assignée"
-#. 7-A1
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -898,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign:"
msgstr "Assigner :"
-#. hQ$Q
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -908,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "M~acro..."
msgstr "M~acro..."
-#. StBD
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -918,7 +821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Com~ponent..."
msgstr "Com~posant..."
-#. k+F@
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -928,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Supp~rimer"
-#. wO#o
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -937,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign action"
msgstr "Assigner une action"
-#. }ncg
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -947,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Component method name"
msgstr "Nom de la méthode du composant"
-#. s\`/
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -956,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Component"
msgstr "Assigner un composant"
-#. dLYQ
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -965,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start Application"
msgstr "Démarrer l'application"
-#. v2d[
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -974,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Application"
msgstr "Fermer l'application"
-#. %H!x
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -983,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nouveau document"
-#. AL^0
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -992,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document closed"
msgstr "Document fermé"
-#. @3Vd
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1001,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Le document va être fermé"
-#. w;PH
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1010,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Document"
msgstr "Ouvrir le document"
-#. %)}(
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1019,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document"
msgstr "Enregistrer le document"
-#. `$b`
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1028,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document As"
msgstr "Enregistrer le document sous"
-#. E*BO
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1037,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document has been saved"
msgstr "Le document a été enregistré"
-#. U?F8
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1046,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Le document a été enregistré sous"
-#. njr\
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1055,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activate Document"
msgstr "Activer le document"
-#. zUV@
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1064,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Désactiver le document"
-#. N-3~
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1073,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimer le document"
-#. G]Kg
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1082,7 +967,6 @@ msgctxt ""
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "Le statut 'Modifié' a été changé"
-#. 0/eq
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1091,7 +975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "L'impression des lettres de formulaire a commencé"
-#. 8-#P
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1100,7 +983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "L'impression des lettres de formulaire est terminée"
-#. o`,X
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1109,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "La fusion des champs de formulaire a commencé"
-#. %*EA
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1118,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "La fusion des champs de formulaire est terminée"
-#. C;1I
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1127,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the page count"
msgstr "Modification du nombre de pages"
-#. `CT^
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1136,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Sous-composant chargé"
-#. d/Pf
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1145,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Sous-composant fermé"
-#. I,`n
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1154,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill parameters"
msgstr "Remplir les paramètres"
-#. XsHX
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1163,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Execute action"
msgstr "Exécuter l'action"
-#. K)DR
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1172,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "After updating"
msgstr "Après l'actualisation"
-#. VH)#
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1181,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before updating"
msgstr "Avant l'actualisation"
-#. NysH
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1190,7 +1063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before record action"
msgstr "Avant l'action d'enregistrement"
-#. -=So
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1199,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "After record action"
msgstr "Après l'action d'enregistrement"
-#. Qtkn
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1208,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
-#. zTYx
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1217,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error occurred"
msgstr "Erreur survenue"
-#. qc3.
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1226,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "While adjusting"
msgstr "À l'ajustement"
-#. rL.|
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1235,7 +1103,6 @@ msgctxt ""
msgid "When receiving focus"
msgstr "À réception du focus"
-#. Y.6e
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1244,7 +1111,6 @@ msgctxt ""
msgid "When losing focus"
msgstr "À perte du focus"
-#. B%3l
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1253,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Item status changed"
msgstr "Statut de l'élément modifié"
-#. zIW^
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1262,7 +1127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key pressed"
msgstr "Touche enfoncée"
-#. Q(de
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1271,7 +1135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key released"
msgstr "Au relâchement de la touche"
-#. .Tf=
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1280,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "When loading"
msgstr "Lors du chargement"
-#. X2fy
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1289,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before reloading"
msgstr "Avant le rechargement"
-#. E.Q#
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1298,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "When reloading"
msgstr "Lors du rechargement"
-#. p#Vl
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1307,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Déplacement de la souris et touche enfoncée"
-#. e*M;
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1316,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse inside"
msgstr "Souris à l'intérieur"
-#. ]faH
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1325,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse outside"
msgstr "Souris à l'extérieur"
-#. Yuu*
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1334,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved"
msgstr "Déplacement de la souris"
-#. LkIT
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1343,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Bouton de la souris enfoncé"
-#. JAG]
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1352,7 +1207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button released"
msgstr "Bouton de souris relâché"
-#. !gkv
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1361,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before record change"
msgstr "Avant le changement d'enregistrement"
-#. w`-2
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1370,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "After record change"
msgstr "Après le changement d'enregistrement"
-#. Y0}2
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1379,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "After resetting"
msgstr "Après le rétablissement"
-#. JWpx
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1388,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prior to reset"
msgstr "Avant de rétablir"
-#. eps}
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1397,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Approve action"
msgstr "Approuver l'action"
-#. seFP
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1406,7 +1255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before submitting"
msgstr "Avant l'envoi"
-#. \(IG
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1415,7 +1263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text modified"
msgstr "Texte modifié"
-#. A%T%
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1424,7 +1271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before unloading"
msgstr "Avant le déchargement"
-#. !pfh
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1433,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "When unloading"
msgstr "Lors du déchargement"
-#. M,J1
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1442,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
-#. RTE-
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1451,7 +1295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document created"
msgstr "Document créé"
-#. Dr.t
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1460,7 +1303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document loading finished"
msgstr "Chargement du document terminé"
-#. cV)6
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1469,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving of document failed"
msgstr "L'enregistrement du document a échoué"
-#. YXUB
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1478,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "'Enregistrer sous' a échoué"
-#. !%^]
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1487,7 +1327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "Stockage ou export de copie du document"
-#. A)]:
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1496,7 +1335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document copy has been created"
msgstr "Une copie du document a été créée"
-#. J%Q:
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1505,7 +1343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "La création de la copie du document a échoué"
-#. Y{ap
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1514,7 +1351,6 @@ msgctxt ""
msgid "View created"
msgstr "Vue créée"
-#. RZ([
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1523,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "View is going to be closed"
msgstr "La vue va être fermée"
-#. p:$f
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1532,7 +1367,6 @@ msgctxt ""
msgid "View closed"
msgstr "Vue fermée"
-#. Y,ra
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1541,7 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document title changed"
msgstr "Titre du document modifié"
-#. bNLp
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1550,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document mode changed"
msgstr "Mode du document changé"
-#. KLrx
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1559,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible area changed"
msgstr "Zone visible modifiée"
-#. gd`i
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1568,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document has got a new storage"
msgstr "Le document a un nouveau stockage"
-#. A3BV
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1577,7 +1407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document layout finished"
msgstr "Mise en page du document terminée"
-#. Rmvf
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1586,7 +1415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection changed"
msgstr "Sélection modifiée"
-#. iihC
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1595,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double click"
msgstr "Double-clic"
-#. 2!XX
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1604,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right click"
msgstr "Clic avec le bouton droit"
-#. %[cV
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1613,7 +1439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas calculated"
msgstr "Formules calculées"
-#. ^,UT
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
diff --git a/source/fr/cui/source/dialogs.po b/source/fr/cui/source/dialogs.po
index 54cffed5b2d..78253c48824 100644
--- a/source/fr/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/fr/cui/source/dialogs.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 09:13+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. JQkn
#: newtabledlg.src
msgctxt ""
"newtabledlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of columns:"
msgstr "Nombre de colonnes :"
-#. AH!B
#: newtabledlg.src
msgctxt ""
"newtabledlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of rows:"
msgstr "Nombre de lignes :"
-#. #JL_
#: newtabledlg.src
msgctxt ""
"newtabledlg.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer un tableau"
-#. -+=O
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -54,9 +50,7 @@ msgctxt ""
msgid "Origi~nal"
msgstr "Origi~nal"
-#. !@n?
#: commonlingui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
@@ -65,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Word"
msgstr "~Mot"
-#. [Zi`
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -75,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Suggestions"
msgstr "~Suggestions"
-#. UxL3
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -85,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignorer"
-#. PE#P
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always I~gnore"
msgstr "Toujours i~gnorer"
-#. dqEi
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace"
msgstr "Rem~placer"
-#. VVYV
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always R~eplace"
msgstr "Toujours r~emplacer"
-#. (+Di
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Options..."
-#. 0O{B
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -135,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Fermer"
-#. KT;n
#: tbxform.src
msgctxt ""
"tbxform.src\n"
@@ -145,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "go to record"
msgstr "aller à l'enregistrement"
-#. 7ojd
#: tbxform.src
msgctxt ""
"tbxform.src\n"
@@ -154,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record Number"
msgstr "Numéro d'enregistrement"
-#. {EtJ
#: dlgname.src
msgctxt ""
"dlgname.src\n"
@@ -163,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. S,q=
#: dlgname.src
msgctxt ""
"dlgname.src\n"
@@ -173,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Nom"
-#. 45eG
#: dlgname.src
msgctxt ""
"dlgname.src\n"
@@ -182,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. QO;H
#: dlgname.src
msgctxt ""
"dlgname.src\n"
@@ -192,7 +173,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Titre"
-#. p|s1
#: dlgname.src
msgctxt ""
"dlgname.src\n"
@@ -202,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Description"
msgstr "~Description"
-#. l78d
#: dlgname.src
msgctxt ""
"dlgname.src\n"
@@ -211,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. (/fB
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -221,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name for the new library."
msgstr "Saisissez le nom de la nouvelle bibliothèque."
-#. !N=@
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -231,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Library"
msgstr "Créer une bibliothèque"
-#. `J?K
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -241,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Macro"
msgstr "Créer une macro"
-#. g/m.
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -251,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name for the new macro."
msgstr "Saisissez le nom de la nouvelle macro."
-#. |{iY
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -261,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. W%2?
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -271,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected object."
msgstr "Saisissez le nouveau nom de l'objet sélectionné."
-#. ri[#
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -280,7 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Library"
msgstr "Créer une bibliothèque"
-#. ,-^k
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -289,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "Voulez-vous supprimer l'objet suivant ?"
-#. ~0)[
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -298,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
-#. _3$.
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -307,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "L'objet sélectionné ne peut pas être supprimé."
-#. H18j
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -316,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid " You do not have permission to delete this object."
msgstr " Vous n'avez pas les droits requis pour supprimer cet objet."
-#. 1Jv:
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -325,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Erreur lors de la suppression de l'objet"
-#. cHhH
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -334,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be created."
msgstr "Impossible de créer l'objet."
-#. K*6W
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -343,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr " Un objet ayant le même nom existe déjà."
-#. Yq_l
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -352,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid " You do not have permission to create this object."
msgstr " Vous n'avez pas les droits requis pour créer cet objet."
-#. spOJ
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -361,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Erreur lors de la création de l'objet"
-#. NQAL
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -370,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Impossible de renommer l'objet."
-#. 1*3R
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -379,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid " You do not have permission to rename this object."
msgstr " Vous n'avez pas les droits requis pour renommer cet objet."
-#. HYLl
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -388,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Erreur lors de l'attribution d'un nouveau nom à l'objet"
-#. s6](
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -397,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "Erreur de %PRODUCTNAME"
-#. C$nb
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -406,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Le langage de script %LANGUAGENAME n'est pas pris en charge."
-#. D#N(
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -415,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution du script %SCRIPTNAME de %LANGUAGENAME."
-#. E2ZD
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -424,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Une exception s'est produite lors de l'exécution du script %SCRIPTNAME de %LANGUAGENAME."
-#. gw)D
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -433,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Une erreur s'est produite à la ligne suivante lors de l'exécution du script %SCRIPTNAME de %LANGUAGENAME : %LINENUMBER."
-#. p1zM
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -442,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Une exception s'est produite à la ligne suivante lors de l'exécution du script %SCRIPTNAME de %LANGUAGENAME : %LINENUMBER."
-#. HtXI
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -451,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Une erreur de structure de script s'est produite lors de l'exécution du script %SCRIPTNAME de %LANGUAGENAME."
-#. 8qs{
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -460,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Une erreur de structure de script s'est produite à la ligne suivante lors de l'exécution du script %SCRIPTNAME de %LANGUAGENAME : %LINENUMBER."
-#. Dz^m
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -469,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#. k7^}
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -478,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message:"
msgstr "Message :"
-#. 3lg2
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -487,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Picker"
msgstr "Sélecteur de couleur"
-#. 3JWk
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -497,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. xoSg
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -507,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pick a color from the document"
msgstr "Sélectionne un couleur du document"
-#. {iK^
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -517,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
-#. =m%B
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -527,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Red"
msgstr "~Rouge"
-#. 0D3o
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -537,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Green"
msgstr "~Vert"
-#. \#ic
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -547,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Blue"
msgstr "~Bleu"
-#. fIkP
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -557,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hex ~#"
msgstr "Hex ~#"
-#. 8)ee
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -567,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "HSB"
msgstr "TSB"
-#. s:(.
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -577,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~ue"
msgstr "~Teinte"
-#. N57m
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -587,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Saturation"
msgstr "~Saturation"
-#. cPyX
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -597,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bright~ness"
msgstr "~Brillance"
-#. b+|\
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -607,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "CMYK"
msgstr "CMJN"
-#. ag@c
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -617,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Cyan"
msgstr "~Cyan"
-#. 5mFC
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -627,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Magenta"
msgstr "~Magenta"
-#. 53Xa
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -637,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Yellow"
msgstr "~Jaune"
-#. ]emz
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -647,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Key"
msgstr "~Noir"
-#. \pA8
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -657,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. 2F1Z
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -666,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of "
msgstr "Propriétés de "
-#. 15EY
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -676,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. RbR?
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -686,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#. 1WZ%
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -695,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of "
msgstr "Propriétés de "
-#. is@h
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -705,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#. kA7V
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -715,7 +641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#. )MmX
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -725,7 +650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents:"
msgstr "Contenu :"
-#. L(!(
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -735,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified:"
msgstr "Modifié le :"
-#. ib8I
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -745,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "~File type"
msgstr "~Type de fichier"
-#. v)hb
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -755,7 +677,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Find Files..."
msgstr "~Rechercher des fichiers..."
-#. pL8^
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -765,7 +686,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Ajouter"
-#. YxAu
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -775,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~dd All"
msgstr "~Tout ajouter"
-#. eEF:
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -785,7 +704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pr~eview"
msgstr "~Aperçu"
-#. in)o
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -795,7 +713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maddin1"
msgstr "Maddin1"
-#. 2!m.
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -805,7 +722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maddin2"
msgstr "Maddin2"
-#. ?3/P
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -815,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. h*#`
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -824,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Title"
msgstr "Saisir le titre"
-#. I9!p
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -834,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#. VH{G
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -844,7 +757,6 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
-#. -Fub
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -853,7 +765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#. cJ,d
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -863,7 +774,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. ~mtv
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -872,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. gdfS
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -882,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. Ip#V
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -891,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#. oY*p
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -901,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#. ZViV
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -910,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Theme ID"
msgstr "ID du thème"
-#. \{J1
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -919,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<No Files>"
msgstr "<Aucun fichier>"
-#. jGG?
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -928,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to update the file list?"
msgstr "Voulez-vous actualiser la liste des fichiers ?"
-#. Di38
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -937,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object;Objects"
msgstr "Objet;Objets"
-#. pJ-W
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -946,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "(read-only)"
msgstr "(lecture seule)"
-#. 3:9w
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -955,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<All Files>"
msgstr "<Tous les fichiers>"
-#. \^i-
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -964,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Cet ID existe déjà..."
-#. _*.H
#: about.src
msgctxt ""
"about.src\n"
@@ -974,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Version %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION"
msgstr "Version %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION"
-#. fnif
#: about.src
msgctxt ""
"about.src\n"
@@ -984,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr "%PRODUCTNAME est une suite bureautique open source, moderne et facile à utiliser, pour le traitement de texte, les classeurs, les présentations et plus encore."
-#. vJe3
#: about.src
msgctxt ""
"about.src\n"
@@ -994,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR"
msgstr "Cette version a été fournie par %OOOVENDOR"
-#. W=Y_
#: about.src
msgctxt ""
"about.src\n"
@@ -1004,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
msgstr "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributeurs et/ou leurs affiliés"
-#. PQ#6
#: about.src
msgctxt ""
"about.src\n"
@@ -1014,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org"
msgstr "LibreOffice est basé sur OpenOffice.org"
-#. Inr3
#: about.src
msgctxt ""
"about.src\n"
@@ -1024,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr "%PRODUCTNAME est dérivé de LibreOffice qui est basé sur OpenOffice.org"
-#. 9iuu
#: about.src
msgctxt ""
"about.src\n"
@@ -1034,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Build ID: $BUILDID)"
msgstr "(Build ID: $BUILDID)"
-#. NSIV
#: about.src
msgctxt ""
"about.src\n"
@@ -1044,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-#. =p`t
#: about.src
msgctxt ""
"about.src\n"
@@ -1054,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#. J3Jn
#: about.src
msgctxt ""
"about.src\n"
@@ -1064,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
-#. i2V.
#: about.src
msgctxt ""
"about.src\n"
@@ -1074,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Fermer"
-#. G*]4
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1084,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. vUQR
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1094,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Effets de caractères"
-#. 3?)^
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1104,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. hlh#
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1114,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Layout"
msgstr "Mise en page asiatique"
-#. d\(S
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1124,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Retraits et espacement"
-#. y/f$
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1134,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. D6qF
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1144,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "Enchaînements"
-#. UD_4
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1154,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Typographie asiatique"
-#. aTLc
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1164,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. }1,p
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1173,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Format"
msgstr "Format de texte"
-#. v$gu
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1183,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Options"
msgstr "~Options"
-#. SM1b
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1192,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#. LD%H
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1202,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Exchange characters"
msgstr "É~changer les caractères"
-#. [Pi9
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1212,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add characters"
msgstr "~Ajouter des caractères"
-#. +(O;
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1222,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove characters"
msgstr "~Supprimer des caractères"
-#. J:4C
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1232,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Combine"
msgstr "~Combiner"
-#. gbBC
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1242,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramétrages"
-#. DuTs
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -1251,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Similarity Search"
msgstr "Recherche de similarité"
-#. k]@_
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1261,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "Source :"
-#. !A.C
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1271,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert as"
msgstr "~Insérer comme"
-#. OMLL
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1281,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link to"
msgstr "Lien vers"
-#. q{bE
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1291,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "~As icon"
msgstr "~Comme icône"
-#. ,1%~
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1301,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Other Icon..."
msgstr "~Autre icône..."
-#. )@lS
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1311,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. U@@a
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1321,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#. v8_5
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1330,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Collage spécial"
-#. c`$+
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1340,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source file"
msgstr "Fichier source"
-#. a,w^
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1350,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Element:"
msgstr "Élément :"
-#. kM@g
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1360,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. hI/s
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1370,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#. tL)m
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1380,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Fermer"
-#. l3_@
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1390,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update"
msgstr "~Actualiser"
-#. /@R+
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1400,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Ouvrir"
-#. KQqI
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1410,7 +1265,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify..."
msgstr "~Modifier..."
-#. ;R,p
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1420,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Break Link"
msgstr "~Rompre le lien"
-#. sLvl
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1430,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source file"
msgstr "Fichier source"
-#. 6!L8
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1440,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Element:"
msgstr "Élément :"
-#. b-eK
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1450,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#. sE5o
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1460,9 +1310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update:"
msgstr "Actualiser :"
-#. qVkM
#: svuidlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
@@ -1471,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "Au~tomatique"
-#. KO-M
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1481,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nual"
msgstr "~Manuel"
-#. U|Nc
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1491,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. YZ[\
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1501,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#. 2CId
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1511,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
-#. oEVY
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1521,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Image"
-#. m8~j
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1531,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Fermer"
-#. 1Y;1
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1541,7 +1382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lien sélectionné ?"
-#. =-S)
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1551,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lien sélectionné ?"
-#. 6j/[
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1561,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
-#. *=%J
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1570,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "Éditer les liens"
-#. ]q+~
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1580,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange source:"
msgstr "Changer la source :"
-#. 4I9;
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1590,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. aG_H
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1599,7 +1434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Link"
msgstr "Modifier le lien"
-#. (}N.
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1609,7 +1443,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Class"
msgstr "~Classe"
-#. ii$;
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1619,9 +1452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Class ~Location"
msgstr "Emplacement de ~la classe"
-#. T2j\
#: svuidlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
@@ -1630,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Search..."
msgstr "~Rechercher..."
-#. 0QcZ
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1640,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. _a(?
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1650,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. Es_Q
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -1659,7 +1487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Applet"
msgstr "Insérer un Applet"
-#. %a#=
#: postdlg.src
msgctxt ""
"postdlg.src\n"
@@ -1669,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. :A[;
#: postdlg.src
msgctxt ""
"postdlg.src\n"
@@ -1679,7 +1505,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Texte"
-#. !W!A
#: postdlg.src
msgctxt ""
"postdlg.src\n"
@@ -1689,7 +1514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#. Ss^W
#: postdlg.src
msgctxt ""
"postdlg.src\n"
@@ -1699,7 +1523,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert"
msgstr "~Insérer"
-#. @2#v
#: postdlg.src
msgctxt ""
"postdlg.src\n"
@@ -1709,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. ,40J
#: postdlg.src
msgctxt ""
"postdlg.src\n"
@@ -1719,7 +1541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Éditer le commentaire"
-#. K2K_
#: postdlg.src
msgctxt ""
"postdlg.src\n"
@@ -1729,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Insérer un commentaire"
-#. eB(6
#: postdlg.src
msgctxt ""
"postdlg.src\n"
@@ -1738,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#. ^tib
#: sdrcelldlg.src
msgctxt ""
"sdrcelldlg.src\n"
@@ -1748,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. GZZ.
#: sdrcelldlg.src
msgctxt ""
"sdrcelldlg.src\n"
@@ -1758,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Effets de caractères"
-#. Ah.s
#: sdrcelldlg.src
msgctxt ""
"sdrcelldlg.src\n"
@@ -1768,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. l\ks
#: sdrcelldlg.src
msgctxt ""
"sdrcelldlg.src\n"
@@ -1778,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. Nt}G
#: sdrcelldlg.src
msgctxt ""
"sdrcelldlg.src\n"
@@ -1788,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return"
msgstr "Retour"
-#. $)x;
#: sdrcelldlg.src
msgctxt ""
"sdrcelldlg.src\n"
@@ -1797,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Formatage des cellules"
-#. pjv\
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1807,9 +1620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#. SN+G
#: grfflt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
@@ -1818,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width"
msgstr "~Largeur"
-#. p1X7
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1828,9 +1638,7 @@ msgctxt ""
msgid " Pixel"
msgstr " Pixel"
-#. nwbg
#: grfflt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
@@ -1839,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight"
msgstr "~Hauteur"
-#. N7R~
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1849,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid " Pixel"
msgstr " Pixel"
-#. p3!y
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1859,7 +1665,6 @@ msgctxt ""
msgid "E~nhance edges"
msgstr "Mise en évidence des ~arêtes"
-#. !bNm
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1868,7 +1673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaïque"
-#. _0,q
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1878,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#. ^PlP
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1888,7 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Threshold ~value"
msgstr "~Valeur de seuil"
-#. ~)5X
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1898,7 +1700,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Invert"
msgstr "~Invertir"
-#. W(wS
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1907,7 +1708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solarization"
msgstr "Solarisation"
-#. _G@@
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1917,7 +1717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#. M2,n
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1927,7 +1726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aging degree"
msgstr "Degré de vieillissement"
-#. :d9]
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1936,7 +1734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aging"
msgstr "Vieillissement"
-#. XZc%
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1946,7 +1743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#. xiDI
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1956,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Poster colors"
msgstr "Couleurs du poster"
-#. gVT(
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1965,7 +1760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Posterize"
msgstr "Poster"
-#. .oe|
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1975,7 +1769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#. \5\Z
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1985,7 +1778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light source"
msgstr "Source de lumière"
-#. dx+o
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1994,9 +1786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
-#. !#1M
#: grfflt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
@@ -2005,7 +1795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#. c3c4
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -2013,9 +1802,8 @@ msgctxt ""
"DLG_FILTERSMOOTH_FT_RADIUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Smooth Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Rayon lisse"
-#. v%.e
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -2024,7 +1812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "Adoucir"
-#. :KSr
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2034,7 +1821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#. KdMM
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2044,7 +1830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark the default path for new files."
msgstr "Indiquez le chemin par défaut des nouveaux fichiers."
-#. [51a
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2054,9 +1839,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Ajouter..."
-#. )N])
#: multipat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipat.src\n"
"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
@@ -2065,7 +1848,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
-#. En0v
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2075,7 +1857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path list"
msgstr "Liste des chemins"
-#. TRw.
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2084,7 +1865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Paths"
msgstr "Sélectionner les chemins"
-#. m6Tt
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2093,7 +1873,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "Le chemin %1 existe déjà."
-#. ct+:
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2102,7 +1881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select files"
msgstr "Sélectionner les fichiers"
-#. qaxg
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2111,7 +1889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#. WqDs
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2120,7 +1897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Archives"
msgstr "Sélectionner les archives"
-#. N4GD
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2129,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
-#. Ejr6
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2138,7 +1913,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "Le fichier %1 existe déjà."
-#. C!dE
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2148,7 +1922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text languag~e"
msgstr "Langu~e du texte"
-#. dq#@
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2158,7 +1931,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Plus..."
-#. D]i)
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2168,7 +1940,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Not in dictionary"
msgstr "Abse~nt du dictionnaire"
-#. 19.u
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2178,7 +1949,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Suggestions"
msgstr "~Suggestions"
-#. Qj94
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2188,7 +1958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check ~grammar"
msgstr "Vérifier la ~grammaire"
-#. mi]-
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2198,7 +1967,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ignore Once"
msgstr "~Ignorer une fois"
-#. 0}6\
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2208,7 +1976,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~gnore All"
msgstr "Tout i~gnorer"
-#. k#aT
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2218,7 +1985,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~gnore Rule"
msgstr "I~gnorer la règle"
-#. y:He
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2228,7 +1994,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Ajouter"
-#. _VN:
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2238,7 +2003,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Ajouter"
-#. Ut6,
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2248,7 +2012,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Change"
msgstr "~Modifier"
-#. -f98
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2258,7 +2021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change A~ll"
msgstr "~Tout modifier"
-#. ;8tW
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2268,7 +2030,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCor~rect"
msgstr "AutoCor~rection"
-#. .q5C
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2278,7 +2039,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~ptions..."
msgstr "O~ptions..."
-#. 2}-4
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2288,7 +2048,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Undo"
msgstr "~Annuler"
-#. epNd
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2298,7 +2057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cl~ose"
msgstr "~Fermer"
-#. ]$lP
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2308,7 +2066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resu~me"
msgstr "~Reprendre"
-#. 3pED
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2318,7 +2075,6 @@ msgctxt ""
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(aucune suggestion)"
-#. A_hh
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2328,7 +2084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Orthographe : $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#. :35q
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2338,7 +2093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Orthographe et grammaire : $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#. B3,S
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2348,7 +2102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
msgstr "Orthographe et grammaire : $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
-#. Oruo
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
"SpellDialog.src\n"
@@ -2357,7 +2110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck: "
msgstr "Vérification orthographique : "
-#. lQDX
#: splitcelldlg.src
msgctxt ""
"splitcelldlg.src\n"
@@ -2367,7 +2119,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Split cell into"
msgstr "~Scinder la cellule en"
-#. %S?v
#: splitcelldlg.src
msgctxt ""
"splitcelldlg.src\n"
@@ -2377,7 +2128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Scinder"
-#. T\yI
#: splitcelldlg.src
msgctxt ""
"splitcelldlg.src\n"
@@ -2387,7 +2137,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~orizontally"
msgstr "~Horizontalement"
-#. ^C%S
#: splitcelldlg.src
msgctxt ""
"splitcelldlg.src\n"
@@ -2397,7 +2146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Into equal proportions"
msgstr "~En proportions égales"
-#. y(/I
#: splitcelldlg.src
msgctxt ""
"splitcelldlg.src\n"
@@ -2407,7 +2155,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "~Verticalement"
-#. sYN+
#: splitcelldlg.src
msgctxt ""
"splitcelldlg.src\n"
@@ -2417,7 +2164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
-#. 3hto
#: splitcelldlg.src
msgctxt ""
"splitcelldlg.src\n"
@@ -2426,7 +2172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Scinder les cellules"
-#. K\)t
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -2435,7 +2180,6 @@ msgctxt ""
msgid "No alternatives found."
msgstr "Pas d'alternative trouvée."
-#. [o|L
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -2444,7 +2188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "Sélectionner un fichier pour le cadre flottant"
-#. Bx0.
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -2453,7 +2196,6 @@ msgctxt ""
msgid "My Macros"
msgstr "Mes macros"
-#. [2V#
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -2462,7 +2204,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "Macros %PRODUCTNAME"
-#. S7)b
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -2471,9 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Commands"
msgstr "Ajouter des commandes"
-#. s2Fv
#: cuires.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cuires.src\n"
"RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n"
@@ -2481,7 +2220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "E~xécuter"
-#. mRwK
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -2490,7 +2228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Insérer des lignes"
-#. EWNK
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -2499,7 +2236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr "Insérer des colonnes"
-#. DJr*
#: iconcdlg.src
msgctxt ""
"iconcdlg.src\n"
@@ -2508,7 +2244,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Back"
msgstr "~Précédent"
-#. hm/:
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2518,7 +2253,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Find"
msgstr "~Rechercher"
-#. ?=/h
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2528,7 +2262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. gP:z
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2538,7 +2271,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hangul/Hanja"
msgstr "~Hangul/Hanja"
-#. E*l:
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2548,7 +2280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja (Han~gul)"
msgstr "Hanja (Han~gul)"
-#. ~\ef
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2558,7 +2289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hang~ul (Hanja)"
msgstr "Han~gul (Hanja)"
-#. 9f_J
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2568,7 +2298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangu~l"
msgstr "Hang~ul"
-#. =6~o
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2578,7 +2307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hang~ul"
msgstr "Hangu~l"
-#. {*IQ
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2588,7 +2316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Han~ja"
msgstr "Ha~nja"
-#. qDL6
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2598,7 +2325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ha~nja"
msgstr "H~anja"
-#. r^LZ
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2608,7 +2334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion"
msgstr "Conversion"
-#. ,*V$
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2618,7 +2343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul ~only"
msgstr "Uniquement Han~gul"
-#. .)vB
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2628,7 +2352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja onl~y"
msgstr "Uniquement Han~ja"
-#. .{gr
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2638,7 +2361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace b~y character"
msgstr "Remplacer ~caractère par caractère"
-#. WK3M
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2648,7 +2370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
-#. D;Ps
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2658,7 +2379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
-#. Z|[0
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2667,7 +2387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Conversion Hangul/Hanja"
-#. k=@D
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2677,7 +2396,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Dictionnaires de l'utilisateur"
-#. =VVJ
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2687,7 +2405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. R8%Y
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2697,7 +2414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "Ignorer les postpositions"
-#. i4n,
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2707,7 +2423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show recently used entries first"
msgstr "Afficher d'abord les entrées utilisées récemment"
-#. Qk`Y
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2717,7 +2432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "Remplacer automatiquement toutes les entrées uniques"
-#. /\;u
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2727,7 +2441,6 @@ msgctxt ""
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#. Ms/R
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2737,7 +2450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#. /8LZ
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2747,7 +2459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-#. pf5k
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2756,7 +2467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Options Hangul/Hanja"
-#. z;6c
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2766,7 +2476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"
-#. =2[0
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2776,7 +2485,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Nom"
-#. ][6Z
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2785,7 +2493,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Dictionary"
msgstr "Nouveau dictionnaire"
-#. HMg`
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2795,7 +2502,6 @@ msgctxt ""
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[Saisissez le texte ici]"
-#. .c/~
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2805,7 +2511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Book"
msgstr "Livre"
-#. F[$_
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2815,7 +2520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#. rs.K
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2825,7 +2529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions (max. 8)"
msgstr "Suggestions (max. 8)"
-#. Q$)s
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2835,7 +2538,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. g([7
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2845,7 +2547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-#. GF,c
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2855,7 +2556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. rr^7
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -2864,7 +2564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Éditer le dictionnaire personnalisé"
-#. p3_c
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
"hlmarkwn.src\n"
@@ -2874,7 +2573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. z*]I
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
"hlmarkwn.src\n"
@@ -2884,7 +2582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. gy4G
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
"hlmarkwn.src\n"
@@ -2893,7 +2590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target in Document"
msgstr "Cible dans le document"
-#. X/m:
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
"hlmarkwn.src\n"
@@ -2902,7 +2598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "Aucune cible existante dans le document."
-#. i3C0
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
"hlmarkwn.src\n"
@@ -2911,7 +2606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "Impossible d'ouvrir le document."
-#. dTPN
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
"hlmarkwn.src\n"
@@ -2920,7 +2614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark Tree"
msgstr "Marquer l'arborescence"
-#. BA]n
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2930,7 +2623,6 @@ msgctxt ""
msgid "File encryption password"
msgstr "Mot de passe de chiffrement de fichier"
-#. 8$u*
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2940,7 +2632,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password to open"
msgstr "~Saisir un mot de passe d'ouverture"
-#. NH6r
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2950,7 +2641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
-#. T3/i
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2960,7 +2650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with "
msgstr "Remarque : après qu'un mot de passe ait été défini, le document ne s'ouvrira qu'avec celui-ci "
-#. Ty55
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2970,7 +2659,6 @@ msgctxt ""
msgid "File sharing password"
msgstr "Mot de passe de partage de fichier"
-#. mSdf
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2980,7 +2668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open file read-only"
msgstr "Ouvrir le fichier en lecture seule"
-#. eY%Q
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2990,7 +2677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "Saisir un mot de passe pour permettre l'édition"
-#. ?qQg
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -3000,7 +2686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
-#. CzkZ
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -3010,7 +2695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password must be confirmed"
msgstr "Le mot de passe doit être confirmé"
-#. X7bk
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -3020,7 +2704,6 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Options"
msgstr "Plus d'~options"
-#. N8Nb
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -3030,7 +2713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fewer ~Options"
msgstr "Moins d'~options"
-#. J=eq
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -3040,7 +2722,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "Le mot de passe de confirmation ne correspond pas au mot de passe. Définissez de nouveau le mot passe en saisissant le même mot de passe dans les deux zones."
-#. DBsf
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -3050,7 +2731,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr "Les mots de passe de confirmation ne correspondent pas aux mots de passe originaux. Définissez de nouveau les mots de passe."
-#. KIwu
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -3060,7 +2740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
msgstr "Veuillez saisir un mot de passe d'ouverture ou de modification, ou cochez l'option d'ouverture en lecture seule pour continuer."
-#. T913
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -3069,7 +2748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "Définir le mot de passe"
-#. GtFb
#: showcols.src
msgctxt ""
"showcols.src\n"
@@ -3079,7 +2757,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
msgstr "Les colonnes suivantes sont actuellement masquées. Sélectionnez les champs souhaités et cliquez sur OK."
-#. 66\h
#: showcols.src
msgctxt ""
"showcols.src\n"
@@ -3088,7 +2765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show columns"
msgstr "Afficher les colonnes"
-#. ;Nl/
#: cuiimapdlg.src
msgctxt ""
"cuiimapdlg.src\n"
@@ -3098,7 +2774,6 @@ msgctxt ""
msgid "~URL"
msgstr "~URL"
-#. vyqo
#: cuiimapdlg.src
msgctxt ""
"cuiimapdlg.src\n"
@@ -3108,7 +2783,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~rame"
msgstr "Cad~re"
-#. dJ$b
#: cuiimapdlg.src
msgctxt ""
"cuiimapdlg.src\n"
@@ -3118,7 +2792,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Nom"
-#. x[gT
#: cuiimapdlg.src
msgctxt ""
"cuiimapdlg.src\n"
@@ -3128,7 +2801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative ~text"
msgstr "~Texte alternatif"
-#. Jj@1
#: cuiimapdlg.src
msgctxt ""
"cuiimapdlg.src\n"
@@ -3138,7 +2810,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Description"
msgstr "~Description"
-#. m%N9
#: cuiimapdlg.src
msgctxt ""
"cuiimapdlg.src\n"
@@ -3147,7 +2818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. -|w`
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3157,7 +2827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search for"
msgstr "Rechercher"
-#. cjUW
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3167,7 +2836,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Texte"
-#. 1wk!
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3177,7 +2845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field content is ~NULL"
msgstr "Contenu de champ est ~NULL"
-#. iIi@
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3187,7 +2854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field content is not NU~LL"
msgstr "Contenu de champ est différent de ~NULL"
-#. F:2/
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3197,7 +2863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Where to search"
msgstr "Où rechercher"
-#. ,ugO
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3207,7 +2872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#. HDyg
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3217,7 +2881,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Fields"
msgstr "Tous les champs"
-#. 8B5A
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3227,7 +2890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single field"
msgstr "Champ unique"
-#. }9g]
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3237,7 +2899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramétrages"
-#. p%(*
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3247,7 +2908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. -Tst
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3257,7 +2917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply field format"
msgstr "Appliquer le format de champ"
-#. n\8{
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3267,7 +2926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Respecter la casse"
-#. it|3
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3277,7 +2935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search backwards"
msgstr "Rechercher vers le haut"
-#. O`ez
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3287,7 +2944,6 @@ msgctxt ""
msgid "From Beginning"
msgstr "À partir du début"
-#. 16xC
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3297,7 +2953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcard expression"
msgstr "Expression substituante"
-#. 0g-H
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3307,7 +2962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular expression"
msgstr "Caractère générique"
-#. W8;M
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3317,7 +2971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Similarity Search"
msgstr "Recherche de similarité"
-#. m31=
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3327,7 +2980,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. jJ*}
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3337,7 +2989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match character width"
msgstr "Respecter la chasse"
-#. 3`xm
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3347,7 +2998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sounds like (Japanese)"
msgstr "Similarités (Japonais)"
-#. j7Sm
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3357,7 +3007,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. |`#C
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3367,7 +3016,6 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "État"
-#. 9VXk
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3377,7 +3025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record :"
msgstr "Enregistrement :"
-#. +m`C
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3387,7 +3034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#. ON)R
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3397,7 +3043,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Fermer"
-#. F([F
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3407,7 +3052,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Aide"
-#. USgK
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3416,7 +3060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record Search"
msgstr "Recherche d'enregistrement"
-#. kZ`W
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3425,7 +3068,6 @@ msgctxt ""
msgid "anywhere in the field"
msgstr "à un endroit quelconque du champ"
-#. $?Bi
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3434,7 +3076,6 @@ msgctxt ""
msgid "beginning of field"
msgstr "en début de champ"
-#. 2m2z
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3443,7 +3084,6 @@ msgctxt ""
msgid "end of field"
msgstr "en fin de champ"
-#. 9y\(
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3452,7 +3092,6 @@ msgctxt ""
msgid "entire field"
msgstr "le champ entier"
-#. Fyg1
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3461,7 +3100,6 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "Du haut"
-#. |pB(
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3470,7 +3108,6 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom"
msgstr "Du bas"
-#. W1kf
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3479,7 +3116,6 @@ msgctxt ""
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "Aucun enregistrement correspondant à vos données n'a été détecté."
-#. Nrm$
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3488,7 +3124,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite. Impossible de terminer la recherche."
-#. $9EZ
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3497,7 +3132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "Débordement, la recherche a continué au début"
-#. *9Ss
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3506,7 +3140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "Débordement, la recherche a continué à la fin"
-#. _wV?
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -3515,7 +3148,6 @@ msgctxt ""
msgid "counting records"
msgstr "compte des enregistrements"
-#. r7HA
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3525,7 +3157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink type"
msgstr "Type d'hyperlien"
-#. 0NYm
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3535,7 +3166,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Web"
msgstr "~Web"
-#. $Qtr
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3545,7 +3175,6 @@ msgctxt ""
msgid "~FTP"
msgstr "~FTP"
-#. (f_?
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3555,7 +3184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tar~get"
msgstr "Ci~ble"
-#. SeM#
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3565,7 +3193,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Login name"
msgstr "~Login"
-#. ,LPj
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3575,7 +3202,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "Mot de ~passe"
-#. eU:P
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3585,7 +3211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anonymous ~user"
msgstr "Utilisateur ~Anonyme"
-#. ,Bu[
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3595,7 +3220,6 @@ msgctxt ""
msgid "WWW Browser"
msgstr "Navigateur Web"
-#. pVIH
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3605,7 +3229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
msgstr "Ouvrez un navigateur Web, copiez un URL et collez-le dans le champ Cible"
-#. jP[4
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3615,7 +3238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "Paramètres supplémentaires"
-#. pwv)
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3625,7 +3247,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~rame"
msgstr "Cad~re"
-#. V44A
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3635,7 +3256,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm"
msgstr "F~ormulaire"
-#. i352
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3645,7 +3265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. JoDD
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3655,7 +3274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
-#. +.[]
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3665,7 +3283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Te~xte"
-#. TQ1?
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3675,7 +3292,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~ame"
msgstr "~Nom"
-#. xp?2
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3685,7 +3301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#. pB%$
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3695,7 +3310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#. IOK:
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3704,7 +3318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. P^3(
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3714,7 +3327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail & news"
msgstr "Mail & News"
-#. ?o1U
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3724,7 +3336,6 @@ msgctxt ""
msgid "~E-mail"
msgstr "~E-mail"
-#. 5#*Q
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3734,7 +3345,6 @@ msgctxt ""
msgid "~News"
msgstr "~News"
-#. PCm2
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3744,7 +3354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re~cipient"
msgstr "~Destinataire"
-#. V4A0
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3754,7 +3363,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Subject"
msgstr "~Objet"
-#. Q=F`
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3764,7 +3372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources..."
msgstr "Source de données..."
-#. A)ZY
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3774,7 +3381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources..."
msgstr "Sources de données..."
-#. h}Wq
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3784,7 +3390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "Paramètres supplémentaires"
-#. _-w;
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3794,7 +3399,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~rame"
msgstr "~Cadre"
-#. 9I9S
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3804,7 +3408,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm"
msgstr "F~ormulaire"
-#. !$_;
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3814,7 +3417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. 59P;
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3824,7 +3426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
-#. ^@0{
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3834,7 +3435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Te~xte"
-#. /dnx
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3844,7 +3444,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~ame"
msgstr "~Nom"
-#. p`hr
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3854,7 +3453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#. aBLz
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3864,7 +3462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#. ?Rac
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3873,7 +3470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. j6u`
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3883,7 +3479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#. 1=Te
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3893,7 +3488,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "~Chemin"
-#. ~!|B
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3903,7 +3497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#. s-25
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3913,7 +3506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#. NgmW
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3923,7 +3515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target in document"
msgstr "Cible dans le document"
-#. #MYW
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3933,7 +3524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Targ~et"
msgstr "C~ible"
-#. A@6_
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3943,7 +3533,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. ph[;
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3953,7 +3542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test text"
msgstr "Texte d'essai"
-#. $R`(
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3963,7 +3551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target in Document"
msgstr "Cible dans le document"
-#. 0]co
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3973,7 +3560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target in Document"
msgstr "Cible dans le document"
-#. FF^(
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3983,7 +3569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "Paramètres supplémentaires"
-#. {awi
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -3993,7 +3578,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~rame"
msgstr "~Cadre"
-#. ZV\O
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4003,7 +3587,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm"
msgstr "F~ormulaire"
-#. [z4K
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4013,7 +3596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. ,U.W
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4023,7 +3605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
-#. kvbO
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4033,7 +3614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "~Texte"
-#. `|m|
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4043,7 +3623,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~ame"
msgstr "~Nom"
-#. D\6F
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4053,7 +3632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#. td!k
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4063,7 +3641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#. ]%Px
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4072,7 +3649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. *-*d
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4082,7 +3658,6 @@ msgctxt ""
msgid "New document"
msgstr "Nouveau document"
-#. Q9Pb
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4092,7 +3667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~now"
msgstr "Éditer ~maintenant"
-#. 6:]p
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4102,7 +3676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~later"
msgstr "Éditer plus ~tard"
-#. 5m$V
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4112,7 +3685,6 @@ msgctxt ""
msgid "~File"
msgstr "~Fichier"
-#. V0m0
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4122,7 +3694,6 @@ msgctxt ""
msgid "File ~type"
msgstr "~Type de fichier"
-#. sNOa
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4132,7 +3703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Sélectionner un chemin"
-#. (:A,
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4142,7 +3712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Sélectionner un chemin"
-#. -]a3
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4152,7 +3721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "Paramètres supplémentaires"
-#. fmXl
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4162,7 +3730,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~rame"
msgstr "~Cadre"
-#. |86V
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4172,7 +3739,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm"
msgstr "F~ormulaire"
-#. mKrs
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4182,7 +3748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. IFOf
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4192,7 +3757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
-#. r6BB
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4202,7 +3766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Te~xte"
-#. ~Mq(
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4212,7 +3775,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~ame"
msgstr "~Nom"
-#. dZXk
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4222,7 +3784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#. zK]z
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4232,7 +3793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#. x;ZE
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4241,7 +3801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. 09mE
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4250,7 +3809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. ]-/)
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4259,7 +3817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. TQGN
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4268,7 +3825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. N$)L
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4277,7 +3833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse over object"
msgstr "Souris sur l'objet"
-#. ~,38
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4286,7 +3841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Déclencher l'hyperlien"
-#. !\1h
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4295,7 +3849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Souris quitte l'objet"
-#. (2V!
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4304,7 +3857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please type in a valid file name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de fichier valide."
-#. .mG@
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4313,7 +3865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#. mSyU
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4322,7 +3873,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
msgstr "Créez un lien vers une page Web ou un serveur FTP."
-#. A5}_
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4331,7 +3881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail & News"
msgstr "Mail & News"
-#. cHu(
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4340,7 +3889,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup."
msgstr "Créez un lien vers une adresse e-mail ou un forum."
-#. KN!U
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4349,7 +3897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#. eP`}
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4358,7 +3905,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
msgstr "Créez un lien vers un document existant ou une cible dans le document."
-#. kU1%
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4367,7 +3913,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nouveau document"
-#. %r;g
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4376,7 +3921,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
msgstr "Créez un nouveau document sur lequel le nouveau lien pointera."
-#. ?h/R
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4385,7 +3929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
-#. mAnp
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -4394,7 +3937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. X(k6
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
diff --git a/source/fr/cui/source/options.po b/source/fr/cui/source/options.po
index 3537d99bcbf..835fb89df98 100644
--- a/source/fr/cui/source/options.po
+++ b/source/fr/cui/source/options.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-09 13:34+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:20+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. A=\H
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Apply replacement table"
msgstr "~Appliquer la table de remplacement"
-#. odH$
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Font"
msgstr "~Police"
-#. \q-r
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re~place with"
msgstr "Re~mplacer par"
-#. onWg
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. `z0Z
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-#. ]@Zo
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
msgstr "Paramétrages de police pour les sources HTML, Basic et SQL"
-#. ?yp8
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#. A\x7
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-proportional fonts only"
msgstr "Uniquement les polices non proportionnelles"
-#. @jQo
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Size"
msgstr "~Taille"
-#. pk(;
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#. j/M%
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Screen only"
msgstr "Écran uniquement"
-#. \8--
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. NI?w
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par"
-#. F?eD
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. ~0FQ
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default text direction"
msgstr "Orientation du texte par défaut"
-#. obv%
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left-to-right"
msgstr "De ~gauche à droite"
-#. 8hHh
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right-to-left"
msgstr "De ~droite à gauche"
-#. M(q2
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet view"
msgstr "Affichage de la feuille"
-#. l@hP
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-~to-left"
msgstr "De ~droite à gauche"
-#. %djQ
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Current document only"
msgstr "~Uniquement pour le document actif"
-#. f`v;
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color scheme"
msgstr "Jeu de couleurs"
-#. \BMw
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scheme"
msgstr "Jeu"
-#. Mn%,
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save..."
msgstr "Enregistrer..."
-#. 6jmD
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-#. k+mp
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom colors"
msgstr "Couleurs personnalisées"
-#. HJdj
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Activé"
-#. `?5*
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "User interface elements"
msgstr "Éléments de l'interface utilisateur"
-#. K]2@
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color setting"
msgstr "Paramètre de couleur"
-#. N-WH
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. E!Sq
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. nhy+
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document background"
msgstr "Arrière-plan du document"
-#. *~K*
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text boundaries"
msgstr "Délimitations du texte"
-#. h]I.
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application background"
msgstr "Arrière-plan de l'application"
-#. fDF;
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object boundaries"
msgstr "Délimitations de l'objet"
-#. lbY~
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table boundaries"
msgstr "Délimitations du tableau"
-#. G[YZ
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font color"
msgstr "Couleur de police"
-#. QhTp
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unvisited links"
msgstr "Liens non visités"
-#. +U],
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visited links"
msgstr "Liens visités"
-#. )m1@
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoSpellcheck"
msgstr "Vérification orthographique automatique"
-#. h4Xu
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "Smart Tags"
-#. hw3I
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadows"
msgstr "Ombres"
-#. ]5`f
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "Document texte"
-#. 4s.*
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. g]9j
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field shadings"
msgstr "Trame de fond des champs"
-#. VAu1
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index and table shadings"
msgstr "Trame de fond des index et tables"
-#. ~;h`
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -475,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Script indicator"
msgstr "Indicateur de script"
-#. HQ?J
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section boundaries"
msgstr "Délimitations de la section"
-#. i1zC
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "Séparateur d'en-têtes et pieds de page"
-#. b:?Q
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page and column breaks"
msgstr "Sauts de page et de colonne"
-#. 7a{;
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direct cursor"
msgstr "Curseur direct"
-#. *a81
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Document HTML"
-#. O72Y
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "Mise en évidence de la syntaxe SGML"
-#. P:Mr
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Mise en évidence de commentaire"
-#. egNR
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Mise en évidence de mot-clé"
-#. U^=j
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. #g.f
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Classeur"
-#. 7fQQ
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid lines"
msgstr "Lignes de la grille"
-#. |N03
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page breaks"
msgstr "Sauts de page"
-#. Z/`c
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Sauts de pages manuels"
-#. c3J6
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "Sauts de pages automatiques"
-#. b/b)
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective"
msgstr "Audit"
-#. dN3T
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective error"
msgstr "Erreur d'audit"
-#. 3#:,
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "References"
msgstr "Références"
-#. )+)m
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes background"
msgstr "Arrière-plan des commentaires"
-#. xeXK
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "Dessin / Présentation"
-#. 1~UG
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. eY-7
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Mise en évidence de la syntaxe du Basic"
-#. E]Y%
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Identifier"
msgstr "Identificateur"
-#. ppBS
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#. VRZD
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. TV`8
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chaîne"
-#. G3n@
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
-#. tS83
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reserved expression"
msgstr "Expression réservée"
-#. TKG7
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#. /@+6
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -765,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Mise en évidence de la syntaxe SQL"
-#. rl/b
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -775,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Identifier"
msgstr "Identificateur"
-#. OEOC
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -785,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. t/k;
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -795,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chaîne"
-#. (pRG
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -805,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
-#. O6.s
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -815,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
-#. [?JL
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -825,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
-#. /Y[\
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -835,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#. vu[c
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -845,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colorsettings of the Extensions"
msgstr "Paramètres de couleur des extensions"
-#. \ig?
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spell check highlighting"
msgstr "Mise en évidence de la correction orthographique"
-#. F@`=
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -865,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grammar check highlighting"
msgstr "Mise en évidence de la correction grammaticale"
-#. /7J?
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -874,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le jeu de couleurs ?"
-#. A*.;
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -883,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Suppression du jeu de couleurs"
-#. xvT}
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -892,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save scheme"
msgstr "Enregistrer le jeu"
-#. [5mX
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -901,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Nom du jeu de couleurs"
-#. B}jR
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
@@ -911,7 +821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Autres options"
-#. =:Q$
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
@@ -921,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
msgstr "Support des logiciels d'~accessibilité pour les personnes souffrant d'un handicap (redémarrage du programme requis)"
-#. WcI~
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
@@ -931,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "Utiliser le ~curseur de sélection dans les textes en lecture seule"
-#. C-dh
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
@@ -941,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow animated ~graphics"
msgstr "Autoriser les ~images animées"
-#. kweM
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
@@ -951,7 +857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow animated ~text"
msgstr "Autoriser le ~texte animé"
-#. =|Lk
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
@@ -961,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help tips disappear after "
msgstr "~Disparition des infobulles après "
-#. 4,NJ
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
@@ -971,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#. GaI6
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
@@ -981,7 +884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options for high contrast appearance"
msgstr "Options pour le contraste élevé"
-#. q`[|
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
@@ -991,7 +893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
msgstr "~Détecter automatiquement le mode de contraste élevé du système d'exploitation"
-#. gpk%
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
@@ -1001,7 +902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use automatic font ~color for screen display"
msgstr "~Utiliser une couleur de police automatique pour l'affichage à l'écran"
-#. .Ij2
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
@@ -1011,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system colors for page previews"
msgstr "Utiliser les couleurs du ~système dans les aperçus de page"
-#. 2x9@
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -1021,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection pool"
msgstr "Pool de connexions"
-#. 82!s
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -1031,7 +929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "Pool de connexions actif"
-#. ZGsP
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -1041,7 +938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr "Pilotes déclarés sous %PRODUCTNAME"
-#. g/*C
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -1051,7 +947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current driver:"
msgstr "Pilote actif :"
-#. ?/pU
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -1061,7 +956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "Activer le pool de connexion pour ce pilote"
-#. DGgy
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -1071,7 +965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Time out (secondes)"
-#. R]t8
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -1081,7 +974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver name"
msgstr "Nom du pilote"
-#. UZ7P
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -1091,7 +983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
-#. sJ!}
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -1101,7 +992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout"
msgstr "Time out"
-#. E8nj
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -1111,7 +1001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#. Mjva
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -1121,7 +1010,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Non"
-#. X6z@
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1131,7 +1019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. h{?i
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1141,7 +1028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. 13lr
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1151,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#. Kk;M
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1161,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#. A[h6
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1171,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Back"
msgstr "~Précédent"
-#. \4Fz
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1181,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Get more dictionaries online..."
msgstr "~Obtenir des dictionnaires supplémentaires en ligne..."
-#. UK\l
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1191,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. =s*M
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1201,7 +1082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling"
msgstr "Orthographe"
-#. vR0*
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1211,7 +1091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"
-#. l^r:
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1221,7 +1100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dictionnaire des synonymes"
-#. oYol
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1231,7 +1109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grammar"
msgstr "Grammaire"
-#. ld~b
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1240,7 +1117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Modules"
msgstr "Éditer les modules"
-#. =*6X
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1250,7 +1126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters before break"
msgstr "Caractères avant le saut"
-#. l^`~
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1260,7 +1135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters after break"
msgstr "Caractères après le saut"
-#. %2Y3
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1270,7 +1144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimal word length"
msgstr "Longueur de mot minimum"
-#. plc8
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1279,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"
-#. g)%k
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1289,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "Linguistique"
-#. ^2GQ
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1299,7 +1170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available language modules"
msgstr "Modules de langue disponibles"
-#. ;*(T
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1309,7 +1179,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "Édit~er..."
-#. 25qH
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1319,7 +1188,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Dictionnaires de l'utilisateur"
-#. cF:O
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1329,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New..."
msgstr "~Nouveau..."
-#. 5gA+
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1339,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ed~it..."
msgstr "~Éditer..."
-#. RImA
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1349,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
-#. D?(.
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1359,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Options"
msgstr "~Options"
-#. ~f/{
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1369,7 +1233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edi~t..."
msgstr "Édi~ter..."
-#. \0)i
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1379,7 +1242,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Get more dictionaries online..."
msgstr "~Obtenir des dictionnaires supplémentaires en ligne..."
-#. qh4p
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1389,7 +1251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Vérifier les mots en majuscules"
-#. XFy]
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1399,17 +1260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Vérifier les mots comportant des chiffres "
-#. b#n5
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"STR_CAPITALIZATION\n"
-"string.text"
-msgid "Check capitalization"
-msgstr "Vérifier la casse"
-
-#. w+UH
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1419,7 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check special regions"
msgstr "Vérifier les zones spéciales"
-#. J@b?
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1429,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Vérifier l'orthographe au cours de la frappe"
-#. !bY}
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1439,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Vérifier la grammaire au cours de la frappe"
-#. vT^Y
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1449,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Nombre minimum de caractères pour la coupure des mots : "
-#. Jjl;
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1459,7 +1305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Caractères avant le saut : "
-#. $__I
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1469,7 +1314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Caractères après le saut : "
-#. c_U/
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1479,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Coupure automatique"
-#. iAE1
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1489,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Coupure des zones spéciales"
-#. m7s6
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1499,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "Éditer les modules de langue disponibles"
-#. 7Q/l
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1509,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "Éditer les dictionnaires de l'utilisateur"
-#. 7,P;
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1519,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Options"
msgstr "Éditer les options"
-#. g|q^
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1528,7 +1367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. jI9]
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1537,7 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the dictionary?"
msgstr "Voulez-vous supprimer le dictionnaire ?"
-#. OP:W
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1546,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. (Gqx
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1556,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "Charger"
-#. oSZ,
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1566,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "Charger les paramètres utilisateur avec le document"
-#. `@VC
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1576,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "Charger les paramètres d'impression avec le document"
-#. T^mK
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1586,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. t%iL
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1596,7 +1428,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit document properties before saving"
msgstr "~Éditer les propriétés du document avant l'enregistrement"
-#. -[uP
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1606,7 +1437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Al~ways create backup copy"
msgstr "~Toujours créer une copie de sauvegarde"
-#. 0j[z
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1616,7 +1446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save ~AutoRecovery information every"
msgstr "Enregistrer les informations de récupération ~automatique toutes les"
-#. ;W1!
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1626,7 +1455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#. nUa=
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1636,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "Enregistrer les URL relatifs au système de fichiers"
-#. V)$!
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1646,7 +1473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "Enregistrer les URL relatifs à internet"
-#. CmX8
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1656,7 +1482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default file format and ODF settings"
msgstr "Format de fichier par défaut et paramétrages ODF"
-#. %U6k
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1666,7 +1491,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF format version"
msgstr "Version du format ODF"
-#. Lr4b
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1676,7 +1500,6 @@ msgctxt ""
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
-#. t.nq
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1686,7 +1509,6 @@ msgctxt ""
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-#. p7hQ
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1696,7 +1518,6 @@ msgctxt ""
msgid "1.2 Extended (compat mode)"
msgstr "1.2 Étendu (mode compatibilité)"
-#. ?(b+
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1706,7 +1527,6 @@ msgctxt ""
msgid "1.2 Extended (recommended)"
msgstr "1.2 Étendu (recommandé)"
-#. q7Qe
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1716,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size optimization for ODF format"
msgstr "Optimisation de la taille pour le format ODF"
-#. S:3M
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1726,7 +1545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "Avertir lors d'un enregistrement autre que le format ODF ou le format par défaut"
-#. ;w%I
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1736,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~ocument type"
msgstr "~Type de document"
-#. ~PfO
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1746,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always sa~ve as"
msgstr "Enregistrer systématiquement ~sous"
-#. TQqH
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1756,7 +1572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text document"
msgstr "Document texte"
-#. F*A7
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1766,7 +1581,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML document"
msgstr "Document HTML"
-#. 43]|
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1776,7 +1590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master document"
msgstr "Document maître"
-#. *6i)
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1786,7 +1599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Classeur"
-#. WUb1
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1796,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
-#. CdO1
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1806,7 +1617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
-#. %x|?
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1817,7 +1627,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formule"
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
-#. l^u*
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1827,7 +1636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
msgstr "Ne pas utiliser ODF 1.2 Étendu peut entraîner une perte d'informations."
-#. Ls=.
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -1837,7 +1645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
msgstr "L'utilisation de \"%1\" comme format de fichier par défaut peut entraîner une perte d'informations.\n"
-#. zgR5
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1847,7 +1654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size ~1"
msgstr "Taille ~1"
-#. PO2R
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1857,7 +1663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size ~2"
msgstr "Taille ~2"
-#. 3g$2
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1867,7 +1672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size ~3"
msgstr "Taille ~3"
-#. 0r4N
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1877,7 +1681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size ~4"
msgstr "Taille ~4"
-#. MJC6
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1887,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size ~5"
msgstr "Taille ~5"
-#. mreQ
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1897,7 +1699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size ~6"
msgstr "Taille ~6"
-#. VcR9
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1907,7 +1708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size ~7"
msgstr "Taille ~7"
-#. C%pS
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1917,7 +1717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font sizes"
msgstr "Tailles de police"
-#. |[RB
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1927,7 +1726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#. bNGp
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1937,7 +1735,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr "~Utiliser l'environnement %ENGLISHUSLOCALE pour les nombres"
-#. TxmA
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1947,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "Importer les ~balises HTML inconnues comme champs"
-#. MPj\
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1957,7 +1753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~font settings"
msgstr "~Ignorer les paramètres des polices"
-#. GM(I
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1967,7 +1762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#. ABpI
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1976,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display ~warning"
msgstr "~Afficher un avertissement"
-#. ^yzu
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1985,7 +1778,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print layout"
msgstr "~Mise en page d'impression"
-#. bmJi
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1994,7 +1786,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy local graphics to Internet"
msgstr "Copier les images ~locales sur Internet"
-#. *6ta
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -2003,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Jeu de caractères"
-#. QsDh
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2013,7 +1803,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Company"
msgstr "~Société"
-#. 5~=-
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2023,7 +1812,6 @@ msgctxt ""
msgid "First/Last ~name/Initials"
msgstr "~Prénom/Nom/Initiales"
-#. G#cq
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2033,7 +1821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials"
msgstr "Nom/Prénom/Patronyme/Initiales"
-#. xakm
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2043,7 +1830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last/First ~name/Initials"
msgstr "~Prénom/Nom/Initiales"
-#. /2XD
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2053,7 +1839,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Street"
msgstr "~Rue"
-#. D+rO
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2063,7 +1848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Street/Apartment number"
msgstr "Rue/Numéro d'appartement"
-#. O0Ki
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2073,7 +1857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zip/City"
msgstr "Code postal/Ville"
-#. Uao{
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2083,7 +1866,6 @@ msgctxt ""
msgid "City/State/Zip"
msgstr "Ville/État/Code postal"
-#. oyb1
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2093,7 +1875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Country/Region"
msgstr "Pays/Région"
-#. ?D$O
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2103,7 +1884,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title/Position"
msgstr "~Titre/Position"
-#. [ED-
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2113,7 +1893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tel. (Home/Work)"
msgstr "Tél. (domicile/bureau)"
-#. o/5*
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2123,7 +1902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fa~x / E-mail"
msgstr "~Fax / e-mail"
-#. 6dG1
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2133,7 +1911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address "
msgstr "Adresse "
-#. :M3h
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2143,7 +1920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use data for document properties"
msgstr "Utiliser les données pour les propriétés du document"
-#. =jqL
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
@@ -2152,7 +1928,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Data"
msgstr "Données d'identité"
-#. +fXe
#: readonlyimage.src
msgctxt ""
"readonlyimage.src\n"
@@ -2161,7 +1936,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is protected by the Administrator"
msgstr "Ce paramètre est protégé par l'administrateur"
-#. Eev*
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
@@ -2171,7 +1945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security warnings"
msgstr "Avertissements de sécurité"
-#. 8A_[
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
@@ -2181,7 +1954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
msgstr "Avertir si le document contient des modifications enregistrées, des versions, des informations ou des notes masquées :"
-#. B4O_
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
@@ -2191,7 +1963,6 @@ msgctxt ""
msgid "When saving or sending"
msgstr "Lors de l'enregistrement ou de l'envoi"
-#. shvw
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
@@ -2201,7 +1972,6 @@ msgctxt ""
msgid "When signing"
msgstr "Lors de la signature"
-#. |U;4
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
@@ -2211,7 +1981,6 @@ msgctxt ""
msgid "When printing"
msgstr "Lors de l'impression"
-#. ccZm
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
@@ -2221,7 +1990,6 @@ msgctxt ""
msgid "When creating PDF files"
msgstr "Lors de la création de fichiers PDF"
-#. kd=Z
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
@@ -2231,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security options"
msgstr "Options de sécurité"
-#. GF6W
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
@@ -2241,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove personal information on saving"
msgstr "Supprimer les informations personnelles lors de l'enregistrement"
-#. fJp-
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
@@ -2251,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recommend password protection on saving"
msgstr "Protection par mot de passe recommandée lors de l'enregistrement"
-#. ;MC6
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
@@ -2261,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
msgstr "Clic en maintenant la touche Ctrl requis pour suivre un hyperlien"
-#. K2#U
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
@@ -2270,7 +2034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security options and warnings"
msgstr "Options et avertissements de sécurité"
-#. Cp@J
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -2280,7 +2043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart colors"
msgstr "Couleurs du diagramme"
-#. ;Rls
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -2290,7 +2052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color table"
msgstr "Palette de couleurs"
-#. 0\bZ
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -2300,7 +2061,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Ajouter"
-#. }Jrr
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -2310,7 +2070,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Supp~rimer"
-#. VVnT
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -2320,7 +2079,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "Par ~défaut"
-#. YU9]
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -2329,7 +2087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Colors"
msgstr "Couleurs par défaut"
-#. mPoM
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -2338,7 +2095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Séries de données $(ROW)"
-#. bo,w
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -2347,7 +2103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la couleur du diagramme ?"
-#. UU#8
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -2356,7 +2111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Color Deletion"
msgstr "Suppression de la couleur du diagramme"
-#. |FlO
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
@@ -2366,7 +2120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registered name"
msgstr "Nom enregistré"
-#. }O[-
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
@@ -2376,7 +2129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database file"
msgstr "Fichier de base de données"
-#. ?),S
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
@@ -2386,7 +2138,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New..."
msgstr "~Nouveau..."
-#. wuoU
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
@@ -2396,7 +2147,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "Édit~er..."
-#. `{zb
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
@@ -2406,7 +2156,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
-#. 0)Fh
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
@@ -2416,7 +2165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registered databases"
msgstr "Bases de données enregistrées"
-#. =ae0
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
@@ -2425,7 +2173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registered databases"
msgstr "Bases de données enregistrées"
-#. hZiT
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2435,7 +2182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Treat as equal"
msgstr "Considérer comme identique"
-#. KmWi
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2445,7 +2191,6 @@ msgctxt ""
msgid "~uppercase/lowercase"
msgstr "~majuscules/minuscules"
-#. +88#
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2455,7 +2200,6 @@ msgctxt ""
msgid "~full-width/half-width forms"
msgstr "~formes de demi et pleine chasse"
-#. Yct?
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2465,7 +2209,6 @@ msgctxt ""
msgid "~hiragana/katakana"
msgstr "~hiragana/katakana"
-#. wZLN
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2475,7 +2218,6 @@ msgctxt ""
msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
msgstr "~contractions (yo-on, sokuon)"
-#. 89|:
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2485,7 +2227,6 @@ msgctxt ""
msgid "~minus/dash/cho-on"
msgstr "~moins/tiret/cho-on"
-#. :$;B
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2495,7 +2236,6 @@ msgctxt ""
msgid "'re~peat character' marks"
msgstr "caractères de '~répétition'"
-#. Ll#h
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2505,7 +2245,6 @@ msgctxt ""
msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
msgstr "~variantes kanji (itaiji)"
-#. RLD6
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2515,7 +2254,6 @@ msgctxt ""
msgid "~old Kana forms"
msgstr "~anciennes formes kana"
-#. ?w}z
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2525,7 +2263,6 @@ msgctxt ""
msgid "~di/zi, du/zu"
msgstr "~di/zi, du/zu"
-#. 3X4L
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2535,7 +2272,6 @@ msgctxt ""
msgid "~ba/va, ha/fa"
msgstr "~ba/va, ha/fa"
-#. 3HC6
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2545,7 +2281,6 @@ msgctxt ""
msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
-#. sU9=
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2555,7 +2290,6 @@ msgctxt ""
msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu"
-#. rauS
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2565,7 +2299,6 @@ msgctxt ""
msgid "~se/she, ze/je"
msgstr "~se/she, ze/je"
-#. N7LY
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2575,7 +2308,6 @@ msgctxt ""
msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
msgstr "~ia/iya (piano/piyano)"
-#. ,odo
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2585,7 +2317,6 @@ msgctxt ""
msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-#. Sz::
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2595,7 +2326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr "~Voyelles prolongées (ka-/kaa)"
-#. *kAs
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2605,7 +2335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#. Q([|
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2615,7 +2344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pu~nctuation characters"
msgstr "Caractères de ~ponctuation"
-#. j8v1
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2625,7 +2353,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Whitespace characters"
msgstr "~Caractères espaces"
-#. +FWd
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2635,7 +2362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Midd~le dots"
msgstr "Points ~centraux"
-#. \.Gn
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -2644,7 +2370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Recherche en japonais"
-#. FaD!
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
@@ -2654,7 +2379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update Options"
msgstr "Options de mise à jour en ligne"
-#. I9Np
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
@@ -2664,7 +2388,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Check for updates automatically"
msgstr "~Vérifier automatiquement les mises à jour disponibles"
-#. 3?@D
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
@@ -2674,7 +2397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every Da~y"
msgstr "~Quotidiennement"
-#. ul)D
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
@@ -2684,7 +2406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every ~Week"
msgstr "~Hebdomadairement"
-#. #rsS
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
@@ -2694,7 +2415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every ~Month"
msgstr "~Mensuellement"
-#. doG(
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
@@ -2704,7 +2424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Dernière vérification : %DATE%, %TIME%"
-#. Oqg^
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
@@ -2714,7 +2433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check ~now"
msgstr "Vérifier mainte~nant"
-#. 3a_)
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
@@ -2724,7 +2442,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Download updates automatically"
msgstr "~Télécharger automatiquement les mises à jour"
-#. RhY~
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
@@ -2734,7 +2451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download destination:"
msgstr "Destination du téléchargement :"
-#. EF+I
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
@@ -2744,7 +2460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~ange..."
msgstr "Mo~difier..."
-#. xH/+
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
@@ -2754,7 +2469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "Dernière vérification : pas maintenant"
-#. (/bd
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
@@ -2763,7 +2477,6 @@ msgctxt ""
msgid "OnlineUpdate"
msgstr "Mise à jour en ligne"
-#. ,M0q
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2773,7 +2486,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Revert"
msgstr "~Rétablir"
-#. _SYW
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2783,7 +2495,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "Le module sélectionné n'a pas pu être chargé."
-#. ukL;
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2792,7 +2503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. !vl4
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2802,7 +2512,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#. BlF]
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2812,7 +2521,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Data"
msgstr "Données d'identité"
-#. ,::m
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2822,7 +2530,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. hFl~
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2832,7 +2539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#. gG;B
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2842,7 +2548,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#. {Joa
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2852,7 +2557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#. /;d:
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2862,7 +2566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#. `PF{
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2872,7 +2575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#. ]X~[
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2882,7 +2584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#. 0@56
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2892,7 +2593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#. HSPe
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2902,7 +2602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#. Ek#u
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2912,7 +2611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#. YkY/
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2920,9 +2618,8 @@ msgctxt ""
"13\n"
"itemlist.text"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancé"
-#. rwW`
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2932,7 +2629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update"
msgstr "Mise à jour en ligne"
-#. B]l]
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2942,7 +2638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language Settings"
msgstr "Paramètres linguistiques"
-#. lOH[
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2952,7 +2647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
-#. F=\y
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2962,7 +2656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Aids"
msgstr "Linguistique"
-#. (*pv
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2972,7 +2665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Recherche en japonais"
-#. Hr[3
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2982,7 +2674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Layout"
msgstr "Mise en page asiatique"
-#. 0@QW
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2992,7 +2683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Scripts complexes"
-#. 6j_?
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3002,7 +2692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#. MRTU
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3012,7 +2701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#. HxUr
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3022,7 +2710,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#. :|lO
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3032,7 +2719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browser Plug-in"
msgstr "Plug-in du navigateur"
-#. jB7_
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3042,7 +2728,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-#. Ez,w
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3052,7 +2737,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. cj#h
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3062,7 +2746,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#. z4hb
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3072,7 +2755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Aides au formatage"
-#. kX$3
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3082,7 +2764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. l.2B
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3092,7 +2773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "Polices standard (occidentales)"
-#. _UXE
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3102,7 +2782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "Polices standard (asiatiques)"
-#. YX:%
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3112,7 +2791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Polices standard (scripts complexes"
-#. mP=E
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3122,7 +2800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#. H2Y#
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3132,7 +2809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. 3SB_
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3142,7 +2818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"
-#. $lFu
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3152,7 +2827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison"
msgstr "Comparaison"
-#. aB\D
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3162,7 +2836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilité"
-#. `=]l
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3172,7 +2845,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCaption"
msgstr "Légende automatique"
-#. `J:Q
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3182,7 +2854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "E-mail de mailing"
-#. 9dn(
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3192,7 +2863,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-#. GnRw
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3202,7 +2872,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#. Nv%(
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3212,7 +2881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Aides au formatage"
-#. XWQ[
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3222,7 +2890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. :B|!
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3232,7 +2899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#. Romr
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3242,7 +2908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. [K)m
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3252,7 +2917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. +iBl
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3262,7 +2926,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
-#. +uDg
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3272,7 +2935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramétrages"
-#. 5K-k
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3282,7 +2944,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. H9xU
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3292,7 +2953,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. NU%N
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3302,7 +2962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
-#. N|0.
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3312,7 +2971,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#. kG\1
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3322,7 +2980,6 @@ msgctxt ""
msgid "International"
msgstr "International"
-#. \$l3
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3332,7 +2989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate"
msgstr "Calcul"
-#. Sk`5
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3342,7 +2998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
-#. 3SG+
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3352,7 +3007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Lists"
msgstr "Listes de tri"
-#. W6fZ
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3362,7 +3016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"
-#. T9C=
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3372,7 +3025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilité"
-#. _W9Z
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3382,7 +3034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. ^xQ(
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3392,7 +3043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#. j\gR
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3402,7 +3052,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
-#. /sAH
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3412,7 +3061,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. nUS2
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3422,7 +3070,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#. ,J0#
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3432,7 +3079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. !q@W
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3442,7 +3088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#. GPOG
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3452,7 +3097,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
-#. cV2r
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3462,7 +3106,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. xmuL
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3472,7 +3115,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#. m!qY
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3482,7 +3124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. mP5D
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3492,7 +3133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#. 9)sB
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3502,7 +3142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammes"
-#. `r:w
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3512,7 +3151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Colors"
msgstr "Couleurs par défaut"
-#. cKkg
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3522,7 +3160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load/Save"
msgstr "Chargement/enregistrement"
-#. m?g:
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3532,7 +3169,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. 4+LR
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3542,7 +3178,6 @@ msgctxt ""
msgid "VBA Properties"
msgstr "Propriétés VBA"
-#. WbyR
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3552,7 +3187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
-#. OoXN
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3562,7 +3196,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "Compatibilité HTML"
-#. #={;
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3572,7 +3205,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
-#. [;2j
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3582,7 +3214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#. xR[v
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3592,7 +3223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Databases"
msgstr "Bases de données"
-#. 5!e[
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3601,7 +3231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Site certificates"
msgstr "Certificats de site"
-#. lwlv
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -3610,7 +3239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Personal certificates"
msgstr "Certificats personnels"
-#. _aZX
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -3620,7 +3248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "Crénage"
-#. eVTz
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -3630,7 +3257,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Western characters only"
msgstr "U~niquement les caractères occidentaux"
-#. 2eI_
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -3640,7 +3266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Western ~text and Asian punctuation"
msgstr "Caractères ~occidentaux et ponctuation asiatique"
-#. ApQn
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -3650,7 +3275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character spacing"
msgstr "Espacement des caractères"
-#. Yn]P
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -3660,7 +3284,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No compression"
msgstr "~Sans compression"
-#. /.mE
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -3670,7 +3293,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Compress punctuation only"
msgstr "Compresser uniquement la ponctuat~ion"
-#. `Al!
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -3680,7 +3302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
msgstr "Compresser la ponctuation et les ~kana japonais"
-#. 4@Z{
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -3690,7 +3311,6 @@ msgctxt ""
msgid "First and last characters"
msgstr "Caractères de début et de fin"
-#. Ur]C
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -3700,7 +3320,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Language"
msgstr "~Langue"
-#. fqOF
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -3710,7 +3329,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "Par ~défaut"
-#. gT-)
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -3720,7 +3338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not at start of line:"
msgstr "Pas en début de ligne :"
-#. aB5-
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -3730,7 +3347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not at end of line:"
msgstr "Pas en fin de ligne :"
-#. I08U
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -3740,7 +3356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "Sans caractères personnalisés de retour à la ligne"
-#. ^Bw~
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -3749,7 +3364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#. ]I@@
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3759,7 +3373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java options"
msgstr "Options Java"
-#. ^KHF
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3769,7 +3382,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use a Java runtime environment"
msgstr "~Utiliser un environnement d'exécution Java"
-#. PmPu
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3779,7 +3391,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "Environnements d'exécution ~Java (JRE) déjà installés :"
-#. J5Cr
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3789,7 +3400,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Ajouter..."
-#. u_S0
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3799,7 +3409,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Parameters..."
msgstr "~Paramètres..."
-#. Oo.1
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3809,7 +3418,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Class Path..."
msgstr "~Chemin de la classe..."
-#. V?5n
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3817,9 +3425,8 @@ msgctxt ""
"FL_EXPERIMENTAL\n"
"fixedline.text"
msgid "Optional (unstable) options"
-msgstr ""
+msgstr "Options facultatives (non stabilisées)"
-#. dPu2
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3827,9 +3434,8 @@ msgctxt ""
"CB_EXPERIMENTAL\n"
"checkbox.text"
msgid "Enable experimental features"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les fonctions expérimentales"
-#. AiLT
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3837,9 +3443,8 @@ msgctxt ""
"CB_MACRO\n"
"checkbox.text"
msgid "Enable macro recording"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'enregistrement de macro"
-#. u7\^
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3849,7 +3454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location: "
msgstr "Emplacement : "
-#. AM%f
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3859,7 +3463,6 @@ msgctxt ""
msgid "with accessibility support"
msgstr "avec support d'accessibilité"
-#. oER6
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3869,7 +3472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "Sélectionner un environnement d'exécution Java"
-#. ?gY7
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3879,7 +3481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vendor"
msgstr "Fournisseur"
-#. WX4e
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3889,7 +3490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#. Cp`H
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3899,9 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
-#. -z1]
#: optjava.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
@@ -3909,7 +3507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#. MD=`
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3919,7 +3516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java start ~parameter"
msgstr "~Paramètre de démarrage Java"
-#. mfGf
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3929,7 +3525,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Assign"
msgstr "~Assigner"
-#. 80/}
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3939,7 +3534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assig~ned start parameters"
msgstr "~Paramètres de démarrage assignés"
-#. Cp@,
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3949,7 +3543,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
msgstr "Exemple : -Dmyprop=c:\\program files\\java"
-#. K?)3
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3959,7 +3552,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Supp~rimer"
-#. kVa7
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3968,7 +3560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java Start Parameters"
msgstr "Paramètres de démarrage Java"
-#. gB:p
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3978,7 +3569,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ssigned folders and archives"
msgstr "~Dossiers et archives assignés"
-#. \Hm@
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3988,7 +3578,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Archive..."
msgstr "~Ajouter une archive..."
-#. `*Vb
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -3998,7 +3587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add ~Folder"
msgstr "Ajouter un ~dossier"
-#. =A:e
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -4008,7 +3596,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Supp~rimer"
-#. ]WhV
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -4017,7 +3604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class Path"
msgstr "Chemin de la classe"
-#. ;DoI
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -4030,7 +3616,6 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas d'environnement d'exécution Java dans le dossier sélectionné.\n"
"Sélectionnez un autre dossier."
-#. m+7R
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -4043,20 +3628,6 @@ msgstr ""
"La version de l'environnement d'exécution Java sélectionné n'est pas la bonne.\n"
"Sélectionnez un autre dossier."
-#. WZ/f
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART\n"
-"warningbox.text"
-msgid ""
-"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\n"
-"Please restart %PRODUCTNAME now."
-msgstr ""
-"Pour que l'environnement d'exécution Java sélectionné fonctionne correctement, vous devez redémarrer %PRODUCTNAME. \n"
-"Veuillez redémarrez %PRODUCTNAME maintenant."
-
-#. I?^k
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -4069,7 +3640,6 @@ msgstr ""
"Vous devez redémarrer %PRODUCTNAME afin que les nouvelles valeurs ou les valeurs modifiées prennent effet.\n"
"Veillez redémarrer %PRODUCTNAME maintenant."
-#. !j-G
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -4079,7 +3649,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Database file"
msgstr "Fichier de base de ~données"
-#. =w2.
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -4089,7 +3658,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "~Parcourir..."
-#. X\SR
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -4099,7 +3667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registered ~name"
msgstr "~Nom enregistré"
-#. iuUJ
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -4109,7 +3676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Database Link"
msgstr "Éditer le lien de base de données"
-#. }?4O
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -4119,7 +3685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Database Link"
msgstr "Créer un lien de base de données"
-#. ^+uQ
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -4134,7 +3699,6 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"n'existe pas."
-#. ^gHK
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -4149,7 +3713,6 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"n'existe pas dans le système de fichier local."
-#. q3PM
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -4162,7 +3725,6 @@ msgstr ""
"Le nom $file$ est déjà utilisé pour une autre base de données.\n"
"Veuillez choisir un nom différent."
-#. a%b8
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -4171,7 +3733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Voulez-vous supprimer l'entrée ?"
-#. p~{X
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4181,7 +3742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. uq/K
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4191,7 +3751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#. fg$t
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4201,7 +3760,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "Édit~er..."
-#. d=*h
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4211,7 +3769,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "Par ~défaut"
-#. Z}*7
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4221,7 +3778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "Chemins utilisés par %PRODUCTNAME"
-#. Nwsb
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4231,7 +3787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Éditer les chemins : %1"
-#. 0P6,
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4240,7 +3795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#. TOsx
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4253,7 +3807,6 @@ msgstr ""
"Les répertoires pour la configuration et l'enregistrement des messages doivent être différents.\n"
"Sélectionnez un nouveau chemin."
-#. a%Fs
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4262,7 +3815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#. M4Rz
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4271,7 +3823,6 @@ msgctxt ""
msgid "My Documents"
msgstr "Mes documents"
-#. J!sZ
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4280,7 +3831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
-#. 6isK
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4289,7 +3839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
-#. f@It
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4298,7 +3847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Palettes"
msgstr "Palettes"
-#. Q4Fe
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4307,7 +3855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
-#. uXYX
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4316,7 +3863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#. y9c)
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4325,7 +3871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#. $%aO
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4334,7 +3879,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "AutoTexte"
-#. pa_k
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4343,7 +3887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
-#. P:~D
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4352,7 +3895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#. Q@)T
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4361,7 +3903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
-#. S.x/
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4370,7 +3911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message Storage"
msgstr "Stockage des messages"
-#. !YM[
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4379,7 +3919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Temporary files"
msgstr "Fichiers temporaires"
-#. \Tm)
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4388,7 +3927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-ins"
msgstr "Plug-ins"
-#. rnxz
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4397,7 +3935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder Bookmarks"
msgstr "Marque-pages des dossiers"
-#. n,@:
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4406,7 +3943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#. 7NA@
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4415,7 +3951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins"
msgstr "Add-ins"
-#. 9)3c
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4424,7 +3959,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Configuration"
msgstr "Configuration d'utilisateur"
-#. ,hkG
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4433,7 +3967,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Dictionnaires de l'utilisateur"
-#. e%Dj
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4442,7 +3975,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrection"
-#. H[\{
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -4451,7 +3983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "Linguistique"
-#. 2k_@
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4461,7 +3992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sequence checking"
msgstr "Contrôle de séquence"
-#. @1PN
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4471,7 +4001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use se~quence checking"
msgstr "~Utiliser le contrôle de séquence"
-#. V_P(
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4481,7 +4010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restricted"
msgstr "Restreint"
-#. jr*4
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4491,7 +4019,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type and replace"
msgstr "~Taper et remplacer"
-#. |9e(
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4501,7 +4028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor control"
msgstr "Contrôle du curseur"
-#. 21je
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4511,7 +4037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Movement"
msgstr "Mouvement"
-#. jVib
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4521,7 +4046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lo~gical"
msgstr "~Logique"
-#. ,_Hy
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4531,7 +4055,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Visual"
msgstr "~Visuel"
-#. 9n4m
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4541,7 +4064,6 @@ msgctxt ""
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
-#. S)~V
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4551,7 +4073,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numerals"
msgstr "~Chiffres"
-#. Mx/@
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4561,7 +4082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#. JQn\
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4571,7 +4091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#. _:Y2
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4581,7 +4100,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Système"
-#. 4!])
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4591,7 +4109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
-#. 0LeK
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -4600,7 +4117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Scripts complexes"
-#. `JwJ
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4610,7 +4126,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Nom"
-#. a,F2
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4620,7 +4135,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Language"
msgstr "~Langue"
-#. xMXC
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4630,7 +4144,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Exception (-)"
msgstr "~Exception (-)"
-#. 5%0s
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4640,7 +4153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"
-#. mOZ)
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4649,7 +4161,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Dictionary"
msgstr "Nouveau dictionnaire"
-#. Kvmc
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4659,7 +4170,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Book"
msgstr "~Livre"
-#. Y*4t
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4669,7 +4179,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Language"
msgstr "~Langue"
-#. $cYD
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4679,7 +4188,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Word"
msgstr "~Mot"
-#. Iq}[
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4689,7 +4197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace ~By:"
msgstr "~Remplacer par :"
-#. Z0=6
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4699,7 +4206,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nouveau"
-#. 9!S6
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4709,7 +4215,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
-#. l;`f
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4719,7 +4224,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace"
msgstr "Rem~placer"
-#. U`I*
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4729,7 +4233,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Fermer"
-#. =jF^
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4738,7 +4241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Éditer le dictionnaire personnalisé"
-#. O/91
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4751,7 +4253,6 @@ msgstr ""
"Le nom indiqué existe déjà.\n"
"Veuillez saisir un nouveau nom."
-#. !TG=
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -4760,7 +4261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "Désirez-vous changer la langue du dictionnaire '%1' ?"
-#. gcMt
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4770,7 +4270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
-#. qe?;
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4780,7 +4279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Basic ~code"
msgstr "Charger le code ~Basic"
-#. KSy7
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4790,7 +4288,6 @@ msgctxt ""
msgid "E~xecutable code"
msgstr "Code e~xécutable"
-#. \!]w
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4800,7 +4297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save ~original Basic code"
msgstr "~Enregistrer le code Basic d'origine"
-#. (_Nm
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4810,7 +4306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-#. r5%B
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4820,7 +4315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lo~ad Basic code"
msgstr "~Charger le code Basic"
-#. :vUd
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4830,7 +4324,6 @@ msgctxt ""
msgid "E~xecutable code"
msgstr "Code e~xécutable"
-#. t^0I
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4840,7 +4333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sa~ve original Basic code"
msgstr "~Enregistrer le code Basic d'origine"
-#. az!8
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4850,7 +4342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-#. NV{`
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4860,7 +4351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Ba~sic code"
msgstr "Charger le code Ba~sic"
-#. AJeg
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4870,7 +4360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sav~e original Basic code"
msgstr "~Enregistrer le code Basic d'origine"
-#. 41rG
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4880,7 +4369,6 @@ msgctxt ""
msgid "[L]"
msgstr "[C]"
-#. {)7]
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4890,7 +4378,6 @@ msgctxt ""
msgid "[S]"
msgstr "[E]"
-#. XIRT
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4900,7 +4387,6 @@ msgctxt ""
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr "[C] : Chargement et conversion de l'objet"
-#. thlE
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4910,7 +4396,6 @@ msgctxt ""
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[E] : Conversion et enregistrement de l'objet"
-#. =lGU
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4920,7 +4405,6 @@ msgctxt ""
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType à %PRODUCTNAME Math ou inversement"
-#. %DHi
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4930,7 +4414,6 @@ msgctxt ""
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord à %PRODUCTNAME Writer ou inversement"
-#. c@,c
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4940,7 +4423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel à %PRODUCTNAME Calc ou inversement"
-#. Sx,`
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -4950,7 +4432,6 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint à %PRODUCTNAME Impress ou inversement"
-#. p2,2
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
@@ -4960,7 +4441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#. Ro8]
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
@@ -4970,7 +4450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of steps"
msgstr "Nombre d'opérations"
-#. SN_f
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
@@ -4980,7 +4459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics cache"
msgstr "Cache pour les images"
-#. $Q^P
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
@@ -4990,7 +4468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use for %PRODUCTNAME"
msgstr "Utiliser pour %PRODUCTNAME"
-#. PEO$
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
@@ -5000,7 +4477,6 @@ msgctxt ""
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#. x^j\
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
@@ -5010,7 +4486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Memory per object"
msgstr "Mémoire par objet"
-#. 3pMy
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
@@ -5020,7 +4495,6 @@ msgctxt ""
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#. asb/
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
@@ -5030,7 +4504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove from memory after"
msgstr "Supprimer de la mémoire après"
-#. n3R0
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
@@ -5040,7 +4513,6 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
-#. }ZKK
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
@@ -5050,7 +4522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cache for inserted objects"
msgstr "Cache pour les objets insérés"
-#. F3y+
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
@@ -5060,7 +4531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of objects"
msgstr "Nombre d'objets"
-#. Ikf/
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
@@ -5070,7 +4540,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Démarrage rapide de %PRODUCTNAME"
-#. dx^3
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
@@ -5080,7 +4549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Chargement de %PRODUCTNAME au démarrage du système"
-#. 6K=X
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
@@ -5090,7 +4558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Activer le démarrage rapide de la zone de notification"
-#. `!9w
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5100,7 +4567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browser Plug-in"
msgstr "Plug-in du navigateur"
-#. $;4R
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5110,7 +4576,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display documents in browser"
msgstr "~Afficher les documents dans le navigateur"
-#. ~1YW
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5120,7 +4585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramétrages"
-#. I1kK
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5130,7 +4594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy s~erver"
msgstr "Serveur Pro~xy"
-#. SK(E
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5140,7 +4603,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#. Vk}?
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5150,7 +4612,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Système"
-#. 6O!V
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5160,7 +4621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#. e*Z6
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5170,7 +4630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use browser settings"
msgstr "Utiliser les paramètres du Navigateur"
-#. -Pi*
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5180,7 +4639,6 @@ msgctxt ""
msgid "HT~TP proxy"
msgstr "Proxy ~HTTP"
-#. F\0r
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5190,7 +4648,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Port"
msgstr "~Port"
-#. Uq`o
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5200,7 +4657,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTTP~S proxy"
msgstr "Proxy HTTP~S"
-#. ZeX%
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5210,7 +4666,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~ort"
msgstr "P~ort"
-#. BF:g
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5220,7 +4675,6 @@ msgctxt ""
msgid "~FTP proxy"
msgstr "Proxy ~FTP"
-#. Mr$j
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5230,7 +4684,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~ort"
msgstr "P~ort"
-#. !L}c
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5240,7 +4693,6 @@ msgctxt ""
msgid "~SOCKS proxy"
msgstr "Proxy ~SOCKS"
-#. L]+m
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5250,7 +4702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Po~rt"
msgstr "Po~rt"
-#. I*u`
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5260,7 +4711,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No proxy for:"
msgstr "Aucun ~Proxy pour :"
-#. AUdH
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5270,7 +4720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator ;"
msgstr "Séparateur ;"
-#. fL;R
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5280,7 +4729,6 @@ msgctxt ""
msgid "DNS server"
msgstr "Serveur DNS"
-#. X5$^
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5290,7 +4738,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "~Automatique"
-#. K{(7
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5300,7 +4747,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manual"
msgstr "~Manuel"
-#. bm95
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5310,7 +4756,6 @@ msgctxt ""
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255."
msgstr "n'est pas une saisie valide pour ce champ. Vous devez saisir une valeur comprise entre 0 et 255."
-#. pmi`
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5320,7 +4765,6 @@ msgctxt ""
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255."
msgstr "n'est pas une saisie valide pour ce champ. Vous devez saisir une valeur comprise entre 1 et 255."
-#. idzD
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5329,7 +4773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#. Y~::
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5339,7 +4782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security options and warnings"
msgstr "Options et avertissements de sécurité"
-#. _\Tj
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5349,7 +4791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents."
msgstr "Ajuster les options relatives à la sécurité et définir les avertissements pour les informations masquées dans les documents."
-#. C%[/
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5359,7 +4800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Options..."
-#. j,Fn
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5369,7 +4809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections"
msgstr "Mots de passe pour les connexions Web"
-#. (D5s
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5379,7 +4818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Persistently save passwords for web connections"
msgstr "Enregistrer de façon permanente les mots de passe pour les connexions web"
-#. gOOu
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5389,7 +4827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connections..."
msgstr "Connexions..."
-#. -sma
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5399,7 +4836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected by a master password (recommended)"
msgstr "Protégé par un mot de passe principal (recommandé)"
-#. lAZG
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5409,7 +4845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Les mots de passe sont protégés par un mot de passe principal. Il vous sera demandé de le saisir une fois par session, si %PRODUCTNAME accède à un mot de passe inclus dans la liste des mots de passe protégés."
-#. uHou
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5419,7 +4854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master Password..."
msgstr "Mot de passe principal..."
-#. O;6$
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5429,7 +4863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro security"
msgstr "Sécurité des macros"
-#. #8PW
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5439,7 +4872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
msgstr "Réglez le niveau de sécurité d'exécution des macros et spécifiez les développeurs de macros de confiance."
-#. H$.Y
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5449,7 +4881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Security..."
msgstr "Sécurité des macros..."
-#. FBJ,
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5459,7 +4890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate Path"
msgstr "Chemin du certificat"
-#. 3Kf2
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5469,7 +4899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
msgstr "Sélectionnez le répertoire du certificat Network Security Services à utiliser dans les signatures numériques."
-#. Zqv8
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5479,7 +4908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate..."
msgstr "Certificat..."
-#. !a9h
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5495,7 +4923,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous supprimer la liste des mots de passe et réinitialiser le mot de passe principal ?"
-#. ]bE+
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5504,7 +4931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#. ,LvN
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5519,7 +4945,6 @@ msgstr ""
"\n"
"La valeur maximale d'un numéro de port est 65535."
-#. 3C$K
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5537,7 +4962,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous toujours désactiver Java ?"
-#. TY*W
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5547,7 +4971,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Don't show warning again"
msgstr "~Ne plus afficher cet avertissement"
-#. qa8o
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5557,7 +4980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
msgstr "Envoi de documents comme pièces jointes aux e-mails"
-#. hZYo
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5567,7 +4989,6 @@ msgctxt ""
msgid "~E-mail program"
msgstr "~Client de messagerie"
-#. eU/[
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -5577,7 +4998,6 @@ msgctxt ""
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#. [(%E
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
@@ -5587,7 +5007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "Informations de connexion au Web (les mots de passe ne sont jamais affichés)"
-#. tLxk
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
@@ -5597,7 +5016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. cEle
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
@@ -5607,7 +5025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove All"
msgstr "Tout supprimer"
-#. z#ym
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
@@ -5617,7 +5034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password..."
msgstr "Modifier le mot de passe..."
-#. %\[;
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
@@ -5627,7 +5043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. G8nn
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
@@ -5637,7 +5052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
-#. U9ns
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
@@ -5647,7 +5061,6 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#. ix]!
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
@@ -5656,7 +5069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "Les informations de connexion au Web stockées"
-#. ,I]I
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5666,7 +5078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#. YD+@
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5676,7 +5087,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tips"
msgstr "~Infobulles"
-#. eD=X
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5686,7 +5096,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Extended tips"
msgstr "~Infoballons"
-#. 1#:d
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5696,7 +5105,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help Agent"
msgstr "~Assistant"
-#. f6g6
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5706,7 +5114,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reset Help Agent"
msgstr "~Rétablir l'assistant"
-#. g#x(
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5716,7 +5123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open/Save dialogs"
msgstr "Boîtes de dialogue ouvrir/enregistrer"
-#. mmS2
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5726,7 +5132,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "~Utiliser les boîtes de dialogue %PRODUCTNAME"
-#. j@+#
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5736,7 +5141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
msgstr "Afficher d'abord les boîtes de dialogue DMS ODMA"
-#. j(J3
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5746,7 +5150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print dialogs"
msgstr "Boîtes de dialogue Imprimer"
-#. -#;*
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5756,7 +5159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs"
msgstr "Utiliser les boîtes de ~dialogue %PRODUCTNAME"
-#. `ed@
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5766,7 +5168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document status"
msgstr "Statut du document"
-#. MOx)
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5776,7 +5177,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "~Impression : spécification du statut \"Document modifié\""
-#. Ak[c
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5786,7 +5186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Autoriser l'enregistrement même lorsque le document n'est pas modifié"
-#. iK!g
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5796,7 +5195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Year (two digits)"
msgstr "Années (deux chiffres)"
-#. lZJ7
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5806,7 +5204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interpret as years between"
msgstr "Interpréter comme années entre"
-#. D*H`
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5816,7 +5213,6 @@ msgctxt ""
msgid "and "
msgstr "et "
-#. bKH[
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5826,7 +5222,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#. .yL.
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5836,7 +5231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sc~aling"
msgstr "É~chelle"
-#. $cC*
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5846,7 +5240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon size and style"
msgstr "Taille et style des icônes"
-#. VCmX
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5856,7 +5249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon size"
msgstr "Taille des icônes"
-#. hB~A
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5866,7 +5258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. ,kLh
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5876,7 +5267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small"
msgstr "Petite"
-#. KvFm
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5886,7 +5276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#. NC@)
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5896,7 +5285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. (z#]
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5906,7 +5294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Galaxy (default)"
msgstr "Galaxy (par défaut)"
-#. jH)b
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5916,7 +5303,6 @@ msgctxt ""
msgid "High Contrast"
msgstr "Contraste élevé"
-#. 4Nju
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5926,7 +5312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Industrial"
msgstr "Industriel"
-#. 2xKW
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5936,7 +5321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Crystal"
msgstr "Crystal"
-#. ~U.}
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5946,7 +5330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#. uy%%
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5956,7 +5339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygène"
-#. IxiQ
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5966,7 +5348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Classic"
msgstr "Classique"
-#. @%|F
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5976,7 +5357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Human"
msgstr "Human"
-#. obAt
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5984,9 +5364,8 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Test Tango"
-#. q%e@
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -5996,7 +5375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use system ~font for user interface"
msgstr "~Utiliser la police système pour l'interface utilisateur"
-#. l/O3
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6006,7 +5384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Screen font antialiasing"
msgstr "Lisser les polices d'écran"
-#. xn~k
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6016,7 +5393,6 @@ msgctxt ""
msgid "from"
msgstr "à partir de"
-#. f_!h
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6026,7 +5402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#. 3{aO
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6036,7 +5411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#. B~H]
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6046,7 +5420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons in menus"
msgstr "Icônes dans les menus"
-#. ijM9
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6056,7 +5429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. bP%i
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6066,7 +5438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#. #6tp
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6076,7 +5447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#. v?27
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6086,7 +5456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Lists"
msgstr "Listes des polices"
-#. h0hR
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6096,7 +5465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show p~review of fonts"
msgstr "~Afficher l'aperçu des polices"
-#. M[V(
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6106,7 +5474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show font h~istory"
msgstr "Afficher l'~historique des polices"
-#. 5Emv
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6116,7 +5483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics output"
msgstr "Rendu des images"
-#. *a`d
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6126,7 +5492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "Utiliser l'accélération matérielle"
-#. 2p0?
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6136,7 +5501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Anti-Aliasing"
msgstr "Utiliser le lissage"
-#. aMIe
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6146,7 +5510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#. =HWk
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6156,7 +5519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse positioning"
msgstr "Positionnement de la souris"
-#. IPmL
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6166,7 +5528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "Bouton par défaut"
-#. \bTM
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6176,7 +5537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog center"
msgstr "Centre de la boîte de dialogue"
-#. KU?K
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6186,7 +5546,6 @@ msgctxt ""
msgid "No automatic positioning"
msgstr "Pas de positionnement automatique"
-#. futz
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6196,7 +5555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Bouton du milieu"
-#. q96U
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6206,7 +5564,6 @@ msgctxt ""
msgid "No function"
msgstr "Aucune fonction"
-#. K2/~
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6216,7 +5573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Défilement automatique"
-#. A!(K
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6226,7 +5582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Coller le presse-papiers"
-#. atGU
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6236,7 +5591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. $s.b
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6246,7 +5600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. ,{Ex
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6256,7 +5609,6 @@ msgctxt ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. [j=#
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6266,7 +5618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language of"
msgstr "Langue pour"
-#. VZt6
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6276,7 +5627,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User interface"
msgstr "Interface ~utilisateur"
-#. HXP_
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6286,7 +5636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locale setting"
msgstr "Environnement linguistique"
-#. /%${
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6296,7 +5645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal separator key"
msgstr "Touche séparateur de décimales"
-#. L)[t
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6306,7 +5654,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "~Identique au paramètre linguistique (%1)"
-#. hK+W
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6316,7 +5663,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default currency"
msgstr "~Monnaie par défaut"
-#. K8$R
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6326,7 +5672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date acceptance ~patterns"
msgstr "~Motifs d'acceptation de date"
-#. 6bDG
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6336,7 +5681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default languages for documents"
msgstr "Langues par défaut des documents"
-#. w)d+
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6346,7 +5690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#. X4of
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6356,7 +5699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian"
msgstr "Asiatique"
-#. 3Wy@
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6366,7 +5708,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~TL"
msgstr "~Scripts complexes"
-#. `nYT
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6376,7 +5717,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the current document only"
msgstr "Uniquement pour le document actif"
-#. lKr)
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6386,7 +5726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enhanced language support"
msgstr "Prise en charge étendue des langues"
-#. W=V`
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6394,9 +5733,8 @@ msgctxt ""
"CB_ASIANSUPPORT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show UI elements for East Asia~n writings"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les éléments d'interface pour les écritures est-asiatiques"
-#. ~k5-
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6404,9 +5742,8 @@ msgctxt ""
"CB_CTLSUPPORT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les éléments d'interface pour l'écriture bidirectionnelle"
-#. H(%/
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6414,9 +5751,8 @@ msgctxt ""
"CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n"
"checkbox.text"
msgid "Ignore s~ystem input language"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer la langue d'entrée du système "
-#. V#v[
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -6425,7 +5761,6 @@ msgctxt ""
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Le paramétrage linguistique de l'interface a été actualisé et sera appliqué au prochain redémarrage de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. DIQJ
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
@@ -6435,7 +5770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate Path"
msgstr "Chemin du certificat"
-#. 2bc[
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
@@ -6445,7 +5779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
msgstr "Sélectionnez ou ajoutez le répertoire du certificat Network Security Services à utiliser dans les signatures numériques :"
-#. buLe
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
@@ -6455,7 +5788,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Ajouter..."
-#. At/*
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
@@ -6465,7 +5797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr "Sélectionner un répertoire de certificats"
-#. 7lQw
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
@@ -6475,7 +5806,6 @@ msgctxt ""
msgid "manual"
msgstr "manuel"
-#. ,{`@
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
@@ -6485,7 +5815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
-#. ]mvi
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
@@ -6495,7 +5824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#. $AA:
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
diff --git a/source/fr/cui/source/tabpages.po b/source/fr/cui/source/tabpages.po
index ab7967eb155..6333038b8bf 100644
--- a/source/fr/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/fr/cui/source/tabpages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:55+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352992684.0\n"
-#. bz*m
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Saisissez un nom pour le dégradé :"
-#. \|^?
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "Voulez-vous supprimer le dégradé ?"
-#. J0=v
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -47,7 +44,6 @@ msgstr ""
"Le dégradé a été modifié sans avoir été sauvegardé.\n"
"Modifiez le dégradé sélectionné ou ajoutez-en un nouveau."
-#. aoNW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Saisissez un nom pour le bitmap :"
-#. 5`b,
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Saisissez un nom pour le bitmap externe :"
-#. T!Xf
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du bitmap ?"
-#. ^oVM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -87,7 +80,6 @@ msgstr ""
"Le bitmap a été modifié sans avoir été sauvegardé.\n"
"Modifiez le bitmap sélectionné ou ajoutez-en un nouveau."
-#. tc;;
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Saisissez un nom pour le style de ligne :"
-#. D$-e
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "Voulez-vous supprimer le style de ligne ?"
-#. w9S4
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -118,7 +108,6 @@ msgstr ""
"Le style de ligne a été modifié sans avoir été sauvegardé. \n"
"Modifiez le style de ligne sélectionné ou ajoutez-en un nouveau."
-#. N:w[
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -127,7 +116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Saisissez un nom pour la hachure :"
-#. I2,Z
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -136,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "Voulez-vous supprimer les hachures ?"
-#. NluX
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -149,7 +136,6 @@ msgstr ""
"Les hachures ont été modifiées sans avoir été sauvegardées. \n"
"Modifiez les hachures sélectionnées ou ajoutez-en de nouvelles."
-#. qQ5L
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -158,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. t-9^
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -167,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. 2c?|
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -176,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle couleur :"
-#. Z/p*
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the color?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la couleur ?"
-#. v3Pw
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -198,7 +180,6 @@ msgstr ""
"La couleur a été modifiée sans avoir été sauvegardée.\n"
"Modifiez la couleur sélectionnée ou ajoutez-en une nouvelle."
-#. Wb(#
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. \a0q
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be saved!"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier !"
-#. %Y#{
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Impossible de charger le fichier !"
-#. x7o*
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?"
msgstr "La liste a été modifiée sans avoir été enregistrée. Voulez-vous enregistrer la liste maintenant ?"
-#. BY;z
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -247,7 +224,6 @@ msgstr ""
"Le nom que vous avez saisi existe déjà. \n"
"Veuillez en saisir un autre."
-#. [S=I
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Veuillez saisir un nom pour la nouvelle extrémité :"
-#. `z*8
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the arrowhead?"
msgstr "Voulez-vous supprimer l'extrémité de la flèche ?"
-#. _}D`
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -278,9 +252,7 @@ msgstr ""
"L'extrémité de la flèche a été modifiée sans avoir été sauvegardée.\n"
"Voulez-vous la sauvegarder maintenant ?"
-#. .0;n
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n"
@@ -288,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#. ADJg
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -297,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "No %1"
msgstr "Pas de %1"
-#. )mlP
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -306,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Family"
msgstr "Famille"
-#. X3I]
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -315,9 +284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. .j5E
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n"
@@ -325,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. shf_
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -334,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typeface"
msgstr "Style"
-#. P!fM
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -344,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency mode"
msgstr "Mode Transparence"
-#. {i/J
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -354,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No transparency"
msgstr "Aucune trans~parence"
-#. .7Zf
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -364,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transparency"
msgstr "~Transparence"
-#. rM_C
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -374,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
-#. 6TX_
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -384,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ty~pe"
msgstr "~Type"
-#. |2t9
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -394,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#. =jQm
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -404,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axial"
msgstr "Axial"
-#. 3EP1
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -414,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#. ]#aZ
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -424,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Ellipsoïde"
-#. Hm;f
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -434,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quadratic"
msgstr "Quadratique"
-#. AU==
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -444,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Carré"
-#. \!^1
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -454,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center ~X"
msgstr "Centre ~X"
-#. {6$S
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -464,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center ~Y"
msgstr "Centre ~Y"
-#. DTd=
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -474,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Angle"
msgstr "~Angle"
-#. _UQe
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -484,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " degrés"
-#. efT`
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -494,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Border"
msgstr "~Bordure"
-#. %6k1
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -504,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Start value"
msgstr "Valeur ~initiale"
-#. C:@8
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -514,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "~End value"
msgstr "Valeur ~finale"
-#. rCSD
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -523,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. SP\]
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -533,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
-#. Vgl^
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -543,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#. s2L2
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -553,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. ;9Ac
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -563,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
-#. 2e5%
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -573,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching"
msgstr "Hachure"
-#. 9#s5
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -583,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
-#. -*;%
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -593,9 +533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increments"
msgstr "Pas"
-#. 0Ka5
#: tabarea.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
@@ -604,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatic"
msgstr "~Automatique"
-#. G7o[
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -614,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Background color"
msgstr "~Couleur d'arrière plan"
-#. dc;2
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -624,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. c-j`
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -634,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Original"
msgstr "~Original"
-#. :lE~
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -644,7 +578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re~lative"
msgstr "~Relatif"
-#. 5@6t
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -654,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wi~dth"
msgstr "~Largeur"
-#. 8h5f
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -664,7 +596,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight"
msgstr "~Hauteur"
-#. *?n9
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -674,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. ]u)i
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -684,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "~X Offset"
msgstr "Décalage ~X"
-#. QpB:
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -694,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Y Offset"
msgstr "Décalage ~Y"
-#. .2MN
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -704,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tile"
msgstr "~Juxtaposer"
-#. #b^l
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -714,7 +641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto~Fit"
msgstr "Ada~pter automatiquement"
-#. `JeJ
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -724,7 +650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
-#. NLX;
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -734,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ro~w"
msgstr "Li~gne"
-#. dO`|
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -744,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn"
msgstr "Colo~nne"
-#. q?g-
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -753,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Remplissage"
-#. O#Q2
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -763,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. ,4#.
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -773,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use shadow"
msgstr "~Appliquer l'ombre"
-#. fW-$
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -783,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Position"
msgstr "P~osition"
-#. n#ns
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -793,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Distance"
msgstr "~Distance"
-#. Fr1[
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -803,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "Cou~leur"
-#. +{\k
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -813,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transparency"
msgstr "~Transparence"
-#. @PQ:
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -822,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#. B-Y|
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -832,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. A0nG
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -842,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing"
msgstr "~Espacement"
-#. ,ASA
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -852,7 +765,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ngle"
msgstr "A~ngle"
-#. _k2A
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -862,7 +774,6 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " degrés"
-#. $~=7
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -872,7 +783,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Line type"
msgstr "~Type de ligne"
-#. 1*KW
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -882,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Simple"
-#. hQak
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -892,7 +801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Crossed"
msgstr "Croisé"
-#. P;=x
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -902,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Triple"
msgstr "Triple"
-#. HGtc
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -912,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line ~color"
msgstr "Couleur de ~ligne"
-#. \`*%
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -922,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "A~jouter..."
-#. ^_8R
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -932,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify..."
msgstr "~Modifier..."
-#. C*D-
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -942,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete..."
msgstr "S~upprimer..."
-#. mxu`
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -952,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. B%1Q
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -962,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Hatches List"
msgstr "Charger la liste des hachures"
-#. sE5p
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -972,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. _^|?
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -982,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Hatches List"
msgstr "Enregistrer la liste des hachures"
-#. ma9g
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -992,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embed"
msgstr "Incorporer"
-#. T)]y
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1001,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching"
msgstr "Hachure"
-#. Hr,+
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1011,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. )o`;
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1021,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Éditeur de motif"
-#. -/{@
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1031,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Foreground color"
msgstr "Couleur de ~premier plan"
-#. Hk2Z
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1041,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Background color"
msgstr "~Couleur d'arrière plan"
-#. -s:C
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1051,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
-#. +Rpr
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1061,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "A~jouter..."
-#. E\/J
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1071,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify..."
msgstr "~Modifier..."
-#. ZnY%
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1081,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "~Importer..."
-#. sBG#
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1091,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete..."
msgstr "S~upprimer..."
-#. CBTJ
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1101,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. /x\5
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1111,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Bitmap List"
msgstr "Charger la liste des bitmaps"
-#. ]CH1
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1121,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 3d^L
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1131,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Bitmap List"
msgstr "Enregistrer la liste des bitmaps"
-#. z{wT
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1141,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embed"
msgstr "Incorporer"
-#. 9_@%
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1150,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap Patterns"
msgstr "Motifs bitmap"
-#. _g2`
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1160,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. {hGV
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1170,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ty~pe"
msgstr "~Type"
-#. odos
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1180,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#. ,1nA
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1190,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axial"
msgstr "Axial"
-#. ]n4T
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1200,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#. PGr)
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1210,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Ellipsoïde"
-#. 2Zge
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1220,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Carré"
-#. NDC,
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1230,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangulaire"
-#. .)`T
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1240,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center ~X"
msgstr "Centre ~X"
-#. JrEp
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1250,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center ~Y"
msgstr "Centre ~Y"
-#. \$He
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1260,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ngle"
msgstr "A~ngle"
-#. uzh~
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1270,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " degrés"
-#. :;fo
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1280,7 +1150,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Border"
msgstr "~Bordure"
-#. V%]P
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1290,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From"
msgstr "~De"
-#. Q.m`
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1300,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "~To"
msgstr "~À"
-#. FOW4
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1310,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "A~jouter..."
-#. /#Hb
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1320,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify..."
msgstr "~Modifier..."
-#. lfp?
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1330,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete..."
msgstr "S~upprimer..."
-#. SvG$
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1340,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ,3G7
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1350,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Gradients List"
msgstr "Charger la liste des dégradés"
-#. MPW6
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1360,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. SA6:
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1370,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Gradients List"
msgstr "Enregistrer la liste des dégradés"
-#. K?S@
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1380,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embed"
msgstr "Incorporer"
-#. $8p?
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1389,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradients"
msgstr "Dégradés"
-#. 5[[J
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1399,7 +1257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. FZaU
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1409,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Nom"
-#. TT^+
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1419,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~olor"
msgstr "C~ouleur"
-#. 8`d!
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1429,7 +1284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color table"
msgstr "Palette de couleurs"
-#. \W{j
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1439,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
-#. G}#?
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1449,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "CMYK"
msgstr "CMJN"
-#. GE?.
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1459,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "~C"
msgstr "~C"
-#. jUr~
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1469,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "~M"
msgstr "~M"
-#. L^6j
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1479,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Y"
msgstr "~J"
-#. h^y|
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1489,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "~K"
msgstr "~N"
-#. f/(;
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1499,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Ajouter"
-#. b5}y
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1509,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "Édit~er..."
-#. woZ.
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1519,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete..."
msgstr "S~upprimer..."
-#. cvY+
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1529,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify"
msgstr "~Modifier"
-#. 2YLY
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1539,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. m.ZS
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1549,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Color List"
msgstr "Charger la liste des couleurs"
-#. w\/b
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1559,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 66ST
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1569,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Color List"
msgstr "Enregistrer la liste des couleurs"
-#. JOkv
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1579,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embed"
msgstr "Incorporer"
-#. ~R10
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1588,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#. X(7%
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1598,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Remplissage"
-#. ZJUM
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1608,7 +1445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#. AEY7
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1618,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. Ea4k
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1628,7 +1463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#. /IA}
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1638,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradients"
msgstr "Dégradés"
-#. m_0J
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1648,7 +1481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching"
msgstr "Hachure"
-#. ).j=
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1658,7 +1490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmaps"
msgstr "Bitmaps"
-#. uUYp
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1667,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Remplissage"
-#. 5-,:
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1676,7 +1506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching Style"
msgstr "Style de hachure"
-#. OTe)
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -1685,7 +1514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de couleur"
-#. 8F/d
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1695,7 +1523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text animation effects"
msgstr "Effets d'animation de texte"
-#. 9$j#
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1705,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "E~ffect"
msgstr "E~ffet"
-#. I1@4
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1715,7 +1541,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Effect"
msgstr "Aucun effet"
-#. Q/bR
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1725,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blink"
msgstr "Clignoter"
-#. mOFp
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1735,7 +1559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Through"
msgstr "Défiler"
-#. 3Xr.
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1745,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr "Défiler en bidirectionnel"
-#. ZBvW
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1755,7 +1577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll In"
msgstr "Défiler dedans"
-#. j}%!
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1765,7 +1586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
-#. pKrx
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1775,7 +1595,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. $e:_
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1785,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Top"
msgstr "Vers le haut"
-#. c.)+
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1795,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. (Z1c
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1805,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Left"
msgstr "Vers la gauche"
-#. K/;v
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1815,7 +1631,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. #3*%
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1825,7 +1640,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Right"
msgstr "Vers la droite"
-#. MaZP
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1835,7 +1649,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. L/2}
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1845,7 +1658,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Bottom"
msgstr "Vers le bas"
-#. Qf4O
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1855,7 +1667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. Y1^m
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1865,7 +1676,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~tart inside"
msgstr "Texte visible au ~départ"
-#. rX=2
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1875,7 +1685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text visible when exiting"
msgstr "Texte visible à l'arrêt"
-#. l7}%
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1885,7 +1694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation cycles"
msgstr "Cycles d'animation"
-#. /=]y
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1895,7 +1703,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Continuous"
msgstr "~Continu"
-#. eKi%
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1905,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increment"
msgstr "Pas de progression"
-#. m$A[
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1915,7 +1721,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Pixels"
msgstr "~Pixels"
-#. 4,Ns
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1925,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid " Pixel"
msgstr " Pixel"
-#. %=`c
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1935,7 +1739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#. m.K)
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1945,7 +1748,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "Au~tomatique"
-#. i#+n
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1955,7 +1757,6 @@ msgctxt ""
msgid " ms"
msgstr "ms"
-#. R8X,
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1964,7 +1765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#. 1bOU
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1974,7 +1774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. en:.
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1984,7 +1783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animation de texte"
-#. %v0k
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -1993,7 +1791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. 1APd
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2003,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. ?Zl?
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2013,7 +1809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. }oR6
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2023,7 +1818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. MQPK
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2033,7 +1827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. +Chl
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2043,7 +1836,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link graphics"
msgstr "~Lier les images"
-#. \#XZ
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2053,7 +1845,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)."
msgstr "Le thème de Gallery 'Puces' est vide (pas d'images)."
-#. $4M{
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2063,7 +1854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. RoU!
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2073,7 +1863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. #,^G
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2083,7 +1872,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbering"
msgstr "~Numérotation"
-#. DH6,
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2093,7 +1881,6 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
-#. _*+A
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2103,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
-#. ON7Y
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2113,7 +1899,6 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
-#. Qw([
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2123,7 +1908,6 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
-#. `hUW
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2133,7 +1917,6 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
-#. eomF
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2143,7 +1926,6 @@ msgctxt ""
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
-#. WMiE
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2153,7 +1935,6 @@ msgctxt ""
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
-#. X{Ye
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2163,7 +1944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet"
msgstr "Puces"
-#. E-|@
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2173,7 +1953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
-#. hzrG
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2183,7 +1962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked graphics"
msgstr "Images liées"
-#. V7o1
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2193,7 +1971,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#. rn]D
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2203,7 +1980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Native Numbering"
msgstr "Numérotation native"
-#. -]Mp
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2213,7 +1989,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgare)"
-#. mL.j
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2223,7 +1998,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgare)"
-#. 3/2X
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2233,7 +2007,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgare)"
-#. 5.T5
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2243,7 +2016,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgare)"
-#. )`w7
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2253,7 +2025,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (russe)"
-#. JOTg
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2263,7 +2034,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (russe)"
-#. Tj,h
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2273,7 +2043,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (russe)"
-#. )i{D
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2283,7 +2052,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (russe)"
-#. lhOs
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2293,7 +2061,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbe)"
-#. qUXC
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2303,7 +2070,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbe)"
-#. ?t4n
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2313,7 +2079,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbe)"
-#. uo6K
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2323,7 +2088,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbe)"
-#. Vm+Z
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2333,7 +2097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "Α, Β, Γ, ... (lettre majuscule grecque)"
-#. _k/t
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2343,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "α, β, γ, ... (lettre minuscule grecque)"
-#. 4[Yd
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2353,7 +2115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Devant"
-#. g@IR
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2363,7 +2124,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Derrière"
-#. lJ6F
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2373,7 +2133,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Character Style"
msgstr "~Style de caractère"
-#. QOYj
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2383,7 +2142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. qb8X
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2393,7 +2151,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Relative size"
msgstr "~Taille relative"
-#. +kJ]
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2403,7 +2160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show sublevels"
msgstr "Afficher les sous-niveaux"
-#. r+h:
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2413,7 +2169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Commencer avec"
-#. 8-=M
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2423,7 +2178,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Alignment"
msgstr "~Alignement"
-#. VWr;
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2433,7 +2187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#. fDE$
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2443,7 +2196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#. 9qqd
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2453,7 +2205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#. :6,,
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2463,7 +2214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. .Sbe
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2473,7 +2223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
-#. ol:5
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2483,7 +2232,6 @@ msgctxt ""
msgid "From file..."
msgstr "À partir d'un fichier..."
-#. 5k%P
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2493,7 +2241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
-#. .Z./
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2503,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
-#. 4y@W
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2513,7 +2259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. :A!o
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2523,7 +2268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. q!R}
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2533,7 +2277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Proportionnel"
-#. h0e|
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2543,7 +2286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. :8T2
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2553,7 +2295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top of baseline"
msgstr "Base en haut"
-#. ^$%:
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2563,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center of baseline"
msgstr "Base au centre"
-#. M,3T
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2573,7 +2313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "Base en bas"
-#. _ZGA
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2583,7 +2322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top of character"
msgstr "Haut du caractère"
-#. o^XK
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2593,7 +2331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center of character"
msgstr "Centre du caractère"
-#. IB](
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2603,7 +2340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom of character"
msgstr "Bas du caractère"
-#. XP9L
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2613,7 +2349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top of line"
msgstr "Haut de la ligne"
-#. (E:?
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2623,7 +2358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center of line"
msgstr "Centre de la ligne"
-#. 53yX
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2633,7 +2367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom of line"
msgstr "Bas de la ligne"
-#. =AXg
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2643,7 +2376,6 @@ msgctxt ""
msgid "All levels"
msgstr "Tous les niveaux"
-#. F{=P
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2653,7 +2385,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Consecutive numbering"
msgstr "~Numérotation continue"
-#. [6w]
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2663,7 +2394,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme."
msgstr "Il n'y a pas d'images dans le thème 'Puces' de la Gallery."
-#. xh=-
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2673,7 +2403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. s`m~
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2683,7 +2412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and spacing"
msgstr "Position et espacement"
-#. jsIc
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2693,7 +2421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. L![.
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2703,7 +2430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relati~ve"
msgstr "Relati~f"
-#. 9I/5
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2713,7 +2439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width of numbering"
msgstr "Largeur de la numérotation"
-#. z.1r
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2723,7 +2448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum space numbering <-> text"
msgstr "Espace mini numérotation <-> texte"
-#. ubAm
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2733,7 +2457,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~umbering alignment"
msgstr "~Alignement de la numérotation"
-#. SGd5
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2743,7 +2466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#. ]8wE
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2753,7 +2475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#. :mbi
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2763,7 +2484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#. `H}q
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2773,7 +2493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numérotation suivie par"
-#. H*vP
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2783,7 +2502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulation"
-#. @t]i
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2793,7 +2511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space"
msgstr "Espace"
-#. #X\q
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2803,7 +2520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"
-#. 7/:h
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2813,7 +2529,6 @@ msgctxt ""
msgid "at"
msgstr "à"
-#. 5bSr
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2823,7 +2538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligned at"
msgstr "Aligné à"
-#. q=6;
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2833,7 +2547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent at"
msgstr "Retrait à"
-#. d%#9
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2843,7 +2556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. B@RJ
#: numpages.src
msgctxt ""
"numpages.src\n"
@@ -2852,7 +2564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#. 3p9J
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2862,7 +2573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before text"
msgstr "Avant le texte"
-#. :(BD
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2872,7 +2582,6 @@ msgctxt ""
msgid "After text"
msgstr "Après le texte"
-#. -ps@
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2882,7 +2591,6 @@ msgctxt ""
msgid "~First line"
msgstr "~Première ligne"
-#. M_X8
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2892,7 +2600,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "~Automatique"
-#. ?cX^
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2902,7 +2609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. dU]0
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2912,7 +2618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ab~ove paragraph"
msgstr "Au-~dessus du paragraphe"
-#. AV_o
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2922,7 +2627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below paragraph"
msgstr "En dessous du paragraphe"
-#. Yqe@
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2932,9 +2636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr "Ne pas ajouter d'espace entre les paragraphes de même style"
-#. g:KA
#: paragrph.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
@@ -2943,7 +2645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. -}wG
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2953,7 +2654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Simple"
-#. 5Z0G
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2963,9 +2663,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.5 lines"
msgstr "1,5 ligne"
-#. :wIT
#: paragrph.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n"
@@ -2974,7 +2672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
-#. m4Q1
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2984,7 +2681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proportional"
msgstr "Proportionnel"
-#. p$9A
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2994,7 +2690,6 @@ msgctxt ""
msgid "At least"
msgstr "Au moins"
-#. ~WXN
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3004,7 +2699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Leading"
msgstr "Typographique"
-#. SKqc
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3014,7 +2708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
-#. 2YK;
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3024,7 +2717,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "de"
-#. $47@
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3034,7 +2726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "Interligne"
-#. DF^-
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3044,7 +2735,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ctivate"
msgstr "A~ctiver"
-#. pPeY
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3054,7 +2744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true"
msgstr "Contrôle de repérage"
-#. p\2w
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3063,7 +2752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents and Spacing"
msgstr "Retraits et espacement"
-#. +iVb
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3073,7 +2761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. rn^?
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3083,7 +2770,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Gauche"
-#. S+nO
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3093,7 +2779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Righ~t"
msgstr "~Droite"
-#. \\qF
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3103,7 +2788,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Center"
msgstr "~Centre"
-#. ^eP~
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3113,7 +2797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Justifié"
-#. -%1v
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3123,7 +2806,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left/Top"
msgstr "~Gauche/haut"
-#. QM-q
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3133,7 +2815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Righ~t/Bottom"
msgstr "Droi~te/bas"
-#. e,mA
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3143,7 +2824,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Last line"
msgstr "~Dernière ligne"
-#. K+u#
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3153,7 +2833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. ls1d
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3163,7 +2842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#. BkV=
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3173,7 +2851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#. v4iU
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3183,7 +2860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Justifié"
-#. #g3s
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3193,7 +2869,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Expand single word"
msgstr "Étirer un ~mot seul"
-#. S(\L
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3203,7 +2878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to text grid (if active)"
msgstr "Capturer à la grille du texte (si activée)"
-#. X(rr
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3213,7 +2887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text-to-text"
msgstr "Texte à texte"
-#. jT)2
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3223,7 +2896,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Alignment"
msgstr "~Alignement"
-#. S+0s
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3233,7 +2905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. U#tn
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3243,7 +2914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base line"
msgstr "Ligne de base"
-#. pHU+
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3253,7 +2923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#. pHHI
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3263,7 +2932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
-#. i|[!
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3273,7 +2941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#. T1vl
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3283,7 +2950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. ;pI?
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3293,7 +2959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text ~direction"
msgstr "~Orientation du texte"
-#. Sl0L
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3302,7 +2967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. O6\q
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3312,7 +2976,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "A~utomatiquement"
-#. s4qf
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3322,7 +2985,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~haracters at line end"
msgstr "Caractères en ~fin de ligne"
-#. %kqA
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3332,7 +2994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cha~racters at line begin"
msgstr "Caractères en ~début de ligne"
-#. ;PO.
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3342,7 +3003,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "Nombre ~maximum de coupures consécutives"
-#. Omad
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3352,7 +3012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"
-#. ]Sp@
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3362,7 +3021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. E1i\
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3372,7 +3030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Breaks"
msgstr "Sauts"
-#. rU:)
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3382,7 +3039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. ^[8,
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3392,7 +3048,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Type"
-#. +2m-
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3402,7 +3057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. (v\9
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3412,7 +3066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#. 8C1!
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3422,7 +3075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. VMnE
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3432,7 +3084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Devant"
-#. G;4q
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3442,7 +3093,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Derrière"
-#. Qx[/
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3452,7 +3102,6 @@ msgctxt ""
msgid "With Page St~yle"
msgstr "Avec le st~yle de page"
-#. A||6
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3462,7 +3111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page ~number"
msgstr "Numér~o de page"
-#. 6B?@
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3472,7 +3120,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Do not split paragraph"
msgstr "~Ne pas scinder le paragraphe"
-#. \/51
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3482,7 +3129,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep with next paragraph"
msgstr "~Conserver avec le paragraphe suivant"
-#. [q5c
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3492,7 +3138,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Orphan control"
msgstr "Traitement des ~orphelines"
-#. ;)R[
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3502,7 +3147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#. s_uO
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3512,7 +3156,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Widow control"
msgstr "Traitement des ~veuves"
-#. =LpZ
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3522,7 +3165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#. n9mP
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3531,7 +3173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "Enchaînements"
-#. (Z.s
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3541,7 +3182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line change"
msgstr "Retour à la ligne"
-#. OaEY
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3551,7 +3191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
msgstr "Appliquer la liste des caractères interdits en début et en fin de ligne"
-#. -ajB
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3561,7 +3200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "Autoriser la ponctuation en retrait"
-#. _OC;
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3571,7 +3209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text"
msgstr "Appliquer l'espacement entre les textes asiatiques, latins et complexes"
-#. Wkuv
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3580,9 +3217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Typographie asiatique"
-#. Z|=E
#: paragrph.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
"STR_EXAMPLE\n"
@@ -3590,7 +3225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. ]/7=
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -3599,7 +3233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Style de page"
-#. lJ(k
#: macroass.src
msgctxt ""
"macroass.src\n"
@@ -3609,7 +3242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Événement"
-#. i0E2
#: macroass.src
msgctxt ""
"macroass.src\n"
@@ -3619,7 +3251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned macro"
msgstr "Macro assignée"
-#. qfu2
#: macroass.src
msgctxt ""
"macroass.src\n"
@@ -3629,7 +3260,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Existing macros\n"
msgstr "~Macros existantes\n"
-#. ts5_
#: macroass.src
msgctxt ""
"macroass.src\n"
@@ -3639,7 +3269,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Assign"
msgstr "~Assigner"
-#. Jft1
#: macroass.src
msgctxt ""
"macroass.src\n"
@@ -3649,7 +3278,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Supprimer"
-#. \1di
#: macroass.src
msgctxt ""
"macroass.src\n"
@@ -3659,7 +3287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
-#. mt7o
#: macroass.src
msgctxt ""
"macroass.src\n"
@@ -3668,7 +3295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro"
msgstr "Assigner une macro"
-#. $-R1
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3678,7 +3304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#. %iDN
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3688,7 +3313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
-#. r$zB
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3698,7 +3322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. ]?@*
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3708,7 +3331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. h#j_
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3718,7 +3340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Localized Options"
msgstr "Options linguistiques"
-#. (O)t
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3728,7 +3349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion"
msgstr "Insertion automatique"
-#. K({T
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3738,7 +3358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "Smart Tags"
-#. d@N`
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3748,7 +3367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Remplacements et exceptions pour la langue :"
-#. `jKj
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3757,7 +3375,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrection"
-#. mv.C
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3767,7 +3384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use replacement table"
msgstr "Utiliser la table de remplacement"
-#. 0X7D
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3777,7 +3393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "COrriger la 2e majuscule en DÉbut de mot"
-#. FMV4
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3787,7 +3402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Majuscule en début de phrase"
-#. |L6G
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3797,7 +3411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
msgstr "*Gras* et _Soulignage_ automatiques"
-#. H[+g
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3807,7 +3420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Ignorer les espaces doubles"
-#. X,n4
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3817,7 +3429,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL Recognition"
msgstr "Détecter les URL"
-#. S+Mv
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3827,7 +3438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace dashes"
msgstr "Remplacer les tirets"
-#. B`19
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3837,7 +3447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Corriger l'usage accidentel de la touche verrouillage mAJ"
-#. ukmo
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3846,7 +3455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. kXDp
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3856,7 +3464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "É~diter..."
-#. _iVG
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3866,7 +3473,6 @@ msgctxt ""
msgid "[M]"
msgstr "[R]"
-#. E\g,
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3876,7 +3482,6 @@ msgctxt ""
msgid "[T]"
msgstr "[S]"
-#. pT*_
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3886,7 +3491,6 @@ msgctxt ""
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr "[R] : Remplacer lors de la modification de texte existant"
-#. 0Qc8
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3896,7 +3500,6 @@ msgctxt ""
msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
msgstr "[S] : AutoFormat/AutoCorrection pendant la saisie"
-#. M.gd
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3906,7 +3509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Supprimer les paragraphes vides"
-#. `1g0
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3916,7 +3518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Remplacer les styles personnalisés"
-#. 3.Pp
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3926,7 +3527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace bullets with: "
msgstr "Remplacer les puces par : "
-#. -j6z
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3936,7 +3536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
msgstr "Fusionner les paragraphes à une seule ligne à partir de"
-#. ag=D
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3946,7 +3545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply numbering - symbol: "
msgstr "Appliquer la numérotation - symbole : "
-#. G_2y
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3956,7 +3554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border"
msgstr "Appliquer une bordure"
-#. 0]MR
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3966,7 +3563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "Créer un tableau"
-#. 8kir
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3976,7 +3572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Styles"
msgstr "Appliquer les styles"
-#. +[L8
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3986,7 +3581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Supprimer les espaces et tabulations en début et fin de paragraphe"
-#. ]UYr
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -3996,7 +3590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Supprimer les espaces et tabulations entre fin et début de ligne"
-#. ^1|!
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4006,7 +3599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum size"
msgstr "Taille minimum"
-#. 6\kd
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4015,7 +3607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "Fusionner"
-#. Md6)
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4025,7 +3616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repla~ce"
msgstr "Rem~placer"
-#. v=7;
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4035,7 +3625,6 @@ msgctxt ""
msgid "~With:"
msgstr "~Par :"
-#. j!Eh
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4045,7 +3634,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text only"
msgstr "Texte se~ulement"
-#. ~H{[
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4055,7 +3643,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nouveau"
-#. FeJZ
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4065,7 +3652,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
-#. 5=_`
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4075,7 +3661,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace"
msgstr "Rem~placer"
-#. ECB7
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4085,7 +3670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
msgstr "Abréviations (non suivie par une majuscule)"
-#. qJB2
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4095,7 +3679,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nouveau"
-#. )H[d
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4105,7 +3688,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
-#. )n=I
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4115,7 +3697,6 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoInclude"
msgstr "Ad~opter automatiquement"
-#. qji9
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4125,7 +3706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Words with TWo INitial CApitals"
msgstr "Mots commençant par deux majuscules"
-#. E{Gr
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4135,7 +3715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~w"
msgstr "Nouv~eau"
-#. Jd!_
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4145,7 +3724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dele~te"
msgstr "Su~pprimer"
-#. a7:W
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4155,7 +3733,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoInclude"
msgstr "Adop~ter automatiquement"
-#. ^}`W
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4165,7 +3742,6 @@ msgctxt ""
msgid "New abbreviations"
msgstr "Nouvelles abréviations"
-#. RSVZ
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4175,7 +3751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete abbreviations"
msgstr "Supprimer les abréviations"
-#. auO@
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4185,7 +3760,6 @@ msgctxt ""
msgid "New words with two initial capitals"
msgstr "Nouveaux mots commençant par deux majuscules"
-#. A.R2
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4195,7 +3769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete words with two initial capitals"
msgstr "Supprimer les mots commençant par deux majuscules"
-#. JFG?
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4205,7 +3778,6 @@ msgctxt ""
msgid "[M]"
msgstr "[R]"
-#. dc!2
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4215,7 +3787,6 @@ msgctxt ""
msgid "[T]"
msgstr "[S]"
-#. C+Ug
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4225,7 +3796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
msgstr "Ajouter un espace insécable devant les signes de ponctuation spécifiques dans les textes français"
-#. ]2VJ
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4235,7 +3805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Formater les suffixes des nombres ordinaux (1st -> 1^st)"
-#. -A%1
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4245,7 +3814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single quotes"
msgstr "Guillemets simples"
-#. 2ie3
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4255,7 +3823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repla~ce"
msgstr "Rempla~cer"
-#. B74f
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4265,7 +3832,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Start quote:"
msgstr "~En début de mot :"
-#. p/_n
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4275,7 +3841,6 @@ msgctxt ""
msgid "~End quote:"
msgstr "En ~fin de mot :"
-#. EX/O
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4285,7 +3850,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "Par ~défaut"
-#. [iUT
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4295,7 +3859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double quotes"
msgstr "Guillemets doubles"
-#. )t3#
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4305,7 +3868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repl~ace"
msgstr "Rem~placer"
-#. DrFf
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4315,7 +3877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start q~uote:"
msgstr "En ~début de mot :"
-#. :3`Z
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4325,7 +3886,6 @@ msgctxt ""
msgid "E~nd quote:"
msgstr "En fi~n de mot :"
-#. !7g6
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4335,7 +3895,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~fault"
msgstr "Par ~défaut"
-#. GPLo
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4345,7 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start quote"
msgstr "Signe de début de mot"
-#. ).eR
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4355,7 +3913,6 @@ msgctxt ""
msgid "End quote"
msgstr "Signe de fin de mot"
-#. N@eH
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4365,7 +3922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. ^)Z|
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4375,7 +3931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single quotes default"
msgstr "Guillemets simples par défaut"
-#. |kXi
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4385,7 +3940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double quotes default"
msgstr "Guillemets doubles par défaut"
-#. 5X,b
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4395,7 +3949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr "Guillemet d'ouverture de guillemets simples"
-#. ]QB^
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4405,7 +3958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr "Guillemet d'ouverture de guillemets doubles"
-#. $HU7
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4415,7 +3967,6 @@ msgctxt ""
msgid "End quote of single quotes"
msgstr "Guillemet de fermeture de guillemets simples"
-#. SjPl
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4425,7 +3976,6 @@ msgctxt ""
msgid "End quote of double quotes"
msgstr "Guillemet de fermeture de guillemets doubles"
-#. LQ^p
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4434,7 +3984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Localized Options"
msgstr "Options linguistiques"
-#. bb2+
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4444,7 +3993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable word ~completion"
msgstr "Activer la complétion des ~mots"
-#. ~kT\
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4454,7 +4002,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Append space"
msgstr "Ajouter un es~pace"
-#. 5Ilv
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4464,7 +4011,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show as tip"
msgstr "Afficher sous forme d'info~bulle"
-#. )rBV
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4474,7 +4020,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ollect words"
msgstr "Rassembler les ~mots"
-#. Ox(#
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4484,7 +4029,6 @@ msgctxt ""
msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr "À ~la fermeture d'un document, supprimer de la liste les mots collectés à partir de celui-ci"
-#. k-1!
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4494,7 +4038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acc~ept with"
msgstr "A~ccepter avec"
-#. eogE
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4504,7 +4047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mi~n. word length"
msgstr "~Longueur de mot min."
-#. %)vT
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4514,7 +4056,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Max. entries"
msgstr "Ma~ximum d'entrées"
-#. 7RkL
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4524,7 +4065,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Entry"
msgstr "Su~pprimer l'entrée"
-#. zT|y
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4533,7 +4073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion"
msgstr "Insertion automatique"
-#. OGA)
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4543,7 +4082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "Étiqueter le texte avec des balises actives"
-#. O4k5
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4553,7 +4091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currently installed smart tags"
msgstr "Smart tags actuellement installés"
-#. Czo^
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4563,7 +4100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#. ME8-
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -4572,7 +4108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "Smart Tags"
-#. C%az
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4582,7 +4117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line properties"
msgstr "Propriétés de la ligne"
-#. 2RU!
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4592,7 +4126,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Style"
msgstr "~Style"
-#. @6!$
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4602,7 +4135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colo~r"
msgstr "~Couleur"
-#. \D?-
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4612,7 +4144,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width"
msgstr "~Largeur"
-#. -@}2
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4622,7 +4153,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transparency"
msgstr "~Transparence"
-#. Hpp[
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4632,7 +4162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow styles"
msgstr "Styles de flèche"
-#. 3OsL
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4642,7 +4171,6 @@ msgctxt ""
msgid "St~yle"
msgstr "St~yle"
-#. O7$H
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4652,7 +4180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wi~dth"
msgstr "~Largeur"
-#. 6d+_
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4662,7 +4189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ce~nter"
msgstr "Cen~tre"
-#. (r[L
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4672,7 +4198,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~enter"
msgstr "~Centre"
-#. ~=o$
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4682,7 +4207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Synchroni~ze ends"
msgstr "Sy~nchroniser les extrémités"
-#. KoFj
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4690,11 +4214,9 @@ msgctxt ""
"FL_EDGE_STYLE\n"
"fixedline.text"
msgid "Corner and cap styles"
-msgstr ""
+msgstr "Styles d'angle et d'extrémités"
-#. \lyH
#: tabline.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE\n"
@@ -4703,7 +4225,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Corner style"
msgstr "Style d'angle"
-#. (bCn
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4713,7 +4234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondi"
-#. s4nS
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4723,7 +4243,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- aucun -"
-#. A[nJ
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4733,7 +4252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mitered"
msgstr "En onglet"
-#. XHol
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4743,7 +4261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Beveled"
msgstr "Biseauté"
-#. `e16
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4751,9 +4268,8 @@ msgctxt ""
"FT_CAP_STYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ca~p style"
-msgstr ""
+msgstr "Style d'extrémité"
-#. /vXe
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4763,7 +4279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
-#. \%w@
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4773,9 +4288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round"
msgstr "Arrondir"
-#. L}p.
#: tabline.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n"
@@ -4784,7 +4297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Carré"
-#. q.CD
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4794,7 +4306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#. @bEf
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4804,7 +4315,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Symbol"
msgstr "Aucun symbole"
-#. [HWA
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4814,7 +4324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. wNoJ
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4824,7 +4333,6 @@ msgctxt ""
msgid "From file..."
msgstr "À partir d'un fichier..."
-#. /_t{
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4834,7 +4342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
-#. Rrei
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4844,7 +4351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols"
msgstr "Symboles"
-#. e=WC
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4854,7 +4360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
-#. ,L[E
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4864,7 +4369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. faep
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4874,7 +4378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. O*%]
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4884,7 +4387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Proportionnel"
-#. Y[la
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4894,7 +4396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. lB[j
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4904,7 +4405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start style"
msgstr "Style de départ"
-#. d8%,
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4914,7 +4414,6 @@ msgctxt ""
msgid "End style"
msgstr "Style de fin"
-#. kcar
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4924,7 +4423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start width"
msgstr "Largeur de départ"
-#. pM`y
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4934,7 +4432,6 @@ msgctxt ""
msgid "End width"
msgstr "Largeur de fin"
-#. %an!
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4944,7 +4441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start with center"
msgstr "Commencer au centre"
-#. V-Kg
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4954,7 +4450,6 @@ msgctxt ""
msgid "End with center"
msgstr "Terminer au centre"
-#. Y[a%
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4963,7 +4458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#. R?]H
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4973,7 +4467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. ;rab
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4983,7 +4476,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Type"
-#. RU*2
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4993,7 +4485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dot"
msgstr "Point"
-#. )_!j
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5003,7 +4494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dash"
msgstr "Tiret"
-#. 7O2m
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5013,7 +4503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dot"
msgstr "Point"
-#. ^F}_
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5023,7 +4512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dash"
msgstr "Tiret"
-#. @,:%
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5033,7 +4521,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "~Nombre"
-#. 9wnD
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5043,7 +4530,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Length"
msgstr "~Longueur"
-#. W%eJ
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5053,7 +4539,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing"
msgstr "~Espacement"
-#. #-OS
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5063,7 +4548,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit to line width"
msgstr "Adapter à la ~largeur de la ligne"
-#. S^Zl
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5073,7 +4557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line style"
msgstr "Style de ligne"
-#. 4ov8
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5083,7 +4566,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "A~jouter..."
-#. }T1#
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5093,7 +4575,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify..."
msgstr "~Modifier..."
-#. ?=2c
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5103,7 +4584,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete..."
msgstr "S~upprimer..."
-#. BF%@
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5113,7 +4593,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 4Cd.
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5123,7 +4602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Line Styles"
msgstr "Charger les styles de ligne"
-#. igk%
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5133,7 +4611,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 7.fE
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5143,7 +4620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Line Styles"
msgstr "Enregistrer les styles de ligne"
-#. n%Vq
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5153,7 +4629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start type"
msgstr "Type de départ"
-#. p}ZC
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5163,7 +4638,6 @@ msgctxt ""
msgid "End type"
msgstr "Type de fin"
-#. vcqy
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5173,7 +4647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start number"
msgstr "Numéro de départ"
-#. h3AC
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5183,7 +4656,6 @@ msgctxt ""
msgid "End number"
msgstr "Numéro de fin"
-#. QtEh
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5193,7 +4665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start length"
msgstr "Longueur de départ"
-#. ?3ke
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5203,7 +4674,6 @@ msgctxt ""
msgid "End length"
msgstr "Longueur de fin"
-#. +}V3
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5212,7 +4682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define line styles"
msgstr "Définir les styles de ligne"
-#. eF$x
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5222,7 +4691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organize arrow styles"
msgstr "Gérer les styles de flèches"
-#. dexG
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5232,7 +4700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr "Ajoutez un objet sélectionné pour créer de nouveaux styles de flèche."
-#. pN,$
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5242,7 +4709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow style"
msgstr "Style de flèche"
-#. ~Vj/
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5252,7 +4718,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Titre"
-#. ~-~j
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5262,7 +4727,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "A~jouter..."
-#. *5X^
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5272,7 +4736,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify..."
msgstr "~Modifier..."
-#. gab$
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5282,7 +4745,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete..."
msgstr "S~upprimer..."
-#. =aen
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5292,7 +4754,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. JGf;
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5302,7 +4763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Arrow Styles"
msgstr "Charger les styles de flèche"
-#. mdqE
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5312,7 +4772,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ,)vS
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5322,7 +4781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Arrow Styles"
msgstr "Enregistrer les styles de flèche"
-#. g*JP
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5331,7 +4789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrowheads"
msgstr "Extrémités de flèche"
-#. ciPm
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5341,7 +4798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. i$sT
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5351,7 +4807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#. #0Y4
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5361,7 +4816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Styles"
msgstr "Styles de lignes"
-#. +,@9
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5371,7 +4825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Styles de flèches"
-#. H-#b
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -5380,7 +4833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. /|U|
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5390,7 +4842,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Category"
msgstr "~Catégorie"
-#. !Z5N
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5400,7 +4851,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#. QQOp
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5410,7 +4860,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur"
-#. :I\4
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5420,7 +4869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. ^cP:
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5430,7 +4878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"
-#. Q*F8
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5440,7 +4887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"
-#. )s1O
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5450,7 +4896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. sG:@
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5460,7 +4905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. fj6?
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5470,7 +4914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scientific"
msgstr "Scientifique"
-#. ^A8z
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5480,7 +4923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction"
msgstr "Fraction"
-#. (iMc
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5490,7 +4932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Value"
msgstr "Valeur logique"
-#. cqPK
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5500,7 +4941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. |4Oa
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5510,7 +4950,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format code"
msgstr "Description de ~format"
-#. H[8Z
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5520,7 +4959,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "Forma~t"
-#. sq*T
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5530,7 +4968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "Automatiquement"
-#. ,8.k
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5540,7 +4977,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Decimal places"
msgstr "~Décimales"
-#. !1fL
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5550,7 +4986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Leading ~zeroes"
msgstr "~Zéros non significatifs"
-#. QV;e
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5560,7 +4995,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Negative numbers red"
msgstr "~Nombres négatifs en rouge"
-#. {Ro/
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5570,7 +5004,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Thousands separator"
msgstr "~Séparateur de milliers"
-#. %3E4
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5580,9 +5013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. [O\)
#: numfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
@@ -5591,7 +5022,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Language"
msgstr "~Langue"
-#. X@}M
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5601,7 +5031,6 @@ msgctxt ""
msgid "So~urce format"
msgstr "Format de la so~urce"
-#. qG\P
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5611,7 +5040,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. G[Q(
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5621,7 +5049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. K,^/
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5631,7 +5058,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. *BMt
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5641,7 +5067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. A/zQ
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5651,7 +5076,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Q5D7
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5661,7 +5085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Éditer le commentaire"
-#. bH#n
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5671,7 +5094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. DUv#
#: numfmt.src
msgctxt ""
"numfmt.src\n"
@@ -5680,7 +5102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "Format numérique"
-#. EWij
#: bbdlg.src
msgctxt ""
"bbdlg.src\n"
@@ -5690,7 +5111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. ?^{_
#: bbdlg.src
msgctxt ""
"bbdlg.src\n"
@@ -5700,7 +5120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. b4iR
#: bbdlg.src
msgctxt ""
"bbdlg.src\n"
@@ -5709,7 +5128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border / Background"
msgstr "Bordure / Arrière-plan"
-#. NkV_
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5719,7 +5137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper format"
msgstr "Format de papier"
-#. jQ+m
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5729,7 +5146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format"
msgstr "~Format"
-#. *cE#
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5739,7 +5155,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width"
msgstr "~Largeur"
-#. 9a{M
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5749,7 +5164,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Height"
msgstr "~Hauteur"
-#. .8Jh
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5759,7 +5173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#. +Q$L
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5769,7 +5182,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Portrait"
msgstr "~Portrait"
-#. \y3M
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5779,7 +5191,6 @@ msgctxt ""
msgid "L~andscape"
msgstr "Pa~ysage"
-#. x|e8
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5789,7 +5200,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text direction"
msgstr "~Orientation du texte"
-#. B,2B
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5799,7 +5209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper ~tray"
msgstr "~Bac à papier"
-#. -2`o
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5809,7 +5218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#. Y/qs
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5819,7 +5227,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Gauche"
-#. xn-)
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5829,7 +5236,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "D~roite"
-#. dmv8
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5839,7 +5245,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Haut"
-#. TXd3
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5849,7 +5254,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Bas"
-#. ;YeP
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5859,7 +5263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout settings"
msgstr "Paramètres de mise en page"
-#. \/\B
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5869,7 +5272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page layout"
msgstr "Mise en page"
-#. OKAX
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5879,7 +5281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right and left"
msgstr "Droite et gauche"
-#. d$K5
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5889,7 +5290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mirrored"
msgstr "Pages en vis-à-vis"
-#. zkb9
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5899,7 +5299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only right"
msgstr "Droite uniquement"
-#. ;*O#
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5909,7 +5308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only left"
msgstr "Gauche uniquement"
-#. S_Tj
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5919,7 +5317,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mat"
msgstr "~Format"
-#. G%B}
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5929,7 +5326,6 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
-#. *E(=
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5939,7 +5335,6 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
-#. :qQZ
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5949,7 +5344,6 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
-#. +kV=
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5959,7 +5353,6 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
-#. T|%B
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5969,7 +5362,6 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
-#. m\b/
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5979,7 +5371,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#. Z_dU
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5989,7 +5380,6 @@ msgctxt ""
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
-#. A[8%
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -5999,7 +5389,6 @@ msgctxt ""
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
-#. [e-7
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6009,7 +5398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Native Numbering"
msgstr "Numérotation native"
-#. PpFS
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6019,7 +5407,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgare)"
-#. 7P:)
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6029,7 +5416,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgare)"
-#. Z1l@
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6039,7 +5425,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgare)"
-#. Ql$!
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6049,7 +5434,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgare)"
-#. *eo*
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6059,7 +5443,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (russe)"
-#. :C\_
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6069,7 +5452,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (russe)"
-#. [NVz
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6079,7 +5461,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (russe)"
-#. VPcI
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6089,7 +5470,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (russe)"
-#. ;K\[
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6099,7 +5479,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbe)"
-#. 2Ii3
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6109,7 +5488,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbe)"
-#. C/`.
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6119,7 +5497,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbe)"
-#. no[X
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6129,7 +5506,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbe)"
-#. #/VS
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6139,7 +5515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "Α, Β, Γ, ... (lettre majuscule grecque)"
-#. GQ[7
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6149,7 +5524,6 @@ msgctxt ""
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "α, β, γ, ... (lettre minuscule grecque)"
-#. +;j#
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6159,7 +5533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table alignment"
msgstr "Alignement de la table"
-#. #0G_
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6169,7 +5542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal"
msgstr "~Horizontal"
-#. $ki7
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6179,7 +5551,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical"
msgstr "~Vertical"
-#. H#|a
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6189,7 +5560,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit object to paper format"
msgstr "~Adapter l'objet au format de papier"
-#. #)#b
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6199,7 +5569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true"
msgstr "Contrôle de repérage"
-#. [5ro
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6209,7 +5578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference ~Style"
msgstr "~Style de paragraphe référence"
-#. j1Jh
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6219,7 +5587,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~nner"
msgstr "~Intérieur"
-#. M]|d
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6229,7 +5596,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~uter"
msgstr "E~xtérieur"
-#. 8-Fc
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6245,7 +5611,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous quand même appliquer ces paramètres ?"
-#. 0fkz
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6255,7 +5620,6 @@ msgctxt ""
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#. X`J2
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6265,7 +5629,6 @@ msgctxt ""
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#. [3Dd
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6275,7 +5638,6 @@ msgctxt ""
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#. 3NNO
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6285,7 +5647,6 @@ msgctxt ""
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#. r;+o
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6295,7 +5656,6 @@ msgctxt ""
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
-#. )^.Y
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6305,7 +5665,6 @@ msgctxt ""
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
-#. d/2L
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6315,7 +5674,6 @@ msgctxt ""
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
-#. |G=H
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6325,7 +5683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
-#. \.[f
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6335,7 +5692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legal"
msgstr "Légal"
-#. \(K)
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6345,7 +5701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Long Bond"
msgstr "Standard long"
-#. X{,.
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6355,7 +5710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloïd"
-#. q.!A
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6365,7 +5719,6 @@ msgctxt ""
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
-#. $nO2
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6375,7 +5728,6 @@ msgctxt ""
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
-#. =4[)
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6385,7 +5737,6 @@ msgctxt ""
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
-#. XOb`
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6395,7 +5746,6 @@ msgctxt ""
msgid "16 Kai"
msgstr "16 kai"
-#. py5m
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6405,7 +5755,6 @@ msgctxt ""
msgid "32 Kai"
msgstr "32 kai"
-#. z:bV
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6415,7 +5764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 kai grand"
-#. l**]
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6425,7 +5773,6 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#. .*!q
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6435,7 +5782,6 @@ msgctxt ""
msgid "DL Envelope"
msgstr "Enveloppe DL"
-#. Vmv8
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6445,7 +5791,6 @@ msgctxt ""
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Enveloppe C6"
-#. @*@R
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6455,7 +5800,6 @@ msgctxt ""
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Enveloppe C6/5"
-#. %vH`
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6465,7 +5809,6 @@ msgctxt ""
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Enveloppe C5"
-#. ij/h
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6475,7 +5818,6 @@ msgctxt ""
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Enveloppe C4"
-#. 5aab
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6485,7 +5827,6 @@ msgctxt ""
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
msgstr "Enveloppe #6 3/4 (personnelle)"
-#. 1k)*
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6495,7 +5836,6 @@ msgctxt ""
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
msgstr "Enveloppe #8 (monarque)"
-#. Z}ug
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6505,7 +5845,6 @@ msgctxt ""
msgid "#9 Envelope"
msgstr "Enveloppe #9"
-#. $WZ,
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6515,7 +5854,6 @@ msgctxt ""
msgid "#10 Envelope"
msgstr "Enveloppe #10"
-#. V==k
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6525,7 +5863,6 @@ msgctxt ""
msgid "#11 Envelope"
msgstr "Enveloppe #11"
-#. ?EpA
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6535,7 +5872,6 @@ msgctxt ""
msgid "#12 Envelope"
msgstr "Enveloppe #12"
-#. Rb3s
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6545,7 +5881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Carte postale japonaise"
-#. Z}X4
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6555,7 +5890,6 @@ msgctxt ""
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#. .(D,
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6565,7 +5899,6 @@ msgctxt ""
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#. SsJl
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6575,7 +5908,6 @@ msgctxt ""
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#. ]uFl
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6585,7 +5917,6 @@ msgctxt ""
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#. V$N(
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6595,7 +5926,6 @@ msgctxt ""
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#. P06I
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6605,7 +5935,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. -k#Y
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6615,7 +5944,6 @@ msgctxt ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#. eT3W
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6625,7 +5953,6 @@ msgctxt ""
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
-#. E4#h
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6635,7 +5962,6 @@ msgctxt ""
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
-#. BMq@
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6645,7 +5971,6 @@ msgctxt ""
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
-#. ;gT~
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6655,7 +5980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
-#. `sBE
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6665,7 +5989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legal"
msgstr "Légal"
-#. -In)
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6675,7 +5998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Long Bond"
msgstr "Standard long"
-#. IP*F
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6685,7 +6007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloïd"
-#. 2}2K
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6695,7 +6016,6 @@ msgctxt ""
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
-#. 9A5-
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6705,7 +6025,6 @@ msgctxt ""
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
-#. tb9*
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6715,7 +6034,6 @@ msgctxt ""
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
-#. bZe|
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6725,7 +6043,6 @@ msgctxt ""
msgid "16 Kai"
msgstr "16 kai"
-#. 2-.U
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6735,7 +6052,6 @@ msgctxt ""
msgid "32 Kai"
msgstr "32 kai"
-#. 2RO}
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6745,7 +6061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 kai grand"
-#. =/Ol
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6755,7 +6070,6 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#. RPXm
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6765,7 +6079,6 @@ msgctxt ""
msgid "DL Envelope"
msgstr "Enveloppe DL"
-#. 2Y8\
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6775,7 +6088,6 @@ msgctxt ""
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Enveloppe C6"
-#. 024q
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6785,7 +6097,6 @@ msgctxt ""
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Enveloppe C6/5"
-#. ?^U$
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6795,7 +6106,6 @@ msgctxt ""
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Enveloppe C5"
-#. $7,l
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6805,7 +6115,6 @@ msgctxt ""
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Enveloppe C4"
-#. A0o)
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6815,7 +6124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dia Slide"
msgstr "Diapo Dia"
-#. W++{
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6825,7 +6133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Screen 4:3"
msgstr "Écran 4:3"
-#. }77H
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -6835,9 +6142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen 16:9"
msgstr "Écran 16:9"
-#. -A-/
#: page.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -6846,9 +6151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen 16:10"
msgstr "Écran 16:9"
-#. ;mpl
#: page.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -6857,7 +6160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Carte postale japonaise"
-#. v3v3
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -6866,7 +6168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlinked graphic"
msgstr "Image non liée"
-#. ,V~k
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -6876,7 +6177,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~s"
msgstr "~Comme"
-#. e!QI
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -6886,7 +6186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. H[3@
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -6896,7 +6195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Image"
-#. n7T@
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -6906,7 +6204,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~or"
msgstr "Pou~r"
-#. /X$p
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -6916,7 +6213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "Cellule"
-#. 7d`s
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -6926,7 +6222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Ligne"
-#. 1yIP
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -6936,7 +6231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. Jp7R
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -6946,7 +6240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#. W_af
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -6956,7 +6249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. e]|x
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -6966,7 +6258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-#. a+(q
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -6976,7 +6267,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transparency"
msgstr "~Transparence"
-#. dqI8
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -6986,7 +6276,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. [-%/
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -6996,7 +6285,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "~Parcourir..."
-#. s+{F
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -7006,7 +6294,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "~Lier"
-#. 4p/T
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -7016,7 +6303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. hN!D
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -7026,7 +6312,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Position"
msgstr "P~osition"
-#. vIpk
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -7036,7 +6321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ar~ea"
msgstr "~Remplissage"
-#. ,ln_
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -7046,7 +6330,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tile"
msgstr "~Juxtaposer"
-#. qp^.
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -7056,7 +6339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. J[oD
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -7066,7 +6348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pre~view"
msgstr "~Aperçu"
-#. m({C
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -7076,7 +6357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find graphics"
msgstr "Rechercher les images"
-#. d92{
#: backgrnd.src
msgctxt ""
"backgrnd.src\n"
@@ -7085,7 +6365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. n^lK
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7095,7 +6374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line arrangement"
msgstr "Disposition des lignes"
-#. ]/%T
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7105,7 +6383,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Par défaut"
-#. ~#B*
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7115,7 +6392,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User-defined"
msgstr "~Défini par l'utilisateur"
-#. cJ_Y
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7125,7 +6401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. 08X/
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7135,7 +6410,6 @@ msgctxt ""
msgid "St~yle"
msgstr "St~yle"
-#. 25#7
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7145,7 +6419,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width"
msgstr "~Largeur"
-#. TpdV
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7155,7 +6428,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Couleur"
-#. +@J2
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7165,7 +6437,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "À g~auche"
-#. :=*:
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7175,7 +6446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. !J6X
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7185,7 +6455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "En ~haut"
-#. Ecpy
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7195,7 +6464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "En ~bas"
-#. _;;X
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7205,7 +6473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchroniser"
-#. ($FG
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7215,7 +6482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to contents"
msgstr "Espacement avec le contenu"
-#. b#%R
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7225,7 +6491,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Position"
msgstr "~Position"
-#. m7lu
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7235,7 +6500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distan~ce"
msgstr "Dista~nce"
-#. Ysn3
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7245,7 +6509,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~olor"
msgstr "C~ouleur"
-#. X3X[
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7255,7 +6518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow style"
msgstr "Style d'ombre"
-#. d/!4
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7265,7 +6527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. 2^:K
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7275,7 +6536,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge with next paragraph"
msgstr "Fusionner ~avec le paragraphe suivant"
-#. =\k{
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7285,7 +6545,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge adjacent line styles"
msgstr "~Fusionner les styles de ligne adjacents"
-#. DHQ^
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7294,7 +6553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. DhrX
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7303,7 +6561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set No Borders"
msgstr "Définir sans bordure"
-#. z[PB
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7312,7 +6569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Définir la bordure extérieure uniquement"
-#. #bvo
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7321,7 +6577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Définir la bordure extérieure et les lignes horizontales"
-#. d,4j
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7330,7 +6585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Définir la bordure extérieure et toutes les lignes intérieures"
-#. |I`P
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7339,7 +6593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Définir la bordure extérieure sans modification des lignes intérieures"
-#. q5Ra
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7348,7 +6601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Définir les lignes diagonales uniquement"
-#. @r`[
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7357,7 +6609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Définir les quatre bordures"
-#. J=C/
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7366,7 +6617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Définir les bordures gauche et droite uniquement"
-#. 6WwJ
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7375,7 +6625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Définir les bordures supérieure et inférieure uniquement"
-#. *BB2
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7384,7 +6633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Définir la bordure gauche uniquement"
-#. [qV2
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7393,7 +6641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Définir les bordures supérieure et inférieure et toutes les lignes intérieures"
-#. ~x/;
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7402,7 +6649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Définir les bordures gauche et droite et toutes les lignes intérieures"
-#. J{ud
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7411,7 +6657,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Shadow"
msgstr "Aucune ombre"
-#. PbcA
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7420,7 +6665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Projeter l'ombre en bas à droite"
-#. fiV;
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7429,7 +6673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Projeter l'ombre en haut à droite"
-#. Q!Ng
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7438,7 +6681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Projeter l'ombre en bas à gauche"
-#. _n^j
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -7447,7 +6689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Projeter l'ombre en haut à gauche"
-#. n`vD
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7457,7 +6698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. -~ZG
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7467,7 +6707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position ~X"
msgstr "Position ~X"
-#. R@*.
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7477,7 +6716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position ~Y"
msgstr "Position ~Y"
-#. wfoH
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7487,7 +6725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "Point de base"
-#. Es_c
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7497,7 +6734,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. :.As
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7507,7 +6743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "Point de base"
-#. Xt|8
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7517,7 +6752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. q^/k
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7527,7 +6761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wi~dth"
msgstr "~Largeur"
-#. j^`5
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7537,7 +6770,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight"
msgstr "~Hauteur"
-#. O2k/
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7547,7 +6779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "Point de base"
-#. |`{p
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7557,7 +6788,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. j{C(
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7567,7 +6797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "Point de base"
-#. ^MPq
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7577,7 +6806,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep ratio"
msgstr "~Proportionnel"
-#. XQKj
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7587,7 +6815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "Protéger"
-#. LDZh
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7597,7 +6824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. Qr=j
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7607,7 +6833,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Size"
msgstr "~Taille"
-#. ,)fg
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7617,7 +6842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt"
msgstr "Adapter"
-#. 18bt
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7627,7 +6851,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit width to text"
msgstr "Adapter la lar~geur au texte"
-#. _6pH
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7637,7 +6860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit ~height to text"
msgstr "Adapter la haute~ur au texte"
-#. NcZW
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7647,7 +6869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Ancrer"
-#. p@Sq
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7657,7 +6878,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Anchor"
msgstr "~Ancrer"
-#. gzF1
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7667,7 +6887,6 @@ msgctxt ""
msgid "To paragraph"
msgstr "Au paragraphe"
-#. hHJC
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7677,7 +6896,6 @@ msgctxt ""
msgid "As character"
msgstr "Comme caractère"
-#. PSai
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7687,7 +6905,6 @@ msgctxt ""
msgid "To page"
msgstr "À la page"
-#. yIcZ
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7697,7 +6914,6 @@ msgctxt ""
msgid "To frame"
msgstr "Au cadre"
-#. Ue[1
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7707,7 +6923,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~osition"
msgstr "P~osition"
-#. !FM]
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7717,7 +6932,6 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "À partir du haut"
-#. e{\b
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7727,7 +6941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
-#. b/n(
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7737,7 +6950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#. ED^R
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7747,7 +6959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below"
msgstr "En dessous"
-#. (l^+
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7757,7 +6968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top of character"
msgstr "Haut du caractère"
-#. arW=
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7767,7 +6977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center of character"
msgstr "Centre du caractère"
-#. +T?`
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7777,7 +6986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom of character"
msgstr "Bas du caractère"
-#. ^e}}
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7787,7 +6995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top of line"
msgstr "Haut de la ligne"
-#. $8m,
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7797,7 +7004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center of line"
msgstr "Centre de la ligne"
-#. s2aP
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7807,7 +7013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom of line"
msgstr "Bas de la ligne"
-#. nS.J
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7816,7 +7021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Position et taille"
-#. )IQS
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7826,7 +7030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot point"
msgstr "Point de rotation"
-#. +77j
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7836,7 +7039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position ~X"
msgstr "Position ~X"
-#. )mec
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7846,7 +7048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position ~Y"
msgstr "Position ~Y"
-#. u`\N
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7856,7 +7057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Paramétrages par défaut"
-#. YF-T
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7866,7 +7066,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. UME]
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7876,7 +7075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation point"
msgstr "Point de rotation"
-#. j#M[
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7886,7 +7084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation angle"
msgstr "Angle de rotation"
-#. jrEA
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7896,7 +7093,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Angle"
msgstr "~Angle"
-#. O^KI
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7906,7 +7102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Paramétrages par défaut"
-#. /j7F
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7916,7 +7111,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. )zS$
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7926,7 +7120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Angle de rotation"
-#. 3k$u
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7935,7 +7128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#. XXwz
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7945,7 +7137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corner radius"
msgstr "Rayon d'angle"
-#. 3dk$
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7955,7 +7146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Radius"
msgstr "~Rayon"
-#. #1R@
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7965,7 +7155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slant"
msgstr "Basculer"
-#. raS]
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7975,7 +7164,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Angle"
msgstr "~Angle"
-#. ZwNz
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7985,7 +7173,6 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " degrés"
-#. (tq)
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -7994,7 +7181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "Inclinaison et rayon d'angle"
-#. @R?d
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -8003,7 +7189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Position et taille"
-#. m+f:
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -8013,7 +7198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#. 9TS\
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -8023,7 +7207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "Inclinaison et rayon d'angle"
-#. (C)n
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -8032,7 +7215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Position et taille"
-#. F4#l
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8042,7 +7224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
-#. 18dG
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8052,7 +7233,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Gauche"
-#. mvqk
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8062,7 +7242,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "D~roite"
-#. oa]v
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8072,7 +7251,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Haut"
-#. CA$2
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8082,7 +7260,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Bas"
-#. Xl2o
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8092,7 +7269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep image si~ze"
msgstr "~Conserver la taille de l'image"
-#. L?Pb
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8102,7 +7278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~scale"
msgstr "Conserver l'é~chelle"
-#. FQ3(
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8112,7 +7287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#. T,g[
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8122,7 +7296,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width"
msgstr "~Largeur"
-#. [Rjf
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8132,7 +7305,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight"
msgstr "~Hauteur"
-#. ruSg
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8142,7 +7314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image size"
msgstr "Taille de l'image"
-#. A-[r
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8152,7 +7323,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width"
msgstr "~Largeur"
-#. s72f
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8162,7 +7332,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight"
msgstr "~Hauteur"
-#. UX0u
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8173,7 +7342,6 @@ msgid "~Original Size"
msgstr "~Taille d'origine"
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#. *HN@
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -8182,7 +7350,6 @@ msgctxt ""
msgid "(%1 PPI)"
msgstr "(%1 PPI)"
-#. L~e:
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8192,7 +7359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. T/=p
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8202,7 +7368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line ~distance"
msgstr "Écart des l~ignes"
-#. HuP%
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8212,7 +7377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guide ~overhang"
msgstr "D~épassement des repères"
-#. 4@kv
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8222,7 +7386,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Guide distance"
msgstr "~Écart des repères"
-#. ^Y\3
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8232,7 +7395,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left guide"
msgstr "Repère ~gauche"
-#. Z/d!
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8242,7 +7404,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right guide"
msgstr "Repère ~droit"
-#. J%hw
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8252,7 +7413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measure ~below object"
msgstr "Ligne de cote ~sous l'objet"
-#. \?3I
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8262,7 +7422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Décimales"
-#. pO,3
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8272,7 +7431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
-#. Mhm!
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8282,7 +7440,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text position"
msgstr "Position du ~texte"
-#. 9M%e
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8292,7 +7449,6 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoVertical"
msgstr "~Vertical automatiquement"
-#. U,m6
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8302,7 +7458,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoHorizontal"
msgstr "~Horizontal automatiquement"
-#. sASP
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8312,7 +7467,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Parallel to line"
msgstr "~Parallèle au repère"
-#. $Di1
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8322,7 +7476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~meas. units"
msgstr "Afficher l'~unité de mesure"
-#. 6DJ8
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8332,7 +7485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. HT!4
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -8341,7 +7493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensioning"
msgstr "Cotation"
-#. ;b7$
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8351,7 +7502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. Bf8G
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8361,7 +7511,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width"
msgstr "~Largeur"
-#. FLTc
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8371,7 +7520,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight"
msgstr "~Hauteur"
-#. c??#
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8381,7 +7529,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep ratio"
msgstr "~Proportionnel"
-#. lJ{^
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8391,7 +7538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Ancrer"
-#. $s[M
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8401,7 +7547,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~page"
msgstr "À la ~page"
-#. Ogur
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8411,7 +7556,6 @@ msgctxt ""
msgid "To paragrap~h"
msgstr "Au para~graphe"
-#. (6,q
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8421,7 +7565,6 @@ msgctxt ""
msgid "To cha~racter"
msgstr "~Au caractère"
-#. Z#V^
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8431,7 +7574,6 @@ msgctxt ""
msgid "~As character"
msgstr "~Comme caractère"
-#. kPsZ
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8441,7 +7583,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~frame"
msgstr "Au c~adre"
-#. E!fZ
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8451,7 +7592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "Protéger"
-#. .4T7
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8461,7 +7601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. N6}0
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8471,7 +7610,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Size"
msgstr "~Taille"
-#. )8~0
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8481,7 +7619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. F/Xo
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8491,9 +7628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal"
msgstr "~Horizontal"
-#. f.o[
#: swpossizetabpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
@@ -8502,7 +7637,6 @@ msgctxt ""
msgid "b~y"
msgstr "~de"
-#. H-[L
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8512,7 +7646,6 @@ msgctxt ""
msgid "~to"
msgstr "~pour"
-#. YCRC
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8522,7 +7655,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Mirror on even pages"
msgstr "En ~vis-à-vis sur les pages paires"
-#. NI9r
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8532,7 +7664,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical"
msgstr "~Vertical"
-#. FA+q
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8542,7 +7673,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "à"
-#. Q60h
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8552,7 +7682,6 @@ msgctxt ""
msgid "t~o"
msgstr "~pour"
-#. nTd)
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8562,7 +7691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow text flow"
msgstr "Respecter les enchaînements"
-#. j~Hw
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -8571,7 +7699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Position et taille"
-#. \~Gz
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -8581,7 +7708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#. ,KGs
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -8591,7 +7717,6 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Aucun(e)"
-#. 0]qv
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -8601,7 +7726,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Gauche"
-#. n_6%
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -8611,7 +7735,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Center"
msgstr "~Centre"
-#. sfIs
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -8621,7 +7744,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing"
msgstr "~Espacement"
-#. EB2X
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -8631,7 +7753,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "D~roite"
-#. _@wT
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -8641,7 +7762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#. jGF%
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -8651,7 +7771,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~one"
msgstr "A~ucun(e)"
-#. 1/;R
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -8661,7 +7780,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Haut"
-#. 4_W6
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -8671,7 +7789,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~enter"
msgstr "~Centre"
-#. aMx.
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -8681,7 +7798,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~pacing"
msgstr "~Espacement"
-#. U-A9
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -8691,7 +7807,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Bas"
-#. 2Lu}
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -8700,7 +7815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr "Répartition"
-#. 8@$\
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8710,7 +7824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text alignment"
msgstr "Alignement du texte"
-#. C+eC
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8720,7 +7833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal"
msgstr "~Horizontal"
-#. XZp4
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8730,7 +7842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. c(al
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8740,7 +7851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#. SqI!
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8750,7 +7860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#. 0J*Q
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8760,7 +7869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#. v04T
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8770,7 +7878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Justifié"
-#. ^gMh
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8780,7 +7887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filled"
msgstr "Plein"
-#. oh4s
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8790,7 +7896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distributed"
msgstr "Distribué"
-#. zgG^
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8800,7 +7905,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~ndent"
msgstr "~Retrait"
-#. eOO.
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8810,7 +7914,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical"
msgstr "~Vertical"
-#. Xag:
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8820,7 +7923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. ;#Aq
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8830,7 +7932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#. i+n%
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8840,7 +7941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Centre"
-#. !]9-
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8850,7 +7950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#. -01E
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8860,7 +7959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Justifié"
-#. mTAR
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8870,7 +7968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distributed"
msgstr "Distribué"
-#. VUn^
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8880,7 +7977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientation du texte"
-#. {9pT
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8890,7 +7986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ve~rtically stacked"
msgstr "Empilé ve~rticalement"
-#. Mj;\
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8900,7 +7995,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~grees"
msgstr "~Degrés"
-#. -bmx
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8910,7 +8004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re~ference edge"
msgstr "~Bord de référence"
-#. G-fc
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8920,7 +8013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian layout ~mode"
msgstr "~Mode de mise en page asiatique"
-#. Q$PC
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8930,7 +8022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. eiS^
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8940,7 +8031,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Wrap text automatically"
msgstr "~Renvoi à la ligne automatique"
-#. ~58)
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8950,7 +8040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation ~active"
msgstr "Coupure des mots ~active"
-#. rJ[X
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8960,7 +8049,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Shrink to fit cell size"
msgstr "Aju~ster à la taille de la cellule"
-#. jKGh
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8970,7 +8058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt direction"
msgstr "Orientation du te~xte"
-#. $RvI
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8980,7 +8067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Extension de texte à partir du bord inférieur de la cellule"
-#. Bsa~
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -8990,7 +8076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Extension de texte à partir du bord supérieur de la cellule"
-#. ?pg9
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -9000,7 +8085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Extension de texte à l'intérieur de la cellule"
-#. G63q
#: align.src
msgctxt ""
"align.src\n"
@@ -9009,7 +8093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. 1XZu
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
@@ -9018,7 +8101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "De gauche à droite"
-#. @.,U
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
@@ -9027,7 +8109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left"
msgstr "De droite à gauche"
-#. B3w1
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
@@ -9036,7 +8117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur"
-#. y_lb
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
@@ -9045,7 +8125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "De gauche à droite (horizontal)"
-#. f6OC
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
@@ -9054,7 +8133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "De droite à gauche (horizontal)"
-#. 0Bn*
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
@@ -9063,7 +8141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "De droite à gauche (vertical)"
-#. s3_Q
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
@@ -9072,7 +8149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "De gauche à droite (vertical)"
-#. 0!5}
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9082,7 +8158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. s:zK
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9092,7 +8167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit wi~dth to text"
msgstr "Adapter la lar~geur au texte"
-#. ;m5h
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9102,7 +8176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit h~eight to text"
msgstr "Adapter la ~hauteur au texte"
-#. D.[+
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9112,7 +8185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit to frame"
msgstr "Adapter au ~cadre"
-#. 1{_R
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9122,7 +8194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Adjust to contour"
msgstr "Ajuster au ~contour"
-#. yw5g
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9132,7 +8203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Word wrap text in shape"
msgstr "Renvoyer le ~texte à la ligne dans la forme"
-#. J1[T
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9142,7 +8212,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Resize shape to fit text"
msgstr "Adapter la ~forme au texte"
-#. GKRS
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9152,7 +8221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to borders"
msgstr "Espacement du cadre"
-#. /Vk7
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9162,7 +8230,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Gauche"
-#. XPNI
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9172,7 +8239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "D~roite"
-#. pQk#
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9182,7 +8248,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Haut"
-#. Bj$F
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9192,7 +8257,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Bas"
-#. 1*/l
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9202,7 +8266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text anchor"
msgstr "Ancrage du texte"
-#. j;7?
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9212,7 +8275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full ~width"
msgstr "Pleine ~largeur"
-#. %oGK
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -9221,7 +8283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. h^Y0
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -9231,7 +8292,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Type"
-#. ^*_l
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -9241,7 +8301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line skew"
msgstr "Décalage de ligne"
-#. p^,B
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -9251,7 +8310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line ~1"
msgstr "Ligne ~1"
-#. HmZG
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -9261,7 +8319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line ~2"
msgstr "Ligne ~2"
-#. _ImA
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -9271,7 +8328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line ~3"
msgstr "Ligne ~3"
-#. +?hF
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -9281,7 +8337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "Interligne"
-#. Qk%$
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -9291,7 +8346,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Begin horizontal"
msgstr "Début h~orizontal"
-#. 9;sg
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -9301,7 +8355,6 @@ msgctxt ""
msgid "End ~horizontal"
msgstr "Fin ho~rizontale"
-#. H?@d
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -9311,7 +8364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begin ~vertical"
msgstr "Début ~vertical"
-#. B8~L
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -9321,7 +8373,6 @@ msgctxt ""
msgid "~End vertical"
msgstr "Fin v~erticale"
-#. rg\6
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -9331,7 +8382,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. G./+
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -9341,7 +8391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. EiaR
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -9350,7 +8399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
-#. Ib+e
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9360,7 +8408,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing"
msgstr "~Espacement"
-#. K`^?
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9370,7 +8417,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Angle"
msgstr "~Angle"
-#. ~^@J
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9380,7 +8426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Free"
msgstr "Quelconque"
-#. ;$)X
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9390,7 +8435,6 @@ msgctxt ""
msgid "30 Degrees"
msgstr "30 degrés"
-#. +mfh
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9400,7 +8444,6 @@ msgctxt ""
msgid "45 Degrees"
msgstr "45 degrés"
-#. gaT3
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9410,7 +8453,6 @@ msgctxt ""
msgid "60 Degrees"
msgstr "60 degrés"
-#. eHvk
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9420,7 +8462,6 @@ msgctxt ""
msgid "90 Degrees"
msgstr "90 degrés"
-#. W.Q7
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9430,7 +8471,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Extension"
msgstr "~Extension"
-#. Jc5Q
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9440,7 +8480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
-#. BM[a
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9450,7 +8489,6 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "À partir du haut"
-#. L,ff
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9460,7 +8498,6 @@ msgctxt ""
msgid "From left"
msgstr "De gauche"
-#. ;rcV
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9470,7 +8507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#. ^NyI
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9480,7 +8516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#. 3ZTk
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9490,7 +8525,6 @@ msgctxt ""
msgid "~By"
msgstr "~De"
-#. y_yp
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9500,7 +8534,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Position"
msgstr "P~osition"
-#. Hz4o
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9510,7 +8543,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Length"
msgstr "~Longueur"
-#. `[\;
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9520,7 +8552,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal"
msgstr "~Optimal"
-#. =%x?
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9530,7 +8561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Line"
msgstr "Ligne droite"
-#. kW,`
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9540,7 +8570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angled Line"
msgstr "Ligne en angle"
-#. %V_/
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9550,7 +8579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angled Connector Line"
msgstr "Ligne en angle fléchie"
-#. V,^$
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9560,7 +8588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-angled line"
msgstr "Ligne en angle doublement fléchie"
-#. Bc\h
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9570,7 +8597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top;Middle;Bottom"
msgstr "Haut;Milieu;Bas"
-#. xt/V
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9580,7 +8606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left;Middle;Right"
msgstr "Gauche;Milieu;Droite"
-#. #;mU
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9589,7 +8614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Légendes"
-#. Y|g\
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9598,7 +8622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Position et taille"
-#. VrQo
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9608,7 +8631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callout"
msgstr "Légende"
-#. Wia\
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -9617,7 +8639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Légendes"
-#. ;}xQ
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9627,7 +8648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. h~0G
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9637,7 +8657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. ^+n6
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9647,7 +8666,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Gauche"
-#. 1h{,
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9657,7 +8675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Righ~t"
msgstr "À ~droite"
-#. J.@7
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9667,7 +8684,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~entered"
msgstr "~Centré"
-#. fA1r
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9677,7 +8693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deci~mal"
msgstr "Déci~male"
-#. MFNj
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9687,7 +8702,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Character"
msgstr "~Caractère"
-#. 0KSL
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9697,7 +8711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill character"
msgstr "Caractères de remplissage"
-#. Hn3e
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9707,7 +8720,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~one"
msgstr "A~ucun"
-#. LLSZ
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9717,7 +8729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. E]XT
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9727,7 +8738,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nouveau"
-#. v5s\
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9737,7 +8747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~All"
msgstr "~Tout supprimer"
-#. ls9o
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9747,7 +8756,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
-#. ~Q-s
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9757,7 +8765,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left/Top"
msgstr "~Gauche/haut"
-#. c~t_
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9767,7 +8774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Righ~t/Bottom"
msgstr "Droi~te/bas"
-#. w-%8
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -9777,7 +8783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. 94_f
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
diff --git a/source/fr/cui/uiconfig/ui.po b/source/fr/cui/uiconfig/ui.po
index 532e7c53e1c..3b87b5f7187 100644
--- a/source/fr/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 18:06+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. fzF8
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
@@ -25,29 +24,24 @@ msgctxt ""
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "Insérer un objet OLE"
-#. ^M4J
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"createnew\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create new"
-msgstr "Créer un ~nouvel objet"
+msgstr "Créer un nouvel objet"
-#. bOEw
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"createfromfile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from file"
-msgstr "Créer à partir d'un ~fichier"
+msgstr "Créer à partir d'un fichier"
-#. \KD3
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
@@ -57,29 +51,24 @@ msgctxt ""
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"
-#. phV%
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"urlbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search ..."
-msgstr "Recherche..."
+msgstr "Rechercher..."
-#. jAF*
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"linktofile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to file"
-msgstr "~Lier au fichier"
+msgstr "Lier au fichier"
-#. w:,;
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
@@ -89,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. HX-2
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -99,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
-#. 9rL|
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -109,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#. 3IJk
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -119,18 +105,15 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#. pp6o
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"raiselower\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Raise/lower by"
-msgstr "É~lever/abaisser de"
+msgstr "Élever/abaisser de"
-#. 45,!
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -140,9 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative font size"
msgstr "Taille relative"
-#. 5Vhf
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"automatic\n"
@@ -151,9 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. H~EV
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"label20\n"
@@ -162,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. _c{-
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -172,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 degrees"
msgstr "0 degré"
-#. bp*2
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -182,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "90 degrees"
msgstr "90 degrés"
-#. =%Q*
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -192,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "270 degrees"
msgstr "270 degrés"
-#. CKMx
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -202,20 +177,16 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to line"
msgstr "Adapter à la ligne"
-#. W.Y0
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"label24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale width"
-msgstr "É~chelle de largeur"
+msgstr "Échelle de largeur"
-#. 20.0
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"rotateandscale\n"
@@ -224,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "Rotation / Échelle"
-#. j5E0
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -234,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#. 1|Si
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -242,20 +211,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "par"
-#. @lw^
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"pairkerning\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pair kerning"
-msgstr "~Paire de crénage"
+msgstr "Paire de crénage"
-#. 8hG)
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -265,9 +231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. mRP9
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"label51\n"
@@ -276,9 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. x2;W
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -287,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. YKj+
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -297,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expanded"
msgstr "Étendu"
-#. GJ83
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -307,18 +267,15 @@ msgctxt ""
msgid "Condensed"
msgstr "Condensé"
-#. T{W/
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"twolines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write in double lines"
-msgstr "~Écrire en lignes doubles"
+msgstr "Écrire en lignes doubles"
-#. Fdn%
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -328,29 +285,24 @@ msgctxt ""
msgid "Double-lined"
msgstr "Deux lignes en une"
-#. IO4p
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Initial character"
-msgstr "Caractère de ~début"
+msgstr "Caractère de début"
-#. |fLC
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Final character"
-msgstr "Caractère de ~fin"
+msgstr "Caractère de fin"
-#. QAfs
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -360,9 +312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enclosing character"
msgstr "Caractères d'encadrement"
-#. wYR*
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label52\n"
@@ -371,9 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. ;Y8`
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -382,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#. =eLM
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -390,9 +337,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
-#. T4x(
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -400,9 +346,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
-#. ZMJ^
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -410,9 +355,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
-#. .)fW
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -420,11 +364,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "{"
-msgstr ""
+msgstr "{"
-#. 8{1%
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -433,9 +375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Characters..."
msgstr "Autres caractères..."
-#. IRms
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -444,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#. chCs
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -452,9 +391,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
-#. EPeh
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -462,9 +400,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
-#. Fy=F
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -472,9 +409,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
-#. i(WD
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -482,11 +418,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "}"
-msgstr ""
+msgstr "}"
-#. @{Yt
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -495,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other Characters..."
msgstr "Autres caractères..."
-#. 0LTV
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
@@ -505,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "Macros %MACROLANG"
-#. 3NqI
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
@@ -515,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
-#. Lo_D
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -525,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Zoom & disposition des pages"
-#. Q!;e
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -535,29 +465,24 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
-#. 9q=w
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"fitwandh\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width and height"
-msgstr "Adapter la largeur et la ~hauteur"
+msgstr "Adapter la largeur et la hauteur"
-#. ]~JW
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"fitw\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width"
-msgstr "Adapter à la ~largeur"
+msgstr "Adapter à la largeur"
-#. _H?+
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -567,18 +492,15 @@ msgctxt ""
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#. Xg#s
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"variable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable"
-msgstr "~Variable"
+msgstr "Variable"
-#. s\dE
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -588,9 +510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom factor"
msgstr "Facteur de zoom"
-#. fMR4
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"automatic\n"
@@ -599,18 +519,15 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. k$e(
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"singlepage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Single page"
-msgstr "~Une page"
+msgstr "Une page"
-#. )rgt
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -620,18 +537,15 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. @~{`
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"bookmode\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Book mode"
-msgstr "Mode ~Livre"
+msgstr "Mode Livre"
-#. l30c
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -641,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "View layout"
msgstr "Disposition des pages"
-#. ]e:q
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -651,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Selector"
msgstr "Sélecteur de macro"
-#. hM|8
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -661,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
msgstr "Sélectionnez la bibliothèque contenant la macro souhaitée. Ensuite, sélectionnez la macro sous 'Nom de la macro'."
-#. ^VMl
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -671,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
msgstr "Pour ajouter une commande à une barre d'outils, sélectionnez la catégorie, puis la commande. Ensuite, faites glisser la commande vers la liste Commandes de l'onglet Barres d'outils dans la boîte de dialogue Personnaliser."
-#. l-*E
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -681,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
-#. Xd;?
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -691,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#. (.AE
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -701,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Nom de la macro"
-#. hft9
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -711,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#. P\TL
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -721,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. ONGJ
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
@@ -731,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dictionnaire des synonymes"
-#. ijR5
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
@@ -741,29 +645,24 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#. 8$!3
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word"
-msgstr "~Mot actif"
+msgstr "Mot actif"
-#. #AXW
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives"
-msgstr "~Alternatives"
+msgstr "Alternatives"
-#. Q+)g
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
@@ -773,18 +672,15 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par"
-#. q#i6
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"alternatives\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
-msgstr "Étiquette"
+msgstr "étiquette"
-#. `7#G
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -794,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font color"
msgstr "Couleur de police"
-#. 5W_D
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -804,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Effets"
-#. iE1D
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -814,18 +708,15 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
-#. dKiS
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining"
-msgstr "S~urlignage"
+msgstr "Surlignage"
-#. nB`/
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -835,40 +726,33 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barré"
-#. VjM$
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label48\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining"
-msgstr "~Soulignage"
+msgstr "Soulignage"
-#. 6O?$
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"overlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color"
-msgstr "Couleur de s~urlignage"
+msgstr "Couleur de surlignage"
-#. aUBk
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"underlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline Color"
-msgstr "Couleur de s~oulignage"
+msgstr "Couleur de soulignage"
-#. ;H;`
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -878,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Plan"
-#. dhPb
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -888,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#. X29q
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -898,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blinking"
msgstr "Clignotant"
-#. Kwf+
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -908,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"
-#. ~\DY
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -918,9 +798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual words"
msgstr "Mot par mot"
-#. Go^Z
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"positionft\n"
@@ -929,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. v:D]
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -939,9 +816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis mark"
msgstr "Caractères d'accentuation"
-#. Mo4/
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label42\n"
@@ -950,9 +825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. 0@E?
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label50\n"
@@ -961,9 +834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. +fQ_
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -972,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Without)"
msgstr "(Sans)"
-#. )1Tc
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -982,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitals"
msgstr "Majuscules"
-#. bPMC
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -992,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscules"
-#. #KbY
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1002,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. 45Au
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1012,9 +879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small capitals"
msgstr "Petites majuscules"
-#. Fk%]
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -1023,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Without)"
msgstr "(Sans)"
-#. k/N[
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1033,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embossed"
msgstr "Relief"
-#. U}V)
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1043,9 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Engraved"
msgstr "Empreinte"
-#. c.(\
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore3\n"
@@ -1054,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Without)"
msgstr "(Sans)"
-#. M+l@
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1064,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dot"
msgstr "Point"
-#. +Q/}
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1074,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
-#. {3?|
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1084,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disc"
msgstr "Disque"
-#. wbE-
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1094,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accent"
msgstr "Accent"
-#. l)a}
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1104,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above text"
msgstr "Au-dessus du texte"
-#. G%TQ
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1114,9 +969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below text"
msgstr "En dessous du texte"
-#. @8.a
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
@@ -1125,9 +978,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Without)"
msgstr "(Sans)"
-#. hbpz
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
@@ -1136,9 +987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Simple"
-#. VDcX
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
@@ -1147,9 +996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
-#. T/+;
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
@@ -1158,7 +1005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#. x8;w
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1168,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "With /"
msgstr "Avec /"
-#. ?.Os
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1178,9 +1023,7 @@ msgctxt ""
msgid "With X"
msgstr "Avec X"
-#. z5Hc
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1189,9 +1032,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Without)"
msgstr "(Sans)"
-#. 5Wt,
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1200,9 +1041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Simple"
-#. N1$+
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1211,9 +1050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
-#. ,XR1
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1222,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#. LM@`
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1232,7 +1068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dotted"
msgstr "Pointillé"
-#. o.wf
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1242,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Pointillé (gras)"
-#. pR1M
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1252,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dash"
msgstr "Tiret"
-#. i:6S
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1262,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Tiret (gras)"
-#. ]l,[
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1272,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Long Dash"
msgstr "Tiret long"
-#. bGo_
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1282,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Tiret long (gras)"
-#. 4uf2
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1292,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dot Dash"
msgstr "Point tiret"
-#. JN,A
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1302,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Point tiret (gras)"
-#. [$g.
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1312,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Point point tiret"
-#. cccV
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1322,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Point point tiret (gras)"
-#. FPu3
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1332,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wave"
msgstr "Ondulation"
-#. h8:*
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1342,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Ondulation (grasse)"
-#. ME7o
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -1352,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double Wave"
msgstr "Ondulation double"
-#. @.{F
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
@@ -1362,18 +1185,15 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#. se3Q
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number"
-msgstr "Numéro_série"
+msgstr "_Numéro"
-#. I_7r
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
@@ -1383,31 +1203,25 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. +H}G
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"insert_before\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before"
-msgstr "Avant"
+msgstr "_Avant"
-#. maCG
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"insert_after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
-msgstr "Après"
+msgstr "A_près"
-#. Z97Q
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"label2\n"
@@ -1416,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. K5U8
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
@@ -1426,53 +1239,43 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"
-#. byra
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"hyphall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate All"
-msgstr "~Couper tous les mots"
+msgstr "Couper tous les mots"
-#. QJ{Y
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr "Mots"
+msgstr "Mot"
-#. PnrN
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate"
-msgstr "~Couper les mots"
+msgstr "Couper les mots"
-#. :p?D
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"continue\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Skip"
-msgstr "~Sauter"
+msgstr "Sauter"
-#. zGJ.
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-nocjk\n"
@@ -1481,9 +1284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Family "
msgstr "Famille"
-#. @^8,
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-nocjk\n"
@@ -1492,9 +1293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. cjw{
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westsizeft-nocjk\n"
@@ -1503,9 +1302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. fz$6
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-nocjk\n"
@@ -1514,9 +1311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. _6aN
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label21\n"
@@ -1525,9 +1320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. bkLe
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-cjk\n"
@@ -1536,9 +1329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Family "
msgstr "Famille"
-#. `Hcq
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-cjk\n"
@@ -1547,9 +1338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. tDAb
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westsizeft-cjk\n"
@@ -1558,9 +1347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. cQ#i
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-cjk\n"
@@ -1569,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. eI/w
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
@@ -1579,9 +1365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Western text font"
msgstr "Police de texte occidental"
-#. f?%c
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastfontnameft\n"
@@ -1590,9 +1374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Family "
msgstr "Famille"
-#. ![e0
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eaststyleft\n"
@@ -1601,9 +1383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. [96A
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastsizeft\n"
@@ -1612,9 +1392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. `AqW
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastlangft\n"
@@ -1623,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. A%/9
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
@@ -1633,9 +1410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian text font"
msgstr "Police de texte asiatique"
-#. nP!Z
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlfontnameft\n"
@@ -1644,9 +1419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Family "
msgstr "Famille"
-#. 9[0`
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlstyleft\n"
@@ -1655,9 +1428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. efyW
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlsizeft\n"
@@ -1666,9 +1437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. q[V0
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctllangft\n"
@@ -1677,7 +1446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. DoEn
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
@@ -1687,9 +1455,7 @@ msgctxt ""
msgid "CTL font"
msgstr "Police de scripts complexes"
-#. MZZM
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label19\n"
@@ -1698,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. M2ds
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -1708,7 +1473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Propriétés du cadre flottant"
-#. x_rI
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -1718,7 +1482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. 9cbs
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -1728,9 +1491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#. 1,k{
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"buttonbrowse\n"
@@ -1739,9 +1500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#. Fdl9
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"scrollbaron\n"
@@ -1750,9 +1509,7 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Activé"
-#. aMs|
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"scrollbaroff\n"
@@ -1761,9 +1518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
-#. P,tS
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"scrollbarauto\n"
@@ -1772,7 +1527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. Va^(
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -1782,9 +1536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll bar"
msgstr "Barre de défilement"
-#. Zd7=
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"borderon\n"
@@ -1793,9 +1545,7 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Activé"
-#. 6;Lm
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"borderoff\n"
@@ -1804,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
-#. TiIq
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -1814,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#. Neq]
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -1824,7 +1572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. QVdm
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -1834,9 +1581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. ^+2e
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"defaultwidth\n"
@@ -1845,9 +1590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. r7lA
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"defaultheight\n"
@@ -1856,7 +1599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. eJ[8
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -1866,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to contents"
msgstr "Espacement avec le contenu"
-#. 3;XK
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
@@ -1876,9 +1617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Plug-in"
msgstr "Insérer un Plug-in"
-#. ]O7?
#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"urlbtn\n"
@@ -1887,9 +1626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#. !+?B
#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"label1\n"
@@ -1898,9 +1635,7 @@ msgctxt ""
msgid "File/URL"
msgstr "Fichier / URL"
-#. ^)sT
#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"label2\n"
@@ -1909,7 +1644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. e^,=
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
@@ -1919,9 +1653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Characters"
msgstr "Caractères spéciaux"
-#. (EUz
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
@@ -1930,7 +1662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. UkPh
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
@@ -1940,7 +1671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "Sous-ensemble"
-#. ?@d/
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
@@ -1948,9 +1678,8 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "U+0020(32)"
-msgstr ""
+msgstr "U+0020(32)"
-#. b4V[
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
diff --git a/source/fr/dbaccess/source/core/resource.po b/source/fr/dbaccess/source/core/resource.po
index 93d86d7d270..2f006ff9d51 100644
--- a/source/fr/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/fr/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 20:51+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. /lSI
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tried to open the table $name$."
msgstr "Essai d'ouverture de la table $name$."
-#. tr!y
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "No connection could be established."
msgstr "Impossible d'établir une connexion."
-#. E/=,
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "La table $name$ existe déjà. Elle n'est pas visible car elle a été filtrée."
-#. p,*w
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
msgstr "Vous n'avez pas d'accès en écriture aux données de configuration sur lesquelles l'objet est basé."
-#. Jr@6
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "Impossible d'établir une connexion à la source de données externe. Une erreur inconnue est survenue. Le pilote fait probablement défaut."
-#. f,gU
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
msgstr "Impossible d'établir une connexion à la source de données externe. Aucun pilote SDBC n'a été trouvé pour l'URL spécifié."
-#. %rB^
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "Impossible d'établir une connexion à la source de données externe. Le gestionnaire de pilotes SDBC n'a pas pu être chargé."
-#. C0.?
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#. 8u\$
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#. ILO.
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "La source de données n'a pas été enregistrée. Utilisez l'interface XStorable pour enregistrer la source de données."
-#. B3.M
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -118,7 +107,6 @@ msgstr ""
"La commande n'est pas une instruction SELECT.\n"
"Seules les requêtes sont autorisées."
-#. gkPZ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -127,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "No values were modified."
msgstr "Aucune valeur n'a été modifiée."
-#. 10Eg
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -136,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Impossible d'insérer les valeurs. L'interface XRowUpdate n'est pas supportée par ResultSet."
-#. =V{\
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -145,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Impossible d'insérer les valeurs. L'interface XResultSetUpdate n'est pas supportée par ResultSet."
-#. J+0E
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -154,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Impossible de modifier les valeurs car l'instruction de condition est manquante."
-#. dJMS
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -163,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "L'ajout de colonnes n'est pas pris en charge."
-#. `dr(
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -172,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "La suppression de colonnes n'est pas prise en charge."
-#. !\c+
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -181,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "Impossible de créer la condition WHERE pour la clé primaire."
-#. DmYo
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -190,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "La colonne ne prend pas en charge la propriété '%value'."
-#. hROM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -199,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "Impossible d'effectuer une recherche dans cette colonne !"
-#. T^=x
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -208,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "La valeur des colonnes n'est pas du type Sequence<sal_Int8>."
-#. dmJ^
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -217,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column is not valid."
msgstr "La colonne n'est pas valide."
-#. GKQn
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -226,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "La colonne '%name' doit être visible en tant que colonne."
-#. ChFg
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -235,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "L'interface XQueriesSupplier n'est pas disponible."
-#. `Vl,
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -244,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support this function."
msgstr "Le pilote ne prend pas en charge cette fonction."
-#. b9mq
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -253,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "Un appel 'absolute(0)' n'est pas permis."
-#. #7.J
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -262,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Le positionnement relatif n'est pas permis dans cet état."
-#. J~{Z
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -271,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr "Vous ne pouvez pas actualiser une ligne lorsque l'objet ResultSet est placé après la dernière ligne."
-#. b1[?
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -280,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "Insertion de ligne impossible sans déplacement préalable de ResultSet sur la ligne d'insertion."
-#. w:c%
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -289,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "Modification de ligne impossible dans cet état"
-#. 2.*I
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -298,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "Suppression de ligne impossible dans cet état."
-#. E(eo
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -307,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "Le pilote ne prend pas en charge l'attribution d'un nouveau nom pour la table."
-#. s7Q2
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -316,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
msgstr "Le pilote ne prend pas en charge la modification des descriptions de colonne."
-#. #kM]
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -325,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "Le pilote ne prend pas en charge la modification des descriptions de colonne par changement de nom."
-#. UDA3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -334,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "Le pilote ne prend pas en charge la modification des descriptions de colonnes par modification de l'index."
-#. dSi`
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -343,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Le fichier \"$file$\" n'existe pas."
-#. fMB5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -352,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "La table \"$table$\" n'existe pas."
-#. x6hr
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -361,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "Il n'existe pas de requête nommée \"$table$\"."
-#. 6*vj
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -370,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "La base de données contient des tables dont les noms sont en conflit avec les noms de requêtes existantes. Pour une utilisation optimale de toutes les requêtes et tables, veillez à leur attribuer des noms différents."
-#. +2_)
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -385,7 +345,6 @@ msgstr ""
"\n"
"$command$"
-#. sLLi
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -394,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "La commande SQL ne décrit pas un ensemble de résultats."
-#. 1um:
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -403,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name must not be empty."
msgstr "Le nom ne doit pas être vide."
-#. aW[i
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -412,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "Le conteneur ne peut contenir d'objets NULL."
-#. aG.\
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -421,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "Un objet du même nom existe déjà."
-#. WVfc
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -430,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "Cet objet ne peut pas faire partie de ce conteneur."
-#. $n`c
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -439,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "L'objet fait déjà partie du conteneur sous un nom différent."
-#. L^Ws
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -448,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "Impossible de trouver le document '$name$'."
-#. UTT6
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -461,7 +413,6 @@ msgstr ""
"Impossible d'enregistrer le document à $location$ :\n"
"$message$"
-#. WcZo
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -474,7 +425,6 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'accès à la source de données '$name$' :\n"
"$error$"
-#. c/c)
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -483,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "Il n'existe pas de dossier nommé \"$folder$\"."
-#. p6+_
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -492,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "Impossible de supprimer la ligne avant la première ou après la dernière ligne."
-#. 3S;+
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -501,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "Impossible de supprimer l'insertion de ligne."
-#. ncD}
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -510,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result set is read only."
msgstr "L'ensemble de résultats est en lecture seule."
-#. {d*:
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -519,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "Le privilège SUPPRIMER n'est pas disponible."
-#. AaXP
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -528,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "La ligne active a déjà été supprimée."
-#. T}{9
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -537,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "La ligne active ne peut pas être actualisée."
-#. p--J
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -546,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "Le privilège INSÉRER n'est pas disponible."
-#. IbfB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -555,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "Erreur interne : aucun objet d'instruction fourni par le pilote de base de données."
-#. YpbE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -564,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expression1"
msgstr "Expression1"
-#. ~6oS
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -573,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "Aucune commande SQL n'a été fournie."
-#. ,*fj
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -582,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid column index."
msgstr "Index de colonne non valide."
-#. */,\
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -591,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "État de curseur non valide."
-#. xfeZ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -600,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "Le curseur pointe avant la première ligne ou après la dernière ligne."
-#. /|WO
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -609,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "Les lignes avant la première et après la dernière ligne n'ont pas un marque-page."
-#. nl.%
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -618,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "La ligne active est supprimée et n'a donc pas un marque-page."
-#. st[S
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -627,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embedding of database documents is not supported."
msgstr "L'incorporation de documents de base de données n'est pas prise en charge."
-#. D257
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -636,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "Une connexion pour l'URL suivant était requise \"$name$\"."
-#. UZxP
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
diff --git a/source/fr/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/fr/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index da0cf2e1f2c..2a210fb7f3e 100644
--- a/source/fr/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/fr/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 19:06+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. /*XT
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prepare"
msgstr "Préparer"
-#. ;GCY
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backup Document"
msgstr "Document de sauvegarde"
-#. wO:K
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Migrate"
msgstr "Migrer"
-#. x3s]
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#. O8E~
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Document Macro Migration"
msgstr "Migration de macros de document de base de données"
-#. URJi
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr "Bienvenue dans l'assistant de migration des macros de base de données"
-#. rNob
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -98,7 +91,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Avant que la migration ne puisse commencer, tous les formulaires, rapports, requêtes et tables appartenant à ce document doivent être fermés. Appuyez sur 'Suivant' pour continuer."
-#. [*kI
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -108,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
msgstr "Tous les objets ne peuvent pas être fermés. Fermez-les manuellement et redémarrez l'assistant."
-#. ys;s
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -118,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backup your Document"
msgstr "Sauvegarder le document"
-#. l.o/
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -128,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
msgstr "Pour vous permettre de revenir à l'état antérieur à la migration, le document de base de données va être sauvegardé à l'emplacement de votre choix. Chaque modification faite par l'assistant le sera sur le document original, la sauvegarde demeurera inchangée."
-#. /T7e
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -138,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save To:"
msgstr "Enregistrer sous :"
-#. k[Sg
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -148,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse ..."
msgstr "Parcourir..."
-#. sT2J
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -158,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
msgstr "Appuyez sur 'Suivant' pour enregistrer une copie de votre document et commencer la migration."
-#. BCGi
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -168,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Migration Progress"
msgstr "Progression de la migration"
-#. g[FI
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -178,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
msgstr "Le document de base de données contient les formulaire(s) $forms$ et les rapport(s) $reports$, qui sont actuellement en cours de traitement :"
-#. Tp]j
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -188,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current object:"
msgstr "Objet actif :"
-#. P5HM
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -198,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current progress:"
msgstr "Progression actuelle :"
-#. zf(u
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -208,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overall progress:"
msgstr "Progression totale :"
-#. =+\*
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -218,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "document $current$ de $overall$"
-#. OWE0
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -228,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
msgstr "Tous les formulaires et rapports ont été traités avec succès. Appuyez sur 'Suivant' pour afficher un résumé détaillé."
-#. IGos
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -238,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#. f%B9
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -248,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
msgstr "La migration s'est terminée avec succès. Vous trouverez ci-dessous un journal des actions qui ont été réalisées dans votre document."
-#. UOYO
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -259,7 +236,6 @@ msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for det
msgstr "La migration ne s'est pas terminée avec succès. Consultez le journal de la migration ci-dessous pour plus de détails."
#. This refers to a form document inside a database document.
-#. ,!c1
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -269,7 +245,6 @@ msgid "Form '$name$'"
msgstr "Formulaire '$name$'"
#. This refers to a report document inside a database document.
-#. _dZ#
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -278,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report '$name$'"
msgstr "Rapport '$name$'"
-#. adV]
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -287,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "document $current$ de $overall$"
-#. dS]Q
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -296,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Document"
msgstr "Document de base de données"
-#. x,#Z
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -305,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "copie enregistrée sous $location$"
-#. ONwp
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -314,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "bibliothèque '$type$' migrée de '$old$' vers '$new$'"
-#. (x0u
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "bibliothèque $type$ '$library$'"
-#. ro*Q
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -332,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "migration des bibliothèques..."
-#. MH9T
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -341,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
-#. L95~
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -350,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. K_(k
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -359,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell"
-#. z5Zc
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -368,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#. g~Jm
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -377,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#. JK8L
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -386,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "dialog"
msgstr "boîte de dialogue"
-#. {huM
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error(s)"
msgstr "Erreur(s)"
-#. lP[k
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
-#. RJnt
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "caught exception:"
msgstr "exception interceptée :"
-#. JmHf
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr "Vous devez choisir un emplacement de sauvegarde autre que l'emplacement du document lui-même."
-#. `o=?
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -431,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "Nombre d'arguments d'initialisation non valide. 1 attendu."
-#. Q7eK
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -440,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr "Aucun document de base de données trouvé dans les arguments d'initialisation."
-#. SZ+3
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
diff --git a/source/fr/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/fr/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
index dc12e043a9c..6f718bd3da5 100644
--- a/source/fr/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
+++ b/source/fr/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:58+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 4W,4
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr "Les tables et les requêtes doivent posséder un nom différent. Spécifiez un nom différent des noms de requête ou de table actuels."
-#. gyh%
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. /LI:
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Requête"
-#. 7qKO
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr "La connexion donnée n'est pas une requête valide et/ou un fournisseur de tables."
-#. mGK#
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given object is no table object."
msgstr "L'objet donné n'est pas un objet table."
-#. LIUa
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr "Type de composition incorrect - besoin d'une valeur de com.sun.star.sdb.CompositionType."
-#. _8X^
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
diff --git a/source/fr/dbaccess/source/ui/app.po b/source/fr/dbaccess/source/ui/app.po
index 8217fdf5b45..78eb6719665 100644
--- a/source/fr/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/fr/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 09:16+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. M8+u
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "Créer un formulaire en mode Ébauche..."
-#. 5}mf
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "Utiliser l'assistant pour créer un formulaire..."
-#. ^I:2
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "Utiliser l'assistant pour créer rapport..."
-#. 5%!)
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "Créer un rapport en mode Ébauche..."
-#. QMc.
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "Créer une requête en mode Ébauche..."
-#. wQLG
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "Créer une requête en mode SQL..."
-#. 0j=5
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "Utiliser l'assistant pour créer une requête..."
-#. c+m^
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "Créer une table en mode Ébauche..."
-#. 8_x!
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "Utiliser l'assistant pour créer une table..."
-#. U-|Y
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create View..."
msgstr "Créer une vue..."
-#. 52Z[
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
-#. il@k
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#. gSSQ
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -133,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form..."
msgstr "Formulaire..."
-#. #,}Q
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -143,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "Rapport..."
-#. ]kPd
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -153,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "View (Simple)..."
msgstr "Affichage (simple)..."
-#. =nyK
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -163,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special..."
msgstr "Collage spécial..."
-#. qc.B
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -173,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. TJf$
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -183,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. M[`t
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -193,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. Dxkr
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -203,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit in SQL View..."
msgstr "Éditer en mode SQL..."
-#. O)+e
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -213,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. p;88
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -223,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create as View"
msgstr "Créer en tant que vue"
-#. Ci\=
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -233,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard..."
msgstr "Assistant Formulaire..."
-#. 5qX\
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -243,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "Rapport..."
-#. iu:i
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -253,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Assistant Rapport..."
-#. 0Q3,
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -263,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#. #W3E
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -273,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#. l*B:
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -283,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type..."
msgstr "Type de connexion..."
-#. 1Avo
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -293,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "Paramètres avancés..."
-#. i3v)
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -303,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "~Base de données"
-#. /bmi
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -312,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la source de données '%1' ?"
-#. #e4D
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -321,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
msgstr "- %PRODUCTNAME Base"
-#. Y@N!
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -330,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "L'assistant va vous guider tout au long des étapes de création d'un rapport."
-#. R:%2
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -339,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Créer un formulaire en spécifiant la source d'enregistrement, les contrôles et leurs propriétés."
-#. /eW?
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -348,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Créer un rapport en spécifiant la source d'enregistrement, les contrôles et leurs propriétés."
-#. /#er
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -357,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "L'assistant va vous guider tout au long des étapes de création d'un formulaire."
-#. #+2[
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -366,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "Créer une requête en spécifiant les filtres, les tables de saisie, les noms de champs et les propriétés de tri et de groupement."
-#. `P.h
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -375,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
msgstr "Créer une requête en saisissant directement une instruction SQL."
-#. x`M;
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -384,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "L'assistant va vous guider tout au long des étapes de création d'une requête."
-#. muUk
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -393,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "Créer une table en spécifiant le nom et les propriétés des champs, ainsi que les types de données."
-#. ,A)/
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -402,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "Sélectionnez une table parmi une liste d'exemples de tables professionnelles et personnelles, et personnalisez-la si nécessaire."
-#. 1}hB
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -411,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "Créer une vue en spécifiant les noms des tables et des champs que vous souhaitez afficher."
-#. uecI
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -420,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the view wizard"
msgstr "Ouvre l'assistant Vue"
-#. 8!I9
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -429,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#. +oK?
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -438,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
-#. ]#8r
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -447,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. QP~x
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -456,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. 4Q8\
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -465,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable Preview"
msgstr "Désactiver l'aperçu"
-#. IV?f
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -478,7 +429,6 @@ msgstr ""
"La base de données a été modifiée.\n"
"Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
-#. E6t=
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -495,7 +445,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous fermer tous les documents maintenant ?"
-#. -xWK
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -505,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. r.2f
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -515,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "Informations du document"
-#. 8rn:
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -525,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr " Document"
-#. \5_4
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -534,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#. Bc1t
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -543,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#. .j2e
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -552,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm name"
msgstr "Nom du f~ormulaire"
-#. ,lje
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -561,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Report name"
msgstr "Nom du ~rapport"
-#. g:.c
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -570,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~older name"
msgstr "Nom du d~ossier"
-#. LM}N
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -579,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "Le document contient des formulaires ou des rapports avec des macros intégrées."
-#. *a0E
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -598,7 +538,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Remarquez que vous ne pouvez pas intégrer des macros dans le document de base de données tant que cette migration n'a pas eu lieu. "
-#. IG;w
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -607,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embedded database"
msgstr "Base de données intégrée"
-#. 9PgD
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -616,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner des catégories différentes."
-#. !1~2
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
diff --git a/source/fr/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/fr/dbaccess/source/ui/browser.po
index 9b5e778e558..e28a8ee587c 100644
--- a/source/fr/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/fr/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-07 11:23+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 18:09+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Yg61
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Format..."
msgstr "Formatage de ~colonne..."
-#. S*3^
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Column D~escription"
msgstr "Copier la d~escription de la colonne"
-#. OrWW
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format..."
msgstr "Formatage de table..."
-#. _*Kp
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height..."
msgstr "Hauteur de ligne..."
-#. tU(+
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Annuler : saisie des données"
-#. -/O(
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save current record"
msgstr "Enregistrer l'enregistrement actif"
-#. P*@v
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -82,9 +75,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query #"
msgstr "Requête #"
-#. 0*?p
#: sbagrid.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_TBL_TITLE\n"
@@ -92,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table #"
msgstr "Table #"
-#. }ltF
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -101,7 +91,6 @@ msgctxt ""
msgid "View #"
msgstr "Vue #"
-#. G~7/
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -110,7 +99,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "Le nom \"#\" existe déjà."
-#. 9=7^
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -119,7 +107,6 @@ msgctxt ""
msgid "No matching column names were found."
msgstr "Impossible de détecter les noms de colonnes correspondants."
-#. bg|4
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -128,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "Une erreur est survenue ! Continuer le processus de copie ?"
-#. jJ/o
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -137,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source table view"
msgstr "Vue de table de la source de données"
-#. ^TTF
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -146,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "Affiche la table ou la requête sélectionnée."
-#. Y2P,
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgstr ""
"L'enregistrement actif a été modifié.\n"
"Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
-#. kn*1
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Voulez-vous supprimer les données sélectionnées ?"
-#. =Rsz
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "(filtered)"
msgstr "(filtré)"
-#. rB\v
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Erreur lors de la définition des critères de tri"
-#. Pp/v
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Erreur lors de la définition des critères de filtre"
-#. rQ1R
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection lost"
msgstr "Connexion perdue"
-#. H6bx
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Requêtes"
-#. MA(8
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tables"
-#. =r`]
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -231,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "É~diter un fichier de base de données..."
-#. REP(
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -240,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registered databases ..."
msgstr "Bases de données enregistrées..."
-#. HoF`
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disco~nnect"
msgstr "Dé~connecter"
-#. )aE+
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
-#. T!@5
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la table '%1' ?"
-#. Cu)A
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -276,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query already exists. Do you want to delete it?"
msgstr "Cette requête existe déjà. Voulez-vous la supprimer ?"
-#. Bmq=
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -285,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "La connexion à la base de données a été perdue ! Rétablir la connexion ?"
-#. huTN
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -294,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Avertissements"
-#. 6w9[
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -303,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "Avertissements en provenance de la connexion à la base de données durant le processus de récupération des tables."
-#. ,R(F
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -312,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "Connexion à \"$name$\" ..."
-#. VeAp
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -321,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "Chargement de la requête $name$ ..."
-#. %?6?
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -330,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "Chargement de la table $name$ ..."
-#. J,jS
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -339,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "No table format could be found."
msgstr "Aucun format de table n'a été trouvé."
-#. W=|$
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -348,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Impossible d'établir la connexion à la source de données \"$name$\"."
-#. 3J7q
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
diff --git a/source/fr/dbaccess/source/ui/control.po b/source/fr/dbaccess/source/ui/control.po
index b6410100f92..96eb8727357 100644
--- a/source/fr/dbaccess/source/ui/control.po
+++ b/source/fr/dbaccess/source/ui/control.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:58+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 8ex9
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Nom de la table"
-#. NWcr
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data"
msgstr "Insérer des données"
-#. #X=!
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data"
msgstr "Supprimer les données"
-#. Eu.9
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify data"
msgstr "Modifier les données"
-#. 4KTe
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alter structure"
msgstr "Modifier la structure"
-#. 0L=`
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read data"
msgstr "Lire les données"
-#. IwWY
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify references"
msgstr "Modifier les références"
-#. %!#X
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop structure"
msgstr "Supprimer la structure"
-#. ^[If
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -97,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Tri croissant"
-#. rER,
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -107,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Tri décroissant"
-#. P!#:
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -116,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "Impossible d'établir une connexion au gestionnaire de pilotes SDBC (#servicename#)."
-#. !+g!
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "Aucun pilote n'est inscrit pour l'URL #connurl#."
-#. qbiS
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -134,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "No connection could be established for the URL #connurl#."
msgstr "Impossible d'établir une connexion pour l'URL #connurl#."
-#. _5\K
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -143,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please check the current settings, for example user name and password."
msgstr "Vérifiez les paramètres actifs - par ex. ceux qui concernent le nom d'utilisateur et le mot de passe."
-#. Y5.=
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -152,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "Connexion établie, mais aucune information concernant les tables et/ou vues n'a pu être détectée."
-#. GZ_O
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -161,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "All tables"
msgstr "Toutes les tables"
-#. :hM%
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -170,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "All views"
msgstr "Toutes les vues"
-#. bYB*
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -179,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "All tables and views"
msgstr "Toutes les tables et vues"
-#. W[Ho
#: undosqledit.src
msgctxt ""
"undosqledit.src\n"
diff --git a/source/fr/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/fr/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 9451837cc85..7bb47a6c719 100644
--- a/source/fr/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/fr/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 17:21+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 18:08+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ffSl
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. A5*3
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Créer un nouveau répertoire"
-#. |r[Z
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. U?Au
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Remonter d'un niveau"
-#. ^CAh
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "File ~name:"
msgstr "~Nom de fichier :"
-#. j)yZ
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. dLcd
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path:"
msgstr "~Chemin :"
-#. lEAb
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. fSV0
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#. c4eo
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?"
-#. .O;!
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "Vous devez saisir un mot de passe pour la connexion à la source de données \"$name$\"."
-#. RD7L
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgstr ""
"\n"
"n'existe pas. Doit-il être créé ?"
-#. m0z/
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -149,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "Impossible de créer le répertoire $name$."
-#. ?SeD
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
msgstr "Saisissez le ~mot de passe de l'utilisateur 'DOMAIN'."
-#. b~o^
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Database"
msgstr "Convertir la base de données"
-#. :ieU
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -178,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables and table filter"
msgstr "Tables et filtres des tables"
-#. X-?g
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -188,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "Marquer les tables à rendre visibles pour les applications."
-#. \!,2
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables Filter"
msgstr "Filtre des tables"
-#. ;m0#
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Wizard"
msgstr "Assistant Bases de données"
-#. RNn.
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select database"
msgstr "Sélectionner une base de données"
-#. PC[R
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -227,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "Paramétrer une connexion dBASE"
-#. =#2V
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -237,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Paramétrer une connexion aux fichiers texte"
-#. C:B\
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -247,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "Paramétrer une connexion Microsoft Access"
-#. 8]3W
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -257,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "Paramétrer une connexion LDAP"
-#. ton+
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -267,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "Paramétrer une connexion ADO"
-#. l:9b
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -277,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "Paramétrer une connexion JDBC"
-#. 4SO_
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -287,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "Paramétrer une connexion à la base de données Oracle"
-#. Z9!@
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -297,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "Paramétrer une connexion MySQL"
-#. /EEM
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -307,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "Paramétrer une connexion ODBC"
-#. ^H)z
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -317,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up Spreadsheet connection"
msgstr "Paramétrer une connexion de type classeur"
-#. I(,a
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -327,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Paramétrer l'authentification de l'utilisateur"
-#. 4)zw
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -337,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr "Paramétrer les données du serveur MySQL"
-#. lQF(
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -347,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save and proceed"
msgstr "Enregistrer et continuer"
-#. RFmE
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -356,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Wizard"
msgstr "Assistant Bases de données"
-#. .5,A
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Database"
msgstr "Nouvelle base de données"
-#. 13CT
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to a MySQL database"
msgstr "Paramétrer une connexion à une base de données MySQL"
-#. HRD[
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -389,7 +352,6 @@ msgstr ""
"Vous pouvez vous connecter à une base de données MySQL en utilisant ODBC ou JDBC.\n"
"Si vous avez des doutes sur les paramètres suivants, contactez votre administrateur système."
-#. [4^C
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -399,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "Comment souhaitez-vous vous connecter à la base de données MySQL ?"
-#. K6aj
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -409,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "Connexion utilisant ODBC (Open Database Connectivity)"
-#. %NHc
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -419,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "Connexion utilisant JDBC (Java Database Connectivity)"
-#. ,#aB
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -429,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect directly"
msgstr "Connecter directement"
-#. MflO
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -439,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "Paramétrer l'authentification de l'utilisateur"
-#. b~Fi
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -449,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "Pour accéder à certaines bases de données, vous devez saisir un nom d'utilisateur."
-#. CvQU
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -459,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "Nom d'~utilisateur"
-#. wx1d
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -469,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password re~quired"
msgstr "Mot de passe re~quis"
-#. =y9*
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -479,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Test Connection"
msgstr "~Tester la connexion"
-#. _WJF
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -489,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
msgstr "Choisissez l'action à exécuter après l'enregistrement de la base de données"
-#. $34|
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -499,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr "Souhaitez-vous que l'assistant référence la base de données dans %PRODUCTNAME ?"
-#. 5BE]
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -509,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Yes, register the database for me"
msgstr "~Oui, je souhaite que la base de données soit référencée"
-#. .nMS
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -519,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~o, do not register the database"
msgstr "~Non, je ne souhaite pas que la base de données soit référencée"
-#. ?(A\
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -529,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr "Une fois le fichier de base de données enregistré, que voulez-vous faire ?"
-#. ?P6L
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -539,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database for editing"
msgstr "Ouvrir la base de données pour édition"
-#. ni)v
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -549,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "Créer des tables à l'aide de l'assistant Table"
-#. UJ/7
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -559,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "Pour enregistrer la base de données, cliquez sur 'Terminer'."
-#. [%Ae
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -569,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Paramétrer une connexion à une base de données MySQL en utilisant JDBC"
-#. dL?|
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -583,7 +527,6 @@ msgstr ""
"Saisissez les informations requises pour établir une connexion à la base de données MySQL en utilisant JDBC. Vous devez installez une classe de pilote JDBC sur votre système et l'enregistrer dans %PRODUCTNAME.\n"
"Si vous avez des doutes sur les paramètres suivants, contactez votre administrateur système."
-#. Oq2=
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "Classe ~de pilote JDBC pour MySQL :"
-#. 4O*+
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default: 3306"
msgstr "Par défaut : 3306"
-#. b|Hj
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up connection to a MySQL database"
msgstr "Paramétrer une connexion à une base de données MySQL"
-#. bc+h
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr "Saisissez les informations requises pour la connexion à une base de données MySQL."
-#. 8Lf+
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "Paramétrer une connexion aux fichiers dBASE"
-#. *K-H
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "Sélectionner le dossier de stockage des fichiers dBASE."
-#. ZP#(
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Paramétrer une connexion aux fichiers texte"
-#. w]t#
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "Sélectionner le dossier de stockage des fichiers texte CSV (valeurs séparées par une virgule). %PRODUCTNAME Base ouvre ces fichiers en lecture seule."
-#. (G{Q
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to text files"
msgstr "Chemin vers les fichiers texte"
-#. f(p8
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "Paramétrer une connexion à une base de données Microsoft Access"
-#. Ci:K
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "Sélectionnez le fichier Microsoft Access auquel vous souhaitez accéder."
-#. =EPv
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
msgstr "Paramétrer une connexion à un répertoire LDAP"
-#. =iWu
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -717,7 +648,6 @@ msgstr ""
"Saisissez les informations requises pour établir une connexion à un répertoire LDAP.\n"
"Si vous avez des doutes sur les paramètres suivants, contactez votre administrateur système."
-#. \,ib
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -727,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default: 389"
msgstr "Par défaut : 389"
-#. `5LH
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -737,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~secure connection (SSL)"
msgstr "Utiliser une connexion ~sécurisée (SSL)"
-#. AqsX
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -747,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "Paramétrer une connexion à une base de données ADO"
-#. rC+d
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -763,7 +690,6 @@ msgstr ""
"Pour configurer des paramètres propres au fournisseur, cliquez sur 'Parcourir'\n"
"Si vous avez des doutes sur les paramètres suivants, contactez votre administrateur système."
-#. dXJ_
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -773,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "Paramétrer une connexion à une base de données ODBC"
-#. J6(6
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -789,7 +714,6 @@ msgstr ""
"Pour sélectionner une base de données ODBC déjà enregistrée dans %PRODUCTNAME, cliquez sur 'Parcourir'.\n"
"Si vous avez des doutes sur les paramètres suivants, contactez votre administrateur système."
-#. `jQA
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -799,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "Paramétrer une connexion à une base de données JDBC"
-#. sv51
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -813,7 +736,6 @@ msgstr ""
"Saisissez les informations requises pour établir une connexion à la base de données JDBC.\n"
"Si vous avez des doutes sur les paramètres suivants, contactez votre administrateur système."
-#. ~Z0B
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -823,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "Paramétrer une connexion à une base de données Oracle"
-#. bQ#G
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -833,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default: 1521"
msgstr "Par défaut : 1521"
-#. uMc*
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -843,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Classe ~de pilote JDBC pour Oracle"
-#. gRsG
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -857,7 +776,6 @@ msgstr ""
"Saisissez les informations requises pour établir une connexion vers une base de données Oracle. Une classe de pilote JDBC doit être installée sur votre système et enregistrée dans %PRODUCTNAME.\n"
"Si vous avez des doutes sur les paramètres suivants, contactez votre administrateur système."
-#. ?lvf
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -867,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "Paramétrer une connexion aux classeurs"
-#. Lg{}
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -881,7 +798,6 @@ msgstr ""
"Pour sélectionner un classeur %PRODUCTNAME ou Microsoft Excel, cliquez sur 'Parcourir...'\n"
"Le fichier s'ouvre dans %PRODUCTNAME en lecture seule."
-#. (oKh
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -891,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Location and file name"
msgstr "Emp~lacement et nom du fichier"
-#. ;#lG
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -901,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password required"
msgstr "~Mot de passe requis"
-#. _^lO
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -911,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Database name"
msgstr "~Nom de la base de données"
-#. ;U^I
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -921,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Se~rver / Port"
msgstr "Se~rveur / port"
-#. 4Z}n
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -931,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Server"
msgstr "~Serveur"
-#. w|ti
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -941,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Port"
msgstr "~Port"
-#. $ae)
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -951,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default: 3306"
msgstr "Par défaut : 3306"
-#. e38~
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -961,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "So~cket"
msgstr "So~cket"
-#. S`c+
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -971,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named p~ipe"
msgstr "Tube ~nommé"
-#. :-A#
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -981,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. 6x\s
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -991,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la base de données"
-#. HgJa
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1001,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#. p6EL
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1011,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base ~DN"
msgstr "~DN de base"
-#. A%st
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1021,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Port number"
msgstr "Numéro de ~port"
-#. gm+d
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1031,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data conversion"
msgstr "Conversion des données"
-#. ~bs:
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1041,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Character set"
msgstr "~Jeu de caractères"
-#. `H!z
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1051,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of files you want to access"
msgstr "Spécifiez le type de fichiers auquel vous souhaitez accéder"
-#. xRp+
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1061,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Fichiers *.txt (texte brut)"
-#. CWPo
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1071,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
msgstr "Fichiers *.csv (valeurs séparées par une virgule)"
-#. 1C2B
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1081,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom:"
msgstr "Personnaliser :"
-#. 1STv
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1091,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "Personnaliser : *.abc"
-#. \?;M
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1101,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Format"
msgstr "Format de ligne"
-#. [9b?
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1111,7 +1005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field separator"
msgstr "Séparateur de champ"
-#. +,P3
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1121,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text separator"
msgstr "Séparateur de texte"
-#. ^yUz
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1131,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal separator"
msgstr "Séparateur de décimales"
-#. XGXf
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1140,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
-#. 1oA.
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1149,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text contains headers"
msgstr "~Texte avec en-tête"
-#. J~Fh
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1159,7 +1048,6 @@ msgid "{None}"
msgstr "{Aucun(e)}"
#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
-#. =nL2
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1168,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tabulation}\t9\t{Espace}\t32"
-#. 3m#(
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1177,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1 must be set."
msgstr "#1 doit être défini."
-#. +We1
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1186,7 +1072,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 et #2 doivent être différents."
-#. {1mo
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1195,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "Les caractères génériques tels que ? ou * ne sont pas autorisés dans #1."
-#. jeZ\
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1205,7 +1089,6 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC d~river class"
msgstr "Classe de pilote ~JDBC"
-#. LceU
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1215,7 +1098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test class"
msgstr "Tester la classe"
-#. sA+g
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -1225,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#. YDRn
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
@@ -1235,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tables"
-#. T9F\
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
@@ -1245,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Requêtes"
-#. ;GDK
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
@@ -1255,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Ajouter"
-#. }OFr
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
@@ -1265,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Fermer"
-#. :@gb
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
@@ -1275,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Tables"
msgstr "Ajouter des tables"
-#. MQVE
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
@@ -1285,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Ajouter une table ou une requête"
-#. ;2;l
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -1295,7 +1170,6 @@ msgctxt ""
msgid "User selection"
msgstr "Sélection de l'utilisateur"
-#. 7F_B
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -1305,7 +1179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Us~er:"
msgstr "~Utilisateur :"
-#. bvaS
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -1315,7 +1188,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add User..."
msgstr "~Ajouter un utilisateur..."
-#. 0p(6
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -1325,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change ~Password..."
msgstr "Modifier le mot de ~passe..."
-#. ET(d
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -1335,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete User..."
msgstr "~Supprimer l'utilisateur..."
-#. .fB!
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -1345,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access rights for selected user"
msgstr "Droits d'accès pour l'utilisateur sélectionné"
-#. -JJP
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -1354,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'utilisateur ?"
-#. UN`:
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -1363,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "La base de données ne prend pas en charge l'administration des utilisateurs."
-#. pamf
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -1373,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "User \"$name$: $\""
msgstr "Utilisateur \"$name$ : $\""
-#. fD9T
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -1383,7 +1249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Old p~assword"
msgstr "~Ancien mot de passe"
-#. SinN
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -1393,7 +1258,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "Mot de ~passe"
-#. Qj;-
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -1403,7 +1267,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm password"
msgstr "~Confirmer le mot de passe"
-#. irnY
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -1412,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#. ]7nT
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -1421,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "Les deux mots de passe sont différents. Répétez la saisie."
-#. @`Wp
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1431,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. 5BSd
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1441,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Host name"
msgstr "Nom de l'~hôte"
-#. O?pb
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1451,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "User authentication"
msgstr "Authentification de l'utilisateur"
-#. 8n{0
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1461,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "Nom d'~utilisateur"
-#. d)K?
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1471,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "Mot de passe requis"
-#. w6dh
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1481,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC properties"
msgstr "Propriétés JDBC"
-#. d=^3
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1491,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "~JDBC driver class"
msgstr "Classe de pilote ~JDBC"
-#. oO(K
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1501,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test Class"
msgstr "Tester la classe"
-#. @#%8
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1511,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test Connection"
msgstr "Tester la connexion"
-#. Vc?;
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1520,7 +1372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Test"
msgstr "Test de connexion"
-#. IL]+
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1529,7 +1380,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "Connexion établie."
-#. \tud
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1538,7 +1388,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Impossible d'établir la connexion."
-#. Az|t
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1547,7 +1396,6 @@ msgctxt ""
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "Chargement du pilote JDBC réussi."
-#. iPjC
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1556,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "Impossible de charger le pilote JDBC."
-#. /-LM
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1565,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "MS Access file"
msgstr "Fichier MS Access"
-#. ZbpT
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -1574,7 +1420,6 @@ msgctxt ""
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "Fichier MS Access 2007"
-#. D36C
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1584,7 +1429,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Index"
msgstr "Nouvel index"
-#. 8l#U
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1594,7 +1438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Supprimer l'index actif"
-#. 9MlT
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1604,7 +1447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Renommer l'index actif"
-#. R6,[
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1614,7 +1456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Current Index"
msgstr "Enregistrer l'index actif"
-#. iUa]
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1624,7 +1465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Rétablir l'index actif"
-#. 7RS/
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1634,7 +1474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index details"
msgstr "Détails de l'index"
-#. w$KI
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1644,7 +1483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index identifier:"
msgstr "Identificateur d'index :"
-#. ZQl)
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1654,7 +1492,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Unique"
msgstr "~Unique"
-#. /.[`
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1664,7 +1501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. rvRK
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1674,7 +1510,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Fermer"
-#. SSe{
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1683,7 +1518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#. @J((
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1692,7 +1526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort order"
msgstr "Ordre de tri"
-#. +20R
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1701,7 +1534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index field"
msgstr "Champ d'index"
-#. 2[30
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1710,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#. ;o^d
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1719,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#. 3*]#
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1728,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'index '$name$' ?"
-#. yAOm
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1737,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "index"
msgstr "index"
-#. ^shB
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1746,7 +1574,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "L'index doit contenir au moins un champ."
-#. rLRc
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1755,7 +1582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Index"
msgstr "Enregistrer l'index"
-#. SgJ^
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1764,7 +1590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "Enregistrer les modifications effectuées dans l'index actif ?"
-#. WPnm
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1773,7 +1598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Index Design"
msgstr "Quitter l'ébauche d'index"
-#. T/54
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1782,7 +1606,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "Un autre index nommé \"$name$\" existe déjà."
-#. 4,G}
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -1791,7 +1614,6 @@ msgctxt ""
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "Dans une définition d'index, les colonnes de table ne peuvent apparaître qu'une seule fois. Or, vous avez utilisé la colonne \"$name$\" à deux reprises."
-#. YvCP
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -1801,7 +1623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables involved"
msgstr "Tables impliquées"
-#. !kk6
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -1811,7 +1632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields involved"
msgstr "Champs impliqués"
-#. $5V0
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -1821,7 +1641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update options"
msgstr "Options de mise à jour"
-#. hWIU
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -1831,7 +1650,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No action"
msgstr "~Aucune action"
-#. 1%#_
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -1841,7 +1659,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update cascade"
msgstr "Mise à jour ~cascade"
-#. FA!m
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -1851,7 +1668,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Set null"
msgstr "Définir ~null"
-#. TL$:
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -1861,7 +1677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set ~default"
msgstr "~Définir par défaut"
-#. P/w[
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -1871,7 +1686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete options"
msgstr "Options de suppression"
-#. VVn6
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -1881,7 +1695,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No action"
msgstr "A~ucune action"
-#. CRXV
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -1891,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~cascade"
msgstr "~Supprimer la cascade"
-#. k,W^
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -1901,7 +1713,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Set null"
msgstr "Définir n~ull"
-#. $ewE
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -1911,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set ~default"
msgstr "Définir par dé~faut"
-#. C+##
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -1920,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
-#. WM_x
#: dsselect.src
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
@@ -1930,7 +1739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a data source:"
msgstr "Sélectionner une source de données :"
-#. %K`o
#: dsselect.src
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
@@ -1940,7 +1748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organize..."
msgstr "Gérer..."
-#. LmJ3
#: dsselect.src
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
@@ -1950,7 +1757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create..."
msgstr "Créer..."
-#. g59A
#: dsselect.src
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
@@ -1960,7 +1766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Local Databases"
msgstr "Bases de données locales"
-#. EOo,
#: dsselect.src
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
@@ -1970,7 +1775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a database"
msgstr "Sélectionner une base de données"
-#. |,ZV
#: dsselect.src
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
@@ -1979,7 +1783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source"
msgstr "Source de données"
-#. /kst
#: paramdialog.src
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
@@ -1989,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Parameters"
msgstr "~Paramètres"
-#. pRnb
#: paramdialog.src
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
@@ -1999,7 +1801,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "~Valeur"
-#. NA%L
#: paramdialog.src
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
@@ -2009,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next"
msgstr "~Suivant"
-#. qDEP
#: paramdialog.src
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
@@ -2019,7 +1819,6 @@ msgctxt ""
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
msgstr "Impossible de convertir la saisie en une valeur correcte pour la colonne \"$name$\""
-#. B}3N
#: paramdialog.src
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
@@ -2028,7 +1827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter Input"
msgstr "Saisie de paramètre"
-#. ;zAN
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
@@ -2038,7 +1836,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Height"
msgstr "~Hauteur"
-#. -y\s
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
@@ -2048,7 +1845,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "~Automatique"
-#. %^F0
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
@@ -2057,7 +1853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Hauteur de ligne"
-#. ?GHK
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
@@ -2067,7 +1862,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width"
msgstr "~Largeur"
-#. VE;(
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
@@ -2077,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "~Automatique"
-#. U3F2
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
@@ -2086,7 +1879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Largeur de colonne"
-#. %@Zj
#: UserAdminDlg.src
msgctxt ""
"UserAdminDlg.src\n"
@@ -2096,7 +1888,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Settings"
msgstr "Paramètres de l'utilisateur"
-#. [n;|
#: UserAdminDlg.src
msgctxt ""
"UserAdminDlg.src\n"
@@ -2105,7 +1896,6 @@ msgctxt ""
msgid "User administration"
msgstr "Administration des utilisateurs"
-#. ,IC5
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2115,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "ET"
-#. A8/!
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2125,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OU"
-#. nm[J
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2135,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "ET"
-#. Rd28
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2145,7 +1932,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OU"
-#. (k^l
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2155,7 +1941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nom de champ"
-#. yu4j
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2165,7 +1950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#. hI8?
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2175,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. WE?/
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2185,7 +1968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
-#. +,T)
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2195,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Critères"
-#. =p+m
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2205,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- aucun(e)-"
-#. FQ8-
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2215,7 +1995,6 @@ msgctxt ""
msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;comme;différent de;vide;non vide"
-#. wMcy
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2224,7 +2003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Filtre standard"
-#. ~R+m
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2234,7 +2012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. B{1#
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2244,7 +2021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Utiliser les contraintes de nom SQL92"
-#. j77S
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2254,7 +2030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "Ajouter le nom d'alias de la table aux instructions SELECT"
-#. %-b#
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2264,7 +2039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Utiliser le mot-clé AS devant les noms d'alias de table"
-#. g*$x
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2274,7 +2048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
msgstr "Utiliser une syntaxe de jointure externe '{OJ }'"
-#. 6AM.
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2284,7 +2057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Ignorer les privilèges du pilote de la base de données"
-#. 3u}1
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2294,7 +2066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "Remplacer les paramètres nommés par '?'"
-#. 5d?c
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2304,7 +2075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Afficher les colonnes de version (si disponible)"
-#. {~yG
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2314,7 +2084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "Utiliser le nom du catalogue dans les instructions SELECT"
-#. aF\2
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2324,7 +2093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "Utiliser le nom du schéma dans les instructions SELECT"
-#. hQP1
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2334,7 +2102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "Créer un index avec l'instruction ASC ou DESC"
-#. }Li9
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2344,7 +2111,6 @@ msgctxt ""
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "Terminer les lignes de texte par CR+LF"
-#. \h1o
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2354,7 +2120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Ignorer les informations du champ monétaire"
-#. xb9,
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2364,7 +2129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "La saisie des données du formulaire vérifie les champs requis"
-#. ^L^J
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2374,7 +2138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "Utiliser des littéraux de date/heure conformes à ODBC"
-#. rH;A
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2384,7 +2147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Supports primary keys"
msgstr "Prend en charge les clés primaires"
-#. el(|
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2394,7 +2156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr "Respecter le type d'ensemble de résultat du pilote de base de données"
-#. RaMX
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2404,7 +2165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. j(P5
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2414,7 +2174,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#. E[lr
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2424,7 +2183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mixed"
msgstr "Mixte"
-#. ;-|W
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2434,7 +2192,6 @@ msgctxt ""
msgid "MS Access"
msgstr "MS Access"
-#. V%%y
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2444,7 +2201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "Comparaison de valeurs logiques"
-#. .4_P
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2454,7 +2210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to scan column types"
msgstr "Lignes pour balayer les types de colonne"
-#. Hgyf
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2464,7 +2219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. V.?p
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2474,7 +2228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re~trieve generated values"
msgstr "~Extraire les valeurs générées"
-#. ?q57
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2484,7 +2237,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Auto-increment statement"
msgstr "~Expression d'auto-incrément"
-#. jUJD
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2494,7 +2246,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Query of generated values"
msgstr "~Requête des valeurs générées"
-#. L`U^
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2504,7 +2255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Generated Values"
msgstr "Valeurs générées"
-#. _B5}
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2514,7 +2264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special Settings"
msgstr "Paramètres spéciaux"
-#. 2D^.
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -2523,7 +2272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"
-#. ^ujX
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -2533,7 +2281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#. U.*d
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -2543,7 +2290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error ~list:"
msgstr "~Liste des erreurs :"
-#. ]9\m
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -2553,7 +2299,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Description:"
msgstr "~Description :"
-#. {C_X
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -2563,7 +2308,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Status"
msgstr "Statut SQL"
-#. 28;^
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -2573,7 +2317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error code"
msgstr "Code d'erreur"
-#. sZn`
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -2582,7 +2325,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
-#. u$#$
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -2591,7 +2333,6 @@ msgctxt ""
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "Cette erreur est généralement provoquée par un mauvais paramétrage du jeu de caractères utilisé pour la langue de la base de données. Pour vérifier ces paramètres, sélectionnez Édition - Base de données - Propriétés."
-#. mh$.
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -2600,7 +2341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#. k-g!
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -2609,7 +2349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#. =`Tc
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -2618,7 +2357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#. x=e|
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -2627,7 +2365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#. KI/V
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -2636,7 +2373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "Chemin vers les fichiers dBASE"
-#. 1C(o
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -2645,7 +2381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the text files"
msgstr "Chemin vers les fichiers texte"
-#. )_e!
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -2654,7 +2389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Chemin vers les classeurs"
-#. 5UGP
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -2663,7 +2397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "Nom de la source de données ODBC sur votre système"
-#. 4Gf-
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -2672,7 +2405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "Nom de la base de données MySQL"
-#. QdI$
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -2681,7 +2413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Nom de la base de données Oracle"
-#. b%J#
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -2690,7 +2421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Fichier de base de données Microsoft Access"
-#. vdjy
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -2699,7 +2429,6 @@ msgctxt ""
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "Aucun paramètre supplémentaire n'est requis. Pour vérifier que la connexion fonctionne, cliquez sur le bouton '%test'."
-#. C^HW
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -2708,7 +2437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Datasource URL"
msgstr "URL de la source de données"
-#. Lbcq
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -2717,7 +2445,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Host name"
msgstr "Nom de l'~hôte"
-#. SrR0
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -2726,7 +2453,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "Nom du profile ~Mozilla"
-#. Rd0$
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -2735,7 +2461,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "Nom du profile ~Thunderbird"
-#. P#xG
#: dbfindex.src
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
@@ -2745,7 +2470,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~Table"
-#. qTrl
#: dbfindex.src
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
@@ -2755,7 +2479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assignment"
msgstr "Assignation"
-#. _=:Y
#: dbfindex.src
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
@@ -2765,7 +2488,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~able indexes"
msgstr "Index de ~table"
-#. ,HVL
#: dbfindex.src
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
@@ -2775,7 +2497,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Free indexes"
msgstr "~Index libres"
-#. =VnW
#: dbfindex.src
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
@@ -2784,7 +2505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#. lwB5
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2794,7 +2514,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL command"
msgstr "Instruction SQL"
-#. R@PQ
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2804,7 +2523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command to execute"
msgstr "Instruction à exécuter"
-#. #bq3
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2812,9 +2530,8 @@ msgctxt ""
"CB_SHOWOUTPUT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show output of \"select\" statements"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la sortie des instructions \"select\""
-#. QoyE
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2824,7 +2541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#. Hqn@
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2834,7 +2550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous commands"
msgstr "Instructions précédentes"
-#. SP#3
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2844,7 +2559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#. H(_C
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2854,7 +2568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#. opUu
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2864,7 +2577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. 2b!X
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2873,7 +2585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr "Exécuter l'instruction SQL"
-#. .qQZ
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2882,7 +2593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command successfully executed."
msgstr "Commande exécutée avec succès."
-#. ^@na
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2891,7 +2601,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "La connexion à la base de données a été annulée. Cette boîte de dialogue va être fermée."
-#. Vu5}
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -2901,7 +2610,6 @@ msgctxt ""
msgid "ascending"
msgstr "croissant"
-#. 7KG$
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -2911,7 +2619,6 @@ msgctxt ""
msgid "descending"
msgstr "décroissant"
-#. ;|C!
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -2921,7 +2628,6 @@ msgctxt ""
msgid "ascending"
msgstr "croissant"
-#. !9O5
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -2931,7 +2637,6 @@ msgctxt ""
msgid "descending"
msgstr "décroissant"
-#. .xG#
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -2941,7 +2646,6 @@ msgctxt ""
msgid "ascending"
msgstr "croissant"
-#. J@T?
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -2951,7 +2655,6 @@ msgctxt ""
msgid "descending"
msgstr "décroissant"
-#. Ci!@
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -2961,7 +2664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nom de champ"
-#. /sG1
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -2971,7 +2673,6 @@ msgctxt ""
msgid "and then"
msgstr "puis"
-#. I3/[
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -2981,7 +2682,6 @@ msgctxt ""
msgid "and then"
msgstr "puis"
-#. Cy)e
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -2991,7 +2691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
-#. Sd%+
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -3001,7 +2700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#. Qyn7
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -3011,7 +2709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort order"
msgstr "Tri"
-#. pN.P
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -3021,7 +2718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#. 2Cd\
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -3030,7 +2726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordre de tri"
-#. 3k+d
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
@@ -3040,7 +2735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bac~k"
msgstr "~Précédent"
-#. b?cs
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
@@ -3050,7 +2744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. 2OM{
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
@@ -3060,7 +2753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. 2pg9
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
@@ -3070,7 +2762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. Ph37
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
@@ -3080,7 +2771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format"
msgstr "Format de la table"
-#. rxJX
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
@@ -3089,7 +2779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Format"
msgstr "Format de champ"
-#. c@0H
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3099,7 +2788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Utiliser le catalogue pour les bases de données basées sur des fichiers"
-#. ^ZGR
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3109,7 +2797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
-#. ejW]
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3119,7 +2806,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Host name"
msgstr "Nom de l'~hôte"
-#. DX0)
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3129,7 +2815,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Port number"
msgstr "Numéro de ~port"
-#. E=m_
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3139,7 +2824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Propriétés avancées"
-#. XEmD
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3149,7 +2833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "Paramètres supplémentaires"
-#. L=D~
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3159,7 +2842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
-#. ]q!n
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3168,7 +2850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database properties"
msgstr "Propriétés de la base de données"
-#. pRGW
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3177,7 +2858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database properties"
msgstr "Propriétés de la base de données"
-#. =Pu^
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3187,7 +2867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "Bienvenue dans l'assistant Bases de données de %PRODUCTNAME"
-#. })5x
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3197,7 +2876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
msgstr "Utilisez l'assistant Bases de données pour créer une nouvelle base de données, ouvrir un fichier de base de données existant ou vous connecter à une base de données enregistrée sur un serveur."
-#. /f4U
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3207,7 +2885,6 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Que voulez-vous faire ?"
-#. ^h6]
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3217,7 +2894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a n~ew database"
msgstr "Créer u~ne base de données"
-#. ,hb*
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3227,7 +2903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open an existing database ~file"
msgstr "Ouvrir un ~fichier de base de données existant"
-#. `Xr@
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3237,7 +2912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recently used"
msgstr "Récemment utilisé"
-#. R-kZ
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3247,7 +2921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect to an e~xisting database"
msgstr "Se connecter à une base de données e~xistante"
-#. 9=#0
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3257,7 +2930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "Sélectionnez le type de base de données à laquelle vous souhaitez vous connecter."
-#. N@Z\
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3267,7 +2939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database ~type "
msgstr "~Type de BD "
-#. 0:5]
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3277,7 +2948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#. kO@$
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3293,7 +2963,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Les nouveaux paramètres définis remplaceront les anciens."
-#. e~n0
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3303,7 +2972,6 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
-#. *it,
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3313,7 +2981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "Propriétés de la source de données : #"
-#. w0gU
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3323,7 +2990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "La bibliothèque de programme #lib# n'a pas pu être chargée ou est défectueuse. La sélection de la source de données ODBC n'est pas disponible."
-#. f^dK
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3337,7 +3003,6 @@ msgstr ""
"Ce type de source de données n'est pas pris en charge par la plateforme en question.\n"
"Même si les paramètres sont modifiables, une connexion à la base n'est pas garantie."
-#. C*#+
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3346,7 +3011,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. 0NKa
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3356,7 +3020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optional settings"
msgstr "Paramètres optionnels"
-#. 3aG,
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3366,7 +3029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Afficher également les enregistrements supprimés"
-#. 5ERl
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3376,7 +3038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr "Remarque : une fois supprimés et donc désactivés, les enregistrements s'affichent et vous ne pourrez pas les supprimer de la source de données."
-#. b$A0
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3386,7 +3047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes..."
msgstr "Index..."
-#. #o]#
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3396,7 +3056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optional Settings"
msgstr "Paramètres optionnels"
-#. F{_:
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3406,7 +3065,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC ~options"
msgstr "~Options ODBC"
-#. %()v
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3416,7 +3074,6 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL JDBC d~river class"
msgstr "Classe de pilote JDBC pour ~MySQL"
-#. ~|U$
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3426,7 +3083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test class"
msgstr "Tester la classe"
-#. hahS
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3436,7 +3092,6 @@ msgctxt ""
msgid "User authentication"
msgstr "Authentification des utilisateurs"
-#. Pbb,
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3446,7 +3101,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "Nom d'~utilisateur"
-#. ~Txm
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3456,7 +3110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "Mot de passe requis"
-#. (Av;
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3466,7 +3119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle JDBC d~river class"
msgstr "Classe du pilote JDBC pour ~Oracle"
-#. !fXk
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3476,7 +3128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test class"
msgstr "Tester la classe"
-#. g!\o
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3486,7 +3137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
-#. =r!-
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3496,7 +3146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Base DN"
msgstr "~Base DN"
-#. B\Ag
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3506,7 +3155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Utiliser une connexion sécurisée (SSL)"
-#. WpTf
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3516,7 +3164,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Port number"
msgstr "Numéro de ~port"
-#. GQcj
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3526,7 +3173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum number of ~records"
msgstr "Nombre maximal d'en~registrements"
-#. =`Pn
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3536,7 +3182,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hostname"
msgstr "Nom de l'~hôte"
-#. 5!kk
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3546,7 +3191,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Port number"
msgstr "Numéro de ~port"
-#. /w7`
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3556,7 +3200,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Driver settings"
msgstr "Paramètres du ~pilote"
-#. ;`uA
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -3565,7 +3208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "Choisissez 'Connecter à une base de données existante' pour se connecter à une base de données existante à la place."
-#. v)e%
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -3575,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "Saisissez un nom pour l'objet à créer :"
-#. c3eC
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -3585,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Catalog"
msgstr "~Catalogue"
-#. Z0U.
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -3595,7 +3235,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Schema"
msgstr "~Schéma"
-#. `D?l
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -3605,7 +3244,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Table Name"
msgstr "~Nom de la table"
-#. e[Yw
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -3615,7 +3253,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name of table view"
msgstr "~Nom de la vue"
-#. ape!
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -3625,7 +3262,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Query name"
msgstr "~Nom de la requête"
-#. j1j;
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -3635,7 +3271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename to"
msgstr "Renommer"
-#. 7+Kr
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -3645,7 +3280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as"
msgstr "Insérer comme"
-#. sloO
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -3654,7 +3288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#. n]DW
#: textconnectionsettings.src
msgctxt ""
"textconnectionsettings.src\n"
diff --git a/source/fr/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/fr/dbaccess/source/ui/inc.po
index 2833fde3074..11f57d80f99 100644
--- a/source/fr/dbaccess/source/ui/inc.po
+++ b/source/fr/dbaccess/source/ui/inc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. y~aA
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
-#. .g*Q
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~View Design"
msgstr "Nouvelle ébauche de ~vue"
-#. Z39f
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~Table Design"
msgstr "Nouvelle ébauche de ~table"
-#. xZ!m
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query AutoPilot..."
msgstr "Assistant Requête..."
-#. gmw^
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~Query (Design View)"
msgstr "Nouvelle re~quête (mode Ébauche)"
-#. XmK)
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Query"
msgstr "~Éditer la requête"
-#. {Vbo
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Query (~SQL View)"
msgstr "Nouvelle requête (mode ~SQL)"
-#. hUMy
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#. KH%8
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Width..."
msgstr "~Largeur de colonne..."
-#. B3ba
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Assistant Rapport..."
-#. #v:m
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
diff --git a/source/fr/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/fr/dbaccess/source/ui/misc.po
index 2cd7956de27..ca73f15b736 100644
--- a/source/fr/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/fr/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 06:54+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. kTJJ
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply columns"
msgstr "Appliquer des colonnes"
-#. OCCW
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type formatting"
msgstr "Formatage de type"
-#. oYJb
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
msgstr "Les champs suivants ont déjà été définis comme clés primaires :\n"
-#. ?DZP
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign columns"
msgstr "Assigner les colonnes"
-#. {.7a
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -61,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Aide"
-#. ?{e|
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -71,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Annuler"
-#. EJ$?
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -81,7 +74,6 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Précédent"
-#. XLgB
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -91,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next>"
msgstr "~Suivant>"
-#. !Ss)
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "C~réer"
-#. 5}TZ
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -110,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "Copie de table RTF"
-#. Nhe\
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -120,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing columns"
msgstr "Colonnes disponibles"
-#. E#D^
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -130,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column information"
msgstr "Information sur la colonne"
-#. ,9{H
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "Reconnaissance automatique du type"
-#. `NE6
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines (ma~x)"
msgstr "Lignes (ma~x.)"
-#. $+=1
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key"
msgstr "Clé primaire"
-#. AX+?
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -170,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source table: \n"
msgstr "Table source : \n"
-#. hf?!
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Destination table: \n"
msgstr "Table cible : \n"
-#. {O8B
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "~Tous"
-#. ZWa*
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "~Aucun"
-#. gcfF
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble name"
msgstr "Nom de la ~table"
-#. !JEQ
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -220,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. QOk;
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -230,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~finition and data"
msgstr "Définition et d~onnées"
-#. 6zkh
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -240,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Def~inition"
msgstr "~Définition"
-#. VRP*
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~s table view"
msgstr "Comme ~vue"
-#. M?|_
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append ~data"
msgstr "Ajouter des ~données"
-#. -au[
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use first ~line as column names"
msgstr "Utiliser la première ~ligne comme noms de colonnes"
-#. 09rg
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Crea~te primary key"
msgstr "Créer une clé ~primaire"
-#. =79|
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. *`p=
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy table"
msgstr "Copier la table"
-#. )^(0
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy table"
msgstr "Copier la table"
-#. +^3G
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "Ce nom de table n'est pas valide dans la base de données active."
-#. zpA1
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "Pour ajouter des données à une table existante, sélectionnez l'option 'Ajouter des données'."
-#. u#s2
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "Veuillez modifier le nom de la table : il est trop long."
-#. Q1z5
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Système"
-#. UEPj
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -354,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during creation"
msgstr "Erreur lors de la création"
-#. oM]T
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -363,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "Une erreur imprévue s'est produite : impossible d'exécuter l'opération."
-#. ?a9N
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -372,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "Impossible d'ouvrir le document \"$file$\"."
-#. W~t+
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -381,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "Impossible de supprimer la table : la connexion de base de données ne le supporte pas."
-#. /vzc
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -390,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "~Tout"
-#. ;!wA
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -399,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo:"
msgstr "Annuler :"
-#. @QFQ
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -408,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redo:"
msgstr "Rétablir :"
-#. 4+;Y
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -417,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "Impossible de détecter le type de colonne correspondant pour la colonne '#1'."
-#. 71C1
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -426,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Le fichier \"$file$\" n'existe pas."
-#. 8#h)
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -435,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "Des avertissements ont été générés lors de la connexion à la source des données. Cliquez sur \"$buttontext$\" pour les afficher."
-#. Bori
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -448,7 +403,6 @@ msgstr ""
"Le nom '$#$' existe déjà.\n"
"Saisissez-en un autre."
-#. X@3n
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
diff --git a/source/fr/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/fr/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 29b23af6419..95a772e2cd4 100644
--- a/source/fr/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/fr/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. rJ%%
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. =9+%
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Type"
-#. \iJy
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inner join"
msgstr "Jointure interne"
-#. dVrr
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left join"
msgstr "Jointure gauche"
-#. SsFj
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right join"
msgstr "Jointure droite"
-#. 5HYb
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Jointure complète (externe)"
-#. v7q7
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross join"
msgstr "Jointure croisée"
-#. k**g
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural"
msgstr "Naturel"
-#. 46q*
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables involved"
msgstr "Tables impliquées"
-#. GK=\
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields involved"
msgstr "Champs impliqués"
-#. $;xp
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Join Properties"
msgstr "Propriétés de la jointure"
-#. _a)x
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "Notez que certaines bases de données ne prennent pas en charge ce type de jointure."
-#. [gm?
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "Contient uniquement les enregistrements pour lesquels le contenu des champs liés des deux tables est identique."
-#. X2Gm
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "Contient TOUS les enregistrements de '%1' et uniquement les enregistrements de '%2' pour lesquels le contenu des champs liés des deux tables est identique."
-#. 4zbd
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Contient TOUS les enregistrements de '%1' et de '%2'."
-#. kpOB
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Contient le produit cartésien de TOUS les enregistrements à partir de '%1' et de '%2'."
-#. PD$H
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -178,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
msgstr "Contient seulement une colonne pour chaque paire de colonnes à partir de '%1' et de '%2' qui ont le même nom."
-#. 0-qf
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -187,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Table Window"
msgstr "Ajouter une fenêtre de table"
-#. uig%
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -196,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move table window"
msgstr "Déplacer la fenêtre de table"
-#. 8WpA
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Join"
msgstr "Insérer une jointure"
-#. sG6M
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -214,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Join"
msgstr "Supprimer la jointure"
-#. L+^W
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -223,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resize table window"
msgstr "Redimensionner la fenêtre de table"
-#. D^BY
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -232,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Supprimer la colonne"
-#. AW%^
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -241,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move column"
msgstr "Déplacer la colonne"
-#. nOk3
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -250,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Column"
msgstr "Ajouter une colonne"
-#. )UDE
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -259,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
msgstr "Expression non valide : la table $name$ n'existe pas."
-#. .W\\
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -268,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "Expression non valide : le nom de champ '$name$' n'existe pas."
-#. a1mP
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -277,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
msgstr "La requête porte sur #num# tables. Toutefois, le type de base de données sélectionné ne peut pas traiter plus de #maxnum# table(s) par instruction."
-#. 3I|w
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -286,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Table Window"
msgstr "Supprimer la fenêtre de table"
-#. wI.O
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -295,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Column Description"
msgstr "Éditer la description des colonnes"
-#. krXD
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -304,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust column width"
msgstr "Ajuster la largeur des colonnes"
-#. /HIh
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -313,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(non trié);croissant;décroissant"
-#. W|zJ
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -322,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "(no function);Group"
msgstr "(aucune fonction);Groupe"
-#. bG9n
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -331,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "(no table)"
msgstr "(aucune table)"
-#. )!;O
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -340,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "La base de données ne prend en charge le tri que pour les champs visibles."
-#. Fh8`
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -350,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. 7*N!
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -360,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "Nom de la table"
-#. 4toX
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -370,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#. )b[Y
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -380,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Valeurs distinctes"
-#. :]VY
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -389,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Champ;Alias;Table;Tri;Visible;Fonction;Critère;Ou;Ou"
-#. ukK~
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -398,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are too many columns."
msgstr "Il y a trop de colonnes."
-#. XKI9
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -407,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "Une condition n'a pas pu être appliquée au champ [*]"
-#. 3f`+
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -416,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "L'expression SQL créée est trop longue."
-#. 4({}
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -425,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query is too complex"
msgstr "Requête trop complexe"
-#. qiv2
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -434,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "Aucune sélection."
-#. =0zi
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -443,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many search criteria"
msgstr "Trop de critères de recherche"
-#. r~B!
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -452,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL syntax error"
msgstr "Erreur de syntaxe SQL"
-#. iOY@
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -461,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*] ne peut pas être utilisé comme critère de tri."
-#. ;2~e
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -470,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are too many tables."
msgstr "Il y a trop de tables."
-#. `ItO
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -479,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "En cas de requête dans le dialecte SQL de la base de données, l'instruction ne sera pas appliquée."
-#. /)~O
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -488,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name not found or not unique"
msgstr "Nom de champ introuvable ou non unique"
-#. Es13
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -497,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Join could not be processed"
msgstr "La jointure n'a pas pu être exécutée"
-#. F{b/
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -506,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'expression SQL"
-#. #D4O
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -515,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "This database does not support table views."
msgstr "Cette base de données ne prend pas en charge les vues de table."
-#. 05;K
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -524,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "Cette base de données ne prend pas en charge la modification de vues de table."
-#. Xae+
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -533,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "Voulez-vous générer une requête à la place ?"
-#. xN(!
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -542,7 +485,6 @@ msgctxt ""
msgid "No query could be created."
msgstr "Impossible de créer une requête."
-#. Dg/-
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -551,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "No query could be created because no fields were selected."
msgstr "Impossible de créer une requête car aucun champ n'a été sélectionné."
-#. @Y.Y
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -560,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "Impossible d'enregistrer les données : la source de données correspondante a été supprimée."
-#. 8C.r
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -569,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "La colonne '$name$' est inconnue."
-#. 5SB6
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -578,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "Seul le signe '=' permet de comparer les colonnes."
-#. q-oU
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -587,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "Un nom de colonne doit figurer avant 'LIKE'."
-#. d0vF
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -596,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "Impossible de détecter la colonne. Notez que la base de données fait la distinction entre les majuscules et les minuscules."
-#. 5v?A
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -605,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base : Ébauche de requête"
-#. %0im
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -615,7 +550,6 @@ msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
msgstr "- %PRODUCTNAME Base : Ébauche de vue"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
-#. Y-cb
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -629,7 +563,6 @@ msgstr ""
"Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
-#. Cw:+
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -639,7 +572,6 @@ msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "La $object$ est basée sur une commande SQL qui ne peut pas être analysée."
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
-#. @bfe
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -648,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "La $object$ va être ouverte en mode SQL."
-#. HAdD
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -658,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table view"
msgstr "La vue de la table"
-#. Nl{E
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -668,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query"
msgstr "La requête"
-#. f\zj
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -678,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL statement"
msgstr "L'instruction SQL"
-#. y=%/
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -687,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "La requête ne crée pas de résultat et ne peut donc pas faire partie d'une autre requête."
-#. SIJ`
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
diff --git a/source/fr/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/fr/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
index dba0d16d2cc..8f35adefeed 100644
--- a/source/fr/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ b/source/fr/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:04+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. hOZ_
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "Cette relation existe déjà. Souhaitez-vous l'éditer ou en créer une nouvelle ?"
-#. o];n
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#. 1c[-
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create..."
msgstr "Créer..."
-#. AoH_
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base : Ébauche de relation"
-#. )MM4
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not support relations."
msgstr "La base de données ne prend pas en charge les relations."
-#. NYJF
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgstr ""
"L'ébauche de relation a été modifiée.\n"
"Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
-#. #EzH
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "Supprimer cette table entraîne la suppression des relations associées. Continuer ?"
-#. {1NJ
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
diff --git a/source/fr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/fr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index d8dbb4830b0..403c1334fed 100644
--- a/source/fr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/fr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. +zNj
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Inconnu;Texte;Nombre;Date/Heure;Date;Heure;Oui/Non;Monnaie;Mémo;Compteur;Image;Texte (fixe);Décimal;Champ binaire (fixe);Champ binaire;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Objet;Distinct;Structure;Champ;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fixe)"
-#. |sU@
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Insérer/supprimer une clé primaire"
-#. UI--
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#. X9{a
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Non"
-#. ..-$
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#. :+)e
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#. 5(BM
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#. =2Fw
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nom de champ"
-#. b!J7
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Nom de champ"
-#. Ke6E
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field ~type"
msgstr "~Type de champ"
-#. 3=e_
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"
-#. H%CY
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field length"
msgstr "Longueur de champ"
-#. M[,x
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. {oh-
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Description"
msgstr "Description de colonne"
-#. #FSY
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input required"
msgstr "Saisie requise"
-#. A[jT
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoValue"
msgstr "A~utoValeur"
-#. ,izf
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Properties"
msgstr "Propriétés du champ"
-#. Wp+k
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. X?RF
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#. v]`~
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table properties"
msgstr "Propriétés de la table"
-#. hCr$
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text you entered is not a list element. "
msgstr "Le texte saisi n'est pas un élément de la liste. "
-#. Z~\!
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -214,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Insérer des lignes"
-#. buHQ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -224,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key"
msgstr "Clé primaire"
-#. :tSG
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -233,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify cell"
msgstr "Modifier la cellule"
-#. `87G
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -242,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#. 6PCw
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -251,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify field type"
msgstr "Modifier le type de champ"
-#. of6E
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -260,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#. gP#0
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -269,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert new row"
msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
-#. O90e
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -278,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Insérer/supprimer une clé primaire"
-#. h)Dv
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -287,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Valeur par défaut"
-#. AHx$
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -296,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entry required"
msgstr "~Saisie requise"
-#. IM1C
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -305,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Length"
msgstr "~Longueur"
-#. UMNU
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -314,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Type"
-#. +E.l
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -323,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Length"
msgstr "~Longueur"
-#. 6)Qn
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -332,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal ~places"
msgstr "~Décimales"
-#. 3W;J
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -341,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format example"
msgstr "Exemple de format"
-#. pENt
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -354,7 +317,6 @@ msgstr ""
"Sélectionnez une valeur à faire figurer comme valeur par défaut dans tous les nouveaux enregistrements.\n"
"Si le champ ne doit pas adopter de valeur par défaut, sélectionnez la chaîne vide."
-#. ;^|H
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -369,7 +331,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Lorsque vous saisirez des données ultérieurement dans la table, cette chaîne sera utilisée à chaque nouvel enregistrement pour le champ sélectionnée. Elle doit donc correspondre au format de cellule qui doit être saisi en-dessous."
-#. 3}PH
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -378,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
msgstr "Activez cette option si ce champ n'accepte aucune valeur NULL et si l'utilisateur doit donc toujours y saisir des données."
-#. 7mL^
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -387,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "Saisissez la longueur de texte maximale autorisée."
-#. 7#=!
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -396,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number format."
msgstr "Saisissez le format de nombre."
-#. b1p*
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -413,7 +371,6 @@ msgstr ""
"À savoir : pour les champs de type Décimal, la longueur maximale du nombre à saisir et pour les champs de type Binaire la longueur du bloc de données.\n"
"La valeur sera corrigée automatiquement si elle devait dépasser le maximum autorisé pour cette base de données."
-#. -^69
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -422,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "Spécifiez le nombre de décimales pour les nombres de ce champ."
-#. C%%|
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -431,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "Voici comment les données de la colonne concernée seront formatées si vous utilisez le format actuellement paramétré (pour modifier ce format, cliquez sur le bouton situé à droite)."
-#. Hqk$
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -440,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "Permet de définir le format de sortie des données de la table."
-#. [?XS
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -455,7 +409,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans ce cas, vous ne pourrez pas saisir directement des données : tous les nouveaux enregistrements obtiendront automatiquement leur propre valeur (à savoir la valeur incrémentée à partir de l'enregistrement précédent)."
-#. .I\i
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -464,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "~..."
msgstr "~..."
-#. (WO0
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -473,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "Impossible d'enregistrer la table : le nom de colonne \"$column$\" a été attribué deux fois."
-#. BE=K
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -482,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "La colonne \"$column$\" appartient à la clé primaire. Sa suppression entraînera également la suppression de la clé primaire. Souhaitez-vous continuer ?"
-#. H0za
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -491,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "Clé primaire affectée"
-#. ^k*0
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -500,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#. o1m@
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -509,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Voulez-vous vraiment poursuivre ?"
-#. :}Ea
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -518,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "Avertissement !"
-#. 3U@W
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -531,7 +477,6 @@ msgstr ""
"La table a été modifiée.\n"
"Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
-#. LHZG
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -544,7 +489,6 @@ msgstr ""
"La connexion à la base de données a été perdue ! Ceci entraîne une perte de fonctionnalité dans l'utilisation de l'ébauche de table.\n"
"Reconnecter ?"
-#. IXlV
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -553,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "En raison de problèmes de connexion à la base de données, la table n'a pas pu être enregistrée."
-#. g4@I
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -562,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "Le filtre de table n'a pas pu être adapté car la source de données a été supprimée."
-#. w5qJ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -575,7 +517,6 @@ msgstr ""
"Avant de pouvoir modifier les index d'une table, vous devez l'enregistrer.\n"
"Voulez-vous enregistrer les modifications apportées à la structure de la table ?"
-#. IT/l
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -584,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "No primary key"
msgstr "Pas de clé primaire"
-#. gnM:
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -601,7 +541,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Créer une clé primaire ?"
-#. ds(e
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -610,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base : Ébauche de table"
-#. j\[$
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -619,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "Impossible de modifier la colonne \"$column$\". La colonne doit-elle être supprimée et le nouveau format ajouté ?"
-#. 3pC`
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -628,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'ébauche de table"
-#. s$A0
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -637,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "Impossible de supprimer la colonne $column$."
-#. b+/B
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -646,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr "Vous êtes en train d'essayer de supprimer toutes les colonnes de la table. Or, une table ne peut exister sans colonne. Voulez-vous supprimer la table de la base de données ? Si tel n'est pas le cas, la table restera inchangée."
-#. mb.U
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -655,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~uto-increment statement"
msgstr "~Expression d'auto-incrément"
-#. ZA{U
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -670,7 +603,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette instruction sera directement transférée vers la base de données au moment de la création de la table."
-#. -CSJ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -683,7 +615,6 @@ msgstr ""
"Impossible de récupérer des informations concernant le type dans la base de données !\n"
"Le mode Ébauche de table n'est pas disponible pour cette source de données."
-#. da%i
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -692,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "change field name"
msgstr "modifier le nom de champ"
-#. V6k6
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -701,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "change field type"
msgstr "modifier le type de champ"
-#. \=gd
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -710,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "change field description"
msgstr "modifier la description du champ"
-#. AAJ]
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
diff --git a/source/fr/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/fr/dbaccess/source/ui/uno.po
index b0e9d3c1d93..c7f6cb76a73 100644
--- a/source/fr/dbaccess/source/ui/uno.po
+++ b/source/fr/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. eQiO
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "La base de données de destination ne prend pas en charge les vues."
-#. _=Y9
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "La base de données de destination ne prend pas en charge les clés primaires."
-#. 3?2,
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "pas de descripteur d'accès aux données trouvé, ou pas de descripteur d'accès aux données capable de fournir les informations nécessaires"
-#. zV0M
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "Seules les tables et les requêtes sont prises en charge actuellement."
-#. ~}tx
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "L'ensemble des résultats de la source copie doit prendre en charge les marque-pages."
-#. UCzS
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "Type de colonne source ($type$) non pris en charge en position $pos$."
-#. We~`
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "Nombre de paramètres d'initialisation non autorisé."
-#. mBwh
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'initialisation."
-#. HAbb
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "Paramètre non pris en charge dans la copie de descripteur de source : $name$."
-#. mJDu
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "Pour copier une requête, votre connexion doit être capable de fournir des requêtes."
-#. poOe
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "Le gestionnaire d'interaction donné n'est pas valide."
-#. D3WL
#: dbinteraction.src
msgctxt ""
"dbinteraction.src\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~Mémoriser le mot de passe jusqu'à la fin de la session"
-#. ?:go
#: dbinteraction.src
msgctxt ""
"dbinteraction.src\n"
diff --git a/source/fr/desktop/source/app.po b/source/fr/desktop/source/app.po
index 51f765c5697..1f649ac1f4e 100644
--- a/source/fr/desktop/source/app.po
+++ b/source/fr/desktop/source/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 20:36+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ;-E#
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
msgstr "Restaurer le fichier \"$1\" ?"
-#. ;NJ+
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Recovery"
msgstr "Restauration de fichier"
-#. NS+@
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -51,7 +48,6 @@ msgstr ""
"et devraient être restaurés au\n"
"redémarrage du programme."
-#. G(.k
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -60,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "Impossible de lancer l'application. "
-#. `a$P
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -69,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "Impossible de détecter le chemin de configuration \"$1\"."
-#. D5B@
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -78,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "Le chemin d'installation n'est pas valide."
-#. 3KSX
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -87,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installation path is not available."
msgstr "Impossible de déterminer le chemin d'installation."
-#. [Rc8
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "An internal error occurred."
msgstr "Une erreur interne est survenue."
-#. Lp6S
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "Le fichier de configuration \"$1\" est défectueux."
-#. FI:n
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "Impossible de détecter le fichier de configuration \"$1\"."
-#. rEGY
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "Le fichier de configuration \"$1\" ne prend pas en charge cette version."
-#. 8}+c
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "Impossible de déterminer la langue de l'interface utilisateur."
-#. 8M4/
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "Impossible de créer le gestionnaire de configuration."
-#. 7@8E
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "Pour réparer l'installation, lancez l'application Setup à partir du CD-ROM ou depuis le dossier contenant les packages d'installation."
-#. ;Qn6
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
msgstr "Les paramètres de démarrage pour l'accès à la configuration centrale ne sont pas complets. "
-#. rd?U
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
msgstr "Impossible d'établir une connexion à la configuration centrale. "
-#. N;}*
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -177,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
msgstr "Accès à la configuration centrale refusé : droits d'accès insuffisants. "
-#. mb`J
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -186,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "Une erreur générale s'est produite lors de l'accès à la configuration centrale. "
-#. gXwr
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
msgstr "Stockage central des paramètres personnels modifiés impossible : droits d'accès insuffisants. "
-#. :j,M
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez contacter votre administrateur système."
-#. Hq*q
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "Erreur interne : "
-#. ]saI
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -236,7 +214,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-#. 5c(@
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. g1Dd
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Message..."
msgstr "Message d'aide..."
-#. _hMD
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "L'impression est désactivée. Impossible d'imprimer des documents."
-#. l%BI
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. @L?:
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "Le gestionnaire de chemins n'est pas disponible.\n"
-#. X:/Z
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgstr ""
"Impossible de terminer l'installation d'utilisateur %PRODUCTNAME en raison d'espace disque disponible insuffisant. Libérez une partie de l'espace disque à l'emplacement suivant, puis redémarrez %PRODUCTNAME :\n"
"\n"
-#. r2c(
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
diff --git a/source/fr/desktop/source/deployment/gui.po b/source/fr/desktop/source/deployment/gui.po
index 63dd2f63480..5d859f40d70 100644
--- a/source/fr/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/fr/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 17:37+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. )g4a
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "Ajouter des extensions"
-#. qUw1
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Supprimer"
-#. /yLf
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable"
msgstr "~Activer"
-#. nB=b
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable"
msgstr "~Désactiver"
-#. UpY+
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update..."
msgstr "Mise à jo~ur..."
-#. 6pLh
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "~Options..."
-#. F3Kz
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Ajout de %EXTENSION_NAME"
-#. H)hJ
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "Suppression de %EXTENSION_NAME"
-#. -w-g
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Activation de %EXTENSION_NAME"
-#. m^rx
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Désactivation de %EXTENSION_NAME"
-#. sH1[
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "Accepter la licence de %EXTENSION_NAME"
-#. UeQm
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "~For all users"
msgstr "~Pour tous les utilisateurs"
-#. F49M
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Only for me"
msgstr "~Seulement pour moi"
-#. #_~A
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "Erreur : statut de cette extension inconnu"
-#. :D9%
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. TuR@
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#. `^)5
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -174,7 +157,6 @@ msgstr ""
"\n"
"La mise à jour d'une extension partagée nécessite les privilèges administrateur. Contactez votre administrateur système pour mettre à jour les extensions partagées suivantes :"
-#. JF-Z
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -183,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "Impossible d'activer l'extension car les dépendances système suivantes ne sont pas respectées :"
-#. DEjZ
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -192,7 +173,6 @@ msgctxt ""
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "Cette extension est désactivée parce que vous n'avez pas encore accepté la licence.\n"
-#. dig5
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -201,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show license"
msgstr "Afficher la licence"
-#. ZWP3
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -211,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "Veuillez suivre ces étapes pour installer l'extension :"
-#. ?TEs
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -221,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
-#. `^|e
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -231,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Prenez connaissance de l'intégralité du contrat de licence. Pour afficher la totalité du texte de la licence, utilisez la barre de défilement ou le bouton \\'Défiler vers le bas\\' de cette boîte de dialogue."
-#. 5-GY
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -241,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
-#. Q2.T
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -251,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button."
msgstr "Pour accepter les termes du contrat de licence de l'extension, appuyez sur le bouton \\'Accepter\\'."
-#. pW8s
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -261,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Scroll Down"
msgstr "Défiler vers le ba~s"
-#. )$3l
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -271,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#. h7-`
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -281,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
-#. ?Bqn
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -290,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Contrat de licence du logiciel d'extension"
-#. T!U?
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -300,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. D\Lp
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -309,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Contrat de licence du logiciel d'extension"
-#. r:LX
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -324,7 +292,6 @@ msgstr ""
"Cliquez sur \\'OK\\' pour poursuivre l'installation.\n"
"Cliquez sur \\'Annuler\\' pour interrompre l'installation."
-#. .AYw
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -339,7 +306,6 @@ msgstr ""
"Cliquez sur \\'OK\\' pour supprimer l'extension.\n"
"Cliquez sur \\'Annuler\\' pour interrompre la suppression de l'extension."
-#. D_!C
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgstr ""
"Cliquez sur \\'OK\\' pour supprimer l'extension.\n"
"Cliquez sur \\'Annuler\\' pour interrompre la suppression de l'extension."
-#. BUHX
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -369,7 +334,6 @@ msgstr ""
"Cliquez sur \\'OK\\' pour activer l'extension.\n"
"Cliquez sur \\'Annuler\\' pour interrompre l'activation de l'extension."
-#. ,`QG
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -384,7 +348,6 @@ msgstr ""
"Cliquez sur \\'OK\\' pour désactiver l'extension.\n"
"Cliquez sur \\'Annuler\\' pour interrompre la désactivation de l'extension."
-#. %hVk
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer."
msgstr "L'extension \\'%Name\\' ne fonctionne pas sur cet ordinateur."
-#. `a+p
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checking..."
msgstr "Vérification..."
-#. hka,
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Available extension updates"
msgstr "~Mises à jour d'extension disponibles"
-#. vUpW
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show all updates"
msgstr "Afficher toute~s les mises à jour"
-#. _4Io
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. [wV,
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publisher:"
msgstr "Éditeur :"
-#. 6iXl
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "What is new:"
msgstr "Ce qui est nouveau :"
-#. KrCa
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de version"
-#. _e-8
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Install"
msgstr "~Installer"
-#. EFhl
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. qn?R
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#. OU;g
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "No new updates are available."
msgstr "Aucune nouvelle mise à jour n'est disponible."
-#. EKIX
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "Aucune mise à jour installable n'est disponible. Pour afficher les mises à jour ignorées ou désactivées, marquez la case à cocher 'Afficher toutes les mises à jour'."
-#. Qw.N
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred:"
msgstr "Une erreur s'est produite :"
-#. )des
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
-#. ,G^c
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "Aucun détail supplémentaire n'est disponible pour cette mise à jour."
-#. Bxze
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "Impossible de mettre à jour l'extension pour la raison suivante :"
-#. bi+m
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "La version requise de %PRODUCTNAME ne correspond pas :"
-#. HBWQ
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -573,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "Vous avez %PRODUCTNAME %VERSION"
-#. 0NEU
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -583,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "browser based update"
msgstr "mise à jour basée sur un navigateur"
-#. I_7{
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#. uR^i
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore this Update"
msgstr "Ignorer cette mise à jour"
-#. -GBE
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore all Updates"
msgstr "Ignorer toutes les mises à jour"
-#. PR1b
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Updates"
msgstr "Activer les mises à jour"
-#. 7Lu#
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "Cette mise à jour sera ignorée.\n"
-#. vPxV
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -642,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update"
msgstr "Mise à jour de l'extension"
-#. O;8G
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -657,7 +594,6 @@ msgstr ""
"Cliquez sur \\'OK\\' pour mettre à jour les extensions.\n"
"Cliquez sur \\'Annuler\\' pour interrompre la mise à jour des extensions."
-#. v0Pp
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dependencydialog.src\n"
@@ -671,7 +607,6 @@ msgstr ""
"Impossible d'installer l'extension, car les dépendances\n"
"système suivantes ne sont pas respectées :"
-#. gH@N
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dependencydialog.src\n"
@@ -680,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "System dependencies check"
msgstr "Vérification des dépendances système"
-#. S/I0
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -690,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "Téléchargement des extensions..."
-#. N(AN
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -700,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#. mNYs
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -710,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. (iRd
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -720,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Update"
msgstr "Annuler la mise à jour"
-#. ac=/
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -730,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing extensions..."
msgstr "Installation des extensions..."
-#. EtdK
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -740,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation terminée"
-#. Y.qI
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -750,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "No errors."
msgstr "Aucune erreur."
-#. DsXR
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -760,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "Erreur lors du téléchargement de l'extension %NAME. "
-#. s.gj
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -770,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "The error message is: "
msgstr "Le message d'erreur est le suivant : "
-#. [\]=
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -780,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "Erreur lors de l'installation de l'extension %NAME. "
-#. .{M/
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -790,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "Le contrat de licence pour l'extension %NAME a été refusé. "
-#. SNOs
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -800,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "L'extension ne sera pas installée."
-#. e$)a
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -809,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download and Installation"
msgstr "Téléchargement et installation"
-#. HBhD
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
@@ -826,7 +747,6 @@ msgstr ""
"Cliquez sur \\'OK\\' pour remplacer l'extension installée.\n"
"Cliquez sur \\'Annuler\\' pour interrompre l'installation."
-#. r9;l
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
@@ -843,7 +763,6 @@ msgstr ""
"Cliquez sur \\'OK\\' pour remplacer l'extension installée.\n"
"Cliquez sur \\'Annuler\\' pour interrompre l'installation."
-#. :)M6
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
@@ -860,7 +779,6 @@ msgstr ""
"Cliquez sur \\'OK\\' pour remplacer l'extension installée.\n"
"Cliquez sur \\'Annuler\\' pour interrompre l'installation."
-#. 5+YJ
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
@@ -877,7 +795,6 @@ msgstr ""
"Cliquez sur \\'OK\\' pour remplacer l'extension installée.\n"
"Cliquez sur \\'Annuler\\' pour interrompre l'installation."
-#. hr,;
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
@@ -894,7 +811,6 @@ msgstr ""
"Cliquez sur \\'OK\\' pour remplacer l'extension installée.\n"
"Cliquez sur \\'Annuler\\' pour interrompre l'installation."
-#. BQ2$
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
@@ -911,7 +827,6 @@ msgstr ""
"Cliquez sur \\'OK\\' pour remplacer l'extension installée.\n"
"Cliquez sur \\'Annuler\\' pour interrompre l'installation."
-#. Q#=\
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
@@ -921,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAME a été mis à jour vers une nouvelle version. Certaines extensions de %PRODUCTNAME installées ne sont pas compatibles avec cette version et nécessitent d'être mises à jour avant de pouvoir être utilisées."
-#. `PVo
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
@@ -931,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Ajout de %EXTENSION_NAME"
-#. 3rgH
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
@@ -941,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check for ~Updates..."
msgstr "Vérifier les ~mises à jour..."
-#. }LZ[
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
@@ -951,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable all"
msgstr "Tout désactiver"
-#. p:Gn
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
@@ -960,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update Required"
msgstr "Mise à jour de l'extension nécessaire"
-#. *iQV
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
diff --git a/source/fr/desktop/source/deployment/manager.po b/source/fr/desktop/source/deployment/manager.po
index ed9616396b2..6c6c5c762de 100644
--- a/source/fr/desktop/source/deployment/manager.po
+++ b/source/fr/desktop/source/deployment/manager.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. %IZC
#: dp_manager.src
msgctxt ""
"dp_manager.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying: "
msgstr "Copie : "
-#. L/\_
#: dp_manager.src
msgctxt ""
"dp_manager.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while adding: "
msgstr "Erreur lors de l'ajout : "
-#. kAc8
#: dp_manager.src
msgctxt ""
"dp_manager.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while removing: "
msgstr "Erreur lors de la suppression : "
-#. -+ai
#: dp_manager.src
msgctxt ""
"dp_manager.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "Extension déjà ajoutée : "
-#. UZM;
#: dp_manager.src
msgctxt ""
"dp_manager.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "Aucune extension de ce type n'est déployée : "
-#. W\gZ
#: dp_manager.src
msgctxt ""
"dp_manager.src\n"
diff --git a/source/fr/desktop/source/deployment/misc.po b/source/fr/desktop/source/deployment/misc.po
index 82fa35a3dca..479c3d0674a 100644
--- a/source/fr/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/source/fr/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 12:48+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. e]=d
#: dp_misc.src
msgctxt ""
"dp_misc.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#. F{be
#: dp_misc.src
msgctxt ""
"dp_misc.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "L'extension nécessite au moins la version de référence OpenOffice.org %VERSION"
-#. 4sPj
#: dp_misc.src
msgctxt ""
"dp_misc.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
msgstr "L'extension ne prend pas en charge les versions de référence OpenOffice.org supérieures à %VERSION"
-#. qt\U
#: dp_misc.src
msgctxt ""
"dp_misc.src\n"
diff --git a/source/fr/desktop/source/deployment/registry.po b/source/fr/desktop/source/deployment/registry.po
index 19654938d82..2a0ef85cbfe 100644
--- a/source/fr/desktop/source/deployment/registry.po
+++ b/source/fr/desktop/source/deployment/registry.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. $cpn
#: dp_registry.src
msgctxt ""
"dp_registry.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enabling: "
msgstr "Activation : "
-#. G/D(
#: dp_registry.src
msgctxt ""
"dp_registry.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disabling: "
msgstr "Désactivation : "
-#. %Y)g
#: dp_registry.src
msgctxt ""
"dp_registry.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "Impossible de détecter le type de média : "
-#. VeLI
#: dp_registry.src
msgctxt ""
"dp_registry.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "This media-type is not supported: "
msgstr "Ce type de média n'est pas supporté : "
-#. AMk0
#: dp_registry.src
msgctxt ""
"dp_registry.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while enabling: "
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'activation : "
-#. bDCE
#: dp_registry.src
msgctxt ""
"dp_registry.src\n"
diff --git a/source/fr/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/fr/desktop/source/deployment/registry/component.po
index e45b6a4dc04..2a9176e749b 100644
--- a/source/fr/desktop/source/deployment/registry/component.po
+++ b/source/fr/desktop/source/deployment/registry/component.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 20:58+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. `$\G
#: dp_component.src
msgctxt ""
"dp_component.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "UNO Dynamic Library Component"
-#. 3QYD
#: dp_component.src
msgctxt ""
"dp_component.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Java Component"
msgstr "UNO Java Component"
-#. 2xq{
#: dp_component.src
msgctxt ""
"dp_component.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Python Component"
msgstr "UNO Python Component"
-#. ;TgS
#: dp_component.src
msgctxt ""
"dp_component.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Components"
msgstr "Composants UNO"
-#. 8KR6
#: dp_component.src
msgctxt ""
"dp_component.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "UNO RDB Type Library"
-#. rD`-
#: dp_component.src
msgctxt ""
"dp_component.src\n"
diff --git a/source/fr/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/fr/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
index c6d9ca6ccc8..20aa19ae24f 100644
--- a/source/fr/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
+++ b/source/fr/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. p]HL
#: dp_configuration.src
msgctxt ""
"dp_configuration.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Configuration Schema"
msgstr "Schéma de configuration"
-#. A5Gt
#: dp_configuration.src
msgctxt ""
"dp_configuration.src\n"
diff --git a/source/fr/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/fr/desktop/source/deployment/registry/help.po
index dabcba305ef..0089dd65e3a 100644
--- a/source/fr/desktop/source/deployment/registry/help.po
+++ b/source/fr/desktop/source/deployment/registry/help.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. `3-+
#: dp_help.src
msgctxt ""
"dp_help.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#. .hUu
#: dp_help.src
msgctxt ""
"dp_help.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "Impossible d'installer l'extension pour la raison suivante :\n"
-#. 4P[r
#: dp_help.src
msgctxt ""
"dp_help.src\n"
diff --git a/source/fr/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/fr/desktop/source/deployment/registry/package.po
index 756b6ba2344..d0456128929 100644
--- a/source/fr/desktop/source/deployment/registry/package.po
+++ b/source/fr/desktop/source/deployment/registry/package.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. y7B0
#: dp_package.src
msgctxt ""
"dp_package.src\n"
diff --git a/source/fr/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/fr/desktop/source/deployment/registry/script.po
index 1e7a7b001ef..441f0fde063 100644
--- a/source/fr/desktop/source/deployment/registry/script.po
+++ b/source/fr/desktop/source/deployment/registry/script.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. csc-
#: dp_script.src
msgctxt ""
"dp_script.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
msgstr "Bibliothèque %PRODUCTNAME Basic"
-#. IAA3
#: dp_script.src
msgctxt ""
"dp_script.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog Library"
msgstr "Bibliothèque de boîtes de dialogue"
-#. C(Vl
#: dp_script.src
msgctxt ""
"dp_script.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "Impossible de déterminer le nom de bibliothèque."
-#. G**:
#: dp_script.src
msgctxt ""
"dp_script.src\n"
diff --git a/source/fr/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/fr/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
index 503e7e45d0b..29763c18151 100644
--- a/source/fr/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
+++ b/source/fr/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. lAa`
#: dp_sfwk.src
msgctxt ""
"dp_sfwk.src\n"
diff --git a/source/fr/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/fr/desktop/source/deployment/unopkg.po
index 1a71e0c4c6c..113314525d1 100644
--- a/source/fr/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/source/fr/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 19:06+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ;TPh
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "Le contrat de licence de l'extension %NAME :"
-#. 44FH
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "Veuillez prendre connaissance du contrat de licence affiché ci-dessus. Pour accepter les termes du contrat, tapez \"oui\" sur la console, puis appuyez sur la touche Entrée. Pour refuser les termes du contrat ou annuler l'installation de l'extension, tapez \"non\"."
-#. 805f
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[Saisissez \"oui\" ou \"non\"] :"
-#. B9~w
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "Erreur de saisie. Veuillez saisir \"oui\" ou \"non\" :"
-#. %T)~
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "YES"
msgstr "OUI"
-#. XAaL
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#. [qZ4
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "NO"
msgstr "NON"
-#. !,ds
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. |bKo
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "unopkg ne peut pas être démarré. Le fichier verrou l'indique comme en cours d'exécution. Si ce n'est pas le cas, supprimez le fichier verrou à :"
-#. WrUl
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
diff --git a/source/fr/desktop/uiconfig/ui.po b/source/fr/desktop/uiconfig/ui.po
index 64c345fe25a..8378f0a52dc 100644
--- a/source/fr/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 14:31+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,95 +15,83 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. :oeY
-#: ExtensionManager.ui
+#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
-"ExtensionManager.ui\n"
+"extensionmanager.ui\n"
"ExtensionManagerDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Manager"
-msgstr "Gestionnaire des extensions"
+msgstr ""
-#. )+V:
-#: ExtensionManager.ui
+#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
-"ExtensionManager.ui\n"
+"extensionmanager.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
+msgstr ""
-#. 7biP
-#: ExtensionManager.ui
-#, fuzzy
+#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
-"ExtensionManager.ui\n"
+"extensionmanager.ui\n"
"update\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Check for updates..."
-msgstr "Vérifier les ~mises à jour..."
+msgstr ""
-#. ;U^(
-#: ExtensionManager.ui
-#, fuzzy
+#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
-"ExtensionManager.ui\n"
+"extensionmanager.ui\n"
"shared\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shared"
-msgstr "~Partagée"
+msgstr ""
-#. .O_p
-#: ExtensionManager.ui
+#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
-"ExtensionManager.ui\n"
+"extensionmanager.ui\n"
"user\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
+msgstr ""
-#. o[/Q
-#: ExtensionManager.ui
-#, fuzzy
+#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
-"ExtensionManager.ui\n"
+"extensionmanager.ui\n"
"bundled\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Installation"
-msgstr "~Installation"
+msgstr ""
-#. OkPj
-#: ExtensionManager.ui
+#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
-"ExtensionManager.ui\n"
+"extensionmanager.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type of Extension"
-msgstr "Type d'extension"
+msgstr ""
-#. `O^B
-#: ExtensionManager.ui
+#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
-"ExtensionManager.ui\n"
+"extensionmanager.ui\n"
"progressft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Ajout de %EXTENSION_NAME"
+msgstr ""
-#. s9*(
-#: ExtensionManager.ui
+#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
-"ExtensionManager.ui\n"
+"extensionmanager.ui\n"
"getextensions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more extensions online..."
-msgstr "Obtenez des extensions supplémentaires en ligne..."
+msgstr ""
diff --git a/source/fr/dictionaries/af_ZA.po b/source/fr/dictionaries/af_ZA.po
index 588f9fbe5d9..810137171bd 100644
--- a/source/fr/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/source/fr/dictionaries/af_ZA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. M*jg
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/an_ES.po b/source/fr/dictionaries/an_ES.po
index e7acdde8823..b0992d6e3fe 100644
--- a/source/fr/dictionaries/an_ES.po
+++ b/source/fr/dictionaries/an_ES.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:07+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. gb;t
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/ar.po b/source/fr/dictionaries/ar.po
index ed900126ded..caf3047ed5c 100644
--- a/source/fr/dictionaries/ar.po
+++ b/source/fr/dictionaries/ar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ys!9
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/be_BY.po b/source/fr/dictionaries/be_BY.po
index ce1e139b57d..49e54ab7aeb 100644
--- a/source/fr/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/fr/dictionaries/be_BY.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 12:48+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. [4y]
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/bg_BG.po b/source/fr/dictionaries/bg_BG.po
index 8d9e29cbf5b..a8de46e51dc 100644
--- a/source/fr/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/fr/dictionaries/bg_BG.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. dq%%
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/bn_BD.po b/source/fr/dictionaries/bn_BD.po
index 494dc23c84c..cd16e42edca 100644
--- a/source/fr/dictionaries/bn_BD.po
+++ b/source/fr/dictionaries/bn_BD.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. bojQ
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/br_FR.po b/source/fr/dictionaries/br_FR.po
index fd6e6ce1d51..93085be6041 100644
--- a/source/fr/dictionaries/br_FR.po
+++ b/source/fr/dictionaries/br_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 9Xa=
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/ca.po b/source/fr/dictionaries/ca.po
index e883f5d3d61..70937dde806 100644
--- a/source/fr/dictionaries/ca.po
+++ b/source/fr/dictionaries/ca.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. =.lo
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/cs_CZ.po b/source/fr/dictionaries/cs_CZ.po
index e26311bbfdf..5246de92040 100644
--- a/source/fr/dictionaries/cs_CZ.po
+++ b/source/fr/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Blot
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/da_DK.po b/source/fr/dictionaries/da_DK.po
index 539d064687c..34c00224394 100644
--- a/source/fr/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/fr/dictionaries/da_DK.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. \}Cs
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/de.po b/source/fr/dictionaries/de.po
index 326487d7ca0..8e05b7bd9b3 100644
--- a/source/fr/dictionaries/de.po
+++ b/source/fr/dictionaries/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 14:25+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 8oqA
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/el_GR.po b/source/fr/dictionaries/el_GR.po
index bb8ef236506..03bad09a714 100644
--- a/source/fr/dictionaries/el_GR.po
+++ b/source/fr/dictionaries/el_GR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 12:49+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Onq%
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/en.po b/source/fr/dictionaries/en.po
index a1754e03592..6d90753e6e1 100644
--- a/source/fr/dictionaries/en.po
+++ b/source/fr/dictionaries/en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:08+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. XeP\
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/en/dialog.po b/source/fr/dictionaries/en/dialog.po
index 49403a9cf3f..012c9398dc1 100644
--- a/source/fr/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/fr/dictionaries/en/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 18:03+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 9e.W
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grammar checking"
msgstr "Vérification de la grammaire"
-#. Q@$;
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Vérifier des erreurs de grammaire supplémentaires."
-#. HoPw
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Erreurs possibles"
-#. 3rmv
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Vérifier la mise en majuscule manquante des phrases."
-#. Z3Ni
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Mise en majuscule"
-#. 9l$4
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check repeated words."
msgstr "Vérifier la répétition des mots."
-#. M[VX
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Répétition de mots"
-#. O#JY
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Vérifier les parenthèses et les guillemets manquants ou en surnombre."
-#. 0[^A
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "Parenthèses"
-#. PpHs
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Punctuation"
msgstr "Ponctuation"
-#. ]@g;
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Vérifier les espaces simples entre les mots."
-#. sq8g
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word spacing"
msgstr "Espacement des mots"
-#. #L*f
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Forcer un tiret cadratin sans espace à la place d'un tiret avec espace."
-#. /0jw
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Em dash"
msgstr "Tiret cadratin"
-#. ]mQU
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Forcer un tiret avec espace à la place d'un tiret cadratin sans espace."
-#. (`[R
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "En dash"
msgstr "Tiret"
-#. H5p]
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Vérifier les guillemets double : \"x\" → “x”"
-#. ?I09
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation marks"
msgstr "Guillemets"
-#. 1c-\
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Vérifier que le signe de multiplication est vrai : 5x5 → 5×5"
-#. iHJD
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Signe de multiplication"
-#. ck+~
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Vérifier les espaces simples entre les phrases."
-#. 096i
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Espacement des phrases"
-#. PXO.
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Vérifier les caractères d'espace supérieurs à deux entre les mots et les phrases."
-#. HW6K
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -231,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "Espaces supplémentaires"
-#. _bd.
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -240,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Modifier les caractères de trait d'union en vrais caractères de soustraction."
-#. 6wpz
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minus sign"
msgstr "Signe de soustraction"
-#. [P3;
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Modifier l'apostrophe de machine à écrire, les guillemets simple et corriger les doubles primes."
-#. WGfe
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrophe"
-#. #i/A
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -276,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Modifier les trois points en ellipse."
-#. x8=~
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -285,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipse"
-#. BXZ|
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -294,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#. i7h_
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -303,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Mesure de conversion de F, mph, ft, in, lb, gal et miles."
-#. D=QB
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -312,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Convertir en métrique (°C, km/h, m, kg, l)"
-#. 65`Q
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -321,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Commun (1000000 → 1,000,000) ou ISO (1000000 → 1 000 000)."
-#. ZQ.i
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -330,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Séparateur de centaine des grands nombres"
-#. %]x4
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -339,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Mesure de conversion de °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-#. h%;X
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 7da77bff682..bdae11e594c 100644
--- a/source/fr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/fr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,10 +1,9 @@
#. extracted from dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. PR\r
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
@@ -26,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
-#. _5nX
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/es.po b/source/fr/dictionaries/es.po
index 1c0e036d2af..5a80741ec0c 100644
--- a/source/fr/dictionaries/es.po
+++ b/source/fr/dictionaries/es.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:41+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,12 +15,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. }r*O
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Dictionnaires orthographique, des synonymes et règles de coupure des mots polonais"
+msgstr "Dictionnaires orthographique, des synonymes et règles de coupure des mots espagnol"
diff --git a/source/fr/dictionaries/et_EE.po b/source/fr/dictionaries/et_EE.po
index 35f933e159e..2cc604aabd7 100644
--- a/source/fr/dictionaries/et_EE.po
+++ b/source/fr/dictionaries/et_EE.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. N8[E
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/fr_FR.po b/source/fr/dictionaries/fr_FR.po
index 04aeae126f4..8fd3288a1b1 100644
--- a/source/fr/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/source/fr/dictionaries/fr_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 8=ws
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/gd_GB.po b/source/fr/dictionaries/gd_GB.po
index 717ff696678..ea9a7832b69 100644
--- a/source/fr/dictionaries/gd_GB.po
+++ b/source/fr/dictionaries/gd_GB.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 12:49+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 5C,5
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/gl.po b/source/fr/dictionaries/gl.po
index 49fbf3dfed0..c00909c492e 100644
--- a/source/fr/dictionaries/gl.po
+++ b/source/fr/dictionaries/gl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 15:19+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352992740.0\n"
-#. Um]a
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/gu_IN.po b/source/fr/dictionaries/gu_IN.po
index ac6b1724c4c..006211488a7 100644
--- a/source/fr/dictionaries/gu_IN.po
+++ b/source/fr/dictionaries/gu_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. oa/$
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/he_IL.po b/source/fr/dictionaries/he_IL.po
index 9f901a2e75a..34e1f194618 100644
--- a/source/fr/dictionaries/he_IL.po
+++ b/source/fr/dictionaries/he_IL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 0$d\
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/hi_IN.po b/source/fr/dictionaries/hi_IN.po
index 936a7d1e811..d0a7442bd61 100644
--- a/source/fr/dictionaries/hi_IN.po
+++ b/source/fr/dictionaries/hi_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ?Zn,
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/hr_HR.po b/source/fr/dictionaries/hr_HR.po
index 681b12e6561..ede13daff38 100644
--- a/source/fr/dictionaries/hr_HR.po
+++ b/source/fr/dictionaries/hr_HR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. HRhW
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/hu_HU.po b/source/fr/dictionaries/hu_HU.po
index cbb9c6fbd10..ec15fe5cc4c 100644
--- a/source/fr/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/source/fr/dictionaries/hu_HU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 23:14+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. dBOo
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/fr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 52191a1a5b4..43fb9b33dd9 100644
--- a/source/fr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/fr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 13:06+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. (yO7
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling"
msgstr "Correction"
-#. tD_{
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Mise en majuscule"
-#. 9QT2
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "Parenthèses"
-#. WnVo
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "Parties de mots composés"
-#. +*+#
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comma usage"
msgstr "Utilisation de la virgule"
-#. PErZ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proofreading"
msgstr "Relecture"
-#. T.I:
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style checking"
msgstr "Vérification du style"
-#. sU-l
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "Souligner les mots composés semblant erronés"
-#. I/P9
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "Souligner tous les mots composés générés"
-#. 6+J\
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Erreurs possibles"
-#. 53F}
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "Cohérence des montants de monnaie"
-#. X~\N
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Répétition de mot"
-#. #NB5
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Répétition de mot"
-#. .b*#
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "Répétition entre clauses"
-#. 3z2o
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "Répétition entre phrases"
-#. =^q+
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr "Autoriser les vérifications précédentes avec des affixes"
-#. `xRF
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "Séprateur de centaines des nombres"
-#. kZht
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
-#. YD{P
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation marks"
msgstr "Guillemets"
-#. 7x;$
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrophe"
-#. !.--
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "En dash"
msgstr "Tiret"
-#. J;9p
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipse"
-#. sEY|
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "suggestion de ligature"
-#. VEY2
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -231,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline ligatures"
msgstr "Souligner les ligatures"
-#. V%oS
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -240,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fractions"
msgstr "Fractions"
-#. .WP!
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thin space"
msgstr "Espace fin"
-#. ^7+^
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double spaces"
msgstr "Espaces doubles"
-#. Au8_
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "Espaces supplémentaires"
-#. $g\3
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -276,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indices"
msgstr "Indices"
-#. Rhh5
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -285,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minus"
msgstr "Moins"
-#. (bpf
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -294,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurements"
msgstr "Mesures"
-#. 8dyI
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index f799472e601..ef1717c2d2f 100644
--- a/source/fr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/fr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,10 +1,9 @@
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. *[P5
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
@@ -26,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
-#. (=QA
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/it_IT.po b/source/fr/dictionaries/it_IT.po
index ac1b0156098..520a71d8755 100644
--- a/source/fr/dictionaries/it_IT.po
+++ b/source/fr/dictionaries/it_IT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 3)CA
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/ku_TR.po b/source/fr/dictionaries/ku_TR.po
index 13eea8973c7..ec9974e3845 100644
--- a/source/fr/dictionaries/ku_TR.po
+++ b/source/fr/dictionaries/ku_TR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. S-Qn
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/lt_LT.po b/source/fr/dictionaries/lt_LT.po
index ec511366a1e..6e971247689 100644
--- a/source/fr/dictionaries/lt_LT.po
+++ b/source/fr/dictionaries/lt_LT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. tL*^
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/lv_LV.po b/source/fr/dictionaries/lv_LV.po
index 0e94aacc07b..fd4912d557d 100644
--- a/source/fr/dictionaries/lv_LV.po
+++ b/source/fr/dictionaries/lv_LV.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. _J-[
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/ne_NP.po b/source/fr/dictionaries/ne_NP.po
index f919e45d6e8..8df3c063f5e 100644
--- a/source/fr/dictionaries/ne_NP.po
+++ b/source/fr/dictionaries/ne_NP.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:18+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. x+],
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/nl_NL.po b/source/fr/dictionaries/nl_NL.po
index a81b993e7e2..cea242c6040 100644
--- a/source/fr/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/source/fr/dictionaries/nl_NL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 00:04+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. =]Af
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/no.po b/source/fr/dictionaries/no.po
index c72ffb49ef1..764415bb6a9 100644
--- a/source/fr/dictionaries/no.po
+++ b/source/fr/dictionaries/no.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ifIT
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/oc_FR.po b/source/fr/dictionaries/oc_FR.po
index 1e9235779fe..0c2329da46d 100644
--- a/source/fr/dictionaries/oc_FR.po
+++ b/source/fr/dictionaries/oc_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. H,N3
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/pl_PL.po b/source/fr/dictionaries/pl_PL.po
index fb44531d980..739b4eb29d1 100644
--- a/source/fr/dictionaries/pl_PL.po
+++ b/source/fr/dictionaries/pl_PL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. f%I^
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/pt_BR.po b/source/fr/dictionaries/pt_BR.po
index daa25e87eac..fc89a77c3ac 100644
--- a/source/fr/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/fr/dictionaries/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,11 +15,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. =qP5
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
-msgstr "Dictionnaires orthographique (agrément d'orthographe 1990) et règles de coupure des mots portugais brésiliens"
+msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
diff --git a/source/fr/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/fr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..b99abf34048
--- /dev/null
+++ b/source/fr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -0,0 +1,311 @@
+#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"spelling\n"
+"property.text"
+msgid "Grammar checking"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Check more grammar errors."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Possible mistakes"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_cap\n"
+"property.text"
+msgid "Check missing capitalization of sentences."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"cap\n"
+"property.text"
+msgid "Capitalization"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_dup\n"
+"property.text"
+msgid "Check repeated words."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"dup\n"
+"property.text"
+msgid "Word duplication"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_pair\n"
+"property.text"
+msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"pair\n"
+"property.text"
+msgid "Parentheses"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"punctuation\n"
+"property.text"
+msgid "Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces\n"
+"property.text"
+msgid "Check single spaces between words."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"spaces\n"
+"property.text"
+msgid "Word spacing"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_mdash\n"
+"property.text"
+msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"mdash\n"
+"property.text"
+msgid "Em dash"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_ndash\n"
+"property.text"
+msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"ndash\n"
+"property.text"
+msgid "En dash"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_times\n"
+"property.text"
+msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"times\n"
+"property.text"
+msgid "Multiplication sign"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces2\n"
+"property.text"
+msgid "Check single spaces between sentences."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"spaces2\n"
+"property.text"
+msgid "Sentence spacing"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces3\n"
+"property.text"
+msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"spaces3\n"
+"property.text"
+msgid "More spaces"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_minus\n"
+"property.text"
+msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"minus\n"
+"property.text"
+msgid "Minus sign"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_apostrophe\n"
+"property.text"
+msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"apostrophe\n"
+"property.text"
+msgid "Apostrophe"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_ellipsis\n"
+"property.text"
+msgid "Change three dots with ellipsis."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"ellipsis\n"
+"property.text"
+msgid "Ellipsis"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"others\n"
+"property.text"
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_metric\n"
+"property.text"
+msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"metric\n"
+"property.text"
+msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_numsep\n"
+"property.text"
+msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"numsep\n"
+"property.text"
+msgid "Thousand separation of large numbers"
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_nonmetric\n"
+"property.text"
+msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
+msgstr ""
+
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"nonmetric\n"
+"property.text"
+msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
+msgstr ""
diff --git a/source/fr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
new file mode 100644
index 00000000000..16f33339de9
--- /dev/null
+++ b/source/fr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Grammar checking (Portuguese)"
+msgstr ""
diff --git a/source/fr/dictionaries/pt_PT.po b/source/fr/dictionaries/pt_PT.po
index ee1aef56d7b..cb12ced3b9a 100644
--- a/source/fr/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/source/fr/dictionaries/pt_PT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. mWcf
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/ro.po b/source/fr/dictionaries/ro.po
index 2e531dbf893..4464d31d5dd 100644
--- a/source/fr/dictionaries/ro.po
+++ b/source/fr/dictionaries/ro.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 8Eaa
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/ru_RU.po b/source/fr/dictionaries/ru_RU.po
index f03eac397bf..588af8da773 100644
--- a/source/fr/dictionaries/ru_RU.po
+++ b/source/fr/dictionaries/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 13:06+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. XCYX
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/fr/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index b90397245d1..6c994ab5ae2 100644
--- a/source/fr/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/source/fr/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 13:11+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. cG^a
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abréviation"
-#. y{T{
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grammar"
msgstr "Grammaire"
-#. 7CWi
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compound words with hyphen"
msgstr "Mots composés avec tirets"
-#. [nFL
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comma usage"
msgstr "Utilisation de la virgule"
-#. .ahk
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "General error"
msgstr "Erreur générale"
-#. 2ZRv
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiword expressions"
msgstr "Expressions avec plusieurs mots"
-#. 0gNL
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Together/separately"
msgstr "Ensemble/séparément"
-#. Jm1Q
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proofreading"
msgstr "Relecture"
-#. u^sY
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space mistake"
msgstr "Erreur d'espace"
-#. *e_$
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typographica"
msgstr "Typrographique"
-#. 0^;9
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Répétition de mot"
-#. {_8V
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#. )UB#
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separation of large numbers (ISO)"
msgstr "Séparation de grands nombres (ISO)"
-#. 1D6y
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 82fb8e06bfd..2c3210a8a56 100644
--- a/source/fr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/fr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,10 +1,9 @@
#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. :g40
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
@@ -26,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
-#. \hWw
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/si_LK.po b/source/fr/dictionaries/si_LK.po
index 16fd4f2bdde..bd25cbd3547 100644
--- a/source/fr/dictionaries/si_LK.po
+++ b/source/fr/dictionaries/si_LK.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 23:30+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. %WZE
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/sk_SK.po b/source/fr/dictionaries/sk_SK.po
index 674f037d154..362a9824d36 100644
--- a/source/fr/dictionaries/sk_SK.po
+++ b/source/fr/dictionaries/sk_SK.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. IJ[6
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/sl_SI.po b/source/fr/dictionaries/sl_SI.po
index c15290ca189..c7cd5fbc611 100644
--- a/source/fr/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/source/fr/dictionaries/sl_SI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. c7;T
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/sr.po b/source/fr/dictionaries/sr.po
index bdda7924619..476c9fc0121 100644
--- a/source/fr/dictionaries/sr.po
+++ b/source/fr/dictionaries/sr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 12:47+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. !)vU
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/sv_SE.po b/source/fr/dictionaries/sv_SE.po
index 25331344d17..94543a853cb 100644
--- a/source/fr/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/source/fr/dictionaries/sv_SE.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Mcgn
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/sw_TZ.po b/source/fr/dictionaries/sw_TZ.po
index ef5107113e2..9d71979f779 100644
--- a/source/fr/dictionaries/sw_TZ.po
+++ b/source/fr/dictionaries/sw_TZ.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. c6!@
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/te_IN.po b/source/fr/dictionaries/te_IN.po
index 7f5f8c7fc71..1d98e9b257b 100644
--- a/source/fr/dictionaries/te_IN.po
+++ b/source/fr/dictionaries/te_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 12:49+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. USC3
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/th_TH.po b/source/fr/dictionaries/th_TH.po
index ebaa997211d..8c8be2c8bac 100644
--- a/source/fr/dictionaries/th_TH.po
+++ b/source/fr/dictionaries/th_TH.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. oK5)
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/uk_UA.po b/source/fr/dictionaries/uk_UA.po
index 70352af0c77..7291232a234 100644
--- a/source/fr/dictionaries/uk_UA.po
+++ b/source/fr/dictionaries/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. mB1I
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/vi.po b/source/fr/dictionaries/vi.po
index ee288f1192b..941ed32a37c 100644
--- a/source/fr/dictionaries/vi.po
+++ b/source/fr/dictionaries/vi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. F(qG
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/dictionaries/zu_ZA.po b/source/fr/dictionaries/zu_ZA.po
index fd593119c83..1ae4ad5a504 100644
--- a/source/fr/dictionaries/zu_ZA.po
+++ b/source/fr/dictionaries/zu_ZA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ;UVp
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/editeng/source/accessibility.po b/source/fr/editeng/source/accessibility.po
index 823330729c5..e5409aafcc7 100644
--- a/source/fr/editeng/source/accessibility.po
+++ b/source/fr/editeng/source/accessibility.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. t5il
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "Puce picto dans le paragraphe"
-#. 8|X!
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
diff --git a/source/fr/editeng/source/editeng.po b/source/fr/editeng/source/editeng.po
index cf87596c920..d46d20a7453 100644
--- a/source/fr/editeng/source/editeng.po
+++ b/source/fr/editeng/source/editeng.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 18:52+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 2(*p
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. I3}j
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#. I?T;
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. eGK$
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#. 4/p.
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply attributes"
msgstr "Appliquer les attributs"
-#. uWM0
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset attributes"
msgstr "Rétablir les attributs"
-#. :oTC
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. B%=0
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Styles"
msgstr "Appliquer les styles"
-#. H~}+
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Change Case"
msgstr "~Modifier la casse"
-#. x`g8
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -106,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Spellcheck..."
msgstr "~Orthographe..."
-#. k]@@
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -116,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Ajouter"
-#. bR{%
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -126,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Ajouter"
-#. W}8j
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -136,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore All"
msgstr "Tout ignorer"
-#. Z}FQ
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -146,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrection"
-#. 6huV
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -155,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word is %x"
msgstr "Le mot est %x"
-#. NpM!
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
diff --git a/source/fr/editeng/source/items.po b/source/fr/editeng/source/items.po
index b62ac3560a6..a25ef4b6869 100644
--- a/source/fr/editeng/source/items.po
+++ b/source/fr/editeng/source/items.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 20:36+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. `m0)
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Bac d'alimentation"
-#. `IKX
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[D'après les paramètres de l'imprimante]"
-#. MppO
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Vrai"
-#. W*j@
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Faux"
-#. a`*i
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "No break"
msgstr "Aucun saut"
-#. peH?
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break before new column"
msgstr "Saut avant une nouvelle colonne"
-#. w_,F
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break after new column"
msgstr "Saut après une nouvelle colonne"
-#. 7Pc(
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break before and after new column"
msgstr "Sauts avant et après nouvelle colonne"
-#. -_lp
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break before new page"
msgstr "Saut avant une nouvelle page"
-#. u/3c
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break after new page"
msgstr "Saut après une nouvelle page"
-#. `{Y?
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break before and after new page"
msgstr "Sauts avant et après nouvelle page"
-#. ~ObJ
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Shadow"
msgstr "Aucune ombre"
-#. RgUU
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow top left"
msgstr "Ombre supérieure gauche"
-#. H0}V
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow top right"
msgstr "Ombre supérieure droite"
-#. 1mbn
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "Ombre inférieure gauche"
-#. ipm;
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "Ombre inférieure droite"
-#. f5u9
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color "
msgstr "Couleur "
-#. Gz2%
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black"
msgstr "Noir"
-#. %BRR
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#. ?3E,
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#. F:Qc
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#. xbPR
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#. X*L,
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#. 4E^B
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -231,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brown"
msgstr "Marron"
-#. T+Tb
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -240,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
-#. [e-U
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Gray"
msgstr "Gris clair"
-#. =tA|
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Blue"
msgstr "Bleu clair"
-#. EO_G
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Green"
msgstr "Vert clair"
-#. M:z@
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -276,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Cyan"
msgstr "Cyan clair"
-#. K8J,
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -285,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Red"
msgstr "Rouge clair"
-#. 4U[n
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -294,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Magenta"
msgstr "Magenta clair"
-#. @ebO
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -303,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#. aboy
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -312,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "White"
msgstr "Blanc"
-#. Ko*D
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -321,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Italic"
msgstr "Non italique"
-#. o{,0
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -330,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oblique italic"
msgstr "Italique oblique"
-#. 3ju/
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -339,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#. !5hY
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -348,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "thin"
msgstr "fin"
-#. odl:
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -357,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "ultra thin"
msgstr "ultra-fin"
-#. HAPs
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -366,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "light"
msgstr "maigre"
-#. li?X
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -375,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "semi light"
msgstr "semi-maigre"
-#. );gy
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -384,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#. cK$~
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -393,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "medium"
msgstr "moyen"
-#. lHA+
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -402,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "semi bold"
msgstr "semi-gras"
-#. 35-f
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -411,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "bold"
msgstr "gras"
-#. Q@mS
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -420,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "ultra bold"
msgstr "très gras"
-#. EdRE
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -429,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "black"
msgstr "noir"
-#. szk;
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -438,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "No underline"
msgstr "Pas de soulignage"
-#. N$`=
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -447,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single underline"
msgstr "Soulignage simple"
-#. e=TH
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -456,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double underline"
msgstr "Soulignage double"
-#. 9F#d
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -465,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dotted underline"
msgstr "Soulignage en pointillé"
-#. uglo
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -474,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Soulignage"
-#. ^o2G
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -483,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "Soulignage (tirets)"
-#. LtkP
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -492,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "Soulignage (tirets longs)"
-#. c|Oo
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -501,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "Soulignage (point tiret)"
-#. q:--
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -510,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "Soulignage (point point tiret)"
-#. [5A\
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -519,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "Soulignage (petite ondulation)"
-#. JfbI
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -528,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "Soulignage (ondulation)"
-#. HFTP
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -537,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "Soulignage (ondulation double)"
-#. jY!%
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -546,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "Soulignage (gras)"
-#. mG2U
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -555,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "Soulignage pointillé (gras)"
-#. ,fcU
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -564,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "Soulignage (tirets gras)"
-#. p^I/
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -573,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "Soulignage (tirets longs, gras)"
-#. K:|d
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -582,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "Soulignage (point tiret gras)"
-#. X}gG
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -591,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Soulignage (point point tiret gras)"
-#. RX8\
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -600,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "Soulignage (ondulation grasse)"
-#. FTF7
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -609,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "No overline"
msgstr "Pas de surlignage"
-#. lf:R
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -618,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single overline"
msgstr "Surlignage simple"
-#. Y}-d
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -627,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double overline"
msgstr "Surlignage double"
-#. 1`6|
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -636,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dotted overline"
msgstr "Surlignage en pointillé"
-#. ^k=5
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -645,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overline"
msgstr "Surlignage"
-#. l3!R
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -654,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "Surlignage (tirets)"
-#. rj?D
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -663,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "Surlignage (tirets longs)"
-#. AXoK
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -672,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "Surlignage (point tiret)"
-#. qnHq
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -681,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "Surlignage (point point tiret)"
-#. F*p|
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -690,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "Surlignage (petite ondulation)"
-#. 4iNC
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -699,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "Surlignage (ondulation)"
-#. c_R/
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -708,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "Surlignage (ondulation double)"
-#. q1=d
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -717,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "Surlignage (gras)"
-#. N*cM
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -726,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "Surlignage pointillé (gras)"
-#. (]`L
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -735,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "Surlignage (tirets gras)"
-#. FUNs
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -744,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "Surlignage (tirets longs, gras)"
-#. ?GOU
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -753,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "Surlignage (point tiret, gras)"
-#. 9Al%
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -762,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Surlignage (point point tiret, gras)"
-#. |.\k
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -771,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "Surlignage (ondulation, gras)"
-#. @w7S
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -780,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "No strikethrough"
msgstr "Non barré"
-#. o?fU
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -789,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single strikethrough"
msgstr "Barré simple"
-#. =QVc
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -798,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double strikethrough"
msgstr "Barré double"
-#. CAd5
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -807,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "Barré gras"
-#. zN]L
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -816,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strike through with slash"
msgstr "Barré avec /"
-#. *\\Y
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -825,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "Barré avec X"
-#. m3z=
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -834,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. %t+X
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -843,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caps"
msgstr "Majuscules"
-#. obX:
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -852,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscules"
-#. 6z+n
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -861,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. L@(9
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -870,7 +775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small caps"
msgstr "Petites majuscules"
-#. ?]?J
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -879,7 +783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal position"
msgstr "Position normale"
-#. \G84
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -888,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript "
msgstr "Exposant "
-#. qZ|8
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -897,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript "
msgstr "Indice "
-#. P~==
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -906,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "automatic"
msgstr "automatique"
-#. hf\G
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -915,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#. **?b
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -924,7 +823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#. iEy0
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -933,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Justifié"
-#. .*zC
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -942,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#. H\^F
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -951,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Justifié"
-#. abYQ
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -960,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Symbol:"
msgstr "Symbole décimal :"
-#. _?Pd
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -969,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill character:"
msgstr "Caractère de remplissage :"
-#. DdJk
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -978,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#. m`AD
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -987,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#. BF!U
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -996,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#. Sw@L
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1005,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#. !ag-
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1014,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. FCe]
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1023,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single, solid"
msgstr "Simple, plein"
-#. kc`~
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1032,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single, dotted"
msgstr "Simple, pointillé"
-#. ?|Lh
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1041,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single, dashed"
msgstr "Simple, tiret"
-#. G/WV
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1050,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
-#. eyJ5
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1059,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "Double, intérieur : fin, extérieur : épais, espacement : petit"
-#. WXz9
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1068,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "Double, intérieur : fin, extérieur : épais, espacement : moyen"
-#. CGqI
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1077,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "Double, intérieur : fine, extérieur : épais, espacement : grand"
-#. 6f!m
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1086,7 +967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "Double, intérieur : épais, extérieur : fin, espacement : petit"
-#. R7_s
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1095,7 +975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "Double, intérieur : épais, extérieur : fin, espacement : moyen"
-#. b8Mc
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1104,7 +983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "Double, intérieur : épais, extérieur : fin, espacement : grand"
-#. mTj=
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1113,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D embossed"
msgstr "3D en relief"
-#. +uB$
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1122,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D engraved"
msgstr "3D en empreinte"
-#. @9bK
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1131,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inset"
msgstr "Encart"
-#. xK@k
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1140,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outset"
msgstr "Début"
-#. `ZBO
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1149,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. EcCb
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1158,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. _j4`
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1167,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#. VdV@
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1176,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#. +ad@
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1185,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "twip"
msgstr "twip"
-#. L2/C
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1194,7 +1063,6 @@ msgctxt ""
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
-#. L,,X
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1203,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadowed"
msgstr "Ombré"
-#. 3H|c
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1212,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Shadowed"
msgstr "Non ombré"
-#. Kux+
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1221,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blinking"
msgstr "Clignotant"
-#. j`^^
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1230,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Blinking"
msgstr "Non clignotant"
-#. ![q=
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1239,7 +1103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pair Kerning"
msgstr "Paire de crénage"
-#. TIB$
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1248,7 +1111,6 @@ msgctxt ""
msgid "No pair kerning"
msgstr "Pas de paire de crénage"
-#. mgJt
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1257,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Individual words"
msgstr "Mot par mot"
-#. cYB4
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1266,7 +1127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Words Only"
msgstr "Pas uniquement les mots"
-#. F/+g
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1275,7 +1135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Contour"
-#. =AiM
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1284,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Outline"
msgstr "Sans contour"
-#. Sns]
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1293,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#. %k)M
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1302,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't print"
msgstr "Ne pas imprimer"
-#. 2(i2
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1311,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
-#. h\3[
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1320,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Opaque"
msgstr "Non opaque"
-#. n[YX
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1329,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Conserver avec le paragraphe suivant"
-#. E+PN
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1338,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "Ne pas conserver les paragraphes ensemble"
-#. L^La
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1347,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split paragraph"
msgstr "Scinder le paragraphe"
-#. =ft_
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1356,7 +1207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "Ne pas scinder le paragraphe"
-#. HUJg
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1365,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents protected"
msgstr "Contenu protégé"
-#. S9WM
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1374,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents not protected"
msgstr "Contenu non protégé"
-#. WZ:q
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1383,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size protected"
msgstr "Taille protégée"
-#. H5Z3
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1392,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size not protected"
msgstr "Taille non protégée"
-#. ^?hm
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1401,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position protected"
msgstr "Position protégée"
-#. [D=9
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1410,7 +1255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position not protected"
msgstr "Position non protégée"
-#. 1V=y
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1419,7 +1263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#. el]e
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1428,7 +1271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Transparent"
msgstr "Non transparent"
-#. 8-~R
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1437,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"
-#. :n)[
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1446,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "No hyphenation"
msgstr "Pas de coupure des mots"
-#. l7o|
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1455,7 +1295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page End"
msgstr "Fin de page"
-#. Ig0C
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1464,7 +1303,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Page End"
msgstr "Pas de fin de page"
-#. V-)G
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1473,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width: "
msgstr "Largeur : "
-#. H3%V
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1482,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height: "
msgstr "Hauteur : "
-#. IFQW
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1491,7 +1327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent left "
msgstr "Retrait à gauche "
-#. wPF\
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1500,7 +1335,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Line "
msgstr "Première ligne "
-#. }=:d
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1509,7 +1343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent right "
msgstr "Retrait à droite "
-#. ]t)3
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1518,7 +1351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow: "
msgstr "Ombre : "
-#. )owa
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1527,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders "
msgstr "Bordures "
-#. 0/=_
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1536,7 +1367,6 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "Sans bordure"
-#. 5Jwo
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1545,7 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "top "
msgstr "en haut "
-#. /e]Y
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1554,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom "
msgstr "en bas "
-#. ;(mv
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1563,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "left "
msgstr "à gauche "
-#. ,lN3
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1572,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "right "
msgstr "à droite "
-#. JYEV
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1581,7 +1407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing "
msgstr "Espacement "
-#. tGk.
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1590,7 +1415,6 @@ msgctxt ""
msgid "From top "
msgstr "Du haut "
-#. ]4[1
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1600,7 +1424,6 @@ msgid "From bottom "
msgstr "Du bas "
#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
-#. ^}/r
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1609,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 Lines"
msgstr "Lignes %1"
-#. QB%S
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1618,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Widow control"
msgstr "Traitement des veuves"
-#. ;.?^
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1627,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orphan control"
msgstr "Traitement des orphelines"
-#. -_VD
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1636,7 +1456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters at end of line"
msgstr "Caractères en fin de ligne"
-#. SB9k
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1645,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters at beginning of line"
msgstr "Caractères en début de ligne"
-#. w8tr
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1654,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphens"
msgstr "Coupure des mots"
-#. *rD3
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1663,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style: "
msgstr "Style de page : "
-#. O/gB
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1672,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning "
msgstr "Crénage "
-#. 5J^q
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1681,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "locked "
msgstr "verrouillé "
-#. ELkw
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1690,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condensed "
msgstr "Condensé "
-#. 6FdL
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1699,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Image"
-#. Is0j
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1708,7 +1520,6 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
-#. x]rG
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1717,7 +1528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dots "
msgstr "Points "
-#. |@}S
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1726,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle "
msgstr "Cercle "
-#. _Z:L
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1735,7 +1544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filled circle "
msgstr "Cercle plein "
-#. ^s+%
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1744,7 +1552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accent "
msgstr "Accent "
-#. /fjz
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1753,7 +1560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
-#. 7v=/
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1762,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below"
msgstr "En dessous"
-#. ,81g
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1771,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-lined off"
msgstr "Deux lignes en une désactivé"
-#. i/uh
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1780,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-lined"
msgstr "Deux lignes en une"
-#. @8IO
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1789,7 +1592,6 @@ msgctxt ""
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Pas d'espacement automatique des caractères"
-#. [keR
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1798,7 +1600,6 @@ msgctxt ""
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Pas d'espacement automatique des caractères"
-#. Vwk5
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1807,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "Pas de ponctuation en retrait en fin de ligne"
-#. l[0A
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1816,7 +1616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "Ponctuation en retrait en fin de ligne"
-#. :lQ)
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1825,7 +1624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Appliquer la liste des caractères interdits en début et en fin de lignes"
-#. RI,4
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1834,7 +1632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Ne pas appliquer la liste des caractères interdits en début et en fin de lignes"
-#. ?|XU
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1843,7 +1640,6 @@ msgctxt ""
msgid "No rotated characters"
msgstr "Sans rotation des caractères"
-#. 4tJ;
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1852,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Rotation des caractères par $(ARG1)"
-#. 8EOh
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1861,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to line"
msgstr "Adapter à la ligne"
-#. Dzb7
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1870,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "Graduation des caractères par $(ARG1)%"
-#. AbZe
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1879,7 +1672,6 @@ msgctxt ""
msgid "No scaled characters"
msgstr "Sans graduation des caractères"
-#. 5cf5
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1888,7 +1680,6 @@ msgctxt ""
msgid "No relief"
msgstr "Sans relief"
-#. 02\+
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1897,7 +1688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
-#. /MSK
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1906,7 +1696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Engraved"
msgstr "Empreinte"
-#. s-*X
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1915,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "Alignement automatique du texte"
-#. B1S1
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1924,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "Texte aligné sur la ligne de base"
-#. )7Zr
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1933,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text aligned top"
msgstr "Texte aligné en haut"
-#. _J)X
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1942,7 +1728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text aligned middle"
msgstr "Texte aligné au milieu"
-#. x^OA
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1951,7 +1736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Texte aligné en bas"
-#. 7,nz
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1960,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "Direction du texte de gauche à droite (horizontale)"
-#. 5)6s
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1969,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "Direction du texte de droite à gauche (horizontale)"
-#. kof^
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1978,7 +1760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "Direction du texte de droite à gauche (verticale)"
-#. ?T`o
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1987,7 +1768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "Direction du texte de gauche à droite (verticale)"
-#. JXGc
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1996,7 +1776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "Utiliser le paramètre d'enchaînement de l'objet supérieur"
-#. fM`2
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2005,7 +1784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "Capture du paragraphe à la grille du texte (si activée)"
-#. #A/P
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2014,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "Pas de capture du paragraphe à la grille du texte"
-#. UKdN
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2023,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not hidden"
msgstr "Non masqué"
-#. YeN,
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2032,7 +1808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"
-#. G^l9
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2041,7 +1816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Alignement horizontal par défaut"
-#. l`jc
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2050,7 +1824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#. R}h[
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2059,7 +1832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centré horizontalement"
-#. .{Z*
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2068,7 +1840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#. 8RRN
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2077,7 +1848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
-#. $V)3
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2086,7 +1856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Répéter l'alignement"
-#. k;]C
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2095,7 +1864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Alignement vertical par défaut"
-#. gsee
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2104,7 +1872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to top"
msgstr "Aligner en haut"
-#. j)er
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2113,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centré verticalement"
-#. !nb,
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2122,7 +1888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#. r}Pq
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -2131,7 +1896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. i89j
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
diff --git a/source/fr/editeng/source/misc.po b/source/fr/editeng/source/misc.po
index 692f0310da9..d7f6c72395e 100644
--- a/source/fr/editeng/source/misc.po
+++ b/source/fr/editeng/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ;GN0
#: lingu.src
msgctxt ""
"lingu.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Continuer la vérification à partir du début du document ?"
-#. (XiS
#: lingu.src
msgctxt ""
"lingu.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr "Continuer la vérification à la fin du document ?"
-#. Dg\]
#: lingu.src
msgctxt ""
"lingu.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgstr ""
"Aucun dictionnaire des synonymes n'est disponible pour la langue sélectionnée.\n"
"Veuillez vérifier l'installation et installer la langue souhaitée\n"
-#. F]n]
#: lingu.src
msgctxt ""
"lingu.src\n"
@@ -59,7 +55,6 @@ msgstr ""
"Pour une raison inconnue,\n"
" il est impossible d'insérer le mot dans le dictionnaire."
-#. q)8|
#: lingu.src
msgctxt ""
"lingu.src\n"
@@ -68,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "Le dictionnaire est plein."
-#. 4a]{
#: lingu.src
msgctxt ""
"lingu.src\n"
diff --git a/source/fr/editeng/source/outliner.po b/source/fr/editeng/source/outliner.po
index dd9dda22769..f98378fd218 100644
--- a/source/fr/editeng/source/outliner.po
+++ b/source/fr/editeng/source/outliner.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. k.GI
#: outliner.src
msgctxt ""
"outliner.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#. Wp7d
#: outliner.src
msgctxt ""
"outliner.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. 1S}L
#: outliner.src
msgctxt ""
"outliner.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show subpoints"
msgstr "Afficher les sous-points"
-#. 9_,d
#: outliner.src
msgctxt ""
"outliner.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
-#. {RTY
#: outliner.src
msgctxt ""
"outliner.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply attributes"
msgstr "Appliquer les attributs"
-#. \`,S
#: outliner.src
msgctxt ""
"outliner.src\n"
diff --git a/source/fr/extensions/source/abpilot.po b/source/fr/extensions/source/abpilot.po
index 587cf1bbb68..c6d935f531d 100644
--- a/source/fr/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/fr/extensions/source/abpilot.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 20:36+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 1JQo
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address book type"
msgstr "Type de carnet d'adresses"
-#. 8JN?
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
-#. yQ$-
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table selection"
msgstr "Sélection de table"
-#. ?#w,
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "Assignation des champs"
-#. 3KqL
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source Title"
msgstr "Titre de la source de données"
-#. ?|S3
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "Assistant Source de données des adresses"
-#. mg}~
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -90,7 +83,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Cet assistant vous aide à créer cette source de données."
-#. IP/A
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -100,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the type of your external address book:"
msgstr "Sélectionnez le type du carnet d'adresses externe :"
-#. [#-P
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -110,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#. p#S3
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -120,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
-#. fe\.
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -130,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "LDAP Evolution"
-#. VyMn
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mozilla / Netscape"
msgstr "Mozilla / Netscape"
-#. \np^
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thunderbird/Icedove"
msgstr "Thunderbird/Icedove"
-#. L|c=
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -160,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "KDE address book"
msgstr "Carnet d'adresses KDE"
-#. V7Xp
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -170,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Carnet d'adresses Mac OS X"
-#. YD2R
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -180,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "LDAP address data"
msgstr "Stock des adresses LDAP"
-#. /ZAL
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -190,7 +173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outlook address book"
msgstr "Carnet d'adresses Outlook"
-#. vA$Z
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -200,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Windows system address book"
msgstr "Carnet d'adresses du système Windows"
-#. Zg(X
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -210,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other external data source"
msgstr "Autre source de données externe"
-#. WWX%
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -226,7 +206,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilisez le bouton ci-dessous pour ouvrir une autre boîte de dialogue permettant de définir les paramètres manquants."
-#. N(1@
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -236,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. !_df
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -250,7 +228,6 @@ msgstr ""
"Impossible d'établir une connexion à la source de données.\n"
"Avant de poursuivre, vérifiez le paramétrage effectué ou choisissez (sur la page précédente) un autre type de source de données des adresses."
-#. 3Vhd
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -264,7 +241,6 @@ msgstr ""
"La source de données externe sélectionnée contient plusieurs carnets d'adresses.\n"
"Sélectionnez celui que vous utiliserez principalement :"
-#. oTnN
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -284,7 +260,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilisez le bouton ci-dessous pour appeler une autre boîte de dialogue permettant de définir ces paramètres pour la source de données."
-#. YNt9
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -294,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "Assignation des champs"
-#. e@G8
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -310,7 +284,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Saisissez maintenant le nom sous lequel enregistrer la source de données dans %PRODUCTNAME."
-#. WJF6
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -320,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#. a.A8
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -330,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#. kmv1
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -340,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr "Rendre ce carnet d'adresses accessible dans tous les modules de %PRODUCTNAME."
-#. y47[
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -350,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address book name"
msgstr "Nom de carnet d'adresses"
-#. dv^{
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -360,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr "Ce nom a déjà été attribué à une autre source de données. Étant donné que les sources de données doivent avoir des noms globalement uniques, vous devez en choisir un autre."
-#. SDu;
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -369,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "Sélectionnez un type de carnet d'adresses."
-#. B=Hq
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -382,7 +349,6 @@ msgstr ""
"La source de données ne contient aucune table.\n"
"Voulez-vous tout de même la paramétrer comme source de données des adresses ?"
-#. I07?
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -395,7 +361,6 @@ msgstr ""
"Vous ne semblez pas avoir de compte GroupWise configuré dans Evolution.\n"
"Voulez-vous quand même le définir comme une source de données des adresses ?"
-#. JX@8
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -404,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
-#. angg
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -413,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Créer la source de données des adresses"
-#. ?E#@
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -422,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Impossible d'établir la connexion."
-#. 0q1K
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -431,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Vérifiez les paramètres de la source de données."
-#. GOTt
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -440,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Données des adresses - Assignation des champs"
-#. 3r2n
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
diff --git a/source/fr/extensions/source/bibliography.po b/source/fr/extensions/source/bibliography.po
index 67974cf99a0..173f631b2c3 100644
--- a/source/fr/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/fr/extensions/source/bibliography.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Rbhw
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column names"
msgstr "Noms des colonnes"
-#. ItOt
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#. 4hv1
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Layout for Table %1"
msgstr "Mise en page des colonnes pour la table %1"
-#. lzUI
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
-#. K=~*
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Data Source"
msgstr "Sélectionner la source de données"
-#. H25O
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. mlEM
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search Key"
msgstr "Rechercher la clé"
-#. $WWh
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "AutoFiltre"
-#. /bA7
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Filtre standard"
-#. ^rxA
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Filter"
msgstr "Supprimer le filtre"
-#. I7e}
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Disposition des colonnes"
-#. pr!1
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source"
msgstr "Source de données"
-#. Kp#/
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection:"
msgstr "Sélection de champ :"
-#. !{]?
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]"
msgstr "Table;Requête;Sql;Sql [natif]"
-#. Npkk
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Base de données bibliographique"
-#. 3iZl
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Souhaitez-vous éditer la disposition des colonnes ?"
-#. _;+#
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -179,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "Impossible d'assigner les noms de colonnes :\n"
-#. ;*(N
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Article"
msgstr "Article"
-#. 1fmq
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -199,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Book"
msgstr "Livre"
-#. cD62
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -209,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brochures"
msgstr "Brochures"
-#. [.Aq
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Rapport de conférence"
-#. p*hM
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Book excerpt"
msgstr "Extrait de livre"
-#. JdB*
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Extrait de livre avec titre"
-#. 8y.1
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Rapport de conférence"
-#. JH,h
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -259,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Journal"
msgstr "Magazine"
-#. Tl@B
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -269,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Documentation technique"
-#. =rwC
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesis"
msgstr "Mémoire"
-#. }C\Z
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -289,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#. 8zYB
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dissertation"
msgstr "Thèse"
-#. wb((
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -309,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Rapport de conférence"
-#. 0G{o
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -319,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Research report"
msgstr "Rapport de recherche"
-#. t03R
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -329,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
-#. bKkA
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -339,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
-#. {\=i
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -349,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "WWW document"
msgstr "Document WWW"
-#. lK:k
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -359,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined1"
msgstr "Utilisateur1"
-#. ,fWi
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -369,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined2"
msgstr "Utilisateur2"
-#. -3Q0
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -379,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined3"
msgstr "Utilisateur3"
-#. dUYp
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -389,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined4"
msgstr "Utilisateur4"
-#. eDcN
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -399,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined5"
msgstr "Utilisateur5"
-#. ;|`$
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -408,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. k4y+
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -418,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Section..."
msgstr "Insérer une section..."
-#. e(F]
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -428,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Section..."
msgstr "Supprimer une section..."
-#. v$!9
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -438,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Name..."
msgstr "Modifier un nom..."
-#. Vtq4
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -447,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Short name"
msgstr "~Abrégé"
-#. I3)Y
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -456,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Type"
-#. Y#d(
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -465,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Year"
msgstr "A~nnée"
-#. DjB2
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -474,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author(s)"
msgstr "Auteur(s)"
-#. PHsi
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -483,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tit~le"
msgstr "T~itre"
-#. *,8A
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -492,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Publisher"
msgstr "~Maison d'édition"
-#. Z__r
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -501,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ddress"
msgstr "A~dresse"
-#. ;ep$
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -510,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "~ISBN"
msgstr "~ISBN"
-#. r*ku
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -519,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Chapter"
msgstr "~Chapitre"
-#. TmGf
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -528,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge(s)"
msgstr "~Page(s)"
-#. bPZS
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -537,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#. dPQC
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -546,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ed~ition"
msgstr "Éd~ition"
-#. DF`,
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -555,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Book title"
msgstr "Titre du ~livre"
-#. 7,dY
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -564,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#. @b{R
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -573,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publication t~ype"
msgstr "T~ype de publication"
-#. X8VI
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -582,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organi~zation"
msgstr "Or~ganisation"
-#. *?bv
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -591,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instit~ution"
msgstr "Instit~ution"
-#. 7UuL
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -600,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "University"
msgstr "École supérieure/Université"
-#. [A!K
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -609,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of re~port"
msgstr "Type de ra~pport"
-#. Y9}k
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -618,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Month"
msgstr "~Mois"
-#. [1\(
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -627,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Journal"
msgstr "~Magazine"
-#. sr\i
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -636,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numb~er"
msgstr "Num~éro"
-#. r;~e
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -645,7 +579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Se~ries"
msgstr "Sé~rie"
-#. L|jB
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -654,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ann~otation"
msgstr "Ann~otation"
-#. ]bo0
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -663,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Note"
msgstr "~Remarque"
-#. M*U:
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -672,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. FPm5
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -681,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined field ~1"
msgstr "Champ d'utilisateur ~1"
-#. XKC]
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -690,7 +619,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined field ~2"
msgstr "Champ d'utilisateur ~2"
-#. _Eg/
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -699,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined field ~3"
msgstr "Champ d'utilisateur ~3"
-#. #c=)
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -708,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined field ~4"
msgstr "Champ d'utilisateur ~4"
-#. 7%j|
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
diff --git a/source/fr/extensions/source/dbpilots.po b/source/fr/extensions/source/dbpilots.po
index 4607701b8f3..f35592800e6 100644
--- a/source/fr/extensions/source/dbpilots.po
+++ b/source/fr/extensions/source/dbpilots.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. $j3G
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table element"
msgstr "Élément de table"
-#. :_jY
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing fields"
msgstr "Champs existants"
-#. #:,M
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected fields"
msgstr "Champs sélectionnés"
-#. 1o.W
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Selection"
msgstr "Sélection de champ"
-#. YRh3
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid " (Date)"
msgstr " (Date)"
-#. f6a;
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid " (Time)"
msgstr " (Heure)"
-#. ssgQ
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#. (Gpo
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -104,7 +96,6 @@ msgstr ""
"\n"
"En outre, notez que les paramètres spécifiés ici pour le formulaire seront immédiatement pris en compte dès que vous quitterez cette page."
-#. NusL
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data source:"
msgstr "~Source de données :"
-#. LWd7
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "~..."
msgstr "~..."
-#. JB;F
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Table / Query:"
msgstr "~Table / requête :"
-#. Or?S
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -143,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#. b3fR
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -153,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Souhaitez-vous enregistrer la valeur dans un champ de base de données ?"
-#. jj8n
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -163,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "~Oui, je souhaite l'enregistrer dans le champ de base de données suivant :"
-#. c~:7
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -173,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No, I only want to save the value in the form."
msgstr "~Non, je souhaite enregistrer la valeur uniquement dans le formulaire."
-#. `:,h
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -182,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Field"
msgstr "Champ de base de données"
-#. %E`E
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -192,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#. f7bX
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -202,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "Source de données"
-#. W+#i
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -212,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
-#. gz2*
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -222,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#. +`K`
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -231,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. ku*E
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -240,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Requête"
-#. YUJ,
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -249,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL command"
msgstr "Instruction SQL"
-#. P$*+
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -259,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
-#. BU8b
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -277,7 +252,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Sélectionnez les tables dont les données devront servir de base au contenu de la liste :"
-#. l`Pq
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -286,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Selection"
msgstr "Sélection de table"
-#. sd!v
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -296,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing fields"
msgstr "Champs existants"
-#. 8nq/
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -306,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display field"
msgstr "Champ d'affichage"
-#. V#k%
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -316,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "Le contenu du champ sélectionné sera affiché dans la liste de la zone combinée."
-#. n4cy
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -326,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "Le contenu du champ sélectionné sera affiché dans la zone de liste à condition que les champs liés concordent bien."
-#. KvoZ
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -335,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Selection"
msgstr "Sélection de champ"
-#. ,`\f
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -345,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
msgstr "Sélectionnez les champs dont le contenu doit coïncider afin d'afficher la valeur du champ de visualisation."
-#. jBo1
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -355,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field from the ~Value Table"
msgstr "Champ de la table des ~valeurs"
-#. ?dLF
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -365,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field from the ~List Table"
msgstr "Champ de la table de ~liste"
-#. Lu=F
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -374,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Link"
msgstr "Liaison de champs"
-#. ,XBB
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "Vous pouvez soit enregistrer la valeur de la zone combinée dans un champ de base de données, soit l'utiliser seulement pour l'affichage."
-#. *d$D
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -392,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Assistant Élément de groupe"
-#. ^P)8
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -401,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Assistant Élément de table"
-#. HVB\
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -410,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box Wizard"
msgstr "Assistant Zone de liste"
-#. Sf5W
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -419,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "Assistant Zone combinée"
-#. D5#]
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -428,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "Impossible de connecter la table à la source de données."
-#. yhZH
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -438,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
msgstr "Quels ~intitulés attribuer aux boutons radio ?"
-#. |m2@
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -448,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Option fields"
msgstr "~Boutons radio"
-#. RM_V
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -457,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#. q]+)
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -467,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "Sélectionner un bouton radio par défaut ?"
-#. ^\h?
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -477,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Yes, the following:"
msgstr "~Oui, le suivant :"
-#. pa#G
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -487,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr "Non, aucun champ particulier ne va être sélectionné."
-#. w!)y
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -496,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Field Selection"
msgstr "Sélection du champ par défaut"
-#. G3K[
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -506,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
msgstr "Si vous sélectionnez une option, une valeur définie sera attribuée au groupe d'options."
-#. S.}}
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -516,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which ~value do you want to assign to each option?"
msgstr "Quelle ~valeur attribuer à chaque option ?"
-#. 36TA
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -526,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Option fields"
msgstr "~Boutons radio"
-#. n)Xv
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Values"
msgstr "Valeurs de champ"
-#. r_Vt
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which ~caption is to be given to your option group?"
msgstr "Quelle ~étiquette attribuer au groupe d'options ?"
-#. Ks;\
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr "Toutes les informations nécessaires ont été rassemblées ; le groupe d'options va pouvoir être créé."
-#. %B*Q
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -564,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Option Group"
msgstr "Créer un groupe d'options"
-#. 8fp0
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
diff --git a/source/fr/extensions/source/propctrlr.po b/source/fr/extensions/source/propctrlr.po
index 22e9f5b1832..01b117c8997 100644
--- a/source/fr/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/fr/extensions/source/propctrlr.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-07 11:23+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:29+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. s^Me
#: newdatatype.src
msgctxt ""
"newdatatype.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the new data type:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau type de données :"
-#. eMQ`
#: newdatatype.src
msgctxt ""
"newdatatype.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Data Type"
msgstr "Nouveau type de données"
-#. gtRM
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -47,7 +44,6 @@ msgstr ""
"Voulez-vous supprimer le type de données '#type#' du modèle ?\n"
"Cela aura une incidence sur tous les contrôles liés à ce type de données."
-#. rhqo
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
-#. a$g)
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Bouton radio"
-#. ;nYX
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Case à cocher"
-#. tPb3
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field"
msgstr "Champ d'étiquette"
-#. a]FH
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Zone de groupe"
-#. bcKT
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Zone de texte"
-#. K2K~
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -110,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Champ formaté"
-#. BP7h
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -119,7 +108,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Zone de liste"
-#. +#b|
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -128,7 +116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Zone combinée"
-#. +C`#
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -137,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image Button"
msgstr "Bouton picto"
-#. O)BT
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -146,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Control"
msgstr "Contrôle masqué"
-#. jRM[
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -155,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Contrôle (type inconnu)"
-#. ),$Q
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -164,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Contrôle picto"
-#. eo0;
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -173,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Sélection de fichier"
-#. ~|#\
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -182,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Champ de date"
-#. `qPz
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -191,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Champ horaire"
-#. -lTu
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -200,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Field"
msgstr "Champ numérique"
-#. \py,
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -209,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Champ monétaire"
-#. FWrU
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -218,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Champ masqué"
-#. J|/E
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -227,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control "
msgstr "Contrôle de table "
-#. p$6p
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
@@ -237,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
-#. a?R:
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
@@ -247,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#. `.-3
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
@@ -257,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#. NGJK
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
@@ -267,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Sort"
msgstr "Tri automatique"
-#. Y)jO
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
@@ -276,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Order"
msgstr "Séquence d'activation"
-#. 9@:e
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
@@ -286,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
msgstr "Les sous-formulaires permettent d'afficher des informations détaillées sur l'enregistrement actif du formulaire principal. Pour ce faire, spécifiez les colonnes du sous-formulaire qui correspondent à d'autres colonnes du formulaire principal."
-#. njzO
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
@@ -295,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link fields"
msgstr "Lier les champs"
-#. `%6Y
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
@@ -304,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suggest"
msgstr "Suggérer"
-#. l?+o
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
@@ -313,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub Form"
msgstr "Sous-formulaire"
-#. xdX1
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
@@ -323,7 +290,6 @@ msgid "Master Form"
msgstr "Formulaire principal"
#. # will be replace with a name.
-#. VSK=
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
@@ -332,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "Impossible de récupérer les colonnes de '#'."
-#. -4:3
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -341,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit mask"
msgstr "Masque de saisie"
-#. _[Y%
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -350,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Literal mask"
msgstr "Masque littéral"
-#. C_~0
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -359,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "En lecture seule"
-#. wp|I
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -368,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#. ,ML=
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -377,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#. C{q5
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -386,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "Remplir automatiquement"
-#. \#!;
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -395,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line count"
msgstr "Nombre de lignes"
-#. :w)d
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -404,7 +362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. text length"
msgstr "Longueur de texte max."
-#. S?#_
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -413,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Compteur"
-#. c9H)
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -422,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strict format"
msgstr "Vérification de format"
-#. S?Nz
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -431,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
-#. uUsL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -440,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "Imprimable"
-#. 9svO
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -449,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. =B]w
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -458,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. \;fA
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -467,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "Texte d'aide"
-#. @[oe
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -476,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help URL"
msgstr "URL de l'aide"
-#. 5;yD
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -485,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional information"
msgstr "Complément d'information"
-#. 8V1v
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -494,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password character"
msgstr "Caractères pour mot de passe"
-#. {JkO
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -503,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tristate"
msgstr "Statut triple"
-#. XPsV
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -512,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Espace vide égale NULL"
-#. gKIe
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -521,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Décimales"
-#. vDV_
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -530,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
-#. Y6h_
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -539,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default selection"
msgstr "Sélection par défaut"
-#. {+kZ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -548,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "Bouton par défaut"
-#. e9*B
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -557,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field"
msgstr "Champ d'étiquette"
-#. h`vU
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -566,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
-#. )3wp
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -575,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. YPNU
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -584,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Alignement vert."
-#. n9SR
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -594,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#. L!Y^
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -604,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
-#. r\~P
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -614,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#. :K/s
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -623,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics alignment"
msgstr "Alignement des images"
-#. S[^Y
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -632,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. Aor5
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -641,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-#. r8Bv
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -650,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#. H05x
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -659,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon size"
msgstr "Taille des icônes"
-#. lJf2
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -669,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#. v.\*
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -679,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Large"
msgstr "Grand"
-#. k@aG
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -688,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "Positionnement"
-#. r@H`
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -697,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#. 6D{T
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -706,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acting on a record"
msgstr "Action sur un enregistrement"
-#. h{oJ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -715,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "Filtrage / Tri"
-#. 0of2
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -724,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Barre de défilement horizontale"
-#. !-Kj
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -733,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Barre de défilement verticale"
-#. .G=Y
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -742,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word break"
msgstr "Coupure de mot"
-#. M@V3
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -751,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline input"
msgstr "Plusieurs lignes"
-#. uerX
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -760,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "Sélection multiple"
-#. N0W=
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -769,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. *t]/
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -778,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group name"
msgstr "Nom du groupe"
-#. ?8N/
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -787,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab order"
msgstr "Séquence d'activation"
-#. =xa@
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -796,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Défiler à la molette de la souris"
-#. i^O.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -805,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
-#. M^@9
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -814,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#. AXX0
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -823,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record marker"
msgstr "Marqueur d'enregistrement"
-#. r-jp
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -832,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter proposal"
msgstr "Proposition de filtre"
-#. #|_O
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -841,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "Barre de navigation"
-#. I*I9
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -850,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle"
msgstr "Cycle"
-#. jek%
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -859,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabulation"
-#. ULD~
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -868,7 +775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "Champ de données"
-#. _{S8
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -877,7 +783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dropdown"
msgstr "Déroulante"
-#. #|^\
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -886,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bound field"
msgstr "Champ lié"
-#. 0z+)
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -895,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "List content"
msgstr "Contenu de liste"
-#. ~b3V
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -904,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of list contents"
msgstr "Type du contenu de liste"
-#. 0T[g
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -913,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#. A/Os
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -922,7 +823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
-#. WE*;
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -931,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow additions"
msgstr "Autoriser les ajouts"
-#. F@XG
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -940,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow deletions"
msgstr "Autoriser les suppressions"
-#. -S87
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -949,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow modifications"
msgstr "Autoriser les modifications"
-#. 4W?_
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -958,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add data only"
msgstr "Ajouter uniquement des données"
-#. X=]v
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -967,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "Source de données"
-#. moG/
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -976,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link master fields"
msgstr "Lier les champs maîtres"
-#. q@tb
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -985,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link slave fields"
msgstr "Lier les champs esclaves"
-#. ODr[
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -994,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value min."
msgstr "Valeur min."
-#. bp2?
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1003,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value max."
msgstr "Valeur max."
-#. [eew
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1012,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "valeur d'incr/décrément"
-#. ]e}P
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1021,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency symbol"
msgstr "Symbole monétaire"
-#. Jl%q
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1030,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date min."
msgstr "Date min."
-#. iuNO
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1039,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date max."
msgstr "Date max."
-#. dJPA
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1048,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
-#. 33T]
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1057,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. z|8+
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1066,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time min."
msgstr "Heure min."
-#. K=!B
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1075,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time max."
msgstr "Heure max."
-#. S!5/
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1084,7 +967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time format"
msgstr "Format d'heure"
-#. 3pJn
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1093,7 +975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Placer le symbole avant le nombre"
-#. 4sJ}
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1102,7 +983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. 9Rdn
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1111,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#. ?$EN
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1120,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID"
msgstr "Index de classe"
-#. qAX(
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1129,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. 7:#s
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1138,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. n:B.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1147,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "List index"
msgstr "Index de liste"
-#. $AcG
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1156,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Hauteur de ligne"
-#. ?Pek
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1165,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill color"
msgstr "Couleur de remplissage"
-#. ]dkd
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1174,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line color"
msgstr "Couleur de ligne"
-#. 7*Rh
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1183,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Valeur référentielle (activée)"
-#. ndxJ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1192,7 +1063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value (off)"
msgstr "Valeur référentielle (désactivée)"
-#. !d/7
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1201,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "List entries"
msgstr "Entrées de liste"
-#. X#ie
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1210,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#. 5*J.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1219,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. $,h2
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1228,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of submission"
msgstr "Type d'envoi"
-#. )C4Q
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1237,7 +1103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default status"
msgstr "Statut par défaut"
-#. [Y5P
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1246,7 +1111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Submission encoding"
msgstr "Encodage de l'envoi"
-#. bs(D
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1255,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
-#. 8V5s
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1264,7 +1127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default text"
msgstr "Texte par défaut"
-#. m:fJ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1273,7 +1135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default date"
msgstr "Date par défaut"
-#. =9eF
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1282,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default time"
msgstr "Heure par défaut"
-#. 5\n,
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1291,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. gvBZ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1301,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Without frame"
msgstr "Sans cadre"
-#. `OE4
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1311,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "3D"
-#. WER5
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1321,7 +1178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
-#. s!/R
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1331,7 +1187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Valuelist"
msgstr "Liste de valeurs"
-#. .DU=
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1341,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. lo]r
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1351,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Requête"
-#. Ymw,
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1361,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
-#. ?=gQ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1371,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [natif]"
-#. ,S\v
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1381,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tablefields"
msgstr "Champs de table"
-#. Pb[-
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1391,7 +1241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#. (^\V
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1401,7 +1250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Au centre"
-#. d71O
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1411,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#. Qv,_
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1421,7 +1268,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. envc
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1431,7 +1277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Submit form"
msgstr "Envoyer le formulaire"
-#. Ncsk
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1441,7 +1286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset form"
msgstr "Réinitialiser le formulaire"
-#. zk8i
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1451,7 +1295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open document/web page"
msgstr "Ouvrir la page web"
-#. U!^p
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1461,7 +1304,6 @@ msgctxt ""
msgid "First record"
msgstr "Premier enregistrement"
-#. `DKS
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1471,7 +1313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous record"
msgstr "Enregistrement précédent"
-#. #tT1
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1481,7 +1322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "Enregistrement suivant"
-#. iQf\
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1491,7 +1331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last record"
msgstr "Dernier enregistrement"
-#. K.a;
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1501,7 +1340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save record"
msgstr "Enregistrer l'enregistrement"
-#. md:S
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1511,7 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo data entry"
msgstr "Annuler la saisie de donnée"
-#. ;kox
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1521,7 +1358,6 @@ msgctxt ""
msgid "New record"
msgstr "Nouvel enregistrement"
-#. ch,#
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1531,7 +1367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete record"
msgstr "Supprimer l'enregistrement"
-#. }G3{
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1541,7 +1376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh form"
msgstr "Rafraîchir le formulaire"
-#. 39MD
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1551,7 +1385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Get"
msgstr "Obtenir"
-#. nup%
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1561,7 +1394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Post"
msgstr "Poster"
-#. .:Px
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1571,7 +1403,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. DT?;
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1581,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multipart"
msgstr "Composite"
-#. Bght
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1591,7 +1421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. 5SE#
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1601,7 +1430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standard (court)"
-#. w\.d
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1611,7 +1439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "Standard (court AA)"
-#. /649
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1621,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Standard (court AAAA)"
-#. =^4t
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1631,7 +1457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standard (long)"
-#. !q\M
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1641,7 +1466,6 @@ msgctxt ""
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "JJ/MM/AA"
-#. x,)s
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1651,7 +1475,6 @@ msgctxt ""
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/JJ/AA"
-#. r`c0
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1661,7 +1484,6 @@ msgctxt ""
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "AA/MM/JJ"
-#. K1Ia
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1671,7 +1493,6 @@ msgctxt ""
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "JJ/MM/AAAA"
-#. F)Ta
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1681,7 +1502,6 @@ msgctxt ""
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/JJ/AAAA"
-#. 4moL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1691,7 +1511,6 @@ msgctxt ""
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "AAAA/MM/JJ"
-#. Jk}k
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1701,7 +1520,6 @@ msgctxt ""
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "AA-MM-JJ"
-#. iU`H
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1711,7 +1529,6 @@ msgctxt ""
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "AAAA-MM-JJ"
-#. oN[8
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1721,7 +1538,6 @@ msgctxt ""
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
-#. 4xjn
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1731,7 +1547,6 @@ msgctxt ""
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
-#. 6MyJ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1741,7 +1556,6 @@ msgctxt ""
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 PM"
-#. E#X6
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1751,7 +1565,6 @@ msgctxt ""
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 PM"
-#. `UFq
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1761,7 +1574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Selected"
msgstr "Non sélectionné"
-#. K3uO
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1771,7 +1583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
-#. X_8I
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1781,7 +1592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Defined"
msgstr "Non défini"
-#. Xptb
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1791,7 +1601,6 @@ msgctxt ""
msgid "All records"
msgstr "Tous les enregistrements"
-#. fY_,
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1801,7 +1610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active record"
msgstr "Enregistrement actif"
-#. VwD6
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1811,7 +1619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current page"
msgstr "Page active"
-#. nM7X
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1821,7 +1628,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Non"
-#. qP@v
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1831,7 +1637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#. p!5z
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1841,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parent Form"
msgstr "Formulaire parent"
-#. n8)q
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1851,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#. sS9+
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1861,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Simple"
-#. .HAc
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1871,7 +1673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multi"
msgstr "Multi"
-#. qWrG
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1881,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Plage"
-#. \aOo
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1890,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill parameters"
msgstr "Remplir les paramètres"
-#. z1`m
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1899,7 +1698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Execute action"
msgstr "Exécuter l'action"
-#. c{1]
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1908,7 +1706,6 @@ msgctxt ""
msgid "After updating"
msgstr "Après l'actualisation"
-#. ^aZ=
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1917,7 +1714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before updating"
msgstr "Avant l'actualisation"
-#. 0L4,
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1926,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before record action"
msgstr "Avant l'action d'enregistrement"
-#. q4W6
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1935,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "After record action"
msgstr "Après l'action d'enregistrement"
-#. o2v`
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1944,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
-#. M91!
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1953,7 +1746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error occurred"
msgstr "Erreur survenue"
-#. :9M2
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1962,7 +1754,6 @@ msgctxt ""
msgid "When receiving focus"
msgstr "À la réception du focus"
-#. =o+p
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1971,7 +1762,6 @@ msgctxt ""
msgid "When losing focus"
msgstr "À la perte du focus"
-#. [D8#
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1980,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Item status changed"
msgstr "Statut de l'élément modifié"
-#. |8SN
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1989,7 +1778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key pressed"
msgstr "Touche enfoncée"
-#. FW$u
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1998,7 +1786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key released"
msgstr "Touche relâchée"
-#. =PkA
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2007,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "When loading"
msgstr "Lors du chargement"
-#. ^Kw+
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2016,7 +1802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before reloading"
msgstr "Avant le rechargement"
-#. 8H0@
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2025,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "When reloading"
msgstr "Lors du rechargement"
-#. WS3:
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2034,7 +1818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Souris déplacée alors qu'une touche est pressée"
-#. yr$)
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2043,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse inside"
msgstr "Souris à l'intérieur"
-#. 5,mV
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2052,7 +1834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse outside"
msgstr "Souris à l'extérieur"
-#. gi#W
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2061,7 +1842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved"
msgstr "Souris déplacée"
-#. si70
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2070,7 +1850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Bouton de la souris enfoncé"
-#. p!M}
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2079,7 +1858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button released"
msgstr "Bouton de la souris relâché"
-#. \2se
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2088,7 +1866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before record change"
msgstr "Avant le changement d'enregistrement"
-#. YnB!
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2097,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "After record change"
msgstr "Après le changement d'enregistrement"
-#. 5#jX
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2106,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "After resetting"
msgstr "Après le rétablissement"
-#. $eXM
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2115,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prior to reset"
msgstr "Avant la réinitialisation"
-#. M14g
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2124,7 +1898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Approve action"
msgstr "Accepter l'action"
-#. -!|E
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2133,7 +1906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before submitting"
msgstr "Avant l'envoi"
-#. Frn3
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2142,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text modified"
msgstr "Texte modifié"
-#. uyNm
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2151,7 +1922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before unloading"
msgstr "Avant le déchargement"
-#. ;HGO
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2160,7 +1930,6 @@ msgctxt ""
msgid "When unloading"
msgstr "Lors du déchargement"
-#. (PP(
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2169,7 +1938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed"
msgstr "Modifié(es)"
-#. aKp;
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2178,7 +1946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#. @v~z
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2187,7 +1954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Analyser l'instruction SQL"
-#. W;0g
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2196,7 +1962,6 @@ msgctxt ""
msgid "PositionX"
msgstr "PositionX"
-#. Pjpn
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2205,7 +1970,6 @@ msgctxt ""
msgid "PositionY"
msgstr "PositionY"
-#. M6ON
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2214,7 +1978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. -87E
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2223,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page (step)"
msgstr "Page (pas)"
-#. ;kM`
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2232,7 +1994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value"
msgstr "Valeur de progression"
-#. 1?kb
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2241,7 +2002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value min."
msgstr "Valeur de progression min."
-#. S)Z:
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2250,7 +2010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value max."
msgstr "Valeur de progression max."
-#. qDPA
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2259,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value"
msgstr "Valeur de défilement"
-#. s0rz
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2268,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max."
msgstr "Valeur de défilement max."
-#. @L1:
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2277,43 +2034,38 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min."
msgstr "Valeur de défilement min."
-#. PoU-
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Scroll width"
-msgstr ""
+msgstr "Faire défiler dans la largeur"
-#. TH`U
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Scroll height"
-msgstr ""
+msgstr "Faire défiler dans la hauteur"
-#. #/`L
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_TOP\n"
"string.text"
msgid "Scroll top"
-msgstr ""
+msgstr "Faire défiler vers le haut"
-#. Y.\3
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Scroll left"
-msgstr ""
+msgstr "Faire défiler vers la gauche"
-#. dcw%
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2322,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default scroll value"
msgstr "Valeur de défilement par défaut"
-#. A,nt
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2331,7 +2082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "Petit changement"
-#. -NF]
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2340,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "Grand changement"
-#. XQig
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2349,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#. cdN\
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2358,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#. IT`?
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2367,7 +2114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible size"
msgstr "Taille visible"
-#. fr[=
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2376,7 +2122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#. kOP3
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2386,7 +2131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
-#. @0u#
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2396,7 +2140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#. @{o^
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2405,7 +2148,6 @@ msgctxt ""
msgid "While adjusting"
msgstr "À l'ajustement"
-#. \nO8
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2414,7 +2156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. #^c)
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2423,7 +2164,6 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "État"
-#. %pud
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2432,7 +2172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. IC[|
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2441,7 +2180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#. .=PL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2450,7 +2188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button type"
msgstr "Type de bouton"
-#. 1Xm3
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2460,7 +2197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. #VJ5
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2470,7 +2206,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. [@v_
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2480,7 +2215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. Xzb_
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2490,7 +2224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#. 6fk?
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2499,7 +2232,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Impossible d'établir la connexion à la source de données \"$name$\"."
-#. E.]F
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2508,7 +2240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. dE\_
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2517,7 +2248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked cell"
msgstr "Cellule liée"
-#. i3l-
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2526,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source cell range"
msgstr "Plage de cellules source"
-#. s2s{
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2535,7 +2264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Contenu de la cellule liée"
-#. 3?q/
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2545,7 +2273,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selected entry"
msgstr "L'entrée sélectionnée"
-#. F$*\
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2555,7 +2282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "Position de l'entrée sélectionnée"
-#. .r5g
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2564,7 +2290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbars"
msgstr "Barres de défilement"
-#. Xq.j
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2574,7 +2299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single-line"
msgstr "Ligne unique"
-#. R0-%
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2584,7 +2308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multi-line"
msgstr "Plusieurs lignes"
-#. G4gE
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2594,7 +2317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "Plusieurs lignes avec formatage"
-#. {:/n
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2603,7 +2325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol color"
msgstr "Couleur du symbole"
-#. +9o9
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2612,7 +2333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text lines end with"
msgstr "Lignes de texte finissant par"
-#. Pn$*
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2622,7 +2342,6 @@ msgctxt ""
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (Unix)"
-#. {JJn
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2632,7 +2351,6 @@ msgctxt ""
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
-#. chgv
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2642,7 +2360,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#. qCVL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2652,7 +2369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#. C~lr
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2662,7 +2378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#. /tKF
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2672,7 +2387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#. 9-$K
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2682,7 +2396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. ,bsl
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2692,7 +2405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Requête"
-#. Sfg@
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2702,7 +2414,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL command"
msgstr "Instruction SQL"
-#. *Xi.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2711,7 +2422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Basculer"
-#. 137^
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2720,7 +2430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Focus sur clic"
-#. 75:(
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2729,7 +2438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide selection"
msgstr "Masquer la sélection"
-#. #K-[
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2738,7 +2446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. S}u\
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2748,7 +2455,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#. hfq?
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2758,7 +2464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
-#. #/cN
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2767,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#. $4$`
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2777,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left top"
msgstr "À gauche en haut"
-#. UuZU
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2787,7 +2490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left centered"
msgstr "À gauche centré"
-#. sn],
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2797,7 +2499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left bottom"
msgstr "À gauche en bas"
-#. q%p}
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2807,7 +2508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right top"
msgstr "À droite en haut"
-#. El?n
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2817,7 +2517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right centered"
msgstr "À droite centré"
-#. sIfy
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2827,7 +2526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right bottom"
msgstr "À droite en bas"
-#. ]UGJ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2837,7 +2535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above left"
msgstr "Au-dessus à gauche"
-#. +[9p
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2847,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above centered"
msgstr "Au-dessus centré"
-#. dWOS
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2857,7 +2553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above right"
msgstr "Au-dessus à droite"
-#. CC~q
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2867,7 +2562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below left"
msgstr "En dessous à gauche"
-#. mqC(
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2877,7 +2571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below centered"
msgstr "En dessous au centre"
-#. v-Fd
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2887,7 +2580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below right"
msgstr "En dessous à droite"
-#. +o?.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2897,7 +2589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#. 0;oG
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2906,7 +2597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Renvoi à la ligne automatique"
-#. %+Y^
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2915,7 +2605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text type"
msgstr "Type de texte"
-#. S#Q3
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2925,7 +2614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#. PnDz
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2935,7 +2623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#. u$=i
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2944,7 +2631,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML data model"
msgstr "Modèle de données XML"
-#. f\dm
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2953,7 +2639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binding expression"
msgstr "Expression de liaison"
-#. OlmL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2962,7 +2647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#. r!.y
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2971,7 +2655,6 @@ msgctxt ""
msgid "List entry source"
msgstr "Source de l'entrée de liste"
-#. 2RO$
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2980,7 +2663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relevant"
msgstr "Important"
-#. M\XT
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2989,7 +2671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Lecture seule"
-#. ~R[H
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2998,7 +2679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constraint"
msgstr "Contrainte"
-#. w]xA
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3007,7 +2687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation"
msgstr "Calcul"
-#. C7!B
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3016,7 +2695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data type"
msgstr "Type de données"
-#. RTu-
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3025,7 +2703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whitespaces"
msgstr "Espaces"
-#. 2`~}
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3035,7 +2712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preserve"
msgstr "Conserver"
-#. DB_^
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3045,7 +2721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#. a:1a
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3055,7 +2730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
-#. _:{*
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3064,7 +2738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#. {TC%
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3073,7 +2746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#. qNpQ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3082,7 +2754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length (at least)"
msgstr "Longueur minimale"
-#. UHOq
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3091,7 +2762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length (at most)"
msgstr "Longueur maximale"
-#. 6j97
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3100,7 +2770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digits (total)"
msgstr "Chiffres (total)"
-#. O%8#
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3109,7 +2778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "Chiffres (fraction)"
-#. ^fxb
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3118,7 +2786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "Max. (inclusif)"
-#. rm_.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3127,7 +2794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "Max. (exclusif)"
-#. ]~D~
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3136,7 +2802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "Min. (inclusif)"
-#. qah+
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3145,7 +2810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "Min. (exclusif)"
-#. J\Hf
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3154,7 +2818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Submission"
msgstr "Envoi"
-#. (Cb(
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3163,7 +2826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binding"
msgstr "Liaison"
-#. 0!k2
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3172,7 +2834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection type"
msgstr "Type de sélection"
-#. HlSx
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3181,7 +2842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Root displayed"
msgstr "Racine affichée"
-#. .+E7
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3190,7 +2850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show handles"
msgstr "Afficher les poignées"
-#. @h9_
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3199,7 +2858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show root handles"
msgstr "Afficher les poignées racines"
-#. 2:Pq
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3208,7 +2866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editable"
msgstr "Éditable"
-#. BCaS
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3217,7 +2874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "Appelle l'édition du noeud d'arrêt"
-#. \S=z
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3226,7 +2882,6 @@ msgctxt ""
msgid "With title bar"
msgstr "Avec barre de titre"
-#. EO4w
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3235,7 +2890,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Label"
msgstr "Pas d'étiquette"
-#. smZT
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3245,7 +2899,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Non"
-#. 1gPb
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3255,7 +2908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Proportionnel"
-#. `Wm.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3265,7 +2917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to Size"
msgstr "Adapter à la taille"
-#. vJ8;
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3274,7 +2925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input required"
msgstr "Saisie requise"
-#. FJqs
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3283,7 +2933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction"
msgstr "Direction du texte"
-#. E6Mb
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3293,7 +2942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "De gauche à droite"
-#. e(6@
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3303,7 +2951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left"
msgstr "De droite à gauche"
-#. ^{n^
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3313,7 +2960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur"
-#. }q9O
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3323,7 +2969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#. Crc\
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3333,7 +2978,6 @@ msgctxt ""
msgid "When focused"
msgstr "À la réception du focus"
-#. Sr4`
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3343,7 +2987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#. F/k`
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3352,7 +2995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Ancrer"
-#. 7r+v
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3362,7 +3004,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph"
msgstr "Au paragraphe"
-#. Fy8h
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3372,7 +3013,6 @@ msgctxt ""
msgid "As Character"
msgstr "Comme caractère"
-#. ye~-
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3382,7 +3022,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Page"
msgstr "À la page"
-#. MB0^
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3392,7 +3031,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Frame"
msgstr "Au cadre"
-#. 3i7.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3402,7 +3040,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Character"
msgstr "Au caractère"
-#. |ZcH
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3412,7 +3049,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Page"
msgstr "À la page"
-#. )n?x
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3423,7 +3059,6 @@ msgid "To Cell"
msgstr "À la cellule"
#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
-#. 9qOJ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3433,7 +3068,6 @@ msgid "Regular"
msgstr "Normal"
#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#. /i9?
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3443,7 +3077,6 @@ msgid "Bold Italic"
msgstr "Italique gras"
#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#. ^IUO
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3453,7 +3086,6 @@ msgid "Italic"
msgstr "Italique"
#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#. ;yDn
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3462,7 +3094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#. aX]A
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -3471,7 +3102,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Default)"
msgstr "(par défaut)"
-#. d)p)
#: fontdialog.src
msgctxt ""
"fontdialog.src\n"
@@ -3481,7 +3111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. L{e]
#: fontdialog.src
msgctxt ""
"fontdialog.src\n"
@@ -3491,7 +3120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Effets de caractère"
-#. CnL3
#: fontdialog.src
msgctxt ""
"fontdialog.src\n"
@@ -3500,7 +3128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. hzG4
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
@@ -3510,7 +3137,6 @@ msgctxt ""
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
msgstr "Voici tous les champs de contrôle qui peuvent être assignés comme champ d'étiquette à $control_class$ $control_name$."
-#. -0+n
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
@@ -3520,7 +3146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No assignment"
msgstr "~Aucune assignation"
-#. kV]M
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
@@ -3529,7 +3154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field Selection"
msgstr "Sélection de champ d'étiquette"
-#. %X$n
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
@@ -3538,7 +3162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
-#. gyU6
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
@@ -3547,7 +3170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. cx8C
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
@@ -3556,7 +3178,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. $aE`
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
@@ -3565,7 +3186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#. e^gC
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
@@ -3575,7 +3195,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Non"
-#. Z;YA
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
@@ -3585,7 +3204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#. PD5y
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
@@ -3594,7 +3212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#. xGE$
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
@@ -3603,7 +3220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<Image-incorporée>"
-#. aOT_
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
diff --git a/source/fr/extensions/source/scanner.po b/source/fr/extensions/source/scanner.po
index 730606cf706..431a91116a3 100644
--- a/source/fr/extensions/source/scanner.po
+++ b/source/fr/extensions/source/scanner.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 15:06+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. _8P\
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -29,7 +28,6 @@ msgstr ""
"À propos du\n"
" ~périphérique"
-#. nZmm
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -43,7 +41,6 @@ msgstr ""
"Créer\n"
"un aperçu"
-#. ,$ZF
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -53,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scan"
msgstr "Scanner"
-#. ESbO
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -63,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. ,O6b
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -73,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scan area"
msgstr "Zone à scanner"
-#. apdX
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -83,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left:"
msgstr "À gauche :"
-#. ITmF
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -93,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top:"
msgstr "En haut :"
-#. bmM`
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -103,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right:"
msgstr "À droite :"
-#. sNk/
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -113,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom:"
msgstr "En bas :"
-#. bTWg
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device used:"
msgstr "Périphérique utilisé :"
-#. f^4O
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -133,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution [~DPI]"
msgstr "Résolution [~DPI]"
-#. Qq$M
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -143,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show advanced options"
msgstr "Afficher les options avancées"
-#. NK-a
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -153,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#. J:eK
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -163,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vector element"
msgstr "Élément vectoriel"
-#. /}\N
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -173,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set"
msgstr "Définir"
-#. 5]Q7
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -182,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"
-#. h;sG
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -199,7 +182,6 @@ msgstr ""
"Modèle : %s\n"
"Type : %s"
-#. Rw80
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -208,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "Une erreur s'est produite durant la lecture au scanner."
-#. Tp-+
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -217,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr "Le périphérique utilisé ne permet pas de créer un aperçu. Il permet uniquement une digitalisation normale en guise d'aperçu, ce qui peut durer nettement plus longtemps."
-#. hX;j
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -226,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr "L'interface SANE n'a pas pu être initialisée. Impossible de scanner."
-#. PgQe
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
@@ -236,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set"
msgstr "Restaurer"
-#. d)D;
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
@@ -246,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear ascending"
msgstr "Croissance linéaire"
-#. HyhL
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
@@ -256,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear descending"
msgstr "Décroissance linéaire"
-#. ]{CR
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
@@ -266,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original values"
msgstr "Valeurs d'origine"
-#. (](f
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
diff --git a/source/fr/extensions/source/update/check.po b/source/fr/extensions/source/update/check.po
index 13726c7587c..f53c633aa18 100644
--- a/source/fr/extensions/source/update/check.po
+++ b/source/fr/extensions/source/update/check.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 12:39+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. g*Z4
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checking..."
msgstr "Vérification..."
-#. Xj;\
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "La vérification de la mise à jour a échoué."
-#. 7^\Y
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION est à jour."
-#. dxD7
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -63,7 +59,6 @@ msgstr ""
"Remarque : avant de télécharger une mise à jour, assurez-vous que vous avez des droits d'accès suffisants pour l'installer.\n"
"Un mot de passe, en général le mot de passe administrateur ou root, peut être requis."
-#. wfY$
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -72,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check for Updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#. kH/w
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -81,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "Le téléchargement de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION s'est suspendu à..."
-#. 7.2#
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -90,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "Le téléchargement de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION s'est interrompu à"
-#. ~11K
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -105,7 +97,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez modifier l'adresse de téléchargement sous Outils – Options... - %PRODUCTNAME – Mise à jour en ligne."
-#. tkv_
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "%FILE_NAME a été téléchargé à partir de %DOWNLOAD_PATH."
-#. g+Lt
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -129,7 +119,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquer sur 'Télécharger...' pour télécharger %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manuellement à partir du site Web."
-#. RJN8
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -138,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "Téléchargement de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
-#. 3Dm9
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -147,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "Téléchargement de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION terminé. Prêt pour l'installation."
-#. `eI9
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -156,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. I;J,
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler le téléchargement ?"
-#. B9|/
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
msgstr "Pour installer la mise à jour, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION doit être fermé. Voulez-vous installer la mise à jour maintenant ?"
-#. v:FP
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -183,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install ~now"
msgstr "Installer ~maintenant"
-#. QN)o
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -192,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install ~later"
msgstr "Installer ~plus tard"
-#. t4,V
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -201,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr "Impossible de démarrer l'installeur, veuillez démarrer %FILE_NAME manuellement dans %DOWNLOAD_PATH."
-#. iC9T
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -210,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "Un fichier avec ce nom existe déjà ! Voulez-vous écraser le fichier existant ?"
-#. w.]7
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -219,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr "Un fichier avec le nom '%FILENAME' existe déjà dans '%DOWNLOAD_PATH' ! Souhaitez-vous continuer le téléchargement ou supprimer et télécharger de nouveau le fichier ?"
-#. 7N7V
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -228,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reload File"
msgstr "Recharger le fichier"
-#. 8qG,
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -237,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#. MT,p
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
-#. K}OW
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#. /hQk
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. CqPi
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. Wb-C
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Download"
msgstr "~Télécharger"
-#. ^ZR3
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Install"
msgstr "~Installer"
-#. `svJ
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -300,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Pause"
msgstr "~Pause"
-#. Fypk
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -309,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Resume"
msgstr "~Reprendre"
-#. }D@S
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -318,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. -L!;
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -327,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Mise à jour disponible pour %PRODUCTNAME"
-#. 0#nw
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -336,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Cliquez sur l'icône pour démarrer le téléchargement."
-#. 7D`X
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Mise à jour disponible pour %PRODUCTNAME"
-#. M?%A
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -354,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Cliquez sur l'icône pour obtenir des informations supplémentaires."
-#. +?c+
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -363,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Mise à jour disponible pour %PRODUCTNAME"
-#. 5xVs
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -372,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update begins."
msgstr "Le téléchargement de la mise à jour commence."
-#. S:I4
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -381,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Téléchargement de la mise à jour en cours"
-#. vX:u
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -390,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update paused"
msgstr "Téléchargement de la mise à jour suspendu"
-#. Vi?J
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -399,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Cliquez sur l'icône pour reprendre."
-#. aWS!
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -408,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Téléchargement de la mise à jour interrompu"
-#. y4,B
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -417,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Cliquez sur l'icône pour obtenir des informations supplémentaires."
-#. wpWK
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -426,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update completed"
msgstr "Téléchargement de la mise à jour terminé"
-#. 8NG0
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -435,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Cliquez sur l'icône pour démarrer l'installation."
-#. U-cB
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -444,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Mises à jour d'extensions disponibles"
-#. oo*[
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
diff --git a/source/fr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/fr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index 104f100fbe6..e1ef8d1cb66 100644
--- a/source/fr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/fr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 12:40+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. QCbR
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
diff --git a/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po
index fea3419e9de..8477af318da 100644
--- a/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 19:04+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. tluj
#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Draw__ui.xcu\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Drawing"
msgstr "%productname% %formatversion% Dessin"
-#. FSla
#: Text__encoded__ui.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded__ui.xcu\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Encoded"
msgstr "Texte codé"
-#. 1jf\
#: UOF_presentation_ui.xcu
msgctxt ""
"UOF_presentation_ui.xcu\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format presentation"
msgstr "Présentation Unified Office Format"
-#. ``SF
#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Encoded (Writer/Web)"
msgstr "Texte encodé (Writer/Web)"
-#. WZVM
#: HTML__StarCalc__ui.xcu
msgctxt ""
"HTML__StarCalc__ui.xcu\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Calc)"
msgstr "Document HTML (Calc)"
-#. h9p-
#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Encoded (Master Document)"
msgstr "Texte encodé (document maître)"
-#. 90^8
#: HTML__StarWriter__ui.xcu
msgctxt ""
"HTML__StarWriter__ui.xcu\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "Document HTML (Writer)"
-#. eje)
#: UOF_text_ui.xcu
msgctxt ""
"UOF_text_ui.xcu\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format text"
msgstr "Texte Unified Office Format"
-#. jWC2
#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
-#. g,/e
#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
msgstr "Microsoft Excel 4.0 Modèle"
-#. x6dO
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay"
msgstr "Lecture automatique Microsoft PowerPoint 2007/2010"
-#. 877d
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
msgstr "Modèle XML Microsoft Word 2007/2010"
-#. cx]J
#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
msgstr "Microsoft Excel 95 Modèle"
-#. EEc%
#: calc8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"calc8_template_ui.xcu\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "Modèle de classeur ODF"
-#. MVN`
#: impress8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"impress8_template_ui.xcu\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "Modèle de présentation ODF"
-#. |H*2
#: chart8_ui.xcu
msgctxt ""
"chart8_ui.xcu\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart"
msgstr "Diagramme ODF"
-#. 3K~!
#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Binaire Microsoft Excel 2007"
-#. o?NG
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
msgstr "Modèle XML Microsoft PowerPoint 2007/2010"
-#. ?Kb,
#: impress_OOXML_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_ui.xcu\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation"
msgstr "Présentation Office Open XML"
-#. %(ni
#: draw8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"draw8_template_ui.xcu\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "Modèle de dessin ODF"
-#. Y5_V
#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Math__ui.xcu\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Formula"
msgstr "%productname% %formatversion% Formule"
-#. Z?OM
#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Modèle Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
-#. #2bU
#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)"
msgstr "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)"
-#. ?G4t
#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
msgstr "Modèle XML Microsoft Word 2007/2010"
-#. 8*:[
#: impress_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_Template_ui.xcu\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation Template"
msgstr "Modèle de présentation Office Open XML"
-#. r=7Q
#: calc_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template_ui.xcu\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Modèle de classeur Office Open XML"
-#. 7,nr
#: UOF_spreadsheet_ui.xcu
msgctxt ""
"UOF_spreadsheet_ui.xcu\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
msgstr "Classeur Unified Office Format"
-#. p]gv
#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-#. 0M*O
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% HTML Template"
msgstr "%productname% %formatversion% Modèle HTML"
-#. qT6D
#: writerweb8_writer_template_ui.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_template_ui.xcu\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Template"
msgstr "Modèle de document HTML"
-#. yL/+
#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Calc__ui.xcu\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet"
msgstr "%productname% %formatversion% Classeur"
-#. o/GW
#: OOXML_Text_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text_Template_ui.xcu\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "Modèle de texte Office Open XML"
-#. $+;N
#: draw8_ui.xcu
msgctxt ""
"draw8_ui.xcu\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "Dessin ODF"
-#. L3Qs
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
msgstr "Modèle XML Microsoft Excel 2007/2010"
-#. H9?2
#: impress8_ui.xcu
msgctxt ""
"impress8_ui.xcu\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation"
msgstr "Présentation ODF"
-#. 6HHU
#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
"Text__StarWriter_Web__ui.xcu\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "Texte (Writer/Web)"
-#. 2*9O
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-#. pn~s
#: calc8_ui.xcu
msgctxt ""
"calc8_ui.xcu\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "Classeur ODF"
-#. ,MlL
#: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu
msgctxt ""
"calc_HTML_WebQuery_ui.xcu\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Page Query (Calc)"
msgstr "Requête de page Web (Calc)"
-#. `Atl
#: HTML_MasterDoc_ui.xcu
msgctxt ""
"HTML_MasterDoc_ui.xcu\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Master Document)"
msgstr "Document HTML (document maître)"
-#. AJSF
#: writerweb8_writer_ui.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_ui.xcu\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% Text (Writer/Web)"
msgstr "Texte %productname% (Writer/Web)"
-#. }t(*
#: Text_ui.xcu
msgctxt ""
"Text_ui.xcu\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. ,n.B
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template"
msgstr "%productname% %formatversion% Modèle de classeur"
-#. 7sAm
#: OOXML_Text_ui.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text_ui.xcu\n"
@@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text"
msgstr "Texte Office Open XML"
-#. @IUQ
#: HTML_ui.xcu
msgctxt ""
"HTML_ui.xcu\n"
@@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Document HTML"
-#. ][6X
#: impress_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_html_Export_ui.xcu\n"
@@ -475,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "Document HTML (Impress)"
-#. 2Nj`
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n"
@@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template"
msgstr "%productname% %formatversion% Modèle de texte"
-#. MOg?
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Modèle Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
-#. clCD
#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Writer__ui.xcu\n"
@@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
msgstr "%productname% %formatversion% Texte"
-#. ZOC6
#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Impress__ui.xcu\n"
@@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Presentation"
msgstr "%productname% %formatversion% Présentation"
-#. ^jXH
#: writerglobal8_ui.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_ui.xcu\n"
@@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document"
msgstr "Document maître ODF"
-#. J@6X
#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
msgstr "Microsoft Excel 5.0 Modèle"
-#. 30UV
#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n"
@@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
-#. K?ig
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu\n"
@@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template"
msgstr "%productname% %formatversion% Modèle de présentation"
-#. tI1@
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n"
@@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
msgstr "%productname% %formatversion% Texte"
-#. ,(b:
#: impress8_draw_ui.xcu
msgctxt ""
"impress8_draw_ui.xcu\n"
@@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing (Impress)"
msgstr "Dessin ODF (Impress)"
-#. Mt[;
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
msgctxt ""
"writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n"
@@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)"
msgstr "%productname% %formatversion% Document Texte (Writer/Web)"
-#. ?H1Y
#: calc_OOXML_ui.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_ui.xcu\n"
@@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Classeur Office Open XML"
-#. yoFo
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
@@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
msgstr "Modèle XML Microsoft PowerPoint 2007/2010"
-#. tb):
#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu
msgctxt ""
"Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu\n"
@@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text CSV"
msgstr "Texte CSV"
-#. 9B3M
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu\n"
@@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Master Document"
msgstr "%productname% %formatversion% Document maître"
-#. W^dl
#: writer8_ui.xcu
msgctxt ""
"writer8_ui.xcu\n"
@@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "Texte ODF"
-#. jmL)
#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95 Template"
msgstr "Microsoft Word 95 Modèle"
-#. l,@_
#: writer8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"writer8_template_ui.xcu\n"
@@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document Template"
msgstr "Modèle de texte ODF"
-#. #3,N
#: draw_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
"draw_html_Export_ui.xcu\n"
@@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "Document HTML (Draw)"
-#. 3]]=
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n"
@@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template"
msgstr "%productname% %formatversion% Modèle de dessin"
-#. H=YU
#: writerglobal8_writer_ui.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_writer_ui.xcu\n"
@@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "Texte ODF"
-#. 2[!X
#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Base__ui.xcu\n"
@@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database"
msgstr "Base de données ODF"
-#. ]m0?
#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_ui.xcu\n"
@@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-#. @w`5
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Modèle Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
-#. _bE!
#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Chart__ui.xcu\n"
@@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Chart"
msgstr "%productname% %formatversion% Diagramme"
-#. 8O3T
#: math8_ui.xcu
msgctxt ""
"math8_ui.xcu\n"
diff --git a/source/fr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/fr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 60e4822876f..facb598ff00 100644
--- a/source/fr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/fr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. WH%g
#: svg_Import.xcu
msgctxt ""
"svg_Import.xcu\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
-#. rk[w
#: psd_Import.xcu
msgctxt ""
"psd_Import.xcu\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
-#. nN9M
#: jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"jpg_Export.xcu\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-#. $180
#: dxf_Import.xcu
msgctxt ""
"dxf_Import.xcu\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-#. !1co
#: bmp_Import.xcu
msgctxt ""
"bmp_Import.xcu\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
-#. kltH
#: tif_Import.xcu
msgctxt ""
"tif_Import.xcu\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
-#. cK7s
#: xpm_Export.xcu
msgctxt ""
"xpm_Export.xcu\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "XPM - X PixMap"
-#. LBZQ
#: pcd_Import_Base16.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base16.xcu\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
-#. Qb,j
#: ras_Import.xcu
msgctxt ""
"ras_Import.xcu\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster Image"
-#. Co!+
#: ppm_Import.xcu
msgctxt ""
"ppm_Import.xcu\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
-#. MoeF
#: png_Export.xcu
msgctxt ""
"png_Export.xcu\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
-#. :=wc
#: sgv_Import.xcu
msgctxt ""
"sgv_Import.xcu\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "SGV - StarDraw 2.0"
msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
-#. 7gT1
#: wmf_Import.xcu
msgctxt ""
"wmf_Import.xcu\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
-#. ]?[k
#: pcx_Import.xcu
msgctxt ""
"pcx_Import.xcu\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
-#. $(nB
#: sgf_Import.xcu
msgctxt ""
"sgf_Import.xcu\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format"
-#. M]4B
#: met_Export.xcu
msgctxt ""
"met_Export.xcu\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 Metafile"
-#. 6o+b
#: eps_Import.xcu
msgctxt ""
"eps_Import.xcu\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
-#. @ZOn
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"bmp_Export.xcu\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
-#. P}G7
#: jpg_Import.xcu
msgctxt ""
"jpg_Import.xcu\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-#. K_`5
#: ppm_Export.xcu
msgctxt ""
"ppm_Export.xcu\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
-#. )`ND
#: pbm_Export.xcu
msgctxt ""
"pbm_Export.xcu\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
-#. aA?q
#: gif_Export.xcu
msgctxt ""
"gif_Export.xcu\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
-#. :zU2
#: ras_Export.xcu
msgctxt ""
"ras_Export.xcu\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster Image"
-#. Ga7:
#: tif_Export.xcu
msgctxt ""
"tif_Export.xcu\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
-#. VNR8
#: pct_Import.xcu
msgctxt ""
"pct_Import.xcu\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
-#. B`\~
#: xbm_Import.xcu
msgctxt ""
"xbm_Import.xcu\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
-#. %Z(;
#: emf_Export.xcu
msgctxt ""
"emf_Export.xcu\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
-#. ]\SO
#: svm_Import.xcu
msgctxt ""
"svm_Import.xcu\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView Metafile"
-#. llig
#: svg_Export.xcu
msgctxt ""
"svg_Export.xcu\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
-#. :[\\
#: xpm_Import.xcu
msgctxt ""
"xpm_Import.xcu\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "XPM - X PixMap"
-#. IJmO
#: pcd_Import_Base4.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base4.xcu\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-#. JU6T
#: pcd_Import_Base.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base.xcu\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
-#. y+w+
#: pgm_Import.xcu
msgctxt ""
"pgm_Import.xcu\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
-#. UlYg
#: svm_Export.xcu
msgctxt ""
"svm_Export.xcu\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView Metafile"
-#. 9+j;
#: met_Import.xcu
msgctxt ""
"met_Import.xcu\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 Metafile"
-#. ;~S:
#: pct_Export.xcu
msgctxt ""
"pct_Export.xcu\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
-#. @A~4
#: png_Import.xcu
msgctxt ""
"png_Import.xcu\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
-#. WB2s
#: gif_Import.xcu
msgctxt ""
"gif_Import.xcu\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
-#. sIoS
#: pbm_Import.xcu
msgctxt ""
"pbm_Import.xcu\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
-#. }4lG
#: eps_Export.xcu
msgctxt ""
"eps_Export.xcu\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
-#. 62U|
#: tga_Import.xcu
msgctxt ""
"tga_Import.xcu\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
-#. zj\*
#: emf_Import.xcu
msgctxt ""
"emf_Import.xcu\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
-#. N-6v
#: wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"wmf_Export.xcu\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
-#. \c6#
#: pgm_Export.xcu
msgctxt ""
"pgm_Export.xcu\n"
diff --git a/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po
index d2a305a3e1a..b3e964474d3 100644
--- a/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:17+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. x3d`
#: writer8_template.xcu
msgctxt ""
"writer8_template.xcu\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Template"
msgstr "Modèle Writer 8"
-#. D[gE
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-#. sm8]
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Math 8"
msgstr "Math 8"
-#. Bgkg
#: draw8.xcu
msgctxt ""
"draw8.xcu\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8"
msgstr "Draw 8"
-#. !^^%
#: writer8.xcu
msgctxt ""
"writer8.xcu\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8"
msgstr "Writer 8"
-#. U;W8
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
"StarBase.xcu\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "Base de données OpenDocument"
-#. {6WL
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
msgstr "Modèle Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-#. jQ8A
#: impress8_template.xcu
msgctxt ""
"impress8_template.xcu\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8 Template"
msgstr "Modèle Impress 8"
-#. $TR?
#: calc8_template.xcu
msgctxt ""
"calc8_template.xcu\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8 Template"
msgstr "Modèle Calc 8"
-#. qwTC
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-#. 6gQv
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
-#. w7!h
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Binaire Microsoft Excel 2007"
-#. zY[|
#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
-#. GB)m
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
msgstr "Modèle Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-#. ;Fv(
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart 8"
msgstr "Chart 8"
-#. TTlL
#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_template.xcu\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writer/Web 8 Template"
msgstr "Modèle Writer/Web 8"
-#. x9Oe
#: draw8_template.xcu
msgctxt ""
"draw8_template.xcu\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8 Template"
msgstr "Modèle Draw 8"
-#. U@|E
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
msgstr "Modèle Microsoft Word 2007/2010"
-#. Eu9!
#: calc8.xcu
msgctxt ""
"calc8.xcu\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8"
msgstr "Calc 8"
-#. 3P||
#: impress8.xcu
msgctxt ""
"impress8.xcu\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8"
msgstr "Impress 8"
-#. MGe)
#: writerglobal8.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8.xcu\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Master Document"
msgstr "Document maître Writer 8"
-#. .k,:
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-#. a[Qh
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
diff --git a/source/fr/filter/source/flash.po b/source/fr/filter/source/flash.po
index ec96a18446f..34fd26488e4 100644
--- a/source/fr/filter/source/flash.po
+++ b/source/fr/filter/source/flash.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. SaUo
#: impswfdialog.src
msgctxt ""
"impswfdialog.src\n"
@@ -29,7 +28,6 @@ msgstr ""
"1 : qualité min.\n"
"100 : qualité max."
-#. \Qfh
#: impswfdialog.src
msgctxt ""
"impswfdialog.src\n"
diff --git a/source/fr/filter/source/graphicfilter/eps.po b/source/fr/filter/source/graphicfilter/eps.po
index e4a1e61a943..d14df483b4d 100644
--- a/source/fr/filter/source/graphicfilter/eps.po
+++ b/source/fr/filter/source/graphicfilter/eps.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:31+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. \|.i
#: epsstr.src
msgctxt ""
"epsstr.src\n"
diff --git a/source/fr/filter/source/pdf.po b/source/fr/filter/source/pdf.po
index c139d4102bd..bf84934424c 100644
--- a/source/fr/filter/source/pdf.po
+++ b/source/fr/filter/source/pdf.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-14 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 15:36+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. LY5v
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "E~xport"
msgstr "E~xporter"
-#. AQU:
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set open password"
msgstr "Déf. mot de passe d'ouverture"
-#. Z2)V
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set permission password"
msgstr "Déf. mot de passe d'autorisation"
-#. 4S[C
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -52,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Plage"
-#. W0[B
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "~Tout"
-#. 0#QB
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Pages"
msgstr "~Pages"
-#. (QN6
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection"
msgstr "~Sélection"
-#. TDTP
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#. W0pN
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Lossless compression"
msgstr "~Compression sans perte"
-#. (reK
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "~JPEG compression"
msgstr "Compression ~JPEG"
-#. !YT5
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quality"
msgstr "~Qualité"
-#. w1Y:
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reduce image resolution"
msgstr "~Réduire la résolution des images"
-#. wK|)
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. O__/
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark"
msgstr "Filigrane"
-#. m%~K
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sign with Watermark"
msgstr "Signer avec un filigrane"
-#. Z:i#
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark Text"
msgstr "Texte du filigrane"
-#. ]h9H
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -177,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. znbP
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -186,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Em~bed OpenDocument file"
msgstr "In~corporer le fichier OpenDocument"
-#. }Y+-
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "Rend le PDF facilement éditable dans %PRODUCTNAME"
-#. .Dg$
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -204,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~DF/A-1a"
msgstr "P~DF/A-1a"
-#. :CRm
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -213,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tagged PDF"
msgstr "PDF ~marqué"
-#. t8Q0
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -222,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Create PDF form"
msgstr "~Créer un formulaire PDF"
-#. Om4N
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -231,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Submit ~format"
msgstr "~Format d'envoi"
-#. -R[=
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -240,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow duplicate field ~names"
msgstr "Autoriser les ~doublons de noms de champ"
-#. K~#|
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -249,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export ~bookmarks"
msgstr "Exporter les re~pères de texte"
-#. o}Se
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -258,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Export comments"
msgstr "~Exporter les commentaires"
-#. {wNC
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -267,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export ~notes pages"
msgstr "Exporter les pages de ~notes"
-#. al{^
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -276,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export ~hidden pages"
msgstr "Exporter les pages ~masquées"
-#. p-BB
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -285,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exp~ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exporter les pages ~vides insérées automatiquement"
-#. V{m/
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -294,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "E~mbed standard fonts"
msgstr "~Incorporer les polices standards"
-#. cfF8
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -303,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr "PDF/A n'autorise pas le chiffrement. Le fichier PDF exporté ne sera pas protégé par un mot de passe."
-#. LT;O
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -312,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF/A Export"
msgstr "Export PDF/A"
-#. S8jQ
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -322,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Panes"
msgstr "Volets"
-#. -\#!
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -332,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page only"
msgstr "~Page uniquement"
-#. w.:v
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -342,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bookmarks and page"
msgstr "~Repères de texte et page"
-#. 2l@$
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -352,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Thumbnails and page"
msgstr "~Miniatures et page"
-#. $I2H
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -362,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open on page"
msgstr "Ouvrir à la page"
-#. W[ik
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -372,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Magnification"
msgstr "Agrandissement"
-#. 6D(S
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -382,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Par défaut"
-#. teE,
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -392,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit in window"
msgstr "~Adapter à la fenêtre"
-#. K\UE
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -402,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit ~width"
msgstr "Adapter à la ~largeur"
-#. Xr2t
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -412,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit ~visible"
msgstr "Adapter au ~visible"
-#. {USU
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -422,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Zoom factor"
msgstr "Facteur de ~zoom"
-#. Fz2T
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -432,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page layout"
msgstr "Mise en page"
-#. _DAp
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -442,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~efault"
msgstr "Par dé~faut"
-#. PZ);
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -452,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Single page"
msgstr "~Une page"
-#. -^sP
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -462,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Continuous"
msgstr "~Continu"
-#. Nt(1
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -472,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ontinuous facing"
msgstr "~Orientation continue"
-#. {3So
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -482,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "First page is ~left"
msgstr "Première page à ~gauche"
-#. CoFE
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -491,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initial View"
msgstr "Vue initiale"
-#. s|1u
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -501,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window options"
msgstr "Options de fenêtre"
-#. %(k;
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -511,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Resize window to initial page"
msgstr "~Redimensionner la fenêtre selon la page initiale"
-#. u,vy
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -521,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Center window on screen"
msgstr "~Centrer la fenêtre sur l'écran"
-#. y,,T
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -531,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open in full screen mode"
msgstr "~Ouvrir en mode plein écran"
-#. NuCV
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -541,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display document title"
msgstr "Afficher le titre du ~document"
-#. nOuk
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -551,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "User interface options"
msgstr "Options d'interface utilisateur"
-#. kNB;
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -561,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~menubar"
msgstr "Masquer la barre de ~menu"
-#. I/hA
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -571,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~toolbar"
msgstr "Masquer la barre d'ou~tils"
-#. HX(V
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -581,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~window controls"
msgstr "Masquer les contrôles de la ~fenêtre"
-#. 9H/u
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -591,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transitions"
msgstr "Transitions"
-#. ccsb
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -601,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use transition effects"
msgstr "~Utiliser les effets de transition"
-#. ={F=
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -611,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "Repères de texte"
-#. OKp0
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -621,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "All bookmark levels"
msgstr "Tous les niveaux de repères de texte"
-#. SKf5
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -631,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible bookmark levels"
msgstr "Niveaux de repères de texte visibles"
-#. fE4=
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -640,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#. RxVa
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -650,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "File encryption and permission"
msgstr "Permission et chiffrement du fichier"
-#. 8O\m
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -660,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set ~passwords..."
msgstr "Définir les ~mots de passe..."
-#. C5/P
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -670,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set passwords"
msgstr "Définir les mots de passe"
-#. 7#Y[
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -680,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open password set"
msgstr "Mot de passe d'ouverture défini"
-#. {Y5j
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -690,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr "Le document PDF sera chiffré"
-#. ^5F;
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -700,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "No open password set"
msgstr "Pas de mot de passe d'ouverture défini"
-#. _,dq
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -710,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF document will not be encrypted"
msgstr "Le document PDF ne sera pas chiffré"
-#. Vl%G
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -720,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
msgstr "Le document PDF ne sera pas chiffré en raison de l'export en PDF/A."
-#. 6eL*
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -730,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Permission password set"
msgstr "Mot de passe d'autorisation défini"
-#. EOgG
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -740,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF document will be restricted"
msgstr "Le document PDF aura des restrictions"
-#. :#af
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -750,7 +674,6 @@ msgctxt ""
msgid "No permission password set"
msgstr "Pas de mot de passe d'autorisation défini"
-#. uyXD
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -760,7 +683,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF document will be unrestricted"
msgstr "Le document PDF n'aura pas de restrictions"
-#. ]v4}
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -770,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
msgstr "Le document PDF n'aura pas de restrictions en raison de l'export en PDF/A."
-#. 7B4x
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -780,7 +701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
-#. SQO\
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -790,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Not permitted"
msgstr "~Non autorisée"
-#. 5JyD
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -800,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Low resolution (150 dpi)"
msgstr "~Faible résolution (150 dpi)"
-#. !_.;
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -810,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "~High resolution"
msgstr "~Haute résolution"
-#. ;S*M
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -820,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"
-#. K9`=
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -830,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "No~t permitted"
msgstr "Non au~torisées"
-#. 1C6j
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -840,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "~Insertion, suppression et rotation de pages"
-#. rN$F
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -850,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filling in form fields"
msgstr "Remplissage de champs de ~formulaire"
-#. k~9D
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -860,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Commenting, filling in form fields"
msgstr "Insertion de ~commentaires, remplissage de champs de formulaire"
-#. i#x!
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -870,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Any except extracting pages"
msgstr "~Tout sauf extraire les pages"
-#. SM5,
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -880,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ena~ble copying of content"
msgstr "Au~toriser la copie de contenu"
-#. 2,%}
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -890,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable text access for acce~ssibility tools"
msgstr "Autoriser l'accès au texte des outils d'acce~ssibilité"
-#. ?H~_
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -899,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#. Z6B?
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -907,9 +815,8 @@ msgctxt ""
"FT_SIGN_CERT_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser ce certificat pour signer numériquement les documents PDF :"
-#. *h@_
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -919,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Select..."
msgstr "~Sélectionner..."
-#. I6O/
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -927,9 +833,8 @@ msgctxt ""
"BTN_SIGN_CERT_CLEAR\n"
"pushbutton.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
-#. (ErU
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -937,9 +842,8 @@ msgctxt ""
"FT_SIGN_PASSWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Certificate Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe du certificat"
-#. G7-[
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -949,7 +853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#. 7Auq
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -957,9 +860,8 @@ msgctxt ""
"FT_SIGN_CONTACT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Contact Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations de contact"
-#. \EMs
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -967,11 +869,9 @@ msgctxt ""
"FT_SIGN_REASON\n"
"fixedtext.text"
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Raison"
-#. dFjJ
#: impdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_TAB_SIGNING\n"
@@ -979,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Signatures numériques"
-#. OX?3
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -989,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Exporter les repères de texte comme destinations nommées"
-#. HS$N
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -999,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr "Convertir les références de document en cibles PDF"
-#. !$!B
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1009,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr "Exporter les URL relatifs au système de fichiers"
-#. O?7X
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1019,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-document links"
msgstr "Liens entre documents"
-#. )[ir
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1029,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default mode"
msgstr "Mode par défaut"
-#. 9P;G
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1039,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "Ouvrir avec un lecteur de PDF"
-#. \*C~
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1049,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open with Internet browser"
msgstr "Ouvrir avec un navigateur Internet"
-#. +lJ3
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1058,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "---"
msgstr "---"
-#. s1;s
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1068,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. $S11
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1078,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initial View"
msgstr "Vue initiale"
-#. 2{JW
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1088,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#. kGN8
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1098,7 +986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Links"
msgstr "Liens"
-#. _Lk_
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1108,9 +995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#. 50V0
#: impdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n"
@@ -1119,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Signatures numériques"
-#. \^dH
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1128,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF Options"
msgstr "Options PDF"
-#. %CF.
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1138,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr "Les problèmes suivants sont survenus lors de l'export PDF :"
-#. (@3I
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1148,7 +1030,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "Transparence du PDF/A"
-#. .z0;
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1158,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr "Le PDF/A interdit la transparence. Un objet transparent a été rendu opaque."
-#. Qmv-
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1168,7 +1048,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF version conflict"
msgstr "Conflit de version PDF"
-#. oWot
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1178,7 +1057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr "La transparence n'est pas supportée par les versions PDF plus récentes que le PDF 1.4. Un objet transparent a été rendu opaque"
-#. =SfZ
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1188,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF/A form action"
msgstr "Action de formulaire PDF/A"
-#. ^wB8
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1198,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "Un contrôle de formulaire contenait une action non supportée par le standard PDF/A. L'action a été ignorée"
-#. qjQx
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1208,7 +1084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "Certains objets ont été convertis en image afin de supprimer les transparences parce que le format PDF cible ne supporte pas les transparences. Vous obtiendrez un meilleur résultat si vous supprimez les objets transparents avant l'export."
-#. {s)$
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1218,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparencies removed"
msgstr "Transparences supprimées"
-#. _2f%
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1227,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Problems during PDF export"
msgstr "Problèmes lors de l'export PDF"
-#. emFd
#: pdf.src
msgctxt ""
"pdf.src\n"
diff --git a/source/fr/filter/source/t602.po b/source/fr/filter/source/t602.po
index d466eae5a1b..ea0025f1c08 100644
--- a/source/fr/filter/source/t602.po
+++ b/source/fr/filter/source/t602.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. !97#
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "Paramétrages pour l'import T602"
-#. bS;E
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#. #}]Z
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. q39x
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
-#. Z:#0
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
-#. tnRz
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
-#. xm\=
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "Mode pour la langue russe (cyrillique)"
-#. g]SZ
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reformat the text"
msgstr "Reformater le texte"
-#. 7*\q
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display dot commands"
msgstr "Afficher les commandes de point"
-#. 3HiO
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. Tk%E
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
diff --git a/source/fr/filter/source/xsltdialog.po b/source/fr/filter/source/xsltdialog.po
index f86141bc5bd..c10d6d17ea9 100644
--- a/source/fr/filter/source/xsltdialog.po
+++ b/source/fr/filter/source/xsltdialog.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-14 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 15:33+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,165 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. V%R@
-#: xmlfiltertestdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertestdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
-"FL_EXPORT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
-
-#. R\VB
-#: xmlfiltertestdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertestdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
-"FT_EXPORT_XSLT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "XSLT for export"
-msgstr "XSLT pour export"
-
-#. 6Zh[
-#: xmlfiltertestdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertestdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
-"FT_TRANSFORM_DOCUMENT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Transform document"
-msgstr "Transformer le document"
-
-#. 3kwV
-#: xmlfiltertestdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertestdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
-"PB_EXPORT_BROWSE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Browse..."
-msgstr "~Parcourir..."
-
-#. 4pQX
-#: xmlfiltertestdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertestdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
-"PB_CURRENT_DOCUMENT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Current Document"
-msgstr "~Document actif"
-
-#. m1(#
-#: xmlfiltertestdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertestdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
-"FL_IMPORT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#. ;V8@
-#: xmlfiltertestdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertestdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
-"FT_IMPORT_XSLT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "XSLT for import"
-msgstr "XSLT pour import"
-
-#. *m//
-#: xmlfiltertestdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertestdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
-"FT_IMPORT_TEMPLATE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Template for import"
-msgstr "Modèle pour import"
-
-#. 6|G?
-#: xmlfiltertestdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertestdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
-"FT_TRANSFORM_FILE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Transform file"
-msgstr "Transformer le fichier"
-
-#. j[dR
-#: xmlfiltertestdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertestdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
-"CBX_DISPLAY_SOURCE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Display source"
-msgstr "~Afficher la source"
-
-#. !P/u
-#: xmlfiltertestdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertestdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
-"PB_IMPORT_BROWSE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "B~rowse..."
-msgstr "~Parcourir..."
-
-#. ,p_v
-#: xmlfiltertestdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertestdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
-"PB_RECENT_DOCUMENT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Recent File"
-msgstr "Dernier ~fichier"
-
-#. /}Y\
-#: xmlfiltertestdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertestdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
-"PB_CLOSE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Fermer"
-
-#. Xv;y
-#: xmlfiltertestdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertestdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Test XML Filter: %s"
-msgstr "Test du filtre XML : %s"
-
-#. 44Ax
-#: xmlfileview.src
-msgctxt ""
-"xmlfileview.src\n"
-"DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG\n"
-"PB_VALIDATE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Validate"
-msgstr "~Valider"
-
-#. /)Cm
-#: xmlfileview.src
-msgctxt ""
-"xmlfileview.src\n"
-"DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG\n"
-"workwindow.text"
-msgid "XML Filter output"
-msgstr "Sortie filtre XML"
-
-#. 6U=`
#: xmlfiltertabpagebasic.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
@@ -183,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter name"
msgstr "Nom du filtre"
-#. RR@b
#: xmlfiltertabpagebasic.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
@@ -193,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#. !HS[
#: xmlfiltertabpagebasic.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
@@ -207,7 +46,6 @@ msgstr ""
"Nom du\n"
"type de fichier"
-#. a@$t
#: xmlfiltertabpagebasic.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
@@ -217,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "Extension de fichier"
-#. ui6:
#: xmlfiltertabpagebasic.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
@@ -227,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. uJhC
#: xmlfiltertabpagebasic.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
@@ -236,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. `qZZ
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -246,27 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "DocType"
msgstr "DocType"
-#. 26?n
-#: xmlfiltertabpagexslt.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
-"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
-"FT_XML_DTD_SCHEMA\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
-
-#. eh}M
-#: xmlfiltertabpagexslt.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
-"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
-"ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
-
-#. HvP0
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -276,7 +90,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT pour export"
-#. ihb7
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -286,7 +99,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#. kUl.
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -296,7 +108,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT pour import"
-#. *3QN
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -306,7 +117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#. J~CV
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -316,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template for import"
msgstr "Modèle pour import"
-#. xdF,
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -326,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#. PrLq
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -334,9 +142,8 @@ msgctxt ""
"FT_XML_NEEDS_XSLT2\n"
"fixedtext.text"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
-msgstr ""
+msgstr "Le filtre nécessite le processeur XSLT 2.0 "
-#. 7oY]
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -345,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
-#. c)%c
#: xmlfiltertabdialog.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabdialog.src\n"
@@ -355,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. ~YIV
#: xmlfiltertabdialog.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabdialog.src\n"
@@ -365,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
-#. Bi34
#: xmlfiltertabdialog.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabdialog.src\n"
@@ -374,96 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter: %s"
msgstr "Filtre XML : %s"
-#. mC7)
-#: xmlfiltersettingsdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
-"PB_XML_FILTER_NEW\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "~Nouveau..."
-
-#. hk8C
-#: xmlfiltersettingsdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
-"PB_XML_FILTER_EDIT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "É~diter..."
-
-#. o=9H
-#: xmlfiltersettingsdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
-"PB_XML_FILTER_TEST\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Test XSLTs..."
-msgstr "~Tester les XSLT..."
-
-#. *B]g
-#: xmlfiltersettingsdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
-"PB_XML_FILTER_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete..."
-msgstr "~Supprimer..."
-
-#. -Y?U
-#: xmlfiltersettingsdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
-"PB_XML_FILTER_SAVE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Save as Package..."
-msgstr "~Enregistrer comme package..."
-
-#. TSeo
-#: xmlfiltersettingsdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
-"PB_XML_FILTER_OPEN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Open Package..."
-msgstr "~Ouvrir le package..."
-
-#. r`v9
-#: xmlfiltersettingsdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
-"PB_XML_FILTER_CLOSE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Fermer"
-
-#. k_8k
-#: xmlfiltersettingsdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
-"STR_XML_FILTER_LISTBOX\n"
-"string.text"
-msgid "XML Filter List"
-msgstr "Liste de filtres XML"
-
-#. Bx3g
-#: xmlfiltersettingsdialog.src
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
-"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
-"workwindow.text"
-msgid "XML Filter Settings"
-msgstr "Paramètres du filtre XML"
-
-#. 8k_g
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -472,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. %-T^
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -481,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. ~qjq
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -490,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu(e)"
-#. YY?z
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -499,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "import filter"
msgstr "filtre d'import"
-#. _D4M
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -508,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "import/export filter"
msgstr "filtre d'import/export"
-#. %m6@
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -517,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "export filter"
msgstr "filtre d'export"
-#. P0XA
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -526,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le filtre XML '%s' ? Cette opération ne pourra pas être annulée."
-#. L*7(
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -535,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "Un filtre XML nommé '%s' existe déjà. Choisissez un autre nom."
-#. M;HY
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -544,16 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "Le filtre XML '%s2' utilise déjà le nom pour l'interface utilisateur '%s1'. Saisissez un autre nom."
-#. V7TL
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_ERROR_DTD_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "The DTD could not be found. Please enter a valid path."
-msgstr "Impossible de détecter la DTD : spécifiez un chemin valide."
-
-#. *exW
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -562,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Impossible de détecter le XSLT pour l'export : spécifiez un chemin valide."
-#. }JWy
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -571,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Impossible de détecter le XSLT pour l'import : spécifiez un chemin valide."
-#. F]Q[
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -580,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Impossible de détecter le modèle d'import déterminé : spécifiez un chemin valide."
-#. d7wd
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -589,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not specified"
msgstr "Non spécifié"
-#. 4On}
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -598,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Filter"
msgstr "Nouveau filtre"
-#. :~$h
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -607,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled"
msgstr "Sans nom"
-#. U7)s
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -616,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "undefined filter"
msgstr "filtre non défini"
-#. 1KTV
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -625,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "Le filtre XML '%s' a été sauvegardé comme package '%s'. "
-#. Sn(,
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -634,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "%s filtres XML ont été sauvegardés dans le package '%s'."
-#. dW^I
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -643,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT filter package"
msgstr "Package de filtres XSLT"
-#. T][`
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -652,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "Installation du filtre XML '%s' terminée."
-#. iaY+
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -661,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "Installation des filtres XML %s terminée."
-#. FwPH
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -669,3 +353,11 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "Impossible d'installer des filtres XML : il n'en existe pas dans le package '%s'."
+
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_XML_FILTER_LISTBOX\n"
+"string.text"
+msgid "XML Filter List"
+msgstr ""
diff --git a/source/fr/filter/uiconfig/ui.po b/source/fr/filter/uiconfig/ui.po
index a13b0ec7efd..65934ec6c59 100644
--- a/source/fr/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/filter/uiconfig/ui.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 8lI@
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
@@ -22,3 +22,120 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr ""
+
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt ""
+"testxmlfilter.ui\n"
+"TestXMLFilterDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Test XML Filter: %s"
+msgstr ""
+
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt ""
+"testxmlfilter.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "XSLT for export"
+msgstr ""
+
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt ""
+"testxmlfilter.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Transform document"
+msgstr ""
+
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt ""
+"testxmlfilter.ui\n"
+"exportbrowse\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt ""
+"testxmlfilter.ui\n"
+"currentdocument\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Current Document"
+msgstr ""
+
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt ""
+"testxmlfilter.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt ""
+"testxmlfilter.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "XSLT for import"
+msgstr ""
+
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt ""
+"testxmlfilter.ui\n"
+"importbrowse\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt ""
+"testxmlfilter.ui\n"
+"recentfile\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Recent File"
+msgstr ""
+
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt ""
+"testxmlfilter.ui\n"
+"templateimport\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Template for import"
+msgstr ""
+
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt ""
+"testxmlfilter.ui\n"
+"displaysource\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Display source"
+msgstr ""
+
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt ""
+"testxmlfilter.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Transform file"
+msgstr ""
+
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt ""
+"testxmlfilter.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Import"
+msgstr ""
diff --git a/source/fr/forms/source/resource.po b/source/fr/forms/source/resource.po
index 997585f172c..c19b473eaf5 100644
--- a/source/fr/forms/source/resource.po
+++ b/source/fr/forms/source/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. +QYe
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "Impossible de déterminer le contenu de la zone combinée/zone de liste."
-#. #vZY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert graphics"
msgstr "Insérer une image"
-#. vk|m
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "substituted"
msgstr "remplacé"
-#. .jR@
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
msgstr "Erreur lors du chargement de ce contrôle ; c'est pouquoi il a été remplacé par un substituant."
-#. G8hN
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading data from database"
msgstr "Erreur lors de la lecture des données de la base de données"
-#. 4jLM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection failed"
msgstr "Connexion impossible"
-#. 9aqb
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "Impossible de charger le contenu des données."
-#. Fj5.
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "Impossible d'actualiser le contenu des données"
-#. v_cg
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "Erreur lors de l'insertion du nouvel enregistrement"
-#. Pby/
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error updating the current record"
msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'enregistrement actif"
-#. Gb4h
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "Erreur lors de la suppression de l'enregistrement actif"
-#. 2.)M
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "Erreur lors de la suppression des enregistrements spécifiés"
-#. =dhV
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "L'objet ne peut pas être NULL."
-#. P]bw
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert graphics from..."
msgstr "Insérer une image à partir de..."
-#. [$;*
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove graphics"
msgstr "Supprimer l'image"
-#. cU6U
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "Le flux donné n'est pas valide."
-#. :TaJ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'expression de la requête"
-#. `A/s
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
msgstr "Les types de valeur supportés par le binding sont inutilisables pour l'échange de données avec ce contrôle."
-#. hS|Q
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
-#. \hkl
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
msgstr "Le contrôle est connecté à une liaison de valeur externe qui agit en même temps comme valideur. Vous devez révoquer cette liaison avant de définir un nouveau valideur."
-#. eI8L
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "de"
-#. RQ:o
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -217,7 +195,6 @@ msgstr ""
"Le contenu du formulaire actif a été modifié.\n"
"Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
-#. UDgo
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -226,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Erreur lors de la définition des critères de tri"
-#. 6MAG
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -235,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Erreur lors de la définition des critères de filtre"
-#. )2J[
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -244,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "Des paramètres sont nécessaires pour exécuter cette fonction."
-#. `9#J
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -253,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "Cette fonction ne peut pas être exécutée ; elle sert uniquement aux requêtes d'état."
-#. 2Jm9
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -262,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown function."
msgstr "Fonction inconnue."
-#. Pi1%
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -271,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Saisissez une expression de liaison."
-#. FDCA
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -280,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "Cette expression de liaison n'est pas valide."
-#. U*B_
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -289,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value is invalid."
msgstr "Valeur incorrecte."
-#. #Y_Y
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -298,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value is required."
msgstr "Une valeur est requise."
-#. zi(D
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -307,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "La contrainte $1 n'a pas été validée."
-#. _$9C
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -316,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Le type de la valeur n'est pas $2."
-#. SFil
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -325,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "La valeur doit être inférieure ou égale à $2."
-#. XyW3
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -334,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "La valeur doit être inférieure à $2."
-#. e7+c
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -343,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "La valeur doit être supérieure ou égale à $2."
-#. ^|1O
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -352,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "La valeur doit être supérieure à $2."
-#. pT8q
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -361,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value does not match the pattern '$2'."
msgstr "La valeur ne correspond pas au motif $2."
-#. lTio
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -370,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "$2 chiffres maximum sont autorisés."
-#. HqUH
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -379,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "$2 chiffres de fraction maximum sont autorisés."
-#. M?=5
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -388,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "La chaîne doit contenir $2 caractères."
-#. WrdA
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -397,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "La chaîne doit contenir $2 caractères minimum."
-#. @4hv
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -406,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "La chaîne doit contenir $2 caractères maximum."
-#. rbes
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -415,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chaîne"
-#. rXuQ
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -424,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. u~~U
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -433,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "Vrai/Faux (booléen)"
-#. 0Sac
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -442,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#. CmEF
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -451,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Floating point"
msgstr "Virgule flottante"
-#. 1qG)
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -460,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
-#. f~uq
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -469,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. P)O)
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -478,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. )=bo
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -487,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"
-#. ;c9I
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -496,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month and year"
msgstr "Mois et année"
-#. {/\k
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -505,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#. `|l(
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -514,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month and day"
msgstr "Mois et jour"
-#. DD08
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -523,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#. D866
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -532,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Jour"
-#. q08I
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -541,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Erreur lors de l'évaluation"
-#. dgoc
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -550,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "La chaîne '$1' ne correspond pas à l'expression régulière '$2' requise."
-#. C]\5
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
diff --git a/source/fr/formula/source/core/resource.po b/source/fr/formula/source/core/resource.po
index d3447e9772d..44a3e0806d3 100644
--- a/source/fr/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/fr/formula/source/core/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-15 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 14:04+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. cjBl
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "IF"
msgstr "SI"
-#. Vc$S
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOISIR"
-#. mP7x
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "ET"
-#. 2J3O
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OU"
-#. /mhn
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -63,9 +58,8 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_XOR\n"
"string.text"
msgid "XOR"
-msgstr ""
+msgstr "XOR"
-#. ^$C=
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT"
msgstr "NON"
-#. Xn\o
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "NEG"
msgstr "NEG"
-#. 4Nri
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "PI"
msgstr "PI"
-#. FG^j
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "RAND"
msgstr "ALEA"
-#. m^ND
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "VRAI"
-#. E+:h
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FAUX"
-#. [[kV
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY"
msgstr "AUJOURDHUI"
-#. ,50T
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOW"
msgstr "MAINTENANT"
-#. U/JS
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "NA"
msgstr "NA"
-#. lMaX
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "CURRENT"
msgstr "ACTUELLE"
-#. R@HZ
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGRES"
-#. Mr~v
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"
-#. IG@C
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
-#. QRgx
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "COS"
msgstr "COS"
-#. /pOK
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
-#. x\9W
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "COT"
msgstr "COT"
-#. l?U)
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
-#. VDQS
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
-#. Y?JM
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
-#. ,k?^
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
-#. J8\|
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
-#. 13E8
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
-#. X5,.
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
-#. mERq
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
-#. GR)j
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"
-#. Jz,L
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
-#. Pe+Z
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
-#. ppm0
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
-#. iVv8
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
-#. B;/]
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
-#. g0x@
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
-#. jX!b
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
-#. $3PN
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
-#. Od!d
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "LN"
msgstr "LN"
-#. 9;=d
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQRT"
msgstr "RACINE"
-#. 5q(s
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
-#. A0GS
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "YEAR"
msgstr "ANNEE"
-#. $9fa
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "MONTH"
msgstr "MOIS"
-#. 3#lj
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAY"
msgstr "JOUR"
-#. /+$;
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "HOUR"
msgstr "HEURE"
-#. */yO
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -475,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTE"
-#. x8*Z
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "SECOND"
msgstr "SECONDE"
-#. ;h+?
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "SIGN"
msgstr "SIGNE"
-#. \[#g
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#. -x3}
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "INT"
msgstr "ENT"
-#. `[`,
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
-#. iLL#
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
-#. W#m=
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISBLANK"
msgstr "ESTVIDE"
-#. h@5#
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISTEXT"
msgstr "ESTTEXTE"
-#. 4-0T
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ESTNONTEXTE"
-#. ^dn3
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ESTLOGIQUE"
-#. CMiG
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#. 4[o9
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "CELL"
msgstr "CELLULE"
-#. :~9k
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISREF"
msgstr "ESTREF"
-#. Q^JJ
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ESTNUM"
-#. [h|0
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ESTFORMULE"
-#. M`V(
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISNA"
msgstr "ESTNA"
-#. U-xd
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISERR"
msgstr "ESTERR"
-#. +$]+
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISERROR"
msgstr "ESTERREUR"
-#. 95R\
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN"
msgstr "EST.PAIR"
-#. /dJH
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD"
msgstr "EST.IMPAIR"
-#. g:yn
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Bf]2
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATEVALUE"
msgstr "DATEVAL"
-#. };uD
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "TEMPSVAL"
-#. C,O;
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#. iTbH
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRIM"
msgstr "SUPPRESPACE"
-#. rUJT
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "UPPER"
msgstr "MAJUSCULE"
-#. QS)*
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "PROPER"
msgstr "NOMPROPRE"
-#. =E`*
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOWER"
msgstr "MINUSCULE"
-#. BgE_
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -765,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "LEN"
msgstr "NBCAR"
-#. K;q#
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -775,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "T"
msgstr "T"
-#. T:Tj
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -785,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "VALUE"
msgstr "CNUM"
-#. #s{|
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -795,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "CLEAN"
msgstr "EPURAGE"
-#. x+76
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -805,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "CHAR"
msgstr "CAR"
-#. 3(uz
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -815,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
-#. V*1?
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -825,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
-#. /FU`
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -835,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
-#. S#.r
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -845,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICAR"
-#. DqY,
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
-#. P0SO
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -865,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "EVEN"
msgstr "PAIR"
-#. ;X.V
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -875,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODD"
msgstr "IMPAIR"
-#. m}`N
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -885,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSDIST"
msgstr "LOI.NORMALE.STANDARD"
-#. g@_F
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -895,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
-#. E8y6
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -905,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHER.INVERSE"
-#. ReL]
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -915,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSINV"
msgstr "LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE"
-#. q{O:
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -925,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN"
msgstr "LNGAMMA"
-#. $?cw
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -935,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "TYPE.ERREUR"
-#. JQE\
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -945,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULE"
-#. )e8{
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -955,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABE"
-#. [Z@V
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -965,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
-#. jdzi
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -975,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING"
msgstr "PLAFOND"
-#. m+T#
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -985,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR"
msgstr "PLANCHER"
-#. G%ac
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -995,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "ROUND"
msgstr "ARRONDI"
-#. 5%D*
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1005,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ARRONDI.SUP"
-#. U;+9
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1015,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ARRONDI.INF"
-#. acvR
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1025,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRUNC"
msgstr "TRONQUE"
-#. %2BT
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1035,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#. ,gec
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1045,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "POWER"
msgstr "PUISSANCE"
-#. KTQ5
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1055,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "GCD"
msgstr "PGCD"
-#. xY1Q
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1065,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "LCM"
msgstr "PPCM"
-#. QmsM
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1075,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
-#. y\!5
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1085,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SOMMEPROD"
-#. bWw(
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1095,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUMSQ"
msgstr "SOMME.CARRES"
-#. p2-M
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1105,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SOMME.X2MY2"
-#. h!||
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1115,7 +1005,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SOMME.X2PY2"
-#. VX!5
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1125,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SOMME.XMY2"
-#. I!~Y
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1135,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
-#. o(bC
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1145,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "TEMPS"
-#. uJqB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1155,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS"
msgstr "JOURS"
-#. ]I2$
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1165,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS360"
msgstr "JOURS360"
-#. dwaI
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1175,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATEDIF"
msgstr "DATEDIF"
-#. d,kb
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1185,7 +1068,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. 9VV1
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1195,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
-#. Pjby
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1205,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#. EXm0
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1215,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
-#. kYY;
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1225,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SOMME"
-#. vIN,
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1235,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUIT"
-#. D!nm
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1245,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "MOYENNE"
-#. n]XY
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1255,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEA"
msgstr "MOYENNEA"
-#. b4se
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1265,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "NB"
-#. G;:H
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1275,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "NBVAL"
-#. *@eF
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1285,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPV"
msgstr "VAN"
-#. [.O@
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1295,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "IRR"
msgstr "TRI"
-#. NC,e
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1305,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIRR"
msgstr "TRIM"
-#. }{EG
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1315,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
-#. sz\Q
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1325,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#. :Uz?
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1335,7 +1203,6 @@ msgctxt ""
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
-#. (n^W
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1345,7 +1212,6 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VAR.P"
-#. Rffd
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1355,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "VARPA"
msgstr "VAR.PA"
-#. #X]Z
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1365,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "ECARTYPE"
-#. YP,U
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1375,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVA"
msgstr "ECARTYPEA"
-#. k==L
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1385,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "ECARTYPEP"
-#. ^_9?
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1395,7 +1257,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVPA"
msgstr "ECARTYPEPA"
-#. i!c6
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1405,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#. E?A`
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1415,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "NORMDIST"
msgstr "LOI.NORMALE"
-#. H8(s
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1425,7 +1284,6 @@ msgctxt ""
msgid "EXPONDIST"
msgstr "LOI.EXPONENTIELLE"
-#. 8_m#
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1435,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "BINOMDIST"
msgstr "LOI.BINOMIALE"
-#. XcTN
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1445,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON"
msgstr "LOI.POISSON"
-#. O{vk
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1455,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"
-#. r,Da
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1465,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"
-#. 8pwJ
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1475,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUTATION"
-#. C~E_
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1485,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
-#. $qaM
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1495,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#. B}%j
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1505,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
-#. M!(#
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1515,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
-#. gd.N
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1525,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "DB"
msgstr "DB"
-#. Fk.$
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1535,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
-#. ;cmf
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1545,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION"
msgstr "DUREE"
-#. @5X\
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1555,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "SLN"
msgstr "AMORLIN"
-#. 7ADN
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1565,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "VPM"
-#. TnuR
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1575,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLONNES"
-#. gg|p
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1585,7 +1428,6 @@ msgctxt ""
msgid "ROWS"
msgstr "LIGNES"
-#. X?;`
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1595,7 +1437,6 @@ msgctxt ""
msgid "SHEETS"
msgstr "FEUILLES"
-#. T0Oh
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1605,7 +1446,6 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMN"
msgstr "COLONNE"
-#. qT,(
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1615,7 +1455,6 @@ msgctxt ""
msgid "ROW"
msgstr "LIGNE"
-#. ,K0c
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1625,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "FEUILLE"
-#. 4PFm
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1635,7 +1473,6 @@ msgctxt ""
msgid "RRI"
msgstr "RENTINVEST"
-#. (*dv
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1645,7 +1482,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VC"
-#. 7!c6
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1655,7 +1491,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPM"
-#. |ncs
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1665,7 +1500,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "TAUX"
-#. D*#a
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1675,7 +1509,6 @@ msgctxt ""
msgid "IPMT"
msgstr "INTPER"
-#. N9g.
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1685,7 +1518,6 @@ msgctxt ""
msgid "PPMT"
msgstr "PRINCPER"
-#. [Wns
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1695,7 +1527,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMUL.INTER"
-#. ek~l
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1705,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMUL.PRINCPER"
-#. e2hf
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1715,7 +1545,6 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECTIVE"
msgstr "TAUX.EFFECTIF"
-#. $o9`
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1725,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL"
msgstr "TAUX.NOMINAL"
-#. .H+F
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1735,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SOUS.TOTAL"
-#. Z(n2
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1745,7 +1572,6 @@ msgctxt ""
msgid "DSUM"
msgstr "BDSOMME"
-#. E@77
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1755,7 +1581,6 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNT"
msgstr "BDNB"
-#. ~S?:
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1765,7 +1590,6 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNTA"
msgstr "BDNBVAL"
-#. EuvL
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1775,7 +1599,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAVERAGE"
msgstr "BDMOYENNE"
-#. Thmd
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1785,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "DGET"
msgstr "BDLIRE"
-#. `Yn@
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1795,7 +1617,6 @@ msgctxt ""
msgid "DMAX"
msgstr "BDMAX"
-#. @Y=\
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1805,7 +1626,6 @@ msgctxt ""
msgid "DMIN"
msgstr "BDMIN"
-#. r=lc
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1815,7 +1635,6 @@ msgctxt ""
msgid "DPRODUCT"
msgstr "BDPRODUIT"
-#. l;EA
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1825,7 +1644,6 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEV"
msgstr "BDECARTYPE"
-#. PB9d
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1835,7 +1653,6 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEVP"
msgstr "BDECARTYPEP"
-#. =]D,
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1845,7 +1662,6 @@ msgctxt ""
msgid "DVAR"
msgstr "BDVAR"
-#. l.$)
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1855,7 +1671,6 @@ msgctxt ""
msgid "DVARP"
msgstr "BDVARP"
-#. qcU#
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1865,7 +1680,6 @@ msgctxt ""
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
-#. bdnL
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1875,7 +1689,6 @@ msgctxt ""
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
-#. F:u*
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1885,7 +1698,6 @@ msgctxt ""
msgid "MATCH"
msgstr "EQUIV"
-#. G*]k
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1895,7 +1707,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "NB.VIDE"
-#. rl!)
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1905,7 +1716,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTIF"
msgstr "NB.SI"
-#. dP[c
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1915,7 +1725,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUMIF"
msgstr "SOMME.SI"
-#. X-d{
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1925,7 +1734,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOOKUP"
msgstr "RECHERCHE"
-#. _DRq
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1935,7 +1743,6 @@ msgctxt ""
msgid "VLOOKUP"
msgstr "RECHERCHEV"
-#. ?}]%
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1945,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "HLOOKUP"
msgstr "RECHERCHEH"
-#. _\%7
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1955,7 +1761,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIRANGE"
msgstr "PLAGE.MULTIPLE"
-#. ?eU1
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1965,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "OFFSET"
msgstr "DECALER"
-#. Jz5#
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1975,7 +1779,6 @@ msgctxt ""
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
-#. +qQ8
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1985,7 +1788,6 @@ msgctxt ""
msgid "AREAS"
msgstr "ZONES"
-#. F_]z
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1995,7 +1797,6 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLAR"
msgstr "FRANC"
-#. =AV.
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2005,7 +1806,6 @@ msgctxt ""
msgid "REPLACE"
msgstr "REMPLACER"
-#. GD+x
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2015,7 +1815,6 @@ msgctxt ""
msgid "FIXED"
msgstr "CTXT"
-#. `V[a
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2025,7 +1824,6 @@ msgctxt ""
msgid "FIND"
msgstr "TROUVE"
-#. re$@
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2035,7 +1833,6 @@ msgctxt ""
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
-#. KZf]
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2045,7 +1842,6 @@ msgctxt ""
msgid "LEFT"
msgstr "GAUCHE"
-#. 0rPe
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2055,7 +1851,6 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT"
msgstr "DROITE"
-#. ]3[S
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2065,7 +1860,6 @@ msgctxt ""
msgid "SEARCH"
msgstr "CHERCHE"
-#. r]IN
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2075,7 +1869,6 @@ msgctxt ""
msgid "MID"
msgstr "STXT"
-#. KrZV
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2085,7 +1878,6 @@ msgctxt ""
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTE"
-#. Dri6
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2095,7 +1887,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUE"
-#. @=si
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2105,7 +1896,6 @@ msgctxt ""
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
-#. b27s
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2115,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENER"
-#. \7ZC
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2125,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "MVALUE"
msgstr "MVALUE"
-#. $jQA
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2135,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "MDETERM"
msgstr "DETERMAT"
-#. p\Zh
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2145,7 +1932,6 @@ msgctxt ""
msgid "MINVERSE"
msgstr "INVERSEMAT"
-#. x?y^
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2155,7 +1941,6 @@ msgctxt ""
msgid "MMULT"
msgstr "PRODUITMAT"
-#. M:e(
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2165,7 +1950,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
-#. xyM5
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2175,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
-#. qF^k
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2185,7 +1968,6 @@ msgctxt ""
msgid "GOALSEEK"
msgstr "VALEUR.CIBLE"
-#. 8\V7
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2195,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "LOI.HYPERGEOMETRIQUE"
-#. $a)3
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2205,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOI.LOGNORMALE"
-#. S]Ef
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2215,7 +1995,6 @@ msgctxt ""
msgid "TDIST"
msgstr "LOI.STUDENT"
-#. 3#9(
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2225,7 +2004,6 @@ msgctxt ""
msgid "FDIST"
msgstr "LOI.F"
-#. Kff1
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2235,7 +2013,6 @@ msgctxt ""
msgid "CHIDIST"
msgstr "LOI.KHIDEUX"
-#. _R.J
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2245,7 +2022,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEIBULL"
msgstr "LOI.WEIBULL"
-#. To7B
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2255,7 +2031,6 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "LOI.BINOMIALE.NEG"
-#. 1]Bv
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2265,7 +2040,6 @@ msgctxt ""
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITERE.LOI.BINOMIALE"
-#. @Km^
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2275,7 +2049,6 @@ msgctxt ""
msgid "KURT"
msgstr "KURTOSIS"
-#. ,wlP
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2285,7 +2058,6 @@ msgctxt ""
msgid "HARMEAN"
msgstr "MOYENNE.HARMONIQUE"
-#. `p*C
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2295,7 +2067,6 @@ msgctxt ""
msgid "GEOMEAN"
msgstr "MOYENNE.GEOMETRIQUE"
-#. qM)N
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2305,7 +2076,6 @@ msgctxt ""
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "CENTREE.REDUITE"
-#. #Ce(
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2315,7 +2085,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVEDEV"
msgstr "ECART.MOYEN"
-#. I+ZX
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2325,7 +2094,6 @@ msgctxt ""
msgid "SKEW"
msgstr "COEFFICIENT.ASYMETRIE"
-#. u;Z(
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2335,7 +2103,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEVSQ"
msgstr "SOMME.CARRES.ECARTS"
-#. WOM2
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2345,7 +2112,6 @@ msgctxt ""
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIANE"
-#. cY%B
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2355,7 +2121,6 @@ msgctxt ""
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#. mki,
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2365,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "ZTEST"
msgstr "TEST.Z"
-#. G5!Y
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2375,7 +2139,6 @@ msgctxt ""
msgid "TTEST"
msgstr "TEST.STUDENT"
-#. )6^A
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2385,7 +2148,6 @@ msgctxt ""
msgid "RANK"
msgstr "RANG"
-#. 1ZUU
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2395,7 +2157,6 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE"
msgstr "CENTILE"
-#. -`uX
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2405,7 +2166,6 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "RANG.POURCENTAGE"
-#. B3)6
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2415,7 +2175,6 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE"
msgstr "GRANDE.VALEUR"
-#. `^/,
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2425,7 +2184,6 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL"
msgstr "PETITE.VALEUR"
-#. F0yF
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2435,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCE"
-#. 44gA
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2445,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
-#. $\Os
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2455,7 +2211,6 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV"
msgstr "LOI.NORMALE.INVERSE"
-#. .LzE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2465,7 +2220,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "INTERVALLE.CONFIANCE"
-#. cM67
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2475,7 +2229,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTEST"
msgstr "TEST.F"
-#. k.|9
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2485,7 +2238,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "MOYENNE.REDUITE"
-#. .Bua
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2495,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "PROB"
msgstr "PROBABILITE"
-#. mLn^
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2505,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "CORREL"
msgstr "COEFFICIENT.CORRELATION"
-#. @-w~
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2515,7 +2265,6 @@ msgctxt ""
msgid "COVAR"
msgstr "COVARIANCE"
-#. JSkE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2525,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
-#. (tCP
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2535,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "RSQ"
msgstr "COEFFICIENT.DETERMINATION"
-#. 4heE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2545,7 +2292,6 @@ msgctxt ""
msgid "STEYX"
msgstr "ERREUR.TYPE.XY"
-#. I7m3
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2555,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "SLOPE"
msgstr "PENTE"
-#. {p,-
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2565,7 +2310,6 @@ msgctxt ""
msgid "INTERCEPT"
msgstr "ORDONNEE.ORIGINE"
-#. v#n|
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2575,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid "TREND"
msgstr "TENDANCE"
-#. Qf]v
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2585,7 +2328,6 @@ msgctxt ""
msgid "GROWTH"
msgstr "CROISSANCE"
-#. -EP8
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2595,7 +2337,6 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST"
msgstr "DROITEREG"
-#. Gsz[
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2605,7 +2346,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGREG"
-#. o0iV
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2615,7 +2355,6 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST"
msgstr "PREVISION"
-#. M?3F
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2625,7 +2364,6 @@ msgctxt ""
msgid "CHIINV"
msgstr "KHIDEUX.INVERSE"
-#. 1ny?
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2635,7 +2373,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMADIST"
msgstr "LOI.GAMMA"
-#. A(nJ
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2645,7 +2382,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMAINV"
msgstr "LOI.GAMMA.INVERSE"
-#. )T9W
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2655,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "TINV"
msgstr "LOI.STUDENT.INVERSE"
-#. X/)S
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2665,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "FINV"
msgstr "INVERSE.LOI.F"
-#. ;Q,}
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2675,7 +2409,6 @@ msgctxt ""
msgid "CHITEST"
msgstr "TEST.KHIDEUX"
-#. A$e/
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2685,7 +2418,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV"
msgstr "LOI.LOGNORMALE.INVERSE"
-#. F}DZ
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2695,7 +2427,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "OPERATIONS.MULTIPLES"
-#. *2sm
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2705,7 +2436,6 @@ msgctxt ""
msgid "BETADIST"
msgstr "LOI.BETA"
-#. .f*\
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2715,7 +2445,6 @@ msgctxt ""
msgid "BETAINV"
msgstr "BETA.INVERSE"
-#. 7_Jr
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2725,7 +2454,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM"
msgstr "NO.SEMAINE"
-#. huqp
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2735,7 +2463,6 @@ msgctxt ""
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "DIMANCHEDEPAQUES"
-#. n~Zf
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2745,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKDAY"
msgstr "JOURSEM"
-#. M3m.
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2755,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "#NAME!"
msgstr "#NOM !"
-#. cdty
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2765,7 +2490,6 @@ msgctxt ""
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
-#. l([n
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2775,7 +2499,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
-#. g/Em
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2785,7 +2508,6 @@ msgctxt ""
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
-#. PBBY
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2795,7 +2517,6 @@ msgctxt ""
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
-#. 1m0+
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2805,7 +2526,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERTIR"
-#. bi_(
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2815,7 +2535,6 @@ msgctxt ""
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAIN"
-#. (a}=
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2825,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "HYPERLINK"
msgstr "LIEN.HYPERTEXTE"
-#. .j,H
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2835,7 +2553,6 @@ msgctxt ""
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#. ]:og
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2845,7 +2562,6 @@ msgctxt ""
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXTE"
-#. V_p5
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2855,7 +2571,6 @@ msgctxt ""
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE"
-#. v_m^
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2865,7 +2580,6 @@ msgctxt ""
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
-#. q{4P
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2875,7 +2589,6 @@ msgctxt ""
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr "VALEUR.NOMBRE"
-#. YqfY
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2885,7 +2598,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
-#. c?p*
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2895,7 +2607,6 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQDIST"
msgstr "KHIDEUX"
-#. s,k=
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2905,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQINV"
msgstr "LOI.KHIDEUX.INVERSE"
-#. S(m8
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2915,7 +2625,6 @@ msgctxt ""
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
-#. %ToX
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2925,7 +2634,6 @@ msgctxt ""
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
-#. 6_pV
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2935,7 +2643,6 @@ msgctxt ""
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
-#. .~dm
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2945,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITRSHIFT"
-#. ]fP+
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2955,7 +2661,6 @@ msgctxt ""
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITLSHIFT"
-#. 5HqI
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2965,7 +2670,6 @@ msgctxt ""
msgid "#NULL!"
msgstr "#NULL !"
-#. 2U]$
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2975,7 +2679,6 @@ msgctxt ""
msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DIV/0 !"
-#. $a}i
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2985,7 +2688,6 @@ msgctxt ""
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALEUR !"
-#. (T^C
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2995,7 +2697,6 @@ msgctxt ""
msgid "#REF!"
msgstr "#REF !"
-#. N[*Z
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -3005,7 +2706,6 @@ msgctxt ""
msgid "#NAME?"
msgstr "#NOM ?"
-#. M-]K
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -3015,7 +2715,6 @@ msgctxt ""
msgid "#NUM!"
msgstr "#NUM !"
-#. [WhE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
diff --git a/source/fr/formula/source/ui/dlg.po b/source/fr/formula/source/ui/dlg.po
index 20bb8e2cdc7..058fb26e8c6 100644
--- a/source/fr/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/source/fr/formula/source/ui/dlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 19:07+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. H*F=
#: parawin.src
msgctxt ""
"parawin.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jd0F
#: parawin.src
msgctxt ""
"parawin.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. R-Js
#: parawin.src
msgctxt ""
"parawin.src\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function not known"
msgstr "Fonction inconnue"
-#. x}mq
#: parawin.src
msgctxt ""
"parawin.src\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "(optional)"
msgstr "(facultatif)"
-#. 8-`p
#: parawin.src
msgctxt ""
"parawin.src\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "(required)"
msgstr "(requis)"
-#. 0h1x
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Used"
msgstr "Les dernières utilisées"
-#. h,@F
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Toutes"
-#. V%02
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Category"
msgstr "~Catégorie"
-#. ]E,m
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Fonction"
-#. W`#G
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Structure"
msgstr "~Structure"
-#. 229U
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "=?"
msgstr "= ?"
-#. X*;M
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#. LA-U
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. OYX,
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
-#. f:ni
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mula"
msgstr "For~mule"
-#. v%!v
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function result"
msgstr "Résultat de la fonction"
-#. HON9
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#. U\w!
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Matrice"
-#. qW~Y
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. CQ+I
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximize"
msgstr "Agrandir"
-#. bG0S
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~Précédent"
-#. $,KF
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "~Suivant >>"
-#. h?Ds
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Assistant Fonction"
-#. ${X$
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard -"
msgstr "Assistant Fonction -"
-#. PtZx
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~End"
msgstr "~Fin"
-#. 5GA-
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. vdc,
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
-#. cJ45
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mula"
msgstr "For~mule"
-#. !f`w
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function result"
msgstr "Résultat de la fonction"
-#. mTa6
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#. k;$r
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Matrice"
-#. 5r,t
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. nVL#
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximize"
msgstr "Agrandir"
-#. ;:RX
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~Précédent"
-#. O1up
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "~Suivant >>"
-#. ?k]\
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Assistant Fonction"
-#. 2~aH
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard -"
msgstr "Assistant Fonction -"
-#. )ol`
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
diff --git a/source/fr/fpicker/source/office.po b/source/fr/fpicker/source/office.po
index 962301e57d3..07ea9c705e5 100644
--- a/source/fr/fpicker/source/office.po
+++ b/source/fr/fpicker/source/office.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-17 12:40+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 15:32+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 4ULj
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "Extension ~automatique du nom de fichier"
-#. Dj/:
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save with pass~word"
msgstr "Enregistrer avec ~mot de passe"
-#. 9N|P
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "Éditer les ~paramètres du filtre"
-#. lbNM
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Read-only"
msgstr "~En lecture seule"
-#. !:SR
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "~Lier"
-#. ~{h[
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pr~eview"
msgstr "A~perçu"
-#. kNTP
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Play"
msgstr "~Lire"
-#. %P4+
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Version:"
msgstr "~Version :"
-#. p(Uq
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~tyles:"
msgstr "~Styles :"
-#. )yE=
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style:"
msgstr "Style :"
-#. LqbU
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection"
msgstr "~Sélection"
-#. o3;O
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "File ~type:"
msgstr "~Type de fichier :"
-#. 1bv8
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Sélectionner un chemin"
-#. D07^
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a folder."
msgstr "Sélectionnez un dossier."
-#. ]Vv@
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -151,9 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ;Y*U
#: iodlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
@@ -162,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#. 4H%k
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -172,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. /)2a
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -182,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Remonter d'un niveau"
-#. -eE@
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -192,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. JY_L
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -202,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect To Server"
msgstr "Connecter au serveur"
-#. gtrg
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -212,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "File ~name:"
msgstr "~Nom de fichier :"
-#. 3oFW
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "File ~type:"
msgstr "~Type de fichier :"
-#. 0IUA
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -232,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Read-only"
msgstr "~Lecture seule"
-#. f3pW
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -242,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save with password"
msgstr "Enregistrer avec mot de passe"
-#. !;B:
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -252,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "Extension de nom de fichier ~automatique"
-#. NSiC
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -262,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~filter settings"
msgstr "Éditer les paramètres du ~filtre"
-#. Tfb=
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -272,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Ouvrir"
-#. !Wl]
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -282,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. vzL/
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -292,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#. +C2x
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -302,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Enregistrer"
-#. 597d
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -312,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path:"
msgstr "~Chemin :"
-#. |qgQ
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -322,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select path"
msgstr "Sélectionner un chemin"
-#. .EW)
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -332,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Select"
msgstr "~Sélectionner"
-#. +TS2
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -342,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current version"
msgstr "Version actuelle"
-#. 8Um~
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -352,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Preview"
msgstr "Aperçu de fichier"
-#. k{IY
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -362,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "My Documents"
msgstr "Mes documents"
-#. \sF-
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -372,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Emplacements"
-#. 5j@s
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -382,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "No~m"
-#. FB6m
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -392,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create new folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#. ,U8x
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -401,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "$name$ does not exist."
msgstr "$name$ n'existe pas."
-#. @`7(
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -414,7 +372,6 @@ msgstr ""
"Le fichier $name$ n'existe pas.\n"
"Vérifiez si le nom de fichier spécifié est correct."
-#. Zl^@
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -423,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#. {30k
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -438,7 +394,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous le remplacer ?"
-#. sG][
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -447,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#. 3usx
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -460,7 +414,6 @@ msgstr ""
"Aucun périphérique de stockage amovible n'a été détecté.\n"
"Vérifiez que le périphérique est correctement branché, puis réessayez."
-#. qSJd
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
diff --git a/source/fr/framework/source/classes.po b/source/fr/framework/source/classes.po
index 0cf170212ba..293fd7be27c 100644
--- a/source/fr/framework/source/classes.po
+++ b/source/fr/framework/source/classes.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. +x#`
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-Ons"
msgstr "Add-ons"
-#. J7v!
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-~On Help"
msgstr "~Aide de l'add-on"
-#. =X1Z
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#. mL;x
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update"
msgstr "Actuali~ser"
-#. }FiV
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close & Return to "
msgstr "~Fermer & retourner à "
-#. _J\Z
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -70,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "Boutons ~visibles"
-#. .__I
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -80,7 +73,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "~Personnaliser la barre d'outils..."
-#. Mz%D
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -90,7 +82,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "~Ancrer la barre d'outils"
-#. #bq-
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -100,7 +91,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Ancrer ~toutes les barres d'outils"
-#. ;Sdo
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -110,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "~Bloquer la position des barres d'outils"
-#. X1|H
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -120,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "Fermer la barre d'ou~tils"
-#. JT^K
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -129,7 +117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Enregistrer la copie ~sous..."
-#. jC/t
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -138,7 +125,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Documents"
msgstr "Aucun document"
-#. VbG3
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -147,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Add-on %num%"
-#. Rbv~
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -156,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
msgstr "Un produit %PRODUCTNAME par %OOOVENDOR"
-#. 5{4l
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -166,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:"
msgstr "Suivez ces étapes pour procéder à l'installation :"
-#. 1L2:
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -176,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
-#. R$W\
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -186,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Prenez connaissance du contrat de licence. Servez-vous de la barre de défilement ou du bouton '%PAGEDOWN' afin d'afficher le texte en entier."
-#. RB$j
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -196,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Down"
msgstr "Défiler"
-#. U}jG
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -206,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
-#. FEdQ
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -216,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept the License Agreement."
msgstr "Accepter le contrat de licence."
-#. R_iD
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -226,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Accept"
msgstr "~Accepter"
-#. j~Je
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -236,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
-#. V{V{
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -245,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "License Agreement"
msgstr "Contrat de licence"
-#. WzdP
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -254,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#. 7aH6
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -277,7 +251,6 @@ msgstr ""
"Cliquez sur le bouton 'Réessayer' après avoir libéré de l'espace, afin de réaliser une nouvelle tentative d'enregistrement des données.\n"
"\n"
-#. kJ]/
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reset"
msgstr "~Rétablir"
-#. gI|E
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -299,7 +271,6 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement des données de configuration de l'interface utilisateur. L'application va s'arrêter maintenant.\n"
"Essayez de réinstaller l'application."
-#. :KT~
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -312,7 +283,6 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement des données de configuration de l'interface utilisateur. L'application va s'arrêter maintenant.\n"
"Essayez de supprimer le profil utilisateur de l'application."
-#. %iT9
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -325,7 +295,6 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement des données de configuration de l'interface utilisateur. L'application va s'arrêter maintenant.\n"
"Supprimez d'abord le profil utilisateur de l'application ou essayez de réinstaller l'application."
-#. tgC]
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -334,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled"
msgstr "Sans nom"
-#. ^E1@
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Langues multiples"
-#. y-I{
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -352,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Aucune (pas de vérification orthographique)"
-#. J)Ua
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -361,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Rétablir la langue par défaut"
-#. L=+w
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -370,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Plus..."
-#. \Q`Z
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -379,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Définir la langue pour la sélection"
-#. @?yf
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -388,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Définir la langue pour le paragraphe"
-#. YA!N
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
diff --git a/source/fr/framework/source/services.po b/source/fr/framework/source/services.po
index f83ccf707ba..f5b0a5d6fbe 100644
--- a/source/fr/framework/source/services.po
+++ b/source/fr/framework/source/services.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. v1C5
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a new document"
msgstr "Créer un nouveau document"
-#. ]WRA
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Templates..."
msgstr "~Modèles..."
-#. 28zC
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "~Ouvrir..."
-#. 4bp*
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add new features to %PRODUCTNAME"
msgstr "Ajouter de nouvelles fonctionnalités à %PRODUCTNAME"
-#. !BQ^
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Get more information about %PRODUCTNAME"
msgstr "Obtenir des informations complémentaires sur %PRODUCTNAME"
-#. #_21
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po
new file mode 100644
index 00000000000..95e31eff687
--- /dev/null
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -0,0 +1,831 @@
+#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"07\n"
+"help_section.text"
+msgid "Macros and Programming"
+msgstr ""
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"0701\n"
+"node.text"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr ""
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"0702\n"
+"node.text"
+msgid "Command Reference"
+msgstr ""
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"070202\n"
+"node.text"
+msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
+msgstr ""
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"070201\n"
+"node.text"
+msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
+msgstr ""
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"0703\n"
+"node.text"
+msgid "Guides"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04\n"
+"help_section.text"
+msgid "Presentations and Drawings"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0401\n"
+"node.text"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0402\n"
+"node.text"
+msgid "Command and Menu Reference"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"040201\n"
+"node.text"
+msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020101\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020102\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"040202\n"
+"node.text"
+msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020201\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0403\n"
+"node.text"
+msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0404\n"
+"node.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0405\n"
+"node.text"
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0406\n"
+"node.text"
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0407\n"
+"node.text"
+msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0408\n"
+"node.text"
+msgid "Groups and Layers"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0409\n"
+"node.text"
+msgid "Text in Presentations and Drawings"
+msgstr ""
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0410\n"
+"node.text"
+msgid "Viewing"
+msgstr ""
+
+#: schart.tree
+msgctxt ""
+"schart.tree\n"
+"05\n"
+"help_section.text"
+msgid "Charts and Diagrams"
+msgstr ""
+
+#: schart.tree
+msgctxt ""
+"schart.tree\n"
+"0501\n"
+"node.text"
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"02\n"
+"help_section.text"
+msgid "Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0201\n"
+"node.text"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0202\n"
+"node.text"
+msgid "Command and Menu Reference"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"020201\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"020202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0203\n"
+"node.text"
+msgid "Creating Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0204\n"
+"node.text"
+msgid "Graphics in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0205\n"
+"node.text"
+msgid "Tables in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0206\n"
+"node.text"
+msgid "Objects in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0207\n"
+"node.text"
+msgid "Sections and Frames in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0208\n"
+"node.text"
+msgid "Tables of Contents and Indexes"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0209\n"
+"node.text"
+msgid "Fields in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0210\n"
+"node.text"
+msgid "Navigating Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0211\n"
+"node.text"
+msgid "Calculating in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0212\n"
+"node.text"
+msgid "Formatting Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"021201\n"
+"node.text"
+msgid "Templates and Styles"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0213\n"
+"node.text"
+msgid "Special Text Elements"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0214\n"
+"node.text"
+msgid "Automatic Functions"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0215\n"
+"node.text"
+msgid "Numbering and Lists"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0216\n"
+"node.text"
+msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0218\n"
+"node.text"
+msgid "Troubleshooting Tips"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0219\n"
+"node.text"
+msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0220\n"
+"node.text"
+msgid "Master Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0221\n"
+"node.text"
+msgid "Links and References"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0222\n"
+"node.text"
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0223\n"
+"node.text"
+msgid "Searching and Replacing"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"06\n"
+"help_section.text"
+msgid "HTML Documents"
+msgstr ""
+
+#: smath.tree
+msgctxt ""
+"smath.tree\n"
+"03\n"
+"help_section.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr ""
+
+#: smath.tree
+msgctxt ""
+"smath.tree\n"
+"0301\n"
+"node.text"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr ""
+
+#: smath.tree
+msgctxt ""
+"smath.tree\n"
+"0302\n"
+"node.text"
+msgid "Command and Menu Reference"
+msgstr ""
+
+#: smath.tree
+msgctxt ""
+"smath.tree\n"
+"0303\n"
+"node.text"
+msgid "Working with Formulas"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"01\n"
+"help_section.text"
+msgid "Installation"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"10\n"
+"help_section.text"
+msgid "Common Help Topics"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1001\n"
+"node.text"
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1002\n"
+"node.text"
+msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1004\n"
+"node.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Options"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1005\n"
+"node.text"
+msgid "Wizards"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"100501\n"
+"node.text"
+msgid "Letter Wizard"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"100502\n"
+"node.text"
+msgid "Fax Wizard"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"100504\n"
+"node.text"
+msgid "Agenda Wizard"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"100505\n"
+"node.text"
+msgid "Presentation Wizard"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"100506\n"
+"node.text"
+msgid "HTML Export Wizard"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"100510\n"
+"node.text"
+msgid "Document Converter Wizard"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1006\n"
+"node.text"
+msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1007\n"
+"node.text"
+msgid "Working with the User Interface"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1008\n"
+"node.text"
+msgid "Printing, Faxing, Sending"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1009\n"
+"node.text"
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1010\n"
+"node.text"
+msgid "Copy and Paste"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1012\n"
+"node.text"
+msgid "Charts and Diagrams"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1013\n"
+"node.text"
+msgid "Load, Save, Import, Export"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1014\n"
+"node.text"
+msgid "Links and References"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1015\n"
+"node.text"
+msgid "Document Version Tracking"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1016\n"
+"node.text"
+msgid "Labels and Business Cards"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1018\n"
+"node.text"
+msgid "Inserting External Data"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1019\n"
+"node.text"
+msgid "Automatic Functions"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1020\n"
+"node.text"
+msgid "Searching and Replacing"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"1021\n"
+"node.text"
+msgid "Guides"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"09\n"
+"help_section.text"
+msgid "Database Functionality"
+msgstr ""
+
+#: shared.tree
+msgctxt ""
+"shared.tree\n"
+"0901\n"
+"node.text"
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"08\n"
+"help_section.text"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0801\n"
+"node.text"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0802\n"
+"node.text"
+msgid "Command and Menu Reference"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"080201\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"080202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0803\n"
+"node.text"
+msgid "Functions Types and Operators"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0804\n"
+"node.text"
+msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0805\n"
+"node.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0806\n"
+"node.text"
+msgid "Filtering and Sorting"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0807\n"
+"node.text"
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0808\n"
+"node.text"
+msgid "Data Ranges"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0809\n"
+"node.text"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0810\n"
+"node.text"
+msgid "Scenarios"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0811\n"
+"node.text"
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0812\n"
+"node.text"
+msgid "Viewing, Selecting, Copying"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0813\n"
+"node.text"
+msgid "Formulas and Calculations"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0814\n"
+"node.text"
+msgid "Protection"
+msgstr ""
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
+"0815\n"
+"node.text"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index c48a0c15418..32379079d0b 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 14:31+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:28+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. lyK]
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Basic Dialog"
msgstr "Création d'une boîte de dialogue Basic"
-#. 5QGj
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Boîtes de dialogue;création des boîte de dialogue Basic</bookmark_value>"
-#. 7/Gq
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Création d'une boîte de dialogue Basic\">Création d'une boîte de dialogue Basic</link></variable>"
-#. I[pj
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les boîtes de dialogue</emph> et cliquez sur <emph>Nouveau</emph>."
-#. i4iR
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
msgstr "Attribuez un nom à la boîte de dialogue et cliquez sur OK. Pour la renommer ultérieurement, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'onglet, puis choisissez <emph>Renommer</emph>."
-#. g4sC
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
msgstr "Cliquez sur <emph>Éditer</emph>. L'éditeur de boîte de dialogue Basic s'ouvre et présente une boîte de dialogue vide."
-#. G]H:
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
msgstr "Si la barre <emph>Boîte à outils</emph> n'est pas affichée, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Insérer des éléments de contrôle</emph> pour ouvrir la barre <emph>Boîte à outils</emph>."
-#. R#P.
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
msgstr "Cliquez sur l'un des outils et faites glisser le curseur dans la boîte de dialogue pour créer le champ de contrôle."
-#. pa$)
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Création de contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue"
-#. =H+1
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -110,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Contrôles;création dans l'éditeur de boîte de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur de boîte de dialogue;création de contrôles</bookmark_value>"
-#. Z:9c
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -120,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Création de contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue\">Création de contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue</link></variable>"
-#. b]H\
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -130,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
msgstr "Pour ajouter des contrôles à une boîte de dialogue, utilisez les outils proposés dans la <emph>boîte à outils</emph> de l'éditeur de boîte de dialogue Basic."
-#. (q+q
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
msgstr "Pour ouvrir la <emph>boîte à outils</emph>, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Insérer des éléments de contrôle</emph> dans la barre d'outils de <emph>macro</emph>."
-#. CTqE
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
msgstr "Cliquez sur l'un des objets de la barre d'instruments, <emph>Bouton</emph> par exemple."
-#. Z$eA
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
msgstr "Dans la boîte de dialogue, faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue."
-#. :3jB
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Exemples de programmation pour les contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue"
-#. 4OU5
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -178,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Exemples de programmation de contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Boîtes de dialogue;chargement (exemple)</bookmark_value><bookmark_value>Boîtes de dialogue;affichage (exemple)</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;lecture ou édition des propriétés (exemple)</bookmark_value><bookmark_value>Zones de liste;suppression d'entrées (exemple)</bookmark_value><bookmark_value>Zones de liste;ajout d'entrées (exemple)</bookmark_value><bookmark_value>Exemples;programmation de contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur de boîte de dialogue;exemples de programmation de contrôles</bookmark_value>"
-#. ,1-3
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -188,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Exemples de programmation pour les contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue\">Exemples de programmation pour les contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue</link></variable>"
-#. gNsl
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -198,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
msgstr "Les exemples suivants se réfèrent à une nouvelle <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">boîte de dialogue</link> appelée \"Dialog1\". Utilisez les outils de la <emph>barre de contrôles</emph> dans l'éditeur de boîte de dialogue pour créer la boîte de dialogue et les contrôles suivants : une <emph>case à cocher</emph> appelée \"CheckBox1\", un <emph>champ d'étiquettes</emph> appelé \"Label1\", un <emph>bouton</emph> appelé \"CommandButton1\", et une <emph>zone de Liste</emph> appelée \"ListBox1\"."
-#. @VQ#
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -208,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
msgstr "Respectez la casse lorsque vous joignez un contrôle à une variable d'objet."
-#. ;Zv/
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -218,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
msgstr "Fonctions globales pour le chargement des boîtes de dialogue"
-#. $.c[
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -228,17 +206,14 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "Affichage d'une boîte de dialogue"
-#. o@5@
#: sample_code.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "REM global definition of variables"
-msgstr "rem Définition globale de variables"
+msgstr "REM définition globale de variables"
-#. r0wJ
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -248,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
msgstr "Lecture ou édition des propriétés des contrôles dans le programme"
-#. ]6.1
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -257,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM get dialog model"
msgstr "REM Obtenir un modèle de boîte de dialogue"
-#. [noW
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -266,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM display text of Label1"
msgstr "REM Afficher le texte de Label1"
-#. I:c%
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -275,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM set new text for control Label1"
msgstr "REM Définir un nouveau texte pour le contrôle Label1"
-#. ^f!;
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -284,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
msgstr "oLabel1.Text = \"Nouveaux fichiers\""
-#. j+5q
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -293,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
msgstr "REM Afficher les propriétés du modèle pour le contrôle CheckBox1"
-#. 0K/R
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -302,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
msgstr "REM Définir un nouveau statut pour CheckBox1 pour le modèle de contrôle"
-#. t-.)
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -311,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
msgstr "REM Afficher les propriétés du modèle pour le contrôle CommandButton1"
-#. MW#z
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -320,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
msgstr "REM Afficher les propriétés du contrôle CommandButton1"
-#. #1@t
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -329,9 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM execute dialog"
msgstr "REM Exécuter la boîte de dialogue"
-#. SQ;/
#: sample_code.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3146115\n"
@@ -339,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
-#. oZMn
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -349,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add an Entry to a ListBox"
msgstr "Ajout d'une entrée à ListBox"
-#. NVlH
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -358,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
msgstr "REM Ajouter une nouvelle entrée au contrôle ListBox"
-#. !R)S
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -367,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
msgstr "oListbox.additem(\"Nouvel élément\" & iCount,0)"
-#. []3y
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -377,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
msgstr "Suppression d'une entrée du contrôle ListBox"
-#. W\?P
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -386,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM Supprimer la première entrée du contrôle ListBox"
-#. T)mS
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -395,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Modification des propriétés des contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue"
-#. ?XnX
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -404,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Propriétés;contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Modification;propriétés des contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;modification des propriétés</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur de boîte de dialogue;modification des propriétés des contrôles</bookmark_value>"
-#. r0LQ
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -414,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Modification des propriétés des contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue\">Modification des propriétés des contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue</link></variable>"
-#. mlL^
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -424,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
msgstr "Vous pouvez définir les propriétés d'un contrôle ajouté à une boîte de dialogue. Vous pouvez par exemple modifier la couleur, le nom et la taille d'un bouton ajouté. La plupart des propriétés du contrôle peuvent être modifiées lors de la création et de l'édition d'une boîte de dialogue. Toutefois, vous ne pouvez pas modifier toutes les propriétés lors de l'exécution mais uniquement certaines d'entre elles."
-#. YrC3
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -434,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "Pour modifier les propriétés d'un contrôle en mode Conception, cliquez avec le bouton droit de la souris sur ce contrôle et choisissez <emph>Propriétés</emph>."
-#. 6c:g
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -443,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Traduction des contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue"
-#. I%m*
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -452,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Boîte de dialogue;traduction</bookmark_value><bookmark_value>Localisation des boîtes de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Traduction des boîtes de dialogue</bookmark_value>"
-#. Zv\6
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -461,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Traduction des contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue</link></variable>"
-#. ]%ki
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -470,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barre d'outils de langue dans l'éditeur de boîtes de dialogue de l'EDI Basic affiche les contrôles permettant d'activer et d'organiser les boîtes de dialogue localisables.</ahelp>"
-#. w39E
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -479,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
msgstr "Par défaut, toute boîte de dialogue créée contient uniquement des ressources de chaînes pour une langue. Vous pouvez créer des boîtes de dialogue qui affichent automatiquement les chaînes localisées en fonction des paramètres de langue de l'utilisateur."
-#. HsTg
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -488,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez la langue des chaînes que vous voulez éditer. Cliquez sur l'icône Gestion des langues pour ajouter des langues.</ahelp>"
-#. k_)8
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -497,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur une langue, puis cliquez sur Défaut pour paramétrer la langue par défaut, ou cliquez sur Supprimer pour supprimer la langue de la liste.</ahelp>"
-#. `vfU
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -506,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez ajouter une langue à la liste.</ahelp>"
-#. |z,=
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -515,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez une langue dans la liste et cliquez sur Supprimer pour supprimer cette langue. Lorsque vous supprimez toutes les langues, les ressources de chaînes pour les boîtes de dialogue de localisation sont supprimées de toutes les boîtes de dialogue dans la bibliothèque active.</ahelp>"
-#. trE)
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -524,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez une langue dans la liste et cliquez sur Défaut pour paramétrer la langue comme langue par défaut.</ahelp>"
-#. :o/z
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -533,7 +476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">La langue par défaut sera utilisée comme source pour toutes les autres chaînes de la langue.</ahelp>"
-#. lOW%
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -542,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ajouter des langues UI pour les chaînes de la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. [+~9
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -551,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable localizable dialogs"
msgstr "Activation des boîtes de dialogue localisables"
-#. 4GEp
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -560,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
msgstr "Dans l'éditeur de boîte de dialogue de l'EDI Basic, ouvrez la barre d'outils Langue en sélectionnant <item type=\"menuitem\">Affichage - Barres d'outils - Langue</item>."
-#. x)fS
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -569,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
msgstr "Si la bibliothèque active contient une boîte de dialogue localisable, la barre d'outils Langue est automatiquement affichée."
-#. P?77
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -578,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Gestion des langues</emph><image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">icône Gestion des langues</alt></image> dans la barre d'outils Langue ou dans la barre Boîte à outils."
-#. GIYx
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -587,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
msgstr "Vous voyez la boîte de dialogue Gestion de la langue de l'interface utilisateur. Cette boîte de dialogue gère les langues de la bibliothèque active. Le nom de la bibliothèque active est affiché dans la barre de titre."
-#. b]RP
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -596,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
msgstr "Cliquez sur Ajouter dans la boîte de dialogue pour ajouter une entrée de langue."
-#. )oH3
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -605,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
msgstr "Cette étape permet à toutes les nouvelles boîtes de dialogue de contenir des ressources de chaînes localisables."
-#. CrnQ
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -614,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
msgstr "La première fois que vous cliquez sur Ajouter, vous voyez la boîte de dialogue Paramétrer la langue par défaut de l'interface utilisateur. Lorsque vous cliquez sur Ajouter la fois suivante, cette boîte de dialogue porte le nom Ajouter une langue pour l'interface utilisateur."
-#. D-0^
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -623,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
msgstr "La langue par défaut peut également être modifiée dans la boîte de dialogue Gestion de la langue de l'interface utilisateur."
-#. +NiO
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -632,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a language."
msgstr "Sélectionnez une langue."
-#. 0X5h
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -641,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
msgstr "Cela ajoute des ressources de chaînes contenant les versions traduites de toutes les chaînes aux propriétés de la boîte de dialogue. Le jeu de chaînes de boîte de dialogue de la langue par défaut est copié dans le nouveau jeu de chaînes. Plus tard, vous pourrez passer à la nouvelle langue et ainsi traduire les chaînes."
-#. Ks?r
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -650,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog or add additional languages."
msgstr "Fermez la boîte de dialogue ou ajoutez de nouvelles langues."
-#. +}jW
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -659,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
msgstr "Édition de contrôles localisables dans les boîtes de dialogues"
-#. [%BK
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -668,7 +596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
msgstr "Une fois que les ressources pour les chaînes localisables ont été ajoutées dans les boîtes de dialogue, vous pouvez sélectionner la langue actuelle dans la zone de liste Langue active dans la barre d'outil Langue."
-#. A%({
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -677,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
msgstr "Changez la zone de liste Langue active pour afficher la langue par défaut."
-#. *][@
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -686,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
msgstr "Insérez n'importe quel nombre de contrôles dans la boîte de dialogue et saisissez les chaînes voulues."
-#. NwKw
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -695,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
msgstr "Sélectionnez une autre langue dans la zone de liste Langue active."
-#. 6c@g
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -704,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
msgstr "En utilisant la boîte de dialogue des propriétés du contrôle, éditez toutes les chaînes dans l'autre langue."
-#. pm!y
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -713,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat for all languages that you added."
msgstr "Procédez ainsi pour toutes les langues ajoutées."
-#. )W13
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -722,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
msgstr "L'utilisateur de la boîte de dialogue verra les chaînes dans la langue de l'interface utilisateur de la version de %PRODUCTNAME, si vous avez fourni des chaînes dans cette langue."
-#. !aKh
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -731,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings."
msgstr "Si aucune langue ne correspond à la version de l'utilisateur, celui-ci verra les chaînes de la langue par défaut."
-#. TADC
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -740,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
msgstr "Si l'utilisateur possède une ancienne version de %PRODUCTNAME qui ne connaît pas les ressources de chaînes localisables pour les boîtes de dialogue Basic, l'utilisateur verra les chaînes dans la langue par défaut."
-#. lK5B
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -749,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Dialog With Program Code"
msgstr "Ouverture d'une boîte de dialogue en utilisant du code"
-#. %+,9
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -758,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Basculement module/boîte de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Boîtes de dialogue;affichage d'une boîte de dialogue en utilisant du code (exemple)</bookmark_value><bookmark_value>Exemples;affichage d'une boîte de dialogue utilisant du code</bookmark_value>"
-#. Z#rJ
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -768,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Affichage d'une boîte de dialogue utilisant le code de programme\">Affichage d'une boîte de dialogue utilisant le code de programme</link></variable>"
-#. 9W_=
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -778,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
msgstr "Dans la fenêtre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC correspondant à la boîte de dialogue que vous avez créée, quittez l'éditeur de boîte de dialogue en cliquant sur l'onglet affichant le nom du module auquel la boîte de dialogue est assignée. Cet onglet se trouve en bas de la fenêtre."
-#. m$G5
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -788,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
msgstr "Saisissez le code suivant pour une sous-routine appelée <emph>Dialog1Show</emph>. Dans l'exemple suivant, le nom de la boîte de dialogue créée est \"Dialog1\" :"
-#. .gr9
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -798,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "Sans utiliser \"LoadDialog\", vous pouvez afficher le code somme suit :"
-#. 9mG;
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index a890926a7f1..95f5072a92c 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 18:35+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 12:53+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. .7pA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. XWZl
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"Général\">Général</link>"
-#. 5vRd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
msgstr "Définissez les propriétés de la boîte de dialogue ou de l'élément de contrôle sélectionné. Les propriétés disponibles dépendent du type d'élément de contrôle sélectionné. Les propriétés suivantes ne sont donc pas disponibles pour tous les types d'éléments de contrôle."
-#. c$Bu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. O@L;
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the selected control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Spécifiez les options d'alignement du contrôle sélectionné.</ahelp>"
-#. |T2L
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "Remplir automatiquement"
-#. rkR3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez Oui afin d'activer la fonction Remplissage automatique pour le contrôle sélectionné. </ahelp>"
-#. ZYQm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-#. ^Q2u
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la couleur d'arrière-plan du contrôle actif.</ahelp>"
-#. D;jl
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "Grand changement"
-#. Fl}t
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez le nombre d'unités qui doivent défiler lorsque l'utilisateur clique dans la zone située entre le curseur et les flèches de la barre de défilement.</ahelp>"
-#. kCE$
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#. %2RN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez le type de bordure du contrôle actif.</ahelp>"
-#. wCm5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button type"
msgstr "Type de bouton"
-#. ybwY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un type de bouton. Le type de bouton détermine le type d'action à exécuter.</ahelp>"
-#. ,G\Z
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Jeu de caractères"
-#. 4h]P
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la police d'affichage du contenu du contrôle actif.</ahelp>"
-#. pQC6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency symbol"
msgstr "Symbole monétaire"
-#. 7ySZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le symbole monétaire à utiliser pour les contrôles monétaires.</ahelp>"
-#. n7=T
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. Ca`/
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -222,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la date par défaut à afficher dans le contrôle de date.</ahelp>"
-#. LTEm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
-#. /;J9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez un format de contrôle de date. Les contrôles de date interprètent les données saisies par l'utilisateur en fonction de ce paramètre de format.</ahelp>"
-#. 9BJ[
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date max."
msgstr "Date max."
-#. RcPV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la limite supérieure d'un contrôle de date.</ahelp>"
-#. }`dD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date min."
msgstr "Date min."
-#. ~Zl=
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la limite inférieure d'un contrôle de date.</ahelp>"
-#. `dgE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Décimales"
-#. 3|+-
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez le nombre de décimales à afficher pour un contrôle numérique ou monétaire.</ahelp>"
-#. C4CH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "Bouton par défaut"
-#. G,NM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez Oui pour que le bouton de contrôle actif devienne la sélection par défaut. Si l'utilisateur appuie sur <emph>Entrée</emph> dans la boîte de dialogue, le bouton par défaut est activé.</ahelp>"
-#. 1;cZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -331,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#. #bM1
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -340,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indique le délai (en millisecondes) entre deux événements déclencheurs dans la barre de défilement.</ahelp> Un événement déclencheur se produit lorsque vous cliquez sur la flèche d'une barre de défilement ou sur sa zone d'arrière-plan. Les événements déclencheurs se produisent de manière continue si vous maintenez le bouton de la souris enfoncée lorsque vous cliquez sur la flèche d'une barre de défilement ou sur sa zone d'arrière-plan. Vous pouvez ajouter à la valeur saisie une unité de temps valide (par exemple, 2 s or 500 ms)."
-#. MCW+
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dropdown"
msgstr "Déroulante"
-#. @^hH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -360,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez Oui pour activer l'option Déroulante pour les contrôles de listes ou de boîtes combinées. Un champ de contrôle déroulant dispose d'un bouton fléché qui permet d'ouvrir, d'un clic de souris, la liste des entrées définies dans un formulaire.</ahelp>"
-#. dYO.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -370,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#. Uk81
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -380,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez Oui pour activer le contrôle. Si le contrôle est désactivé, il est grisé dans la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. c#Ib
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -390,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit mask"
msgstr "Masque de saisie"
-#. .{W?
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -400,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez le masque d'édition d'un contrôle de masque. Il s'agit d'un code de caractère définissant le format de saisie pour le contrôle.</ahelp>"
-#. 35~5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -410,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:"
msgstr "Vous devez spécifier un caractère de masquage pour chaque caractère d'entrée du masque d'édition afin de limiter la saisie des valeurs répertoriées dans la table suivante :"
-#. G*#j
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -420,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. `]CP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -430,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. v:x(
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -440,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "L"
msgstr "L"
-#. MYiQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user."
msgstr "Une constante de texte. Ce caractère ne peut pas être modifié par l'utilisateur."
-#. Q`?z
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -460,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "a"
msgstr "a"
-#. %__%
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -470,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr "Les caractères a-z peuvent être saisis à cet endroit. Si une majuscule est saisie, elle est automatiquement convertie en minuscule."
-#. (skl
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -480,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. O\iW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -490,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "Les caractères A-Z peuvent être saisis à cet endroit. Si une minuscule est saisie, elle est automatiquement convertie en majuscule"
-#. ^eoK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -500,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "c"
msgstr "c"
-#. dUKL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -510,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr "Les caractères a-z et 0-9 peuvent être saisis à cet endroit. Si une majuscule est saisie, elle est automatiquement convertie en minuscule."
-#. O.$_
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -520,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. 3gnh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -530,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "Les caractères a-z et 0-9 peuvent être saisis à cet endroit. Si une minuscule est saisie, elle est automatiquement convertie en majuscule"
-#. =Bz.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -540,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. U@jb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -550,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "Seuls les caractères 0-9 peuvent être saisis."
-#. w`$|
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -560,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. 0/%P
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -570,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "Tous les caractères imprimables peuvent être saisis."
-#. KT/f
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -580,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. aR(m
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -590,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "Tous les caractères imprimables peuvent être saisis. Si une lettre minuscule est utilisée, elle est convertie automatiquement en lettre majuscule."
-#. ^6$p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -599,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editable"
msgstr "Éditable"
-#. H%KR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -608,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the nodes of the tree control are editable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indique si les noeuds du contrôle d'arborescence sont éditables.</ahelp>"
-#. 4Y{A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -617,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "La valeur par défaut est FALSE."
-#. /nmC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -627,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
-#. Ouj)
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -637,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la source des images d'un bouton ou d'un contrôle picto. Cliquez sur les points de suspension pour sélectionner un fichier.</ahelp>"
-#. M4Qq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -647,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. hDlS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -657,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la hauteur de la boîte de dialogue ou du contrôle actif.</ahelp>"
-#. ibPC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -667,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "Texte d'aide"
-#. ^a##
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -677,7 +610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un texte d'aide à afficher sous forme d'astuce (infobulle) lorsque la souris est placée sur le contrôle.</ahelp>"
-#. i^|d
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -687,7 +619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help URL"
msgstr "URL de l'aide"
-#. eT*L
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -697,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez l'URL de l'aide à appeler si l'utilisateur appuie sur la touche F1 lorsque le focus porte sur un contrôle spécifique. Vous pouvez par exemple utiliser le format HID:1234 pour appeler l'ID de l'aide portant le numéro 1234.</ahelp>"
-#. xXrC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -706,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
msgstr "Paramétrer la variable d'environnement HELP_DEBUG à 1 pour afficher les Help-IDs comme des bulles d'aide étendue."
-#. y.\=
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -716,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Valeur d'incrément/décrément"
-#. JeK#
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -726,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez l'intervalle d'incrément ou de décrément pour les contrôles de compteur.</ahelp>"
-#. b@8M
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invokes stop mode editing"
msgstr "Invoque l'édition du mode stop"
-#. $*#h
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -744,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie ce qui se passe quand l'édition est interrompue par la sélection d'un autre noeud dans l'arborescence, une modification des données de l'arborescence ou par d'autres moyens.</ahelp>"
-#. ms=;
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -753,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost."
msgstr "Paramétrer cette propriété sur TRUE permet aux modifications d'être automatiquement enregistrées lorsque l'édition est interrompue. FALSE signifie que l'édition est annulée et que les modifications sont perdues."
-#. bZ.~
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -762,9 +686,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "La valeur par défaut est FALSE."
-#. 5-?o
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150536\n"
@@ -773,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
-#. -4:w
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -783,7 +704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie l'étiquette du contrôle actif. L'étiquette s'affiche avec le contrôle.</ahelp>"
-#. ,pBi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -793,7 +713,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
msgstr "Vous pouvez créer des <emph>étiquettes</emph> à plusieurs lignes en insérant des retours à la ligne manuels dans l'étiquette à l'aide de <emph>Maj+Entrée</emph>."
-#. Ub9l
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -803,7 +722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Count"
msgstr "Nombre de lignes"
-#. wv_a
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -813,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nombre de lignes à afficher pour un contrôle de liste. Pour les boîtes combinées, ce paramètre n'est actif que si l'option Déroulante est activée. </ahelp>"
-#. y#FX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -822,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement"
-#. %IZA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -831,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
msgstr "Ajoute la barre de défilement de votre choix dans une zone de texte."
-#. Yj5D
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -841,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "Petit changement"
-#. o#dN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -851,7 +765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez le nombre d'unités qui doivent défiler lorsque l'utilisateur clique sur une flèche de la barre de défilement.</ahelp>"
-#. d:a\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -861,7 +774,6 @@ msgctxt ""
msgid "List entries"
msgstr "Entrées de liste"
-#. $i_{
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -871,7 +783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez les entrées d'un contrôle de liste. Vous pouvez spécifier une entrée par ligne. Appuyez sur <emph>Maj+Entrée</emph> pour insérer une nouvelle ligne.</ahelp>"
-#. bKmu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -881,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Literal mask"
msgstr "Masque littéral"
-#. (d(*
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -891,7 +801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez les valeurs initiales à afficher dans le contrôle de masque. Ainsi, l'utilisateur peut identifier les valeurs autorisées dans un contrôle de masque. Le masque littéral est limité par le format spécifié par le masque d'édition.</ahelp>"
-#. ?ft9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -901,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual line break"
msgstr "Renvoi à la ligne forcé"
-#. KU5W
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -911,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez Oui pour permettre les retours à la ligne manuels dans un contrôle à plusieurs lignes.</ahelp>"
-#. -E51
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -921,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. text length"
msgstr "Longueur de texte max."
-#. wc-1
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -931,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez le nombre maximal de caractères pouvant être saisis.</ahelp>"
-#. y9h.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -941,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline Input"
msgstr "Saisie à plusieurs lignes"
-#. gjla
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -951,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez Oui pour permettre la saisie sur plusieurs lignes dans le contrôle. Appuyez sur Entrée pour insérer un retour à la ligne manuel dans le contrôle.</ahelp>"
-#. GQ8#
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -961,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "Sélection multiple"
-#. 86Q`
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -971,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez Oui pour permettre la sélection de plusieurs lignes dans les contrôles de liste.</ahelp>"
-#. 1;2b
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -981,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. lCVG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -991,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insérez le nom du contrôle actif. Ce nom sert à identifier le contrôle.</ahelp>"
-#. +]f#
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1001,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#. :Pd\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1011,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as specified by their order number."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez l'ordre dans lequel les contrôles reçoivent le focus lorsque l'utilisateur appuie sur la touche de tabulation dans la boîte de dialogue.</ahelp> À l'ouverture d'une boîte de dialogue, le contrôle ayant le numéro d'ordre le plus bas (0) reçoit le focus. Lorsque l'utilisateur appuie sur la touche de tabulation<emph></emph>, les autres contrôles reçoivent successivement le focus en fonction du numéro d'ordre qui leur a été attribué."
-#. [;q$
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1021,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
msgstr "Initialement, le numéro d'ordre des éléments de contrôle correspond à l'ordre dans lequel ils ont été ajoutés à la boîte de dialogue. Vous pouvez modifier le numéro d'ordre des éléments de contrôle. $[officename] Basic actualise automatiquement les numéros d'ordre afin d'éviter de dupliquer les numéros. Les éléments de contrôle ne pouvant être mis en focus reçoivent également une valeur, mais ces éléments sont ignorés lors de l'utilisation de la touche Tabulation."
-#. :GC?
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1031,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#. D6!3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1041,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez l'orientation d'un contrôle Barre de défilement.</ahelp>"
-#. O]U6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1051,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page (step)"
msgstr "Page (étape)"
-#. ;UH9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1061,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez le numéro de la page de boîte de dialogue à laquelle le contrôle actif est assigné ou le numéro de page de la boîte de dialogue que vous voulez éditer.</ahelp> Si une boîte de dialogue est constituée d'une seule page, définissez <emph>Page (Étape)</emph> sur la valeur <emph>0</emph>."
-#. :NV?
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1071,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page."
msgstr "Sélectionnez <emph>Page (Étape)</emph> = 0 pour rendre un élément de contrôle visible sur chaque page de la boîte de dialogue."
-#. 7C65
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1081,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
msgstr "Pour changer de page dans une boîte de dialogue durant l'exécution, vous devez créer une macro modifiant la valeur de <emph>Page (Étape)</emph>."
-#. sc@d
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1091,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password characters"
msgstr "Caractères de mot de passe"
-#. Mx4n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1101,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un caractère à afficher à la place des caractères saisis, par exemple lorsque l'utilisateur entre un mot de passe de contrôle de texte.</ahelp>"
-#. /OEi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1111,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "PositionX"
msgstr "PositionX"
-#. f]jA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1121,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left side of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la distance séparant le contrôle actif et le côté gauche de la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. C#UB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1131,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "PositionY"
msgstr "PositionY"
-#. ^ybM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1141,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la distance séparant le contrôle actif et le bord supérieur de la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. WB1z
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1151,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Placer le symbole avant le nombre"
-#. t%Kc
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1161,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez Oui pour afficher le symbole monétaire à insérer devant toute valeur saisie dans un contrôle monétaire.</ahelp>"
-#. ^gf5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1171,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#. ?x=F
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1181,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez Oui pour inclure le contrôle actif dans un document imprimé.</ahelp>"
-#. H??@
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1191,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value"
msgstr "Valeur de progression"
-#. kmaZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1201,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez une valeur de progression pour un contrôle Barre de progression.</ahelp>"
-#. p9T|
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1211,7 +1089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value max."
msgstr "Valeur de progression max."
-#. F0HI
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1221,7 +1098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la valeur maximale d'un contrôle Barre de progression.</ahelp>"
-#. ##O:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1231,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value min."
msgstr "Valeur de progression min."
-#. E819
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1241,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la valeur minimale d'un contrôle Barre de progression.</ahelp>"
-#. Rt:9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1251,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Lecture seule"
-#. l2Kb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1261,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez Oui pour empêcher l'utilisateur d'éditer la valeur du contrôle actif. Le contrôle est activé et peut recevoir le focus mais ne peut pas être modifié.</ahelp>"
-#. +WTD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1270,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#. tWr0
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1279,7 +1150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Répète les événements déclencheurs lorsque vous maintenez le bouton de la souris enfoncé sur un contrôle de type compteur.</ahelp>"
-#. i|T9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1288,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Root displayed"
msgstr "Racine affichée"
-#. BVN9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1297,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie si le noeud racine du contrôle d'arborescence est affiché.</ahelp>"
-#. !M#:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1306,7 +1174,6 @@ msgctxt ""
msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl."
msgstr "Si l'affichage de la racine est paramétré sur FALSE, le noeud racine d'un modèle n'est plus un noeud valide pour le contrôle d'arborescence et ne peut être utilisé avec n'importe quelle méthode de XTreeControl."
-#. GO^^
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1315,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "La valeur par défaut est TRUE."
-#. WST[
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1324,7 +1190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Hauteur de ligne"
-#. uOs5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1333,7 +1198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie, en pixel, la hauteur de chaqe ligne d'un contrôle d'arborescence.</ahelp>"
-#. CV(}
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1342,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows."
msgstr "Si la valeur spécifiée est inférieure ou égal à zéro, la hauteur des lignes est la hauteur maximum de toutes les lignes."
-#. =%J:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1351,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is 0."
msgstr "La valeur par défaut est 0."
-#. 77_|
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1361,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#. 0|#O
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1371,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Redimensionne l'image pour qu'elle s'adapte à la taille du contrôle.</ahelp>"
-#. P8oK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1380,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement"
-#. %5K)
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1389,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute la barre de défilement de votre choix dans une zone de texte.</ahelp>"
-#. _.zK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1399,7 +1257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value"
msgstr "Valeur de défilement"
-#. g1(Z
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1409,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la valeur initiale d'un contrôle Barre de défilement. Cette valeur détermine la position du curseur de la barre de défilement.</ahelp>"
-#. [a1p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1419,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max."
msgstr "Valeur de défilement max."
-#. Dg7K
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1429,7 +1284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez la valeur maximale d'un contrôle Barre de défilement.</ahelp>"
-#. H8$W
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1438,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min."
msgstr "Valeur de défilement min."
-#. @9F{
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1447,7 +1300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez la valeur minimale d'un contrôle Barre de défilement.</ahelp>"
-#. E_7-
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1456,7 +1308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show handles"
msgstr "Afficher les poignées"
-#. PT-2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1465,7 +1316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie si les poignées des noeuds doivent être affichées.</ahelp>"
-#. v%?Z
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1474,7 +1324,6 @@ msgctxt ""
msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control."
msgstr "Ces poignées sont des lignes pointillées qui visualisent la hiérarchies du contrôle d'arborescence."
-#. Q-:]
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1483,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "La valeur par défaut est TRUE."
-#. H(1\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1492,7 +1340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show root handles"
msgstr "Afficher les poignées racines"
-#. (}+q
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1501,7 +1348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie si les poignées des noeuds doivent être affichées au niveau de la racine.</ahelp>"
-#. rqs$
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1510,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "La valeur par défaut est TRUE."
-#. /%nh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1519,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. 4.`(
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1528,7 +1372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie l'ordre des éléments sélectionnés (0 correspond au premier élément). Pour sélectionner plusieurs éléments, vous devez activer l'option Multisélection.</ahelp>"
-#. S=eZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1537,7 +1380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
msgstr "Pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Sélection</emph>, cliquez sur le bouton <emph>...</emph>."
-#. qtTg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1546,7 +1388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur le ou les éléments que vous souhaitez sélectionner. Pour sélectionner plusieurs éléments, vous devez activer l'option Multisélection.</ahelp>"
-#. MK0A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1555,7 +1396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection type"
msgstr "Type de sélection"
-#. AMKs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1564,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le mode de sélection qui est activé pour ce contrôle d'arborescence.</ahelp>"
-#. +wE2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1574,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Compteur"
-#. (DiD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1584,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez Oui pour ajouter des compteurs à un contrôle numérique, monétaire, horaire ou de date. Ainsi, vous pourrez augmenter et diminuer la valeur saisie à l'aide des boutons fléchés.</ahelp>"
-#. .VqC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1594,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Statut"
-#. PO|T
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1604,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le statut de sélection du contrôle actif.</ahelp>"
-#. z1WB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1614,7 +1449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strict format"
msgstr "Vérification de format"
-#. gAV`
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1624,7 +1458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez Oui pour n'autoriser que la saisie de caractères valides dans un contrôle numérique, monétaire, horaire ou de date.</ahelp>"
-#. KjPb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1634,7 +1467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabulation"
-#. X*Q/
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1644,7 +1476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le comportement du focus du contrôle actif lors de l'appuie sur la touche <emph>Tab</emph>.</ahelp>"
-#. bBe=
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1654,7 +1485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. iv8U
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1664,7 +1494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
msgstr "Seuls les contrôles de saisie recoivent le focus lors de l'utilisation de la touche <emph>Tab</emph>. Les contrôles sans saisie comme les contrôles de légende sont omis."
-#. !/Xp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1674,7 +1503,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Non"
-#. rjWw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1684,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "When using the tab key focusing skips the control."
msgstr "Lors de l'utilisation de la touche Tab, le focus ignore l'élément de contrôle."
-#. pYmP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1694,7 +1521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#. }o{U
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1704,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "Le contrôle peut être sélectionné avec la touche Tab."
-#. P5n1
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1714,7 +1539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
-#. qPkC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1724,7 +1548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez Oui pour afficher les caractères séparateurs de milliers dans les contrôles numériques et monétaires.</ahelp>"
-#. (_M_
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1734,7 +1557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time Format"
msgstr "Format d'heure"
-#. E`QZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1744,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le format à appliquer aux contrôles horaires.</ahelp>"
-#. zhn6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1754,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time max."
msgstr "Heure max."
-#. 1[{r
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1764,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la valeur horaire maximale pour un contrôle horaire.</ahelp>"
-#. ZnC}
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1774,7 +1593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time min."
msgstr "Heure min."
-#. q]^`
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1784,7 +1602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la valeur horaire minimale pour un contrôle horaire.</ahelp>"
-#. ~#YA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1794,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. B|ia
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1804,7 +1620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez le titre de la boîte de dialogue. Cliquez sur la bordure de la boîte de dialogue pour la sélectionner.</ahelp>"
-#. i)c;
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1814,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their <emph>Name</emph> property."
msgstr "Les <emph>titres</emph> ne sont utilisés que pour l'étiquetage d'une boîte de dialogue et ne peuvent contenir qu'une seule ligne. Notez que si vous utilisez des macros, les éléments de contrôle ne sont appelés qu'au moyen de leur propriété <emph>Name</emph>."
-#. T=V4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1824,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tristate"
msgstr "Statut triple"
-#. +9aB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1834,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez Oui pour assigner trois statuts (activée, désactivée et grisée) à une case à cocher, au lieu de deux (activée et désactivée).</ahelp>"
-#. aLGH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1844,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. `=;J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1854,7 +1665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez la valeur du contrôle actif.</ahelp>"
-#. Ca`]
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1864,7 +1674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value max."
msgstr "Valeur max."
-#. k]B\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1874,7 +1683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez la valeur maximale du contrôle actif.</ahelp>"
-#. 3f7{
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1884,7 +1692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value min."
msgstr "Valeur min."
-#. \xHZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1894,7 +1701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez la valeur minimale du contrôle actif.</ahelp>"
-#. =R1W
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1904,7 +1710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible size"
msgstr "Taille visible"
-#. :/7!
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1914,7 +1719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez la longueur de l'ascenseur d'un contrôle Barre de défilement.</ahelp>"
-#. G;jd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1924,7 +1728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. 6bKw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1934,7 +1737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la largeur de la boîte de dialogue ou du contrôle actif.</ahelp>"
-#. XoGR
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -1943,7 +1745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Function [Runtime]"
msgstr "Fonction Blue [Exécution]"
-#. =Cl5
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -1952,7 +1753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Blue, fonction</bookmark_value>"
-#. !(8.
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -1962,7 +1762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Fonction Blue [Exécution]\">Fonction Blue [Exécution]</link>"
-#. DAQN
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -1972,7 +1771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the blue component of the specified color code."
msgstr "Renvoie le composant Bleu du code de couleur spécifié."
-#. 94UH
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -1982,7 +1780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. \d#d
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -1992,7 +1789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue (Color As Long)"
msgstr "Blue (Color As Long)"
-#. `T;0
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2002,7 +1798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Valeur de retour :"
-#. MF^g
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2012,7 +1807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Nombre entier"
-#. kNc=
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2022,7 +1816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Paramètre :"
-#. ^bG2
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2032,7 +1825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
msgstr "<emph>Color</emph> : expression au format nombre entier long spécifiant tout <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"code de couleur\">code de couleur</link> pour lequel le composant bleu doit être renvoyé."
-#. e)}(
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2042,9 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. 8;~O
#: 03010301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id3154012\n"
@@ -2053,7 +1843,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"La couleur \" & lVar & \" est composée de :\" & Chr(13) &_"
-#. t?#N
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2063,7 +1852,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rouge= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
-#. 9f3.
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2073,7 +1861,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"vert= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
-#. 3%A,
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -2083,7 +1870,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"bleu= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"couleurs\""
-#. QSX4
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2092,7 +1878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators [Runtime]"
msgstr "Opérateurs de comparaison [Exécution]"
-#. I_Ld
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2101,7 +1886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Opérateurs de comparaison;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs;Comparaison</bookmark_value>"
-#. l#An
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2111,7 +1895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Opérateurs de comparaisons [Exécution]\">Opérateurs de comparaisons [Exécution]</link>"
-#. DU^=
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2121,7 +1904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
msgstr "Les opérateurs de comparaisons comparent deux expressions. Le résultat est renvoyé sous forme d'expression logique qui détermine si la comparaison est vraie (-1) ou fausse (0)."
-#. 2bxe
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2131,7 +1913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. 7Z7p
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2141,7 +1922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
msgstr "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
-#. U$L@
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2151,7 +1931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#. G.US
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2161,7 +1940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
msgstr "<emph>Result:</emph> expression logique spécifiant le résultat de la comparaison (vrai ou faux)"
-#. rr*J
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2171,7 +1949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
msgstr "<emph>Expression1, Expression2 :</emph> valeurs ou chaînes numériques à comparer."
-#. `5qH
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2181,7 +1958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison operators"
msgstr "Opérateurs de comparaisons"
-#. pREl
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2191,7 +1967,6 @@ msgctxt ""
msgid "= : Equal to"
msgstr "= : Égale à"
-#. +J3]
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2201,7 +1976,6 @@ msgctxt ""
msgid "< : Less than"
msgstr "< : Inférieur à"
-#. BEZR
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2211,7 +1985,6 @@ msgctxt ""
msgid "> : Greater than"
msgstr "> : Supérieur à"
-#. $uCg
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2221,7 +1994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<= : Less than or equal to"
msgstr "<= : Inférieur ou égal à"
-#. __DJ
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2231,7 +2003,6 @@ msgctxt ""
msgid ">= : Greater than or equal to"
msgstr ">= : Supérieur ou égal à"
-#. 15\S
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2241,7 +2012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<> : Not equal to"
msgstr "<> : Non égal à"
-#. Tw#9
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -2251,9 +2021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. gma+
#: 03110100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3154909\n"
@@ -2262,7 +2030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
msgstr "DIM sRoot As String REM ' Répertoire racine des entrées et sorties de fichiers"
-#. bS?S
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2271,7 +2038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timer Function [Runtime]"
msgstr "Fonction Timer [Exécution]"
-#. h22Q
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2280,7 +2046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Timer, fonction</bookmark_value>"
-#. vpGo
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2290,7 +2055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Fonction Timer [Exécution]\">Fonction Timer [Exécution]</link>"
-#. ;9X`
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2300,7 +2064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
msgstr "Renvoie une valeur indiquant le nombre de secondes écoulées depuis minuit."
-#. 2?:K
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2310,7 +2073,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
msgstr "Vous devez dans un premier temps déclarer une variable pour appeler la fonction Timer et lui affecter le type de données \"Long\" ; sans cela, une valeur de date est renvoyée."
-#. EypB
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2320,7 +2082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. I[2Z
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2330,7 +2091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
-#. n#?n
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2340,7 +2100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Valeur de retour :"
-#. 9s5}
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2350,7 +2109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. APE`
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2360,7 +2118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. 0acV
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2370,7 +2127,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
msgstr "MsgBox lSec,0,\"Secondes depuis minuit\""
-#. qX*3
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -2380,7 +2136,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Il est\""
-#. K3ma
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2389,7 +2144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dir Function [Runtime]"
msgstr "Fonction Dir [Exécution]"
-#. d!$b
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2398,7 +2152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dir, fonction</bookmark_value>"
-#. 50[7
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2408,7 +2161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Fonction Dir [Exécution]\">Fonction Dir [Exécution]</link>"
-#. \h)B
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2418,7 +2170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
msgstr "Renvoie le nom d'un fichier ou d'un répertoire, ou encore de tous les fichiers et répertoires existant dans une unité ou un répertoire correspondant au chemin de recherche spécifié."
-#. $=N|
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2428,7 +2179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. g;2J
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2438,7 +2188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
-#. L9k(
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2448,7 +2197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Valeur de retour :"
-#. L5WV
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2458,7 +2206,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"
-#. #J[c
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2468,7 +2215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#. 58@D
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2478,7 +2224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères spécifiant le chemin de recherche, le répertoire ou le fichier. Cet argument peut uniquement être spécifié lorsque vous appelez la fonction Dir pour la première fois. Vous pouvez aussi saisir le chemin en <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notation URL\">notation URL</link>."
-#. [d6[
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2488,7 +2233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
msgstr "<emph>Attrib : </emph> expression au format nombre entier spécifiant les attributs de fichier au niveau du bit. La fonction Dir renvoie uniquement les fichiers ou répertoires correspondant aux attributs spécifiés. Vous pouvez combiner plusieurs attributs en ajoutant les valeurs de ceux-ci :"
-#. pSkB
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2498,7 +2242,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : fichiers normaux."
-#. m\l(
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2508,7 +2251,6 @@ msgctxt ""
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : renvoie le nom du répertoire uniquement."
-#. hfrM
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2518,7 +2260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
msgstr "Cet attribut permet de savoir si un fichier ou un répertoire existe, ou bien de déterminer les fichiers et dossiers présents dans un répertoire spécifique."
-#. :*Th
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2528,7 +2269,6 @@ msgctxt ""
msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
msgstr "Pour savoir si un fichier existe, saisissez son chemin complet et son nom. Si le nom du fichier ou du répertoire n'existe pas, la fonction Dir renvoie une chaîne de longueur zéro (\"\")."
-#. ]S9T
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2538,7 +2278,6 @@ msgctxt ""
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
msgstr "Pour générer la liste complète des fichiers existant dans un répertoire spécifique, procédez comme suit : La première fois que vous appelez la fonction Dir, indiquez le chemin de recherche complet des fichiers, par exemple \"D:\\Files\\*.sxw\". Si le chemin est correct et que la recherche trouve au moins un fichier, la fonction Dir renvoie le nom du premier fichier correspondant au chemin. Pour obtenir les autres noms de fichiers correspondant au chemin, appelez à nouveau la fonction Dir, mais sans argument."
-#. ^M5.
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2548,7 +2287,6 @@ msgctxt ""
msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
msgstr "Pour que la fonction renvoie uniquement des répertoires, utilisez le paramètre \"attribut\". La même règle s'applique pour déterminer le nom d'un volume (partition de disque dur, par exemple)"
-#. ),T!
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2558,18 +2296,15 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. EHQ`
#: 03020404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "' Displays all files and directories"
-msgstr "REM Affiche tous les fichiers et répertoires"
+msgstr "' Affiche tous les fichiers et répertoires"
-#. Vf8!
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -2579,18 +2314,15 @@ msgctxt ""
msgid "sDir=\"Directories:\""
msgstr "sDir=\"Répertoires :\""
-#. 9)..
#: 03020404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "' Get the directories"
-msgstr "REM Obtenir les répertoires"
+msgstr "' Obtenir les répertoires"
-#. )?Iv
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2599,7 +2331,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
msgstr "Opérateur \"^\" [Exécution]"
-#. ;TFR
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2608,7 +2339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>\"^\", opérateur (mathématique)</bookmark_value>"
-#. PO`7
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2618,7 +2348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Opérateur \"^\" [Exécution]</link>"
-#. 0ml!
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2628,7 +2357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Raises a number to a power."
msgstr "Élève un nombre à une puissance."
-#. 7:7?
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2638,7 +2366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. x/-8
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2648,7 +2375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression ^ Exponent"
msgstr "Result = Expression ^ Exponent"
-#. qr`@
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2658,7 +2384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#. eFhL
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2668,7 +2393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
msgstr "<emph>Result :</emph> expression numérique contenant le résultat de l'élévation du nombre à une puissance."
-#. sf1J
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2678,7 +2402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
msgstr "<emph>Expression :</emph> valeur numérique devant être élevée à une puissance."
-#. W@nm
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2688,7 +2411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
msgstr "<emph>Exponent :</emph> valeur de la puissance à laquelle l'expression doit être élevée."
-#. Xl0I
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -2698,18 +2420,15 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. Een*
#: 03070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
-msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Élève l'expression en formant un logarithme"
+msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Élève l'expression en formant un logarithme"
-#. J2U~
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2718,7 +2437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn Function [Runtime]"
msgstr "Fonction Sgn [Exécution]"
-#. g}_;
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2727,7 +2445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sgn, fonction</bookmark_value>"
-#. =pP}
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2737,7 +2454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Fonction Sgn [Exécution]\">Fonction Sgn [Exécution]</link>"
-#. $EB%
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2747,7 +2463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
msgstr "Renvoie un nombre entier compris entre -1 et 1 indiquant si le nombre transmis à la fonction est positif, négatif ou zéro."
-#. LDj/
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2757,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. !*t*
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2767,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn (Number)"
msgstr "Sgn (Number)"
-#. V|mw
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2777,7 +2490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Valeur de retour :"
-#. y\C:
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2787,7 +2499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Nombre entier"
-#. g_S:
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2797,7 +2508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#. yUgV
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2807,7 +2517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique déterminant la valeur renvoyée par la fonction."
-#. F^)(
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2817,7 +2526,6 @@ msgctxt ""
msgid "NumExpression"
msgstr "Nombre"
-#. 53x/
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2827,7 +2535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "Valeur de retour"
-#. LVHP
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2837,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "negative"
msgstr "Négatif"
-#. Eg9+
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2847,7 +2553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns -1."
msgstr "Sgn renvoie -1."
-#. WS)T
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2857,7 +2562,6 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "0"
-#. 9J?Y
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2867,7 +2571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns 0."
msgstr "Sgn renvoie 0."
-#. j[\j
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2877,7 +2580,6 @@ msgctxt ""
msgid "positive"
msgstr "Positif"
-#. 5G}l
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2887,7 +2589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns 1."
msgstr "Sgn renvoie 1."
-#. m`V3
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -2897,40 +2598,33 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. 9Ej\
#: 03080701.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3155416\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
-msgstr "Print sgn(-10) REM Renvoie -1"
+msgstr "Print sgn(-10) ' renvoie -1"
-#. {4m~
#: 03080701.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
-msgstr "Print sgn(0) REM Renvoie 0"
+msgstr "Print sgn(0) ' renvoie 0"
-#. r:k{
#: 03080701.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3148457\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
-msgstr "Print sgn(10) REM Renvoie 1"
+msgstr "Print sgn(10) ' renvoie 1"
-#. IqOm
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2939,7 +2633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further Statements"
msgstr "Autres instructions"
-#. u*9X
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2949,7 +2642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Autres instructions\">Autres instructions</link>"
-#. 0tqr
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2959,7 +2651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
msgstr "Les instructions ne faisant pas partie des autres catégories d'exécution sont décrites dans cette section."
-#. fShM
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -2968,7 +2659,6 @@ msgctxt ""
msgid "LBound Function [Runtime]"
msgstr "Fonction LBound [Exécution]"
-#. $U(5
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -2977,7 +2667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LBound, fonction</bookmark_value>"
-#. az{9
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -2987,7 +2676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"Fonction LBound [Exécution]\">Fonction LBound [Exécution]</link>"
-#. vG?)
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -2997,7 +2685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the lower boundary of an array."
msgstr "Renvoie la limite inférieure d'une matrice."
-#. ,i\]
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3007,7 +2694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. Ya;V
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3017,7 +2703,6 @@ msgctxt ""
msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "LBound (NomMatrice [, Dimension])"
-#. 7D-M
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3027,7 +2712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Valeur de retour :"
-#. fx9)
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3037,7 +2721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Nombre entier"
-#. RTlQ
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3047,7 +2730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#. M$WD
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3057,7 +2739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
msgstr "<emph>ArrayName :</emph> nom de la matrice dont la limite supérieure (<emph>Ubound</emph>) ou inférieure (<emph>LBound</emph>) doit être déterminée."
-#. mck}
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3067,7 +2748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
msgstr "<emph>[Dimension] :</emph> nombre entier indiquant la dimension pour laquelle la limite (<emph>Ubound</emph>) supérieure ou (<emph>LBound</emph>) inférieure doit être renvoyée. Si aucune valeur n'est indiquée, c'est la limite de la première dimension qui est renvoyée."
-#. 9@:o
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -3077,51 +2757,42 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. g@Og
#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
-msgstr "Print LBound(sVar()) REM Renvoie 10"
+msgstr "Print LBound(sVar()) ' Renvoie 10"
-#. Ll%f
#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3150486\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
-msgstr "Print UBound(sVar()) REM Renvoie 20"
+msgstr "Print UBound(sVar()) ' Renvoie 20"
-#. ?P@L
#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
-msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Renvoie 5"
+msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Renvoie 5"
-#. X%Di
#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
-msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Renvoie 70"
+msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Renvoie 70"
-#. (?7:
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3130,7 +2801,6 @@ msgctxt ""
msgid "UBound Function [Runtime]"
msgstr "Fonction UBound [Exécution]"
-#. S/!!
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3139,7 +2809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UBound, fonction</bookmark_value>"
-#. ,$5Y
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3149,7 +2818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"Fonction UBound [Exécution]\">Fonction UBound [Exécution]</link>"
-#. P!ad
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3159,7 +2827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the upper boundary of an array."
msgstr "Renvoie la limite supérieure d'une matrice."
-#. =5fw
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3169,7 +2836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. ?%eL
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3179,7 +2845,6 @@ msgctxt ""
msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "UBound (NomMatrice [, Dimension])"
-#. O0yV
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3189,7 +2854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Valeur de retour :"
-#. q$xu
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3199,7 +2863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Nombre entier"
-#. +[T8
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3209,7 +2872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#. 4.O/
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3219,7 +2881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
msgstr "<emph>ArrayName :</emph> nom de la matrice dont la limite supérieure (<emph>Ubound</emph>) ou inférieure (<emph>LBound</emph>) doit être déterminée."
-#. 3l-3
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3229,7 +2890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
msgstr "<emph>[Dimension] :</emph> nombre entier indiquant la dimension pour laquelle la limite supérieure (<emph>Ubound</emph>) ou inférieure (<emph>LBound</emph>) doit être renvoyée. Si aucune valeur n'est indiquée, c'est la limite de la première dimension qui est renvoyée."
-#. #CKR
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -3239,51 +2899,42 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. -clZ
#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
-msgstr "Print LBound(sVar()) REM Renvoie 10"
+msgstr "Print LBound(sVar()) ' Renvoie 10"
-#. X[Q3
#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
-msgstr "Print UBound(sVar()) REM Renvoie 20"
+msgstr "Print UBound(sVar()) ' Renvoie 20"
-#. k:fN
#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
-msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Renvoie 5"
+msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Renvoie 5"
-#. ;+)/
#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3147214\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
-msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Renvoie 70"
+msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Renvoie 70"
-#. 7XzF
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -3292,7 +2943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Public Statement [Runtime]"
msgstr "Instruction Public [Exécution]"
-#. PF3h
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -3301,7 +2951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Public, instruction</bookmark_value>"
-#. _2lr
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -3311,7 +2960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Instruction Public [Exécution]\">Instruction Public [Exécution]</link>"
-#. ]qAA
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -3321,7 +2969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
msgstr "Dimensionne une variable ou une matrice au niveau du module (c'est-à-dire ni dans une sous-routine, ni dans une fonction), de manière à ce que la variable et la matrice soient valides dans toutes les bibliothèques et tous les modules."
-#. Nm8f
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -3331,7 +2978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. ypk$
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -3341,7 +2987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-#. UqOq
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -3351,7 +2996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. .l95
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3360,7 +3004,6 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
msgstr "Fonction CreateUnoValue [Exécution]"
-#. `,o4
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3369,7 +3012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue, fonction</bookmark_value>"
-#. qAD*
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3379,7 +3021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"Fonction CreateUnoValue [Exécution]\">Fonction CreateUnoValue [Exécution]</link>"
-#. .rjF
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3389,7 +3030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
msgstr "Renvoie un objet qui représente une valeur strictement saisie et faisant référence au système de type Uno."
-#. cvK%
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3399,7 +3039,6 @@ msgctxt ""
msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
msgstr "Lorsqu'il est transmis au système Uno, l'objet est automatiquement converti en \"Any\" du type correspondant. Le type doit être spécifié sous son nom de type Uno complet."
-#. F$Xg
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3409,7 +3048,6 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
msgstr "L'API $[officename] utilise fréquemment le type Any. Celui-ci équivaut au type Variant des autres environnements. Le type Any, qui contient un type Uno arbitraire, est utilisé dans les interfaces Uno génériques."
-#. -43$
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3419,7 +3057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. /_:b
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3429,7 +3066,6 @@ msgctxt ""
msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) pour obtenir une séquence octale."
-#. cx#[
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3439,7 +3075,6 @@ msgctxt ""
msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
msgstr "Si la fonction CreateUnoValue ne peut pas être convertie dans le type Uno spécifié, une erreur se produit. La conversion est effectuée à l'aide du service TypeConverter."
-#. YC6#
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3449,7 +3084,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
msgstr "Cette fonction est conçue pour être utilisée dans les situations où le mécanisme de conversion permettant de passer du système Basic vers le système de type Uno ne fonctionne pas. Cela est parfois le cas lorsque l'on tente d'accéder depuis $[officename] Basic à des interfaces Any génériques telles que XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) ou X???Container::insertBy???( ???, Value ). L'exécution de Basic ne reconnaît pas ces types car ils sont uniquement définis dans le service correspondant."
-#. RU/F
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3459,7 +3093,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
msgstr "Le cas échéant, $[officename] Basic choisit le type qui correspond le mieux au type Basic à convertir. Toutefois, si le type sélectionné ne convient pas, une erreur se produit. Vous devez alors utiliser la fonction CreateUnoValue() afin de créer une valeur pour le type Uno inconnu."
-#. u4hQ
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -3469,7 +3102,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
msgstr "Vous pouvez également, à l'aide de cette fonction, transmettre des valeurs qui ne sont pas des valeurs Any, mais cela est déconseillé. Si Basic connaît déjà le type de cible, l'utilisation de la fonction CreateUnoValue() a pour seul effet de créer des opérations de conversion supplémentaires qui ralentiront l'exécution du programme Basic."
-#. 9l0^
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3478,7 +3110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Function [Runtime]"
msgstr "Fonction Left [Exécution]"
-#. Vi+b
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3487,7 +3118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Left, fonction</bookmark_value>"
-#. n=BZ
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3497,7 +3127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Fonction Left [Exécution]\">Fonction Left [Exécution]</link>"
-#. ba2?
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3507,7 +3136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
msgstr "Renvoie le nombre spécifié de caractères se situant le plus à gauche dans une expression au format chaîne de caractères."
-#. 3yR:
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3517,7 +3145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. )?m~
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3527,7 +3154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left (Text As String, n As Long)"
msgstr "Left (Text As String, n As Long)"
-#. 0m-[
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3537,7 +3163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Valeur de retour :"
-#. .(s,
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3547,7 +3172,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"
-#. 7LzP
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3557,7 +3181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#. GQq^
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3567,7 +3190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
msgstr "<emph>Text :</emph> toute expression au format chaîne de caractères dans laquelle les caractères se situant le plus à gauche sont à renvoyer."
-#. 5|J)
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3577,7 +3199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>n :</emph> expression numérique spécifiant le nombre de caractères à renvoyer. Si <emph>n</emph> = 0, une chaîne de caractères de longueur zéro est renvoyée. La valeur maximale autorisée est 65 535."
-#. (peG
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3587,7 +3208,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
msgstr "L'exemple suivant convertit une date au format AAAA.MM.JJ en une date au format MM/JJ/AAAA."
-#. P(22
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3597,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. ,C]9
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -3607,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Insérez une date au format international 'AAAA-MM-JJ'\")"
-#. ?4LT
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3616,7 +3234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Statement [Runtime]"
msgstr "Instruction Name [Exécution]"
-#. NTgW
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3625,7 +3242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Name, instruction</bookmark_value>"
-#. )[6r
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3635,7 +3251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Instruction Name [Exécution]\">Instruction Name [Exécution]</link>"
-#. [-i[
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3645,7 +3260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Renames an existing file or directory."
msgstr "Renomme un fichier ou répertoire existant."
-#. R5Q@
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3655,7 +3269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. nEQQ
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3665,7 +3278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name OldName As String As NewName As String"
msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
-#. $\Ul
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3675,7 +3287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#. q]t\
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3685,7 +3296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>OldName, NewName :</emph> expression au format chaîne de caractères indiquant le nom de fichier, chemin d'accès compris. Vous pouvez également utiliser la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notation URL\">notation URL</link>."
-#. CVw=
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -3695,18 +3305,15 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. +:6V
#: 03020412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"par_id3152462\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"File already exists\""
-msgstr "msgbox \"Un fichier de ce nom existe déjà\""
+msgstr "msgbox \"Le fichier existe déjà\""
-#. @4%H
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3715,7 +3322,6 @@ msgctxt ""
msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
msgstr "Fonction EqualUnoObjects [Exécution]"
-#. unM\
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3724,7 +3330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects, fonction</bookmark_value>"
-#. 3e/Q
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3734,7 +3339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Fonction EqualUnoObjects [Exécution]\">Fonction EqualUnoObjects [Exécution]</link>"
-#. =\Xa
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3744,7 +3348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
msgstr "Renvoie True si les deux objets Uno Basic spécifiés représentent la même instance d'objet Uno."
-#. )Hn^
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3754,7 +3357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. ;;7P
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3764,7 +3366,6 @@ msgctxt ""
msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
msgstr "EqualUnoObjects (oObj1, oObj2)"
-#. _g7n
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3774,7 +3375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Valeur de retour :"
-#. `oJI
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3784,7 +3384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Logique (Bool)"
-#. 9vf)
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3794,7 +3393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. /qDZ
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3804,7 +3402,6 @@ msgctxt ""
msgid "// Copy of objects -> same instance"
msgstr "// Copie d'objets -> même instance"
-#. Qi~Q
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3814,7 +3411,6 @@ msgctxt ""
msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-#. ?c?!
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3824,7 +3420,6 @@ msgctxt ""
msgid "oIntro2 = oIntrospection"
msgstr "oIntro2 = oIntrospection"
-#. C9[!
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3834,7 +3429,6 @@ msgctxt ""
msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
-#. (WP_
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3844,7 +3438,6 @@ msgctxt ""
msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
msgstr "// Copie de classes struct en tant que valeurs -> nouvelle instance"
-#. YUL4
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3854,7 +3447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
-#. kRos
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3864,7 +3456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Struct2 = Struct1"
msgstr "Struct2 = Struct1"
-#. 8iE_
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -3874,7 +3465,6 @@ msgctxt ""
msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
-#. ;A.4
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3883,7 +3473,6 @@ msgctxt ""
msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
msgstr "Fonction FileAttr [Exécution]"
-#. 2%k9
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3892,7 +3481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileAttr, fonction</bookmark_value>"
-#. ={4K
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3902,7 +3490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Fonction FileAttr [Exécution]\">Fonction FileAttr [Exécution]</link>"
-#. !]o)
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3912,7 +3499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
msgstr "Renvoie le mode d'accès ou le numéro d'accès d'un fichier ouvert avec l'instruction Open. Le numéro d'accès du fichier dépend du système d'exploitation (OSH, ou Operating System Handle)."
-#. .@pU
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3922,7 +3508,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
msgstr "Si vous utilisez un système d'exploitation 32 bits, vous ne pouvez pas utiliser la fonction FileAttr pour déterminer le numéro d'accès d'un fichier."
-#. ]=r@
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3932,7 +3517,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open.\">Open.</link>"
-#. e_.0
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3942,7 +3526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. `(9^
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3952,7 +3535,6 @@ msgctxt ""
msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
-#. W|-~
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3962,7 +3544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Valeur de retour :"
-#. ihPc
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3972,7 +3553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Nombre entier"
-#. JBlI
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3982,7 +3562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#. #ulr
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -3992,7 +3571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber :</emph> numéro du fichier ouvert avec l'instruction Open."
-#. lNet
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4002,7 +3580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
msgstr "<emph>Attribut :</emph> expression au format nombre entier indiquant le type d'informations fichier à renvoyer. Les valeurs suivantes peuvent être utilisées :"
-#. (R).
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4012,7 +3589,6 @@ msgctxt ""
msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
msgstr "1: La fonction FileAttr indique le mode d'accès du fichier."
-#. ),R7
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4022,7 +3598,6 @@ msgctxt ""
msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
msgstr "2: La fonction FileAttr renvoie le numéro d'accès du fichier déterminé par le système d'exploitation."
-#. M/|;
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4032,7 +3607,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
msgstr "Un paramètre d'attribut ayant la valeur 1 peut renvoyer les valeurs suivantes :"
-#. 0MhK
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4042,7 +3616,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 - INPUT (file open for input)"
msgstr "1 - INPUT (fichier ouvert pour entrée)"
-#. I(+L
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4052,7 +3625,6 @@ msgctxt ""
msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
msgstr "2 - OUTPUT (fichier ouvert pour sortie)"
-#. n5WO
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4062,7 +3634,6 @@ msgctxt ""
msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
msgstr "4 - RANDOM (fichier ouvert pour accès aléatoire)"
-#. ^ULb
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4072,7 +3643,6 @@ msgctxt ""
msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
msgstr "8 - APPEND (fichier ouvert pour ajout)"
-#. jr;E
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4082,7 +3652,6 @@ msgctxt ""
msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
msgstr "32 - BINARY (fichier ouvert en mode binaire)."
-#. B$V4
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4092,7 +3661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. mB.]
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4102,7 +3670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une ligne de texte.\""
-#. Bmbe
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4112,7 +3679,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Mode d'accès\""
-#. xk4N
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -4122,7 +3688,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Attribut de fichier\""
-#. E0%9
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4131,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Randomize Statement [Runtime]"
msgstr "Instruction Randomize [Exécution]"
-#. VfN3
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4140,7 +3704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Randomize, instruction</bookmark_value>"
-#. Q*;%
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4150,7 +3713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Instruction Randomize [Exécution]\">Instruction Randomize [Exécution]</link>"
-#. Tyy6
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4160,7 +3722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initializes the random-number generator."
msgstr "Initialise le générateur de nombres aléatoires."
-#. HF,Y
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4170,7 +3731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. 6v=g
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4180,7 +3740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Randomize [Number]"
msgstr "Randomize [Number]"
-#. 622S
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4190,7 +3749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#. EP_^
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4200,7 +3758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
msgstr "<emph>Nombre :</emph> N'importe quel nombre entier qui initialise le générateur de nombre aléatoire."
-#. Q.O*
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4210,18 +3767,15 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. #$Bb
#: 03080301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3147288\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Plage comprise entre 0 et 9"
+msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Plage comprise entre 0 et 9"
-#. (i,2
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -4231,7 +3785,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
msgstr "MsgBox sText,0,\"Distribution spectrale\""
-#. qaF-
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4240,7 +3793,6 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray Function [Runtime]"
msgstr "Fonction DimArray [Exécution]"
-#. Qfd|
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4249,7 +3801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DimArray, fonction</bookmark_value>"
-#. 0FBv
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4259,7 +3810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"Fonction DimArray [Exécution]\">Fonction DimArray [Exécution]</link>"
-#. Shnq
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4269,7 +3819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a Variant array."
msgstr "Renvoie une matrice de variant."
-#. wL0y
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4279,7 +3828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. EP#8
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4289,7 +3837,6 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray ( Argument list)"
msgstr "DimArray (Argument list)"
-#. .TvI
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4299,7 +3846,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
msgstr "Voir aussi <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
-#. fP[Q
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4309,7 +3855,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
msgstr "Si aucun paramètre n'est transmis, une matrice vide est créée (comme Dim A() équivalant à une séquence de longueur 0 dans Uno). Si des paramètres sont spécifiés, une dimension est créée pour chaque paramètre."
-#. Fs%H
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4319,7 +3864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#. vpqI
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4329,7 +3873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr "<emph>Argument list :</emph> liste d'un nombre d'arguments séparés par des virgules."
-#. ^^_[
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4339,7 +3882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. UiOy
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -4349,7 +3891,6 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
msgstr "DimArray (2, 2, 4) équivaut à DIM a (2, 2, 4)"
-#. sRD\
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4358,7 +3899,6 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
msgstr "Fonctions TypeName et VarType [Exécution]"
-#. ?G{^
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4367,7 +3907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TypeName, fonction</bookmark_value><bookmark_value>VarType, fonction</bookmark_value>"
-#. SyVt
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4377,7 +3916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Fonction TypeName; Fonction VarType [Exécution]\">Fonction TypeName; Fonction VarType [Exécution]</link>"
-#. O.^c
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4387,7 +3925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
msgstr "Renvoie une chaîne (TypeName) ou une valeur numérique (VarType) contenant les informations relatives à une variable donnée."
-#. 1(0h
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4397,7 +3934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. +*hA
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4407,7 +3943,6 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
msgstr "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
-#. 0Ydn
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4417,7 +3952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Valeur de retour :"
-#. E6aC
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4427,7 +3961,6 @@ msgctxt ""
msgid "String; Integer"
msgstr "Chaîne de caractères ; nombre entier"
-#. aoC_
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4437,7 +3970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#. x?rb
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4447,7 +3979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
msgstr "<emph>Variable :</emph> variable dont vous vous voulez déterminer le type. Vous pouvez utiliser les valeurs suivantes :"
-#. mcd7
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4457,7 +3988,6 @@ msgctxt ""
msgid "key word"
msgstr "Mot-clé"
-#. Yx:-
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4467,7 +3997,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarType"
msgstr "VarType"
-#. i698
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4477,7 +4006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable type"
msgstr "Type de variable"
-#. TxUT
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4487,7 +4015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
-#. !,V6
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4497,7 +4024,6 @@ msgctxt ""
msgid "11"
msgstr "11"
-#. G~4(
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4507,7 +4033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean variable"
msgstr "Variable logique"
-#. *O9O
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4517,7 +4042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. uLaD
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4527,7 +4051,6 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr "7"
-#. 25)e
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4537,7 +4060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date variable"
msgstr "Variable de date"
-#. CPLZ
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4547,7 +4069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
-#. p3EX
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4557,7 +4078,6 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr "5"
-#. WsVl
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4567,7 +4087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double floating point variable"
msgstr "Variable double à virgule flottante"
-#. SIw-
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4577,7 +4096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
-#. 9rRf
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4587,7 +4105,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. \apP
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4597,7 +4114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer variable"
msgstr "Variable numérique entière"
-#. L^Wp
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4607,7 +4123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#. cft#
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4617,7 +4132,6 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr "3"
-#. 4gq7
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4627,7 +4141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Long integer variable"
msgstr "Variable numérique entière longue"
-#. \aBX
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4637,7 +4150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#. 7(6i
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4647,7 +4159,6 @@ msgctxt ""
msgid "9"
msgstr "9"
-#. pz-!
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4657,7 +4168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable"
msgstr "Variable d'objet"
-#. T/r,
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4667,7 +4177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Single"
-#. Hp\v
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4677,7 +4186,6 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "4"
-#. )j\w
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4687,7 +4195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single floating-point variable"
msgstr "Variable simple à virgule flottante"
-#. /J!v
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4697,7 +4204,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
-#. nf,l
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4707,7 +4213,6 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
-#. mnx_
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4717,7 +4222,6 @@ msgctxt ""
msgid "String variable"
msgstr "Variable de chaîne de caractères"
-#. l!]e
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4727,7 +4231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#. PcCp
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4737,7 +4240,6 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
-#. a,^Q
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4747,7 +4249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
msgstr "Variable variant (peut contenir tous les types spécifiés par la définition)"
-#. xyd9
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4757,7 +4258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
-#. m(+\
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4767,7 +4267,6 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "0"
-#. J%N!
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4777,7 +4276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable is not initialized"
msgstr "Variable non initialisée"
-#. _]}]
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4787,7 +4285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Null"
msgstr "Null"
-#. *8BY
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4797,7 +4294,6 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#. QRtd
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4807,7 +4303,6 @@ msgctxt ""
msgid "No valid data"
msgstr "Absence de données valides"
-#. FyQa
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -4817,9 +4312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. n/Dl
#: 03103600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148817\n"
@@ -4828,7 +4321,6 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Certains types dans $[officename] Basic\""
-#. OMUH
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4837,7 +4329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hour Function [Runtime]"
msgstr "Fonction Hour [Exécution]"
-#. /\`E
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4846,7 +4337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hour, fonction</bookmark_value>"
-#. e:[[
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4856,7 +4346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Fonction Hour [Exécution]\">Fonction Hour [Exécution]</link>"
-#. 1Gq2
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4866,7 +4355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "Renvoie l'heure à partir d'une valeur horaire générée par la fonction TimeSerial ou TimeValue."
-#. J*+}
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4876,7 +4364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#. k4,E
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4886,7 +4373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hour (Number)"
msgstr "Hour (Number)"
-#. @gPA
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4896,7 +4382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Valeur de retour :"
-#. S]R`
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4906,7 +4391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Nombre entier"
-#. llUh
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4916,7 +4400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#. *JmV
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4926,7 +4409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique contenant la valeur horaire sérielle utilisée pour renvoyer la valeur de l'heure."
-#. ~VeE
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4936,7 +4418,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
msgstr "Cette fonction est l'inverse de la fonction <emph>TimeSerial</emph>. Elle renvoie une valeur au format nombre entier représentant l'heure à partir d'une valeur horaire générée par la fonction <emph>TimeSerial</emph> ou <emph>TimeValue </emph>. Par exemple, l'expression"
-#. [sR.
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4946,7 +4427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Hour(TimeSerial(12:30:41))"
-#. q]+)
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4956,7 +4436,6 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 12."
msgstr "renvoie la valeur 12."
-#. TAk)
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4966,7 +4445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. I8]m
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4976,7 +4454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub ExampleHour"
msgstr "Sub ExampleHour"
-#. Cpi-
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -4985,36746 +4462,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
msgstr "Print \"L'heure actuelle est \" & Hour( Now )"
-
-#. D]#~
-#: 03030201.xhp
-msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3153145\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#. j%qT
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "End Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction End [Exécution]"
-
-#. K~rM
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"bm_id3150771\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>End, instruction</bookmark_value>"
-
-#. %@Kc
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Instruction End [Exécution]\">Instruction End [Exécution]</link>"
-
-#. tIn\
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Ends a procedure or block."
-msgstr "Indique la fin d'une procédure ou d'un bloc."
-
-#. *P3P
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. SO;+
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
-msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
-
-#. A/2Q
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. g-$S
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Use the End statement as follows:"
-msgstr "Utilisez l'instruction End comme suit :"
-
-#. j}Im
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Statement"
-msgstr "Instruction"
-
-#. K]c7
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
-msgstr "End : non obligatoire, mais peut être saisie n'importe où dans une procédure afin de mettre fin à l'exécution du programme."
-
-#. [`6q
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
-msgstr "End Function : marque la fin d'une instruction <emph>Function</emph>."
-
-#. 0@vs
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
-msgstr "End If : marque la fin d'un bloc <emph>If...Then...Else</emph>."
-
-#. `kN?
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
-msgstr "End Select : marque la fin d'un bloc <emph>Select Case</emph>."
-
-#. n],8
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
-msgstr "End Sub : marque la fin d'une instruction <emph>Sub</emph>."
-
-#. k;j]
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. [TtR
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3152887\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Nombre entre 1 et 5\""
-
-#. ZkTf
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Nombre entre 6 et 8\""
-
-#. jKo:
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Supérieur à 8\""
-
-#. fKkS
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3150418\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"En dehors de la plage 1 à 10\""
-
-#. CnCT
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction HasUnoInterfaces [Exécution]"
-
-#. I@SF
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"bm_id3149987\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces, fonction</bookmark_value>"
-
-#. KdX[
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3149987\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"Fonction HasUnoInterfaces [Exécution]\">Fonction HasUnoInterfaces [Exécution]</link>"
-
-#. -S+W
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
-msgstr "Teste si un objet Uno Basic supporte certaines interfaces Uno."
-
-#. 0fNv
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3154232\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
-msgstr "Renvoie True, si <emph>toutes</emph> les interfaces Uno spécifiées sont supportées. Renvoie False dans le cas contraire."
-
-#. J1Ui
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ApR+
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
-msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Nom-Interface-Uno 1 [, Nom-Interface-Uno 2, ...])"
-
-#. Ynf?
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. xYhO
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Logique (Bool)"
-
-#. @\`M
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. ]W)}
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
-msgstr "<emph>oTest :</emph> l'objet Uno Basic à tester."
-
-#. _~xO
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
-msgstr "<emph>Uno-Interface-Name :</emph> liste des noms des interfaces Uno."
-
-#. c`dZ
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. -0KX
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
-msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
-
-#. 7(of
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Choose Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Choose [Exécution]"
-
-#. ],sC
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"bm_id3143271\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Choose, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 5c$.
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Fonction Choose [Exécution]\">Fonction Choose [Exécution]</link>"
-
-#. #)#q
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3149234\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
-msgstr "Renvoie une valeur sélectionnée dans une liste d'arguments."
-
-#. RP,+
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. N@%}
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
-msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
-
-#. 177C
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. }-{$
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
-msgstr "<emph>Index :</emph> expression numérique indiquant la valeur à renvoyer."
-
-#. l4%N
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
-msgstr "<emph>Selection1 :</emph> toute expression contenant un des choix possibles."
-
-#. gga6
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
-msgstr "La fonction <emph>Choose</emph> renvoie une valeur à partir de la liste d'expressions en fonction de la valeur de l'index. Si Index = 1, elle renvoie la première expression de la liste, si index i= 2, elle renvoie la deuxième expression, et ainsi de suite."
-
-#. arD[
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
-msgstr "Si la valeur de l'index est inférieure à 1 ou supérieure au nombre d'expressions de la liste, la fonction renvoie la valeur Null."
-
-#. KpE;
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr "L'exemple suivant utilise la fonction <emph>Choose</emph> pour sélectionner une chaîne de caractères à partir de plusieurs chaînes constituant un menu :"
-
-#. p|(}
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. i(XK
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
-msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Formatage rapide\", \"Formatage avec sauvegarde\", \"Formatage système\")"
-
-#. w\%=
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Line Input # Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Line Input # [Exécution]"
-
-#. 4%%U
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Line, instruction</bookmark_value>"
-
-#. 3F2G
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Instruction Line Input # [Exécution]\">Instruction Line Input # [Exécution]</link>"
-
-#. Sj,.
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
-msgstr "Lit des chaînes de caractères dans un fichier séquentiel et les insère dans une variable."
-
-#. WG9N
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. g6^P
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
-msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
-
-#. NR%i
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 4d2(
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> numéro du fichier contenant les données à  lire. Le fichier doit avoir été ouvert auparavant avec l'instruction Open à  l'aide du mot-clé INPUT."
-
-#. x`yP
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"par_id3151119\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
-msgstr "<emph>var :</emph> nom de la variable contenant le résultat."
-
-#. QZLF
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
-msgstr "L'instruction <emph>Line Input#</emph> permet de lire des chaînes à partir d'un fichier ouvert et d'assigner ces chaînes à une variable. Les variables de chaîne de caractères sont lues ligne par ligne jusqu'à la première occurrence d'un retour chariot (Asc=13) ou d'un retour à la ligne (Asc=10). Les repères d'extrémité de ligne ne sont pas inclus dans la chaîne de caractères obtenue."
-
-#. 5f5D
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"hd_id3163711\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. z2G,
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une ligne de texte.\""
-
-#. NqRB
-#: 03020203.xhp
-msgctxt ""
-"03020203.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une autre ligne de texte.\""
-
-#. D^+l
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Xor-Operator [Runtime]"
-msgstr "Opérateur Xor [Exécution]"
-
-#. pN|r
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Xor, opérateur (logique)</bookmark_value>"
-
-#. ~:h!
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Opérateur Xor [Exécution]\">Opérateur Xor [Exécution]</link>"
-
-#. )N(K
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
-msgstr "Combine logiquement deux expressions selon un Ou exclusif."
-
-#. dNxb
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. [ZzC
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 Xor Expression2"
-
-#. zk]c
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 2;jT
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
-msgstr "<emph>Result :</emph> variable numérique contenant le résultat de la combinaison."
-
-#. \P1L
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2 :</emph> expressions numériques à combiner."
-
-#. Al(3
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
-msgstr "La conjonction logique de deux expressions par Ou exclusif renvoie la valeur True uniquement si ces expressions sont différentes l'une de l'autre."
-
-#. 5g#d
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
-msgstr "Si la conjonction est effectuée bit par bit, un bit est renvoyé si le bit correspondant est défini dans une seule des deux expressions."
-
-#. ?J_)
-#: 03060600.xhp
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153366\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. CZ/:
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0"
-msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM Renvoie 0"
-
-#. !AeU
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1"
-msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM Renvoie -1"
-
-#. _oB%
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1"
-msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM renvoie -1"
-
-#. (r9;
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0"
-msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM renvoie 0"
-
-#. !q+O
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2"
-msgstr "vOut = vB Xor vA REM Renvoie 2"
-
-#. [8xy
-#: 03080600.xhp
-msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "Valeurs absolues"
-
-#. CFRg
-#: 03080600.xhp
-msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Valeurs absolues\">Valeurs absolues</link>"
-
-#. 8[BE
-#: 03080600.xhp
-msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns absolute values."
-msgstr "Cette fonction renvoie des valeurs absolues."
-
-#. A\R;
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefLng Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction DefLng [Exécution]"
-
-#. 3p/6
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"bm_id3148538\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefLng, instruction</bookmark_value>"
-
-#. DoPV
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Instruction DefLng [Exécution]\">Instruction DefLng [Exécution]</link>"
-
-#. 1@1o
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié."
-
-#. f3F7
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. rnc^
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. .M8j
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. G0oR
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange :</emph> lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini."
-
-#. RXhJ
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx :</emph> mot-clé définissant le type de variable par défaut :"
-
-#. z:PX
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword : type de variable par défaut</emph>"
-
-#. S)|I
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
-msgstr "<emph>DefLng :</emph> Long"
-
-#. oV$?
-#: 03101600.xhp
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. zOm(
-#: 03101600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "Définitions de préfixes REM pour les types de variables :"
-
-#. $FJP
-#: 03101600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
-msgstr "lCount=123456789 REM lCount est une variable de nombre entier long implicite"
-
-#. 7iSf
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using Variables"
-msgstr "Utilisation des variables"
-
-#. *_Q0
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Noms des variables</bookmark_value><bookmark_value>Variables;utilisation</bookmark_value><bookmark_value>Types de variables</bookmark_value><bookmark_value>Déclaration de variables</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs;variables</bookmark_value><bookmark_value>Constantes</bookmark_value><bookmark_value>Matrices;déclaration</bookmark_value><bookmark_value>Définition;constantes</bookmark_value>"
-
-#. vWaT
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Utilisation des variables\">Utilisation des variables</link>"
-
-#. B(#a
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
-msgstr "Cette rubrique décrit l'utilisation de base des variables dans $[officename] Basic."
-
-#. ?r1z
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
-msgstr "Conventions de nommage des variables"
-
-#. ]zOw
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
-msgstr "Un nom de variable peut comprendre jusqu'à 255 caractères. Le premier de ces caractères <emph>doit</emph> être une lettre entre A et Z ou a et z. Les chiffres peuvent également être utilisés dans ces noms, mais les signes de ponctuation et les caractères spéciaux ne sont pas autorisés, sauf le caractère de soulignage (\"_\"). Dans $[officename] Basic, les identificateurs de variables ne respectent pas la casse. Les noms de variables peuvent contenir des espaces mais doivent, dans ce cas, être placés entre crochets."
-
-#. t=1?
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Examples for variable identifiers:"
-msgstr "Exemples d'identificateurs de variables :"
-
-#. K9H=
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Correct"
-
-#. 5mq*
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Correct"
-
-#. (r(r
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Correct"
-
-#. oz,B
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
-msgstr "Incorrect, toute variable comprenant un espace devant être placée entre crochets"
-
-#. *!V7
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Correct"
-
-#. 7OMI
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "Not valid, special characters are not allowed"
-msgstr "Incorrect, caractères spéciaux non autorisés"
-
-#. pfz+
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
-msgstr "Incorrect, une variable ne devant jamais commencer par un chiffre"
-
-#. WV@O
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149256\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
-msgstr "Incorrect, signes de ponctuation non autorisés"
-
-#. Chom
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3146317\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Declaring Variables"
-msgstr "Déclaration des variables"
-
-#. sQ)3
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150299\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
-msgstr "Dans $[officename] Basic, il n'est pas nécessaire de déclarer les variables explicitement. Une variable peut être déclarée à l'aide de l'instruction <emph>Dim</emph>. Vous pouvez déclarer plusieurs variables à la fois en séparant leurs noms à l'aide d'une virgule. Pour définir le type de variable, utilisez soit un caractère de déclaration de type après le nom, soit le mot-clé approprié."
-
-#. BWL/
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154118\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "Examples for variable declarations:"
-msgstr "Exemples de déclarations de variables :"
-
-#. Gv^n
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "Déclare la variable \"a\" en tant que chaîne de caractères"
-
-#. 5b;?
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "Déclare la variable \"a\" en tant que chaîne de caractères"
-
-#. A)ZY
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155507\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
-msgstr "Déclare une variable en tant que chaîne de caractères (String) et une autre en tant que nombre entier (Integer)"
-
-#. rA]-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_idN10859\n"
-"help.text"
-msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
-msgstr "Déclare c en tant que variable booléenne (qui peut prendre les valeurs VRAI ou FAUX)"
-
-#. Em/U
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
-msgstr "Il est très important, lorsque vous déclarez des variables, de toujours utiliser le caractère de déclaration de type, même s'il a été utilisé dans la déclaration à la place d'un mot-clé. Les instructions suivantes sont donc non valides :"
-
-#. yxDI
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154527\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Declares \"a\" as a String"
-msgstr "Déclare \"a\" en tant que chaîne de caractères"
-
-#. X#o[
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
-msgstr "Déclaration de type manquante : \"a$=\""
-
-#. lsZ,
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3144770\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
-msgstr "Après avoir déclaré une variable comme étant d'un certain type, vous ne pouvez pas la déclarer à nouveau sous le même nom comme étant d'un type différent !"
-
-#. .1oZ
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149331\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Forcing Variable Declarations"
-msgstr "Déclarations de variables forcées"
-
-#. ~Ahq
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149443\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
-msgstr "Pour forcer la déclaration de variables, utilisez la commande suivante :"
-
-#. pn/d
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155072\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
-msgstr "L'instruction <emph>Option Explicit</emph> doit constituer la première ligne du module, avant le premier élément SUB. Généralement, seules les matrices doivent être déclarées explicitement. Toutes les autres variables sont déclarées en fonction du caractère de déclaration de type ou, en cas d'omission, en tant que type par défaut <emph>Single</emph> (simple)."
-
-#. J)%h
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3154614\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Variable Types"
-msgstr "Types de variables"
-
-#. v{i?
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155383\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
-msgstr "$[officename] Basic supporte quatre classes de variables :"
-
-#. ?Jp$
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
-msgstr "Les variables <emph>numériques</emph> peuvent contenir des valeurs numériques. Certaines variables servent à stocker de petits ou de grands nombres et d'autres sont utilisées pour des nombres à virgule flottante ou des fractions."
-
-#. oZ8_
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3159226\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
-msgstr "Les variables de type <emph>chaîne</emph> contiennent des chaînes de caractères."
-
-#. N5Du
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3145217\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
-msgstr "Les variables <emph>logiques</emph> contiennent soit la valeur TRUE (vrai) soit la valeur FALSE (faux)."
-
-#. @S^l
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
-msgstr "Les variables de type <emph>objet</emph> peuvent stocker des objets de différents types, comme des tables et des documents à l'intérieur d'un document."
-
-#. xdv@
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153805\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Integer Variables"
-msgstr "Variables entières"
-
-#. Ja/?
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3146966\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
-msgstr "Les variables entières sont comprises entre -32 768 et 32 767. Si vous assignez une valeur à virgule flottante à une variable entière, les décimales sont arrondies au nombre entier suivant. Les variables entières sont calculées rapidement dans les procédures et peuvent être utilisées pour les variables de comptage dans les boucles. Une variable entière n'occupe que deux octets de mémoire. \"%\" constitue le caractère de déclaration de ce type."
-
-#. b_wk
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3147546\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Long Integer Variables"
-msgstr "Variables entières longues"
-
-#. Ya\^
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3151193\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr "Les variables entières longues sont comprises entre -2 147 483 648 et 2 147 483 647. Si vous assignez une valeur à virgule flottante à une telle variable, les décimales sont arrondies au nombre entier suivant. Les variables entières longues sont calculées rapidement dans les procédures et peuvent être utilisées pour les variables de comptage dans les boucles pour les valeurs importantes. Une variable entière longue occupe quatre octets de mémoire. \"&\" constitue le caractère de déclaration de ce type."
-
-#. f60_
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id7596972\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal Variables"
-msgstr "Variables décimales"
-
-#. [?[O
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id2649311\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
-msgstr "Les variables décimales peuvent contenir des nombres positifs ou négatifs, ou zéro. La précision est de 29 chiffres."
-
-#. Wpq_
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id7617114\n"
-"help.text"
-msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
-msgstr "Il est possible d'utiliser plus (+) ou moins (-) comme préfixes aux nombres décimaux (avec ou sans espaces)."
-
-#. F+^9
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id1593676\n"
-"help.text"
-msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
-msgstr "Si un nombre décimal est assigné à  une variable nombre entier, %PRONDUCTNAME Basic arrondira la valeur vers le haut ou vers le bas."
-
-#. xW{R
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3147500\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Single Variables"
-msgstr "Variables simples"
-
-#. j]p#
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr "Les variables simples peuvent prendre des valeurs positives ou négatives comprises entre 3,402823 x 10E38 et 1,401298 x 10E-45. Ce sont des variables à virgule flottante dans lesquelles la précision décimale diminue à mesure que la partie non décimale du nombre augmente. Les variables simples peuvent être utilisées pour les calculs mathématiques de précision moyenne. Ces calculs sont plus longs qu'avec des variables entières, mais plus rapides qu'avec des variables doubles. Une variable simple occupe quatre octets de mémoire. ! constitue le caractère de déclaration de ce type."
-
-#. Szb]
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3155753\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Double Variables"
-msgstr "Variables doubles"
-
-#. pk`~
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150953\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr "Les variables doubles peuvent prendre des valeurs positives ou négatives comprises entre 1,79769313486232 x 10E308 et 4,94065645841247 x 10E-324. Ce sont des variables à virgule flottante dans lesquelles la précision décimale diminue à mesure que la partie non décimale du nombre augmente. Les variables doubles peuvent être utilisées pour des calculs précis. Ces calculs sont plus longs qu'avec les variables simples. Une variable double occupe huit octets de mémoire. # constitue le caractère de déclaration de ce type."
-
-#. ?iH/
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3155747\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Currency Variables"
-msgstr "Variables monétaires"
-
-#. %}.a
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153337\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
-msgstr "Les variables monétaires sont stockées en interne sous forme de nombres de 64 bits (huit octets) et s'affichent sous forme de nombres décimaux fixes comportant 15 valeurs non décimales et 4 décimales. Leurs valeurs sont comprises entre -922 337 203 685 477,5808 et +922 337 203 685 477,5807. Les variables monétaires servent à calculer des valeurs monétaires avec une grande précision. @ constitue le caractère de déclaration de ce type."
-
-#. YRb5
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3148742\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "String Variables"
-msgstr "Variables de chaîne"
-
-#. %l5[
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3151393\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr "Les variables de chaîne peuvent comporter des chaînes de caractères allant jusqu'à 65 535 caractères. Chaque caractère est stocké sous la valeur Unicode correspondante. Les variables de chaîne peuvent être utilisées pour le traitement de texte à l'intérieur de programmes et pour le stockage temporaire de tout caractère non imprimable d'une longueur maximale de 64 kilo-octets. La mémoire nécessaire au stockage des variables de chaîne dépend du nombre de caractères de celles-ci. \"$\" constitue le caractère de déclaration de ce type."
-
-#. o)nB
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean Variables"
-msgstr "Variables logiques"
-
-#. G4Id
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
-msgstr "Les variables logiques ne stockent qu'une seule des deux valeurs suivantes : VRAI ou FAUX. 0 correspond à FAUX ; toute autre valeur correspond à VRAI."
-
-#. WnT|
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149722\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Date Variables"
-msgstr "Variables de date"
-
-#. U_I^
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3159116\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
-msgstr "Les variables de date ne peuvent contenir que des valeurs de date et d'heure stockées dans un format interne. Les valeurs assignées aux variables de date par <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> oo <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> sont automatiquement converties au format interne. Les variables de date sont converties en nombres normaux à l'aide de la fonction <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>. Le format interne permet de comparer des valeurs date/heure par calcul de la différence entre deux nombres. Ces variables ne peuvent être déclarées qu'avec le mot-clé <emph>Date</emph>."
-
-#. SN6t
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3148732\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Initial Variable Values"
-msgstr "Valeurs initiales des variables"
-
-#. s^lU
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154549\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
-msgstr "Dès que la variable est déclarée, elle est automatiquement définie à la valeur \"Null\". Notez les conventions suivantes :"
-
-#. }UFk
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
-msgstr "Les variables <emph>numériques</emph> obtiennent automatiquement la valeur \"0\" dès qu'elles sont déclarées."
-
-#. KW#C
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
-msgstr "La valeur 0 est assignée en interne aux <emph>variables de date</emph>, ce qui revient à convertir la valeur 0 avec la fonction <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>."
-
-#. ?[2V
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154807\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
-msgstr "Les <emph>variables de chaîne</emph> obtiennent un espace vide (\"\") lorsqu'elles sont déclarées."
-
-#. kz=I
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153936\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Arrays"
-msgstr "Matrices"
-
-#. 5kH+
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3148736\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
-msgstr "$[officename] Basic reconnaît les matrices unidimensionnelles ou multidimensionnelles définies par un type de variable spécifié. Les matrices peuvent être utilisées pour l'édition de listes et de tables dans les programmes. Les différents éléments d'une matrice peuvent être désignés par un index numérique."
-
-#. 3l+-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149546\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
-msgstr "Les matrices <emph>doivent</emph> être déclarées avec l'instruction <emph>Dim</emph>. Il existe plusieurs façons de définir la plage d'index d'une matrice :"
-
-#. QEV+
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154567\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "21 éléments numérotés de 0 à 20"
-
-#. VNpI
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154397\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
-msgstr "30 éléments (matrice de 6 x 5 éléments)"
-
-#. l:~!
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149690\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "21 éléments numérotés de 5 à 25"
-
-#. =$V\
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153113\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
-msgstr "21 éléments (0 compris) numérotés de - 15 à 5"
-
-#. DH\j
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153005\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
-msgstr "La plage d'index peut comprendre des nombres positifs comme des nombres négatifs."
-
-#. uG-I
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3154507\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Constants"
-msgstr "Constantes"
-
-#. GHjG
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156357\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
-msgstr "Les constantes ont une valeur fixe. Elles ne sont définies qu'une seule fois dans le programme et ne peuvent pas être redéfinies ultérieurement :"
-
-#. V=3Z
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefObj Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction DefObj [Exécution]"
-
-#. 2}^e
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"bm_id3149811\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefObj, instruction</bookmark_value>"
-
-#. 0,G/
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"Instruction DefObj [Exécution]\">Instruction DefObj [Exécution]</link>"
-
-#. 2eMY
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié."
-
-#. 4buU
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 9rmz
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. RO1W
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. -.hY
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange :</emph> lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini."
-
-#. tKg+
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx :</emph> mot-clé définissant le type de variable par défaut :"
-
-#. p=G|
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword : type de variable par défaut</emph>"
-
-#. F/41
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
-msgstr "<emph>DefObj :</emph> Object"
-
-#. iQKO
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. bGmG
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Définitions de préfixes pour les types de variables :"
-
-#. I.%M
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
-
-#. 9ok(
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
-
-#. 0U5I
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
-
-#. !ajZ
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
-
-#. _``1
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
-
-#. 5tub
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
-
-#. [EE4
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
-
-#. LpU|
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Let Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Let [Exécution]"
-
-#. JP!%
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Let, instruction</bookmark_value>"
-
-#. UW)@
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Instruction Let [Exécution]\">Instruction Let [Exécution]</link>"
-
-#. %B.X
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Assigns a value to a variable."
-msgstr "Assigne une valeur à une variable."
-
-#. *AiS
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. g:~C
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "[Let] VarName=Expression"
-msgstr "[Let] VarName=Expression"
-
-#. fkYg
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 3*j%
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr "<emph>VarName :</emph> variable à laquelle doit être assignée une valeur. La valeur et le type de variable doivent être compatibles."
-
-#. xgrr
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
-msgstr "Comme dans la plupart des dialectes BASIC, le mot-clé <emph>Let</emph> est facultatif."
-
-#. 3AA_
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. {TLR
-#: 03103100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
-msgstr "MsgBox Len(sText) REM Renvoie 9"
-
-#. LVS9
-#: 03010000.xhp
-msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Screen I/O Functions"
-msgstr "Fonctions d'entrée/sortie à l'écran"
-
-#. !9t?
-#: 03010000.xhp
-msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Fonctions d'entrée/sortie à l'écran\">Fonctions d'entrée/sortie à l'écran</link>"
-
-#. pL.R
-#: 03010000.xhp
-msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
-msgstr "Cette section décrit les fonctions d'exécution destinées à appeler des boîtes de dialogue pour les entrés/sorties utilisateur."
-
-#. HJTA
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CreateUnoService [Exécution]"
-
-#. T`0z
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService, fonction</bookmark_value>"
-
-#. zlm6
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"Fonction CreateUnoService [Exécution]\">Fonction CreateUnoService [Exécution]</link>"
-
-#. FJsP
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
-msgstr "Crée une instance d'un service Uno à l'aide de ProcessServiceManager."
-
-#. rpp?
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. $T?e
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3153346\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
-msgstr "oService = CreateUnoService (nom de service Uno)"
-
-#. ,Go$
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN1060F\n"
-"help.text"
-msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
-msgstr "Pour obtenir une liste des services disponibles, visitez la page Web : http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
-
-#. .j-A
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3151111\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemples :"
-
-#. g#Au
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-
-#. o1Ol
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"bm_id8334604\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sélecteur de fichiers;service API</bookmark_value>"
-
-#. cG5h
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN10625\n"
-"help.text"
-msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
-msgstr "Le code suivant utilise un service pour ouvrir la boîte de dialogue d'ouverture de fichier :"
-
-#. D`n4
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN1062B\n"
-"help.text"
-msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
-msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Veuillez sélectionner un fichier\")"
-
-#. VE1e
-#: 03131600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN10630\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
-msgstr "print \"fichier sélectionné : \"+NomF"
-
-#. {);3
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Month Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Month [Exécution]"
-
-#. K:Be
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"bm_id3153127\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Month, fonction</bookmark_value>"
-
-#. /\J|
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Fonction Month [Exécution]\">Fonction Month [Exécution]</link>"
-
-#. .1^_
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Renvoie le mois d'une année à partir d'une date sérielle générée par la fonction DateSerial ou DateValue."
-
-#. j{O,
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. GAF\
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Month (Number)"
-msgstr "Month (Number)"
-
-#. 9s-q
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. p9KR
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. R!ih
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. Sa{1
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique contenant le numéro de date sérielle utilisé pour déterminer le mois de l'année."
-
-#. 0Xg1
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
-msgstr "Cette fonction est l'inverse de la fonction <emph>DateSerial</emph>. Elle renvoie le mois de l'année correspondant à la date sérielle générée par <emph>DateSerial</emph> ou <emph>DateValue</emph>. Par exemple, l'expression"
-
-#. ;aol
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 12."
-msgstr "renvoie la valeur 12."
-
-#. WX|`
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3146923\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 8fN[
-#: 03030104.xhp
-msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
-msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Mois en cours\""
-
-#. v9ET
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction GoSub...Return [Exécution]"
-
-#. m`+2
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return, instruction</bookmark_value>"
-
-#. IL\]
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"Instruction GoSub...Return [Exécution]\">Instruction GoSub...Return [Exécution]</link>"
-
-#. -khL
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
-msgstr "Appelle une sous-routine indiquée par une étiquette provenant d'une sous-routine ou d'une fonction. Les instructions suivant l'étiquette sont exécutées jusqu'à l'instruction Return suivante. Ensuite, l'exécution du programme se poursuit par l'instruction suivant l'instruction <emph>GoSub</emph>."
-
-#. g=V;
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. r,Mz
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "voir Paramètres"
-
-#. N)@v
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. NZi;
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Sub/Function"
-msgstr "Sub/Function"
-
-#. h^c@
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. s5{;
-#: 03090301.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette GoSub"
-
-#. $\cJ
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. l+Ce
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "GoSub Label"
-msgstr "Étiquette GoSub"
-
-#. +MY2
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Sub/Function"
-msgstr "Exit Sub/Function"
-
-#. /Elh
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Label:"
-msgstr "Étiquette :"
-
-#. !:4(
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. [5lC
-#: 03090301.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#. Q?*l
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub/Function"
-msgstr "End Sub/Function"
-
-#. rTVx
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr "L'instruction <emph>GoSub</emph> appelle une sous-routine locale de l'intérieur d'une sous-routine ou d'une fonction, indiquée par une étiquette. Le nom de l'étiquette doit se terminer par un signe deux-points (\":\")."
-
-#. O,Aj
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
-msgstr "Si le programme rencontre une instruction Return qui n'est pas précédée de <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic renvoie un message d'erreur. Utilisez <emph>Exit Sub</emph> ou <emph>Exit Fonction</emph> pour vous assurer que le programme quitte une instruction Sub ou Function avant d'atteindre l'instruction Return suivante."
-
-#. $l2Z
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
-msgstr "L'exemple suivant montre l'utilisation des instructions <emph>GoSub</emph> et <emph>Return</emph>. En exécutant deux fois la section de programme suivante, le programme calcule la racine carrée de deux nombres saisis par l'utilisateur."
-
-#. @q^9
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3156284\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. rvNV
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3146970\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Saisissez le premier nombre : \",\"EntréeNombre\"))"
-
-#. +/PP
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Saisissez le second nombre : \",\"EntréeNombre\"))"
-
-#. 7T}D
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
-msgstr "Print \"La racine carrée de\";iInputa;\" est\";iInputc"
-
-#. DVmo
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
-msgstr "Print \"La racine carrée de\";iInputb;\" est\";iInputc"
-
-#. R#O|
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Stop Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Stop [Exécution]"
-
-#. oQ=*
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Stop, instruction</bookmark_value>"
-
-#. !]1g
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Instruction Stop [Exécution]\">Instruction Stop [Exécution]</link>"
-
-#. AKbS
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Stops the execution of the Basic program."
-msgstr "Arrête l'exécution du programme Basic."
-
-#. KL+x
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. JqKE
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#. R`wE
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. +R]U
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "RGB Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction RGB [Exécution]"
-
-#. Kr,C
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Fonction RGB [Exécution]\">Fonction RGB [Exécution]</link>"
-
-#. 5%dE
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
-msgstr "Renvoie une <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"valeur de couleur de type entier long\">valeur de couleur de type entier long</link> comprenant les composants rouge, vert et bleu."
-
-#. 3MXR
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. `dC1
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
-msgstr "RGB (Rouge, Vert, Bleu)"
-
-#. K:?4
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. cpy,
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
-#. {#Nu
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. bQra
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Rouge</emph> : toute expression au format nombre entier représentant le composant rouge (0-255) de la couleur composite."
-
-#. Xc##
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Vert</emph> : toute expression au format nombre entier représentant le composant vert (0-255) de la couleur composite."
-
-#. .j@o
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Bleu</emph> : toute expression au format nombre entier représentant le composant bleu (0-255) de la couleur composite."
-
-#. 3P{K
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. vcX,
-#: 03010305.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox \"La couleur \" & lVar & \" est composée de :\" & Chr(13) &_"
-
-#. k~*r
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"rouge= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#. UW.U
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"vert= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#. M3|T
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"bleu= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"couleurs\""
-
-#. KzPt
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsNull Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction IsNull [Exécution]"
-
-#. pV7J
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"bm_id3155555\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNull, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Null, valeur</bookmark_value>"
-
-#. -89b
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"Fonction IsNull [Exécution]\">Fonction IsNull [Exécution]</link>"
-
-#. WLEP
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
-msgstr "Détermine si un Variant contient la valeur spéciale Null indiquant que la variable ne contient pas de données."
-
-#. nC;n
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ?W.r
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsNull (Var)"
-msgstr "IsNull (Var)"
-
-#. =_kG
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. Z|G*
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Logique (Bool)"
-
-#. @j8$
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. QKst
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
-msgstr "<emph>Var :</emph> toute variable à tester. Cette fonction renvoie la valeur True si le variant contient la valeur Null, et la valeur False dans le cas contraire."
-
-#. =\zw
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_idN1062A\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
-msgstr "<emph>Null</emph> : valeur utilisée pour un sous-type de données de type variant sans contenu valide."
-
-#. (#+S
-#: 03102600.xhp
-msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. %fYR
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Opérateur \"+\" [Exécution]"
-
-#. 8E|G
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"bm_id3145316\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>\"+\", opérateur (mathématique)</bookmark_value>"
-
-#. 4I-6
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Opérateur \"+\" [Exécution]</link>"
-
-#. ]X.;
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Adds or combines two expressions."
-msgstr "Ajoute ou combine deux expressions."
-
-#. ]SUO
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3144500\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. v*Xr
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 + Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 + Expression2"
-
-#. AM~E
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. v*.C
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
-msgstr "<emph>Result :</emph> toute expression numérique contenant le résultat de l'addition."
-
-#. X(k}
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2 :</emph> expressions numériques à combiner ou à ajouter."
-
-#. Di)B
-#: 03070300.xhp
-msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 0IUo
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trim Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Trim [Exécution]"
-
-#. wg;!
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Trim, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Q~P7
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Fonction Trim [Exécution]\">Fonction Trim [Exécution]</link>"
-
-#. XmKB
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
-msgstr "Supprime tous les espaces à gauche et à droite d'une expression au format chaîne de caractères."
-
-#. wO,N
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. XgN9
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Trim( Text As String )"
-msgstr "Trim( Text As String )"
-
-#. |/U9
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. Y\lo
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. $K(E
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. D:!6
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères."
-
-#. ^`=5
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. pdie
-#: 03000000.xhp
-msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Run-Time Functions"
-msgstr "Fonctions d'exécution"
-
-#. Um+=
-#: 03000000.xhp
-msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Fonctions d'exécution\">Fonctions d'exécution</link></variable>"
-
-#. [=O*
-#: 03000000.xhp
-msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-msgstr "Cette section décrit les fonctions d'exécution de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-
-#. ^o2k
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Open Statement[Runtime]"
-msgstr "Instruction Open [Exécution]"
-
-#. oh8p
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Open, instruction</bookmark_value>"
-
-#. C;y%
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Instruction Open [Exécution]\">Instruction Open [Exécution]</link>"
-
-#. =P.0
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Opens a data channel."
-msgstr "Ouvre un canal de données."
-
-#. azng
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. $2J3
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-
-#. pi/N
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. #4l1
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
-msgstr "<emph>Nom de fichier : </emph>nom et chemin du fichier à ouvrir. Si vous essayez de lire un fichier qui n'existe pas (Access = Read), un message d'erreur s'affiche. Si vous essayez d'écrire dans un fichier qui n'existe pas (Access = Write), un nouveau fichier est créé."
-
-#. !:(y
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
-msgstr "<emph>Mode :</emph> mot-clé spécifiant le mode de fichier. Valeurs correctes : Append (ajout dans un fichier séquentiel), Binary (accès aux données par blocs d'octets au moyen de Get et Put), Input (ouverture d'un canal de données pour lecture), Output (ouverture d'un canal de données pour écriture) et Random (édition de fichiers relatifs)."
-
-#. $@pH
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
-msgstr "<emph>IOMode :</emph> mot-clé définissant le type d'accès. Valeurs valides : Read (lecture seule), Write (écriture seule), Read Write (lecture et écriture)."
-
-#. \S@%
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
-msgstr "<emph>Protected :</emph> mot-clé définissant l'état de sécurisation d'un fichier après son ouverture. Valeurs correctes : Shared (fichier pouvant être ouvert par d'autres applications), Lock Read (fichier protégé contre la lecture), Lock Write (fichier protégé contre l'écriture), Lock Read Write (aucun accès au fichier)."
-
-#. xfEG
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber :</emph> expression au format nombre entier comprise entre 0 et 511 indiquant le numéro d'un canal de données libre. Vous pouvez ensuite accéder au fichier en transmettant les commandes par ce canal. Le numéro de fichier doit être déterminé par la fonction FreeFile juste avant l'instruction Open."
-
-#. kEX/
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
-msgstr "<emph>DatasetLength :</emph> permet de définir la longueur des enregistrements pour les fichiers à accès aléatoire."
-
-#. .~/,
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
-msgstr "Vous ne pouvez modifier le contenu d'un fichier que si celui-ci a été ouvert avec l'instruction Open. Si vous tentez d'ouvrir un fichier déjà ouvert, un message d'erreur s'affiche."
-
-#. ~eP5
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3149123\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. ,gmO
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une ligne de texte.\""
-
-#. \mCg
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une autre ligne de texte.\""
-
-#. @i*-
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Opérateur \"*\" [Exécution]"
-
-#. 3Kg2
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"bm_id3147573\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>\"*\", opérateur (mathématique)</bookmark_value>"
-
-#. b{C7
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Opérateur \"*\" [Exécution]</link>"
-
-#. X^t!
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplies two values."
-msgstr "Multiplie deux valeurs."
-
-#. D%GK
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. =?sL
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 * Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 * Expression2"
-
-#. g(U0
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. ?Ai]
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
-msgstr "<emph>Result :</emph> expression numérique enregistrant le résultat d'une multiplication."
-
-#. *b=j
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2 :</emph> expressions numériques à multiplier."
-
-#. O?|q
-#: 03070200.xhp
-msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. vJHv
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "File I/O Functions"
-msgstr "Fonctions d'entrée/sortie de fichier"
-
-#. jU8B
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"Fonctions d'entrée/sortie de fichiers\">Fonctions d'entrée/sortie de fichiers</link>"
-
-#. ).GC
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr "Utilisez les fonctions d'entrée/sortie de fichiers pour créer et gérer des fichiers (de données) définis par l'utilisateur."
-
-#. ZA%2
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
-msgstr "Vous pouvez faire appel à ces fonctions pour supporter la création de fichiers \"relatifs\" et pouvoir ainsi enregistrer et recharger certains enregistrements en spécifiant leur numéro d'enregistrement. Les fonctions d'entrée/sortie de fichiers facilitent également la gestion de fichiers, car elles fournissent des informations relatives à leur taille, aux paramètres du chemin actif, à la date de création des fichiers ou des répertoires."
-
-#. Cak%
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CStr Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CStr [Exécution]"
-
-#. k6hG
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CStr, fonction</bookmark_value>"
-
-#. `*bT
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Fonction CStr [Exécution]\">Fonction CStr [Exécution]</link>"
-
-#. Yx%M
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
-msgstr "Convertit une expression numérique en expression au format chaîne de caractères."
-
-#. \p[]
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. t:38
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CStr (Expression)"
-msgstr "CStr (Expression)"
-
-#. |HL{
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. 9Wke
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. )*p5
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. K3k;
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> expression au format chaîne de caractères ou numérique à convertir."
-
-#. U#^w
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Expression Types and Conversion Returns"
-msgstr "Types d'expressions et résultats de la conversion"
-
-#. %r-Q
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean :"
-msgstr "Boolean (logique) :"
-
-#. I8^5
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr "chaîne dont l'évaluation produit la valeur <emph>True</emph> ou <emph>False</emph>."
-
-#. [gqK
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Date :"
-msgstr "Date :"
-
-#. 7nG%
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "String that contains the date and time."
-msgstr "chaîne contenant la date et l'heure."
-
-#. rVu*
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Null :"
-msgstr "Null (nul) :"
-
-#. l3xa
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Run-time error."
-msgstr "erreur d'exécution."
-
-#. ;_!0
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153953\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Empty :"
-msgstr "Empty (vide) :"
-
-#. cW8`
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "String without any characters."
-msgstr "chaîne exempte de caractères."
-
-#. R}9k
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Any :"
-msgstr "Any (quelconque) :"
-
-#. kER;
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Corresponding number as string."
-msgstr "numéro correspondant au format chaîne de caractères."
-
-#. 3fo:
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155738\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
-msgstr "Les zéros à la fin d'un nombre à virgule flottante ne sont pas inclus dans la chaîne de caractères renvoyée."
-
-#. 3G`K
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. Kbb9
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Close Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Close [Exécution]"
-
-#. ^%-1
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Close, instruction</bookmark_value>"
-
-#. R%Pj
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Instruction Close [Exécution]\">Instruction Close [Exécution]</link>"
-
-#. FBba
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Ferme un fichier précédemment ouvert avec l'instruction Open."
-
-#. AJyg
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. (ga}
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
-msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
-
-#. ]]v(
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. %9vG
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr "<emph>FileNumber :</emph> expression au format nombre entier indiquant le numéro du canal de données ouvert par l'instruction <emph>Open</emph>."
-
-#. ;OB}
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. HWS^
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Première ligne de texte\""
-
-#. S^If
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147350\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Autre ligne de texte\""
-
-#. J-xp
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsObject Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction IsObject [Exécution]"
-
-#. $_sD
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsObject, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 4DMM
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"Fonction IsObject [Exécution]\">Fonction IsObject [Exécution]</link>"
-
-#. *`Qe
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
-msgstr "Détermine si une variable d'objet est un objet OLE. Si c'est le cas, la fonction renvoie la valeur True ; dans le cas contraire, elle renvoie la valeur False."
-
-#. M}Hd
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. Ug:7
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsObject (ObjectVar)"
-msgstr "IsObject (VarObjet)"
-
-#. U@a\
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. VXS)
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Logique (Bool)"
-
-#. pE@5
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. HLT%
-#: 03102800.xhp
-msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
-msgstr "<emph>ObjectVar :</emph> toute variable à tester. Si la variable d'objet contient un objet OLE, la fonction renvoie la valeur True."
-
-#. 17eZ
-#: 03132500.xhp
-msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction GetDefaultContext [Exécution]"
-
-#. 3DR#
-#: 03132500.xhp
-msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"bm_id4761192\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fonction GetDefaultContext</bookmark_value>"
-
-#. @Fg6
-#: 03132500.xhp
-msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Fonction GetDefaultContext [Exécution]</link>"
-
-#. m%?-
-#: 03132500.xhp
-msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
-msgstr "Rétablit le contexte par défaut du service de traitement, s'il existe ; sinon, renvoie une référence de valeur NULL."
-
-#. PO,p
-#: 03132500.xhp
-msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
-"help.text"
-msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
-msgstr "Cette fonction d'exécution renvoie le contexte du composant par défaut à utiliser, lors de la création d'instances de services via XmultiServiceFactory. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre <item type=\"literal\">Professional UNO</item> du <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> disponible à l'adresse <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>."
-
-#. r/)l
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Atn Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Atn [Exécution]"
-
-#. q\jk
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Atn, fonction</bookmark_value>"
-
-#. +GH6
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Fonction Atn [Exécution]\">Fonction Atn [Exécution]</link>"
-
-#. CbCh
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
-msgstr "Fonction trigonométrique renvoyant l'arc tangente d'une expression numérique. La valeur de retour est comprise entre -Pi/2 et +Pi/2."
-
-#. D/0U
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "Son action est l'inverse de celle de la fonction Tan. La fonction Atn calcule l'angle alpha, en radians, à partir de la tangente de cet angle. Elle peut aussi le calculer en établissant le rapport entre la longueur du côté opposé à l'angle et la longueur du côté adjacent à celui-ci, dans un triangle rectangle."
-
-#. O7gj
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr "Atn(côté opposé à l'angle/côté adjacent à l'angle)= Alpha"
-
-#. 9R-)
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. .rkX
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Atn (Number)"
-msgstr "Atn (Number)"
-
-#. L14@
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. c0f4
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. +c4n
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. ]FX$
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique représentant le rapport entre deux côtés d'un triangle rectangle. La fonction Atn renvoie l'angle correspondant en radians (arc tangente)."
-
-#. a0Xe
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "Pour convertir des radians en degrés, multipliez les radians par 180/pi."
-
-#. _eOA
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr "degrés=(radians*180)/pi"
-
-#. kVMZ
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr "radians=(degrés*pi)/180"
-
-#. 5*)~
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
-msgstr "La valeur de pi, rapport constant de la circonférence d'un cercle à son diamètre, est arrondie à 3,14159."
-
-#. =vZ*
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 1e5A
-#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
-msgstr "REM L'exemple suivant renvoie, pour un triangle rectangle,"
-
-#. 3K2Z
-#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
-msgstr "REM L'angle alpha calculé à partir de la tangente de cet angle :"
-
-#. ZNfv
-#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
-msgstr "REM Pi arrondi = 3,14159 est une constante prédéfinie"
-
-#. i|p3
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Saisissez la longueur du côté adjacent à l'angle : \",\"Adjacent\")"
-
-#. i-O:
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
-msgstr "d2 = InputBox$ (\"Saisissez la longueur du côté opposé à l'angle : \",\"Opposé\")"
-
-#. 3QX,
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
-msgstr "Print \"L'angle alpha est\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrés\""
-
-#. Y]g,
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rnd Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Rnd [Exécution]"
-
-#. 9h1a
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"bm_id3148685\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rnd, fonction</bookmark_value>"
-
-#. d_O2
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Fonction Rnd [Exécution]\">Fonction Rnd [Exécution]</link>"
-
-#. VJ=E
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "Renvoie un nombre aléatoire entre 0 et 1."
-
-#. =$?*
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. J]-D
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Rnd [(Expression)]"
-msgstr "Rnd [(Expression)]"
-
-#. b%Be
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3149655\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. J.KZ
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. 8N^h
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. iT;#
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> n'importe quelle expression numérique."
-
-#. lCsH
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
-msgstr "<emph>Omise :</emph> renvoie le prochain nombre aléatoire consécutif."
-
-#. 3{CQ
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
-msgstr "La fonction <emph>Rnd</emph> renvoie uniquement des valeurs comprises entre 0 et 1. Pour générer des nombres aléatoires compris dans une plage donnée de valeurs, utilisez la formule de l'exemple suivant :"
-
-#. ldKx
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3151118\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. ]a?w
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Nombre entre 1 et 5\""
-
-#. #=!1
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Nombre entre 6 et 8\""
-
-#. FOsi
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Supérieur à 8\""
-
-#. U2GQ
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"En dehors de la plage 1 à 10\""
-
-#. [n%G
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Str Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Str [Exécution]"
-
-#. IOtT
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"bm_id3143272\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Str, fonction</bookmark_value>"
-
-#. nW)+
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3143272\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Fonction Str [Exécution]\">Fonction Str [Exécution]</link>"
-
-#. LBCo
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3155100\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a numeric expression into a string."
-msgstr "Convertit une expression numérique en chaîne de caractères."
-
-#. ;N(d
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ZfkW
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Str (Expression)"
-msgstr "Str (Expression)"
-
-#. {3YZ
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. #/[J
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3146117\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. !]6a
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. ?qvH
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
-msgstr "<emph>Expression : </emph>toute expression numérique."
-
-#. 6\:B
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
-msgstr "La fonction <emph>Str</emph> convertit une variable numérique ou le résultat d'un calcul en chaîne de caractères. Les nombres négatifs sont précédés d'un signe moins. Les nombres positifs sont précédés d'un espace (au lieu du signe plus)."
-
-#. q,*)
-#: 03120103.xhp
-msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. [*^m
-#: 03030300.xhp
-msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "System Date and Time"
-msgstr "Date et heure du système"
-
-#. 8-^;
-#: 03030300.xhp
-msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"Date et heure du système\">Date et heure du système</link>"
-
-#. j,o.
-#: 03030300.xhp
-msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
-msgstr "Les fonctions et les instructions suivantes définissent ou rétablissent la date et l'heure du système."
-
-#. ,NB(
-#: 03090200.xhp
-msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Loops"
-msgstr "Boucles"
-
-#. .^ji
-#: 03090200.xhp
-msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"hd_id3153990\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Boucles\">Boucles</link>"
-
-#. @h#c
-#: 03090200.xhp
-msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following statements execute loops."
-msgstr "Les instructions suivantes exécutent des boucles."
-
-#. *sgM
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Opérateurs mathématiques"
-
-#. 2]J?
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Opérateurs mathématiques\">Opérateurs mathématiques</link>"
-
-#. .!j@
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic supporte les opérateurs mathématiques suivants."
-
-#. B`Lr
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
-msgstr "Ce chapitre propose une présentation rapide de l'ensemble des opérateurs arithmétiques pouvant s'avérer nécessaires pour effectuer des calculs dans un programme."
-
-#. :/W3
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
-msgstr "Do... Instruction Loop [Exécution]"
-
-#. e$j,
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"bm_id3156116\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Do...Loop, instruction</bookmark_value><bookmark_value>While;Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>boucles</bookmark_value>"
-
-#. @i,T
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3156116\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Instruction Do...Loop [Exécution]\">Instruction Do...Loop [Exécution]</link>"
-
-#. GJA-
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
-msgstr "Répète les instructions comprises entre les instructions Do et Loop tant que la condition est remplie (True) ou jusqu'à ce qu'elle le soit."
-
-#. 9@2U
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. rZ;L
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
-msgstr "Do [{While | Until} condition = True]"
-
-#. :`Me
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. ]ZSs
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "[Exit Do]"
-msgstr "[Exit Do]"
-
-#. rpFU
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. CLjv
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
-
-#. AcGd
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#. #x=?
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
-
-#. lvU~
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. (%+z
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "[Exit Do]"
-msgstr "[Exit Do]"
-
-#. b6i`
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. +mO!
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
-msgstr "Loop [{While | Until} condition = True]"
-
-#. (3f9
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters/Elements"
-msgstr "Paramètres/Éléments"
-
-#. InF[
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
-msgstr "<emph>Condition :</emph> comparaison, expression numérique ou expression au format chaîne de caractères dont l'évaluation donne soit True, soit False."
-
-#. x#jG
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
-msgstr "<emph>Bloc d'instructions :</emph> instructions à répéter tant que la condition reste remplie (True) ou jusqu'à ce qu'elle soit remplie."
-
-#. 2F%_
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
-msgstr "L'instruction <emph>Do...Loop</emph> exécute une boucle tant qu'une certaine condition est remplie ou jusqu'à ce qu'elle le soit. La condition permettant de quitter la boucle doit être saisie à la suite de l'instruction <emph>Do</emph> ou de l'instruction <emph>Loop</emph>. Les exemples suivants constituent des combinaisons valides :"
-
-#. IPB[
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. hX*9
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Do While condition = True"
-msgstr "Do While condition = True"
-
-#. XMK%
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...bloc d'instructions"
-
-#. @0)A
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
-
-#. hZl_
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
-msgstr "Le bloc d'instructions compris entre les instructions Do While et Loop est répété tant que la condition reste remplie (True)."
-
-#. zT*4
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Do Until condition = True"
-msgstr "Do Until condition = True"
-
-#. lq$s
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...bloc d'instructions"
-
-#. C_f7
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3159151\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
-
-#. W$_c
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
-msgstr "Le bloc d'instructions compris entre les instructions Do Until et Loop est répété tant que la condition n'est pas remplie (False)."
-
-#. 6aAC
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
-
-#. k=.h
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...bloc d'instructions"
-
-#. /}7q
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Loop While condition = True"
-msgstr "Loop While condition = True"
-
-#. O+N3
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
-msgstr "Le bloc d'instructions compris entre les instructions Do et Loop se répète tant que la condition est remplie (True)."
-
-#. J26Q
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
-
-#. (JAy
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...bloc d'instructions"
-
-#. GB=b
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Loop Until condition = True"
-msgstr "Loop Until condition = True"
-
-#. ?1C:
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
-msgstr "Le bloc d'instructions compris entre les instructions Do et Loop se répète jusqu'à ce que la condition soit remplie (True)."
-
-#. C+M4
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
-msgstr "Servez-vous de l'instruction <emph>Exit Do</emph> pour mettre fin à la boucle sans condition. Vous pouvez ajouter cette instruction en n'importe quel point d'une instruction <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph>. Vous pouvez également définir une condition de sortie à l'aide de la structure <emph>If...Then</emph>, comme suit :"
-
-#. p3gw
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Do..."
-msgstr "Do..."
-
-#. 3e]@
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "instructions"
-
-#. Qb]G
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "If condition = True Then Exit Do"
-msgstr "If condition = True Then Exit Do"
-
-#. XMQA
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "instructions"
-
-#. 5coq
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153159\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Loop..."
-msgstr "Loop..."
-
-#. m9Br
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. !\Fi
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Oct Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Oct [Exécution]"
-
-#. mjyo
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"bm_id3155420\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Oct, fonction</bookmark_value>"
-
-#. A~X1
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Fonction Oct [Exécution]\">Fonction Oct [Exécution]</link>"
-
-#. K\qP
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the octal value of a number."
-msgstr "Renvoie la valeur octale d'un nombre."
-
-#. lz4$
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. RI|m
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Oct (Number)"
-msgstr "Oct (Number)"
-
-#. =2eN
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. bm]m
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. 93{R
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. B2SA
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
-msgstr "<emph>Number :</emph> toute expression numérique à convertir en valeur octale."
-
-#. qh[G
-#: 03080802.xhp
-msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. `u63
-#: 03080400.xhp
-msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Square Root Calculation"
-msgstr "Calcul de la racine carrée"
-
-#. }c;b
-#: 03080400.xhp
-msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Calcul de la racine carrée\">Calcul de la racine carrée</link>"
-
-#. 7kF7
-#: 03080400.xhp
-msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use this function to calculate square roots."
-msgstr "Cette fonction permet de calculer les racines carrées."
-
-#. S+*4
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CDateFromIso Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CDateFromIso [Exécution]"
-
-#. in.X
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"bm_id3153127\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso, fonction</bookmark_value>"
-
-#. }DV7
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"Fonction CDateFromIso [Exécution]\">Fonction CDateFromIso [Exécution]</link>"
-
-#. -?%r
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format."
-msgstr "Renvoie le nombre de la date interne à partir d'une chaîne de caractères contenant une date au format ISO."
-
-#. !IH*
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. E3il
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CDateFromIso(String)"
-msgstr "CDateFromIso(Chaîne de caractères)"
-
-#. [8nn
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. _`..
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Internal date number"
-msgstr "nombre au format date interne"
-
-#. F`a0
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. n6B$
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits."
-msgstr "<emph>String :</emph> chaîne de caractères contenant une date au format ISO. L'année peut comporter deux ou quatre chiffres."
-
-#. Y,bJ
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. GHP4
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
-msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
-
-#. dT5[
-#: 03030108.xhp
-msgctxt ""
-"03030108.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system"
-msgstr "renvoie 31/12/2002 au format de date du système"
-
-#. [N0}
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CCur Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CCur [Exécution]"
-
-#. /8-(
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"bm_id8926053\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CCur, fonction</bookmark_value>"
-
-#. z8m-
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Fonction CCur [Exécution]</link>"
-
-#. 0E|k
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10545\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
-msgstr "Convertit une expression de chaîne ou une expression numérique en expression monétaire. Les paramètres de version localisée sont utilisés pour les séparateurs de décimales et les symboles monétaires."
-
-#. A::U
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. CP?2
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
-"help.text"
-msgid "CCur(Expression)"
-msgstr "CCur(Expression)"
-
-#. (K]+
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. :]F|
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
-"help.text"
-msgid "Currency"
-msgstr "Monnaie"
-
-#. ^wEW
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105F2\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. gnWA
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
-"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Expression : expression de chaîne ou expression numérique à convertir."
-
-#. TfF6
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Tan Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Tan [Exécution]"
-
-#. [S:-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"bm_id3148550\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tan, fonction</bookmark_value>"
-
-#. /r#Z
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Fonction Tan [Exécution]\">Fonction Tan [Exécution]</link>"
-
-#. }l.o
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
-msgstr "Calcule la tangente d'un angle. L'angle est renvoyé en radians."
-
-#. m7{0
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "Dans un triangle rectangle, la fonction Tan calcule le rapport entre la longueur du côté opposé à l'angle alpha et la longueur du côté adjacent à cet angle."
-
-#. WssQ
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr "Tan(Alpha) = côté opposé à l'angle/côté adjacent à l'angle"
-
-#. %mi1
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3145174\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 95\G
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Tan (Number)"
-msgstr "Tan (Number)"
-
-#. ?1w`
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. oh-c
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. ~Uw3
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 1x[M
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique pour laquelle vous voulez calculer la tangente (en radians)."
-
-#. K9hI
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
-msgstr "Pour convertir des degrés en radians, multipliez les degrés par pi/180. Pour convertir des radians en degrés, multipliez les radians par 180/pi."
-
-#. N69$
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
-msgstr "degrés=(radians*180)/pi"
-
-#. [Fi%
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
-msgstr "radians=(degrés*pi)/180"
-
-#. JKbQ
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "La valeur de pi est d'environ 3,141593."
-
-#. 7d_A
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3149483\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 5bIL
-#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "REM Dans cet exemple, les arguments suivants peuvent être saisis pour un triangle rectangle :"
-
-#. $[De
-#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
-msgstr "REM Côté opposé à l'angle et angle (en degrés) permettant de calculer la longueur du côté adjacent à l'angle :"
-
-#. ]^13
-#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
-msgstr "REM Pi = 3,1415926 est une variable prédéfinie"
-
-#. 6o]0
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Saisissez la longueur du côté opposé à l'angle : \",\"Opposé\")"
-
-#. *8,+
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3149582\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Saisissez l'angle alpha (en degrés) : \",\"Alpha\")"
-
-#. `Q;/
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"La longueur du côté adjacent à l'angle est\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-
-#. gcZ]
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CDate Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CDate [Exécution]"
-
-#. }Zs(
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"bm_id3150772\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDate, fonction</bookmark_value>"
-
-#. {s,C
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Fonction CDate [Exécution]\">Fonction CDate [Exécution]</link>"
-
-#. x7R4
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3150986\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
-msgstr "Convertit une expression au format chaîne de caractères ou numérique en valeur de date."
-
-#. n(:O
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. JW1h
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CDate (Expression)"
-msgstr "CDate (Expression)"
-
-#. O?Gd
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3148552\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. Jt+q
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. [k.3
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. DQkH
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> expression au format chaîne de caractères ou numérique à convertir."
-
-#. Wb)j
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "Si l'expression à convertir est une chaîne de caractères, vous devez saisir la date et l'heure au format JJ.MM.AAAA HH.MM.SS, comme cela est défini par les conventions des fonctions <emph>DateValue</emph> et <emph>TimeValue</emph>. Dans les expressions numériques, les valeurs à gauche de la décimale représentent la date (à compter du 31 décembre 1899). Les valeurs à droite de la décimale représentent l'heure."
-
-#. Z`fK
-#: 03100300.xhp
-msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. ~3|D
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Événements"
-
-#. Ux5S
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3155506\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Événements\">Événements</link>"
-
-#. I?cC
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
-msgstr "Définissez les assignations d'événements de la boîte de dialogue ou de l'élément de contrôle sélectionné. Les événements disponibles dépendent du type d'élément de contrôle sélectionné."
-
-#. 8IQ=
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3145387\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "When receiving focus"
-msgstr "À la réception du focus"
-
-#. E2Wp
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155090\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Cet événement se produit lorsqu'un contrôle reçoit le focus.</ahelp>"
-
-#. IJ5a
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3152892\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "When losing focus"
-msgstr "À la perte du focus"
-
-#. [y0i
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153305\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Cet événement se produit lorsqu'un contrôle perd le focus.</ahelp>"
-
-#. F5-`
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3152896\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Key pressed"
-msgstr "Touche enfoncée"
-
-#. btkI
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Cet événement se produit si l'utilisateur appuie sur une touche lorsque le focus porte sur le contrôle.</ahelp>"
-
-#. 0@=f
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3146869\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Key released"
-msgstr "Touche relâchée"
-
-#. Dl4B
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155267\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Cet événement se produit si l'utilisateur relâche une touche lorsque le focus porte sur le contrôle.</ahelp>"
-
-#. iIXD
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3159096\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifié"
-
-#. H}L]
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3156019\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Cet événement se produit si le contenu d'un contrôle est modifié alors que le contrôle a perdu le focus.</ahelp>"
-
-#. gI$B
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3144508\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Text modified"
-msgstr "Texte modifié"
-
-#. s#6o
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3148608\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Cet événement se produit lorsque vous saisissez ou modifiez du texte dans un champ de saisie.</ahelp>"
-
-#. IQ7U
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3159207\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Item status changed"
-msgstr "Statut modifié de l'élément"
-
-#. |y?q
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155097\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Cet événement se produit si le statut du champ de contrôle est modifié, par exemple lorsqu'il passe de l'état actif à l'état inactif.</ahelp>"
-
-#. G%=4
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3151304\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse inside"
-msgstr "Souris à l'intérieur"
-
-#. @(2r
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3152871\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Cet événement se produit lorsque le curseur entre dans le contrôle.</ahelp>"
-
-#. n08F
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3146778\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "Déplacement de la souris lors de l'appui sur une touche"
-
-#. w@z.
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3150403\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Cet événement se produit lorsque vous faites glisser la souris tout en maintenant une touche enfoncée.</ahelp>"
-
-#. LZkk
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3150210\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse moved"
-msgstr "Souris déplacée"
-
-#. ~{aF
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3149697\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Cet événement se produit lorsque la souris se déplace sur le contrôle.</ahelp>"
-
-#. ^-)l
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3145216\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "Bouton de la souris enfoncé"
-
-#. ymJi
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155914\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Cet événement se produit si l'utilisateur appuie sur le bouton de la souris lorsque le pointeur est positionné sur le contrôle.</ahelp>"
-
-#. zyg$
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3148899\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse button released"
-msgstr "Bouton de la souris relâché"
-
-#. fHfa
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Cet événement se produit si vous relâchez le bouton de la souris lorsque le pointeur est positionné sur le contrôle.</ahelp>"
-
-#. uaC/
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3153556\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse outside"
-msgstr "Souris à l'extérieur"
-
-#. S_i.
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Cet événement se produit lorsque le curseur sort du contrôle.</ahelp>"
-
-#. lReL
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3155759\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "While adjusting"
-msgstr "À l'ajustement"
-
-#. |b/v
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3156364\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Cet événement se produit lorsque vous faites glisser une barre de défilement.</ahelp>"
-
-#. :Hll
-#: 01050200.xhp
-msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Call Stack Window (Calls)"
-msgstr "Fenêtre Appels"
-
-#. edOd
-#: 01050200.xhp
-msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Fenêtre Appels\">Fenêtre Appels</link>"
-
-#. j2`X
-#: 01050200.xhp
-msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Affiche la séquence des procédures et des fonctions pendant l'exécution d'un programme.</ahelp> La fenêtre <emph>Appels</emph> permet de surveiller la séquence des procédures et des fonctions pendant l'exécution d'un programme. Les procédures et les fonctions s'affichent de bas en haut, l'appel de la plus récente d'entre elles étant positionné en début de liste."
-
-#. C5SF
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction TwipsPerPixelY [Exécution]"
-
-#. qWke
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY, fonction</bookmark_value>"
-
-#. [w*P
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"Fonction TwipsPerPixelY [Exécution]\">Fonction TwipsPerPixelY [Exécution]</link>"
-
-#. h{;+
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
-msgstr "Renvoie le nombre de twips représentant la hauteur d'un pixel."
-
-#. bZ,I
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. @6C%
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "n = TwipsPerPixelY"
-msgstr "n = TwipsPerPixelY"
-
-#. jXDd
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. MU~A
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. :!j*
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3149235\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. sM03
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Taille du pixel\""
-
-#. $f[{
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
-msgstr "Conversion de code ASCII/ANSI en chaînes de caractères"
-
-#. 8U+W
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"Conversion de code ASCII/ANSI en chaînes de caractères\">Conversion de code ASCII/ANSI en chaînes de caractères</link>"
-
-#. 6%oo
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
-msgstr "Les fonctions suivantes convertissent les chaînes de caractères en code ASCII ou ANSI et vice versa."
-
-#. bJmh
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "With Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction With [Exécution]"
-
-#. ,Z,]
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>With, instruction</bookmark_value>"
-
-#. Sm9q
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"Instruction With [Exécution]\">Instruction With [Exécution]</link>"
-
-#. KEC+
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
-msgstr "Définit un objet comme l'objet par défaut. Si aucun autre nom d'objet n'est déclaré, toutes les propriétés et méthodes font référence à l'objet par défaut jusqu'à ce que l'instruction End With soit atteinte."
-
-#. N)0;
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 5#@T
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "With Object Statement block End With"
-msgstr "With Objet Bloc d'instructions End With"
-
-#. [Was
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. uqI:
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
-msgstr "Utilisez <emph>With</emph> et <emph>End With</emph> si plusieurs propriétés ou méthodes s'appliquent à un seul objet."
-
-#. !hRV
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DatePart Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction DatePart [Exécution]"
-
-#. 1P:_
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"bm_id249946\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DatePart, fonction</bookmark_value>"
-
-#. !yPV
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">Fonction DatePart [Exécution]</link>"
-
-#. 4Ls0
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
-msgstr "La fonction DatePart renvoie la partie spécifiée de la date."
-
-#. /)oc
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. l{?W
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
-"help.text"
-msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
-msgstr "DatePart (Ajouter, Date [, Semaine_début [, Année_début]])"
-
-#. %#$1
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. Yb[S
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
-"help.text"
-msgid "A Variant containing a date."
-msgstr "Un variant contenant une date."
-
-#. b:?M
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN105F2\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. $LDQ
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "<emph>Ajouter</emph> : expression de chaîne provenant de la table suivante, spécifiant l'intervalle de dates."
-
-#. DL=1
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated."
-msgstr "<emph>Date</emph> : date à partir de laquelle est calculé le résultat."
-
-#. NiG(
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN10611\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. j35K
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefSng Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction DefSng [Exécution]"
-
-#. `I:S
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"bm_id2445142\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefSng, instruction</bookmark_value>"
-
-#. aQb3
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Instruction DefSng [Exécution]</link>"
-
-#. _sNL
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefSng définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres."
-
-#. uYgM
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. `k8]
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. _2E+
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 0s.8
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange :</emph> lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini."
-
-#. !%A8
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx :</emph> mot-clé définissant le type de variable par défaut :"
-
-#. =.wI
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Mot-clé :</emph>type de variable par défaut"
-
-#. `O\:
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
-msgstr "<emph>DefSng :</emph> type simple"
-
-#. Bq~%
-#: 03101130.xhp
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. Cr3[
-#: 03101130.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "Définitions de préfixes REM pour les types de variables :"
-
-#. [\`7
-#: 03101130.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105D3\n"
-"help.text"
-msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
-msgstr "sSng=Single REM sSng est une variable simple implicite"
-
-#. HBzx
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "LTrim Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction LTrim [Exécution]"
-
-#. zrj8
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"bm_id3147574\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LTrim, fonction</bookmark_value>"
-
-#. I);E
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Fonction LTrim [Exécution]\">Fonction LTrim [Exécution]</link>"
-
-#. vYor
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
-msgstr "Supprime tous les espaces à gauche au début d'une expression au format chaîne de caractères."
-
-#. E=YQ
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. +|8Z
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "LTrim (Text As String)"
-msgstr "LTrim (Text As String)"
-
-#. ;Ze4
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. Nx^I
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. [RQQ
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. yBn[
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text :</emph> toute expression au format chaîne de caractères."
-
-#. #/P/
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
-msgstr "Utilisez cette fonction pour supprimer des espaces au début d'une expression au format chaîne de caractères."
-
-#. 6dZt
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. fZPT
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Print [Exécution]"
-
-#. )qPs
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"bm_id3147230\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Print, instruction</bookmark_value>"
-
-#. UcmK
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Instruction Print [Exécution]\">Instruction Print [Exécution]</link>"
-
-#. tT5t
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
-msgstr "Insère les expressions spécifiées (chaînes de caractères ou nombres) dans une boîte de dialogue ou un fichier."
-
-#. 1hZ.
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ,0Np
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
-msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
-
-#. bM9_
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. E?%J
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id2508621\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileName:</emph> expression numérique contenant le numéro de fichier défini par l'instruction Open pour ce fichier."
-
-#. @|3H
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr "<emph>Expression</emph> : expression au format chaîne de caractères ou numérique à imprimer. Si plusieurs expressions sont spécifiées, elles peuvent être séparées par un point-virgule. Si elles sont séparées par une virgule, elles sont mises en retrait jusqu'à la tabulation suivante. Il est impossible de déplacer les tabulations."
-
-#. DS.p
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr "<emph>Nombre</emph> : nombre d'espaces devant être insérés par la fonction <emph>Spc</emph>."
-
-#. F-+^
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
-msgstr "<emph>Pos</emph> : position jusqu'à laquelle les espaces doivent être insérés."
-
-#. Z5LL
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
-msgstr "Si un point-virgule ou une virgule est inséré à la suite de la dernière expression à imprimer, $[officename] Basic enregistre le texte dans une mémoire tampon interne et poursuit l'exécution du programme sans effectuer d'impression. Dès que le programme rencontre une nouvelle instruction Print non suivie d'un point-virgule ou d'une virgule, tout le texte à imprimer est imprimé en une seule fois."
-
-#. 4b(G
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
-msgstr "Les expressions numériques positives sont imprimées avec un espace à gauche. Les expressions numériques négatives sont imprimées avec un signe moins à gauche. Si une expression numérique dépasse la plage des valeurs à virgule flottante autorisées, elle est imprimée selon la notation exponentielle."
-
-#. ?sPd
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
-msgstr "Si l'expression à imprimer dépasse une longueur donnée, l'affichage s'adapte automatiquement par un renvoi à la ligne suivante."
-
-#. l|{~
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr "Vous pouvez insérer la fonction Tab, en la délimitant par des points-virgules, entre des instructions spécifiant la mise en retrait de la sortie à une position spécifique, ou appliquer la fonction <emph>Spc</emph> pour insérer un certain nombre d'espaces."
-
-#. kCI%
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3146912\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. Q[;^
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Control and Dialog Properties"
-msgstr "Propriétés des contrôles et des boîtes de dialogue"
-
-#. ]#S@
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"bm_id3153379\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Contrôles;propriétés</bookmark_value><bookmark_value>Propriétés;contrôles et boîtes de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Propriétés;boîtes de dialogue</bookmark_value>"
-
-#. l=7M
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Propriétés d'éléments de contrôle et de boîtes de dialogue\">Propriétés d'éléments de contrôle et de boîtes de dialogue</link>"
-
-#. $ABS
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les propriétés de la boîte de dialogue ou du contrôle sélectionné.</ahelp> Pour utiliser cette commande, vous devez être en mode Conception."
-
-#. Umir
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
-msgstr "Saisie de données dans la boîte de dialogue Propriétés"
-
-#. |Txh
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
-msgstr "Les combinaisons de touches suivantes permettent de saisir des données dans les champs à plusieurs lignes ou dans les boîtes combinées de la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph> :"
-
-#. S\Qj
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Keys"
-msgstr "Touches"
-
-#. D`[n
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Effets"
-
-#. VN5[
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Alt+Down Arrow"
-msgstr "Alt+Flèche vers le bas"
-
-#. fEOJ
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Opens a combo box"
-msgstr "Ouvre une boîte combinée"
-
-#. Cb`/
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Alt+Up Arrow"
-msgstr "Alt+Flèche vers le haut"
-
-#. K}L}
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Closes a combo box"
-msgstr "Ferme une boîte combinée"
-
-#. +Uv9
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3154511\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "Maj+Entrée"
-
-#. *0oQ
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts a line break in multiline fields."
-msgstr "Insère un retour à la ligne dans les champs à plusieurs lignes."
-
-#. W-6i
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "(UpArrow)"
-msgstr "(Flèche vers le haut)"
-
-#. Hv1-
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Goes to the previous line."
-msgstr "Retourne à la ligne précédente."
-
-#. SLl7
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "(DownArrow)"
-msgstr "(Flèche vers le bas)"
-
-#. spSZ
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146314\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Goes to the next line."
-msgstr "Va à la ligne suivante."
-
-#. cbH!
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Enter"
-msgstr "Entrée"
-
-#. iQ|)
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
-msgstr "Applique les modifications apportées à un champ et place le curseur dans le champ suivant."
-
-#. (n`h
-#: 03080100.xhp
-msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trigonometric Functions"
-msgstr "Fonctions trigonométriques"
-
-#. BkZp
-#: 03080100.xhp
-msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Fonctions trigonométriques\">Fonctions trigonométriques</link>"
-
-#. MU,7
-#: 03080100.xhp
-msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"par_id3149180\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic supporte les fonctions trigonométriques suivantes."
-
-#. ^ei1
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CVErr Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CVErr [Exécution]"
-
-#. dCVe
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"bm_id531022\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVErr, fonction</bookmark_value>"
-
-#. =_Mc
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Fonction CVErr [Exécution]</link>"
-
-#. +8`V
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
-msgstr "Convertit une expression de chaîne ou une expression numérique en expression de type variant et de sous-type \"Erreur\"."
-
-#. TN3\
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ?[2V
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "CVErr(Expression)"
-msgstr "CVErr(Expression)"
-
-#. 6j/J
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. R%IE
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Variant."
-msgstr "Variant."
-
-#. ?v+)
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. )W!L
-#: 03100080.xhp
-msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Expression : expression de chaîne ou expression numérique à convertir."
-
-#. WSFa
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fix Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Fix [Exécution]"
-
-#. l$91
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fix, fonction</bookmark_value>"
-
-#. !$(P
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fonction Fix [Exécution]\">Fonction Fix [Exécution]</link>"
-
-#. xJt-
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
-msgstr "Renvoie la valeur entière d'une expression numérique en supprimant la partie fractionnaire du nombre."
-
-#. irMA
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 8#o#
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Fix (Expression)"
-msgstr "Fix (Expression)"
-
-#. $(|D
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. jT:=
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. Wqkp
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. x(eQ
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> expression numérique dont la valeur entière est à renvoyer."
-
-#. e^=*
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. lYf=
-#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
-msgstr "Print Fix(3.14159) REM Renvoie 3."
-
-#. ;Rx(
-#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
-msgstr "Print Fix(0) REM Renvoie 0."
-
-#. u26{
-#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
-msgstr "Print Fix(-3.14159) REM renvoie -3."
-
-#. YTKq
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Jumps"
-msgstr "Sauts"
-
-#. Rv8O
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"hd_id3151262\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Sauts\">Sauts</link>"
-
-#. R#RU
-#: 03090300.xhp
-msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following statements execute jumps."
-msgstr "Les instructions suivantes exécutent des sauts."
-
-#. n;)I
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CreateUnoStruct [Exécution]"
-
-#. 502o
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct, fonction</bookmark_value>"
-
-#. a.bH
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"Fonction CreateUnoStruct [Exécution]\">Fonction CreateUnoStruct [Exécution]</link>"
-
-#. (C@o
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3150713\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée une instance d'une structure de type Uno.</ahelp>"
-
-#. ZwlF
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Use the following structure for your statement:"
-msgstr "Utilisez la structure suivante pour cette instruction :"
-
-#. h\7!
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-
-#. z1(L
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 9E`I
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
-msgstr "oStruct = CreateUnoStruct(nom de type Uno)"
-
-#. ]woP
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. qQvA
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
-msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
-
-#. i=dC
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Time Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Time [Exécution]"
-
-#. x*lu
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Time, instruction</bookmark_value>"
-
-#. g}(P
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Instruction Time [Exécution]</link>"
-
-#. Jak/
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "Cette fonction renvoie la date courante du système sous forme de chaîne de caractères au format \"HH:MM:SS\"."
-
-#. a@V8
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. s2`n
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Time"
-
-#. J,)]
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. b@LT
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères spécifiant la nouvelle heure au format \"HH:MM:SS\"."
-
-#. @)s_
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 7Cq.
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
-msgstr "MsgBox Time,0,\"Il est\""
-
-#. ]$C(
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CreateUnoDialog [Exécution]"
-
-#. 3*oC
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog, fonction</bookmark_value>"
-
-#. g`ed
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"Fonction CreateUnoDialog [Exécution]\">Fonction CreateUnoDialog [Exécution]</link>"
-
-#. F7Zw
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
-msgstr "Crée un objet Uno Basic représentant un élément de contrôle de boîte de dialogue Uno lors de l'exécution de Basic."
-
-#. Ykf@
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
-msgstr "Les boîtes de dialogue sont définies dans les bibliothèques de dialogue. Pour afficher une boîte de dialogue, une boîte de dialogue \"live\" doit être créée à partir de la bibliothèque."
-
-#. y5qZ
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Voir aussi <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Exemples\">Exemples</link>."
-
-#. [K\b
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. PLCm
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-
-#. X4@g
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. hac8
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "' Get dialog description from the dialog library"
-msgstr "' Récupérer la description de la boîte de dialogue à partir de la bibliothèque de boîtes de dialogue"
-
-#. vCm@
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3149234\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-
-#. r3pC
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "' generate \"live\" dialog"
-msgstr "' Générer une boîte de dialogue \"live\""
-
-#. .TL0
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-
-#. @EM$
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' display \"live\" dialog"
-msgstr "' Afficher une boîte de dialogue \"live\""
-
-#. J$1J
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154072\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "oDlgControl.execute"
-msgstr "oDlgControl.execute"
-
-#. ZVi@
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction IsEmpty [Exécution]"
-
-#. pqV.
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"bm_id3153394\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsEmpty, fonction</bookmark_value>"
-
-#. b:re
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Fonction IsEmpty [Exécution]\">Fonction IsEmpty [Exécution]</link>"
-
-#. qydL
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3163045\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
-msgstr "Détermine si une variable de variant contient la valeur Empty. La valeur Empty indique que la variable n'est pas initialisée."
-
-#. }mrZ
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3159158\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. x*F2
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsEmpty (Var)"
-msgstr "IsEmpty (Var)"
-
-#. w}(z
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. r])T
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Logique (Bool)"
-
-#. SphW
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. ,us0
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Var :</emph> toute variable à tester. La fonction renvoie la valeur True si le variant contient la valeur Empty, et la valeur False dans le cas contraire."
-
-#. Fucq
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 75.3
-#: 03102400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Renvoie la valeur True"
-
-#. }+5~
-#: 03030200.xhp
-msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Time Values"
-msgstr "Conversion des valeurs horaires"
-
-#. XGNX
-#: 03030200.xhp
-msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Conversion des valeurs horaires\">Conversion des valeurs horaires</link>"
-
-#. a]fQ
-#: 03030200.xhp
-msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
-msgstr "Les fonctions suivantes permettent de convertir les valeurs horaires afin de calculer des nombres."
-
-#. lJ[z
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CLng Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CLng [Exécution]"
-
-#. Oyf~
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CLng, fonction</bookmark_value>"
-
-#. R6CJ
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Fonction CLng [Exécution]\">Fonction CLng [Exécution]</link>"
-
-#. nVOl
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
-msgstr "Convertit une expression au format chaîne de caractères ou numérique en nombre entier long."
-
-#. .*c}
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. qL-M
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CLng (Expression)"
-msgstr "CLng (Expression)"
-
-#. ffak
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. ;d)Q
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
-#. =1Th
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. IOqN
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> expression numérique à convertir. Si la valeur de <emph>Expression</emph> n'est pas comprise dans la plage de nombres entiers longs reconnue (entre -2.147.483.648 et 2.147.483.647), $[officename] Basic signale une erreur de débordement. Pour convertir une expression au format chaîne de caractères, saisissez le nombre en texte normal (\"123.5\") dans le format numérique par défaut du système d'exploitation."
-
-#. HVfa
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "Cette fonction arrondit toujours la partie décimale d'un nombre au nombre entier le plus proche."
-
-#. tiiv
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3154216\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. RtH#
-#: main0211.xhp
-msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Macro Toolbar"
-msgstr "Barre de macro"
-
-#. XjG*
-#: main0211.xhp
-msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"bm_id3150543\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Barre d'outils;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Barre de macro</bookmark_value>"
-
-#. VE@V
-#: main0211.xhp
-msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Barre de macro\">Barre de macro</link>"
-
-#. B\IC
-#: main0211.xhp
-msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">La <emph>barre de macro</emph> comprend des commandes permettant de créer, d'éditer et d'exécuter des macros.</ahelp>"
-
-#. ~lN^
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Opérateur - [Exécution]"
-
-#. cM=j
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"bm_id3156042\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>\"-\", opérateur (mathématique)</bookmark_value>"
-
-#. a.B$
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\", opérateur [Exécution]</link>"
-
-#. k\GP
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Subtracts two values."
-msgstr "Soustrait deux valeurs."
-
-#. S-,K
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ?+88
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 - Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 - Expression2"
-
-#. f0KK
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. PS7!
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
-msgstr "<emph>Result :</emph> expression numérique contenant le résultat de la soustraction."
-
-#. KkL9
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2 :</emph> expression numérique à soustraire."
-
-#. NI[E
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. G:E@
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction TimeSerial [Exécution]"
-
-#. R4*]
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"bm_id3143271\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TimeSerial, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 0i6+
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Fonction TimeSerial [Exécution]\">Fonction TimeSerial [Exécution]</link>"
-
-#. 0mXn
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
-msgstr "Calcule une valeur horaire au format sériel pour les paramètres heures, minutes et secondes spécifiés et transmis en tant que valeurs numériques. Par la suite, vous pouvez utiliser cette valeur pour calculer la différence entre des heures."
-
-#. 57Q3
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ?bZl
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
-msgstr "TimeSerial (heures, minutes, secondes)"
-
-#. g{xt
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. vrWO
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. j*\B
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. f`c*
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
-msgstr "<emph>heures :</emph> toute expression au format nombre entier indiquant l'heure de la valeur horaire utilisée pour renvoyer la valeur horaire sérielle. Valeurs valides : 0-23."
-
-#. JrL=
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
-msgstr "<emph>minutes :</emph> toute expression au format nombre entier indiquant les minutes de la valeur horaire utilisée pour renvoyer la valeur horaire sérielle. En général, utilisez des valeurs comprises entre 0 et 59. Vous pouvez cependant utiliser des valeurs se situant en dehors de cette plage. Les minutes influencent alors la valeur heures."
-
-#. RS=P
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
-msgstr "<emph>secondes :</emph> toute expression au format nombre entier indiquant les secondes de la valeur horaire utilisée pour renvoyer la valeur horaire sérielle. En général, utilisez des valeurs comprises entre 0 et 59. Vous pouvez cependant utiliser des valeurs se situant en dehors de cette plage. Les secondes influencent alors la valeur minutes."
-
-#. F($s
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Examples:</emph>"
-msgstr "<emph>Exemples :</emph>"
-
-#. o1Ju
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
-msgstr "12, -5, 45 correspond à 11, 55, 45"
-
-#. -QK^
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
-msgstr "12, 61, 45 correspond à 13, 2, 45"
-
-#. `W*s
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
-msgstr "12, 20, -2 correspond à 12, 19, 58"
-
-#. S[Eb
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
-msgstr "12, 20, 63 correspond à 12, 21, 4"
-
-#. W\KI
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
-msgstr "Vous pouvez utiliser la fonction TimeSerial pour convertir toute heure en valeur unique vous permettant de calculer les différences entre les heures."
-
-#. YH$!
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "La fonction TimeSerial renvoie le type de données variant avec le type VarType 7 (Date). Cette valeur est stockée en interne en tant que nombre double précision compris entre 0 et 0,9999999999. Contrairement à la fonction DateSerial ou DateValue, où les valeurs de date sérielles sont calculées en jours par rapport à une date fixe, vous pouvez effectuer des calculs basés sur les valeurs renvoyées par la fonction TimeSerial, mais vous ne pouvez pas les évaluer."
-
-#. )a6U
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
-msgstr "Vous pouvez, dans la fonction TimeValue, transmettre une chaîne de caractères en tant que paramètre contenant l'heure. En revanche, la fonction TimeSerial vous permet de transmettre les paramètres individuels (heures, minutes, secondes) en tant qu'expressions numériques distinctes."
-
-#. q14B
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3154790\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. ]G=)
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
-msgstr "MsgBox dDate,64,\"Heure en tant que nombre\""
-
-#. f=a-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
-msgstr "MsgBox sDate,64,\"Heure formatée\""
-
-#. Hm8-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Comparison Operators"
-msgstr "Opérateurs de comparaison"
-
-#. \ez_
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Opérateurs de comparaison\">Opérateurs de comparaison</link>"
-
-#. sZyA
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The available comparison operators are described here."
-msgstr "Cette section décrit les opérateurs de comparaison disponibles."
-
-#. E(so
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Condition Statements"
-msgstr "Instructions conditionnelles"
-
-#. 1rS(
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Instructions conditionnelles\">Instructions conditionnelles</link>"
-
-#. (]8=
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following statements are based on conditions."
-msgstr "Les instructions suivantes sont soumises à des conditions."
-
-#. 1xIk
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CByte Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CByte [Exécution]"
-
-#. X28J
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CByte, fonction</bookmark_value>"
-
-#. .jV,
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Fonction CByte [Exécution]\">Fonction CByte [Exécution]</link>"
-
-#. c17K
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
-msgstr "Convertit une chaîne de caractères ou une expression numérique en type Byte."
-
-#. TK%f
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 7dEs
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Cbyte( expression )"
-msgstr "Cbyte (expression)"
-
-#. J:K[
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. H[:U
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Byte"
-msgstr "Octet"
-
-#. ,Auk
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. sr]N
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> une chaîne de caractères ou une expression numérique."
-
-#. ZyC`
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "InputBox Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction InputBox [Exécution]"
-
-#. PvMt
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"bm_id3148932\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InputBox, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 2E#Y
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3148932\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Fonction InputBox [Exécution]\">Fonction InputBox [Exécution]</link>"
-
-#. :kQq
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
-msgstr "Affiche une invite dans une boîte de dialogue permettant à l'utilisateur de saisir du texte. L'entrée est assignée à une variable."
-
-#. ul4U
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "L'instruction <emph>InputBox</emph> permet de saisir facilement du texte au moyen d'une boîte de dialogue. Pour confirmer l'entrée, cliquez sur OK ou appuyez sur Entrée. L'entrée est renvoyée en tant que valeur de retour de la fonction. Si vous fermez la boîte de dialogue en cliquant sur Annuler, <emph>InputBox</emph> renvoie une chaîne de longueur zéro (\"\")."
-
-#. EQI3
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. iHf|
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-
-#. _Z[H
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. AyIy
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. B\A,
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. *zE/
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr "<emph>Msg</emph> : expression au format chaîne de caractères affichée en tant que message dans la boîte de dialogue."
-
-#. %nWs
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr "<emph>Title</emph>: expression au format chaîne de caractères affichée dans la barre de titre de la boîte de dialogue."
-
-#. FeV(
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr "<emph>Default</emph> : expression au format chaîne de caractères affichée dans la zone de texte en tant qu'expression par défaut en l'absence d'autre entrée."
-
-#. ixun
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>x_pos</emph> : expression au format nombre entier spécifiant la position horizontale de la boîte de dialogue. La position est une coordonnée absolue et ne se rapporte pas à la fenêtre de l'application Office."
-
-#. tW]f
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>y_pos</emph> : expression au format nombre entier spécifiant la position verticale de la boîte de dialogue. La position est une coordonnée absolue et ne se rapporte pas à la fenêtre de l'application Office."
-
-#. dmaq
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
-msgstr "Si <emph>x_pos</emph> et <emph>y_pos</emph> sont omis, la boîte de dialogue est centrée sur l'écran. La position est spécifiée dans <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
-
-#. =3xd
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. -05a
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
-msgstr "sText = InputBox (\"Veuillez entrer une formule : \",\"Chère utilisatrice, cher utilisateur\")"
-
-#. duBi
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
-msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation de formule\")"
-
-#. I$q,
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AND Operator [Runtime]"
-msgstr "Opérateur AND [Exécution]"
-
-#. /FuX
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"bm_id3146117\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AND, opérateur (logique)</bookmark_value>"
-
-#. ogG0
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"hd_id3146117\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"Opérateur ET [Exécution]\">Opérateur ET [Exécution]</link>"
-
-#. SDE%
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Logically combines two expressions."
-msgstr "Combine deux expressions de manière logique."
-
-#. ;/X;
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 6|71
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 And Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 And Expression2"
-
-#. hfY.
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. =AJ0
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination."
-msgstr "<emph>Result:</emph> variable numérique enregistrant le résultat de la combinaison."
-
-#. 7a^%
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2 :</emph> expressions à combiner."
-
-#. OP`H
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3156215\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:"
-msgstr "Les expressions logiques combinées avec AND renvoient la valeur <emph>True</emph> uniquement si l'évaluation de chacune d'elles donne <emph>True</emph> :"
-
-#. DvkR
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all other combinations the result is <emph>False</emph>."
-msgstr "la combinaison <emph>True</emph> AND <emph>True</emph> renvoie la valeur <emph>True</emph> ; toutes les autres renvoient <emph>False</emph>."
-
-#. Xgv!
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions."
-msgstr "L'opérateur AND effectue également une comparaison des bits positionnés au même endroit dans deux expressions numériques distinctes."
-
-#. ={l1
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"hd_id3153727\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. ~jZY
-#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1"
-msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM Renvoie -1"
-
-#. Ed+s
-#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0"
-msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM Renvoie 0"
-
-#. kIr%
-#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0"
-msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM renvoie 0"
-
-#. |BK6
-#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3145751\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0"
-msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM Renvoie 0"
-
-#. $e4W
-#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments"
-msgstr "vVarOut = B And A REM Renvoie 8 en raison de la combinaison AND bit par bit des deux arguments"
-
-#. Zm?r
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Programming with $[officename] Basic"
-msgstr "Programmation avec $[officename] Basic"
-
-#. xk.A
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programmation à l'aide de $[officename] Basic \">Programmation à l'aide de $[officename] Basic </link></variable>"
-
-#. _P0b
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
-msgstr "Vous trouverez dans cette rubrique des informations d'ordre général sur l'utilisation des macros et de $[officename] Basic."
-
-#. Z}m2
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Declare Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Declare [Exécution]"
-
-#. w28/
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"bm_id3148473\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Declare, instruction</bookmark_value>"
-
-#. BHk{
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Instruction Declare [Exécution]\">Instruction Declare [Exécution]</link>"
-
-#. Ey:i
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"bm_id3145316\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library, Bibliothèque de liaison dynamique)</bookmark_value>"
-
-#. WW;/
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
-msgstr "Déclare et définit une sous-routine dans un fichier DLL à exécuter à partir de $[officename] Basic."
-
-#. W*ZX
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-
-#. B]YK
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. mKoU
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
-msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
-
-#. ^,Dx
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. bGFY
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
-msgstr "<emph>Name :</emph> nom différent de celui défini dans le DLL, de manière à appeler la sous-routine à partir de $[officename] Basic."
-
-#. I}%O
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
-msgstr "<emph>Aliasname</emph> : nom de la sous-routine tel que défini dans le DLL."
-
-#. mi!\
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
-msgstr "<emph>Libname :</emph> nom de fichier ou nom système du DLL. Cette bibliothèque est chargée automatiquement à la première utilisation de la fonction."
-
-#. LPbc
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3148452\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
-msgstr "<emph>Argumentlist :</emph> liste des paramètres représentant les arguments transmis à la procédure lorsque celle-ci est appelée. Le type et le nombre de paramètres dépendent de la procédure exécutée."
-
-#. aK~A
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
-msgstr "<emph>Type :</emph> définit le type de données de la valeur renvoyée par une procédure Function. Vous pouvez omettre ce paramètre si un caractère de déclaration de type est saisi après le nom."
-
-#. gI@`
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
-msgstr "Pour transmettre un paramètre à une sous-routine en tant que valeur plutôt qu'en tant que référence, le paramètre doit être spécifié par le mot-clé <emph>ByVal</emph>."
-
-#. q%r1
-#: 03090403.xhp
-msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. EP-R
-#: 03120400.xhp
-msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Editing String Length"
-msgstr "Édition de la longueur d'une chaîne"
-
-#. 5`CZ
-#: 03120400.xhp
-msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
-"hd_id3155150\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Édition de la longueur d'une chaîne de caractères\">Édition de la longueur d'une chaîne de caractères</link>"
-
-#. s8/E
-#: 03120400.xhp
-msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
-msgstr "Les fonctions suivantes déterminent les longueurs des chaînes de caractères et effectuent des comparaisons entre chaînes de caractères."
-
-#. /cHw
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Or-Operator [Runtime]"
-msgstr "Opérateur Or [Exécution]"
-
-#. G6Ja
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"bm_id3150986\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Or, opérateur (logique)</bookmark_value>"
-
-#. 0`{/
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"hd_id3150986\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Opérateur Or [Exécution]\">Opérateur Or [Exécution</link>"
-
-#. W^5!
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions."
-msgstr "Compare deux expressions selon une disjonction par Ou logique."
-
-#. .%ji
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. r`l7
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 Or Expression2"
-
-#. Oj6V
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. }AM/
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction."
-msgstr "<emph>Result :</emph> variable numérique contenant le résultat de la disjonction."
-
-#. PAi9
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to compare."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2 :</emph> expressions numériques à comparer."
-
-#. *-`H
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True."
-msgstr "La disjonction par Ou logique de deux expressions logiques renvoie la valeur True si l'une au moins des deux expressions est vraie (True)."
-
-#. H(in
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions."
-msgstr "Une comparaison bit par bit définit un bit dans le résultat si le bit correspondant est défini dans l'une au moins des deux expressions."
-
-#. BZP-
-#: 03060500.xhp
-msgctxt ""
-"03060500.xhp\n"
-"hd_id3161831\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. wkj8
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Format Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Format [Exécution]"
-
-#. s@mx
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Format, fonction</bookmark_value>"
-
-#. }I[3
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Fonction Format [Exécution]\">Fonction Format [Exécution]</link>"
-
-#. 3*oD
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
-msgstr "Convertit un nombre en chaîne de caractères puis formate celle-ci en fonction du format spécifié."
-
-#. Q[=m
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. aJ0U
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Format (Number [, Format As String])"
-msgstr "Format (Number [, Format As String])"
-
-#. :9@2
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149178\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. TC{g
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. U,?I
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. d/R0
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique à convertir en chaîne de caractères formatée."
-
-#. JX0Y
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
-msgstr "<emph>Format :</emph> chaîne de caractères spécifiant la description de format du nombre. Si <emph>Format</emph> est omis, la fonction Format fonctionne comme la fonction <emph>Str</emph>."
-
-#. IOQw
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3147561\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Codes"
-msgstr "Descriptions de format"
-
-#. i6t3
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
-msgstr "La liste suivante décrit les codes à utiliser pour formater un nombre :"
-
-#. -JSm
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
-msgstr "<emph>0:</emph> Si <emph>Nombre</emph> possède un chiffre à la position du 0 dans la description de format, ce chiffre s'affiche. Dans le cas contraire, un zéro s'affiche."
-
-#. hu*M
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
-msgstr "Si l'expression <emph>numérique</emph> possède moins de chiffres que le nombre de zéros de la description de format (de chaque côté de la décimale), les zéros à gauche et à droite apparaissent. Si le nombre possède plus de chiffres à gauche du séparateur de décimales que le nombre de zéros dans la description de format, les chiffres supplémentaires sont affichés sans formatage."
-
-#. *Lr(
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
-msgstr "Les décimales du nombre sont arrondies en fonction du nombre de zéros apparaissant après le séparateur de décimales dans la description de <emph>format</emph>."
-
-#. w]F1
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
-msgstr "<emph>#:</emph> Si <emph>Nombre</emph> possède un chiffre à la position du substituant # dans la description de <emph>format</emph>, ce chiffre s'affiche. Dans le cas contraire, rien ne s'affiche à cette position."
-
-#. fQV]
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148452\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
-msgstr "Ce symbole a la même fonction que le 0, à l'exception du fait que les zéros à gauche ou à droite ne sont pas affichés s'il y a plus de caractères # dans la description de format que de chiffres dans le nombre. Seuls les chiffres pertinents du nombre sont affichés."
-
-#. \WSt
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
-msgstr "<emph>.:</emph> Le substituant décimal détermine le nombre de décimales à gauche et à droite du séparateur de décimales."
-
-#. ]xq#
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
-msgstr "Si la description de format ne contient que des substituants # à gauche de ce symbole, les nombres inférieurs à 1 débutent par un séparateur de décimales. Pour toujours afficher un zéro à gauche des nombres inférieur à 1, utilisez 0 comme substituant pour le premier chiffre à gauche du séparateur de décimales."
-
-#. 01#`
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
-msgstr "<emph>% :</emph> multiplie le nombre par 100 et insère le signe pourcentage (%) à l'endroit où apparaît le nombre dans la description de format."
-
-#. )5C{
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
-msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Si la description de format comporte au moins un substituant de chiffre (0 ou #) situé à droite du symbole E-, E+, e- ou e+, le nombre est formaté au format scientifique ou exponentiel. La lettre E ou e est insérée entre le nombre et l'exposant. Le nombre de substituants des chiffres situés à droite du symbole détermine le nombre de chiffres contenus dans l'exposant."
-
-#. aJ+M
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
-msgstr "Si l'exposant a une valeur négative, un signe moins s'affiche entre le symbole E-, E+, e-, e+ et la valeur de l'exposant. Si l'exposant a une valeur positive, le signe plus ne s'affiche qu'entre le symbole E+ ou e+ et la valeur de l'exposant."
-
-#. ^DBk
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
-msgstr "Le séparateur de milliers est affiché si la description de format comporte un séparateur compris entre des substituants de chiffres (0 ou #)."
-
-#. \M^3
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
-msgstr "L'utilisation du point comme séparateur de décimales et de milliers dépend des paramètres régionaux. Lorsque vous saisissez un nombre directement en code source Basic, utilisez toujours un point comme séparateur de décimales. Le caractère utilisé comme séparateur de décimales dépend du format numérique des paramètres de votre système."
-
-#. cXjp
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3152887\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
-msgstr "<emph>- + $ ( ) espace :</emph> Les signes plus (+), moins (-), dollar ($), espace, ou des parenthèses saisis directement dans la description de format sont affichés sous forme de caractères littéraux."
-
-#. ,lOe
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
-msgstr "Pour afficher des caractères autres que ceux listés ici, vous devez les faire précéder d'une barre oblique inverse (\\) ou les saisir entre guillemets (\" \")."
-
-#. C5fd
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
-msgstr "\\ : La barre oblique inverse affiche le caractère suivant dans la description de format."
-
-#. NV/q
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153366\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
-msgstr "Les caractères de la description de format ayant une signification spéciale ne peuvent être affichés en tant que caractères littéraux que s'ils sont précédés d'une barre oblique inverse. La barre oblique inverse ne s'affiche pas, sauf si vous saisissez une double barre oblique inverse (\\\\) dans la description de format."
-
-#. Y%gh
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
-msgstr "Les caractères devant être précédés par une barre oblique inverse dans la description de format pour s'afficher en tant que caractères littéraux sont les caractères de formatage de date et d'heure (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), les caractères de formatage numérique (#, 0, %, E, e, virgule, point) et les caractères de formatage de chaînes de caractères (@, &, <, >, !)."
-
-#. e{9B
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
-msgstr "Vous pouvez aussi utiliser les formats numériques prédéfinis suivants : À l'exception de \"Nombre général\", toutes les descriptions de format prédéfinies renvoient les nombres en tant que nombres décimaux à deux décimales."
-
-#. 0Q?g
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
-msgstr "Si vous utilisez des formats prédéfinis, le nom du format doit être saisi entre guillemets."
-
-#. !uN6
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Predefined format"
-msgstr "Format prédéfini"
-
-#. !/4I
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
-msgstr "<emph>General Number :</emph> les nombres sont affichés tels qu'ils ont été saisis."
-
-#. XfUw
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
-msgstr "<emph>Currency :</emph> insère le caractère dollar avant le nombre et place les nombres négatifs entre parenthèses."
-
-#. #8;+
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
-msgstr "<emph>Fixed :</emph> affiche au moins un chiffre avant le séparateur de décimales."
-
-#. T3A@
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
-msgstr "<emph>Standard :</emph> affiche les nombres avec un séparateur de milliers."
-
-#. FF9T
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
-msgstr "<emph>Percent :</emph> multiplie le nombre par 100 et ajoute le signe pourcentage au nombre."
-
-#. \.{p
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
-msgstr "<emph>Scientific :</emph> affiche les nombres au format scientifique (par exemple, 1.00E+03 pour 1000)."
-
-#. 19{@
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
-msgstr "Une description de format peut être divisée en trois sections séparées par des points-virgules. La première partie définit le format des valeurs positives, la seconde le format des valeurs négatives et la troisième le format des valeurs nulles. Si vous ne spécifiez qu'une description de format, celle-ci s'applique à tous les nombres."
-
-#. Rz+M
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149019\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. VV];
-#: 03120301.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_idN107A2\n"
-"help.text"
-msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
-msgstr "REM Utilisez toujours un point comme séparateur de décimales lorsque vous saisissez des nombres directement dans le code source Basic."
-
-#. `8fh
-#: 03120301.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
-msgstr "REM Affiche par exemple 6,328.20 dans un environnement linguistique anglais et 6.328,20 dans un environnement linguistique allemand."
-
-#. rhgh
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic IDE"
-msgstr "Basic-IDE $[officename]"
-
-#. #TVI
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic-IDE\">$[officename] Basic-IDE</link></variable>"
-
-#. U\^c
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
-msgstr "Cette section décrit la structure de Basic-IDE."
-
-#. HcTp
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre l'EDI Basic à un emplacement auquel vous pouvez écrire et modifier des macros.</ahelp>"
-
-#. OjE[
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
-msgstr "Commandes du menu contextuel des onglets de modules"
-
-#. VY?,
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Insérer"
-
-#. !!P-
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3151074\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
-#. TmVs
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Insère un nouveau module dans la bibliothèque active.</ahelp>"
-
-#. `76?
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue"
-
-#. 2/37
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3144335\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Insère une nouvelle boîte de dialogue dans la bibliothèque active.</ahelp>"
-
-#. n^7(
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. Dt7o
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Supprime le module sélectionné.</ahelp>"
-
-#. aX|H
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#. HgM*
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renomme le module actif.</ahelp>"
-
-#. 8-.;
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Masquer"
-
-#. dBWI
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3145147\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Masque le module actif.</ahelp>"
-
-#. \/`\
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3163805\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
-
-#. o9:L
-#: 01050000.xhp
-msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Gestion de macros\"><emph>Gestion de macros</emph></link>."
-
-#. !=:c
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DateDiff Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction DateDiff [Exécution]"
-
-#. mwyq
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"bm_id6134830\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateDiff, fonction </bookmark_value>"
-
-#. ,*de
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Fonction DateDiff [Exécution]</link>"
-
-#. bI%6
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
-msgstr "Renvoie le nombre d'intervalles de dates compris entre deux valeurs de dates spécifiées."
-
-#. B60f
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ;ixa
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10648\n"
-"help.text"
-msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
-msgstr "DateDiff (Ajouter, Date1, Date2 [, Semaine_début [, Année_début]])"
-
-#. fkQW
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. qb0[
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
-"help.text"
-msgid "A number."
-msgstr "un nombre."
-
-#. /2X1
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. nTGj
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "<emph>Ajouter</emph> : expression de chaîne provenant de la table suivante, spécifiant l'intervalle de dates."
-
-#. ):rQ
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10664\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
-msgstr "<emph>Date1, Date2</emph> : les deux valeurs de dates à comparer."
-
-#. J(yF
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
-msgstr "<emph>Semaine_début</emph> : paramètre facultatif spécifiant le premier jour de la semaine."
-
-#. }v1d
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1067A\n"
-"help.text"
-msgid "Week_start value"
-msgstr "Valeur de Semaine_début"
-
-#. [:/@
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10680\n"
-"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Explication"
-
-#. !HLR
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10687\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. 32cP
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1068D\n"
-"help.text"
-msgid "Use system default value"
-msgstr "Utiliser la valeur système par défaut"
-
-#. wcO%
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10694\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. :z=8
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1069A\n"
-"help.text"
-msgid "Sunday (default)"
-msgstr "Dimanche (par défaut)"
-
-#. 61AV
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106A1\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. dx7G
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106A7\n"
-"help.text"
-msgid "Monday"
-msgstr "Lundi"
-
-#. 3`e!
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106AE\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. i(-,
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106B4\n"
-"help.text"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Mardi"
-
-#. ap-Y
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106BB\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. DGl/
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106C1\n"
-"help.text"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mercredi"
-
-#. 6IYN
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106C8\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. vDTZ
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106CE\n"
-"help.text"
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jeudi"
-
-#. 2PVo
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. nWk,
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
-"help.text"
-msgid "Friday"
-msgstr "Vendredi"
-
-#. oP_K
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. :~P=
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106E8\n"
-"help.text"
-msgid "Saturday"
-msgstr "Samedi"
-
-#. _)Y5
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106EB\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
-msgstr "<emph>Année_début</emph> : paramètre optionnel spécifiant la première semaine de l'année."
-
-#. af3,
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106FB\n"
-"help.text"
-msgid "Year_start value"
-msgstr "Valeur de Année_début"
-
-#. LW1#
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10701\n"
-"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Explication"
-
-#. LF06
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10708\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. ^JG.
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1070E\n"
-"help.text"
-msgid "Use system default value"
-msgstr "Utiliser la valeur système par défaut"
-
-#. K^M*
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. yjEK
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1071B\n"
-"help.text"
-msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
-msgstr "La semaine 1 est la semaine du 1er janvier (par défaut)"
-
-#. RkO3
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10722\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. 2oET
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10728\n"
-"help.text"
-msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
-msgstr "La semaine 1 est la première semaine contenant quatre jours ou plus de cette même année"
-
-#. 5C]*
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1072F\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. nnjk
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10735\n"
-"help.text"
-msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
-msgstr "La semaine 1 est la première semaine contenant uniquement des jours de la nouvelle année"
-
-#. Os(u
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10738\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. Jh2j
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
-msgstr "Instruction While...Wend [Exécution]"
-
-#. Vmlp
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"bm_id3150400\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>While;boucle While...Wend</bookmark_value>"
-
-#. zB.e
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"Instruction While...Wend [Exécution]\">Instruction While...Wend [Exécution]</link>"
-
-#. T?aW
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
-msgstr "Lorsqu'un programme rencontre une instruction While, il vérifie la condition. Si celle-ci n'est pas remplie (False), l'exécution du programme se poursuit à partir des instructions figurant après l'instruction Wend. Si elle est remplie (True), la boucle est exécutée jusqu'à ce que le programme trouve Wend et revienne ensuite à l'instruction <emph>While</emph>. Si la condition est encore remplie (True), la boucle est de nouveau exécutée."
-
-#. Edzw
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr "Contrairement à <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link>, une boucle <emph>While...Wend</emph> ne peut pas être annulée par l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Ne quittez jamais une boucle While...Wend avec l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, car cela risque d'entraîner une erreur d'exécution."
-
-#. ^v)m
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
-msgstr "L'utilisation de Do...Loop, plus flexible, est recommandée."
-
-#. k\=@
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3155133\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. buAW
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "While Condition [Statement] Wend"
-msgstr "While Condition [Instruction] Wend"
-
-#. jmL!
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3153139\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 7pZ8
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Sub ExampleWhileWend"
-msgstr "Sub ExampleWhileWend"
-
-#. ZGif
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Dim stext As String"
-msgstr "Dim stext As String"
-
-#. ^?v_
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Dim iRun As Integer"
-msgstr "Dim iRun As Integer"
-
-#. NCeQ
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "sText =\"This Is a short text\""
-msgstr "sText =\"Ceci est un texte court.\""
-
-#. Tj*V
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "iRun = 1"
-msgstr "iRun = 1"
-
-#. u/L0
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147215\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "While iRun < Len(sText)"
-msgstr "while iRun < Len(sText)"
-
-#. )rN[
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-
-#. 3`((
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "iRun = iRun + 1"
-msgstr "iRun = iRun + 1"
-
-#. n]=+
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Wend"
-msgstr "Wend"
-
-#. `ouM
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
-msgstr "MsgBox sText,0,\"Texte codé\""
-
-#. QrEj
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#. byqU
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Global Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Global [Exécution]"
-
-#. h?4U
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Global, instruction</bookmark_value>"
-
-#. [\9X
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Instruction Global [Exécution]\">Instruction Global [Exécution]</link>"
-
-#. .+lO
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
-msgstr "Dimensionne une variable ou une matrice au niveau global (c'est-à-dire ni dans une sous-routine, ni dans une fonction), de manière à ce que la variable et la matrice soient valides dans toutes les bibliothèques et tous les modules de la session active."
-
-#. R0V5
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. u^M^
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-
-#. S$s}
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. ]EH+
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Const Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Const [Exécution]"
-
-#. \KxL
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Const, instruction</bookmark_value>"
-
-#. Y2Ii
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Instruction Const [Exécution]\">Instruction Const [Exécution]</link>"
-
-#. f[^b
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines a string as a constant."
-msgstr "Définit une chaîne de caractères comme étant une constante."
-
-#. lky~
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. FFIO
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Const Text = Expression"
-msgstr "Const Text = Expression"
-
-#. X#@O
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. ,H(Q
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
-msgstr "<emph>Text :</emph> nom de constante conforme aux conventions standard de nommage des variables."
-
-#. r=aB
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
-msgstr "Une constante est une variable améliorant la lisibilité d'un programme. Les constantes ne sont pas définies comme un type de variable spécifique. Elles jouent plutôt le rôle de substituants dans le code. Une constante doit être définie en une seule fois et ne peut pas être modifiée ultérieurement. Utilisez l'instruction suivante pour définir une constante :"
-
-#. K))V
-#: 03100700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "CONST ConstName=Expression"
-msgstr "CONST ConstName=Expression"
-
-#. N@p#
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr "Le type d'expression est sans importance. Si un programme est lancé, $[officename] Basic convertit en interne le code de ce programme de façon à ce que chaque occurrence d'une constante soit remplacée par l'expression définie."
-
-#. Mgh,
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. Q/va
-#: 03100700.xhp
-msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
-msgstr "Const sVar = \"Programme\", dVar As Double = 1.00"
-
-#. d%V_
-#: 01020200.xhp
-msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using Objects"
-msgstr "Utilisation des objets"
-
-#. (,:9
-#: 01020200.xhp
-msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"hd_id3145645\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Utilisation du catalogue des objets</link></variable>"
-
-#. G.%N
-#: 01020200.xhp
-msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
-msgstr "Le catalogue des objets présente l'ensemble des modules et des boîtes de dialogue que vous avez créés dans $[officename]."
-
-#. La1q
-#: 01020200.xhp
-msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3147346\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
-msgstr "Pour afficher le catalogue des objets, cliquez sur l'icône <emph>Catalogue des objets</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icône</alt></image> dans la barre de macro."
-
-#. r_Y~
-#: 01020200.xhp
-msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
-msgstr "La boîte de dialogue affiche une représentation hiérarchique de tous les objets existants. Si vous double-cliquez sur l'une des entrées de la liste, cela affiche la liste des objets subordonnés de cette entrée."
-
-#. Vkfw
-#: 01020200.xhp
-msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3150786\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the <emph>Show</emph> icon <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Pour afficher un module dans l'éditeur ou placer le curseur dans une instruction Sub ou Function sélectionnée, choisissez l'entrée correspondante et cliquez sur l'icône <emph>Afficher</emph> <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Icône</alt></image>."
-
-#. m,cO
-#: 01020200.xhp
-msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog."
-msgstr "Cliquez sur l'icône (X) de la barre de titre pour fermer le catalogue des objets."
-
-#. WFqN
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction FreeLibrary [Exécution]"
-
-#. H(i8
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"bm_id3143270\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary, fonction</bookmark_value>"
-
-#. b;R5
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Fonction FreeLibrary [Exécution]\">Fonction FreeLibrary [Exécution]</link>"
-
-#. dn[T
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-msgstr "Décharge les DLL chargés par le biais d'une instruction Declare. Un DLL déchargé est automatiquement rechargé si l'une de ses fonctions est appelée. Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-
-#. *?hV
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. O;El
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
-msgstr "FreeLibrary (LibName As String)"
-
-#. xxsM
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. Z4Vb
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
-msgstr "<emph>Libname :</emph> expression au format chaîne de caractères indiquant le nom du DLL."
-
-#. 0K/0
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
-msgstr "FreeLibrary peut décharger uniquement des DLL chargés pendant l'exécution de Basic."
-
-#. 8$_%
-#: 03090405.xhp
-msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. q#8w
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Static Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Static [Exécution]"
-
-#. X!gU
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"bm_id3149798\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Static, instruction</bookmark_value>"
-
-#. ;fK:
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3149798\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Instruction Static [Exécution]\">Instruction Static [Exécution]</link>"
-
-#. }Ls`
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
-msgstr "Dans une sous-routine ou dans une fonction, déclare une variable ou une matrice au niveau de la procédure de manière à ce que les valeurs de cette variable ou matrice soient conservées après la fermeture de la sous-routine ou fonction. Les conventions relatives à l'instruction Dim sont également applicables."
-
-#. -QSP
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
-msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser l'instruction <emph>Static</emph> pour définir des matrices de variables. Celles-ci doivent être spécifiées en fonction d'une taille prédéfinie."
-
-#. MD]%
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3149657\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. -rA1
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
-msgstr "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
-
-#. EYIV
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3148452\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. M5l*
-#: 03103500.xhp
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
-msgstr "MsgBox iResult,0,\"Le résultat est\""
-
-#. .^,U
-#: 03103500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "' Function for initialization of the static variable"
-msgstr "REM Fonction d'initialisation de la variable statique"
-
-#. EnDf
-#: 03103500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id1057161\n"
-"help.text"
-msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
-msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function"
-
-#. Ab^$
-#: 03103500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id580462\n"
-"help.text"
-msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
-msgstr "if iInit = 0 then REM check if initialized"
-
-#. ,3#z
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "For...Next Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction For...Next [Exécution]"
-
-#. ~Umk
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>For, instruction</bookmark_value><bookmark_value>To, instruction </bookmark_value><bookmark_value>Step, instruction</bookmark_value><bookmark_value>Next, instruction</bookmark_value>"
-
-#. `mMQ
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"Instruction For...Next [Exécution]\">Instruction For...Next [Exécution]</link>"
-
-#. TaqE
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
-msgstr "Répète un nombre de fois spécifié les instructions comprises dans le bloc For...Next."
-
-#. {Or3
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. __M)
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "For counter=start To end [Step step]"
-msgstr "For compteur=début To fin [Step pas]"
-
-#. ^;Bt
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. }jj%
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3146796\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "[Exit For]"
-msgstr "[Exit For]"
-
-#. 12{v
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. C,Q@
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Next [counter]"
-msgstr "Next [compteur]"
-
-#. slKh
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Variables:"
-msgstr "Variables :"
-
-#. ^.O=
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
-msgstr "<emph>Compteur :</emph> le compteur de boucles assigne initialement la valeur à droite du signe égal (Début). Seules les variables numériques sont reconnues. Le compteur de boucles augmente ou diminue en fonction de la variable Pas jusqu'à ce que Fin soit transmis."
-
-#. `6#)
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3152455\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr "<emph>Début :</emph> variable numérique définissant la valeur initiale (début de la boucle)."
-
-#. 8wPC
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr "<emph>Fin :</emph> variable numérique définissant la valeur finale (fin de la boucle)."
-
-#. +VJ)
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
-msgstr "<emph>Pas :</emph> définit le facteur d'augmentation ou de réduction du compteur de boucles. Si Pas n'est pas spécifié, le compteur de boucles est incrémenté de 1. Dans ce cas, Fin doit être supérieur à Début. Pour réduire le compteur, Fin doit être inférieur à Début et Pas doit avoir une valeur négative."
-
-#. ?;*k
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
-msgstr "La boucle <emph>For...Next</emph> répète toutes les instructions comprises dans la boucle le nombre de fois spécifié par les paramètres."
-
-#. ?+aY
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
-msgstr "Tandis que la variable du compteur diminue, $[officename] Basic vérifie si la valeur finale a été atteinte. Dès que le compteur transmet la valeur finale, la boucle prend fin automatiquement."
-
-#. q8f4
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
-msgstr "Il est possible d'imbriquer des instructions <emph>For...Next</emph>. Si aucune variable n'est spécifiée après l'instruction <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph> se réfère automatiquement à l'instruction <emph>For</emph> la plus récente."
-
-#. {PH[
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
-msgstr "Si vous spécifiez un incrément de 0, les instructions comprises entre <emph>For</emph> et <emph>Next</emph> sont répétées en continu."
-
-#. D4jS
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
-msgstr "Lorsque la variable du compteur diminue, $[officename] Basic vérifie l'absence de débordement ou de soupassement de capacité. La boucle prend fin lorsque le compteur est supérieur à End (valeur de pas positive) ou inférieur à End (valeur de pas négative)."
-
-#. \*[:
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
-msgstr "Utilisez l'instruction <emph>Exit For</emph> pour sortir de la boucle sans condition. Cette instruction doit être insérée à l'intérieur d'une boucle <emph>For...Next</emph>. Pour évaluer la condition de sortie, utilisez l'instruction <emph>If...Then</emph> comme suit :"
-
-#. J09K
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "For..."
-msgstr "For..."
-
-#. _9\N
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "instructions"
-
-#. ZC`N
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "If condition = True Then Exit For"
-msgstr "If condition = True Then Exit For"
-
-#. @k5[
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153159\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "instructions"
-
-#. 6CCT
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Next"
-
-#. QB;U
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
-msgstr "Remarque : dans le cas de boucles <emph>For...Next</emph> imbriquées, si vous quittez une boucle sans condition au moyen de <emph>Exit For</emph>, vous ne quittez que cette boucle."
-
-#. _T2X
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3148457\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. WB2{
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
-msgstr "L'exemple suivant utilise deux boucles imbriquées pour trier une matrice de type chaîne comportant 10 éléments ( sEntry() ) au contenu varié :"
-
-#. 2i+H
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155767\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
-msgstr "sEntry(0) = \"Jérémie\""
-
-#. VU!z
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
-msgstr "sEntry(1) = \"Patricia\""
-
-#. m{kB
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3148993\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
-msgstr "sEntry(2) = \"Kévin\""
-
-#. 2-fN
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
-msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\""
-
-#. dxv%
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
-msgstr "sEntry(4) = \"Michel\""
-
-#. ]72:
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3166448\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(5) = \"David\""
-msgstr "sEntry(5) = \"David\""
-
-#. pj:`
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
-msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\""
-
-#. U]~E
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
-msgstr "sEntry(7) = \"Suzanne\""
-
-#. xd6[
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145148\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
-msgstr "sEntry(8) = \"Ernest\""
-
-#. 7EOX
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145229\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
-msgstr "sEntry(9) = \"Christine\""
-
-#. 31_S
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ChDir Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction ChDir [Exécution]"
-
-#. +Fs@
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"bm_id3150178\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDir, instruction</bookmark_value>"
-
-#. -PV%
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3150178\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Instruction ChDir [Exécution]\">Instruction ChDir [Exécution]</link>"
-
-#. VXSm
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Changes the current directory or drive."
-msgstr "Change l'unité ou le répertoire actif."
-
-#. 0==h
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id9783013\n"
-"help.text"
-msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
-msgstr "Cette instruction d'exécution ne fonctionne pas telle qu'elle est décrite. Pour plus d'informations, reportez-vous à ce <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">problème</link>."
-
-#. mWxI
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. vL}!
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ChDir Text As String"
-msgstr "ChDir Text As String"
-
-#. D?`]
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. u6Vr
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères spécifiant le chemin du répertoire ou l'unité."
-
-#. qP5]
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
-msgstr "Si vous souhaitez simplement changer d'unité active, saisissez la lettre de celle-ci suivie du signe deux-points."
-
-#. sMR;
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. (,Hp
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Other Commands"
-msgstr "Autres commandes"
-
-#. ,I}~
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Autres commandes\">Autres commandes</link>"
-
-#. Y?F_
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3153312\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
-msgstr "Voici une liste des fonctions et instructions qui ne sont pas incluses dans les autres catégories."
-
-#. BBq(
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Date [Exécution]"
-
-#. ?b=N
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Date, instruction</bookmark_value>"
-
-#. VzM#
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Instruction Date [Exécution]\">Instruction Date [Exécution]</link>"
-
-#. 6dX(
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
-msgstr "Renvoie la date courante de l'ordinateur sous forme de chaîne de caractères ou réinitialise la date. Le format de date varie en fonction des paramètres définis pour votre système."
-
-#. i=_h
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. @fcn
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Date ; Date = Text As String"
-msgstr "Date ; Date = Text As String"
-
-#. zk?6
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. \Xbe
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-msgstr "<emph>Text :</emph> pour réinitialiser la date de l'ordinateur uniquement. Dans ce cas, l'expression au format chaîne de caractères doit correspondre au format de date défini dans vos paramètres locaux."
-
-#. j(;,
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3150793\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. `d15
-#: 03030301.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
-msgstr "msgbox \"La date est le \" & Date"
-
-#. 3o#{
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "LSet Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction LSet [Exécution]"
-
-#. 6c?G
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LSet, instruction</bookmark_value>"
-
-#. 1O%o
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"Instruction LSet [Exécution]\">Instruction LSet [Exécution]</link>"
-
-#. 1Yd5
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
-msgstr "Aligne une chaîne de caractères à gauche d'une variable de chaîne de caractères ou copie une variable de type défini par l'utilisateur vers une autre variable d'un autre type défini par l'utilisateur."
-
-#. D.~5
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3145317\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. z$~z
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
-msgstr "LSet Var As String = Text ou LSet Var1 = Var2"
-
-#. asqR
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 4M59
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
-msgstr "<emph>Var :</emph> toute variable de chaîne de caractères contenant la chaîne de caractères à aligner à gauche."
-
-#. Nig?
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
-msgstr "<emph>Text :</emph> chaîne de caractères à aligner à gauche de la variable de chaîne de caractères."
-
-#. -H%{
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
-msgstr "<emph>Var1 :</emph> nom de la variable de type défini par l'utilisateur vers laquelle la copie doit être effectuée."
-
-#. t@g]
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
-msgstr "<emph>Var2 :</emph> nom de la variable de type défini par l'utilisateur à partir de laquelle la copie doit être effectuée."
-
-#. J52J
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
-msgstr "Si la chaîne de caractères est plus courte que la variable de chaîne de caractères, l'instruction <emph>LSet</emph> aligne la chaîne à gauche dans la variable de chaîne de caractères. Toutes les positions restantes dans la variable de chaîne de caractères sont remplacées par des espaces. Si la chaîne de caractères est plus longue que la variable de chaîne de caractères, seuls sont copiés les caractères situés le plus à gauche, et ce, dans la limite du nombre de caractères composant la variable de chaîne. L'instruction <emph>LSet</emph> vous permet également de copier une variable de type défini par l'utilisateur vers une autre variable du même type."
-
-#. kIO8
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. b1+%
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "REM Aligner \"SBX\" dans une chaîne de référence de 40 caractères"
-
-#. HaY(
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3148647\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr "REM Remplacer les astérisques par des espaces"
-
-#. Y_qN
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "REM Aligner à gauche \"SBX\" dans une chaîne de référence de 40 caractères"
-
-#. .Y-.
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CDateToIso [Exécution]"
-
-#. T@iq
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"bm_id3150620\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CdateToIso, fonction</bookmark_value>"
-
-#. G(Pa
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Fonction CDateToIso [Exécution]\">Fonction CDateToIso [Exécution]</link>"
-
-#. [_2r
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Renvoie la date au format ISO à partir d'un nombre de date sériel généré par la fonction DateSerial ou DateValue."
-
-#. loc}
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. Frk:
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CDateToIso(Number)"
-msgstr "CDateToIso(Number)"
-
-#. ^SX9
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. P#9f
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. Ic5v
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. u)wq
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
-msgstr "<emph>Number :</emph> nombre entier contenant le numéro de date sériel."
-
-#. 0l@n
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3147243\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. pI*X
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
-msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Date ISO\""
-
-#. 8*mH
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Shell Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Shell [Exécution]"
-
-#. YqY)
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Shell, fonction</bookmark_value>"
-
-#. E4M^
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Fonction Shell [Exécution]\">Fonction Shell [Exécution]</link>"
-
-#. haWc
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
-msgstr "Démarre une autre application et, le cas échéant, définit les styles de fenêtre respectifs."
-
-#. q2a$
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. qW_1
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-
-#. bRF,
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3149235\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "Paramètre"
-
-#. /7eO
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Pathname"
-msgstr "Pathname"
-
-#. PFo1
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
-msgstr "Chemin complet et nom du programme à démarrer."
-
-#. {Z;{
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Windowstyle"
-msgstr "Windowstyle"
-
-#. W38j
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
-msgstr "Expression facultative au format nombre entier spécifiant le style de fenêtre dans lequel le programme doit s'exécuter. Les valeurs suivantes peuvent être utilisées :"
-
-#. XqWL
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. ]%##
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The focus is on the hidden program window."
-msgstr "Le focus est sur la fenêtre de programme masquée."
-
-#. =Jxf
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. ZObQ
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The focus is on the program window in standard size."
-msgstr "Le focus est sur la fenêtre de programme de taille standard."
-
-#. ldS.
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. {=E2
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The focus is on the minimized program window."
-msgstr "Le focus est sur la fenêtre de programme réduite."
-
-#. _e-7
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. er-5
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "focus is on the maximized program window."
-msgstr "Le focus est sur la fenêtre de programme agrandie."
-
-#. (9TB
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. z|?6
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Standard size program window, without focus."
-msgstr "Fenêtre de programme de taille standard, sans focus."
-
-#. (d^{
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. J#5Z
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
-msgstr "Fenêtre de programme réduite, le focus reste sur la fenêtre active."
-
-#. 3/yM
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#. `^B8
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Full-screen display."
-msgstr "Affichage en plein écran."
-
-#. .h7[
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150419\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Param"
-msgstr "Param"
-
-#. b}tk
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
-msgstr "Expression au format chaîne de caractères spécifiant la ligne de commande à transmettre."
-
-#. XEdX
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3148456\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "bSync"
-msgstr "bSync"
-
-#. L#ft
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
-msgstr "Si cette valeur est définie sur <emph>True</emph>, la commande <emph>Shell</emph> et toutes les tâches $[officename] sont suspendues jusqu'à ce que le processus shell soit terminé. Si cette valeur est définie sur <emph>False</emph>, le processus shell intervient directement. La valeur par défaut est <emph>False</emph>."
-
-#. kbg)
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3154270\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 3c41
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction TwipsPerPixelX [Exécution]"
-
-#. V+uc
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX, fonction</bookmark_value>"
-
-#. yh=N
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"Fonction TwipsPerPixelX [Exécution]\">Fonction TwipsPerPixelX [Exécution]</link>"
-
-#. `1.R
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
-msgstr "Renvoie le nombre de twips représentant la largeur d'un pixel."
-
-#. !(Rz
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. b`sH
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "n = TwipsPerPixelX"
-msgstr "n = TwipsPerPixelX"
-
-#. N`d}
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. [d~E
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. *I]K
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. hT]9
-#: 03131300.xhp
-msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Taille du pixel\""
-
-#. NP[f
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CInt Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CInt [Exécution]"
-
-#. n+F[
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CInt, fonction</bookmark_value>"
-
-#. FFGl
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Fonction CInt [Exécution]\">Fonction CInt [Exécution]</link>"
-
-#. .sM9
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
-msgstr "Convertit une expression au format chaîne de caractères ou numérique en nombre entier."
-
-#. K;K4
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. %`LR
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CInt (Expression)"
-msgstr "CInt (Expression)"
-
-#. kldD
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. V^@N
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. Ud9N
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 971|
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> expression numérique à convertir. Si la valeur de <emph>Expression</emph> n'est pas comprise dans la plage reconnue (entre -32768 et 32767), $[officename] Basic signale une erreur de débordement. Pour convertir une expression au format chaîne de caractères, saisissez le nombre en texte normal (\"123.5\") dans le format numérique par défaut du système d'exploitation."
-
-#. *Dnw
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "Cette fonction arrondit toujours la partie décimale d'un nombre au nombre entier le plus proche."
-
-#. uvBz
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. UZlO
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DateAdd Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction DateAdd [Exécution]"
-
-#. V]]l
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"bm_id6269417\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateAdd, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ]XqE
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Fonction DateAdd [Exécution]</link>"
-
-#. z)~C
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
-msgstr "Ajoute plusieurs fois à une date donnée un intervalle de dates, puis renvoie la date obtenue."
-
-#. 6q_g
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. \(L~
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
-"help.text"
-msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
-msgstr "DateAdd (Ajouter, Nombre, Date)"
-
-#. +E,*
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1061E\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. !_?K
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
-"help.text"
-msgid "A Variant containing a date."
-msgstr "un variant contenant une date."
-
-#. =GEL
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10625\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. JiDs
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10629\n"
-"help.text"
-msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "Ajouter : expression de chaîne provenant de la table suivante, spécifiant l'intervalle de dates."
-
-#. cT:7
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10636\n"
-"help.text"
-msgid "Add (string value)"
-msgstr "Ajouter (valeur de chaîne)"
-
-#. $l_-
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1063C\n"
-"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Explication"
-
-#. 3ThM
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10643\n"
-"help.text"
-msgid "yyyy"
-msgstr "yyyy"
-
-#. Vtym
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
-"help.text"
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
-
-#. Omgo
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10650\n"
-"help.text"
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#. `e-S
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
-"help.text"
-msgid "Quarter"
-msgstr "Trimestre"
-
-#. an0G
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1065D\n"
-"help.text"
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#. XAI~
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
-"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Mois"
-
-#. t91k
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#. d5_-
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10670\n"
-"help.text"
-msgid "Day of year"
-msgstr "Jour de l'année"
-
-#. L0Z$
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10677\n"
-"help.text"
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#. )}04
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1067D\n"
-"help.text"
-msgid "Weekday"
-msgstr "Jour de la semaine"
-
-#. ?:NL
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10684\n"
-"help.text"
-msgid "ww"
-msgstr "ww"
-
-#. 2;)Y
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1068A\n"
-"help.text"
-msgid "Week of year"
-msgstr "Semaine de l'année"
-
-#. ||PK
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
-"help.text"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#. mtM,
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10697\n"
-"help.text"
-msgid "Day"
-msgstr "Jour"
-
-#. jmF/
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1069E\n"
-"help.text"
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#. eVrI
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106A4\n"
-"help.text"
-msgid "Hour"
-msgstr "Heure"
-
-#. riBC
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
-"help.text"
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#. IsU_
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106B1\n"
-"help.text"
-msgid "Minute"
-msgstr "Minute"
-
-#. MP61
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106B8\n"
-"help.text"
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#. BDMJ
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106BE\n"
-"help.text"
-msgid "Second"
-msgstr "Seconde"
-
-#. Ti6X
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C1\n"
-"help.text"
-msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
-msgstr "Nombre : expression numérique spécifiant la fréquence à laquelle l'intervalle d'ajout est ajouté (nombre positif) ou soustrait (nombre négatif)."
-
-#. mzN:
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C4\n"
-"help.text"
-msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
-msgstr "Date : date spécifiée ou nom de la variable Variant contenant une date. La valeur d'ajout est ajoutée à cette valeur du nombre de fois correspondant au paramètre Nombre."
-
-#. s=`S
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 0H}:
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefBool Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction DefBool [Exécution]"
-
-#. 76_V
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"bm_id3145759\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefBool, instruction</bookmark_value>"
-
-#. q%r8
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Instruction DefBool [Exécution]\">Instruction DefBool [Exécution]</link>"
-
-#. F-\c
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
-msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefBool définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres."
-
-#. 0Kdu
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. .;d*
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3150682\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. SZAs
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. PDN,
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange :</emph> lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini."
-
-#. C}!V
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx :</emph> mot-clé définissant le type de variable par défaut :"
-
-#. a!OK
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword : </emph>type de variable par défaut"
-
-#. SFDf
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
-msgstr "<emph>DefBool :</emph> Boolean"
-
-#. -T?9
-#: 03101100.xhp
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. E7!H
-#: 03101100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definition for variable types:"
-msgstr "REM Définition de préfixes pour les types de variables :"
-
-#. T;M`
-#: 03101100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
-msgstr "bOK=VRAI REM bOK est une variable logique implicite"
-
-#. c3sa
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction SetAttr [Exécution]"
-
-#. Rsjm
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"bm_id3147559\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SetAttr, instruction</bookmark_value>"
-
-#. nEMK
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"Instruction SetAttr [Exécution]\">Instruction SetAttr [Exécution]</link>"
-
-#. V9-_
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the attribute information for a specified file."
-msgstr "Définit les informations relatives aux attributs d'un fichier particulier."
-
-#. V5)K
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. E6^Z
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-
-#. yY(Y
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. ;*A0
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "FileName : nom du fichier, chemin compris, dont les attributs doivent être testés. Si aucun chemin n'est spécifié, <emph>SetAttr</emph> recherche le fichier dans le répertoire actif. Vous pouvez également utiliser la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notation URL\">notation URL</link>."
-
-#. E$h[
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
-msgstr "<emph>Attribute :</emph> configuration binaire définissant les attributs à définir ou à effacer :"
-
-#. E]dD
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph>"
-msgstr "<emph>Valeur</emph>"
-
-#. ~e_9
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : fichiers normaux."
-
-#. $::0
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "1 : Read-only files."
-msgstr "1 : fichiers en lecture seule."
-
-#. rhm+
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : fichier modifié depuis la dernière sauvegarde (attribut d'archivage)."
-
-#. o=h3
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
-msgstr "Vous pouvez définir plusieurs attributs en combinant les valeurs respectives avec une instruction OR logique."
-
-#. h/6N
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. Zt[h
-#: 03020414.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Définir une cible pour le gestionnaire des erreurs"
-
-#. cAVT
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction GoTo [Exécution]"
-
-#. acip
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GoTo, instruction</bookmark_value>"
-
-#. $rSn
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"Instruction GoTo [Exécution]\">Instruction GoTo [Exécution]</link>"
-
-#. 2T-Q
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
-msgstr "Poursuit l'exécution d'un programme dans un élément SUB ou FUNCTION à la ligne de procédure indiquée par une étiquette."
-
-#. .C$%
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 6?y5
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "Voir Paramètres"
-
-#. 7~/(
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 7hWI
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Sub/Function"
-msgstr "Sub/Function"
-
-#. -Oy5
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. +=G6
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Label1"
-msgstr "GoTo Étiquette1"
-
-#. BTl-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Label2:</emph>"
-msgstr "<emph>Label2 :</emph>"
-
-#. j]iD
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. qf^i
-#: 03090302.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Sub"
-msgstr "Exit Sub"
-
-#. Getr
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Label1:</emph>"
-msgstr "<emph>Label1 :</emph>"
-
-#. f]*s
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. v(O_
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "GoTo Label2"
-msgstr "GoTo Étiquette2"
-
-#. }(H!
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub/Function"
-msgstr "End Sub/Function"
-
-#. 8Z\;
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
-msgstr "GoTo donne à $[officename] Basic l'instruction de reprendre l'exécution du programme à partir d'un autre point de la procédure. Ce point doit être indiqué par une étiquette. Pour définir une étiquette, assignez un nom suivi du signe deux-points (\":\")."
-
-#. ie`y
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
-msgstr "Il est impossible d'utiliser l'instruction GoTo pour quitter un élément SUB ou FUNCTION."
-
-#. qJE0
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. oE/4
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id6967035\n"
-"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "voir Paramètres"
-
-#. =.T-
-#: 03080700.xhp
-msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Expression Signs"
-msgstr "Signes des expressions"
-
-#. ;YpY
-#: 03080700.xhp
-msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
-"hd_id3150702\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Signes des expressions\">Signes des expressions</link>"
-
-#. N8|r
-#: 03080700.xhp
-msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
-msgstr "Cette fonction renvoie le signe algébrique d'une expression numérique."
-
-#. 4kcu
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "RSet Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction RSet [Exécution]"
-
-#. :3z6
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RSet, instruction</bookmark_value>"
-
-#. ,;pv
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"Instruction RSet [Exécution]\">Instruction RSet [Exécution]</link>"
-
-#. ElBc
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
-msgstr "Aligne à droite une chaîne de caractères dans une variable de chaîne de caractères, ou copie un type de variable défini par l'utilisateur dans un autre."
-
-#. 0OU)
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. :]@*
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
-msgstr "RSet Text As String = Text ou RSet Variable1 = Variable2"
-
-#. \P=Q
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. A6PV
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
-msgstr "<emph>Text :</emph> variable de chaîne de caractères."
-
-#. ]4A,
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
-msgstr "<emph>Text</emph> : chaîne de caractères à aligner à droite dans la variable de chaîne de caractères."
-
-#. 7@Q:
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
-msgstr "<emph>Variable1 :</emph> variable définie par l'utilisateur et constituant la cible de la variable copiée."
-
-#. Q\~#
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
-msgstr "<emph>Variable2 :</emph> variable définie par l'utilisateur à copier dans une autre variable."
-
-#. {SgW
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
-msgstr "Si la chaîne de caractères est plus courte que la variable de chaîne de caractères, l'instruction <emph>RSet</emph> aligne la chaîne à droite dans la variable. Tous les caractères restants sont remplacés par des espaces. Si la chaîne de caractères est plus longue que la variable de chaîne de caractères, les caractères en excès sont tronqués, et seuls les caractères restants sont alignés à droite dans la variable."
-
-#. r+$w
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
-msgstr "L'<emph>instruction RSet</emph> permet également d'affecter des variables d'un type défini par l'utilisateur à un autre."
-
-#. 7~B8
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
-msgstr "Dans l'exemple suivant, les instructions <emph>RSet</emph> et <emph>LSet</emph> permettent de modifier les alignements à droite et à gauche des caractères d'une chaîne."
-
-#. C!o:
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. iIW.
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "REM Aligner à droite \"SBX\" dans une chaîne de 40 caractères"
-
-#. bKP^
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr "REM Remplacer les astérisques par des espaces"
-
-#. _wC/
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "REM Aligner à gauche \"SBX\" dans une chaîne de 40 caractères"
-
-#. NCZl
-#: 03080200.xhp
-msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
-msgstr "Fonctions exponentielles et logarithmiques"
-
-#. Olyh
-#: 03080200.xhp
-msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Fonctions exponentielles et logarithmiques\">Fonctions exponentielles et logarithmiques</link>"
-
-#. ZEvh
-#: 03080200.xhp
-msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
-msgstr "$[officename] Basic supporte les fonctions exponentielles et logarithmiques suivantes."
-
-#. n,)0
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "The Basic Editor"
-msgstr "Éditeur Basic"
-
-#. \B6/
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"bm_id3148647\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Enregistrement;code Basic</bookmark_value><bookmark_value>Chargement;code Basic</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur Basic</bookmark_value><bookmark_value>Navigation;projets Basic</bookmark_value><bookmark_value>Lignes longues;éditeur Basic</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de texte;éditeur Basic</bookmark_value><bookmark_value>Continuation;lignes longues dans l'éditeur</bookmark_value>"
-
-#. ZC{6
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Éditeur Basic\">Éditeur Basic</link>"
-
-#. |D3G
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr "L'éditeur Basic propose des fonctions d'édition standard couramment utilisées dans les documents texte. Il prend en charge les fonctions du menu <emph>Édition</emph> (Couper, Supprimer, Coller), ainsi que les fonctions de sélection du texte à l'aide de la touche Maj et de positionnement du curseur (passer d'un mot à l'autre en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> et sur les touches de direction, par exemple)."
-
-#. ec(t
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
-msgstr "Il est possible de couper les lignes longues en plusieurs tronçons en insérant un espace et un caractère de soulignage _ en fin de ligne. Celui-ci connecte la ligne à la ligne logique suivante. (Si vous utilisez Option Compatible dans le même module Basic, la fonction de continuité des lignes s'applique également aux lignes de commentaires.)"
-
-#. vdH$
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
-msgstr "Un clic sur l'icône <emph>Exécuter le programme BASIC</emph> de la barre de <emph>macro</emph> permet d'exécuter le programme à partir de la première ligne de l'éditeur Basic. Le programme exécute le premier Sub ou Function puis l'exécution du programme s'interrompt. L'instruction Sub Main n'est pas prioritaire sur l'exécution du programme."
-
-#. g_pg
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id59816\n"
-"help.text"
-msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
-msgstr "Insérez le code Basic entre les lignes de l'instruction Sub Main et End Sub que vous voyez lorsque vous ouvrez l'EDI pour la première fois. Alternativement, supprimez toutes les lignes et entrez votre propre code Basic."
-
-#. dn1W
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Navigating in a Project"
-msgstr "Navigation dans un projet"
-
-#. TiFW
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The Library List"
-msgstr "Liste Bibliothèque"
-
-#. R0X+
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
-msgstr "Pour charger une bibliothèque dans l'éditeur, sélectionnez-la dans la liste <emph>Bibliothèque</emph> située à gauche de la barre d'outils. Le premier module de la bibliothèque sélectionnée s'affiche."
-
-#. yA,X
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The Object Catalog"
-msgstr "Catalogue des objets"
-
-#. GSD?
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3148647\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
-msgstr "Enregistrement et chargement du code source Basic"
-
-#. cb!}
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
-msgstr "Avec Basic, vous pouvez exporter le code de programme Basic vers d'autres systèmes de programmation, ou importer ce code au format ASCII."
-
-#. .cX8
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
-msgstr "Il est impossible d'enregistrer les boîtes de dialogue Basic dans un fichier texte."
-
-#. mT4=
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3149403\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Source Code to a Text File"
-msgstr "Enregistrement du code source dans un fichier texte"
-
-#. H,JH
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
-msgstr "Sélectionnez le module à exporter en tant que texte dans le catalogue des objets."
-
-#. oO:R
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Enregistrer le texte source sous</emph> dans la barre de macro."
-
-#. OU4_
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
-msgstr "Sélectionnez un nom de fichier et cliquez sur <emph>OK</emph> pour enregistrer le fichier."
-
-#. +9VX
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Loading Source Code From a Text File"
-msgstr "Chargement du code source depuis un fichier texte"
-
-#. 5ZC+
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
-msgstr "Sélectionnez le module vers lequel le code source doit être importé depuis le catalogue des objets."
-
-#. _rN|
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
-msgstr "Positionnez le curseur à l'emplacement de destination du code."
-
-#. YFa(
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Insérer le texte source</emph> de la barre de macro."
-
-#. hc8q
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Sélectionnez le fichier texte contenant le code source, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. v4~C
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3153198\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic-IDE\">Basic-IDE</link>"
-
-#. nW^*
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefVar Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction DefVar [Exécution]"
-
-#. /%J7
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefVar, instruction</bookmark_value>"
-
-#. pUNl
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Instruction DefVar [Exécution]\">Instruction DefVar [Exécution]</link>"
-
-#. 4Jfd
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié."
-
-#. IsQX
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3154143\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. AT^;
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. U8t#
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. kOH3
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange :</emph> lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini."
-
-#. 2AW7
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx :</emph> mot-clé définissant le type de variable par défaut :"
-
-#. r9DG
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword : </emph>type de variable par défaut"
-
-#. bbX)
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
-msgstr "<emph>DefVar :</emph> Variant"
-
-#. m+lD
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. `6[*
-#: 03102000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "Définitions de préfixes REM pour les types de variables :"
-
-#. :u^J
-#: 03102000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
-msgstr "vDiv=99 REM vDiv est un variant implicite"
-
-#. XOz-
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "vDiv=\"Hello world\""
-msgstr "vDiv=\"Bonjour tout le monde\""
-
-#. D5%q
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Informations"
-
-#. 2=J@
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#. v5:I
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Vous pouvez définir le paramètre local utilisé pour contrôler le formatage des nombres, des dates et monétaire dans $[officename] Basic dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>. Dans les codes de format Basic, le point décimal (<emph>.</emph>) est toujours utilisé comme <emph>substituant</emph> pour le séparateur décimal défini dans votre paramètre local et sera remplacé par le caractère correspondant."
-
-#. )E94
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
-msgstr "Cela s'applique également aux paramètres de l'environnement linguistique relatifs aux formats de date, d'heure et de monnaie. La description de format Basic est interprétée et affichée en fonction des paramètres de l'environnement linguistique."
-
-#. L4W`
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
-msgstr "Les valeurs des 16 couleurs de base sont les suivantes :"
-
-#. Mcij
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153091\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Color Value</emph>"
-msgstr "<emph>Valeur de la couleur</emph>"
-
-#. q\}*
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Color Name</emph>"
-msgstr "<emph>Nom de la couleur</emph>"
-
-#. }Dk5
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. I!b8
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
-
-#. TC*t
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#. WCbA
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
-
-#. $Sh@
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "32768"
-msgstr "32768"
-
-#. _%Z(
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
-
-#. sV:`
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150753\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "32896"
-msgstr "32896"
-
-#. ]42^
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
-
-#. #;3l
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "8388608"
-msgstr "8388608"
-
-#. cQEh
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
-
-#. RuOj
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "8388736"
-msgstr "8388736"
-
-#. /c`-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#. ;xAr
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147002\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "8421376"
-msgstr "8421376"
-
-#. gr^E
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152778\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
-
-#. %hJi
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "8421504"
-msgstr "8421504"
-
-#. cfZM
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
-
-#. h#l,
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "12632256"
-msgstr "12632256"
-
-#. WDFL
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149817\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Gray"
-msgstr "Gris"
-
-#. +X^%
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150363\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "255"
-msgstr "255"
-
-#. X#BR
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154576\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Light blue"
-msgstr "Bleu clair"
-
-#. (7Pd
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150367\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "65280"
-msgstr "65280"
-
-#. ^1j-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Light green"
-msgstr "Vert clair"
-
-#. 2Rrw
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "65535"
-msgstr "65535"
-
-#. ALfv
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Light cyan"
-msgstr "Turquoise clair"
-
-#. %_:?
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "16711680"
-msgstr "16711680"
-
-#. OU9]
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153067\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Light red"
-msgstr "Rouge clair"
-
-#. d?GN
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "16711935"
-msgstr "16711935"
-
-#. Lo{.
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Light magenta"
-msgstr "Magenta clair"
-
-#. rqcG
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "16776960"
-msgstr "16776960"
-
-#. zM6S
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Light yellow"
-msgstr "Jaune clair"
-
-#. 4kX~
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153286\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "16777215"
-msgstr "16777215"
-
-#. ^odu
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Transparent white"
-msgstr "Blanc transparent"
-
-#. Cdzm
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3152869\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
-msgstr "<variable id=\"errorcode\">Codes d'erreur</variable>"
-
-#. l,ep
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id315509599\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1\">1 une exception est survenue</variable>"
-
-#. Ql/j
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155095\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err2\">2 erreur de syntaxe</variable>"
-
-#. Lin-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return sans Gosub</variable>"
-
-#. 7*5f
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err4\">4 saisie incorrecte ; veuillez recommencer</variable>"
-
-#. ^#Mw
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150891\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err5\">5 appel de procédure incorrect</variable>"
-
-#. _Vwy
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159227\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err6\">6 Débordement</variable>"
-
-#. _cq6
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154649\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err7\">7 mémoire insuffisante</variable>"
-
-#. #h7u
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err8\">8 matrice déjà dimensionnée</variable>"
-
-#. y$A[
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148900\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err9\">9 Index en dehors de la plage définie</variable>"
-
-#. R7S(
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153806\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err10\">10 Définition doublée</variable>"
-
-#. LbqQ
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err11\">11 Division par zéro</variable>"
-
-#. s^`2
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err12\">12 variable non définie</variable>"
-
-#. ..Dv
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155593\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err13\">13 le type de données ne correspond pas</variable>"
-
-#. O3Wr
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151197\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err14\">14 paramètre incorrect</variable>"
-
-#. x]m6
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154710\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err18\">18 processus interrompu par l'utilisateur</variable>"
-
-#. #Gw1
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147504\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err20\">20 reprendre sans erreur</variable>"
-
-#. hB64
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145319\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err28\">28 pile mémoire insuffisante</variable>"
-
-#. e$c/
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146110\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err35\">35 sous procédure ou procédure de fonction non définie</variable>"
-
-#. V(;K
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err48\">48 erreur lors du chargement du fichier DLL</variable>"
-
-#. r;\/
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146101\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err49\">49 mauvaise convention d'appel de DLL</variable>"
-
-#. U7sq
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153957\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err51\">51 erreur interne</variable>"
-
-#. zi^1
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154404\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err52\">52 nom ou numéro de fichier incorrect</variable>"
-
-#. j[cK
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151338\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err53\">53 fichier non trouvé</variable>"
-
-#. 0e7m
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147298\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err54\">54 mode de fichier incorrect</variable>"
-
-#. _1zD
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err55\">55 Fichier déjà ouvert</variable>"
-
-#. e=9Z
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145233\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err57\">57 erreur E/S de périphérique</variable>"
-
-#. EnE;
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3156399\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err58\">58 le fichier existe déjà</variable>"
-
-#. .AX0
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149324\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err59\">59 longueur d'enregistrement incorrecte</variable>"
-
-#. 7f|2
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147409\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err61\">61 disque ou disque dur plein</variable>"
-
-#. 52oJ
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149146\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err62\">62 la lecture dépasse EOF</variable>"
-
-#. p#qY
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150456\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err63\">63 numéro d'enregistrement incorrect</variable>"
-
-#. uV39
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err67\">67 trop de fichiers</variable>"
-
-#. r#U!
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146818\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err68\">68 périphérique non disponible</variable>"
-
-#. sbD_
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145225\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err70\">70 accès refusé</variable>"
-
-#. MN.L
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150372\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err71\">71 disque non prêt</variable>"
-
-#. RNd%
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148894\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err73\">73 non implémenté</variable>"
-
-#. EUgl
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152981\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err74\">74 renommage sur des disques différents impossible</variable>"
-
-#. lMhc
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err75\">75 erreur d'accès au fichier/chemin</variable>"
-
-#. XVyg
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150477\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 chemin non trouvé</variable>"
-
-#. `?J=
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154678\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err91\">91 variable d'objet non définie</variable>"
-
-#. VWo:
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err93\">93 motif de chaîne incorrect</variable>"
-
-#. 3Q+/
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146942\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err94\">94 Utilisation de zéro non permise</variable>"
-
-#. Jn9P
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469429\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err250\">250 erreur DDE</variable>"
-
-#. n,QA
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469428\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err280\">280 en attente d'une réponse de la connexion DDE</variable>"
-
-#. nd#Y
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469427\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err281\">281 aucun canal DDE disponible</variable>"
-
-#. 0F#;
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469426\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err282\">282 aucune application ne répond à l'initialisation de connexion DDE</variable>"
-
-#. $-P_
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469425\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err283\">283 trop d'applications répondent à l'initialisation de connexion DDE</variable>"
-
-#. njnX
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469424\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err284\">284 canal DDE verrouillé</variable>"
-
-#. n6-b
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469423\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err285\">285 l'application externe ne peut pas exécuter l'opération DDE</variable>"
-
-#. /QK.
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469422\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err286\">286 délai d'attente dépassé lors de l'attente de la réponse DDE</variable>"
-
-#. iq=3
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469421\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err287\">287 l'utilisateur à appuyé sur ESC pendant l'opération DDE</variable>"
-
-#. )Pj2
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469420\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err288\">288 l'application externe est occupée</variable>"
-
-#. EYw)
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469419\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err289\">289 opération DDE sans données</variable>"
-
-#. ,bM_
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469418\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err290\">290 les données ne sont pas dans le bon format</variable>"
-
-#. bM_m
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469417\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err291\">291 l'application externe a été arrêtée</variable>"
-
-#. .RT,
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469416\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err292\">292 connexion DDE interrompue ou modifiée</variable>"
-
-#. S.NC
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469415\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err293\">293 méthode DDE invoquée sans ouverture de canal</variable>"
-
-#. QUO$
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469414\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err294\">294 format de lien DDE incorrect</variable>"
-
-#. FO,f
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469413\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err295\">295 le message DDE a été perdu</variable>"
-
-#. )lVq
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469412\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err296\">296 copie du lien déjà exécutée</variable>"
-
-#. .-3_
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469411\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err297\">297 le mode du lien ne peut pas être défini en raison d'un sujet de lien incorrect</variable>"
-
-#. `}*L
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469410\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE nécessite le fichier DDEML.DLL</variable>"
-
-#. ?m1b
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err323\">323 le module ne peut être chargé ; format incorrect</variable>"
-
-#. DiPC
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148434\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err341\">341 index d'objet incorrect</variable>"
-
-#. $`Y|
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3143219\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err366\">366 l'objet n'est pas disponible</variable>"
-
-#. dYj{
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3144744\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err380\">380 valeur de propriété incorrecte</variable>"
-
-#. `IUS
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147420\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err382\">382 cette propriété est en lecture seule</variable>"
-
-#. kBGr
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err394\">394 cette propriété est en écriture seule</variable>"
-
-#. 8}gg
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err420\">420 référence d'objet invalide</variable>"
-
-#. 6T*!
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153329\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err423\">423 propriété ou méthode introuvable</variable>"
-
-#. CJ%1
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148738\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err424\">424 Objet requis</variable>"
-
-#. n;QF
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159084\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err425\">425 usage incorrect d'un objet</variable>"
-
-#. [`$m
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err430\">430 l'automation OLE n'est pas prise en charge par cet objet</variable>"
-
-#. #n5@
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err438\">438 cette propriété ou méthode n'est pas prise en charge par l'objet</variable>"
-
-#. XF7\
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154374\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err440\">440 erreur d'automatisation OLE</variable>"
-
-#. @nkF
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149685\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err445\">445 cette action n'est pas prise en charge par l'objet donné</variable>"
-
-#. !Zr[
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150282\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err446\">446 les arguments nommés ne sont pas pris en charge par l'objet donné</variable>"
-
-#. b9P-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err447\">447 le paramètre linguistique actuel n'est pas pris en charge par l'objet donné</variable>"
-
-#. 2rM[
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err448\">448 argument nommé non trouvé</variable>"
-
-#. rwd_
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145145\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err449\">449 l'argument n'est pas facultatif</variable>"
-
-#. Q?KO
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154399\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err450\">450 nombre d'arguments incorrect</variable>"
-
-#. %kg^
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err451\">451 l'objet n'est pas une liste</variable>"
-
-#. -,W.
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err452\">452 nombre ordinal incorrect</variable>"
-
-#. ntuN
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154566\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err453\">453 fonction DLL spécifiée non trouvée</variable>"
-
-#. USqX
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145595\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err460\">460 format de presse-papiers incorrect</variable>"
-
-#. ,Os7
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455951\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err951\">951 symbole inattendu : </variable>"
-
-#. KL`3
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455952\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err952\">952 attendu : </variable>"
-
-#. _/tw
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455953\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err953\">953 symbole attendu</variable>"
-
-#. +rkV
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455954\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err954\">954 variable attendue</variable>"
-
-#. yk/l
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455955\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err955\">955 étiquette attendue</variable>"
-
-#. aWC7
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455956\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err956\">956 la valeur ne peut pas être appliquée</variable>"
-
-#. ;3Rq
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455957\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err957\">957 variable déjà définie</variable>"
-
-#. SCAs
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455958\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err958\">958 sous procédure ou procédure de fonction déjà définie</variable>"
-
-#. Bk_I
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455959\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err959\">959 étiquette déjà définie</variable>"
-
-#. X{@F
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455960\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err960\">960 variable non trouvée</variable>"
-
-#. nV}D
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455961\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err961\">961 matrice ou procédure non touvée</variable>"
-
-#. Xqfx
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455962\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err962\">962 procédure non trouvée</variable>"
-
-#. lSGJ
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455963\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err963\">963 étiquette non définie</variable>"
-
-#. !%td
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455964\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err964\">964 type de donné inconnu</variable>"
-
-#. f8YI
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455965\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err965\">965 sortie attendue</variable>"
-
-#. o\J9
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455966\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err966\">966 block d'instruction toujours ouvert : manquant</variable>"
-
-#. C[yu
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455967\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err967\">967 les parenthèses ne correspondent pas</variable>"
-
-#. 6[gq
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455968\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err968\">968 symbole déjà défini différemment</variable>"
-
-#. .9%m
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455969\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err969\">969 les paramètres ne correspondent pas à la procédure</variable>"
-
-#. [lkn
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455970\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err970\">970 caractère invalide dans le nombre</variable>"
-
-#. =m(n
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455971\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err971\">971 la matrice doit être dimensionnée</variable>"
-
-#. #@Ps
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455972\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif sans If</variable>"
-
-#. C~B/
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455973\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err973\">973 non permis à l'intérieur d'une procédure</variable>"
-
-#. CXl+
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455974\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err974\">974 non permis en dehors d'une procédure</variable>"
-
-#. 4lh4
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455975\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err975\">975 les spécifications de dimension ne correspondent pas</variable>"
-
-#. b.c^
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455976\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err976\">976 option inconnue : </variable>"
-
-#. h@eF
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455977\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err977\">977 constante redéfinie</variable>"
-
-#. Sfu4
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455978\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err978\">978 programme trop grand</variable>"
-
-#. _C?y
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455979\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err979\">979 chaînes ou matrices non permises</variable>"
-
-#. BMKq
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455980\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 l'objet n'a pas cette propriété</variable>"
-
-#. ;2}Q
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455981\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 l'objet n'a pas cette méthode</variable>"
-
-#. yuQo
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455982\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 argument requis manquant</variable>"
-
-#. abv@
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455983\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 nombre d'arguments incorrect</variable>"
-
-#. Iee-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455984\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 erreur lors de l'exécution d'une méthode</variable>"
-
-#. .1Y5
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455985\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 impossible de définir la proprété</variable>"
-
-#. n2.P
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455986\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 impossible de déterminer la propriét</variable>"
-
-#. hdnr
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
-msgstr "Fonction et instruction Mid [Exécution]"
-
-#. gA`@
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mid, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Mid, instruction</bookmark_value>"
-
-#. Xv,k
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Fonction Mid, Instruction Mid [Exécution]\">Fonction Mid, Instruction Mid [Exécution]</link>"
-
-#. S1_J
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "Renvoie la partie spécifiée d'une expression au format chaîne de caractères (<emph>Fonction Mid</emph>) ou remplace une partie d'une telle expression par une autre chaîne de caractères (<emph>Instruction Mid</emph>)."
-
-#. H!+j
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. C:^=
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
-msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
-
-#. 9:;5
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. I.?C
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String (only by Function)"
-msgstr "Chaîne de caractères (fonction Mid uniquement)"
-
-#. z$n\
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. ]S}\
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères à modifier."
-
-#. g,n;
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start : </emph>expression numérique indiquant la position des caractères dans la chaîne, au début de la partie de la chaîne que vous souhaitez remplacer ou renvoyer. La valeur maximale autorisée est 65 535."
-
-#. .oS$
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Length :</emph> expression numérique renvoyant le nombre de caractères à remplacer ou à renvoyer. La valeur maximale autorisée est de 65 535."
-
-#. czaA
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
-msgstr "En cas d'omission du paramètre Length dans la <emph>fonction Mid</emph>, tous les caractères de l'expression compris entre la position de début et la fin de la chaîne sont renvoyés."
-
-#. a0EA
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
-msgstr "Si le paramètre Length de l'<emph>instruction Mid</emph> est inférieur à la longueur du texte à remplacer, le texte est réduit à la longueur indiquée."
-
-#. cFhg
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "<emph>Text :</emph> chaîne de caractères devant remplacer l'expression au format chaîne de caractères (<emph>instruction Mid</emph>)."
-
-#. _{r/
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3149560\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. ge7:
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Insérez une date au format international 'AAAA-MM-JJ'\")"
-
-#. C{Up
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Year Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Year [Exécution]"
-
-#. ]uo@
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"bm_id3148664\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Year,nfonction</bookmark_value>"
-
-#. mS(g
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Fonction Year [Exécution]\">Fonction Year [Exécution]</link>"
-
-#. 0N^/
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Renvoie l'année à partir d'un numéro de date sériel généré par la fonction DateSerial ou DateValue."
-
-#. .\6V
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. )T:Q
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Year (Number)"
-msgstr "Year (Number)"
-
-#. US}c
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. n|.8
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3153970\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. .YT{
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. /5NK
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression au format nombre entier contenant le numéro de date sériel utilisé pour calculer l'année."
-
-#. Y:Ks
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
-msgstr "Cette fonction est l'inverse de la fonction <emph>DateSerial</emph> et renvoie l'année d'une date sérielle. Par exemple, l'expression suivante :"
-
-#. ]uBU
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 1994."
-msgstr "renvoie la valeur 1994."
-
-#. f)\0
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. cheJ
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
-msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Année en cours\""
-
-#. zI)r
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Abs Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Abs [Exécution]"
-
-#. wWt\
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Abs, fonction</bookmark_value>"
-
-#. okL}
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Fonction Abs [Exécution]\">Fonction Abs [Exécution]</link>"
-
-#. R,5-
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
-msgstr "Renvoie la valeur absolue d'une expression numérique."
-
-#. BME2
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 5Nd\
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Abs (Number)"
-msgstr "Abs (Number)"
-
-#. 9j1k
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. rAW_
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. _XMW
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. Z-lI
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique dont la valeur absolue est à renvoyer. Les nombres positifs, 0 compris, sont renvoyés tels quels, alors que les nombres négatifs sont convertis en nombres positifs."
-
-#. [3vy
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
-msgstr "L'exemple suivant utilise la fonction Abs pour calculer la différence entre deux valeurs. L'ordre de saisie des valeurs est sans importance."
-
-#. *5vC
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. oq\[
-#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Saisissez le premier nombre\",\"Saisie de valeur\"))"
-
-#. q8H)
-#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Saisissez le second nombre\",\"Saisie de valeur\"))"
-
-#. R-c3
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
-msgstr "Print \"La différence est \"; Abs(siW1 - siW2)"
-
-#. 4Z5a
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsMissing function [Runtime]"
-msgstr "Fonction IsMissing [Exécution]"
-
-#. PRE}
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"bm_id3153527\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsMissing, fonction</bookmark_value>"
-
-#. |?,.
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Fonction IsMissing [Exécution]\">Fonction IsMissing [Exécution]</link>"
-
-#. tJb\
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
-msgstr "Teste si une fonction est appelée avec un paramètre facultatif."
-
-#. (z\Y
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
-msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
-
-#. %^FT
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3145611\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ]0Sx
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "IsMissing( ArgumentName )"
-msgstr "IsMissing (ArgumentName)"
-
-#. ;Hj}
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. !0}m
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
-msgstr "<emph>ArgumentName :</emph> nom de l'argument facultatif."
-
-#. aw.V
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
-msgstr "Si la fonction IsMissing est appelée par ArgumentName, la valeur True est renvoyée."
-
-#. )]64
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Voir aussi <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Exemples\">Exemples</link>."
-
-#. C)RA
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic Help"
-msgstr "Aide $[officename] Basic"
-
-#. cMy#
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">Aide %PRODUCTNAME Basic</link>"
-
-#. _OYK
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION fournit une API (Application Programming Interface) permettant de contrôler les composants $[officename] par différents langages de programmation au moyen du $[officename] Software Development Kit (SDK). Pour de plus amples informations sur l'API $[officename] et le Software Development Kit, consultez <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-
-#. V-4Y
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
-msgstr "Cette section d'aide explique les fonctions d'exécution les plus courantes de %PRODUCTNAME Basic. Pour des informations plus complètes, veuillez vous référer au <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">Guide de programmation OpenOffice.org BASIC</link> sur le wiki."
-
-#. ?(vV
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "Utilisation de %PRODUCTNAME Basic"
-
-#. *UgN
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Aide à propos de l'aide"
-
-#. Dh[M
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rem Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Rem [Exécution]"
-
-#. HICD
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"bm_id3154347\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rem, instruction</bookmark_value><bookmark_value>Commentaires;instruction Rem</bookmark_value>"
-
-#. 4NqW
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Instruction Rem [Exécution]\">Instruction Rem [Exécution]</link>"
-
-#. #K$2
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies that a program line is a comment."
-msgstr "Spécifie qu'une ligne de programme est un commentaire."
-
-#. Y@je
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. LILP
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Rem Text"
-msgstr "Rem Text"
-
-#. (0iJ
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. ^JUq
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
-msgstr "<emph>Text :</emph> tout texte constituant un commentaire."
-
-#. X=R+
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
-msgstr "Vous pouvez utiliser une apostrophe, au lieu du mot-clé Rem, pour indiquer que le texte d'une ligne est un commentaire. Ce symbole peut être inséré, suivi d'un commentaire, juste à droite du code."
-
-#. .\RT
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id6187017\n"
-"help.text"
-msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
-msgstr "Pour que la ligne logique continue sur la ligne suivante, vous pouvez ajouter un espace suivi du caractère de soulignage _ en fin de ligne. Pour prolonger des lignes de commentaires, saisissez \"Option Compatible\" dans le même module Basic."
-
-#. M)O-
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 6{uK
-#: 03090407.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "' Nothing occurs here"
-msgstr "REM Aucun événement"
-
-#. g^o#
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefStr Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction DefStr [Exécution]"
-
-#. AjX0
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"bm_id6161381\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefStr, instruction </bookmark_value>"
-
-#. *E{=
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Instruction DefStr [Exécution]</link>"
-
-#. ZDuf
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefStr définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres."
-
-#. h)GP
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. pxE=
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. MhE[
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. Arqa
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange :</emph> lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini."
-
-#. \:-{
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx :</emph> mot-clé définissant le type de variable par défaut :"
-
-#. ,|#-
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Mot-clé :</emph>type de variable par défaut"
-
-#. q01#
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
-msgstr "<emph>DefStr :</emph> chaîne"
-
-#. tT\!
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. MVB9
-#: 03101140.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "Définitions de préfixes REM pour les types de variables :"
-
-#. Vd/z
-#: 03101140.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105D3\n"
-"help.text"
-msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
-msgstr "sStr=String REM sStr est une variable de chaîne implicite"
-
-#. hCmr
-#: 03060000.xhp
-msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Logical Operators"
-msgstr "Opérateurs logiques"
-
-#. d(:x
-#: 03060000.xhp
-msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Opérateurs logiques\">Opérateurs logiques</link>"
-
-#. ;p_+
-#: 03060000.xhp
-msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic supporte les opérateurs logiques suivants."
-
-#. f;#o
-#: 03060000.xhp
-msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
-msgstr "Les opérateurs logiques combinent le contenu (bit par bit) de deux expressions ou variables pour vérifier par exemple si des bits spécifiques sont définis ou non."
-
-#. )+VZ
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GlobalScope [Runtime]"
-msgstr "GlobalScope [Exécution]"
-
-#. R.i_
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GlobalScope, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Systèmes de bibliothèques</bookmark_value><bookmark_value>Container de bibliothèques</bookmark_value><bookmark_value>Bibliothèques Basic (container de bibliothèques)</bookmark_value><bookmark_value>Bibliothèques de boîtes de dialogue (container de bibliothèques)</bookmark_value>"
-
-#. +OyK
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Exécution]\">GlobalScope [Exécution]</link>"
-
-#. kO49
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
-msgstr "Le code source Basic et les boîtes de dialogue sont gérés dans un système de bibliothèques."
-
-#. Cct]
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The LibraryContainer contains libraries"
-msgstr "Le LibraryContainer contient des bibliothèques"
-
-#. D]~/
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
-msgstr "Les bibliothèques peuvent contenir des modules et des boîtes de dialogue"
-
-#. -CDE
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "In Basic:"
-msgstr "En Basic :"
-
-#. ~v},
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
-msgstr "le LibraryContainer est appelé <emph>BasicLibraries</emph>."
-
-#. 9*%0
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "In dialogs:"
-msgstr "Dans les boîtes de dialogue :"
-
-#. 0OB*
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
-msgstr "le LibraryContainer est appelé <emph>DialogLibraries</emph>."
-
-#. u4^5
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
-msgstr "Les deux LibraryContainers existent à un niveau d'application et dans chaque document. Dans le document Basic, les LibraryContainers du document sont appelés automatiquement. Si vous voulez appeler les LibraryContainers globaux à partir d'un document, vous devez utiliser le mot-clé <emph>GlobalScope</emph>."
-
-#. Y%XG
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. uR_i
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "GlobalScope"
-msgstr "GlobalScope"
-
-#. N4G1
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. JT`B
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example in the document Basic"
-msgstr "Exemple dans le document Basic"
-
-#. L!.l
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3158408\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
-msgstr "' appel de Dialog1 dans la bibliothèque document Standard"
-
-#. (9r{
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-
-#. I1Il
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
-msgstr "' appel de Dialog2 dans la bibliothèque d'applications Library1"
-
-#. 66;$
-#: 03131900.xhp
-msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
-msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
-
-#. (\1+
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Now Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Now [Exécution]"
-
-#. @N=M
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Now, fonction</bookmark_value>"
-
-#. )a9d
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Fonction Now [Exécution]\">Fonction Now [Exécution]</link>"
-
-#. =o1h
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
-msgstr "Renvoie la date et l'heure système actuelles comme valeur de <emph>date</emph>."
-
-#. H[Eb
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. a)MK
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Now"
-msgstr "Now"
-
-#. 2dZx
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. (,,@
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. {n0F
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. TSD=
-#: 03030203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
-msgstr "msgbox \"La date du jour est \" & Now"
-
-#. yRd;
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
-
-#. ]4CE
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
-
-#. /O)(
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
-msgstr "Les instructions et fonctions suivantes sont conçues pour fonctionner avec des variables. Vous pouvez les utiliser pour déclarer ou définir des variables, pour convertir un type de variable en un autre ou pour déterminer le type d'une variable."
-
-#. u\:K
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sin Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Sin [Exécution]"
-
-#. oJ;Z
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"bm_id3153896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sin, fonction</bookmark_value>"
-
-#. qjm(
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Fonction Sin [Exécution]\">Fonction Sin [Exécution]</link>"
-
-#. [a:~
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "Renvoie le sinus d'un angle. L'angle est exprimé en radians. Le résultat est compris entre -1 et 1."
-
-#. im6P
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "Dans un triangle rectangle, la fonction Sin calcule le rapport entre la longueur du côté opposé à l'angle alpha et la longueur de l'hypoténuse."
-
-#. wOLa
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr "Sin(Alpha) = côté opposé à l'angle/hypoténuse"
-
-#. Gq16
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. upcq
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Sin (Number)"
-msgstr "Sin (Number)"
-
-#. GSEc
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. _5~x
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. 3Pda
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. $hch
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique définissant l'angle, en radians, dont le sinus doit être calculé."
-
-#. g#4^
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
-msgstr "Pour convertir des degrés en radians, multipliez les degrés par pi/180. Pour convertir des radians en degrés, multipliez les radians par 180/pi."
-
-#. RBUJ
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "grad=(radiant*180)/pi"
-msgstr "degrés=(radians*180)/pi"
-
-#. S[CX
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "radiant=(grad*pi)/180"
-msgstr "radians=(degrés*pi)/180"
-
-#. J5b?
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "La valeur de pi est d'environ 3,141593."
-
-#. m!5E
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3163712\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. NeH_
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "REM Dans cet exemple, les arguments suivants peuvent être saisis pour un triangle rectangle :"
-
-#. SULa
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
-msgstr "REM Côté opposé à l'angle et angle (en degrés) permettant de calculer la longueur de l'hypoténuse :"
-
-#. ug_)
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
-msgstr "REM Pi = 3,1415926 est une variable prédéfinie"
-
-#. M|UH
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Saisissez la longueur du côté opposé : \",\"Opposé\")"
-
-#. YG:#
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Saisissez l'angle alpha (en degrés) : \",\"Alpha\")"
-
-#. A9@~
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"La longueur de l'hypoténuse est\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
-
-#. 6Vkv
-#: 03050000.xhp
-msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Error-Handling Functions"
-msgstr "Fonctions de traitement des erreurs"
-
-#. `\1#
-#: 03050000.xhp
-msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Fonctions de traitement des erreurs\">Fonctions de traitement des erreurs</link>"
-
-#. jNBt
-#: 03050000.xhp
-msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
-msgstr "Les instructions et fonctions suivantes permettent de définir la manière dont $[officename] Basic réagit lorsqu'une erreur d'exécution se produit."
-
-#. I=0J
-#: 03050000.xhp
-msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr "$[officename] Basic propose plusieurs méthodes destinées à empêcher l'arrêt d'un programme en cas d'erreur d'exécution."
-
-#. 1i)3
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Dim Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Dim [Exécution]"
-
-#. C|FI
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"bm_id3149812\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dim, instruction</bookmark_value><bookmark_value>Matrices;cotation</bookmark_value><bookmark_value>Cotation;matrices</bookmark_value>"
-
-#. h?Fp
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3149812\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Instruction Dim [Exécution]\">Instruction Dim [Exécution]</link>"
-
-#. woeW
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr "Déclare une variable ou une matrice."
-
-#. ]^D]
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
-msgstr "Si les variables sont séparées par des virgules (par exemple DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), seules les variables de variant peuvent être définies. Utilisez une ligne de définition pour chaque variable."
-
-#. ~T8H
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
-msgstr "Dim déclare les variables locales dans des sous-routines. Les variables globales sont déclarées avec l'instruction PUBLIC ou PRIVATE."
-
-#. M[6(
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3156443\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. )@J]
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-
-#. ;V!{
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 5mG!
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>VarName :</emph> tout nom de variable ou de matrice."
-
-#. hXcJ
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Start, End :</emph> valeurs numériques ou constantes définissant le nombre d'éléments (NumberElements=(end-start)+1) et la plage d'index."
-
-#. a9\`
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
-msgstr "Si ReDim est appliquée au niveau de la procédure, les paramètres Start et End peuvent être des expressions numériques."
-
-#. 8uf8
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153510\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>VarType :</emph> mot-clé déclarant le type de données d'une variable."
-
-#. hG8]
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>Keyword :</emph> type de variable"
-
-#. BuH%
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
-msgstr "<emph>Bool :</emph> variable logique (True, False)"
-
-#. 3BLU
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
-msgstr "<emph>Currency :</emph> variable au format monétaire (monnaie avec 4 décimales)"
-
-#. k}52
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3156057\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Date :</emph> variable de date"
-
-#. J^m2
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-msgstr "<emph>Double :</emph> variable à virgule flottante double précision (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-
-#. I=DV
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148916\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr "<emph>Integer :</emph> variable au format nombre entier (-32768 - 32767)"
-
-#. ;D)[
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3150045\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-msgstr "<emph>Long :</emph> variable au format nombre entier long (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-
-#. LC6q
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
-msgstr "<emph>Object :</emph> variable d'objet (Remarque : cette variable peut uniquement être définie par la suite avec le mot-clé Set !)"
-
-#. o]sk
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3155937\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-msgstr "<emph>Single :</emph> variable à virgule flottante simple précision (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-
-#. W`Dr
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3151251\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String :</emph> variable de chaîne comprenant au maximum 64 000 caractères ASCII."
-
-#. lo8D
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Variant] :</emph> variable de type variant (contient tous les types spécifiés dans la définition). Si aucun mot-clé n'est spécifié, les variables sont automatiquement définies comme étant de type variant, excepté si une instruction de DefBool à DefVar est utilisée."
-
-#. M]wm
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "Dans $[officename] Basic, il n'est pas nécessaire de déclarer les variables explicitement. Toutefois, vous devez déclarer une matrice avant de pouvoir les utiliser. Vous pouvez déclarer une variable avec l'instruction Dim en utilisant des virgules pour séparer les différentes déclarations. Pour déclarer un type de variable, saisissez le caractère de déclaration de type après son nom ou utilisez le mot-clé correspondant."
-
-#. %;Aa
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic supporte les matrices unidimensionnelles ou multidimensionnelles définies par un type de variable spécifié. Les matrices peuvent être utilisées si le programme comprend des listes ou des tables à éditer. L'avantage des matrices est qu'elles permettent d'appeler des éléments individuels à partir d'index, lesquels peuvent être formulés comme expressions numériques ou variables."
-
-#. (|1)
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
-msgstr "Les matrices sont déclarées avec l'instruction Dim. Il existe deux méthodes pour définir la plage d'index :"
-
-#. GHjt
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154662\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "DIM text(20) as String REM 21 éléments numérotés de 0 à 20"
-
-#. 3+0j
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3155604\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 éléments numérotés de 5 à 25"
-
-#. _*jd
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3151274\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
-msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 éléments (0 compris)"
-
-#. [UC+
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3152774\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "REM numbered from -15 to 5"
-msgstr "REM Numérotés de -15 à 5"
-
-#. 4$_z
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3150829\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Two-dimensional data field"
-msgstr "Champ de données en deux dimensions"
-
-#. RWJ*
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149529\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
-msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 éléments ; de 0 à 20 niveau 1, de 0 à 20 niveau 2 et de 0 à 20 niveau 3."
-
-#. 2$V^
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
-msgstr "Vous pouvez déclarer un type de matrice comme dynamique si une instruction ReDim définit le nombre de dimensions dans la sous-routine ou la fonction contenant la matrice. En règle générale, la dimension de la matrice ne peut être définie qu'une seule fois et vous ne pouvez pas la modifier. Dans une sous-routine, vous pouvez déclarer une matrice avec l'instruction ReDim. Vous ne pouvez définir les dimensions qu'avec des expressions numériques. Cela garantit que les champs ne dépassent pas la taille nécessaire."
-
-#. keI_
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3150344\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. YL8)
-#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = \"Office\""
-msgstr "sVar = \"Office\""
-
-#. BP51
-#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "' Two-dimensional data field"
-msgstr "Champ de données en deux dimensions"
-
-#. R)-{
-#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153782\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
-msgstr "Const sDim as String = \" Dimension :\""
-
-#. 46M;
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FreeFile Function[Runtime]"
-msgstr "Fonction FreeFile [Exécution]"
-
-#. jM$1
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"bm_id3150400\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeFile, fonction</bookmark_value>"
-
-#. #zph
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"Fonction FreeFile [Exécution]\">Fonction FreeFile [Exécution]</link>"
-
-#. zdB]
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr "Renvoie le prochain numéro de fichier disponible en vue de l'ouverture d'un fichier. Cette fonction permet d'ouvrir un fichier en affectant à celui-ci un numéro non utilisé par un fichier déjà ouvert."
-
-#. fT!8
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. bPdY
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. n%;8
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. $kHi
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. k5|/
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
-msgstr "Cette fonction ne peut être employée qu'immédiatement avant une instruction Open. FreeFile renvoie le prochain numéro de fichier disponible, mais ne le réserve pas."
-
-#. 4Z2\
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. !-Ii
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Première ligne de texte\""
-
-#. yn{I
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Autre ligne de texte\""
-
-#. hZkp
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction ConvertToURL [Exécution]"
-
-#. R#Tc
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"bm_id3152801\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 7;C8
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"Fonction ConvertToURL [Exécution]\">Fonction ConvertToURL [Exécution]</link>"
-
-#. :+Z]
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a system file name to a file URL."
-msgstr "Convertit un nom de fichier système en un URL de fichier."
-
-#. -rCF
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. JdF:
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ConvertToURL(filename)"
-msgstr "ConvertToURL(NomFichier)"
-
-#. +q(,
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. ]9LA
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. ;(0+
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. b\UX
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
-msgstr "<emph>Filename :</emph> nom de fichier au format chaîne de caractères."
-
-#. QI~-
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. Img1
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr "systemFile$ = \"c:\\dossier\\montexte.txt\""
-
-#. ?FyK
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-msgstr "url$ = ConvertToURL( fichierSystème$ )"
-
-#. HYYb
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "print url$"
-msgstr "print url$"
-
-#. 8G@A
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-msgstr "fichierSystèmeEncore$ = ConvertFromURL( url$ )"
-
-#. sZ9?
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "print systemFileAgain$"
-msgstr "print fichierSystèmeEncore$"
-
-#. _=z_
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Set Statement[Runtime]"
-msgstr "Instruction Set [Exécution]"
-
-#. *`Aq
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Set, instruction</bookmark_value><bookmark_value>Nothing, objet</bookmark_value>"
-
-#. qa]H
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Instruction Set[Exécution]\">Instruction Set[Exécution]</link>"
-
-#. ceeW
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
-msgstr "Affecte une référence d'objet à une variable ou à une propriété."
-
-#. _,fY
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3153105\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 9[A8
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Set ObjectVar = Object"
-msgstr "Set VarObjet = Objet"
-
-#. Rqjn
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. .r!)
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr "<emph>ObjectVar :</emph> variable ou propriété pour laquelle une référence d'objet doit être définie."
-
-#. yu+W
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
-msgstr "<emph>Object :</emph> objet auquel doit renvoyer la variable ou la propriété."
-
-#. k;3L
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_idN10623\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr "<emph>Nothing</emph> : assigne l'objet <emph>Nothing</emph> à une variable pour supprimer une assignation antérieure."
-
-#. Y}U?
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. p^3.
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefDate Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction DefDate [Exécution]"
-
-#. IU:;
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"bm_id3150504\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefDate, instruction</bookmark_value>"
-
-#. |`bD
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Instruction DefDate [Exécution]\">Instruction DefDate [Exécution]</link>"
-
-#. U8Y(
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefDate définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres."
-
-#. S7#=
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. d(A8
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. sK4}
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. XMkE
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3156709\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange :</emph> lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini."
-
-#. P7u3
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx :</emph> mot-clé définissant le type de variable par défaut :"
-
-#. 5T{P
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword : type de variable par défaut</emph>"
-
-#. #Gt9
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
-msgstr "<emph>DefDate :</emph> Date"
-
-#. Vd]%
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. qE-/
-#: 03101300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "Définitions de préfixes REM pour les types de variables :"
-
-#. M|kw
-#: 03101300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
-msgstr "tDate=Date REM tDate est une variable de date implicite"
-
-#. Os1M
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
-msgstr "Bibliothèques, modules et boîtes de dialogue"
-
-#. lbe%
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Bibliothèques, modules et boîtes de dialogue\">Bibliothèques, modules et boîtes de dialogue</link>"
-
-#. Uj0y
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
-msgstr "Cette rubrique décrit les principes d'utilisation des bibliothèques, des modules et des boîtes de dialogue de $[officename] Basic."
-
-#. U}/i
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
-msgstr "Le logiciel $[officename] Basic fournit des outils permettant de structurer les projets. Il supporte diverses \"unités\" permettant de regrouper les éléments de programmation SUB et FUNCTION dans un projet Basic."
-
-#. Q,QI
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliothèques"
-
-#. _D5L
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
-msgstr "Les bibliothèques, qui constituent un outil d'organisation des modules, peuvent être jointes à un document ou à un modèle. Lorsque le document ou le modèle est enregistré, tous les modules présents dans la bibliothèque le sont également."
-
-#. CDHH
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
-msgstr "Une bibliothèque peut contenir jusqu'à 16 000 modules."
-
-#. Z5RP
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3149262\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
-
-#. VEN0
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr "Un module contient des éléments SUB et FUNCTION ainsi que diverses déclarations. La longueur du programme pouvant être enregistré dans un module est limitée à 64 Ko. Si vous ne disposez pas d'un espace disque suffisant, vous pouvez diviser un projet $[officename] Basic en plusieurs modules, puis enregistrer ceux-ci dans une bibliothèque unique."
-
-#. Il@(
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3152577\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Dialog Modules"
-msgstr "Modules de boîte de dialogue"
-
-#. e%!N
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr "Ce type de module regroupe la structure d'une boîte de dialogue, les propriétés des différents éléments de contrôle de celle-ci ainsi que les événements assignés aux éléments SUB. Ne pouvant contenir qu'une seule boîte de dialogue, un tel module est fréquemment désigné simplement \"boîte de dialogue\"."
-
-#. _zo4
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date and Time Functions"
-msgstr "Fonctions de date et d'heure"
-
-#. SqTE
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Fonctions de date et d'heure\">Fonctions de date et d'heure</link>"
-
-#. VRE^
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
-msgstr "Utilisez les instructions et fonctions décrites ici pour effectuer des calculs de date et d'heure."
-
-#. YIn/
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic permet de calculer des différences de date et d'heure en convertissant les valeurs date et heure en valeurs numériques continues. Une fois la différence calculée, des fonctions spéciales reconvertissent les valeurs aux formats date ou heure standard."
-
-#. ?)m#
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr "Vous pouvez combiner des valeurs date et heure en un seul nombre à décimale flottante. Les dates sont converties en nombres entiers et les heures en valeurs décimales. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic supporte également le type de variable Date pouvant contenir une spécification temporelle composée de la date et de l'heure."
-
-#. lpe7
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Controlling Program Execution"
-msgstr "Contrôle de l'exécution du programme"
-
-#. :PXQ
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Contrôle de l'exécution du programme\">Contrôle de l'exécution du programme</link>"
-
-#. I+t,
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following statements control the execution of a program."
-msgstr "Les instructions suivantes contrôlent l'exécution du programme."
-
-#. 9=+T
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
-msgstr "En général, un programme s'exécute de la première à la dernière ligne de son code. Vous pouvez également exécuter certaines procédures en fonction de conditions spécifiques, à l'intérieur du programme, ou répéter une section du programme dans une sous-procédure ou dans une fonction. Au moyen de boucles, vous pouvez répéter des parties d'un programme un certain nombre de fois ou jusqu'à la satisfaction d'une certaine condition. Ces types d'instructions sont appelées Condition, Boucle et Saut."
-
-#. k{eB
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Numeric Functions"
-msgstr "Fonctions numériques"
-
-#. 0(yO
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Fonctions numériques\">Fonctions numériques</link>"
-
-#. 0=S:
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
-msgstr "Les fonctions numériques suivantes exécutent des calculs. Les opérateurs mathématiques et booléens sont décrits dans une autre section. Les fonctions se différencient des opérateurs par le fait qu'elles transmettent des arguments et renvoient un résultat, tandis que les opérateurs renvoient un résultat en combinant deux expressions numériques."
-
-#. +/)N
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "UCase Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction UCase [Exécution]"
-
-#. N\]W
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"bm_id3153527\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UCase, fonction</bookmark_value>"
-
-#. gv/J
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"Fonction UCase [Exécution]\">Fonction UCase [Exécution]</link>"
-
-#. 00[$
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
-msgstr "Convertit les minuscules d'une chaîne de caractères en majuscules."
-
-#. _J0Q
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
-msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Fonction LCase.\">Fonction LCase.</link>"
-
-#. aLBY
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>:"
-msgstr "<emph>Syntaxe</emph> :"
-
-#. 6J(C
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "UCase (Text As String)"
-msgstr "UCase (Text As String)"
-
-#. +2LT
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Return value</emph>:"
-msgstr "<emph>Valeur de retour</emph> :"
-
-#. l_.e
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. [a[Z
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. tosq
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères à convertir."
-
-#. )A[c
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. p}A;
-#: 03120310.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
-msgstr "Print LCase(sVar) REM Renvoie \"las vegas\""
-
-#. fY$#
-#: 03120310.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "Print UCase(sVar) REM Renvoie \"LAS VEGAS\""
-
-#. V(?6
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CDec Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CDec [Exécution]"
-
-#. /)Tf
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"bm_id863979\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDec, fonction</bookmark_value>"
-
-#. o-3W
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Fonction CDec [Exécution]</link>"
-
-#. f^2/
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression."
-msgstr "Convertit une expression de chaîne ou une expression numérique en expression décimale."
-
-#. fm#3
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. LBn,
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
-"help.text"
-msgid "CDec(Expression)"
-msgstr "CDec(Expression)"
-
-#. |Xiz
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN105ED\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. i$Rm
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN105F1\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal number."
-msgstr "nombre décimal."
-
-#. qz(W
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN105F4\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. 6S$?
-#: 03100060.xhp
-msgctxt ""
-"03100060.xhp\n"
-"par_idN105F8\n"
-"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Expression : expression de chaîne ou expression numérique à convertir."
-
-#. T;X[
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Event-Driven Macros"
-msgstr "Macros déclenchées par des événements"
-
-#. (T=Q
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"bm_id3154581\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Suppression;assignation de macros à des événements</bookmark_value><bookmark_value>Macros;assignation à des événements</bookmark_value><bookmark_value>Assignation de macros à des événements</bookmark_value><bookmark_value>Événements;assignation de macros</bookmark_value>"
-
-#. (j#w
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Macros déclenchées par des événements\">Macros déclenchées par des événements</link>"
-
-#. lb[R
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
-msgstr "Cette section décrit la procédure à suivre pour assigner des programmes Basic à des événements logiciels."
-
-#. A`=(
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr "Vous pouvez assigner une macro à un événement logiciel afin qu'elle s'exécute automatiquement dès que cet événement se produit. Le tableau suivant présente les différents événements de programme possibles et le moment auquel une macro assignée s'exécute."
-
-#. gw#%
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Événement"
-
-#. 1l;P
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "An assigned macro is executed..."
-msgstr "Une macro assignée est exécutée..."
-
-#. CTDN
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Program Start"
-msgstr "Démarrage du programme"
-
-#. w3RB
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "... after a $[officename] application is started."
-msgstr "...après le démarrage d'une application $[officename]."
-
-#. PB/|
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Program End"
-msgstr "Fermeture du programme"
-
-#. !^;T
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "...before a $[officename] application is terminated."
-msgstr "...avant la fermeture d'une application $[officename]."
-
-#. 70d]
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Create Document"
-msgstr "Créer le document"
-
-#. UuSW
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
-msgstr "...après la création d'un nouveau document à l'aide de <emph>Fichier - Nouveau</emph> ou de l'icône <emph>Nouveau</emph>."
-
-#. -}!]
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Open Document"
-msgstr "Ouvrir le document"
-
-#. F:Fk
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr "...après l'ouverture d'un document à l'aide de <emph>Fichier - Ouvrir</emph> ou de l'icône <emph>Ouvrir</emph>."
-
-#. S/B#
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Save Document As"
-msgstr "Enregistrer le document sous"
-
-#. ;@-*
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "...avant l'enregistrement d'un document sous un nom spécifié (par <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph> ou <emph>Fichier - Enregistrer</emph>, ou encore par l'icône <emph>Enregistrer</emph>, si le nom du document n'est pas encore spécifié)."
-
-#. T4hc
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3158215\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Document has been saved as"
-msgstr "Le document a été enregistré sous"
-
-#. Jxd:
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150980\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "...après l'enregistrement d'un document sous un nom spécifié (par <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph> ou <emph>Fichier - Enregistrer</emph>, ou encore par l'icône <emph>Enregistrer</emph>, si le nom du document n'est pas encore spécifié)."
-
-#. qd^Q
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Save Document"
-msgstr "Enregistrer le document"
-
-#. TKKL
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "...avant l'enregistrement d'un document au moyen de <emph>Fichier - Enregistrer</emph> ou de l'icône <emph>Enregistrer</emph>, si le nom du document est déjà spécifié."
-
-#. qYmx
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Document has been saved"
-msgstr "Le document a été enregistré"
-
-#. MeYz
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "...après l'enregistrement d'un document au moyen de <emph>Fichier - Enregistrer</emph> ou de l'icône <emph>Enregistrer</emph>, si le nom du document est déjà spécifié."
-
-#. )29f
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Document is closing"
-msgstr "Le document va être fermé"
-
-#. (K@M
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146868\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "...before a document is closed."
-msgstr "...avant la fermeture d'un document."
-
-#. T4#E
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Document closed"
-msgstr "Document fermé"
-
-#. !QKV
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
-msgstr "...après la fermeture d'un document. Notez que l'événement \"Enregistrer le document\" peut aussi survenir lorsque le document est enregistré, avant la fermeture."
-
-#. =Wvo
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Activate Document"
-msgstr "Activer le document"
-
-#. a]ld
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149442\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "...after a document is brought to the foreground."
-msgstr "...après affichage d'un document au premier plan."
-
-#. D#BZ
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150888\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Deactivate Document"
-msgstr "Désactiver le document"
-
-#. 1+Fm
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154060\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "...after another document is brought to the foreground."
-msgstr "...après affichage d'un autre document au premier plan."
-
-#. lJoy
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3152384\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimer le document"
-
-#. Xb8*
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
-msgstr "...après fermeture de la boîte de dialogue <emph>Impression</emph>, mais avant l'impression proprement dite."
-
-#. fcbB
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159227\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "JavaScript run-time error"
-msgstr "Erreur d'exécution JavaScript"
-
-#. V2EQ
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
-msgstr "...lorsqu'une erreur d'exécution JavaScript se produit."
-
-#. 0Fg;
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154767\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Print Mail Merge"
-msgstr "Impression de mailing"
-
-#. f/Im
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153555\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr "...après fermeture de la boîte de dialogue <emph>Impression</emph>, mais avant l'impression proprement dite. Cet événement survient pour chaque exemplaire imprimé."
-
-#. :}z3
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156366\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Change of the page count"
-msgstr "Modification du nombre de pages"
-
-#. FoY(
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154627\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "...when the page count changes."
-msgstr "...au moment où le nombre de pages change."
-
-#. D@6.
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154737\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Message received"
-msgstr "Réception de message"
-
-#. y(?x
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150952\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "...if a message was received."
-msgstr "...si un message a été reçu."
-
-#. O/)d
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3153299\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Assigning a Macro to an Event"
-msgstr "Assignation d'une macro à un événement"
-
-#. MIIW
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Personnaliser</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Événements</emph>."
-
-#. JFU-
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "Déterminez si l'assignation doit s'appliquer globalement ou uniquement au document actif dans la liste de choix <emph>Enregistrer dans</emph>."
-
-#. s#SH
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150431\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "Sélectionnez l'événement dans la liste <emph>Événement</emph>."
-
-#. m90U
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148742\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
-msgstr "Cliquer <emph>Macro</emph> et sélectionner la macro devant être assignée à  l'événement sélectionné."
-
-#. cCn|
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146321\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour assigner une macro."
-
-#. `=2{
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147414\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue."
-
-#. C,Q+
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3154581\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
-msgstr "Suppression de l'assignation d'une macro à un événement"
-
-#. HY]K
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Personnaliser</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Événements</emph>."
-
-#. Is)}
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3155909\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "Déterminez si vous souhaitez supprimer une assignation globale ou une assignation qui s'applique uniquement au document actif en sélectionnant l'option dans la liste de choix <emph>Enregistrer dans</emph>."
-
-#. [4D9
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159129\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "Sélectionnez l'événement contenant l'assignation à supprimer dans la liste <emph>Événement</emph>."
-
-#. \oqc
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149143\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-
-#. W\e8
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149351\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue."
-
-#. KP;M
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Debugging a Basic Program"
-msgstr "Débogage d'un programme Basic"
-
-#. mk9;
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"bm_id3153344\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Débogage de programmes Basic</bookmark_value><bookmark_value>Variables;observation des valeurs</bookmark_value><bookmark_value>Observation de variables</bookmark_value><bookmark_value>Erreurs d'exécution dans Basic</bookmark_value><bookmark_value>Codes d'erreur dans Basic</bookmark_value><bookmark_value>Points d'arrêt</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Pile d'appels</bookmark_value>"
-
-#. :f,E
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3153344\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Débogage d'un programme Basic</link>"
-
-#. 9FPz
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
-msgstr "Points d'arrêt et exécution étape par étape"
-
-#. 80qL
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3150682\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
-msgstr "Pour vérifier l'absence d'erreur dans chaque ligne de votre programme Basic, vous pouvez utiliser l'exécution étape par étape. Les erreurs sont faciles à identifier puisque le résultat de chaque étape s'affiche immédiatement. Dans la colonne des points d'arrêt de l'éditeur, un pointeur désigne la ligne active. Vous pouvez également définir un point d'arrêt pour forcer le programme à s'interrompre à un certain endroit."
-
-#. 7p*o
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
-msgstr "Double-cliquez dans la colonne des <emph>points d'arrêt</emph>, à gauche de la fenêtre de l'éditeur, pour activer et désactiver un point d'arrêt sur une certaine ligne. Lorsque le programme atteint un point d'arrêt, son exécution est interrompue."
-
-#. ?dnK
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
-msgstr "Lorsque l'exécution <emph>étape par étape</emph>, lancée au moyen de l'icône <emph>Étape par étape</emph>, est utilisée, le programme exécute chacune des instructions contenues dans les procédures et les fonctions."
-
-#. W(g-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
-msgstr "Lorsque l'exécution étape de procédure lancée au moyen de l'icône <emph>Étape de procédure</emph> est utilisée, le programme passe d'une procédure à une autre en une seule étape."
-
-#. crWD
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Properties of a Breakpoint"
-msgstr "Propriétés d'un point d'arrêt"
-
-#. 8rd=
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
-msgstr "Les propriétés d'un point d'arrêt sont présentées dans le menu contextuel de celui-ci. Pour afficher ce menu, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le point d'arrêt, dans la colonne des points d'arrêt."
-
-#. 14Id
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
-msgstr "Vous pouvez <emph>activer</emph> et <emph>désactiver</emph> un point d'arrêt en cochant et décochant l'option <emph>Actif</emph> à partir du menu contextuel. Lorsqu'un point d'arrêt est désactivé, il n'interrompt pas l'exécution du programme."
-
-#. HloO
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
-msgstr "Sélectionnez <emph>Propriétés</emph> dans le menu contextuel d'un point d'arrêt, ou sélectionnez <emph>Points d'arrêt</emph> dans le menu contextuel de la colonne des points d'arrêt, pour afficher la boîte de dialogue <emph>Points d'arrêt</emph> permettant de spécifier d'autres options relatives aux points d'arrêt."
-
-#. \=xn
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
-msgstr "La liste affiche tous les <emph>points d'arrêt</emph> existants, ainsi que le numéro de la ligne de code correspondante. Vous pouvez activer ou désactiver un point d'arrêt sélectionné en cochant ou décochant la case <emph>Actif</emph>."
-
-#. /+d[
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
-msgstr "La zone <emph>Adaptation</emph> spécifie le nombre de fois que le point d'arrêt peut être passé avant de provoquer l'interruption du programme. Si vous saisissez 0 (paramètre par défaut), le programme s'interrompt dès qu'il rencontre ce point d'arrêt."
-
-#. E$s0
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Supprimer</emph> pour effacer le point d'arrêt du programme."
-
-#. `YTC
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Observing the Value of Variables"
-msgstr "Observation des valeurs des variables"
-
-#. 6~XN
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
-msgstr "Vous pouvez surveiller les valeurs d'une variable en insérant cette variable dans la fenêtre <emph>Témoin</emph>. Pour ajouter une variable à la liste des variables observées, saisissez son nom dans la zone de texte <emph>Témoin</emph>, puis appuyez sur Entrée."
-
-#. ?xmt
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr "Les valeurs des variables ne s'affichent que si elles sont comprises dans la portée. Les variables non définies à l'emplacement du code source actif affichent, au lieu d'une valeur, la mention (\"Out of Scope\") indiquant qu'elles sont hors de portée."
-
-#. ;ZpA
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
-msgstr "Vous pouvez également insérer des matrices dans la fenêtre Témoin. Si vous saisissez le nom d'une variable de matrice sans valeur d'index dans la zone de texte Témoin, le contenu complet de la matrice s'affiche."
-
-#. Y\3I
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
-msgstr "Si vous laissez le pointeur de la souris sur une variable prédéfinie dans l'éditeur au moment de l'exécution, le contenu de cette variable s'affiche dans une zone contextuelle."
-
-#. :Z9k
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3148618\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "The Call Stack Window"
-msgstr "Utilisation de la fenêtre Appels"
-
-#. Xq=S
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Affiche une présentation hiérarchique des appels des procédures et des fonctions.</ahelp> Vous pouvez déterminer les procédures et les fonctions devant appeler d'autres procédures et fonctions à l'emplacement actif du code source."
-
-#. yyKl
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3150594\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "List of Run-Time Errors"
-msgstr "Liste des erreurs d'exécution"
-
-#. m*2J
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
-msgstr "Raccourcis clavier dans l'EDI Basic"
-
-#. Q_5n
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"bm_id3154760\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Clavier;EDI</bookmark_value><bookmark_value>Raccourcis clavier;EDI Basic</bookmark_value><bookmark_value>EDI;raccourcis clavier</bookmark_value>"
-
-#. rALg
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Raccourcis clavier dans l'IDE Basic\">Raccourcis clavier dans l'IDE Basic</link>"
-
-#. YdQc
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
-msgstr "Dans l'IDE Basic, vous pouvez utiliser les raccourcis clavier suivants :"
-
-#. _RT!
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. 5AD;
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Keyboard shortcut"
-msgstr "Raccourci clavier"
-
-#. P$B)
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
-msgstr "Exécuter le code à partir de la première ligne, ou du point d'arrêt actif, si le programme s'est déjà arrêté à cet endroit"
-
-#. EBHT
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
-
-#. M8\Y
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
-
-#. HBpx
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+F5"
-msgstr "Maj+F5"
-
-#. RtL8
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
-msgstr "Afficher le <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"témoin\">témoin</link> de la variable sur laquelle se trouve le curseur"
-
-#. ^k^y
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#. 9V{E
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
-msgstr "Exécuter chaque instruction étape par étape, en commençant à la première ligne ou à l'instruction où l'exécution du programme s'est arrêtée précédemment."
-
-#. jV1p
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "F8"
-msgstr "F8"
-
-#. hoca
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
-msgstr "Procéder à une exécution étape par étape comme pour F8, mais un appel de fonction est considéré comme <emph>une seule</emph> instruction"
-
-#. Hn/Y
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+F8"
-msgstr "Maj+F8"
-
-#. s3le
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150323\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "Définir ou supprimer un <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"point d'arrêt\">point d'arrêt</link> au niveau de la ligne active ou tous les points d'arrêt de la sélection active"
-
-#. 8opV
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
-
-#. (E*q
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "Activer/désactiver le point d'arrêt au niveau de la ligne active ou tous les points d'arrêt de la sélection active"
-
-#. \2?k
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3155175\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+F9"
-msgstr "Maj+F9"
-
-#. t[7Q
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
-msgstr "Une macro en cours d'exécution peut être abandonnée avec Maj++<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, en dehors de l'EDI Basic. Si vous êtes dans l'EDI Basic et que la macro a stoppé à un point d'arrêt, Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q arrête l'exécution de la macro, mais vous ne reconnaissez cela qu'après le prochain F5, F8 ou Maj+F8."
-
-#. EoF]
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsArray Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction IsArray [Exécution]"
-
-#. ljz2
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsArray, fonction</bookmark_value>"
-
-#. _:Fn
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Fonction IsArray [Exécution]\">Fonction IsArray [Exécution]</link>"
-
-#. ;!KU
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
-msgstr "Détermine si une variable est un champ de données dans une matrice."
-
-#. srvh
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. f2MY
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsArray (Var)"
-msgstr "IsArray (Var)"
-
-#. h!la
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. LVRl
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Logique (Bool)"
-
-#. TqCE
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. gUCE
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
-msgstr "<emph>Var :</emph> toute variable à tester si elle est déclarée comme matrice. S'il s'agit d'une matrice, la fonction renvoie la valeur <emph>True</emph> ; dans le cas contraire, c'est la valeur <emph>False</emph> qui est renvoyée."
-
-#. wErW
-#: 03102200.xhp
-msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. NzT-
-#: 03080300.xhp
-msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Generating Random Numbers"
-msgstr "Génération de nombres aléatoires"
-
-#. EYSd
-#: 03080300.xhp
-msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Génération de nombres aléatoires\">Génération de nombres aléatoires</link>"
-
-#. 5J{2
-#: 03080300.xhp
-msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following statements and functions generate random numbers."
-msgstr "Les instructions et les fonctions suivantes génèrent des nombres aléatoires."
-
-#. !#Y#
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CSng Function[Runtime]"
-msgstr "Fonction CSng [Exécution]"
-
-#. P#xA
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"bm_id3153753\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSng, fonction</bookmark_value>"
-
-#. |IY.
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"hd_id3153753\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"Fonction CSng [Exécution]\">Fonction CSng [Exécution]</link>"
-
-#. w%La
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
-msgstr "Convertit une expression au format chaîne de caractères ou numérique en valeur de type Single (simple)."
-
-#. sC\E
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. J/0I
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CSng (Expression)"
-msgstr "CSng (Expression)"
-
-#. =C+P
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. ZP`(
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Single"
-
-#. 5pzk
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. b!A/
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> expression au format chaîne de caractères ou numérique à convertir. Pour convertir une expression au format chaîne de caractères, saisissez le nombre en texte normal (\"123.5\") dans le format numérique par défaut du système d'exploitation."
-
-#. @@!5
-#: 03100900.xhp
-msgctxt ""
-"03100900.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. eb[L
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Int Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Int [Exécution]"
-
-#. M3(?
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Int, fonction</bookmark_value>"
-
-#. AOXF
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Fonction Int [Exécution]\">Fonction Int [Exécution]</link>"
-
-#. 4M$.
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the integer portion of a number."
-msgstr "Renvoie la partie entière d'un nombre."
-
-#. ,,$2
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ?~lj
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Int (Number)"
-msgstr "Int (Number)"
-
-#. 4aJC
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. U+@f
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. 0VIB
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. (_OE
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr "<emph>Number :</emph> toute expression numérique valide."
-
-#. .MT@
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. ibO~
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
-msgstr "Print Int(3,99) REM renvoie la valeur 3"
-
-#. 02X%
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
-msgstr "Print Int(0) REM renvoie la valeur 0"
-
-#. (4,r
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
-msgstr "Print Int(-3,14159) REM renvoie la valeur -4"
-
-#. /FU|
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "RTrim Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction RTrim [Exécution]"
-
-#. Bn8^
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"bm_id3154286\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RTrim, fonction</bookmark_value>"
-
-#. yjW+
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"Fonction RTrim [Exécution]\">Fonction RTrim [Exécution]</link>"
-
-#. !;-p
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
-msgstr "Supprime les espaces à la fin d'une expression au format chaîne de caractères."
-
-#. hI)8
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
-msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Fonction LTrim.\">Fonction LTrim.</link>"
-
-#. 0_aA
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. *,~f
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "RTrim (Text As String)"
-msgstr "RTrim (Text As String)"
-
-#. 2n9v
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. }(u#
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. 4p1@
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. bzdN
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères."
-
-#. 4Lci
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. `6)O
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Integers"
-msgstr "Nombres entiers"
-
-#. iTl*
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Nombres entiers\">Nombres entiers</link>"
-
-#. YO-D
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions round values to integers."
-msgstr "Les fonctions suivantes arrondissent les valeurs en nombres entiers."
-
-#. 21!v
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Chr Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Chr [Exécution]"
-
-#. MA|5
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Chr, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Ki)}
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Fonction Chr [Exécution]\">Fonction Chr [Exécution]</link>"
-
-#. 4QG\
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
-msgstr "Renvoie le caractère correspondant au code de caractère spécifié."
-
-#. eiy7
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. m^?6
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Chr(Expression As Integer)"
-msgstr "Chr(Expression As Integer)"
-
-#. kmF*
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. v`,K
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. 8DO7
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 47j?
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> variables numériques représentant une valeur ASCII valide de 8 bits (0-255) ou une valeur Unicode de 16 bits."
-
-#. Dzcd
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
-msgstr "Utilisez la fonction <emph>Chr$</emph> pour envoyer des séquences de contrôle spécifiques à l'imprimante ou à une autre source de sortie. Vous pouvez également l'utiliser pour insérer des guillemets dans une expression au format chaîne de caractères."
-
-#. U+M(
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. W*_q
-#: 03120102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
-msgstr "REM L'exemple suivant insère des guillemets (valeur ASCII 34) dans une chaîne de caractères."
-
-#. KA+M
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
-msgstr "MsgBox \"Un \"+ Chr$(34)+\"court\" + Chr$(34)+\" voyage.\""
-
-#. JQa]
-#: 03120102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
-msgstr "REM L'impression s'affiche dans la boîte de dialogue comme suit : Un \"court\" voyage."
-
-#. UfPW
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_idN10668\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-
-#. /d9:
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction GetProcessServiceManager [Exécution]"
-
-#. Bg`s
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"bm_id3153255\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager, fonction</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-
-#. *Yec
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"Fonction GetProcessServiceManager [Exécution]\">Fonction GetProcessServiceManager [Exécution]</link>"
-
-#. il__
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
-msgstr "Renvoie le ProcessServiceManager (ServiceManager Uno central)."
-
-#. sTlI
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
-msgstr "Utilisez cette fonction si vous souhaitez créer une instance d'un service à l'aide de CreateInstanceWithArguments."
-
-#. \?S6
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. NeDQ
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-
-#. s:El
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. oLoA
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-
-#. g%i;
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-
-#. GNwu
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "this is the same as the following statement:"
-msgstr "ceci équivaut à l'instruction suivante :"
-
-#. ?%0c
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
-
-#. F:kc
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Asc Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Asc [Exécution]"
-
-#. !!U7
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Asc, fonction</bookmark_value>"
-
-#. hD=[
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Fonction Asc [Exécution]\">Fonction Asc [Exécution]</link>"
-
-#. \O?A
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
-msgstr "Renvoie la valeur ASCII (American Standard Code for Information Interchange) du premier caractère d'une expression au format chaîne de caractères."
-
-#. -\6}
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. gex|
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Asc (Text As String)"
-msgstr "Asc (Text As String)"
-
-#. Nb:@
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. Lj+Q
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. l$2@
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. DyA!
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères reconnue. Seul le premier caractère de la chaîne est traité."
-
-#. 2*~!
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
-msgstr "Utilisez la fonction Asc pour remplacer des caractères par les valeurs correspondantes. Si la fonction Asc rencontre une chaîne de caractères vide, $[officename] Basic signale une erreur d'exécution. Outre les caractères ASCII de 7 bits (codes 0-127), la fonction ASCII peut également détecter les codes de clés en code ASCII, non imprimables. Cette fonction peut également traiter les caractères Unicode de 16 bits."
-
-#. $=J]
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. azgN
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
-msgstr "Print ASC(\"A\") REM Renvoie 65"
-
-#. Jk5?
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
-msgstr "Print ASC(\"Z\") REM Renvoie 90"
-
-#. ;06h
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3163800\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
-msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM Renvoie 76, car seul le premier caractère est pris en compte"
-
-#. lHL(
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_idN1067B\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
-
-#. -XN1
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CDbl Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CDbl [Exécution]"
-
-#. pyG4
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"bm_id3153750\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDbl, fonction</bookmark_value>"
-
-#. G\gW
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Fonction CDbl [Exécution]\">Fonction CDbl [Exécution]</link>"
-
-#. GvK+
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
-msgstr "Convertit une expression au format chaîne de caractères ou numérique en valeur de type Double."
-
-#. CU`#
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 25NM
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CDbl (Expression)"
-msgstr "CDbl (Expression)"
-
-#. 38MF
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Valeur de retour"
-
-#. +.[y
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. R}R8
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. rF(9
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> expression au format chaîne de caractères ou numérique à convertir. Pour convertir une expression au format chaîne de caractères, saisissez le nombre en texte normal (\"123.5\") dans le format numérique par défaut du système d'exploitation."
-
-#. Lw$-
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. +lCL
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cos Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Cos [Exécution]"
-
-#. e!8c
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"bm_id3154923\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cos, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ph_M
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Fonction Cos [Exécution]\">Fonction Cos [Exécution]</link>"
-
-#. !t.6
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "Calcule le cosinus d'un angle. L'angle est exprimé en radians. Le résultat est compris entre -1 et 1."
-
-#. b1\N
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "Dans un triangle rectangle, la fonction Cos calcule le rapport entre la longueur du côté adjacent à l'angle alpha et la longueur de l'hypoténuse."
-
-#. \8,*
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypoténuse"
-
-#. :cMQ
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ]m`/
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Cos (Number)"
-msgstr "Cos (Number)"
-
-#. avLi
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. C=FE
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. v=Sv
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. O$x)
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique spécifiant l'angle, en radians, dont le cosinus doit être calculé."
-
-#. )mY;
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "Pour convertir des degrés en radians, multipliez les degrés par pi/180. Pour convertir des radians en degrés, multipliez les radians par 180/pi."
-
-#. 3.lE
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr "degrés=(radians*180)/pi"
-
-#. :%Vg
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr "radians=(degrés*pi)/180"
-
-#. o3[w
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr "La valeur de pi, rapport constant de la circonférence d'un cercle à son diamètre, est arrondie à 3,14159..."
-
-#. TQNa
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. [gj,
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
-msgstr "REM L'exemple suivant permet, dans le cas d'un triangle rectangle, de saisir"
-
-#. *_\i
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
-msgstr "REM la sécante et l'angle (en degrés), et calcule la longueur de l'hypoténuse :"
-
-#. Q!Ai
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' rounded Pi = 3.14159"
-msgstr "REM Pi arrondi = 3,14159"
-
-#. `qJo
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Saisissez la longueur du côté adjacent : \",\"Adjacent\")"
-
-#. le=z
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Saisissez l'angle alpha (en degrés) : \",\"Alpha\")"
-
-#. 5vfN
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"La longueur de l'hypoténuse est\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-
-#. 6ddw
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Gérer les points d'arrêt"
-
-#. 1o-I
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Gestion des points d'arrêt\">Gestion des points d'arrêt</link>"
-
-#. _}rF
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Spécifie les options des points d'arrêt.</ahelp>"
-
-#. MlDG
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Points d'arrêt"
-
-#. rACe
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Saisissez le numéro de ligne du nouveau point d'arrêt, puis cliquez sur <emph>Nouveau</emph>.</ahelp>"
-
-#. Haog
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
-
-#. @QW4
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Active ou désactive le point d'arrêt actif.</ahelp>"
-
-#. ()DC
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3144500\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Pass Count"
-msgstr "Passages"
-
-#. EFpT
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Spécifiez le nombre de boucles à exécuter avant mise en application du point d'arrêt.</ahelp>"
-
-#. Q7bw
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3152579\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#. ~?!5
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Crée un point d'arrêt sur le numéro de ligne spécifié.</ahelp>"
-
-#. 9#45
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147319\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. ig0R
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Supprime le point d'arrêt sélectionné.</ahelp>"
-
-#. DI}?
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Array Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Array [Exécution]"
-
-#. ]*}.
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Array, fonction</bookmark_value>"
-
-#. -SRW
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Fonction Array [Exécution]\">Fonction Array [Exécution]</link>"
-
-#. f,7A
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the type Variant with a data field."
-msgstr "Renvoie le type variant avec un champ de données."
-
-#. pSl~
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 6Gb.
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Array ( Argument list)"
-msgstr "Array (Argument list)"
-
-#. G9K[
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
-msgstr "Voir aussi <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
-
-#. kX_=
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. ZphB
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr "<emph>Argument list :</emph> liste d'un nombre d'arguments séparés par des virgules."
-
-#. DPx{
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. =f3O
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Dim A As Variant"
-msgstr "Dim A As Variant"
-
-#. 97hl
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-
-#. *QLX
-#: 03104200.xhp
-msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Msgbox A(2)"
-msgstr "Msgbox A(2)"
-
-#. oD5(
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Val Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Val [Exécution]"
-
-#. `J)\
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Val, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 9SnG
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Fonction Val [Exécution]\">Fonction Val [Exécution]</link>"
-
-#. 43!H
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string to a numeric expression."
-msgstr "Convertit une chaîne de caractères en expression numérique."
-
-#. X/*7
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. o1MT
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Val (Text As String)"
-msgstr "Val (Text As String)"
-
-#. ,Ta\
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. xv|T
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. /TE\
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. \[@/
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3154348\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
-msgstr "<emph>Text :</emph> chaîne de caractères représentant un nombre."
-
-#. rHRM
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
-msgstr "La fonction Val permet de convertir une chaîne de caractères représentant des nombres en expression numérique. Son action est l'inverse de celle de la fonction <emph>Str</emph>. Si une partie seulement de la chaîne de caractères contient des nombres, seuls les premiers caractères appropriés de la chaîne sont convertis. Si la chaînes de caractères ne contient aucun nombre, la fonction <emph>Val</emph> renvoie la valeur 0."
-
-#. *ANs
-#: 03120104.xhp
-msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. p|qT
-#: 03010200.xhp
-msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Functions for Screen Input"
-msgstr "Fonctions de saisie à l'écran"
-
-#. LFZB
-#: 03010200.xhp
-msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Fonctions de saisie à l'écran\">Fonctions d'entrée à l'écran</link>"
-
-#. NQ^k
-#: 03010200.xhp
-msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
-msgstr "Cette section décrit les fonctions d'exécution destinées au contrôle de saisie de données via l'écran."
-
-#. Y,1#
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "MkDir Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction MkDir [Exécution]"
-
-#. #02k
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"bm_id3156421\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MkDir, instruction</bookmark_value>"
-
-#. %uwv
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3156421\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Instruction MkDir [Exécution]\">Instruction MkDir [Exécution]</link>"
-
-#. :,rD
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a new directory on a data medium."
-msgstr "Crée un nouveau répertoire sur un média de données."
-
-#. EW7~
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. @+6W
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "MkDir Text As String"
-msgstr "MkDir Text As String"
-
-#. i7db
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. wVO!
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères indiquant le nom et le chemin du répertoire à créer. Vous pouvez également utiliser la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notation URL\">notation URL</link>."
-
-#. isqO
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
-msgstr "Si le chemin n'est pas déterminé, le répertoire est créé dans le répertoire actif."
-
-#. OK-/
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. (p3u
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "' Example for functions of the file organization"
-msgstr "' Exemple pour les fonctions d'organisation des fichiers"
-
-#. cU%T
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
-msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
-
-#. 3X@Q
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
-msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
-
-#. hAO:
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3154071\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
-msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
-
-#. m6rk
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
-msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Le répertoire existe-t-il ?"
-
-#. Li-a
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-msgstr "MsgBox sFile,0,\"Créer un répertoire\""
-
-#. $,yF
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
-msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Répertoire actif\""
-
-#. +O?P
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Date et heure de création\""
-
-#. Ff0o
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Longueur du fichier\""
-
-#. ;|gk
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Attributs de fichier\""
-
-#. r)jU
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "' Rename in the same directory"
-msgstr "' Renommer dans le même répertoire"
-
-#. p)9s
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
-msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Supprimer tous les attributs"
-
-#. 2-0M
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3148647\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Nouveaux attributs de fichier\""
-
-#. #5]l
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3150092\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "' Converts a system path in URL"
-msgstr "' Convertit un chemin système en URL"
-
-#. Vi:T
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "' the colon with DOS"
-msgstr "' Signe deux-points sous DOS"
-
-#. 2ZB.
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction On Error GoTo...Resume [Exécution]"
-
-#. R2ai
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"bm_id3146795\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Resume Next, paramètre</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo... Resume, instruction</bookmark_value>"
-
-#. uQ6J
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Instruction On Error GoTo ... Resume [Exécution]\">Instruction On Error GoTo ... Resume [Exécution]</link>"
-
-#. #V^%
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
-msgstr "Active une routine de gestion des erreurs suite à une erreur, ou reprend l'exécution du programme."
-
-#. Ng2C
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3151212\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. Jds,
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-
-#. L+Ac
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. yXR!
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
-msgstr "<emph>GoTo Labelname :</emph> si une erreur se produit, active la routine de gestion des erreurs à partir de la ligne \"Labelname\"."
-
-#. KHpV
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
-msgstr "<emph>Resume Next :</emph> si une erreur se produit, le programme continue en exécutant l'instruction qui suit l'instruction dans laquelle l'erreur s'est produite."
-
-#. BZ1M
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
-msgstr "<emph>GoTo 0 : </emph>désactive le gestionnaire d'erreur dans la procédure active."
-
-#. .~:,
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
-msgstr "<emph>Locale :</emph> \"On error\" est de portée global et reste actif jusqu'à ce qu'il soit annulé par une autre instruction \"On error\". \"On local error\" est local à la routine qui l'invoque. La gestion de l'erreur locale écrase le paramètre global précédent. Lorsque la routine invoquée existe, la gestion de l'erreur locale est annulée automatiquement et tout paramètre global précédent est restauré."
-
-#. X,Um
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3148619\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
-msgstr "L'instruction On Error GoTo est utilise pour réagir aux erreurs qui surviennent dans une macro."
-
-#. DJeq
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. !8th
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une ligne de texte.\""
-
-#. N`\@
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"Tous les fichiers seront fermés.\",0,\"Erreur\""
-
-#. ]LB4
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic Glossary"
-msgstr "Glossaire $[officename] Basic"
-
-#. Hux%
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Glossaire $[officename] Basic\">Glossaire $[officename] Basic</link>"
-
-#. v01H
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
-msgstr "Ce glossaire explique certains termes techniques que vous êtes susceptibles de rencontrer dans $[officename] Basic."
-
-#. [L1{
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3155133\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal Point"
-msgstr "Signe décimal"
-
-#. C$YJ
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
-msgstr "Lors de la conversion de nombres, $[officename} Basic analyse les paramètres de l'environnement linguistique du système pour déterminer le type de séparateur de décimales et de milliers utilisé."
-
-#. qOD|
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-msgstr "Cette action a un effet à la fois sur la conversion implicite ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) et sur la fonction d'exécution <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-
-#. k!8t
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#. )n.`
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
-msgstr "Dans $[officename] Basic, les couleurs sont traitées comme des valeurs au format nombre entier long. La valeur de retour des requêtes de couleur est toujours une valeur au format nombre entier long. Lors de la définition des propriétés, l'utilisateur peut spécifier les couleurs par leurs codes RVB convertis en valeurs au format nombre entier long à l'aide de la <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"fonction RGB\">fonction RGB</link>."
-
-#. uU:d
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Measurement Units"
-msgstr "Unités de mesure"
-
-#. $fk.
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "Dans $[officename] Basic, vous pouvez spécifier un <emph>paramètre de méthode</emph> ou une <emph>propriété</emph> attendant une unité comme expression au format nombre entier ou nombre entier long sans unité ou comme chaîne de caractères contenant une unité. Si aucune unité de mesure n'est transmise à la méthode, c'est l'unité par défaut définie pour le type de document actif qui est utilisée. Si le paramètre est transmis sous forme de chaîne de caractères contenant une unité de mesure, le choix par défaut est ignoré. L'unité de mesure par défaut pour un type de document peut être définie dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - (Type de document) - Général</emph>."
-
-#. SuWS
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3145801\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Définition;twips</bookmark_value>"
-
-#. N/fK
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Twips"
-msgstr "Twips"
-
-#. qOhN
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
-msgstr "Un twip est une unité indépendante de l'écran utilisée pour définir la position et la taille uniformes des éléments de l'écran sur l'ensemble des systèmes d'affichage. Un twip représente 1/1 440ème de pouce ou 1/20ème de point d'impression. Il existe donc 1 440 twips par pouce, ou environ 567 twips par centimètre."
-
-#. cPoM
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153159\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "URL Notation"
-msgstr "Notation URL"
-
-#. 5t3J
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
-msgstr "Les URL (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) sont utilisés pour définir l'emplacement d'une ressource telle qu'un fichier, généralement dans un environnement réseau. Un URL est composé d'un identificateur de protocole, d'un identificateur d'hôte et d'un identificateur de fichier et de chemin :"
-
-#. p?TR
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
-msgstr "<emph>protocole</emph>://<emph>nom.hôte</emph>/<emph>chemin/vers/le/fichier.html</emph>"
-
-#. e80{
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3168612\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
-msgstr "Les URL sont le plus fréquemment utilisés sur Internet en tant qu'adresses de pages Web. Les protocoles sont, par exemple, <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> ou <emph>file</emph>. L'identificateur de protocole <emph>file</emph> fait référence à un fichier du système de fichiers local."
-
-#. %\.,
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150324\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
-msgstr "La notation URL ne reconnaît pas certains caractères spéciaux. Ceux-ci sont remplacés par d'autres caractères ou codés. Une barre oblique (<emph>/</emph>) est utilisée comme séparateur de chemin. Par exemple, un fichier désigné par <emph>C:\\Mon Fichier.sxw</emph> sur l'hôte local en \"notation Windows\" devient <emph>file:///C|/Mon%20Fichier.sxw</emph> en notation URL."
-
-#. W0ny
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Join Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Join [Exécution]"
-
-#. /lP%
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Join, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Ch.E
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Fonction Join [Exécution]\">Fonction Join [Exécution]</link>"
-
-#. `I[{
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
-msgstr "Renvoie une chaîne de caractères à partir d'un certain nombre de sous-chaînes issues d'une matrice de chaînes de caractères."
-
-#. YcNu
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. *L1^
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
-msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)"
-
-#. /B^V
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. N[,G
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. %!2a
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. II,g
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
-msgstr "<emph>Text :</emph> matrice de chaînes de caractères."
-
-#. Y=!:
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
-msgstr "<emph>delimiter (facultatif) :</emph> caractère utilisé pour délimiter les sous-chaînes dans la chaîne de caractères obtenue. Le séparateur par défaut est le caractère espace. Si le séparateur est une chaîne de caractères de longueur zéro (\"\"), les sous-chaînes sont reliées sans séparateur."
-
-#. ?[TY
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. T.!=
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DateValue Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction DateValue [Exécution]"
-
-#. }{uT
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"bm_id3156344\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateValue, fonction</bookmark_value>"
-
-#. %^Ai
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Fonction DateValue [Exécution]\">Fonction DateValue [Exécution]</link>"
-
-#. 69)E
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
-msgstr "Renvoie une valeur de date à partir d'une chaîne de caractères de date. Celle-ci est une date complète exprimée par une seule valeur numérique. Ce numéro sériel peut également servir à déterminer la différence entre deux dates."
-
-#. eOLq
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. UAuj
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "DateValue [(date)]"
-msgstr "DateValue [(date)]"
-
-#. 14NQ
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. dH$[
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. MMIc
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. =}3Q
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
-msgstr "<emph>Date :</emph> expression au format chaîne de caractères contenant la date à calculer. Pratiquement tous les formats de date sont reconnus."
-
-#. e\5n
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "Cette fonction peut être employée pour convertir en nombre entier une date comprise entre le 1er décembre 1582 et le 31 décembre 9999. Le nombre obtenu peut ensuite servir à calculer la différence entre deux dates. Si l'argument de date n'est pas compris dans la plage des valeurs acceptables, $[officename] Basic renvoie un message d'erreur."
-
-#. kb:Q
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
-msgstr "Contrairement à la fonction DateSerial qui transmet les années, les mois et les jours sous forme de valeurs numériques distinctes, dans le cas de la fonction DateValue, une expression de chaîne est passée au format \"jour.[,]mois.[,]année\"."
-
-#. oH]$
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. ;Vf7
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Editing String Contents"
-msgstr "Édition du contenu des chaînes"
-
-#. \5-O
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"bm_id7499008\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Symbole espérluette (&) en StarBasic</bookmark_value>"
-
-#. U{9G
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Édition du contenu des chaînes de caractères\">Édition du contenu des chaînes de caractères</link>"
-
-#. AgVZ
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
-msgstr "Les fonctions suivantes permettent d'éditer, de formater et d'aligner le contenu des chaînes. Pour concaténer les chaînes, utilisez l'opérateur &."
-
-#. QOhM
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateObject Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CreateObject [Exécution]"
-
-#. !qI{
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"bm_id659810\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateObject, fonction</bookmark_value>"
-
-#. t\gL
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Fonction CreateObject [Exécution]</link>"
-
-#. mL)_
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un objet UNO. Sous Windows, peut également créer des objets OLE.</ahelp>"
-
-#. @`k1
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN1059F\n"
-"help.text"
-msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
-msgstr "Cette méthode crée des instances du type passé comme paramètre."
-
-#. _?PZ
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. %bK+
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "oObj = CreateObject( type )"
-msgstr "oObj = CreateObject( type )"
-
-#. iF+b
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. hBL[
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Reset Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Reset [Exécution]"
-
-#. }qm;
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"bm_id3154141\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Reset, instruction</bookmark_value>"
-
-#. 3@4|
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Instruction Reset [Exécution]</link>"
-
-#. Jh(l
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
-msgstr "Ferme tous les fichiers ouverts et écrit sur le disque dur le contenu de toutes les mémoires tampon des fichiers."
-
-#. +bDM
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. {H@|
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3161831\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. +w,5
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une nouvelle ligne de texte.\""
-
-#. Pjh\
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3163805\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"Tous les fichiers seront fermés\",0,\"Erreur\""
-
-#. F1iV
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Red Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Red [Exécution]"
-
-#. O*Or
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Red, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 3A]j
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Fonction Red [Exécution]\">Fonction Red [Exécution]</link>"
-
-#. TJ].
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the Red component of the specified color code."
-msgstr "Renvoie le composant rouge du code de couleur spécifié."
-
-#. TDdA
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. \`?S
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Red (ColorNumber As Long)"
-msgstr "Red (ColorNumber As Long)"
-
-#. .Q1l
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. 9o|:
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. %FsZ
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. 00_1
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph> : expression au format nombre entier long spécifiant tout <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"code de couleur\">code de couleur</link> pour lequel le composant rouge doit être renvoyé."
-
-#. %A`^
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. lwts
-#: 03010303.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox \"La couleur \" & lVar & \" est composée de :\" & Chr(13) &_"
-
-#. \)UC
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"rouge= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#. H!{j
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"vert= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#. ^*M(
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"bleu= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"couleurs\""
-
-#. N9Sv
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Split Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Split [Exécution]"
-
-#. vcS[
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Split, fonction</bookmark_value>"
-
-#. pu.,
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Fonction Split [Exécution]\">Fonction Split [Exécution]</link>"
-
-#. Vp9$
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
-msgstr "Renvoie une matrice de sous-chaînes à partir d'une expression au format chaîne de caractères."
-
-#. fY;o
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ,NpX
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
-msgstr "Split (Text As String, delimiter, number)"
-
-#. 7$5b
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. A[fG
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. 0jG#
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. NP!Q
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères."
-
-#. 5Ogy
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
-msgstr "<emph>delimiter (facultatif) :</emph> chaîne de caractères utilisée pour délimiter le texte. Le séparateur par défaut est le caractère espace."
-
-#. (W-e
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
-msgstr "<emph>number (facultatif) :</emph> nombre de sous-chaînes devant être renvoyées."
-
-#. GqT6
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. oKPP
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Input# Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Input# [Exécution]"
-
-#. ]{@]
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"bm_id3154908\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Input, instruction</bookmark_value>"
-
-#. LPH2
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Instruction Input# [Exécution]\">Instruction Input# [Exécution]</link>"
-
-#. qTY:
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Reads data from an open sequential file."
-msgstr "Lit les données d'un fichier séquentiel ouvert."
-
-#. }JVw
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. e=8-
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
-msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
-
-#. |RRL
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 1Z{g
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<emph>FileNumber :</emph> numéro du fichier contenant les données à lire. Le fichier doit être ouvert avec l'instruction Open à l'aide du mot-clé INPUT."
-
-#. pcVp
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr "<emph>var :</emph> variable (nombre ou chaîne de caractères) à laquelle sont assignées les valeurs lues dans le fichier ouvert."
-
-#. ZEty
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
-msgstr "L'instruction <emph>Input#</emph> lit des valeurs numériques ou des chaînes de caractères dans un fichier ouvert et assigne les données à une ou plusieurs variables. Une variable numérique est lue jusqu'à la première occurrence d'un retour chariot (Asc=13), d'un retour à la ligne (Asc=10), d'un espace ou d'une virgule. Une variable de chaîne de caractères est lue jusqu'à la première occurrence d'un retour chariot (Asc=13), d'un retour à la ligne (Asc=10) ou d'une virgule."
-
-#. u$j;
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
-msgstr "Les données et les types de données du fichier ouvert doivent être dans le même ordre que les variables transmises dans le paramètre \"var\". Si vous assignez des valeurs non numériques à une variable numérique, le paramètre \"var\" prend la valeur \"0\"."
-
-#. %KN=
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
-msgstr "Lles enregistrements séparés par des virgules ne peuvent pas être assignées à une variable de chaîne de caractères. Les guillemets (\") présents dans le fichier ne sont pas non plus pris en compte. Pour lire ces caractères dans le fichier, utilisez l'instruction <emph>Line Input#</emph> permettant de lire ligne par ligne un fichier texte pur (contenant uniquement des caractères imprimables)."
-
-#. eSVZ
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
-msgstr "Si la fin du fichier est atteinte lors de la lecture d'un élément de données, une erreur se produit et le processus est abandonné."
-
-#. uU.c
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3152578\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. A+QU
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id4144765\n"
-"help.text"
-msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
-msgstr ""
-
-#. BmL1
-#: 03020202.xhp
-msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id4144766\n"
-"help.text"
-msgid "' Read data file using Input"
-msgstr ""
-
-#. P7K:
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ReDim Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction ReDim [Exécution]"
-
-#. :J`b
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"bm_id3150398\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ReDim, instruction</bookmark_value>"
-
-#. RQ0$
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"Instruction ReDim [Exécution]\">Instruction ReDim [Exécution]</link>"
-
-#. !La?
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr "Déclare une variable ou une matrice."
-
-#. :In9
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. SoRn
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-
-#. cY58
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id711996\n"
-"help.text"
-msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned."
-msgstr "Vous pouvez également ajouter le mot-clé <emph>Preserve</emph> comme paramètre permettant de conserver le contenu de la matrice redimensionnée."
-
-#. LY,B
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. hZU@
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>VarName :</emph> tout nom de variable ou de matrice."
-
-#. J4Gq
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Start, End :</emph> valeurs numériques ou constantes définissant le nombre d'éléments (NumberElements=(end-start)+1) et la plage d'index."
-
-#. 5x;K
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
-msgstr "Si ReDim est utilisée au niveau de la procédure, les paramètres Start et End peuvent être des expressions numériques."
-
-#. %(0z
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>VarType :</emph> mot-clé déclarant le type de données d'une variable."
-
-#. 8dA`
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>Keyword :</emph> type de variable"
-
-#. @1A(
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
-msgstr "<emph>Bool : </emph> variable logique (True, False)"
-
-#. PUi=
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Date :</emph> variable de date"
-
-#. g+JD
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
-msgstr "<emph>Double :</emph> variable en double précision à virgule flottante (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-
-#. 4*hC
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr "<emph>Integer :</emph> variable au format nombre entier (-32768 - 32767)"
-
-#. RS%e
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
-msgstr "<emph>Long :</emph> variable au format nombre entier long (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
-
-#. 00w/
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)"
-msgstr "<emph>Object :</emph> variable d'objet (peut uniquement être définie par la suite avec le mot-clé Set !)"
-
-#. MNCE
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Single] :</emph> variable en simple précision à virgule flottante (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45). Si aucun mot-clé n'est spécifié, les variables sont définies comme étant de type simple précision, sauf si une instruction de DefBool à DefVar est utilisée."
-
-#. 663:
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3148458\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String :</emph> variable de chaîne de caractères comprenant au maximum 64 000 caractères ASCII."
-
-#. @N1K
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
-msgstr "<emph>Variant : </emph>variable de type variant (peut contenir tous les types spécifiés par la définition)."
-
-#. WRi!
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "Dans $[officename] Basic, il n'est pas nécessaire de déclarer des variables explicitement. Toutefois, vous devez déclarer une matrice avant de pouvoir les utiliser. Vous pouvez déclarer une variable avec l'instruction Dim en utilisant des virgules pour séparer les différentes déclarations. Pour déclarer un type de variable, saisissez le caractère de déclaration de type après son nom ou utilisez le mot-clé correspondant."
-
-#. h|`0
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic supporte les matrices unidimensionnelles ou multidimensionnelles définies par un type de variable spécifié. Les matrices peuvent être utilisées si le programme comprend des listes ou des tables à éditer. L'avantage des matrices est qu'elles permettent d'appeler des éléments individuels à partir d'index, lesquels peuvent être formulés comme expressions numériques ou variables."
-
-#. s=wn
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:"
-msgstr "Il existe deux méthodes pour définir la plage d'index des matrices déclarées avec l'instruction Dim :"
-
-#. SJv_
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153950\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "DIM text(20) As String REM 21 éléments numérotés de 0 à 20"
-
-#. *Q}9
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 éléments numérotés de 5 à 25"
-
-#. Ly7q
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
-msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 éléments (0 compris),"
-
-#. v.:0
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3150321\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "rem numbered from -15 to 5"
-msgstr "rem numérotés de -15 à 5"
-
-#. M0tq
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
-msgstr "Les champs de variables, quel que soit leur type, peuvent être convertis en champs dynamiques lorsqu'ils sont dimensionnés avec l'instruction ReDim au niveau de la procédure dans les sous-routines ou les fonctions. En règle générale, la plage de la matrice ne peut être définie qu'une seule fois et vous ne pouvez pas la modifier. Dans une procédure, vous pouvez déclarer une matrice à l'aide de l'instruction ReDim en utilisant des expressions numériques pour définir la plage des tailles de champ."
-
-#. u\cu
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"hd_id3148405\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. F?F-
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Day Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Day [Exécution]"
-
-#. rGPm
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Day, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ](/$
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Fonction Day [Exécution]\">Fonction Day [Exécution]</link>"
-
-#. !p[N
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
-msgstr "Renvoie une valeur représentant le jour du mois. Cette fonction se base sur un numéro de date sériel généré par <emph>DateSerial</emph> ou <emph>DateValue</emph>."
-
-#. B[]L
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. beG{
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Day (Number)"
-msgstr "Day (Number)"
-
-#. 33vb
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. si%p
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. R,u%
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 95b1
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique contenant un numéro de date sériel à partir duquel le jour du mois doit être déterminé."
-
-#. mLVW
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
-msgstr "Cette fonction est l'inverse de la fonction DateSerial. Elle renvoie le jour du mois à partir d'un numéro de date sériel généré par la fonction <emph>DateSerial</emph> ou <emph>DateValue</emph>. Par exemple, l'expression"
-
-#. YR=U
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 20."
-msgstr "renvoie la valeur 20."
-
-#. Vd(]
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. *K9-
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
-msgstr "Print \"Jour \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" du mois\""
-
-#. 4#DM
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction IsUnoStruct [Exécution]"
-
-#. ]kdt
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"bm_id3146117\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct, fonction</bookmark_value>"
-
-#. V%.P
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3146117\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Fonction IsUnoStruct [Exécution]\">Fonction IsUnoStruct [Exécution]</link>"
-
-#. j.Uy
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
-msgstr "Renvoie True si l'objet donné est une classe struct Uno."
-
-#. DHmt
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 7^{q
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
-msgstr "IsUnoStruct (nom de type Uno)"
-
-#. kK~H
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. !me_
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Logique (Bool)"
-
-#. Xip-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. +9|)
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Uno type : A UnoObject"
-msgstr "Type UNO : objet UNO"
-
-#. ~3T}
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. yinh
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10638\n"
-"help.text"
-msgid "' Instantiate a service"
-msgstr "' Instanciez un service"
-
-#. bJg8
-#: 03104500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10644\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Affiche la valeur False, car oSimpleFileAccess n'est pas une classe struct"
-
-#. \J\G
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
-"help.text"
-msgid "' Instantiate a Property struct"
-msgstr "' Instanciez une classe struct Property"
-
-#. M{:A
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Affiche la valeur True, car aProperty est une classe struct"
-
-#. W58n
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN1065B\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Affiche la valeur False, car 42 n'est pas une classe struct"
-
-#. Wh3Q
-#: 03030100.xhp
-msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Date Values"
-msgstr "Conversion des valeurs de date"
-
-#. ~wG:
-#: 03030100.xhp
-msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Conversion des valeurs de date\">Conversion des valeurs de date</link>"
-
-#. ;##P
-#: 03030100.xhp
-msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
-msgstr "Les fonctions suivantes permettent de convertir les valeurs de date en nombres sur lesquels peuvent être effectuées des opérations et inversement."
-
-#. ZD]z
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction MsgBox [Exécution]"
-
-#. 8|m3
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"bm_id3153379\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MsgBox, fonction</bookmark_value>"
-
-#. z2/-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"Fonction MsgBox [Exécution]\">Fonction MsgBox [Exécution]</link>"
-
-#. )8m9
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
-msgstr "Affiche une boîte de dialogue contenant un message et renvoie une valeur."
-
-#. v3!(
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 1CYD
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
-msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
-
-#. !enV
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153771\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. r|JB
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. ~\Mw
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. W^rP
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Text</emph> : expression au format chaîne de caractères se présentant sous forme de message dans la boîte de dialogue. Vous pouvez insérer des retours à la ligne à l'aide de Chr$(13)."
-
-#. .sD{
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
-msgstr "<emph>DialogTitle</emph> : expression au format chaîne de caractères s'affichant dans la barre de titre de la boîte de dialogue. Si ce paramètre n'est pas spécifié, le nom de l'application active s'affiche."
-
-#. e91L
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153954\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
-msgstr "<emph>Type</emph> : expression au format nombre entier spécifiant le type de la boîte de dialogue et définissant le nombre et le type des boutons ou des icônes devant s'afficher. <emph>Type</emph> représente une combinaison de configurations binaires (éléments de boîte de dialogue définis par ajout de leurs valeurs respectives) :"
-
-#. N-c~
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph>"
-msgstr "<emph>Valeurs</emph>"
-
-#. qZS]
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : afficher uniquement le bouton OK."
-
-#. [3m/
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : afficher les boutons OK et Annuler."
-
-#. SBkq
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : afficher les boutons Abandonner, Réessayer et Ignorer."
-
-#. mI7x
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr "3 : afficher les boutons Oui, Non et Annuler."
-
-#. G1Ma
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : afficher les boutons Oui et Non."
-
-#. $U8s
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : afficher les boutons Réessayer et Annuler."
-
-#. ]o6V
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : ajouter l'icône Message critique à la boîte de dialogue."
-
-#. %R%%
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153837\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : ajouter l'icône Requête d'avertissement à la boîte de dialogue."
-
-#. .P#2
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr "48 : ajouter l'icône Point d'exclamation à la boîte de dialogue."
-
-#. gcnS
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146915\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : ajouter l'icône Message d'information à la boîte de dialogue."
-
-#. 1W@2
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : désigner le premier bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut."
-
-#. S1q`
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : désigner le deuxième bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut."
-
-#. Z:F0
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : désigner le troisième bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut."
-
-#. |?s2
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Return value:</emph>"
-msgstr "<emph>Valeur de retour :</emph>"
-
-#. 7][W
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "1 : OK"
-msgstr "1 : OK"
-
-#. Z``K
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "2 : Cancel"
-msgstr "2 : Annuler"
-
-#. Pj_z
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id4056825\n"
-"help.text"
-msgid "3 : Abort"
-msgstr "3 : Abandonner"
-
-#. UY)0
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "4 : Retry"
-msgstr "4 : Réessayer"
-
-#. }Z~s
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "5 : Ignore"
-msgstr "5 : Ignorer"
-
-#. QzFl
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "6 : Yes"
-msgstr "6 : Oui"
-
-#. J@\M
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "7 : No"
-msgstr "7 : Non"
-
-#. 6|;k
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3150090\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. L!Ik
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-
-#. v=ao
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149034\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-
-#. Kf:G
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Titre de la boîte de dialogue\")"
-
-#. 7-}@
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "LCase Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction LCase [Exécution]"
-
-#. 6{1U
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"bm_id3152363\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LCase, fonction</bookmark_value>"
-
-#. A8mG
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Fonction LCase [Exécution]\">Fonction LCase [Exécution]</link>"
-
-#. nvL9
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
-msgstr "Convertit toutes les majuscules d'une chaîne de caractères en minuscules."
-
-#. r1|7
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
-msgstr "Voir aussi : fonction <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>"
-
-#. [8qQ
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. U87V
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "LCase (Text As String)"
-msgstr "LCase (Text As String)"
-
-#. @_VH
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. d2lR
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. ^`L{
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. tScM
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères à convertir."
-
-#. c1k`
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 7h4+
-#: 03120302.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
-msgstr "Print LCase(sVar) REM Renvoie \"las vegas\""
-
-#. W%7M
-#: 03120302.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "Print UCase(sVar) REM Renvoie \"LAS VEGAS\""
-
-#. xW/%
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction ThisComponent [Exécution]"
-
-#. ao3R
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"bm_id3155342\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ThisComponent, propriété</bookmark_value><bookmark_value>Composants;adressage</bookmark_value>"
-
-#. E)_o
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Exécution]</link>"
-
-#. P`3X
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
-msgstr "Adresse le composant actif de manière à  ce que ses propriétés puissent être lues et définies. ThisComponent est utilisé à  partir du document Basic où il représente le document auquel le Basic appartient. Le type d'objet auquel ThisComponent accède dépend du type de document."
-
-#. b?S/
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. SEG1
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ThisComponent"
-msgstr "ThisComponent"
-
-#. }j,h
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. [y^r
-#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
-msgstr "REM Actualiser la \"Table des matières\" dans un document texte"
-
-#. eZT7
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
-msgstr "index = allindexes.getByName(\"Table des matières1\")"
-
-#. ;#Mi
-#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
-msgstr "REM Utiliser le nom par défaut de Table des matières et le chiffre 1"
-
-#. VSH3
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Second Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Second [Exécution]"
-
-#. Jhy-
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"bm_id3153346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Second, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 32Oj
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Fonction Second [Exécution]\">Fonction Second [Exécution]</link>"
-
-#. _=dl
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "Renvoie un nombre entier représentant les secondes de la valeur horaire sérielle générée par la fonction TimeSerial ou TimeValue."
-
-#. nVg[
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. k/*4
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Second (Number)"
-msgstr "Second (Number)"
-
-#. 1b+\
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. 3txD
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. YIBm
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. ;OV2
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique contenant la valeur horaire sérielle utilisée pour calculer le nombre de secondes."
-
-#. IX,C
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
-msgstr "Cette fonction est l'inverse de la fonction <emph>TimeSerial</emph>. Elle renvoie les secondes de la valeur horaire sérielle générée par la fonction <emph>TimeSerial</emph> ou <emph>TimeValue</emph>. Par exemple, l'expression suivante :"
-
-#. *~]@
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-
-#. 0,RX
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 41."
-msgstr "renvoie la valeur 41."
-
-#. .H86
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. aP#9
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
-msgstr "MsgBox \"La seconde exacte de l'heure actuelle est \"& Second( Now )"
-
-#. G314
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsDate Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction IsDate [Exécution]"
-
-#. X/a-
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsDate, fonction</bookmark_value>"
-
-#. xo\2
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Fonction IsDate [Exécution]\">Fonction IsDate [Exécution]</link>"
-
-#. }scP
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
-msgstr "Détermine si une expression au format chaîne de caractères ou au format numérique peut être convertie en variable de <emph>date</emph>."
-
-#. FZ3-
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. +ch^
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsDate (Expression)"
-msgstr "IsDate (Expression)"
-
-#. M(#x
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. q_,z
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Logique (Bool)"
-
-#. [9,$
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. j5XW
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> toute expression au format chaîne de caractères ou numérique à tester. La fonction renvoie la valeur <emph>True</emph> si l'expression peut être convertie en date, et la valeur <emph>False</emph> dans le cas contraire."
-
-#. ,l6s
-#: 03102300.xhp
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. Ke^3
-#: 03102300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
-msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Renvoie la valeur True"
-
-#. ^f9`
-#: 03102300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
-msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Renvoie la valeur False"
-
-#. baSz
-#: 03020400.xhp
-msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Managing Files"
-msgstr "Gestion des fichiers"
-
-#. Ave(
-#: 03020400.xhp
-msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Gestion des fichiers\">Gestion des fichiers</link>"
-
-#. W3QL
-#: 03020400.xhp
-msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The functions and statements for managing files are described here."
-msgstr "Les fonctions et instructions permettant de gérer les fichiers sont décrites ici."
-
-#. fi5C
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CBool Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CBool [Exécution]"
-
-#. oVE[
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CBool, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 9Ulc
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Fonction CBool[Exécution]\">Fonction CBool[Exécution]</link>"
-
-#. VK+I
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
-msgstr "Convertit une comparaison de chaînes de caractères ou une comparaison numérique en expression logique, ou bien une expression numérique en expression logique."
-
-#. ]6Hm
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 2e-n
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
-msgstr "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) ou CBool (Number)"
-
-#. w!Vn
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. yd2Q
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Logique (Bool)"
-
-#. z7cP
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. Qam$
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2 :</emph> expressions au format chaîne de caractères ou numérique à comparer. La fonction <emph>CBool</emph> renvoie la valeur <emph>True</emph> si les expressions concordent, et <emph>False</emph> si elles ne concordent pas."
-
-#. QOI,
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique à convertir. La fonction renvoie la valeur <emph>False</emph> si l'expression est égale à 0, et la valeur <emph>True</emph> dans le cas contraire."
-
-#. A3$Z
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr "L'exemple suivant utilise la fonction <emph>CBool</emph> pour évaluer la valeur renvoyée par la fonction <emph>Instr</emph>. La fonction vérifie si le mot \"et\" figure dans la phrase saisie par l'utilisateur."
-
-#. B#$~
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. hK[U
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-msgstr "sText = InputBox(\"Veuillez saisir une phrase courte :\")"
-
-#. ?49T
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
-msgstr "REM Vérifier si le mot »et« apparaît dans la phrase."
-
-#. Aj[8
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' Instead of the command line"
-msgstr "REM Au lieu de la ligne de commande"
-
-#. MMD!
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
-msgstr "REM If Instr(Input, \"et\")<>0 Then..."
-
-#. 3*Uj
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "' the CBool function is applied as follows:"
-msgstr "REM La fonction CBool s'applique comme suit :"
-
-#. /nmc
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
-msgstr "If CBool(Instr(sText, \"et\")) Then"
-
-#. KbOY
-#: 03100100.xhp
-msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
-msgstr "MsgBox \"Le mot »et« apparaît dans la phrase que vous avez saisie.\""
-
-#. JK?i
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Get Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Get [Exécution]"
-
-#. i`uQ
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"bm_id3154927\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Get, instruction</bookmark_value>"
-
-#. KV)w
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Instruction Get [Exécution]</link>"
-
-#. cd~k
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
-msgstr "Lit un enregistrement dans un fichier relatif, ou une séquence d'octets dans un fichier binaire, et l'insère dans une variable."
-
-#. t!%G
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
-msgstr "Voir aussi : Instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>"
-
-#. 3-rr
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. \/Sn
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-
-#. cY8U
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. Z5?[
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr "<emph>FileNumber :</emph> expression au format nombre entier déterminant le numéro de fichier."
-
-#. j8.;
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr "<emph>Position :</emph> pour les fichiers ouverts en mode Random, <emph>Position</emph> est le numéro de l'enregistrement à lire."
-
-#. ;F6l
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr "Pour les fichiers ouverts en mode Binary, <emph>Position</emph> indique la position octale du début de la lecture dans le fichier."
-
-#. f:k+
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3147319\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr "Si le paramètre <emph>Position</emph> n'est pas spécifié, la position actuelle ou l'enregistrement de données actif du fichier est utilisé."
-
-#. $fGn
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr "Variable : nom de la variable à lire. Vous pouvez utiliser tout type de variable sauf les variables d'objets."
-
-#. p.RQ
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3153144\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. S0wR
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
-msgstr "Dim sText As Variant REM Doit être un variant"
-
-#. a,8B
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3149411\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position au début"
-
-#. TgS]
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la première ligne de texte\" REM Remplir la ligne avec du texte"
-
-#. p:M5
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la seconde ligne de texte.\""
-
-#. Faya
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la troisième ligne de texte.\""
-
-#. lUtS
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3155938\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"Ceci est un nouveau texte.\""
-
-#. ?JFT
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"Ceci est le texte de l'enregistrement 20.\""
-
-#. g+=;
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction IsNumeric [Exécution]"
-
-#. R?s[
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"bm_id3145136\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNumeric, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Y]94
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Fonction IsNumeric [Exécution]\">Fonction IsNumeric [Exécution]</link>"
-
-#. O1F$
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "Teste si une expression est un nombre. La fonction renvoie la valeur True si l'expression est un <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"nombre\">nombre</link>, et la valeur False dans le cas contraire."
-
-#. LVo7
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3149415\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. @Op;
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsNumeric (Var)"
-msgstr "IsNumeric (Var)"
-
-#. kEIG
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. JlFL
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Logique (Bool)"
-
-#. iDC!
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 7yHn
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
-msgstr "<emph>Var :</emph> toute expression à tester."
-
-#. LS|e
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. TotR
-#: 03102700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
-msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM renvoie la valeur False"
-
-#. PUPx
-#: 03102700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
-msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM renvoie la valeur True"
-
-#. lA#2
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
-msgstr "Optional (dans l'instruction d'une fonction) [Exécution]"
-
-#. 7,`h
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Optional, fonction</bookmark_value>"
-
-#. _R~y
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (dans l'instruction d'une fonction) [Exécution]\">Optional (dans l'instruction d'une fonction) [Exécution]</link>"
-
-#. gSXH
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
-msgstr "Vous permet de définir des paramètres transmis à une fonction comme facultatifs."
-
-#. xRY!
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-
-#. Cp,z
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 4L:n
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
-msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
-
-#. Rfn#
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemples :"
-
-#. ..^6
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
-msgstr "Result = MyFonction(\"Ici\", 1, \"Là\") ' tous les arguments sont transmis."
-
-#. r;*j
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
-msgstr "Result = MyFonction(\"Test\", ,1) ' deuxième argument manquant."
-
-#. fDzi
-#: 03104100.xhp
-msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Voir aussi <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Exemples\">Exemples</link>."
-
-#. r+d.
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Function Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction d'une fonction [Exécution]"
-
-#. 6h`:
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"bm_id3153346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Function, instruction</bookmark_value>"
-
-#. WEWc
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Instruction Function [Exécution]\">Instruction Function [Exécution]</link>"
-
-#. -\.w
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
-msgstr "Définit une sous-routine pouvant être utilisée en tant qu'expression pour déterminer un type de retour."
-
-#. sQfJ
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. }lgv
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "see Parameter"
-msgstr "Voir Paramètres"
-
-#. 5AX9
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. )mJ`
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. iNo=
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
-msgstr "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
-
-#. m/;+
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. DN+6
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "[Exit Function]"
-msgstr "[Exit Function]"
-
-#. P~Ov
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. {,I1
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
-
-#. l;=+
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "Paramètre"
-
-#. 2@TF
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
-msgstr "<emph>Name :</emph> nom de la sous-routine devant contenir la valeur retournée par la fonction."
-
-#. *gsc
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
-msgstr "<emph>VarName :</emph> paramètre à transmettre à la sous-routine."
-
-#. 11}S
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
-msgstr "<emph>Type :</emph> mot-clé de déclaration de type."
-
-#. |iGg
-#: 03090406.xhp
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. nY^,
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Remplir la matrice avec les données de test"
-
-#. aDL,
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "REM Linsearch recherche une TextEntry dans TextArray:sList() :"
-
-#. 6!gp
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
-msgstr "REM La valeur retournée est l'index de l'entrée ou 0 (Null)"
-
-#. )^w`
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr "Exit for REM sItem trouvé"
-
-#. =n17
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using Procedures and Functions"
-msgstr "Utilisation des procédures et des fonctions"
-
-#. 5oa+
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"bm_id3149456\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Procédures</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;utilisation</bookmark_value><bookmark_value>Variables;transfert aux procédures et aux fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres;procédures et fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres;transfert par référence ou valeur</bookmark_value><bookmark_value>Variables;portée</bookmark_value><bookmark_value>Portée des variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL, variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC, variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE, variables</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;type de valeur de retour</bookmark_value><bookmark_value>Type de valeur de retour des fonctions</bookmark_value>"
-
-#. (=cO
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Utilisation des procédures et des fonctions</link>"
-
-#. 7)iw
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
-msgstr "Cette rubrique décrit l'utilisation de base des procédures et des fonctions de $[officename] Basic."
-
-#. i#jY
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3151215\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
-msgstr "Lors de la création d'un nouveau module, $[officename] Basic insère automatiquement une procédure SUB appelée \"Main\". Ce nom par défaut n'a strictement aucune relation avec l'ordre ou le point de départ d'un projet $[officename] Basic. Vous pouvez donc renommer cette procédure SUB en toute sécurité."
-
-#. 2EW{
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id314756320\n"
-"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "Certaines restrictions s'appliquent aux noms des subs des variables publiques et des fonctions. Vous ne devez pas utiliser le même nom que l'un des modules de la même bibliothèque."
-
-#. \9ZA
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr "Les procédures (SUB) et les fonctions (FUNCTION) vous aident à conserver une présentation structurée en décomposant un programme en parties logiques."
-
-#. G\H[
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr "L'un des avantages des procédures et des fonctions est qu'une fois que vous avez développé un code de programme contenant des composants de tâche, vous pouvez l'utiliser dans un autre projet."
-
-#. ^y!B
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
-msgstr "Transmission de variables aux procédures(SUB) et aux fonctions (FUNCTION)"
-
-#. NIkN
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
-msgstr "Des variables peuvent être transmises aux procédures et aux fonctions. Les éléments SUB ou FUNCTION doivent être déclarés pour accepter des paramètres :"
-
-#. OY#E
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "Code de programme"
-
-#. RByu
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "The SUB is called using the following syntax:"
-msgstr "L'élément SUB est appelé à l'aide de la syntaxe suivante :"
-
-#. IR-+
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
-msgstr "Les paramètres transmis à l'élément SUB doivent correspondre à ceux spécifiés dans la déclaration de SUB."
-
-#. 0.`0
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr "Le même processus doit s'appliquer aux fonctions (FUNCTION) pour que celles-ci puissent renvoyer un résultat. Ce résultat peut être défini juste avant d'avoir atteint la fin de la fonction en assignant le nom de la fonction et un paramètre à la valeur à renvoyer par la fonction :"
-
-#. Ke;$
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "Code de programme"
-
-#. xR,,
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "FunctionName=Result"
-msgstr ""
-
-#. .9@W
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153839\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
-msgstr "FUNCTION est appelée à l'aide de la syntaxe suivante :"
-
-#. RQ5O
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
-msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
-
-#. C(Df
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN107B3\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "Pour appeler une procédure ou une fonction, vous pouvez également utiliser le nom complet suivant :<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/>. Par exemple, pour appeler la macro Autotexte depuis la bibliothèque Trucs et astuces, utilisez la commande suivante :<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-
-#. _3.^
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3156276\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Passing Variables by Value or Reference"
-msgstr "Transmission de paramètres par valeur ou par référence"
-
-#. rOQM
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3155765\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
-msgstr "Les paramètres peuvent être transmis à un élément SUB ou FUNCTION par référence ou par valeur. Sauf indication contraire, les paramètres sont toujours transmis par référence. Cela signifie qu'une procédure ou une fonction reçoit un paramètre et peut lire et modifier sa valeur."
-
-#. 6K%@
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
-msgstr "Si vous souhaitez transmettre un paramètre par valeur, insérez le mot-clé \"ByVal\" avant le paramètre lorsque vous appelez SUB ou FUNCTION, par exemple :"
-
-#. ?Q(`
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
-msgstr "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
-
-#. SO_t
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr "Dans ce cas, le contenu d'origine du paramètre n'est pas modifié par la fonction, car elle ne reçoit que la valeur et non pas le paramètre en lui-même."
-
-#. {u7p
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3150982\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Scope of Variables"
-msgstr "Portée des variables"
-
-#. +J+@
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149814\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
-msgstr "Une variable définie dans un élément SUB ou FUNCTION reste valide uniquement jusqu'à la fermeture de la procédure. L'on se réfère à ce type de variable comme variable \"locale\". Cependant, dans bien des cas, une variable doit rester valide dans toutes les procédures, dans tous les modules de toutes les bibliothèques, ou après la fermeture d'un SUB ou FUNCTION."
-
-#. LQ}r
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3154186\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
-msgstr "Déclaration de variables en dehors d'un élément SUB ou FUNCTION"
-
-#. ZFq^
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "Global VarName As TYPENAME"
-msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME"
-
-#. ;(bT
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145258\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
-msgstr "La variable est valide tant que la session $[officename] est ouverte."
-
-#. dEGL
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153198\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Public VarName As TYPENAME"
-msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
-
-#. V$,l
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "The variable is valid in all modules."
-msgstr "La variable est valide dans tous les modules."
-
-#. OH?$
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Private VarName As TYPENAME"
-msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
-
-#. F8:=
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr "La variable est valide dans ce module."
-
-#. MIk6
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150368\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr "La variable est valide dans ce module."
-
-#. RI*B
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id5097506\n"
-"help.text"
-msgid "Example for private variables"
-msgstr "Exemple pour les variables privées"
-
-#. Fd!a
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id8738975\n"
-"help.text"
-msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
-msgstr "Force les variables privées à être privées à travers les modules en paramétrant CompatibilityMode(true)."
-
-#. }9@^
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id9475997\n"
-"help.text"
-msgid "myText = \"Hello\""
-msgstr "monTexte = \"Bonjour\""
-
-#. qs7Y
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id6933500\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"In module1 : \", myText"
-msgstr "print \"in module1 : \", monTexte"
-
-#. aMK1
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id4104129\n"
-"help.text"
-msgid "' Now returns empty string"
-msgstr "' Now renvoie une chaîne vide"
-
-#. kh\H
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id7906125\n"
-"help.text"
-msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
-msgstr "' (ou affiche une erreur pour Option Explicit)"
-
-#. l-os
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id8055970\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
-msgstr "print \"Now in module2 : \", monTexte"
-
-#. lMXf
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3154368\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
-msgstr "Enregistrement du contenu d'une variable après la fermeture d'un élément SUB ou FUNCTION"
-
-#. Ef]r
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3156288\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Static VarName As TYPENAME"
-msgstr "STATIC VarName As TYPENAME"
-
-#. R;6K
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
-msgstr "La variable conserve sa valeur jusqu'à la prochaine ouverture d'une instruction Function ou de Sub. La déclaration doit exister à l'intérieur d'un élément SUB ou FUNCTION."
-
-#. M`KI
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3155809\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
-msgstr "Spécification du type de valeur de retour de FUNCTION"
-
-#. y5Js
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
-msgstr "Insérez, comme pour les variables, un caractère de déclaration de type après le nom de la fonction, ou le type indiqué par \"As\" et le mot-clé approprié à la fin de la liste des paramètres pour définir le type de la valeur de retour de la fonction, par exemple :"
-
-#. )CB@
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Eqv Operator [Runtime]"
-msgstr "Opérateur Eqv [Exécution]"
-
-#. \N`.
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"bm_id3156344\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Eqv, opérateur (logique)</bookmark_value>"
-
-#. (DB0
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Opérateur Eqv [Exécution]\">Opérateur Eqv [Exécution]</link>"
-
-#. @3r.
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
-msgstr "Calcule l'équivalence logique de deux expressions."
-
-#. 0Btc
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 7~2D
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 Eqv Expression2"
-
-#. $xA@
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. @Y(7
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
-msgstr "<emph>Result :</emph> variable numérique contenant le résultat de la comparaison."
-
-#. _;Bv
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2 :</emph> expressions à comparer."
-
-#. nU\5
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr "Lorsque vous testez l'équivalence entre des expressions logiques, vous obtenez la valeur <emph>True</emph> si les deux expressions sont soit <emph>True</emph> soit <emph>False</emph>."
-
-#. ?p6X
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
-msgstr "Lors d'une comparaison bit par bit, l'opérateur Eqv définit le bit correspondant dans le résultat uniquement si un bit est défini dans les deux expressions ou dans aucune d'entre elles."
-
-#. i)V#
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3159154\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. N]JL
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM Renvoie -1"
-
-#. =k,r
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
-msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM renvoie 0"
-
-#. `esk
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM renvoie 0"
-
-#. @a{/
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
-msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM renvoie -1"
-
-#. 0:-6
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
-msgstr "vOut = B Eqv A REM renvoie -3"
-
-#. k~B,
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction MsgBox [Exécution]"
-
-#. ;(e*
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"bm_id1807916\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MsgBox, instruction</bookmark_value>"
-
-#. `0aV
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Instruction MsgBox [Exécution]</link>"
-
-#. wv9n
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Displays a dialog box containing a message."
-msgstr "Affiche une boîte de dialogue contenant un message."
-
-#. OBID
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 7S\;
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
-msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) ou MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
-
-#. RLb;
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. rlZ$
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Text</emph> : expression au format chaîne de caractères se présentant sous forme de message dans la boîte de dialogue. Vous pouvez insérer des retours à la ligne à l'aide de Chr$(13)."
-
-#. lPTd
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr "<emph>DialogTitle</emph> : expression au format chaîne de caractères s'affichant dans la barre de titre de la boîte de dialogue. Si ce paramètre n'est pas spécifié, la barre de titre affiche le nom de l'application active."
-
-#. Ce7^
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr "<emph>Type</emph> : expression au format nombre entier spécifiant le type de la boîte de dialogue, le nombre et le type de boutons à afficher, ainsi que le type d'icône. <emph>Type</emph> représente une combinaison de configurations binaires, c'est-à-dire une combinaison d'éléments déterminée par l'ajout de leurs valeurs respectives :"
-
-#. yRso
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : afficher uniquement le bouton OK."
-
-#. Cut9
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : afficher les boutons OK et Annuler."
-
-#. Y50i
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : afficher les boutons Abandonner, Réessayer et Ignorer."
-
-#. eVZ9
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
-msgstr "3 : afficher les boutons Oui, Non et Annuler."
-
-#. BpiU
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : afficher les boutons Oui et Non."
-
-#. i(qv
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : afficher les boutons Réessayer et Annuler."
-
-#. 4_Sg
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : ajouter l'icône Message critique à la boîte de dialogue."
-
-#. X@1V
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : ajouter l'icône Requête d'avertissement à la boîte de dialogue."
-
-#. Oj2{
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147350\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
-msgstr "48 : ajouter l'icône Message d'avertissement à la boîte de dialogue."
-
-#. Y4mh
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : ajouter l'icône Message d'information à la boîte de dialogue."
-
-#. y0y%
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : désigner le premier bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut."
-
-#. FXFG
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : désigner le deuxième bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut."
-
-#. ZFnD
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : désigner le troisième bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut."
-
-#. :)MV
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. )DA*
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
-msgstr "Const sText1 = \"Une erreur inattendue s'est produite.\""
-
-#. NC8q
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
-msgstr "Const sText2 = \"Néanmoins, l'exécution du programme va se poursuivre.\""
-
-#. Okn.
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText3 = \"Error\""
-msgstr "Const sText3 = \"Erreur\""
-
-#. Y);O
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hex Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Hex [Exécution]"
-
-#. -C83
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hex, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 47m7
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Fonction Hex [Exécution]\">Fonction Hex [Exécution]</link>"
-
-#. [Uo(
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
-msgstr "Renvoie une chaîne de caractères représentant la valeur hexadécimale d'un nombre."
-
-#. WNYC
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. `+{l
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Hex (Number)"
-msgstr "Hex (Number)"
-
-#. lGP=
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. @0k^
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. sn@)
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. CNx*
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
-msgstr "<emph>Number :</emph> toute expression numérique à convertir en nombre hexadécimal."
-
-#. hvZO
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. -;|Q
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
-msgstr "REM Utilise BasicFormulas dans $[officename] Calc"
-
-#. D~!*
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
-msgstr "REM Renvoie un nombre entier long à partir d'une valeur hexadécimale."
-
-#. #\]H
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3147215\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
-msgstr "REM Calcule une valeur hexadécimale sous forme de nombre entier."
-
-#. lIC[
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Numbers"
-msgstr "Conversion de nombres"
-
-#. mNY4
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Conversion de nombres\">Conversion de nombres</link>"
-
-#. ^to2
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
-msgstr "Les fonctions suivantes permettent de convertir des nombres d'un format numérique à un autre."
-
-#. ip+X
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "InStr Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction InStr [Exécution]"
-
-#. 2;*9
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"bm_id3155934\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InStr, fonction</bookmark_value>"
-
-#. tJdq
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"Fonction InStr [Exécution]\">Fonction InStr [Exécution]</link>"
-
-#. |1g#
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the position of a string within another string."
-msgstr "Renvoie la position d'une chaîne de caractères dans une autre chaîne de caractères."
-
-#. oXA@
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
-msgstr "La fonction Instr renvoie la position où la correspondance a été trouvée. Si la chaîne de caractères n'a pas été trouvée, la fonction renvoie 0."
-
-#. e@O(
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. KIKW
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-
-#. gnRP
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. m!Y9
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. pR:[
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. A=a[
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start : </emph>expression numérique permettant de répérer dans une chaîne la position du début de la recherche de la sous-chaîne spécifiée. Si ce paramètre est omis, la recherche commence au premier caractère de la chaîne. La valeur maximale autorisée est 65 535."
-
-#. T]Xn
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
-msgstr "<emph>Text1 :</emph> expression au format chaîne de caractères dans laquelle la recherche est effectuée."
-
-#. ~j$|
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
-msgstr "<emph>Text2 :</emph> expression au format chaîne de caractères à rechercher."
-
-#. s4-(
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr "<emph>Compare :</emph> expression numérique facultative définissant le type de comparaison. La valeur de ce paramètre peut être 0 ou 1. La valeur par défaut (1) spécifie une comparaison de texte qui ne tient pas compte de la casse. La valeur 0 spécifie une comparaison binaire sensible à la casse."
-
-#. 4W,W
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr "Pour éviter une erreur d'exécution, ne définissez pas le paramètre Compare si le premier paramètre de retour est omis."
-
-#. b.7S
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. s)0B
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "sInput = \"Office\""
-msgstr "sInput = \"Office\""
-
-#. mcc%
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
-msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
-
-#. UonZ
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction DefDbl [Exécution]"
-
-#. +N)G
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefDbl, instruction</bookmark_value>"
-
-#. Jiox
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Instruction DefDbl [Exécution]\">Instruction DefDbl [Exécution]</link>"
-
-#. .}qu
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié."
-
-#. Hm9W
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. jIf=
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. Cq/T
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. iG|\
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange :</emph> lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini."
-
-#. 787V
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx :</emph> mot-clé définissant le type de variable par défaut :"
-
-#. Rk7,
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword :</emph>type de variable par défaut"
-
-#. H:HP
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
-msgstr "<emph>DefDbl :</emph> Double"
-
-#. Sxnk
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. B$o|
-#: 03101400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "Définitions de préfixes REM pour les types de variables :"
-
-#. 9n*E
-#: 03101400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
-msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue est un type de variable double implicite"
-
-#. EjV$
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Green Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Green [Exécution]"
-
-#. J|~@
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Green, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ~n48
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Fonction Green [Exécution]\">Fonction Green [Exécution]</link>"
-
-#. }kMo
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the Green component of the given color code."
-msgstr "Renvoie le composant vert du code de couleur donné."
-
-#. 2,-h
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ~mct
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Green (Color As Long)"
-msgstr "Green (Color As Long)"
-
-#. G8:w
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. s,4~
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. U57e
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. EghD
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
-msgstr "<emph>Color</emph> : expression au format nombre entier long spécifiant un <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"code de couleur\">code de couleur</link> pour lequel le composant vert doit être renvoyé."
-
-#. ~)l9
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 2~|\
-#: 03010302.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "msgbox \"La couleur \" & lVar & \" contient les composants :\" & Chr(13) &_"
-
-#. 2*U[
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"rouge = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#. dXp]
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"vert = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#. Rv\q
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"bleu = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"couleurs\""
-
-#. Uh,(
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
-msgstr "Environnement de développement intégré (EDI)"
-
-#. AX(b
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EDI Basic;environnement de développement intégré</bookmark_value><bookmark_value>EDI;environnement de développement intégré</bookmark_value>"
-
-#. ?^Yq
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Environnement de développement intégré (IDE)\">Environnement de développement intégré (IDE)</link>"
-
-#. |}k/
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
-msgstr "Cette section décrit l'environnement de développement intégré de $[officename] Basic."
-
-#. K+tk
-#: 03010100.xhp
-msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Display Functions"
-msgstr "Fonctions d'affichage"
-
-#. PNpY
-#: 03010100.xhp
-msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Fonctions d'affichage\">Fonctions d'affichage</link>"
-
-#. tn?H
-#: 03010100.xhp
-msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
-msgstr "Cette section décrit les fonctions d'exécution destinées à la sortie de données à l'écran."
-
-#. BidJ
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IsError Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction IsError [Exécution]"
-
-#. {::)
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"bm_id4954680\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsError, fonction</bookmark_value>"
-
-#. BnwH
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Fonction IsError [Exécution]</link>"
-
-#. +e~?
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Tests if a variable contains an error value."
-msgstr "Détermine si une variable contient une valeur d'erreur."
-
-#. ME?Z
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. K.1M
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "IsError (Var)"
-msgstr "IsError (Var)"
-
-#. X`?w
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. cyRK
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "booléenne"
-
-#. _TYE
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. //kV
-#: 03102450.xhp
-msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Var :</emph> toute variable à tester. La variable renvoie True si le variant contient une valeur d'erreur, False dans le cas contraire."
-
-#. .kKY
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction GetSolarVersion [Exécution]"
-
-#. L4ST
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"bm_id3157898\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ~;jw
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3157898\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"Fonction GetSolarVersion [Exécution]\">Fonction GetSolarVersion [Exécution]</link>"
-
-#. N2or
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
-msgstr "Renvoie le numéro interne de la version active de $[officename]."
-
-#. Ug,8
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 56_!
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "s = GetSolarVersion"
-msgstr "s = GetSolarVersion"
-
-#. sEs]
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. B5E$
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. +b;P
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 5Xo!
-#: 03131000.xhp
-msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
-msgstr "MsgBox sSep,64,\"Numéro de version de la technologie Sun\""
-
-#. Ssl:
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CreateUnoListener [Exécution]"
-
-#. @9a~
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bm_id3155150\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ;gDF
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3155150\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Fonction CreateUnoListener [Exécution]\">Fonction CreateUnoListener [Exécution]</link>"
-
-#. +E:p
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a Listener instance."
-msgstr "Crée une instance Listener."
-
-#. G!w$
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
-msgstr "De nombreuses interfaces Uno permettent d'enregistrer des auditeurs dans une interface Listener dédiée. Cela permet de détecter des événements spécifiques et d'appeler la méthode Listener appropriée. La fonction CreateUnoListener attend l'interface Listener appelée et lui transmet un objet que celle-ci supporte. Cet objet est ensuite transmis à la méthode afin que l'auditeur soit enregistré."
-
-#. ]wcM
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. PsGA
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-msgstr "oListener = CreateUnoListener(Prefixname, ListenerInterfaceName)"
-
-#. q!*Z
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. Eo29
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "The following example is based on a Basic library object."
-msgstr "L'exemple suivant est basé sur un objet de la bibliothèque Basic."
-
-#. I06J
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
-msgstr "La méthode CreateUnoListener nécessite deux paramètres. Le premier, un préfixe, est expliqué en détail ci-dessous. Le deuxième paramètre est le nom complet de l'interface Listener à utiliser."
-
-#. %f3A
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
-msgstr "Celle-ci doit ensuite être ajoutée à l'objet Broadcaster. Pour ce faire, vous devez appeler la méthode appropriée d'ajout d'interface Listener. Ces méthodes sont toujours construites sur le modèle \"addFooListener\", où \"Foo\" représente le type d'interface Listener sans le 'X'. Dans cet exemple, la méthode addContainerListener est appelée pour enregistrer XContainerListener :"
-
-#. oUXC
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154940\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
-msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 doit exister !"
-
-#. ySJ4
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
-msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Enregistrer l'auditeur"
-
-#. ?@;g
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
-msgstr "L'auditeur est désormais enregistré. Lorsqu'un événement se produit, l'auditeur correspondant appelle la méthode appropriée depuis l'interface com.sun.star.container.XContainerListener."
-
-#. hgcp
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
-msgstr "Le préfixe appelle les auditeurs enregistrés dans les sous-routines Basic. Le système d'exécution Basic recherche les sous-routines ou les fonctions nommées \"PrefixListenerMethode\" et les appelle. Sinon, une erreur d'exécution se produit."
-
-#. W8kb
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
-msgstr "Dans cet exemple, l'interface Listener utilise les méthodes suivantes :"
-
-#. W+si
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "disposing:"
-msgstr "disposing :"
-
-#. ee=p
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
-msgstr "interface de base Listener (com.sun.star.lang.XEventListener) : interface de base de toutes les interfaces Listener"
-
-#. /=Kb
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "elementInserted:"
-msgstr "elementInserted :"
-
-#. ]]jg
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Méthode de l'interface com.sun.star.container.XContainerListener"
-
-#. i%Oj
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "elementRemoved:"
-msgstr "elementRemoved :"
-
-#. *Mgd
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Méthode de l'interface com.sun.star.container.XContainerListener"
-
-#. xG15
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "elementReplaced:"
-msgstr "elementReplaced :"
-
-#. idVE
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Méthode de l'interface com.sun.star.container.XContainerListener"
-
-#. %.A!
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
-msgstr "Dans cet exemple, le préfixe est ContListener_. Par conséquent, les sous-routines suivantes doivent être implémentées dans Basic :"
-
-#. K1q;
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "ContListener_disposing"
-msgstr "ContListener_disposing"
-
-#. XfDA
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "ContListener_elementInserted"
-msgstr "ContListener_elementInserted"
-
-#. RW3*
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "ContListener_elementRemoved"
-msgstr "ContListener_elementRemoved"
-
-#. Tgp9
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "ContListener_elementReplaced"
-msgstr "ContListener_elementReplaced"
-
-#. ,e)L
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
-msgstr "Un type de structure d'événement contenant des informations sur un événement donné existe pour chaque type d'auditeur. Dès qu'une méthode Listener est appelée, une instance de cet événement est transmise à la méthode sous forme de paramètre. Les méthodes Listener de Basic peuvent également appeler ces objets d'événements. Pour cela, le paramètre approprié doit être transmis dans la déclaration Sub. Exemple :"
-
-#. jhdm
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"disposing\""
-msgstr "MsgBox \"disposing\""
-
-#. BCJP
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementInserted\""
-msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
-
-#. ?kwy
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
-msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
-
-#. 4BNT
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3148915\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
-msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
-
-#. b;81
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3156056\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
-msgstr "Il n'est pas nécessaire d'inclure le paramètre d'un objet d'événement si cet objet n'est pas utilisé :"
-
-#. hTU(
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
-msgstr "' Implémentation minimale de Sub disposing"
-
-#. (7Ll
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
-msgstr "Les méthodes Listener doivent <emph>toujours</emph> être implémentées afin d'éviter des erreurs d'exécution de Basic."
-
-#. `|m-
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Write Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Write [Exécution]"
-
-#. *fHF
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"bm_id3147229\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Write, instruction</bookmark_value>"
-
-#. +jxS
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Instruction Write [Exécution]\">Instruction Write [Exécution]</link>"
-
-#. T0)=
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Writes data to a sequential file."
-msgstr "Écrit des données dans un fichier séquentiel."
-
-#. w:|.
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3150449\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. EM+(
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
-msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
-
-#. 0YCi
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. X@Ry
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileName :</emph> expression numérique contenant le numéro de fichier défini par l'instruction Open pour ce fichier."
-
-#. ?Lu(
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr "<emph>Expressionlist :</emph> variables ou expressions à saisir dans un fichier, séparées par des virgules."
-
-#. [Kk{
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
-msgstr "Si aucune liste d'expressions n'est spécifiée, l'instruction <emph>Write</emph> ajoute une ligne vide au fichier."
-
-#. (aOD
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
-msgstr "Pour qu'une liste d'expressions puisse être ajoutée à un fichier (nouveau ou existant), celui-ci doit être ouvert en mode <emph>Sortie</emph> ou <emph>Ajout</emph>."
-
-#. jHyB
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
-msgstr "Les données saisies sont mises entre guillemets et séparées par des virgules. Il n'est pas nécessaire d'utiliser ces délimiteurs dans la liste d'expression."
-
-#. s}%q
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id1002838\n"
-"help.text"
-msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
-msgstr "Chaque instruction <emph>Write</emph> ajoute une ligne vide à  la dernière ligne du fichier."
-
-#. kN%p
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id6618854\n"
-"help.text"
-msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
-msgstr "Les nombres à  décimales sont convertis selon les paramètres de l'environnement lingusitique."
-
-#. l[mK
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. jSzv
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GetAttr Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction GetAttr [Exécution]"
-
-#. afc)
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"bm_id3150984\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetAttr, fonction</bookmark_value>"
-
-#. aVC[
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Fonction GetAttr [Exécution]\">Fonction GetAttr [Exécution]</link>"
-
-#. Z)@W
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
-msgstr "Renvoie une configuration binaire identifiant le type de fichier ou le nom d'un volume ou d'un répertoire."
-
-#. eO-k
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. /3bY
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "GetAttr (Text As String)"
-msgstr "GetAttr (Text As String)"
-
-#. JQ[K
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. cQ#K
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. !iW.
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. I:aA
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères contenant une spécification de fichier non ambiguë. Vous pouvez également utiliser la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notation URL\">notation URL</link>."
-
-#. ?Qys
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
-msgstr "Cette fonction détermine les attributs d'un fichier spécifié et renvoie la configuration binaire permettant d'identifier les attributs de fichier suivants :"
-
-#. \,Nu
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#. GX1L
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : fichiers normaux."
-
-#. \EQj
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "1 : Read-only files."
-msgstr "1 : fichiers en lecture seule."
-
-#. fBfJ
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "8 : Returns the name of the volume"
-msgstr "8 : renvoie le nom du volume"
-
-#. [T+0
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "16 : Returns the name of the directory only."
-msgstr "16 : renvoie le nom du répertoire uniquement."
-
-#. [cr7
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3153953\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : fichier modifié depuis la dernière sauvegarde (attribut d'archivage)."
-
-#. DS[H
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
-msgstr "Pour savoir si un bit de l'octet d'attribut est défini, utilisez la méthode de requête suivante :"
-
-#. u2OJ
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3153094\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. #*}k
-#: 03020409.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Définir une cible pour le gestionnaire des erreurs"
-
-#. mzrg
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
-msgstr "Sélectionner... Instruction Case [Exécution]"
-
-#. pAMF
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Select...Case, instruction</bookmark_value><bookmark_value>Case, instruction</bookmark_value>"
-
-#. iwGG
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Instruction Select...Case [Exécution]\">Instruction Select...Case [Exécution]</link>"
-
-#. ZLog
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
-msgstr "Définit un ou plusieurs blocs d'instructions en fonction de la valeur d'une expression."
-
-#. rZ)m
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. Vj*n
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-msgstr "Select Case condition Case expression Bloc d'instructions[Case expression2 Bloc d'instructions][Case Else] Bloc d'instructions End Select"
-
-#. 6uEQ
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. eD2d
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
-msgstr "<emph>Condition :</emph> expression vérifiant si le bloc d'instructions qui suit la clause Case correspondante s'exécute."
-
-#. @Gb7
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> toute expression compatible avec l'expression de type Condition. Le bloc d'instructions suivant la clause Case est exécuté si <emph>Condition</emph> correspond à <emph>Expression</emph>."
-
-#. la%;
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. j$^#
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Nombre entre 1 et 5\""
-
-#. 9AoZ
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Nombre entre 6 et 8\""
-
-#. Z@kw
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Supérieur à 8\""
-
-#. .k*s
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"En dehors de la plage 1 à 10\""
-
-#. JUPU
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction ConvertFromURL [Exécution]"
-
-#. -89,
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"bm_id3153894\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL, fonction</bookmark_value>"
-
-#. B4S_
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"Fonction ConvertFromURL [Exécution]\">Fonction ConvertFromURL [Exécution]</link>"
-
-#. H}ba
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a file URL to a system file name."
-msgstr "Convertit l'URL d'un fichier en un nom de fichier système."
-
-#. W{h)
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. UBU8
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ConvertFromURL(filename)"
-msgstr "ConvertFromURL(NomFichier)"
-
-#. c8wX
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. ;,Q^
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. .4o^
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. !,^6
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
-msgstr "<emph>Filename :</emph> nom de fichier au format chaîne de caractères."
-
-#. tKSr
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 5UkN
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr "systemFile$ = \"c:\\dossier\\montexte.txt\""
-
-#. ]eVq
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-msgstr "url$ = ConvertToURL( fichierSystème$ )"
-
-#. v%]4
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "print url$"
-msgstr "print url$"
-
-#. ahS/
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-msgstr "fichierSystèmeEncore$ = ConvertFromURL( url$ )"
-
-#. Au*Q
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "print systemFileAgain$"
-msgstr "print fichierSystèmeEncore$"
-
-#. Aa8z
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FileLen-Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction FileLen [Exécution]"
-
-#. $[Ck
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"bm_id3153126\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileLen, fonction</bookmark_value>"
-
-#. b?p8
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Fonction FileLen [Exécution]\">Fonction FileLen [Exécution]</link>"
-
-#. pp{J
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the length of a file in bytes."
-msgstr "Renvoie la longueur d'un fichier en octets."
-
-#. XG0`
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. KP*?
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "FileLen (Text As String)"
-msgstr "FileLen (Text As String)"
-
-#. If~!
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. t)Mo
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
-#. -dIy
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. {+$p
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères contenant une spécification de fichier non ambiguë. Vous pouvez également utiliser la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notation URL\">notation URL</link>."
-
-#. $@ZJ
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
-msgstr "Cette fonction détermine la longueur d'un fichier. Si la fonction FileLen est appelée pour un fichier ouvert, elle renvoie la longueur du fichier avant son ouverture. Pour déterminer la longueur actuelle d'un fichier ouvert, utilisez la fonction Lof."
-
-#. M1D@
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. Ts!#
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction ChDrive [Exécution]"
-
-#. H1UI
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDrive, instruction</bookmark_value>"
-
-#. X{`*
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Instruction ChDrive [Exécution]\">Instruction ChDrive [Exécution]</link>"
-
-#. IG:s
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Changes the current drive."
-msgstr "Change l'unité active."
-
-#. ft.W
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. _FWx
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ChDrive Text As String"
-msgstr "ChDrive Text As String"
-
-#. _a{/
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. \phh
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères contenant l'identificateur de la nouvelle unité. Vous pouvez aussi utiliser la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notation URL\">notation URL</link>."
-
-#. (h/@
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
-msgstr "L'unité doit être désignée par une lettre majuscule. Sous Windows, cette lettre est restreinte par les paramètres de LASTDRV. Si l'argument de l'unité est une chaîne composée de plusieurs caractères, seule la première lettre est prise en compte. Si vous tentez d'accéder à une unité inexistante, cela crée une erreur à laquelle vous pouvez réagir par l'instruction OnError."
-
-#. TcF]
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. [z\[
-#: 03020402.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
-msgstr "ChDrive \"D\" REM Possible uniquement si une unité D existe."
-
-#. fhf$
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Kill Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Kill [Exécution]"
-
-#. h1J~
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kill, instruction</bookmark_value>"
-
-#. H1bq
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Instruction Kill [Exécution]\">Instruction Kill [Exécution]</link>"
-
-#. .^6m
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Deletes a file from a disk."
-msgstr "Supprime un fichier d'un disque."
-
-#. I76E
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. [s!w
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Kill File As String"
-msgstr "Kill File As String"
-
-#. $Oo`
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. ~JwS
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>File :</emph> expression au format chaîne de caractères contenant une spécification de fichier non ambiguë. Vous pouvez également utiliser la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notation URL\">notation URL</link>."
-
-#. JL$]
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. ]ZXb
-#: 03020410.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM Le fichier doit être créé à l'avance"
-
-#. @UK:
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction FileDateTime [Exécution]"
-
-#. U9c|
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileDateTime, fonction</bookmark_value>"
-
-#. iC67
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Fonction FileDateTime [Exécution]\">Fonction FileDateTime [Exécution]</link>"
-
-#. WG[#
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
-msgstr "Renvoie une chaîne de caractères contenant la date et l'heure de création ou de dernière modification d'un fichier."
-
-#. `eMw
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. o~Tl
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "FileDateTime (Text As String)"
-msgstr "FileDateTime (Text As String)"
-
-#. Qtnl
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. hNC]
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères contenant une spécification de fichier non ambiguë (sans caractères génériques). Vous pouvez également utiliser la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notation URL\">notation URL</link>."
-
-#. G9T/
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
-msgstr "Cette fonction détermine l'heure exacte de création ou de dernière modification d'un fichier, renvoyée au format \"JJ/MM/AAAA HH:MM:SS\"."
-
-#. 3Jgr
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. svVl
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Option Explicit [Exécution]"
-
-#. BOgL
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Option Explicit, instruction</bookmark_value>"
-
-#. h+Sa
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Instruction Option Explicit [Exécution]\">Instruction Option Explicit [Exécution]</link>"
-
-#. peo[
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
-msgstr "Indique que chaque variable du code doit être explicitement déclarée avec l'instruction Dim."
-
-#. -;@(
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. O=CM
-#: 03103300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Option Explicit"
-msgstr "Option Explicit"
-
-#. xTL^
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. M$(a
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "Cette instruction doit être ajoutée avant le code de programme exécutable dans un module."
-
-#. 8FK)
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 4;K;
-#: 03103300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
-msgstr "For i% = 1 to 10 REM Une erreur d'exécution est générée"
-
-#. 0dG5
-#: 03020100.xhp
-msgctxt ""
-"03020100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Opening and Closing Files"
-msgstr "Ouverture et fermeture de fichiers"
-
-#. LRP]
-#: 03020100.xhp
-msgctxt ""
-"03020100.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Ouverture et fermeture de fichiers\">Ouverture et fermeture de fichiers</link>"
-
-#. tlFQ
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Right Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Right [Exécution]"
-
-#. j$5T
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Right, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ^:W=
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Fonction Right [Exécution]\">Fonction Right [Exécution]</link>"
-
-#. \Fr{
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
-msgstr "Renvoie les \"n\" caractères le plus à droite d'une expression au format chaîne de caractères."
-
-#. `15p
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
-msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Fonction Left\">Fonction Left</link>."
-
-#. ,1~)
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 8#U1
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Right (Text As String, n As Long)"
-msgstr "Right (Text As String, n As Long)"
-
-#. #hV\
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. 8)@y
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. sZf=
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. I^$M
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3153526\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères dont les caractères le plus à droite sont à renvoyer."
-
-#. .vA8
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n :</emph> expression numérique définissant le nombre de caractères à renvoyer. Si <emph>n</emph> = 0, une chaîne de caractères de longueur zéro est renvoyée. La valeur maximale autorisée est 65 535."
-
-#. `Qba
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3158410\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
-msgstr "L'exemple suivant convertit une date au format AAAA-MM-JJ en une date au format américain (MM/JJ/AAAA)."
-
-#. ?0|=
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. pPv=
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Insérez une date au format international 'AAAA-MM-JJ'\")"
-
-#. \tNR
-#: 03120200.xhp
-msgctxt ""
-"03120200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Repeating Contents"
-msgstr "Répétition des contenus"
-
-#. gYu=
-#: 03120200.xhp
-msgctxt ""
-"03120200.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Repeating Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Répétition du contenu\">Répétition du contenu</link>"
-
-#. TLt,
-#: 03120200.xhp
-msgctxt ""
-"03120200.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions repeat the contents of strings."
-msgstr "Les fonctions suivantes répètent le contenu des chaînes de caractères."
-
-#. }/xl
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Opérateur \"/\" [Exécution]"
-
-#. 8haF
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"bm_id3150669\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>\"/\", opérateur (mathématique)</bookmark_value>"
-
-#. (.xX
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Opérateur \"/\" [Exécution]</link>"
-
-#. b?Bi
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Divides two values."
-msgstr "Divise deux valeurs."
-
-#. D%wr
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. l2.l
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 / Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 / Expression2"
-
-#. \^HA
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 1uqa
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
-msgstr "<emph>Result :</emph> valeur numérique contenant le résultat de la division."
-
-#. P#hh
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2 :</emph> expressions numériques à diviser."
-
-#. R4}.
-#: 03070400.xhp
-msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. n0x~
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Erl Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Erl [Exécution]"
-
-#. RDO6
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erl, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 8V.W
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Fonction Erl [Exécution]\">Fonction Erl [Exécution]</link>"
-
-#. KILd
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
-msgstr "Renvoie le numéro de la ligne dans laquelle une erreur s'est produite lors de l'exécution du programme."
-
-#. l1~c
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. tz|#
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Erl"
-msgstr "Erl"
-
-#. 1`Mr
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. (r_=
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. W8*)
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. T)P;
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
-msgstr "La fonction Erl renvoie uniquement un numéro de ligne, et non une étiquette de ligne."
-
-#. ;$v!
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3146921\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. Fs%6
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
-msgstr "on error goto ErrorHandler REM Configurer le gestionnaire des erreurs"
-
-#. Gj2+
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "' Error caused by non-existent file"
-msgstr "REM Erreur due à un fichier inexistant"
-
-#. D.;*
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Erreur \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"en ligne : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Une erreur s'est produite\""
-
-#. id,b
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Erase Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Erase [Exécution]"
-
-#. NS.M
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"bm_id624713\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erase, fonction</bookmark_value>"
-
-#. s\R\
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Fonction Erase [Exécution]</link>"
-
-#. D|n0
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
-msgstr "Efface le contenu des éléments de tableau de matrices à taille fixe, et libère la mémoire utilisés par les matrices de taille variable."
-
-#. Fpos
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ;~+9
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
-"help.text"
-msgid "Erase Arraylist"
-msgstr "Erase Arraylist"
-
-#. JZ.2
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. V_{~
-#: 03104700.xhp
-msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105ED\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
-msgstr "<emph>Arraylist</emph> : liste des matrices à effacer."
-
-#. $rw[
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Exp Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Exp [Exécution]"
-
-#. E@C,
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exp, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ,ViF
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Fonction Exp [Exécution]\">Fonction Exp [Exécution]</link>"
-
-#. WO^H
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
-msgstr "Renvoie la base du logarithme népérien (e = 2,718282) élevée à une puissance donnée."
-
-#. ztC0
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. aW33
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Exp (Number)"
-msgstr "Exp (Number)"
-
-#. [AK_
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. +V`}
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. _M+h
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. #zRK
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique indiquant la puissance à laquelle élever \"e\" (base des logarithmes népériens). Pour les nombres en simple précision, la puissance doit être inférieure ou égale à 88,02969 et pour les nombres double précision elle doit être inférieure ou égale à 709,782712893. Si ces limites ne sont pas respectées, $[officename] Basic renvoie une erreur de débordement."
-
-#. yAj$
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 2GjQ
-#: 03080201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Const b2=1.345e34"
-msgstr "const b2=1,345e34"
-
-#. 4+;(
-#: 03080201.xhp
-msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
-msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication par logarithme\""
-
-#. hQ%;
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Macro"
-
-#. sU;y
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"bm_id3153894\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Événements;liés à des objets</bookmark_value>"
-
-#. ia,J
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-
-#. 7TbZ
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Choisissez la macro à exécuter lorsque l'image, le cadre ou l'objet OLE voulu est sélectionné.</ahelp> En fonction du type d'objet sélectionné, la fonction est disponible soit dans l'onglet <emph>Macro</emph> de la boîte de dialogue <emph>Objet</emph>, soit dans la boîte de dialogue <emph>Assignation de macro</emph>."
-
-#. AMJn
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Événement"
-
-#. )1kK
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Répertorie les événements concernant les macros actuellement assignées à l'objet sélectionné.</ahelp>"
-
-#. gs4p
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
-msgstr "Le tableau suivant décrit les macros et les événements pouvant être liés à des objets dans votre document :"
-
-#. XHvZ
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Événement"
-
-#. `do8
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Event trigger"
-msgstr "Déclencheur d'événement"
-
-#. KMfc
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "Objet OLE"
-
-#. LLWW
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Image"
-
-#. O,J\
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadre"
-
-#. T^VC
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "AutoTexte"
-
-#. ^:mm
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "ImageMap area"
-msgstr "Zone d'ImageMap"
-
-#. e|]]
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlien"
-
-#. TDq1
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click object"
-msgstr "Clic sur l'objet"
-
-#. t-m.
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Object is selected."
-msgstr "L'objet est sélectionné."
-
-#. .yeY
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. -6^T
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. N5Ee
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. f$kJ
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150116\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Souris sur l'objet"
-
-#. XCX8
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse moves over the object."
-msgstr "La souris se déplace sur l'objet."
-
-#. ]s}f
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. ee?C
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. gwVb
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. Yh7u
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. HWx+
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. AIl;
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Trigger Hyperlink"
-msgstr "Déclencher l'hyperlien"
-
-#. dR:$
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
-msgstr "L'hyperlien assigné à l'objet est activé."
-
-#. I2TC
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. 1iZE
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151252\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. N~#L
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. EeRm
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. k/B%
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159333\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Souris quitte l'objet"
-
-#. ^!Sc
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse moves off of the object."
-msgstr "Le pointeur de la souris est déplacé en dehors de l'objet."
-
-#. a5;Q
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. HdDo
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. 9{Be
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154122\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. akeC
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3156139\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. g-Pg
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. (jOH
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics load successful"
-msgstr "Chargement de l'image terminé"
-
-#. a;K?
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153705\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics are loaded successfully."
-msgstr "Le chargement des images est terminé."
-
-#. snsY
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. 14EY
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics load terminated"
-msgstr "Chargement de l'image interrompu"
-
-#. .PIP
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145584\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
-msgstr "Le chargement des images est interrompu par l'utilisateur (lors du téléchargement de la page, par exemple)."
-
-#. ufI,
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154259\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. HwnT
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155089\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics load faulty"
-msgstr "Erreur lors du chargement de l'image"
-
-#. s{Sg
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153307\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
-msgstr "Le chargement des images a échoué, si une image est introuvable, par exemple."
-
-#. [D;c
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148840\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. #b%c
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154533\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Input of alpha characters"
-msgstr "Saisie de caractères alphanumériques"
-
-#. ?Agm
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Text is entered from the keyboard."
-msgstr "Un texte est saisi à partir du clavier."
-
-#. T?ZW
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. YA2L
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145659\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Input of non-alpha characters"
-msgstr "Saisie de caractères non alphanumériques"
-
-#. jOEu
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151131\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
-msgstr "Des caractères non imprimables (tabulations et retours à la ligne, par exemple) sont saisis."
-
-#. #i2A
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. a[pu
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150405\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Resize frame"
-msgstr "Modifier la taille du cadre"
-
-#. k`-H
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Frame is resized with the mouse."
-msgstr "La taille du cadre est modifiée à l'aide de la souris."
-
-#. PRNz
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. \T5o
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148900\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Move frame"
-msgstr "Déplacer le cadre"
-
-#. [?)-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154767\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Frame is moved with the mouse."
-msgstr "Le cadre est déplacé à l'aide de la souris."
-
-#. wx{Z
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155914\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. FE45
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153010\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Avant insertion de l'AutoTexte"
-
-#. Z?Ey
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147515\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Before a text block is inserted."
-msgstr "Avant l'insertion d'un bloc de texte."
-
-#. rT5@
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. .=)}
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150956\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Après insertion de l'AutoTexte"
-
-#. h5-4
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147502\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "After a text block is inserted."
-msgstr "Après l'insertion d'un bloc de texte."
-
-#. )wbP
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147555\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. IF!D
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3153958\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Macros"
-
-#. J)%6
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150432\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
-msgstr "Choisissez la macro à exécuter lorsque l'événement sélectionné se produit."
-
-#. mAX8
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147296\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
-msgstr "Les cadres permettent de lier des événements à une fonction : celle-ci peut ainsi déterminer si elle doit traiter l'événement ou $[officename] Writer."
-
-#. wDly
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3155587\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-#. !#MX
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Répertorie les documents et applications $[officename] ouverts. Cliquez sur le nom de l'emplacement où les macros doivent être enregistrées.</ahelp>"
-
-#. jzO9
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3149744\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Nom de la macro"
-
-#. GeB0
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151391\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Répertorie les macros disponibles. Cliquez sur la macro à assigner à l'objet sélectionné.</ahelp>"
-
-#. =Xlw
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3159260\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "Assigner"
-
-#. -upS
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigne la macro sélectionnée à l'événement spécifié.</ahelp> Les entrées de la macro assignée sont définies en fonction de l'événement."
-
-#. ;pyE
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3150533\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. ~3S9
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Supprime la macro assignée à l'élément sélectionné.</ahelp></variable>"
-
-#. L#[?
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3159126\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Macro selection"
-msgstr "Champ de sélection de macros"
-
-#. M~5M
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Sélectionnez la macro à assigner.</ahelp>"
-
-#. LWz%
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Basics"
-msgstr "Concepts de base"
-
-#. S0|a
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"bm_id4488967\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Notions élémentaires</bookmark_value><bookmark_value>Sous-routines</bookmark_value><bookmark_value>Variables;globales et locales</bookmark_value><bookmark_value>Modules;sous-routines et fonctions</bookmark_value>"
-
-#. *?F^
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Bases\">Bases</link>"
-
-#. +\O4
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
-msgstr "Cette section présente les principes de base de l'utilisation de $[officename] Basic."
-
-#. C%4g
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
-msgstr "Le code $[officename] Basic est basé sur les sous-routines et les fonctions spécifiées respectivement entre les sections <emph>sub...end sub</emph> et <emph>function...end function</emph>. Chaque sous-routine ou fonction peut appeler d'autres sous-routines et fonctions. Si vous écrivez un code générique pour une sous-routine ou une fonction, vous pourrez certainement réutiliser ce code dans d'autres programmes. Voir aussi <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Utilisation des procédures et des fonctions\">Utilisation des procédures et des fonctions</link>."
-
-#. z8zY
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id314756320\n"
-"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "Certaines restrictions s'appliquent pour les noms des subs de variables publiques et fonctions. Vous ne devez pas utiliser le même nom que l'un des modules de la même bibliothèque."
-
-#. UmDj
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "What is a Sub?"
-msgstr "Qu'est-ce qu'une sous-routine ?"
-
-#. Ww@2
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr "Une sous-routine, ou <emph>Sub</emph> (abréviation de <emph>subroutine</emph>), traite une tâche donnée dans un programme. Elle divise la tâche en plusieurs procédures. La division d'un programme en procédures et en sous-procédures permet d'en améliorer la lisibilité et de réduire les possibilités d'erreur. Bien qu'elle puisse accepter certains paramètres sous forme d'arguments, une sous-routine ne renvoie jamais de valeur à la sous-routine ou à la fonction l'ayant appelée. Exemple :"
-
-#. ~se.
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
-msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
-
-#. PkL]
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "What is a Function?"
-msgstr "Qu'est-ce qu'une fonction ?"
-
-#. _p-p
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
-msgstr "Une <emph>fonction</emph> est principalement une sous-routine qui renvoie une valeur. Vous pouvez saisir une fonction à droite d'une déclaration de variable, ou à d'autres emplacements où l'utilisation de valeurs est opportun. Exemple :"
-
-#. mvq+
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
-msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
-
-#. ekL5
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3153364\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Global and local variables"
-msgstr "Variables globales et variables locales"
-
-#. qf(g
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
-msgstr "Les variables globales sont valides pour toutes les sous-routines et fonctions d'un module. Elles sont déclarées au début d'un module, avant le lancement de la première sous-routine ou fonction."
-
-#. MGuD
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
-msgstr "Les variables déclarées à l'intérieur d'une sous-routine ou d'une fonction sont valides uniquement dans cette sous-routine ou fonction. Elles ont priorité sur les variables globales de même nom, ainsi que sur les variables locales de même nom issues de sous-routines ou de fonctions de niveau supérieur."
-
-#. JP5j
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Structuring"
-msgstr "Création de structure"
-
-#. jmXo
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
-msgstr "Après avoir divisé un programme en procédures et fonctions (Sub et Function), vous pouvez enregistrer ces dernières sous forme de fichiers afin de pouvoir les réutiliser dans des projets ultérieurs. $[officename] Basic supporte <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"les modules et les bibliothèques\">les modules et les bibliothèques</link>. Les sous-routines et les fonctions sont toujours contenues dans des modules. Ceux-ci peuvent être globaux ou faire partie d'un document. Vous pouvez combiner plusieurs modules de manière à former une bibliothèque."
-
-#. S1{L
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
-msgstr "Vous pouvez copier ou déplacer des sous-routines, des fonctions, des modules et des bibliothèques d'un fichier à un autre à l'aide de la boîte de dialogue <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>."
-
-#. fNo^
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction FindPropertyObject [Exécution]"
-
-#. \20w
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject, fonction</bookmark_value>"
-
-#. JkFx
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"Fonction FindPropertyObject [Exécution]\">Fonction FindPropertyObject [Exécution]</link>"
-
-#. +]Mz
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
-msgstr "Permet d'adresser les objets pendant l'exécution par un paramètre au format chaîne de caractères utilisant le nom de ces objets."
-
-#. RD=b
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "For instance, the command:"
-msgstr "Ainsi la commande suivante :"
-
-#. v](7
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
-msgstr "MonObj.Prop1.Command = 5"
-
-#. mD[T
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "corresponds to the following command block:"
-msgstr "correspond au bloc de commandes suivant :"
-
-#. v8{;
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ObjVar as Object"
-msgstr "Dim ObjVar as Object"
-
-#. OjQB
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ObjProp as Object"
-msgstr "Dim ObjProp as Object"
-
-#. +bc8
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
-msgstr "ObjName As String = \"MonObj\""
-
-#. 7Zm#
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-
-#. y6,x
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "PropName As String = \"Prop1\""
-msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
-
-#. ;fk/
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-
-#. q+97
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "ObjProp.Command = 5"
-msgstr "ObjProp.Command = 5"
-
-#. J`Cq
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
-msgstr "Pour que des noms soient créés dynamiquement pendant l'exécution, utilisez :"
-
-#. jjnu
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
-msgstr "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\", en boucle, pour créer cinq noms."
-
-#. O=M;
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-
-#. 9XoH
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 1lme
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-
-#. sNv)
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. T\q9
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3109839\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
-msgstr "<emph>ObjVar :</emph> variable d'objet devant être définie dynamiquement pendant l'exécution."
-
-#. xL_B
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>PropName :</emph> chaîne de caractères spécifiant le nom de la propriété à adresser pendant l'exécution."
-
-#. gV$E
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "Instructions On...GoSub et On...GoTo [Exécution]"
-
-#. %x$G
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"bm_id3153897\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>On...GoSub, instruction</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo, instruction</bookmark_value>"
-
-#. H4gh
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"Instruction On...GoSub;Instruction On...GoTo [Exécution]\">Instruction On...GoSub;Instruction On...GoTo [Exécution]</link>"
-
-#. ;IXD
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
-msgstr "Passe à l'une des lignes spécifiées dans le code du programme, en fonction de la valeur d'une expression numérique."
-
-#. d5P6
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. h?,\
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr "On N GoSub Étiquette1[, Étiquette2[, Étiquette3[,...]]]"
-
-#. qn_D
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr "On ExpressionNum GoTo Étiquette1[, Étiquette2[, Étiquette3[,...]]]"
-
-#. nHg$
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3156215\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. sHnN
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3148673\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr "<emph>NumExpression:</emph> toute expression numérique entre 0 et 255 déterminant la ligne à laquelle le programme doit passer. Si la valeur NumExpression est 0, l'instruction n'est pas exécutée. Si NumExpression est supérieure à 0, le programme passe à l'étiquette ayant un numéro de position correspondant à l'expression (1 = Première étiquette ; 2 = Deuxième étiquette)"
-
-#. FIV;
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
-msgstr "<emph>Label :</emph> ligne cible selon la structure de <emph>GoTo</emph> ou de <emph>GoSub</emph>."
-
-#. ZsC4
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
-msgstr "Les conventions <emph>GoTo</emph> ou <emph>GoSub</emph> sont reconnues."
-
-#. ]0KC
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 8~;D
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
-msgstr "sVar =sVar & \" De Sub 1 à\" : return"
-
-#. ]#Wg
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
-msgstr "sVar =sVar & \" De Sub 2 à\" : return"
-
-#. )5C6
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150321\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
-msgstr "sVar =sVar & \" Étiquette 1\" : GoTo Fin"
-
-#. QPh=
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
-msgstr "sVar =sVar & \"Étiquette 2\""
-
-#. @h/x
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "String Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction String [Exécution]"
-
-#. X7i^
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"bm_id3147291\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>String, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 6uqw
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Fonction String [Exécution]\">Fonction String [Exécution]</link>"
-
-#. $6wZ
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
-msgstr "Crée une chaîne en fonction d'un caractère spécifié ou du premier caractère de l'expression au format chaîne de caractères transmise à la fonction."
-
-#. @PWh
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. AQ7s
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
-msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
-
-#. MxYH
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. 8S)F
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. ([t)
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. (~#]
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n :</emph> expression numérique indiquant le nombre de caractères à renvoyer dans la chaîne. La valeur maximale autorisée pour n est 65 535."
-
-#. %r\l
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> expression numérique définissant le code ASCII du caractère."
-
-#. 8f0m
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
-msgstr "<emph>Character :</emph> caractère (un seul) utilisé pour construire la chaîne de retour, ou chaîne dont seul le premier caractère sera utilisé."
-
-#. %]k_
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3152920\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. Ipz^
-#: 01030100.xhp
-msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IDE Overview"
-msgstr "Présentation de l'EDI"
-
-#. *Re7
-#: 01030100.xhp
-msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"Présentation de l'IDE\">Présentation de l'IDE</link>"
-
-#. WqC5
-#: 01030100.xhp
-msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
-msgstr "La <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"barre d'outils de macro\"><emph>barre d'outils de macro</emph></link> de l'EDI propose diverses icônes permettant d'éditer et de tester des programmes."
-
-#. %ye;
-#: 01030100.xhp
-msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
-msgstr "Dans la <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"fenêtre de l'éditeur\"><emph>fenêtre de l'éditeur</emph></link> située juste au-dessous de la barre d'outils de macro, vous pouvez éditer le code du programme Basic. La colonne de gauche permet de définir des points d'arrêt dans le code du programme."
-
-#. Gp)Z
-#: 01030100.xhp
-msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
-msgstr "l<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Le témoin\"><emph>La fenêtre Témoin</emph></link> (observateur) se trouvant à gauche sous la fenêtre de l'éditeur affiche le contenu des variables ou des matrices pendant une procédure étape par étape."
-
-#. wtoS
-#: 01030100.xhp
-msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
-msgstr "La fenêtre <emph>Appels</emph> située à droite affiche des informations concernant la pile d'appels des éléments SUB et FUNCTION pendant l'exécution d'un programme."
-
-#. jHbe
-#: 01030100.xhp
-msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic-IDE\">Basic-IDE</link>"
-
-#. YH4;
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Watch Window"
-msgstr "Fenêtre Témoin"
-
-#. ~-sj
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Fenêtre témoin</link>"
-
-#. O3%K
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
-msgstr "La fenêtre Témoin permet d'observer la valeur des variables pendant l'exécution d'un programme. Définissez la variable dans la zone de texte Témoin. Cliquez sur <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">(Dés)activer le témoin</link> pour ajouter la variable à la zone de liste et pour afficher ses valeurs."
-
-#. %3-s
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Watch"
-msgstr "Témoin"
-
-#. $5O_
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Saisissez le nom de la variable dont la valeur doit être contrôlée.</ahelp>"
-
-#. S%y$
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Supprimer le témoin"
-
-#. vQud
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Supprime la variable sélectionnée de la liste des variables observées.</ahelp>"
-
-#. d7zr
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icône</alt></image>"
-
-#. KN[2
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Supprimer le témoin"
-
-#. Kdk,
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
-msgstr "Édition de la valeur d'une variable observée"
-
-#. 7rE7
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Affiche la liste des variables observées. Cliquez deux fois (avec une légère pause entre les deux) sur l'entrée pour éditer sa valeur.</ahelp> La nouvelle valeur sera considérée comme valeur de la variable pour le programme."
-
-#. c890
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Eof Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Eof [Exécution]"
-
-#. cih1
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"bm_id3154598\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Eof, fonction</bookmark_value>"
-
-#. IhL}
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3154598\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Fonction Eof [Exécution]\">Fonction Eof [Exécution]</link>"
-
-#. 7W^\
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3147182\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
-msgstr "Détermine si le pointeur de fichier a atteint la fin d'un fichier."
-
-#. cC?.
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. vX+:
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Eof (intexpression As Integer)"
-msgstr "Eof (intexpression As Integer)"
-
-#. 3@`_
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. #nsX
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Logique (Bool)"
-
-#. R^im
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. .n{`
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr "<emph>Intexpression :</emph> expression au format nombre entier dont l'évaluation donne le numéro d'un fichier ouvert."
-
-#. *29L
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr "Servez-vous de la fonction EOF pour éviter de produire des erreurs dues à des tentatives de saisie au-delà de la fin d'un fichier. Lorsque vous utilisez l'instruction Input ou Get pour lire dans un fichier, le pointeur de fichier avance en fonction du nombre d'octets lus. Une fois la fin du fichier atteinte, la fonction EOF renvoie la valeur \"True\" (-1)."
-
-#. @B/d
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. p+0+
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Première ligne de texte\""
-
-#. ILr{
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Autre ligne de texte\""
-
-#. A{~`
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Strings"
-msgstr "Chaînes"
-
-#. 87]|
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Chaînes de caractères\">Chaînes de caractères</link>"
-
-#. $DFu
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions and statements validate and return strings."
-msgstr "Les fonctions et les instructions suivantes valident et renvoient des chaînes de caractères."
-
-#. iPU1
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
-msgstr "Vous pouvez utiliser des chaînes de caractères pour éditer du texte dans les programmes $[officename] Basic."
-
-#. r7k!
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Not-Operator [Runtime]"
-msgstr "Opérateur Not [Exécution]"
-
-#. aJ=W
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Not, opérateur (logique)</bookmark_value>"
-
-#. f1~+
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Opérateur Not [Exécution]\">Opérateur Not [Exécution]</link>"
-
-#. *LmE
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
-msgstr "Permet d'inverser une expression en inversant les valeurs des bits."
-
-#. bq^;
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. -kYc
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3150360\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Not Expression"
-msgstr "Result = Not Expression"
-
-#. 9?Q^
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. `J/?
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
-msgstr "<emph>Result :</emph> variable numérique contenant le résultat de l'inversion."
-
-#. *X)R
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> expression à inverser."
-
-#. :PW#
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
-msgstr "Lorsqu'une expression logique est inversée, la valeur True devient False, et la valeur False devient True."
-
-#. qrZ\
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
-msgstr "Dans une inversion bit par bit, chaque bit est inversé."
-
-#. QNQ0
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3153093\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. jF!c
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
-msgstr "vOut = Not vA REM Renvoie -11"
-
-#. +q^4
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
-msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM renvoie -1"
-
-#. cpAb
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
-msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Renvoie -1"
-
-#. jljT
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
-msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM Renvoie 0"
-
-#. yTdB
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sub Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Sub [Exécution]"
-
-#. m:l.
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"bm_id3147226\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sub, instruction</bookmark_value>"
-
-#. Lb7#
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Instruction Sub [Exécution]\">Instruction Sub [Exécution]</link>"
-
-#. JoyK
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines a subroutine."
-msgstr "Définit une sous-routine."
-
-#. fHo^
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 1w~c
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "bloc d'instructions"
-
-#. u(Lq
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. riZ8
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
-msgstr "<emph>Name :</emph> nom de la sous-routine."
-
-#. Ku\n
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
-msgstr "<emph>VarName : </emph>paramètre à transmettre à la sous-routine."
-
-#. ;kA(
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
-msgstr "<emph>Type :</emph> mot-clé de déclaration de type."
-
-#. 9ODJ
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. C[M!
-#: 03090409.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_idN1063F\n"
-"help.text"
-msgid "' some statements"
-msgstr "REM Quelques instructions"
-
-#. U*3`
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. TXvG
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntaxe\">Syntaxe</link>"
-
-#. `L(!
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
-msgstr "Cette section décrit les éléments de syntaxe de base de $[officename] Basic. Pour obtenir une description détaillée, veuillez vous reporter à $[officename] Basic Guide (Guide de $[officename] Basic) fourni séparément."
-
-#. `*=K
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Exit [Exécution]"
-
-#. xAc7
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"bm_id3152924\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exit, instruction</bookmark_value>"
-
-#. F-9N
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Instruction Exit [Exécution]\">Instruction Exit [Exécution]</link>"
-
-#. l`CQ
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
-msgstr "Quitte une instruction <emph>Do...Loop</emph>, une instruction <emph>For...Next</emph>, une fonction ou une sous-routine."
-
-#. #wuZ
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. mW@i
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "Voir Paramètres"
-
-#. 0GXS
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. #\cL
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Exit Do</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
-
-#. {E]u
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Applicable uniquement à l'intérieur d'une instruction <emph>Do...Loop</emph> ; permet de quitter la boucle. L'exécution du programme se poursuit par l'instruction figurant juste après l'instruction Loop. Si des instructions <emph>Do...Loop</emph> sont imbriquées, le contrôle est transféré à la boucle du prochain niveau supérieur."
-
-#. }kWU
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Exit For</emph>"
-msgstr "<emph>Exit For</emph>"
-
-#. 5^r7
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Applicable uniquement à l'intérieur d'une boucle <emph>For...Next</emph> ; permet de quitter cette boucle. L'exécution du programme se poursuit par la première instruction figurant après l'instruction <emph>Next</emph>. Dans des instructions imbriquées, le contrôle est transféré à la boucle du prochain niveau supérieur."
-
-#. $aB,
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Exit Function</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
-
-#. vH@B
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
-msgstr "Quitte immédiatement la procédure <emph>Function</emph>. L'exécution du programme se poursuit par l'instruction figurant après l'appel de <emph>Function</emph>."
-
-#. @O(k
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
-
-#. B5=k
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
-msgstr "Quitte immédiatement la sous-routine. L'exécution du programme se poursuit par l'instruction figurant après l'appel de <emph>Sub</emph>."
-
-#. 4d=L
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
-msgstr "L'instruction Exit ne définit pas la fin d'une structure et ne doit pas être confondue avec l'instruction End."
-
-#. ^3GV
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. =8.K
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Remplir la matrice avec les données de test"
-
-#. cuSu
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "REM LinSearch recherche une TextArray:sList() dansTextEntry :"
-
-#. g:=o
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3148995\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
-msgstr "REM Renvoie l'index de l'entrée ou 0 (Null)"
-
-#. .(J;
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr "Exit for REM sItem trouvé"
-
-#. F(Y.
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Put Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Put [Exécution]"
-
-#. g4XU
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"bm_id3150360\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Put, instruction</bookmark_value>"
-
-#. O`5K
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3150360\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Instruction Put [Exécution]\">Instruction Put [Exécution]</link>"
-
-#. RdQ9
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
-msgstr "Écrit un enregistrement dans un fichier relatif ou une séquence d'octets dans un fichier binaire."
-
-#. D^oq
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
-msgstr "Voir aussi : Instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>"
-
-#. NM0O
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. P3l@
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-
-#. PS/H
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. Paaf
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr "<emph>FileNumber :</emph> expression au format nombre entier définissant le fichier de destination de l'écriture."
-
-#. e,QF
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr "<emph>Position : </emph>pour les fichiers relatifs (ouverts par accès Random), numéro de l'enregistrement à écrire."
-
-#. G%)\
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
-msgstr "Pour les fichiers binaires (accès Binary), position de l'octet auquel l'écriture doit commencer, dans le fichier."
-
-#. 3[T`
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3153729\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr "<emph>Variable :</emph> nom de la variable à écrire dans le fichier."
-
-#. ?|_B
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
-msgstr "Remarque concernant les fichiers relatifs : Si le contenu de cette variable ne correspond pas à la longueur de l'enregistrement spécifié dans la clause <emph>Len</emph> de l'instruction <emph>Open</emph>, l'espace entre la fin de l'enregistrement récemment écrit et le prochain enregistrement est complété par des données existantes provenant du fichier en cours d'écriture."
-
-#. bxi9
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
-msgstr "Remarque concernant les fichiers binaires : le contenu des variables est écrit à la position spécifiée et le pointeur de fichier est inséré immédiatement après le dernier octet. Aucun espace n'est laissé entre les enregistrements."
-
-#. I?3@
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. +6s3
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
-msgstr "Dim sText As Variant REM Doit être un type de variant"
-
-#. 2*Oz
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3156278\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position du début de l'écriture"
-
-#. uY,`
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la première ligne de texte\" REM Remplir la ligne avec du texte"
-
-#. S5`J
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la seconde ligne de texte.\""
-
-#. /S6t
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la troisième ligne de texte.\""
-
-#. h}3w
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"Ceci est un nouveau texte.\""
-
-#. j!P_
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3159102\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"Ceci est le texte de l'enregistrement 20.\""
-
-#. +mnY
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FileExists Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction FileExists [Exécution]"
-
-#. Lj0M
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileExists, fonction</bookmark_value>"
-
-#. eXk(
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Fonction FileExists [Exécution]\">Fonction FileExists [Exécution]</link>"
-
-#. ^mpM
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
-msgstr "Détermine si un fichier ou un répertoire est disponible sur le média de données."
-
-#. BY[,
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. \flG
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-
-#. J`nQ
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3154126\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. C#o)
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Logique (Bool)"
-
-#. .L1G
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. LLQW
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "FileName | DirectoryName : expression au format chaîne de caractères contenant une spécification de fichier non ambiguë. Vous pouvez également utiliser la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notation URL\">notation URL</link>."
-
-#. Mm7J
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. qali
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Libraries and Modules"
-msgstr "Gestion des bibliothèques et des modules"
-
-#. msVv
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"bm_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bibliothèques;organisation</bookmark_value><bookmark_value>Modules;organisation</bookmark_value><bookmark_value>Copie;modules</bookmark_value><bookmark_value>Ajout de bibliothèques</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;bibliothèques/modules/boîtes de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Boîtes de dialogue; organisation></bookmark_value><bookmark_value>Déplacement;modules</bookmark_value><bookmark_value>Organisation;modules/bibliothèques/boîtes de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Attribution de nouveaux noms aux modules et aux boîtes de dialogue</bookmark_value>"
-
-#. swMJ
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organisation des bibliothèques et des modules</link></variable>"
-
-#. ]aYp
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Libraries"
-msgstr "Gestion des bibliothèques"
-
-#. OuP%
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a New Library"
-msgstr "Création d'une nouvelle bibliothèque"
-
-#. mPjD
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph>, ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>."
-
-#. PL?O
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Bibliothèques</emph>."
-
-#. (9Sk
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr "Sélectionnez l'emplacement auquel ajouter la bibliothèque dans la liste des <emph>emplacements</emph>. Si vous sélectionnez Macros et boîtes de dialogue %PRODUCTNAME, la bibliothèque sera intégrée à l'application $[officename] et donc disponible pour tous les documents. Si vous sélectionnez un document, la bibliothèque sera jointe à celui-ci et ne sera disponible qu'à partir de ce dernier."
-
-#. ;Pq0
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Nouveau</emph> et insérez un nom pour créer une nouvelle bibliothèque."
-
-#. 8B{M
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Import a Library"
-msgstr ""
-
-#. XFVG
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph> ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>."
-
-#. %|vY
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Bibliothèques</emph>."
-
-#. DEpF
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr "Sélectionnez l'emplacement auquel ajouter la bibliothèque dans la liste des<emph>emplacements</emph>. Si vous sélectionnez Macros et boîtes de dialogue %PRODUCTNAME, la bibliothèque sera intégrée à l'application $[officename] et donc disponible pour tous les documents. Si vous sélectionnez un document, la bibliothèque sera ajoutée à celui-ci et ne sera disponible qu'à partir de ce dernier."
-
-#. Q1RZ
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Ajouter</emph> et sélectionnez une bibliothèque externe à ajouter."
-
-#. [PfH
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
-msgstr "Sélectionnez toutes les bibliothèques à ajouter dans la boîte de dialogue <emph>Ajouter des bibliothèques</emph>. La boîte de dialogue affiche toutes les bibliothèques présentes dans le fichier sélectionné."
-
-#. `lOY
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
-msgstr "Si vous voulez insérer la bibliothèque en tant que référence seulement, cochez la case <emph>Insérer comme référence (lecture seule)</emph>. Les bibliothèques en lecture seule sont totalement opérationnelle, mais ne peuvent pas être modifiées dans Basic-IDE."
-
-#. P/~I
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
-msgstr "Si vous souhaitez que les bibliothèques du même nom soient écrasées, cochez la case <emph>Remplacer les bibliothèques existantes</emph>."
-
-#. K-H^
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour ajouter la bibliothèque."
-
-#. }9kR
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3159099\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Export a Library"
-msgstr ""
-
-#. Y02S
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph>, ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>."
-
-#. U=g}
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147006\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Bibliothèques</emph>."
-
-#. $$Z|
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147007\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
-msgstr ""
-
-#. T9Ln
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Export...</emph>"
-msgstr ""
-
-#. :qm2
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147009\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
-msgstr ""
-
-#. #o0E
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147010\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-
-#. q%7[
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147011\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Select where you want your library exported."
-msgstr ""
-
-#. EgT/
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147012\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour ajouter la bibliothèque."
-
-#. ,,=|
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3159100\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a Library"
-msgstr "Suppression d'une bibliothèque"
-
-#. +E_6
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph> ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>."
-
-#. D08Z
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146808\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Bibliothèques</emph>."
-
-#. }S%q
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Select the library to be deleted from the list."
-msgstr "Sélectionnez la bibliothèque à supprimer de la liste."
-
-#. TA!q
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-
-#. ,K,V
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152986\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
-msgstr "Remarque : lorsque vous supprimez une bibliothèque, tous les modules existants ainsi que les éléments SUB et FUNCTION correspondants sont également supprimés."
-
-#. 3L1.
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
-msgstr "Il est impossible de supprimer la bibliothèque nommée Standard."
-
-#. Lf7h
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146869\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
-msgstr "Si vous supprimez une bibliothèque insérée comme référence, la référence est supprimée, mais pas la bibliothèque."
-
-#. iN[6
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3147070\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Modules and Dialogs"
-msgstr "Gestion des modules et des boîtes de dialogue"
-
-#. 8?ao
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3155265\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a New Module or Dialog"
-msgstr "Création d'un nouveau module ou d'une nouvelle boîte de dialogue"
-
-#. rWdh
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154537\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph> ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>."
-
-#. .qYF
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Modules</emph> ou <emph>Boîtes de dialogue</emph>."
-
-#. 0n|d
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Sélectionnez la bibliothèque à l'emplacement auquel le module sera inséré, puis cliquez sur <emph>Nouveau</emph>."
-
-#. G]M@
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152389\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Saisissez le nom de la bibliothèque ou du module et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. l~Nj
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3152872\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Renaming a Module or Dialog"
-msgstr "Attribution d'un nouveau nom à un module ou à une boîte de dialogue"
-
-#. 6H46
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3159230\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph> ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>."
-
-#. f-Tk
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150046\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
-msgstr "Cliquez à deux reprises sur le module à renommer, en marquant une pause entre les deux clics. Indiquez le nouveau nom."
-
-#. (W9p
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153801\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr "Dans l'EDI Basic, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom du module ou de la boîte de dialogue figurant dans l'un des onglets situés en bas de l'écran, choisissez <emph>Renommer</emph> et saisissez le nouveau nom."
-
-#. 8:An
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3155526\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter to confirm your changes."
-msgstr "Appuyez sur Entrée pour confirmer la modification."
-
-#. Bp+R
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3146963\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a Module or Dialog"
-msgstr "Suppression d'un module ou d'une boîte de dialogue"
-
-#. bG23
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph> ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>."
-
-#. H}Pj
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150958\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Modules</emph> ou <emph>Boîtes de dialogue</emph>."
-
-#. hgU[
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149870\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
-msgstr "Sélectionnez le module ou la boîte de dialogue à supprimer de la liste. Le cas échéant, double-cliquez sur une entrée afin d'afficher ses sous-entrées."
-
-#. FcC%
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147248\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-
-#. p0_s
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3151339\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
-msgstr "La suppression définitive d'un module entraîne celle de toutes les procédures et fonctions que contenait celui-ci."
-
-#. 0@-2
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3151392\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
-msgstr "Gestion de projets parmi des documents ou des modèles"
-
-#. ~ze}
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3156400\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
-msgstr "Déplacement ou copie de modules entre des documents, des modèles et l'application."
-
-#. rG\E
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146819\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
-msgstr "Ouvrez tous les documents ou modèles parmi lesquels vous souhaitez déplacer ou copier des modules ou des boîtes de dialogue."
-
-#. @]R$
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149319\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph> ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>."
-
-#. (x-*
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145637\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
-msgstr "Pour déplacer un module ou une boîte de dialogue vers un autre document, cliquez sur l'objet correspondant dans la liste et faites-le glisser jusqu'à l'emplacement voulu. Une ligne horizontale indique l'emplacement cible de l'objet actif pendant le déplacement. Pour copier l'objet, et non le déplacer, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée tout en le faisant glisser."
-
-#. eMk|
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CurDir Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CurDir [Exécution]"
-
-#. uJw/
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"bm_id3153126\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CurDir, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ?I1Y
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Fonction CurDir [Exécution]</link>"
-
-#. qaD@
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
-msgstr "Renvoie un variant sous forme de chaîne représentant le chemin actuel de l'unité spécifiée."
-
-#. $iX6
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. I:!1
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "CurDir [(Text As String)]"
-msgstr "CurDir [(Text As String)]"
-
-#. Ej$E
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. OG7l
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. R+,b
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. Oi{*
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères spécifiant une unité existante (\"C\" pour la première partition du premier disque dur, par exemple)."
-
-#. iLF^
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
-msgstr "Si aucune unité n'est spécifiée ou si l'unité est une chaîne de longueur zéro (\"\"), CurDir renvoie le chemin de l'unité active. $[officename] Basic signale une erreur si la syntaxe de la description de l'unité est incorrecte, si l'unité n'existe pas ou si la lettre de cette unité figure après la lettre définie dans CONFIG.SYS avec l'instruction Lastdrive."
-
-#. S?AJ
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "This function is not case-sensitive."
-msgstr "Cette fonction ne respecte pas la casse."
-
-#. 8aCU
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. nbp_
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Log Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Log [Exécution]"
-
-#. 4z--
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Log, fonction</bookmark_value>"
-
-#. O!ZU
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Fonction Log [Exécution]\">Fonction Log [Exécution]</link>"
-
-#. gJAD
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3145066\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the natural logarithm of a number."
-msgstr "Renvoie le logarithme népérien d'un nombre."
-
-#. V9I-
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. |Ki8
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Log (Number)"
-msgstr "Log (Number)"
-
-#. MW9A
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. rx$}
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. @}Zb
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. [XD\
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique dont le logarithme népérien doit être calculé."
-
-#. [CrG
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
-msgstr "Le logarithme népérien est le logarithme de base e. La base e est une constante dont la valeur est approximativement égale à 2,718282..."
-
-#. \vL_
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
-msgstr "Vous pouvez calculer les logarithmes de toute base (n) pour tout nombre (x), en divisant le logarithme népérien de x par le logarithme népérien de n, comme suit :"
-
-#. MXFO
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-
-#. LXj3
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 4ZMa
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication par fonction logarithmique\""
-
-#. u3Ax
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IIf Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction IIf [Exécution]"
-
-#. Z`dN
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"bm_id3155420\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IIf, instruction</bookmark_value>"
-
-#. G.]I
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Instruction IIf [Exécution]\">Instruction IIf [Exécution]</link>"
-
-#. 5;M1
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
-msgstr "Renvoie un des deux résultats de fonction possibles, en fonction de la valeur logique de l'expression évaluée."
-
-#. |Msl
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. wDDm
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
-msgstr "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
-
-#. ]Vpm
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. k.8C
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> expression à évaluer. Si elle s'avère vraie (<emph>True</emph>), la fonction renvoie le résultat de ExpressionTrue. Dans le cas contraire, elle renvoie le résultat de ExpressionFalse."
-
-#. OgyR
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse :</emph> le résultat de l'une de ces deux expressions (déterminée par l'évaluation logique ) est donné comme résultat de la fonction."
-
-#. eKDx
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Switch Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Switch [Exécution]"
-
-#. .3@(
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"bm_id3148554\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Switch, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 3=88
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3148554\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Fonction Switch [Exécution]\">Fonction Switch [Exécution]</link>"
-
-#. Ndi(
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3148522\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
-msgstr "Évalue une liste d'arguments se composant d'une expression suivie d'une valeur. La fonction Switch renvoie une valeur associée à l'expression transmise par cette fonction."
-
-#. R;j,
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. e_XP
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
-msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
-
-#. :E+8
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. s%Y(
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
-msgstr "La fonction <emph>Switch</emph> évalue les expressions de gauche à droite, puis renvoie la valeur assignée à l'expression de la fonction. Si l'expression et la valeur ne sont pas données sous forme de paire, une erreur d'exécution se produit."
-
-#. 5Kpl
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
-msgstr "<emph>Expression :</emph> expression à évaluer."
-
-#. Bl=l
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
-msgstr "<emph>Value :</emph> valeur à renvoyer si l'expression s'avère vraie (True)."
-
-#. A+2b
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153346\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
-msgstr "Dans l'exemple suivant, la fonction <emph>Switch</emph> assigne le genre approprié au nom transmis à la fonction :"
-
-#. #JHo
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. XFem
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
-msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"Jean\" )"
-
-#. 5q-x
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
-msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jeanne\", \"féminin\", sName = \"Jean\", \"masculin\")"
-
-#. xWtf
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "QBColor Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction QBColor [Exécution]"
-
-#. _;[p
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"Fonction QBColor [Exécution]\">Fonction QBColor [Exécution]</link>"
-
-#. K8-Z
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "Renvoie le code de couleur <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RVB\">RVB</link> de la couleur transmise en tant que valeur de couleur au moyen d'un système de programmation basé MS-DOS plus ancien."
-
-#. fsHX
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. R;\S
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
-msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)"
-
-#. )m7t
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. r~G\
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
-#. KbV1
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3156560\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. \;{r
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph> : toute expression au format nombre entier spécifiant la valeur de couleur de la couleur transmise par un système de programmation basé MS-DOS plus ancien."
-
-#. L`5)
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
-msgstr "Les valeurs suivantes peuvent être assignées au paramètre <emph>ColorNumber</emph> :"
-
-#. =I;?
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "0 : Black"
-msgstr "0 : Noir"
-
-#. },S\
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "1 : Blue"
-msgstr "1 : Bleu"
-
-#. GP_C
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "2 : Green"
-msgstr "2 : Vert"
-
-#. Mg{r
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "3 : Cyan"
-msgstr "3 : Cyan"
-
-#. 7]ZD
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "4 : Red"
-msgstr "4 : Rouge"
-
-#. HlQZ
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "5 : Magenta"
-msgstr "5 : Magenta"
-
-#. :${o
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "6 : Yellow"
-msgstr "6 : Jaune"
-
-#. 9KFI
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "7 : White"
-msgstr "7 : Blanc"
-
-#. E4jJ
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "8 : Gray"
-msgstr "8 : Gris"
-
-#. 5#s\
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "9 : Light Blue"
-msgstr "9 : Bleu clair"
-
-#. K.l,
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "10 : Light Green"
-msgstr "10 : Vert clair"
-
-#. bR*(
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "11 : Light Cyan"
-msgstr "11 : Cyan clair"
-
-#. Z.3/
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "12 : Light Red"
-msgstr "12 : Rouge clair"
-
-#. !{[D
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "13 : Light Magenta"
-msgstr "13 : Magenta clair"
-
-#. bdzd
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146970\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "14 : Light Yellow"
-msgstr "14 : Jaune clair"
-
-#. p`D#
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150750\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "15 : Bright White"
-msgstr "15 : Blanc brillant"
-
-#. {CCn
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr "Cette fonction est uniquement utilisée pour la conversion à partir d'applications BASIC basées MS-DOS plus anciennes utilisant les codes de couleur ci-dessus. La fonction renvoie une valeur au format nombre entier long indiquant la couleur à utiliser dans l'interface IDE de $[officename]."
-
-#. |597
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3148406\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. /*$1
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-msgstr "MsgBox stext,0,\"Couleur \" & iColor"
-
-#. MCTP
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "WeekDay Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction WeekDay [Exécution]"
-
-#. U)N@
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"bm_id3153127\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WeekDay, fonction</bookmark_value>"
-
-#. \[1l
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"Fonction WeekDay [Exécution]\">Fonction WeekDay [Exécution]</link>"
-
-#. Ir|M
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Renvoie le numéro correspondant au jour de la semaine représenté par un numéro de date sériel généré par la fonction DateSerial ou DateValue."
-
-#. EGfU
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. %Zp{
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "WeekDay (Number)"
-msgstr "WeekDay (Number)"
-
-#. ?1`$
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. {F[)
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. f?+Z
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. +b1j
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression au format nombre entier contenant le numéro de date sériel utilisé pour calculer le jour de la semaine (1-7)."
-
-#. D%dz
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr "L'exemple suivant détermine le jour de la semaine à l'aide de la fonction WeekDay lorsque vous saisissez une date."
-
-#. .g5#
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148616\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. w+Y(
-#: 03030105.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "' Return And display the day of the week"
-msgstr "REM Renvoyer et afficher le jour de la semaine"
-
-#. SX7#
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "sDay=\"Sunday\""
-msgstr "sDay=\"Dimanche\""
-
-#. :?Uh
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "sDay=\"Monday\""
-msgstr "sDay=\"Lundi\""
-
-#. l[k*
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "sDay=\"Tuesday\""
-msgstr "sDay=\"Mardi\""
-
-#. +.CF
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "sDay=\"Wednesday\""
-msgstr "sDay=\"Mercredi\""
-
-#. (uJb
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "sDay=\"Thursday\""
-msgstr "sDay=\"Jeudi\""
-
-#. WZ3:
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "sDay=\"Friday\""
-msgstr "sDay=\"Vendredi\""
-
-#. ^.r6
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "sDay=\"Saturday\""
-msgstr "sDay=\"Samedi\""
-
-#. 3:~f
-#: 03030105.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3148993\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
-msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Date du jour\""
-
-#. o7kz
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Environ Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Environ [Exécution]"
-
-#. `6?t
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"bm_id3155364\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Environ, fonction</bookmark_value>"
-
-#. `CPU
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Fonction Environ [Exécution]\">Fonction Environ [Exécution]</link>"
-
-#. ^;cz
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have."
-msgstr "Renvoie la valeur d'une variable d'environnement sous forme de chaîne de caractères. Les variables d'environnement dépendent du système d'exploitation utilisé."
-
-#. {plO
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. L_au
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Environ (Environment As String)"
-msgstr "Environ (Environment As String)"
-
-#. x(Zn
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. lPJF
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. $*kl
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. KCCL
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for."
-msgstr "Environment : variable d'environnement dont la valeur doit être renvoyée."
-
-#. ^FcI
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. ,fp@
-#: 03130800.xhp
-msgctxt ""
-"03130800.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
-msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Répertoire des fichiers temporaires :\""
-
-#. *27t
-#: 03020200.xhp
-msgctxt ""
-"03020200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "File Input/Output Functions"
-msgstr "Fonctions d'entrée/sortie de fichier"
-
-#. Z$bL
-#: 03020200.xhp
-msgctxt ""
-"03020200.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"Fonctions d'entrée/sortie de fichier\">Fonctions d'entrée/sortie de fichier</link>"
-
-#. W)3#
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Error Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Error [Exécution]"
-
-#. J`3j
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Error, fonction</bookmark_value>"
-
-#. uUil
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Fonction Error [Exécution]\">Fonction Error [Exécution]</link>"
-
-#. eepP
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
-msgstr "Renvoie le message d'erreur correspondant à un code d'erreur donné."
-
-#. P3U*
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. Id#@
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Error (Expression)"
-msgstr "Error (Expression)"
-
-#. X]y/
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. *]@p
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. 8)sH
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. ?c#R
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
-msgstr "<emph> Expression : </emph> Toute expression numérique qui contient le code du message d'erreur à renvoyer."
-
-#. li;V
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr "Si aucun paramètre n'est transmis, la fonction Error renvoie le message d'erreur correspondant à la dernière erreur s'étant produite lors de l'exécution du programme."
-
-#. Xs$]
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "RmDir Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction RmDir [Exécution]"
-
-#. m{V6
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RmDir, instruction</bookmark_value>"
-
-#. 4r^E
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Instruction RmDir [Exécution]\">Instruction RmDir [Exécution]</link>"
-
-#. {DB\
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
-msgstr "Supprime un répertoire existant d'un média de données."
-
-#. [*b!
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 1Fh1
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "RmDir Text As String"
-msgstr "RmDir Text As String"
-
-#. !jBm
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. Lo+P
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères indiquant le nom et le chemin du répertoire à supprimer. Vous pouvez également utiliser la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notation URL\">notation URL</link>."
-
-#. )_((
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
-msgstr "Si le chemin n'est pas spécifié, l'<emph>instruction RmDir</emph> recherche le répertoire à supprimer dans le chemin actif. Si le répertoire est introuvable dans ce chemin, un message d'erreur s'affiche."
-
-#. J0+e
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 5unp
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Loc Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Loc [Exécution]"
-
-#. (LT+
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Loc, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Ih^f
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Fonction Loc [Exécution]\">Fonction Loc [Exécution]</link>"
-
-#. I9zU
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the current position in an open file."
-msgstr "Renvoie la position actuelle dans un fichier ouvert."
-
-#. Y(_f
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. dJiE
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Loc(FileNumber)"
-msgstr "Loc(FileNumber)"
-
-#. 9=h;
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. ;o;.
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
-#. nJ4!
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3152462\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. jSLg
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileNumber :</emph> expression numérique contenant le numéro de fichier défini par l'instruction Open pour ce fichier."
-
-#. FQTH
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
-msgstr "Si la fonction Loc est appliquée à un fichier ouvert par accès Random (aléatoire), elle renvoie le numéro du dernier enregistrement lu ou écrit."
-
-#. 1Oh5
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
-msgstr "Dans le cas d'un fichier séquentiel, la fonction Loc renvoie la position dans le fichier divisé par 128. Dans le cas d'un fichier binaire, elle renvoie la position du dernier octet lu ou écrit."
-
-#. :+cT
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefErr Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction DefErr [Exécution]"
-
-#. )$\i
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"bm_id8177739\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefErr, instruction</bookmark_value>"
-
-#. 6dqk
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Instruction DefErr [Exécution]</link>"
-
-#. Dlbk
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefErr définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres."
-
-#. CSP0
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. v-4v
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. 4^va
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. M9lg
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange :</emph> lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini."
-
-#. .I;j
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx :</emph> mot-clé définissant le type de variable par défaut :"
-
-#. ^qP=
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Mot-clé :</emph>type de variable par défaut"
-
-#. Xl4Y
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105B0\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
-msgstr "<emph>DefErr :</emph> Erreur"
-
-#. nHhz
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. \#If
-#: 03101120.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "Définitions de préfixes REM pour les types de variables :"
-
-#. r(KR
-#: 03101120.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
-"help.text"
-msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
-msgstr "eErr=Error REM eErr est une variable d'erreur implicite"
-
-#. _{Fm
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Imp-Operator [Runtime]"
-msgstr "Opérateur Imp [Exécution]"
-
-#. -O$P
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Imp, opérateur (logique)</bookmark_value>"
-
-#. |V{n
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Opérateur Imp [Exécution]\">Opérateur Imp [Exécution]</link>"
-
-#. }k|K
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Performs a logical implication on two expressions."
-msgstr "Effectue une implication logique sur deux expressions."
-
-#. 6%L+
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. _jB{
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 Imp Expression2"
-
-#. [HH=
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3151212\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. Wz#G
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
-msgstr "<emph>Result :</emph> toute variable numérique contenant le résultat de l'implication."
-
-#. +a?)
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2 :</emph> toute expression à évaluer avec l'opérateur Imp."
-
-#. ;Y$6
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
-msgstr "Si vous utilisez l'opérateur Imp dans des expressions logiques, la valeur False n'est renvoyée que si la première expression renvoie True et la seconde False."
-
-#. F8X*
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
-msgstr "Si vous utilisez l'opérateur Imp dans des expressions de bit, un bit est supprimé du résultat si le bit correspondant est défini dans la première expression et le bit correspondant supprimé dans la seconde."
-
-#. uqRM
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3147318\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. %-Oe
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM Renvoie -1"
-
-#. ud0,
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM renvoie -1"
-
-#. y7Sz
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM renvoie 0"
-
-#. z?Gq
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
-msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM renvoie -1"
-
-#. %7dJ
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154492\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
-msgstr "vOut = B Imp A REM renvoie -1"
-
-#. KKSB
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CVar Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction CVar [Exécution]"
-
-#. .qLY
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"bm_id2338633\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVar, fonction</bookmark_value>"
-
-#. h9lv
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Fonction CVar [Exécution]</link>"
-
-#. ~Q/R
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
-msgstr "Convertit une expression de chaîne ou une expression numérique en expression de type variant."
-
-#. )X%G
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. D#-1
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "CVar(Expression)"
-msgstr "CVar(Expression)"
-
-#. 5l]p
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. f^7Y
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Variant."
-msgstr "Variant."
-
-#. ={M:
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Paramètre :"
-
-#. OH[v
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Expression : expression de chaîne ou expression numérique à convertir."
-
-#. /H.Y
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mod-Operator [Runtime]"
-msgstr "Opérateur Mod [Exécution]"
-
-#. h4uc
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"bm_id3150669\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOD opérateur (mathématique)</bookmark_value>"
-
-#. tpFQ
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Opérateur Mod [Exécution]\">Opérateur Mod [Exécution]</link>"
-
-#. Ck2L
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the integer remainder of a division."
-msgstr "Renvoie le reste entier d'une division."
-
-#. R8@z
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. C].}
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 MOD Expression2"
-
-#. zWL7
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3149657\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. K?.L
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. PyKi
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. F6FR
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
-msgstr "<emph>Result :</emph> toute variable numérique contenant le résultat de l'opération MOD."
-
-#. ^sg)
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2 :</emph> toute expression numérique à diviser."
-
-#. qK0e
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. DAVC
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
-msgstr "print 10 mod 2.5 REM Renvoie 0"
-
-#. W(B?
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
-msgstr "print 10 / 2.5 REM Renvoie 4"
-
-#. kQ*W
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
-msgstr "print 10 mod 5 REM Renvoie 0"
-
-#. P_$T
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
-msgstr "print 10 / 5 REM Renvoie 2"
-
-#. X=fb
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
-msgstr "print 5 mod 10 REM Renvoie 5"
-
-#. Q6s)
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
-msgstr "print 5 / 10 REM Renvoie 0,5"
-
-#. 2r$T
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction FileCopy [Exécution]"
-
-#. 1#A\
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"bm_id3154840\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileCopy, instruction</bookmark_value>"
-
-#. 3DfO
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Instruction FileCopy [Exécution]\">Instruction FileCopy [Exécution]</link>"
-
-#. _*#T
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Copies a file."
-msgstr "Copie un fichier."
-
-#. Soc{
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. :s_E
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-
-#. $U-z
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. )KT~
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>TextFrom :</emph> expression au format chaîne de caractères spécifiant le nom du fichier à copier. L'expression peut contenir, facultativement, des informations relatives au chemin et à l'unité. Vous pouvez aussi saisir un chemin en <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notation URL\">notation URL</link>."
-
-#. 6j57
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr "<emph>TextTo :</emph> expression au format chaîne de caractères spécifiant l'emplacement où doit être copié le fichier source. L'expression peut contenir l'unité de destination, le chemin et le nom du fichier, ou le chemin en notation URL."
-
-#. l\mp
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
-msgstr "L'instruction FileCopy ne peut être appliquée que pour copier des fichiers non ouverts."
-
-#. =A3r
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. VlwV
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefInt Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction DefInt [Exécution]"
-
-#. 7b8!
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"bm_id3149811\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefInt, instruction</bookmark_value>"
-
-#. NT~S
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Instruction DefInt [Exécution]\">Instruction DefInt [Exécution]</link>"
-
-#. M%vc
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié."
-
-#. T[4C
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ?|oE
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. t7,x
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. iRrt
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange :</emph> lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini."
-
-#. F7I_
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx :</emph> mot-clé définissant le type de variable par défaut :"
-
-#. Sn_3
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword :</emph>type de variable par défaut"
-
-#. rN68
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
-msgstr "<emph>DefInt :</emph> Integer"
-
-#. !Ogk
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3154123\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. \Tl@
-#: 03101500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types"
-msgstr "REM Définitions de préfixes pour les types de variables"
-
-#. ?7^_
-#: 03101500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
-msgstr "iCount=200 REM iCount est une variable de nombre entier implicite"
-
-#. Gk7X
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Seek Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Seek [Exécution]"
-
-#. %kbY
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"bm_id3154367\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Seek, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 7sT#
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Fonction Seek [Exécution]\">Fonction Seek [Exécution]</link>"
-
-#. _~\w
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
-msgstr "Renvoie la position de la prochaine écriture ou lecture dans un fichier ouvert avec l'instruction Open."
-
-#. X[AZ
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
-msgstr "Pour les fichiers à accès Random (aléatoire), la fonction Seek renvoie le numéro du prochain enregistrement à lire."
-
-#. U^jm
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "Pour tous les autres fichiers, elle renvoie la position octale au niveau de laquelle l'opération suivante doit survenir."
-
-#. _\+l
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-
-#. #=,+
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. +0\/
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Seek (FileNumber)"
-msgstr "Seek (FileNumber)"
-
-#. @Q+}
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. JOE@
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
-#. F=1h
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3149665\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. {n[+
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber :</emph> numéro du canal de données utilisé dans l'instruction Open."
-
-#. h_4u
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Minute Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Minute [Exécution]"
-
-#. Bd\*
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"bm_id3155419\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Minute, fonction</bookmark_value>"
-
-#. QQ^8
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Fonction Minute [Exécution]\">Fonction Minute [Exécution]</link>"
-
-#. NQ4w
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "Renvoie la minute de l'heure correspondant à la valeur horaire sérielle générée par la fonction TimeSerial ou TimeValue."
-
-#. \5a`
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. -$3q
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Minute (Number)"
-msgstr "Minute (Number)"
-
-#. F55p
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. 3-mK
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. l+%6
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. rxua
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique contenant la valeur horaire sérielle utilisée pour renvoyer la valeur de minute."
-
-#. 5Y5O
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
-msgstr "Cette fonction est l'inverse de la fonction <emph>TimeSerial</emph>. Elle renvoie la minute de la valeur horaire sérielle générée par la fonction <emph>TimeSerial</emph> ou <emph>TimeValue </emph>. Par exemple, l'expression suivante :"
-
-#. )dWa
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Minute(TimeSerial(12:30:41))"
-
-#. iOBJ
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 30."
-msgstr "renvoie la valeur 30."
-
-#. ?RoA
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 3.o(
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Sub ExampleMinute"
-msgstr "Sub ExampleMinute"
-
-#. n\XY
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
-msgstr "MsgBox \"La minute actuelle est \"& Minute(Now)& \".\""
-
-#. BVb*
-#: 03030202.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#. *2]C
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Option Base Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Option Base [Exécution]"
-
-#. j^W$
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"bm_id3155805\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Option Base, instruction</bookmark_value>"
-
-#. *U{-
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Instruction Option Base [Exécution]\">Instruction Option Base [Exécution]</link>"
-
-#. =s)J
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
-msgstr "Définit 0 ou 1 comme limite inférieure par défaut des matrices."
-
-#. R$18
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. {q!n
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Option Base { 0 | 1}"
-msgstr "Option Base { 0 | 1}"
-
-#. .%Uf
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. b*%/
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "Cette instruction doit être ajoutée avant le code de programme exécutable dans un module."
-
-#. :023
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. g(cb
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sqr Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Sqr [Exécution]"
-
-#. k*k8
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sqr, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Wn)x
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Fonction Sqr [Exécution]\">Fonction Sqr [Exécution]</link>"
-
-#. k)y:
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
-msgstr "Calcule la racine carrée d'une expression numérique."
-
-#. iLvT
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ;%u(
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Sqr (Number)"
-msgstr "Sqr (Number)"
-
-#. Qh_d
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. A[Sa
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. VHkI
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. :7!}
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
-msgstr "<emph>Number :</emph> expression numérique dont la racine carrée doit être calculée."
-
-#. etHs
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
-msgstr "Une racine carrée est un nombre qui est multiplié par lui-même pour produire un autre nombre ; ainsi, la racine carrée de 36 est 6."
-
-#. V(aP
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. G#ns
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction GetSystemTicks [Exécution]"
-
-#. JmsU
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"bm_id3147143\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks, fonction</bookmark_value>"
-
-#. f/j-
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"Fonction GetSystemTicks [Exécution]\">Fonction GetSystemTicks [Exécution]</link>"
-
-#. 8eo2
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
-msgstr "Renvoie le nombre de cycles système fournis par le système d'exploitation. Vous pouvez utiliser cette fonction pour optimiser certains processus."
-
-#. 1)M[
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. iNXp
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "GetSystemTicks()"
-msgstr "GetSystemTicks()"
-
-#. Yb.X
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. :MmI
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
-#. |vjc
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. kI}O
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Cycles\" ,0,\"La pause a duré\""
-
-#. ]FSS
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction If... Then... Else... [Exécution]"
-
-#. N?bi
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>If, instruction</bookmark_value>"
-
-#. eD}T
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Instruction If...Then...Else [Exécution]\">Instruction If...Then...Else [Exécution]</link>"
-
-#. }EFI
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
-msgstr "Définit un ou plusieurs blocs d'instructions ne devant s'exécuter que si une condition donnée est remplie (True)."
-
-#. o,L]
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. DH+A
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
-msgstr ""
-
-#. V?NE
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3123476\n"
-"help.text"
-msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
-msgstr ""
-
-#. Fd!s
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. P4xk
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr "L'instruction <emph>If...Then</emph> exécute des blocs de programme en fonction de conditions données. Lorsque $[officename] Basic rencontre une instruction <emph>If</emph>, la condition est évaluée. Si la condition est remplie (True), toutes les instructions suivantes jusqu'à la prochaine instruction <emph>Else</emph> ou <emph>ElseIf</emph> sont exécutées. Si la condition n'est pas remplie (False) et si elle est suivie d'une instruction <emph>ElseIf</emph>, $[officename] Basic évalue la condition suivante et, si elle est remplie (True), exécute les instructions suivantes. Si la condition n'est pas remplie, le programme s'exécute conformément à la prochaine instruction <emph>ElseIf</emph> ou <emph>Else</emph>. Les instructions suivant <emph>Else</emph> ne sont exécutées que si aucune des conditions précédemment évaluées n'est remplie. Après avoir évalué toutes les conditions et exécuté les instructions correspondantes, le programme continue de s'exécuter suivant l'instruction figurant après <emph>EndIf</emph>."
-
-#. 41p`
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
-msgstr "Vous pouvez imbriquer plusieurs instructions <emph>If...Then</emph>."
-
-#. q)C%
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
-msgstr "Les instructions <emph>Else</emph> et <emph>ElseIf</emph> sont facultatives."
-
-#. H,O~
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
-msgstr "Vous pouvez utiliser <emph>GoTo</emph> et <emph>GoSub</emph> pour quitter un bloc <emph>If...Then</emph>, mais non pour entrer dans une nouvelle structure <emph>If...Then</emph>."
-
-#. )4p*
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
-msgstr "L'exemple suivant permet de saisir la date d'expiration d'un produit et de déterminer si cette date est dépassée."
-
-#. wJyu
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. +^+I
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
-msgstr "sDate = InputBox(\"Saisissez la date d'expiration (MM.JJ.AAAA).\")"
-
-#. *iaE
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
-msgstr "MsgBox \"La date d'expiration est dépassée.\""
-
-#. 2O_F
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
-msgstr "MsgBox \"La date d'expiration n'est pas encore dépassée.\""
-
-#. bJo#
-#: 03090101.xhp
-msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
-msgstr "MsgBox \"La date d'expiration est aujourd'hui.\""
-
-#. KQy5
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Space Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Space [Exécution]"
-
-#. 4e\A
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Space, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 4SZO
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Fonction Space [Exécution]\">Fonction Space [Exécution]</link>"
-
-#. %%/@
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
-msgstr "Renvoie une chaîne de caractères constituée d'un nombre d'espaces défini."
-
-#. ENzK
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. ]rDk
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Space (n As Long)"
-msgstr "Space (n As Long)"
-
-#. [Q9!
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. hP/B
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractères"
-
-#. \I*\
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. KHr^
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n :</emph> expression numérique définissant le nombre d'espaces de la chaîne de caractères. La valeur maximale autorisée pour n est 65 535."
-
-#. G-u{
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. [ohz
-#: 03120201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
-msgstr "msgBox sOut,0,\"Info :\""
-
-#. ud2N
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DateSerial Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction DateSerial [Exécution]"
-
-#. (;mq
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateSerial, fonction</bookmark_value>"
-
-#. bGR8
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Fonction DateSerial [Exécution]\">Fonction DateSerial [Exécution]</link>"
-
-#. /C8R
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
-msgstr "Renvoie une valeur de <emph>date</emph> pour une année, un mois ou un jour précis."
-
-#. 6)x+
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 16Aq
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "DateSerial (year, month, day)"
-msgstr "DateSerial (année, mois, jour)"
-
-#. YfZR
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. tfLz
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. Cg}F
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. |#.h
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
-msgstr "<emph>Année :</emph> expression au format nombre entier indiquant une année. Toutes les valeurs situées entre 0 et 99 sont interprétées comme les années comprises entre 1900 et 1999. Pour les années sortant de cette plage, vous devez saisir les quatre chiffres."
-
-#. 0y5]
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
-msgstr "<emph>Mois :</emph> expression au format nombre entier indiquant le mois de l'année spécifiée. La plage de valeurs correcte est comprise entre 1 et 12."
-
-#. CI!f
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr "<emph>Jour :</emph> expression entière qui indique le jour du mois spécifié. La plage acceptée est 1-31. Aucune erreur n'est renvoyée lorsque vous saisissez un jour non existant pour un mois plus court que 31 jours."
-
-#. ~m2*
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
-msgstr "La fonction <emph>DateSerial</emph> renvoie le nombre de jours entre le 30 décembre 1899 et la date saisie. Vous pouvez utiliser cette fonction pour calculer la différence entre deux dates."
-
-#. Vqg%
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
-msgstr "La fonction <emph>DateSerial</emph> renvoie le type de données variant avec le type VarType 7 (Date). En interne, cette valeur est stockée en tant que valeur au format Double. Ainsi, la valeur renvoyée pour la date 1/1/1900 est 2. Les valeurs négatives correspondent à des dates précédant le 30 décembre 1899 (cette date non comprise)."
-
-#. nxNr
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "Si une date définie se situe en dehors de la plage acceptée, $[officename] Basic renvoie un message d'erreur."
-
-#. AcPr
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
-msgstr "À la différence de la fonction <emph>DateValue</emph> qui définit la date en tant que chaîne de caractères contenant la date, la fonction <emph>DateSerial</emph> évalue chacun des paramètres (année, mois, jour) en tant qu'expressions numériques distinctes."
-
-#. Kka:
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. }C@a
-#: 03030101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
-msgstr "msgbox lDate REM Renvoie 23476"
-
-#. Zova
-#: 03030101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
-msgstr "msgbox sDate REM renvoie 04/09/1964"
-
-#. Bb:\
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Seek Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Seek [Exécution]"
-
-#. *]FY
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Seek, instruction</bookmark_value>"
-
-#. gPX9
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Instruction Seek [Exécution]\">Instruction Seek [Exécution]</link>"
-
-#. F;:d
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Définit la position de la prochaine écriture ou lecture dans un fichier ouvert avec l'instruction Open."
-
-#. Y3*J
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id2100589\n"
-"help.text"
-msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
-msgstr "Pour les fichiers à accès aléatoire, l'instruction Seek renvoie le numéro du prochain enregistrement à traiter."
-
-#. (nm_
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id5444807\n"
-"help.text"
-msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "Pour tous les autres fichiers, elle définit la position octale au niveau de laquelle l'opération suivante doit s'effectuer."
-
-#. j0uZ
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-
-#. vf6q
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. JWE*
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-msgstr "Seek[#]FileNumber, Position (As Long)"
-
-#. S.k*
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3154321\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 5~A;
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber : </emph> numéro du canal de données utilisé dans l'instruction Open."
-
-#. (EY7
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr "<emph>Position : </emph>position de la prochaine écriture ou lecture. Il peut s'agir d'un nombre compris entre 1 et 2 147 483 647. Selon le type de fichier, la position peut indiquer le numéro de l'enregistrement (fichiers en mode Random) ou la position octale (fichiers en mode Binary, Output, Append ou Input). Le premier octet d'un fichier est en position 1, le second en position 2, etc."
-
-#. [MY-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TimeValue Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction TimeValue [Exécution]"
-
-#. PsO_
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"bm_id3149670\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TimeValue, fonction</bookmark_value>"
-
-#. BlQX
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Fonction TimeValue [Exécution]\">Fonction TimeValue [Exécution]</link>"
-
-#. C38H
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
-msgstr "Calcule une valeur horaire au format sériel à partir des paramètres heures, minutes et secondes transmis en tant que chaînes de caractères pour représenter l'heure sous forme de valeur numérique unique. Vous pouvez utiliser cette valeur pour calculer la différence entre deux heures."
-
-#. )8tS
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 1fr:
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "TimeValue (Text As String)"
-msgstr "TimeValue (Text As String)"
-
-#. mmV6
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. GY0]
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. B2h+
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. O!*I
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Text :</emph> toute expression au format chaîne de caractères contenant l'heure à calculer, au format \"HH:MM:SS\"."
-
-#. T*dL
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
-msgstr "Avec cette fonction, vous pouvez convertir toute valeur horaire en une valeur unique vous permettant de calculer les différences entre les heures."
-
-#. 0W]V
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
-msgstr "La fonction TimeValue renvoie le type de données variant avec le type VarType 7 (Date), et stocke cette valeur en interne en tant que nombre double précision compris entre 0 et 0,9999999999."
-
-#. cE7M
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "Contrairement à la fonction DateSerial ou DateValue, où les valeurs de date sérielles sont exprimées en jours par rapport à une date fixe, vous pouvez effectuer des calculs basés sur les valeurs renvoyées par la fonction TimeValue, mais vous ne pouvez pas les évaluer."
-
-#. iC1:
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
-msgstr "Vous pouvez, dans la fonction TimeSerial, transmettre des paramètres individuels (heures, minutes, secondes) en tant qu'expressions numériques distinctes. En revanche, la fonction TimeValue vous permet de transmettre une chaîne de caractères en tant que paramètre contenant l'heure."
-
-#. Q)]1
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. zM_r
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "a1 = \"start time\""
-msgstr "a1 = \"heure de début\""
-
-#. 2oKl
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "b1 = \"end time\""
-msgstr "b1 = \"heure de fin\""
-
-#. rmLY
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "c1 = \"total time\""
-msgstr "c1 = \"temps écoulé\""
-
-#. Z.y=
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "StrComp Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction StrComp [Exécution]"
-
-#. CC\x
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>StrComp, fonction</bookmark_value>"
-
-#. @MLN
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"Fonction StrComp [Exécution]\">Fonction StrComp [Exécution]</link>"
-
-#. 0r40
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
-msgstr "Compare deux chaînes de caractères et renvoie une valeur entière représentant le résultat de la comparaison."
-
-#. |X$;
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. kSHo
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-
-#. KfS*
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. $5X4
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. O}wp
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. QH#C
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Text1 :</emph> Expression au format chaîne de caractères"
-
-#. SY/P
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Text2 :</emph> Expression au format chaîne de caractères"
-
-#. fRXe
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3146796\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "<emph>Compare :</emph> ce paramètre facultatif définit la méthode de comparaison. Si Compare = 1, la comparaison des chaînes de caractères respecte la casse. Si Compare = 0, aucune distinction n'est faite entre les majuscules et les minuscules."
-
-#. jbv%
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Valeur de retour"
-
-#. jeqN
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
-msgstr "Si Text1 < Text2, la fonction renvoie -1"
-
-#. w9pI
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
-msgstr "Si Text1 = Text2, la fonction renvoie 0"
-
-#. yp$4
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3158410\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
-msgstr "Si Text1 > Text2, la fonction renvoie 1"
-
-#. bG*e
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. Uoks
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Len Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Len [Exécution]"
-
-#. c.3*
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"bm_id3154136\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Len, fonction</bookmark_value>"
-
-#. +ZMF
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Fonction Len [Exécution]\">Fonction Len [Exécution]</link>"
-
-#. IQ1d
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
-msgstr "Renvoie le nombre de caractères d'une chaîne de caractères ou le nombre d'octets requis pour stocker une variable."
-
-#. @qQd
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3159177\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. \hI]
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Len (Text As String)"
-msgstr "Len (Text As String)"
-
-#. $[PH
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. /jNM
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
-#. a8p6
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. SmD[
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
-msgstr "<emph>Text :</emph> toute expression au format chaîne de caractères ou variable d'un autre type."
-
-#. olSh
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. u2;C
-#: 03120402.xhp
-msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
-msgstr "MsgBox Len(sText) REM Renvoie 9"
-
-#. hsi1
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Wait Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Wait [Exécution]"
-
-#. kck9
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"bm_id3154136\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Wait, instruction</bookmark_value>"
-
-#. 0+Np
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Instruction Wait [Exécution]\">Instruction Wait [Exécution]</link>"
-
-#. HF;2
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
-msgstr "Interrompt l'exécution du programme pendant la durée spécifiée en millisecondes."
-
-#. !Ef:
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3143229\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. 2eYY
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Wait millisec"
-msgstr "Wait millisec"
-
-#. a#sq
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. ChBh
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
-msgstr "<emph>millisec :</emph> expression numérique contenant la durée d'attente (en millisecondes) avant l'exécution du programme."
-
-#. E)gJ
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. /=$e
-#: 03130600.xhp
-msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Cycles\" ,0,\"La pause a duré\""
-
-#. XIQ;
-#: 03010300.xhp
-msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Color Functions"
-msgstr "Fonctions de couleurs"
-
-#. P410
-#: 03010300.xhp
-msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Fonctions de couleurs\">Fonctions de couleurs</link>"
-
-#. 0IN)
-#: 03010300.xhp
-msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
-msgstr "Vous trouverez ci-après toutes les fonctions permettant de définir les couleurs."
-
-#. AmO,
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction GetGuiType [Exécution]"
-
-#. bl~d
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"bm_id3147143\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetGuiType, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Eh@c
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3155310\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"Fonction GetGuiType [Exécution]\">Fonction GetGuiType [Exécution]</link>"
-
-#. +W^,
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3152459\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
-msgstr "Renvoie une valeur numérique spécifiant l'interface utilisateur graphique."
-
-#. Jz.t
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
-msgstr "Cette fonction d'exécution est fournie uniquement à des fins de rétrocompatibilité avec les versions précédentes. La valeur de retour n'est pas définie dans les environnements client/serveur."
-
-#. ?+CP
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. @Wct
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "GetGUIType()"
-msgstr "GetGUIType()"
-
-#. %/_4
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. ;]ge
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. e)M,
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Return values:"
-msgstr "Valeurs de retour :"
-
-#. tCmZ
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "1: Windows"
-msgstr "1: Windows"
-
-#. Z=|p
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "4: UNIX"
-msgstr "4: UNIX"
-
-#. {F}:
-#: 03132100.xhp
-msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. F2{f
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Err Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Err [Exécution]"
-
-#. :SH}
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"bm_id3156343\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Err, fonction</bookmark_value>"
-
-#. lqLh
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Fonction Err [Exécution]\">Fonction Err [Exécution]</link>"
-
-#. 7hEC
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
-msgstr "Renvoie un code d'erreur identifiant l'erreur qui s'est produite lors de l'exécution du programme."
-
-#. 9Z~W
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. lxdF
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Err"
-msgstr "Err"
-
-#. d/(7
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. ,dy5
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. 7./6
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. B{QJ
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
-msgstr "La fonction Err est utilisée par les routines de traitement des erreurs pour déterminer la nature de l'erreur survenue et l'action corrective appropriée."
-
-#. OiQ;
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. AT:4
-#: 03050200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
-msgstr "on error goto ErrorHandler REM Configurer le gestionnaire des erreurs"
-
-#. ~\gy
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
-msgstr "REM Erreur due à un fichier inexistant"
-
-#. iRjP
-#: 03050200.xhp
-msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Erreur \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"À la ligne : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"une erreur s'est produite\""
-
-#. H92G
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FindObject Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction FindObject [Exécution]"
-
-#. l~kA
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"bm_id3145136\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FindObject, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ;@tc
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"Fonction FindObject [Exécution]\">Fonction FindObject [Exécution]</link>"
-
-#. inX9
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
-msgstr "Permet d'adresser un objet pendant l'exécution par un paramètre au format chaîne de caractères via le nom de l'objet."
-
-#. C=)n
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "For example, the following command:"
-msgstr "Par exemple, la commande suivante :"
-
-#. 7|dd
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
-msgstr "MonObj.Prop1.Command = 5"
-
-#. z}9d
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "corresponds to the command block:"
-msgstr "correspond au bloc de commandes suivant :"
-
-#. q\f?
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ObjVar as Object"
-msgstr "Dim ObjVar as Object"
-
-#. *-#Y
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ObjProp as Object"
-msgstr "Dim ObjProp as Object"
-
-#. 9kw%
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
-msgstr "ObjName As String = \"MonObj\""
-
-#. 5MFi
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-
-#. n/;m
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "PropName As String = \"Prop1\""
-msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
-
-#. DR@*
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-
-#. 5l1~
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "ObjProp.Command = 5"
-msgstr "ObjProp.Command = 5"
-
-#. pMYT
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
-msgstr "Cela permet de créer des noms dynamiquement pendant l'exécution. Exemple :"
-
-#. G#=5
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
-msgstr "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\", en boucle, crée cinq noms de contrôles."
-
-#. KR^6
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-
-#. Sq4_
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. -Dr{
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "FindObject( ObjName As String )"
-
-#. +i2+
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3159254\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. COSr
-#: 03103800.xhp
-msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>ObjName : </emph>chaîne spécifiant le nom de l'objet à adresser pendant l'exécution."
-
-#. X1SM
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Lof Function [Runtime]"
-msgstr "Fonction Lof [Exécution]"
-
-#. N+%!
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Lof, fonction</bookmark_value>"
-
-#. bLJ=
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Fonction Lof [Exécution]\">Fonction Lof [Exécution]</link>"
-
-#. ;zDY
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the size of an open file in bytes."
-msgstr "Renvoie la taille d'un fichier ouvert, en octets."
-
-#. dOb_
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. CG`}
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Lof (FileNumber)"
-msgstr "Lof (FileNumber)"
-
-#. |PP#
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valeur de retour :"
-
-#. 8#Jz
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
-#. ;|I)
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. oJ7g
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber :</emph> expression numérique contenant le numéro de fichier spécifié dans l'instruction Open."
-
-#. $/o5
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
-msgstr "Pour connaître la longueur d'un fichier qui n'est pas ouvert, servez-vous de la fonction <emph>FileLen</emph>."
-
-#. ;O~]
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3155415\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 5^7Y
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
-msgstr "Dim sText As Variant REM Doit être un variant"
-
-#. CMs=
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position au démarrage"
-
-#. JLY\
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la première ligne de texte.\" REM Remplir la ligne avec du texte"
-
-#. #)D`
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la seconde ligne de texte.\""
-
-#. :6s;
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3145643\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la troisième ligne de texte.\""
-
-#. *%(0
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150299\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"Ceci est une nouvelle ligne de texte.\""
-
-#. ffXo
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"Ceci est le texte de l'enregistrement 20.\""
-
-#. D^Pt
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Call Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Call [Exécution]"
-
-#. Mb!h
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Call, instruction</bookmark_value>"
-
-#. pNxW
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Instruction Call [Exécution]\">Instruction Call [Exécution]</link>"
-
-#. DTwa
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
-msgstr "Transfère le contrôle du programme à une sous-routine, à une fonction ou à une procédure DLL."
-
-#. 6b7_
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. S:MD
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "[Call] Name [Parameter]"
-msgstr "[Call] Nom [Paramètre]"
-
-#. wm!w
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. P@}K
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
-msgstr "<emph>Nom :</emph> nom de la sous-routine, de la fonction ou de la procédure DLL à appeler"
-
-#. MGN5
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
-msgstr "<emph>Paramètre :</emph> paramètres à transmettre à la procédure. Le type et le nombre de paramètres dépendent de la routine exécutée."
-
-#. E`sV
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
-msgstr "L'utilisation d'un mot-clé est facultative pour un appel de procédure. Si une fonction est exécutée comme une expression, les paramètres doivent être placés entre parenthèses dans l'instruction. Pour appeler un DLL, vous devez d'abord spécifier celui-ci dans l'<emph>instruction Declare</emph>."
-
-#. |%|f
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3125865\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. L4H-
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Beep Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction Beep [Exécution]"
-
-#. x@2f
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beep, instruction</bookmark_value>"
-
-#. 5:6a
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Instruction Beep [Exécution]\">Instruction Beep [Exécution]</link>"
-
-#. 3YWe
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
-msgstr "Émet un son par le haut-parleur de l'ordinateur. Ce son varie selon le système, et vous ne pouvez modifier ni son volume ni sa hauteur tonale."
-
-#. @5\F
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3153990\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. N,m-
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Beep"
-msgstr "Beep"
-
-#. \jd`
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. 2Xt}
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefCur Statement [Runtime]"
-msgstr "Instruction DefCur [Exécution]"
-
-#. O:Fv
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"bm_id9555345\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefCur, instruction</bookmark_value>"
-
-#. )Z;o
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Instruction DefCur [Exécution]</link>"
-
-#. $bZs
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefCur définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres."
-
-#. :*3[
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe :"
-
-#. (iOC
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#. _ZX\
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#. 6@rM
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange :</emph> lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini."
-
-#. v`{3
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx :</emph> mot-clé définissant le type de variable par défaut :"
-
-#. D^*{
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Mot-clé :</emph>type de variable par défaut"
-
-#. -A3K
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105B0\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
-msgstr "<emph>DefCur :</emph> monnaie"
-
-#. (!8V
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. lY@;
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
-"help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "Définitions de préfixes REM pour les types de variables :"
-
-#. 2OZW
-#: 03101110.xhp
-msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
-"help.text"
-msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
-msgstr "cCur=Currency REM cCur est une variable monétaire implicite"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index d35a7efc6a3..c37fada3a8b 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 14:35+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 18:35+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 8ygj
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Ajouter des bibliothèques"
-#. .4r_
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bibliothèques;ajout</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;bibliothèques Basic</bookmark_value>"
-#. CN={
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Ajout de bibliothèques"
-#. \m,w
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Localisez la bibliothèque <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic à ajouter à la liste active, puis cliquez sur Ouvrir.</ahelp>"
-#. b4dU
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name:"
msgstr "Nom de fichier :"
-#. =kVh
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Entrez le nom ou le chemin de la bibliothèque à ajouter.</ahelp> Vous pouvez aussi sélectionner une bibliothèque dans la liste."
-#. a5g^
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. \0}K
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Insérer comme référence (lecture seule)"
-#. =G.m
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Ajoute la bibliothèque sélectionnée comme fichier en lecture seule. La bibliothèque est rechargées à chaque démarrage de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-#. )%r6
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Remplacer les bibliothèques existantes"
-#. F9ZN
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Remplace une bibliothèque qui a le même nom par la bibliothèque active.</ahelp>"
-#. XC4I
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#. !7=R
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#. A=Jw
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protège la bibliothèque sélectionnée avec un mot de passe.</ahelp> Vous pouvez saisir un nouveau mot de passe ou modifier le mot de passe actif."
-#. =zh;
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
-#. C1w5
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. 6n)3
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Saisissez le mot de passe actuel de la bibliothèque sélectionnée.</ahelp>"
-#. M!3.
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#. [cDa
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -202,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. WE4$
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -212,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Saisissez un nouveau mot de passe pour la bibliothèque sélectionnée.</ahelp>"
-#. k\py
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -222,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
-#. `;zs
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Répétez le nouveau mot de passe pour la bibliothèque sélectionnée.</ahelp>"
-#. 8r@,
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -241,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. Xh^g
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Macros;EDI Basic</bookmark_value><bookmark_value>EDI Basic;macros</bookmark_value>"
-#. )|q9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. b%8b
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Macro</emph> permettant de créer, de modifier, d'organiser et d'exécuter les macros de $[officename] Basic.</ahelp></variable>"
-#. Uo4h
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Nom de la macro"
-#. Y\X3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -288,9 +260,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Affiche le nom de la macro sélectionnée. Pour créer ou modifier le nom d'une macro, saisissez un nom ici.</ahelp>"
-#. A4KH
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -300,18 +271,15 @@ msgctxt ""
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Macro de / Enregistrer la macro dans"
-#. cD%?
#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Liste les bibliothèque et les modules dans lesquels vous pouvez ouvrir ou enregistrer des macros. Pour enregistrer une macro avec un document particulier, ouvrez le document puis ouvrez cette boîte de dialogue.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Liste les bibliothèque et les modules dans lesquels vous pouvez ouvrir ou enregistrer des macros. Pour enregistrer une macro avec un document particulier, ouvrez le document puis ouvrez cette boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. R\Zh
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -321,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run / Save"
msgstr "Exécuter / Enregistrer"
-#. TP0A
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -329,9 +296,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Exécute ou enregistre la macro active.</ahelp>"
-#. Z)vI
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -341,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Assigner"
-#. QfDY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -349,9 +314,8 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Ouvre la boîte de dialogue Personnaliser, dans laquelle vous pouvez assigner une commande de menu, une barre d'outils ou un événement à la macro sélectionnée.</ahelp>"
-#. Pe9n
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -361,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. @MCI
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -371,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Démarre l'éditeur $[officename] Basic et ouvre la macro sélectionnée pour édition.</ahelp>"
-#. QLOo
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -381,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "New/Delete"
msgstr "Nouveau/Supprimer"
-#. J0Ge
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -389,9 +350,8 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Crée une nouvelle macro ou supprime la macro sélectionnée.</ahelp>"
-#. K!-L
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -401,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Pour créer une nouvelle macro, sélectionnez le module \"Standard\" dans la liste <emph>Macro de</emph> et cliquez sur <emph>Nouveau</emph>."
-#. J9uX
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -411,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Pour supprimer une macro, sélectionnez-la puis cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-#. }[Zm
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -421,18 +379,15 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "Gérer"
-#. DbJ(
#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Gestionnaire de macros</emph>, dans laquelle vous pouvez ajouter, éditer ou supprimer des modules, des boîtes de dialogue et des bibliothèques de macro existante.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Gestionnaire de macros</emph>, dans laquelle vous pouvez ajouter, éditer ou supprimer des modules, des boîtes de dialogue et des bibliothèques de macro existante.</ahelp>"
-#. =Obx
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -442,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Module/Boîte de dialogue"
-#. 171!
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -452,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Liste les macros existantes ainsi que les boîtes de dialogue.</ahelp>"
-#. v4Tn
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -462,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
msgstr "Vous pouvez glisser-déposer un module ou une boîte de dialogue entre les bibliothèques."
-#. I_3s
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -472,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
msgstr "Pour copier une boîte de dialogue ou un module, faites-les glisser en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée."
-#. or6H
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -482,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. kzU*
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -492,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Ouvre la macro ou la boîte de dialogue sélectionnée pour édition.</ahelp>"
-#. !W)e
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -502,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. N50+
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -512,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Crée un nouveau module.</ahelp>"
-#. NH\4
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -522,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Crée une nouvelle boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. 7Qm,
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -532,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries tab page"
msgstr "Onglet Bibliothèques"
-#. A9*a
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -542,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Vous permet de gérer les bibliothèques de macros.</ahelp>"
-#. #9[q
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -552,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#. M@Y7
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -562,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Sélectionnez l'emplacement contenant les bibliothèques de macros à gérer.</ahelp>"
-#. oQ{[
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -572,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
-#. z?zj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -582,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Répertorie les bibliothèques de macros dans l'emplacement choisi.</ahelp>"
-#. hC!7
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -592,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. MC\D
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -602,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Ouvre l'éditeur Basic $[officename] afin que vous puissiez modifier la bibliothèque sélectionnée.</ahelp>"
-#. rF:C
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -612,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. `L:r
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -622,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigne ou édite le <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">mot de passe</link> de la bibliothèque sélectionnée. Les bibliothèques \"Standard\" ne peuvent pas avoir de mot de passe.</ahelp>"
-#. ^WNj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -632,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. sII{
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -642,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Crée une nouvelle bibliothèque.</ahelp>"
-#. JUE+
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -652,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. 2:^^
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -662,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Saisissez le nom du nouveau module de la nouvelle boîte de dialogue ou de la nouvelle bibliothèque.</ahelp>"
-#. 7n@i
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -672,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append"
msgstr "Ajouter"
-#. (a+o
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 28bb3472ae5..ea1da477e45 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 17:23+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. xpfZ
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Source As"
msgstr "Enregistrer la source sous"
-#. E\X)
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Enregistrer la source sous\">Enregistrer la source sous</link>"
-#. ffdW
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Enregistre le code source de la macro Basic sélectionnée.</ahelp>"
-#. GF%#
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icône</alt></image>"
-#. rA6P
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Source As"
msgstr "Enregistrer la source sous"
-#. m7Y?
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Source Text"
msgstr "Insertion de texte source"
-#. Bu_S
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insérer le texte source\">Insérer le texte source</link>"
-#. [3]_
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Ouvre le texte source Basic dans la fenêtre de l'EDI Basic.</ahelp>"
-#. ~3ry
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Placez le curseur dans le code à l'endroit où le texte source doit être inséré, puis cliquez sur l'icône <emph>Insérer le texte source</emph>. Localisez le fichier contenant le texte source Basic à insérer, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. )$k8
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -111,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icône</alt></image>"
-#. ?kcg
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert source text"
msgstr "Insérer le texte source"
-#. NBtE
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -130,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Dialog"
msgstr "Exporter la boîte de dialogue"
-#. Y}%o
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Exporter la boîte de dialogue\">Exporter la boîte de dialogue</link>"
-#. fs7k
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans l'éditeur de boîte de dialogue, celle commande appelle une boîte de dialogue \"Enregistrer sous\" permettant d'exporter la boîte de dialogue BASIC active.</ahelp>"
-#. Y?m_
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icône</alt></image>"
-#. zh\b
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Dialog"
msgstr "Exporter la boîte de dialogue"
-#. WFFz
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -178,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
-#. ]Rnn
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -187,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros; stopping</bookmark_value><bookmark_value>program stops</bookmark_value><bookmark_value>stopping macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Macros;arrêt</bookmark_value><bookmark_value>Arrêt du programme</bookmark_value><bookmark_value>Arrêt des macros</bookmark_value>"
-#. #Xn3
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -197,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stop</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Arrêt\">Arrêt</link>"
-#. ,RUK
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -207,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Arrête l'exécution de la macro en cours.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Vous pouvez aussi appuyer sur Maj+Ctrl+S.</defaultinline></switchinline>"
-#. PJV#
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -216,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icône</alt></image>"
-#. B)rU
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -226,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#. Fe+=
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
-#. YZ-k
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -245,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
-#. #EUt
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -255,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Macro</emph>.</ahelp>"
-#. SEmZ
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -264,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icône</alt></image>"
-#. ]=U2
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -274,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
-#. OW3h
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -283,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step Out"
msgstr "Pas à pas sortant"
-#. [hZ^
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -293,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Saut en arrière\">Saut en arrière</link>"
-#. 2]mk
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -303,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Retourne à la routine précédente de la macro active.</ahelp>"
-#. rLK?
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -312,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icône</alt></image>"
-#. T~f{
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -322,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step Out"
msgstr "Saut en arrière"
-#. ]H~@
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -331,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parentheses"
msgstr "Rechercher les parenthèses"
-#. cDWq
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -341,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Rechercher les parenthèses\">Rechercher les parenthèses</link>"
-#. ysdF
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -351,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Met en évidence le texte situé entre deux parenthèses associées. Placez le curseur devant une parenthèse ouvrante ou fermante, puis cliquez sur cette icône.</ahelp>"
-#. .Y3+
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -360,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icône</alt></image>"
-#. qU^Q
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -370,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parentheses"
msgstr "Rechercher les parenthèses"
-#. SW_#
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -379,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#. BD$!
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -389,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
-#. W55,
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -399,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Cliquez ici pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Gestion des macros\"><emph>Gestion des macros</emph></link>.</ahelp>"
-#. mZ(*
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -408,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icône</alt></image>"
-#. :Sm8
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -418,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#. D^@5
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -427,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure Step"
msgstr "Étape de procédure"
-#. 7gar
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -437,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Étape de procédure\">Étape de procédure</link>"
-#. )05)
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -447,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Exécute la macro et arrête son exécution après la procédure suivante.</ahelp>"
-#. K!:j
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -457,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
msgstr "Vous pouvez utiliser cette commande avec la commande <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Témoin\">Témoin</link> pour rechercher et corriger des erreurs."
-#. 0Jfs
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -466,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icône</alt></image>"
-#. Wf7j
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -476,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure Step"
msgstr "Étape de procédure"
-#. -00G
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -486,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Fonction Étape par étape\">Fonction Étape par étape</link>"
-#. WB=B
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -495,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "Catalogue des objets"
-#. b?y.
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -505,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Catalogue d'objets\">Catalogue d'objets</link>"
-#. 2m$_
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -515,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> dialog, where you can view Basic objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Objets</emph> permettant d'afficher les objets Basic.</ahelp>"
-#. kK0K
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -525,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the <emph>Show</emph> icon to load and display that module or dialog."
msgstr "Double-cliquez sur le nom d'une fonction ou d'une sous-routine pour charger le module contenant cette fonction ou cette sous-routine, et pour placer le curseur. Cliquez sur le nom d'un module ou d'une boîte de dialogue, puis cliquez sur l'icône <emph>Afficher</emph> pour charger et afficher ce module ou cette boîte de dialogue."
-#. Y\y/
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -534,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icône</alt></image>"
-#. P6dB
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -544,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "Catalogue d'objets"
-#. JC8D
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -554,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#. c!rX
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -564,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Display the source text or dialog of a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Affiche le texte source ou la boîte de dialogue de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. `6Kh
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -573,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Icône</alt></image>"
-#. Lk\=
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -583,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#. !zr*
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -593,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window Area"
msgstr "Zone d'affichage"
-#. V!s\
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -603,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the <emph>Show</emph> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Affiche une vue hiérarchique des bibliothèques de macros, modules et boîtes de dialogue $[officename] actifs. Pour afficher le contenu d'un élément dans la fenêtre, double-cliquez sur son nom ou sélectionnez le nom et cliquez sur l'icône <emph>Afficher</emph>.</ahelp>"
-#. 9L8N
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -612,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint"
msgstr "Point d'arrêt"
-#. Y)ps
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -622,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Point d'arrêt\">Point d'arrêt</link>"
-#. 8P@J
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -632,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Insère un point d'arrêt dans la ligne de programme.</ahelp>"
-#. ~`E+
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -642,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
msgstr "Le point d'arrêt est inséré à l'emplacement du curseur. Les points d'arrêt permettent d'interrompre un programme juste avant qu'une erreur ne se produise. Vous pouvez alors rechercher et corriger l'erreur dans le programme en l'exécutant selon une procédure <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"pas à pas\">pas à pas</link> jusqu'à ce que l'erreur se produise. Vous pouvez également utiliser l'icône <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Témoin\">Témoin</link> pour vérifier le contenu des variables concernées."
-#. 6GL\
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -651,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icône</alt></image>"
-#. ^|Vc
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -661,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint"
msgstr "Point d'arrêt"
-#. |iJW
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -670,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compile"
msgstr "Compiler"
-#. KA@m
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -680,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compiler\">Compiler</link>"
-#. vnA-
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -690,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compile la macro Basic.</ahelp> Vous devez compiler une macro après l'avoir modifiée, ou pour l'utiliser en mode procédure simple ou pas à pas."
-#. ye/I
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -699,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icône</alt></image>"
-#. O,\{
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -709,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compile"
msgstr "Compiler"
-#. Uk)m
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -718,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Controls"
msgstr "Insérer des contrôles"
-#. Oorh
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -727,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Contrôles;dans l'éditeur de boîte de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles de bouton dans l'éditeur de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Icône;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Boutons;contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Picto;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Case à  cocher;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Bouton radio;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Bouton radio;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Texte fixe;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Champ d'étiquette;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Édition;contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Zones de texte;contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Zones de liste;contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Boîte combinée;contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Barre de défilement;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Barre de défilement horizontale;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Barre de défilement verticale;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Zone de groupe;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Barre de progression;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Ligne fixe;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Ligne horizontale;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Ligne;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Ligne verticale;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Champ de date;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Champ horaire;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Champ numérique;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Champ monétaire;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Champ formaté;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Zone de motif;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Champ de masque;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Sélection de fichier;contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Option de sélection;contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Mode Test;contrôle</bookmark_value>"
-#. !=5/
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -737,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Insert Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insérer des éléments de contrôle\">Insérer des éléments de contrôle</link>"
-#. 3=)m
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -747,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Ouvre la <emph>barre de contrôles</emph> flottante.</ahelp>"
-#. -U8M
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -756,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icône</alt></image>"
-#. d^%%
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -766,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Controls"
msgstr "Insérer des contrôles"
-#. Il%s
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -776,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
msgstr "En mode Édition, double-cliquez sur un contrôle pour ouvrir la <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"boîte de dialogue des propriétés\">boîte de dialogue des propriétés</link>."
-#. HDS1
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -786,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command."
msgstr "En mode Édition, vous pouvez également cliquer sur un contrôle avec le bouton droit de la souris et choisir les commandes Couper et Copier."
-#. .wq5
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -796,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
-#. :]jW
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -805,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icône</alt></image>"
-#. ;HU;
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -815,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Ajoute un bouton de commande.</ahelp> Un bouton de commande permet d'exécuter une commande pour un événement défini, comme un clic de souris."
-#. PK+K
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -825,7 +741,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter du texte ou une image au bouton."
-#. (PH8
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -835,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Contrôle picto"
-#. TPm9
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -844,7 +758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icône</alt></image>"
-#. W)3L
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -854,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adds a control that displays a graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Ajoute un élément de contrôle qui affiche une image.</ahelp>"
-#. .cg!
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -864,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Case à cocher"
-#. K3jr
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -873,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icône</alt></image>"
-#. HegK
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -883,7 +793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adds a check box that you can use to turn a function on or off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Ajoute une case à cocher permettant d'activer ou désactiver une fonction.</ahelp>"
-#. ?jng
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -893,7 +802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Bouton radio"
-#. 5?=R
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -902,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icône</alt></image>"
-#. TbnB
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -912,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Ajoute un bouton permettant à l'utilisateur de sélectionner un certain nombre d'options.</ahelp> Les boutons radio groupés doivent avoir des index tabulation consécutifs. Ils sont généralement encerclés par une zone de groupe. Si vous avez deux groupes de boutons radio, vous devez insérer un index tabulation entre les index tabulation des deux groupes du cadre de groupe."
-#. DgqV
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -922,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field"
msgstr "Champ d'étiquette"
-#. r)Hh
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -931,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icône</alt></image>"
-#. _k!L
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -941,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Ajoute une champ pour l'affichage des étiquettes de texte.</ahelp> Ces étiquettes servent uniquement à afficher du texte prédéfini et non pour saisir du texte."
-#. ).Z!
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -951,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Zone de texte"
-#. QVSC
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -960,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icône</alt></image>"
-#. g!tI
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -970,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Adds an input box where you can enter and edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Ajoute une zone de saisie permettant de saisir et d'éditer du texte.</ahelp>"
-#. VOOz
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -980,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Zone de liste"
-#. VZmD
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -989,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icône</alt></image>"
-#. uS*\
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -999,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Ajoute une boîte permettant de cliquer sur l'une des entrées de la liste.</ahelp>"
-#. o_e5
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1009,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Boîte combinée"
-#. a7M9
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1018,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icône</alt></image>"
-#. 3a\(
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1028,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Ajoute une boîte combinée. Une boîte combinée est une zone de liste d'une ligne sur laquelle l'utilisateur peut cliquer pour choisir une entrée dans la liste.</ahelp> Les entrées de la boîte combinée peuvent être définies en \"lecture seule\"."
-#. (u;0
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1038,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement horizontale"
-#. ]:VC
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1047,7 +940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icône</alt></image>"
-#. 1-j?
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1057,7 +949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Adds a horizontal scrollbar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Ajoute une barre de défilement horizontale à la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. l;Z)
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1067,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement verticale"
-#. 2wm]
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1076,7 +966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icône</alt></image>"
-#. m~^-
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1086,7 +975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Adds a vertical scrollbar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Ajoute une barre de défilement verticale à la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. oQZR
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1096,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Zone de groupe"
-#. L|mA
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1105,7 +992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icône</alt></image>"
-#. Tx#.
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1115,7 +1001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Ajoute un cadre permettant de regrouper visuellement les contrôles similaires tels que les boutons radio.</ahelp>"
-#. Ykm!
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1125,7 +1010,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
msgstr "Pour définir deux groupes de boutons radio distincts, assurez-vous que l'index tabulation du cadre de groupe se trouve bien entre les index tabulation des deux groupes."
-#. *FXh
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1135,7 +1019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barre de progression"
-#. ^b7i
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1144,7 +1027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icône</alt></image>"
-#. G\C=
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1154,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Adds a progress bar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Ajoute une barre de progression à la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. VvkD
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1164,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Ligne horizontale"
-#. g4p$
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1173,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icône</alt></image>"
-#. U!WE
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1183,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adds a horizontal line to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Ajoute une ligne horizontale à la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. K6mZ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1193,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Line"
msgstr "Ligne verticale"
-#. !:NJ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1202,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icône</alt></image>"
-#. 3$]:
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1212,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Adds a vertical line to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Ajoute une ligne verticale à la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. fswV
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1222,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Champ de date"
-#. TW[=
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1231,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icône</alt></image>"
-#. b=Gk
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1241,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Adds a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Ajoute un champ de date</ahelp>"
-#. /99x
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1251,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date."
msgstr "L'assignation de la propriété \"déroulante\" à un champ de date permet à l'utilisateur d'obtenir un calendrier sous forme de liste déroulante et de sélectionner une date."
-#. Qcxc
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1261,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Champ horaire"
-#. I0WV
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1270,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icône</alt></image>"
-#. KlEF
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1280,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Adds a time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Ajoute un champ horaire.</ahelp>"
-#. #y3Q
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1290,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Field"
msgstr "Champ numérique"
-#. %V[,
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1299,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icône</alt></image>"
-#. mR;+
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1309,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Adds a numeric field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Ajoute un champ numérique.</ahelp>"
-#. L5os
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1319,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Champ monétaire"
-#. }Ws}
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1328,7 +1192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icône</alt></image>"
-#. w+T1
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1338,7 +1201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Adds a currency field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Ajoute un champ monétaire.</ahelp>"
-#. 6qW?
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1348,7 +1210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Champ formaté"
-#. *WP]
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1357,7 +1218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icône</alt></image>"
-#. +DIO
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1367,7 +1227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Ajoute une zone de texte permettant de définir le formatage des entrées et des sorties ainsi que toutes les valeurs limites.</ahelp>"
-#. [kT*
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1377,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Champ masqué"
-#. jHsm
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1386,7 +1244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icône</alt></image>"
-#. %`4N
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1396,7 +1253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Ajoute un champ de masque.</ahelp> Un champ de masque comprend un masque de saisie et un masque littéral. Le masque de saisie détermine les données d'utilisateur pouvant être saisies. Le masque littéral détermine le statut du champ de masque lors du chargement du formulaire."
-#. 426M
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1406,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Sélection de fichier"
-#. @4Tq
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1415,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icône</alt></image>"
-#. ,r^N
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1425,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Ajoute un bouton ouvrant une boîte de dialogue de sélection de fichier.</ahelp>"
-#. fWcI
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1435,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. qh%=
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1444,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icône</alt></image>"
-#. ))/`
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1454,7 +1305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active ou désactive le mode Sélection. Dans ce mode, vous pouvez sélectionner les contrôles dans une boîte de dialogue pour les éditer.</ahelp>"
-#. E;`\
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1464,7 +1314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. 64W:
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1473,7 +1322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icône</alt></image>"
-#. =O1R
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1483,7 +1331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">properties</link> of the selected control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Ouvre une boîte de dialogue permettant d'éditer les <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">propriétés</link> de l'élément de contrôle sélectionné.</ahelp>"
-#. `d,p
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1493,7 +1340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activate Test Mode"
msgstr "Activer le mode Test"
-#. dM;`
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1502,7 +1348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icône</alt></image>"
-#. ;e7Z
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1512,7 +1357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Démarre le mode test. Utilisez l'icône de fermeture de la boîte de dialogue pour quitter le mode test.</ahelp>"
-#. \EjX
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1521,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Language"
msgstr "Gérer la langue"
-#. XsrJ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1530,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Icône de gestion de la langue</alt></image>"
-#. nDI$
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1539,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Ouvre une <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">boîte de dialogue</link> permettant d'activer ou de gérer des ensembles de ressources de boîtes de dialogue multiples pour plusieurs langues.</ahelp>"
-#. )+wE
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1548,7 +1389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tree Control"
msgstr "Contrôle d'arborescence"
-#. z%l3
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1557,7 +1397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Manage Language icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Icône Gestion des langues</alt></image>"
-#. #6Mu
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1566,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute un contrôle d'arborescence qui affiche une liste hiérarchique. La liste peut être peuplée par votre programme en utilisant les appels API (XtreeControl).</ahelp>"
-#. .-9]
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -1575,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
-#. .m9V
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -1585,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Bibliothèque\">Bibliothèque</link>"
-#. 5b6$
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -1595,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Sélectionnez la bibliothèque à éditer.</ahelp> Le premier module de la bibliothèque sélectionnée est affiché dans l'IDE Basic."
-#. 0o2V
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -1604,7 +1439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Zone de liste Bibliothèque</alt></image>"
-#. G7cZ
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -1614,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Library List Box"
msgstr "Zone de liste Bibliothèque"
-#. )g^4
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1623,7 +1456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Dialog"
msgstr "Importer la boîte de dialogue"
-#. oq!V
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1633,7 +1465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Boîte de dialogue d'import\">Importer la boîte de dialogue</link>"
-#. X3#{
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1643,7 +1474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Appelle un boîte de dialogue \"Ouvrir\" pour importer un fichier de boîte de dialogue BASIC.</ahelp>"
-#. 2*:B
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1652,7 +1482,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
msgstr "Si la boîte de dialogue importée a un nom qui existe déjà dans la bibliothèque, une boîte de message s'affiche dans laquelle vous pouvez renommer la boîte de dialogue importée. Dans ce cas, la boîte de dialogue sera renommée avec le prochain nom \"automatique\" libre comme lors de la création d'une nouvelle boîte de dialogue. Ou encore, vous pouvez remplacer la boîte de dialogue existante par celle importée. Si vous cliquez sur Annuler, la boîte de dialogue n'est pas importée."
-#. ,x~*
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1661,7 +1490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
msgstr "Les boîtes de dialogue peuvent contenir des données linguistiques. Lors de l'import d'une boîte de dialogue, une non concordance du statut linguistique de la boîte de dialogue peut survenir."
-#. EYUv
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1670,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
msgstr "Si la bibliothèque contient des langues supplémentaires par rapport à la boîte de dialogue importée, ou si la boîte de dialogue importée n'est pas du tout traduite, alors les langues supplémentaires seront ajoutées silencieusement à la boîte de dialogue importée en utilisant les chaînes de la langue par défaut de la boîte de dialogue."
-#. QwN`
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1679,7 +1506,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
msgstr "Si la boîte de dialogue importée contient des langues supplémentaires par rapport à la bibliothèque, ou si la bibliothèque n'est pas du tout traduite, alors une boîte de message s'affiche comportant les boutons Ajouter, Omettre et Annuler."
-#. ?lwp
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1688,7 +1514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
msgstr "Ajouter : les langues supplémentaires de la boîte de dialogue importée seront ajoutées à la boîte de dialogue existante. Les ressources linguistiques par défaut de la bibliothèque seront utilisées pour les nouvelles langues. C'est la même chose que si vous ajoutiez ces langues manuellement."
-#. tv1V
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1697,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
msgstr "Omettre : les paramètres linguistiques de la bibliothèque resteront inchangés. Les ressources de la boîte de dialogue pour les langues omises ne sont pas copiées dans la bibliothèque, mais elles restent dans les fichiers source de la boîte de dialogue importée."
-#. `+K}
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1706,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icône</alt></image>"
-#. SPk$
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -1716,7 +1539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Dialog"
msgstr "Importer la boîte de dialogue"
-#. f8n[
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -1725,7 +1547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single Step"
msgstr "Pas à pas"
-#. =,O*
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -1735,7 +1556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Étape par étape\">Étape par étape</link>"
-#. u@gg
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -1745,7 +1565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Exécute la macro et arrête son exécution après la commande suivante.</ahelp>"
-#. MsIW
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -1755,7 +1574,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
msgstr "Vous pouvez utiliser cette commande avec la commande <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Témoin\">Témoin</link> pour rechercher et corriger des erreurs."
-#. 2ARI
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -1764,7 +1582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icône</alt></image>"
-#. )n/o
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -1774,7 +1591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single Step"
msgstr "Étape par étape"
-#. Tdn_
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -1784,7 +1600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Fonction Étape de procédure\">Fonction Étape de procédure</link>"
-#. \S,v
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -1793,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
-#. [k\D
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -1803,7 +1617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Exécuter\">Exécuter</link>"
-#. J79~
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -1813,7 +1626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Exécute la première macro du module actif.</ahelp>"
-#. 7`Na
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -1822,7 +1634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\" xml-lang=\"fr-FR\">Icône</alt></image>"
-#. R\\7
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -1832,7 +1643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
-#. aTFB
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -1841,7 +1651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Watch"
msgstr "(Dés)activer le témoin"
-#. aUF@
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -1851,7 +1660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"(Dés)activer le témoin\">(Dés)activer le témoin</link>"
-#. :N`U
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -1861,7 +1669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Cliquez sur cette icône pour afficher les variables d'une macro. Le contenu de la variable s'affiche dans une fenêtre distincte.</ahelp>"
-#. RJQ7
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -1871,7 +1678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
msgstr "Cliquez sur le nom d'une variable pour la sélectionner, puis cliquez sur l'icône <emph>(Dés)activer le témoin</emph>. La valeur assignée à la variable est affichée à côté de son nom. Cette valeur est constamment actualisée."
-#. (K01
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -1880,7 +1686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icône</alt></image>"
-#. DgVG
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -1890,7 +1695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Watch"
msgstr "(Dés)activer le témoin"
-#. H2T[
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -1900,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
msgstr "Pour supprimer le témoin de la variable, sélectionner celle-ci dans la fenêtre Témoin et cliquer sur l'icône <emph>Désactiver le témoin</emph>."
-#. }5yB
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -1909,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Gérer les points d'arrêt"
-#. ^_n9
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -1919,7 +1721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Gestion des points d'arrêt\">Gestion des points d'arrêt</link>"
-#. Ng)^
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -1929,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Appelle une boîte de dialogue permettant de gérer les points d'arrêt.</ahelp>"
-#. D+5.
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -1938,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icône</alt></image>"
-#. k/,B
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -1948,7 +1747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Gérer les points d'arrêt"
-#. JlBc
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 6251fea53b1..9598c8fc28b 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 18:36+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. \T}c
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Barre d'état"
-#. ?yL}
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Barre d'état\">Barre d'état</link>"
-#. kdz/
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
msgstr "La <emph>barre d'état</emph> affiche des informations sur la feuille active."
-#. An|1
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "Signature numérique"
-#. rJV)
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "Voir également <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Signatures numériques</link>."
-#. ]^#L
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -71,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#. jPa1
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -81,7 +74,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Données\">Données</link>"
-#. (X~b
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -91,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilisez la commande de menu <emph>Données</emph> pour éditer les données dans la feuille active. Vous pouvez définir des plages, trier et filtrer les données, calculer des résultats, organiser les données en plan et créer des tables de pilote.</ahelp>"
-#. qKP[
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Définir une plage\">Définir une plage</link>"
-#. u(Y@
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -111,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Sélectionner une plage\">Sélectionner une plage</link>"
-#. W+*)
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Trier\">Trier</link>"
-#. Te+-
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Sous-totaux\">Sous-totaux</link>"
-#. |pBb
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validité\">Validité</link>"
-#. H7-t
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Opérations multiples\">Opérations multiples</link>"
-#. AVc7
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Texte en colonnes</link>"
-#. H[dZ
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -170,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolider\">Consolider</link>"
-#. *g^y
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Actualiser la plage\">Actualiser la plage</link>"
-#. YL}+
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#. 7Uyr
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -199,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Outils\">Outils</link>"
-#. *~\i
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -209,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le menu <emph>Outils</emph> contient des commandes de vérification orthographique et de suivi des références de la feuille vous permettant de repérer les erreurs et de définir des scénarios.</ahelp>"
-#. F!:7
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
msgstr "Vous pouvez également créer et assigner des macros et configurer l'aspect des barres d'outils, des menus et du clavier, et paramétrer les options par défaut pour les applications $[officename]."
-#. K+]$
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Recherche de valeur cible\">Recherche de valeur cible</link>"
-#. x|-l
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scénarios\">Scénarios</link>"
-#. 5#1e
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">Options d'AutoCorrection</link>"
-#. +SI%
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -259,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personnaliser\">Personnaliser</link>"
-#. t.#m
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -268,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc Features"
msgstr "Fonctionnalités de $[officename] Calc"
-#. H4e^
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -278,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Fonctionnalités de $[officename] Calc\">Fonctionnalités de $[officename] Calc</link></variable>"
-#. :JhF
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -288,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
msgstr "$[officename] Calc est un tableur vous permettant de calculer, d'analyser et de gérer les données. Vous pouvez également importer et modifier les classeurs Microsoft Excel."
-#. t_d^
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -298,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculations"
msgstr "Calculs"
-#. UXP_
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
msgstr "$[officename] Calc met à votre disposition des <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"fonctions\">fonctions</link> parmi lesquelles vous trouverez aussi des fonctions statistiques et bancaires que vous pouvez utiliser pour créer des formules destinées à effectuer des calculs complexes au niveau de vos données."
-#. o,yq
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -318,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
msgstr "Vous pouvez également vous servir <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"des AutoPilotes\">de l'assistant Fonctions</link> pour vous aider à créer des formules."
-#. pG$k
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -328,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "What-If Calculations"
msgstr "Calculs d'hypothèses"
-#. `\\r
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -338,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
msgstr "L'affichage immédiat des résultats des modifications apportées à un facteur dans des classeurs composés de plusieurs facteurs constitue une fonction intéressante. Vous pouvez par exemple voir comment la modification de la période relative au calcul d'un prêt affecte les taux d'intérêt ou les montants des remboursements. Par ailleurs, vous pouvez gérer des tables plus volumineuses en utilisant différents scénarios prédéfinis."
-#. jpCj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -348,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functions"
msgstr "Fonctions de base de données"
-#. YBoo
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -358,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
msgstr "Utilisez des classeurs pour positionner, stocker et filtrer vos données."
-#. CAEb
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -368,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
msgstr "$[officename] Calc vous permet de glisser-déposer des tables à partir de bases de données ou d'utiliser un classeur en tant que source de données pour la création de lettres types dans $[officename] Writer."
-#. f@fj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -378,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging Data"
msgstr "Structuration des données"
-#. \S_D
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -388,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
msgstr "Vous pouvez réorganiser le classeur en quelques clics afin d'afficher ou de masquer certaines plages de données, de formater des plages en fonction de certaines conditions ou de calculer des sous-totaux et totaux."
-#. z;ki
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -398,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dynamic Charts"
msgstr "Diagrammes dynamiques"
-#. U5=Z
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -408,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
msgstr "$[officename] Calc vous permet de présenter les données du classeur dans des diagrammes dynamiques, automatiquement actualisés en cas de modification des données."
-#. U3BR
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -418,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
msgstr "Ouverture et enregistrement des fichiers Microsoft"
-#. vobx
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -428,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
msgstr "Utilisez les filtres de $[officename] pour convertir des fichiers Excel ou pour les ouvrir et les enregistrer sous plusieurs autres <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
-#. y0IT
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -437,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting Bar"
msgstr "Barre Formatage de texte"
-#. -2b(
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -447,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Barre Formatage de texte\">Barre Formatage de texte</link>"
-#. eDO~
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -457,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">La barre <emph>Formatage de texte</emph> qui s'affiche lorsque le curseur se trouve dans un objet texte (un cadre texte ou un objet de dessin, par exemple) comporte des commandes de formatage et d'alignement.</ahelp>"
-#. 2~:z
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -467,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Couleur de police\">Couleur de police</link>"
-#. P(ik
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Interligne : 1\">Interligne : 1</link>"
-#. t0jW
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -487,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Interligne : 1,5\">Interligne : 1,5</link>"
-#. W-$f
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -497,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Interligne : 2\">Interligne : 2</link>"
-#. N_`s
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -507,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Aligner à gauche\">Aligner à gauche</link>"
-#. Y8d%
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -517,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centré\">Centré</link>"
-#. `huN
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -527,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Aligner à droite\">Aligner à droite</link>"
-#. =t5u
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -537,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justifier\">Justifier</link>"
-#. QPU9
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -547,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Exposant\">Exposant</link>"
-#. @c^R
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -557,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Indice\">Indice</link>"
-#. ]4m4
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -567,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
-#. =GPZ
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -577,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\">Paragraphe</link>"
-#. nG=N
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -586,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties Bar"
msgstr "Barre Propriétés de l'objet de dessin"
-#. rl;a
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -596,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Barre Propriétés de l'objet de dessin\">Barre Propriétés de l'objet de dessin</link>"
-#. Oo0\
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -606,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barre <emph>Propriétés de l'objet de dessin</emph> des objets que vous sélectionnez dans la feuille comporte des commandes de formatage et d'alignement.</ahelp>"
-#. BX,d
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -616,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Style de ligne\">Style de ligne</link>"
-#. H!$C
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -626,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Largeur de ligne\">Largeur de ligne</link>"
-#. xr5b
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -636,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Couleur de ligne\">Couleur de ligne</link>"
-#. 3`N%
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -646,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Couleur d'arrière-plan\">Couleur d'arrière-plan</link>"
-#. 51A$
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. Kq9M
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insérer\">Insérer</link>"
-#. #HGE
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le menu Insertion contient des commandes d'insertion de nouveaux éléments comme des cellules, des lignes, des noms de feuilles et de cellules dans la feuille active.</ahelp>"
-#. ;t_d
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cellules\">Cellules</link>"
-#. Hm-_
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Feuille\">Feuille</link>"
-#. d%gd
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractère spécial\">Caractère spécial</link>"
-#. /G;8
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
-#. X_o2
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Fonction\">Fonction</link>"
-#. !=!N
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Liste des fonctions\">Liste des fonctions</link>"
-#. amE`
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -745,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Commentaire\">Commentaire</link>"
-#. a4E`
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -755,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Diagramme\">Diagramme</link>"
-#. JP9/
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -764,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a chart."
msgstr "Insère un diagramme."
-#. c1+l
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -774,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Cadre flottant\">Cadre flottant</link>"
-#. TxB%
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -783,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "Barre Outils"
-#. 3}9_
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -793,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Barre Outils\">Barre Outils</link>"
-#. }7Oj
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -803,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Utilisez cette barre d'outils pour accéder aux commandes les plus fréquemment utilisées.</ahelp>"
-#. ?W0c
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -812,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Contrôles\">Contrôles</link>"
-#. aF?^
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -822,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Sélection de thème\">Sélection de thème</link>"
-#. ~=3v
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -831,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Filtre spécial\">Filtre spécial</link>"
-#. iSoT
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -840,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Démarrer</link>"
-#. mH,K
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -849,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Convertisseur Euro\">Convertisseur Euro</link>"
-#. 5`[Y
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -858,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Définir</link>"
-#. ;`-!
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -867,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Recherche de valeur cible\">Recherche de valeur cible</link>"
-#. 2Qne
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -876,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. Mv4=
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -886,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-#. 8V/1
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -896,7 +806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Le menu <emph>Format</emph> contient des commandes qui permettent de formater les cellules sélectionnées, les <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objets\">objets</link> et le contenu des cellules du document.</ahelp>"
-#. a{?4
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -906,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cellule\">Cellule</link>"
-#. V1RD
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -916,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-#. t*oI
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -926,7 +833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
-#. Pto\
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -936,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\">Paragraphe</link>"
-#. +N/e
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -946,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
-#. IP-n
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -956,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Formatage conditionnel\">Formatage conditionnel</link>"
-#. n/6X
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -966,7 +869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Champ de contrôle\">Champ de contrôle</link>"
-#. ;EV.
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -976,7 +878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Formulaire\">Formulaire</link>"
-#. 55S8
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -985,7 +886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#. %yCI
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -995,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Fenêtre\">Fenêtre</link>"
-#. m4nb
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -1005,7 +904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contient des commandes pour la manipulation et l'affichage des fenêtres du document.</ahelp>"
-#. =4re
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1014,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview Bar"
msgstr "Barre Aperçu"
-#. ug8\
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1024,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Barre Aperçu\">Barre Aperçu</link>"
-#. lM(\
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1034,7 +930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">La barre <emph>Aperçu</emph> s'affiche lorsque vous sélectionnez <emph>Fichier - Aperçu</emph>.</ahelp>"
-#. (E;-
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1044,7 +939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
-#. B5(:
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1053,7 +947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
msgstr "Masque les menus et les barres d'outils. Pour quitter le mode plein écran, cliquez sur le bouton <emph>(Dés)Activer le mode plein écran</emph>."
-#. [)Yt
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1063,7 +956,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Formater la page\">Formater la page</link>"
-#. Lbp0
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1073,7 +965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#. G|\w
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1082,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
msgstr "Affiche ou masque les marges de la page. Les marges peuvent être glissées avec la souris et peuvent également être définies sur l'onglet <emph>Page</emph> de la boîte de dialogue <emph>Style de page</emph>."
-#. r;,N
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1092,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Facteur d'échelle"
-#. 3WUn
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1101,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
msgstr "Cette diapo définit une échelle de page pour la feuille de calcul imprimée. Le facteur d'échelle peut également être défini sur l'onglet <emph>Feuille</emph> de la boîte de dialogue <emph>Style de page</emph>."
-#. FngN
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1111,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "Fermer l'aperçu"
-#. .l?3
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1120,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr "Pour quitter l'aperçu de cette page, cliquez sur le bouton <emph>Fermer l'aperçu</emph>."
-#. Bb3m
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1129,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#. ;!39
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1139,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Affichage\">Affichage</link>"
-#. D0|i
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1149,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce menu contient des commandes permettant de contrôler l'affichage à l'écran du document.</ahelp>"
-#. 7Bqn
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1158,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Standard"
-#. =M@F
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1167,7 +1049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la feuille en mode normal.</ahelp>"
-#. _Yl`
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1177,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-#. gsc:
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1186,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#. K944
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1196,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Édition\">Édition</link>"
-#. 9,bY
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1206,7 +1084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce menu contient des commandes pour l'édition du contenu du document actif.</ahelp>"
-#. LGG:
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1216,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Collage spécial\">Collage spécial</link>"
-#. IsO[
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1226,7 +1102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Comparer les document\">Comparer les documents</link>"
-#. -J\*
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1236,7 +1111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Rechercher & Remplacer\">Rechercher & Remplacer</link>"
-#. GArZ
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1246,7 +1120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"En-têtes & pieds de page\">En-têtes & pieds de page</link>"
-#. Zxts
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1256,7 +1129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Supprimer du contenu\">Supprimer du contenu</link>"
-#. *hV,
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1266,7 +1138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Supprimer des cellules\">Supprimer des cellules</link>"
-#. Uc_l
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1276,7 +1147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liens\">Liens</link>"
-#. KltG
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1286,7 +1156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-#. ExHP
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1295,7 +1164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Barre Formatage"
-#. k9Mk
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1305,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Barre de formatage\">Barre de formatage</link>"
-#. l(?7
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1315,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">La barre de <emph>formatage</emph> comprend des commandes de base permettant d'appliquer un formatage manuel.</ahelp>"
-#. /ew2
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1325,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Couleur de police\">Couleur de police</link>"
-#. %sT+
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1335,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Aligner à gauche\">Aligner à gauche</link>"
-#. 6z.C
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1345,7 +1209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Aligner au centre horizontalement\">Aligner au centre horizontallement</link>"
-#. 5fdM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1355,7 +1218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Aligner à droite\">Aligner à droite</link>"
-#. `I$C
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1365,7 +1227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justifier\">Justifier</link>"
-#. PsW5
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1375,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Aligner en haut\">Aligner en haut</link>"
-#. gIH(
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1385,7 +1245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Aligner au centre verticalement\">Aligner au centre verticalement</link>"
-#. !IwA
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1395,7 +1254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Aligner en bas\">Aligner en bas</link>"
-#. YmpL
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1404,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format : Date"
msgstr "Format numérique : Date"
-#. sEe.
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1413,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the date format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Applique le format de date aux cellules sélectionnées.</ahelp>"
-#. }VJQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1422,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Exponential"
msgstr "Format numérique : Exponentiel"
-#. !c06
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1431,7 +1286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the exponential format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Applique le format exponentiel aux cellules sélectionnées.</ahelp>"
-#. p27,
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1440,7 +1294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional icons"
msgstr "Icônes supplémentaires"
-#. *(!1
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1449,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "Si la prise en charge <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> est activée, deux icônes supplémentaires sont visibles."
-#. f,eh
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1458,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "De gauche à droite"
-#. `G|#
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1467,7 +1318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">Icône de gauche à droite</alt></image>"
-#. ,^Od
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1476,7 +1326,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Le texte est saisi de gauche à droite.</ahelp>"
-#. IOMq
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1485,7 +1334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "De droite à gauche"
-#. ]_8^
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1494,7 +1342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">Icône de droite à gauche</alt></image>"
-#. O5(^
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1503,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Le texte formaté dans une langue à scripts complexes est saisi de droite à gauche.</ahelp>"
-#. :Vuh
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1512,7 +1358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligne le contenu de la cellule à gauche.</ahelp>"
-#. :oKH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1521,7 +1366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligne le contenu de la cellule à droite.</ahelp>"
-#. ;iar
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1530,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centre le contenu de la cellule à l'horizontale.</ahelp>"
-#. qYmO
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1539,7 +1382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligne le contenu de la cellule aux bordures gauche et droite.</ahelp>"
-#. 1r0%
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1548,7 +1390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
msgstr "Bienvenue dans l'aide de $[officename] Calc"
-#. nH=N
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1558,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
msgstr "Aide de $[officename] Calc - Bienvenue !"
-#. uffg
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1568,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Calc"
msgstr "Utilisation de $[officename] Calc"
-#. +O;]
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1578,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Liste des fonctions par catégorie\">Liste des fonctions par catégorie</link>"
-#. 6=g#
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1588,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menus, barres d'outils et touches de $[officename] Calc"
-#. p3Y6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1598,7 +1435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help about the Help"
msgstr "Aide à propos de l'aide"
-#. MO6?
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1607,7 +1443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
-#. 9.ES
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1617,7 +1452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-#. tquf
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1627,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
msgstr "Les commandes de menu suivantes sont disponibles pour les classeurs."
-#. ]O/]
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1636,7 +1469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Barre de formule"
-#. o(*a
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1646,7 +1478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Barre Formule\">Barre Formule</link>"
-#. G,pG
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1656,7 +1487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Utilisez cette barre pour saisir des formules.</ahelp>"
-#. qp0T
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1665,7 +1495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#. Y$D6
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1675,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Barres d'outils\">Barres d'outils</link></variable>"
-#. 9%]]
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1685,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
msgstr "Ce sous-menu affiche la liste des barres d'outils disponibles dans les classeurs.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-#. D,cp
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1694,7 +1521,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. whj]
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1704,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
-#. IpkS
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1714,7 +1539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ces commandes s'appliquent au document actif, ouvrez un nouveau document ou fermez l'application.</ahelp>"
-#. ~bP(
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1724,7 +1548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ouvrir\">Ouvrir</link>"
-#. nLGu
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1734,7 +1557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link>"
-#. m(sz
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1744,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-#. WmV7
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1754,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriétés\">Propriétés</link>"
-#. *N$G
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1764,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimer\">Imprimer</link>"
-#. qLus
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1774,7 +1593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paramétrage de l'imprimante\">Paramétrage de l'imprimante</link>"
-#. L1i_
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1783,7 +1601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Picture Bar"
msgstr "Barre Image"
-#. 0k6J
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1793,7 +1610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Barre Image\">Barre Image</link>"
-#. ick9
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 91d055b90b3..9cd21cc577d 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 17:06+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. eY@i
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Fenêtre"
-#. @l#5
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Fenêtre"
-#. YdK,
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fete\">Choisissez <emph>Fenêtre - Scinder</emph></variable>"
-#. ]g{~
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fefix\">Choisissez <emph>Fenêtre - Fixer</emph></variable>"
-#. UNTD
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Menu"
msgstr "Menu Données"
-#. ;o)Y
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Menu"
msgstr "Menu Données"
-#. JJ7V
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"text2columns\">Choisissez <emph>Données - Texte en colonnes</emph></variable>"
-#. WYJ0
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Choisissez <emph>Données- Définir une plage</emph></variable>"
-#. =R:C
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Choisissez <emph>Données - Sélectionner une plage</emph></variable>"
-#. aVd7
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Choisissez <emph>Données - Trier</emph></variable>"
-#. 8#D|
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Données - Trier - Critères de tri</emph>"
-#. sBbC
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "Dans la barre Standard, cliquez sur"
-#. 1U@d
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icône</alt></image>"
-#. $sCd
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Tri croissant"
-#. g|{_
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icône</alt></image>"
-#. RQ+1
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -170,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Tri décroissant"
-#. zUIt
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"dnstot\">Choisissez l'onglet <emph>Données - Tri - Options</emph></variable>"
-#. xoa7
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\">Choisissez <emph>Données - Filtre</emph></variable>"
-#. rgU6
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Données - Filtre - AutoFiltre</emph>"
-#. jDL/
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
msgstr "Dans la barre Outils ou dans la barre Données de la table, cliquez sur"
-#. 8TnS
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icône</alt></image>"
-#. 6wp6
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "AutoFiltre"
-#. 6J0:
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Choisissez <emph>Données - Filtre - Filtre spécial</emph></variable>"
-#. oEjJ
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
msgstr "Choisissez le bouton <emph>Données - Filtre - Filtre standard - Options</emph>"
-#. =H]U
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -259,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
msgstr "Choisissez le bouton <emph>Données - Filtre - Filtre spécial - Options</emph>"
-#. 3RE#
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -269,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Données - Filtre - Supprimer le filtre</emph>"
-#. NL[I
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
msgstr "Dans la barre des données de la table, cliquez sur <emph>Supprimer le filtre/tri</emph>"
-#. gV:u
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -288,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icône</alt></image>"
-#. ~L,7
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -298,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Filter/Sort"
msgstr "Supprimer le filtre/tri"
-#. G\8`
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Choisissez <emph>Données - Filtre - Masquer l'AutoFiltre</emph></variable>"
-#. NAdQ
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -318,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dntegs\">Choisissez <emph>Données - Sous-totaux</emph></variable>"
-#. *j.I
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -328,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
msgstr "<variable id=\"dntezd\">Choisissez les onglets <emph>Données - Sous-totaux - 1er, 2nd, 3ème groupe</emph></variable>"
-#. =0o(
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -338,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"dntopi\">Choisissez l'onglet <emph>Données - Sous-totaux - Options</emph></variable>"
-#. 2E4E
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -348,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Choisissez <emph>Données - Validité</emph></variable>"
-#. :,?t
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -358,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Données - Validité - Critères</emph></variable>"
-#. 4rb^
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -368,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choisissez l'onglet <emph>Données - Validité - Aide à la saisie</emph></variable>"
-#. *,n#
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -378,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choisissez <emph>Données - Validité - Message d'erreur</emph></variable>"
-#. 1s|:
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -388,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Choisissez <emph>Données - Opérations multiples</emph></variable>"
-#. ;C/L
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -398,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnksd\">Choisissez <emph>Données - Consolider</emph></variable>"
-#. pMb?
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -408,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dngld\">Choisissez <emph>Données - Plan</emph></variable>"
-#. A4B5
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -418,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dngda\">Choisissez <emph>Données - Plan - Masquer les détails</emph></variable>"
-#. DUOo
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -428,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dngde\">Choisissez <emph>Données - Plan - Afficher les détails</emph></variable>"
-#. Z;s}
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -438,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Données - Plan - Grouper</emph>"
-#. g9Wm
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -448,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "F12"
-#. f#3$
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -458,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Outils</emph>, cliquez sur"
-#. _fJr
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -467,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icône</alt></image>"
-#. #bgs
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grouper"
-#. O-~Y
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -487,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Données - Plan - Dissocier</emph>"
-#. d/BO
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -497,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-#. so_9
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -507,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "Dans la <emph>barre d'outils</emph>, cliquez sur"
-#. g$#7
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -516,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icône</alt></image>"
-#. -Q!,
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -526,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Dissocier"
-#. D9yU
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -536,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Choisissez <emph>Données - Plan - AutoPlan</emph></variable>"
-#. o`u;
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -546,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnglef\">Choisissez <emph>Données - Plan - Supprimer</emph></variable>"
-#. slNR
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Choisissez <emph>Données - Groupe et plan - Afficher les détails</emph> (pour certaines tables de pilote)</variable>"
-#. :M`i
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Choisissez <emph>Données - Table de pilote</emph></variable>"
-#. g6T(
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndpa\">Choisissez <emph>Données - Table de pilote - Créer</emph></variable>"
-#. eiV?
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dndq\">Choisissez <emph>Données - Table de pilote - Créer</emph>, dans la boîte de dialogue Sélectionner la source choisissez l'option <emph>Source de données enregistrée dans $[officename]</emph>.</variable>"
-#. +QIS
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Données - Table de pilote - Créer</emph>, dans la boîte de dialogue Sélectionner une source, choisissez l'option <emph>Sélection active</emph>."
-#. 67Id
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
msgstr "Choisissez <emph>Données - Table de pilote - Créer</emph>, dans la boîte de dialogue Sélectionner la source, choisissez l'option <emph>Source de données enregistrée dans $[officename]</emph>, cliquez sur <emph>OK</emph> pour afficher la boîte de dialogue <emph>Sélectionner la source de données</emph>."
-#. Mr.H
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndpak\">Choisissez <emph>Données - Table de pilote - Actualiser</emph></variable>"
-#. 26r^
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndploe\">Choisissez <emph>Données - Table du pilote - Supprimer</emph></variable>"
-#. gA9I
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndakt\">Choisissez <emph>Données- Actualiser la plage</emph></variable>"
-#. k2o*
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -644,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"grouping\">Choisissez <emph>Données - Plan - Grouper</emph></variable>"
-#. Sj%-
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -653,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. /_ii
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -663,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. Ye{j
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -673,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fozelle\">Choisissez <emph>Format - Cellules</emph></variable>"
-#. 1Rqp
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -683,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Choisissez l'onglet <emph>Format - Cellules - Protection</emph> </variable>"
-#. /.33
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -693,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fozei\">Choisissez <emph>Format - Ligne</emph></variable>"
-#. ~7Wo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -703,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Choisissez <emph>Format - Ligne - Hauteur optimale</emph></variable>"
-#. Z%@Z
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -713,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Ligne - Masquer</emph>"
-#. !s(r
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -723,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Colonne - Masquer</emph>"
-#. YIK=
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -733,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Feuille - Masquer</emph>"
-#. #idk
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -743,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Ligne - Afficher</emph>"
-#. cj,D
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -753,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Colonne - Afficher</emph>"
-#. cJ13
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -763,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fospa\">Choisissez <emph>Format - Colonne</emph></variable>"
-#. W@Z0
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -773,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Colonne - Largeur optimale</emph>"
-#. DLTx
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -783,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click right column separator in column headers"
msgstr "Double-clic sur le séparateur de colonnes droit dans les en-têtes de colonnes"
-#. aB7/
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -793,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fot\">Choisissez <emph>Format - Feuille</emph></variable>"
-#. }3]`
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -803,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fotu\">Choisissez <emph>Format - Feuille - Renommer</emph></variable>"
-#. +@gC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -813,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fotenb\">Choisissez <emph>Format - Feuille - Afficher</emph></variable>"
-#. u.;w
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -822,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"foste\">Choisissez <emph>Format - Page</emph></variable>"
-#. G_rh
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -832,7 +749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"fostel\">Choisissez l'onglet <emph>Format - Page - Page</emph> </variable>"
-#. D;sc
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -842,7 +758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Choisissez <emph>Format - Zones d'impression</emph></variable>"
-#. =-j\
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -852,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Choisissez <emph>Format - Zones d'impression - Définir</emph></variable>"
-#. 7^yS
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -862,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Choisissez <emph>Format - Zones d'impression - Ajouter</emph></variable>"
-#. +{C^
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -872,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodbah\">Choisissez <emph>Format - Zones d'impression - Supprimer</emph></variable>"
-#. V8ib
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -882,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Choisissez <emph>Format - Zones d'impression - Éditer</emph></variable>"
-#. gaR-
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -892,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - AutoFormat</emph>"
-#. E)b+
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -902,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Dans la barre d'outils, cliquez sur"
-#. A3[3
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -911,7 +820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icône</alt></image>"
-#. ~W\I
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -921,7 +829,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoFormat"
-#. ixYZ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -931,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bedingte\">Choisissez <emph>Format - Formatage conditionnel</emph></variable>"
-#. s_F\
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -940,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Insertion"
-#. aX:O
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -950,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Insertion"
-#. dg]o
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -960,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eimaum\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eimaum\">Choisissez <emph>Insertion - Saut manuel</emph></variable>"
-#. -:0c
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -970,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eimaumze\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Row Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eimaumze\">Choisissez <emph>Insertion - Saut manuel - Renvoi à la ligne</emph></variable>"
-#. j$4R
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -980,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eimaumsp\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Column Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eimaumsp\">Choisissez <emph>Insertion - Saut manuel - Saut de colonne</emph></variable>"
-#. 67cT
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -990,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cells</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Cellules</emph>"
-#. IXVn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1000,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert Cells</emph> toolbar from Tools bar:"
msgstr "Depuis la barre d'outils, ouvrez la barre d'outils <emph>Insérer des cellules</emph> :"
-#. l67|
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1009,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icône</alt></image>"
-#. ?mkp
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1019,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Insérer des cellules"
-#. 3Eh+
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1028,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icône</alt></image>"
-#. pr]!
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1038,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Down"
msgstr "Insérer des cellules vers le bas"
-#. =(n1
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1047,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icône</alt></image>"
-#. PF1C
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1057,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Right"
msgstr "Insérer des cellules vers la droite"
-#. 9i9%
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1066,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icône</alt></image>"
-#. 5A4i
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1076,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Insérer des lignes"
-#. 77Kf
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1085,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icône</alt></image>"
-#. MxfX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1095,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr "Insérer des colonnes"
-#. IpVE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1105,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eizei\">Choose <emph>Insert - Rows</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eizei\">Choisissez <emph>Insertion - Cellules</emph></variable>"
-#. 86R`
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1115,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eispa\">Choose <emph>Insert - Columns</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eispa\">Choisissez <emph>Insertion - Colonnes</emph></variable>"
-#. F[Io
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1125,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Insert - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eitab\">Choisissez <emph>Insertion - Feuilles</emph></variable>"
-#. ?dja
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1134,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Insert - Sheet from file</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Choisissez <emph>Insertion - Feuille à partir d'un fichier</emph></variable>"
-#. pfW;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1144,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Fonction</emph>"
-#. u^p.
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1154,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-#. bB^S
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1164,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click"
msgstr "Dans la <emph>barre de formule</emph>, cliquez sur"
-#. O@He
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1173,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icône</alt></image>"
-#. eQ;P
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1183,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Assistant Fonctions"
-#. (ftC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1193,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>Insertion - Fonction</emph> - Catégorie <emph>Base de données</emph></variable>"
-#. l^0(
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1203,7 +1082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date&Time</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insertion - Fonction</emph> - Catégorie <emph>Date&Heure</emph></variable>"
-#. hIwc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1213,7 +1091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insertion - Fonction</emph> - Catégorie <emph>Finances</emph></variable>"
-#. !0p8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1223,7 +1100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Insertion - Fonction</emph> - Catégorie <emph>Information</emph></variable>"
-#. sy^H
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1233,7 +1109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insertion - Fonction</emph> - Catégorie <emph>Logique</emph></variable>"
-#. )B^,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1243,7 +1118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>Insertion - Fonction</emph> - Catégorie <emph>Mathématique</emph></variable>"
-#. !.2q
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1253,7 +1127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insertion - Fonction</emph> - Catégorie <emph>Matrice</emph></variable>"
-#. rPve
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1263,7 +1136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insertion - Fonction</emph> - Catégorie <emph>Statistique</emph></variable>"
-#. NnfJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1273,7 +1145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insertion - Fonction</emph> - Catégorie <emph>Texte</emph></variable>"
-#. P{pi
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1283,7 +1154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Insertion - Fonction</emph> - Catégorie <emph>Classeur</emph></variable>"
-#. gY/;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1293,7 +1163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Insertion - Fonction</emph> - Catégorie <emph>Add-In</emph></variable>"
-#. 6=\,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1303,7 +1172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Insertion - Fonction</emph> - Catégorie <emph>Add-In</emph></variable>"
-#. B1cI
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1313,7 +1181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Choisissez <emph>Insertion - Liste des fonctions</emph></variable>"
-#. *MEy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1323,7 +1190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Names</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einamen\">Choisissez <emph>Insertion - Noms</emph></variable>"
-#. A{04
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1333,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Insert - Link to External data</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Choisissez <emph>Insertion - Données externes</emph></variable>"
-#. ORCG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1343,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Names - Define</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Noms - Définir</emph>"
-#. m^`J
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1353,7 +1217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#. )Yo.
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1363,7 +1226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Insert - Names - Insert</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einaei\">Choisissez <emph>Insertion - Noms - Insérer</emph></variable>"
-#. t~nH
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1373,7 +1235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Insert - Names - Create</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einaueb\">Choisissez <emph>Insertion - Noms - Appliquer</emph></variable>"
-#. Brvg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1383,7 +1244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einabesch\">Choisissez <emph>Insertion - Noms - Étiquettes</emph></variable>"
-#. %;qZ
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -1392,7 +1252,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Affichage"
-#. n62C
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -1402,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Affichage"
-#. ^x;(
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -1412,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aspze\">Choisissez <emph>Affichage - En-têtes de colonnes/lignes</emph></variable>"
-#. s`(z
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -1422,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"awehe\">Choisissez <emph>Affichage - Mise en évidence des valeurs</emph></variable>"
-#. 6D#n
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -1432,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Choisissez <emph>Affichage - Barre de formule</emph></variable>"
-#. BW?#
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -1442,7 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seumvo\">Choisissez <emph>Affichage - Aperçu des sauts de page</emph></variable>"
-#. +9f6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1451,7 +1305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Outils"
-#. d|:s
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1461,7 +1314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Outils"
-#. oiIq
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1471,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdektv\">Choisissez <emph>Outils - Audit</emph></variable>"
-#. 1u_t
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1481,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Audit - Repérer les antécédents</emph>"
-#. *h7$
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1491,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F7"
msgstr "Maj+F7"
-#. ,3PU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1501,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Choisissez <emph>Outils - Langue - Coupure des mots</emph></variable>"
-#. :]Pl
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1511,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdvore\">Choisissez <emph>Outils - Audit - Supprimer le repérage des antécédents</emph></variable>"
-#. C9sy
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1521,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Audit - Repérer les dépendants</emph>"
-#. 4fQ-
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1531,7 +1377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "Maj+F5"
-#. N@yh
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1541,7 +1386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdszne\">Choisissez <emph>Outils - Audit - Supprimer le repérage des dépendants</emph></variable>"
-#. 4[c@
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1551,7 +1395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdase\">Choisissez <emph>Outils - Audit - Supprimer tous les repères</emph></variable>"
-#. Wa9S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1561,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdszfe\">Choisissez <emph>Outils - Audit - Repérer les erreurs</emph></variable>"
-#. SEF:
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1571,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">Choisissez <emph>Outils - Audit - Mode Remplissage</emph></variable>"
-#. EY1M
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1581,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choisissez <emph>Outils - Audit - Marquer les données incorrectes</emph></variable>"
-#. NW5)
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1591,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choisissez <emph>Outils - Audit - Actualiser les repères</emph></variable>"
-#. 4B=D
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1601,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"automatisch\">Choisissez <emph>Outils - Audit - Actualisation automatique</emph></variable>"
-#. zS5z
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1611,7 +1449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exzws\">Choisissez <emph>Outils - Recherche de valeur cible</emph></variable>"
-#. 9dak
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1620,7 +1457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"solver\">Choose Tools - Solver</variable>"
msgstr "<variable id=\"solver\">Choisissez Outils - Solveur</variable>"
-#. 00qI
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1629,7 +1465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose Tools - Solver, Options button</variable>"
msgstr "<variable id=\"solver_options\">Choisissez Outils - Solveur, bouton Options</variable>"
-#. Kg56
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1639,7 +1474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exsze\">Choisissez <emph>Outils - Scénarios</emph></variable>"
-#. *[le
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1649,7 +1483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdos\">Choose <emph>Tools - Protect Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdos\">Choisissez <emph>Outils - Protection</emph></variable>"
-#. T#lL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1659,7 +1492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdst\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdst\">Choisissez <emph>Outils - Protection - Feuille</emph></variable>"
-#. GM$X
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1669,7 +1501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdsd\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdsd\">Choisissez <emph>Outils - Protection - Document</emph></variable>"
-#. ,J^R
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1679,7 +1510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellinhalte\">Choose <emph>Tools - Cell Contents</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellinhalte\">Choisissez <emph>Outils - Contenu des cellules</emph></variable>"
-#. O57m
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1689,7 +1519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Cell Contents - Recalculate</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Contenu des cellules - Recalculer</emph>"
-#. y]eB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1699,7 +1528,6 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
-#. *I5/
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1709,7 +1537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exatmb\">Choisissez <emph>Outils - Contenu des cellules - Calcul automatique</emph></variable>"
-#. .Uai
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1719,7 +1546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Choisissez <emph>Outils - Contenu des cellules - AutoSaisie</emph></variable>"
-#. c15k
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1728,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "Pour accéder à cette fonction..."
-#. Ya[K
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1738,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Pour accéder à cette fonction... </variable>"
-#. CTE7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1747,7 +1571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
msgstr "<variable id=\"moreontop\">Vous trouverez des informations complémentaires en haut de cette page. </variable>"
-#. u\5L
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1756,7 +1579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
msgstr "<variable id=\"optional\">Dans les fonctions %PRODUCTNAME Calc, les paramètres marqués comme \"facultatifs\" peuvent être ignorés lorsqu'ils ne sont pas suivis d'autres paramètres. Par exemple, dans une fonction comportant quatre paramètres, où les deux derniers paramètres sont marqués comme \"facultatifs\", le paramètre 4 ou les paramètres 3 et 4 peuvent être ignorés, mais le paramètre 3 seul ne peut être ignoré. </variable>"
-#. nhr%
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1765,7 +1587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
msgstr "<variable id=\"codes\">Les codes supérieurs à 127 dépendent du mappage de caractères de votre système (par exemple iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250) et ne sont donc peut être pas transférables.</variable>"
-#. qn-9
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1774,7 +1595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Édition"
-#. Dm:%
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1784,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Édition"
-#. bMB1
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1794,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Choisissez <emph>Édition - En-têtes et pieds de page</emph></variable>"
-#. DT_R
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1804,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Choisissez l'onglet <emph>Édition - En-têtes et pieds de page - En-tête/Pied de page</emph> </variable>"
-#. loXu
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1814,7 +1631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Choisissez <emph>Édition - Remplir</emph></variable>"
-#. `/-d
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1824,7 +1640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausunten\">Choisissez <emph>Édition - Remplir - Vers le bas</emph></variable>"
-#. a_6Q
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1834,7 +1649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Choisissez <emph>Édition - Remplir - Droite</emph></variable>"
-#. Kyj.
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1844,7 +1658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausoben\">Choisissez <emph>Édition - Remplir - Vers le haut</emph></variable>"
-#. d3DK
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1854,7 +1667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Choisissez <emph>Édition - Remplir - Gauche</emph></variable>"
-#. V,qL
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1864,7 +1676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"baustab\">Choisissez <emph>Édition - Remplir - Feuille</emph></variable>"
-#. j,uR
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1874,7 +1685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Choisissez <emph>Édition - Remplir - Série</emph></variable>"
-#. F}HZ
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1884,7 +1694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Supprimer du contenu</emph>"
-#. 2f]Y
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1894,7 +1703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "Retour"
-#. vYP%
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1904,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bzelo\">Choisissez <emph>Édition - Supprimer des cellules</emph></variable>"
-#. WA]R
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1914,7 +1721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Feuille - Supprimer</emph>"
-#. tRoj
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1924,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "Ouvrir le menu contextuel des onglets des feuilles du classeur"
-#. qh1b
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1934,7 +1739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Feuille - Déplacer/copier</emph>"
-#. (K;T
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1944,7 +1748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel des onglets des feuilles du classeur"
-#. 78Ae
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1954,7 +1757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Choisissez <emph>Édition - Supprimer le saut manuel</emph></variable>"
-#. }VH9
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1964,7 +1766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Choisissez <emph>Édition - Supprimer le saut manuel - Renvoi à la ligne</emph></variable>"
-#. 6ae`
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 5b1fa2d5323..984cb6a04f6 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 14:30+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 22:05+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. QYJU
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link to External Data"
msgstr "Lien vers les données externes"
-#. s.[P
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Localisez le fichier contenant les données à insérer.</ahelp>"
-#. giS@
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Données externes\">Lien vers les données externes</link>"
-#. tCh\
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Insère dans la feuille active, sous forme de lien, des données provenant de fichiers HTML, Calc ou Excel. Les données doivent être placées dans une plage nommée.</ahelp>"
-#. =859
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL of external data source."
msgstr "URL de la source de données externe."
-#. TU3S
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Saisissez l'URL ou le nom du fichier contenant les données à insérer et appuyez sur Entrée.</ahelp>"
-#. )R`2
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available tables/ranges"
msgstr "Feuilles/plages disponibles"
-#. Y.eC
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Sélectionnez la table ou la plage de données que vous souhaitez insérer.</ahelp>"
-#. laKi
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update every"
msgstr "Actualisation toutes les"
-#. 8]|j
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Saisissez le temps d'attente (en secondes) nécessaire avant le rechargement des données externes dans le document actif.</ahelp>"
-#. C6?=
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTE"
-#. -^KR
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MINUTE, fonction</bookmark_value>"
-#. ~mNL
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE, fonction</link></variable>"
-#. [l#*
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calcule la minute correspondant à la valeur horaire interne</ahelp> La minute est renvoyée sous forme de nombre compris entre 0 et 59."
-#. Mcxu
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. (eMS
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "MINUTE(Number)"
msgstr "MINUTE(nombre)"
-#. =;Sc
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal correspondant à la valeur horaire et pour lequel déterminer le numéro de la minute."
-#. mb:f
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#. p:bx
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -202,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8,999)</item> renvoie 58"
-#. dy#.
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -212,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8,9999)</item> renvoie 59"
-#. ]KX1
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -222,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(MAINTENANT())</item> renvoie la valeur de minute actuelle."
-#. rV:w
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -231,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "Aperçu de la page"
-#. 5l=F
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -240,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Aperçu</link>"
-#. Hak7
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Affiche un aperçu de la page imprimée ou ferme l'aperçu.</ahelp>"
-#. =XAh
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -258,16 +233,14 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr "Utilisez les icônes de la <emph>barre Aperçu de la page</emph> pour défilier à travers les pages du document ou pour imprimer le document."
-#. }DY5
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id9838862\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez également appuyer sur les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page vers le haut et <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page vers le bas pour naviguer à travers les pages."
-#. O)\M
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -276,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer le document alors que vous êtes dans l'aperçu de la page."
-#. k(Sy
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -285,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pour quitter l'aperçu de la page, cliquez sur le bouton <emph>Fermer l'aperçu</emph>.</ahelp>"
-#. e$RS
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -294,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Barre d'objet d'aperçu\">Barre d'objet d'aperçu</link>"
-#. 39Th
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -303,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. _oe!
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -312,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tri;options des plages de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Tri;langues asiatiques</bookmark_value><bookmark_value>Langues asiatiques;tri</bookmark_value><bookmark_value>Règles de tri des numéros de téléphone</bookmark_value><bookmark_value>Algorithme de tri naturel</bookmark_value>"
-#. 8gK}
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -322,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
-#. cm2V
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -332,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\"> Définit des options de tri supplémentaires.</ahelp>"
-#. Yd(:
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -342,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case Sensitivity"
msgstr "Respect de la casse"
-#. G^pd
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -352,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_CASESENSITIVE\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_CASESENSITIVE\"> Trie d'abord par majuscules, puis par minuscules. Les langues asiatiques requièrent une prise en charge spéciale.</ahelp>"
-#. **Qs
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -361,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
msgstr "Remarque concernant les langues asiatiques : Pour appliquer un classement sur plusieurs niveaux, cochez la case <emph>Respecter la casse</emph>. Lors d'un classement sur plusieurs niveaux, l'application effectue d'abord une comparaison des entrées sous leur forme primitive, en ignorant la casse et les signes diacritiques. Si ces entrées sont de forme identique, leurs signes diacritiques sont pris en compte lors de la comparaison de deuxième niveau. Si elles restent identiques, des éléments tels que la casse, la largeur des caractères et les différences de Kana japonais sont pris en compte lors de la comparaison de troisième niveau."
-#. _,YN
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -371,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains column/row labels"
msgstr "La plage contient des étiquettes de colonne/ligne"
-#. lyff
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -381,9 +343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LABEL\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LABEL\"> Omet la première ligne ou la première colonne de la sélection lors du tri.</ahelp> Le paramètre <emph>Direction</emph> au bas de cette boîte de dialogue définit le nom et la fonction de cette case."
-#. !/$e
#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
@@ -392,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include formats"
msgstr "Inclure les formats"
-#. ,Dqn
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -402,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_FORMATS\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_FORMATS\"> Conserve le format actif des cellules.</ahelp>"
-#. }49$
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -411,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable natural sort"
msgstr "Activer le tri naturel"
-#. rE(#
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -420,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Le tri naturel est un algorithme de tri qui tri des nombres préfixés par des chaînes basés sur la valeur de l'élément numérique de chaque nombre trié, au lieu de la façon traditionnelle de les trier comme des chaînes ordinaires.</ahelp> Par exemple, imaginons que vous avez une série de valeurs telles que A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Lorsque vous mettez ces valeurs dans une plage de cellules et exécutez le tri, cela deviendra A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Si ce comportement de tri peut avoir du sens pour ceux qui connaissent le fonctionnement sous-jacent, pour les autres cela semble étrange et peu pratique. Avec la fonction de tri naturel activée, les valeurs telles que celles dans l'exemple ci-dessus sont triées \"correctement\", ce qui améliore la qualité de l'opération de tri en général."
-#. x2`R
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -430,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Copier les résultats du tri vers :"
-#. ?;^Z
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -440,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_COPYRESULT\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_COPYRESULT\"> Copie la liste triée dans la plage de cellules que vous indiquez.</ahelp>"
-#. R^:,
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -450,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort results"
msgstr "Trier les résultats"
-#. :AAm
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -460,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_OUTAREA\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_OUTAREA\"> Sélectionnez la <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"plage de cellules\">plage de cellules</link> nommée dans laquelle vous voulez afficher la liste triée, ou spécifiez une plage de cellules dans la zone de saisie.</ahelp>"
-#. w!C(
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -470,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort results"
msgstr "Trier les résultats"
-#. O-ia
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -480,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:ED_OUTAREA\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:ED_OUTAREA\"> Spécifiez la plage de cellules dans laquelle vous voulez afficher la liste triée ou sélectionnez une plage nommée dans la liste.</ahelp>"
-#. zyZB
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -490,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom sort order"
msgstr "Ordre de tri personnalisé"
-#. Gx/-
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -500,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_SORT_USER\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_SORT_USER\"> Cliquez ici, puis sélectionnez l'ordre de tri personnalisé souhaité.</ahelp>"
-#. Gt1J
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -510,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom sort order"
msgstr "Ordre de tri personnalisé"
-#. 3FT%
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -520,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_SORT_USER\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_SORT_USER\">Sélectionnez l'ordre de tri personnalisé que vous souhaitez appliquer. Pour définir un ordre de tri personnalisé, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Listes de tri</link> .</ahelp>"
-#. -.fx
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -530,7 +476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. n*y+
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -540,7 +485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. 85/q
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -550,9 +494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\"> Sélectionnez la langue souhaitée pour les règles de tri.</ahelp>"
-#. .F;_
#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
@@ -561,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. :r?_
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -571,18 +512,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_ALGORITHM\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_ALGORITHM\"> Sélectionnez une option de tri pour la langue.</ahelp> Sélectionnez, par exemple, l'option d'annuaire Allemand pour inclure le caractère \"umlaut\" dans le tri."
-#. =viP
#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3152580\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr "Orientation"
+msgstr "Direction"
-#. dP))
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -592,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
msgstr "De haut en bas (tri de lignes)"
-#. BeT/
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -602,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_TOP_DOWN\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_TOP_DOWN\"> Trie les lignes par valeurs dans les colonnes actives de la plage sélectionnée.</ahelp>"
-#. asPV
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -612,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left to Right (Sort Columns)"
msgstr "De gauche à droite (tri de colonnes)"
-#. l#*i
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -622,9 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LEFT_RIGHT\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LEFT_RIGHT\"> Trie les colonnes par valeurs dans les lignes actives de la plage sélectionnée.</ahelp>"
-#. -6JV
#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3156290\n"
@@ -633,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data area"
msgstr "Zone de données"
-#. kJBY
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -643,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the cell range that you want to sort."
msgstr "Affiche la plage de cellules à trier."
-#. Db]B
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -652,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Range"
msgstr "Actualiser la plage"
-#. !^_S
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -661,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Plages de base de données;actualisation</bookmark_value>"
-#. n?E@
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -671,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Actualiser la plage\">Actualiser la plage</link>"
-#. !I(f
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -681,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Met à jour une plage de données provenant d'une base de données externe. Les données de la feuille sont mises à jour en fonction des données de la base externe.</ahelp></variable>"
-#. Sm(4
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
@@ -690,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide AutoFilter"
msgstr "Masquer l'AutoFiltre"
-#. [\!H
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
@@ -699,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Plages de base de données;masquage de l'AutoFiltre</bookmark_value>"
-#. dm*/
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
@@ -709,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Masquer l'AutoFiltre\">Masquer l'AutoFiltre</link>"
-#. n;QZ
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
@@ -719,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Masque les boutons d'AutoFiltre dans la plage de cellules sélectionnée.</ahelp>"
-#. noNP
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -728,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Insérer une feuille"
-#. GCi5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -737,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles;création</bookmark_value>"
-#. 6YO[
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -747,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Insérer une feuille"
-#. 5Ro*
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -757,7 +677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Définit les options à utiliser pour insérer une nouvelle feuille.</ahelp> Vous pouvez créer une nouvelle feuille ou insérer une feuille existante à partir d'un fichier.</variable>"
-#. !/:r
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -767,7 +686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. |YCT
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -777,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
msgstr "Indique l'emplacement où la nouvelle feuille doit être insérée dans le document."
-#. WNB6
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -787,7 +704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before current sheet"
msgstr "Avant la feuille active"
-#. `E8X
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -797,7 +713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Insère une nouvelle feuille juste avant la feuille active.</ahelp>"
-#. rZoI
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -807,7 +722,6 @@ msgctxt ""
msgid "After current sheet"
msgstr "Après la feuille active"
-#. xsa;
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -817,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Insère une nouvelle feuille juste après la feuille active.</ahelp>"
-#. L??V
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -827,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
-#. D;3$
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -837,7 +749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
msgstr "Indique si la feuille insérée dans le document est une nouvelle feuille ou si elle existe déjà."
-#. r;U+
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -847,7 +758,6 @@ msgctxt ""
msgid "New sheet"
msgstr "Nouvelle feuille"
-#. r%y,
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -857,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Crée une nouvelle feuille. Saisissez un nom de feuille dans le champ <emph>Nom</emph>. Le nom peut contenir des lettres, des chiffres, des espaces et le caractère de soulignement.</ahelp>"
-#. N6U[
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -867,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "No. of sheets"
msgstr "Nombre de feuilles"
-#. #4rf
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -877,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Spécifie le nombre de feuilles à créer.</ahelp>"
-#. KWT_
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -887,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. VA@l
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -897,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Spécifie le nom de la nouvelle feuille.</ahelp>"
-#. bJR-
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -907,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "From File"
msgstr "À partir d'un fichier"
-#. .YdN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -917,7 +821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Insère dans le document actuel une feuille provenant d'un autre fichier.</ahelp>"
-#. _4dL
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -927,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. XhN2
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -937,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de sélectionner un fichier.</ahelp>"
-#. jR:5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -947,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available Sheets"
msgstr "Feuilles disponibles"
-#. f#6`
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -957,7 +857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">Si vous avez sélectionné un fichier à l'aide du bouton <emph>Parcourir</emph>, les feuilles de ce fichier s'affichent dans la zone de liste. Le chemin du fichier s'affiche sous cette zone de liste. Sélectionnez la feuille à insérer depuis la zone de liste.</ahelp>"
-#. .wP]
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -967,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Lier"
-#. *#Hu
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -977,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Sélectionnez cette option pour insérer un lien vers la feuille, et non une copie de la feuille. Les liens peuvent être mis à jour de manière à refléter le contenu réel.</ahelp>"
-#. +?HC
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -986,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Sheet"
msgstr "Protection de la feuille"
-#. Inp6
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -996,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Sheet"
msgstr "Protection de la feuille"
-#. fTi?
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1006,7 +901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protège les cellules de la feuille active contre toute modification.</ahelp></variable> Choisissez <emph>Outils - Protéger le document - Feuille</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Protéger la feuille</emph> dans laquelle vous pouvez spécifier un type de protection de la feuille, avec ou sans mot de passe."
-#. Ad^k
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1016,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
msgstr "Pour protéger les cellules contre une édition ultérieure, la case <emph>Verrouiller</emph> doit être cochée dans l'onglet <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cellule - Protection\"><emph>Format - Cellule - Protection</emph></link> ou dans le menu contextuel <emph>Formater les cellules</emph>."
-#. tka+
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1026,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
msgstr "Des cellules ou plages de cellules non protégées peuvent être définies sur une feuille protégée par le biais des menus <emph>Outils - Protection - Feuille</emph> et <emph>Format - Cellule - Protection</emph> :"
-#. !#5\
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1036,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that will be unprotected"
msgstr "Sélectionnez les cellules dont la protection doit être levée"
-#. a]fW
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1046,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Cellule - Protection</emph>. Décochez la case <emph>Verrouiller</emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. SH5b
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1056,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
msgstr "Dans le menu <emph>Outils - Protection - Feuille</emph>, activez la protection pour la feuille. Celle-ci prend effet immédiatement ; seule la plage de cellules que vous avez sélectionnée à l'étape 1 peut être éditée."
-#. BDHR
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1066,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
msgstr "Pour transformer ultérieurement une plage de cellules non protégée en une zone protégée, sélectionnez d'abord la plage de cellules concernée. Ensuite, affichez l'onglet <emph>Format - Cellule - Protection</emph> et cochez la case <emph>Verrouiller</emph>. Enfin, choisissez <emph>Outils - Protection - Feuille</emph>. La plage de cellules qui était éditable est dès lors protégée."
-#. Zl~3
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1076,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
msgstr "La protection de la feuille affecte également le menu contextuel des onglets de la feuille situés au bas de l'écran. Les commandes <emph>Supprimer</emph> et <emph>Renommer</emph> ne peuvent pas être sélectionnées."
-#. 8dZ\
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1086,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
msgstr "Si une feuille est protégée, vous n'avez pas la possibilité de modifier ou de supprimer des styles de cellules."
-#. Y|5:
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1096,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
msgstr "Une feuille ou une plage de cellules protégée ne peut plus être modifiée jusqu'à la désactivation de sa protection. Pour désactiver la protection, choisissez <emph>Outils - Protection - Feuille</emph>. Si aucun mot de passe n'a été défini, la protection de la feuille est désactivée immédiatement. Si la feuille était protégée par mot de passe, la boîte de dialogue <emph>Annuler la protection de la feuille</emph> s'affiche pour vous inviter à le saisir."
-#. a3|+
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1106,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
msgstr "Les feuilles protégées, une fois enregistrées, ne peuvent être enregistrées de nouveau qu'à l'aide de la commande <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>."
-#. FYEm
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1116,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional)"
msgstr "Mot de passe (facultatif)"
-#. /%d+
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1126,7 +1009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Permet de saisir un mot de passe pour protéger la feuille contre des modifications non autorisées.</ahelp>"
-#. )n/C
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1136,7 +1018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
msgstr "Vous pouvez protéger l'intégralité de votre travail en associant les deux options de protection par mot de passe du menu <emph>Outils - Protection</emph>. Pour interdire l'ouverture du document dans son ensemble, cochez la case <emph>Enregistrer avec mot de passe</emph> à partir de la boîte de dialogue <emph>Enregistrer</emph> avant de cliquer sur le bouton <emph>Enregistrer</emph>."
-#. -JE8
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -1145,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Repérer les dépendants"
-#. npdN
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -1154,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;repérage des dépendants</bookmark_value>"
-#. #c4v
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -1164,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Repérer les dépendants\">Repérer les dépendants</link>"
-#. ]SS,
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -1174,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Trace des flèches de repère depuis les formules dépendant des valeurs de la cellule active jusqu'à la cellule active.</ahelp>"
-#. /7n]
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -1184,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
msgstr "La plage de toutes les cellules utilisées avec la cellule active dans une formule est mise en évidence par un cadre bleu."
-#. e^:o
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -1194,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
msgstr "Cette fonction fonctionne par niveaux. Par exemple, si un niveau de repères a déjà été activé de manière à représenter les antécédents (ou les dépendants), vous pouvez voir le prochain niveau de dépendance en réactivant la fonction de <emph>Repérage</emph>."
-#. `%/w
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1203,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations"
msgstr "Opérations multiples"
-#. noO9
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1213,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations"
msgstr "Opérations multiples"
-#. fccg
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1223,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applique la même formule à différentes cellules, mais avec des valeurs de paramètres différentes.</ahelp></variable>"
-#. p+Z2
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1233,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
msgstr "La référence à la première cellule de la plage sélectionnée doit être mentionnée dans la case <emph>Ligne</emph> ou la case <emph>Colonne</emph>."
-#. }fjc
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1243,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
msgstr "Si vous exportez un classeur contenant des opérations multiples vers Microsoft Excel, l'emplacement des cellules contenant la formule doit être explicitement défini par rapport à la plage de données."
-#. 3\*@
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1253,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "Définitions"
-#. p]Z^
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1263,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formules"
-#. W*q;
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1273,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Saisissez les références des cellules contenant les formules à utiliser dans les opérations multiples.</ahelp>"
-#. guHC
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1283,7 +1150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Ligne"
-#. $~]p
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1293,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Saisissez la référence de la cellule de saisie à utiliser comme variable pour les lignes de la table de données.</ahelp>"
-#. 3VcJ
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1303,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#. I\8/
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -1313,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Saisissez la référence de la cellule de saisie à utiliser comme variable pour les colonnes de la table de données.</ahelp>"
-#. $S#A
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1322,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY"
msgstr "AUJOURDHUI"
-#. wm5a
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1331,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AUJOURDHUI, fonction</bookmark_value>"
-#. 1DU2
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1341,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">AUJOURDHUI, fonction</link></variable>"
-#. ]($[
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1351,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Renvoie la date système actuelle de l'ordinateur.</ahelp> La valeur est mise à jour lorsque vous ouvrez à nouveau le document ou lorsque vous en modifiez les valeurs."
-#. Vt.A
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1361,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. 1VYg
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1371,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY()"
msgstr "AUJOURDHUI()"
-#. wPIN
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1381,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY is a function without arguments."
msgstr "AUJOURDHUI est une fonction sans argument."
-#. ,$VW
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1391,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. ~Rh-
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -1401,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
msgstr "<item type=\"input\">AUJOURDHUI()</item> renvoie la date système actuelle."
-#. wthR
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1410,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Fonctions financières - Première partie"
-#. 1\BA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1419,7 +1272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Financières, fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;fonctions financières</bookmark_value><bookmark_value>Assistant fonctions;financières</bookmark_value><bookmark_value>Amortissement, voir aussi dépréciation</bookmark_value>"
-#. I5ps
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1429,7 +1281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Fonctions financières - Première partie"
-#. 7QG#
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1439,7 +1290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
msgstr "<variable id=\"finanztext\">Cette catégorie contient les fonctions financières mathématiques de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
-#. @*+,
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1448,7 +1298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AMORDEGRC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;dégressifs</bookmark_value>"
-#. r$G4
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1458,7 +1307,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
-#. Rr!o
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1468,7 +1316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calcule le montant de l'amortissement pour une période comptable comme amortissement dégressif.</ahelp> Contrairement à AMORLINC, un coefficient d'amortissement indépendant de la durée amortissable est utilisé ici."
-#. OC55
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1478,7 +1325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. 8`l,
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1488,7 +1334,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORDEGRC(coût;date_achat;première_période;valeur_résiduelle;période;taux;base)"
-#. .\84
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1498,7 +1343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
msgstr "<emph>Coût</emph> est le coût d'acquisition."
-#. #uKI
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1508,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>date_achat</emph> est la date d'acquisition."
-#. 1)vG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1518,7 +1361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>première_période</emph> est la date de fin de la première période du terme."
-#. ^E-5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1528,7 +1370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr "<emph>valeur_résiduelle</emph> est la valeur résiduelle de l'actif immobilisé en fin de durée d'amortissement."
-#. 1lBc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1538,7 +1379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>période</emph> est la période de terme à prendre en compte."
-#. zXhT
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1548,7 +1388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>taux</emph> est le taux d'amortissement."
-#. ,5a4
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1557,7 +1396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AMORLINC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;linéaires</bookmark_value>"
-#. =(RL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1567,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
-#. MW^S
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1577,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calcule le montant de l'amortissement pour une période comptable comme amortissement linéaire. Si des immobilisations sont acquises pendant la période comptable, le montant proportionnel de l'amortissement est pris en considération.</ahelp>"
-#. :lQY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1587,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. `-8J
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1597,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORLINC(coût;date_achat;première_période;valeur_résiduelle;période;taux;base)"
-#. lXZF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1607,7 +1441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
msgstr "<emph>coût</emph> représente le coût d'acquisition."
-#. kl9m
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1617,7 +1450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>date_achat</emph> est la date d'acquisition."
-#. cj,V
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1627,7 +1459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>première_période</emph> est la date de fin de la première période du terme."
-#. \c85
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1637,7 +1468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr "<emph>valeur_résiduelle</emph> est la valeur résiduelle de l'actif immobilisé en fin de durée d'amortissement."
-#. A~03
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1647,7 +1477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>période</emph> est la période de terme à prendre en compte."
-#. 8gE+
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1657,7 +1486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>taux</emph> est le taux d'amortissement."
-#. .w{T
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1666,7 +1494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INTERET.ACC, fonction</bookmark_value>"
-#. \$:(
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1676,7 +1503,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT"
msgstr "INTERET.ACC"
-#. C:9A
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1685,7 +1511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Intérêts courus;versements périodiques</bookmark_value>"
-#. xdh!
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1695,7 +1520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calcule les intérêts courus d'un titre en cas de versements périodiques.</ahelp>"
-#. xp-.
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1705,7 +1529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. dc@f
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1715,7 +1538,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
msgstr "INTERET.ACC(émission;premier_intérêt;terme;taux;cote;fréquence;base)"
-#. 8\TV
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1725,7 +1547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
msgstr "<emph>émission</emph> est la date d'émission du titre."
-#. K1ay
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1735,7 +1556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>premier_intérêt</emph> est la première date d'intérêt du tire."
-#. n6hk
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1745,9 +1565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date à laquelle les intérêts accumulés jusque là doivent être calculés."
-#. /pZV
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154486\n"
@@ -1756,7 +1574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux nominal annuel de l'intérêt (taux d'intérêt du coupon)"
-#. =ys1
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1766,7 +1583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
msgstr "<emph>cote</emph> est la valeur nominale du titre."
-#. gY.;
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1776,7 +1592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
-#. 0Ev`
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1786,7 +1601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. JpK?
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1796,7 +1610,6 @@ msgctxt ""
msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
msgstr "Un titre est émis le 28/2/2001, le premier coupon est daté du 31/8/2001, la date de liquidation est le 1/5/2001. L'intérêt nominal est de 0,1 ou 10%, la valeur nominale est de 1000 unités monétaires. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base est la méthode américaine (0). Montant des intérêts à échoir ?"
-#. :l*K
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1806,7 +1619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
msgstr "<item type=\"input\">=INTERET.ACC(\"28/02/2001\";\"31/08/2001\";\"01/05/2001\";0,1;1000;2;0)</item> renvoie 16,94444."
-#. G*JF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1815,7 +1627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INTERET.ACC.MAT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Intérêts courus;versement unique</bookmark_value>"
-#. N9.;
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1825,7 +1636,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM"
msgstr "INTERET.ACC.MAT"
-#. Na,;
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1835,7 +1645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calcule les intérêts courus d'un titre en cas de versement unique à la date d'échéance.</ahelp>"
-#. ![r/
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1845,7 +1654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. 2j\k
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1855,7 +1663,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
msgstr "INTERET.ACC.MAT(émission;terme;taux;cote;base)"
-#. Q)\%
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1865,7 +1672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
msgstr "<emph>émission</emph> est la date d'émission du titre."
-#. Yog@
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1875,7 +1681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date à laquelle les intérêts accumulés jusque là doivent être calculés."
-#. u~1b
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1885,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
msgstr "<emph>taux</emph> est le taux annuel nominal de l'intérêt (taux d'intérêt du coupon)."
-#. `?X8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1895,7 +1699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
msgstr "<emph>cote</emph> est la valeur nominale du titre."
-#. c8[,
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1905,7 +1708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. Z2!`
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1915,7 +1717,6 @@ msgctxt ""
msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
msgstr "Un titre est émis le 1/4/2001, la date de liquidation est le 15/6/2001. L'intérêt nominal est de 0,1 ou 10%, la valeur nominale est de 1000 unités monétaires. La base de comptage des jours est réelle (3). Montant des intérêts à échoir ?"
-#. gf!~
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1925,7 +1726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
msgstr "<item type=\"input\">=INTERET.ACC.MAT(\"01/04/2001\";\"15/06/2001\";0,1;1000;3)</item> renvoie 20,54795."
-#. X}ik
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1934,7 +1734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VALEUR.NOMINALE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Montant d'un versement pour un titre à revenu fixe</bookmark_value>"
-#. 7*4!
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1944,7 +1743,6 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED"
msgstr "VALEUR.NOMINALE"
-#. 1b\Q
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1954,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calcule le montant d'un versement pour un titre à revenu fixe à un moment donné.</ahelp>"
-#. e4V{
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1964,7 +1761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. $q15
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1974,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
msgstr "VALEUR.NOMINALE(\"Terme\";\"Échéance\";investissement;escompte;base)"
-#. ~A_l
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1984,7 +1779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-#. GNI-
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -1994,7 +1788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-#. YzM,
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2004,9 +1797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
msgstr "<emph>investissement</emph> est le montant de l'achat."
-#. 2J_U
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155760\n"
@@ -2015,7 +1806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
msgstr "<emph>escompte</emph> est le pourcentage d'escompte sur l'acquisition du titre."
-#. ;$Yn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2025,7 +1815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. 6rFu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2035,7 +1824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
msgstr "La date de liquidation est le 15 février 1999, le terme de l'échéance est le 15 mai 1999, le montant de l'investissement est de 1000 unité monétaires, l'escompte s'élève à 5,75% et la base est réelle/360 =2."
-#. 3Xk6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2045,7 +1833,6 @@ msgctxt ""
msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
msgstr "Calcul du montant du versement :"
-#. (E2#
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2055,7 +1842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
msgstr "<item type=\"input\">=VALEUR.NOMINALE(\"15/02/1999\";\"15/05/1999\";1000;0,0575;2)</item> renvoie 1014,420266."
-#. 5mI*
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2064,7 +1850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs actuelles</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;valeurs actuelles</bookmark_value>"
-#. m`g)
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2074,7 +1859,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#. {vFT
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2084,7 +1868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Renvoie la valeur actuelle d'un investissement provenant d'une série de paiements réguliers.</ahelp>"
-#. %6(t
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2094,7 +1877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
msgstr "Utilisez cette fonction pour calculer la somme d'argent que vous devez placer pour qu'un montant fixe (annuité) soit versé pendant un nombre de périodes donné. Vous pouvez indiquer de manière facultative le montant qui devra rester à la fin de cette période et pouvez aussi spécifier si le montant à payer doit l'être à chaque fois en début ou en fin de période."
-#. %]V(
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2104,7 +1886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
msgstr "Les valeurs peuvent être saisies sous forme de nombres, d'expressions ou de références. Si vous bénéficiez, par exemple, d'intérêts annuels de 8%, mais que vous souhaitiez définir des périodes mensuelles, saisissez dans le champ <emph>Taux</emph> 8%/12. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc calcule automatiquement le bon coefficient."
-#. d;8V
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2114,7 +1895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. GOZ\
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2124,7 +1904,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
msgstr "VA(taux;NPM;VPM;VC;type)"
-#. T`]H
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2134,9 +1913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
msgstr "<emph>taux</emph> définit le taux d'intérêt par période."
-#. -J_A
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153023\n"
@@ -2145,7 +1922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr "<emph>NPM</emph> est le nombre total de périodes (période de paiement)."
-#. T[z]
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2155,7 +1931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr "<emph>VPM</emph> est le versement régulier fait par période."
-#. F\``
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2165,7 +1940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) détermine la valeur future restant après le paiement de la dernière échéance."
-#. KvVY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2175,7 +1949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) représente l'échéance. Type = 1 représente l'échéance au début d'une période, Type = 0 (prédéfini) l'échéance à la fin."
-#. a$95
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2184,7 +1957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#. ;+t|
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2194,7 +1966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. )t#a
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2204,7 +1975,6 @@ msgctxt ""
msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
msgstr "Valeur actuelle d'un investissement pour un versement mensuel de 500 unités monétaires et un taux d'intérêt de 8 % par an. La période de paiement étant de 48 mois et la valeur finale de 20.000 unités monétaires."
-#. kcoo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2214,7 +1984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
msgstr "<item type=\"input\">=VA(8%/12;48;500;20000)</item> = -35 019,37 unités monétaires. Sous les conditions nommées, vous devez déposer 35 019,37 unités monétaires aujourd'hui si vous voulez recevoir 500 unités monétaires par mois pendant 48 mois et avoir 20 000 unités monétaires de reste à la fin. Une vérification croisée montre que 48 x 500 unités monétaires + 20 000 unités monétaires = 44 000 unités monétaires. La différence entre ce montant et les 35 000 unités monétaires déposées représente les intérêts payés."
-#. fk1I
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2224,7 +1993,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
msgstr "Ne saisissez pas les valeurs directement, mais sous forme de référence dans la formule ; vous pourrez ainsi établir des estimations à partir de scénarios \" Comment-si \". Pensez à définir les références des constantes en tant que références absolues. Vous trouverez des exemples pour ce type d'application dans les fonctions d'amortissement."
-#. Y1:q
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2233,7 +2001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;amortissements</bookmark_value><bookmark_value>SYD, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;arithmétiques dégressifs</bookmark_value><bookmark_value>Arithmétiques dégressifs;amortissements</bookmark_value>"
-#. EX64
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2243,7 +2010,6 @@ msgctxt ""
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
-#. 0]jM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2253,7 +2019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Renvoie le taux d'amortissement arithmétique dégressif.</ahelp>"
-#. N6FW
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2263,7 +2028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
msgstr "Utilisez cette fonction pour calculer le montant de l'amortissement d'un objet pour une période donnée sur la durée totale de l'amortissement. L'amortissement arithmétique dégressif réduit le montant de l'amortissement d'une période à l'autre d'un montant constant."
-#. b$}d
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2273,7 +2037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. 2\#;
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2283,7 +2046,6 @@ msgctxt ""
msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
msgstr "SYD(coût;valeur_résiduelle;durée;période)"
-#. G#8X
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2293,7 +2055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>coût</emph> est le coût initial d'un actif."
-#. %pSx
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2303,7 +2064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
msgstr "<emph>valeur_résiduelle</emph> est la valeur résiduelle d'un actif après amortissement."
-#. D~eo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2313,7 +2073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
msgstr "<emph>durée</emph> est la durée de vie du bien, définissant le nombre de périodes au cours desquelles l'actif est amorti."
-#. \AJe
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2323,7 +2082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
msgstr "<emph>période</emph> définit la période pour laquelle l'amortissement doit être calculé."
-#. A;KY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2333,7 +2091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. `i_-
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2343,7 +2100,6 @@ msgctxt ""
msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
msgstr "Du matériel vidéo d'un coût initial de 50 000 unités monétaires doit être amorti annuellement sur 5 ans. La valeur résiduelle doit être de 10 000 unités monétaires. Amortissement pour la première année."
-#. lZ$N
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2353,7 +2109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13 333,33 unités monétaires. Le montant de l'amortissement pour la première année est de 13 333,33 unités monétaires."
-#. =c6%
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2363,9 +2118,7 @@ msgctxt ""
msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
msgstr "Le mieux est de définir une table d'amortissement qui vous permettra de consulter en un coup d'oeil tous les taux d'amortissement par période. Si vous saisissez les différentes formules de calcul d'amortissement de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc les unes à la suite des autres, vous pourrez définir la formule la mieux adaptée à votre cas. Voici un exemple de table :"
-#. rL)0
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155258\n"
@@ -2374,9 +2127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
-#. GXc*
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154558\n"
@@ -2385,9 +2136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
-#. 4$P,
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152372\n"
@@ -2396,7 +2145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
-#. BQgN
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2406,7 +2154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
-#. @16!
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2416,7 +2163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
-#. rrCO
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2426,7 +2172,6 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#. eB=4
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2436,7 +2181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
msgstr "<item type=\"input\">coût initial</item>"
-#. !R-(
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2446,7 +2190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">valeur résiduelle</item>"
-#. bLUQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2456,7 +2199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
msgstr "<item type=\"input\">durée de vie</item>"
-#. R@o-
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2466,7 +2208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
msgstr "<item type=\"input\">durée</item>"
-#. ZD2_
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2476,7 +2217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
msgstr "<item type=\"input\">SYD dépréciation</item>"
-#. /W^[
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2486,7 +2226,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. ,G((
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2496,7 +2235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">50 000 unités monétaire</item>"
-#. =;.9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2506,7 +2244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10 000 unités monétaire</item>"
-#. A0!p
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2516,9 +2253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#. Cy-A
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148766\n"
@@ -2527,7 +2262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-#. P_qN
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2537,7 +2271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13 333,33 unités monétaire</item>"
-#. __,K
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2547,9 +2280,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr "3"
-#. nX5{
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148397\n"
@@ -2558,7 +2289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#. ^$J?
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2568,7 +2298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10 666,67 unités monétaire</item>"
-#. ,Vis
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2578,9 +2307,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "4"
-#. _eUq
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150267\n"
@@ -2589,7 +2316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#. oeV[
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2599,7 +2325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8 000,00 unités monétaire</item>"
-#. O@6/
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2609,9 +2334,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr "5"
-#. p5)F
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153545\n"
@@ -2620,7 +2343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-#. V-fz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2630,7 +2352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5 333,33 unités monétaire</item>"
-#. g.o(
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2640,7 +2361,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. /(mH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2650,7 +2370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#. xyG;
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2660,7 +2379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2 666,67 unités monétaire</item>"
-#. `H[1
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2670,9 +2388,7 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr "7"
-#. G^_z
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155404\n"
@@ -2681,7 +2397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-#. .hLP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2691,7 +2406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0,00 unités monétaire</item>"
-#. zg$v
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2701,9 +2415,7 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
-#. hQd3
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3083286\n"
@@ -2712,7 +2424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#. |led
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2722,9 +2433,7 @@ msgctxt ""
msgid "9"
msgstr "9"
-#. RWJ%
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154815\n"
@@ -2733,7 +2442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-#. Lu3H
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2743,9 +2451,7 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
-#. f#E[
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156307\n"
@@ -2754,7 +2460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-#. @$)Y
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2764,9 +2469,7 @@ msgctxt ""
msgid "11"
msgstr "11"
-#. @p.{
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146856\n"
@@ -2775,7 +2478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#. jQlr
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2785,7 +2487,6 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
-#. i,0U
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2795,7 +2496,6 @@ msgctxt ""
msgid "13"
msgstr "13"
-#. \H1t
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2805,7 +2505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"
-#. _UZm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2815,7 +2514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Total</item>"
-#. CR-V
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2825,7 +2523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">40 000,00 unités monétaire</item>"
-#. Lc?B
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2835,7 +2532,6 @@ msgctxt ""
msgid "The formula in E2 is as follows:"
msgstr "La formule en E2 est la suivante :"
-#. =E:Z
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2845,7 +2541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
-#. S:aE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2855,7 +2550,6 @@ msgctxt ""
msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
msgstr "Cette formule est dupliquée de la colonne E jusqu'à E11 (sélectionnez E2, puis faites glisser l'angle inférieur droit vers le bas à l'aide de la souris)."
-#. \o(F
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2865,7 +2559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
msgstr "La formule permettant de contrôler par addition tous les montants d'amortissement se trouve dans la cellule E13. Elle utilise la fonction SOMME.SI, puisque les valeurs négatives en E8:E11 ne peuvent pas être prises en compte. La condition >0 se trouve dans la cellule A13. La formule en E13 est la suivante :"
-#. %UQ7
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2875,7 +2568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI(E2:E11;A13)</item>"
-#. 2CcL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2885,7 +2577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
msgstr "Vous pouvez à présent consulter l'amortissement sur 10 ans, le consulter pour une valeur résiduelle de 1 unité monétaire, ou encore saisir d'autres coûts d'achat initiaux, etc."
-#. ;oxa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2894,7 +2585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TAUX.ESCOMPTE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Escomptes</bookmark_value><bookmark_value>Remises</bookmark_value>"
-#. 5bnr
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2904,7 +2594,6 @@ msgctxt ""
msgid "DISC"
msgstr "TAUX.ESCOMPTE"
-#. \*eA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2914,7 +2603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calcule l'escompte d'un titre en pourcentage.</ahelp>"
-#. .X*5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2924,7 +2612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. R*WI
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2934,7 +2621,6 @@ msgctxt ""
msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "TAUX.ESCOMPTE(\"Terme\";\"Échéance\";prix;remboursement;base)"
-#. .OW:
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2944,7 +2630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-#. -+Ru
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2954,7 +2639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-#. R^Wx
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2964,7 +2648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>prix</emph> est le prix du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
-#. ]R%U
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2974,7 +2657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>remboursement</emph> est la valeur de remboursement du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
-#. l:=\
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2984,7 +2666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. L;mS
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -2994,7 +2675,6 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. La valeur négociable (prix d'achat) est 97 et la valeur de remboursement 100. La base de comptage des jours est réelle (3). Montant du rabais (escompte) ?"
-#. I@jX
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3004,7 +2684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
msgstr "<item type=\"input\">=TAUX.ESCOMPTE(\"25/01/2001\";\"15/11/2001\";97;100;3)</item> renvoie about 0,0372 or 3,72 pour cent."
-#. QTD6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3013,7 +2692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DUREE_ADD, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Excel, fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Durées;titres à revenu fixe</bookmark_value>"
-#. mmXB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3023,7 +2701,6 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION_ADD"
msgstr "DUREE_ADD"
-#. IIAg
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3033,7 +2710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calcule la durée d'un titre à revenu fixe en années.</ahelp>"
-#. ~,TK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3043,7 +2719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. l/NM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3053,7 +2728,6 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr "DUREE_ADD(\"Terme\";\"Échéance\";coupon;rendement;fréquence;base)"
-#. jXBs
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3063,7 +2737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-#. +CPb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3073,7 +2746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-#. @0U6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3083,9 +2755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
msgstr "<emph>coupon</emph> est le taux nominal annuel (taux d'intérêt nominal)"
-#. 9(f@
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154594\n"
@@ -3094,7 +2764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."
-#. n!}5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3104,7 +2773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
-#. oo5*
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3114,7 +2782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. \]aV
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3124,7 +2791,6 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
msgstr "Un titre a été acquis le 1/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 1/1/2006. L'intérêt nominal est de 8%, le rendement s'élève à 9,0% et les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle (base = 3). Quelle est la durée modifiée ?"
-#. cZUK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3134,7 +2800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DUREE_ADD(\"01/01/2001\";\"01/01/2006\";0,08;0,09;2;3)</item>"
-#. fh~n
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3143,7 +2808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Taux d'intérêt nets annuels</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;taux d'intérêt nets annuels</bookmark_value><bookmark_value>Nets, taux d'intérêt annuels</bookmark_value><bookmark_value>TAUX.EFFECTIF, fonction</bookmark_value>"
-#. -@V2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3153,7 +2817,6 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECTIVE"
msgstr "TAUX.EFFECTIF"
-#. ddI;
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3163,7 +2826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Renvoie le taux d'intérêt annuel net pour un taux d'intérêt nominal.</ahelp>"
-#. 0Bxj
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3173,7 +2835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
msgstr "Le taux d'intérêt nominal étant basé sur une échéance des intérêts en fin de période de calcul, alors que les intérêts sont très souvent payés mensuellement ou trimestriellement (ou à un autre moment) avant la fin de la période de calcul (donc payés par avance), les intérêts effectifs augmentent avec le nombre de paiements échelonnés des intérêts."
-#. PUf%
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3183,7 +2844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. uj$c
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3193,7 +2853,6 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
msgstr "TAUX.EFFECTIF(nom;P)"
-#. sI18
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3203,7 +2862,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
msgstr "<emph>nom</emph> est l'intérêt nominal."
-#. iKAO
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3213,7 +2871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
msgstr "<emph>P</emph> représente le nombre de paiements des intérêts périodiques par an."
-#. 0epW
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3223,7 +2880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. ;f86
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3233,7 +2889,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
msgstr "Si les intérêts nominaux annuels sont de 9,75% et que quatre périodes de calcul des intérêts sont prévues, quel est le taux d'intérêt réel (intérêts effectifs) ?"
-#. [CGO
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3243,7 +2898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
msgstr "<item type=\"input\">=TAUX.EFFECTIF(9,75%;4)</item> = 10,11%. Le taux effectif annuel est donc de 10,11%."
-#. :XdW
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3252,7 +2906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Taux d'intérêts effectifs</bookmark_value><bookmark_value>TAUX.EFFECTIF_ADD, fonction</bookmark_value>"
-#. )\E?
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3262,7 +2915,6 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT_ADD"
msgstr "TAUX.EFFECTIF_ADD"
-#. i9Mi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3272,7 +2924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calcule le taux d'intérêt effectif annuel en fonction du taux d'intérêt nominal et du nombre de paiements d'intérêts par an.</ahelp>"
-#. US8W
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3282,7 +2933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. JV%e
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3292,7 +2942,6 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
msgstr "TAUX.EFFECTIF_ADD(taux_nominal;NPA)"
-#. S}1]
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3302,7 +2951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
msgstr "<emph>taux_nominal</emph> est le taux nominal annuel de l'intérêt."
-#. 7(fZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3312,7 +2960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>NPA</emph> représente le nombre de paiements des intérêts périodiques par an."
-#. {[Ri
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3322,7 +2969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. 4pIi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3332,7 +2978,6 @@ msgctxt ""
msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
msgstr "Intérêt effectif pour un intérêt nominal de 5,25% et des versements trimestriels."
-#. o\6Y
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3342,7 +2987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
msgstr "<item type=\"input\">=TAUX.EFFECTIF_ADD(0,0525;4)</item> renvoie 0,053543 ou 5,3543%."
-#. e9@.
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3351,7 +2995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;amortissements arithmétiques dégressifs</bookmark_value><bookmark_value>Arithmétiques dégressifs, amortissements </bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;arithmétiques dégressifs</bookmark_value><bookmark_value>DDB, fonction</bookmark_value>"
-#. YWE(
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3361,7 +3004,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
-#. %!`t
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3371,7 +3013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Renvoie l'amortissement d'un actif pour une période donnée selon la méthode arithmétique dégressive.</ahelp>"
-#. xyW/
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3381,7 +3022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
msgstr "Utilisez ce type d'amortissement, et non l'amortissement linéaire, si une valeur d'amortissement initiale supérieure est requise. La valeur d'amortissement diminue avec chaque période et est généralement utilisée pour les actifs dont la perte de valeur est plus élevée peu après l'acquisition, comme les véhicules et les ordinateurs. Notez que la valeur comptable n'atteindra jamais zéro avec ce type de calcul."
-#. (v63
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3391,7 +3031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ^oSK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3401,7 +3040,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
msgstr "DDB(coût;valeur_résiduelle;durée;période;facteur)"
-#. =6WI
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3411,7 +3049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>coût</emph> représente le coût d'achat initial de l'actif."
-#. +FAM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3421,7 +3058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
msgstr "<emph>valeur_résiduelle</emph> définit la valeur résiduelle de l'actif en fin d'utilisation."
-#. ^![5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3431,7 +3067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
msgstr "<emph>durée</emph> est le nombre de périodes (par exemple années ou mois) définissant pour combien de temps l'actif doit être utilisé."
-#. Cg7W
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3441,7 +3076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
msgstr "<emph>période</emph> définit la période pour laquelle la valeur doit être calculée."
-#. /xo3
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3451,7 +3085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
msgstr "<emph>facteur</emph> (facultatif) représente le coefficient pour l'amortissement dégressif. Si l'argument est omis, le coefficient attribué est 2."
-#. M{Le
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3461,7 +3094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. Y?Sd
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3471,7 +3103,6 @@ msgctxt ""
msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
msgstr "Du matériel informatique d'un coût initial de 75 000 unités monétaires doit être amorti mensuellement sur 5 ans. La valeur résiduelle doit être de 1 unité monétaire et le coefficient est de 2."
-#. soHN
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3481,7 +3112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1 721,81 unités monétaires. Ainsi, l'amortissement dégressif à taux double pendant le premier mois après l'achat est de 1 721,81 unités monétaires."
-#. O*T\
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3490,7 +3120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;amortissements géométriques dégressifs</bookmark_value><bookmark_value>Géométriques dégressifs, amortissements </bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;géométriques dégressifs</bookmark_value><bookmark_value>DB, fonction</bookmark_value>"
-#. %Ikt
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3500,7 +3129,6 @@ msgctxt ""
msgid "DB"
msgstr "DB"
-#. t_N@
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3510,7 +3138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the double-declining balance method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Renvoie l'amortissement d'un actif durant une période spécifiée suivant la méthode de l'amortissement dégressif à taux double.</ahelp>"
-#. MWFb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3520,7 +3147,6 @@ msgctxt ""
msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
msgstr "Utilisez cette forme d'amortissement pour obtenir une valeur d'amortissement plus élevée au début de l'amortissement (à l'inverse de l'amortissement linéaire). La valeur d'amortissement diminue à chaque période en fonction des amortissements déjà retirés au coût initial."
-#. r4H9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3530,7 +3156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ~}oe
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3540,7 +3165,6 @@ msgctxt ""
msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
msgstr "DB(coût;valeur_résiduelle;durée;période;mois)"
-#. 5$n?
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3550,9 +3174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>coût</emph> est le coût initial d'un actif."
-#. ,;Hm
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148658\n"
@@ -3561,7 +3183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>valeur_résiduelle</emph> est la valeur résiduelle de l'actif après amortissement."
-#. 6-?+
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3571,7 +3192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
msgstr "<emph>durée</emph> définit la période pendant laquelle un actif est déprécié."
-#. 3X(U
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3581,7 +3201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
msgstr "<emph>période</emph> définit la durée d'une période. Vous devez saisir la période et la durée d'utilisation avec la même unité de temps."
-#. RRGl
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3591,7 +3210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
msgstr "<emph>mois</emph> (facultatif) est le nombre de mois de la première année d'amortissement. Si l'argument est omis, ce nombre est 12."
-#. fksJ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3601,7 +3219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. Q1ta
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3611,7 +3228,6 @@ msgctxt ""
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
msgstr "Du matériel informatique d'un coût initial de 25 000 unités monétaires doit être amorti sur une période de 3 ans. La valeur résiduelle à la fin de l'amortissement doit être de 1 000 unités monétaires et chaque période dure 30 jours."
-#. \^n8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3621,7 +3237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1 075,00 unités monétaires"
-#. ZzOv
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3631,7 +3246,6 @@ msgctxt ""
msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
msgstr "L'amortissement géométrique dégressif de l'équipement informatique est donc de 1 075,00 unités monétaires."
-#. _Tmw
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3640,7 +3254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TRI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;taux de rendement internes, versements réguliers</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement internes;versements réguliers</bookmark_value>"
-#. moxf
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3650,7 +3263,6 @@ msgctxt ""
msgid "IRR"
msgstr "TRI"
-#. ~8]~
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3660,7 +3272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calcule le taux de rentabilité interne d'un investissement.</ahelp> Les valeurs représentent le flux de trésorerie à intervalles réguliers ; au moins une valeur doit être négative (dépenses) et au moins une valeur doit être positive (recettes)."
-#. u^rP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3670,7 +3281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. u,f-
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3680,7 +3290,6 @@ msgctxt ""
msgid "IRR(Values; Guess)"
msgstr "TRI(valeurs;estimation)"
-#. bupc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3690,7 +3299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
msgstr "<emph>valeurs</emph> représente une matrice contenant les valeurs."
-#. GM,/
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3700,7 +3308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
msgstr "<emph>estimation</emph> (facultatif) est la valeur estimée. Une méthode itérative est utilisée pour calculer le taux de rentabilité interne. Si vous ne pouvez fournir que quelques valeurs, il est préférable que vous réalisiez une estimation initiale pour permettre l'itération."
-#. i]q`
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3710,7 +3317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. p0Vv
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3720,7 +3326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
msgstr "Dans l'hypothèse ou le contenu des cellules est A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> et A4=<item type=\"input\">1000</item>, la formule <item type=\"input\">=TRI(A1:A4)</item> donne un résultat de 11,33%."
-#. {g)4
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3729,7 +3334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;intérêt de paiements à amortissement fixe</bookmark_value><bookmark_value>Intérêt de paiements à amortissement fixe</bookmark_value><bookmark_value>ISPMT, fonction</bookmark_value>"
-#. G9nS
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3739,7 +3343,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
-#. k;r?
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3749,7 +3352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calcule le niveau d'intérêt de paiements à amortissement fixe.</ahelp>"
-#. SqG`
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3759,7 +3361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. lLr5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3769,7 +3370,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
msgstr "ISPMT(taux;période;périodes_total;investissement)"
-#. ]G#Z
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3779,7 +3379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
msgstr "<emph>taux</emph> détermine le taux d'intérêt périodique."
-#. 741_
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3789,7 +3388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
msgstr "<emph>période</emph> représente le nombre d'amortissement pour le calcul des intérêts."
-#. ^(fn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3799,7 +3397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
msgstr "<emph>périodes_total</emph> représente le nombre total de périodes d'amortissement."
-#. pg-I
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3809,7 +3406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
msgstr "<emph>investissement</emph> représente le montant de l'investissement."
-#. dFrU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3819,7 +3415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. O+s=
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3829,7 +3424,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
msgstr "Pour un crédit d'un montant de 120 000 unités monétaires sur deux ans avec remboursements mensuels, à un taux d'intérêt de 12 %, le montant des intérêts après 18 mois est recherché."
-#. {=KQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3839,7 +3433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 unités monétaires. L'intérêt mensuel après 1,5 années se monte à 300 unités monétaires."
-#. diGS
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3849,7 +3442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Passer à la section Fonctions financières - Deuxième partie\">Fonctions financières - Deuxième partie</link>"
-#. Roe2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -3859,7 +3451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Passer à la section Fonctions financières - Troisième partie\">Fonctions financières - Troisième partie</link>"
-#. Z:J+
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3868,7 +3459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
msgstr "Fonctions des add-ins/Liste des fonctions d'analyse - Deuxième partie"
-#. iW/n
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3877,7 +3467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nombres imaginaires dans les fonctions d'analyse</bookmark_value><bookmark_value>Nombres complexes dans les fonctions d'analyse</bookmark_value>"
-#. dP]@
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3887,7 +3476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
msgstr "Catégorie Add-in : liste des fonctions d'analyse, partie 2"
-#. K9pt
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3897,7 +3485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Catégorie Statistique\">Catégorie Statistique</link>"
-#. |EZT
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3907,7 +3494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Fonctions d'analyse : partie 1\">Fonctions d'analyse : partie 1</link>"
-#. Jdb}
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3917,7 +3503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Retour au sommaire\">Retour au sommaire</link>"
-#. YW3S
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3926,7 +3511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.MODULE, fonction</bookmark_value>"
-#. yr4F
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3936,7 +3520,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS"
msgstr "COMPLEXE.MODULE"
-#. c}7B
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3946,7 +3529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Renvoie la valeur absolue d'un nombre complexe.</ahelp>"
-#. ZJnF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3956,7 +3538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. tF(H
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3966,7 +3547,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.MODULE(nombre_complexe)"
-#. Pbj$
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3976,7 +3556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>Nombre_complexe</emph> est un nombre complexe saisi sous la forme \"x+yi\" ou \"x+yj\". </variable>"
-#. 47dA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3986,7 +3565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. xDjT
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -3996,7 +3574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.MODULE(\"5+12j\")</item> renvoie 13."
-#. .v\a
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4005,7 +3582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.IMAGINAIRE, fonction</bookmark_value>"
-#. _{du
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4015,7 +3591,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY"
msgstr "COMPLEXE.IMAGINAIRE"
-#. f|kj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4025,7 +3600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Renvoie le coefficient imaginaire d'un nombre complexe.</ahelp>"
-#. .K@E
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4035,7 +3609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ``OR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4045,7 +3618,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.IMAGINAIRE(\"nombre_complexe\")"
-#. p+0l
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4055,7 +3627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. 4pmW
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4065,7 +3636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.IMAGINAIRE(\"4+3j\")</item> renvoie 3."
-#. .Xk|
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4074,7 +3644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.PUISSANCE, fonction</bookmark_value>"
-#. N;+R
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4084,7 +3653,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER"
msgstr "COMPLEXE.PUISSANCE"
-#. ^,Ii
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4094,7 +3662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Renvoie un nombre complexe élevé à une puissance entière.</ahelp>"
-#. ru1v
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4104,7 +3671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. X0:n
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4114,7 +3680,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
msgstr "COMPLEXE.PUISSANCE(\"nombre_complexe\";nombre)"
-#. l[jL
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4124,7 +3689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
msgstr "<emph>nombre</emph> est l'exposant."
-#. [jZm
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4134,7 +3698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. 8sJW
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4144,7 +3707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.PUISSANCE(\"2+3i\";2)</item> renvoie -5+12i."
-#. =$,4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4153,7 +3715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.ARGUMENT, fonction</bookmark_value>"
-#. P@dE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4163,7 +3724,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "COMPLEXE.ARGUMENT"
-#. fBXH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4173,7 +3733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Renvoie l'argument (l'angle phi) d'un nombre complexe.</ahelp>"
-#. [:aj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4183,7 +3742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. XkL:
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4193,7 +3751,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.ARGUMENT(\"nombre_complexe\")"
-#. +%4]
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4203,7 +3760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. /Uh0
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4213,7 +3769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.ARGUMENT(\"3+4j\")</item> renvoie 0,927295."
-#. ?%5,
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4222,7 +3777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.COS, fonction</bookmark_value>"
-#. aN^x
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4232,7 +3786,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOS"
msgstr "COMPLEXE.COS"
-#. ak:N
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4242,7 +3795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">Renvoie le cosinus d'un nombre complexe.</ahelp>"
-#. |\J~
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4252,7 +3804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ;YK6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4262,7 +3813,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.COS(\"nombre_complexe\")"
-#. vE8E
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4272,7 +3822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. ST,k
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4282,7 +3831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.COS(\"3+4j\") </item>renvoie -27,03-3,85i (arrondi)."
-#. ?SN`
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4291,7 +3839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.DIV, fonction</bookmark_value>"
-#. ^uW6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4301,7 +3848,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV"
msgstr "COMPLEXE.DIV"
-#. ok;C
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4311,7 +3857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Renvoie la division de deux nombres complexes.</ahelp>"
-#. Ir6=
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4321,7 +3866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. d.mw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4331,7 +3875,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
msgstr "COMPLEXE.DIV(\"numérateur\";\"dénominateur\")"
-#. eVGm
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4341,7 +3884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
msgstr "<emph>numérateur</emph>, <emph>dénominateur</emph> sont des nombres complexes qui sont saisis sous la forme \"x+yi\" ou \"x+yj\"."
-#. KdFy
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4351,7 +3893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. =X,{
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4361,7 +3902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.DIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> renvoie 5+12i."
-#. .N=v
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4370,7 +3910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.EXP, fonction</bookmark_value>"
-#. C,e]
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4380,7 +3919,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP"
msgstr "COMPLEXE.EXP"
-#. Ns_|
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4390,7 +3928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Renvoie e élevé à une puissance et le nombre complexe.</ahelp> La constante e a une valeur approximative de 2,71828182845904."
-#. =la?
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4400,7 +3937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. aA,g
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4410,7 +3946,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.EXP(\"nombre_complexe\")"
-#. JA;u
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4420,7 +3955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. krfb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4430,7 +3964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.EXP(\"1+j\") </item>renvoie 1,47+2,29j (arrondi)."
-#. R9Y4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4439,7 +3972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.CONJUGUE, fonction</bookmark_value>"
-#. (d^s
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4449,7 +3981,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "COMPLEXE.CONJUGUE"
-#. 5UYj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4459,7 +3990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Renvoie le complexe conjugué d'un nombre complexe.</ahelp>"
-#. lab)
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4469,7 +3999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. 22-V
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4479,7 +4008,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.CONJUGUE(\"nombre_complexe\")"
-#. ;m14
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4489,7 +4017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. ~P#o
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4499,7 +4026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.CONJUGUE(\"1+j\")</item> renvoie 1-j."
-#. %|E^
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4508,7 +4034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.LN, fonction</bookmark_value>"
-#. hIk0
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4518,7 +4043,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN"
msgstr "COMPLEXE.LN"
-#. 8@Us
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4528,7 +4052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Renvoie le logarithme népérien (de base e) d'un nombre complexe.</ahelp> La constante e a une valeur approximative de 2,71828182845904."
-#. 9G0y
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4538,7 +4061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. zTJy
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4548,7 +4070,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.LN(\"nombre_complexe\")"
-#. ,j8k
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4558,7 +4079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. Ydkk
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4568,7 +4088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.LN(\"1+j\")</item> renvoie 0,35+0,79j (arrondi)."
-#. =2|m
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4577,7 +4096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.LOG10, fonction</bookmark_value>"
-#. Ga:t
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4587,7 +4105,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10"
msgstr "COMPLEXE.LOG10"
-#. +^su
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4597,7 +4114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Renvoie le logarithme décimal (de base 10) d'un nombre complexe.</ahelp>"
-#. .S-8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4607,7 +4123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. #0nW
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4617,7 +4132,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.LOG10(\"nombre_complexe\")"
-#. GK(\
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4627,7 +4141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. x!}l
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4637,7 +4150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.LOG10(\"1+j\")</item> renvoie 0,15+0,34j (arrondi)."
-#. @,de
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4646,7 +4158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.LOG2, fonction</bookmark_value>"
-#. d_#4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4656,7 +4167,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2"
msgstr "COMPLEXE.LOG2"
-#. GLT_
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4666,7 +4176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Renvoie le logarithme en base 2 d'un nombre complexe.</ahelp>"
-#. pSL[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4676,7 +4185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. B(ex
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4686,7 +4194,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.LOG2(\"nombre_complexe\")"
-#. vF(~
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4696,7 +4203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. +?4D
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4706,7 +4212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.LOG2(\"1+j\")</item> renvoie 0,50+1,13j (arrondi)."
-#. b2W[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4715,7 +4220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.PRODUIT, fonction</bookmark_value>"
-#. ZQeP
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4725,7 +4229,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "COMPLEXE.PRODUIT"
-#. r,w!
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4735,7 +4238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Renvoie le produit de 29 nombres complexes maximum.</ahelp>"
-#. DTu}
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4745,7 +4247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. `0XR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4755,7 +4256,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
msgstr "COMPLEXE.PRODUIT(\"nombre_complexe\";\"nombre_complexe_1\";...)"
-#. {#{|
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4765,7 +4265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. Q.:B
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4775,7 +4274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.PRODUIT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> renvoie 27+11j."
-#. i;Rd
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4784,7 +4282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.REEL, fonction</bookmark_value>"
-#. c;-c
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4794,7 +4291,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL"
msgstr "COMPLEXE.REEL"
-#. 5$EU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4804,7 +4300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Renvoie le coefficient réel d'un nombre complexe.</ahelp>"
-#. [LO^
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4814,7 +4309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ?*r`
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4824,7 +4318,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.REEL(\"nombre_complexe\")"
-#. }I_#
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4834,7 +4327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. xg8A
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4844,7 +4336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.REEL(\"1+3j\")</item> renvoie 1."
-#. NqFi
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4853,7 +4344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.SIN, fonction</bookmark_value>"
-#. !gJ;
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4863,7 +4353,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSIN"
msgstr "COMPLEXE.SIN"
-#. rZqN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4873,7 +4362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">Renvoie le sinus d'un nombre complexe.</ahelp>"
-#. }pI^
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4883,7 +4371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. .)dY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4893,7 +4380,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.SIN(\"nombre_complexe\")"
-#. !Rac
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4903,7 +4389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. *v[p
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4913,7 +4398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SIN(\"3+4j\")</item> renvoie 3,85+27,02j (arrondi)."
-#. R4q#
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4922,7 +4406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.DIFFERENCE, fonction</bookmark_value>"
-#. X07e
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4932,7 +4415,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB"
msgstr "COMPLEXE.DIFFERENCE"
-#. `hfp
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4942,7 +4424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Renvoie la soustraction de deux nombres complexes.</ahelp>"
-#. N0*)
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4952,7 +4433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. `\am
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4962,7 +4442,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
msgstr "COMPLEXE.DIFFERENCE(\"nombre_complexe_1\";\"nombre_complexe_2\")"
-#. zyu1
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4972,7 +4451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. ,t[[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4982,7 +4460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.DIFFERENCE(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> renvoie 8+j."
-#. ^I`7
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -4991,7 +4468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.SOMME, fonction</bookmark_value>"
-#. T9j+
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5001,7 +4477,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM"
msgstr "COMPLEXE.SOMME"
-#. HQhC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5011,7 +4486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Renvoie la somme de 29 nombres complexes maximum.</ahelp>"
-#. ?9KF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5021,7 +4495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ?mWo
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5031,7 +4504,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
msgstr "COMPLEXE.SOMME(\"nombre_complexe_1\";\"nombre_complexe_2\")"
-#. 4Kh7
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5041,7 +4513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. 2!.}
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5051,7 +4522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SOMME(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> renvoie 18+7j."
-#. R_!G
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5060,7 +4530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.RACINE, fonction</bookmark_value>"
-#. ngD_
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5070,7 +4539,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT"
msgstr "COMPLEXE.RACINE"
-#. c=_#
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5080,7 +4548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Renvoie la racine carrée d'un nombre complexe.</ahelp>"
-#. (fze
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5090,7 +4557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. 8mXE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5100,7 +4566,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "COMPLEXE.RACINE(\"complexe_nombre\")"
-#. kmH4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5110,7 +4575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. 3/W#
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5120,7 +4584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.RACINE(\"3+4i\")</item> renvoie 2+1i."
-#. .[-x
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5129,7 +4592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE, fonction</bookmark_value>"
-#. u*FR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5139,7 +4601,6 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEXE"
-#. !I7]
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5149,7 +4610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Renvoie un nombre complexe à partir d'un coefficient réel et d'un coefficient imaginaire.</ahelp>"
-#. d+C2
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5159,7 +4619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ?n\o
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5169,7 +4628,6 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
msgstr "COMPLEXE(nombre_réel;I_nombre;suffixe)"
-#. g0N%
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5179,7 +4637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>nombre_réel</emph> est le coefficient réel du nombre complexe."
-#. DB^W
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5189,7 +4646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>I_nombre</emph> est le coefficient imaginaire du nombre complexe."
-#. nXY5
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5199,7 +4655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
msgstr "<emph>suffixe</emph> est une liste d'options, \"i\" ou \"j\"."
-#. IF5N
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5209,7 +4664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. VAJv
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5219,7 +4673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE(3;4;\"j\")</item> renvoie 3+4j."
-#. !Qa8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5228,7 +4681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OCTBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre octal en nombre binaire</bookmark_value>"
-#. 5Co{
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5238,7 +4690,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCTBIN"
-#. /koO
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5248,7 +4699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Convertit un nombre octal en nombre binaire.</ahelp>"
-#. #PEK
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5258,7 +4708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. W6Ik
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5268,7 +4717,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
msgstr "OCTBIN(nombre;chiffres)"
-#. s#LX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5278,7 +4726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre octal. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme compléments de deux."
-#. -!YD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5288,7 +4735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>chiffres</emph> est le nombre de chiffres auquel arrondir le nombre."
-#. rH{w
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5298,7 +4744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. Ta.K
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5308,7 +4753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
msgstr "<item type=\"input\">=OCTBIN(3;3)</item> renvoie 011."
-#. J|^^
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5317,7 +4761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OCTDEC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre octal en nombre décimal</bookmark_value>"
-#. ;p+9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5327,7 +4770,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCTDEC"
-#. Q9,F
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5337,7 +4779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Convertit un nombre octal en nombre décimal.</ahelp>"
-#. `vLO
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5347,7 +4788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. paw.
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5357,7 +4797,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC(Number)"
msgstr "OCTDEC(Nombre)"
-#. 3y[a
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5367,7 +4806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre octal. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme compléments de deux."
-#. uR3[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5377,7 +4815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. aT6~
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5387,7 +4824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OCTDEC(144)</item> renvoie 100."
-#. v02G
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5396,7 +4832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OCTHEX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre octal en nombre hexadécimal</bookmark_value>"
-#. WHV+
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5406,7 +4841,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCTHEX"
-#. ^Vsb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5416,7 +4850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Le résultat est le nombre hexadécimal du nombre octal saisi.</ahelp>"
-#. _q=f
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5426,7 +4859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. W!k\
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5436,7 +4868,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
msgstr "OCTHEX(nombre;chiffres)"
-#. D=iE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5446,7 +4877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre octal. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme compléments de deux."
-#. CU%x
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5456,7 +4886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>chiffres</emph> est le nombre de chiffres auquel arrondir le nombre."
-#. -\AS
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5466,7 +4895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. :??o
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5476,7 +4904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=OCTHEX(144;4)</item> renvoie 0064."
-#. Oxe5
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5485,7 +4912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONVERTIR_ADD, fonction</bookmark_value>"
-#. bF`i
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5495,7 +4921,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT_ADD"
msgstr "CONVERTIR_ADD"
-#. 8lar
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5505,7 +4930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Convertit une valeur d'un système de mesure à un autre.</ahelp> Saisissez les unités de mesure directement comme du texte entre guillemets ou comme une référence. Si vous saisissez des unités de mesure dans des cellules, elles doivent correspondre exactement à la liste suivante et respecter la casse : par exemple, pour saisir un l minuscule (pour litre) dans une cellule, saisissez l'apostrophe ' et faites-la immédiatement suivre de la lettre l."
-#. /CZy
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5515,7 +4939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#. !IU[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5525,7 +4948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Units"
msgstr "Unités"
-#. OMR(
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5535,7 +4957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
-#. |03L
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5545,7 +4966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-#. h6.j
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5555,7 +4975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#. ))Ac
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5565,7 +4984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-#. o@Ae
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5575,7 +4993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#. rxtc
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5585,7 +5002,6 @@ msgctxt ""
msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
msgstr "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
-#. ,2\Z
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5595,7 +5011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
-#. Y)9h
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5605,7 +5020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-#. jpbH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5615,7 +5029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Force"
msgstr "Force"
-#. OS=Z
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5625,7 +5038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-#. SFT/
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5635,7 +5047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Energy"
msgstr "Énergie"
-#. ;?$9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5645,7 +5056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-#. g^s4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5655,7 +5065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "Puissance"
-#. ls/T
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5665,7 +5074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
-#. B}10
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5675,7 +5083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field strength"
msgstr "Magnétisme"
-#. ;trl
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5685,7 +5092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
-#. iA}M
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5695,7 +5101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Temperature"
msgstr "Température"
-#. }}.-
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5705,7 +5110,6 @@ msgctxt ""
msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
-#. CwZZ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5715,7 +5119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#. ai=Z
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5725,7 +5128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-#. V%6T
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5735,7 +5137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Surface"
-#. Ou^e
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5745,7 +5146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-#. fa9a
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5755,7 +5155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#. 1,g6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5765,7 +5164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-#. T4!i
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5775,7 +5173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#. +3_[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5785,7 +5182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
-#. WM,+
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5795,7 +5191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
msgstr "Les unités de mesure en <emph>gras</emph> peuvent être précédées par un caractère de préfixe à partir de la liste suivante :"
-#. /4GN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5805,7 +5200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
-#. 2Kh,
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5814,7 +5208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplier"
msgstr "Multiplicateur"
-#. Zh6D
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5823,7 +5216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y (yotta)"
msgstr "Y (yotta)"
-#. _M\3
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5832,7 +5224,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^24"
msgstr "10^24"
-#. 5fPf
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5841,7 +5232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z (zetta)"
msgstr "Z (zetta)"
-#. c2S|
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5850,7 +5240,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^21"
msgstr "10^21"
-#. KFj(
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5859,7 +5248,6 @@ msgctxt ""
msgid "E (exa)"
msgstr "E (exa)"
-#. +C$w
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5868,7 +5256,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^18"
msgstr "10^18"
-#. ?w[`
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5877,7 +5264,6 @@ msgctxt ""
msgid "P (peta)"
msgstr "P (peta)"
-#. ufpO
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5886,7 +5272,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^15"
msgstr "10^15"
-#. ,2kG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5895,7 +5280,6 @@ msgctxt ""
msgid "T (tera)"
msgstr "T (tera)"
-#. gjd?
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5904,7 +5288,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^12"
msgstr "10^12"
-#. ]X#N
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5913,7 +5296,6 @@ msgctxt ""
msgid "G (giga)"
msgstr "G (giga)"
-#. ;F2Y
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5922,7 +5304,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^9"
msgstr "10^9"
-#. ^(w#
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5931,7 +5312,6 @@ msgctxt ""
msgid "M (mega)"
msgstr "M (mega)"
-#. }1Ir
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5940,7 +5320,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^6"
msgstr "10^6"
-#. :I50
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5949,7 +5328,6 @@ msgctxt ""
msgid "k (kilo)"
msgstr "k (kilo)"
-#. oU3N
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5958,7 +5336,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^3"
msgstr "10^3"
-#. fJhr
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5967,7 +5344,6 @@ msgctxt ""
msgid "h (hecto)"
msgstr "h (hecto)"
-#. P.cu
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5976,7 +5352,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^2"
msgstr "10^2"
-#. 5`1D
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5985,7 +5360,6 @@ msgctxt ""
msgid "e (deca)"
msgstr "e (deca)"
-#. IQ1(
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -5994,7 +5368,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^1"
msgstr "10^1"
-#. V^]8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6003,7 +5376,6 @@ msgctxt ""
msgid "d (deci)"
msgstr "d (deci)"
-#. zQvg
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6012,7 +5384,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-1"
msgstr "10^-1"
-#. 6:^.
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6021,7 +5392,6 @@ msgctxt ""
msgid "c (centi)"
msgstr "c (centi)"
-#. /dJ/
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6030,7 +5400,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-2"
msgstr "10^-2"
-#. #umi
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6039,7 +5408,6 @@ msgctxt ""
msgid "m (milli)"
msgstr "m (milli)"
-#. :A_{
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6048,7 +5416,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-3"
msgstr "10^-3"
-#. Qz+j
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6057,7 +5424,6 @@ msgctxt ""
msgid "u (micro)"
msgstr "u (micro)"
-#. =5]X
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6066,7 +5432,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-6"
msgstr "10^-6"
-#. _f5[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6075,7 +5440,6 @@ msgctxt ""
msgid "n (nano)"
msgstr "n (nano)"
-#. bh|Z
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6084,7 +5448,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-9"
msgstr "10^-9"
-#. M=KH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6093,7 +5456,6 @@ msgctxt ""
msgid "p (pico)"
msgstr "p (pico)"
-#. F]OI
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6102,7 +5464,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-12"
msgstr "10^-12"
-#. 79A%
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6111,7 +5472,6 @@ msgctxt ""
msgid "f (femto)"
msgstr "f (femto)"
-#. )mK=
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6120,7 +5480,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-15"
msgstr "10^-15"
-#. Z4g!
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6129,7 +5488,6 @@ msgctxt ""
msgid "a (atto)"
msgstr "a (atto)"
-#. mt2U
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6138,7 +5496,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-18"
msgstr "10^-18"
-#. @o;S
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6147,7 +5504,6 @@ msgctxt ""
msgid "z (zepto)"
msgstr "z (zepto)"
-#. 6c#B
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6156,7 +5512,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-21"
msgstr "10^-21"
-#. W]6z
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6165,7 +5520,6 @@ msgctxt ""
msgid "y (yocto)"
msgstr "y (yocto)"
-#. RvLO
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6174,7 +5528,6 @@ msgctxt ""
msgid "10^-24"
msgstr "10^-24"
-#. ,1Tx
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6183,7 +5536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
msgstr "Les unités d'information \"bit\" et \"byte\" peuvent également être préfixées par l'un des préfixes IEC 60027-2 / IEEE 1541 suivants :"
-#. z.j`
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6192,7 +5544,6 @@ msgctxt ""
msgid "ki kibi 1024"
msgstr "ki kibi 1024"
-#. I!{B
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6201,7 +5552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mi mebi 1048576"
msgstr "Mi mebi 1048576"
-#. z!-H
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6210,7 +5560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gi gibi 1073741824"
msgstr "Gi gibi 1073741824"
-#. TsMM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6219,7 +5568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ti tebi 1099511627776"
msgstr "Ti tebi 1099511627776"
-#. a+z/
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6228,7 +5576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pi pebi 1125899906842620"
msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
-#. NZX}
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6237,7 +5584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
-#. .C5P
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6246,7 +5592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
-#. =Yde
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6255,7 +5600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
-#. .;X[
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6265,7 +5609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. UL[:
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6275,7 +5618,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
msgstr "CONVERTIR_ADD(nombre;\"de_unité\";\"en_unité\")"
-#. ABdH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6285,7 +5627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre à convertir."
-#. *sy5
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6295,7 +5636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
msgstr "<emph>de_unité</emph> est l'unité à partir laquelle la conversion s'effectue."
-#. D~!/
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6305,7 +5645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
msgstr "<emph>en_unité</emph> est l'unité pour laquelle la conversion prend place. Les deux unités doivent être du même type."
-#. Z)xx
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6315,7 +5654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#. k8ZZ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6325,7 +5663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERTIR_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>renvoie, arrondi à deux décimales, 10,14. 10 HP égalent 10,14 PS."
-#. PoqM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6335,7 +5672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERTIR_ADD(10;\"km\";\"mi\")</item> renvoie, arrondi à deux décimales, 6,21. 10 kilomètres égalent 6,21 miles. le k est le caractère de préfixe permis pour le facteur 10^3."
-#. ~UAK
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6344,7 +5680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FACTDOUBLE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Factorielles;nombres avec des incréments de deux</bookmark_value>"
-#. 7-aR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6354,7 +5689,6 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr "FACTDOUBLE"
-#. n}:w
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6364,7 +5698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Renvoie la factorielle d'un nombre avec des incréments de 2.</ahelp>"
-#. aRge
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6374,7 +5707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ;^,]
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6384,7 +5716,6 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE(Number)"
msgstr "FACTDOUBLE(Nombre)"
-#. gRz^
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6394,7 +5725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
msgstr "Renvoie <emph>nombre!!</emph>, la double factorielle de <emph>nombre</emph>, quand <emph>nombre</emph> est un nombre entier supérieur ou égal à zéro."
-#. b,GG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6403,7 +5733,6 @@ msgctxt ""
msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
msgstr "Pour les nombres pairs FACTDOUBLE(n) renvoie :"
-#. V3VO
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6412,7 +5741,6 @@ msgctxt ""
msgid "2*4*6*8* ... *n"
msgstr "2*4*6*8* ... *n"
-#. A(_X
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6421,7 +5749,6 @@ msgctxt ""
msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
msgstr "Pour les nombres impairs FACTDOUBLE(n) renvoie :"
-#. 1h9%
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6430,7 +5757,6 @@ msgctxt ""
msgid "1*3*5*7* ... *n"
msgstr "1*3*5*7* ... *n"
-#. Gn=2
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6439,7 +5765,6 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
msgstr "FACTDOUBLE(0) renvoie 1 par définition."
-#. wazA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6449,7 +5774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. V!73
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6458,7 +5782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> renvoie 15."
-#. FPLH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6468,7 +5791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> renvoie 48."
-#. N,^$
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -6477,7 +5799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> renvoie 1."
-#. ]yA\
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6486,7 +5807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. 0#X4
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6495,7 +5815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. -gM\
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6504,7 +5823,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
msgstr "La boîte de dialogue d'options du <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solveur</link> est utilisée pour paramétrer certaines options."
-#. (fsu
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6513,7 +5831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez un moteur de solveur. La zone de liste est désactivée s'il n'y a qu'un moteur de solveur installé. Les moteurs de solveur peuvent être installés sous forme d'extensions.</ahelp>"
-#. ]Tyr
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6522,7 +5839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configurez le solveur actif.</ahelp>"
-#. uYrq
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6531,7 +5847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si la saisie active dans la zone de liste Paramétrages permet d'éditer la valeur, vous pouvez cliquer sur le bouton Éditer. Une boîte de dialogue s'ouvre dans laquelle vous pouvez modifier la valeur.</ahelp>"
-#. RATU
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6540,7 +5855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez ou modifiez la valeur.</ahelp>"
-#. Xlzq
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6549,7 +5863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
msgstr "Utilisez la boîte de dialogue d'options pour configurer le moteur du solveur actuel."
-#. gPHa
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6558,7 +5871,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
msgstr "Vous pouvez installer d'autres moteurs de solveur comme extensions si elles sont disponibles. Ouvrez le menu Outils - Gestionnaire des extensions et naviguez sur le site web Extensions pour rechercher des extensions."
-#. /Iui
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6567,7 +5879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
msgstr "Sélectionnez le moteur de solveur à utiliser et à configurer à partir de la zone de liste. La zone de liste est désactivée s'il n'y a qu'un moteur de solveur installé."
-#. O#FW
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6576,7 +5887,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
msgstr "Dans la zone Paramètres, cochez tous les paramètres que vous souhaitez utiliser pour l'opération de recherche de valeur cible actuelle. Si l'option actuelle offre des valeurs différentes, le bouton Éditer est activé. Cliquez le bouton Éditer pour ouvrir une boîte de dialogue où vous pouvez modifier la valeur."
-#. .d2]
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -6585,7 +5895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
msgstr "Cliquez sur OK pour accepter les modifications et revenir à la boîte de dialogue du <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solveur</link>."
-#. GEc#
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -6594,7 +5903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. QD2P
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -6604,7 +5912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Ajouter\">Ajouter</link>"
-#. -u9*
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -6614,7 +5921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Ajoute la sélection active aux zones d'impression définies.</ahelp>"
-#. %tLG
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6623,7 +5929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Styles et formatage"
-#. TSmh
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6632,7 +5937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Styliste, voir fenêtre Styles et formatage</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage</bookmark_value><bookmark_value>Formats;fenêtre Styles et formatage</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;fenêtre Styles et formatage</bookmark_value><bookmark_value>Pot de peinture pour l'application des styles</bookmark_value>"
-#. (cTK
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6642,7 +5946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles et formatage\">Styles et formatage</link>"
-#. xlQ=
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6652,7 +5955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
msgstr "La fenêtre Styles et formatage permet d'affecter des styles à des objets et à des sections de texte. Vous pouvez actualiser ou modifier des styles existants et en créer de nouveaux."
-#. PA9%
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6662,7 +5964,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
msgstr "La <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"fenêtre ancrable\">fenêtre ancrable</link> Styles et formatage peut rester ouverte pendant l'édition du document."
-#. Kr@m
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6672,7 +5973,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to apply a cell style:"
msgstr "Comment appliquer un style de cellule :"
-#. :A/X
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6682,7 +5982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell or cell range."
msgstr "Sélectionnez la cellule ou la plage de cellules."
-#. jZT^
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6692,7 +5991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "Double-cliquez sur le style dans la fenêtre Styles et formatage."
-#. S.qt
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6702,7 +6000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Styles de cellule"
-#. 1Ih_
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6712,7 +6009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Affiche la liste des styles de cellule disponibles en vue du <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatage indirect des cellules\">formatage indirect des cellules</link>.</ahelp>"
-#. X`SF
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6721,7 +6017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icône</alt></image>"
-#. =57p
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6731,7 +6026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Styles de cellule"
-#. EUvs
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6741,7 +6035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Styles de page"
-#. )gk:
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6751,7 +6044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Affiche les styles de page disponibles en vue du formatage indirect des pages.</ahelp>"
-#. jCFp
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6760,7 +6052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icône</alt></image>"
-#. fM(3
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6770,7 +6061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Styles de page"
-#. Id%4
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6780,7 +6070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Mode Tout remplir"
-#. ?rGb
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6790,7 +6079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Active et désactive le mode Remplir tout. Utilisez le pot de peinture pour assigner le style sélectionné dans la fenêtre Styles et formatage.</ahelp>"
-#. oXV\
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6799,7 +6087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icône</alt></image>"
-#. @FQ:
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6809,7 +6096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Mode Tout remplir"
-#. n0{=
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6819,7 +6105,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to apply a new style with the paint can:"
msgstr "Comment appliquer un nouveau style à l'aide du pot de peinture :"
-#. dfE8
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6829,7 +6114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
msgstr "Sélectionnez un style dans la fenêtre Styles et formatage."
-#. N0}T
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6839,7 +6123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Mode Tout remplir</emph>."
-#. #`p$
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6849,7 +6132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
msgstr "Cliquez sur la cellule à formater ou faites glisser la souris sur une plage donnée pour en formater l'intégralité. Répétez l'opération pour les autres cellules et plages à formater."
-#. oM^o
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6859,7 +6141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
msgstr "Cliquez de nouveau sur <emph>Mode Tout remplir</emph> pour quitter ce mode."
-#. #DB-
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6869,7 +6150,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nouveau style à partir de la sélection"
-#. 0~78
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6879,7 +6159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Crée un style à partir du format de l'objet sélectionné.</ahelp> Affecte un nom au style sélectionné dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Création d'un style\">Création d'un style</link>."
-#. 4E-.
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6888,7 +6167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icône</alt></image>"
-#. $9cJ
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6898,7 +6176,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nouveau style à partir de la sélection"
-#. Ei!D
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6908,7 +6185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "Actualiser le style"
-#. lXLT
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6918,7 +6194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualise le style sélectionné dans la fenêtre Styles et formatage en fonction du formatage de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. m$D?
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6927,7 +6202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icône</alt></image>"
-#. 3z1F
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6937,7 +6211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "Actualiser le style"
-#. Gmp.
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6946,7 +6219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style List"
msgstr "Liste des styles"
-#. PVr@
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6955,7 +6227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Affiche la liste des styles de la catégorie de style sélectionnée.</ahelp>"
-#. ^!rg
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6964,7 +6235,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
msgstr "Dans le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link>, vous pouvez sélectionner différentes commandes : pour créer un style, supprimer un style défini par l'utilisateur ou modifier le style sélectionné."
-#. =(qI
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6974,7 +6244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style Groups"
msgstr "Groupes de styles"
-#. N{sQ
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -6984,7 +6253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Répertorie les groupes de styles disponibles.</ahelp>"
-#. Pz,8
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -6993,7 +6261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Names"
msgstr "Création de noms"
-#. ]es#
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7002,7 +6269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Plages de cellules;création automatique de noms</bookmark_value><bookmark_value>Noms;pour les plages de cellules</bookmark_value>"
-#. G6JW
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7012,7 +6278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Names"
msgstr "Création de noms"
-#. TX+3
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7022,7 +6287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Permet de nommer automatiquement les plages de cellules contenant plusieurs cellules.</ahelp></variable>"
-#. Wlle
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7032,7 +6296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
msgstr "Sélectionnez la zone contenant toutes les plages à nommer. Choisissez <emph>Insertion - Noms - Appliquer</emph>. Cette opération ouvre la boîte de dialogue <emph>Créer un nom</emph>. Vous pouvez, à partir de cette boîte de dialogue, sélectionner les options de nommage appropriées."
-#. ]4+?
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7042,7 +6305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "Créer des noms à partir de"
-#. oJxl
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7052,7 +6314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
msgstr "Définit la partie du classeur à utiliser pour la création du nom."
-#. ]e)G
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7062,7 +6323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top row"
msgstr "Ligne supérieure"
-#. Nu,c
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7072,7 +6332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Crée les noms de plage à partir de la ligne d'en-tête de la plage sélectionnée.</ahelp> Un nom et une référence de cellule uniques sont attribués à chaque colonne."
-#. ]f3A
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7082,7 +6341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Column"
msgstr "Colonne gauche"
-#. 3(7g
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7092,7 +6350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Crée les noms de plage à partir des entrées de la première colonne de la plage de feuille sélectionnée.</ahelp> Un nom et une référence de cellule uniques sont attribués à chaque ligne."
-#. ;w]C
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7102,7 +6359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom row"
msgstr "Ligne inférieure"
-#. 8Gi5
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7112,7 +6368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Crée les noms de plage à partir des entrées de la dernière ligne de la plage de feuille sélectionnée.</ahelp> Un nom et une référence de cellule uniques sont attribués à chaque colonne."
-#. x*Q4
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7122,7 +6377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Column"
msgstr "Colonne droite"
-#. ;jq|
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -7132,9 +6386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Crée les noms de plage à partir des entrées de la dernière colonne de la plage de feuille sélectionnée.</ahelp> Un nom et une référence de cellule uniques sont attribués à chaque ligne."
-#. H;lm
#: 02170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -7142,7 +6394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Supprimer la feuille"
-#. Qmmk
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -7151,9 +6402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;suppression</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;suppression</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;feuilles de calcul</bookmark_value>"
-#. j8@!
#: 02170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3156424\n"
@@ -7162,7 +6411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Supprimer la feuille"
-#. ?w3]
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -7172,7 +6420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Supprime la feuille active après confirmation de la demande.</ahelp></variable>"
-#. i7qp
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -7182,7 +6429,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Changes - Record</emph> is activated."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer une feuille alors que <emph>Édition - Modifications - Enregistrer</emph> est activé."
-#. Ib[_
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -7192,7 +6438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#. ixgk
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -7202,7 +6447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the current sheet."
msgstr "Supprime la feuille active."
-#. 2E-d
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -7212,7 +6456,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Non"
-#. 5g6Q
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -7222,7 +6465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
msgstr "Ferme la boîte de dialogue. Aucune suppression n'est effectuée."
-#. e;Z0
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7231,7 +6473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. H8;K
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7240,7 +6481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sous-totaux;options de tri</bookmark_value>"
-#. GKt]
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7250,7 +6490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-#. %HYN
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7260,7 +6499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Spécifiez les paramètres de calcul et de présentation des sous-totaux.</ahelp>"
-#. A4L0
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7270,7 +6508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page break between groups"
msgstr "Saut de page entre les groupes"
-#. U{hV
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7280,7 +6517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Insère une nouvelle page après chaque groupe de données dont le sous-total a été calculé.</ahelp>"
-#. o7v}
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7290,7 +6526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"
-#. R;IQ
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7300,7 +6535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalcule les sous-totaux lorsque vous modifiez la casse d'une étiquette de données.</ahelp>"
-#. #:oS
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7310,7 +6544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-sort area according to groups"
msgstr "Trier au préalable la plage selon les groupes"
-#. H33o
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7320,7 +6553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Trie la zone choisie dans la zone <emph>Grouper par</emph> des onglets de groupe en fonction des colonnes sélectionnées.</ahelp>"
-#. 9S.~
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7330,9 +6562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#. vJKo
#: 12050200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3145252\n"
@@ -7341,7 +6571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include formats"
msgstr "Inclure les formats"
-#. q:@M
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7351,18 +6580,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Prend en compte les attributs de formatage lors du tri.</ahelp>"
-#. d6a,
#: 12050200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3155418\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Custom sort order"
-msgstr "Ordre de tri utilisateur"
+msgstr "Ordre de tri personnalisé"
-#. hW+h
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7372,7 +6598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Utilise l'ordre de tri personnalisé que vous avez défini dans la boîte de dialogue Options sous <emph>%PRODUCTNAME Calc - Listes de tri</emph>.</ahelp>"
-#. _rFe
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7382,7 +6607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#. F)Ad
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7392,7 +6616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Trie les données en commençant par la valeur la plus faible. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez le comportement par défaut dans Outils - Options - Paramètres linguistiques - Langues."
-#. oxcm
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7402,7 +6625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#. V\jb
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -7412,7 +6634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Trie les données en commençant par la valeur la plus élevée. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez la règle par défaut dans Outils - Options - Paramètres linguistiques - Langues."
-#. r!TU
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7421,7 +6642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "Add-in de programmation de $[officename] Calc"
-#. f07|
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7430,7 +6650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Programmation;add-ins</bookmark_value><bookmark_value>Bibliothèques partagées;programmation</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions DLL externes</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;DLL de l'add-in de $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>Add-ins;programmation</bookmark_value>"
-#. ]=|@
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7440,7 +6659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "Add-in de programmation de $[officename] Calc"
-#. 0h//
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7450,7 +6668,6 @@ msgctxt ""
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
msgstr "La méthode décrite ci-après pour l'extension de Calc via des add-ins n'est pas à jour. Pour assurer la compatibilité avec les add-ins existants, les interfaces restent valides et sont toujours prises en charge, mais la programmation d'add-ins supplémentaires requiert l'utilisation des nouvelles <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"fonctions API\">fonctions API</link>."
-#. PX9%
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7460,7 +6677,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
msgstr "$[officename] Calc peut être étendu grâce à des add-ins : il s'agit de modules de programmation externes fournissant des fonctions complémentaires pour l'utilisation des classeurs. Ils sont répertoriés dans l'<emph>assistant Fonctions</emph>, dans la catégorie <emph>Add-in</emph>. Si vous souhaitez programmer vous-même un add-in, vous trouverez ici des informations sur les fonctions devant être exportées par la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>externe DLL</defaultinline></switchinline> pour que l'add-in puisse être joint correctement."
-#. qE7_
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7470,7 +6686,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
msgstr "$[officename] recherche dans le dossier Add-in définit dans la configuration une <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> appropriée. Pour être reconnue par $[officename], la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> doit posséder certaines propriétés, comme expliqué ci-dessous. Grâce à  ces informations, vous pourrez programmer votre propre add-in pour l'<emph>assistant Fonctions</emph> de $[officename] Calc."
-#. HTB9
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7480,7 +6695,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Add-In Concept"
msgstr "Concept de l'add-In"
-#. 12.b
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7490,7 +6704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
msgstr "Chaque bibliothèque Add-In propose plusieurs fonctions. Certaines fonctions sont utilisées à des fins administratives. Dans la plupart des cas, vous pouvez donner le nom de votre choix à vos propres fonctions. Cependant, celles-ci doivent suivre certaines règles concernant la transmission des paramètres. Les conventions de nommage et d'appel varient en fonction des plates-formes."
-#. /.c;
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7500,7 +6713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Fonctions de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">la bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline> DLL d'add-in</defaultinline></switchinline>"
-#. 4KJZ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7510,7 +6722,6 @@ msgctxt ""
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
msgstr "Dans tous les cas, les fonctions administratives <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> et <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> doivent exister. Ces dernières permettent de déterminer les fonctions ainsi que les types de paramètres et les valeurs de retour. Les types Double et Chaîne sont supportés pour les valeurs de retour. Pour les paramètres, les plages de cellules <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link> et <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> sont également supportées."
-#. epi_
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7520,7 +6731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
msgstr "Les paramètres sont transmis par référence. Il est donc possible de modifier les valeurs. Ceci n'est cependant pas pris en charge par $[officename] Calc car sans intérêt au niveau d'un tableur."
-#. OG)d
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7530,7 +6740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
msgstr "Les bibliothèques peuvent être rechargées pendant l'exécution et les fonctions administratives peuvent en analyser le contenu. Des informations vous sont fournies pour chaque fonction : nombre et type de paramètres, noms de fonctions internes et externes et numéro administratif."
-#. JPh:
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7540,7 +6749,6 @@ msgctxt ""
msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
msgstr "Le lancement des fonctions s'effectue de manière synchronisée et donne le résultat immédiatement. Il est également possible de lancer des fonctions en temps réel (fonctions asynchrones) mais en raison de leur complexité elles ne peuvent pas être présentées ultérieurement."
-#. %0.J
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7550,7 +6758,6 @@ msgctxt ""
msgid "General information about the interface"
msgstr "Généralités pour l'interface"
-#. -j#p
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7560,7 +6767,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
msgstr "16 est le nombre maximal de paramètres que peut contenir une fonction add-in liée à $[officename] Calc : une valeur de retour et jusqu'à 15 paramètres de saisie de fonction."
-#. D6Q*
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7570,7 +6776,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data types are defined as follows:"
msgstr "Les types de données sont définies de la manière suivante :"
-#. 7[R#
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7580,7 +6785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data types</emph>"
msgstr "<emph>Type de données</emph>"
-#. .Vi.
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7590,7 +6794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Definition</emph>"
msgstr "<emph>Définition</emph>"
-#. V+3!
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7600,7 +6803,6 @@ msgctxt ""
msgid "CALLTYPE"
msgstr "CALLTYPE"
-#. Pzi:
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7610,7 +6812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
msgstr "sous Windows : FAR PASCAL (_far _pascal)"
-#. T)%D
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7620,7 +6821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other: default (operating system specific default)"
msgstr "sinon : par défaut (données par défaut spécifiques au système d'exploitation)"
-#. {u8x
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7630,7 +6830,6 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT"
msgstr "USHORT"
-#. ku,@
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7640,7 +6839,6 @@ msgctxt ""
msgid "2 Byte unsigned Integer"
msgstr "Integer sans signe de 2 octets"
-#. [#o}
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7650,7 +6848,6 @@ msgctxt ""
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"
-#. Od^3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7660,7 +6857,6 @@ msgctxt ""
msgid "8 byte platform-dependent format"
msgstr "Format dépendant de la plateforme occupant 8 octets"
-#. v4kn
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7670,7 +6866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paramtype"
msgstr "Paramtype"
-#. J[t7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7680,7 +6875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Platform-dependent like int"
msgstr "dépendant de la fonction comme int"
-#. ]Jmz
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7690,7 +6884,6 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
msgstr "PTR_DOUBLE =0 Pointeur sur un double"
-#. d\d;
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7700,7 +6893,6 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
msgstr "PTR_STRING =1 Pointeur sur une chaîne de caractère qui se termine par zéro"
-#. pT9k
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7710,7 +6902,6 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 Pointeur sur une matrice double"
-#. 0Ci?
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7720,7 +6911,6 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =3 Pointeur sur une String Array"
-#. );D8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7730,7 +6920,6 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =4 Pointeur sur une Cell Array"
-#. *.4r
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7740,7 +6929,6 @@ msgctxt ""
msgid "NONE =5"
msgstr "NONE =5"
-#. *}c#
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7750,7 +6938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> : fonctions"
-#. S4Rn
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7760,7 +6947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Vous trouverez ci-après une description de ces fonctions, appelées par la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>DLL externe</defaultinline></switchinline>."
-#. FiKx
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7770,7 +6956,6 @@ msgctxt ""
msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
msgstr "Les règles suivantes s'appliquent à toutes les fonctions de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> :"
-#. h+|/
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7780,7 +6965,6 @@ msgctxt ""
msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
-#. ,tb,
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7790,7 +6974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Resulting value"
msgstr "Résultat : valeur résultante"
-#. *7on
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7800,7 +6983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
msgstr "Saisie : n'importe quel nombre de types (double&, car*, double*, car**, plage de cellules), où <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"plage de cellules\">plage de cellules</link> est une matrice de type double, chaîne ou cellule."
-#. SLns
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7810,7 +6992,6 @@ msgctxt ""
msgid "GetFunctionCount()"
msgstr "GetFunctionCount()"
-#. !A-T
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7820,7 +7001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
msgstr "Indique le nombre de fonctions sans les fonctions de gestion dans le paramètre de référence. À chaque fonction est associé un numéro unique compris entre 0 et nCount-1. Ce numéro est utilisé ultérieurement pour les fonctions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> et <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link>."
-#. w;R_
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7830,7 +7010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"
-#. {D9q
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7840,7 +7019,6 @@ msgctxt ""
msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-#. )Pss
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7850,7 +7028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Paramètre</emph>"
-#. _)5W
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7860,7 +7037,6 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT &nCount:"
msgstr "USHORT &nCount:"
-#. XL\g
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7870,7 +7046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
msgstr "Résultat : référence une variable qui est supposée contenir le nombre de fonctions Add-in. Par exemple : si l'Add-In fournit 5 fonctions à $[officename] Calc, on a donc nCount=5."
-#. yZ:4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7880,7 +7055,6 @@ msgctxt ""
msgid "GetFunctionData()"
msgstr "GetFunctionData()"
-#. K2nJ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7890,7 +7064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
msgstr "Détermine toutes les informations importantes relatives à une fonction Add-In."
-#. [I`-
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7900,7 +7073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"
-#. _zz3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7910,7 +7082,6 @@ msgctxt ""
msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-#. )^.P
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7920,7 +7091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Paramètre</emph>"
-#. (t.v
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7930,7 +7100,6 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT& nNo:"
msgstr "USHORT& nNo:"
-#. )Fq6
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7940,7 +7109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
msgstr "Entrée : numéro de fonction compris entre 0 et nCount-1 compris."
-#. ;:0r
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7950,7 +7118,6 @@ msgctxt ""
msgid "char* pFuncName:"
msgstr "char* pFuncName:"
-#. 0pxr
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7960,7 +7127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
msgstr "Sortie : noms de fonction tels qu'ils sont vus par le programmeur et tels qu'indiqués dans la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Ce nom n'a pas d'influence sur celui utilisé dans l'<emph>assistant Fonctions</emph>."
-#. i(i4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7970,7 +7136,6 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT& nParamCount:"
msgstr "USHORT& nParamCount:"
-#. ?C#E
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7980,7 +7145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
msgstr "Résultat : nombre de paramètres de la fonction AddIn. Ce nombre doit être supérieur à 0 puisqu'il existe toujours un code de sortie dont la valeur maximale est égale à 16."
-#. qJ$`
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -7990,7 +7154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paramtype* peType:"
msgstr "Paramtype* peType:"
-#. HBX!
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8000,7 +7163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
msgstr "Résultat : pointeur sur une matrice présentant exactement 16 variables de type Paramtype. Les premières entrées nParamCount sont complétées avec le type du paramètre correspondant."
-#. 7gZ,
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8010,7 +7172,6 @@ msgctxt ""
msgid "char* pInternalName:"
msgstr "char* pInternalName:"
-#. *R\g
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8020,7 +7181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
msgstr "Sortie : nom de fonction tel qu'il est visualisé par l'utilisateur et tel qu'il s'affiche dans l'<emph>assistant Fonctions</emph>. Peut contenir des trémas."
-#. VgFb
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8030,7 +7190,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
msgstr "Les paramètres pFuncName et pInternalName sont des char Arrays implémentés dans $[officename] Calc avec la taille 256."
-#. ^Kjm
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8040,7 +7199,6 @@ msgctxt ""
msgid "GetParameterDescription()"
msgstr "GetParameterDescription()"
-#. n~v6
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8050,7 +7208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
msgstr "Fournit une brève description de la fonction Add-In et de ses paramètres. En option, cette fonction peut être utilisée pour afficher la description d'une fonction et de ses paramètres dans l'<emph>assistant Fonctions</emph>."
-#. \RJ?
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8060,7 +7217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"
-#. orb/
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8070,7 +7226,6 @@ msgctxt ""
msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-#. Z{19
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8080,7 +7235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Paramètre</emph>"
-#. bOOu
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8090,7 +7244,6 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT& nNo:"
msgstr "USHORT& nNo:"
-#. =A-K
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8100,7 +7253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
msgstr "Entrée : numéro de la fonction compris entre 0 et nCount-1 dans la bibliothèque."
-#. xm`1
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8110,7 +7262,6 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT& nParam:"
msgstr "USHORT& nParam:"
-#. /kUh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8120,7 +7271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
msgstr "Entrée : indique pour quel paramètre la description est nécessaire, les paramètres commencent par 1. Si nParam commence par 0, la description de la fonction doit être dans pDesc et pName est dans ce cas inutile."
-#. 9m`Q
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8130,7 +7280,6 @@ msgctxt ""
msgid "char* pName:"
msgstr "char* pName:"
-#. {8\r
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8140,7 +7289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
msgstr "Résultat : ajoute le nom ou le type de paramètre, par exemple le mot \"Nombre\" ou \"Chaîne de caractères\" ou \"Date\" ou autre est défini dans $[officename] Calc sous la forme char[256]."
-#. ?f8r
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8150,7 +7298,6 @@ msgctxt ""
msgid "char* pDesc:"
msgstr "char* pDesc:"
-#. hjz+
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8160,7 +7307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
msgstr "Résultat : ajoute la description du paramètre, par exemple \"Valeur pour laquelle la somme doit être calculée\". Implémentée dans $[officename] sous la forme char[256]."
-#. @LnV
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8170,7 +7316,6 @@ msgctxt ""
msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
msgstr "Disponibles dans $[officename] Calc, les matrices de caractères pName et pDesc comportent 256 caractères. Notez que l'espace disponible dans l'<emph>assistant Fonctions</emph> est limité et que vous ne pourrez pas entièrement utiliser ces 256 caractères."
-#. o!{-
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8180,7 +7325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell areas"
msgstr "Plages de cellules"
-#. SrC.
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8190,7 +7334,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
msgstr "Les tableaux qui suivent vous renseignent sur les structures de données qu'un module de programme externe doit avoir pour permettre la soumission de plages de cellules. Pour chaque type de données, $[officename] Calc distingue trois matrices."
-#. 9gO~
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8200,7 +7343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double Array"
msgstr "Matrice double"
-#. 2Nl[
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8210,7 +7352,6 @@ msgctxt ""
msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "Vous pouvez appliquer une plage de cellules ayant des valeurs du type Nombre/Double en guise de paramètre. La définition d'une matrice double s'effectue de la manière suivante dans $[officename] Calc :"
-#. B3if
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8220,7 +7361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>Offset</emph>"
-#. -u,r
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8230,7 +7370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Nom</emph>"
-#. jvQ)
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8240,7 +7379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Description</emph>"
-#. H%)_
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8250,7 +7388,6 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "0"
-#. ?=~l
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8260,7 +7397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Col1"
-#. sfDe
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8270,7 +7406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne du coin supérieur gauche de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."
-#. i_97
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8280,7 +7415,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. s^T[
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8290,7 +7424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Row1"
-#. N3|:
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8300,7 +7433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne du coin supérieur gauche de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."
-#. 8Z}9
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8310,7 +7442,6 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "4"
-#. e\;#
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8320,7 +7451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"
-#. TX4%
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8330,7 +7460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table du coin supérieur gauche de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."
-#. )ab!
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8340,7 +7469,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. })Wh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8350,7 +7478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Col2"
-#. {Pal
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8360,7 +7487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne du coin inférieur droit de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."
-#. 4Bp#
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8370,7 +7496,6 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
-#. /ftp
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8380,7 +7505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Row2"
-#. KOj.
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8390,7 +7514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne du coin inférieur droit de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."
-#. X,#=
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8400,7 +7523,6 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
-#. a)`u
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8410,7 +7532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"
-#. ex(i
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8420,7 +7541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table du coin inférieur droit de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."
-#. yll8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8430,7 +7550,6 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
-#. ,Lox
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8440,7 +7559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Count"
-#. y~bv
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8450,7 +7568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "Nombre des éléments suivants. Les cellules vides ne sont ni prises en compte ni soumises."
-#. 0pBT
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8460,7 +7577,6 @@ msgctxt ""
msgid "14"
msgstr "14"
-#. Y6(X
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8470,7 +7586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#. 0E5|
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8480,7 +7595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne de l'élément. La numérotation commence par 0."
-#. 8CsM
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8490,7 +7604,6 @@ msgctxt ""
msgid "16"
msgstr "16"
-#. T0J\
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8500,7 +7613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Row"
-#. pa54
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8510,7 +7622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne de l'élément, numérotation à partir de 0."
-#. [!ln
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8520,7 +7631,6 @@ msgctxt ""
msgid "18"
msgstr "18"
-#. ]W4/
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8530,7 +7640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. 8T/b
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8540,7 +7649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table de l'élément, numérotation à partir de 0."
-#. [_r2
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8550,7 +7658,6 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
-#. oB\p
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8560,7 +7667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#. ZC,)
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8570,7 +7676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "Numéro d'erreur où la valeur 0 vaut pour \"Aucune erreur\". Si l'élément provient d'une cellule de formule, la valeur de l'erreur est déterminée via la formule."
-#. 84R5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8580,7 +7685,6 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
-#. qEhY
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8590,7 +7694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. dh(a
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8600,7 +7703,6 @@ msgctxt ""
msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "Variable IEEE de type Double/Virgule flottante de 8 octets"
-#. 6ssq
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8610,7 +7712,6 @@ msgctxt ""
msgid "30"
msgstr "30"
-#. ^d[(
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8620,7 +7721,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. ~Y=_
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8630,7 +7730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "Élément suivant"
-#. {n3}
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8640,7 +7739,6 @@ msgctxt ""
msgid "String Array"
msgstr "Matrice de chaîne"
-#. =~81
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8650,7 +7748,6 @@ msgctxt ""
msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "Une plage de cellules qui comprend des valeurs de type Texte, est soumise en tant que matrice de chaîne. La définition d'une matrice de chaîne s'effectue de la manière suivante dans $[officename] Calc :"
-#. ^[Q|
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8660,7 +7757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>Décaler</emph>"
-#. *;0x
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8670,7 +7766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Nom</emph>"
-#. #!I7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8680,7 +7775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Description</emph>"
-#. Rbe0
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8690,7 +7784,6 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "0"
-#. A`GJ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8700,7 +7793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Col1"
-#. ei)b
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8710,7 +7802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne du coin supérieur gauche de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."
-#. IXjJ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8720,7 +7811,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. zY+I
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8730,7 +7820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Row1"
-#. HnMQ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8740,7 +7829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne du coin supérieur gauche de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."
-#. p/E#
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8750,7 +7838,6 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "4"
-#. 0b/D
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8760,7 +7847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"
-#. o4K8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8770,7 +7856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table du coin supérieur gauche de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."
-#. =GUV
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8780,7 +7865,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. (zF0
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8790,7 +7874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Col2"
-#. .GiB
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8800,7 +7883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne du coin inférieur droit de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."
-#. |L-4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8810,7 +7892,6 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
-#. o8]=
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8820,7 +7901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Row2"
-#. hx!.
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8830,7 +7910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne du coin inférieur droit de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."
-#. [yi,
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8840,7 +7919,6 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
-#. Vio^
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8850,7 +7928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"
-#. @^yr
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8860,7 +7937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table du coin inférieur droit de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."
-#. -b}X
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8870,7 +7946,6 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
-#. 0.?G
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8880,7 +7955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Count"
-#. #u6l
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8890,7 +7964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "Nombre des éléments suivants. Les cellules vides ne sont ni prises en compte ni soumises."
-#. +D1U
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8900,7 +7973,6 @@ msgctxt ""
msgid "14"
msgstr "14"
-#. hg5]
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8910,7 +7982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#. JG#I
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8920,7 +7991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne de l'élément. La numérotation commence par 0."
-#. 5+CL
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8930,7 +8000,6 @@ msgctxt ""
msgid "16"
msgstr "16"
-#. Q.#D
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8940,7 +8009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Row"
-#. G99P
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8950,7 +8018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne de l'élément, numérotation à partir de 0."
-#. xsm^
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8960,7 +8027,6 @@ msgctxt ""
msgid "18"
msgstr "18"
-#. %4|p
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8970,7 +8036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. hnr,
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8980,7 +8045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table de l'élément, numérotation à partir de 0."
-#. !T`@
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -8990,7 +8054,6 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
-#. %M?x
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9000,7 +8063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#. jj1H
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9010,7 +8072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "Numéro d'erreur où la valeur 0 vaut pour \"Aucune erreur\". Si l'élément provient d'une cellule de formule, la valeur de l'erreur est déterminée via la formule."
-#. t*;k
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9020,7 +8081,6 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
-#. Xil1
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9030,7 +8090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Len"
msgstr "Len"
-#. e-7j
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9040,7 +8099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr "Longueur de la chaîne suivante, y compris l'octet de fin. Lorsque la longueur y compris l'octet de fin ne renvoie pas à une valeur exacte, un deuxième octet nul est inséré à la chaîne afin d'obtenir une valeur précise. Len se calcule via ((StrLen+2)&~1)."
-#. |hb;
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9050,7 +8108,6 @@ msgctxt ""
msgid "24"
msgstr "24"
-#. #:41
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9060,7 +8117,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
-#. 3(BM
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9070,7 +8126,6 @@ msgctxt ""
msgid "String with closing zero byte"
msgstr "Chaîne se terminant par 0"
-#. :1E3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9080,7 +8135,6 @@ msgctxt ""
msgid "24+Len"
msgstr "24+Len"
-#. 6swn
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9090,7 +8144,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. oR=o
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9100,7 +8153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "Élément suivant"
-#. @H/t
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9110,7 +8162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Array"
msgstr "Matrice de cellule"
-#. QMp%
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9120,7 +8171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "Les matrices de cellules sont utilisées pour appeler des plages de cellules contenant à la fois du texte et des nombres. Dans $[officename] Calc, une matrice de cellules est définie comme suit :"
-#. _yc7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9130,7 +8180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>Décaler</emph>"
-#. TijD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9140,7 +8189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Nom</emph>"
-#. @B6+
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9150,7 +8198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Description</emph>"
-#. G4+U
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9160,7 +8207,6 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "0"
-#. d=(S
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9170,7 +8216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Col1"
-#. CTEe
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9180,7 +8225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne du coin supérieur gauche de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."
-#. y(@Z
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9190,7 +8234,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. t-,O
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9200,7 +8243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Row1"
-#. v}To
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9210,7 +8252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne du coin supérieur gauche de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."
-#. {Pr|
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9220,7 +8261,6 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "4"
-#. yL3I
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9230,7 +8270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"
-#. 40/,
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9240,7 +8279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table du coin supérieur gauche de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."
-#. ~0Vt
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9250,7 +8288,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. .sqA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9260,7 +8297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Col2"
-#. v|$m
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9270,7 +8306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne du coin inférieur droit de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."
-#. 4X#3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9280,7 +8315,6 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
-#. HZ+o
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9290,7 +8324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Row2"
-#. ;+4.
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9300,7 +8333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne du coin inférieur droit de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."
-#. L[}k
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9310,7 +8342,6 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
-#. C2A:
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9320,7 +8351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"
-#. (U0B
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9330,7 +8360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table du coin inférieur droit de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."
-#. Di`(
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9340,7 +8369,6 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
-#. ]i./
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9350,7 +8378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Count"
-#. g*4)
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9360,7 +8387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "Nombre des éléments suivants. Les cellules vides ne sont ni prises en compte ni soumises."
-#. d~{B
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9370,7 +8396,6 @@ msgctxt ""
msgid "14"
msgstr "14"
-#. [cSn
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9380,7 +8405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#. +YB4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9390,7 +8414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de colonne de l'élément. La numérotation commence par 0."
-#. :^x)
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9400,7 +8423,6 @@ msgctxt ""
msgid "16"
msgstr "16"
-#. FCC8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9410,7 +8432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Row"
-#. K[1q
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9420,7 +8441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de ligne de l'élément, numérotation à partir de 0."
-#. 5@Na
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9430,7 +8450,6 @@ msgctxt ""
msgid "18"
msgstr "18"
-#. |nA~
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9440,7 +8459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. =d5p
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9450,7 +8468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Numéro de table de l'élément, numérotation à partir de 0."
-#. W:Wr
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9460,7 +8477,6 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
-#. R.+I
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9470,7 +8486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#. tC`_
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9480,7 +8495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "Numéro d'erreur où la valeur 0 vaut pour \"Aucune erreur\". Si l'élément provient d'une cellule de formule, la valeur de l'erreur est déterminée via la formule."
-#. E:D1
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9490,7 +8504,6 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
-#. O]eT
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9500,7 +8513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. SZ?]
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9510,7 +8522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
msgstr "Type de contenu de cellule, 0 == Double, 1 == chaîne"
-#. \)8W
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9520,7 +8531,6 @@ msgctxt ""
msgid "24"
msgstr "24"
-#. YFU~
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9530,7 +8540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value or Len"
msgstr "Value or Len"
-#. S$R*
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9540,7 +8549,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "Si Type == 0 : Variable IEEE de type Double/Virgule flottante de 8 octets"
-#. Swqx
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9550,7 +8558,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr "Si Type == 1 : Longueur de la chaîne suivante, y compris l'octet de fin. Lorsque la longueur y compris l'octet de fin ne renvoie pas à une valeur exacte, un deuxième octet nul est inséré à la chaîne afin d'obtenir une valeur précise. Len se calcule via ((StrLen+2)&~1)."
-#. {LyP
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9560,7 +8567,6 @@ msgctxt ""
msgid "26 if type==1"
msgstr "26 if Type==1"
-#. a=]|
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9570,7 +8576,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
-#. @2%E
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9580,7 +8585,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
msgstr "Si Type == 1 : chaîne se terminant par 0"
-#. :#*h
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9590,7 +8594,6 @@ msgctxt ""
msgid "32 or 26+Len"
msgstr "32 ou 26+Len"
-#. NlMG
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9600,7 +8603,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. V?eC
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -9610,7 +8612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "Élément suivant"
-#. W.-Z
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9619,7 +8620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Four"
msgstr "Fonctions statistiques - Quatrième partie"
-#. @Ck8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9629,7 +8629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Fonctions statistiques - Quatrième partie\">Fonctions statistiques - Quatrième partie</link></variable>"
-#. NUsc
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9638,7 +8637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MAX, fonction</bookmark_value>"
-#. ,Qs.
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9648,7 +8646,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#. ;Zdg
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9658,7 +8655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Renvoie la valeur maximale dans une liste d'arguments.</ahelp>"
-#. 8#N|
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9667,7 +8663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
msgstr "Renvoie 0 si aucune valeur numérique ou erreur ne sont rencontrées dans la ou les plages passées en références de cellule. Les cellules de texte sont ignorées par MIN() et MAX(). Les fonctions MINA() et MAXA() renvoient 0 si aucune valeur (numérique ou texte) et erreur ne sont rencontrées. Passer un argument de chaîne littéral à MIN() ou MAX(), ex. MIN(\"chaîne\") renvoie encore une erreur."
-#. h%f*
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9677,7 +8672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. Tkh1
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9687,9 +8681,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MAX(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-#. I/$L
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149568\n"
@@ -9698,7 +8690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent des valeurs numériques ou des plages."
-#. hHHp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9708,7 +8699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. 9:A5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9718,7 +8708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> renvoie la plus grande valeur de la liste."
-#. o4*?
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9728,7 +8717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> renvoie la plus grande valeur de la liste."
-#. wVN{
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9737,7 +8725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MAXA, fonction</bookmark_value>"
-#. Zva\
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9747,7 +8734,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
-#. K{5@
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9757,7 +8743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Renvoie la valeur maximale dans une liste d'arguments. À ce niveau, vous pouvez saisir du texte, ce que la fonction MAX ne permet pas de faire. La valeur du texte est nulle (0).</ahelp>"
-#. VVSH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9766,7 +8751,6 @@ msgctxt ""
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
msgstr "Les fonctions MINA() et MAXA() renvoient 0 si aucune valeur (numérique ou texte) et erreur ne sont rencontrées."
-#. \5N@
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9776,7 +8760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. WFLu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9786,7 +8769,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MAXA(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-#. StIA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9796,7 +8778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent des valeurs ou des plages. Le texte a une valeur de 0."
-#. 8dcR
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9806,7 +8787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. 60bC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9816,7 +8796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Texte\")</item> renvoie la plus grande valeur de la liste."
-#. 18L]
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9826,7 +8805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> renvoie la plus grande valeur de la liste."
-#. /nRB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9835,7 +8813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MEDIANE, fonction</bookmark_value>"
-#. U9T_
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9845,7 +8822,6 @@ msgctxt ""
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIANE"
-#. F8Cq
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9855,7 +8831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Renvoie la médiane d'une série de nombres. Dans une série contenant des valeurs impaires, la médiane correspond au nombre du milieu de la série. Dans une série contenant des valeurs paires, elle correspond à la moyenne des deux valeurs situées au milieu de la série.</ahelp>"
-#. )eb:
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9865,7 +8840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. !c1a
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9875,7 +8849,6 @@ msgctxt ""
msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MEDIANE(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-#. Qb-2
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9885,7 +8858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr "<emph>nombre_1;nombre_2;...;nombre_30</emph> sont des valeurs ou des plages qui représentent un échantillon. Chaque nombre peut également être remplacé par une référence."
-#. 9P;G
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9895,7 +8867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. MIu4
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9905,7 +8876,6 @@ msgctxt ""
msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
msgstr "pour un nombre impair : <item type=\"input\">=MEDIANE(1;5;9;20;21)</item> renvoie 9 comme la valeur médiane."
-#. YIaj
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9915,7 +8885,6 @@ msgctxt ""
msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
msgstr "pour un nombre pair : <item type=\"input\">=MEDIANE(1;5;9;20)</item> renvoie la moyenne des deux valeurs centrales 5 et 9, donc 7."
-#. k$d^
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9924,7 +8893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MIN, fonction</bookmark_value>"
-#. 3}Mb
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9934,7 +8902,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. /*[Y
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9944,7 +8911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Renvoie la valeur minimale dans une liste d'arguments.</ahelp>"
-#. sgdn
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9953,7 +8919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
msgstr "Renvoie 0 si aucune valeur numérique ou erreur ne sont rencontrées dans la ou les plages passées en références de cellule. Les cellules de texte sont ignorées par MIN() et MAX(). Les fonctions MINA() et MAXA() renvoient 0 si aucune valeur (numérique ou texte) et erreur ne sont rencontrées. Passer un argument de chaîne littéral à MIN() ou MAX(), ex. MIN(\"chaîne\") renvoie encore une erreur."
-#. JUVS
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9963,7 +8928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. utYF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9973,7 +8937,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MIN(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-#. zD$%
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9983,7 +8946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent des valeurs numériques ou des plages."
-#. #Ic!
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -9993,7 +8955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. Q2J-
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10003,7 +8964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> renvoie la plus petite valeur de la liste."
-#. d*$4
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10012,7 +8972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MINA, fonction</bookmark_value>"
-#. 0Gy$
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10022,7 +8981,6 @@ msgctxt ""
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
-#. Z!-`
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10032,7 +8990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Renvoie la valeur minimale dans une liste d'arguments. Vous pouvez également saisir du texte. La valeur du texte est nulle (0).</ahelp>"
-#. 8,0J
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10041,7 +8998,6 @@ msgctxt ""
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
msgstr "Les fonctions MINA() et MAXA() renvoient 0 si aucune valeur (numérique ou texte) et erreur ne sont rencontrées."
-#. q(U5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10051,7 +9007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ;F+A
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10061,7 +9016,6 @@ msgctxt ""
msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MINA(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-#. 9IC1
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10071,7 +9025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent des valeurs ou des plages. Le texte a une valeur de 0."
-#. [JI$
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10081,7 +9034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. snBh
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10091,7 +9043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Texte\";20)</item> renvoie 0."
-#. 1!o;
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10101,7 +9052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> renvoie la plus petite valeur de la liste."
-#. !Sr0
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10110,7 +9060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ECART.MOYEN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Moyennes;fonctions statistiques</bookmark_value>"
-#. 1E8p
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10120,7 +9069,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVEDEV"
msgstr "ECART.MOYEN"
-#. W?oJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10130,7 +9078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Renvoie la moyenne des écarts absolus des observations par rapport à leur moyenne arithmétique.</ahelp> Affiche la diffusion d'une série de données."
-#. 4@RB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10140,7 +9087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. 3a[6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10150,7 +9096,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "ECART.MOYEN(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-#. AQ%t
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10160,7 +9105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent des valeurs ou des plages qui représentent un échantillon. Chaque nombre peut aussi être remplacé par une référence."
-#. {qIP
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10170,7 +9114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. GIVz
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10180,7 +9123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=ECART.MOYEN(A1:A50)</item>"
-#. Dk:4
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10189,7 +9131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOYENNE, fonction</bookmark_value>"
-#. (MXx
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10199,7 +9140,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "MOYENNE"
-#. 2D6O
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10209,7 +9149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Renvoie la moyenne des arguments.</ahelp>"
-#. ,B+Q
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10219,7 +9158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. )p?t
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10229,7 +9167,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MOYENNE(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-#. F2e=
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10239,7 +9176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent des valeurs numériques ou des plages."
-#. GIb6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10249,7 +9185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. t1F8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10259,7 +9194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>"
-#. SH)u
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10268,7 +9202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOYENNEA, fonction</bookmark_value>"
-#. ^ImW
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10278,7 +9211,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEA"
msgstr "MOYENNEA"
-#. IR0/
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10288,7 +9220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Renvoie la moyenne des arguments. La valeur du texte est nulle (0).</ahelp>"
-#. RY8o
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10298,7 +9229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. PzAJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10308,7 +9238,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MOYENNEA(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"
-#. .phJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10318,7 +9247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...;valeur30</emph> représentent des valeurs ou des plages. Le texte a une valeur de 0."
-#. 8[6}
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10328,7 +9256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. yH@,
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10338,7 +9265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNEA(A1:A50)</item>"
-#. XT0/
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10347,7 +9273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MODE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeur la plus fréquente</bookmark_value>"
-#. mD\T
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10357,7 +9282,6 @@ msgctxt ""
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#. bWP]
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10367,7 +9291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Renvoie la valeur qui apparaît le plus souvent dans une série de données.</ahelp> S'il existe plusieurs valeurs avec la même fréquence, la plus petite est renvoyée. Une erreur se produit lorsqu'une valeur n'apparaît pas deux fois."
-#. }TY*
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10377,7 +9300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. uwSI
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10387,7 +9309,6 @@ msgctxt ""
msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MODE(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-#. G,8(
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10397,7 +9318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent des valeurs numériques ou des plages."
-#. mw5k
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10407,7 +9327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. B.6h
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10417,7 +9336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
-#. 3Jf5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10426,7 +9344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.BINOMIALE.NEG, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution négative binomiale</bookmark_value>"
-#. l[W.
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10436,7 +9353,6 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "LOI.BINOMIALE.NEG"
-#. 2Zs?
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10446,7 +9362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Renvoie la distribution négative binomiale.</ahelp>"
-#. aAUV
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10456,7 +9371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. z#_y
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10466,7 +9380,6 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
msgstr "LOI.BINOMIALE.NEG(nombre_échecs;nombre_succès;probabilité_succès)"
-#. D8[.
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10476,7 +9389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr "<emph>nombre_échecs</emph> représente la valeur renvoyée pour des tests échoués."
-#. l@AJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10486,7 +9398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr "<emph>nombre_succès</emph> représente la valeur renvoyée pour des tests réussis."
-#. ]Hp.
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10496,7 +9407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>probabilité_succès</emph> représente la probabilité de succès d'un tirage."
-#. JDCk
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10506,7 +9416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. c@9N
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10516,7 +9425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BINOMIALE.NEG(1;1;0,5)</item> renvoie 0,25."
-#. \ne=
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10525,7 +9433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.NORMALE.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution normale;inverse de</bookmark_value>"
-#. JArK
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10535,7 +9442,6 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV"
msgstr "LOI.NORMALE.INVERSE"
-#. kw?T
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10545,7 +9451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Renvoie, pour une probabilité donnée, la valeur d'une variable aléatoire suivant une loi normale.</ahelp>"
-#. lEwk
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10555,7 +9460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. 6/cb
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10565,7 +9469,6 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "LOI.NORMALE.INVERSE(nombre;moyenne;déviation_standard)"
-#. 7dmD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10575,7 +9478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur de la probabilité utilisée pour déterminer la loi inverse normale."
-#. )GOp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10585,7 +9487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr "<emph>moyenne</emph> représente la moyenne de la distribution normale."
-#. %#u8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10595,7 +9496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
msgstr "<emph>écart_type</emph> représente l'écart type de la distribution normale."
-#. qPqe
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10605,7 +9505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. 3yFx
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10615,7 +9514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.NORMALE.INVERSE(0,9;63;5)</item> renvoie 69,41. Si la moyenne du poids d'un oeuf est de 63 grammes avec un écart type de 5, alors il y a 90% de probabilité pour que l'oeuf ne soit pas plus lourd que 69,41 grammes."
-#. (DO9
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10624,7 +9522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.NORMALE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de densité</bookmark_value>"
-#. WVj[
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10634,7 +9531,6 @@ msgctxt ""
msgid "NORMDIST"
msgstr "LOI.NORMALE"
-#. .@]@
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10644,7 +9540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Renvoie la fonction de densité ou de distribution cumulative normale.</ahelp>"
-#. ogU(
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10654,7 +9549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. P55%
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10664,7 +9558,6 @@ msgctxt ""
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "LOI.NORMALE(nombre;moyenne;déviation_standard;cumulative)"
-#. Dh|G
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10674,7 +9567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur de la distribution basée sur la distribution normale qui doit être calculée."
-#. CKC;
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10684,9 +9576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr "<emph>Moyenne</emph> est la valeur moyenne de la distribution."
-#. r2*=
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156295\n"
@@ -10695,7 +9585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>écart_type</emph> est l'écart type de la distribution."
-#. Q12M
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10705,7 +9594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> est facultatif. <emph>C</emph> = 0 calcule la fonction de densité, <emph>C</emph> = 1 calcule la distribution."
-#. Kl?N
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10715,7 +9603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. 1re]
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10725,7 +9612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.NORMALE(70;63;5;0)</item> renvoie 0,03."
-#. W}Uo
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10735,7 +9621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.NORMALE(70;63;5;1)</item> renvoie 0,92."
-#. 8]OH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10744,7 +9629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PEARSON, fonction</bookmark_value>"
-#. Ur.E
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10754,7 +9638,6 @@ msgctxt ""
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
-#. ,Swr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10764,7 +9647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Renvoie le coefficient r de corrélation d'échantillonnage de Pearson.</ahelp>"
-#. hk\=
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10774,7 +9656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. =D]e
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10784,7 +9665,6 @@ msgctxt ""
msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
msgstr "PEARSON(données_1;données_2)"
-#. #!LL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10794,7 +9674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
msgstr "<emph>données1</emph> représente la matrice du premier ensemble de données."
-#. qjkA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10804,7 +9683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
msgstr "<emph>données2</emph> représente la matrice du second ensemble de données."
-#. c.2.
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10814,7 +9692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. |M,Q
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10824,7 +9701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> renvoie le coefficient de corrélation de PEARSON des deux ensembles de données."
-#. nrds
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10833,7 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PHI, fonction</bookmark_value>"
-#. A_O0
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10843,7 +9718,6 @@ msgctxt ""
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
-#. e=kf
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10853,7 +9727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Renvoie les valeurs de la fonction de distribution pour une loi normale centrée réduite.</ahelp>"
-#. [,Is
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10863,7 +9736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. (Bl8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10873,7 +9745,6 @@ msgctxt ""
msgid "PHI(Number)"
msgstr "PHI(nombre)"
-#. #$hr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10883,7 +9754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle la loi normale standard doit être calculée."
-#. avo-
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10893,7 +9763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. $Td,
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10903,7 +9772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2,25) </item>= 0,03"
-#. _$_$
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10913,7 +9781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2,25)</item> = 0,03"
-#. gBJ^
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10923,7 +9790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0,4"
-#. `JbH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10932,7 +9798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.POISSON, fonction</bookmark_value>"
-#. B.ZL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10942,7 +9807,6 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON"
msgstr "LOI.POISSON"
-#. 0k]E
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10952,7 +9816,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Renvoie la probabilité d'une variable aléatoire suivant une loi de Poisson.</ahelp>"
-#. Z76i
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10962,7 +9825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. Ns7^
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10972,7 +9834,6 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
msgstr "POISSON (nombre;moyenne;cumulative)"
-#. ;*O7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10982,7 +9843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur basée sur la distribution Poisson qui est calculée."
-#. 39Y)
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -10992,7 +9852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr "<emph>moyenne</emph> représente la moyenne de la distribution suivant une loi Poisson."
-#. nC8+
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11002,7 +9861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>cumulative</emph> (factultatif) = 0 ou Faux calcule la fonction de densité ; <emph>cumulative</emph> = 1 ou Vrai calcule la distribution. Si omis, la valeur par défaut Vrai est insérée lorsque vous enregistrez le document, pour une meilleure compatibilité avec les autres programmes et les anciennes versions de %PRODUCTNAME."
-#. J2C!
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11012,7 +9870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. O{co
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11022,7 +9879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> renvoie 0,93."
-#. qmbT
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11031,7 +9887,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CENTILE, fonction</bookmark_value>"
-#. qC=N
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11041,7 +9896,6 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE"
msgstr "CENTILE"
-#. e{j2
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11051,7 +9905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">renvoie le centile alpha des valeurs de données dans une matrice.</ahelp> Un centile renvoie la valeur graduée pour une série de données qui va de la plus petite valeur (Alpha=0) à la plus grande (alpha=1) dans une série de données. Pour <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, le centile signifie le premier quartile ; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% est la MEDIANE."
-#. $u?h
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11061,7 +9914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. Ns8(
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11071,7 +9923,6 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
msgstr "CENTILE(données;alpha)"
-#. 7mwm
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11081,7 +9932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>données</emph> représente la matrice des données."
-#. Wa`c
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11091,7 +9941,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr "<emph>alpha</emph> représente le pourcentage de l'échelle se trouvant entre 0 et 1."
-#. MHn7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11101,7 +9950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. 4St7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11111,7 +9959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=CENTILE(A1:A50;0,1)</item> représente la valeur dans l'ensemble de données qui égale 10% du total des données de A1:A50."
-#. aV]P
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11120,7 +9967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RANG.POURCENTAGE, fonction</bookmark_value>"
-#. b@`V
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11130,7 +9976,6 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "RANG.POURCENTAGE"
-#. \cep
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11140,7 +9985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Renvoie le rang en pourcentage de la valeur d'un échantillon.</ahelp>"
-#. 3Y$]
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11150,7 +9994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. nIi_
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11160,7 +10003,6 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
msgstr "RANG.POURCENTAGE (données;valeur)"
-#. ni!U
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11170,7 +10012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>données</emph> représentent la matrice des données dans l'échantillon."
-#. 6.}F
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11180,7 +10021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr "<emph>valeur</emph> représente la valeur dont le rang en pourcentage doit être déterminé."
-#. T/P]
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11190,7 +10030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. mq5]
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11200,7 +10039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr "<item type=\"input\">=RANG.POURCENTAGE(A1:A50;50)</item> renvoie le pourcentage d'ordre de la valeur 50 de la plage totale de toutes les valeurs trouvées en A1:A50. Si 50 tombe en dehors de la plage totale, un message d'erreur apparaît."
-#. $T@9
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11209,7 +10047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>QUARTILE, fonction</bookmark_value>"
-#. M^/9
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11219,7 +10056,6 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
-#. |wHH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11229,7 +10065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Renvoie le quartile d'une série de données.</ahelp>"
-#. ;ZXr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11239,7 +10074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. D]@C
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11249,7 +10083,6 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(données;type)"
-#. )Je9
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11259,7 +10092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>données</emph> représentent la matrice des données dans l'échantillon."
-#. W[j(
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11269,7 +10101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
msgstr "<emph>type</emph> représente le type du quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIANE) ,3 = 75% et 4 = MAX.)."
-#. )Ac9
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11279,7 +10110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. 2pTa
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -11289,7 +10119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> renvoie la valeur pour laquelle 50% de l'échelle correspond à la plus petite valeur de la valeur la plus haute dans la plage A1:A50."
-#. h:`q
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11298,7 +10127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "Opérateurs dans $[officename] Calc"
-#. BX?a
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11307,7 +10135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formules;opérateurs</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs;fonctions de formule</bookmark_value><bookmark_value>Signe division, voir également opérateurs</bookmark_value><bookmark_value>Signe multiplication, voir également opérateurs</bookmark_value><bookmark_value>Signe soustraction, voir également opérateurs</bookmark_value><bookmark_value>Signe addition, voir également opérateurs</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs de texte</bookmark_value><bookmark_value>Comparaison;opérateurs dans Calc</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs arithmétiques</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs de référence</bookmark_value>"
-#. KI~.
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11317,7 +10144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "Opérateurs de $[officename] Calc"
-#. $a+*
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11327,7 +10153,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
msgstr "Vous pouvez utiliser les opérateurs suivants dans $[officename] Calc :"
-#. d6.!
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11337,7 +10162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arithmetical Operators"
msgstr "Opérateurs arithmétiques"
-#. /EGM
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11347,7 +10171,6 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return numerical results."
msgstr "Ces opérateurs renvoient des résultats numériques."
-#. !xd3
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11357,7 +10180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
-#. kANp
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11367,7 +10189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. YnIH
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11377,7 +10198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. NzQ^
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11387,7 +10207,6 @@ msgctxt ""
msgid "+ (Plus)"
msgstr "+ (Plus)"
-#. $5}-
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11397,7 +10216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
-#. Z/2b
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11407,7 +10225,6 @@ msgctxt ""
msgid "1+1"
msgstr "1+1"
-#. (,SX
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11417,7 +10234,6 @@ msgctxt ""
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (Moins)"
-#. s5HU
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11427,7 +10243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "Soustraction"
-#. @wqV
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11437,7 +10252,6 @@ msgctxt ""
msgid "2-1"
msgstr "2-1"
-#. dM[Y
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11447,7 +10261,6 @@ msgctxt ""
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (Moins)"
-#. #}IH
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11457,7 +10270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negation"
msgstr "Négation"
-#. 2R{(
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11467,7 +10279,6 @@ msgctxt ""
msgid "-5"
msgstr "-5"
-#. jpQ%
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11477,7 +10288,6 @@ msgctxt ""
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (Astérisque)"
-#. 0$hT
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11487,7 +10297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplication"
-#. @OKk
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11497,7 +10306,6 @@ msgctxt ""
msgid "2*2"
msgstr "2*2"
-#. 3G1F
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11507,7 +10315,6 @@ msgctxt ""
msgid "/ (Slash)"
msgstr "/ (Barre oblique)"
-#. \\Z7
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11517,7 +10324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "Division"
-#. J^5T
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11527,7 +10333,6 @@ msgctxt ""
msgid "9/3"
msgstr "9/3"
-#. 7TV.
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11537,7 +10342,6 @@ msgctxt ""
msgid "% (Percent)"
msgstr "% (Pourcentage)"
-#. ToPg
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11547,7 +10351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"
-#. 55ax
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11557,7 +10360,6 @@ msgctxt ""
msgid "15%"
msgstr "15%"
-#. QX6d
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11567,7 +10369,6 @@ msgctxt ""
msgid "^ (Caret)"
msgstr "^ (Accent circonflexe)"
-#. `DK,
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11577,7 +10378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponentiation"
msgstr "Puissance"
-#. tJ}{
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11587,7 +10387,6 @@ msgctxt ""
msgid "3^2"
msgstr "3^2"
-#. T.Qv
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11597,7 +10396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparative operators"
msgstr "Opérateurs de comparaison"
-#. OPQA
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11607,7 +10405,6 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return either true or false."
msgstr "Ces opérateurs renvoient la valeur logique VRAI ou FAUX."
-#. *=E,
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11617,7 +10414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
-#. ]l=W
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11627,7 +10423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. @0Pc
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11637,7 +10432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. v#nb
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11647,7 +10441,6 @@ msgctxt ""
msgid "= (equal sign)"
msgstr "= (signe égal)"
-#. jkOm
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11657,7 +10450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Equal"
msgstr "Égal"
-#. yYpR
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11667,7 +10459,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1=B1"
msgstr "A1=B1"
-#. 18TZ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11677,7 +10468,6 @@ msgctxt ""
msgid "> (Greater than)"
msgstr "> (Supérieur à)"
-#. MxW!
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11687,7 +10477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than"
msgstr "Supérieur à"
-#. gDa+
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11697,7 +10486,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1>B1"
msgstr "A1>B1"
-#. rqvC
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11707,7 +10495,6 @@ msgctxt ""
msgid "< (Less than)"
msgstr "> (Inférieur à)"
-#. RZa9
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11717,7 +10504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less than"
msgstr "Inférieur à"
-#. Dd-j
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11727,7 +10513,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1<B1"
msgstr "A1<B1"
-#. 6`8d
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11737,7 +10522,6 @@ msgctxt ""
msgid ">= (Greater than or equal to)"
msgstr ">= (Supérieur ou égal à)"
-#. X`4c
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11747,7 +10531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Supérieur ou égal à"
-#. Qjn@
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11757,7 +10540,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1>=B1"
msgstr "A1>=B1"
-#. 7TCN
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11767,7 +10549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<= (Less than or equal to)"
msgstr "<= (Inférieur ou égal à)"
-#. fAiJ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11777,7 +10558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Inférieur ou égal à"
-#. 12Dq
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11787,7 +10567,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1<=B1"
msgstr "A1<=B1"
-#. ~=OE
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11797,7 +10576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<> (Inequality)"
msgstr "<> (Différent de)"
-#. NVdC
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11807,7 +10585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inequality"
msgstr "Inégalité"
-#. -KzZ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11817,7 +10594,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1<>B1"
msgstr "A1<>B1"
-#. #_ND
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11827,7 +10603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text operators"
msgstr "Opérateurs de texte"
-#. %PP}
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11837,7 +10612,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operator combines separate texts into one text."
msgstr "L'opérateur sert à relier des chaînes de caractères pour obtenir un texte global."
-#. 6PH0
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11847,7 +10621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
-#. ;D)K
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11857,7 +10630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. T9al
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11867,7 +10639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. Yf|a
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11877,7 +10648,6 @@ msgctxt ""
msgid "& (And)"
msgstr "& (Et)"
-#. Ul^4
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11886,7 +10656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Concaténation de texte ET</bookmark_value>"
-#. Zr^0
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11896,7 +10665,6 @@ msgctxt ""
msgid "text concatenation AND"
msgstr "Concaténation de texte Et"
-#. It5Z
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11906,7 +10674,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
msgstr "\"Same\" & \"di\" donne \"Samedi\""
-#. 1dMJ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11916,7 +10683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference operators"
msgstr "Opérateurs de référence"
-#. ss+=
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11926,7 +10692,6 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
msgstr "Ces opérateurs renvoient une plage de cellules de zéro, une ou plusieurs cellules."
-#. 2B)t
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11935,7 +10700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
msgstr "La plage a la plus haute priorité, puis l'intersection et finalement, l'union."
-#. I$2}
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11945,7 +10709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
-#. 2Y:p
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11955,7 +10718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. Uiyj
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11965,7 +10727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. Pnl]
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11975,7 +10736,6 @@ msgctxt ""
msgid ": (Colon)"
msgstr ": (Deux-points)"
-#. 0f.[
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11985,7 +10745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Plage"
-#. )ur~
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -11995,7 +10754,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1:C108"
msgstr "A1:C108"
-#. ):8K
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12005,7 +10763,6 @@ msgctxt ""
msgid "! (Exclamation point)"
msgstr "! (Point d'exclamation)"
-#. P#\D
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12014,7 +10771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Opérateur d'intersection</bookmark_value>"
-#. Hm?N
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12024,7 +10780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Intersection"
msgstr "Intersection"
-#. t#?h
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12034,7 +10789,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
msgstr "SOMME(A1:B6!B5:C12)"
-#. Pj5^
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12044,7 +10798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
msgstr "Calcule la somme de toutes les cellules dans l'intersection ; dans cet exemple, le résultat renvoie la somme des cellules B5 et B6."
-#. vw0N
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12053,7 +10806,6 @@ msgctxt ""
msgid "~ (Tilde)"
msgstr "~ (Tilde)"
-#. S84-
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12062,7 +10814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenation or union"
msgstr "Concaténation ou union"
-#. D)QK
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12071,7 +10822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
msgstr "Prend deux références et renvoie une liste de références qui est une concaténation de la référence de gauche suivie par la référence de droite. Les entrées doubles sont référencées deux fois. Voir la note sous le tableau."
-#. FU6L
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -12080,7 +10830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
msgstr "La concaténation de référence utilisant le caractère tilde a été implémentée récemment. Lorsqu'une formule contenant un opérateur tilde existe dans un document qui est ouvert dans une version précédente du logiciel, une erreur est renvoyée. Une liste de références n'est pas autorisée dans une expression matricielle."
-#. XQEV
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12089,7 +10838,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKDAY"
msgstr "JOURSEM"
-#. f#2h
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12098,7 +10846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JOURSEM, fonction</bookmark_value>"
-#. /M.T
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12108,7 +10855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">JOURSEM, fonction</link></variable>"
-#. KV1\
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12118,7 +10864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Renvoie le jour de la semaine pour la valeur de date donnée.</ahelp> Le jour est renvoyé comme un nombre entier entre 1 (dimanche) et 7 (samedi), si aucun type ou type = 1 est spécifié. Si type = 2, la numérotation commence à lundi = 1 et si le type = 3, la numérotation commence à lundi = 0."
-#. h#.V
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12128,7 +10873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ^!mD
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12138,7 +10882,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
msgstr "JOURSEM(nombre;type)"
-#. vY1m
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12148,7 +10891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal correspondant à une valeur de date et pour lequel le jour de la semaine est déterminé."
-#. x4.b
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12158,7 +10900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
msgstr "<emph>type</emph> détermine le type de calcul. Pour type = 1, les jours de la semaine sont comptés en commençant par dimanche (c'est le jour par défaut, même si le paramètre type est manquant). Si type = 2 les jours de la semaine sont comptés en commençant par lundi = 1. Pour type = 3, les jours de la semaine sont comptés en commençant par lundi = 0."
-#. HH=S
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12168,7 +10909,6 @@ msgctxt ""
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
msgstr "Ces valeurs ne s'appliquent qu'au format de date standard que vous sélectionnez sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calcul</emph>."
-#. 1mPF
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12178,7 +10918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#. )8J1
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12188,7 +10927,6 @@ msgctxt ""
msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
msgstr "=JOURSEM(\"14/6/2000\") renvoie 4 (le paramètre type est manquant, le décompte standard est donc utilisé. Le décompte standard débute avec dimanche comme jour numéro 1. Le 14 juin 2000 était un mercredi et donc le jour numéro 4)."
-#. *4l-
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12198,7 +10936,6 @@ msgctxt ""
msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
msgstr "=JOURSEM(\"24/7/1996\";2) renvoie 3 (le paramètre type est 2, donc le lundi est le jour numéro 1. le 24 juillet 1996 était un mercredi et donc le numéro du jour est 3)."
-#. LHX#
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12208,7 +10945,6 @@ msgctxt ""
msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
msgstr "=JOURSEM(\"24/7/1996\";1) renvoie 4 (le paramètre type est 1, donc le dimanche est le jour numéro 1. Le 24 juillet 1996 était un mercredi et donc le numéro du jour est 4)."
-#. H;k*
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12218,7 +10954,6 @@ msgctxt ""
msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
msgstr "=JOURSEM(MAINTENANT()) renvoie le numéro du jour en cours."
-#. bkIY
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -12228,7 +10963,6 @@ msgctxt ""
msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
msgstr "Pour obtenir une fonction indiquant si un jour de la cellule A1 est un jour ouvré, utilisez les fonctions SI et JOURSEM comme suit :<br/>SI(JOURSEM(A1;2)<6;\"Jour_ouvré\";\"Week-end\")"
-#. v*5%
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12237,7 +10971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Consolider par"
-#. ^r^n
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12247,7 +10980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Consolider par"
-#. O%Gv
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12257,7 +10989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Consolider par"
-#. XdtP
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12267,7 +10998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
msgstr "Utilisez cette section si les plages de cellules à consolider contiennent des étiquettes. Ces options ne doivent être sélectionnées que si les plages de consolidation contiennent des étiquettes similaires dont les données sont organisées de différentes manières."
-#. u,3#
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12277,7 +11007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row labels"
msgstr "Étiquettes de lignes"
-#. )9s!
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12287,7 +11016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Utilise les étiquettes de ligne pour organiser les données consolidées.</ahelp>"
-#. N/d~
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12297,7 +11025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column labels"
msgstr "Étiquettes de colonne"
-#. z#Q+
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12307,7 +11034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Utilise les étiquettes de colonne pour organiser les données consolidées.</ahelp>"
-#. :5cb
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12317,7 +11043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. Um*8
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12327,7 +11052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link to source data"
msgstr "Lier aux données source"
-#. jHF.
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12337,7 +11061,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Lie les données de la plage de consolidation aux données source, et met automatiquement à jour le résultat de la consolidation lorsque les données source sont modifiées.</ahelp>"
-#. Eur]
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12347,7 +11070,6 @@ msgctxt ""
msgid "More <<"
msgstr "Options <<"
-#. uzBj
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12357,7 +11079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hides the additional options."
msgstr "Masque les options supplémentaires de la boîte de dialogue."
-#. =bYy
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -12366,7 +11087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define"
msgstr "Définir"
-#. jh6^
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -12376,7 +11096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Définir\">Définir</link>"
-#. ;4(J
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -12386,7 +11105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Définit une cellule active ou une zone de cellules sélectionnée comme zone d'impression.</ahelp>"
-#. pZU/
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12395,7 +11113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date & Time Functions"
msgstr "Fonctions de date et d'heure"
-#. \.Q*
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12404,7 +11121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Date et heure, fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;date et heure</bookmark_value><bookmark_value>Assistant Fonctions;date et heure</bookmark_value>"
-#. t5JY
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12414,7 +11130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date & Time Functions"
msgstr "Fonctions Date & heure"
-#. AmI0
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12424,7 +11139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Les fonctions de classeur suivantes sont utilisées pour insérer et éditer des dates et des heures. </variable>"
-#. /H+a
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12433,7 +11147,6 @@ msgctxt ""
msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
msgstr "Les fonctions dont les noms se terminent par _ADD renvoient les mêmes résultats que les fonctions Microsoft Excel correspondantes. Pour obtenir des résultats conformes aux normes internationales, utilisez des fonctions sans _ADD. Par exemple, la fonction NO.SEMAINE calcule le numéro de la semaine d'une date donnée conformément à la norme internationale ISO 8601, alors que la fonction NO.SEMAINE_ADD renvoie le même numéro de semaine que Microsoft Excel."
-#. _sEE
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12443,7 +11156,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format."
msgstr "En interne, $[officename] traite les valeurs de date ou d'heure en tant que valeurs numériques. Si vous assignez le format numérique \"Nombre\" à une valeur de date ou d'heure, celle-ci est convertie en un nombre. Par exemple, 01/01/2000 12:00 PM est converti en 36526,5. La valeur précédant la virgule correspond à la date ; la valeur suivant la virgule correspond à l'heure. Si vous ne souhaitez pas voir ce type de représentation de la date ou de l'heure, modifiez le format numérique (Date ou Heure) en conséquence. Pour ce faire, sélectionnez la cellule contenant la valeur de date ou d'heure, affichez son menu contextuel et sélectionnez <emph>Formater les cellules</emph>. L'onglet <emph>Nombres</emph> contient les fonctions de définition du format numérique."
-#. ,4lB
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12452,7 +11164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date base for day zero"
msgstr "Base de date pour le jour zéro"
-#. ^3{`
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12461,7 +11172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:"
msgstr "Les dates sont calculées par rapport à un jour zéro de référence. Vous pouvez configurer le jour zéro comme suit :"
-#. r/0k
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12470,7 +11180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date base"
msgstr "Base de date"
-#. hkzV
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12479,7 +11188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use"
msgstr "Utilisation"
-#. 3=n5
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12488,7 +11196,6 @@ msgctxt ""
msgid "'12/30/1899'"
msgstr "'30/12/1899'"
-#. HJq_
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12497,7 +11204,6 @@ msgctxt ""
msgid "(default)"
msgstr "(par défaut)"
-#. {_%2
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12506,7 +11212,6 @@ msgctxt ""
msgid "'01/01/1900'"
msgstr "'01/01/1900'"
-#. 3n-o
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12515,7 +11220,6 @@ msgctxt ""
msgid "(used in former StarCalc 1.0)"
msgstr "(utilisé dans l'ancienne version StarCalc 1.0)"
-#. Chr9
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12524,7 +11228,6 @@ msgctxt ""
msgid "'01/01/1904'"
msgstr "'01/01/1904'"
-#. wNN1
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12533,7 +11236,6 @@ msgctxt ""
msgid "(used in Apple software)"
msgstr "(utilisé dans les logiciels Apple)"
-#. A@f3
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12542,7 +11244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculer</emph> pour sélectionner la base de date."
-#. C_I;
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12551,7 +11252,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
msgstr "Lorsque vous copiez et collez des cellules contenant des valeurs de date entre deux feuilles de calcul, les deux documents en question doivent être configurés pour la même base de date. Si les bases de dates diffèrent, les valeurs de date affichées varieront !"
-#. [On8
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12560,7 +11260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two digits years"
msgstr "Années à deux chiffres"
-#. _g~,
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12570,7 +11269,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
msgstr "Dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Général</emph> vous trouvez la zone <emph>Année (deux chiffres)</emph>. Cela définit la période pour laquelle l'information des deux chiffres s'applique. Remarquez que les modifications effectuées ici ont un effet sur certaines des fonctions suivantes."
-#. n2wR
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12580,7 +11278,6 @@ msgctxt ""
msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"."
msgstr "Lorsque vous saisissez des dates, il se peut que les barres obliques et les tirets utilisés en tant que séparateurs soient interprétés comme symboles de calcul. C'est pour cela que les dates saisies sous ce format ne sont pas toujours reconnues en tant telles, ce qui conduit à des calculs erronés. Pour éviter que les dates ne soient interprétées comme parties de formules, placez-les entre guillemets, par exemple, \"20/07/54\"."
-#. cJw7
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12589,7 +11286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. {=@J
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12598,7 +11294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>"
-#. `dkm
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12607,7 +11302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>"
-#. dJ})
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12616,7 +11310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
-#. 74@p
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12625,7 +11318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
-#. ,h*?
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12634,7 +11326,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"
-#. T)9u
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12643,7 +11334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>"
-#. WK!l
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12652,7 +11342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>"
-#. rbwP
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12661,7 +11350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>"
-#. mc\E
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12670,7 +11358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>"
-#. [1jR
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12679,7 +11366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>"
-#. WAE5
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12688,7 +11374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>"
-#. _{~I
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12697,7 +11382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>"
-#. e,=f
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12706,7 +11390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>"
-#. dwTa
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12715,7 +11398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>"
-#. /rcm
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12724,7 +11406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>"
-#. (KX%
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12733,7 +11414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>"
-#. p,hT
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12742,7 +11422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>"
-#. 7fgN
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12751,7 +11430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>"
-#. \UUS
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12760,7 +11438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>"
-#. ?:xI
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12769,7 +11446,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>"
-#. Jgtj
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12778,7 +11454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>"
-#. C#AW
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12787,7 +11462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>"
-#. PhqV
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12796,7 +11470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>"
-#. e.ZN
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -12805,7 +11478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
-#. WD*`
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12814,7 +11486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Ligne"
-#. A*Sv
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12824,7 +11495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Ligne\">Ligne</link>"
-#. jUGG
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12834,7 +11504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit la hauteur des lignes et masque/affiche les lignes sélectionnées.</ahelp>"
-#. `l6[
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12844,7 +11513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Hauteur\">Hauteur</link>"
-#. @4eZ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12854,7 +11522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Hauteur optimale\">Hauteur optimale</link>"
-#. x`=(
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12863,7 +11530,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS"
msgstr "JOURS"
-#. T\j5
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12872,7 +11538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JOURS, fonction</bookmark_value>"
-#. ql2^
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12882,7 +11547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">JOURS, fonction</link></variable>"
-#. -9vs
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12892,7 +11556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calcule la différence entre deux valeurs de dates.</ahelp> Le résultat est le nombre de jours séparant ces deux dates."
-#. ~}RP
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12902,7 +11565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ?fQQ
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12912,7 +11574,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS(Date2; Date1)"
msgstr "JOURS(date_2;date_1)"
-#. 4Cq!
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12922,7 +11583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
msgstr "<emph>date_1</emph> est la date de départ, <emph>date_2</emph> est la date de fin. Si <emph>date_2</emph> est une date antérieure à <emph>date_1</emph> le résultat est un nombre négatif."
-#. /XJ%
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12932,7 +11592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#. koGR
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12942,7 +11601,6 @@ msgctxt ""
msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
msgstr "=JOURS(\"01-01-2010\";MAINTENANT()) renvoie le nombre de jours d'aujourd'hui jusqu'au 1er janvier 2010."
-#. _!KN
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -12952,7 +11610,6 @@ msgctxt ""
msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
msgstr "=JOURS(\"10-10-1990\";\"10-10-1980\") renvoie 3652 jours."
-#. /g;;
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -12961,7 +11618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Scinder"
-#. W%]P
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -12971,7 +11627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Scinder\">Scinder</link>"
-#. ?ot+
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -12981,7 +11636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divise la fenêtre ouverte au niveau du coin supérieur gauche de la cellule active.</ahelp>"
-#. dk+W
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -12991,7 +11645,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
msgstr "Vous pouvez également vous servir de la souris pour scinder la fenêtre horizontalement ou verticalement. Pour ce faire, dans la fenêtre, faites glisser jusqu'à l'endroit voulu le trait noir épais situé juste au-dessus de la barre de défilement verticale ou juste à droite de la barre de défilement horizontale. Un trait noir épais vous indique à quel endroit la fenêtre a été scindée."
-#. %?.]
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -13001,7 +11654,6 @@ msgctxt ""
msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
msgstr "Chaque partie d'une fenêtre scindée comporte une barre de défilement qui lui est propre. Il n'est pas possible, en revanche, de défiler dans les <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"parties fixes de la fenêtre\">parties fixes de la fenêtre</link>."
-#. .TZ0
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13010,7 +11662,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "AutoPlan"
-#. G0mi
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13020,7 +11671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoPlan\">AutoPlan</link>"
-#. i]nf
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13030,7 +11680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Si la plage de cellules sélectionnée comporte des formules ou des références, $[officename] crée automatiquement un plan pour la sélection.</ahelp>"
-#. cJa6
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13040,7 +11689,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, consider the following table:"
msgstr "Considérons par exemple la table suivante :"
-#. hR^N
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13050,7 +11698,6 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "Janvier"
-#. --nL
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13060,7 +11707,6 @@ msgctxt ""
msgid "February"
msgstr "Février"
-#. ZR$O
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13070,7 +11716,6 @@ msgctxt ""
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#. [zh|
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13080,7 +11725,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st Quarter"
msgstr "1er trimestre"
-#. q9Ur
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13090,7 +11734,6 @@ msgctxt ""
msgid "April"
msgstr "Avril"
-#. [#Ud
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13100,7 +11743,6 @@ msgctxt ""
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#. [@i3
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13110,7 +11752,6 @@ msgctxt ""
msgid "June"
msgstr "Juin"
-#. oT89
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13120,7 +11761,6 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Quarter"
msgstr "2nd trimestre"
-#. X_Mm
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13130,7 +11770,6 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
-#. 9P]]
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13140,7 +11779,6 @@ msgctxt ""
msgid "120"
msgstr "120"
-#. y]Xk
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13150,7 +11788,6 @@ msgctxt ""
msgid "130"
msgstr "130"
-#. p+5F
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13160,7 +11797,6 @@ msgctxt ""
msgid "350"
msgstr "350"
-#. [[|f
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13170,7 +11806,6 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
-#. 9YaZ
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13180,7 +11815,6 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
-#. !:=X
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13190,7 +11824,6 @@ msgctxt ""
msgid "200"
msgstr "200"
-#. RfB?
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13200,7 +11833,6 @@ msgctxt ""
msgid "400"
msgstr "400"
-#. ((\1
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13210,7 +11842,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
msgstr "Les cellules du 1er et 2nd trimestre contiennent toutes deux une formule de somme pour les trois cellules situées à leur gauche. Si vous appliquez la commande <emph>AutoPlan</emph>, la table est groupée en deux trimestres."
-#. L6%J
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -13220,7 +11851,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
msgstr "Pour supprimer le plan, sélectionnez la table, puis choisissez <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Données - Plan - Supprimer\">Données - Plan - Supprimer</link>."
-#. nuBe
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13229,7 +11859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Formatage conditionnel"
-#. 7,+`
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13239,7 +11868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Formatage conditionnel"
-#. e[cM
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13249,7 +11877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choisissez <emph>Formatage conditionnel</emph> pour définir des styles de format selon certaines conditions.</ahelp></variable> Si un style a déjà été affecté à une cellule, il ne change pas. Le style entré ici est ensuite évalué. Vous pouvez spécifier trois conditions pour vérifier les valeurs des cellules ou les formules. Les conditions sont numérotées de 1 à 3. Si la condition 1 est satisfaite, le style défini est utilisé. Sinon, la condition 2 est évaluée et son style est utilisé. Si ce style ne correspond pas, la condition 3 est évaluée."
-#. M4$_
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13258,7 +11885,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
msgstr "Pour appliquer le formatage conditionnel, vous devez impérativement activer la fonction Calcul automatique. Choisissez Outils - Contenu des cellules - Calcul automatique (une coche s'affiche en regard de la commande lorsqu'elle est activée)."
-#. GpG\
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13267,7 +11893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formatage conditionnel;conditions</bookmark_value>"
-#. _isV
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13277,7 +11902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition 1/2/3"
msgstr "Condition 1/2/3"
-#. :n7b
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13287,7 +11911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Cochez la case correspondant à chaque condition, puis entrez la condition correspondante.</ahelp> Pour fermer la boîte de dialogue, cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. #=P0
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13297,7 +11920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Value / Formula"
msgstr "Valeur d'une cellule / Formule"
-#. u]Sg
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13307,7 +11929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Spécifie si le formatage conditionnel dépend de la valeur d'une cellule ou d'une formule.</ahelp> Si la référence que vous sélectionnez est une formule, la zone <emph>Condition de la valeur</emph> s'affiche à droite du champ <emph>Valeur est/Formule est</emph>. Si la condition est \"Formule est\", entrez la référence d'une cellule. Si la référence de la cellule est une valeur non nulle, la condition concorde."
-#. nJ7#
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13317,7 +11938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Value Condition"
msgstr "Condition de la valeur"
-#. _O$X
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13327,7 +11947,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choisissez une condition pour l'application d'un format aux cellules sélectionnées.</ahelp>"
-#. q1W:
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13337,7 +11956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Style"
msgstr "Style de cellule"
-#. @I1O
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13347,7 +11965,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choisissez le style à appliquer lorsque la condition spécifiée est remplie.</ahelp>"
-#. J2g_
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13356,7 +11973,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style"
msgstr "Nouveau style"
-#. 10/.
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13365,7 +11981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si vous n'avez pas déjà défini le style à utiliser, vous pouvez cliquer sur Nouveau style pour ouvrir l'onglet Gérer de la boîte de dialogue Style de cellule. Définissez un nouveau style ici et cliquez sur OK.</ahelp>"
-#. 2svd
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13375,7 +11990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter field"
msgstr "Champ de paramètre"
-#. Qsc}
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13385,7 +11999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Saisissez une référence, une valeur ou une formule.</ahelp> Saisissez une référence, une valeur ou une formule dans le champ de paramètre, ou dans les deux champs de paramètre si vous avez sélectionné une condition nécessitant deux paramètres. Vous pouvez également saisir des formules contenant des références relatives."
-#. PV,}
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13395,7 +12008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
msgstr "La condition est ainsi remplie. Elle peut par exemple avoir la teneur suivante :"
-#. icsB
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13405,7 +12017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
msgstr "Valeur est égale à 0 : style de cellule Valeur zéro (cet exemple suppose que vous avez défini un style de cellule nommé Valeur zéro visant à mettre en évidence les valeurs zéro)."
-#. m1%s
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13415,7 +12026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
msgstr "Valeur est entre $B$20 et $B$21 : style de cellule Résultat (les valeurs limites correspondantes doivent déjà exister dans les cellules B20 et B21)."
-#. Rd4v
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13425,7 +12035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
msgstr "Formule est SOMME($A$1:$A$5)=10 : style de cellule Résultat (les cellules sélectionnées sont formatées avec le style Résultat si la somme du contenu des cellules A1 à A5 est égale à 10)."
-#. 4yh(
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -13434,7 +12043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
-#. :$xo
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -13443,7 +12051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
-#. rjkq
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -13452,7 +12059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tables;affichage des détails</bookmark_value>"
-#. s7dD
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -13462,7 +12068,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Afficher les détails\">Afficher les détails</link>"
-#. Sd7F
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -13472,7 +12077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Détaille le groupe de lignes ou de colonnes sur lequel est placé le curseur. Pour afficher les détails de toutes les lignes ou de toutes les colonnes groupées, sélectionnez la table structurée en plan et choisissez cette commande.</ahelp>"
-#. acFa
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -13482,7 +12086,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data -Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
msgstr "Pour masquer un groupe sélectionné, choisissez <emph>Données - Plan -</emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Masquer les détails\"><emph>Masquer les détails</emph></link>."
-#. =PWp
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -13491,7 +12094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Afficher la commande Détails dans les tables de pilote</link>"
-#. D%y7
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13500,7 +12102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Three"
msgstr "Fonctions statistiques - Troisième partie"
-#. 3pV[
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13510,7 +12111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Fonctions statistiques - Troisième partie\">Fonctions statistiques - Troisième partie</link></variable>"
-#. l0Oi
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13519,7 +12119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GRANDE.VALEUR, fonction</bookmark_value>"
-#. ^Wsn
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13529,7 +12128,6 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE"
msgstr "GRANDE.VALEUR"
-#. iF)U
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13539,7 +12137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Renvoie la c-ième (rang) plus grande valeur d'une série de données.</ahelp>"
-#. oJrM
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13549,7 +12146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ;p%Z
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13559,7 +12155,6 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE(Data; RankC)"
msgstr "GRANDE.VALEUR(données;ordre)"
-#. KJy|
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13569,7 +12164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>données</emph> représente la plage de données."
-#. */Y,
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13579,7 +12173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
msgstr "<emph>ordre</emph> représente l'ordre de la valeur."
-#. :R[\
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13589,7 +12182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. L`U]
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13599,7 +12191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
msgstr "<item type=\"input\">=GRANDE.VALEUR(A1:C50;2)</item> donne la seconde valeur la plus grande de A1:C50."
-#. @V[F
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13608,7 +12199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PETITE.VALEUR, fonction</bookmark_value>"
-#. Xl]R
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13618,7 +12208,6 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL"
msgstr "PETITE.VALEUR"
-#. 1Wp#
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13628,7 +12217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Renvoie la c-ième (rang) plus petite valeur d'une série de données.</ahelp>"
-#. J6w.
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13638,7 +12226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. b0r-
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13648,7 +12235,6 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL(Data; RankC)"
msgstr "PETITE.VALEUR(données;ordre)"
-#. GXAX
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13658,7 +12244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>données</emph> représente la plage de données."
-#. TkEZ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13668,7 +12253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
msgstr "<emph>ordre</emph> représente l'ordre de la valeur."
-#. -NlO
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13678,7 +12262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. {^EE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13688,7 +12271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
msgstr "<item type=\"input\">=PETITE.VALEUR(A1:C50;2)</item> donne la seconde valeur la plus petite de A1:C50."
-#. *=$p
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13697,7 +12279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INTERVALLE.CONFIANCE, fonction</bookmark_value>"
-#. |6jr
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13707,7 +12288,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "INTERVALLE.CONFIANCE"
-#. m++F
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13717,7 +12297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Renvoie un intervalle de confiance (alpha 1) pour une distribution normale.</ahelp>"
-#. hHZQ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13727,7 +12306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. Qj/M
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13737,7 +12315,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "INTERVALLE.CONFIANCE(alpha;déviation_standard;taille)"
-#. /[T0
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13747,7 +12324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>alpha</emph> représente le seuil de probabilité."
-#. .7g9
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13757,7 +12333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>écart_type</emph> est l'écart type pour la population totale."
-#. )c;#
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13767,7 +12342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>taille</emph> représente la taille de l'échantillon."
-#. q*2r
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13777,7 +12351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. ,D(`
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13787,7 +12360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
msgstr "<item type=\"input\">=INTERVALLE.CONFIANCE(0.05;1.5;100)</item> donne 0,29."
-#. _a*Q
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13796,7 +12368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COEFFICIENT.CORRELATION, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Coefficient de corrélation</bookmark_value>"
-#. 0]*G
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13806,7 +12377,6 @@ msgctxt ""
msgid "CORREL"
msgstr "COEFFICIENT.CORRELATION"
-#. FJ[V
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13816,7 +12386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Renvoie le coefficient de corrélation entre deux séries de données.</ahelp>"
-#. f{z@
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13826,7 +12395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ny96
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13836,7 +12404,6 @@ msgctxt ""
msgid "CORREL(Data1; Data2)"
msgstr "COEFFICIENT.CORRELATION(données_1;données_2)"
-#. m4rZ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13846,7 +12413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>données_1</emph> représente le premier ensemble de données."
-#. z)ho
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13856,7 +12422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>données_2</emph> représente le second ensemble de données."
-#. xjg9
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13866,7 +12431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. G=lC
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13876,7 +12440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=COEFFICIENT.CORRELATION(A1:A50;B1:B50)</item> calcule le coefficient de corrélation comme une mesure de la corrélation linéaire des deux ensembles de données."
-#. nV2r
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13885,7 +12448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COVARIANCE, fonction</bookmark_value>"
-#. [Fr$
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13895,7 +12457,6 @@ msgctxt ""
msgid "COVAR"
msgstr "COVARIANCE"
-#. L*C2
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13905,7 +12466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Renvoie la covariance du produit des écarts bilatéraux.</ahelp>"
-#. +i$/
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13915,7 +12475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. KcFJ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13925,7 +12484,6 @@ msgctxt ""
msgid "COVAR(Data1; Data2)"
msgstr "COVARIANCE(données_1;données_2)"
-#. 6-${
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13935,7 +12493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>données_1</emph> représente le premier ensemble de données."
-#. 9a1_
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13945,7 +12502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>données_2</emph> représente le second ensemble de données."
-#. s+g\
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13955,7 +12511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. ivo#
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13965,7 +12520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVARIANCE(A1:A30;B1:B30)</item>"
-#. $W^w
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13974,7 +12528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CRITERE.LOI.BINOMIALE, fonction</bookmark_value>"
-#. b#n{
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13984,7 +12537,6 @@ msgctxt ""
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITERE.LOI.BINOMIALE"
-#. gt5X
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -13994,7 +12546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Renvoie la plus petite valeur pour laquelle la distribution binomiale cumulée est inférieure ou égale à une valeur critère.</ahelp>"
-#. (@pR
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14004,7 +12555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. r7kB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14014,7 +12564,6 @@ msgctxt ""
msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
msgstr "CRITERE.LOI.BINOMIALE(tirages;probabilité;alpha)"
-#. *Hi|
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14024,7 +12573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
msgstr "<emph>tirages</emph> représente le nombre de tirages indépendants."
-#. z[6L
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14034,7 +12582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
msgstr "<emph>probabilité</emph> représente la probabilité de succès à chaque tirage."
-#. |H^8
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14044,7 +12591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
msgstr "<emph>alpha</emph> représente la valeur critère."
-#. _5l?
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14054,7 +12600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. w#G(
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14064,7 +12609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
msgstr "<item type=\"input\">=CRITERE.LOI.BINOMIALE(100;0,5;0,1)</item> renvoie 44."
-#. K9,8
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14073,7 +12617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>KURTOSIS, fonction</bookmark_value>"
-#. FC@7
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14083,7 +12626,6 @@ msgctxt ""
msgid "KURT"
msgstr "KURTOSIS"
-#. +7:P
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14093,7 +12635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Renvoie le kurtosis d'une série de données (4 valeurs minimum sont requises).</ahelp>"
-#. O`d2
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14103,7 +12644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. gLn*
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14113,7 +12653,6 @@ msgctxt ""
msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "KURTOSIS(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-#. |svS
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14123,7 +12662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
msgstr "<emph>nombre_1;nombre_2;...;nombre_30</emph> représentent des arguments numériques ou des plages représentant un échantillon aléatoire de distribution."
-#. ,Iz:
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14133,7 +12671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. Q!r6
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14143,7 +12680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=KURTOSIS(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-#. 9jsC
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14152,7 +12688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.LOGNORMALE.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Inverse de la distribution lognormale</bookmark_value>"
-#. hQ}*
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14162,7 +12697,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV"
msgstr "LOI.LOGNORMALE.INVERSE"
-#. WC|1
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14172,7 +12706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Renvoie l'inverse de la distribution lognormale.</ahelp>"
-#. F`Uw
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14182,7 +12715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. +3TN
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14192,7 +12724,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "LOI.LOGNORMALE.INVERSE(nombre;moyenne;déviation_standard)"
-#. aq7S
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14202,7 +12733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la probabilité pour laquelle la distribution logarithmique standard inverse doit être calculée."
-#. C_)X
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14212,7 +12742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>moyenne</emph> représente la moyenne arithmétique de la distribution logarithmique standard."
-#. ov^!
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14222,7 +12751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>écart_type</emph> représente l'écart type de la distribution logarithmique standard."
-#. *2Kh
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14232,7 +12760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. kWiO
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14242,7 +12769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.LOGNORMALE.INVERSE(0,05;0;1)</item> renvoie 0,19."
-#. $r6!
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14251,7 +12777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.LOGNORMALE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution cumulative lognormale</bookmark_value>"
-#. 6u0-
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14261,7 +12786,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOI.LOGNORMALE"
-#. K9Im
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14271,7 +12795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Renvoie la distribution suivant une loi lognormale cumulée.</ahelp>"
-#. *v%0
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14281,7 +12804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. N.m+
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14291,7 +12813,6 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOI.LOGNORMALE(nombre;moyenne;écart type;cumulatif)"
-#. )5gG
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14301,7 +12822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur de probabilité à laquelle la distribution logarithmique standard doit être évaluée."
-#. DB-6
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14311,7 +12831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>moyenne</emph> représente la valeur moyenne de la distribution logarithmique standard."
-#. aMDn
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14321,7 +12840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>écart_type</emph> (facultatif) représente l'écart type de la distribution logarithmique standard."
-#. S2?a
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14330,7 +12848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>Cummulatif</emph> (facultatif) = 0 calcule la fonction de densité, cumulatif = 1 calcule la distribution."
-#. ^Xh1
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14340,7 +12857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. uOa@
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -14350,7 +12866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.LOGNORMALE(0,1;0;1)</item> renvoie 0,01."
-#. YO]S
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -14359,7 +12874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Names"
msgstr "Noms"
-#. uf:/
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -14369,7 +12883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Noms\">Noms</link>"
-#. 7^%V
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -14379,7 +12892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cette option vous permet de nommer les différentes sections du document.</ahelp> Vous pouvez ainsi <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"naviguer\">naviguer</link> facilement entre les différents classeurs et rechercher des informations spécifiques."
-#. )UCS
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -14389,7 +12901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Définir\">Définir</link>"
-#. 5b6T
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -14399,7 +12910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insérer\">Insérer</link>"
-#. Sm0\
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -14409,7 +12919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Appliquer\">Appliquer</link>"
-#. K9#-
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -14419,7 +12928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Étiquettes\">Étiquettes</link>"
-#. hbe:
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -14428,7 +12936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Afficher la feuille"
-#. shyR
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -14437,7 +12944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;feuilles</bookmark_value>"
-#. 7v{s
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -14447,7 +12953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Afficher la feuille"
-#. pfv#
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -14457,7 +12962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Affiche les feuilles précédemment masquées à l'aide de la commande <emph>Masquer</emph>.</ahelp></variable> Sélectionnez une seule feuille pour appeler cette commande. La feuille active est toujours sélectionnée. Si une feuille autre que la feuille active est sélectionnée, vous pouvez la désélectionner en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> enfoncée et en cliquant sur l'onglet de la feuille correspondante au bas de la fenêtre."
-#. uFN+
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -14467,7 +12971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "Feuilles masquées"
-#. }i5X
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -14477,7 +12980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\" >Affiche la liste de toutes les feuilles masquées dans le classeur.</ahelp> Pour afficher une feuille spécifique, cliquez sur l'entrée correspondante dans la liste et confirmez en appuyant sur OK."
-#. FsYX
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -14486,7 +12988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Contents"
msgstr "Contenu des cellules"
-#. +smV
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -14496,7 +12997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Contenu des cellules\">Contenu des cellules</link>"
-#. NMr\
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -14506,7 +13006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
msgstr "Ouvre un sous-menu proposant des commandes permettant de calculer les tables et d'activer l'AutoSaisie."
-#. Z4b(
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14515,7 +13014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Sélectionner la source"
-#. sil!
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14525,7 +13023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Sélectionner la source"
-#. $N!G
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14535,7 +13032,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner la source de la table de pilote et ensuite créer la table.</ahelp>"
-#. nQuP
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14545,7 +13041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. OFEQ
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14555,7 +13050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a data source for the pivot table."
msgstr "Sélectionnez une source de données pour la table du pilote."
-#. Q.+-
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14565,7 +13059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Selection"
msgstr "Sélection active"
-#. )uF:
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14575,7 +13068,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilise les cellules sélectionnées comme source de données pour la table du pilote.</ahelp>"
-#. \aJ+
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14585,7 +13077,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
msgstr "Les colonnes de données dans la table de pilote utilisent le même format de nombre que la première colonne de données dans la sélection courrante."
-#. MJ*;
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14595,7 +13086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source registered in $[officename]"
msgstr "Source de données enregistrée dans $[officename]"
-#. oIo9
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14605,7 +13095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilise une table ou une requête dans une base de données qui est référencée dans $[officename] comme source de données pour la table de pilote.</ahelp>"
-#. Lm{Y
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14615,7 +13104,6 @@ msgctxt ""
msgid "External source/interface"
msgstr "Source/interface externe"
-#. sp.@
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14625,7 +13113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Source externe</emph> dans laquelle vous pouvez sélectionner une source données OLAP pour la table de pilote.</ahelp>"
-#. EGI^
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14634,7 +13121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Table de pilote\">Boîte de dialogue Table de pilote</link>"
-#. rlBf
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14643,7 +13129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Table de pilote"
-#. Q9n=
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14652,7 +13137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonction de table de pilote;afficher les détails</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de table de pilote;détails</bookmark_value>"
-#. l9bQ
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14662,7 +13146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Table de pilote"
-#. {ZSr
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14672,7 +13155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Spécifiez la mise en page de la table qui est générée par la table du pilote.</ahelp>"
-#. pJEr
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14682,7 +13164,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
msgstr "La table du pilote affiche les champs de données comme des boutons que vous pouvez glisser et déposer pour définir la table de pilote."
-#. m=T)
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14692,7 +13173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
-#. H*#J
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14702,7 +13182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Pour définir la mise en page d'une table de pilote, glissez et déposez les boutons de champ de données dans les zones <emph>Champs de page, champs de ligne, champs de colonne</emph> et <emph>Champs de données</emph>. </ahelp> Vous pouvez également utiliser le glisser et déposer pour réorganiser les champs de données dans une table de pilote."
-#. .Itd
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14712,7 +13191,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
msgstr "$[officename] ajoute automatiquement une légende aux boutons déplacés dans la zone <emph>Champs de données</emph>. Cette légende contient le nom du champ de données ainsi que la formule qui a servi à créer ces données."
-#. %h-^
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14722,7 +13200,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
msgstr "Pour modifier la fonction utilisée par un champ de données, double-cliquez sur un bouton de la zone <emph>Champs de données</emph> : la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Champ de données\">Champ de données</link> s'ouvre. Vous pouvez aussi double-cliquer sur les boutons des zones<emph>Champs de ligne</emph> ou <emph>Champs de colonne</emph>."
-#. -SI;
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14732,7 +13209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. [0ai
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14742,7 +13218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Supprime le champ de données sélectionné de la mise en page de la table.</ahelp>"
-#. \+eh
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14752,7 +13227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. *W|f
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14762,7 +13236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Champ de données\"><emph>Champ de données</emph></link> qui permet de modifier la fonction associée au champ sélectionné.</ahelp>"
-#. baXN
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14772,7 +13245,6 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Plus"
-#. %m[\
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14782,7 +13254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Affiche ou masque des options supplémentaires permettant de définir la table de pilote.</ahelp>"
-#. ,QGD
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14792,7 +13263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#. ~COc
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14802,7 +13272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
msgstr "Spécifiez les paramètres d'affichage des résultats de la table de pilote."
-#. SVaH
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14811,7 +13280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "Sélection à partir de"
-#. ?-fL
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14820,7 +13288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la zone qui contient les données pour la table de pilote active.</ahelp>"
-#. mM`!
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14830,7 +13297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "Résultats à"
-#. k[S~
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14840,7 +13306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Sélectionnez la zone dans laquelle vous souhaitez afficher les résultats de la table de pilote.</ahelp>"
-#. h/=7
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14850,7 +13315,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
msgstr "Si la zone sélectionnée contient des données, la table de pilote écrase les données. Pour prévenir la perte de données existantes, laissez la table du pilote sélectionner automatiquement la zone d'affichage des résultats."
-#. CVEI
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14860,7 +13324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore empty rows"
msgstr "Ignorer les lignes vides"
-#. i89N
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14870,7 +13333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignore les champs vides de la source de données.</ahelp>"
-#. /hCj
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14880,7 +13342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Identify categories"
msgstr "Identifier les catégories"
-#. eYY)
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14890,7 +13351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Assigne automatiquement des lignes sans étiquettes à la catégorie de la ligne au-dessus.</ahelp>"
-#. /z)-
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14900,7 +13360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "Total - colonnes"
-#. 4f,*
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14910,7 +13369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calcule et affiche le total de la colonne.</ahelp>"
-#. U_kT
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14920,7 +13378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total rows"
msgstr "Total -lignes"
-#. R*,G
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14930,7 +13387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calcule et affiche le total de la ligne.</ahelp>"
-#. KB_h
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14939,7 +13395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add filter"
msgstr "Ajouter un filtre"
-#. )ght
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14948,7 +13403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute un bouton de filtre aux tables de pilote qui sont basées sur des données de feuille de calcul.</ahelp>"
-#. ,16p
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14957,7 +13411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Filtre.</ahelp>"
-#. a+SU
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14966,7 +13419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable drill to details"
msgstr "Activer le rappel des éléments"
-#. u_q.
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14975,7 +13427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cochez cette case et double-cliquez sur l'étiquette d'un élément dans la table pour afficher ou masquer les détails de l'élément. Décochez cette case et double-cliquez sur une cellule dans la table pour éditer le contenu de cette cellule.</ahelp>"
-#. y=[E
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14984,7 +13435,6 @@ msgctxt ""
msgid "To examine details inside a pivot table"
msgstr "Analyse des détails d'une table de pilote"
-#. S]uz
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -14993,7 +13443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Faites l'une des actions suivantes :"
-#. P!$y
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -15002,7 +13451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
msgstr "Sélectionnez une plage de cellules et choisissez <emph>Données - Plan - Afficher les détails</emph>."
-#. e@9R
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -15011,7 +13459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a field in the table."
msgstr "Double-cliquez sur un champ dans la table."
-#. [lG[
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -15020,7 +13467,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
msgstr "Si vous double-cliquez sur un champ contenant des champs adjacents situés sur le même niveau, la boîte de dialogue <emph>Afficher le détail</emph> s'ouvre :"
-#. @T=s
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -15029,7 +13475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Detail"
msgstr "Afficher le détail"
-#. EBE0
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -15038,7 +13483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Choisissez le champ dont vous souhaitez visualiser les détails.</ahelp>"
-#. =:t6
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -15048,7 +13492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Raccourcis clavier de table de pilote\">Raccourcis clavier de table de pilote</link>"
-#. i4kn
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -15057,7 +13500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column & Row Headers"
msgstr "En-têtes de colonnes et de lignes"
-#. 5ZPd
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -15066,7 +13508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;affichage des en-têtes de colonnes et de lignes</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;en-têtes des colonnes et des lignes</bookmark_value>"
-#. jgf2
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -15076,7 +13517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"En-têtes de colonnes/lignes\">En-têtes de colonnes/lignes</link>"
-#. 2KYN
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -15086,7 +13526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Affiche les en-têtes de colonnes et de lignes.</ahelp>"
-#. Cf05
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -15096,7 +13535,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
msgstr "Pour masquer les en-têtes des lignes et colonnes, désactivez cette entrée de menu."
-#. kA|4
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -15106,7 +13544,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
msgstr "Vous pouvez aussi définir l'affichage des en-têtes de ligne et de colonne dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Classeur - Affichage\">%PRODUCTNAME Calc - Affichage</link></emph>."
-#. z[3T
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15115,7 +13552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "Définir la plage de l'étiquette"
-#. KJHW
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15124,7 +13560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles;définition des plages d'étiquettes</bookmark_value><bookmark_value>Plages d'étiquettes dans les feuilles</bookmark_value>"
-#. 7Wb/
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15134,7 +13569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Définir la plage de l'étiquette</link></variable>"
-#. .rfT
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15144,7 +13578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de définir une plage d'étiquette.</ahelp></variable>"
-#. +kZG
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15154,7 +13587,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
msgstr "Vous pouvez utiliser le contenu de cellules d'une plage d'étiquettes de la même manière qu'un nom dans une formule : $[officename] reconnaît ces noms de la même manière que les noms prédéfinis des jours de la semaine et des mois. Ces noms sont complétés automatiquement lorsque vous les saisissez dans une formule. De plus, les noms définis par les plages d'étiquettes ont priorité sur ceux définis par les plages générées automatiquement."
-#. ?tN5
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15164,7 +13596,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
msgstr "Il est possible de définir plusieurs plages d'intitulés contenant les mêmes intitulés dans différents tableaux. Dans ce cas, $[officename] contrôle d'abord les plages du tableau actif, puis celles des autres tableaux en cas d'échec de la recherche."
-#. HhO+
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15174,7 +13605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Plage"
-#. 2\-X
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15184,7 +13614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Affiche la référence de cellule de chaque plage d'étiquettes.</ahelp> Pour supprimer une plage d'étiquettes d'une zone de liste, sélectionnez-la et cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-#. fsKZ
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15194,7 +13623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains column labels"
msgstr "Contient des étiquettes de colonne"
-#. Zg+B
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15204,7 +13632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Inclut des étiquettes de colonnes dans la plage d'étiquettes active.</ahelp>"
-#. 6m[o
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15214,7 +13641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains row labels"
msgstr "Contient des étiquettes de ligne"
-#. o4[7
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15224,7 +13650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Inclut des étiquettes de lignes dans la plage d'étiquettes active.</ahelp>"
-#. nLL+
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15234,7 +13659,6 @@ msgctxt ""
msgid "For data range"
msgstr "Pour la plage de données"
-#. Qp^j
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15244,7 +13668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Définit la plage de données à laquelle s'applique la plage d'étiquettes sélectionnée. Pour la modifier, cliquez sur la feuille et sélectionnez une autre plage avec la souris.</ahelp>"
-#. HHEF
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15254,7 +13677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. 2E1,
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -15264,7 +13686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Ajoute la plage d'étiquettes active à la liste.</ahelp>"
-#. bbPU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15273,7 +13694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Two"
msgstr "Fonctions statistiques - Deuxième partie"
-#. rs?J
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15283,7 +13703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Fonctions statistiques - Deuxième partie\">Fonctions statistiques - Deuxième partie</link></variable>"
-#. ?ECF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15292,7 +13711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INVERSE.LOI.F, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Inverse de la probabilité de la loi F</bookmark_value>"
-#. p;yj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15302,7 +13720,6 @@ msgctxt ""
msgid "FINV"
msgstr "INVERSE.LOI.F"
-#. JZSU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15312,7 +13729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Renvoie l'inverse de la distribution de probabilité suivant une loi F.</ahelp> On utilise la distribution F pour effectuer des tests F et établir une relation entre deux séries de données différentes."
-#. bobk
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15322,7 +13738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. Y7Cp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15332,7 +13747,6 @@ msgctxt ""
msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "INVERSE.LOI.F(nombre;degrés_liberté_1;degrés_liberté_2)"
-#. ]N$4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15342,7 +13756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur de probabilité pour laquelle la distribution normale standard inverse doit être calculée."
-#. _*eL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15352,7 +13765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>degrés_liberté1</emph> est le nombre de degrés de liberté dans le numérateur de la distribution F."
-#. QTr]
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15362,7 +13774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>degrés_liberté2</emph> est le nombre de degrés de liberté au dénominateur de la distribution F."
-#. WYYD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15372,7 +13783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. Z5f2
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15382,7 +13792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=INVERSE.LOI.F(0,5;5;10)</item> renvoie 0,93."
-#. =Khl
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15391,7 +13800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FISHER, fonction</bookmark_value>"
-#. RSXg
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15401,7 +13809,6 @@ msgctxt ""
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
-#. e-*\
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15411,7 +13818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Renvoie la transformation de Fisher pour x et crée une fonction proche d'une distribution normale.</ahelp>"
-#. ]=.u
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15421,7 +13827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. H6mq
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15431,7 +13836,6 @@ msgctxt ""
msgid "FISHER(Number)"
msgstr "FISHER (x)"
-#. V8eS
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15441,7 +13845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur à transformer."
-#. CIcA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15451,7 +13854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. Q);(
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15461,7 +13863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0,5)</item> renvoie 0,55."
-#. OE;[
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15470,7 +13871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FISHER.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Inverse de la transformation Fisher</bookmark_value>"
-#. u#a[
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15480,7 +13880,6 @@ msgctxt ""
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHER.INVERSE"
-#. 1o}D
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15490,7 +13889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Renvoie la transformation de Fisher inverse pour x et crée une fonction proche d'une distribution normale.</ahelp>"
-#. nZ2R
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15500,7 +13898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. lnG.
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15510,7 +13907,6 @@ msgctxt ""
msgid "FISHERINV(Number)"
msgstr "FISHER.INVERSE (y)"
-#. 1+^1
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15520,7 +13916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur pour laquelle vous souhaitez effectuer la transformation inverse."
-#. p-Sz
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15530,7 +13925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. C~9g
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15540,7 +13934,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHER.INVERSE(0,5)</item> renvoie 0,46."
-#. *A)K
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15549,7 +13942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TEST.F, fonction</bookmark_value>"
-#. ID@|
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15559,7 +13951,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTEST"
msgstr "TEST.F"
-#. !18z
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15569,7 +13960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Renvoie le résultat d'un test F.</ahelp>"
-#. 6XzL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15579,7 +13969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. 2{G#
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15589,7 +13978,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTEST(Data1; Data2)"
msgstr "TEST.F(données_1;données_2)"
-#. S]my
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15599,7 +13987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>données1</emph> est le premier enregistrement de la matrice."
-#. !=z6
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15609,7 +13996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
msgstr "<emph>données2</emph> est le second enregistrement de la matrice."
-#. \=KG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15619,7 +14005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. ~+}p
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15629,7 +14014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
msgstr "<item type=\"input\">=TEST.F(A1:A30;B1:B12)</item> calcule si les deux ensembles de données sont différents dans leur variance et renvoie la probabilité que les deux ensembles puissent provenir de la même population totale."
-#. BjV:
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15638,7 +14022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.F, fonction</bookmark_value>"
-#. ko~R
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15648,7 +14031,6 @@ msgctxt ""
msgid "FDIST"
msgstr "LOI.F"
-#. 1)e(
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15658,7 +14040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calcule les valeurs d'une distribution F.</ahelp>"
-#. n;]_
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15668,7 +14049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ;FMS
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15678,7 +14058,6 @@ msgctxt ""
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "LOI.F(nombre;degrés_liberté_1;degrés_liberté_2)"
-#. o-?p
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15688,7 +14067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Nombre</emph>est la valeur pour laquelle la loi F est calculée."
-#. L~K.
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15698,7 +14076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>degrés_liberté1</emph> est le degré de liberté dans le numérateur de la distribution F."
-#. c8)a
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15708,7 +14085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>degrés_liberté2</emph> est le degré de liberté dans le dénominateur de la distribution F."
-#. %1qB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15718,7 +14094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. +FfT
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15728,7 +14103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.F(0,8;8;12)</item> renvoie 0,61."
-#. D?#J
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15737,7 +14111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMA, fonction</bookmark_value>"
-#. :49r
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15746,7 +14119,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
-#. (=d)
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15755,7 +14127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Renvoie la valeur de la fonction Gamma.</ahelp> Notez que GAMMAINV n'est pas l'inverse de GAMMA mais de LOI.GAMMA."
-#. !=U@
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15764,7 +14135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. J5pn
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15773,7 +14143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
msgstr "<emph>Nombre</emph> est le nombre pour lequel la valeur de la fonction Gamma est calculée."
-#. q^02
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15782,7 +14151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.GAMMA.INVERSE, fonction</bookmark_value>"
-#. b@\R
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15792,7 +14160,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMAINV"
msgstr "LOI.GAMMA.INVERSE"
-#. (`;~
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15802,7 +14169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Renvoie l'inverse de la loi cumulative Gamma LOI.GAMMA.</ahelp> Cette fonction permet de rechercher les variables dont la distribution diffère."
-#. }/1.
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15812,7 +14178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. LPdY
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15822,7 +14187,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "LOI.GAMMA.INVERSE (nombre;alpha;bêta)"
-#. bsA3
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15832,7 +14196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur de probabilité pour laquelle la distribution Gamma inverse doit être calculée."
-#. G%*0
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15842,7 +14205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>alpha</emph> représente le paramètre Alpha de la loi Gamma."
-#. 3e+y
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15852,7 +14214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>bêta</emph> représente le paramètre Bêta de la distribution Gamma."
-#. Nccf
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15862,7 +14223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. fWf1
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15872,7 +14232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.GAMMA.INVERSE(0,8;1;1)</item> renvoie 1,61."
-#. mFHc
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15881,7 +14240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LNGAMMA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Logarithme népérien de la fonction Gamma</bookmark_value>"
-#. X3zn
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15891,7 +14249,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN"
msgstr "LNGAMMA"
-#. bNZJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15901,7 +14258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Renvoie le logarithme népérien de la fonction Gamma : G(x).</ahelp>"
-#. dRiG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15911,7 +14267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. 6yw?
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15921,7 +14276,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN(Number)"
msgstr "LNGAMMA (nombre)"
-#. f]-Y
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15931,7 +14285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle le logarithme népérien de la fonction Gamma est calculé."
-#. EmVU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15941,7 +14294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. @w@j
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15951,7 +14303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=LNGAMMA(2)</item> renvoie 0."
-#. +:o=
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15960,7 +14311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.GAMMA, fonction</bookmark_value>"
-#. ?IpK
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15970,7 +14320,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMADIST"
msgstr "LOI.GAMMA"
-#. cti)
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15980,7 +14329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Renvoie les valeurs d'une distribution Gamma.</ahelp>"
-#. Q$U?
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15989,7 +14337,6 @@ msgctxt ""
msgid "The inverse function is GAMMAINV."
msgstr "La fonction inverse est GAMMAINV."
-#. q/q=
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -15999,7 +14346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. j2Eq
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16009,7 +14355,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "LOI.GAMMA (nombre;alpha;bêta;cumulative)"
-#. DlO$
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16019,7 +14364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur pour laquelle la loi Gamma est calculée."
-#. JKSI
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16029,7 +14373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>alpha</emph> représente le paramètre Alpha de la distribution Gamma."
-#. 1U$x
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16039,7 +14382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
msgstr "<emph>bêta</emph> représente le paramètre Bêta de la loi Gamma"
-#. -m?(
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16049,7 +14391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "<emph>cumulative</emph> (optional) = 0 ou Faux calcule la fonction de densité <emph>cumulative</emph> = 1 ou Vrai calcule la distribution."
-#. jJ0a
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16059,7 +14400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. 4b{e
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16069,7 +14409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.GAMMA(2;1;1;1)</item> renvoie 0,86."
-#. 5rf$
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16078,7 +14417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAUSS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution normale;standard</bookmark_value>"
-#. $L(l
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16088,7 +14426,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
-#. .jy2
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16098,7 +14435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Renvoie la distribution cumulée suivant une loi normale centrée réduite.</ahelp>"
-#. K^FB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16107,7 +14443,6 @@ msgctxt ""
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
msgstr "Soit GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0,5"
-#. {,|R
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16117,7 +14452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. L;vg
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16127,7 +14461,6 @@ msgctxt ""
msgid "GAUSS(Number)"
msgstr "GAUSS(nombre)"
-#. NdMF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16137,7 +14470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur pour laquelle la valeur de la loi normale standard est calculée."
-#. eVOK
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16147,7 +14479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. `:3d
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16157,7 +14488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,19)</item> = 0,08"
-#. `gXF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16167,7 +14497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,0375)</item> = 0,01"
-#. N3P^
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16176,7 +14505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOYENNE.GEOMETRIQUE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Moyennes;géométriques</bookmark_value>"
-#. ]uCX
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16186,7 +14514,6 @@ msgctxt ""
msgid "GEOMEAN"
msgstr "MOYENNE.GEOMETRIQUE"
-#. 78$b
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16196,7 +14523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Renvoie la moyenne géométrique d'un échantillon.</ahelp>"
-#. 5K)d
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16206,7 +14532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. |T_7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16216,7 +14541,6 @@ msgctxt ""
msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MOYENNE.GEOMETRIQUE(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-#. ?`uK
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16226,7 +14550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> sont les arguments numériques ou plages qui représentent un échantillon aléatoire."
-#. o/4;
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16236,7 +14559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. Knm@
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16246,7 +14568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.GEOMETRIQUE(23;46;69)</item> = 41,79. La valeur de moyenne géométrique de cet échantillon aléatoire est donc 41,79."
-#. 0O;:
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16255,7 +14576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOYENNE.REDUITE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Moyennes;série de données sans les données aux limites</bookmark_value>"
-#. =Mi#
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16265,7 +14585,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "MOYENNE.REDUITE"
-#. O81(
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16275,7 +14594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Renvoie la valeur moyenne d'un groupe de données sans prendre en compte le pourcentage Alpha de ces données sur les marges.</ahelp>"
-#. ~tqI
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16285,7 +14603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. Xzuh
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16295,7 +14612,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
msgstr "MOYENNE.REDUITE (données;alpha)"
-#. 0Dgd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16305,7 +14621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
msgstr "<emph>données</emph> est la matrice des données dans l'échantillon."
-#. YoM8
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16315,7 +14630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
msgstr "<emph>alpha</emph> est le pourcentage de données marginales qui ne sera pas pris en considération."
-#. 7b4w
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16325,7 +14639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. lkf+
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16335,7 +14648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.REDUITE(A1:A50; 0,1)</item> calcule la valeur moyenne des nombres dans A1:A50, sans prendre en considération les 5 pour cent des valeurs représentant les plus grandes valeurs et les 5 pour cent des valeurs représentant les plus petites valeurs. Les nombres en pourcentage réfèrent à la somme des valeurs moyennes non ordonnées, non au nombre d'additions."
-#. ^`=|
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16344,7 +14656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TEST.Z, fonction</bookmark_value>"
-#. 6[)V
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16354,7 +14665,6 @@ msgctxt ""
msgid "ZTEST"
msgstr "TEST.Z"
-#. A^R5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16364,7 +14674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calcule la probabilité d'observer une statistique z supérieure à celle calculée en se basant sur un échantillon.</ahelp>"
-#. -!Ho
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16374,7 +14683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. ifNL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16384,7 +14692,6 @@ msgctxt ""
msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr "TEST.Z(données;mu;Sigma)"
-#. OzKc
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16394,7 +14701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "<emph>données</emph> est l'échantillon donné, dessiné à partir d'une population normalement distribuée."
-#. [:%-
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16404,7 +14710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr "<emph>mu</emph> est la moyenne connue de la population."
-#. +*8(
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16414,7 +14719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "<emph>Sigma</emph> (facultatif) est l'écart type connu de la population. Si omis, l'écart type de l'échantillon donné est utilisé."
-#. Z60f
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16423,7 +14727,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
msgstr "Voir également la <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">page wiki</link>."
-#. Hi(U
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16432,7 +14735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOYENNE.HARMONIQUE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Moyennes;harmoniques</bookmark_value>"
-#. b`un
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16442,7 +14744,6 @@ msgctxt ""
msgid "HARMEAN"
msgstr "MOYENNE.HARMONIQUE"
-#. (FYq
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16452,7 +14753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Renvoie la moyenne harmonique d'une série de données.</ahelp>"
-#. a7)A
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16462,7 +14762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. p:b#
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16472,7 +14771,6 @@ msgctxt ""
msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MOYENNE.HARMONIQUE(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-#. N9Me
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16482,7 +14780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représente jusqu'à 30 valeurs ou plages qui peuvent être utilisées pour calculer la moyenne harmonique."
-#. *~5k
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16492,7 +14789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. H?sh
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16502,7 +14798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.HARMONIQUE(23;46;69)</item> = 37,64. La moyenne harmonique de l'échantillon aléatoire est donc 37,64"
-#. ~Z/S
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16511,7 +14806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOI.HYPERGEOMETRIQUE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Échantillons sans remplacement</bookmark_value>"
-#. }hbd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16521,7 +14815,6 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "LOI.HYPERGEOMETRIQUE"
-#. .Jog
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16531,7 +14824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Renvoie la probabilité d'une variable aléatoire discrète suivant une loi hypergéométrique.</ahelp>"
-#. Qlh-
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16541,7 +14833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. LGDf
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16551,7 +14842,6 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
msgstr "LOI.HYPERGEOMETRIQUE(X;n_échantillon;succès_population;n_population)"
-#. pgh*
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16561,7 +14851,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
msgstr "<emph>X</emph> représente le nombre de résultats obtenus dans l'échantillon aléatoire."
-#. E!n%
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16571,7 +14860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>n_échantillon</emph> est la taille de l'échantillon aléatoire."
-#. \3gV
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16581,7 +14869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
msgstr "<emph>succès_population</emph> représente le nombre de résultats possibles dans la population totale."
-#. \uMB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16591,7 +14878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>n_population</emph> représente la taille de la population totale."
-#. XC(S
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16601,7 +14887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. vT/2
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -16611,7 +14896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
msgstr "<item type=\"input\">=LOI.HYPERGEOMETRIQUE(2;2;90;100)</item> renvoie 0,81. Si 90 sur 100 tartines beurrées tombent de la table et touchent le sol sur la surface beurrée en premier, alors si deux tartines beurrées sont lâchées de la table, la probabilité est de 81% que toutes deux tombent la face beurrée la première."
-#. W~BN
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16620,7 +14904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. T]G3
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16630,7 +14913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. +xLZ
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16640,7 +14922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains column labels"
msgstr "Contient des étiquettes de colonne"
-#. OKWl
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16650,7 +14931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Les plages de cellules sélectionnées contiennent des étiquettes.</ahelp>"
-#. xM46
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16660,7 +14940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete cells"
msgstr "Insérer/supprimer des cellules"
-#. cb8[
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16670,7 +14949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Insère automatiquement de nouvelles lignes et colonnes dans la plage de base de données du document lorsque de nouveaux enregistrements sont ajoutés à la base de données.</ahelp> Pour mettre à jour manuellement la plage de la base de données, choisissez <emph>Données - Actualiser</emph> <emph>la plage</emph>."
-#. QhbV
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16680,7 +14958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep formatting"
msgstr "Conserver le formatage"
-#. m/M5
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16690,7 +14967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applique le format de cellule existant des en-têtes et des premières lignes de données à l'intégralité de la plage de base de données.</ahelp>"
-#. ,\#B
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16700,7 +14976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save imported data"
msgstr "Ne pas enregistrer les données importées"
-#. qvdl
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16710,7 +14985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Enregistre une référence dans la base de données, mais non le contenu des cellules.</ahelp>"
-#. vpx$
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16720,7 +14994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "Source :"
-#. }kFl
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16730,7 +15003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
msgstr "Affiche des informations sur la source de la base de données active et sur les opérateurs éventuels."
-#. eK,c
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16740,7 +15012,6 @@ msgctxt ""
msgid "More <<"
msgstr "Plus <<"
-#. wpEC
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -16750,7 +15021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hides the additional options."
msgstr "Masque les options supplémentaires de la boîte de dialogue."
-#. zuv\
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16759,7 +15029,6 @@ msgctxt ""
msgid "HOUR"
msgstr "HEURE"
-#. 2K]k
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16768,7 +15037,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Heure, fonction</bookmark_value>"
-#. \cbt
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16778,7 +15046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HEURE, fonction</link></variable>"
-#. ;X_9
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16788,7 +15055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Renvoie l'heure à partir d'une valeur horaire donnée.</ahelp> L'heure est renvoyée comme un nombre entier compris entre 0 et 23."
-#. Lk)/
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16798,7 +15064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. kg4o
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16808,7 +15073,6 @@ msgctxt ""
msgid "HOUR(Number)"
msgstr "HEURE(numéro_série)"
-#. +8@T
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16818,7 +15082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
msgstr "<emph>Numéro_série</emph> est un nombre décimal correspondant à la valeur horaire et pour lequel déterminer l'heure."
-#. ~GO0
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16828,7 +15091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#. -X?F
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16838,7 +15100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
msgstr "<item type=\"input\">=HEURE(MAINTENANT())</item> renvoie l'heure actuelle"
-#. gK.R
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16848,7 +15109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=HEURE(C4)</item> renvoie 17 si le contenu de C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-#. S%jC
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -16858,7 +15118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"ANNEE\">ANNEE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MAINTENANT\">MAINTENANT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MOIS\">MOIS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"JOUR\">JOUR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"JOURSEM\">JOURSEM</link>."
-#. Nnq0
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16867,7 +15126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
msgstr "Fonctions des add-ins/Liste des fonctions d'analyse - Première partie"
-#. ^HrA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16876,7 +15134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Add-ins;fonctions d'analyse</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions d'analyse</bookmark_value>"
-#. ]3Bh
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16886,7 +15143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
msgstr "Fonctions de la catégorie Add-in, liste des fonctions d'analyse - Première partie"
-#. -;j/
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16896,7 +15152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Fonction BASE (conversion universelle)\">Fonction BASE (conversion universelle)</link>"
-#. If)H
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16906,7 +15161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Fonctions d'analyse - Deuxième partie\">Fonctions d'analyse - Deuxième partie</link>"
-#. d5M.
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16916,7 +15170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Sommaire\">Sommaire</link>"
-#. L_]8
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16925,7 +15178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bessel, fonctions</bookmark_value>"
-#. )F?P
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16935,7 +15187,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
-#. +:/1
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16945,7 +15196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calcule la fonction de Bessel modifiée.</ahelp>"
-#. -OT!
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16955,7 +15205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. 2D/(
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16965,7 +15214,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI(X; N)"
msgstr "BESSELI(X;N)"
-#. /elH
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16975,7 +15223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> est la valeur sur laquelle la fonction va être calculée."
-#. HhwV
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16985,7 +15232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> est l'ordre de la fonction de Bessel"
-#. PA~X
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -16995,7 +15241,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
-#. ?FK?
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17005,7 +15250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calcule la fonction de Bessel (fonction Cylindre).</ahelp>"
-#. :%D=
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17015,7 +15259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. sqpQ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17025,7 +15268,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ(X; N)"
msgstr "BESSELJ(X;N)"
-#. MR2u
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17035,7 +15277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> est la valeur sur laquelle la fonction va être calculée."
-#. $Rcr
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17045,7 +15286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> est l'ordre de la fonction Bessel"
-#. 9u|6
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17055,7 +15295,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
-#. p`R0
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17065,7 +15304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calcule la fonction de Bessel modifiée.</ahelp>"
-#. #oou
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17075,7 +15313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. I/=#
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17085,7 +15322,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK(X; N)"
msgstr "BESSELK(X;N)"
-#. joQ:
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17095,7 +15331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> est la valeur sur laquelle la fonction va être calculée."
-#. #fYg
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17105,7 +15340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> est l'ordre de la fonction Bessel"
-#. .Q%f
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17115,7 +15349,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
-#. .fLm
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17125,7 +15358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calcule la fonction de Bessel modifiée.</ahelp>"
-#. ,}Eb
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17135,7 +15367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. /:Uf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17145,7 +15376,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY(X; N)"
msgstr "BESSELY(X;N)"
-#. ej#m
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17155,7 +15385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> est la valeur sur laquelle la fonction va être calculée."
-#. CJQr
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17165,7 +15394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> est l'ordre de la fonction Bessel"
-#. 5D@k
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17174,7 +15402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BINDEC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre binaire en nombre décimal</bookmark_value>"
-#. ,JI;
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17184,7 +15411,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BINDEC"
-#. K27c
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17194,7 +15420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Convertit le nombre binaire saisi en nombre décimal.</ahelp>"
-#. TW+j
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17204,7 +15429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. a[[+
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17214,7 +15438,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC(Number)"
msgstr "BINDEC(nombre)"
-#. ..7_
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17224,7 +15447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombre négatifs sont saisis comme des compléments de deux."
-#. 1814
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17234,7 +15456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. !/Ep
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17244,7 +15465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> renvoie 100."
-#. 1.H=
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17253,7 +15473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BINHEX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre binaire en nombre hexadécimal</bookmark_value>"
-#. cTpj
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17263,7 +15482,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BINHEX"
-#. BBAE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17273,7 +15491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Convertit le nombre binaire saisi en nombre hexadécimal.</ahelp>"
-#. FD0F
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17283,7 +15500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. eOw*
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17293,7 +15509,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
msgstr "BINHEX(nombre;chiffres)"
-#. ZUZD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17303,7 +15518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus signifiant est le signe du bit. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux."
-#. e!mB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17313,7 +15527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places means the number of places to be output."
msgstr "Chiffres signifie le nombre de chiffres à renvoyer."
-#. `a0b
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17323,7 +15536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. b1\w
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17333,7 +15545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
msgstr "<item type=\"input\">=BINHEX(1100100;6)</item> renvoie 000064."
-#. Y[!I
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17342,7 +15553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BINOCT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre binaire en nombre octal</bookmark_value>"
-#. ]Pyy
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17352,7 +15562,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BINOCT"
-#. CYKN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17362,7 +15571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Convertit un nombre binaire en nombre octal.</ahelp>"
-#. TMOR
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17372,7 +15580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#. YWmO
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17382,7 +15589,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
msgstr "BINOCT(nombre;chiffres)"
-#. R|v)
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17392,7 +15598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus signifiant est le signe du bit. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux."
-#. Owlo
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17402,7 +15607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>chiffres</emph> signifie le nombre de chiffres à renvoyer."
-#. bZ=f
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17412,7 +15616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. X]40
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17422,7 +15625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOCT(1100100;4)</item> renvoie 0144."
-#. ,$-U
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17431,7 +15633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DELTA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Interprétation;nombres égaux</bookmark_value>"
-#. GvUp
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17441,7 +15642,6 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
-#. .[aY
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -17450,48044 +15650,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Le résultat est VRAI (1) si les deux nombres constituant l'argument sont égaux et FAUX (0) dans le cas contraire.</ahelp>"
-
-#. NP#~
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155435\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. G`jq
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145247\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "DELTA(Number1; Number2)"
-msgstr "DELTA(nombre_1;nombre_2)"
-
-#. D%48
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149002\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. JBUk
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> renvoie 0."
-
-#. L+?.
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3157971\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DECBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre décimal en nombre binaire</bookmark_value>"
-
-#. HaRb
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3157971\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2BIN"
-msgstr "DECBIN"
-
-#. W`~!
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153043\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> Convertit un nombre décimal compris entre -512 et 511 en nombre binaire.</ahelp>"
-
-#. nE!#
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145349\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 1nJ[
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150569\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
-msgstr "DECBIN(nombre;chiffres)"
-
-#. umNI
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal. Si nombre est négatif, la fonction renvoie un nombre binaire de 10 caractères. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les 9 autres bits renvoient la valeur."
-
-#. $q01
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149537\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>chiffres</emph> signifie le nombre de chiffres à renvoyer."
-
-#. AiAP
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150265\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. {!I{
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECBIN(100;8)</item> renvoie 01100100."
-
-#. JmXp
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149388\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DECHEX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre décimal en nombre hexadécimal</bookmark_value>"
-
-#. M1T#
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2HEX"
-msgstr "DECHEX"
-
-#. =d+6
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149030\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Convertit un nombre décimal en nombre hexadécimal.</ahelp>"
-
-#. kB{n
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150691\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. F@l!
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147535\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
-msgstr "DECHEX(nombre;chiffres)"
-
-#. sgIQ
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152820\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal. Si nombre est négatif, la fonction renvoie un nombre hexadécimal de 10 caractères (40 bits). Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les autres 39 bits renvoient la valeur."
-
-#. UeiT
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>chiffres</emph> signifie le nombre de chiffres à renvoyer."
-
-#. s=t]
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154869\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Zjhd
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECHEX(100;4)</item> renvoie 0064."
-
-#. w;qZ
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3154948\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DECOCT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre décimal en nombre octal</bookmark_value>"
-
-#. AOCk
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154948\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2OCT"
-msgstr "DECOCT"
-
-#. sC%D
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Convertit un nombre décimal en nombre octal.</ahelp>"
-
-#. MoI^
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. BWNB
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148427\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
-msgstr "DECOCT(Nombre;Chiffres)"
-
-#. _cUH
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal. Si nombre est négatif, la fonction renvoie un nombre octale de 10 caractères (30 bits). Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les autres 29 bits renvoient la valeur."
-
-#. iAoF
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152587\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>chiffres</emph> signifie le nombre de chiffres à renvoyer."
-
-#. @Alu
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3147482\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. u3+D
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECOCT(100;4)</item> renvoie 0144."
-
-#. =0{e
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3083446\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERF, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Erreur de l'intégrale de Gauss</bookmark_value>"
-
-#. ln7\
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3083446\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "ERF"
-msgstr "ERF"
-
-#. /_=F
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150381\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Renvoie les valeurs d'erreur de l'intégrale de Gauss.</ahelp>"
-
-#. }_YH
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152475\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. )4h.
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3163824\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
-msgstr "ERF(limite_inférieure;limite_supérieure)"
-
-#. XL06
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149715\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr "<emph>limite_inférieure</emph> est la limite inférieure de l'intégrale."
-
-#. tzE3
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156294\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr "<emph>limite_supérieure</emph> est facultatif. C'est la limite supérieure de l'intégrale. Si cette valeur est manquante; le calcul prend place entre 0 et la limite inférieure."
-
-#. f[sI
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154819\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. %dHa
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152974\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> renvoie 0.842701."
-
-#. ;5-O
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3145082\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERFC, fonction</bookmark_value>"
-
-#. SA?s
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145082\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "ERFC"
-msgstr "ERFC"
-
-#. /+,g
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149453\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Renvoie des valeurs complémentaires d'erreur de l'intégrale de Gauss entre x et l'infini.</ahelp>"
-
-#. o\;8
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155839\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. OF-6
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153220\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "ERFC(LowerLimit)"
-msgstr "ERFC(limite_inférieure)"
-
-#. M:RD
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr "<emph>limite_inférieure</emph> est la limite inférieure de l'intégrale"
-
-#. ;3Cb
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146861\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. =BCT
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156102\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> renvoie 0,157299."
-
-#. [+9T
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3152927\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUP.SEUIL, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;supérieurs ou égaux à</bookmark_value>"
-
-#. \cK.
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152927\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "GESTEP"
-msgstr "SUP.SEUIL"
-
-#. 4X!j
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150763\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Le résultat est 1 si <item type=\"literal\">nombre</item>est supérieur ou égal au <item type=\"literal\">seuil</item>.</ahelp>"
-
-#. OpX:
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150879\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. YM9f
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "GESTEP(Number; Step)"
-msgstr "SUP.SEUIL(nombre;Seuil)"
-
-#. iAAQ
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153275\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 1+So
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156132\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUP.SEUIL(5;1)</item> renvoie 1."
-
-#. [_~X
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3147276\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEXBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre hexadécimal en nombre binaire</bookmark_value>"
-
-#. PX3d
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3147276\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2BIN"
-msgstr "HEXBIN"
-
-#. p`2V
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150258\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Convertit un nombre hexadécimal en nombre binaire.</ahelp>"
-
-#. 3dHi
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3156117\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Y4O3
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155847\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
-msgstr "HEXBIN(nombre;chiffres)"
-
-#. T4@W
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152810\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre hexadécimal. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux."
-
-#. swVt
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153758\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>chiffres</emph> est le nombre de chiffres à renvoyer."
-
-#. gx3:
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154052\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Z^_n
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEXBIN(64;8)</item> renvoie 01100100."
-
-#. 2\Bh
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3154742\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEXDEC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre hexadécimal en nombre décimal</bookmark_value>"
-
-#. hH3s
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154742\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2DEC"
-msgstr "HEXDEC"
-
-#. =h+:
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Convertit un nombre hexadécimal en nombre décimal.</ahelp>"
-
-#. $JlR
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3143233\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. eQqx
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149293\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2DEC(Number)"
-msgstr "HEXDEC(nombre)"
-
-#. v*`D
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre hexadécimal. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux."
-
-#. h7%[
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154304\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. m_:k
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3146093\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEXDEC(64)</item> renvoie 100."
-
-#. Jhe+
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149750\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEXOCT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre hexadécimal en nombre octal</bookmark_value>"
-
-#. AMVD
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149750\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2OCT"
-msgstr "HEXOCT"
-
-#. Qve/
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153983\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Convertit un nombre hexadécimal en nombre octal.</ahelp>"
-
-#. nE{c
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145660\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 6r8l
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151170\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
-msgstr "HEXOCT(nombre;chiffres)"
-
-#. Fy/~
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152795\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre hexadécimal. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux."
-
-#. ,+ja
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>chiffres</emph> est le nombre de chiffres à renvoyer."
-
-#. =-X0
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153901\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. F?\W
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159341\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEXOCT(64;4)</item> renvoie 0144."
-
-#. WN{I
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. Qxx\
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"hd_id3150276\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Supprimer\">Supprimer</link>"
-
-#. RND^
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Supprime la table de pilote sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. Hs^,
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Style de page"
-
-#. BIr:
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"hd_id3157910\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Style de page"
-
-#. baUj
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Ouvre une boîte de dialogue qui permet de définir l'apparence de toutes les pages d'un document.</ahelp></variable>"
-
-#. [f`V
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "SECOND"
-msgstr "SECONDE"
-
-#. _C5Y
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"bm_id3159390\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SECONDE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. OxUj
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3159390\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECONDE, fonction</link></variable>"
-
-#. ^c/e
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3148974\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Renvoie la seconde à partir de la valeur horaire donnée.</ahelp> La seconde est renvoyée comme un nombre entier compris entre 0 et 59."
-
-#. =bWB
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3154362\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. (sjd
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3148407\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "SECOND(Number)"
-msgstr "SECONDE(nombre)"
-
-#. sm9)
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal correspondant à la valeur horaire et pour lequel déterminer le numéro de la seconde."
-
-#. s(e{
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3149992\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. ]=fW
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
-msgstr "<item type=\"input\">=SECONDE(MAINTENANT())</item> renvoie les secondes actuelles"
-
-#. G.$t
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3150831\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=SECONDE(C4)</item> renvoie 17 si le contenu de C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-
-#. =U;7
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "Saut de colonne"
-
-#. jgZX
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"bm_id3151384\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;suppression des sauts de colonne</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;sauts de colonne manuels</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de colonne;suppression</bookmark_value>"
-
-#. N7+{
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Saut de colonne\">Saut de colonne</link>"
-
-#. +0^_
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Supprime le saut de colonne manuel situé à gauche de la cellule active.</ahelp>"
-
-#. cR$|
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
-msgstr "Placez le curseur dans la cellule à droite du saut de colonne indiqué par une ligne verticale et choisissez <emph>Édition - Supprimer le saut manuel - Saut de colonne</emph>. Le saut de colonne manuel est supprimé."
-
-#. kz1z
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hide Details"
-msgstr "Masquer les détails"
-
-#. y74a
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuilles;masquage des détails</bookmark_value>"
-
-#. 8U3H
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Masquer les détails\">Masquer les détails</link>"
-
-#. A5f{
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"par_id3154515\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Masque les détails de la ligne ou colonne groupée contenant le curseur. Pour masquer toutes les lignes ou colonnes groupées, sélectionnez la table structurée en plan, puis choisissez cette commande.</ahelp>"
-
-#. ^F^B
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data -Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
-msgstr "Pour afficher tous les groupes masqués, sélectionnez la table en plan, puis choisissez <emph>Données - Plan -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Afficher les détails\"><emph>Afficher les détails</emph></link>."
-
-#. r^TR
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualiser"
-
-#. /VO6
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"hd_id3151385\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Actualiser\">Actualiser</link>"
-
-#. hlqq
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Actualise la table de données.</ahelp>"
-
-#. SZ)I
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "Après avoir importé une feuille de calcul Excel qui contient une table de pilote, cliquez dans la table puis choisissez <emph>Données - Table du pilote - Actualiser</emph>."
-
-#. gag`
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print Ranges"
-msgstr "Zones d'impression"
-
-#. V%![
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Zones d'impression\">Zones d'impression</link>"
-
-#. kTAs
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gère les zones d'impression. Seules les cellules comprises dans les zones d'impression seront imprimées.</ahelp>"
-
-#. /h4k
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
-msgstr "Si vous ne définissez aucune zone d'impression manuellement, Calc assigne une zone d'impression automatique afin d'inclure toutes les cellules qui ne sont pas vides."
-
-#. %*DY
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Édition\">Édition</link>"
-
-#. _b$4
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "EOMONTH"
-msgstr "FIN.MOIS"
-
-#. dc`f
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"bm_id3150991\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FIN.MOIS, fonction</bookmark_value>"
-
-#. W!0X
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3150991\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">FIN.MOIS, fonction</link></variable>"
-
-#. n+v3
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3152766\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Renvoie la date du dernier jour du mois qui s'éloigne en <emph>mois</emph> de la date de <emph>début</emph>. </ahelp>"
-
-#. F#+U
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3150597\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 2PqT
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3150351\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
-msgstr "FIN.MOIS(date_début;mois)"
-
-#. L74b
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3146787\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
-msgstr "<emph>date_début</emph> est une date (point de départ du calcul)."
-
-#. CL?*
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3155615\n"
-"236\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>mois</emph> est nombre de mois avant (négatif) ou après (positif) la date de début."
-
-#. ocWS
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3156335\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 4.S3
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3154829\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
-msgstr "Quel est le dernier jour du mois se situant 6 mois après le 14 septembre 2001 ?"
-
-#. B8a_
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3156143\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
-msgstr "<item type=\"input\">=FIN.MOIS(DATE(14;9;2001);6)</item> renvoie le numéro de série 37346. Formaté comme une date, c'est le 31.03.2002."
-
-#. hJH-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3156144\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
-msgstr "<item type=\"input\">=FIN.MOIS(\"2001-09-14\";6)</item> fonctionne également. Si la date est donnée comme chaîne, elle doit être au forma ISO."
-
-#. 3:dC
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "En-têtes et pieds de page"
-
-#. 1Qu:
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "En-têtes et pieds de page"
-
-#. s[vo
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Permet de définir et de formater les en-têtes et pieds de page.</ahelp></variable>"
-
-#. 2-zr
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "La boîte de dialogue <emph>En-tête/Pied de page</emph> contient les onglets permettant de définir les en-têtes et les pieds de page. Si vous n'avez pas coché l'option <emph>Contenu identique gauche/droite</emph> dans la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Style de page\">Style de page</link>, des onglets distincts s'affichent pour les en-têtes et pieds de page gauche et droit."
-
-#. `rud
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "Fonctions statistiques"
-
-#. Fsz0
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"bm_id3153018\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fonctions statistiques</bookmark_value><bookmark_value>Assistant fonctions;statistiques</bookmark_value><bookmark_value>Statistiques;fonctions statistiques</bookmark_value>"
-
-#. X^sC
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"hd_id3153018\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "Catégorie Statistique"
-
-#. U:1o
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3157874\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Cette catégorie contient les fonctions <emph>Statistiques</emph>. </variable>"
-
-#. R#R9
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149001\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Some of the examples use the following data table:"
-msgstr "Certains des exemples utilisent le tableau de données suivant :"
-
-#. GDRJ
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. _8D{
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. wDZY
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150661\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. zsq-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "x value"
-msgstr "Valeur x"
-
-#. 1kef
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147536\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "y value"
-msgstr "Valeur y"
-
-#. 6Cge
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. -3k]
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150475\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
-#. m@;$
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3155367\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
-
-#. Xme|
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. PKb)
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
-
-#. j#Tb
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. hX3L
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. ,9,\
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147483\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#. lCv;
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. IVVl
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. iBQB
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. ?n!4
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154816\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. .D0}
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149276\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Ze,r
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149267\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. ?!1;
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. k@R)
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154639\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. G:,_
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145205\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. R/Vm
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153276\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. ztoI
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. @5Zv
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156095\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. L@?m
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. ,}an
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156324\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
-msgstr "Les fonctions statistiques sont décrites dans les sous-sections suivantes."
-
-#. OS0W
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150271\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Fonctions statistiques dans l'add-in d'analyse\">Fonctions statistiques dans l'add-in d'analyse</link>"
-
-#. T#k\
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "Retour à la ligne"
-
-#. l-[(
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"bm_id3156326\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;suppression de retours à la ligne</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;retours à la ligne</bookmark_value><bookmark_value>Retours à la ligne;suppression</bookmark_value>"
-
-#. TK9*
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Retour à la ligne\">Retour à la ligne</link>"
-
-#. TveS
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Supprime le retour à la ligne manuel situé juste au-dessus de la cellule active.</ahelp>"
-
-#. ?]m#
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
-msgstr "Placez le curseur dans une cellule directement en dessous du retour à la ligne indiqué par une ligne horizontale et choisissez <emph>Édition - Supprimer le saut manuel - Retour à la ligne</emph>. Le retour à la ligne manuel est supprimé."
-
-#. C0W/
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Vers le haut"
-
-#. \eGP
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Vers le haut\">Vers le haut</link>"
-
-#. ^xi9
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Insère le contenu de la cellule située le plus en bas dans la plage sélectionnée, qui doit comporter au moins deux lignes.</ahelp>"
-
-#. AgDB
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
-msgstr "Si une seule colonne est sélectionnée dans la plage, le contenu de la cellule inférieure est copié dans toutes les autres cellules de la plage sélectionnée. Lorsque plusieurs colonnes sont sélectionnées, la cellule inférieure de chaque colonne est copiée dans celle du dessus."
-
-#. m*#k
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Row Heights"
-msgstr "Hauteurs de lignes optimales"
-
-#. UTRv
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"bm_id3148491\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuilles;hauteurs de lignes optimales</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;hauteurs optimales</bookmark_value><bookmark_value>Hauteurs de lignes optimales</bookmark_value>"
-
-#. A?D-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3148491\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Row Heights"
-msgstr "Hauteur de ligne optimale"
-
-#. CaS_
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Détermine la hauteur optimale des lignes sélectionnées.</ahelp></variable> La hauteur de ligne optimale dépend de la taille de police des plus grands caractères de la ligne. Vous pouvez utiliser différentes <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unités de mesure\">unités de mesure</link>."
-
-#. :`pL
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#. /`UV
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3151044\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Définit l'espacement à ajouter entre le caractère le plus grand d'une ligne et les bordures de la cellule.</ahelp>"
-
-#. lE:8
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Valeur par défaut"
-
-#. m]w3
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restaure la valeur par défaut pour la hauteur de ligne optimale.</ahelp>"
-
-#. 6WkU
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "Insérer un nom"
-
-#. +!s1
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"bm_id3153195\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Plages de cellules;insertion de plages nommées</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;plages de cellules</bookmark_value>"
-
-#. )z}j
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153195\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "Insertion d'un nom"
-
-#. wVjb
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Insère une plage de cellules nommée et définie à l'emplacement actif du curseur.</ahelp></variable>"
-
-#. %y*B
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
-msgstr "Vous ne pouvez insérer un nom que si vous avez au préalable attribué un nom à la plage."
-
-#. 9*s?
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Insert name"
-msgstr "Insérer un nom"
-
-#. b.m*
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Répertorie toutes les zones de cellules définies. Double-cliquez sur une entrée pour insérer la zone nommée à l'endroit où se trouve le curseur dans la feuille active.</ahelp>"
-
-#. ULfS
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Insert All"
-msgstr "Tout insérer"
-
-#. JiBo
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Insère, à l'emplacement du curseur, une liste de toutes les zones nommées et les références de cellules correspondantes.</ahelp>"
-
-#. |_S:
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove All Traces"
-msgstr "Supprimer tous les repères"
-
-#. xuC{
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"bm_id3153088\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellules;suppression des repères</bookmark_value>"
-
-#. a[6X
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Supprimer tous les repères\">Supprimer tous les repères</link>"
-
-#. n9eA
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Supprime toutes les flèches de repère du classeur.</ahelp>"
-
-#. QwO8
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Sélection de feuilles"
-
-#. @kh/
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Sélection de feuilles"
-
-#. y2#Q
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Sélectionne plusieurs feuilles.</ahelp></variable>"
-
-#. UGh=
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Selected Sheets"
-msgstr "Feuilles sélectionnées"
-
-#. Y[a/
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Liste les feuilles du document actif. Pour sélectionner une feuille, appuyez sur les touches fléchées vers le haut ou vers le bas afin de passer à une feuille dans la liste. Pour ajouter une feuille à la sélection, maintenez la touche Ctrl (Mac : Commande) enfoncée en appuyant sur les touches fléchées et appuyez ensuite sur la barre d'espace. Pour sélectionner une plage de feuilles, maintenez la touche Maj enfoncée et appuyez sur les touches fléchées.</ahelp>"
-
-#. w08c
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TIMEVALUE"
-msgstr "TEMPSVAL"
-
-#. s:`e
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"bm_id3146755\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TEMPSVAL, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 9~k8
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3146755\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TEMPSVAL, fonction</link></variable>"
-
-#. Zvnk
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3148502\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TEMPSVAL renvoie un numéro de série d'heure à partir d'un texte entouré de guillemets, qui peut afficher un format de saisie de date.</ahelp>"
-
-#. D9jU
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3150794\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
-msgstr "Le numéro de série, renvoyé sous forme de nombre décimal, résulte du système de date utilisé par $[officename] pour calculer les indications de date."
-
-#. Hn)!
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id011920090347118\n"
-"help.text"
-msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
-msgstr "Si la chaîne de texte inclut aussi une année, un mois ou un jour, TEMPSVAL renvoie seulement la partie fractionnelle de la conversion."
-
-#. mN5]
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3150810\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 8e+!
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3150823\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
-msgstr "TEMPSVAL(\"texte\")"
-
-#. yR(R
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3152556\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>texte</emph> correspond à une expression d'heure correcte qui doit être mise entre guillemets."
-
-#. LbZn
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. v?:!
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3146829\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TEMPSVAL(\"4PM\")</item> renvoie 0,67. Lorsque formaté en format heure HH:MM:SS, vous obtenez 16:00:00."
-
-#. 7}1v
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3153632\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TEMPSVAL(\"24:00\")</item> renvoie 1. Si vous utilisez le format d'heure HH:MM:SS, la valeur est 00:00:00."
-
-#. F6$s
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Information Functions"
-msgstr "Fonctions d'informations"
-
-#. .m{[
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3147247\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value><bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fonctions d'information</bookmark_value><bookmark_value>Assistant Fonctions;informations</bookmark_value><bookmark_value>Informations;fonctions d'informations</bookmark_value>"
-
-#. 9Ve$
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147247\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Information Functions"
-msgstr "Fonctions Information"
-
-#. frZ[
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147499\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"informationtext\">Cette catégorie contient les fonctions d'<emph>informations</emph>. </variable>"
-
-#. *%8J
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3159128\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:"
-msgstr "Les données du tableau suivant servent de référence pour certains exemples utilisés pour décrire les fonctions :"
-
-#. *oNK
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3146885\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. k:v-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149944\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. egS9
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150457\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
-
-#. ;F2-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150024\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "x <item type=\"input\">value</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">valeur</item> x"
-
-#. H:SR
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148725\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "y <item type=\"input\">value</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">valeur</item> y"
-
-#. YYza
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150480\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
-
-#. =Nwy
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148440\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">-5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-5</item>"
-
-#. lI=/
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">-3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-3</item>"
-
-#. VoD8
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153034\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
-
-#. S/X\
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150139\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">-2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-2</item>"
-
-#. 5YNn
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149542\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">0</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
-
-#. CWR^
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149188\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>5</emph>"
-
-#. Kaeg
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153329\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">-1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-1</item>"
-
-#. |Z?:
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155257\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-
-#. El\%
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145142\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>6</emph>"
-
-#. TY-f
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149956\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">0</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
-
-#. 8C?v
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145594\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#. $7?c
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153113\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>7</emph>"
-
-#. KaIc
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148573\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#. ],R:
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145166\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#. Aa+-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3157998\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>8</emph>"
-
-#. ?QS4
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150018\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#. ozy#
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#. a9YV
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>9</emph>"
-msgstr "<emph>9</emph>"
-
-#. ):*J
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148389\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#. b9Du
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156068\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#. Lg=n
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3691824\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INFO, fonction</bookmark_value>"
-
-#. $9(.
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id5787224\n"
-"help.text"
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
-
-#. !RW.
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id1507309\n"
-"help.text"
-msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter."
-msgstr "Renvoie des informations spécifiques sur l'environnement de travail actuel. La fonction reçoit un seul argument de texte et renvoie des données en fonction de ce paramètre."
-
-#. =+?C
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id7693411\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. mcJH
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3928952\n"
-"help.text"
-msgid "INFO(\"Type\")"
-msgstr "INFO(\"Type\")"
-
-#. SZsn
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id5206762\n"
-"help.text"
-msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function."
-msgstr "Le tableau suivant liste les valeurs pour le paramètre texte <item type=\"literal\">Type\"</item> et renvoie les valeurs de la fonction INFO."
-
-#. TU;/
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id5735953\n"
-"help.text"
-msgid "Value for \"Type\""
-msgstr "Valeur pour \"Type\""
-
-#. [^K[
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id8360850\n"
-"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Valeur de retour"
-
-#. /lMR
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id9648731\n"
-"help.text"
-msgid "\"osversion\""
-msgstr "\"versionse\""
-
-#. tG!_
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id908841\n"
-"help.text"
-msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
-msgstr "Toujours Windows 32 bits NT 5.01 (pour des raisons de compatibilité)"
-
-#. 7yrk
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id8193914\n"
-"help.text"
-msgid "\"system\""
-msgstr "\"system\""
-
-#. 8G0v
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id9841608\n"
-"help.text"
-msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
-msgstr "Type du système d'exploitation (SE). <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
-
-#. \Sr#
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id2701803\n"
-"help.text"
-msgid "\"release\""
-msgstr "\"version\""
-
-#. CyFH
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id2136295\n"
-"help.text"
-msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\""
-msgstr "L'identificateur de la version du produit. Par exemple \"300m25(Build:9876)\""
-
-#. D4=G
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id9200109\n"
-"help.text"
-msgid "\"numfile\""
-msgstr "\"numfile\""
-
-#. Yo~\
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id4186223\n"
-"help.text"
-msgid "Always 1, for compatibility reasons"
-msgstr "Toujours 1 (pour des raisons de compatibilité)"
-
-#. M`8u
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id5766472\n"
-"help.text"
-msgid "\"recalc\""
-msgstr "\"recalcul\""
-
-#. ~lht
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id1491134\n"
-"help.text"
-msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)"
-msgstr "Mode de recalcule de la formule active, \"Automatique\" ou \"Manuel\" (dans la langue de la version localisée de %PRODUCTNAME)"
-
-#. ._fY
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id1161534\n"
-"help.text"
-msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values."
-msgstr "Les autres applications de classeur peuvent accepter des valeurs traduites pour le paramètre <item type=\"literal\">Type</item>, mais %PRODUCTNAME Calc n'accepte que les valeurs en anglais."
-
-#. A0pP
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id5459456\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. gds0
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3994567\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> renvoie la version de produit de %PRODUCTNAME utilisée."
-
-#. GX-i
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id2873622\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> avec la cellule <item type=\"literal\">D5</item> contenant une chaîne de texte <item type=\"literal\">system</item> renvoie le type de système d'exploitation."
-
-#. 9r#7
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3155625\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CURRENT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACTUELLE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. _ROv
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155625\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "CURRENT"
-msgstr "ACTUELLE"
-
-#. bcr3
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3157975\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Cette fonction renvoie le résultat au moment de l'évaluation de la formule dont elle est partie (en d'autres mots le résultat jusqu'à ce que cette évaluation ait lieu). Sa principale utilisation est avec la fonction STYLE() d'appliquer des styles sélectionnés à une cellule en fonction de son contenu.</ahelp>"
-
-#. ,Gn,
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3148880\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. EG\k
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150930\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "CURRENT()"
-msgstr "ACTUELLE()"
-
-#. kts?
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3145629\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 5L\T
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id5919064\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=1+2+ACTUELLE()</item>"
-
-#. sGja
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id8751792\n"
-"help.text"
-msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
-msgstr "L'exemple renvoie 6. La formule est calculée de gauche à droite : 1 + 2 égal 3, donnant le résultat au moment où ACTUELLE() est rencontré ; ACTUELLE() rapporte donc 3, qui est ajouté au 3 d'origine, ce qui donne 6."
-
-#. cJGU
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id5863826\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(SI(ACTUELLE()>10;”Rouge”;”Par_défaut”))</item>"
-
-#. |AYd
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id7463911\n"
-"help.text"
-msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
-msgstr "L'exemple renvoie A2 + B2 (STYLE renvoie 0 ici). Si cette somme est supérieure à 10, le style Rouge est appliqué à la cellule. Voir la fonction <emph>STYLE</emph> pour des explications supplémentaires."
-
-#. Svy6
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id7318643\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=\"chou\"&ACTUELLE()</item>"
-
-#. 9Lyy
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id6019165\n"
-"help.text"
-msgid "The example returns choochoo."
-msgstr "L'exemple renvoie chouchou."
-
-#. F-{(
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3150688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value><bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FORMULE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de formule;affichage des formules dans d'autres cellules</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;formules à l'emplacement voulu</bookmark_value>"
-
-#. WfGh
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3150688\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "FORMULA"
-msgstr "FORMULE"
-
-#. h,4$
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3158417\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Affiche la formule d'une cellule de formule en tant que chaîne de texte.</ahelp>"
-
-#. DWSr
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154954\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. G=p(
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147535\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "FORMULA(Reference)"
-msgstr "FORMULE(référence)"
-
-#. 7Q`}
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3014313\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a reference to a cell containing a formula."
-msgstr "<emph>référence</emph> est une référence à une cellule contenant une formule."
-
-#. EDw+
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id8857081\n"
-"help.text"
-msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A."
-msgstr "Une référence non valide ou une référence à une cellule sans formule génère la valeur d'erreur #N/A."
-
-#. ,So?
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3152820\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. OZVK
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153179\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then"
-msgstr "Si la cellule A8 contient la formule <item type=\"input\">=SOMME(1;2;3)</item> alors"
-
-#. iMKk
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153923\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=FORMULE(A8)</item> renvoie le texte =SOMME(1;2;3)."
-
-#. ou+d
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3155409\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value><bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTREF, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Références;test du contenu des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;test pour les références</bookmark_value>"
-
-#. A0dT
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155409\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "ISREF"
-msgstr "ESTREF"
-
-#. ]P0$
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153723\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Détermine si l'argument est une référence.</ahelp> Renvoie VRAI si l'argument est une référence, sinon renvoie FAUX. Lorsqu'une référence est donnée, cette fonction n'examine pas la valeur référencée."
-
-#. $g\6
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147175\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. UFyW
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149821\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "ISREF(Value)"
-msgstr "ESTREF(valeur)"
-
-#. Z7@G
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3146152\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be tested, to determine whether it is a reference."
-msgstr "<emph>valeur</emph> est la valeur à examiner pour déterminer s'il s'agit d'une référence."
-
-#. k)J(
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3083448\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. gor8
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTREF(C5)</item> renvoie le résultat VRAI parce que C5 est une référence valide."
-
-#. W_;w
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id9728072\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTREF(\"abcdef\")</item> renvoie toujours FAUX parce qu'un texte ne peut jamais être une référence."
-
-#. UnZ`
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id2131544\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTREF(4)</item> renvoie FAUX."
-
-#. 2zi~
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id4295480\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> renvoie VRAI parce que INDIRECT est une fonction qui renvoie une référence."
-
-#. Z%Tm
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3626819\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTREF(ADRESSE(1;1;2;\"feuille2\"))</item> renvoie FAUX parce que ADRESSE est une fonction qui renvoie un texte, même si cela a l'air d'être une référence."
-
-#. g\Y$
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3154812\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTERR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Codes d'erreur;contrôle</bookmark_value>"
-
-#. KF\{
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154812\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "ISERR"
-msgstr "ESTERR"
-
-#. s[Du
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149282\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Détermine les conditions d'erreur, à l'exception de la valeur d'erreur #N/A, et renvoie VRAI ou FAUX.</ahelp>"
-
-#. 2:Uo
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149450\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 6Amw
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156312\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "ISERR(Value)"
-msgstr "ESTERR(valeur)"
-
-#. 2y-Z
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3146857\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present."
-msgstr "<emph>valeur</emph> représente toute valeur ou expression dont le test permet de vérifier la présence d'une valeur d'erreur autre que #N/A."
-
-#. ndmc
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3153212\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. @r^O
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153276\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTERR(C8)</item> où la cellule C8 contient <item type=\"input\">=1/0</item> renvoie VRAI parce que 1/0 est une erreur."
-
-#. 4LP%
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id8456984\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTERR(C9)</item> où la cellule C9 contient <item type=\"input\">=NA()</item> renvoie FAUX parce que ESTERR() ignore les erreurs #N/A."
-
-#. O[-k
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3147081\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTERREUR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Interprétation;erreurs générales</bookmark_value>"
-
-#. Wf}P
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147081\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "ISERROR"
-msgstr "ESTERREUR"
-
-#. mq|u
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156316\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Détermine les conditions d'erreur, y compris la valeur d'erreur #N/A, et renvoie TRUE ou FALSE.</ahelp>"
-
-#. p.ET
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147569\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. R[d6
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153155\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "ISERROR(Value)"
-msgstr "ESTERREUR(valeur)"
-
-#. ]6PA
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not."
-msgstr "<emph>valeur</emph> est ou fait référence à la valeur à tester. ESTERREUR() renvoie VRAI en cas d'erreur, FAUX sinon."
-
-#. ;h-,
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155994\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. W){I
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150256\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTERREUR(C8)</item> où la cellule C8 contient <item type=\"input\">=1/0</item> renvoie VRAI parce que 1/0 est une erreur."
-
-#. 4;Ur
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id1889095\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTERREUR(C9)</item> où la cellule C9 contient <item type=\"input\">=NA()</item> renvoie VRAI."
-
-#. RrNT
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3153618\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTFORMULE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Interprétation des cellules de formule</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de formule;interprétation</bookmark_value>"
-
-#. 8W|3
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3153618\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "ISFORMULA"
-msgstr "ESTFORMULE"
-
-#. 374*
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149138\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Renvoie VRAI si la cellule est une cellule de formule.</ahelp>"
-
-#. [zd`
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155100\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. WM3U
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3143230\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "ISFORMULA(Reference)"
-msgstr "ESTFORMULE(référence)"
-
-#. ]lKU
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150150\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula."
-msgstr "<emph>référence</emph> indique la référence d'une cellule à laquelle s'appliquera le test permettant de déterminer si elle contient une formule."
-
-#. yPDL
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147491\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. =GVJ
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3159182\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTFORMULE(C4)</item> renvoie FAUX si la cellule C4 contient le chiffre <item type=\"input\">5</item>."
-
-#. =$Gn
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3149760\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EST.PAIR_ADD, fonction</bookmark_value>"
-
-#. TMPs
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "ISEVEN_ADD"
-msgstr "EST.PAIR_ADD"
-
-#. eF,[
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147253\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Recherche les nombres pairs. Renvoie 1 si, après une division par 2, le résultat est un nombre entier.</ahelp>"
-
-#. Hw=l
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3152799\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. %mm@
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "ISEVEN_ADD(Number)"
-msgstr "EST.PAIR_ADD(nombre)"
-
-#. D.6j
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre à tester."
-
-#. 34|#
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3150115\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. _hG(
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153904\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=EST.PAIR_ADD(5)</item> renvoie 0."
-
-#. h+{c
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id6238308\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains the number <item type=\"input\">2</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=EST.PAIR_ADD(A1)</item> renvoie 1 si la cellule A1 contient le chiffre <item type=\"input\">2</item>."
-
-#. {/9(
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3154692\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTNONTEXTE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;aucun texte</bookmark_value>"
-
-#. U)}`
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154692\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "ISNONTEXT"
-msgstr "ESTNONTEXTE"
-
-#. 0Kca
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155330\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Vérifie si la cellule contient du texte ou des nombres et renvoie FAUX s'il s'agit de texte.</ahelp>"
-
-#. D30e
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id5719779\n"
-"help.text"
-msgid "If an error occurs, the function returns TRUE."
-msgstr "Si une erreur survient, la fonction renvoie VRAI."
-
-#. G[17
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154931\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. -)tX
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148829\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "ISNONTEXT(Value)"
-msgstr "ESTNONTEXTE(valeur)"
-
-#. GslI
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3146992\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
-msgstr "<emph>valeur</emph> représente une valeur ou une expression à examiner pour savoir s'il s'agit d'un texte ou d'un autre élément (nombre ou valeur logique)."
-
-#. kssC
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3150525\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ]P7S
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149906\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTNONTEXTE(D2)</item> renvoie FAUX si la cellule D2 contient le texte <item type=\"input\">abcdef</item>."
-
-#. hcQ\
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150777\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTNONTEXTE(D9)</item> renvoie VRAI si la cellule D9 contient le chiffre <item type=\"input\">8</item>."
-
-#. b-C\
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3159148\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value><bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTVIDE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu d'une cellule vide</bookmark_value><bookmark_value>Cellules vides;interprétation</bookmark_value>"
-
-#. P4~k
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3159148\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "ISBLANK"
-msgstr "ESTVIDE"
-
-#. PW(I
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148800\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Renvoie VRAI si la référence à une cellule est vide.</ahelp> Cette fonction permet de déterminer si le contenu d'une cellule est vide. Une cellule contenant une formule n'est pas vide."
-
-#. ?{|?
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3159162\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. c^nt
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3158406\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "ISBLANK(Value)"
-msgstr "ESTVIDE(valeur)"
-
-#. *fsN
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154212\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested."
-msgstr "<emph>valeur</emph> est le contenu à examiner."
-
-#. 2e_:
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147508\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. e]sc
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147234\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTVIDE(D2)</item> renvoie le résultat FAUX."
-
-#. )+L4
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3155356\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value><bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value><bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTLOGIQUE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Formats des nombres;logiques</bookmark_value><bookmark_value>Logiques, formats des nombres</bookmark_value>"
-
-#. .@uf
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155356\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "ISLOGICAL"
-msgstr "ESTLOGIQUE"
-
-#. O=/[
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148926\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Détermine une valeur logique (VRAI ou FAUX).</ahelp>"
-
-#. d?[T
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3541062\n"
-"help.text"
-msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Si une erreur survient, la fonction renvoie FAUX."
-
-#. x7Nj
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149162\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 2IAJ
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148918\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "ISLOGICAL(Value)"
-msgstr "ESTLOGIQUE(valeur)"
-
-#. P@]+
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3146946\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise."
-msgstr "Renvoie VRAI si <emph>valeur</emph> est une valeur logique (VRAI ou FAUX). Sinon renvoie FAUX."
-
-#. 9IHp
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3150709\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Bm}v
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3166442\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTLOGIQUE(99)</item> renvoie FAUX parce que 99 est un nombre et non une valeur logique."
-
-#. 3ijk
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3556016\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTLOGIQUE(ESTNA(D4))</item> renvoie VRAI quel que soit le contenu de la cellule D4 parce que ESTNA() renvoie une valeur logique."
-
-#. R{^E
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3153685\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTNA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>#N/A, erreur;interprétation</bookmark_value>"
-
-#. qqex
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3153685\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "ISNA"
-msgstr "ESTNA"
-
-#. 9H{k
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149105\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Renvoie VRAI si la cellule contient la valeur d'erreur #N/A (valeur non disponible).</ahelp>"
-
-#. Xwsq
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id6018860\n"
-"help.text"
-msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Si une erreur survient, la fonction renvoie FAUX."
-
-#. GoXr
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3152947\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. C-kl
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "ISNA(Value)"
-msgstr "ESTNA(valeur)"
-
-#. Z}AA
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3152884\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be tested."
-msgstr "<emph>valeur</emph> représente la valeur ou une expression à examiner."
-
-#. #nNP
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149964\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. !8bi
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154852\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTNA(D3)</item> renvoie le résultat FAUX."
-
-#. ?e#H
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3149426\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTTEXTE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;texte</bookmark_value>"
-
-#. =v:X
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149426\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "ISTEXT"
-msgstr "ESTTEXTE"
-
-#. --4M
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145368\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Renvoie VRAI si le contenu de la cellule fait référence au texte.</ahelp>"
-
-#. +T*%
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id6779686\n"
-"help.text"
-msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Si une erreur survient, la fonction renvoie FAUX."
-
-#. nj*B
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154332\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. kW7s
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148649\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "ISTEXT(Value)"
-msgstr "ESTTEXTE(valeur)"
-
-#. 2^;n
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150417\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested."
-msgstr "<emph>valeur</emph> représente une valeur, un nombre, une valeur logique ou une valeur d'erreur à examiner pour savoir s'il s'agit d'un texte ou d'un nombre."
-
-#. !NW8
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149239\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. -ZTW
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3144756\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTTEXTE(D9)</item> renvoie VRAI si la cellule D9 contient le texte <item type=\"input\">abcdef</item>."
-
-#. z/?6
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148416\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTTEXTE(C3)</item> renvoie FAUX si la cellule C3 contient le chiffre <item type=\"input\">3</item>."
-
-#. f40x
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3153939\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EST.IMPAIR_ADD, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ORds
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3153939\n"
-"236\n"
-"help.text"
-msgid "ISODD_ADD"
-msgstr "EST.IMPAIR_ADD"
-
-#. t%av
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153538\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Renvoie VRAI (1) si le résultat n'est pas un nombre entier, une fois le nombre divisé par 2.</ahelp>"
-
-#. /N)C
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3145601\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. $:#K
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "ISODD_ADD(Number)"
-msgstr "EST.IMPAIR_ADD(nombre)"
-
-#. CW]9
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153315\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre à tester."
-
-#. i{kQ
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3143274\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. TbFo
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154793\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=EST.IMPAIR_ADD(5)</item> renvoie 1."
-
-#. Si__
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3148688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTNUM, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;nombres</bookmark_value>"
-
-#. srMn
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3148688\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "ISNUMBER"
-msgstr "ESTNUM"
-
-#. a[V{
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154618\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Renvoie VRAI si la valeur fait référence à un nombre.</ahelp>"
-
-#. b(nE
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3152769\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. mGfV
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150595\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "ISNUMBER(Value)"
-msgstr "ESTNUM(valeur)"
-
-#. K8WC
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150351\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it is a number or text."
-msgstr "<emph>valeur</emph> est l'expression dont vous souhaitez déterminer s'il s'agit d'un nombre ou d'un texte."
-
-#. 67wF
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3146793\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. /!(r
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155614\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTNUM(C3)</item> renvoie VRAI si la cellule C3 contient le chiffre <item type=\"input\">4</item>."
-
-#. SZ2O
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154417\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESTNUM(C2)</item> renvoie FAUX si la cellule C2 contient le texte <item type=\"input\">abcdef</item>."
-
-#. ,f!#
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3153694\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>N function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>N, fonction</bookmark_value>"
-
-#. +%{T
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3153694\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#. qRbu
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150405\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Renvoie une valeur numérique du paramètre donné. Renvoie 0 si le paramètre est du texte ou FAUX.</ahelp>"
-
-#. sex-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id9115573\n"
-"help.text"
-msgid "If an error occurs the function returns the error value."
-msgstr "S'il survient une erreur, la fonction renvoie la valeur d'erreur."
-
-#. fCdi
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3145774\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. l]m!
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153883\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "N(Value)"
-msgstr "N(valeur)"
-
-#. 4[xs
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151101\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
-msgstr "<emph>Valeur</emph> est le paramètre à convertir en un nombre. N() renvoie la valeur numérique si possible. Il renvoie les valeurs logiques VRAI et FAUX comme 1 et 0 respectivement. Il renvoie le texte comme 0."
-
-#. I3iq
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147097\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. OeHD
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> renvoie 123"
-
-#. ++B}
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id2337717\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(VRAI)</item> renvoie 1"
-
-#. hQ1c
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153781\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> returns 0"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(FAUX)</item> renvoie 0"
-
-#. 7bKV
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154670\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> renvoie 0"
-
-#. l)+g
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3519089\n"
-"help.text"
-msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
-msgstr "=N(1/0) renvoie #DIV/0 !"
-
-#. \\[/
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3156275\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>#N/A, erreur;assignation à une cellule</bookmark_value>"
-
-#. eLX8
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3156275\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "NA"
-msgstr "NA"
-
-#. fn.g
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156161\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Renvoie la valeur d'erreur #N/A.</ahelp>"
-
-#. ~d(X
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147532\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. I:5C
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149563\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "NA()"
-msgstr "NA()"
-
-#. v0:B
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155128\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Vqtf
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154481\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
-msgstr "<item type=\"input\">=NA()</item> convertit le contenu de la cellule en #N/A."
-
-#. `u4i
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3151255\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TYPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TYPE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. =q]p
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3151255\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
-
-#. fG|.
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155900\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Renvoie le type de la valeur.</ahelp>"
-
-#. );Ss
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149992\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. rm8W
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148400\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "TYPE(Value)"
-msgstr "TYPE(valeur)"
-
-#. =?:H
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150830\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value 8 = formula, value 16 = error value."
-msgstr "<emph>valeur</emph> est la valeur dont on souhaite déterminer le type de données. Valeur 1 = nombre, valeur 2 = texte, valeur 4 = valeur logique, valeur 8 = formule, valeur 16 = valeur d'erreur."
-
-#. yj[N
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154363\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Example (see example table above)"
-msgstr "Exemple (voir la table au début de cette section)"
-
-#. LjzV
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153357\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> renvoie le résultat 2."
-
-#. ;,qp
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148980\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> renvoie le résultat 1."
-
-#. IGy}
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"bm_id3155509\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value><bookmark_value>cell information</bookmark_value><bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CELLULE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Informations sur les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;informations</bookmark_value>"
-
-#. zFO0
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155509\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "CELL"
-msgstr "CELLULE"
-
-#. ]CXV
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153196\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Renvoie des informations sur l'adresse, le formatage ou le contenu d'une cellule.</ahelp>"
-
-#. %?-A
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149323\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 2DsT
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147355\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
-msgstr "CELLULE(\"InfoType\";référence)"
-
-#. e{Np
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154716\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
-msgstr "<emph>InfoType</emph> est la chaîne de caractère qui spécifie le type d'information. La chaîne de caractère est toujours en anglais. Les majuscules et minuscules sont facultatives."
-
-#. 3D8h
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150636\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "InfoType"
-msgstr "InfoType"
-
-#. m;p=
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149344\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Signification"
-
-#. Wpj#
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "COL"
-msgstr "COL"
-
-#. p):a
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156204\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of the referenced column."
-msgstr "Renvoie le numéro de la colonne référencée."
-
-#. [XrI
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150094\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"COL\";D2)</item> renvoie 4."
-
-#. QNE9
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "ROW"
-msgstr "ROW"
-
-#. w\nx
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147583\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of the referenced row."
-msgstr "Renvoie le numéro de la ligne référencée."
-
-#. }jHV
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151222\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"ROW\";D2)</item> renvoie 2."
-
-#. H\:6
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3159217\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "SHEET"
-msgstr "SHEET"
-
-#. S1Sm
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151201\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of the referenced sheet."
-msgstr "Renvoie le numéro de la feuille référencée."
-
-#. E9;$
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> renvoie 3."
-
-#. Xj8Y
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149431\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADRESSE"
-
-#. 3Ohn
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156054\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the absolute address of the referenced cell."
-msgstr "Renvoie l'adresse absolue de la cellule référencée."
-
-#. 71c:
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154136\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"ADRESSE\";D2)</item> renvoie $D$2."
-
-#. 7VH+
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3159198\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> renvoie $Sheet3.$D$2."
-
-#. =g[7
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150245\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"ADRESSE\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Feuille1.D2)</item> renvoie 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Feuille1.$D$2."
-
-#. :Ry7
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3146811\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "FILENAME"
-msgstr "FILENAME"
-
-#. -C{t
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151328\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
-msgstr "Renvoie les noms du fichier et de la feuille pour la cellule référencée."
-
-#. J!,4
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148896\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> renvoie 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, si la formule dans le document actif X:\\dr\\own.sxc est située en Feuille1."
-
-#. KiiE
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155144\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\drest.sxc'#$Sheet1.D2)</item> renvoie 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Feuille1."
-
-#. 3UYb
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "COORD"
-msgstr "COORD"
-
-#. ?2%[
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151004\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation."
-msgstr "Renvoie l'adresse complète de la cellule en syntaxe Lotus(TM)."
-
-#. OtM?
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3159104\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"COORD\";D2)</item> renvoie $A:$D$2."
-
-#. kUAA
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3163720\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"COORD\";Feuile3.D2)</item> renvoie $C:$D$2."
-
-#. D@iE
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155910\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "CONTENTS"
-msgstr "CONTENTS"
-
-#. 1;bK
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156041\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting."
-msgstr "Renvoie le contenu de la cellule référencée, sans aucun formatage."
-
-#. `f?;
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151069\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
-
-#. @us(
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155344\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the type of cell contents."
-msgstr "Renvoie le type du contenu de la cellule."
-
-#. .jq9
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145217\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "b = blank. empty cell"
-msgstr "b = blank ; cellule vide"
-
-#. nYK4
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155176\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "l = label. Text, result of a formula as text"
-msgstr "l = label. Texte, résultat d'une formule sous forme de texte"
-
-#. Vo)/
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147280\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "v = value. Value, result of a formula as a number"
-msgstr "v = value. Valeur, résultat d'une formule sous forme de nombre"
-
-#. |vru
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "WIDTH"
-msgstr "WIDTH"
-
-#. ^EpE
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154920\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size."
-msgstr "Renvoie la largeur de la colonne référencée. L'unité de mesure correspond au nombre de zéros (0) pouvant figurer dans la colonne, selon la police et la taille de police définies par défaut."
-
-#. jn2d
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3152355\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "PREFIX"
-msgstr "PREFIX"
-
-#. nAbL
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the alignment of the referenced cell."
-msgstr "Renvoie l'alignement de la cellule référencée."
-
-#. M{1$
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155946\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "' = align left or left-justified"
-msgstr "' = aligné à gauche ou justifié"
-
-#. [-Po
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3147220\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "\" = align right"
-msgstr "\" = aligné à droite"
-
-#. juwi
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149038\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "^ = centered"
-msgstr "^ = centré"
-
-#. 9dY_
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153129\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "\\ = repeating (currently inactive)"
-msgstr "\\ = itératif (actuellement inactif)"
-
-#. ZR;E
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154406\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "PROTECT"
-msgstr "PROTECT"
-
-#. O.YH
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145127\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the status of the cell protection for the cell."
-msgstr "Renvoie le statut de la protection de la cellule."
-
-#. $rP3
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155794\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "1 = cell is protected"
-msgstr "1 = cellule protégée"
-
-#. xQ{b
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155072\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "0 = cell is not protected"
-msgstr "0 = cellule non protégée"
-
-#. SNgX
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156178\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "FORMAT"
-msgstr "FORMAT"
-
-#. =TRm
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150220\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a character string that indicates the number format."
-msgstr "Renvoie une chaîne de caractères spécifiant le format numérique."
-
-#. NtSp
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid ", = number with thousands separator"
-msgstr ", = nombre comportant un séparateur de milliers"
-
-#. dDr0
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153837\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "F = number without thousands separator"
-msgstr "F = nombre sans séparateur de milliers"
-
-#. _@iN
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150318\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "C = currency format"
-msgstr "C = format monétaire"
-
-#. V5AK
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153168\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56"
-msgstr "S = représentation scientifique, par exemple, 1.234+E56"
-
-#. ZpRm
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153515\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "P = percentage"
-msgstr "P = pourcentage"
-
-#. (c!K
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154375\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3"
-msgstr "Dans les formats ci-dessus, le nombre de décimales après le séparateur de décimales est donné sous forme de nombre. Exemple : le format numérique # ##0,0 renvoie ,1 et le format numérique 00,000% renvoie P3"
-
-#. |]aQ
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150575\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats"
-msgstr "D1 = D-MMM-YY, D-MM-YY et formats similaires"
-
-#. sF|e
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150589\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "D2 = DD-MM"
-msgstr "D2 = DD-MM"
-
-#. b:m\
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3151034\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "D3 = MM-YY"
-msgstr "D3 = MM-YY"
-
-#. Fiod
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156371\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
-msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
-
-#. vI-,
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3157881\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "D5 = MM-DD"
-msgstr "D5 = MM-DD"
-
-#. oo99
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
-msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
-
-#. h75@
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "D7 = HH:MM AM/PM"
-msgstr "D7 = HH:MM AM/PM"
-
-#. xcy0
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150286\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "D8 = HH:MM:SS"
-msgstr "D8 = HH:MM:SS"
-
-#. T9^o
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145756\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "D9 = HH:MM"
-msgstr "D9 = HH:MM"
-
-#. ^b[!
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145768\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "G = All other formats"
-msgstr "G = tous les autres formats"
-
-#. TLdY
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153375\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color"
-msgstr "- (moins) à la fin = formatage en couleur pour les nombres négatifs"
-
-#. U!nK
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155545\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code"
-msgstr "() (parenthèses) à la fin = le code du format comporte une parenthèse ouvrante"
-
-#. Qd|s
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3154594\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "COLOR"
-msgstr "COLOR"
-
-#. 7X$V
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3152922\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0."
-msgstr "Renvoie 1 si les valeurs négatives sont formatées en couleur, sinon 0."
-
-#. gia_
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145563\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "PARENTHESES"
-msgstr "PARENTHESES"
-
-#. ^5j?
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156072\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0."
-msgstr "Renvoie 1 si le format du code comporte une parenthèse ouvrante (, sinon 0."
-
-#. P|$Q
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156090\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
-msgstr "<emph>Référence</emph> (liste d'options) est la position de la cellule à examiner. Si <emph>Référence</emph> est une plage, c'est la cellule en haut à gauche de cette plage qui est à prendre en compte ; si <emph>Référence</emph> n'est pas renseigné, $[officename] Calc applique la position de la cellule dans laquelle se trouve la formule. Microsoft Excel utilise la référence de la cellule dans laquelle se trouve le curseur."
-
-#. 4ez8
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "YEARFRAC"
-msgstr "FRACTION.ANNEE"
-
-#. [0.Z
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"bm_id3148735\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FRACTION.ANNEE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. fT$w
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3148735\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">FRACTION.ANNEE, fonction</link></variable>"
-
-#. NWcM
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3150899\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> Le résultat est un nombre entre 0 et 1 représentant la fraction d'une année entre la <emph>date de début</emph> et la <emph>date de fin</emph>.</ahelp>"
-
-#. p74l
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3155259\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 2,Pa
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155823\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
-msgstr "FRACTION.ANNEE(date_début;date_fin;base)"
-
-#. qYcv
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145144\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
-msgstr "<emph>date_début</emph> et <emph>date_fin</emph> sont deux valeurs de date."
-
-#. 0U+U
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149954\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>base</emph> est choisie dans une liste d'options et indique comment l'année doit être calculée."
-
-#. 3RB#
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Base"
-
-#. j``+
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155956\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Calculation"
-msgstr "Calcul"
-
-#. Q4v]
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154502\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 ou vide"
-
-#. j$$V
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
-msgstr "Méthode américaine (NASD), 12 mois à 30 jours chaque"
-
-#. 2N[Y
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. W;J\
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
-msgstr "Nombre exact de jours dans le mois, nombre exact de jours dans l'année"
-
-#. \o9m
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. :deJ
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
-msgstr "Nombre exact de jours dans le mois, année à 360 jours"
-
-#. GS][
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. n/m^
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3148394\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
-msgstr "Nombre exact de jours dans le mois, année à 365 jours"
-
-#. 8+FC
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3151022\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. N!(]
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3150931\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "European method, 12 months of 30 days each"
-msgstr "Méthode européenne, 12 mois à 30 jours chaque"
-
-#. K:z1
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3145626\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. wpb[
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149007\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
-msgstr "Quelle fraction de l'année 2008 y a-t-il entre le 01/01/2008 et le 01/07/2008 ?"
-
-#. ^_2Q
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154632\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
-msgstr "=FRACTION.ANNEE(\"01/01/2008\";\"01/07/2008\";0) renvoie 0,50."
-
-#. U$@2
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Filtre élaboré"
-
-#. m~#3
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3158394\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Filtre élaboré"
-
-#. lCcS
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Définit un filtre élaboré.</ahelp></variable>"
-
-#. 5t9s
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-
-#. M/t:
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3153771\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Read filter criteria from"
-msgstr "Lire les critères de filtre dans"
-
-#. ]s,:
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Sélectionnez la plage nommée ou entrez la plage de cellules contenant les critères de filtrage à utiliser.</ahelp>"
-
-#. !mbA
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Autres\">Autres</link>"
-
-#. {RWN
-#: 06030600.xhp
-msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trace Error"
-msgstr "Repérer les erreurs"
-
-#. @yM@
-#: 06030600.xhp
-msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"bm_id3153561\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellules;repérage d'erreurs</bookmark_value><bookmark_value>Repérage d'erreurs</bookmark_value><bookmark_value>Erreurs;repérage</bookmark_value>"
-
-#. eJss
-#: 06030600.xhp
-msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Repérer les erreurs\">Repérer les erreurs</link>"
-
-#. vwoJ
-#: 06030600.xhp
-msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Trace des flèches de repère jusqu'aux cellules précédentes, ce qui produit une valeur d'erreur dans la cellule sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. 43\@
-#: 02140200.xhp
-msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
-
-#. el[n
-#: 02140200.xhp
-msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Droite\">Droite</link>"
-
-#. _VD*
-#: 02140200.xhp
-msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Insère le contenu de la cellule située le plus à gauche dans la plage sélectionnée, qui doit comporter au moins deux colonnes.</ahelp>"
-
-#. %3Pk
-#: 02140200.xhp
-msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
-msgstr "Si une plage d'une seule ligne est sélectionnée, le contenu de la cellule située à l'extrême gauche est copié dans toutes les autres cellules sélectionnées. Si vous avez sélectionné plusieurs lignes, chaque cellule située à l'extrême gauche est copiée dans les cellules de droite."
-
-#. jT9g
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Champ de données"
-
-#. \]o9
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"bm_id7292397\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;table de pilote</bookmark_value>"
-
-#. d0~_
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3150871\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Champ de données"
-
-#. {Ev3
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
-msgstr "Le contenu de cette boîte de dialogue est différent pour les champs de données dans la zone <emph>Données</emph>, et les champs de données dans les zones <emph>Ligne</emph> ou <emph>Colonne</emph> de la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Table de pilote\">Table de pilote</link>."
-
-#. EA%@
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Sous-totaux"
-
-#. o3n?
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Spécifiez les sous-totaux à calculer.</ahelp>"
-
-#. K$|A
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#. Po2!
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Ne calcule pas de sous-totaux.</ahelp>"
-
-#. %k1I
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatique"
-
-#. g:Yj
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Calcule automatiquement les sous-totaux.</ahelp>"
-
-#. oD}a
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "User-defined"
-msgstr "Défini par l'utilisateur"
-
-#. BJ@%
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Sélectionnez cette option, puis cliquez sur le type de sous-total à calculer dans la liste.</ahelp>"
-
-#. 6IjJ
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Fonction"
-
-#. Zt`b
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Cliquez sur le type de sous-total voulu. Cette fonction n'est disponible que si vous sélectionnez l'option <emph>Défini par l'utilisateur</emph>.</ahelp>"
-
-#. m)=5
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Show elements without data"
-msgstr "Afficher les éléments sans données"
-
-#. m-}b
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3149403\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Inclut les colonnes et les lignes vides dans la table de résultat.</ahelp>"
-
-#. +,O[
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3149122\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#. v[oU
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Lists the name of the selected data field."
-msgstr "Indique le nom du champ de données sélectionné."
-
-#. ~}q-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106EC\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Autres"
-
-#. k}[d
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F0\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Agrandit ou réduit la boîte de dialogue. Le bouton <emph>Autres</emph> n'est visible que pour les champs de données.</ahelp>"
-
-#. CIR7
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F3\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#. \hjL
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Options des champs de données</link>. Le bouton <emph>Options</emph> n'est visible que pour les colonnes, les lignes ou les champs de page.</ahelp>"
-
-#. SKms
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10708\n"
-"help.text"
-msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
-msgstr "Si le bouton <emph>Autres</emph> apparaît dans la boîte de dialogue, les éléments suivants sont ajoutés à celle-ci :"
-
-#. oRS`
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1070B\n"
-"help.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "Valeur affichée"
-
-#. a;DC
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1070F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous pouvez sélectionner un type d'affichage pour chaque champ de données.</ahelp> Pour certains types, vous avez également la possibilité de sélectionner des informations supplémentaires pour les champs et les éléments de base."
-
-#. aFKc
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10712\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. {2hV
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10716\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">Sélectionnez le mode de calcul de la valeur affichée pour le champ de données.</ahelp>"
-
-#. afr\
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. L)-5
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1072A\n"
-"help.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "Valeur affichée"
-
-#. OQ3\
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
-"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. !Dg_
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10737\n"
-"help.text"
-msgid "Results are shown unchanged"
-msgstr "Les résultats s'affichent en l'état"
-
-#. SM7B
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1073E\n"
-"help.text"
-msgid "Difference from"
-msgstr "Différence de"
-
-#. j?.s
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10744\n"
-"help.text"
-msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "La valeur référentielle (voir ci-dessous) obtenue est soustraite et la différence est affichée. Les totaux apparaissant en dehors du champ de base sont affichés comme résultats vides."
-
-#. 1|W|
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10747\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Named item</emph>"
-msgstr "<emph>Élément nommé</emph>"
-
-#. C=FE
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
-"help.text"
-msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
-msgstr "Si un nom d'élément de base est spécifié, la valeur référentielle d'une combinaison d'éléments de champ correspond au résultat du remplacement de l'élément du champ de base par l'élément de base spécifié."
-
-#. =/@T
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1074F\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
-msgstr "<emph>Élément précédent ou élément suivant</emph>"
-
-#. (jY,
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10754\n"
-"help.text"
-msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
-msgstr "Si un élément précédent ou suivant est spécifié comme élément de base, la valeur référentielle correspond au résultat du prochain membre du champ de base visible, dans l'ordre de tri du champ de base."
-
-#. sEPk
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1075B\n"
-"help.text"
-msgid "% Of"
-msgstr "% de"
-
-#. t*_!
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10761\n"
-"help.text"
-msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Chaque résultat est divisé par sa valeur référentielle. La valeur référentielle est déterminée de la même façon que pour le calcul Différence de. Les totaux apparaissant en dehors du champ de base sont affichés comme résultats vides."
-
-#. @YN.
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1076A\n"
-"help.text"
-msgid "% Difference from"
-msgstr "% différence de"
-
-#. :\U(
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10770\n"
-"help.text"
-msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "La valeur référentielle obtenue est soustraite et la différence est divisée par la valeur référentielle. La valeur référentielle est déterminée de la même façon que pour le calcul Différence de. Les totaux apparaissant en dehors du champ de base sont affichés comme résultats vides."
-
-#. O%R5
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10777\n"
-"help.text"
-msgid "Running total in"
-msgstr "Résultat dans"
-
-#. yJ6(
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1077D\n"
-"help.text"
-msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
-msgstr "Chaque résultat est additionné à la somme des résultats des éléments précédents dans le champ de base et dans l'ordre de tri spécifié par ce dernier. Le total est ensuite affiché."
-
-#. MSMT
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
-"help.text"
-msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
-msgstr "Les résultats sont toujours additionnés, même s'ils n'ont pas été obtenus à partir de la même fonction arithmétique."
-
-#. QTC.
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10787\n"
-"help.text"
-msgid "% of row"
-msgstr "% de la ligne"
-
-#. 0]zZ
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1078D\n"
-"help.text"
-msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
-msgstr "Chaque résultat est divisé par le résultat total de sa ligne dans la table du pilote. S'il y a plusieurs champs de données, le total des données du champ de résultat est utilisé. S'il y a des sous-totaux avec des fonctions de résumé sélectionnées manuellement, le total avec la fonction de résumé du champ de données est encore utilisé."
-
-#. m#OY
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10794\n"
-"help.text"
-msgid "% of column"
-msgstr "% de la colonne"
-
-#. Yo!e
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1079A\n"
-"help.text"
-msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
-msgstr "Ce calcul est le même que pour % de la ligne, mais c'est le total de la colonne de résultat qui est utilisé."
-
-#. PW]^
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107A1\n"
-"help.text"
-msgid "% of total"
-msgstr "% du résultat"
-
-#. MsJ1
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107A7\n"
-"help.text"
-msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
-msgstr "Ce calcul est le même que pour % de la ligne, mais c'est le total général du champ de données qui est utilisé."
-
-#. ~Z_@
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107AE\n"
-"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#. Z_(S
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107B4\n"
-"help.text"
-msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
-msgstr "Conformément aux règles énoncées ci-dessus, les totaux des lignes et des colonnes, ainsi que le total général, sont utilisés pour calculer l'expression suivante :"
-
-#. bHR-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107B7\n"
-"help.text"
-msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
-msgstr "(résultat initial * total général) / (total lignes* total colonnes)"
-
-#. _ACm
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107BA\n"
-"help.text"
-msgid "Base field"
-msgstr "Champ de base"
-
-#. _hdS
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107BE\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">Sélectionnez le champ à partir duquel la valeur référentielle est obtenue comme base de calcul.</ahelp>"
-
-#. hbix
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107C1\n"
-"help.text"
-msgid "Base item"
-msgstr "Élément de base"
-
-#. 9Zry
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107C5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">Sélectionnez l'élément du champ de base à partir duquel la valeur référentielle est obtenue comme base de calcul.</ahelp>"
-
-#. $y4C
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting Contents"
-msgstr "Suppression de contenu"
-
-#. QN/G
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Suppression;contenu des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;suppression du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Classeurs;suppression du contenu des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;suppression</bookmark_value>"
-
-#. VXPY
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting Contents"
-msgstr "Suppression de contenu"
-
-#. s|p,
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
-msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Indique le contenu à supprimer de la cellule active ou d'une plage de cellules sélectionnée.</ahelp></variable> Si plusieurs feuilles sont sélectionnées, elles seront toutes affectées."
-
-#. dAc^
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
-msgstr "Cette boîte de dialogue est également appelée en appuyant sur la touche Retour arrière après que le curseur de cellule ait été activé dans la feuille."
-
-#. n}]=
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
-msgstr "Appuyer sur la touche Suppr supprime le contenu sans appeler la boîte de dialogue ou modifier le format."
-
-#. 3p*y
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
-msgstr "L'icône <emph>Couper</emph> de la barre d'outils Standard permet de supprimer des éléments de contenu et de format sans avoir à accéder à la boîte de dialogue."
-
-#. UJBb
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#. khWB
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This area lists the options for deleting contents."
-msgstr "Cette zone liste les options pour supprimer du contenu."
-
-#. VIq)
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3146975\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Tout supprimer"
-
-#. cq/h
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">Supprime la totalité du contenu de la plage de cellules sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. }B7$
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3156286\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. IRY_
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">Supprime uniquement le texte. Les formats, les formules, les nombres et les dates ne sont pas affectés.</ahelp>"
-
-#. uT5A
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3153840\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Nombres"
-
-#. L]8P
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">Supprime uniquement les nombres. Les formats et les formules ne sont pas modifiés.</ahelp>"
-
-#. TJ2e
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Date & time"
-msgstr "Date & heure"
-
-#. Fljr
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">Supprime les valeurs de date et d'heure. Les formats, le texte, les nombres et les formules ne sont pas modifiés.</ahelp>"
-
-#. ?8Lv
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3154703\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formules"
-
-#. FSBZ
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">Supprime les formules. Le texte, les nombres, les formats, les dates et les heures ne sont pas modifiés.</ahelp>"
-
-#. g:=g
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3150300\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Commentaires"
-
-#. Ejz0
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154658\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">Supprime les commentaires ajoutés aux cellules. Les autres éléments ne sont pas modifiés.</ahelp>"
-
-#. #S`4
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3155112\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Formats"
-msgstr "Formats"
-
-#. cSYl
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3146134\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">Supprime les attributs de format appliqués aux cellules. Aucun contenu de cellule n'est modifié.</ahelp>"
-
-#. F6.w
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3150088\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Objets"
-
-#. k+sP
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">Supprime les objets. Aucun contenu de cellule n'est modifié.</ahelp>"
-
-#. ZYEO
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Dissocier"
-
-#. NA=%
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Dissocier\">Dissocier</link>"
-
-#. |GiX
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Dissocie la sélection. Dans un groupe imbriqué, les dernières lignes ou colonnes ajoutées sont supprimées du groupe.</ahelp></variable>"
-
-#. SsT%
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Deactivate for"
-msgstr "Désactiver pour"
-
-#. cdfq
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Lignes"
-
-#. Ze]^
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Removes selected rows from a group."
-msgstr "Supprime les lignes sélectionnées d'un groupe."
-
-#. BvWN
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
-
-#. $Z;%
-#: 12080400.xhp
-msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Removes selected columns from a group."
-msgstr "Supprime les colonnes sélectionnées d'un groupe."
-
-#. z.Re
-#: 07090000.xhp
-msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Freeze"
-msgstr "Fixer"
-
-#. 1+|@
-#: 07090000.xhp
-msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"hd_id3150517\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fixer\">Fixer</link>"
-
-#. D{^D
-#: 07090000.xhp
-msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"par_id3156289\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divise la feuille au niveau du coin supérieur gauche de la cellule active. Vous ne pouvez plus faire défiler la zone située en haut à gauche.</ahelp>"
-
-#. 6y!]
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Sous-totaux"
-
-#. ^}+u
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3153822\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Sous-totaux"
-
-#. JfdV
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
-msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calcule le sous-total des colonnes que vous sélectionnez.</ahelp></variable> $[officename] utilise la fonction SOMME pour calculer automatiquement les valeurs de sous-total et de total d'une plage ayant un intitulé. Vous pouvez également utiliser d'autres fonctions pour effectuer le calcul. $[officename] reconnaît automatiquement une zone de base de données définie lorsque vous placez le curseur à l'intérieur."
-
-#. TCD6
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
-msgstr "Vous pouvez par exemple, à partir d'une base de données clientèle, générer un récapitulatif des ventes pour un secteur délimité par un certain code postal."
-
-#. +Q1J
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. WsG=
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
-msgstr "Supprime les lignes de sous-total dans la zone sélectionnée."
-
-#. F?$D
-#: 06030800.xhp
-msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mark Invalid Data"
-msgstr "Marquage des données incorrectes"
-
-#. ](iE
-#: 06030800.xhp
-msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"bm_id3153821\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellules;données incorrectes</bookmark_value><bookmark_value>Données;affichage des données incorrectes</bookmark_value><bookmark_value>Données incorrectes;marquage</bookmark_value>"
-
-#. 5oB^
-#: 06030800.xhp
-msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Encercler les données incorrectes\">Encercler les données incorrectes</link>"
-
-#. rsY?
-#: 06030800.xhp
-msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marque toutes les cellules de la feuille contenant des valeurs non conformes aux règles de validité.</ahelp>"
-
-#. H9rq
-#: 06030800.xhp
-msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
-msgstr "Les <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"règles de validité\">règles de validité</link> déterminent les valeurs autorisées pour la saisie de nombres, de dates, d'heures et de texte. Il est cependant possible de saisir ou de copier dans les cellules des valeurs incorrectes si l'option <emph>Stop</emph> n'est pas sélectionnée. Lorsque vous assignez une règle de validité, cela n'affecte pas les valeurs existant déjà dans une cellule."
-
-#. ,|pN
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY"
-msgstr "DIMANCHEDEPAQUES"
-
-#. w_XB
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"bm_id3152960\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DIMANCHEDEPAQUES, fonction</bookmark_value>"
-
-#. RQcN
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">DIMANCHEDEPAQUES, fonction</link></variable>"
-
-#. nwr;
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3154570\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Calcule la date du dimanche de Pâques pour l'année saisie.</ahelp>"
-
-#. D5G:
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id9460127\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. }XFd
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id2113711\n"
-"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
-msgstr "DIMANCHEDEPAQUES(année)"
-
-#. Y!!C
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3938413\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
-msgstr "<emph>année</emph> est un nombre entier entre 1583 et 9956 ou 0 et 99. Vous pouvez aussi calculer d'autres jours fériés par simple addition de cette date."
-
-#. 4(PX
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
-msgstr "Lundi de Pâques = DIMANDEDEPAQUES(année)+1"
-
-#. OOY,
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3147521\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
-msgstr "Vendredi saint = DIMANCHEDEPAQUES(année)-2"
-
-#. C?kc
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3146072\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
-msgstr "Pentecôte = DIMANCHEDEPAQUES(année)+49"
-
-#. ]m1\
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3149553\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
-msgstr "Lundi de Pentecôte = DIMANCHEDEPAQUES(année)+50"
-
-#. 3DY?
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id3155120\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. nN$z
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
-msgstr "=DIMANCHEDEPAQUES(2000) renvoie 23/04/2000."
-
-#. h6X#
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "DIMANCHEDEPAQUES(2000)+49 renvoie le numéro de série interne 36688. Le résultat est 11-06-2000. Formatez le numéro de date de série comme une date, par exemple dans le format JJ-MM-AAAA."
-
-#. +FoZ
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigateur"
-
-#. 9RS2
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navigateur;feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Navigation;classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;noms des scénarios</bookmark_value><bookmark_value>Scénarios;affichage des noms</bookmark_value>"
-
-#. f|._
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>"
-
-#. Vy@N
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Active et désactive le Navigateur.</ahelp> Le Navigateur est une <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"fenêtre ancrable\">fenêtre ancrable</link>."
-
-#. q])@
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
-msgstr "Pour afficher le Navigateur, choisissez <emph>Affichage - Navigateur</emph>."
-
-#. ]X.B
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3159155\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Colonne"
-
-#. T^`A
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Saisissez la lettre de la colonne. Appuyez sur Entrée pour repositionner le curseur de cellule dans la colonne spécifiée de la même ligne.</ahelp>"
-
-#. piGD
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147126\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Ligne"
-
-#. 7YC}
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Saisissez un numéro de ligne. Appuyez sur Entrée pour repositionner le curseur de cellule sur la ligne spécifiée dans la même colonne.</ahelp>"
-
-#. ~Zo?
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150717\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Plage de données"
-
-#. qZVW
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Spécifie la plage de données active représentée par la position du curseur de cellule.</ahelp>"
-
-#. s-TK
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icône</alt></image>"
-
-#. 2X?C
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146919\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Plage de données"
-
-#. TI!S
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Début"
-
-#. YAk)
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Se déplace jusqu'à la cellule située au début de la plage de données active. Vous pouvez la mettre en évidence à l'aide du bouton <emph>Plage de données</emph>.</ahelp>"
-
-#. n4~[
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icône</alt></image>"
-
-#. BcjC
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154372\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Début"
-
-#. Bl$r
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3146982\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
-
-#. mVyD
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Se déplace jusqu'à la cellule située à la fin de la plage de données active. Vous pouvez la mettre en évidence à l'aide du bouton <emph>Plage de données</emph>.</ahelp>"
-
-#. 6_6L
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159170\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icône</alt></image>"
-
-#. %1MY
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147072\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
-
-#. x2TG
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150107\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Basculer"
-
-#. `~4E
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159098\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Affiche ou masque le contenu. Seul l'élément sélectionné par le biais du Navigateur (et ses sous-éléments) sont affichés.</ahelp> Cliquez de nouveau sur l'icône pour restaurer l'affichage de tous les éléments."
-
-#. P+_*
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icône</alt></image>"
-
-#. }##F
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159229\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Basculer"
-
-#. sK(G
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149381\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
-
-#. y:B+
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Permet de masquer ou d'afficher le contenu.</ahelp>"
-
-#. T4SL
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155597\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icône</alt></image>"
-
-#. ]cE?
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150955\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
-
-#. _~$T
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147244\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Scénarios"
-
-#. :*\#
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153955\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Affiche tous les scénarios disponibles. Double-cliquez sur un nom pour appliquer le scénario en question.</ahelp> Le résultat s'affiche dans la feuille. Pour plus d'informations, choisissez <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Outils - Scénarios\"><emph>Outils - Scénarios</emph></link>."
-
-#. .6ZG
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148745\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icône</alt></image>"
-
-#. GhP=
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3166466\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Scénarios"
-
-#. NEuH
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A6C\n"
-"help.text"
-msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
-msgstr "Si le Navigateur affiche des scénarios, vous pouvez accéder aux commandes suivantes en cliquant avec le bouton droit sur une entrée de scénario :"
-
-#. s)81
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A77\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. nBeh
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A7B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Supprime le scénario sélectionné.</ahelp>"
-
-#. SS))
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A92\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
-#. i%X@
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A96\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Éditer le scénario</link> dans laquelle vous pouvez éditer les propriétés du scénario.</ahelp>"
-
-#. 1H75
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Mode Glisser"
-
-#. VZ4C
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Affiche un sous-menu permettant de sélectionner le mode Glisser. À vous de définir le type d'action à effectuer lors du glisser-déposer d'un objet à partir du Navigateur vers un document. En fonction du mode sélectionné, l'icône indique si un hyperlien, un lien ou une copie est créé.</ahelp>"
-
-#. O4T3
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icône</alt></image>"
-
-#. B_]z
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150656\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Mode Glisser"
-
-#. ,2ab
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149009\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Insérer comme hyperlien"
-
-#. -QUo
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146938\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Insère un hyperlien lors du glisser-déposer d'un objet à partir du Navigateur vers un document.</ahelp> Vous pourrez cliquer ultérieurement sur l'hyperlien de manière à placer le curseur et la vue sur l'objet."
-
-#. [(q{
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3880733\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
-msgstr "Si vous insérez un hyperlien qui pointe vers un document ouvert, vous devrez enregistrer le document avant de pouvoir utiliser cet hyperlien."
-
-#. X0E{
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Insérer comme lien"
-
-#. os}C
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150746\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Crée un lien lors du glisser-déposer d'un objet à partir du Navigateur vers un document.</ahelp>"
-
-#. f:91
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3145824\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Insérer comme copie"
-
-#. Uv^`
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147471\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Génère une copie lors du glisser-déposer d'un objet à partir du Navigateur vers un document.</ahelp>"
-
-#. ;[JG
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Objets"
-
-#. I(iA
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Affiche tous les objets du document.</ahelp>"
-
-#. 0%MK
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150860\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
-
-#. D[4r
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153929\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Affiche le nom de tous les documents ouverts.</ahelp> Pour passer à un autre document ouvert dans le Navigateur, cliquez sur le nom du document. L'état (actif, inactif) du document est affiché entre parenthèses après le nom. Vous pouvez passer au document actif dans le menu <emph>Fenêtre</emph>."
-
-#. 7_:U
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "Liste des fonctions"
-
-#. )`Yw
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"bm_id3154126\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Liste des formules, fenêtre</bookmark_value><bookmark_value>Liste des fonctions, fenêtre</bookmark_value><bookmark_value>Insertion de fonctions;fenêtre de la liste des fonctions</bookmark_value>"
-
-#. LW9/
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3154126\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Liste des fonctions\">Liste des fonctions</link>"
-
-#. 5WO}
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3151118\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Cette commande ouvre la fenêtre <emph>Liste des fonctions</emph> qui affiche toutes les fonctions pouvant être insérées dans le document.</ahelp></variable> La fenêtre <emph>Liste des fonctions</emph> ressemble à l'onglet <emph>Fonctions</emph> de l'<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"assistant Fonctions\">assistant Fonctions</link>. Les fonctions sont insérées avec des substituants destinés à être remplacés par les valeurs que vous aurez définies."
-
-#. woC*
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr "La fenêtre <emph>Liste des fonctions</emph> est une <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"fenêtre ancrable\">fenêtre ancrable</link> pouvant être redimensionnée. Utilisez-la pour saisir rapidement des fonctions dans la feuille de calcul. En double-cliquant sur une entrée de la liste des fonctions, vous insérez directement la fonction correspondante avec l'ensemble de ses paramètres."
-
-#. _@H]
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3145799\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Category List"
-msgstr "Liste des catégories"
-
-#. !0nG
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "Liste des fonctions"
-
-#. X$Gp
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Affiche les fonctions disponibles.</ahelp> Lorsque vous sélectionnez une fonction, la zone située en dessous de la zone de liste affiche une brève description. Pour insérer la fonction sélectionnée, double-cliquez dessus ou cliquez sur l'icône <emph>Insérer une fonction dans la feuille de calcul</emph>."
-
-#. !!0B
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "Insérer une fonction dans la feuille de calcul"
-
-#. SAar
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icône</alt></image>"
-
-#. Sn6A
-#: 04080000.xhp
-msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3147345\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Insère la fonction sélectionnée dans le document.</ahelp>"
-
-#. Xgot
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Consolidation"
-
-#. zXdD
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Consolidation"
-
-#. Jd}!
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combine les données d'une ou de plusieurs plages de cellules indépendantes et calcule une nouvelle plage à l'aide de la fonction que vous spécifiez.</ahelp></variable>"
-
-#. oRo_
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Fonction"
-
-#. @|h]
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Sélectionnez la fonction à utiliser pour consolider les données.</ahelp>"
-
-#. aCtm
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147127\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidation ranges"
-msgstr "Plages de consolidation"
-
-#. Et_^
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Affiche les plages de cellules à consolider.</ahelp>"
-
-#. ;s_X
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Source data range"
-msgstr "Plage de données source"
-
-#. j\i7
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Spécifie la plage de cellules à consolider avec la liste des plages de cellules dans la zone <emph>Plages de consolidation</emph>. Sélectionnez une plage de cellules dans une feuille et cliquez sur <emph>Ajouter</emph>. Vous pouvez également sélectionner le nom d'une cellule prédéfinie dans la liste <emph>Plage de données source</emph>.</ahelp>"
-
-#. W}Nr
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3155768\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Destination"
-
-#. )O8!
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Affiche la première cellule de la plage où apparaîtront les résultats de la consolidation.</ahelp>"
-
-#. [_w~
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#. 5.q)
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Ajoute la plage de cellules spécifiée dans la zone <emph>Plage de données source</emph> et la zone <emph>Plages de consolidation</emph>.</ahelp>"
-
-#. Po2D
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3148630\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "Options >>"
-
-#. })7w
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Affiche des <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link> supplémentaires.</ahelp>"
-
-#. E4pE
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoCalculate"
-msgstr "Calcul automatique"
-
-#. l^PD
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"bm_id3145673\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;calcul automatique dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Recalcul;calcul automatique dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Calcul automatique dans les feuilles, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Correction automatique dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Formules;calcul automatique, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;calcul automatique, fonction</bookmark_value>"
-
-#. UWQe
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"Calcul automatique\">Calcul automatique</link>"
-
-#. ~\!{
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Recalcule automatiquement toutes les formules du document.</ahelp>"
-
-#. DUr/
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
-msgstr "Lorsqu'une cellule de la feuille est modifiée, toutes les cellules sont recalculées. Les diagrammes de la feuille sont également actualisés."
-
-#. ,$#_
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "NB.JOURS.OUVRES"
-
-#. iwC%
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"bm_id3151254\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NB.JOURS.OUVRES, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 18sZ
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3151254\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NB.JOURS.OUVRES, fonction</link></variable>"
-
-#. ~]FJ
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3153788\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Renvoie le nombre de jours ouvrés entre une <emph>date de début et une date de fin</emph>. Les jours de vacances peuvent être déduits.</ahelp>"
-
-#. R]*]
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3148677\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. b8X+
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3145775\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
-msgstr "NB.JOURS.OUVRES(date_début;date_fin;férié)"
-
-#. CVV1
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3153885\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>date_début</emph> est la date à partir de laquelle le calcul est effectué. Si la date de début est un jour ouvré, le jour est inclus dans le calcul."
-
-#. 1B-8
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>date_fin</emph> est la date jusqu'à laquelle le calcul est effectué. Si la date de fin est un jour ouvré, le jour est inclus dans le calcul."
-
-#. OFsU
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3154115\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>fériés</emph> est une liste facultative de jours fériés. Ce sont des jours non ouvrés. Saisissez une plage de cellule dans laquelle les jours fériés sont listés individuellement."
-
-#. #iB%
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. `Gjc
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3154661\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Combien de jours ouvrés y a-t-il entre le 15/12/2001 et le 15/01/2002 ? La date de départ est située en C3 et la date de fin en D3. Les cellules F3 à J3 contiennent les jours fériés entre Noël et le Nouvel An suivants : \"24/12/2001\", \"25/12/2001\", \"31/12/2001\", \"01/01/2002\"."
-
-#. fV_3
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3147328\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
-msgstr "=NB.JOURS.OUVRES(C3;D3;F3:J3) renvoie 17 jours ouvrés."
-
-#. DG4A
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
-
-#. aiod
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;affichage des colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;lignes</bookmark_value>"
-
-#. Yh_G
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Afficher\">Afficher</link>"
-
-#. HJbN
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Utilisez cette commande pour afficher les lignes ou les cellules masquées.</ahelp>"
-
-#. bLQH
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
-msgstr "Pour afficher des lignes ou des colonnes, sélectionnez la plage contenant les éléments masqués, puis activez la commande <emph>Format - Ligne - Afficher</emph> ou <emph>Format - Colonne - Afficher</emph>."
-
-#. 4Au-
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
-msgstr "Pour afficher toutes les cellules masquées, cliquez d'abord dans le champ situé dans l'angle supérieur gauche. Cette opération sélectionne toutes les cellules du tableau."
-
-#. rZM`
-#: 06030100.xhp
-msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trace Precedents"
-msgstr "Repérer les antécédents"
-
-#. +zzy
-#: 06030100.xhp
-msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellules;repérage d'antécédents</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de formule;repérage d'antécédents</bookmark_value>"
-
-#. 8eer
-#: 06030100.xhp
-msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Repérer les antécédents\">Repérer les antécédents</link>"
-
-#. gocf
-#: 06030100.xhp
-msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3153542\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Cette fonction indique la relation entre la cellule active contenant la formule et les cellules qui sont utilisées dans cette formule.</ahelp>"
-
-#. Xx_$
-#: 06030100.xhp
-msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
-msgstr "Des repères sous forme de flèches s'affichent sur la feuille. Dans le même temps, la plage de toutes les cellules contenues dans la formule de la cellule active est mise en évidence par un cadre bleu."
-
-#. _Sb5
-#: 06030100.xhp
-msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
-msgstr "Cette fonction opère niveau par niveau : si le repère des antécédents d'une formule a déjà été indiqué et que vous réactivez la fonction, ce sont les repères de ces antécédents qui seront alors indiqués."
-
-#. F,Fd
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "Définir des noms"
-
-#. kw1Y
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3156330\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "Définir des noms"
-
-#. :P3}
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez attribuer un nom à la zone sélectionnée.</ahelp></variable>"
-
-#. ao_E
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
-msgstr "Définissez les plages à l'aide de la souris ou saisissez-en la référence dans la boîte de dialogue <emph>Définir des noms</emph>."
-
-#. s2]n
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "La zone <emph>Plage de la feuille</emph> de la barre de formule contient une liste de noms définis pour les plages. Cliquez sur un nom de cette zone pour mettre en évidence la référence correspondante dans le classeur. Les noms de formule ou parties de formule ne sont pas listées ici."
-
-#. ~hXf
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3151118\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. yL3M
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Saisissez le nom de la zone pour laquelle vous voulez définir une référence. Tous les noms de zone déjà définis dans le classeur sont indiqués dans le champ texte en dessous.</ahelp> Si vous cliquez sur un nom de la liste, la référence correspondante dans le document est indiquée par un cadre bleu. Si plusieurs plages de cellules appartiennent au même nom de zone, elles s'affichent avec des cadres de différentes couleurs."
-
-#. %71c
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Assigned to"
-msgstr "Assigné à"
-
-#. beaT
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">La référence au nom de la zone sélectionnée apparaît ici sous la forme d'une valeur absolue.</ahelp>"
-
-#. A!?g
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
-msgstr "Pour saisir une nouvelle référence de plage, cliquez dans ce champ pour y placer la marque d'insertion et insérez-y la référence en marquant directement la plage correspondante dans une des feuilles du classeur."
-
-#. bq`0
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Options"
-
-#. !K5k
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Permet de spécifier le <emph>Type de plage</emph>(facultatif) pour la référence.</ahelp>"
-
-#. Gw/B
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Area type"
-msgstr "Type de zone"
-
-#. yhzB
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
-msgstr "Cette zone de groupe concerne la spécification du type de plage pour la définition sélectionnée."
-
-#. ;wXq
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3150716\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "Zone d'impression"
-
-#. -|=j
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Définit la zone comme une zone d'impression.</ahelp>"
-
-#. SaUa
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#. S.cy
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Indique que la zone sélectionnée doit être utilisée dans un <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"filtre élaboré\">filtre élaboré</link>.</ahelp>"
-
-#. hUcd
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3159267\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Repeat column"
-msgstr "Colonne à répéter"
-
-#. /v*I
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Définit la zone comme une colonne répétitive.</ahelp>"
-
-#. 30we
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153966\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Repeat row"
-msgstr "Ligne à répéter"
-
-#. :F^q
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3150300\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Définit la zone comme une ligne répétitive.</ahelp>"
-
-#. Gd9x
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3155112\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "Ajouter/Modifier"
-
-#. B:.P
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Cliquez sur le bouton <emph>Ajouter</emph> pour ajouter le nom défini à la liste. Cliquez sur le bouton <emph>Modifier</emph> pour saisir un nom nouveau à partir du nom sélectionné dans la liste.</ahelp>"
-
-#. w[qN
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DATEVALUE"
-msgstr "DATEVAL"
-
-#. kH28
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"bm_id3145621\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATEVAL, fonction</bookmark_value>"
-
-#. P#Lj
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3145621\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVAL, fonction</link></variable>"
-
-#. Lfqr
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3145087\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Renvoie le numéro de date interne du texte entre guillemets.</ahelp>"
-
-#. 7}6i
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
-msgstr "Le numéro de date interne est renvoyé sous forme de nombre. Ce nombre est déterminé par le calendrier utilisé par $[officename] pour le calcul des dates."
-
-#. +_e@
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id0119200903491982\n"
-"help.text"
-msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
-msgstr "Si la chaîne de texte inclut aussi une valeur de date, DATEVAL renvoie seulement la partie entière de la conversion."
-
-#. 2K24
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3156294\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ,pbR
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3149268\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
-msgstr "DATEVAL(\"texte\")"
-
-#. 0[mP
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3154819\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr "<emph>texte</emph> est une expression de date valide qui doit être saisie entre guillemets."
-
-#. wRC:
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3156309\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. gk)I
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3155841\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
-msgstr "<emph>=DATEVAL(\"20-07-1954\")</emph> renvoie 19925."
-
-#. 0gS3
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Protecting document"
-msgstr "Protection d'un document"
-
-#. ;=KQ
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Protecting document"
-msgstr "Protection d'un document"
-
-#. AKw6
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protège la structure de la feuille du document contre les modifications. Il devient alors impossible d'insérer des feuilles, de les supprimer, de les renommer, de les déplacer ou de les copier.</ahelp></variable> Choisissez <emph>Outils - Protection - Document</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Protéger le document</emph>. Facultativement, vous pouvez saisir un mot de passe et cliquer sur OK."
-
-#. 3lNE
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr "Il n'est possible de modifier la structure des documents protégés qu'après désactivation de l'option <emph>Protéger</emph>. Dans les menus contextuels des onglets des feuilles de calcul situés sur le bord inférieur des graphiques, seule l'entrée de menu <emph>Sélectionner toutes les feuilles</emph> peut être activée. Toutes les autres entrées de menu sont désactivées. Pour supprimer la protection, activez de nouveau la commande <emph>Outils - Protection - Document</emph>. Si aucun mot de passe n'avait été utilisé, la protection est supprimée immédiatement. Si un mot de passe vous a été affecté, la boîte de dialogue <emph>Annuler la protection de la feuille</emph> s'affiche pour vous inviter à le saisir. Vous pouvez alors supprimer la coche indiquant que la protection est activée."
-
-#. n.n$
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
-msgstr "Un document protégé, une fois enregistré, ne peut être enregistré de nouveau qu'à l'aide de la commande de menu <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>."
-
-#. xU\:
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Password (optional)"
-msgstr "Mot de passe (facultatif)"
-
-#. R\NR
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
-msgstr "Vous pouvez créer un mot de passe pour protéger votre document contre toute modification indésirable, accidentelle ou non."
-
-#. 3X!H
-#: 06060200.xhp
-msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr "Vous pouvez protéger l'intégralité de votre travail en associant les deux options de <emph>Outils - Protection</emph>, y compris l'utilisation d'un mot de passe. Si vous souhaitez empêcher tout autre utilisateur d'ouvrir votre document, sélectionnez <emph>Enregistrer avec mot de passe</emph>, puis cliquez sur le bouton <emph>Enregistrer</emph>. La boîte de dialogue <emph>Saisie du mot de passe</emph> s'affiche. Choisissez votre mot de passe avec soin. En effet, si vous l'oubliez après avoir fermé un document, celui-ci vous sera inaccessible."
-
-#. 1WL^
-#: 12040100.xhp
-msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "AutoFiltre"
-
-#. !}mG
-#: 12040100.xhp
-msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFiltre\">AutoFiltre</link>"
-
-#. pZaS
-#: 12040100.xhp
-msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Filtre automatiquement la plage de cellules sélectionnée et crée des zones de liste d'une ligne dans lesquelles vous pouvez choisir les éléments à afficher.</ahelp>"
-
-#. )G/S
-#: 12040100.xhp
-msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Filtre standard\">Filtre standard</link>"
-
-#. dbD]
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Logical Functions"
-msgstr "Fonctions logiques"
-
-#. X_or
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3153484\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fonctions logiques</bookmark_value><bookmark_value>Assistant Fonction;logiques</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;fonctions logiques</bookmark_value>"
-
-#. \kH%
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153484\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Logical Functions"
-msgstr "Fonctions logiques"
-
-#. 6Z%p
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149312\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"logischtext\">Cette catégorie contient les fonctions <emph>logiques</emph>. </variable>"
-
-#. MuJl
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3147505\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ET, fonction</bookmark_value>"
-
-#. gg3L
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147505\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "AND"
-msgstr "ET"
-
-#. kP$E
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153959\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Renvoie VRAI si tous les arguments sont VRAI.</ahelp> Si l'un des éléments est FAUX, cette fonction renvoie la valeur FAUX."
-
-#. TSUO
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3146100\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Les arguments sont soit des expressions logiques (VRAI, 1<5, 2+3=7, B8<10) qui renvoient des valeurs logiques, soit des matrices (A1:C3) contenant des valeurs logiques."
-
-#. Phi@
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150538\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "Lorsqu'une fonction requiert une valeur unique, mais que vous saisissez une plage de cellules, la valeur de cette plage est sélectionnée dans la même colonne ou ligne que la formule."
-
-#. M#7X
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149128\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "Si la plage entrée se trouve en dehors de la colonne ou de la ligne actuelle de la formule, la fonction renvoie la valeur d'erreur #VALEUR !"
-
-#. l2qq
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150374\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ph`j
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3159123\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "ET(valeur_logique1;valeur_logique2;...;valeur_logique30)"
-
-#. -\Ao
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150038\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
-msgstr "<emph>valeur_logique1;valeur_logique2;...;valeur_logique30</emph> sont des conditions qui doivent être vérifiées. Toutes les conditions peuvent aussi bien être VRAI ou FAUX. Si une plage est saisie comme paramètre, la fonction utilise la valeur de la plage qui est dans la colonne ou la ligne active. Le résultat est VRAI si la valeur logique de toutes les cellules à l'intérieur de la plage de cellules est VRAI."
-
-#. kL:Y
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149143\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. /L%H
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153123\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
-msgstr "La valeur logique des entrées 12<13, 14>12 et 7<6 doit être vérifiée :"
-
-#. rYn{
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ET(12<13;14>12;7<6)</item> renvoie FAUX."
-
-#. fW,2
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ET(FAUX;VRAI)</item> renvoie FAUX."
-
-#. .j}X
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3149015\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FAUX, fonction</bookmark_value>"
-
-#. \5XK
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149015\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE"
-msgstr "FAUX"
-
-#. 62;e
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Renvoie la valeur logique FAUX.</ahelp> La fonction FAUX() ne requiert aucun argument et renvoie toujours la valeur logique FAUX."
-
-#. X_xy
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3146939\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ^(.V
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150030\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE()"
-msgstr "FAUX()"
-
-#. 9mPx
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150697\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. z;$N
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154842\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=FAUX()</item> renvoie FAUX"
-
-#. J_dr
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3147468\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NON(FAUX())</item> renvoie VRAI"
-
-#. c65N
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3150141\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SI, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Myk.
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "IF"
-msgstr "SI"
-
-#. MbJb
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148740\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Indique un test logique à effectuer.</ahelp>"
-
-#. RbS#
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153325\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. aP-0
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
-msgstr "SI(test;alors_valeur;sinon_valeur)"
-
-#. }C%;
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149727\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
-msgstr "<emph>test</emph> représente toute valeur ou expression pouvant renvoyer VRAI ou FAUX."
-
-#. b(gT
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155828\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
-msgstr "<emph>alors_valeur</emph> (facultatif) est la valeur qui est renvoyée si le test logique est VRAI."
-
-#. }4)R
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154811\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
-msgstr "<emph>sinon_valeur</emph> (facultatif) est la valeur qui est renvoyée si le test logique est FAUX."
-
-#. N%Z^
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_idN107FA\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. E,35
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149507\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. 0F_`
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150867\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
-msgstr "<item type=\"input\">=SI(A1>5;100;\"trop petit\")</item> Si la valeur en A1 est supérieure à 5, la valeur 100 est inscrite dans la cellule active ; sinon, le texte \"trop petit\" (sans guillemets) est inscrit."
-
-#. 3:Fz
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3155954\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NON, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 9V%*
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3155954\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "NOT"
-msgstr "NON"
-
-#. EE%p
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153570\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complète (inverse) une valeur logique.</ahelp>"
-
-#. 9M^L
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147372\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. nUrD
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3157996\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "NOT(LogicalValue)"
-msgstr "NON(valeur_logique)"
-
-#. ,Abz
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
-msgstr "<emph>ValeurLogique</emph> correspond à toute valeur devant être complétée."
-
-#. tf[)
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149884\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. DhbH
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150132\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=NON(A)</item>. Si A=VRAI alors NON(A) sera évalué FAUX."
-
-#. c]Q_
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3148394\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OU, fonction</bookmark_value>"
-
-#. XAeY
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3148394\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "OR"
-msgstr "OU"
-
-#. :+K-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Renvoie VRAI si au moins un argument est VRAI.</ahelp> Cette fonction renvoie la valeur FAUX si tous les arguments possèdent la valeur logique FAUX."
-
-#. cQs(
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Les arguments sont soit des expressions logiques (VRAI, 1<5, 2+3=7, B8<10) qui renvoient des valeurs logiques, soit des matrices (A1:C3) contenant des valeurs logiques."
-
-#. $wNH
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153546\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "Lorsqu'une fonction requiert une valeur unique, mais que vous saisissez une plage de cellules, la valeur de cette plage est sélectionnée dans la même colonne ou ligne que la formule."
-
-#. {]`K
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149027\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "Si la plage entrée se trouve en dehors de la colonne ou de la ligne active dans la formule, la fonction renvoie la valeur d'erreur #VALEUR !"
-
-#. \GLu
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3155517\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. h*Z5
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150468\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "OU(valeur_logique1;valeur_logique2;...;valeur_logique30)"
-
-#. rO2L
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155819\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
-msgstr "<emph>valeur_logique1;valeur_logique2;...;valeur_logique30</emph> sont des conditions devant être vérifiées. Toutes les conditions peuvent être aussi bien VRAI que FAUX. Si une plage est saisie comme paramètre, cette fonction utilise la valeur de la plage qui est dans la colonne ou la ligne active."
-
-#. }1cf
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. #do#
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154870\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
-msgstr "La valeur logique des entrées 12<11; 13>22 et 45=45 doit être vérifiée."
-
-#. k]YB
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155371\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OU(12<11;13>22;45=45)</item> renvoie VRAI."
-
-#. [a@p
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3158412\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OU(FAUX;VRAI)</item> renvoie VRAI."
-
-#. OA[4
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3156256\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VRAI, fonction</bookmark_value>"
-
-#. dA/u
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3156256\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE"
-msgstr "VRAI"
-
-#. )[D\
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155985\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">La valeur logique est définie sur VRAI.</ahelp> La fonction VRAI() ne requiert aucun argument et renvoie toujours la valeur logique VRAI."
-
-#. vjr~
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. d32+
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3152590\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE()"
-msgstr "VRAI()"
-
-#. ^Os0
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147175\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ?/VF
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3146148\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
-msgstr "Si A=VRAI et B=FAUX, les exemples suivants s'affichent :"
-
-#. ZoiT
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3083285\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ET(A;B)</item> renvoie FAUX"
-
-#. O?^L
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3083444\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=OU(A;B)</item> renvoie VRAI"
-
-#. z{-H
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154314\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NON(ET(A;B))</item> renvoie VRAI"
-
-#. 4*8F
-#: 12080700.xhp
-msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Show Details (Pivot Table)"
-msgstr "Afficher les détails (table du pilote)"
-
-#. LXHt
-#: 12080700.xhp
-msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"hd_id3344523\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Afficher les détails (table du pilote)</link>"
-
-#. ELgc
-#: 12080700.xhp
-msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"par_id871303\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère une nouvelle feuille \"détaillée\" contenant des informations sur la cellule active de la table de pilote. Vous pouvez également double-cliquer sur une cellule de la table de pilote pour insérer la feuille \"détaillée\". La nouvelle feuille affiche un sous-ensemble de lignes de la source de données d'origine qui constitue les données de résultat affichées dans la cellule active.</ahelp>"
-
-#. Lj/J
-#: 12080700.xhp
-msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"par_id7132480\n"
-"help.text"
-msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
-msgstr "Les éléments masqués ne sont pas évalués, les lignes pour les éléments cachés sont inclues. Afficher les détails n'est disponible que pour les tables de pilote qui sont basées sur des plages de cellules ou des données de base de données."
-
-#. bff)
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DATE"
-msgstr "DATE"
-
-#. ZOQ4
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"bm_id3155511\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. SZ~a
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3155511\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE, fonction</link></variable>"
-
-#. !|D*
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Cette fonction convertit une date saisie sous la forme année, mois, jour en un numéro de série interne affiché selon le formatage de la cellule.</ahelp> Le format par défaut d'une cellule contenant la fonction DATE est le format de date mais vous pouvez assigner d'autres styles de nombre à la cellule."
-
-#. =/ce
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3148590\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. rdf/
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3150474\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "DATE(Year; Month; Day)"
-msgstr "DATE(année;mois;jour)"
-
-#. +X1p
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3152815\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
-msgstr "<emph>année</emph> correspond à un nombre entier compris entre 1583 et 9957 ou entre 0 et 99."
-
-#. ?U`3
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153222\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr "Dans <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Général </item>vous pouvez définir à partir de quelle année la saisie d'un nombre à deux chiffres est reconnue comme 20xx."
-
-#. SuFq
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3155817\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
-msgstr "<emph>mois</emph> correspond à un nombre compris entre 1 et 12 indiquant le numéro du mois."
-
-#. t{h*
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153183\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
-msgstr "<emph>jour</emph> correspond à un nombre entre 1 et 31 spécifiant le jour du mois."
-
-#. H69-
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3156260\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
-msgstr "Si les valeurs pour mois et jour sont en dehors des limites, elles sont repoussées au prochain chiffre. Si vous saisissez <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item>, le résultat sera 31/12/00. Par contre, si vous saisissez <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item>, le résultat sera 31/1/01."
-
-#. l@40
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ;aQ`
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3152589\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> renvoie 31/1/00 si le formatage de la cellule est JJ/MM/AA."
-
-#. KdRN
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Déplacer ou copier une feuille"
-
-#. UM.`
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;déplacement</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;copie</bookmark_value><bookmark_value>Déplacement;feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Copie;feuilles de calcul</bookmark_value>"
-
-#. G?|b
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Déplacer ou copier une feuille"
-
-#. NwH:
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Déplace ou copie une feuille à un autre endroit du document actif ou dans un autre document.</ahelp></variable>"
-
-#. rM8;
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id2282479\n"
-"help.text"
-msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "Lorsque vous copiez et collez des cellules contenant des <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">valeurs de date</link> d'une feuille de calcul à une autre, les deux documents en question doivent être configurés pour la même base de date. Si les bases de date diffèrent, les valeurs de date affichées varieront !"
-
-#. ;62A
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To Document"
-msgstr "Aller au document"
-
-#. Bdd.
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indique l'emplacement vers lequel la feuille active doit être déplacée ou copiée.</ahelp> Sélectionnez <emph>- nouveau document -</emph> si vous souhaitez définir un nouvel emplacement de destination pour la feuille."
-
-#. IQRZ
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Before"
-msgstr "Insérer avant"
-
-#. Dlb?
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">La feuille active est déplacée ou copiée avant la feuille sélectionnée.</ahelp> L'option <emph>- placer en dernière position -</emph> renvoie la feuille active après toutes les autres."
-
-#. #Cog
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#. Y!NA
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Indique que la feuille doit être copiée. Si cette case n'est pas cochée, la feuille est déplacée.</ahelp> Le déplacement est le paramètre par défaut."
-
-#. 0J$m
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "NOW"
-msgstr "MAINTENANT"
-
-#. #OVN
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"bm_id3150521\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAINTENANT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Vc6r
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3150521\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">MAINTENANT, fonction</link></variable>"
-
-#. OtBP
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3148829\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Renvoie la date et l'heure système.</ahelp> La valeur est mise à jour lorsque vous recalculez le document ou chaque fois qu'une valeur de cellule est modifiée."
-
-#. M:s2
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3146988\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. uqjr
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "NOW()"
-msgstr "MAINTENANT()"
-
-#. _heZ
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id4598529\n"
-"help.text"
-msgid "NOW is a function without arguments."
-msgstr "MAINTENANT est une fonction sans arguments."
-
-#. Sque
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3154205\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Z^t\
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAINTENANT()-A1</item> renvoie la différence entre la date A1 et maintenant. Le format du résultat est un nombre."
-
-#. 3$q:
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Vers le bas"
-
-#. 64lk
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Vers le bas\">Vers le bas</link>"
-
-#. $w+[
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Insère le contenu de la cellule située en haut de la plage dans la plage sélectionnée, qui doit comporter au moins deux lignes.</ahelp>"
-
-#. kwSC
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
-msgstr "Si la plage sélectionnée ne contient qu'une seule colonne, le contenu de la cellule située en haut est copié dans toutes les autres cellules de la plage. Si plusieurs colonnes sont sélectionnées, le contenu de la cellule située en haut de chaque colonne est copié dans les cellules en dessous."
-
-#. j99=
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Image"
-
-#. ^_pU
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Image</link>"
-
-#. yMZN
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu permettant de modifier les propriétés de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-
-#. 6)X$
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id1650440\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Définir les attributs de texte</link>"
-
-#. L_A`
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id363475\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr "Définit les propriétés de mise en page et d'ancrage du texte dans l'objet texte ou dessin sélectionné."
-
-#. 9(oq
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id9746696\n"
-"help.text"
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
-
-#. zXEO
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id2480544\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Active ou désactive le mode <emph>Éditer des points</emph> pour activer ou désactiver les lignes insérées à main levée.</ahelp>"
-
-#. VL7?
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh Traces"
-msgstr "Actualiser les repères"
-
-#. W*$~
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"bm_id3152349\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellules;actualisation des repères</bookmark_value><bookmark_value>Repères;actualisation</bookmark_value><bookmark_value>Mise à jour;repères</bookmark_value>"
-
-#. eE9,
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"hd_id3152349\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Actualiser les repères\">Actualiser les repères</link>"
-
-#. va1@
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redessine tous les repères de la feuille. Les formules modifiées pendant que les repères sont redessinés sont prises en compte.</ahelp>"
-
-#. ^Vin
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
-msgstr "Pour actualiser les flèches d'audit, activez :"
-
-#. 8*@4
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
-msgstr "Soit <emph>Outils - Audit - Actualiser les repères</emph>,"
-
-#. d}TA
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
-msgstr "Soit <emph>Outils - Audit - Actualisation automatique</emph> - dans ce cas précis, l'actualisation a lieu à chaque modification de formule dans le document."
-
-#. rkQ?
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Éditer les zones d'impression"
-
-#. L|.?
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Éditer les zones d'impression"
-
-#. g+93
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3159488\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
-msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de spécifier la zone d'impression.</ahelp></variable> Vous pouvez également définir les lignes ou les colonnes devant être répétées sur chaque page."
-
-#. _%rs
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-
-#. s^$~
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "Zone d'impression"
-
-#. ]g+!
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Permet de modifier une zone d'impression définie.</ahelp>"
-
-#. S-!Z
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Sélectionnez <emph>-aucun-</emph> pour supprimer une définition de zone d'impression pour la feuille de calcul active. Sélectionnez <emph>-feuille entière-</emph> pour définir la feuille active comme zone d'impression. Sélectionnez <emph>-sélection-</emph> pour désigner comme zone d'impression une zone sélectionnée dans une feuille. Si vous sélectionnez <emph>-défini par l'utilisateur-</emph>, vous pouvez définir une zone d'impression précédemment définie à l'aide de la <emph>Format - Zones d' impression - Définir</emph>. Si vous avez attribué un nom à une zone à l'aide de la commande <emph>Insertion - Noms - Définir</emph>, ce nom s'affiche et vous pouvez le sélectionner dans la zone de liste."
-
-#. FQHN
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
-msgstr "Dans la zone de texte située à droite, vous pouvez saisir une zone d'impression en la désignant par sa référence ou par son nom. Si le curseur se trouve dans la zone de texte <emph>Zone d'impression</emph>, vous pouvez aussi sélectionner la zone d'impression dans la feuille de calcul à l'aide de la souris."
-
-#. cS3G
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Rows to repeat"
-msgstr "Lignes à répéter"
-
-#. OB07
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choisissez une ou plusieurs lignes à imprimer sur chaque page. Dans la zone de texte de droite, saisissez la référence de la ligne, par exemple \"1\", \"$1\" ou \"$2:$3\".</ahelp> La zone de liste affiche <emph>-défini par l'utilisateur-</emph>. Vous pouvez aussi sélectionner <emph>-aucun-</emph> pour supprimer une ligne répétée définie."
-
-#. M(wO
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3155418\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Vous pouvez également définir des lignes à répéter en faisant glisser la souris dans la feuille de calcul, si le curseur se trouve dans la zone de texte <emph>Ligne à répéter</emph> de la boîte de dialogue."
-
-#. F$[.
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3149581\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Columns to repeat"
-msgstr "Colonnes à répéter"
-
-#. S)|3
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choisissez une ou plusieurs colonnes à imprimer sur chaque page. Dans la zone de texte de droite, saisissez la référence de la ou des colonnes, par exemple \"A\", \"AB\" ou \"$C:$E\".</ahelp> La zone de liste affiche alors <emph>-défini par l'utilisateur-</emph>. Vous pouvez aussi sélectionner <emph>-aucun-</emph> pour supprimer une colonne répétée définie."
-
-#. K)c_
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Vous pouvez également définir des colonnes répétées en faisant glisser la souris dans la feuille de calcul, si le curseur se trouve dans la zone de texte <emph>Colonne à répéter</emph> de la boîte de dialogue."
-
-#. SIVC
-#: 05060000.xhp
-msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr "Fusionner et centrer les cellules"
-
-#. B%|R
-#: 05060000.xhp
-msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3149785\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Fusionner et centrer les cellules\">Fusionner et centrer les cellules</link>"
-
-#. _6k]
-#: 05060000.xhp
-msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Combine les cellules sélectionnées en une cellule unique ou scinde les cellules fusionnées. Centre le contenu des cellules.</ahelp>"
-
-#. b3!0
-#: 05060000.xhp
-msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Fusionner les cellules - Fusionner et centrer les cellules</emph>"
-
-#. =rnY
-#: 05060000.xhp
-msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
-msgstr "La cellule fusionnée contient l'adresse de la première cellule de la plage d'origine. Des cellules fusionnées ne peuvent pas être fusionnées une seconde fois avec d'autres cellules. En outre, la plage doit être un rectangle et les sélections multiples ne sont pas prises en charge."
-
-#. D#=t
-#: 05060000.xhp
-msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
-msgstr "Si les cellules devant être fusionnées ont un contenu, une boîte de dialogue de sécurité s'affiche."
-
-#. LO#b
-#: 05060000.xhp
-msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3153718\n"
-"help.text"
-msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
-msgstr "La fusion de cellules peut provoquer des erreurs de calcul dans les formules d'une table."
-
-#. F{?3
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#. ^M)~
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filtre\">Filtre</link>"
-
-#. 1|cE
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les commandes pour filtrer les données.</ahelp>"
-
-#. /Q*U
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
-msgstr "$[officename] reconnaît automatiquement les plages de base de données prédéfinies."
-
-#. ?1Z]
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The following filtering options are available:"
-msgstr "Les options de filtrage suivantes sont disponibles :"
-
-#. =C3]
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Filtre standard\">Filtre standard</link>"
-
-#. w(IE
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Filtre spécial\">Filtre spécial</link>"
-
-#. ,KJH
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#. 1[`W
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-
-#. @Tg8
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Affiche ou masque les autres options de filtrage.</ahelp></variable>"
-
-#. _^OL
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#. :~-4
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Respecter la casse"
-
-#. Q5B0
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "Fait la distinction entre les majuscules et les minuscules."
-
-#. ?j?b
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Caractère générique"
-
-#. BIs$
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
-msgstr "Vous permet d'utiliser des caractères génériques dans la définition des filtres."
-
-#. *w4?
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
-msgstr "Si la case <emph>Caractère générique</emph> est cochée, vous pouvez aussi utiliser EGAL (=) et NON EGAL (<>) dans les comparaisons. Vous pouvez aussi utiliser les fonctions suivantes : BDNBVAL, BDLIRE, EQUIV, NB.SI, SOMME.SI, RECHERCHE, RECHERCHEV et RECHERCHEH."
-
-#. p*NF
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Unique records only"
-msgstr "Sans doublons"
-
-#. TGVG
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr "Exclut les lignes dupliquées de la liste des données filtrées."
-
-#. =GdS
-#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Data area"
-msgstr "Plage de données"
-
-#. t+VZ
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the name of the filtered data area in the table."
-msgstr "Affiche le nom de la plage des données filtrées dans la table."
-
-#. @M=L
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156424\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "More<<"
-msgstr "Options <<"
-
-#. o;*k
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "Masque les options supplémentaires de la boîte de dialogue."
-
-#. MMGj
-#: 12090104.xhp
-msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Liste des expressions régulières\">Liste des expressions régulières</link>"
-
-#. ~]qE
-#: 05040000.xhp
-msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Colonne"
-
-#. whk4
-#: 05040000.xhp
-msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Colonne\">Colonne</link>"
-
-#. iy1Z
-#: 05040000.xhp
-msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit la largeur des colonnes, et affiche ou masque les colonnes sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. *C$g
-#: 05040000.xhp
-msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Largeur\">Largeur</link>"
-
-#. 4E@M
-#: 05040000.xhp
-msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Largeur optimale\">Largeur optimale</link>"
-
-#. 2F/+
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fill"
-msgstr "Remplir"
-
-#. .[68
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id8473769\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Remplissage;listes de sélection</bookmark_value><bookmark_value>Listes de sélection;remplissage des cellules</bookmark_value>"
-
-#. kH]m
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Remplissage\">Remplissage</link>"
-
-#. riXS
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère automatiquement un contenu dans les cellules.</ahelp>"
-
-#. z+{m
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
-msgstr "Les menus contextuels de $[officename] Calc disposent d'<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"options supplémentaires\">options supplémentaires</link> pour le remplissage des cellules."
-
-#. 7Wje
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Feuille\">Feuille</link>"
-
-#. b%9p
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3155111\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Lignes\">Séries</link>"
-
-#. H#CL
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
-msgstr "<emph>Remplissage de cellules à l'aide des menus contextuels :</emph>"
-
-#. i\{a
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
-msgstr "Placez le curseur sur une cellule, ouvrez le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link> et choisissez <emph>Liste de sélection</emph>."
-
-#. G=(M
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3156450\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Une zone de liste contenant tout le texte figurant dans la colonne active s'affiche.</ahelp> Le texte est classé dans l'ordre alphabétique et les entrées multiples n'apparaissent qu'une fois dans la liste."
-
-#. /)lJ
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148699\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
-msgstr "Cliquez sur l'une des entrées de la liste pour la copier dans la cellule."
-
-#. /sT0
-#: 06030000.xhp
-msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Detective"
-msgstr "Audit"
-
-#. #.+w
-#: 06030000.xhp
-msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"bm_id3151245\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Recherche de liens de cellule</bookmark_value> <bookmark_value>Recherche;liens dans les cellules</bookmark_value> <bookmark_value>Repères;précédents et dépendants</bookmark_value> <bookmark_value>Audit de formule, voir Audit</bookmark_value> <bookmark_value>Audit</bookmark_value>"
-
-#. Wv3A
-#: 06030000.xhp
-msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3151245\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Audit\">Audit</link>"
-
-#. N,j;
-#: 06030000.xhp
-msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
-msgstr "Cette commande active l'audit du classeur. L'audit vous permet de repérer les dépendants entre la cellule de formule active et les autres cellules de la feuille de calcul."
-
-#. N!F8
-#: 06030000.xhp
-msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
-msgstr "Après avoir défini un repère, vous pouvez placer le pointeur de la souris dessus. Le pointeur change alors de forme. Double-cliquez sur le repère pour sélectionner la cellule référencée à la fin du repère."
-
-#. d3J-
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text to Columns"
-msgstr "Texte en colonnes"
-
-#. b/sZ
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"bm_id8004394\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Texte en colonnes</bookmark_value>"
-
-#. wd7{
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"hd_id2300180\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Texte en colonnes</link>"
-
-#. |d4X
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id655232\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Ouvre la boîte de dialogue Texte en colonnes, où vous pouvez saisir des paramètres permettant d'étendre le contenu des cellules sélectionnées à de multiples cellules</variable>"
-
-#. 7kpS
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"hd_id9599597\n"
-"help.text"
-msgid "To expand cell contents to multiple cells"
-msgstr "Extension du contenu de cellules à de multiples cellules"
-
-#. jBVt
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id2021546\n"
-"help.text"
-msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
-msgstr "Vous pouvez étendre les cellules qui contiennent des valeurs séparées par une virgule (CSV) à de multiples cellules dans la même ligne."
-
-#. zXa9
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id2623981\n"
-"help.text"
-msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
-msgstr "Par exemple, la cellule A1 contient les valeurs séparées par des virgules<item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, et la cellule A2 contient le texte<item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
-
-#. JVFA
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id7242042\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
-msgstr "Sélectionnez la ou les cellules que vous souhaitez étendre."
-
-#. Y;@i
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id6999420\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Données - Texte en colonnes</emph>."
-
-#. Xi;T
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id6334116\n"
-"help.text"
-msgid "You see the Text to Columns dialog."
-msgstr "La boîte de dialogue Texte en colonnes s'affiche."
-
-#. cL]5
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id9276406\n"
-"help.text"
-msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
-msgstr "Sélectionnez l'option de séparateur. L'aperçu affiche comment le contenu des cellules actives va être transformé en cellules multiples."
-
-#. *f-s
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id8523819\n"
-"help.text"
-msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
-msgstr "Vous pouvez sélectionner une largeur fixe et cliquer sur la règle dans l'aperçu pour positionner la position des sauts de cellules."
-
-#. @M/=
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id1517380\n"
-"help.text"
-msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
-msgstr "Vous pouvez sélectionner ou saisir un caractère de séparation pour définir la position des points de sauts. Les caractères de séparation sont retirés du contenu des cellules résultantes."
-
-#. F0DU
-#: text2columns.xhp
-msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id7110812\n"
-"help.text"
-msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
-msgstr "Dans l'exemple, vous sélectionnez la virgule comme caractère de séparation. Les cellules A1 et B1 vont être étendues à quatre colonnes chaque. A1 contient 1, A2 contient 2 et ainsi de suite."
-
-#. 1Y;7
-#: 06031000.xhp
-msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoRefresh"
-msgstr "Actualisation automatique"
-
-#. 8o\.
-#: 06031000.xhp
-msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"bm_id3154515\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellules;actualisation automatique des repères</bookmark_value><bookmark_value>Repères;actualisation automatique</bookmark_value>"
-
-#. Gdb\
-#: 06031000.xhp
-msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"hd_id3154515\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"Actualisation automatique\">Actualisation automatique</link>"
-
-#. {`6S
-#: 06031000.xhp
-msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Actualise automatiquement tous les repères de la feuille chaque fois que vous modifiez une formule.</ahelp>"
-
-#. :}`D
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "WORKDAY"
-msgstr "SERIE.JOUR.OUVRE"
-
-#. y6$V
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"bm_id3149012\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SERIE.JOUR.OUVRE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. !Qo{
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3149012\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">SERIE.JOUR.OUVRE, fonction</link></variable>"
-
-#. mk?}
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\">Le résultat est un nombre de dates qui peut être formaté comme une date. Vous voyez la date du jour qui est un certain nombre de <emph>jours travaillés</emph> éloigné de la <emph>date de début</emph>.</ahelp>"
-
-#. Iv9Y
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. I,dH
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
-msgstr "SERIE.JOUR.OUVRE(date_début;fériés)"
-
-#. BM$t
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3147469\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>date_début</emph> est la date à partir de laquelle le calcul débute. Si la date de début est un jour ouvré, le jour est inclus dans le calcul."
-
-#. ?NPU
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3153038\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
-msgstr "<emph>jours</emph> est le nombre de jours ouvrés. Une valeur positive pour un résultat après la date de début; une valeur négative pour une résultat avant la date de début."
-
-#. }8B~
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>fériés</emph> est une liste de jours fériés facultatifs. Saisissez une plage de cellules dans laquelle les jours fériés sont listés individuellement."
-
-#. Wf?N
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. |Ej-
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3152782\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Quelle est la date qui vient 17 jours ouvrés après le 1er décembre 2001 ? Saisissez la date de départ \"01/12/2001\" en C3 et le nombre de jours ouvrés en D3. Les cellules F3 à J3 contiennent les jours fériés entre Noël et le Nouvel An suivants : \"24/12/2001\", \"25/12/2001\", \"26/12/2001\", \"31/12/2001\", \"01/01/2002\"."
-
-#. QfAq
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3146142\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "=SERIE.JOUR.OUVRE(C3;D3;F3;J3) renvoie 28/12/2001. Formatez le numéro de date de série comme une date, par exemple JJ-MM-AAAA."
-
-#. @oT1
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Sélectionner une plage de base de données"
-
-#. ,$^4
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bases de données;sélection (Calc)</bookmark_value>"
-
-#. v;T6
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Sélectionner une plage de base de données"
-
-#. ,9qU
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Sélectionne la plage de base de données que vous avez définie dans <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Données - Définir une plage\">Données - Définir une plage</link>.</ahelp></variable>"
-
-#. ?_Cc
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Ranges"
-msgstr "Plages"
-
-#. 8)?k
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Indique les différentes plages de base de données disponibles. Pour sélectionner une plage de base de données, cliquez sur son nom, puis sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-
-#. T4T|
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "Supprimer des cellules"
-
-#. 7BGL
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellules;suppression de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;suppression</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;suppression</bookmark_value><bookmark_value>Classeurs;suppressions de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;cellules/lignes/colonnes</bookmark_value>"
-
-#. 7(]{
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "Supprimer des cellules"
-
-#. vpcA
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
-msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Supprime complètement les cellules, colonnes ou lignes sélectionnées. Les cellules en-dessous ou à la droite des cellules supprimées rempliront l'espace.</ahelp></variable> Remarquez que l'option de suppression sélectionnée est stockée et rechargée lors du prochain appel de la boîte de dialogue."
-
-#. aXj3
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#. +Pf)
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
-msgstr "Cette zone propose des options permettant de définir l'affichage des feuilles après suppression des cellules."
-
-#. 2\~|
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155767\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Shift cells up"
-msgstr "Déplacer les cellules vers le haut"
-
-#. q3JZ
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Les cellules se trouvant en dessous prennent la place des cellules supprimées.</ahelp>"
-
-#. :LF2
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Shift cells left"
-msgstr "Déplacer les cellules vers la gauche"
-
-#. wN/(
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Les cellules se trouvant à droite prennent la place des cellules supprimées.</ahelp>"
-
-#. Nn`C
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3146918\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Delete entire row(s)"
-msgstr "Supprimer des lignes entières"
-
-#. Y[9*
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3148487\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Après la sélection d'au moins une cellule, la ligne entière est supprimée de la feuille.</ahelp>"
-
-#. BxO(
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155114\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Delete entire column(s)"
-msgstr "Supprimer des colonnes entières"
-
-#. tDAS
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Après la sélection d'au moins une cellule, la colonne entière est supprimée de la feuille.</ahelp>"
-
-#. F)#i
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Suppression de contenu\">Suppression de contenu</link>"
-
-#. |k:X
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Break Preview"
-msgstr "Aperçu des sauts de page"
-
-#. [cGL
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Aperçu des sauts de page\">Aperçu des sauts de page</link>"
-
-#. w9Z@
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Affiche les sauts de page et les zones d'impression dans la feuille. Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph> pour désactiver ce mode.</ahelp>"
-
-#. 57[$
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr "Le menu contextuel de l'aperçu des sauts de page contient des fonctions permettant d'éditer les sauts de page, incluant les options suivantes :"
-
-#. (p@8
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Supprimer tous les sauts manuels"
-
-#. };J1
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Supprime tous les sauts manuels de la feuille active.</ahelp>"
-
-#. LX/N
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3155067\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Add Print Range"
-msgstr "Ajouter une zone d'impression"
-
-#. z:TT
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr "Ajoute les cellules sélectionnées aux zones d'impression existantes."
-
-#. 1O#-
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TIME"
-msgstr "TEMPS"
-
-#. }Vpc
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"bm_id3154073\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TEMPS, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ;}TK
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3154073\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPS, fonction</link></variable>"
-
-#. o09#
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TEMPS renvoie la valeur horaire actuelle à partir des valeurs suivantes : heures, minutes et secondes.</ahelp> Cette fonction peut être utilisée pour convertir en valeur horaire décimale des données de temps exprimées avec ces 3 éléments."
-
-#. y,:B
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3155550\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. p48?
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3154584\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
-msgstr "TEMPS(heures;minutes;secondes)"
-
-#. Ry7*
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3152904\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
-msgstr "Utilisez un nombre entier pour paramétrer l'<emph>heure</emph>."
-
-#. ])k%
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3151346\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
-msgstr "Utilisez un nombre entier pour paramétrer les <emph>minutes</emph>."
-
-#. 5x,;
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3151366\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
-msgstr "Utilisez un nombre entier pour paramétrer les <emph>secondes</emph>."
-
-#. TNV/
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3145577\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. ZX(6
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3156076\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
-msgstr "<item type=\"input\">=TEMPS(0;0;0)</item> renvoie 00:00:00"
-
-#. ([vu
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3156090\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
-msgstr "<item type=\"input\">=TEMPS(4;20;4)</item> renvoie 04:20:04"
-
-#. 51R+
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DAYS360"
-msgstr "JOURS360"
-
-#. H!dQ
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"bm_id3148555\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>JOURS360, fonction</bookmark_value>"
-
-#. J6WS
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3148555\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">JOURS360, fonction</link></variable>"
-
-#. ./!8
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Renvoie la différence entre deux dates sur la base d'une année à 360 jours, utilisée dans les calculs d'intérêts.</ahelp>"
-
-#. =Y+\
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3155347\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. @t3o
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3155313\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
-msgstr "JOURS360(\"date_1\";\"date_2\";type)"
-
-#. ]qLM
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3145263\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
-msgstr "Si <emph>date_2</emph> est antérieure à <emph>date_1</emph>, la fonction renvoie un nombre négatif."
-
-#. 8]+9
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3151064\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
-msgstr "L'argument facultatif <emph>Type</emph> détermine le type de calcul différentiel. Si Type = 0 ou si l'argument est manquant, la méthode américaine (NASD, National Association of Securities Dealers) est utilisée. Si Type est <> 0, la méthode européenne est utilisée."
-
-#. |C{^
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3148641\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. pjJ/
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
-msgstr "=JOURS360(\"01-01-2000\";MAINTENANT()) renvoie le nombre de jours du 1er janvier 2000 jusqu'à aujourd'hui."
-
-#. 9YqC
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
-
-#. oT[q
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
-
-#. r;05
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
-msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Trie les lignes sélectionnées en fonction des conditions spécifiées.</ahelp></variable> $[officename] reconnaît automatiquement les plages de base de données et les sélectionne."
-
-#. x7e7
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
-msgstr "Vous ne pouvez pas trier les données si l'option d'<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"enregistrement des modifications\">enregistrement des modifications</link> est activée."
-
-#. YnwN
-#: 05080200.xhp
-msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. XbJw
-#: 05080200.xhp
-msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"hd_id3153562\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Supprimer\">Supprimer</link>"
-
-#. ffav
-#: 05080200.xhp
-msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Supprime la zone d'impression définie.</ahelp>"
-
-#. [hQ4
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "Remplir la série"
-
-#. o(;F
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "Remplir la série"
-
-#. #@m0
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Les options de cette boîte de dialogue permettent de générer automatiquement des séries. Vous pouvez déterminer une direction, un incrément, une unité de temps et un type.</ahelp></variable>"
-
-#. !Cp9
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Before filling a series, first select the cell range."
-msgstr "Avant de remplir une série, vous devez d'abord sélectionner la plage de cellules qui doit être remplie."
-
-#. Em:m
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
-msgstr "Pour continuer automatiquement une série selon la règle de création supposée de la série, sélectionnez l'option <emph>Remplissage automatique</emph> de la boîte de dialogue <emph>Séries</emph>."
-
-#. PW+V
-#: 02140600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Orientation"
-
-#. m$3@
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Determines the direction of series creation."
-msgstr "Détermine la direction de création de la série."
-
-#. o?A[
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3145253\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "En bas"
-
-#. ;,K8
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3155418\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Crée une série vers le bas dans la plage de cellules sélectionnée pour la colonne à l'aide de l'incrément défini jusqu'à la valeur finale.</ahelp>"
-
-#. J1Ky
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3155738\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "À droite"
-
-#. k_rG
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149402\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Crée une série allant de gauche à droite dans la plage de cellules sélectionnée à l'aide de l'incrément défini jusqu'à la valeur finale.</ahelp>"
-
-#. G*sq
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "En haut"
-
-#. l;3e
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Crée une série vers le haut dans la plage de cellules de la colonne à l'aide de l'incrément défini jusqu'à la valeur finale.</ahelp>"
-
-#. L2{\
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "À gauche"
-
-#. YNR)
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Crée une série allant de droite à gauche dans la plage de cellules sélectionnée à l'aide de l'incrément défini jusqu'à la valeur finale.</ahelp>"
-
-#. fU`[
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Series Type"
-msgstr "Type"
-
-#. {~do
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149257\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
-msgstr "Dans cette zone, vous pouvez choisir les types <emph>arithmétique, géométrique, date </emph>et <emph>remplissage automatique</emph>."
-
-#. _,7Y
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Arithmétique"
-
-#. iXd8
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3159238\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Crée une série arithmétique à l'aide de l'incrément défini et de la valeur finale.</ahelp>"
-
-#. Xk+y
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149210\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Growth"
-msgstr "Géométrique"
-
-#. Ab[e
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150364\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Crée une série géométrique à l'aide de l'incrément défini et la valeur finale.</ahelp>"
-
-#. lP~]
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149528\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. !zx{
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150887\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Crée une série de dates à l'aide de l'incrément défini et la date de fin.</ahelp>"
-
-#. Btge
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFill"
-msgstr "Remplir automatiquement"
-
-#. axm`
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3156288\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forme une série directement dans la feuille.</ahelp> La fonction de remplissage automatique prend en compte les listes personnalisées. Par exemple, en saisissant <emph>Janvier</emph> dans la première cellule, la série est complétée en utilisant la liste définie sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listes de tri</emph>."
-
-#. =TV\
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3155811\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
-msgstr "Le Remplissage automatique tente de compléter une série de valeurs à l'aide de motifs définis. La série 1, 3, 5 est automatiquement complétée par 7, 9, 11, 13, etc. Les séries de dates et d'heures sont complétées conformément, par exemple après 01/01/99 et 15/01/99, un intervalle de 14 jours est utilisé."
-
-#. Z~;/
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148700\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Unit of Time"
-msgstr "Unité de temps"
-
-#. @IN,
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153308\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
-msgstr "Dans cette zone, vous pouvez spécifier l'unité de temps souhaitée. Cette zone n'est active que si l'option <emph>Date</emph> est sélectionnée dans la zone <emph>Type</emph>."
-
-#. wF9A
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148868\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Day"
-msgstr "Jour"
-
-#. CWs]
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3148605\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Utilisez le type <emph>Date</emph> et cette option pour créer une série de sept jours.</ahelp>"
-
-#. $Ju*
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3144771\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Weekday"
-msgstr "Jour de la semaine"
-
-#. :/T@
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150108\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Utilisez le type <emph>Date</emph> et cette option pour créer une série de cinq jours.</ahelp>"
-
-#. )3`~
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Mois"
-
-#. U~g.
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Utilisez le type <emph>Date</emph> et cette option pour créer une série à partir des noms ou des abréviations des mois.</ahelp>"
-
-#. 7vEu
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3152870\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
-
-#. !Z7O
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3151300\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Utilisez le type <emph>Date</emph> et cette option pour créer une série d'années.</ahelp>"
-
-#. pJY_
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3154762\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Start Value"
-msgstr "Valeur initiale"
-
-#. |ykM
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Détermine la valeur initiale de la série.</ahelp> Utilisez des nombres, des dates ou des heures."
-
-#. :YA`
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3153013\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "End Value"
-msgstr "Valeur finale"
-
-#. $rC@
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153487\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Détermine la valeur finale de la série.</ahelp> Utilisez des nombres, des dates ou des heures."
-
-#. /l^D
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149312\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Increment"
-msgstr "Incrément"
-
-#. \ggW
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3154739\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
-msgstr "Le terme \"incrément\" désigne l'intervalle par lequel une valeur donnée est augmentée.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Détermine la valeur dont la série du type sélectionné est augmentée à chaque étape.</ahelp> Si les types de séries arithmétiques, géométriques ou de dates ne sont pas sélectionnés, vous ne pourrez pas créer d'entrées."
-
-#. aPJ!
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "Validité"
-
-#. (LX0
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"hd_id3156347\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "Validité"
-
-#. Efm2
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Définit les données valides pour une cellule ou une plage de cellules sélectionnée.</ahelp></variable>"
-
-#. BQcV
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
-"help.text"
-msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
-msgstr "Vous pouvez également insérer une zone de liste à partir de la barre d'outils Contrôles, puis lier la zone de liste à une cellule. Cela vous permet de spécifier les valeurs autorisées sur la page <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Données</link> de la fenêtre de propriétés de la zone de liste."
-
-#. WP`B
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formula Bar"
-msgstr "Barre de formule"
-
-#. c5**
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Barre de formule;feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;barre de formule</bookmark_value>"
-
-#. H?QN
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Barre de formule\">Barre de formule</link>"
-
-#. A}m7
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Affiche ou masque la barre de formule, qui permet de saisir ou d'éditer des formules.</ahelp> La barre de formule est le principal outil de travail lors de l'utilisation de classeurs."
-
-#. t$98
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
-msgstr "Pour masquer la barre de formule, décochez l'élément de menu."
-
-#. 5}V#
-#: 03090000.xhp
-msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
-msgstr "Même quand la barre de formule est masquée, vous pouvez éditer les cellules en activant le mode Édition avec la touche F2. Une fois l'édition des cellules terminée, appuyez sur Entrée pour accepter les changements ou sur Échap pour les ignorer. La touche Échap permet également de quitter le mode Édition."
-
-#. ~4i2
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Value Highlighting"
-msgstr "Mise en évidence des valeurs"
-
-#. ;Ttg
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"bm_id3151384\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuille de calcul;mise en évidence des valeurs</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs;mise en évidence</bookmark_value><bookmark_value>Mise en évidence; valeurs dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;valeurs</bookmark_value>"
-
-#. ld~4
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Mise en évidence des valeurs\">Mise en évidence des valeurs</link>"
-
-#. IQF0
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Affiche le contenu des cellules en différentes couleurs en fonction du type.</ahelp>"
-
-#. P]fz
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"help.text"
-msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
-msgstr "Pour supprimer la mise en évidence, désactivez cette entrée de menu."
-
-#. ~hV\
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"help.text"
-msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
-msgstr "Les cellules de texte sont formatées en noir, les formules en vert et les cellules de nombre en bleu, peu importe la façon dont leur affichage est formaté."
-
-#. Pbb`
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"help.text"
-msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
-msgstr "Si cette fonction est active, les couleurs que vous définissez dans le document seront affichées. Lorsque vous désactivez cette fonction, les couleurs personnalisées sont à nouveau affichées."
-
-#. 1$-O
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Fonctions financières - Troisième partie"
-
-#. #fL=
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146780\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Catégorie Finances - Troisième partie"
-
-#. ]8)p
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3145112\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRIX.PCOUPON.IRREG, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Prix;titres avec premiers taux d'intérêts irréguliers</bookmark_value>"
-
-#. *-`M
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145112\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFPRICE"
-msgstr "PRIX.PCOUPON.IRREG"
-
-#. QXe%
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calcule le prix, pour une valeur nominale de 100 unités monétaires, d'un titre dont la première date d'intérêt est irrégulière.</ahelp>"
-
-#. ;kQ4
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153074\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. DI5r
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "PRIX.PCOUPON.IRREG(terme;échéance;émission;premier_coupon;taux;rendement;remboursement;fréquence;base)"
-
-#. 3aV^
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153337\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. ct%Y
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149051\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. S$rl
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147297\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>émission</emph> représente la date d'émission du titre."
-
-#. AR(l
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>premier_coupon</emph> représente la date de premier intérêt du titre."
-
-#. iTaH
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>taux</emph> est le taux d'intérêt annuel."
-
-#. eN2q
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."
-
-#. n]][
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>rendement</emph> est la valeur de rendement pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
-
-#. +:OE
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150539\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>fréquence</emph> représente le nombre de versement d'intérêts par an (1, 2 ou 4)."
-
-#. JyJ;
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3157871\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>REND.PCOUPON.IRREG, fonction</bookmark_value>"
-
-#. IU;3
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3157871\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFYIELD"
-msgstr "REND.PCOUPON.IRREG"
-
-#. ;3$j
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147414\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calcule le rendement d'un titre si la première date d'intérêt est irrégulière.</ahelp>"
-
-#. M}Z1
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150651\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. B(iN
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152982\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "REND.PCOUPON.IRREG(terme;échéance;émission;premier_coupon;taux;prix;remboursement;fréquence;base)"
-
-#. AIlN
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3157906\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. SNO)
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150026\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. }|j9
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149012\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>émission</emph> est la date d'émission du titre."
-
-#. 7sa_
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148725\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
-msgstr "<emph>premier_coupon</emph> représente la première période d'intérêt du titre."
-
-#. GG:w
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150465\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'intérêt annuel."
-
-#. qR_m
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>prix</emph> est le prix du titre."
-
-#. @`G|
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>remboursement</emph> représente la valeur de remboursement pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
-
-#. 2\%F
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1, 2 ou 4)."
-
-#. H6Wp
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3153933\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRIX.DCOUPON.IRREG, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 2w9K
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153933\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "ODDLPRICE"
-msgstr "PRIX.DCOUPON.IRREG"
-
-#. Gs6Y
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145145\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calcule le prix, pour une valeur nominale de 100 unités monétaires, d'un titre si la dernière date d'intérêt est irrégulière.</ahelp>"
-
-#. C`ch
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3152784\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. yh*}
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155262\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "PRIX.DCOUPON.IRREG(terme,échéance;dernier_intérêt;taux;rendement;remboursement;fréquence;base)"
-
-#. )?2d
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149689\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. iVb+
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148753\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. TNWc
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150861\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>dernier_intérêt</emph> est la date du dernier intérêt du titre."
-
-#. wZ;A
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155831\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'intérêt annuel."
-
-#. i6qP
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153328\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."
-
-#. xvQJ
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149186\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>remboursement</emph> représente la valeur de remboursement pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
-
-#. kcG}
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149726\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1, 2 ou 4)."
-
-#. 7?*p
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153111\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. %HTC
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152999\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "La date de liquidation est le 7 février 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 15 juin 1999, et la date du dernier coupon est le 15 octobre 1998. Le taux d'intérêt est de 3,75%, le rendement s'élève à 4,05% et la valeur de remboursement à 100 unités monétaires. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2) et la base de comptage des jours est la méthode américaine (0)"
-
-#. t/jX
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148567\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "Le prix, pour une valeur nominale de 100 unités monétaires, d'un titre dont la dernière période de coupon est irrégulière est calculé comme suit :"
-
-#. ULkI
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150332\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
-msgstr "=PRIX.DCOUPON.IRREG(\"07-02-1999\";\"15-06-1999\";\"15-10-1998\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) renvoie 99,87829."
-
-#. ^qZ4
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3153564\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>REND.DCOUPON.IRREG, fonction</bookmark_value>"
-
-#. NEL?
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153564\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "ODDLYIELD"
-msgstr "REND.DCOUPON.IRREG"
-
-#. E2Vi
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158002\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calcule le rendement d'un titre si la dernière date d'intérêt est irrégulière.</ahelp>"
-
-#. L.9E
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147366\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. waE\
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150018\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "REND.DCOUPON.IRREG(terme;échéance;dernier_intérêt;taux;prix;remboursement;fréquence;base)"
-
-#. HfmO
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159132\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. 9olD
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150134\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. T/9c
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>dernier_intérêt</emph> représente la date du dernier intérêt du titre."
-
-#. N^Q.
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151014\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'intérêt annuel."
-
-#. g4h/
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149003\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>prix</emph> est le prix du titre."
-
-#. 23Tg
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148880\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>remboursement</emph> représente la valeur de remboursement pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
-
-#. doJ|
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155622\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>fréquence</emph> représente le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
-
-#. aDIn
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145303\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. DgRO
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145350\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "La date de liquidation est le 20 avril 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 15 juin 1999, et la date du dernier coupon est le 15 octobre 1998. Le taux d'intérêt est de 3,75%, le prix s'élève à 99,875 unités monétaires et la valeur de remboursement à 100 unités monétaires. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2) et la base de comptage des jours est la méthode américaine (0)"
-
-#. .^P=
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3157990\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "Calcul du rendement du titre en question :"
-
-#. D/2F
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150572\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
-msgstr "=REND.DCOUPON.IRREG(\"20-04-1999\";\"15-06-1999\"; \"15-10-1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) renvoie 0,044873 ou 4,4873%."
-
-#. a51W
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148768\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;amortissements dégressifs à taux variable</bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;dégressifs à taux variable</bookmark_value><bookmark_value>VDB, fonction</bookmark_value>"
-
-#. dj/H
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "VDB"
-msgstr "VDB"
-
-#. =9;H
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154636\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Renvoie l'amortissement d'un actif durant une période spécifiée ou partielle suivant la méthode de l'amortissement dégressif à taux variable.</ahelp>"
-
-#. xZS+
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155519\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 4V]H
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149025\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
-msgstr "VDB(coût;valeur_résiduelle;durée;D;fin;facteur;type)"
-
-#. mUA;
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150692\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
-msgstr "<emph>coût</emph> est la valeur initiale d'un actif."
-
-#. U-dh
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155369\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>valeur_résiduelle</emph> est la valeur résiduelle de l'actif après amortissement."
-
-#. MkHJ
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154954\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
-msgstr "<emph>durée</emph> est la durée d'amortissement de l'actif."
-
-#. f76e
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152817\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr "<emph>D</emph> est le début de l'amortissement. Il doit être saisi dans la même unité de date que celle de la durée."
-
-#. #I)/
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>fin</emph> représente la fin de l'amortissement."
-
-#. *K]M
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147536\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
-msgstr "<emph>facteur</emph> (facultatif) est le facteur d'amortissement. Facteur = 2 représente un amortissement à taux double."
-
-#. $NL%
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154865\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
-msgstr "<emph>type</emph> est un paramètre facultatif. Type = 1 signifie un changement en amortissement linéaire. Dans type = 0 aucun changement n'est fait."
-
-#. VJY!
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10A0D\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. Gz6v
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148429\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. E.$+
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
-msgstr "Le coût d'acquisition est de 35 000 unités monétaires, la valeur résiduelle de 7 500 unités monétaires, la durée de vie de 3 ans et le calcul prend en compte les périodes 10 à 20. Amortissement dégressif arithmétique à taux double pour une durée spécifiée."
-
-#. ?F2m
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 unités monétaires. L'amortissement entre la 10ème et la 20ème période est de 8 603,80 unités monétaires."
-
-#. C_Zb
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3147485\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux de rendement internes, versements irréguliers</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement internes;versements irréguliers</bookmark_value><bookmark_value>TRI.PAIEMENTS, fonction</bookmark_value>"
-
-#. aBdo
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147485\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "XIRR"
-msgstr "TRI.PAIEMENTS"
-
-#. R%=L
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145614\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calcule le taux de rentabilité interne d'un ensemble de paiements non périodiques.</ahelp> Le calcul est effectué sur une base annuelle (365 jours) et les années bissextiles sont ignorées."
-
-#. lFrj
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10E62\n"
-"help.text"
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
-msgstr "Si les paiements sont effectués à intervalles réguliers, utilisez la fonction TRI."
-
-#. #0UJ
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146149\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 2AX/
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
-msgstr "TRI.PAIEMENTS(valeurs;dates;estimation)"
-
-#. };!W
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3163821\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr "<emph>valeurs</emph> et <emph>dates</emph> réfèrent à une série de versements et à la série de valeurs de dates associées. La première paire de dates définit le début du plan de versement. Toutes les autres valeurs de dates doivent être ultérieures mais ne doivent pas être ordonnées. La série de valeurs doit au moins contenir une valeur négative et une valeur positive (reçus et dépôts)."
-
-#. d-%C
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149708\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
-msgstr "<emph>estimation</emph> (facultatif) est une estimation qui peut être entrée pour le calcul du taux de rentabilité interne. Le taux par défaut est de 10%."
-
-#. f[QG
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145085\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. MW5m
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149273\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
-msgstr "Calcul du taux de rentabilité interne pour les 5 paiements suivants :"
-
-#. c4aP
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155838\n"
-"305\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. 9(ZV
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152934\n"
-"306\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. *(;4
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"307\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. g%ao
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147083\n"
-"308\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. 7M}J
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
-"309\n"
-"help.text"
-msgid "2001-01-01"
-msgstr "01-01-2001"
-
-#. _Dd)
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
-msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
-
-#. V||o
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Reçu</item>"
-
-#. m4:H
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153277\n"
-"310\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. )1Q5
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154052\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "2001-01-02"
-msgstr "02-01-2001"
-
-#. R.La
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151297\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
-
-#. ewOi
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149985\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">déposé</item>"
-
-#. /4$@
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154744\n"
-"311\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. y.+b
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153151\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "2001-03-15"
-msgstr "15-03-2201"
-
-#. Q~W-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145657\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "2500"
-msgstr "2500"
-
-#. Y^9I
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155101\n"
-"312\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Z}f:
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146894\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "2001-05-12"
-msgstr "12-05-2001"
-
-#. +?H$
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3143231\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "5000"
-msgstr "5000"
-
-#. YosS
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156012\n"
-"313\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. yZQd
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149758\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "2001-08-10"
-msgstr "10-08-2001"
-
-#. %P?t
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147495\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#. Kksa
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152793\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
-msgstr "=TRI.PAIEMENTS(B1:B5; A1:A5; 0,1) renvoie 0,1828."
-
-#. f(p3
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149198\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VAN.PAIEMENTS, fonction</bookmark_value>"
-
-#. X^}s
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149198\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "XNPV"
-msgstr "VAN.PAIEMENTS"
-
-#. a$!M
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153904\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calcule la valeur du capital (valeur actuelle nette) d'un ensemble de paiements versés à différentes dates.</ahelp> Le calcul est effectué sur une base annuelle (365 jours) et les années bissextiles sont ignorées."
-
-#. jNFG
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN11138\n"
-"help.text"
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
-msgstr "Si les paiements sont effectués à intervalles réguliers, utilisez la fonction VAN."
-
-#. -iH3
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155323\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Tr~2
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150117\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
-msgstr "VAN.PAIEMENTS(taux;valeurs;dates)"
-
-#. :[-n
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153100\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
-msgstr "<emph>taux</emph> est le taux de rentabilité interne pour les paiements."
-
-#. f{!I
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155395\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr "<emph>valeurs</emph> et <emph>dates</emph> réfèrent à une série de paiements et la série de valeurs de dates associées. La première paire de dates définit le début du plan de paiement. Toutes les autres valeurs de dates doivent être ultérieures, mais ne doivent pas être ordonnées. La série de valeurs doit au moins contenir une valeur négative et une valeur positive (reçus et dépôts)"
-
-#. =z+:
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148832\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. h|zY
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150525\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
-msgstr "Calcul de la valeur du capital pour les 5 paiements mentionnés ci-dessus et un taux de rentabilité de 6%."
-
-#. WW[K
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149910\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
-msgstr "<item type=\"input\">=VAN.PAIEMENTS(0,06;B1:B5;A1:A5)</item> renvoie 323,02."
-
-#. aBg`
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148822\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux de rendement</bookmark_value><bookmark_value>RENTINVEST, fonction</bookmark_value>"
-
-#. QZ-V
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148822\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "RRI"
-msgstr "RENTINVEST"
-
-#. Oq6l
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154293\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calcule le taux d'intérêt provenant du profit (rentabilité) d'un investissement.</ahelp>"
-
-#. KYXp
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148444\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. %+Bn
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148804\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "RRI(P; PV; FV)"
-msgstr "RENTINVEST(P;VA;VC)"
-
-#. e(AH
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154901\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
-msgstr "<emph>P</emph> est le nombre de périodes nécessaires pour le calcul du taux d'intérêt."
-
-#. 7.Zd
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle. La valeur au comptant est le dépôt d'espèces ou la valeur au comptant actuelle d'une prestation en nature. Une valeur positive doit être saisie pour la valeur de dépôt, le dépôt ne doit pas être 0 ou <0."
-
-#. 89l_
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149771\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
-msgstr "<emph>VC</emph> détermine ce qui est souhaité comme valeur au comptant du dépôt."
-
-#. ]lr7
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148941\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 7Ua!
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154212\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
-msgstr "Pour quatre périodes (ans) et une valeur au comptant de 7 500 unités monétaires, le taux de rentabilité est à calculer en fonction d'une valeur future de 10 000 unités monétaires."
-
-#. _t[B
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150775\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
-msgstr "<item type=\"input\">=RENTINVEST(4;7500;10000)</item> = 7,46 %"
-
-#. ,8:0
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145413\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
-msgstr "Le taux d'intérêt doit être de 7,46%, pour espérer obtenir 10 000 unités monétaires à partir de 7 500 unités monétaires."
-
-#. jkEh
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3154267\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux d'intérêt stables</bookmark_value><bookmark_value>Taux d'intérêt stables</bookmark_value><bookmark_value>TAUX, fonction</bookmark_value>"
-
-#. L\?6
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154267\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "RATE"
-msgstr "TAUX"
-
-#. ;%s.
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151052\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Calcule le taux d'intérêt stable par période d'un investissement donné.</ahelp>"
-
-#. SrTD
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154272\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Q\l*
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158423\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
-msgstr "TAUX(NPM;VPM;VA;VC;type;estimation)"
-
-#. iE)@
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148910\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
-msgstr "<emph>NPM</emph> représente le nombre total de périodes durant lesquelles les versements sont faits (période de paiement)."
-
-#. c[S7
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"254\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
-msgstr "<emph>VPM</emph> est le paiement constant (annuité) versé pendant chaque période."
-
-#. [`7a
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149160\n"
-"255\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur au comptant dans l'ordre des paiements."
-
-#. kiNf
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"256\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
-msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) représente la future valeur, qui est atteinte à la fin des versements périodiques."
-
-#. )pO(
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153243\n"
-"257\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
-msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) est la date des versements périodiques, aussi bien au début qu'à la fin d'une période."
-
-#. oN$,
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"258\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr "<emph>estimation</emph> (facultatif) détermine la valeur estimée de l'intérêt avec calcul itératif."
-
-#. @o,$
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10E2A\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. Os38
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149791\n"
-"259\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. VU`C
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150706\n"
-"260\n"
-"help.text"
-msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
-msgstr "La durée de remboursement s'étend sur 3 périodes, 10 unités monétaires sont versés régulièrement et la valeur au comptant actuelle s'élève à 900 unités monétaires. Taux d'intérêt constant."
-
-#. R;G#
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155586\n"
-"261\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAUX(3;10;900)</item> = -121%. Le taux d'intérêt est donc de 121%."
-
-#. ;po-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149106\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TAUX.INTERET, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 57).
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149106\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "INTRATE"
-msgstr "TAUX.INTERET"
-
-#. T-M$
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149918\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calcule le taux d'intérêt annuel lorsqu'un titre (ou un autre bien) est acheté à une valeur d'investissement et vendu à une valeur de remboursement. Aucun intérêt n'est versé.</ahelp>"
-
-#. iz55
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149974\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. rC70
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149800\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
-msgstr "TAUX.INTERET(terme;échéance;investissement;remboursement;base)"
-
-#. *qT0
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. Ig5p
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148988\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date de vente du titre."
-
-#. hlT-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154604\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
-msgstr "<emph>investissement</emph> représente le prix d'achat."
-
-#. AgU-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154337\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
-msgstr "<emph>remboursement</emph> représente le prix de vente."
-
-#. mH}M
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145380\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ^`ha
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149426\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
-msgstr "Un objet d'art a été acquis le 15/1/1990 pour 1 million et vendu le 5/5/2002 à 2 millions. La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quelle est la moyenne du taux d'intérêt annuel ?"
-
-#. ayWT
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151125\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
-msgstr "=TAUX.INTERET(\"15-01-1990\"; \"05-05-2002\"; 1000000; 2000000; 3) renvoie 8,12%."
-
-#. reF1
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148654\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATE.COUPON.SUIV, fonction</bookmark_value>"
-
-#. KA(_
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148654\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNCD"
-msgstr "DATE.COUPON.SUIV"
-
-#. i:9%
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149927\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Renvoie la date du premier coupon après la date de liquidation. Donne le résultat sous la forme d'une date.</ahelp>"
-
-#. QOZ=
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153317\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. p^LE
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150423\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "DATE.COUPON.SUIV(terme;échéance;fréquence;base)"
-
-#. NY[[
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150628\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. [^%j
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> représente la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. Yhep
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
-
-#. Kk1-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155424\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. bFQp
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154794\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
-msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quelle est la date du prochain coupon ?"
-
-#. puPw
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159251\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
-msgstr "=DATE.COUPON.SUIV(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 15-05-2001."
-
-#. 6MI=
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3143281\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NB.JOURS.COUPONS, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Q\)i
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3143281\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYS"
-msgstr "NB.JOURS.COUPONS"
-
-#. 5={6
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149488\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Renvoie le nombre de jours pour la période du coupon contenant la date de liquidation.</ahelp>"
-
-#. bXPW
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 3lrs
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149585\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "NB.JOURS.COUPONS(terme;échéance;fréquence;base)"
-
-#. `~B2
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152767\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. Hd_3
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151250\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. )ga:
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146126\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>fréquence</emph> représente le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
-
-#. @P;S
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153705\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 9i*H
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
-msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Combien de jours y a-t-il dans la période de coupon ?"
-
-#. ;T\,
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156338\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
-msgstr "=NB.JOURS.COUPONS(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 181."
-
-#. thl#
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3154832\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NB.JOURS.COUPON.SUIV, fonction</bookmark_value>"
-
-#. W.i8
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154832\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr "NB.JOURS.COUPON.SUIV"
-
-#. mXO8
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147100\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Renvoie le nombre de jours entre la date de liquidation et la date d'intérêt suivante.</ahelp>"
-
-#. b8Es
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3151312\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ku;E
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155121\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "NB.JOURS.COUPONS.SUIV(terme;échéance;fréquence;base)"
-
-#. H9ZT
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158440\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. n8dm
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146075\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. FdIm
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154620\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>fréquence</emph> représente le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
-
-#. h3dN
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155604\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. kZc]
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148671\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
-msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Combien de jours y a-t-il jusqu'au prochain paiement des intérêts ?"
-
-#. $o7o
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156158\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
-msgstr "=NB.JOURS.COUPON.SUIV(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 110."
-
-#. RT^l
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3150408\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NB.JOURS.COUPON.PREC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Durées;début du paiement des intérêts jusqu'à la date de liquidation</bookmark_value><bookmark_value>Titres;début du paiement des intérêts jusqu'à la date de liquidation</bookmark_value>"
-
-#. baI4
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150408\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYBS"
-msgstr "NB.JOURS.COUPON.PREC"
-
-#. 2ydj
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Renvoie le nombre de jours écoulés entre le début du paiement des intérêts d'un titre et la date de liquidation.</ahelp>"
-
-#. t-%e
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156142\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 3f?i
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "NB.JOURS.COUPONS.PREC(terme;échéance;fréquence;base)"
-
-#. .8h%
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146907\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. mBi~
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159390\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. jj[;
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154414\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
-
-#. (.)m
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153880\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ,`E9
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
-msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quel est le nombre de jours ?"
-
-#. *D4h
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151103\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
-msgstr "=NB.JOURS.COUPON.PREC(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 71."
-
-#. 3#6l
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3152957\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATE.COUPON.PREC,, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Dates;date de coupon précédant la date de liquidation</bookmark_value>"
-
-#. CT9`
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3152957\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "COUPPCD"
-msgstr "DATE.COUPON.PREC"
-
-#. \qaj
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153678\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Renvoie la date de coupon précédant la date de liquidation. Donne le résultat sous la forme d'une date.</ahelp>"
-
-#. ,#Z6
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156269\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. xA9c
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "DATE.COUPON.PREC(terme;échéance;fréquence;base)"
-
-#. ~;Dl
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150989\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. F+3!
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154667\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> représente la date à laquelle le terme arrive à échéance (expire)."
-
-#. X]ND
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
-
-#. Mv|c
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150826\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. X?]l
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148968\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
-msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quelle est la date du coupon précédant l'achat ?"
-
-#. 0uN/
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149992\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
-msgstr "=DATE.COUPON.PREC(\"25-01-2001\";2;3) renvoie 15-11-2000."
-
-#. Zi=*
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3150673\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NB.COUPONS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de coupons</bookmark_value>"
-
-#. Beo:
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150673\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNUM"
-msgstr "NB.COUPONS"
-
-#. !PDQ
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Calcule le nombre de coupons (paiements d'intérêts) entre la date de liquidation et la date d'échéance.</ahelp>"
-
-#. _q#D
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148400\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. +(_M
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153200\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "NB.COUPONS(terme;échéance;fréquence;base)"
-
-#. A,-P
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159406\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. 2ZUK
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> représente la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. ,N9=
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154720\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1, 2 ou 4)."
-
-#. ,3.q
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149319\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Vnci
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
-msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quel est le nombre de coupons ?"
-
-#. UTW?
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150640\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
-msgstr "=NB.COUPONS(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 2."
-
-#. Jy@=
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149339\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INTPER, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Taux d'amortissement périodiques</bookmark_value>"
-
-#. `M)D
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149339\n"
-"263\n"
-"help.text"
-msgid "IPMT"
-msgstr "INTPER"
-
-#. y)@M
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154522\n"
-"264\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calcule l'amortissement périodique d'un investissement caractérisé par des paiements réguliers et un taux d'intérêt stable.</ahelp>"
-
-#. Ky2N
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153266\n"
-"265\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. $4q~
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151283\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "INTPER(taux;période;NPM;VA;VC;type)"
-
-#. (Z]z
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147313\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Taux</emph> définit le taux d'intérêt périodique."
-
-#. 0nls
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145158\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr "<emph>période</emph> définit la période pour laquelle les intérêts cumulés sont calculés. Période = NPM si les intérêts cumulés sont calculés pour la dernière période."
-
-#. ,3Ju
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147577\n"
-"269\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr "<emph>NPM</emph> représente le nombre total de périodes durant lesquelles l'annuité est payée."
-
-#. fWNE
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"270\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr "<emph>VA</emph> définit la valeur au comptant actuelle dans l'ordre des paiements."
-
-#. Sc`N
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151213\n"
-"271\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) définit la valeur finale (future) après échéance des périodes."
-
-#. f3[D
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154195\n"
-"272\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
-msgstr "<emph>Type</emph> définit l'échéance des paiements périodiques."
-
-#. 4CV2
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150102\n"
-"273\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. c\Ap
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"274\n"
-"help.text"
-msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
-msgstr "Le taux d'intérêt constant est de 5%, la valeur au comptant actuelle de 15 000 unités monétaires et la durée de remboursement périodique s'étend sur 7 ans. Montant des intérêts de la cinquième période (année)."
-
-#. }2Je
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150496\n"
-"275\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=INTPER(5%;5;7;15000)</item> = -352,97 unités monétaires. L'intérêt cumulé pendant la cinquième période (année) est de 352,97 unités monétaires."
-
-#. HP9c
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3151205\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;Valeurs futures</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs futures;taux d'intérêt stables</bookmark_value><bookmark_value>VC, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Mm9N
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3151205\n"
-"277\n"
-"help.text"
-msgid "FV"
-msgstr "VC"
-
-#. R!3}
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"278\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Calcule la valeur future de l'investissement sur la base de paiements réguliers et d'un taux d'intérêt stable (valeur future).</ahelp>"
-
-#. G[%o
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155178\n"
-"279\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. PQNL
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145215\n"
-"280\n"
-"help.text"
-msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
-msgstr "VC(taux;NPM;VPM,VA;type)"
-
-#. d?2r
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
-"281\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Taux</emph> définit le taux d'intérêt périodique."
-
-#. 7)bT
-#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156029\n"
-"282\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr "<emph>NPM</emph> est le nombre total de périodes (période de paiement)."
-
-#. ?oR:
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"283\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr "<emph>VPM</emph> représente l'annuité payée régulièrement par période."
-
-#. T~2$
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"284\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr "<emph>VA</emph> (facultatif) est la valeur au comptant (actuelle) d'un investissement."
-
-#. _)#n
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150999\n"
-"285\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) définit si le paiement est dû au début ou à la fin de la période."
-
-#. Oy0.
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN114D8\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. 3-_~
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146800\n"
-"286\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 25q?
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146813\n"
-"287\n"
-"help.text"
-msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
-msgstr "Le taux d'intérêt est de 4%, les remboursements périodiques s'élèvent à 750 unités monétaires et s'étalent sur deux années. La valeur actuelle de l'investissement est de 2 500 unités monétaires. Valeur finale de l'investissement."
-
-#. niqm
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149302\n"
-"288\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=VC(4%;2;750;2500) </item>= -4234,00 unités monétaires. La valeur à la fin de l'investissement est de 4234,00 unités monétaires."
-
-#. +7j*
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3155912\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VC.PAIEMENTS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs futures;taux d'intérêt composés</bookmark_value>"
-
-#. KQ*A
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155912\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr "VC.PAIEMENTS"
-
-#. jLkZ
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3163726\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calcule la valeur cumulée d'un investissement en appliquant une série de taux d'intérêt composites.</ahelp>"
-
-#. JM!+
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149571\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 8@TR
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148891\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
-msgstr "VC.PAIEMENTS(principal;plan)"
-
-#. G{Z)
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148904\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
-msgstr "<emph>principal</emph> représente le capital de départ."
-
-#. )J_.
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148562\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
-msgstr "<emph>plan</emph> représente une série de taux d'intérêts, par exemple, une plage H3:H5 ou une (liste) (voir l'exemple)."
-
-#. bC6_
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147288\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 8fNa
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148638\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
-msgstr "1 000 unités monétaires ont été placées pour une période de 3 ans. Les taux d'intérêt sont de 3%, 4% et 5% par an. Quelle est la valeur après 3 ans ?"
-
-#. /KxG
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156358\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
-msgstr "<item type=\"input\">=VC.PAIEMENTS(1000;{0,03;0,04;0,05})</item> renvoie 1124,76."
-
-#. I@V_
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3156435\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;nombre de périodes de paiement</bookmark_value><bookmark_value>Périodes de paiement;nombre</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de périodes de paiement</bookmark_value><bookmark_value>NPM, fonction</bookmark_value>"
-
-#. |r^c
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156435\n"
-"290\n"
-"help.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "NPM"
-
-#. S[f#
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"291\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Calcule le nombre de périodes pour un investissement sur la base de paiements réguliers et d'un taux d'intérêt stable.</ahelp>"
-
-#. r-Fr
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147216\n"
-"292\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 7@Wy
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"293\n"
-"help.text"
-msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
-msgstr "NPM(taux;VPM;VA;VC;type)"
-
-#. r3rC
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155946\n"
-"294\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>taux</emph> définit le taux d'intérêt périodique."
-
-#. b3+O
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149042\n"
-"295\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
-msgstr "<emph>VPM</emph> représente l'annuité constante payée pour chaque période."
-
-#. $Aj~
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153134\n"
-"296\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle (valeur au comptant) dans une séquence de paiements."
-
-#. BF6Z
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"297\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
-msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) représente la future valeur qui est atteinte à la fin de la dernière période."
-
-#. ]8h,
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145127\n"
-"298\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
-msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) représente la date de paiement au début ou à la fin de la période."
-
-#. ebrW
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN1166C\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. 2%$e
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155795\n"
-"299\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. nOQt
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147378\n"
-"300\n"
-"help.text"
-msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
-msgstr "Le taux d'intérêt périodique est de 6%, les remboursements périodiques s'élèvent à 153,75 unités monétaires et la valeur au comptant actuelle à 2 600 unités monétaires. Nombre périodes de remboursement pour la durée de paiement."
-
-#. NX_M
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156171\n"
-"301\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr "<item type=\"input\">=NPM(6%;153,75;2600)</item> = -12,02. La période de paiement couvre 12,02 périodes."
-
-#. @o,a
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150309\n"
-"314\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Retour aux fonctions financières - Première partie\">Retour aux fonctions financières - Première partie</link>"
-
-#. 1ji$
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153163\n"
-"315\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Retour aux fonctions financières - Deuxième partie\">Retour aux fonctions financières - Deuxième partie</link>"
-
-#. KeT0
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Array Functions"
-msgstr "Fonctions de matrice"
-
-#. /YvG
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3147273\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Matrices;fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Assistant fonctions;matrices</bookmark_value><bookmark_value>Formules de matrice</bookmark_value><bookmark_value>Constantes de matrice en ligne</bookmark_value><bookmark_value>Formule;matrices</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;fonctions de matrice</bookmark_value><bookmark_value>Édition;formules de matrice</bookmark_value><bookmark_value>Copie;formules de matrice</bookmark_value><bookmark_value>Ajustement de plages de matrice</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;calcul conditionnel</bookmark_value><bookmark_value>Matrices;calcul</bookmark_value><bookmark_value>Calcul conditionnel avec matrices</bookmark_value><bookmark_value>Matrices implicites, gestion</bookmark_value><bookmark_value>Matrices forcées, gestion</bookmark_value>"
-
-#. zVl^
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3147273\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Array Functions"
-msgstr "Fonctions de matrice"
-
-#. XMA9
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154744\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"matrixtext\">Cette catégorie contient les fonctions de matrice. </variable>"
-
-#. lSO@
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3146084\n"
-"257\n"
-"help.text"
-msgid "What is an Array?"
-msgstr "Qu'est-ce qu'une matrice ?"
-
-#. ~LY0
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154298\n"
-"258\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. </variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
-msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Une matrice est une plage de cellules liées contenant des valeurs, dans une feuille de calcul. </variable> Une plage carrée composée de 3 lignes et de 3 colonnes est une matrice 3 x 3 :"
-
-#. 8it+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154692\n"
-"260\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. CJaU
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150117\n"
-"261\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. D+42
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155325\n"
-"262\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. B`V+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"263\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. vneI
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146996\n"
-"264\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#. jjK]
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150529\n"
-"265\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">31</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">31</item>"
-
-#. e4+4
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148831\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
-
-#. KNQ?
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. xQZs
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149771\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">95</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">95</item>"
-
-#. .7ic
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"269\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">17</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
-
-#. n~)x
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148806\n"
-"270\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#. 1_TR
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154904\n"
-"271\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. M?*L
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150779\n"
-"272\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#. m%#.
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148449\n"
-"273\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#. 6f?g
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147238\n"
-"274\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">50</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">50</item>"
-
-#. y1He
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153583\n"
-"277\n"
-"help.text"
-msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
-msgstr "La matrice la plus petite qui puisse exister est la matrice 1 x 2 ou 2 x 1. Elle est constituée de deux cellules adjacentes."
-
-#. lBC1
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3148474\n"
-"275\n"
-"help.text"
-msgid "What is an array formula?"
-msgstr "Qu'est-ce qu'une formule de matrice ?"
-
-#. 1lx?
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
-"276\n"
-"help.text"
-msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
-msgstr "Il s'agit d'une formule permettant d'évaluer les différentes valeurs d'une plage de cellules. Une formule de matrice se différencie des autres formules par le fait que, contrairement à celles-ci, elle est capable de traiter plusieurs valeurs à la fois."
-
-#. eCY_
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151052\n"
-"278\n"
-"help.text"
-msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array."
-msgstr "Une formule de matrice peut non seulement traiter plusieurs valeurs, mais elle peut aussi renvoyer plusieurs valeurs. Le résultat d'une formule de matrice est aussi une matrice."
-
-#. XP{}
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158432\n"
-"279\n"
-"help.text"
-msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr "Pour multiplier les valeurs dans les cellules individuelles par 10 dans la matrice ci-dessus, vous n'avez pas besoin d'appliquer une formule à chaque cellule individuelle ou chaque valeur. Vous n'avez besoin que d'une simple formule de matrice. Sélectionnez une plage de 3x3 cellules sur une autre zone de la feuille de calcul, saisissez la formule <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> et confirmez cette saisie en utilisant la combinaison de touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Entrée. Le résultat est une matrice de 3x3 dans laquelle les valeurs individuelles de la plage de cellules (A1:C3) sont multipliées par un facteur de 10."
-
-#. b#TH
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149156\n"
-"280\n"
-"help.text"
-msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
-msgstr "Vous pouvez appliquer d'autres opérateurs que la multiplication à la plage de référence (matrice). Avec $[officename] Calc, vous pouvez additionner (+), soustraire (-), multiplier (*), diviser (/) et également utiliser des exposants (^), des concaténations (&) et des comparaisons (=, <>, <, >, <=, >=). Une fois la formule de matrice saisie, les opérateurs peuvent s'appliquer séparément à chaque valeur de la plage de cellules et afficher le résultat sous forme de matrice."
-
-#. BcVb
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"326\n"
-"help.text"
-msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
-msgstr "Les opérateurs de comparaison dans une formule matricielle traitent les cellules vides de la même façon que dans une formule normale, c'est à dire comme zéro ou comme une chaîne vide. Par exemple, si les cellules A1 et A2 sont vides, les formules matricielles <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> et <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> vont toutes deux renvoyer une matrice d'une colonne et deux lignes de cellules contenant VRAI."
-
-#. TW-L
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"281\n"
-"help.text"
-msgid "When do you use array formulas?"
-msgstr "Quand utiliser une formule matricielle ?"
-
-#. 5^}2
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149787\n"
-"282\n"
-"help.text"
-msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>."
-msgstr "Vous utiliserez une formule de matrice lorsque vous devrez effectuer plusieurs fois le même calcul en utilisant des valeurs différentes. Si vous décidez de changer de méthode de calcul par la suite, il vous suffira de mettre à jour la formule. Pour ajouter une formule de matrice, sélectionnez l'intégralité d'une plage de matrice, puis <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"modifiez la formule de matrice selon les besoins\">modifiez la formule de matrice selon les besoins</link>."
-
-#. +.\F
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"283\n"
-"help.text"
-msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays."
-msgstr "Les formules de matrice présentent aussi l'avantage d'économiser l'espace disque lorsque le calcul porte sur plusieurs valeurs, car elles consomment peu de mémoire. Capables de traiter plusieurs plages de cellules en une seule opération, elles constituent en outre un outil précieux pour réaliser des calculs complexes. $[officename] peut appliquer diverses fonctions mathématiques aux matrices, par exemple PRODUITMAT pour multiplier deux matrices, ou SOMMEPROD pour calculer les produits scalaires de deux matrices."
-
-#. #PBs
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3155588\n"
-"284\n"
-"help.text"
-msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc"
-msgstr "Utilisation des formules de matrice dans $[officename] Calc"
-
-#. ,zS*
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"285\n"
-"help.text"
-msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
-msgstr "Vous pouvez également créer une formule \"normale\" dans laquelle la plage de référence (les paramètres, par exemple) indique une formule de matrice. Le résultat obtenu correspond à l'intersection de la plage de référence et des lignes ou colonnes contenant la formule. S'il n'y a pas d'intersection ou que la plage au niveau de l'intersection couvre plusieurs lignes ou colonnes, un message d'erreur #VALEUR! s'affiche. L'exemple suivant illustre ce concept :"
-
-#. .flS
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3151271\n"
-"313\n"
-"help.text"
-msgid "Creating Array Formulas"
-msgstr "Création de formules de matrice"
-
-#. =#0C
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149102\n"
-"314\n"
-"help.text"
-msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned."
-msgstr "Lorsque vous créez une formule de matrice à l'aide de l'<emph>assistant Fonctions</emph>, vous devez cocher la case <emph>Matrice</emph> à chaque fois pour que les résultats soient renvoyés dans une matrice. Dans le cas contraire, seule la valeur de la cellule supérieure gauche de la matrice calculée est renvoyée."
-
-#. dSR]
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153392\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula."
-msgstr "Si vous saisissez la formule de matrice directement dans la cellule, vous devez utiliser la combinaison de touches Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée, et non simplement la touche Entrée. La formule devient alors une formule de matrice."
-
-#. V5Z[
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151120\n"
-"315\n"
-"help.text"
-msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces."
-msgstr "Dans $[officename] Calc, les formules de matrice s'affichent entre accolades. Cependant, vous ne pouvez pas créer de formule en saisissant manuellement ces accolades."
-
-#. _T[o
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154342\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
-msgstr "Les cellules composant une matrice de résultat sont automatiquement protégées contre les modifications. Vous pouvez cependant éditer ou copier la formule en sélectionnant la totalité de la plage de cellules de la matrice."
-
-#. W~T8
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id8834803\n"
-"help.text"
-msgid "Using Inline Array Constants in Formulas"
-msgstr "Utilisation des constantes de matrice en ligne dans les formules"
-
-#. @S)*
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id985747\n"
-"help.text"
-msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
-msgstr "Calc prend en charge les constantes de matrice en ligne dans les formules. Une matrice en ligne est entourée par des accolades '{' et '}'. Les éléments peuvent être soit un nombre (y compris les nombres négatifs), une constante logique (VRAIE, FAUX) ou une chaîne de texte. Les expressions non constantes ne sont pas autorisées. La matrice peut être saisie avec une ou plusieurs lignes et une ou plusieurs colonnes. Toutes les lignes doivent avoir le même nombre d'éléments, toutes les colonnes doivent avoir le même nombre d'éléments."
-
-#. 7;=z
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id936613\n"
-"help.text"
-msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
-msgstr "Le séparateur de colonne (séparant les éléments dans une ligne) et le séparateur de ligne sont dépendants de la langue et du paramétrage local. Mais dans cette aide, le point-virgule \";\" et le symbole pipe \"|\" sont utilisés pour indiquer les séparateurs de colonnes et de lignes, respectivement. Par exemple, dans la locale Anglaise, la virgule \",\" est utilisée comme séparateur de colonne, alors que le point-virgule \";\" est utilisé comme séparateur de ligne."
-
-#. [!z%
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id1877498\n"
-"help.text"
-msgid "Arrays can not be nested."
-msgstr "Les matrices ne peuvent pas être imbriquées."
-
-#. #L~$
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id4262520\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Examples:</emph>"
-msgstr "<emph>Exemples :</emph>"
-
-#. +4)s
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id9387493\n"
-"help.text"
-msgid "={1;2;3}"
-msgstr "={1;2;3}"
-
-#. k6Ok
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id8207037\n"
-"help.text"
-msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3."
-msgstr "Une matrice d'une ligne consistant en trois chiffres 1, 2, et 3."
-
-#. p4s*
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id6757103\n"
-"help.text"
-msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
-msgstr "Pour saisir cette constante de matrice, vous sélectionnez trois cellules dans une ligne, puis vous tapez la formule <item type=\"input\">={1;2;3}</item> en utilisant les accolades et les poins virgules, puis appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Entrée."
-
-#. n]h#
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id8868068\n"
-"help.text"
-msgid "={1;2;3|4;5;6}"
-msgstr "={1;2;3|4;5;6}"
-
-#. r)iA
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id6626483\n"
-"help.text"
-msgid "An array with two rows and three values in each row."
-msgstr "Une matrice de deux lignes contenant chacune trois valeurs."
-
-#. oX?K
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id5262916\n"
-"help.text"
-msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}"
-msgstr "={0;1;2|FAUX;VRAIE;\"deux\"}"
-
-#. (XV,
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id1623889\n"
-"help.text"
-msgid "A mixed data array."
-msgstr "Une matrice de données mélangées."
-
-#. H-QY
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id7781914\n"
-"help.text"
-msgid "=SIN({1;2;3})"
-msgstr "=SIN({1;2;3})"
-
-#. Ve%#
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id300912\n"
-"help.text"
-msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3."
-msgstr "Saisi comme une formule de matrice, donnera le résultat de trois calculs de SIN avec les arguments 1, 2, et 3."
-
-#. U[$g
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3148660\n"
-"316\n"
-"help.text"
-msgid "Editing Array Formulas"
-msgstr "Édition de formules de matrice"
-
-#. !J4=
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149241\n"
-"317\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, where / is the Division key on the numeric keypad."
-msgstr "Sélectionnez la plage de cellules ou la matrice contenant la formule de matrice. Pour sélectionner toute la matrice, positionnez le curseur de cellule à l'intérieur de la plage de matrice et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, où / est la touche Division sur le clavier numérique."
-
-#. ~ZdO
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3143274\n"
-"318\n"
-"help.text"
-msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
-msgstr "Appuyez sur F2 ou placez le curseur sur la ligne de saisie. Ces deux actions permettent d'éditer la formule."
-
-#. @q+n
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154798\n"
-"319\n"
-"help.text"
-msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
-msgstr "Après avoir effectué les modifications, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Entrée."
-
-#. VZnZ
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150628\n"
-"334\n"
-"help.text"
-msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
-msgstr "Vous pouvez formater les différentes parties d'une matrice. Vous pouvez par exemple changer la couleur de la police. Sélectionnez une plage de cellules, puis modifiez l'attribut souhaité."
-
-#. /YKO
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3145608\n"
-"320\n"
-"help.text"
-msgid "Copying Array Formulas"
-msgstr "Copie des formules de matrice"
-
-#. Z__B
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149585\n"
-"321\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr "Sélectionnez la plage de cellules ou la matrice contenant la formule."
-
-#. 44Wb
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154619\n"
-"322\n"
-"help.text"
-msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line."
-msgstr "Appuyez sur F2 ou placez le curseur sur la ligne de saisie."
-
-#. V^Z3
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150994\n"
-"323\n"
-"help.text"
-msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-msgstr "Pour copier la formule dans la ligne de saisie, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-
-#. Dp(i
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146787\n"
-"324\n"
-"help.text"
-msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line."
-msgstr "Sélectionnez la plage de cellules dans laquelle vous souhaitez insérer la formule, puis appuyez sur F2 ou positionnez le curseur dans la ligne de saisie."
-
-#. j$PJ
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154419\n"
-"325\n"
-"help.text"
-msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula."
-msgstr "Collez la formule en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V dans l'espace sélectionné, puis confirmez l'opération en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Entrée. La plage sélectionnée comporte désormais la formule de matrice."
-
-#. =V\+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3154834\n"
-"328\n"
-"help.text"
-msgid "Adjusting an Array Range"
-msgstr "Ajustement d'une plage de matrice"
-
-#. EvX4
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148679\n"
-"329\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to edit the output array, do the following:"
-msgstr "Si vous souhaitez éditer la matrice de résultat, procédez comme suit :"
-
-#. 6Oop
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151102\n"
-"330\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr "Sélectionnez la plage de cellules ou la matrice contenant la formule."
-
-#. Zi\T
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147096\n"
-"331\n"
-"help.text"
-msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse."
-msgstr "Sous la sélection, à droite s'affiche une petite icône qui permet d'agrandir ou de réduire la plage à l'aide de la souris."
-
-#. @3]f
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150974\n"
-"332\n"
-"help.text"
-msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear."
-msgstr "Lorsque vous ajustez la plage d'une matrice, la formule de matrice n'est pas ajustée automatiquement. Seule la plage dans laquelle s'affiche le résultat est modifiée."
-
-#. lpG6
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146080\n"
-"333\n"
-"help.text"
-msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
-msgstr "En maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, vous créez une copie de la formule de matrice dans la plage donnée."
-
-#. ;.Oo
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D47\n"
-"help.text"
-msgid "Conditional Array Calculations"
-msgstr "Calculs conditionnels de matrice"
-
-#. Ovg.
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D4B\n"
-"help.text"
-msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result."
-msgstr "On définit comme calcul conditionnel de matrice une matrice ou une formule de matrice comprenant une fonction SI() ou CHOISIR(). L'argument de condition de la formule est une référence de zones ou un résultat de matrice."
-
-#. =(A~
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D4E\n"
-"help.text"
-msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell."
-msgstr "Dans l'exemple suivant, le test >0 de la formule {=SI(A1:A3>0;\"oui\";\"non\")} est appliqué à chaque cellule de la plage A1:A3 et le résultat est copié dans la cellule correspondante."
-
-#. Td-f
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D65\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. .,)Q
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D6B\n"
-"help.text"
-msgid "B (formula)"
-msgstr "B (formule)"
-
-#. ^Z`a
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10B75\n"
-"help.text"
-msgid "B (result)"
-msgstr "B (résultat)"
-
-#. :?H:
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D79\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. !jo?
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D80\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. YK6{
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D86\n"
-"help.text"
-msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr "{=SI(A1:A3>0;\"oui\";\"non\")}"
-
-#. k(bF
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D8C\n"
-"help.text"
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#. fT-[
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D94\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. =6A4
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D9B\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. lCVm
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DA1\n"
-"help.text"
-msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr "{=SI(A1:A3>0;\"oui\";\"non\")}"
-
-#. 1~HT
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DA7\n"
-"help.text"
-msgid "no"
-msgstr "non"
-
-#. Z{W5
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DAF\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. dH8C
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DB6\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. 55a2
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DBC\n"
-"help.text"
-msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr "{=SI(A1:A3>0;\"oui\";\"non\")}"
-
-#. Je(\
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DC2\n"
-"help.text"
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#. V\8~
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DD0\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
-msgstr "Les fonctions suivantes permettent une gestion des matrices forcées : COEFFICIENT.CORRELATION, COVARIANCE, PREVISION, TEST.F, ORDONNEE.ORIGINE, DETERMAT, INVERSEMAT, PRODUITMAT, MODE, PEARSON, PROBABILITE, COEFFICIENT.DETERMINATION, PENTE, ERREUR.TYPE.XY, SOMMEPROD, SOMME.X2MY2, SOMME.X2PY2, SOMME.XMY2, TEST.STUDENT. Si vous utilisez des références de zones comme arguments lorsque vous appelez ces fonctions, celles-ci se comporteront comme des fonctions de matrices. Le tableau ci-dessous illustre une exemple de gestion des matrices forcées :"
-
-#. _9CY
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DE2\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. LSGE
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DE8\n"
-"help.text"
-msgid "B (formula)"
-msgstr "B (formule)"
-
-#. h2Va
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DEE\n"
-"help.text"
-msgid "B (result)"
-msgstr "B (résultat)"
-
-#. e+mK
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DF4\n"
-"help.text"
-msgid "C (forced array formula)"
-msgstr "C (formule de matrice forcée)"
-
-#. T@nv
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DFA\n"
-"help.text"
-msgid "C (result)"
-msgstr "C (résultat)"
-
-#. \W@!
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E02\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. ^b)N
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E09\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. +kXF
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E0F\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
-#. ?BdR
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E17\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. 9wr[
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E1D\n"
-"help.text"
-msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-msgstr "=SOMMEPROD(A1:A2+1)"
-
-#. _v0p
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E25\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Geb6
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E2D\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. ovX_
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E34\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. U~r7
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E3A\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
-#. Y`HD
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E42\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. ^m|q
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E48\n"
-"help.text"
-msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-msgstr "=SOMMEPROD(A1:A2+1)"
-
-#. pL%|
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E50\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. 3/Nf
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E58\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. _U{V
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E63\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
-#. v0#Q
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E6A\n"
-"help.text"
-msgid "#VALUE!"
-msgstr "#VALEUR!"
-
-#. s)C@
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E70\n"
-"help.text"
-msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-msgstr "=SOMMEPROD(A1:A2+1)"
-
-#. :AY;
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E78\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. r$0+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3158446\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MUNIT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MUNIT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. tt_m
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3158446\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "MUNIT"
-msgstr "MUNIT"
-
-#. M^Qb
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154121\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Renvoie la matrice carrée unitaire d'une certaine taille.</ahelp> Une matrice unitaire est une matrice carrée dans laquelle les principaux éléments en diagonale sont égaux à 1 et tous les autres éléments à 0."
-
-#. y`3J
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3155123\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. IfX]
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156271\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "MUNIT(Dimensions)"
-msgstr "MUNIT(dimensions)"
-
-#. kOA%
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159390\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit."
-msgstr "<emph>dimensions</emph> désigne la taille de la matrice."
-
-#. F$ex
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10C9B\n"
-"help.text"
-msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
-msgstr "Une introduction générale à l'utilisation des fonctions de matrice est disponible en haut de cette page."
-
-#. xnLe
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3156162\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. !%,t
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150949\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
-msgstr "Sélectionnez une plage carré à l'intérieur d'une feuille de calcul, par exemple la plage A1 à E5."
-
-#. CmT5
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151260\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Sans désélectionner la plage, sélectionnez la fonction MUNIT. Cochez la case <emph>Matrice</emph>. Entrez les dimensions souhaitées pour l'unité de matrice, dans ce cas <item type=\"input\">5</item>, et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. 1y#M
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150403\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Vous pouvez également saisir la formule <item type=\"input\">=Munit(5)</item> dans la dernière cellule de la plage sélectionnée (E5) et appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Maj+Commande+Entrée</caseinline><defaultinline>Maj+Ctrl+Entrée</defaultinline></switchinline>."
-
-#. P/m\
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156143\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5."
-msgstr "Une matrice unitaire composée de la plage A1:E5 s'affiche."
-
-#. k:pi
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10FA7\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. )HC_
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3159084\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FREQUENCE, fonction </bookmark_value>"
-
-#. -*Pc
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3159084\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "FREQUENCY"
-msgstr "FREQUENCE"
-
-#. Xp$+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145777\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indique la distribution fréquentielle dans une matrice à une seule colonne.</ahelp> La fonction compte le nombre de valeurs de la matrice des données qui sont comprises entre les valeurs définies par la matrice des classes."
-
-#. z/5`
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3153347\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. AOos
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155498\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "FREQUENCY(Data; Classes)"
-msgstr "FREQUENCE(données;classes)"
-
-#. AF^X
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154352\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted."
-msgstr "<emph>données</emph> représente la référence aux valeurs à compter."
-
-#. WXKS
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148402\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Classes</emph> represents the array of the limit values."
-msgstr "<emph>classes</emph> représente la matrice des valeurs limites."
-
-#. qUcP
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D71\n"
-"help.text"
-msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
-msgstr "Une introduction générale à l'utilisation des fonctions de matrice est disponible en haut de cette page."
-
-#. ChlC
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3148981\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. |5Ku
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
-msgstr "Dans la table suivante, la colonne A présente des valeurs de mesure non triées. La colonne B indique la limite supérieure que vous avez fixée pour les classes selon lesquelles vous voulez diviser les données de la colonne A. Selon la limite saisie pour B1, par exemple, la fonction FREQUENCE doit renvoyer le nombre de valeurs mesurées inférieures ou égales à 5. La limite donnée pour B2 étant 10, la fonction FREQUENCE renvoie comme second résultat le nombre de valeurs mesurées supérieures à 5, ou inférieures ou égales à 10. Le texte saisi dans B6, \">25\", est à titre de référence seulement."
-
-#. BiBB
-#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
-
-#. 5a`+
-#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149328\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
-
-#. c7^@
-#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152467\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
-
-#. vnkg
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154528\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
-
-#. C75%
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149744\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#. STg|
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147309\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. T5`J
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154199\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. uXyp
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159218\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
-
-#. aR)L
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153263\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. xNNK
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156201\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#. ?)7p
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147552\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. m2^M
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149174\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
-
-#. ]bi+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151201\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#. 3l^p
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150245\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#. g{s_
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. }u3.
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146925\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
-
-#. )g%;
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154128\n"
-"236\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#. gaqt
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151067\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#. {H^n
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156033\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. _m3-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>5</emph>"
-
-#. /FyG
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151382\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. !ovO
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155141\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "25"
-msgstr "25"
-
-#. _CFa
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145213\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. dgAB
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145268\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>6</emph>"
-
-#. ]nLP
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163724\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#. ;gYg
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147132\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid ">25"
-msgstr ">25"
-
-#. S2KN
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148903\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. f-::
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151007\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>7</emph>"
-
-#. G_^b
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153294\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#. _}D,
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147284\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>8</emph>"
-
-#. 8Vq?
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154914\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. [Z;q
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>9</emph>"
-msgstr "<emph>9</emph>"
-
-#. ^Uoq
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. C_2K
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149045\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>10</emph>"
-msgstr "<emph>10</emph>"
-
-#. IFY`
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155799\n"
-"254\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#. @Es3
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155076\n"
-"255\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>11</emph>"
-msgstr "<emph>11</emph>"
-
-#. #wlf
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150217\n"
-"256\n"
-"help.text"
-msgid "33"
-msgstr "33"
-
-#. OR9,
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150312\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
-msgstr "Sélectionnez dans une seule colonne la plage dans laquelle s'affichera la fréquence des valeurs selon les limites des classes. Vous devez sélectionner un champ de plus que le plafond des classes. Dans cet exemple, sélectionnez la plage C1:C6. Activez la fonction FREQUENCE dans l'<emph>Assistant Fonctions</emph>. Sélectionnez la plage <emph>Données</emph> dans (A1:A11), puis la plage <emph>Classes</emph> dans laquelle vous avez saisi les limites des classes (B1:B6). Cochez la case <emph>Matrice</emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>. Les valeurs des fréquences s'affichent dans la plage C1:C6."
-
-#. LP~)
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11269\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. X=42
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3151030\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DETERMAT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Déterminants</bookmark_value>"
-
-#. .nAc
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3151030\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "MDETERM"
-msgstr "DETERMAT"
-
-#. fNnU
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154073\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Renvoie le déterminant d'une matrice.</ahelp> Cette fonction renvoie une valeur dans la cellule active ; il n'est pas nécessaire de définir une plage pour les résultats."
-
-#. OS\_
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3156366\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. N:YI
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156380\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "MDETERM(Array)"
-msgstr "DETERMAT(matrice)"
-
-#. Am]T
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150290\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are defined."
-msgstr "<emph>matrice</emph> représente une matrice carrée dans laquelle sont définis les déterminants."
-
-#. F!Tb
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11035\n"
-"help.text"
-msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
-msgstr "Une introduction générale à l'utilisation des fonctions de matrice est disponible en haut de cette page."
-
-#. 74\-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11333\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. Bf1E
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3151348\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INVERSEMAT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Matrices inverses</bookmark_value>"
-
-#. T]Za
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3151348\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "MINVERSE"
-msgstr "INVERSEMAT"
-
-#. H=uR
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145569\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Renvoie la matrice inverse.</ahelp>"
-
-#. sMFX
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3156072\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. =++K
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156085\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "MINVERSE(Array)"
-msgstr "INVERSEMAT(matrice)"
-
-#. #|t\
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3157849\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted."
-msgstr "<emph>matrice</emph> représente une matrice carrée à inverser."
-
-#. JbgY
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN113EE\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. z9wV
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3157868\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. -f[\
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149638\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Sélectionnez une plage de cellules carrée, puis INVERSEMAT. Sélectionnez la matrice de résultat, cochez la case <emph>Matrice</emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. wB;E
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3148546\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MMULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRODUITMAT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. GEBF
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3148546\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "MMULT"
-msgstr "PRODUITMAT"
-
-#. 3*Ek
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148518\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calcule le produit de deux matrices.</ahelp> Le nombre de colonnes de la matrice 1 doit correspondre au nombre de lignes de la matrice 2. La matrice carrée possède un nombre égal de lignes et de colonnes."
-
-#. R99x
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3146767\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. MJx%
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150798\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "MMULT(Array; Array)"
-msgstr "PRODUITMAT(matrice;matrice)"
-
-#. xC.[
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150812\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
-msgstr "<emph>matrice</emph> en première position représente la première matrice utilisée pour le calcul du produit de la matrice."
-
-#. pA`l
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152553\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
-msgstr "<emph>matrice</emph> en seconde position représente la seconde matrice du calcul. Le nombre de ses lignes doit correspondre au nombre de colonnes de la première matrice."
-
-#. kY9d
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN114C3\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. RKd{
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3152574\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 9W(=
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146826\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
-msgstr "Sélectionnez une plage carrée. Choisissez la fonction PRODUITMAT. Sélectionnez la première <emph>matrice</emph>, puis la seconde <emph>matrice</emph>. À l'aide de l'<emph>Assistant Fonctions,</emph> cochez la case <emph>Matrice</emph>. Cliquez sur <emph>OK</emph>. La matrice obtenue s'affiche dans la première plage sélectionnée."
-
-#. XI=M
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3154970\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRANSPOSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRANSPOSE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ]22;
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3154970\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "TRANSPOSE"
-msgstr "TRANSPOSE"
-
-#. ADrd
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155276\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transpose les lignes et les colonnes d'une matrice.</ahelp>"
-
-#. hG:0
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3155294\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Wb5k
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153843\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "TRANSPOSE(Array)"
-msgstr "TRANSPOSE(matrice)"
-
-#. )\00
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153857\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
-msgstr "<emph>matrice</emph> correspond à la matrice, dans la feuille de calcul, qui doit être transposée."
-
-#. ;ghc
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN115A5\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. )*8r
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3159352\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. q3~U
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159366\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr "Dans la feuille de calcul, sélectionnez la plage de cellules pouvant accueillir la matrice transposée. Si la matrice d'origine compte n lignes et m colonnes, vous devez sélectionner une plage comportant au minimum m lignes et n colonnes. Ensuite, saisissez directement la formule, sélectionnez la matrice d'origine et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Maj+Commande+Entrée</caseinline><defaultinline>Maj+Ctrl+Entrée</defaultinline></switchinline>. Si vous utilisez l'<emph>assistant Fonctions</emph>, cochez la case <emph>Matrice</emph>. La matrice transposée s'affiche dans la plage de destination sélectionnée. Elle est automatiquement protégée contre les modifications."
-
-#. dM|M
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3109846\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
-
-#. FEv2
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3109846\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "LINEST"
-msgstr "DROITEREG"
-
-#. :zar
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144733\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Renvoie une table de statistiques pour une ligne droite qui s'adapte au mieux à un ensemble de données.</ahelp>"
-
-#. qW`8
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3152825\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. e@0G
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152839\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)"
-msgstr "DROITEREG(données_Y;données_X;type_linéaire;stats)"
-
-#. %1OZ
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152853\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
-msgstr "<emph>données_Y</emph> est une plage de ligne ou de colonne unique spécifiant les coordonnées y dans un ensemble de points de données."
-
-#. VM~$
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154428\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
-msgstr "<emph>données_X</emph> est une plage de colonne ou de ligne unique correspondante, spécifiant les coordonnées x. Si <emph>données_X</emph> est omis, par défaut il est <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. S'il y a plus d'un ensemble de variables, <emph>données_X</emph> peut-être une plage avec de multiples lignes ou colonnes correspondantes."
-
-#. l|fY
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id0811200804502119\n"
-"help.text"
-msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
-msgstr "DROITEREG trouve une ligne droite <item type=\"literal\">y = a + bx</item> qui s'adapte au mieux aux données, en utilisant une régression linéaire (la méthode des \"moindres carrés\"). Avec plus d'un ensemble de variables, la ligne droite est de la forme <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
-
-#. /`fm
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154448\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
-msgstr "si <emph>Type linéaire</emph> est FAUX, la ligne droite trouvée est forcée à passer par l'origine (la constante a est zéro ; y = bx). S'il est omis, <emph>Type linéaire</emph> est VRAI par défaut (la ligne n'est pas forcée à passer par l'origine)."
-
-#. (kpK
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
-msgstr "si <emph>stats</emph> est omis ou FAUX, seule la ligne supérieure de la table de statistiques est renvoyée. S'il est VRAI, la table entière est renvoyée."
-
-#. g=Ps
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id0811200804502261\n"
-"help.text"
-msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)."
-msgstr "DROITEREG renvoie une table (matrice) de statistiques comme ci-dessous et doit être saisie comme une formule de matrice (par exemple en utilisant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Entrée à la place de la touche Entrée seule)."
-
-#. Wz52
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11416\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. =hS]
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN116C6\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. v%-l
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3154162\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. V(HN
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154176\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cette fonction renvoie une matrice et est traitée de la même façon que les autres fonctions matricielles. Sélectionnez une plage pour les réponses et ensuite la fonction. Sélectionnez <emph>données_Y</emph>. Si vous le souhaitez, vous pouvez saisir d'autres paramètres. Sélectionnez <emph>Matrice</emph> et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. 761Y
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155468\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
-msgstr "Les résultats renvoyés par le système (si <emph>stats</emph> = 0), afficheront au moins la pente de la courbe de régression et son intersection avec l'axe Y. Si <emph>stats</emph> n'est pas égal à 0, d'autres résultats seront affichés."
-
-#. 2Y){
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3155491\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Other LINEST Results:"
-msgstr "Autres résultats DROITEREG :"
-
-#. /?Gq
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159291\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Examine the following examples:"
-msgstr "Étudiez les exemples ci-dessous :"
-
-#. :|A6
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3157922\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. #+2[
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3157945\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. [!Fq
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152486\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. =amC
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152509\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. QP2H
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152532\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. 9;Fi
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153431\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#. P.AC
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153454\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#. FIxI
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154995\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
-
-#. [U$=
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155021\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">x1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">x1</item>"
-
-#. [bWo
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155044\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">x2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">x2</item>"
-
-#. .0.y
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163734\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">y</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
-
-#. _r!D
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163766\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">LIN</item><item type=\"input\">EST value</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">valeur DROITE</item><item type=\"input\">REG</item>"
-
-#. uN8u
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145686\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
-
-#. C}[a
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145713\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#. sSrf
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145736\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#. ^HZI
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159427\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">100</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">100</item>"
-
-#. CMg{
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159460\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4,17</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4,17</item>"
-
-#. cFJD
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159483\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "-<item type=\"input\">3,48</item>"
-msgstr "-<item type=\"input\">3,48</item>"
-
-#. O%Fy
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152381\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">82,33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">82,33</item>"
-
-#. cM(d
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152408\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
-
-#. =$mv
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152435\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#. ]KuU
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152458\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#. Vfp7
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155652\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">105</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">105</item>"
-
-#. ,55-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155684\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5,46</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>"
-
-#. $_6p
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155707\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10,96</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,96</item>"
-
-#. FecG
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155730\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9,35</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9,35</item>"
-
-#. 6!?V
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159506\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
-
-#. d!g[
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159533\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#. \dkE
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159556\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-
-#. l_8{
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159579\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">104</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">104</item>"
-
-#. lPsn
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159611\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">0,87</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">0,87</item>"
-
-#. CE3k
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152606\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5,06</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5,06</item>"
-
-#. AviY
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152629\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-
-#. y#9Z
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152655\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>5</emph>"
-
-#. 6EOp
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152682\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#. ,3eM
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152705\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">12</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
-
-#. 9(2l
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152728\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">108</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">108</item>"
-
-#. A4t!
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144352\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">13,21</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">13,21</item>"
-
-#. i.6w
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144375\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#. -`[f
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144398\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-
-#. oLAS
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144425\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>6</emph>"
-
-#. v4t[
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144452\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#. rJSe
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144475\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">15</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">15</item>"
-
-#. pN1j
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144498\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">111</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">111</item>"
-
-#. CTg5
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158233\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">675,45</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">675,45</item>"
-
-#. ;-gx
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158256\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">102,26</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">102,26</item>"
-
-#. o=m5
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158279\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-
-#. YNp,
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158306\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>7</emph>"
-
-#. ekkz
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158333\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#. S:Nq
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158356\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">17</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
-
-#. y*xP
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158379\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">120</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">120</item>"
-
-#. _L}4
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144560\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>8</emph>"
-
-#. \{H{
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144586\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#. k%l|
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144609\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">19</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">19</item>"
-
-#. s|K%
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144632\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">133</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">133</item>"
-
-#. /LJ)
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144687\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
-msgstr "La colonne A contient plusieurs valeurs X1, la colonne B plusieurs valeurs X2 et la colonne C les valeurs Y. Vous avez déjà saisi ces valeurs dans la feuille de calcul. Vous avez maintenant paramétré E2:G6 dans cette même feuille et activé l'<emph>Assistant Fonctions</emph>. Pour activer la fonction DROITEREG, vous devez cocher la case <emph>Matrice</emph> dans l'<emph>Assistant Fonctions</emph>. Ensuite, sélectionnez les valeurs suivantes dans la feuille de calcul (ou saisissez-les à l'aide du clavier) :"
-
-#. O(n3
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158020\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8"
-msgstr "<emph>données_Y</emph> est C2:C8"
-
-#. 5H;H
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158039\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>data_X</emph> is A2:B8"
-msgstr "<emph>données_X</emph> est A2:B8"
-
-#. ;\NH
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158058\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1."
-msgstr "<emph>Type_linéaire</emph> et <emph>stats</emph> sont tous deux paramétrés sur 1."
-
-#. #5Ol
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158084\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example."
-msgstr "Dès que vous cliquez sur <emph>OK</emph>, $[officename] Calc complète l'exemple ci-dessus avec les valeurs DROITEREG, comme le montre l'exemple."
-
-#. pFWa
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158106\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
-msgstr "La formule dans la barre de <emph>formule</emph> correspond à chaque cellule de la matrice DROITEREG <item type=\"input\">{=DROITEREG(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
-
-#. o0]A
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158128\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
-msgstr "<emph>Représente les valeurs DROITEREG calculées :</emph>"
-
-#. ALC4
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3158146\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pentes, voir aussi droites de régression</bookmark_value><bookmark_value>Droites de régression;fonction DROITEREG</bookmark_value>"
-
-#. 0%jm
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158146\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2."
-msgstr "E2 et F2 : pente m de la courbe de régression y=b+m*x pour les valeurs x1 et x2. Les valeurs sont données dans l'ordre inverse ; c'est à dire, la pente pour x2 et E2 et la pose pour x1 en F2."
-
-#. #e@9
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158184\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "G2: Intersection b with the y axis."
-msgstr "G2 : Intersection b avec l'axe y."
-
-#. $[FM
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3158204\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>standard errors;array functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erreurs standard;fonctions de matrice</bookmark_value>"
-
-#. BuQc
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158204\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value."
-msgstr "E3 et F3 : erreur standard de la valeur de la pente."
-
-#. IjYu
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145845\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "G3: The standard error of the intercept"
-msgstr "G3 : erreur standard de l'ordonnée d'origine"
-
-#. ;2m2
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3145859\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COEFFICIENT.DETERMINATION, calculs</bookmark_value>"
-
-#. GUYq
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145859\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "E4: RSQ"
-msgstr "E4 : COEFFICIENT.DETERMINATION"
-
-#. jS*?
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145880\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value."
-msgstr "F4 : erreur standard de régression calculée pour la valeur Y."
-
-#. C7;7
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145894\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "E5: The F value from the variance analysis."
-msgstr "E5 : valeur F de l'analyse de la variance."
-
-#. 05,^
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145915\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
-msgstr "F5 : degré de liberté pour l'analyse de la variance."
-
-#. iwB^
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145937\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean."
-msgstr "E6 : somme des carrés des écarts des valeurs Y estimées depuis leur moyenne linéaire."
-
-#. eRMn
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145952\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values."
-msgstr "F6 : somme des carrés des écarts de la valeur Y estimée depuis les valeurs Y données."
-
-#. EooW
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B04\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. @n1K
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id1596728\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGREG, fonction</bookmark_value>"
-
-#. o@o2
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3146009\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "LOGEST"
-msgstr "LOGREG"
-
-#. /{/c
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146037\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Cette fonction calcule l'ajustement des données saisies sous forme de courbe de régression exponentielle (y=b*m^x).</ahelp>"
-
-#. -~Lu
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3146056\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. E(u7
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163123\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)"
-msgstr "LOGREG(données_Y;données_X;type_fonction;stats)"
-
-#. ZG@E
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163137\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr "<emph>données_Y</emph> représente la matrice de données Y."
-
-#. cH)M
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163155\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr "<emph>données_X</emph> (facultatif) représente la matrice de données X."
-
-#. 86SD
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163174\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr "<emph>type_fonction</emph> (facultatif). Si type_fonction = 0, les fonctions de la forme y = m^x seront calculées. Sinon, les fonctions y = b*m^x seront calculées."
-
-#. ?S\9
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163196\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated."
-msgstr "<emph>stats</emph> (facultatif). Si stats=0, seul le coefficient de régression est calculé."
-
-#. Urcz
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN118F7\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. qx0:
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11BC3\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. E;bl
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163216\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. (H;j
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163230\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
-msgstr "Voir DROITEREG. Toutefois, aucune somme des carrés ne sera renvoyée."
-
-#. TFx,
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3163286\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMMEPROD, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Produits scalaires</bookmark_value><bookmark_value>Produits internes</bookmark_value>"
-
-#. JNT?
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163286\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "SUMPRODUCT"
-msgstr "SOMMEPROD"
-
-#. },^0
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163314\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplie les éléments correspondants dans les matrices données et renvoie la somme de ces produits.</ahelp>"
-
-#. se8,
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163334\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. GQ~=
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163347\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)"
-msgstr "SOMMEPROD(matrice_1;matrice_2;...;matrice3_0)"
-
-#. h9).
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163362\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array1, Array2...Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
-msgstr "<emph>matrice_1;matrice_2;...;matrice_30</emph> représente les matrices dont les éléments correspondants doivent être multipliés."
-
-#. u*sS
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B19\n"
-"help.text"
-msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed."
-msgstr "La liste d'arguments doit contenir au moins une matrice. Si une seule matrice est donnée, tous les éléments de la matrice sont additionnés."
-
-#. 56_C
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B1C\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Vdc_
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B2F\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. MYqR
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B35\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. Z/=o
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B3B\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. ?J!6
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B41\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. ]4A|
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B48\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. ZF?M
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B4E\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#. i{R1
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#. 02WS
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B5A\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#. 8gdK
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B60\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#. 4+%J
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B67\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. M)T1
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B6D\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#. 5e_p
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B73\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#. -EMG
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#. H$p+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B7F\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#. F;eX
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B86\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Yj;9
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B8C\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#. bSa!
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B92\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-
-#. `^,X
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B98\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">12</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
-
-#. *fLR
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B9E\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">13</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">13</item>"
-
-#. ^TWs
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11BA1\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> returns 397."
-msgstr "<item type=\"input\">=SOMMEPROD(A1:B3;C1:D3)</item> renvoie 397."
-
-#. hV[G
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11BA4\n"
-"help.text"
-msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
-msgstr "Calcul : A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
-
-#. RJ:A
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11BA7\n"
-"help.text"
-msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors."
-msgstr "Vous pouvez utiliser la fonction SOMMEPROD pour calculer le produit scalaire de deux vecteurs."
-
-#. 55!*
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11BBC\n"
-"help.text"
-msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
-msgstr "SOMMEPROD renvoie un seul nombre. Il n'est donc pas nécessaire de saisir la fonction sous forme de fonction de matrice."
-
-#. T=\K
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11C91\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. 7WQ7
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3144842\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME.X2MY2, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ^^1A
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3144842\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "SUMX2MY2"
-msgstr "SOMME.X2MY2"
-
-#. iVhc
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144871\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Renvoie la somme de la différence des carrés des valeurs correspondantes dans les deux matrices.</ahelp>"
-
-#. o+?K
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3144889\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 5/vH
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144903\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr "SOMME.X2MY2(matrice_X;matrice_Y)"
-
-#. Xi6z
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144916\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
-msgstr "<emph>matrice_X</emph> représente la première matrice dont les éléments doivent être mis au carré et additionnés."
-
-#. pd2;
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144936\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted."
-msgstr "<emph>matrice_Y</emph> représente la seconde matrice dont les éléments doivent être mis au carré et soustraits."
-
-#. AnSW
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11D6B\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. h)d.
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3145026\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME.X2PY2, fonction</bookmark_value>"
-
-#. uP58
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3145026\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "SUMX2PY2"
-msgstr "SOMME.X2PY2"
-
-#. p(N+
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145055\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Renvoie la somme des sommes des carrés des valeurs correspondantes aux deux matrices.</ahelp>"
-
-#. ]yVB
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163390\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. W#[]
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163404\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr "SOMME.X2PY2(matrice_X;matrice_Y)"
-
-#. Go%T
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163417\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
-msgstr "<emph>MatriceX</emph> représente la première matrice dont les éléments doivent être mis au carré et ajoutés."
-
-#. 5lFR
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163437\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added."
-msgstr "<emph>matrice_Y</emph> représente la seconde matrice dont les éléments doivent être mis au carré et ajoutés."
-
-#. *$le
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11E45\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. FS5^
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3163527\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME.XMY2, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 1Q@-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163527\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "SUMXMY2"
-msgstr "SOMME.XMY2"
-
-#. hffU
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163556\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Ajoute les carrés de la variance entre les valeurs correspondantes aux deux matrices.</ahelp>"
-
-#. 0Q+F
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163574\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. #q~:
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163588\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr "SOMME.XMY2(matrice_X;matrice_Y)"
-
-#. nDO;
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163601\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared."
-msgstr "<emph>matrice_X</emph> représente la première matrice dont les éléments doivent être soustraits et mis au carré."
-
-#. [AcM
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163621\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared."
-msgstr "<emph>matrice_Y</emph> représente la seconde matrice dont les éléments doivent être soustraits et mis au carré."
-
-#. 6{:.
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11F1F\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. %B$i
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3166062\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TREND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TENDANCE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. [cT`
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3166062\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "TREND"
-msgstr "TENDANCE"
-
-#. 3e{y
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166091\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Renvoie les valeurs en suivant une tendance linéaire.</ahelp>"
-
-#. |pQ8
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3166109\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. aMM#
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166122\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)"
-msgstr "TENDANCE(données_Y;données_X;nouvelles_données_X;type_linéaire)"
-
-#. `i%D
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166137\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr "<emph>données_Y</emph> représente la matrice de données Y."
-
-#. wdU|
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166156\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr "<emph>données_X</emph> (facultatif) représente la matrice de données X."
-
-#. pM}J
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166176\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values."
-msgstr "<emph>nouvelles_données_X</emph> (facultatif) représente la matrice de données X qui sont utilisées pour recalculer les valeurs."
-
-#. D]=c
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166196\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
-msgstr "<emph>type_linéaire</emph> (facultatif). Si type_linéaire=0, alors les courbes seront calculées à travers le point zéro. Sinon, les courbes décalées seront aussi calculées. La position par défaut est type_linéaire <> 0."
-
-#. (:Yj
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11D2F\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. DHAe
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN12019\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. )rs6
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3166231\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. zZ%v
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166245\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
-msgstr "Dans la feuille de calcul, sélectionnez la plage dans laquelle devront s'afficher les données de tendance. Sélectionnez la fonction. Saisissez les données de sortie ou sélectionnez-les avec la souris. Cochez la case <emph>Matrice</emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>. Les données de tendance calculées à partir des données de sortie s'affichent."
-
-#. ThYP
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"bm_id3166317\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CROISSANCE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Tendance exponentielle dans une matrice</bookmark_value>"
-
-#. d2?w
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3166317\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "GROWTH"
-msgstr "CROISSANCE"
-
-#. kE*,
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166346\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calcule les points d'une tendance exponentielle dans une matrice.</ahelp>"
-
-#. 6=3S
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3166364\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Q`FW
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166377\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)"
-msgstr "CROISSANCE(données_Y;données_X;nouvelles_données_X;type_fonction)"
-
-#. b25k
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166392\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr "<emph>données_Y</emph> représente la matrice de données Y."
-
-#. kx!r
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3166411\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr "<emph>données_X</emph> (facultatif) représente la matrice de données X."
-
-#. c39V
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3173797\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated."
-msgstr "<emph>nouvelles_données_X</emph> (facultatif) représente la matrice de données X dans laquelle les valeurs sont recalculées."
-
-#. 7x,I
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3173817\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr "<emph>type_fonction</emph> (facultatif). Si type_fonction = 0, les fonctions de la forme y = m^x seront calculées. Sinon, les fonctions y = b*m^x seront calculées."
-
-#. B]@*
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11DFD\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. 9^uH
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN12113\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-
-#. Z-pk
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"hd_id3173839\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. t^hr
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3173852\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cette fonction renvoie une matrice et est traitée de la même façon que les autres fonctions matricielles. Sélectionnez une plage dans laquelle vous souhaitez que les réponses apparaissent et sélectionnez la fonction. Sélectionnez données_Y. Saisissez n'importe quel autre paramètre, cochez <emph>Matrice</emph> et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. OUa/
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DATEDIF"
-msgstr "DATEDIF"
-
-#. Et7(
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"bm_id3155511\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATEDIF, fonction</bookmark_value>"
-
-#. abI(
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3155511\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-
-#. uV*T
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Cette fonction renvoie le nombre de jours, mois, années complets entre Date de début et Date de fin.</ahelp>"
-
-#. ,V\7
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3148590\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. POU,
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3150474\n"
-"help.text"
-msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
-msgstr "DATEDIF(Date de début;Date de fin;Intervalle)"
-
-#. 6jyW
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3152815\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
-msgstr "<emph>Date de début</emph> est la date à partir de laquelle le calcul est réalisé."
-
-#. b@;M
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3155817\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
-msgstr "<emph>Date de fin</emph> est la date jusqu'à laquelle le calcul est réalisé. Date de fin doit être ultérieure à Date de début."
-
-#. ]QgS
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3153183\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "<emph>Intervalle</emph> est une chaîne, les valeurs acceptées sont \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ou \"yd\"."
-
-#. To-m
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5735953\n"
-"help.text"
-msgid "Value for \"Interval\""
-msgstr "Valeur pour \"Intervalle\""
-
-#. XOg(
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id8360850\n"
-"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Valeur de renvoie"
-
-#. `[X*
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9648731\n"
-"help.text"
-msgid "\"d\""
-msgstr "\"d\""
-
-#. nZuo
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id908841\n"
-"help.text"
-msgid "Number of whole days between Start date and End date."
-msgstr "Nombre de jours complet entre Date de début et Date de fin."
-
-#. L@m0
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id8193914\n"
-"help.text"
-msgid "\"m\""
-msgstr "\"m\""
-
-#. YbhD
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9841608\n"
-"help.text"
-msgid "Number of whole months between Start date and End date."
-msgstr "Nombre de mois complet entre Date de début et Date de fin."
-
-#. YLs(
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id2701803\n"
-"help.text"
-msgid "\"y\""
-msgstr "\"y\""
-
-#. f?\1
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id2136295\n"
-"help.text"
-msgid "Number of whole years between Start date and End date."
-msgstr "Nombre d'années complet entre Date de début et Date de fin."
-
-#. AD3y
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9200109\n"
-"help.text"
-msgid "\"ym\""
-msgstr "\"ym\""
-
-#. ZN@x
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id4186223\n"
-"help.text"
-msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Nombre de tous les mois lors de la soustraction d'années à la différence entre Date de début et Date de fin."
-
-#. 6E+3
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5766472\n"
-"help.text"
-msgid "\"md\""
-msgstr "\"md\""
-
-#. (.D5
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id1491134\n"
-"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Nombre de jours complet lors de la soustraction d'années et de mois à la différence entre Date de début et Date de fin."
-
-#. Z/)s
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5866472\n"
-"help.text"
-msgid "\"yd\""
-msgstr "\"yd\""
-
-#. JiU)
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id1591134\n"
-"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Nombre de jours complet lors de la soustraction d'années à la différence entre Date de début et Date de fin."
-
-#. YX)?
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. AQKZ
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3152589\n"
-"help.text"
-msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
-msgstr "Calcul d'anniversaire. Un homme est né le 17/04/1974. Nous sommes le 13/06/2012."
-
-#. 1_A8
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3252589\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"17/04/1974\";\"13/06/2012\";\"y\")</item> renvoie 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"17/04/1974\";\"13/06/2012\";\"ym\")</item> renvoie 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"17/04/1974-\";\"13/06/2012\";\"md\")</item> renvoie 27. Donc il a 38 ans, 1 mois et 27 jours."
-
-#. 9^rb
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3352589\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"17/04/1974\";\"13/06/2012\";\"m\")</item> renvoie 457, il vit depuis 457 mois."
-
-#. 2HN2
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3452589\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"17/04/1974\";\"13/06/2012\";\"d\")</item> renvoie 13937, il vit depuis 13937 jours."
-
-#. 3Gl^
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3752589\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"17/04/1974\";\"13/06/2012\";\"yd\")</item> renvoie 57, son anniversaire était il y a 57 jours."
-
-#. s8^B
-#: 06030200.xhp
-msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Precedents"
-msgstr "Supprimer le repérage des antécédents"
-
-#. Eq!t
-#: 06030200.xhp
-msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellules;suppression des antécédents</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de formule;suppression des antécédents</bookmark_value>"
-
-#. ?\3z
-#: 06030200.xhp
-msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Supprimer le repérage des antécédents\">Supprimer le repérage des antécédents</link>"
-
-#. k-(~
-#: 06030200.xhp
-msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Supprime un niveau des flèches de repère insérées avec la commande <emph>Repérer les antécédents</emph>.</ahelp>"
-
-#. b$Be
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "AutoFormat"
-
-#. ?^0;
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
-
-#. 9@#,
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Utilisez cette commande pour appliquer un AutoFormat à la plage de la feuille sélectionnée ou pour définir vos propres AutoFormats.</ahelp></variable>"
-
-#. cfp$
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#. HHP4
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choisissez un AutoFormat prédéfini à appliquer à la zone que vous avez sélectionnée dans la feuille.</ahelp>"
-
-#. L$0#
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149410\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#. tUi|
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Permet d'ajouter le formatage actif d'une plage contenant au moins 4 x 4 cellules à la liste des AutoFormats prédéfinis.</ahelp> La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Ajouter un AutoFormat\">Ajouter un AutoFormat</link> s'affiche."
-
-#. _:B0
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Saisissez un nom et cliquez sur <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-
-#. iV)J
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Plus"
-
-#. L:~D
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Ouvre la section <emph>Formatage</emph> qui affiche les commandes manuelles de formatage pouvant être appliquées au classeur. Si vous désélectionnez une option, le format du classeur actif pour ce type de format est conservé.</ahelp>"
-
-#. V`GJ
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155961\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatage"
-
-#. ?WZv
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
-msgstr "Dans cette section, vous pouvez sélectionner ou désélectionner les options de formatage disponibles. Pour conserver l'un des paramètres présents dans le classeur, désélectionnez l'option correspondante."
-
-#. CuL7
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154021\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Number format"
-msgstr "Format numérique"
-
-#. p_,5
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">La coche signifie que vous souhaitez conserver le format numérique du format sélectionné.</ahelp>"
-
-#. WsE3
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149530\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordures"
-
-#. FwF$
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145259\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">La coche signifie que vous souhaitez conserver la bordure du format sélectionné.</ahelp>"
-
-#. w0;D
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154657\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
-
-#. $e7.
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">La coche signifie que vous souhaitez conserver la police du format sélectionné.</ahelp>"
-
-#. ]U+2
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155379\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Motif"
-
-#. FZsB
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3150368\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">La coche signifie que vous souhaitez conserver le motif du format sélectionné.</ahelp>"
-
-#. ^+]2
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3146115\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
-
-#. C$,:
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">La coche signifie que vous souhaitez conserver l'alignement du format sélectionné.</ahelp>"
-
-#. _-Ba
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155811\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFit width and height"
-msgstr "Adapter largeur/hauteur"
-
-#. OY!8
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3148703\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">La coche signifie que vous désirez conserver la largeur et la hauteur des cellules sélectionnées pour le format sélectionné.</ahelp>"
-
-#. lb5p
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3159223\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#. H9N?
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez modifier les spécifications de l'AutoFormat sélectionné.</ahelp> Le bouton n'est visible que si vous avez cliqué sur le bouton <emph>Options</emph>."
-
-#. *uem
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
-msgstr "La boîte de dialogue <emph>Renommer l'AutoFormat</emph> s'affiche.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Saisissez ici le nouveau nom de l'AutoFormat.</ahelp>"
-
-#. g@NJ
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155264\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Plus"
-
-#. *r`1
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159094\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
-msgstr "Ferme la section d'options de <emph>Formatage</emph>, si elle est ouverte."
-
-#. H+lD
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text Functions"
-msgstr "Fonctions de texte"
-
-#. $-h3
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3145389\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Texte dans les cellules;fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;fonctions de texte</bookmark_value><bookmark_value>Assistant fonctions;texte</bookmark_value>"
-
-#. ;C^6
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3145389\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Text Functions"
-msgstr "Fonctions Texte"
-
-#. QFwU
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152986\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttext\">Cette section décrit les fonctions de <emph>texte</emph>. </variable>"
-
-#. kK(e
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149384\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARABE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ,PFn
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149384\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "ARABIC"
-msgstr "ARABE"
-
-#. ^lIh
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153558\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calcule la valeur d'un chiffre romain. La plage de valeurs doit être comprise entre 0 et 3 999.</ahelp>"
-
-#. /M6^
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153011\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 3h:N
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155523\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "ARABIC(\"Text\")"
-msgstr "ARABE(\"Texte\")"
-
-#. O{4)
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151193\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number."
-msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte représentant le nombre en chiffres romains."
-
-#. vb@?
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155758\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemples"
-
-#. gpKJ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154621\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014"
-msgstr "<item type=\"input\">=ARABE(\"MXIV\")</item> renvoie 1014"
-
-#. Ev#d
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147553\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
-msgstr "<item type=\"input\">=ARABE(\"MMII\")</item> renvoie 2002"
-
-#. dpgt
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id8796349\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASC, fonction</bookmark_value>"
-
-#. N.a0
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id7723929\n"
-"help.text"
-msgid "ASC"
-msgstr "ASC"
-
-#. L%k9
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id8455153\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La fonction ASC convertit des caractères ASCII et katakana pleine-chasse en caractères demi-chasse. Elle renvoie une chaîne de texte.</ahelp>"
-
-#. r.k,
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id9912411\n"
-"help.text"
-msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr "Voir <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> pour une table de conversion."
-
-#. ArQH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id9204992\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. QYjD
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id1993774\n"
-"help.text"
-msgid "ASC(\"Text\")"
-msgstr "ASC(\"Texte\")"
-
-#. N4df
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id2949919\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte qui contient des caractères à convertir."
-
-#. ||?6
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id2355113\n"
-"help.text"
-msgid "See also JIS function."
-msgstr "Voir également la fonction JIS."
-
-#. )2;2
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id9323709\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BAHTTEXT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 7|+p
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id6695455\n"
-"help.text"
-msgid "BAHTTEXT"
-msgstr "BAHTTEXT"
-
-#. QCe9
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id354014\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names."
-msgstr "Convertit un numéro en texte thaï, y compris les noms de devises thaïs."
-
-#. `3@%
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id9942014\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. LmbB
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id8780785\n"
-"help.text"
-msgid "BAHTTEXT(Number)"
-msgstr "BAHTTEXT(nombre)"
-
-#. !02[
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id1539353\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number."
-msgstr "<emph>nombre</emph> correspond à un nombre quelconque. \"Baht\" est ajouté à la partie entière du nombre et \"Satang\" à sa partie décimale."
-
-#. Np4n
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id9694814\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. .1AA
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3289284\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12,65)</item> renvoie une chaîne en caractères Thaï avec la signification de \"Douze Baht et soixante-cinq Satang\"."
-
-#. S9TF
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3153072\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BASE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. WL;!
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153072\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
-
-#. G)zB
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153289\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Convertit un entier positif en texte du <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"système de numérotation\">système de numérotation</link> vers la base spécifiée.</ahelp> Les chiffres 0 à 9 et les lettres A à Z sont utilisés."
-
-#. KK\(
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146097\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. c=Bt
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155743\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
-msgstr "BASE(nombre;racine;[longueur_minimum])"
-
-#. 4rrT
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151339\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre entier positif à convertir."
-
-#. -;4:
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3159262\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr "<emph>racine</emph> indique la base du système de nombre. Cela peut être n'importe quel nombre entier positif entre 2 et 36."
-
-#. e):I
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148746\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr "<emph>longueur_minimum</emph> (facultatif) détermine la longueur minimum de la séquence de caractères qui a été créée. Si le texte est plus court que la longueur minimum indiquée, des zéros sont ajoutés à la gauche de la chaîne."
-
-#. VH@4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146323\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. uyF!
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3156399\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Système décimal;conversion en</bookmark_value>"
-
-#. ul`M
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156399\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> renvoie 0017 dans le système décimal."
-
-#. s{\F
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3157871\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Système binaire;conversion en</bookmark_value>"
-
-#. ]RX,
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> renvoie 10001 dans le système binaire."
-
-#. SjYH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3145226\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Système hexadécimal;conversion en</bookmark_value>"
-
-#. p53)
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145226\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> renvoie 00FF dans le système hexadécimal."
-
-#. N%Gm
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149321\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CAR, fonction</bookmark_value>"
-
-#. BMC%
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149321\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "CHAR"
-msgstr "CAR"
-
-#. m-Ec
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149150\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Convertit un nombre en caractère en fonction du tableau de code actif.</ahelp> Il peut s'agir d'un nombre entier à deux ou trois chiffres."
-
-#. pqNH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149945\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. k`EV
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145634\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "CHAR(Number)"
-msgstr "CAR(nombre)"
-
-#. W:l4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155906\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre entre 1 et 255 représentant la valeur de code du caractère."
-
-#. DV9,
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152982\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. z9jj
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
-msgstr "<item type=\"input\">=CAR(100)</item> renvoie le caractère d."
-
-#. l7kx
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200910283297\n"
-"help.text"
-msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
-msgstr "=\"abc\" & CAR(10) & \"def\" insère un caractère de saut de ligne dans une chaîne."
-
-#. kVm#
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149009\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EPURAGE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. dLY9
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149009\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "CLEAN"
-msgstr "EPURAGE"
-
-#. qbH:
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150482\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Tous les caractères non imprimables sont supprimés de la chaîne.</ahelp>"
-
-#. fv/$
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146880\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 2@W`
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "CLEAN(\"Text\")"
-msgstr "EPURAGE(\"Texte\")"
-
-#. SpMR
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150695\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
-msgstr "<emph>Texte</emph> réfère au texte duquel doit être retiré tous caractères non imprimables."
-
-#. s*$!
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3155498\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CODE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. .C[[
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155498\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "CODE"
-msgstr "CODE"
-
-#. 8*II
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152770\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Renvoie le numéro de code du premier caractère du texte.</ahelp>"
-
-#. p$sj
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155830\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. })96
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149188\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "CODE(\"Text\")"
-msgstr "CODE(\"Texte\")"
-
-#. }+IB
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr "<emph>Texte</emph> représente le texte dont vous voulez obtenir le code du premier caractère."
-
-#. m.ma
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3154394\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. dZU0
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3159209\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
-msgstr "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> renvoie 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphique\")</item> renvoie 104."
-
-#. ;]gn
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150280\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
-msgstr "Le code utilisé à ce niveau n'est pas le code ASCII, mais le code de la table de codes active."
-
-#. vCfk
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENER, fonction</bookmark_value>"
-
-#. BQs~
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149688\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "CONCATENATE"
-msgstr "CONCATENER"
-
-#. rF(X
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154524\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combine plusieurs chaînes de texte pour n'en former qu'une.</ahelp>"
-
-#. FKRH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149542\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. fcgT
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155954\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
-msgstr "CONCATENER(\"Texte_1\"; ...; \"Texte_30\")"
-
-#. 9`r=
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
-msgstr "<emph>Texte_1;Texte_2...</emph> représente jusqu'à 30 passages de texte qui doivent être combinés en une chaîne."
-
-#. G$(F
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153110\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Q@o)
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150008\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENER(\"Bonne \";\"journée \";\"Mme \";\"Sanou\")</item> renvoie : Bonne journée Mme Sanou."
-
-#. l/5`
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3145166\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DECIMAL, fonction</bookmark_value>"
-
-#. xCPk
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3145166\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "DECIMAL"
-msgstr "DECIMAL"
-
-#. g!ZO
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156361\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Convertit du texte avec des caractères d'un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"système de nombre\">système de nombre</link> en un nombre entier positif dans la base racine donnée. </ahelp>La racine doit être dans la plage 2 à 36. Les espaces et les tabulations sont ignorés. Le champ <emph>Texte</emph> n'est pas sensible à la casse."
-
-#. Z6rn
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3157994\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error."
-msgstr "Si la base est 16, un x ou X de début, un 0x ou 0X de début ou un h ou H de fin sont ignorés. Si la base est 2, un b ou un B de fin est ignoré. Les caractères ne faisant pas partie du système de numération génèrent une erreur."
-
-#. \CYQ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. L7r|
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154328\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
-msgstr "DECIMAL(\"Texte\";racine)"
-
-#. \r8l
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150128\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
-msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte devant être converti. Pour faire la différence entre un nombre hexadécimal, comme A1 et la référence à la cellule A1, vous devez placer le nombre entre guillemets doubles, par exemple \"A1\" ou \"FACE\"."
-
-#. %;7)
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr "<emph>racine</emph> indique la base du système de nombre. Cela peut être n'importe quel nombre entier positif entre 2 et 36."
-
-#. +iZ*
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3156062\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ~t)Q
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> renvoie 17."
-
-#. hM_d
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155622\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> renvoie 64206."
-
-#. Fl+9
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151015\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> renvoie 5."
-
-#. \N4;
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3148402\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FRANC, fonction</bookmark_value>"
-
-#. lI(O
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148402\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "DOLLAR"
-msgstr "FRANC"
-
-#. 39Ap
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Convertit un nombre en un montant dans le format monétaire, arrondi à une décimale spécifiée.</ahelp> Dans le champ <item type=\"literal\">valeur</item>, saisissez le nombre à convertir en une monnaie. Facultativement, vous pouvez saisir un nombre de décimales dans le champ <item type=\"literal\">décimales</item>. Si aucune valeur n'est spécifiée, tous les nombres au format monétaire seront affichés avec deux décimales."
-
-#. sAJm
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"263\n"
-"help.text"
-msgid "You set the currency format in your system settings."
-msgstr "Vous pouvez définir le format monétaire dans les paramètres du système."
-
-#. yL1%
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150569\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. -00!
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
-msgstr "FRANC(valeur;décimales)"
-
-#. Qj1G
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145299\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
-msgstr "<emph>valeur</emph> est un nombre, une référence à une cellule contenant un nombre ou une formule qui renvoie un nombre."
-
-#. B3n(
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
-msgstr "<emph>décimales</emph>est le nombre facultatif de décimales."
-
-#. ^]0h
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149030\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Xff1
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153546\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
-msgstr "<item type=\"input\">=FRANC(255)</item> renvoie 255,00F."
-
-#. o4hG
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154635\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
-msgstr "<item type=\"input\">=FRANC(367,456;2)</item> renvoie 367,46F. Utilisez le séparateur décimal qui correspond au <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"paramétrage local actuel\">paramétrage local actuel</link>."
-
-#. =V;u
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3150685\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXACT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. _#AH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150685\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "EXACT"
-msgstr "EXACT"
-
-#. ?*:S
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3158413\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compare deux chaînes de texte et renvoie la valeur VRAI si elles sont identiques.</ahelp> Cette fonction respecte la casse."
-
-#. Gz09
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152817\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. e+=f
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148594\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
-msgstr "EXACT(\"Texte_1\"; \"Texte_2\")"
-
-#. %irl
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
-msgstr "<emph>Texte_1</emph> réfère au premier texte à comparer."
-
-#. l=of
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148637\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare."
-msgstr "<emph>Texte_2</emph> est le second texte à comparer."
-
-#. =J*P
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149777\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. VkhY
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156263\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> renvoie FAUX."
-
-#. |^[%
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3152589\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TROUVE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. JFEU
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152589\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "FIND"
-msgstr "TROUVE"
-
-#. )2_-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146149\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Looks for a string of text within another string.</ahelp> You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Recherche une chaîne de texte dans une autre chaîne.</ahelp> Vous pouvez également définir l'endroit à partir duquel la recherche doit être lancée. Le terme recherché peut être un nombre ou une chaîne de caractères. La recherche respecte la casse."
-
-#. :3`n
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3083284\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. TF|d
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3083452\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
-msgstr "TROUVE(\"Texte_à_trouver\";\"Texte\";position)"
-
-#. {PlD
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
-msgstr "<emph>Texte_à_trouver</emph> réfère au texte à trouver."
-
-#. 94OQ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152374\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
-msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte dans lequel la recherche prend place."
-
-#. ==1^
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152475\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
-msgstr "<emph>position</emph> (facultatif) est la position dans le texte à partir de laquelle la recherche commence."
-
-#. rQml
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3154812\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. rG+8
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156375\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=TROUVE(76;998877665544)</item> renvoie 6."
-
-#. ChHm
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149268\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTXT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. r.Bw
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149268\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "FIXED"
-msgstr "CTXT"
-
-#. UkRc
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155833\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Renvoie un nombre en tant que texte avec un nombre défini de décimales et des séparateurs de milliers facultatifs.</ahelp>"
-
-#. TSC:
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152470\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. N3u@
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147567\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
-msgstr "CTXT(nombre;décimales;pas_de_séparateurs_de_milliers)"
-
-#. a4!o
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
-msgstr "<emph>nombre</emph> représente le nombre qui doit être formaté."
-
-#. xXyo
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156322\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
-msgstr "<emph>décimales</emph> représente le nombre de décimales à afficher."
-
-#. 4n9(
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150877\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr "<emph>pas_de_séparateurs_de_milliers</emph> (facultatif) détermine si le séparateur de milliers est utilisé. Si ce paramètre est un nombre différent de 0, le séparateur de milliers est supprimé. Si ce paramètre est égal à 0 ou s'il est manquant, le séparateur de milliers de votre <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"paramétrage local actuel\">paramétrage local actuel</link> est affiché."
-
-#. mZpn
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149040\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 9(6O
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145208\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=CTXT(1234567,89;3)</item> renvoie 1 234 567,890 comme chaîne de texte."
-
-#. W~h+
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id5282143\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=CTXT(1234567,89;3;1)</item> renvoie 1234567,890 comme chaîne de texte."
-
-#. Q6a2
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id7319864\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>JIS, fonction</bookmark_value>"
-
-#. F^gh
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3666188\n"
-"help.text"
-msgid "JIS"
-msgstr "JIS"
-
-#. 5qPm
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id964384\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La fonction JIS convertit des caractères ASCII et katakana demi-chasse en caractères pleine-chasse. Elle renvoie une chaîne de texte.</ahelp>"
-
-#. f#\,
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id1551561\n"
-"help.text"
-msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr "Voir <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> pour une table de conversion."
-
-#. ljZ[
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id2212897\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 7iw4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id2504654\n"
-"help.text"
-msgid "JIS(\"Text\")"
-msgstr "JIS(\"Texte\")"
-
-#. rrB8
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id5292519\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte qui contient des caractères à convertir."
-
-#. jq23
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3984496\n"
-"help.text"
-msgid "See also ASC function."
-msgstr "Voir également la fonction ASC."
-
-#. FYzg
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3147083\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAUCHE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. K@.N
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3147083\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "LEFT"
-msgstr "GAUCHE"
-
-#. EONB
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153622\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Renvoie le ou les premiers caractères d'un texte.</ahelp>"
-
-#. 7li5
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3156116\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. }sJC
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146786\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "GAUCHE(\"Texte\";nombre)"
-
-#. 2-un
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147274\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte duquel les mots initiaux partiels doivent être déterminés."
-
-#. ngZS
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153152\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr "<emph>nombre</emph> (facultatif) indique le nombre de caractères du texte de départ. Si ce paramètre n'est pas défini, un seul caractère est renvoyé."
-
-#. UWj4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150260\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. @bZ4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149141\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAUCHE(\"sortie\";3)</item> renvoie “sor”."
-
-#. 7;hi
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3156110\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NBCAR, fonction</bookmark_value>"
-
-#. j2yt
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3156110\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "LEN"
-msgstr "NBCAR"
-
-#. QE7R
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150147\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Renvoie la longueur d'une chaîne en incluant les espaces.</ahelp>"
-
-#. ioVl
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155108\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. K@Id
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154063\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "LEN(\"Text\")"
-msgstr "NBCAR(\"Texte\")"
-
-#. iG?o
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146894\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
-msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte dont vous voulez déterminer la longueur."
-
-#. j2B#
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153884\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 9N7+
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156008\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr "<item type=\"input\">=NBCAR(\"Bon après-midi\")</item> renvoie 14."
-
-#. 5`I;
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154300\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr "<item type=\"input\">=NBCAR(12345,67)</item> renvoie 8."
-
-#. jWF1
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3153983\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINUSCULE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Zk[.
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153983\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "LOWER"
-msgstr "MINUSCULE"
-
-#. $$Ng
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Convertit toutes les majuscules d'une chaîne de caractères en minuscules.</ahelp>"
-
-#. UL6@
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155902\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. YhC%
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150121\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "LOWER(\"Text\")"
-msgstr "MINUSCULE(\"Texte\")"
-
-#. $XML
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr "<emph>Texte</emph> réfère au texte à convertir."
-
-#. =MdH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3159343\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. BM7v
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155329\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUSCULE(\"Son\")</item> renvoie son."
-
-#. `VLg
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3154589\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STXT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. V!5U
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3154589\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "MID"
-msgstr "STXT"
-
-#. +Vr3
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Renvoie une chaîne d'un texte. Les paramètres indiquent le point de départ et le nombre de caractères.</ahelp>"
-
-#. d2A4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148829\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ry3Q
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150526\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
-msgstr "STXT(\"Texte\";début;nombre)"
-
-#. _#mE
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148820\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
-msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte contenant les caractères à extraire."
-
-#. \*Sq
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr "<emph>début</emph> est la position du premier caractère dans le texte à extraire."
-
-#. J)o^
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153063\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
-msgstr "<emph>nombre</emph> spécifie le nombre de caractères dans la partie de texte."
-
-#. )KSR
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150509\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. c^JH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
-msgstr "<item type=\"input\">=STXT(\"office\";2;2)</item> renvoie ff."
-
-#. _(ro
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3159143\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NOMPROPRE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. }8s;
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3159143\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "PROPER"
-msgstr "NOMPROPRE"
-
-#. @-Yi
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149768\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Met la première lettre de tous les mots d'une chaîne en majuscules.</ahelp>"
-
-#. k%uZ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. /o3A
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154260\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "PROPER(\"Text\")"
-msgstr "NOMPROPRE(\"Texte\")"
-
-#. @Jds
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147509\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr "<emph>Texte</emph> réfère au texte à convertir."
-
-#. Oh?^
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3147529\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. qy2_
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOMPROPRE(\"open office\")</item> renvoie Open Office."
-
-#. }IZf
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149171\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>REMPLACER, fonction</bookmark_value>"
-
-#. +YnF
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149171\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "REPLACE"
-msgstr "REMPLACER"
-
-#. ,U4T
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Remplace une partie de la chaîne de texte par une chaîne de texte différente.</ahelp> Cette fonction sert à remplacer les caractères et les nombres, qui sont automatiquement convertis en texte. Le résultat de cette fonction s'affiche toujours en tant que texte. Si vous souhaitez effectuer d'autres calculs avec un nombre qui a été remplacé par du texte, vous devrez le reconvertir en nombre en utilisant la fonction <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"CNUM\">CNUM</link>."
-
-#. 062+
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3158426\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
-msgstr "Tout texte contenant des nombres doit être saisi entre guillemets, faute de quoi il est interprété comme un nombre et automatiquement converti en texte."
-
-#. d:(@
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149159\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. `JV-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147286\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
-msgstr "REMPLACER(\"Texte\";position;longueur;\"Nouveau_texte\")"
-
-#. LK[j
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
-msgstr "<emph>Texte</emph> réfère au texte dont une partie doit être remplacée."
-
-#. ^\**
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3166451\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
-msgstr "<emph>position</emph> réfère à la position où le remplacement va débuter dans le texte."
-
-#. 7N.s
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156040\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
-msgstr "<emph>longueur</emph> est le nombre de caractères à remplacer dans le <emph>texte</emph>."
-
-#. Cr4(
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3159188\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
-msgstr "<emph>Nouveau_texte</emph> réfère au texte qui remplace le <emph>Texte</emph>."
-
-#. No=n
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. B}f\
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=REMPLACER(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> renvoie \"444234567\". Un caractère à la position 1 est remplacé par le <item type=\"literal\">Nouveau_texte</item> complet."
-
-#. Sb{|
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149741\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>REPT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. [L%*
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149741\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "REPT"
-msgstr "REPT"
-
-#. lg4.
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Répète une chaîne de caractères selon le <emph>nombre</emph> de fois spécifié.</ahelp>"
-
-#. HzY4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152884\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. SjZ^
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150494\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "REPT(\"Texte\";nombre)"
-
-#. hzV}
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154859\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
-msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte à répéter."
-
-#. 9T1N
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150638\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre de répétitions."
-
-#. :JZy
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149922\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
-msgstr "Le résultat ne doit pas dépasser 255 caractères."
-
-#. (TrU
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3156213\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. C2\@
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148626\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
-msgstr "<item type=\"input\">=REPT(\"Bonne journée\";2)</item> renvoie Bonne journéeBonne journée."
-
-#. =UvY
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149805\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 4X0a
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149805\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "RIGHT"
-msgstr "DROITE"
-
-#. BTOz
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145375\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Renvoie le ou les derniers caractères d'un texte.</ahelp>"
-
-#. AeIK
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150837\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Ct%@
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154344\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "DROITE(\"Texte\";nombre)"
-
-#. DKaq
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149426\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte dont la partie droite doit être déterminée."
-
-#. L_3v
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
-msgstr "<emph>nombre</emph> (facultatif) est le nombre de caractères de la partie à droite du texte."
-
-#. 66C)
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148661\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. +V3,
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151132\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
-msgstr "<item type=\"input\">=DROITE(\"Son\";2)</item> renvoie on."
-
-#. kZ4W
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3153534\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROMAIN, fonction</bookmark_value>"
-
-#. kouo
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153534\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "ROMAN"
-msgstr "ROMAIN"
-
-#. ehg2
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151256\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Convertit un nombre en chiffres romains. La plage de valeurs doit être comprise entre 0 et 3 999. Le mode peut être un nombre entier compris entre 0 et 4.</ahelp>"
-
-#. e^IL
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149299\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. G=xc
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "ROMAN(Number; Mode)"
-msgstr "ROMAIN(Nombre;Mode)"
-
-#. \Rm%
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156139\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral."
-msgstr "<emph>Nombre</emph> représente le nombre à convertir en chiffres romains."
-
-#. XYD?
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153318\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
-msgstr "<emph>mode</emph> (facultatif) spécifie le degré de simplification : plus la valeur est élevée, plus le nombre en chiffres romains sera simplifié."
-
-#. +@u4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3145306\n"
-"254\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemples"
-
-#. +~Y]
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151371\n"
-"255\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999)</item> renvoie CMXCIX"
-
-#. Y7r;
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153938\n"
-"256\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;0)</item> renvoie CMXCIX"
-
-#. ?9PL
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148412\n"
-"257\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;1)</item> renvoie LMVLIV"
-
-#. 41DQ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155421\n"
-"258\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;2)</item> renvoie XMIX"
-
-#. ckI#
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"259\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;3)</item> renvoie VMIV"
-
-#. z:(T
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150624\n"
-"260\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;4)</item> renvoie IM"
-
-#. 3$w1
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3151005\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHERCHE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. v!._
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3151005\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "SEARCH"
-msgstr "CHERCHE"
-
-#. qDfP
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148692\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Renvoie l'emplacement d'un segment de texte dans une chaîne de caractères.</ahelp> Vous pouvez également définir, si vous le souhaitez, le point de départ de la recherche. Le texte recherché peut être un nombre ou toute autre séquence de caractères. La recherche ne respecte pas la casse."
-
-#. zGP`
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152964\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. sq*[
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154671\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
-msgstr "CHERCHE(\"Texte_cherché\";\"Texte\";position)"
-
-#. 4*UH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146080\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
-msgstr "<emph>Texte_cherché</emph> est le texte à rechercher."
-
-#. gFz5
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154111\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
-msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte où la recherche va prendre place."
-
-#. `g(g
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149559\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
-msgstr "<emph>position</emph> (facultatif) est la position où la recherche doit commencer dans le texte."
-
-#. MB7M
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3147322\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. JVW3
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154564\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHERCHE(54;998877665544)</item> renvoie 10."
-
-#. fx6/
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3154830\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUBSTITUE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ;LRm
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3154830\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "SUBSTITUTE"
-msgstr "SUBSTITUE"
-
-#. n2ye
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Remplace l'ancien texte par le nouveau texte dans une chaîne.</ahelp>"
-
-#. 4*X3
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150994\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. }.Hg
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147582\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
-msgstr "SUBSTITUE(\"Texte\";\"Texte_cherché\";\"Nouveau_texte\";occurrence)"
-
-#. rZRg
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153675\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
-msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte dans lequel le segment de texte doit être échangé."
-
-#. FoY-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
-msgstr "<emph>Texte_cherché</emph> est le segment de texte qui doit être remplacé (un certain nombre de fois)."
-
-#. ^MY8
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145779\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
-msgstr "<emph>Nouveau_texte</emph> est le texte qui doit remplacer le segment de texte."
-
-#. i9aA
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150348\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
-msgstr "<emph>occurrence</emph> (facultatif) indique quelle occurrence du texte recherché doit être remplacée. Si ce paramètre est manquant, le texte recherché est remplacé partout."
-
-#. ]|;Z
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150946\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. [e[C
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150412\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> renvoie 12abc12abc12abc."
-
-#. VNJ5
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154915\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> renvoie 12312abc123."
-
-#. ciBJ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3148977\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>T, fonction</bookmark_value>"
-
-#. fb=`
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148977\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#. 6R%}
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154359\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Cette fonction renvoie le texte cible ou une chaîne vide si la cible n'est pas du texte.</ahelp>"
-
-#. 20G]
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155858\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. F3E)
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155871\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "T(Value)"
-msgstr "T(valeur)"
-
-#. P{vQ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154726\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
-msgstr "Si <emph>valeur</emph> est une chaîne de texte ou réfère à une chaîne de texte, T renvoie cette chaîne de texte, sinon elle renvoie une chaîne de texte vide."
-
-#. mqjr
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155544\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. cIl8
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151062\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
-msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> renvoie une chaîne vide."
-
-#. nc4Z
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id4650105\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
-msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> renvoie la chaîne 12345."
-
-#. O|`V
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3147132\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TEXTE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. xSr$
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3147132\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXTE"
-
-#. 6EyO
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147213\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Convertit un nombre en texte selon un format spécifié.</ahelp>"
-
-#. \~C]
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153129\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 0-V3
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147377\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "TEXT(Number; Format)"
-msgstr "TEXTE(Nombre;Format)"
-
-#. O;6n
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147389\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur numérique à convertir."
-
-#. 9H*B
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156167\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
-msgstr "<emph>Format</emph> est le texte définissant le format. Utilisez les décimales et les séparateurs de milliers correspondant à la langue définie dans le format de cellule."
-
-#. pZ4n
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id1243629\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. i4jx
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id9044770\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=TEXTE(12,34567;\"###,##\")</item> renvoie le texte 12,35"
-
-#. lJc_
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3674123\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=TEXTE(12,34567;\"000,00\")</item> renvoie le texte 012,35"
-
-#. GjE+
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3151039\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUPPRESPACE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. =R^!
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3151039\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "TRIM"
-msgstr "SUPPRESPACE"
-
-#. Bn_}
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3157888\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Supprime les espaces d'une chaîne (les mots sont alors séparés par un seul caractère d'espacement).</ahelp>"
-
-#. vpe=
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152913\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. `#76
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151349\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "TRIM(\"Text\")"
-msgstr "SUPRESPACE(\"Texte\")"
-
-#. FGS9
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151362\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are removed."
-msgstr "<emph>Texte</emph> désigne le texte dans lequel les espaces sont supprimés."
-
-#. =)K4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146838\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. a+)4
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156074\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\"hello\")</item> returns hello."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUPRESPACE(\"Coucou\")</item> renvoie Coucou."
-
-#. -ERu
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id0907200904030935\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UNICAR, fonction</bookmark_value>"
-
-#. i\Pc
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904022525\n"
-"help.text"
-msgid "UNICHAR"
-msgstr "UNICAR"
-
-#. i0IX
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904022538\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit un numéro de code en un caractère ou une lettre Unicode.</ahelp>"
-
-#. Sz5~
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904123753\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 6a~,
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904123753\n"
-"help.text"
-msgid "UNICHAR(number)"
-msgstr "UNICAR(nombre)"
-
-#. B?3.
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904123720\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. n9yd
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id090720090412378\n"
-"help.text"
-msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
-msgstr "=UNICAR(169) renvoie le caractère de copyright <emph>©</emph>."
-
-#. A/)/
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id0907200904033543\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UNICODE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. O$VW
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904022588\n"
-"help.text"
-msgid "UNICODE"
-msgstr "UNICODE"
-
-#. !r`D
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904022594\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Renvoie le numéro de code du premier caractère Unicode d'une chaîne de texte.</ahelp>"
-
-#. MR:d
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904123874\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 4$=d
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904123846\n"
-"help.text"
-msgid "UNICODE(\"Text\")"
-msgstr "UNICODE(\"Texte\")"
-
-#. p^/J
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904123899\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. kmse
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904123919\n"
-"help.text"
-msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
-msgstr "=UNICODE(\"©\") renvoie le numéro Unicode 169 du caractère de copyright."
-
-#. C8RY
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3145178\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAJUSCULE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. jJTq
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3145178\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "UPPER"
-msgstr "MAJUSCULE"
-
-#. }D0R
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3162905\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Permet de convertir en majuscules la chaîne indiquée dans le champ <emph>texte</emph>.</ahelp>"
-
-#. =pmS
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148526\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. N8W]
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "UPPER(\"Text\")"
-msgstr "MAJUSCULE(\"Texte\")"
-
-#. bsHt
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148496\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
-msgstr "<emph>Texte</emph> réfère aux lettres en minuscules à convertir en majuscules."
-
-#. {MbI
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148516\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. +p\/
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146757\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAJUSCULE(\"Bonne journée\")</item> renvoie BONNE JOURNÉE."
-
-#. `o!5
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3150802\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CNUM, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ut\$
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150802\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "VALUE"
-msgstr "CNUM"
-
-#. @%g2
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Convertit une chaîne de texte en nombre.</ahelp>"
-
-#. R/?r
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152568\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. fxS-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153638\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "VALUE(\"Text\")"
-msgstr "CNUM(\"Texte\")"
-
-#. 4cr7
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153651\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted to a number."
-msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte à convertir en nombre."
-
-#. 47(S
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3144719\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. _YMR
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3144733\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
-msgstr "<item type=\"input\">=CNUM(\"4321\")</item> renvoie 4321."
-
-#. dq#{
-#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Insérer des cellules"
-
-#. \,ir
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"bm_id3156023\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;insertion de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;cellules</bookmark_value>"
-
-#. _`dO
-#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Insérer des cellules"
-
-#. @h{X
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Insérer des cellules</emph> permettant d'insérer de nouvelles cellules en fonction des options spécifiées.</ahelp></variable> Vous pouvez supprimer des cellules en choisissant <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Édition - Supprimer des cellules\"><emph>Édition - Supprimer des cellules</emph></link>."
-
-#. *}@=
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#. HOpb
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr "Cette zone permet de sélectionner comment les cellules seront insérées dans la table. Le nombre et la position de cellules à insérer sont déterminés par les cellules sélectionnées au préalable à l'intérieur de la table."
-
-#. ,f!C
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Shift cells down"
-msgstr "Déplacer les cellules vers le bas"
-
-#. mFFi
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Déplace le contenu de la plage sélectionnée vers le bas lorsque des cellules sont insérées.</ahelp></variable>"
-
-#. uILB
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Shift cells right"
-msgstr "Déplacer les cellules vers la droite"
-
-#. vAjt
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Déplace le contenu de la plage sélectionnée vers la droite lorsque des cellules sont insérées.</ahelp></variable>"
-
-#. NF3Z
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153877\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Entire row"
-msgstr "Ligne entière"
-
-#. gSs-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
-msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Insère des lignes entières. La position de la ligne est déterminée par la sélection sur la feuille.</ahelp></variable> Le nombre de lignes insérées dépend du nombre de lignes sélectionnées. Le contenu des lignes d'origine est déplacé vers le bas."
-
-#. ]1y@
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Entire column"
-msgstr "Colonne entière"
-
-#. QiRQ
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
-msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Insère une colonne entière. Le nombre de colonnes insérées est déterminé par le nombre de colonnes sélectionnées.</ahelp></variable> Le contenu des colonnes d'origine est déplacé vers la droite."
-
-#. 3+tx
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Renommer la feuille"
-
-#. 9)K9
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"bm_id3147336\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Noms des feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Modification;noms des feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;attribution d'un nouveau nom</bookmark_value>"
-
-#. K=NL
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3147336\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Renommer la feuille"
-
-#. 2SCq
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Cette commande ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez assigner un autre nom à la feuille active.</ahelp></variable>"
-
-#. .(6j
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. W8b~
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Saisissez ici le nouveau nom de la feuille.</ahelp>"
-
-#. e=Ut
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Vous pouvez également ouvrir la boîte de dialogue <emph>Renommer la feuille</emph> à l'aide du menu contextuel en positionnant le pointeur de la souris sur un onglet de feuille au bas de la fenêtre et en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cliquant avec la souris tout en appuyant sur la touche Contrôle</caseinline><defaultinline>cliquant avec le bouton droit de la souris.</defaultinline></switchinline>."
-
-#. gH04
-#: 05050100.xhp
-msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Vous pouvez aussi cliquer sur l'onglet de la feuille tout en appuyant sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Vous pouvez alors modifier directement le nom. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-
-#. :u(!
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Protect Document"
-msgstr "Protéger le document"
-
-#. `87O
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protéger le document\">Protéger le document</link>"
-
-#. pa`\
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3153362\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
-msgstr "La commande <emph>Protéger le document</emph> empêche toute modification des cellules d'une feuille ou des feuilles d'un document. Vous pouvez également définir un mot de passe (facultatif). Si un mot de passe est défini, la protection ne pourra être supprimée que si l'utilisateur dispose du mot de passe correct."
-
-#. /Tir
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Feuilles\">Feuilles</link>"
-
-#. ?M3*
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
-
-#. 2^z6
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
-
-#. Dq#C
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "Fonctions Opération Bit"
-
-#. *,DA
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149052\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "Fonctions Opération Bit"
-
-#. m%hp
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4150026\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITAND, fonction</bookmark_value>"
-
-#. _NL:
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150026\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "BITAND"
-msgstr "BITAND"
-
-#. :+Ny
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4146942\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Renvoie une logique binaire \"et\" des paramètres.</ahelp>"
-
-#. F8eu
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150459\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. mD;l
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4146878\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "BITAND(number1; number2)"
-msgstr "BITAND (nombre1;nombre2)"
-
-#. 0fp.
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4151228\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>nombre1</emph> et <emph>nombre2</emph> sont des nombres entiers inférieurs à 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-
-#. ;9__
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4148582\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. %zKb
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149246\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> renvoie 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-
-#. OytN
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4146139\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITOR, fonction</bookmark_value>"
-
-#. @zAL
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4146139\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "BITOR"
-msgstr "BITOR"
-
-#. KQr9
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150140\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Renvoie une logique binaire \"ou\" des paramètres.</ahelp>"
-
-#. ?T)Z
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149188\n"
-"254\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 3i71
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4148733\n"
-"255\n"
-"help.text"
-msgid "BITOR(number1; number2)"
-msgstr "BITOR(nombre1;nombre2)"
-
-#. %LW?
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150864\n"
-"256\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>nombre1</emph> et <emph>nombre2</emph> sont des entiers positifs inférieurs à 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-
-#. 9O3{
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149884\n"
-"264\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> renvoie 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-
-#. 6mHI
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4150019\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITXOR, fonction</bookmark_value>"
-
-#. LbFU
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150019\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "BITXOR"
-msgstr "BITXOR"
-
-#. 0aD#
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145246\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Renvoie une logique binaire \"ou exclusif\" des paramètres.</ahelp>"
-
-#. BKgl
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4153047\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ~@C:
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4157970\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "BITXOR(number1; number2)"
-msgstr "BITXOR(nombre1;nombre2)"
-
-#. d:p*
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145302\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>nombte1</emph> et <emph>nombre2</emph> sont des entiers positifs inférieurs à 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-
-#. l2E\
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150269\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. [GGa
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149394\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> renvoie 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-
-#. m:ms
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4155370\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITLSHIFT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. U?DH
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4155370\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "BITLSHIFT"
-msgstr "BITLSHIFT"
-
-#. uV*-
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4158411\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Décale un nombre à gauche de n bits.</ahelp>"
-
-#. wZ^}
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4155814\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 95JU
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4147536\n"
-"269\n"
-"help.text"
-msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
-msgstr "BITLSHIFT(nombre;décalage)"
-
-#. eU%Q
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150475\n"
-"270\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Nombre</emph> est un entier positif inférieur à 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-
-#. UJaG
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4153921\n"
-"271\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
-msgstr "<emph>Décaler</emph> est le nombre de position dont les bits vont être déplacés à gauche. Si le décalage est négatif, c'est synonyme de BITRSHIFT (nombre;-décaler)."
-
-#. g\Ri
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4153723\n"
-"276\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. FiC{
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149819\n"
-"278\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> renvoie 12 (0110 << 1 = 1100)."
-
-#. e#W:
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4083280\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITRSHIFT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 5\|(
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4083280\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "BITRSHIFT"
-msgstr "BITRSHIFT"
-
-#. BJE;
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4152482\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Décale un nombre vers la droite de n bits.</ahelp>"
-
-#. 6b!Y
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149713\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. K@lp
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145087\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
-msgstr "BITRSHIFT(nombre;décaler)"
-
-#. \3QM
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149277\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est un entier positif inférieur à 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-
-#. ;X0%
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149270\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
-msgstr "<emph>Décaler</emph> est le nombre de position dont les bits seront décalés vers la droite. Si le décalage est négatif, c'est synonyme de BITLSHIFT(nombre;-décaler)."
-
-#. *7-`
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4152933\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. JQL*
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4156130\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> renvoie 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-
-#. D9(A
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Protection"
-msgstr "Protection de cellule"
-
-#. VSDg
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Protection de cellule\">Protection de cellule</link>"
-
-#. BYk.
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Définit les options de protection des cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. fcqO
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Protection"
-msgstr "Protection"
-
-#. ;(ss
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Hide all"
-msgstr "Tout masquer"
-
-#. ^]/!
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Masque les formules et le contenu des cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. k~A1
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Protected"
-msgstr "Protégé"
-
-#. (R`6
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3151119\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Empêche toute modification des cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. /:8$
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
-msgstr "Cette protection des cellules ne sera active que si vous protégez également la feuille de calcul (<emph>Outils - Protéger le document - Feuille</emph>)."
-
-#. B-[D
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Hide formula"
-msgstr "Masquer la formule"
-
-#. uh~s
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Masque les formules dans les cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. 3CzL
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#. tL,0
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Defines print options for the sheet."
-msgstr "Définit les options d'impression de la feuille."
-
-#. haE:
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3155065\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Hide when printing"
-msgstr "Masquer pour l'impression"
-
-#. }*vc
-#: 05020600.xhp
-msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Empêche l'impression des cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. `CDT
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Formater les cellules"
-
-#. Y/k5
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellules;Attributs</bookmark_value><bookmark_value>Attributs;Cellules</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;Cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;Boîte de dialogue de formatage</bookmark_value>"
-
-#. Yyw%
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Formater les cellules"
-
-#. ad/j
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Permet de spécifier diverses options de formatage et d'appliquer des attributs aux cellules sélectionnées.</ahelp></variable>"
-
-#. 5$ru
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Nombres\">Nombres</link>"
-
-#. ZBK8
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Police\">Police</link>"
-
-#. kh6[
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKNUM"
-msgstr "NO.SEMAINE"
-
-#. L+ON
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"bm_id3159161\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NO.SEMAINE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Sk3u
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3159161\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NO.SEMAINE, fonction</link></variable>"
-
-#. N9sM
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3149770\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NO.SEMAINE calcule le numéro de semaine de l'année correspondant à la valeur de date interne.</ahelp>"
-
-#. gT_W
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
-"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "Le standard international ISO 8601 a décrété que le lundi doit être le premier jour de la semaine. Une semaine qui s'étend en partie sur une année et en partie sur une autre se voit assigner un nombre dans l'année qui contient le plus grand nombre de ses jours. Cela signifie que le numéro de semaine 1 de n'importe quelle année est celui qui contient le 4 janvier."
-
-#. :?=W
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3153055\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. q(fB
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3147236\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
-msgstr "NO.SEMAINE(nombre;mode)"
-
-#. CGXO
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3147511\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
-msgstr "<emph>nombre</emph> correspond au numéro de série interne de la date."
-
-#. kQ#m
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154269\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>mode</emph> indique le début de la semaine et le type de calcul."
-
-#. JIF$
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3148930\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = Dimanche"
-
-#. #1(F
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = Lundi"
-
-#. M?dO
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. /rOa
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3150704\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=NO.SEMAINE(\"01/01/1995\";1) renvoie 1"
-
-#. yc;.
-#: func_weeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3149792\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "=NO.SEMAINE(\"01-01-95\";2) renvoie 52. Si la semaine débute un lundi, dimanche appartient à la dernière semaine de l'année précédente."
-
-#. M7;g
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fill Sheet"
-msgstr "Remplir la feuille"
-
-#. :Im5
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Fill Sheet"
-msgstr "Remplir la feuille"
-
-#. {\#,
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Spécifie les options de transfert des feuilles ou des plages d'une feuille.</ahelp></variable>"
-
-#. p+)f
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
-msgstr "À la différence de la copie d'une zone via le presse-papiers, vous pouvez filtrer des informations spécifiques et appliquer des opérations aux valeurs. Cette commande est active seulement si votre document contient au moins deux feuilles sélectionnées. Pour cela, vous devez cliquer sur les onglets des feuilles avec la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ou Maj enfoncée."
-
-#. x,V,
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Filling a Sheet"
-msgstr "Remplir une feuille"
-
-#. $Bw6
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
-msgstr "Sélectionnez la feuille entière en cliquant sur la case grise dans le coin supérieur gauche de la feuille. Vous pouvez également sélectionner une zone de la feuille à copier."
-
-#. }VJe
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
-msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> et cliquez sur l'onglet de la feuille de calcul dans laquelle vous souhaitez insérer du contenu."
-
-#. `uBy
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
-msgstr "Sélectionnez la commande <emph>Édition - Remplir - Feuille</emph>. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, vous devez cocher la case <emph>Nombres</emph> (ou <emph>Tout coller</emph>) si vous voulez combiner les opérations avec des valeurs. Choisissez également l'opération souhaitée ici."
-
-#. H92h
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. RGp=
-#: 02140500.xhp
-msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
-msgstr "Cette boîte de dialogue est similaire à celle de <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Collage spécial\">Collage spécial</link> où vous pouvez trouver d'autres conseils."
-
-#. s!KB
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Feuille"
-
-#. WLwg
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"bm_id3150542\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pages;ordre lors de l'impression</bookmark_value><bookmark_value>Impression;ordre des pages</bookmark_value>"
-
-#. gkpY
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Classeur\">Classeur</link>"
-
-#. *cKg
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Spécifie les éléments à inclure dans l'impression de toutes les feuilles définies avec le style de page actuel. Vous pouvez en outre définir l'ordre d'impression, le numéro de la première page et l'échelle de la page.</ahelp>"
-
-#. UnyP
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150542\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#. Uj6O
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
-msgstr "Vous sélectionnez dans cette section les éléments de la feuille à imprimer."
-
-#. $W}k
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Column and row headers"
-msgstr "En-têtes de colonnes/lignes"
-
-#. +z[B
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Spécifie si les en-têtes de colonnes et de lignes doivent être imprimés.</ahelp>"
-
-#. HE3;
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
-
-#. ZxQZ
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Imprime les bordures des cellules individuelles comme une grille.</ahelp> Pour l'affichage à l'écran, faites votre choix sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>Affichage</emph></link> - <emph>Lignes de la grille</emph>."
-
-#. -^2b
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Commentaires"
-
-#. _0mz
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Imprime les commentaires définis dans le classeur.</ahelp> Ils seront imprimés sur une autre page, avec les références de cellules correspondantes."
-
-#. cG,2
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Objects/graphics"
-msgstr "Objets/Images"
-
-#. !)wQ
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Inclut tous les objets (si imprimables) et images insérés dans le document imprimé.</ahelp>"
-
-#. Rb,g
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "Diagrammes"
-
-#. _%*b
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Imprime les diagrammes que vous avez insérés dans le classeur.</ahelp>"
-
-#. mIUG
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Objets de dessin"
-
-#. %I-=
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149122\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Inclut tous les objets de dessin dans le document imprimé.</ahelp>"
-
-#. F./^
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150330\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formules"
-
-#. R094
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Imprime les formules contenues dans les cellules au lieu de leurs résultats.</ahelp>"
-
-#. M?$b
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Zero Values"
-msgstr "Valeurs zéro"
-
-#. 4GVa
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Spécifie que les cellules contenant une valeur zéro seront imprimées.</ahelp>"
-
-#. b6?J
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Page Order"
-msgstr "Ordre des pages"
-
-#. m+cn
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3166423\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
-msgstr "Définit l'ordre dans lequel les données d'une feuille seront numérotées et imprimées lorsque la feuille ne peut pas être imprimée sur une seule page."
-
-#. KECF
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3152580\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "De haut en bas, puis vers la droite"
-
-#. FgI3
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Imprime verticalement à partir de la colonne de gauche vers le bas de la feuille.</ahelp>"
-
-#. =ch(
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150786\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr "De gauche à droite, puis vers le bas"
-
-#. 8HT\
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">Imprime horizontalement à partir de la ligne supérieure vers la colonne de droite.</ahelp>"
-
-#. vXN1
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150887\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "First page number"
-msgstr "Premier numéro de page"
-
-#. UL.Y
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3155378\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Sélectionnez cette option si vous souhaitez que la première page porte un numéro autre que le 1.</ahelp>"
-
-#. q,3:
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3145389\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Saisissez le numéro de la première page.</ahelp>"
-
-#. }OlG
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3146978\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Échelle"
-
-#. iVAo
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
-msgstr "Définit une échelle de page pour l'impression de la feuille."
-
-#. qZ!L
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN1096D\n"
-"help.text"
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Mode Échelle"
-
-#. s^8P
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN10971\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Sélectionnez le mode Échelle dans la zone de liste. Les commandes appropriées apparaîtront près de la zone de liste.</ahelp>"
-
-#. !6~*
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3155089\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "Réduire/agrandir l'impression"
-
-#. +Iq8
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
-msgstr "Spécifiez un facteur d'échelle pour mettre toutes les pages imprimées à l'échelle."
-
-#. Ruq3
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN1099A\n"
-"help.text"
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "Facteur d'échelle"
-
-#. #hog
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3152899\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Saisissez un facteur d'échelle. Les facteurs inférieurs à 100 réduisent les pages, tandis que les facteurs plus élevés les agrandissent.</ahelp>"
-
-#. Jg(d
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109B2\n"
-"help.text"
-msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Adapter les zones d'impression en largeur et hauteur"
-
-#. HgYC
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109B5\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
-msgstr "Spécifie le nombre maximal de pages placées à l'horizontale (largeur) et à la verticale (hauteur) sur lesquelles chaque feuille définie avec le style de page actuel doit être imprimée."
-
-#. d,E#
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109BB\n"
-"help.text"
-msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
-msgstr "Les zones d'impression sont toujours mises à l'échelle de manière proportionnelle, de telle sorte que le nombre final de pages est parfois inférieur au nombre spécifié."
-
-#. P)BD
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109BF\n"
-"help.text"
-msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
-msgstr "Si vous désélectionnez l'une des cases, la dimension non spécifiée utilisera autant de pages que nécessaire."
-
-#. cb,w
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109C3\n"
-"help.text"
-msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
-msgstr "Si vous désélectionnez les deux cases, vous obtiendrez un facteur d'échelle de 100 %."
-
-#. qnN=
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109CE\n"
-"help.text"
-msgid "Width in pages"
-msgstr "Largeur en pages"
-
-#. %Dhs
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109D1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Entrez le nombre maximal de pages que vous souhaitez imprimer à l'horizontale.</ahelp>"
-
-#. q6`0
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109E8\n"
-"help.text"
-msgid "Height in pages"
-msgstr "Hauteur en pages"
-
-#. 9eRR
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109EB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Entrez le nombre maximal de pages empilées à la verticale que vous souhaitez imprimer.</ahelp>"
-
-#. Yp~5
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3148868\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Adapter les zones d'impression au nombre de pages"
-
-#. |d5_
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3145074\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
-msgstr "Spécifie le nombre maximal de pages sur lequel chaque feuille définie avec le style de page actuel doit être imprimée. En cas de besoin, l'échelle peut être réduite pour s'adapter au nombre de pages défini."
-
-#. pM[J
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN10A26\n"
-"help.text"
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Nombre de pages"
-
-#. qFCu
-#: 05070500.xhp
-msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3144507\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Saisissez le nombre maximal de pages à imprimer.</ahelp>"
-
-#. 7+qS
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "NO.SEMAINE_ADD"
-
-#. TA!C
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"bm_id3166443\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NO.SEMAINE_ADD, fonction</bookmark_value>"
-
-#. {/cy
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3166443\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NO.SEMAINE_ADD, fonction</link></variable>"
-
-#. oO+C
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3152945\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Le résultat indique le numéro de la semaine calendaire pour une date.</ahelp>"
-
-#. fN.X
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
-"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "À l'instar de Microsoft Excel, la fonction NO.SEMAINE_ADD permet de calculer les numéros de semaine. Si les numéros de semaine doivent être conformes à la norme ISO 8601, utilisez la fonction <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NO.SEMAINE</link> ou formatez les cellules de date à l'aide du code de formatage WW."
-
-#. T,0/
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3153745\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. voDR
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3153685\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "NO.SEMAINE_ADD(date;type_renvoyé)"
-
-#. K5uz
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3159277\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
-msgstr "<emph>date</emph> est la date dans la semaine calendaire."
-
-#. SIJI
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
-msgstr "<emph>type_renvoyé</emph> est 1 pour une semaine débutant un dimanche, 2 pour une semaine débutant un lundi."
-
-#. q\6%
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3152886\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. l*Fy
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3149973\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
-msgstr "Quelle est le numéro de la semaine du 24/12/2001 ?"
-
-#. 4Sed
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3149914\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=NO.SEMAINE_ADD(24.12.2001;1)</item> renvoie 52."
-
-#. R/1.
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "MONTH"
-msgstr "MOIS"
-
-#. ^F.#
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"bm_id3149936\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOIS, fonction</bookmark_value>"
-
-#. rPCQ
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3149936\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MOIS, fonction</link></variable>"
-
-#. rmY?
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3153538\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Renvoie le mois correspondant à une valeur de date donnée.</ahelp> Le mois est renvoyé comme un nombre entier compris entre 1 et 12."
-
-#. OqXD
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3149517\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 7Woa
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3145602\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "MONTH(Number)"
-msgstr "MOIS(nombre)"
-
-#. H`oO
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal correspondant à la valeur de date et pour lequel déterminer le mois."
-
-#. RbcL
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3153322\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. )e;b
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3149244\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
-msgstr "=MOIS(MAINTENANT()) renvoie le mois en cours."
-
-#. iMK0
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3154790\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "=MOIS(C4) renvoie 7 si vous saisissez 07/07/2000 dans la cellule C4 (cette date peut être formatée différemment après que vous ayez appuyé sur Entrée)."
-
-#. ,d?A
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Solver"
-msgstr "Solveur"
-
-#. ]h-3
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"bm_id7654652\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Recherche de valeur cible;solveur</bookmark_value><bookmark_value>Simulation;solveur</bookmark_value><bookmark_value>Résolution arrière;solveur</bookmark_value><bookmark_value>Solveur</bookmark_value>"
-
-#. `78g
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"hd_id9216284\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solveur</link></variable>"
-
-#. *j7V
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9210486\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Solveur. Un solveur vous permet de résoudre des équations à plusieurs variables inconnues par les méthodes de recherche de valeur cible.</ahelp>"
-
-#. R;PH
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id8538773\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez ou cliquez sur la cellule de référence de la cellule cible. Ce champ prend l'adresse de la cellule dont la valeur doit être optimisée.</ahelp>"
-
-#. 2j[/
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7564012\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tentez de résoudre l'équation pour une valeur maximum de la cellule cible.</ahelp>"
-
-#. LVMN
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id1186254\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tentez de résoudre l'équation pour une valeur minimum dans une cellule cible.</ahelp>"
-
-#. )Dq:
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7432477\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tentez de résoudre l'équation pour approcher une valeur donnée de la cellule cible.</ahelp>"
-
-#. ;@rz
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7141026\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez la valeur ou une référence de cellule.</ahelp>"
-
-#. BmPb
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id8531449\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez la plage de cellules qui peut être modifiée.</ahelp>"
-
-#. 0)\|
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9183935\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez une référence de cellule.</ahelp>"
-
-#. @\1;
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id946684\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez un opérateur à partir de la liste.</ahelp>"
-
-#. ?G4a
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9607226\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez une valeur ou une cellule de référence.</ahelp>"
-
-#. i*1\
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id1939451\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour réduire ou restaurer la boîte de dialogue. Vous pouvez cliquer ou sélectionner les cellules dans la feuille. Vous pouvez saisir une référence de cellule manuellement dans la zone de saisie.</ahelp>"
-
-#. nv0%
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour supprimer la ligne de la liste. Toutes les lignes en-dessous de cette ligne remontent.</ahelp>"
-
-#. Fkbn
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2423780\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue d'options.</ahelp>"
-
-#. h(Ak
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2569658\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour résoudre l'équation avec les paramètres actuels. Les paramètres de la boîte de dialogue sont conservés jusqu'à ce que le document actif soit fermé.</ahelp>"
-
-#. P,B)
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id5474410\n"
-"help.text"
-msgid "To solve equations with the solver"
-msgstr "Pour résoudre des équations avec le solveur"
-
-#. .2_{
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2216559\n"
-"help.text"
-msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
-msgstr "Le but de l'exécution du solveur est de trouver ces valeurs variables d'une équation qui résultent en une valeur optimisée dans la <emph>cellule cible</emph>, aussi appelée l'\"objectif\". Vous pouvez choisir si la valeur dans la cellule cible doit être un maximum, un minimum ou une valeur donnée approchante."
-
-#. ?E[*
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7869502\n"
-"help.text"
-msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
-msgstr "Les valeurs de la variable initiale sont insérées dans une plage de cellules rectangulaire que vous saisissez dans la zone <emph>Par modification des cellules</emph>."
-
-#. Tji#
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9852900\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
-msgstr "Vous pouvez définir une série de conditions limitatives qui paramètrent des contraintes pour certaines cellules. Par exemple, vous pouvez paramétrer la contrainte qu'une des variables ou cellules ne doit pas être plus grande qu'une autre variable, ou ne doit pas être plus grande qu'une valeur donnée. Vous pouvez également définir une contrainte qu'une ou plusieurs variables doivent être des nombres entiers (valeurs sans décimales), ou des valeurs binaires (où seules 0 et 1 sont autorisées)."
-
-#. TpcE
-#: solver.xhp
-msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id5323953\n"
-"help.text"
-msgid "The default solver engine supports only linear equations."
-msgstr "Le moteur de solveur par défaut prend en charge seulement les équations linéaires."
-
-#. :@zQ
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Définir une plage de base de données"
-
-#. 9YYy
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Définir une plage de base de données"
-
-#. EeK_
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Définit une plage de base de données à partir des cellules sélectionnées dans la feuille.</ahelp></variable>"
-
-#. [5)C
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can only select a rectangular cell range."
-msgstr "Vous devez sélectionner une plage rectangulaire."
-
-#. $?-(
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. -zRD
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150770\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Saisissez un nom pour la plage de base de données à définir ou sélectionnez un nom dans la liste.</ahelp>"
-
-#. BeyV
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Plage"
-
-#. @H~#
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Affiche la plage de cellules sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. \n5G
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "Modifier/Ajouter"
-
-#. ~`j/
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Ajoute la plage de cellules sélectionnée à la liste de plages de base de données ou modifie une plage de base de données existante.</ahelp>"
-
-#. q|]p
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "Plus >>"
-
-#. MGG[
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Affiche des <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link> supplémentaires.</ahelp>"
-
-#. etMa
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
-msgstr "1er, 2ème et 3ème groupe"
-
-#. doZR
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3149784\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1er, 2e, 3e groupe\">1er, 2e, 3e groupe</link>"
-
-#. y-sy
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Spécifie les paramètres de trois groupes (maximum) de sous-totaux. Les onglets se présentent tous de la même manière.</ahelp>"
-
-#. r32y
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To insert subtotal values into a table:"
-msgstr "Pour insérer des valeurs de sous-total dans une table :"
-
-#. A.@f
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
-msgstr "Assurez-vous que les colonnes de la table portent des étiquettes."
-
-#. R%/}
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
-msgstr "Sélectionnez la table ou la zone de table dont vous souhaitez calculer les sous-totaux, puis choisissez <emph>Données - Sous-totaux</emph>."
-
-#. 5~XT
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
-msgstr "Dans la zone <emph>Grouper par</emph>, sélectionnez la colonne dans laquelle vous souhaitez ajouter les sous-totaux."
-
-#. 4jam
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
-msgstr "Dans la zone <emph>Calculer les sous-totaux pour</emph>, cochez les cases correspondant aux colonnes contenant les valeurs devant entrer dans le calcul des sous-totaux."
-
-#. 0:RQ
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
-msgstr "Dans la zone <emph>Fonction</emph>, sélectionnez la fonction à utiliser pour calculer les sous-totaux."
-
-#. EcTu
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. )jJA
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "Grouper par"
-
-#. 5f3C
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Sélectionnez la colonne de votre choix pour contrôler le processus de calcul du sous-total. Si vous modifiez le contenu de la colonne sélectionnée, les sous-totaux seront automatiquement recalculés.</ahelp>"
-
-#. %ENN
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3154943\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Calculate subtotals for"
-msgstr "Calculer les sous-totaux pour"
-
-#. c[3T
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Sélectionnez la ou les colonnes contenant les valeurs pour lesquelles vous souhaitez calculer les sous-totaux.</ahelp>"
-
-#. 9m-8
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3156283\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Use function"
-msgstr "Fonction"
-
-#. Q(c\
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Sélectionnez la fonction mathématique à utiliser pour calculer les sous-totaux.</ahelp>"
-
-#. \Tj^
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "Créer un scénario"
-
-#. pip?
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "Créer un scénario"
-
-#. PiFK
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Définit un scénario pour la plage de la feuille sélectionnée.</ahelp></variable>"
-
-#. qZ7c
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
-
-#. =TYk
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Name of scenario"
-msgstr "Nom du scénario"
-
-#. 4L?u
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Définit le nom du scénario. Choisissez un nom clair et encore non attribué de manière à pouvoir identifier facilement le scénario par la suite.</ahelp> Vous pouvez aussi modifier le nom d'un scénario dans le Navigateur à l'aide de la commande de menu contextuel <emph>Propriétés</emph>."
-
-#. 286E
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3153954\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#. ?C60
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Fournit des informations supplémentaires sur le scénario. Lorsque vous cliquez sur l'icône <emph>Scénarios</emph> et que vous sélectionnez le scénario souhaité, ces informations s'affichent dans le <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>.</ahelp> Vous pouvez aussi modifier ces informations dans le Navigateur à l'aide de la commande de menu contextuel <emph>Propriétés</emph>."
-
-#. 8XM2
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3145273\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#. e4*^
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
-msgstr "Paramètres de représentation des scénarios."
-
-#. H1kG
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3145367\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Display border"
-msgstr "Afficher la bordure"
-
-#. ix$6
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Met en évidence le scénario du tableau au moyen d'un cadre. Vous pouvez définir la couleur du cadre dans le champ situé à droite de cette option.</ahelp> Le cadre comporte une barre de titre affichant le nom du dernier scénario. Le bouton situé à droite du scénario vous offre un aperçu de tous les autre scénarios existant éventuellement dans la zone. Vous pouvez sélectionner librement le scénario de votre choix dans cette liste."
-
-#. we.O
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3149582\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Copy back"
-msgstr "Recopier"
-
-#. |=1*
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copie les valeurs des cellules que vous modifiez dans le scénario actif. Si vous ne sélectionnez pas cette option, le scénario demeure inchangé lors de la modification des valeurs des cellules. Le comportement du paramètre <emph>Recopier</emph> dépend de la protection de la cellule et de la feuille, mais aussi des paramètres définis pour <emph>Empêcher les modifications</emph>.</ahelp>"
-
-#. k`*c
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3149402\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Copy entire sheet"
-msgstr "Copier la feuille entière"
-
-#. rFGc
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copie la feuille complète dans une nouvelle feuille de scénario. </ahelp>"
-
-#. _,8K
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
-"help.text"
-msgid "Prevent changes"
-msgstr "Empêcher les modifications"
-
-#. 3+03
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1075E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Empêche la modification du scénario actif. Le comportement du paramètre <emph>Recopier</emph> dépend de la protection de la cellule et de la feuille, mais aussi des paramètres définis pour <emph>empêcher les modifications</emph>.</ahelp>"
-
-#. ?_7y
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10778\n"
-"help.text"
-msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
-msgstr "Pour modifier les propriétés d'un scénario, vous devez désélectionner l'option <emph>Empêcher les modifications</emph> et vous assurer que la feuille n'est pas protégée."
-
-#. mcT.
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
-"help.text"
-msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "Pour éditer des valeurs de cellules, vous devez sélectionner l'option <emph>Empêcher les modifications</emph>, désélectionner <emph>Recopier</emph> et vous assurer que les cellules ne sont pas protégées."
-
-#. fV,L
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1078C\n"
-"help.text"
-msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "Pour modifier les valeurs des cellules d'un scénario et les recopier dans ce scénario, vous devez désélectionner l'option <emph>Empêcher les modifications</emph>, sélectionner <emph>Recopier</emph> et vous assurer que les cellules ne sont pas protégées."
-
-#. D#JY
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "Options des champs de données"
-
-#. J%-S
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"bm_id711386\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Masquer;champs de données, du calcul dans une table de pilote</bookmark_value><bookmark_value>Afficher les options dans une table de pilote</bookmark_value><bookmark_value>Tri;options dans la table de pilote</bookmark_value><bookmark_value>Options de champ de données d'une table de pilote</bookmark_value>"
-
-#. KoKQ
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
-"help.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "Options des champs de données"
-
-#. T54D
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
-msgstr "Vous pouvez spécifier des options supplémentaire de colonne, de ligne et de champs de données de page dans la <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">table du pilote</link>."
-
-#. S-wo
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Trier par"
-
-#. $Ir$
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">Sélectionnez le champ de données qui déterminera l'ordre de tri des colonnes ou des lignes.</ahelp>"
-
-#. M]dP
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Croissant"
-
-#. `S+d
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">Trie les éléments de la valeur la plus basse à la valeur la plus élevée. Si le champ sélectionné correspond au champ pour lequel la boîte de dialogue a été ouverte, les éléments sont triés par nom. Si un champ de données a été sélectionné, les éléments sont triés par résultats du champ de données sélectionné.</ahelp>"
-
-#. )~,C
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Décroissant"
-
-#. 5OJt
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">Trie les éléments de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse. Si le champ sélectionné correspond au champ pour lequel la boîte de dialogue a été ouverte, les éléments sont triés par nom. Si un champ de données a été sélectionné, les éléments sont triés par résultats du champ de données sélectionné.</ahelp>"
-
-#. 0Pto
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
-
-#. k^(2
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">Trie les valeurs par ordre alphabétique.</ahelp>"
-
-#. Zrkp
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
-"help.text"
-msgid "Display options"
-msgstr "Options d'affichage"
-
-#. Jlqj
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
-"help.text"
-msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
-msgstr "Les options d'affichage peuvent être spécifiées pour tous les champs de ligne, à l'exception du dernier (celui qui se trouve le plus à l'intérieur)."
-
-#. 5jO^
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
-"help.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Mise en page"
-
-#. |i]f
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Sélectionnez le mode de mise en page pour le champ de la zone de liste.</ahelp>"
-
-#. r[Br
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
-"help.text"
-msgid "Empty line after each item"
-msgstr "Ligne vide après chaque élément"
-
-#. z\`*
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">Ajoute une ligne vide après les données pour chaque élément dans la table du pilote.</ahelp>"
-
-#. T/J5
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
-"help.text"
-msgid "Show automatically"
-msgstr "Afficher automatiquement"
-
-#. Dv+J
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
-msgstr "Affiche les éléments nn supérieurs et inférieurs lorsque vous les triez par champ spécifié."
-
-#. 3RnW
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
-"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
-
-#. `t:p
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">Active la fonction d'affichage automatique.</ahelp>"
-
-#. 70?;
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A8\n"
-"help.text"
-msgid "items"
-msgstr "éléments"
-
-#. ZDF:
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105AC\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">Saisissez le nombre maximal d'éléments à afficher automatiquement.</ahelp>"
-
-#. |@\i
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#. \@U)
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105B3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">Affiche les éléments supérieurs et inférieurs dans l'ordre de tri spécifié.</ahelp>"
-
-#. 4,UH
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
-"help.text"
-msgid "Using field"
-msgstr "Utilisation du champ"
-
-#. `H:p
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105BA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">Sélectionnez le champ de données qui déterminera l'ordre de tri des données.</ahelp>"
-
-#. ~+Ap
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105BD\n"
-"help.text"
-msgid "Hide items"
-msgstr "Masquer les éléments"
-
-#. IF;b
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"59010\">Sélectionnez les éléments que vous souhaitez masquer et exclure des calculs.</ahelp>"
-
-#. q^m4
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
-"help.text"
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hiérarchie"
-
-#. !C;O
-#: 12090106.xhp
-msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Sélectionnez la hiérarchie que vous souhaitez utiliser. La table du pilote doit être basée sur une source externe de données qui contient les hiérarchies de données.</ahelp>"
-
-#. V9.g
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Recalculer"
-
-#. ]4Z3
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"bm_id3157909\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Recalcule;toutes les formules dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Formules;recalcule manuel</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;recalcule</bookmark_value>"
-
-#. vFL,
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculer\">Recalculer</link>"
-
-#. M.i\
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalcule toutes les formules modifiées. Si Calculer automatiquement est activé, la commande Recalculer ne s'applique qu'aux formules comme ALEA ou MAINTENANT.</ahelp>"
-
-#. RE7~
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id315475899\n"
-"help.text"
-msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
-msgstr "Appuyez sur F9 pour recalculer. Appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 pour recalculer toutes les formules du document."
-
-#. 9K#^
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
-msgstr "Après que le document ait été recalculé, l'affichage est rafraîchi. Tous les diagrammes sont également actualisés."
-
-#. !R.j
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id315475855\n"
-"help.text"
-msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
-msgstr "Actuellement, les fonctions de l'Add-In comme ALEA.ENTRE.BORNES ne peuvent pas répondre à la commande Recalculer ou F9. Appuyez sur Maj+ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 pour recalculer toutes les formules, incluant les fonctions de l'Add-In."
-
-#. U`ms
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Feuille"
-
-#. ^;%N
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"bm_id1245460\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL, support des scripts complexes;feuilles de droite à gauche</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;de droite à gauche</bookmark_value><bookmark_value>De droite à gauche;feuilles de calcul</bookmark_value>"
-
-#. 7Ym`
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Feuille\">Feuille</link>"
-
-#. QJL9
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit le nom de la feuille, et masque ou affiche les feuilles sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. ,C)n
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Renommer\">Renommer</link>"
-
-#. !eL3
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145787\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Afficher\">Afficher</link>"
-
-#. 9Ix0
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
-msgstr "Si une feuille a été masquée, la boîte de dialogue Afficher la feuille s'ouvre pour que vous puissiez y sélectionner une feuille à afficher de nouveau."
-
-#. QdN[
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
-"help.text"
-msgid "Right-To-Left"
-msgstr "De droite à gauche"
-
-#. mdTP
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_idN1065A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Modifie l'orientation de la feuille active de droite à gauche si la <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">prise en charge des scripts complexes (CTL)</link> est activée.</ahelp>"
-
-#. i*Z.
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Masquer"
-
-#. ?mU@
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"bm_id3147265\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Classeurs;fonctions de masquage</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;lignes</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;masquage</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;masquage</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;masquage</bookmark_value>"
-
-#. 0hX4
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Masquer\">Masquer</link>"
-
-#. E}8c
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Masque les lignes, colonnes ou feuilles individuelles sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. ~3lo
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
-msgstr "Sélectionnez les lignes ou les colonnes que vous souhaitez masquer ; puis choisissez le menu <emph>Format - Ligne - Masquer</emph> ou <emph>Format - Colonne - Ligne - Masquer</emph>."
-
-#. Om#:
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr "Pour masquer une feuille de calcul, sélectionnez-la en cliquant sur son onglet ; choisissez ensuite la commande <emph>Format - Feuille - Masquer</emph>. Les feuilles masquées ne seront pas prises en compte lors de l'impression - à condition qu'elles ne se trouvent pas à l'intérieur d'une <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"zone d'impression\">zone d'impression</link>."
-
-#. DnVV
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
-msgstr "Une rupture dans les en-têtes de colonnes/lignes indique que des lignes ou des colonnes ont été masquées."
-
-#. tQD:
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
-msgstr "Affichage des lignes, colonnes ou feuilles masquées"
-
-#. R[3S
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id8337046\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
-msgstr "Sélectionnez la plage qui contient les objets masqués. Vous pouvez également utiliser la zone située dans le coin situé au-dessus de la ligne 1 et à côté de la colonne A. Cette étape n'est pas nécessaire dans les feuilles."
-
-#. aYJa
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id5532090\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
-msgstr "Choisissez <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Ligne/Colonne - Afficher lignes/Afficher la colonne\">Format - Ligne/Colonne - Afficher lignes/Afficher la colonne</link> ou <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Feuille - Afficher feuille\">Format - Feuille - Afficher feuille</link>."
-
-#. WT`/
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "Sélection de la source de données"
-
-#. :Tr^
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "Sélection de la source de données"
-
-#. KGms
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
-msgstr "Sélectionnez la base de données et la table ou la requête contenant les données à utiliser."
-
-#. U0uK
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#. l^PM
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous ne pouvez sélectionner que des bases de données qui sont référencées dans %PRODUCTNAME.</ahelp> Pour référencer une base de données, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Bases de données</emph>."
-
-#. nz*1
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Base de données"
-
-#. 3:n=
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Sélectionnez la base de données contenant la source de données à utiliser.</ahelp>"
-
-#. QXa6
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "Source de données"
-
-#. K78U
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Sélectionnez la source de données à utiliser.</ahelp>"
-
-#. s!m)
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. P?is
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Cliquez sur le type de la source de données sélectionnée.</ahelp> Vous avez le choix entre quatre types : Table, Requête et SQL ou SQL (natif)."
-
-#. mp38
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Table de pilote\">Boîte de dialogue Table de pilote</link>"
-
-#. /:_#
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Feuille"
-
-#. lC+n
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Feuille\">Feuille</link>"
-
-#. lHEA
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Éditez les commandes de feuilles entières.</ahelp>"
-
-#. PGkH
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Déplacer/copier\">Déplacer/copier</link>"
-
-#. j3-/
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Sélectionner\">Sélectionner</link>"
-
-#. MJ+6
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Supprimer\">Supprimer</link>"
-
-#. IHt3
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3163733308\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Événements\">Événements</link>"
-
-#. %lpd
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoInput"
-msgstr "AutoSaisie"
-
-#. Hd+\
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"bm_id2486037\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Saisies avec la fonction AutoSaisie</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;fonction AutoSaisie</bookmark_value>"
-
-#. 3%N6
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoSaisie\">AutoSaisie</link>"
-
-#. \;Iu
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Active ou désactive la fonction AutoSaisie, qui complète automatiquement les entrées en fonction des entrées saisies dans la même colonne.</ahelp> Il est possible d'analyser un maximum de 2 000 cellules ou 200 chaînes différentes dans la colonne."
-
-#. JOc*
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The completion text is highlighted."
-msgstr "Le texte saisi est mis en surbrillance."
-
-#. V7G2
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN1065D\n"
-"help.text"
-msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
-msgstr "Pour accepter la complétion, appuyez sur la touche <item type=\"keycode\">Entrée</item> ou sur une touche flèche."
-
-#. LA/L
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10665\n"
-"help.text"
-msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
-msgstr "Pour ajouter du texte ou pour modifier la complétion, appuyez sur <item type=\"keycode\">F2</item>."
-
-#. ;St#
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN1066D\n"
-"help.text"
-msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr "Pour afficher des complétions supplémentaires, appuyez sur <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> pour faire défiler vers l'avant, ou <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Tab</item> pour faire défiler vers l'arrière."
-
-#. +fa0
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
-"help.text"
-msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
-msgstr "Pour afficher une liste complète de textes d'autosaisie pour la colonne active, appuyez sur <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas</item>."
-
-#. *aAP
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
-msgstr "Lorsque vous saisissez des formules contenant des caractères correspondant aux entrées précédentes, une infobulle apparaît et présente les dix dernières fonctions utilisées à partir de l'<emph>assistant Fonctions</emph>, des noms de plage définis, des noms de plage de base de données et du contenu des plages d'étiquettes."
-
-#. TMeK
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
-msgstr "La fonction AutoSaisie respecte la casse. Si, par exemple, vous avez écrit \"Total\" dans une cellule, vous ne pouvez pas saisir \"total\" dans une autre cellule de la même colonne sans désactiver l'AutoSaisie au préalable."
-
-#. rCso
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Coupure des mots"
-
-#. =p6D
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"bm_id3159399\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Coupure automatique des mots dans les classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Classeurs;coupure des mots</bookmark_value><bookmark_value>Syllabes dans les classeurs</bookmark_value>"
-
-#. :OMz
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Coupure des mots"
-
-#. ,-{a
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">La commande <emph>Coupure des mots</emph> appelle la boîte de dialogue permettant de définir la coupure des mots dans $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-
-#. kW03
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
-msgstr "Pour pouvoir activer la coupure des mots automatique dans $[officename] Calc, la fonction de <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"retour à la ligne\">retour à la ligne</link> doit être active."
-
-#. #(}d
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Hyphenation for selected cells."
-msgstr "Coupure des mots dans les cellules sélectionnées."
-
-#. #q3j
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
-msgstr "Sélectionnez les cellules dont vous souhaitez modifier la coupure des mots."
-
-#. 9.t2
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Langue - Coupure des mots</emph>."
-
-#. QF$I
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
-msgstr "La boîte de dialogue <emph>Formatage des cellules</emph> s'ouvre sur l'onglet <emph>Alignement</emph>."
-
-#. DNTm
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
-msgstr "Marquez les cases à cocher <emph>Renvoi à la ligne automatique</emph> et <emph>Coupure des mots active</emph>."
-
-#. lP[t
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3153094\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
-msgstr "Coupure des mots dans les objets de dessin"
-
-#. Qr{l
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Select a drawing object."
-msgstr "Sélectionnez un objet de dessin."
-
-#. 4(T$
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Langue - Coupure des mots</emph>."
-
-#. CQJp
-#: 06020000.xhp
-msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
-msgstr "Chaque activation de la commande active ou désactive la coupure des mots dans l'objet en question. Le marquage ou non de la commande indique le statut actif."
-
-#. l{Ff
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Fonctions financières - Deuxième partie"
-
-#. X/#a
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149052\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Catégorie Finances : partie 2"
-
-#. g%8B
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148742\n"
-"343\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Fonctions financières : partie 1\">Fonctions financières : partie 1</link>"
-
-#. .x3k
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151341\n"
-"344\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Fonctions financières : partie 3\">Fonctions financières : partie 3</link>"
-
-#. /0*P
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3150026\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRINCPER, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ;@Mr
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150026\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "PPMT"
-msgstr "PRINCPER"
-
-#. 5Z),
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146942\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Renvoie, pour une période donnée, le paiement sur le capital pour un investissement caractérisé par des paiements réguliers et constants, et un taux d'intérêt stable.</ahelp>"
-
-#. x`g6
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150459\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. PuUp
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146878\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "PRINCPER(taux;période;NPM;VA;VC;type)"
-
-#. X%aw
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151228\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>taux</emph> définit le taux d'intérêt périodique."
-
-#. 2AkM
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148887\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
-msgstr "<emph>période</emph> représente la période d'amortissement. Période =1 pour la première et période = NPM pour la dernière période."
-
-#. i@#P
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148436\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid."
-msgstr "<emph>NPM</emph> est le nombre total de périodes pendant lesquelles l'annuité est payée."
-
-#. qt./
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153035\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle dans une séquence de paiements."
-
-#. WrVv
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147474\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value."
-msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) est la (future) valeur souhaitée."
-
-#. ej1|
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3144744\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
-msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) définit la date. V = 1 pour le paiement au début de la période et V = 0 pour la paiement à la fin de la période."
-
-#. g!6C
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_idN1067C\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. 9UhL
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3148582\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. [}d$
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154811\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
-msgstr "Quel est le montant de la mensualité avec un taux d'intérêt annuel de 8,75 % sur une période de trois ans ? La valeur au comptant, qui est de 5 000 unités monétaires, est toujours réglée au début d'une période. La valeur future est de 8 000 unités monétaires."
-
-#. l:ko
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149246\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRINCPER(8,75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 unités monétaires."
-
-#. 4\Ye
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3146139\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;total des taux d'amortissement</bookmark_value><bookmark_value>Total des taux d'amortissement</bookmark_value><bookmark_value>Paiement des amortissements</bookmark_value><bookmark_value>Montants des remboursements</bookmark_value><bookmark_value>CUMUL.PRINCPER, fonction</bookmark_value>"
-
-#. %N9L
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3146139\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "CUMPRINC"
-msgstr "CUMUL.PRINCPER"
-
-#. m2S@
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150140\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Renvoie l'intérêt cumulé payé pour une période d'investissement avec un taux d'intérêt stable.</ahelp>"
-
-#. fH[k
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149188\n"
-"254\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. dhjI
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148733\n"
-"255\n"
-"help.text"
-msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
-msgstr "CUMUL.PRINCPER(taux;NPM;VA;D;F;type)"
-
-#. AR/R
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150864\n"
-"256\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>taux</emph> définit le taux d'intérêt périodique."
-
-#. C;My
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3166052\n"
-"257\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr "<emph>NPM</emph> représente la période de paiement avec le nombre total de périodes. NPM peut aussi représenter un nombre non entier."
-
-#. uY:l
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150007\n"
-"258\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle dans la séquence de paiements."
-
-#. 2[Kk
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153112\n"
-"259\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>S</emph> is the first period."
-msgstr "<emph>D</emph> correspond à la première période."
-
-#. /BWy
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"260\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>E</emph> is the last period."
-msgstr "<emph>F</emph> correspond à la dernière période."
-
-#. Phfj
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145167\n"
-"261\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>type</emph> représente la date de paiement au début ou à la fin de chaque période."
-
-#. cD,O
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154502\n"
-"262\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. I!W.
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153570\n"
-"263\n"
-"help.text"
-msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
-msgstr "Quels sont les montants des gains si un taux d'intérêt annuel s'élève à 5,5 % pour 36 mois ? La valeur au comptant est de 15 000 unités monétaires. Le montant des gains est calculé entre la 10ème et la 18ème période. L'échéance est au terme de la période."
-
-#. Myj%
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149884\n"
-"264\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.PRINCPER(5,5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669,74 unités monétaires. Le montant du paiement entre la 10ème et la 18ème période est de 3669,74 unités monétaires."
-
-#. E#6R
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3150019\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CUMUL.PRINCPER_ADD, fonction</bookmark_value>"
-
-#. \-nP
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150019\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "CUMPRINC_ADD"
-msgstr "CUMUL.PRINCPER_ADD"
-
-#. UouU
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145246\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calcule le remboursement cumulé d'un emprunt sur une période donnée.</ahelp>"
-
-#. iOea
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153047\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. PIQN
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3157970\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
-msgstr "CUMUL.PRINCPER_ADD(taux;NPM;VA;début_période;fin_période;type)"
-
-#. x*TI
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145302\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
-msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'intérêt pour chaque période."
-
-#. ,8f.
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "<emph>NPM</emph> représente le nombre total de périodes de paiements. Le taux et NPM doivent se référer à la même unité et tous deux doivent donc être calculés annuellement ou mensuellement."
-
-#. }IH`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
-msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle."
-
-#. Ij52
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145352\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>début_période</emph> représente la première période de paiement du calcul."
-
-#. gNjP
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3157986\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>fin_période</emph> correspond au dernier paiement de la période du calcul."
-
-#. 02Q8
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150570\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>type</emph> représente l'échéance d'un paiement à la fin de chaque période (type = 0) ou au début de la période (type = 1)."
-
-#. J\%-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150269\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. RmOJ
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148774\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
-msgstr "Prêt hypothécaire destiné à financer un achat immobilier :"
-
-#. i4Ui
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150661\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
-msgstr "L'intérêt est de 9,00 pourcent par an (9% / 12 = 0,0075) sur une durée de 30 ans (périodes de remboursement = 30 * 12 = 360) ; VA : 125000 unités monétaires."
-
-#. +*$;
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155512\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
-msgstr "Montant à rembourser au cours de la deuxième année de remboursement du prêt (périodes 13 à 24) ?"
-
-#. /cr(
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149394\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.PRINCPER_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> renvoie -934,1071"
-
-#. cx5C
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149026\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "In the first month you will be repaying the following amount:"
-msgstr "Somme du remboursement effectué le premier mois :"
-
-#. b|b9
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154636\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827"
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.PRINCPER_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> renvoie -68,27827"
-
-#. [EuL
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3155370\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;intérêts courus</bookmark_value><bookmark_value>Intérêts courus</bookmark_value><bookmark_value>CUMUL.INTER, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 2D?F
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155370\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "CUMIPMT"
-msgstr "CUMUL.INTER"
-
-#. GG^M
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3158411\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calcule les intérêts cumulés, c'est-à-dire la somme des intérêts d'un investissement réalisé sur la base d'un taux d'intérêt stable.</ahelp>"
-
-#. E@Na
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155814\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. f.dE
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147536\n"
-"269\n"
-"help.text"
-msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
-msgstr "CUMUL.INTER(taux;NPM;VA;D;F;type)"
-
-#. OAS7
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150475\n"
-"270\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>taux</emph> définit le taux d'intérêt périodique."
-
-#. @Uc]
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153921\n"
-"271\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr "<emph>NPM</emph> correspond à la période de paiement avec le nombre total de périodes. NPM peut aussi être un nombre non entier."
-
-#. .=Oi
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153186\n"
-"272\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle dans une séquence de paiements."
-
-#. zc[I
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156259\n"
-"273\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>S</emph> is the first period."
-msgstr "<emph>D</emph> correspond à la première période."
-
-#. c,`X
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155990\n"
-"274\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>E</emph> is the last period."
-msgstr "<emph>F</emph> correspond à la dernière période."
-
-#. \HJZ
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149777\n"
-"275\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>type</emph> est la date de paiement au début ou à la fin de chaque période."
-
-#. l!r=
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153723\n"
-"276\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. XsRh
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147478\n"
-"277\n"
-"help.text"
-msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period."
-msgstr "Que représentent les intérêts avec un taux d'intérêt annuel de 5,5 %, une période de paiement par mensualités de deux ans et une valeur au comptant actuelle de 5 000 unités monétaires ? La période de début est la 4e période et la période de fin la 6e. Le paiement est dû au début de chaque période."
-
-#. 5X2P
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"278\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.INTER(5,5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57,54 unités monétaires. Le paiement des intérêts pendant la 4e et la 6e période est de 57,54 unités monétaires."
-
-#. z%y{
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3083280\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CUMUL.INTER_ADD, fonction</bookmark_value>"
-
-#. COEd
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3083280\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "CUMIPMT_ADD"
-msgstr "CUMUL.INTER_ADD"
-
-#. f}UD
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3152482\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calcule les intérêts courus pour une période donnée.</ahelp>"
-
-#. _2Xd
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149713\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. /H*R
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145087\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
-msgstr "CUMUL.INTER_ADD(taux;NPM;VA;D;F;type)"
-
-#. X|lX
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149277\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
-msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'intérêt pour chaque période."
-
-#. 9m..
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149270\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "<emph>NPM</emph> représente le nombre total de périodes de paiement. Le taux et NPM doivent se référer à la même unité et tous deux doivent donc être calculés annuellement ou mensuellement."
-
-#. hU7x
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3152967\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
-msgstr "<emph>VA</emph> est la valeur actuelle."
-
-#. TshJ
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156308\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>D</emph> représente la première période de paiement du calcul."
-
-#. R}fF
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149453\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>F</emph> représente la dernière période de paiement du calcul."
-
-#. `YI$
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150962\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>type</emph> représente l'échéance d'un paiement à la fin de chaque période (type = 0) ou au début de la période (type = 1)."
-
-#. NQ?#
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3152933\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. VKz.
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156324\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
-msgstr "Prêt hypothécaire destiné à financer un achat immobilier :"
-
-#. %OC!
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147566\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
-msgstr "Taux : 9,00 pourcent par an (9 % / 12 = 0,0075), Durée : 30 ans (NPM = 30 * 12 = 360), PV : 125 000 unités monétaires."
-
-#. r(/:
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
-msgstr "Montant des intérêts à payer au cours de la deuxième année de remboursement du prêt (périodes 13 à 24) ?"
-
-#. 3d:r
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156130\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.INTER_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> renvoie -11135,23."
-
-#. BjnD
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150764\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "How much interest must you pay in the first month?"
-msgstr "Intérêts à payer le premier mois ?"
-
-#. ]9mD
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146857\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.INTER_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> renvoie -937,50."
-
-#. 9Z?1
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3150878\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRIX.TITRE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Prix;titres à revenu fixe</bookmark_value><bookmark_value>Valeur de vente;titres à revenu fixe</bookmark_value>"
-
-#. ;7.d
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150878\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "PRICE"
-msgstr "PRIX.TITRE"
-
-#. mPz*
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153210\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calcule la valeur marchande d'un titre à revenu fixe avec une valeur nominale de 100 unités monétaires comme fonction du rendement prévisionnel.</ahelp>"
-
-#. *vR`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154646\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. U6Q;
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3152804\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "PRIX(terme;échéance;taux;rendement;remboursement;fréquence;base)"
-
-#. -S?x
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156121\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. X!6$
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149983\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> représente la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. @]{!
-#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153755\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Taux</emph> représente le taux nominal annuel de l'intérêt (taux d'intérêt du coupon)"
-
-#. fh#U
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155999\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>rendement</emph> est le rendement annuel du titre."
-
-#. tVL#
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156114\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>remboursement</emph> représente la valeur de remboursement de 100 unités monétaires de la valeur nominale."
-
-#. OrO,
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155846\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>fréquence</emph> représente le nombre de paiements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
-
-#. Zpo6
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153148\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. NOmC
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150260\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
-msgstr "Un titre est acheté le 15/02/1999 ; la date d'échéance est le 15/11/2007. Le taux d'intérêt nominal s'élève à 5,75 %. Le rendement s'élève à 6,5 %. La valeur de remboursement est de 100 unités monétaires. Les intérêts sont versés chaque semestre (la fréquence équivaut à 2). Avec un calcul sur une base de 0, le prix est le suivant :"
-
-#. Xg~l
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147273\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
-msgstr "=PRIX(\"15-02-1999\"; \"15-11-2007\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) renvoie 95,04287."
-
-#. .6T_
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3151297\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VALEUR.ENCAISSEMENT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Prix;titres non productifs d'intérêts</bookmark_value><bookmark_value>Valeur de vente;titres non productifs d'intérêts</bookmark_value>"
-
-#. S1%x
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3151297\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "PRICEDISC"
-msgstr "VALEUR.ENCAISSEMENT"
-
-#. W=gj
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155100\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calcule le prix pour 100 unités monétaires de la valeur nominale d'un titre non productif d'intérêts.</ahelp>"
-
-#. N2-v
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. o-LQ
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146084\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
-msgstr "VALEUR.ENCAISSEMENT(terme;échéance;escompte;remboursement;base)"
-
-#. aW8.
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3159179\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. -mL-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. azmS
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156014\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
-msgstr "<emph>escompte</emph> représente un escompte en pourcentage d'un titre."
-
-#. 9eB-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147489\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>remboursement</emph> représente la valeur de remboursement pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
-
-#. 3O-U
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3152794\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 1h{`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149198\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
-msgstr "Un titre a été acquis le 15/2/1999 et le terme de l'échéance a été fixé au 1/3/1999. L'escompte est de 5,25%, la valeur de remboursement est 100 et la base est réelle/360 (2). Lors du calcul en base 2, la valeur de l'escompte est la suivante :"
-
-#. .}eS
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151178\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
-msgstr "=VALEUR.ENCAISSEMENT(\"15-02-1999\"; \"01-03-1999\"; 0,0525; 100; 2) renvoie 99,79583."
-
-#. TPDk
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3154693\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRIX.TITRE.ECHEANCE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Prix;titres productifs d'intérêts</bookmark_value>"
-
-#. lEq-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154693\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "PRICEMAT"
-msgstr "PRIX.TITRE.ECHEANCE"
-
-#. V*A3
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153906\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calcule le prix pour 100 unités monétaires de la valeur nominale d'un titre, qui rapporte des intérêts à la date d'échéance.</ahelp>"
-
-#. 8x+H
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154933\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. cA3(
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155393\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
-msgstr "PRIX.TITRE.ECHEANCE(terme;échéance;émission;taux;rendement;base)"
-
-#. ,u%B
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153102\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. I%[$
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150530\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. M!98
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149903\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>émission</emph> est la date d'émission du titre."
-
-#. 4pMh
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148828\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'intérêt du titre à la date d'émission."
-
-#. ~eN(
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146993\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."
-
-#. @:vu
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150507\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. C9KT
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
-msgstr "La date de liquidation est le 15 février 1999, le terme de l'échéance est le 13 avril 1999 et la date d'émission est le 11 novembre 1998. Le taux d'intérêt s'élève à 6,1%, le rendement à 6,1% et la base est la méthode américaine 30/360 (2)."
-
-#. lQ6#
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154905\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "The price is calculated as follows:"
-msgstr "Calcul du prix :"
-
-#. h=[~
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3158409\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
-msgstr "=PRIX.TITRE.ECHEANCE(\"15-02-1999\";\"13-04-1999\";\"11-11-1998\";0,061;0,061;0) renvoie 99,98449888."
-
-#. 2b-b
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3148448\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;durées</bookmark_value><bookmark_value>Durées;calcul</bookmark_value><bookmark_value>DUREE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. D^)j
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3148448\n"
-"280\n"
-"help.text"
-msgid "DURATION"
-msgstr "DUREE"
-
-#. MUHd
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153056\n"
-"281\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calcule le nombre de périodes requises par un investissement pour atteindre la valeur souhaitée.</ahelp>"
-
-#. S\%{
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3145421\n"
-"282\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. tJ!K
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148933\n"
-"283\n"
-"help.text"
-msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
-msgstr "DUREE(taux;VA;VC)"
-
-#. k^06
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148801\n"
-"284\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
-msgstr "<emph>taux</emph> est une constante. Le taux d'intérêt doit être calculé pour toute la durée (période). Le taux d'intérêt par période est calculé en divisant le taux d'intérêt par la durée calculée. Le taux interne pour une annuité doit être saisi taux/12."
-
-#. V`Ij
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147239\n"
-"285\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle. La valeur au comptant est le dépôt d'espèces ou la valeur au comptant d'un revenu en nature. Une valeur positive doit être saisie comme valeur de dépôt ; le dépôt ne peut pas être 0 ou <0."
-
-#. c8Aq
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147515\n"
-"286\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
-msgstr "<emph>VC</emph> représente la valeur attendue. La future valeur détermine la (future) valeur de dépôt souhaitée."
-
-#. nnZ,
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153579\n"
-"287\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 9f$Z
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148480\n"
-"288\n"
-"help.text"
-msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
-msgstr "Pour un taux d'intérêt de 4,75%, une valeur au comptant actuelle de 25 000 unités monétaires et une valeur future de 1 000 000 d'unités monétaires, il résulte une durée de 79,49 périodes de versement. Le paiement périodique est le quotient obtenu à partir de la valeur future et de la durée, donc : 1 000 000/79,49 = 12 850,20."
-
-#. 2C}6
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3148912\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;amortissements linéaires</bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;linéaires</bookmark_value><bookmark_value>Linéaires;amortissements</bookmark_value><bookmark_value>AMORLIN, fonction</bookmark_value>"
-
-#. fCho
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3148912\n"
-"290\n"
-"help.text"
-msgid "SLN"
-msgstr "AMORLIN"
-
-#. iWH@
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149154\n"
-"291\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp> The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Calcule l'amortissement linéaire d'un actif pour une période donnée.</ahelp> Le montant de l'amortissement est constant pendant la période d'amortissement."
-
-#. (v}z
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153240\n"
-"292\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. J6GJ
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"293\n"
-"help.text"
-msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
-msgstr "AMORLIN(coût;valeur_résiduelle;durée)"
-
-#. Gs./
-#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146955\n"
-"294\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Coût</emph> est le coût initial d'un actif."
-
-#. c/60
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149796\n"
-"295\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>valeur_résiduelle</emph> est la valeur résiduelle d'un actif après amortissement."
-
-#. ez7O
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3166444\n"
-"296\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
-msgstr "<emph>durée</emph> représente la période d'amortissement déterminant le nombre de périodes dans l'amortissement de l'actif."
-
-#. *q1Q
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155579\n"
-"297\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. `1.s
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"298\n"
-"help.text"
-msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
-msgstr "Un équipement de bureau d'une valeur d'acquisition de 50 000 unités monétaires doit être amorti sur 7 ans. La valeur résiduelle est estimée à 3 500 unités monétaires."
-
-#. qKTp
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153390\n"
-"299\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=AMORLIN(50000;3,500;84)</item> = 553,57 unités monétaires. L'amortissement mensuel périodique de l'équipement de bureau est de 553,57 unités monétaires."
-
-#. FTC0
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3153739\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DUREE.MODIFIEE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Durée de Macauley</bookmark_value>"
-
-#. 3zx/
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153739\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "MDURATION"
-msgstr "DUREE.MODIFIEE"
-
-#. $^#K
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149923\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calcule la durée de Macauley modifiée d'un titre à revenu fixe en années.</ahelp>"
-
-#. ZcI6
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149964\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. \Ko/
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148987\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "DUREE.MODIFIEE(terme;échéance;coupon;rendement;fréquence;base)"
-
-#. R559
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148619\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. p|(y
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149805\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> représente la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. H7:F
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154338\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>coupon</emph> représente le taux nominal annuel de l'intérêt (taux d'intérêt du coupon)"
-
-#. 3;9V
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148466\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."
-
-#. )0eo
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149423\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de paiements d'intérêts par an (1, 2 ou 4)."
-
-#. #p1`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154602\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. JNJ7
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148652\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
-msgstr "Un titre a été acquis le 1/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 1/1/2006. L'intérêt nominal est de 8%, le rendement s'élève à 9,0% et les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quelle est la durée modifiée ?"
-
-#. ogh8
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145378\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
-msgstr "=DUREE.MODIFIEE(\"01-01-2001\"; \"01-01-2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3) renvoie 4,02 années."
-
-#. QB}@
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3149242\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;valeurs actuelles nettes</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs actuelles nettes</bookmark_value><bookmark_value>VAN, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 0=LK
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149242\n"
-"301\n"
-"help.text"
-msgid "NPV"
-msgstr "VAN"
-
-#. 7RH[
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145308\n"
-"302\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Calcule la valeur actuelle d'un investissement sur la base d'une série de flux de trésorerie périodiques et d'un taux d'escompte. Pour obtenir la valeur actuelle nette, soustrayez le coût du projet (le flux de trésorerie initial, à l'instant zéro) à la valeur retournée.</ahelp>"
-
-#. tnNN
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149937\n"
-"303\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ho;_
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153321\n"
-"304\n"
-"help.text"
-msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)"
-msgstr "VAN(taux;valeur_1;valeur_2;...)"
-
-#. 6cJ?
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"305\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
-msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'escompte pour une période."
-
-#. ,r0^
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150427\n"
-"306\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1;...</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
-msgstr "<emph>valeur_1;...</emph> représente jusqu'à 30 valeurs qui représentent les dépôts ou les retraits."
-
-#. WxS@
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153538\n"
-"307\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. p/Q[
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154800\n"
-"308\n"
-"help.text"
-msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units."
-msgstr "Quelle est la valeur actuelle nette des paiements périodiques de 10, 20 et 30 unités monétaires avec un taux d'escompte de 8,75 %. Au moment zéro, les coûts acquittés s'élevaient à -40 unités monétaires."
-
-#. P?RS
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"309\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=VAN(8,75%;10;20;30)</item> = 49,43 unités monétaires. La valeur actuelle nette est la valeur renvoyée moins le coût initial de 40 unités monétaires, donc 9,43 unités monétaires."
-
-#. }*Sd
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3149484\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux d'intérêt nominal</bookmark_value><bookmark_value>Taux d'intérêt nominal</bookmark_value><bookmark_value>TAUX.NOMINAL, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ]/Tj
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149484\n"
-"311\n"
-"help.text"
-msgid "NOMINAL"
-msgstr "TAUX.NOMINAL"
-
-#. CfZV
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149596\n"
-"312\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calcule le taux d'intérêt nominal annuel en fonction du taux d'intérêt effectif et du nombre de périodes par an.</ahelp>"
-
-#. nB?_
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3151252\n"
-"313\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. SkI5
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3152769\n"
-"314\n"
-"help.text"
-msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
-msgstr "TAUX.NOMINAL(taux_effectif;NPA)"
-
-#. |BM6
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147521\n"
-"315\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
-msgstr "<emph>taux_effectif</emph> représente le taux d'intérêt effectif"
-
-#. ih_m
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156334\n"
-"316\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
-msgstr "<emph>NPA</emph> représente le nombre de paiements d'intérêts périodiques par an."
-
-#. [eC$
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154473\n"
-"317\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. zHH1
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147091\n"
-"318\n"
-"help.text"
-msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year."
-msgstr "Quel est le montant des intérêts nominaux annuels pour un taux d'intérêt effectif de 13,5% et douze paiements d'intérêts par an."
-
-#. |kA;
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154831\n"
-"319\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAUX.NOMINAL(13,5%;12)</item> = 12,73%. Le taux d'intérêts nominal par an est de 12,73%."
-
-#. =1tS
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3155123\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NOMINAL_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TAUX.NOMINAL_ADD, fonction</bookmark_value>"
-
-#. u;Na
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155123\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "NOMINAL_ADD"
-msgstr "TAUX.NOMINAL_ADD"
-
-#. Ybu4
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148671\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calcule le taux d'intérêt nominal annuel en fonction du taux d'intérêt effectif et du nombre de paiements d'intérêts par an.</ahelp>"
-
-#. _oj=
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155611\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. P;85
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156157\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
-msgstr "TAUX.NOMINAL_ADD(taux_effectif;NPA)"
-
-#. S\E_
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153777\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest."
-msgstr "<emph>taux_effectif</emph> est le taux effectif annuel des intérêts."
-
-#. $7;B
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150409\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year."
-msgstr "<emph>NPA</emph> représente le nombre de paiements des intérêts par an."
-
-#. _G+L
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3146789\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. YLdj
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145777\n"
-"236\n"
-"help.text"
-msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment."
-msgstr "Calcul du taux nominal pour un taux effectif de 5,3543% et des versements trimestriels."
-
-#. vl)9
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156146\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAUX.NOMINAL_ADD(5,3543%;4)</item> renvoie 0,0525 ou 5,25%."
-
-#. {)T]
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3159087\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRIX.FRAC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;fractions décimales en fractions décimales mixtes</bookmark_value>"
-
-#. Z9c*
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3159087\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "DOLLARFR"
-msgstr "PRIX.FRAC"
-
-#. !+34
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Convertit en fraction décimale mixte une cotation donnée sous forme de nombre décimal.</ahelp>"
-
-#. a1l_
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3151106\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. u.61
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3152959\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
-msgstr "PRIX.FRAC(nombre_décimal;fraction)"
-
-#. %U\q
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149558\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number."
-msgstr "<emph>nombre_décimal</emph> est un nombre décimal."
-
-#. S(6=
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153672\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
-msgstr "<emph>fraction</emph> est un nombre entier qui est utilisé comme dénominateur de la fraction décimale."
-
-#. %Z9:
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3156274\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. [6LU
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153795\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRIX.FRAC(1,125;16)</item> convertit en seizièmes. Le résultat est 1,02 pour 1 plus 2/16."
-
-#. :(k!
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150995\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRIX.FRAC(1,125;8)</item> convertit en huitièmes. Le résultat est 1,1 pour 1 plus 1/8."
-
-#. XU].
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3154671\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fractions;conversion</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;Fractions décimales en nombres décimaux</bookmark_value><bookmark_value>PRIX.DEC, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 29dD
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154671\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "DOLLARDE"
-msgstr "PRIX.DEC"
-
-#. XMlk
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154418\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Convertit en nombre décimal une cotation donnée sous forme de fraction décimale.</ahelp>"
-
-#. CE7q
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3146124\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. `fAj
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150348\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
-msgstr "PRIX.DEC(nombre_fraction;fraction)"
-
-#. ^l]!
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154111\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
-msgstr "<emph>nombre_fraction</emph> est un nombre donné en fraction décimale."
-
-#. 70$0
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153695\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
-msgstr "<emph>fraction</emph> est un nombre entier qui est utilisé comme dénominateur de la fraction décimale."
-
-#. OgrG
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153884\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. \u=5
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150941\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRIX.DEC(1,02;16)</item> représente 1 et 2/16. Cela renvoie 1,125."
-
-#. dD]O
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150830\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRIX.DEC(1,1;8)</item> représente 1 et 1/8. Cela renvoie 1,125."
-
-#. +Ln8
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3148974\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux de rendement internes modifiés</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement internes modifiés</bookmark_value><bookmark_value>TRIM, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Rendement interne, taux modifiés</bookmark_value>"
-
-#. -6rg
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3148974\n"
-"321\n"
-"help.text"
-msgid "MIRR"
-msgstr "TRIM"
-
-#. ECkU
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155497\n"
-"322\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return of a series of investments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calcule le taux de rentabilité interne modifié pour une série d'investissements.</ahelp>"
-
-#. vIf|
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154354\n"
-"323\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 7Lq+
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148399\n"
-"324\n"
-"help.text"
-msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
-msgstr "TRIM(valeurs;investissement;taux_réinvestissement)"
-
-#. #;$^
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155896\n"
-"325\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments."
-msgstr "<emph>valeurs</emph> correspond à la matrice ou à la référence de cellule pour les cellules dont le contenu correspond aux paiements."
-
-#. Ku7@
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149998\n"
-"326\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)"
-msgstr "<emph>investissement</emph> représente le taux d'intérêt de l'investissement (la valeur négative de la matrice)"
-
-#. %!;y
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3159408\n"
-"327\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)"
-msgstr "<emph>taux_réinvestissement</emph> représente le taux d'intérêt du réinvestissement (valeur positive de la matrice)"
-
-#. Z*xT
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154714\n"
-"328\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. \bN~
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"329\n"
-"help.text"
-msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
-msgstr "Si A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, et A4 = <item type=\"input\">8</item>, que la valeur d'investissement est de 0,5 est que la valeur de réinvestissement est de 0,1, alors le résultat est de 94,16%."
-
-#. a%G;
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3149323\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RENDEMENT.TITRE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement;titres</bookmark_value><bookmark_value>Rendement, voir aussi Taux de rendement</bookmark_value>"
-
-#. hm8a
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149323\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "YIELD"
-msgstr "RENDEMENT.TITRE"
-
-#. p-gk
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150643\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calcule le rendement d'un titre.</ahelp>"
-
-#. C8B^
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149344\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. q^\R
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149744\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "RENDEMENT.TITRE(terme;échéance;taux;prix;remboursement;fréquence;base)"
-
-#. ES5)
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154526\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. ])nW
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. fa;t
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151284\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>taux</emph> est le taux d'intérêts annuel."
-
-#. [.Aq
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147314\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>prix</emph> est le prix (d'achat) du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
-
-#. KCi+
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145156\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>remboursement</emph> est la valeur de remboursement pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
-
-#. V*Yz
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3159218\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>fréquence</emph> représente le nombre de paiements d'intérêts par an (1, 2 ou 4)."
-
-#. EK}P
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3147547\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. @/2`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151214\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr "Un titre a été acquis le 15/2/1999 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2007. Le taux d'intérêt est de 5,75%, le prix s'élève à 95,04287 unités monétaires pour une valeur nominale de 100 unités et la valeur de remboursement se situe à 100 unités. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2) et la base de comptage des jours est la méthode américaine (0). Quel est le rendement ?"
-
-#. @llT
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154194\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
-msgstr "=RENDEMENT.TITRE(\"15-02-1999\"; \"15-11-2007\"; 0,0575 ;95,04287;100;2;0) renvoie 0,065 ou 6,50 pour cent."
-
-#. 5J%q
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3150100\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RENDEMENT.SIMPLE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement;titres non productifs d'intérêts</bookmark_value>"
-
-#. qnUK
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150100\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "YIELDDISC"
-msgstr "RENDEMENT.SIMPLE"
-
-#. ^OgK
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calcule le rendement annuel d'un titre non productif d'intérêts.</ahelp>"
-
-#. 6MPQ
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149171\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 0?Dx
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3159191\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
-msgstr "RENDEMENT.SIMPLE(terme;échéance;prix;remboursement;base)"
-
-#. q]qP
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150237\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. VQEr
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146924\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. {5KV
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151201\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>prix</emph> est le prix (d'achat) du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
-
-#. 8n69
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156049\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>remboursement</emph> représente le remboursement pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
-
-#. z%_1
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154139\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. AQ3H
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3163815\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
-msgstr "Un titre non productif a été acquis le 15/2/1999 et le terme de l'échéance a été fixé au 1/3/1999. Le prix s'élève à 99,795 unités monétaires pour une valeur nominale de 100 unités, la valeur de remboursement se situe à 100 unités et la base est réelle/360 (2). Quel est le rendement ?"
-
-#. m`Vc
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155187\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
-msgstr "=RENDEMENT.SIMPLE(\"15-02-1999\";\"01-03-1999\";99,795;100;2) renvoie 0,052823 ou 5,2823 pour cent."
-
-#. C4Y{
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3155140\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement;titres avec des intérêts versés à la date d'échéance</bookmark_value>"
-
-#. owcB
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155140\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "YIELDMAT"
-msgstr "RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE"
-
-#. ;`@J
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calcule le rendement annuel d'un titre dont les intérêts sont versés à la date d'échéance.</ahelp>"
-
-#. +Vs^
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3159100\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. EO*Z
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3159113\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
-msgstr "RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE(terme;échéance;émission;taux;prix;base)"
-
-#. {bF=
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149309\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. ##F#
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. EKn}
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153302\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>émission</emph> est la date d'émission du titre."
-
-#. VBGv
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147140\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr "<emph>taux</emph> est le taux d'intérêts du titre à la date d'émission."
-
-#. T7#u
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3151067\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>prix</emph> est le prix (d'achat) du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
-
-#. ^rH`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. _foX
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3163717\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr "Un titre a été acquis le 15/3/1999, le terme de l'échéance a été fixé au 3/11/1999 et la date de l'émission est le 8/11/1998. Le taux d'intérêt est de 6,25%, le prix s'élève à 100,0123 unités et la base de comptage des jours est la méthode américaine (0). Quel est le rendement ?"
-
-#. s^-U
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155311\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
-msgstr "=RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE(\"15-03-1999\";\"03-11-1999\";\"08-11-1998\";0,0625;100,0123;0) renvoie 0,060954 ou 6,0954 pour cent."
-
-#. _=(4
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3149577\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;annuités</bookmark_value><bookmark_value>Annuités</bookmark_value><bookmark_value>VPM, fonction</bookmark_value>"
-
-#. q^1y
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149577\n"
-"330\n"
-"help.text"
-msgid "PMT"
-msgstr "VPM"
-
-#. a_$@
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"331\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Renvoie le paiement périodique pour une annuité avec des taux d'intérêt stables.</ahelp>"
-
-#. 9[{n
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3145257\n"
-"332\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. {J5]
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147278\n"
-"333\n"
-"help.text"
-msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "VPM(taux;NPM;VA;VC;type)"
-
-#. 1k)G
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"334\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>taux</emph> définit le taux d'intérêt périodique."
-
-#. hEd`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148641\n"
-"335\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid."
-msgstr "<emph>NPM</emph> représente le nombre de périodes pour lesquelles l'annuité est versée."
-
-#. vOMK
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156360\n"
-"336\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle (valeur au comptant) dans une séquence de paiements."
-
-#. }OI5
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154920\n"
-"337\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments."
-msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) est la valeur souhaitée (valeur future) qui doit être atteinte à la fin des paiements périodiques."
-
-#. e3i9
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156434\n"
-"338\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period."
-msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) est la date des paiement périodiques. Type = 1 correspond au paiement en début et type = 0 correspond au paiement en fin de chaque période."
-
-#. {|[7
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_idN11645\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. [\N~
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3152358\n"
-"339\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. *RXO
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154222\n"
-"340\n"
-"help.text"
-msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
-msgstr "Que représentent les paiements périodiques avec un taux d'intérêt annuel de 1,99 %, une durée de remboursement de 3 ans et une valeur au comptant de 25 000 unités monétaires ? Il y a 36 mois correspondant à 36 périodes de paiement et le taux d'intérêt par période de paiement est de 1,99 %/12."
-
-#. pJs-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155943\n"
-"341\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=VPM(1,99%/12;36;25000)</item> = -715,96 unités monétaires. Le paiement mensuel périodique est donc de 715,96 unités monétaires."
-
-#. ;,Dj
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3155799\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TAUX.ESCOMPTE.R, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Bons du Trésor;rendement annuel</bookmark_value><bookmark_value>Rendement annuel des Bons du Trésor</bookmark_value>"
-
-#. L(F]
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155799\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "TBILLEQ"
-msgstr "TAUX.ESCOMPTE.R"
-
-#. +n.{
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154403\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill ().</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calcule le revenu annuel d'un bon du Trésor ().</ahelp> Un bon du Trésor est acheté à la date de liquidation et vendu à la valeur nominale intégrale à la date d'échéance, au cours de la même année. Un escompte est déduit du prix d'achat."
-
-#. Z~2|
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155080\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 1.Z:
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150224\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
-msgstr "TAUX.ESCOMPTE.R(terme;échéance;escompte)"
-
-#. c$-j
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156190\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. p%ZW
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153827\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. #V?{
-#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150310\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
-msgstr "<emph>Escompte</emph> est le pourcentage d'escompte sur l'acquisition du titre."
-
-#. fIt-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150324\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 4+q.
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153173\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent."
-msgstr "La date de liquidation est le 31 mars 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 1er juin 1999 et l'escompte s'élève à 9,14%."
-
-#. qi^p
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3153520\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
-msgstr "Calcul du taux d'intérêt du bon du trésor correspondant au titre :"
-
-#. $[*`
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154382\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
-msgstr "=TAUX.ESCOMPTE.R(\"31-01-1999\";\"01-06-1999\";0,0914) renvoie 0,094151 ou 9,4151 pour cent."
-
-#. E5gH
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3151032\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;prices</bookmark_value><bookmark_value>prices;treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRIX.BON.TRESOR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Bons du Trésor;prix</bookmark_value><bookmark_value>Prix;bon du Trésor</bookmark_value>"
-
-#. VD1j
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3151032\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "TBILLPRICE"
-msgstr "PRIX.BON.TRESOR"
-
-#. 3XK=
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3157887\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calcule le prix d'un bon du Trésor pour 100 unités monétaires.</ahelp>"
-
-#. iblW
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3156374\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. M:[{
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3150284\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
-msgstr "PRIX.BON.TRESOR(terme;échéance;escompte)"
-
-#. lh1f
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154059\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. IfCI
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154073\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. f,rt
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145765\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security."
-msgstr "<emph>escompte</emph> est le pourcentage d'escompte sur l'acquisition du titre."
-
-#. =s#K
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153373\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. yihX
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3155542\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent."
-msgstr "La date de liquidation est le 31 mars 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 1er juin 1999 et l'escompte s'élève à 9%."
-
-#. L.33
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154578\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
-msgstr "Calcul du prix du bon du Trésor :"
-
-#. hxit
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3154592\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
-msgstr "=PRIX.BON.TRESOR(\"31-03-1999\";\"01-06-1999\";0,09) renvoie 98,45."
-
-#. gZCq
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"bm_id3152912\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RENDEMENT.BON.TRESOR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Bons du Trésor;taux de rendement</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement;bons du Trésor</bookmark_value>"
-
-#. a3)0
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3152912\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "TBILLYIELD"
-msgstr "RENDEMENT.BON.TRESOR"
-
-#. 4W11
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145560\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury bill.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calcule le rendement d'un bon du Trésor.</ahelp>"
-
-#. #lJF
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3145578\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. lG=k
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156077\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
-msgstr "RENDEMENT.BON.TRESOR(terme;échéance;prix)"
-
-#. 8ZXC
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3156091\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
-
-#. K4n2
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3157856\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
-
-#. |N#j
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3149627\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>prix</emph> est le prix (d'achat) du bon du Trésor pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
-
-#. 5Pt@
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149642\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 1RU)
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145178\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
-msgstr "La date de liquidation est le 31 mars 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 1er juin 1999 et le prix s'élève à 98,45 unités monétaires."
-
-#. 4;tj
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3145193\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
-msgstr "Calcul du rendement du bon du Trésor :"
-
-#. s@sS
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148528\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
-msgstr "=RENDEMENT.BON.TRESOR(\"31-03-1999\";\"01-06-1999\"; 98,45) renvoie 0,091417 ou 9,1417 pour cent."
-
-#. ,W6z
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3148546\n"
-"345\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Fonctions financières : partie 1\">Fonctions financières : partie 1</link>"
-
-#. ga9W
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
-"par_id3146762\n"
-"346\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Fonctions financières : partie 3\">Fonctions financières : partie 3</link>"
-
-#. tn0D
-#: 02190000.xhp
-msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Delete Manual Breaks"
-msgstr "Supprimer les sauts manuels"
-
-#. J`b5
-#: 02190000.xhp
-msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Supprimer les sauts manuels\">Supprimer le saut manuel</link>"
-
-#. %csp
-#: 02190000.xhp
-msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Choisissez le type de saut manuel à supprimer.</ahelp>"
-
-#. HJt.
-#: 05100200.xhp
-msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Scinder les cellules"
-
-#. `XHH
-#: 05100200.xhp
-msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3154654\n"
-"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Scinder les cellules"
-
-#. _j/H
-#: 05100200.xhp
-msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3083451\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Scinde les cellules précédemment fusionnées.</ahelp>"
-
-#. djn$
-#: 05100200.xhp
-msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3154023\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Fusionner les cellules - Scinder les cellules</emph>"
-
-#. Q%U;
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
-
-#. ZK`a
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;insertion de colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;insertion</bookmark_value>"
-
-#. 4)XE
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Colonnes\">Colonnes</link>"
-
-#. PLmZ
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Insère une nouvelle colonne à gauche de la cellule active.</ahelp> Le nombre de colonnes insérées correspond au nombre de colonnes sélectionnées. Les colonnes existantes sont déplacées vers la droite."
-
-#. o9r1
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Group and Outline"
-msgstr "Plan"
-
-#. IMHe
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"bm_id3152350\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuilles;plans</bookmark_value><bookmark_value>Plans;feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;détails de la feuille</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;détails de la feuille</bookmark_value><bookmark_value>Groupement;cellules</bookmark_value>"
-
-#. ]RW_
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Plan\">Plan</link>"
-
-#. /$*[
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
-msgstr "Vous pouvez créer un plan de vos données et grouper les lignes et les colonnes de manière à pouvoir réduire et étendre les groupes en un seul clic."
-
-#. q;Xr
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Grouper\">Grouper</link>"
-
-#. x[af
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Dissocier\">Dissocier</link>"
-
-#. Ns~#
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "YEAR"
-msgstr "ANNEE"
-
-#. Kw;y
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"bm_id3153982\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ANNEE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. mPOW
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3153982\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ANNEE, fonction</link></variable>"
-
-#. |p?.
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3147496\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Renvoie l'année sous forme de nombre conformément aux règles de calcul internes.</ahelp>"
-
-#. [^+c
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3146090\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. D1Gf
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "YEAR(Number)"
-msgstr "ANNEE(nombre)"
-
-#. zl+N
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
-msgstr "<emph>nombre</emph> indique la valeur de date interne pour laquelle définir l'année."
-
-#. =1a7
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3152797\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. )e\H
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3145668\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
-msgstr "<item type=\"input\">=ANNEE(1)</item> renvoie 1899"
-
-#. k-@^
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
-msgstr "<item type=\"input\">=ANNEE(2)</item> renvoie 1900"
-
-#. 4f*)
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3150115\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
-msgstr "<item type=\"input\">=ANNEE(33333,33)</item> renvoie 1991"
-
-#. y#r8
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DAY"
-msgstr "JOUR"
-
-#. 0D~j
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"bm_id3147317\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>JOUR, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Q),p
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">JOUR, fonction</link></variable>"
-
-#. K0om
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3147584\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Renvoie le jour d'une valeur de date donnée.</ahelp> Le résultat est un nombre entier compris entre 1 et 31. Vous pouvez également saisir une valeur de date/heure négative."
-
-#. VG(I
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3150487\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. wflG
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3149430\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "DAY(Number)"
-msgstr "JOUR(numéro_série)"
-
-#. xoUR
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3149443\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
-msgstr "<emph>numéro_série</emph> est un nombre décimal correspondant à la valeur de date et pour lequel déterminer le jour."
-
-#. r(K}
-#: func_day.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3163809\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. #C{c
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3151200\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
-msgstr "JOUR(1) renvoie 31 (puisque $[officename] commence à compter les jours de zéro à partir du 30 décembre 1899)"
-
-#. :\}9
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3154130\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
-msgstr "JOUR(MAINTENANT()) renvoie le jour courant."
-
-#. FU+J
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3159190\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "=JOUR(C4) renvoie 5 si vous saisissez 05-08-1901 dans la cellule C4 (la valeur de date peut être formatée différemment après que vous ayez appuyé sur Entrée)."
-
-#. ,aN0
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Fonctions de classeur"
-
-#. .@QN
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148522\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Classeurs;fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Assistant Fonctions;classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;classeurs</bookmark_value>"
-
-#. ;j/[
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148522\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Fonctions de classeur"
-
-#. KM;m
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3144508\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Cette section contient une description des fonctions du <emph>Classeur</emph> ainsi qu'un exemple. </variable>"
-
-#. :0BP
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3146968\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ADRESSE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. F,Ko
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146968\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADRESSE"
-
-#. /q+|
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155762\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Renvoie une adresse de cellule (référence) en tant que texte, en fonction des numéros de ligne et de colonne spécifiés.</ahelp> Vous pouvez déterminer si l'adresse doit être interprétée en tant qu'adresse absolue (par exemple $A$1), ou en tant qu'adresse relative (par exemple A1) ou sous forme mixte (A$1 ou $A1). Vous pouvez également spécifier le nom de la feuille."
-
-#. phvC
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301348\n"
-"help.text"
-msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
-msgstr "Pour des raisons d'interopérabilité, les fonctions ADRESSE et INDIRECT prennent en charge un paramètre facultatif afin de spécifier si la notation d'adresse L1C1 doit être utilisée à la place de la notation A1 habituelle."
-
-#. c*X#
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301445\n"
-"help.text"
-msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
-msgstr "Pour ADRESSE, le paramètre est inséré comme le quatrième paramètre, renvoyant le paramètre facultatif de nom de feuille à la cinquième position."
-
-#. ]a%~
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230153\n"
-"help.text"
-msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
-msgstr "Pour INDIRECT, le paramètre est ajouté comme le second paramètre."
-
-#. v}r?
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230151\n"
-"help.text"
-msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
-msgstr "Pour les deux fonctions, si l'argument est inséré avec la valeur 0, alors la notation L1C1 est utilisée. Si l'argument n'est pas donné ou a une valeur autre que 0, alors la notation A1 est utilisée."
-
-#. \zzO
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301556\n"
-"help.text"
-msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "Dans le cas de la notation L1C1, ADRESSE renvoie les chaînes d'adresse en utilisant le point d'exclamation '!' comme séparateur de noms de feuilles, et INDIRECT attend le point d'exclamation comme séparateur de noms de feuilles. Les deux fonctions utilisent toujours le point '.' séparateur de noms de feuilles avec la notation A1."
-
-#. \m/f
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301521\n"
-"help.text"
-msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
-msgstr "À l'ouverture de documents au format ODF 1.0/1.1, les fonctions ADRESSE qui affichent un nom de feuille comme quatrième paramètre renverront ce nom de feuille pour qu'il devienne le cinquième paramètre. Un nouveau quatrième paramètre ayant la valeur 1 sera inséré."
-
-#. +hpm
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301650\n"
-"help.text"
-msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
-msgstr "Lors du stockage d'un document au format ODF 1.0/1.1, si des fonctions ADRESSE ont un quatrième paramètre, ce paramètre sera supprimé."
-
-#. O?k@
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230162\n"
-"help.text"
-msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr "N'enregistrez pas un classeur dans l'ancien format ODF 1.0/1.1 si le nouveau quatrième paramètre de la fonction ADRESSE a été utilisé avec une valeur de 0."
-
-#. O%UV
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301756\n"
-"help.text"
-msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
-msgstr "La fonction INDIRECT est enregistrée sans conversion au format ODF 1.0/1.1. Si le second paramètre était présent, une version plus ancienne de Calc renverra une erreur pour cette fonction."
-
-#. dXsG
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151196\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. :poK
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154707\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
-msgstr "ADRESSE(ligne;colonne,ABS;A1;\"Feuille\")"
-
-#. 8::@
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147505\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
-msgstr "<emph>ligne</emph> représente le numéro de ligne de la référence de la cellule"
-
-#. T$45
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145323\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
-msgstr "<emph>colonne</emph> représente le numéro de colonne de la référence de la cellule (le numéro, pas la lettre)"
-
-#. t[00
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153074\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
-msgstr "<emph>ABS</emph> détermine le type de référence :"
-
-#. Ithp
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153298\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "1: absolute ($A$1)"
-msgstr "1 : absolue ($A$1)"
-
-#. ZRcV
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150431\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
-msgstr "2 : ligne absolue, colonne relative (A$1)"
-
-#. wi[L
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146096\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
-msgstr "3 : ligne (relative), colonne (absolue) ($A1)"
-
-#. 5)#q
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153334\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "4: relative (A1)"
-msgstr "4 : relative (A1)"
-
-#. ;gsk
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802465915\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (facultatif) - si paramétré sur 0, la notation L1C1 est utilisée. Si ce paramètre est absent ou paramétré sur une autre valeur que 0, la notation A1 est utilisée."
-
-#. d`_j
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153962\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
-msgstr "<emph>Feuille</emph> représente le nom de la feuille. Il doit être placé entre des guillemets doubles."
-
-#. B!PU
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147299\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. -Hb6
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148744\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
-msgstr "<item type=\"input\">=ADRESSE(1;1;2;\"Feuille2\")</item> renvoie : Feuille2.A$1"
-
-#. EIJd
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159260\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr "Si la cellule A1 de la feuille 2 contient la valeur <item type=\"input\">-6</item>, vous pouvez référer indirectement à la cellule référencée en utilisant la fonction en B2 en saisissant <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. Le résultat est la valeur absolue de la cellule référencée spécifiée en B2, qui dans ce cas est 6."
-
-#. _u!7
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3150372\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ZONES, fonction</bookmark_value>"
-
-#. bH,3
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150372\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "AREAS"
-msgstr "ZONES"
-
-#. H.yh
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150036\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Renvoie le nombre de plages individuelles appartenant à une plage multiple.</ahelp> Une plage peut contenir des cellules contiguës ou individuelles."
-
-#. #W`U
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id061020090307073\n"
-"help.text"
-msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
-msgstr "La fonction attend un argument unique. Si vous définissez des plages multiples, vous devez les entourer de parenthèses supplémentaires. Les plages multiples peuvent être saisies en utilisant un point-virgule (;) comme séparateur, mais il sera converti automatiquement en opérateur tilde (~). Le tilde est utilisé pour joindre les plages."
-
-#. t3J+
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145222\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. WNDE
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "AREAS(Reference)"
-msgstr "ZONES(référence)"
-
-#. VQ`:
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153118\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
-msgstr "Référence représente la référence à une cellule ou à une plage de cellules."
-
-#. :1dY
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148891\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemples"
-
-#. ojM#
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
-msgstr "<item type=\"input\">=ZONES((A1:B3;F2;G1))</item> renvoie 3, car c'est la référence à trois cellules et/ou zones. Après la saisie, la formule est convertie en =ZONES((A1:B3~F2~G1))."
-
-#. wbLO
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146820\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ZONES(Toutes)</item> renvoie 1 si vous avez défini une zone nommée Toutes sous <emph>Données - Définir une plage</emph>."
-
-#. 4)S^
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148727\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DDE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. gTum
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148727\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "DDE"
-msgstr "DDE"
-
-#. trJv
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149434\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Renvoie le résultat d'un lien DDE.</ahelp> Si le contenu de la plage ou de la section liée est modifié, la valeur renvoyée change également. Vous devez charger à nouveau la feuille de calcul ou choisir <emph>Édition - Liens</emph> pour visualiser les liens mis à jour. Les liens multi-plateforme ne sont pas autorisés, par exemple entre une installation <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> fonctionnant sur une machine équipée de Windows et un document créé sur Linux."
-
-#. /-!4
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150700\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ?P0d
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
-msgstr "DDE(\"serveur\"; \"fichier\"; \"plage\"; mode)"
-
-#. R;v%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154842\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
-msgstr "<emph>serveur</emph> est le nom d'une application de serveur ; dans le cas des applications <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, il s'agit de \"Soffice\"."
-
-#. hZ.l
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153034\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
-msgstr "<emph>fichier</emph> est le nom du fichier avec le chemin complet."
-
-#. W/7X
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
-msgstr "<emph>plage</emph> est la zone contenant les données à évaluer."
-
-#. 7S;)
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152773\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
-msgstr "<emph>mode</emph> est un paramètre facultatif définissant la méthode par laquelle le serveur DDE convertit ses données en nombres."
-
-#. =/F]
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>Mode</emph>"
-
-#. 2O:3
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145146\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Effet</emph>"
-
-#. Q[@]
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 ou manquant"
-
-#. Wpp,
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145596\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
-msgstr "Format numérique à partir du style de cellule \"Par défaut\""
-
-#. YnKF
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152785\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. 87+e
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
-msgstr "Les données sont toujours interprétées sur la base du format par défaut pour l'anglais US"
-
-#. UP%`
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150279\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. \fHY
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153775\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
-msgstr "Les données sont appliquées comme du texte, sans conversion en nombres"
-
-#. ,#4%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149546\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. s?$P
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148734\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\données1.sxc\";\"feuille1.A1\")</item> lit le contenu de la cellule A1 de la feuille 1 du classeur <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc données1.sxc."
-
-#. ?0vi
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153081\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\devinette.sxw\";\"Devinette du jour\")</item> renvoie une devinette dans la cellule contenant cette formule. Vous devez d'abord saisir une ligne dans le document devinette.sxw contenant le texte de la devinette et la définir comme la première ligne d'une section nommée <item type=\"literal\">Devinette du jour</item> (dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer sous <emph>Insertion - Section</emph>). Si la devinette est modifiée (et enregistrée) dans le document <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, la devinette est mise à jour dans toutes les cellules <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc dans lesquelles ce lien DDE est défini."
-
-#. !D#B
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153114\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TYPE.ERREUR, fonction</bookmark_value>"
-
-#. J$0?
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153114\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "ERRORTYPE"
-msgstr "TYPE.ERREUR"
-
-#. 09=p
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148568\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Renvoie le nombre correspondant à une <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"valeur d'erreur\">valeur d'erreur</link> survenue dans une autre cellule.</ahelp> Grâce à ce nombre, vous pourrez générer le texte d'un message d'erreur."
-
-#. kG*!
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
-msgstr "La barre d'état affiche le code d'erreur <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prédéfini si vous cliquez sur la cellule comportant l'erreur."
-
-#. [ciU
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154327\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 4fiF
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "ERRORTYPE(Reference)"
-msgstr "TYPE.ERREUR(référence)"
-
-#. RA@C
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150132\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
-msgstr "<emph>référence</emph> est la référence à une cellule comportant une indication d'erreur."
-
-#. (*#[
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145248\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. #V+a
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146904\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
-msgstr "Si la cellule A1 affiche Err:518, la fonction <item type=\"input\">=TYPE.ERREUR(A1)</item> renvoie le nombre 518."
-
-#. INE9
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3151221\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INDEX, fonction</bookmark_value>"
-
-#. I);/
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151221\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "INDEX"
-msgstr "INDEX"
-
-#. ky_O
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150268\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX renvoie une sous plage, spécifiée par le numéro de colonne et de ligne, ou un index de plage facultatif. En fonction du contexte, INDEX renvoie une référence ou du contenu.</ahelp>"
-
-#. XWEg
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3156063\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. TEt\
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149007\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
-msgstr "INDEX(référence;ligne;colonne;plage)"
-
-#. XYVF
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153260\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
-msgstr "<emph>Référence</emph> est une référence, saisie soit directement ou en spécifiant le nom d'une plage. Si la référence consiste en des plages multiples, vous devez mettre la référence ou le nom de la plage entre parenthèses."
-
-#. E^YG
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145302\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
-msgstr "<emph>Ligne</emph> (facultatif) représente l'index de la ligne de la plage de référence pour laquelle une valeur est renvoyée. Dans le cas de zéro (pas de ligne spécifique) toutes les lignes référencées sont renvoyées."
-
-#. 1TEP
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154628\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
-msgstr "<emph>Colonne</emph> (facultatif) représente l'index de la colonne de la plage de références pour laquelle une valeur est renvoyée. Dans le cas de zéro (pas de colonne spécifique) toutes les colonnes référencées sont renvoyées."
-
-#. 04[2
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155514\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "<emph>Plage</emph> (facultatif) représente l'index de la sous plage si elle réfère à une plage multiple."
-
-#. vp^8
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145264\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 6JP%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159112\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prix;4;1)</item> renvoie la valeur de la ligne 4 et de la colonne 1 de plage de base de données définie dans <emph>Données - Définir</emph> comme <emph>Prix</emph>."
-
-#. *6ZY
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150691\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SommeX;4;1)</item> renvoie la valeur de la plage <emph>SommeX</emph> dans la ligne 4 et la colonne 1 comme définie dans <emph>Insertion - Noms - Définir</emph>."
-
-#. ;eg%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4109012\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> renvoie une référence à la première ligne de A1:B6."
-
-#. 3lR*
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9272133\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> renvoie une référence à la première colonne de A1:B6."
-
-#. (3Z!
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3158419\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indique la valeur contenue dans la ligne 4 et la colonne 1 de la plage (multiple) que vous avez nommée sous <emph>Insertion - Noms - Définir</emph> comme <emph>multi</emph>. La plage multiple peut être constituée de plusieurs plages rectangulaires, chacune d'une colonne 4 et d'une colonne 1. Si vous souhaitez maintenant appeler le second bloc de cette plage multiple saisissez le nombre <item type=\"input\">2</item> comme paramètre de <emph>plage</emph>."
-
-#. .Hz;
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148595\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indique la valeur en haut à gauche de la plage A1:B6."
-
-#. a_L7
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9960020\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> renvoie une référence à la seconde plage d'une plage multiple."
-
-#. Z]Wj
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153181\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INDIRECT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. n]^T
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153181\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "INDIRECT"
-msgstr "INDIRECT"
-
-#. )\C#
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147169\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Renvoie la <emph>référence</emph> spécifiée par une chaîne de texte.</ahelp> Cette fonction peut également renvoyer la zone d'une chaîne correspondante."
-
-#. rUV\
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. d\5_
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149824\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
-msgstr "INDIRECT(réf;A1)"
-
-#. rA3}
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
-msgstr "<emph>réf</emph> représente la référence à une cellule ou à une zone (dans un formulaire de texte) dont le contenu doit être renvoyé."
-
-#. @-:2
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802470312\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (facultatif) - si paramétré sur 0, la notation L1C1 est utilisée. Si ce paramètre est absent ou paramétré sur une autre valeur que 0, la notation A1 est utilisée."
-
-#. *IjB
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN10CAE\n"
-"help.text"
-msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
-msgstr "Si vous ouvrez un classeur Excel qui utilise des adresses indirectes calculées à partir de fonctions de chaîne, les adresses des feuilles ne seront pas traduites automatiquement. Par exemple, l'adresse Excel dans INDIRECT(\"nomfichier!nomfeuille\"&B1) n'est pas convertie en une adresse Calc dans INDIRECT(\"nomfichier.feuille\"&B1)."
-
-#. fHDI
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150389\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 2%.4
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> égale 100 si A1 contient C108 comme référence et la cellule C108 contient la valeur<item type=\"input\">100</item>."
-
-#. b7j:
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
-msgstr "<item type=\"input\">=SOMME(INDIRECT(\"a1:\" & ADRESSE(1;3)))</item> totalise les cellules dans la zone A1 jusqu'à la cellule dont l'adresse est définie par la ligne 1 et la colonne 3. Cela signifie que la zone A1:C1 est totalisée."
-
-#. =n1X
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3154818\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COLONNE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. yG[S
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154818\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "COLUMN"
-msgstr "COLONNE"
-
-#. _Yd1
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149711\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Renvoie le numéro de colonne d'une référence à une cellule.</ahelp> Si la référence est une cellule, le numéro de colonne de la cellule est renvoyé. Si le paramètre est une zone de cellule, les numéros de colonne correspondants sont renvoyés dans une <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matrice\">matrice</link> à ligne unique si la formule est saisie <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"en tant que formule de matrice\">en tant que formule de matrice</link>. Si la fonction COLONNE n'est pas utilisée avec un paramètre de référence de zone pour une formule de matrice, seul le numéro de colonne de la première cellule de la zone est déterminé."
-
-#. IPv8
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. m[j[
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149447\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "COLUMN(Reference)"
-msgstr "COLONNE(référence)"
-
-#. Uq(M
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
-msgstr "<emph>référence</emph> est la référence à une plage de cellules dont les numéros de colonnes doivent être déterminés. L'argument peut également correspondre à une cellule unique."
-
-#. )0jH
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155837\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Si aucune référence n'est spécifiée, le numéro de colonne déterminé est celui de la cellule dans laquelle est spécifiée la formule. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc définit automatiquement la référence à la cellule active."
-
-#. b.Ka
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3152932\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. C@(s
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLONNE(A1)</item> égale 1. Colonne A est la première colonne de la table."
-
-#. csg3
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147079\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLONNE(C3:E3)</item> égale 3. La colonne C est la troisième colonne de la table."
-
-#. t23|
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146861\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
-msgstr "<item type=\"input\">=COLONNE(D3:G10)</item> renvoie 4 parce que la colonne D est la quatrième colonne de la table et la fonction COLONNE n'est pas utilisée comme une formule matricielle (dans ce cas, la première valeur de la matrice est toujours utilisée comme résultat)."
-
-#. Li7D
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156320\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
-msgstr "<item type=\"input\">{=COLONNE(B2:B7)}</item> et <item type=\"input\">=COLONNE(B2:B7)</item>renvoient toutes deux 2 parce que la référence contient seulement la colonne B comme seconde colonne de la table. Parce que les zones à une seule colonne n'ont qu'un numéro de colonne, il n'y a pas de différence que la formule soit ou non utilisée dans une formule matricielle."
-
-#. yDd?
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLONNE()</item> renvoie 3 si la formule a été saisie dans la colonne C."
-
-#. z?]G
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153277\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=COLONNE(Lapin)}</item> renvoie la seule ligne de matrice (3, 4) si \"Lapin\" est la zone nommée (C1:D3)."
-
-#. Puun
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3154643\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COLONNES, fonction</bookmark_value>"
-
-#. k!^s
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154643\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "COLUMNS"
-msgstr "COLONNES"
-
-#. RTVP
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151182\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Renvoie le nombre de colonnes dans la référence donnée.</ahelp>"
-
-#. ^weB
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149141\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. [%_3
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "COLUMNS(Array)"
-msgstr "COLONNES(matrice)"
-
-#. bUQ#
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154745\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
-msgstr "<emph>matrice</emph> est la référence à une plage de cellules dont le nombre total de colonnes doit être trouvé. L'argument peut aussi être une seule cellule."
-
-#. IfYn
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153622\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. M`0L
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149577\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLONNES(B5)</item> renvoie 1 parce qu'une seule cellule contient une colonne."
-
-#. %d2a
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145649\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLONNES(A1:C5)</item> égale 3. La référence comprise entre trois colonnes."
-
-#. @c4F
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155846\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLONNES(Lapin)</item> renvoie 2 si <item type=\"literal\">Lapin</item> est la plage nommée (C1:D3)."
-
-#. g-[:
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153152\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Recherche verticale, fonction</bookmark_value><bookmark_value>RECHERCHEV, fonction</bookmark_value>"
-
-#. FaCb
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153152\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "VLOOKUP"
-msgstr "RECHERCHEV"
-
-#. -cLH
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149984\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Recherche verticale avec référence aux cellules adjacentes à droite.</ahelp> Cette fonction vérifie si une valeur spécifique est contenue dans la première colonne d'une matrice. La fonction renvoie alors la valeur dans la même ligne de la colonne nommée par <item type=\"literal\">Index</item>. Si le paramètre <item type=\"literal\">ordre_de_tri</item> est omis ou paramétré sur VRAI ou un, on suppose que les données sont triées en ordre croissant. Dans ce cas, si le <item type=\"literal\">critère_de_recherche</item> exact n'est pas trouvé, la dernière valeur qui est inférieure au critère est renvoyée. Si <item type=\"literal\">ordre_de_tri</item> est paramétré sur FAUX ou zéro, une correspondance exacte doit être trouvée, sinon il en résulte l'erreur <emph>Erreur: valeur non disponible</emph>. Ainsi, avec une valeur de zéro, les données n'ont pas besoin d'être triées dans l'ordre croissant."
-
-#. oE[A
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146898\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ~jUi
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150156\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
-msgstr "=RECHERCHEV(critère_de_recherche;matrice;index;ordre_de_tri)"
-
-#. (1Tp
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
-msgstr "<emph>critère_de_recherche</emph> est la valeur recherchée dans la première colonne de la matrice."
-
-#. 4kSJ
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153884\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
-msgstr "<emph>matrice</emph> est la référence qui doit comprendre au moins deux colonnes."
-
-#. )|/-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156005\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
-msgstr "<emph>index</emph> est le numéro de la colonne dans la matrice qui contient les valeurs devant être renvoyées. La première colonne a le numéro 1."
-
-#. [W0~
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151208\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr "<emph>ordre_de_tri</emph> est un paramètre facultatif qui indique si la première colonne de la matrice est triée en ordre croissant. Saisissez la valeur logique FAUX ou zéro si la première colonne n'est pas triée en ordre croissant. Les colonnes triées peuvent être recherchées plus rapidement et la fonction renvoie toujours une valeur, même si la valeur de recherche ne correspond pas exactement. Dans les listes non triées, la valeur de recherche doit correspondre exactement. Sinon la fonction renvoie ce message <emph>Erreur : valeur non disponible</emph>."
-
-#. L@Ko
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147487\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. nmEZ
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154129\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
-msgstr "Vous voulez saisir le numéro d'un plat du menu dans la cellule A1 et le nom du plat doit apparaître comme un texte dans la cellule immédiatement voisine (B1). L'assignation Numéro au Nom est contenue dans la matrice D1:E100. D1 contient <item type=\"input\">100</item>, E1 contient le nom <item type=\"input\">Soupe de légumes</item> et ainsi pour 100 éléments du menu. Les nombres en colonnes D sont triés en ordre croissant ainsi, le paramètre facultatif <item type=\"literal\">ordre_de_tri</item> n'est pas nécessaire."
-
-#. Pt]7
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145663\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the following formula in B1:"
-msgstr "Insérez la formule suivante dans B1 :"
-
-#. d}Vt
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151172\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=RECHERCHEV(A1;D1:E100;2)</item>"
-
-#. Kscf
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
-msgstr "Dès que vous saisissez un numéro dans A1, le texte correspondant, figurant dans la deuxième colonne de la référence D1:E100, apparaît dans B1. Si vous spécifiez un numéro qui n'existe pas, c'est le texte du numéro inférieur le plus proche qui s'affiche. Pour éviter cela, insérez FAUX comme dernier paramètre de la formule : la saisie d'un numéro inexistant entraînera alors un message d'erreur."
-
-#. lFB-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153905\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Nombres des feuilles;recherche</bookmark_value><bookmark_value>FEUILLE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. `}(|
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153905\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "SHEET"
-msgstr "FEUILLE"
-
-#. 6G)#
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150309\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Renvoie le nombre de feuilles d'une référence ou d'une chaîne représentant le nom d'une feuille.</ahelp> Si aucun paramètre n'est spécifié, le résultat est le numéro de la feuille de calcul dans laquelle figure la formule."
-
-#. 61u*
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148564\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. x#Mp
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "SHEET(Reference)"
-msgstr "FEUILLE(référence)"
-
-#. ^X]#
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154588\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
-msgstr "<emph>référence</emph> est facultatif et constitue la référence à une cellule, à une zone ou à une chaîne de nom de feuille."
-
-#. !(7R
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155399\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. I5.7
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146988\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
-msgstr "<item type=\"input\">=FEUILLE(Feuille2.A1)</item> renvoie 2 si Feuille2 est la seconde feuille du document classeur."
-
-#. Ck\`
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148829\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Nombre de feuilles;fonction</bookmark_value><bookmark_value>FEUILLES, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ccKb
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148829\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "SHEETS"
-msgstr "FEUILLES"
-
-#. dL.P
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148820\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Détermine le nombre de feuilles dans une référence.</ahelp> Si vous ne saisissez aucun de ces paramètres, le résultat correspondra au nombre de feuilles du document actif."
-
-#. D(X2
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154220\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Xoc_
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150777\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "SHEETS(Reference)"
-msgstr "FEUILLES(référence)"
-
-#. [;vj
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153060\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
-msgstr "<emph>référence</emph> est la référence à une feuille ou à une zone. Ce paramètre est facultatif."
-
-#. gB.d
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemples"
-
-#. 2SF%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150507\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
-msgstr "<item type=\"input\">=FEUILLES(Feuille1.A1:Feuille3.G12)</item> renvoie 3 si feuille1, feuille2 et feuille3 existent dans la séquence indiquée."
-
-#. q%0E
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3158407\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EQUIV, fonction</bookmark_value>"
-
-#. nQ@r
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158407\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "MATCH"
-msgstr "EQUIV"
-
-#. ?BBx
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154896\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Renvoie la position relative d'un élément dans une matrice correspondant à une valeur spécifiée.</ahelp> La fonction renvoie la position de la valeur trouvée en tant que nombre dans la recherche de la matrice."
-
-#. Ix6l
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153834\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ZJa0
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
-msgstr "EQUIV(critère_de_recherche;matrice_cherchée;type)"
-
-#. ^!I^
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149336\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
-msgstr "<emph>critère_de_recherche</emph> est la valeur qui doit être recherchée pour une ligne seule ou une colonne seule de la matrice."
-
-#. D)4\
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159167\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
-msgstr "<emph>matrice_cherchée</emph> est la référence recherchée. Une matrice recherchée peut être une ligne ou une colonne seule, ou une partie d'une ligne ou d'une colonne seule."
-
-#. iUL;
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147239\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
-msgstr "<emph>type</emph> peut prendre la valeur 1, 0 ou -1. Si Type = 1 ou si ce paramètre facultatif est manquant, il est supposé que la première colonne de la matrice de recherche est triée par ordre croissant. Si Type = -1, il est supposé que la colonne est triée par ordre décroissant. Cela correspond à la même fonction dans Microsoft Excel."
-
-#. pI+W
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154265\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
-msgstr "Si type = 0, seules les correspondances exactes sont trouvées. Si le critère de recherche est trouvé plus d'une fois, la fonction renvoie l'index de la première valeur correspondante. Vous pouvez rechercher des expressions régulières uniquement si type = 0."
-
-#. 5NeF
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147528\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
-msgstr "Si type = 1 ou que le troisième paramètre est manquant, l'index de la dernière valeur qui est inférieure ou égale au critère de recherche est renvoyé. Cela s'applique quand la matrice recherchée n'est pas triée. Pour type = -1, la première valeur qui est supérieure ou égale est renvoyée."
-
-#. y]Q]
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155119\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. -!O[
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155343\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=EQUIV(200;D1:D100)</item> recherche la valeur 200 dans la zone D1:D100 qui est stockée dans la colonne D. Aussitôt que la valeur est atteinte, le numéro de la ligne dans laquelle elle a été trouvée est renvoyé. Si une valeur supérieure est trouvée pendant la recherche dans la colonne, le numéro de la ligne précédente est renvoyé."
-
-#. ejGJ
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3158430\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DECALER, fonction</bookmark_value>"
-
-#. S}Ad
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "OFFSET"
-msgstr "DECALER"
-
-#. AzId
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Renvoie la valeur correspondant à un décalage de cellule d'un certain nombre de lignes et de colonnes à partir d'un point de référence donné.</ahelp>"
-
-#. D`NH
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146952\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. SUV3
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
-msgstr "DECALER(référence;lignes;colonnes;hauteur;largeur)"
-
-#. (E:T
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
-msgstr "<emph>référence</emph> est la référence à partir de laquelle la fonction recherche la nouvelle référence."
-
-#. K[^|
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
-msgstr "<emph>lignes</emph> est le nombre de lignes par lequel la référence a été corrigée au-dessus (valeur négative) ou en-dessous."
-
-#. oe@g
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3166458\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
-msgstr "<emph>colonnes</emph> (facultatif) est le nombre de colonnes par lequel la références a été corrigée vers la gauche (valeur négative) ou vers la droite."
-
-#. kbM0
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150708\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>hauteur</emph> (facultatif) est la hauteur verticale pour une zone qui débute à la nouvelle position de la référence."
-
-#. p(?l
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147278\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>largeur</emph> (facultatif) est la largeur horizontale pour une zone qui débute à la nouvelle position de la référence."
-
-#. R/+6
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8662373\n"
-"help.text"
-msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
-msgstr "Les arguments <emph>lignes</emph> et <emph>colonnes</emph> ne doivent pas mener à zéro ou à un début négatif de colonne ou de ligne."
-
-#. Y^9h
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9051484\n"
-"help.text"
-msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
-msgstr "Les argument <emph>hauteur</emph> et <emph>largeur</emph> ne doivent pas mener à zéro ou à un compte négatif de colonnes ou de lignes."
-
-#. A2)A
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1104B\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. .}9Q
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155586\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. -]{+
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149744\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECALER(A1;2;2)</item> renvoie la valeur de la cellule C3 (A1 déplacé de deux lignes et deux colonnes vers le bas). Si C3 contient la valeur <item type=\"input\">100</item> cette fonction renvoie la valeur 100."
-
-#. 5uo\
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id7439802\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECALER(B2:C3;1;1)</item> renvoie une référence à B2:C3 déplacée vers le bas d'une ligne et d'une colonne vers la droite (C3:D4)."
-
-#. l0EJ
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3009430\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECALER(B2:C3;-1;-1)</item> renvoie une référence à B2:C3 déplacée vers le haut d'une ligne et d'une colonne vers la gauche (A1:B2)."
-
-#. {8%A
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id2629169\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECALER(B2:C3;0;0;3;4)</item> renvoie une référence à B2:C3 redimensionnée de 3 lignes et 4 colonnes (B2:E4)."
-
-#. Sh=$
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id6668599\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECALER(B2:C3;1;0;3;4)</item> renvoie une référence à B2:C3 déplacée vers le bas d'une ligne redimensionnée de 3 lignes et 4 colonnes (B2:E4)."
-
-#. LV}K
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153739\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SOMME(DECALER(A1;2;2;5;6))</item> détermine le total de la zone qui démarre en cellule C3 et a une hauteur de 5 lignes et une largeur de 6 colonnes (zone = C3:H7)."
-
-#. 2d$4
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3159273\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RECHERCHE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. WMUR
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3159273\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "LOOKUP"
-msgstr "RECHERCHE"
-
-#. 1D;$
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153389\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Renvoie le contenu d'une cellule aussi bien pour une plage d'une colonne seule ou d'une ligne seule.</ahelp> Optionnellement, la valeur assignée (du même index) est renvoyée dans une colonne et une ligne différente. À l'opposé de <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"RECHERCHEV\">RECHERCHEV</link> et <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"RECHERCHEH\">RECHERCHEH</link>, les vecteurs de recherche et de résultat peuvent être à des positions différentes ; ils n'ont pas à être adjacents. De plus, le vecteur de recherche pour RECHERCHE doit être trié en ordre croissant, sinon la recherche ne renvoie aucun résultat exploitable."
-
-#. _J#X
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4484084\n"
-"help.text"
-msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
-msgstr "Si la fonction RECHERCHE ne trouve pas le critère de recherche, elle renvoie la valeur la plus grande (inférieure ou égale au critère de recherche) trouvée dans le vecteur de recherche."
-
-#. 2/%_
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3152947\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ]CIi
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154104\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
-msgstr "RECHERCHE(critère_de_recherche;vecteur_cherché;vecteur_résultat)"
-
-#. QdIJ
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150646\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
-msgstr "<emph>critère_de_recherche</emph> est la valeur recherchée ; saisie soit directement soit comme une référence."
-
-#. 6=kx
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
-msgstr "<emph>vecteur_cherché</emph> est la zone d'une ligne seule ou d'une colonne seule à rechercher."
-
-#. UhWv
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149925\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr "<emph>vecteur_résultat</emph> est une autre plage d'une ligne seule ou d'une colonne seule d'où le résultat de la fonction est pris. Le résultat est la cellule du vecteur de résultat avec le même index que l'instance trouvée dans le vecteur de recherche."
-
-#. |UA(
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148624\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. byha
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149809\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
-msgstr "<item type=\"input\">=RECHERCHE(A1;D1:D100;F1:F100)</item> recherche la cellule correspondante dans la plage D1:D100 pour le nombre saisi en A1. Pour l'instance trouvée, l'index est déterminé, par exemple, la douzième cellule dans la plage. Puis, le contenu de la douzième cellule est renvoyé comme la valeur de la fonction (dans le vecteur de résultat)."
-
-#. dYY/
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3149425\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STYLE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ;Lg0
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149425\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "STYLE"
-msgstr "STYLE"
-
-#. l\R;
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applique un style à la cellule contenant la formule.</ahelp> Au bout d'une durée définie, vous pourrez appliquer un autre style. Cette fonction renvoie toujours la valeur 0 ; vous pouvez ainsi l'ajouter à une autre fonction sans en modifier la valeur. En l'associant à la fonction ACTUELLE, vous pouvez appliquer une couleur à une cellule, quelle que soit sa valeur. Exemple : =...+STYLE(SI(ACTUELLE()>3;\"rouge\";\"vert\")) applique le style \"rouge\" à la cellule si sa valeur est supérieure à 3 ; sinon, c'est le style \"vert\" qui est appliqué. Les deux styles de cellule doivent être définis au préalable."
-
-#. obNQ
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145373\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. :]2Y
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149302\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
-msgstr "STYLE(\"style\";temps;\"style_2\")"
-
-#. #]Qp
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150596\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>style</emph> est le nom d'un style de cellule assigné à la cellule. Les noms de style doivent être saisis entre guillemets."
-
-#. _D{y
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156149\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
-msgstr "<emph>temps</emph> (facultatif) correspond à une période indiquée en secondes. Si ce paramètre fait défaut, le style est conservé."
-
-#. pJHa
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149520\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
-msgstr "<emph>style2</emph> est le nom facultatif d'un style de cellule assigné à la cellule après qu'un certain temps soit écoulé. Si le paramètre est manquant le style \"Standard\" est supposé."
-
-#. DI7!
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN111CA\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. BaN7
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3159254\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. @$on
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151374\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Par défaut\")</item> formate la cellule en transparent pendant 60 secondes après que le document ait été recalculé ou chargé, puis le format Par défaut est assigné. Les deux formatages de cellules doivent être définis auparavant."
-
-#. j%,N
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8056886\n"
-"help.text"
-msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example"
-msgstr "Dans la mesure où STYLE renvoie une valeur numérique de zéro, cette valeur retournée est annexée à une chaîne. Ceci peut être évité en utilisant T() comme dans l'exemple suivant"
-
-#. +Ode
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3668935\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=\"Texte\"&T(STYLE(\"monStyle\"))</item>"
-
-#. 6X5B
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3042085\n"
-"help.text"
-msgid "See also CURRENT() for another example."
-msgstr "Voir également ACTUELLE() pour un autre exemple."
-
-#. GyBc
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3150430\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHOISIR, fonction</bookmark_value>"
-
-#. wnki
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150430\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "CHOOSE"
-msgstr "CHOISIR"
-
-#. %b/g
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Utilise un index qui renvoie la valeur à partir d'une liste de 30 valeurs.</ahelp>"
-
-#. nD\l
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153533\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. #!%;
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155425\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
-msgstr "CHOISIR(indice;valeur_1;...;valeur_30)"
-
-#. WODj
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3144755\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
-msgstr "<emph>Index</emph> est une référence ou un nombre entre 1 et 30 indiquant quelle valeur doit être prise dans la liste."
-
-#. ?.Uf
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
-msgstr "<emph>valeur1;...;valeur30</emph> représente la liste des valeurs saisies chaque fois comme référence à une cellule ou à une valeur spécifique."
-
-#. [d!s
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151253\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. no`Y
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150625\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHOISIR(A1;B1;B2;B3;\"Aujourd'hui\";\"Hier\";\"Demain\")</item>, par exemple, renvoie le contenu de la cellule B2 pour A1 = 2; pour A1 = 4, la fonction renvoie le texte \"Aujourd'hui\"."
-
-#. U)$2
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3151001\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RECHERCHEH, fonction</bookmark_value>"
-
-#. }D%h
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151001\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "HLOOKUP"
-msgstr "RECHERCHEH"
-
-#. UagN
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148688\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Effectue la recherche d'une valeur et d'une référence aux cellules situées sous la zone sélectionnée.</ahelp> Cette fonction vérifie si la première ligne d'une matrice comporte une valeur spécifique. La fonction renvoie alors la valeur dans une ligne de la matrice, nommée dans la même colonne de l'<emph>index</emph>."
-
-#. pks,
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154661\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. @M5i
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146070\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
-msgstr "RECHERCHEH(critère_de_recherche;matrice;indice;trié)"
-
-#. i\2r
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
-msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"RECHERCHEV\">RECHERCHEV</link> (les colonnes et lignes sont inversées)"
-
-#. hshP
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3147321\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LIGNE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 3YB`
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147321\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "ROW"
-msgstr "LIGNE"
-
-#. lc(Z
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154564\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Renvoie le numéro de ligne d'une référence à une cellule.</ahelp> Si la référence est une cellule, le numéro de ligne de la cellule est renvoyé. Si la référence est une plage de cellules, les numéros de ligne correspondants sont renvoyés dans une <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matrice\">matrice</link> à colonne unique si la formule est saisie <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"en tant que formule de matrice\">en tant que formule de matrice</link>. Si la fonction LIGNE contenant une référence à une plage n'est pas utilisée dans une formule de matrice, seul le numéro de ligne de la première cellule de la plage est renvoyé."
-
-#. A9[6
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158439\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. rq!1
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154916\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "ROW(Reference)"
-msgstr "LIGNE(référence)"
-
-#. A`sq
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156336\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
-msgstr "<emph>référence</emph> est une cellule, une zone ou le nom d'une zone."
-
-#. PB,+
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151109\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Si aucune référence n'est indiquée, le numéro de ligne déterminé est celui de la cellule dans laquelle est spécifiée la formule. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc définit automatiquement la référence à la cellule active."
-
-#. `Jc%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155609\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ia-^
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154830\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=LIGNE(B3)</item> renvoie 3 parce que la référence réfère à la troisième ligne de la table."
-
-#. pMnl
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147094\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
-msgstr "<item type=\"input\">{=LIGNE(D5:D8)}</item> renvoie la matrice d'une colonne seule (5, 6, 7, 8) parce que la référence spécifiée contient 5 lignes par 8."
-
-#. i\S!
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=LIGNE(D5:D8)</item> renvoie 5 parce que la fonction LIGNE n'est pas utilisée comme formule matricielle et seul le numéro de la première ligne de la référence est renvoyé."
-
-#. NQO@
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150996\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
-msgstr "<item type=\"input\">{=LIGNE(A1:E1)}</item> et <item type=\"input\">=LIGNE(A1:E1)</item> renvoient toutes deux 1 parce que la référence contient uniquement la ligne 1 comme première colonne dans la table (parce que seules les zones à une ligne unique ont un numéro de ligne, cela ne fait pas de différence que la formule soit utilisée comme formule matricielle ou non)."
-
-#. ,mO*
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153671\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=LIGNE()</item> renvoie 3 si la formule a été saisie dans la ligne 3."
-
-#. -SVK
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=LIGNE(Lapin)}</item> renvoie la matrice d'une seule ligne (1, 2, 3) si \"Lapin\" est la zone nommée (C1:D3)."
-
-#. g^m@
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3145772\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LIGNES, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 1bPm
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "ROWS"
-msgstr "LIGNES"
-
-#. ]Q4W
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148971\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Renvoie le nombre de lignes dans une référence ou dans une matrice.</ahelp>"
-
-#. ~lGY
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3156051\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ]*/#
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154357\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "ROWS(Array)"
-msgstr "LIGNES(matrice)"
-
-#. 31fi
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155942\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
-msgstr "<emph>matrice</emph> est la référence ou la zone nommée dont le nombre total de lignes doit être déterminé."
-
-#. c0=+
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155869\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemples"
-
-#. 7R)m
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154725\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
-msgstr "<item type=\"input\">=LIGNES(B5)</item> renvoie 1 parce qu'une seule cellule contient seulement une ligne."
-
-#. oGGi
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150102\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=LIGNES(A10:B12)</item> renvoie 3."
-
-#. AEO%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155143\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LIGNES(Lapin)</item> renvoie 3 si \"Lapin\" est la zone nommée (C1:D3)."
-
-#. LDn1
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id9959410\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LIEN_HYPERTEXTE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. `Z-E
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11798\n"
-"help.text"
-msgid "HYPERLINK"
-msgstr "LIEN.HYPERTEXTE"
-
-#. cSi-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN117F1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">Lorsque vous cliquez sur une cellule qui contient la fonction LIEN.HYPERTEXTE, le lien hypertexte s'ouvre.</ahelp>"
-
-#. y0Fa
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11800\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
-msgstr "Si vous utilisez le paramètre facultatif <emph>texte_cellule</emph>, la formule localise l'URL et affiche le texte ou le nombre."
-
-#. *QNR
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11803\n"
-"help.text"
-msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
-msgstr "Vous pouvez ouvrir une cellule contenant un hyperlien en utilisant le clavier. Pour ce faire, sélectionnez la cellule, appuyez sur F2 pour activer le mode d'édition, déplacez le curseur devant l'hyperlien, appuyez sur Maj+F10, puis choisissez <emph>Ouvrir l'hyperlien</emph>."
-
-#. \E+\
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1180A\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 1^24
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1180E\n"
-"help.text"
-msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
-msgstr "LIEN.HYPERTEXTE(\"URL\") ou LIEN.HYPERTEXTE(\"URL\";\"texte_cellule\")"
-
-#. RTj1
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11811\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
-msgstr "<emph>URL</emph> spécifie la cible du lien. Le paramètre facultatif <emph>texte_cellule</emph> est le texte qui est affiché dans la cellule et le résultat de la fonction. Si le paramètre <emph>texte_cellule</emph> n'est pas spécifié, l'<emph>URL</emph> est affiché dans le texte de la cellule et dans le résultat de la fonction."
-
-#. RP)1
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id0907200912224576\n"
-"help.text"
-msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
-msgstr "Le chiffre 0 est renvoyé pour les cellules vides et les éléments de matrice."
-
-#. ,j0?
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11823\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 3zG`
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11827\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=LIEN.HYPERTEXTE(\"http://www.exemple.org\")</item> affiche le texte \"http://www.exemple.org\" dans la cellule et exécute le lien hypertexte http://www.exemple.org lorsqu'il est cliqué."
-
-#. pjth
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1182A\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=LIEN.HYPERTEXTE(\"http://www.exemple.org\";\"Cliquer ici )</item> affiche le texte \"Cliquer ici\" dans la cellule et exécute le lien hypertexte http://www.exemple.org lorsqu'il est cliqué."
-
-#. GRh)
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id0907200912224534\n"
-"help.text"
-msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=LIEN.HYPERTEXTE(\"http://www.exemple.org\";12345) affiche le nombre 12345 et exécute le lien hypertexte http://www.exemple.org lorsqu'il est cliqué."
-
-#. ^1U5
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1182D\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "<item type=\"input\">=LIEN.HYPERTEXTE($B4)</item> où la cellule B4 contient <item type=\"input\">http://www.exemple.org</item>. La fonction ajoute http://www.exemple.org à l'URL de la cellule contenant le lien et renvoie le même texte qui est utilisé comme résultat de la formule."
-
-#. z;#E
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11830\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=LIEN.HYPERTEXTE(\"http://www.\";\"Cliquer sur\") & \"exemple.org\"</item> affiche le texte Cliquer sur exemple.org dans la cellule et exécute le lien hypertexte http://www.exemple.org lorsque cliqué."
-
-#. I)8n
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8859523\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr "<item type=\"input\">=LIEN.HYPERTEXTE(\"#Feuille1.A1\";\"Aller en haut\")</item> affiche le texte Aller en haut et saute à la cellule Feuille1.A1 dans le document."
-
-#. 0U!.
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id2958769\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=LIEN.HYPERTEXTE(\"file:///C:/writer.odt#Spécification\";\"Aller au repère de texte Writer\")</item> affiche le texte Aller au repère de texte Writer, charge le document texte spécifié et atteint le repère de texte \"Spécification\"."
-
-#. `nsc
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id7682424\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. jM0I
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3747062\n"
-"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA"
-msgstr "EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE"
-
-#. `@#=
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3593859\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La fonction EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE renvoie une valeur de résultat d'une table de pilote. La valeur est adressée en utilisant des noms de champ et d'élément, elle reste donc valide si la mise en page de la table du pilote est modifiée.</ahelp>"
-
-#. }pz(
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id9741508\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. WlLY
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id909451\n"
-"help.text"
-msgid "Two different syntax definitions can be used:"
-msgstr "Deux définitions de syntaxe différentes peuvent être utilisées :"
-
-#. #S=f
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1665089\n"
-"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
-msgstr "EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE(champ_cible;table pilote;[champ_1;élément_1; ... ])"
-
-#. VC_I
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4997100\n"
-"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
-msgstr "EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE(table de pilote;contraintes)"
-
-#. F0_F
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1672109\n"
-"help.text"
-msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
-msgstr "La seconde syntaxe est supposée si deux paramètres exactement sont donnés, dans lesquels le premier paramètre est une cellule ou une référence de plage de cellule. La première syntaxe est supposée dans tous les autres cas. L'assistant de fonctions montre la première syntaxe."
-
-#. +1=9
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id9464094\n"
-"help.text"
-msgid "First Syntax"
-msgstr "Première syntaxe"
-
-#. ib5:
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9302346\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
-msgstr "<emph>Champcible</emph> est une chaîne qui sélectionne l'un des champs de données de la table du pilote. La chaîne peut être le nom de la colonne source, ou le nom de champ de données comme affiché dans la table (comme \"Somme-Ventes\")."
-
-#. U2N:
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8296151\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
-msgstr "<emph>table de pilote</emph> est une référence à une cellule ou plage de cellules qui est positionnée à l'intérieur d'une table de pilote ou contient une table de pilote. Si la plage de cellules contient plusieurs tables de pilote, la table qui a été créée en dernier est utilisée."
-
-#. Qn?r
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4809411\n"
-"help.text"
-msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
-msgstr "Si aucune paire <emph>Champ n/ Élément n</emph> n'est donnée, le grand total est renvoyé. Sinon, chaque paire ajoute la contrainte que le résultat doit être satisfait. <emph>Champ n</emph> est le nom d'un champ de la table de pilote. <emph>Élément n</emph> est le nom d'un élément de ce champ."
-
-#. 2VZ%
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id6454969\n"
-"help.text"
-msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
-msgstr "Si la table de pilote contient une valeur de résultat unique qui répond à toutes les contraintes, ou un résultat de sous-total qui résume toutes les valeurs correspondantes, ce résultat est renvoyé. S'il n'y a pas de résultat correspondant, ou plusieurs résultats sans sous-total pour eux, une erreur est renvoyée. Ces conditions s'appliquent aux résultats qui sont inclus dans la table de pilote."
-
-#. @:wq
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id79042\n"
-"help.text"
-msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
-msgstr "Si la source de données contient des entrées qui sont cachées par des paramètres de la table de pilote, ils sont ignorés. L'ordre des paires Champ/Élément est significatif. Les noms du champ et de l'élément ne sont pas sensibles à la casse."
-
-#. hLIM
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id7928708\n"
-"help.text"
-msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
-msgstr "Si aucune contrainte pour un champ de page n'est donnée, la valeur de champ sélectionnée est implicitement utilisée. Si une contrainte est donnée pour un champ de page, il doit correspondre à la valeur de champ sélectionnée, sinon une erreur est renvoyée. Les champs de page sont les champs en haut à gauche d'une table de pilote, peuplés en utilisant la zone \"Champs de page\" de la boîte de dialogue de mise en page d'une table de pilote. Pour chaque champ de page, un élément (valeur) peut être sélectionné, ce qui signifie que seul cet élément est inclus dans le calcul."
-
-#. O-wf
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3864253\n"
-"help.text"
-msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
-msgstr "Les valeurs de sous-total de la table de pilote sont utilisées uniquement si elles utilisent la fonction \"auto\" (excepté lorsque spécifié dans la contrainte, voir <item type=\"literal\">Seconde syntaxe</item> ci-dessous).\""
-
-#. Gcd3
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3144016\n"
-"help.text"
-msgid "Second Syntax"
-msgstr "Seconde syntaxe"
-
-#. UjR,
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9937131\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
-msgstr "<emph>table de pilote</emph> a la même signification que dans la première syntaxe."
-
-#. bH3-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id5616626\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
-msgstr "<emph>contraintes</emph> est une liste séparée par des espaces. Les entrées peuvent contenir des guillemets (guillemets simples). Toute la chaîne doit être entre guillemets (guillemets doubles), à moins de référencer la chaîne à partir d'une autre cellule."
-
-#. jd2F
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4076357\n"
-"help.text"
-msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
-msgstr "Une des entrées peut être le nom de champ de données. Le nom de champ de données peut être ignoré si la table du pilote contient un champ de données unique, sinon il doit être présent."
-
-#. 8j,9
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8231757\n"
-"help.text"
-msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
-msgstr "Chacune des autres entrées spécifie une contrainte de la forme <item type=\"literal\">Champ[Élément]</item> (avec le caractère littéral [ et ] ou seulement <item type=\"literal\">Élément</item> si le nom de l'élément est unique à travers tous les champs qui sont utilisés dans la table de pilote."
-
-#. k4T@
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3168736\n"
-"help.text"
-msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
-msgstr "Un nom de fonction peut être ajouté de la forme <emph>Champ[élément;fonction]</emph> qui entraînera la contrainte de faire correspondre seulement les valeurs de sous-total qui utilisent cette fonction. Les noms possibles de la fonction sont Somme, Nombre, Moyenne, Max, Min, Produit, Nombre (seulement), BDECARTYPE (échantillon), BDECARTYPEP (population), VAR (échantillon) et VARP (population), la casse n'est pas sensible."
-
-#. ;ox}
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Error Alert"
-msgstr "Message d'erreur"
-
-#. u95P
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Message d'erreur\">Message d'erreur</link>"
-
-#. `@{b
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Définit le message d'erreur qui s'affiche en cas de saisie de données incorrectes dans une cellule.</ahelp>"
-
-#. [uU]
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
-msgstr "Vous pouvez aussi lancer une macro avec le message d'erreur. Un exemple de macro est donné à la fin de cette page."
-
-#. G[lk
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Show error message when invalid values are entered."
-msgstr "Message d'erreur en cas de saisie de valeurs incorrectes."
-
-#. k1x_
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le message d'erreur saisi dans la zone <emph>Contenu</emph> en cas de saisie de données incorrectes dans une cellule.</ahelp> Si activé, le message s'affiche pour empêcher une saisie incorrecte."
-
-#. [bQ%
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
-msgstr "Dans les deux cas, si vous sélectionnez \"Stop\", l'entrée incorrecte est supprimée et la valeur précédente s'affiche dans la cellule. La même règle s'applique si vous fermez les boîtes de dialogue \"Avertissement\" et \"Information\" en cliquant sur le bouton <emph>Annuler</emph>. Si vous fermez les boîtes de dialogue avec le bouton <emph>OK</emph>, la saisie incorrecte n'est pas supprimée."
-
-#. 4N0n
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
-
-#. OnBE
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3148646\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. O855
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Sélectionnez l'action devant être déclenchée en cas de saisie de données incorrectes dans une cellule.</ahelp> L'action \"Stop\" rejette la saisie incorrecte et affiche une boîte de dialogue que vous devez fermer en cliquant sur <emph>OK</emph>. Les actions \"Avertissement\" et \"Information\" affichent une boîte de dialogue que vous pouvez fermer en cliquant sur <emph>OK</emph> ou sur <emph>Annuler</emph>. La saisie incorrecte n'est rejetée que si vous cliquez sur <emph>Annuler</emph>."
-
-#. /0\O
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#. 6p;J
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3153160\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> qui permet de sélectionner la macro devant s'exécuter en cas de saisie de données incorrectes dans une cellule. La macro s'exécute après l'apparition du message d'erreur.</ahelp>"
-
-#. Bb.H
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#. ngR4
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Saisissez le titre de la macro ou du message d'erreur devant s'afficher en cas de saisie de données incorrectes dans une cellule.</ahelp>"
-
-#. %h6;
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3154510\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Error message"
-msgstr "Message d'erreur"
-
-#. ?JcL
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3149122\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Saisissez le message devant s'afficher en cas de saisie de données incorrectes dans une cellule.</ahelp>"
-
-#. :[c0
-#: 12120300.xhp
-msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
-msgstr "<emph>Exemple de macro :</emph>"
-
-#. 4R8N
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Recherche de valeur cible"
-
-#. UX/Y
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3155629\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Recherche de valeur cible"
-
-#. 8*av
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
-msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de résoudre une équation à l'aide d'une variable.</ahelp></variable> Lorsqu'une recherche aboutit, une boîte de dialogue s'ouvre : vous pouvez alors insérer directement le résultat de la recherche et la valeur cible dans la cellule."
-
-#. 1zU!
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#. -R]k
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
-msgstr "Cette zone permet de définir les variables de votre calcul."
-
-#. 6!5G
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Formula cell"
-msgstr "Cellule cible"
-
-#. HkkX
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">Dans la cellule de formule, saisissez la référence de la cellule comprenant la formule. Elle contient la référence de la cellule active.</ahelp> Cliquez sur une autre cellule de la feuille pour appliquer sa référence à la zone de texte."
-
-#. \+34
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Target value"
-msgstr "Valeur cible"
-
-#. awnX
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Indique la valeur que vous souhaitez obtenir comme nouveau résultat.</ahelp>"
-
-#. .=w?
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Variable cell"
-msgstr "Cellule variable"
-
-#. Wqd,
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Spécifie la référence de la cellule contenant la valeur que vous souhaitez ajuster afin d'atteindre la cible.</ahelp>"
-
-#. oEz~
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "Fonctions par catégorie"
-
-#. 5(9t
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"bm_id3148575\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fonctions;listées par catégorie</bookmark_value><bookmark_value>Catégories de fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Liste des fonctions</bookmark_value>"
-
-#. oP[8
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "Fonctions par catégorie"
-
-#. :sR.
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
-msgstr "Cette section décrit les fonctions de $[officename] Calc. Dans l'assistant Fonctions, ces différentes fonctions sont divisées en catégories."
-
-#. }Db{
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id0120200910234570\n"
-"help.text"
-msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
-msgstr "Vous trouverez des explications détaillées, des illustrations et exemples des fonctions Calc dans <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">sur le wiki d'aide LibreOffice</link>."
-
-#. ]nIN
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Base de données\">Base de données</link>"
-
-#. $kvc
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3155443\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Heure\">Date & Heure</link>"
-
-#. F7?d
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financières\">Financières</link>"
-
-#. h$^=
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
-
-#. @L!.
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logique\">Logique</link>"
-
-#. w)a2
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3148485\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathématique\">Mathématique</link>"
-
-#. V#-$
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3150363\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrice\">Matrice</link>"
-
-#. #r6;
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3150208\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistique\">Statistique</link>"
-
-#. oi:H
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3166428\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Classeur\">Classeur</link>"
-
-#. *|cY
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3145585\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Texte\">Texte</link>"
-
-#. s;KW
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3156449\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
-
-#. SS5_
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
-msgstr "En outre, vous disposez également de nombreux <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"opérateurs\">opérateurs</link>."
-
-#. SRp!
-#: 04060100.xhp
-msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id0902200809540918\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>"
-msgstr "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Fonctions Calc par catégories</link> dans le wiki de l'aide LibreOffice</variable>"
-
-#. `fKQ
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#. V=rM
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3153970\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#. qJ3g
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Set the filtering options for the data."
-msgstr "Définit les options de filtrage des données."
-
-#. Mlf`
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Critères de filtre"
-
-#. -s*C
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
-msgstr "Vous pouvez appliquer un filtre standard aux données pour filtrer, par exemple, les noms de champs, en utilisant plusieurs arguments d'expressions logiques combinés."
-
-#. u9t@
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Opérateur"
-
-#. BfYw
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Sélectionnez un opérateur logique pour le filtre.</ahelp>"
-
-#. {Bs*
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3152462\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Nom de champ"
-
-#. k#[b
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Sélectionnez le champ à utiliser dans le filtre. Si aucun nom de champ n'est disponible, vous obtenez la liste des étiquettes de colonne.</ahelp>"
-
-#. F`:s
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
-
-#. +9$)
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Sélectionnez un opérateur pour comparer les entrées de <emph>Nom de champ</emph> et de <emph>Valeur</emph>.</ahelp>"
-
-#. xd;7
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The following operators are available:"
-msgstr "Vous disposez des opérateurs de comparaison suivants :"
-
-#. %nFX
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Conditions:</emph>"
-msgstr "<emph>Conditions :</emph>"
-
-#. Ehsm
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150324\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. B2si
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "equal"
-msgstr "égal"
-
-#. !R6{
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#. ::l^
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "less than"
-msgstr "inférieur à"
-
-#. j%2T
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#. cMVp
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "greater than"
-msgstr "supérieur à"
-
-#. +Cnn
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153270\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. 42SZ
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "inférieur ou égal à"
-
-#. fQw]
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3145134\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
-
-#. 7!D)
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3151214\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "supérieur ou égal à"
-
-#. J6.f
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#. ZEk0
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3159101\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "not equal to"
-msgstr "différent de"
-
-#. O(ec
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3150886\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#. Ifbg
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155506\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Sélectionnez la valeur à comparer au champ sélectionné.</ahelp>"
-
-#. 9ry|
-#: 12090103.xhp
-msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3146980\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options>>\">Options>></link>"
-
-#. QFf_
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Fonctions des add-ins"
-
-#. ?zkB
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3150870\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Add-ins;fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions add-ins</bookmark_value><bookmark_value>Assistant fonctions;add-ins</bookmark_value>"
-
-#. J9X@
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Fonctions Add-in"
-
-#. $#P*
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"addintext\">La rubrique suivante répertorie et décrit certaines fonctions d'add-in disponibles. </variable>"
-
-#. hdT!
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Principe des add-ins</link>"
-
-#. @/:x
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "L'Aide contient par ailleurs <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">une description de l'interface Add-in de $[officename] Calc</link>. Elle décrit également les fonctions importantes et les paramètres pour la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>DLL d'add-in de $[officename] Calc</defaultinline></switchinline>."
-
-#. 4+6M
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151075\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Add-ins supplied"
-msgstr "Les Add-ins fournis avec le programme"
-
-#. LT:?
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] contient des exemples de l'interface add-in de $[officename] Calc."
-
-#. LP=J
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Fonctions d'analyse - Première partie</link>"
-
-#. AMjK
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Fonctions d'analyse - Deuxième partie</link>"
-
-#. {%fA
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3149566\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTBISSEXTILE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Année bissextile, détermination</bookmark_value>"
-
-#. !I+E
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149566\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "ISLEAPYEAR"
-msgstr "ESTBISSEXTILE"
-
-#. gxDz
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Détermine si une année est bissextile ou non.</ahelp> La fonction renvoie la valeur 1 (VRAI) dans l'affirmative, et la valeur 0 (FAUX) dans la négative."
-
-#. pYVd
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3148487\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. zP`q
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
-msgstr "ESTBISSEXTILE(\"Date\")"
-
-#. p0FN
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Date</emph> spécifie si la date donnée tombe une année bissextile. Le paramètre Date doit être une date valide suivant les paramètres locaux de %PRODUCTNAME."
-
-#. vT(P
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149817\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. SB[{
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150786\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
-msgstr "=ESTBISSEXTILE(A1) renvoie 1, si A1 contient 29-02-1968, la date valide du 29 février 1968 pour vos paramètres locaux."
-
-#. i[+C
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_idN107E7\n"
-"help.text"
-msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
-msgstr "Vous pouvez aussi utiliser =ESTBISSEXTILE(\"29-02-1968\") ou =ESTBISSEXTILE(\"29/02/1968\")."
-
-#. =ZVg
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_idN107EA\n"
-"help.text"
-msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
-msgstr "N'utilisez jamais =ESTBISSEXTILE(29/2/68) parce que cela évaluerait en premier 29 divisé par 2 divisé par 68 et calculerait ensuite la fonction ESTBISSEXTILE à partir de ce petit nombre comme une date."
-
-#. B$rR
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3154656\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ANNEES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre d'années entre deux dates</bookmark_value>"
-
-#. IsND
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154656\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "YEARS"
-msgstr "ANNEES"
-
-#. ~tX_
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150886\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calcule la différence en années entre deux dates.</ahelp>"
-
-#. HjO4
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154370\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. `m[7
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "ANNEES(date_départ;date_fin;type)"
-
-#. f8v$
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145387\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>date_départ</emph> est la première date"
-
-#. LEJh
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3156290\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>date_fin</emph> est la seconde date"
-
-#. -Ar2
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3152893\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
-msgstr "<emph>type</emph> calcule le type de différence. Les valeurs possibles sont 0 (intervalle) et 1 (années calendaires)."
-
-#. {u!r
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3152898\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOIS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de mois entre deux dates</bookmark_value>"
-
-#. *FIe
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3152898\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "MONTHS"
-msgstr "NB.MOIS"
-
-#. XjNJ
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153066\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calcule la différence en mois entre deux dates.</ahelp>"
-
-#. I(yH
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151240\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. *g4]
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146869\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "NB.MOIS(date_départ;date_fin;type)"
-
-#. ZEw:
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145075\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>date_départ</emph> est la première date"
-
-#. +Q2*
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>date_fin</emph> est la seconde date"
-
-#. 9[nR
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150111\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
-msgstr "<emph>type</emph> calcule le type de différence. Les valeurs possibles incluent 0 (intervalle) et 1 (mois calendaires)."
-
-#. :vVI
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3159094\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROT13, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Codage du texte</bookmark_value>"
-
-#. SKNc
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3159094\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "ROT13"
-msgstr "ROT13"
-
-#. vg2[
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Chiffre une chaîne de caractères en décalant les caractères de 13 positions alphabétiques.</ahelp> Après la lettre Z, l'alphabet est repris à son commencement (rotation). Si vous appliquez de nouveau la fonction de chiffrement au code obtenu, vous pourrez déchiffrer le texte."
-
-#. r0M-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150893\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Uc}(
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159205\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "ROT13(Text)"
-msgstr "ROT13(Texte)"
-
-#. S0AZ
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153249\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
-msgstr "<emph>texte</emph> est la chaîne de caractères à chiffrer. ROT13(ROT13(Texte)) déchiffre le code."
-
-#. +f@.
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3151300\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>JOURSDANSANNEE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de jours dans une année donnée</bookmark_value>"
-
-#. .lE9
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151300\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr "JOURSDANSANNEE"
-
-#. :i:p
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3143220\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calcule le nombre de jours de l'année correspondant à la date saisie.</ahelp>"
-
-#. `;Pp
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145358\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. )La4
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3154651\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "DAYSINYEAR(Date)"
-msgstr "JOURSDANSANNEE(Date)"
-
-#. I}LG
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153803\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Date</emph> est n'importe quelle date de l'année respective. Le paramètre date doit être une date valide en fonction des paramètres locaux de %PRODUCTNAME."
-
-#. 3A(o
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3153487\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. FBM(
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153811\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
-msgstr "=JOURSDANSANNEE(A1) renvoie 366 jours si A1 contient 29-02-1968, une date valide de l'année 1968."
-
-#. W9wb
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3154737\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>JOURSDANSMOIS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de jours dans un mois donné d'une année</bookmark_value>"
-
-#. r0JG
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154737\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr "JOURSDANSMOIS"
-
-#. @E,B
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149316\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calcule le nombre de jours dans le mois correspondant à la date saisie.</ahelp>"
-
-#. ]SPP
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145114\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. +DSj
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150955\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "DAYSINMONTH(Date)"
-msgstr "JOURSDANSMOIS(Date)"
-
-#. 5ZN6
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>date</emph> représente n'importe quelle date dans le mois respectif de l'année souhaitée. Le paramètre date doit être une date valide en fonction des paramètres locaux de %PRODUCTNAME."
-
-#. r?_$
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149871\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. \9mP
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3155742\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
-msgstr "=JOURSDANSMOIS(A1) renvoie 29 jours si A1 contient 17-02-1968, une date valide pour février 1968."
-
-#. ^nMw
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3149048\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEMAINES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de semaines entre deux dates</bookmark_value>"
-
-#. QlYF
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKS"
-msgstr "SEMAINES"
-
-#. K:h3
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153340\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calcule la différence en semaines entre deux dates.</ahelp>"
-
-#. j=,8
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150393\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. p%PD
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "SEMAINES(date_début;date_fin;type)"
-
-#. ^byD
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>date_début</emph> est la première date"
-
-#. }6S)
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146324\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>date_fin</emph> est la seconde date"
-
-#. 1F3F
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3166467\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
-msgstr "<emph>type</emph> calcule le type de différence. Les valeurs possibles sont 0 (intervalle) et 1 (en nombre de semaines)."
-
-#. ^O?s
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3145237\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEMAINESDANSANNEE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de semaines dans une année donnée</bookmark_value>"
-
-#. ^@~d
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145237\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr "SEMAINESDANSANNEE"
-
-#. HQ[q
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147410\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calcule le nombre de semaines de l'année correspondant à la date saisie.</ahelp> Le nombre de semaines est défini comme suit : si une semaine chevauche deux années, elle est comptabilisée dans l'année contenant une majorité de jours de cette semaine."
-
-#. P4;R
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149719\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. b7.Y
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
-msgstr "SEMAINESDANSANNEE(Date)"
-
-#. T;%g
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>date</emph> représente n'importe quelle date dans l'année respective. Le paramètre date doit être une date valide en fonction des paramètres locaux de %PRODUCTNAME."
-
-#. PN4*
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ~fP1
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147614\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
-msgstr "SEMAINEDANSANNEE(A1) renvoie 53 si A1 contient 17-02-1970, une date valide pour l'année 1970."
-
-#. qQ95
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3157901\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
-msgstr "Utilisation d'add-ins via l'API de %PRODUCTNAME"
-
-#. +1?*
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149351\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-msgstr "Vous pouvez également implémenter des add-ins grâce aux <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> de %PRODUCTNAME."
-
-#. FSoq
-#: 12080600.xhp
-msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. |5@I
-#: 12080600.xhp
-msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Supprimer\">Supprimer</link>"
-
-#. ?idw
-#: 12080600.xhp
-msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Supprime le plan de la plage de cellules sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. 2BhU
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Table de pilote"
-
-#. *vCt
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Table de pilote</link>"
-
-#. 0Op|
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
-msgstr "Une table de pilote fournit un résumé d'un large ensemble de données. Vous pouvez alors réordonner la table du pilote pour afficher différents résumés des données."
-
-#. Gp\{
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Créer\">Créer</link>"
-
-#. R/WL
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_idN105FB\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Table de pilote\">Boîte de dialogue Table de pilote</link>"
-
-#. `B+J
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Groupement"
-
-#. hT8M
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
-"help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Groupement"
-
-#. N_RJ
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10551\n"
-"help.text"
-msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
-msgstr "Grouper des tables de pilote affiche la boîte de dialogue <emph>Groupement</emph> aussi bien pour les dates que pour les valeurs."
-
-#. ij\A
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrer"
-
-#. tw54
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the start of the grouping."
-msgstr "Spécifie le début du groupement."
-
-#. $wJS
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automatiquement"
-
-#. 4}91
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
-msgstr "Spécifie si le groupement doit commencer à partir de la valeur la plus petite."
-
-#. -Agj
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
-"help.text"
-msgid "Manually at"
-msgstr "Manuellement"
-
-#. G1rL
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
-msgstr "Spécifie si vous devez vous-même saisir la valeur initiale du groupement."
-
-#. fGLw
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
-
-#. P]u3
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the end of the grouping."
-msgstr "Spécifie la fin du groupement."
-
-#. )?kZ
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automatiquement"
-
-#. ?cH5
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
-msgstr "Spécifie si le groupement doit se terminer lorsque la valeur la plus grande est atteinte."
-
-#. |KA]
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
-"help.text"
-msgid "Manually at"
-msgstr "Manuellement"
-
-#. *gTM
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
-msgstr "Spécifie si vous devez vous-même saisir la valeur finale du groupement."
-
-#. %lA(
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10592\n"
-"help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "Grouper par"
-
-#. Wsx}
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
-msgstr "Spécifie la plage de valeurs servant au calcul des limites de chaque groupe."
-
-#. 6?3A
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
-"help.text"
-msgid "Number of days"
-msgstr "Nombre de jours"
-
-#. 7]o2
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
-msgstr "Lors du groupement de valeurs de date, spécifie le nombre de jours devant être groupés."
-
-#. tAgg
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
-"help.text"
-msgid "Intervals"
-msgstr "Intervalles"
-
-#. b,DE
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105A4\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
-msgstr "Lors du groupement de valeurs de date, spécifie les intervalles devant être groupés."
-
-#. e7D_
-#: 12090400.xhp
-msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105B2\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
-
-#. oULu
-#: 06030700.xhp
-msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fill Mode"
-msgstr "Mode Remplissage"
-
-#. +y9v
-#: 06030700.xhp
-msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"bm_id3145119\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellules;mode Remplissage pour le repérage</bookmark_value><bookmark_value>Repères;antécédents pour plusieurs cellules</bookmark_value>"
-
-#. Ien=
-#: 06030700.xhp
-msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Mode Remplissage\">Mode Remplissage</link>"
-
-#. Z)^V
-#: 06030700.xhp
-msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Active le mode Remplissage de l'Audit. Le pointeur de la souris se transforme en symbole spécial et vous pouvez cliquer sur n'importe quelle cellule pour afficher une flèche de repère jusqu'à la cellule antécédente.</ahelp> Pour quitter ce mode, appuyez sur Échap ou, dans le menu contextuel, cliquez sur la commande <emph>Quitter le mode Remplissage</emph>."
-
-#. jCst
-#: 06030700.xhp
-msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
-msgstr "Si vous utilisez la fonction <emph>Mode Remplissage</emph> pour la première fois, cela revient à utiliser la commande <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Repérer les antécédents\">Repérer les antécédents</link>. Pour sélectionner d'autres options et quitter ce mode, utilisez le menu contextuel."
-
-#. aZH7
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Five"
-msgstr "Fonctions statistiques - Cinquième partie"
-
-#. 2n%S
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147072\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Five\">Statistical Functions Part Five</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Fonctions statistiques - Cinquième partie\">Fonctions statistiques - Cinquième partie</link></variable>"
-
-#. hR2d
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3155071\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RANG, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;détermination du rang</bookmark_value>"
-
-#. *W#:
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155071\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "RANK"
-msgstr "RANG"
-
-#. 1RD}
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Returns the rank of a number in a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Renvoie le rang d'un nombre dans un échantillon.</ahelp>"
-
-#. Wpk{
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3159206\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. B23M
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153250\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "RANK(Value; Data; Type)"
-msgstr "RANG(valeur;données;type)"
-
-#. sX(b
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154543\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
-msgstr "<emph>valeur</emph> est la valeur dont le rang doit être déterminé."
-
-#. 0FZm
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149130\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
-msgstr "<emph>données</emph> représente la matrice de données d'une série de valeurs."
-
-#. tPq-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150215\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
-msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) définit l'ordre de la séquence."
-
-#. _G@m
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id9305398\n"
-"help.text"
-msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr "Si Type = 0, la matrice est parcourue dans l'ordre décroissant, du dernier élément vers le premier (ordre par défaut),"
-
-#. bVyN
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id9996948\n"
-"help.text"
-msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
-msgstr "Si Type = 1, la matrice est parcourue dans l'ordre croissant, du premier élément vers le dernier."
-
-#. Z}3I
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3143223\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 6E|^
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155919\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr "<item type=\"input\">=RANG(A10;A1:A50)</item> renvoie le rang de la valeur en A10 dans la plage de valeurs A1:A50. Si <item type=\"literal\">valeur</item> n'existe pas dans la plage, un message d'erreur est affiché."
-
-#. Y$^f
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3153556\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SKEW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COEFFICIENT.ASYMETRIE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 2J6d
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153556\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "SKEW"
-msgstr "COEFFICIENT.ASYMETRIE"
-
-#. h##z
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153485\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Renvoie l'asymétrie d'une distribution.</ahelp>"
-
-#. YQ,L
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154733\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 1%Pm
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "COEFFICIENT.ASYMETRIE(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-
-#. qf/t
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155757\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> sont des valeurs numériques ou des plages."
-
-#. -Bdj
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153297\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. @|I/
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3145118\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=COEFFICIENT.ASYMETRIQUE(A1:A50)</item> calcule le coefficient asymétrique des données référencées."
-
-#. !6YE
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3149051\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Droites de régression;fonction PREVISION</bookmark_value><bookmark_value>Extrapolations</bookmark_value><bookmark_value>PREVISION, fonction</bookmark_value>"
-
-#. K%b5
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149051\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "FORECAST"
-msgstr "PREVISION"
-
-#. 6/82
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153290\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapole les valeurs futures à partir des valeurs x et y existantes.</ahelp>"
-
-#. m],7
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3151343\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. =QM-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3147404\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
-msgstr "PREVISION(valeur;données_Y;données_X)"
-
-#. p87(
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148743\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
-msgstr "<emph>valeur</emph> représente la valeur x, pour laquelle la valeur y doit être renvoyée sur la régression linéaire."
-
-#. 0XNk
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3146325\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
-msgstr "<emph>donnéesY</emph> est la matrice ou la plage de Y connus."
-
-#. 1y2k
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150536\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
-msgstr "<emph>donnéesX</emph> est la matrice ou plage de X connus."
-
-#. KPE_
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147416\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. BRSw
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3157874\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
-msgstr "<item type=\"input\">=PREVISION(50;A1:A50;B1;B50)</item> renvoie la valeur Y attendue pour la valeur X de 50 si les valeurs X et Y dans les deux références sont liées par une courbe linéaire."
-
-#. 1TT$
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3149143\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ECARTYPE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Écarts type dans les statistiques;basés sur un échantillon</bookmark_value>"
-
-#. +$ND
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149143\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "ECARTYPE"
-
-#. aX!+
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3146888\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimates the standard deviation based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estime l'écart type à partir d'un échantillon.</ahelp>"
-
-#. GYuz
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. sPLK
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "ECARTYPE(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-
-#. rt*b
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ... Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> sont des valeurs numériques ou des plages représentant un échantillon basé sur une population entière."
-
-#. gIK^
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150650\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. A$N)
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149434\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=ECARTYPE(A1:A50)</item> renvoie l'écart type estimé basé sur les données référencées."
-
-#. =IDm
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3144745\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STDEVA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ECARTYPEA, fonction</bookmark_value>"
-
-#. !GpJ
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3144745\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "STDEVA"
-msgstr "ECARTYPEA"
-
-#. !h]*
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calcule l'écart type d'une estimation à partir d'un échantillon.</ahelp>"
-
-#. r2Nd
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3148884\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. +zQs
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3147422\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)"
-msgstr "ECARTYPEA(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"
-
-#. C@Oy
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154547\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...;valeur30)</emph> sont des valeurs ou des plages représentant un échantillon dérivé d'une population entière. Le texte a une valeur nulle (0)."
-
-#. 9O#1
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155829\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Z4bs
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148581\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=ECARTYPE(A1:A50)</item> renvoie l'écart type estimé basé sur les données référencées."
-
-#. N#k5
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3149734\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ECARTYPEP, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Écarts type dans les statistiques;basés sur une population</bookmark_value>"
-
-#. 1\la
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149734\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "STDEVP"
-msgstr "VAR"
-
-#. DvjL
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149187\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calcule l'écart type sur la base de la population totale.</ahelp>"
-
-#. 33Yq
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154387\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. :B%L
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154392\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)"
-msgstr "VAR(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-
-#. b=:.
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> sont des valeurs numériques ou des plages représentant un échantillon basé sur une population entière."
-
-#. \;Tc
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3145591\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. FXSw
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153933\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item> renvoie un écart type des données référencées."
-
-#. nr9-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3154522\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STDEVPA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ECARTYPEPA, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ,G;j
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154522\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "STDEVPA"
-msgstr "ECARTYPEPA"
-
-#. }@jO
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calcule l'écart type sur la base de la population totale.</ahelp>"
-
-#. %g-Q
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155950\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. F4)~
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3146851\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)"
-msgstr "ECARTYPEPA(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"
-
-#. QBqy
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...;valeur30</emph> sont des valeurs ou des plages représentant un échantillon dérivé d'une population entière. Le texte a une valeur de 0."
-
-#. %}oS
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154506\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 9A1d
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3145163\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=ECARTYPEPA(A1:A50)</item> renvoie l'écart type des données référencées."
-
-#. QRRC
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3155928\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;random variables, into normalized values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CENTREE.REDUITE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;variables aléatoires en valeurs normalisées</bookmark_value>"
-
-#. x~Wn
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155928\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "STANDARDIZE"
-msgstr "CENTREE.REDUITE"
-
-#. -FK#
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149883\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converts a random variable to a normalized value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Convertit une variable aléatoire en valeur standardisée.</ahelp>"
-
-#. d.Xq
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154330\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 0BqT
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150132\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "CENTREE.REDUITE(nombre;moyenne,déviation_standard)"
-
-#. ;Fb0
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3159139\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value to be standardized."
-msgstr "<emph>nombre</emph>est la valeur à standardiser."
-
-#. {#qr
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
-msgstr "<emph>moyenne</emph> représente la moyenne arithmétique de la distribution."
-
-#. ZH)2
-#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148874\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
-msgstr "<emph>écart_type</emph> est l'écart type de la distribution."
-
-#. =]PV
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3145351\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Sp-9
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3156067\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution."
-msgstr "<item type=\"input\">=CENTREE.REDUITE(11;10;1)</item> renvoie 1. La valeur 11 dans une distribution normale avec une moyenne de 10 et un écart type de 1 est bien au-dessus de la moyenne de 10, comme la valeur 1 est au-dessus de la moyenne de la distribution normale standard."
-
-#. ITO]
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3157986\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMSINV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution normale;loi normale inverse</bookmark_value>"
-
-#. .BGD
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3157986\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "NORMSINV"
-msgstr "LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE"
-
-#. */$C
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3151282\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Renvoie, pour une probabilité donnée, la valeur d'une variable aléatoire suivant une loi normale standard.</ahelp>"
-
-#. Bp04
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153261\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. GH;o
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154195\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "NORMINV(Number)"
-msgstr "LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE(nombre)"
-
-#. `^5I
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148772\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est la probabilité pour laquelle la distribution normale standard inverse est calculée."
-
-#. ppqA
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150934\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. G2,X
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149030\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOI.NORMALES.STANDARD.INVERSE(0,908789)</item> renvoie 1,3333."
-
-#. bo-u
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3147538\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMSDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOI.NORMALE.STANDARD, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution normale;statistiques</bookmark_value>"
-
-#. 0@;-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147538\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "NORMSDIST"
-msgstr "LOI.NORMALE.STANDARD"
-
-#. y+Wj
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150474\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Renvoie la fonction de répartition normale standard. La distribution possède une moyenne de zéro (0) et un écart type de un (1).</ahelp>"
-
-#. fnOO
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id8652302\n"
-"help.text"
-msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-msgstr "Soit GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0,5"
-
-#. T=[#
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155083\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Y7qZ
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3158411\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "NORMSDIST(Number)"
-msgstr "LOI.NORMALE.STANDARD(nombre)"
-
-#. KwEJ
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154950\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
-msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur par rapport à laquelle la distribution cumulative normale standard doit être calculée."
-
-#. B\A$
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ~IAs
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155984\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOI.NORMALE.STANDARD(1)</item> renvoie 0,84. La zone en-dessous de la courbe de distribution normale standard à la gauche de la valeur X est 84% de la zone totale."
-
-#. QE^h
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3152592\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SLOPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PENTE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. PH=1
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3152592\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "SLOPE"
-msgstr "PENTE"
-
-#. hd6R
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150386\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Returns the slope of the linear regression line.</ahelp> The slope is adapted to the data points set in the y and x values."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Renvoie la pente d'une droite de régression linéaire.</ahelp> La pente s'ajuste aux points de données définis par les valeurs x et y."
-
-#. n9$8
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154315\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. YmWr
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "SLOPE(DataY; DataX)"
-msgstr "PENTE(données_Y;données_X)"
-
-#. =6?9
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3083446\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
-msgstr "<emph>donnéesY</emph> est la matrice des données Y."
-
-#. |3Sh
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3152375\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
-msgstr "<emph>données_X</emph> est la matrice des données X."
-
-#. !L=I
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3146061\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. dWSO
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3152480\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=PENTE(A1:A50;B1:B50)</item>"
-
-#. wfH1
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3155836\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STEYX function</bookmark_value> <bookmark_value>standard errors;statistical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERREUR.TYPE.XY, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Erreurs standard</bookmark_value>"
-
-#. h.}D
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155836\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "STEYX"
-msgstr "ERREUR.TYPE.XY"
-
-#. ACvv
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149446\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Renvoie l'erreur standard de la valeur y prévue pour chaque x de la régression.</ahelp>"
-
-#. G]JC
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147562\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. :?(u
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3151267\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "STEYX(DataY; DataX)"
-msgstr "ERREUR.TYPE.XY(données_Y;données_X)"
-
-#. F0c$
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3147313\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
-msgstr "<emph>donnéesY</emph> est la matrice des données Y."
-
-#. a{yH
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3156097\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
-msgstr "<emph>donnéesX</emph> est la matrice des données X."
-
-#. 4^;P
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3145204\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. @5Av
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3156131\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ERREUR.TYPE.XY(A1:A50;B1:B50)</item>"
-
-#. liO$
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3150873\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of squares of deviations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME.CARRES.ECARTS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Sommes;des carrés des écarts</bookmark_value>"
-
-#. 5ks0
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150873\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "DEVSQ"
-msgstr "SOMME.CARRES.ECARTS"
-
-#. ;[}K
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154748\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Renvoie la somme des carrés des écarts à partir d'une moyenne échantillonnée.</ahelp>"
-
-#. g*D%
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3156121\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ZLcB
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3146790\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "SOMME.CARRES.ECARTS(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-
-#. YnS[
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155995\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> numerical values or ranges representing a sample."
-msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> sont des valeurs numériques ou des plages représentant un échantillon."
-
-#. |j2}
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150254\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. aG9R
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149136\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.CARRES.ECARTS(A1:A50)</item>"
-
-#. t9TF
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3149579\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOI.STUDENT.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Inverse de la distribution T</bookmark_value>"
-
-#. \s$A
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149579\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "TINV"
-msgstr "LOI.STUDENT.INVERSE"
-
-#. !1hs
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3143232\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returns the inverse of the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Renvoie l'inverse de la distribution T.</ahelp>"
-
-#. 3M1|
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155101\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. .F3w
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "LOI.STUDENT.INVERSE(nombre;degrés_liberté)"
-
-#. m:Ed
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154070\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr "<emph>nombre</emph> représente la probabilité associée à la loi bilatérale T de Student."
-
-#. z,.J
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155315\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> est le nombre de degrés de liberté de la distribution T."
-
-#. c]ie
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153885\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. [oK[
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3156010\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94"
-msgstr "<item type=\"input\">=LOI.STUDENT.INVERSE(0,1;6)</item> renvoie 1,94"
-
-#. @NZ.
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3154129\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TEST.STUDENT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ~Ihj
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154129\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "TTEST"
-msgstr "TEST.STUDENT"
-
-#. fRP7
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3159184\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Renvoie la probabilité associée à un test T de Student.</ahelp>"
-
-#. L=WM
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147257\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. K?4S
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3151175\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
-msgstr "TEST.STUDENT(données_1;données_2;mode;type)"
-
-#. DZ6\
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
-msgstr "<emph>données1</emph> est la matrice ou la plage de données dépendante pour le premier enregistrement."
-
-#. ]5US
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3145666\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
-msgstr "<emph>données2</emph> est la matrice ou la plage de données dépendante pour le second enregistrement."
-
-#. |7[P
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153903\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
-msgstr "<emph>mode</emph> = 1 calcule le test unilatéral, <emph>mode</emph> = 2 calcule le test bilatéral."
-
-#. lz0b
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155327\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
-msgstr "<emph>type</emph> représente le type de test T à exécuter. Type 1 signifie réuni. Type 2 signifie deux échantillons, même variance (homoscédastique). Type 3 signifie deux échantillons, variance différente (hétéroscédastique)."
-
-#. 1q+z
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3159342\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Sfmh
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150119\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=TEST.STUDENT(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
-
-#. X6v4
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3154930\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOI.STUDENT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution T</bookmark_value>"
-
-#. !4k7
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154930\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "TDIST"
-msgstr "LOI.STUDENT"
-
-#. AS*`
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153372\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Renvoie la distribution T.</ahelp>"
-
-#. qtp#
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149911\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. A/:E
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150521\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
-msgstr "LOI.STUDENT(nombre;degrés_liberté;mode)"
-
-#. cTGz
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3146991\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur pour laquelle la distribution T est calculée."
-
-#. H|e\
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148824\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> est le nombre de degrés de liberté de la distribution T."
-
-#. U_iV
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149340\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test."
-msgstr "<emph>mode</emph> = 1 calcule le test unilatéral, <emph>mode</emph> = 2 calcule le test bilatéral."
-
-#. saoh
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3159150\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. rQKS
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149773\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=LOI.STUDENT(12;5;1)</item>"
-
-#. ]uHf
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3153828\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VAR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Variances</bookmark_value>"
-
-#. h;ZS
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153828\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "VAR"
-msgstr "VAR"
-
-#. i-)V
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3159165\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estime la variance basée sur une échantillon.</ahelp>"
-
-#. UlQh
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Yme3
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153054\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "VAR(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-
-#. zSH+
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148938\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30)</emph> sont des valeurs numériques ou des plages représentant un échantillon basé sur une population entière."
-
-#. (T(9
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147233\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ,muG
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153575\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
-
-#. Uctj
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3151045\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VARA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VARA, fonction</bookmark_value>"
-
-#. NTj1
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3151045\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "VARA"
-msgstr "VARA"
-
-#. A(R^
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155122\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estime la variance d'une population en se basant sur un échantillon de cette population. La valeur du texte est nulle (0).</ahelp>"
-
-#. vfSa
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149176\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. VSRd
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)"
-msgstr "VARA(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"
-
-#. Y\yx
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3158421\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...;valeur30</emph> sont des valeurs ou des plages représentant un échantillon dérivé d'une population entière. Le texte a la valeur nulle (0)."
-
-#. aQEH
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149160\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 4\nt
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154279\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
-
-#. M?({
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3166441\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VARP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VAR.P, fonction</bookmark_value>"
-
-#. ?WDA
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3166441\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "VARP"
-msgstr "VAR.P"
-
-#. DBd1
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3159199\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calcule la variance basée sur la population totale.</ahelp>"
-
-#. 2jr\
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150706\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. TeVS
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3147282\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "VAR.P(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-
-#. 7cz#
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149793\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> sont des valeurs numériques ou des plages représentant une population entière."
-
-#. .,DR
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3152939\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. PA+(
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153385\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
-
-#. dhw@
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3153688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VARPA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VAR.PA, fonction</bookmark_value>"
-
-#. |{Ol
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153688\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "VARPA"
-msgstr "VAR.PA"
-
-#. nE#g
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149109\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calcule la variance sur la base de la population totale. La valeur du texte est nulle.</ahelp>"
-
-#. {h9h
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3152880\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. +!qu
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149967\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)"
-msgstr "VAR.PA(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"
-
-#. uuyk
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149920\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> are values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...;valeur30</emph> sont des valeurs ou des plages représentant une population entière."
-
-#. n1:b
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154862\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. !vZ1
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3156203\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VAR.PA(A1:A50)</item>"
-
-#. c[6|
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3154599\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PERMUT function</bookmark_value> <bookmark_value>number of permutations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERMUTATION, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de permutations</bookmark_value>"
-
-#. WTJR
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154599\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "PERMUT"
-msgstr "PERMUTATION"
-
-#. n}]m
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154334\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Returns the number of permutations for a given number of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Renvoie le nombre de permutations pour un nombre donné d'objets.</ahelp>"
-
-#. (XAP
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149422\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. amRE
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148466\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "PERMUT(Count1; Count2)"
-msgstr "PERMUTATIONS(nombre_1;nombre_2)"
-
-#. 2VP|
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3148656\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
-msgstr "<emph>nombre1</emph> représente le nombre total d'objets."
-
-#. -mj;
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
-msgstr "<emph>nombre2</emph> représente le nombre d'objets dans chaque permutation."
-
-#. C.gm
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153351\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. c@^a
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150424\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONS(6;3)</item> renvoie 120. Il y a 120 possibilités différentes de prendre une séquence de 3 cartes à jouer dans 6 cartes à jouer."
-
-#. )E:V
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3143276\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PERMUTATIONA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERMUTATIONA, fonction</bookmark_value>"
-
-#. J#Cq
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3143276\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "PERMUTATIONA"
-msgstr "PERMUTATIONA"
-
-#. 3Ej$
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3144759\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Renvoie le nombre de permutations pour un nombre d'objets donné (les répétitions sont autorisées).</ahelp>"
-
-#. Ezsk
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3145598\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. e$Js
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
-msgstr "PERMUTATIONA(nombre_1;nombre_2)"
-
-#. 8[oe
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3156139\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
-msgstr "<emph>nombre1</emph> représente le nombre total d'objets."
-
-#. sVIi
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149519\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
-msgstr "<emph>nombre2</emph> représente le nombre d'objets dans chaque permutation."
-
-#. [lEZ
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3151382\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Qvw0
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?"
-msgstr "Avec quelle fréquence est-il possible de sélectionner 2 éléments d'un échantillon de 11 éléments ?"
-
-#. DG,1
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> renvoie 121."
-
-#. !8jz
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3150622\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> renvoie 216. Il y a 216 possibilités différentes de faire une séquence de trois cartes à jouer sur six cartes à jouer, si chaque carte est retournée avant que la prochaine soit tirée."
-
-#. DOxd
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3152952\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PROB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PROBABILITE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 0FF7
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "PROB"
-msgstr "PROBABILITE"
-
-#. =][s
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154110\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Renvoie la probabilité que les valeurs d'une plage sont entre deux limites.</ahelp> S'il n'y a pas de valeur <item type=\"literal\">fin</item>, cette fonction calcule la probabilité basée sur le principe que les valeurs de données sont égales à la valeur de <item type=\"literal\">départ</item>."
-
-#. 8rP5
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3146810\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. [/_J
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3147330\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)"
-msgstr "PROBABILITE(données;probabilité;début;fin)"
-
-#. ,^Tg
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154573\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
-msgstr "<emph>données</emph> représente la matrice de données dans l'échantillon."
-
-#. RhkQ
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3156334\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Probability</emph> is the array or range of the corresponding probabilities."
-msgstr "<emph>probabilité</emph> est la matrice ou la plage des probabilités correspondantes."
-
-#. O5ds
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3151107\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities are to be summed."
-msgstr "<emph>début</emph> représente la valeur inférieure de l'intervalle dont les probabilités doivent être additionnées."
-
-#. 8q1%
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153694\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start </emph>value is calculated."
-msgstr "<emph>fin</emph> (facultatif) est la valeur de fin de l'intervalle dont les probabilités sont additionnées. Si ce paramètre est manquant, la probabilité pour la valeur de <emph>début</emph> est calculée."
-
-#. 5a5b
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. occ/
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50."
-msgstr "<item type=\"input\">=PROBABILITE(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> renvoie la probabilité avec laquelle une valeur dans la plage A1:A50 est aussi dans les limites de 50 et 60. Chaque valeur dans la plage A1:A50 a une probabilité dans la plage B1:B50."
-
-#. SM$g
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"bm_id3150941\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEIBULL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOI.WEIBULL, fonction</bookmark_value>"
-
-#. wFTN
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150941\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "WEIBULL"
-msgstr "LOI.WEIBULL"
-
-#. j:$I
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154916\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Renvoie les valeurs suivant la loi de Weibull.</ahelp>"
-
-#. 2|O_
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id0305200911372767\n"
-"help.text"
-msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
-msgstr "La LOI.WEIBULL est une distribution de probabilité continue, avec les paramètres Alpha > 0 (forme) et Bêta > 0 (échelle)."
-
-#. d{N)
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id0305200911372777\n"
-"help.text"
-msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function."
-msgstr "Si C est 0, LOI.WEIBULL calcule la fonction de densité de probabilité."
-
-#. rcm)
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id0305200911372743\n"
-"help.text"
-msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Si C est 1, LOI.WEIBULL calcule la fonction de distribution cumulative."
-
-#. $j\X
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3159393\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. pV2%
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154478\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "WEIBULL(nombre;alpha;bêta;cumulative)"
-
-#. F1/^
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3151317\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur à laquelle la fonction Weibull doit être évaluée."
-
-#. v_F@
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3158436\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "<emph>alpha</emph> représente le paramètre de forme de la distribution Weibull."
-
-#. d`i}
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154668\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "<emph>bêta</emph> représente le paramètre d'échelle de la distribution Weibull."
-
-#. 2L1$
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3154825\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function."
-msgstr "<emph>C</emph> indique le type de la fonction."
-
-#. #rZ*
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153794\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 6d{9
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3146077\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOI.WEIBULL(2;1;1;1)</item> renvoie 0,86."
-
-#. dh,;
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id0305200911372899\n"
-"help.text"
-msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
-msgstr "Voir également la <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">page Wiki</link>."
-
-#. ktq,
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Input Help"
-msgstr "Aide à la saisie"
-
-#. DQyF
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Aide à la saisie\">Aide à la saisie</link>"
-
-#. 6sqw
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Saisissez le message devant s'afficher lorsque la cellule ou plage de cellules est sélectionnée dans la feuille.</ahelp>"
-
-#. ^d3T
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3146986\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Show input help when cell is selected"
-msgstr "Aide à la saisie si sélection de cellules"
-
-#. PjH5
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Affiche le message saisi dans la zone <emph>Contenu</emph> lorsque la cellule ou la plage de cellules est sélectionnée dans la feuille.</ahelp>"
-
-#. K{a[
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
-msgstr "Si vous saisissez un texte dans la zone <emph>Contenu</emph> de cette boîte de dialogue, puis cochez et décochez cette case, le texte est perdu."
-
-#. g@kg
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
-
-#. NaWI
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3149582\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#. IEU@
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Saisissez le titre devant s'afficher lorsque la cellule ou la plage de cellules est sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. $u3s
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Input help"
-msgstr "Aide à la saisie"
-
-#. HreL
-#: 12120200.xhp
-msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Saisissez le message devant s'afficher lorsque la cellule ou la plage de cellules est sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. iKlU
-#: 02140400.xhp
-msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
-#. n1MB
-#: 02140400.xhp
-msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Gauche\">Gauche</link>"
-
-#. b38m
-#: 02140400.xhp
-msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Insère le contenu de la cellule située le plus à droite dans la plage sélectionnée, qui doit comporter au moins deux colonnes.</ahelp>"
-
-#. wI`9
-#: 02140400.xhp
-msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
-msgstr "Si la plage sélectionnée ne contient qu'une seule ligne, le contenu de la cellule située à l'extrême droite est copié dans toutes les autres cellules de la plage. Si plusieurs lignes sont sélectionnées, les cellules situées à l'extrême droite sont copiées dans les cellules de gauche."
-
-#. 3[sb
-#: 04010200.xhp
-msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "Saut de colonne"
-
-#. GV^=
-#: 04010200.xhp
-msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"bm_id3155923\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;insertion de sauts de colonne</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de colonne;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;sauts de colonne manuels</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de colonne manuels</bookmark_value>"
-
-#. 1W4`
-#: 04010200.xhp
-msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Saut de colonne\">Saut de colonne</link>"
-
-#. KKW)
-#: 04010200.xhp
-msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Insère un saut de colonne (saut de page vertical) sur la gauche de la cellule active.</ahelp>"
-
-#. /n#0
-#: 04010200.xhp
-msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
-msgstr "Le saut de colonne manuel est signalé par une ligne verticale bleu foncé dans la feuille."
-
-#. pZ*q
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Lignes"
-
-#. X)M,
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"bm_id3150541\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;insertion de lignes</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;lignes</bookmark_value>"
-
-#. mzA?
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Lignes\">Lignes</link>"
-
-#. EB\)
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Insère de nouvelles lignes au-dessus de la cellule active.</ahelp> Le nombre de lignes insérées correspond au nombre de lignes sélectionnées. Les lignes existantes sont déplacées vers le bas."
-
-#. -WYZ
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "En-tête et pied de page"
-
-#. S8ne
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Styles de page;en-têtes</bookmark_value><bookmark_value>Styles de page;pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes;définition</bookmark_value><bookmark_value>Pieds de page;définition</bookmark_value><bookmark_value>Noms de fichiers dans les en-têtes/pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>Modification;date, automatiquement</bookmark_value><bookmark_value>Dates;actualisation automatique</bookmark_value><bookmark_value>Actualisations automatiques de la date</bookmark_value>"
-
-#. l]k.
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"En-tête/Pied de page\">En-tête/Pied de page</link>"
-
-#. CZV?
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Définit ou formate un en-tête ou un pied de page pour un style de page.</ahelp>"
-
-#. MQ_D
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Left Area"
-msgstr "Zone gauche"
-
-#. L[@b
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Saisissez le texte qui devra apparaître à gauche dans l'en-tête ou le pied de page.</ahelp>"
-
-#. 7QHO
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3148648\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Center Area"
-msgstr "Zone centrale"
-
-#. ]@\k
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le texte qui devra apparaître au centre de l'en-tête ou du pied de page.</ahelp>"
-
-#. F~x.
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Right Area"
-msgstr "Zone droite"
-
-#. H.dB
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147126\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Saisissez le texte qui devra apparaître à droite dans l'en-tête ou le pied de page.</ahelp>"
-
-#. [UCP
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_idN10811\n"
-"help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "En-tête/Pied de page"
-
-#. *2]V
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_idN10815\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un en-tête ou un pied de page prédéfini dans la liste.</ahelp>"
-
-#. n0o#
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Text attributes"
-msgstr "Attributs de texte"
-
-#. hvAv
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Ouvre une boîte de dialogue permettant d'affecter des attributs de formatage à un nouveau texte ou à un texte sélectionné.</ahelp> La boîte de dialogue <emph>Attributs de texte</emph> comprend les onglets <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Police\">Police</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Effets de caractères\">Effets de caractères</link> et <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link>."
-
-#. 6]b*
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icône</alt></image>"
-
-#. bqDP
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Attributs de texte"
-
-#. @CU/
-#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3145792\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-#. 3{#y
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Insère un substituant de nom de fichier dans la zone sélectionnée.</ahelp> Cliquez ici pour insérer le titre. Un clic prolongé sélectionne le titre, le nom de fichier ou le chemin d'accès/nom de fichier dans le sous-menu. Si vous n'avez pas attribué de titre dans <emph>Fichier - Propriétés</emph>, le nom du fichier est inséré à la place."
-
-#. Jz?-
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icône</alt></image>"
-
-#. D(:E
-#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-#. J^v;
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3155812\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nom de feuille"
-
-#. /~{@
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3148842\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Insère dans la zone d'en-tête ou de pied de page sélectionnée un substituant qui est remplacé par le nom de la feuille, dans l'en-tête ou le pied de page du document réel.</ahelp>"
-
-#. sJ=5
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3146870\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icône</alt></image>"
-
-#. UNs#
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147071\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nom de la feuille"
-
-#. gNaS
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3144768\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
-
-#. N[Xb
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3154960\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Insère, dans la zone d'en-tête ou de pied de page sélectionnée, un substituant qui est remplacé par la numérotation des pages. Ce procédé permet de numéroter les pages d'un document de façon continue.</ahelp>"
-
-#. ~NTy
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3151304\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icône</alt></image>"
-
-#. C)cs
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
-
-#. xEFC
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3146962\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
-
-#. FyL.
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Insère, dans la zone d'en-tête ou de pied de page sélectionnée, un substituant qui est remplacé par le nombre total de pages du document.</ahelp>"
-
-#. V%MT
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3149315\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icône</alt></image>"
-
-#. T!L$
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147499\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
-
-#. gv2M
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3149050\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. cB1p
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Insère, dans la zone d'en-tête ou de pied de page sélectionnée, un substituant qui est remplacé par la date actuelle, qui sera reproduite dans l'en-tête ou le pied de page de chaque page du document.</ahelp>"
-
-#. }$~*
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icône</alt></image>"
-
-#. h9`k
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150540\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. }Vuj
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3147610\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Heure"
-
-#. lfy9
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Insère dans la zone d'en-tête ou de pied de page sélectionnée un substituant qui est remplacé par l'heure actuelle, dans l'en-tête ou le pied de page de chaque page du document.</ahelp>"
-
-#. *d9i
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icône</alt></image>"
-
-#. 4!@,
-#: 02120100.xhp
-msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Heure"
-
-#. |S5r
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet from file"
-msgstr "Feuille à partir d'un fichier"
-
-#. ~k%$
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Feuille à partir d'un fichier</link>"
-
-#. dh|m
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"26275\">Insère une feuille à partir d'un autre classeur.</ahelp>"
-
-#. Nh!,
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105F7\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "Pour localiser le classeur, choisissez <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Fichier - Ouvrir</link>."
-
-#. 16fM
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN10609\n"
-"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
-msgstr "Dans la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insertion de feuilles</link>, sélectionnez la feuille à insérer."
-
-#. o\a,
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Plus"
-
-#. 9pie
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Plus\">Plus</link>"
-
-#. \4`F
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Affiche des options de filtre supplémentaires.</ahelp></variable>"
-
-#. b_Ap
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#. iYr.
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Respecter la casse"
-
-#. ``a+
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distingue les majuscules des minuscules lors du filtrage des données.</ahelp>"
-
-#. $pXJ
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Range contains column labels"
-msgstr "La plage contient des étiquettes de colonne"
-
-#. ^Ut5
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Inclut des étiquettes de colonne dans la première ligne d'une plage de cellules.</ahelp>"
-
-#. @9{L
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3155306\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Copier le résultat vers"
-
-#. t5Xn
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Cochez cette case puis sélectionnez la plage de cellules dans laquelle vous voulez afficher les résultats du filtrage.</ahelp> Vous pouvez également sélectionner une plage nommée dans la liste."
-
-#. TxT_
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Caractère générique"
-
-#. 6=Aq
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Vous permet d'utiliser des caractères génériques dans la définition des filtres.</ahelp> Pour obtenir la liste des caractères génériques pris en charge par $[officename], cliquez <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"ici\">ici</link>."
-
-#. %X.@
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
-msgstr "Si la case <emph>Caractère générique</emph> est cochée, vous pouvez aussi utiliser EGAL (=) et NON EGAL (<>) dans la définition des filtres, ainsi que dans les fonctions suivantes : BDNBVAL, BDLIRE, EQUIV, NB.SI, SOMME.SI, RECHERCHE, RECHERCHEV et RECHERCHEH."
-
-#. \=Oo
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3149958\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "No duplication"
-msgstr "Sans doublons"
-
-#. 0G|w
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Exclut les lignes dupliquées de la liste des données filtrées.</ahelp>"
-
-#. Na8\
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154018\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Keep filter criteria"
-msgstr "Conserver les critères de filtre"
-
-#. Ta:_
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Cochez la case <emph>Copier le résultat vers</emph>, puis indiquez la plage cible dans laquelle vous voulez afficher les données filtrées. Si cette case est cochée, la plage cible demeure liée à la plage source. Vous devez avoir défini la plage source en tant que plage de base de données sous <emph>Données - Définir une plage</emph> </ahelp> Vous pouvez ensuite appliquer de nouveau à tout moment le filtre défini ; il vous suffit de procéder comme suit : cliquez dans la plage de données, puis choisissez <emph>Données - Actualiser la plage</emph>."
-
-#. |1?=
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Data range"
-msgstr "Plage de données"
-
-#. /6d^
-#: 12040201.xhp
-msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
-msgstr "Affiche la plage de cellules ou le nom de la plage de cellules à filtrer."
-
-#. C))r
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part One"
-msgstr "Fonctions statistiques - Première partie"
-
-#. gI@C
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146320\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Fonctions statistiques - Première partie</link></variable>"
-
-#. hVR?
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3145632\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ORDONNEE.ORIGINE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Points d'intersection</bookmark_value><bookmark_value>Intersections</bookmark_value>"
-
-#. {%Pe
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145632\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "INTERCEPT"
-msgstr "ORDONNEE.ORIGINE"
-
-#. Mjr*
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146887\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calcule le point d'intersection d'une ligne avec les valeurs y, en utilisant des valeurs connues pour x et y.</ahelp>"
-
-#. JEkO
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150374\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. td3?
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149718\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
-msgstr "ORDONNEE.ORIGINE(données_Y;données_X)"
-
-#. a972
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
-msgstr "<emph>donnéesY</emph> est l'ensemble dépendant d'observations ou de données."
-
-#. [Vt@
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147412\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
-msgstr "<emph>donnéesX</emph> est l'ensemble indépendant d'observations ou de données."
-
-#. ^.Jh
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152983\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
-msgstr "Les noms, matrices ou références utilisés doivent contenir des nombres. Vous pouvez aussi saisir les nombres directement."
-
-#. [^jI
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3157906\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 7CQ%
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
-msgstr "Pour le calcul d'une section de coordonnées, les cellules D3:D9 sont utilisées comme valeur y et les cellules C3:C9 comme valeur x dans la table des exemples. L'entrée est la suivante :"
-
-#. Zz8y
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149013\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
-msgstr "<item type=\"input\">=ORDONNEE.ORIGINE(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15."
-
-#. .XSP
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148437\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NB, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;comptage</bookmark_value>"
-
-#. */T2
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148437\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "NB"
-
-#. K[i7
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Compte les nombres présents dans une liste d'arguments.</ahelp> Les entrées de texte sont ignorées."
-
-#. .[[X
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3153930\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. *U;9
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "NB(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"
-
-#. T-r2
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155827\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...</emph> sont de 1 à 30 valeurs ou plages représentant les valeurs à compter."
-
-#. ]Dj[
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149254\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. KJ[{
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149953\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "Les entrées 2, 4, 6 et huit dans les champs valeur_1-4 sont à compter."
-
-#. o;VX
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=NB(2;4;6;\"huit\")</item> = 3. Le compte de nombres est donc 3."
-
-#. =\7}
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3149729\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NBVAL, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre d'entrées</bookmark_value>"
-
-#. ?-w*
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149729\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "NBVAL"
-
-#. N@|T
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Compte le nombre de valeurs d'une liste d'arguments.</ahelp> Les entrées de type texte sont également comptabilisées, même celles qui sont constituées d'une chaîne vide de longueur nulle. Dans les arguments de type matrice ou référence, les cellules vides sont ignorées."
-
-#. D6Ro
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148573\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. h]qX
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153111\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "NBVAL(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"
-
-#. ohl:
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150001\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...</emph> sont de 1 à 30 arguments représentant les valeurs à compter."
-
-#. _XbL
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 08qm
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "Les entrées 2, 4, 6 et huit dans les champs valeur_1-4 sont à compter."
-
-#. ~3aX
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158000\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=NBVAL(2;4;6;\"huit\")</item> = 4. Le nombre de valeurs est donc 4."
-
-#. lrnc
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3150267\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>B, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Probabilités d'échantillons avec une loi binomiale</bookmark_value>"
-
-#. w3Q7
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150267\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. e4sU
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156061\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Renvoie la probabilité d'un échantillon avec une distribution binomiale.</ahelp>"
-
-#. EfQZ
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150659\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. \6bB
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148392\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
-msgstr "B(tirages;probabilités;T1;T2)"
-
-#. 3$+z
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149002\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>tirages</emph> représente le nombre de tirages indépendants."
-
-#. {q[p
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148875\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>probabilité</emph> détermine la probabilité de succès de chaque tirage."
-
-#. c6+q
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145352\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
-msgstr "<emph>T1</emph> définit la limite inférieure du nombre de tirages."
-
-#. CS;X
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149538\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
-msgstr "<emph>T2</emph> (facultatif) définit la limite supérieure du nombre de tirages."
-
-#. 8b$,
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 0M0p
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154633\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
-msgstr "Quelle est la probabilité pour qu'un six soit obtenu deux fois avec dix lancés de dés ? La probabilité d'avoir un six (ou tout autre nombre additionné) est 1/6 ; la formule en découlant est :"
-
-#. {aK\
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149393\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
-msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> renvoie une probabilité de 29%."
-
-#. R*aW
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3158416\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COEFFICIENT.DETERMINATION, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Coefficients de détermination</bookmark_value><bookmark_value>Analyse de régression</bookmark_value>"
-
-#. _y!,
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3158416\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "RSQ"
-msgstr "COEFFICIENT.DETERMINATION"
-
-#. qm37
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154949\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Renvoie le carré d'un coefficient de corrélation de Pearson sur la base des données fournies.</ahelp> Le coefficient de détermination permet de mesurer la pertinence d'un ajustement et peut servir à effectuer une analyse de régression."
-
-#. EXtI
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3152820\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 7RrF
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155822\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "RSQ(DataY; DataX)"
-msgstr "COEFFICIENT.DETERMINATION(données_Y;données_X)"
-
-#. :r(/
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150470\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
-msgstr "<emph>donnéesY</emph> représente une matrice ou une plage de points de données."
-
-#. k;zy
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
-msgstr "<emph>donnéesX</emph> représente une matrice ou une plage de points de données."
-
-#. *JDb
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3156258\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. }AZN
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
-msgstr "<item type=\"input\">=COEFFICIENT.DETERMINATION(A1:A20;B1:B20)</item> calcule le coefficient de corrélation pour les deux ensembles de données des colonnes A et B."
-
-#. ZbFH
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3145620\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETA.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>fonction de densité de distribution cumulative;inverse de</bookmark_value>"
-
-#. vI+C
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145620\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "BETAINV"
-msgstr "BETA.INVERSE"
-
-#. %372
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149825\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Renvoie l'inverse de la fonction de densité de distribution de la probabilité suivant une loi bêta cumulée.</ahelp>"
-
-#. oO9Q
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3152479\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Bdmp
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156300\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
-msgstr "BETA.INVERSE(nombre;alpha;bêta;début;fin)"
-
-#. $`G?
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149266\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle la fonction doit être évaluée dans l'intervalle <emph>Début</emph> à <emph>Fin</emph>."
-
-#. ze$]
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>alpha</emph> est un paramètre de la distribution."
-
-#. +PcN
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156306\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>bêta</emph> est un paramètre de la distribution."
-
-#. zfTb
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150960\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>début</emph> (facultatif) est la limite inférieure de <emph>nombre</emph>."
-
-#. +L,$
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151268\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>fin</emph> (facultatif) représente la limite supérieure de <emph>nombre</emph>."
-
-#. SP*`
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_idN109DF\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. Q%n(
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3147077\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. B8OW
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146859\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
-msgstr "<item type=\"input\">=BETA.INVERSE(0,5;5;10)</item> renvoie la valeur 0,33."
-
-#. l{Sm
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3156096\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOI.BETA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de densité de la probabilité suivant une loi cumulée;calcul</bookmark_value>"
-
-#. X8SC
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3156096\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "BETADIST"
-msgstr "LOI.BETA"
-
-#. ~9AG
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Renvoie la fonction bêta.</ahelp>"
-
-#. n$a5
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150762\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. /y6|
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
-msgstr "LOI.BETA(nombre;alpha;bêta;début;fin;cumulatif)"
-
-#. bsWR
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156317\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle la fonction doit être évaluée dans l'intervalle <emph>Début</emph> à <emph>Fin</emph>."
-
-#. 7[%q
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156107\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>alpha</emph> est un paramètre de la distribution."
-
-#. !wXl
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153619\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>bêta</emph> est un paramètre de la distribution."
-
-#. LQL?
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>début</emph> (facultatif) est la limite inférieure pour <emph>nombre</emph>."
-
-#. *wD^
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149138\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>fin</emph> (facultatif) représente la limite supérieure de <emph>nombre</emph>."
-
-#. i26X
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id012020091254453\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Cumulatif</emph> (facultatif) peut être 0 ou Faux pour calculer la densité de distribution. Cela peut être toute autre valeur ou Vrai ou omis pour calculer la fonction de répartition."
-
-#. `j:D
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_idN10AB3\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-
-#. Bg^w
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145649\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. #@1l
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156118\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
-msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BETA(0,75;3;4)</item> renvoie la valeur 0,96"
-
-#. fy@A
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3143228\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOI.BINOMIALE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. MrWE
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "BINOMDIST"
-msgstr "LOI.BINOMIALE"
-
-#. 5Jy1
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146897\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Renvoie la probabilité d'une variable aléatoire discrète suivant la loi binomiale.</ahelp>"
-
-#. VTcQ
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149289\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. y3bf
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156009\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr "LOI.BINOMIALE(X;tirages;probabilité_succès;cumulative)"
-
-#. C!;h
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
-msgstr "<emph>X</emph> représente le nombre de succès obtenus dans un ensemble de tirages."
-
-#. kx;(
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147492\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>tirages</emph> représente le nombre de tirages indépendants."
-
-#. !*;F
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146085\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>probabilité</emph> détermine la probabilité unique d'un résultat expérimental."
-
-#. jf^7
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcule la probabilité d'un événement unique et <emph>C</emph> = 1 calcule la probabilité cumulative."
-
-#. :c]{
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3151171\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. [P8[
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145666\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BINOMIALE(A1;12;0.5;0)</item> affiche (si les valeurs <item type=\"input\">0</item> à <item type=\"input\">12</item> sont saisies en A1) la probabilité de 12 retournements d'une pièce qui tombera sur <emph>face</emph> le nombre exact de fois saisi en A1."
-
-#. pd[^
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150120\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BINOMIALE(A1;12;0.5;1)</item> affiche les probabilités cumulatives pour la même série. Par exemple, si A1 = <item type=\"input\">4</item>, la probabilité cumulative des séries est 0, 1, 2, 3 ou 4 fois <emph>face</emph> (OU non exclusif)."
-
-#. aN];
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id0119200902432928\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KHIDEUX.INVERSE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. uSP\
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902421451\n"
-"help.text"
-msgid "CHISQINV"
-msgstr "KHIDEUX.INVERSE"
-
-#. Ky]S
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902421449\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Renvoie l'inverse de KHIDEUX.</ahelp>"
-
-#. .Z?[
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902475241\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. !\g!
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902475286\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Probabilité</emph> est la valeur de probabilité pour laquelle l'inverse de loi Khi-deux doit être calculé."
-
-#. HJQ1
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902475282\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Degrés de liberté</emph> est le degré de liberté de la fonction Khi-deux."
-
-#. `]4G
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148835\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KHIDEUX.INVERSE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. _}~^
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148835\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "CHIINV"
-msgstr "KHIDEUX.INVERSE"
-
-#. /=UP
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149906\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Renvoie, pour une probabilité unilatérale donnée, la valeur d'une variable aléatoire suivant une loi du Khi-deux.</ahelp>"
-
-#. s}SQ
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. IB@T
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "KHIDEUX.INVERSE(nombre;degré_liberté)"
-
-#. }RnZ
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
-msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur de la probabilité d'erreur."
-
-#. d+i#
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154294\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> représente les degrés de liberté de l'expérience."
-
-#. p?V5
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154208\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ,_`2
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150777\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr "Un dé est jeté 1020 fois. Les nombres additionnés sortant sont 195,151,148,189,183 et 154 (valeurs observées). L'hypothèse suivante doit être contrôlée : le dé est-il bon."
-
-#. Z0#p
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr "La loi khideux de la série de données est déterminée par la formule décrite ci-dessus. Puisque la valeur attendue pour un certain nombre additionné est n fois 1/6, donc 1020/6 = 170, la formule du khideux donne une valeur de 13,27."
-
-#. .24e
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148806\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr "Lorsque le khi-deux (observé) est supérieur ou égal au khi-deux KHIDEUX.INVERSE (théorique), l'hypothèse n'est pas vérifiée puisque l'écart entre la théorie et l'expérience est trop grand ; Lorsque le khi-deux observé est inférieur à KHIDEUX.INVERSE, l'hypothèse, avec la probabilité d'erreur donnée, est vérifiée."
-
-#. :8n3
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX.INVERSE(0,05;5)</item> renvoie 11,07."
-
-#. VW#3
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3159142\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX.INVERSE(0,02;5)</item> renvoie 13,39."
-
-#. PDZD
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158401\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr "Avec une probabilité d'erreur de 5%, le dé est faussé, avec une probabilité d'erreur de 2%, il n'y a aucune raison de douter de son authenticité."
-
-#. SJ4r
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3154260\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TEST.KHIDEUX, fonction</bookmark_value>"
-
-#. YHst
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154260\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "CHITEST"
-msgstr "TEST.KHIDEUX"
-
-#. )lYT
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151052\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Donne la probabilité d'une somme de carrés d'écarts à la moyenne obtenue à partir de la répartition aléatoire de deux séries de test, à l'aide du test Khi-deux d'indépendance.</ahelp> TEST.KHIDEUX renvoie la valeur des variables aléatoires suivant une loi du Khi-deux."
-
-#. ;7kw
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr "La probabilité déterminée avec le test khi-deux peut l'être également avec la fonction LOI.KHIDEUX, le khi-deux de la série de données devant être utilisé comme paramètre à la place de la série d données."
-
-#. g+6n
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154280\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. $VaO
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149162\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
-msgstr "TEST.KHIDEUX(données_B;données_E)"
-
-#. s(sF
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158421\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
-msgstr "<emph>donnéesB</emph> est la matrice des observations."
-
-#. bNY?
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3166453\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
-msgstr "<emph>donnéesE</emph> est la plage des valeurs attendues."
-
-#. oclQ
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. LJUc
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "Data_B (observed)"
-msgstr "Données_B ()observée"
-
-#. ZDS=
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152948\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "Data_E (expected)"
-msgstr "Données_E (attendue)"
-
-#. tJnJ
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. Xq@z
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3159279\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">195</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#. ug:@
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149105\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#. /sU|
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149922\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. XL,2
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148621\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">151</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
-
-#. :%kr
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148987\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#. heWg
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. tPb-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148661\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">148</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-
-#. F6p@
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151128\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#. $p4Q
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148467\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. rSs+
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149237\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">189</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
-
-#. )4Y@
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145304\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#. VHG1
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149927\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. SU{M
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">183</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
-
-#. S_0^
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150423\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#. (!G4
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3143275\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Wa;@
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3144750\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">154</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
-
-#. 5}`k
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#. eR{Z
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr "<item type=\"input\">=TEST.KHIDEUX(A1:A6;B1:B6)</item> égale 0,02. C'est la probabilité qui suffit aux données observées de la loi khi-deux théorique."
-
-#. Sh8]
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148690\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOI.KHIDEUX, fonction</bookmark_value>"
-
-#. P7aj
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148690\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "CHIDIST"
-msgstr "LOI.KHIDEUX"
-
-#. /tuT
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156338\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Retourne la valeur de probabilité à partir du khi-deux indiqué pour qu'une hypothèse soit vérifiée.</ahelp> LOI.KHIDEUX compare la valeur khi-deux correspondant à un échantillon de population, calculée à partir de la somme (valeur attendue - valeur observée)^2/valeur attendue pour toutes les valeurs avec la loi théorique khi-deux. À partir de cette comparaison, elle détermine la probabilité d'erreur de l'hypothèse à vérifier."
-
-#. a}a_
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151316\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
-msgstr "La probabilité déterminée avec la LOI.KHIDEUX peut l'être également avec la fonction TEST.KHIDEUX."
-
-#. C,~8
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3155123\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ZuA~
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158439\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "LOI.KHIDEUX(nombre;degré_liberté)"
-
-#. $/.(
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148675\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur du khi-deux de l'échantillon pour lequel la probabilité d'erreur doit être déterminée."
-
-#. XN]#
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155615\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> sont les degrés de liberté de l'expérience."
-
-#. Mn%;
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146787\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. !ao/
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145774\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX(13,27;5)</item> égale 0,02."
-
-#. 7hi\
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156141\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr "Lorsque la valeur du khi-deux de la série de données s'élève à 13,27 et lorsque l'expérience a 5 degrés de liberté, l'hypothèse sera alors vérifiée avec une probabilité d'erreur de 2%."
-
-#. ESL#
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id0119200902231887\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KHIDEUX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution khideux</bookmark_value>"
-
-#. Bo*f
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200901583452\n"
-"help.text"
-msgid "CHISQDIST"
-msgstr "KHIDEUX"
-
-#. ~BrA
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200901583471\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Renvoie la valeur de densité de distribution ou la fonction de répartition pour la loi Khi-deux.</ahelp>"
-
-#. 3NMf
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902395520\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. CR?g
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395679\n"
-"help.text"
-msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
-msgstr "KHIDEUX(Numéro_série; degrés de liberté; cumulatif)"
-
-#. _5gb
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id011920090239564\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre pour lequel la fonction est calculée."
-
-#. 2h?Y
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395660\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Degrés de liberté</emph> est le degré de liberté de la fonction Khi-deux."
-
-#. +*7?
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395623\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Cumulatif</emph> (facultatif) : 0 ou Faux calcule la fonction de densité de distribution. Les autres valeurs ou Vrai ou omis calcule la fonction de répartition."
-
-#. lf2D
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3150603\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOI.EXPONENTIELLE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Lois exponentielles</bookmark_value>"
-
-#. D^#j
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150603\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "EXPONDIST"
-msgstr "LOI.EXPONENTIELLE"
-
-#. E4Pt
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149563\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Renvoie la probabilité d'une variable aléatoire continue suivant une loi exponentielle.</ahelp>"
-
-#. Up#\
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3153789\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 2M1|
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150987\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
-msgstr "LOI.EXPONENTIELLE(nombre;lambda;cumulative)"
-
-#. (k2h
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154663\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur de la fonction."
-
-#. +duS
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
-msgstr "<emph>lambda</emph> est la valeur de paramètre."
-
-#. 1,Z?
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147332\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph>représente une valeur logique déterminant le mode de calcul de la fonction : <emph>C = 0</emph> calcule la fonction de densité et <emph> C = 1</emph> calcule la distribution."
-
-#. -BId
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146133\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. N29=
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150357\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOI.EXPONENTIELLE(3;0,5;1)</item> renvoie 0,78."
-
-#. SARf
-#: 12040400.xhp
-msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Filter"
-msgstr "Supprimer le filtre"
-
-#. q1LL
-#: 12040400.xhp
-msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Supprimer les filtres\">Supprimer les filtres</link>"
-
-#. hH2x
-#: 12040400.xhp
-msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Supprime le filtre de la plage de cellules sélectionnée. Pour activer cette commande, cliquez à l'intérieur de la zone de cellules sur laquelle le filtre a été appliqué.</ahelp>"
-
-#. TZ?Q
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "EDATE"
-msgstr "MOIS.DECALER"
-
-#. 8AO$
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"bm_id3151184\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOIS.DECALER, fonction</bookmark_value>"
-
-#. VMz(
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3151184\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">MOIS.DECALER, fonction</link></variable>"
-
-#. *.d(
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Le résultat est une date qui est un nombre de <emph>mois</emph> éloigné de la date de <emph>départ</emph>. Seuls les mois sont considérés, les jours ne sont pas utilisés dans le calcul.</ahelp>"
-
-#. \}cs
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3154647\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 7C%n
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3153212\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "EDATE(StartDate; Months)"
-msgstr "MOIS.DECALER(date_début;mois)"
-
-#. `oeC
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3146860\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
-msgstr "<emph>date_début</emph> est une date."
-
-#. GT0M
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>mois</emph> est un nombre de mois avant (négatif) ou après (positif) la date de début."
-
-#. !0Yf
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3151289\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. a+FS
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3155845\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
-msgstr "Quelle est la date un mois avant le 31/3/2001 ?"
-
-#. +JO+
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3155999\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOIS.DECALER(31/3/2001;-1)</item> renvoie 28/2/2001."
-
-#. J5wB
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Critères de tri"
-
-#. %ZJZ
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"bm_id3152350\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tri;critères de tri pour les plages de base de données</bookmark_value>"
-
-#. YQqv
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Critères de tri\">Critères de tri</link>"
-
-#. [om9
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_FIELDS\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_FIELDS\">Spécifiez les options de tri pour la plage sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. !vgw
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
-msgstr "Veillez à inclure dans la sélection tous les titres de ligne et de colonne."
-
-#. :G2n
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Trier par"
-
-#. Yow#
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT1\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT1\">Sélectionnez la colonne que vous souhaitez utiliser comme clé de tri primaire.</ahelp>"
-
-#. a][7
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Croissant"
-
-#. ,J.m
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP1\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP1\">Tri la sélection de la valeur la plus basse à la valeur la plus haute. Les règles de tri sont données par le paramètre local. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez le comportement par défaut dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues."
-
-#. *lYb
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Décroissant"
-
-#. {E1P
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN1\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN1\">Tri la sélection de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez le comportement par défaut dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues."
-
-#. v`A^
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Then by"
-msgstr "Puis par"
-
-#. 3IVJ
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT2\">Select the column that you want to use as the secondary sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT2\">Sélectionnez la colonne que vous souhaitez utiliser comme clé de tri secondaire.</ahelp>"
-
-#. z4GV
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3149413\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Croissant"
-
-#. qV)}
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP2\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP2\">Tri la sélection de la valeur la plus basse à la valeur la plus haute. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez les paramètres par défaut dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues."
-
-#. _xl3
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Décroissant"
-
-#. Dkuo
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN2\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN2\">Tri la sélection de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez le comportement par défaut dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues."
-
-#. !n+u
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3154756\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Then by"
-msgstr "Puis par"
-
-#. jZ8q
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT3\">Select the column that you want to use as the third sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT3\">Sélectionnez la colonne que vous souhaitez utiliser comme troisième clé de tri.</ahelp>"
-
-#. !-a-
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3163808\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Croissant"
-
-#. ,.Js
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP3\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP3\">Tri la sélection de la valeur la plus basse à la valeur la plus haute. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez le comportement par défaut dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues."
-
-#. {YOi
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3147364\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Décroissant"
-
-#. wzhK
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN3\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN3\">Tri la sélection de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</ahelp> Vous définissez le comportement par défaut dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues."
-
-#. *!)B
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3150300\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Ascending/Descending"
-msgstr "Trier par ordre croissant/décroissant"
-
-#. drS/
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Tri la sélection de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse ou de la valeur la plus basse à la plus haute. Les champs de nombre sont triés par taille et les champs de texte par l'ordre des caractères. Vous pouvez définir les règles de tri dans Données - Tri - Options.</variable></ahelp> Vous définissez le comportement par défaut dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues."
-
-#. 23^@
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
-msgstr "Icônes de la barre d'outils <emph>standard</emph>"
-
-#. \F\1
-#: 04010100.xhp
-msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "Retour à la ligne"
-
-#. v~i:
-#: 04010100.xhp
-msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"bm_id3153821\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuilles;insertion de retours à la ligne</bookmark_value><bookmark_value>Retours à la ligne;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;retours à la ligne manuels</bookmark_value><bookmark_value>Retours à la ligne manuels</bookmark_value>"
-
-#. T1Tf
-#: 04010100.xhp
-msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Retour à la ligne\">Retour à la ligne</link>"
-
-#. EK:!
-#: 04010100.xhp
-msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Insère un retour à la ligne (saut de page horizontal) au-dessus de la cellule sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. ;tbF
-#: 04010100.xhp
-msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
-msgstr "Le retour à la ligne manuel est signalé par une ligne horizontale bleu foncé dans la feuille."
-
-#. @XCV
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Fonctions Base de données"
-
-#. L4/K
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Assistant Fonctions;bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;fonctions de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;fonctions dans $[officename] Calc</bookmark_value>"
-
-#. 2|q%
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Fonctions Base de données"
-
-#. Tn#K
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Cette section présente les fonctions utilisées avec des données organisées sur une seule ligne de données pour chaque enregistrement. </variable>"
-
-#. Nx7I
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
-msgstr "La catégorie Base de données peut être confondue avec la base de données intégrée à $[officename]. Cependant, il n'y a aucune connexion entre une base de données dans $[officename] et une catégorie Base de données dans $[officename] Calc."
-
-#. wm6B
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150329\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "Example Data:"
-msgstr "Données exemples :"
-
-#. ^_AR
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
-msgstr "Dans les descriptions de fonction, les données suivantes sont utilisées dans certains exemples :"
-
-#. c4,^
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
-msgstr "La plage de cellules A1:E10 indique les enfants invités à la fête d'anniversaire de Rémi. Les informations suivantes sont fournies pour chacune des entrées : la colonne A indique le nom de l'invité, et les colonnes B, C, D et E respectivement sa classe, son âge (en années), la distance entre son domicile et l'école (en mètres) et son poids (en kg)."
-
-#. ;b[4
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145232\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. `I`)
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. IWO^
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. *bj3
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150344\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. zdB:
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. ;W;6
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150090\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. l5q#
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Nom</item>"
-
-#. %a%P
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155532\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Classe</item>"
-
-#. IR#c
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Âge</item>"
-
-#. N_qT
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Distance de l'école</item>"
-
-#. ta%:
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152899\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Poids</item>"
-
-#. f8^M
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153816\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. `z9j
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151240\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">André</item>"
-
-#. o653
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156016\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#. l$\Z
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145073\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#. nNny
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154956\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">150</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
-
-#. uE!3
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">40</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
-
-#. OMXS
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150894\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Ibgk
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152870\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
-
-#. FH@@
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149692\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#. :S5x
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154652\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#. EU0v
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-
-#. J5t(
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-
-#. Hoh9
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146965\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. px=E
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155596\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
-
-#. o,v@
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#. Qt^`
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149871\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#. #loq
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155752\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">300</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
-
-#. i)5M
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149052\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">51</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
-
-#. BH3O
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. tbJB
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147296\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
-
-#. FxA3
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#. @l7@
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145236\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-
-#. b]Wn
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-
-#. {`r$
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150375\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">48</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
-
-#. OFQQ
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3159121\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. KS1J
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150456\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
-
-#. A!\f
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146886\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#. SoP1
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#. LTgr
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">650</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
-
-#. q*`T
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
-
-#. t8OO
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. M7)0
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145826\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rang</item>"
-
-#. X0`*
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#. N[e1
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#. VbP5
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148435\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-
-#. B`pu
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148882\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-
-#. `p7K
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150140\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. hkT@
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
-
-#. rm1o
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148739\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-
-#. 27b,
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#. fS(3
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154556\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
-
-#. ,iZ3
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155255\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">36</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
-
-#. Ay=7
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145141\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. [cxn
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
-
-#. /40S
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#. ETbh
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150005\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#. q:XZ
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155951\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-
-#. .PKa
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145169\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">44</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
-
-#. aFi7
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153571\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#. c%ca
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148761\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Irène</item>"
-
-#. {3%m
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#. 7#lF
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154327\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#. k5e[
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155435\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-
-#. qsd-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145353\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-
-#. Mmr:
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#. sJ%f
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150568\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#. Nc`=
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149393\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "13"
-msgstr "13"
-
-#. 2sbV
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153544\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Nom</item>"
-
-#. LW=!
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3158414\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Classe</item>"
-
-#. c0w_
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152820\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Âge</item>"
-
-#. U7HP
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154866\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Distance de l'école</item>"
-
-#. XPYT
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150471\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Poids</item>"
-
-#. %ftM
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#. YP)w
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
-
-#. ,B-R
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#. ,.|v
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#. -1QU
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3163823\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">BDNB</item>"
-
-#. %:n;
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#. 8/$c
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149282\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
-msgstr "La formule figurant dans la cellule B16 est =BDNB(A1:E10;0;A13:E14)"
-
-#. []Up
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150962\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "Database Function Parameters:"
-msgstr "Paramètres des fonctions de base de données :"
-
-#. ,*av
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155837\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
-msgstr "Les paramètres des différentes fonctions de base de données sont définis comme suit :"
-
-#. mfy%
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149453\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
-msgstr "<emph>base_de_données</emph> correspond à la plage de cellules définissant la base de données."
-
-#. ^1c+
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
-msgstr "<emph>champs_base_de_données</emph> spécifie la colonne où la fonction opère après que le critère de recherche du premier paramètre est appliqué et que les lignes de données sont sélectionnées. Ce n'est pas relatif au critère de recherche en lui-même. Utilisez le nombre 0 pour spécifier la plage de données entière. <variable id=\"quotes\">Pour référencer une colonne par le nom de l'en-tête de colonne, placez le nom d'en-tête entre guillemets. </variable>"
-
-#. Y1k8
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147083\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph>critère_de_recherche</emph> est la plage de cellule contenant le critère de recherche. Si vous écrivez plusieurs critères dans une ligne, ils sont connectés par ET. Si vous écrivez les critères sur des lignes différentes, ils sont connectés par OU. Les cellules vides dans la plage de critère de recherche seront ignorées."
-
-#. HIg;
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151188\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Classeur - Calculer\">%PRODUCTNAME Calc - Calculer</link> pour définir comment $[officename] Calc réagit lors de la recherche de saisies identiques."
-
-#. q#o?
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3882869\n"
-"help.text"
-msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
-msgstr "Voir également la page de wiki à propos de <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Sommes et tri conditionnels</link>."
-
-#. N442
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3150882\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BDNB, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Comptage des lignes;avec des valeurs numériques</bookmark_value>"
-
-#. S@l.
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150882\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "DCOUNT"
-msgstr "BDNB"
-
-#. )!_}
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">BDNB compte le nombre de lignes (enregistrements) dans une base de données correspondant aux critères de recherche spécifiés. Cette fonction comporte des valeurs numériques.</ahelp>"
-
-#. `Xo*
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3156099\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. XN[5
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153218\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "BDNB(base_de_données;champs_base_de_données;critère_de_recherche)"
-
-#. R;z4
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153273\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr "Pour le paramètre champs_base_de_données, vous pouvez saisir une cellule pour spécifier la colonne, ou saisir le nombre 0 pour toute la base de données. Le paramètre ne peut pas être vide. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-
-#. -0jW
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154743\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. IQ\1
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153623\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr "Dans l'exemple ci-dessus (faites défiler vers le haut), nous souhaitons savoir combien d'enfants doivent se déplacer de plus de 600 m de l'école. Le résultat sera stocké dans la cellule B16. Saisissez la formule <item type=\"input\">=BDNB(A1:E10;0;A13:E14)</item> dans B16. L'<emph>assistant Fonction</emph> vous aide à saisir les plages."
-
-#. :*B2
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149142\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>base_de_données</emph> est la plage de données devant être évaluée, incluant ses en-têtes : dans ce cas A1:E10. <emph>champs_base_de_données</emph> spécifie la colonne pour le critère de recherche : dans ce cas, la base de donnée entière. <emph>critère_de_recherche</emph> est la plage où vous pouvez saisir les paramètres de recherche : dans ce cas A13:E14."
-
-#. u3@B
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
-msgstr "Pour savoir combien d'enfants de la classe seconde ont plus de 7 ans, supprimez l'entrée >600 dans la cellule D14, saisissez<item type=\"input\">2</item> dans la cellule B14 sous Classe et saisissez <item type=\"input\">>7</item> dans la cellule C14 à droite. Le résultat est 2. Deux enfants de la classe seconde ont plus de 7 ans. Comme les deux critères sont sur la même ligne, ils sont connectés par ET."
-
-#. dabB
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3156123\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BDNBVAL, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;comptage dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Comptage des lignes;avec des valeurs numériques ou alphanumériques</bookmark_value>"
-
-#. Wqw9
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3156123\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "DCOUNTA"
-msgstr "BDNBVAL"
-
-#. nVYE
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156110\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">BDNBVAL compte le nombre de lignes (enregistrements) dans une base de données correspondant aux conditions de recherche spécifiées. Cette fonction comporte en outre des valeurs numériques et alphanumériques.</ahelp>"
-
-#. H]7J
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. |\{S
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146893\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "BDNBVAL(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"
-
-#. CL\Z
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. z%85
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153982\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr "Dans l'exemple ci-dessus (faites défiler vers le haut), vous pouvez rechercher le nombre d'enfants dont le prénom commence par E ou une lettre équivalente. Éditez la formule en B16 pour lire <item type=\"input\">=BDNBVAL(A1:E10;\"Nom\";A13:E14)</item>. Supprimez l'ancien critère de recherche et saisissez <item type=\"input\">>=E</item> sous Nom dans le champ A14. Le résultat est 5. Si vous supprimez maintenant toutes les valeurs pour Greta dans la ligne 8, le résultat est modifié à 4. La ligne 8 n'est plus incluse dans le compte parce qu'elle ne contient plus aucune valeur. Le nom Greta est du texte, pas une valeur. Remarquez que le paramètre champ_base_de_données doit pointer sur une colonne qui peut contenir des valeurs."
-
-#. DMXY
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3147256\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BDLIRE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;recherche dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;contenu de cellule dans les bases de données Calc</bookmark_value>"
-
-#. c@w6
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3147256\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "DGET"
-msgstr "BDLIRE"
-
-#. yu*w
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">BDLIRE renvoie le contenu de la cellule référencée dans une base de données correspondant aux critères de recherche spécifiés.</ahelp> En cas d'erreur, la fonction renvoie soit #VALEUR! (si aucune ligne n'est détectée), soit Err502 (si plusieurs cellules sont détectées)."
-
-#. AtL|
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159344\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. xoi{
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154696\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "BDLIRE(base_de_données;champs_base_de_données;critère_de_recherche)"
-
-#. jD?)
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153909\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 3r;T
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
-msgstr "Dans l'exemple ci-dessus (faites défiler vers le haut), nous voulons déterminer à quelle classe appartient un enfant, dont le nom a été saisi dans la cellule A14. La formule est saisie dans la cellule B16 et diffère légèrement du précédent exemple parce qu'une seule colonne (un champ de base de données) peut être saisie pour <emph>champ_base_de_données</emph>. Saisissez la formule suivante :"
-
-#. LJ-.
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153096\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=BDLIRE(A1:E10;\"Classe\";A13:E14)</item>"
-
-#. !8CV
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150524\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
-msgstr "Saisissez le nom <item type=\"input\">Frank</item> en A14 et vous obtenez le résultat 2. Franck est en classe seconde. Saisissez <item type=\"input\">\"Âge\"</item> au lieu de \"Classe\" et vous obtiendrez l'âge de Franck."
-
-#. #i1j
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
-msgstr "Ou saisissez la valeur <item type=\"input\">11</item>dans la cellule C14 seulement et supprimez les autres saisies dans la ligne. Éditez la formule en B16 comme ci-après :"
-
-#. 2dFT
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149912\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=BDLIRE(A1:E10;\"Nom\";A13:E14)</item>"
-
-#. 8jg}
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148813\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
-msgstr "Le système demande maintenant le nom au lieu de la classe. La réponse s'affiche de suite. Daniel est le seul enfant âgé de 11 ans."
-
-#. xMld
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3149766\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BDMAX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs maximales dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;valeurs maximales dans les colonnes</bookmark_value>"
-
-#. Fbri
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "DMAX"
-msgstr "BDMAX"
-
-#. 3{xe
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154903\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">BDMAX renvoie le contenu maximal d'une cellule (champ) dans une base de données (tous les enregistrements) correspondant aux conditions de recherche spécifiées.</ahelp>"
-
-#. !,qF
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. /HII
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "BDMAX(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"
-
-#. ^Q.:
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145420\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. bXv*
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148442\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pour connaître le poids de l'enfant le plus lourd dans chacune des classes de l'exemple ci-dessus, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"
-
-#. W?J)
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148804\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=BDMAX(A1:E10;\"Poids\";A13:E14)</item>"
-
-#. {:}J
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150510\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
-msgstr "Sous Classe, saisissez <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> et ainsi de suite, un après l'autre. Après avoir saisi un numéro de classe, le poids de l'enfant le plus lourd dans cette classe apparaît."
-
-#. ~TgN
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3159141\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BDMIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs minimales dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;valeurs minimales dans les colonnes</bookmark_value>"
-
-#. )=AU
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159141\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "DMIN"
-msgstr "BDMIN"
-
-#. /5X9
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154261\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">BDMIN renvoie le contenu minimal d'une cellule (champ) dans une base de données correspondant aux critères de recherche spécifiés.</ahelp>"
-
-#. @}Qk
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3147238\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Z1}V
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148479\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "BDMIN(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"
-
-#. RpL=
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151050\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Iv3Y
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pour connaître le chemin le plus court entre l'école et le domicile des enfants dans chacune des classes de l'exemple ci-dessus, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"
-
-#. .3O)
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149161\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=BDMIN(A1:E10;\"Distance de l'école\";A13:E14)</item>"
-
-#. gZ`7
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148917\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
-msgstr "Dans la ligne 14, sous Classe, saisissez <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> et ainsi de suite, un après l'autre. La plus courte distance de l'école pour chaque classe apparaît."
-
-#. b@N,
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3154274\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BDMOYENNE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Moyennes;dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;moyennes dans les bases de données Calc</bookmark_value>"
-
-#. ZVzD
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154274\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "DAVERAGE"
-msgstr "BDMOYENNE"
-
-#. (W:s
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3166453\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">BDMOYENNE renvoie la moyenne des valeurs de toutes les cellules (champs) pour toutes les lignes (enregistrements de la base de données) correspondant aux critères de recherche spécifiés.</ahelp>"
-
-#. BG8_
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3146955\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. PhZL
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "BDMOYENNE(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"
-
-#. vTF2
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3152943\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. U|%@
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149104\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pour connaître le poids moyen de tous les enfants du même âge dans l'exemple ci-dessus, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"
-
-#. O|Eh
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153688\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=BDMOYENNE(A1:E10;\"Poids\";A13:E14)</item>"
-
-#. ^`$A
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155587\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
-msgstr "À la ligne 14, sous Âge, saisissez <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> et ainsi de suite, l'un après l'autre. La moyenne du poids de tous les enfants du même âge apparaît."
-
-#. yMA7
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3159269\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BDPRODUIT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Multiplication;contenu des cellules dans les bases de données Calc</bookmark_value>"
-
-#. (q:Y
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159269\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "DPRODUCT"
-msgstr "BDPRODUIT"
-
-#. VPl-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152879\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">BDPRODUIT multiplie toutes les cellules d'une plage de données dont le contenu correspond aux critères de recherche.</ahelp>"
-
-#. .6B*
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149966\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Pd!3
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "BDPRODUIT(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"
-
-#. +h:q
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149802\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. B;sH
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148986\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
-msgstr "Cette fonction ne trouve aucune application pratique dans l'exemple de la fête d'anniversaire ci-dessus."
-
-#. cmaW
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3148462\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ECARTYPE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Écarts types dans les bases de données;basés sur un échantillon</bookmark_value>"
-
-#. Zk|K
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3148462\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "DSTDEV"
-msgstr "BDECARTYPE"
-
-#. )Yre
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154605\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">La fonction BDECARTYPE calcule, à partir d'un échantillon, l'écart type d'une population donnée. À cet effet, elle utilise les nombres d'une colonne de la base de données qui correspondent aux conditions spécifiées.</ahelp> Les enregistrements sont traités en tant qu'échantillons. Ainsi, les enfants cités dans l'exemple sont considérés comme une coupe transversale de l'ensemble des enfants. Notez que, pour qu'un résultat soit représentatif, l'échantillon doit compter au moins un millier d'éléments."
-
-#. q6ym
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149427\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 7E@f
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148661\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "BDECARTYPE(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"
-
-#. 1LjZ
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153945\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. JqM:
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149934\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pour connaître l'écart type du poids de tous les enfants du même âge dans cet exemple, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"
-
-#. ,W3_
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=BDECARTYPE(A1:E10;\"Poids\";A13:E14)</item>"
-
-#. I98i
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
-msgstr "À la ligne 14, sous Âge, saisissez <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> et ainsi de suite, l'un après l'autre. Le résultat affiché est la déviation standard du poids de tous les enfants de cet âge."
-
-#. hvaL
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3150429\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BDECARTYPEP, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Écarts types dans les bases de données;basés sur des populations</bookmark_value>"
-
-#. Ier.
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150429\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "DSTDEVP"
-msgstr "BDECARTYPEP"
-
-#. MXJU
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145598\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">BDECARTYPEP calcule l'écart type d'une population donnée à partir de toutes les cellules comprises dans une plage de données correspondant aux critères de recherche.</ahelp> Les enregistrements de l'exemple sont considérés comme constituant une population complète."
-
-#. o0FG
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145307\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. rVl*
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "BDECARTYPEP(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"
-
-#. bjDx
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153322\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. @pwr
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155431\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pour obtenir l'écart type des données de poids de tous les enfants du même âge présents à la fête d'anniversaire de Rémi, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"
-
-#. :~*1
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148411\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=BDECARTYPEP(A1:E10;\"Poids\";A13:E14)</item>"
-
-#. @dL5
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
-msgstr "À la ligne 14, sous Âge, saisissez <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> et ainsi de suite, l'un après l'autre. Le résultat affiché est la déviation standard du poids de tous les enfants du même âge dont le poids a été vérifié."
-
-#. 2Em\
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3154794\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BDSOMME, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;sommes dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Sommes;cellules dans les bases de données Calc</bookmark_value>"
-
-#. 6w](
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154794\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "DSUM"
-msgstr "BDSOMME"
-
-#. U%A~
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149591\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">BDSOMME renvoie le total de toutes les cellules d'un champ de base de données dans toutes les lignes (enregistrements) remplissant les critères de recherche.</ahelp>"
-
-#. t\*-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3146128\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. E?^u
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150989\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "BDSOMME(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"
-
-#. G9_f
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159079\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ~df\
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152766\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pour connaître la longueur que représente le cumul des distances parcourues par chaque enfant de la classe 2 invités à l'anniversaire de Rémi pour aller à l'école, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"
-
-#. yd#Z
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=BDSOMME(A1:E10;\"Distance de l'école\";A13:E14)</item>"
-
-#. R9ST
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150596\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
-msgstr "Saisissez <item type=\"input\">2</item> à la ligne 14 sous Classe. La somme (1950) des distances de l'école de tous les enfants qui sont en seconde classe est affichée."
-
-#. xmSZ
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3155614\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BDVAR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Variances;basées sur des échantillons</bookmark_value>"
-
-#. @Xm5
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3155614\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "DVAR"
-msgstr "BDVAR"
-
-#. `_)V
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154418\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">BDVAR renvoie la variance de toutes les cellules d'un certain champ de base de données de tous les enregistrements satisfaisant les critères de recherche.</ahelp> Les enregistrements de l'exemple sont traités comme un échantillon de données. Pour qu'un résultat soit représentatif, l'échantillon doit compter au moins un milliers d'éléments."
-
-#. rb!i
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154825\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. pT61
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156138\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "BDVAR(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"
-
-#. -#\?
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151257\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. p*K$
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pour connaître la variance du poids moyen de tous les enfants du même âge dans l'exemple ci-dessus, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"
-
-#. Z}8T
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153676\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=BDVAR(A1:E10;\"Poids\";A13:E14)</item>"
-
-#. `X/)
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153798\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
-msgstr "À la ligne 14, sous Âge, saisissez <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> et ainsi de suite, l'un après l'autre. Vous verrez s'afficher la variance des valeurs de poids pour tous les enfants de cet âge."
-
-#. |?V*
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3153880\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BDVARP, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Variances;basées sur des populations</bookmark_value>"
-
-#. [d$Y
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153880\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "DVARP"
-msgstr "BDVARP"
-
-#. aOTi
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155119\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">BDVARP calcule la variance de toutes les valeurs contenues dans les cellules d'un certain champ de base de données de tous les enregistrements satisfaisant les critères de recherche.</ahelp> Les enregistrements de l'exemple sont traités comme une population complète."
-
-#. iM0^
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145774\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. zmBh
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153776\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "BDVARP(base_de_données;champ_base_de_données;critère_de_recherche)"
-
-#. /Ct4
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151110\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. z_*Q
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147099\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pour obtenir la variance des données de poids de tous les enfants du même âge présents à la fête d'anniversaire de Rémi, saisissez la formule suivante dans la cellule B16 :"
-
-#. _[AR
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147322\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=BDVARP(A1:E10;\"Poids\";A13:E14)</item>"
-
-#. 0Y[x
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146902\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
-msgstr "À la ligne 14, sous Âge, saisissez <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> et ainsi de suite, l'un après l'autre. La variance des valeurs de poids pour tous les enfants de cet âge assistant à la fête d'anniversaire de Rémi s'affiche."
-
-#. hqvq
-#: 05100100.xhp
-msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Fusionner les cellules"
-
-#. oIs`
-#: 05100100.xhp
-msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"hd_id3154765\n"
-"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Fusionner les cellules"
-
-#. fZI?
-#: 05100100.xhp
-msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Combine le contenu des cellules sélectionnées en une cellule unique.</ahelp>"
-
-#. ~drN
-#: 05100100.xhp
-msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3154351\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Fusionner les cellules - Fusionner les cellules</emph>"
-
-#. {`3[
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Function Wizard"
-msgstr "Assistant Fonctions"
-
-#. %o=5
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"bm_id3147426\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Insertion de fonctions;assistant Fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;assistant Fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Assistants;fonctions</bookmark_value>"
-
-#. }f|2
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot : Fonctions\">Assistant fonctions</link>"
-
-#. NuLX
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Ouvre l'<emph>assistant Fonctions</emph>, qui vous aide à créer des formules de manière interactive.</ahelp></variable> Avant de lancer l'assistant, sélectionnez une cellule ou une plage de cellules dans la feuille active afin de déterminer l'endroit où sera insérée la formule."
-
-#. ,KRb
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id8007446\n"
-"help.text"
-msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
-msgstr "Vous pouvez télécharger la spécification ODFF (OpenDocument Format Formula) complète à partir du site web <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>."
-
-#. mqQn
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
-msgstr "L'<emph>assistant Fonctions</emph> possède deux onglets : l'onglet <emph>Fonctions</emph> qui sert à la création de formules et l'onglet <emph>Structure</emph> qui permet de vérifier la construction des formules."
-
-#. ^/B6
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154490\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Functions Tab"
-msgstr "Onglet Fonctions"
-
-#. (#nJ
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Liste des catégories et fonctions\">Liste des catégories et fonctions</link>"
-
-#. +5/:
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154730\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-#. }s^o
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Affiche la liste de toutes les catégories auxquelles les fonctions sont assignées. Sélectionnez une catégorie pour afficher les fonctions appropriées dans le champ de liste en-dessous.</ahelp> Sélectionnez \"Toutes\" pour afficher toutes les fonctions dans l'ordre alphabétique, indépendamment de leur catégorie. \"Les dernières utilisées\" affiche la liste des fonctions que vous avez le plus récemment utilisées. </variable>"
-
-#. Pm*.
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150749\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Fonction"
-
-#. s)Jq
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155445\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Affiche les fonctions de la catégorie sélectionnée. Double-cliquez sur une fonction pour la sélectionner.</ahelp> Un simple clic affiche une brève description de la fonction."
-
-#. K8@5
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Array"
-msgstr "Matrice"
-
-#. G=Kq
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Indique que la fonction sélectionnée est insérée dans la plage de cellules en tant que formule de matrice. </ahelp> Les formules de matrice agissent sur plusieurs cellules. Chaque cellule de la matrice contient la formule, non comme une copie mais comme une formule partagée par toutes les cellules de la matrice."
-
-#. .6N6
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
-msgstr "L'option <emph>Matrice</emph> est identique à la combinaison de touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Entrée, utilisée pour saisir et confirmer des formules dans la feuille. La formule est insérée comme une formule de matrice identifiée par deux accolades { }."
-
-#. YEf]
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
-msgstr "La taille maximale d'une plage de matrice est de 128 cellules par 128."
-
-#. W]r~
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150367\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Argument Input Fields"
-msgstr "Champs de saisie d'arguments"
-
-#. hZ%/
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr "Lorsque vous double-cliquez sur une fonction, les champs d'arguments s'affichent dans la partie droite de la boîte de dialogue. Pour sélectionner une référence de cellule comme argument, cliquez directement dans la cellule ou faites glisser le curseur sur la plage souhaitée dans la feuille en maintenant la touche gauche de la souris enfoncé. Vous pouvez également saisir des valeurs numériques ou autres ou bien des références directement dans les champs correspondants de la boîte de dialogue. Lorsque vous utilisez des <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"entrées de date\">entrées de date</link>, assurez-vous que vous utilisez le format approprié. Cliquez sur OK pour insérer le résultat dans la feuille."
-
-#. g!92
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149408\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Function Result"
-msgstr "Résultat partiel"
-
-#. {p66
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155809\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
-msgstr "Le calcul a lieu dès la saisie des arguments dans la fonction et cet aperçu indique si le calcul peut être exécuté avec les arguments saisis. Si ces derniers entraînent une erreur, ce champ affiche alors le <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"code d'erreur\">code d'erreur</link>."
-
-#. kxVl
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148700\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
-msgstr "Les champs à renseigner obligatoirement sont indiqués par des noms d'argument en gras."
-
-#. }:_M
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153064\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "f(x) (depending on the selected function)"
-msgstr "f(x) (selon la fonction sélectionnée)"
-
-#. %*NT
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3157980\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Permet d'accéder à un niveau subordonné de l'<emph>assistant Fonctions</emph> afin d'entrer une fonction imbriquée dans la fonction, au lieu d'une valeur ou d'une référence.</ahelp>"
-
-#. \P3%
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3145076\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
-msgstr "Argument/Paramètre/Référence de cellule (selon la fonction sélectionnée)"
-
-#. 5Rf9
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Le nombre de champs de texte visible dépend de la fonction. Saisissez les arguments directement dans le champ des arguments ou cliquez sur une cellule dans la table.</ahelp>"
-
-#. !JbM
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Résultat"
-
-#. u_%I
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150211\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the calculation result or an error message."
-msgstr "Affiche le résultat du calcul ou un message d'erreur."
-
-#. t,FG
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3151304\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formule"
-
-#. k*hf
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149898\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Affiche la formule créée. Saisissez les entrées directement ou créez la formule à l'aide de l'assistant.</ahelp>"
-
-#. }^g9
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153249\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Précédent"
-
-#. )#-5
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Déplace le focus vers l'élément précédent de la construction de la formule et le met en évidence.</ahelp>"
-
-#. 2LB}
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3146966\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
-msgstr "Pour sélectionner une fonction individuelle dans une formule complexe composée de plusieurs fonctions, double-cliquez sur la fonction dans la fenêtre Formule."
-
-#. QEba
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3155762\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#. ;z+G
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149316\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Avance parmi les éléments constituant la formule dans la fenêtre Formule.</ahelp> Ce bouton peut également être utilisé pour assigner des fonctions à la formule. Si vous sélectionnez une fonction et cliquez sur le bouton <emph>Suivant</emph>, la sélection s'affiche dans la fenêtre de formule."
-
-#. iH~]
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159262\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
-msgstr "Un double clic permet également de reprendre une fonction à partir de la fenêtre de sélection."
-
-#. 2~hB
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3148745\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#. EKU?
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
-msgstr "Ferme la boîte de dialogue sans appliquer la formule."
-
-#. }PZU
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. ACT^
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153029\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
-msgstr "Ferme l'<emph>assistant Fonctions</emph> et transfère la formule dans les cellules sélectionnées."
-
-#. jVU9
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3156400\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Liste des catégories et fonctions\">Liste des catégories et fonctions</link>"
-
-#. N;rh
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147610\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Structure tab"
-msgstr "Onglet Structure"
-
-#. ibQ7
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "On this page, you can view the structure of the function."
-msgstr "Sur cette page, vous pouvez visualiser la structure de la fonction."
-
-#. Dp;E
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149350\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
-msgstr "Si vous ouvrez l'<emph>assistant Fonctions</emph> alors que le curseur de cellule se trouve dans une cellule contenant déjà une fonction, c'est l'onglet <emph>Structure</emph> qui s'affiche : il présente la structure de la formule active."
-
-#. 0Zp`
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149014\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Structure"
-msgstr "Structure"
-
-#. ouUH
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150481\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Affiche une représentation hiérarchique de la fonction active.</ahelp> Vous pouvez masquer ou afficher les arguments en cliquant sur les signes plus ou moins situés en regard."
-
-#. BqUi
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
-msgstr "Chaque argument correct est représenté par un point bleu. Un point rouge indique un type de données incorrect. Exemple : vous avez saisi du texte comme argument pour la fonction SOMME ; dans ce cas, l'argument apparaît en rouge puisque cette fonction n'autorise que des arguments de type nombre."
-
-#. 95n^
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Grouper"
-
-#. P.yl
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Grouper\">Grouper</link>"
-
-#. sdl~
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Définit la plage de cellules sélectionnée comme un groupe de lignes ou de colonnes.</ahelp></variable>"
-
-#. J=5L
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr "Lorsque vous groupez une plage de cellules, une icône \"plan\" s'affiche dans les marges en regard du nouveau groupe. Pour masquer ou afficher le groupe, cliquez sur cette icône. Pour dissocier la sélection, choisissez <emph>Données - Plan -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Dissocier\"><emph>Dissocier</emph></link>."
-
-#. EE0o
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Include"
-msgstr "Inclure"
-
-#. *}D{
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Lignes"
-
-#. ,/!=
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groupe les lignes sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. ~a8C
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3145786\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
-
-#. `(:6
-#: 12080300.xhp
-msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groupe les colonnes sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. -a+K
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Largeur de colonne optimale"
-
-#. iO`V
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;largeur de colonnes optimale</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;largeur optimale</bookmark_value><bookmark_value>Largeur de colonnes optimale</bookmark_value>"
-
-#. oT,t
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Largeur de colonne optimale"
-
-#. 0Jg%
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Définit la largeur optimale des colonnes sélectionnées.</ahelp></variable> Cette largeur est déterminée par l'entrée la plus longue de la colonne. Vous pouvez sélectionner les <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unités de mesure\">unités de mesure</link> disponibles."
-
-#. LJ,p
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#. |D:F
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Définit l'espacement à ajouter entre l'entrée la plus longue d'une colonne et les bordures verticales de celle-ci.</ahelp>"
-
-#. ~6D1
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Valeur par défaut"
-
-#. 0kt]
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Définit la largeur nécessaire pour visualiser tout le contenu de la colonne.</ahelp> L'espacement à ajouter pour obtenir une largeur de colonne optimale est prédéfinie sur 0,2 cm."
-
-#. ]5Vx
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "Fonctions mathématiques"
-
-#. -V(|
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3147124\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mathématiques, fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Assistant Fonctions;mathématiques</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;fonctions mathématiques</bookmark_value><bookmark_value>Trigonométriques, fonctions</bookmark_value>"
-
-#. #tuI
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "Fonctions Mathématique"
-
-#. L2CY
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Cette catégorie contient les fonctions <emph>mathématiques</emph> de Calc. </variable> Pour ouvrir l'<emph>assistant Fonctions</emph>, choisissez <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insertion - Fonction\"><emph>Insertion - Fonction</emph></link>."
-
-#. P*S+
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3146944\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ABS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Absolues, valeurs</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs;absolues</bookmark_value>"
-
-#. yKBB
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "ABS"
-msgstr "ABS"
-
-#. \g{Z
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154546\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Renvoie la valeur absolue d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. H[Nv
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154843\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. $Lq:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147475\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "ABS(Number)"
-msgstr "ABS(nombre)"
-
-#. \meB
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148438\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre dont la valeur absolue est à calculer. La valeur absolue d'un nombre est sa valeur sans le signe +/-."
-
-#. 4*_c
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155823\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ^NHC
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152787\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> renvoie 56."
-
-#. Y]y+
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148752\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> renvoie 12."
-
-#. I1xO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id320139\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> renvoie 0."
-
-#. hI]g
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NB.VIDE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Comptage;cellules vides</bookmark_value><bookmark_value>Cellules vides;comptage</bookmark_value>"
-
-#. Dij^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150896\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTBLANK"
-msgstr "NB.VIDE"
-
-#. 1dSl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Renvoie le nombre de cellules vides.</ahelp>"
-
-#. ylMg
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145144\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Tvd8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153931\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTBLANK(Range)"
-msgstr "NB.VIDE(plage)"
-
-#. EU*~
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149512\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
-msgstr "Renvoie le nombre de cellules vides dans la plage de cellule <emph>plage</emph>."
-
-#. {Y_W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146139\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. C?dr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
-msgstr "<item type=\"input\">=NB.VIDE(A1:B2)</item> renvoie 4 si les cellules A1, A2, B1 et B2 sont toutes vides."
-
-#. U9(?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153114\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOS, fonction</bookmark_value>"
-
-#. f:Ct
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153114\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "ACOS"
-msgstr "ACOS"
-
-#. J+=F
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145163\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Renvoie le cosinus trigonométrique inverse d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. PFx.
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153565\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 0vEQ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150020\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "ACOS(Number)"
-msgstr "ACOS(nombre)"
-
-#. c7?p
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159134\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Cette fonction renvoie le cosinus trigonométrique inverse de <emph>nombre</emph>, c'est à dire l'angle (en radians) dont le cosinus est nombre. L'angle renvoyé est entre 0 et PI."
-
-#. /aIq
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id679647\n"
-"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Pour renvoyer un angle en degrés, utilisez la fonction DEGRES."
-
-#. +7Ik
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149882\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. MOr_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150128\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> renvoie 3,14159265358979 (PI radians)"
-
-#. bh6[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8792382\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGRES(ACOS(0,5))</item> renvoie 60. Le cosinus de 60 degrés est 0,5."
-
-#. T7g4
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145355\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOSH, fonction</bookmark_value>"
-
-#. )OjA
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145355\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "ACOSH"
-msgstr "ACOSH"
-
-#. Z2T`
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157993\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Renvoie le cosinus hyperbolique inverse d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. Z$k@
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145295\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. (hb[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "ACOSH(Number)"
-msgstr "ACOSH(nombre)"
-
-#. )89}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149000\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
-msgstr "La fonction renvoie le cosinus hyperbolique inverse de <emph>nombre</emph>, c'est à dire le nombre dont le cosinus hyperbolique est nombre."
-
-#. hC-?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6393932\n"
-"help.text"
-msgid "Number must be greater than or equal to 1."
-msgstr "Nombre doit être supérieur ou égal à 1."
-
-#. (nqx
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150566\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ;q|U
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> renvoie 0."
-
-#. |gVO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id951567\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> renvoie 4."
-
-#. NWr-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3149027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 8woz
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149027\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "ACOT"
-msgstr "ACOT"
-
-#. I9M^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155818\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Renvoie la cotangente inverse (l'arc cotangente) d'un nombre donné.</ahelp>"
-
-#. q=s5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153225\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. l1V;
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158419\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "ACOT(Number)"
-msgstr "ACOT(nombre)"
-
-#. !hq_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Cette fonction renvoie la cotangente trigonométrique inverse de <emph>nombre</emph>, c'est à dire l'angle (en radians) dont la cotangente est nombre. L'angle renvoyé est entre 0 et PI."
-
-#. )obe
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5834528\n"
-"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Pour renvoyer un angle en degrés, utilisez la fonction DEGRES."
-
-#. {L=V
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147538\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. o:E/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155375\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> renvoie 0,785398163397448 (PI/4 radians)."
-
-#. Zn(.
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8589434\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGRES(ACOT(1))</item> renvoie 45. La tangente de 45 degrés est 1."
-
-#. !ygi
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3148426\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOTH, fonction</bookmark_value>"
-
-#. jVD@
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148426\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "ACOTH"
-msgstr "ACOTH"
-
-#. nnM;
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147478\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Renvoie la cotangente hyperbolique inverse du nombre donné.</ahelp>"
-
-#. y-kL
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152585\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. WppK
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147172\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "ACOTH(Number)"
-msgstr "ACOTH(nombre)"
-
-#. ;aK|
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146155\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
-msgstr "Cette fonction renvoie la cotangente hyperbolique inverse de <emph>nombre</emph>, c'est à dire le nombre dont la cotangente hyperbolique est nombre."
-
-#. ~:E`
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5818659\n"
-"help.text"
-msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
-msgstr "Il résulte une erreur si le nombre est compris entre -1 et 1 inclus."
-
-#. f]r-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3083452\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. CD;?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1,1)</item> renvoie la cotangente hyperbolique inverse de 1,1, approximativement 1,52226."
-
-#. /@Gf
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145084\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASIN, fonction</bookmark_value>"
-
-#. `5sg
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145084\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "ASIN"
-msgstr "ASIN"
-
-#. E8Aw
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156296\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Renvoie le sinus trigonométrique inverse d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. R{1o
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149716\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. MX`A
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156305\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "ASIN(Number)"
-msgstr "ASIN(nombre)"
-
-#. `iCa
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150964\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
-msgstr "Cette fonction renvoie le sinus trigonométrique inverse de <emph>nombre</emph>, c'est à dire l'angle (en radians) dont le sinus est nombre. L'angle renvoyé est entre -PI/2 et + PI/2."
-
-#. h!Lh
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id203863\n"
-"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Pour renvoyer l'angle en degrés, utilisez la fonction DEGRES."
-
-#. +WSN
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149448\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. nF4t
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156100\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> renvoie 0."
-
-#. qsXA
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6853846\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> renvoie 1,5707963267949 (PI/2 radians)."
-
-#. Se)F
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8772240\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGRES(ASIN(0,5))</item> renvoie 30. Le sinus de 30 degrés est 0,5."
-
-#. 90Q\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151266\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASINH, fonction</bookmark_value>"
-
-#. rCN5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151266\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "ASINH"
-msgstr "ASINH"
-
-#. eW~^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147077\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Renvoie le sinus hyperbolique inverse d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. 3)Sp
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150763\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. h+lX
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150882\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "ASINH(Number)"
-msgstr "ASINH(nombre)"
-
-#. Gs1^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147621\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
-msgstr "Cette fonction renvoie le sinus hyperbolique inverse de <emph>nombre</emph>, c'est à dire le nombre dont le sinus hyperbolique est nombre."
-
-#. Y~~=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153212\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. +7CQ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156120\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> renvoie approximativement -5,1929877."
-
-#. ;HfF
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4808496\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> renvoie 4."
-
-#. P]4d
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155996\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATAN, fonction</bookmark_value>"
-
-#. a506
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155996\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "ATAN"
-msgstr "ATAN"
-
-#. y!hl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149985\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Renvoie la tangente trigonométrique inverse d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. c~p.
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151294\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. RobY
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "ATAN(Number)"
-msgstr "ATAN(nombre)"
-
-#. \kf`
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147267\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
-msgstr "Cette fonction renvoie la tangente trigonométrique inverse de <emph>nombre</emph>, c'est à dire l'angle (en radians) dont la tangente est nombre. L'angle renvoyé est entre -PI/2 et PI/2."
-
-#. #8T9
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6293527\n"
-"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Pour renvoyer un angle en degrés, utilisez la fonction DEGRES."
-
-#. Snb5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154054\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. E5bg
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143229\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> renvoie 0,785398163397448 (PI/4 radians)."
-
-#. /.wO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8746299\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGRES(ATAN(1))</item> renvoie 45. La tangente de 45 degrés est 1."
-
-#. S0{c
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153983\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATAN2, fonction</bookmark_value>"
-
-#. m`@n
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153983\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "ATAN2"
-msgstr "ATAN2"
-
-#. rbc$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154297\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Renvoie la tangente trigonométrique inverse des coordonnées x et y spécifiées.</ahelp>"
-
-#. BN03
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149758\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. [#2q
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
-msgstr "ATAN2(nombre_X;nombre_Y)"
-
-#. zbTK
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr "<emph>nombreX</emph> est la valeur de la coordonnée x."
-
-#. Lv~|
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152798\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
-msgstr "<emph>nombreY</emph> représente la valeur des coordonnées y."
-
-#. `h3a
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5036164\n"
-"help.text"
-msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
-msgstr "ATAN2 renvoie la tangente trigonométrique inverse, c'est à dire l'angle (en radians) entre l'axe x et une ligne du point nombre_X, nombre_Y à l'origine. L'angle renvoyé est entre -PI et PI."
-
-#. OP,k
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3001800\n"
-"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Pour renvoyer l'angle en degrés, utilisez la fonction DEGRES."
-
-#. m4F6
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145663\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. =w:g
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154692\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> renvoie 0,785398163397448 (PI/4 radians)."
-
-#. b]rr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1477095\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGRES(ATAN2(12,3;12,3))</item> renvoie 45. La tangente de 45 degrés est 1."
-
-#. Tt?`
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155398\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATANH, fonction</bookmark_value>"
-
-#. `kCg
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155398\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "ATANH"
-msgstr "ATANH"
-
-#. Aecv
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148829\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Renvoie la tangente hyperbolique inverse d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. a7sF
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146997\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 4Wk1
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149912\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "ATANH(Number)"
-msgstr "ATANH(nombre)"
-
-#. s6Q[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150521\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
-msgstr "Cette fonction renvoie la tangente hyperbolique inverse de <emph>nombre</emph>, c'est à dire le nombre dont la tangente hyperbolique est nombre."
-
-#. bJ?d
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9357280\n"
-"help.text"
-msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
-msgstr "Le nombre doit obéir à la condition -1 < nombre < 1."
-
-#. w[S!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148450\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. .r~q
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> renvoie 0."
-
-#. !@We
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153062\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COS, fonction</bookmark_value>"
-
-#. BB(x
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "COS"
-msgstr "COS"
-
-#. *X~y
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148803\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Renvoie le cosinus de l'angle donné (en radians).</ahelp>"
-
-#. t,lj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150779\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Kq6(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154213\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "COS(Number)"
-msgstr "COS(nombre)"
-
-#. VER)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur dont le cosinus est à calculer, l'angle en radians."
-
-#. Wi)s
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id831019\n"
-"help.text"
-msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Pour renvoyer le cosinus d'un angle en degrés, utilisez la fonction RADIANS."
-
-#. ,hjv
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153579\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. D\h^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147240\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> renvoie 0, le cosinus de radians PI/2."
-
-#. Y_b4
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147516\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> renvoie 0,5, le cosinus de 60 degrés."
-
-#. }V[Y
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154277\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COSH, fonction</bookmark_value>"
-
-#. keB=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154277\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "COSH"
-msgstr "COSH"
-
-#. j(zM
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146946\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Renvoie le cosinus hyperbolique d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. m_P8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149792\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ,^6B
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166440\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "COSH(Number)"
-msgstr "COSH(nombre)"
-
-#. 0;v/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Renvoie le cosinus hyperbolique de <emph>nombre</emph>."
-
-#. uR~i
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153234\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ?4-\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154099\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> renvoie 1, le cosinus hyperbolique de 0."
-
-#. u$K0
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152888\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. AKlT
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152888\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "COT"
-msgstr "COT"
-
-#. j@.R
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153679\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Renvoie la cotangente de l'angle donné (en radians).</ahelp>"
-
-#. baPz
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152943\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. O.eU
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154856\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "COT(Number)"
-msgstr "COT(nombre)"
-
-#. T7=t
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149969\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Renvoie la cotangente (trigonométrique) de <emph>nombre</emph>, l'angle est en radians."
-
-#. XVy}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3444624\n"
-"help.text"
-msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Pour renvoyer la cotangente d'un angle en degrés, utilisez la fonction RADIANS."
-
-#. VtO*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6814477\n"
-"help.text"
-msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
-msgstr "La cotangente d'un angle est équivalente à 1 divisé par la tangente de cet angle."
-
-#. ``(Y
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149800\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemples :"
-
-#. 1*p0
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> renvoie 1, la cotangente de PI/4 radians."
-
-#. Ps@w
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148986\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> renvoie 1, la cotangente de 45 degrés."
-
-#. }w~%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154337\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COTH, fonction</bookmark_value>"
-
-#. BeW5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154337\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "COTH"
-msgstr "COTH"
-
-#. X$0=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149419\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Renvoie la cotangente hyperbolique d'un nombre donné (angle).</ahelp>"
-
-#. .uaW
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149242\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. j|l?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143280\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "COTH(Number)"
-msgstr "COTH(nombre)"
-
-#. J[;I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154799\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Renvoie la cotangente hyperbolique de <emph>nombre</emph>."
-
-#. l;:O
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155422\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. L?)S
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144754\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
-msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> renvoie la cotangente hyperbolique de 1, approximativement 1,3130."
-
-#. Dum]
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id6110552\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSC, fonction</bookmark_value>"
-
-#. h4:c
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9523234\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "CSC"
-msgstr "CSC"
-
-#. Yd?p
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4896433\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Renvoie la cosécante de l'angle donné (en radians). La cosécante d'un angle est équivalente à 1 divisé par le sinus de cet angle</ahelp>"
-
-#. -`k3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3534032\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ?x\Y
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4571344\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "CSC(Number)"
-msgstr "CSC(nombre)"
-
-#. /Wl$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9859164\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Renvoie la cosécante (trigonométrique) de <emph>nombre</emph>, l'angle en radians."
-
-#. Q@S!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3428494\n"
-"help.text"
-msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Pour renvoyer la cosécante d'un angle en degrés, utilisez la fonction RADIANS."
-
-#. rGX*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id2577161\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. eVVH
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3736803\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> renvoie approximativement 1,4142135624, l'inverse du sinus de PI/4 radians."
-
-#. (#\6
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6016818\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> renvoie 2, la cosécante de 30 degrés."
-
-#. \0X9
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id9288877\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSCH, fonction</bookmark_value>"
-
-#. %h5=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id4325650\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "CSCH"
-msgstr "CSCH"
-
-#. .z4@
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id579916\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Renvoie la cosécante hyperbolique d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. 7@FZ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id5336768\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. JG4r
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3108851\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "CSCH(Number)"
-msgstr "CSCH(nombre)"
-
-#. QsGj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1394188\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Renvoie la cosécante hyperbolique de <emph>nombre</emph>."
-
-#. o)@*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id6037477\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ?!M(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5426085\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> renvoie approximativement 0,8509181282, la cosécante hyperbolique de 1."
-
-#. 21Y*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145314\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEGRES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;radians en degrés</bookmark_value>"
-
-#. |c|r
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145314\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "DEGREES"
-msgstr "DEGRES"
-
-#. 8:o5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Convertit les radians en degrés.</ahelp>"
-
-#. e|6;
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150623\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 6.:S
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145600\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "DEGREES(Number)"
-msgstr "DEGRES(nombre)"
-
-#. +i:3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est l'angle en radians à convertir en degrés."
-
-#. f|Dj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3669545\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. pkQ/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3459578\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGRES(PI())</item> renvoie 180 degrés."
-
-#. cYP~
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3148698\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXP, fonction</bookmark_value>"
-
-#. _9s]
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148698\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "EXP"
-msgstr "EXP"
-
-#. Cpo,
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Renvoie e élevé à la puissance d'un nombre.</ahelp> La constante e a une valeur approximative de 2,71828182845904."
-
-#. Ck0|
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150351\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. jAsC
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146786\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "EXP(Number)"
-msgstr "EXP(nombre)"
-
-#. KddZ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155608\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est la puissance à laquelle e doit être élevé."
-
-#. (#@_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154418\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. eg5^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156340\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> renvoie 2,71828182845904, la constante mathématique e à la précision de Calc."
-
-#. a$o!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145781\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Factorielles;nombres</bookmark_value>"
-
-#. @PtM
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145781\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "FACT"
-msgstr "FACT"
-
-#. L!d:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151109\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Renvoie la factorielle d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. iHv=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. #]#O
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154661\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "FACT(Number)"
-msgstr "FACT(nombre)"
-
-#. r#Nd
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152952\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
-msgstr "Renvoie nombre!, la factorielle de <emph>nombre</emph>, calculée comme 1*2*3*4*...*nombre."
-
-#. pd03
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3834650\n"
-"help.text"
-msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
-msgstr "=FACT(0) renvoie 1 par définition."
-
-#. #CXn
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8429517\n"
-"help.text"
-msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
-msgstr "La factorielle d'un nombre négatif renvoie l'erreur \"argument invalide\"."
-
-#. 9=r2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154569\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. TdBQ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154476\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> renvoie 6."
-
-#. )4vJ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147525\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> renvoie 1."
-
-#. [xPD
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3159084\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ENT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;arrondi au nombre entier le plus proche</bookmark_value><bookmark_value>Arrondi;nombre entier le plus proche</bookmark_value>"
-
-#. eC4(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159084\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "INT"
-msgstr "ENT"
-
-#. dw+!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158441\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Arrondit un nombre à l'entier immédiatement inférieur.</ahelp>"
-
-#. e[;o
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146132\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. fIOI
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156146\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "INT(Number)"
-msgstr "ENT(nombre)"
-
-#. 5^|V
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
-msgstr "Renvoie <emph>nombre</emph> à l'arrondi inférieur le plus proche du nombre entier."
-
-#. `85W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id153508\n"
-"help.text"
-msgid "Negative numbers round down to the integer below."
-msgstr "Nombres négatifs arrondis au nombre entier inférieur."
-
-#. P7*!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155118\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. `-{2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156267\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=ENT(5,7)</item> renvoie 5."
-
-#. `s+E
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147323\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ENT(-1,3)</item> renvoie -2."
-
-#. O1Rb
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150938\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PAIR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;arrondi au nombre entier pair supérieur/inférieur</bookmark_value><bookmark_value>Arrondi;nombre entier pair supérieur/inférieur</bookmark_value>"
-
-#. $\Sk
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150938\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "EVEN"
-msgstr "PAIR"
-
-#. :N2]
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149988\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Arrondit un nombre positif au nombre entier pair supérieur le plus proche et un nombre négatif au nombre entier pair inférieur le plus proche.</ahelp>"
-
-#. u4LE
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148401\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. qs,n
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150830\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "EVEN(Number)"
-msgstr "PAIR(nombre)"
-
-#. BO)G
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
-msgstr "Renvoie le <emph>nombre</emph> arrondi au plus proche nombre entier pair supérieur, éloigné de zéro."
-
-#. e\ot
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155508\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. `B+K
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154361\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=PAIR(2,3)</item> renvoie 4."
-
-#. -V8G
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8477736\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=PAIR(2)</item> renvoie 2."
-
-#. :n:b
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id159611\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=PAIR(0)</item> renvoie 0."
-
-#. )dA_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6097598\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=PAIR(-0,5)</item> renvoie -2."
-
-#. vQe[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3147356\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PGCD, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Plus grand diviseur commun</bookmark_value>"
-
-#. JRZ#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147356\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "GCD"
-msgstr "PGCD"
-
-#. 59^n
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152465\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Renvoie le plus grand diviseur commun de plusieurs nombres entiers.</ahelp>"
-
-#. bo9+
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2769249\n"
-"help.text"
-msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
-msgstr "Le plus grand diviseur commun est l'entier positif le plus grand permettant de diviser sans reste chacun des entiers donnés."
-
-#. WXs%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150643\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. GLd?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154524\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "PGCD(nombre_entier_1;nombre_entier_2;...;nombre_entier_30)"
-
-#. ]\HL
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149340\n"
-"241\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "<emph>nombre_entier1 à 30</emph> représente jusqu'à 30 nombres entiers dont le plus grand diviseur commun doit être calculé."
-
-#. hRx!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"242\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. =u`|
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151285\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
-msgstr "<item type=\"input\">=PGCD(16;32;24) </item> donne 8 comme résultat, parce que 8 est le plus grand nombre qui peut diviser 16, 24 et 32 sans reste."
-
-#. %U~/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1604663\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=PGCD(B1:B3)</item> où les cellules B1, B2, B3 contiennent <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> renvoie 3."
-
-#. Xqf\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151221\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PGCD_ADD, fonction</bookmark_value>"
-
-#. $$~k
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151221\n"
-"677\n"
-"help.text"
-msgid "GCD_ADD"
-msgstr "PGCD_ADD"
-
-#. q.r:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"678\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> Renvoie le plus grand diviseur commun d'une liste de nombres.</ahelp>"
-
-#. 1qr_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147548\n"
-"679\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 3kXH
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156205\n"
-"680\n"
-"help.text"
-msgid "GCD_ADD(Number(s))"
-msgstr "PGCD_ADD(nombre(s))"
-
-#. K$xn
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"681\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>nombre(s)</emph> est une liste contenant jusqu'à 30 nombres."
-
-#. -b`F
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150239\n"
-"682\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. JA!`
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159192\n"
-"683\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=PGCD_ADD(5;15;25)</item> renvoie 5."
-
-#. omj*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156048\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EST.PAIR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres entiers pairs</bookmark_value>"
-
-#. JIlf
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156048\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "ISEVEN"
-msgstr "EST.PAIR"
-
-#. _r]X
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Renvoie VRAI si la valeur est un nombre entier pair ou FAUX si la valeur est impaire.</ahelp>"
-
-#. -,)#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146928\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. vMmv
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151203\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "ISEVEN(Value)"
-msgstr "ESTPAIR(valeur)"
-
-#. O?!Q
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150491\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>valeur</emph> est la valeur devant être vérifiée."
-
-#. Q%K3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3445844\n"
-"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Si la valeur n'est pas un entier, tous les chiffres après le séparateur de décimales sont ignorés. Le signe de la valeur est également ignoré."
-
-#. A)5I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. vM8u
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163813\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=EST.PAIR(48)</item> renvoie VRAI"
-
-#. fNaW
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8378856\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=EST.PAIR(33)</item> renvoie FAUX"
-
-#. UMJ^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7154759\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=EST.PAIR(0)</item> renvoie VRAI"
-
-#. y8.A
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1912289\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=EST.PAIR(-2,1)</item> renvoie VRAI"
-
-#. ,M@b
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5627307\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=EST.PAIR(3,999)</item> renvoie FAUX"
-
-#. %L_0
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156034\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EST.IMPAIR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres entiers impairs</bookmark_value>"
-
-#. ,v/L
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156034\n"
-"255\n"
-"help.text"
-msgid "ISODD"
-msgstr "EST.IMPAIR"
-
-#. wa6;
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155910\n"
-"256\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Renvoie VRAI si la valeur est impaire ou FAUX si le nombre est pair.</ahelp>"
-
-#. UB=m
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151006\n"
-"257\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. tSL}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151375\n"
-"258\n"
-"help.text"
-msgid "ISODD(value)"
-msgstr "EST.IMPAIR(valeur)"
-
-#. ,4z3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155139\n"
-"259\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>valeur</emph> est la valeur devant être vérifiée."
-
-#. T.yc
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9027680\n"
-"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Si la valeur n'est un nombre entier, tous les chiffres après le séparateur de décimales sont ignorés. Le signe de la valeur est également ignoré."
-
-#. ;QTP
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163723\n"
-"260\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. .[k_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155345\n"
-"261\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=EST.IMPAIR(33)</item> renvoie VRAI"
-
-#. ?B\A
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9392986\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=EST.IMPAIR(48)</item> renvoie FAUX"
-
-#. Ztn2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5971251\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=EST.IMPAIR(3,999)</item> renvoie VRAI"
-
-#. R`.P
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4136478\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=EST.IMPAIR(-3,1)</item> renvoie VRAI"
-
-#. }o!@
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145213\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PPCM, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Plus petit commun multiple</bookmark_value><bookmark_value>Plus petit commun multiple</bookmark_value>"
-
-#. Fr)P
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145213\n"
-"265\n"
-"help.text"
-msgid "LCM"
-msgstr "PPCM"
-
-#. nv)a
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146814\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Renvoie le plus petit multiple commun d'un ou de plusieurs nombres entiers.</ahelp>"
-
-#. b,qj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148632\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ASW4
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147279\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "PPCM(nombre_entier_1;nombre_entier_2;...;nombre_entier_30)"
-
-#. 5$+F
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"269\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
-msgstr "<emph>nombre_entier1 à 30</emph> représente jusqu'à 30 nombres entiers dont le plus petit commun multiple doit être calculé."
-
-#. !T_p
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156431\n"
-"270\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 9\vc
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154914\n"
-"271\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
-msgstr "Si vous saisissez les nombres <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> et <item type=\"input\">2000</item> dans les zones de textes de nombres entiers 1;2 et 3, 128000 sera le résultat renvoyé."
-
-#. #76t
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154230\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PPCM_ADD, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 6Qa^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154230\n"
-"684\n"
-"help.text"
-msgid "LCM_ADD"
-msgstr "PPCM_ADD"
-
-#. SAOG
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"685\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> Le résultat est le plus petit multiple commun d'une liste de nombres.</ahelp>"
-
-#. Xg1#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153132\n"
-"686\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 1Y{W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154395\n"
-"687\n"
-"help.text"
-msgid "LCM_ADD(Number(s))"
-msgstr "PPCM_ADD(nombre(s))"
-
-#. LqEr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147377\n"
-"688\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>nombre(s)</emph> est une liste contenant jusqu'à 30 nombres."
-
-#. /O]M
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145122\n"
-"689\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. M)h}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145135\n"
-"690\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
-msgstr "<item type=\"input\">=PPCM_ADD(5;15;25)</item> renvoie 75."
-
-#. RaA_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155802\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de combinaisons</bookmark_value>"
-
-#. 71,2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155802\n"
-"273\n"
-"help.text"
-msgid "COMBIN"
-msgstr "COMBIN"
-
-#. v5%(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156172\n"
-"274\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Renvoie le nombre de combinaisons pour des éléments sans répétition.</ahelp>"
-
-#. Wc#E
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156193\n"
-"275\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. !S`6
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150223\n"
-"276\n"
-"help.text"
-msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
-msgstr "COMBIN(nombre_1;nombre_2)"
-
-#. |ZPG
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150313\n"
-"277\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>nombre_1</emph> est le nombre d'éléments dans l'ensemble."
-
-#. Ts]I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153830\n"
-"278\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>nombre_2</emph> est le nombre d'éléments à choisir dans l'ensemble."
-
-#. f*0x
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6807458\n"
-"help.text"
-msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
-msgstr "COMBIN renvoie le nombre de façon ordonné de choisir ces éléments. Par exemple, s'il y a 3 éléments A, B et C dans un ensemble, vous pouvez choisir 2 éléments de 3 façons différentes : AB, AC et BC."
-
-#. Y71r
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7414471\n"
-"help.text"
-msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
-msgstr "COMBIN implémente la formule : nombre1!/(nombre2!*(nombre1-nombre2)!)"
-
-#. wE@(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153171\n"
-"279\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. (H:^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153517\n"
-"280\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> renvoie 3."
-
-#. NJek
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150284\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBINA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de combinaisons avec répétitions</bookmark_value>"
-
-#. bzRP
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150284\n"
-"282\n"
-"help.text"
-msgid "COMBINA"
-msgstr "COMBINA"
-
-#. e8@C
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"283\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Renvoie le nombre de combinaisons pour un sous ensemble d'éléments incluant les répétitions.</ahelp>"
-
-#. .Q1(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145752\n"
-"284\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. k%k4
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145765\n"
-"285\n"
-"help.text"
-msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
-msgstr "COMBINA(nombre_1;nombre_2)"
-
-#. 0^=T
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153372\n"
-"286\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>nombre_1</emph> est le nombre d'éléments dans l'ensemble."
-
-#. RL2}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155544\n"
-"287\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>nombre_2</emph> est le nombre d'éléments à choisir dans l'ensemble."
-
-#. B1Y1
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1997131\n"
-"help.text"
-msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
-msgstr "COMBINA renvoie le nombre de façons uniques de choisir ces éléments, où l'ordre du choix est sans importance et les répétions d'éléments sont autorisées. Par exemple, s'il y a 3 éléments A, B et C dans un ensemble, vous pouvez choisir 2 éléments de 6 façons différentes, nommément : AA, AB, AC, BB, BC et CC."
-
-#. 7Z#d
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2052064\n"
-"help.text"
-msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
-msgstr "COMBINA implémente la formule : (nombre1+nombre2-1)!/(nombre2!(nombre1-1)!)"
-
-#. `:,X
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154584\n"
-"288\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 5WR3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152904\n"
-"289\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> renvoie 6."
-
-#. \(.*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156086\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRONQUE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Décimales;troncature</bookmark_value>"
-
-#. DEjs
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156086\n"
-"291\n"
-"help.text"
-msgid "TRUNC"
-msgstr "TRONQUE"
-
-#. 6dmy
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157866\n"
-"292\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Tronque un nombre en supprimant ses décimales.</ahelp>"
-
-#. B[,b
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148499\n"
-"293\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 3|hT
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148511\n"
-"294\n"
-"help.text"
-msgid "TRUNC(Number; Count)"
-msgstr "TRONQUE(nombre;nombre)"
-
-#. !i08
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150796\n"
-"295\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
-msgstr "Renvoie le <emph>nombre</emph> avec tout au plus le <emph>nombre</emph> de décimales. Les décimales en plus sont simplement supprimées, sans tenir compte du signe."
-
-#. Ws$|
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150816\n"
-"296\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">TRONQUE(nombre;0)</item> se comporte comme <item type=\"literal\">ENT(nombre)</item> pour les nombres positifs, mais arrondit effectivement autour de zéro pour les nombres négatifs."
-
-#. D^Zp
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"557\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
-msgstr "Le nombre de décimal <emph>visible</emph> du résultat est spécifié dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préfrences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calcul</link>."
-
-#. 1Xfh
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152555\n"
-"297\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. jeVr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152569\n"
-"298\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRONQUE(1,239;2)</item> renvoie 1,23. Le 9 est perdu."
-
-#. c(^)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7050080\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRONQUE(-1,234999;3)</item> renvoie -1,234. Tous les 9 sont perdus."
-
-#. owr^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153601\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Logarithme népérien</bookmark_value>"
-
-#. 5D=U
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153601\n"
-"301\n"
-"help.text"
-msgid "LN"
-msgstr "LN"
-
-#. cU$h
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154974\n"
-"302\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Renvoie le logarithme naturel à partir de la constante e d'un nombre.</ahelp> La constante e a une valeur approximative de 2,71828182845904."
-
-#. rJH}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154993\n"
-"303\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. aPW~
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155284\n"
-"304\n"
-"help.text"
-msgid "LN(Number)"
-msgstr "LN(nombre)"
-
-#. 1HM_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155297\n"
-"305\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur dont vous souhaitez calculer le logarithme népérien."
-
-#. sq`#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153852\n"
-"306\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. %y#m
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153866\n"
-"307\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> renvoie le logarithme népérien de 3 (approximativement 1,0986)."
-
-#. T5pW
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5747245\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
-msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> renvoie 321."
-
-#. $PKX
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3109813\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Logarithmes</bookmark_value>"
-
-#. wDzC
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3109813\n"
-"311\n"
-"help.text"
-msgid "LOG"
-msgstr "LOG"
-
-#. x6SB
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3109841\n"
-"312\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Donne le logarithme d'un nombre dans la base spécifiée.</ahelp>"
-
-#. lCqU
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144719\n"
-"313\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. +=Iu
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144732\n"
-"314\n"
-"help.text"
-msgid "LOG(Number; Base)"
-msgstr "LOG(nombre;base)"
-
-#. Xu)0
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144746\n"
-"315\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>nombre</emph> correspond à la valeur dont le logarithme est à calculer."
-
-#. /JE[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152840\n"
-"316\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
-msgstr "<emph>base</emph> (falcultatif) est la base pour le calcul du logarithme. Si omis, c'est la Base 10 qui est supposée."
-
-#. iCCl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152860\n"
-"317\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. [X/:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154429\n"
-"318\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> renvoie le logarithme de base 3 de 10 (approximativement 2,0959)."
-
-#. l/#Z
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5577562\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> renvoie 4."
-
-#. /Yn\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154187\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG10, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Logarithme en base 10</bookmark_value>"
-
-#. LXIl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154187\n"
-"322\n"
-"help.text"
-msgid "LOG10"
-msgstr "LOG10"
-
-#. IQ,+
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155476\n"
-"323\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Renvoie le logarithme en base 10 d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. NL4#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155494\n"
-"324\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 4wrR
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159294\n"
-"325\n"
-"help.text"
-msgid "LOG10(Number)"
-msgstr "LOG10(nombre)"
-
-#. ]O%A
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159308\n"
-"326\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Renvoie le logarithme en base 10 du <emph>nombre</emph>."
-
-#. /yn:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159328\n"
-"327\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. NYWF
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157916\n"
-"328\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> renvoie le logarithme en base 10 de 5 (approximativement 0,69897)."
-
-#. zpyJ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152518\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PLAFOND, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Arrondi;multiples significatifs supérieurs</bookmark_value>"
-
-#. T}X^
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152518\n"
-"332\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING"
-msgstr "PLAFOND"
-
-#. `^I-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153422\n"
-"558\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Arrondit un nombre au multiple significatif supérieur le plus proche.</ahelp>"
-
-#. V][0
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153440\n"
-"334\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. |6QB
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153454\n"
-"335\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "PLAFOND(nombre;précision;mode)"
-
-#. -KC4
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153467\n"
-"336\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>nombre</emph> correspond au nombre à arrondir."
-
-#. 1oM6
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155000\n"
-"337\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>précision</emph> est le nombre supérieur pour le multiple duquel la valeur doit être arrondie."
-
-#. :QQw
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155020\n"
-"559\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>mode</emph> est une valeur facultative. Si la valeur de mode est donnée et différente de zéro, et si le nombre et la précision sont négatifs, alors l'arrondi est fait en se basant sur la valeur absolue du nombre. Ce paramètre est ignoré lors de l'export vers MS Excel car Excel ne connaît pas de troisième paramètre."
-
-#. nmGw
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163792\n"
-"629\n"
-"help.text"
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Si le nombre et la précision sont négatifs et que la valeur mode est égale à 0 ou n'est pas donnée, les résultats de $[officename] et Excel diffèreront après l'import. Si vous exportez un classeur vers Excel, utilisez mode=1 pour avoir les mêmes résultats dans Excel et dans Calc."
-
-#. B9?k
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145697\n"
-"338\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. \oj2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145710\n"
-"339\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=PLAFOND(-11;-2)</item> renvoie -10"
-
-#. Q5Z[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145725\n"
-"340\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=PLAFOND(-11;-2;0)</item> renvoie -10"
-
-#. Vk7B
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145740\n"
-"341\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=PLAFOND(-11;-2;1)</item> renvoie -12"
-
-#. fg7-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157762\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PI, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 6-HJ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157762\n"
-"343\n"
-"help.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#. AE-F
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157790\n"
-"344\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Renvoie 3,14159265358979, la valeur de la constante mathématique PI à 14 décimales.</ahelp>"
-
-#. 9sK}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157809\n"
-"345\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. HCVo
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157822\n"
-"346\n"
-"help.text"
-msgid "PI()"
-msgstr "PI()"
-
-#. J$L:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157836\n"
-"347\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. y~0:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152370\n"
-"348\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
-msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> renvoie 3,14159265358979."
-
-#. h^W@
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152418\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MULTINOMIALE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. @3VO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152418\n"
-"635\n"
-"help.text"
-msgid "MULTINOMIAL"
-msgstr "MULTINOMIALE"
-
-#. {q?)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152454\n"
-"636\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Renvoie la factorielle de la somme des arguments divisée par le produit des factorielles des arguments.</ahelp>"
-
-#. p-#E
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155646\n"
-"637\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. jg`t
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155660\n"
-"638\n"
-"help.text"
-msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
-msgstr "MULTINOMIALE(nombre(s))"
-
-#. m|+M
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155673\n"
-"639\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>nombre(s)</emph> est une liste contenant jusqu'à 30 nombres."
-
-#. 9Kmu
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155687\n"
-"640\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 9X64
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155701\n"
-"641\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIALE(F11:H11)</item> renvoie 1260, si F11 à H11 contiennent les valeurs <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> et <item type=\"input\">4</item>. Cela correspond à la formule =(2+3+4)!/(2!*3!*4!)"
-
-#. Y`jy
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155717\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PUISSANCE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. _Va`
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155717\n"
-"350\n"
-"help.text"
-msgid "POWER"
-msgstr "PUISSANCE"
-
-#. e]K_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159495\n"
-"351\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Renvoie un nombre élevé à un autre nombre.</ahelp>"
-
-#. OZ|)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159513\n"
-"352\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. %*^P
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159526\n"
-"353\n"
-"help.text"
-msgid "POWER(Base; Exponent)"
-msgstr "PUISSANCE (base; exposant)"
-
-#. Ze?c
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159540\n"
-"354\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
-msgstr "Renvoie la <emph>base</emph> élevée à la puissance de <emph>exposant</emph>."
-
-#. ][J*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5081637\n"
-"help.text"
-msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
-msgstr "On obtiendra le même résultat en utilisant l'opérateur d'exposant ^ :"
-
-#. P,(y
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9759514\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">base^exposant</item>"
-
-#. UBi}
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159580\n"
-"356\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. OCZ)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159594\n"
-"357\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=PUISSANCE(4;3)</item> renvoie 64, qui correspond à 4 à la puissance 3."
-
-#. I-hU
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1614429\n"
-"help.text"
-msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
-msgstr "=4^3 renvoie aussi 4 à la puissance 3."
-
-#. R=SA
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152651\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME.SERIES, fonction</bookmark_value>"
-
-#. [F,_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152651\n"
-"642\n"
-"help.text"
-msgid "SERIESSUM"
-msgstr "SOMME.SERIES"
-
-#. ;B`V
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152688\n"
-"643\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Additionne les premiers termes d'une série de puissances</ahelp>"
-
-#. $KRU
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152708\n"
-"644\n"
-"help.text"
-msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-msgstr "SOMME.SERIES(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-
-#. )ts=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152724\n"
-"645\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. VV*l
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_idN11BD9\n"
-"help.text"
-msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
-msgstr "SOMME.SERIES(x;n;m;coefficients)"
-
-#. 2UEG
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152737\n"
-"646\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
-msgstr "<emph>x</emph> est la valeur de saisie de la série de puissances."
-
-#. ^3kw
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144344\n"
-"647\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
-msgstr "<emph>n</emph> est la puissance initiale"
-
-#. ?)?h
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144357\n"
-"648\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
-msgstr "<emph>m</emph> est l'incrément pour augmenter n"
-
-#. g(aB
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144370\n"
-"649\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
-msgstr "<emph>coefficients</emph> est une série de coefficients. Pour chaque coefficient, la somme des séries est étendue d'une section."
-
-#. JO]*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144386\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRODUIT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;multiplication</bookmark_value><bookmark_value>Multiplication;nombres</bookmark_value>"
-
-#. hl|3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144386\n"
-"361\n"
-"help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUIT"
-
-#. L#6E
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144414\n"
-"362\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Donne le produit de la multiplication de tous les nombres donnés comme arguments.</ahelp>"
-
-#. ac-d
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144433\n"
-"363\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. #^WW
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144446\n"
-"364\n"
-"help.text"
-msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "PRODUIT(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-
-#. f2:\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144460\n"
-"365\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
-msgstr "<emph>nombre1 à 30</emph> représente jusqu'à 30 arguments dont le produit doit être calculé."
-
-#. Fd8N
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1589098\n"
-"help.text"
-msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
-msgstr "PRODUIT renvoie nombre1 * nombre2 * nombre3 * ..."
-
-#. GFCT
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144480\n"
-"366\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. |:\P
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144494\n"
-"367\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRODUIT(2;3;4)</item> renvoie 24."
-
-#. Zq[b
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3160340\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME.CARRES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Additions de nombres au carré</bookmark_value><bookmark_value>Sommes;nombres au carré</bookmark_value>"
-
-#. #\sx
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160340\n"
-"369\n"
-"help.text"
-msgid "SUMSQ"
-msgstr "SOMME.CARRES"
-
-#. 62/S
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160368\n"
-"370\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Si vous souhaitez calculer la somme des carrés de ces nombres (dont le total correspondra aux carrés des arguments), saisissez-les dans les champs de texte.</ahelp>"
-
-#. ?]4g
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160388\n"
-"371\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. zri8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160402\n"
-"372\n"
-"help.text"
-msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SOMMES.CARRES(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-
-#. [npQ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160415\n"
-"373\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
-msgstr "<emph>nombre_1 à 30</emph> représente jusqu'à 30 arguments dont la somme des carrés doit être calculée."
-
-#. +#pL
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160436\n"
-"374\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. M7{_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160449\n"
-"375\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
-msgstr "Si vous saisissez les nombres <item type=\"input\">2</item> ; <item type=\"input\">3</item> et <item type=\"input\">4</item> dans les zones de texte nombre 1; 2 et 3, 29 est le résultat renvoyé."
-
-#. $lCk
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3158247\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOD, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Restes des divisions</bookmark_value>"
-
-#. Mk!J
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158247\n"
-"387\n"
-"help.text"
-msgid "MOD"
-msgstr "MOD"
-
-#. ;PC/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158276\n"
-"388\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Renvoie la différence après la division d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. -/(J
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158294\n"
-"389\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. if|q
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158308\n"
-"390\n"
-"help.text"
-msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
-msgstr "MOD(dividende;diviseur)"
-
-#. PS5d
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158321\n"
-"391\n"
-"help.text"
-msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
-msgstr "Pour les arguments de nombres entiers, cette fonction renvoie le dividende modulo le diviseur, c'est à dire le reste quand le <emph>dividende</emph> est divisé par le <emph>diviseur</emph>."
-
-#. S)n.
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158341\n"
-"392\n"
-"help.text"
-msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
-msgstr "Cette fonction est implémentée comme <item type=\"literal\">dividende - diviseur * ENT(dividende/diviseur)</item> , et cette formule donne le résultat si l'argument n'est pas un nombre entier."
-
-#. =`h.
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158361\n"
-"393\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. P3:?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158374\n"
-"394\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> renvoie 1, le reste quand 22 est divisé par 3."
-
-#. qnR=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1278420\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11,25;2,5)</item> renvoie 1,25."
-
-#. [;(h
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144592\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Divisions</bookmark_value>"
-
-#. x_Mu
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144592\n"
-"652\n"
-"help.text"
-msgid "QUOTIENT"
-msgstr "QUOTIENT"
-
-#. oHOT
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144627\n"
-"653\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Renvoie la partie entière d'une division.</ahelp>"
-
-#. Xvo#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144646\n"
-"654\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. t?.)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144659\n"
-"655\n"
-"help.text"
-msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
-msgstr "QUOTIENT(numérateur; dénominateurr)"
-
-#. (k%]
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
-msgstr "Renvoie la partie du nombre entier du <emph>numérateur</emph> divisé par le <emph>dénominateur</emph>."
-
-#. 3No{
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7985168\n"
-"help.text"
-msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes."
-msgstr "QUOTIENT est équivalent à <item type=\"literal\">ENT(numérateur/dénominateur)</item>, excepté qu'il peut renvoyer des erreurs avec des codes différents."
-
-#. VxVh
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144674\n"
-"656\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 16Bx
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144687\n"
-"657\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> renvoie 3. Le reste 2 est perdu."
-
-#. N3x_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144702\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RADIANS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;degrés en radians</bookmark_value>"
-
-#. 4%zj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144702\n"
-"377\n"
-"help.text"
-msgid "RADIANS"
-msgstr "RADIANS"
-
-#. $O]n
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158025\n"
-"378\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Convertit les degrés en radians.</ahelp>"
-
-#. [uu;
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158042\n"
-"379\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. i8Pj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158055\n"
-"380\n"
-"help.text"
-msgid "RADIANS(Number)"
-msgstr "RADIANS(nombre)"
-
-#. 9buv
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158069\n"
-"381\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est l'angle en degrés à convertir en radians."
-
-#. ^awr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id876186\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. ePKt
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3939634\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> renvoie 1,5707963267949, qui est PI/2 à la précision de Calc."
-
-#. 9l)V
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3158121\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARRONDI, fonction</bookmark_value>"
-
-#. /#nq
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158121\n"
-"398\n"
-"help.text"
-msgid "ROUND"
-msgstr "ARRONDI"
-
-#. !l9E
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158150\n"
-"399\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Arrondit un nombre à un nombre spécifique de décimales.</ahelp>"
-
-#. /)3\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158169\n"
-"400\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. nL3-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158182\n"
-"401\n"
-"help.text"
-msgid "ROUND(Number; Count)"
-msgstr "ARRONDI(nombre;nombre)"
-
-#. Larm
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158196\n"
-"402\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Renvoie le <emph>nombre</emph> arrondi au <emph>nombre</emph> de décimales. Si le nombre est omis ou est zéro, la fonction arrondit au nombre entier le plus proche. Si le nombre est négatif, la fonction arrondit au plus proche de 10, 100, 1000, etc."
-
-#. h}V?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id599688\n"
-"help.text"
-msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
-msgstr "Cette fonction arrondit au nombre le plus proche. Voir ARRONDI.INF and ARRONDI.SUP pour des alternatives."
-
-#. I5,y
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145863\n"
-"404\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. qr{{
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145876\n"
-"405\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI(2,348;2)</item> renvoie 2,35"
-
-#. :l*S
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145899\n"
-"406\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI(-32,4834;3)</item> renvoie -32,483. Modifiez le format de la cellule pour afficher toutes les décimales."
-
-#. e+[I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1371501\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI(2,348;0)</item> renvoie 2."
-
-#. `oJX
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4661702\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI(2,5)</item> renvoie 3."
-
-#. v(HZ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7868892\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI(987,65;-2)</item> renvoie 1 000."
-
-#. ALlP
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145991\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARRONDI.INF, fonction</bookmark_value>"
-
-#. G0O8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145991\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "ROUNDDOWN"
-msgstr "ARRONDI.INF"
-
-#. s,-3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146020\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Arrondit un nombre en tendant vers zéro, jusqu'à une certaine précision.</ahelp>"
-
-#. KK@[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146037\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ::I-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146051\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
-msgstr "ARRONDI.INF(nombre;nombre)"
-
-#. YYZM
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146064\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Renvoie le <emph>nombre</emph> à l'arrondi inférieur (tendant vers zéro) du <emph>nombre</emph> de décimales. Si le nombre est omis ou est zéro, la fonction arrondit à l'inférieur d'un nombre entier. Si le nombre est négatif, la fonction arrondit à l'inférieur au plus proche de 10, 100, 1000, etc."
-
-#. S1Ri
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2188787\n"
-"help.text"
-msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
-msgstr "Cette fonction arrondit autour de zéro. Voir ARRONDI.SUP et ARRONDI pour des alternatives."
-
-#. @vZ#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163164\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. EQFO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163178\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.INF(1,234;2)</item> renvoie 1,23."
-
-#. M%s\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5833307\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.INF(45,67;0)</item> renvoie 45."
-
-#. Lnp*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7726676\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.INF(-45,67)</item> renvoie -45."
-
-#. $E~+
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3729361\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.INF(987,65;-2)</item> renvoie 900."
-
-#. F;E7
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163268\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARRONDI.SUP, fonction</bookmark_value>"
-
-#. j:xo
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163268\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "ROUNDUP"
-msgstr "ARRONDI.SUP"
-
-#. 7~5U
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163297\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Arrondit un nombre à  la valeur immédiatement supérieure en fonction de la décimale spécifiée.</ahelp>"
-
-#. 200-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163315\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Zg4R
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163328\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
-msgstr "ARRONDI.SUP(nombre;nombre)"
-
-#. 2~FF
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163342\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Renvoie le <emph>nombre</emph> arrondi à la valeur supérieure (éloignée de zéro) au <emph>nombre</emph> de décimales. Si le nombre est omis ou est zéro, la fonction arrondit au nombre entier supérieur. Si le nombre est négatif, la fonction arrondit au supérieur au plus proche de 10, 100, 1 000, etc."
-
-#. |$Ce
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9573961\n"
-"help.text"
-msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
-msgstr "Cette fonction arrondit en s'éloignant de zéro. Voir ARRONDI.INF ET ARRONDI pour des alternatives."
-
-#. Ralp
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163381\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. CB1a
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144786\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.SUP(1,1111;2)</item> renvoie 1,12."
-
-#. (p6)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7700430\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.SUP(1,2345;1)</item> renvoie 1,3."
-
-#. oVTy
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1180455\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.SUP(45,67;0)</item> renvoie 46."
-
-#. hkqX
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3405560\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.SUP(-45,67)</item> renvoie -46."
-
-#. _g5m
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3409527\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.SUP(987,65;-2)</item> renvoie 1 000."
-
-#. g1Rb
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id5256537\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEC, fonction</bookmark_value>"
-
-#. #3im
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id5187204\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "SEC"
-msgstr "SEC"
-
-#. RR3[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9954962\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Renvoie la sécante d'un angle donné (en radians). La sécante d'un angle est équivalent à 1 divisé par le cosinus de cet angle</ahelp>"
-
-#. |I6h
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id422243\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ZShO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2055913\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "SEC(Number)"
-msgstr "SEC(nombre)"
-
-#. p)v{
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9568170\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Renvoie la sécante (trigonométrique) de <emph>nombre</emph>, l'angle en radians."
-
-#. :7?d
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9047465\n"
-"help.text"
-msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Pour renvoyer la sécante d'un angle en degrés, utilisez la fonction RADIANS."
-
-#. ?9n!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9878918\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. f5`%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6935513\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> renvoie approximativement 1.4142135624, l'inverse du cosinus de PI/4 radians."
-
-#. 04mD
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3954287\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> renvoie 2, la sécante de 60 degrés."
-
-#. CUFi
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id840005\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SECH, fonction</bookmark_value>"
-
-#. |7mH
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id8661934\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "SECH"
-msgstr "SECH"
-
-#. 2!VU
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id408174\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Renvoie la sécante hyperbolique d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. #@{5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id875988\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. DNq[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4985391\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "SECH(Number)"
-msgstr "SECH(nombre)"
-
-#. RpG(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1952124\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Renvoie la sécante hyperbolique de <emph>nombre</emph>."
-
-#. O6s6
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9838764\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. xa.I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1187764\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> renvoie 1, la sécante hyperbolique de 0."
-
-#. oHz_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144877\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SIN, fonction</bookmark_value>"
-
-#. r^#8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144877\n"
-"408\n"
-"help.text"
-msgid "SIN"
-msgstr "SIN"
-
-#. ;^}b
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144906\n"
-"409\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Renvoie le sinus du nombre donné (angle).</ahelp>"
-
-#. k!cQ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144923\n"
-"410\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. s#_c
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144937\n"
-"411\n"
-"help.text"
-msgid "SIN(Number)"
-msgstr "SIN(nombre)"
-
-#. f5cE
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144950\n"
-"412\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Renvoie le sinus (trigonométrique) de <emph>nombre</emph>, l'angle est en radians."
-
-#. kp92
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8079470\n"
-"help.text"
-msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Pour renvoyer le sinus d'un angle en degrés, utilisez la fonction RADIANS."
-
-#. (NFJ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144969\n"
-"413\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. vhnS
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144983\n"
-"414\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> renvoie 1, le sinus de PI/2 radians."
-
-#. p}Lw
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3916440\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> renvoie 0,5, le sinus de 30 degrés."
-
-#. n+Vl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163397\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SINH, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 7@r8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163397\n"
-"418\n"
-"help.text"
-msgid "SINH"
-msgstr "SINH"
-
-#. }_j(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163426\n"
-"419\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Renvoie le sinus hyperbolique d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. :gku
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163444\n"
-"420\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. o9:t
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163457\n"
-"421\n"
-"help.text"
-msgid "SINH(Number)"
-msgstr "SINH(nombre)"
-
-#. lcFt
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163471\n"
-"422\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Renvoie le sinus hyperbolique de <emph>Nombre</emph>."
-
-#. cW~$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163491\n"
-"423\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. DJ\0
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163504\n"
-"424\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> renvoie 0, le sinus hyperbolique de 0."
-
-#. }5s?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163596\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Additions;nombre dans des plages de cellules</bookmark_value>"
-
-#. E7Vh
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163596\n"
-"428\n"
-"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SOMME"
-
-#. /r77
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163625\n"
-"429\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Additionne tous les nombres d'une plage de cellules.</ahelp>"
-
-#. eo1J
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163643\n"
-"430\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. *1GE
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163656\n"
-"431\n"
-"help.text"
-msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SOMME(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
-
-#. -,v\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163671\n"
-"432\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
-msgstr "<emph>nombre_1 à nombre30</emph> représente jusqu'à 30 arguments dont la somme doit être calculée."
-
-#. #ovh
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163690\n"
-"433\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. HFn;
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163704\n"
-"434\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
-msgstr "Si vous saisissez les nombres <item type=\"input\">2</item> ; <item type=\"input\">3</item> et <item type=\"input\">4</item> dans la zone de texte nombre 1 ; 2 et 3, 9 sera le résultat renvoyé."
-
-#. 1RcR
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151740\n"
-"556\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr "<item type=\"input\">=SOMME(A1;A3;B5)</item> calcule la somme des trois cellules. <item type=\"input\">=SOMME(A1:E10)</item> calcule la somme de toutes les cellules de la plage A1 à E10."
-
-#. |gnb
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151756\n"
-"619\n"
-"help.text"
-msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
-msgstr "Avec la fonction SOMME(), vous pouvez utiliser des conditions reliées par ET de la manière suivante :"
-
-#. ]\KN
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151774\n"
-"620\n"
-"help.text"
-msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr "Par exemple : vous avez saisi des factures dans une table. La colonne A contient la valeur de date de la facture, la colonne B contient le montant. Vous souhaitez trouver une formule que vous pourrez utiliser pour renvoyer le total des montants uniquement pour un mois spécifique, i.e. seul le montant pour la période >=01-01-2008 au <01-02-2008. La plage des valeurs de date est A1:A40, la plage contenant les montants devant être totalisés est B1:B40. C1 contient la date de départ, <item type=\"input\">01-01-</item>2008, des factures qui doivent être incluses et C2 la date, <item type=\"input\">01-02-</item>2008, qui n'est plus incluse."
-
-#. (#Dj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151799\n"
-"621\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the following formula as an array formula:"
-msgstr "Saisissez la formule de matrice suivante :"
-
-#. [XU:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151813\n"
-"622\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SOMME((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-
-#. ,mDh
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151828\n"
-"623\n"
-"help.text"
-msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
-msgstr "Pour que la formule soit bien interprétée comme une formule de matrice, vous devez la saisir en appuyant sur les touches Maj<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Commande</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée, et non simplement en appuyant sur la touche Entrée. La formule s'affiche alors entre accolades dans la barre de <emph>formule</emph>."
-
-#. QxF(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151869\n"
-"624\n"
-"help.text"
-msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-msgstr "{=SOMME((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-
-#. $4A%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151884\n"
-"625\n"
-"help.text"
-msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
-msgstr "La formule est basée sur le fait que le résultat d'une comparaison est 1 si le critère est rencontré et 0 s'il ne l'est pas. Les résultats de la comparaison individuelle seront traités comme une matrice et utilisés dans la multiplication matricielle et, à la fin, les valeurs individuelles seront totalisées pour donner la matrice de résultat."
-
-#. VM(W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151957\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME.SI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Ajout;nombres spécifiés</bookmark_value>"
-
-#. YlFO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151957\n"
-"436\n"
-"help.text"
-msgid "SUMIF"
-msgstr "SOMME.SI"
-
-#. Bt49
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151986\n"
-"437\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Ajoute les cellules spécifiées par un critère donné.</ahelp> Vous pouvez utiliser cette fonction pour rechercher une valeur donnée dans une plage."
-
-#. v02L
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152015\n"
-"438\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. dDC6
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152028\n"
-"439\n"
-"help.text"
-msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
-msgstr "SOMME.SI(plage;critère;plage_de_somme)"
-
-#. OM2%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152043\n"
-"440\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>plage</emph> est la plage de cellules à laquelle les critères doivent être appliqués."
-
-#. f=xH
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152062\n"
-"441\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
-msgstr "<emph>critère</emph> correspond à la cellule dans laquelle s'affiche le critère de recherche, ou au critère lui-même. Si le critère est écrit dans la formule, il doit être délimité par des guillemets."
-
-#. XoTR
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152083\n"
-"442\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>plage_de_somme</emph> est la plage à partir de laquelle les valeurs sont additionnées. Si ce paramètre n'a pas été indiqué, les valeurs trouvées dans la plage sont additionnées."
-
-#. N8zl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8347422\n"
-"help.text"
-msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr "SOMME.SI prend en charge l'opérateur de concaténation de référence (~) seulement dans le paramètre critère et seulement si le paramètre facultatif plage_somme n'est pas donné."
-
-#. aF^9
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152110\n"
-"443\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. eV7I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152148\n"
-"626\n"
-"help.text"
-msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Pour additionner uniquement des valeurs négatives : <item type=\"input\">=SOMME.SI(A1:A10;\"<0\")</item>"
-
-#. +.Uo
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6670125\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - additionne les valeurs de la plage B1:B10 seulement si les valeurs correspondantes dans la plage A1:A10 sont >0."
-
-#. Y2d%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6062196\n"
-"help.text"
-msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
-msgstr "Pour des exemples de syntaxe supplémentaires utilisables avec SOMME.SI(), voir NB.SI()."
-
-#. !I]!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152195\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TAN, fonction</bookmark_value>"
-
-#. R@;4
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152195\n"
-"446\n"
-"help.text"
-msgid "TAN"
-msgstr "TAN"
-
-#. $G/N
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152224\n"
-"447\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Renvoie la tangente de l'angle donné (en radians).</ahelp>"
-
-#. .::,
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152242\n"
-"448\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. XgNp
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152255\n"
-"449\n"
-"help.text"
-msgid "TAN(Number)"
-msgstr "TAN(nombre)"
-
-#. x?!E
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152269\n"
-"450\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Renvoie la tangente (trigonométrique) de <emph>Nombre</emph>, l'angle est en radians."
-
-#. J!3e
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5752128\n"
-"help.text"
-msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Pour renvoyer la tangente d'un angle en degrés, utilisez la fonction RADIANS."
-
-#. yiE@
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152287\n"
-"451\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. h;ND
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152301\n"
-"452\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>renvoie 1, la tangente de PI/4 radians."
-
-#. M_R!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1804864\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> renvoie 1, la tangente de 45 degrés."
-
-#. $EXp
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3165434\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TANH, fonction</bookmark_value>"
-
-#. |/lN
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165434\n"
-"456\n"
-"help.text"
-msgid "TANH"
-msgstr "TANH"
-
-#. M!}_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165462\n"
-"457\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Renvoie la tangente hyperbolique d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. K[(3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165480\n"
-"458\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. |6a4
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165494\n"
-"459\n"
-"help.text"
-msgid "TANH(Number)"
-msgstr "TANH(nombre)"
-
-#. 04-c
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165508\n"
-"460\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Renvoie la tangente hyperbolique de <emph>Nombre</emph>."
-
-#. a7)!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165527\n"
-"461\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. mI9D
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165541\n"
-"462\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> renvoie 0, la tangente hyperbolique de 0."
-
-#. zo+P
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3165633\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AutoFiltre, fonction;sous-totaux</bookmark_value><bookmark_value>Sommes;de données filtrées</bookmark_value><bookmark_value>Données filtrées;sommes</bookmark_value><bookmark_value>SOUS.TOTAL, fonction</bookmark_value>"
-
-#. Ihu9
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165633\n"
-"466\n"
-"help.text"
-msgid "SUBTOTAL"
-msgstr "SOUS.TOTAL"
-
-#. N0:z
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165682\n"
-"467\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calcule les sous-totaux.</ahelp> Si une plage donnée contient déjà des sous-totaux, ceux-ci ne sont pas utilisés pour des calculs ultérieurs. Pour que le calcul ne porte que sur les enregistrements filtrés, associez cette fonction aux AutoFiltres."
-
-#. TLkP
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165704\n"
-"495\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 9*c(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165717\n"
-"496\n"
-"help.text"
-msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
-msgstr "SOUS.TOTAL(fonction;plage)"
-
-#. [?*[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165731\n"
-"497\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
-msgstr "<emph>fonction</emph> est un nombre qui représente l'une des fonctions suivantes :"
-
-#. -GqI
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165782\n"
-"469\n"
-"help.text"
-msgid "Function index"
-msgstr "Index de fonctions"
-
-#. :gY%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165806\n"
-"470\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Fonction"
-
-#. z$5i
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165833\n"
-"471\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. n-]W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165856\n"
-"472\n"
-"help.text"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "MOYENNE"
-
-#. 6MF%
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165883\n"
-"473\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. OE-C
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165906\n"
-"474\n"
-"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "NB"
-
-#. Z)Vk
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165933\n"
-"475\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. W%u2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165956\n"
-"476\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "NBVAL"
-
-#. 2uY!
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165983\n"
-"477\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. vX~/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166006\n"
-"478\n"
-"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
-
-#. :30O
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166033\n"
-"479\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. =X[L
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166056\n"
-"480\n"
-"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
-
-#. V~RG
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143316\n"
-"481\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. ]R@I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143339\n"
-"482\n"
-"help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUIT"
-
-#. mW;g
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143366\n"
-"483\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. VpV/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143389\n"
-"484\n"
-"help.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "ECARTYPE"
-
-#. rjtJ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143416\n"
-"485\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. l]9I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143439\n"
-"486\n"
-"help.text"
-msgid "STDEVP"
-msgstr "ECARTYPEP"
-
-#. .cTl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143466\n"
-"487\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. =S!{
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143489\n"
-"488\n"
-"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SOMME"
-
-#. a@+X
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143516\n"
-"489\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#. [oat
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143539\n"
-"490\n"
-"help.text"
-msgid "VAR"
-msgstr "VAR"
-
-#. J6k.
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143566\n"
-"491\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#. }2/C
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143589\n"
-"492\n"
-"help.text"
-msgid "VARP"
-msgstr "VAR.P"
-
-#. }MLr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143606\n"
-"498\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
-msgstr "<emph>plage</emph> correspond à la plage dont les cellules sont incluses."
-
-#. t,s)
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3143625\n"
-"499\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. _uRT
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143638\n"
-"562\n"
-"help.text"
-msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr "Les cellules A1:B5 affichent un tableau répertoriant des villes dans la colonne A et des chiffres dans la colonne B. Vous appliquez un AutoFiltre vous permettant de ne visualiser que les lignes citant la ville de Hambourg. Vous souhaitez obtenir la somme des chiffres affichés, c'est-à-dire uniquement le sous-total des lignes après filtrage. Vous devez alors saisir la formule suivante :"
-
-#. aL_h
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143658\n"
-"563\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SOUS.TOTAL(9;B2:B5)</item>"
-
-#. bKe|
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3143672\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Euro;conversion</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT, fonction</bookmark_value>"
-
-#. -?40
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3143672\n"
-"564\n"
-"help.text"
-msgid "EUROCONVERT"
-msgstr "EUROCONVERT"
-
-#. l2rW
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143708\n"
-"565\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Cette fonction convertit en euros les anciennes monnaies nationales européennes et de Euros en Euros.</ahelp>"
-
-#. c|c:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143731\n"
-"566\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"
-
-#. J@}i
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143748\n"
-"567\n"
-"help.text"
-msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
-msgstr "EUROCONVERT(Valeur;\"de_monnaie\";\"en_monnaie\",précision_complète,précision_triangulation)"
-
-#. s9;S
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143763\n"
-"568\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
-msgstr "<emph>valeur</emph> est le montant de la monnaie à convertir."
-
-#. 7LY3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143782\n"
-"569\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr "<emph>de_monnaie</emph> et <emph>en_monnaie</emph> sont les unités monétaires à convertir de et en respectivement. Cela doit être du texte, l'abréviation officielle de la monnaie (par exemple \"EUR\"). Le taux de conversion (affiché en euro) a été fixé par la Commission Européenne."
-
-#. Db9k
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0119200904301810\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
-msgstr "<emph>Précision_complète</emph> est facultatif. Si omis ou faux, le résultat est arrondi en fonction des décimales de En monnaie. Si Précision_complète est vrai, le résultat n'est pas arrondi."
-
-#. T~NT
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0119200904301815\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
-msgstr "<emph>Précision_triangulation</emph> est facultatif. Si Précision_triangulation est donné et >=3, le résultat intermédiaire d'une conversion triangulaire (monnaie1,EUR,monnaie2) est arrondi à cette précision. Si Précision_triangulation est omis, le résultat intermédiaire n'est pas arrondi. De même, si la monnaie est \"EUR\", Précision_triangulation est utilisé comme si la triangulation était nécessaire et la conversion de EUR en EUR était appliquée."
-
-#. {EAE
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143819\n"
-"570\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Examples</emph>"
-msgstr "<emph>Exemples</emph>"
-
-#. vsFY
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143837\n"
-"571\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> convertit 100 shillings autrichiens en euros."
-
-#. 6fOr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143853\n"
-"572\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> convertit 100 euros en marks allemands."
-
-#. *)#~
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id0908200902090676\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONVERTIR, fonction</bookmark_value>"
-
-#. gNX/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902074836\n"
-"help.text"
-msgid "CONVERT"
-msgstr "CONVERTIR"
-
-#. J/nN
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902131122\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit une valeur d'une unité de mesure en une autre unité de mesure. Les facteurs de conversion sont donnés dans une liste dans la configuration.</ahelp>"
-
-#. juOr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902475420\n"
-"help.text"
-msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
-msgstr "À un moment, la liste de facteurs de conversion incluait les monnaies anciennes européennes et l'Euro (voir les exemples ci-dessous). Nous vous suggérons d'utiliser la nouvelle fonction EUROCONVERT pour convertir ces monnaies."
-
-#. ,C94
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902131071\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. #N-W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902131191\n"
-"help.text"
-msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
-msgstr "CONVERTIR(valeur;\"texte\";\"texte\")"
-
-#. ``?7
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902131152\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. #H\$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id090820090213112\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERTIR(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> renvoie la valeur en Euro de 100 shillings autrichiens."
-
-#. c|`S
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902475431\n"
-"help.text"
-msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "=CONVERTIR(100;\"EUR\";\"DEM\") convertit 100 Euros en marks allemands."
-
-#. oX[H
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157177\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMPAIR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Arrondi;nombre entier impair supérieur/inférieur le plus proche</bookmark_value>"
-
-#. eB`9
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157177\n"
-"502\n"
-"help.text"
-msgid "ODD"
-msgstr "IMPAIR"
-
-#. f-_f
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157205\n"
-"503\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Arrondit un nombre positif au nombre entier impair supérieur le plus proche, et un nombre négatif au nombre entier impair inférieur le plus proche.</ahelp>"
-
-#. I/rj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157223\n"
-"504\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. ]S_o
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157237\n"
-"505\n"
-"help.text"
-msgid "ODD(Number)"
-msgstr "IMPAIR(nombre)"
-
-#. 8W)8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157250\n"
-"506\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
-msgstr "Renvoie le <emph>nombre</emph> arrondi au plus proche nombre entier impair supérieur, éloigné de zéro."
-
-#. \2|$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157270\n"
-"507\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. PXTl
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157283\n"
-"508\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPAIR(1,2)</item> renvoie 3."
-
-#. g+6/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8746910\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPAIR(1)</item> renvoie 1."
-
-#. U=iS
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9636524\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPAIR(0)</item> renvoie 1."
-
-#. Y$ZX
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5675527\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPAIR(-3,1)</item> renvoie -5."
-
-#. )^@2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157404\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PLANCHER, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Arrondi;multiple significatif inférieur le plus proche</bookmark_value>"
-
-#. .a6W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157404\n"
-"512\n"
-"help.text"
-msgid "FLOOR"
-msgstr "PLANCHER"
-
-#. ]5\w
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157432\n"
-"513\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Arrondit un nombre au multiple significatif inférieur le plus proche.</ahelp>"
-
-#. @d;9
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157451\n"
-"514\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. .kHH
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157464\n"
-"515\n"
-"help.text"
-msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "PLANCHER(nombre;précision;mode)"
-
-#. !%eZ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157478\n"
-"516\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre devant être arrondi."
-
-#. 75+q
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157497\n"
-"517\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>précision</emph> est la valeur vers le multiple de laquelle le nombre est arrondi."
-
-#. 32GZ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157517\n"
-"561\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>mode</emph> est une valeur facultative. Si la valeur mode est donnée et différente de zéro, et si nombre et précision sont négatifs, l'arrondi est donné en se basant sur la valeur absolue du nombre. Ce paramètre est ignoré lors de l'export vers MS Excel car Excel ne connaît pas de troisième paramètre."
-
-#. ]@b@
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163894\n"
-"630\n"
-"help.text"
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Si les deux paramètres nombre et précision sont négatifs et si la valeur mode est égale à zéro ou n'est pas spécifiée, alors les résultats dans $[officename] Calc et Excel différeront après l'export. Si vous exportez la feuille de calcul vers Excel, utilisez mode=1 pour afficher les mêmes résultats dans Excel et dans Calc."
-
-#. )09[
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163932\n"
-"518\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. jo_;
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163945\n"
-"519\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=PLANCHER(-11;-2)</item> renvoie -12"
-
-#. npa5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163966\n"
-"520\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=PLANCHER(-11;-2;0)</item> renvoie -12"
-
-#. )-P?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163988\n"
-"521\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=PLANCHER(-11;-2;1)</item> renvoie -10"
-
-#. 9wCg
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164086\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SIGNE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Signes algébriques</bookmark_value>"
-
-#. j0[V
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164086\n"
-"523\n"
-"help.text"
-msgid "SIGN"
-msgstr "SIGNE"
-
-#. h){k
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164115\n"
-"524\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Renvoie le signe d'un nombre. Renvoie 1 si le nombre est positif, -1 si négatif et 0 si zéro.</ahelp>"
-
-#. (9Im
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164136\n"
-"525\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. -A@u
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164150\n"
-"526\n"
-"help.text"
-msgid "SIGN(Number)"
-msgstr "SIGNE(nombre)"
-
-#. (rp9
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164164\n"
-"527\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre dont le signe doit être déterminé."
-
-#. `Z*v
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164183\n"
-"528\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. }qB5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164197\n"
-"529\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIGNE(3,4)</item> renvoie 1."
-
-#. 7-Wr
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164212\n"
-"530\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIGNE(-4,5)</item> renvoie -1."
-
-#. =!t{
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164252\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARRONDI.AU.MULTIPLE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Multiple le plus proche</bookmark_value>"
-
-#. ko)_
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164252\n"
-"658\n"
-"help.text"
-msgid "MROUND"
-msgstr "ARRONDI.AU.MULTIPLE"
-
-#. w6~f
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164288\n"
-"659\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Le résultat obtenu est le multiple entier le plus proche du nombre.</ahelp>"
-
-#. bzjC
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164306\n"
-"660\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. K(5L
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164320\n"
-"661\n"
-"help.text"
-msgid "MROUND(Number; Multiple)"
-msgstr "ARRONDI.AU.MULTIPLE(nombre;multiple)"
-
-#. MO-$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3486434\n"
-"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
-msgstr "renvoie un <emph>nombre</emph> arrondit au multiple le plus proche de <emph>multiple</emph>."
-
-#. GjDU
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3068636\n"
-"help.text"
-msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
-msgstr "Une implémentation alternative serait <item type=\"literal\">Multiple * ARRONDI(nombre/multiple)</item>."
-
-#. VIhx
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164333\n"
-"662\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. =;Tf
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164347\n"
-"663\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.AU.MULTIPLE(15,5;3)</item> renvoie 15, car 15,5 est plus près de 15 (= 3*5) que de 18 (= 3*6)."
-
-#. B~RO
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_idN14DD6\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.AU.MULTIPLE(1,4;0,5)</item> renvoie 1,5 (= 0,5*3)."
-
-#. YD[D
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164375\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RACINE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Racines carrées;nombres positifs</bookmark_value>"
-
-#. OS`V
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164375\n"
-"532\n"
-"help.text"
-msgid "SQRT"
-msgstr "RACINE"
-
-#. jU.I
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164404\n"
-"533\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Renvoie la racine carrée positive d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. bc8m
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164424\n"
-"534\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. W7vv
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164437\n"
-"535\n"
-"help.text"
-msgid "SQRT(Number)"
-msgstr "RACINE(nombre)"
-
-#. v%]W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164451\n"
-"536\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Renvoie la racine carrée positive de <emph>nombre</emph>."
-
-#. )?E=
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6870021\n"
-"help.text"
-msgid "Number must be positive."
-msgstr "nombre doit être positif."
-
-#. GQ|3
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164471\n"
-"537\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. rB$8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164484\n"
-"538\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=RACINE(16)</item> renvoie 4."
-
-#. ](Y1
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3591723\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
-msgstr "<item type=\"input\">=RACINE(-16)</item> renvoie une erreur <item type=\"literal\">argument invalide</item>."
-
-#. /MdQ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164560\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RACINE.PI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Racines carrées;produits de Pi</bookmark_value>"
-
-#. ^2)(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164560\n"
-"665\n"
-"help.text"
-msgid "SQRTPI"
-msgstr "RACINE.PI"
-
-#. !OS$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164596\n"
-"666\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Renvoie la racine carrée d'un nombre*PI.</ahelp>"
-
-#. Zs@T
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164614\n"
-"667\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. t=#A
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164627\n"
-"668\n"
-"help.text"
-msgid "SQRTPI(Number)"
-msgstr "RACINE.PI(nombre)"
-
-#. +`3M
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1501510\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
-msgstr "Renvoie la racine carrée positive de (PI multiplié par <emph>nombre</emph>)."
-
-#. ,Hy/
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9929197\n"
-"help.text"
-msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
-msgstr "C'est l'équivalent de <item type=\"literal\">RACINE(PI()*nombre)</item>."
-
-#. ~0SZ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164641\n"
-"669\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. 92Xt
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164654\n"
-"670\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr "<item type=\"input\">=RACINE.PI(2)</item> renvoie la racine carrée de (2PI), approximativement 2,506628."
-
-#. w-@X
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164669\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Nombres aléatoires;bornés</bookmark_value><bookmark_value>ALEA.ENTRE.BORNES, fonction</bookmark_value>"
-
-#. 0XQ8
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164669\n"
-"671\n"
-"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "ALEA.ENTRE.BORNES"
-
-#. .3!W
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164711\n"
-"672\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Renvoie un nombre entier aléatoire compris dans une plage spécifiée.</ahelp>"
-
-#. Od(z
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164745\n"
-"673\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. }kBW
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164758\n"
-"674\n"
-"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
-msgstr "ALEA.ENTRE.BORNES(minimum;maximum)"
-
-#. D4.e
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7112338\n"
-"help.text"
-msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
-msgstr "Renvoie un nombre entier aléatoire entre les nombres entiers <emph>minimum</emph> et <emph>maximum</emph> (tous deux inclusifs)."
-
-#. J*,2
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2855616\n"
-"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "Cette fonction produit un nouveau nombre aléatoire chaque fois que Calc recalcule. Pour forcer Calc à recalculer manuellement, appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-
-#. nxPm
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2091433\n"
-"help.text"
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Pour générer des nombres aléatoires qui ne sont jamais recalculés, copiez les cellules contenant cette fonction et utilisez <item type=\"menuitem\">Édition - Collage spécial</item> (avec <item type=\"menuitem\">Tout coller</item> et <item type=\"menuitem\">Formules</item> non cochées et <item type=\"menuitem\">Nombres</item> coché)."
-
-#. +(KW
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164772\n"
-"675\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. /JH#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164785\n"
-"676\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
-msgstr "<item type=\"input\">=ALEA.ENTRE.BORNES(20;30)</item> renvoie un nombre entier entre 20 et 30."
-
-#. T9$#
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164800\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ALEA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres aléatoires;entre 0 et 1</bookmark_value>"
-
-#. @263
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164800\n"
-"542\n"
-"help.text"
-msgid "RAND"
-msgstr "ALEA"
-
-#. .T5-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164829\n"
-"543\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Renvoie un nombre aléatoire compris entre 0 et 1.</ahelp>"
-
-#. +a-E
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164870\n"
-"545\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. 4Xh$
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164884\n"
-"546\n"
-"help.text"
-msgid "RAND()"
-msgstr "ALEA()"
-
-#. a\O?
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5092318\n"
-"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "Cette fonction produit un nouveau nombre aléatoire chaque fois que Calc recalcule. Pour forcer Calc à recalculer manuellement, appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-
-#. y^C*
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9312417\n"
-"help.text"
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Pour générer un nombre aléatoire qui n'est jamais recalculé, copiez les cellules contenant =ALEA() et utilisez <item type=\"menuitem\">Édition - Collage spécial</item> (avec <item type=\"menuitem\">Tout coller</item> et <item type=\"menuitem\">Formules</item> non cochés et <item type=\"menuitem\">Nombres</item> coché)."
-
-#. EFgY
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9089022\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. T#p1
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9569078\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ALEA()</item> renvoie un nombre entre 0 et 1."
-
-#. l5fL
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164897\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NB.SI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Comptage;cellules spécifiées</bookmark_value>"
-
-#. B`*l
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164897\n"
-"547\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTIF"
-msgstr "NB.SI"
-
-#. (3#:
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164926\n"
-"548\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Indique le nombre de cellules répondant à certains critères dans une plage de cellules donnée.</ahelp>"
-
-#. UJRI
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164953\n"
-"549\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#. Z5]5
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164967\n"
-"550\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
-msgstr "NB.SI(plage;critère)"
-
-#. 1Jt(
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164980\n"
-"551\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>plage</emph> est la plage de cellules à laquelle les critères doivent être appliqués."
-
-#. VwBP
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165000\n"
-"552\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr "<emph>critère</emph> indique le critère sous la forme d'un nombre, d'une expression ou d'une chaîne de caractères. Ces critères déterminent quelles cellules sont comptées. Vous pouvez également saisir un texte de recherche sous la forme d'une expression régulière, i.e. b.* pour tous les mots commençant par b. Vous pouvez également indiquer une plage de cellules qui contient le critère de recherche. Si vous cherchez du texte littéral, entourez-le de guillemets doubles."
-
-#. S$$]
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165037\n"
-"553\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. Z4/Z
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166505\n"
-"627\n"
-"help.text"
-msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
-msgstr "A1:A10 est une plage de cellules contenant les nombres <item type=\"input\">2000</item> à <item type=\"input\">2009</item>. La cellule B1 contient le nombre <item type=\"input\">2006</item>. Dans la cellule B2, saisissez la formule :"
-
-#. #0q]
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3581652\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;2006)</item> - cela renvoie 1"
-
-#. e;K`
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id708639\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;B1)</item> - cela renvoie 1"
-
-#. Q_y\
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5169225\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
-msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;\">=2006\") </item>- cela renvoie 4"
-
-#. rA)R
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2118594\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
-msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - quand B1 contient <item type=\"input\">2006</item>, cela renvoie 6"
-
-#. V7HU
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id166020\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
-msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;C2)</item> où la cellule C2 contient le texte <item type=\"input\">>2006</item> compte le nombre de cellules dans la plage A1:A10 qui sont >2006"
-
-#. FffG
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6386913\n"
-"help.text"
-msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Pour compter uniquement des valeurs négatives : <item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;\"<0\")</item>"
-
-#. 5kxn
-#: 06030400.xhp
-msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Dependents"
-msgstr "Supprimer le repérage des dépendants"
-
-#. BC_L
-#: 06030400.xhp
-msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"bm_id3147335\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellules;suppression des dépendants</bookmark_value>"
-
-#. r/g2
-#: 06030400.xhp
-msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Supprimer le repérage des dépendants\">Supprimer le repérage des dépendants</link>"
-
-#. X)|{
-#: 06030400.xhp
-msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Supprime un niveau de flèches de repère créées à l'aide de la commande <emph>Repérer les dépendants</emph>.</ahelp>"
-
-#. !|.F
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Manual Break"
-msgstr "Saut manuel"
-
-#. HY.9
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"bm_id3153192\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;insertion de sauts de page</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;sauts de page</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de page;insertion dans les feuilles de calcul</bookmark_value>"
-
-#. D{n}
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Saut manuel\">Saut manuel</link>"
-
-#. QOo0
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cette commande insère des retours à la ligne manuels et des sauts de colonne afin que les données s'impriment correctement. Vous pouvez insérer un saut de page horizontal ou vertical au-dessus ou à gauche de la cellule active.</ahelp>"
-
-#. zYG(
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
-msgstr "Choisissez <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Édition - Supprimer le saut manuel \">Édition - Supprimer le saut manuel </link> pour supprimer les sauts créés manuellement."
-
-#. xNK(
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Criteria"
-msgstr "Critères"
-
-#. B;;r
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"bm_id1464278\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Listes de sélection;validité</bookmark_value>"
-
-#. dJ8?
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153032\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Critères\">Critères</link>"
-
-#. ~(tZ
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Spécifie les règles de validation pour la ou les cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. P?Dm
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
-msgstr "Vous pouvez par exemple définir des critères tels que : \"Nombres entre 1 et 10\" ou \"Textes de 20 caractères max\"."
-
-#. j+#w
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Allow"
-msgstr "Autoriser"
-
-#. JY@1
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Cliquez sur une option de validation pour la ou les cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. Mk)Q
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "The following conditions are available:"
-msgstr "Les conditions suivantes sont disponibles :"
-
-#. ?$JZ
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
-
-#. is+O
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "Effet"
-
-#. g!@~
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "All values"
-msgstr "Toutes les valeurs"
-
-#. lEH]
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "No limitation."
-msgstr "Aucune limite."
-
-#. fcU`
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Whole number"
-msgstr "Nombre entier"
-
-#. Z`#~
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
-msgstr "Uniquement les nombres entiers correspondant à la condition."
-
-#. ~##*
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3145802\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal"
-msgstr "Décimal"
-
-#. jVb:
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153160\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition."
-msgstr "Tous les nombres correspondant à la condition."
-
-#. sQ.%
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. fg\.
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150718\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "Tous les nombres correspondant à la condition. Les valeurs spécifiées sont formatées en conséquence lors du lancement suivant de la boîte de dialogue."
-
-#. AGIr
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
-
-#. I!em
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "Tous les nombres correspondant à la condition. Les valeurs spécifiées sont formatées en conséquence lors du lancement suivant de la boîte de dialogue."
-
-#. #2kM
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106A0\n"
-"help.text"
-msgid "Cell range"
-msgstr "Plage de cellules"
-
-#. 0MG9
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106A5\n"
-"help.text"
-msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
-msgstr "N'autorise que les valeurs données dans une plage de données. La plage de cellules peut être spécifiée de manière explicite, ou bien en tant que plage de base de données nommée ou plage nommée. La plage peut contenir une colonne et une ligne de cellules. Si vous spécifiez une plage de colonnes ou de lignes, seule la première colonne sera utilisée."
-
-#. uS5p
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
-"help.text"
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#. r\Xq
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106B0\n"
-"help.text"
-msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
-msgstr "N'autorise que les valeurs ou les chaînes spécifiées dans une liste. Vous pouvez mélanger chaînes et valeurs. Une valeur est associée à chaque nombre : ainsi, si vous saisissez le chiffre 1 dans la liste, l'entrée 100 % est également valide."
-
-#. M#X=
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Text length"
-msgstr "Longueur du texte"
-
-#. zI\1
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
-msgstr "Entrée dont la longueur correspond à la condition."
-
-#. .iGn
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Allow blank cells"
-msgstr "Cellules vides permises"
-
-#. Oy@2
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153967\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Avec <emph>Outils - Audit- Marquer les données incorrectes</emph>, définit les cellules vides comme des données incorrectes (désactivé) ou non (activé).</ahelp>"
-
-#. wITd
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10709\n"
-"help.text"
-msgid "Show selection list"
-msgstr "Afficher la liste de sélection"
-
-#. qu+]
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1070D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Affiche une liste de sélection de toutes les chaînes ou valeurs valides. Vous pouvez également ouvrir cette liste en sélectionnant la cellule et en appuyant sur Ctrl+D (Mac : Commande+D).</ahelp>"
-
-#. I=1d
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
-"help.text"
-msgid "Sort entries ascending"
-msgstr "Trier les entrées dans l'ordre croissant"
-
-#. ME`V
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10728\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Trie la liste de sélection dans l'ordre croissant et filtre les doublons de la liste. Si cette option n'est pas sélectionnée, c'est l'ordre de la source de données qui est appliqué.</ahelp>"
-
-#. k6lZ
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1073F\n"
-"help.text"
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#. %:W4
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10743\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Saisissez la plage de cellules qui contient les valeurs ou le texte valides.</ahelp>"
-
-#. ]XOk
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
-"help.text"
-msgid "Entries"
-msgstr "Entrées"
-
-#. Zok+
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1075E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Saisissez des valeurs ou des chaînes de texte valides.</ahelp>"
-
-#. jmS]
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3163807\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
-
-#. z95o
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3144502\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Sélectionnez l'opérateur de comparaison à utiliser.</ahelp> Les opérateurs disponibles dépendent de la sélection effectuée dans la zone <emph>Autoriser</emph>. Si vous sélectionnez \"entre\" ou \"non compris entre\", les zones de saisie <emph>Minimum</emph> et <emph>Maximum</emph> s'affichent. Dans le cas contraire, seules les zones de saisie <emph>Minimum</emph>, <emph>Maximum ou Valeur</emph> s'affichent."
-
-#. IOl:
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153782\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#. ID/`
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
-msgstr "Saisissez la valeur souhaitée pour l'option de validation des données sélectionnée dans la zone <emph>Autoriser</emph>."
-
-#. 8#`a
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3149814\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. xYBZ
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153199\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Saisissez la valeur minimale souhaitée pour l'option de validation des données sélectionnée dans la zone <emph>Autoriser</emph>.</ahelp>"
-
-#. ZzUw
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3149035\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#. XIS8
-#: 12120100.xhp
-msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150089\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Saisissez la valeur maximale pour l'option de validation des données sélectionnée dans la zone <emph>Autoriser</emph>.</ahelp>"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 85edfc16f8d..7734c262176 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 16:57+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. EJdT
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Réduire l'échelle"
-#. cn!;
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Aperçus;réduction des échelles</bookmark_value><bookmark_value>Zoom;réduction des aperçus</bookmark_value>"
-#. cFjH
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Réduction d'échelle\">Réduction d'échelle</link>"
-#. V=U)
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Réduit la taille d'affichage du document actif. Le facteur de zoom appliqué s'affiche dans la <emph>barre d'état</emph>.</ahelp>"
-#. sL~%
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
msgstr "Le facteur de zoom minimum est 20 %."
-#. /hqI
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icône</alt></image>"
-#. v?$D
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming Out"
msgstr "Réduction de l'échelle"
-#. }3GB
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -91,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. AL{*
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -100,7 +91,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Insertion;objets, icône de la barre d'outils</bookmark_value>"
-#. %s]B
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -110,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insérer\">Insérer</link>"
-#. G$S2
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -120,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Cliquez sur la flèche en regard de l'icône pour ouvrir la barre d'outils <emph>Insérer</emph> où vous pourrez ainsi ajouter des images et des caractères spéciaux dans la feuille active.</ahelp>"
-#. g=cp
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -130,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Icône de la barre d'outils :"
-#. 2TbF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -139,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icône</alt></image>"
-#. M.Oq
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -149,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. O*K)
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Vous pouvez sélectionner les icônes suivantes :"
-#. DsuU
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Cadre flottant\">Cadre flottant</link>"
-#. RhN/
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -178,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractère spécial\">Caractère spécial</link>"
-#. |Sbl
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -188,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"À partir d'un fichier\">À partir d'un fichier</link>"
-#. sJ{2
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -197,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formule\">Formule</link>"
-#. CKkF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -206,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insérer un diagramme\">Diagramme</link>"
-#. 1fb@
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Objet OLE\">Objet OLE</link>"
-#. Op9c
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -224,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Format numérique : supprimer une décimale"
-#. .0v`
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -234,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Format numérique : Supprimer une décimale\">Format numérique : Supprimer une décimale</link>"
-#. /+N(
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Supprime une décimale des nombres dans les cellules sélectionnées.</ahelp>"
-#. v:|a
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -253,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icône</alt></image>"
-#. Fd#_
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -263,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Format numérique : supprimer une décimale"
-#. E^+]
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -272,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Currency"
msgstr "Format numérique : monétaire"
-#. X{bJ
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -282,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Format numérique : monétaire\">Format numérique : monétaire</link>"
-#. yujF
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -292,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applique le format monétaire par défaut aux cellules sélectionnées.</ahelp>"
-#. (G0?
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -301,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icône</alt></image>"
-#. 5XOm
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -311,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "Format numérique : monétaire"
-#. VbE?
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -321,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cellule - Nombres\">Format - Cellule - Nombres</link>."
-#. 3R3]
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -330,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Default"
msgstr "Format numérique : par défaut"
-#. ,`*B
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -340,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Format numérique : standard\">Format numérique : par défaut</link>"
-#. AgQ]
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -350,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applique le format numérique par défaut aux cellules sélectionnées.</ahelp>"
-#. I):)
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -359,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icône</alt></image>"
-#. [QDs
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -369,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Format numérique : standard"
-#. ;s!:
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -379,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cellule - Nombres\">Format - Cellule - Nombres</link>."
-#. ^Bv$
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -388,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#. !rIy
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -397,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barre de formule;acceptation de la saisie</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;icône d'acceptation de la saisie</bookmark_value>"
-#. XKAn
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -407,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accepter\">Accepter</link>"
-#. b%3(
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -417,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepte le contenu de la <emph>ligne de saisie</emph>, puis insère ce contenu dans la cellule active.</ahelp>"
-#. u8j\
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -426,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icône</alt></image>"
-#. M%0-
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -436,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#. X1u^
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -445,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Percent"
msgstr "Format numérique : pourcentage"
-#. 38EL
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -455,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Format numérique : pourcentage\">Format numérique : pourcentage</link>"
-#. }d+Z
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -465,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applique le format pourcentage aux cellules sélectionnées.</ahelp>"
-#. y{0s
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -474,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icône</alt></image>"
-#. aiTb
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -484,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "Format numérique : pourcentage"
-#. zM+`
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -493,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calculs de pourcentages</bookmark_value>"
-#. gTTZ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -503,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
msgstr "Vous pouvez également saisir le signe pourcentage (%) après un nombre, dans une cellule :"
-#. =8Y?
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -513,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "1% corresponds to 0.01"
msgstr "1% correspond à 0,01"
-#. hRVS
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -523,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
msgstr "1 + 16% correspond à 116% ou 1,16"
-#. 4_p5
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -533,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "1%% corresponds to 0.0001"
msgstr "1%% correspond à 0,0001"
-#. ;=d3
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -543,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cellule - Nombres\">Format - Cellule - Nombres</link>"
-#. I~0N
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -552,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
-#. a)Kn
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -561,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonctions;icône de fonction Somme</bookmark_value><bookmark_value>Barre de formule;fonction Somme</bookmark_value><bookmark_value>Icône Somme</bookmark_value><bookmark_value>Bouton Somme automatique, voir icône Somme</bookmark_value>"
-#. ZoJo
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -571,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Somme\">Somme</link>"
-#. u^Ei
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -581,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Insère la somme d'une plage de cellules dans la cellule active ou insère les valeurs des sommes dans les cellules sélectionnées. Cliquez dans une cellule, cliquez sur cette icône, puis ajustez la plage de cellules (facultatif). Vous pouvez également sélectionner des cellules dans lesquelles les valeurs de sommes seront insérées puis cliquer sur l'icône.</ahelp>"
-#. 7%?f
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -590,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icône</alt></image>"
-#. $s$@
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -600,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
-#. ]Cv^
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -610,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function."
msgstr "$[officename] suggère automatiquement une plage de cellules, à condition que la feuille de calcul contienne des données. Si la plage de cellules contient déjà une fonction Somme, vous pouvez la combiner à la nouvelle pour obtenir la somme totale de la plage. Si la plage contient des filtres, la fonction Sous-total est insérée à la place de la fonction Somme."
-#. SBM_
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -620,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Accepter</emph> (coche verte) pour utiliser la formule affichée dans la ligne de saisie."
-#. %aXN
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -629,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Format numérique : ajouter une décimale"
-#. kSO%
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -639,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Format numérique : ajouter une décimale\">Format numérique : ajouter une décimale</link>"
-#. W8Q+
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -649,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Ajoute une décimale aux nombres dans les cellules sélectionnées.</ahelp>"
-#. 1`+s
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -658,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icône</alt></image>"
-#. P[yQ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -668,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Format numérique : ajouter une décimale"
-#. .AGZ
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -677,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. ,\pf
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -686,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barre de formule;annulation de la saisie</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;icône d'annulation de la saisie</bookmark_value>"
-#. G1!x
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -696,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Annuler\">Annuler</link>"
-#. 9Mza
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -706,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Efface le contenu de la <emph>ligne de saisie</emph>, ou annule les modifications apportées à une formule.</ahelp>"
-#. fwm:
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -715,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icône</alt></image>"
-#. @BWz
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -725,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. zl3%
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -734,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Insérer des cellules"
-#. l;Ok
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -743,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Insertion;cellules, icône de la barre d'outils</bookmark_value>"
-#. g^/%
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -753,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insérer des cellules\">Insérer des cellules</link>"
-#. f0W:
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -763,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Cliquez sur la flèche en regard de l'icône pour ouvrir la barre d'outils <emph>Insérer des cellules</emph> : vous pourrez ainsi insérer des cellules, des lignes et des colonnes dans la feuille active.</ahelp>"
-#. 2g!w
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -773,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Icône de la barre d'outils :"
-#. *+o.
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -783,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Vous pouvez sélectionner les icônes suivantes :"
-#. mA@\
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -793,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insérer des cellules, vers le bas\">Insérer des cellules, vers le bas</link>"
-#. iU~V
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -803,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insérer des cellules, vers la droite\">Insérer des cellules, vers la droite</link>"
-#. CZ[L
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -813,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Lignes\">Lignes</link>"
-#. kj[\
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -823,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Colonnes\">Colonnes</link>"
-#. M:,X
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -832,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Ligne de saisie"
-#. nD#h
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -842,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Ligne de saisie\">Ligne de saisie</link>"
-#. Z*1`
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -852,7 +765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Saisissez la formule à ajouter à la cellule active. Pour insérer une fonction prédéfinie dans la formule, vous pouvez également cliquer sur l'icône <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"assistant Fonctions\">assistant Fonctions</link>.</ahelp>"
-#. ;:?f
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -861,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "Sélection de thème"
-#. ;JZm
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -871,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Sélection de thème\">Sélection de thème</link>"
-#. IazZ
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -881,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applique un style de formatage aux cellules sélectionnées.</ahelp></variable> Ces styles peuvent s'appliquer aux polices, aux bordures et aux couleurs d'arrière-plan."
-#. !CZC
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -890,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icône</alt></image>"
-#. W43t
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -900,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Themes"
msgstr "Sélectionner des thèmes"
-#. 16%q
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -910,7 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Cliquez sur le thème de formatage à appliquer, puis cliquez sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#. !,im
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -919,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
msgstr "Formule par défaut, date/heure, message d'erreur"
-#. 72El
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -928,7 +833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formules;barre d'état</bookmark_value>"
-#. EQs/
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -938,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Formule par défaut, date/heure, message d'erreur\">Formule par défaut, date/heure, message d'erreur</link>"
-#. ?+85
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -948,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Affiche des informations concernant le document actif. Par défaut, la SOMME des contenus des cellules sélectionnées s'affiche.</ahelp>"
-#. _(]g
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -958,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
msgstr "Pour modifier la formule par défaut affichée, cliquez avec le bouton droit dans le champ, puis choisissez la formule voulue. Les formules disponibles sont les suivantes : Moyenne, Nombre de valeurs(NBVAL), Nombre de nombres (NB), Maximum, Minimum, Somme et Aucun."
-#. 8+!v
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -968,7 +869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Codes d'erreur\">Codes d'erreur</link>"
-#. Q.QM
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -977,7 +877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#. cY$d
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -986,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barre de formule;fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;icône de la barre de formule</bookmark_value>"
-#. --YN
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -996,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Fonction\">Fonction</link>"
-#. Q-;Y
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -1006,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Ajoute une formule à la cellule active. Cliquez sur cette icône, puis saisissez la formule dans la <emph>ligne de saisie</emph>.</ahelp>"
-#. RsLu
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -1016,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
msgstr "Cette icône n'est disponible que lorsque la zone <emph>ligne de saisie</emph> n'est pas active."
-#. tAFp
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -1025,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icône</alt></image>"
-#. KMYk
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -1035,7 +929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#. OKS{
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1044,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir l'échelle"
-#. LD}=
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1053,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Aperçus;augmentation des échelles</bookmark_value><bookmark_value>Augmentation des échelles dans l'aperçu</bookmark_value><bookmark_value>Zoom;agrandissement des aperçus</bookmark_value>"
-#. +#Sx
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1063,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Agrandir l'échelle\">Agrandir l'échelle</link>"
-#. {wZ4
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1073,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Agrandit la taille d'affichage du document actif. Le facteur de zoom appliqué s'affiche dans la <emph>barre d'état</emph>.</ahelp>"
-#. Q8;;
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1083,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
msgstr "Le facteur de zoom maximum est 400 %."
-#. cVp+
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1092,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icône</alt></image>"
-#. ]}No
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1102,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir l'échelle"
-#. Te^i
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -1111,7 +997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Area"
msgstr "Plage de la feuille"
-#. 5[Q;
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -1120,7 +1005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barre de formule;noms des plages de la feuille</bookmark_value><bookmark_value>Noms des plages de la feuille</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;références des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Références des cellules;affichage</bookmark_value>"
-#. _ls3
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -1130,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Zone de nom\">Zone de nom</link>"
-#. z3S|
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -1140,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Affiche la référence de la cellule active, la plage des cellules sélectionnées ou le nom de la zone. Vous pouvez également sélectionner une plage de cellules, puis saisir un nom pour cette plage dans la <emph>zone de nom</emph>.</ahelp>"
-#. ESzw
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -1149,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Boîte combinée Plage de la feuille</alt></image>"
-#. fQ:s
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -1159,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Zone de nom"
-#. F^.a
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -1169,7 +1049,6 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
msgstr "Pour passer directement à une cellule particulière, ou pour sélectionner une plage de cellules, saisissez la référence de cette cellule ou plage dans cette zone, par exemple F1 ou A1:C4."
-#. qxH`
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -1178,7 +1057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position in document"
msgstr "Position dans le document"
-#. S~NR
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -1188,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position dans le document\">Position dans le document</link>"
-#. ,:t3
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 3c94fedf004..9ca1047b673 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 18:42+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. AOJ^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
msgstr "Raccourcis clavier pour les classeurs"
-#. ?j0i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Classeurs;raccourcis clavier</bookmark_value><bookmark_value>Raccourcis clavier;classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Plages de feuille;remplissage</bookmark_value>"
-#. 5xTU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_keys\"> <link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Raccourcis clavier pour les classeurs\">Raccourcis clavier pour les classeurs</link></variable>"
-#. AGN:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range."
msgstr "Pour insérer dans la plage de cellules sélectionnée la formule que vous avez entrée sur la <emph>ligne de saisie</emph>, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Entrée. Maintenez les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Entrée+Maj enfoncées pour appliquer à la plage de cellules entière, le format de la cellule de saisie."
-#. 6}FX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
msgstr "Pour créer une matrice dans laquelle chaque cellule contient les mêmes informations que celles entrées dans la <emph>ligne de saisie</emph>, appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée. Il est impossible d'éditer les composants de la matrice."
-#. 7!-x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
msgstr "Pour sélectionner des cellules multiples dans différentes zones de la feuille, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> et glissez dans les différentes zones."
-#. !U,-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
msgstr "Pour sélectionner plusieurs feuilles d'un classeur, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée, puis cliquez sur les onglets de nom, sur le bord inférieur de la zone de travail. Pour sélectionner une seule feuille, maintenez la touche Maj enfoncée, puis cliquez sur l'onglet de nom de la feuille."
-#. cCe%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "Pour insérer un retour à la ligne manuel dans une cellule, cliquez dans la cellule, puis appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée."
-#. Wb2n
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
msgstr "Pour supprimer le contenu des cellules sélectionnées, appuyez sur la touche Retour. Cela ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Supprimer du contenu\">Supprimer du contenu</link>, dans laquelle vous pouvez choisir quel contenu de la cellule vous souhaitez supprimer. Pour supprimer le contenu de cellules sélectionnées sans boîte de dialogue, appuyez sur la touche Suppr."
-#. P+;$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating in Spreadsheets"
msgstr "Navigation dans les classeurs"
-#. ^)06
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. \+9Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. I%CI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Origine"
-#. YbI[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
msgstr "Place le curseur dans la première cellule de la feuille (A1)."
-#. roF4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fin"
-#. 1n7@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
msgstr "Place le curseur dans la dernière cellule contenant des données de la feuille."
-#. .{K4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Origine"
-#. c\;#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
msgstr "Place le curseur dans la première cellule de la ligne active."
-#. 5l0~
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#. V#25
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
msgstr "Place le curseur dans la dernière cellule de la ligne active."
-#. d2oP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Home"
msgstr "Maj+Origine"
-#. uB@S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
msgstr "Sélectionne les cellules à partir de la cellule active jusqu'à la cellule de la ligne active."
-#. h-VS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+End"
msgstr "Maj+Fin"
-#. ,=@N
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
msgstr "Sélectionne les cellules à partir de la cellule active jusqu'à la dernière cellule de la ligne active."
-#. |aQu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Page Up"
msgstr "Maj+Page précédente"
-#. BZmm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up."
msgstr "Sélectionne les cellules de la cellule active jusqu'à une page dans la colonne active ou étend la sélection existante d'une page."
-#. }-T+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Page Down"
msgstr "Maj+Page suivante"
-#. {](E
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down."
msgstr "Sélectionne les cellules à partir de la cellule active jusqu'à une page suivante dans la colonne active ou étend la sélectionne existante d'une page vers le bas."
-#. q3TG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche gauche"
-#. Ubg!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data."
msgstr "Place le curseur au bord gauche de la plage de données active. Si la colonne située à gauche de la cellule contenant le curseur est vide, celui-ci se déplace jusqu'à la prochaine colonne de gauche contenant des données."
-#. 7YjV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche droite"
-#. |/l#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data."
msgstr "Place le curseur au bord droit de la plage de données active. Si la colonne située à droite de la cellule contenant le curseur est vide, celui-ci se déplace jusqu'à la prochaine colonne de droite contenant des données."
-#. 3)gX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le haut"
-#. T/F=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data."
msgstr "Place le curseur au bord supérieur de la plage de données active. Si la ligne située au-dessus de la cellule contenant le curseur est vide, celui-ci monte jusqu'à la prochaine ligne contenant des données."
-#. jaPc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas"
-#. iiU1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data."
msgstr "Place le curseur au bord inférieur de la plage de données active. Si la ligne située au-dessous de la cellule contenant le curseur est vide, celui-ci descend jusqu'à la prochaine ligne contenant des données."
-#. 6Cv*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Touche fléchée"
-#. D`aV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
msgstr "Sélectionne toutes les cellules contenant des données provenant de la cellule active, jusqu'à la fin de la plage continue de cellules de données, dans la direction de la touche sur laquelle vous appuyez. Si vous choisissez simultanément des lignes et des colonnes, une plage rectangulaire est sélectionnée."
-#. QO^k
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page précédente"
-#. MW%#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one sheet to the left."
msgstr "Se déplace d'une feuille vers la gauche."
-#. O*x?
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the page preview: Moves to the previous print page."
msgstr "Dans l'aperçu : se déplace vers la page à imprimer précédente."
-#. :g$b
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page suivante"
-#. :OHG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -443,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one sheet to the right."
msgstr "Se déplace d'une feuille vers la droite."
-#. Xp`#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -453,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the page preview: Moves to the next print page."
msgstr "Dans l'aperçu : se déplace vers la page à imprimer suivante."
-#. I$pa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -463,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page précédente"
-#. l^9x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -473,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one screen to the left."
msgstr "Se déplace d'une page d'écran vers la gauche."
-#. AhJ:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -483,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page suivante"
-#. mr!c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -493,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one screen page to the right."
msgstr "Se déplace d'une page d'écran vers la droite."
-#. vxfy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page précédente"
-#. t5=:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -511,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
msgstr "Ajoute la feuille précédente à la sélection active de feuilles. Si toutes les feuilles d'un classeur sont sélectionnées, cette combinaison de raccourcis clavier permet uniquement de sélectionner la feuille précédente. Transforme la feuille précédente en feuille active."
-#. ,Mw8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -520,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page suivante"
-#. V5tW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -529,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
msgstr "Ajoute la feuille suivante à la sélection active de feuilles. Si toutes les feuilles d'un classeur sont sélectionnées, cette combinaison de raccourcis clavier permet uniquement de sélectionner la feuille suivante. Transforme la feuille suivante en feuille active."
-#. o.(6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -539,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
-#. cW=8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -549,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad"
msgstr "où (*) est le signe de multiplication du pavé numérique"
-#. 5pZ\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -559,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
msgstr "Sélectionne la plage de données contenant le curseur. On désigne par \"plage\" une série de cellules contiguës contenant des données et délimitée par des lignes et des colonnes vides."
-#. L`Qk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -569,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
-#. `0YK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -579,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad"
msgstr "où (/) est le signe de division du pavé numérique"
-#. GmAU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -589,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
msgstr "Sélectionne la plage de la formule de matrice contenant le curseur."
-#. RVBD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -598,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Touche plus"
-#. V2dG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -607,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)"
msgstr "Insère des cellules (comme dans le menu Insertion - Cellules)"
-#. h9OX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -616,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page précédente"
-#. Jb)(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
msgstr "Supprime des cellules (comme dans le menu Édition - Supprimer des cellules)"
-#. Vrj5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter (in a selected range)"
msgstr "Entrée (dans une plage sélectionnée)"
-#. HE$%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
msgstr "Déplace le curseur vers le bas d'une cellule dans une plage sélectionnée. Pour spécifier la direction dans laquelle le curseur se déplace, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Général</emph>."
-#. HKMk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -654,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (voir la note sous ce tableau)"
-#. I?@@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -663,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells."
msgstr "Affiche ou masque les formules à la place des valeurs dans toutes les cellules."
-#. kE?3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -672,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
msgstr "La touche ` est située près de la touche \"7\" sur la plupart des claviers français. Si votre clavier ne contient pas cette touche, vous pouvez en assigner une autre : choisissez Outils - Personnaliser, cliquez sur l'onglet Clavier. Sélectionnez la catégorie \"Affichage\" et la fonction \"Basculer en formule\"."
-#. $Dm@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -682,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
msgstr "Utilisation des raccourcis claviers dans les classeurs"
-#. #Q9]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -692,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. S#Fy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -702,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. UX$R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -712,7 +641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
-#. U2E_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -722,7 +650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the comment that is attached to the current cell"
msgstr "Affiche le commentaire associé à la cellule active"
-#. \^P*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -732,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#. c6=n
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -742,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
msgstr "Bascule dans le mode Édition et place le curseur à la fin du contenu de la cellule active. Pour quitter le mode Édition, appuyez à nouveau sur cette touche."
-#. roli
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -752,7 +677,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
msgstr "Si le curseur se trouve dans la zone de saisie d'une boîte de dialogue comportant un bouton <emph>Réduire</emph>, la boîte de dialogue est masquée tandis que la zone de saisie reste visible. Appuyez de nouveau sur F2 pour afficher la boîte de dialogue dans son intégralité."
-#. pSGo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -762,7 +686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-#. (h2l
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -772,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Function Wizard."
msgstr "Ouvre l'assistant Fonction."
-#. dMLP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -782,7 +704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-#. RtS.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -792,7 +713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell."
msgstr "Place le curseur dans la <emph>ligne de saisie</emph> dans laquelle vous pouvez saisir la formule pour la cellule active."
-#. c!jH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -802,7 +722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#. ^.!L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -812,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <emph>Définir des noms</emph>."
-#. DK]u
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -822,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#. lCo(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -832,7 +749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or Hides the Database explorer."
msgstr "Affiche ou masque l'Explorateur de base de données."
-#. K57X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -842,7 +758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "Maj+F4"
-#. H=ey
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -852,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field."
msgstr "Réorganise les références relatives ou absolues (A1, $A$1, $A1, A$1, par exemple) dans le champ de saisie."
-#. b5R{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -862,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#. HBV)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -872,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Affiche ou masque le <emph>Navigateur</emph>."
-#. `5Mq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -882,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "Maj+F5"
-#. ;!x%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -892,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Traces dependents."
msgstr "Repère les dépendants."
-#. @3L0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -902,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F7"
msgstr "Maj+F7"
-#. YUsJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -912,7 +821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Traces precedents."
msgstr "Repère les antécédents."
-#. 6ZU$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -922,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
-#. L[WP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -932,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box."
msgstr "Déplace le curseur de la <emph>ligne de saisie</emph> jusqu'à la zone <emph>Plage de la feuille</emph>."
-#. MGP-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -942,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#. +GZd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -952,7 +857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checks spelling in the current sheet."
msgstr "Vérifie l'orthographe dans la feuille active."
-#. (-SC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -962,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-#. ;C^$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -972,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text."
msgstr "Ouvre le dictionnaire des synonymes si la cellule active contient du texte."
-#. bk=|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -982,7 +884,6 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
-#. YH]]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -992,7 +893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
msgstr "Active ou désactive le mode de sélection supplémentaire. Dans ce mode, vous pouvez augmenter la sélection à l'aide des touches fléchées. Vous pouvez aussi l'augmenter en cliquant dans une autre cellule."
-#. 8C3L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1002,7 +902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-#. xb\C
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1012,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlights cells containing values."
msgstr "Met en évidence les cellules contenant des valeurs."
-#. {6^e
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1022,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
-#. /-.%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1032,7 +929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
msgstr "Recalcule toutes les formules modifiées de la feuille."
-#. );!Q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1041,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-#. (#b%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1050,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
msgstr "Recalcule toutes les formules dans toutes les feuilles."
-#. _jI.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1060,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-#. Ltsr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1070,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updates the selected chart."
msgstr "Met à jour le diagramme sélectionné."
-#. +zrv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1080,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-#. {gN/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1090,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Styles and Formatting</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
msgstr "Ouvre la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph> permettant d'appliquer un style de formatage au contenu d'une cellule ou à la feuille active."
-#. 136*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1100,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F11"
msgstr "Maj+F11"
-#. ClkY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1110,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a document template."
msgstr "Crée un modèle de document."
-#. @l33
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1120,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr "Maj<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Commande</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
-#. ni$6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1130,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updates the templates."
msgstr "Met à jour les modèles."
-#. .|hi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1140,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "F12"
-#. 1c@`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1150,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups the selected data range."
msgstr "Groupe la plage de données sélectionnée."
-#. -oPJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1160,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-#. 9.9S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1170,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroups the selected data range."
msgstr "Dissocie la plage de données sélectionnée."
-#. I9`\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1180,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas"
-#. (E,\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1190,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr "Augmente la hauteur de la ligne active (uniquement dans <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibilité\"> l'ancien mode de compatibilité OpenOffice.org</link>)."
-#. +mKl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1200,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le haut"
-#. IadL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1210,7 +1089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr "Diminue la hauteur de la ligne active (uniquement dans <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibilité\">l'ancien mode compatibilité de OpenOffice.org</link>)."
-#. UB*U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1220,7 +1098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers la droite"
-#. .H2Q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1230,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increases the width of the current column."
msgstr "Augmente la largeur de la colonne active."
-#. qzpA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1240,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers la gauche"
-#. nV|j
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1250,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decreases the width of the current column."
msgstr "Diminue la largeur de la colonne active."
-#. vq4*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1260,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maj+Touche fléchée"
-#. I\a`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1270,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell."
msgstr "Optimise la largeur de la colonne ou la hauteur de la ligne en fonction de la cellule active."
-#. %%A{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1280,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys"
msgstr "Formatage de cellules à l'aide de raccourcis clavier"
-#. N(u+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1290,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:"
msgstr "Vous pouvez appliquer les formats de cellule suivants depuis le clavier :"
-#. SnX;
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1300,7 +1170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourci clavier"
-#. 0oqo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1310,7 +1179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. (K5}
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1319,7 +1187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (pas dans le pavé numérique)"
-#. Jkam
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1328,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Format Cells dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue de formatage des cellules"
-#. nm@K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1338,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+1 (pas dans le pavé numérique)"
-#. M$XO
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1348,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two decimal places, thousands separator"
msgstr "Deux décimales, séparateur des milliers"
-#. K.qi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1358,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+2 (pas dans le pavé numérique)"
-#. O,a[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1368,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard exponential format"
msgstr "Format exponentiel par défaut"
-#. y$\S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1378,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+3 (pas dans le pavé numérique)"
-#. ,Vk[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1388,7 +1249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard date format"
msgstr "Format de date par défaut"
-#. m11+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1398,7 +1258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+4 (pas dans le pavé numérique)"
-#. %Cww
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1408,7 +1267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard currency format"
msgstr "Format monétaire par défaut"
-#. sUF2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1418,7 +1276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+5 (pas dans le pavé numérique)"
-#. A,*@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1428,7 +1285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
msgstr "Format de pourcentage par défaut (à 2 décimales)"
-#. B%^q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1438,7 +1294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+6 (pas dans le pavé numérique)"
-#. S#fl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1448,7 +1303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard format"
msgstr "Format standard"
-#. LnYV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1458,7 +1312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the pivot table"
msgstr "Utiliser la table de pilote"
-#. [JdD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1467,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "Touches"
-#. 21%b
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1476,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#. $f._
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1486,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. K{:Q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1496,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "Change le focus en avançant d'une zone ou d'un bouton vers l'autre, dans la boîte de dialogue."
-#. bbid
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1506,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maj+Tab"
-#. FIui
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1516,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "Change le focus en reculant d'une zone ou d'un bouton vers l'autre, dans la boîte de dialogue."
-#. L[_F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1526,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "Flèche vers le haut"
-#. dt]0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1536,7 +1382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
msgstr "Déplace le focus d'un élément vers le haut, dans la zone active de la boîte de dialogue."
-#. 31M-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1546,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "Flèche vers le bas"
-#. (:g[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1556,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
msgstr "Déplace le focus d'un élément vers le bas, dans la zone active de la boîte de dialogue."
-#. ufTs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1566,7 +1409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Flèche vers la gauche"
-#. ^fGS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1576,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
msgstr "Déplace le focus d'un élément vers la gauche, dans la zone active de la boîte de dialogue."
-#. B*-Q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1586,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Flèche vers la droite"
-#. sO#_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1596,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
msgstr "Déplace le focus d'un élément vers la droite, dans la zone active de la boîte de dialogue."
-#. B%_L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1606,7 +1445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Origine"
-#. IK}B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1616,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the first item in the current dialog area."
msgstr "Sélectionne le premier élément de la zone active de la boîte de dialogue."
-#. }QnS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1626,7 +1463,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#. 9gfN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1636,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the last item in the current dialog area."
msgstr "Sélectionne le dernier élément de la zone active de la boîte de dialogue."
-#. l+X9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1646,7 +1481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> et le caractère souligné dans le mot \"Ligne\""
-#. 6/H[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1656,7 +1490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
msgstr "Copie ou déplace le champ actif jusqu'à la zone \"Ligne\"."
-#. 2DI2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1666,7 +1499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> et le caractère souligné dans le mot \"Colonne\""
-#. {JWu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1676,7 +1508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
msgstr "Copie ou déplace le champ actif jusqu'à la zone \"Colonne\"."
-#. J*5`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1686,7 +1517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> et le caractère souligné dans le mot \"Données\""
-#. `y,A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1696,7 +1526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
msgstr "Copie ou déplace le champ actif jusqu'à la zone \"Données\"."
-#. hR]O
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1706,7 +1535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le haut"
-#. /9*u
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1716,7 +1544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field up one place."
msgstr "Déplace le champ actif d'une position vers le haut."
-#. eBOM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1726,7 +1553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas"
-#. @yCB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1736,7 +1562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field down one place."
msgstr "Déplace le champ actif d'une position vers le bas."
-#. vCou
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1746,7 +1571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche gauche"
-#. eYk~
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1756,7 +1580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field one place to the left."
msgstr "Déplace le champ actif d'une position vers la gauche."
-#. erED
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1766,7 +1589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche droite"
-#. mDE3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1776,7 +1598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field one place to the right."
msgstr "Déplace le champ actif d'une position vers la droite."
-#. [US}
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1786,7 +1607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Origine"
-#. h25W
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1796,7 +1616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field to the first place."
msgstr "Déplace le champ actif jusqu'à la première position."
-#. b]Vl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1806,7 +1625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fin"
-#. ts_`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1816,7 +1634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field to the last place."
msgstr "Déplace le champ actif jusqu'à la dernière position."
-#. qQW2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1826,7 +1643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
-#. 5C:l
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1836,7 +1652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the options for the current field."
msgstr "Affiche les options du champ actif."
-#. GFae
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1846,7 +1661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. +|Qj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1856,7 +1670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes the current field from the area."
msgstr "Supprime le champ actif de la zone."
-#. @g@q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 2ca31209714..69a851fa61b 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 14:29+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. aqDD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Codes d'erreur dans %PRODUCTNAME Calc"
-#. 0N`*
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>error codes;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Codes d'erreur;liste</bookmark_value>"
-#. 5vtb
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Codes d'erreur dans %PRODUCTNAME Calc\">Codes d'erreur dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
-#. kVo-
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table is an overview of the error messages for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "Ce tableau présente les différents messages d'erreur de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Si l'erreur se produit dans la cellule contenant le curseur, le message s'affiche dans la <emph>barre d'état</emph>."
-#. xAw]
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>### error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>message d'erreur ###</bookmark_value>"
-#. ^FyM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -71,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value> <bookmark_value>#REF error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Références non valides;messages d'erreur</bookmark_value><bookmark_value>Messages d'erreur;références non valides</bookmark_value><bookmark_value>#REF, message d'erreur</bookmark_value>"
-#. dV5o
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -80,7 +73,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>invalid names; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>#NAME error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Noms incorrects;messages d'erreur</bookmark_value><bookmark_value>#NAME, message d'erreur</bookmark_value>"
-#. VM)-
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -90,7 +82,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Code"
msgstr "Code d'erreur"
-#. n8bo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -100,7 +91,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#. ~[+;
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -110,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Explication"
-#. /:D@
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -119,7 +108,6 @@ msgctxt ""
msgid "###"
msgstr "###"
-#. 9a^j
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -129,7 +117,6 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
-#. K/zf
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -139,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
msgstr "La cellule n'est pas assez large pour afficher le contenu."
-#. ^$69
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -149,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "501"
msgstr "501"
-#. $6Jw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character"
msgstr "Caractère incorrect"
-#. *_lP
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character in a formula is not valid."
msgstr "Un caractère dans une formule n'est pas correct."
-#. dO#M
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -179,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "502"
msgstr "502"
-#. %eu1
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument incorrect"
-#. 4b+l
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -199,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
msgstr "L'argument de la fonction n'est pas correct. Par exemple, un nombre négatif pour la fonction RACINE(), pour cela, utilisez COMPLEXE.RACINE()."
-#. HCpM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -209,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "503<br/>#NUM!"
msgstr "503<br/>#NUM!"
-#. e$~0
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid floating point operation"
msgstr "Opération à virgule flottante incorrecte"
-#. 8WRV
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
msgstr "Calcul dépassant la limite de plage de valeurs définie."
-#. LoA$
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "504"
msgstr "504"
-#. |@(F
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter list error"
msgstr "Erreur dans la liste des paramètres"
-#. ^9~3
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -259,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference."
msgstr "Paramètre de fonction incorrect, par exemple texte au lieu de nombre, ou référence de domaine au lieu de référence de cellule."
-#. PSZq
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -269,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "508"
msgstr "508"
-#. xB9*
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Pair missing"
msgstr "Erreur : paire manquante"
-#. wiG}
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -289,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets"
msgstr "Parenthèse manquante, par exemple absence d'une parenthèse ouverte mais présence d'une parenthèse fermée"
-#. i2/I
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "509"
msgstr "509"
-#. 8Q[A
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -309,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Missing operator"
msgstr "Opérateur manquant"
-#. JVE1
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -319,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing."
msgstr "Opérateur manquant, par exemple dans \"=2(3+4) * \", absence de l'opérateur entre \"2\" et \"(\"."
-#. :|+m
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -329,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "510"
msgstr "510"
-#. a^!U
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -339,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Missing variable"
msgstr "Variable manquante"
-#. 2Is4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -349,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"."
msgstr "Variable manquante, par exemple en présence de deux opérateurs : \"=1+*2\"."
-#. 7YMG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -359,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "511"
msgstr "511"
-#. gQE)
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -369,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Missing variable"
msgstr "Variable manquante"
-#. K%K]
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -379,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
msgstr "Fonction nécessitant davantage de variables que celles saisies, par exemple ET() et OU()."
-#. L*-V
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -389,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "512"
msgstr "512"
-#. #$W?
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -399,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula overflow"
msgstr "Formule trop longue"
-#. (,Bu
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -409,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512."
msgstr "<emph>Compilateur :</emph> le nombre total d'unités lexicales internes (c'est à dire les opérateurs, variables, parenthèses) dans la formule est supérieur à 512."
-#. !E)\
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -419,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "513"
msgstr "513"
-#. c[J%
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -429,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "String overflow"
msgstr "Chaîne de caractères trop longue"
-#. TB/p
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -439,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
msgstr "<emph>Compilateur :</emph> un identificateur d'une taille supérieure à 64 Ko dans la formule. <emph>Interpréteur :</emph> un résultat d'une opération sur une chaîne d'une taille supérieure à 64 Ko."
-#. \TKo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -449,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "514"
msgstr "514"
-#. iL0#
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal overflow"
msgstr "Dépassement des capacités internes"
-#. 5f2B
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -469,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
msgstr "Opération de tri lancée sur un volume de données numériques trop important (limite 100 000) ou dépassement de pile de calcul."
-#. ($?.
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -479,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "516"
msgstr "516"
-#. Y\k2
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -489,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Erreur de syntaxe interne"
-#. lCrb
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -499,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available."
msgstr "La pile de calcul attend une matrice, mais cette dernière n'est pas disponible."
-#. pn;x
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -509,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "517"
msgstr "517"
-#. -T2+
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -519,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Erreur de syntaxe interne"
-#. yXC:
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -529,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function."
msgstr "Code inconnu, par exemple un document comportant une fonction récente est chargé dans une version plus ancienne ne reconnaissant pas cette fonction."
-#. Uod)
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -539,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "518"
msgstr "518"
-#. AH0=
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -549,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Erreur de syntaxe interne"
-#. 7QPr
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -559,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable is not available"
msgstr "Variable non disponible"
-#. Fl`@
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -569,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "519<br/>#VALUE"
msgstr "519<br/>#VALEUR"
-#. 0u*+
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -579,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
msgstr "Aucun résultat (dans la cellule, à la place de Err:519 figure #VALEUR!)"
-#. ?EZr
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -589,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
msgstr "La formule produit une valeur ne correspondant pas à la définition, ou une cellule référencée dans la formule contient du texte et non un nombre."
-#. ~6z^
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -599,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "520"
msgstr "520"
-#. v=}8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -609,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Erreur de syntaxe interne"
-#. /7MT
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -619,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compiler creates an unknown compiler code."
msgstr "Le compilateur crée un code de compilateur inconnu."
-#. pF{S
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -629,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "521"
msgstr "521"
-#. 7J$T
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -639,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Erreur de syntaxe interne"
-#. #Vis
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -649,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "No result."
msgstr "Pas de résultat."
-#. n?oO
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -659,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "522"
msgstr "522"
-#. CV,f
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -669,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circular reference"
msgstr "Référence circulaire"
-#. 6{+z
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -679,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
msgstr "La formule réfère directement ou indirectement à elle-même et l'option <emph>Itération</emph> n'est pas définie sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculer."
-#. )B^z
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -689,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "523"
msgstr "523"
-#. @J6S
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "The calculation procedure does not converge"
msgstr "La procédure de calcul ne converge pas"
-#. r(r8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -709,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function missed a targeted value, or <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not reach the minimum change within the maximum steps that are set."
msgstr "La fonction a manqué une valeur cible ou des <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">références circulaires</link> n'ont pas atteint la valeur minimale de changement dans le nombre maximal d'étapes défini."
-#. -M59
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -719,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "524<br/>#REF"
msgstr "524<br/>#REF"
-#. =R7D
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -729,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
msgstr "Référence incorrecte (#REF! figure dans la cellule, et non Err:524)"
-#. tIBn
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -739,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
msgstr "<emph>Compilateur :</emph> résolution du nom descriptif d'une colonne ou d'une ligne impossible. <emph>Interpréteur :</emph> dans une formule, absence d'une colonne, ligne ou feuille contenant une cellule référencée."
-#. \,34
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -749,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "525<br/>#NAME?"
msgstr "525<br/>#NOM?"
-#. J?;W
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -759,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
msgstr "Nom incorrect (#NOM? figure dans la cellule, et non Err:525)"
-#. rF%=
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
msgstr "Évaluation d'un identificateur impossible, par exemple : référence incorrecte, nom de domaine incorrect, étiquette de colonne ou de ligne manquante, macro manquante, diviseur décimal incorrect, add-in introuvable."
-#. VFvf
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -779,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "526"
msgstr "526"
-#. l+t4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Erreur de syntaxe interne"
-#. huS3
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain."
msgstr "Obsolète, plus utilisé, mais peut provenir d'anciens documents si le résultat est une formule émanant d'un domaine."
-#. q|NZ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "527"
msgstr "527"
-#. /x$w
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal overflow"
msgstr "Dépassement des capacités internes"
-#. ?Jl8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated."
msgstr "<emph>Interpréteur :</emph> imbrication de références, lorsqu'une cellule fait référence à une autre par exemple."
-#. 4D}A
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -838,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "532<br/>#DIV/0!"
msgstr "532<br/>#DIV/0!"
-#. [oD\
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -847,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero"
msgstr "Division par zéro"
-#. `or7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -856,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
msgstr "opérateur de division / si le dénominateur est 0<br/>D'autres fonctions renvoient cette erreur, par exemple : <br/>VAR.P avec moins d'1 argument<br/>ECARTYPEP avec moins d'1 argument<br/>VAR avec moins de 2 arguments<br/>ECARTYPE avec moins de 2 arguments<br/>CENTREE.REDUITE avec ECARTYPE=0<br/>LOI.NORMALE avec ECARTYPE=0"
-#. _1@@
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Handling of Empty Cells"
msgstr "Traitement des cellules vides"
-#. -KvH
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -874,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules vides;traitement</bookmark_value>"
-#. IPo,
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -883,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Traitement des cellules vides</link></variable>"
-#. 0j4[
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -892,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned."
msgstr "Dans les anciennes versions du logiciel, les cellules vides étaient forcées à un 0 numérique dans certains contextes et à des chaînes vides dans d'autres, excepté dans les comparaisons directes ou =A1=0 et =A1=\"\", les deux résultaient en VRAI si A1 était vide. L'état vide est maintenant hérité jusqu'à son utilisation, ainsi =RECHERCHEV(...)=0 et =RECHERCHEV(...)=\"\" renvoient VRAI si la recherche résulte en le renvoi d'une cellule vide."
-#. mr|L
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -901,7 +811,6 @@ msgctxt ""
msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected."
msgstr "Une référence simple à une cellule vide est toujours affichée comme 0 numérique mais n'est plus nécessairement de type numérique, ainsi les comparaisons avec les cellules de références fonctionnent aussi comme elles le doivent."
-#. ]OiA
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -910,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:"
msgstr "Dans les exemples suivants, A1 contient un nombre, B1 est vide et C1 contient une référence à B1 :"
-#. !p+6
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -919,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1: 1 B1: <empty> C1: =B1 (displays 0)"
msgstr "A1: 1 B1: <vide> C1: =B1 (affiche 0)"
-#. 0fME
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -928,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "=B1=0 => TRUE"
msgstr "=B1=0 => VRAI"
-#. B_:U
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -937,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "=B1=\"\" => TRUE"
msgstr "=B1=\"\" => VRAI"
-#. wVu#
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -946,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "=C1=0 => TRUE"
msgstr "=C1=0 => VRAI"
-#. z+bK
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -955,7 +859,6 @@ msgctxt ""
msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)"
msgstr "=C1=\"\" => VRAI (précédemment était FAUX)"
-#. Tbmx
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -964,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
msgstr "=ESTNUM(B1) => FAUX"
-#. h0Q]
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -973,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)"
msgstr "=ESTNUM(C1) => FAUX (précédemment était VRAI)"
-#. HPOI
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -982,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
msgstr "=ESTNUM(RECHERCHEV(1;A1:C1;2)) => FAUX (B1)"
-#. qIUC
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -991,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)"
msgstr "=ESTNUM(RECHERCHEV(1;A1:C1;3)) => FAUX (C1, précédemment était VRAI)"
-#. [Aea
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1000,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
msgstr "=ESTTEXTE(B1) => FAUX"
-#. ndkI
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1009,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
msgstr "=ESTTEXTE(C1) => FAUX"
-#. KpH0
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1018,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)"
msgstr "=ESTTEXTE(RECHERCHEV(1;A1:C1;2)) => FAUX (B1, précédemment était VRAI)"
-#. M1%O
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1027,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
msgstr "=ESTTEXTE(RECHERCHEV(1;A1:C1;3)) => FAUX (C1)"
-#. #Y74
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1036,7 +931,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE"
msgstr "=ESTVIDE(B1) => VRAI"
-#. Wz8}
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1045,7 +939,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE"
msgstr "=ESTVIDE(C1) => FAUX"
-#. l},#
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1054,7 +947,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)"
msgstr "=ESTVIDE(RECHERCHEV(1;A1:C1;2)) => VRAI (B1, précédemment était FAUX)"
-#. APFY
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1063,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
msgstr "=ESTVIDE(RECHERCHEV(1;A1:C1;3)) => FAUX (C1)"
-#. d8Uo
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1072,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
msgstr "Notez que Microsoft Excel se comporte différemment et renvoie toujours un nombre comme résultat d'une référence à une cellule vide ou d'une cellule de formule qui a pour résultat une cellule vide. Par exemple :"
-#. ?%Go
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1081,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1: <empty>"
msgstr "A1: <vide>"
-#. !ED7
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1090,7 +979,6 @@ msgctxt ""
msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell"
msgstr "B1: =A1 => affiche 0, mais est juste une référence à une cellule vide"
-#. YNTk
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1099,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
msgstr "=ISNUM(A1) => FAUX"
-#. $$4?
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1108,7 +995,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE"
msgstr "=ESTTEXTE(A1) => FAUX"
-#. kgE?
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1117,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "=A1=0 => TRUE"
msgstr "=A1=0 => VRAI"
-#. flqd
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1126,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "=A1=\"\" => TRUE"
msgstr "=A1=\"\" => VRAI"
-#. 4u$N
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1135,7 +1019,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
msgstr "=ESTNUM(B1) => FAUX (MS-Excel: VRAI)"
-#. lWu[
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1144,7 +1027,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
msgstr "=ESTTEXTE(B1) => FAUX"
-#. `pU\
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1153,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "=B1=0 => TRUE"
msgstr "=B1=0 => VRAI"
-#. R`XK
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1162,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
msgstr "=B1=\"\" => VRAI (MS-Excel: FAUX)"
-#. QK-/
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1171,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: displays 0)"
msgstr "C1: =RECHERCHEV(...) avec une cellule de résultat vide => affiche vide (MS-Excel: affiche 0)"
-#. yA=u
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1180,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
msgstr "=ESTNUM(RECHERCHEV(...)) => FAUX"
-#. M0CE
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1189,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
msgstr "=ESTTEXTE(RECHERCHEV(...)) => FAUX"
-#. Jd@n
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1198,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
msgstr "=ESTNUM(C1) => FAUX (MS-Excel: VRAI)"
-#. /+%B
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 28d8d9efdf2..c5091029760 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-06 10:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 21:49+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,10 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-Country: France\n"
-"X-Poedit-Language: French\n"
-#. }@ip
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -26,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Scenarios"
msgstr "Utilisation de scénarios"
-#. _qKL
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -35,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Scénarios;création</bookmark_value><bookmark_value>Ouverture;scénarios</bookmark_value><bookmark_value>Sélection;scénarios dans le Navigateur</bookmark_value>"
-#. YFK2
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Utilisation des scénarios\">Utilisation des scénarios</link></variable>"
-#. /EOb
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -55,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
msgstr "Un scénario de $[officename] Calc est un ensemble de valeurs de cellules qui peuvent être utilisées pour vos calculs. Vous assignez un nom à chaque scénario de la feuille. Définissez plusieurs scénarios sur la même feuille, chacun avec des valeurs différentes dans les cellules. Ainsi vous pouvez aisément passer les ensembles de valeurs de cellules par leur nom et observer immédiatement le résultat. Les scénarios sont des outils pour tester les questions \"et-si\"."
-#. b).4
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -65,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Your Own Scenarios"
msgstr "Création de vos propres scénarios"
-#. #+H4
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -75,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
msgstr "Pour créer un scénario, sélectionnez toutes les cellules devant fournir des données à celui-ci."
-#. rO5A
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -85,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
msgstr "Sélectionnez les cellules qui contiennent les valeurs qui vont être modifiées entre les scénarios. Pour sélectionner des cellules multiples, maintenez la touche <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> pendant que vous cliquez sur chaque cellule."
-#. _oDi
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -95,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Scénarios</emph>. La boîte de dialogue <emph>Création d'un scénario</emph> s'affiche."
-#. ;_U4
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -105,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
msgstr "Saisissez un nom pour le nouveau scénario et conservez les valeurs par défaut des autres champs. Fermez la boîte de dialogue en cliquant sur OK. Le nouveau scénario est automatiquement activé."
-#. aF7f
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -115,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Scenarios"
msgstr "Utilisation de scénarios"
-#. PmF{
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -125,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
msgstr "Les scénarios peuvent être sélectionnés à partir du Navigateur :"
-#. p?ng
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -135,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
msgstr "Ouvrez le Navigateur par l'icône <emph>Navigateur</emph><image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">icône du Navigateur</alt></image> dans la barre d'outils Standard."
-#. 2]SU
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -145,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Scénarios</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">icône scénarios</alt></image> dans le Navigateur."
-#. 3@zj
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -155,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
msgstr "Vous pouvez voir dans le Navigateur les scénarios définis ainsi que les commentaires saisis lors de leur création."
-#. 03Et
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -164,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
msgstr "Double-cliquez sur le nom d'un scénario dans le Navigateur pour appliquer ce scénario à la feuille active."
-#. `r{8
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -173,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
msgstr "Pour supprimer un scénario, cliquez avec le bouton droit sur son nom dans le Navigateur et choisissez <emph>Supprimer</emph>."
-#. r4i0
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -182,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "Pour éditer un scénario, cliquez avec le bouton droit sur son nom dans le Navigateur et choisissez <emph>Propriétés</emph>."
-#. a6)]
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -191,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
msgstr "Pour masquer le cadre d'un ensemble de cellules faisant partie d'un scénario, ouvrez la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph> de chaque scénario qui affecte les cellules et décochez Afficher le cadre. Masquer le cadre supprime la zone de liste de la feuille dans laquelle vous pouvez sélectionner un scénario."
-#. `]]~
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -201,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
msgstr "Si vous souhaitez savoir quelles valeurs dans le scénario affectent d'autres valeurs, sélectionnez <emph>Outils - Audit - Repérer les dépendants</emph>. Vous voyez des flèches vers les cellules qui sont directement dépendantes de la cellule active."
-#. lkit
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -211,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Création de scénarios\">Création de scénarios</link>"
-#. /c\T
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -220,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Multiple Sheets"
msgstr "Application de plusieurs feuilles"
-#. C4xz
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -229,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;sélection multiple</bookmark_value><bookmark_value>Ajout de feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;feuilles multiples</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles multiples</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;feuilles multiples</bookmark_value>"
-#. 1(/3
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -239,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Application de multiples feuilles\">Applications de multiples feuilles</link></variable>"
-#. 4m*R
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Sheet"
msgstr "Insertion d'une feuille"
-#. Q)(/
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -259,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
msgstr "Pour insérer une nouvelle feuille ou ajouter une feuille existante à partir d'un autre fichier, choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Feuilles</item>."
-#. 1h,v
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -268,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez assigner des macros à des événements de feuille.</ahelp>"
-#. g?28
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -277,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une fenêtre dans laquelle vous pouvez assigner une couleur à l'onglet d'une feuille.</ahelp>"
-#. -BK.
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -286,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour sélectionner toutes les feuilles du document.</ahelp>"
-#. Pb94
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -295,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour annuler la sélection de toutes les feuilles dans le document, exceptée la feuille active.</ahelp>"
-#. U*_k
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -305,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Multiple Sheets"
msgstr "Sélection de plusieurs feuilles"
-#. e:\5
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -315,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
msgstr "L'onglet de feuille de la feuille active est toujours visible en blanc en face des autres onglets de feuille⋅ Les autres onglets de feuille sont gris lorsqu'ils ne sont pas sélectionnés. En cliquant les autres onglets de feuille tout en appuyant sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> vous pouvez sélectionner plusieurs feuilles."
-#. 7S..
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -324,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
msgstr "Vous pouvez utiliser Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page précédente ou Page suivante pour faire une sélection multiple de feuilles en utilisant le clavier."
-#. [=2d
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -334,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undoing a Selection"
msgstr "Annulation d'une sélection"
-#. n]OG
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -344,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
msgstr "Pour annuler la sélection d'une feuille, cliquez de nouveau sur son onglet tout en appuyant sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. La feuille actuellement visible ne peut pas être supprimée de la sélection."
-#. $=]~
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -354,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
msgstr "Calcul dans plusieurs feuilles"
-#. r_|9
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -364,7 +326,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
msgstr "Vous pouvez faire référence à une plage de feuilles dans une formule en indiquant la première et la dernière feuille de la plage : par exemple, <item type=\"literal\">=SOMME(Feuille1.A1:Feuille3.A1) </item>additionne toutes les cellules A1 des feuilles 1, 2 et 3."
-#. Xq\J
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -373,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Spreadsheets"
msgstr "Formatage de classeurs"
-#. Ny,v
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -382,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte dans les cellules;formatage</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;formatage</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;cellules et pages</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;cellules et pages</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;options de formatage pour les cellules sélectionnées</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;formats de nombre</bookmark_value><bookmark_value>Monétaires;formats</bookmark_value>"
-#. ~S1)
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -392,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Conception de classeurs\">Formatage de classeurs</link></variable>"
-#. hF;5
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -402,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
msgstr "Formater le texte d'un classeur"
-#. s5``
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -412,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text you want to format."
msgstr "Sélectionnez le texte à formater."
-#. (_p(
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -422,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
msgstr "Dans la barre de <emph>formatage</emph>, choisissez des attributs de texte. Vous pouvez aussi choisir <emph>Format - Cellules</emph>. Dans la boîte de dialogue <emph>Formater des cellules</emph>, sélectionnez les attributs de texte souhaités dans l'onglet <emph>Police</emph>."
-#. B7T:
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -432,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
msgstr "Formatage des nombres dans une feuille de calcul"
-#. yJ:9
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -442,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
msgstr "Sélectionnez les cellules contenant les nombres à formater."
-#. 9C_0
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -452,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
msgstr "Pour formater des nombres au format monétaire par défaut ou comme pourcentages, utilisez les icônes de la barre <emph>Formatage</emph>. Pour d'autres formats, choisissez <emph>Format - Cellules</emph>. Vous pouvez choisir l'un des formats prédéfinis ou définir votre propre format dans l'onglet <emph>Nombres</emph>."
-#. ,ld/
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -462,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
msgstr "Formatage des bordures et de l'arrière-plan des cellules et des pages"
-#. rm$Y
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -472,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
msgstr "Vous pouvez assigner un format à n'importe quel groupe de cellules en sélectionnant d'abord les cellules (pour une sélection multiple, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> lorsque vous cliquez) et activez la boîte de dialogue <emph>Formater les cellules</emph> dans <item type=\"menuitem\">Formater - Cellules</item>. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez sélectionner les attributs tels que les ombres et les arrière-plans."
-#. wU~m
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -482,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
msgstr "Pour appliquer des attributs de formatage à une feuille entière, activez <emph>Format - Page</emph> : vous pouvez entre autres saisir des en-têtes et pieds de page à imprimer sur chaque page."
-#. m%3Q
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -492,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
msgstr "Une image chargée via <item type=\"menuitem\">Format - Page - Arrière-plan</item> n'est visible qu'à l'impression ou dans l'aperçu avant impression. Pour qu'une image d'arrière-plan s'affiche également à l'écran, insérez cette image en choisissant <item type=\"menuitem\">Insertion - Image - À partir d'un fichier</item> et positionnez-la derrière les cellules en sélectionnant <item type=\"menuitem\">Format - Disposition - À l'arrière-plan</item>. Pour sélectionner une image d'arrière-plan, utilisez le <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>."
-#. cR5v
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -501,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Options de formatage des nombres</link>"
-#. g+5%
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -510,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Arrière-plans des cellules</link>"
-#. W,r#
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -519,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Goal Seek"
msgstr "Application de la recherche de valeur cible"
-#. r45y
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -528,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Recherche de valeur cible, exemple</bookmark_value><bookmark_value>Équations de recherche de valeur cible</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;variables dans les équations</bookmark_value><bookmark_value>Variables;calcul d'équations</bookmark_value><bookmark_value>Exemples;recherche de valeur cible</bookmark_value>"
-#. -oGZ
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -538,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Utilisation de la recherche de valeur cible\">Utilisation de la recherche de valeur cible</link></variable>"
-#. |v\`
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -548,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
msgstr "La recherche de valeur cible permet de déterminer une valeur qui, en tant qu'élément d'une formule, conduit à un résultat que vous spécifiez. Vous définissez donc la formule avec plusieurs valeurs fixes, une valeur variable et le résultat de la formule."
-#. la5.
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -558,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek Example"
msgstr "Exemple de recherche de valeur cible"
-#. RbA(
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -568,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
msgstr "Pour calculer l'intérêt annuel (I), créez une table comportant les valeurs suivantes : capital (C), nombre d'années (n) et taux d'intérêt (i). La formule est :"
-#. il1c
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -578,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "I = C * n* i"
msgstr "I = C * n * i"
-#. !5%o
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -588,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
msgstr "Supposons que le taux d'intérêt <item type=\"literal\">i</item> (7,5 %) et le nombre d'années<item type=\"literal\">n</item> (1) ne changent pas. Vous souhaitez savoir dans quelle mesure le capital investi <item type=\"literal\">C</item> doit être modifié afin d'obtenir un rendement donné <item type=\"literal\">I</item>. Pour cet exemple, calculez quel montant de capital <item type=\"literal\">C</item> serait nécessaire pour obtenir un rendement annuel de 15 000 dollars."
-#. hPYo
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -598,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
msgstr "Dans chaque cellule, entrez toutes les valeurs du capital <item type=\"literal\">C</item> (une valeur arbitraire telle que <item type=\"literal\">100 000 dollars</item>), le nombre d'années <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>) et le taux d'intérêt <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>). Entrez la formule de calcul de l'intérêt <item type=\"literal\">I</item> dans une autre cellule. Au lieu de <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item> et<item type=\"literal\">i</item>, utilisez la <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">référence à la cellule </link> contenant la valeur correspondante."
-#. !.Yf
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -608,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
msgstr "Placez le curseur sur la cellule contenant l'intérêt <item type=\"literal\">I</item>, puis choisissez <emph>Outils - Recherche de valeur cible</emph>. La boîte de dialogue <emph>Recherche de valeur cible</emph> s'affiche."
-#. 0+7V
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -618,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
msgstr "La cellule concernée est déjà inscrite dans le champ <emph>Cellule de formule</emph>."
-#. ^W-G
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -628,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
msgstr "Placez le curseur sur le champ <emph>Cellule variable</emph>. Dans la feuille, cliquez sur la cellule dont la valeur doit être modifiée : dans cet exemple, il s'agit de la cellule contenant la valeur de capital <item type=\"literal\">C</item>."
-#. 6DB`
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -638,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Saisissez le résultat prévu de la formule dans la zone de texte <emph>Valeur cible</emph>. Dans cet exemple, la valeur est de 15 000. Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. -A|S
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -648,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
msgstr "Une boîte de dialogue vous informe que la recherche de valeur cible est terminée. Cliquez sur <emph>Oui</emph> pour entrer le résultat dans la cellule contenant la valeur de la variable."
-#. $8YB
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -658,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Recherche de valeur cible\">Recherche de valeur cible</link>"
-#. SKM\
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -667,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Fractions"
msgstr "Saisir des fractions"
-#. -E9m
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -676,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fractions;saisie</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;saisie de fractions</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;fractions</bookmark_value>"
-#. ,ZR5
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -686,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Saisie de fractions\">Saisie de fractions</link></variable>"
-#. C*P\
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -696,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
msgstr "Vous pouvez saisir une fraction dans une cellule et l'utiliser pour des calculs :"
-#. nAUG
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -706,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
msgstr "Saisissez \"0 1/5\" dans une cellule (sans les guillemets), puis appuyez sur Entrée. La ligne de saisie, au-dessus de la feuille, affiche la valeur 0,2 qui sera utilisée pour le calcul."
-#. `:vO
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -716,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
msgstr "Si vous saisissez \"0 1/2\", l'AutoCorrection transforme les caractères 1, / et 2 en un seul caractère. Ce changement s'applique également à 1/4 et 3/4 et peut être défini dans l'onglet <emph>Outils - Options d'AutoCorrection - Options</emph>."
-#. fNt}
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -726,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser des fractions à plusieurs chiffres telles que \"1/10\", vous devez affecter à la cellule le format de fraction approprié. Ouvrez le menu contextuel de la cellule et choisissez <emph>Formater les cellules</emph>. Dans le champ <emph>Catégorie</emph>, sélectionnez \"Fraction\", puis \"-1234 10/81\". Vous pourrez alors saisir des fractions du type 12/31 ou 12/32. Notez cependant que, les fractions étant automatiquement réduites, le dernier exemple se présenterait sous la forme 3/8."
-#. Z7lV
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -735,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering Pivot Tables"
msgstr "Filtrage des tables du pilote"
-#. 7c8)
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -744,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonction table de pilote;filtrage des tables</bookmark_value><bookmark_value>Filtrage;tables de pilote</bookmark_value>"
-#. (nsB
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -753,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtrage de tables de pilote\">Filtrage de tables de pilote</link></variable>"
-#. M3(9
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -762,7 +683,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
msgstr "Vous pouvez utiliser les filtres pour supprimer des données non voulues de la table du pilote."
-#. 48/L
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -771,7 +691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Filtrer</emph> dans la feuille pour appeler la boîte de dialogue de conditions de filtre. Alternativement, appelez le menu contextuel de la table de pilote et sélectionnez la commande <emph>Filtre</emph>. La boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filtrer\"><emph>Filtrer</emph></link> apparaît. Ici vous pouvez filtrer la table du pilote."
-#. fJS5
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -780,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
msgstr "Vous pouvez également cliquer sur la flèche d'un bouton dans la table de pilote pour afficher une fenêtre pop-up. Dans cette fenêtre pop-up, vous pouvez éditer les paramètres de visibilité du champ associé."
-#. *Y*Q
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -789,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
msgstr "La fenêtre pop-up affiche une liste de membres de champ associés avec ce champ. Une case à cocher est placée à la gauche de chaque nom de membre de champ. Lorsqu'un champ a un nom d'affichage alternatif qui diffère de son nom d'origine, ce champ est affiché dans la liste."
-#. H+z.
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -798,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
msgstr "Active ou désactive une case à cocher pour afficher ou masquer le membre de champ associé dans la table de pilote."
-#. 0xs;
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -807,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
msgstr "Active ou désactive la case à cocher <emph>Tous</emph> pour afficher tous ou aucun des membres de champ."
-#. ?pS5
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -816,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
msgstr "Sélectionnez un membre de champ dans la fenêtre pop-up et cliquez sur le bouton <item type=\"menuitem\">Afficher uniquement l'élément actif</item> pour afficher uniquement le membre champ sélectionné. Tous les autres membres champ sont masqués dans la table de pilote."
-#. 8OrK
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -825,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
msgstr "Sélectionnez un membre champ dans la fenêtre pop-up et cliquez sur le bouton <item type=\"menuitem\">Masquer uniquement l'élément actif</item> pour masquer uniquement le membre champ sélectionné. Tous les autres membres champ sont affichés dans la table du pilote."
-#. g[X6
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -834,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
msgstr "Les commandes permettent de trier les membres de champ dans un ordre croissant, décroissant ou en utilisant une liste de tri personnalisée."
-#. hwqo
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -843,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "Pour éditer les listes de tri personnalisées, ouvrez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listes de tri."
-#. WXqU
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -852,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
msgstr "La flèche pour ouvrir la fenêtre pop-up est normalement noire. Lorsque le champ contient un ou plusieurs membres de champ masqués, la flèche est bleue et affiche un petit carré à son coin inférieur droit."
-#. 0v!i
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -861,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
msgstr "Vous pouvez aussi ouvrir la fenêtre pop-up en positionnant le curseur de cellule sur le bouton et en pressant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
-#. 9$]p
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -870,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Tables (Transposing)"
msgstr "Rotation de tables (transposition)"
-#. JEe}
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -879,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tables;transposition</bookmark_value><bookmark_value>Transposition de tables</bookmark_value><bookmark_value>Inversion de tables</bookmark_value><bookmark_value>Permutation de tables</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;permutation avec les lignes</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;permutation avec les colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Tables;rotation</bookmark_value><bookmark_value>Rotation;tables</bookmark_value>"
-#. YjS!
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -889,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotation des tables (Transposition)\">Rotation des tables (Transposition)</link></variable>"
-#. pqFh
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -899,7 +805,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
msgstr "$[officename] Calc offre deux méthodes pour faire \"pivoter\" un classeur de manière à ce que les lignes deviennent des colonnes et les colonnes des lignes."
-#. h7Q0
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -909,7 +814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range that you want to transpose."
msgstr "Commencez par marquer la plage de la feuille à transposer."
-#. 4C!V
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -919,7 +823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "Activez <emph>Édition - Couper</emph>."
-#. U0AQ
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -929,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
msgstr "Cliquez sur la cellule qui sera la cellule supérieure gauche du résultat."
-#. *Wva
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -939,7 +841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Collage spécial</emph>."
-#. }wJ#
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -949,7 +850,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
msgstr "Dans la boîte de dialogue, cochez <emph>Tout insérer</emph> et <emph>Transposer</emph>."
-#. ZP!=
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -959,7 +859,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
msgstr "Cliquez sur OK, les colonnes et lignes ont été transposées."
-#. xF1k
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -969,7 +868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Collage spécial\">Collage spécial</link>"
-#. S7EB
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -978,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
msgstr "Insertion de données externes dans une table (requête Web)"
-#. XoVT
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -987,7 +884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Requête Web HTML</bookmark_value><bookmark_value>Plages;insertion dans les tables</bookmark_value><bookmark_value>Données externes;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Tables;insertion de données externes</bookmark_value><bookmark_value>Pages web;import de données</bookmark_value><bookmark_value>Filtre de requête Web</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;données externes</bookmark_value><bookmark_value>Sources de données;données externes</bookmark_value>"
-#. #hi)
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -997,7 +893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Insertion de données externes dans une feuille de calcul\">Insertion de données externes dans une feuille de calcul</link></variable>"
-#. CkcM
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1007,7 +902,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
msgstr "Le filtre d'import de <emph>Requête pages Web ($[officename] Calc)</emph> permet d'insérer des tables provenant de documents HTML dans un classeur Calc."
-#. v*mX
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1017,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
msgstr "Vous pouvez procéder de la même façon pour insérer des plages définies par nom à partir d'un classeur Calc ou Microsoft Excel."
-#. #jr@
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1027,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following insert methods are available:"
msgstr "Méthodes d'insertion :"
-#. J8;M
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1037,7 +929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting by Dialog"
msgstr "Insertion via une boîte de dialogue"
-#. @Bx#
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1047,7 +938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
msgstr "Placez le curseur au niveau de la cellule dans laquelle vous souhaitez insérer le nouveau contenu."
-#. *Z~W
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1057,7 +947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Données externes</emph>. La boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Données externes</link> s'ouvre."
-#. fAVQ
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1067,7 +956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
msgstr "Saisissez l'URL du document HTML ou le nom du classeur. Appuyez sur Entrée lorsque vous avez terminé. Cliquez sur le bouton <emph>...</emph> pour ouvrir une boîte de dialogue de sélection de fichier."
-#. O.@)
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1077,7 +965,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
msgstr "Dans la zone de liste de la boîte de dialogue, sélectionnez les plages nommées ou les tables à insérer."
-#. ];f-
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1087,7 +974,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
msgstr "Cette boîte de dialogue vous permet également de spécifier la fréquence d'actualisation des plages ou des tables (toutes les n secondes)."
-#. /0J;
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1097,7 +983,6 @@ msgctxt ""
msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
msgstr "Le filtre d'import peut immédiatement créer des noms pour les plages de cellules. La mise en forme est conservée autant que possible, alors que le filtre ne charge volontairement aucune image."
-#. S7tz
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1107,7 +992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting by Navigator"
msgstr "Insertion via le Navigateur"
-#. dUAs
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1117,7 +1001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
msgstr "Ouvrez deux documents : le classeur $[officename] Calc dans lequel insérer les données externes (document cible) et le document contenant les données externes à insérer (document source)."
-#. KbPQ
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1127,7 +1010,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the target document open the Navigator."
msgstr "Ouvrez le Navigateur dans le document cible."
-#. Mske
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1137,7 +1019,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
msgstr "Dans la zone combinée présente dans la partie inférieure du Navigateur, sélectionnez le document source. Le Navigateur affiche alors les noms des plages ainsi que les plages de base de données ou tables (feuilles) contenus dans le document source."
-#. DTLu
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1147,7 +1028,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
msgstr "Dans le Navigateur, sélectionnez l'<image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">icône</alt></image> du mode Glisser <emph>Insérer comme lien</emph>."
-#. p|(l
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1157,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
msgstr "Faites glisser les données externes de votre choix depuis le Navigateur vers le document cible."
-#. \;Pt
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1167,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
msgstr "Si le document source est un document HTML chargé avec le filtre <emph>Requête pages Web</emph>, le Navigateur mentionne ses tables sous la forme \"HTML_table1\", etc., ainsi que deux noms de plage générés :"
-#. V*kt
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1177,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
msgstr "<item type=\"literal\">HTML_all</item> : désigne la totalité du document"
-#. /~=0
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1187,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> : désigne toutes les tables HTML du document"
-#. b[tT
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1197,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing the external data"
msgstr "Édition des données externes"
-#. ;1s9
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1207,7 +1082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
msgstr "Activez <emph>Édition - Liens</emph> pour obtenir la boîte de dialogue correspondante et éditer le lien vers les données externes."
-#. jj_u
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -1217,7 +1091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Données externes\">Boîte de dialogue Données externes</link>"
-#. FPFl
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1226,7 +1099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only Copy Visible Cells"
msgstr "Copier uniquement des cellules visibles"
-#. 9Qla
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1235,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;copie, suppression, formatage, déplacement</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;visibles et invisibles</bookmark_value><bookmark_value>Copie;cellules visibles uniquement</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;cellules visibles uniquement</bookmark_value><bookmark_value>Déplacement;cellules visibles uniquement</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;cellules visibles uniquement</bookmark_value><bookmark_value>Cellules invisibles</bookmark_value><bookmark_value>Filtres;copie de cellules visibles uniquement</bookmark_value><bookmark_value>Cellules masquées</bookmark_value>"
-#. m\Id
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1245,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Copier les cellules visibles uniquement\">Copier les cellules visibles uniquement</link></variable>"
-#. ;@-i
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1255,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
msgstr "Supposons que vous ayez masqué plusieurs lignes dans une plage de cellules et que vous souhaitiez copier, supprimer ou formater uniquement les lignes visibles."
-#. vyGR
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1265,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
msgstr "Le comportement $[officename] dépend de la méthode appliquée pour rendre les cellules invisibles : à l'aide d'un filtre ou manuellement."
-#. +==^
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1275,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Method and Action"
msgstr "Méthode et action"
-#. o(xT
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1285,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#. UD3q
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1295,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
msgstr "Les cellules sont filtrées par les AutoFiltres, les filtres standard ou les filtres spéciaux."
-#. WE:Q
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1305,7 +1170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
msgstr "Copiez, supprimez, déplacez ou formatez la sélection des cellules actuellement visibles."
-#. odXt
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1315,7 +1179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
msgstr "Seules les cellules visibles de la sélection sont copiées, supprimées, déplacées ou formatées."
-#. oB!g
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1325,7 +1188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
msgstr "Les cellules ont été masquées manuellement à l'aide de la commande <emph>Masquer</emph> du menu contextuel des en-têtes de lignes ou de colonnes, ou bien par le biais de la fonction <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Plan\">Plan</link>."
-#. Z|+Q
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1335,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
msgstr "Copiez, supprimez, déplacez ou formatez la sélection des cellules actuellement visibles."
-#. 8F~d
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1345,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
msgstr "Toutes les cellules de la sélection, y compris les cellules masquées, sont copiées, supprimées, déplacées ou formatées."
-#. fXme
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
@@ -1354,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Pivot Tables"
msgstr "Suppression des tables du pilote"
-#. #U.f
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
@@ -1363,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonction de table de pilote;suppression de tables</bookmark_value> <bookmark_value>Suppression;tables de pilote</bookmark_value>"
-#. Kv#1
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
@@ -1373,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Suppression de tables de pilote\">Suppression de tables de pilote</link></variable>"
-#. kKd)
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
@@ -1383,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
msgstr "Pour pouvoir supprimer une table de pilote, cliquez sur n'importe quelle cellule de la table de pilote, puis choisissez <emph>Supprimer</emph> dans le menu contextuel."
-#. GKLO
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1392,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Text to Numbers"
msgstr "Conversion de texte en nombres"
-#. *0il
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1401,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formats;texte comme nombres</bookmark_value><bookmark_value>Conversion de format d'heure</bookmark_value><bookmark_value>Formats de date;conversion</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;texte, en nombres</bookmark_value>"
-#. !:Ky
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1410,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Conversion de texte en nombres\">Conversion de texte en nombres</link></variable>"
-#. ?U$*
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1419,7 +1272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
msgstr "Calc convertit le texte à l'intérieur des cellules en valeurs numériques correspondantes si une conversion non ambigüe est possible. Si la conversion n'est pas possible, Calc renvoie une erreur #VALEUR!."
-#. +^Z@
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1428,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
msgstr "Seuls les nombres entiers incluant les exposants sont convertis, les dates et heures ISO 8601 et leurs formats étendus avec séparateurs. Tout autre chose, tels que les nombres fractionnels avec des séparateurs décimaux ou les dates autres que ISO 8601, n'est pas convertie, parce que la chaîne de texte est dépendante de la locale. Les espaces en début et fin sont ignorés."
-#. RZ/U
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1437,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
msgstr "Les formats ISO 8601 suivants sont convertis :"
-#. WA;M
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1446,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DD"
msgstr "CCYY-MM-DD"
-#. pE#q
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1455,7 +1304,6 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
-#. OW3r
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1464,7 +1312,6 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
-#. ?kwG
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1473,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
-#. ;t-]
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1482,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
-#. QNwM
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1491,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
-#. _4.Y
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1500,7 +1344,6 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm:ss"
msgstr "hh:mm:ss"
-#. !S\z
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1509,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm:ss,s"
msgstr "hh:mm:ss,s"
-#. ;6`^
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1518,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm:ss.s"
msgstr "hh:mm:ss.s"
-#. *z+q
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1527,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
msgstr "Le code de siècle CC ne doit pas être omis. À la place du séparateur de date et d'heure T, un caractère d'un espace exactement peut être utilisé."
-#. (%V-
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1536,7 +1376,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
msgstr "Si une date est donnée, elle doit être une date valide du calendrier Grégorien. Dans ce cas, l'heure facultative doit être dans la plage de 00:00 à 23:59:59.99999..."
-#. )GX+
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1545,7 +1384,6 @@ msgctxt ""
msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
msgstr "Si seule une chaîne d'heure est donnée, elle peut avoir une valeur d'heures supérieure à 24, alors que les minutes et les secondes peuvent avoir une valeur maximum de 59."
-#. -k;y
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1554,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
msgstr "La conversion est faite pour les arguments simples uniquement, tels que =A1+A2, ou =\"1E2\"+1. Les arguments de plage de cellules ne sont pas affectés, ainsi SOMME(A1:A2) est différent de A1+A2 si au moins l'une de ces deux cellules contient une chaîne convertible."
-#. \M,,
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1563,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
msgstr "Les chaînes à l'intérieur des formules sont aussi converties, telles que =\"1999-11-22\"+42, qui renvoie la date 42 jours après le 11 Novembre 1999. Les calculs incluant des dates traduites comme chaînes à l'intérieur d'une formule renvoient une erreur. Par exemple, les chaînes de dates traduites \"11/22/1999\" ou \"22.11.1999\" ne peuvent pas être utilisées pour de la conversion automatique."
-#. F6Na
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1572,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. f@wy
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1581,7 +1416,6 @@ msgctxt ""
msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
msgstr "En A1 saisissez le texte <item type=\"literal\">'1e2</item> (qui est converti au nombre 100 en interne)."
-#. =+.J
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1590,7 +1424,6 @@ msgctxt ""
msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
msgstr "En A2, saisissez <item type=\"literal\">=A1+1</item> (dont le résultat 101 est correcte)."
-#. JABv
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -1599,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cellule - Nombres\">Format - Cellule - Nombres</link>"
-#. X*TJ
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1608,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Comments"
msgstr "Insertion et édition des commentaires"
-#. `8dg
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1617,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Commentaires;dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;commentaires</bookmark_value><bookmark_value>Remarques dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;commentaires dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;commentaires dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;commentaires</bookmark_value>"
-#. Ik;[
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1627,7 +1457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Insertion et édition de commentaires\">Insertion et édition de commentaires</link></variable>"
-#. 8`_`
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1637,7 +1466,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
msgstr "Vous pouvez assigner un commentaire à chaque cellule en choisissant <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insertion - Commentaire\"><emph>Insertion - Commentaire</emph></link>. La présence d'un commentaire est signalée en rouge dans le coin de la cellule."
-#. Gn74
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1647,7 +1475,6 @@ msgctxt ""
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
msgstr "Le commentaire devient visible lorsque vous passez le pointeur de la souris sur la cellule, à condition que vous ayez activé <emph>Aide - Infobulle</emph> ou - <emph>Infoballon</emph>."
-#. bGKq
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1657,7 +1484,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
msgstr "Lorsque vous sélectionnez la cellule, vous pouvez choisir <emph>Afficher le commentaire</emph> à partir du menu contextuel de la cellule. Cela garde le commentaire visible, jusqu'à ce que vous désactiviez la commande <emph>Afficher le commentaire</emph> à partir du men contextuel."
-#. I4MF
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1667,7 +1493,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
msgstr "Pour éditer un commentaire affiché en permanence, il suffit de cliquer dedans. La suppression de la totalité du texte entraîne la suppression du commentaire."
-#. M/mm
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1676,7 +1501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move or resize each comment as you like."
msgstr "Déplacez ou redimensionnez chaque commentaire selon vos besoins."
-#. Aq4T
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1685,7 +1509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
msgstr "Formatez chaque commentaire en spécifiant la couleur d'arrière-plan, la transparence, le style de bordure et l'alignement du texte. Choisissez les commandes à partir du menu contextuel du commentaire."
-#. HjD^
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1695,7 +1518,6 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
msgstr "Pour afficher ou masquer l'indicateur de commentaire, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Affichage</emph> et cochez ou décochez <emph>Indicateur de commentaire</emph> check box."
-#. h$XZ
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1705,7 +1527,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
msgstr "Pour afficher une infobulle pour une cellule sélectionnée, utilisez <emph>Données - Validité - Aide à la saisie</emph>."
-#. OqK^
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -1715,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insertion - Commentaire\">Insertion - Commentaire</link>"
-#. @VOY
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1724,7 +1544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using AutoFormat for Tables"
msgstr "Utilisation de l'AutoFormat dans les tables"
-#. afDy
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1733,7 +1552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tables;fonction AutoFormat</bookmark_value><bookmark_value>Définition;fonction d'AutoFormat pour les tables</bookmark_value><bookmark_value>AutoFormat, fonction;définition et applications des formats</bookmark_value><bookmark_value>Formats;formatage automatique des classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Formatage automatique dans les classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;fonction AutoFormat</bookmark_value>"
-#. Cz;2
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1743,7 +1561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Utilisation de l'AutoFormat dans les tables\">Application d'un formatage automatique à une plage de cellules sélectionnée</link></variable>"
-#. LT\l
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1753,7 +1570,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
msgstr "La fonction AutoFormat permet de formater rapidement une feuille ou une plage de cellules sélectionnée."
-#. 2dO(
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1762,7 +1578,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
msgstr "Pour appliquer un AutoFormat à une feuille ou à une plage de cellules sélectionnée"
-#. ;rb,
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1771,7 +1586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
msgstr "Sélectionnez les cellules que vous souhaitez formater, en incluant les en-têtes de lignes et de colonnes."
-#. s=$W
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1780,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-#. \!MD
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1790,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
msgstr "Pour sélectionner les propriétés à inclure dans l'AutoFormat, cliquez sur <emph>Options</emph>."
-#. g,R=
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1799,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. !:Qs
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1808,7 +1619,6 @@ msgctxt ""
msgid "The format is applied to the selected range of cells."
msgstr "Le format est appliqué à la plage de cellules sélectionnée."
-#. ,\Gi
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1818,7 +1628,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
msgstr "Si vous n'observez aucun changement au niveau de la couleur du contenu des cellules, choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Mise en évidence des valeurs</item>."
-#. oa*X
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1828,7 +1637,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
msgstr "Pour définir un AutoFormat dans les classeurs"
-#. vNM5
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1838,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
msgstr "Vous pouvez définir un nouvel AutoFormat et l'appliquer à toutes les feuilles."
-#. Kfr=
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1848,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format a sheet."
msgstr "Formatez une feuille."
-#. gW-b
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1858,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Édition - Tout sélectionner</item>."
-#. JYi,
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1868,7 +1673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-#. no[K
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1877,7 +1681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ajouter</emph>."
-#. E?O%
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1886,7 +1689,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Ajouter un AutoFormat</emph>, entrez un nom de format dans la zone <emph>Nom</emph>."
-#. RaM!
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1895,7 +1697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. 4R;W
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -1905,7 +1706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
-#. DP/a
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -1914,7 +1714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Table Views"
msgstr "Modification de l'affichage des tables"
-#. ^qh,
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -1923,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>En-têtes de lignes;masquage</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes de colonnes;masquage</bookmark_value><bookmark_value>Tables;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;tables</bookmark_value><bookmark_value>Grilles;masquage des lignes dans les tables</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;en-têtes/lignes de grille</bookmark_value><bookmark_value>Modification;affichage des tables</bookmark_value>"
-#. sMu?
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -1933,7 +1731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Modification de l'affichage d'une table\">Modification de l'affichage d'une table</link></variable>"
-#. 1OfI
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -1943,7 +1740,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide column and line headers in a table:"
msgstr "Pour masquer des en-têtes de colonne ou de ligne dans une table :"
-#. _eiT
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -1953,7 +1749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
msgstr "Sous l'élément de menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> allez à l'onglet <emph>Affichage</emph>. Décochez <emph>En-têtes de colonne/de ligne</emph>. Confirmez avec <emph>OK</emph>."
-#. Kpj^
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -1963,7 +1758,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide grid lines:"
msgstr "Pour masquer les lignes de la grille :"
-#. |kzP
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -1973,7 +1767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
msgstr "Sous l'entrée de menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> allez sous l'onglet <emph>Affichage</emph>. Décochez <emph>Lignes de la grille</emph>. Confirmez avec <emph>OK</emph>."
-#. =g-Q
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -1982,7 +1775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating Time Differences"
msgstr "Calcul des différences entre les heures"
-#. a.?O
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -1991,7 +1783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;time differences</bookmark_value><bookmark_value>time differences</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;différences entre les heures</bookmark_value><bookmark_value>Différences entre les heures</bookmark_value>"
-#. `LWF
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -2001,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">Calculating Time Differences</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calcul des différences entre les heures\">Calcul des différences entre les heures</link></variable>"
-#. *4M}
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -2011,7 +1801,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:"
msgstr "Pour calculer une période, par ex. le temps écoulé entre 23h30 et 01h10 de la même nuit, la plus simple façon de procéder est d'utiliser la formule suivante :"
-#. {@Ux
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -2021,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "=(B2<A2)+B2-A2"
msgstr "=(B2<A2)+B2-A2"
-#. 20aT
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -2031,7 +1819,6 @@ msgctxt ""
msgid "The later time is B2 and the earlier time is A2. The result of the example is 01:40 or 1 hour and 40 minutes."
msgstr "B2 représente l'heure de fin et A2 l'heure de début. Le résultat de l'exemple est 01:40, c'est-à-dire 1 heure et 40 minutes."
-#. bz(E
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -2041,7 +1828,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
msgstr "La formule repose sur le fait qu'un jour entier de 24 heures possède la valeur 1 et qu'une heure représente 1/24 de cette valeur. La valeur logique entre parenthèses est égale à 0 ou 1, correspondant à 0 ou 24 heures. Le résultat de la formule est affiché automatiquement en format d'heure en raison de l'ordre des opérandes."
-#. -PoE
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -2050,7 +1836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Numbers as Text"
msgstr "Formatage des nombres en tant que texte"
-#. FjdL
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -2059,7 +1844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nombres;saisis en tant que texte</bookmark_value><bookmark_value>Formats de texte;pour les nombres</bookmark_value><bookmark_value>Formats;nombres en tant que texte</bookmark_value><bookmark_value>Formats de cellule;texte/nombres</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;nombres en tant que texte</bookmark_value>"
-#. oi7s
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -2069,7 +1853,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatage des nombres en tant que texte\">Formatage des nombres en tant que texte</link></variable>"
-#. _A%r
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -2079,7 +1862,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
msgstr "Avec $[officename] Calc, vous pouvez formater les nombres comme s'il s'agissait de textes. Ouvrez le menu contextuel de la cellule ou de la plage de cellules, choisissez <emph>Formater les cellules - Nombres</emph>, puis sélectionnez \"Texte\" dans la liste <emph>Catégorie</emph>. Tous les nombres que vous saisissez ensuite dans la plage formatée sont interprétés comme étant du texte. L'affichage de ces \"nombres\" est justifié à gauche comme n'importe quel autre texte."
-#. 2F,h
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -2089,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
msgstr "Si vous avez déjà saisi des nombres dans ces cellules, et donnez ensuite l'attribut \"Texte\" au format de ces cellules, cela n'affecte pas ces nombres. Ils ne sont pas convertis. Seuls les nombres saisis ou édités après sélection du format texte prennent ce format."
-#. U%p,
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -2099,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
msgstr "Si vous décidez de saisir directement un nombre en tant que texte, faites-le précéder d'une apostrophe ('). Par exemple, si des colonnes portent comme en-têtes des années, vous pouvez saisir '1999, '2000 et '2001. L'apostrophe, non visible dans la cellule, a pour seul objet d'indiquer que les chiffres saisis doivent être interprétés comme du texte. Cela est particulièrement pratique si, par exemple, vous saisissez un numéro de téléphone ou un code postal commençant par un zéro (0). En effet, dans un format numérique normal, le zéro est systématiquement supprimé au début des séquences de chiffres."
-#. dN+x
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -2109,7 +1889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cellule - Nombres\">Format - Cellule - Nombres</link>"
-#. S#rE
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2118,7 +1897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
msgstr "Ouverture et enregistrement de feuilles de calcul en HTML"
-#. Yzms
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2127,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML;feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;HTML</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;feuilles au format HTML</bookmark_value><bookmark_value>Ouverture;feuilles au format HTML</bookmark_value>"
-#. RDBY
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2137,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Ouverture et enregistrement de feuilles de calcul comme documents HTML\">Ouverture et enregistrement de feuilles de calcul comme documents HTML</link></variable>"
-#. La*)
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2147,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Sheets in HTML"
msgstr "Enregistrement d'une feuille comme document HTML"
-#. 8cbT
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2157,7 +1932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc enregistre l'ensemble des feuilles d'un document Calc dans un document HTML. Un titre et une liste d'hyperliens s'insèrent automatiquement au début du document HTML pour permettre l'accès aux différentes feuilles composant celui-ci."
-#. 6RO)
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2167,7 +1941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
msgstr "Les nombres sont écrits tels qu'affichés et la valeur numérique interne est écrite dans la balise HTML <SDVAL> ; ceci garantit que vous pourrez travailler avec les valeurs exactes après ouverture du document HTML avec <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#. QC?B
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2177,7 +1950,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph> pour enregistrer le classeur Calc comme document HTML."
-#. mYdK
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2187,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
msgstr "Dans la zone de liste <emph>Type</emph> présentant les différents filtres <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choisissez le type de fichier \"Document HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
-#. oI9]
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2197,7 +1968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Spécifiez un <emph>nom de fichier</emph> et cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
-#. 2SrG
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2207,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Sheets in HTML"
msgstr "Ouverture d'une feuille comme document HTML"
-#. \H=y
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2217,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> propose divers filtres pour l'ouverture des fichiers HTML disponibles dans la zone de liste <emph>Type</emph> sous <emph>Fichier - Ouvrir</emph> :"
-#. [Q^p
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2227,7 +1995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
msgstr "Choisissez le type de fichier \"Document HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" pour ouvrir le fichier dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-#. Az5|
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2237,7 +2004,6 @@ msgctxt ""
msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
msgstr "Toutes les options de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc sont maintenant disponibles. Cependant, les options d'édition proposées par <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ne peuvent pas toutes être enregistrées au format HTML."
-#. 6E5T
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2247,7 +2013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Fichier - Ouvrir\">Fichier - Ouvrir</link>"
-#. #Px:
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -2257,7 +2022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Fichier - Enregistrer sous\">Fichier - Enregistrer sous</link>"
-#. Bm?Q
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
@@ -2266,7 +2030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating Pivot Tables"
msgstr "Actualisation des tables du pilote"
-#. M.]0
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
@@ -2275,7 +2038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Import de table de pilote</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de table de pilote;actualiser les tables</bookmark_value><bookmark_value>Recalculer;tables de pilote</bookmark_value><bookmark_value>Actualiser;tables de pilote</bookmark_value>"
-#. *?Ie
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
@@ -2285,7 +2047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Actualiser les tables de pilote\">Actualiser les tables de pilote</link></variable>"
-#. ,_Nw
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
@@ -2295,7 +2056,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
msgstr "Si les données de la feuille source ont été modifiées, $[officename] recalcul la table de pilote. Pour recalculer la table, choisissez <emph>Données - Table de pilote - Actualiser</emph>. Faites la même chose après avoir importé un tableau croisé dynamique Excel dans $[officename] Calc."
-#. `=^|
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2304,7 +2064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
msgstr "Adresses et références absolues et relatives"
-#. vpz$
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2313,7 +2072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Adressage;relatf et absolu</bookmark_value><bookmark_value>Références;absolues/relatives</bookmark_value><bookmark_value>Adresses absolues dans les classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Adresses relatives</bookmark_value><bookmark_value>Références absolues dans les classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Références relatives</bookmark_value><bookmark_value>Références;à des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;références</bookmark_value>"
-#. 7V?|
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2323,7 +2081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Adresses et références : absolues et relatives\">Adresses et références : absolues et relatives</link></variable>"
-#. 9!*$
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2333,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative Addressing"
msgstr "Adressage relatif"
-#. MN{k
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2343,7 +2099,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
msgstr "A1 désigne la colonne A et la ligne 1. Pour désigner une plage de cellules voisines, indiquez la cellule occupant le coin supérieur gauche de la plage suivi de deux-points, puis de la cellule occupant le coin inférieur droit de la plage. Le rectangle contenant les quatre premières cellules (coin supérieur gauche) est ainsi désigné par A1:B2."
-#. K\\2
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2353,7 +2108,6 @@ msgctxt ""
msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
msgstr "Dans le cas de ce type d'adressage d'une plage, à savoir la référence A1:B2, on parle de référence relative. Le terme \"relatif\" signifie que la référence à la plage est adaptée dès que vous copiez les formules."
-#. jE]p
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2363,7 +2117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Addressing"
msgstr "Adressage absolu"
-#. r0Tm
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2373,7 +2126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
msgstr "En opposition à l'adressage relatif, on rencontre la référence absolue, de type $A$1:$B$2. Le symbole du dollar est ici antéposé à chaque indication devant être considérée comme absolue."
-#. 8jqa
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2383,7 +2135,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
msgstr "$[officename] est capable de convertir la référence actuelle (dans laquelle le curseur est placé dans la ligne de saisie) de relative en absolue et vice versa : il suffit d'appuyer sur Maj+F4. Admettons une adresse relative commençant par A1 : la première fois que vous appuyez sur ces deux touches, ligne et colonne deviennent absolues ($A$1) ; la seconde fois, seule la ligne devient absolue (A$1) ; la troisième fois, uniquement la colonne ($A1), et une quatrième action rend la référence relative dans les deux sens (A1)"
-#. q;Yx
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2393,7 +2144,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
msgstr "$[officename] Calc affiche clairement les références d'une formule. Si vous cliquez sur la formule =SOMME(A1:C5;D15:D24) dans une cellule, les deux plages référencées dans la feuille de calcul sont mises en évidence par des couleurs. L'élément \"A1:C5\" de la formule peut par ex. être affiché en bleu et la plage de cellules concernée est encadrée de la même couleur. L'élément suivant \"D15:D24\" peut être marqué de la même façon, mais en rouge."
-#. Ol{s
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2403,7 +2153,6 @@ msgctxt ""
msgid "When to Use Relative and Absolute References"
msgstr "Utilisation des références relatives et des références absolues"
-#. gPqS
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2413,7 +2162,6 @@ msgctxt ""
msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
msgstr "Caractéristiques d'une référence relative. Supposons que vous vouliez calculer dans la cellule E1 la somme des cellules de la plage A1:B2. La formule à saisir dans E1 serait alors : =SOMME(A1:B2). Vous décidez ensuite d'insérer une nouvelle colonne avant la colonne A. Les éléments que vous souhaitez ajouter se trouvent maintenant dans B1:C2 et la formule ne figure plus dans E1, mais dans F1. Après insertion de la nouvelle colonne, vous devriez donc vérifier et corriger toutes les formules contenues dans la feuille (et éventuellement dans d'autres feuilles)."
-#. 2LH0
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2423,7 +2171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
msgstr "Heureusement, $[officename] assure automatiquement cette tâche. Dès que la nouvelle colonne A est insérée, la formule =SOMME(A1:B2) se met à jour automatiquement pour devenir =SOMME(B1:C2). Les numéros de ligne se mettent également à jour automatiquement lorsque vous insérez une nouvelle ligne 1. $[officename] Calc adapte toujours les références absolues et relatives lorsque la zone référencée est déplacée. Cependant, vous devez procéder avec soin lorsque vous copiez une formule, car dans un tel cas les références relatives sont adaptées, mais non les références absolues."
-#. (CKX
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2433,7 +2180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
msgstr "Les références absolues sont utilisées lorsqu'un calcul fait référence à une cellule spécifique de la feuille. Si une formule faisant référence à cette cellule est copiée relativement à une cellule située sous la cellule d'origine, la référence est également déplacée vers le bas si vous n'avez pas défini comme \"absolues\" les coordonnées de la cellule."
-#. \)zn
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -2443,7 +2189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
msgstr "Les références peuvent changer, non seulement lors de l'insertion de nouvelles colonnes ou lignes, mais aussi lorsqu'une formule faisant référence à des cellules particulières est copiée dans une autre zone de la feuille. Prenons l'exemple d'une formule, =SOMME(A1:A9), saisie sur la ligne 10. Si vous souhaitez calculer la somme pour la colonne adjacente de droite, il vous suffit de copier la formule dans la cellule de droite. La copie de la formule dans la colonne B est automatiquement adaptée et devient =SOMME(B1:B9)."
-#. j-54
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2452,7 +2197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
msgstr "Déplacement des cellules par glisser déposer"
-#. BO7m
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2461,7 +2205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Glisser et déposer;déplacement de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;déplacement par glisser et déposer</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;déplacement par glisser et déposer</bookmark_value><bookmark_value>Déplacement;cellules par glisser et déposer</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;cellules, par glisser et déposer</bookmark_value>"
-#. #.H7
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2470,7 +2213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Déplacement de cellules par glisser et déposer</link></variable>"
-#. -44F
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2479,7 +2221,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
msgstr "Lorsque vous glissez et déposez une sélection de cellules dans une feuille Calc, normalement, les cellules écrasent le contenu des cellules existantes dans la zone où vous les déposez. C'est le mode normal <emph>d'écrasement</emph>."
-#. @R_Z
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2488,7 +2229,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
msgstr "Lorsque vous maintenez enfoncée la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> pendant que vous relâchez le bouton de la souris, vous entrez dans le <emph>mode insertion</emph>."
-#. 5hsV
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2497,7 +2237,6 @@ msgctxt ""
msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
msgstr "En mode insertion, les cellules existantes sont déplacées vers la droite ou vers le bas et les cellules déposées sont insérées dans la zone maintenant vidée, sans écrasement."
-#. =}.9
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2506,7 +2245,6 @@ msgctxt ""
msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
msgstr "La marque environnant les cellules déplacées est différente dans le mode insertion."
-#. bL7!
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2515,7 +2253,6 @@ msgctxt ""
msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
msgstr "Dans le mode écrasement, vous voyez les quatre bordures de la zone sélectionnée. Dans le mode insertion, vous voyez seulement la bordure gauche lorsque les cellules cibles seront déplacées vers la droite. Vous voyez seulement la bordure supérieure lorsque les cellules cibles sont déplacées vers le bas."
-#. 7S:G
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2524,7 +2261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
msgstr "Le déplacement des cellules cibles vers la droite ou vers le bas dépend de la distance entre les cellules sources et cibles, si vous les déplacez dans la même feuille. Il dépend du nombre de cellules verticales et horizontales dans la zone de déplacement, si vous les déplacez dans une feuille différente."
-#. E*E$
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2533,7 +2269,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
msgstr "Si vous déplacez des cellules à travers la même ligne (seulement horizontalement) dans le mode insertion, après l'insertion des cellules, elles seront toutes déplacées vers la gauche pour remplir la zone source."
-#. fEKB
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2542,7 +2277,6 @@ msgctxt ""
msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
msgstr "Dans les deux modes, vous pouvez maintenir la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ou les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj alors que vous relâchez le bouton de la souris pour insérer une copie ou un lien, respectivement."
-#. m9Ds
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2551,7 +2285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
msgstr "Touches enfoncées alors que le bouton de la souris est relâché"
-#. ijd;
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2560,7 +2293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#. h0VH
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2569,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "No key"
msgstr "Pas de touche"
-#. 7**L
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2578,7 +2309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
msgstr "Les cellules sont déplacées et écrasent les cellules de la zone cible. Les cellules sources sont vidées."
-#. 70*3
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2587,7 +2317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
msgstr "touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
-#. HQ:H
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2596,7 +2325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
msgstr "Les cellules sont copiées et écrasent les cellules de la zone cible. Les cellules sources restent telles quelles."
-#. C`.%
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2605,7 +2333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
msgstr "touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj"
-#. dQZm
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2614,7 +2341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
msgstr "Les liens vers les cellules sources sont insérés et écrasent les cellules de la zone cible. Les cellules sources restent telles quelles."
-#. j-Y)
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2623,7 +2349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
msgstr "touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
-#. ih}V
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2632,7 +2357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
msgstr "Les cellules sont déplacées et les cellules de la zone cible sont déplacées vers la droite ou vers le bas. Les cellules sources sont vidées, sauf si vous effectuez le déplacement dans les mêmes lignes de la même feuille."
-#. 5aok
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2641,7 +2365,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
msgstr "Si vous effectuez le déplacement à travers les mêmes lignes de la même feuille, les cellules de la zone cible sont déplacées vers la droite, et toute la ligne est déplacée pour remplir la zone source."
-#. FnUX
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2650,7 +2373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
msgstr "touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Commande</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>"
-#. mF?$
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2659,7 +2381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
msgstr "Les cellules sont copiées et déplacent les cellules de la zone cible vers la droite ou vers le bas. Les cellules sources restent à leur place."
-#. fAVI
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2668,7 +2389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
msgstr "touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Commande</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj"
-#. :M4Q
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -2677,7 +2397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
msgstr "Les liens vers les cellules sources sont insérés et les cellules de la zone cible sont déplacées vers la droite ou vers le bas. Les cellules sources restent telles quelles."
-#. pcIJ
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2686,7 +2405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating in Spreadsheets"
msgstr "Calcul dans les feuilles de calcul"
-#. 5P2,
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2695,7 +2413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;calcul</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Formules;calcul</bookmark_value>"
-#. HSmJ
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2704,7 +2421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Calculating in Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calcul dans les feuilles de calcul\">Calcul dans les feuilles de calcul</link></variable>"
-#. 6;WT
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2713,7 +2429,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc."
msgstr "L'exemple suivant illustre une méthode de calcul de $[officename] Calc."
-#. plNZ
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2722,9 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell, and type a number"
msgstr "Cliquez dans une cellule et saisissez un nombre"
-#. [L5O
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_idN10656\n"
@@ -2732,7 +2445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter."
msgstr "Appuyez sur Entrée."
-#. F*,Q
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2741,7 +2453,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor moves down to the next cell."
msgstr "Le curseur descend vers la cellule suivante."
-#. \u`S
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2750,7 +2461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter another number."
msgstr "Saisissez un autre nombre."
-#. xYaS
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2759,7 +2469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the Tab key."
msgstr "Appuyez sur la touche Tab."
-#. %1_4
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2768,7 +2477,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor moves to the right into the next cell."
msgstr "Le curseur se déplace vers la droite pour se positionner dans l'autre cellule."
-#. :x2D
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2777,9 +2485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
msgstr "Saisissez dans une formule, par exemple, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
-#. QSd0
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_idN1068B\n"
@@ -2787,7 +2493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter."
msgstr "Appuyez sur Entrée."
-#. |:SS
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2796,7 +2501,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar."
msgstr "Le résultat de la formule apparaît dans la cellule. Si vous voulez, vous pouvez éditer la formule dans la ligne de saisie de la barre de Formule."
-#. baE:
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2805,7 +2509,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically."
msgstr "Lorsque vous éditez une formule, le nouveau résultat est calculé automatiquement."
-#. 6U%Q
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2814,7 +2517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Text"
msgstr "Rotation du texte"
-#. E}y)
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2823,7 +2525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;rotation du texte</bookmark_value><bookmark_value>Rotation;texte dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Texte dans les cellules;écriture verticale</bookmark_value>"
-#. %/mc
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2833,7 +2534,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Orientation du texte\">Orientation du texte</link></variable>"
-#. n}W5
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2843,7 +2543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
msgstr "Sélectionnez les cellules dont vous souhaitez modifier l'orientation du texte."
-#. \f4p
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2853,7 +2552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Cellule</emph>. La boîte de dialogue <emph>Formatage des cellules</emph> s'affiche."
-#. ]QX5
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2863,7 +2561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Alignement</emph>."
-#. qfil
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2873,7 +2570,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans la zone <emph>Orientation du texte</emph>, utilisez la souris pour sélectionner dans la roue d'aperçu la direction dans laquelle le texte doit être orienté. Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. 7-@j
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2883,7 +2579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cellule\">Format - Cellule</link>"
-#. qY,c
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -2893,7 +2588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cellule - Alignement\">Format - Cellule - Alignement</link>"
-#. 5sj!
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2902,7 +2596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Cells from Changes"
msgstr "Protection des cellules contre les modifications"
-#. %`Df
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2911,7 +2604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Protection;cellules et feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;protection</bookmark_value><bookmark_value>Protection des cellules;activation</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;protection</bookmark_value><bookmark_value>Documents;protection</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;masquage pour l'impression</bookmark_value><bookmark_value>Modification;protection des feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;formules</bookmark_value><bookmark_value>Formules;masquage</bookmark_value>"
-#. mJ~L
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2921,7 +2613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from Changes\">Protecting Cells from Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protection des cellules contre les modifications\">Protection des cellules contre les modifications</link></variable>"
-#. \%4E
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2931,7 +2622,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed."
msgstr "Dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, vous pouvez protéger les feuilles et le document dans son ensemble. Vous pouvez choisir si les cellules sont protégées contre des modifications accidentelles, si les formules peuvent être affichées dans Calc ou si les cellules peuvent être imprimées."
-#. eQ{(
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2941,7 +2631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered."
msgstr "La protection peut être assurée au moyen d'un mot de passe, mais ce n'est pas obligatoire. Si vous avez assigné un mot de passe, la protection ne peut être enlevée que lorsque le mot de passe correct a été saisi."
-#. eM,R
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2951,7 +2640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
msgstr "Remarquez que la protection de cellule pour les cellules avec l'attribut <emph>Protégé</emph> n'est effectif que lorsque vous protégé toute la feuille. Dans la condition par défaut, chaque cellule a l'attribut <emph>Protégé</emph>. Vous devez donc supprimer l'attribut sélectivement pour ces cellules dans lesquelles l'utilisateur peut vouloir faire des modifications. Vous protégez alors toute la feuille et enregistrez le document."
-#. q^uI
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2960,7 +2648,6 @@ msgctxt ""
msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password."
msgstr "Ces fonctionnalités de protection sont activées seulement pour prévenir des actions accidentelles. Cette fonctionnalité n'a pas pour but de fournir une protection de sécurité. Par exemple, lors de l'export de la feuille de calcul dans un autre format de fichier, un utilisateur pourra contourner ces fonctionnalités de protection. Il n'y a qu'une seule protection de sécurité : le mot de passe que vous appliquez lors de l'enregistrement du fichier OpenDocument. Un fichier qui a été enregistré avec un mot de passe ne peut être ouvert qu'avec le même mot de passe."
-#. yu9$
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2969,7 +2656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for."
msgstr "Sélectionnez les cellules auxquelles vous souhaitez appliquer des options de protection."
-#. 8{;,
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2979,7 +2665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Cellules</item> et cliquez sur l'onglet <emph>Protection</emph>."
-#. 8IfJ
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2989,7 +2674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
msgstr "Sélectionnez les options de protection que vous voulez. Toutes les options seront appliquées uniquement après que vous ayez protégé la feuille dans le menu Outils - voir ci-dessous."
-#. fN8Q
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -2998,7 +2682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Uncheck <emph>Protected</emph> to allow the user to change the currently selected cells."
msgstr "Décochez <emph>Protégé</emph> pour permettre à l'utilisateur de modifier les cellules actuellement sélectionnées."
-#. 8.?S
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3008,7 +2691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the format of a cell."
msgstr "Sélectionnez l'option <emph>Protégée</emph> pour empêcher toutes modifications du contenu et du format d'une cellule."
-#. l(P*
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3017,7 +2699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Hide formula</emph> to hide and to protect formulas from changes."
msgstr "Pour masquer et protéger des formules contre toute modification, sélectionnez <emph>Masquer les formules</emph>."
-#. ]`r(
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3026,7 +2707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Hide when printing</emph> to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen."
msgstr "Pour masquer les cellules protégées dans un document imprimé, sélectionnez <emph>Masquer pour l'impression</emph>. Les cellules ne sont pas masquées à l'écran."
-#. SY91
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3036,7 +2716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. 5SsZ
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3046,7 +2725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the protection options."
msgstr "Appliquer les options de protection."
-#. QohF
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3055,7 +2733,6 @@ msgctxt ""
msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Sheet</item>."
msgstr "Pour éviter la modification, l'affichage ou l'impression de cellules en fonction des paramètres que vous avez définis dans la boîte de dialogue <emph>Format - Cellules</emph>, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Protéger le document - Feuille</item>."
-#. ]ZLH
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3064,7 +2741,6 @@ msgctxt ""
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Document</item>."
msgstr "Pour éviter la modification de la structure du document, le nombre de feuilles, leurs <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">noms</link> ou leur ordre par exemple, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Protection - Document</item>."
-#. LcQ\
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3073,7 +2749,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) Enter a password."
msgstr "(facultatif) Saisissez un mot de passe."
-#. ]`oQ
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3082,9 +2757,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password."
msgstr "En cas d'oubli de votre mot de passe, vous ne pourrez pas désactiver la protection. Si vous souhaitez uniquement éviter les modifications accidentelles de cellules, activez la protection des feuilles, mais n'entrez pas de mot de passe."
-#. ^?j,
#: cell_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3153810\n"
@@ -3093,7 +2766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. ms?=
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -3102,7 +2774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-#. P2;7
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3111,7 +2782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Database Ranges"
msgstr "Définition de plages de base de données"
-#. ~fBF
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3120,7 +2790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tables;plages de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Plages de base de données;définition</bookmark_value><bookmark_value>Plages;définition des plages de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Définition;plages de base de données</bookmark_value>"
-#. v_/,
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3130,7 +2799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Définition des plages de base de données\">Définition d'une plage de base de données</link></variable>"
-#. `D\L
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3140,7 +2808,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
msgstr "Vous pouvez définir une plage de cellules dans une feuille de calcul et l'utiliser comme base de données. Chaque ligne de la plage de base de données correspond à un enregistrement de la base de données et chaque cellule correspond à un champ de base de données. Vous pouvez réaliser une multitude d'opérations sur cette plage, comme vous le feriez dans une base de données : vous pouvez trier, grouper, effectuer des recherches et des calculs."
-#. WlAJ
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3150,7 +2817,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
msgstr "L'accès et la modification d'une plage de base de données ne sont autorisés que dans le classeur contenant la plage. Vous ne pouvez pas accéder à la plage de base de données via la vue Sources de données de %PRODUCTNAME."
-#. aiJM
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3159,7 +2825,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define a database range"
msgstr "Pour définir une plage de base de données"
-#. :o~J
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3169,7 +2834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
msgstr "Sélectionnez la plage de cellules que vous souhaitez définir comme plage de base de données."
-#. jYtl
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3178,7 +2842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Données - Définir une plage</item>."
-#. :k)t
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3188,7 +2851,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
msgstr "Dans la zone <emph>Nom</emph>, attribuez un nom à la plage de base de données."
-#. KY.K
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3197,7 +2859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>More</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Options</emph>."
-#. ~,MH
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3207,7 +2868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the options for the database range."
msgstr "Spécifiez les options de la plage de base de données."
-#. zUNX
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3216,7 +2876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. QP#v
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3225,7 +2884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Naming Cells"
msgstr "Attribution d'un nom aux cellules"
-#. 6|@k
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3234,7 +2892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;définition des noms</bookmark_value><bookmark_value>Noms;définition pour les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs;définition des noms</bookmark_value><bookmark_value>Définition de constantes</bookmark_value><bookmark_value>Variables;définition des noms</bookmark_value><bookmark_value>Plages de cellules;définition des noms</bookmark_value><bookmark_value>Définition;noms des plages de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Formules;définition des noms</bookmark_value><bookmark_value>Adressage;par nom défini</bookmark_value><bookmark_value>Noms des cellules;définition/adressage</bookmark_value><bookmark_value>Références;par nom défini</bookmark_value><bookmark_value>Noms de cellule autorisés</bookmark_value><bookmark_value>Nouveau nom;cellules</bookmark_value>"
-#. u7j*
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3244,7 +2901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Définition de noms pour les cellules\">Définition de noms pour les cellules</link></variable>"
-#. qx\;
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3253,7 +2909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allowed names"
msgstr "Noms autorisés"
-#. -DK,
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3262,7 +2917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
msgstr "Les noms dans Calc peuvent contenir des lettres, des caractères numériques et certains caractères spéciaux. Les noms doivent commencer par une lettre ou un caractère de soulignement."
-#. IHg6
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3271,7 +2925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allowed special characters:"
msgstr "Caractères spéciaux autorisés :"
-#. {A(m
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3280,7 +2933,6 @@ msgctxt ""
msgid "underline (_)"
msgstr "soulignement (_)"
-#. CSr_
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3289,7 +2941,6 @@ msgctxt ""
msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
msgstr "point (.) - autorisé dans un nom, mais pas comme premier ou dernier caractère"
-#. BZ56
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3298,7 +2949,6 @@ msgctxt ""
msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
msgstr "espace ( ) - autorisé dans un nom, mais pas comme premier ou dernier caractère et pas pour les plages de cellules"
-#. ?$}R
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3307,7 +2957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
msgstr "Les noms ne doivent pas être identiques aux références de cellules. Par exemple, le nom A1 est incorrect parce que A1 est la référence de la cellule en haut à gauche."
-#. 3`m#
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3316,7 +2965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
msgstr "Les noms ne doivent pas commencer par la lettre R suivie d'un numéro. Voir la fonction ADRESSE pour plus d'informations."
-#. Xe\s
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3325,7 +2973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
msgstr "Les noms de plages de cellules ne doivent pas contenir d'espaces. Les espaces sont autorisés dans un nom pour des cellules simples, des feuilles ou des documents."
-#. +k8^
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3334,7 +2981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Naming cells and formulas"
msgstr "Nommage des cellules et des formules"
-#. DI;E
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3343,7 +2989,6 @@ msgctxt ""
msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
msgstr "Pour rendre lisibles les références aux cellules et aux plages de cellules, dans les formules, il est recommandé de donner des noms aux plages. Vous pouvez par exemple désigner la plage de cellules A1:B2 <emph>Début</emph>. Cela vous permet d'écrire ensuite des formules du type \"=SOMME(Début)\". Même après l'insertion ou la suppression de lignes ou de colonnes, $[officename] continue à affecter correctement les plages identifiées par un nom. Les noms de plage ne doivent contenir aucun espace."
-#. 1#tN
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3352,7 +2997,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
msgstr "Il est, par exemple, beaucoup plus simple de lire une formule de taxes sur les ventes si vous pouvez écrire \"= Montant * Taux_taxe\" plutôt que \"= A5 * B12\". Dans ce cas, la cellule A5 serait nommée \"Montant\" et la cellule B12 \"Taux_taxe\"."
-#. =_/V
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3361,7 +3005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
msgstr "Pour définir les noms des formules ou des parties de formules dont vous avez le plus souvent besoin, utilisez la boîte de dialogue <emph>Définir des noms</emph>. Pour spécifier des noms de plages,"
-#. g!$I
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3371,7 +3014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
msgstr "Sélectionnez une cellule ou une plage de cellules, puis choisissez <emph>Insertion - Noms - Définir</emph>. La boîte de dialogue <emph>Définir des noms</emph> s'affiche."
-#. YI0n
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3381,7 +3023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
msgstr "Saisissez le nom pour la zone sélectionnée dans le champ <emph>Nom</emph>. Cliquez sur <emph>Ajouter</emph>. Le nouveau nom défini s'affiche dans la liste en dessous. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue."
-#. Q,zh
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3390,7 +3031,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
msgstr "Vous pouvez également nommer d'autres plages de cellules dans cette boîte de dialogue en saisissant un nom dans le champ prévu à cet effet et en sélectionnant les différentes cellules."
-#. H?nj
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3400,7 +3040,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
msgstr "Si vous saisissez le nom dans une formule, après avoir entré les premiers caractères, vous verrez le nom entier s'afficher sous la forme d'une infobulle."
-#. ?F-J
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3410,7 +3049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour reprendre la proposition de l'infobulle."
-#. aw*5
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3420,7 +3058,6 @@ msgctxt ""
msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
msgstr "Si plusieurs noms devaient commencer avec les mêmes caractères, servez-vous de la touche de tabulation pour atteindre le nom recherché."
-#. 4)z-
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -3430,7 +3067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insertion - Noms - Définir\">Insertion - Noms - Définir</link>"
-#. =CCT
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3439,7 +3075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Values"
msgstr "Saisie des valeurs"
-#. `bW%
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3448,7 +3083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Valeurs;insertion dans des cellules multiples</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;valeurs</bookmark_value><bookmark_value>Plages de cellules;sélection pour la saisie de données</bookmark_value><bookmark_value>Zones, voir aussi plage de cellules</bookmark_value>"
-#. kUE-
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3457,7 +3091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Saisie de données</link></variable>"
-#. s{bP
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3466,7 +3099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
msgstr "Calc peut simplifier la saisie des données et des valeurs dans des cellules multiples. Certains paramètres peuvent être modifiés pour les adapter à vos préférences."
-#. ^sbu
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3475,7 +3107,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
msgstr "Pour saisir manuellement des valeurs dans une plage de cellules"
-#. G#Om
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3484,7 +3115,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
msgstr "Deux fonctions vous assistent lors de la saisie manuelle d'un bloc de données."
-#. C4-$
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3493,7 +3123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Detection for New Rows"
msgstr "Détection de zone pour de nouvelles lignes"
-#. $Hcw
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3502,7 +3131,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
msgstr "Dans la ligne au-dessous d'une ligne d'en-tête, vous pouvez avancer d'une cellule à l'autre avec la touche Tab. Après avoir saisi la valeur de la dernière cellule dans la ligne active, appuyez sur Entrée. Calc positionne le curseur en-dessous de la première cellule du bloc actif."
-#. Ac#8
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3511,7 +3139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">détection de la zone</alt></image>"
-#. ]jkA
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3520,7 +3147,6 @@ msgctxt ""
msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
msgstr "À la ligne 3, appuyez sur la touche Tab pour avancer de la cellule B3 aux cellules C3, D3 et E3. Puis appuyez sur Entrée pour avancer en B4."
-#. tQ$t
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3529,7 +3155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Selection"
msgstr "Sélection de zone"
-#. ~=KT
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3538,7 +3163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
msgstr "Utilisez le glisser-déposer pour sélectionner la zone dans laquelle vous souhaitez saisir des valeurs. Mais commencez par glisser à partir de la dernière cellule de la zone et relâchez la touche de la souris lorsque vous avez sélectionné la première cellule. Maintenant, vous pouvez commencer à saisir des valeurs. Appuyez toujours sur la touche Tab pour avancer à la cellule suivante. Vous ne quitterez pas la zone sélectionnée."
-#. Tr@I
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3547,7 +3171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">sélection de zone</alt></image>"
-#. +f72
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3556,7 +3179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
msgstr "Sélectionnez la zone de E7 à B3. Maintenant B3 attend votre saisie. Appuyez sur la touche Tab pour avancer à la prochaine cellule à l'intérieur de la zone sélectionnée."
-#. =K)/
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3565,7 +3187,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
msgstr "Pour saisir automatiquement des valeurs dans une plage de cellules"
-#. oBdW
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -3574,7 +3195,6 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
msgstr "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Saisie automatique de données basées sur des cellules adjacentes </link>."
-#. b-R4
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3583,7 +3203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Row Height or Column Width"
msgstr "Modification de la hauteur des lignes ou de la largeur des colonnes"
-#. 1QbG
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3592,7 +3211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hauteur des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Hauteur;cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;hauteur</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;hauteur et largeur</bookmark_value><bookmark_value>Largeur des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Largeur des colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;hauteur</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;largeur</bookmark_value><bookmark_value>Modification;hauteur de lignes/largeur de colonnes</bookmark_value>"
-#. Bg=#
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3602,7 +3220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Modification de la hauteur des lignes ou de la largeur des colonnes\">Modification de la hauteur des lignes ou de la largeur des colonnes</link></variable>"
-#. (Q*m
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3612,7 +3229,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
msgstr "La hauteur des lignes est modifiable en utilisant la souris ou en passant par une boîte de dialogue."
-#. IC[m
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3622,7 +3238,6 @@ msgctxt ""
msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
msgstr "Les instructions ci-dessous se réfèrent aux lignes et à leur hauteur. Elles sont toutefois également valables pour les colonnes et leur largeur."
-#. ,#6$
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3632,7 +3247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
msgstr "Modification de la hauteur des lignes (ou de la largeur des colonnes) en utilisant la souris"
-#. s%J!
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3642,7 +3256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
msgstr "Dans la zone des en-têtes (titres) des lignes, cliquez sur le trait de séparation inférieur de la ligne active et faites glisser la souris vers le haut ou vers le bas tout en maintenant son bouton enfoncé."
-#. z%sn
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3652,7 +3265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
msgstr "Pour obtenir une hauteur de ligne optimale, double-cliquez sur ce même trait de séparation."
-#. o^@W
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3662,7 +3274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
msgstr "Modification de la hauteur des lignes (ou de la largeur des colonnes) par l'intermédiaire d'une boîte de dialogue"
-#. )1!X
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3672,7 +3283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the row so that you achieve the focus."
msgstr "Mettez le focus sur une ligne en cliquant dessus."
-#. pBjJ
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3682,7 +3292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
msgstr "Activez le menu contextuel depuis l'en-tête de la ligne (à gauche)."
-#. iiJE
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3692,7 +3301,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr "Vous verrez les commandes <emph>Hauteur de ligne</emph> et <emph>Hauteur de ligne optimale</emph>. Choisir l'une ou l'autre ouvre une boîte de dialogue."
-#. CM7M
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3702,7 +3310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Hauteur de ligne\">Hauteur de ligne</link>"
-#. )+L+
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3712,7 +3319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Hauteur de ligne optimale\">Hauteur de ligne optimale</link>"
-#. .$UY
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3722,7 +3328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Largeur de colonne\">Largeur de colonne</link>"
-#. +B6p
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -3732,7 +3337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Largeur de colonne optimale\">Largeur de colonne optimale</link>"
-#. u@?L
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3741,7 +3345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
msgstr "Fixation de lignes ou de colonnes en tant qu'en-têtes"
-#. ,8#x
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3750,7 +3353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fixation;tables</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de titre;fixation des lignes pendant la scission d'une table</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;fixation</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;fixation</bookmark_value><bookmark_value>Fixation de lignes ou de colonnes</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes;fixation pendant la scission d'une table</bookmark_value><bookmark_value>Défilement bloqué dans les tables</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtres;fractionnement</bookmark_value><bookmark_value>Tables;fractionnement des fenêtres</bookmark_value>"
-#. YI2+
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3760,7 +3362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Fixation de lignes ou colonnes comme titre\">Fixation de lignes ou colonnes comme titre</link></variable>"
-#. n]/V
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3770,7 +3371,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
msgstr "Si des lignes ou colonnes de données sont trop longues pour être totalement comprises dans la zone de visualisation de la feuille, vous pouvez les fixer. Ainsi, elles restent affichées tandis que vous faites défiler les autres données."
-#. 4V6n
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3780,7 +3380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
msgstr "Sélectionnez la ligne située sous la ligne ou colonne à inclure dans la zone fixée, ou la colonne située à droite de cette ligne ou colonne. Toutes les lignes se trouvant au-dessus de la sélection (ou toutes les colonnes situées à gauche) sont fixées."
-#. ~r4q
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3790,7 +3389,6 @@ msgctxt ""
msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
msgstr "Pour fixer la zone à la fois horizontalement et verticalement, sélectionnez la <emph>cellule</emph> située sous la ligne et à droite de la colonne à fixer."
-#. XPVt
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3800,7 +3398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
msgstr "Activez <emph>Fenêtre - Fixer</emph>."
-#. tK(H
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3810,7 +3407,6 @@ msgctxt ""
msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
msgstr "Pour que la zone ne soit plus fixée, choisissez de nouveau <emph>Fenêtre - Fixer</emph>."
-#. rt(S
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3820,7 +3416,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
msgstr "Pour pouvoir faire défiler la zone fixe, utilisez la commande <emph>Fenêtre - Scinder</emph>."
-#. ;v^j
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3830,7 +3425,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
msgstr "Pour imprimer une ligne précise sur toutes les pages d'un document, utilisez la commande <emph>Format - Zones d'impression - Éditer</emph>."
-#. o!rg
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3840,7 +3434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fenêtre - Fixer\">Fenêtre - Fixer</link>"
-#. =N6B
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3850,7 +3443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Fenêtre - Scinder\">Fenêtre - Scinder</link>"
-#. Hb*B
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -3860,7 +3452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Zones d'impression - Éditer\">Format - Zones d'impression - Éditer</link>"
-#. rRXI
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3869,7 +3460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recognizing Names as Addressing"
msgstr "Reconnaissance des noms comme adressage"
-#. %30m
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3878,7 +3468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Adressage automatique dans les tables</bookmark_value><bookmark_value>Adressage en langage naturel</bookmark_value><bookmark_value>Formules;utilisation des étiquettes de colonne/ligne</bookmark_value><bookmark_value>Texte dans les cellules;comme adressage</bookmark_value><bookmark_value>Adressage;automatique</bookmark_value><bookmark_value>Activation/désactivation de la reconnaissance de noms</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes de lignes;utilisation dans les formules</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes de colonnes;utilisation dans les formules</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;recherche automatique des étiquettes</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;recherche automatique des étiquettes</bookmark_value><bookmark_value>Reconnaissance;étiquettes des colonnes et des lignes</bookmark_value>"
-#. b`MS
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3888,7 +3477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Reconnaissance des noms comme adresse\">Reconnaissance des noms comme adresse</link></variable>"
-#. ]!t5
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3898,7 +3486,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
msgstr "Vous pouvez également utiliser des cellules contenant du texte pour faire référence aux lignes ou aux colonnes contenant ces cellules."
-#. H3Y@
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3907,7 +3494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"4.1291in\" height=\"1.6709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Exemple de classeur</alt></image>"
-#. }w!W
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3917,7 +3503,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
msgstr "Dans la feuille de calcul de cet exemple, vous pouvez utiliser la chaîne <item type=\"literal\">'Colonne un'</item> dans une formule pour faire référence à la plage de cellules <item type=\"literal\">B3</item> à <item type=\"literal\">B5</item>, ou <item type=\"literal\">'Colonne deux'</item> pour faire référence à la plage de cellules <item type=\"literal\">C2</item> à <item type=\"literal\">C5</item>. Vous pouvez également utiliser <item type=\"literal\">'Ligne un'</item> pour la plage de cellules <item type=\"literal\">B3</item> à <item type=\"literal\">D3</item>, ou <item type=\"literal\">'Ligne deux'</item> pour la plage de cellules <item type=\"literal\">B4</item> à <item type=\"literal\">D4</item>. Le résultat d'une formule utilisant un nom de cellule (par exemple, <item type=\"literal\">SOMME('Colonne un')</item>) est 600."
-#. (2*g
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3927,7 +3512,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
msgstr "Cette fonction est active par défaut. Pour la désactiver, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calcul</emph> et décochez la case <emph>Rechercher automatiquement les étiquettes de ligne et de colonne</emph>."
-#. YXzo
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -3937,7 +3521,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
msgstr "Si vous souhaitez qu'un nom soit automatiquement reconnu par Calc, il faut que ce nom commence par une lettre et qu'il comporte des caractères alphanumériques. Si vous saisissez vous-même le nom dans la formule, encadrez-le de guillemets simples ('). Si le nom contient une apostrophe, vous devrez faire précéder celle-ci d'une barre oblique inverse, comme dans cet exemple : <item type=\"literal\">'L\\'échoppe de Jean'.</item>"
-#. 0W6?
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -3946,7 +3529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Filters"
msgstr "Application de filtres"
-#. e\?)
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -3955,7 +3537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Filtres;application/suppression</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;suppression/réaffichage avec les filtres</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;filtres</bookmark_value>"
-#. ~mjK
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -3965,7 +3546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Application des filtres\">Application des filtres</link></variable>"
-#. {`l]
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -3975,7 +3555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
msgstr "Les filtres et les filtres spéciaux permettent d'utiliser certaines lignes filtrées (enregistrements) d'une plage de données. Les classeurs $[officename] offrent diverses possibilités de filtrage."
-#. Eg(8
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -3985,7 +3564,6 @@ msgctxt ""
msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
msgstr "Vous pouvez utiliser la fonction <emph>AutoFiltre</emph> pour afficher uniquement les enregistrements qui coïncident dans un champ de données."
-#. +EG`
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -3995,7 +3573,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Filtre standard</emph>, vous pouvez également définir des plages affichant les valeurs dans certains champs de données. Vous pouvez utiliser le filtre standard pour connecter les conditions avec l'opérateur logique ET ou OU."
-#. $gn+
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4005,7 +3582,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
msgstr "Le <emph>filtre spécial</emph> permet de fixer jusqu'à huit conditions. Avec les filtres spéciaux, vous saisissez directement les conditions dans la feuille."
-#. O.YI
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4014,7 +3590,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
msgstr "Pour supprimer un filtre, de façon à voir de nouveau toutes les cellules, cliquez à l'intérieur de la zone sur laquelle le filtre a été appliqué, puis choisissez <item type=\"menuitem\">Données - Filtre - Supprimer le filtre</item>."
-#. ,Soc
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4023,7 +3598,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
msgstr "Lorsque vous sélectionnez de multiples lignes à partir d'une zone sur laquelle un filtre a été appliqué, alors cette sélection peut inclure des lignes qui sont visibles et des lignes qui sont masquées par le filtre. Si vous appliquez maintenant un formatage ou supprimez les lignes sélectionnées, cette action s'applique uniquement aux lignes visibles. Les lignes masquées ne sont pas affectées."
-#. Y-m7
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4032,7 +3606,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
msgstr "C'est l'opposé des lignes que vous avez masquées manuellement par la commande <emph>Format - Lignes - Masquer les lignes</emph>. Les lignes masquées manuellement sont supprimées lorsque vous supprimez une sélection qui les contient."
-#. P%f^
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4041,7 +3614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically Calculating Series"
msgstr "Calcul automatique d'une série"
-#. N?B$
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4050,7 +3622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Série;calcul</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;série</bookmark_value><bookmark_value>Série arithmétique</bookmark_value><bookmark_value>Série géométrique</bookmark_value><bookmark_value>Série de dates</bookmark_value><bookmark_value>Puissances de 2;calcul</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;remplissage automatique</bookmark_value><bookmark_value>Remplissage automatique des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Remplissage automatique, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Remplissage;cellules, automatique</bookmark_value>"
-#. HVh]
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4060,7 +3631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Calcul automatique d'une série\">Remplissage automatique de données à partir de cellules adjacentes</link></variable>"
-#. sUdi
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4069,7 +3639,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
msgstr "Grâce aux commandes de remplissage automatique et de série, vous pouvez automatiquement insérer des données dans les cellules."
-#. `f8~
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4078,7 +3647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using AutoFill"
msgstr "Utilisation du remplissage automatique"
-#. HLa-
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4087,7 +3655,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
msgstr "Le remplissage automatique génère automatiquement une série de données sur la base d'un modèle prédéfini."
-#. \Nq#
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4097,7 +3664,6 @@ msgctxt ""
msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
msgstr "Cliquez sur une cellule dans la feuille, puis saisissez un nombre."
-#. YHm\
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4106,7 +3672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
msgstr "Cliquez dans une autre cellule, puis cliquez à nouveau dans la cellule qui contient le nombre que vous venez de saisir."
-#. .y+\
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4116,7 +3681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
msgstr "Faites glisser la poignée de remplissage vers le coin inférieur droit de la cellule, sélectionnez les cellules à remplir et relâchez le bouton de la souris."
-#. N{3o
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4126,7 +3690,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells are filled with ascending numbers."
msgstr "Les cellules sont remplies avec des nombres croissants."
-#. pc59
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4135,7 +3698,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
msgstr "Pour créer rapidement une liste de jours consécutifs, saisissez <item type=\"literal\">Lundi</item> dans une cellule et faites glisser la poignée de remplissage."
-#. E/L3
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4144,7 +3706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
msgstr "Maintenez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> si vous voulez remplir les cellules avec des valeurs différentes."
-#. 7\3^
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4154,7 +3715,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
msgstr "Si vous sélectionnez deux cellules adjacentes ou plus qui contiennent des nombres différents, et glissez avec la souris, les cellules restantes sont remplies en utilisant le motif arithmétique reconnu entre les nombres. La fonction de remplissage automatique reconnait aussi les listes personnalisées qui sont définies sous <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listes de tri</item>."
-#. BG;c
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4163,7 +3723,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
msgstr "Double-cliquez sur la poignée de remplissage pour remplir automatiquement toutes les colonnes vides du bloc de données actif. Par exemple, saisissez d'abord Jan dans la case A1 et faites glisser la poignée de remplissage jusqu'à la case A12 pour obtenir les douze mois de l'année dans la première colonne. Saisissez ensuite des valeurs dans les cases B1 et C1. Sélectionnez ces deux cellules, puis double-cliquez sur la poignée de remplissage. Le bloc de données B1:C12 se remplit automatiquement."
-#. jLH]
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4172,7 +3731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Defined Series"
msgstr "Utilisation d'une série définie"
-#. =CR=
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4182,7 +3740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
msgstr "Sélectionnez dans la feuille la plage de cellules que vous souhaitez remplir."
-#. ~rdz
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4192,7 +3749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Édition - Remplir - Série</item>."
-#. `dDi
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4201,7 +3757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the parameters for the series."
msgstr "Sélectionnez les paramètres de la série."
-#. MYAO
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4210,7 +3765,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
msgstr "Si vous sélectionnez une série <emph>arithmétique</emph>, l'incrément saisi est <emph>ajouté</emph> à chaque nombre consécutif de la série afin de créer la valeur suivante."
-#. 4{;-
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4219,7 +3773,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
msgstr "Si vous sélectionnez une série <emph>géométrique</emph>, l'incrément saisi est <emph>multiplié</emph> par chaque nombre consécutif pour créer la prochaine valeur."
-#. ZDli
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4228,7 +3781,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
msgstr "Si vous sélectionnez une série de type <emph>date</emph>, l'incrément saisi est ajouté à l'unité de temps spécifiée."
-#. ,o6h
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -4238,7 +3790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Listes de tri\">Listes de tri</link>"
-#. P1ok
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4247,7 +3798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivating Automatic Changes"
msgstr "Désactivation des modifications automatiques"
-#. *e_8
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4256,7 +3806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Désactivation;modifications automatiques</bookmark_value><bookmark_value>Tables;désactivation des modifications automatiques</bookmark_value><bookmark_value>AutoSaisie, fonction,activation/désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Texte dans les cellules;AutoSaisie, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;AutoSaisie, fonction de texte</bookmark_value><bookmark_value>Saisie dans les classeurs, prise en charge</bookmark_value><bookmark_value>Modification;saisie dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrection, fonction;contenu des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Saisie dans la cellule;AutoSaisie, fonction </bookmark_value><bookmark_value>Minuscules;AutoSaisie, fonction (dans les cellules)</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;AutoSaisie, fonction (dans les cellules)</bookmark_value><bookmark_value>Formats de date;éviter la conversion en</bookmark_value><bookmark_value>Complétion de nombre;activation/désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Complétion de texte;activation/désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Complétion de mot, activation/désactivation</bookmark_value>"
-#. cp;F
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4266,7 +3815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Désactivation des modifications automatiques\">Désactivation des modifications automatiques</link></variable>"
-#. n_rt
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4276,7 +3824,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
msgstr "Par défaut, $[officename] corrige automatiquement les erreurs de frappe les plus fréquentes et applique le formatage lors de la frappe. Vous pouvez immédiatement annuler toute modification automatique à l'aide de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-#. 38Ni
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4286,7 +3833,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
msgstr "La procédure suivante vous indique comment désactiver et réactiver les modifications automatiques dans $[officename] Calc :"
-#. 2`Ad
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4296,7 +3842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Text or Number Completion"
msgstr "Complétion automatique des textes ou nombres"
-#. PorH
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4306,7 +3851,6 @@ msgctxt ""
msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
msgstr "Un élément (texte, nombre) existant déjà dans une colonne peut être repris dans une cellule de la même colonne au moment de la saisie : $[officename] Calc le propose automatiquement. Il s'agit de la fonction <emph>AutoSaisie</emph>."
-#. \1-Y
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4316,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
msgstr "L'AutoSaisie peut être activée (marque) ou désactivée (pas de marque) sous <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Outils - Contenu des cellules - AutoSaisie\"><emph>Outils - Contenu des cellules - AutoSaisie</emph></link>."
-#. N^cj
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4326,7 +3869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Conversion to Date Format"
msgstr "Conversion automatique au format de date"
-#. @TqT
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4336,7 +3878,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
msgstr "$[officename] Calc convertit automatiquement certaines entrées en dates. Par exemple, l'entrée <emph>1.1</emph> peut être interprétée comme étant le 1er janvier de l'année en cours, en fonction des paramètres d'environnement linguistique du système d'exploitation ; elle peut ensuite être affichée en fonction du format de date appliqué à la cellule."
-#. .WZ!
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4346,7 +3887,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
msgstr "Afin de vous assurer que l'entrée est bien interprétée comme étant du texte, ajoutez une apostrophe au début de l'entrée. L'apostrophe ne s'affiche pas dans la cellule."
-#. pt-y
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4356,7 +3896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
msgstr "Remplacement des guillemets par les guillemets typographiques"
-#. .U4#
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4366,7 +3905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Options d'AutoCorrection</emph>. Allez à l'onglet <emph>Options linguistiques</emph> et décochez <emph>Remplacer</emph>."
-#. !_ka
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4376,7 +3914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
msgstr "Majuscule en début de texte dans les cellules"
-#. 8z(l
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4386,7 +3923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>. Allez à l'onglet <item type=\"menuitem\">Options</item>. Décochez <item type=\"menuitem\">Majuscule en début de phrase</item>."
-#. u(bG
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4396,7 +3932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Word With Another Word"
msgstr "Remplacer un mot par un autre mot"
-#. 9QvR
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4406,7 +3941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>. Allez à l'onglet <item type=\"menuitem\">Remplacer</item>. Sélectionnez la paire de mots et cliquez sur <item type=\"menuitem\">Supprimer</item>."
-#. v|Z1
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4416,7 +3950,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Outils - Contenu des cellules - AutoSaisie\">Outils - Contenu des cellules - AutoSaisie</link>"
-#. pwm,
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -4426,7 +3959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Outils - AutoCorrection\">Outils - Options d'AutoCorrection</link>"
-#. l0ng
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4435,7 +3967,6 @@ msgctxt ""
msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs"
msgstr "Références à d'autres feuilles et référencer des URL"
-#. YhEw
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4444,7 +3975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML;cellules de feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Références;URL dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;références Internet</bookmark_value><bookmark_value>URL;calc</bookmark_value>"
-#. 7i+I
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4454,7 +3984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">Referencing URLs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Références à des URL\">Références à des URL</link></variable>"
-#. 9L6/
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4463,7 +3992,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:"
msgstr "Par exemple, si vous trouvez sur Internet une page d'informations boursières qui vous intéressent et qui sont présentées dans des cellules de tableur, vous pouvez la charger dans $[officename] Calc en procédant comme suit :"
-#. v]2#
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4473,7 +4001,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data."
msgstr "Dans un document $[officename] Calc, placez le curseur dans la cellule de départ pour l'insertion des données externes."
-#. B,K\
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4483,7 +4010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Données externes</item>. La boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Données externes\"><item type=\"menuitem\">Données externes</item></link> s'ouvre."
-#. 6-QP
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4493,7 +4019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
msgstr "Dans la boîte de dialogue, saisissez l'URL du document ou du site Web concerné. L'URL doit être dans le format : http://www.ma-banque.com/table.html. L'URL pour un fichier local ou un réseau de fichier local est le chemin visible dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Fichier - Ouvrir</item>."
-#. I*E:
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4503,7 +4028,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from."
msgstr "$[officename] charge la page Web ou le fichier en \"arrière-plan\", autrement dit sans l'afficher. Dans la zone de liste de la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Données externes</item>, vous pouvez voir le nom de toutes les feuilles ou plages nommées que vous pouvez choisir."
-#. =EIA
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4513,7 +4037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs feuilles ou plages nommées. Vous pouvez également activer la fonction d'actualisation automatique toutes les \"n\" minutes, puis cliquer sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#. K.tD
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4523,7 +4046,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document."
msgstr "Les éléments sont ensuite insérés sous forme de lien dans le document $[officename] Calc."
-#. [^Ri
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4533,7 +4055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry."
msgstr "Enregistrez le classeur. Au moment de sa prochaine ouverture, $[officename] Calc actualisera le contenu des cellules liées après demande de confirmation."
-#. :VUY
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -4543,7 +4064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
msgstr "Sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Classeur - Général\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - Général</item></link> vous pouvez choisir d'avoir une actualisation automatique à l'ouverture, ou sur demande ou encore jamais. L'actualisation peut être commencée manuellement dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Édition - Liens</item>."
-#. Tijf
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4552,7 +4072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
msgstr "Navigation entre les onglets des feuilles"
-#. \pip
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4561,7 +4080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles;affichage de plusieurs feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Onglets des feuilles;utilisation</bookmark_value><bookmark_value>Aperçus;plusieurs feuilles</bookmark_value>"
-#. -k$6
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4571,7 +4089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigation à travers les onglets des feuilles\">Navigation à travers les onglets des feuilles</link></variable>"
-#. |92y
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4581,7 +4098,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
msgstr "Par défaut, $[officename] affiche trois feuilles dans chaque nouveau classeur : \"Feuille1\" à \"Feuille3\". Pour passer d'une feuille à l'autre, cliquez sur les onglets situés au bas de l'écran."
-#. tGEW
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4590,7 +4106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Onglets de feuille</alt></image>"
-#. e-.4
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4599,7 +4114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icône</alt></image>"
-#. ajrm
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4609,7 +4123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
msgstr "Avec les boutons de navigation, vous pouvez afficher toutes les feuilles composant le document. Si vous cliquez sur le bouton situé à l'extrémité gauche ou droite de l'affichage, vous accédez respectivement au premier ou au dernier onglet. Les boutons du centre permettent de faire défiler les différents onglets vers l'avant ou vers l'arrière. Pour afficher une feuille, cliquez sur son onglet."
-#. VU?k
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -4619,7 +4132,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
msgstr "Si l'espace est insuffisant pour afficher la totalité des onglets, vous pouvez l'augmenter en procédant ainsi : pointez sur le séparateur situé entre la barre de défilement et les onglets des feuilles, appuyez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé, puis faites glisser la souris vers la droite. Vous partagez ainsi l'espace disponible entre les onglets des feuilles et la barre de défilement horizontale."
-#. 5dK2
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4628,7 +4140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Multiple Operations"
msgstr "Application d'opérations multiples"
-#. qJJJ
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4637,7 +4148,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Opérations multiples</bookmark_value><bookmark_value>Simulations;deux variables</bookmark_value><bookmark_value>Tables;opérations multiples</bookmark_value><bookmark_value>Tables de données;opérations multiples</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux de recoupement</bookmark_value>"
-#. 9n@B
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4647,7 +4157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Application d'opérations multiples\">Application d'opérations multiples</link></variable>"
-#. /XjI
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4657,7 +4166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
msgstr "Opérations multiple dans les colonnes ou lignes"
-#. H$j{
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4666,7 +4174,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
msgstr "La commande <item type=\"menuitem\">Données - Opérations multiples </item> fournit un outil de planning répondant à la question \"et si\". Dans la feuille, vous saisissez une formule pour calculer un résultat à partir de valeurs qui sont stockées dans d'autres cellules. Puis, vous déterminez une plage de cellules dans laquelle vous saisissez des valeurs fixes et la commande Opérations multiples va calculer le résultat en fonction de la formule."
-#. V*4:
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4676,7 +4183,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr "Dans le champ <emph>Formules</emph>, saisissez la référence de cellule de la formule qui s'applique à la plage de données. Dans le champ <emph>Cellule de saisie de ligne/cellule de saisie de colonne</emph>, saisissez la référence de cellule de la cellule correspondante faisant partie de la formule. Ceci s'explique mieux par des exemples :"
-#. pom|
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4686,7 +4192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#. v%DB
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4696,7 +4201,6 @@ msgctxt ""
msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
msgstr "Vous produisez des jouets que vous vendez 10 dollars. La fabrication de chacun des jouets revient à 2 dollars, somme à laquelle vous devez ajouter des coûts fixes de 10 000 dollars par an. À combien s'élèveront les bénéfices réalisés en une année si vous vendez un nombre de jouets donné ?"
-#. NIXi
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4705,7 +4209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">zone de feuille de simulation</alt></image>"
-#. }(A[
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4715,7 +4218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
msgstr "Calcul avec une formule et une variable"
-#. uPgP
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4725,7 +4227,6 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
msgstr "Pour le calcul du bénéfice, commencez par spécifier la quantité (unités vendues), dans notre exemple 2 000. La formule permettant d'obtenir le bénéfice est Bénéfice = Quantité * (Prix de vente - Coût unitaire) - Coûts fixes. Insérez cette formule dans B5."
-#. )PN-
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4735,7 +4236,6 @@ msgctxt ""
msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
msgstr "Dans la colonne D, saisissez des chiffres de ventes annuels, l'un en dessous de l'autre, par exemple, de 500 à 5000, par étape de 500."
-#. c?8\
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4745,7 +4245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
msgstr "Marquez la plage D2:E11 (les valeurs contenues dans la colonne D et leurs cellules adjacentes vides dans la colonne E)."
-#. AP\e
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4755,7 +4254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
msgstr "Appelez la boîte de dialogue <emph>Données - Opérations multiples</emph>."
-#. S==O
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4765,7 +4263,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
msgstr "Placez le curseur dans le champ <emph>Formules</emph>, puis cliquez sur la cellule B5."
-#. XzhW
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4775,7 +4272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
msgstr "Placez le curseur dans le champ <emph>Cellule de saisie de colonne</emph>, puis cliquez sur la cellule B4. Cela signifie que B4, la quantité, est la variable de la formule, remplacée par les valeurs de la colonne sélectionnée."
-#. ,$LJ
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4785,7 +4281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
msgstr "Quittez la boîte de dialogue avec <emph>OK</emph>. Les bénéfices des différentes quantités sont affichés dans la colonne E."
-#. :PyN
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4795,7 +4290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
msgstr "Calcul avec plusieurs formules simultanément"
-#. a:Tl
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4805,7 +4299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column E."
msgstr "Supprimez le contenu de la colonne E."
-#. ^:H%
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4815,7 +4308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
msgstr "Dans C5, saisissez la formule = B5 / B4 pour calculer le bénéfice annuel par unité vendue."
-#. Um\q
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4825,7 +4317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
msgstr "Marquez la plage D2:F11 donc trois colonnes."
-#. r^;m
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4835,7 +4326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Données - Opérations multiples</emph>."
-#. NT$!
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4845,7 +4335,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
msgstr "Avec le curseur dans le champ <emph>Formules</emph>, marquez les cellules B5 à C5."
-#. v~v5
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4855,7 +4344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
msgstr "Placez le curseur dans le champ <emph>Cellule de saisie de colonne</emph> et cliquez sur la cellule B4."
-#. h~L(
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4865,7 +4353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
msgstr "Quittez la boîte de dialogue avec <emph>OK</emph>. Les bénéfices annuels sont affichés dans la colonne E et les bénéfices annuels par unité dans la colonne F."
-#. k#)n
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4875,7 +4362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
msgstr "Opérations multiples à travers les colonnes et les lignes"
-#. 0gMX
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4885,7 +4371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vous permet de réaliser des opérations multiples par colonnes et par lignes dans des tableaux appelés croisés. La cellule de formule doit se référer à la fois à la plage de données organisée en lignes et celle organisée en colonnes. Sélectionnez la plage définie par les deux plages de données et appelez la boîte de dialogue d'opérations multiples. Saisissez la référence à la formule dans le champ <emph>Formules</emph>. Les champs <emph>Cellule de saisie en ligne</emph> et <emph>Cellule de saisie en colonne</emph> sont utilisés pour saisir la référence aux cellules correspondantes de la formule."
-#. 2k_]
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4895,7 +4380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating with Two Variables"
msgstr "Calcul avec deux variables"
-#. Ffm\
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4905,7 +4389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
msgstr "Colonnes A et B de la feuille de notre exemple (voir plus haut) : vous souhaitez ici varier non seulement la quantité produite à l'année, mais aussi le prix de vente. Sans oublier le bénéfice atteint dans chacun des cas qui vous intéresse aussi."
-#. `0@s
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4915,7 +4398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
msgstr "Complétez la feuille de notre exemple : nombres 500, 1 000, 1 500, etc. jusqu'à 5 000 dans les cellules D2 à D11 ; nombres 8, 10, 15 et 20 dans les cellules E1 à H1."
-#. +4Hl
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4925,7 +4407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range D1:H11."
msgstr "Marquez la plage D1:H11."
-#. mn}x
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4935,7 +4416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
msgstr "Appelez la boîte de dialogue <emph>Données - Opérations multiples</emph>."
-#. rF/K
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4945,7 +4425,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
msgstr "Placez le curseur dans le champ <emph>Formules</emph>, puis cliquez sur la cellule B5."
-#. Ypk(
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4955,7 +4434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
msgstr "Placez le curseur dans le champ <emph>Cellule de saisie de ligne</emph> et cliquez sur la cellule B1. B1 (le prix de vente) est la variable inscrite à l'horizontale (avec les valeurs 8, 10, 15 et 20)."
-#. cG^c
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4965,7 +4443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
msgstr "Placez le curseur dans le champ <emph>Cellule de saisie de colonne</emph>, puis cliquez dans B4. Cela signifie que B4, la quantité, est la variable entrée verticalement."
-#. {$yo
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4975,7 +4452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
msgstr "Quittez la boîte de dialogue avec OK. Les bénéfices pour les différents prix de vente sont affichés dans la plage E2:H11."
-#. AL}d
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -4985,7 +4461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Opérations multiples\">Opérations multiples</link>"
-#. b?q-
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -4994,7 +4469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
msgstr "Raccourcis clavier (accessibilité %PRODUCTNAME Calc)"
-#. }i+Q
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5003,7 +4477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Accessibilité;raccourcis %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value><bookmark_value>Raccourcis clavier;accessibilité %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
-#. ^dsl
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5013,7 +4486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Raccourcis clavier (accessibilité %PRODUCTNAME Calc)\">Raccourcis clavier (accessibilité <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)</link></variable>"
-#. hF?L
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5023,7 +4495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
msgstr "Reportez-vous également à la liste des raccourcis clavier pour <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc et <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> en général."
-#. pqY^
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5033,7 +4504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Selection Mode"
msgstr "Mode de sélection de la cellule"
-#. y33T
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5042,7 +4512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icône</alt></image>"
-#. 48$U
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5052,7 +4521,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
msgstr "Dans une zone de texte comportant un bouton permettant de réduire la boîte de dialogue, appuyez sur <item type=\"keycode\">F2</item> pour passer en mode de sélection de cellule. Sélectionnez un nombre de cellules et appuyez à nouveau sur <item type=\"keycode\">F2</item> pour afficher la boîte de dialogue."
-#. iH@N
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5062,7 +4530,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
msgstr "Lorsque vous êtes en mode de sélection de cellule, vous pouvez utiliser les touches de navigation habituelles pour sélectionner les cellules."
-#. LID[
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5072,7 +4539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Outline"
msgstr "Contrôle du mode Plan"
-#. er}M
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5082,7 +4548,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
msgstr "Vous pouvez utiliser le clavier en mode <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Plan\">Plan</link> :"
-#. ;Js1
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5092,7 +4557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
msgstr "Appuyez sur <item type=\"keycode\">F6</item> ou sur <item type=\"keycode\">Maj+F6</item> jusqu'à ce que la fenêtre Plan horizontale ou verticale soit mise en évidence."
-#. P!Ud
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5102,7 +4566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
msgstr "<item type=\"keycode\">Tabulation</item> : permet de passer en revue tous les boutons visibles de haut en bas ou de gauche à droite."
-#. !(x6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5112,7 +4575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
msgstr "<item type=\"keycode\">Maj+Tab</item> : permet de passer en revue tous les boutons visibles dans la direction inverse."
-#. ]68o
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5122,7 +4584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+1 à Commande+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 à Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - affichent tous les niveaux jusqu'au numéro spécifié ; masquent tous les niveaux supérieurs."
-#. w+DY
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5132,7 +4593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
msgstr "Utilisez <item type=\"keycode\">+</item> ou <item type=\"keycode\">-</item> pour afficher ou masquer le groupe de plan actif respectivement."
-#. kprf
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5142,7 +4602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
msgstr "Appuyez sur <item type=\"keycode\">Entrée</item> pour activer le bouton."
-#. %M;t
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5152,7 +4611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
msgstr "Pour naviguer entre les boutons du niveau actif, utilisez les flèches <item type=\"keycode\">vers le haut</item>, <item type=\"keycode\">vers le bas</item>, <item type=\"keycode\">vers la gauche</item> ou <item type=\"keycode\">vers la droite</item>."
-#. _G^[
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5162,7 +4620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
msgstr "Sélection d'un objet de dessin ou d'une image"
-#. I;?4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5171,7 +4628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils Dessin, choisissez Affichage - Barres d'outils - Dessin."
-#. Ibp-
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5181,7 +4637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
msgstr "Appuyez sur <item type=\"keycode\">F6</item> jusqu'à ce que la barre d'outils <emph>Dessin</emph> soit sélectionnée."
-#. #6f9
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5191,7 +4646,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
msgstr "Si l'outil de sélection est actif, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée. Cela sélectionne le premier objet ou la première image dans la feuille."
-#. %QM6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5201,7 +4655,6 @@ msgctxt ""
msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
msgstr "Avec <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 vous positionnez le focus dans le document."
-#. T|%$
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -5211,7 +4664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
msgstr "Vous pouvez à présent utiliser la <item type=\"keycode\">touche de tabulation</item> pour sélectionner l'objet de dessin ou l'image suivants, et la combinaison <item type=\"keycode\">Maj+Tab</item> pour sélectionner les précédents."
-#. WU3E
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5220,7 +4672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Formulas"
msgstr "Copie des formules"
-#. =fNJ
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5229,7 +4680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formules;copier et coller</bookmark_value><bookmark_value>Copie;formules</bookmark_value><bookmark_value>Collage;formules</bookmark_value>"
-#. l?J)
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5239,7 +4689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copie de formule\">Copie de formule</link></variable>"
-#. 6BRd
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5249,7 +4698,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
msgstr "Il existe différentes méthodes pour copier une formule. L'une d'elles est la suivante :"
-#. EQ`u
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5259,7 +4707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell containing the formula."
msgstr "Sélectionnez la cellule contenant la formule."
-#. ==Cm
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5269,7 +4716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Copier</emph> ou appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C pour effectuer la copie."
-#. a)[A
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5279,7 +4725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
msgstr "Sélectionnez la cellule dans laquelle la formule doit être copiée."
-#. :^f(
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5289,7 +4734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Coller</emph> ou appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. La formule est insérée dans la nouvelle cellule."
-#. X,X-
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5299,7 +4743,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
msgstr "Si vous souhaitez copier une formule dans plusieurs cellules, vous pouvez procéder d'une manière simple et rapide entre des zones de cellules adjacentes :"
-#. s_BU
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5309,7 +4752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell containing the formula."
msgstr "Sélectionnez la cellule contenant la formule."
-#. \-Y[
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5319,7 +4761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
msgstr "Cliquez en bas à droite du rectangle de sélection qui entoure la cellule et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Le pointeur de la souris se transforme en croix."
-#. 8Wo|
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5329,7 +4770,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
msgstr "Tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, faites glisser la souris vers le bas ou vers la droite sur les cellules dans lesquelles la formule doit être copiée."
-#. DlnQ
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5339,7 +4779,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
msgstr "Relâchez le bouton de la souris : la formule a été copiée et automatiquement adaptée."
-#. b5F|
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5349,7 +4788,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
msgstr "Pour éviter de mettre à jour automatiquement les valeurs et les textes, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée pendant que vous faites glisser votre sélection. Toutefois, les formules sont systématiquement ajustées."
-#. 4T#!
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -5358,7 +4796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Table de pilote"
-#. c+4S
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -5367,7 +4804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonction table de pilote;introduction</bookmark_value><bookmark_value>Pilote de données, voir fonction de table de pilote</bookmark_value>"
-#. kY-n
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -5377,7 +4813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Table de pilote\">Table de pilote</link></variable>"
-#. gg`j
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -5387,7 +4822,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
msgstr "La <emph>table de pilote</emph> (préalablement connue comme <emph>Pilote de données</emph>) vous permet de combiner, comparer et analyser une grande quantité de données. Vous pouvez afficher différents sommaires de source de données, vous pouvez afficher le détail de zones intéressantes et vous pouvez créer des rapports."
-#. eG!$
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -5397,7 +4831,6 @@ msgctxt ""
msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
msgstr "Une table qui a été créée comme une <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"table de pilote\">table de pilote</link> est une table interactive. Les données peuvent être organisées, réorganisées ou résumées en fonction de différents points de vue."
-#. NgZ5
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5406,7 +4839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in Currency Format"
msgstr "Cellules au format monétaire"
-#. =e1L
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5415,7 +4847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formats monétaires;classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;formats monétaires</bookmark_value><bookmark_value>Formats monétaires internationaux</bookmark_value><bookmark_value>Formats;monétaires dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Monnaies;par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs par défaut;formats monétaires</bookmark_value><bookmark_value>Modification;formats monétaires</bookmark_value>"
-#. xkC?
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5425,7 +4856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cellules au format monétaire\">Cellules au format monétaire</link></variable>"
-#. 315L
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5435,7 +4865,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
msgstr "Vous pouvez affecter tout format monétaire aux valeurs saisies dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Lorsque vous cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Monnaie</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icône</alt></image> de la barre <item type=\"menuitem\">Formatage</item> pour formater un nombre, la cellule prend le format monétaire par défaut, défini sous <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</item>."
-#. .7=,
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5445,7 +4874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
msgstr "L'échange de documents <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc peut donner lieu à des malentendus. Ce serait le cas, par exemple, si le document <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc était chargé par un utilisateur appliquant un autre format monétaire par défaut."
-#. L)5i
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5455,7 +4883,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
msgstr "Dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, vous pouvez définir qu'un nombre au format \"1,234.50 €\" doit rester en euros dans un autre pays et ne doit pas être interprété comme une valeur en dollars."
-#. CtI?
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5465,7 +4892,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
msgstr "Vous pouvez modifier le format de la monnaie dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Formater les cellules</item> (choisissez l'onglet <item type=\"menuitem\">Format - Cellules - Nombres</item>) par deux paramètres de pays. Dans la zone combinée <item type=\"menuitem\">Langue</item>, sélectionnez le paramètre de base pour les séparateurs de décimal et de milliers. Dans la zone de liste <item type=\"menuitem\">Format</item>, vous pouvez sélectionner le symbole de monnaie et sa position."
-#. 4L^]
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5475,7 +4901,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
msgstr "Par exemple, si la langue est paramétrée sur \"Par défaut\" et que vous utilisiez un environnement linguistique français, le format monétaire est \"1 234,00 €\". Un espace est inséré entre les milliers, et une virgule avant les décimales. Si vous sélectionnez alors le format monétaire subordonné \"$ Anglais (U.S.A.)\" dans la zone de liste <item type=\"menuitem\">Format</item>, vous obtenez le format suivant : \"$ 1 234,00\". Vous pouvez constater que les séparateurs n'ont pas changé. Seul le symbole monétaire a été modifié et converti, mais le format sous-jacent de la notation est le même que dans l'environnement linguistique."
-#. )/p`
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5485,7 +4910,6 @@ msgctxt ""
msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
msgstr "Si, sous <item type=\"menuitem\">Langue</item>, vous convertissez les cellules vers le format \"Anglais (U.S.A.)\", l'environnement linguistique anglophone est aussi transféré et le format monétaire par défaut devient \"$ 1,234.00\"."
-#. {R#n
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -5495,7 +4919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cellules - Nombres\">Format - Cellules - Nombres</link>"
-#. kp(.
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5504,7 +4927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Multiple Cells"
msgstr "Sélection de plusieurs cellules"
-#. s1*x
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5513,7 +4935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;sélection</bookmark_value><bookmark_value>Marquage des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Sélection;cellules</bookmark_value><bookmark_value>Sélection de plusieurs cellules</bookmark_value><bookmark_value>Modes de sélection dans les classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Tables;sélection de plages</bookmark_value>"
-#. 8Xd-
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5523,7 +4944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Sélection de plusieurs cellules\">Sélection de plusieurs cellules</link></variable>"
-#. LSNF
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5533,7 +4953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a rectangular range"
msgstr "Sélectionner une plage rectangulaire"
-#. T7-r
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5543,7 +4962,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
msgstr "En partant d'une cellule, faites glisser la souris, en maintenant son bouton enfoncé, vers un autre endroit de la feuille pour définir la plage."
-#. +SlC
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5553,7 +4971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark a single cell"
msgstr "Marquer une seule cellule"
-#. ^{}f
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5563,7 +4980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. pyzo
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5573,7 +4989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click, then Shift-click the cell."
msgstr "Cliquez sur la cellule, puis cliquez de nouveau en maintenant la touche Maj enfoncée."
-#. 8zzY
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5583,7 +4998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
msgstr "Appuyez sur le bouton de la souris, faites glisser la souris sur une plage de deux cellules sans relâcher le bouton, puis refaites-la glisser pour la ramener sur la première cellule. Vous pouvez alors déplacer la cellule par glisser-déposer."
-#. `L%q
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5593,7 +5007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select various dispersed cells"
msgstr "Sélectionner plusieurs cellules dispersées"
-#. D{oK
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5602,7 +5015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. lN7/
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5612,7 +5024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
msgstr "Marquez au moins une cellule. Ensuite, tout en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, cliquez sur chacune des cellules supplémentaires."
-#. nDk7
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5621,7 +5032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
msgstr "Cliquez dans la zone STD / EXT / AJT dans la barre d'état jusqu'à ce qu'elle affiche AJT. Maintenant, cliquez sur toutes les cellules que vous voulez sélectionner."
-#. pllI
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5631,7 +5041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch marking mode"
msgstr "Changer de mode de sélection"
-#. hgaM
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5641,7 +5050,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
msgstr "Dans la barre d'état, cliquez dans la case portant la légende STD / EXT /AJT pour changer de mode de sélection :"
-#. .{RB
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5651,7 +5059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field contents"
msgstr "Contenu du champ"
-#. 3u`N
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5661,7 +5068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect of clicking the mouse"
msgstr "Effet du clic de souris"
-#. bHZB
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5671,7 +5077,6 @@ msgctxt ""
msgid "STD"
msgstr "STD"
-#. PvCO
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5681,7 +5086,6 @@ msgctxt ""
msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
msgstr "Un clic de souris sélectionne la cellule sur laquelle vous avez cliqué. Le marquage de toutes les cellules marquées est alors annulé."
-#. |*P8
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5691,7 +5095,6 @@ msgctxt ""
msgid "EXT"
msgstr "EXT"
-#. :P]`
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5701,7 +5104,6 @@ msgctxt ""
msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
msgstr "Un clic de la souris marque une plage rectangulaire à partir de la cellule active jusqu'à la cellule sur laquelle vous avez cliqué. Alternativement, faites un clic en maintenant la touche Maj sur la cellule."
-#. CZ,[
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5711,7 +5113,6 @@ msgctxt ""
msgid "ADD"
msgstr "AJT"
-#. $[n[
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5721,7 +5122,6 @@ msgctxt ""
msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
msgstr "Un clic de la souris dans une cellule ajoute celle-ci aux cellules préalablement marquées. Un clic de la souris dans une cellule déjà marquée, annule le marquage. Alternativement, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-clic sur les cellules."
-#. 0LpQ
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -5731,7 +5131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Barre d'état\">Barre d'état</link>"
-#. dT$s
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5740,7 +5139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
msgstr "Saisie d'un nombre avec des zéros non significatifs"
-#. |SEP
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5749,7 +5147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Valeurs zéro;saisie de zéros non significatifs</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;avec des zéros non significatifs</bookmark_value><bookmark_value>zéros non significatifs</bookmark_value><bookmark_value>nombres entiers avec zéros non significatifs</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;modification des formats de texte/nombres</bookmark_value><bookmark_value>Formats;modification texte/nombre</bookmark_value><bookmark_value>Texte dans les cellules;modification en nombres</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;Texte avec des zéros non significatifs en nombres</bookmark_value>"
-#. v*WJ
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5759,7 +5156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Saisie d'un nombre comportant des zéros non significatifs\">Saisie d'un nombre comportant des zéros non significatifs</link></variable>"
-#. 0Z9t
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5769,7 +5165,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
msgstr "Il existe plusieurs méthodes pour saisir des nombres entiers commençant par un ou plusieurs zéros non significatifs :"
-#. Y6c`
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5779,7 +5174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
msgstr "Saisir le nombre comme du texte. Le moyen le plus simple est de saisir le nombre en commençant par une apostrophe (par exemple, <item type=\"input\">'0987</item>). L'apostrophe n'apparaît pas dans la cellule et le nombre est formaté comme du texte. Du fait qu'il est dans un format texte, vous ne pourrez pas faire de calcul avec ce nombre."
-#. $J[N
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5789,7 +5183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
msgstr "Formater la cellule avec un nombre du type <item type=\"input\">\\0000</item>. Ce format peut être assigné dans le champ <emph>Code du format</emph> dans l'onglet <emph>Format - Cellules - Nombres</emph>, et définit l'affichage de la cellule comme \"toujours mettre un zéro en premier puis le nombre entier, au moins juqu'au troisième chiffre complété avec des zéros à gauche si il y en a moins de trois\"."
-#. x@3]
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5799,7 +5192,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
msgstr "Pour appliquer un format numérique à une colonne de nombres au format texte (par exemple, le texte \"000123\" devient le nombre \"123\"), procédez comme suit :"
-#. ~vs+
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5809,7 +5201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
msgstr "Sélectionnez la colonne dans laquelle se trouvent les chiffres au format texte et attribuez-lui le format de cellule \"Nombre\"."
-#. _MqV
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5819,7 +5210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Rechercher et remplacer</emph>"
-#. L%D`
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5829,7 +5219,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
msgstr "Dans la zone <emph>Rechercher</emph>, saisissez <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
-#. xPHS
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5839,7 +5228,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
msgstr "Dans la zone <emph>Remplacer par</emph> saisissez <item type=\"input\">&</item>"
-#. na!Q
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5849,7 +5237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
msgstr "Cochez <emph>Expressions régulières</emph>"
-#. #(!+
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5859,7 +5246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
msgstr "Cochez <emph>Sélection active uniquement</emph>"
-#. )H%Q
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -5869,7 +5255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
msgstr "Cliquez sur <emph>Tout remplacer</emph>"
-#. Y[I[
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5878,7 +5263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Referencing a Cell in Another Document"
msgstr "Référencement d'une cellule dans un autre document"
-#. =vEE
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5887,7 +5271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Références de feuille</bookmark_value><bookmark_value>Références;aux cellules dans d'autres feuilles/documents</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;opération dans un autre document</bookmark_value><bookmark_value>Documents;références</bookmark_value>"
-#. aUY0
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5897,7 +5280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Références à d'autres feuilles\">Références à d'autres feuilles</link></variable>"
-#. MF9w
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5906,7 +5288,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
msgstr "Dans une cellule de feuille, il est possible d'afficher une référence à une cellule d'une autre feuille."
-#. Q$/s
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5915,7 +5296,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
msgstr "De la même manière, il est possible de faire référence à une cellule d'un autre document à condition que ce dernier ait déjà été enregistré en tant que fichier."
-#. ymQ=
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5924,7 +5304,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
msgstr "Pour référencer une cellule dans le même document"
-#. 4mou
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5933,7 +5312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a new, empty spreadsheet."
msgstr "Ouvrez une nouvelle feuille de calcul vide."
-#. .y\#
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5942,7 +5320,6 @@ msgctxt ""
msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
msgstr "À titre d'exemple, saisissez la formule suivante dans la cellule A1 de la feuille Feuille1 :"
-#. lGF~
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5951,7 +5328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">=Feuille2.A1</item>"
-#. 11@D
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5960,7 +5336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Feuille 2</emph> au bas du classeur. Placez le curseur dans la cellule A1 de la feuille, et saisissez un texte ou un nombre."
-#. hQ9D
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5969,7 +5344,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
msgstr "Si vous revenez à la Feuille 1, vous y verrez le même contenu que dans la cellule A1. En cas de modification du contenu de la cellule Feuille2.A1, le contenu de la cellule Feuille1.A1 change également."
-#. ~s@;
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5978,7 +5352,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Reference a Cell in Another Document"
msgstr "Pour référencer une cellule d'un autre document"
-#. 655)
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5987,7 +5360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
msgstr "Pour charger un classeur existant, choisissez <emph>Fichier - Ouvrir</emph>."
-#. e1X6
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -5996,7 +5368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
msgstr "Pour ouvrir un nouveau classeur, choisissez <emph>Fichier – Nouveau</emph>. Placez le curseur dans la cellule où vous souhaitez insérer les données externes et tapez un signe égal pour indiquer que vous allez saisir une formule."
-#. Uy6+
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -6005,7 +5376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
msgstr "Ouvrez maintenant le document que vous venez de charger. Cliquez dans la cellule contenant les données à insérer dans le nouveau document."
-#. +UT=
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -6014,7 +5384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
msgstr "Revenez au nouveau classeur. Les données figurant sur la ligne de saisie indiquent comment $[officename] Calc a ajouté la référence à la formule."
-#. Rbg%
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -6023,7 +5392,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
msgstr "La référence à une cellule située dans un autre document contient le nom de ce document entre apostrophes, un signe dièse (#), puis le nom de la feuille contenant l'autre document, suivi d'un point et du nom de la cellule."
-#. }cJ8
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -6032,7 +5400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
msgstr "Confirmez la formule en cliquant sur la coche verte."
-#. rAK^
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -6041,7 +5408,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
msgstr "Si vous faites glisser la case dans le coin inférieur droit de la cellule active pour sélectionner une plage de cellules, $[officename] insère automatiquement les références correspondantes dans les cellules adjacentes. Le nom de la feuille est alors précédé du symbole \"$\" pour indiquer qu'il s'agit d'une référence absolue."
-#. 5:F8
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -6050,7 +5416,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
msgstr "Dans cette formule, le nom de l'autre document se présente sous forme d'<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. Cela signifie que vous pouvez aussi saisir une adresse URL Internet."
-#. _Y\T
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6059,7 +5424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidating Data"
msgstr "Consolidation des données"
-#. `.RQ
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6068,7 +5432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> <bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> <bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Consolidation de données</bookmark_value><bookmark_value>Plages;combinaison</bookmark_value><bookmark_value>Combinaison;plages de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Tables; combinaison</bookmark_value><bookmark_value>Données;fusion de plages de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Fusion;plages de données</bookmark_value>"
-#. ](mU
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6078,7 +5441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Consolidating Data\">Consolidating Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Consolidation des données\">Consolidation des données</link></variable>"
-#. krpp
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6088,7 +5450,6 @@ msgctxt ""
msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place."
msgstr "Une consolidation réunit en un seul emplacement les contenus des cellules de plusieurs feuilles."
-#. @`S{
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6097,7 +5458,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Combine Cell Contents"
msgstr "Pour combiner le contenu des cellules"
-#. g+FF
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6107,7 +5467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated."
msgstr "Ouvrez le document contenant les plages à consolider."
-#. giVt
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6117,7 +5476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Données - Consolider</item> pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Consolider</emph>."
-#. p?\E
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6127,7 +5485,6 @@ msgctxt ""
msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to consolidate with other areas."
msgstr "Dans la zone <emph>Plage de données source</emph>, sélectionnez la plage de cellules source devant être consolidée avec d'autres zones."
-#. J3hh
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6137,7 +5494,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse."
msgstr "Si la plage n'a pas de nom, cliquez dans le champ de saisie à droite de la zone de liste <emph>Plage de données source</emph> pour obtenir le curseur de texte clignotant. Saisissez maintenant au clavier la référence de la première plage de données source ou sélectionnez-la dans la feuille à l'aide de la souris."
-#. za{.
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6147,7 +5503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the <emph>Consolidation areas</emph> field."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ajouter</emph> pour insérer la plage sélectionnée dans le champ <emph>Plages de consolidation</emph>."
-#. NFY[
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6157,7 +5512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection."
msgstr "Sélectionnez des plages supplémentaires et cliques sur <emph>Ajouter</emph> après chaque sélection."
-#. 3Ro,
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6167,7 +5521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the <emph>Copy results to</emph> box."
msgstr "Indiquez l'emplacement où doit s'afficher le résultat en sélectionnant une plage dans la zone <emph>Destination</emph>."
-#. CT=e
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6177,7 +5530,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy results to</emph> and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range."
msgstr "S'il n'existe pas de nom pour la plage cible, cliquez dans le champ en regard de <emph>Destination</emph> et saisissez sa référence. Vous pouvez aussi sélectionner la plage en utilisant la souris ou en positionnant le curseur dans la cellule supérieure gauche de la plage."
-#. 73:R
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6187,7 +5539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting."
msgstr "Sélectionnez une fonction dans la zone <emph>Fonction</emph>. La fonction spécifie la liaison devant exister entre les valeurs des plages consolidées. La fonction par défaut est \"Somme\"."
-#. VKU3
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6197,7 +5548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to consolidate the ranges."
msgstr "Pour consolider les plages, cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. #l!C
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6206,7 +5556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "Paramètres supplémentaires"
-#. p?%X
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6216,7 +5565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:"
msgstr "Pour afficher d'autres paramètres, cliquez sur <emph>Options</emph> dans la boîte de dialogue <emph>Consolider</emph> :"
-#. ~u$X
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6226,7 +5574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Link to source data</emph> to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range."
msgstr "Marquez le champ <emph>Lier aux données source</emph> : les formules qui ont conduit à ces résultats sont reportées dans la plage cible de la consolidation et non pas les résultats du calcul sous forme de valeurs. Toute modification effectuée dans une des plages source entraînera alors la modification de la plage cible correspondante."
-#. )2J?
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6236,7 +5583,6 @@ msgctxt ""
msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed."
msgstr "Les références de cellule connexes dans la plage cible sont inscrites dans des lignes les unes à la suite des autres. Ces lignes sont automatiquement structurées et masquées : seul le résultat final est inscrit dans une ligne affichée conformément à la fonction choisie."
-#. gLA6
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6246,7 +5592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or <emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label."
msgstr "Sous <emph>Consolider</emph>, sélectionnez <emph>Étiquettes de ligne</emph> ou <emph>Étiquettes de colonne</emph> si les cellules de la plage de données source ne doivent pas être consolidées suivant l'emplacement identique de la cellule dans la plage mais en fonction d'une étiquette de ligne ou de colonne correspondante."
-#. o{Jt
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6256,7 +5601,6 @@ msgctxt ""
msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges."
msgstr "Pour consolider par étiquette de ligne ou de colonne, l'étiquette doit être contenue dans les plages source sélectionnées."
-#. wn:J
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6266,7 +5610,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column."
msgstr "Le texte des étiquettes doit être strictement identique pour que les lignes ou les colonnes puissent être mises en correspondance. Si l'étiquette de ligne ou de colonne ne correspond à aucune étiquette de la plage cible, elle sera ajoutée en tant que nouvelle ligne ou colonne."
-#. I`O@
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6276,7 +5619,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available."
msgstr "Les données des plages de consolidation et des plages cibles sont enregistrées : tout document dans lequel une consolidation a été définie conserve de telles données de sorte que vous les retrouvez à l'ouverture du document."
-#. m#gF
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -6286,7 +5628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Data - Consolidate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Données - Consolider\">Données - Consolider</link>"
-#. ]_D\
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6295,7 +5636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting CSV Files"
msgstr "Import et export de fichiers CSV"
-#. oES9
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6304,7 +5644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Import de séries de nombres</bookmark_value><bookmark_value>Import de séries de données</bookmark_value><bookmark_value>Export;tables comme texte</bookmark_value><bookmark_value>Import;tables comme texte</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers et valeurs délimités</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers et valeurs séparés par des virgules</bookmark_value><bookmark_value>Import et export de fichier texte</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers csv;import et export</bookmark_value><bookmark_value>Tables;import/export comme texte</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;import dans les classeurs</bookmark_value>"
-#. g6U;
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6313,7 +5652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Opening and Saving Text CSV Files</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Ouverture et enregistrement de fichiers texte CSV</link></variable>"
-#. \@9?
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6322,7 +5660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character."
msgstr "Le format de fichier texte CSV (valeurs séparées par une virgule) permet aux applications d'échanger des données issues d'une base de données ou d'un classeur. Chaque ligne d'un fichier texte CSV représente un enregistrement de la base de données ou une ligne du classeur. Les champs d'un enregistrement de base de données ou d'une cellule de ligne de classeur sont généralement séparés par une virgule. Vous pouvez cependant utiliser d'autres caractères pour délimiter ces champs, comme le caractère de tabulation."
-#. -*Hp
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6331,7 +5668,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell <emph>must</emph> be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")."
msgstr "Si une virgule apparaît dans un champ ou une cellule, vous <emph>devez</emph> placer le contenu de ce champ ou de cette cellule entre apostrophes (') ou entre guillemets (\")."
-#. 12g?
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6340,7 +5676,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Open a Text CSV File in Calc"
msgstr "Pour ouvrir un fichier CSV texte dans Calc"
-#. 7D+m
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6349,7 +5684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Ouvrir</item>."
-#. RK?)
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6358,7 +5692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the CSV file that you want to open."
msgstr "Recherchez le fichier CSV à ouvrir."
-#. \C]C
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6367,7 +5700,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the file has a *.csv extension, select the file."
msgstr "Si le fichier porte l'extension *.csv, sélectionnez-le."
-#. N|p*
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6376,7 +5708,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <item type=\"menuitem\">File type</item> box"
msgstr "Si le fichier CSV porte une autre extension, sélectionnez-le et choisissez \"Texte CSV\" dans la zone <item type=\"menuitem\">Type de fichier</item>"
-#. /4e-
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6385,7 +5716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Ouvrir</item>."
-#. N?NB
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6394,7 +5724,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog opens."
msgstr "La boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Import de texte</item> s'ouvre."
-#. \N@l
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6403,7 +5732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns."
msgstr "Spécifiez les options de séparation en colonnes du texte du fichier."
-#. ZVS`
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6412,7 +5740,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog."
msgstr "Vous pouvez visualiser la mise en page des données importées dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Import de texte</item>."
-#. %=\6
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6421,7 +5748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column."
msgstr "Dans l'aperçu, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la colonne que vous souhaitez masquer ou dont vous souhaitez définir le format."
-#. `7`F
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6430,7 +5756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box."
msgstr "Cochez le champ de séparateur de texte qui correspond au caractère utilisé comme séparateur de texte dans le fichier. Dans le cas où le séparateur n'est pas listé, saisissez le caractère dans le champ de saisie."
-#. 5b7N
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6439,7 +5764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#. ,-uu
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6448,7 +5772,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File"
msgstr "Enregistrement d'une feuille au format texte CSV"
-#. xrWT
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6457,7 +5780,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost."
msgstr "Lorsque vous exportez un classeur au format CSV, seules les données de la feuille active sont enregistrées. Toutes les autres informations, y compris les formules et le formatage, sont perdues."
-#. QwhS
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6466,7 +5788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file."
msgstr "Ouvrez le classeur Calc que vous souhaitez enregistrer au format texte CSV."
-#. Pu^G
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6475,7 +5796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the current sheet can be exported."
msgstr "Seule la feuille active peut être exportée."
-#. J.0i
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6484,7 +5804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Enregistrer sous</item>."
-#. gsNG
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6493,7 +5812,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File name</item> box, enter a name for the file."
msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Nom de fichier</item>, saisissez le nom du fichier."
-#. M1lv
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6502,7 +5820,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> box, select \"Text CSV\"."
msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Type de fichier</item>, sélectionnez \"Texte CSV\"."
-#. (-y|
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6511,7 +5828,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file."
msgstr "(Facultatif) Définissez les options de champs du fichier texte CSV."
-#. Qm5v
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6520,7 +5836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
msgstr "Sélectionnez <item type=\"menuitem\">Éditer les paramètres du filtre</item>."
-#. 4PEK
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6529,7 +5844,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Export de fichiers texte</item>, sélectionnez les options de votre choix."
-#. cJyc
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6538,7 +5852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#. P6~4
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6547,7 +5860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Save</item>."
msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Enregistrer</item>."
-#. L{QP
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6557,7 +5869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Classeur - Affichage\">%PRODUCTNAME Calc - Affichage</link>"
-#. hu}y
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6567,7 +5878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export de fichiers texte\">Export de fichiers texte</link>"
-#. Dh:s
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -6577,7 +5887,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import de fichiers texte\">Import de fichiers texte</link>"
-#. ^`rC
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6586,7 +5895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
msgstr "Filtre : application de filtres spéciaux"
-#. K[_S
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6595,7 +5903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Filtres;définition de filtres spéciaux</bookmark_value><bookmark_value>Filtres spéciaux</bookmark_value><bookmark_value>Définition;filtres spéciaux</bookmark_value><bookmark_value>Plages de base de données;filtres spéciaux</bookmark_value>"
-#. GC\V
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6605,7 +5912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filtre : application de filtres spéciaux\">Filtre : application de filtres spéciaux</link></variable>"
-#. ;3ib
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6615,7 +5921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
msgstr "Copiez dans une zone vide de la feuille les en-têtes de colonnes des plages de feuille à filtrer, puis saisissez les critères de filtrage sur une ligne située sous les en-têtes. Les données disposées horizontalement dans une ligne seront toujours connectées de manière logique par l'opérateur ET, tandis que celles disposées verticalement dans une colonne seront toujours connectées de manière logique par l'opérateur OU."
-#. j;`,
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6625,7 +5930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
msgstr "Une fois que vous avez créé une matrice de filtre, sélectionnez les plages de feuille à filtrer. Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Filtre spécial</emph> en choisissant <emph>Données - Filtre - Filtre spécial</emph>, et définissez les conditions de filtrage."
-#. Ht+v
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6635,7 +5939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
msgstr "Cliquez ensuite sur OK. Vous pouvez constater que seules les lignes de la feuille d'origine dont le contenu répond aux critères de recherche sont encore visibles. Toutes les autres lignes sont temporairement masquées et peuvent être réaffichées à l'aide de la commande <emph>Format - Ligne - Afficher</emph>."
-#. jpcE
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6645,7 +5948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>"
msgstr "<emph>Exemple</emph>"
-#. T82M
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6655,7 +5957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
msgstr "Chargez un classeur contenant un grand nombre d'enregistrements. Nous utilisons ici un document <emph>Chiffre d'affaires</emph> fictif, mais il pourrait s'agir de tout autre document de votre choix. Le document possède la mise en page suivante :"
-#. ;cuv
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6665,7 +5966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
-#. 3o53
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6675,7 +5975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
-#. gvZo
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6685,7 +5984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
-#. hxn^
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6695,7 +5993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
-#. -dCP
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6705,7 +6002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
-#. }L.i
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6715,7 +6011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>1</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
-#. `9S6
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6725,7 +6020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#. #kE4
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6735,7 +6029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#. d/MT
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6745,7 +6038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "Affaires"
-#. eaXU
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6755,7 +6047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Luxury"
msgstr "Luxe"
-#. 3$tK
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6765,7 +6056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suite"
msgstr "Suite"
-#. X9YK
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6775,7 +6065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"
-#. Cjx.
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6785,7 +6074,6 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "Janvier"
-#. EOOr
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6795,7 +6083,6 @@ msgctxt ""
msgid "125600"
msgstr "125600"
-#. n{J-
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6805,7 +6092,6 @@ msgctxt ""
msgid "200500"
msgstr "200500"
-#. rGr\
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6815,7 +6101,6 @@ msgctxt ""
msgid "240000"
msgstr "240000"
-#. C_C]
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6825,7 +6110,6 @@ msgctxt ""
msgid "170000"
msgstr "170000"
-#. +NYY
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6835,7 +6119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"
-#. 5t_f
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6845,7 +6128,6 @@ msgctxt ""
msgid "February"
msgstr "Février"
-#. `y_h
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6855,7 +6137,6 @@ msgctxt ""
msgid "160000"
msgstr "160000"
-#. #Lj9
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6865,7 +6146,6 @@ msgctxt ""
msgid "180300"
msgstr "180300"
-#. :K)a
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6875,7 +6155,6 @@ msgctxt ""
msgid "362000"
msgstr "362000"
-#. 1i2#
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6885,7 +6164,6 @@ msgctxt ""
msgid "220000"
msgstr "220000"
-#. WJ}J
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6895,7 +6173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"
-#. G!8-
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6905,7 +6182,6 @@ msgctxt ""
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#. ?\n/
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6915,7 +6191,6 @@ msgctxt ""
msgid "170000"
msgstr "170000"
-#. [PMJ
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6925,7 +6200,6 @@ msgctxt ""
msgid "and so on..."
msgstr "et ainsi de suite..."
-#. f]Y_
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6935,7 +6209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
msgstr "Copiez la ligne 1 avec les titres (noms des champs de données) vers la ligne 20 par exemple. Saisissez les conditions de filtre liées par OU dans les lignes 21, 22, etc."
-#. Zn8_
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6945,7 +6218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
-#. *m~D
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6955,7 +6227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
-#. O8k#
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6965,7 +6236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
-#. s/E0
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6975,7 +6245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
-#. *I1N
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6985,7 +6254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
-#. y%T@
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -6995,7 +6263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>20</emph>"
msgstr "<emph>20</emph>"
-#. Y-ev
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7005,7 +6272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#. my+_
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7015,7 +6281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#. -W:Q
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7025,7 +6290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "Affaires"
-#. wbWH
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7035,7 +6299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Luxury"
msgstr "Luxe"
-#. HX/X
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7045,7 +6308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suite"
msgstr "Suite"
-#. nR)]
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7055,7 +6317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>21</emph>"
msgstr "<emph>21</emph>"
-#. xG09
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7065,7 +6326,6 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "Janvier"
-#. %HW]
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7075,7 +6335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>22</emph>"
msgstr "<emph>22</emph>"
-#. [wk:
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7085,7 +6344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<160000"
msgstr "<160000"
-#. 8U,+
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7095,7 +6353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
msgstr "Spécifiez que seules doivent être affichées les lignes dont les cellules <emph>Mois</emph> contiennent la valeur <item type=\"literal\">Janvier</item> OU celles dont les cellules <emph>Standard</emph> contiennent une valeur inférieure à 160 000."
-#. BKb8
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -7105,7 +6362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
msgstr "Choisissez <emph>Données - Filtre - Filtre spécial</emph>, puis sélectionnez la plage A20:E22. Une fois que vous avez cliqué sur OK, seules les lignes filtrées sont affichées. Les autres lignes sont masquées."
-#. XbdD
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7114,7 +6370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Text Files"
msgstr "Import et export de fichiers texte"
-#. %[m@
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7123,7 +6378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fichiers csv;formules</bookmark_value><bookmark_value>Formules;import/export comme fichiers csv</bookmark_value><bookmark_value>Export;formules comme fichiers csv</bookmark_value><bookmark_value>Import;fichiers csv avec formules</bookmark_value>"
-#. M)Y9
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7133,7 +6387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Import et export des fichiers texte\">Import et export de fichiers texte CSV avec des formules</link></variable>"
-#. $@^M
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7143,7 +6396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
msgstr "Les fichiers CSV (valeurs séparées par une virgule) sont des fichiers texte dont le contenu est celui des cellules d'une feuille. Vous pouvez utiliser des caractères tels que la virgule ou le point-virgule comme séparateurs de champ entre les cellules. Les chaînes de texte sont placées entre guillemets contrairement aux nombres."
-#. K5CQ
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7153,7 +6405,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Import a CSV File"
msgstr "Pour importer un fichier CSV"
-#. U`}E
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7163,7 +6414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Ouvrir</emph>."
-#. ,Teb
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7173,7 +6423,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
msgstr "Dans le champ <emph>Type de fichier</emph>, sélectionnez le format \"Texte CSV\". Sélectionnez le fichier et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>. Quand l'extension du fichier est .csv, le type de fichier est automatiquement reconnu."
-#. _xm/
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7183,7 +6432,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Vous verrez la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Import de texte</item>. Cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#. J%af
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7193,7 +6441,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
msgstr "Si le fichier csv contient des formules et que vous souhaitez importer le résultat de ces formule, alors choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Affichage</emph> et décochez la case <emph>Formules</emph>."
-#. aH6L
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7203,7 +6450,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
msgstr "Pour exporter des formules et valeurs comme fichiers CSV"
-#. wS31
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7213,7 +6459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
msgstr "Cliquez sur la feuille à enregistrer en tant que fichier csv."
-#. W`0d
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7223,7 +6468,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
msgstr "Procédez comme suit pour exporter des formules en tant que telles (=SOMME(A1:B5), par exemple) :"
-#. `jG{
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7233,7 +6477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Affichage</emph>."
-#. CI=7
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7243,7 +6486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sous <emph>Affichage</emph>, cochez la case <emph>Formules</emph>. Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. bk_w
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7253,7 +6495,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
msgstr "Si vous voulez exporter le résultat des calculs et non les formules, ne cochez pas la case <emph>Formules</emph>."
-#. \`aQ
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7263,7 +6504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
msgstr "Choisissez <emph>Ficher - Enregistrer sous</emph>. Vous verrez la boîte de dialogue <emph>Enregistrer sous</emph>."
-#. eg;\
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7273,7 +6513,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Type de fichier</item>, sélectionnez le format \"Texte CSV\"."
-#. S)44
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7283,7 +6522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Saisissez un nom et cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
-#. A`M1
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7293,7 +6531,6 @@ msgctxt ""
msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Export de texte</emph> qui s'affiche, sélectionnez le jeu de caractères ainsi que les séparateurs de champ et de texte des données à exporter, puis confirmez vos choix en cliquant sur <emph>OK</emph>."
-#. ~ACH
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7303,7 +6540,6 @@ msgctxt ""
msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
msgstr "Une fois l'enregistrement effectué, annulez le cas échéant la marque du champ <emph>Formules</emph> pour obtenir de nouveau l'affichage des résultats calculés dans la feuille."
-#. h.P-
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7313,7 +6549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Classeur - Affichage\">%PRODUCTNAME Calc - Affichage</link>"
-#. @J:h
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7323,7 +6558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export de fichiers texte\">Export de fichiers texte</link>"
-#. Fl}r
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -7333,7 +6567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import de fichiers texte\">Import de fichiers texte</link>"
-#. ]-L;
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7342,7 +6575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping Pivot Tables"
msgstr "Groupement de tables du pilote"
-#. iH,+
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7351,7 +6583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Groupement;tables de pilote</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de table de pilote;groupement des entrées de table</bookmark_value><bookmark_value>Annuler le groupement des entrées dans les tables de pilote</bookmark_value>"
-#. ^;].
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7360,7 +6591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Groupement des tables de pilote</link></variable>"
-#. %B6h
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7369,7 +6599,6 @@ msgctxt ""
msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
msgstr "La table de pilote résultante peut contenir beaucoup d'entrées différentes. En groupant ces entrées, vous pouvez améliorer le résultat visible."
-#. @oYv
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7378,7 +6607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
msgstr "Sélectionnez une plage de cellules dans la table du pilote."
-#. (n_C
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7387,7 +6615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Données - Groupe et plan - Grouper</emph>."
-#. ^T4R
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7396,7 +6623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
msgstr "En fonction du format des cellules sélectionnées, un nouveau champ groupé est ajouté à la table du pilote, ou vous voyez l'une des deux boîtes de dialogue <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Groupement</link>, aussi bien pour les valeurs numériques que pour les valeurs de date."
-#. !E)Z
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7405,7 +6631,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
msgstr "La table du pilote doit être organisée de telle sorte que le groupement peut être appliqué."
-#. ^8do
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -7414,7 +6639,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
msgstr "Pour supprimer un groupement, cliquez dans le groupe et choisissez <emph>Données - Groupe et plan - Dissocier</emph>."
-#. ]^F6
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7423,7 +6647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Pivot Tables"
msgstr "Édition de tables de pilote"
-#. N{|~
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7432,7 +6655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonction de table de pilote;édition des tables</bookmark_value><bookmark_value>Édition;tables de pilote</bookmark_value>"
-#. .=kG
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7442,7 +6664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Editing Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Édition des tables du pilote\">Édition des tables du pilote</link></variable>"
-#. lo~N
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7452,7 +6673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer."
msgstr "Cliquez sur l'un des boutons dans la table du pilote et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Un symoble spécial apparaîtra près du pointeur de la souris."
-#. ra1h
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7462,7 +6682,6 @@ msgctxt ""
msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row."
msgstr "En faisant glisser le bouton vers un autre emplacement de la même ligne, vous modifiez l'ordre des colonnes. En faisant glisser un bouton jusqu'au bord gauche de la table dans la zone des en-têtes de ligne, vous transformez une colonne en ligne."
-#. R@`*
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7471,7 +6690,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
msgstr "Dans la boîte de dialogue de la table du pilote, vous pouvez glisser un bouton dans la zone <emph>Champs de page</emph> pour créer un bouton dans un zone de liste en haut de la table du pilote. La zone de liste peut être utilisée pour filtrer la table du pilote par le contenu de l'élément sélectionné. Vous pouvez utiliser le glisser/déposer dans la table du pilote pour utiliser un autre champ de page comme filtre."
-#. cCjA
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7481,7 +6699,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
msgstr "Pour supprimer un bouton de la table, glissez-le juste en dehors de la table de pilote. Relâchez le bouton de la souris lorsque le pointeur de la souris, positionné dans la feuille s'est transformé en icône 'sens interdit'. Le bouton est supprimé."
-#. m1sV
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7491,7 +6708,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table."
msgstr "Pour éditer la table du pilote, cliquez sur une cellule à l'intérieur de la table de pilote et ouvrez le menu contextuel. Dans le menu contextuel, vous trouverez la commande <emph>Éditer la mise en page</emph> qui affiche la boîte de dialogue <emph>Table de pilote</emph> pour la table de pilote active."
-#. C.z[
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7500,7 +6716,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields."
msgstr "Dans la table du pilote, vous pouvez utiliser le glisser et déposer pour couper et coller des commandes permettant de modifier l'ordre des champs de données."
-#. TaNh
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -7509,7 +6724,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name."
msgstr "Vous pouvez assigner des noms d'affichage personnalisés aux champs, membres de champs, sous-totaux (avec quelques restrictions), et grands-totaux dans les tables de pilote. Un champs d'affichage personnalisé est assigné à un élément en écrasant le nom original par un autre nom."
-#. f_~t
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7518,7 +6732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Rounded Off Numbers"
msgstr "Utilisation de nombres arrondis"
-#. i-]/
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7527,7 +6740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nombres;arrondis</bookmark_value><bookmark_value>Arrondis, nombres</bookmark_value><bookmark_value>Nombres exacts dans $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>Décimales;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Modification;nombre de décimales</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs;arrondies dans les calculs</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;valeurs arrondies</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;valeurs décimales</bookmark_value><bookmark_value>Exactitude comme affiché</bookmark_value><bookmark_value>Précision d'arrondi</bookmark_value><bookmark_value>Classeurs;valeurs comme affiché</bookmark_value>"
-#. j/_c
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7537,7 +6749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Utilisation des nombres arrondis\">Utilisation des nombres arrondis</link></variable>"
-#. \Za,
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7547,7 +6758,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
msgstr "Dans $[officename] Calc, les nombres décimaux sont affichés après avoir été arrondis à deux chiffres après la virgule."
-#. emQ;
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7557,7 +6767,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change this for selected cells"
msgstr "Modifier ce mode pour les cellules sélectionnées"
-#. \MW0
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7567,7 +6776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark all the cells you want to modify."
msgstr "Marquez toutes les cellules que vous souhaitez modifier."
-#. +R)K
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7577,7 +6785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Cellule</emph> et allez à l'onglet <emph>Nombres</emph>."
-#. IFdq
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7587,7 +6794,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
msgstr "Dans le champ <emph>Catégorie</emph>, sélectionnez l'entrée <emph>Nombre</emph>. Sous <emph>Options</emph>, modifiez le nombre de <emph>décimales</emph> et quittez la boîte de dialogue avec OK."
-#. -})(
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7597,7 +6803,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change this everywhere"
msgstr "Pour modifier ceci partout"
-#. x./#
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7607,7 +6812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-#. iv,H
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7617,7 +6821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
msgstr "Sur la page <emph>Calcul</emph>, modifiez le nombre de <emph>décimales</emph> et quittez la boîte de dialogue avec OK."
-#. (Z=g
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7627,7 +6830,6 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
msgstr "Pour calculer avec des valeurs arrondies telles qu'affichées plutôt que les valeurs internes exactes"
-#. P:?Y
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7637,7 +6839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-#. SGfK
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7647,7 +6848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
msgstr "Allez à la page <emph>Calcul</emph>. Cochez la case <emph>Exactitude comme affiché</emph> et quittez la boîte de dialogue en cliquant sur OK."
-#. k@3S
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7657,7 +6857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Nombres\">Nombres</link>"
-#. m4dd
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -7667,7 +6866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculer\">Calculer</link>"
-#. 9jn@
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7676,7 +6874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting dBASE Files"
msgstr "Import et export de fichiers dBase"
-#. ]*`n
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7685,7 +6882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Export;classeurs dans dBASE</bookmark_value><bookmark_value>Import;fichiers dBASE</bookmark_value><bookmark_value>Import/export dBASE</bookmark_value><bookmark_value>Classeurs;import/export de fichiers dBASE</bookmark_value><bookmark_value>Tables de bases de données;import de fichiers dBASE</bookmark_value>"
-#. +Rn9
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7694,7 +6890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importing and Exporting dBASE Files</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Import et export de fichiers dBase</link></variable>"
-#. W$ig
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7703,7 +6898,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
msgstr "Que ce soit dans $[officename] Base ou dans un classeur, vous pouvez ouvrir et enregistrer des données au format de fichier dBase (extension de fichier *.dbf). Dans %PRODUCTNAME Base, une base de données dBase est un dossier qui contient des fichiers portant l'extension .dbf. Chaque fichier correspond à une table de la base de données. Les formules et les attributs de formatage sont perdus lorsque vous ouvrez et enregistrez un fichier dBase depuis %PRODUCTNAME."
-#. EH*.
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7712,7 +6906,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet"
msgstr "Import d'un fichier dBase dans un classeur"
-#. b9Jf
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7721,7 +6914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Ouvrir</emph>."
-#. c(Qd
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7730,7 +6922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the *.dbf file that you want to import."
msgstr "Recherchez le fichier *.dbf que vous souhaitez importer."
-#. \lr\
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7739,7 +6930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. lD^0
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7748,7 +6938,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Import dBASE files</emph> dialog opens."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Import de fichiers dBase</emph> s'ouvre."
-#. J_J+
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7757,7 +6946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. 9~=T
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7766,7 +6954,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet."
msgstr "Le fichier dBase s'ouvre comme un nouveau classeur Calc."
-#. qd`d
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7775,7 +6962,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database."
msgstr "Si vous souhaitez enregistrer un classeur au format dBase, veillez à ne pas modifier ou supprimer la première ligne du fichier importé. Cette ligne contient des informations requises par la base de données dBase."
-#. 9se|
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7784,7 +6970,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table"
msgstr "Import d'un fichier dBase dans une table de base de données"
-#. @UYR
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7793,7 +6978,6 @@ msgctxt ""
msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database."
msgstr "Une table de base de données %PRODUCTNAME Base est en fait un lien vers une base de données existante."
-#. ;)oQ
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7802,7 +6986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - New - Database</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Nouveau - Base de données</item>."
-#. j4Y[
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7811,7 +6994,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File name</emph> box of the <emph>Save As</emph> dialog, enter a name for the database."
msgstr "Dans la zone de texte <emph>Nom de fichier</emph> de la boîte de dialogue <emph>Enregistrer sous</emph>, attribuez un nom à la base de données."
-#. u9,u
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7820,7 +7002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
-#. 2dj)
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7829,7 +7010,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Type de base de données</emph> de la boîte de dialogue <emph>Propriétés de la base de données</emph>, sélectionnez \"dBase\"."
-#. eN$T
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7838,7 +7018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Suivant</emph>."
-#. !GLJ
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7847,7 +7026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Browse</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Parcourir</emph>."
-#. blnF
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7856,7 +7034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Recherchez le répertoire qui contient le fichier dBase et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. eP8!
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7865,7 +7042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Créer</emph>."
-#. E8d/
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7874,7 +7050,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File"
msgstr "Pour enregistrer un classeur comme fichier dBASE"
-#. bdlT
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7883,7 +7058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>."
-#. fUbl
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7892,7 +7066,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Format de fichier</emph>, sélectionnez \"Fichier dBase\"."
-#. -3t7
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7901,7 +7074,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File name</emph> box, type a name for the dBASE file."
msgstr "Dans la zone <emph>Nom de fichier</emph>, saisissez le nom du fichier dBase."
-#. izh^
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7910,7 +7082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
-#. W:\n
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -7919,7 +7090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the data on the current sheet is exported."
msgstr "Seules les données de la feuille active sont exportées."
-#. Ya.,
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7928,7 +7098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finding and Replacing in Calc"
msgstr "Recherche et remplacement dans Calc"
-#. #UQ2
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7937,7 +7106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value><bookmark_value>finding;formulas/values/text/objects</bookmark_value><bookmark_value>replacing; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>formatting;multiple cell texts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Recherche, voir Rechercher</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;formules/valeurs/texte/objets</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;contenu de cellule</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;textes de plusieurs cellules</bookmark_value>"
-#. a3lj
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7946,7 +7114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Calc</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Recherche et remplacement dans Calc</link></variable>"
-#. K3UK
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7955,7 +7122,6 @@ msgctxt ""
msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
msgstr "Vous pouvez rechercher des mots, des formules et des styles dans les classeurs. Il est possible également de passer d'un résultat à un autre ou de mettre immédiatement en surbrillance toutes les cellules correspondantes, puis d'appliquer un autre format ou de remplacer le contenu des cellules par un autre."
-#. Lkn7
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7964,7 +7130,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Find & Replace dialog"
msgstr "Boîte de dialogue Rechercher & remplacer"
-#. vNYh
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7973,7 +7138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3."
msgstr "Les cellules peuvent contenir du texte ou des nombres saisis directement comme dans un document de texte ou résultant d'un calcul. Si une cellule contient, par exemple, la formule =1+2, la valeur affichée est 3. Vous devez alors choisir la valeur à rechercher (1, 2 ou 3)."
-#. T[EQ
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7982,7 +7146,6 @@ msgctxt ""
msgid "To find formulas or values"
msgstr "Recherche de formules ou de valeurs"
-#. +-?N
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7991,7 +7154,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation."
msgstr "Dans la boîte de dialogue Rechercher & remplacer, vous pouvez choisir de rechercher les parties d'une formule ou les résultats d'un calcul."
-#. KV:V
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8000,7 +7162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Rechercher & remplacer</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue Rechercher & remplacer."
-#. (I#(
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8009,7 +7170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
msgstr "Cliquez sur <emph>Autres options</emph> pour étendre la boîte de dialogue."
-#. @zgh
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8018,7 +7178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box."
msgstr "Dans la zone de liste <emph>Rechercher</emph>, sélectionnez \"Formules\" ou \"Valeurs\"."
-#. X]XS
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8027,7 +7186,6 @@ msgctxt ""
msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas."
msgstr "L'option Formules permet d'effectuer une recherche dans toutes les parties des formules."
-#. ;RqB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8036,7 +7194,6 @@ msgctxt ""
msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations."
msgstr "L'option \"Valeurs\" trouvera les résultats des calculs."
-#. 2_qt
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8045,7 +7202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it."
msgstr "Il existe plusieurs méthodes de mise en forme du contenu des cellules. Vous pouvez, par exemple, présenter un nombre au format monétaire afin de l'afficher avec un symbole de devise. Le symbole de devise s'affiche dans la cellule, mais il n'est pas pris en compte dans les recherches."
-#. ;)41
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8054,7 +7210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finding text"
msgstr "Recherche de texte"
-#. /A.o
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8063,7 +7218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Rechercher & remplacer</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue Rechercher & remplacer."
-#. *y6Y
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8072,7 +7226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
msgstr "Saisissez le texte à rechercher dans la zone de texte <emph>Rechercher</emph>."
-#. -1.9
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8081,7 +7234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Rechercher</emph> ou sur <emph>Tout rechercher</emph>."
-#. 2$Wk
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8090,7 +7242,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you click <emph>Find</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found cell."
msgstr "Si vous cliquez sur <emph>Rechercher</emph>, Calc sélectionne la cellule suivante dans laquelle figure votre texte. Le cas échéant, vous pouvez examiner et modifier le texte, puis cliquer à nouveau sur <emph>Rechercher</emph> pour avancer à la prochaine cellule trouvée."
-#. hUA0
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8099,7 +7250,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog."
msgstr "Si vous avez fermé la boîte de dialogue, vous pouvez appuyer sur une combinaison de touches (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F) pour trouver la cellule suivante sans ouvrir la boîte de dialogue."
-#. 4BvS
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8108,7 +7258,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click <emph>More Options</emph>, then enable <emph>Search in all sheets</emph> to search through all sheets of the document."
msgstr "Par défaut, Calc effectue la recherche dans la feuille active. Cliquez sur <emph>Autres options</emph>, puis activez <emph>Rechercher dans toutes les feuilles</emph> pour passer en revue toutes les feuilles du document."
-#. ]!Gv
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8117,7 +7266,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you click <emph>Find All</emph>, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once."
msgstr "Si vous cliquez sur <emph>Tout rechercher</emph>, Calc sélectionne toutes les cellules contenant votre entrée. Vous pouvez dès lors mettre toutes les cellules trouvées en gras ou leur appliquer un style de cellule particulier en une seule fois."
-#. }J;^
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8126,7 +7274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator"
msgstr "Présentation du Navigateur"
-#. 8!`.
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8135,7 +7282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
msgstr "Pour ouvrir la fenêtre du Navigateur, choisissez <emph>Affichage - Navigateur</emph>."
-#. 3Prw
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8144,7 +7290,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects."
msgstr "Le Navigateur est le principal outil de recherche et de sélection d'objets."
-#. ~=:[
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -8153,7 +7298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents."
msgstr "Utilisez le Navigateur pour insérer des objets et des liens au sein du même document ou à partir d'autres documents ouverts."
-#. G9D#
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8162,7 +7306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
msgstr "Instructions d'utilisation de $[officename] Calc"
-#. :JFU
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8171,7 +7314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Guides pour Calc</bookmark_value><bookmark_value>Instructions;$[officename] Calc</bookmark_value>"
-#. :qhK
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8181,7 +7323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link name=\"Instructions pour l'utilisation de $[officename] Calc\" href=\"text/scalc/guide/main.xhp\">Instructions pour l'utilisation de $[officename] Calc</link></variable>"
-#. tGwJ
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8191,7 +7332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Tables and Cells"
msgstr "Formatage des tables et cellules"
-#. +@m;
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8201,7 +7341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Values and Formulas"
msgstr "Saisie de valeurs et formules"
-#. d2%y
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8211,7 +7350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering References"
msgstr "Saisie de références"
-#. k0/K
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8221,7 +7359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Ranges in Tables"
msgstr "Plages de base de données dans tables"
-#. N@[@
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8231,7 +7368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Calculations"
msgstr "Calculs avancés"
-#. Dv78
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8241,7 +7377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing and Page Preview"
msgstr "Impression et aperçu des pages"
-#. [K7w
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8251,7 +7386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Documents"
msgstr "Import et export de documents"
-#. pthF
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8261,7 +7395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#. HlpM
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8270,7 +7403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validity of Cell Contents"
msgstr "Validité du contenu des cellules"
-#. R1Y=
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8279,7 +7411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Valeurs;valeurs limites à la saisie</bookmark_value><bookmark_value>Limites;spécification de valeurs limites à la saisie</bookmark_value><bookmark_value>Contenu de cellule autorisé</bookmark_value><bookmark_value>Validité des données</bookmark_value><bookmark_value>Validité</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;validité</bookmark_value><bookmark_value>Messages d'erreur;définition des saisies incorrectes</bookmark_value><bookmark_value>Actions en cas de saisie incorrecte</bookmark_value><bookmark_value>Infobulles;définition du texte à saisir dans la cellule</bookmark_value><bookmark_value>Commentaires;texte d'aide pour les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;définition de l'aide à la saisie</bookmark_value><bookmark_value>Macros;exécution en cas de saisie incorrecte</bookmark_value><bookmark_value>Données;contrôle de validité</bookmark_value>"
-#. L2,p
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8289,7 +7420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validité du contenu des cellules\">Validité du contenu des cellules</link></variable>"
-#. i^5G
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8299,7 +7429,6 @@ msgctxt ""
msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
msgstr "Vous pouvez définir des critères de validité des entrées pour chaque cellule. Les valeurs non valides ne sont pas acceptées."
-#. P0{b
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8309,7 +7438,6 @@ msgctxt ""
msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
msgstr "La règle de validité est activée lorsqu'une nouvelle valeur est saisie. Si une valeur incorrecte a déjà été saisie dans la cellule, ou si vous insérez une valeur dans la cellule par glisser-déposer ou par copier-coller, la règle de validité n'est pas appliquée."
-#. @r=B
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8318,7 +7446,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
msgstr "Vous pouvez choisir <emph>Outils - Audit</emph> à tout moment et choisir la commande <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Marquer les données incorrectes\"><emph>Marquer les données incorrectes</emph></link> pour afficher les cellules contenant des valeurs incorrectes."
-#. AiM@
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8328,7 +7455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Cell Contents Validity"
msgstr "Utilisation de la validité du contenu des cellules"
-#. ;R9V
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8338,7 +7464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
msgstr "Sélectionnez les cellules pour lesquelles vous désirez définir une nouvelle règle de validité."
-#. @dI$
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8348,7 +7473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Données - Validité</item>."
-#. xSiA
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8358,7 +7482,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Critères</emph>, saisissez les conditions se rapportant aux nouvelles valeurs des cellules."
-#. Q,_C
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8368,7 +7491,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
msgstr "Dans le champ <emph>Autoriser</emph>, sélectionnez une option."
-#. ezO0
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8378,7 +7500,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
msgstr "Si vous sélectionnez \"Nombres entiers\", les valeurs décimales (par exemple, 12,5) ne sont pas autorisées. La sélection de la condition \"Date\" autorise la saisie de la date au format local ou sous forme de <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"date sérielle\">date sérielle</link>. De même, la condition \"Heure\" autorise la saisie de valeurs horaires de type \"12:00\" ou de forme sérielle. La condition \"Longueur du texte\" stipule que les cellules ne peuvent contenir que du texte."
-#. ~EO*
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8387,7 +7508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
msgstr "Sélectionnez Liste pour saisir la liste des entrées valides."
-#. K`^1
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8397,7 +7517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
msgstr "Sélectionnez la condition suivante sous <emph>Données</emph>. Suivant la condition sélectionnée, d'autres options sont accessibles."
-#. xP~l
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8407,7 +7526,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
msgstr "Une fois les conditions de validité définies, vous pouvez utiliser les deux autres onglets pour créer des zones de message :"
-#. jphE
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8417,7 +7535,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
msgstr "Sur l'onglet <emph>Aide à la saisie</emph>, spécifiez le titre et le texte de l'aide qui seront affichés dans une infobulle dès que la cellule aura été sélectionnée."
-#. :q#K
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8427,7 +7544,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
msgstr "Sur l'onglet <emph>Message d'erreur</emph>, choisissez l'action qui devra être exécutée en cas d'erreur."
-#. J4Q~
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8437,7 +7553,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
msgstr "Si vous sélectionnez l'action \"Stop\", les entrée non valides ne sont pas acceptées et le contenu précédent de la cellule est conservé."
-#. -qBJ
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8447,7 +7562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
msgstr "Les actions Avertissement ou Information affichent une boîte de dialogue permettant d'annuler ou de valider l'entrée."
-#. ,Ul!
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8457,7 +7571,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
msgstr "Si vous sélectionnez \"Macro\", vous pouvez choisir, à l'aide du bouton <emph>Parcourir</emph>, une macro devant s'exécuter en cas d'erreur."
-#. FOQ}
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8467,7 +7580,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
msgstr "Pour afficher le message d'erreur, cochez la case <emph>Message d'erreur en cas de saisie de valeurs incorrectes</emph>."
-#. P:j*
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8477,7 +7589,6 @@ msgctxt ""
msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
msgstr "Après avoir modifié l'action pour une cellule sur l'onglet <emph>Message d'erreur</emph>, puis quitté la boîte de dialogue avec OK, vous devez sélectionner une autre cellule pour que la modification apportée puisse prendre effet."
-#. wLkq
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -8487,7 +7598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Données - Validité\">Données - Validité</link>"
-#. 4Lk~
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8496,7 +7606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "Définition de couleurs d'arrière-plan ou d'images d'arrière-plan"
-#. .U2*
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8505,7 +7614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;plages de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Tables;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Lignes, voir aussi cellules</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes, voir aussi cellules</bookmark_value>"
-#. 3{Y*
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8515,7 +7623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Définition de couleurs ou d'image à l'arrière-plan\">Définition de couleurs ou d'image à l'arrière-plan</link></variable>"
-#. xmK\
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8524,7 +7631,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
msgstr "Vous pouvez définir une couleur d'arrière-plan ou utiliser une image comme arrière-plan d'une plage de cellules dans $[officename] Calc."
-#. 4-NH
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8534,7 +7640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
msgstr "Application d'une couleur d'arrière-plan à une feuille de calcul $[officename] Calc"
-#. f^%,
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8544,7 +7649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells."
msgstr "Sélectionnez les cellules."
-#. B.:t
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8554,7 +7658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Cellules</emph> (ou <emph>Formater les cellules</emph> à partir du menu contextuel)."
-#. {%il
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8564,7 +7667,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Arrière-plan</emph>, sélectionnez une couleur d'arrière-plan."
-#. T70}
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8574,7 +7676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics in the Background of Cells"
msgstr "Image à l'arrière-plan des cellules"
-#. oBUv
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8584,7 +7685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image - À partir d'un fichier</emph>."
-#. |]Jc
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8594,7 +7694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Sélectionnez l'image et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. ;A.?
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8604,7 +7703,6 @@ msgctxt ""
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
msgstr "L'image est insérée ancrée à la cellule active. Vous pouvez la déplacer et la redimensionner comme vous le souhaitez. Dans le menu contextuel vous pouvez utilisez la commande <emph>Disposition - À l'arrière plan</emph> pour placer l'image à l'arrière-plan. Pour sélectionner une image qui a été placée à l'arrière-plan, utilisez le <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link></caseinline><defaultinline>Navigateur</defaultinline></switchinline>."
-#. WCJ+
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8613,7 +7711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Filigranes</link>"
-#. miw{
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8623,7 +7720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Onglet Arrière-plan\">onglet<emph>Arrière-plan</emph></link>"
-#. %=8^
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -8632,7 +7728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatage des feuilles de calcul</link>"
-#. LfmZ
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8641,7 +7736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Superscript / Subscript"
msgstr "Texte en exposant ou en indice"
-#. %S-J
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8650,7 +7744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte en exposant dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Texte en indice dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;texte en exposant/en indice</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;exposant/indice</bookmark_value>"
-#. nJbv
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8660,7 +7753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Caractères en exposant ou en indice\">Caractères en exposant ou en indice</link></variable>"
-#. FjYO
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8670,7 +7762,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
msgstr "Dans la cellule concernée, sélectionnez les caractères à mettre en exposant ou en indice."
-#. ;\z*
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8680,7 +7771,6 @@ msgctxt ""
msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
msgstr "Si, par exemple, vous souhaitez écrire H20 avec 2 en indice, sélectionnez 2 dans la cellule (et non dans la ligne de saisie)."
-#. ~ZH8
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8690,7 +7780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
msgstr "Ouvrez le menu contextuel pour le caractère sélectionné et choisissez <emph>Caractères</emph>. La boîte de dialogue <emph>Caractères</emph> s'affiche."
-#. ~5P:
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8700,7 +7789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Position</emph>."
-#. D-uS
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8710,7 +7798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
msgstr "Activez l'option <emph>Indice</emph> et cliquez sur OK."
-#. q4=h
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -8720,7 +7807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Menu contextuel - Caractères - Position\">Menu contextuel - Caractères - Position</link>"
-#. 5lva
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8729,7 +7815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Pivot Tables"
msgstr "Création de tables de pilote"
-#. U-ad
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8738,7 +7823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tables de pilote</bookmark_value> <bookmark_value>Fonction de table de pilote;appel et application</bookmark_value>"
-#. r_f^
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8748,7 +7832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Création de tables de pilote\">Création de tables de pilote</link></variable>"
-#. W=j%
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8758,7 +7841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
msgstr "Sélectionnez la plage de données d'une table, en-têtes de ligne et de colonne inclus."
-#. es34
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8768,7 +7850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
msgstr "Choisissez <emph>Données - Table de pilote - Créer</emph>. La boîte de dialogue <emph>Sélectionner la source</emph> apparaît. Choisissez <emph>Sélection active</emph> et confirmez avec <emph>OK</emph>. Les en-têtes de table sont affichés comme des boutons dans la boîte de dialogue <emph>Table de pilote</emph>. Glissez ces boutons comme souhaité et glissez-les dnas les zones de mise en page \"Champs de page\", \"Champs de colonne\", \"Champs de ligne\" et \"Champs de données\"."
-#. (b,{
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8778,7 +7859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
msgstr "Faites glisser les boutons de votre choix vers l'une des quatre zones."
-#. $0qG
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8787,7 +7867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
msgstr "Glissez un bouton dans la zone <emph>Champs de page</emph> pour créer un bouton et une zone de liste en haut de la table de pilote générée. La zone de liste peut être utilisée pour filtre la table de pilote par le contenu de l'élément sélectionné. Vous pouvez utiliser le glisser et déposer à l'intérieur de la table de pilote générée pour utiliser un autre champ de page comme filtre."
-#. eLDr
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8797,7 +7876,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
msgstr "Lorsque vous déposez un bouton dans la zone <emph>Champs de données</emph>, une légende lui est associée et la formule utilisée pour le calcul des données y figure."
-#. EhQu
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8807,7 +7885,6 @@ msgctxt ""
msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
msgstr "Si vous double-cliquez sur l'un des champs de la zone <emph>Champs de données</emph>, la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Champ de données\"><emph>Champ de données</emph></link> s'ouvre."
-#. 2eW_
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8817,7 +7894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
msgstr "Utilisez la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Champ de données</item> pour sélectionner les calculs qui doivent être utilisés pour les données. Pour réaliser une sélection multiple, appuyez sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tout en cliquant sur le calcul souhaité."
-#. pgI/
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8827,7 +7903,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
msgstr "Vous pouvez modifier l'ordre des boutons en les déplaçant à tout moment dans la zone de mise en page à l'aide de la souris."
-#. ?.dM
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8837,7 +7912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
msgstr "Pour retirer un bouton de la zone de mise en page, faites-le glisser à l'aide de la souris sur son emplacement d'origine."
-#. g~Pq
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8847,7 +7921,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
msgstr "Pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Champ de données\"><emph>Champ de données</emph></link>, double cliquez sur l'un des boutons dans les zones <emph>champs de ligne</emph> ou <emph>champs de colonne</emph>. Utilisez la boîte de dialogue pour sélectionner si et jusqu'à quel niveau <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calcule et affiche les sous-totaux."
-#. LQLP
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -8857,7 +7930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
msgstr "Quittez la boîte de dialogue Table de pilote en appuyant sur OK. Un bouton de <emph>Filtre</emph> va maintenant être inséré, ou un bouton de page pour chaque champ de données que vous glissez dans la zone <emph>Champs de page</emph>. La table de pilote est insérée plus bas."
-#. HoJA
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8866,7 +7938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Multi-line Text"
msgstr "Rédaction de texte sur plusieurs lignes"
-#. l$(A
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8875,7 +7946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte dans les cellules;sur plusieurs lignes</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;sauts de texte</bookmark_value><bookmark_value>Sauts dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Texte sur plusieurs lignes dans les cellules</bookmark_value>"
-#. lU9V
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8885,7 +7955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Écriture de texte sur plusieurs lignes\">Écriture de texte sur plusieurs lignes</link></variable>"
-#. 6osm
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8895,7 +7964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut only works directly in the cell, not in the input line."
msgstr "Pour insérer un retour à la ligne manuel, appuyez sur les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée. Ce raccourci ne fonctionne que dans la cellule, pas sur la ligne de saisie."
-#. `ld.
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8905,7 +7973,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
msgstr "Une fois la bordure droite de la cellule atteinte, le texte peut être automatiquement renvoyé à la ligne :"
-#. Tt5O
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8915,7 +7982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
msgstr "Sélectionnez toutes les cellules dont le texte doit être mis sur plusieurs lignes."
-#. 0\aR
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8925,7 +7991,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
msgstr "Dans <emph>Format - Cellules - Alignement</emph>, cochez l'option <emph>Renvoi à la ligne automatique</emph>, puis cliquez sur OK."
-#. hw37
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -8935,7 +8000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cellule\">Format - Cellule</link>"
-#. (g`^
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -8944,7 +8008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating With Formulas"
msgstr "Calcul avec des formules"
-#. o~~`
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -8953,7 +8016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formules;calcul avec des formules</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;utilisation de formules</bookmark_value><bookmark_value>Exemples;calcul avec des formules</bookmark_value>"
-#. h}=a
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -8963,7 +8025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calcul avec des formules\">Calcul avec des formules</link></variable>"
-#. P[42
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -8973,7 +8034,6 @@ msgctxt ""
msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions."
msgstr "Toutes les formules commencent par le signe égal. Les formules peuvent comporter des nombres ou du texte, des opérateurs arithmétiques, des opérateurs logiques ou des fonctions."
-#. c,2D
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -8983,7 +8043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1."
msgstr "Pensez à utiliser les opérateurs élémentaires ( +, -, *, /) dans les formules, en respectant la règle selon laquelle \"les multiplications et les divisions ont priorité sur les additions et les soustractions\". Il est plus simple de saisir =A1+B1 plutôt que =SOMME(A1;B1)."
-#. JU0l
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -8993,7 +8052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3."
msgstr "Des parenthèses peuvent également être utilisées. La formule =(1+2)*3 ne donne pas le même résultat que la formule =1+2*3."
-#. ,9!M
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9003,7 +8061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:"
msgstr "Quelques exemples de formules $[officename] Calc :"
-#. CJAC
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9013,7 +8070,6 @@ msgctxt ""
msgid "=A1+10"
msgstr "=A1+10"
-#. 9{.I
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9023,7 +8079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10."
msgstr "Affiche le contenu de A1 plus 10."
-#. FGwG
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9033,7 +8088,6 @@ msgctxt ""
msgid "=A1*16%"
msgstr "=A1*16%"
-#. f=16
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9043,7 +8097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays 16% of the contents of A1."
msgstr "Affiche 16% du contenu de A1."
-#. 8+LO
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9053,7 +8106,6 @@ msgctxt ""
msgid "=A1 * A2"
msgstr "=A1*A2"
-#. LY/*
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9063,7 +8115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2."
msgstr "Affiche le résultat de la multiplication de A1 et A2."
-#. n,zU
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9073,7 +8124,6 @@ msgctxt ""
msgid "=ROUND(A1;1)"
msgstr "=ARRONDI(A1;1)"
-#. 4!*X
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9083,7 +8133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place."
msgstr "Affiche le contenu de la cellule A1 arrondi à une décimale près."
-#. @c`[
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9093,7 +8142,6 @@ msgctxt ""
msgid "=EFFECTIVE(5%;12)"
msgstr "=EFFECTIF(5%;12)"
-#. V+\d
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9103,7 +8151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year."
msgstr "Calcule l'intérêt effectif dans le cas d'un intérêt nominal annuel de 5 % avec 12 paiements par an."
-#. v%pt
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9113,7 +8160,6 @@ msgctxt ""
msgid "=B8-SUM(B10:B14)"
msgstr "=B8-SOMME(B10:B14)"
-#. `krZ
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9123,7 +8169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14."
msgstr "Calcule B8 moins la somme des cellules B10 à B14."
-#. 0h$(
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9133,7 +8178,6 @@ msgctxt ""
msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
msgstr "=SOMME(B8;SOMME(B10:B14))"
-#. A?6a
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9143,7 +8187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8."
msgstr "Calcule la somme des cellules B10 à B14 et ajoute le résultat obtenu à B8."
-#. $]9$
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9153,7 +8196,6 @@ msgctxt ""
msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions."
msgstr "Il est également possible d'imbriquer des fonctions dans des formules, comme le montre l'exemple. Vous pouvez aussi imbriquer des fonctions dans des fonctions. L'assistant Fonction vous assiste lors de la gestion des fonctions imbriquées."
-#. $yk(
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9163,7 +8205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Functions list</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Liste des fonctions\">Liste des fonctions</link>"
-#. V5YR
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -9173,7 +8214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot : fonctions\">Assistant Fonctions</link>"
-#. @nGM
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9182,7 +8222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming Sheets"
msgstr "Renommer des feuilles"
-#. IEhr
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9191,7 +8230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nouveau nom;feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Onglets des feuilles;nouveau nom</bookmark_value><bookmark_value>Tables;nouveau nom</bookmark_value><bookmark_value>Noms;feuilles</bookmark_value>"
-#. Ov5D
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9201,7 +8239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Attribution d'un nouveau nom aux feuilles\">Attribution d'un nouveau nom aux feuilles</link></variable>"
-#. H!v?
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9211,7 +8248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
msgstr "Cliquez sur le nom de feuille à modifier."
-#. 0Ejg
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9221,7 +8257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr "Ouvrez le menu contextuel et choisissez la commande <emph>Renommer la feuille</emph>. Une boîte de dialogue apparaît dans laquelle vous pouvez saisir un nouveau nom."
-#. R)A:
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9231,7 +8266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Saisissez le nouveau nom de la feuille et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. 3+UA
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9241,7 +8275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
msgstr "Alternativement, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée et cliquez sur un nom de feuille, puis saisissez directement le nouveau nom."
-#. op73
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9250,7 +8283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
msgstr "Les noms de feuilles peuvent contenir presque n'importe quel caractère. Certaines restrictions de nom s'appliquent lorsque vous souhaitez enregistrer le classeur au format Microsoft Excel."
-#. k0/U
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9259,7 +8291,6 @@ msgctxt ""
msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
msgstr "Lorsque vous enregistrez au format Microsoft Excel, les caractères suivants ne sont pas autorisés dans les noms de feuilles :"
-#. q,8P
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9268,7 +8299,6 @@ msgctxt ""
msgid "colon :"
msgstr "deux points :"
-#. (4#c
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9277,7 +8307,6 @@ msgctxt ""
msgid "back slash \\"
msgstr "\\ anti-slash"
-#. F2BY
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9286,7 +8315,6 @@ msgctxt ""
msgid "forward slash /"
msgstr "slash /"
-#. *|Oj
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9295,7 +8323,6 @@ msgctxt ""
msgid "question mark ?"
msgstr "point d'interrogation ?"
-#. $bRX
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9304,7 +8331,6 @@ msgctxt ""
msgid "asterisk *"
msgstr "astérisque *"
-#. 4,*p
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9313,7 +8339,6 @@ msgctxt ""
msgid "left square bracket ["
msgstr "crochet gauche ["
-#. !PDl
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9322,7 +8347,6 @@ msgctxt ""
msgid "right square bracket ]"
msgstr "crochet droit ]"
-#. `36K
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9331,7 +8355,6 @@ msgctxt ""
msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
msgstr "apostrophe ' comme premier ou dernier caractère du nom"
-#. @n`5
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9340,7 +8363,6 @@ msgctxt ""
msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
msgstr "Dans les références de la cellule, un nom de feuille doit être entouré d'apostrophes ' si le nom contient d'autres caractères que des caractères alphanumériques ou de soulignement. Une apostrophe contenue à l'intérieur d'un nom doit être échappée en la doublant (deux apostrophes simples). Par exemple, vous voulez référencer la cellule A1 dans une feuille avec le nom suivant :"
-#. B1Qq
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9349,7 +8371,6 @@ msgctxt ""
msgid "This year's sheet"
msgstr "Feuille de l'année"
-#. lD0Y
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9358,7 +8379,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
msgstr "La référence doit être entourée par des apostrophes et l'apostrophe à l'intérieur du nom doit être doublée :"
-#. RGi5
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9367,7 +8387,6 @@ msgctxt ""
msgid "'This year''s sheet'.A1"
msgstr "'Feuille de l''année'.A1"
-#. rp,(
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9377,7 +8396,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
msgstr "Le nom d'une feuille ne dépend pas du nom du classeur. Vous saisissez le nom du classeur lorsque vous l'enregistrez pour la première fois en tant que fichier. Le document peut contenir jusqu'à 256 feuilles pouvant avoir des noms différents."
-#. 5u:;
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -9386,7 +8404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
msgstr "Sélectionner des plages de sortie de table de pilote"
-#. A`63
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -9395,7 +8412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonction de table de pilote;prévenir l'écrasement de données</bookmark_value><bookmark_value>Plage de sortie des table de pilote</bookmark_value>"
-#. 8brQ
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -9405,7 +8421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Sélection de plages de sortie de table de pilote\">Sélection de plages de sortie de table de pilote</link></variable>"
-#. ]*,N
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -9415,7 +8430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Plus</emph> dans la boîte de dialogue <emph>Table de pilote</emph>. La boîte de dialogue sera étendue."
-#. @}@L
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -9425,7 +8439,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
msgstr "Vous pouvez sélection une plage nommée dans laquelle la table de pilote doit être créée à partir de la zone <emph>Résultats à</emph>. Si la plage de résultats n'a pas de nom, saisissez les coordonnées de la cellule supérieure gauche de la plage dans le champ à la droite de la zone <emph>Résultats à</emph>. Vous pouvez aussi cliquez sur la cellule appropriée pour avoir les coordonnées saisies en conséquence."
-#. kEE+
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -9435,7 +8448,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
msgstr "Si vous marquez la case à cocher <emph>Ignorer les lignes vides</emph>, elles ne seront pas prises en compte lorsque la table de pilote est créée."
-#. !\#r
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -9445,7 +8457,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
msgstr "Si la case à cocher <emph>Identifier les catégories</emph> est marquée, les catégories seront identifiées par leurs en-têtes et assignées en conséquence lorsque la table du pilote est créée."
-#. W`Is
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9454,7 +8465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying AutoFilter"
msgstr "Application de l'AutoFiltre"
-#. F@,=
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9463,7 +8473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Filtres, voir aussi fonction Autofiltre</bookmark_value><bookmark_value>Autofiltre, fonction;application</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;valeurs du filtre</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;filtrage des feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;AutoFiltre, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Menus déroulants dans les colonnes des feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Plage de base de données;fonction AutoFiltre</bookmark_value>"
-#. _r1O
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9473,7 +8482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Application de l'AutoFiltre\">Application de l'AutoFiltre</link></variable>"
-#. |(.$
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9483,7 +8491,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
msgstr "La fonction <emph>AutoFiltre</emph> insère, au niveau d'une ou de plusieurs colonnes de données, une boîte combinée permettant de sélectionner les enregistrements (lignes) à afficher."
-#. l@b;
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9493,7 +8500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
msgstr "Sélectionnez les colonnes auxquelles vous désirez appliquer l'AutoFiltre."
-#. cOY5
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9503,7 +8509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
msgstr "Choisissez <emph>Données - Filtre - AutoFiltre</emph>. Les flèches des boîtes combinées sont visibles dans la première ligne de la plage sélectionnée."
-#. 3AH7
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9513,7 +8518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
msgstr "Pour lancer le filtre, cliquez sur la flèche de déroulement située dans l'en-tête de la colonne et choisissez un élément."
-#. i$~F
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9523,7 +8527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
msgstr "Seules les lignes dont le contenu correspond aux critères de filtre sont affichées. Les autres lignes sont filtrées. Si les numéros des lignes ne se suivent pas, cela signifie que les lignes ont été filtrées. La colonne utilisée pour le filtre est identifiée par une flèche de couleur différente."
-#. lT0A
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9532,7 +8535,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
msgstr "Lorsque vous appliquez un Autofiltre supplémentaire sur une autre colonne de plage de données filtrées, alors l'autre zone de boîte combinée liste seulement les données filtrées."
-#. cPGc
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9542,7 +8544,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
msgstr "Pour afficher à nouveau tous les enregistrements, sélectionnez l'entrée <emph>\"tout\"</emph> dans la boîte combinée de l'AutoFiltre. Si vous choisissez <emph>\"- Standard -\"</emph>, la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Filtre standard</item> s'affiche. Celle-ci vous permet de définir un filtre standard. Choisissez \"Top 10\" pour n'afficher que les 10 valeurs les plus élevées."
-#. e;f9
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9552,7 +8553,6 @@ msgctxt ""
msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
msgstr "Pour cesser d'utiliser l'AutoFiltre, sélectionnez toutes les cellules sélectionnées à l'étape 1 et choisissez de nouveau <emph>Données - Filtre - AutoFiltre</emph>."
-#. 8YOJ
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9561,7 +8561,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
msgstr "Pour assigner un AutoFiltre à des feuilles différentes, vous devez d'abord définir une plage de base de données sur chaque feuille."
-#. !jC?
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9571,7 +8570,6 @@ msgctxt ""
msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
msgstr "Les fonctions arithmétiques prennent également en compte les cellules qui ne sont pas visibles en raison de l'application d'un filtre. Par exemple, la somme d'une colonne entière inclura également le total des valeurs des cellules filtrées. N'appliquez la fonction <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SOUS.TOTAL\">SOUS.TOTAL</link> que si les cellules devenues visibles après l'application d'un filtre doivent être prises en compte."
-#. ;@]p
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9581,7 +8579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Données - Filtre - AutoFiltre\">Données - Filtre - AutoFiltre</link>"
-#. LO;/
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -9591,7 +8588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SOUS.TOTAL\">SOUS.TOTAL</link>"
-#. PSgz
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9600,7 +8596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
msgstr "Référencer des cellules par glisser-déposer"
-#. :vio
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9609,7 +8604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Glisser-déposer;référence à des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;référence par glisser-déposer</bookmark_value><bookmark_value>Références;insertion par glisser-déposer</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;références, par glisser-déposer</bookmark_value>"
-#. .q:#
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9619,7 +8613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Référence à des cellules par glisser-déposer\">Référence à des cellules par glisser-déposer</link></variable>"
-#. A5:p
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9629,7 +8622,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
msgstr "À l'aide du Navigateur, vous pouvez faire référence à des cellules se trouvant dans une autre feuille du même document ou d'un autre document. Les cellules peuvent être insérées en tant que copie, lien ou hyperlien. Pour pouvoir être insérée dans le fichier cible, la plage doit être désignée par un nom dans le fichier d'origine."
-#. wCq-
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9639,7 +8631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document that contains the source cells."
msgstr "Ouvrez le document contenant les cellules source."
-#. m~[k
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9649,7 +8640,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
msgstr "Pour définir la plage source en tant que plage, sélectionnez les cellules et choisissez <emph>Insertion - Noms - Définir</emph>. Enregistrez le document source mais ne le fermez pas."
-#. t|T_
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9659,7 +8649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
msgstr "Ouvrez la feuille dans laquelle vous souhaitez insérer un élément."
-#. |PA+
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9669,7 +8658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
msgstr "Ouvrez le <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>. Sélectionnez le fichier source dans la zone inférieure du Navigateur."
-#. o?TI
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9679,7 +8667,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
msgstr "Dans le Navigateur, l'objet fichier source s'affiche sous \"Noms de plage\"."
-#. m(d2
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9689,7 +8676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
msgstr "À l'aide de l'icône <emph>Mode Glisser</emph> du Navigateur, indiquez si la référence doit être insérée en tant qu'hyperlien, lien ou copie."
-#. VC_P
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9699,7 +8685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
msgstr "Dans le Navigateur, cliquez sur le nom situé sous \"Noms de plage\" et faites glisser la cellule de la feuille active dans laquelle vous souhaitez insérer la référence."
-#. UE2(
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -9709,7 +8694,6 @@ msgctxt ""
msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
msgstr "Cette méthode peut également être utilisée pour insérer une plage dans la feuille active à partir d'une autre feuille du même document. Sélectionnez le document actif en tant que source à l'étape 4 ci-dessus."
-#. 5f`H
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9718,7 +8702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
msgstr "Utilisation de zones d'impression dans un classeur"
-#. V~Gn
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9727,7 +8710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Export;cellules</bookmark_value><bookmark_value>Impression;cellules</bookmark_value><bookmark_value>Zones;zones d'mpression</bookmark_value><bookmark_value>Export des zones d'impression au format PDF</bookmark_value><bookmark_value>Plages de cellules;impression</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;zones d'impression</bookmark_value><bookmark_value>Zones d'impressionr</bookmark_value><bookmark_value>Supprimer, voir effacer</bookmark_value><bookmark_value>Définition;zones d'impression</bookmark_value><bookmark_value>Extension;zones d'impression</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;zones d'impression</bookmark_value>"
-#. ZV:z
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9736,7 +8718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Définition de zones d'impression dans une feuille</link></variable>"
-#. A.OW
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9745,7 +8726,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
msgstr "Vous pouvez spécifier la plage de cellules à imprimer dans une feuille de calcul."
-#. =GH~
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9754,7 +8734,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
msgstr "Les cellules de la feuille qui ne sont pas incluses dans la zone d'impression définie ne sont ni imprimées, ni exportées. Les feuilles ne comportant pas de zone d'impression définie ne sont ni imprimées, ni exportées dans un fichier PDF, sauf si le document utilise le format de fichier Excel."
-#. nj@C
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9763,7 +8742,6 @@ msgctxt ""
msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
msgstr "Dans le cas des fichiers ouverts au format Excel, toutes les feuilles pour lesquelles la zone d'impression n'a pas été définie sont imprimées. On observe le même comportement lors de l'export d'un classeur Excel dans un fichier PDF."
-#. :$Y(
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9772,7 +8750,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a Print Range"
msgstr "Définir une zone d'impression"
-#. :HGX
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9781,7 +8758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that you want to print."
msgstr "Sélectionnez les cellules à imprimer."
-#. __n]
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9790,7 +8766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Zones d'impression - Définir</emph>."
-#. v|UZ
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9799,7 +8774,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Cells to a Print Range"
msgstr "Pour ajouter des cellules à une zone d'impression"
-#. PpB9
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9808,7 +8782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
msgstr "Sélectionnez les cellules à ajouter à la zone d'impression existante."
-#. YwRN
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9817,7 +8790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Zones d'impression - Ajouter</emph>."
-#. G,D4
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9826,7 +8798,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Clear a Print Range"
msgstr "Pour supprimer une zone d'impression"
-#. xSD#
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9835,7 +8806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Zones d'impression - Supprimer</emph>."
-#. )nU|
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9844,7 +8814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
msgstr "Utilisation de l'aperçu des sauts de page pour éditer les zones d'impression"
-#. *.9W
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9853,7 +8822,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
msgstr "Dans l'<emph>Aperçu des sauts de page </emph>, le contour des zones d'impression et des sauts de page apparaît en bleu et le numéro de la page apparaît en gris, au centre de la page. Les zones non imprimables ont un arrière-plan gris."
-#. 6}/_
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9863,7 +8831,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
msgstr "Pour définir un nouveau saut de page, faites glisser la bordure vers un nouvel emplacement. Lorsque vous définissez un nouveau saut de page, un saut de page manuel remplace le saut de page automatique."
-#. 0[7u
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9872,7 +8839,6 @@ msgctxt ""
msgid "To View and Edit Print Ranges"
msgstr "Pour afficher et éditer des zones d'impression"
-#. k/C\
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9881,7 +8847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Aperçu des sauts de page</emph>."
-#. BKVZ
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9890,7 +8855,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
msgstr "Pour modifier le facteur de zoom par défaut de l'<emph>Aperçu des sauts de page</emph>, double-cliquez sur le pourcentage dans la <emph>barre d'état</emph> et sélectionnez un nouveau facteur de zoom."
-#. .=Xu
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9899,7 +8863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the print range."
msgstr "Éditer une zone d'impression."
-#. IZi\
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9908,7 +8871,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
msgstr "Pour modifier la taille d'une zone d'impression, faites glisser la bordure de la plage vers un nouvel emplacement."
-#. Emk{
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9918,7 +8880,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
msgstr "Pour supprimer un saut de page manuel dans une zone d'impression, faites glisser la bordure du saut de page vers l'extérieur de la zone d'impression."
-#. 0ObV
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9927,7 +8888,6 @@ msgctxt ""
msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
msgstr "Pour supprimer une zone d'impression, faites glisser la bordure vers le côté opposé de la plage."
-#. ~t([
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9936,7 +8896,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "Pour quitter l'<emph>Aperçu des sauts de page</emph>, choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>."
-#. (=o;
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9945,7 +8904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Édition des zones d'impression</link>"
-#. 3]jG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -9954,7 +8912,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Defined Borders in Cells"
msgstr "Personnalisation des bordures de cellules"
-#. dJ@{
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -9963,7 +8920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;bordures</bookmark_value><bookmark_value>Disposition des lignes avec les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;cellules</bookmark_value>"
-#. i!ki
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -9972,7 +8928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Personnalisation des bordures de cellules</link></variable>"
-#. );-^
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -9981,7 +8936,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
msgstr "Vous pouvez appliquer des lignes différentes aux cellules sélectionnées."
-#. {*uz
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -9990,7 +8944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell or a block of cells."
msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs cellules."
-#. Z3]f
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -9999,7 +8952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Cellules</item>."
-#. sczm
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10008,7 +8960,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr "Dans la boîte de dialogue, cliquez sur l'onglet <emph>Bordures</emph>."
-#. D08$
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10017,7 +8968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
msgstr "Sélectionnez les options de bordure à appliquer, puis cliquez sur OK."
-#. PVe1
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10026,7 +8976,6 @@ msgctxt ""
msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
msgstr "Les options de la zone <emph>Disposition des lignes</emph> permettent d'appliquer plusieurs styles de bordure."
-#. ?}wp
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10035,7 +8984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of cells"
msgstr "Sélection de cellules"
-#. fnR?
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10044,7 +8992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
msgstr "Le contenu de la zone dépend du nombre de cellules sélectionnées."
-#. F9|f
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10053,7 +9000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. 7?eV
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10062,7 +9008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line arrangement area"
msgstr "Zone de disposition des lignes"
-#. .0]a
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10071,7 +9016,6 @@ msgctxt ""
msgid "One cell"
msgstr "Une cellule"
-#. Vl@=
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10080,7 +9024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id1737113\">bordures avec une cellule sélectionnée</alt></image>"
-#. ZfbY
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10089,7 +9032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a column"
msgstr "Cellules dans une colonne"
-#. 0/}/
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10098,7 +9040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2917inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id1680959\">bordures avec une colonne sélectionnée</alt></image>"
-#. jg!g
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10107,7 +9048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a row"
msgstr "Cellules de ligne"
-#. -h2D
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10116,7 +9056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id9623096\">bordures avec une ligne sélectionnée</alt></image>"
-#. N0v2
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10125,7 +9064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
msgstr "Cellules contenues dans un bloc de deux cellules de côté (ou plus)"
-#. q6X(
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10134,7 +9072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2917inch\" height=\"1.6252inch\"><alt id=\"alt_id8139591\">bordures avec un bloc sélectionné</alt></image>"
-#. [_p:
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10143,7 +9080,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
msgstr "Les bordures ne peuvent pas s'appliquer à plusieurs sélections."
-#. YnbN
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10152,7 +9088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Settings"
msgstr "Paramétrages par défaut"
-#. 1|q]
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10161,7 +9096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
msgstr "Pour définir ou réinitialiser plusieurs bordures, cliquez sur l'une des icônes <emph>Par défaut</emph>."
-#. 8N-u
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10170,7 +9104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
msgstr "Les fines lignes grises à l'intérieur d'une icône affiche les bordures qui être rétablies ou supprimées."
-#. YSS[
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10179,7 +9112,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
msgstr "Les lignes sombres indiquent les lignes à définir à l'aide du style et de la couleur sélectionnés."
-#. 2sEO
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10188,7 +9120,6 @@ msgctxt ""
msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
msgstr "Les lignes grises épaisses contenues dans les icônes indiquent les bordures qui ne seront pas modifiées."
-#. oRF;
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10197,7 +9128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#. D$d4
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10206,7 +9136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
msgstr "Sélectionnez un bloc de 8x8 cellules, puis choisissez <emph>Format - Cellules - Bordures</emph>."
-#. bl=]
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10215,7 +9144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.1354inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id7261268\">ligne d'icônes par défaut de l'onglet Bordures</alt></image>"
-#. knUF
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10224,7 +9152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
msgstr "L'icône de gauche permet d'effacer toutes les lignes. Toutes les bordures extérieures, toutes les lignes intérieures et toutes les diagonales sont supprimées."
-#. jP:y
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10233,7 +9160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
msgstr "La deuxième icône en partant de la gauche permet de définir une bordure extérieure et de supprimer toutes les autres lignes."
-#. V#G|
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10242,7 +9168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
msgstr "La première icône en partant de la droite permet de définir une bordure extérieure. Les lignes intérieures ne sont pas modifiées, à l'exception des lignes diagonales, qui sont supprimées."
-#. Z}*J
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10251,7 +9176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
msgstr "Cliquez sur les autres icônes pour déterminer l'effet sur les lignes des cellules."
-#. |u.g
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10260,7 +9184,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Defined Settings"
msgstr "Paramètres définis par l'utilisateur"
-#. v.sT
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10269,7 +9192,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
msgstr "La zone <emph>Défini par l'utilisateur</emph> permet de définir les lignes à afficher ou à supprimer. La zone d'aperçu affiche les trois états des lignes."
-#. 3Vj]
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10278,7 +9200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
msgstr "Cliquez de façon répétitive sur un bord ou un coin pour passer par les trois états différents."
-#. edJ1
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10287,7 +9208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line types"
msgstr "Types de ligne"
-#. Efm;
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10296,7 +9216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#. #P6)
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10305,7 +9224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. #7l6
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10314,7 +9232,6 @@ msgctxt ""
msgid "A black line"
msgstr "Un ligne noire"
-#. r-D[
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10323,7 +9240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id9379863\">ligne pleine correspondant à la bordure définie par l'utilisateur</alt></image>"
-#. `^$5
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10332,7 +9248,6 @@ msgctxt ""
msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
msgstr "Une ligne noire définit la ligne correspondante des cellules sélectionnées. La ligne est affichée comme une ligne pointillée lorsque vous choisissez un style de ligne de 0,05 pt. Les lignes doubles sont affichées lorsque vous sélectionnez un style de ligne double."
-#. ,eTU
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10341,7 +9256,6 @@ msgctxt ""
msgid "A gray line"
msgstr "Une ligne grise"
-#. )Y$w
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10350,7 +9264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id6972563\">ligne grise correspondant à la bordure définie par l'utilisateur</alt></image>"
-#. }k_[
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10359,7 +9272,6 @@ msgctxt ""
msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
msgstr "Une ligne grise est affichée lorsque la ligne correspondante des cellules sélectionnées ne sera pas modifiée. Aucune ligne ne sera définie ou supprimée à cet endroit."
-#. =4n6
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10368,7 +9280,6 @@ msgctxt ""
msgid "A white line"
msgstr "Une ligne blanche"
-#. lQ@5
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10377,7 +9288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id3801080\">ligne blanche correspondant à la bordure définie par l'utilisateur</alt></image>"
-#. R5Rk
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10386,7 +9296,6 @@ msgctxt ""
msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
msgstr "Une ligne blanche est affichée lorsque la ligne correspondante des cellules sélectionnées sera supprimée."
-#. /8.A
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10395,7 +9304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#. tJ+f
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10404,7 +9312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
msgstr "Sélectionnez une cellule, puis choisissez <emph>Format - Cellules - Bordures</emph>."
-#. Q=L/
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10413,7 +9320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
msgstr "Cliquez sur le bord inférieur afin de définir une ligne extra fine pour la bordure correspondante. Toutes les autres lignes sont supprimées de la cellule."
-#. S1*o
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10422,7 +9328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id9467452\">définition d'une ligne fine pour la bordure inférieure</alt></image>"
-#. l1.+
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10431,7 +9336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
msgstr "Choisissez un style de ligne plus épais, puis cliquez sur le bord inférieur. Cela applique une ligne plus épaisse au bord inférieur."
-#. WKg;
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10440,7 +9344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id7431562\">définition d'une ligne épaisse pour la bordure</alt></image>"
-#. !;*k
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10449,7 +9352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
msgstr "Cliquez sur la deuxième icône <emph>Par défaut</emph> en partant de la gauche pour afficher les quatre bordures. Cliquez plusieurs fois sur le bord inférieur jusqu'à ce qu'une ligne blanche s'affiche. Cela supprime la bordure inférieure."
-#. LmB,
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10458,7 +9360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">suppression de la bordure inférieure</alt></image>"
-#. Pm|5
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10467,7 +9368,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
msgstr "Vous pouvez combiner plusieurs types et styles de ligne. La dernière image illustre comment définir des bordures extérieures épaisses (lignes noires épaisses), sans modification des lignes diagonales intérieures (lignes grises)."
-#. c+C.
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -10476,7 +9376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id5380718\">exemple avancé de bordures de cellules</alt></image>"
-#. #z5!
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10485,7 +9384,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-Defined Functions"
msgstr "Fonctions définies par l'utilisateur"
-#. ,v$M
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10494,7 +9392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonctions;définies par l'utilisateur</bookmark_value><bookmark_value>Définition de fonctions par l'utilisateur</bookmark_value><bookmark_value>EDI Basic pour les fonctions définies par l'utilisateur</bookmark_value><bookmark_value>Basic;EDI</bookmark_value><bookmark_value>Programmation;fonctions</bookmark_value>"
-#. 535P
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10504,7 +9401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Définition de vos propres fonctions\">Définition de vos propres fonctions</link></variable>"
-#. `574
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10514,7 +9410,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
msgstr "Avec $[officename] Calc, il est possible d'utiliser des fonctions définies par l'utilisateur :"
-#. n;F`
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10524,7 +9419,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
msgstr "Grâce à l'EDI Basic, vous pouvez définir vos propres fonctions. Cette méthode requiert des notions de base en programmation."
-#. .m2m
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10534,7 +9428,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
msgstr "Vous pouvez programmer les fonctions en tant qu'<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. Il est cependant nécessaire de bien connaître la programmation pour pouvoir utiliser cette méthode."
-#. (RPm
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10544,7 +9437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "Définition d'une fonction avec %PRODUCTNAME Basic"
-#. =K0V
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10554,7 +9446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-#. -kgz
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10564,7 +9455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Éditer</emph> pour activer l'environnement de développement intégré Basic."
-#. lZK[
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10574,7 +9464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
msgstr "Saisissez le code de la fonction. Dans cet exemple, nous définissons une fonction <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> qui calcule le volume d'un parallélépipède rectangle dont les côtés ont pour longueur <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> et <item type=\"literal\">c</item> :"
-#. mjOf
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10584,7 +9473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Basic-IDE window."
msgstr "Fermez la fenêtre de l'EDI Basic."
-#. O,gY
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10594,7 +9482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
msgstr "La fonction est enregistrée automatiquement dans le module par défaut et disponible pour utilisation. Si vous appliquez la fonction dans un document Calc devant être utilisé sur un autre ordinateur, vous pouvez copier la fonction dans ce document, tel que décrit dans la section suivante."
-#. n*ba
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10604,7 +9491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying a Function To a Document"
msgstr "Copie d'une fonction dans un document"
-#. +.UP
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10614,7 +9500,6 @@ msgctxt ""
msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Macro</emph>, vous avez cliqué sur <emph>Éditer</emph>, au point n°2 de la section <emph>Définition d'une fonction avec %PRODUCTNAME Basic</emph>. Par défaut, le module <emph>Mes macros - Standard - Module1</emph> est sélectionné dans le champ <emph>Macro de</emph>. La bibliothèque <emph>standard</emph> est placée dans votre répertoire d'utilisateur local."
-#. #1GY
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10624,7 +9509,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
msgstr "Si vous souhaitez copier la fonction définie par l'utilisateur dans un document Calc :"
-#. 5f3R
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10634,7 +9518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-#. LX7L
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10644,7 +9527,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
msgstr "Dans le champ <emph>Macro de</emph>, sélectionnez <emph>Mes macros - Standard - Module1</emph> et cliquez sur <emph>Éditer</emph>."
-#. Ev*/
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10654,7 +9536,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
msgstr "Dans l'EDI Basic, sélectionnez la source de la fonction définie par l'utilisateur et copiez-la dans le presse-papiers."
-#. P.m]
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10663,7 +9544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Basic-IDE."
msgstr "Fermez la fenêtre de l'EDI Basic."
-#. ]V@0
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10673,7 +9553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-#. 3VOw
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10683,7 +9562,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
msgstr "Dans le champ <emph>Macro de</emph>, sélectionnez <emph>(Nom du document Calc) - Standard - Module1</emph>. Cliquez sur <emph>Éditer</emph>."
-#. NNdk
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10693,7 +9571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
msgstr "Dans la fenêtre EDI Basic du document, insérez le contenu du presse-papiers."
-#. sSk=
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10703,7 +9580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
msgstr "Application d'une fonction définie par l'utilisateur dans $[officename] Calc"
-#. qFDT
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10713,7 +9589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
msgstr "Une fois que vous avez défini la fonction <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> dans l'environnement EDI Basic, vous pouvez l'appliquer de la même façon que les fonctions intégrées de $[officename] Calc."
-#. Tn@(
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10723,7 +9598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
msgstr "Ouvrez un document Calc et saisissez dans les cellules A1, B1 et C1 des nombres pour les paramètres de fonction <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> et <item type=\"literal\">c</item>."
-#. h{FH
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10733,7 +9607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
msgstr "Placez le curseur dans une autre cellule et saisissez ce qui suit :"
-#. ?sZ7
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10743,7 +9616,6 @@ msgctxt ""
msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
-#. fA[n
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10753,7 +9625,6 @@ msgctxt ""
msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
msgstr "La fonction est évaluée et le résultat apparaît dans la cellule sélectionnée."
-#. \Rms
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -10762,7 +9633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlighting Negative Numbers"
msgstr "Mise en évidence des nombres négatifs"
-#. yBo.
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -10771,7 +9641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nombres négatifs</bookmark_value><bookmark_value>Négatifs;mise en évidence des nombres négatifs</bookmark_value><bookmark_value>Mise en évidence;nombres négatifs</bookmark_value><bookmark_value>Formats de nombres</bookmark_value><bookmark_value>Formats de nombres;couleurs</bookmark_value>"
-#. +q/_
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -10781,7 +9650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Mise en évidence des nombres négatifs\">Mise en évidence des nombres négatifs</link></variable>"
-#. w7d|
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -10791,7 +9659,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
msgstr "Vous pouvez formater des cellules avec un format numérique mettant en évidence les nombres négatifs en rouge. Vous pouvez aussi définir votre propre format numérique pour mettre en évidence les nombres négatifs dans une autre couleur."
-#. Ao;K
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -10801,7 +9668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
msgstr "Sélectionnez les cellules, puis choisissez <emph>Format - Cellule</emph>."
-#. #d0q
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -10811,7 +9677,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Nombres</emph>, sélectionnez un format numérique, puis cochez la case <emph>Nbres nég. en rouge</emph>. Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. K^Av
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -10821,7 +9686,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
msgstr "Le format numérique des cellules est défini en deux parties. Le format des nombres positifs et du zéro est défini avant le point-virgule, tandis que la formule des nombres négatifs est définie après celui-ci. Vous pouvez changer le code (RED) sous <item type=\"menuitem\">Description de format</item>. Saisissez par exemple <item type=\"literal\">YELLOW</item> (jaune) au lieu de RED (rouge). Si, après avoir cliqué sur l'icône <item type=\"menuitem\">Ajouter</item>, vous constatez que le nouveau code s'affiche dans la liste, cela signifie qu'il s'agit d'une entrée valide."
-#. Sg.s
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10830,7 +9694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Sheets in Landscape Format"
msgstr "Impression de feuilles au format paysage"
-#. ]#*j
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10839,7 +9702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; sheet selections</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; printing in landscape</bookmark_value> <bookmark_value>printing; landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Impression;sélections de feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;impression en paysage</bookmark_value><bookmark_value>Impression;paysage</bookmark_value><bookmark_value>Impression en paysage</bookmark_value>"
-#. y1TX
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10849,7 +9711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Impression des feuilles au format paysage\">Impression des feuilles au format paysage</link></variable>"
-#. :a,9
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10859,7 +9720,6 @@ msgctxt ""
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break Preview</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
msgstr "Pour imprimer une feuille, vous disposez d'un certain nombre d'options interactives accessibles sous <emph>Affichage - Aperçu des sauts de page</emph>. Faites glisser les lignes de séparation pour définir la plage des cellules imprimées sur chaque page."
-#. Uj[F
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10869,7 +9729,6 @@ msgctxt ""
msgid "To print in landscape format, proceed as follows:"
msgstr "Pour imprimer au format paysage, procédez comme suit :"
-#. q91m
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10879,7 +9738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "Affichez la feuille à imprimer."
-#. /Z8n
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10889,7 +9747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Page</emph>."
-#. .007
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10899,7 +9756,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
msgstr "Si la feuille est ouverte en lecture seule, cette commande n'est pas visible. Dans ce cas, cliquez sur l'icône <emph>Éditer fichier</emph> dans la barre <emph>Standard</emph>."
-#. O3Yu
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10909,7 +9765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Page</emph> tab. Select the <emph>Landscape</emph> paper format and click OK."
msgstr "Dans la boîte de dialogue, passez à l'onglet <emph>Page</emph>. Sélectionnez le format de papier <emph>Paysage</emph>, puis cliquez sur OK."
-#. CD]X
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10919,7 +9774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph>. La boîte de dialogue <emph>Imprimer</emph> s'affiche."
-#. ,RC-
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10929,7 +9783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the <emph>Properties</emph> button and to change your printer to landscape format there."
msgstr "En fonction du pilote d'imprimante et du système d'exploitation utilisés, vous devrez indiquer explicitement à l'imprimante que l'impression doit avoir lieu en format Paysage. Pour ce faire, utilisez le bouton <emph>Propriétés</emph>."
-#. 2!4D
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10939,7 +9792,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, select the contents to be printed:"
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Imprimer</emph> dans l'onglet <emph>Général</emph>, sélectionnez le contenu à imprimer :"
-#. CJ~K
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10949,7 +9801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed."
msgstr "<emph>Toutes les feuilles</emph> - Toutes les feuilles sont imprimées."
-#. ?]v)
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10959,7 +9810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection."
msgstr "<emph>Feuilles sélectionnées</emph> - Seules les feuilles sélectionnées seront imprimées. Toutes les feuilles dont le nom (en bas sur les onglets de feuille) est sélectionné seront imprimées. En pressant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tout en cliquant sur le nom de la feuille, vous pouvez modifier cette sélection."
-#. !F4+
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10968,7 +9818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selected cells</emph> - All selected cells are printed."
msgstr "<emph>Cellules sélectionnées</emph> - Toutes les cellules sélectionnées sont imprimées."
-#. igeg
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10977,7 +9826,6 @@ msgctxt ""
msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:"
msgstr "À partir de toutes les feuilles de papier qui résultent de la sélection au-dessus, vous pouvez sélectionner la plage de feuilles de papier à imprimer :"
-#. ghG`
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10986,7 +9834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All pages</emph> - Print all resulting pages."
msgstr "<emph>Toutes les pages</emph> - Imprime toutes les pages résultantes."
-#. LArX
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -10996,7 +9843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
msgstr "<emph>Pages</emph> - Saisissez les pages à imprimer. Les pages seront également numérotées en commençant par la première. Si vous voyez sur l'aperçu des sauts de page que la Feuille1 sera imprimée sur 4 pages et que vous voulez imprimer les deux premières pages de la Feuille2, saisissez ici 5-6."
-#. Sn#[
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -11006,7 +9852,6 @@ msgctxt ""
msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
msgstr "Si vous avez défini une ou plusieurs zones d'impression sous <emph>Format - Zones d'impression</emph>, seul le contenu de ces zones sera imprimé."
-#. $15=
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -11016,7 +9861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Affichage - Aperçu des sauts de page\">Affichage - Aperçu des sauts de page</link>"
-#. aCNV
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -11025,7 +9869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Définition de zones d'impression sur une feuille</link>"
-#. OrSd
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11034,7 +9877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating With Dates and Times"
msgstr "Calcul avec dates et heures"
-#. ~Kc{
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11043,7 +9885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dates;dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Heures;dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;formats de date et heure</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs de date et heure actuelles</bookmark_value>"
-#. 8)fp
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11053,7 +9894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculs avec dates et heures\">Calculs avec dates et heures</link></variable>"
-#. Y`Y+
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11063,7 +9903,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
msgstr "Dans $[officename] Calc, vous pouvez effectuer des calculs de dates et d'heures, car ces données sont issues de l'horloge interne de votre ordinateur. Par exemple, pour connaître précisément votre âge en secondes ou en heures, procédez comme suit :"
-#. n#Ht
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11073,7 +9912,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
msgstr "Ouvrez un nouveau classeur vierge et tapez votre date de naissance (par ex. 25/01/68) dans la cellule A1."
-#. $HkE
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11083,7 +9921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
msgstr "Saisissez la formule suivante dans la cellule A3 : <item type=\"literal\">=MAINTENANT()-A1</item>"
-#. FB*~
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11093,7 +9930,6 @@ msgctxt ""
msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
msgstr "Lorsque vous appuyez sur la touche <item type=\"keycode\">Entrée</item>, le résultat s'affiche dans le format de date. Pour que le résultat de la différence entre les deux dates soit exprimé en nombre de jours, vous devez affecter un format numérique à la cellule A3."
-#. raXz
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11103,7 +9939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
msgstr "Placez le curseur dans la cellule A3 et cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu contextuel ; choisissez la commande <emph>Formater les cellules</emph>."
-#. ;{nm
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11113,7 +9948,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
msgstr "La boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Formatage des cellules</item> s'ouvre. Dans l'onglet <item type=\"menuitem\">Nombres</item>, la catégorie \"Nombre\" est sélectionnée. Le format étant défini sur \"Général\", le résultat d'un calcul contenant des entrées de date s'affichera sous forme de date. Si vous souhaitez que le résultat s'affiche sous forme de nombre, définissez le format numérique sur \"-1,234\" et fermez la boîte de dialogue en cliquant sur le bouton <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#. 4%N}
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11123,7 +9957,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
msgstr "La cellule A3 affiche maintenant le nombre de jours écoulés entre la date indiquée (votre date de naissance) et la date d'aujourd'hui."
-#. RSGB
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11133,7 +9966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula."
msgstr "Vous pouvez essayer d'effectuer d'autres calculs avec ces formules : dans la cellule A4, tapez =A3*24 pour calculer les heures ; dans A5, saisissez =A4*60 pour les minutes et dans A6, tapez =A5*60 pour les secondes. Appuyez sur la touche <item type=\"keycode\">Entrée</item> après chaque formule."
-#. (l07
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -11143,7 +9975,6 @@ msgctxt ""
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
msgstr "La durée qui s'est écoulée depuis votre date de naissance sera calculée et affichée dans les différentes unités. Les valeurs sont calculées à partir du moment exact où vous avez saisi la dernière formule et appuyé sur la touche <item type=\"keycode\">Entrée</item>. Cette valeur n'est pas mise à jour automatiquement, même si la valeur MAINTENANT change de manière continue. Dans le menu <emph>Outils</emph>, l'entrée de menu <emph>Contenu des cellules - Calcul automatique</emph> devrait être active. Le calcul automatique ne s'applique cependant pas à la fonction MAINTENANT ; de cette façon, toutes les ressources de votre ordinateur ne sont pas affectées à la mise à jour de la feuille."
-#. ~Kbq
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11152,7 +9983,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined Number Formats"
msgstr "Formats numériques définis par l'utilisateur"
-#. [DAQ
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11161,7 +9991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nombres;formatage définit par l'utilisateur</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;nombres définis par l'utilisateur</bookmark_value><bookmark_value>Formats de nombre;millions</bookmark_value><bookmark_value>Codes de format;formats de nombre définis par l'utilisateur</bookmark_value>"
-#. C0LU
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11171,7 +10000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"Formats numériques définis par l'utilisateur\">Formats numériques définis par l'utilisateur</link></variable>"
-#. nKMH
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11181,7 +10009,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
msgstr "Vous pouvez définir vos propres formats numériques pour afficher des nombres dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-#. wZKE
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11191,7 +10018,6 @@ msgctxt ""
msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
msgstr "Par exemple, pour afficher le nombre 10,200,000 sous la forme 10.2 million, procédez comme suit :"
-#. ?%3:
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11201,7 +10027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
msgstr "Sélectionnez les cellules auxquelles vous souhaitez appliquer un nouveau format utilisateur."
-#. 30F6
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11211,7 +10036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Formater la cellule - Nombres</emph>."
-#. `e}]
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11221,7 +10045,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
msgstr "Dans la zone de liste <emph>Catégorie</emph>, sélectionnez \"Défini par l'utilisateur\"."
-#. olt\
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11231,7 +10054,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
msgstr "Dans la zone de texte <emph>Description de format</emph>, saisissez le code suivant :"
-#. 7G5q
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11241,7 +10063,6 @@ msgctxt ""
msgid "0.0,, \"Million\""
msgstr "0.0,, \"million\""
-#. G#Xx
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11251,7 +10072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK."
msgstr "Cliquez sur OK."
-#. fHmR
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11261,7 +10081,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
msgstr "Le tableau suivant illustre l'arrondissement des nombres, les séparateurs de milliers, les séparateurs de décimales et les substituants # et 0."
-#. I@vk
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11271,7 +10090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. )5W=
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11281,7 +10099,6 @@ msgctxt ""
msgid ".#,, \"Million\""
msgstr ".#,, \"Million\""
-#. )LU(
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11291,7 +10108,6 @@ msgctxt ""
msgid "0.0,, \"Million\""
msgstr "0.0,, \"Million\""
-#. rmlm
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11301,7 +10117,6 @@ msgctxt ""
msgid "#,, \"Million\""
msgstr "#,, \"Million\""
-#. M3pO
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11311,7 +10126,6 @@ msgctxt ""
msgid "10200000"
msgstr "10200000"
-#. ^mq(
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11321,7 +10135,6 @@ msgctxt ""
msgid "10.2 Million"
msgstr "10.2 Million"
-#. M`eL
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11331,7 +10144,6 @@ msgctxt ""
msgid "10.2 Million"
msgstr "10.2 Million"
-#. 63ul
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11341,7 +10153,6 @@ msgctxt ""
msgid "10 Million"
msgstr "10 Million"
-#. JEg4
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11351,7 +10162,6 @@ msgctxt ""
msgid "500000"
msgstr "500000"
-#. o3;r
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11361,7 +10171,6 @@ msgctxt ""
msgid ".5 Million"
msgstr ".5 Million"
-#. GrN9
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11371,7 +10180,6 @@ msgctxt ""
msgid "0.5 Million"
msgstr "0.5 Million"
-#. 5o?[
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11381,7 +10189,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 Million"
msgstr "1 Million"
-#. VNko
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11391,7 +10198,6 @@ msgctxt ""
msgid "100000000"
msgstr "100000000"
-#. ;T]8
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11401,7 +10207,6 @@ msgctxt ""
msgid "100. Million"
msgstr "100. Million"
-#. G$V(
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11411,7 +10216,6 @@ msgctxt ""
msgid "100.0 Million"
msgstr "100.0 Million"
-#. 6Bj(
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -11421,7 +10225,6 @@ msgctxt ""
msgid "100 Million"
msgstr "100 Million"
-#. {-A~
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -11430,7 +10233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying to Multiple Sheets"
msgstr "Copie vers plusieurs feuilles"
-#. DrMx
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -11439,7 +10241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Copie;valeurs, dans de multiples feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Collage;valeurs dans de multiples feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Données;insertion dans de multiples feuilles</bookmark_value> <bookmark_value>Feuilles;remplissage multiple simultané</bookmark_value>"
-#. )I`o
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -11449,7 +10250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copie vers de multiples feuilles\">Copie vers de multiples feuilles</link></variable>"
-#. E%.c
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -11459,7 +10259,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
msgstr "Dans $[officename] Calc, vous pouvez insérer des valeurs, du texte ou des formules tout en les copiant dans d'autres feuilles sélectionnées dans le document."
-#. ^cd_
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -11469,7 +10268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
msgstr "Sélectionnez toutes les feuilles souhaitées en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> et en cliquant sur les onglets enregistrés correspondants qui sont toujours grisés dans la marge basse de l'espace de travail. Tous les onglets enregistrés sélectionnés sont maintenant blancs."
-#. Qux_
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -11478,7 +10276,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
msgstr "Vous pouvez utiliser Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page précédente ou Page suivante pour faire une sélection multiple de feuilles en utilisant le clavier."
-#. JnDo
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -11488,7 +10285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
msgstr "Maintenant, lorsque vous insérez des valeurs, du texte ou des formules dans la feuille active, ils apparaîtront également, aux positions identiques, dans les autres feuilles sélectionnées. Par exemple, les données saisies dans la cellule A1 de la feuille active sont automatiquement insérées dans la cellule A1 des autres feuilles sélectionnées."
-#. =:+W
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11497,7 +10293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Sort Lists"
msgstr "Application de listes de tri"
-#. h;+j
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11506,7 +10301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Remplissage;listes personnalisées</bookmark_value><bookmark_value>Listes de tri;application</bookmark_value><bookmark_value>Définition;listes de tri</bookmark_value><bookmark_value>Listes géométriques</bookmark_value><bookmark_value>Listes arithmétiques</bookmark_value><bookmark_value>Séries;listes de tri</bookmark_value><bookmark_value>Listes;définies par l'utilisateur</bookmark_value><bookmark_value>Listes personnalisées</bookmark_value>"
-#. WH\D
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11516,7 +10310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Utilisation des listes de tri\">Utilisation des listes de tri</link></variable>"
-#. 3VG]
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11526,7 +10319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
msgstr "Les listes de tri permettent de saisir une information dans une cellule, puis de la faire glisser de manière à créer une liste consécutive d'informations."
-#. d%6M
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11536,7 +10328,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
msgstr "Par exemple, saisissez le texte \"Janv\" ou \"Janvier\" dans une cellule vide. Sélectionnez la cellule, puis cliquez sur le coin inférieur droit du bord de celle-ci. Ensuite, faites glisser la cellule sur plusieurs cellules vers la droite ou vers le bas. Lorsque vous relâchez le bouton, les cellules mises en évidence affichent les noms des mois."
-#. 3R(Y
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11545,7 +10336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
msgstr "Maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> si vous souhaitez remplir les cellules avec des valeurs différentes."
-#. %?$=
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11555,7 +10345,6 @@ msgctxt ""
msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
msgstr "Les séries prédéfinies sont sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listes de tri</emph>. Vous pouvez également créer vos propres listes de chaînes de texte adaptées à vos besoins, telles qu'une liste de filiales de votre société. Lorsque vous souhaitez utiliser les informations de cette liste ultérieurement (par exemple comme en-tête), saisissez le premier nom de la liste et étendez la saisie en glissant avec la souris."
-#. 9%hg
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -11565,7 +10354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Listes de tri\">Listes de tri</link>"
-#. f.6@
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11574,7 +10362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Formulas"
msgstr "Saisir des formules"
-#. L[1k
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11583,7 +10370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barre de formule;ligne de saisie</bookmark_value><bookmark_value>Ligne de saisie dans la barre de formule</bookmark_value><bookmark_value>Formules;saisie</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;formules</bookmark_value>"
-#. OgCe
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11593,7 +10379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Saisie d'une formule dans la barre de calcul\">Saisie d'une formule dans la barre de calcul</link></variable>"
-#. Lnz3
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11602,7 +10387,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
msgstr "Vous pouvez saisir des formules de différentes façons : en utilisant les icônes ou à partir du clavier ou encore en mélangeant les deux méthodes."
-#. 5/Jc
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11612,7 +10396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
msgstr "Cliquez sur la cellule dans laquelle vous souhaitez saisir la formule."
-#. {5vL
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11622,7 +10405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Fonction</emph> dans la barre de formule."
-#. eQq[
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11632,7 +10414,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
msgstr "La ligne de saisie affiche le signe égal (=) et vous pouvez saisir la formule."
-#. ns/e
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11642,7 +10423,6 @@ msgctxt ""
msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
msgstr "Terminez la saisie avec la touche Entrée ou en cliquant sur l'icône <emph>Appliquer</emph>. Pour annuler la saisie et rejeter le contenu de la ligne de saisie, appuyez sur Échap ou cliquez sur <emph>Annuler</emph>."
-#. rUHv
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11652,7 +10432,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
msgstr "Vous pouvez également saisir des valeurs et des formules directement dans les cellules, même si vous ne pouvez pas voir le curseur de saisie. Les formules doivent toujours commencer par un signe égal."
-#. hds3
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11661,7 +10440,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
msgstr "Vous pouvez également appuyer sur la touche + ou - du pavé numérique pour commencer une formule. Le verrouillage doit être activé. Par exemple, appuyez successivement sur les touches suivantes :"
-#. Hp#5
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11670,7 +10448,6 @@ msgctxt ""
msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
msgstr "+ 5 0 - 8 Entrée"
-#. :{\i
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11679,7 +10456,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
msgstr "Le résultat <item type=\"literal\">42</item> s'affiche dans la cellule. La cellule contient la formule <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
-#. @j=N
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11689,7 +10465,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
msgstr "Si vous éditez une formule contenant des références, les références et les cellules associées seront mise en évidence avec la même couleur. Vous pouvez maintenant redimensionner la bordure de la référence en utilisant la souris et la référence dans la formule affichée dans la ligne de saisie est également modifiée. <emph>Afficher des références en couleur</emph> peut être désactivé sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Classeur - Afficher\">%PRODUCTNAME Calc - Afficher</link>."
-#. %s|?
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11699,7 +10474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
msgstr "<variable id=\"tip\">Si vous souhaitez afficher le calcul d'éléments particuliers d'une formule, sélectionnez les éléments concernés et appuyez sur la touche F9. Par exemple, dans la formule =SOMME(A1:B12)*SOMME(C1:D12), sélectionnez la section SOMME(C1:D12) et appuyez sur la touche F9 pour afficher le sous-total de cette zone. </variable>"
-#. F]XQ
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11709,7 +10483,6 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
msgstr "Si une erreur survient lors de la création de votre formule, le <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"code d'erreur\">code d'erreur</link> correspondant s'affiche dans la cellule active."
-#. ~TPF
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -11719,7 +10492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Barre de formule\">Barre de formule</link>"
-#. ,p0c
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11728,7 +10500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigning Formats by Formula"
msgstr "Assignation de formats par une formule"
-#. LKw*
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11737,7 +10508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formats;assignation par formules</bookmark_value><bookmark_value>Formats de cellule;assignation par formules</bookmark_value><bookmark_value>STYLE, exemple de fonction</bookmark_value><bookmark_value>Styles de cellule;assignation par formules</bookmark_value><bookmark_value>Formules;assignation des formats de cellules</bookmark_value>"
-#. UiL+
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11747,7 +10517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assignation de formats par l'intermédiaire d'une formule\">Assignation de formats par l'intermédiaire d'une formule</link></variable>"
-#. Un#i
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11757,7 +10526,6 @@ msgctxt ""
msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
msgstr "Il est possible d'ajouter la fonction STYLE() dans la formule d'une cellule. En l'associant à la fonction ACTUELLE, par exemple, vous pouvez déterminer la couleur d'une cellule en fonction de sa valeur. Ainsi, la formule =...+STYLE(SI(ACTUELLE()>3; \"Rouge\"; \"Vert\")) applique le style de cellule \"Rouge\" aux cellules dont la valeur est supérieure à 3 et le style \"Vert\" aux autres cellules."
-#. 6Gsv
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11767,7 +10535,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
msgstr "Pour appliquer une formule à toutes les cellules d'une zone sélectionnée, vous pouvez utiliser la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Rechercher & remplacer</item>."
-#. fFnZ
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11777,7 +10544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all the desired cells."
msgstr "Sélectionnez toutes les cellules concernées."
-#. sK6G
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11787,7 +10553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
msgstr "Sélectionnez la commande de menu <emph>Édition - Rechercher & Remplacer</emph>."
-#. U:~!
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11797,7 +10562,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
msgstr "Pour le terme <item type=\"menuitem\">Rechercher</item>, saisissez : .<item type=\"literal\">*</item>"
-#. #6pN
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11807,7 +10571,6 @@ msgctxt ""
msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
msgstr "\".*\" est une expression régulière désignant le contenu d'une cellule active."
-#. M85M
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11817,7 +10580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
msgstr "Saisissez la formule suivante dans le champ <item type=\"menuitem\">Remplacer par</item> : <item type=\"literal\">=&+STYLE(SI(ACTUELLE()>3;\"Rouge\";\"Vert\"))</item>"
-#. 5iTZ
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11827,7 +10589,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
msgstr "Le symbole \"&\" désigne le contenu actuel du champ <emph>Rechercher</emph>. La ligne doit commencer par un signe égal, car il s'agit d'une formule. Il est ici supposé que les styles \"Rouge\" et \"Vert\" existent déjà."
-#. EIoh
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11837,7 +10598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
msgstr "Cochez les cases <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Expressions régulières\"><emph>Expressions régulières</emph></link> et <emph>Uniquement dans la sélection</emph>. Cliquez sur <emph>Tout rechercher</emph>."
-#. 3if!
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11847,7 +10607,6 @@ msgctxt ""
msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
msgstr "Toutes les cellules dont le contenu fait partie de la sélection sont à présent mises en évidence."
-#. 0h$I
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -11857,7 +10616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Tout remplacer</item>."
-#. P0@\
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11866,7 +10624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Number of Pages for Printing"
msgstr "Définition du nombre de pages à imprimer"
-#. y:[b
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11875,7 +10632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Impression;nombres de feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;impression du nombre de feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de page;aperçu du classeur</bookmark_value><bookmark_value>Édition;zones d'impression</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;zones d'impression</bookmark_value><bookmark_value>Aperçus;sauts de page pour l'impression</bookmark_value>"
-#. R7nh
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11885,7 +10641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Définition du nombre de pages à imprimer\">Définition du nombre de pages à imprimer</link></variable>"
-#. w%`a
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11895,7 +10650,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
msgstr "Si la feuille de calcul active est trop importante pour tenir sur une seule page d'impression, $[officename] Calc l'imprime en répartissant son contenu sur plusieurs pages. Le saut de page automatique n'étant pas systématiquement situé là où vous le souhaiteriez, vous avez la possibilité de définir la répartition des pages vous même."
-#. e%oJ
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11905,7 +10659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "Passez au classeur à imprimer."
-#. oU*,
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11915,7 +10668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Aperçu des sauts de page</emph>."
-#. M:l2
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11925,7 +10677,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
msgstr "La répartition du contenu du classeur sur les pages d'impression a été calculée automatiquement. Les zones d'impression automatiquement créées sont délimitées par des lignes bleu foncé ; celles qui ont été définies par l'utilisateur sont encadrées en bleu clair. Les sauts de page (renvois à la lignes et sauts de colonnes) sont marqués par des lignes noires."
-#. d4@U
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11935,7 +10686,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
msgstr "Vous pouvez déplacer les lignes bleues à l'aide de la souris. Vous trouverez d'autres options dans le menu contextuel, notamment pour ajouter une zone d'impression, supprimer l'échelle et insérer des retours à la ligne et des sauts de colonne manuels."
-#. fl[u
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -11945,7 +10695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Affichage - Aperçu des sauts de page\">Affichage - Aperçu des sauts de page</link>"
-#. J,m$
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -11954,7 +10703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering Cell Ranges"
msgstr "Filtrage des plages de cellules"
-#. O(US
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -11963,7 +10711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Plages de cellules;application/suppression de filtres</bookmark_value><bookmark_value>Filtrage;plages de cellules/plages de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Plages de base de données;application/suppression de filtres</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;filtres de plage de données</bookmark_value>"
-#. +=e+
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -11973,7 +10720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtrage des plages de cellules\">Filtrage des plages de cellules</link></variable>"
-#. [8m)
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -11983,7 +10729,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
msgstr "Vous pouvez utiliser plusieurs filtres pour filtrer les plages de cellules dans les classeurs. Les filtres standard appliquent les options de filtrage de données spécifiées. L'AutoFiltre filtre les données en fonction de valeurs ou de chaînes spécifiques. Les filtres spéciaux ont recours aux critères de filtrage à partir des cellules spécifiées."
-#. ll(X
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -11992,7 +10737,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
msgstr "Pour appliquer un filtre standard à une plage de cellules"
-#. \%TU
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12002,7 +10746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell range."
msgstr "Cliquez dans une plage de cellules."
-#. ]phh
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12011,7 +10754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Données - Filtre - Filtre standard</item>."
-#. q!:@
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12021,7 +10763,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Filtre standard</emph>, spécifiez les options de filtrage de votre choix."
-#. Wm,q
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12030,7 +10771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. MCuW
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12040,7 +10780,6 @@ msgctxt ""
msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
msgstr "Les enregistrements correspondant aux options de filtrage que vous avez spécifiées s'affichent."
-#. ]zA3
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12050,7 +10789,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
msgstr "Pour appliquer un AutoFiltre à une plage de cellules"
-#. ~pb;
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12060,7 +10798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell range or a database range."
msgstr "Cliquez dans une plage de cellules ou une plage de base de données."
-#. pDhL
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12069,7 +10806,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
msgstr "Si vous souhaitez appliquer plusieurs AutoFiltres à la même feuille, vous devez commencer par définir les plages de base de données avant de leur appliquer les AutoFiltres."
-#. hKU=
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12079,7 +10815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Données - Filtre - AutoFiltre</item>."
-#. ot3b
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12088,7 +10823,6 @@ msgctxt ""
msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
msgstr "Une flèche est ajoutée au début de chaque colonne de la plage de base de données."
-#. [`JX
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12098,7 +10832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
msgstr "Cliquez sur le bouton représentant une flèche dans la colonne contenant la valeur ou la chaîne que vous souhaitez utiliser pour définir les critères de filtre."
-#. 3Y+(
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12107,7 +10840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
msgstr "Sélectionnez la valeur ou la chaîne que vous souhaitez utiliser comme critères de filtre."
-#. V/}h
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12116,7 +10848,6 @@ msgctxt ""
msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
msgstr "Les enregistrements correspondant aux critères de filtre sélectionnés s'affichent."
-#. caV=
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12125,7 +10856,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
msgstr "Pour supprimer un filtre d'une plage de cellules"
-#. GQ#M
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12134,7 +10864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a filtered cell range."
msgstr "Cliquez dans une plage de cellules filtrée."
-#. TfdM
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12143,7 +10872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Données - Filtre - Supprimer le filtre</item>."
-#. P[Qv
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -12152,7 +10880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Page de Wiki à propos de la définition d'une plage de données</link>"
-#. OnQ8
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12161,7 +10888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Themes for Sheets"
msgstr "Sélection de thèmes pour les feuilles"
-#. sE~T
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12170,7 +10896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sélection de thème pour les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Mise en page;classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Styles de cellules;sélection</bookmark_value><bookmark_value>Sélection;thèmes de formatage</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;thèmes de formatage</bookmark_value><bookmark_value>Formats;thèmes pour les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;thèmes pour les feuilles</bookmark_value>"
-#. `wfv
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12180,7 +10905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Sélection de thèmes pour les feuilles de calcul\">Sélection de thèmes pour les feuilles de calcul</link></variable>"
-#. ^DOJ
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12190,7 +10914,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
msgstr "$[officename] Calc est livré avec un jeu de thèmes de formatage prédéfini que vous pouvez appliquer aux feuilles de calcul."
-#. o12w
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12200,7 +10923,6 @@ msgctxt ""
msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
msgstr "Il est impossible d'ajouter des thèmes à Calc et ces derniers ne peuvent pas être modifiés. Cependant, vous pouvez modifier leurs styles après les avoir appliqués à une feuille de calcul."
-#. kKSr
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12210,7 +10932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
msgstr "Pour pouvoir formater une feuille avec un thème, vous devez d'abord appliquer au moins un style de cellules personnalisé aux cellules de la feuille. Vous pouvez ensuite modifier le formatage des cellules et appliquer un thème à l'aide de la boîte de dialogue <emph>Sélection de thème</emph>."
-#. Ih/P
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12220,7 +10941,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
msgstr "Pour appliquer un style personnalisé à une cellule, ouvrez la fenêtre Styles et formatage, puis définissez l'affichage des styles personnalisés dans la zone de liste située en bas. La liste des styles de cellule personnalisés déjà définis s'affiche. Pour appliquer ce style aux cellules sélectionnées, double-cliquez sur un nom dans la fenêtre Styles et formatage."
-#. H;))
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12230,7 +10950,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
msgstr "Pour appliquer un thème à une feuille de calcul :"
-#. 8pvk
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12240,7 +10959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Sélection de thème</emph> dans la barre <emph>Outils</emph>."
-#. evSc
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12250,7 +10968,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Sélection de thème</emph> s'affiche. Cette boîte de dialogue présente la liste des thèmes disponibles pour l'ensemble du classeur tandis que la fenêtre Styles et formatage affiche la liste des styles personnalisés pour des cellules spécifiques."
-#. nid:
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12260,7 +10977,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Sélection de thème</emph>, sélectionnez le thème à appliquer au classeur."
-#. Do+$
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12270,7 +10986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK"
msgstr "Cliquez sur OK"
-#. _`^z
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12280,7 +10995,6 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
msgstr "Dès que vous sélectionnez un autre thème dans la boîte de dialogue <emph>Sélection de thème</emph>, certaines propriétés du style personnalisé sont appliquées au classeur actif. Les modifications seront immédiatement visibles."
-#. X;m6
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -12290,7 +11004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Sélection de thème\">Sélection de thème</link>"
-#. Jk1g
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -12299,7 +11012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotecting Cells"
msgstr "Annulation de la protection des cellules"
-#. H$06
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -12308,7 +11020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Protection des cellules;annulation de la protection</bookmark_value><bookmark_value>Protection;annulation de la protection des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Annulation de la protection des cellules</bookmark_value>"
-#. _D(Z
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -12318,7 +11029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Désactivation de la protection des cellules\">Désactivation de la protection des cellules</link></variable>"
-#. 3qJ4
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -12328,7 +11038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
msgstr "Passez à la feuille de calcul dont vous voulez supprimer la protection."
-#. 0k~!
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -12338,7 +11047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Protection</emph>, puis cliquez soit sur <emph>Feuille</emph>, soit sur <emph>Document</emph>, pour désactiver la protection (la marque disparaît)."
-#. ZVG[
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -12348,7 +11056,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Si vous avez assigné un mot de passe, saisissez-le dans cette boîte de dialogue et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. eAQ[
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -12358,7 +11065,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
msgstr "Vous pouvez alors modifier les cellules, rendre les formules visibles et imprimer toutes les cellules jusqu'à ce que vous activiez de nouveau la protection du tableau ou du document."
-#. UdoP
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -12367,7 +11073,6 @@ msgctxt ""
msgid "19xx/20xx Years"
msgstr "Années 19xx/20xx"
-#. csgU
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -12376,7 +11081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Années;à deux chiffres</bookmark_value><bookmark_value>Dates;19xx/20xx</bookmark_value>"
-#. GkGb
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -12386,7 +11090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"Années 19xx/20xx\">Années 19xx/20xx</link></variable>"
-#. 6V+?
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -12396,7 +11099,6 @@ msgctxt ""
msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
msgstr "Dans une date, il est fréquent de saisir l'année en deux chiffres seulement. En interne, cependant, $[officename] gère toujours les années sous la forme quatre chiffres, afin de ne pas faire d'erreur pour calculer, par exemple, l'écart entre 1/1/99 et 1/1/01."
-#. OP-l
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -12406,7 +11108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
msgstr "Sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Général</emph> vous pouvez définir le siècle utilisé lorsque vous saisissez une année sur seulement deux chiffres. Le paramètre par défaut est de 1930 à 2029."
-#. cT*2
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -12416,7 +11117,6 @@ msgctxt ""
msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
msgstr "Ceci signifie que le 1/1/30 et les dates postérieures seront interprétées comme 1/1/1930 et plus. Exemple : si vous saisissez le 1/1/20, cette date sera interprétée comme 1/1/2020."
-#. s2ov
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12425,7 +11125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Conditional Formatting"
msgstr "Application du formatage conditionnel"
-#. 1wA2
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12434,7 +11133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formatage conditionnel;cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;formatage conditionnel</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;formatage conditionnel</bookmark_value><bookmark_value>Styles;styles conditionnels</bookmark_value><bookmark_value>Formats de cellules;conditionnels</bookmark_value><bookmark_value>Nombres aléatoires;exemples</bookmark_value><bookmark_value>Styles de cellule;copie</bookmark_value><bookmark_value>Copie;styles de cellule</bookmark_value><bookmark_value>Tables;copie de styles de cellule</bookmark_value>"
-#. mVKy
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12444,7 +11142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Application du formatage conditionnel\">Application du formatage conditionnel</link></variable>"
-#. pOlg
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12454,7 +11151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
msgstr "La boîte de dialogue qui s'affiche à l'aide de la commande de menu <emph>Format - Formatage conditionnel</emph> permet de définir, pour chaque cellule, jusqu'à trois conditions devant être satisfaites pour que la cellule puisse prendre un format particulier."
-#. 0g+]
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12463,7 +11159,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
msgstr "Pour appliquer le formatage conditionnel, vous devez impérativement activer la fonction Calcul automatique. Choisissez <emph>Outils - Contenu des cellules - Calcul automatique</emph> (une coche apparaît au regard de la commande lorsqu'elle est activée)."
-#. A):*
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12473,7 +11168,6 @@ msgctxt ""
msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
msgstr "Le formatage conditionnel permet, par exemple, de mettre en évidence les totaux dépassant la valeur moyenne de tous les totaux. Si les totaux changent, le formatage change en conséquence. Vous n'avez pas à appliquer d'autres styles manuellement."
-#. Af^o
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12482,7 +11176,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define the Conditions"
msgstr "Pour définir les conditions"
-#. f!Pp
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12492,7 +11185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
msgstr "Sélectionnez les cellules auxquelles appliquer un formatage conditionnel."
-#. kU,t
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12502,7 +11194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
msgstr "Activez <emph>Format - Formatage conditionnel</emph>."
-#. :5,F
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12512,7 +11203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
msgstr "Saisissez la ou les conditions voulues dans la boîte de dialogue. Cette boîte de dialogue est décrite en détail dans l'<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Aide de $[officename]\">Aide de $[officename]</link>, et un exemple est présenté ci-dessous :"
-#. f=iq
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12522,7 +11212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
msgstr "Exemple de formatage conditionnel : mettre en évidence les totaux au-dessus/en-dessous de la valeur moyenne"
-#. ?q?]
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12531,7 +11220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step1: Generate Number Values"
msgstr "Étape 1 : générer les valeurs de nombre"
-#. Gu%1
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12541,7 +11229,6 @@ msgctxt ""
msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
msgstr "Considérons un classeur faisant un rapport de chiffres d'affaires et plus particulièrement une feuille comportant des valeurs à mettre en évidence : les valeurs supérieures à la moyenne doivent apparaître en vert et les valeurs inférieures à la moyenne en rouge. Il s'agit là d'un cas typique pour le formatage conditionnel."
-#. %5qk
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12551,7 +11238,6 @@ msgctxt ""
msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
msgstr "Commencez par remplir une feuille de calcul avec différents nombres. Les nombres aléatoires se prêtent à notre exemple :"
-#. FV_Z
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12561,7 +11247,6 @@ msgctxt ""
msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
msgstr "Saisissez la formule =ALEA() dans une cellule pour obtenir un nombre aléatoire compris entre 0 et 1 ; pour obtenir des nombres entiers compris entre 0 et 50, saisissez la formule =ENT(ALEA()*50)."
-#. z6ks
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12571,7 +11256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
msgstr "Copiez la formule pour créer une ligne de nombres aléatoires. Cliquez sur le coin inférieur droit de la cellule sélectionnée, puis faites glisser la souris vers la droite jusqu'à ce que la plage de cellules souhaitée soit sélectionnée."
-#. [fsD
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12581,7 +11265,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
msgstr "De même, faites glisser le coin de la cellule vers le bas et à droite de façon à créer de nouvelles lignes de nombres aléatoires."
-#. eSNR
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12591,7 +11274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step 2: Define Cell Styles"
msgstr "Étape 2 : définir les styles de cellule"
-#. K^j7
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12601,7 +11283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
msgstr "Vous devez maintenant appliquer un style de cellule à toutes les valeurs représentant un chiffre d'affaires supérieur à la moyenne et un autre à celles représentant un chiffre d'affaires inférieur à la moyenne. Avant de continuer, vérifiez que la fenêtre Styles et formatage est visible."
-#. Ua?e
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12611,7 +11292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
msgstr "Cliquez dans une cellule vide, activez le menu contextuel et choisissez <emph>Formater les cellules</emph>."
-#. ;REi
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12621,7 +11301,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Arrière-plan</emph> de la boîte de dialogue <emph>Formatage des cellules</emph>, sélectionnez une couleur d'arrière-plan. Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. v+!Y
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12631,7 +11310,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
msgstr "Dans la fenêtre Styles et formatage, cliquez sur l'icône <emph>Nouveau style à partir de la sélection</emph>. Saisissez le nom du nouveau style. Pour cet exemple, nommez le style \"Supra\"."
-#. m*)9
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12641,7 +11319,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
msgstr "Pour définir un second style, cliquez de nouveau dans une cellule vide et suivez la procédure décrite ci-dessus. Affectez à la cellule une autre couleur d'arrière-plan ainsi qu'un nom (pour cet exemple, \"Infra\")."
-#. KaJs
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12651,7 +11328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step 3: Calculate Average"
msgstr "Étape 3 : calculer la moyenne"
-#. DM;,
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12661,7 +11337,6 @@ msgctxt ""
msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
msgstr "Dans notre exemple, nous calculons la moyenne des valeurs aléatoires. Le résultat est placé dans une cellule :"
-#. Cny!
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12671,7 +11346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
msgstr "Placez le curseur sur une cellule vide (J14, par exemple) et choisissez <emph>Insertion - Fonction</emph>."
-#. *8d*
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12681,7 +11355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
msgstr "Sélectionnez la fonction MOYENNE. Sélectionnez les nombres aléatoires à l'aide de la souris. Si vous ne voyez pas entièrement la plage parce qu'elle est cachée par l'assistant Fonction, vous pouvez réduire provisoirement la boîte de dialogue à l'aide de l'icône <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Agrandir/Réduire\"><item type=\"menuitem\">Agrandir/Réduire</item></link>."
-#. 4L2s
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12691,7 +11364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Fermez l'assistant Fonction avec <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#. %4qK
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12701,7 +11373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
msgstr "Étape 4 : appliquer les styles de cellule"
-#. ,RmY
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12711,7 +11382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
msgstr "Il ne vous reste plus maintenant qu'à appliquer le formatage conditionnel à la feuille :"
-#. pQch
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12721,7 +11391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all cells with the random numbers."
msgstr "Sélectionnez toutes les cellules contenant des nombres aléatoires."
-#. J}1P
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12731,7 +11400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Formatage conditionnel</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante."
-#. =Isx
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12741,7 +11409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
msgstr "Définissez les conditions suivantes : si la valeur de la cellule est inférieure à J14, appliquer le formatage \"Infra\" ; si la valeur de la cellule est supérieure ou égale à J14, appliquer le formatage \"Supra\"."
-#. s;y{
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12751,7 +11418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step 5: Copy Cell Style"
msgstr "Étape 5 : copier le style de cellule"
-#. w.So
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12761,7 +11427,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
msgstr "Voici comment appliquer le formatage conditionnel à d'autres cellules :"
-#. @p5C
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12771,7 +11436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
msgstr "Cliquez sur une des cellules auxquelles le formatage conditionnel a été assigné."
-#. E8DO
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12781,7 +11445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the cell to the clipboard."
msgstr "Copiez la cellule dans le presse-papiers."
-#. maNK
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12791,7 +11454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
msgstr "Sélectionnez les cellules auxquelles appliquer ce même formatage."
-#. 6S8.
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12801,7 +11463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Collage spécial</emph>. La boîte de dialogue <emph>Collage spécial</emph> s'affiche."
-#. 46,Q
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12811,7 +11472,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans la zone <emph>Sélection</emph>, cochez uniquement la case <emph>Formats</emph>. Les autres cases ne doivent pas être cochées. Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. ,)g7
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -12821,7 +11481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Formatage conditionnel\">Format - Formatage conditionnel</link>"
-#. \gEq
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12830,7 +11489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Matrix Formulas"
msgstr "Saisie de formules de matrice"
-#. R.P)
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12839,7 +11497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Matrices;saisie de formules de matrice</bookmark_value><bookmark_value>Formules;de matrice</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;formules de matrice</bookmark_value>"
-#. Kq+X
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12849,7 +11506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Saisie d'une formule matricielle\">Saisie d'une formule matricielle</link></variable>"
-#. K23O
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12859,7 +11515,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
msgstr "Pour saisir une formule de matrice sans avoir à gérer les fonctions de matrice, procédez comme dans l'exemple suivant."
-#. VBtl
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12869,7 +11524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
msgstr "Prenons pour point de départ deux colonnes A et B, chacune comportant 10 cellules avec des nombres (A1:A10 et B1:B10). Vous voulez maintenant calculer la somme des deux nombres de chaque ligne dans la colonne C."
-#. cY}8
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12879,7 +11533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
msgstr "Sélectionnez la plage de résultat C1:C10."
-#. 4pIF
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12889,7 +11542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
msgstr "Appuyez sur F2 ou cliquez dans la ligne de saisie de la barre de formule."
-#. yO,J
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12899,7 +11551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter an equal sign (=)."
msgstr "Saisissez le signe égal (=)."
-#. W4Wn
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12909,7 +11560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
msgstr "Sélectionnez la plage A1:A10, c'est-à-dire celle qui contient les premiers éléments de l'addition."
-#. vKY.
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12919,7 +11569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
msgstr "Appuyez sur la touche Plus (+) du clavier numérique."
-#. 7Gjd
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12929,7 +11578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
msgstr "Sélectionnez les nombres se trouvant dans la deuxième colonne, cellules B1:B10."
-#. adf;
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12939,7 +11587,6 @@ msgctxt ""
msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "Terminez la saisie en utilisant la combinaison de touches de la matrice : Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée."
-#. 13yV
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -12949,7 +11596,6 @@ msgctxt ""
msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
msgstr "La zone de matrice est automatiquement protégée contre les modifications du type suppression de lignes ou de colonnes. Il est cependant possible de modifier les attributs de formatage comme l'arrière-plan de la cellule."
-#. i%mI
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -12958,7 +11604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merging and Splitting Cells"
msgstr "Fusion et scission de cellules"
-#. 0=Sb
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -12967,7 +11612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellule;fusionner/scinder</bookmark_value> <bookmark_value>Tables;fusionner les cellules</bookmark_value> <bookmark_value>Fusions de cellules</bookmark_value> <bookmark_value>Annuler la fusion de cellules</bookmark_value> <bookmark_value>Scinder des cellules</bookmark_value> <bookmark_value>Fusion;cellules</bookmark_value>"
-#. oy=@
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -12976,7 +11620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Fusion de cellules et annulation de la fusion\">Fusion de cellules et annulation de la fusion</link></variable>"
-#. R:s\
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -12985,7 +11628,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells."
msgstr "Vous pouvez sélectionner des cellules adjacentes et les fusionner en une seule. Inversement, vous pouvez sélectionner une grande cellule résultant de la fusion de plusieurs cellules et la diviser de nouveau en cellules individuelles."
-#. xY_5
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -12994,7 +11636,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state."
msgstr "Lorsque vous copiez des cellules dans une plage cible contenant des cellules fusionnées, la plage cible est d'abord scindée, puis les cellules copiées sont collées à l'intérieur. Si les cellules copiées sont des cellules fusionnées, elles retiennent leur état fusionné."
-#. ;p]m
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13003,7 +11644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Cells"
msgstr "Fusion de cellules"
-#. (g*)
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13012,7 +11652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the adjacent cells."
msgstr "Sélectionnez les cellules adjacentes."
-#. y+/f
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13021,7 +11660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content will be centered in the merged cell."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Fusionner les cellules - Fusionner les cellules</emph>. Si vous choisissez <emph>Format - Fusionner les cellules - Fusionner et centrer les cellules</emph>, le contenu des cellules sera centré dans les cellules fusionnées."
-#. 21W;
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13030,7 +11668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Splitting Cells"
msgstr "Scinder les cellules"
-#. kl4x
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13039,7 +11676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
msgstr "Placez le curseur sur la cellule à scinder."
-#. +P20
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13048,7 +11684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Fusionner les cellules - Scinder les cellules</emph>."
-#. +EyT
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13057,7 +11692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting Data"
msgstr "Trier des données"
-#. Y5Kl
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13066,7 +11700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Plages de base de données;tri</bookmark_value><bookmark_value>Tri;plages de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Données;tri dans les bases de données</bookmark_value>"
-#. sH#/
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13076,7 +11709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Tri des plages de base de données\">Tri des données</link></variable>"
-#. XP{.
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13086,7 +11718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a database range."
msgstr "Cliquez sur une plage de base de données."
-#. Fpb?
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13095,7 +11726,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
msgstr "Si vous sélectionnez une plage de cellules, seules ces cellules seront triées. Si vous cliquez juste sur une cellule sans sélection, alors toute la plage de base de données sera triée."
-#. 5{7s
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13104,7 +11734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Données - Trier</item>."
-#. @;o(
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13113,7 +11742,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
msgstr "La plage de cellules qui va être triée est affichée en couleurs inversées."
-#. i:;/
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13122,7 +11750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sort options that you want."
msgstr "Sélectionnez les options de tri souhaitées."
-#. 6Bh*
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13131,7 +11758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. *ISR
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -13140,7 +11766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Page de Wiki à propos de la définition d'une plage de données</link>"
-#. {!ej
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13149,7 +11774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Formulas or Values"
msgstr "Affichage de formules ou de valeurs"
-#. 7$$k
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13158,7 +11782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formules;affichage dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs;affichage dans les tables</bookmark_value><bookmark_value>Tables;affichage de formules/valeurs</bookmark_value><bookmark_value>Résultats;affichage au lieu des formules</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;formules au lieu des résultats</bookmark_value>"
-#. \%7y
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13168,7 +11791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Affichage des formules ou valeurs\">Affichage des formules ou valeurs</link></variable>"
-#. mxLS
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13178,7 +11800,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
msgstr "Si vous voulez que les formules s'affichent dans les cellules, par exemple sous la forme =SOMME(A1:B5), procédez comme suit :"
-#. *H[z
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13188,7 +11809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Affichage</emph>."
-#. QOmM
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13198,7 +11818,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
msgstr "Marquez le champ <emph>Formules</emph> dans la zone <emph>Afficher</emph>, puis cliquez sur OK."
-#. T0@*
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13208,7 +11827,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
msgstr "Si vous souhaitez afficher le résultat des calculs et non la formule, ne cochez pas la case Formules."
-#. s.%~
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -13218,7 +11836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Classeur - Afficher\">%PRODUCTNAME Calc - Afficher</link>"
-#. Z4)C
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13227,7 +11844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Numbers With Decimals"
msgstr "Formatage des nombres décimaux"
-#. #$S1
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13236,7 +11852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nombres;formatage des décimales</bookmark_value><bookmark_value>Formats;nombres dans les tables</bookmark_value><bookmark_value>Tables;formats des nombres</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs par défaut;formats des nombres dans les classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Décimales;formats des nombres</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;nombres avec décimales</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;ajout/suppression de décimales</bookmark_value><bookmark_value>Formats des nombres;ajout/suppression de décimales dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;décimales</bookmark_value><bookmark_value>Décimales;ajout/suppression</bookmark_value>"
-#. b4%u
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13246,7 +11861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatage des nombres décimaux\">Formatage des nombres décimaux</link></variable>"
-#. htKr
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13256,7 +11870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
msgstr "Saisissez un nombre, par exemple, 1234,5678, dans la feuille de calcul et appuyez sur Entrée : le format d'affichage utilisé est le format standard pour les nombres (2 chiffres après la virgule). Dans notre cas donc, c'est 1234,57 que vous voyez. Le nombre n'est cependant arrondi que pour l'affichage : en interne, il conserve ses quatre chiffres après la virgule."
-#. [\?Z
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13266,7 +11879,6 @@ msgctxt ""
msgid "To format numbers with decimals:"
msgstr "Formatage des nombres décimaux :"
-#. +C,8
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13276,7 +11888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr "Placez le curseur sur le nombre et choisissez <emph>Format - Cellules</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Formater des cellules</emph>."
-#. afZH
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13286,7 +11897,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
msgstr "L'onglet <emph>Nombres</emph> propose une sélection de formats numériques prédéfinis. Dans la partie inférieure droite de la boîte de dialogue, un aperçu affiche le nombre en fonction du format appliqué."
-#. }6|f
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13295,7 +11905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icône</alt></image>"
-#. g:!\
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -13305,7 +11914,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
msgstr "Si vous souhaitez uniquement modifier le nombre de décimales à l'affichage, le moyen le plus simple est d'utiliser les icônes <emph>Format numérique : ajouter une décimale</emph> ou <emph>Format numérique : supprimer une décimale</emph> de la barre de formatage."
-#. ksVV
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13314,7 +11922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
msgstr "Impression de lignes ou de colonnes sur chaque page"
-#. ef_M
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13323,7 +11930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Impression;feuilles sur plusieurs pages</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;impression sur plusieurs pages</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;répétition lors de l'impression</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;répétition lors de l'impression</bookmark_value><bookmark_value>Répétition;colonnes/lignes sur des pages imprimées</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de titre;impression sur toutes les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes;impression sur les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Pieds de page;impression sur les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Impression;lignes/colonnes comme en-têtes de la table</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes;lignes ou colonnes répétées</bookmark_value>"
-#. H]bU
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13333,7 +11939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Impression de lignes ou colonnes sur chaque page\">Impression de lignes ou colonnes sur chaque page</link></variable>"
-#. 97P@
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13343,7 +11948,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
msgstr "Si la feuille est trop grande pour être imprimée sur une seule page, vous pouvez définir des lignes et des colonnes qui se répéteront sur chaque page à imprimer."
-#. .qrp
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13353,7 +11957,6 @@ msgctxt ""
msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
msgstr "Si vous voulez imprimer par exemple les deux premières lignes de la feuille ainsi que la première colonne (A) sur toutes les pages, procédez comme suit :"
-#. Ss#!
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13363,7 +11966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Zones d'impression - Éditer</emph>. La boîte de dialogue <emph>Éditer les zones d'impression</emph> s'affiche."
-#. @8H0
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13373,7 +11975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
msgstr "Cliquez sur l'icône placée tout à droite dans la zone <emph>Ligne à répéter</emph>."
-#. =0n(
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13383,7 +11984,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
msgstr "La boîte de dialogue est minimisée de façon à ne pas cacher la feuille en prenant trop de place à l'écran."
-#. 0?.M
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13393,7 +11993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
msgstr "Sélectionnez les deux premières lignes (cliquez par ex. sur la cellule A1 et faites glisser la souris sur A2)."
-#. =nD%
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13403,7 +12002,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
msgstr "La boîte de dialogue réduite affiche $1:$2. Les lignes 1 et 2 sont maintenant définies comme lignes à répéter."
-#. |F`7
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13413,7 +12011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
msgstr "Cliquez à nouveau sur l'icône la plus à droite dans la boîte de dialogue <emph>Lignes à répéter</emph>. La boîte de dialogue est à nouveau restaurée."
-#. CZ1W
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13423,7 +12020,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
msgstr "Pour définir la colonne A comme colonne à répéter, cliquez sur l'icône placée tout à droite dans la zone <emph>Colonne à répéter</emph>."
-#. TN|a
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13433,7 +12029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click column A (not in the column header)."
msgstr "Cliquez sur la colonne A (mais pas sur son en-tête !)."
-#. %h[x
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13443,7 +12038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
msgstr "Cliquez à nouveau sur l'icône la plus à droite dans la zone <emph>Colonnes à répéter</emph>."
-#. qy!l
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13453,7 +12047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Les lignes à répéter sont des lignes provenant de la feuille de calcul. Parallèlement à cela, vous avez la possibilité de définir des en-têtes et pieds de page (<emph>Format - Page</emph>) à imprimer sur chaque page d'impression."
-#. R?=A
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13463,7 +12056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Affichage - Aperçu des sauts de page\">Affichage - Aperçu des sauts de page</link>"
-#. Ch?h
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13473,7 +12065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Zones d'impression - Éditer\">Format - Zones d'impression - Éditer</link>"
-#. mL-u
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -13483,7 +12074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (En-tête / Pied de page)\">Format - Page - (En-tête / Pied de page)</link>"
-#. bF46
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13492,7 +12082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Sheet Details"
msgstr "Impression des détails de la feuille"
-#. 8|Md
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13501,7 +12090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Impression;détails de la feuille</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;impression des détails</bookmark_value><bookmark_value>Grilles;impression des grilles des feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Formules;impression des formules au lieu des résultats</bookmark_value><bookmark_value>Commentaires;impression</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;impression</bookmark_value><bookmark_value>Grilles de feuilles;impression</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;impression dans les grilles</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;impression dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs zéro;impression</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs nulles;impression</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;impression</bookmark_value>"
-#. M27.
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13511,7 +12099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Impression des détails de la feuille\">Impression des détails de la feuille</link></variable>"
-#. @3,k
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13521,7 +12108,6 @@ msgctxt ""
msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
msgstr "Lors de l'impression d'une feuille, vous pouvez sélectionner quels éléments doivent être imprimés :"
-#. :GM2
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13531,7 +12117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row and column headers"
msgstr "En-têtes des colonnes et des lignes"
-#. qZUT
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13541,7 +12126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet grid"
msgstr "Grille de la feuille"
-#. a\x8
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13551,7 +12135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. cWPW
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13561,7 +12144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects and graphics"
msgstr "Objets et images"
-#. 30mD
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13571,7 +12153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammes"
-#. h6/g
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13581,7 +12162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Objets de dessin"
-#. (NIA
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13591,7 +12171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formules"
-#. 6F;9
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13601,7 +12180,6 @@ msgctxt ""
msgid "To choose the details proceed as follows:"
msgstr "Pour choisir les détails, procédez comme suit :"
-#. CMl,
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13611,7 +12189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sheet you want to print."
msgstr "Sélectionnez le classeur à imprimer."
-#. tSyA
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13621,7 +12198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Page</emph>."
-#. $7B;
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13631,7 +12207,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
msgstr "Si la feuille est ouverte en lecture seule, cette commande n'est pas visible. Dans ce cas, cliquez sur l'icône <emph>Éditer fichier</emph> dans la barre <emph>Standard</emph>."
-#. sJ{v
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13641,7 +12216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
msgstr "Sélectionnez l'onglet <emph>Feuille</emph>. Dans la zone d'<emph>impression</emph>, marquez les détails à imprimer et cliquez sur OK."
-#. ,N`F
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -13651,7 +12225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print the document."
msgstr "Imprimer le document."
-#. %f=H
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart.po
index 5accac520b2..e76dd446a1e 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:02+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. R6tf
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "Fonctionnalités de $[officename] Chart"
-#. =UVs
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link name=\"Fonctionnalités de $[officename] Chart\" href=\"text/schart/main0503.xhp\">Fonctionnalités de $[officename] Chart</link>"
-#. Fy.7
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "Les diagrammes vous permettent de présenter les données de façon à les visualiser plus facilement."
-#. yP_p
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
msgstr "Vous pouvez créer un diagramme à partir des données source d'une feuille Calc ou d'un tableau Writer. Lorsque le diagramme est incorporé au même document que les données, il reste lié aux données et est donc automatiquement actualisé lorsque vous modifiez les données source."
-#. q*!8
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Types"
msgstr "Types de diagrammes"
-#. n#[n
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "Vous pouvez choisir parmi une variété de diagrammes en 3D ou en 2D : diagrammes en barres, diagrammes en lignes, diagrammes des cours (boursiers). Vous pouvez aisément changer de type de diagramme en quelques clics de souris."
-#. P16_
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Formatting"
msgstr "Formatage individuel"
-#. |mhS
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
msgstr "Vous pouvez personnaliser les éléments individuels du diagramme comme les axes, les étiquettes des données et les légendes en cliquant dessus avec le bouton droit de la souris ou à partir des icônes des barres d'outils et des commandes de menu."
-#. +LUD
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Barre Formatage"
-#. +WGX
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Barre Formatage\">Barre Formatage</link>"
-#. $QKD
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
msgstr "La barre Formatage est affichée lorsqu'un diagramme est en mode édition. Double-cliquez sur un diagramme pour entrer dans le mode édition. Cliquez en dehors du diagramme pour quitter le mode édition."
-#. 1EOB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -130,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
msgstr "Vous pouvez éditer le formatage d'une diagramme en utilisant les contrôles et les icônes de la barre Formatage."
-#. #b7`
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -139,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Sélectionner un élément de diagramme"
-#. jC@s
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -148,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez l'élément du diagramme que vous souhaitez formater. L'élément est sélectionné dans l'aperçu du diagramme. Cliquez sur Formater la sélection pour ouvrir la boîte de dialogue des propriétés de l'élément sélectionné.</ahelp>"
-#. QS^O
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -157,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "Formater la sélection"
-#. LJ[F
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -166,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue des propriétés de l'élément sélectionné.</ahelp>"
-#. z44c
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Type de diagramme"
-#. TG]H
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -184,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Type de diagramme.</ahelp>"
-#. Y*U}
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -193,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data Table"
msgstr "Table de données du diagramme"
-#. /{J:
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -202,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Données de la table dans laquelle vous pouvez éditer les données du diagramme.</ahelp>"
-#. x(5b
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -211,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Afficher/masquer la grille horizontale"
-#. %T5}
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -220,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">L'icône d'activation et désactivation de la grille horizontale dans la barre d'outils Formatage, bascule l'affichage de grille pour l'axe Y.</ahelp>"
-#. h:h3
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -229,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Afficher/masquer la légende"
-#. iBWZ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -238,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour afficher ou masquer une légende, cliquez sur (Dés)activer la légende dans la barre Formatage.</ahelp>"
-#. XJL@
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -247,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Ajuster le texte"
-#. !+TR
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -256,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Redéfinit l'échelle du texte dans le diagramme lorsque vous modifiez la taille du diagramme.</ahelp>"
-#. cdcd
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -265,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Réorganiser le diagramme"
-#. GA!(
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -274,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déplace tous les éléments du diagramme à leur position par défaut à l'intérieur du diagramme actif. Cette fonction ne modifie pas le type de diagramme ou tout attribut autre que la position des éléments.</ahelp>"
-#. rK3-
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -283,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "Diagrammes dans $[officename]"
-#. U0iz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -292,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes;aperçu</bookmark_value><bookmark_value>Guides pour les diagrammes</bookmark_value>"
-#. ;]OJ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -302,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Diagrammes dans $[officename]\">Utilisation des diagrammes dans %PRODUCTNAME</link></variable>"
-#. nny)
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -312,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] permet de représenter graphiquement des données dans un diagramme, de façon à comparer visuellement et à mettre en évidence des tendances dans des séries de données. Vous pouvez insérer des diagrammes dans des feuilles de calcul, des documents texte, des dessins et des présentations.</variable>"
-#. Hp}Z
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -322,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data"
msgstr "Données du diagramme"
-#. IZ%L
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -331,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "Les diagrammes peuvent être basés sur les données suivantes :"
-#. 3nYt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -340,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr "Valeurs de feuilles de calcul à partir d'une plage de cellules Calc"
-#. C7Ja
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -349,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "Valeurs de cellules à partir d'un tableau Writer"
-#. /ibE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -358,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "Valeurs saisies dans la boîte de dialogue Table de données du diagramme (vous pouvez créer ces diagrammes dans Writer, Draw ou Impress et les insérer par copier-coller dans Calc)"
-#. VdGQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -367,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crée un diagramme dans le document actif. Pour utiliser une plage continue de cellules comme source de données du diagramme, cliquez à l'intérieur de la plage de cellule, puis choisissez cette commande. Alternativement, sélectionnez quelques cellules et choisissez cette commande pour créer un diagramme à partir des cellules sélectionnées.</ahelp>"
-#. Ljfa
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -376,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a chart"
msgstr "Pour insérer un diagramme"
-#. \Mj~
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -385,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart"
msgstr "Pour éditer un diagramme"
-#. E9mK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -394,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "Cliquez sur un diagramme pour éditer les propriétés de l'objet :"
-#. [ah;
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -403,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "Taille et position sur la page active."
-#. F9_Z
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -412,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "Alignement, adaptation du texte, bordures extérieures et autres."
-#. _FaS
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -421,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "Double-cliquez sur un diagramme pour entrer dans le mode édition de diagramme :"
-#. :m6G
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -430,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "Valeurs des données du diagramme (pour les diagrammes ayant leurs propres données)."
-#. kz!O
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -439,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "Type de diagramme, axes, titres, murs, grille et autres éléments."
-#. TP)%
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -448,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "Double-cliquez sur un élément du diagramme en mode édition :"
-#. YQ!+
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -457,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "Double-cliquez sur un axe pour éditer l'échelle, le type, la couleur et d'autres éléments."
-#. [ZFg
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -466,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "Double-cliquez sur un point de données pour sélectionner et éditer la série de données à laquelle le point de données appartient."
-#. glR*
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -475,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "La série de données étant sélectionnée, cliquez, puis double-cliquez sur un point de données unique pour en éditer les propriétés (par exemple, une barre seule dans un diagramme en barre)."
-#. sSds
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -484,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "Double-cliquez sur la légende pour sélectionner et éditer la légende. Cliquez, puis double-cliquez sur un symbole dans la légende sélectionnée pour éditer la série de données associée."
-#. xH.n
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -493,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "Double-cliquez sur n'importe quel autre élément du diagramme ou cliquez sur l'élément et ouvrez le menu Format pour en éditer les propriétés."
-#. CE-h
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -502,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "Cliquez en dehors du diagramme pour quitter le mode édition."
-#. `z%;
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -511,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "Pour imprimer un diagramme en haute qualité, exportez le diagramme vers un fichier PDF et imprimez ce fichier."
-#. `J%*
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -520,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "En mode d'édition de diagramme, vous voyez la <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Barre de formatage</link> des diagrammes près de la bordure supérieure du document. La barre Dessin des diagrammes apparaît près de la bordure inférieure du document. La barre Dessin affiche un sous-ensemble des icônes de la barre d'outils <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Dessin</link> de Draw et Impress."
-#. `7cR
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -529,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "Vous pouvez faire un clic avec le bouton droit de la souris sur un élément du diagramme pour ouvrir le menu contextuel. Le menu contextuel offre de nombreuses commandes pour formater l'élément sélectionné."
-#. :dgr
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -538,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate le titre sélectionné.</ahelp>"
-#. }prO
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -547,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate la zone de diagramme.</ahelp>"
-#. XkZ:
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -556,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate le mur du diagramme.</ahelp>"
-#. \.Hf
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -565,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate le plancher du diagramme.</ahelp>"
-#. 0OnY
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -574,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate la légende du diagramme.</ahelp>"
-#. 6]6^
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -583,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate l'axe sélectionné.</ahelp>"
-#. [08_
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -592,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate le point de données sélectionné.</ahelp>"
-#. SOZZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -601,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate la grille principale.</ahelp>"
-#. #64]
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -610,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate la grille secondaire.</ahelp>"
-#. MNuj
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -619,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate la série de données.</ahelp>"
-#. GAT6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -628,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate les indicateurs de perte de valeurs.</ahelp>"
-#. keW/
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -637,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate les indicateurs de gain de valeurs.</ahelp>"
-#. N!Wb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -646,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate les étiquettes de données.</ahelp>"
-#. Onpl
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -655,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate les barres d'erreur Y.</ahelp>"
-#. A,,J
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -664,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate la ligne de valeur moyenne.</ahelp>"
-#. @f\[
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -673,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate la courbe de tendance.</ahelp>"
-#. 0Rba
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -682,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate l'équation de la courbe de tendance.</ahelp>"
-#. G((o
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -691,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formate l'étiquette de donnée sélectionnée.</ahelp>"
-#. 4hOV
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -700,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue permettant d'insérer les titres du diagramme.</ahelp>"
-#. HMGB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -709,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue permettant d'insérer ou de supprimer des axes.</ahelp>"
-#. _hBL
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -718,7 +641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue permettant d'insérer un axe.</ahelp>"
-#. W4tw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -727,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue permettant d'insérer un titre d'axe.</ahelp>"
-#. 5AY\
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -736,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère une grille principale.</ahelp>"
-#. #U.0
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -745,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère une grille secondaire.</ahelp>"
-#. 3L\p
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -754,7 +673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère des étiquettes de données.</ahelp>"
-#. M1@-
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -763,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère l'équation de la courbe de tendance et le coefficient de détermination R².</ahelp>"
-#. WnhE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -772,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère la valeur du coefficient de détermination R².</ahelp>"
-#. lL7T
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -781,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère une étiquette de donnée unique.</ahelp>"
-#. yI:q
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -790,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime la légende du diagramme.</ahelp>"
-#. }Ihk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -799,7 +713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime l'axe sélectionné.</ahelp>"
-#. 9Z6~
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -808,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime la grille principale.</ahelp>"
-#. tXa%
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -817,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime la grille secondaire.</ahelp>"
-#. 9Cu/
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -826,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime toutes les étiquettes de données.</ahelp>"
-#. A2Z/
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -835,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime l'équation de la courbe de tendance.</ahelp>"
-#. @dw(
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -844,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime la valeur de R².</ahelp>"
-#. AEV%
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -853,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime les étiquettes de données sélectionnées.</ahelp>"
-#. s5qS
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -862,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime la courbe de valeur moyenne.</ahelp>"
-#. n(@m
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -871,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime les barres d'erreur Y.</ahelp>"
-#. d%a~
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -880,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Réinitialise le point de données sélectionné à son format par défaut.</ahelp>"
-#. n)NK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index c0e2786382b..588d6877da2 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 14:40+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. [Vlo
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "Pour accéder à cette fonction..."
-#. RdO;
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Pour accéder à cette fonction...</variable>"
-#. G92L
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Table de données</emph> (Diagrammes)"
-#. XCS7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Dans la barre de formatage, cliquez sur"
-#. s*-\
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icône</alt></image>"
-#. 3O3J
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data"
msgstr "Données du diagramme"
-#. ;0PI
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgttl\">Choisissez <emph>Insertion - Titre</emph> (Diagramme)</variable>"
-#. 2]X$
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Légende</emph> (Diagrammes)"
-#. B6pH
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
msgstr "Choisissez sur l'onglet <emph>Format - Légende - Position</emph> (Diagrammes)"
-#. Td2p
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Étiquetage des données</emph> (Diagrammes)"
-#. ;.;V
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Formater la sélection - Point de données/Séries de données- Étiquettes de données</emph> (pour les séries et point de données dans les diagrammes)"
-#. j*cW
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgaug\">Choisissez <emph>Insertion - Axes</emph> (Diagrammes)</variable>"
-#. pGyw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Grilles</emph> (en mode Diagramme)"
-#. _FAs
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Dans la barre de formatage, cliquez sur"
-#. :WGl
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icône</alt></image>"
-#. ^^*a
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Afficher/masquer la grille horizontale"
-#. 6#))
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -181,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icône</alt></image>"
-#. #/1+
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -191,7 +173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "Afficher/masquer la grille verticale"
-#. !,pb
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -201,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgsta\">Choisissez <emph>Insertion - Barres d'erreur Y</emph> (Diagrammes) </variable>"
-#. S^RR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose Insert - Trend Lines (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"trendlines\">Choisissez Insertion - Courbes de tendance (Diagrammes) </variable>"
-#. QI6E
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -220,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"sonderz\">Choisissez <emph>Insertion - Caractères spéciaux</emph> (Diagrammes) </variable>"
-#. e6@]
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -230,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoes\">Choisissez <emph>Format - Formater la sélection</emph> (Diagrammes)</variable>"
-#. KLNg
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -240,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodd\">Choisissez la boîte de dialogue <emph>Format - Formater la sélection - Point de données</emph> (Diagrammes) </variable>"
-#. Tb*q
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodr\">Choisissez la boîte de dialogue <emph>Format - Formater la sélection - Séries de données </emph> (Diagrammes)</variable>"
-#. s`kg
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\">Choisissez l'onglet <emph>Format - Formater la sélection - Séries de données - Options</emph> (Diagrammes)</variable>"
-#. @s/.
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtttl\">Choisissez <emph>Format - Titre</emph> (Diagrammes)</variable>"
-#. eUh`
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoe\">Choisissez la boîte de dialogue <emph>Format - Formater la sélection - Titre</emph> (Diagrammes) </variable>"
-#. X++V
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtegt\">Choisissez la boîte de dialogue <emph>Format - Formater la sélection - Titre</emph> (Diagrammes)</variable>"
-#. VjQ6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -300,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttya\">Choisissez <emph>Format - Titre</emph> (Diagrammes)</variable>"
-#. Mmd(
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -310,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttyab\">Choisissez <emph>Format - Axes</emph> (Diagrammes)</variable>"
-#. A]/G
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -320,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Choisissez <emph>Format - Légende ou Format - Formater la sélection</emph> - <emph>Légende</emph> (Diagrammes)</variable>"
-#. b1fL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -330,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtaa\">Choisissez <emph>Format - Axe - Axe X / Axe X secondaire / Axe Z / Tous les axes</emph> (Diagrammes)</variable>"
-#. cm`q
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -340,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtyas\">Choisissez <emph>Format - Axe - Axe Y ou Axe Y secondaire</emph> (Diagrammes)</variable>"
-#. HM);
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtysk\">Choisissez l'onglet <emph>Format - Axe - Axe Y - Échelle</emph> (Diagrammes) </variable>"
-#. .9j_
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -359,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioning\">Choisissez l'onglet <emph>Format - Axe - Axe X - Positionnement</emph> (Diagrammes) </variable>"
-#. Vgaj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -369,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioningy\">Choisissez l'onglet <emph>Format - Axe - Axe Y - Positionnement</emph> (Diagrammes) </variable>"
-#. T!$`
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -379,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgt\">Choisissez <emph>Format - Grille</emph> (Diagrammes)</variable>"
-#. !]s6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -389,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Choisissez <emph>Format - Grille - Grille principale de l'axe X, Y ou Z / Grille secondaire de l'axe X, Y ou Z / Toutes les grilles d'axes</emph> (Diagrammes)</variable>"
-#. RXB@
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -399,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Choisissez <emph>Format - Paroi du diagramme</emph> (Diagrammes) </variable>"
-#. k1PG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -409,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Choisissez <emph>Format - Plancher du diagramme</emph> (Diagramme) </variable>"
-#. jbu6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -419,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Choisissez <emph>Format - Arrière-plan du diagramme</emph> (Diagrammes) </variable>"
-#. 34@7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -429,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Type de diagramme</emph> (Diagrammes)"
-#. oDsr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -439,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Dans la barre de formatage, cliquez sur"
-#. z2;t
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -448,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icône</alt></image>"
-#. @;1i
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -458,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Chart Type"
msgstr "Éditer le type de diagramme"
-#. 3F-F
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdda\">Choisissez <emph>Format - Affichage 3D</emph> (en mode Diagramme) </variable>"
-#. [-+S
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -478,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Disposition</emph> (Diagrammes)"
-#. ^UQ9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -488,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Disposition</emph> (Diagrammes)"
-#. QaWM
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -497,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icône</alt></image>"
-#. FHYm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -507,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title On/Off"
msgstr "Afficher/masquer le titre"
-#. s/Wx
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -516,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icône</alt></image>"
-#. GjuP
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -526,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis Titles On/Off"
msgstr "Afficher/masquer le titre de l'axe"
-#. Itju
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icône</alt></image>"
-#. C_-R
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Afficher/masquer la grille horizontale"
-#. nfpe
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -554,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icône</alt></image>"
-#. ~;ZI
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -564,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
msgstr "Afficher/masquer les axes"
-#. C--Y
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -573,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icône</alt></image>"
-#. DDuT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -583,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "Afficher/masquer la grille verticale"
-#. djg?
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -592,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
msgstr "Choisissez Insertion - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Objet - </caseinline></switchinline>Diagramme"
-#. LP$9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -601,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
msgstr "Choisissez Insertion - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Objet - </caseinline></switchinline>Diagramme"
-#. aCtY
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -610,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges"
msgstr "Double-cliquez sur un diagramme et choisissez Format - Plages de données"
-#. /hKU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 69bf9bc582f..abfc1b50669 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 18:45+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 13:37+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. S%!G
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Pie"
msgstr "Type de diagramme : Secteur"
-#. #iQP
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes en tore</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes en secteur;types</bookmark_value><bookmark_value>Types de diagramme;secteur/tore</bookmark_value>"
-#. fP$A
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Type de diagamme : Secteur</link></variable>"
-#. a}Ma
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Sur la première page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> vous pouvez choisir un type de diagramme."
-#. Zdxo
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pie"
msgstr "Secteur"
-#. v!$*
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
msgstr "Un diagramme en secteur affiche les valeurs comme des secteurs circulaires du cercle total. La longueur d'un arc, ou la zone de chaque secteur, est proportionnelle à sa valeur."
-#. `6A+
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
msgstr "Secteur - Ce sous-type affiche les secteurs sous forme de zones colorées du secteur total, pour une seule colonne de données. Dans le diagramme créé, vous pouvez cliquer et glisser sur n'importe quel secteur pour le séparer du secteur restant ou pour le joindre à nouveau."
-#. P?y-
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
msgstr "Secteur éclaté - Ce sous-type affiche les secteurs déjà séparés les uns des autres. Dans le diagramme créé, vous pouvez cliquer et glisser n'importe quel secteur pour le déplacer le long d'une ligne radiale à partir du centre du secteur."
-#. eb^h
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr "Tore - Ce sous-type peut afficher des colonnes de données multiples. Chaque colonne de données est affichée en forme de tore avec un trou à l'intérieur, où la colonne de données suivante peut être affichée. Dans le diagramme créé, vous pouvez cliquer et glisser un secteur extérieur pour le glisser le long d'une ligne radiale à partir du centre du tore."
-#. mhD0
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr "Tore éclaté - Ce sous-type affiche les secteurs extérieurs déjà séparés du tore restant. Dans le diagramme créé, vous pouvez cliquer et glisser un secteur extérieur pour le déplacer le long d'une ligne radiale à partir du centre du secteur."
-#. $[f5
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
msgstr "Assistant Diagramme - type de diagramme"
-#. #O0I
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes;choisir un type de diagramme</bookmark_value>"
-#. a2hg
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Assistant Diagramme - type de diagramme</link></variable>"
-#. 0#h6
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
msgstr "Sur la première page de l'assistant Diagramme, vous pouvez <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choisir un type de diagramme</link>."
-#. L?xe
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "To choose a chart type"
msgstr "Pour choisir un type de diagramme"
-#. `ZBf
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
msgstr "Choisissez un <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">type de diagramme</link> de base : cliquez sur n'importe quelle entrée étiquetée Colonne, Barre, Secteur, et ainsi de suite."
-#. -xY{
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
msgstr "Le contenu sur le côté droit sera modifié pour offrir plus d'options en fonction du type de diagramme de base."
-#. BU/d
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
msgstr "Facultativement, cliquez sur n'importe quelle option. Pendant que vous modifiez les paramètres dans l'assistant, regardez l'aperçu dans le document pour voir comment le diagramme sera présenté."
-#. DtU]
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
msgstr "Appuyez sur <item type=\"keycode\">Maj+F1</item> et pointez sur une commande pour voir un texte d'aide étendu."
-#. 2/Fl
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
msgstr "Cliquez sur<emph>Terminer</emph> à partir de n'importe quelle page de l'assistant pour le fermer et créer le diagramme en utilisant les paramètres actuels."
-#. R68~
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
msgstr "Cliquez sur <emph>Suivant</emph> pour voir les pages suivantes de l'assistant ou cliquez sur les entrées sur le côté gauche de l'assistant pour aller à une page précise."
-#. ^P5,
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
msgstr "Cliquez sur <emph>Précédent</emph> pour accéder à la page précédente de l'assistant."
-#. A2*j
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
msgstr "Cliquez sur <emph>Annuler</emph> pour fermer l'assistant sans créer de diagramme."
-#. AcaU
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -231,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour aller à la page nommée de l'assistant.</ahelp>"
-#. h)P\
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -240,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez un type de diagramme de base.</ahelp>"
-#. *syp
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez un sous-type du type de diagramme de base.</ahelp>"
-#. .=F(
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Active la vue 3D pour les valeurs de données.</ahelp>"
-#. qZ|6
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez le type de vue 3D.</ahelp>"
-#. !_hr
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -276,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez une forme à partir de la liste.</ahelp>"
-#. .jm|
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -285,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche des séries empilées pour les diagrammes en ligne.</ahelp>"
-#. H1WR
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -294,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Les séries empilées affichent les valeurs les unes au-dessus des autres.</ahelp>"
-#. f@PD
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -303,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Les séries empilées affichent les valeurs en pourcentage.</ahelp>"
-#. EAM;
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -312,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The lines are shown as curves.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Les lignes sont affichées comme des courbes</ahelp>"
-#. rTog
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -321,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the curve properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue pour définir les propriétés de la courbe.</ahelp>"
-#. GFj!
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -330,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connecte les points en montant les valeurs X, même si l'ordre des valeurs est différent, dans un diagramme XY.</ahelp>"
-#. M3X=
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -339,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définissez le nombre de lignes pour le type de diagramme Colonne et ligne.</ahelp>"
-#. GI9n
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -348,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue Type de diagramme.</ahelp>"
-#. 6m#O
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -357,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Data Range"
msgstr "Assistant Diagramme - plage de données"
-#. /f0u
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -366,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Plages de données dans les diagrammes</bookmark_value>"
-#. ,:ek
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -375,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Assistant Diagramme - plage de données</link></variable>"
-#. 6;);
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -384,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
msgstr "Sur cette page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> vous pouvez sélectionner une source de plage de données unique. Cette plage peut comprendre plus d'une plage de cellules rectangulaires."
-#. _aD9
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -393,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue Plages de données où vous pouvez éditer les plages de données et les séries de données.</ahelp>"
-#. 4sbc
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -402,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
msgstr "Utilisez la page de l'assistant Diagramme - Séries de données si vous avez besoin de commandes supplémentaires sur les plages de données."
-#. U/X6
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -411,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
msgstr "Cette boîte de dialogue est disponible uniquement pour les diagrammes basés sur des tables Calc ou Writer."
-#. rYf1
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -420,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a data range"
msgstr "Pour spécifier une plage de données"
-#. V/=2
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -429,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data range. Do one of the following:"
msgstr "Sélectionnez la plage de données. Exécutez l'une des actions suivantes :"
-#. 0BP-
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -438,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the data range in the text box."
msgstr "Saisissez la plage de données dans la zone de texte."
-#. lP9x
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -447,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
msgstr "Dans Calc, un exemple de plage de données serait \"$Feuille1.$B$3:$B$14\". Notez qu'une plage de données peut provenir de plusieurs zones dans une feuille, c'est à dire \"$Feuille1.A1:A5;$Feuille1.D1:D5\" est également une plage de données correcte. Dans Writer, un exemple de plage de données serait \"Tableau1.A1:E4\"."
-#. X1ne
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -456,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
msgstr "Dans Calc, cliquez sur <emph>Sélectionner une plage de données</emph> pour réduire la boîte de dialogue, puis glissez sur la zone de cellules pour sélectionner la plage de données."
-#. LcI@
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -465,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
msgstr "Si vous souhaitez une plage de données provenant de zones de cellules multiples disjointes, saisissez la première plage, ajoutez manuellement un point virgule à la fin de la zone de texte, puis saisissez les autres plages. Utilisez le point-virgule comme séparateur entre les plages."
-#. kSzE
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -474,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "Cliquez sur l'une des options pour des séries de données en lignes ou en colonnes."
-#. U360
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -483,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
msgstr "Vérifiez si la plage de données a des étiquettes dans la première ligne, dans la première colonne ou les deux."
-#. 3.pu
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -492,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
msgstr "Dans l'aperçu, vous pouvez voir la présentation finale du diagramme."
-#. #k[B
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -501,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez la plage de données à inclure dans le diagramme. Pour minimiser la boîte de dialogue pendant la sélection de la plage dans Calc, cliquez sur le bouton <emph>Sélectionner une plage de données</emph>.</ahelp>"
-#. J?g-
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -510,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Les séries de données obtiennent leurs données à partir des lignes consécutives dans la plage sélectionnée. Pour les diagrammes XY, la première série de données contiendra les valeurs x pour toutes les séries. Toutes les autres séries de données sont utilisées comme valeurs y, une pour chaque séries.</ahelp>"
-#. c.8)
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -519,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Les séries de données prennent leurs données des colonnes consécutives dans la plage sélectionnée. Pour les diagrammes XY, la première colonne de données contiendra les valeurs x pour toutes les séries. Toutes les autres colonnes de données sont utilisées comme valeurs y, une pour chaque série.</ahelp>"
-#. !.om
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -528,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pour les séries de données en colonnes : la première ligne de la plage est utilisée comme noms pour les séries de données. Pour les séries de données en lignes : la première ligne de la plage est utilisée comme catégories. Les lignes restantes comprennent les séries de données. Si cette case n'est pas cochée, toutes les lignes sont des séries de données.</ahelp>"
-#. SK0g
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -537,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pour les séries de données en colonnes : la première colonne de la plage est utilisée comme noms pour les séries de données. Pour les séries de données en lignes : la première colonne de la plage est utilisée comme catégories. Les colonnes restantes contiennent les colonnes de données. Si cette case n'est pas cochée, toutes les colonnes sont des colonnes de données.</ahelp>"
-#. 08YK
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -546,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type XY"
msgstr "Type de diagramme : XY"
-#. c;Xx
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -555,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes XY (dispersion)</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes XY</bookmark_value><bookmark_value>Types de diagramme;XY</bookmark_value><bookmark_value>Indicateur d'erreur dans les diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Barres d'erreur dans les diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Moyennes dans les diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Statistiques dans les diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Variances dans les diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Écart type dans les diagrammes</bookmark_value>"
-#. SxNl
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -564,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Type de diagramme XY (dispersion)</link></variable>"
-#. b{r#
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -573,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Sur la première page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> vous pouvez choisir un type de diagramme."
-#. [V^Q
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -582,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (dispersion)"
-#. c]z\
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -591,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
msgstr "Un diagramme XY dans sa forme basique est basé sur une série de données consistant en un nom, une liste de valeurs x et une liste de valeurs y. Chaque paire de valeurs (x|y) est affichée comme un point dans un système de coordonnées. Le nom de la série de données est associé avec les valeurs y et affiché dans la légende."
-#. #p.Y
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -600,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
msgstr "Choisissez un diagramme XY pour les tâches d'exemple suivantes :"
-#. f/1T
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -609,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "scale the x‑axis"
msgstr "met à l'échelle l'axe x"
-#. A%aT
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -618,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
msgstr "génère une courbe de paramètre, par exemple en forme de spirale"
-#. [Sio
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -627,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "draw the graph of a function"
msgstr "dessine le graphique d'une fonction"
-#. y7jo
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -636,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
msgstr "explore l'association statistique de variables quantitatives"
-#. @Nd%
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -645,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your XY chart may have more than one data series."
msgstr "Le diagramme XY peut avoir plus d'une série de données."
-#. dhO\
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -654,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "XY Chart Variants"
msgstr "Variantes de diagramme XY"
-#. k/Ns
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -663,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
msgstr "Vous pouvez choisir la variante de diagramme XY sur la première page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link>, ou en sélectionnant <item type=\"menuitem\">Format - Type de diagramme </item>lorsque le diagramme est en mode édition."
-#. f]vS
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -672,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
msgstr "Le diagramme est créé avec des paramétrages par défaut. Une fois le diagramme terminé, vous pouvez éditer ses propriétés pour modifier son apparence. Les styles de lignes et d'icônes peuvent être modifiés dans l'onglet <emph>Ligne</emph> de la boîte de dialogue des propriétés des séries de données."
-#. .4q0
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -681,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
msgstr "Double cliquez sur n'importe quel point de données pour ouvrir la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Séries de données</item>. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez modifier de nombreuses propriétés des séries de données."
-#. \f#;
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -690,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
msgstr "Pour les diagrammes 2D, vous pouvez choisir <item type=\"menuitem\">Insérer - Barres d'erreur Y</item> pour activer l'affichage des barres d'erreur."
-#. ==%2
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -699,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
msgstr "Vous pouvez activer l'affichage des courbes de valeur moyennes et des courbes de tendance en utilisant les commandes du menu Insertion."
-#. cdm}
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -708,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Points only"
msgstr "Points seuls"
-#. oabj
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -717,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
msgstr "Chaque point de données est montré par une icône. %PRODUCTNAME utilise des icônes par défaut ayant différentes formes et couleurs pour chaque série de données. Les couleurs par défaut sont définies dans <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Diagrammes - Couleurs par défaut</item>."
-#. OLDL
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -726,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines Only"
msgstr "Lignes seules"
-#. ciig
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -735,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
msgstr "Cette variante dessine des lignes droites d'un point de données au suivant. Les points de données ne sont pas affichés par des icônes."
-#. !NNC
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -744,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
msgstr "L'ordre de dessin est le même que l'ordre des séries de données. Cochez <emph>Trier par valeurs X</emph> pour dessiner les lignes dans l'ordre des valeurs x. Ce tri s'applique seulement au diagramme, pas aux données de la table."
-#. 1U.(
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -753,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Points and Lines"
msgstr "Points et lignes"
-#. __@+
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -762,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "This variant shows points and lines at the same time."
msgstr "Cette variante affiche des points et des lignes en même temps."
-#. GAzQ
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -771,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Lines"
msgstr "Lignes 3D"
-#. %V4s
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -780,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
msgstr "Les lignes sont affichées comme des bandes. Les points de données ne sont pas affichés par des icônes. Dans le diagramme terminé, choisissez <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Affichage 3D</link> pour paramétrer les propriétés comme l'éclairage et l'angle de vue."
-#. ;$(:
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -789,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Lignes lisses"
-#. e#Nz
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -798,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Smooth Lines</emph> to draw curves instead of straight line segments."
msgstr "Cochez <emph>Lignes lisses</emph> pour dessiner des courbes à la place de segments de droite."
-#. ]X=p
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -807,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
msgstr "Cliquez sur <emph>Propriétés</emph> pour définir les détails des courbes."
-#. s0*;
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -816,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
msgstr "<emph>Spline cubique</emph> interpole les points de données avec des polynômes de degré 3. Les transitions entre les morceaux de polynômes sont douces, avec la même inclinaison et la même courbe."
-#. HNSu
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -825,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
msgstr "La <emph>résolution</emph> détermine le nombre de segments de ligne calculés pour dessiner un morceau de polynôme entre deux points de données. Vous pouvez voir les points intermédiaires en cliquant sur n'importe quel point de données."
-#. NL$S
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -834,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
msgstr "La <emph>Spline-B</emph> utilise un paramétrique, interpolant la courbe spline-B. Ces courbes sont construites par segments à partir de polynomiales. Le <emph>Degrés de polynomiales</emph> définit le degré de ces polynomiales."
-#. xDdP
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -843,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Barres d'erreur Y"
-#. J3;)
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -853,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Barres d'erreur Y\">Barres d'erreur Y</link>"
-#. eF6~
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -863,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Utilisez la boîte de dialogue <emph>Barres d'erreur Y</emph> pour afficher des barres d'erreur dans les diagrammes 2D.</ahelp></variable>"
-#. *w6?
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -872,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
msgstr "Une barre d'erreur est une courbe indicateur qui s'étend de y - valeur_erreur_négative à y + erreur_valeur_positive. Dans cette expression, y représente la valeur du point de données. Lorsque \"écart type\" est sélectionnée, y est la valeur moyenne de la série de données. Valeur_erreur_négative et valeur_erreur_positive sont les sommes calculées par la fonction de barre d'erreur ou sont données explicitement."
-#. :T]f
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -882,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert - Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
msgstr "La commande de menu <emph>Insertion - Barres d'erreur Y</emph> n'est disponible que pour les diagrammes 2D."
-#. N9X8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -892,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error category"
msgstr "Catégorie d'erreur"
-#. 6w9U
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -902,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to display the error category."
msgstr "Dans la zone <emph>Catégorie d'erreur</emph>, vous pouvez sélectionner les différents types d'affichage pour la catégorie d'erreur en question."
-#. xcdj
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -912,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun/e"
-#. x!ft
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -922,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">N'affiche aucune barre d'erreur.</ahelp>"
-#. 19LK
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -932,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constant value"
msgstr "Valeur constante"
-#. =\:b
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -942,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Affiche les valeurs constantes que vous spécifiez dans la zone Paramètres.</ahelp>"
-#. M4iR
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -952,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
-#. m.gl
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -962,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Affiche un pourcentage. L'affichage renvoie au point de données correspondant. Définissez le pourcentage dans la zone Paramètres.</ahelp>"
-#. -_:o
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -971,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. diw4
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -980,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a function to calculate the error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez une fonction pour calculer les barres d'erreur.</ahelp>"
-#. (7%M
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -989,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Error: Displays the standard error."
msgstr "Erreur standard : affiche l'erreur standard."
-#. mZ5/
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -999,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Variance : affiche la variance calculée à partir du nombre de points de données et des valeurs respectives.</ahelp>"
-#. K$3t
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1009,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Écart type : affiche l'écart type (racine carrée de la variance).</ahelp>"
-#. o3T;
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1019,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marge d'erreur : affiche la plus haute marge d'erreur en pourcentage en fonction de la plus haute valeur du groupe de données. Définissez le pourcentage dans la zone Paramètres.</ahelp>"
-#. 6$Mp
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1028,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Range"
msgstr "Plage de cellules"
-#. 0#`g
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1037,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur la plage de cellules puis spécifiez une plage de cellules à partir de laquelle prendre les valeurs des barres d'erreur positives et négatives.</ahelp>"
-#. +^1A
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1046,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur le bouton pour réduire la boîte de dialogue, puis utilisez la souris pour sélectionner une plage dans la feuille. Cliquez de nouveau sur le bouton pour restaurer la boîte de dialogue à sa taille normale.</ahelp>"
-#. O#QD
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1055,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "From Data Table"
msgstr "À partir de la table de données"
-#. p;4i
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1064,7 +949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour un diagramme avec ses propres données, les valeurs de la barre d'erreur peuvent être saisies dans la table de données du diagramme. La boîte de dialogue Table des données affiche des colonnes supplémentaires nommées Barres d'erreur Y positives et Barres d'erreur Y négatives.</ahelp>"
-#. lS(U
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1073,7 +957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to add to the displayed value as the positive error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez la valeur à ajouter à la valeur affichée comme la valeur d'erreur positive.</ahelp>"
-#. bC?*
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1082,7 +965,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez la valeur à soustraire de la valeur affichée comme la valeur d'erreur négative.</ahelp>"
-#. lfHa
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1091,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez la plage d'adresses à partir de laquelle obtenir les valeurs d'erreur positives. Utilisez le bouton Réduire pour sélectionner la plage à partir d'une feuille.</ahelp>"
-#. ^]c_
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1100,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez la plage d'adresses à partir de laquelle obtenir les valeurs d'erreur négatives. Utilisez le bouton réduire pour sélectionner la plage à partir d'une feuille.</ahelp>"
-#. |U1F
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1109,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Same value for both"
msgstr "Valeur identique pour les deux"
-#. iPS;
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1118,7 +997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activez pour utiliser les valeurs d'erreur positives également comme valeurs d'erreur négatives. Vous pouvez uniquement modifier la valeur de la boîte \"Positive (+)\". Cette valeur est copiée automatiquement dans la boîte \"Négative (-)\".</ahelp>"
-#. 40_Z
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1128,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error indicator"
msgstr "Indicateur d'erreur"
-#. E(vq
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1138,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Spécifie l'indicateur d'erreur.</ahelp>"
-#. dvi#
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1147,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive and Negative"
msgstr "Positive et négative"
-#. Gbn;
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1156,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows positive and negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> Affiche les barres d'erreur positives et négatives.</ahelp>"
-#. :)Hh
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1165,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive"
msgstr "Positif"
-#. _H8V
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1174,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only positive error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche uniquement les barres d'erreur positives.</ahelp>"
-#. ]Ra1
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1183,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative"
msgstr "Négatif"
-#. %Fg\
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1192,7 +1063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche uniquement les barres d'erreur négatives.</ahelp>"
-#. f;ll
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1201,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "Propriétés des lignes lisses"
-#. MgGR
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1210,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Courbes;propriétés des diagrammes en ligne/diagrammes XY</bookmark_value><bookmark_value>Propriétés;lignes lisses dans les diagrammes en ligne/diagrammes XY</bookmark_value>"
-#. U4gS
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1219,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "Propriétés des lignes lisses"
-#. brVk
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1228,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
msgstr "Dans un diagramme qui affiche des lignes (de type ligne ou de type XY), vous pouvez choisir d'afficher des courbes au lieu des lignes droites. Certaines options contrôlent les propriétés de ces courbes."
-#. Q`#Z
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1237,7 +1103,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change line properties"
msgstr "Pour modifier les propriétés de ligne"
-#. n=2-
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1246,7 +1111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
msgstr "Sélectionnez une spline cubique ou une spline B."
-#. hx7?
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1255,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
msgstr "Ce sont des modèles mathématique qui influencent l'affichage des courbes. Les courbes sont créées en joignant ensemble des segments de polynomiales."
-#. dd7q
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1264,7 +1127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
msgstr "Définissez la résolution de façon facultative. Une valeur de résolution plus haute conduit à une ligne plus lisse."
-#. |H;0
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1273,7 +1135,6 @@ msgctxt ""
msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
msgstr "Pour les lignes spline-B, définissez de façon optionnelle le degré de polynomiales."
-#. ;]JA
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1282,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a cubic spline model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Appliquer un modèle de spline cubique.</ahelp>"
-#. sVkf
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1291,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a B-spline model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Appliquer un modèle de spline B.</ahelp>"
-#. J69Y
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1300,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définissez la résolution.</ahelp>"
-#. -:CZ
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -1309,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définissez le degré des polynomiales.</ahelp>"
-#. OBKD
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1318,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Area"
msgstr "Type de diagramme : Zone"
-#. @c84
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1327,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes de zone</bookmark_value><bookmark_value>Type de diagramme;zone</bookmark_value>"
-#. ?Ypu
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1336,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Type de diagramme : Zone</link></variable>"
-#. R+KC
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1345,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Sur la première page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> vous pouvez choisir un type de diagramme."
-#. W:2k
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1354,7 +1207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#. RJ]7
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1363,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
msgstr "Un diagramme de zone affiche les valeurs comme des points sur l'axe y. L'axe x affiche les catégories. Les valeurs y de chaque série de données sont connectées par une ligne. La zone entre chacune des deux lignes est remplie par une couleur. L'intérêt des diagrammes de zone est de mettre en valeur les modifications d'une catégorie à l'autre."
-#. eKmX
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1372,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
msgstr "Normal - Ce sous-type trace toutes les valeurs comme des valeurs y absolues. Il trace d'abord la zone de la dernière colonne de la plage de données, puis la suivante après la dernière et ainsi de suite jusqu'à la première colonne de données. Ainsi, si les valeurs de la première colonne sont plus élevées que les autres, la dernière zone dessinée cachera les autres zones."
-#. J=SN
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1381,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
msgstr "Empilé - Ce sous-type trace des valeurs cumulatives empilées les unes sur les autres. Cela assure la visibilité de toutes les valeurs sans qu'aucun jeu de données ne soit caché par un autre. Cependant, les valeurs y ne représentent plus des valeurs absolues, excepté pour la dernière colonne dessinée en bas des zones empilées."
-#. Md(.
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -1390,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
msgstr "Pourcentage - Ce sous-type trace des valeurs cumulatives empilées les unes sur les autres et mesure en pourcentage le total de la catégorie."
-#. :]`+
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1399,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Table"
msgstr "Table de données"
-#. 4qa]
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1409,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Table de données\">Table de données</link>"
-#. |d1L
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1419,7 +1265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Table de données</emph> dans laquelle vous pouvez éditer les données du diagramme.</ahelp>"
-#. j83@
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1429,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Table de données</emph> n'est pas disponible si vous insérez un diagramme basé sur une feuille Calc ou un tableau Writer."
-#. g`yP
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1438,7 +1282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Pour mettre à jour manuellement un diagramme lorsqu'un tableau Writer a été modifié</link>"
-#. Yh*l
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1447,7 +1290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
msgstr "Certains changements ne seront visibles que lorsque vous aurez fermé, puis rouvert la boîte de dialogue."
-#. Jel9
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1456,7 +1298,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change chart data"
msgstr "Pour modifier les données du diagramme"
-#. ]kI3
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1465,7 +1306,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
msgstr "Quand vous créez un diagramme basé sur des données par défaut, ou quand vous copiez un diagramme dans votre document, il est possible d'ouvrir la boîte de dialogue Table de données pour saisir vos données. Le diagramme réagira aux données en aperçu instantané."
-#. 1DF+
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1474,7 +1314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
msgstr "Fermez la boîte de dialogue Données du diagramme pour appliquer les modifications au diagramme. Choisissez <emph>Édition - Annuler</emph> pour annuler les modifications."
-#. XB_s
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1483,7 +1322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
msgstr "Insérer ou sélectionner un diagramme qui n'est pas basé sur des données de cellules existantes."
-#. M|j)
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1492,7 +1330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Table de données</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue Table de données."
-#. vsS7
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1501,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
msgstr "Les séries de données sont organisées en colonnes. Le rôle de la colonne la plus à gauche est défini en catégories ou en étiquettes de données respectivement. Le contenu de la colonne la plus à gauche est toujours formaté en texte. Vous pouvez insérer des colonnes de texte supplémentaire qui seront utilisées comme étiquettes hiérarchiques."
-#. @esN
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1510,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
msgstr "Cliquez sur une cellule de la boîte de dialogue pour en modifier le contenu. Cliquez sur une autre cellule pour voir les modifications du contenu dans la fenêtre d'aperçu."
-#. qp7\
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1519,7 +1354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
msgstr "Saisir le nom de la série de données dans la zone de texte en haut de la colonne."
-#. GLPM
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1528,7 +1362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
msgstr "Utilisez les icônes en haut de la table pour insérer ou effacer des lignes et des colonnes. Pour les séries de données à plusieurs colonnes, seules des séries de données entières peuvent être insérées ou effacées."
-#. x\I9
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1537,7 +1370,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
msgstr "L'ordre des séries de données dans le diagramme est le même que dans la table de données. Utilisez l'icône <emph>Déplacer les séries vers la droite</emph> pour intervertir la colonne active et celle située à sa droite."
-#. Ac:Z
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1546,7 +1378,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
msgstr "L'ordre des catégories de points de données dans le diagramme est le même que dans la table de données. Utilisez l'icône <emph>Déplacer les lignes vers le bas</emph> pour intervertir la ligne active et celle située en dessous."
-#. {Eln
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1556,7 +1387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère une ligne sous la ligne active.</ahelp>"
-#. 9}vB
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1566,7 +1396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère une nouvelle série de données après la colonne active.</ahelp>"
-#. si+_
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1575,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère une nouvelle colonne de texte après la colonne active pour la description des axes hiérarchique.</ahelp>"
-#. SZdY
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1585,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime la ligne active. Il est impossible de supprimer la ligne d'étiquette.</ahelp>"
-#. `N}9
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1595,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime la série ou la colonne de texte active. Il est impossible de supprimer la première colonne de texte.</ahelp>"
-#. C0gm
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1604,7 +1430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Intervertit la colonne active et la colonne située à sa droite.</ahelp>"
-#. {eON
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1613,7 +1438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Intervertit la ligne active et la ligne située en dessous.</ahelp>"
-#. DSC(
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -1622,7 +1446,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le nom des séries de données.</ahelp>"
-#. iltb
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -1631,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
-#. [S,q
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -1641,7 +1463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
-#. 1v*C
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -1651,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Définit les attributs de bordure, de remplissage et de caractère d'une légende.</ahelp></variable>"
-#. u8An
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -1661,7 +1481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
-#. /doQ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -1671,7 +1490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Disposition\">Disposition</link>"
-#. Dc^f
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1680,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement"
msgstr "Disposition"
-#. #6gO
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1690,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Disposition\">Disposition</link>"
-#. vlCc
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1700,7 +1516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
msgstr "Permet de modifier ultérieurement la disposition des séries de données du diagramme."
-#. ,^1i
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1710,7 +1525,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
msgstr "Ceci ne modifie pas la position des données dans la table. Ces commandes ne peuvent être activées que dans le cas d'un diagramme inséré dans un classeur $[officename] Calc."
-#. 1zc~
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1720,7 +1534,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
msgstr "Cette fonction n'est disponible que si des données sont affichées dans les colonnes. Il n'est pas possible de passer à un affichage des données en lignes."
-#. %c,P
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1730,7 +1543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "Envoyer vers l'avant"
-#. hpH7
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1740,7 +1552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Envoie les séries de données sélectionnées vers l'avant (à droite).</ahelp>"
-#. ./l;
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1750,7 +1561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "Envoyer vers l'arrière"
-#. NBb*
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1760,7 +1570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Envoie les séries de données sélectionnées vers l'arrière (à gauche).</ahelp>"
-#. Q%c9
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1769,7 +1578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "Grilles"
-#. l8hq
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1778,7 +1586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Axes;insertion de grilles</bookmark_value><bookmark_value>Grilles;insertion dans des diagrammes</bookmark_value>"
-#. kT(?
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1788,7 +1595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "Grilles"
-#. T.HE
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1798,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp></variable> The Y axis major grid is activated by default."
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Vous pouvez diviser les axes en sections en leur assignant des lignes de la grille. Cela permet d'obtenir ainsi un meilleur aperçu du diagramme, particulièrement si vous travaillez avec des diagrammes de grande taille.</ahelp></variable> La grille principale de l'axe Y est activée par défaut."
-#. N(Zy
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1808,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Major grids"
msgstr "Grille principale"
-#. RwmS
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1818,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
msgstr "Définit l'axe en tant que grille principale."
-#. ^p^:
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1828,7 +1631,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Axe X"
-#. i]$y
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1838,7 +1640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Ajoute des lignes de grille à l'axe X du diagramme.</ahelp>"
-#. X/`Z
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1848,7 +1649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</emph> are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">L'icône <emph>Afficher/masquer la grille horizontale</emph> de la barre de <emph>formatage</emph> fait basculer la visibilité de l'affichage de la grille pour l'axe X. Remarque : cela ne fonctionne que si les options <emph>Grille secondaire</emph> ne sont pas cochées dans <emph>Insertion - Grilles</emph>.</ahelp></variable> Si elles le sont, la grille secondaire reste visible lorsque la grille principale est désactivée."
-#. fU5E
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1858,7 +1658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Axe Y"
-#. r9EW
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1868,7 +1667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Ajoute des lignes de grille à l'axe Y du diagramme.</ahelp>"
-#. }LQ`
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1878,7 +1676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis <emph>Minor grid</emph> is not selected in <emph>Insert - Grids</emph>.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">L'icône <emph>Afficher/masquer la grille verticale</emph> de la barre de <emph>formatage</emph> fait basculer la visibilité de l'affichage de la grille de l'axe Y. Remarque : Cela n'est valable que si la <emph>Grille secondaire</emph> de l'axe X n'est pas sélectionnée dans <emph>Insertion - Grilles</emph>.</ahelp></variable> Autrement, la grille secondaire reste visible lorsque la grille principale est désactivée."
-#. hv73
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1888,7 +1685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Axe Z"
-#. [Gh_
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1898,7 +1694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Ajoute des lignes de grille à l'axe Z du diagramme.</ahelp> Cette option n'est disponible que pour les diagrammes en 3D."
-#. HC_q
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1908,7 +1703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "Grille secondaire"
-#. 5zEg
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1918,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
msgstr "Cette zone de groupe permet d'assigner une grille secondaire à chaque axe. Assigner des grilles secondaires aux axes réduit la distance entre les grilles principales."
-#. G)r:
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1928,7 +1721,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Axe X"
-#. c~:\
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1938,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Ajoute des lignes de grille qui subdivisent l'axe X en sections plus petites.</ahelp>"
-#. I#:J
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1948,7 +1739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Axe Y"
-#. ZHU^
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1958,7 +1748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Ajoute des lignes de grille qui subdivisent l'axe Y en sections plus petites.</ahelp>"
-#. s3g2
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1968,7 +1757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Axe Z"
-#. ja1L
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1978,7 +1766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Ajoute des lignes de grille qui subdivisent l'axe Z en sections plus petites.</ahelp> Cette option n'est disponible que pour les diagrammes en 3D."
-#. 3C8T
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1987,7 +1774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Axes"
-#. wxfU
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1996,7 +1782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Axes X;formatage</bookmark_value>"
-#. qSe`
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -2006,7 +1791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Axes"
-#. 2CI4
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -2016,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez éditer les propriétés de l'axe sélectionné.</ahelp></variable> Le nom de la boîte de dialogue dépend de l'axe sélectionné."
-#. #0Fe
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -2026,7 +1809,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
msgstr "La boîte de dialogue de l'<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"axe Y\">axe Y</link> contient des onglets supplémentaires. Dans le cas des diagrammes XY, l'onglet <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Échelle\"><emph>Échelle</emph></link> a également été ajouté à la boîte de dialogue de l'axe X."
-#. 4?0!
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -2036,7 +1818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
msgstr "L'axe X n'est redimensionnable que pour les diagrammes de type XY."
-#. -Tv5
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -2046,7 +1827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
-#. f18H
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2055,7 +1835,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D View"
msgstr "Affichage 3D"
-#. +zzB
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2064,7 +1843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes 3D</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;affichages 3D</bookmark_value><bookmark_value>Éclairage;diagrammes 3D</bookmark_value>"
-#. VO(T
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2073,7 +1851,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Affichage 3D</link></variable>"
-#. :oEc
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2082,7 +1859,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
msgstr "Vous pouvez choisir un type de diagramme dans la première page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> ou dans le menu contextuel d'un diagramme. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue permettant d'éditer les propriétés d'une vue en trois dimensions pour les diagrammes en colonne, barre, secteur et zone. Pour les diagrammes en ligne et XY (dispersé) vous pouvez voir des lignes 3D.</ahelp>"
-#. 0cD\
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2091,7 +1867,6 @@ msgctxt ""
msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
msgstr "L'aperçu de diagramme reproduit les nouveaux paramétrages saisis dans la boîte de dialogue."
-#. Q#c9
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2100,7 +1875,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
msgstr "Les paramètres sont appliqués lorsque vous fermez la boîte de dialogue avec OK."
-#. #vLh
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2109,7 +1883,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
msgstr "Lorsque vous fermez la boîte de dialogue avec Annuler ou Échappe, le diagramme retourne à l'état dans lequel il était à l'ouverture de celle-ci."
-#. Cy7D
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2118,7 +1891,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
msgstr "Pour un diagramme en 3D, vous pouvez choisir <item type=\"menuitem\">Format - Affichage 3D</item> pour paramétrer la perspective, l'apparence et l'éclairage."
-#. rMuu
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2127,7 +1899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
-#. BH~j
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2136,7 +1907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
msgstr "Saisissez les valeurs pour la rotation du diagramme sur les trois axes et pour une vue en perspective."
-#. |/_Z
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2145,7 +1915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
msgstr "Paramétrez tous les angles à 0 pour une vue de face du diagramme. Les diagrammes en secteur et tore sont affichés comme des cercles."
-#. 5kBT
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2154,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
msgstr "Si vous activez l'option Axes à angle droit, vous ne pouvez faire tourner le contenu du diagramme que dans les directions x et y, c'est à dire parallèles aux bordures du diagramme."
-#. 6}Q_
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2163,7 +1931,6 @@ msgctxt ""
msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
msgstr "Une valeur x de 90, avec y et z paramétrés sur 0, donne une vue de haut en bas au diagramme. Avec x paramétré à -90, vous voyez le bas du diagramme."
-#. cZCz
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2172,7 +1939,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
msgstr "Les rotations sont appliquées dans l'ordre suivant : x, puis y et enfin z."
-#. ?hvs
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2181,7 +1947,6 @@ msgctxt ""
msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
msgstr "Lorsque vous faites une rotation du diagramme, si l'ombrage est actif, les lumières font une rotation comme si elles y étaient fixées."
-#. O{~J
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2190,7 +1955,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
msgstr "La rotation des axes est toujours relative à la page, non aux axes du diagramme. C'est une différence par rapport à d'autres programmes de diagramme."
-#. _I#E
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2199,7 +1963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
msgstr "Sélectionnez la case à cocher Perspective pour voir le diagramme en perspective centrale comme à travers l'objectif d'un appareil photo au lieu d'utiliser une projection parallèle."
-#. wM:(
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2208,7 +1971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
msgstr "Paramétrez la longueur du focus à l'aide du compteur. 100 % donne une perspective selon laquelle le bord éloigné du diagramme parait être moitié moins grand que le bord proche."
-#. bsgM
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2217,7 +1979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
msgstr "Les versions plus anciennes de %PRODUCTNAME ne peuvent afficher le pourcentage de perspective de la même façon que la version actuelle."
-#. !U\#
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2226,7 +1987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si l'option Axes à angle droit est activée, vous ne pouvez faire tourner le contenu du diagramme que dans les directions x et y, c'est à dire parallèles aux bordures du diagramme. L'option Axes à angle droit est activée par défaut pour les diagrammes 3D nouvellement créés. Les diagrammes de type secteur et tore ne supportent pas les axes à angle droit.</ahelp>"
-#. 0%eC
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2235,7 +1995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définit la rotation du diagramme sur l'axe x. L'aperçu reproduit les nouveaux paramétrages.</ahelp>"
-#. l;E*
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2244,7 +2003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définit la rotation du diagramme sur l'axe y. L'aperçu reproduit les nouveaux paramétrages.</ahelp>"
-#. gF!.
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2253,7 +2011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définit la rotation du diagramme sur l'axe z. L'aperçu reproduit les nouveaux paramétrages.</ahelp>"
-#. @ZKB
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2262,7 +2019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cochez la zone Perspective pour voir le diagramme comme à travers l'objectif d'un appareil photo. Utilisez le compteur pour paramétrer le pourcentage. Avec un pourcentage élevé, les objets proches paraissent plus grands que les objets plus éloignés.</ahelp>"
-#. KW=e
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2271,7 +2027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#. S)OM
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2280,7 +2035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a scheme from the list box."
msgstr "Sélectionnez un jeu à partir de la zone de liste."
-#. 2.Kr
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2289,7 +2043,6 @@ msgctxt ""
msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
msgstr "En sélectionnant un jeu, les cases à cocher et les sources de lumière sont définies en rapport."
-#. YeX*
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2298,7 +2051,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
msgstr "Si vous cochez ou décochez une combinaison de cases à cocher qui n'est pas donnée par un jeu Simple ou Réaliste, vous créez un jeu Personnalisé."
-#. ZpI#
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2307,7 +2059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
msgstr "Cochez <emph>Ombrage</emph> pour utiliser la méthode de rendu de surface Gouraud, une méthode de rendu sans relief est utilisée autrement."
-#. ZnIH
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2316,7 +2067,6 @@ msgctxt ""
msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
msgstr "La méthode sans relief définit une seule couleur et luminosité pour chaque polygone. Les bords sont visibles, les dégradés doux et les points d'éclairage ne sont pas possibles."
-#. iWFe
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2325,7 +2075,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
msgstr "La méthode Gouraud applique des dégradés pour une vue plus douce et réaliste."
-#. u64!
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2334,7 +2083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
msgstr "Cochez <emph>Bordures d'objet</emph> pour dessiner une ligne le long des bords."
-#. iP0W
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2343,7 +2091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
msgstr "Cochez <emph>Bords arrondis</emph> pour adoucir les bords des formes cubiques."
-#. HixF
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2352,7 +2099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez un jeu à partir de la zone de liste ou cochez n'importe quelle case en-dessous.</ahelp>"
-#. Kdak
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2361,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Coché, ce paramètre applique l'ombrage Gouraud, sinon l'ombrage sans relief est appliqué.</ahelp>"
-#. 4DCC
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2370,7 +2115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche des bordures autour de la zone en paramétrant le style de ligne sur Pleine.</ahelp>"
-#. 4kpl
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2379,7 +2123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Les bords sont arrondis par 5%.</ahelp>"
-#. I{$^
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2388,7 +2131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "Éclairage"
-#. -f:`
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2397,7 +2139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the light sources for the 3D view."
msgstr "Définissez les sources de lumière pour l'affichage 3D."
-#. hX`I
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2406,7 +2147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
msgstr "Cliquez sur un des huit boutons pour activer ou désactiver une source de lumière dirigée."
-#. 2i(m
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2415,7 +2155,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
msgstr "Par défaut, la seconde source de lumière est activée. C'est la première de sept sources de lumière \"normales\" et uniformes. La source de lumière numéro un projette une mise en évidence spéculaire."
-#. =x3G
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2424,7 +2163,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
msgstr "Pour la source de lumière sélectionnée, vous pouvez alors choisir une couleur et une intensité dans la zone de liste juste en-dessous des huit boutons. Les valeurs de luminosité de toutes les lumières sont ajoutées, vous pouvez donc utiliser des couleurs sombres lorsque vous activez plusieurs éclairages."
-#. 9iaJ
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2433,7 +2171,6 @@ msgctxt ""
msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
msgstr "La fenêtre d'aperçu dans l'onglet a deux ascenseurs permettant de définir la position verticale et horizontale de la source de lumière sélectionnée. La source de lumière vise toujours le milieu de l'objet."
-#. I,VC
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2442,7 +2179,6 @@ msgctxt ""
msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
msgstr "Le bouton à l'angle de la fenêtre d'aperçu permet de basculer le modèle d'éclairage interne entre une sphère et un cube."
-#. *N)D
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2451,7 +2187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
msgstr "Utilisez la zone de liste Lumière ambiante pour définir une lumière ambiante brillant avec une intensité uniforme dans toutes les directions."
-#. 9~+2
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2460,7 +2195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Glissez l'ascenseur de droite pour paramétrer la hauteur verticale et la direction de la source de lumière sélectionnée.</ahelp>"
-#. b8;q
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2469,7 +2203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Glissez l'ascenseur du bas pour paramétrer la position horizontale et la direction de la source de lumière sélectionnée.</ahelp>"
-#. RVuU
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2478,7 +2211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour basculer entre un modèle d'éclairage d'une sphère ou d'un cube.</ahelp>"
-#. RQgC
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2487,7 +2219,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour activer ou désactiver les mises en évidence spéculaires de la source de lumière.</ahelp>"
-#. 7.[I
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2496,7 +2227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour activer ou désactiver la source d'éclairage uniforme.</ahelp>"
-#. [e=7
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2505,7 +2235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez une couleur pour la source de lumière sélectionnée.</ahelp>"
-#. 7cM\
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2514,7 +2243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez une couleur à partir de la boîte de dialogue des couleurs.</ahelp>"
-#. [0_B
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2523,7 +2251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez une couleur pour la lumière ambiante.</ahelp>"
-#. Kk(t
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -2532,7 +2259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez une couleur à partir de la boîte de dialogue des couleurs.</ahelp>"
-#. G0Zb
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2541,7 +2267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "Positionnement"
-#. =pS*
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2550,7 +2275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Position;axes</bookmark_value><bookmark_value>Diagramme;position des axes</bookmark_value><bookmark_value>Axes X;position</bookmark_value><bookmark_value>Axes Y;position</bookmark_value><bookmark_value>Axes;marques d'intervalle</bookmark_value>"
-#. (1y~
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2560,7 +2284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positionnement\">Positionnement</link>"
-#. _rgi
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2570,7 +2293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controls the positioning of the axis."
msgstr "Contrôle le positionnement de l'axe."
-#. [0WV
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2579,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis line"
msgstr "Ligne de l'axe"
-#. d2Wg
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2588,7 +2309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez où croiser l'autre axe : au début, à la fin, à une valeur spécifiée ou à une catégorie.</ahelp>"
-#. Nv9)
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2597,7 +2317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez la valeur à laquelle la ligne de l'axe doit croiser l'autre axe.</ahelp>"
-#. NUv2
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2606,7 +2325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez la catégorie à laquelle la ligne de l'axe doit croiser l'autre axe.</ahelp>"
-#. TQJC
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2615,7 +2333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
-#. ^xd3
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2624,7 +2341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place labels"
msgstr "Placer les étiquettes"
-#. -R`7
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2633,7 +2349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez où placer les étiquettes : près de l'axe, près de l'axe (autre côté), à l'extérieur du début, à l'extérieur de la fin.</ahelp>"
-#. =B(Y
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2642,7 +2357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval marks"
msgstr "Marques d'intervalle"
-#. {Ylz
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2652,7 +2366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Major:"
msgstr "Principal :"
-#. o718
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2662,7 +2375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
msgstr "Indique si les marques doivent se situer du côté intérieur ou extérieur de l'axe. Il est possible de combiner les deux : les marques apparaîtront alors des deux côtés."
-#. =xof
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2672,7 +2384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inner"
msgstr "Intérieur"
-#. R.\w
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2682,7 +2393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Spécifie que les marques sont placées du côté intérieur de l'axe</ahelp>"
-#. ;YJM
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2692,7 +2402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outer"
msgstr "Extérieur"
-#. ERj3
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2702,7 +2411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Spécifie que les marques sont placées du côté extérieur de l'axe.</ahelp>"
-#. dk/f
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2712,7 +2420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor:"
msgstr "Secondaire :"
-#. luYW
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2722,7 +2429,6 @@ msgctxt ""
msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
msgstr "Cette zone de groupe sert à définir des repères (marques secondaires) entre les marques d'axes. Il est possible de cocher les deux cases : vous obtenez alors une marque ininterrompue de l'extérieur vers l'intérieur."
-#. 5|Ce
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2732,7 +2438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inner"
msgstr "Intérieur"
-#. {zF@
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2742,7 +2447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Spécifie que les marques d'intervalle secondaire sont placées du côté intérieur de l'axe.</ahelp>"
-#. W.4b
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2752,7 +2456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outer"
msgstr "Extérieur"
-#. #VS0
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2762,7 +2465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Spécifie que les marques d'intervalle secondaire sont placées du côté extérieur de l'axe.</ahelp>"
-#. $%cI
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2771,7 +2473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place marks"
msgstr "Placer les marques"
-#. Yejj
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -2780,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez où placer les marques : aux étiquettes, à l'axe ou à l'axe et aux étiquettes</ahelp>"
-#. r},L
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -2789,7 +2489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Floor"
msgstr "Plancher du diagramme"
-#. 17F]
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -2798,7 +2497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes;formatage du plancher</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;plancher de diagramme</bookmark_value>"
-#. aGZh
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -2808,7 +2506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Floor"
msgstr "Plancher du diagramme"
-#. l4SR
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -2818,7 +2515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Plancher du diagramme</emph> dans laquelle vous pouvez modifier les propriétés du plancher du diagramme. On appelle plancher du diagramme la partie inférieure d'un diagramme en 3D. Cette fonction n'est disponible que pour les diagrammes en 3D.</ahelp></variable>"
-#. @sfW
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2827,7 +2523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. Un_w
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2836,7 +2531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning;titles in charts</bookmark_value><bookmark_value>titles;alignment (charts)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Alignement;titres des diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Titres;alignement (diagrammes)</bookmark_value>"
-#. 1O@#
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2846,7 +2540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignement\">Alignement</link>"
-#. *kqy
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2856,7 +2549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modifies the alignment of the chart title."
msgstr "Modifie l'alignement du titre du diagramme."
-#. Si%j
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2866,7 +2558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
msgstr "Certaines des options ne sont pas disponibles pour tous les types d'étiquettes. Par exemple, il existe des options différentes pour les étiquettes d'objets en 3D ou en 2D."
-#. P@]s
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2876,7 +2567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "Veuillez noter qu'une taille de diagramme trop réduite peut entraîner des problèmes d'affichage des étiquettes. Vous les éviterez en augmentant l'affichage ou en réduisant la taille de la police."
-#. _R$7
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -2885,7 +2575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Area"
msgstr "Arrière-plan du diagramme"
-#. dO|8
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -2894,7 +2583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes;formatage de l'arrière-plan</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;arrière-plan de diagramme</bookmark_value>"
-#. ?HH\
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -2904,7 +2592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Area"
msgstr "Arrière-plan du diagramme"
-#. !3#+
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -2914,7 +2601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Arrière-plan du diagramme</emph> dans laquelle vous pouvez modifier les propriétés de l'arrière-plan du diagramme. L'arrière-plan du diagramme est le fond qui s'affiche derrière les éléments du diagramme.</ahelp></variable>"
-#. .*FM
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -2923,7 +2609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Bubble"
msgstr "Diagramme de type Bulles"
-#. p6}Y
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -2932,7 +2617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes à bulles</bookmark_value><bookmark_value>Types de diagramme;bulles</bookmark_value>"
-#. z\Z9
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -2941,17 +2625,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Diagramme de type Bulles</link></variable>"
-#. L3N\
#: type_bubble.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Sur la première page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> vous pouvez choisir un type de diagramme."
+msgstr "Sur la première page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> choisissez un type de diagramme."
-#. e;dY
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -2960,7 +2641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bubble"
msgstr "Bulle"
-#. 9Mm/
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -2969,7 +2649,6 @@ msgctxt ""
msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
msgstr "Un diagramme à bulles affiche les relations de trois variables. Deux variables sont utilisées pour la position sur l'axe X et l'axe Y, alors que la troisième variable est affichée comme la taille relative de chaque bulle."
-#. A0Yj
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -2978,7 +2657,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
msgstr "La boîte de dialogue de séries de données pour un diagramme à bulles a une entrée permettant de définir la plage de données pour la taille des bulles."
-#. EanU
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2987,7 +2665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. %q5)
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2997,7 +2674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignement\">Alignement</link>"
-#. 3IJa
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3007,7 +2683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modifies the alignment of axes or title labels."
msgstr "Modifie l'alignement des axes ou des étiquettes de titre."
-#. |+ut
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3017,7 +2692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
msgstr "Certaines des options énumérées ici ne sont pas disponibles pour toutes les étiquettes. Par exemple, il existe des options différentes pour les étiquettes d'objets en 3D ou en 2D."
-#. pY0s
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3027,7 +2701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show labels"
msgstr "Afficher les étiquettes"
-#. 0rXd
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3037,7 +2710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Indique si les étiquettes des axes doivent être affichées ou masquées.</ahelp>"
-#. .W]G
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3047,7 +2719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">L'icône <emph>Afficher/masquer les titres des axes</emph> de la barre de <emph>formatage</emph> permet d'afficher et de masquer l'étiquetage de tous les axes.</ahelp></variable>"
-#. [Ejz
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3057,7 +2728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate text"
msgstr "Orientation"
-#. (CQj
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3067,7 +2737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required direction."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Définit l'orientation du texte contenu dans les cellules.</ahelp> Cliquez sur l'un des boutons ABCD pour assigner l'orientation requise."
-#. ^c,)
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3077,7 +2746,6 @@ msgctxt ""
msgid "ABCD wheel"
msgstr "Roue ABCD"
-#. ;U_1
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3087,7 +2755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">L'orientation du texte variable est définie en cliquant sur un endroit de la roue.</ahelp> Les lettres ABCD sur le bouton correspondent au nouveau paramètre."
-#. @JaE
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3097,7 +2764,6 @@ msgctxt ""
msgid "ABCD button"
msgstr "Bouton ABCD"
-#. 5uC~
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3107,7 +2773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Assigne une orientation verticale au texte contenu dans les cellules.</ahelp>"
-#. KY2L
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3117,7 +2782,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis."
msgstr "Si vous définissez une étiquette verticale pour l'axe X, il se peut qu'elle soit tronquée par la ligne de l'axe X."
-#. 7j.y
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3127,7 +2791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees"
msgstr "Degrés"
-#. KXNj
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3137,7 +2800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Permet de saisir manuellement l'angle d'orientation.</ahelp>"
-#. BDpW
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3147,7 +2809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "Enchaînements"
-#. |P$q
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3157,7 +2818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the text flow of the data label."
msgstr "Détermine l'enchaînement de texte de l'étiquette de données."
-#. @Rh\
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3167,7 +2827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overlap"
msgstr "Chevaucher"
-#. WDtP
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3177,7 +2836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Indique que le texte des cellules peut chevaucher d'autres cellules.</ahelp> Ceci peut être particulièrement utile si vous manquez d'espace. Cette option n'est pas disponible pour certaines orientations de titres."
-#. aLao
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3187,7 +2845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "Saut"
-#. -6={
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3197,7 +2854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Allows a text break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Permet d'insérer des sauts dans le texte.</ahelp>"
-#. %1XA
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3207,7 +2863,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following options are not available for all chart types:"
msgstr "Les options ci-après ne sont pas disponibles dans tous les cas :"
-#. 7IS2
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3217,7 +2872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#. {u~N
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3227,7 +2881,6 @@ msgctxt ""
msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under <emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
msgstr "Les options de cet onglet ne sont disponibles que pour les diagrammes en 2D, sous <emph>Format - Axe - Axe Y</emph> ou <emph>Axe X</emph>. Dans cette zone, vous pouvez définir l'alignement des étiquettes de chiffres sur l'axe X ou Y."
-#. h*_.
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3237,7 +2890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tile"
msgstr "Juxtaposer"
-#. |%VN
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3247,7 +2899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Dispose les nombres sur l'axe en les plaçant côté à côté.</ahelp>"
-#. 5.Z3
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3257,7 +2908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stagger odd"
msgstr "Transposer haut-bas"
-#. TLIF
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3267,7 +2917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Nombres transposés sur l'axe, les nombres pairs se trouvant plus bas que les nombres impairs.</ahelp>"
-#. 9D|e
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3277,7 +2926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stagger even"
msgstr "Transposer bas-haut"
-#. M#Ol
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3287,7 +2935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Nombres transposés sur les axes, les nombres impairs se trouvent plus bas que les nombres pairs.</ahelp>"
-#. ?/LA
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3297,7 +2944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. /.CG
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3307,7 +2953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Dispose automatiquement les nombres sur l'axe.</ahelp>"
-#. Xlr-
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3317,7 +2962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "Vous pouvez rencontrer des problèmes d'affichage des étiquettes si votre diagramme est trop petit. Vous pouvez les éviter en élargissant l'affichage ou en réduisant la taille de police."
-#. c#Gn
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3326,7 +2970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Direction"
msgstr "Direction du texte"
-#. DSZZ
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3335,7 +2978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la direction du texte pour un paragraphe qui utilise les scripts complexes (CTL). Cette fonctionnalité n'est disponible que si la prise en charge des scripts complexes est activée.</ahelp>"
-#. \Uqv
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -3344,7 +2986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series"
msgstr "Séries de données"
-#. PR42
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -3354,7 +2995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Série de données\">Série de données</link>"
-#. i)WG
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -3364,7 +3004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "Utilisez ceci pour changer les propriétés d'une série de données sélectionnée. Vous obtenez cette boîte de dialogue en activant la commande de menu <emph>Format - Formater la sélection</emph> pour une série de données sélectionnée au préalable. Certaines entrées de menu ne sont disponibles que dans les diagrammes 2D ou 3D."
-#. +@xa
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -3374,7 +3013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
msgstr "Toute modification effectuée ici affecte la série de données entière. Par exemple, si vous modifiez la couleur, tous les éléments appartenant à cette série de données changeront de couleur."
-#. 1o53
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -3384,7 +3022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Barres d'erreur Y\">Barres d'erreur Y</link>"
-#. B}IU
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3393,7 +3030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. [fQG
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3402,7 +3038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Édition;titres</bookmark_value>"
-#. ?%Bg
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3412,7 +3047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. 9\VV
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3422,7 +3056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifie les propriétés du titre sélectionné.</ahelp></variable>"
-#. `H_+
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3432,7 +3065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
-#. (.j=
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3441,7 +3073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choosing a Chart Type"
msgstr "Choix d'un type de diagramme"
-#. @)Cr
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3450,7 +3081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Choosing a Chart Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Choix d'un type de diagramme</link></variable>"
-#. 6?a6
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3459,7 +3089,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Sur la première page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> vous pouvez choisir un type de diagramme."
-#. [EX!
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3468,7 +3097,6 @@ msgctxt ""
msgid "The available chart types"
msgstr "Types de diagrammes disponibles"
-#. E0w?
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3477,7 +3105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect."
msgstr "Choisissez l'un des types de diagramme en fonction du type de données et de l'effet de présentation attendu."
-#. eFVA
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3486,7 +3113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icon</alt></image> and <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icône</alt></image> et <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. %p$4
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3495,7 +3121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column or Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Colonne ou barre</link>"
-#. FH)O
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3504,7 +3129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. `}J6
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3513,7 +3137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Pie</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Secteur</link>"
-#. Grkq
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3522,7 +3145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. ]EnA
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3531,7 +3153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Remplissage</link>"
-#. nKwI
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3540,7 +3161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. eZ8L
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3549,7 +3169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Ligne</link>"
-#. ltU)
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3558,7 +3177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. js@h
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3567,7 +3185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (scatter)</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (dispersé)</link>"
-#. giku
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3576,7 +3193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. Q[-0
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3585,7 +3201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bubble</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bulle</link>"
-#. of.)
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3594,7 +3209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. H%Po
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3603,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Net</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Toile</link>"
-#. F1C7
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3612,7 +3225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. \;2m
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3621,7 +3233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Stock</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Cours</link>"
-#. L!F]
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3630,7 +3241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. PSZ`
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3639,16 +3249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Colonne et ligne</link>"
-#. 9|+B
-#: choose_chart_type.xhp
-msgctxt ""
-"choose_chart_type.xhp\n"
-"par_id8174687\n"
-"help.text"
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#. !rar
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3657,7 +3257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Line"
msgstr "Type de diagramme : Ligne"
-#. y)lX
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3666,7 +3265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes en ligne</bookmark_value><bookmark_value>Types de diagramme;ligne</bookmark_value>"
-#. .-)%
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3675,7 +3273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Type de diagramme : Ligne</link></variable>"
-#. g/-W
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3684,7 +3281,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Sur la première page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> vous pouvez choisir un type de diagramme."
-#. ??Ao
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3693,7 +3289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. il98
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3702,7 +3297,6 @@ msgctxt ""
msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
msgstr "Un diagramme en ligne affiche des valeurs sous forme de points sur l'axe y. L'axe x affiche les catégories. Les valeurs y de chaque série de données peuvent être connectées par une ligne."
-#. h*Q\
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3711,7 +3305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Points only - this subtype plots only points."
msgstr "Points seuls - Ce sous-type trace seulement des points."
-#. cbrE
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3720,7 +3313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
msgstr "Points et lignes - Ce sous-type trace et connecte des points des mêmes séries de données par une ligne."
-#. yQB`
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3729,7 +3321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
msgstr "Lignes seules - Ce sous-type trace seulement des lignes."
-#. 7_Ec
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3738,7 +3329,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
msgstr "Lignes 3D - Ce sous-type connecte les points des mêmes séries de données par une ligne 3D."
-#. /3ae
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3747,7 +3337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
msgstr "Cochez <emph>Séries empilées</emph> pour organiser les points y en valeurs cumulatives les unes au-dessus des autres. Les valeurs y ne représentent alors plus des valeurs absolues, excepté pour la première colonne dessinée en bas des points empilés. Si vous sélectionnez <emph>Pourcentage</emph>, les valeurs y sont calculés en pourcentage du total de la catégorie."
-#. chYd
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -3756,7 +3345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Smooth lines</emph> to draw curves through the points instead of straight lines. Click <emph>Properties</emph> for a <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">dialog</link> to change the curves' properties."
msgstr "Cochez <emph>Lignes lisses</emph> pour dessiner des courbes à travers les points au lieu de lignes droites. Cliquez sur <emph>Propriétés</emph> pour afficher une <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">boîte de dialogue</link> afin de modifier les propriétés des courbes."
-#. ~_yR
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3765,7 +3353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Data Series"
msgstr "Assistant Diagramme - séries de données"
-#. [0I*
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3774,7 +3361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Ordre des données du diagramme</bookmark_value><bookmark_value>Séries de données</bookmark_value>"
-#. 8R0H
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3783,7 +3369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Assistant Diagramme - séries de données</link></variable>"
-#. 51KU
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3792,7 +3377,6 @@ msgctxt ""
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
msgstr "Sur cette page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> vous pouvez modifier la plage source de toutes les séries de données séparément, en incluant leurs étiquettes. Vous pouvez également modifier la plage pour les catégories. Sélectionnez d'abord la plage de données sur la page Plage de données et supprimez les séries de données qui ne sont pas nécessaires ou ajoutez ici des séries de données provenant d'autres cellules."
-#. k7(V
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3801,7 +3385,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
msgstr "S'il semble y avoir trop d'options dans cette page, définissez la plage de données dans la page de l'assistant Diagramme - Plage de données et sautez cette page."
-#. r9*l
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3810,7 +3393,6 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
msgstr "Cette boîte de dialogue est disponible uniquement pour les diagrammes basés sur des tables Calc ou Writer."
-#. c`\5
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3819,7 +3401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing data series"
msgstr "Organisation des séries de données"
-#. @tns
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3828,7 +3409,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "Dans la zone de liste Séries de données, vous voyez une liste de toutes les séries de données du diagramme actif."
-#. .g0P
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3837,7 +3417,6 @@ msgctxt ""
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Pour organiser les séries de données, sélectionnez une entrée de la liste."
-#. +:wr
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3846,7 +3425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "Cliquez sur Ajouter pour ajouter une autre série de données sous l'entrée sélectionnée. La nouvelle série de données est du même type que l'entrée sélectionnée."
-#. of!J
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3855,7 +3433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Cliquez sur Supprimer pour supprimer l'entrée sélectionnée de la liste des séries de données."
-#. fH)B
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3864,7 +3441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
msgstr "Utilisez les flèches de direction Haut et Bas pour déplacer l'entrée sélectionnée vers le haut ou le bas de la liste. Cela ne modifie pas l'ordre dans la table de source de données, seulement la présentation dans le diagramme."
-#. U{+-
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3873,7 +3449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing data series"
msgstr "Édition des séries de données"
-#. pK_.
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3882,7 +3457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "Cliquez sur une entrée de la liste pour en afficher et éditer les propriétés."
-#. b[}H
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3891,7 +3465,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "Dans la zone de liste Plages de données, vous voyez les noms de rôle et les plages de cellules des composants des séries de données."
-#. $[kq
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3900,7 +3473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "Cliquez sur une entrée, puis éditez les contenus dans la zone de texte en-dessous."
-#. [0xZ
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3909,7 +3481,6 @@ msgctxt ""
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "L'étiquette près de la zone de texte indique le rôle actif sélectionné."
-#. _bfr
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3918,7 +3489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Saisissez la plage ou cliquez sur <emph>Sélection d'une plage de données</emph> pour minimiser la boîte de dialogue et sélectionner une plage avec la souris."
-#. u8@s
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3927,7 +3497,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
msgstr "Si vous souhaitez une plage de données provenant de zones de cellules multiples disjointes, saisissez la première plage, ajoutez manuellement un point virgule à la fin de la zone de texte, puis saisissez les autres plages. Utilisez le point-virgule comme séparateur entre les plages."
-#. r,#A
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3936,7 +3505,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "La plage pour un rôle de données, comme les valeurs Y, ne doit pas inclure de cellule d'étiquette."
-#. $U*#
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3945,7 +3513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Édition des catégories ou des étiquettes de données"
-#. ?@RL
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3954,7 +3521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "Saisissez ou sélectionnez une plage de cellules qui sera utilisée comme texte pour les catégories ou pour les étiquettes de données."
-#. iWq6
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3963,7 +3529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
msgstr "En fonction du type de diagramme, les textes sont affichés sur l'axe X ou comme étiquettes de données."
-#. Stz?
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3972,7 +3537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche une liste de toutes les séries de données dans le diagramme. Cliquez sur une entrée pour voir et éditer les séries de données. Cliquez sur <emph>Ajouter</emph> pour insérer une nouvelle série après l'entrée sélectionnée dans la liste.</ahelp>"
-#. zmoy
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3981,7 +3545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche toutes les plages de données utilisées par les séries de données sélectionnées dans la zone de liste de séries de données. Chaque plage de données montre le nom de rôle et l'adresse de la plage source.</ahelp>"
-#. r?!/
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3990,7 +3553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche l'adresse de la plage source à partir de la seconde colonne de la zone de liste Plage de données. Vous pouvez modifier la plage dans la zone de texte ou par glisser-déposer dans le document. Pour minimiser cette boîte de dialogue pendant la sélection de la plage de données dans Calc, cliquez sur le bouton <emph>Sélectionner une plage de données</emph>.</ahelp>"
-#. (KMl
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -3999,7 +3561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche l'adresse de la plage source pour les catégories (les textes visibles à l'axe x d'une catégorie de diagramme). Pour un diagramme XY, la zone de texte contient la plage source des étiquettes de données affichées pour les points de données. Pour minimiser cette boîte de dialogue pendant la sélection de la plage de données dans Calc, cliquez sur le bouton <emph>Sélectionner une plage de données</emph>.</ahelp>"
-#. vhc@
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -4008,7 +3569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ajoute une nouvelle entrée au-dessous de l'entrée active dans la liste de séries de données. Si une entrée est sélectionnée, la nouvelle série de données appartient au même type de diagramme.</ahelp>"
-#. ~JHr
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -4017,7 +3577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime l'entrée sélectionnée de la liste des séries de données.</ahelp>"
-#. 7eB\
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -4026,7 +3585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Déplace l'entrée sélectionnée vers le haut dans la liste de séries de données.</ahelp>"
-#. n3E7
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -4035,7 +3593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Déplace l'entrée sélectionnée vers le bas de la liste des séries de données.</ahelp>"
-#. DQ[J
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -4044,7 +3601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wall"
msgstr "Paroi du diagramme"
-#. 33zM
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -4053,7 +3609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes;formatage des parois</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;parois de diagramme</bookmark_value>"
-#. C25=
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -4063,7 +3618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wall"
msgstr "Paroi du diagramme"
-#. *YGR
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -4073,7 +3627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Ouvre la boîte de dialogue<emph> Paroi du diagramme</emph> dans laquelle vous pouvez modifier les propriétés de la paroi du diagramme. La paroi du diagramme est l'arrière-plan \"vertical\" derrière la zone de données du diagramme.</ahelp></variable>"
-#. ^%qw
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4082,7 +3635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Axe"
-#. cA84
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4092,7 +3644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axe\">Axe</link>"
-#. l2?U
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4102,7 +3653,6 @@ msgctxt ""
msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
msgstr "Cette commande affiche un sous-menu permettant de modifier les propriétés des axes."
-#. jC5,
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4112,7 +3662,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
msgstr "Les onglets des boîtes de dialogue sont en fonction du type de diagramme choisi."
-#. )k]a
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4122,7 +3671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Axe X\">Axe X</link>"
-#. KnAJ
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4132,7 +3680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Axe Y\">Axe Y</link>"
-#. \8/H
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4142,7 +3689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Axe X secondaire\">Axe X secondaire</link>"
-#. M=S$
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4152,7 +3698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez éditer les propriétés de l'axe X secondaire. Pour insérer un axe X secondaire, cliquez sur <emph>Insertion - Axes</emph> et sélectionnez <emph>Axe X</emph>.</ahelp>"
-#. k^Y)
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4162,7 +3707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Axe Y secondaire\">Axe Y secondaire</link>"
-#. kWpv
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4172,7 +3716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez éditer les propriétés de l'axe Y secondaire. Pour insérer un axe Y secondaire, cliquez sur <emph>Insertion - Axes</emph> et sélectionnez <emph>Axe Y</emph>.</ahelp>"
-#. :^qH
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4182,7 +3725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Axe Z\">Axe Z</link>"
-#. 8z`=
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4192,7 +3734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Tous les axes\">Tous les axes</link>"
-#. D!g5
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4201,7 +3742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Stock"
msgstr "Type de diagramme : Cours"
-#. B5EP
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4210,7 +3750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>stock charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;stock</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;setting for stock charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes de cours</bookmark_value><bookmark_value>Types de diagrammes;cours</bookmark_value><bookmark_value>Sources de données;paramètres pour les diagrammes de cours</bookmark_value>"
-#. fE;W
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4219,7 +3758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Chart Type Stock</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Type de diagramme : Cours</link></variable>"
-#. 9x^\
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4228,7 +3766,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Sur la première page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> vous pouvez choisir un type de diagramme."
-#. y/7J
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4237,7 +3774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock"
msgstr "Cours"
-#. \p4-
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4246,7 +3782,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown."
msgstr "Un diagramme de cours illustre la tendance du marché en fonction du cours d'ouverture, du cours plancher, du cours plafond et du cours de clôture. Le volume des transactions peut aussi être affiché."
-#. (Q0q
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4255,7 +3790,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below."
msgstr "Dans les diagrammes de cours, l'ordre des séries de données est important. Les données doivent être présentées comme dans la table d'exemple ci-dessous."
-#. ]?Ak
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4264,7 +3798,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. #$==
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4273,7 +3806,6 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#. A9IR
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4282,7 +3814,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. KbHm
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4291,7 +3822,6 @@ msgctxt ""
msgid "D"
msgstr "D"
-#. q3:@
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4300,7 +3830,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "E"
-#. H.;z
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4309,7 +3838,6 @@ msgctxt ""
msgid "F"
msgstr "F"
-#. g@L9
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4318,7 +3846,6 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#. T@hH
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4327,7 +3854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transaction volume"
msgstr "Volume de transactions"
-#. mgU6
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4336,7 +3862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening price"
msgstr "Cours d'ouverture"
-#. ;UcB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4345,7 +3870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Low (bottom price)"
msgstr "Bas (cours plancher)"
-#. ,fK%
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4354,7 +3878,6 @@ msgctxt ""
msgid "High (top price)"
msgstr "Haut (cours plafond)"
-#. 1p{(
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4363,7 +3886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Closing price"
msgstr "Cours de clôture"
-#. dO0A
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4372,7 +3894,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. 3sKl
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4381,7 +3902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#. 20{9
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4390,7 +3910,6 @@ msgctxt ""
msgid "2500"
msgstr "2500"
-#. `,rZ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4399,7 +3918,6 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
-#. Vbrh
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4408,7 +3926,6 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
-#. ]kF]
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4417,7 +3934,6 @@ msgctxt ""
msgid "25"
msgstr "25"
-#. ekF?
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4426,7 +3942,6 @@ msgctxt ""
msgid "17"
msgstr "17"
-#. Uw!A
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4435,7 +3950,6 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr "3"
-#. ywe8
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4444,7 +3958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
-#. \+ME
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4453,7 +3966,6 @@ msgctxt ""
msgid "3500"
msgstr "3500"
-#. GsYP
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4462,7 +3974,6 @@ msgctxt ""
msgid "32"
msgstr "32"
-#. x7p(
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4471,7 +3982,6 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
-#. !op0
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4480,7 +3990,6 @@ msgctxt ""
msgid "37"
msgstr "37"
-#. CJ~J
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4489,7 +3998,6 @@ msgctxt ""
msgid "30"
msgstr "30"
-#. b?Xf
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4498,7 +4006,6 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "4"
-#. M=.a
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4507,7 +4014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
-#. x\J0
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4516,7 +4022,6 @@ msgctxt ""
msgid "1000"
msgstr "1000"
-#. :~i*
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4525,7 +4030,6 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
-#. CHt1
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4534,7 +4038,6 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
-#. B9lo
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4543,7 +4046,6 @@ msgctxt ""
msgid "17"
msgstr "17"
-#. Ef$k
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4552,7 +4054,6 @@ msgctxt ""
msgid "17"
msgstr "17"
-#. g}M4
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4561,7 +4062,6 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr "5"
-#. 82L9
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4570,7 +4070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#. =`vX
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4579,7 +4078,6 @@ msgctxt ""
msgid "2200"
msgstr "2200"
-#. J.Ck
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4588,7 +4086,6 @@ msgctxt ""
msgid "40"
msgstr "40"
-#. #H/F
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4597,7 +4094,6 @@ msgctxt ""
msgid "30"
msgstr "30"
-#. Q$E2
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4606,7 +4102,6 @@ msgctxt ""
msgid "47"
msgstr "47"
-#. ^+R[
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4615,7 +4110,6 @@ msgctxt ""
msgid "35"
msgstr "35"
-#. -tOA
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4624,7 +4118,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. =}z_
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4633,7 +4126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#. }-Bq
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4642,7 +4134,6 @@ msgctxt ""
msgid "4600"
msgstr "4600"
-#. S!5-
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4651,7 +4142,6 @@ msgctxt ""
msgid "27"
msgstr "27"
-#. H-)R
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4660,7 +4150,6 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
-#. B]5*
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4669,7 +4158,6 @@ msgctxt ""
msgid "32"
msgstr "32"
-#. ]/zg
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4678,7 +4166,6 @@ msgctxt ""
msgid "31"
msgstr "31"
-#. Wz@=
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4687,7 +4174,6 @@ msgctxt ""
msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series."
msgstr "Les valeurs ouvert, bas, haut, et clos d'une ligne réalisent ensemble une unité de données dans le diagramme. Une série de données de cours est composée de plusieurs lignes contenant ces unités de données. La colonne contenant le volume de transactions réalise une seconde série de données optionnelle."
-#. }7=v
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4696,7 +4182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns."
msgstr "En fonction de la variante choisie, vous n'avez pas besoin de toutes les colonnes."
-#. :X%U
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4705,7 +4190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart Variants"
msgstr "Variantes de diagramme de cours"
-#. FdM[
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4714,7 +4198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart wizard</link>. Then select one of the four variants."
msgstr "Choisissez le type de diagramme <emph>Cours</emph> sur la première page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link>. Puis, sélectionnez l'une des quatre variantes."
-#. z=ZH
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4723,7 +4206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#. |YUh
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4732,7 +4214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Based on<emph> low</emph> <emph>and high </emph>column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line."
msgstr "En fonction de la colonne <emph>bas et haut</emph> le Type 1 affiche la distance entre le cours plancher (bas) et le cours plafond (haut) par une ligne verticale."
-#. qk%)
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4741,7 +4222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Based on<emph> low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price."
msgstr "En fonction de la colonne <emph>bas, haut</emph> et <emph>clos</emph> le Type 1 affiche une marque supplémentaire horizontale <emph>pour</emph> le cours de clôture."
-#. 8+`G
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4750,7 +4230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type 2"
msgstr "Type 2"
-#. 69Hp
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4759,7 +4238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
msgstr "En fonction de la colonne <emph>ouvert, plancher, plafond</emph>, et <emph>clos</emph> le Type 2 génère le diagramme traditionnel en \"chandelle\". Le Type 2 dessine la ligne verticale entre le cours plancher et le cours plafond et ajoute un rectangle en face représentant la plage entre le cours d'ouverture et de clôture. %PRODUCTNAME utilise différentes couleurs de remplissage pour les valeurs en hausse (le cours d'ouverture est plus bas que le cours de clôture) et les valeurs en baisse."
-#. Cs1[
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4768,7 +4246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#. ^E[n
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4777,7 +4254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Based on <emph>volume, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume."
msgstr "En fonction de la colonne<emph>volume, plancher, plafond</emph>, et <emph>clos</emph> le diagramme de Type 3 dessine un diagramme de Type 1 avec des barres supplémentaires pour le volume des transactions."
-#. e~MX
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4786,7 +4262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type 4"
msgstr "Type 4"
-#. nvgt
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4795,7 +4270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Based on all five data columns <emph>volume, open, low, high</emph>, and <emph>close</emph>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume."
msgstr "En fonction des cinq colonnes de données <emph>volume, ouvert, plancher, plafond</emph>, et <emph>clos</emph>, le Type 4 combine un diagramme de Type 2 avec un diagramme en barre pour le volume des transactions."
-#. w!cX
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4804,7 +4278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side."
msgstr "La mesure du volume de transactions pouvant être des \"unités\", un second axe y est introduit dans les diagrammes de Type 3 et Type 4. L'axe du cours est affiché sur le côté droit et l'axe du volume sur le côté gauche."
-#. !f(}
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4813,7 +4286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting the Data Source"
msgstr "Paramétrer la source de données"
-#. auXW
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4822,7 +4294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts based on its own data"
msgstr "Diagrammes basés sur leurs propres données"
-#. /fD?
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4831,7 +4302,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Chart Data Table</link> from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode."
msgstr "Pour modifier les séries de données d'un diagramme ayant ses propres données, choisissez <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Table de données</link> dans le menu Affichage ou à partir du menu contextuel du diagramme en mode édition."
-#. b=yl
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4840,7 +4310,6 @@ msgctxt ""
msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns."
msgstr "Dans une table de données de diagramme imbriquée, les séries de données sont toujours organisées en colonnes."
-#. !dE}
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4849,7 +4318,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant."
msgstr "Pour un nouveau diagramme de cours, utilisez d'abord un diagramme en colonne. Ajoutez les colonnes nécessaires et saisissez les données dans l'ordre montré dans l'exemple, laissez les colonnes inutiles pour la variante souhaitée. Utilisez Intervertir les colonnes pour modifier l'ordre de celles-ci. Fermez la table de données du diagramme. Utilisez maintenant la boîte de dialogue Type de diagramme pour modifier le type en variante de diagramme de cours."
-#. _gJH
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4858,7 +4326,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart."
msgstr "Si vous avez déjà réalisé un diagramme de cours et que vous souhaitez modifier la variante, modifiez d'abord le type de diagramme en un type en colonne, ajoutez ou supprimez des colonnes de telle façon que cela corresponde à la variante, puis revenez au type diagramme de cours."
-#. wB=@
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4867,7 +4334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name."
msgstr "Ne saisissez pas le nom d'une séries de données dans une ligne. Saisissez-le dans le champ au-dessus du nom de rôle."
-#. y2/F
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4876,7 +4342,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order."
msgstr "L'ordre des lignes détermine la façon dont les catégories sont présentées dans le diagramme. Utilisez Déplacer les lignes vers le bas pour modifier l'ordre."
-#. RWg3
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4885,7 +4350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts based on Calc or Writer tables"
msgstr "Diagrammes basés sur des tables Calc ou Writer"
-#. N;qB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4894,7 +4358,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Data Range</link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Data Series</link> dialog."
msgstr "Vous pouvez choisir ou modifier une plage de données sur la seconde page de l'assistant Diagramme ou dans la boîte de dialogue <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Plage de données</link>. Pour un réglage fin, utilisez la boîte de dialogue <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Séries de données</link>."
-#. ,/df
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4903,7 +4366,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a data range do one of the following:"
msgstr "Pour indiquer une plage de données, faites l'une des actions suivantes :"
-#. 9Ljj
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4912,7 +4374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the data range in the text box."
msgstr "Saisissez la plage de données dans la zone de texte."
-#. ~:Ca
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4921,7 +4382,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
msgstr "Dans Calc, un exemple de plage de données serait \"$Feuille1.$B$3:$B$14\". Remarquez qu'une plage de données peut provenir de plusieurs zones dans une feuille, c'est à dire \"$Feuille1.A1:A5;$Feuille1.D1:D5\" est également une plage de données correcte. Dans Writer, un exemple de plage de données serait \"Tableau1.A1:E4\"."
-#. .PL]
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4930,7 +4390,6 @@ msgctxt ""
msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red."
msgstr "Tant que la syntaxe n'est pas exacte, %PRODUCTNAME affiche le texte en rouge."
-#. [!j6
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4939,9 +4398,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select </emph> <emph>data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
msgstr "Dans Calc, cliquez sur <emph>Sélectionner une plage de données</emph> pour réduire la boîte de dialogue, puis glissez pour sélectionner la plage de données. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, les données sont saisies. Cliquez de nouveau sur <emph>Sélectionner une plage de données</emph> pour ajouter une plage de données. Dans le champ de saisie de la boîte de dialogue réduite, cliquez après l'entrée et saisissez un point virgule. Puis, glissez pour sélectionner la plage suivante."
-#. [dlT
#: type_stock.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id8746910\n"
@@ -4949,7 +4406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "Cliquez sur l'une des options pour des séries de données en lignes ou en colonnes."
-#. qE}k
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4958,7 +4414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"."
msgstr "Les données du diagramme de cours sont \"en colonnes\", si l'information dans une ligne appartient à la même \"chandelle\"."
-#. A=QE
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4967,7 +4422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
msgstr "Définir finement les plages de données des tables basées sur les diagrammes de cours"
-#. nSFo
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4976,7 +4430,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog."
msgstr "Vous pouvez organiser les séries de données et éditer la source de parties de séries de données simples sur la troisième page de l'assistant Diagramme ou sur la page Séries de données dans la fenêtre de dialogue Plage de données."
-#. Ej25
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4985,7 +4438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organize Data Series"
msgstr "Organiser les séries de données"
-#. Apm-
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -4994,7 +4446,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
msgstr "Dans la partie <emph>séries de données</emph> sur la gauche de la fenêtre de dialogue, vous pouvez organiser les séries de données du diagramme actif. Un diagramme de cours a au moins une série de données contenant des cours. Il peut avoir une autre série de données contenant le volume de transactions."
-#. ~P#1
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5003,7 +4454,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
msgstr "Si vous avez plus d'une série de données de cours, utilisez les flèches de direction Haut et Bas pour les classer. L'ordre détermine la présentation dans le diagramme. Faites de même avec des séries de données de volume. Vous ne pouvez pas inverser des séries de données de cours et de volume."
-#. hNXI
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5012,7 +4462,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Pour supprimer une série de données, sélectionnez la série de données dans la liste et cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-#. p?GO
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5021,7 +4470,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
msgstr "Pour ajouter des séries de données, sélectionnez l'une des séries de données existantes et cliquez sur <emph>Ajouter</emph>. Vous obtenez une entrée vide du même type, en-dessous de celle sélectionnée. Si vous n'avez pas de séries de données de cours ou de volume, vous devez d'abord sélectionner une plage pour ces séries dans la boîte de dialogue <emph>Plage de données</emph>."
-#. ,FGZ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5030,7 +4478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting Data Ranges"
msgstr "Définir les plages de données"
-#. MJa1
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5039,7 +4486,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Plages de données</emph>, vous pouvez définir ou modifier la plage de données de chaque composant de la série de données sélectionnée."
-#. k*Pc
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5048,7 +4494,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role."
msgstr "Dans la liste supérieure, vous voyez le nom de rôle du composant et les valeurs actives. Lorsque vous avez sélectionné un rôle, vous pouvez modifier la valeur dans la zone de texte sous la liste. L'étiquette affiche le rôle sélectionné."
-#. kL(k
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5057,7 +4502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Saisissez la plage dans la zone de texte ou cliquez sur <emph>Sélectionner une plage de données</emph> pour minimiser la boîte de dialogue et sélectionner la plage avec la souris."
-#. A!sS
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5066,7 +4510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
msgstr "Sélectionnez Valeurs d'ouverture, Valeurs de clôture, Valeurs hautes et Valeurs basses dans n'importe quel ordre. Indiquez seulement les plages pour les rôles utiles à la variante du diagramme de cours choisie. Les plages doivent être les unes à côté des autres dans la table."
-#. J{nT
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5075,7 +4518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
-#. MMQX
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5084,7 +4526,6 @@ msgctxt ""
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
msgstr "La légende affiche les étiquettes à partir de la première ligne ou colonne ou à partir de la plage spéciale que vous avez définie dans la boîte de dialogue <emph>Séries de données</emph>. Si le diagramme ne contient pas d'étiquettes, la légende affiche le texte \"Ligne 1, Ligne 2, ...\", ou \"Colonne A, Colonne B, ...\" en fonction du numéro de ligne ou de la lettre de la colonne des données du diagramme."
-#. de@c
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5093,7 +4534,6 @@ msgctxt ""
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
msgstr "La légende affiche la valeur de la plage que vous avez saisie dans le champ <emph>Plage pour nom</emph> dans la boîte de dialogue <emph>Plage de données</emph>. L'entrée par défaut est l'en-tête de colonne de la colonne des prix de clôture."
-#. `K58
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5102,7 +4542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "Sélectionnez l'une des options de position. Lorsque le diagramme est terminé, vous pouvez indiquer d'autres positions à partir du menu Format."
-#. #/?n
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5111,7 +4550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#. #nhk
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5120,7 +4558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Échelle;axes</bookmark_value><bookmark_value>Échelle logarithmique sur des axes</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;échelle des axes</bookmark_value><bookmark_value>Axes X;échelle</bookmark_value><bookmark_value>Axes Y;échelle</bookmark_value>"
-#. xJSY
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5130,7 +4567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Échelle\">Échelle</link>"
-#. \3.t
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5140,7 +4576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
msgstr "Contôle l'échelle de l'axe X ou Y."
-#. q_SF
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5150,7 +4585,6 @@ msgctxt ""
msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
msgstr "Les axes sont automatiquement mis à l'échelle par $[officename] de façon à ce que les valeurs soient affichées de façon optimale."
-#. !IU$
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5160,7 +4594,6 @@ msgctxt ""
msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
msgstr "Pour obtenir des effets spécifiques, vous pouvez modifier manuellement l'échelle des axes. Par exemple, vous pouvez n'afficher que les zones supérieures des colonnes en déplaçant la ligne zéro vers le haut."
-#. PY|#
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5170,7 +4603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#. \l.o
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5180,7 +4612,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
msgstr "Dans cette zone, saisissez les valeurs de la subdivision de l'axe. Les cinq propriétés <emph>Minimum, Maximum, Intervalle principal, Nombre d'intervalles secondaires</emph> et <emph>Valeur de référence</emph> peuvent être automatiquement définies."
-#. VS44
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5190,7 +4621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#. }(`D
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5200,7 +4630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Définit la valeur minimale pour le début de l'axe.</ahelp>"
-#. zdq(
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5210,7 +4639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#. 95/;
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5220,7 +4648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Définit la valeur maximale pour la fin de l'axe.</ahelp>"
-#. :6O/
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5230,7 +4657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Major interval"
msgstr "Intervalle principal"
-#. ?i?\
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5240,7 +4666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Définit l'intervalle pour la division principale des axes.</ahelp> L'intervalle principal ne peut pas être supérieur à la plage de valeurs."
-#. ?[RC
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5250,7 +4675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor interval count"
msgstr "Nombre d'intervalle secondaire"
-#. #=Yb
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5260,7 +4684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Définit l'intervalle de subdivision des axes.</ahelp>"
-#. AnJ+
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5270,7 +4693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value"
msgstr "Valeur de référence"
-#. -Zx|
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5280,7 +4702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Spécifie la position à laquelle doivent être affichées les valeurs sur l'axe.</ahelp>"
-#. ,RK4
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5290,7 +4711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. G?m8
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5300,7 +4720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">Vous devez d'abord dé-sélectionner l'option <emph>Automatique</emph> afin de modifier les valeurs.</ahelp>"
-#. !4;-
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5310,7 +4729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
msgstr "Pour utiliser des valeurs \"fixes\", il est préférable de désactiver cette option : vous évitez ainsi une graduation automatique (dynamique)."
-#. c9_-
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5320,7 +4738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logarithmic scale"
msgstr "Échelle logarithmique"
-#. C4%X
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5330,7 +4747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Spécifie que vous voulez que l'axe soit subdivisé de manière logarithmique.</ahelp>"
-#. !fx9
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5340,7 +4756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
msgstr "Appliquez cette fonction lorsque vous utilisez des valeurs très différentes les unes des autres. L'échelle logarithmique permet d'obtenir des espacements identiques, mais de différente valence, entre les lignes de la grille de l'axe."
-#. ,;UO
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5349,7 +4764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse direction"
msgstr "Inverser la direction"
-#. uNjd
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5358,7 +4772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit où sont affichées sur l'axe la valeur la plus basse et la valeur la plus haute. L'état décoché est la direction mathématique.</ahelp> Cela signifie pour les systèmes de coordonnées cartésiens, que l'axe x affiche les valeurs les plus basses sur la gauche et l'axe y affiche les valeurs les plus basse en bas. Pour les systèmes de coordonnées polaires, la direction de l'axe de l'angle mathématique est dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et l'axe radial est de l'intérieur vers l'extérieur."
-#. MUfN
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5367,7 +4780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. 19e]
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5376,7 +4788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour certains types d'axes, vous pouvez sélectionner de façon à formater un axe en text ou date, ou pour détecter le type automatiquement.</ahelp> Pour le type d'axe \"Date\" vous pouvez paramétrer les options suivantes."
-#. y*mm
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5385,7 +4796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
msgstr "Valeur minimum et maximum à afficher aux extrémités de l'échelle."
-#. WiNn
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5394,7 +4804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La résolution peut être définie de façon à afficher des jours, des mois, ou des années à différents intervalles.</ahelp>"
-#. Fkun
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5403,7 +4812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">L'interval principal peut être défini pour afficher un certain nombre de jours, de mois ou d'années.</ahelp>"
-#. #8pT
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -5412,7 +4820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">L'intervalle secondaire peut être défini pour afficher un certain nombre de jours, de mois ou d'années.</ahelp>"
-#. uU^@
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -5421,7 +4828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. (6CK
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -5431,7 +4837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. \2He
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -5441,7 +4846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifie les propriétés du titre sélectionné ou les propriétés de l'ensemble des titres.</ahelp></variable>"
-#. A^lm
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -5451,7 +4855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
-#. V~?G
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5460,7 +4863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
-#. AnQK
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5469,7 +4871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Légendes de diagramme;masquer</bookmark_value><bookmark_value>Masquer;légendes de diagramme</bookmark_value>"
-#. 0bdU
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5479,7 +4880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
-#. r#$$
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5489,7 +4889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Légende</emph> qui permet de modifier la position des légendes dans le diagramme et de choisir de les afficher ou non.</ahelp></variable>"
-#. nrw1
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5499,7 +4898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Dans la barre de <emph>formatage</emph>, cliquez sur <emph>Afficher/masquer la légende</emph> pour afficher ou masquer une légende.</ahelp></variable>"
-#. D]Ge
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5508,7 +4906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icône</alt></image>"
-#. {IR-
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5518,7 +4915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Afficher/masquer la légende"
-#. R\;A
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5528,7 +4924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
-#. :/%D
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5538,7 +4933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Indique si la légende doit être affichée sur le diagramme.</ahelp> Cette option n'est visible que si vous avez cliqué sur <emph>Insertion - Légende</emph> pour afficher la boîte de dialogue."
-#. 5[FX
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5548,7 +4942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. 7aJM
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5558,7 +4951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the position for the legend:"
msgstr "Sélectionnez la position de la légende :"
-#. h-I8
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5568,7 +4960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. 3Ro2
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5578,7 +4969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Place la légende à gauche du diagramme.</ahelp>"
-#. q17r
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5588,7 +4978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "En haut"
-#. _w+;
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5598,7 +4987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Place la légende en haut du diagramme.</ahelp>"
-#. 3UO]
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5608,7 +4996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. q[FC
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5618,7 +5005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Place la légende à droite du diagramme.</ahelp>"
-#. X/\R
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5628,7 +5014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
-#. *bH\
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5638,7 +5023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Place la légende au bas du diagramme.</ahelp>"
-#. hHlz
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5647,7 +5031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientation du texte"
-#. =FOk
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5656,7 +5039,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
msgstr "Cette fonction n'est disponible que si la prise en charge des scripts complexes est activée dans <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</item>."
-#. V@4A
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5665,7 +5047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Direction"
msgstr "Direction du texte"
-#. HM$m
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5674,7 +5055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez la direction du texte pour un paragraphe qui utilise les scripts complexes (CTL). Cette fonctionnalité n'est disponible que si la prise en charge des scripts complexes est activée.</ahelp>"
-#. d2^2
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -5683,7 +5063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. A.L1
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -5692,7 +5071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Axes X;formatage de la grille</bookmark_value><bookmark_value>Axes Y;formatage de la grille</bookmark_value><bookmark_value>Axes Z;formatage de la grille</bookmark_value>"
-#. @|W=
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -5702,7 +5080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. %kow
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -5712,7 +5089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Grille</emph> permettant de paramétrer les propriétés de la grille.</ahelp></variable>"
-#. 69kW
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5721,7 +5097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. !qK~
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5730,7 +5105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Titres;formatage des diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;titres des diagrammes</bookmark_value>"
-#. (BfJ
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5740,7 +5114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Titre\">Titre</link>"
-#. ]ZW:
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5750,7 +5123,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
msgstr "La commande de menu <emph>Titre</emph> ouvre un sous-menu permettant d'éditer les propriétés des titres du diagramme."
-#. pY%n
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5760,7 +5132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Titre principal\">Titre principal</link>"
-#. R8OY
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5770,7 +5141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Sous-titre\">Sous-titre</link>"
-#. u$pT
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5780,7 +5150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Titre de l'axe X\">Titre de l'axe X</link>"
-#. gKa-
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5790,7 +5159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Titre de l'axe Y\">Titre de l'axe Y</link>"
-#. 4:CT
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5800,7 +5168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Titre de l'axe Z\">Titre de l'axe Z</link>"
-#. iMJ5
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -5810,7 +5177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Tous les titres\">Tous les titres</link>"
-#. |2+.
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5819,7 +5185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
msgstr "Assistant Diagramme - éléments du diagramme"
-#. pVo)
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5828,7 +5193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Assistant Diagramme - éléments du diagramme</link></variable>"
-#. V!?/
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5837,7 +5201,6 @@ msgctxt ""
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose the chart elements to be shown."
msgstr "Sur cette page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> vous pouvez choisir les éléments du diagramme devant être affichés."
-#. 1Zfy
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5846,7 +5209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a title for your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez un titre pour le diagramme.</ahelp>"
-#. vUAe
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5855,7 +5217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a subtitle for your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez un sous-titre pour le diagramme.</ahelp>"
-#. -dE#
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5864,7 +5225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the x-axis (horizontal).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez une étiquette pour l'axe x (horizontal).</ahelp>"
-#. MN[x
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5873,7 +5233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the y-axis (vertical).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez une étiquette pour l'axe y (vertical).</ahelp>"
-#. eMR;
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5882,7 +5241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez une étiquette pour l'axe z. Cette option est disponible uniquement pour les diagrammes tridimensionnels.</ahelp>"
-#. *(/m
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5891,7 +5249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays a legend in your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche une légende dans le diagramme.</ahelp>"
-#. (Q_V
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5900,7 +5257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the left of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positionne la légende à la gauche du diagramme.</ahelp>"
-#. f/_0
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5909,7 +5265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the top of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positionne la légende en bas du diagramme.</ahelp>"
-#. AE#\
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5918,7 +5273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the right of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positionne la légende à la droite du diagramme.</ahelp>"
-#. OwO8
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5927,7 +5281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the bottom of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positionne la légende en haut du diagramme.</ahelp>"
-#. -9gl
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5936,7 +5289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche les lignes de la grille perpendiculaires à l'axe x.</ahelp>"
-#. gVlN
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5945,7 +5297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche les lignes de la grille perpendiculaires à l'axe y.</ahelp>"
-#. I0Og
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5954,7 +5305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche les lignes de la grille perpendiculaires à l'axe z. Cette option est disponible uniquement pour les diagrammes tridimensionnels.</ahelp>"
-#. gB{W
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5963,7 +5313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez une étiquette pour l'axe x secondaire. Cette option est uniquement disponible pour les diagrammes qui supportent un axe x secondaire.</ahelp>"
-#. XV7/
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5972,7 +5321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez une étiquette pour l'axe y secondaire. Cette option est disponible uniquement pour les diagrammes qui supportent un axe y secondaire.</ahelp>"
-#. qqkx
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5981,7 +5329,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enter chart elements"
msgstr "Pour saisir les éléments du diagramme"
-#. \8O6
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5990,7 +5337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart."
msgstr "Saisissez les titres ou cliquez sur les éléments que vous souhaitez voir affichés dans le diagramme actif."
-#. #t%C
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -5999,7 +5345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
-#. Ok9:
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6008,7 +5353,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart."
msgstr "Si vous saisissez le texte du titre, du sous-titre ou n'importe quel axe, l'espace nécessaire sera réservé pour afficher le texte près du diagramme. Sinon, aucun espace ne sera réservé, laissant plus d'espace pour afficher le diagramme."
-#. WF*C
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6017,7 +5361,6 @@ msgctxt ""
msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly."
msgstr "Il n'est pas possible de lier le texte du titre à une cellule. Vous devez saisir le texte directement."
-#. j1cI
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6026,7 +5369,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the <emph>Format</emph> menu."
msgstr "Lorsque le diagramme est terminé, vous pouvez en modifier la position ainsi que d'autres propriétés par le menu <emph>Format</emph>."
-#. h{,+
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6035,7 +5377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
-#. Zq0M
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6044,7 +5385,6 @@ msgctxt ""
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
msgstr "La légende affiche les étiquettes à partir de la première ligne ou colonne, ou à partir de la plage que vous avez définie dans la boîte de dialogue Séries de données. Si le diagramme ne contient pas d'étiquettes, la légende affiche du texte comme \"Ligne 1, Ligne 2, ...\", ou \"Colonne A, Colonne B, ...\" en fonction du numéro de la ligne ou de la lettre de la colonne des données du diagramme."
-#. v{Ue
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6053,7 +5393,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
msgstr "Vous ne pouvez saisir le texte directement, il est généré automatiquement à partir de la plage de cellules Nom."
-#. XPA#
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6062,7 +5401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "Sélectionnez l'une des options de position. Lorsque le diagramme est terminé, vous pouvez indiquer d'autres positions à partir du menu Format."
-#. 1$~X
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6071,7 +5409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "Grilles"
-#. \2#M
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6080,7 +5417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche les lignes de la grille perpendiculaires à l'axe x.</ahelp>"
-#. k)2^
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6089,7 +5425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche les lignes de la grille qui sont perpendiculaires à l'axe y.</ahelp>"
-#. s7E}
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6098,7 +5433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche les lignes de la grille perpendiculaires à l'axe z. Cette option est disponible uniquement pour les diagrammes tridimensionnels.</ahelp>"
-#. |8f\
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6107,7 +5441,6 @@ msgctxt ""
msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart."
msgstr "Les lignes visibles de la grille peuvent aider à estimer les valeurs des données du diagramme."
-#. K6}N
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6116,7 +5449,6 @@ msgctxt ""
msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties."
msgstr "La distance des lignes de la grille correspond aux paramètres d'intervalle dans l'onglet Échelle des propriétés de l'axe."
-#. $kOR
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6125,7 +5457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid lines are not available for pie charts."
msgstr "Les lignes de la grille ne sont pas disponibles pour les diagrammes en secteur."
-#. eJ`W
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6134,7 +5465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional elements"
msgstr "Éléments supplémentaires"
-#. rMt~
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6143,7 +5473,6 @@ msgctxt ""
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
msgstr "Pour insérer des éléments supplémentaires, utilisez le menu Insertion du diagramme en mode édition. Vous pouvez alors définir les éléments suivants :"
-#. H9IX
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6152,7 +5481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axes"
msgstr "Axes secondaires"
-#. U=;t
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6161,7 +5489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "Grilles secondaires"
-#. aC8f
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6170,7 +5497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data labels"
msgstr "Étiquettes de données"
-#. z/rz
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6179,7 +5505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "Statistiques, par exemple valeurs moyennes, barres d'erreur y et courbes de tendance"
-#. FVT`
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6188,7 +5513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "Formater la sélection"
-#. $:;?
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6197,7 +5521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;propriétés des diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;propriétés</bookmark_value><bookmark_value>Propriétés;diagrammes</bookmark_value>"
-#. wRZC
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6207,7 +5530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "Formater la sélection"
-#. GL?_
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6217,7 +5539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formate l'objet sélectionné.</ahelp></variable> Selon l'objet sélectionné, cette commande ouvre une boîte de dialogue que vous pouvez également ouvrir à  partir du menu <emph>Format</emph>, via les commandes suivantes :"
-#. amfi
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6227,7 +5548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Paroi du diagramme\">Paroi du diagramme</link>"
-#. S!YO
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6237,7 +5557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Arrière-plan du diagramme\">Arrière-plan du diagramme</link>"
-#. n^O8
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6247,7 +5566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Plancher du diagramme\">Plancher du diagramme</link>"
-#. 6E?Y
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6257,7 +5575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Titre\">Titre</link>"
-#. )6Wt
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6267,7 +5584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Légende\">Légende</link>"
-#. J\.C
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6277,7 +5593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Axe X\">Axe X</link>"
-#. iV?4
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6287,7 +5602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Axe Y\">Axe Y</link>"
-#. .IN*
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -6297,7 +5611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grille\">Grille</link>"
-#. ~]?n
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -6306,7 +5619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Point"
msgstr "Point de données"
-#. U-+C
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -6316,7 +5628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Point de données\">Point de données</link>"
-#. y!4)
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -6326,7 +5637,6 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "Cette boîte de dialogue vous permet de modifier les propriétés d'un point de données sélectionné. La boîte de dialogue apparaît lorsqu'un seul point de données est sélectionné quand vous choisissez <emph>Format - Formater la sélection</emph>. Certaines entrées de menu ne sont disponibles que pour les diagrammes en 2D ou 3D."
-#. e`U:
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -6336,7 +5646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
msgstr "Toute modification effectuée ne s'applique qu'au point de données sélectionné. Par exemple, si vous éditez la couleur d'une barre, seule la couleur de cette barre sera différente."
-#. }rCZ
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6345,7 +5654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. Hqk/
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6354,7 +5662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Grilles;formatage des axes</bookmark_value><bookmark_value>Axes;formatage des grilles</bookmark_value>"
-#. 2QEM
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6364,7 +5671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grille\">Grille</link>"
-#. ?L}|
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6374,7 +5680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
msgstr "Ouvre un sous-menu, où vous pouvez sélectionner la grille à formater."
-#. ,p-Y
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6384,7 +5689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grille principale de l'axe X\">Grille principale de l'axe X</link>"
-#. =2{n
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6394,7 +5698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grille principale de l'axe Y\">Grille principale de l'axe Y</link>"
-#. r,,R
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6404,7 +5707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grille principale de l'axe Z\">Grille principale de l'axe Z</link>"
-#. KJP5
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6414,7 +5716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grille secondaire de l'axe X\">Grille secondaire de l'axe X</link>"
-#. (rh,
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6424,7 +5725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grille secondaire de l'axe Y\">Grille secondaire de l'axe Y</link>"
-#. .Ae.
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6434,7 +5734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grille secondaire de l'axe Z\">Grille secondaire de l'axe Z</link>"
-#. #.{%
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -6444,7 +5743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Toutes les grilles d'axe\">Toutes les grilles d'axe</link>"
-#. ju9e
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6453,7 +5751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Column and Bar"
msgstr "Type de diagramme : Colonne et barre"
-#. l\/V
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6462,7 +5759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes en colonne</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes en barre</bookmark_value><bookmark_value>Types de diagrammes;colonne et barre</bookmark_value>"
-#. hUlL
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6471,7 +5767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Types de diagramme : colonne et barre</link></variable>"
-#. nCq0
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6480,7 +5775,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Sur la première page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> vous pouvez choisir un type de diagramme."
-#. =.(h
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6489,7 +5783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#. %=C9
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6498,7 +5791,6 @@ msgctxt ""
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
msgstr "Ce type affiche un diagramme en barre ou un graphique en barre avec des barres verticales, la hauteur de chaque barre étant proportionnelle à sa valeur. L'axe x affiche les catégories. L'axe y affiche les valeurs pour chaque catégorie."
-#. sI/!
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6507,7 +5799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
msgstr "Normal - Ce sous-type affiche toutes les valeurs de données appartenant à des catégories proches l'une de l'autre. Le focus est mis sur la valeur absolue individuelle comparée à toute autre valeur."
-#. hrZB
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6516,7 +5807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
msgstr "Empilé - Ce sous-type affiche les valeurs des données de chaque catégorie les unes au-dessus des autres. Le focus est mis sur la valeur totale de la catégorie et la part individuelle de chaque valeur dans sa catégorie."
-#. /y4g
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6525,7 +5815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
msgstr "Pourcentage - Ce sous-type affiche le pourcentage relatif de chaque valeur de données par rapport au total de sa catégorie. Le focus est mis sur la part relative de chaque valeur dans le total de la catégorie."
-#. S2E*
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6534,7 +5823,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
msgstr "Vous pouvez activer l'<link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Affichage 3D</link> des valeurs de données. Le jeu \"réaliste\" essaie de donner le meilleur rendu 3D. Le jeu \"simple\" essaie d'imiter l'affichage des diagrammes des autres produits bureautiques."
-#. p,uz
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6543,7 +5831,6 @@ msgctxt ""
msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
msgstr "Pour les diagrammes 3D, vous pouvez sélectionner la forme de chaque valeur de données à partir d'un cube, un cylindre, un cône et une pyramide."
-#. ;L56
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6552,7 +5839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar"
msgstr "Barre"
-#. RKx^
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6561,7 +5847,6 @@ msgctxt ""
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
msgstr "Ce type affiche un diagramme en barre ou un graphique en barre avec des barres horizontales, la longueur de chaque barre étant proportionnelle à sa valeur. L'axe y affiche les catégories. L'axe x affiche les valeurs de chaque catégorie."
-#. %jjU
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -6570,7 +5855,6 @@ msgctxt ""
msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
msgstr "Ces sous-types sont les mêmes que ceux du type Colonne."
-#. obq+
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6579,7 +5863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Axes"
-#. h8[q
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6588,7 +5871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Axes;affichage des axes dans les diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;affichage des axes</bookmark_value><bookmark_value>Axes X;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Axes Y;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Axes Z;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Axes;meilleure échelle</bookmark_value><bookmark_value>Axes secondaires dans les diagrammes</bookmark_value>"
-#. hnl8
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6598,7 +5880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Axes"
-#. pF9K
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6608,7 +5889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Spécifie les axes à afficher dans le diagramme.</ahelp></variable>"
-#. ZV]Y
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6618,7 +5898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Major axis"
msgstr "Axe principal"
-#. [l@U
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6628,7 +5907,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Axe X"
-#. DtGR
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6638,7 +5916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Affiche l'axe X comme une ligne avec des subdivisions.</ahelp>"
-#. m*wv
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6648,7 +5925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Axe Y"
-#. s~Ee
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6658,7 +5934,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Affiche l'axe Y en tant que ligne avec des subdivisions.</ahelp>"
-#. m.s$
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6668,7 +5943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Axe Z"
-#. 43E)
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6678,7 +5952,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Affiche l'axe Z en tant que ligne avec des subdivisions.</ahelp> Cet axe ne peut être affiché que dans des diagrammes en 3D."
-#. .\$H
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6688,7 +5961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axis"
msgstr "Axe secondaire"
-#. 3A3a
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6698,7 +5970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
msgstr "Cette zone permet d'affecter un second axe au diagramme. Si une série de données est déjà affectée à cet axe, $[officename] affiche automatiquement l'axe et son étiquette. Ces paramétrages peuvent être désactivés après coup. S'il n'y a pas eu d'affectation de données et que vous activez cette zone, les valeurs de l'axe primaire Y seront appliquées à l'axe secondaire."
-#. UnYC
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6708,7 +5979,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Axe X"
-#. ryWJ
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6718,7 +5988,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Affiche un axe X secondaire dans le diagramme.</ahelp>"
-#. S{`~
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6728,7 +5997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Axe Y"
-#. UL_$
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6738,7 +6006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Affiche un axe Y secondaire dans le diagramme.</ahelp>"
-#. i|]c
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -6748,7 +6015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">L'axe principal et l'axe secondaire peuvent avoir une échelle différente. Par exemple, vous pouvez mettre un axe à l'échelle 2 et l'autre à l'échelle 1,5.</ahelp>"
-#. @V#X
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6757,7 +6023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Column and Line"
msgstr "Type de diagramme : Colonne et ligne"
-#. $NW8
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6766,7 +6031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes en colonne et ligne</bookmark_value><bookmark_value>Types de diagramme;colonne et ligne</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes combinés</bookmark_value>"
-#. A2k5
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6775,7 +6039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Type de diagramme : Colonne et ligne</link></variable>"
-#. 7$DH
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6784,7 +6047,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Sur la première page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> vous pouvez choisir un type de diagramme."
-#. E:$=
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6793,7 +6055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column and Line"
msgstr "Colonne et ligne"
-#. _:vj
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6802,7 +6063,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
msgstr "Un diagramme en colonne et ligne est une combinaison d'un <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">diagramme en colonne</link> avec un <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">diagramme en ligne</link>."
-#. 3#7N
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6811,7 +6071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the variants"
msgstr "Sélectionnez une des variantes"
-#. hkg8
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6820,7 +6079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
msgstr "Colonnes et lignes. Les rectangles des séries de données en colonne sont dessinés côte à côte de façon à pouvoir aisément comparer leurs valeurs."
-#. rqM#
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6829,7 +6087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
msgstr "Colonnes et lignes empilées. Les rectangles des séries de données en colonnes sont dessinés empilés les uns au-dessus des autres de façon à ce que la hauteur d'une colonne représente la somme des valeurs des données."
-#. d4Av
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6838,7 +6095,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
msgstr "Vous pouvez insérer un second axe y à partir du menu <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insertion - Axes</link> après avoir fermé l'assistant."
-#. tHhn
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6847,7 +6103,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a data range"
msgstr "Pour spécifier une plage de données"
-#. p,#6
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6856,7 +6111,6 @@ msgctxt ""
msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
msgstr "Les colonnes les plus à gauche (ou les lignes supérieures) de la plage de données sélectionnée fournissent les données qui sont alors affichées comme des objets de colonnes. Les autres colonnes, ou lignes de plage de données, fournissent les données pour les objets de lignes. Vous pouvez modifier cette assignation dans la boîte de dialogue <emph>Séries de données</emph>."
-#. ilcN
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6865,7 +6119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data range."
msgstr "Sélectionnez la plage de données."
-#. PDGu
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6874,7 +6127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "Cliquez sur l'une des options pour des séries de données en lignes ou en colonnes."
-#. 8UnR
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6883,7 +6135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
msgstr "Vérifiez si la plage de données a des étiquettes dans la première ligne, dans la première colonne ou les deux."
-#. SH\\
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6892,7 +6143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing data series"
msgstr "Organisation des séries de données"
-#. #[X)
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6901,7 +6151,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "Dans la zone de liste Séries de données, vous voyez une liste de toutes les séries de données du diagramme actif."
-#. ZjK;
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6910,7 +6159,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
msgstr "Les séries de données en colonne sont positionnées en début de liste, les séries de données en ligne en bas de liste."
-#. 8)sf
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6919,7 +6167,6 @@ msgctxt ""
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Pour organiser les séries de données, sélectionnez une entrée de la liste."
-#. ~{ti
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6928,7 +6175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "Cliquez sur Ajouter pour ajouter une autre série de données sous l'entrée sélectionnée. La nouvelle série de données est du même type que l'entrée sélectionnée."
-#. \oVj
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6937,7 +6183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Cliquez sur Supprimer pour supprimer l'entrée sélectionnée de la liste des séries de données."
-#. c`2h
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6946,7 +6191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
msgstr "Utilisez les flèches de direction Haut et Bas pour déplacer vers le haut ou vers le bas l'entrée sélectionnée dans la liste. Vous pouvez ainsi convertir des séries de données en colonne en séries de données en ligne et inversement. Cela ne modifie pas l'ordre dans la table de source de données, seulement la présentation dans le diagramme."
-#. PB/g
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6955,7 +6199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing data series"
msgstr "Édition des séries de données"
-#. ;]*Q
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6964,7 +6207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "Cliquez sur une entrée de la liste pour en afficher et éditer les propriétés."
-#. L?(!
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6973,7 +6215,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "Dans la zone de liste Plages de données, vous voyez les noms de rôle et les plages de cellules des composants des séries de données."
-#. D/?s
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6982,7 +6223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "Cliquez sur une entrée, puis éditez le contenu dans la zone de texte en-dessous."
-#. DT^+
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -6991,7 +6231,6 @@ msgctxt ""
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "L'étiquette près de la zone de texte indique le rôle actif sélectionné."
-#. j5rG
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7000,7 +6239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Saisissez la plage ou cliquez sur <emph>Sélection d'une plage de données</emph> pour minimiser la boîte de dialogue et sélectionner une plage avec la souris."
-#. Q-qg
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7009,7 +6247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "La plage pour un rôle de données, comme les valeurs Y, ne doit pas inclure une cellule d'étiquette."
-#. t/i.
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7018,7 +6255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Édition des catégories ou des étiquettes de données"
-#. 62-V
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7027,7 +6263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "Saisissez ou sélectionnez une plage de cellules qui sera utilisée comme texte pour les catégories ou pour les étiquettes de données."
-#. /$`d
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7036,7 +6271,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
msgstr "Les valeurs dans la plage des catégories seront affichées comme étiquettes sur l'axe x."
-#. s48U
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7045,7 +6279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting chart elements"
msgstr "Insertion des éléments du diagramme"
-#. 4RrX
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7054,7 +6287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
msgstr "Utilisez la page Éléments du diagramme de l'assistant Diagramme pour insérer les éléments suivants :"
-#. jeBY
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7063,7 +6295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart titles"
msgstr "Titres du diagramme"
-#. pc;f
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7072,7 +6303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
-#. %3r}
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7081,7 +6311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible grid lines"
msgstr "Lignes de grille visibles"
-#. 3G#Q
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7090,7 +6319,6 @@ msgctxt ""
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
msgstr "Pour insérer des éléments supplémentaires, utilisez le menu Insertion du diagramme en mode édition. Vous pouvez alors définir les éléments suivants :"
-#. t89D
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7099,7 +6327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axes"
msgstr "Axes secondaires"
-#. l|.s
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7108,7 +6335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "Grilles secondaires"
-#. [`0f
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7117,7 +6343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data labels"
msgstr "Étiquettes de données"
-#. Bt%V
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7126,7 +6351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "Statistiques, par exemple valeurs moyennes, barres d'erreurs y et courbes de tendance"
-#. 7,A9
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -7135,7 +6359,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
msgstr "Pour paramétrer différentes étiquettes de données pour chaque série de données, utilisez la boîte de dialogue des propriétés des séries de données."
-#. _aHd
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -7144,7 +6367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Net"
msgstr "Type de diagramme : Toile"
-#. lkCf
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -7153,7 +6375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes en toile</bookmark_value><bookmark_value>Types de diagramme;toile</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes en radar, voir diagramme en toile</bookmark_value>"
-#. Q*Mf
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -7162,7 +6383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Type de diagramme : Toile</link></variable>"
-#. 0o#D
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -7171,7 +6391,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Sur la première page de l'<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">assistant Diagramme</link> vous pouvez choisir un type de diagramme."
-#. eW.f
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -7180,7 +6399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net"
msgstr "Toile"
-#. f,1f
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -7189,7 +6407,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
msgstr "Un diagramme en toile affiche les valeurs de données comme des points connectés par des lignes, sur une grille en toile qui ressemble à une toile d'araignée ou à un affichage sur un écran radar."
-#. jhGf
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -7198,7 +6415,6 @@ msgctxt ""
msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
msgstr "Pour chaque ligne de données du diagramme, une ligne radiale est affichée sur laquelle les données sont tracées. Toutes les valeurs de données sont affichées avec la même échelle, de façon à ce que toutes les valeurs de données aient la même magnitude."
-#. e7df
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7207,7 +6423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Labels"
msgstr "Étiquettes de données"
-#. hL-*
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7216,7 +6431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Étiquettes des données dans les diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Étiquettes;dans les diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;étiquettes des données</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs de données dans les diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Légendes de diagrammes;affichage des symboles et des étiquettes</bookmark_value>"
-#. -q2^
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7226,7 +6440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Étiquettes de données\">Étiquettes de données</link></variable>"
-#. hS?#
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7236,7 +6449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Étiquettes de données</emph> permettant de définir les étiquettes de données.</ahelp></variable>"
-#. d4qu
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7245,7 +6457,6 @@ msgctxt ""
msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
msgstr "Si un élément d'une série de données est sélectionné, cette commande ne fonctionne que sur la série de données. Si aucun élément n'est sélectionné, cette commande fonctionne pour toutes les séries de données."
-#. ;wSW
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7255,7 +6466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show value as number"
msgstr "Afficher les valeurs comme nombre"
-#. {?mi
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7265,7 +6475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Affiche les valeurs absolues des points de données.</ahelp>"
-#. o^9N
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7274,7 +6483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number format"
msgstr "Format numérique"
-#. c}8(
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7283,7 +6491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue permettant la sélection du format nombre.</ahelp>"
-#. XcV?
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7293,7 +6500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show value as percentage"
msgstr "Afficher les valeurs comme pourcentage"
-#. fwx$
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7303,7 +6509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Affiche le pourcentage des points de données dans chaque colonne.</ahelp>"
-#. iz93
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7312,7 +6517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentage format"
msgstr "Format pourcentage"
-#. s@#[
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7321,7 +6525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de sélectionner le format pourcentage.</ahelp>"
-#. G/{e
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7331,7 +6534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show category"
msgstr "Afficher la catégorie"
-#. E3c$
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7341,7 +6543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Affiche le texte des étiquettes des points de données.</ahelp>"
-#. [K3M
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7351,7 +6552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show legend key"
msgstr "Afficher le symbole de légende"
-#. Gmi.
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7361,7 +6561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Affiche les symboles de légende à côté de chaque étiquette de point de données.</ahelp>"
-#. h-Tk
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7370,7 +6569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#. bD6?
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7379,7 +6577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne le séparateur entre plusieurs chaînes de texte pour le même objet.</ahelp>"
-#. xd_4
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7388,7 +6585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placement"
msgstr "Décalage"
-#. iZ@%
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7397,7 +6593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne la position des étiquettes de données relatives aux objets.</ahelp>"
-#. ,*%O
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7406,7 +6601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Direction"
msgstr "Direction du texte"
-#. K`JO
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7415,7 +6609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez la direction du texte pour un paragraphe qui utilise les scripts complexes (CTL). Cette fonctionnalité n'est disponible que si la prise en charge des scripts complexes est activée.</ahelp>"
-#. Tl]5
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7424,7 +6617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate Text"
msgstr "Faire pivoter le texte"
-#. h0hB
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7433,7 +6625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez dans la boîte de dialogue pour définir l'orientation du texte des étiquettes de données.</ahelp>"
-#. IU/{
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -7442,7 +6633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'angle de rotation en sense inverse des aiguilles d'une monre pour les étiquettes de données.</ahelp>"
-#. Sn)Q
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7451,7 +6641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trend Lines"
msgstr "Courbes de tendance"
-#. 3VD)
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7460,7 +6649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;courbes de régression</bookmark_value><bookmark_value>Courbes de régression dans les diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Courbes de tendance dans les diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Ligne de valeur moyenne dans les diagrammes</bookmark_value>"
-#. iB[+
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7469,7 +6657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Courbes de tendance</link></variable>"
-#. =1x2
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7478,7 +6665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Les courbes de tendance peuvent être ajoutées à tous les diagrammes de type 2D sauf pour les diagrammes en secteur et de cours.</ahelp></variable>"
-#. @XPs
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7487,7 +6673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aucune courbe de tendance n'est affichée.</ahelp>"
-#. C]Sh
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7496,7 +6681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Une courbe de tendance linéaire est affichée.</ahelp>"
-#. f]Y:
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7505,7 +6689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Une courbe de tendance logarithmique est affichée.</ahelp>"
-#. .M-L
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7514,7 +6697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Une courbe de tendance exponentielle est affichée.</ahelp>"
-#. a?4s
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7523,7 +6705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Une courbe de tendance de puissance est affichée.</ahelp>"
-#. RCX$
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7532,7 +6713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche l'équation de la courbe de tendance à côté de la ligne de tendance.</ahelp>"
-#. 2@q8
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7541,7 +6721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche le coefficient de corrélation à côté de la courbe de tendance.</ahelp>"
-#. UOr:
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7550,7 +6729,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
msgstr "Si vous insérez une courbe de tendance dans un type de diagramme qui utilise des catégories, comme <emph>Ligne </emph>ou <emph>Colonne, </emph> alors les chiffres 1, 2, 3, <emph>...</emph> sont utilisés comme des valeurs x pour calculer la courbe de tendance."
-#. PNoa
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7559,7 +6737,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
msgstr "Pour insérer des courbes de tendance pour toutes les séries de données, double cliquez sur le diagramme pour entrer dans le mode édition. Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Courbe de tendance</item>, puis sélectionnez le type de courbe de tendance entre Aucune, Linéaire, Logarithmique, Exponentielle ou Puissance."
-#. kw}t
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7568,7 +6745,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
msgstr "Pour insérer une courbe de tendance pour une seule série de données, sélectionnez la série de données dans le diagramme, faites un clic avec le bouton droit pour ouvrir le menu contextuel et choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Courbe de tendance</item>."
-#. 0T5~
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7577,7 +6753,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
msgstr "Pour supprimer une seule courbe de tendance ou une courbe de valeur moyenne, cliquez sur la courbe et appuyez sur la touche Suppr."
-#. *Y+B
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7586,7 +6761,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
msgstr "Pour supprimer toutes les courbes de tendance, choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Courbes de tendance</item>, et sélectionnez <emph>Aucune</emph>."
-#. R-jd
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7595,7 +6769,6 @@ msgctxt ""
msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
msgstr "Une courbe de tendance est automatiquement affichée dans la légende."
-#. SJCb
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7604,7 +6777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les lignes de valeur moyenne sont des courbes de tendance spéciales qui affichent la valeur moyenne. Utilisez <item type=\"menuitem\">Insertion - Lignes de valeur moyenne</item> pour insérer des lignes de valeur moyenne pour les séries de données.</ahelp>"
-#. GEkg
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7613,7 +6785,6 @@ msgctxt ""
msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
msgstr "La courbe de tendance est de la même couleur que la série de données correspondante. Pour modifier les propriétés de la ligne, sélectionnez la courbe de tendance et choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Formater la sélection - Ligne</item>."
-#. 0#qK
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7622,7 +6793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour afficher l'équation de la courbe de tendance, sélectionnez la courbe de tendance dans le diagramme, faites un clic droit pour ouvrir le menu contextuel et choisissez <emph>Insérer l'équation de la courbe de tendance</emph>.</ahelp>"
-#. yvJ.
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7631,7 +6801,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
msgstr "Lorsque le diagramme est en mode d'édition, %PRODUCTNAME donne l'équation de la courbe de tendance et le coefficient de corrélation R². Cliquez sur la courbe de tendance pour voir les informations dans la barre d'état."
-#. [CeX
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7640,7 +6809,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
msgstr "Pour une catégorie de diagramme (par exemple un diagramme en ligne), l'information de courbe de tendance est calculée en utilisant les nombres 1, 2, 3, ... comme valeurs x. C'est également vrai si l'autre série de données utilise d'autres nombres comme noms pour les valeurs x. Pour de tel diagrammes, le diagramme XY peut mieux convenir."
-#. 07G#
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7649,7 +6817,6 @@ msgctxt ""
msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
msgstr "Pour afficher l'équation et le coefficient de détermination, sélectionnez la courbe de tendance et choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Sélection de format - Équation</item>."
-#. DWVI
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7658,7 +6825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Activez Afficher l'équation pour voir l'équation de la courbe de tendance.</ahelp>"
-#. ;}_2
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7667,7 +6833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Activez Afficher le coefficient de détermination pour voir le coefficient de détermination de la courbe de tendance.</ahelp>"
-#. rwWQ
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7676,7 +6841,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
msgstr "Vous pouvez aussi calculer les paramètres en utilisant les fonctions Calc de la façon suivante."
-#. 4=KA
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7685,7 +6849,6 @@ msgctxt ""
msgid "The linear regression equation"
msgstr "L'équation de régression linéaire"
-#. 4aL+
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7694,7 +6857,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
msgstr "La <emph>régression linéaire</emph> suit l'équation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
-#. wH6^
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7703,7 +6865,6 @@ msgctxt ""
msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
msgstr "m = PENTE(données_Y;données_X)"
-#. !oHM
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7712,7 +6873,6 @@ msgctxt ""
msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
msgstr "b = ORDONNEE.ORIGINE(données_Y;données_X)"
-#. jK;u
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7721,7 +6881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "Calcul le coefficient de détermination par"
-#. KwC4
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7730,7 +6889,6 @@ msgctxt ""
msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
msgstr "r² = COEFFICIENT.DETERMINATION(données_Y;données_X)"
-#. 2?tS
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7739,7 +6897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr "En plus de m, b et r² la fonction matricielle <emph>DROITEREG</emph> fournit des statistiques complémentaires pour une analyse de la régression."
-#. yZSg
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7748,7 +6905,6 @@ msgctxt ""
msgid "The logarithm regression equation"
msgstr "L'équation de régression logarithmique"
-#. o\AJ
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7757,7 +6913,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
msgstr "La <emph>régression logarithmique</emph> suit la même équation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
-#. i]hC
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7766,7 +6921,6 @@ msgctxt ""
msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
msgstr "a = PENTE(données_Y;LN(données_X))"
-#. z@9e
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7775,7 +6929,6 @@ msgctxt ""
msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
msgstr "b = ORDONNEE.ORIGINE(données_Y;LN(données_X)"
-#. :([3
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7784,7 +6937,6 @@ msgctxt ""
msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
msgstr "r² = COEFFICIENT.DETERMINATION(données_Y;LN(données_X))"
-#. a)EZ
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7793,7 +6945,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponential regression equation"
msgstr "L'équation de régression exponentielle"
-#. PMcD
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7802,7 +6953,6 @@ msgctxt ""
msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
msgstr "Pour les courbes de tendance exponentielles, une transformation en un modèle linéaire est réalisée. L' ajustement de la courbe optimale est relative au modèle linéaire et le résultat est interprétée en conséquence."
-#. :GJE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7811,7 +6961,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
msgstr "La régression exponentielle suit l'équation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> ou <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, qui est transformée en <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> ou <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectivement."
-#. 9W.r
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7820,7 +6969,6 @@ msgctxt ""
msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
msgstr "a = PENTE(LN(données_Y);données_X)"
-#. m{VK
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7829,7 +6977,6 @@ msgctxt ""
msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
msgstr "Les variable de la seconde variation sont calculées de la façon suivante :"
-#. hIOl
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7838,7 +6985,6 @@ msgctxt ""
msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
msgstr "m = EXP(PENTE(LN(données_Y);données_X))"
-#. $lEu
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7847,7 +6993,6 @@ msgctxt ""
msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
msgstr "b = EXP(ORDONNEE.ORIGINE(LN(données_Y);données_X))"
-#. }6^G
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7856,7 +7001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "Calcul le coefficient de détermination par"
-#. =72\
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7865,7 +7009,6 @@ msgctxt ""
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
msgstr "r² = COEFFICIENT.DETERMINATION(LN(données_Y);données_X)"
-#. ^Amy
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7874,7 +7017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr "En plus de m, b et r² la fonction LOGREG fournit des statistiques complémentaires pour une analyse de la régression."
-#. .\YB
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7883,7 +7025,6 @@ msgctxt ""
msgid "The power regression equation"
msgstr "L'équation de régression de puissance"
-#. vY1a
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7892,7 +7033,6 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
msgstr "Pour les courbes de <emph>régression de puissance</emph> une transformation sur un modèle linéaire est effectuée. La régression de puissance suit l'équation<item type=\"literal\">y=b*x^a</item>, qui est tranformée en <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-#. yN#s
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7901,7 +7041,6 @@ msgctxt ""
msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "a = PENTE(LN(données_Y);LN(données_X))"
-#. [_mo
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7910,7 +7049,6 @@ msgctxt ""
msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "b = EXP(ORDONNEE.ORIGINE(LN(données_Y);LN(données_X))"
-#. ^oji
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7919,7 +7057,6 @@ msgctxt ""
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "r² = COEFFICIENT.DETERMINATION(LN(données_Y);LN(données_X))"
-#. G!oH
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7928,7 +7065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constraints"
msgstr "Contraintes"
-#. N-nK
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7937,7 +7073,6 @@ msgctxt ""
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
msgstr "Le calcul de la courbe de tendance ne considère que les paires de données avec les valeurs suivantes :"
-#. ^X(z
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7946,7 +7081,6 @@ msgctxt ""
msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
msgstr "régression logarithmique : seules les valeurs x positives sont considérées,"
-#. d?Sk
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7955,7 +7089,6 @@ msgctxt ""
msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
msgstr "régression exponentielle : seules les valeurs y positives sont considérées,"
-#. @1,3
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7964,7 +7097,6 @@ msgctxt ""
msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
msgstr "régression de puissance : seules les valeurs x positives et les valeurs y positives sont considérées."
-#. ]$c.
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7973,7 +7105,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
msgstr "Vous devriez modifier les données en correspondance ; il est préférable de travailler sur une copie des données originales et de modifier les données copiées."
-#. kbQ2
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7982,7 +7113,6 @@ msgctxt ""
msgid "The polynomial regression equation"
msgstr "L'équation de régression polynomiale"
-#. T;QL
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -7991,7 +7121,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
msgstr "Une courbe de <emph>régression polynomiale</emph> ne peut pas être ajoutée automatiquement. Vous devez calculer cette courbe manuellement."
-#. RSj@
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -8000,7 +7129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
msgstr "Créez une table avec les colonnes x, x², x³, … , xⁿ, y jusqu'au degré n souhaité."
-#. Wd\@
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -8009,7 +7137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
msgstr "Utilisez la formule <item type=\"literal\">=DROITEREG(données_Y,données_X)</item> avec la plage complète x à xⁿ (sans les en-têtes) comme données_X."
-#. riX:
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -8018,7 +7145,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
msgstr "La première ligne du résultat de DROITEREG contient les coefficients de la régression polynomiale, avec le coefficient de Xⁿ à la position la plus à gauche."
-#. CIOG
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -8027,7 +7153,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
msgstr "Le premier élément de la troisième ligne du résultat de DROITEREG est la valeur de r². Voir la fonction <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">DROITEREG</link> pour des détails sur l'utilisation correcte et une explication sur les autres paramètres de résultat."
-#. \WXY
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -8036,7 +7161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Onglet Barres d'erreur Y</link>"
-#. X/lR
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8045,7 +7169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. _tv|
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8054,7 +7177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Alignement;diagrammes 2D</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;alignement</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes en secteurs;options</bookmark_value>"
-#. E3SS
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8064,7 +7186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-#. ?FFT
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8074,7 +7195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
msgstr "Utilisez cette boîte de dialogue pour définir des options disponibles pour des types de diagrammes spécifiques. Le contenu de la boîte de dialogue Options varie en fonction du type de diagramme."
-#. XRkv
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8084,7 +7204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align data series to:"
msgstr "Aligner la série de données sur :"
-#. maoZ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8094,7 +7213,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
msgstr "Cette zone de groupe propose deux modes de graduation de l'axe Y. Il n'est possible d'attribuer des propriétés aux axes (graduation et attributs) que séparément."
-#. VeV5
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8104,7 +7222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Axe Y primaire"
-#. `n4Z
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8114,7 +7231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">Cette option est active par défaut. Toutes les séries de données sont alignées sur l'axe Y primaire.</ahelp>"
-#. Ic=k
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8124,7 +7240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Axe Y secondaire"
-#. a$A^
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8134,7 +7249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Modifie l'échelle de l'axe Y. Cet axe n'est visible que lorsqu'une série de données au moins lui est assignée et l'affichage des axes actif.</ahelp>"
-#. M%CT
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8144,7 +7258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. ]-RT
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8154,7 +7267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
msgstr "Définissez dans cette zone les paramètres d'un diagramme en barres. Les modifications s'appliquent à l'ensemble des séries de données du diagramme, et non pas uniquement aux données sélectionnées."
-#. #uLV
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8164,7 +7276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. LU^@
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8174,7 +7285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Définit l'espacement entre les colonnes en pourcentage.</ahelp> L'espacement maximal est de 600 %."
-#. K4@/
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8184,7 +7294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overlap"
msgstr "Chevauchement"
-#. ?alI
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8194,7 +7303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Définit les paramètres nécessaires au chevauchement des séries de données.</ahelp> Vous avez le choix entre -100 et +100 %."
-#. e*WY
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8204,7 +7312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Lines"
msgstr "Lignes de connexion"
-#. jy\?
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8214,7 +7321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">Pour les diagrammes en colonnes \"empilées\" et \"pourcentage\" (barres verticales), vous devez cocher cette case afin de connecter les couches des colonnes associées aux lignes.</ahelp>"
-#. [)r/
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8223,7 +7329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show bars side by side"
msgstr "Affiche les barres côte à côte"
-#. bTBa
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8232,7 +7337,6 @@ msgctxt ""
msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
msgstr "Si deux axes sont affichés dans un diagramme en barres et que des séries de données sont attachées au premier axe, alors que d'autres séries de données sont attachées au second axe, alors les deux ensembles de séries de données sont affichés indépendamment, se chevauchant l'un l'autre."
-#. m\_y
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8241,7 +7345,6 @@ msgctxt ""
msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
msgstr "Il en résulte que les barre attachées au premier axe y sont en partie ou complètement masquées par les barres attachées au second axe y. Pour éviter cela, activez l'option pour afficher les barres côte à côte. <ahelp hid=\".\">Les barres provenant de différentes séries de données sont affichées comme si elles étaient attachées à un seul axe.</ahelp>"
-#. ,D|V
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8250,7 +7353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise direction"
msgstr "Dans le sens des aiguilles d'une montre"
-#. 816l
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8259,7 +7361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
msgstr "Disponible pour un diagramme en secteurs ou en tore. <ahelp hid=\".\">La direction par défaut dans laquelle le morceau de diagramme en secteurs est ordonné est dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Activez la case à cocher <emph>Direction dans le sens des aiguilles d'une montre</emph> pour dessiner les morceaux dans la direction opposée.</ahelp>"
-#. S,J[
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8268,7 +7369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting angle"
msgstr "Angle de départ"
-#. QH(!
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8277,7 +7377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Glissez le petit point le long du cercle ou cliquez n'importe quelle position du cercle pour déterminer l'angle de départ d'un diagramme en secteurs ou en tore. L'angle de départ est la position d'angle mathématique où le premier morceau est dessiné. La valeur de 90 degrés dessine le premier morceau à la position de midi. Une valeur de 0 degré débute à la position de 3 heures.</ahelp>"
-#. Uh,g
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8286,7 +7385,6 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
msgstr "Dans les diagrammes 3D en secteurs ou en tore qui ont été créés avec des versions précédentes du logiciel, l'angle de départ est 0 degré au lieu de 90 degrés. Pour les anciens et les nouveaux diagrammes 2D, l'angle de départ par défaut est de 90 degrés."
-#. 8h?B
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8295,7 +7393,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
msgstr "Lorsque vous modifiez l'angle de départ ou la direction, seule la version actuelle du logiciel affiche les valeurs modifiées. Les versions précédentes du logiciel affichent le même document utilisant les valeurs par défaut : toujours une direction dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et une valeur de départ à 90 degrés (pour les diagrammes 2D) ou à 0 degré (pour les diagrammes 3D en secteurs)."
-#. Mf+y
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8304,7 +7401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees"
msgstr "Degrés"
-#. em@7
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8313,7 +7409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'angle de départ entre 0 et 359 degrés. Vous pouvez aussi cliquer sur les flèches pour modifier la valeur d'affichage.</ahelp>"
-#. |*q^
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8322,7 +7417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plot missing values"
msgstr "Tracer les valeurs manquantes"
-#. :Aq@
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8331,7 +7425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
msgstr "Parfois, des valeurs sont absentes d'une série de données qui est affichée dans un diagramme. Vous pouvez sélectionner, à partir de différentes options, comment tracer ces valeurs manquantes. Les options ne sont disponibles que pour certains types de diagrammes."
-#. iP$!
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8340,7 +7433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Leave gap"
msgstr "Laisser un espace"
-#. I!NL
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8349,7 +7441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour une valeur manquante, aucune donnée ne sera affichée. C'est le comportement par défaut des types de diagrammes en Colonne, Barre, Ligne, ou Toile.</ahelp>"
-#. cNMj
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8358,7 +7449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assume zero"
msgstr "Supposer zéro"
-#. X-V;
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8367,7 +7457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour une valeur manquante, la valeur y sera affichée comme zéro. C'est le comportement par défaut d'un diagramme de type Zone.</ahelp>"
-#. lBdc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8376,7 +7465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue line"
msgstr "Continuer la courbe"
-#. ).KO
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8385,7 +7473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour une valeur manquante, l'interpolation des valeurs voisines sera affichée. C'est le comportement par défaut du diagramme de type XY.</ahelp>"
-#. XME*
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8394,7 +7481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include values from hidden cells"
msgstr "Inclure les valeurs des cellules masquées"
-#. %/gV
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -8403,7 +7489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cochez pour afficher également les valeurs des cellules actuellement masquées dans la plage de cellules source.</ahelp>"
-#. ;4M,
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -8412,7 +7497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis"
msgstr "Axe Y"
-#. \rzg
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -8421,7 +7505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Axes Y;formatage</bookmark_value>"
-#. 2GRy
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -8431,7 +7514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis"
msgstr "Axe Y"
-#. B{%0
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -8441,7 +7523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Axe Y</emph> permettant de modifier les propriétés de l'axe Y.</ahelp></variable>"
-#. \=nC
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -8451,7 +7532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
-#. o?v)
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -8461,7 +7541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Nombres\">Nombres</link>"
-#. xzPJ
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8470,7 +7549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
-#. [K]_
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8480,7 +7558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
-#. WB-P
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8490,7 +7567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de saisir et de modifier les titres d'un diagramme.</ahelp></variable> Vous pouvez définir le texte du titre principal et du sous-titre ainsi que les étiquettes des axes et choisir de les afficher ou non."
-#. EJGb
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8500,7 +7576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "Titre principal"
-#. IK_h
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8510,7 +7585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">La sélection de l'option <emph>Titre principal</emph> active le titre principal. Saisissez le titre souhaité dans le champ texte correspondant.</ahelp>"
-#. s0wO
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8520,7 +7594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#. \tJ0
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8530,7 +7603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">La sélection de l'option <emph>Sous-titre</emph> active le sous-titre. Saisissez le titre souhaité dans le champ texte correspondant.</ahelp>"
-#. :59D
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8540,7 +7612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Dans la barre de formatage, cliquez sur <emph>Afficher/masquer le titre</emph> pour afficher ou masquer le titre ou le sous-titre.</ahelp></variable>"
-#. =*0g
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8550,7 +7621,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Axe X"
-#. k5le
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8560,7 +7630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">La sélection de l'option <emph>Axe X</emph> active le titre de l'axe X. Saisissez le titre souhaité dans le champ texte correspondant.</ahelp>"
-#. 10tH
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8570,7 +7639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Axe Y"
-#. R.gs
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8580,7 +7648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">La sélection de l'option <emph>Axe Y</emph> active le titre de l'axe Y. Saisissez le titre souhaité dans le champ texte correspondant.</ahelp>"
-#. DA4?
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8590,7 +7657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Axe Z"
-#. lfO}
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -8600,7 +7666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">La sélection de l'option <emph>Axe Z</emph> active le titre de l'axe Z. Saisissez le titre souhaité dans le champ texte correspondant.</ahelp> Cette option n'est disponible que pour les diagrammes en 3D."
-#. 24ud
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 34d32b7b566..8169b111bce 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:02+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. A-Rc
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Rows"
msgstr "Données en lignes"
-#. 6U=y
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Données en séries\">Données en séries</link>"
-#. )+yd
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Modifie la disposition des données du diagramme.</ahelp>"
-#. +BeD
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icône</alt></image>"
-#. h^wq
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Rows"
msgstr "Données en séries"
-#. 8Z^j
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "Données en colonnes"
-#. M_$t
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Données en colonnes\">Données en colonnes</link>"
-#. /PrZ
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Modifie la disposition des données du diagramme.</ahelp>"
-#. Ss%r
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icône</alt></image>"
-#. FDnV
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -111,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "Données en colonnes"
-#. ,/U:
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -120,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Mise en page automatique"
-#. M`PB
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -129,7 +117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; reorganizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Réorganisation des diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;réorganisation</bookmark_value>"
-#. XicR
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -139,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Mise en page automatique\">Mise en page automatique</link>"
-#. ~^\[
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -149,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Place tous les objets du diagramme à leur position par défaut. Cette fonction ne modifie que la position des objets, pas le type du diagramme ni aucun autre de ses attributs.</ahelp>"
-#. CeBN
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -158,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icône</alt></image>"
-#. z0S9
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Mise en page automatique"
-#. ^;_/
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -177,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Chart Type"
msgstr "Type de diagramme actif"
-#. 8e5y
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -187,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Type de diagramme actif\">Type de diagramme actif</link>"
-#. E76H
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -197,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Affiche le nom du type de diagramme actif.</ahelp>"
-#. IhE6
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -206,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Réglage de l'échelle du texte"
-#. %xtT
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Échelle de texte dans les diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Échelle;texte dans les diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;échelle de texte</bookmark_value>"
-#. jnT0
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -225,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Échelle de texte\">Échelle de texte</link>"
-#. 2N=v
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Modifie l'échelle du texte du diagramme lorsque la taille du diagramme est modifiée.</ahelp>"
-#. 150G
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icône</alt></image>"
-#. oavq
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 60f3e8e8d27..50a84b17774 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:02+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. W=J|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts for Charts"
msgstr "Raccourcis pour les diagrammes"
-#. YH_)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Raccourcis clavier;diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;raccourcis</bookmark_value>"
-#. N[^X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Raccourcis pour les diagrammes\">Raccourcis pour les diagrammes</link></variable>"
-#. @nGn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr "Vous pouvez utiliser les raccourcis clavier suivants dans les diagrammes."
-#. P*Pm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr "Vous pouvez également utiliser les <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"raccourcis clavier\">raccourcis clavier</link> de $[officename]."
-#. 3D$g
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr "Raccourcis dans les diagrammes"
-#. `)1T
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis claviers"
-#. 9RHG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
-#. W)/@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. Yf)1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select next object."
msgstr "Sélectionner l'objet suivant."
-#. Hfmb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maj+Tab"
-#. x+j?
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select previous object."
msgstr "Sélectionner l'objet précédent."
-#. mv3-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#. 4KCK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select first object."
msgstr "Sélectionner le premier objet."
-#. 8)@V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#. p*gs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select last object."
msgstr "Sélectionner le dernier objet."
-#. u%V@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Échap"
-#. *W8M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel selection"
msgstr "Annuler la sélection"
-#. ^5Tv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr "Flèche vers le haut / vers le bas / vers la gauche / vers la droite"
-#. ;YrT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr "Déplacer l'objet dans la direction de la flèche."
-#. {Dj(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr "Flèche vers le haut / vers le bas / vers la gauche / vers la droite dans les diagrammes à secteurs"
-#. ASoV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr "Déplace le secteur sélectionné dans la direction de la flèche."
-#. ~D%.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "F2 in titles"
msgstr "F2 dans les titres"
-#. TU%r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text input mode."
msgstr "Mode saisie de texte."
-#. huV%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#. HuT_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr "Ouvrir un groupe pour en éditer les composants individuels (dans la légende et dans les séries de données)."
-#. iZO2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#. HF)x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr "Quitter le groupe (dans la légende et dans les séries de données)."
-#. i^=x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
-#. cj^2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr "Réduire ou agrandir le diagramme"
-#. mEG6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "+/- dans les diagrammes à secteurs"
-#. 0WAL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index cb764428828..c41b5bc92c8 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 18:45+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. OTFn
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#. ;LY!
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Outils\">Outils</link>"
-#. ]R-G
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
msgstr "Ce menu regroupe les commandes particulières à la linguistique comme la vérification de l'orthographe ou le dictionnaire des synonymes. C'est également dans ce menu que se trouvent les commandes pour appeler la boîte de dialogue destinée à adapter les barres d'outils, les menus et l'affectation des touches du clavier, ainsi que celle permettant de définir les paramètres généraux (options) du programme."
-#. i$B-
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">Options d'AutoCorrection</link>"
-#. gP/F
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personnaliser\">Personnaliser</link>"
-#. F#e,
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw Features"
msgstr "Fonctionnalités de $[officename] Draw"
-#. r^Cf
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link name=\"Fonctionnalités de $[officename] Draw\" href=\"text/sdraw/main0503.xhp\">Fonctionnalités de $[officename] Draw</link></variable>"
-#. caz-
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
msgstr "$[officename] Draw vous permet de créer des dessins simples ou complexes et de les exporter dans un grand nombre de formats d'image courants. Vous pouvez également insérer dans les dessins des tableaux, des diagrammes, des formules et d'autres éléments créés dans les autres programmes $[officename]."
-#. r^ir
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vector Graphics"
msgstr "Images vectorielles"
-#. !\l|
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
msgstr "$[officename] Draw crée des images vectorielles à l'aide de lignes et de courbes définies par des vecteurs mathématiques. Les vecteurs décrivent des lignes, des ellipses et des polygones selon leur géométrie."
-#. ,dn_
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating 3D Objects"
msgstr "Création d'objets 3D"
-#. dbp=
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
msgstr "Vous pouvez créer des objets 3D simples, comme des cubes, des sphères et des cylindres dans $[officename] Draw, voire modifier la source de lumière de ces objets."
-#. sh{;
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grids and Snap Lines"
msgstr "Grilles et lignes de capture"
-#. klRl
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
msgstr "Les grilles et les lignes de capture constituent des indications visuelles qui vous aident à aligner les objets dans le dessin. Vous pouvez également choisir de capturer un objet sur une ligne de la grille, sur une ligne de capture ou sur le bord d'un autre objet."
-#. vVnH
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
msgstr "Connexion d'objets pour indiquer des relations"
-#. WO/q
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
msgstr "Vous pouvez relier des objets dans $[officename] Draw à l'aide de lignes spéciales nommées \"connecteurs\", permettant d'indiquer des relations entre eux. Les connecteurs s'attachent aux points de collage des objets de dessin et y restent attachés lorsque les objets sont déplacés. Les connecteurs sont très utiles pour créer des organigrammes et des diagrammes techniques."
-#. dM4+
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Dimensions"
msgstr "Affichage des cotations"
-#. :i{+
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
msgstr "Les diagrammes techniques indiquent souvent les cotes des objets du dessin. Dans $[officename] Draw, vous pouvez utiliser les lignes de cote pour calculer et afficher des dimensions linéaires."
-#. 3ql:
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
-#. Q,-f
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
msgstr "La Gallery contient des images, des animations, des sons et d'autres éléments pouvant être insérés et utilisés dans les dessins, tout comme dans d'autres programmes $[officename]."
-#. =~zN
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic File Formats"
msgstr "Formats de fichier graphique"
-#. eaS~
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
msgstr "$[officename] Draw peut exporter sous un grand nombre de formats de fichier graphique courants, comme BMP, GIF, JPG et PNG."
-#. V[6E
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. bTn\
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Insertion\">Insertion</link>"
-#. (arW
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
msgstr "Ce menu permet d'insérer des éléments, par exemple des images et des guides, dans des documents Draw."
-#. DVh@
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-#. SO\2
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Couche\">Couche</link>"
-#. cDtp
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insérer un point / une ligne de capture\">Insérer un point / une ligne de capture</link>"
-#. x9rV
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -301,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Commentaire\">Commentaire</link>"
-#. BE57
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -311,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractères spéciaux\">Caractères spéciaux</link>"
-#. FFmY
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -321,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
-#. l9hz
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -331,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tableau\">Tableau</link>"
-#. GWKf
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -341,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Diagramme\">Diagramme</link>"
-#. m?h8
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a chart."
msgstr "Insère un diagramme."
-#. !rQT
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -360,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Cadre flottant\">Cadre flottant</link>"
-#. E3bY
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -370,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
-#. c+^q
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -379,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. yG#+
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -389,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-#. _i?%
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -399,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
msgstr "Contient des commandes permettant de formater la mise en page et le contenu du document."
-#. })10
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -409,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
-#. ;r[n
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -419,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\">Paragraphe</link>"
-#. rRWc
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -429,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numérotation/Puces\">Puces et numérotation</link>"
-#. DK%q
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -439,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-#. Ho+Z
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -449,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position et taille\">Position et taille</link>"
-#. z)c0
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Ligne\">Ligne</link>"
-#. H*G)
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -469,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Remplissage\">Remplissage</link>"
-#. T!@9
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -479,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Texte\">Texte</link>"
-#. mPf!
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -489,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Couche\">Couche</link>"
-#. a3_F
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -498,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Bar"
msgstr "Barre de dessin"
-#. oK~4
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -508,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Barre Dessin\">Barre Dessin</link>"
-#. NHH4
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -518,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools."
msgstr "La barre <emph>Dessin</emph> contient les principaux outils de dessin."
-#. {y8]
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -527,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
-#. #:iX
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -536,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dessine un rectangle plein dans lequel vous glissez le document actif. Cliquez à l'endroit où vous souhaitez placer un coin du rectangle et glissez la souris jusqu'à la taille voulue. Pour dessiner un carré, maintenez la touche Maj pendant que vous glissez la souris."
-#. ScY)
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
-#. *XuU
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -554,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dessine une ellipse pleine à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez sur l'endroit où vous voulez dessiner l'ellipse et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue. Pour dessiner un cercle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous déplacez le curseur."
-#. 3,)c
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -563,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Texte</link>"
-#. ^^P]
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -572,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "Dessine une zone de texte à l'endroit où vous cliquez ou faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez dans une zone quelconque du document, puis saisissez ou collez le texte."
-#. gEUn
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -581,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lignes et flèches\">Lignes et flèches</link>"
-#. uS)D
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -590,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
msgstr "Ouvre la barre d'outils Flèches permettant d'insérer des lignes et des flèches."
-#. o/fm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -599,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-#. AG@/
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -608,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Permet d'éditer des points dans le dessin."
-#. ?,Rf
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -617,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Points de collage\">Points de collage</link>"
-#. Y-X$
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -626,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "Permet d'éditer des points de collage dans le dessin."
-#. (9T!
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -635,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"À partir d'un fichier\">À partir d'un fichier</link>"
-#. D7-h
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -644,7 +579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Contrôles de formulaire\">Contrôles de formulaire</link>"
-#. D2hp
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -653,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">(Dés)activer l'extrusion</link>"
-#. j/Kr
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -662,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "Active ou désactive les effets 3D pour les objets sélectionnés."
-#. 6bm6
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -671,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#. /:\E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -681,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"Affichage\">Affichage</link>"
-#. )V[h
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -691,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the display properties of Draw documents."
msgstr "Ce menu regroupe les commandes permettant de contrôler l'affichage du contenu du document à l'écran."
-#. 0_gW
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -700,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Standard"
-#. 6Z]n
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -709,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to normal view of the page."
msgstr "Sélectionner le mode d'affichage normal."
-#. jUs,
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -718,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master"
msgstr "Masque"
-#. 5HC;
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -727,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the master page view."
msgstr "Sélectionner le mode d'affichage Masque."
-#. M[5=
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -737,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-#. es?%
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -746,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. p@!a
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -756,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Édition\">Édition</link>"
-#. ~7-s
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -766,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
msgstr "Les commandes de ce menu sont utiles pour éditer les documents Draw (par exemple, copier et coller)."
-#. 6sOC
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -776,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Collage spécial\">Collage spécial</link>"
-#. DNKM
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -786,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Rechercher & Remplacer\">Rechercher & Remplacer</link>"
-#. Hq;[
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -796,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-#. EE\B
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -806,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Vous permet d'éditer des points sur votre dessin."
-#. BE.D
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -816,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Points de collage\">Points de collage</link>"
-#. R=V^
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -826,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "Vous permet d'éditer des points de collage sur votre dessin."
-#. jS`U
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -836,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Dupliquer\">Dupliquer</link>"
-#. Up:K
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -846,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Fondu enchaîné\">Fondu enchaîné</link>"
-#. dS5B
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -856,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link>"
-#. ,^Hf
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -866,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liens\">Liens</link>"
-#. xh`c
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -876,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-#. 4(gW
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -886,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
-#. 2rDQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -895,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling Bar"
msgstr "Barre Ligne et remplissage"
-#. i|-j
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -905,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Barre Ligne et remplissage\">Barre Ligne et remplissage</link>"
-#. Dt#@
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -915,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
msgstr "La barre Ligne et remplissage contient des commandes pour l'édition du document actif."
-#. k+}Q
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -925,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Style de ligne\">Style de ligne</link>"
-#. a?mn
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -935,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Largeur de ligne\">Largeur de ligne</link>"
-#. LU%O
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -945,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Couleur de ligne\">Couleur de ligne</link>"
-#. .5$d
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -955,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Style de remplissage\">Style de remplissage</link>"
-#. ~o,8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -964,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Ombre\">Ombre</link>"
-#. RAUO
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -973,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options Bar"
msgstr "Barre Options"
-#. 7_?\
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -983,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Barre d'options\">Barre d'options</link>"
-#. pvB`
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -993,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
msgstr "Vous pouvez afficher la barre <emph>Options</emph> en choisissant <emph>Affichage - Barres d'outils - Options</emph>."
-#. g!Vo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1003,7 +901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Afficher la grille\">Afficher la grille</link>"
-#. asJk
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1013,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Lignes d'aide lors du déplacement\">Lignes d'aide lors du déplacement</link>"
-#. )I2p
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1023,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Adapter à la grille\">Adapter à la grille</link>"
-#. 5r@z
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1033,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Capturer aux lignes de capture\">Capturer aux lignes de capture</link>"
-#. C%3p
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1043,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Capturer aux marges\">Capturer aux marges</link>"
-#. a6:_
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1053,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Capturer au cadre de l'objet\">Capturer au cadre de l'objet</link>"
-#. LUyB
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1063,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Capturer aux points de l'objet\">Capturer aux points de l'objet</link>"
-#. !y4@
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1073,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Permettre l'édition rapide\">Permettre l'édition rapide</link>"
-#. T{]s
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1083,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Sélectionner uniquement la zone de texte\">Sélectionner uniquement la zone de texte</link>"
-#. YR3W
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1092,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
msgstr "Bienvenue dans l'aide de $[officename] Draw"
-#. -56r
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1102,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/></switchinline>Bienvenue dans l'aide de $[officename] Draw"
-#. Y%1,
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1112,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Draw"
msgstr "Utilisation de $[officename] Draw"
-#. :pjQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1122,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menus, barres d'outils et touches de $[officename] Draw"
-#. }jqA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1132,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help about the Help"
msgstr "Aide à propos de l'aide"
-#. fI0H
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1141,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
-#. R)hN
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1151,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-#. BWYe
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1161,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
msgstr "Vous trouverez ici une description de l'ensemble des menus, sous-menus et boîtes de dialogue associées."
-#. ]n]@
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1170,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#. y0(Q
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1180,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Barres d'outils\">Barres d'outils</link></variable>"
-#. `VlK
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1190,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
msgstr "Cette section offre une présentation générale des barres d'outils disponibles dans $[officename] Draw."
-#. B,?]
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1199,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. {^Dn
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1209,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
-#. 1;J{
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1219,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
msgstr "Ce menu regroupe les commandes concernant l'utilisation des documents dans leur ensemble : par exemple, celles permettant de créer, d'ouvrir, d'imprimer et de fermer un document ou encore de saisir certaines informations propres à chaque document. La commande <emph>Quitter</emph> permet de mettre fin à votre session de travail avec $[officename] Draw."
-#. Mt6N
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1229,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ouvrir\">Ouvrir</link>"
-#. edk{
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1239,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link>"
-#. L)N\
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1249,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Exporter\">Exporter</link>"
-#. iXV;
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1259,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-#. g^PF
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1269,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriétés\">Propriétés</link>"
-#. S=Wv
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1279,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimer\">Imprimer</link>"
-#. d;bl
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 0455f22d4d5..eee7d0c3bc4 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:02+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 7Vcg
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this command..."
msgstr "Pour accéder à cette commande..."
-#. %DY[
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index cc6189a3de7..c044d0583d5 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:02+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. i(w*
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page"
msgstr "Insérer une page"
-#. U7{g
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Insert Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insérer une page\">Insérer une page</link>"
-#. ebf.
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index a3800e2b5d6..f82684357ce 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 18:45+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 13:39+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -b}r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Raccourcis clavier dans les dessins"
-#. (VX7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Raccourcis clavier;dans les dessins</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;raccourcis clavier</bookmark_value>"
-#. RY}o
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Raccourcis clavier dans les dessins\">Raccourcis clavier dans les dessins</link></variable>"
-#. ?Qss
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "Cette rubrique énumère les raccourcis clavier propres aux documents dessin."
-#. ___5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr "Les autres <link name=\"combinaisons de touches de $[officename]\" href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">combinaisons de touches de $[officename]</link>, communes à toutes les applications, sont bien sûr, ici aussi, utilisables."
-#. I;=-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "Touches de fonction dans les documents dessin"
-#. V5-X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. t(_2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. 42XD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#. Y{3-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add or edit text."
msgstr "Ajouter ou éditer du texte."
-#. 82II
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#. `}Z+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "Ouvre le groupe pour éditer les différents objets."
-#. sfAD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#. *[H_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close group editor."
msgstr "Fermer l'éditeur de groupe."
-#. Al}r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Maj+F3"
-#. *sjC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <emph>Dupliquer</emph>."
-#. ,]xb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#. xFr!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <emph>Position et taille</emph>."
-#. /3!-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#. qP(2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Ouvre le <emph>Navigateur</emph>."
-#. 99Z|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#. b8r9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checks spelling."
msgstr "Vérifie l'orthographe."
-#. CSQ7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-#. @]HT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "Ouvre le <emph>Dictionnaire des synonymes</emph>."
-#. YVO|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
-#. M231
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit points on/off."
msgstr "Activer/désactiver l'édition des points."
-#. M!cr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F8"
-#. zzX4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fits to frame."
msgstr "Adapte le texte au cadre."
-#. %^qI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-#. XB]2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens Styles and Formatting window."
msgstr "Ouvre la fenêtre Styles et formatage."
-#. tJA7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Zoom;raccourcis clavier</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;fonction de zoom</bookmark_value>"
-#. oifV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Raccourcis clavier dans les dessins"
-#. @vks
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. %Jui
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. Fa{Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Touche Plus (+)"
-#. o(~`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms in."
msgstr "Agrandir."
-#. ;v@P
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Touche Moins (-)"
-#. =@kT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms out."
msgstr "Réduire."
-#. Jq1W
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "Multiplier (×) - pavé numérique"
-#. PE-J
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "Applique un facteur de zoom pour afficher toute la page à l'écran."
-#. Sp!z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "Diviser (÷) - pavé numérique"
-#. Bg3i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms in on the current selection."
msgstr "Agrandit l'échelle d'affichage de la sélection."
-#. 5=XB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+G"
-#. `sZg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups selected objects."
msgstr "Groupe les objets sélectionnés."
-#. gJjv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-#. IrYJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "Dissocie le groupe sélectionné."
-#. :o@V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+K"
-#. ,sbb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combines selected objects."
msgstr "Regroupe les objets sélectionnés."
-#. #KS9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Maj+K"
-#. xj7i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "Annule le groupement des objets sélectionnés."
-#. G:-a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+ +"
-#. k$Q+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to front."
msgstr "Envoyer à l'avant."
-#. @0w7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
-#. %]uQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring forward."
msgstr "Envoyer vers l'avant."
-#. o_h@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
-#. E6Nd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send backward."
msgstr "Envoyer vers l'arrière."
-#. kJRe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+ -"
-#. ,Pyp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send to back."
msgstr "Envoyer à l'arrière."
-#. I+YF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "Raccourcis clavier spécifiques aux dessins"
-#. D[0!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. s(\_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. zeC(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -631,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "Page précédente"
-#. QHPC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous page"
msgstr "Revenir à la page précédente"
-#. l6W5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -649,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "Page suivante"
-#. Wq,V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -658,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next page"
msgstr "Passer à la page suivante"
-#. k$5)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -667,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page précédente"
-#. jxO9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -676,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Passer à la couche précédente"
-#. TSQd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page suivante"
-#. eO^?
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -694,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Passer à la couche suivante"
-#. 12Y;
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -704,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Key"
msgstr "Touche fléchée"
-#. AzD$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -714,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "Déplace l'objet sélectionné dans le sens de la flèche."
-#. bwnY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -724,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+flèche de direction"
-#. oH#N
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -734,18 +661,15 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "Déplace l'affichage de la page dans le sens de la flèche."
-#. 6ZC/
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-clic en même temps que glisser un objet. Remarque : vous devez d'abord activer l'option <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copie lors du déplacement\">Copie lors du déplacement</link> dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Général pour utiliser ce raccourci cliavier."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-clic en même temps que glisser un objet. Remarque : vous devez d'abord activer l'option <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copie lors du déplacement\">Copie lors du déplacement</link> dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Général pour utiliser ce raccourci cliavier (elle est activée par défaut)."
-#. 1z;2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -755,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr "Crée une copie de l'objet glissé lorsque le bouton de la souris est relâché."
-#. 8BjD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -765,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée avec le focus du clavier (F6) sur une icône d'un objet de dessin dans la barre d'outils"
-#. |(gW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -775,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "Insère un objet de dessin à la taille par défaut au centre de la vue active."
-#. .rhe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -785,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "Maj+F10"
-#. -FAh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -795,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "Ouvre le menu contextuel pour l'objet sélectionné."
-#. W1Fe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -805,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#. ZsER
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -815,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode."
msgstr "Entre en mode texte."
-#. T3j:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -825,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"
-#. MjY@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -835,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "Entre en mode texte si un objet texte est sélectionné."
-#. Mjt8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -845,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée"
-#. =285
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -855,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr "Entre en mode texte si un objet texte est sélectionné. S'il n'y a pas d'objets texte ou si vous avez parcouru tous les objets texte de la page, une nouvelle page est insérée."
-#. sbY0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -865,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
-#. 5\L/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -875,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr "Appuyez sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> et glissez avec la souris pour étirer ou redimensionner un objet à partir de son centre."
-#. B+Nn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -885,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ cliquez sur un objet"
-#. op+/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -895,7 +805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "Sélectionne l'objet derrière l'objet actuellement sélectionné."
-#. =4!A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -905,7 +814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maj+cliquer sur un objet"
-#. $%K#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -915,7 +823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "Sélectionne l'objet au-dessus de l'objet actuellement sélectionné."
-#. PLLV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -925,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "Maj lors de la sélection d'un objet"
-#. yKVx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -935,7 +841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
msgstr "Ajoute ou supprimer des objet de la sélection."
-#. K^\3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -945,7 +850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr "Maj+glisser lors du déplacement d'un objet"
-#. )[G6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -955,7 +859,6 @@ msgctxt ""
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr "L'objet sélectionné est déplacé dans la direction choisie sur un axe exactement horizontal ou vertical."
-#. r~ju
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -965,7 +868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr "Maj+glisser lors de l'agrandissement/la création"
-#. w4KY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -975,7 +877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "Contraint la taille pour garder le ratio d'aspect de l'objet."
-#. f[jQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -985,7 +886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. dH8.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -995,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr "Sélectionne les objets selon leur chronologie, du premier au dernier objet créé."
-#. QC#F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1005,7 +904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maj+Tab"
-#. m5;n
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1015,7 +913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr "Sélectionne les objets selon leur chronologie, du dernier au premier objet créé."
-#. oNT)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1025,7 +922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Échap"
-#. fHg0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index b7d6da6b527..6aa9c0f7de3 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 18:45+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. l@XV
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combining Objects and Constructing Shapes"
msgstr "Regroupement d'objets et construction de formes"
-#. mHLi
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Regroupement;objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Fusion;objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Connexion;objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;regroupement</bookmark_value><bookmark_value>intersection d'objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Polygones;intersection/soustraction/fusion</bookmark_value><bookmark_value>Soustraction de polygones</bookmark_value><bookmark_value>Construction de formes</bookmark_value>"
-#. avL)
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combinaison d'objets et construction de formes\">Combinaison d'objets et construction de formes</link></variable>"
-#. nUhK
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects."
msgstr "Les objets de dessin combinés se comportent comme des objets groupés, à part le fait que vous ne pouvez pas éditer un objet du groupe en particulier."
-#. N]wl
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only combine 2D objects."
msgstr "Vous ne pouvez combiner que des objets 2D."
-#. 5RHZ
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "To combine 2D objects:"
msgstr "Pour combiner des objets 2D :"
-#. fQ8F
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "Sélectionner au moins deux objets 2D."
-#. ^)lW
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph>."
msgstr "Choisissez<emph>Modifier - Combiner</emph>."
-#. ;BF~
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "Contrairement aux groupes, un objet combiné prend les propriétés de l'objet le plus bas dans la pile. Vous pouvez annuler la combinaison d'objets, mais les propriétés d'origine de l'objet sont perdues."
-#. =u9.
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap."
msgstr "Lorsque vous combinez des objets, des trous apparaissent là où ces objets se chevauchent."
-#. _@Ub
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Exemple de combinaison d'objets</alt></image>"
-#. 2n_Q
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right."
msgstr "Dans l'illustration, les objets non combinés se trouvent à gauche tandis que les objets combinés sont à droite."
-#. DT,r
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constructing Shapes"
msgstr "Construction de formes"
-#. S3~b
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
msgstr "Vous pouvez construire des formes en appliquant les commandes <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Formes\"><emph>Formes</emph></link><emph>- Fusionner, Soustraire et Intersecter</emph> à plusieurs objets de dessin."
-#. EmUJ
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shape commands only work on 2D objects."
msgstr "Les commandes de forme ne s'appliquent qu'aux objets 2D."
-#. ^;sE
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Les formes construites prennent les propriétés de l'objet le plus bas dans la pile."
-#. B)?t
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "To construct a shape:"
msgstr "Pour construire une forme :"
-#. gf*Q
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "Sélectionner au moins deux objets 2D."
-#. 9$Xj
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -202,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Formes</emph> et l'une des fonctions suivantes :"
-#. A!QZ
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -212,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Merge</emph>"
msgstr "<emph>Fusionner</emph>"
-#. JR%Z
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -222,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Subtract</emph>"
msgstr "<emph>Soustraire</emph>"
-#. *g]P
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Intersect</emph>."
msgstr "<emph>Intersecter</emph>."
-#. hgx2
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Commands"
msgstr "Commandes de forme"
-#. mM/r
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right."
msgstr "L'illustration ci-après montre, les objets originaux sont sur la gauche et les formes modifiées sont sur la droite."
-#. =@kc
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes - Merge"
msgstr "Formes - Fusionner"
-#. ;[#]
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Exemple de fusion de formes</alt></image>"
-#. Wt9d
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Ajoute la zone des objets sélectionnés à la zone de l'objet le plus bas dans l'ordre d'empilement."
-#. 899N
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes - Subtract"
msgstr "Formes - Soustraire"
-#. mWJo
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -300,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Exemple de soustraction de formes</alt></image>"
-#. 6QMv
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -310,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Soustrait la zone des objets sélectionnés de la zone de objet le plus bas dans l'ordre d'empilement."
-#. fsXu
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -320,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes - Intersect"
msgstr "Formes - Intersecter"
-#. REY[
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -329,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Exemple d'intersection de formes</alt></image>"
-#. y^d!
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -339,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
msgstr "La zone de chevauchement des objets sélectionnés crée la nouvelle forme."
-#. m}V+
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -349,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "The area outside the overlap is removed."
msgstr "La zone en dehors du chevauchement est supprimée."
-#. RegD
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -358,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Sectors and Segments"
msgstr "Dessins de secteurs et de segments"
-#. C8j=
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -367,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Secteurs de cercles/d'ellipses</bookmark_value><bookmark_value>Segments de cercles/d'ellipses</bookmark_value><bookmark_value>Cercles, segments</bookmark_value><bookmark_value>Ellipses;segments</bookmark_value><bookmark_value>Dessin;secteurs et segments</bookmark_value>"
-#. Z,3P
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -377,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Dessiner des secteurs et segments\">Dessiner des secteurs et segments</link></variable>"
-#. 88(S
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -387,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
msgstr "La barre d'outils <emph>Ellipse</emph> contient les outils permettant de dessiner des ellipses et des cercles. Vous pouvez également dessiner des segments et secteurs de cercles et d'ellipses."
-#. +V_a
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -397,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
msgstr "Pour dessiner un secteur d'ellipse ou de cercle :"
-#. )NIG
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -407,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Ellipses</emph> et cliquez sur l'une des icônes <emph>Secteur de cercle</emph> ou <emph>Secteur d'ellipse </emph><image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icône</alt></image>. Le pointeur de la souris prend la forme d'une croix avec une petite icône de secteur."
-#. h1M^
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -417,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
msgstr "Positionnez le pointeur au bord du cercle que vous souhaitez dessiner et glissez la souris pour créer un cercle."
-#. OYoP
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -427,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
msgstr "Pour créer un cercle en l'étirant à partir de son centre, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tout en faisant glisser la souris."
-#. +SF.
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -437,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle."
msgstr "Relâchez le bouton de la souris lorsque le cercle a atteint les dimensions souhaitées. Une ligne correspondant au rayon apparaît dans le cercle."
-#. SU!o
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -447,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
msgstr "Placez le pointeur à l'endroit où vous voulez insérer la première limite du secteur, puis cliquez."
-#. UI!N
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -457,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
msgstr "Comme la ligne représentant le rayon se limite à la périphérie du cercle, vous pouvez cliquer n'importe où dans le document."
-#. ceQX
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -467,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
msgstr "Positionnez le pointeur où vous souhaitez placer la seconde limite du secteur et cliquez. Le secteur complété est affiché."
-#. 5U-B
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "Pour dessiner un segment d'un cercle ou d'une ellipse, procédez de la même manière que pour créer un secteur basé sur un cercle."
-#. n*:j
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -487,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "Pour dessiner un arc basé sur une ellipse, choisissez l'une des icônes d'arc et procédez ensuite de la même manière que pour créer un secteur basé sur un cercle."
-#. [@hc
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -496,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Gradient Fills"
msgstr "Création de remplissages de dégradés"
-#. jK%m
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dégradés;application et définition</bookmark_value><bookmark_value>Édition;dégradés</bookmark_value><bookmark_value>Définition;dégradés</bookmark_value><bookmark_value>Dégradés personnalisés</bookmark_value><bookmark_value>Transparence;ajustement</bookmark_value>"
-#. q`*d
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Création de remplissages de dégradé\">Création de remplissages de dégradé</link></variable>"
-#. _:6k
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object."
msgstr "Un remplissage de dégradé est une fusion progressive de deux couleurs différentes ou de nuances de la même couleur, applicable à un objet de dessin."
-#. c_#S
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a gradient:"
msgstr "Pour appliquer un dégradé :"
-#. SG*a
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a drawing object."
msgstr "Sélectionnez un objet de dessin."
-#. E1O:
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Remplissage</emph>, puis sélectionnez <emph>Dégradé</emph> comme type de <emph>Remplissage</emph>."
-#. )eyE
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a gradient style from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez un style de dégradé à partir de la liste et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. eVQI
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Custom Gradients"
msgstr "Création de dégradés personnalisés"
-#. 9cA^
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files."
msgstr "Vous pouvez définir de nouveaux dégradés, modifier des dégradés existants, ainsi qu'enregistrer et charger une liste de fichiers de dégradés."
-#. Ri5t
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a custom gradient:"
msgstr "Pour créer un dégradé personnalisé :"
-#. AYSd
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Remplissage</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Dégradés</emph>."
-#. 2vji
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>."
msgstr "Dans la liste, cliquez sur le dégradé à utiliser comme point de départ pour la création du nouveau dégradé et cliquez sur <emph>Ajouter</emph>."
-#. AGoU
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the gradient in the text box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Saisissez un nom pour l'index dans la zone de texte, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. IL(+
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -634,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
msgstr "Le nom s'affiche à la fin de la liste de dégradés et est sélectionné pour l'édition."
-#. #/99
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -644,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient."
msgstr "Définissez les propriétés du dégradés et cliquez sur <emph>Modifier</emph> pour enregistrer le dégradé."
-#. p)T\
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -654,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK.</emph>"
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. BG5H
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -664,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Gradients and Transparency"
msgstr "Utilisation de dégradés et de transparence"
-#. G]P,
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -674,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse."
msgstr "Vous pouvez ajuster les propriétés d'un dégradé ainsi que la transparence d'un objet de dessin avec la souris."
-#. 6[R,
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -684,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust the gradient of a drawing object:"
msgstr "Pour ajuster le dégradé d'un objet de dessin :"
-#. 7;eE
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -694,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify."
msgstr "Sélectionnez un objet de dessin avec le dégradé à modifier."
-#. )P54
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -704,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Remplissage</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Dégradés</emph>."
-#. vT(K
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -713,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Ajustez les valeurs du dégradé selon vos besoins, puis cliquez sur <emph>Ok</emph>."
-#. j+O+
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -723,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
msgstr "Pour ajuster la transparence d'un objet, sélectionnez-le, cliquez sur <emph>Format - Remplissage</emph> puis ouvrez l'onglet <emph>Transparence</emph>."
-#. 0vd{
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -732,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assembling 3D Objects"
msgstr "Assemblage d'objets 3D"
-#. ,g;s
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -741,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Assemblage;objets 3D</bookmark_value><bookmark_value>Objets 3D assemblés</bookmark_value><bookmark_value>Combinaison;objets 3D</bookmark_value><bookmark_value>Jointure;objets 3D</bookmark_value>"
-#. []lM
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -751,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assemblage d'objets 3D\">Assemblage d'objets 3D</link></variable>"
-#. Qaw^
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -761,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
msgstr "Objets 3D dont chacun forme une scène 3D qui peuvent être combinés en une scène 3D unique."
-#. B\YY
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -771,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "To combine 3D objects:"
msgstr "Pour combiner des objets 3D :"
-#. Z(yW
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -781,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
msgstr "Insérez un objet 3D à partir de la barre d'outils <emph>Objets 3D</emph> (par exemple un cube)."
-#. i)o]
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -791,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
msgstr "Insérez un second objet 3D légèrement plus large (par exemple, une sphère)."
-#. 66f7
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -801,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "Sélectionnez le second objet 3D (sphère) et choisissez <emph>Édition - Couper</emph>."
-#. K2f8
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -811,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
msgstr "Double-cliquez sur le premier objet (cube) pour entrer dans son groupe."
-#. GlL[
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -821,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
msgstr "Choisissez <emph>Édition – Coller</emph>. Les deux objets appartiennent maintenant au même groupe. Éventuellement, vous pouvez éditer chaque objet individuellement ou modifier sa position au sein du groupe."
-#. +j^{
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -831,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click outside the group to exit the group."
msgstr "Double-cliquez en dehors du groupe pour quitter le groupement."
-#. rE_S
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -841,7 +757,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
msgstr "Vous ne pouvez pas intersecter ou soustraire des objets 3D."
-#. 6UX\
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -851,7 +766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objets en 3D\">Objets en 3D</link>"
-#. azm+
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -860,7 +774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "Insertion d'images"
-#. _^V1
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -869,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Images;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Images;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;insertion d'images</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;images d'images</bookmark_value>"
-#. oo%[
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -879,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Insertion d'images\">Insertion d'images</link></variable>"
-#. EvZj
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -889,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image - À partir d'un fichier</emph>."
-#. 7BR)
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -899,7 +809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the picture you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
msgstr "Naviguez dans l'arborescence pour sélectionner le fichier à insérer. Cochez la case <emph>Lien</emph> pour insérer seulement un lien vers l'image. Si vous voulez visualiser l'image avant de l'insérer, sélectionnez <emph>Aperçu</emph>."
-#. J.#d
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -909,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you insert a linked picture, do not change the name of the source picture or move the source picture to another directory."
msgstr "Une fois l'image insérée, ne modifiez pas le nom de l'image source et laissez-la dans le répertoire où elle se trouve."
-#. 8C^*
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -919,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ouvrir</emph> pour insérer l'image."
-#. %U(_
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -928,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Objects"
msgstr "Rotation des objets"
-#. IfKr
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -937,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Rotation;objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;rotation</bookmark_value><bookmark_value>Points de rotation des objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Décalage d'objets de dessin</bookmark_value>"
-#. zefQ
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -947,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotation d'objets\">Rotation d'objets</link></variable>"
-#. cP$H
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -957,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
msgstr "Vous pouvez faire pivoter un objet autour de son point de pivot par défaut (point de centre) ou un point de pivot que vous désignez."
-#. Ph`}
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -966,7 +869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icône</alt></image>"
-#. +]|m
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -976,7 +878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
msgstr "Sélectionnez l'objet que vous voulez faire pivoter. Dans la barre d'outils <emph>Mode</emph> de $[officename] Draw ou dans la barre de <emph>dessin</emph> de $[officename] Impress, cliquez sur l'icône <emph>Rotation</emph>."
-#. CVK.
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -986,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
msgstr "Placez le pointeur sur une poignée d'angle afin qu'il se transforme en symbole de rotation. Faites glisser la poignée pour faire pivoter l'objet."
-#. lk}*
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -995,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
msgstr "Maintenez la touche Maj enfoncée pour restreindre la rotation à des multiples de 15 degrés."
-#. \i!i
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1004,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
msgstr "Faites un clic avec le bouton droit sur l'objet pour ouvrir le menu contextuel. Choisissez Position et taille - Rotation pour saisir une valeur de rotation exacte."
-#. .C|m
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1013,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icône</alt></image>"
-#. .L|(
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1023,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
msgstr "Pour modifier le point de pivot, glissez le petit cercle au centre de l'objet vers un nouvel emplacement."
-#. ],[+
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1033,7 +929,6 @@ msgctxt ""
msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
msgstr "Pour aligner l'objet verticalement ou horizontalement, glissez l'une des poignées."
-#. q}:L
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1042,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replacing Colors"
msgstr "Remplacement de couleurs"
-#. ?2,J
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1051,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Pipette</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;remplacement</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;couleurs dans les bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>Métafichiers;remplacement des couleurs</bookmark_value><bookmark_value>Bitmaps;remplacement des couleurs</bookmark_value><bookmark_value>Images GIF;remplacement des couleurs</bookmark_value>"
-#. _v?$
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1061,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Remplacement des couleurs\">Remplacement des couleurs</link></variable>"
-#. dLrC
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1071,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
msgstr "Vous pouvez remplacer les couleurs en bitmap par l'outil <emph>Remplacement de couleur</emph>."
-#. /?xb
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1081,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up to four colors can be replaced at once."
msgstr "Jusqu'à quatre couleurs peuvent être remplacées en une seule fois."
-#. EcNF
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1091,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
msgstr "Vous pouvez également utiliser l'option de <emph>transparence</emph> pour remplacer les zones transparentes d'une image avec une couleur."
-#. 7o~]
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1101,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
msgstr "De la même façon, vous pouvez utiliser <emph>Remplacement de couleur</emph> pour rendre transparente une couleur de l'image."
-#. ]vrM
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1111,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
msgstr "Pour remplacer des couleurs à l'aide de l'outil Remplacement de couleur"
-#. r5X{
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1121,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
msgstr "Assurez-vous que l'image que vous utilisez est un bitmap (par exemple BMP, GIF, JPEG, TIFF) ou un métafichier (par exemple WMF)."
-#. $yO[
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1131,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Remplacement de couleur</emph>."
-#. /ruR
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1141,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
msgstr "Cliquez sur l'icône Remplacement de couleur et positionnez le pointeur de la souris sur la couleur que vous souhaitez remplacer dans l'image. La couleur apparaît dans la zone près de l'icône."
-#. J;bd
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1151,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
msgstr "Cliquez sur la couleur dans l'image. La couleur apparaît dans le première zone <emph>Couleur source</emph> et la case à cocher près de la couleur est sélectionnée."
-#. 45hV
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1161,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
msgstr "Dans la zone <emph>Remplacer par</emph>, sélectionnez la nouvelle couleur."
-#. IrmF
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1171,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
msgstr "Cela remplace toutes les occurrences de la <emph>Couleur source</emph> dans l'image."
-#. ?69I
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1181,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
msgstr "Si vous souhaitez remplacer une autre couleur pendant que la boîte de dialogue est ouvert, sélectionnez la case à cocher en face de <emph>Couleur source</emph> à la ligne suivante et répétez les étapes 3 à 5."
-#. MUTu
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1191,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Remplacer</emph>."
-#. GJ*p
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1201,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
msgstr "Si vous souhaitez étendre ou restreindre la zone de sélection de couleur, augmentez ou diminuez la tolérance de l'outil <emph>Remplacement de couleur</emph> et répétez la sélection."
-#. 8Q*v
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1211,7 +1089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Remplacement de couleur</link>"
-#. meBb
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1220,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
msgstr "Raccourcis claviers pour les objets de dessin"
-#. Lp[Y
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1229,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Accessibilité;%PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;mode saisie de texte</bookmark_value><bookmark_value>Mode saisie de texte pour les objets de dessin</bookmark_value>"
-#. cfms
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1239,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Raccourcis clavier dans les objets de dessin\">Raccourcis clavier dans les objets de dessin</link></variable>"
-#. tT=U
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1249,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard."
msgstr "Vous avez la possibilité de créer et d'éditer des objets de dessin à l'aide du clavier."
-#. QsM8
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1259,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Create and Edit a Drawing Object"
msgstr "Pour créer et éditer un objet de dessin"
-#. }W7/
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1269,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar."
msgstr "Appuyez sur <item type=\"keycode\">F6</item> pour accéder à la barre de <emph>dessin</emph>."
-#. qaSa
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1279,7 +1150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool."
msgstr "Appuyez sur la flèche vers la <item type=\"keycode\">droite</item> jusqu'à ce que vous atteignez l'icône de la barre d'outils d'un outil de dessin."
-#. \1Oq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1288,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon."
msgstr "Si une flèche apparaît en regard de l'icône, l'outil de dessin ouvre une sous-barre d'outils. Pour ouvrir la sous-barre d'outils, appuyez sur la touche de direction <item type=\"keycode\">Haut</item> ou <item type=\"keycode\">Bas</item>, puis appuyez sur la touche de direction <item type=\"keycode\">Droite</item> ou <item type=\"keycode\">Gauche</item> pour sélectionner une icône."
-#. .r-a
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1298,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
msgstr "Appuyez sur <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée</item>."
-#. YK6[
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1308,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object is created at the center of the current document."
msgstr "L'objet est créé au centre du document actif."
-#. KJnf
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1318,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "To return to the document, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
msgstr "Pour retourner dans le document, appuyez sur <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
-#. W~1P
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1328,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
msgstr "Vous pouvez utiliser les touches fléchées pour positionner l'objet à l'endroit voulu. Pour choisir une commande à partir du menu contextuel de l'objet, appuyez sur <item type=\"keycode\">Maj+F10</item>."
-#. 9tKM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1338,7 +1203,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Select an Object"
msgstr "Pour sélectionner un objet"
-#. F1b[
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1348,7 +1212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> to enter the document."
msgstr "Appuyez sur <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> pour entrer dans le document."
-#. P/nY
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1358,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
msgstr "Appuyez sur <item type=\"keycode\">Tab</item> jusqu'à ce que vous atteignez l'objet que vous souhaitez sélectionner."
-#. \_cV
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1367,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting Lines"
msgstr "Connexion de lignes"
-#. B3)R
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1376,7 +1237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets de dessin;liaison de lignes</bookmark_value><bookmark_value>Relier;lignes</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;connexion d'objets</bookmark_value><bookmark_value>Surfaces;connexion de lignes</bookmark_value>"
-#. Bb3F
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1386,7 +1246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connexion de lignes\">Connexion de lignes</link></variable>"
-#. HUXL
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1396,7 +1255,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
msgstr "Lorsque vous connectez des lignes, des lignes apparaissent entre les extrémités avoisinantes."
-#. bis?
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1406,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "To connect lines:"
msgstr "Pour connecter des lignes :"
-#. IDs*
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1416,7 +1273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more lines."
msgstr "Sélectionner au moins deux lignes."
-#. Gb?7
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1426,7 +1282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez <emph>Modifier - Connecter</emph>."
-#. :zpe
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1436,7 +1291,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
msgstr "Pour créer un objet fermé, cliquez avec le bouton droit de la souris sur une ligne et choisissez <emph>Fermer l'objet</emph>."
-#. A3Bj
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1446,7 +1300,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
msgstr "Vous ne pouvez utiliser la commande <emph>Fermer l'objet</emph> que sur les lignes connectées, les <emph>lignes à main levée</emph> et les <emph>courbes</emph> non remplies."
-#. Igex
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1455,7 +1308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-Fading Two Objects"
msgstr "Effectuer un fondu enchaîné de deux objets"
-#. ;[h)
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1464,7 +1316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets de dessin;fondu enchaîné de deux objets</bookmark_value><bookmark_value>Fondu enchaîné;deux objets de dessin</bookmark_value>"
-#. KhU.
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1474,7 +1325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Fondu enchaîné de deux objets\">Fondu enchaîné de deux objets</link></variable>"
-#. h%2!
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1484,7 +1334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
msgstr "Le fondu enchaîné crée des formes qui sont ensuite réparties uniformément, par incréments, entre deux objets de dessin."
-#. eW==
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1494,7 +1343,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
msgstr "La commande de fondu-enchaîné n'est disponible que dans $[officename] Draw. Vous pouvez cependant copier-coller des objets fondus-enchaînés dans $[officename] Impress."
-#. |qMV
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1504,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "To cross-fade two objects:"
msgstr "Pour effectuer un fondu-enchaîné de deux objets :"
-#. Vj$H
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1514,7 +1361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down Shift and click each object."
msgstr "Maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur chaque objet."
-#. F:OT
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1524,7 +1370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Fondu-enchaîné</emph>."
-#. r0DV
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1534,7 +1379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
msgstr "Saisissez une valeur pour spécifier le nombre d'objets entre le début et la fin du fondu-enchaîné dans la case <emph>Incréments</emph>."
-#. TkEH
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1544,7 +1388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. N~!H
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1554,7 +1397,6 @@ msgctxt ""
msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
msgstr "Un groupe contenant les deux objets originaux et le nombre (incréments) spécifié de fondu enchaîné est affiché."
-#. B-9a
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1563,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Exemple de fondu enchaîné</alt></image>"
-#. cP)t
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1573,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
msgstr "Vous pouvez éditer les objets individuels d'un groupe en sélectionnant le groupe et en appuyant sur F3. Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 pour sortir du mode d'édition de groupe."
-#. g,5g
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -1583,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Édition - Fondu enchaîné\">Édition - Fondu enchaîné</link>"
-#. ,:;]
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1592,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
msgstr "Disposition, alignement et répartition des objets"
-#. 3q~R
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1602,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Disposition et alignement des objets\">Disposition, alignement et répartition des objets</link></variable>"
-#. zW2w
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1611,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Disposition;objets (guide)</bookmark_value><bookmark_value>Objets;alignement</bookmark_value><bookmark_value>Répartition des objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Alignement;objets de dessin</bookmark_value>"
-#. !PJi
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1621,7 +1457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging Objects"
msgstr "Disposition des objets"
-#. x|T[
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1631,7 +1466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
msgstr "Chaque objet que vous insérez dans le document est empilé sur l'objet précédent. Pour modifier l'ordre de superposition d'un objet sélectionné, procédez comme suit."
-#. M(UU
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1640,7 +1474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "Cliquez sur l'objet que vous voulez repositionner."
-#. wc?i
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1650,7 +1483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Modifier - Disposition</item> pour afficher le menu contextuel et sélectionnez l'une des options de disposition :"
-#. s|LZ
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1659,7 +1491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
msgstr "L'option <emph>Envoyer à l'avant</emph> permet de placer l'objet au-dessus de tous les autres"
-#. xoGD
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1668,7 +1499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
msgstr "L'option <emph>Envoyer vers l'avant</emph> permet d'avancer l'objet d'un rang"
-#. HNT/
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1677,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
msgstr "L'option <emph>Envoyer vers l'arrière</emph> permet de reculer l'objet d'un rang"
-#. N.aO
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1686,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
msgstr "L'option <emph>Envoyer à l'arrière</emph> permet de placer l'objet derrière tous les autres"
-#. FbQ\
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1695,7 +1523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
msgstr "L'option <emph>Derrière l'objet</emph> permet de placer l'objet derrière un autre objet que vous aurez sélectionné"
-#. ;e^l
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1705,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
msgstr "Positionnement d'un objet derrière un autre"
-#. 0B+N
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1714,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "Cliquez sur l'objet que vous voulez repositionner."
-#. xCBp
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1724,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Modifier - Disposition</item> pour ouvrir le menu contextuel et sélectionnez <emph>Derrière l'objet</emph>. Le pointeur prend la forme d'une main."
-#. QE(6
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1734,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
msgstr "Cliquez sur l'objet derrière lequel l'objet sélectionné doit se positionner."
-#. Ru50
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1744,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
msgstr "Inversion de l'ordre de superposition de deux objets"
-#. 8V})
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1754,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift-click both objects to select them."
msgstr "Pour sélectionner deux objets, maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur chacun d'eux."
-#. s!jH
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1764,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Modifier - Disposition</item> pour ouvrir le menu contextuel et sélectionnez <emph>Inverser</emph>."
-#. h1d$
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1774,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligning Objects"
msgstr "Alignement des objets"
-#. 5qBS
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1784,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
msgstr "La fonction <emph>Alignement</emph> permet d'aligner des objets les uns par rapport aux autres ou par rapport à la page."
-#. kcXG
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1793,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
msgstr "Sélectionnez un objet pour l'aligner à la page, ou plusieurs objets pour les aligner les uns par rapport aux autres."
-#. C?\T
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1802,7 +1619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Modifier - Alignement</item>, puis sélectionnez l'une des options d'alignement."
-#. Bdpa
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1811,7 +1627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distributing Objects"
msgstr "Distribution des objets"
-#. dAUw
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1821,7 +1636,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
msgstr "Si vous sélectionnez plus de trois objets dans Draw, la commande <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> permet également de les répartir de manière homogène verticalement ou horizontalement."
-#. ibe~
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1830,7 +1644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select three or more objects to be distributed."
msgstr "Sélectionner trois objets ou plus à répartir."
-#. 1fD(
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1839,7 +1652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Modifier - Distribution</item>."
-#. S=C7
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1848,7 +1660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez l'option de répartition verticale ou horizontale, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. A!}@
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -1858,7 +1669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
msgstr "Les objets sélectionnés sont répartis de manière homogène le long de l'axe horizontal ou vertical. Les deux objets situés à chaque extrémité de la sélection constituent les points de référence et ne bougent pas lorsque la commande <emph>Distribution</emph> est appliquée."
-#. {O8)
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1867,7 +1677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
msgstr "Instructions d'utilisation de $[officename] Draw"
-#. op(1
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1876,7 +1685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Instructions Draw</bookmark_value><bookmark_value>Instructions;$[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Guides pour Draw</bookmark_value>"
-#. ]Q=W
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1886,7 +1694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link name=\"Instructions d'utilisation de $[officename] Draw\" href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\">Instructions d'utilisation de $[officename] Draw</link></variable>"
-#. ?$UU
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1896,7 +1703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing and Grouping Objects"
msgstr "Édition et groupement d'objets"
-#. fyo8
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1906,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Colors and Textures"
msgstr "Édition des couleurs et des textures"
-#. .{e.
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1916,7 +1721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Text"
msgstr "Édition de texte"
-#. :j8o
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1926,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Layers"
msgstr "Utilisation des couches"
-#. mBf3
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1936,7 +1739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#. qVa5
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -1945,7 +1747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Custom Colors"
msgstr "Définition de couleurs personnalisées"
-#. l2e-
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -1954,7 +1755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Couleurs;définition et enregistrement</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs définies pour l'utilisateur</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs personnalisées</bookmark_value>"
-#. =VlU
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -1964,7 +1764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Définition de couleurs personnalisées\">Définition de couleurs personnalisées</link></variable>"
-#. l0#J
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -1974,7 +1773,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
msgstr "Vous pouvez mélanger une couleur personnalisée et l'ajouter à une palette de couleurs."
-#. ,AA@
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -1984,7 +1782,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define a custom color"
msgstr "Définition d'une couleur personnalisée"
-#. $L2G
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -1994,7 +1791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Remplissage</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Couleurs</emph>. Une table des couleurs prédéfinies s'affiche."
-#. TP3S
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2004,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
msgstr "Les modifications apportées à la palette de couleurs standard sont permanentes et sont automatiquement enregistrées."
-#. 5r{C
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2014,7 +1809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
msgstr "Cliquez sur une couleur similaire à celle que vous voulez mélanger dans la palette. La couleur apparaît dans la zone d'aperçu supérieure à la droite de la palette."
-#. qx5T
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2024,7 +1818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
msgstr "Sélectionnez le modèle de couleur RVB ou CMJN dans la zone au-dessous de la zone d'aperçu."
-#. vE{`
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2033,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
msgstr "%PRODUCTNAME utilise seulement le modèle de couleur RVB pour imprimer en couleur. Les contrôles CMJN sont seulement fournis pour aider la saisie des valeurs de couleur utilisant la notation CMJN."
-#. 3ePZ
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2043,7 +1835,6 @@ msgctxt ""
msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
msgstr "Le modèle de couleur RVB combine des lumières rouge, verte et bleue pour créer les couleurs sur un écran d'ordinateur. Dans le modèle RVB, les trois composantes de couleur sont ajoutées et peuvent prendre des valeurs entre 0 (noir) et 255 (blanc). Le modèle de couleur CMJN combine le cyan (C), le magenta (M), le jaune (J) et le noir (N) pour créer les différentes couleurs lors de l'impression. Les quatre couleurs du modèle CMJN sont soustraites et exprimées sous forme de pourcentages. Noir correspond à 100 % et blanc à 0 %."
-#. gGCX
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2053,7 +1844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
msgstr "Saisissez une valeur numérique dans les zones proches des composants de couleur. La nouvelle couleur apparaît dans la zone d'apperçu directement au dessus de la zone du modèle de couleur."
-#. yb3U
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2063,7 +1853,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
msgstr "Vous pouvez créer une couleur à l'aide du spectre de couleurs. Cliquez sur le bouton <emph>Éditer</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Couleur\"><emph>Couleur</emph></link>. Cliquez sur une couleur. Utilisez les zones Teinte, Saturation et Luminosité pour ajuster votre sélection de couleurs."
-#. 9C6C
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2073,7 +1862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Faites l'une des actions suivantes :"
-#. W|Zm
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2083,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
msgstr "Si vous souhaitez remplacer la couleur de la table standard des couleurs sur laquelle votre couleur personnalisée est basée, cliquez sur <emph>Modifier</emph>."
-#. 0m|H
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2093,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
msgstr "Pour définir la nouvelle couleur personnalisée, saisissez un nom dans la zone de texte <emph>Nom</emph> et cliquez sur <emph>Ajouter</emph>."
-#. %Z=8
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -2103,7 +1889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Barre de couleurs\">Barre de couleurs</link>"
-#. 3#BQ
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2112,7 +1897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping Objects"
msgstr "Groupement d'objets"
-#. (/CE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2121,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Groupement;objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;groupement</bookmark_value>"
-#. VtOd
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2131,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Groupement d'objets\">Groupement d'objets</link></variable>"
-#. /fs9
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2141,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
msgstr "Vous pouvez combiner plusieurs objets dans un groupe de façon à ce qu'ils agissent comme un objet unique. Vous pouvez déplacer et transformer tous les objets dans un groupe comme une unité simple. Vous pouvez aussi modifier les propriétés (par exemple, la taille de la ligne ou la couleur de remplissage) de tous les objets d'un groupe dans son ensemble ou pour des objets individuels dans un groupe. Les groupes peuvent être temporaires ou assignés :"
-#. X3@s
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2151,7 +1932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
msgstr "Temporaire - le groupe seule persiste aussi longtemps que tous les objets sélectionnés sont combinés."
-#. 9hN8
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2161,7 +1941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
msgstr "Assigné - le groupe persiste jusqu'à ce que le groupement soit annulé à travers une commande de menu."
-#. NL,F
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2171,7 +1950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
msgstr "Les groupes peuvent également être groupés avec d'autres groupes. Les actions appliquées à un groupe n'affectent pas la position relative des objets les uns par rapport aux autres dans le groupe."
-#. 5F!2
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2181,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "To group objects:"
msgstr "Pour grouper des objets :"
-#. Q7A:
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2190,7 +1967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icône</alt></image>"
-#. ,VxG
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2200,7 +1976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
msgstr "Sélectionnez les objets à grouper et choisissez <emph>Modifier - Grouper</emph>."
-#. 0q4a
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2210,7 +1985,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
msgstr "Par exemple, vous pouvez grouper tous les objets du logo d'une société pour le déplacer et en modifier la taille comme un objet unique."
-#. ]cT.
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2220,7 +1994,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
msgstr "Après avoir groupé les objets, la sélection de n'importe quelle partie du groupe sélectionne le groupe entier."
-#. OMF?
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2230,7 +2003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Objects in a Group"
msgstr "Sélection d'objets dans un groupe"
-#. O=+?
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2239,7 +2011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icône</alt></image>"
-#. |`4N
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2249,7 +2020,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
msgstr "Vous pouvez sélectionner des objets uniques dans un groupe en entrant dans le groupe. Double-cliquez sur le groupe pour y entrer et cliquez sur l'objet pour le sélectionner. Vous pouvez également ajouter ou supprimer des objet dans ou à partir d'un groupe dans ce mode. Les objets qui ne font pas partie de ce groupe sont grisés."
-#. X+U2
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2258,7 +2028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icône</alt></image>"
-#. U[e*
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -2268,7 +2037,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
msgstr "Pour quitter un groupement, double cliquez n'importe où en dehors."
-#. aroN
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2277,7 +2045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicating Objects"
msgstr "Duplication d'objets"
-#. kyRm
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2286,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Duplication d'objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;duplication</bookmark_value><bookmark_value>Duplication d'objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Multiplication d'objets de dessin</bookmark_value>"
-#. ,%si
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2296,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplication d'objets\">Duplication d'objets</link></variable>"
-#. 5%V$
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2306,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
msgstr "Vous pouvez créer des duplications ou des copies multiples d'objets. Les copies peuvent être identiques ou différer en taille, couleur, orientation et position."
-#. sK%L
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2316,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
msgstr "L'exemple suivant crée une pile de pièces de monnaie en réalisant des copies multiples d'une seule ellipse."
-#. tDFn
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2326,7 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
msgstr "Utilisez l'outils <emph>Ellipse</emph> pour dessiner une ellipse jaune solide."
-#. 5*1a
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2336,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
msgstr "Sélectionnez l'ellipse et choisissez <emph>Édition - Dupliquer</emph>."
-#. HrFm
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2346,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
msgstr "Saisissez 12 comme <emph>Nombre de copies</emph>."
-#. 0dg|
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2356,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
msgstr "Saisissez une valeur négative pour la <emph>largeur</emph> et la <emph>hauteur</emph> de façon à ce que la taille des pièces diminue à mesure que l'empilement s'effectue."
-#. XW;h
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2366,7 +2125,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
msgstr "Pour définir une couleur de transition pour les pièces, sélectionnez différentes couleurs dans les zones <emph>Début</emph> et <emph>Fin</emph>. La couleur de <emph>début</emph> est appliquée à l'objet en cours de duplication."
-#. nHRa
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2376,7 +2134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour créer les copies."
-#. 6_(5
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -2386,7 +2143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Édition - Dupliquer\">Édition - Dupliquer</link>"
-#. nfiY
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2395,7 +2151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Text"
msgstr "Ajout de texte"
-#. -$*_
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2404,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value> <bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cadres de texte</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;cadres de texte</bookmark_value><bookmark_value>Copie;texte à partir d'autres documents</bookmark_value><bookmark_value>Collage;texte à partir d'autres documents</bookmark_value><bookmark_value>Légendes;dessins</bookmark_value>"
-#. |Z:y
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2414,7 +2168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Ajouter du texte\">Ajouter du texte</link></variable>"
-#. sE#c
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2424,7 +2177,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:"
msgstr "Vous pouvez insérer plusieurs types de textes dans une présentation ou un dessin :"
-#. `A_Z
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2433,7 +2185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text in a text box"
msgstr "Texte dans une zone de texte"
-#. 0uR-
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2442,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text that changes character size to fill the frame size"
msgstr "Texte permettant de modifier la taille des caractères afin qu'ils remplissent le cadre"
-#. 59fQ
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2451,7 +2201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object"
msgstr "Texte ajouté aux objets de dessin par un double-clic sur l'objet"
-#. 8E+1
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2460,7 +2209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text that is copied from a Writer document"
msgstr "Texte copié depuis un document Writer"
-#. 0YYQ
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2469,7 +2217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document"
msgstr "Texte qui est inséré à partir d'un document texte ou HTML"
-#. @@8!
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2479,7 +2226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a Text Box"
msgstr "Ajouter une zone de texte"
-#. c$Ly
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2489,7 +2235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Texte</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icône</alt></image> et déplacez le pointeur de la souris vers l'endroit où vous souhaitez saisir le texte."
-#. ZloC
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2499,7 +2244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
msgstr "Glissez le cadre de texte jusqu'à la taille souhaitée dans le document."
-#. b46K
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2509,7 +2253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type or paste your text into the text box."
msgstr "Saisissez ou copiez le texte dans le cadre texte."
-#. Xk![
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2519,7 +2262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
msgstr "Double-cliquez sur le texte pour le modifier ou pour formater ses propriétés telles que la taille ou la couleur de police. Pour éditer les propriétés de l'objet telles que la couleur de bordure ou la disposition devant ou derrière d'autres objets, cliquez sur la bordure de l'objet texte."
-#. $R%q
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2529,7 +2271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fitting Text to Frames"
msgstr "Adaptation du texte au cadre"
-#. Pa#X
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2539,7 +2280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a text box as described in the steps above."
msgstr "Crée une zone de texte comme décrit dans les étapes ci-dessus."
-#. 2_Es
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2548,7 +2288,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
msgstr "Une fois que vous avez sélectionné l'objet texte, choisissez <emph>Format - Texte</emph>. La boîte de dialogue <emph>Texte</emph> s'ouvre."
-#. .~M3
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2557,7 +2296,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Texte</emph>, désactivez la case à cocher <emph>Adapter la hauteur au texte</emph> et activez la case à cocher <emph>Adapter au cadre</emph>. Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. WdU7
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2566,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters."
msgstr "Maintenant, vous pouvez redimensionner la zone de texte pour modifier la taille et la forme des caractères du texte."
-#. :A#*
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2576,7 +2313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Tied to a Graphic"
msgstr "Texte lié à une image"
-#. d6iA
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2585,7 +2321,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic."
msgstr "Pour ajouter du texte à une image, double-cliquez sur celle-ci."
-#. OAVI
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2594,7 +2329,6 @@ msgctxt ""
msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
msgstr "Pour déterminer la position du texte, utilisez les paramétrages dans <emph>Format - Texte</emph>."
-#. o}w|
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2604,7 +2338,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils Légendes, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Légendes</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icône</alt></image>."
-#. ,|{1
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2613,7 +2346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start."
msgstr "Sélectionnez une légende et déplacez le pointeur de la souris vers l'endroit où vous souhaitez saisir la légende."
-#. p,g4
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2623,7 +2355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag to draw the callout."
msgstr "Faites glisser le curseur pour dessiner la légende."
-#. BdhG
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2632,7 +2363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text."
msgstr "Saisissez le texte."
-#. jx,q
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2641,7 +2371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Text"
msgstr "Copie de texte"
-#. oVt7
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2650,7 +2379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text in your Writer document."
msgstr "Sélectionnez du texte dans le document Writer."
-#. +9?k
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2659,7 +2387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)."
msgstr "Copiez ce texte dans le presse-papiers en sélectionnant <emph>Édition - Copier</emph>."
-#. QAA8
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2668,7 +2395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the page or slide where you want to paste the text."
msgstr "Cliquez sur la page ou sur la diapo dans laquelle vous souhaitez coller le texte."
-#. iLMN
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2677,7 +2403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>."
msgstr "Pour coller le texte, sélectionnez <emph>Édition - Coller</emph> ou <emph>Édition - Collage spécial</emph>."
-#. ^Y)e
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2686,7 +2411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using <emph>Paste special</emph>, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes."
msgstr "L'option <emph>Collage spécial</emph> permet de choisir le format du texte à coller. Selon les formats utilisés, vous pouvez copier différents attributs de texte."
-#. DsjA
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2695,7 +2419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing Text"
msgstr "Import de texte"
-#. -(Qj
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2704,7 +2427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the page or slide where you want to import the text."
msgstr "Cliquez sur la page ou sur la diapo dans laquelle vous souhaitez importer le texte."
-#. r5mr
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2713,7 +2435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Fichier</emph>."
-#. zVeP
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po
index bbe1844cd34..5bc63faeb4f 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 17:22+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. (TcZ
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data Bar"
msgstr "Barre des données de la table"
-#. gMqr
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Barre Données de la table\">Barre Données de la table</link>"
-#. E623
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour contrôler la vue des données, utilisez la barre Données de la table. </ahelp>"
-#. _f6P
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
msgstr "L'affichage des données filtrées reste actif jusqu'à ce que vous modifiez ou annuliez le critère de filtrage ou de tri. Si un filtre est actif, l'icône <emph>Appliquer le filtre</emph> de la barre <emph>Données de la table</emph> est également activée."
-#. TCb2
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icône</alt></image>"
-#. E[S0
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "Enregistrer l'enregistrement"
-#. Cnf6
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icône</alt></image>"
-#. V:.W
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Annuler : saisie des données"
-#. :Jqr
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Données dans le texte</link>"
-#. 3,DB
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -110,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère tous les champs de l'enregistrement marqué dans le document actif à l'emplacement du curseur.</ahelp>"
-#. ~l?h
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -119,7 +108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mailing</link>"
-#. j_E!
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -128,7 +116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Démarre l'assistant Mailing pour créer des lettres formulaire.</ahelp>"
-#. g%!D
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -137,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
msgstr "Barre d'état dans les documents $[officename] Basic"
-#. wSFF
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -147,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
msgstr "<link name=\"Barre d'état des documents $[officename] Basic\" href=\"text/shared/main0208.xhp\">Barre d'état des documents $[officename] Basic</link>"
-#. =0xe
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -157,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
msgstr "La <emph>barre d'état</emph> contient des informations sur le document $[officename] Basic actif."
-#. UMp;
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -166,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Programming $[officename]"
msgstr "Programmation de $[officename]"
-#. 2o2G
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Programmation;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programmation</bookmark_value>"
-#. J61S
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"programming\"><link name=\"Programmation $[officename]\" href=\"text/shared/main0600.xhp\">Programmation de $[officename]</link></variable>"
-#. #0aj
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] peut être contrôlé à l'aide de l'API de $[officename]. </variable>"
-#. mD11
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
msgstr "L'API, ou interface de programmation, de $[officename], permet de contrôler les composants $[officename] en faisant appel à divers langages de programmation. Un kit de développement logiciel $[officename] est disponible pour cette interface."
-#. Zmp~
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
msgstr "Pour plus d'informations sur la référence API de $[officename], visitez le site http://api.libreoffice.org/"
-#. R6C4
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -225,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
msgstr "La version actuelle ne prend pas en charge les macros créées avec $[officename] Basic à l'aide de l'ancienne interface de programmation."
-#. \/=r
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
msgstr "Pour plus d'informations sur $[officename] Basic, sélectionnez $[officename] Basic dans la zone de liste."
-#. :]#1
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "Paramètres 3D"
-#. ]]2j
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -253,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Paramètres 3D</link></variable>"
-#. 7dwF
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -262,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barre d'outils Paramètres 3D contrôle les propriétés des objets 3D sélectionnés.</ahelp>"
-#. f6R!
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -271,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion on/off"
msgstr "(Dés)activer l'extrusion"
-#. E*g2
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -280,7 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active ou désactive les effets 3D pour les objets sélectionnés.</ahelp>"
-#. ()w7
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -289,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Down"
msgstr "Incliner vers le bas"
-#. sR#+
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -298,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Incline l'objet sélectionné de 5 degrés vers le bas.</ahelp>"
-#. fZSQ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -307,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Up"
msgstr "Incliner vers le haut"
-#. 50$q
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -316,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Incline l'objet sélectionné de 5 degrés vers le haut.</ahelp>"
-#. rU5B
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -325,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Left"
msgstr "Incliner vers la gauche"
-#. qZ\@
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -334,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Incline l'objet sélectionné de 5 degrés vers la gauche.</ahelp>"
-#. B]((
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -343,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Right"
msgstr "Incliner vers la droite"
-#. SN2s
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -352,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Incline l'objet sélectionné de 5 degrés vers la droite.</ahelp>"
-#. !QB+
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -361,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
-#. XFA1
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -370,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la fenêtre Profondeur d'extrusion.</ahelp>"
-#. .4)o
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -379,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an extrusion depth.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la profondeur d'extrusion.</ahelp>"
-#. OB.#
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -388,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez une profondeur d'extrusion.</ahelp>"
-#. ~:J2
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -397,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Orientation"
-#. j0.\
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -406,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la fenêtre Orientation.</ahelp>"
-#. 1v!,
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -415,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez une orientation.</ahelp>"
-#. GL[q
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -424,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a perspective or parallel extrusion method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez une perspective ou une méthode d'extrusion parallèle.</ahelp>"
-#. m;3E
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -433,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lighting"
msgstr "Éclairage"
-#. 2aMN
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -442,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la fenêtre Éclairage (pour l'extrusion).</ahelp>"
-#. c,^H
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -451,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez une orientation de lumière.</ahelp>"
-#. @:.`
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -460,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting intensity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez une intensité de lumière.</ahelp>"
-#. Dtd\
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -469,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Surface"
msgstr "Surface"
-#. 0@RT
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -478,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la fenêtre Surface d'extrusion.</ahelp>"
-#. Ie5n
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -487,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a surface material or a wireframe display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez une surface ou un affichage fil de fer.</ahelp>"
-#. NQE+
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -496,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Color"
msgstr "Couleur 3D"
-#. v8U(
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -505,1177 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils Couleur (pour l'extrusion).</ahelp>"
-#. 7nbg
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Text Documents\">"
-msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Documents texte\">"
-
-#. !i`M
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3157959\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0201\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
-msgstr "<node id=\"0201\" title=\"Informations générales et utilisation de l'interface utilisateur\">"
-
-#. @zAL
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0202\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0202\" title=\"Aide-mémoire des commandes et des menus\">"
-
-#. 3B~g
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"020201\" title=\"Menus\">"
-msgstr "<node id=\"020201\" title=\"Menus\">"
-
-#. ,KtN
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"020202\" title=\"Toolbars\">"
-msgstr "<node id=\"020202\" title=\"Barres d'outils\">"
-
-#. `*nX
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0203\" title=\"Creating Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0203\" title=\"Création de documents texte\">"
-
-#. ;+Yv
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149812\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0204\" title=\"Graphics in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0204\" title=\"Images dans les documents texte\">"
-
-#. 3`W_
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3166461\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0205\" title=\"Tables in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0205\" title=\"Tableaux dans les documents texte\">"
-
-#. 3Y?I
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0206\" title=\"Objects in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0206\" title=\"Objets dans les documents texte\">"
-
-#. 9O8X
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155629\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0207\" title=\"Sections and Frames in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0207\" title=\"Sections et cadres dans les documents texte\">"
-
-#. x%8=
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0208\" title=\"Tables of Contents and Indexes\">"
-msgstr "<node id=\"0208\" title=\"Tables des matières et index\">"
-
-#. H2D6
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0209\" title=\"Fields in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0209\" title=\"Champs dans les documents texte\">"
-
-#. -mwA
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145120\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0210\" title=\"Navigating Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0210\" title=\"Navigation dans les documents texte\">"
-
-#. n,*-
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0211\" title=\"Calculating in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0211\" title=\"Calculs dans les documents texte\">"
-
-#. zH#c
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145674\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0212\" title=\"Formatting Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0212\" title=\"Formatage des documents texte\">"
-
-#. NLNj
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3143229\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"021201\" title=\"Templates and Styles\">"
-msgstr "<node id=\"021201\" title=\"Modèles et styles\">"
-
-#. (aaq
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0213\" title=\"Special Text Elements\">"
-msgstr "<node id=\"0213\" title=\"Éléments de texte spéciaux\">"
-
-#. fk`O
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148564\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0214\" title=\"Automatic Functions\">"
-msgstr "<node id=\"0214\" title=\"Fonctions automatiques\">"
-
-#. 3s,m
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0215\" title=\"Numbering and Lists\">"
-msgstr "<node id=\"0215\" title=\"Numérotation et listes\">"
-
-#. C?bO
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0216\" title=\"Spellchecking, Thesaurus, and Languages\">"
-msgstr "<node id=\"0216\" title=\"Vérification orthographique, dictionnaire des synonymes et langues\">"
-
-#. /v[6
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0217\" title=\"Forms in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0217\" title=\"Formulaires dans les documents texte\">"
-
-#. LDF-
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0218\" title=\"Troubleshooting Tips\">"
-msgstr "<node id=\"0218\" title=\"Astuces de dépannage\">"
-
-#. o,ek
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0219\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
-msgstr "<node id=\"0219\" title=\"Chargement, enregistrement, import et export\">"
-
-#. Zj)M
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0220\" title=\"Master Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0220\" title=\"Documents maîtres\">"
-
-#. Uq\R
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0221\" title=\"Links and References\">"
-msgstr "<node id=\"0221\" title=\"Liens et références\">"
-
-#. $2Du
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0222\" title=\"Printing\">"
-msgstr "<node id=\"0222\" title=\"Impression\">"
-
-#. %!f2
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145421\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0223\" title=\"Searching and Replacing\">"
-msgstr "<node id=\"0223\" title=\"Recherche et remplacement\">"
-
-#. O2T5
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150871\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"06\" title=\"HTML Documents\">"
-msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"06\" title=\"Documents HTML\">"
-
-#. FcMp
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"01\" title=\"Installation\">"
-msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"01\" title=\"Installation\">"
-
-#. \ftE
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"10\" title=\"Common Help Topics\">"
-msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"10\" title=\"Rubriques d'Aide communes\">"
-
-#. TbIN
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3152934\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1001\" title=\"General Information\">"
-msgstr "<node id=\"1001\" title=\"Informations générales\">"
-
-#. iGH$
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1002\" title=\"%PRODUCTNAME and Microsoft Office\">"
-msgstr "<node id=\"1002\" title=\"%PRODUCTNAME et Microsoft Office\">"
-
-#. !2.n
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1003\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"1003\" title=\"Aide-mémoire des commandes et des menus\">"
-
-#. XBPD
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3146147\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1004\" title=\"%PRODUCTNAME Options\">"
-msgstr "<node id=\"1004\" title=\"Options de %PRODUCTNAME\">"
-
-#. ,}hD
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1005\" title=\"Wizards\">"
-msgstr "<node id=\"1005\" title=\"Assistants \">"
-
-#. N#8T
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150487\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100501\" title=\"Letter Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100501\" title=\"Assistant Lettre\">"
-
-#. 1tPO
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100502\" title=\"Fax Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100501\" title=\"Assistant Fax\">"
-
-#. p?q7
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100504\" title=\"Agenda Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100504\" title=\"Assistant Agenda\">"
-
-#. 6C!o
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100505\" title=\"Presentation Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100509\" title=\"Assistant Présentation\">"
-
-#. bPla
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100506\" title=\"HTML Export Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100506\" title=\"Assistant Export HTML\">"
-
-#. C~.C
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100507\" title=\"Group Element Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100507\" title=\"Assistant Élément de groupe \">"
-
-#. fHpb
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153574\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100509\" title=\"Forms Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100509\" title=\"Assistant Formulaire\">"
-
-#. rD\U
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100510\" title=\"Document Converter Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100509\" title=\"Assistant Convertisseur de documents\">"
-
-#. 3VW5
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100511\" title=\"Table Element Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100509\" title=\"Assistant Élément de table\">"
-
-#. 3K!C
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3144766\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"100512\" title=\"Combo Box/List Box Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100512\" title=\"Assistant Boîte combinée/Zone de liste\">"
-
-#. Qip~
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1006\" title=\"Configuring %PRODUCTNAME\">"
-msgstr "<node id=\"1006\" title=\"Configuration de %PRODUCTNAME\">"
-
-#. T:!o
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3151076\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1007\" title=\"Working with the User Interface\">"
-msgstr "<node id=\"1007\" title=\"L'interface utilisateur \">"
-
-#. ]QeO
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1008\" title=\"Printing, Faxing, Sending\">"
-msgstr "<node id=\"1008\" title=\"Impression, fax, envoi\">"
-
-#. 4dF[
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149418\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1009\" title=\"Drag & Drop\">"
-msgstr "<node id=\"1009\" title=\"Glisser-déposer\">"
-
-#. A*c9
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1010\" title=\"Copy and Paste\">"
-msgstr "<node id=\"1010\" title=\"Copier et coller\">"
-
-#. !_MJ
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156180\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1011\" title=\"Databases\">"
-msgstr "<node id=\"1011\" title=\"Bases de données\">"
-
-#. 1jc]
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1012\" title=\"Charts and Diagrams\">"
-msgstr "<node id=\"1012\" title=\"Diagrammes et graphiques\">"
-
-#. !5?R
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154164\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1013\" title=\"Load, Save, Import, Export\">"
-msgstr "<node id=\"1013\" title=\"Chargement, enregistrement, import, export\">"
-
-#. (=3T
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145650\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1014\" title=\"Links and References\">"
-msgstr "<node id=\"1014\" title=\"Liens et références\">"
-
-#. /h:^
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153838\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1015\" title=\"Document Version Tracking\">"
-msgstr "<node id=\"1015\" title=\"Suivi des versions d'un document\">"
-
-#. xsH$
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1016\" title=\"Labels and Business Cards\">"
-msgstr "<node id=\"1016\" title=\"Étiquettes et cartes de visite\">"
-
-#. x-oj
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1018\" title=\"Inserting External Data\">"
-msgstr "<node id=\"1018\" title=\"Insertion de données externes\">"
-
-#. B[f$
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148916\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1019\" title=\"Automatic Functions\">"
-msgstr "<node id=\"1019\" title=\"Fonctions automatiques\">"
-
-#. RwAo
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3152964\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1020\" title=\"Searching and Replacing\">"
-msgstr "<node id=\"1020\" title=\"Recherche et remplacement\">"
-
-#. b`vI
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"1021\" title=\"Guides\">"
-msgstr "<node id=\"1021\" title=\"Guides\">"
-
-#. tCe@
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154361\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"09\" title=\"Database Functionality\">"
-msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"09\" title=\"Fonctionnalité de la base de données\">"
-
-#. ROAh
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0901\" title=\"General Information\">"
-msgstr "<node id=\"0901\" title=\"Informations générales\">"
-
-#. 75d6
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0902\" title=\"Data Sources\">"
-msgstr "<node id=\"0902\" title=\"Sources de données\">"
-
-#. ;,HO
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0903\" title=\"Forms\">"
-msgstr "<node id=\"0903\" title=\"Formes\">"
-
-#. rA*F
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155334\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0904\" title=\"Tables, Queries and Indexes\">"
-msgstr "<node id=\"0904\" title=\"Tables, requêtes et index\">"
-
-#. wb72
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149107\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0905\" title=\"Relations\">"
-msgstr "<node id=\"0905\" title=\"Relations\">"
-
-#. mSP$
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155937\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0906\" title=\"Reports\">"
-msgstr "<node id=\"0906\" title=\"Comptes rendus\">"
-
-#. ?!Zs
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"sbasic\" id=\"07\" title=\"Macros and Programming\">"
-msgstr "<help_section application=\"sbasic\" id=\"07\" title=\"Macros et programmation\">"
-
-#. 7K*-
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3151248\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0701\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
-msgstr "<node id=\"0701\" title=\"Informations générales et utilisation de l'interface utilisateur\">"
-
-#. VZA\
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154023\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0702\" title=\"Command Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0702\" title=\"Aide-mémoire des commandes\">"
-
-#. 7IJd
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"070201\" title=\"Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators\">"
-msgstr "<node id=\"070201\" title=\"Liste alphabétique des fonctions, instructions et opérateurs\">"
-
-#. 6D2:
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145769\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"070202\" title=\"Run-Time Functions, Statements, and Operators\">"
-msgstr "<node id=\"070201\" title=\"Fonctions d'exécution, instructions et opérateurs\">"
-
-#. W-?q
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155606\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0703\" title=\"Guides\">"
-msgstr "<node id=\"0703\" title=\"Guides\">"
-
-#. bd#,
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149210\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"Spreadsheets\">"
-msgstr "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"Classeurs\">"
-
-#. 3|QS
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155582\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0801\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
-msgstr "<node id=\"0801\" title=\"Informations générales et utilisation de l'interface utilisateur\">"
-
-#. B4,H
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149033\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0802\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0802\" title=\"Aide-mémoire des commandes et des menus\">"
-
-#. id8G
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148630\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"080201\" title=\"Menus\">"
-msgstr "<node id=\"080201\" title=\"Menus\">"
-
-#. YI{G
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156138\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"080202\" title=\"Toolbars\">"
-msgstr "<node id=\"080202\" title=\"Barres d'outils\">"
-
-#. ;Z![
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0803\" title=\"Functions Types and Operators\">"
-msgstr "<node id=\"0803\" title=\"Types de fonctions et opérateurs\">"
-
-#. YkRE
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153197\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0804\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
-msgstr "<node id=\"0804\" title=\"Chargement, enregistrement, import et export\">"
-
-#. P/%E
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153705\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0805\" title=\"Formatting\">"
-msgstr "<node id=\"0805\" title=\"Formatage\">"
-
-#. 0]K]
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0806\" title=\"Filtering and Sorting\">"
-msgstr "<node id=\"0806\" title=\"Filtrage et tri\">"
-
-#. siF1
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154716\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0807\" title=\"Printing\">"
-msgstr "<node id=\"0807\" title=\"Impression\">"
-
-#. VyZ+
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150344\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0808\" title=\"Data Ranges\">"
-msgstr "<node id=\"0808\" title=\"Plages de données\">"
-
-#. 1R]O
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150364\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0809\" title=\"Pivot Table\">"
-msgstr "<node id=\"0809\" title=\"Table de pilote\">"
-
-#. y.z5
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149966\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0810\" title=\"Scenarios\">"
-msgstr "<node id=\"0810\" title=\"Scénarios\">"
-
-#. ll+R
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3146811\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0811\" title=\"References\">"
-msgstr "<node id=\"0811\" title=\"Références\">"
-
-#. Mu5k
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148421\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0812\" title=\"Viewing, Selecting, Copying\">"
-msgstr "<node id=\"0812\" title=\"Affichage, sélection, copie\">"
-
-#. 3M_M
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145258\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0813\" title=\"Formulas and Calculations\">"
-msgstr "<node id=\"0813\" title=\"Formules et calculs\">"
-
-#. Uv4j
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3145586\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0814\" title=\"Protection\">"
-msgstr "<node id=\"0814\" title=\"Protection\">"
-
-#. n|%Z
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150885\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0815\" title=\"Miscellaneous\">"
-msgstr "<node id=\"0815\" title=\"Divers\">"
-
-#. jN5B
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"smath\" id=\"03\" title=\"Formulas\">"
-msgstr "<help_section application=\"smath\" id=\"03\" title=\"Formules\">"
-
-#. \b6h
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0301\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
-msgstr "<node id=\"0301\" title=\"Informations générales et utilisation de l'interface utilisateur\">"
-
-#. L[%E
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150522\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0302\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0302\" title=\"Aide-mémoire des commandes et des menus\">"
-
-#. hwM!
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3146978\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0303\" title=\"Working with Formulas\">"
-msgstr "<node id=\"0303\" title=\"Utilisation des formules\">"
-
-#. tF^L
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156168\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"Presentations and Drawings\">"
-msgstr "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"Présentations et dessins\">"
-
-#. ,+79
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155129\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0401\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
-msgstr "<node id=\"0401\" title=\"Informations générales et utilisation de l'interface utilisateur\">"
-
-#. [Wfq
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3152890\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0402\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0402\" title=\"Aide-mémoire des commandes et des menus\">"
-
-#. x4)j
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155089\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"040201\" title=\"Presentations (%PRODUCTNAME Impress)\">"
-msgstr "<node id=\"040201\" title=\"Présentations (%PRODUCTNAME Impress)\">"
-
-#. (gsJ
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153305\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"04020101\" title=\"Menus\">"
-msgstr "<node id=\"04020101\" title=\"Menus\">"
-
-#. 2/0.
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148841\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"04020102\" title=\"Toolbars\">"
-msgstr "<node id=\"04020102\" title=\"Barres d'outils\">"
-
-#. T5ZI
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156200\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"040202\" title=\"Drawings (%PRODUCTNAME Draw)\">"
-msgstr "<node id=\"040202\" title=\"Dessins (%PRODUCTNAME Draw)\">"
-
-#. 30H!
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153816\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"04020201\" title=\"Menus\">"
-msgstr "<node id=\"04020201\" title=\"Menus\">"
-
-#. JlT.
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3146154\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"04020202\" title=\"Toolbars\">"
-msgstr "<node id=\"04020202\" title=\"Barres d'outils\">"
-
-#. =wzs
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148866\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0403\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
-msgstr "<node id=\"0403\" title=\"Chargement, enregistrement, import et export\">"
-
-#. :-a4
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3151244\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0404\" title=\"Formatting\">"
-msgstr "<node id=\"0404\" title=\"Formatage\">"
-
-#. -lfM
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3149329\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0405\" title=\"Printing\">"
-msgstr "<node id=\"0405\" title=\"Impression\">"
-
-#. 40|,
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150318\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0406\" title=\"Effects\">"
-msgstr "<node id=\"0406\" title=\"Effets\">"
-
-#. XP4{
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3150107\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0407\" title=\"Objects, Graphics, and Bitmaps\">"
-msgstr "<node id=\"0407\" title=\"Objets, images et bitmaps\">"
-
-#. 8_]k
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154343\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0408\" title=\"Groups and Layers\">"
-msgstr "<node id=\"0408\" title=\"Groupements et couches\">"
-
-#. aoVQ
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3148604\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0409\" title=\"Text in Presentations and Drawings\">"
-msgstr "<node id=\"0409\" title=\"Texte dans les présentations et les dessins\">"
-
-#. 6m!2
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3155269\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0410\" title=\"Viewing\">"
-msgstr "<node id=\"0410\" title=\"Affichage\">"
-
-#. Y]z`
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156351\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"05\" title=\"Charts and Diagrams\">"
-msgstr "<help_section application=\"scalc\" id=\"05\" title=\"Diagrammes\">"
-
-#. z,hq
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156177\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0501\" title=\"General Information\">"
-msgstr "<node id=\"0501\" title=\"Informations générales\">"
-
-#. -c?I
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3156036\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0502\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0502\" title=\"Aide-mémoire des commandes et des menus\">"
-
-#. FiAm
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3153285\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"050201\" title=\"Menus\">"
-msgstr "<node id=\"050201\" title=\"Menus\">"
-
-#. A/4S
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3154959\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"050202\" title=\"Toolbars\">"
-msgstr "<node id=\"050202\" title=\"Barres d'outils\">"
-
-#. NzpO
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1684,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Bar"
msgstr "Barre Standard"
-#. rhf2
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1694,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Barre Standard\">Barre Standard</link>"
-#. 7A76
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1704,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">La barre <emph>Standard</emph> est disponible dans toutes les applications $[officename].</ahelp>"
-#. N%E(
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1714,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ouvrir un fichier\">Ouvrir un fichier</link>"
-#. oMNu
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1723,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Enregistrer sous</link>"
-#. 9HnH
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1732,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
-#. 9|4[
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1741,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Vérification</link>"
-#. (mNB
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1750,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vérifie l'orthographe du document actif ou de la sélection.</ahelp>"
-#. vvCN
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1759,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insérer un diagramme</link>"
-#. BITr
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1768,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Permet de créer un diagramme dans le document actif."
-#. $_$r
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1777,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Tri décroissant / Tri croissant</link>"
-#. X#@(
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1786,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
msgstr "Trie la sélection de la plus haute à la plus basse valeur, ou de la plus basse à la plus haute valeur, en fonction de la colonne où se trouve le curseur."
-#. `*Yb
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1795,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramme</link>"
-#. #-et
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1804,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Permet de créer un diagramme dans le document actif."
-#. l@cA
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1813,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Classeur"
-#. jsfC
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1822,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère une feuille de calcul en tant qu'objet OLE. Saisissez les données ou collez-les dans les cellules, puis cliquez en dehors de l'objet pour revenir dans Impress.</ahelp>"
-#. /LcG
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1831,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Afficher la grille\">Afficher la grille</link>"
-#. !n,A
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1840,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramme</link>"
-#. LW#|
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1849,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Permet de créer un diagramme dans le document actif."
-#. n\MF
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1858,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icône</alt></image>"
-#. #sa#
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1867,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#. 8^)u
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1876,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "What's this"
msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"
-#. tm._
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1885,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active les infoballons d'aide sous le pointeur de la souris jusqu'au clic suivant.</ahelp>"
-#. :a5a
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1894,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icône</alt></image>"
-#. }7lH
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -1903,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "What's this"
msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"
-#. 1-eZ
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
@@ -1912,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] and the Internet"
msgstr "$[officename] et Internet"
-#. XVmp
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
@@ -1922,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
msgstr "<link name=\"$[officename] et l'Internet\" href=\"text/shared/main0800.xhp\">$[officename] et l'Internet</link>"
-#. PiL7
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
@@ -1932,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
msgstr "Cette section fournit des informations relatives à Internet. Un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"glossaire de l'Internet\">glossaire de l'Internet</link> explique les termes les plus importants."
-#. zv,`
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
@@ -1941,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glossaries"
msgstr "Glossaires"
-#. n]66
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
@@ -1951,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaires\">Glossaires</link>"
-#. -S53
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
@@ -1961,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
msgstr "Cette section contient un glossaire général des termes techniques employés dans $[officename], ainsi qu'une liste de termes Internet."
-#. 1cke
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1970,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design Toolbar"
msgstr "Barre Ébauche de formulaire"
-#. ~9Tl
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1980,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Barre Ébauche de formulaire\">Barre Ébauche de formulaire</link>"
-#. (TK8
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1990,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
msgstr "La barre d'outils Ébauche de formulaire apparaît dès que vous sélectionnez un objet de formulaire en mode Conception."
-#. 4u3m
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2000,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Ajouter un champ\">Ajouter un champ</link>"
-#. Ec^8
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2010,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouper\">Grouper</link>"
-#. #T)B
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2020,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Dissocier\">Dissocier</link>"
-#. UjOt
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2030,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Entrer dans le groupe\">Entrer dans le groupe</link>"
-#. BQ2c
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2040,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Quitter le groupement\">Quitter le groupement</link>"
-#. mtjb
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2050,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Afficher la grille\">Afficher la grille</link>"
-#. [9jU
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2060,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Capturer à la grille\">Capturer à la grille</link>"
-#. g#H+
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2070,7 +805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Spécifie que vous ne pouvez déplacer les objets qu'entre les points de la grille.</ahelp>"
-#. w?L0
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -2080,7 +814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Lignes d'aide lors du déplacement\">Lignes d'aide lors du déplacement</link>"
-#. :B4A
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2089,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java Platform Support"
msgstr "Support de plate-forme Java"
-#. /TBI
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2099,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Support de plate-forme Java\">Support de plate-forme Java</link>"
-#. ZmR?
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2109,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
msgstr "$[officename] supporte la plate-forme Java pour exécuter des applications et des composants basés sur l'architecture JavaBeans."
-#. ,6wJ
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2119,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
msgstr "Pour que $[officename] prenne en charge la plate-forme Java, vous devez installer le logiciel d'environnement d'exécution Java 2. Lors de l'installation de $[officename], une option permettant d'installer ces fichiers (s'ils ne sont pas encore installés) a été automatiquement activée. Vous pouvez également installer ces fichiers maintenant, si nécessaire."
-#. an[M
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2129,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
msgstr "Pour que des applications Java puissent être exécutées, vous devez activer le support de plate-forme Java sous $[officename]."
-#. GBG6
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2139,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
msgstr "Activez la prise en charge de la plateforme Java en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
-#. =Po+
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2148,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Avant de pouvoir utiliser un pilote JDBC, vous devez ajouter son chemin de classe. Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java et cliquez sur le bouton Chemin de la classe. Après avoir ajouté les informations de chemin, redémarrez %PRODUCTNAME."
-#. mwDg
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2158,7 +884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
msgstr "Les modifications effectuées sur l'onglet <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> seront utilisées même si la machine virtuelle Java (JVM, une machine virtuelle pour la plateforme Java) a déjà été démarrée. Après les modifications au chemin de la classe, vous devez redémarrer $[officename]. C'est également vrai pour les modifications effectuées sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Seules les deux zones \"Http Proxy\" et \"Ftp Proxy\" et leurs ports ne nécessitent pas un redémarrage, elles seront évaluées lorsque vous cliquerez sur <emph>OK</emph>."
-#. J;Eo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2167,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation Bar"
msgstr "Barre Navigation pour formulaires"
-#. \?-r
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2176,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barres d'outils;barre de navigation pour formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Barre de navigation;formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Tri;données des formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Données;tri dans les formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Formulaires;tri des données</bookmark_value>"
-#. aF[x
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2186,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Barre Navigation pour formulaires\">Barre Navigation pour formulaires</link>"
-#. igMu
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2196,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
msgstr "La barre <emph>Navigation pour formulaires</emph> contient des icônes qui permettent d'éditer les tables de base de données ou de contrôler l'affichage des données. Cette barre s'affiche en bas des documents contenant des champs liés à une base de données."
-#. f{`Q
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2206,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
msgstr "Vous pouvez utiliser la barre<emph>Navigation pour formulaires</emph> pour vous déplacer au sein des enregistrements, mais aussi pour insérer ou supprimer des enregistrements. Si les données sont enregistrées dans un formulaire, les modifications sont répercutées dans la base de données. La barre <emph>Navigation pour formulaires</emph> dispose également de fonctions de tri, de filtrage et de recherche pour les enregistrements de données."
-#. #6f8
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2215,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
msgstr "Pour ajouter une barre de navigation à un formulaire, vous pouvez utiliser l'icône Barre de navigation de la barre d'outils <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Fonctions de formulaire</link>."
-#. zU%]
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2225,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "La barre d'outils de navigation n'est visible que lorsque les formulaires sont connectés à une base de données. Dans le <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"mode Ébauche\">mode Ébauche</link> d'un formulaire, la barre de navigation n'est pas disponible. Voir aussi <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Barre de base de données\">Barre de base de données</link>."
-#. 4{%B
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2235,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
msgstr "Vous pouvez définir l'affichage des données à l'aide des fonctions de tri et de filtrage. Les tables d'origine ne sont pas modifiées."
-#. %3V$
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2245,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
msgstr "L'ordre de tri ou le filtre actif est enregistré avec le document actif. Si un filtre est défini, l'icône <emph>Appliquer le filtre</emph> de la barre <emph>Navigation</emph> est activée. Les fonctions de tri et de filtrage du document peuvent également être configurées dans la boîte de dialogue <emph>Propriétés du formulaire</emph>. (Choisissez les propriétés <emph>Propriétés du formulaire - Données</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Tri\"><emph>Tri</emph></link> et <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filtre\"><emph>Filtre</emph></link>)."
-#. lgDq
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2255,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
msgstr "Si une instruction SQL constitue la base d'un formulaire (consultez <emph>Propriétés du formulaire</emph> - onglet <emph>Données</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Source de données\"><emph>Source de données</emph></link>), les fonctions de filtre et de tri ne sont disponibles que lorsque cette instruction fait référence à une unique table et n'est pas écrite en mode SQL natif."
-#. ;0g9
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2265,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Record"
msgstr "Enregistrement absolu"
-#. U?}9
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2275,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Affiche le numéro de l'enregistrement actif. Saisissez un numéro pour atteindre l'enregistrement correspondant.</ahelp>"
-#. n,-:
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2285,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Record"
msgstr "Premier enregistrement"
-#. \y)Y
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2294,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icône</alt></image>"
-#. Ld5-
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2304,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Permet d'accéder au premier enregistrement.</ahelp>"
-#. *_Rh
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2314,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "Enregistrement précédent"
-#. fp?e
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2323,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icône</alt></image>"
-#. 6NXw
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2333,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Permet d'accéder à l'enregistrement précédent.</ahelp>"
-#. E)n9
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2343,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "Enregistrement suivant"
-#. G98P
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2352,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icône</alt></image>"
-#. azps
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2362,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Permet d'accéder à l'enregistrement suivant.</ahelp>"
-#. _d~[
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2372,7 +1076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Record"
msgstr "Dernier enregistrement"
-#. 6gaB
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2381,7 +1084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icône</alt></image>"
-#. iS;]
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2391,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Permet d'accéder au dernier enregistrement.</ahelp>"
-#. Gfh$
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2401,7 +1102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "Enregistrer l'enregistrement"
-#. RbZ$
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2410,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icône</alt></image>"
-#. r~ks
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2420,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Enregistre une nouvelle entrée de données. La modification est enregistrée dans la base de données.</ahelp>"
-#. v138
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2430,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Annuler : saisie de données"
-#. )*`:
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2439,7 +1136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icône</alt></image>"
-#. VDRJ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2449,7 +1145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Permet d'annuler une saisie de données.</ahelp>"
-#. S9NN
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2459,7 +1154,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "Nouvel enregistrement"
-#. aXN1
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2468,7 +1162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icône</alt></image>"
-#. g5@3
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2478,7 +1171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Crée un enregistrement.</ahelp>"
-#. #qb-
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2488,7 +1180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Record"
msgstr "Supprimer l'enregistrement"
-#. ]2{{
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2497,7 +1188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icône</alt></image>"
-#. `_NZ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2507,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Supprime un enregistrement. Une confirmation est demandée avant la suppression.</ahelp>"
-#. +ve[
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2517,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Rechercher un enregistrement\">Rechercher un enregistrement</link>"
-#. O~lV
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2527,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Trier\">Trier</link>"
-#. h!2r
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2536,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#. ;?iB
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2546,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Aide\">Aide</link>"
-#. pN4X
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2556,7 +1241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Le menu d'aide permet de démarrer et de contrôler le système d'aide de $[officename].</ahelp>"
-#. F0F@
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2566,7 +1250,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Help"
msgstr "Aide de $[officename]"
-#. $J:)
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2576,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Ouvre la page principale de l'aide de $[officename] pour l'application active.</ahelp> Vous pouvez faire défiler les pages d'aide et effectuer des recherches sur des termes de l'index ou sur tout autre texte."
-#. \%#_
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2585,7 +1267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icône</alt></image>"
-#. T*=/
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2594,7 +1275,22 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Aide %PRODUCTNAME"
-#. {Q:Q
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id2752763\n"
+"help.text"
+msgid "Send Feedback"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id443534340\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2604,7 +1300,6 @@ msgctxt ""
msgid "License Information"
msgstr "Information de licence"
-#. v;]H
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2614,7 +1309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Affiche la boîte de dialogue de licence et d'informations légales.</ahelp>"
-#. PCM-
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2624,7 +1318,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr "Crédits %PRODUCTNAME"
-#. _Oy*
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2634,7 +1327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Affiche le document CREDITS.odt qui liste les noms des individus qui ont contribué au code source OpenOffice.org (et dont les contributions ont été importées dans LibreOffice) ou LibreOffice depuis le 28/09/2010.</ahelp>"
-#. Apn}
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2644,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "About $[officename]"
msgstr "À propos de $[officename]"
-#. t/lg
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -2654,7 +1345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Affiche des informations générales sur le programme, telles que le numéro de version et les copyrights.</ahelp>"
-#. ?t9b
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
@@ -2663,7 +1353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. 2HTv
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
@@ -2673,7 +1362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Raccourcis clavier\">Raccourcis clavier</link>"
-#. q=`H
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
@@ -2683,7 +1371,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
msgstr "Cette section contient la description des raccourcis clavier fréquemment utilisés dans $[officename]."
-#. $R5z
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2692,7 +1379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Bar"
msgstr "Barre de table"
-#. 8;B{
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2701,7 +1387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Barre Table \">Barre Table</link>"
-#. dLwY
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2710,7 +1395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barre <emph>Table</emph> contient les fonctions dont vous avez besoin lorsque vous travaillez avec des tables. Elle apparaît lorsque vous déplacez le curseur dans une table.</ahelp>"
-#. TW{!
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2719,7 +1403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Zone de style / Remplissage\">Zone de style / Remplissage</link>"
-#. 8(.6
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2729,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Fusionner les cellules\">Fusionner les cellules</link>"
-#. -Jc9
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2739,7 +1421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Supprimer une ligne\">Supprimer une ligne</link>"
-#. qpTH
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2749,7 +1430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Supprimer la colonne\">Supprimer la colonne</link>"
-#. )\QU
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2758,7 +1438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"É bauche de table\">Ébauche de table</link>"
-#. /Ls8
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2767,7 +1446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
msgstr "Ouvre l'ébauche de table. Double cliquez sur l'aperçu pour insérer une nouvelle table."
-#. Mg=?
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2776,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Propriétés de la table\">Propriétés de la table</link>"
-#. Bo!-
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2785,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
-#. hD;[
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2794,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
-#. }+Sr
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2803,7 +1478,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
msgstr "La barre d'outils Fontwork s'ouvre lorsque vous sélectionnez un objet Fontwork."
-#. QVSQ
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2812,7 +1486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Galerie Fontwork"
-#. WsDm
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2821,7 +1494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Gallerie Fontwork dans laquelle vous pouvez sélectionner un autre aperçu. Cliquez sur OK pour appliquer le nouveau jeu de propriétés à l'objet Fontwork.</ahelp>"
-#. F;fb
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2830,7 +1502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Forme Fontwork"
-#. ^wl(
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2839,7 +1510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils Forme Fontwork. Cliquez sur une forme pour l'appliquer à tous les objets Fontwork.</ahelp>"
-#. )xt4
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2848,7 +1518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Hauteur identique pour les lettres Fontwork"
-#. i$Sa
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2857,7 +1526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Modifie la hauteur (normale) des lettres des objets Fontwork sélectionnés et applique la même hauteur à  tous les objets.</ahelp>"
-#. Wwjw
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2866,7 +1534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment"
msgstr "Alignement Fontwork"
-#. ynbC
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2875,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la fenêtre Alignement Fontwork.</ahelp>"
-#. .w-v
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2884,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour appliquer l'alignement aux objets Fontwork sélectionnés.</ahelp>"
-#. .TkH
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2893,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "Espacement des caractères Fontwork"
-#. 4ZF.
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2902,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la fenêtre Espacement des caractères Fontwork.</ahelp>"
-#. lk:H
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2911,7 +1574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour appliquer l'espacement des caractères aux objets Fontwork sélectionnés.</ahelp>"
-#. If/-
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2920,7 +1582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Personnaliser"
-#. Rp.1
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2929,7 +1590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Espacement des caractères Fontwork dans laquelle vous pouvez saisir une nouvelle valeur d'espacement des caractères.</ahelp>"
-#. O9M`
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2938,7 +1598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. tYA9
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2947,7 +1606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez la valeur d'espacement des caractères Fontwork.</ahelp>"
-#. K^ji
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2956,7 +1614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kern Character Pairs"
msgstr "Crénage des paires de caractères"
-#. P=,?
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -2965,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active et désactive le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">crénage</link> des paires de caractères.</ahelp>"
-#. N^fy
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2974,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Design Bar"
msgstr "Barre Ébauche de requête"
-#. /bO7
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2984,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Barre Ébauche de requête\">Barre Ébauche de requête</link>"
-#. :M*]
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2994,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lors de la création ou de l'édition d'une requête SQL, servez-vous des icônes de la barre <emph>Ébauche de requête</emph> pour contrôler l'affichage des données.</ahelp>"
-#. %Nz(
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -3004,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
msgstr "Selon l'onglet, <emph>Ébauche</emph> ou <emph>SQL</emph>, à partir duquel vous avez créé la requête ou la vue, les icônes suivantes s'affichent :"
-#. yH.G
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -3014,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Ajouter des tables\">Ajouter des tables</link>"
-#. 6EK@
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -3024,7 +1675,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
msgstr "L'onglet <emph>SQL</emph> affiche les icônes suivantes :"
-#. WIGL
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3033,7 +1683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points Bar"
msgstr "Barre Éditer des points"
-#. g@_k
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3042,7 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lignes;édition des points</bookmark_value><bookmark_value>Courbes;édition des points</bookmark_value><bookmark_value>Barre d'édition des points</bookmark_value>"
-#. YvJ;
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3052,7 +1700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Barre Éditer les points\">Barre Éditer les points</link>"
-#. :!S^
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3062,7 +1709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">La barre d'<emph>édition des points</emph> s'affiche lorsque vous sélectionnez un objet polygone et cliquez sur <emph>Éditer des points</emph>.</ahelp>"
-#. fuXS
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3072,7 +1718,6 @@ msgctxt ""
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
msgstr "Les fonctions fournies vous permettent d'éditer les points d'une courbe ou d'un objet converti en courbe. Les icônes disponibles sont les suivantes :"
-#. ~Ex8
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3082,7 +1727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Éditer des points"
-#. D;ZV
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3092,7 +1736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
msgstr "A l'aide de l'icône <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Éditer des points\"><emph>Éditer des points</emph></link>, vous pouvez activer ou désactiver le mode Édition des objets Bézier. Si le mode Édition est activé, vous pouvez sélectionner chaque point de l'objet de dessin."
-#. Y.%k
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3101,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icône</alt></image>"
-#. 2e#6
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3111,7 +1753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Éditer des points"
-#. 1Q-4
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3121,7 +1762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Déplacer des points"
-#. g|Jk
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3131,7 +1771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Active un mode dans lequel vous pouvez déplacer les points.</ahelp> Le pointeur de la souris affiche un petit carré vide lorsque vous le maintenez sur un point. Faites glisser ce point vers un autre emplacement. La courbe située de part et d'autre du point suit le mouvement. La partie de cette courbe se trouvant entre les points adjacents change de forme."
-#. gdd[
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3141,7 +1780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
msgstr "Vous déplacez une courbe sans la déformer en affichant celle-ci entre deux points ou sur la surface d'une courbe fermée et en faisant glisser la souris tout en maintenant le bouton enfoncé."
-#. KI@F
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3150,7 +1788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icône</alt></image>"
-#. i``b
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3160,7 +1797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Déplacer des points"
-#. .@8c
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3170,7 +1806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Insérer des points"
-#. mW09
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3180,7 +1815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Active le mode Insertion. Ce mode permet d'insérer des points.</ahelp> Vous pouvez également déplacer des points exactement comme dans le mode Déplacer des points. Si néanmoins vous cliquez sur la courbe entre deux points et déplacez légèrement la souris tout en maintenant enfoncé son bouton gauche, vous insérez un nouveau point. Ce dernier est lisse et les lignes qui le relient aux points de contrôle sont parallèles et le restent lorsque vous le déplacez."
-#. g*xU
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3190,7 +1824,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
msgstr "Pour créer un point d'inflexion, vous devez en premier lieu insérer un point lisse ou symétrique, lequel est ensuite converti en point d'inflexion avec l'option <emph>Point d'inflexion</emph>."
-#. Vil#
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3199,7 +1832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icône</alt></image>"
-#. =BLs
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3209,7 +1841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Insérer des points"
-#. 5m=(
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3219,7 +1850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Supprimer des points"
-#. zX0V
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3229,7 +1859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Pour supprimer un ou plusieurs points sélectionnés, utilisez l'icône <emph>Supprimer des points</emph>. Si vous souhaitez sélectionner plusieurs points, cliquez sur les points de votre choix tout en maintenant la touche Maj enfoncée.</ahelp>"
-#. yBo9
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3239,7 +1868,6 @@ msgctxt ""
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
msgstr "Sélectionnez d'abord les points, puis cliquez sur cette icône. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Suppr pour supprimer les points."
-#. V]l3
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3248,7 +1876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icône</alt></image>"
-#. ?P`-
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3258,7 +1885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Supprimer des points"
-#. H.*B
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3268,7 +1894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Curve"
msgstr "Scinder la courbe"
-#. :fG\
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3278,7 +1903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">L'icône <emph>Scinder la courbe</emph> coupe une courbe en deux. Sélectionnez le ou les points où vous voulez scinder la courbe, puis cliquez sur l'icône</ahelp>."
-#. xIG!
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3287,7 +1911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icône</alt></image>"
-#. !.;y
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3297,7 +1920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Curve"
msgstr "Scinder la courbe"
-#. ))HW
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3307,7 +1929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert To Curve"
msgstr "Convertir en courbe"
-#. qIK^
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3317,7 +1938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Convertit une ligne droite en courbe ou vice versa.</ahelp> Si vous sélectionnez un point unique, le segment de courbe qui précède le point est converti. Si vous sélectionnez deux points, le segment situé entre les deux points est converti. Si vous sélectionnez plus de deux points, un segment différent est converti chaque fois que vous cliquez sur cette icône. Si nécessaire, les points arrondis sont convertis en points d'inflexion et les points d'inflexion en points arrondis."
-#. l+Sa
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3327,7 +1947,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
msgstr "Si une partie de la courbe est droite, les points des extrémités de la droite n'ont qu'un point de contrôle chacun. Ce n'est alors plus possible d'en faire des points arrondis, à moins de reconvertir la droite en courbe."
-#. ~3Rj
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3336,7 +1955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icône</alt></image>"
-#. O4V{
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3346,7 +1964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert To Curve"
msgstr "Convertir en courbe"
-#. *[`l
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3356,7 +1973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Point"
msgstr "Point d'inflexion"
-#. -=yN
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3366,7 +1982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Convertit le ou les points sélectionnés en points d'inflexion.</ahelp> Les points d'inflexion possèdent deux points de contrôle déplaçables et totalement indépendants. Par conséquent, les lignes incurvées forment des angles et ne traversent pas les points d'inflexion."
-#. JZ~G
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3375,7 +1990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icône</alt></image>"
-#. aq9E
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3385,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Point"
msgstr "Point d'inflexion"
-#. ~x0E
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3395,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Jonction lisse"
-#. ?v]Q
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3405,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Convertit un point d'inflexion ou un point symétrique en un point lisse.</ahelp> Les points de contrôle du point d'inflexion sont alignés parallèlement et ne peuvent être déplacés que conjointement. La longueur des points de contrôle peut différer, ce qui permet de modifier leur courbure."
-#. A%X$
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3414,7 +2025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icône</alt></image>"
-#. rLUi
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3424,7 +2034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Jonction lisse"
-#. $%#A
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3434,7 +2043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Jonction symétrique"
-#. nxJ2
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3444,7 +2052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Cette icône convertit un point d'inflexion ou un point lisse en un point symétrique.</ahelp> Les points de contrôle du point d'inflexion sont alignés parallèlement et sont de même longueur. Ils ne peuvent pas être déplacés séparément et leur courbure est définie selon le même degré dans les deux sens."
-#. 5I#X
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3453,7 +2060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icône</alt></image>"
-#. Fsf]
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3463,7 +2069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Jonction symétrique"
-#. ORyf
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3473,7 +2078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "Fermer Bézier"
-#. o)68
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3483,7 +2087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Ferme une ligne ou une courbe.</ahelp> Une ligne est fermée lorsque son dernier point est connecté à son premier point, ce qui est signalé par un carré agrandi."
-#. YQ=T
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3492,7 +2095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icône</alt></image>"
-#. .T)*
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3502,7 +2104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "Fermer Bézier"
-#. N7)=
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3512,7 +2113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Réduire les points"
-#. BWOP
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3522,7 +2122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marque le point actif ou les points sélectionnés pour les supprimer.</ahelp> Cela se produit lorsque le point est situé sur une ligne droite. Si vous convertissez une courbe ou un polygone en ligne droite à l'aide de l'icône <emph>Convertir en courbe</emph> ou si vous modifiez une courbe avec la souris de sorte qu'un point se retrouve sur une ligne droite, ce dernier est supprimé. L'angle à partir duquel la réduction de points est effectuée <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">peut être défini en choisissant <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Dessin - Grille\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grille</emph></link> dans la boîte de dialogue Options</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">peut être défini en choisissant <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Présentation - Grille\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grille</emph></link> dans la boîte de dialogue Options</caseinline><defaultinline>est de 15° par défaut.</defaultinline></switchinline>"
-#. t?DM
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -3531,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icône</alt></image>"
-#. Ncl[
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 666f476f4a9..eea5c00e429 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:22+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 18:30+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ,Ck+
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Fenêtre"
-#. i8Xe
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Fenêtre"
-#. sokd
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"window\">Choisissez <emph>Fenêtre - Nouvelle fenêtre</emph></variable>"
-#. ]2Ng
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
msgstr "<variable id=\"liste\">Choisissez <emph>Fenêtre</emph> - Liste des documents ouverts</variable>"
-#. m$1!
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also..."
msgstr "Voir aussi..."
-#. 029h
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">Voir aussi...</variable>"
-#. bY3$
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Menu Outils - Scénarios\">Menu Outils - Scénarios</link></variable>"
-#. %Qjx
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
msgstr "Dans la page d'aide de <link name=\"$[officename] Général\" href=\"text/shared/guide/main.xhp\">$[officename] Général</link>, vous pouvez accéder à des instructions applicables à l'ensemble des modules, telles que l'utilisation des fenêtres et menus, la personnalisation de $[officename], les sources de données, la Gallery et le glisser-déposer."
-#. Rtt5
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
msgstr "Pour obtenir une aide dans un autre module, utilisez la boîte combinée dans la zone de navigation."
-#. uI8q
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
msgstr "<variable id=\"winmanager\">La disponibilité de cette fonction dépend de votre gestionnaire X Window. </variable>"
-#. gy3*
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Permet d'activer l'assistant d'aide automatique. Vous pouvez également activer l'assistant d'aide en choisissant <emph>$[officename] - Général - Assistant</emph> dans la boîte de dialogue Options.</ahelp>"
-#. 6Hq5
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Permet d'activer et de désactiver l'affichage automatique des noms d'icônes et du sommaire de l'aide à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp>"
-#. 9Y1O
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Permet d'activer et de désactiver l'affichage automatique d'une brève description des menus et des icônes.</ahelp>"
-#. hoUk
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -149,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
msgstr "Certains raccourcis clavier sont peut-être assignés au système. Si tel est le cas, les raccourcis assignés au système ne sont pas disponibles pour %PRODUCTNAME. Assignez d'autres raccourcis clavier à %PRODUCTNAME (sélectionnez <emph>Outils - Personnaliser - Clavier</emph>) ou modifiez les raccourcis assignés au système."
-#. @-{y
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -158,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Commands"
msgstr "Commandes de menu"
-#. j0@^
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Commands"
msgstr "Commandes de menu"
-#. ldH~
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -178,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
msgstr "La fenêtre contenant le document sur lequel vous souhaitez travailler doit être sélectionnéepour pouvoir utiliser les commandes de menu. De la même façon, vous devez sélectionner un objet dans le document pour utiliser la commande de menu associée à l'objet."
-#. W6kr
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -188,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
msgstr "Les menus sont contextuels. Cela signifie que les entrées de menu disponibles sont liées au travail en cours. Si le curseur se trouve sur un texte, toutes les entrées de menu disponibles concernent alors l'édition de texte. Si vous avez sélectionné des images dans un document, vous pourrez accéder à toutes les entrées de menu permettant d'éditer des images."
-#. zl1N
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -197,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menus"
msgstr "Menus contextuels"
-#. #mV1
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -207,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menus"
msgstr "Menus contextuels"
-#. ]F]N
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -217,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#. dR06
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -227,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
msgstr "Coupe l'objet sélectionné et le conserve dans le presse-papiers. Utilisez <emph>Coller</emph> pour réinsérer l'objet à partir du presse-papiers."
-#. Y5IK
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -237,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#. CLeJ
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -247,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Insère dans le document l'élément que vous avez placé dans le presse-papiers.</ahelp> Cette commande ne peut être appelée que si le contenu du presse-papiers peut être inséré à l'emplacement actuel du curseur."
-#. `9uj
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -257,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. k^0x
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -267,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
msgstr "Ouvre, dans la Gallery, un sous-menu vous permettant de choisir entre <emph>Copie</emph> et <emph>Lien</emph>. En fonction de l'option de sous-menu choisie, l'image sélectionnée est copiée dans le document actif, ou bien un lien est créé dans le document."
-#. V+C#
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -277,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
msgstr "Si vous avez sélectionné un objet dans le document, alors une nouvelle insertion remplacera l'objet sélectionné."
-#. +[vo
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -287,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. Aeo%
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -297,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Permet d'insérer l'image sélectionnée comme image d'arrière-plan.</ahelp> Les options de sous-menu <emph>Page</emph> et <emph>Paragraphe</emph> permettent de déterminer si l'image s'applique à la page entière ou uniquement au paragraphe actif."
-#. k[n~
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#. U2lp
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copie l'objet sélectionné dans le presse-papiers.</ahelp>"
-#. .58D
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -327,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. }*=G
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -337,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Supprime la sélection active. Dans le cas d'une sélection multiple, tous les objets sélectionnés sont supprimés. Une <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"demande de confirmation\">demande de confirmation</link> s'affiche le plus souvent avant la suppression.</ahelp>"
-#. br(B
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -347,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
msgstr "Selon le contexte, l'objet peut être supprimé physiquement du média ou seulement son affichage."
-#. NH(D
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -357,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
msgstr "Si vous sélectionnez la commande <emph>Supprimer</emph> dans la Gallery, l'entrée n'est plus affichée dans la Gallery, mais le fichier reste intact."
-#. !YxG
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -367,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. vqQ[
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -377,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Utilisez la commande <emph>Ouvrir</emph> pour ouvrir l'objet sélectionné dans une nouvelle tâche.</ahelp>>"
-#. WJ9K
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -387,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. A1!d
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -397,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Permet de renommer un objet sélectionné.</ahelp> Une fois <emph>Renommer</emph> sélectionné, le nom est sélectionné et un nouveau nom peut être saisi directement. Utilisez les touches de direction pour placer le curseur au début ou à la fin du nom afin de supprimer une partie du nom ou d'en ajouter une, ou pour repositionner le curseur."
-#. `Ky-
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -407,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#. 4o}1
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -417,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Actualise la vue dans la fenêtre ou dans l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. c(s{
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -427,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. qsam
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -437,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
msgstr "Affiche, dans la Gallery, l'élément sélectionné à sa taille maximum. Cliquez deux fois sur l'aperçu pour repasser à l'affichage normal dans la Gallery."
-#. ,pQm
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -447,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Link"
msgstr "Créer un lien"
-#. dsWg
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -457,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
msgstr "Cette commande peut être activée si un objet est sélectionné. Un lien appelé \"Lien vers xxx\" (<emph>xxx</emph> représente le nom de l'objet) est créé directement dans le même répertoire que celui de l'objet sélectionné."
-#. S-(B
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -466,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "Options d'export d'images"
-#. 2\e1
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -475,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "Options d'export d'images"
-#. HK[$
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -484,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Définit les options d'export d'images.</ahelp>"
-#. ITTM
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -493,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
msgstr "Lorsque vous exportez des éléments graphiques dans un fichier, vous pouvez sélectionner le type de fichier. Pour la plupart des types de fichiers pris en charge, une boîte de dialogue s'ouvre dans laquelle vous pouvez définir des options d'export."
-#. a]LG
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -502,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
msgstr "Les types de fichier suivant n'affichent pas de boîte de dialogue d'option : PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
-#. eO1C
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -511,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
msgstr "Les autres types de fichier affichent des boîtes de dialogue d'option dans lesquelles vous pouvez définir la largeur et la hauteur de l'image exportée."
-#. N*Sv
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -520,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
msgstr "En fonction du type de fichier, vous pouvez spécifier des options supplémentaires. Appuyez sur Maj+F1 et passez sur le contrôle avec la souris pour voir un texte d'aide étendu."
-#. j.f}
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -529,7 +476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Défini les unités de mesure.</ahelp>"
-#. N8PB
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -538,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. ,3Q\
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -547,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Défini la largeur.</ahelp>"
-#. 1%$Z
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -556,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. sN|O
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -565,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Défini la hauteur.</ahelp>"
-#. #%4o
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -574,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#. QU`P
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -583,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez la résolution de l'image. Sélectionnez les unités de mesure à partir de la zone de liste.</ahelp>"
-#. Ikg[
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -592,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "More options"
msgstr "Plus d'options"
-#. e[#i
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -601,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
msgstr "Pour les fichiers JPEG, vous pouvez définir la profondeur de couleur et la qualité."
-#. R`J{
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -610,25 +548,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez la profondeur de couleur de 8 bit en niveau de gris à 24 bit en vraie couleur.</ahelp>"
-#. ;k`|
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id355152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définit la compression de l'export. Une compression élevée signifie une image plus petite mais plus longue à charger.</ahelp>"
-#. 9mrO
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id355152953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définit la qualité de l'export. Choisissez une qualité basse avec une taille de fichier minimale jusqu'à une qualité élevée et une taille de fichier importante.</ahelp>"
-#. Yk^s
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -637,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
msgstr "Pour les fichiers BMP, vous pouvez définir la compression et le codage RLE."
-#. [+sF
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -646,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applique RLE (Run Length Encoding) à des images BMP.</ahelp>"
-#. q1nO
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -655,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
msgstr "Pour les fichiers PBM, PGM et PPM, vous pouvez définir l'encodage."
-#. HZoZ
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -664,7 +596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exporte le fichier au format binaire. Le fichier résultant est plus petit qu'un fichier texte.</ahelp>"
-#. WF59
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -673,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exporte le fichier au format de texte ASCII. Le fichier résultat est plus grand qu'un fichier binaire.</ahelp>"
-#. WRt4
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -682,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
msgstr "Pour les fichiers PNG, vous pouvez définir la compression et le mode d'entrelacement."
-#. VGK9
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -691,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Défini si l'image doit être enregistré en mode entrelacé.</ahelp>"
-#. 5s$=
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -700,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
msgstr "Pour les fichiers GIF vous pouvez définir la transparence et le mode entrelacé."
-#. 1Kls
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -709,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définit si l'arrière-plan de l'image doit être enregistré comme transparent. Seuls les objets seront visibles dans l'image GIF. Utiliser le Remplacement de couleur pour définir la couleur transparente dans l'image.</ahelp>"
-#. !#w)
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -718,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
msgstr "Pour les fichiers EPS, vous pouvez définir un aperçu, le format de couleur, la compression et la version."
-#. I(Ic
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -727,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vous devez imprimer un fichier EPS avec une imprimante PostScript. Les autres imprimantes imprimante un aperçu incorporé.</caseinline></switchinline>"
-#. fLIL
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -736,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie si une image d'aperçu est exportée au format TIFF avec le fichier PostScript actuel.</ahelp>"
-#. IGH6
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -746,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définit si une image d'aperçu monochrome au format EPSI est exportée avec le fichier PostScript. Ce format contient des caractères imprimables à partir du code ASCII 7-bit.</ahelp>"
-#. a/{-
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -756,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">La compression n'est pas disponible à ce niveau. Sélectionnez l'option Niveau 1 si l'imprimante PostScript n'offre pas de capacité de Niveau 2.</ahelp>"
-#. v?G4
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -766,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez l'option Niveau 2 si le périphérique de sortie prend en charge les bitmaps colorés, les palettes graphiques et les images compressées.</ahelp>"
-#. ;U$~
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -776,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exporte le fichier en couleur.</ahelp>"
-#. 1W}c
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -786,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exporte le fichier en tonalités de niveau de gris.</ahelp>"
-#. uX|#
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -796,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">La compression LZW est la compression d'un fichier en un fichier plus petit en utilisant un algorithm de recherche basé sur des tables.</ahelp>"
-#. #n}X
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -806,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique que vous ne souhaitez pas utiliser de compression.</ahelp>"
-#. /@E=
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -815,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
msgstr "Voir <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information sur le filtre d'import et d'export\">Information sur le filtre d'import et d'export</link> pour plus d'information sur les filtres."
-#. HvE,
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -824,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Menu"
msgstr "Menu d'aide"
-#. vh]_
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -834,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Menu"
msgstr "Menu Aide"
-#. q)/`
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -844,7 +757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"content\">Choisissez <emph>Aide - Sommaire</emph></variable>"
-#. [-H[
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -854,7 +766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Choisissez <emph>Aide - À propos de </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-#. uVZu
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -864,7 +775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
msgstr "Automatiquement après le premier démarrage de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#. ^EvZ
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -874,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
msgstr "Choisissez <emph>Aide - Enregistrement</emph> (c'est un lien direct vers le site Web)"
-#. 10L^
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -883,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Glossary"
msgstr "Glossaire général"
-#. qepA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -892,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Termes communs;glossaires</bookmark_value><bookmark_value>Glossaires;termes communs</bookmark_value><bookmark_value>Terminologie;glossaire général</bookmark_value>"
-#. :OZY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -902,7 +809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">General Glossary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossaire général\">Glossaire général</link>"
-#. .`sY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -912,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]."
msgstr "Pour faciliter vos premiers pas avec $[officename], ce glossaire explique les principaux termes techniques que vous rencontrerez régulièrement."
-#. JxaL
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -922,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application."
msgstr "Pour rechercher des termes inconnus rencontrés dans l'une des applications $[officename], consultez le glossaire."
-#. \;`h
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -931,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ASCII;définition</bookmark_value>"
-#. 1]t}
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -941,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#. ^H)3
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -951,7 +853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
msgstr "Abréviation de American Standard Code for Information Interchange. ASCII est un jeu de caractères pour la représentation des caractères sur les PC. Il se compose de 128 caractères comprenant des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation et des caractères spéciaux. Le jeu de caractères ASCII étendu comprend 256 caractères. Un numéro unique est affecté à chaque caractère ; on parle ici de code ASCII."
-#. rq5L
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -961,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
msgstr "Dans les pages HTML, seuls les caractères du jeu ASCII 7 bits apparaissent. Les autres caractères, tels que les accents, se distinguent par des transcriptions. Vous pouvez entrer des codes de caractère ASCII étendu : le filtre d'export $[officename] réalisera la conversion nécessaire."
-#. 36gz
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -971,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bézier Object"
msgstr "Objet Bézier"
-#. 9LXJ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -981,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
msgstr "Développée par le mathématicien français Pierre Bézier, une courbe de Bézier est une courbe définie mathématiquement utilisée dans les applications graphiques à deux dimensions. La courbe est définie par quatre points : les positions initiale et finale, ainsi que deux points intermédiaires séparés. Il est possible de modifier des courbes de Bézier en déplaçant ces objets avec la souris."
-#. .rv9
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -990,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL;définition</bookmark_value><bookmark_value>Texte à script complexe;définition</bookmark_value><bookmark_value>Texte à script complexe, voir CTL</bookmark_value>"
-#. sJ96
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1000,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Text Layout (CTL)"
msgstr "Scripts complexes (CTL)"
-#. L!~s
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1010,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
msgstr "Les langues à scripts complexes peuvent présenter une ou plusieurs des caractéristiques suivantes :"
-#. B*.W
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1020,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
msgstr "La langue s'écrit avec des caractères ou glyphes composés de plusieurs parties"
-#. oVJ6
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1030,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text direction is from right to left."
msgstr "Le texte est orienté de droite à gauche."
-#. gC:6
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1040,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
msgstr "Actuellement, les langues à scripts complexes supportées par $[officename] sont l'hindi, le thaï, l'hébreu et l'arabe."
-#. 19.4
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1050,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable CTL support using <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Activez la prise en charge des scripts complexes en utilisant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>."
-#. `V-*
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1059,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu contextuel"
-#. fajM
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1068,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DDE;définition</bookmark_value>"
-#. _L/G
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1078,7 +967,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
-#. ,;o%
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1088,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
msgstr "Technique antérieure à OLE (\"Object Linking and Embedding\", liaison et incorporation d'objets), DDE signifie \"Dynamic Data Exchange\", échange dynamique de données. DDE permet de lier les objets par référence au fichier, mais non de les incorporer."
-#. cppU
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1098,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
msgstr "Vous pouvez créer un lien DDE en appliquant la procédure suivante : Dans une feuille de calcul Calc, sélectionnez des cellules, copiez-les dans le presse-papiers, passez à une autre feuille et choisissez <emph>Édition - Collage spécial</emph>. Sélectionnez l'option <emph>Lier</emph> pour insérer le contenu sous forme de lien DDE. Lorsque vous activez un lien, la plage de cellules insérée est lue à partir du fichier d'origine."
-#. !~H8
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1108,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direct and Style Formatting"
msgstr "Formatages directs et indirects"
-#. kHB@
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1118,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
msgstr "On parle de formatage direct lorsqu'un document est formaté sans aucun style : il s'agit de modifier du texte ou d'autres objets, comme les cadres ou les tables, par application directe de divers attributs. Le format s'applique uniquement à la zone sélectionnée et toutes les modifications doivent être effectuées séparément. Les styles, en revanche, ne sont pas appliqués directement au texte : ils sont généralement définis dans la fenêtre Styles et formatage avant d'être appliqués. Ainsi, lorsque vous modifiez un style, toutes les parties du document auxquelles ce style a été assigné sont modifiées en même temps."
-#. (K:O
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1128,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Vous pouvez supprimer le formatage direct de vos documents en sélectionnant le texte entier à l'aide du raccourci clavier <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A et en choisissant <emph>Format - Effacer le formatage direct</emph>."
-#. \zX.
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1137,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fenêtres;définition de l'ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Ancrage;fenêtres</bookmark_value>"
-#. ]CN7
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1147,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Docking"
msgstr "Ancrage"
-#. w+a/
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1157,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
msgstr "<variable id=\"andock1\">Certaines fenêtres dans $[officename] peuvent être \"fixées\", c'est le cas de la fenêtre Styles et formatage et du Navigateur. Vous pouvez les déplacer, les redimensionner ou les fixer à un bord. Sur chaque bord, vous pouvez fixer plusieurs fenêtres les unes au-dessus des autres ou les unes à côté des autres ; puis, en déplaçant leurs bordures, vous pouvez modifier leurs proportions. </variable>"
-#. A.H4
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1167,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
msgstr "<variable id=\"andock2\">Pour détacher et fixer de nouveau, tout en appuyant sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, double cliquez sur un espace libre dans la fenêtre. Dans la fenêtre Styles et formatage, vous pouvez également cliquer sur une partie grise de la fenêtre près des icônes, tout en appuyant sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</variable>"
-#. zmOv
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1177,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Docking (AutoHide)"
msgstr "Ancrage (Afficher/Masquer)"
-#. _)l{
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1187,7 +1065,6 @@ msgctxt ""
msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window."
msgstr "Si vous observez le bord d'une fenêtre sur laquelle une autre fenêtre est ancrée, vous remarquerez la présence d'un bouton permettant d'afficher, de masquer ou de fixer celle-ci."
-#. 4+9{
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1197,7 +1074,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
msgstr "Si vous cliquez sur le bouton situé au bord de la fenêtre pour que celle-ci s'affiche, la fenêtre restera visible jusqu'à ce que vous la masquiez de nouveau manuellement en utilisant le même bouton."
-#. 8IF7
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1207,7 +1083,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
msgstr "La fonction de <emph>masquage automatique</emph> est activée lorsque vous affichez la fenêtre en cliquant sur sa bordure, et non sur le bouton. La fonction de masquage automatique permet d'afficher temporairement une fenêtre masquée en cliquant sur son bord. Lorsque vous cliquez sur le document, la fenêtre ancrée est de nouveau masquée."
-#. 3Z9K
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1216,7 +1091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formatage;définition</bookmark_value>"
-#. `2kI
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1226,7 +1100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#. P*qP
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1236,7 +1109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
msgstr "Le formatage désigne la mise en page visuelle d'un texte à l'aide d'un logiciel de traitement de texte ou d'un programme de PAO. Il comprend le format de papier, les bordures de page, les polices et les effets de caractères, ainsi que les retraits et les espacements. Vous pouvez formater le texte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directement ou en utilisant les styles</link> fournis par $[officename]."
-#. qnI1
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1245,7 +1117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IME; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IME;définition</bookmark_value>"
-#. =bt_
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1255,7 +1126,6 @@ msgctxt ""
msgid "IME"
msgstr "IME"
-#. y#1/
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1265,7 +1135,6 @@ msgctxt ""
msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
msgstr "IME est l'acronyme de \"Input Method Editor\" qui signifie \"éditeur de méthode de saisie\". Il s'agit d'un programme permettant à l'utilisateur de saisir, à l'aide d'un clavier standard, des caractères complexes appartenant à des jeux de caractères non occidentaux."
-#. +1Eb
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1274,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>JDBC; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JDBC;définition</bookmark_value>"
-#. 8qeA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1284,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC"
msgstr "JDBC"
-#. OKqj
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1294,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
msgstr "Pour connecter une base de données à partir de %PRODUCTNAME, vous pouvez utiliser l'API JDBC (Java Database Connectivity). Les pilotes JDBC sont écrits en langage de programmation Java et sont indépendants de la plate-forme."
-#. kIPn
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1303,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>kerning; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Crénage;définition</bookmark_value>"
-#. #dS}
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1313,7 +1178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "Crénage"
-#. vf(S
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1323,7 +1187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
msgstr "Le crénage, en anglais Kerning, permet d'effectuer des subdivisions et des espacements. Cette opération consiste à réduire ou augmenter l'espacement entre les lettres afin d'harmoniser l'aspect de l'écriture, par exemple pour les lettres W et a."
-#. .QoV
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1333,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font."
msgstr "Les tables de crénage contiennent des informations indiquant les paires de lettres nécessitant un espacement plus important. Ces tables sont généralement intégrées dans une police."
-#. n.sr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1342,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>links; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Liens;définition</bookmark_value>"
-#. B}cU
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1352,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#. 4csF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1362,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
msgstr "La commande <emph>Liens</emph> se trouve dans le menu <emph>Édition</emph>. La commande n'est activée que lorsque le document contient au moins un lien. Lorsque vous insérez un objet, une image par exemple, vous pouvez soit le copier directement dans le document, soit l'insérer sous forme de lien."
-#. ~+_C
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1372,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
msgstr "Lorsque vous copiez un objet dans un document, la taille de celui-ci augmente au minimum de celle de l'image en octets. Vous pouvez enregistrer le document et l'ouvrir sur un autre ordinateur : l'objet inséré se trouvera au même endroit dans le document."
-#. ]SDf
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1382,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
msgstr "Si vous insérez un objet en tant que lien, seule une référence est ajoutée au nom du fichier. La taille du document est augmentée uniquement par cet ajout d'informations au nom du chemin et du fichier. Toutefois, si vous ouvrez votre document sur un autre ordinateur, le fichier lié doit se trouver à l'emplacement correspondant à la référence, sinon l'objet ne peut pas être affiché dans le document."
-#. 7ZJ#
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1392,7 +1249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
msgstr "Pour visualiser les fichiers liés à votre document, choisissez <emph>Édition - Liens</emph>. Ces liens peuvent être supprimés si nécessaire. Cela cassera le lien et l'objet sera inséré directement."
-#. |Cp[
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1402,7 +1258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number System"
msgstr "Système numérique"
-#. pR56
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1412,7 +1267,6 @@ msgctxt ""
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
msgstr "Un système de numération est déterminé par le nombre de caractères disponibles pour représenter les nombres. Par exemple, le système décimal est basé sur les chiffres (0..9), le système binaire sur les chiffres 0 et 1, et le système hexadécimal sur 16 caractères (0...9 et A...F)."
-#. {=V}
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1421,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;définition</bookmark_value>"
-#. ;#U\
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1431,7 +1284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#. b\*a
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1441,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
msgstr "Un objet est un élément affiché à l'écran contenant des données. Il peut s'agir de données d'application, comme des textes ou des images."
-#. o$d?
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1451,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
msgstr "Les objets sont indépendants et n'ont aucune influence les uns sur les autres. Des commandes sont assignées à chaque objet contenant des données. Un objet graphique comporte ainsi des commandes d'édition d'image, une feuille contient des commandes de calcul, etc."
-#. *T#0
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1460,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODBC; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODBC;définition</bookmark_value>"
-#. D!fz
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1470,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
-#. sJ*R
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1480,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) est une norme de protocole permettant aux applications d'accéder à des systèmes de bases de données. Le langage de requête utilisé est le SQL (Structured Query Language). Dans $[officename], vous pouvez déterminer pour chaque base de données si des commandes SQL seront ou non utilisées pour exécuter les requêtes. Vous pouvez également utiliser l'aide interactive pour définir la requête par un clic de souris et la faire traduire automatiquement en SQL par $[officename]."
-#. E6eg
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1490,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vous pouvez installer à tout moment sur votre système les fonctions ODBC 32 bits requises ici, grâce au programme d'installation fourni avec votre base de données. Vous pouvez ensuite modifier les propriétés via le panneau de configuration. </caseinline></switchinline>"
-#. f9cS
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1499,7 +1345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OLE; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OLE;définition</bookmark_value>"
-#. =[%)
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1509,7 +1354,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
-#. qyuF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1519,7 +1363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
msgstr "Les objets OLE (Object Linking and Embedding, liaison et incorporation d'objets) peuvent être liés à un document cible ou y être incorporés. Lorsque vous incorporez un objet, une copie de l'objet ainsi que les détails du programme source sont insérés dans le document cible. Pour éditer l'objet incorporé, il vous suffit de double-cliquer dessus pour activer le programme source."
-#. Pf=/
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1528,7 +1371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OpenGL; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OpenGL;définition</bookmark_value>"
-#. lXOP
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1538,7 +1380,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#. [)Tj
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1548,7 +1389,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
msgstr "OpenGL est un langage graphique 3D développé au départ par SGI (Silicon Graphics Inc). Deux dialectes de ce langage sont couramment utilisés : Microsoft OpenGL, destiné à une utilisation sous Windows NT, et Cosmo OpenGL, réalisé par SGI. Ce dernier est un langage graphique indépendant reconnu par toutes les plates-formes et par tous les types d'ordinateur. Il peut même être employé sur des machines non équipées d'un matériel graphique 3D particulier."
-#. m;!]
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1558,7 +1398,6 @@ msgctxt ""
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#. tfJ!
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1568,7 +1407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss."
msgstr "Portable Network Graphics (PNG) est un format de fichier graphique. Les fichiers sont compressés en fonction d'un facteur choisit, sans aucune perte d'information, à la différence de la compression de fichiers JPG."
-#. U6}8
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1578,7 +1416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary key"
msgstr "Clé primaire"
-#. y#T1
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1588,7 +1425,6 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
msgstr "Une clé primaire est utilisée en tant qu'identificateur unique des champs de base de données. L'identificateur unique des champs de base de données est utilisé dans les <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">bases de données relationnelles</link> pour accéder aux données d'autres tables. Si une clé primaire est référencée à partir d'une autre table, on parle alors de clé étrangère."
-#. K.xr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1598,7 +1434,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field."
msgstr "Dans $[officename], vous pouvez définir des clés primaires dans l'ébauche d'une table en sélectionnant, dans le menu contextuel de l'en-tête de ligne, la commande correspondante pour le champ sélectionné."
-#. s*Ds
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1608,7 +1443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relational Database"
msgstr "Base de données relationnelle"
-#. _Pps
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1618,7 +1452,6 @@ msgctxt ""
msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
msgstr "Un RDBMS (relational database management system) est un système de base de données dans lequel les données sont gérées sous forme de tables liées entre elles. Si la base de données est correctement organisée, vous n'avez besoin de saisir les données qu'une seule fois et celles-ci pourront cependant être utilisées pour différents liens."
-#. vg1|
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1628,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database."
msgstr "Un système de gestion de base de données relationnelles (SGBDR) est un programme permettant de créer, d'actualiser et de gérer une base de données relationnelles. À partir d'instructions SQL (Structured Query Language) saisies par l'utilisateur ou contenues dans un programme d'application, ce système crée, actualise ou fournit l'accès à la base de données."
-#. VX{n
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1638,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
msgstr "Un bon exemple de base de données relationnelles est une base contenant des tables Clients, Achats et Factures. En effet, la table Factures d'une telle base ne comporte aucune donnée relative à des clients ou à des achats ; néanmoins, elle contient par le biais de liens relationnels, ou de relations, des références aux champs respectifs des tables Clients et Achats (champ ID client de la table Clients, par exemple)."
-#. Xmmo
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1647,7 +1478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Contrôle de repérage;définition</bookmark_value>"
-#. gkj3
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1657,7 +1487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true"
msgstr "Contrôle de repérage"
-#. )EVm
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1667,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height."
msgstr "Utilisé dans l'imprimerie, le contrôle de repérage est un terme typographique qui désigne l'impression de lignes à la même hauteur sur des pages imprimées en vis à vis (recto verso d'un livre, d'un journal ou d'un magazine). Le contrôle de repérage rend ces pages plus lisibles en empêchant les reflets des ombres grises entre les lignes du texte. Ce terme désigne également les lignes de même hauteur dans des colonnes de texte voisines."
-#. d*nB
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1677,7 +1505,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
msgstr "Lorsque vous définissez un paragraphe, un style de paragraphe ou un style de page comme contrôle de repérage, les lignes de base des caractères affectés sont alignées par rapport à la grille de page verticale, indépendamment de la taille de la police ou de la présence d'images. Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier les paramètres de cette grille comme propriété de style de page."
-#. *k(0
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1687,7 +1514,6 @@ msgctxt ""
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
-#. o7TS
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1697,7 +1523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
msgstr "Le format RTF (Rich Text Format) est un format fichiers développé pour échanger des fichiers texte. L'une de ses caractéristiques particulières est que le formatage est converti en texte directement lisible. Malheureusement, comparé à d'autres formats de fichiers, il crée des fichiers relativement volumineux."
-#. yW[K
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1707,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Relatively and Absolutely"
msgstr "Enregistrement relatif et absolu"
-#. jv:i
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1717,7 +1541,6 @@ msgctxt ""
msgid "In various dialogs (for example, <emph>Edit - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
msgstr "Dans plusieurs boîtes de dialogue (<emph>Édition - AutoTexte</emph>, par exemple), vous pouvez indiquer si vous souhaitez enregistrer les fichiers de manière relative ou absolue."
-#. Va_g
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1727,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server."
msgstr "Si vous choisissez un enregistrement relatif, les références aux images incorporées ou aux autres objets du document seront enregistrées par un chemin relatif à l'emplacement de ce dernier dans le système de fichiers. Dans ce cas, l'emplacement où l'arborescence du répertoire de référence est enregistré n'a aucune importance. Les fichiers sont ouverts quel que soit leur emplacement, tant que la référence reste dans le même fichier ou volume. Ce détail est important si vous souhaitez que ce document soit disponible sur d'autres ordinateurs comportant une arborescence de répertoires complètement différente, et des noms de lecteurs ou de volumes distincts. Il est également recommandé d'enregistrer les documents de manière relative lorsque vous créez une arborescence de répertoire sur un serveur Internet."
-#. G7tv
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1737,7 +1559,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
msgstr "Si vous préférez l'enregistrement absolu, toutes les références aux autres fichiers seront également définies de manière absolue et basées sur le lecteur, volume ou répertoire racine. L'avantage de cet enregistrement est que le document contenant les références peut être déplacé dans d'autres répertoires ou dossiers sans que les références ne cessent d'être valides."
-#. ^qo%
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1746,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL;définition</bookmark_value>"
-#. 6.~1
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1756,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#. t7^D
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1766,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse."
msgstr "SQL (Structured Query Language) est un langage utilisé pour les requêtes dans des bases de données. Dans $[officename], vous pouvez formuler des requêtes soit en SQL, soit de manière interactive avec la souris."
-#. 76kR
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1776,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Database / SQL Server"
msgstr "Bases de données SQL/serveur SQL"
-#. beYm
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1786,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
msgstr "Les bases de données SQL sont des systèmes de base de données offrant une interface <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link>. Elles sont fréquemment utilisées pour les réseaux client-serveur qui permettent à différents clients d'accéder à un serveur central (un serveur SQL, par exemple) : c'est pour cette raison qu'on les appelle bases de données de serveur SQL ou tout simplement serveurs SQL."
-#. ?=c7
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1796,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
msgstr "Dans $[officename], vous pouvez intégrer des bases de données SQL externes. Ces dernières peuvent se trouver sur votre disque dur local ou sur le réseau. Vous pouvez y accéder via un gestionnaire <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, ou un pilote natif intégré dans $[officename]."
-#. P1qX
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1806,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and Orphans"
msgstr "Veuves et orphelines"
-#. #/];
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1816,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
msgstr "Les veuves et les orphelines sont des termes historiques issus de la typographie, utilisés depuis très longtemps. Une veuve représente la dernière ligne d'un paragraphe, située seule en haut de la page suivante. Une orpheline représente la première ligne d'un paragraphe, située en bas de la page précédente. Vous pouvez éviter automatiquement ce genre de césure dans un fichier texte de $[officename] pour les styles de paragraphes souhaités. Vous pouvez également définir le nombre de lignes minimal apparaissant toujours ensemble sur une page."
-#. _B=L
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1825,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. k\NT
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1835,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. ^g.,
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1845,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"standard\">Choisissez <emph>Format - Effacer le formatage direct</emph></variable>"
-#. aVCU
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1855,7 +1665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Caractère</emph>"
-#. 7d@i
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1865,7 +1674,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
msgstr "Dans la barre de <emph>formatage de texte</emph> (le curseur étant placé sur l'objet), cliquez sur"
-#. n.#i
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1874,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icône</alt></image>"
-#. ,pbN
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1884,7 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. _$_`
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1894,7 +1700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Caractère - Police</emph>"
-#. !uIk
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1904,7 +1709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Police</emph>"
-#. ;0%8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1914,7 +1718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel d'un en-tête de ligne d'une table de base de données - choisissez l'onglet <emph>Format de table - Police</emph>"
-#. ~$P*
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1924,7 +1727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Titre - Caractère</emph> (diagrammes)"
-#. ~Z.P
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1934,7 +1736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Légende - Caractère</emph> (diagrammes)"
-#. y~Mb
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1944,7 +1745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Axe - Caractère</emph> (diagrammes)"
-#. ;[!K
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1954,7 +1754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Cellule - Police</emph> (classeurs)"
-#. No30
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1964,7 +1763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Menu <emph>Format - Page - En-tête/Pied de page</emph> - bouton <emph>Éditer</emph> (Classeurs)"
-#. ovz0
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1974,7 +1772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Caractère - Effet de caractère</emph>"
-#. j]57
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1984,7 +1781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Effets de caractères</emph>"
-#. \L.y
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1994,7 +1790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Menu <emph>Format - Page - En-tête/Pied de page</emph> - bouton <emph>Éditer</emph> (classeurs)"
-#. AZ1A
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2004,7 +1799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Caractère - Position</emph>"
-#. EYBu
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2014,7 +1808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ans le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Alignement</emph>"
-#. .(|o
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2024,7 +1817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Menu <emph>Format - Page - En-tête/Pied de page</emph> - bouton <emph>Éditer</emph> (Classeurs)"
-#. phuN
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2034,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Caractère - </emph>Onglet <emph>Mise en page asiatique</emph>"
-#. WUj@
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2044,7 +1835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Mise en page asiatique</emph>"
-#. \3:]
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2054,7 +1844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Typographie asiatique</emph> (pas pour le HTML)"
-#. w`=h
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2064,7 +1853,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choisissez <emph>Format - Cellule</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Typographie asiatique</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#. JO~u
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2074,7 +1862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Typographie asiatique</emph>"
-#. h#Mi
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2084,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Caractère - Hyperlien</emph>"
-#. n6zO
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2094,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Paragraphe</emph>"
-#. TFds
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2104,7 +1889,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
msgstr "Dans la barre de <emph>formatage de texte</emph> (le curseur étant placé sur l'objet), cliquez sur"
-#. F^l)
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2113,7 +1897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icône</alt></image>"
-#. p(]w
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2123,7 +1906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#. -d?d
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2133,7 +1915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Alignement</emph>"
-#. ibRS
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2143,7 +1924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Alignement</emph>"
-#. _PV`
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2153,7 +1933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Retraits et espacement</emph>"
-#. c!iV
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2163,7 +1942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Retrait et espacement</emph>"
-#. [WEm
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2173,7 +1951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Tabulations</emph>"
-#. 4}2g
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2183,7 +1960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Tabulations</emph>"
-#. Q[L:
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2193,7 +1969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the ruler"
msgstr "Faites un double-clic sur la règle"
-#. P_jf
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2202,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "(all options only in Writer or Calc)"
msgstr "(toutes les options dans Writer ou Calc uniquement)"
-#. 9TGX
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2212,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Bordures</emph>"
-#. 1f:(
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2222,7 +1995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Image - Bordures</emph>"
-#. q{Aw
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2232,7 +2004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Cadre/Objet - Bordures</emph>"
-#. _NWE
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2242,7 +2013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Page - Bordures</emph>"
-#. ]Wu]
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2252,7 +2022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Bordures</emph>"
-#. n*SU
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2262,7 +2031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Page - En-tête - Options</emph>"
-#. YZ76
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2272,7 +2040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Page - Pied de page</emph> et cliquez sur le bouton <emph>Options</emph>"
-#. Vn:-
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2282,7 +2049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sélectionnez <emph>Format - Cellules</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Bordures</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#. ZQt3
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2292,7 +2058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraphe</emph> onglet <emph>Bordures</emph>-<emph> Espacement avec le contenu</emph></caseinline></switchinline>"
-#. S/_\
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2302,7 +2067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Bordures - Espacement avec le contenu</emph></caseinline></switchinline>"
-#. %o|Y
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2312,7 +2076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Arrière-plan</emph>"
-#. R@Z=
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2322,7 +2085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Caractère - Arrière-plan</emph>"
-#. fEmX
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2332,7 +2094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Image - Arrière-plan</emph>"
-#. j)#=
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2342,7 +2103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Cadre/Objet - Arrière-plan</emph>"
-#. Y[bh
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2352,7 +2112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Page - Arrière-plan</emph>"
-#. ACs;
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2362,7 +2121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Page -</emph> onglet <emph>En-tête - Options</emph>"
-#. tFVF
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2372,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Page - Pied de page</emph> et cliquez sur le bouton <emph>Options</emph>"
-#. GJW(
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2382,7 +2139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Arrière-plan</emph>"
-#. 8d[w
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2392,7 +2148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion</emph> ou <emph>Édition - Section</emph> onglet <emph>Arrière-plan</emph>"
-#. eB4Q
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2402,7 +2157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choisissez <emph>Format - Cellules</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Arrière-plan</emph> </caseinline></switchinline>"
-#. NX2A
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2412,7 +2166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Page - Gérer</emph>"
-#. {m9a
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2422,7 +2175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Gérer</emph>"
-#. _PmG
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2432,7 +2184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Page - Page</emph>"
-#. =1DI
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2442,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Page</emph>"
-#. cXiA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2452,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Page - En-tête</emph>"
-#. XKt|
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2462,7 +2211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>En-tête</emph>"
-#. E[T2
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2472,7 +2220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Page - Pied de page</emph>"
-#. ~-w:
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2482,7 +2229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Pied de page</emph>"
-#. L6Nm
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2492,7 +2238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>"
-#. BOZL
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2502,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-#. IKvR
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2512,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre de <emph>formatage</emph>, cliquez sur"
-#. .mlq
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2521,7 +2264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icône</alt></image>"
-#. Gg]V
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2531,7 +2273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Styles et formatage"
-#. 4`#7
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2541,7 +2282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Dans la barre de dessin, cliquez sur</defaultinline></switchinline>"
-#. ?V8:
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2550,7 +2290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icône</alt></image>"
-#. o?D;
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2560,7 +2299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>3D Effects</emph>"
msgstr "<emph>Effets 3D</emph>"
-#. bq)(
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2570,7 +2308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Ouvrez le menu contextuel d'un objet 3D, choisissez l'onglet<emph>Effets 3D - Géométrie</emph></variable>"
-#. o$vY
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2580,7 +2317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Ouvrez le menu contextuel d'un objet 3D, choisissez l'onglet <emph>Effet 3D - Ombrage</emph></variable>"
-#. NA%I
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2590,7 +2326,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Ouvrez le menu contextuel d'un objet 3D, choisissez l'onglet <emph>Effets 3D - Éclairage</emph></variable>"
-#. X)w[
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2600,7 +2335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Ouvrez le menu contextuel d'un objet 3D, choisissez l'onglet <emph>Effets 3D - Textures</emph></variable>"
-#. p7Vs
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2610,7 +2344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Ouvrez le menu contextuel d'un objet 3D, choisissez l'onglet <emph>Effets 3D - Matériel</emph></variable>"
-#. ?kK^
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2620,7 +2353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Puces et numérotation.</emph>"
-#. ^)Z|
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2630,7 +2362,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Formatage</emph>, cliquez sur"
-#. Wo|M
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2639,7 +2370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icône</alt></image>"
-#. I@:i
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2649,7 +2379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "(Dés)activer les puces"
-#. ~EMh
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2659,7 +2388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Puces et numérotation</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Options</emph>"
-#. bUiU
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2669,7 +2397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage</emph> et cliquez sur Styles de présentation. Dans le menu contextuel d'un style de contour, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph></caseinline></switchinline>"
-#. t//:
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2679,7 +2406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage - Styles de numérotation</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>"
-#. Y?u~
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2689,7 +2415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Puces et numérotation</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Puces.</emph>"
-#. VUMT
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2699,7 +2424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ouvrez la boîte de dialogue Styles et formatage - Styles de présentation. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph></caseinline></switchinline>"
-#. QN{h
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2709,7 +2433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage - Styles de numérotation</emph>. Dans le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>"
-#. 6pq{
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2719,7 +2442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Puces et numérotation - Numérotation.</emph>"
-#. nKJY
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2729,7 +2451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage</emph> et cliquez sur Styles de présentation. Dans le menu contextuel d'un style de contour, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph></caseinline></switchinline>"
-#. N`F@
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2739,7 +2460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage - Styles de numérotation</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>"
-#. {h1c
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2748,7 +2468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"graphics\">Choisissez l'onglet <emph>Format - Puces et numérotation - Images</emph></variable>"
-#. :=l_
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2758,7 +2477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Sélectionnez l'onglet <emph>Format - Puces et numérotation - Plan</emph>"
-#. AcSo
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2768,7 +2486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage - Styles de numérotation</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>"
-#. x$Lp
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2778,7 +2495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Puces et numérotation</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Position</emph>"
-#. E$fd
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2788,7 +2504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Numérotation des chapitres - Position</emph> </caseinline></switchinline>"
-#. y.sr
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2798,7 +2513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage - Styles de numérotation</emph>. Dans le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>"
-#. !_3K
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2808,7 +2522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image</emph> - <emph>Rogner</emph></caseinline></switchinline>"
-#. 65-n
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2818,7 +2531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icône de la barre d'outils <emph>Image</emph> :</defaultinline></switchinline>"
-#. gaW.
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2827,7 +2539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icône</alt></image>"
-#. -jl0
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2837,7 +2548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
-#. jvf7
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2847,7 +2557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Modifier la casse</emph>"
-#. I(W8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2857,7 +2566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
msgstr "Ouvriz le menu contextuel (texte) - choisissez <emph>Modifier la casse</emph>"
-#. L(n$
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2867,7 +2575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
msgstr "Menu <emph>Format - Guide phonétique asiatique</emph>"
-#. k223
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2876,7 +2583,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Menu Fichier"
-#. pe+*
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2886,7 +2592,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Menu Fichier"
-#. kEOJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2895,7 +2600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webhtml\">Choisissez <emph>Fichier - Aperçu dans le Navigateur Web</emph></variable>"
-#. Pn0E
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2905,7 +2609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
msgstr "Choisissez <emph> Fichier - Nouveau</emph>"
-#. zGz4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2915,7 +2618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
msgstr "Icône <emph>Nouveau</emph> de la barre <emph>Standard</emph> (l'icône affiche le type du nouveau document)"
-#. px0D
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2924,7 +2626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icône</alt></image>"
-#. -G/u
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2934,7 +2635,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. AXt3
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2944,7 +2644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "Touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-#. U[aR
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2954,7 +2653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates and Documents</emph>."
msgstr "Menu <emph>Fichier - Nouveau </emph><emph>- Modèles et documents</emph>."
-#. RL|R
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2964,7 +2662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "Touche Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-#. R%%X
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2974,7 +2671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etiketten\">Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Étiquettes</emph></variable>"
-#. hqZ4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2984,7 +2680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Nouveau - Étiquettes - Étiquettes</emph></variable>"
-#. ea}g
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2994,7 +2689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Nouveau - Étiquettes - Format</emph>"
-#. .-q)
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3004,7 +2698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Nouveau - Cartes de visite - Format</emph>"
-#. w{bw
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3014,7 +2707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Étiquettes - Options</emph>"
-#. a}ah
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3024,7 +2716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Nouveau - Cartes de visite - Options</emph>"
-#. F,]n
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3034,7 +2725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\">Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Cartes de visite</emph></variable>"
-#. IR.Y
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3044,7 +2734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikartform\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Nouveau - Cartes de visite - Média</emph></variable>"
-#. w-lZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3054,7 +2743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Cartes de visite - Cartes de visite</emph></variable>"
-#. ar?i
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3064,7 +2752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Cartes de visite - Privé</emph></variable>"
-#. ,,B}
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3074,7 +2761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Nouveau - Cartes de visite - Bureau</emph></variable>"
-#. `ibw
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3084,7 +2770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Ouvrir</emph>"
-#. w/3n
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3094,7 +2779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-#. }2$N
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3104,7 +2788,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
-#. OMj!
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3113,7 +2796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icône</alt></image>"
-#. Hc`J
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3123,7 +2805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#. ?QJ_
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3133,7 +2814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
msgstr "Menu <emph>Fichier - Ouvrir</emph>, type de fichier <emph>Texte codé</emph> sélectionné"
-#. S-=S
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3143,7 +2823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
msgstr "Menu <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>, type de fichier <emph>Texte codé</emph> sélectionné"
-#. F+Ug
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3153,7 +2832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autobrief\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants</emph></variable>"
-#. QymK
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3163,7 +2841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Lettre</emph></variable>"
-#. LZ60
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3173,7 +2850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Lettre - Modèle de page</emph></variable>"
-#. ATrW
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3183,7 +2859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Lettre - Mise en page de l'en-tête</emph></variable>"
-#. UM[b
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3193,7 +2868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Lettre - Éléments imprimés</emph></variable>"
-#. _Mm)
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3203,7 +2877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Lettre - Destinataire et expéditeur</emph></variable>"
-#. MD;[
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3213,7 +2886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Lettre - Pied de page</emph></variable>"
-#. RnT.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3223,7 +2895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Lettre - Nom et emplacement</emph></variable>"
-#. y0Z4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3233,7 +2904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Fax</emph></variable>"
-#. [n2g
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3243,7 +2913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Fax - Modèle de page</emph></variable>"
-#. G:Z%
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3253,7 +2922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Fax - Éléments à  inclure</emph></variable>"
-#. Bq#:
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3263,7 +2931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Fax - Expéditeur et destinataire</emph></variable>"
-#. +)XP
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3273,7 +2940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Fax - Pied de page</emph></variable>"
-#. -._,
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3283,7 +2949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Fax - Nom et adresse</emph></variable>"
-#. IsR!
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3293,7 +2958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Agenda</emph></variable>"
-#. YET%
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3303,7 +2967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Agenda - Modèle de page</emph></variable>"
-#. K@MY
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3313,7 +2976,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Agenda - Attributs généraux</emph></variable>"
-#. Rw1z
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3323,7 +2985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Agenda - Titres</emph></variable>"
-#. G,Jo
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3333,7 +2994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Agenda - Noms</emph></variable>"
-#. j66i
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3343,7 +3003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Agenda - Sujets</emph></variable>"
-#. jQ]j
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3353,7 +3012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Agenda - Titre et emplacement</emph></variable>"
-#. ~Z8W
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3363,7 +3021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapt\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Présentation</emph></variable>"
-#. ((#x
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3373,7 +3030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapse\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Présentation - Page 1</emph></variable>"
-#. ^tI;
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3383,7 +3039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Présentation - Page 2</emph></variable>"
-#. OUFT
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3393,7 +3048,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Présentation - Page 3</emph></variable>"
-#. N;K/
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3403,7 +3057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Présentation - Page 4</emph></variable>"
-#. [5tR
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3413,7 +3066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Présentation - Page 5</emph></variable>"
-#. Vr!(
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3422,7 +3074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Cliquez sur <emph>Utiliser l'assistant de création de formulaire</emph> dans une fenêtre de fichier de base de données.</variable>"
-#. !}@{
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3431,7 +3082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Cliquez sur <emph>Utiliser l'assistant de création de rapport</emph> dans une fenêtre de fichier de base de données.</variable>"
-#. AcaX
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3440,7 +3090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webwizard\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Web</emph></variable>"
-#. jZ5Y
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3450,7 +3099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen\">En mode de Ébauche de formulaire, cliquez sur l'icône <emph>Zone de groupe</emph> dans la barre d'outils et créez un cadre à l'aide de la souris.</variable>"
-#. (1,O
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3460,7 +3108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen1\">En mode Ébauche de formulaire, cliquez sur l'icône <emph>Zone de groupe</emph> dans la barre d'outils et créez un cadre avec la souris - Assistants page 1</variable>"
-#. 9QiH
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3470,7 +3117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen2\">En mode Ébauche de formulaire, cliquez sur l'icône <emph>Zone de groupe</emph> dans la barre d'outils et créez un cadre à l'aide de la souris - Assistants page 2</variable>"
-#. #X{D
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3480,7 +3126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen3\">En mode Ébauche de formulaire, cliquez sur l'icône <emph>Zone de groupe</emph> dans la barre d'outils et créez un cadre à l'aide de la souris - Assistants page 3</variable>"
-#. [G34
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3490,7 +3135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen4\">En mode Ébauche de formulaire, cliquez sur l'icône <emph>Zone de groupe</emph> dans la barre d'outils et créez un cadre à l'aide de la souris - Assistants page 4, une connexion à une base de données doit exister.</variable>"
-#. _+)G
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3500,7 +3144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen5\">En mode Ébauche de formulaire, cliquez sur l'icône <emph>Zone de groupe</emph> dans la barre d'outils et créez un cadre à l'aide de la souris – dernière page des Assistants</variable>"
-#. kr?F
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3510,7 +3153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Convertisseur de documents</emph></variable>"
-#. |2Ju
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3520,7 +3162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Convertisseur de documents</emph></variable>"
-#. 9]C/
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3530,7 +3171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Convertisseur de documents</emph></variable>"
-#. FPje
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3540,7 +3180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"euro\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Euro-convertisseur</emph></variable>"
-#. !uac
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3550,7 +3189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Source de données des adresses</emph>"
-#. T%Ai
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3560,7 +3198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Assistants Source de données des adresses</emph> - <emph>Paramètres supplémentaires</emph></variable>"
-#. 8c*8
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3570,7 +3207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Assistants Source de données des adresses</emph> - <emph>Sélection de table</emph></variable>"
-#. 1l/9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3580,7 +3216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Assistants Source de données des adresses</emph><emph>- Titre de la source de données</emph></variable>"
-#. C5Fm
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3590,7 +3225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Assistants Source de données des adresses</emph> - <emph>Assignation des champs</emph></variable>"
-#. 0.ip
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3600,7 +3234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schliessen\">Choisissez <emph>Fichier - Fermer</emph></variable>"
-#. %mPd
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3610,7 +3243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Enregistrer</emph>"
-#. *)=i
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3620,7 +3252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-#. @WWV
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3630,7 +3261,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
msgstr "À partir de la barre Standard ou de la barre Table de données, cliquez sur"
-#. M!8[
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3639,7 +3269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icône</alt></image>"
-#. p1P!
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3649,7 +3278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. T05l
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3658,7 +3286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icône</alt></image>"
-#. ;$,6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3667,7 +3294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#. obDZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3677,7 +3303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">Dans le menu $[officename] Draw ou $[officename] Impress, choisissez <emph>Fichier - Exporter</emph>, sélectionnez le type de fichier \"Document HTML\", la boîte de dialogue s'ouvre automatiquement</variable>"
-#. DOW:
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3687,7 +3312,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">Dans le menu $[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Fichier - Exporter</emph>, sélectionnez un type de fichier HTML, page 1 de l'assistant</variable>"
-#. ,W4X
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3697,7 +3321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">Dans le menu $[officename] Draw ou $[officename] Impress <emph>Fichier - Exporter</emph>, sélectionnez le type de fichier HTML, page 2 de l'assistant</variable>"
-#. *7PZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3707,7 +3330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">Dans le menu $[officename] Draw ou $[officename] Impress <emph>Fichier - Exporter</emph>, sélectionnez le type de fichier HTML, page 3 de l'assistant</variable>"
-#. Pvm4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3717,7 +3339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">Dans le menu $[officename] Draw ou $[officename] Impress <emph>Fichier - Exporter</emph>, sélectionnez le type de fichier HTML, page 4 de l'assistant</variable>"
-#. O08^
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3727,7 +3348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">Dans le menu $[officename] Draw ou $[officename] Impress <emph>Fichier - Exporter</emph>, sélectionnez le type de fichier HTML, page 5 de l'assistant</variable>"
-#. wLZ{
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3737,7 +3357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">Dans le menu $[officename] Draw ou $[officename] Impress <emph>Fichier - Exporter</emph>, sélectionnez le type de fichier HTML, page 6 de l'assistant</variable>"
-#. OKj?
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3746,7 +3365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Choisissez <emph>Fichier - Exporter</emph>, sélectionnez un type de fichier d'images, une boîte de dialogue s'ouvre automatiquement</variable>"
-#. J_Dd
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3756,7 +3374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"saveall\">Choisissez <emph>Fichier - Enregistrer tout</emph></variable>"
-#. s8J~
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3766,7 +3383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"saveas\">Choisissez <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph></variable>"
-#. cX$n
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3776,7 +3392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Recharger</emph>"
-#. D-GG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3786,7 +3401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\">Choisissez <emph>Fichier - Propriétés</emph></variable>"
-#. :rI.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3796,7 +3410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info2\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Général</emph></variable>"
-#. K01w
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3805,7 +3418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Signatures numériques</emph>"
-#. T0y|
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3814,7 +3426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Signature numérique</emph>"
-#. ,-\U
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3823,7 +3434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Général</emph>, puis cliquez sur le bouton <emph>Signatures numériques</emph>"
-#. ,Vtn
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3832,7 +3442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
msgstr "Dans la barre d'état, double-cliquez sur le champ Signature."
-#. f8g!
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3841,7 +3450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Général </emph>, cliquez sur le bouton <emph>Signatures numériques</emph>, puis sur le bouton <emph>Ajouter</emph></variable>"
-#. H3ao
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3851,7 +3459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info3\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Description</emph></variable>"
-#. O8MX
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3861,7 +3468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info4\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Propriétés personnalisées</emph></variable>"
-#. WDpK
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3871,7 +3477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info5\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Statistiques</emph></variable>"
-#. ))y0
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3880,7 +3485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"infosec\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Sécurité</emph></variable>"
-#. Alnf
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3890,7 +3494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info6\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Internet</emph></variable>"
-#. (8h7
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3900,7 +3503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokuvorlage\">Choose <emph>File - Templates</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuvorlage\">Choisissez <emph>Fichier - Modèles</emph></variable>"
-#. *F{.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3910,7 +3512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verwalten\">Choose <emph>File - Templates - Organize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verwalten\">Choisissez <emph>Fichier - Modèles - Gérer</emph></variable>"
-#. 9`]@
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3920,7 +3521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Address Book</emph> button"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Modèles - Gérer</emph>, bouton <emph>Carnet d'adresses</emph>"
-#. )}--
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3930,7 +3530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Modèles - Source du carnet d'adresses</emph>"
-#. ;@6^
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3940,7 +3539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Templates - Address Book Source, </emph>then <emph>Configure</emph> button"
msgstr "Menu <emph>Fichier - Modèles - Source du carnet d'adresses, </emph>puis bouton <emph>Configurerr</emph>"
-#. /f7B
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3950,7 +3548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choisissez <emph>Affichage</emph> - <emph>Sources de données</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choisissez <emph>Affichage</emph> - <emph>Sources de données</emph></caseinline></switchinline>"
-#. F`hk
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3960,7 +3557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokuspei\">Choose <emph>File - Templates - Save</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuspei\">Choisissez <emph>Fichier - Modèles - Enregistrer</emph></variable>"
-#. p=`E
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3970,7 +3566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokubear\">Choose <emph>File - Templates - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokubear\">Choisissez <emph>Fichier - Modèles - Éditer</emph></variable>"
-#. )8C6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3980,7 +3575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
msgstr "Menu<emph> Fichier – Aperçu avant impression</emph>"
-#. T:P6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3989,7 +3583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icône</alt></image>"
-#. C^sk
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3998,7 +3591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "Aperçu de la page"
-#. {^JG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4008,7 +3600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Configuration de l'imprimante</emph>"
-#. cfE1
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4018,7 +3609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Commands (button)- Printer Settings</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Modèles - Gérer - Commandes (bouton) - Paramètres de l'imprimante</emph>"
-#. %Hy@
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4028,7 +3618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"senden\">Menu <emph>Fichier - Envoyer</emph></variable>"
-#. 4X}6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4038,7 +3627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail</emph>"
-#. @2rE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4047,7 +3635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icône</alt></image>"
-#. Y}84
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4056,7 +3643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document as E-mail"
msgstr "Document par e-mail"
-#. Fkh+
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4066,7 +3652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"export\">Choisissez <emph>Fichier - Exporter</emph></variable>"
-#. @fw.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4076,7 +3661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Exporter au format PDF</emph>"
-#. 0|Rm
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4085,7 +3669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icône</alt></image>"
-#. dbF.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4095,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Exporter directement au format PDF"
-#. G@KJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4105,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail au format PDF</emph>"
-#. +FiR
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4115,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"glo\">Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Créer un document maître</emph></variable>"
-#. gX3_
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4125,7 +3705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph>"
-#. L}5f
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4135,7 +3714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-#. kbfj
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4145,7 +3723,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard Bar, click"
msgstr "Dans la barre Standard, cliquez sur"
-#. il3m
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4154,7 +3731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icône</alt></image>"
-#. mOb2
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4164,7 +3740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print File Directly"
msgstr "Impression rapide"
-#. %l_^
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4174,7 +3749,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Aperçu</emph> d'un document texte, cliquez sur"
-#. !G~l
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4183,7 +3757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icône</alt></image>"
-#. y`?8
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4193,7 +3766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Page Preview"
msgstr "Imprimer l'aperçu"
-#. 9q@`
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4203,7 +3775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Quitter</emph>"
-#. Zq$`
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4213,7 +3784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-#. r_lA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4223,7 +3793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Document maître</emph></variable>"
-#. 9xm3
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4233,7 +3802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
msgstr "Dans le menu<emph> Fichier - Ouvrir</emph>, sélectionnez dans \"Type de fichier\" : \"Texte CSV\""
-#. o(v9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4242,7 +3810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
msgstr "Choisissez <emph>Données - Texte en colonnes</emph> (Calc)"
-#. mp[U
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4252,7 +3819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"epsexport\">Choisissez <emph>Fichier - Exporter</emph> si le type de fichier sélectionné est EPS, la boîte de dialogue s'ouvre automatiquement</variable>"
-#. BscZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4262,7 +3828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choisissez <emph>Fichier - Exporter</emph>, si le type de fichier sélectionné est PBM, PPM ou PGM, la boîte de dialogue s'ouvre automatiquement</variable>"
-#. +`^e
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4272,7 +3837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choisissez <emph>Fichier - Versions</emph></variable></variable>"
-#. G5A7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4281,7 +3845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Insertion"
-#. Ykdc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4291,7 +3854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Insertion"
-#. {(P=
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4301,7 +3863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"notiz\">Choisissez <emph>Insertion - Commentaire</emph></variable>"
-#. @o/H
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4311,7 +3872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image - Scanner</emph>"
-#. $K.n
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4321,7 +3881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image - Scanner - Sélectionner la source</emph>"
-#. \qf%
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4331,7 +3890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image - Scanner - Acquérir</emph>"
-#. uu,/
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4341,7 +3899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Caractères spéciaux</emph>"
-#. ebm7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4351,7 +3908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choisissez le bouton <emph>Format - Puces et numérotation - Personnaliser - Caractère</emph></caseinline></switchinline>"
-#. $xnD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4361,7 +3917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choisissez le bouton <emph>Format - Puces et numérotation - Personnaliser - Caractère</emph></caseinline></switchinline>"
-#. -9W.
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4371,7 +3926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph> et cliquez sur"
-#. Cjcv
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4380,7 +3934,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icône</alt></image>"
-#. kZPK
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4390,7 +3943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "Caractères spéciaux"
-#. 925;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4399,7 +3951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesound\">Choisissez <emph>Insertion - Vidéo et son</emph></variable>"
-#. `ANN
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4408,7 +3959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Movie and Sound"
msgstr "Vidéo et son"
-#. WNw!
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4418,7 +3968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Choisissez <emph>Insertion - Objet</emph></variable>"
-#. #eFm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4428,7 +3977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Objet - Objet OLE</emph>"
-#. Xhsy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4438,7 +3986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph> et cliquez sur"
-#. ,)S#
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4447,7 +3994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icône</alt></image>"
-#. qnai
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4457,7 +4003,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "Objet OLE"
-#. .ij7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4467,7 +4012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choisissez <emph>Insertion - Objet - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
-#. o6Dr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4477,7 +4021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph> et cliquez sur"
-#. ,]X-
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4486,7 +4029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icône</alt></image>"
-#. CKf+
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4496,7 +4038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-in"
msgstr "Plug-in"
-#. A}cI
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4506,7 +4047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Objet - Son</emph>"
-#. B4ze
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4516,7 +4056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Objet - Vidéo</emph>"
-#. bmY/
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4526,7 +4065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Objet - Formule</emph>"
-#. yQFG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4536,7 +4074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph> et cliquez sur"
-#. Lb0j
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4545,7 +4082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icône</alt></image>"
-#. #4k^
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4555,7 +4091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
-#. l-lL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4565,7 +4100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - AutoFormat - AutoFormat de diagramme</emph>"
-#. H#(;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4575,7 +4109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Objet - Diagramme </emph>"
-#. wYjX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4585,7 +4118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Type de diagramme</emph>"
-#. ^T}_
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4595,7 +4127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Objet - Diagramme</emph>"
-#. VH6j
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4605,7 +4136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Type de diagramme</emph>"
-#. SYz.
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4615,7 +4145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Objet - Diagramme</emph>"
-#. CL?T
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4625,7 +4154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Objet - Diagramme</emph>"
-#. ,3cG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4635,7 +4163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph> et cliquez sur"
-#. J2G;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4644,7 +4171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icône</alt></image>"
-#. wWo\
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4654,7 +4180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "Diagramme"
-#. 0#3V
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4664,7 +4189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image - À partir d'un fichier</emph>"
-#. R`m^
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4674,7 +4198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph> et cliquez sur"
-#. :-q#
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4683,7 +4206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icône</alt></image>"
-#. !7jz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4693,7 +4215,6 @@ msgctxt ""
msgid "From File"
msgstr "À partir d'un fichier"
-#. :a4P
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4703,7 +4224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Cadre flottant</emph>"
-#. Jqw$
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4713,7 +4233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph> et cliquez sur"
-#. B~1W
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4722,7 +4241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icône</alt></image>"
-#. F:D^
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4732,7 +4250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Floating Frame"
msgstr "Cadre flottant"
-#. k`mA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4742,7 +4259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Ouvrez un fichier d'un type qui est inconnu de %PRODUCTNAME et qui n'est pas un fichier texte</variable>"
-#. KF3v
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4751,7 +4267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. XJVr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4760,7 +4275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Galerie Fontwork"
-#. QM2!
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4769,7 +4283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. 6*-I
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4778,7 +4291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Formes de base"
-#. Fj+W
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4787,7 +4299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. 1LG?
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4796,7 +4307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Formes des symboles"
-#. rkp2
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4805,7 +4315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. #Y$I
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4814,7 +4323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Flèches pleines"
-#. @Ng@
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4823,7 +4331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. O*(8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4832,7 +4339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flowcharts"
msgstr "Organigrammes"
-#. 4Tnn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4841,7 +4347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. $pi4
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4850,7 +4355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Légendes"
-#. jGRV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4859,7 +4363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. rQj%
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4868,7 +4371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stars"
msgstr "Étoiles"
-#. gZ[v
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4877,7 +4379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#. L3jZ
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4887,7 +4388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barre d'outils"
-#. FH{_
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4897,7 +4397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Données - Filtre - Filtre standard</emph>"
-#. 9\2+
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4907,7 +4406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
msgstr "Vue de la table de base de données : icône <emph>Filtre standard</emph> de la <emph>barre d'outils de base de données</emph>"
-#. ^T?:
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4917,7 +4415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
msgstr "Vue de formulaire : icône <emph>Filtre standard</emph> de la <emph>barre de formulaire</emph>"
-#. TGLo
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4926,7 +4423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icône</alt></image>"
-#. A6Pi
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4936,7 +4432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Filtre standard"
-#. :@zw
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4945,7 +4440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Import de texte"
-#. -2d1
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4955,7 +4449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Import de texte"
-#. n!(`
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4965,7 +4458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Définit les options d'import pour les données délimitées.</ahelp>"
-#. 95i@
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4975,7 +4467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#. kkBU
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4985,7 +4476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Set"
msgstr "Jeu de caractères"
-#. lg~Y
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4995,7 +4485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Spécifie le jeu de caractères à utiliser dans le fichier importé.</ahelp>"
-#. 8Q;o
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5004,7 +4493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. a*Y.
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5013,7 +4501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Détermine comment les chaînes de nombre sont importées.</ahelp>"
-#. s-,\
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5022,7 +4509,6 @@ msgctxt ""
msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers."
msgstr "Si Langue est défini sur Par défaut (pour l'import CSV) ou Automatique (pour l'import HTML), Calc utilisera la langue définie globalement. Si Langue est défini sur une langue spécifique, cette langue sera utilisée pour l'import des nombres."
-#. }I\*
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5031,7 +4517,6 @@ msgctxt ""
msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
msgstr "Lors de l'import d'un document HTML, la sélection Langue peut entrer en conflit avec l'option global d'import HTML <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Utiliser\">Utiliser la locale 'Anglais (USA)' pour les nombres</link>. L'option globale HTML est effective uniquement lorsque l'option Langue automatique est sélectionnée. Si vous sélectionnez une langue spécifique dans la boîte de dialogue Options d'import HTML, l'option HTML globale est ignorée."
-#. o{:a
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5041,7 +4526,6 @@ msgctxt ""
msgid "From Row"
msgstr "À partir de la ligne"
-#. LOI$
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5051,7 +4535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Spécifie la ligne de démarrage de l'import.</ahelp> La fenêtre d'aperçu en bas de la boîte de dialogue permet de visualiser les lignes."
-#. `n{I
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5061,7 +4544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Options"
msgstr "Options du séparateur"
-#. UVok
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5071,7 +4553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
msgstr "Indique si les données sont délimitées par des séparateurs ou par des largeurs fixes."
-#. _i\]
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5081,7 +4562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed width"
msgstr "Largeur fixe"
-#. 7#m3
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5091,7 +4571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Sépare les données à largeur fixe (même nombre de caractères) en les disposant en colonnes.</ahelp> Pour définir la largeur, cliquez sur la règle dans la fenêtre d'aperçu."
-#. E1=.
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5101,7 +4580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separated by"
msgstr "Séparé par"
-#. sE`(
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5111,7 +4589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Sélectionnez le séparateur utilisé dans les données.</ahelp>"
-#. +n8^
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5121,7 +4598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. nUgD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5131,7 +4607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Sépare les données délimitées par des tabulations en les disposant en colonnes.</ahelp>"
-#. +SA[
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5141,7 +4616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Semicolon"
msgstr "Point-virgule"
-#. t$|M
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5151,7 +4625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Sépare les données délimitées par des points-virgules en les disposant en colonnes.</ahelp>"
-#. +c:y
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5161,7 +4634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comma"
msgstr "Virgule"
-#. %-;4
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5171,7 +4643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Sépare les données délimitées par des virgules en les disposant en colonnes.</ahelp>"
-#. +s_X
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5181,7 +4652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space"
msgstr "Espace"
-#. }OX(
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5191,7 +4661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Sépare les données délimitées par des espaces en les disposant en colonnes.</ahelp>"
-#. PIsj
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5201,7 +4670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#. %+6c
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5211,7 +4679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Sépare les données en les disposant en colonnes au moyen du séparateur personnalisé spécifié. Remarque : le séparateur personnalisé doit lui aussi figurer dans les données.</ahelp>"
-#. BUe9
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5221,7 +4688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge delimiters"
msgstr "Fusionner les séparateurs"
-#. JMuq
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5231,7 +4697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Regroupe les séparateurs consécutifs et supprime les champs de données vides.</ahelp>"
-#. 6rRX
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5241,7 +4706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text delimiter"
msgstr "Séparateur de texte"
-#. mtmD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5251,7 +4715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Sélectionnez le caractère qui servira à délimiter les données texte. Vous pouvez également saisir un caractère dans la zone de texte.</ahelp>"
-#. dRvF
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5260,7 +4723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "Autres options"
-#. N8S1
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5269,7 +4731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets some other import options."
msgstr "Défini d'autres options d'import."
-#. 6?b)
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5278,7 +4739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quoted fields as text"
msgstr "Champs cités comme texte"
-#. nP++
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5287,7 +4747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque cette option est activée, les champs ou les cellules dont les valeurs sont citées dans leur intégralité (le premier et le dernier caractère de la valeur est égal au délimiteur de texte) sont importées comme texte.</ahelp>"
-#. GyM3
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5296,7 +4755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr "Détecter les nombres spéciaux"
-#. -Ud2
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5305,7 +4763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque cette option est activée, Calc va automatiquement détecter tous formats de nombre, incluant les formats de nombre spéciaux tels que dates, heure et notation scientifique.</ahelp>"
-#. 7+%%
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5314,7 +4771,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers."
msgstr "La langue sélectionnée influence la façon dont les nombres spéciaux sont détectés, dans la mesure où suivant les langues ou les régions, les conventions sont différentes en ce qui concerne ces nombres spéciaux."
-#. iRjB
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5323,7 +4779,6 @@ msgctxt ""
msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
msgstr "Lorsque cette option est désactivée, Calc va détecter et convertir uniquement les nombres décimaux. Le reste, incluant les nombres formatés en notation scientifique seront importés comme texte. Une chaîne de nombre décimal peut avoir des chiffres de 0-9, des séparateurs de milliers et un séparateur décimal. Les séparateurs de milliers et le séparateur décimal peuvent varier en fonction de la langue et de la région sélectionnées."
-#. v[vl
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5333,7 +4788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. Oj=u
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5343,7 +4797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns."
msgstr "Présente un aperçu des données telles qu'elles s'afficheront une fois disposées en colonnes."
-#. N9GR
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5353,7 +4806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column type"
msgstr "Type de colonne"
-#. #-4V
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5363,7 +4815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Choisissez une colonne dans la fenêtre d'aperçu et sélectionnez le type de données à appliquer aux données importées.</ahelp> Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes :"
-#. }[0o
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5373,7 +4824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. -rVP
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5383,7 +4833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#. \b09
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5393,7 +4842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#. m;7b
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5403,7 +4851,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] determines the type."
msgstr "$[officename] détermine automatiquement le type."
-#. cZ`q
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5413,7 +4860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. ~u0i
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5423,7 +4869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Imported data are treated as text."
msgstr "Les données importées sont traitées en tant que texte."
-#. ,ltm
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5433,7 +4878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (DMY)"
msgstr "Date (JMA)"
-#. #g[X
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5443,7 +4887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column."
msgstr "Applique un format de date (jour, mois, année) aux données importées dans une colonne."
-#. Fd:A
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5453,7 +4896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (MDY)"
msgstr "Date (MJA)"
-#. m/xA
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5463,7 +4905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column."
msgstr "Applique un format de date (mois, jour, année) aux données importées dans une colonne."
-#. _VQ8
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5473,7 +4914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (YMD)"
msgstr "Date (AMJ)"
-#. /g%;
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5483,7 +4923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column."
msgstr "Applique un format de date (année, mois, jour) aux données importées dans une colonne."
-#. F_^W
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5493,7 +4932,6 @@ msgctxt ""
msgid "US English"
msgstr "Anglais US"
-#. *9$2
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5503,7 +4941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
msgstr "Les nombres de format Anglais US seront recherchés et appliqués indépendamment de la langue du système. Aucun format numérique ne sera alors défini. Les entrées ne comportant aucun nombre de format Anglais US seront traitées selon l'option <emph>Standard</emph>."
-#. $)3i
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5513,7 +4950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#. RKW,
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5523,7 +4959,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data in the column are not imported."
msgstr "Les données de la colonne ne sont pas importées."
-#. j0E|
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5533,7 +4968,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:"
msgstr "Si vous sélectionnez l'un des formats de date (JMA), (MJA) ou (AMJ) et saisissez des nombres sans séparateurs de date, ces derniers sont interprétés comme suit :"
-#. AP/h
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5543,7 +4977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of characters"
msgstr "Nombre de caractères"
-#. LWgx
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5553,7 +4986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
-#. ~$bs
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5563,7 +4995,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. ^:Bh
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5573,7 +5004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
msgstr "Deux caractères sont assignés au jour, deux autres au mois et deux autres à l'année, dans l'ordre sélectionné."
-#. ]X1x
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5583,7 +5013,6 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
-#. [S_j
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5593,7 +5022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order."
msgstr "Quatre caractères sont assignés à l'année, deux au mois et deux autres au jour, dans l'ordre sélectionné."
-#. oCZN
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5603,7 +5031,6 @@ msgctxt ""
msgid "5 or 7"
msgstr "5 ou 7"
-#. 1nU9
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5613,7 +5040,6 @@ msgctxt ""
msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day."
msgstr "Comme pour 6 ou 8 caractères, mais avec un caractère de moins pour la première partie de la séquence. Cela supprime un zéro non significatif pour le mois et le jour."
-#. .#o/
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5623,7 +5049,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column."
msgstr "Pour inclure le zéro non significatif dans les données importées (dans les numéros de téléphone, par exemple), appliquez le format \"Texte\" à la colonne."
-#. =s\E
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5633,7 +5058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. CK{H
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5643,7 +5067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format."
msgstr "Présente le texte importé tel qu'il s'affichera une fois disposé en colonnes. Pour appliquer un format à une colonne lors de l'import de celle-ci, cliquez sur une colonne puis sélectionnez un <emph>type de colonne</emph>. Lorsque vous sélectionnez un <emph>type de colonne</emph>, l'en-tête de la colonne affiche le format appliqué."
-#. Ltka
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5653,7 +5076,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser une largeur fixe pour séparer les données importées en les disposant en colonnes, cliquez sur la règle afin d'en définir les limites."
-#. lQaV
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5663,7 +5085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigation sans la souris\">Navigation sans la souris</link>"
-#. `y)9
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5673,7 +5094,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "Pour plus d'informations concernant les filtres, reportez-vous aux <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informations concernant les filtres d'import/export\">Informations concernant les filtres d'import/export</link>."
-#. ix_4
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5682,7 +5102,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Affichage"
-#. %2*!
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5692,7 +5111,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Affichage"
-#. :DBi
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5702,7 +5120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Zoom</emph>"
-#. sI/p
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5712,7 +5129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Pour effectuer un zoom, vous pouvez également utiliser les touches (+) (-) (×) et (÷) du pavé numérique. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Pour effectuer un zoom, vous pouvez également utiliser les touches (+) (-) (×) et (÷) du pavé numérique.</caseinline></switchinline>"
-#. nwZc
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5722,7 +5138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
msgstr "Double-cliquez ou cliquez avec le bouton droit de la souris sur le champ dans la barre d'<emph>état</emph>"
-#. JFtJ
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5732,7 +5147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils</emph>"
-#. W3WM
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5742,7 +5156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"funktion\">Choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Standard</emph></variable>"
-#. ?Iw0
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5752,7 +5165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Outils</emph></variable>"
-#. T2RI
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5762,7 +5174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"task\">Choisissez <emph>Affichage - Barre d'état</emph></variable>"
-#. ll:\
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5772,7 +5183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Barre de couleurs</emph></variable>"
-#. [W4P
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5782,7 +5192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ime\">Choisissez <emph>Affichage - Statut de la méthode de saisie</emph></variable>"
-#. ;?]E
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5792,7 +5201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Hyperlien</emph> de la barre <emph>Standard</emph>, puis cliquez sur <emph>Internet</emph>"
-#. j`#o
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5802,7 +5210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Hyperlien</emph>"
-#. pk6F
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5812,7 +5219,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Cliquez sur l'icône <emph>Hyperlien</emph> de la barre <emph>Standard</emph>, puis cliquez sur <emph>Courrier et forums</emph></variable>"
-#. UKc8
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5822,7 +5228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Cliquez sur l'icône <emph>Hyperlien</emph> de la barre <emph>Standard</emph>, puis cliquez sur <emph>Document</emph></variable>"
-#. 6Xjl
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5832,7 +5237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Cliquez sur l'icône <emph>Hyperlien</emph> de la barre <emph>Standard</emph>, puis cliquez sur <emph>Nouveau document</emph></variable>"
-#. ~b;1
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5842,7 +5246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Plein écran</emph>"
-#. YQvU
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5852,7 +5255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-#. mG0*
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5861,7 +5263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icône</alt></image>"
-#. Zqie
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5871,7 +5272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
msgstr "(Dés)activer le mode Plein écran (dans l'Aperçu)"
-#. TpbF
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5881,7 +5281,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
msgstr "Si un fichier texte ou un classeur est ouvert :"
-#. a,`0
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5891,7 +5290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
msgstr "Menu <emph>Affichage - Sources de données</emph>"
-#. C#uV
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5901,7 +5299,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4 key"
msgstr "Touche F4"
-#. Sxg8
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5910,7 +5307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icône</alt></image>"
-#. .p:-
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5920,7 +5316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Sources de données"
-#. ^{9c
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5930,7 +5325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Texte source HTML</emph>"
-#. ,Usu
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5940,7 +5334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu in an HTML document"
msgstr "Menu contextuel d'un document HTML"
-#. i9um
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5949,7 +5342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icône</alt></image>"
-#. eO]4
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5959,7 +5351,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "Texte source HTML"
-#. ?_Cp
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5968,7 +5359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
msgstr "<variable id=\"grid\">Choisissez <emph>Affichage - Grille</emph> (Impress ou Draw) </variable>"
-#. XhxO
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5977,7 +5367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
msgstr "<variable id=\"guides\">Choisissez <emph>Affichage - Lignes de capture</emph> (Impress ou Draw) </variable>"
-#. Q6CO
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -5986,7 +5375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Affichage et masquage des fenêtres ancrées"
-#. z}/r
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -5996,7 +5384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Masquer et fixer les fenêtres ancrées"
-#. E5Qf
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6006,7 +5393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
msgstr "Chaque fenêtre <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ancrée\">ancrée</link> contient deux icônes permettant de contrôler les propriétés d'affichage de cette fenêtre."
-#. JTPO
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6016,7 +5402,6 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
msgstr "Pour afficher ou masquer une fenêtre ancrée, cliquez sur l'icône."
-#. t/A^
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6026,7 +5411,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
msgstr "Afficher et masquer automatiquement les fenêtres ancrées"
-#. I1:g
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6036,7 +5420,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
msgstr "Vous pouvez cliquer sur le bord d'une fenêtre ancrée masquée pour ouvrir celle-ci."
-#. qcy.
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6046,7 +5429,6 @@ msgctxt ""
msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
msgstr "Dès que vous positionnez le pointeur de la souris à l'extérieur de la fenêtre, cette dernière se ferme automatiquement."
-#. 38wQ
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6056,7 +5438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
msgstr "Si plusieurs fenêtres ancrées existent, elles se comportent comme une seule fenêtre, en mode Affichage et Masquage automatiques."
-#. -d8t
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6066,7 +5447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Glisser-Déposer"
-#. /-s%
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6076,7 +5456,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
msgstr "Si vous faites glisser un objet sur le bord d'une fenêtre ancrée masquée, celle-ci s'ouvre en mode Affichage automatique."
-#. UMY.
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6085,7 +5464,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. (COy
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6095,7 +5473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"Général\">Général</link>"
-#. a!/N
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6105,7 +5482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">L'onglet <emph>Général</emph> liste les propriétés générales du thème actif.</ahelp>"
-#. 2^/t
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6115,7 +5491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. ~%;=
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6125,7 +5500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Affiche le nom du thème.</ahelp> Si aucun nom n'a été assigné, vous pouvez saisir un nouveau nom ici."
-#. $}%1
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6135,7 +5509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. ~.+H
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6145,7 +5518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the object type."
msgstr "Spécifie le type d'objet."
-#. T}ZY
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6155,7 +5527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#. Ny{{
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6165,7 +5536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the complete object path."
msgstr "Spécifie le chemin complet de l'objet."
-#. WV9b
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6174,7 +5544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#. b@|R
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6184,7 +5553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#. q+aA
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6194,7 +5562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icône de la barre Outils : </variable>"
-#. ;vVO
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6204,7 +5571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Icône de la barre Formatage : </variable>"
-#. Wb_4
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6214,7 +5580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Icône de la barre Formatage : </variable>"
-#. `ST)
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6224,7 +5589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icône de la barre du mode Diapo : </variable>"
-#. SN(S
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6234,7 +5598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Cette présentation décrit la configuration de la barre d'outils par défaut de $[officename].</variable>"
-#. TR#1
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6244,7 +5607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Language Support"
msgstr "Support des langues asiatiques"
-#. qB50
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6254,7 +5616,6 @@ msgctxt ""
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Cette commande n'est accessible que lorsque vous avez activé la prise en charge des langues asiatiques dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>."
-#. k*U0
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6263,7 +5624,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "À propos des filtres d'import et d'export"
-#. waP1
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6272,7 +5632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Filtres d'import</bookmark_value><bookmark_value>Filtres d'export</bookmark_value><bookmark_value>Filtres;import et export</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;filtres et formats</bookmark_value><bookmark_value>Formats;ouverture et enregistrement</bookmark_value><bookmark_value>Import;HTML et documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Export;HTML et documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;import/export</bookmark_value><bookmark_value>Documents HTML;import/export</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2, prise en charge</bookmark_value><bookmark_value>HTML;export de jeu de caractères</bookmark_value><bookmark_value>PostScript;création de fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Export;format PostScript</bookmark_value>"
-#. !o~5
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6282,7 +5641,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "Informations concernant les filtres d'import et d'export"
-#. ma(1
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6292,7 +5650,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
msgstr "Avec $[officename], vous pouvez ouvrir et enregistrer non seulement les <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"formats XML\">formats XML</link> propres à l'application, mais également de nombreux formats XML qui y sont étrangers."
-#. pew@
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6302,7 +5659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Sous UNIX, certains formats de fichier ne peuvent pas être reconnus automatiquement.</caseinline><defaultinline>$[officename] reconnaît normalement le format de fichier correct automatiquement à l'ouverture.</defaultinline></switchinline> Il peut y avoir certains cas où vous aurez à sélectionner vous-même le type de fichier dans la boîte de dialogue <emph>Ouvrir</emph>. Par exemple, si vous avez une table de base de données au format de fichier texte que vous souhaitez ouvrir comme une table de base de données, vous devez spécifier le type de fichier \"Texte CSV\" après avoir sélectionné le fichier."
-#. JSZO
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6312,7 +5668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
msgstr "Macros Basic dans les documents MS Office"
-#. U;1=
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6322,7 +5677,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
msgstr "Dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Propriétés VBA\">Chargement/enregistrement - Propriétés VBA</link>, vous pouvez spécifier les paramètres des codes de macro VBA des documents MS Office. Les macros VBA ne pouvant pas s'exécuter dans $[officename], elles doivent au préalable être converties et adaptées. Il n'est pas rare que l'utilisateur souhaite utiliser $[officename] à seule fin de modifier le contenu visible d'un fichier Word, Excel ou PowerPoint, avant de l'enregistrer à nouveau au format Microsoft Office, et ce, sans pour autant modifier les macros dudit fichier. Vous pouvez définir de deux façons le comportement de $[officename] : soit les macros VBA sont enregistrées sous forme de commentaires en tant que sous-routines de $[officename] et, lors du réenregistrement du document au format MS Office, elles sont réécrites correctement, soit vous optez pour la suppression des macros Microsoft Office lors du chargement. Cette dernière option constitue une protection efficace contre les éventuels virus contenus au sein des documents Microsoft Office."
-#. ,Yh$
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6332,7 +5686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes regarding external formats and file types"
msgstr "Remarques relatives aux formats externes et aux types de fichiers"
-#. :JXU
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6342,7 +5695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
msgstr "Même s'ils ne sont pas installés, certains filtres peuvent être sélectionnés dans les boîtes de dialogue <emph>Ouvrir</emph> et <emph>Enregistrer</emph>. Si vous sélectionnez un tel filtre, un message s'affiche pour vous indiquer que vous pouvez encore installer ce filtre si nécessaire."
-#. hS!G
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6352,7 +5704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Si vous voulez installer des filtres supplémentaires ou supprimer des filtres individuels de l'installation, fermez %PRODUCTNAME, démarrez le programme Setup et sélectionnez l'option <emph>Modifier</emph>. Vous verrez alors une boîte de dialogue dans laquelle vous pourrez ou supprimer des composants individuels de %PRODUCTNAME. Les filtres graphiques se trouvent dans \"Composants optionnels\" </caseinline></switchinline>"
-#. 3:*f
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6362,7 +5713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Import et export de documents texte</defaultinline></switchinline>"
-#. `,!?
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6372,7 +5722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer peut lire diverses versions du format de texte Microsoft Word. Vous pouvez également enregistrer vos propres textes au format Word. Il n'est cependant pas possible de transférer vers MS Word tous les éléments disponibles avec $[officename] Writer ; il n'est pas non plus possible de tout importer.</defaultinline></switchinline>"
-#. 3o7R
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6382,7 +5731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>En général, l'import ne pose pas de problème. Même les informations de révision et les contrôles sont importés (et exportés) afin que $[officename] reconnaisse le texte inséré ou supprimé dans les documents Word ainsi que les attributs de caractères modifiés. De plus, chaque auteur est identifié par une couleur distincte, et le jour et l'heure des modifications sont indiqués. Lorsque des zones de texte et des étiquettes d'images sont importées à partir de modèles, la plupart des attributs le sont également, en tant qu'attributs directs de paragraphe et de dessin. Certains attributs peuvent cependant être perdus pendant l'opération d'import.</defaultinline></switchinline>"
-#. ?beI
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6392,7 +5740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Il est également possible d'importer et d'exporter des fichiers <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link>. Ce format de fichier permet d'échanger des textes formatés entre différentes applications et plates-formes. Ainsi, de nombreux formats reconnus par la plupart des programmes sont transférés sans problème. Le presse-papiers utilise le format RTF lorsque vous insérez une partie d'un classeur issue de $[officename] Calc vers $[officename] Writer en passant par <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link>.</defaultinline></switchinline>"
-#. ;Qb|
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6402,7 +5749,6 @@ msgctxt ""
msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
msgstr "Le filtre de texte <emph>Texte codé</emph> sert à ouvrir et enregistrer des documents texte dont l'encodage (encoding) du jeu de caractères est différent. À ce filtre correspond une boîte de dialogue permettant de paramétrer jeu de caractères, police standard, langue et saut de paragraphe."
-#. pOW5
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6412,7 +5758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
msgstr "Import et export au format HTML"
-#. OJ~4
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6422,7 +5767,6 @@ msgctxt ""
msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
msgstr "$[officename] Writer permet également d'insérer des notes de bas de page et des notes de fin dans votre document HTML. Elles sont exportées en tant que balises méta. Les notes de bas de page et les notes de fin sont exportées comme hyperliens."
-#. (GZP
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6432,7 +5776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
msgstr "Pour pouvoir intégrer des caractères inconnus dans un document HTML, le système utilise des commentaires. Chaque commentaire commençant par \"HTML....\" et se terminant par \">\" est géré comme un code HTML, mais exporté sans ces balises. Plusieurs balises peuvent être placées après \"HTML...\", de même que du texte entre les balises. Les trémas sont convertis dans le jeu de caractères ANSI. Des commentaires peuvent également être créés lors de l'import (par exemple, pour les balises méta pour lesquelles il n'y a pas de place dans l'information du document ou pour les balises inconnues)."
-#. Lp=E
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6442,7 +5785,6 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
msgstr "L'import HTML de $[officename] Writer est capable de lire les fichiers au format de caractères UTF-8 ou UCS2. Dans ce cas, tous les caractères du jeu de caractères ANSI ou de celui du système sont affichés."
-#. mng4
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6452,7 +5794,6 @@ msgctxt ""
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
msgstr "Lors de l'export en HTML, le jeu de caractère sélectionné dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph> est utilisé. Les caractères non présents ici sont écrits dans une forme substituée, s'affichant correctement dans les navigateurs Web modernes. Lors de l'export de tels caractères, vous recevrez un avertissement approprié."
-#. 9hAe
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6462,7 +5803,6 @@ msgctxt ""
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
msgstr "Si vous sélectionnez le navigateur Netscape Navigator, MS Internet Explorer ou $[officename] Writer dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph> comme option d'export, tous les principaux attributs de caractères sont exportés en tant qu'attributs directs (par exemple, la couleur du texte, la taille de police, le format gras, italique, etc.) de style CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> signifie Cascading Style Sheets (feuille de style en cascade). Les opérations d'import s'effectuent également sur ce modèle."
-#. dpp%
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6472,7 +5812,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
msgstr "La propriété \"font\" correspond à Netscape Navigator : avant la taille de police, vous pouvez spécifier des valeurs optionnelles pour \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) et \"font-weight\" (normal, bold)."
-#. +bKR
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6482,7 +5821,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
msgstr "Exemple : \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" permet d'obtenir des caractères gras, en italique, petites majuscules et double espacement de la famille de polices Arial ou, à défaut, Helvetica."
-#. sZsV
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6492,7 +5830,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
msgstr "\"Font: 10pt\" permet d'obtenir une police taille 10 dans laquelle les attributs gras, italique et petites majuscules sont désactivés."
-#. g(K7
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6502,7 +5839,6 @@ msgctxt ""
msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
msgstr "Si le navigateur d'export est défini sur MS Internet Explorer ou $[officename] Writer, les tailles du champ de contrôle et les marges intérieures sont exportées sous forme de styles (formats d'impression). Les propriétés de taille CSS1 dépendent des valeurs de largeur et de hauteur. La propriété \"Margin\" permet de définir une valeur de marge identique pour les quatre côtés de la page. Les propriétés \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" et \"Margin-Bottom\" permettent de définir des valeurs de marge différentes."
-#. :|$$
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6512,7 +5848,6 @@ msgctxt ""
msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
msgstr "La distance des images et des plug-in avec le contenu peut être paramétrée individuellement pour l'export vers $[officename] et MS Internet Explorer. Si la marge haute/basse ou gauche/droite est paramétrée différemment, les distances sont exportées en une option \"STYLE\" pour la balise correspondante comme propriétés de taille CSS1 \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" et \"Margin-Right\"."
-#. ]qpV
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6522,7 +5857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
msgstr "Les cadres de texte sont pris en charge avec l'utilisation des extensions CSS1 pour les objets en position absolue. Ceci s'applique uniquement aux options d'export de Netscape Navigator, MS Internet Explorer et $[officename] Writer. Les cadres de texte peuvent être alignés comme des images, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> des Plug-Ins,</caseinline></switchinline> et des cadres flottants, mais les cadres liés à des caractères ne sont pas possibles."
-#. G0g2
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6532,7 +5866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
msgstr "Les cadres texte sont exportés en tant que balises \"<SPAN>\" ou \"<DIV>\" s'ils ne comportent aucune colonne. S'ils en comportent, ils sont exportés en tant que balises \"<MULTICOL>\"."
-#. J!RT
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6542,7 +5875,6 @@ msgctxt ""
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
msgstr "L'unité de mesure définie dans $[officename] est utilisé pour l'export HTML des propriétés CSS1. L'unité peut être définie séparément pour les documents texte et HTML sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph> ou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Affichage</emph>."
-#. r[LY
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6552,7 +5884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Unit"
msgstr "Unité de mesure"
-#. RHMz
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6562,7 +5893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
msgstr "Nom de l'unité de mesure dans CSS1"
-#. cW;Z
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6572,7 +5902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum Number of Decimal Places"
msgstr "Nombre maximum de décimales"
-#. 2^@$
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6582,7 +5911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimètre"
-#. S,QG
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6592,7 +5920,6 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. Bpv3
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6602,7 +5929,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. F-(Q
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6612,7 +5938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimètre"
-#. A6$J
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6622,7 +5947,6 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. .k1q
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6632,7 +5956,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. zi{a
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6642,7 +5965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
-#. nVoQ
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6652,7 +5974,6 @@ msgctxt ""
msgid "in"
msgstr "in"
-#. jF`i
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6662,7 +5983,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. [ec=
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6672,7 +5992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
-#. ,`Z+
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6682,7 +6001,6 @@ msgctxt ""
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#. +^KJ
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6692,7 +6010,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. HZ^J
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6702,7 +6019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Point"
-#. UGVA
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6712,7 +6028,6 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#. };91
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6722,7 +6037,6 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#. Sg|@
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6732,7 +6046,6 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
msgstr "Le filtre des pages Web de $[officename] prend en charge certaines fonctionnalités CSS2. Pour les utiliser, vous devez activer dans le menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph> l'export de la mise en page d'impression. Dans les documents HTML, vous pouvez alors utiliser les styles \"Première page\", \"Page gauche\" et \"Page droite\" en plus des styles de page HTML. Ces styles permettent de définir des tailles de page et de marge différentes lors de l'impression pour la première page, ainsi que pour les pages de droite et de gauche."
-#. CW(O
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6742,7 +6055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Numbering"
msgstr "Import et export de numérotation"
-#. tU./
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6752,7 +6064,6 @@ msgctxt ""
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
msgstr "Si dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph>, l'option d'export \"$[officename] Writer\" ou \"Internet Explorer\" est sélectionné, les retraits des numérotations sont exportés comme propriété CSS1 \"margin-left\" dans l'attribut STYLE des balises <OL> et <UL>. La propriété indique la différence relative au retrait du niveau suivant le plus haut."
-#. h1DU
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6762,7 +6073,6 @@ msgctxt ""
msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
msgstr "Un retrait de paragraphe à gauche à l'intérieur des numérotations est identifié en tant que \"margin-left\" CSS1 Property. Les retraits de première ligne dans les numérotations sont ignorés et ne sont donc pas exportés."
-#. {VUC
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6772,7 +6082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
msgstr "Import et export de classeurs"
-#. @Qb!
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6782,7 +6091,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
msgstr "$[officename] importe et exporte les références à des sections supprimées telles que, par exemple, une colonne référencée. La formule entière peut être affichée pendant le processus d'export et la référence supprimée contient une indication (#REF!) de la référence. De même, un #REF! est créé pour la référence lors de l'import."
-#. kL,y
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6792,7 +6100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
msgstr "Import et export de fichiers graphiques"
-#. nhA@
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6802,7 +6109,6 @@ msgctxt ""
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
msgstr "De la même manière que pour les documents HTML, vous pouvez choisir d'utiliser un filtre dont le nom comporte ou non le complément ($[officename] Impress) pour ouvrir un fichier graphique $[officename]. Dans le premier cas, le fichier est ouvert comme document $[officename] Draw ; dans le second cas, le fichier sauvegardé auparavant à l'aide d'une ancienne version du programme est maintenant ouvert dans $[officename] de sorte que vous puissiez utiliser le document comme point de départ pour une présentation."
-#. 1#*h
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6812,7 +6118,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
msgstr "Lorsque vous importez un fichier EPS, l'image est représentée dans un aperçu. S'il est impossible de visualiser un aperçu, un substituant de la même taille que l'image est affiché. Sous Unix et Microsoft Windows, vous pouvez imprimer le fichier importé au moyen d'une imprimante PostScript. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Si vous utilisez un autre type d'imprimante, c'est l'aperçu qui est imprimé.</defaultinline></switchinline> Lors de l'export d'images EPS, un aperçu au format TIFF ou EPSI est créé. Si une image EPS et d'autres images sont exportées au format EPS, ce fichier est incorporé tel quel dans le nouveau fichier."
-#. A0r`
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6822,7 +6127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
msgstr "L'import et l'export d'images au format TIFF tiennent également compte des images de format \"TIFF-multipage\". Ce sont plusieurs images distinctes regroupées dans un fichier unique, par exemple chaque page d'un fax."
-#. Ure2
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6832,7 +6136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
msgstr "Certaines options $[officename] Draw et $[officename] Impress peuvent être accédées à travers <emph>Fichier - Export</emph>. Voir <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Options d'export d'images\">Options d'export d'images</link> pour plus d'informations."
-#. #\[A
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6842,7 +6145,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. sLZ2
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6852,7 +6154,6 @@ msgctxt ""
msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
msgstr "Exporter un document ou une image au format PostScript :"
-#. $nr0
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6862,7 +6163,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
msgstr "Si ce n'est pas déjà fait, installez un pilote d'imprimante PostScript, par exemple le pilote pour l'imprimante Apple LaserWriter."
-#. l3eV
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6872,7 +6172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
msgstr "Imprimez le document à l'aide de la commande de menu <emph>Fichier - Imprimer</emph>."
-#. VNkU
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6882,7 +6181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
msgstr "Sélectionnez l'imprimante PostScript dans la boîte de dialogue et cochez la case <emph>Imprimer dans un fichier</emph>. Un fichier PostScript est créé."
-#. |AK}
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6891,7 +6189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "Conversion d'unités de mesure"
-#. ;9pn
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6900,7 +6197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Unités de mesure;conversion</bookmark_value><bookmark_value>Unités;conversion</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;mesures</bookmark_value><bookmark_value>Mesures;conversion</bookmark_value>"
-#. HNna
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6910,7 +6206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "Conversion des unités de mesure"
-#. e%uB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6919,7 +6214,6 @@ msgctxt ""
msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
msgstr "Dans certaines boîtes de dialogue, vous pouvez saisir des valeurs de mesure via les zones de saisie. Si vous saisissez une simple valeur numérique, l'unité de mesure par défaut est utilisée."
-#. DR*,
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6928,7 +6222,6 @@ msgctxt ""
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
msgstr "Vous définissez l'unité de mesure par défaut des documents texte Writer dans la boîte de dialogue que vous obtenez en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph>. Pour Calc, Draw et Impress, vous ouvrez un document de ce type puis ouvrez l'onglet <emph>Général</emph> approprié, comme pour Writer."
-#. :+qs
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6937,7 +6230,6 @@ msgctxt ""
msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
msgstr "Dans les zones de saisie d'unités de longueur, vous pouvez également ajouter l'abréviation de l'unité à partir de la liste suivante :"
-#. =iL2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6946,7 +6238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit abbreviation"
msgstr "Abréviation de l'unité"
-#. lp7g
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6955,7 +6246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Explication"
-#. U].6
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6964,7 +6254,6 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. +KJk
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6973,7 +6262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimètre"
-#. |H[S
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6982,7 +6270,6 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. |E7e
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6991,7 +6278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimètre"
-#. Hf)m
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7000,7 +6286,6 @@ msgctxt ""
msgid "in or \""
msgstr "in ou \""
-#. :`hD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7009,7 +6294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
-#. y,,~
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7018,7 +6302,6 @@ msgctxt ""
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#. DQ5+
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7027,7 +6310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
-#. -iBG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7036,7 +6318,6 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#. ~lcn
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7045,7 +6326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Point"
-#. dq_y
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7054,7 +6334,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following formulas convert the units:"
msgstr "Les formules suivantes convertissent les unités :"
-#. D;)4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7063,7 +6342,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 cm = 10 mm"
msgstr "1 cm = 10 mm"
-#. H4z@
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7072,7 +6350,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 inch = 2.54 cm"
msgstr "1 pouce = 2,54 cm"
-#. QF?|
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7081,7 +6358,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
msgstr "1 pouce = 6 picas = 72 points"
-#. 5{U/
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7090,7 +6366,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
msgstr "Dans un document texte par exemple, ouvrez <emph>Format - Paragraphe - Retrait et espacement</emph>. Pour effectuer un retrait de 1 pouce dans le paragraphe actuel, saisissez <item type=\"literal\">1 in</item> ou <item type=\"literal\">1\"</item> dans la zone de saisie Avant le texte. Pour effectuer un retrait de 1 cm, saisissez <item type=\"literal\">1 cm</item> dans la zone de saisie."
-#. O,bm
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7099,7 +6374,6 @@ msgctxt ""
msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
msgstr "Pour saisir la valeur maximale ou minimale autorisée, cliquez sur la valeur actuelle et appuyez respectivement sur la touche <item type=\"keycode\">Page précédente</item> ou <item type=\"keycode\">Page suivante</item>."
-#. p{7+
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7108,7 +6382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. -T4i
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7118,7 +6391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. 7@rO
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7128,7 +6400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Ligne</emph> (Impress et Draw)"
-#. [\%E
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7137,7 +6408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Objet - Ligne</emph>(Writer)"
-#. WW!^
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7146,7 +6416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Image - Ligne </emph>(Calc)"
-#. HDg_
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7156,7 +6425,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Ligne et remplissage</emph>, cliquez sur"
-#. qMMX
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7165,7 +6433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icône</alt></image>"
-#. 95]c
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7175,7 +6442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. 4UX;
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7185,7 +6451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet<emph>Ligne - Ligne</emph>"
-#. GU3A
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7195,7 +6460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Ligne</emph> (présentations)"
-#. KO#-
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7205,7 +6469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Titre - Bordure</emph> (diagrammes)"
-#. c}VZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7215,7 +6478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Légende - Bordures</emph> (diagrammes)"
-#. daV~
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7225,7 +6487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Axe - Ligne</emph> (diagrammes)"
-#. o**#
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7235,7 +6496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Grille - Ligne</emph> (diagrammes)"
-#. w|^V
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7245,7 +6505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paroi du diagramme - Bordures</emph> (diagrammes)"
-#. Jk,E
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7255,7 +6514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Plancher du diagramme - Bordures</emph> (diagrammes)"
-#. yop#
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7265,7 +6523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Arrière-plan du diagramme - Bordure</emph> (diagrammes)"
-#. =2yF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7275,7 +6532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienstile\">Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet <emph>Ligne - Styles de ligne</emph> </variable>"
-#. DNZg
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7285,7 +6541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienenden\">Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet <emph>Ligne - Styles de flèche</emph> </variable>"
-#. uf1e
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7295,7 +6550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline><emph>Remplissage</emph>"
-#. ;#}1
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7305,7 +6559,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Ligne et remplissage</emph>, cliquez sur"
-#. Qd4N
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7314,7 +6567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icône</alt></image>"
-#. ;*oC
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7324,7 +6576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Remplissage"
-#. WtND
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7334,7 +6585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet <emph>Remplissage - Remplissage</emph>"
-#. 6S7*
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7344,7 +6594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Remplissage</emph> (présentations)"
-#. CA41
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7354,7 +6603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Titre - Remplissage</emph> (diagrammes)"
-#. ]un!
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7364,7 +6612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Légende - Remplissage</emph> (diagrammes)"
-#. :L6l
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7374,7 +6621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paroi du diagramme - Remplissage</emph> (diagrammes)"
-#. 55/]
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7384,7 +6630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Plancher du diagramme - Remplissage</emph> (diagrammes)"
-#. `:c$
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7394,7 +6639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez onglet <emph>Format - Arrière-plan du diagramme - Remplissage</emph> (diagrammes)"
-#. :l9+
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7404,7 +6648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Page - Arrière-plan</emph> (dans $[officename] Impress et $[officename] Draw)"
-#. ,;Ax
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7414,7 +6657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet <emph>Remplissage - Couleurs</emph>"
-#. AG$P
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7424,7 +6666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Couleurs</emph>"
-#. $U@S
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7434,7 +6675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Remplissage - Transparence</emph> (dessin)"
-#. 6sI9
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7444,7 +6684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Remplissage - Transparence</emph> (présentation)"
-#. sklf
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7454,7 +6693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paroi du diagramme - Transparence</emph> (diagramme)"
-#. bj1.
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7464,7 +6702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Arrière-plan du diagramme -</emph> onglet <emph>Transparence</emph> (diagramme)"
-#. |8l\
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7474,7 +6711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Plancher du diagramme - Transparence</emph> (diagramme)"
-#. PUE$
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7484,7 +6720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Titre - Tous les titres - Transparence</emph> (diagrammes)"
-#. iG/M
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7494,7 +6729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Titre - Titre principal - Transparence</emph> (diagrammes)"
-#. pXJe
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7504,7 +6738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Titre - Sous-titre - Transparence</emph> (diagrammes)"
-#. /Q2R
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7514,7 +6747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Titre - Titre de l'axe X - Transparence</emph> (diagrammes)"
-#. 9tjz
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7524,7 +6756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Titre - Titre de l'axe Y - Transparence</emph> (diagramme)"
-#. 2W#H
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7534,7 +6765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Titre - Titre de l'axe Z - Transparence</emph> (diagramme)"
-#. 0VjR
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7544,7 +6774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Propriétés de l'objet - Point de données - Transparence</emph> (diagramme)"
-#. /f:s
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7554,7 +6783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Propriétés de l'objet - Séries de données</emph>, puis sélectionnez l'onglet <emph>Transparence</emph> (diagrammes)"
-#. \g66
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7564,7 +6792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schatte\">Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet <emph>Remplissage - Ombre</emph> </variable>"
-#. LVba
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7574,7 +6801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"verlauf\">Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet <emph>Remplissage - Dégradés</emph> </variable>"
-#. %+5-
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7584,7 +6810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schraffur\">Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet <emph>Remplissage - Hachures</emph> </variable>"
-#. T|q5
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7594,7 +6819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"bitmap\">Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet <emph>Remplissage - Bitmaps</emph> </variable>"
-#. J?)|
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7604,27 +6828,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattext\">Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - Texte - Attributs de texte</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - Définir les attributs de texte</emph></caseinline><defaultinline><emph>Texte</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-#. UvM!
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152810\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Text</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\">Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - Texte - Attributs de texte</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - Définir les attributs de texte</emph></caseinline><defaultinline><emph>Texte</emph></defaultinline></switchinline> onglet <emph>Texte</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
-#. *p(3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151060\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Text Animation</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"laufext\">Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - Texte - Attributs de texte</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - Définir les attributs de texte</emph></caseinline><defaultinline><emph>Texte</emph></defaultinline></switchinline>, onglet <emph>Animation de texte</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
-#. 6UA_
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7634,7 +6855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position et taille</emph>"
-#. =92d
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7644,7 +6864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4</caseinline></switchinline>"
-#. Bwr:
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7653,7 +6872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icône</alt></image>"
-#. uGq%
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7663,7 +6881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Position et taille"
-#. |Ga}
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7673,7 +6890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de l'objet - choisissez <emph>Nom</emph>"
-#. tiw|
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7682,7 +6898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de l'objet - choisissez <emph>Description</emph>"
-#. uW)1
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7692,7 +6907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"position2\">Choisissez <emph>Format </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet <emph>Position et taille - Position et taille</emph> </variable>"
-#. o.J|
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7702,7 +6916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet <emph>Position et taille - Rotation</emph>"
-#. i|O/
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7711,7 +6924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icône</alt></image>"
-#. BESm
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7721,7 +6933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#. )[S9
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7731,7 +6942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"ecke\">Choisissez <emph>Format </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet <emph>Position et taille - Inclinaison / rayon d'angle</emph>.</variable>"
-#. -iQO
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7741,7 +6951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\">Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Images - </emph></caseinline></switchinline>onglet (uniquement pour les légendes de zone de texte, non pour les légendes des formes personnalisées) <emph>Position et taille - Légende</emph></variable>"
-#. 3.61
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7751,7 +6960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Éditer - Points</emph>"
-#. }!j3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7761,7 +6969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ouvrez le menu contextuel. Choisissez <emph>Éditer des points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ouvrez le menu contextuel. Choisissez <emph>Éditer des points</emph></caseinline></switchinline>"
-#. kv.6
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7771,7 +6978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8</caseinline></switchinline>"
-#. 7QG{
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7780,7 +6986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icône</alt></image>"
-#. I1%]
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7790,7 +6995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Éditer des points"
-#. H{cM
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7800,7 +7004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Caractères</emph> (fonctions de dessin)"
-#. S!z1
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7810,7 +7013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Caractère</emph>"
-#. f+-u
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7820,7 +7022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Taille</emph>"
-#. _b2b
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7830,7 +7031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Style</emph>"
-#. yf$h
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7840,7 +7040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choissiez <emph>Style - Gras</emph>"
-#. 5?JU
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7849,7 +7048,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icône</alt></image>"
-#. @5SG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7859,7 +7057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#. rAD7
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7869,7 +7066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Style - Italique</emph>"
-#. Jr42
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7878,7 +7074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icône</alt></image>"
-#. L6f_
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7888,7 +7083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#. $(uk
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7898,7 +7092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Style - Soulignage</emph>"
-#. 3lM@
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7907,7 +7100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icône</alt></image>"
-#. CcoF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7917,7 +7109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Soulignage"
-#. :RBq
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7927,7 +7118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Style - Barré</emph>"
-#. [)3*
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7937,7 +7127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Style - Ombre</emph>"
-#. M8EZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7947,7 +7136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel, puis choisissez <emph>Style - Contour</emph>"
-#. Z#$V
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7957,7 +7145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Style - Exposant</emph>"
-#. /VLA
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7967,7 +7154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Style - Indice</emph>"
-#. THj3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7977,7 +7163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Interligne</emph>"
-#. xV^[
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7987,7 +7172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Interligne - 1 ligne</emph>"
-#. Jn6V
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7997,7 +7181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Interligne - 1,5 ligne</emph>"
-#. +4]9
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8007,7 +7190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Interligne - 2 lignes</emph>"
-#. a(XX
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8017,7 +7199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Alignement - À gauche</emph> (fonctions de dessin)"
-#. %L(_
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8027,7 +7208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Alignement - À gauche</emph>"
-#. nmfd
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8036,7 +7216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icône</alt></image>"
-#. ?{#v
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8046,7 +7225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#. Ni8%
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8056,7 +7234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Alignement - À droite</emph> (fonctions de dessin)"
-#. Y5dt
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8066,7 +7243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Alignement - À droite</emph>"
-#. 44i+
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8075,7 +7251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icône</alt></image>"
-#. U~=!
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8085,7 +7260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Aligner à droite"
-#. ;~[R
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8095,7 +7269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
msgstr "Choissez <emph>Format - Alignement - Centré</emph> (fonctions de dessin)"
-#. I]J@
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8105,7 +7278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Alignement - Centré</emph>"
-#. ZA3j
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8114,7 +7286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icône</alt></image>"
-#. #A,2
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8124,7 +7295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aligner centré horizontalement</caseinline><defaultinline>Centré</defaultinline></switchinline>"
-#. ruxV
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8134,7 +7304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Alignement - Justifié</emph> (fonctions de dessin)"
-#. W_/Y
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8144,7 +7313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Alignement - Justifié</emph>"
-#. 2zri
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8153,7 +7321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icône</alt></image>"
-#. 3l:e
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8163,7 +7330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Justifié"
-#. PS\j
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8173,7 +7339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
msgstr "<variable id=\"font\">Cliquez sur l'icône <emph>Fontwork</emph> dans la barre de <emph>dessin</emph> </variable>"
-#. MoO2
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8183,7 +7348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Groupe</emph>"
-#. pv!E
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8193,7 +7357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Groupe</emph>"
-#. ;RIX
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8203,7 +7366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Groupe - Grouper</emph> (documents texte, classeurs)"
-#. j(^(
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8213,7 +7375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Choisissez <emph> Modifier - Groupe </emph>(documents de dessin)"
-#. )+ns
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8223,7 +7384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Groupe - Grouper</emph> (objets de formulaire)"
-#. nn:Z
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8232,7 +7392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icône</alt></image>"
-#. +Bna
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8242,7 +7401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grouper"
-#. ;f5@
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8252,7 +7410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Groupe - Dissocier </emph>(documents texte, classeurs)"
-#. *nj{
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8262,7 +7419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Dissocier</emph> (documents de dessin)"
-#. Vb;U
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8272,7 +7428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Dissocier</emph>"
-#. bS\#
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8281,7 +7436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icône</alt></image>"
-#. /)qO
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8291,7 +7445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Dissocier"
-#. 86@U
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8301,7 +7454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Groupe - Quitter </emph>(documents texte, classeurs)"
-#. \4kB
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8311,7 +7463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Choisissez <emph> Modifier - Quitter le groupe </emph>(documents de dessin)"
-#. %sL/
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8321,7 +7472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Quitter le groupe</emph>"
-#. R(^q
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8330,7 +7480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icône</alt></image>"
-#. :6}w
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8340,7 +7489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Group"
msgstr "Quitter le groupe"
-#. /}_c
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8350,7 +7498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Groupe - Entrer</emph> (documents texte, classeurs)"
-#. 9+LD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8360,7 +7507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Choisissez <emph> Modifier - Entrer dans le groupe</emph> (dessin)"
-#. ,XRW
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8370,7 +7516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Entrer dans le groupe</emph>"
-#. KKo/
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8379,7 +7524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icône</alt></image>"
-#. kK+^
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8389,7 +7533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Group"
msgstr "Entrer dans le groupe"
-#. V]/1
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8398,7 +7541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export text files"
msgstr "Export de fichiers texte"
-#. /lMx
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8408,7 +7550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export text files"
msgstr "Export de fichiers texte"
-#. yCXj
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8418,7 +7559,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Exporter des fichiers texte</emph> vous permet de définir les options d'export des fichiers texte. La boîte de dialogue s'affichera si vous enregistrez les données du classeur comme type de fichier \"Texte CSV\", et si la case à cocher <emph>Éditer les paramètres du filtre</emph> est marquée dans la boîte de dialogue <emph>Enregistre sous</emph>."
-#. KB78
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8428,7 +7568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "Options de champ"
-#. OC=A
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8438,7 +7577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
msgstr "Définit le séparateur de champ, le séparateur de texte et le jeu de caractères utilisés pour l'export de texte."
-#. 5D\c
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8448,7 +7586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Jeu de caractères"
-#. oY*u
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8458,7 +7595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Spécifie le jeu de caractères pour l'export de texte.</ahelp>"
-#. ;Jgo
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8468,7 +7604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field delimiter"
msgstr "Séparateur de champ"
-#. T9/!
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8478,7 +7613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choisissez ou saisissez un séparateur de champ afin de séparer les champs de données.</ahelp>"
-#. cZm3
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8488,7 +7622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text delimiter"
msgstr "Séparateur de texte"
-#. -e/K
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8498,7 +7631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choisissez ou saisissez un séparateur de texte incluant tous les champs de données.</ahelp>"
-#. K!$~
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8507,7 +7639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quote all text cells"
msgstr "Citer toutes les cellules de texte"
-#. l@E5
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8516,7 +7647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporte toutes les cellules de texte avec des caractères de citation au début et à la fin comme défini dans la boîte de dialogue Délimitation du texte. Si non coché, seules les cellules de texte contenant le caractère de délimitation de Champ sont citées.</ahelp>"
-#. Jz!4
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8525,7 +7655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as shown"
msgstr "Enregistrer le contenu de la cellule comme affiché"
-#. x~SR
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8534,7 +7663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activé par défaut, les données seront enregistrées comme affichées, incluant les formats de nombre appliqués. Si cette case à cocher n'est pas marquée, le contenu des données brut sera enregistré, comme dans les anciennes versions du logiciel.</ahelp>"
-#. boq$
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8543,7 +7671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
msgstr "En fonction du format de nombre, enregistrer le contenu de la cellule comme affiché écrira des valeurs qui ne pourront peut-être plus être interprétées comme des données numériques lors d'un import."
-#. 9arW
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8553,7 +7680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column width"
msgstr "Largeur de colonne fixe"
-#. 2M55
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8563,7 +7689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exporte tous les champs de données selon une largeur fixe.</ahelp>"
-#. .0Y*
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8573,7 +7698,6 @@ msgctxt ""
msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
msgstr "La largeur d'un champ de données figurant dans le fichier texte exporté est définie à la largeur actuelle de la colonne correspondante."
-#. vOE_
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8583,7 +7707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
msgstr "Les valeurs sont exportées au même format que celui en cours d'affichage dans la cellule."
-#. M)mE
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8593,7 +7716,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
msgstr "Si une valeur dépasse la largeur de colonne fixe, elle est exportée sous forme de chaîne ###."
-#. ((1(
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8603,7 +7725,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
msgstr "Si une chaîne de texte dépasse la largeur de colonne fixe, la fin de la chaîne est supprimée."
-#. H2fB
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8613,7 +7734,6 @@ msgctxt ""
msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
msgstr "L'alignement À gauche, Centré et À droite est simulé par des espaces insérés."
-#. kjG}
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8622,7 +7742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "Boutons fréquemment utilisés"
-#. )=+Z
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8632,7 +7751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "Boutons fréquemment utilisés"
-#. ``j+
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8642,7 +7760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. :DnL
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8652,7 +7769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si vous cliquez sur <emph>Annuler</emph>, la boîte de dialogue se ferme et les modifications apportées ne sont pas enregistrées.</ahelp>"
-#. U#UE
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8661,7 +7777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
-#. phf@
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8670,7 +7785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ferme l'assistant après avoir appliqué toutes les modifications.</ahelp>"
-#. ):Js
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8680,7 +7794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#. *!-i
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8690,7 +7803,6 @@ msgctxt ""
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
msgstr "Cliquez sur la flèche située en regard de certaines icônes pour ouvrir la barre d'outils correspondante. Pour déplacer une barre d'outils, faites glisser sa barre de titre jusqu'à l'endroit voulu. Dès que vous relâchez le bouton de la souris, la barre d'outils se fixe à son nouvel emplacement. Faites glisser la barre de titre à un autre endroit, ou vers l'une des bords de la fenêtre, à l'endroit où vous souhaitez ancrer la barre d'outils. Pour fermer une barre d'outils, cliquez sur l'icône Fermer la fenêtre. Pour rendre à nouveau la barre d'outils visible, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - (nom de la barre d'outils)</emph>."
-#. 4`t@
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8700,7 +7812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button"
msgstr "Compteur"
-#. \\`7
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8709,7 +7820,6 @@ msgctxt ""
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
msgstr "Dans les contrôles de formulaire, un compteur est une propriété d'un champ numérique, d'un champ monétaire ou d'un champ date ou heure. Si la propriété \"Compteur\" est activée, le champ affiche une paire de symboles avec des flèches pointant dans des directions opposées, aussi bien verticalement qu'horizontalement."
-#. :+7R
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8718,7 +7828,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
msgstr "Dans l'EDI Basic, un compteur est le nom utilisé pour le champ numérique avec les deux symboles de flèche."
-#. +^E=
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8728,7 +7837,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
msgstr "Vous pouvez saisir une valeur numérique dans le champ près du compteur ou sélectionner une valeur à l'aide des flèches vers le haut ou vers le bas. Les touches de direction (Haut et Bas) du clavier permettent d'augmenter ou de diminuer la valeur affichée dans le compteur. Les touches Page précédente et Page suivante permettent de définir les valeurs maximale et minimale."
-#. #9:R
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8738,7 +7846,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
msgstr "Si le champ près du compteur définit des valeurs numériques, vous pouvez aussi spécifier une <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unité de mesure\">unité de mesure</link>, par ex. 1 cm, 5 mm, 12 pt ou 2\" (pour 2 pouces)."
-#. PeZc
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8748,7 +7855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#. V;g7
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8758,7 +7864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le bouton sur lequel vous cliquez pour passer à la page suivante de la boîte de dialogue se nomme <emph>Suivant</emph>. À la dernière page, le bouton se nomme <emph>Convertir</emph>. Vous pouvez alors effectuer la conversion en cliquant sur ce bouton.</ahelp>"
-#. %Ab6
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8768,7 +7873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu contextuel"
-#. K$!q
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8778,7 +7882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"context\">Pour activer le menu contextuel d'un objet, sélectionnez d'abord l'objet en cliquant dessus avec le bouton <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>gauche</defaultinline></switchinline> de la souris, puis, tout en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">maintenant la touche Ctrl ou les touches Commande et Option enfoncées, cliquez de nouveau avec le bouton de la souris</caseinline><defaultinline> cliquez avec le bouton droit de la souris</defaultinline></switchinline>. Il est possible d'afficher certains menus contextuels même si l'objet n'a pas été sélectionné au préalable. Les menus contextuels se trouvent pratiquement partout dans $[officename].</variable>"
-#. qipz
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8788,7 +7891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. :6Wl
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8798,7 +7900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le ou les éléments sélectionnés après confirmation.</ahelp>"
-#. 50dK
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8808,7 +7909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. ~Sb$
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8818,7 +7918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le ou les éléments sélectionnés sans demande de confirmation.</ahelp>"
-#. 3;x#
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8828,7 +7927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Métriques"
-#. u7%|
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8838,7 +7936,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
msgstr "Dans les champs de saisie, vous pouvez saisir des valeurs exprimées dans différentes unités de mesure. L'unité de mesure par défaut est le pouce. Toutefois, pour définir un espace d'exactement 1 cm, tapez \"1cm\". D'autres unités de mesure sont disponibles en fonction du contexte ; par exemple, la valeur 12 pt permet de définir un espacement de 12 points. Si la valeur de la nouvelle unité n'est pas applicable, le programme utilise une valeur maximale ou minimale prédéfinie."
-#. ^0vt
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8848,7 +7945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. zJ9F
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8858,7 +7954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ferme la boîte de dialogue et enregistre toutes les modifications.</ahelp>"
-#. 6,OX
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8868,7 +7963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. F%e]
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8878,7 +7972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ferme la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. sfU|
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8888,7 +7981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. 7m/~
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8898,7 +7990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Applique les valeurs modifiées ou sélectionnées sans fermer la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. C#.o
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8908,7 +7999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink / Maximize"
msgstr "Réduire/Agrandir"
-#. UhHK
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8918,7 +8008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur l'icône <emph>Réduire</emph> pour réduire la boîte de dialogue aux dimensions d'un champ de saisie. Il est ainsi plus facile d'indiquer la référence requise dans la feuille. Les icônes se changent alors automatiquement en icône <emph>Agrandir</emph>. Cliquez sur cette dernière pour rétablir la taille initiale de la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. [KPx
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8928,7 +8017,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
msgstr "La réduction de la boîte de dialogue a lieu automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton de la souris alors qu'elle se trouve sur la feuille et que vous définissez une plage. Dès que vous relâchez le bouton de la souris, la boîte de dialogue retrouve sa taille normale et la référence de la plage définie à l'aide de la souris est mise en évidence par un cadre bleu dans le document."
-#. {p?p
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8937,7 +8025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icône</alt></image>"
-#. s+7f
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8947,7 +8034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Réduire"
-#. o9db
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8956,7 +8042,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icône</alt></image>"
-#. k#gF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8966,7 +8051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximize"
msgstr "Agrandir"
-#. vT3u
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8976,7 +8060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Field"
msgstr "Champ d'aperçu"
-#. =!yN
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8986,7 +8069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche un aperçu de la sélection active.</ahelp>"
-#. 8gAW
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8996,7 +8078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#. $-iJ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9006,7 +8087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur le bouton <emph>Suivant</emph>, l'assistant utilise les paramètres de la boîte de dialogue active et passe à l'étape suivante. Si vous êtes à la dernière étape, ce bouton se nomme <emph>Créer</emph>.</ahelp>"
-#. ]1uJ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9016,7 +8096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#. SRb%
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9026,7 +8105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Rétablit les valeurs modifiées aux valeurs par défaut de $[officename].</ahelp>"
-#. Mf!=
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9036,7 +8114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#. by6:
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9046,7 +8123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Rétablit les modifications apportées dans l'onglet actif en utilisant les valeurs qui s'appliquaient lors de l'ouverture de cette boîte de dialogue. Aucune demande de confirmation ne s'affiche lorsque vous fermez la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. wBU[
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9056,7 +8132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#. u)fB
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9066,7 +8141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Rétablit les valeurs par défaut.</ahelp>"
-#. wNAo
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9076,7 +8150,6 @@ msgctxt ""
msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
msgstr "En cas de restauration des valeurs par défaut, aucune demande de confirmation ne s'affichera. Si vous validez la boîte de dialogue immédiatement après, les modifications effectuées seront définitivement perdues."
-#. YWEE
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9086,7 +8159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#. m_47
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9096,7 +8168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Rétablit les valeurs par défaut assignées lors de l'installation pour les valeurs visibles dans la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. IX}O
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9106,7 +8177,6 @@ msgctxt ""
msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
msgstr "Aucune demande de confirmation ne s'affiche avant le rechargement des valeurs par défaut."
-#. }Dvq
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9116,7 +8186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#. \O/c
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9126,7 +8195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Dans une boîte de dialogue, vous avez la possibilité de vérifier l'étape précédente de votre travail tout en conservant les paramètres actifs.</ahelp> Vous ne pouvez activer ce bouton que depuis la page deux."
-#. 4=bL
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9136,7 +8204,6 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Plus"
-#. VAZ]
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9146,7 +8213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Cliquez sur le bouton <emph>Autres</emph> options pour agrandir la boîte de dialogue et afficher d'autres options. Cliquez sur le bouton Moins d'options pour restaurer la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. 6SzK
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9156,7 +8222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">Voir aussi les fonctions suivantes : </variable>"
-#. fkOq
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9166,7 +8231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"regulaer\">La fonction de recherche prend en charge les <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"expressions régulières\">expressions régulières</link>. Vous pouvez, par exemple, taper \"tout.*\" afin de rechercher la première occurrence de \"tout\" suivie d'un caractère. Si vous souhaitez rechercher un texte qui constitue également une expression régulière, vous devez insérer deux barres obliques inversées \\ avant chaque caractère. Vous pouvez activer et désactiver l'évaluation automatique des expressions régulières dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculer</link>.</variable>"
-#. ]D]]
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9176,7 +8240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
msgstr "<variable id=\"wahr\">En cas d'erreur, la fonction renvoie une valeur logique ou numérique. </variable>"
-#. 3=[$
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9186,7 +8249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
msgstr "<variable id=\"kontext\">(Cette commande est accessible uniquement depuis le <link name=\"menu contextuel\" href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\">menu contextuel</link>.). </variable>"
-#. ^ocD
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9196,7 +8258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Lorsque vous double-cliquez sur un outil, vous pouvez ensuite l'utiliser pour plusieurs tâches. Si vous appelez l'outil d'un simple clic, il revient à la sélection antérieure après avoir terminé la tâche. </variable>"
-#. ]w2k
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9205,7 +8266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Appuyez sur Maj+F1 et pointez sur une commande pour en savoir plus sur celle-ci. </variable>"
-#. Fq~]
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9214,7 +8274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Outils"
-#. *v2=
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9224,7 +8283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Outils"
-#. wNJS
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9234,7 +8292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Gallery</emph> ou, dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
-#. +).+
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9243,7 +8300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icône</alt></image>"
-#. b8^S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9253,7 +8309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
-#. DAaY
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9263,7 +8318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choisissez <emph>Outils - Gallery</emph> ou cliquez sur l'icône <emph>Gallery</emph> dans la barre <emph>Standard</emph> - bouton <emph>Nouveau thème</emph> - onglet <emph>Fichiers</emph> </variable>"
-#. {@6X
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9273,7 +8327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Orthographe et grammaire</emph>"
-#. %jf2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9283,7 +8336,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7 key"
msgstr "Touche F7"
-#. )2-@
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9293,7 +8345,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
-#. %qk5
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9302,7 +8353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icône</alt></image>"
-#. 0fnd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9312,7 +8362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Orthographe et grammaire"
-#. \zlO
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9322,7 +8371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"hangul\">Choisissez <emph>Outils - Langue - Conversion hangul/hanja</emph> (la prise en charge des langues asiatiques doit être activée)</variable>"
-#. Wn.\
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9331,7 +8379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"chinese\">Choisissez <emph>Outils - Langue - Conversion chinoise</emph> (la prise en charge des langues asiatiques doit être activée)</variable>"
-#. +Fd*
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9340,7 +8387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled) - <emph>Edit terms</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Choisissez <emph>Outils - Langue - Conversion chinoise</emph> (la prise en charge des langues asiatiques doit être activée) - bouton <emph>Éditer les termes</emph> </variable>"
-#. {n`v
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9350,7 +8396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choisissez <emph>Outils - Orthographe et grammaire</emph></variable>"
-#. 2V)9
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9360,7 +8405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>, then click <emph>Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Choisissez <emph>Outils - Orthographe et grammaire</emph>, puis cliquez sur <emph>Options</emph></variable>"
-#. fcOh
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9370,7 +8414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Langue - Dictionnaire des synonymes</emph>"
-#. [(C)
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9380,7 +8423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-#. j#n!
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9390,7 +8432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)"
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Remplacement de couleur</emph> ($[officename] Draw et $[officename] Impress)"
-#. .g*r
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9399,7 +8440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Choisissez <emph>Outils - Media Player</emph></variable>"
-#. wprN
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9409,7 +8449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\">Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, ou appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (si non assignée par votre système) </variable>"
-#. 7?XR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9419,7 +8458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Enregistrer une macro</emph>"
-#. sYoD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9429,7 +8467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"passwort\">Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, cliquez sur le bouton <emph>Gérer</emph>, sur l'onglet <emph>Bibliothèques</emph> et sur le bouton <emph>Mot de passe</emph></variable>"
-#. :?I.
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9438,7 +8475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Choisissez <emph>Outils - Gestionnaire d'extensions</emph></variable>"
-#. MXGg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9447,7 +8483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Updates</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choisissez <emph>Outils - Gestionnaire des extensions</emph>, cliquez sur le bouton <emph>Mises à jour</emph></variable>"
-#. siO@
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9457,7 +8492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Choisissez <emph>Outils - Paramétrages du filtre XML</emph></variable>"
-#. xzDM
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9467,7 +8501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choisissez <emph>Outils - Paramétrages du filtre XML</emph>, puis cliquez sur <emph>Nouveau</emph> ou <emph>Éditer</emph></variable>"
-#. *)f:
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9477,7 +8510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choisissez <emph>Outils - Paramétrages du filtre XML</emph>, puis cliquez sur <emph>Tester les XSLT</emph></variable>"
-#. p-.T
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9487,7 +8519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\">Choisissez <emph>Outils - Personnaliser</emph></variable>"
-#. O=Mi
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9497,7 +8528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"menue\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Personnaliser - Menus</emph></variable>"
-#. 6r#%
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9506,7 +8536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"menuenew\">Choisissez <emph>Outils - Personnaliser -Menus</emph> et cliquez sur <emph>Nouveau</emph></variable>"
-#. L%6s
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9515,7 +8544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"menuemove\">Choisissez <emph>Outils - Personnaliser</emph>, puis, dans l'onglet <emph>Menus</emph>, cliquez sur <emph>Menu - Déplacer</emph></variable>"
-#. _M9U
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9525,7 +8553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab (a document must be opened)</variable>"
msgstr "<variable id=\"tastatur\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Personnaliser - Clavier</emph> (un document doit être ouvert)</variable>"
-#. Y%V%
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9535,7 +8562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbole\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Personnaliser - Barre d'outils</emph></variable>"
-#. H=U.
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9545,7 +8571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"events\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Personnaliser - Événements</emph></variable>"
-#. 1n{g
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9555,7 +8580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autokorr\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Options d'AutoCorrection</emph></variable>"
-#. o8ev
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9565,7 +8589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - AutoCorrection</emph></variable>"
-#. )6H(
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9574,7 +8597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Options d'AutoCorrection - Smart Tags</emph></variable>"
-#. 1{[S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9584,7 +8606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Options d'AutoCorrection - Remplacer</emph> </variable>"
-#. Om`^
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9594,7 +8615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Options d'AutoCorrection - Exceptions</emph> </variable>"
-#. AA#O
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9604,7 +8624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Options d'AutoCorrection - Options linguistiques</emph> </variable>"
-#. ;iYk
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9614,7 +8633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Choisissez <emph>Outils - Options d'AutoCorrection - Insertion automatique</emph></variable>"
-#. %|2D
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9624,7 +8642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopas\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Affichage</emph></variable>"
-#. 5P92
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9634,7 +8651,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Affichage</emph></variable>"
-#. %f]]
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9644,7 +8660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotm\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Général</emph></variable>"
-#. QnCZ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9654,7 +8669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path selection button in various wizards"
msgstr "Bouton de sélection de chemin disponible dans divers assistants"
-#. On6U
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9664,7 +8678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Éditer</emph> pour quelques entrées sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Chemins</emph>"
-#. [rH.
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9674,7 +8687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
-#. ,7`\
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9684,7 +8696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
-#. =0YS
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9694,7 +8705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Données d'identité</emph></variable>"
-#. ^R89
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9704,7 +8714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"allg\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Général</emph></variable>"
-#. 1)=S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9714,7 +8723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"arbeit\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Mémoire</emph></variable>"
-#. (k5}
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9724,7 +8732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ansicht\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Affichage</emph></variable>"
-#. _;kO
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9734,7 +8741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Imprimer</emph></variable>"
-#. 7v9Y
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9744,7 +8750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Chemins</emph>"
-#. Dbx-
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9754,7 +8759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - Path</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - AutoTexte - Chemin</emph>"
-#. $f%H
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9764,7 +8768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph>"
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Couleurs</emph>"
-#. FjT,
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9774,7 +8777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Remplissage - Couleurs</emph>"
-#. 7G@V
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9784,7 +8786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Couleurs - Éditer</emph>"
-#. ;h.h
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9794,7 +8795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Remplissage - Couleurs</emph> bouton <emph>Éditer</emph>"
-#. 4.UX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9804,7 +8804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - 3D Effects</emph> icon on the <emph>Illumination</emph> tab"
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Format - Effets 3D</emph> dans l'onglet <emph>Éclairage</emph>"
-#. HX@/
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9813,7 +8812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icône</alt></image>"
-#. `BWU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9823,7 +8821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
msgstr "Sélectionnez une couleur sous l'onglet <emph>Couleur</emph>"
-#. j~2A
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9833,7 +8830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriers\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Polices</emph></variable>"
-#. `-1)
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9843,17 +8839,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Security</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripting\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Sécurité</emph></variable>"
-#. yIR@
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"appearance\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Apparence</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"avanced\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Avancé</emph></variable>"
-#. 2E:m
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9862,7 +8855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"online_update\">Choisir <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Mise à jour en ligne </emph></variable>"
-#. B+Id
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9872,7 +8864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibilité</emph></variable>"
-#. 66OV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9882,7 +8873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Apparence</emph></variable>"
-#. 2Z5?
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9892,7 +8882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"landen\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement</emph></variable>"
-#. VhJq
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9902,7 +8891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rsave\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Général</emph></variable>"
-#. uRqn
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9912,7 +8900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement</emph> - <emph>Propriétés VBA</emph></variable>"
-#. IzG}
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9922,7 +8909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
-#. 4L%a
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9932,7 +8918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement</emph> - <emph>Compatibilité HTML</emph></variable>"
-#. Eest
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9942,7 +8927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques</emph></variable>"
-#. UrS2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9952,7 +8936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachen\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph></variable>"
-#. XV3;
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9962,7 +8945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues - Scripts complexes</emph></variable>"
-#. 9w$H
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9972,7 +8954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>"
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>"
-#. AE/b
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9982,7 +8963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Linguistique</emph>, dans la liste des <emph>modules de langue disponibles</emph>, sélectionnez l'un des modules de langue et cliquez sur <emph>Éditer</emph>."
-#. JhpL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9992,7 +8972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Linguistique</emph>"
-#. B9OE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10002,7 +8981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchja\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Recherche en japonais</emph></variable>"
-#. a%u(
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10012,7 +8990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"asialayout\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Mise en page asiatique</emph></variable>"
-#. :G!o
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10022,7 +8999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
-#. bCPx
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10032,7 +9008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet1\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"
-#. `3Yf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10042,7 +9017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"internet4\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Search</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet4\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Rechercher</emph></variable>"
-#. /[=2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10052,7 +9026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
-#. *bG~
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10061,7 +9034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"compatibility\">Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibilité</emph></variable>"
-#. \/uX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10071,7 +9043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\">Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph></variable>"
-#. c[Xm
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10080,7 +9051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - E-mail de mailing</emph></variable>"
-#. cHMt
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10090,7 +9060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Légende automatique</emph></variable>"
-#. Kvcd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10100,7 +9069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"layout\">Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Afficher</emph></variable>"
-#. ^*:P
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10110,7 +9078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Aides au formatage</emph></variable>"
-#. D3q!
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10120,7 +9087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"raster\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grille</emph></variable>"
-#. [%f\
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10130,7 +9096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
msgstr "Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Police standard (occidentale)</emph>"
-#. 3./^
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10140,7 +9105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
msgstr "Ouvrez un document de texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Polices standards (Asiatiques)</emph> (disponible uniquement si la prise en charge des langues asiatiques est activée)"
-#. rnp$
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10150,7 +9114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken1\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Imprimer</emph></variable>"
-#. _#N,
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10159,7 +9122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken2\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Imprimer</variable>"
-#. MESs
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10169,7 +9131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tableau</emph></variable>"
-#. t3]*
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10179,7 +9140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Ouvrez un document de texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Modifications</emph></variable>"
-#. S;?2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10189,7 +9149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Ouvrez un document HTML, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
-#. _NSF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10199,7 +9158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hinter\">Ouvrez un document HTML, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Arrière-plan</emph></variable>"
-#. ,\LU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10209,7 +9167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
-#. :^sf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10219,7 +9176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Général</emph></variable>"
-#. Z46h
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10229,7 +9185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Afficher</emph></variable>"
-#. a12+
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10239,7 +9194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculer</emph></variable>"
-#. lh]]
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10249,7 +9203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopco\">Ouvrez un classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibilité</emph></variable>"
-#. Pic1
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10259,7 +9212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopso\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listes de tri</emph></variable>"
-#. ap?+
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10269,7 +9221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopfo\">Ouvrez un classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formule</emph></variable>"
-#. *#!@
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10279,7 +9230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopde\">Ouvrez un classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Par défaut</emph></variable>"
-#. V4/H
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10289,7 +9239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listes de tri - Copier</emph> button</variable>"
-#. Q;l/
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10299,7 +9248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopaen\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Modifications</emph></variable>"
-#. Ql=1
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10309,7 +9257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotall\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
-#. )~;\
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10319,7 +9266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Général</emph></variable>"
-#. ]2WN
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10329,7 +9275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopas\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Afficher</emph></variable>"
-#. /..F
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10339,7 +9284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopfe\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grille</emph></variable>"
-#. gpWF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10349,7 +9293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopdk\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Imprimer</emph></variable>"
-#. EmX]
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10359,7 +9302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotallz\">Ouvrez un document de dessin, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
-#. h=mT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10369,7 +9311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsodr\">Ouvrez un document Math, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
-#. [4e.
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10379,7 +9320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formeinst\">Ouvrez un document Math, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Paramètres</emph></variable>"
-#. qP2$
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10389,7 +9329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Diagrammes</emph></variable>"
-#. O-@g
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10399,7 +9338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Diagrammes - Couleurs par défaut</emph></variable>"
-#. LZPx
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10409,7 +9347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenqu\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
-#. yc~m
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10419,7 +9356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connexions</emph></variable>"
-#. zz8B
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10428,7 +9364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registered\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Bases de données</emph></variable>"
-#. 7seU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10437,7 +9372,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this command..."
msgstr "Pour accéder à cette commande..."
-#. i{4L
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10447,7 +9381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Pour accéder à cette commande...</variable>"
-#. a^@z
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10457,7 +9390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Rubriques connexes</emph></variable>"
-#. 2IX;
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10466,7 +9398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "Activez ou désactivez l'agent d'aide dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Général</emph>."
-#. RwaQ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10475,7 +9406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icône</alt></image>"
-#. U9;4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10485,7 +9415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de police"
-#. DVW,
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10494,7 +9423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icône</alt></image>"
-#. wUV1
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10504,7 +9432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de caractère"
-#. gkFM
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10513,7 +9440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icône</alt></image>"
-#. _mV-
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10523,7 +9449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 1"
msgstr "Interligne : 1"
-#. ct)b
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10532,7 +9457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icône</alt></image>"
-#. tk%|
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10542,7 +9466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 1.5"
msgstr "Interligne : 1.5"
-#. nT)f
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10551,7 +9474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icône</alt></image>"
-#. pko^
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10561,7 +9483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 2"
msgstr "Interligne : 2"
-#. TL{}
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10570,7 +9491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icône</alt></image>"
-#. JF,[
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10580,7 +9500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
-#. qdsF
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10589,7 +9508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icône</alt></image>"
-#. 9PR~
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10599,7 +9517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#. F5:b
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10608,7 +9525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icône</alt></image>"
-#. 07$%
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10618,7 +9534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "Style de ligne"
-#. gK|C
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10627,7 +9542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icône</alt></image>"
-#. Q/\w
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10637,7 +9551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color"
msgstr "Couleur de ligne"
-#. k%)m
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10646,7 +9559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icône</alt></image>"
-#. 77F\
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10656,7 +9568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Width"
msgstr "Largeur de ligne"
-#. 3Z03
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10665,7 +9576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icône</alt></image>"
-#. _%p+
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10675,7 +9585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Style / Filling"
msgstr "Style de remplissage"
-#. d)VB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10684,7 +9593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icône</alt></image>"
-#. ;AmZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10694,7 +9602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Aligner en haut"
-#. +cDB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10703,7 +9610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icône</alt></image>"
-#. |0Oy
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10713,7 +9619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#. FW|*
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10722,7 +9627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icône</alt></image>"
-#. eV5D
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10732,7 +9636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Aligner au centre verticalement"
-#. U28A
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10741,7 +9644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icône</alt></image>"
-#. KV*,
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10751,7 +9653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. {_]X
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10760,7 +9661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icône</alt></image>"
-#. k%X[
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10770,7 +9670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. VR_m
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10779,7 +9678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"svtools/res/up_small.png\" id=\"img_id3154096\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icône</alt></image>"
-#. K^V=
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10789,7 +9687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Au niveau supérieur"
-#. u)5F
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10798,7 +9695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icône</alt></image>"
-#. %OQR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10808,7 +9704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Créer un nouveau répertoire"
-#. I6^%
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10817,7 +9712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icône</alt></image>"
-#. R3CI
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10827,7 +9721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Au niveau supérieur"
-#. uj;,
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10836,7 +9729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icône</alt></image>"
-#. tSRT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10846,7 +9738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Créer un nouveau répertoire"
-#. EZke
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10855,7 +9746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Icône</alt></image>"
-#. Qpyx
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10865,7 +9755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Directory"
msgstr "Répertoire par défaut"
-#. t0m+
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10874,7 +9763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icône</alt></image>"
-#. {+m$
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10884,7 +9772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aller au commentaire précédent</ahelp>"
-#. !nk:
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10893,7 +9780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icône</alt></image>"
-#. #qzU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10903,7 +9789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aller au commentaire suivant</ahelp>"
-#. J$0K
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10912,7 +9797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icône</alt></image>"
-#. Ii6L
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10922,7 +9806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#. /x2(
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10931,7 +9814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icône</alt></image>"
-#. b}e/
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10941,7 +9823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#. U,@?
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10950,7 +9831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icône</alt></image>"
-#. ($M(
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10960,7 +9840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Export direct au format PDF"
-#. jCW}
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -10969,7 +9848,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML File Formats"
msgstr "Formats de fichier XML"
-#. g;EB
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -10978,7 +9856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Export;fichiers XML</bookmark_value><bookmark_value>Formats de fichier XML</bookmark_value><bookmark_value>Extensions;formats de fichier </bookmark_value><bookmark_value>Suffixes des formats de fichier </bookmark_value><bookmark_value>Types de document dans $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Formats de fichier;modification des formats par défaut de $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Par défaut;formats de fichier par défaut dans $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Formats de fichier;OpenDocument/XML</bookmark_value><bookmark_value>Formats de fichier OpenDocument</bookmark_value><bookmark_value>Formats de fichier ODF</bookmark_value>"
-#. Ym#`
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -10988,7 +9865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"Formats de fichier XML\">Formats de fichier XML</link></variable>"
-#. 9XNP
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -10998,7 +9874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">Par défaut, $[officename] charge et enregistre les fichiers au format OpenDocument.</ahelp>"
-#. Efp3
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11007,7 +9882,6 @@ msgctxt ""
msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
msgstr "Le format de fichier OpenDocument (ODF) est un format de fichier standard utilisé par de nombreuses applications logicielles. Vous trouverez des informations complémentaires sur le site Wikipedia : <link href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">fr.wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
-#. EIN|
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11017,7 +9891,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument file format names"
msgstr "Noms de format de fichier OpenDocument"
-#. 5{%Z
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11027,7 +9900,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uses the following file formats:"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION utilise les formats de fichier suivants :"
-#. y[|-
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11037,7 +9909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document format"
msgstr "Format de document"
-#. ,zm_
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11047,7 +9918,6 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "Extension de fichier"
-#. Wlnn
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11056,7 +9926,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "Texte ODF"
-#. md4[
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11065,7 +9934,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odt"
msgstr "*.odt"
-#. cfMr
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11074,7 +9942,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Template"
msgstr "Modèle de texte ODF"
-#. q`sO
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11083,7 +9950,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.ott"
msgstr "*.ott"
-#. su(\
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11092,7 +9958,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document"
msgstr "Document maître ODF"
-#. :#nF
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11101,7 +9966,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odm"
msgstr "*.odm"
-#. 7$U0
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11110,7 +9974,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Document HTML"
-#. r}-R
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11119,7 +9982,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.html"
msgstr "*.html"
-#. nBJ5
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11128,7 +9990,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Template"
msgstr "Modèle de document HTML"
-#. `3!F
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11137,7 +9998,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.oth"
msgstr "*.oth"
-#. #S[P
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11146,7 +10006,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "Classeur ODF"
-#. y2V[
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11155,7 +10014,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.ods"
msgstr "*.ods"
-#. !E4!
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11164,7 +10022,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "Modèle de classeur ODF"
-#. 3q2R
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11173,7 +10030,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.ots"
msgstr "*.ots"
-#. Oll@
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11182,7 +10038,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "Dessin ODF"
-#. VH,\
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11191,7 +10046,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odg"
msgstr "*.odg"
-#. %lLK
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11200,7 +10054,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "Modèle de dessin ODF"
-#. As0j
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11209,7 +10062,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.otg"
msgstr "*.otg"
-#. 8kLW
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11218,7 +10070,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation"
msgstr "Présentation ODF"
-#. -$hT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11227,7 +10078,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odp"
msgstr "*.odp"
-#. 26sl
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11236,7 +10086,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "Modèle de présentation ODF"
-#. e`ku
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11245,7 +10094,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.otp"
msgstr "*.otp"
-#. p[qp
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11254,7 +10102,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "Formule ODF"
-#. 5Hy0
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11263,7 +10110,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odf"
msgstr "*.odf"
-#. 1r#L
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11272,7 +10118,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database"
msgstr "Base de données ODF"
-#. `K]=
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11281,7 +10126,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odb"
msgstr "*.odb"
-#. 4e7e
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11290,7 +10134,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Extension %PRODUCTNAME"
-#. o:%4
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11299,7 +10142,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.oxt"
msgstr "*.oxt"
-#. Zv10
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11308,7 +10150,6 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
msgstr "Le format HTML n'est pas un format OpenDocument."
-#. ~|8@
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11317,7 +10158,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
msgstr "Diagramme ODF est le nom du format de fichier pour les diagrammes individuels. Ce format qui porte l'extension *.odc n'est pas utilisé actuellement."
-#. B8\j
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11326,7 +10166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Formats de fichier antérieurs à %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. q9UA
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11335,7 +10174,6 @@ msgctxt ""
msgid "The OpenDocument format evolves over time."
msgstr "Le format OpenDocument évolue à travers le temps."
-#. yzh-
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11344,7 +10182,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF version"
msgstr "Version ODF"
-#. n?bD
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11353,7 +10190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date of standard approval by OASIS"
msgstr "Date de l'approbation du standard par OASIS"
-#. W@f^
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11362,7 +10198,6 @@ msgctxt ""
msgid "First supporting version of the software"
msgstr "Premier support de version du logiciel"
-#. @.YP
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11371,7 +10206,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.0"
msgstr "ODF 1.0"
-#. O6v|
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11380,7 +10214,6 @@ msgctxt ""
msgid "2005-05-01"
msgstr "01-05-2005"
-#. DW{R
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11389,7 +10222,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 ou StarOffice 7"
-#. -2H0
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11398,7 +10230,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.1"
msgstr "ODF 1.1"
-#. g+/=
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11407,7 +10238,6 @@ msgctxt ""
msgid "2007-02-02"
msgstr "02-02-2007"
-#. _P}:
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11416,7 +10246,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
msgstr "OpenOffice.org 2.2 ou StarOffice 8 Mise à jour 4"
-#. ;Z#}
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11425,7 +10254,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.2"
msgstr "ODF 1.2"
-#. 5m%h
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11434,7 +10262,6 @@ msgctxt ""
msgid "2011-09-30"
msgstr "30-09-2011"
-#. W=eB
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11443,7 +10270,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
-#. Uo,C
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11452,7 +10278,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.2 (Extended)"
msgstr "ODF 1.2 (Étendu)"
-#. 78O2
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11461,7 +10286,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Vcb@
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11470,7 +10294,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
msgstr "OpenOffice.org 3.2 ou StarOffice 9.2"
-#. i;l?
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11479,7 +10302,6 @@ msgctxt ""
msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
msgstr "Dans les versions actuelles, vous pouvez sélectionner d'enregistrer votre document en utilisant le format ODF 1.2 (par défaut) ou ODF 1.0/1.1 (pour la compatibilité descendante). Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options - Chargement/enregistrement - Général</item> et sélectionnez la version de format ODF."
-#. n8zL
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11488,7 +10310,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
msgstr "Si vous souhaitez échanger des document qui utilisent toujours OpenOffice.org 1 ou StarOffice 7, enregistrez le document en utilisant le filtre respectivement nommé dans la zone de liste <emph>Type de fichier</emph>."
-#. VH4I
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11498,7 +10319,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
msgstr "Si vous souhaitez définir un autre format de fichier comme format par défaut, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\">Chargement/enregistrement - Général</link></emph>"
-#. d0M_
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11508,7 +10328,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML file structure"
msgstr "Structure du fichier XML"
-#. Ohb6
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11518,7 +10337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
msgstr "Les documents au format OpenDocument sont stockés en tant qu'archives compressées contenant des fichiers XML. Pour afficher ces fichiers XML, vous pouvez ouvrir le fichier OpenDocument avec un programme de décompression. Les fichiers et répertoires suivants se trouvent dans les fichiers OpenDocument :"
-#. xPVT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11528,7 +10346,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
msgstr "Le texte contenu dans le document se situe dans <emph>content.xml</emph>."
-#. -WvI
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11538,7 +10355,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
msgstr "Par défaut, <emph>content.xml</emph> est stocké sans éléments de formatage comme le retrait ou les sauts de ligne pour diminuer le temps de fermeture ou d'ouverture du document. Dans l'onglet <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Général</emph> vous pouvez activer l'utilisation de retraits et de sauts de ligne en décochant <emph>Optimisation de la taille pour le format ODF</emph>."
-#. :fqG
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11548,7 +10364,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Le fichier <emph>meta.xml</emph> contient les métadonnées du document, que vous pouvez saisir dans <emph>Fichier - Propriétés</emph>."
-#. AE@p
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11558,7 +10373,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
msgstr "Si vous enregistrez un document protégé par mot de passe, le fichier <emph>meta.xml</emph> ne sera pas chiffré."
-#. \/$N
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11568,7 +10382,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
msgstr "Le fichier <emph>settings.xml</emph> contient des informations complémentaires sur les paramètres du document en question."
-#. /fJc
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11578,7 +10391,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
msgstr "Vous trouverez dans <emph>styles.xml</emph> les styles appliqués au document et visibles dans la fenêtre Styles et formatage."
-#. 0D:1
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11588,7 +10400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
msgstr "Le fichier <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> décrit la structure du fichier XML."
-#. m#fa
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11598,7 +10409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
msgstr "Le format de fichier compressé peut contenir des fichiers et dossiers supplémentaires."
-#. )G#d
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11608,7 +10418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Definition of the XML formats"
msgstr "Définition des formats XML"
-#. 7niO
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11617,27 +10426,6 @@ msgctxt ""
msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
msgstr "Le schéma des formats OpenDocument est disponible sur le site Web <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link>."
-#. EtJM
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "The DTD (Document Type Description) files for the older formats can be found in the installation folder."
-msgstr "Les fichiers de DTD (Document Type Description) pour les anciens formats se trouvent dans le dossier d'installation."
-
-#. nWZD
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Note that the formats are subject to certain licenses. You can find notes on the licenses at the start of the DTD files. More detailed information can be found on the <link href=\"http://www.openoffice.org\" name=\"OpenOffice.org\">OpenOffice.org</link> website."
-msgstr "Notez que les formats sont soumis à certaines licences. Des informations sur les licences sont disponibles au début des fichiers DTD. Vous trouverez de plus amples informations sur le site Web <link href=\"http://www.openoffice.org\" name=\"OpenOffice.org\">OpenOffice.org</link>."
-
-#. 9+w}
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11646,7 +10434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Assistant Convertisseur de documents</link>"
-#. TD4N
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11655,7 +10442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. 4dlQ
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11665,7 +10451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. y$;X
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11675,7 +10460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Ligne - Hauteur</emph>"
-#. U\Bm
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11685,7 +10469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
msgstr "Ouvre le menu contextuel d'un en-tête de ligne d'une table de base de données - choisissez <emph>Hauteur de ligne</emph>"
-#. YZPH
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11695,7 +10478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Colonne - Largeur</emph>"
-#. W^`1
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11705,7 +10487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel d'un en-tête de colonne d'une table de base de données - choisissez <emph>Largeur de colonne</emph>"
-#. ~uA?
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11715,7 +10496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choisissez <emph>Format - Cellules</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Nombres</emph></caseinline></switchinline>"
-#. {aA}
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11725,7 +10505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Nombres</emph></caseinline></switchinline>"
-#. 4s~I
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11735,7 +10514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel d'un en-tête de colonne d'une table de base de données - choissez <emph>Format de colonne -</emph> onglet <emph>Format</emph>"
-#. 0+Q$
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11745,7 +10523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Axe - Axe Y - Nombres</emph> (diagrammes)"
-#. mqX7
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11755,7 +10532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
msgstr "Également sous la forme de la boîte de dialogue <emph>Format numérique</emph> pour les tableaux et les champs dans les textes : choisissez <emph>Format - Format numérique</emph> ou <emph>Insertion - Champ - Autres - Variables</emph>, puis sélectionnez \"Autres formats\" dans la liste <emph>Format</emph>."
-#. 3+V6
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11765,7 +10541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choisissez <emph>Format - Titre - Titre principal</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Alignement</emph></caseinline><defaultinline>Choisissez <emph>Format - Cellules</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Alignement</emph></defaultinline></switchinline>"
-#. hPJ.
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11775,7 +10550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Ouvrez le menu contextuel dans l'en-tête de colonne d'une table de base de données, choisissez <emph>Formatage de colonne</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Alignement</emph></defaultinline></switchinline>"
-#. O%Qy
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11785,7 +10559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabform\">Ouvrez le menu contextuel d'un en-tête de ligne d'une table de base de données - choisissez <emph>Formatage de table</emph></variable>"
-#. (]oc
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11795,7 +10568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltform\">Ouvrez le menu contextuel d'un en-tête de colonne d'une table de base de données - choisissez <emph>Formatage de colonne</emph></variable>"
-#. ?|Io
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11805,7 +10577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Menu contextuel de l'en-tête de ligne d'une table de base de données ouverte - <emph>Supprimer des lignes</emph></variable>"
-#. ;+hO
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11815,7 +10586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Refléter</emph> ($[officename] Draw)"
-#. VB)-
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11825,7 +10595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Image - Image</emph>"
-#. Q!Y2
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11835,7 +10604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Refléter</emph> (présentations)"
-#. 2]ew
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11845,7 +10613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Refléter - Verticalement</emph> ($[officename] Draw)"
-#. aqm:
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11855,7 +10622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Image - Image</emph>"
-#. IkPE
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11865,7 +10631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Refléter - Verticalement</emph> (présentations)"
-#. fo.5
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11875,7 +10640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Refléter - Horizontalement</emph> ($[officename] Draw)"
-#. B%B=
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11885,7 +10649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Image</emph>, et cliquez ensuite sur l'onglet <emph>Image</emph>"
-#. 8E*C
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11895,7 +10658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Retourner - Refléter horizontalement</emph>"
-#. VBft
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11905,7 +10667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'objet à sélectionner, puis choisissez <emph>Refléter - À l'horizontale</emph> ($[officename] Impress)"
-#. \8Zj
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11915,7 +10676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Répartition</emph> ($[officename] Draw)"
-#. hbWG
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11925,7 +10685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Répartition</emph> ($[officename] Impress)"
-#. /`;W
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11934,7 +10693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Édition"
-#. wBlq
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11944,7 +10702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Édition"
-#. 3)]7
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11954,7 +10711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
msgstr "Chosissez <emph>Édition - Annuler</emph>"
-#. _^:B
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11964,7 +10720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-#. t`%N
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11974,7 +10729,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph> ou la barre de base de données, cliquez sur"
-#. bGAP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11983,7 +10737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icône</alt></image>"
-#. +%jq
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11993,7 +10746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#. 3g!-
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12003,7 +10755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Restaurer</emph>"
-#. |S@x
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12013,7 +10764,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
-#. ux`7
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12022,7 +10772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icône</alt></image>"
-#. @Deb
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12032,7 +10781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
-#. ~4Oq
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12042,7 +10790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"letzter\">Choisissez <emph>Édition - Répéter</emph></variable>"
-#. K#lE
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12052,7 +10799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Couper</emph>"
-#. ih\@
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12062,7 +10808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-#. RNgP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12072,7 +10817,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
-#. ixO)
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12081,7 +10825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icône</alt></image>"
-#. l4V0
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12091,7 +10834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#. G#/*
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12101,7 +10843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Copier</emph>"
-#. XPQR
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12111,7 +10852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-#. ylmZ
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12121,7 +10861,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
-#. Kb6`
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12130,7 +10869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-#. ;G5\
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12140,7 +10878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#. 9M/w
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12150,7 +10887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Coller</emph>"
-#. ]J\;
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12160,7 +10896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-#. LO)Q
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12170,7 +10905,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
-#. /l$)
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12179,7 +10913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icône</alt></image>"
-#. |6tF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12189,7 +10922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#. |=/T
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12199,7 +10931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhalte\">Choisissez <emph>Édition - Collage spécial</emph></variable>"
-#. E^;l
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12209,7 +10940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Tout sélectionner</emph>"
-#. H4B[
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12219,7 +10949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-#. @sPC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12228,7 +10957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icône</alt></image>"
-#. rPp5
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12238,7 +10966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#. rKka
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12248,7 +10975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Choisissez <emph>Édition - Modifications</emph></variable>"
-#. .yY#
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12258,7 +10984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Choisissez <emph>Édition - Modifications - Enregistrer</emph></variable>"
-#. 0X/v
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12268,7 +10993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sélectionnez <emph>Édition - Modifications - Afficher</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Sélectionnez <emph>Édition - Modifications - Afficher</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
-#. pdF]
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12278,7 +11002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Choisissez <emph>Édition - Modifications - Accepter ou rejeter</emph></variable>"
-#. \Dad
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12288,7 +11011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Modifications - Accepter ou rejeter</emph>, onglet <emph>Liste</emph>"
-#. GWlP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12298,7 +11020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
msgstr "Choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Appliquer et éditer les modifications.</emph> La boîte de dialogue AutoCorrection s'affiche, cliquez sur le bouton <emph>Éditer les modifications</emph>, consultez l'onglet <emph>Liste</emph>"
-#. ~mom
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12308,7 +11029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Choisissez <emph>Édition - Modifications- Accepter ou rejeter</emph> , puis cliquez sur l'onglet <emph>Filtre</emph>.</variable>"
-#. ZQ{F
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12318,7 +11038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Choisissez <emph>Édition - Modifications - Fusionner le document</emph></variable>"
-#. 0o3N
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12328,7 +11047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dvergl\">Choisissez <emph>Édition - Comparer le document</emph></variable>"
-#. rHU!
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12338,7 +11056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Modifications - Commentaire</emph>"
-#. mku_
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12348,7 +11065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Édition - Modifications - Accepter ou rejeter - Liste</emph>. Cliquez sur une entrée dans la liste et ouvrez le menu contextuel. Choisissez <emph>Éditer le commentaire</emph>"
-#. t|1r
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12358,7 +11074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Rechercher & Remplacer</emph>"
-#. u.T4
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12368,7 +11083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-#. [P-P
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12378,7 +11092,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "Dans la barre Standard, cliquez sur"
-#. |H5I
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12387,7 +11100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icône</alt></image>"
-#. !2b^
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12397,7 +11109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Rechercher & remplacer"
-#. 2;zF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12407,7 +11118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Choisissez <emph>Édition - Rechercher & Remplacer - Attributs</emph></variable>"
-#. XAd:
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12417,7 +11127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Choisissez <emph>Édition - Rechercher & Remplacer</emph>, puis cliquez sur le bouton <emph>Format</emph>.</variable>"
-#. *CtR
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12427,7 +11136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Rechercher & Remplacer</emph>, case à cocher <emph>Recherche de similarité</emph> et cliquez sur le bouton <emph>...</emph>."
-#. j_K;
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12437,7 +11145,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
msgstr "Dans la barre <emph>Données de la table</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Rechercher</emph>, activez la case à cocher <emph>Recherche de similarité</emph> et cliquez sur le bouton <emph>...</emph> (vue de la table de base de données)"
-#. I%[)
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12447,7 +11154,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
msgstr "Dans la barre <emph>Conception de formulaire</emph>, cliquez sur <emph>Recherche d'enregistrement</emph>, activez la case à cocher <emph>Recherche de similarité</emph> et cliquez sur le bouton <emph>...</emph> (vue de formulaire)"
-#. (ud^
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12457,7 +11163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Navigateur</emph>"
-#. *BZ{
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12467,7 +11172,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
-#. !W?c
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12476,7 +11180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icône</alt></image>"
-#. L=Dx
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12486,7 +11189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator On/Off"
msgstr "(Dés)activer le Navigateur"
-#. FN`)
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12496,7 +11198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdat\">Choisissez <emph>Outils - Base de données bibliographique</emph></variable>"
-#. YIO2
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12506,7 +11207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"link\">Choisissez <emph>Édition - Liens</emph></variable>"
-#. Ox30
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12516,7 +11216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
msgstr "<variable id=\"linkae\">Choisissez <emph>Édition - Liens - Modification de liens</emph> (liens DDE uniquement) </variable>"
-#. ima(
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12526,7 +11225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
msgstr "Sélectionner un cadre, puis choisissez <emph>Édition - Objet - Propriétés</emph>"
-#. ]PFA
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12536,7 +11234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel du cadre sélectionné - choisissez <emph>Propriétés</emph>"
-#. |Z58
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12546,7 +11243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"plugin\">Choisissez <emph>Édition - Plug-in</emph></variable>"
-#. 2F@M
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12556,7 +11252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemap\">Choisissez <emph>Édition - Image Map</emph> (également disponible dans le menu contextuel de l'objet sélectionné) </variable>"
-#. Uv^#
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12566,7 +11261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Choisissez <emph>Édition - Image Map</emph>, puis sélectionnez une zone dans l'ImageMap et cliquez sur les boutons <emph>Propriétés - Description</emph></variable>"
-#. q8*P
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12576,7 +11270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit1\">Choisissez <emph>Édition - Objet</emph></variable>"
-#. \O+V
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12586,7 +11279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
msgstr "<variable id=\"edit2\">Choisissez <emph>Édition - Objet - Éditer</emph>, ainsi que dans le menu contextuel de l'objet sélectionné.</variable>"
-#. lV`N
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12596,7 +11288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit3\">Choisissez <emph>Édition - Objet - Ouvrir</emph></variable>"
-#. WfTI
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12605,7 +11296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glossary of Internet Terms"
msgstr "Glossaires de termes Internet"
-#. :La$
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12614,7 +11304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Glossaire Internet</bookmark_value><bookmark_value>Termes communs;glossaire Internet</bookmark_value><bookmark_value>Glossaires;termes Internet</bookmark_value><bookmark_value>Terminologie;glossaire Internet</bookmark_value>"
-#. P6R0
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12624,7 +11313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossaire Internet\">Glossaire Internet</link>"
-#. 3(ak
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12634,7 +11322,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
msgstr "Si vous ne maîtrisez pas très bien Internet, vous vous trouverez confronté à certains termes peu familiers : navigateur, marque-page, e-mail, page d'accueil, moteur de recherche, etc. Pour vous aider dans votre apprentissage, ce glossaire explique certains des termes les plus importants que vous pourrez rencontrer sur Internet, dans le cadre d'un intranet et dans les messageries (courrier et forums)."
-#. R[@4
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12644,7 +11331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frames"
msgstr "Cadres"
-#. OA7r
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12654,7 +11340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
msgstr "Les cadres permettent de mettre en page des pages <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. $[officename] utilise des cadres flottants dans lesquels vous pouvez placer des objets tels que des images, des films et des sons. Le menu contextuel d'un cadre affiche les options de restauration ou d'édition du contenu du cadre. Certaines de ces commandes figurent également sous <emph>Édition - Objet</emph> lorsque le cadre est sélectionné."
-#. .+.H
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12664,7 +11349,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#. QAWm
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12674,7 +11358,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
msgstr "FTP est l'acronyme de File Transfer Protocol ; il s'agit du protocole de transfert standard des fichiers sur Internet. Un serveur FTP est un programme installé sur un ordinateur connecté à Internet et stockant des fichiers à transmettre via le protocole FTP. Le protocole FTP assure la transmission et le téléchargement des fichiers sur Internet. C'est toutefois le protocole <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol, Protocole de transfert d'hypertexte) qui gère la configuration de la connexion et le transfert des données entre serveurs Internet et clients."
-#. o*%x
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12683,7 +11366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML;définition</bookmark_value>"
-#. Y]!:
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12693,7 +11375,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#. `A.7
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12703,7 +11384,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) est un langage codé de document, utilisé en tant que format de fichier pour les documents Internet. Il est dérivé du format <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> et contient du texte, des images, des vidéos et de l'audio."
-#. (^O6
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12713,7 +11393,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
msgstr "Pour saisir directement des commandes HTML, lorsque vous faites par exemple des exercices proposés dans l'un des nombreux manuels HTML disponibles, n'oubliez pas que les pages HTML sont des fichiers de texte brut. Enregistrez le document sous le type <emph>Texte</emph> et attribuez au fichier l'extension .HTML. Le nom du fichier ne doit pas contenir de trémas ni autres caractères spéciaux du jeu de caractères étendus. Pour ouvrir ce fichier dans $[officename] et éditer le code HTML, vous devez charger un fichier de type <emph>Texte</emph> et non <emph>Pages Web</emph>."
-#. I/r]
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12723,7 +11402,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
msgstr "Plusieurs documents de référence disponibles sur Internet offrent une présentation du langage HTML."
-#. ;6_$
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12733,7 +11411,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#. md/;
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12743,7 +11420,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
msgstr "Le protocole HTTP (Hypertext Transfer Protocol) est un enregistrement de transmission de documents Internet entre serveurs Internet (hôtes) et navigateurs (clients)."
-#. ^?MX
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12752,7 +11428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hyperliens;définition</bookmark_value>"
-#. 9OQ}
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12762,7 +11437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. ~g\s
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12772,7 +11446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
msgstr "Les hyperliens sont des renvois mis en surbrillance dans le texte sous différentes couleurs et activés d'un clic (ou ctrl+clic) de la souris. Les hyperliens permettent aux lecteurs d'accéder à des informations spécifiques au sein du même document et à des informations connexes dans d'autres documents."
-#. 9nWT
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12782,7 +11455,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
msgstr "Dans $[officename], vous pouvez assigner des hyperliens à du texte ainsi qu'à des graphiques et des cadres texte (voir l'icône Boîte de dialogue d'hyperlien dans la barre standard)."
-#. v/T9
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12791,7 +11463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Image Map;définition</bookmark_value>"
-#. nx?6
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12801,7 +11472,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap"
msgstr "Image Map"
-#. 5@=}
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12811,7 +11481,6 @@ msgctxt ""
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
msgstr "Une Image Map est un cadre texte ou un graphique référentiel. Vous pouvez cliquer sur des zones définies du graphique ou du cadre texte pour accéder à une cible (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) liée à cette zone. Les zones de référence, ainsi que les URL liés et le texte correspondant qui s'affiche lorsque vous pointez la souris sur ces zones, sont définis dans l'<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"éditeur d'Image Map\">éditeur d'Image Map</link>."
-#. IUCC
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12821,7 +11490,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
msgstr "Il existe deux types d'Images Map. Une Image Map côté client est évaluée sur l'ordinateur client, qui a chargé l'image depuis Internet, tandis qu'une Image Map côté serveur est évaluée sur le serveur qui fournit la page <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> sur Internet. Dans le cas d'une évaluation côté serveur, un clic sur une Image Map envoie les coordonnées relatives du curseur dans l'image vers le serveur, dont un programme spécifique génère une réponse. Dans le cas d'une évaluation côté client, un clic sur un point actif défini de l'Image Map permet d'activer l'URL, comme s'il s'agissait d'un lien texte normal. L'URL s'affiche sous le pointeur de la souris lorsque vous la déplacez sur l'Image Map."
-#. CpSL
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12831,7 +11499,6 @@ msgctxt ""
msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
msgstr "Dans la mesure où les Images Map ont plusieurs utilisations, elles peuvent être stockées sous différents formats."
-#. h2d\
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12841,7 +11508,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Formats"
msgstr "Formats ImageMap"
-#. kkdX
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12851,7 +11517,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
msgstr "Il existe deux sortes d'images map : celles qui sont analysées sur le serveur (c'est-à-dire celui de votre fournisseur Internet) et celles qui sont analysées sur le navigateur Web de l'ordinateur de l'utilisateur."
-#. +(iD
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12860,7 +11525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Image Map côté serveur</bookmark_value>"
-#. .FmX
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12870,7 +11534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server Side ImageMaps"
msgstr "ImageMap côté serveur"
-#. wtD{
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12880,7 +11543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
msgstr "Pour le lecteur, les Images Map côté serveur s'affichent comme une image ou un cadre sur la page. Cliquez sur l'Image Map avec la souris pour que les coordonnées de la position relative du pointeur soient envoyées au serveur. À l'aide d'un programme supplémentaire, le serveur détermine alors la prochaine étape à suivre. Il existe plusieurs méthodes incompatibles pour définir ce processus, les deux plus courantes étant :"
-#. KJ$C
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12890,7 +11552,6 @@ msgctxt ""
msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
msgstr "Serveur HTTP W3C (CERN) (type de format : MAP - CERN)"
-#. !Z5o
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12900,7 +11561,6 @@ msgctxt ""
msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
msgstr "Serveur HTTP NCSA (type de format : MAP - NCSA)"
-#. k+.g
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12910,7 +11570,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
msgstr "$[officename] crée des Images Map pour les deux méthodes. Sélectionnez le format dans la liste <emph>Type</emph> de la boîte de dialogue <emph>Enregistrer sous</emph> dans l'<emph>Éditeur d'Image Map</emph>. Le logiciel crée des fichiers Map distincts que vous devrez télécharger sur le serveur. Demandez à votre fournisseur d'accès ou à votre administrateur réseau de vous indiquer les types de fichiers Image Map supportés par le serveur et la procédure à suivre pour accéder au programme d'évaluation."
-#. GmUy
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12919,7 +11578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Image Map côté client</bookmark_value>"
-#. 2DJ%
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12929,7 +11587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Client Side ImageMap"
msgstr "ImageMap côté client"
-#. CU\4
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12939,7 +11596,6 @@ msgctxt ""
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
msgstr "L'<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> lié dont l'aspect change lorsque vous placez le pointeur de la souris dessus indique la zone de l'image ou du cadre sur laquelle vous pouvez cliquer. L'Image Map est stockée dans une couche sous l'image elle-même et contient des informations sur les zones référencées. Le seul inconvénient des Images Map côté client est qu'elles ne peuvent pas être lues par les navigateurs Web les plus anciens ; inconvénient qui aura néanmoins tendance à disparaître avec le temps."
-#. nPvN
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12949,7 +11605,6 @@ msgctxt ""
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
msgstr "Lorsque vous enregistrez une Image Map, sélectionnez le type de fichier <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. L'Image Map est alors directement enregistrée dans un format applicable à tout cadre ou image actif dans le document. Toutefois, si vous souhaitez simplement utiliser l'Image Map sur l'image ou le cadre texte actif, il n'est pas nécessaire de l'enregistrer sous un format spécial. Après avoir défini les zones, cliquez simplement sur <emph>Assigner</emph>. Aucune autre action n'est nécessaire. Les Images Map côté client enregistrées au format <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> sont insérées directement dans la page en code HTML."
-#. =g36
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12958,7 +11613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Java;définition</bookmark_value>"
-#. s#]/
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12968,7 +11622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#. !Z8j
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12978,7 +11631,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
msgstr "Le langage de programmation Java est un langage de programmation indépendant de la plateforme, qui est spécialement destiné à l'utilisation sur internet. Les pages web et les applications programmées avec des fichiers de classe Java peuvent être utilisées sur tous les systèmes d'exploitation modernes. Les programmes utilisant le langage de programmation Java sont habituellement développés dans un environnement de développement Java et compilés en \"code byte\"."
-#. bf{n
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12987,7 +11639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Plug-ins;définition</bookmark_value>"
-#. 9T8W
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12997,7 +11648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
-#. pZdi
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13007,7 +11657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
msgstr "Les extensions fournissant des fonctionnalités supplémentaires dans les navigateurs Web sont appelés des plug-ins."
-#. |aw\
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13017,7 +11666,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
msgstr "Le terme \"Plug-in\" est utilisé dans plusieurs contextes :"
-#. ;LUM
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13027,7 +11675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-Ins in $[officename]"
msgstr "Plug-in dans $[officename]"
-#. 7Q.H
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13037,7 +11684,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
msgstr "Dans $[officename], la barre de <emph>formatage</emph> change d'aspect après certaines actions. Par exemple, si vous insérez une formule dans un document texte, les icônes d'édition de formule qui s'affichent sont les mêmes que celles figurant dans les formules. Par conséquent, la formule est considérée comme un plug-in faisant partie du document texte."
-#. EbqE
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13047,7 +11693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
msgstr "Plug-Ins pour l'extension du programme"
-#. ce*R
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13057,7 +11702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
msgstr "On définit généralement les plug-ins comme des extensions logicielles ajoutées à des applications particulières pour en améliorer les capacités. Les filtres d'import et d'export des différents formats de fichier sont souvent stockés sous forme de plug-ins dans un répertoire de plug-ins."
-#. prZ.
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13067,7 +11711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
msgstr "Les extensions du navigateur Web Netscape fournies par Netscape Communication Corporation sont également appelées des plug-ins. Il s'agit de programmes externes principalement issus d'applications multimédia, qui communiquent avec le navigateur via des interfaces standardisées. Ces plug-ins peuvent être liés à des documents $[officename]."
-#. FN9!
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13077,7 +11720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
msgstr "N'importe quel plug-in (32 bit) Netscape installé sur votre système est automatiquement reconnu par $[officename]."
-#. 3?4_
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13087,7 +11729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#. v}2%
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13097,7 +11738,6 @@ msgctxt ""
msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
msgstr "Un Proxy est un ordinateur du réseau assurant une fonction comparable à celle d'un presse-papiers lors des transferts de données. Lorsque vous accédez à Internet à partir du réseau de votre société et demandez une page Web déjà visitée par l'un de vos collègues, le Proxy peut afficher la page beaucoup plus rapidement tant que celle-ci est encore dans sa mémoire. Le seul contrôle alors nécessaire consiste à vérifier que la page stockée dans le Proxy est la version la plus récente. Si cela est le cas, la page peut être chargée directement depuis le Proxy et non depuis Internet, beaucoup plus lent."
-#. XBVc
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13106,7 +11746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SGML;définition</bookmark_value>"
-#. xA#8
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13116,7 +11755,6 @@ msgctxt ""
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#. +V8n
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13126,7 +11764,6 @@ msgctxt ""
msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
msgstr "SGML signifie \"Standard Generalized Markup Language\". Le langage SGML est fondé sur l'idée selon laquelle les documents comportent des éléments structurels et d'autres éléments sémantiques pouvant être décrits sans référence à leur mode d'affichage. L'affichage d'un tel document peut varier selon le média de sortie et les préférences de style. Dans les textes structurés, le langage SGML définit des structures (dans la DTD = Document Type Definition) et s'assure que ces dernières sont utilisées de manière cohérente."
-#. e7I?
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13136,7 +11773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> est une application spécialisée de SGML. Si la plupart des navigateurs Web prennent en charge une plage limitée de standards SGML, en revanche presque tous les systèmes compatibles SGML peuvent produire des pages HTML attrayantes."
-#. `O49
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13145,7 +11781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Moteurs de recherche;définition</bookmark_value>"
-#. bdZg
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13155,7 +11790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search Engines"
msgstr "Moteur de recherche"
-#. 2Alj
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13165,7 +11799,6 @@ msgctxt ""
msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
msgstr "Un moteur de recherche est un service Internet basé sur un programme logiciel utilisé pour explorer une vaste quantité d'informations par le biais de mots clés."
-#. 1p3g
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13174,7 +11807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Balises;définition</bookmark_value>"
-#. qT:7
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13184,7 +11816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tags"
msgstr "Balises"
-#. GWX7
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13194,7 +11825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
msgstr "Les pages <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> contiennent des instructions de structure et de formatage appelées balises. Les balises sont des mots codés, mis entre crochets (signes supérieur et inférieur) dans la description du document en langage HTML. Ainsi, des éléments de texte et des hyperliens sont indiqués par une balise d'ouverture avant et une balise de fermeture après. Par exemple, un titre est précédé de la balise <h1> et suivi de la balise </h1>. Certaines balises apparaissent automatiquement, tels que <br> pour un retour à la ligne ou <img ...> pour lier un graphique."
-#. G0p*
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13203,7 +11833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>URL;définition</bookmark_value>"
-#. lCmp
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13213,7 +11842,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. V(B5
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13223,7 +11851,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
msgstr "L'URL (Uniform Resource Locator) indique l'adresse d'un document ou d'un serveur sur Internet. La structure générale d'un URL varie selon son type et se présente généralement sous la forme : Service://nom_hôte:Port/Chemin/Page#Marque (parfois, certains éléments ne sont pas nécessaires). Un URL peut être une adresse FTP, une adresse Internet (HTTP), une adresse de fichier ou une adresse e-mail."
-#. U/}h
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13232,7 +11859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery context menu"
msgstr "Menu contextuel de la Gallery"
-#. m@Q\
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13242,7 +11868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery context menu"
msgstr "Menu contextuel de la Gallery"
-#. Q-xj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13252,7 +11877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Définit le mode d'insertion d'un objet graphique sélectionné dans un document.</ahelp>"
-#. [?zA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13262,7 +11886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Insère une copie de l'objet graphique sélectionné directement dans le document.</ahelp>"
-#. Li\C
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13272,7 +11895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Insère l'image sélectionnée en tant que lien.</ahelp>"
-#. L~,Q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13282,7 +11904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">La commande <emph>Aperçu</emph> affiche l'image sélectionnée.</ahelp>"
-#. ;#gv
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13292,7 +11913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigne un titre à  un objet sélectionné de la Gallery.</ahelp>"
-#. r;C#
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13302,7 +11922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Supprime l'image sélectionnée après confirmation.</ahelp>"
-#. @Lp+
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13311,7 +11930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "Import/export Dif / Import Lotus / Import DBase"
-#. j#+Y
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13321,7 +11939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "Import/export Dif / Import Lotus / Import DBase"
-#. !u1k
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13331,7 +11948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
msgstr "Permet de définir les options pour l'export/import. Ces boîtes de dialogue seront automatiquement affichées si le type de fichier correspondant est sélectionné."
-#. ^nME
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13341,7 +11957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Jeu de caractères"
-#. t%)D
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13351,7 +11966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Sélectionnez dans la liste le jeu de caractères pour l'export/import.</ahelp>"
-#. \BXl
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13361,7 +11975,6 @@ msgctxt ""
msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "Pour plus d'informations concernant les filtres, reportez-vous aux <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informations concernant les filtres d'import/export\">Informations concernant les filtres d'import/export</link>."
-#. Regz
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13370,7 +11983,6 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Options de filtre ASCII"
-#. !.pQ
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13380,7 +11992,6 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Options de filtre ASCII"
-#. [qj(
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13390,7 +12001,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
msgstr "Vous pouvez spécifier les options (police standard, langue, jeu de caractères ou saut) avec lesquelles le document texte doit être importé ou exporté. La boîte de dialogue s'affiche lorsque vous chargez un fichier ASCII avec le filtre \"Texte codé\", lorsque le document est enregistré pour la première fois, ou lorsqu'il est enregistré sous un autre nom."
-#. KaTF
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13400,7 +12010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. G)R2
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13410,7 +12019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
msgstr "Définit les paramètres pour l'import ou l'export du fichier. Seuls le jeu de caractères et le saut de paragraphe peuvent être définis lors de l'export."
-#. D_}?
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13420,7 +12028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Jeu de caractères"
-#. 2H.w
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13430,7 +12037,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Spécifie le jeu de caractères du fichier pour l'export ou l'import.</ahelp>"
-#. ^x3d
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13440,7 +12046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default fonts"
msgstr "Police de base"
-#. sKL-
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13450,7 +12055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">En définissant une police de base, vous indiquez que le texte devra être affiché dans une police spécifique. Les polices de base ne peuvent être sélectionnées que lors de l'import.</ahelp>"
-#. V^Pi
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13460,7 +12064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. @WPq
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13470,7 +12073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Spécifie la langue du texte, si elle n'a pas déjà été définie. Ce paramètre n'est disponible que lors de l'import.</ahelp>"
-#. 7|Ad
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13480,7 +12082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph break"
msgstr "Saut de paragraphe"
-#. m$IR
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13490,7 +12091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
msgstr "Définit le type de saut de paragraphe pour une ligne de texte."
-#. VHQY
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13500,7 +12100,6 @@ msgctxt ""
msgid "CR & LF"
msgstr "CR & LF"
-#. rf3!
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13510,7 +12109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Génère un \"retour chariot\" et un \"saut de ligne\". Il s'agit de l'option par défaut.</ahelp>"
-#. 566l
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13520,7 +12118,6 @@ msgctxt ""
msgid "CR"
msgstr "CR"
-#. )_}5
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13530,7 +12127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Génère un \"Retour chariot\" lors du saut de paragraphe.</ahelp>"
-#. 9|LV
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13540,7 +12136,6 @@ msgctxt ""
msgid "LF"
msgstr "LF"
-#. *TuM
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13550,7 +12145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Génère un saut de ligne au niveau du saut de paragraphe.</ahelp>"
-#. Ad,?
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13559,7 +12153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
msgstr "Description des icônes standard à incorporer"
-#. eM;w
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13568,7 +12161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_icon\">Icône</variable>"
-#. =u2F
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13577,7 +12169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_warning\">Icône Avertissement</variable>"
-#. h4pK
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13586,7 +12177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_tip\">Icône Astuce</variable>"
-#. NI:Q
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13595,7 +12185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_note\">Icône Remarque</variable>"
-#. ~f*Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13604,7 +12193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "Menu contextuel des pages Web en lecture seule"
-#. DiM3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13614,7 +12202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "Menu contextuel des pages Web en mode lecture seule"
-#. =s:M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13624,7 +12211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Ouvre une boîte de dialogue permettant d'enregistrer les images sélectionnées.</ahelp>"
-#. 543h
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13634,7 +12220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copie dans le presse-papiers le lien situé au niveau du pointeur de la souris.</ahelp>"
-#. #cZU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13644,7 +12229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copie dans le presse-papiers une image sélectionnée.</ahelp>"
-#. /cm%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13654,7 +12238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Si vous avez désactivé l'affichage des images, choisissez la commande <emph>Charger des images</emph> pour les afficher.</ahelp>"
-#. no.M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13664,7 +12247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Définit toutes les images dans le document comme invisibles.</ahelp>"
-#. ckrS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13674,7 +12256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Désactive les plug-ins insérés.</ahelp> Cliquez de nouveau sur cette commande pour réactiver les <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
-#. ^C{x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13684,7 +12265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Permet d'enregistrer l'arrière-plan d'une page Web.</ahelp>"
-#. C7AB
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13693,7 +12273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. rga-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13703,7 +12282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. Kiqs
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13713,7 +12291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab\">Ouvrez la barre d'outils <emph>Contrôles de formulaire</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Plus de contrôles</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Contrôle de table</emph> et glissez la souris pour générer des champs.</variable>"
-#. lR]T
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13723,7 +12300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Ouvrez la barre d'outils <emph>Contrôles de formulaire</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Plus de contrôles</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Contrôle de table</emph> et glissez la souris pour générer un champ. Aucune connexion à une base de données n'est autorisée dans le formulaire actif.</variable>"
-#. -Kg{
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13733,7 +12309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Ouvrez la barre d'outils <emph>Contrôles de formulaire</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Plus de contrôles</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Contrôle de table</emph> et glissez la souris pour générer un champ. Une connexion avec une base de données doit exister.</variable>"
-#. kiD(
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13743,7 +12318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Ouvrez la barre d'outil Contrôles de formulaire, cliquez sur l'icône <emph>Zone combinée</emph> ou <emph>zone de liste</emph> et glissez la souris pour générer un champ. Une connexion avec une base de données doit exister dans le formulaire.</variable>"
-#. @$*`
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13753,7 +12327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire, cliquez sur l'icône <emph>Zone combinée</emph> ou <emph>Zone de liste</emph> et glissez la souris pour générer un champ. Une connexion à une base de données doit exister dans le formulaire : Assistant - Page 1.</variable>"
-#. Xw*g
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13763,7 +12336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire, cliquez sur l'icône <emph>Zone combinée</emph> ou <emph>Zone de liste</emph> et glissez la souris pour générer un champ. Une connexion à une base de données doit exister dans le formulaire : Assistant - Page 2.</variable>"
-#. 6Zst
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13773,7 +12345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire, cliquez sur l'icône <emph>Zone de liste</emph> et glissez la souris pour générer un champ. Une connexion à une base de données doit exister dans le formulaire : Assistant - Page 3.</variable>"
-#. CxAl
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13783,7 +12354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire, cliquez sur l'icône <emph>Zone combinée</emph> et glissez la souris pour générer un champ. Une connexion à une base de données doit exister dans le formulaire : Assistant - Page 3.</variable>"
-#. 1bL$
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13793,7 +12363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
msgstr "Dans l'éditeur de boîte de dialogue Basic, ouvrez la barre <emph>Boîte à outils</emph> et cliquez sur"
-#. LadU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13802,7 +12371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icône</alt></image>"
-#. .1I/
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13812,7 +12380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. .gqU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13822,7 +12389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel d'un élément de formulaire sélectionné - choisissez <emph>Formulaire</emph>"
-#. B=d|
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13831,7 +12397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icône</alt></image>"
-#. R_,j
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13841,7 +12406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#. (G}_
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13851,7 +12415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel d'un élément de formulaire sélectionné - choisissez l'onglet <emph>Formulaire - Général</emph>"
-#. 8;lF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13861,7 +12424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire ou Conception de formulaire, puis cliquez sur l'icône <emph>Formulaire</emph> dans l'onglet <emph>Général</emph>"
-#. NJ4o
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13871,7 +12433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel d'un élément de formulaire sélectionné - choisissez <emph>Formulaire</emph> - onglet <emph>Données</emph>"
-#. Ey/x
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13881,7 +12442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire ou Conception de formulaire, puis cliquez sur l'icône <emph>Formulaire</emph> dans l'onglet <emph>Données</emph>"
-#. {84e
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13890,7 +12450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose <emph>Control - Data</emph> tab"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel du contrôle sélectionné dans un formulaire XML et cliquez sur l'onglet <emph>Contrôle - Données</emph>"
-#. )v%N
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13899,7 +12458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire dans le formulaire XML, puis cliquez sur l'icône <emph>Contrôle</emph> dans l'onglet <emph>Données</emph>"
-#. ;(A`
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13909,7 +12467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel d'un élément de formulaire sélectionné - Choisissez l'onglet <emph>Formulaire - Événements</emph>"
-#. [==w
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13919,7 +12476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire ou Conception de formulaire, puis cliquez sur l'icône <emph>Formulaire</emph> dans l'onglet <emph>Événements</emph>"
-#. C(!0
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13929,7 +12485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel d'un élément de formulaire sélectionné - choisissez <emph>Champ de contrôle</emph>"
-#. x)-T
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13938,7 +12493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icône</alt></image>"
-#. ^Zi`
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13948,7 +12502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
-#. pAS4
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13958,7 +12511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel d'un élément du formulaire sélectionné, cliquez sur l'onglet <emph>Contrôle - Général</emph>"
-#. XlQ-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13968,7 +12520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire ou Conception de formulaire, puis cliquez sur l'icône <emph>Contrôle</emph> dans l'onglet <emph>Général</emph>"
-#. r|(I
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13978,7 +12529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel d'un élément de formulaire sélectionné - choisissez <emph>Champ de contrôle</emph> - onglet <emph>Données</emph>"
-#. VD=W
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13988,7 +12538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire ou Conception de formulaire, puis cliquez sur l'icône <emph>Contrôle</emph> dans l'onglet <emph>Données</emph>"
-#. bi#K
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13998,7 +12547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel d'un élément de formulaire sélectionné - choisissez l'onglet <emph>Champ de contrôle - Événements</emph>"
-#. beM6
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14008,7 +12556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire ou Conception de formulaire, puis cliquez sur l'icône <emph>Contrôle</emph> dans l'onglet <emph>Événements</emph>"
-#. ~V[)
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14017,7 +12564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils Conception de formulaire et cliquez sur"
-#. 1gqt
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14026,7 +12572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icône</alt></image>"
-#. #AM|
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14036,7 +12581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activation Order"
msgstr "Ordre d'activation"
-#. g:eM
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14045,7 +12589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils Conception de formulaire et cliquez sur"
-#. 0A2#
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14054,7 +12597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icône</alt></image>"
-#. 6mKv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14064,7 +12606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter un champ"
-#. s2\-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14073,7 +12614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils Conception de formulaire et cliquez sur"
-#. m%ga
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14082,7 +12622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icône</alt></image>"
-#. ^hnh
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14092,7 +12631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigator"
msgstr "Navigateur de formulaire"
-#. D_Bl
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14101,7 +12639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire ou Conception de formulaire et cliquez sur"
-#. [+hn
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14110,7 +12647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icône</alt></image>"
-#. )_\M
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14120,7 +12656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode on/off"
msgstr "(Dés)activer le mode Conception"
-#. EpoI
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14130,7 +12665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in design mode</emph>"
msgstr "Ouvrez le navigateur de formulaire - sélectionnez le formulaire - ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Ouvrir en mode Conception</emph>"
-#. n(jD
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14139,7 +12673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils Conception de formulaire et cliquez sur"
-#. -C-r
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14148,7 +12681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icône</alt></image>"
-#. p?*9
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14158,7 +12690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Ouvrir en mode Ébauche"
-#. *fB!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14168,7 +12699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Control toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire et cliquez sur"
-#. p=hl
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14177,7 +12707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icône</alt></image>"
-#. k(:x
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14187,7 +12716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "(Dés)activation des assistants"
-#. :o$?
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14197,7 +12725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Disposition</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. ;szk
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14207,7 +12734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Disposition</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. SrK$
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14217,7 +12743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Disposition</emph> ($[officename] Draw)"
-#. 6|L{
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14226,7 +12751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icône</alt></image>"
-#. Vc.-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14236,7 +12760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Disposer"
-#. ,f:f
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14246,7 +12769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Disposition - Envoyer à l'avant</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. l8|!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14256,7 +12778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Disposition - Envoyer à l'avant</emph> ($[officename] Draw)"
-#. LZ^-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14266,7 +12787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+signe plus ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. $F5|
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14276,7 +12796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Disposition - Envoyer à l'avant</emph> ($[officename] Impress)"
-#. 9*i#
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14285,7 +12804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icône</alt></image>"
-#. k\~@
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14295,7 +12813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front"
msgstr "Envoyer à l'avant"
-#. :YE5
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14305,7 +12822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Disposition - Envoyer vers l'avant</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. U;HR
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14315,7 +12831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Disposition - Envoyer vers l'avant</emph> ($[officename] Draw)"
-#. rB67
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14325,7 +12840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+signe plus ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. JJ^s
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14335,7 +12849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Disposition - Envoyer vers l'avant</emph> ($[officename] Impress)"
-#. 7#;i
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14344,7 +12857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icône</alt></image>"
-#. 02Q2
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14354,7 +12866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "Envoyer vers l'avant"
-#. jZ}Z
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14364,7 +12875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Disposition - Envoyer vers l'arrière</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. (.I/
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14374,7 +12884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Disposition - Envoyer vers l'arrière</emph> ($[officename] Draw)"
-#. +oOQ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14384,7 +12893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+signe moins ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. s8%C
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14394,7 +12902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Disposition - Envoyer vers l'arrière</emph> ($[officename] Impress)"
-#. /!kF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14403,7 +12910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icône</alt></image>"
-#. mTF3
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14413,7 +12919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "Envoyer vers l'arrière"
-#. mI^0
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14423,7 +12928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Disposition - Envoyer à l'arrière</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. }7V!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14433,7 +12937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Disposition - Envoyer à l'arrière</emph> ($[officename] Draw)"
-#. 2zT1
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14443,7 +12946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+signe moins ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. x}bP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14453,7 +12955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Disposition - Envoyer à l'arrière</emph> ($[officename] Impress)"
-#. kmrB
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14462,7 +12963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icône</alt></image>"
-#. FUSw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14472,7 +12972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back"
msgstr "Envoyer à l'arrière"
-#. 9P*h
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14482,7 +12981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Disposition - Au premier plan</emph>"
-#. jtF[
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14491,7 +12989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icône</alt></image>"
-#. }!5B
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14501,7 +12998,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "Au premier plan"
-#. Z?*\
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14511,7 +13007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Disposition - À l'arrière-plan</emph>"
-#. H\8\
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14520,7 +13015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icône</alt></image>"
-#. Mp2Z
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14530,7 +13024,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "À l'arrière-plan"
-#. zT#n
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14540,7 +13033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Alignement</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. %zMq
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14550,7 +13042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Alignement</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Draw)"
-#. `nVJ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14560,7 +13051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel, choisissez <emph>Alignement</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. |76j
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14570,7 +13060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Alignement - À gauche</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. r(?I
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14580,7 +13069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Alignement - À gauche</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Draw)"
-#. ,uA8
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14590,7 +13078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel, choisissez <emph>Alignement - Gauche</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. MAJ6
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14600,7 +13087,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Alignement</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), cliquez sur"
-#. =RAj
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14609,7 +13095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icône</alt></image>"
-#. z?,!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14619,7 +13104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. %$?I
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14629,7 +13113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Alignement - Centré</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. w?Zh
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14639,7 +13122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Alignement - Centré</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Draw)"
-#. !CG/
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14649,7 +13131,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Alignement</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), cliquez sur"
-#. s@|=
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14658,7 +13139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icône</alt></image>"
-#. GnIg
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14668,7 +13148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centré (pour les cadres)"
-#. [oeE
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14678,7 +13157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Alignement - À droite</emph>"
-#. ;/sd
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14688,7 +13166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Alignement - À droite</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Draw)"
-#. @1\m
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14698,7 +13175,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Alignement</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), cliquez sur"
-#. BEk;
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14707,7 +13183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icône</alt></image>"
-#. $cnT
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14717,7 +13192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. *kCq
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14727,7 +13201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Alignement - En haut</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. 1Ok]
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14737,7 +13210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Alignement - En haut</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Draw)"
-#. %M3#
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14747,7 +13219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Dans le menu contextuel, choisir <emph>Alignement - Haut</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. #59A
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14757,7 +13228,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Alignement</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), cliquez sur"
-#. 2Hh!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14766,7 +13236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icône</alt></image>"
-#. -7V]
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14776,7 +13245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "En haut"
-#. mMxa
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14786,7 +13254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Alignement - Milieu</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. V.gd
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14796,7 +13263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Alignement - Milieu</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Draw)"
-#. }Gj!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14806,7 +13272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Alignement - Centré</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. HeAZ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14816,7 +13281,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Alignemer</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), cliquez sur"
-#. 5f@6
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14825,7 +13289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icône</alt></image>"
-#. Y,$y
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14835,7 +13298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centré (pour les cadres)"
-#. R5~f
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14845,7 +13307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Alignement - En bas</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. QrgF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14855,7 +13316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Alignement - En bas</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Draw)"
-#. R2Hq
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14865,7 +13325,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Aligner</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), cliquez sur"
-#. C_KD
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14874,7 +13333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icône</alt></image>"
-#. JQxU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14884,7 +13342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
-#. k5hN
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14894,7 +13351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Ancrage</emph>"
-#. cS}_
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14903,7 +13359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils Ébauche de formulaire et cliquez sur"
-#. /b^\
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14912,7 +13367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icône</alt></image>"
-#. gD*}
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14922,7 +13376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Modifier l'ancre"
-#. :`fY
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14932,7 +13385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anseite\">Choisissez <emph>Format - Ancrage - À la page</emph></variable>"
-#. vR^v
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14942,7 +13394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Choisissez <emph>Format - Ancrage - Au paragraphe</emph></variable>"
-#. :{(m
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14952,7 +13403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Choisissez <emph>Format - Ancrage - Au caractère</emph></variable>"
-#. TPw[
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14962,7 +13412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Choisissez <emph>Format - Ancrage - Comme caractère</emph></variable>"
-#. y@=n
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14972,7 +13421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Choisissez <emph>Format - Ancrage - Au cadre</emph></variable>"
-#. 0oQL
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14982,7 +13430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Choisissez <emph>Format - Ancrage - À la cellule</emph></variable>"
-#. @{kC
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -14991,7 +13438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning Print Options"
msgstr "Avertissement d'options d'impression"
-#. 1~qF
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15001,7 +13447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning Print Options"
msgstr "Avertissement d'options d'impression"
-#. n#s+
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15011,7 +13456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">La boîte de dialogue <emph>Avertissement options d'impression</emph> s'affiche lorsque le paramétrage de la page ne correspond pas à la zone d'impression définie.</ahelp> Cela se produit, par exemple, lorsque vous dessinez un rectangle plus grand que le format de la page active."
-#. Lgiv
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15021,7 +13465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print options"
msgstr "Options d'impression"
-#. ?%Fo
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15031,7 +13474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit page to print range"
msgstr "Adapter la page à la zone d'impression"
-#. A$Gg
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15041,7 +13483,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
msgstr "Si vous sélectionnez l'option <emph>Adapter la page à la zone d'impression</emph>, la boîte de dialogue <emph>Avertissement options d'impression</emph> ne s'affiche plus dans les travaux d'impression suivants du document."
-#. ^pmd
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15051,7 +13492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print on multiple pages"
msgstr "Imprimer sur plusieurs pages"
-#. ]4.s
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15061,7 +13501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Indique s'il faut répartir l'impression sur plusieurs pages.</ahelp> La zone d'impression sera imprimée sur plusieurs pages."
-#. sr4j
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15071,7 +13510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trim"
msgstr "Couper"
-#. uj)e
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15081,7 +13519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Si vous choisissez cette option, tout ce qui dépasse la zone d'impression maximale, sera coupé et ne sera pas imprimé.</ahelp>"
-#. y]*/
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15090,7 +13527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#. /pQG
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15100,7 +13536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#. 0^aN
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15110,7 +13545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBTab\">Dans la fenêtre de fichier de base de données, choisissez <emph>Outils - Filtre de table</emph></variable>"
-#. Dg,Q
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15120,7 +13554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Affichage - Objets de base de données - Requêtes</emph></variable>"
-#. M`00
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15130,7 +13563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"Typ\">Dans une fenêtre de fichier de base de données, choisissez l'onglet <emph>Éditer - Base de données - Propriétés - Paramètres avancés</emph></variable>"
-#. F%eY
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15140,7 +13572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Dans une fenêtre de fichier de base de données de type ODBC ou Carnet d'adresse, choisissez Édition - Base de données - Type de connexion</variable>"
-#. )nCi
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15150,7 +13581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Sélection de chemin dans divers assistants / boutons <emph>Éditer</emph> pour certaines entrées dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Chemins</emph></variable>"
-#. DLxU
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15160,7 +13590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
msgstr "<variable id=\"ODBC\">Dans une fenêtre de fichier de base de données de type ODBC, choisissez Édition - Base de données - Type de connexion</variable>"
-#. FpiS
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15170,7 +13599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
msgstr "<variable id=\"ldap\">Dans une fenêtre de fichier de base de données, de type Carnet d'adresse - LDAP, choisissez Édition - Base de données - Propriétés</variable>"
-#. `=z\
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15180,7 +13608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"JDBC\">Dans une fenêtre de fichier de base de données JDBC, choisissez <emph>Édition - Base de données - Propriétés.</emph>.</variable>"
-#. X#\R
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15190,7 +13617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mysql\">Dans une fenêtre de fichier de base de données MySQL, choisissez <emph>Édition - Base de données - Propriétés</emph>.</variable>"
-#. Q9IX
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15200,7 +13626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dBase\">Dans une fenêtre de fichier de base de données dBase, choisissez <emph>Édition - Base de données - Propriétés</emph></variable>"
-#. SNf1
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15210,7 +13635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dBasein\">Dans une fenêtre de fichier de base de données de type dBASE, choisissez <emph>Édition - Base de données - Propriétés</emph> et cliquez sur <emph>Index</emph></variable>"
-#. 2*Po
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15220,7 +13644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"Text\">Dans une fenêtre de fichier de base de données texte, choisissez <emph>Édition - Base de données - Propriétés</emph>.</variable>"
-#. cK$%
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15230,7 +13653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ADO\">Dans une fenêtre de fichier de base de données MS ADO, choisissez <emph>Édition - Base de données - Propriétés.</emph>.</variable>"
-#. YE`|
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15240,7 +13662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Dans une fenêtre de fichier de base de données, choisissez <emph>Outils - SQL</emph>.</variable>"
-#. LCp$
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15250,7 +13671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Dans une fenêtre de fichier de base de données, cliquez sur l'icône <emph>Requêtes</emph></variable>"
-#. }p$A
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15260,7 +13680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Dans une fenêtre de fichier de base de données, cliquez sur l'icône <emph>Tables</emph></variable>"
-#. )J51
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15270,7 +13689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Dans une fenêtre de fichier de base de données, cliquez sur l'icône Tables. Choisissez Insertion <emph>- Ébauche de table</emph> ou <emph>Édition - Édition</emph></variable>"
-#. x8%+
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15280,7 +13698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Dans une fenêtre de fichier de base de données, cliquez sur l'icône Tables. Choisissez <emph>Insertion - Ébauche de table</emph> ou <emph>Édition - Édition</emph></variable>"
-#. ZTcZ
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15290,7 +13707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Dans une fenêtre de fichier de base de données, choisissez <emph>Insertion - Requête (mode Ébauche)</emph></variable>"
-#. 5$;Z
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15300,7 +13716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"entwab\">Dans une fenêtre de fichier de base de données, cliquez sur l'icône <emph>Requêtes</emph>, puis cliquez sur <emph>Éditer - Éditer</emph></variable>"
-#. lX:=
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15310,7 +13725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Dans une fenêtre de fichier de base de données, cliquez sur l'icône <emph>Requêtes</emph>, puis choisissez <emph>Éditer - Éditer</emph>. Lorsque les champs de référence n'existent plus, vous voyez cette boîte de dialogue</variable>"
-#. #\%g
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15320,7 +13734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Joins\">Ouvrez une ébauche de requête et choisissez <emph>Insérer - Nouvelle relation</emph>, ou double cliquez sur une ligne de connexion entre deux tables.</variable>"
-#. ,P]]
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15329,7 +13742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icône</alt></image>"
-#. )/8D
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15339,7 +13751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Tables"
msgstr "Insérer des tables"
-#. j)F\
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15348,7 +13759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icône</alt></image>"
-#. [A3b
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15358,7 +13768,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Relation"
msgstr "Nouvelle relation"
-#. W$F$
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15368,7 +13777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
msgstr "Icône <emph>Rechercher un enregistrement</emph> de la barre des données de la table et de la barre Conception de formulaire"
-#. R922
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15377,7 +13785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icône</alt></image>"
-#. wB}]
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15387,7 +13794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find Record"
msgstr "Rechercher un enregistrement"
-#. ,NQh
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15397,7 +13803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
msgstr "Icône <emph>Ordre de tri</emph> de la barre des données de la table et de la barre Conception de formulaire"
-#. Mm%g
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15406,7 +13811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icône</alt></image>"
-#. ?,sp
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15416,7 +13820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordre de tri"
-#. qTZF
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15426,7 +13829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\">Dans une fenêtre de fichier de base de données, choisissez <emph>Édition - Base de données - Propriétés.</emph></variable>"
-#. UOiD
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15436,7 +13838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Glissez et déposez une table ou une requête dans la partie table d'une autre fenêtre de fichier de base de données</variable>"
-#. inPb
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15446,7 +13847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formularneu\">Dans une fenêtre de fichier de base de données, choisissez <emph>Insertion - Formulaire</emph></variable>"
-#. )XH/
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15456,7 +13856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Dans une fenêtre de fichier de base de données, choisissez <emph>Édition - Base de données - Propriétés</emph>.</variable>"
-#. cX7t
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ac8eb434992..416a0c8d024 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-05 09:06+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:58+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. _YXV
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update"
msgstr "Mise à jour de l'extension"
-#. ?*Tm
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update"
msgstr "Mise à jour de l'extension"
-#. |(GS
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur le bouton <emph>Vérifier les mises à jour</emph> dans le <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Gestionnaire des extensions</link> pour vérifier les mises à jour en ligne de toutes les extensions installées. Pour vérifier les mises à jour d'une seule extension sélectionnée, faites un clic avec le bouton droit pour ouvrir le menu contextuel, puis choisissez <emph>Mise à jour</emph>.</ahelp>"
-#. ^X_B
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately."
msgstr "Lorsque vous cliquez sur le bouton <item type=\"menuitem\">Vérifier les mises à jour</item> ou choisissez la commande <item type=\"menuitem\">Mise à jour</item>, la boîte de dialogue Mise à jour d'extension est affichée et la vérification de la disponibilité des mises à jour démarre immédiatement."
-#. r/lb
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lors de la vérification des mises à jour, vous voyez un indicateur de progression. Attendez que des messages s'affichent dans la boîte de dialogue, ou cliquez sur Annuler pour abandonner la vérification des mises à jour.</ahelp>"
-#. RCpJ
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog."
msgstr "Si aucune mise à jour n'est disponible, le message dans la boîte de dialogue vous indique qu'il n'y pas de mises à jour. Fermez la boîte de dialogue."
-#. _eTi
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:"
msgstr "Si des mises à jour sont disponibles, celles-ci peuvent être installées automatiquement ou vous devez répondre à quelques actions :"
-#. ;hll
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed."
msgstr "La boîte de dialogue Mise à jour des extensions peut contenir des entrées qui ne peuvent pas être sélectionnées et donc aucune mise à jour automatique ne peut être réalisée."
-#. TV7_
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
msgstr "Les dépendances ne sont pas satisfaites (la mise à jour nécessite des fichiers supplémentaires ou plus récents pour être installée)."
-#. $${C
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
msgstr "Droits d'utilisateur insuffisants (le Gestionnaire des extensions a été démarré à partir du menu, mais les extensions partagées ne peuvent être modifiées que lorsque %PRODUCTNAME n'est pas exécuté, et uniquement par un utilisateur possédant les droits appropriés). Voir <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Gestionnaire des extensions</link> pour de plus amples détails."
-#. QWF1
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "A manual update is necessary."
msgstr "Une mise à jour manuelle est nécessaire."
-#. MkUW
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque vous cliquez sur le bouton Installer, la boîte de dialogue Téléchargement et installation est affichée.</ahelp>"
-#. ]1-w
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
msgstr "Toutes les extensions qui peuvent être directement téléchargées, le sont maintenant. La progression est affichée dans la boîte de dialogue Téléchargement et installation. Si une extension n'a pas pu être téléchargée, un message est affiché. L'opération continue pour les extensions restantes."
-#. ):D|
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
msgstr "Certaines extensions peuvent être marquées avec la phrase \"mise à jour basée sur le navigateur\". Ces extensions ne peuvent pas être téléchargées par le Gestionnaire des extensions. Un navigateur Web doit être ouvert pour télécharger la mise à jour de l'extension à partir d'un site Web particulier. Ce site peut demander plusieurs interactions de l'utilisateur pour télécharger l'extension. Après le téléchargement, vous devez installer l'extension manuellement, par exemple, en double-cliquant sur l'icône de l'extension dans un navigateur de fichier."
-#. *ZYX
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
msgstr "Pour les extensions marquées comme \"mise à jour basée sur le navigateur\", le Gestionnaire des extensions s'ouvrira dans le navigateur sur le site Web correspondant. Cela arrive lorsque vous fermez le boîte de dialogue, après avoir téléchargé n'importe quelles autres mises à jour d'extensions. S'il n'y a pas d'extension qui puisse être directement téléchargée, alors le navigateur Web est immédiatement lancé."
-#. D}]B
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds."
msgstr "Après que la dernière extension ait été téléchargée, l'installation commence. Tout d'abord, toutes les extensions installées pour lesquelles une mise à jour a pu être correctement téléchargée sont supprimées. Puis, les extensions mises à jour sont installées. Si une erreur survient, un message indiquant que l'installation a échoué est affiché, mais l'opération continue."
-#. 0gcZ
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button."
msgstr "Si toutes les mises à jour ont été exécutées, les boîtes de dialogue Téléchargement et Installation affichent qu'elles ont terminé. Vous pouvez abandonner le processus de téléchargement et d'installation en cliquant sur le bouton <emph>Abandonner la mise à jour</emph>."
-#. /DQe
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show all Updates"
msgstr "Afficher toutes les mises à jour"
-#. ?_RY
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Par défaut, seules les extensions téléchargeables sont affichées dans la boîte de dialogue. Marquez <emph>Afficher toutes les mises à jour</emph> pour voir également les autres extensions et messages d'erreur.</ahelp>"
-#. .5S+
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Gestionnaire des extensions</link>"
-#. uZEs
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. `k):
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Numéros de version des documents</bookmark_value><bookmark_value>Documents;numéros de version</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;version</bookmark_value><bookmark_value>Durée d'édition des documents</bookmark_value><bookmark_value>Documents;durée d'édition</bookmark_value>"
-#. ,mIp
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -223,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"Général\">Général</link>"
-#. 8*W^
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -233,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODOC\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODOC\">Contient des informations de base concernant le fichier actif.</ahelp>"
-#. !`2Y
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -243,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. UqDd
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -253,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODOC:ED_FILE_NAME\">Displays the file name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODOC:ED_FILE_NAME\">Affiche le nom du fichier.</ahelp>"
-#. OG31
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -263,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#. i%kW
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -273,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the file type for the current document."
msgstr "Affiche le type de fichier du document actif."
-#. TL$N
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -283,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#. 69x|
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -293,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
msgstr "Affiche le chemin et le nom du répertoire où le fichier est enregistré."
-#. |n4a
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -303,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#. 7sJe
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -313,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the size of the current document in bytes."
msgstr "Vous indique la taille de votre document, en octets."
-#. cBa1
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -323,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created:"
msgstr "Créé le :"
-#. y9E1
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -333,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
msgstr "Affiche la date, l'heure et l'auteur du premier enregistrement du fichier."
-#. ap-Y
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -343,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified:"
msgstr "Modifié le :"
-#. O5bF
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -353,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
msgstr "Affiche la date, l'heure et l'auteur du dernier enregistrement du fichier au format $[officename]."
-#. ^]CY
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -362,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digitally signed:"
msgstr "Signé numériquement :"
-#. Ejxf
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -371,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
msgstr "Affiche les dernières date et heure de signature du fichier ainsi que le nom de l'auteur de cette signature."
-#. /1J2
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -380,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "Signature numérique"
-#. j.P,
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -389,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Signatures numériques</link> dans laquelle vous pouvez gérer les signatures numériques du document actif."
-#. aTRs
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -399,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last printed:"
msgstr "Imprimé le :"
-#. :`]!
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -409,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
msgstr "Affiche la date et l'heure de la dernière impression du fichier ainsi que le nom d'utilisateur."
-#. f{mW
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -419,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Revision number:"
msgstr "Numéro de révision :"
-#. FlLu
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -429,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
msgstr "Affiche le nombre d'enregistrements du fichier qui ont été effectués."
-#. =n$]
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -439,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing time:"
msgstr "Édité :"
-#. DcpE
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -449,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
msgstr "Affiche la durée pendant laquelle le fichier a été ouvert pour édition depuis sa création. La durée d'édition est actualisée à chaque enregistrement du fichier."
-#. AP8Y
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -459,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply User Data"
msgstr "Utiliser les données d'utilisateur"
-#. ^BUR
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -469,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_DOCINFODOC:CB_USE_USERDATA\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_DOCINFODOC:CB_USE_USERDATA\">Enregistre le nom complet de l'utilisateur avec le fichier. Vous pouvez éditer le nom en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Données d'identité</emph>.</ahelp>"
-#. /!rc
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -479,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. .3U\
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -489,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_DOCINFODOC:BTN_DELETE\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_DOCINFODOC:BTN_DELETE\">Remet la durée d'édition à zéro, assigne la date et l'heure actuelles comme date et heure de création et attribue le numéro de version 1. Les dates de modification et d'impression sont en outre supprimées.</ahelp>"
-#. SGYR
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -499,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template:"
msgstr "Modèle :"
-#. K[e0
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -509,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the template that was used to create the file."
msgstr "Affiche le modèle sur la base duquel a été créé le fichier."
-#. av~y
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
@@ -518,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Effects"
msgstr "Effets 3D"
-#. 3VqS
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
@@ -528,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Effets 3D\">Effets 3D</link>"
-#. =`}d
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
@@ -538,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Spécifie les propriétés du ou des objets 3D dans le document actif.</ahelp>"
-#. PeK3
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -547,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Ajouter un AutoFormat"
-#. `CTy
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -557,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Ajouter un AutoFormat"
-#. BER(
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -567,18 +509,15 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. MbZ%
#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3153391\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\">Saisissez un nom au nouvel AutoFormat et cliquez sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Saisissez un nom pour le nouvel AutoFormat puis cliquez sur <emph> OK</emph>.</ahelp>"
-#. |-7N
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -587,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 ligne"
-#. pJM2
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -597,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1,5 ligne\">1,5 ligne</link>"
-#. lE6r
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -607,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Définit l'interligne du paragraphe actif sur une ligne et demie.</ahelp>"
-#. {WS.
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -616,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "Éclairage"
-#. f,2G
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -626,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Éclairage\">Éclairage</link>"
-#. Co4N
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -636,7 +570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Définit la source de lumière de l'objet 3D sélectionné.</ahelp>"
-#. v?wu
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -646,7 +579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "Éclairage"
-#. Q4V5
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -656,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
msgstr "Indique la source de lumière de l'objet, ainsi que la couleur de cette source de lumière et de la lumière ambiante. Vous pouvez définir jusqu'à huit sources de lumière."
-#. h(;n
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -666,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light source"
msgstr "Source de lumière"
-#. rqJ$
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -676,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Double-cliquez pour activer la source de lumière, puis sélectionnez une couleur de lumière dans la liste. Si vous le souhaitez, vous pouvez également définir la couleur de la lumière ambiante en sélectionnant une couleur dans la zone <emph>Lumière ambiante</emph>.</ahelp> Vous pouvez également appuyer sur la barre d'espace pour activer ou désactiver la source de lumière."
-#. gDDI
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -685,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icône</alt></image>"
-#. B5VT
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -695,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light is on"
msgstr "Lumière allumée"
-#. #1`,
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -704,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icône</alt></image>"
-#. 7sVQ
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -714,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light is off"
msgstr "Lumière éteinte"
-#. 3c{!
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -724,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Selection"
msgstr "Champ de sélection de couleurs"
-#. ayND
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -734,7 +658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Sélectionnez la couleur de la source de lumière active.</ahelp>"
-#. NgYD
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -744,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Sélection de la couleur via la boîte de dialogue des couleurs\">Sélection de la couleur via la boîte de dialogue des couleurs</link>"
-#. %(gP
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -754,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ambient light"
msgstr "Luminosité ambiante"
-#. m2~|
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -764,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Selection"
msgstr "Champ de sélection de couleurs"
-#. TBVS
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -774,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Sélectionnez la couleur de la lumière ambiante.</ahelp>"
-#. kdIF
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -784,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Sélection de la couleur via la boîte de dialogue des couleurs\">Sélection de la couleur via la boîte de dialogue des couleurs</link>"
-#. $]Q\
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -794,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. Eqf{
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -804,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a preview of the light source changes."
msgstr "Affiche un aperçu des modifications de la source de lumière."
-#. -..L
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -813,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. nC3w
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -823,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordures\">Bordures</link>"
-#. )1wj
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -833,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER\">Définit les options de bordures pour les objets sélectionnés dans Writer ou Calc.</ahelp>"
-#. :WOf
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -843,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
msgstr "Vous pouvez définir l'emplacement, la taille et le style de la bordure dans Writer ou Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dans $[officename] Writer, vous pouvez ajouter des bordures aux pages, aux cadres, aux images, aux tableaux, aux paragraphes et aux objets incorporés. </caseinline></switchinline>"
-#. LAq_
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -853,7 +765,6 @@ msgctxt ""
msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr "Pour modifier la bordure d'un tableau entier, placez le curseur dans une cellule de celui-ci, cliquez avec le bouton droit de la souris, choisissez <emph>Tableau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Bordure</emph>. Pour modifier la bordure d'une cellule de tableau, sélectionnez la cellule, cliquez avec le bouton droit de la souris, choisissez <emph>Tableau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Bordure</emph>."
-#. me:;
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -863,7 +774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line arrangement"
msgstr "Disposition des lignes"
-#. je9J
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -873,7 +783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_PRESETS\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_PRESETS\">Sélectionnez un style de bordure prédéfini.</ahelp>"
-#. `(h!
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -883,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
msgstr "Dans un tableau ou une feuille de calcul, vous pouvez également ajouter ou supprimer des bordures prédéfinies à l'aide de l'icône <emph>Bordures</emph> de la <emph>barre d'objets</emph>."
-#. 9@_*
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -893,7 +801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. k2`5
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -903,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINESTYLE\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINESTYLE\">Cliquez sur le style de bordure à appliquer. Ce style est appliqué aux bordures sélectionnées dans l'aperçu.</ahelp>"
-#. SLb?
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -913,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINECOLOR\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINECOLOR\">Sélectionnez la couleur de ligne à utiliser pour les bordures sélectionnées.</ahelp>"
-#. rxEr
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -923,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to contents"
msgstr "Espacement avec le contenu"
-#. GK5w
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -933,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
msgstr "Spécifiez l'espace à laisser entre la bordure et le contenu de la sélection."
-#. C,$U
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -943,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#. ?m_m
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -953,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_LEFT\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_LEFT\">Saisissez la distance devant séparer la bordure gauche et le contenu de la sélection.</ahelp>"
-#. BMQR
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -963,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#. C@*1
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -973,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">Saisissez la distance devant séparer la bordure droite et les éléments sélectionnés.</ahelp>"
-#. mX3@
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -983,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "En haut"
-#. 7RV.
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -993,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_TOP\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_TOP\">Saisissez la distance devant séparer la bordure supérieure et le contenu de la sélection.</ahelp>"
-#. hlIP
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1003,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
-#. z3){
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1013,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_BOTTOM\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_BOTTOM\">Saisissez la distance devant séparer la bordure inférieure et le contenu de la sélection.</ahelp>"
-#. n!wl
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1023,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchroniser"
-#. MOlU
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1033,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_BORDER_CB_SYNC\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_BORDER_CB_SYNC\">Applique le même paramètre <emph>Espacement avec le contenu</emph> aux quatre bordures lorsque vous saisissez un nouvel espacement.</ahelp>"
-#. )B*%
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1042,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Ombres;bordures</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;ombres</bookmark_value><bookmark_value>Marges;ombres</bookmark_value>"
-#. ]3dp
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1052,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow style"
msgstr "Style d'ombre"
-#. zP68
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1062,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
msgstr "Vous pouvez aussi appliquer une ombre aux bordures. Pour obtenir un meilleur effet, appliquez une ombre uniquement si les quatre bordures sont visibles."
-#. !R69
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1072,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
msgstr "Les images ou les objets ancrés dans des cadres à l'intérieur du document ne peuvent excéder la taille du cadre. Si vous appliquez une ombre aux bordures d'un objet remplissant un cadre entier, la taille de l'objet est réduite afin que l'ombre soit visible."
-#. x1nL
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1082,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. DHh2
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1092,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_SHADOWS\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_SHADOWS\">Cliquez sur le style d'ombre à appliquer aux bordures sélectionnées.</ahelp>"
-#. _@ec
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1102,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "Distance"
-#. ?$@Q
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1112,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_BORDER:ED_SHADOWSIZE\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_BORDER:ED_SHADOWSIZE\">Saisissez la largeur de l'ombre.</ahelp>"
-#. ;#aF
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1122,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. tfQc
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1132,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_SHADOWCOLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_SHADOWCOLOR\">Sélectionnez une couleur d'ombre.</ahelp>"
-#. WI/u
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1141,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. V/lB
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1150,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs."
msgstr "Spécifie les propriétés du paragraphe actif ou des paragraphes sélectionnés."
-#. KNfu
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1159,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge with next paragraph"
msgstr "Fusionner avec le paragraphe suivant"
-#. CIRq
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1168,7 +1048,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_BORDER:CB_MERGEWITHNEXT\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_BORDER:CB_MERGEWITHNEXT\">Fusionne les styles de bordure et d’ombre du paragraphe actif et du suivant.</ahelp> La fusion ne s'effectue que si les styles de retrait, de bordure et d'ombre du paragraphe suivant sont les mêmes que ceux du paragraphe actif. Cette option est également disponible pour les styles de paragraphes."
-#. DkU*
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1177,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge adjacent line styles"
msgstr "Fusionner les styles de ligne adjacents"
-#. V8#r
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1186,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"700793922\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"700793922\">Fusionne deux styles de bordure de cellules adjacentes d'un tableau Writer en un seul style de bordure. Cette propriété est valide pour un tableau entier dans un document Writer.</ahelp>"
-#. s2La
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -1195,7 +1072,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
msgstr "Pour résumer les règles, l'attribut le plus fort l'emporte. Par exemple, si une cellule a une bordure rouge large de 2 points, et que la cellule adjacente a une bordure bleue large de 3 points, alors la bordure commune aux deux cellules sera bleue et large de 3 points."
-#. /tQk
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1204,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#. :CBF
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1213,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Commentaires;insertion/édition/suppression/impression</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;commentaires</bookmark_value><bookmark_value>Édition;commentaires</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;commentaires</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;commentaires</bookmark_value><bookmark_value>Impression;commentaires</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrements;insertion de commentaires</bookmark_value><bookmark_value>Remarques, voir aussi commentaires</bookmark_value>"
-#. 64-j
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1223,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#. i45!
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1233,7 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Insère un commentaire.</ahelp></variable>"
-#. 8Pw3
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1242,17 +1114,14 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting comments"
msgstr "Insertion de commentaires"
-#. smC%
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
-msgstr "Dans Writer, la commande de combinaison de touche <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C insère un commentaire ancré à la position active du curseur. Une zone de commentaire est affichée à la marge de la page, dans laquelle vous pouvez saisir le texte de votre commentaire. Une ligne connecte l'ancre et la zone de commentaire."
+msgstr "Dans Writer, la commande de combinaison de touche <item type=\"menuitem\">Insertion - Commentaire</item> ou la combinaison de touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C insère un commentaire ancré à la position active du curseur. Une zone de commentaire est affichée à la marge de la page, dans laquelle vous pouvez saisir le texte de votre commentaire. Une ligne connecte l'ancre et la zone de commentaire. Si une plage de texte est sélectionnée, le commentaire est attaché à la plage."
-#. )zbQ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1261,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment."
msgstr "Dans Calc, Draw et Impress, la commande <item type=\"menuitem\">Insertion - Commentaire</item> insère un commentaire."
-#. ]T6i
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1270,7 +1138,6 @@ msgctxt ""
msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box."
msgstr "Le nom de l'auteur, la date et l'heure de la création de ce commentaire sont affichés en bas de la zone de commentaire."
-#. YH?!
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1279,7 +1146,6 @@ msgctxt ""
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
msgstr "Les commentaires faits par différents auteurs ont des couleurs différentes. Choisissez <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Données d'identité</item> pour saisir votre nom afin qu'il apparaisse comme auteur du commentaire."
-#. Cp0*
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1288,7 +1154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing comments"
msgstr "Édition de commentaires"
-#. TCvo
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1297,7 +1162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
msgstr "Chaque utilisateur ayant les droits d'écriture dans le document texte peut éditer et supprimer les commentaires de tous les auteurs."
-#. IU05
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1306,7 +1170,6 @@ msgctxt ""
msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments."
msgstr "La zone de commentaire contient une icône avec une flèche vers le bas. Cliquez sur cette icône pour ouvrir un menu contenant certaines commandes de suppression des commentaires."
-#. h9{/
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1315,7 +1178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime le commentaire actif.</ahelp>"
-#. d%a]
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1324,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime tous les commentaires de cet auteur dans le document actif.</ahelp>"
-#. -aEw
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1333,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime tous les commentaires du document actif.</ahelp>"
-#. _NG\
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1342,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Choisissez une commande pour supprimer le commentaire actif, ou tous les commentaires du même auteur que le commentaire actif ou encore tous les commentaires du document.</ahelp>"
-#. X%Vo
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1351,7 +1210,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
msgstr "Si le commentaire a été écrit par un autre auteur, une commande Répondre est présente dans le menu contextuel. <ahelp hid=\".\">Cette commande insère un nouveau commentaire adjacent à celui auquel vous voulez répondre.</ahelp> L'ancre de commentaire est la même pour les deux commentaires. Saisissez le texte de la réponse dans le nouveau commentaire. Enregistrez et envoyez le document aux autres auteurs, ces auteurs pourront alors également ajouter une réponse."
-#. G_%O
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1360,7 +1218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilisez <item type=\"menuitem\">Affichage - Commentaires</item> pour afficher ou masquer tous les commentaires (non disponible dans Calc).</ahelp>"
-#. Ui0]
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1369,7 +1226,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
msgstr "Dans la boîte de dialogue Rechercher & Remplacer, sélectionnez pour inclure les textes des commentaires dans vos recherches."
-#. 19LN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1378,7 +1234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
msgstr "Naviguer d'un commentaire à l'autre dans les documents texte"
-#. +4M:
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1387,7 +1242,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
msgstr "Lorsque le curseur est à l'intérieur d'un commentaire, vous pouvez appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page suivante pour passer au commentaire suivant ou appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page précédente pour passer au commentaire précédent."
-#. _p9U
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1396,7 +1250,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
msgstr "Lorsque le curseur est à l'intérieur d'un texte normal, pressez les touches mentionnées ci-dessus pour sauter à l'appel de commentaire précédent ou suivant. Vous pouvez aussi utiliser le petite fenêtre de navigation en bas de la barre de défilement verticale pour sauter d'un appel de commentaire à l'appel de commentaire suivant."
-#. ls(c
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1405,7 +1258,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
msgstr "Vous pouvez également ouvrir le Navigateur pour voir la liste de tous les commentaires. Faites un clic avec le bouton droit sur le nom d'un commentaire dans le Navigateur pour éditer ou supprimer le commentaire."
-#. 5~k0
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1414,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing comments"
msgstr "Impression de commentaires"
-#. hJ[D
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1423,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>."
msgstr "Pour modifier les options d'impression des commentaires pour tous les documents texte, choisissez choose <item type=\"menuitem\">Outils - Options - %PRODUCTNAME Writer - Imprimer</item>."
-#. ksOo
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1432,7 +1282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments in spreadsheets"
msgstr "Commentaires dans les feuilles de calcul"
-#. H$71
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1442,7 +1291,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
msgstr "Lorsque vous attachez un commentaire à une cellule, une légende apparaît dans laquelle vous pouvez saisir du texte. Un petit carré dans le coin supérieur droit de la cellule marque la position du commentaire. Pour afficher le commentaire de façon permanente, faites un clic avec le bouton droit de la souris dans la cellule et choisissez <emph>Afficher le commentaire</emph>."
-#. GH`s
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1451,7 +1299,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)."
msgstr "Pour modifier les propriétés d'objet d'un commentaire, par exemple la couleur d'arrière-plan, choisissez <emph>Afficher le commentaire</emph> comme ci-dessus, puis faites un clic avec le bouton droit de la souris sur le commentaire (ne faites pas un double-clic sur le texte)."
-#. kl9L
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1461,7 +1308,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
msgstr "Pour éditer un commentaire affiché, double cliquez sur le texte du commentaire. Pour éditer un commentaire qui n'est pas affiché de façon permanente, faites un clic avec le bouton droit sur la cellule qui contient le commentaire puis choisissez <emph>Insérer - Commentaire</emph>. Pour spécifier le formatage du texte du commentaire, faites un clic avec le bouton droit sur le texte du commentaire en mode édition."
-#. sCE?
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1470,7 +1316,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment."
msgstr "Pour modifier la position ou la taille d'un commentaire, glissez la bordure ou le coin du commentaire."
-#. CJ@7
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1479,7 +1324,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
msgstr "Pour supprimer un commentaire, faites un clic avec le bouton droit de la souris sur la cellule, puis choisissez <emph>Supprimer le commentaire</emph>."
-#. KAe*
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1488,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands."
msgstr "Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris sur le nom du commentaire, dans la fenêtre du Navigateur, pour choisir certaines commandes d'édition."
-#. )Mk+
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1498,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
msgstr "Pour définir les options d'impression des commentaires dans les feuilles de calcul, choisissez <emph>Format - Page</emph> puis cliquez sur l'onglet <emph>Classeur</emph>."
-#. *3vv
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1507,7 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides."
msgstr "Dans Impress, vous pouvez choisir le mode Notes pour écrire une page de notes pour chaque diapo. De plus, vous pouvez insérer des commentaires dans vos diapos."
-#. e%\X
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1516,7 +1357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
-#. pWO`
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1526,7 +1366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Étiquettes\">Étiquettes</link>"
-#. 794j
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1536,7 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>"
msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Permet de créer des étiquettes dans un document texte.</ahelp> Vous pouvez imprimer les étiquettes sur du papier au format prédéfini ou personnalisé.</variable>"
-#. M_M!
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1546,7 +1384,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels."
msgstr "Vous pouvez également imprimer une seule étiquette ou toute une feuille d'étiquettes."
-#. N^5/
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1556,7 +1393,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nouveau document"
-#. Uh.E
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1566,7 +1402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">Creates a new document for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">Crée un nouveau document pour l'édition.</ahelp>"
-#. p?94
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1575,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating labels\">Creating labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Création d'étiquettes\">Création d'étiquettes</link>"
-#. $D_?
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -1584,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "À l'arrière-plan"
-#. U=K[
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -1594,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"À l'arrière-plan\">À l'arrière-plan</link></variable>"
-#. (BRS
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -1604,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Place l'objet sélectionné derrière le texte.</ahelp>"
-#. Se9f
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -1614,7 +1445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Couche\">Couche</link>"
-#. \E@G
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1623,7 +1453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"
-#. DqQl
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1633,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Géométrie\">Géométrie</link>"
-#. WK6~
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1643,7 +1471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Ajuste la forme de l'objet 3D sélectionné. Vous ne pouvez modifier la forme d'un objet 3D que si celui-ci est issu de la conversion d'un objet 2D. Pour convertir un objet 2D en objet 3D, sélectionnez l'objet, cliquez avec le bouton droit de la souris, puis choisissez <emph>Convertir - En 3D</emph> ou <emph>Convertir - En corps de révolution 3D</emph>.</ahelp>"
-#. NsMp
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1653,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"
-#. _3X;
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1663,7 +1489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
msgstr "Définit les propriétés de forme de l'objet 3D sélectionné."
-#. S%;n
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1673,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded edges"
msgstr "Arrondis d'arête"
-#. W:UL
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1683,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Saisissez la valeur à utiliser pour arrondir les coins de l'objet 3D sélectionné.</ahelp>"
-#. 2eT!
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1693,7 +1516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaled depth"
msgstr "Échelle de profondeur"
-#. 0T`^
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1703,7 +1525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Définissez le pourcentage d'augmentation ou de réduction de la face avant de l'objet 3D sélectionné.</ahelp>"
-#. *xZ7
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1713,7 +1534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation angle"
msgstr "Angle de rotation"
-#. $Df=
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1723,7 +1543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Saisissez l'angle en degrés pour faire tourner le corps de révolution 3D sélectionné.</ahelp>"
-#. I0`.
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1733,7 +1552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
-#. Q|tj
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1743,7 +1561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Définissez la profondeur d'extrusion de l'objet 3D sélectionné. Cette option ne s'applique pas aux objets de rotation 3D.</ahelp>"
-#. ADm;
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1753,7 +1570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
-#. Z/0b
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1763,7 +1579,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
msgstr "Vous pouvez modifier le nombre des segments utilisés pour dessiner un corps de révolution 3D."
-#. UVao
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1773,7 +1588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#. QWpd
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1783,7 +1597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Définissez le nombre de segments horizontaux à utiliser dans l'objet de rotation 3D sélectionné.</ahelp>"
-#. p7L%
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1793,7 +1606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#. zzpD
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1803,7 +1615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Définissez le nombre de segments verticaux à utiliser dans l'objet de rotation 3D sélectionné.</ahelp>"
-#. x@T*
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1813,7 +1624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normals"
msgstr "Normales"
-#. mX+^
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1823,7 +1633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
msgstr "Permet de modifier le style de rendu de la surface 3D."
-#. kKA7
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1833,7 +1642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-Specific"
msgstr "Spécifique à l'objet"
-#. J3O#
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1843,7 +1651,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Rend la surface 3D en fonction de la forme de l'objet. Par exemple, une forme circulaire est rendue par une surface sphérique.</ahelp>"
-#. w5-D
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1852,7 +1659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icône</alt></image>"
-#. 8_\;
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1862,7 +1668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-Specific"
msgstr "Spécifique à l'objet"
-#. VU$_
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1872,7 +1677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
-#. l=Lu
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1882,7 +1686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Rend la surface 3D sous forme de polygones.</ahelp>"
-#. A:C^
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1891,7 +1694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icône</alt></image>"
-#. ;GP{
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1901,7 +1703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
-#. l3e]
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1911,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spherical"
msgstr "Sphérique"
-#. 5q0?
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1921,7 +1721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Rend une surface 3D lisse.</ahelp>"
-#. xB-b
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1930,7 +1729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icône</alt></image>"
-#. HFB_
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1940,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spherical"
msgstr "Sphérique"
-#. %rm@
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1950,7 +1747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invert Normals"
msgstr "Inverser les normales"
-#. 7?ow
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1960,7 +1756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverse la source de lumière.</ahelp>"
-#. ?Jo]
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1969,7 +1764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icône</alt></image>"
-#. HEeU
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1979,7 +1773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invert Normals"
msgstr "Inverser les normales"
-#. P`hv
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1989,7 +1782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-sided Illumination"
msgstr "Éclairage bilatéral"
-#. P-Zx
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -1999,7 +1791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Éclaire l'objet de l'extérieur et de l'intérieur. Pour utiliser une source de lumière ambiante, cliquez sur ce bouton, puis cliquez sur le bouton <emph>Inverser les normales</emph>.</ahelp>"
-#. N=+[
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -2008,7 +1799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icône</alt></image>"
-#. @`pC
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -2018,7 +1808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-sided illumination"
msgstr "Éclairage bilatéral"
-#. $Onq
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -2028,7 +1817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Sided"
msgstr "Bilatéral"
-#. VQ{H
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -2038,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Ferme la forme d'un objet 3D créé par extrusion d'une ligne à main levée (<emph>Convertir - En 3D</emph>).</ahelp>"
-#. n4iT
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -2047,7 +1834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icône</alt></image>"
-#. )dS9
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -2057,7 +1843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Sided"
msgstr "Bilatéral"
-#. w(%i
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2066,7 +1851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Ajouter des bibliothèques"
-#. FLz]
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2076,7 +1860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Ajouter des bibliothèques"
-#. C_:@
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2086,7 +1869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Localisez la bibliothèque Basic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> que vous souhaitez ajouter à la liste active, puis cliquez sur Ouvrir.</ahelp>"
-#. ;sB6
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2096,7 +1878,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name:"
msgstr "Nom de fichier :"
-#. a^Fk
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2106,7 +1887,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Saisissez un nom ou le chemin de la bibliothèque que vous souhaitez ajouter. Vous pouvez également sélectionner une bibliothèque à partir de la liste.</ahelp>"
-#. ^E;5
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2116,7 +1896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. Ng`u
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2126,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Insérer comme référence (lecture seule)"
-#. /o9p
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2136,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Ajoute la bibliothèque sélectionnée comme un fichier en lecture seule. La bibliothèque est rechargée à chaque fois que vous démarrez <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-#. {iQM
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2146,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Remplacer les bibliothèques existantes"
-#. mn0]
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -2156,7 +1932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Remplace une bibliothèque qui a le même nom par la bibliothèque active.</ahelp>"
-#. [81(
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2165,7 +1940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#. 7=}Q
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2174,7 +1948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Impression;documents</bookmark_value><bookmark_value>Documents;impression</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;impression</bookmark_value><bookmark_value>Classeurs;impression</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;menu Imprimer</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;impression</bookmark_value><bookmark_value>Sélection des imprimantes</bookmark_value><bookmark_value>Imprimantes;sélection</bookmark_value><bookmark_value>Sélection de la zone d'impression</bookmark_value><bookmark_value>Sélection;zones d'impression</bookmark_value><bookmark_value>Pages;sélection de la page à imprimer</bookmark_value><bookmark_value>Impression;sélections</bookmark_value><bookmark_value>Impression;copies</bookmark_value><bookmark_value>Copies;impression</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers Spool avec Xprinter</bookmark_value>"
-#. .W=*
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2184,7 +1957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#. YyVG
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2194,7 +1966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Imprime le document actif, la sélection ou les pages que vous spécifiez. Vous pouvez également définir les options d'impression pour le document actif.</ahelp></variable> Les options d'impression peuvent varier en fonction de l'imprimante et du système d'exploitation que vous utilisez."
-#. BLFw
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2203,7 +1974,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
msgstr "La boîte de dialogue Imprimer est constituée de trois parties principales : un aperçu avec des boutons de navigation, plusieurs onglets avec des éléments de contrôle spécifiques au type de document actif, et les boutons Imprimer, Annuler et Aide."
-#. iTE)
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2212,7 +1982,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links."
msgstr "Si vous voulez juste savoir comment imprimer votre document, cliquez sur n'importe lequel des liens suivants."
-#. r=~_
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2221,7 +1990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
msgstr "<emph>Imprimer des documents texte :</emph>"
-#. BF\p
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2230,7 +1998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>"
msgstr "<emph>Imprimer des classeurs :</emph>"
-#. A+Hg
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2239,7 +2006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing presentations:</emph>"
msgstr "<emph>Imprimer des présentation</emph>"
-#. n3,P
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2248,7 +2014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>General printing:</emph>"
msgstr "<emph>Imprimer en général :</emph>"
-#. eBvX
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2257,7 +2022,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print."
msgstr "Les paramètres que vous définissez dans la boîte de dialogue Imprimer sont valides uniquement pour la tâche d'impression active que vous démarrez en cliquant sur le bouton Imprimer. Si vous voulez modifier certaines options de façon permanente, ouvrez la boîte de dialogue Outils - Options - %PRODUCTNAME (nom de l'application) - Imprimer."
-#. *#SH
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2267,7 +2031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pour appliquer aux documents texte les paramètres d'impression par défaut dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, choisissez <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Outils - Options - Writer - Imprimer\"><emph>Outils - Options - %PRODUCTNAME Writer - Imprimer</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-#. kWvJ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2276,7 +2039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pour appliquer les paramètres d'impression par défaut dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pour les classeurs, choisissez <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Outils - Options - Calc - Imprimer\"><emph>Outils - Options - %PRODUCTNAME Calc - Imprimer</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-#. #fB|
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2285,7 +2047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Pour appliquer les paramètres d'impression par défaut de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> aux présentations, choisissez <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Outils - Options - Impress - Imprimer\"><emph>Outils - Options - %PRODUCTNAME Impress - Imprimer</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-#. ?q/`
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2294,7 +2055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text."
msgstr "Appuyez sur Maj+F1 ou choisissez <item type=\"menuitem\">Aide - Qu'est-ce que c'est ?</item> et pointez sur n'importe quel élément de contrôle dans la boîte de dialogue Imprimer pour voir un texte d'aide étendu."
-#. m[Tp
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2303,7 +2063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. Kd;p
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2312,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
msgstr "L'aperçu affiche l'apparence de chaque feuille de papier. Vous pouvez naviguer à travers toutes les pages de papier à l'aide des boutons situés sous l'aperçu."
-#. UJe(
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2321,7 +2079,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. +DLJ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2330,7 +2087,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog."
msgstr "Sur l'onglet Général, vous trouvez les éléments de contrôle les plus importants. Vous pouvez définir quel contenu de votre document doit être imprimé. Vous pouvez sélectionner l'imprimante et ouvrir la boîte de dialogue des paramètres de l'imprimante."
-#. F*z5
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2339,7 +2095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique si les couleurs et les objets qui sont insérés à l'arrière plan de la page (Format - Page - Arrière-plan) doivent être imprimés.</ahelp>"
-#. [?C0
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2348,7 +2103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique si les images et les dessins ou les objets OLE de votre document texte doivent être imprimés.</ahelp>"
-#. T,\=
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2357,7 +2111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Activez cette option pour imprimer le texte qui est marqué comme masqué.</ahelp>"
-#. Zc(6
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2366,7 +2119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Activez cette option pour imprimer les substituants de texte. Désactivez cette option pour laisser les substituants de texte vierges lors de l'impression.</ahelp>"
-#. 9\7l
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2375,7 +2127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie si les champs de contrôle du formulaire du document texte sont imprimés.</ahelp>"
-#. /HT2
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2384,7 +2135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie si le texte doit toujours être imprimé en noir.</ahelp>"
-#. `d?D
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2393,7 +2143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si cette option est activée, la pages blanches insérées automatiquement sont imprimées. C'est le mieux si vous imprimez sur une imprimante recto-verso. Par exemple, dans un livre, un style de paragraphe \"chapitre\" a été défini pour toujours commencer sur une page numérotée impaire, %PRODUCTNAME insère une page blanche numérotée paire. Cette option contrôle si cette page numérotée paire doit être imprimée.</ahelp>"
-#. D?0+
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2402,7 +2151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indiquez où imprimer les commentaires (s'il y en a).</ahelp>"
-#. XF.8
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2411,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indiquez où imprimer les commentaires (s'il y en a).</ahelp>"
-#. NA4Y
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2420,7 +2167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique si le nom du document doit être inclus dans l'impression.</ahelp>"
-#. _hTR
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2429,7 +2175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique si le contenu de la fenêtre Commandes doit être inclus en bas de l'impression.</ahelp>"
-#. ;hF@
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2438,7 +2183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applique une fine bordure à la zone de formule dans l'impression.</ahelp>"
-#. :yBv
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2447,7 +2191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime la formule sans adapter la taille de police active.</ahelp>"
-#. l:kC
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2456,7 +2199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adapte la formule au format de page utilisé dans l'impression.</ahelp>"
-#. ?RMg
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2465,7 +2207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Réduit ou agrandit la taille de la formule imprimée par une facteur spécifié.</ahelp>"
-#. eIrX
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2474,7 +2215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Réduit ou agrandit la taille de la formule imprimée par un facteur spécifié.</ahelp>"
-#. @sxF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2483,7 +2223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si coxhé, les pages vides qui n'ont pas de contenu de cellules ou d'objet de dessin ne sont pas imprimées.</ahelp>"
-#. K{?!
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2492,7 +2231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pour les imprimantes avec plusieurs bacs cette option indique si le bac utilisé est spécifié par les paramètres système de l'imprimante.</ahelp>"
-#. FXBU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2502,7 +2240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime le document entier.</ahelp>"
-#. *iv1
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2512,7 +2249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime uniquement les pages ou diapos que vous indiquez dans la zone <emph>Pages</emph>.</ahelp>"
-#. QOCQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2522,7 +2258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime uniquement la ou les zones ou le ou les objets sélectionnés dans le document actif.</ahelp>"
-#. ,{_.
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2532,7 +2267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pour imprimer une plage de page, utilisez un format comme 3-6. Pour imprimer des pages uniques, utilisez une format tel que 7;9;11. Vous pouvez imprimer une combinaison de plages de pages et de pages uniques en utilisant un format tel que 3-6;8;10;12.</ahelp>"
-#. pjbD
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2542,7 +2276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime dans un fichier au lieu de sortir sur l'imprimante.</ahelp>"
-#. j17~
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2551,7 +2284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cochez pour ne pas dépendre de l'imprimante pour créer des copies assemblées mais créez une tâche d'impression pour chaque copie à la place.</ahelp>"
-#. a{B3
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2560,7 +2292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cochez pour imprimer les pages en ordre inverse.</ahelp>"
-#. B9IF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2570,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le nombre d'exemplaires que vous souhaitez imprimer.</ahelp>"
-#. .0Sl
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2580,7 +2310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Préserve l'ordre des pages du document original.</ahelp>"
-#. 0qa#
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2590,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue des propriétés de l'imprimante. Les propriétés de l'imprimante varient en fonction de l'imprimante sélectionnée.</ahelp>"
-#. ,g=m
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2599,7 +2327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affichez/masquez le détail des informations de l'imprimante sélectionnée.</ahelp>"
-#. b!ww
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2609,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">La zone de liste affiche les imprimantes installées. Cliquez sur l'imprimante pour l'utiliser pour la tâche d'impression active. Cliquez sur le bouton de détails de l'imprimante pour voir des informations à propos de l'imprimante sélectionnée. Cliquez le bouton Propriétés pour modifier certaines des propriétés de l'imprimante.</ahelp>"
-#. (pej
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2618,7 +2344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifiez quelle pages doit être inclus dans l'impression.</ahelp>"
-#. %/|1
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2627,7 +2352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez l'option Brochure pour imprimer le document au format brochure.</ahelp>"
-#. WdR9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2636,7 +2360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez les pages à imprimer pour la brochure.</ahelp>"
-#. tbY%
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2645,7 +2368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pour imprimer une brochure, vous pouvez sélectionner un ordre des pages de gauche à droite ou de droite à gauche.</ahelp>"
-#. 2c]Q
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2654,7 +2376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cochez pour dessiner une bordure autour de chaque page.</ahelp>"
-#. A3z@
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2663,7 +2384,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez l'ordre dans lequel les pages doivent être imprimées.</ahelp>"
-#. KrPU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2672,7 +2392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez l'orientation du papier.</ahelp>"
-#. |$$s
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2681,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez la marge entre les pages imprimées et le bord du papier.</ahelp>"
-#. ;_H:
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2690,7 +2408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez la marge entre les pages individuelles sur chaque feuille de papier.</ahelp>"
-#. $]aP
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2699,7 +2416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez le nombre de lignes.</ahelp>"
-#. 7Lj2
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2708,7 +2424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez le nombre de colonnes.</ahelp>"
-#. K^]0
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2717,7 +2432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez combien de pages imprimer par feuille de papier.</ahelp>"
-#. hJZ-
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2726,7 +2440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprimer plusieurs pages par feuille de papier.</ahelp>"
-#. vf1[
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2735,7 +2448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez quelle parties du document doivent être imprimées.</ahelp>"
-#. NUo%
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2744,7 +2456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez combien de diapos imprimer par page.</ahelp>"
-#. x9i@
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2753,7 +2464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifiez comment organiser les diapos sur la page imprimée.</ahelp>"
-#. B[Mg
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2762,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie si le nom de la page du document doit être imprimée.</ahelp>"
-#. ~DiT
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2771,7 +2480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie si la date et l'heure doivent être imprimées.</ahelp>"
-#. BL`[
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2780,7 +2488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie si les pages masquées doivent être imprimées.</ahelp>"
-#. RpSl
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2789,7 +2496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie si l'impression doit se faire en couleurs originales.</ahelp>"
-#. 1_`|
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2798,7 +2504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie d'imprimer les couleurs en niveau de gris.</ahelp>"
-#. Os{k
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2807,7 +2512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie d'imprimer les couleurs en noir et blanc.</ahelp>"
-#. .:Q7
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2816,7 +2520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifiez comment ajuster les diapos dans l'impression.</ahelp>"
-#. u)@\
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2825,7 +2528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie que vous ne souhaitez plus ajuster les pages lors de l'impression.</ahelp>"
-#. !/I\
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2834,7 +2536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie si les objets doivent être réduits lorsqu'ils dépassent les marges de l'imprimante active de façon à ce qu'ils s'adaptent au papier de l'imprimante.</ahelp>"
-#. )[=(
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2843,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie que les pages doivent être imprimées au format carrelage. Si les pages ou les diapos sont plus petite que le papier, plusieurs pages ou diapos seront imprimées sur une page de papier.</ahelp>"
-#. GBF[
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2852,7 +2552,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
-#. EwKU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2861,7 +2560,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type."
msgstr "Les onglets qui ont le même nom que l'application active peuvent être utilisés pour définir le contenu, la couleur, la taille et les pages à imprimer. Vous définissez des paramètres qui sont spécifiques au type de document actif."
-#. \U,g
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2870,7 +2568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Layout"
msgstr "Mise en page"
-#. rs-y
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2879,7 +2576,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
msgstr "L'onglet Mise en page peut être utilisé pour économiser des feuilles de papier en imprimant plusieurs pages sur chaque feuille de papier. Vous définissez la disposition et la taille des pages de sorties sur le papier physique."
-#. L.@2
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2888,7 +2584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
msgstr "Modifiez la disposition des pages à imprimer sur chaque feuille de papier. L'aperçu affiche l'apparence de chaque feuille de papier finalisée."
-#. i-fx
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2897,7 +2592,6 @@ msgctxt ""
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
msgstr "Pour certains types de document, vous pouvez choisir d'imprimer une brochure."
-#. f=Ho
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2906,7 +2600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. (U7E
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2915,7 +2608,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
msgstr "Dans l'onglet Options, vous pouvez définir des options supplémentaires pour la tâche d'impression active. Ici, vous pouvez spécifier d'imprimer dans un fichier au lieu d'imprimer sur une imprimante."
-#. bp-Y
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2924,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Conseils Unix</caseinline></switchinline>"
-#. 3Q`g
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2934,7 +2625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">La variable d'environnement STAR_SPOOL_DIR vous permet d'indiquer un répertoire dans lequel les fichiers Spool de XPrinter sont enregistrés. Par exemple : </caseinline></switchinline>"
-#. *jRP
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2944,7 +2634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (dans le csh/tcsh) ou </caseinline></switchinline>"
-#. )#kP
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2954,7 +2643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">exporter STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (dans le sh/bash) </caseinline></switchinline>"
-#. lT$7
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -2964,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Vous pouvez également utiliser le <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"programme de paramétrage de l'imprimante spadmin\">programme de paramétrage de l'imprimante spadmin</link> afin de spécifier des paramètres d'impression supplémentaires.</caseinline></switchinline>"
-#. Ehh(
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -2973,7 +2660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Disposer"
-#. p,^G
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -2982,7 +2668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;disposition dans les piles</bookmark_value><bookmark_value>Disposition;objets</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;disposition</bookmark_value><bookmark_value>Images;disposition dans les piles</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;disposition des objets dans les piles</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;disposition dans les piles</bookmark_value><bookmark_value>Objets OLE;disposition dans les piles</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;disposition dans les piles</bookmark_value><bookmark_value>Disposition des couches</bookmark_value><bookmark_value>Niveaux;transposition de la profondeur</bookmark_value><bookmark_value>Transposition de la profondeur</bookmark_value>"
-#. Q)JK
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -2992,7 +2677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Disposition des objets\">Disposition</link>"
-#. !I98
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -3002,7 +2686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Modifie l'ordre d'empilement du ou des objets sélectionnés.</ahelp>"
-#. +)3r
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -3012,7 +2695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layer for text and graphics"
msgstr "Couche pour le texte et les images"
-#. wnXO
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -3022,7 +2704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
msgstr "Chaque objet que vous placez dans le document est successivement empilé sur l'objet précédent. Utilisez les commandes de positionnement pour modifier l'ordre d'empilement des objets dans le document. Vous ne pouvez pas modifier l'ordre d'empilement du texte."
-#. 6na#
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -3031,7 +2712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Aligner à droite"
-#. QN~6
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -3041,7 +2721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Aligner à droite\">Aligner à droite</link>"
-#. $fs)
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -3051,7 +2730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligne les bords droits des objets sélectionnés. Si vous n'avez sélectionné qu'un seul objet dans Draw ou Impress, son bord droit est aligné sur la marge droite de la page.</ahelp>"
-#. phSU
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -3061,7 +2739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
msgstr "Les objets sont alignés sur le bord droit de l'objet se trouvant le plus à droite dans la sélection."
-#. Jrg/
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -3070,7 +2747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#. 0uhC
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -3080,7 +2756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Tout sélectionner\">Tout sélectionner</link>"
-#. r:ky
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -3090,7 +2765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Sélectionne tout le contenu du fichier, du cadre ou de l'objet de texte actif.</ahelp></variable>"
-#. {GQa
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -3100,7 +2774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pour sélectionner la totalité des cellules d'une feuille, cliquez sur le bouton situé à l'intersection des en-têtes de colonnes et de lignes dans le coin supérieur gauche de la feuille.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-#. :RZ@
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -3110,7 +2783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Pour sélectionner toutes les feuilles d'un classeur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'onglet de nom d'une feuille et choisissez <emph>Sélectionner toutes les feuilles</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Sélectionne toutes les feuilles du classeur actif.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-#. ZQV6
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3119,7 +2791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Condition"
msgstr "Ajouter une condition"
-#. B6(/
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3128,7 +2799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Conditions;éléments dans le Navigateur de données</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>"
-#. `zWS
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3137,7 +2807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Condition"
msgstr "Ajouter une condition"
-#. hr/e
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3146,7 +2815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoutez une condition dans cette sous boîte de dialogue de la boîte de dialogue Ajouter un élément / éditer un élément du Navigateur de données.</ahelp>"
-#. *D?T
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3155,7 +2823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#. GUC.
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3164,7 +2831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez une condition.</ahelp>"
-#. @brr
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3173,7 +2839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#. mOmA
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3182,7 +2847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche un aperçu du résultat.</ahelp>"
-#. JEbh
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3191,7 +2855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Namespaces"
msgstr "Éditer les espaces de noms"
-#. 0t!P
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -3200,7 +2863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Espaces de noms du formulaire dans laquelle vous pouvez ajouter, éditer ou supprimer des espaces de noms.</ahelp>"
-#. BN}2
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3209,7 +2871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Éditer le dictionnaire"
-#. Oc\I
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3218,7 +2879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Termes communs;dictionnaire chinois</bookmark_value><bookmark_value>Dictionnaires;termes communs en chinois simplifié et traditionnel</bookmark_value>"
-#. 9l(4
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3227,7 +2887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Éditer le dictionnaire"
-#. |igj
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3236,7 +2895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Éditer les termes de <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">conversion chinoise</link>.</ahelp>"
-#. nF#O
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3245,7 +2903,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
msgstr "Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour éditer, ajouter ou supprimer des entrées du dictionnaire de conversion. Le nom du chemin de fichier du dictionnaire de conversion est user/wordbook/commonterms.ctd. Vous ne pouvez pas supprimer les entrées présentes par défaut dans ce fichier."
-#. !g2k
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3254,7 +2911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
msgstr "Chinois traditionnel en chinois simplifié"
-#. Nudg
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3263,7 +2919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit du chinois simplifié en chinois traditionnel.</ahelp>"
-#. ~999
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3272,7 +2927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
msgstr "Chinois simplifié en chinois traditionnel"
-#. e`%6
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3281,7 +2935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit du chinois simplifié en chinois traditionnel.</ahelp>"
-#. \[TM
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3290,7 +2943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse Mapping"
msgstr "Mappage des deux côtés"
-#. ((lG
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3299,7 +2951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute automatiquement la direction de mappage inverse à la liste de chaque modification que vous saisissez.</ahelp>"
-#. }%ET
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3308,7 +2959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Term"
msgstr "Terme"
-#. 95jj
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3317,7 +2967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le texte que vous souhaitez remplacer avec le terme de mappage.</ahelp>"
-#. G~[J
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3326,7 +2975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mapping"
msgstr "Mappage"
-#. M(4(
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3335,7 +2983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le texte que vous souhaitez remplacer par le terme.</ahelp>"
-#. Gd4G
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3344,7 +2991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#. ?;Ux
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3353,7 +2999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit la classe du terme sélectionné.</ahelp>"
-#. KdM4
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3362,7 +3007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. z5,_
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3371,7 +3015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute le terme au dictionnaire de conversion. Si le terme est déjà dans le dictionnaire, le nouveau terme reçoit la précédence.</ahelp>"
-#. V4,.
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3380,7 +3023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. _x5-
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3389,7 +3031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre l'entrée modifiée dans le fichier de base de données.</ahelp>"
-#. xO,8
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3398,7 +3039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. eLoc
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -3407,7 +3047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime l'entrée définie par l'utilisateur sélectionnée du dictionnaire.</ahelp>"
-#. 1f2f
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3416,7 +3055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Format (Search)"
msgstr "Format de texte (recherche)"
-#. 7Nnz
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3426,7 +3064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Format (Search)"
msgstr "Attribut de texte (Recherche)"
-#. zDMN
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3436,7 +3073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Recherche des attributs spécifiques de formatage de texte, tels que les types de police, les effets de caractères et les caractéristiques des enchaînements.</ahelp></variable>"
-#. $H:2
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3446,7 +3082,6 @@ msgctxt ""
msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
msgstr "Les critères de recherche des attributs sont listés sous la boîte de dialogue <emph>Rechercher</emph>."
-#. =C+9
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3456,7 +3091,6 @@ msgctxt ""
msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box when you search and replace formatting."
msgstr "Il n'est pas nécessaire de spécifier un texte dans la zone <emph>Rechercher</emph> lorsque vous recherchez et remplacez un formatage."
-#. Zthj
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3466,7 +3100,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, and then click the <emph>Format </emph>button."
msgstr "Pour définir un format de remplacement, cliquez dans la zone <emph>Remplacer par</emph>, puis sur le bouton <emph>Format</emph>."
-#. u`mc
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3476,7 +3109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:"
msgstr "Utilisez <emph>Attributs de texte (Rechercher)</emph> ou <emph>Attributs de texte (Remplacer)</emph> pour définir les critères de recherche de formatage. Ces boîtes de dialogue contiennent les onglets suivants :"
-#. ;@.=
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3485,7 +3117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trouve les fonctions de formatage spécifique du texte, comme les types de police, les effets de caractère et les caractéristiques des enchaînements.</ahelp>"
-#. ^zmx
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -3494,7 +3125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributs\">Attributs</link>"
-#. cP.}
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -3503,7 +3133,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Menu"
msgstr "Nouveau menu"
-#. 5E7\
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -3512,7 +3141,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Menu"
msgstr "Nouveau menu"
-#. P%Z\
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -3521,7 +3149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
-#. =XW?
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -3530,7 +3157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un nom pour le menu. Pour spécifier une lettre dans le nom qui correspondra à la touche rapide, saisissez un tilde (~) avant la lettre.</ahelp>"
-#. ylS8
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -3539,7 +3165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu position"
msgstr "Position du menu"
-#. |3q%
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -3548,7 +3173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
msgstr "Déplace l'entrée de menu sélectionnée d'une position vers le haut ou d'une position vers le bas dans le menu lorsque vous cliquez sur les boutons fléchés."
-#. {!)E
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -3557,7 +3181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
-#. d8o%
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -3567,7 +3190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justifier\">Justifier</link>"
-#. /5k8
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -3577,7 +3199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligne le ou les paragraphes sélectionnés sur les marges de gauche et de droite. Vous pouvez spécifier les options d'alignement pour la dernière ligne d'un paragraphe ; il vous suffit pour cela de choisir <emph>Format - Paragraphe - Alignement</emph>.</ahelp></variable>"
-#. g,.r
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
@@ -3586,7 +3207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Columns"
msgstr "Masquer les colonnes"
-#. :G!2
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
@@ -3596,7 +3216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Masquer les colonnez\">Masquer les colonnes</link>"
-#. 0a-5
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
@@ -3606,7 +3225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Masque la ou les colonnes sélectionnées. Pour afficher les colonnes masquées, cliquez avec le bouton droit sur un en-tête de colonne, puis choisissez <emph>Afficher les colonnes</emph>.</ahelp>"
-#. N|J\
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3615,7 +3233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Styles"
msgstr "Styles de ligne"
-#. N=QT
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3625,7 +3242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Styles de ligne\">Styles de ligne</link>"
-#. ``,)
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3635,7 +3251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Éditez ou créez des styles de ligne représentant des traits ou des pointillés.</ahelp>"
-#. @Z@j
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3645,7 +3260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. ,X7!
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3655,7 +3269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line style"
msgstr "Style de ligne"
-#. }HLJ
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3665,7 +3278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Sélectionnez le style de ligne que vous souhaitez créer.</ahelp>"
-#. *.);
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3675,7 +3287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. T03(
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3685,7 +3296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Sélectionnez la combinaison de traits et de points souhaitée.</ahelp>"
-#. /3@6
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3695,7 +3305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. #lso
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3705,7 +3314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Saisissez le nombre d'occurrences voulu d'un point ou d'un trait dans une séquence.</ahelp>"
-#. @:-E
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3715,7 +3323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#. -V/A
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3725,7 +3332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Saisissez la longueur du trait.</ahelp>"
-#. *N9[
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3735,7 +3341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. )LHy
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3745,7 +3350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Saisissez l'espace devant séparer les points ou traits.</ahelp>"
-#. R9g:
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3755,7 +3359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to line width"
msgstr "Adapter à la largeur de ligne"
-#. ]cF(
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3765,7 +3368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Adapte automatiquement les entrées en fonction de la longueur de la ligne.</ahelp>"
-#. S^AY
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3775,7 +3377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. 1Qh[
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3785,7 +3386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Crée un nouveau style de ligne avec les paramètres actifs.</ahelp>"
-#. )A_i
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3795,7 +3395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. 0a=E
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3805,7 +3404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Enter a name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Saisissez un nom</ahelp>"
-#. Bxr9
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3815,7 +3413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. !Ggr
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3825,7 +3422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Actualise le style de ligne sélectionné avec les paramètres actifs. Pour renommer le style de ligne sélectionné, saisissez un nouveau nom à l'invite.</ahelp>"
-#. [+`a
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3835,7 +3431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load line style table"
msgstr "Charger la palette de styles de lignes"
-#. di~%
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3845,7 +3440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Importe une liste de styles de ligne.</ahelp>"
-#. hT^q
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3855,7 +3449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save line style table"
msgstr "Enregistrer la palette de styles de lignes"
-#. ks7A
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -3865,7 +3458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Enregistre la liste active des styles de ligne afin que vous puissiez la charger ultérieurement.</ahelp>"
-#. Q@wJ
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3874,7 +3466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. `^T2
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3883,7 +3474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;taille de la police</bookmark_value><bookmark_value>Taille de la police;texte</bookmark_value>"
-#. `+u#
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3893,7 +3483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Taille\">Taille</link>"
-#. deEK
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3903,7 +3492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the font size for the selected text."
msgstr "Définissez la taille de police pour le texte sélectionné."
-#. cmb[
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -3912,7 +3500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format Codes"
msgstr "Descriptions de format numérique"
-#. z#+m
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -3921,7 +3508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Descriptions de formats;nombres</bookmark_value><bookmark_value>Conditions;formats numériques</bookmark_value><bookmark_value>Formats numériques;descriptions</bookmark_value><bookmark_value>Formats monétaires</bookmark_value><bookmark_value>Formats;monétaires/date/heure</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;formats de date, d'heure et monétaires</bookmark_value><bookmark_value>Euro;formats monétaires</bookmark_value><bookmark_value>Formats de date</bookmark_value><bookmark_value>Formats d'heure</bookmark_value>"
-#. r$xd
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -3931,7 +3517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Codes de format numérique\">Codes de format numérique</link></variable>"
-#. ctO^
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -3941,7 +3526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)."
msgstr "Les codes de format numérique peuvent comporter jusqu'à trois parties séparées par un point-virgule (;)."
-#. dpK2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -3951,7 +3535,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
msgstr "Dans un code de format numérique en deux parties, la première partie s'applique aux valeurs positives et à la valeur zéro, la seconde aux valeurs négatives."
-#. qG9I
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -3961,7 +3544,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
msgstr "Dans un code de format numérique en trois parties, la première partie s'applique aux valeurs positives, la seconde aux valeurs négatives et la troisième à la valeur zéro."
-#. *]t;
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -3971,7 +3553,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
msgstr "Vous pouvez également assigner des conditions à ces trois parties, afin que le format ne soit appliqué que si une condition est remplie."
-#. N@?7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -3981,7 +3562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Places and Significant Digits"
msgstr "Décimales et chiffres significatifs"
-#. dS68
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -3991,7 +3571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format."
msgstr "Pour représenter des nombres, utilisez le chiffre zéro (0) ou le symbole numéro (#) en tant que substituants dans le code de format numérique. Le substituant # affiche uniquement les chiffres significatifs alors que le substituant 0 (zéro) complète le nombre par des zéros si ce dernier comporte moins de chiffres que dans le format numérique."
-#. ^jMA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4001,7 +3580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
msgstr "Utilisez des points d'interrogation (?) pour représenter le nombre de chiffres à inclure dans le numérateur et le dénominateur d'une fraction. Les fractions qui ne correspondent pas au modèle défini s'affichent comme des nombres à virgule flottante."
-#. r-sP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4011,7 +3589,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
msgstr "Lorsqu'un nombre contient plus de chiffres à droite de la virgule décimale qu'il n'y a de substituants dans le format numérique, ce nombre est arrondi en conséquence. Lorsqu'un nombre contient plus de chiffres à gauche de la virgule décimale qu'il n'y a de substituants dans le format numérique, ce nombre est affiché en entier. Consultez la liste suivante pour savoir comment utiliser les substituants dans une représentation de format numérique :"
-#. cX-.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4021,7 +3598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholders"
msgstr "Substituants"
-#. ^Xch
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4031,7 +3607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Explication"
-#. IEO!
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4041,7 +3616,6 @@ msgctxt ""
msgid "#"
msgstr "#"
-#. y1Jd
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4051,7 +3625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not display extra zeros."
msgstr "N'affiche aucun zéro supplémentaire."
-#. *?UP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4061,7 +3634,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 (Zero)"
msgstr "0 (zéro)"
-#. :;GL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4071,7 +3643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
msgstr "Affiche les zéros supplémentaires si un nombre possède moins de chiffres que de zéros définis dans le format."
-#. F_%$
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4080,7 +3651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#. QgdZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4090,7 +3660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "Format numérique"
-#. p{?4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4100,7 +3669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "Description de format"
-#. *mLI
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4110,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "3456.78 as 3456.8"
msgstr "3456,8 pour 3456,78"
-#. VCiq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4120,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "####.#"
msgstr "####,#"
-#. 3o65
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4130,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "9.9 as 9.900"
msgstr "9,900 pour 9,9"
-#. \Oen
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4140,7 +3705,6 @@ msgctxt ""
msgid "#.000"
msgstr "#,000"
-#. 2roD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4150,7 +3714,6 @@ msgctxt ""
msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
msgstr "13,0 pour 13 et 1234,57 pour 1234,567"
-#. 5oMF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4160,7 +3723,6 @@ msgctxt ""
msgid "#.0#"
msgstr "#,0#"
-#. tSS8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4170,7 +3732,6 @@ msgctxt ""
msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
msgstr "5 3/4 pour 5,75 et 6 3/10 pour 6,3"
-#. U5ZX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4180,7 +3741,6 @@ msgctxt ""
msgid "# ???/???"
msgstr "# ???/???"
-#. ]V2$
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4190,7 +3750,6 @@ msgctxt ""
msgid ".5 as 0.5"
msgstr "0,5 pour ,5"
-#. 83+6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4200,7 +3759,6 @@ msgctxt ""
msgid "0.##"
msgstr "0,##"
-#. }TA7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4210,7 +3768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
-#. 6(|.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4220,7 +3777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
msgstr "Selon le paramètre de langue choisi, vous pouvez utiliser une virgule ou un point comme séparateur de milliers. Vous pouvez également utiliser ce séparateur pour réduire la taille du nombre affiché par un multiple de 1 000."
-#. 81o{
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4230,7 +3786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "Format numérique"
-#. ysb:
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4240,7 +3795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "Code de format"
-#. )Q5`
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4250,7 +3804,6 @@ msgctxt ""
msgid "15000 as 15,000"
msgstr "15.000 pour 15000"
-#. XaEO
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4260,7 +3813,6 @@ msgctxt ""
msgid "#,###"
msgstr "# ###"
-#. @N^F
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4270,7 +3822,6 @@ msgctxt ""
msgid "16000 as 16"
msgstr "16 pour 16000"
-#. $|-g
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4280,7 +3831,6 @@ msgctxt ""
msgid "#,"
msgstr "#."
-#. eLT@
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4290,7 +3840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Including Text in Number Format Codes"
msgstr "Ajout de texte dans les représentations de format numérique"
-#. E`/\
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4300,7 +3849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text and Numbers"
msgstr "Texte et nombres"
-#. ,GAX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4310,7 +3858,6 @@ msgctxt ""
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
msgstr "Pour inclure du texte dans un format numérique appliqué à une cellule contenant des nombres, placez le texte entre guillemets (\") ou, si le texte ne se compose que d'un seul caractère, faites précéder celui-ci d'une barre oblique inverse (\\). Par exemple, saisissez <emph>#,# \"mètres\"</emph> pour afficher \"3,5 mètres\" ou <emph>#,# \\m</emph> pour afficher \"3,5 m\"."
-#. 9*k/
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4320,7 +3867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text and Text"
msgstr "Texte et texte"
-#. ~95d
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4330,7 +3876,6 @@ msgctxt ""
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
msgstr "Pour inclure un segment de texte dans un format numérique, insérez le caractère @ dans le format numérique. Le texte saisi dans la cellule est formaté suivant le segment où se trouve le caractère @. Si le format ne contient pas de segment de texte, le texte saisi ne tient pas compte du format."
-#. BF*]
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4340,7 +3885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spaces"
msgstr "Espaces"
-#. :[v/
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4350,7 +3894,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
msgstr "Pour définir la largeur d'un espace dans un format numérique en employant un caractère, saisissez un trait de soulignage ( _ ) suivi du caractère. La largeur de l'espace varie en fonction de la largeur du caractère choisi. Par exemple, <emph>_M</emph> crée un espace plus large que <emph>_i</emph>."
-#. n%WR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4360,7 +3903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. bYJq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4370,7 +3912,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
msgstr "Définissez les couleurs pour une section du code du format numérique en insérant le nom de la couleur entre crochets [ ] :"
-#. VQT;
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4380,7 +3921,6 @@ msgctxt ""
msgid "CYAN"
msgstr "CYAN"
-#. C.=Z
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4390,7 +3930,6 @@ msgctxt ""
msgid "GREEN"
msgstr "GREEN"
-#. Kq?7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4400,7 +3939,6 @@ msgctxt ""
msgid "BLACK"
msgstr "BLACK"
-#. A;SI
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4410,7 +3948,6 @@ msgctxt ""
msgid "BLUE"
msgstr "BLUE"
-#. )C.7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4420,7 +3957,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAGENTA"
msgstr "MAGENTA"
-#. fJ58
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4430,7 +3966,6 @@ msgctxt ""
msgid "RED"
msgstr "RED"
-#. [@9n
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4440,7 +3975,6 @@ msgctxt ""
msgid "WHITE"
msgstr "WHITE"
-#. D6,W
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4450,7 +3984,6 @@ msgctxt ""
msgid "YELLOW"
msgstr "YELLOW"
-#. +8^.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4460,7 +3993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"
-#. ;@}~
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4470,7 +4002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Brackets"
msgstr "Parenthèses conditionnelles"
-#. Hrqn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4480,7 +4011,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
msgstr "Vous pouvez définir un format numérique de sorte qu'il ne s'applique que lorsque la condition spécifiée est remplie. Les conditions sont placées entre crochets [ ]."
-#. d^qs
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4490,7 +4020,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
msgstr "Vous pouvez utiliser toute combinaison de nombres et les opérateurs <, <=, >, >=, = et <>."
-#. iJTc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4500,7 +4029,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
msgstr "Par exemple, pour appliquer des couleurs distinctes à des données de température différentes, saisissez :"
-#. cqP]
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4510,7 +4038,6 @@ msgctxt ""
msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
msgstr "[BLUE][<0]#,0\"°C\";[RED][>30]#,0\"°C\";[BLACK]#,0\"°C\""
-#. @#z-
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4520,7 +4047,6 @@ msgctxt ""
msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
msgstr "Toutes les températures en dessous de zéro s'affichent en bleu, celles comprises entre 0 et 30°C en noir, et celles supérieures à 30°C en rouge."
-#. ,!hF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4530,7 +4056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive and Negative Numbers"
msgstr "Nombres positifs et négatifs"
-#. gT/s
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4540,7 +4065,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
msgstr "Pour définir un format numérique ajoutant un texte différent à un nombre selon que le nombre est positif, négatif ou nul, utilisez le format suivant :"
-#. 9{dB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4550,7 +4074,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
msgstr "0 \"plus\"; 0 \"moins\"; 0 \"zéro\""
-#. 4$|+
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4560,7 +4083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentages and Scientific Notation"
msgstr "Pourcentages et notation scientifique"
-#. *RE7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4570,7 +4092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentages"
msgstr "Pourcentages"
-#. ]XE$
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4580,7 +4101,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
msgstr "Pour afficher les nombres en pourcentages, ajoutez le signe pour cent (%) au format du nombre."
-#. X\}Q
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4590,7 +4110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scientific Notation"
msgstr "Notation scientifique"
-#. t}%w
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4600,7 +4119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+."
msgstr "Le système de notation scientifique permet d'écrire des chiffres très élevés ou des fractions très petites sous forme compacte. Par exemple, en notification scientifique, 650 000 peut s'écrire 6,5 x 10^5 et 0,000065 peut s'écrire 6,5 x 10^-5. Dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, ces nombres s'écrivent respectivement 6,5E+5 et 6,5E-5. Pour créer un format numérique affichant les nombres en notation scientifique, saisissez # ou 0, suivi de l'un des codes ci-après : E-, E+, e- ou e+."
-#. kj{y
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4610,7 +4128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
msgstr "Codes des formats monétaires"
-#. $3dr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4620,7 +4137,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
msgstr "Le format monétaire par défaut des cellules est déterminé par les paramètres régionaux du système d'exploitation. Si vous le souhaitez, vous pouvez assigner un symbole de monnaie à une cellule. Par exemple, saisissez # ##0,00 € pour afficher 4,50 € (Euros)."
-#. {sx]
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4630,7 +4146,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr "Vous pouvez également spécifier l'environnement linguistique en saisissant le code du pays après le symbole. Par exemple, [$€-40C] représente les euros en France. Pour afficher le code du pays, sélectionnez le pays dans la liste <emph>Langue</emph> de l'onglet <emph>Nombres</emph> dans la boîte de dialogue <emph>Formatage des cellules</emph>."
-#. DYg9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4640,7 +4155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Formats"
msgstr "Formats de date et d'heure"
-#. ^^Yv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4650,7 +4164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date Formats"
msgstr "Formats de date"
-#. xT_r
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4660,7 +4173,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
msgstr "Pour afficher les jours, les mois et les années, utilisez les codes de formats numériques suivants."
-#. .o;R
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4669,7 +4181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
msgstr "Tous les codes de format ne donnent pas des résultats significatifs pour toutes les langues."
-#. LVW7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4679,7 +4190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. -GU9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4689,7 +4199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "Code de format"
-#. O\dU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4699,7 +4208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month as 3."
msgstr "Mois comme 3."
-#. tge,
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4709,7 +4217,6 @@ msgctxt ""
msgid "M"
msgstr "M"
-#. qtIU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4719,7 +4226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month as 03."
msgstr "Mois comme 03."
-#. *^hi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4729,7 +4235,6 @@ msgctxt ""
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#. D#w{
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4739,7 +4244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month as Jan-Dec"
msgstr "Mois comme jan-déc"
-#. Yrhg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4749,7 +4253,6 @@ msgctxt ""
msgid "MMM"
msgstr "MMM"
-#. \)_2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4759,7 +4262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month as January-December"
msgstr "Mois comme janvier-décembre"
-#. D|/`
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4769,7 +4271,6 @@ msgctxt ""
msgid "MMMM"
msgstr "MMMM"
-#. XjFi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4779,7 +4280,6 @@ msgctxt ""
msgid "First letter of Name of Month"
msgstr "Première lettre du nom du mois"
-#. wBhg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4789,7 +4289,6 @@ msgctxt ""
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
-#. j6GH
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4799,7 +4298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day as 2"
msgstr "Jour sous la forme 2"
-#. B+Ng
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4809,7 +4307,6 @@ msgctxt ""
msgid "D"
msgstr "J"
-#. Rb@m
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4819,7 +4316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day as 02"
msgstr "Jour comme 02"
-#. $lDO
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4829,7 +4325,6 @@ msgctxt ""
msgid "DD"
msgstr "JJ"
-#. ,6u[
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4839,7 +4334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day as Sun-Sat"
msgstr "Jour comme lun-dim"
-#. j|$[
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4849,7 +4343,6 @@ msgctxt ""
msgid "NN or DDD"
msgstr "NN"
-#. sB[\
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4859,7 +4352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day as Sunday to Saturday"
msgstr "Jour du dimanche au samedi"
-#. Fy{J
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4869,7 +4361,6 @@ msgctxt ""
msgid "NNN or DDDD"
msgstr "NNN ou DDDD"
-#. UxBV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4879,7 +4370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
msgstr "Jour suivis d'une virgule, comme dans \"dimanche,\""
-#. IA{d
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4889,7 +4379,6 @@ msgctxt ""
msgid "NNNN"
msgstr "NNNN"
-#. \/a9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4899,7 +4388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Year as 00-99"
msgstr "Année comme 00-99"
-#. ],`.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4909,7 +4397,6 @@ msgctxt ""
msgid "YY"
msgstr "AA"
-#. dFJ`
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4919,7 +4406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Year as 1900-2078"
msgstr "Année comme 1900-2078"
-#. GTKF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4929,7 +4415,6 @@ msgctxt ""
msgid "YYYY"
msgstr "AAAA"
-#. $glO
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4939,7 +4424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar week"
msgstr "Numéro de semaine"
-#. ~mxs
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4949,7 +4433,6 @@ msgctxt ""
msgid "WW"
msgstr "SS"
-#. M*pK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4959,7 +4442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
msgstr "Trimestre comme T1 à T4"
-#. sN^_
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4969,7 +4451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Q"
msgstr "T"
-#. JE}J
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4979,7 +4460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
msgstr "Trimestre comme 1er trimestre à 4ème trimestre"
-#. ;S@5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4989,7 +4469,6 @@ msgctxt ""
msgid "QQ"
msgstr "TT"
-#. A28+
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -4999,7 +4478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
msgstr "Ère du calendrier japonais Gengou ; caractère de forme longue (valeurs possibles : M, T, S, H)"
-#. ZBAA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5009,7 +4487,6 @@ msgctxt ""
msgid "G"
msgstr "G"
-#. RB;2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5019,7 +4496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Era, abbreviation"
msgstr "Ère, forme abrégée"
-#. e#1j
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5029,7 +4505,6 @@ msgctxt ""
msgid "GG"
msgstr "GG"
-#. Q4|}
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5039,7 +4514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Era, full name"
msgstr "Ère, nom complet"
-#. qinQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5049,7 +4523,6 @@ msgctxt ""
msgid "GGG"
msgstr "GGG"
-#. !hND
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5059,7 +4532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years"
msgstr "Nombre d'années dans l'ère, sans zéro non significatif pour les années à un chiffre"
-#. ld38
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5069,7 +4541,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "E"
-#. b19q
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5079,7 +4550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years"
msgstr "Nombre d'années dans l'ère, avec zéro non significatif pour les années à un chiffre"
-#. {}F*
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5089,7 +4559,6 @@ msgctxt ""
msgid "EE or R"
msgstr "EE ou R"
-#. sltY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5099,7 +4568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Era, full name and year"
msgstr "Ère, nom complet et année"
-#. ~hrs
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5109,7 +4577,6 @@ msgctxt ""
msgid "RR or GGGEE"
msgstr "RR ou GGGEE"
-#. k%by
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5118,7 +4585,6 @@ msgctxt ""
msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale."
msgstr "Les codes de formatage listés ci-dessus fonctionnent avec la version de langue de %PRODUCTNAME. Cependant, lorsque vous aurez besoin de changer d'une locale de %PRODUCTNAME à une autre, vous devrez connaître les codes de formatage utilisés dans cette autre locale."
-#. }K:m
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5127,7 +4593,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
msgstr "Par exemple, si votre logiciel est paramétré en locale anglaise et que vous souhaitez formater une date sur quatre chiffres, vous saisissez YYYY comme code de formatage. Lorsque vous changez pour une locale française, vous devez utiliser AAAA à la place. Le tableau suivant liste seulement les différences de localisation."
-#. ]Mi3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5136,7 +4601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
-#. %Iz4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5145,7 +4609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#. 45C?
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5154,7 +4617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#. TJE!
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5163,7 +4625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Jour"
-#. _|tn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5172,7 +4633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "Heure"
-#. _.Fe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5181,7 +4641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day Of Week"
msgstr "Jour de la semaine"
-#. ;a3;
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5190,7 +4649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Era"
msgstr "Ère"
-#. FHZ(
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5199,7 +4657,6 @@ msgctxt ""
msgid "English - en"
msgstr "Anglais - en"
-#. }/WW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5208,7 +4665,6 @@ msgctxt ""
msgid "and all not listed locales"
msgstr "et toutes les locales non listées"
-#. /sNn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5217,7 +4673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y"
msgstr "A"
-#. fv[H
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5226,7 +4681,6 @@ msgctxt ""
msgid "M"
msgstr "M"
-#. I@Ye
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5235,7 +4689,6 @@ msgctxt ""
msgid "D"
msgstr "J"
-#. ?2mB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5244,7 +4697,6 @@ msgctxt ""
msgid "H"
msgstr "H"
-#. SYrh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5253,7 +4705,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. )T~`
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5262,7 +4713,6 @@ msgctxt ""
msgid "G"
msgstr "G"
-#. .IfH
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5271,7 +4721,6 @@ msgctxt ""
msgid "German - de"
msgstr "Allemand - de"
-#. aD@k
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5280,7 +4729,6 @@ msgctxt ""
msgid "J"
msgstr "J"
-#. s`U6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5289,7 +4737,6 @@ msgctxt ""
msgid "T"
msgstr "T"
-#. U|m~
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5298,7 +4745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Netherlands - nl"
msgstr "Hollandais - nl"
-#. ^R+5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5307,7 +4753,6 @@ msgctxt ""
msgid "J"
msgstr "J"
-#. RmS$
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5316,7 +4761,6 @@ msgctxt ""
msgid "U"
msgstr "U"
-#. 7.)E
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5325,7 +4769,6 @@ msgctxt ""
msgid "French - fr"
msgstr "Français - fr"
-#. 6c/`
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5334,7 +4777,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. |gE%
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5343,7 +4785,6 @@ msgctxt ""
msgid "J"
msgstr "J"
-#. NY2H
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5352,7 +4793,6 @@ msgctxt ""
msgid "O"
msgstr "O"
-#. |x3n
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5361,7 +4801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Italian - it"
msgstr "Italien - it"
-#. mMPI
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5370,7 +4809,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. RWE,
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5379,7 +4817,6 @@ msgctxt ""
msgid "G"
msgstr "G"
-#. 8l,O
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5388,7 +4825,6 @@ msgctxt ""
msgid "O"
msgstr "O"
-#. !=4C
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5397,7 +4833,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ,ZU9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5406,7 +4841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese - pt"
msgstr "Portugais - pt"
-#. Gb1H
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5415,7 +4849,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. %12q
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5424,7 +4857,6 @@ msgctxt ""
msgid "O"
msgstr "O"
-#. OK-B
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5433,7 +4865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish - es"
msgstr "Espagnol - es"
-#. Iu8*
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5442,7 +4873,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. LXLL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5451,7 +4881,6 @@ msgctxt ""
msgid "O"
msgstr "O"
-#. /b[#
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5460,7 +4889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Danish - da"
msgstr "Danois - da"
-#. /fLn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5469,7 +4897,6 @@ msgctxt ""
msgid "T"
msgstr "T"
-#. K9lp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5478,7 +4905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Norwegian - no, nb, nn"
msgstr "Norvégien - no, nb, nn"
-#. ^,k4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5487,7 +4913,6 @@ msgctxt ""
msgid "T"
msgstr "T"
-#. %eO:
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5496,7 +4921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Swedish - sv"
msgstr "Suédois - sv"
-#. 0pi1
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5505,7 +4929,6 @@ msgctxt ""
msgid "T"
msgstr "T"
-#. 3]?m
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5514,7 +4937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish - fi"
msgstr "Finlandais - fi"
-#. rfr?
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5523,7 +4945,6 @@ msgctxt ""
msgid "V"
msgstr "V"
-#. RGv/
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5532,7 +4953,6 @@ msgctxt ""
msgid "K"
msgstr "K"
-#. 3[lI
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5541,7 +4961,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "P"
-#. {M.]
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5550,7 +4969,6 @@ msgctxt ""
msgid "T"
msgstr "T"
-#. 9DX2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5560,7 +4978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Dates"
msgstr "Saisie de dates"
-#. V@kE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5570,7 +4987,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
msgstr "Pour saisir une date dans une cellule, utilisez le format du calendrier grégorien. Par exemple, dans un environnement linguistique anglais, saisissez 1/2/2002 pour écrire la date du 2 janvier 2002."
-#. g)n`
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5580,7 +4996,6 @@ msgctxt ""
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
msgstr "Tous les formats de date sont dépendants de la locale qui est définie dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>. Par exemple, si votre locale est définie sur 'japonais', alors le calendrier Gengou est utilisé. Le format de date par défaut de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utilise le calendrier Grégorien."
-#. h)iq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5590,7 +5005,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
msgstr "Pour indiquer un format de calendrier indépendant de l'environnement linguistique actif, faites précéder le format de date d'un modificateur. Par exemple, pour afficher une date selon le format de calendrier juif dans un environnement linguistique autre que l'environnement hébreu, saisissez ce qui suit : [~jewish]JJ/MM/AAAA."
-#. 9Af]
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5600,7 +5014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modifier"
msgstr "Modificateur"
-#. Qb#^
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5610,7 +5023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#. D(se
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5620,7 +5032,6 @@ msgctxt ""
msgid "[~buddhist]"
msgstr "[~buddhist]"
-#. ,G\j
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5630,7 +5041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thai Buddhist Calendar"
msgstr "Calendrier bouddhiste thaïlandais"
-#. FHN2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5640,7 +5050,6 @@ msgctxt ""
msgid "[~gengou]"
msgstr "[~gengou]"
-#. s_07
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5650,7 +5059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese Gengou Calendar"
msgstr "Calendrier japonais Gengou"
-#. qQYM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5660,7 +5068,6 @@ msgctxt ""
msgid "[~gregorian]"
msgstr "[~grégorien]"
-#. a^pw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5670,7 +5077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gregorian Calendar"
msgstr "Calendrier grégorien"
-#. ?ieP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5680,7 +5086,6 @@ msgctxt ""
msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
msgstr "[~hanja] ou [~hanja_yoil]"
-#. Lrt2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5690,7 +5095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean Calendar"
msgstr "Calendrier coréen"
-#. ;4e*
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5700,7 +5104,6 @@ msgctxt ""
msgid "[~hijri]"
msgstr "[~hijri]"
-#. /k`K
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5710,7 +5113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN"
msgstr "À l'heure actuelle, le calendrier islamique arabe est supporté dans les environnements linguistiques suivants : ar_EG, ar_LB, ar_SA et ar_TN"
-#. ~BEi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5720,7 +5122,6 @@ msgctxt ""
msgid "[~jewish]"
msgstr "[~jewish]"
-#. pT5/
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5730,7 +5131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jewish Calendar"
msgstr "Calendrier juif"
-#. m[X1
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5740,7 +5140,6 @@ msgctxt ""
msgid "[~ROC]"
msgstr "[~ROC]"
-#. $)/+
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5750,7 +5149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Republic Of China Calendar"
msgstr "Calendrier de la République de Chine"
-#. -}Ft
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5760,7 +5158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Si vous effectuez un calcul faisant appel à une ou plusieurs cellules utilisant un format de date, le résultat est formaté de la manière suivante : </caseinline></switchinline>"
-#. [t`m
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5770,7 +5167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initial Format"
msgstr "Formats d'entrée"
-#. 3gt]
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5780,7 +5176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result Format"
msgstr "Format final"
-#. Df*:
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5790,7 +5185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Date"
msgstr "Date + Date"
-#. HU92
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5800,7 +5194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number (Days)"
msgstr "Nombre (jours)"
-#. H$y8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5810,7 +5203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Number"
msgstr "Date + Nombre"
-#. :KbO
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5820,7 +5212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. R[F@
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5830,7 +5221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Time"
msgstr "Date + Heure"
-#. kV,V
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5840,7 +5230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Date&Heure"
-#. U$f}
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5850,7 +5239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Date&Time"
msgstr "Date + Date&Heure"
-#. efdu
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5860,7 +5248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. h6|6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5870,7 +5257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Time"
msgstr "Heure + Heure"
-#. ,+oR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5880,7 +5266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. T`F^
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5890,7 +5275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Number"
msgstr "Heure + Nombre"
-#. [sXW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5900,7 +5284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. 5\Li
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5910,7 +5293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Date&Time"
msgstr "Heure + Date&Heure"
-#. Qg6R
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5920,7 +5302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Date&Heure"
-#. X_r9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5930,7 +5311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time + Date&Time"
msgstr "Date&Heure + Date&Heure"
-#. X5`;
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5940,7 +5320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. {]0:
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5950,7 +5329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time + Number"
msgstr "Date&Heure + Nombre"
-#. XZ*z
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5960,7 +5338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Date&Heure"
-#. T3{i
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5970,7 +5347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number + Number"
msgstr "Nombre + Nombre"
-#. qLY$
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5980,7 +5356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. 2=A6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -5990,7 +5365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Le format Date&Heure affiche la date et l'heure à laquelle une entrée a été saisie dans une cellule ayant ce format. </caseinline></switchinline>"
-#. ;EwM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6000,7 +5374,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
msgstr "Dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, une date ayant la valeur 0 correspond au 30 décembre 1899."
-#. _~e^
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6010,7 +5383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time Formats"
msgstr "Formats d'heure"
-#. Zx,8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6020,7 +5392,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
msgstr "Pour afficher les heures, les minutes et les secondes, utilisez les codes de format numériques suivants."
-#. 2xfU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6030,7 +5401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. m(q2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6040,7 +5410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "Code de format"
-#. s/8{
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6050,7 +5419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hours as 0-23"
msgstr "Heures comme 0-23"
-#. LjfJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6060,7 +5428,6 @@ msgctxt ""
msgid "h"
msgstr "h"
-#. 3eCt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6070,7 +5437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hours as 00-23"
msgstr "Heures comme 00-23"
-#. .lA$
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6080,7 +5446,6 @@ msgctxt ""
msgid "hh"
msgstr "hh"
-#. T!md
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6090,7 +5455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes as 0-59"
msgstr "Minutes comme 0-59"
-#. 4dGm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6100,7 +5464,6 @@ msgctxt ""
msgid "m"
msgstr "m"
-#. B,7-
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6110,7 +5473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes as 00-59"
msgstr "Minutes comme 00-59"
-#. moM9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6120,7 +5482,6 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. W?Cj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6130,7 +5491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds as 0-59"
msgstr "Secondes comme 0-59"
-#. Ynw.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6140,7 +5500,6 @@ msgctxt ""
msgid "s"
msgstr "s"
-#. rEnl
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6150,7 +5509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds as 00-59"
msgstr "Secondes comme 00-59"
-#. |)EP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6160,7 +5518,6 @@ msgctxt ""
msgid "ss"
msgstr "ss"
-#. [:NA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6169,7 +5526,6 @@ msgctxt ""
msgid "The display of the hour, minute, and second components of the time is capped at the maximal number of hours in a day (or 12 hour period), minutes in an hour, or seconds in a minute. To suppress this behavior use square brackets, [ ], as illustrated in the following table."
msgstr "L'affichage des composantes d'heure, minute et seconde est plafonné au nombre maximal d'heures dans une journée (ou une période de 12 heures), minutes dans une heure, ou secondes dans une minute. Pour supprimer ce comportement, utilisez des crochets, [], comme illustré dans le tableau suivant."
-#. D?d/
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6178,7 +5534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display of the value 1 day, 1 hour, 25 minutes, 9 seconds"
msgstr "Affichage de la valeur 1 jour, 1 heure, 25 minutes, 9 secondes"
-#. TrAw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6187,7 +5542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "Formater le code"
-#. tPgN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6196,7 +5550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output Displayed"
msgstr "Sortie affichée"
-#. mxj@
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6205,7 +5558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "Formater le code"
-#. Ze2h
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6214,7 +5566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output Displayed"
msgstr "Sortie affichée"
-#. CMA6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6223,7 +5574,6 @@ msgctxt ""
msgid "HH:MM:SS"
msgstr "HH:MM:SS"
-#. .v$Y
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6232,7 +5582,6 @@ msgctxt ""
msgid "01:25:09"
msgstr "01:25:09"
-#. NKKh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6241,7 +5590,6 @@ msgctxt ""
msgid "[HH]:MM:SS"
msgstr "[HH]:MM:SS"
-#. *Gli
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6250,7 +5598,6 @@ msgctxt ""
msgid "25:25:09"
msgstr "25:25:09"
-#. e5;S
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6259,7 +5606,6 @@ msgctxt ""
msgid "MM:SS"
msgstr "MM:SS"
-#. ?svZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6268,7 +5614,6 @@ msgctxt ""
msgid "25:09"
msgstr "25:09"
-#. :!Yo
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6277,7 +5622,6 @@ msgctxt ""
msgid "[MM]:SS"
msgstr "[MM]:SS"
-#. !Mt,
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6286,7 +5630,6 @@ msgctxt ""
msgid "1525:09"
msgstr "1525:09"
-#. u@4;
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6295,7 +5638,6 @@ msgctxt ""
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#. 3rWt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6304,7 +5646,6 @@ msgctxt ""
msgid "09"
msgstr "09"
-#. m\a:
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6313,7 +5654,6 @@ msgctxt ""
msgid "[SS]"
msgstr "[SS]"
-#. wJ)i
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6322,7 +5662,6 @@ msgctxt ""
msgid "91509"
msgstr "91509"
-#. 9*U0
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6332,7 +5671,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
msgstr "Pour afficher les secondes sous forme de fractions, ajoutez le séparateur de décimales à votre description de format numérique. Par exemple, saisissez <emph>hh:mm:ss,00</emph> pour que l'heure s'affiche sous la forme \"01:02:03,45\"."
-#. ?/n.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6342,7 +5680,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
msgstr "Si vous saisissez une heure sous la forme 02:03,45 ou 01:02:03,45 ou encore 25:01:02, et si aucun autre format d'heure n'est spécifié, les formats suivants sont assignés : MM:SS,0 ou [HH]:MM:SS,00 ou [HH]:MM:SS"
-#. 6cAl
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6352,7 +5689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
msgstr "Affichage des nombres à l'aide de caractères natifs"
-#. p($g
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6362,7 +5698,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
msgstr "Pour afficher des nombres à l'aide de caractères natifs, faites précéder la description du format numérique de l'un des modificateurs suivants : [NatNum1], [NatNum2]... [NatNum11]."
-#. M[\D
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6372,7 +5707,6 @@ msgctxt ""
msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
msgstr "Le modificateur [NatNum1] utilise toujours un système de concordance caractère par caractère qui convertit les nombres en une chaîne correspondant à la description de format numérique natif de l'environnement linguistique concerné. Les autres modificateurs produisent des résultats différents selon l'environnement linguistique dans lequel ils sont utilisés. L'expression \"environnement linguistique\" peut désigner la langue et le territoire pour lesquels la description de format est définie, ou un modificateur tel que [$-yyy] placé à la suite du modificateur numérique natif. Dans ce cas, yyy représente le nombre hexadécimal MS-LCID qui est également utilisé pour les descriptions de formats monétaires. Par exemple, pour afficher un nombre à l'aide des caractères japonais Kanji de forme courte dans un environnement linguistique anglais (U.S.A.), utilisez le format numérique suivant :"
-#. mNUj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6382,7 +5716,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum1][$-411]0"
msgstr "[NatNum1][$-411]0"
-#. Jom8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6392,7 +5725,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
msgstr "La liste suivante contient le modificateur [DBNumX] de Microsoft Excel qui correspond au modificateur [NatNum] de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Vous pouvez, si vous le souhaitez, utiliser un modificateur [DBNumX] au lieu du modificateur [NatNum] pour votre environnement linguistique. Chaque fois que cela est possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> fait correspondre de manière interne les modificateurs [DBNumX] aux modificateurs [NatNumN]."
-#. xSyl
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6401,7 +5733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
msgstr "Les modificateurs [NatNum] modifient l'affichage des dates par rapport à d'autres types de nombres. Ces modifications sont indiquées par l'expression \"CAL:\". Par exemple \"CAL: 1/4/4\" indique que l'année s'affiche en utilisant le modificateur [NatNum1], tandis que l'affichage du jour et du mois utilisent le modificateur [NatNum4]. Si \"CAL\" n'est pas spécifié, les formats de date pour ce modificateur ne sont pas pris en charge."
-#. (bui
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6411,7 +5742,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum1] Transliterations"
msgstr "[NatNum1] Translittérations en"
-#. |n1,
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6421,7 +5751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
msgstr "Chinois : caractères minuscules chinois ; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-#. ke|B
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6431,7 +5760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
msgstr "Japonais : caractères Kanji forme courte [DBNum1] ; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
-#. VCQU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6441,7 +5769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
msgstr "Coréen : caractères minuscules coréens [DBNum1] ; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-#. !*BD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6451,7 +5778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thai: Thai characters"
msgstr "Thaï : caractères thaïlandais"
-#. ZpAI
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6461,7 +5787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic: Indic characters"
msgstr "Arabe : caractères indo-aryens"
-#. P\C)
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6471,7 +5796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indic: Indic characters"
msgstr "Indo-aryen : caractères indo-aryens"
-#. )6D%
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6480,7 +5804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew: Hebrew letters"
msgstr "Hébreu : lettres hébraïques"
-#. aFb2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6490,7 +5813,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum2] Transliteration in"
msgstr "[NatNum2] Translittération en"
-#. T%*!
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6500,7 +5822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
msgstr "Chinois : caractères majuscules chinois ; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-#. qk1_
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6510,7 +5831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
msgstr "Japonais : caractères Kanji traditionnels ; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
-#. IDU]
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6520,7 +5840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
msgstr "Coréen : caractères majuscules coréens [DBNum2] ; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-#. )+`*
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6530,7 +5849,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum3] Transliteration in"
msgstr "[NatNum3] Translittération en"
-#. 7?;)
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6540,7 +5858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
msgstr "Chinois : chiffres arabes pleine largeur ; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-#. ,Cl?
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6550,7 +5867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
msgstr "Japonais: chiffres arabes pleine largeur ; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-#. 0F8f
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6560,7 +5876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
msgstr "Coréen : chiffres arabes pleine largeur [DBNum3] ; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-#. |9nI
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6570,7 +5885,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum4] Transliteration in"
msgstr "[NatNum4] Translittération en"
-#. uV`-
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6580,7 +5894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]"
msgstr "Chinois : texte en minuscules [DBNum1]"
-#. r~)%
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6590,7 +5903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]"
msgstr "Japonais : texte Kanji forme longue moderne [DBNum2]"
-#. \0ai
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6600,7 +5912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: formal lower case text"
msgstr "Coréen : texte en minuscules formel"
-#. -Ue.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6610,7 +5921,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum5] Transliteration in"
msgstr "[NatNum5] Translittération en"
-#. if|V
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6620,7 +5930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]"
msgstr "Chinois : texte en majuscules chinois [DBNum2]"
-#. `C$G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6630,7 +5939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]"
msgstr "Japonais : texte Kanji forme longue traditionnel [DBNum3]"
-#. ^%ba
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6640,7 +5948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: formal upper case text"
msgstr "Coréen : texte en majuscules formel"
-#. V6*I
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6650,7 +5957,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum6] Transliteration in"
msgstr "[NatNum6] Translittération en"
-#. (Dz/
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6660,7 +5966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]"
msgstr "Chinois : texte pleine largeur [DBNum3]"
-#. `14%
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6670,7 +5975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: fullwidth text"
msgstr "Japonais : texte pleine largeur"
-#. 55/v
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6680,7 +5984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: fullwidth text"
msgstr "Coréen : texte pleine largeur"
-#. FN_c
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6690,7 +5993,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum7] Transliteration in"
msgstr "[NatNum7] Translittération en"
-#. r97)
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6700,7 +6002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: modern short Kanji text"
msgstr "Japonais : texte Kanji forme courte moderne"
-#. 9apV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6710,7 +6011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: informal lower case text"
msgstr "Coréen : texte en minuscules informel"
-#. xN)B
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6720,7 +6020,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum8] Transliteration in"
msgstr "[NatNum8] Translittération en"
-#. l\X@
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6730,7 +6029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]"
msgstr "Japonais : texte Kanji forme courte traditionnel [DBNum4]"
-#. ,?uU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6740,7 +6038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: informal upper case text"
msgstr "Coréen : texte en majuscules informel"
-#. 8t+,
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6750,7 +6047,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum9] Transliteration in"
msgstr "[NatNum9] Translittération en"
-#. g\x.
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6760,7 +6056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: Hangul characters"
msgstr "Coréen : caractères Hangul"
-#. Qd^/
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6770,7 +6065,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum10] Transliteration in"
msgstr "[NatNum10] Translittération en"
-#. 7_I\
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6780,7 +6074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
msgstr "Coréen : texte Hangul formel [DBNum4] ; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
-#. :wtF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6790,7 +6083,6 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum11] Transliteration in"
msgstr "[NatNum11] Translittération en"
-#. =97[
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -6800,7 +6092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: informal Hangul text"
msgstr "Coréen : texte Hangul informel"
-#. 3DPQ
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6809,7 +6100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#. 8Zfe
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6819,7 +6109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groupe\">Groupe</link>"
-#. za4M
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6829,7 +6118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Groupe les objets sélectionnés afin qu'ils puissent être déplacés ou formatés comme un seul objet.</ahelp>"
-#. [9+z
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6839,7 +6127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with groups"
msgstr "Utilisation de groupes"
-#. n_q`
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6849,7 +6136,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr "Pour éditer individuellement les objets d'un groupe, sélectionnez le groupe, cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Entrer dans le groupe</emph></caseinline><defaultinline><emph>Groupe - Entrer</emph></defaultinline></switchinline>"
-#. ^61y
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6859,7 +6145,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
msgstr "Lorsque vous éditez un groupe, les objets qui n'appartiennent pas à ce groupe sont estompés."
-#. oO!!
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6869,7 +6154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
msgstr "Pour déplacer la sélection entre les objets d'un groupe, utilisez Tab et Maj+Tab."
-#. RuxW
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6879,7 +6163,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr "Pour quitter un groupe, cliquez avec le bouton droit de la souris, puis choisissez <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Quitter le goupe</emph></caseinline><defaultinline><emph>Groupe - Quitter le groupe</emph></defaultinline></switchinline>"
-#. rkq(
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6889,7 +6172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Groupement\">Groupe</link>"
-#. @WN=
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6899,7 +6181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Supprimer\">Dissocier</link>"
-#. |c1%
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6909,7 +6190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Éditer le groupe\">Entrer dans le groupe</link>"
-#. IN]k
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -6919,7 +6199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Quitter\">Quitter le groupe</link>"
-#. ilKD
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -6928,7 +6207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
-#. `MKx
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -6938,7 +6216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
-#. fyy6
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -6948,7 +6225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Saisir ou éditer des informations d'un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtre XML\">filtre XML</link>.</ahelp>"
-#. WZ)$
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -6958,7 +6234,6 @@ msgctxt ""
msgid "DocType"
msgstr "DocType"
-#. Qd=*
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -6968,77 +6243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Saisissez le DOCTYPE du fichier XML.</ahelp>"
-#. 9#z`
-#: 06150120.xhp
-msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "For example, the DOCTYPE defined for the current DocBook XML filter is:"
-msgstr "Par exemple, le DOCTYPE défini pour le filtre DocBook XML actif est :"
-
-#. 70,(
-#: 06150120.xhp
-msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
-msgstr "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
-
-#. E0F]
-#: 06150120.xhp
-msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3145829\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The resulting line in the XML document is:"
-msgstr "La ligne résultante dans le document XML est :"
-
-#. k5pQ
-#: 06150120.xhp
-msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<!DOCTYPE article PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN\" \"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd\">"
-msgstr "<!DOCTYPE article PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN\" \"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd\">"
-
-#. ^/_[
-#: 06150120.xhp
-msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
-
-#. /b\y
-#: 06150120.xhp
-msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DTD\" visibility=\"visible\">If you want, enter the public or system identifier of the DTD (Document Type Definition) that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DTD\" visibility=\"visible\">Saisissez l'identifiant public ou système de la DTD (Document Type Definition) que vous souhaitez utiliser.</ahelp>"
-
-#. |A![
-#: 06150120.xhp
-msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3152867\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If present, both identifiers are written to the DOCTYPE declaration in saved XML files."
-msgstr "Si présent, les deux identifiants sont écrits dans la déclaration DOCTYPE des fichiers XML enregistrés."
-
-#. cJoV
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7048,7 +6252,6 @@ msgctxt ""
msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
msgstr "L'identifiant public est utilisé pour détecter le filtre lorsque vous ouvrez un fichier sans spécifier un filtre."
-#. ]oI%
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7058,7 +6261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. uc}c
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7068,7 +6270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Ouvre une boîte de dialogue de sélection de fichier.</ahelp>"
-#. S7xV
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7078,7 +6279,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT pour l'export"
-#. /HC9
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7088,7 +6288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Si c'est un filtre d'export, saisissez le nom de fichier de la feuille de style XSLT à utiliser pour l'export.</ahelp>"
-#. j#G|
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7098,7 +6297,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT pour l'import"
-#. Qgp}
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7108,7 +6306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Si c'est un filtre d'import, saisissez le nom du fichier de la feuille de style XSLT à utiliser pour l'import.</ahelp>"
-#. 0%}/
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7118,7 +6315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template for import"
msgstr "Modèle pour l'import"
-#. ;VCQ
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7128,7 +6324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Saisissez le nom du modèle à utiliser pour l'import. Dans le modèle, les styles sont définis pour afficher des balises XML.</ahelp>"
-#. EM__
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -7138,7 +6333,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
msgstr "Le chemin vers le répertoire qui contient le modèle doit être inclus dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Chemins</emph>. Lorsque vous ouvrez un fichier XML dont le filtre utilise le modèle, le modèle s'ouvre en premier. Dans le modèle, vous pouvez faire correspondre les styles $[officename] afin d'afficher les balises dans le document XML."
-#. /7eS
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
@@ -7147,7 +6341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#. (/)h
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
@@ -7157,7 +6350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Indice\">Indice</link>"
-#. Q8oB
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
@@ -7167,7 +6359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Réduit la taille de police du texte sélectionné et positionne le texte en dessous de la base.</ahelp>"
-#. X+fl
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -7176,7 +6367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#. Kg-7
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -7186,7 +6376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Barres d'outils\">Barres d'outils</link>"
-#. vB-(
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -7196,7 +6385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu permettant d'afficher et de masquer des barres d'outils.</ahelp> Une barre d'outils contient des icônes et des options permettant d'accéder rapidement aux commandes de $[officename]."
-#. 1sZ^
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -7206,7 +6394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Personnaliser\">Personnaliser</link>"
-#. d8,T
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -7215,7 +6402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons."
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue où vous pouvez ajouter, éditer et supprimer des icônes."
-#. }!)!
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -7224,7 +6410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#. ?Lb[
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -7233,7 +6418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils- Rétablir</emph> pour rétablir le comportement contextuel par défaut des barres d'outils. Cette opération permet d'afficher automatiquement les barres d'outils en fonction du contexte.</ahelp>"
-#. cPy\
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7242,7 +6426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Zoom et disposition des pages"
-#. 3(pG
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7251,7 +6434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Zoom;aperçus</bookmark_value><bookmark_value>Vues;échelle</bookmark_value><bookmark_value>Écran;échelle</bookmark_value><bookmark_value>Pages;échelle</bookmark_value>"
-#. nm*-
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7261,7 +6443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & disposition des pages</link>"
-#. ygQI
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7271,7 +6452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Réduit ou agrandit l'affichage à l'écran de %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> Le facteur de zoom utilisé s'affiche sous forme de pourcentage dans la <emph>barre d'état</emph>."
-#. M||L
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7281,7 +6461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
msgstr "L'agrandissement est géré différemment sur les plate-formes Unix, Linux et Windows. Un document enregistré avec un facteur de zoom de 100 % sous Windows s'affiche avec un plus grand facteur de zoom sur les plates-formes Unix/Linux. Pour modifier le facteur de zoom, double-cliquez ou cliquez avec le bouton droit de la souris sur le pourcentage s'affichant dans la <emph>barre d'état</emph> et sélectionnez le facteur de zoom de votre choix."
-#. Agd/
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7291,7 +6470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom factor"
msgstr "Facteur de zoom"
-#. 1Hoe
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7301,7 +6479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
msgstr "Définissez le facteur de zoom à appliquer pour afficher le document actif et tous les documents du même type que vous ouvrirez par la suite."
-#. !W8}
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7311,7 +6488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
-#. oWUm
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7321,7 +6497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at .</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Redimensionne l'affichage pour correspondre à la largeur de la zone de cellules sélectionnée au moment où la commande est démarrée.</caseinline><defaultinline>Redimensionne l'affichage pour correspondre à la largeur du texte dans le document.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#. cXfF
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7331,7 +6506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width and height"
msgstr "Adapter la largeur et la hauteur"
-#. l2-=
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7341,7 +6515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Redimensionne l'affichage pour adapter la largeur et la hauteur de la zone de cellules sélectionnée au moment où la commande est démarrée.</caseinline><defaultinline>Affiche la page entière sur l'écran.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#. Y_7r
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7351,7 +6524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width"
msgstr "Adapter la largeur"
-#. pH:4
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7361,7 +6533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Affiche la page du document dans toute sa largeur. Il se peut que les bords supérieur et inférieur de la page ne soient pas visibles.</ahelp>"
-#. 0[r0
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7371,7 +6542,6 @@ msgctxt ""
msgid "100 %"
msgstr "100 %"
-#. HhOU
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7379,9 +6549,8 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Affiche le document à sa taille actuelle.</ahelp>"
-#. D\$V
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7391,18 +6560,15 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#. S/1V
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\">Saisissez le facteur de zoom à appliquer pour afficher le document. Saisissez un pourcentage dans la zone.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Saisissez le facteur de zoom à appliquer pour afficher le document. Saisissez un pourcentage dans la zone.</ahelp>"
-#. W7-)
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7411,7 +6577,6 @@ msgctxt ""
msgid "View layout"
msgstr "Disposition des pages"
-#. U4(/
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7420,7 +6585,6 @@ msgctxt ""
msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
msgstr "Pour les documents texte, vous pouvez paramétrer l'aperçu de la mise en page. Réduisez le facteur de zoom pour voir les effets des différents paramètres d'aperçu de la mise en page."
-#. 1U5Z
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7429,7 +6593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. ~^$A
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7438,7 +6601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">L'aperçu automatique de la mise en page affiche les pages côte à côte, avec autant de pages que le facteur de zoom le permet.</ahelp>"
-#. \Ton
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7447,7 +6609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single page"
msgstr "Une page"
-#. `.zu
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7456,7 +6617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La disposition des pages sur une seule page affiche les pages les unes au-dessous des autres, mais jamais côte à côte.</ahelp>"
-#. C!J6
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7465,7 +6625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. A5]u
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7474,7 +6633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans la disposition en colonnes des pages, vous voyez les pages dans un nombre donné de colonnes côte à côte. Saisissez le nombre de colonnes.</ahelp>"
-#. E!L[
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7483,7 +6641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Book mode"
msgstr "Mode livre"
-#. d:bf
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7492,7 +6649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans la disposition des pages en mode livre, vous voyez deux pages côte à côte comme pour un livre ouvert. La première page est une page de droite avec un numéro de page impair.</ahelp>"
-#. K4l|
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7501,7 +6657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Mark"
msgstr "Marque de formatage"
-#. ~JRz
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7510,7 +6665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Scripts complexes;(ne pas) habiller les mots</bookmark_value><bookmark_value>Mots;habillage dans les scripts complexes</bookmark_value>"
-#. P3Ce
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7519,7 +6673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Marque de formatage</link></variable>"
-#. YV`z
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7528,7 +6681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu permettant d'insérer des marques de formatage spécial. Activez la prise en charge des scripts complexes pour disposer de commandes supplémentaires.</ahelp>"
-#. W+cX
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7537,7 +6689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking space"
msgstr "Espace insécable"
-#. 2Ndd
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7546,7 +6697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un espace qui conservera ensemble les caractères de bordure lors des sauts de ligne.</ahelp>"
-#. M-nc
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7555,7 +6705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking hyphen"
msgstr "Tiret insécable"
-#. pOgL
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7564,7 +6713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un tiret qui conservera ensemble les caractères de bordure lors des sauts de ligne.</ahelp>"
-#. {xLd
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7573,7 +6721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optional hyphen"
msgstr "Tiret conditionnel"
-#. =%Mp
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7582,7 +6729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un tiret invisible à l'intérieur d'un mot qui apparaîtra et créera un saut de ligne une fois qu'il deviendra le dernier caractère d'une ligne.</ahelp>"
-#. ?+Tj
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7591,7 +6737,6 @@ msgctxt ""
msgid "No-width optional break"
msgstr "Pseudo-ligature sans chasse"
-#. 7z23
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7600,7 +6745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un espace invisible à l'intérieur d'un mot qui insèrera un saut de ligne une fois qu'il deviendra le dernier caractère de la ligne. Disponible lorsque la prise en charge des scripts complexes est activée.</ahelp>"
-#. {6Dk
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7609,7 +6753,6 @@ msgctxt ""
msgid "No-width no break"
msgstr "Ligature sans chasse"
-#. ~5rJ
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7618,7 +6761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un espace invisible entre un mot qui gardera le mot ensemble à la fin de la ligne. Disponible lorsque la prise en charge des scripts complexes est activée.</ahelp>"
-#. JCzb
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7627,7 +6769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right mark"
msgstr "Marque gauche à droite"
-#. 7r2R
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7636,7 +6777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère une marque de direction de texte qui affecte la direction de tout texte suivant la marque. Disponible lorsque la prise en charge des scripts complexes est activée.</ahelp>"
-#. VUc5
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7645,7 +6785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left mark"
msgstr "Marque droite à gauche"
-#. gDsB
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -7654,7 +6793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère une marque de direction de texte qui affecte la direction de tout texte suivant la marque. Disponible lorsque la prise en charge des scripts complexes est activée.</ahelp>"
-#. %WCU
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -7663,7 +6801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. rXI^
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -7673,7 +6810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"À gauche\">À gauche</link>"
-#. GGjJ
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -7683,7 +6819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligne le ou les paragraphes sélectionnés sur la marge gauche.</ahelp></variable>"
-#. #bL3
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -7692,7 +6827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#. KL(.
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -7702,7 +6836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#. R{uP
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -7712,7 +6845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifie le format du paragraphe actif (retraits et alignement, par exemple).</ahelp></variable> Pour modifier la police du paragraphe actif, sélectionnez tout le paragraphe, choisissez Format - Caractère et cliquez sur l'onglet Police."
-#. A]T3
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -7722,7 +6854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le style du paragraphe actif est indiqué à gauche de la barre d'outils de <emph>formatage</emph> et mis en évidence dans <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"les styles\">la fenêtre Styles et formatage</link>. </caseinline></switchinline>"
-#. !YZn
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -7731,7 +6862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back"
msgstr "Envoyer à l'arrière"
-#. ADkL
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -7741,7 +6871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Envoyer à l'arrière\">Envoyer à l'arrière</link>"
-#. *5]X
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -7751,7 +6880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Place l'objet sélectionné tout en bas de l'ordre d'empilement de manière à ce qu'il se trouve derrière les autres objets.</ahelp>"
-#. db!*
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -7761,7 +6889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Couche\">Couche</link>"
-#. +NX+
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -7770,7 +6897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Aligner en haut"
-#. H(m^
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -7780,7 +6906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Aligner en haut\">Aligner en haut</link>"
-#. D\!f
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -7790,7 +6915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligne verticalement les bords supérieurs des objets sélectionnés. Si vous n'avez sélectionné qu'un seul objet dans Draw ou Impress, son bord supérieur est aligné sur la marge supérieure de la page.</ahelp>"
-#. WBez
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -7800,7 +6924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "Les objets sont alignés sur le bord supérieur de l'objet se trouvant le plus en haut, dans la sélection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#. 0fLv
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7809,7 +6932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
-#. [SMj
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7818,7 +6940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Versions;enregistrement de fichier, restriction</bookmark_value>"
-#. E:-V
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7828,7 +6949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-#. D3oS
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7838,7 +6958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Enregistre et organise plusieurs versions du document actif dans le même fichier. Vous pouvez également ouvrir, supprimer et comparer des versions précédentes.</ahelp></variable>"
-#. ?`C,
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7848,7 +6967,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file."
msgstr "Si vous enregistrez une copie d'un fichier contenant des informations de version (en choisissant <emph>Fichier - Enregistrer sous)</emph>, ces informations ne seront pas enregistrées avec le fichier."
-#. gMqM
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7858,7 +6976,6 @@ msgctxt ""
msgid "New versions"
msgstr "Nouvelles versions"
-#. R|Qg
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7868,7 +6985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for saving a new version of the document."
msgstr "Définissez les options pour l'enregistrement d'une nouvelle version du document."
-#. Kb9s
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7878,7 +6994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save New Version"
msgstr "Enregistrer une nouvelle version"
-#. bK8i
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7888,7 +7003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Enregistre l'état actuel du document comme nouvelle version. Si vous le souhaitez, vous pouvez également saisir des commentaires dans la boîte de dialogue <emph>Saisie du commentaire de version (facultatif)</emph> avant d'enregistrer la nouvelle version.</ahelp>"
-#. q-M9
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7898,7 +7012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "Insérer un commentaire de version (facultatif)"
-#. ]l[7
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7908,7 +7021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Saisissez ici un commentaire lorsque vous enregistrez une nouvelle version. Si vous avez cliqué sur <emph>Afficher </emph>pour ouvrir cette boîte de dialogue, vous ne pouvez pas éditer le commentaire.</ahelp>"
-#. F4om
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7918,7 +7030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always save version when closing"
msgstr "Créer systématiquement une nouvelle version lors de la fermeture"
-#. 7!M?
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7928,7 +7039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">Si vous avez apporté des modifications au document, $[officename] enregistre automatiquement une nouvelle version lorsque vous le refermez.</ahelp>"
-#. 5;=E
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7937,7 +7047,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created."
msgstr "Si vous enregistrez un document manuellement, ne modifiez pas le document après l'enregistrement, puis fermez, aucune nouvelle version ne sera créée."
-#. Y#6q
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7947,7 +7056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing versions"
msgstr "Versions existantes"
-#. l=RE
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7957,7 +7065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Répertorie les versions existantes du document actif, la date et l'heure de leur création, leur auteur et les commentaires associés.</ahelp>"
-#. eg/C
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7967,7 +7074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. g+P1
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7977,7 +7083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Ouvre la version sélectionnée dans une fenêtre en lecture seule.</ahelp>"
-#. hR#0
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7987,7 +7092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#. }kbs
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -7997,7 +7101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Affiche la totalité du commentaire pour la version sélectionnée.</ahelp>"
-#. E%zr
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -8007,7 +7110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. .?7N
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -8017,7 +7119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Supprime la version sélectionnée.</ahelp>"
-#. S!3g
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -8027,7 +7128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare"
msgstr "Comparer"
-#. ^_*c
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -8037,7 +7137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Comparez les différences apportées à chaque version.</ahelp> Si vous le souhaitez, vous pouvez également <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"accepter ou rejeter les modifications\"><emph>accepter ou rejeter les modifications</emph></link>."
-#. |Ge(
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -8046,7 +7145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front"
msgstr "Envoyer à l'avant"
-#. (-R6
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -8056,7 +7154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Envoyer à l'avant\">Envoyer à l'avant</link>"
-#. )!8O
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -8066,7 +7163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Déplace l'objet sélectionné vers le haut de l'ordre d'empilement de manière à ce qu'il se place devant les autres objets.</ahelp>"
-#. 7^#L
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -8076,7 +7172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Couche\">Couche</link>"
-#. ZS_1
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8085,7 +7180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#. e~H:
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8095,7 +7189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Send\">Send</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Envoyer\">Envoyer</link>"
-#. =74W
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8105,7 +7198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Envoie une copie du document actif à plusieurs applications.</ahelp>"
-#. UdQ1
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8115,7 +7207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">Document as E-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Envoyer par e-mail\">Envoyer par e-mail</link>"
-#. icpv
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8124,7 +7215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une nouvelle fenêtre du programme de messagerie par défaut avec le document actuel en pièce jointe. Le format de fichier OpenDocument est utilisé.</ahelp>"
-#. 5*7%
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8133,7 +7223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une nouvelle fenêtre du programme de messagerie par défaut avec le document actuel en pièce jointe. Le format de fichier Microsoft est utilisé.</ahelp>"
-#. ruWD
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8142,7 +7231,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Envoyer par e-mail sous forme de classeur OpenDocument"
-#. m{57
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8151,7 +7239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une nouvelle fenêtre dans le client de messagerie par défaut avec le document actif en pièce jointe. Le format de fichier OpenDocument est utilisé.</ahelp>"
-#. 7\*D
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8160,7 +7247,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft Excel"
msgstr "Envoyer par e-mail sous forme de feuille Excel"
-#. l_*0
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8169,7 +7255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une nouvelle fenêtre dans le client de messagerie par défaut avec le document actif en pièce jointe. Le format de fichier Microsoft Excel est utilisé.</ahelp>"
-#. Z(s[
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8178,7 +7263,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Presentation"
msgstr "Envoyer par e-mail sous forme de présentation OpenDocument"
-#. %P*0
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8187,7 +7271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une nouvelle fenêtre dans le client de messagerie par défaut avec le document actif en pièce jointe. Le format de fichier OpenDocument est utilisé.</ahelp>"
-#. 7@9:
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8196,7 +7279,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Envoyer par e-mail sous forme de présentation PowerPoint"
-#. m1N,
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8205,7 +7287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une nouvelle fenêtre dans le client de messagerie par défaut avec le document actif en pièce jointe. Le format de fichier Microsoft PowerPoint est utilisé.</ahelp>"
-#. SE(M
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8214,7 +7295,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Text"
msgstr "Envoyer par e-mail sous forme de texte OpenDocument"
-#. jvM9
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8223,7 +7303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une nouvelle fenêtre dans le client de messagerie par défaut avec le document actif en pièce jointe. Le format de fichier OpenDocument est utilisé.</ahelp>"
-#. .#$I
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8232,7 +7311,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft Word"
msgstr "Envoyer par e-mail sous forme de document Word"
-#. ocVI
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8241,7 +7319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une nouvelle fenêtre dans le client de messagerie par défaut avec le document actif en pièce jointe. Le format de fichier Microsoft Word est utilisé.</ahelp>"
-#. D_:/
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8251,7 +7328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Create Master Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Créer un document maître\">Créer un document maître</link>"
-#. pP3-
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8261,7 +7337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document\">Create HTML Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Créer un document HTML\">Créer d'un document HTML</link>"
-#. c%Aj
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -8271,7 +7346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Créer une AutoSynthèse\">Créer une AutoSynthèse</link>"
-#. )3fR
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8280,7 +7354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Bar"
msgstr "Barre Standard"
-#. 1CIT
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8289,7 +7362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Activation et désactivation de la barre standard</bookmark_value>"
-#. *-0S
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8299,7 +7371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Barre Standard\">Barre Standard</link>"
-#. 1ndn
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8309,7 +7380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Affiche ou masque la <emph>barre Standard</emph>.</ahelp>"
-#. 4ga#
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -8318,7 +7388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document List"
msgstr "Liste de documents"
-#. j3L%
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -8328,7 +7397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Liste de documents\">Liste de documents</link>"
-#. m$vR
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -8338,7 +7406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
msgstr "Liste les documents actuellement ouverts. Sélectionnez le nom d'un document dans la liste pour aller à ce document."
-#. |s/S
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -8347,7 +7414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. ^]WA
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -8356,7 +7422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Polices;objets de texte</bookmark_value><bookmark_value>Objets de texte;polices</bookmark_value>"
-#. //9_
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -8366,7 +7431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Police\">Police</link>"
-#. b.c;
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -8376,7 +7440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the font options for the selected text."
msgstr "Définissez les options de police pour le texte sélectionné."
-#. _Sk?
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8385,7 +7448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. ?bd;
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8395,7 +7457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-#. [fY|
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8405,7 +7466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\">Contient des informations descriptives sur le document.</ahelp>"
-#. dg6]
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8415,7 +7475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. \fxH
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8425,7 +7484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\">Enter a title for the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\">Saisissez un titre pour le document.</ahelp>"
-#. Aw%%
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8435,7 +7493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#. Mo/w
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8445,7 +7502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Saisissez un sujet pour le document. Vous pouvez utiliser un sujet permettant de grouper les documents dont le contenu est similaire.</ahelp>"
-#. i{nX
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8455,7 +7511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#. M3?g
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8465,7 +7520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Saisissez les mots que vous souhaitez utiliser pour indexer le contenu de votre document. Les mots clés doivent être séparés par des virgules. Un mot clé peut contenir des caractères d'espacement ou deux points.</ahelp>"
-#. L#1\
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8475,7 +7529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. \z.k
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -8485,7 +7538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\">Saisissez des commentaires permettant d'identifier le document.</ahelp>"
-#. 4$\_
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8494,7 +7546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "Saisir le mot de passe principal"
-#. I:,C
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8504,7 +7555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Enter Master Password\">Enter Master Password</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Saisir le mot de passe principal\">Saisir le mot de passe principal</link></variable>"
-#. V9_w
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8514,7 +7564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Assigne un mot de passe principal pour protéger l'accès aux mots de passe enregistrés.</ahelp>"
-#. -O9D
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8524,7 +7573,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
msgstr "Vous pouvez enregistrez des mots de passe pour la durée de la session, ou de façon permanente dans un fichier protégé par un mot de passe principal."
-#. YMQi
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8534,7 +7582,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
msgstr "Vous devez saisir le mot de passe principal pour accéder à un fichier ou un service qui est protégé par un mot de passe enregistré. Vous n'avez besoin d'entrer le mot de passe principal qu'une fois durant une session."
-#. Qhh6
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8543,7 +7590,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:"
msgstr "Vous ne devriez utiliser que des mots de passe qui sont difficiles à trouver par d'autres personnes ou programmes. Un mot de passe doit suivre ces règles :"
-#. /\Mi
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8552,7 +7598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length of eight or more characters."
msgstr "Il a une longueur de huit caractères ou plus."
-#. (`Qp
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8561,7 +7606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters."
msgstr "Il contient une combinaison de lettres en minuscules et en majuscules, de nombre et de caractères spéciaux."
-#. 15@k
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8570,7 +7614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia."
msgstr "Il ne peut être trouvé dans aucun dictionnaire ou encyclopédie."
-#. h$fg
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8579,7 +7622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate."
msgstr "Il n'a pas de relation directe avec des données personnelles, i.e. une date d'anniversaire ou une plaque d'immatriculation."
-#. }-7@
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8589,7 +7631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master password"
msgstr "Mot de passe principal"
-#. RlT;
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8599,7 +7640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Saisissez un mot de passe principal pour empêcher les utilisateurs non autorisés d'accéder aux mots de passe stockés.</ahelp>"
-#. g?P?
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8609,7 +7649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm master password"
msgstr "Confirmez le mot de passe principal"
-#. [7xG
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -8619,7 +7658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Saisissez de nouveau le mot de passe principal.</ahelp>"
-#. 3cwx
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -8628,7 +7666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "Interligne"
-#. ,Dg\
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -8637,7 +7674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Interligne;menu contextuel dans les paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Texte;interligne</bookmark_value>"
-#. Rifa
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -8647,7 +7683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Interligne\">Interligne</link>"
-#. wmkD
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -8657,7 +7692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph."
msgstr "Spécifiez l'espace à laisser entre deux lignes de texte dans un paragraphe."
-#. Ukdl
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -8666,7 +7700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Retraits et espacement\">Retraits et espacement</link>"
-#. [4V.
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8675,7 +7708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master Document"
msgstr "Créér un document maître"
-#. VGY#
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8685,7 +7717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master Document"
msgstr "Créer un document maître"
-#. 6*{)
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8695,7 +7726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Crée un document maître à partir du document Writer actif. Un nouveau sous-document est créé à chaque occurrence d'un style de paragraphe choisi ou d'un niveau de plan dans le document source.</ahelp></variable>"
-#. Uk-\
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8705,7 +7735,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Le <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\"><emph>Navigateur</emph></link> s'affiche après que vous ayez créé un document maître. Pour éditer un sous-document, double-cliquez sur le nom d'un sous-document dans le <emph>Navigateur</emph>."
-#. \p3R
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8715,7 +7744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "Zone d'affichage"
-#. ((u!
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8725,7 +7753,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#. D/;F
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8735,7 +7762,6 @@ msgctxt ""
msgid "separated by"
msgstr "séparé par"
-#. ,rsD
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8745,7 +7771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Sélectionnez le style de paragraphe ou le niveau de plan que vous souhaitez utiliser pour séparer le document source en sous-documents.</ahelp> Par défaut, un nouveau document est créé pour chaque plan de niveau 1."
-#. ]jcA
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8755,7 +7780,6 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
-#. ~.x#
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -8765,7 +7789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. MBwh
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -8774,7 +7797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Orthographe"
-#. G,#S
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -8784,7 +7806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Orthographe\">Orthographe</link>"
-#. NN%q
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -8794,7 +7815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vérifie l'orthographe manuellement.</ahelp>"
-#. }EF)
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -8803,7 +7823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Boîte de dialogue Orthographe</link>"
-#. ^FbL
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8812,7 +7831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr "Répartition"
-#. MO/b
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8822,7 +7840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Répartition\">Répartition</link>"
-#. ZV6!
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8832,7 +7849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Répartit de façon homogène trois objets sélectionnés ou plus sur l'axe horizontal ou vertical. Vous pouvez également répartir de façon homogène l'espacement entre objets.</ahelp></variable>"
-#. :_$:
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8842,7 +7858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
msgstr "Les objets sont répartis en fonction des objets situés le plus vers l'extérieur dans la sélection."
-#. ,j`0
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8852,7 +7867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontalement"
-#. @+p`
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8862,7 +7876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
msgstr "Spécifier la répartition horizontale pour les objets sélectionnés."
-#. 0I/}
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8872,7 +7885,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#. bb$N
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8882,7 +7894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Ne pas répartir les objets horizontalement.</ahelp>"
-#. [M4B
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8892,7 +7903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. !v41
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8902,7 +7912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Répartit les objets sélectionnés de telle sorte que leurs bords gauche sont espacés régulièrement.</ahelp>"
-#. oR|a
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8912,7 +7921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#. ,3H=
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8922,7 +7930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Répartit les objets sélectionnés de telle sorte que leurs centres horizontaux sont espacés régulièrement.</ahelp>"
-#. 8Ci+
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8932,7 +7939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Écart"
-#. h;pE
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8942,7 +7948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Répartit les objets sélectionnés horizontalement, en les espaçant de manière régulière.</ahelp>"
-#. ND/\
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8952,7 +7957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. x%7^
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8962,7 +7966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Répartit les objets sélectionnés de telle sorte que leurs bords de droite sont espacés régulièrement.</ahelp>"
-#. ,iD5
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8972,7 +7975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalement"
-#. Ye-U
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8982,7 +7984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
msgstr "Spécifier la répartition verticale pour les objets sélectionnés."
-#. U`a~
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -8992,7 +7993,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#. Z!oh
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9002,7 +8002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Ne pas répartir les objets verticalement.</ahelp>"
-#. ]L?E
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9012,7 +8011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "En haut"
-#. ,2|*
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9022,7 +8020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Répartit les objets sélectionnés de telle sorte que leurs bords supérieurs sont espacés régulièrement.</ahelp>"
-#. _|8,
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9032,7 +8029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#. +Q=+
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9042,7 +8038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Répartit les objets sélectionnés de telle sorte que leurs centres verticaux sont espacés régulièrement.</ahelp>"
-#. y/Np
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9052,7 +8047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Écart"
-#. 7.%R
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9062,7 +8056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Répartit les objets sélectionnés verticalement, de telle sorte qu'ils sont espacés régulièrement.</ahelp>"
-#. 1KnS
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9072,7 +8065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
-#. I*R4
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -9082,7 +8074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Répartit les objets sélectionnés de telle sorte que leurs bords inférieurs sont espacés régulièrement.</ahelp>"
-#. TTm8
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9091,7 +8082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. H#6e
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9100,7 +8090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Langue</link>"
-#. R4Y@
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9109,7 +8098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu où vous pouvez choisir des commandes spécifiques à la langue.</ahelp>"
-#. :mfo
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9118,7 +8106,6 @@ msgctxt ""
msgid "For Selection"
msgstr "Pour la sélection"
-#. {7R?
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9127,7 +8114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu. Choisissez une langue pour le texte sélectionné. <br/>Choisissez Aucune pour exclure le texte sélectionné de la correction orthographique et de la coupure des mots.<br/>Choisissez Autres pour ouvrir une boîte de dialogue comportant d'autres options.</ahelp>"
-#. XSAV
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9136,7 +8122,6 @@ msgctxt ""
msgid "For Paragraph"
msgstr "Pour le paragraphe"
-#. [NQY
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9145,7 +8130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu. Choisissez une langue pour le paragraphe actif. <br/>Choisissez Aucune pour exclure le paragraphe actif de la correction orthographique et de la coupure des mots.</ahelp>"
-#. n)lE
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9154,7 +8138,6 @@ msgctxt ""
msgid "For all Text"
msgstr "Pour tout le texte"
-#. 7BEj
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9163,7 +8146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu. Choisissez une langue pour tout le texte. <br/>Choisissez Aucune pour exclure le texte de la correction orthographique et de la coupure des mots.<br/>Choisissez Plus pour ouvrir une boîte de dialogue comportant plus d'options</ahelp>"
-#. w-OZ
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9172,7 +8154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"
-#. 5?Oh
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9181,7 +8162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page."
msgstr "Ouvre l'onglet <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cellules - Alignement</link>."
-#. NwG\
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9190,7 +8170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"
-#. fK*_
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9199,7 +8178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turns hyphenation on and off."
msgstr "Active et désactive la coupure des mots."
-#. .RD=
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9208,7 +8186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"
-#. 5I;i
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9217,7 +8194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turns hyphenation on and off."
msgstr "Active et désactive la coupure des mots."
-#. Jpyq
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9226,7 +8202,6 @@ msgctxt ""
msgid "More Dictionaries Online"
msgstr "Dictionnaires supplémentaires en ligne"
-#. oih]
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -9235,7 +8210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre le navigateur par défaut sur la page des extensions de dictionnaires.</ahelp>"
-#. _VHp
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -9244,7 +8218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double (Line)"
msgstr "Double (Ligne)"
-#. -,bQ
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -9254,7 +8227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Ligne)\">Double (Ligne)</link>"
-#. !`B[
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -9264,7 +8236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Définit un interligne double pour le paragraphe actif.</ahelp>"
-#. \dzN
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9273,7 +8244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "Caractère spécial"
-#. KG_+
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9283,7 +8253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "Caractères spéciaux"
-#. ``F#
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9293,7 +8262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Insère des caractères spéciaux à partir des polices installées.</ahelp></variable>"
-#. @?Ot
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9303,7 +8271,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
msgstr "Lorsque vous cliquez sur un caractère dans la boîte de dialogue <emph>Caractères spéciaux</emph>, un aperçu de ce caractère s'affiche ainsi que le code numérique correspondant."
-#. %U;F
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9313,7 +8280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. *.=q
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9321,9 +8287,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Sélectionnez une police pour afficher les caractères spéciaux qui lui sont associés.</ahelp>"
-#. z0/G
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9333,18 +8298,15 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "Sous-ensemble"
-#. d4$L
#: 04100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">Sélectionnez une catégorie Unicode pour la police active.</ahelp> Les caractères spéciaux de la catégorie Unicode sélectionnée s'affichent dans la table des caractères."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Sélectionnez une catégorie Unicode pour la police active.</ahelp> Les caractères spéciaux de la catégorie Unicode sélectionnée s'affichent dans la table des caractères."
-#. =kif
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9354,7 +8316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Table"
msgstr "Table des caractères"
-#. (h=t
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9364,7 +8325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Cliquez sur le ou les caractères spéciaux à insérer, puis cliquez sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#. AQOs
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9374,7 +8334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters"
msgstr "Caractères"
-#. k:O-
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9384,7 +8343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the special characters that you have selected."
msgstr "Affiche les caractères spéciaux que vous avez sélectionnés."
-#. `7_S
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9394,7 +8352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. OUzH
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -9402,9 +8359,8 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Efface la sélection active de caractères spéciaux que vous souhaitez insérer.</ahelp>"
-#. -jUw
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9413,7 +8369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Pictures"
msgstr "Insertion d'images"
-#. YJAS
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9423,7 +8378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insertion d’images\">Insertion d’images</link>"
-#. F%p*
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9433,7 +8387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a picture into the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Insère une image dans le document actif.</ahelp></variable>"
-#. J],3
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9443,7 +8396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. s*k\
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9453,7 +8405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Sélectionnez le style de cadre à appliquer à l'image.</ahelp>"
-#. 04WI
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9463,7 +8414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#. N`a#
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9473,7 +8423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Insère le fichier graphique sélectionné en tant que lien.</ahelp>"
-#. tC`:
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9483,7 +8432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. Yz]^
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -9493,7 +8441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Affiche un aperçu du fichier graphique sélectionné.</ahelp>"
-#. ~e:9
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9502,7 +8449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "Gestion"
-#. G4`s
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9511,7 +8457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Gestion;styles</bookmark_value><bookmark_value>Styles;gestion</bookmark_value>"
-#. pB^9
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9521,7 +8466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Gestion\">Gestion</link>"
-#. 8$%-
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9531,7 +8475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MANAGE_STYLES\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MANAGE_STYLES\">Définissez les options du style sélectionné.</ahelp>"
-#. (8]T
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9541,7 +8484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. qZqV
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9551,7 +8493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">Affiche le nom du style sélectionné. Si vous créez ou modifiez un style personnalisé, saisissez le nom que vous souhaitez lui assigner. Vous ne pouvez pas changer le nom d'un style prédéfini.</ahelp>"
-#. %]}M
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9561,7 +8502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Actualisation automatique</caseinline></switchinline>"
-#. 2mRZ
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9571,7 +8511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">Actualise le style lorsque vous appliquez un formatage direct à un paragraphe en utilisant ce style dans votre document. Le formatage de tous les paragraphes utilisant ce style est automatiquement actualisé.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. e*hh
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9580,7 +8519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Actualise le style lorsque vous appliquez un formatage directe à un paragraphe utilisant ce style dans votre document. Le formatage de tous les paragraphes utilisant ce style est automatiquement actualisé.</ahelp>"
-#. H/ki
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9590,7 +8528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Style"
msgstr "Style suivant"
-#. DS@!
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9600,7 +8537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_NEXT\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_NEXT\">Sélectionnez le style à appliquer après le style actif de votre document. Pour les styles de paragraphes, le style suivant est appliqué au paragraphe qui est créé lorsque vous appuyez sur la touche Entrée. Pour les styles de pages, le style suivant est appliqué lors de la création d'une page.</ahelp>"
-#. 3YH%
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9610,7 +8546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked with"
msgstr "Lié à"
-#. 578t
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9620,7 +8555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">Pour définir un nouveau style, vous pouvez soit vous inspirer d'un style existant, soit créer votre propre style.</ahelp>"
-#. X/Ox
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9630,7 +8564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#. $!nh
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9640,7 +8573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">Affiche la catégorie du style actif. Si vous créez ou modifiez un nouveau style, sélectionnez 'Style personnalisé' dans la liste.</ahelp>"
-#. R6\%
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9650,7 +8582,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change the category for a predefined style."
msgstr "Vous ne pouvez pas changer la catégorie d'un style prédéfini."
-#. 2%Zo
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9660,7 +8591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Contient"
-#. @b{/
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9670,7 +8600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">Décrit le formatage adéquat du style actif.</ahelp>"
-#. gM@v
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9679,7 +8608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Shortcut Key"
msgstr "Assigner un raccourcis clavier"
-#. }h)u
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9688,7 +8616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
msgstr "Ouvre l'onglet <emph>Outils - Personnaliser - Clavier</emph>, à partir duquel vous pouvez assigner un raccourci clavier au style actif."
-#. 0=)\
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -9697,7 +8624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Actualiser le style\">Actualiser le style</link>"
-#. sfY[
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9706,7 +8632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Links"
msgstr "Modifier des liens"
-#. bS8Y
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9715,7 +8640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Liens;modification</bookmark_value><bookmark_value>Modification;liens</bookmark_value>"
-#. =Y1\
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9725,7 +8649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modifier des liens\">Modifier des liens</link>"
-#. 1C@K
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9735,7 +8658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>."
msgstr "Modifiez les propriétés du <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"lien DDE\">lien DDE</link> sélectionné."
-#. J#q`
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9745,7 +8667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "Éditer des liens"
-#. JpU_
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9755,7 +8676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you set the properties for the selected link."
msgstr "Permet de définir les propriétés du lien sélectionné."
-#. 0,_P
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9765,7 +8685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application:"
msgstr "Application :"
-#. A{*M
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9775,7 +8694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Indique l'application dans laquelle le fichier source a été enregistré la dernière fois.</ahelp>"
-#. c:kB
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9785,7 +8703,6 @@ msgctxt ""
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
-#. ZqQA
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9795,7 +8712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Indique le chemin vers le fichier source.</ahelp>"
-#. `c,~
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9805,7 +8721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Sections"
-#. iseF
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9815,7 +8730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Indique la section à laquelle le lien fait référence dans le fichier source. Si vous le souhaitez, vous pouvez saisir une nouvelle section ici.</ahelp>"
-#. _VJ%
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9824,7 +8738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
-#. (7Ux
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9834,7 +8747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Affiche le contenu de la <emph>Gallery</emph> sous forme d'icônes.</ahelp>"
-#. ;Fm2
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9844,7 +8756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Affiche le contenu de la <emph>Gallery</emph> sous forme de petites icônes, avec des informations de titre et de chemin.</ahelp>"
-#. 4/xe
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9854,7 +8765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
-#. ={\S
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9864,7 +8774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Ouvre la <emph>Gallery</emph>, dans laquelle vous pouvez sélectionner des images et des sons à insérer dans le document.</ahelp>"
-#. fcnp
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9874,7 +8783,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
msgstr "Vous pouvez afficher le contenu de la <emph>Gallery</emph> sous forme d'icônes, ou sous forme d'icônes avec des informations de titres et de chemin."
-#. j2-f
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9884,7 +8792,6 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
msgstr "Pour zoomer sur un objet seul de la <emph>Gallery</emph>, double cliquez sur l'objet ou sélectionnez le, puis appuyez sur la barre d'espace."
-#. z+8)
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9894,7 +8801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
msgstr "Les thèmes sont listés sur le côté gauche de la <emph>Gallery</emph>. <ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Cliquez sur un thème pour voir les objets associés à ce thème.</ahelp>"
-#. )(BU
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9904,7 +8810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Pour insérer un objet de la <emph>Gallery</emph> sélectionnez l'objet, puis glissez-le dans le document.</ahelp>"
-#. cRpS
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9914,7 +8819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a New File to the Gallery"
msgstr "Ajouter un nouveau fichier à la Gallery"
-#. %oqL
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9924,7 +8828,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
msgstr "Pour ajouter un fichier à la <emph>Gallery</emph>, faites un clic avec le bouton droit, choisissez <emph>Propriétés</emph>, cliquez sur l'onglet <emph>Fichiers</emph>, puis cliquez sur <emph>Ajouter</emph>. Vous pouvez aussi cliquer sur un objet dans le document actif, maintenir le clic, puis glisser l'objet dans la fenêtre de la <emph>Gallery</emph>."
-#. U(IE
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9934,7 +8837,6 @@ msgctxt ""
msgid "New theme"
msgstr "Nouveau thème"
-#. kzsZ
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9944,7 +8846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Ajoute un nouveau thème à la <emph>Gallery </emph> et vous permet de choisir les fichiers à inclure dans le thème.</ahelp>"
-#. 5W{$
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9954,7 +8855,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
msgstr "Pour accéder aux commandes suivantes, faites un clic avec le bouton droit dans la <emph>Gallery</emph> :"
-#. YZR~
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9964,7 +8864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. }#*m
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9974,7 +8873,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Propriétés de (Thème)</emph> contient les onglets suivants :"
-#. -Ua$
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -9984,7 +8882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Fichiers\">Fichiers</link>"
-#. $O$g
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -9993,7 +8890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Rows"
msgstr "Supprimer des lignes"
-#. 0Ja-
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -10003,7 +8899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Supprimer des lignes\">Supprimer des lignes</link>"
-#. ^_Yn
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -10013,7 +8908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime la ou les lignes sélectionnées.</ahelp>"
-#. YBl;
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -10023,7 +8917,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
msgstr "Cette commande peut uniquement être activée si l'icône <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Édition\">Édition</link> est sélectionnée dans la barre de base de données ou dans la barre standard."
-#. A4cC
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10032,7 +8925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates and Documents"
msgstr "Modèles et documents"
-#. ]}iD
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10042,7 +8934,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vor_und_dok\"><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\">Templates and Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"vor_und_dok\"><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Modèles et documents\">Modèles et documents</link></variable>"
-#. qLK]
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10052,7 +8943,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Templates and Documents</emph> dialog allows you to manage your templates and sample documents."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Modèles et documents</emph> vous permet de gérer les modèles et exemples de document."
-#. _q$0
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10062,7 +8952,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <emph>Templates and Documents</emph> dialog, do one of the following:"
msgstr "Pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Modèles et documents</emph>, effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. xLdj
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10072,7 +8961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Templates and Documents</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Modèles et documents</emph>"
-#. kRtN
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10082,7 +8970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
msgstr "Appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-#. tU=r
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10092,7 +8979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#. =#$h
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10102,7 +8988,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les catégories s'affichent dans la zone se trouvant sur la gauche de la boîte de dialogue <emph>Modèles et documents</emph>. Cliquez sur une catégorie pour afficher les fichiers associés dans la zone <emph>Titre</emph>.</ahelp>"
-#. R)q]
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10112,7 +8997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title Box"
msgstr "Zone de titre"
-#. l/R9
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10122,7 +9006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Liste les modèles et documents disponibles pour la catégorie sélectionnée. Sélectionnez un modèle ou un document, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>. Pour prévisualiser le document, cliquez sur le bouton <emph>Aperçu</emph> au-dessus de la zone à droite.</ahelp>"
-#. L#AT
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10132,7 +9015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#. ,TRp
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10141,7 +9023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icône</alt></image>"
-#. K=K%
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10151,7 +9032,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Revient à la fenêtre précédente dans la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. lH6q
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10161,7 +9041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Remonter d'un niveau"
-#. =Lr%
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10170,7 +9049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Icône</alt></image>"
-#. B\(t
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10180,7 +9058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if available.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Monte d'un niveau dans les dossiers, le cas échéant.</ahelp>"
-#. #sor
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10190,7 +9067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#. K2S+
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10199,7 +9075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icône</alt></image>"
-#. 5C;n
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10209,7 +9084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Imprime le modèle ou le document sélectionné.</ahelp>"
-#. \C4p
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10219,7 +9093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. (X`:
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10229,7 +9102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Vous permet de prévisualiser le modèle ou le document, ainsi que d'afficher les propriétés du document.</ahelp> Pour prévisualiser le modèle ou le document, cliquez sur l'icône <emph>Aperçu</emph> en haut de la zone d'aperçu à droite de la boîte de dialogue. Pour afficher les propriétés du document, cliquez sur le bouton <emph>Propriétés du document</emph> en haut de la zone d'aperçu."
-#. R}%o
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10239,7 +9111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. s%Cc
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10248,7 +9119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Icône</alt></image>"
-#. n$Lw
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10258,7 +9128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected template or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Permet de prévisualiser le modèle ou le document sélectionné.</ahelp>"
-#. R3a:
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10268,7 +9137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Properties"
msgstr "Propriétés du document"
-#. qdd-
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10277,7 +9145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Icône</alt></image>"
-#. Go-+
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10287,7 +9154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Affiche les propriétés du modèle ou document sélectionné.</ahelp>"
-#. :LXN
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10297,7 +9163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organize"
msgstr "Gestion"
-#. meA-
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10307,7 +9172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Ajoute, supprime ou réorganise les modèles ou exemples de documents.</ahelp>"
-#. 41Ec
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10317,7 +9181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. fCZ|
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10327,7 +9190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Ouvre le modèle sélectionné en vue de son édition.</ahelp>"
-#. B=d0
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10337,7 +9199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. **_)
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10347,7 +9208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected document or creates a document based on the selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Ouvre le document sélectionné ou crée un document à partir du modèle sélectionné.</ahelp>"
-#. \5$.
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10357,7 +9217,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
msgstr "Pour ajouter un autre dossier au chemin des modèles, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Chemins\"><emph>$[officename] - Chemins</emph></link>, puis saisissez le chemin."
-#. NWQ%
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10366,7 +9225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriétés de fichier\">Propriétés de fichier</link>"
-#. 2]Ve
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -10375,7 +9233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Gestion des modèles\">Gestion des modèles</link>"
-#. U6y5
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -10384,7 +9241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. Ls*5
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -10394,7 +9250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Texte\">Texte</link>"
-#. bQS3
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -10404,7 +9259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Définit les propriétés de mise en page et d'ancrage du texte dans l'objet texte ou dessin sélectionné.</ahelp></variable>"
-#. pzm;
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -10414,7 +9268,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
msgstr "Cette commande est disponible uniquement pour les objets de dessin qui peuvent contenir du texte, par exemple les rectangles, mais pas les lignes."
-#. iavI
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10423,7 +9276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Remplissage"
-#. %TGz
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10432,7 +9284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Remplissage;styles</bookmark_value><bookmark_value>Motifs de remplissage</bookmark_value><bookmark_value>Motifs de couleur pour le remplissage</bookmark_value><bookmark_value>Remplissages invisibles</bookmark_value>"
-#. UhDt
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10442,7 +9293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Remplissage\">Remplissage</link>"
-#. S!36
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10452,7 +9302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Définissez les options de remplissage de l'objet de dessin sélectionné.</ahelp>"
-#. ZDMY
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10462,7 +9311,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use."
msgstr "Vous pouvez enregistrer des collections de couleurs, de dégradés, de hachures et de motifs bitmap en tant que listes à charger et à utiliser ultérieurement."
-#. FPra
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10472,7 +9320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
-#. @/=Y
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10482,7 +9329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Sélectionnez le type de remplissage à appliquer à l'objet de dessin sélectionné.</ahelp></variable>"
-#. P]DS
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10492,7 +9338,6 @@ msgctxt ""
msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:"
msgstr "Zones de liste de la barre d'outils <emph>Propriétés de l'objet de dessin</emph> :"
-#. YaV.
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10502,7 +9347,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. L@c;
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10512,7 +9356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">N'applique pas de remplissage à l'objet sélectionné. Si l'objet est rempli, ce remplissage est supprimé.</ahelp>"
-#. ckf@
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10522,7 +9365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. *%v_
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10532,7 +9374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Remplit l'objet sélectionné avec la couleur sur laquelle vous cliquez dans la liste.</ahelp>"
-#. O]H?
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10542,7 +9383,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr "Pour ajouter une couleur à la liste, choisissez <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Remplissage\"><emph>Format - Remplissage</emph></link>, cliquez sur l'onglet <emph>Couleurs</emph> puis sur <emph>Éditer</emph>."
-#. *#FP
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10551,7 +9391,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr "Pour ajouter une couleur à la liste, choisissez <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Remplissage\"><emph>Format - Remplissage</emph></link>, cliquez sur l'onglet <emph>Couleurs</emph>, puis sur <emph>Éditer</emph>."
-#. !!3_
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10561,7 +9400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
-#. ?I*[
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10571,7 +9409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Remplit l'objet sélectionné avec le dégradé sur lequel vous cliquez dans la liste.</ahelp>"
-#. CW(T
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10581,7 +9418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching"
msgstr "Hachure"
-#. 9S`n
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10591,7 +9427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Remplit l'objet sélectionné avec les hachures sur lesquelles vous cliquez dans la liste. Pour appliquer une couleur d'arrière-plan au motif de hachures, activez la case <emph>Couleur d'arrière-plan</emph>, puis cliquez sur une couleur dans la liste.</ahelp>"
-#. I)2G
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10601,7 +9436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "Motifs bitmap"
-#. mb$*
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10611,7 +9445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Remplit l'objet sélectionné avec le motif bitmap sur lequel vous cliquez dans la liste. Pour ajouter un bitmap à la liste, ouvrez cette boîte de dialogue dans %PRODUCTNAME Draw, cliquez sur l'onglet <emph>Motifs bitmap</emph>, puis sur <emph>Importer</emph>.</ahelp>"
-#. +K2B
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10621,7 +9454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Fill"
msgstr "Zone de remplissage"
-#. .z:}
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10631,7 +9463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Cliquez sur le remplissage à appliquer à l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. M/Tn
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10641,7 +9472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increments (Gradients)"
msgstr "Pas de progression (Dégradés)"
-#. *g3+
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10651,7 +9481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient."
msgstr "Définit, en nombre de pas, la finesse du grain applicable au mélange des deux couleurs finales d'un dégradé."
-#. Rh-A
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10661,7 +9490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. 3SyV
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10671,7 +9499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Détermine automatiquement la finesse du grain applicable au mélange des deux couleurs finales.</ahelp>"
-#. +^mT
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10681,7 +9508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increment"
msgstr "Pas de progression"
-#. GRH+
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10691,7 +9517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Saisissez la finesse du grain à appliquer au mélange des deux couleurs finales.</ahelp>"
-#. q/m)
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10701,7 +9526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size (Bitmaps)"
msgstr "Taille (Bitmap)"
-#. j@/P
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10711,7 +9535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the dimensions of the bitmap."
msgstr "Spécifie les dimensions du bitmap."
-#. S9c\
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10721,7 +9544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
-#. {GgU
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10731,7 +9553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Modifie l'échelle du bitmap par rapport à la taille de l'objet sélectionné dans les proportions que vous saisissez dans les zones <emph>Largeur</emph> et <emph>Hauteur</emph>. Désactivez cette case pour modifier la taille de l'objet sélectionné selon les dimensions saisies dans les zones <emph>Largeur</emph> et <emph>Hauteur</emph>.</ahelp>"
-#. ][.P
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10741,7 +9562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#. -a):
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10751,7 +9571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Conserve la taille originale du bitmap lors du remplissage de l'objet sélectionné. Pour redimensionner le bitmap, désactivez cette case et cliquez sur <emph>Relatif</emph>.</ahelp>"
-#. H0/L
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10761,7 +9580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. =-yb
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10771,7 +9589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Saisissez une largeur pour le bitmap.</ahelp>"
-#. @B6g
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10781,7 +9598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. z957
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10791,7 +9607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Saisissez une hauteur pour le bitmap.</ahelp>"
-#. JlS?
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10801,7 +9616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position (Bitmaps)"
msgstr "Position (Bitmap)"
-#. 0=Qa
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10811,7 +9625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap."
msgstr "Cliquez sur la grille de position pour spécifier la valeur de correction du carrelage du bitmap."
-#. re6d
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10821,7 +9634,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Offset"
msgstr "Décalage X"
-#. ?QBi
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10831,7 +9643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Saisissez le décalage horizontal pour organiser le bitmap en carrelage.</ahelp>"
-#. (Ox/
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10841,7 +9652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Offset"
msgstr "Décalage Y"
-#. F1.R
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10851,7 +9661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Saisissez le décalage vertical pour organiser le bitmap en carrelage.</ahelp>"
-#. ~.l1
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10861,7 +9670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tile"
msgstr "Pavage en mosaïque"
-#. IHjB
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10871,7 +9679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Remplit l'objet sélectionné avec le bitmap organisé en carrelage.</ahelp>"
-#. a2J-
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10881,7 +9688,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit"
msgstr "Adapter"
-#. n|nN
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10891,7 +9697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Remplit l'objet sélectionné avec le bitmap étiré. Pour utiliser cette fonctionnalité, désactivez la case <emph>Carrelage</emph>.</ahelp>"
-#. :B`F
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10901,7 +9706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
-#. 7]Yf
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10911,7 +9715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns."
msgstr "Spécifiez le décalage applicable au carrelage du bitmap en termes de lignes et de colonnes."
-#. fksU
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10921,7 +9724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Ligne"
-#. O-nD
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10931,7 +9733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Décale le bitmap d'origine dans le sens horizontal par rapport à sa disposition en carrelage et selon la valeur que vous saisissez.</ahelp>"
-#. vgMI
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10941,7 +9742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#. dsno
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10951,7 +9751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Décale le bitmap d'origine dans le sens vertical par rapport à sa disposition en carrelage et selon la valeur que vous saisissez.</ahelp>"
-#. L~=W
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10961,7 +9760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"
-#. Ol${
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10971,7 +9769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Saisissez la valeur de décalage des lignes et des colonnes sous forme de pourcentage.</ahelp>"
-#. 8d6H
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10981,7 +9778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color (Hatching)"
msgstr "Couleur d'arrière-plan (hachures)"
-#. X`ob
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -10991,7 +9787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-#. Nr5:
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -11001,7 +9796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applique une couleur d'arrière-plan au motif de hachure. Sélectionnez cette case, puis cliquez sur l'une des couleurs de la liste.</ahelp>"
-#. CsJu
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -11011,7 +9805,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of colors"
msgstr "Liste de couleurs"
-#. BMMI
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -11021,7 +9814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Cliquez sur la couleur que vous voulez utiliser comme arrière-plan pour le motif de hachures sélectionné.</ahelp>"
-#. N,u+
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -11030,7 +9822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligning (Objects)"
msgstr "Alignement (objets)"
-#. 16H0
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -11039,7 +9830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Alignement;objets</bookmark_value><bookmark_value>Positionnement;objets</bookmark_value><bookmark_value>Ordre;objets</bookmark_value>"
-#. {IKI
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -11049,7 +9839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Alignement (Objets)\">Alignement (Objets)</link>"
-#. ..,0
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -11059,7 +9848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aligne les objets sélectionnés les uns par rapport aux autres.</ahelp>"
-#. ;AEM
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -11069,7 +9857,6 @@ msgctxt ""
msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work."
msgstr "Si l'un des objets sélectionnés est ancré en tant que caractère, vous ne pourrez pas utiliser certaines options d'alignement."
-#. AKqi
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -11078,7 +9865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment."
msgstr "Tous les types d'objets ne peuvent pas être sélectionnés ensemble. Tous les modules (Writer, Calc, Impress, Draw) ne supportent pas tous les types d'alignement."
-#. h[$s
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -11087,7 +9873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#. _@+a
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -11097,7 +9882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Modèles\">Modèles</link>"
-#. 7zHg
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -11107,7 +9891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'organiser et d'éditer les modèles, ainsi que d'enregistrer le fichier actif comme modèle.</ahelp>"
-#. :vxC
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -11117,7 +9900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Source du carnet d'adresses\">Source du carnet d'adresses</link>"
-#. ?8#(
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -11126,7 +9908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document as E-mail"
msgstr "Document par e-mail"
-#. 0L39
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -11136,7 +9917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Document as E-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Document par e-mail</link>"
-#. f.3[
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -11146,7 +9926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used."
msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Ouvre une nouvelle fenêtre dans votre programme de messagerie avec le document actif comme attachement. Le format de fichier actif est utilisé.</ahelp></variable> Si le document est nouveau et non enregistré, le format spécifié dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Général est utilisé."
-#. *[jW
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -11155,7 +9934,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
msgstr "Si le document est au format HTML, les images liées ou incorporées ne seront pas envoyées avec l'e-mail."
-#. p4Z4
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11164,7 +9942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. ktd1
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11174,7 +9951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Ligne\">Ligne</link>"
-#. i7hG
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11184,7 +9960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Définissez les options de formatage de la ligne sélectionnée ou de la ligne que vous souhaitez dessiner. Vous pouvez également ajouter des pointes de flèche à une ligne ou modifier les symboles des diagrammes.</ahelp>"
-#. hS4m
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11194,7 +9969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line properties"
msgstr "Propriétés de la ligne"
-#. $Hxs
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11204,7 +9978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#. Xx!O
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11214,7 +9987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Sélectionnez le style de ligne que vous souhaitez utiliser.</ahelp></variable>"
-#. Zs+G
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11224,7 +9996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#. 2Vy3
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11234,7 +10005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Sélectionnez la couleur de ligne souhaitée.</ahelp></variable>"
-#. #-*8
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11244,7 +10014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Widths"
msgstr "Largeurs"
-#. QM=s
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11254,7 +10023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Sélectionnez la largeur de ligne souhaitée. Vous pouvez ajouter une unité de mesure. Une largeur de ligne nulle résulte en une fine ligne d'une largeur d'un pixel du médium de sortie.</ahelp></variable>"
-#. bM+F
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11264,7 +10032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. ;16h
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11274,7 +10041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Saisissez la transparence de la ligne ; 100 % correspond à une transparence totale et 0 % à une opacité totale. </ahelp>"
-#. \R[,
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11284,7 +10050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>L'onglet <emph>Ligne</emph> de la boîte de dialogue <emph>Série de données</emph> n'est disponible que si vous sélectionnez un <emph>type de diagramme</emph> XY.</defaultinline></switchinline>"
-#. !Wk^
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11294,7 +10059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#. dK.X
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11304,7 +10068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for the data point symbols in your chart."
msgstr "Définissez les options des symboles des points de données dans le diagramme."
-#. j|w{
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11314,7 +10077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. j7pY
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11324,7 +10086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Sélectionnez le style de symbole que vous voulez utiliser dans votre diagramme.</ahelp> Si vous sélectionnez <emph>Automatique</emph>, $[officename] utilise les symboles par défaut associés au type de diagramme sélectionné."
-#. sq,a
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11334,7 +10095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. PgCY
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11344,7 +10104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Saisissez la largeur souhaitée pour le symbole.</ahelp>"
-#. ?yFL
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11354,7 +10113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. m^%-
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11364,7 +10122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Saisissez la hauteur souhaitée pour le symbole.</ahelp>"
-#. cJ8;
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11374,7 +10131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Proportionnel"
-#. P4qw
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11384,7 +10140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Conserve les proportions du symbole lorsque vous saisissez une nouvelle valeur pour la hauteur ou pour la largeur.</ahelp>"
-#. ;d/t
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11394,7 +10149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow styles"
msgstr "Styles de flèche"
-#. fW0@
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11404,7 +10158,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
msgstr "Vous pouvez ajouter des pointes de flèche à une ou aux deux extrémités de la ligne sélectionnée. Pour ajouter un style de flèche personnalisé à la liste, sélectionnez la flèche voulue dans le document, puis cliquez sur l'onglet <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Styles de flèche\"><emph>Styles de flèche</emph></link> dans cette boîte de dialogue."
-#. CK#U
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11414,7 +10167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. @B2g
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11424,7 +10176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Sélectionnez la pointe de flèche que vous souhaitez appliquer à la ligne sélectionnée.</ahelp>"
-#. iB2;
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11434,7 +10185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. qgj=
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11444,7 +10194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Saisissez une largeur pour la pointe de flèche.</ahelp>"
-#. m#`l
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11454,7 +10203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#. -}sJ
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11464,7 +10212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Centre la ou les pointes de flèche sur la ou les extrémités de la ligne sélectionnée.</ahelp>"
-#. w}}T
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11474,7 +10221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize ends"
msgstr "Synchroniser les extrémités"
-#. h.nX
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -11484,7 +10230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Actualise automatiquement les paramètres des deux pointes de flèche lorsque vous modifiez la largeur, sélectionnez un autre style de pointe de flèche ou centrez l'une des pointes.</ahelp>"
-#. #FjQ
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11493,7 +10238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
-#. ev14
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11503,7 +10247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
-#. \s^-
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11513,7 +10256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Confirms or cancels the deletion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\">Confirme ou annule la suppression.</ahelp>"
-#. Ye)p
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11523,7 +10265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. }I.R
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11533,7 +10274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\">Effectue la suppression dans le fichier actif.</ahelp>"
-#. l`b.
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11543,7 +10283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All"
msgstr "Tout supprimer"
-#. 414(
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11553,7 +10292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\">Effectue la suppression dans tous les fichiers sélectionnés.</ahelp>"
-#. wPRL
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11563,7 +10301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ne pas supprimer"
-#. iajH
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11573,7 +10310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\">Rejette la suppression pour le fichier actif.</ahelp>"
-#. JrLO
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11583,7 +10319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. 8O?J
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -11593,7 +10328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files."
msgstr "Annule la suppression dans le fichier actif et dans tout autre fichier sélectionné."
-#. OiH]
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -11602,7 +10336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "Envoyer vers l'avant"
-#. fR%O
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -11612,7 +10345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Envoyer vers l'avant\">Envoyer vers l'avant</link>"
-#. *vpb
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -11622,7 +10354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Remonte l'objet sélectionné d'un niveau. Il se rapproche du haut de la pile.</ahelp>"
-#. WMMV
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -11632,7 +10363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Couche\">Couche</link>"
-#. tko~
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -11641,7 +10371,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "Au premier plan"
-#. 3waV
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -11651,7 +10380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"Au premier plan\">Au premier plan</link></variable>"
-#. rqTJ
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -11661,7 +10389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Place l'objet sélectionné devant le texte.</ahelp>"
-#. ^Q9D
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -11671,7 +10398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Couche\">Couche</link>"
-#. `*/k
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11680,7 +10406,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of Regular Expressions"
msgstr "Liste des expressions régulières"
-#. 1\$D
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11689,7 +10414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Expressions régulières;liste de</bookmark_value><bookmark_value>Listes;expressions régulières</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;tabulations (expressions régulières)</bookmark_value><bookmark_value>Tabulations;expressions régulières</bookmark_value><bookmark_value>Concaténation, voir le symbole esperluette</bookmark_value><bookmark_value>Symbole esperluette, voir aussi opérateurs</bookmark_value>"
-#. r3}c
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11699,7 +10423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">Liste des expressions régulières</link></variable>"
-#. 1?(s
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11709,7 +10432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. !OT*
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11719,7 +10441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result/Use"
msgstr "Effet/Utilisation"
-#. !l:}
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11728,7 +10449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any character"
msgstr "Tout caractère"
-#. r~4a
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11737,7 +10457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents the given character unless otherwise specified."
msgstr "Sauf indication contraire, représente tout caractère simple."
-#. -b%_
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11747,7 +10466,6 @@ msgctxt ""
msgid "."
msgstr "."
-#. ?cDZ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11757,7 +10475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
msgstr "Correspond à un caractère unique de tout type, sauf un retour à la ligne ou un saut de paragraphe. Si vous recherchez \"cr.me\" par exemple, le programme trouve à la fois \"crème\" et \"crime\"."
-#. XL_/
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11767,7 +10484,6 @@ msgctxt ""
msgid "^"
msgstr "^"
-#. 7ZO7
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11777,7 +10493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
msgstr "Trouve le terme recherché uniquement si celui-ci figure au début d'un paragraphe. Les caractères spéciaux (tels que les champs vides et les cadres ancrés comme caractères) situés au début d'un paragraphe sont ignorés. Exemple : \"^Pierre\"."
-#. i\x2
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11787,7 +10502,6 @@ msgctxt ""
msgid "$"
msgstr "$"
-#. #\@G
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11797,7 +10511,14 @@ msgctxt ""
msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"."
msgstr "Trouve le terme recherché uniquement si celui-ci figure à la fin d'un paragraphe. Les caractères spéciaux (tels que les champs vides et les cadres ancrés comme caractères) situés à la fin d'un paragraphe sont ignorés. Exemple : \"Pierre$\"."
-#. +D`D
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3152543\n"
+"help.text"
+msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks."
+msgstr ""
+
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11807,7 +10528,6 @@ msgctxt ""
msgid "*"
msgstr "*"
-#. k(X/
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11817,7 +10537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
msgstr "Permet de trouver le caractère zéro ou l'un des caractères se trouvant avant \"*\". Par exemple, \"Ab*c\" permet de trouver \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\" etc."
-#. #Mc6
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11827,7 +10546,6 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr "+"
-#. IZK]
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11837,7 +10555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
msgstr "Permet de trouver un ou plusieurs caractères se trouvant avant \"+\". Par exemple, la recherche de la chaîne \"AX.+4\" permet de trouver \"AXx4\", mais pas \"AX4\"."
-#. Ix$D
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11847,7 +10564,6 @@ msgctxt ""
msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
msgstr "Le système détecte toujours le texte le plus long à l'intérieur d'un paragraphe. Si le paragraphe contient la chaîne AX 4 AX4, le passage tout entier est mis en surbrillance."
-#. lu1F
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11857,7 +10573,6 @@ msgctxt ""
msgid "?"
msgstr "?"
-#. pFwF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11867,7 +10582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
msgstr "Permet de trouver le caractère zéro ou l'un des caractères se trouvant avant \"?\". Par exemple, \"Textes?\" trouvera \"Texte\" et \"Textes\" et \"x(ab|c)?y\" trouvera \"xy\", \"xaby\" ou \"xcy\"."
-#. /EXn
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11877,7 +10591,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\"
msgstr "\\"
-#. v2*!
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11887,7 +10600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
msgstr "La recherche interprète le caractère spécial qui suit le caractère normal \"\\\" et n'est pas une expression régulière (sauf pour les combinaisons \\n, \\t, \\> et \\<). Par exemple, \"créé\\.\" permet de trouver \"créé.\", mais pas \"créée\" ou \"créés\"."
-#. 2h/v
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11897,7 +10609,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\n"
msgstr "\\n"
-#. Os1^
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11907,7 +10618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Search for</emph> and <emph>Replace with</emph> boxes, and then perform a search and replace."
msgstr "Représente un retour à la ligne qui a été inséré à l'aide de la combinaison de touches Maj+Entrée. Pour remplacer un retour à la ligne par un saut de paragraphe, tapez <emph>\\n</emph> dans les zones <emph>Rechercher</emph> et <emph>Remplacer par</emph> et lancez le remplacement."
-#. hK9#
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11916,7 +10626,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\n in the <emph>Search for</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination."
msgstr "\\n dans la zone de texte <emph>Rechercher</emph> correspond à un saut de ligne saisi avec la combinaison de touches Maj+Entrée."
-#. hD3*
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11925,7 +10634,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\n in the <emph>Replace with</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key."
msgstr "\\n dans la zone de texte <emph>Remplacer par</emph> correspond à un saut de paragraphe saisi manuellement avec la touche Entrée ou Retour."
-#. SZ(U
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11935,7 +10643,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\t"
msgstr "\\t"
-#. z%k1
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11945,7 +10652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace with</emph> box."
msgstr "Représente une tabulation. Vous pouvez également utiliser cette expression dans la zone <emph>Remplacer par</emph>."
-#. UX=N
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11955,7 +10661,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\>"
msgstr "\\>"
-#. ;,Xo
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11965,7 +10670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only finds the search term if it appears at the end of a word. For example, \"book\\>\" finds \"checkbook\", but not \"bookmark\"."
msgstr "Trouve la chaîne recherchée uniquement si celle-ci figure à la fin d'un mot. Par exemple, la recherche de la chaîne \"peau\\>\" permet de trouver le mot \"chapeau\", mais pas le mot \"peaufiner\"."
-#. Z5,|
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11975,7 +10679,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\<"
msgstr "\\<"
-#. -3D_
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11985,7 +10688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only finds the search term if it appears at the beginning of a word. For example, \"\\<book\" finds \"bookmark\", but not \"checkbook\"."
msgstr "Trouve la chaîne recherchée uniquement si celle-ci figure au début d'un mot. Par exemple, la recherche de la chaîne \"\\<peau\" permet de trouver le mot \"peaufiner\", mais pas le mot \"chapeau\"."
-#. 4Zi%
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -11995,7 +10697,6 @@ msgctxt ""
msgid "^$"
msgstr "^$"
-#. j*eF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12005,7 +10706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds an empty paragraph."
msgstr "Recherche un paragraphe vide."
-#. 53TC
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12015,7 +10715,6 @@ msgctxt ""
msgid "^."
msgstr "^."
-#. }P|C
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12025,7 +10724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the first character of a paragraph."
msgstr "Recherche le premier caractère du paragraphe."
-#. (_{E
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12035,7 +10733,6 @@ msgctxt ""
msgid "& or $0"
msgstr "& ou $0"
-#. -)c;
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12045,7 +10742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Search for</emph> box to the term in the <emph>Replace with</emph> box when you make a replacement."
msgstr "Ajoute la chaîne remplissant les critères de recherche spécifiés dans la zone <emph>Rechercher</emph>, au terme spécifié dans la zone <emph>Remplacer avec</emph> lors du remplacement."
-#. ,7H}
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12055,7 +10751,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Search for</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace with</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
msgstr "Par exemple, si vous saisissez \"fenêtre\" dans la zone <emph>Rechercher</emph> et \"& active\" dans la zone <emph>Remplacer par</emph>, le mot \"fenêtre\" sera remplacé par \"fenêtre active\"."
-#. SMZ*
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12065,7 +10760,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace with</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria."
msgstr "Vous pouvez également saisir un signe \"&\" dans la zone <emph>Remplacer par</emph> pour modifier les <emph>attributs</emph> ou le <emph>format</emph> de la chaîne respectant les critères de recherche."
-#. 7e0o
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12075,7 +10769,6 @@ msgctxt ""
msgid "[abc123]"
msgstr "[abc123]"
-#. tuhR
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12085,7 +10778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
msgstr "Recherche l'un des caractères mis entre parenthèses."
-#. f\mO
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12095,7 +10787,6 @@ msgctxt ""
msgid "[a-e]"
msgstr "[a-e]"
-#. 9ynD
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12105,7 +10796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters"
msgstr "Représente n'importe quels caractères situés entre a et e, incluant à la fois des caractères de début et de fin"
-#. ,o,d
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12114,7 +10804,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters are ordered by their code numbers."
msgstr "Les caractères sont ordonnés par leurs numéros de code."
-#. lYhQ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12124,7 +10813,6 @@ msgctxt ""
msgid "[a-eh-x]"
msgstr "[a-eh-x]"
-#. l}*9
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12134,7 +10822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x."
msgstr "Correspond à un caractère situé entre les lettres a-e et h-x."
-#. ?pP+
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12144,7 +10831,6 @@ msgctxt ""
msgid "[^a-s]"
msgstr "[^a-s]"
-#. w:\;
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12154,7 +10840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents everything that is not between a and s."
msgstr "Représente tout ce qui ne se trouve pas entre a et s."
-#. CR)1
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12164,7 +10849,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\xXXXX"
msgstr "\\xXXXX"
-#. GK5r
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12174,7 +10858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)."
msgstr "Recherche un caractère spécial sur la base de son code hexadécimal à quatre chiffres (XXXX)."
-#. ^d/~
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12184,7 +10867,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
msgstr "Le code du caractère spécial dépend de la police utilisée. Vous pouvez afficher les codes en choisissant <emph>Insertion - Caractères spéciaux</emph>."
-#. -QGn
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12194,7 +10876,6 @@ msgctxt ""
msgid "|"
msgstr "|"
-#. 4ciC
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12204,7 +10885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
msgstr "Trouve les termes qui apparaissent avvant le \"|\" et trouve aussi les termes qui sont après le \"|\". Par exemple \"ceci|cela\" trouve \"ceci\" et \"cela\"."
-#. G!B?
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12214,7 +10894,6 @@ msgctxt ""
msgid "{2}"
msgstr "{2}"
-#. 44|O
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12224,7 +10903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"."
msgstr "Définit combien de fois le caractère précédant l'accolade ouvrante apparaît. Par exemple, \"cré{2}\" permet de retrouver \"créé\"."
-#. pHrd
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12234,7 +10912,6 @@ msgctxt ""
msgid "{1,2}"
msgstr "{1,2}"
-#. okl{
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12244,7 +10921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"."
msgstr "Définit le nombre minimum et maximum d'occurrences du caractère précédant l'accolade ouvrante. Par exemple, \"cré{1,2}\" trouve et sélectionne \"cré\" et \"créé\"."
-#. =^Pr
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12253,7 +10929,6 @@ msgctxt ""
msgid "{1,}"
msgstr "{1,}"
-#. !ks=
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12262,7 +10937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
msgstr "Définit le nombre minimum d'occurrences du caractère précédant l'accolade ouvrante. Par exemple, \"cré{2}\" permet de retrouver \"créé\", \"crééé\" et \"crééééé\"."
-#. pFoF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12272,7 +10946,6 @@ msgctxt ""
msgid "( )"
msgstr "( )"
-#. d#Y1
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12281,7 +10954,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Search for</emph> box:"
msgstr "Dans la zone <emph>Rechercher</emph> :"
-#. ~ynY
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12291,7 +10963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on."
msgstr "Définit comme référence les caractères entre parenthèses. Vous pouvez ensuite vous reporter à la première référence dans l'expression active contenant \"\\1\", vers la seconde contenant \"\\2\", et ainsi de suite."
-#. 8qdr
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12301,7 +10972,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found."
msgstr "Par exemple, si le texte contient le numéro 13487889 et que vous effectuez une recherche en utilisant l'expression régulière (8)7\\1\\1, \"8788\" fera partie des résultats de la recherche."
-#. \BPa
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12310,7 +10980,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"."
msgstr "Vous pouvez également utiliser des parenthèses pour grouper des termes. Par exemple, \"a(bc)?d\" trouve \"ad\" et \"abcd\"."
-#. ycdf
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12319,7 +10988,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box:"
msgstr "Dans la zone <emph>Remplacer par</emph> :"
-#. oe2=
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12328,7 +10996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string."
msgstr "Utilisez $ (dollar) à la place de \\ (antislash) pour remplacer des références. Utilisez $0 pour remplacer toute la chaîne trouvée."
-#. (^5;
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12338,7 +11005,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:alpha:]"
msgstr "[:alpha:]"
-#. E;1M
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12348,7 +11014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them."
msgstr "Correspond à un caractère de l'alphabet. Utilisez [:aplha:]+ pour trouver l'un d'eux."
-#. $O/-
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12358,7 +11023,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:digit:]"
msgstr "[:digit:]"
-#. ;s+g
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12368,7 +11032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them."
msgstr "Correspond à un chiffre décimal. Utilisez [:digit:]+ pour trouver l'un d'eux."
-#. n)_w
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12378,7 +11041,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:alnum:]"
msgstr "[:alnum:]"
-#. Bx:E
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12388,7 +11050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])."
msgstr "Correspond à un caractère alphanumérique ([:alpha:] et [:digit:])."
-#. #D*+
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12398,7 +11059,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:space:]"
msgstr "[:space:]"
-#. `N8(
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12408,7 +11068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)."
msgstr "Représente un caractère d'espacement (mais pas d'autres espaces)."
-#. ;R^1
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12418,7 +11077,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:print:]"
msgstr "[:print:]"
-#. eVB_
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12428,7 +11086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a printable character."
msgstr "Correspond à un caractère imprimable."
-#. S_nB
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12438,7 +11095,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:cntrl:]"
msgstr "[:cntrl:]"
-#. 6Q8/
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12448,7 +11104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a nonprinting character."
msgstr "Correspond à un caractère non imprimable."
-#. R]s8
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12458,7 +11113,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:lower:]"
msgstr "[:lower:]"
-#. O_t?
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12468,7 +11122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
msgstr "Recherche les minuscules si l'option <emph>Respecter la casse</emph> est sélectionnée dans la zone <emph>Options</emph>."
-#. e:u3
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12478,7 +11131,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:upper:]"
msgstr "[:upper:]"
-#. 3+z,
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12488,7 +11140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>"
msgstr "Représente un caractère majuscule si l'option <emph>Respecter la casse</emph> est sélectionnée dans la zone <emph>Options</emph>."
-#. 0(j5
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12497,7 +11148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#. (V;-
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12506,7 +11156,6 @@ msgctxt ""
msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses."
msgstr "e([:digit:])? -- trouve 'e' suivi par zéro ou un chiffre. Remarquez que actuellement toutes les classes de caractère nommé comme[:digit:] doivent être entre parenthèses."
-#. U#)4
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12515,7 +11164,6 @@ msgctxt ""
msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit."
msgstr "^([:digit:])$ -- trouve les lignes ou cellules avec exactement un chiffre."
-#. K=?j
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12524,7 +11172,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine the search terms to form complex searches."
msgstr "Vous pouvez combiner les termes de recherche pour réaliser des recherches complexes."
-#. URnd
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12533,7 +11180,6 @@ msgctxt ""
msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph"
msgstr "Pour trouver un nombre de trois chiffres dans un seul paragraphe"
-#. x/^V
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12542,7 +11188,6 @@ msgctxt ""
msgid "^[:digit:]{3}$"
msgstr "^[:digit:]{3}$"
-#. `0xq
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12551,7 +11196,6 @@ msgctxt ""
msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph,"
msgstr "^ signifie que la correspondance doit être au début d'un paragraphe,"
-#. 9P9,
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12560,7 +11204,6 @@ msgctxt ""
msgid "[:digit:] matches any decimal digit,"
msgstr "[:digit:] correspond à n'importe quel nombre décimal,"
-#. T)8a
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12569,7 +11212,6 @@ msgctxt ""
msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\","
msgstr "{3} signifie qu'il doit y avoir exactement 3 copies de \"digit\","
-#. ~M:9
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12578,7 +11220,6 @@ msgctxt ""
msgid "$ means the match must end a paragraph."
msgstr "$ signifie que la correspondance doit être à la fin d'un paragraphe."
-#. IzC.
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12587,7 +11228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Page de Wiki sur les expressions régulières dans Writer</link>"
-#. +DJB
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -12596,7 +11236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Page de Wiki sur les expressions régulières dans Calc</link>"
-#. 5(*i
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12605,7 +11244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradients"
msgstr "Dégradés"
-#. hQP#
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12615,7 +11253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Dégradés\">Dégradés</link>"
-#. MoX#
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12625,7 +11262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Définissez les propriétés d'un dégradé ou enregistrez et chargez des listes de dégradés.</ahelp>"
-#. ?UR3
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12635,7 +11271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. jvT!
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12645,7 +11280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">Sélectionnez le type de dégradé que vous souhaitez appliquer.</ahelp>"
-#. gWYK
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12655,7 +11289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center X"
msgstr "Centre X"
-#. W}Yf
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12665,7 +11298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Saisissez le retrait horizontal pour le dégradé, où 0 % correspond à l'emplacement horizontal actuel de la couleur du point limite du dégradé. La couleur du point limite est la couleur sélectionnée dans la zone <emph>À</emph>.</ahelp>"
-#. sPSw
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12675,7 +11307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center Y"
msgstr "Centre Y"
-#. Z1`~
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12685,7 +11316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Saisissez le retrait vertical pour le dégradé, où 0 % correspond à l'emplacement vertical actuel de la couleur du point final du dégradé. La couleur du point limite est la couleur sélectionnée dans la zone <emph>À</emph>.</ahelp>"
-#. 8Nu.
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12695,7 +11325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#. mhgh
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12705,7 +11334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">Saisissez un angle de rotation pour le dégradé sélectionné.</ahelp>"
-#. -(S{
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12715,7 +11343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#. sKqQ
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12725,7 +11352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Saisissez le niveau d'ajustement à apporter à la zone de la couleur du point limite du dégradé. La couleur du point limite est la couleur sélectionnée dans la zone <emph>À</emph>.</ahelp>"
-#. x4/f
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12735,7 +11361,6 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "De"
-#. M%nY
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12745,7 +11370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">Sélectionnez une couleur pour le point de départ du dégradé.</ahelp>"
-#. Rhz9
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12755,7 +11379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">Saisissez l'intensité de la couleur dans la zone <emph>De</emph>, où 0 % correspond au noir et 100 % correspond à la couleur sélectionnée.</ahelp>"
-#. rS\.
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12765,7 +11388,6 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "À"
-#. +S,D
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12775,7 +11397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">Sélectionnez une couleur pour le point limite du dégradé.</ahelp>"
-#. ?5_z
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12785,7 +11406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Saisissez l'intensité de la couleur dans la zone <emph>À</emph>, où 0 % correspond au noir et 100 % correspond à la couleur sélectionnée.</ahelp>"
-#. f4|0
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12795,7 +11415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradients"
msgstr "Dégradés"
-#. {*:,
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12805,7 +11424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Sélectionnez le type de dégradé que vous souhaitez appliquer ou créer.</ahelp>"
-#. kD_:
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12815,7 +11433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. Id_p
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12825,7 +11442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Ajoute un dégradé personnalisé à la liste active. Spécifiez les propriétés du dégradé, puis cliquez sur ce bouton.</ahelp>"
-#. QXV=
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12835,7 +11451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. $\oC
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12845,7 +11460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Applique les propriétés de dégradé actives au dégradé sélectionné. Vous pouvez enregistrer le dégradé sous un autre nom.</ahelp>"
-#. opVF
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12855,7 +11469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Gradients List"
msgstr "Charger la palette de dégradés"
-#. ,n|M
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12865,7 +11478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">Load a different list of gradients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">Charger une autre palette de dégradés.</ahelp>"
-#. !?[\
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12875,7 +11487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Gradients List"
msgstr "Enregistrer la palette de dégradés"
-#. m0!Z
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -12885,7 +11496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Enregistre la liste active des dégradés afin que vous puissiez la charger ultérieurement.</ahelp>"
-#. (r^t
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -12894,7 +11504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment (Text Objects)"
msgstr "Alignement (objets de texte)"
-#. qMk7
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -12903,7 +11512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Alignement;objets de texte</bookmark_value><bookmark_value>Objets de texte;alignement</bookmark_value>"
-#. 8jk[
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -12913,7 +11521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignement (Objet de texte)\">Alignement (Objet de texte)</link>"
-#. [#E.
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -12923,7 +11530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the current selection."
msgstr "Définissez les options d'alignement pour la sélection active."
-#. RJa~
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -12932,7 +11538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "Envoyer vers l'arrière"
-#. (EL%
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -12942,7 +11547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Envoyer vers l'arrière\">Envoyer vers l'arrière</link>"
-#. Bkvm
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -12952,7 +11556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déplace l'objet sélectionné d'un niveau vers le bas. Il se rapproche du bas de la pile.</ahelp>"
-#. }0N:
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -12962,7 +11565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Couche\">Couche</link>"
-#. #3/)
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -12971,7 +11573,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#. 2Dg[
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -12981,7 +11582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Liste\">Liste</link>"
-#. _Edh
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -12991,7 +11591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">Acceptez ou rejetez des modifications individuelles.</ahelp>"
-#. r-Zd
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13001,7 +11600,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
msgstr "L'onglet <emph>Liste</emph> affiche toutes les modifications enregistrées dans le document actif. Pour filtrer cette liste, cliquez sur l'onglet <emph>Filtre</emph>, puis sélectionnez les <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"critères de filtre\">critères de filtre</link> de votre choix.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Si la liste contient des modifications en cascade, les interactions sont affichées quel que soit le filtre.</caseinline></switchinline>"
-#. dBD[
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13011,7 +11609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lorsque des modifications apportées par plusieurs auteurs se chevauchent, elles sont automatiquement imbriquées.</caseinline></switchinline>"
-#. dP5N
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13021,7 +11618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pour visualiser toutes les modifications enregistrées pour une cellule, cliquez sur le signe plus (+) situé en regard d'une entrée de la liste.</caseinline></switchinline>"
-#. 5Hp,
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13031,7 +11627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Si l'une des modifications imbriquées d'une cellule correspond à l'un des critères du filtre, toutes les modifications apportées à la cellule s'affichent. Lorsque vous filtrez la liste des modifications, ces entrées s'affichent dans des couleurs différentes, comme indiqué dans le tableau suivant :</caseinline></switchinline>"
-#. Su}C
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13041,7 +11636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. Jbqo
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13051,7 +11645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. k+]_
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13061,7 +11654,6 @@ msgctxt ""
msgid "black"
msgstr "noir"
-#. PuJ#
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13071,7 +11663,6 @@ msgctxt ""
msgid "The entry matches a filter criterion."
msgstr "L'entrée correspond à l'un des critères du filtre."
-#. O~HH
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13081,7 +11672,6 @@ msgctxt ""
msgid "blue"
msgstr "bleu"
-#. Ose|
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13091,7 +11681,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
msgstr "Une ou plusieurs sous-entrées correspondent à l'un des critères du filtre."
-#. vD#A
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13101,7 +11690,6 @@ msgctxt ""
msgid "gray"
msgstr "gris"
-#. 2Oc,
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13111,7 +11699,6 @@ msgctxt ""
msgid "The subentry does not match a filter criterion."
msgstr "La sous-entrée ne correspond à aucun critère du filtre."
-#. 4+;0
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13121,7 +11708,6 @@ msgctxt ""
msgid "green"
msgstr "vert"
-#. 8c%X
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13131,7 +11717,6 @@ msgctxt ""
msgid "The subentry matches a filter criterion."
msgstr "La sous-entrée correspond à l'un des critères du filtre."
-#. P9S:
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13141,7 +11726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection field"
msgstr "Sélectionner le champ"
-#. @QcU
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13151,7 +11735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Liste les modifications qui ont été enregistrées dans le document. Lorsque vous sélectionnez une entrée dans la liste, les modifications sont mises en évidence dans le document. Pour trier la liste, cliquez une entête de colonne. </ahelp> Maintenez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> pendant que vous cliquez pour sélectionner des entrées multiples dans la liste."
-#. K{p0
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13161,7 +11744,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
msgstr "Pour éditer le commentaire d'une entrée de la liste, cliquez sur l'entrée avec le bouton droit de la souris, puis choisissez <emph>Édition - Commentaire</emph>."
-#. 9V7p
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13171,7 +11753,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
msgstr "Dès que vous avez accepté ou rejeté une modification, les entrées de la liste sont classées à nouveau en fonction de leur statut : \"Accepté\" ou \"Rejeté\"."
-#. G}Q2
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13181,7 +11762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#. /_(H
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13191,7 +11771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Liste les modifications apportées au document.</ahelp>"
-#. #KMX
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13201,7 +11780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position</caseinline></switchinline>"
-#. t%it
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13211,7 +11789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Liste les cellules dont le contenu a été modifié.</caseinline></switchinline>"
-#. $K\7
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13221,7 +11798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. Afoo
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13231,7 +11807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Liste les utilisateurs ayant effectué les modifications.</ahelp>"
-#. ZWSs
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13241,7 +11816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. /kE2
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13251,7 +11825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Indique la date et l'heure auxquelles les modifications ont été apportées.</ahelp>"
-#. 1sBH
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13261,7 +11834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#. 30IX
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13271,7 +11843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Liste les commentaires associés aux modifications.</ahelp>"
-#. S(eZ
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13281,7 +11852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#. @Ojj
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13291,7 +11861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">Accepte la modification sélectionnée et supprime la mise en évidence de la modification dans le document.</ahelp>"
-#. 6BmE
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13301,7 +11870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
-#. =Z_#
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13311,7 +11879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">Rejette la modification sélectionnée et supprime la mise en évidence de la modification dans le document.</ahelp>"
-#. qG(;
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13321,7 +11888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All"
msgstr "Tout accepter"
-#. Rj!k
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13331,7 +11897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">Accepte toutes les modifications et supprime la mise en évidence dans le document.</ahelp>"
-#. M(`w
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13341,7 +11906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All"
msgstr "Tout rejeter"
-#. ,v14
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13351,7 +11915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">Rejette toutes les modifications et supprime la mise en évidence dans le document.</ahelp>"
-#. l^WQ
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13361,7 +11924,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
msgstr "Pour annuler l'acceptation ou le rejet d'une modification, choisissez <emph>Annuler</emph> dans le menu <emph>Édition</emph>."
-#. MH7s
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13371,7 +11933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Annulation</caseinline></switchinline>"
-#. )^El
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13381,7 +11942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si vous apportez des modifications en choisissant <emph>Format - AutoCorrection - Appliquer et éditer les modifications</emph>, le bouton <emph>Annuler</emph> s'affiche dans la boîte de dialogue.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Annuler la dernière commande Accepter ou Rejeter.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. JG)L
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13391,7 +11951,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
msgstr "Le <emph>menu contextuel</emph> des entrées de la liste vous propose quelques commandes supplémentaires :"
-#. fgR[
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13401,7 +11960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit comment"
msgstr "Éditer le commentaire"
-#. PYi;
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13411,7 +11969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Éditez le commentaire de la modification sélectionnée.</ahelp>"
-#. p,(u
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13421,7 +11978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#. FWEW
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13431,7 +11987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorts the list according to the column headings."
msgstr "Trie la liste en fonction des en-têtes de colonne."
-#. $@j.
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13441,7 +11996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#. |ONQ
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13451,7 +12005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Trie la liste en fonction du type de modification.</ahelp>"
-#. |%@K
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13461,7 +12014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. %d6A
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13471,7 +12023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Trie la liste en fonction de l'auteur.</ahelp>"
-#. -TG,
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13481,7 +12032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. `sAk
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13491,7 +12041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Trie la liste en fonction de la date et de l'heure.</ahelp>"
-#. i,NI
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13501,7 +12050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#. ~CG$
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13511,7 +12059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Trie la liste en fonction des commentaires associés aux modifications.</ahelp>"
-#. {SC_
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13521,7 +12068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Position"
msgstr "Emplacement dans le document"
-#. Ob=`
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -13531,7 +12077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Trie la liste par ordre décroissant en fonction de la position des modifications dans le document. Il s'agit de la méthode de tri par défaut.</ahelp>"
-#. Ot5i
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -13540,7 +12085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. KA]C
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -13550,7 +12094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Ligne\">Ligne</link>"
-#. Yw=-
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -13560,7 +12103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Définit les options de formatage relatives à la ligne sélectionnée.</ahelp></variable>"
-#. c4R]
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -13569,7 +12111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#. )5)*
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -13578,7 +12119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;gras</bookmark_value><bookmark_value>Gras;texte</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;gras</bookmark_value><bookmark_value>Gras;caractères</bookmark_value>"
-#. vZg.
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -13588,7 +12128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Gras\">Gras</link>"
-#. rBQg
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -13598,7 +12137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Met le texte sélectionné en gras. Si le curseur se trouve dans un mot, tout le mot est mis en gras. Si la sélection ou le mot est déjà en gras, le formatage est annulé.</ahelp>"
-#. ]E5\
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -13608,7 +12146,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "Si le curseur ne se trouve pas dans un mot et que vous n'avez pas sélectionné de texte, le style de police est appliqué au texte que vous saisissez."
-#. ivJ]
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13617,7 +12154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "Modifier l'icône"
-#. 07mE
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13626,7 +12162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "Modifier l'icône"
-#. JTM=
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13635,7 +12170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
-#. %~/+
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13644,7 +12178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button."
msgstr "Affiche les icônes disponibles dans %PRODUCTNAME. Pour remplacer l'icône que vous avez sélectionnée dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Personnaliser</link>, cliquez sur une icône, puis cliquez sur le bouton <emph>OK</emph>."
-#. s-8/
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13653,7 +12186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#. 0$VL
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13662,7 +12194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute de nouvelles icônes à la liste des icônes. Vous voyez une boîte de dialogue d'ouverture de fichier qui importe l'icône sélectionnée ou les icônes dans un répertoire d'icônes interne à %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#. ZKVo
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13671,7 +12202,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size."
msgstr "Vous ne pouvez importez que des icônes qui sont au format de fichier PNG et qui ont une taille de 16x16 ou 26x26 pixels."
-#. 0si4
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -13680,7 +12210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez pour supprimer de la liste l'icône sélectionnée. Seules les icônes définies par l'utilisateur peuvent être supprimées.</ahelp>"
-#. ab]L
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
@@ -13689,7 +12218,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Cell"
msgstr "À la cellule"
-#. mI!N
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
@@ -13699,7 +12227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"À la cellule\">À la cellule</link>"
-#. t/!2
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
@@ -13709,7 +12236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Ancre l'élément sélectionné à une cellule.</ahelp> L'icône d'ancrage s'affiche dans l'angle supérieur gauche de la cellule."
-#. ?uQE
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13718,7 +12244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business Cards"
msgstr "Cartes de visite"
-#. Urs(
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13728,7 +12253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Cartes de visite\">Cartes de visite</link>"
-#. =?e5
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13738,7 +12262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Définit l'apparence des cartes de visite.</ahelp>"
-#. [Tu/
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13748,7 +12271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#. fDVX
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13758,7 +12280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a design layout for your business card."
msgstr "Sélectionnez une mise en page pour votre carte de visite."
-#. X=qB
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13768,7 +12289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Sélectionnez une catégorie de carte de visite dans la zone <emph>AutoTexte - Section</emph>, puis cliquez sur une mise en page dans la liste <emph>Contenu</emph>.</ahelp>"
-#. BF*a
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13778,7 +12298,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText - Section"
msgstr "AutoTexte - Section"
-#. ^\[Q
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -13788,7 +12307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Sélectionnez une catégorie de carte de visite, puis cliquez sur une mise en page dans la liste <emph>Contenu</emph>.</ahelp>"
-#. kx_2
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -13797,7 +12315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
-#. XmxX
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -13807,7 +12324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
-#. Y%p8
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -13817,7 +12333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Personnalise les menus, raccourcis clavier, barres d'outils $[officename] et l'assignation des macros à des événements</ahelp></variable>"
-#. -ySQ
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -13827,7 +12342,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
msgstr "Vous pouvez personnaliser les assignations de raccourcis clavier et de macros pour l'application active ou pour toutes les applications $[officename]."
-#. qgeu
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -13837,9 +12351,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
msgstr "Vous pouvez également enregistrer et charger des paramètres de personnalisation de menu individuel, de raccourci clavier ou de barre d'outils."
-#. [%Z/
#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13847,7 +12359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. Yjh*
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13856,7 +12367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formats;polices</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;polices formats</bookmark_value><bookmark_value>Polices;formats</bookmark_value><bookmark_value>Texte;polices et formats</bookmark_value><bookmark_value>Styles;formats</bookmark_value><bookmark_value>Taille de la police;changements relatifs</bookmark_value><bookmark_value>Langues;vérification orthographique et formatage</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;activation des langues asiatiques et des scripts complexes</bookmark_value>"
-#. rihq
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13866,18 +12376,15 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Caractères\">Caractères</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Police\">Police</link></defaultinline></switchinline>"
-#. 7)2P
#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Spécifiez le formatage et la police à appliquer.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Spécifiez le formatage et la police à appliquer.</ahelp></variable>"
-#. YF:\
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13887,7 +12394,6 @@ msgctxt ""
msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
msgstr "Les modifications sont apportées à la sélection active, au mot entier contenant le curseur ou au nouveau texte que vous saisissez."
-#. bN-d
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13897,7 +12403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
msgstr "En fonction des paramètres de langue sélectionnés, vous pouvez modifier le formatage pour les types de police suivants :"
-#. hNmS
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13907,7 +12412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Western text font - Latin character sets."
msgstr "Police pour texte occidental - Jeux de caractères latins."
-#. 9-#.
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13917,7 +12421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
msgstr "Police pour texte asiatique - Jeux de caractères chinois, japonais ou coréens"
-#. 5Ra+
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13927,7 +12430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr "Police de scripts complexes - texte orienté de droite à gauche"
-#. 0BYD
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13937,7 +12439,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
msgstr "Pour activer la prise en charge des mises en page de texte complexes et les jeux de caractère asiatiques, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>, et sélectionnez ensuite la case <emph>Activé</emph> dans la zone correspondante."
-#. %o#8
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13947,7 +12448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. )Rht
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13955,9 +12455,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Saisissez le nom d'un police installée que vous souhaitez utiliser ou sélectionnez une police à partir de la liste.</ahelp>"
-#. t2X,
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13967,7 +12466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typeface"
msgstr "Style"
-#. @~$o
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13975,9 +12473,8 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Sélectionnez le formatage que vous souhaitez appliquer.</ahelp>"
-#. bN21
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13987,7 +12484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. 26aG
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13995,9 +12491,8 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Saisissez ou sélectionnez la taille de police à appliquer. Pour les polices vectorielles, vous pouvez également saisir une valeur décimale .</ahelp>"
-#. BJ8D
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14007,7 +12502,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
msgstr "Si vous créez un style lié à un autre style, vous pouvez saisir une valeur exprimée en pourcentage ou en point (par exemple, -2pt ou +5pt)."
-#. 7TQE
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14017,18 +12511,15 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. ;\Fm
#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157961\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">Définit la langue utilisée par le correcteur orthographique pour corriger le texte sélectionné ou celui que vous saisissez. Les modules de langue disponibles sont précédés d'une coche.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Définit la langue utilisée par le correcteur orthographique pour corriger le texte sélectionné ou celui que vous saisissez. Les modules de langue disponibles sont précédés d'une coche.</ahelp>"
-#. lCfm
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14038,7 +12529,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
msgstr "Vous ne pouvez modifier les paramètres linguistiques que pour les cellules (choisissez <emph>Format - Cellules - Nombres</emph>)."
-#. 9,A(
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14048,7 +12538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Prise en charge des langues asiatiques\">Prise en charge des langues asiatiques</link>"
-#. fAzq
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14058,7 +12547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Prise en charge des scripts complexes\">Prise en charge des scripts complexes</link>"
-#. l-S}
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -14067,7 +12555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadows"
msgstr "Ombres"
-#. JDbk
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -14076,7 +12563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;ombré</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;ombré</bookmark_value><bookmark_value>Ombres;caractères, à l'aide du menu contextuel</bookmark_value>"
-#. S:ML
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -14086,7 +12572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Ombres\">Ombres</link>"
-#. 8H\b
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -14096,7 +12581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Ajoute une ombre au texte sélectionné, ou, si le curseur se trouve sur un mot, au mot entier.</ahelp>"
-#. W9{j
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14105,7 +12589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Similarity Search"
msgstr "Recherche de similarité"
-#. rUn{
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14114,7 +12597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Recherche de similarité</bookmark_value><bookmark_value>Similarité;recherche</bookmark_value>"
-#. TapB
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14124,7 +12606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Similarity Search</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Recherche de similarité\">Recherche de similarité</link>"
-#. FCTG
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14134,7 +12615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Recherchez les termes similaires au texte saisi dans <emph>Rechercher</emph>. Cochez cette case, puis cliquez sur le bouton <emph>...</emph> pour définir les options de similarité.</ahelp>"
-#. (qom
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14144,7 +12624,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Search for </emph>text by two characters."
msgstr "Une recherche de similarité, par exemple, permet de rechercher des mots qui diffèrent de deux caractères par rapport au texte spécifié."
-#. r5RM
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14154,7 +12633,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. AU%1
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14164,7 +12642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">Définissez les options de la recherche de similarité.</ahelp>"
-#. o5[B
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14174,7 +12651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. )D$b
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14184,7 +12660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term."
msgstr "Définissez les critères qui déterminent si un mot est similaire au terme recherché."
-#. ;wCj
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14194,7 +12669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange characters"
msgstr "Caractères divergents"
-#. $=s^
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14204,7 +12678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Saisissez le nombre de caractères substituables dans le terme recherché.</ahelp> Par exemple, si vous spécifiez deux caractères substituables, \"biche\" et \"pêche\" sont considérés comme des termes similaires."
-#. ?8=l
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14214,7 +12687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add characters"
msgstr "Caractères en plus"
-#. G_f5
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14224,7 +12696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Saisissez le nombre maximal de caractères supplémentaires qu'un mot peut contenir par rapport au nombre de caractères du terme recherché.</ahelp>"
-#. z=[c
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14234,7 +12705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove characters"
msgstr "Caractères en moins"
-#. Ru\f
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14244,7 +12714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Saisissez le nombre de caractères pouvant être supprimés dans un mot par rapport au nombre de caractères du terme recherché.</ahelp>"
-#. 6@g}
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14254,7 +12723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "Combiner"
-#. 2J=y
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -14264,7 +12732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Recherche un terme correspondant à toute combinaison des paramètres de recherche de similarité.</ahelp>"
-#. R%]y
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14273,7 +12740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. st}5
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14283,7 +12749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Pied de page\">Pied de page</link>"
-#. ;rkT
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14293,7 +12758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Ajoute un pied de page au style de page actif. Un pied de page est une zone de la marge inférieure d'une page dans laquelle vous pouvez insérer du texte ou des images.</ahelp>"
-#. wb=Q
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14303,7 +12767,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer."
msgstr "Vous pouvez également assigner une bordure et un remplissage d'arrière-plan à un pied de page."
-#. [c4]
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14313,7 +12776,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pour insérer un pied de page dans le document actif, sélectionnez <emph>Activer le pied de page</emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#. ZZC5
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14323,7 +12785,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer."
msgstr "Les cadres ancrés à un paragraphe de pied de page peuvent être étendus dans les marges situées à gauche et à droite du pied de page."
-#. l[cO
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14333,7 +12794,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
msgstr "Pour déplacer rapidement le curseur de texte du document texte vers l'en-tête ou le pied de page, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page précédente ou page suivante. Appuyez de nouveau sur la même touche pour faire revenir le curseur dans le document texte."
-#. lqQj
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14343,7 +12803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. Fyq]
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14353,7 +12812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the footer."
msgstr "Permet de définir les propriétés du pied de page."
-#. FHE{
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14363,7 +12821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer on"
msgstr "Activer le pied de page"
-#. 92QQ
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14373,7 +12830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Ajoute un pied de page au style de page actif.</ahelp>"
-#. cR4l
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14383,7 +12839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Same content left/right"
msgstr "Contenu identique gauche/droite"
-#. =;hN
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14393,7 +12848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Ajoute le pied de page aux pages paires et impaires. Cette option n'est disponible que si la page active utilise le style de page <emph>standard</emph>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Pour assigner des pieds de page distincts aux pages paires et impaires, désactivez cette option, puis cliquez sur <emph>Éditer</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. !J;I
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14401,9 +12855,8 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
-msgstr ""
+msgstr "Même contenu sur la première page"
-#. kQ6D
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14411,9 +12864,8 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">La première page ainsi que les pages paires et impaires partagent le même contenu.</ahelp>"
-#. \TfN
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14423,7 +12875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "Marge gauche"
-#. @nJb
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14433,7 +12884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Saisissez l'écart devant séparer le bord gauche de la page et le bord gauche du pied de page.</ahelp>"
-#. !oE,
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14443,7 +12893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right margin"
msgstr "Marge droite"
-#. uJJn
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14453,7 +12902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Saisissez l'écart devant séparer le bord droit de la page et le bord droit du pied de page.</ahelp>"
-#. {]_8
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14463,7 +12911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. 7iO@
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14473,7 +12920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Saisissez l'écart que vous souhaitez conserver entre le bord inférieur du texte du document et le bord supérieur du pied de page.</ahelp>"
-#. ^6`-
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14483,7 +12929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "Utiliser l'espacement dynamique"
-#. 6oBT
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14493,7 +12938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Cette option, qui a priorité sur le paramètre <emph>Espacement</emph>, permet au pied de page de couvrir la zone qui le sépare du texte du document.</ahelp>"
-#. ,@%Y
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14503,7 +12947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. s7*/
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14513,7 +12956,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Saisissez la hauteur du pied de page.</ahelp>"
-#. Q#T~
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14523,7 +12965,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit height"
msgstr "Adaptation dynamique de la hauteur"
-#. r}jp
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14533,7 +12974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Adapte automatiquement la hauteur du pied de page au contenu que vous saisissez.</ahelp>"
-#. ^`mL
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14543,7 +12983,6 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Options"
-#. srJ?
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14553,7 +12992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Permet d'assigner au pied de page une bordure, une couleur d'arrière-plan ou un motif d'arrière-plan.</ahelp>"
-#. 7J.3
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14563,7 +13001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Éditer</caseinline></switchinline>"
-#. dRwZ
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14572,7 +13009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ajouter ou éditer un texte de pied de page.</ahelp>"
-#. :@sC
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14582,7 +13018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Ajoutez ou supprimez un texte dans le pied de page.\">Ajoutez ou supprimez un texte dans le pied de page.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. f?H?
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14591,7 +13026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Pieds de page\">Pieds de page</link>"
-#. G#_a
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14600,7 +13034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Modification des unités de mesure\">Modification des unités de mesure</link>"
-#. E:rM
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14609,7 +13042,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordures\">Bordures</link>"
-#. #OW0
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -14618,7 +13050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Arrière-plans\">Arrière-plans</link>"
-#. RO$h
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14627,7 +13058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#. R#9+
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14637,7 +13067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Barres d'outils\">Barres d'outils</link>"
-#. BaBG
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14647,7 +13076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
msgstr "Vous permet de personnaliser les barres d'outils $[officename]."
-#. !Q9T
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14656,7 +13084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
-#. 8bs5
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14665,7 +13092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the toolbar you want to edit."
msgstr "Sélectionnez la barre d'outils à éditer."
-#. :+S/
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14674,7 +13100,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. r_d5
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14683,7 +13108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue Nom, dans laquelle vous saisissez le nom de la nouvelle barre d'outils et sélectionnez son emplacement.</ahelp> Ouvre la boîte de dialogue Nom dans laquelle vous saisissez le nom de la nouvelle barre d'outils et sélectionnez son emplacement."
-#. [S%4
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14692,7 +13116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le nom de la nouvelle barre d'outils.</ahelp>"
-#. pgeH
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14701,7 +13124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez l'emplacement de la nouvelle barre d'outils.</ahelp>"
-#. 2s?8
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14710,7 +13132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
-#. {D(h
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14719,7 +13140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le bouton Barre d'outils ouvre un sous-menu</ahelp> comportant les commandes suivantes :"
-#. N+x1
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14728,7 +13148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. 1}0.
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14737,7 +13156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <emph>Nom</emph>, dans laquelle vous saisissez un nouveau nom pour la barre d'outils sélectionnée."
-#. ~@$2
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14746,7 +13164,6 @@ msgctxt ""
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#. ~.iY
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14755,7 +13172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected toolbar."
msgstr "Saisissez le nouveau nom de la barre d'outils sélectionnée."
-#. vrC5
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14764,7 +13180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. b%9Z
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14773,7 +13188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
msgstr "Supprime la barre d'outils sélectionnée après que vous ayez donné votre accord. Vous ne pouvez supprimer que les barres d'outils personnalisées, non les barres d'outils intégrées."
-#. MK[]
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14782,7 +13196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
-#. VZ5B
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14791,7 +13204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restores the default settings."
msgstr "Rétablit les paramètres par défaut."
-#. r]6=
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14800,7 +13212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons only"
msgstr "Icônes seules"
-#. P6Ma
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14809,7 +13220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows icons only."
msgstr "Affiche les icônes seules."
-#. JTr{
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14818,7 +13228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "Texte seul"
-#. 422!
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14827,7 +13236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows text only."
msgstr "Affiche le texte seul."
-#. lY%@
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14836,7 +13244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons & Text"
msgstr "Icônes et texte"
-#. A0^S
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14845,7 +13252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows icons and text."
msgstr "Affiche icônes et texte."
-#. ebGA
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14854,7 +13260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Déplace l'élément sélectionné en haut de liste.</ahelp>"
-#. EeEE
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14863,7 +13268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Déplace l'élément sélectionné en bas de liste.</ahelp>"
-#. DE)+
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14872,7 +13276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#. U/,Q
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14881,7 +13284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document."
msgstr "Affiche une liste des commandes pour la barre d'outils sélectionnée dans l'application active ou le document."
-#. eXP-
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14890,7 +13292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. $XZj
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14899,7 +13300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Ajouter des commandes. Sélectionnez n'importe quelle commande, puis cliquez sur <emph>Ajouter</emph> ou glissez et déposez la commande dans la boîte de dialogue <emph>Personnaliser</emph>.</ahelp>"
-#. D,XS
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14908,7 +13308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. lCYZ
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14917,7 +13316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le bouton Modifier ouvre un sous-menu</ahelp> comportant les commandes suivantes :"
-#. ^aL%
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14926,7 +13324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. Sf*|
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14935,7 +13332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <emph>Renommer</emph> dans laquelle vous saisissez un nouveau nom pour la commande sélectionnée."
-#. A][$
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14944,7 +13340,6 @@ msgctxt ""
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#. #@e/
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14953,7 +13348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected command."
msgstr "Saisissez le nouveau nom de la commande sélectionnée."
-#. V=\m
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14962,7 +13356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. qjJ{
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14971,7 +13364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected command after you agree to the question."
msgstr "Supprime la commande sélectionnée après que vous ayez donné votre accord."
-#. c#4Q
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14980,7 +13372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
-#. $8}j
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14989,7 +13380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restores the default settings."
msgstr "Rétablit les paramètres par défaut."
-#. 2+aF
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -14998,7 +13388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begin a Group"
msgstr "Débuter un groupe"
-#. A_.r
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15007,7 +13396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry."
msgstr "Insère une ligne de séparation sous l'entrée de barre d'outils active."
-#. [`%A
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15016,7 +13404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "Modifier l'icône"
-#. 6o-n
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15025,7 +13412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Modifier l'icône, dans laquelle vous pouvez assigner une icône différente à la commande active."
-#. vlx:
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15034,7 +13420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Icon"
msgstr "Rétablir l'icône"
-#. AE!e
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15043,7 +13428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resets the icon to the default icon."
msgstr "Rétablit l'icône à l'icône par défaut."
-#. `Jc@
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15052,7 +13436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "Enregistrer dans"
-#. mHOG
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15061,7 +13444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez l'emplacement où charger la configuration et où l'enregistrer.</ahelp>"
-#. Z`LP
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15070,7 +13452,6 @@ msgctxt ""
msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location."
msgstr "Pour chaque entrée dans la zone de liste, une configuration propre est gérée. Sélectionnez l'un des documents ouverts ou sélectionnez l'application dont la configuration associée doit être chargée et éditée. Éditez la configuration et enregistrez-la à l'emplacement duquel vous l'avez chargée. Éditer la configuration à un emplacement ne modifie pas la configuration dans tout autre emplacement."
-#. ^}T@
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -15079,7 +13460,6 @@ msgctxt ""
msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location."
msgstr "Il n'est pas possible de charger une configuration à partir d'un emplacement et de l'enregistrer à un autre emplacement."
-#. D;U*
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15088,7 +13468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Signatures numériques"
-#. o,*E
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15097,7 +13476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Signatures numériques</link>"
-#. gmpG
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15106,7 +13484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute et supprime des signatures numériques du document. Vous pouvez également utiliser la boîte de dialogue pour voir les certificats.</ahelp>"
-#. h%{I
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15115,7 +13492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vous devez enregistrer le fichier avant de pouvoir lui appliquer une signature numérique.</ahelp>"
-#. -%1*
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15124,7 +13500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vous devez enregistrer le fichier au format OpenDocument avant de pouvoir lui appliquer une signature numérique.</ahelp>"
-#. Ij`i
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15133,7 +13508,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#. YMMu
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15142,7 +13516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Liste les signatures numériques du document actif.</ahelp>"
-#. r83/
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15151,7 +13524,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
msgstr "L'icône Signé<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icône</alt></image> indique une signature numérique valide, alors que l'icône Point d'exclamation <image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icône</alt></image> indique une signature numérique incorrecte."
-#. @d)H
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15160,7 +13532,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "Voir également <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Signatures numériques</link>."
-#. F2l}
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15169,7 +13540,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Afficher le certificat"
-#. 9VCy
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15178,7 +13548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Afficher le certificat</link>.</ahelp>"
-#. 21U(
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15187,7 +13556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sign Document"
msgstr "Document signé"
-#. .Wh\
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15196,7 +13564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Sélectionner le certificat</link>.</ahelp>"
-#. x:9?
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15205,7 +13572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. wN0V
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -15214,7 +13580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime la source sélectionnée de la liste.</ahelp>"
-#. x.:^
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -15223,7 +13588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Soulignage"
-#. o\1{
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -15232,7 +13596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Caractères;soulignage</bookmark_value><bookmark_value>Soulignage;caractères</bookmark_value>"
-#. 4;i(
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -15242,7 +13605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Soulignage\">Soulignage</link>"
-#. d0GN
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -15252,7 +13614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Souligne le texte sélectionné ou supprime son soulignage.</ahelp>"
-#. UJC5
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -15262,7 +13623,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
msgstr "Si le curseur ne se trouve pas dans un mot, le nouveau texte que vous saisissez est souligné."
-#. VAdb
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -15272,7 +13632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Souligne de deux traits le texte sélectionné.</ahelp>"
-#. Rs6.
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15281,7 +13640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. %@d/
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15290,7 +13648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;objets de texte/dessin</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;texte</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;adaptation du texte aux cadres</bookmark_value>"
-#. )O6/
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15300,7 +13657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Texte\">Texte</link>"
-#. .1{~
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15310,7 +13666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Définit les propriétés de mise en page et d'ancrage du texte dans l'objet texte ou de dessin sélectionné.</ahelp>"
-#. !TSK
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15320,7 +13675,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
msgstr "Le texte est positionné par rapport aux bordures de l'objet texte ou dessin."
-#. i\}0
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15330,7 +13684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. AnnZ
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15340,7 +13693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width to text"
msgstr "Adapter la largeur au texte"
-#. J*JU
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15350,7 +13702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Si l'objet est plus petit que le texte, il est élargi de façon à s'adapter à la largeur du texte.</ahelp>"
-#. *$Hx
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15360,7 +13711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit height to text"
msgstr "Adapter la hauteur au texte"
-#. n4]M
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15370,7 +13720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Si l'objet est plus petit que le texte, il est étiré de façon à s'adapter à la hauteur du texte.</ahelp>"
-#. .4v,
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15380,7 +13729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to frame"
msgstr "Adapter au cadre"
-#. hweI
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15390,7 +13738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Modifie la taille du texte de manière à ce qu'il s'adapte à la zone occupée par l'objet de texte ou de dessin.</ahelp>"
-#. Ub:c
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15400,7 +13747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust to contour"
msgstr "Adapter au contour"
-#. I76{
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15410,7 +13756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapte l'enchaînement du texte de manière à ce qu'il corresponde aux contours de l'objet de dessin sélectionné.</ahelp>"
-#. jGZ8
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15419,7 +13764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "Renvoyer le texte à la ligne dans la forme"
-#. BfaX
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15428,7 +13772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Adapte le texte ajouté à la forme personnalisée sur laquelle vous avez double-cliqué.</ahelp>"
-#. +}c-
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15437,7 +13780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resize shape to fit text"
msgstr "Adapter la forme au texte"
-#. GknU
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15446,7 +13788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Adapte la forme personnalisée au texte que vous saisissez après avoir double-cliqué sur la forme.</ahelp>"
-#. 5bX6
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15456,7 +13797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to borders"
msgstr "Espacement avec les bordures"
-#. T%$z
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15466,7 +13806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
msgstr "Spécifiez l'écart devant séparer les bords de l'objet dessin ou texte des bords du texte."
-#. vmJK
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15476,7 +13815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. V[):
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15486,7 +13824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Saisissez l'écart devant séparer le bord gauche de l'objet de dessin ou de texte et le bord gauche du texte.</ahelp>"
-#. /QA4
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15496,7 +13833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. 6tH5
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15506,7 +13842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Saisissez l'écart devant séparer le bord droit de l'objet de dessin ou de texte et le bord droit du texte.</ahelp>"
-#. HC%.
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15516,7 +13851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "En haut"
-#. )lAs
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15526,7 +13860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Saisissez l'écart devant séparer le bord supérieur de l'objet de dessin ou de texte et le bord supérieur du texte.</ahelp>"
-#. Hki0
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15536,7 +13869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
-#. 6G|r
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15546,7 +13878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Saisissez l'écart devant séparer le bord inférieur de l'objet de dessin ou de texte et le bord inférieur du texte.</ahelp>"
-#. n,8M
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15556,7 +13887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text anchor"
msgstr "Ancrage du texte"
-#. B:?6
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15566,7 +13896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the anchor type and the anchor position."
msgstr "Définir le type et la position de l'ancrage."
-#. BLx!
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15576,7 +13905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic field"
msgstr "Champ Image"
-#. W;P[
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15586,7 +13914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Cliquez sur l'endroit auquel vous souhaitez placer l'ancre du texte.</ahelp>"
-#. j.MP
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15596,7 +13923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full width"
msgstr "Sur toute la largeur"
-#. BY;o
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -15606,7 +13932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ancre le texte sur toute la largeur de l'objet de dessin ou de l'objet de texte.</ahelp>"
-#. ?HY9
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
@@ -15615,7 +13940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "Linguistique"
-#. +8V*
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
@@ -15625,7 +13949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "Linguistique"
-#. ]X:q
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
@@ -15635,7 +13958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
msgstr "Sélectionnez le dictionnaire défini par l'utilisateur et définissez les règles de la correction orthographique."
-#. )=k`
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -15644,7 +13966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Group"
msgstr "Quitter le groupe"
-#. :XO.
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -15654,7 +13975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Quitter le groupe\">Quitter le groupe</link>"
-#. ,)V`
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -15664,7 +13984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed."
msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Permet de quitter le groupe et empêche l'édition des objets du groupe.</ahelp></variable> Si vous vous trouvez dans un groupe imbriqué, seul ce groupe est refermé."
-#. \7!5
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -15673,7 +13992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groupes\">Groupes</link>"
-#. #1UX
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -15682,7 +14000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Éditer le groupe\">Éditer le groupe</link>"
-#. 1f,G
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -15691,7 +14008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grouper"
-#. 5t1L
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -15701,7 +14017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouper\">Grouper</link>"
-#. +oo[
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -15711,7 +14026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groupe les objets sélectionnés de manière à ce qu'ils puissent être déplacés comme un seul objet.</ahelp></variable>"
-#. \9mV
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -15721,7 +14035,6 @@ msgctxt ""
msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
msgstr "Les propriétés des objets individuels sont conservées une fois les objets groupés. Vous pouvez imbriquer les groupes, autrement dit former un groupe à l'intérieur d'un autre groupe."
-#. \j7e
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15730,7 +14043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "Conversion chinoise"
-#. 94-k
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15739,7 +14051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Systèmes d'écriture chinois</bookmark_value><bookmark_value>Chinois simplifié;conversion en chinois traditionnel</bookmark_value><bookmark_value>Chinois traditionnel;conversion en chinois simplifié</bookmark_value>"
-#. *lEj
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15748,7 +14059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Conversion chinoise</link>"
-#. D01%
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15757,7 +14067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit le texte chinois sélectionné d'un système d'écriture chinois en un autre. Si aucun texte n'est sélectionné, le document entier est convertit.</ahelp> Vous ne pouvez utiliser cette commande que si vous avez activé la prise en charge des langues asiatiques sous <emph>Outils - Options - Paramètres linguistiques - Langues</emph>."
-#. Nr,g
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15766,7 +14075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion direction"
msgstr "Direction de la conversion"
-#. Z}vH
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15775,7 +14083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le sens de la conversion.</ahelp>"
-#. `!OR
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15784,7 +14091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
msgstr "Chinois traditionnel en chinois simplifié"
-#. QH:*
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15793,7 +14099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit des caractères de texte chinois traditionnel en caractères de texte chinois simplifié. Cliquez sur <emph>OK</emph> pour convertir le texte sélectionné. Si aucun texte n'est sélectionné, le document entier est convertit.</ahelp>"
-#. C8t\
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15802,7 +14107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
msgstr "Chinois simplifié en chinois traditionnel"
-#. t(ec
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15811,7 +14115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit des caractères de texte chinois simplifié en caractères de texte chinois traditionnel. Cliquez sur <emph>OK</emph> pour convertir le texte sélectionné. Si aucun texte n'est sélectionné, le document entier est convertit.</ahelp>"
-#. G}!5
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15820,7 +14123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Common terms"
msgstr "Termes communs"
-#. [_,}
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15829,7 +14131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les termes communs sont des mots qui ont la même signification en chinois traditionnel et simplifié, mais sont écrits avec des caractères différents.</ahelp>"
-#. g74(
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15838,7 +14139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Common Terms"
msgstr "Convertir les termes communs"
-#. _0c}
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15847,7 +14147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit des mots avec deux caractères ou plus qui sont dans la liste des termes communs. Après que la liste soit parcourue, le texte restant est converti caractère par caractère.</ahelp>"
-#. !q/7
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15856,7 +14155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit terms"
msgstr "Éditer les termes"
-#. WM`8
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -15865,7 +14163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Éditer le dictionnaire</link> dans laquelle vous pouvez éditer la liste des termes de conversion.</ahelp>"
-#. Pr@d
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15874,7 +14171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Propriétés du cadre flottant"
-#. Pkx*
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15884,7 +14180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Propriétés du cadre flottant\">Propriétés du cadre flottant</link>"
-#. M9;F
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15894,7 +14189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Modifie les propriétés du cadre flottant sélectionné. Les cadres flottants fonctionnent mieux lorsqu'ils contiennent un document html et quand ils sont insérés dans un autre document html.</ahelp>"
-#. (PNd
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15904,7 +14198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. k$^H
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15914,7 +14207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Saisissez un nom pour le cadre flottant. Ce nom ne doit pas comporter d'espace ou de caractères spéciaux ni commencer par le caractère souligné ( _ ).</ahelp>"
-#. T4S0
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15924,7 +14216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#. {aj#
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15934,7 +14225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>...</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Saisissez le chemin d'accès et le nom du fichier à afficher dans le cadre flottant. Vous pouvez également localiser le fichier en cliquant sur le bouton <emph>...</emph>.</ahelp> Par exemple, saisissez :"
-#. RBP:
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15944,7 +14234,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.example.com"
msgstr "http://www.exemple.com"
-#. _UKu
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15954,7 +14243,6 @@ msgctxt ""
msgid "file:///c|/Readme.txt"
msgstr "file:///c|/Lisez-moi.txt"
-#. wPW^
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15964,7 +14252,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. f@-[
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15974,7 +14261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Localisez le fichier à afficher dans le cadre flottant sélectionné, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>.</ahelp>"
-#. m~/.
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15984,7 +14270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement"
-#. Rk\w
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -15994,7 +14279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame."
msgstr "Ajoutez ou supprimez une barre de défilement au cadre flottant sélectionné."
-#. CBx1
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16004,7 +14288,6 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Activée"
-#. GcVz
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16014,7 +14297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Affiche la barre de défilement du cadre flottant.</ahelp>"
-#. P)),
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16024,7 +14306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Désactivée"
-#. ?uis
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16034,7 +14315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Affiche la barre de défilement du cadre flottant.</ahelp>"
-#. q)4A
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16044,7 +14324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. 8GM]
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16054,7 +14333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Cochez cette option si vous avez la possibilité d'ajouter une barre de défilement au cadre flottant actif en cas de besoin.</ahelp>"
-#. P~j6
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16064,7 +14342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#. 0s06
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16074,7 +14351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides the border of the floating frame."
msgstr "Affiche ou masque la bordure du cadre flottant."
-#. Nybm
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16084,7 +14360,6 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Activée"
-#. oioS
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16094,7 +14369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Affiche la bordure du cadre flottant.</ahelp>"
-#. @oU?
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16104,7 +14378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Désactivée"
-#. !m(`
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16114,7 +14387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Masque la bordure du cadre flottant.</ahelp>"
-#. `[Dx
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16124,7 +14396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to contents"
msgstr "Espacement avec le contenu"
-#. /qUt
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16134,7 +14405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents."
msgstr "Définit la quantité d'espace laissé entre la bordure du cadre flottant et son contenu, à condition que les deux documents à l'intérieur et à l'extérieur du cadre soient au format HTML."
-#. (LUL
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16144,7 +14414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. Vfi!
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16154,7 +14423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Saisissez la quantité d'espace horizontal à laisser entre les bords droit et gauche du cadre flottant et le contenu de ce dernier. Les deux documents à l'intérieur et à l'extérieur du cadre flottant doivent être au format HTML.</ahelp>"
-#. c,XV
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16164,7 +14432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. Zo,;
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16174,7 +14441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Saisissez la quantité d'espace vertical à laisser entre les bords haut et bas du cadre flottant et le contenu de ce dernier. Les deux documents à l'intérieur et à l'extérieur du cadre flottant doivent être au format HTML.</ahelp>"
-#. 78Wi
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16184,7 +14450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. lb{g
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -16194,7 +14459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applique l'espacement par défaut.</ahelp>"
-#. WW4l
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16203,7 +14467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#. ce`_
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16213,7 +14476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"En-tête\">En-tête</link>"
-#. Y^jd
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16223,7 +14485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_HEADER\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_HEADER\">Ajoute un en-tête au style de page actif. Un en-tête est une zone située au niveau de la marge supérieure d'une page dans laquelle vous pouvez insérer du texte ou des images.</ahelp>"
-#. 9D~e
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16233,7 +14494,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
msgstr "Vous pouvez également ajouter une bordure ou un remplissage d'arrière-plan à un en-tête."
-#. *?!Z
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16243,7 +14503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pour ajouter un en-tête au style de page actif, sélectionnez <emph>Activer l'en-tête </emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#. UhDW
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16253,7 +14512,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header."
msgstr "Si vous souhaitez qu'un en-tête s'étende aux marges de la page, insérez un cadre dans cet en-tête."
-#. ;}OU
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16263,7 +14521,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
msgstr "Pour déplacer rapidement le curseur de texte du document texte vers l'en-tête ou le pied de page, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page précédente ou page suivante. Appuyez de nouveau sur la même touche pour faire revenir le curseur dans le document texte."
-#. \|=4
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16273,7 +14530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#. {/bx
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16283,7 +14539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the header."
msgstr "Définir les propriétés de l'en-tête."
-#. :AU%
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16293,7 +14548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header on"
msgstr "Activer l'en-tête"
-#. %.yt
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16303,7 +14557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_TURNON\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_TURNON\">Ajoute un en-tête au style de page actif.</ahelp>"
-#. nKfe
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16313,7 +14566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Same content left/right"
msgstr "Même contenu gauche/droite"
-#. $\hg
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16323,7 +14575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Ajoute l'en-tête aux pages paires et impaires. Cette option n'est disponible que pour le style de page <emph>Standard</emph>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Pour assigner des en-têtes distincts aux pages paires et impaires, désactivez cette option, puis cliquez sur <emph>Éditer</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. .0Yy
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16331,9 +14582,8 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
-msgstr ""
+msgstr "Même contenu sur la première page"
-#. `j;Q
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16341,9 +14591,8 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED_FIRST\">La première page ainsi que les pages paires et impaires partagent le même contenu..</ahelp>"
-#. H90a
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16353,7 +14602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "Marge gauche"
-#. fp\x
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16363,7 +14611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_LMARGIN\">Saisissez l'écart devant séparer le bord gauche de la page et le bord gauche de l'en-tête.</ahelp>"
-#. eF_C
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16373,7 +14620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right margin"
msgstr "Marge droite"
-#. $u$n
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16383,7 +14629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_RMARGIN\">Saisissez l'écart devant séparer le bord droit de la page et le bord droit de l'en-tête.</ahelp>"
-#. RcN5
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16393,7 +14638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. VqNM
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16403,7 +14647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_DIST\">Saisissez l'écart devant séparer le bord inférieur de l'en-tête et le bord supérieur du texte du document.</ahelp>"
-#. E^\_
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16413,7 +14656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "Utiliser l'espacement dynamique"
-#. ARFZ
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16423,7 +14665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_HEADER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_HEADER_CB_DYNSPACING\">Cette option, qui a la priorité sur le paramètre <emph>Espacement</emph>, permet à l'en-tête de couvrir la zone située entre l'en-tête et le texte du document.</ahelp>"
-#. 9-12
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16433,7 +14674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. a@D:
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16443,7 +14683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_HEIGHT\">Saisissez la hauteur souhaitée pour l'en-tête.</ahelp>"
-#. Mmhc
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16453,7 +14692,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit height"
msgstr "Adaptation dynamique de la hauteur"
-#. c28n
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16463,7 +14701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_HEIGHT_DYN\">Adapte automatiquement la hauteur de l'en-tête au contenu que vous saisissez.</ahelp>"
-#. SKw7
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16473,7 +14710,6 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Options"
-#. o:{U
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16483,7 +14719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HEADER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HEADER:BTN_EXTRAS\">Permet de définir une bordure, une couleur d'arrière-plan ou un motif d'arrière plan, et de l'assigner aux en-têtes.</ahelp>"
-#. u5d;
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16493,7 +14728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Éditer</caseinline></switchinline>"
-#. w.db
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16502,7 +14736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ajouter ou éditer un texte d'en-tête.</ahelp>"
-#. 9e;v
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16512,7 +14745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HEADER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HEADER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Ajout ou édition\">Ajout ou édition</link> de texte pour l'en-tête. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. -uf`
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16521,7 +14753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"En-têtes\">En-têtes</link>"
-#. ^ZB3
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16530,7 +14761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Modification des unités de mesure\">Modification des unités de mesure</link>"
-#. |71/
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16539,7 +14769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordures\">Bordures</link>"
-#. =Ts^
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -16548,7 +14777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Arrière-plans\">Arrière-plans</link>"
-#. 6?^%
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16557,7 +14785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "Sélection d'un filtre"
-#. %I^(
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16567,7 +14794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "Sélection d'un filtre"
-#. Bn{H
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16577,7 +14803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to select an import filter."
msgstr "Permet de sélectionner un filtre d'import."
-#. P-6w
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16587,7 +14812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter list"
msgstr "Liste de filtres"
-#. 8_Ks
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16597,7 +14821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Sélectionnez le filtre d'import du fichier à ouvrir.</ahelp>"
-#. =i5W
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16607,7 +14830,6 @@ msgctxt ""
msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
msgstr "Si $[officename] ne reconnaît pas le type de fichier du document que vous souhaitez ouvrir, essayez l'une des solutions suivantes :"
-#. mq{-
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16617,7 +14839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the import filter from the list."
msgstr "Sélectionnez le filtre d'import dans la liste."
-#. enLw
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16627,7 +14848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
msgstr "Vérifiez que l'extension du fichier correspond au type de fichier du document. Par exemple, un document Microsoft Word doit avoir une extension (*.doc) pour que $[officename] utilise le filtre approprié."
-#. a0LK
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -16637,7 +14857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
msgstr "Installez un filtre d'import manquant avec le programme <emph>$[officename] Setup</emph>."
-#. k~UE
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -16646,7 +14865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "Style de numérotation"
-#. {6tq
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -16656,7 +14874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Style de numérotation\">Numérotation</link>"
-#. :tRH
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -16666,7 +14883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les différents styles de numérotation que vous pouvez appliquer.</ahelp>"
-#. _VnR
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -16676,7 +14892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. Bg6d
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -16686,7 +14901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_SINGLENUM\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_SINGLENUM\">Cliquez sur le style de numérotation que vous souhaitez utiliser.</ahelp>"
-#. uP@w
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -16695,7 +14909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Onglet Position (boîte de dialogue Numérotation/puces)\">Onglet Position (boîte de dialogue Numérotation/puces)</link>"
-#. )}`b
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -16704,7 +14917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Onglet Options (boîte de dialogue Numérotation/puces)\">Onglet Options (boîte de dialogue Numérotation/puces)</link>"
-#. DV+9
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -16713,7 +14925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Properties"
msgstr "Propriétés personnalisées"
-#. \zdN
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -16723,7 +14934,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Propriétés personnalisées\">Propriétés personnalisées</link>"
-#. 4LoQ
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -16733,7 +14943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFOUSER\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFOUSER\">Permet d'assigner des champs d'informations personnalisées au document.</ahelp>"
-#. l/P?
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -16743,7 +14952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. 5%gQ
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -16753,7 +14961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFOUSER:ED_INFO4\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFOUSER:ED_INFO4\">Saisissez un contenu personnalisé. Vous pouvez changer le nom, le type et le contenu de chaque ligne. Vous pouvez ajouter ou supprimer des lignes. Les éléments seront exportés comme des méta données dans les autres formats de fichiers.</ahelp>"
-#. D\#o
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -16762,7 +14969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. nBlc
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -16771,7 +14977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez pour ajouter une nouvelle ligne à liste des propriétés.</ahelp>"
-#. N3Na
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -16780,7 +14985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
-#. )cl8
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -16789,7 +14993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Affichage plein écran</bookmark_value><bookmark_value>Écran;affichages plein écran</bookmark_value><bookmark_value>Affichage de l'écran entier</bookmark_value><bookmark_value>Plein écran;affichages</bookmark_value>"
-#. D$#@
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -16799,7 +15002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Plein écran\">Plein écran</link>"
-#. H?:X
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -16809,7 +15011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Affiche ou masque les menus et les barres d'outils dans Writer ou Calc. Pour quitter le mode plein écran, cliquez sur le bouton <emph>(Dés)activer le mode Plein écran</emph>.</ahelp>"
-#. MZ@r
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -16819,7 +15020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Dans Writer et Calc, vous pouvez également utiliser les raccourcis clavier <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+J pour basculer entre le mode Normal et le mode Plein écran.</ahelp>"
-#. mQ2H
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -16829,7 +15029,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
msgstr "Vous pouvez également utiliser les raccourcis clavier en mode <emph>Plein écran</emph> même si les menus ne sont pas disponibles. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Pour ouvrir le menu <emph>Affichage</emph>, appuyez sur Alt+A. </caseinline></switchinline>"
-#. ![Y6
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -16838,7 +15037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#. K3d^
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -16847,7 +15045,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exiting;$[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fermeture;$[officename]</bookmark_value>"
-#. X;[+
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -16857,7 +15054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Quitter\">Quitter</link>"
-#. xi]b
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -16867,7 +15063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ferme tous les programmes $[officename] et vous demande d'enregistrer vos modifications. </ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cette commande n'existe pas sur les systèmes Mac OS X.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-#. 0t%c
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -16877,7 +15072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Fermer le document actif\">Fermer le document actif</link>"
-#. !?@Y
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16886,7 +15080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Position et taille"
-#. :Zsz
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16895,7 +15088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Positionnement;objets de dessin et contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;positionnement et agrandissement</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;positions et tailles</bookmark_value><bookmark_value>Tailles;objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Ancrages;types/positions des objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;ancrage</bookmark_value>"
-#. H`LA
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16905,7 +15097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position et taille\">Position et taille</link>"
-#. Erh0
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16915,7 +15106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Redimensionne ou déplace l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. s\Ur
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16925,7 +15115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. fwUM
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16935,7 +15124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the location of the selected object on the page."
msgstr "Spécifier l'emplacement de l'objet sélectionné dans la page."
-#. C(R!
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16945,7 +15133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position X"
msgstr "Position X"
-#. pl:k
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16955,7 +15142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Saisissez l'écart horizontal en fonction duquel vous désirez déplacer l'objet par rapport au point de base sélectionné dans la grille.</ahelp>"
-#. v:uN
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16965,7 +15151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position Y"
msgstr "Position Y"
-#. aT,W
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16975,7 +15160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Saisissez la distance verticale selon laquelle vous désirez déplacer l'objet par rapport au point de base sélectionné dans la grille.</ahelp>"
-#. 9C}O
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16985,7 +15169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "Point de base"
-#. h^qP
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -16995,7 +15178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Cliquez sur un point de base dans la grille, puis saisissez la distance selon laquelle vous désirez déplacer l'objet par rapport au point de base sélectionné dans les zones <emph>Position Y</emph> et <emph>Position X</emph>. Les points de base correspondent aux poignées de sélection d'un objet.</ahelp>"
-#. wH{G
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17005,7 +15187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. Mc\o
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17015,7 +15196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ."
msgstr "Spécifiez la valeur selon laquelle vous souhaitez modifier la taille de l'objet sélectionné par rapport au point de base sélectionné."
-#. 98e)
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17025,7 +15205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. hc:@
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17035,7 +15214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Saisissez une largeur pour l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. 1J5m
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17045,7 +15223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. R=Jq
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17055,7 +15232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Saisissez une hauteur pour l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. K3m%
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17065,7 +15241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Proportionnel"
-#. dMS!
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17075,7 +15250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Conserve les proportions lorsque vous modifiez la taille de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. 3b1H
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17085,7 +15259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "Point de base"
-#. 2zWJ
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17095,7 +15268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Cliquez sur un point de base dans la grille, puis saisissez les nouvelles dimensions de l'objet sélectionné dans les zones <emph>Largeur</emph> et <emph>Hauteur</emph>.</ahelp>"
-#. m4Hf
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17105,7 +15277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "Protéger"
-#. r~s1
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17115,7 +15286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. [WP2
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17125,7 +15295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Empêche la modification de la position ou de la taille de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. %N6p
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17135,7 +15304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. ?`G:
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17145,7 +15313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Empêche de modifier la taille de l'objet.</ahelp>"
-#. ({tB
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17155,7 +15322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ancrage </caseinline></switchinline>"
-#. ]B7h
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17165,7 +15331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Définit les options d'ancrage relatives à l'objet sélectionné. </caseinline></switchinline>"
-#. ;Q8/
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17175,7 +15340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ancre </caseinline></switchinline>"
-#. V(5:
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17185,7 +15349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sélectionnez le type d'ancre pour l'objet sélectionné. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. -r,\
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17195,7 +15358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>"
-#. gV|W
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17205,7 +15367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Spécifie la position de l'ancre en fonction de la hauteur de caractère. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. s8^G
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17215,17 +15376,14 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt"
msgstr "Adapter"
-#. k}#6
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"32\n"
+"par_id31512110\n"
"help.text"
-msgid "Resizes text in a drawing object with respect to the borders of the selected object."
-msgstr "Modifie la taille du texte d'un objet de dessin par rapport aux bordures de l'objet sélectionné."
+msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text."
+msgstr ""
-#. 9]/j
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17235,17 +15393,14 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width to text"
msgstr "Adapter la largeur au texte"
-#. #0B=
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
-"par_id3159151\n"
-"34\n"
+"par_id31591510\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Resizes the text to fit the width of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Modifie la taille du texte de manière à ce qu'elle s'adapte à la largeur de l'objet sélectionné.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. R-H5
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17255,17 +15410,14 @@ msgctxt ""
msgid "Fit height to text"
msgstr "Adapter la hauteur au texte"
-#. $[l0
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"36\n"
+"par_id31540680\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Resizes the text to fit the height of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Modifie la taille du texte de manière à ce qu'elle s'adapte à la hauteur de l'objet sélectionné.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. Y{fE
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -17274,7 +15426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Anchor types</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Types d'ancre\">Types d'ancre</link>"
-#. R!em
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17283,7 +15434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator for Master Documents"
msgstr "Navigateur pour les documents maîtres"
-#. OM,w
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17293,7 +15443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigateur pour les documents maîtres</link>"
-#. #=K,
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17303,7 +15452,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view."
msgstr "Dans un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">document maître</link>, vous avez la possibilité de faire basculer le Navigateur entre une vue en mode d'affichage normal et une vue en mode Maître."
-#. 7h@P
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17313,7 +15461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">Le Navigateur liste les composants principaux du document maître. Si vous positionnez le pointeur de la souris sur le nom d'un sous-document de la liste, le chemin complet du sous-document s'affiche.</ahelp>"
-#. 2[0_
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17323,7 +15470,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
msgstr "Le Navigateur dans les documents maîtres affiche les icônes suivantes :"
-#. Ju?7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17333,7 +15479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Basculer"
-#. #s#o
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17343,7 +15488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between master view and normal view."
msgstr "Bascule entre le mode Maître et le mode d'affichage normal."
-#. Q??y
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17352,7 +15496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icône</alt></image>"
-#. i9XB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17362,7 +15505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Basculer"
-#. cc6i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17372,7 +15514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. 1dUo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17382,7 +15523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Éditez le contenu du composant sélectionné dans la liste Navigateur. Si la sélection est un fichier, le fichier est ouvert pour édition. Si la sélection est un index, la boîte de dialogue d'index s'ouvre.</ahelp>"
-#. lV@=
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17391,7 +15531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icône</alt></image>"
-#. |I2)
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17401,7 +15540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. khT6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17411,7 +15549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#. TNIL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17421,7 +15558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Cliquez sur le contenu que vous souhaitez actualiser.</ahelp>"
-#. -h,~
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17430,7 +15566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icône</alt></image>"
-#. {]4E
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17440,7 +15575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#. l#(S
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17450,7 +15584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. e`HJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17460,7 +15593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Actualise le contenu de la sélection.</ahelp>"
-#. 8\rj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17470,7 +15602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#. WpOS
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17480,7 +15611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Actualise tous les index.</ahelp>"
-#. %9s;
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17490,7 +15620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Links"
msgstr "Liens"
-#. g[K$
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17500,7 +15629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Actualise tous les liens.</ahelp>"
-#. /hIk
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17510,7 +15638,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#. {1V0
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17520,7 +15647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Actualise tout le contenu.</ahelp>"
-#. L{y2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17530,7 +15656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit link"
msgstr "Éditer le lien"
-#. 3^Xo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17540,7 +15665,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
msgstr "Vous pouvez accéder à cette commande en double-cliquant sur un fichier inséré dans le Navigateur.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Modifie les propriétés du lien pour le fichier sélectionné.</ahelp>"
-#. E2n\
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17550,7 +15674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. U_OC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17560,7 +15683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Insère un fichier, un index ou un nouveau document dans le document maître.</ahelp>"
-#. (F17
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17570,7 +15692,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
msgstr "Vous pouvez insérer des fichiers dans le document maître en faisant glisser un fichier à partir du Bureau et en le déposant dans la vue en mode Maître du Navigateur."
-#. ILaQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17579,7 +15700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icône</alt></image>"
-#. ,n2i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17589,7 +15709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. n$jR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17599,7 +15718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. H%#=
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17609,7 +15727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Insère un index ou une table des matières dans le document maître.</ahelp>"
-#. Vl.0
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17619,7 +15736,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. i@qR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17629,7 +15745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Insère dans le document maître un ou plusieurs fichiers existants.</ahelp>"
-#. d4!1
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17639,7 +15754,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nouveau document"
-#. Ag57
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17649,7 +15763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Crée et insère un nouveau sous-document.</ahelp> Dès que vous créez un nouveau document, le système vous invite à saisir le nom du fichier ainsi que l'emplacement où vous souhaitez l'enregistrer."
-#. wY*9
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17659,7 +15772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. dFR(
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17669,7 +15781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Insère dans le document maître un nouveau paragraphe dans lequel vous pouvez saisir du texte. Vous ne pouvez pas insérer du texte près d'une entrée existante dans le Navigateur.</ahelp>"
-#. ic$R
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17679,7 +15790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Enregistrer les contenus liés"
-#. NQ`M
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17689,7 +15799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Enregistre une copie du contenu des fichiers liés dans le document maître. De cette façon, le contenu actif reste disponible même si les fichiers liés ne sont plus accessibles.</ahelp>"
-#. dv/R
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17698,7 +15807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icône</alt></image>"
-#. 1h^[
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17708,7 +15816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Enregistrer les contenus liés"
-#. *:@7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17718,7 +15825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#. *pd8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17728,7 +15834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Déplace la sélection d'une position vers le bas dans la liste Navigateur.</ahelp> Vous pouvez déplacer des entrées en effectuant un glisser-déposer dans la liste. Si vous déplacez une section de texte dans une autre section de texte, les deux sections de texte sont fusionnées."
-#. yA4R
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17737,7 +15842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icône</alt></image>"
-#. 1b0(
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17747,7 +15851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#. S}6=
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17757,7 +15860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#. H_*(
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17767,7 +15869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Déplace la sélection d'une position vers le haut dans la liste du Navigateur.</ahelp> Vous pouvez déplacer des entrées en effectuant un glisser-déposer dans la liste. Si vous placez une section de texte dans une autre section de texte, les deux sections de texte sont fusionnées."
-#. F|os
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17776,7 +15877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icône</alt></image>"
-#. djS2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17786,7 +15886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#. l=:l
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17796,7 +15895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. QLqP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -17806,7 +15904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Supprime la sélection de la liste du Navigateur.</ahelp>"
-#. ;(lN
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17815,7 +15912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Base de données bibliographique"
-#. p(w0
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17825,7 +15921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Base de données bibliographique\">Base de données bibliographique</link>"
-#. u:!]
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17835,7 +15930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Insérez, supprimez, éditez et organisez les enregistrements de la base de données bibliographique.</ahelp></variable>"
-#. ?@`-
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17845,7 +15939,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed."
msgstr "Si les champs de votre base de données sont en lecture seule, assurez-vous que la vue des sources de données est fermée."
-#. vj}{
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17855,7 +15948,6 @@ msgctxt ""
msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books."
msgstr "La base de données Bibliographie fournie contient des exemples d'enregistrements de livres."
-#. pYLT
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17865,7 +15957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters."
msgstr "Utilisez la barre d'outils pour sélectionner une table dans la base de données bibliographique et y rechercher des enregistrements ou trier ceux-ci à l'aide de filtres."
-#. wLW@
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17875,7 +15966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liste les tables disponibles dans la base de données active. Cliquez sur un nom de la liste pour afficher les enregistrements de la table correspondante.</ahelp>"
-#. 0+D^
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17885,7 +15975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aller au premier enregistrement dans la table.</ahelp>"
-#. 3uZa
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17895,7 +15984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aller à l'enregistrement précédent dans la table.</ahelp>"
-#. L0KM
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17905,7 +15993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aller à l'enregistrement suivant dans la table.</ahelp>"
-#. @s$B
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17915,7 +16002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allez au dernier enregistrement dans la table.</ahelp>"
-#. ,@vw
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17925,7 +16011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le numéro de l'enregistrement à afficher, puis appuyez sur Entrée.</ahelp>"
-#. qqmi
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17935,7 +16020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a New Record"
msgstr "Insertion d'un nouvel enregistrement"
-#. N%Iw
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17945,7 +16029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Insère un nouvel enregistrement dans la table active.</ahelp> Pour créer un enregistrement, cliquez sur le bouton astérisque (*), situé en bas de la vue de la table. Une ligne vide s'ajoute au bas de la table."
-#. `/jx
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17955,7 +16038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the <emph>Type</emph> column of the record that corresponds to the type that you select here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez le type d'enregistrement que vous voulez créer. $[officename] insère dans la colonne <emph>Type</emph> de l'enregistrement un numéro qui correspond au type que vous avez sélectionné ici.</ahelp>"
-#. Uc]H
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17965,7 +16047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez un nom pour l'enregistrement. Le nom s'affiche dans la colonne <emph>Identificateur</emph> de la liste des enregistrements.</ahelp>"
-#. p}P@
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17975,7 +16056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez des informations supplémentaires pour l'enregistrement sélectionné. Si vous le souhaitez, vous pouvez également saisir les informations dans le champ correspondant de la table.</ahelp>"
-#. xoDr
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17985,7 +16065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finding and Filtering Records"
msgstr "Recherche et filtrage d'enregistrements"
-#. {;zN
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -17995,7 +16074,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry."
msgstr "Vous pouvez rechercher des enregistrements en faisant correspondre un mot clé au contenu d'un champ."
-#. `^Nk
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18005,7 +16083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Search key"
msgstr "Saisie de la clé de recherche"
-#. Jqxm
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18015,7 +16092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Saisissez l'élément à rechercher, puis appuyez sur la touche Entrée. Pour modifier les options de filtrage de la recherche, effectuez un clic prolongé sur l'icône <emph>AutoFiltre</emph>, puis sélectionnez un autre champ de données. Vous pouvez utiliser des caractères génériques comme % ou * pour remplacer un nombre indéfini de caractères, et _ ou ? pour remplacer un seul caractère dans la recherche. Pour afficher l'ensemble des enregistrements de la table, laissez cette zone vide et puis appuyez sur la touche Entrée. </ahelp>"
-#. F4,|
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18025,7 +16101,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "AutoFiltre"
-#. S\mc
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18035,7 +16110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the <emph>Search Key</emph> box. You can only search one data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Un clic prolongé sélectionne le champ de données sur lequel doit porter la recherche du terme saisi dans la zone <emph>Terme recherché</emph>. La recherche ne peut porter que sur un champ de données.</ahelp>"
-#. EW:q
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18045,7 +16119,6 @@ msgctxt ""
msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings."
msgstr "La liste des enregistrements de la table est actualisée automatiquement en fonction des nouveaux paramètres du filtre."
-#. CJ4A
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18055,7 +16128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Servez-vous du <emph>Filtre standard</emph> pour affiner et combiner les options de recherche de l'<emph>AutoFiltre</emph>.</ahelp>"
-#. #OmB
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18065,7 +16137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Remove Filter</emph> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour afficher l'ensemble des enregistrements de la table, cliquez sur l'icône <emph>Supprimer le filtre</emph>.</ahelp>"
-#. `\@m
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18075,7 +16146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Record"
msgstr "Suppression d'un enregistrement"
-#. )tG$
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18085,7 +16155,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>"
msgstr "Pour supprimer un enregistrement de la table active, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'en-tête de ligne de l'enregistrement, puis sélectionnez <emph>Supprimer</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Supprime l'enregistrement sélectionné.</ahelp>"
-#. lGry
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18095,7 +16164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the data source"
msgstr "Modification de la source de données"
-#. SwX8
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18105,7 +16173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source"
msgstr "Source de données"
-#. 3+@r
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18115,7 +16182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Select the data source for the bibliography database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Sélectionnez la source de données correspondant à la base de données bibliographique.</ahelp>"
-#. V0SV
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18125,7 +16191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Disposition des colonnes"
-#. mj?*
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18135,7 +16200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the<emph> Data Source</emph> button on the record<emph> Object Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Permet de faire correspondre des en-têtes de colonne à des champs de données provenant d'une source de données différente. Pour définir une source de données différente pour votre bibliographie, cliquez sur le bouton <emph>Source de données</emph> dans la <emph>barre d'objets</emph> des enregistrements.</ahelp>"
-#. /|as
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18145,7 +16209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\">Sélectionnez le champ de données à faire correspondre au <emph>nom de colonne</emph>. Pour modifier les champs de données disponibles, sélectionnez une source de données différente pour votre bibliographie.</ahelp>"
-#. 4((0
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18155,7 +16218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime l'enregistrement actif.</ahelp>"
-#. !*O*
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18165,7 +16227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data source for your bibliography.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Permet de choisir une autre source de données pour la bibliographie.</ahelp>"
-#. C!RW
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -18175,7 +16236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère un nouvel enregistrement dans la table active.</ahelp>"
-#. ti#X
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18184,7 +16244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
-#. :L;#
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18194,7 +16253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
-#. F5w?
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18204,7 +16262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you record or organize and edit macros."
msgstr "Vous permet d'enregistrer ou de gérer et d'éditer les macros."
-#. bKpg
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18213,7 +16270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Exécuter une macro</link>"
-#. 79ou
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18222,7 +16278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez démarrer une macro.</ahelp>"
-#. Lz$#
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18231,7 +16286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Signature numérique</link>"
-#. ^VKg
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18240,7 +16294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute ou supprime les signatures numériques aux macros. Vous pouvez également utiliser la boîte de dialogue pour afficher les certificats.</ahelp>"
-#. !649
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18249,7 +16302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Gérer les boîtes de dialogues</link>"
-#. cWIX
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -18258,7 +16310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre l'onglet Boîtes de dialogue du gestionnaire de macros</ahelp>"
-#. ;+[U
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18267,7 +16318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "Largeur de colonne"
-#. d81f
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18277,7 +16327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "Largeur de colonne"
-#. w3dT
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18287,7 +16336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Modifie la largeur de la colonne active ou de plusieurs colonnes sélectionnées.</ahelp></variable>"
-#. l1$u
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18297,7 +16345,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
msgstr "Vous pouvez également modifier la largeur d'une colonne en faisant glisser le séparateur situé à côté de son en-tête.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Pour adapter la largeur d'une colonne au contenu de ses cellules, double-cliquez sur le séparateur.</caseinline></switchinline>"
-#. 549%
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18307,7 +16354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. OrBJ
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18317,7 +16363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Saisissez la largeur de colonne à utiliser.</ahelp>"
-#. Wl1A
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18327,7 +16372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Valeur par défaut</caseinline><defaultinline>Automatique</defaultinline></switchinline>"
-#. G[g7
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -18337,7 +16381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Ajuste automatiquement la largeur de la colonne en fonction de la police active.</ahelp>"
-#. r_.d
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18346,7 +16389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
-#. i2r;
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18355,7 +16397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Images\">Images</link>"
-#. bSGn
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18364,7 +16405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les différentes images que vous pouvez utiliser comme puces dans une liste à puce.</ahelp>"
-#. [$1@
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18373,7 +16413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. ^#4-
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18382,7 +16421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur les images que vous souhaitez utiliser comme puces.</ahelp>"
-#. 7PqG
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18391,7 +16429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link graphics"
msgstr "Lier les images"
-#. `*$a
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18400,7 +16437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activé, les images sont insérées comme liens. Si désactivé, les images sont incorporées dans le document.</ahelp>"
-#. )Iq:
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18409,7 +16445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Onglet Position (boîte de dialogue Numérotation/puces)\">Onglet Position (boîte de dialogue Numérotation/puces)</link>"
-#. 8=KY
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -18418,7 +16453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Onglet Options (boîte de dialogue Numérotation/puces)\">Onglet Options (boîte de dialogue Numérotation/puces)</link>"
-#. LUX\
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -18427,7 +16461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#. |%kv
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -18437,7 +16470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Aligner en bas\">Aligner en bas</link>"
-#. $*Ii
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -18447,7 +16479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aligne verticalement les bords inférieurs des objets sélectionnés. Si vous n'avez sélectionné qu'un seul objet dans Draw ou Impress, son bord inférieur est aligné sur la marge inférieure de la page.</ahelp>"
-#. 3Z-$
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -18457,7 +16488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "Les objets sont alignés sur le bord supérieur de l'objet se trouvant le plus en haut, dans la sélection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#. qxYQ
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18466,7 +16496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#. hRa0
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18475,7 +16504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Clavier;assignation/édition des raccourcis clavier</bookmark_value><bookmark_value>Personnalisation;clavier</bookmark_value><bookmark_value>Édition;raccourcis clavier</bookmark_value><bookmark_value>Styles;raccourcis clavier</bookmark_value>"
-#. 5@H8
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18485,7 +16513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Clavier\">Clavier</link>"
-#. n:GF
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18495,7 +16522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigne ou édite les raccourcis clavier des commandes $[officename] ou les macros $[officename] Basic.</ahelp>"
-#. 34Jd
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18505,7 +16531,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
msgstr "Vous pouvez assigner ou éditer les raccourcis clavier de l'application active ou de toutes les applications $[officename]."
-#. /$^*
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18515,7 +16540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
msgstr "Évitez d'assigner des raccourcis clavier qui sont actuellement utilisés par le système d'exploitation."
-#. qE^(
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18525,7 +16549,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
-#. l2.`
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18535,7 +16558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Affiche les raccourcis clavier qui sont communs à toutes les applications $[officename].</ahelp>"
-#. pfv8
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18545,7 +16567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
-#. PB:*
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18555,7 +16576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Affiche les raccourcis clavier de l'application $[officename] active.</ahelp>"
-#. X].E
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18565,7 +16585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. R)`?
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18575,7 +16594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Liste les raccourcis clavier et les commandes associées. Pour assigner ou modifier le raccourci clavier de la commande sélectionnée dans la liste <emph>Fonction</emph> cliquez sur un raccourci dans cette liste, puis cliquez sur <emph>Modifier</emph>.</ahelp>"
-#. mis@
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18585,7 +16603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. %DA_
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18595,7 +16612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
msgstr "Liste les catégories de fonctions et les fonctions $[officename] auxquelles vous pouvez assigner des raccourcis clavier."
-#. ]GSx
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18605,7 +16621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#. ~@ar
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18615,7 +16630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Liste les catégories de fonctions disponibles. Pour assigner un raccourci clavier à des styles, ouvrez la catégorie \"Styles\".</ahelp>"
-#. ,WyG
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18625,7 +16639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#. CRGp
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18635,7 +16648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Sélectionnez une fonction à laquelle vous voulez assigner un raccourci clavier, cliquez sur une combinaison de touche dans la liste <emph>Raccourcis clavier</emph>, puis cliquez sur <emph>Modifier</emph>. Si la fonction sélectionnée a déjà un raccourci clavier, il est affiché dans la liste <emph>Touches</emph>.</ahelp>"
-#. hITc
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18645,7 +16657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "Touches"
-#. bvoq
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18655,7 +16666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Affiche les raccourcis clavier qui sont assignés à la fonction sélectionnée.</ahelp>"
-#. Mp7q
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18665,7 +16675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. a0^9
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18675,7 +16684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigne la combinaison de touches sélectionnée dans la liste <emph>Raccourcis clavier</emph> à la commande sélectionnée dans la liste <emph>Fonction</emph>.</ahelp>"
-#. :LjI
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18684,7 +16692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le ou les éléments sélectionnés sans demande de confirmation.</ahelp>"
-#. }4M/
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18694,7 +16701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "Charger"
-#. *%nj
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18704,7 +16710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Remplace la configuration des raccourcis clavier par une précédemment enregistrée.</ahelp>"
-#. IU(;
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18714,7 +16719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. %LL[
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18724,7 +16728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Enregistre la configuration de raccourcis clavier active, de façon à ce que vous puissiez la charger ultérieurement.</ahelp>"
-#. {JaZ
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18734,7 +16737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Rétablir"
-#. 3n0V
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -18743,7 +16745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Restaure les valeurs modifiées aux valeurs par défaut.</ahelp>"
-#. daR}
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -18752,7 +16753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space Rows Equally"
msgstr "Espacer les lignes régulièrement"
-#. oac.
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -18762,7 +16762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Espacer régulièrement\">Espacer les lignes régulièrement</link>"
-#. `QBm
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -18772,7 +16771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Ajuste la hauteur des lignes sélectionnées pour s'adapter à la hauteur de la plus haute ligne de la sélection.</ahelp></variable>"
-#. M`w~
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -18782,7 +16780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adapter - Répartir les lignes régulièrement</emph>"
-#. d|=N
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -18792,7 +16789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser</emph> à partir de la barre d'outils <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
-#. .pH`
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -18801,7 +16797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icône</alt></image>"
-#. CUIO
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -18811,7 +16806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Répartir les lignes régulièrement"
-#. bj6c
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18820,7 +16814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Hauteur de ligne"
-#. *\xL
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18830,7 +16823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Hauteur de ligne"
-#. C},E
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18840,7 +16832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Modifie la hauteur de la ligne active ou des lignes sélectionnées.</ahelp></variable>"
-#. rgMX
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18850,7 +16841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vous pouvez aussi modifier la hauteur d'une ligne en faisant glisser le séparateur sous l'en-tête de ligne. Pour adapter la hauteur d'une ligne au contenu de ses cellules, double-cliquez sur le séparateur.</caseinline></switchinline>"
-#. h4xY
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18860,7 +16850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. u#/j
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18870,7 +16859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Saisissez la hauteur de ligne à utiliser.</ahelp>"
-#. LHau
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18880,7 +16868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
-#. =|JH
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -18890,7 +16877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Ajuste la hauteur de la ligne à la taille basée sur le modèle par défaut. Le contenu existant peut être affiché avec un rognage vertical. La hauteur n'augmente plus automatiquement lorsque vous saisissez un contenu plus large.</ahelp>"
-#. @lZ6
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -18899,7 +16885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Bar"
msgstr "Barre de couleurs"
-#. aI9L
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -18908,7 +16893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>color bar</bookmark_value><bookmark_value>paint box</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barre de couleurs</bookmark_value><bookmark_value>Zone de couleurs</bookmark_value>"
-#. _;|6
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -18918,7 +16902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Barre de couleurs\">Barre de couleurs</link>"
-#. GpAc
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -18928,7 +16911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Affiche ou masque la <emph>barre de couleurs</emph>. Pour modifier la palette de couleurs affichée ou pour en changer, choisissez <emph>Format - Remplissage</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Couleurs</emph>.</ahelp>"
-#. QSpi
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -18938,7 +16920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Sélectionnez la couleur à utiliser. Pour modifier la couleur de remplissage d'un objet du fichier actif, sélectionnez l'objet, puis cliquez sur une couleur. Pour modifier la couleur de ligne de l'objet sélectionné, cliquez avec le bouton droit de la souris sur une couleur. Pour modifier la couleur du texte d'un objet sélectionné, double-cliquez sur l'objet texte, sélectionnez le texte, puis cliquez sur une couleur.</ahelp>"
-#. :}:?
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -18948,7 +16929,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide."
msgstr "Vous pouvez également faire glisser une couleur sur un objet de dessin de la diapo à partir de la <emph>barre de couleurs</emph>."
-#. q]k/
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -18958,7 +16938,6 @@ msgctxt ""
msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
msgstr "Pour détacher la <emph>barre de couleurs</emph>, cliquez sur une zone grisée de la barre d'outils, puis faites-la glisser. Pour ancrer de nouveau la <emph>barre de couleurs</emph>, faites glisser la barre de titre de la barre d'outils vers le bord de la fenêtre."
-#. 1S\{
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -18967,7 +16946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#. 8?U[
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -18977,7 +16955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Privé\">Privé</link>"
-#. K9GO
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -18987,7 +16964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contient des informations de contact personnelles pour les cartes de visites. Les mises en page des cartes de visites sont sélectionnées sous l'onglet <emph>Cartes de visite</emph>.</ahelp>"
-#. emAI
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -18997,7 +16973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Private data"
msgstr "Coordonnées privées"
-#. d}m)
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19007,7 +16982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>."
msgstr "Saisissez les informations de contact que vous souhaitez inclure sur votre carte de visible. Vous pouvez également modifier ou actualiser ces saisies en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Données d'identitué</emph>."
-#. l?Iv
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19017,7 +16991,6 @@ msgctxt ""
msgid "First name 2"
msgstr "Prénom 2"
-#. C/ko
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19027,7 +17000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Saisissez le prénom de la personne que vous souhaitez définir comme second contact.</ahelp>"
-#. #*9V
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19037,7 +17009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last name 2"
msgstr "Nom 2"
-#. %IpT
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19047,7 +17018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Saisissez le nom de famille de la personne que vous souhaitez définir comme second contact.</ahelp>"
-#. ?PAK
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19057,7 +17027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initials 2"
msgstr "Initiales 2"
-#. L!X-
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19067,7 +17036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Saisissez les initiales de la personne que vous souhaitez définir comme second contact.</ahelp>"
-#. 64Q{
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19077,7 +17045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "État"
-#. `IFW
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19087,7 +17054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Saisissez le nom du pays où vous habitez.</ahelp>"
-#. =5^p
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19097,7 +17063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Profession"
msgstr "Profession"
-#. [u9O
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19107,7 +17072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Saisissez votre profession.</ahelp>"
-#. CT(X
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19117,7 +17081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#. H0!W
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19127,7 +17090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Saisissez votre numéro de téléphone personnel.</ahelp>"
-#. Etby
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19137,7 +17099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile"
msgstr "Portable"
-#. sTlV
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19147,7 +17108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Saisissez votre numéro de téléphone mobile.</ahelp>"
-#. _,J;
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19157,7 +17117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
-#. ^,2.
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -19167,7 +17126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Saisissez l'adresse de la page d'accueil de votre site Internet.</ahelp>"
-#. [H%l
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19176,7 +17134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#. ?AAe
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19186,7 +17143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filtre\">Filtre</link>"
-#. IwXd
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19196,7 +17152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
msgstr "Définissez les critères de filtre pour la liste des modifications dans l'onglet <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Liste\"><emph>Liste</emph></link>."
-#. E[/W
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19206,7 +17161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. (6%)
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19216,7 +17170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">Filtre la liste des modifications en fonction de la date et de l'heure spécifiées.</ahelp>"
-#. C$|.
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19226,7 +17179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Date/Time"
msgstr "Définir la date/l'heure"
-#. {BSS
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19235,7 +17187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icône</alt></image>"
-#. (^%N
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19245,7 +17196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2\">Saisit la date et l'heure active dans les zones correspondantes.</ahelp>"
-#. *SdH
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19255,7 +17205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. ;43V
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19265,7 +17214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">Filtre la liste des modifications en fonction du nom de l'auteur que vous sélectionnez dans la liste.</ahelp>"
-#. x-1S
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19275,7 +17223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Plage</caseinline></switchinline>"
-#. +{iK
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19285,7 +17232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">Filtre la liste des modifications en fonction de la plage de cellules spécifiée. Pour sélectionner une plage de cellules dans la feuille, cliquez sur le bouton <emph>Définir une référence</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. 7)*N
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19294,7 +17240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez la plage de cellules à utiliser comme filtre.</ahelp>"
-#. p~38
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19304,7 +17249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Définir une référence</caseinline></switchinline>"
-#. qM|5
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19313,7 +17257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icône</alt></image>"
-#. si,2
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19323,7 +17266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF\">Sélectionnez la plage de cellules à utiliser comme filtre.</ahelp>"
-#. 9TJ,
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19333,7 +17275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Réduire/Max</caseinline></switchinline>"
-#. \N}~
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19342,7 +17283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icône</alt></image>"
-#. yz=[
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19352,7 +17292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Sélectionnez la plage de cellules à utiliser comme filtre, puis cliquez sur ce bouton pour revenir à la liste des filtres.</ahelp>"
-#. 9m6@
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19362,7 +17301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action</caseinline></switchinline>"
-#. k]fp
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19372,7 +17310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">Filtre la liste des modifications en fonction de la modification que vous sélectionnez dans la zone <emph>Action</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. 57S4
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19382,7 +17319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#. qciw
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19392,7 +17328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_COMMENT\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_COMMENT\">Filtre les commentaires des modifications selon le ou les mots-clés que vous avez saisis. </ahelp>"
-#. 29^9
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -19402,7 +17337,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
msgstr "Vous pouvez également employer des <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"expressions régulières\">expressions régulières</link> lorsque vous filtrez les commentaires."
-#. sVQ1
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19411,7 +17345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermeture"
-#. r5cQ
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19420,7 +17353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Documents;fermeture</bookmark_value><bookmark_value>Fermeture;document</bookmark_value>"
-#. rGjm
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19430,7 +17362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Fermer\">Fermer</link>"
-#. JUFs
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19440,7 +17371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Ferme le document actif sans quitter le programme.</ahelp>"
-#. v1n.
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19450,7 +17380,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
msgstr "La commande <emph>Fermer</emph> ferme toutes les fenêtres ouvertes du document actif."
-#. jjwy
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19460,7 +17389,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
msgstr "Si vous avez apporté des modifications au document actif, un message vous demande si vous voulez les <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"enregistrer\">enregistrer</link>."
-#. )vex
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19470,7 +17398,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
msgstr "Lorsque vous fermez la fenêtre du dernier document ouvert, vous voyez le <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Centre de démarrage</link>."
-#. J9#O
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19480,7 +17407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Fermeture de la fenêtre active\">Fermeture de la fenêtre active</link>"
-#. \::F
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -19490,7 +17416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Fermeture de $[officename]\">Fermeture de $[officename]</link>"
-#. dhf=
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19499,7 +17424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Options Hangul/Hanja"
-#. 1I-m
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19508,7 +17432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Options Hangul/Hanja"
-#. \~AQ
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19517,7 +17440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>."
msgstr "Définir les options pour la <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">conversion Hangul/Hanja</link>."
-#. K4_P
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19526,7 +17448,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Dictionnaires de l'utilisateur"
-#. sl?6
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19535,7 +17456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Liste tous les dictionnaires définis par l'utilisateur. Sélectionnez la case à cocher en regard du dictionnaire que vous souhaitez utiliser. Décocher la case à cocher en regard du dictionnaire que vous ne souhaitez pas utiliser.</ahelp>"
-#. ?$?i
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19544,7 +17464,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. L@xi
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19553,7 +17472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Ouvre la boîte de dialogue Nouveau dictionnaire dans laquelle vous pouvez créer un nouveau dictionnaire.</ahelp>"
-#. %.vl
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19562,7 +17480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. 36ES
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19571,7 +17488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Saisissez un nom pour le dictionnaire.</ahelp> Pour afficher le nouveau dictionnaire dans la zone de liste <emph>Dictionnaires de l'utilisateur</emph> cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. 1$$o
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19580,7 +17496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. ^.Ty
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19589,7 +17504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Éditer le dictionnaire personnalisé</link> dans laquelle vous pouvez éditer tout dictionnaire défini par l'utilisateur.</ahelp>"
-#. LRX:
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19598,7 +17512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. [flN
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19607,7 +17520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Supprime le dictionnaire défini par l'utilisateur sélectionné.</ahelp>"
-#. $%II
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19616,7 +17528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. n,B4
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19625,7 +17536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
msgstr "Spécifie des options supplémentaires pour tous les dictionnaires."
-#. d}Hl
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19634,7 +17544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "Ignorer les postpositions"
-#. 8Rs_
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19643,7 +17552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignore les caractères de position à la fin des mots coréens lors de la recherche dans un dictionnaire.</ahelp>"
-#. aiyx
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19652,7 +17560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement"
msgstr "Fermer la boîte de dialogue de conversion automatiquement après le remplacement"
-#. c$IU
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19661,7 +17568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Ferme la boîte de dialogue de conversion Hangul/Hanja après que vous ayez cliqué sur <emph>Ignorer</emph>, <emph>Toujours ignorer</emph>, <emph>Remplacer</emph>, ou <emph>Toujours remplacer</emph>.</ahelp>"
-#. /3]Z
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19670,7 +17576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show entries recently used first"
msgstr "Afficher en premier les dernières entrées utilisées"
-#. o(L{
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19679,7 +17584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Affiche la suggestion de remplacement sélectionnée la dernière fois comme première entrée de la liste.</ahelp>"
-#. g5+h
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19688,7 +17592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "Remplacer automatiquement toutes les entrées uniques"
-#. $s!7
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -19697,7 +17600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Remplace automatiquement les mots qui ont seulement un mot de remplacement suggéré.</ahelp>"
-#. 58NP
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19706,7 +17608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Collage spécial"
-#. Mc%G
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19716,7 +17617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Collage spécial"
-#. K`A8
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19726,7 +17626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Insère le contenu du presse-papiers dans le fichier actif au format de votre choix.</ahelp></variable>"
-#. ng[J
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19736,7 +17635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#. r--S
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19746,7 +17644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PASTE_DLG\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASTE_DLG\">Affiche la source du contenu du presse-papiers.</ahelp>"
-#. /F`H
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19756,7 +17653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. H|l0
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19766,7 +17662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\">Sélectionnez un format pour le contenu du presse-papiers à coller.</ahelp>"
-#. :::X
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19776,7 +17671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lorsque vous collez des données HTML dans un texte, vous avez le choix entre \"Format HTML\" et \"Format HTML sans commentaires\". La seconde option est le choix par défaut : les données HTML sont collées dans leur intégralité, mais sans commentaires. </caseinline></switchinline>"
-#. L4qb
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19786,7 +17680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Collage spécial</caseinline></switchinline>"
-#. Nhg5
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19796,7 +17689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cette boîte de dialogue s'affiche dans Calc si le presse-papiers contient des cellules de feuille de calcul. </caseinline></switchinline>"
-#. ?IT$
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19806,7 +17698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sélection</caseinline></switchinline>"
-#. eDN6
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19816,7 +17707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sélectionnez un format pour le contenu du presse-papiers à coller. </caseinline></switchinline>"
-#. .F,s
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19826,7 +17716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tout coller</caseinline></switchinline>"
-#. %1Vf
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19836,7 +17725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Colle dans le document actif la totalité des commentaires, formats, objets et contenus de cellules.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. CD3T
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19846,7 +17734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chaînes de caractères</caseinline></switchinline>"
-#. r+67
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19856,7 +17743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insère des cellules contenant des chaînes de texte. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. 2]5E
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19866,7 +17752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nombres</caseinline></switchinline>"
-#. q(!q
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19876,7 +17761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insère des cellules contenant des nombres. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. 4H35
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19886,7 +17770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date et heure</caseinline></switchinline>"
-#. H,(`
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19896,7 +17779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insère des cellules contenant des valeurs de date et d'heure. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. rg_p
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19906,7 +17788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formules</caseinline></switchinline>"
-#. 5Hkp
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19916,7 +17797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Insère des cellules contenant des formules.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. [=67
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19926,7 +17806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Commentaires </caseinline></switchinline>"
-#. /A+p
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19936,7 +17815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insère des commentaires qui sont attachés à des cellules. Si vous souhaitez ajouter les commentaires au contenu de cellule existant, sélectionnez l'opération \"Addition\". </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. w|~X
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19946,7 +17824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats</caseinline></switchinline>"
-#. Qbc$
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19956,7 +17833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insère des attributs de format de cellule. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. (`u=
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19966,7 +17842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objets</caseinline></switchinline>"
-#. #dy@
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19976,7 +17851,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insère les objets présents dans la plage de cellules sélectionnée. Il peut s'agir d'objets OLE, d'objets de diagramme ou d'objets de dessin. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. ~lxF
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19986,7 +17860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Opérations</caseinline></switchinline>"
-#. #DpX
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -19996,7 +17869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sélectionnez l'opération à effectuer lorsque vous collez des cellules dans la feuille. </caseinline></switchinline>"
-#. kK`.
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20006,7 +17878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aucun(e)</caseinline></switchinline>"
-#. p.YB
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20016,7 +17887,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">N'applique pas d'opération lorsque vous insérez la plage de cellules à partir du presse-papiers. Le contenu du presse-papiers remplace le contenu de la ou des cellules existantes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. )]@,
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20026,7 +17896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Addition</caseinline></switchinline>"
-#. XYck
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20036,7 +17905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ajoute les valeurs des cellules du presse-papiers à celles des cellules cibles. Si le presse-papiers ne contient que des commentaires, ceux-ci sont ajoutés aux cellules cibles. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. f.M*
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20046,7 +17914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Soustraire</caseinline></switchinline>"
-#. V8,3
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20056,7 +17923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Soustrait les valeurs des cellules du presse-papiers de celles des cellules cibles. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. ?-c/
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20066,7 +17932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplication</caseinline></switchinline>"
-#. Y[-j
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20076,7 +17941,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplie les valeurs des cellules du presse-papiers par celles des cellules cibles. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. 6ma$
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20086,7 +17950,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Division</caseinline></switchinline>"
-#. l%~9
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20096,7 +17959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divise les valeurs des cellules cibles par celles des cellules du presse-papiers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. go.A
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20106,7 +17968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options</caseinline></switchinline>"
-#. Dp=!
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20116,7 +17977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Définit les options de collage du contenu du presse-papiers. </caseinline></switchinline>"
-#. iBU1
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20126,7 +17986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ignorer les cellules vides</caseinline></switchinline>"
-#. IYu=
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20136,7 +17995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Les cellules vides contenues dans le presse-papiers ne remplacent pas de cellules cibles. Si vous utilisez cette option lors d'une opération de <emph>multiplication</emph> ou de <emph>division</emph>, l'opération n'est pas appliquée à la cellule cible d'une cellule vide dans le presse-papiers.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. 6[Fc
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20146,7 +18004,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
msgstr "Si vous sélectionnez une opération mathématique et décochez la case <emph>Ignorer les cellules vides</emph>, les cellules vides du presse-papiers sont traitées comme s'il s'agissait de zéros. Par exemple, si vous appliquez l'opération <emph>Multiplication</emph>, les cellules cibles sont remplies avec des zéros."
-#. ~lz*
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20156,7 +18013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transposer</caseinline></switchinline>"
-#. 2icf
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20166,7 +18022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">Les lignes de la plage dans le presse-papiers sont collées comme colonnes dans la plage de sortie. Les colonnes de la plage dans le presse-parpiers sont collées comme lignes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. _n*v
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20176,7 +18031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lier</caseinline></switchinline>"
-#. \JE$
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20186,7 +18040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Insère la plage de cellules en tant que lien, de sorte que les modifications apportées aux cellules dans le fichier source soient mises à jour dans le fichier cible. Pour s'assurer que les modifications apportées aux cellules vides du fichier source sont mises à jour dans le fichier cible, vérifiez que l'option <emph>Tout insérer</emph> est également sélectionnée. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. _`1h
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20196,7 +18049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vous pouvez aussi lier des feuilles de calcul au sein d'un même classeur. Lorsque vous définissez un lien vers d'autres fichiers, un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"lien DDE\">lien DDE</link> est automatiquement créé. Un lien DDE est inséré en tant que formule de matrice ; il ne peut être modifié que dans sa globalité. </caseinline></switchinline>"
-#. a%J)
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20206,7 +18058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Déplacement des cellules</caseinline></switchinline>"
-#. Ij]Z
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20216,7 +18067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Définissez les options de déplacement pour les cellules cible lors de l'insertion du contenu du presse-papiers. </caseinline></switchinline>"
-#. `].7
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20226,7 +18076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ne pas déplacer</caseinline></switchinline>"
-#. y=%e
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20236,7 +18085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Les cellules insérées remplacent les cellules cibles. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. )~^*
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20246,7 +18094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vers le bas</caseinline></switchinline>"
-#. RH/6
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20256,7 +18103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Les cellules cibles sont déplacées vers le bas lorsque vous insérez des cellules à partir du presse-papiers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. 3;(r
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20266,7 +18112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vers la droite</caseinline></switchinline>"
-#. rqX=
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -20276,7 +18121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Les cellules cibles sont déplacées vers la droite lorsque vous insérez des cellules à partir du presse-papiers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. S*J\
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20285,7 +18129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "Sur Internet"
-#. `!iO
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20294,7 +18137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>auto reloading HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>reloading; HTML documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>loading; HTML documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; auto reloading</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Rechargement automatique des documents HTML</bookmark_value><bookmark_value>Rechargement;automatique des documents HTML</bookmark_value><bookmark_value>Chargement;automatique des documents HTML</bookmark_value><bookmark_value>Documents HTML;rechargement automatique</bookmark_value>"
-#. 7mD8
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20304,7 +18146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-#. [D3e
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20314,7 +18155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFORELOAD\">Sets the refresh and redirect options for an HTML page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFORELOAD\">Définit les options d'actualisation et de transfert d'une page HTML.</ahelp>"
-#. m2hx
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20324,7 +18164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not refresh automatically"
msgstr "Ne pas actualiser automatiquement"
-#. PBj;
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20334,7 +18173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_NOAUTOUPDATE\">User must refresh the page manually.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_NOAUTOUPDATE\">L'utilisateur doit réactualiser la page manuellement.</ahelp>"
-#. 5~V9
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20344,7 +18182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh this document"
msgstr "Actualiser ce document"
-#. *ea8
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20354,7 +18191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_RELOADUPDATE\">Reloads the HTML page after the number of seconds that you enter in the <emph>seconds</emph> box. To observe the result, open the page in a browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_RELOADUPDATE\">Recharge la page HTML une fois que s'est écoulée la durée exprimée en secondes dans la zone <emph>secondes</emph>. Ouvrez la page dans un navigateur pour consulter le résultat.</ahelp>"
-#. VF]:
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20364,7 +18200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
-#. tNGP
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20374,7 +18209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_DOCINFORELOAD:ED_SECONDS\">Enter the number of seconds to wait before the page is reloaded.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_DOCINFORELOAD:ED_SECONDS\">Saisissez le nombre de secondes qui doivent s'écouler avant le rechargement de la page.</ahelp>"
-#. sl5x
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20384,7 +18218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redirect from this document"
msgstr "Transférer depuis ce document"
-#. \:(}
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20394,7 +18227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Loads a page that you specify after the number of seconds that you enter in the <emph>seconds </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Charge la page HTML une fois que s'est écoulée la durée exprimée en secondes dans la zone <emph>secondes</emph>.</ahelp>"
-#. HyKi
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20404,7 +18236,6 @@ msgctxt ""
msgid "after ... seconds"
msgstr "après ... secondes"
-#. Ru6e
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20414,7 +18245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Enter the number of seconds to wait before redirecting the browser to a different file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Saisissez le nombre de secondes qui doivent s'écouler avant de rediriger le navigateur vers un autre fichier.</ahelp>"
-#. Lwf2
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20424,7 +18254,6 @@ msgctxt ""
msgid "to URL"
msgstr "à l'URL"
-#. Z6U_
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20434,7 +18263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Enter the URL address of the file that you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Saisissez l'adresse URL du fichier que vous souhaitez ouvrir.</ahelp>"
-#. IFM/
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20444,7 +18272,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 7B$7
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20454,7 +18281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Locate the file that you want to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Localisez le fichier que vous souhaitez ouvrir et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>.</ahelp>"
-#. ~5q$
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20464,7 +18290,6 @@ msgctxt ""
msgid "to frame"
msgstr "au cadre"
-#. ;rCs
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20474,7 +18299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:TP_DOCINFORELOAD:LB_DEFAULT\">If the current HTML page uses frames, select the name of the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#frame\" name=\"target frame\">target frame</link> where you want the file to be loaded.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:TP_DOCINFORELOAD:LB_DEFAULT\">Si la page HTML active comporte des cadres, sélectionnez le nom du <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#frame\" name=\"cadre cible\">cadre cible</link> devant accueillir le fichier chargé.</ahelp>"
-#. (c_8
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20484,7 +18308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of Frame"
msgstr "Nom du cadre"
-#. [}@8
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20494,7 +18317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
-#. _s_M
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20504,7 +18326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named entries"
msgstr "Entrées nommés"
-#. eDpU
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20514,7 +18335,6 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
msgstr "Le fichier s'ouvre dans un cadre nommé du document HTML actif."
-#. hn{E
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20524,7 +18344,6 @@ msgctxt ""
msgid "_self"
msgstr "_self"
-#. -q,;
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20534,7 +18353,6 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in the current frame."
msgstr "Le fichier s'ouvre dans le cadre actif."
-#. vYHI
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20544,7 +18362,6 @@ msgctxt ""
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
-#. N=18
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20554,7 +18371,6 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in a new page."
msgstr "Le fichier s'ouvre dans une nouvelle page."
-#. Ic-5
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20564,7 +18380,6 @@ msgctxt ""
msgid "_parent"
msgstr "_parent"
-#. *0F-
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20574,7 +18389,6 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
msgstr "Le fichier s'ouvre dans le cadre parent du cadre actif. S'il n'y a pas de cadre parent, le cadre actif est utilisé."
-#. jMtd
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20584,7 +18398,6 @@ msgctxt ""
msgid "_top"
msgstr "_top"
-#. y.z^
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -20594,7 +18407,6 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
msgstr "Le fichier s'ouvre dans le cadre situé le plus en haut dans la hiérarchie."
-#. T}(z
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
@@ -20603,7 +18415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontalement"
-#. +Bil
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
@@ -20613,7 +18424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontalement\">Horizontalement</link>"
-#. \3\B
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
@@ -20623,7 +18433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Retourne le ou les objets sélectionnés horizontalement de gauche à droite.</ahelp>"
-#. r2HU
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20632,7 +18441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#. Vk,@
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20642,7 +18450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#. zD_C
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20652,7 +18459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protège les bibliothèques sélectionnées avec un mot de passe.</ahelp> Vous pouvez saisir un nouveau mot de passe pour modifier le mot de passe actif."
-#. N[GU
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20662,7 +18468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
-#. ;0eq
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20672,7 +18477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. 3)o^
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20682,7 +18486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Saisissez le mot de passe actuel de la bibliothèque sélectionnée.</ahelp>"
-#. gd%*
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20692,7 +18495,6 @@ msgctxt ""
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#. YSY*
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20702,7 +18504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. Qaw|
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20712,7 +18513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Saisissez un nouveau mot de passe pour la bibliothèque sélectionnée.</ahelp>"
-#. (74L
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20722,7 +18522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
-#. 75%b
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -20732,7 +18531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Re-saisissez le nouveau mot de passe de la bibliothèque sélectionnée.</ahelp>"
-#. AF85
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20741,7 +18539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Movie and Sound"
msgstr "Vidéo et son"
-#. 1S5j
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20750,7 +18547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Insertion;films/sons</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers son</bookmark_value><bookmark_value>Lire des fichiers film et son</bookmark_value><bookmark_value>Vidéos</bookmark_value><bookmark_value>Films</bookmark_value><bookmark_value>Audio</bookmark_value><bookmark_value>Musique</bookmark_value>"
-#. iqRT
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20759,7 +18555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Movie and Sound</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Film et son</link></variable>"
-#. ]]hk
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20768,7 +18563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un fichier vidéo ou son dans le document.</ahelp>"
-#. X8$=
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20777,7 +18571,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a movie or sound file into your document"
msgstr "Pour insérer un fichier film ou son dans un document"
-#. jR~_
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20786,7 +18579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click where you want to insert the file."
msgstr "Cliquez à l'endroit où vous souhaitez insérer le fichier."
-#. ~+O(
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20795,7 +18587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Vidéo et son</emph>."
-#. @02!
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20804,7 +18595,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert."
msgstr "Dans la boîte de dialogue d'ouverture de fichier, sélectionnez le fichier à insérer."
-#. _wZw
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20813,7 +18603,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems."
msgstr "Les types de fichier qui sont listés dans cette boîte de dialogue ne sont pas pris en charge par tous les systèmes d'exploitation."
-#. oF`#
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20822,7 +18611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
msgstr "Cliquez sur la zone <emph>Lien</emph> si vous souhaitez un lien vers le fichier original. Si ce n'est pas coché, le fichier média ne sera pas incorporé (non pris en charge par tous les formats de fichiers)."
-#. R:T(
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20831,7 +18619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. Es5N
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20840,7 +18627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Player</item> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
msgstr "Alternativement, vous pouvez choisir <item type=\"menuitem\">Outils - Lecteur de médias</item> pour ouvrir le lecteur de médias. Utilisez le lecteur de médias pour pré-visualiser tous les fichiers de médias pris en charge. Cliquez sur le bouton Appliquer dans la fenêtre du lecteur de médias pour insérer le fichier média actif dans le document."
-#. MwNh
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20849,7 +18635,6 @@ msgctxt ""
msgid "To play a movie or sound file"
msgstr "Pour jouer un fichier film ou son"
-#. dt$=
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20858,7 +18643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document."
msgstr "Cliquez sur l'icône d'objet de fichier film ou son dans le document."
-#. o;w+
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20867,7 +18651,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click."
msgstr "Si l'icône est placée à l'arrière-plan, maintenez la touche Ctrl pendant que vous cliquez."
-#. @?q$
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20876,7 +18659,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Media Playback toolbar is shown."
msgstr "La barre d'outils du lecteur de médias est affichée."
-#. Se0(
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20885,7 +18667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar."
msgstr "Cliquez sur <emph>Lire</emph> dans la barre d'outils <emph>Lecteur de médias</emph>."
-#. }T4%
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20894,7 +18675,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide."
msgstr "Lorsque vous jouez une présentation Impress, les fichiers de son ou de vidéo incorporés dans la diapo active sont joués automatiquement jusqu'à la fin ou jusqu'à ce que vous quittiez la diapo."
-#. OOSQ
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -20903,7 +18683,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
msgstr "Vous pouvez aussi utiliser la barre d'outils du lecteur de médias pour interrompre, arrêter, répéter tout autant qu'ajuster le volume ou mettre sur silencieux la lecture du film. La position de lecture actuelle dans le fichier est indiquée sur le curseur de gauche. Utilisez le curseur de droite pour ajuster le volume de lecture. Pour les fichiers vidéos, la barre d'outils contient également une zone de liste dans laquelle vous pouvez sélectionner le facteur de zoom de la lecture."
-#. u7Mu
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -20912,7 +18691,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML import and export"
msgstr "Import et export HTML"
-#. =E)%
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -20921,7 +18699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Importer;HTML avec des balises META</bookmark_value><bookmark_value>Exporter;en HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;importer les balises META</bookmark_value><bookmark_value>Documents HTML;balises META dans</bookmark_value><bookmark_value>Balises META</bookmark_value><bookmark_value>Balises;balises META</bookmark_value>"
-#. `egV
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -20931,7 +18708,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML import and export"
msgstr "Import et export HTML"
-#. gsTK
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -20941,7 +18717,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
msgstr "Lorsque vous exporter un fichier vers un document HTML, la description et les propriété définies par l'utilisateur sont incluses comme <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"balises\">balises</link> META entre les balises HEAD du document exporté. Les balises META ne sont pas affichées dans un navigateur Web et sont utilisées pour inclure des informations, telles que des mots-clés pour les moteurs de recherche sur votre page Web. Pour définir les propriétés du document actif, choisissez <emph>Fichier - Propriétés</emph>, cliquez sur les onglets <emph>Description</emph> ou <emph>Personnalisées</emph> puis saisissez les informations voulues."
-#. 3qJ3
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -20951,7 +18726,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:"
msgstr "Les propriétés de fichier suivantes sont converties en balises META lors de l'export d'un fichier comme document HTML :"
-#. UNsn
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -20961,7 +18735,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Property"
msgstr "Propriété de fichier"
-#. KUup
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -20971,7 +18744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<TITLE>"
msgstr "<TITRE>"
-#. Q|!x
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -20981,7 +18753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#. eB;r
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -20991,7 +18762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Contenu de champ\">"
-#. D3-U
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21001,7 +18771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#. NL.1
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21011,7 +18780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Contenu de champ\">"
-#. c5aU
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21021,7 +18789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. (D,/
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21031,7 +18798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Contenu de champ\">"
-#. JN%g
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21041,7 +18807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Info fields 1...4"
msgstr "Champs d'information 1...4"
-#. aRdu
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21051,7 +18816,6 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"Nom de champ d'info\" CONTENT=\"Contenu de champ\">"
-#. B*9v
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21061,7 +18825,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box."
msgstr "Lors de l'import du HTML contenant ces balises META, le contenu des balises est ajouté aux champs de propriétés correspondants du fichier $[officename]."
-#. 7xWU
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21070,7 +18833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
msgstr "Les mots-clés doivent être séparés par des virgules. Un mot-clé peut contenir des caractères d'espacement ou des points-virgules."
-#. #[7Q
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21080,7 +18842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Tips"
msgstr "Astuces d'import"
-#. }5zB
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21090,7 +18851,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
msgstr "Lorsque vous importez un document HTML, les balises META suivantes sont automatiquement converties en champs $[officename] : <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> et <META NAME=\"...\" ...>, où NAME est égale à AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
-#. 5m1@
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21100,7 +18860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table."
msgstr "Les scripts, les commentaires et les balises META sont positionnés directement avant qu'une balise TABLE soit insérée dans la première cellule d'un tableau."
-#. =TMb
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21110,7 +18869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document."
msgstr "Les scripts et les balises META dans l'en-tête d'un document HTML sont importés et ancrés au premier paragraphe du document."
-#. g9v9
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21120,7 +18878,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
msgstr "Pour définir les options d'import des balises HTML, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph>. Une balise META connue contient \"HTTP-EQUIV\" et \"NAME\" et sont importées comme commentaires $[officename]. La seule exception est <META NAME=\"GENERATOR\"...> qui est ignorée."
-#. x*[U
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21130,7 +18887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Tips"
msgstr "Astuces d'export"
-#. KbT]
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -21140,7 +18896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
msgstr "Les commentaires et les champs de script au début du premier paragraphe dans un document sont exportés dans l'en-tête d'un document HTML. Si le document commence par un tableau, le premier paragraphe de la première cellule du tableau est exporté dans l'en-tête du document HTML."
-#. jB*D
#: 04150400.xhp
msgctxt ""
"04150400.xhp\n"
@@ -21149,7 +18904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sound"
msgstr "Insérer un son"
-#. :ux@
#: 04150400.xhp
msgctxt ""
"04150400.xhp\n"
@@ -21159,7 +18913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sound"
msgstr "Insérer un son"
-#. !Lv@
#: 04150400.xhp
msgctxt ""
"04150400.xhp\n"
@@ -21169,7 +18922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file into the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Insère un fichier son dans le document actif.</ahelp></variable>"
-#. :Qf$
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21178,7 +18930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center Horizontal"
msgstr "Centre horizontal"
-#. /+JO
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21188,7 +18939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Centrer horizontalement\">Centrer horizontalement</link>"
-#. YIv(
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21198,7 +18948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Centre horizontalement les objets sélectionnés. Dans Draw ou Impress, si vous sélectionnez un seul objet, son centre est aligné sur le centre horizontal de la page.</ahelp>"
-#. ?S._
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21208,7 +18957,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "La position verticale des objets sélectionnés n'est pas affectée par cette commande.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#. zr+]
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21217,7 +18965,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "Paramètres du filtre XML"
-#. jrxV
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21226,7 +18973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Filtres;paramétrages du filtre XML</bookmark_value><bookmark_value>Filtres XML;paramétrages</bookmark_value>"
-#. YV=7
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21236,7 +18982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Paramétrages du filtre XML\">Paramétrages du filtres XML</link>"
-#. ,Xw#
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21246,7 +18991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Paramétrages du filtre XML</emph> dans laquelle vous pouvez créer, éditer, supprimer et tester des filtres pour importer et exporter des fichiers XML.</ahelp>"
-#. BkBi
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21255,7 +18999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
msgstr "Certains filtres ne sont disponibles que comme composants optionnels pendant l'installation de %PRODUCTNAME. Pour installer un filtre optionnel, exécutez l'application %PRODUCTNAME Setup, sélectionnez \"Modifier\", puis sélectionnez le filtre souhaité dans la liste des modules."
-#. `d);
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21265,7 +19008,6 @@ msgctxt ""
msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
msgstr "Le terme <emph>Filtre XML</emph> est utilisé dans le cas suivant comme un raccourci de la description plus exacte d'un <emph>Filtre basé sur XSLT</emph>."
-#. uMGn
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21275,7 +19017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Term"
msgstr "Terme"
-#. :5JG
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21285,7 +19026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. :x9u
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21295,7 +19035,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#. GSz^
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21305,7 +19044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extensible Markup Language"
msgstr "Extensible Markup Language"
-#. J:GT
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21315,7 +19053,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSL"
msgstr "XSL"
-#. pq3v
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21325,7 +19062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extensible Stylesheet Language"
msgstr "Extensible Stylesheet Language"
-#. 8TLn
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21335,7 +19071,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT"
msgstr "XSLT"
-#. s8qq
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21345,7 +19080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. Les fichiers XSLT sont également appelés feuilles de styles XSLT."
-#. +#O\
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21354,7 +19088,6 @@ msgctxt ""
msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
msgstr "Le filtre d'export XHTML produit une sortie \"XHTML 1.0 Strict\" pour les documents Writer, Calc, Draw et Impress."
-#. 38lw
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21364,17 +19097,15 @@ msgctxt ""
msgid "Filter list"
msgstr "Liste de filtres"
-#. +7P+
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">Sélectionnez un ou plusieurs filtres, puis cliquez sur l'un des boutons.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. S;^C
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21383,7 +19114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
msgstr "Certains filtres ne sont disponibles que comme composants optionnels pendant l'installation de %PRODUCTNAME. Pour installer un filtre optionnel, exécutez l'application %PRODUCTNAME Setup, sélectionnez \"Modifier\", puis sélectionnez le filtre souhaité dans la liste des modules."
-#. N|t[
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21393,7 +19123,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
msgstr "La liste affiche le nom et le type des filtres installés."
-#. z*6h
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21403,7 +19132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a filter to select it."
msgstr "Cliquez sur un filtre pour le sélectionner."
-#. omD.
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21413,7 +19141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
msgstr "Appuyez sur Maj ou<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> et cliquez pour sélectionner plusieurs filtres."
-#. w-qp
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21423,7 +19150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a name to edit the filter."
msgstr "Double-cliquez sur un nom pour éditer le filtre."
-#. $fI=
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21433,17 +19159,15 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. dSmC
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149516\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Ouvre une boîte de dialogue avec le nom du nouveau filtre.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. (g_[
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21453,17 +19177,15 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. .0/)
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3156192\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Ouvre une boîte de dialogue avec le nom du fichier sélectionné.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. PoKh
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21473,17 +19195,15 @@ msgctxt ""
msgid "Test XSLTs"
msgstr "Tester les XSLT"
-#. ym:7
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">Ouvre une boîte de dialogue avec le nom du filtre sélectionné</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. s$Oz
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21493,17 +19213,15 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. ^D+S
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">Supprime le fichier sélectionné après que vous ayez donné confirmation dans la boîte de dialogue qui suit.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. p^if
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21513,17 +19231,15 @@ msgctxt ""
msgid "Save as Package"
msgstr "Enregistrer comme package"
-#. P@UO
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149575\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Affiche une boîte de dialogue <emph>Enregistrer sous</emph> pour enregistrer le fichier sélectionné comme un package de filtre XSLT (*.jar).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
+msgstr ""
-#. O_WX
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21533,17 +19249,15 @@ msgctxt ""
msgid "Open Package"
msgstr "Ouvrir le package"
-#. ,1h_
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Affiche une boîte de dialogue <emph>Ouvrir</emph> pour ouvrir un filtre à partir du package de filtre XSLT (*.jar).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
+msgstr ""
-#. m,oP
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21553,17 +19267,15 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#. ?69@
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3150865\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">Affiche la page d'aide de cette boîte de dialogue.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. F!{O
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -21573,17 +19285,15 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. ),zN
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3159086\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_CLOSE\">Ferme la boîte de dialogue.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. m5X3
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21592,7 +19302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "Éditer des liens"
-#. 4.SC
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21601,7 +19310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Ouverture;documents avec liens</bookmark_value><bookmark_value>Liens;actualisation de liens spécifiques</bookmark_value><bookmark_value>Actualisation;liens, lors de l'ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Liens;ouverture de fichiers avec des</bookmark_value>"
-#. q2Lw
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21611,7 +19319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "Éditer les liens"
-#. {Xtb
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21621,7 +19328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Permet d'éditer les propriétés de chaque lien dans le document actif, y compris le chemin d'accès du fichier source. Cette commande n'est pas disponible si le document actif ne comporte aucun lien vers d'autres fichiers.</ahelp></variable>"
-#. B]B(
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21631,7 +19337,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete."
msgstr "Lorsque vous ouvrez un fichier qui contient des liens, vous êtes invité à actualiser ces derniers. Selon l'emplacement où les fichiers liés sont enregistrés, l'actualisation peut prendre plusieurs minutes."
-#. 0b*X
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21641,7 +19346,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
msgstr "Si vous chargez un fichier contenant des liens DDE, un message vous demande si vous voulez actualiser les liens. Refusez si vous ne souhaitez pas établir de connexion avec le serveur DDE."
-#. !jaw
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21650,7 +19354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34869\">Double-cliquez sur un lien dans la liste pour ouvrir une boîte de dialogue de fichier dans laquelle vous pouvez sélectionner un autre objet pour ce lien.</ahelp>"
-#. y(SH
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21659,7 +19362,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
msgstr "Lorsque vous ouvrez un fichier par un URL à partir de la boîte de dialogue de fichiers Windows, Windows ouvrira une copie locale du fichier, situé dans le cache d'Internet Explorer. La boîte de dialogue de fichier %PRODUCTNAME ouvre le fichier distant."
-#. }p)/
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21669,7 +19371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source file"
msgstr "Fichier source"
-#. YL4I
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21679,7 +19380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the path to the source file."
msgstr "Indique le chemin du fichier source."
-#. /+5#
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21689,7 +19389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Element"
msgstr "Élément"
-#. #%8s
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21699,7 +19398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
msgstr "Indique l'application (si elle est connue) dans laquelle le fichier source a été enregistré la dernière fois."
-#. P#mh
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21709,7 +19407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. _r)3
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21719,7 +19416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
msgstr "Indique le type de fichier (graphique, par exemple) du fichier source."
-#. cV#p
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21729,7 +19425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "État"
-#. z0v0
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21739,7 +19434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists additional information about the source file."
msgstr "Apporte des informations supplémentaires sur le fichier source."
-#. UcI(
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21749,7 +19443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. {KG6
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21759,7 +19452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Actualise automatiquement le contenu du lien à l'ouverture du fichier. Toute modification apportée dans le fichier source est alors répercutée et affichée dans le fichier comportant le lien. Les fichiers graphiques liés ne peuvent être actualisés que manuellement.</ahelp> Cette option n'est pas disponible pour les fichiers graphiques liés."
-#. Tav_
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21769,7 +19461,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
msgstr "L'option <emph>Automatique</emph> n'est disponible que pour les liens DDE. Pour insérer un lien DDE, copiez le contenu d'un fichier et collez-le en choisissant <emph>Édition - Collage spécial</emph>, puis en cochant la case <emph>Lier</emph>. DDE étant un système de liaison de type texte, seules les décimales affichées sont copiées dans la feuille cible."
-#. bgWg
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21779,7 +19470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#. ~TuA
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21789,7 +19479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Actualise le lien uniquement lorsque vous cliquez sur le bouton <emph>Actualiser</emph>.</ahelp>"
-#. WR=q
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21799,7 +19488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#. K(.E
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21809,7 +19497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Actualise le lien sélectionné afin que la dernière version enregistrée du fichier lié s'affiche dans le document actif.</ahelp>"
-#. /S4g
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21819,7 +19506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. +J6A
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21829,7 +19515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Modifiez le fichier source du lien sélectionné.</ahelp>"
-#. |i!-
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21839,7 +19524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break Link"
msgstr "Déconnecter"
-#. @]Lh
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -21849,7 +19533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Supprime le lien entre le fichier source et le document actif. Le dernier contenu actualisé du fichier source est conservé dans le document actif.</ahelp>"
-#. !b;\
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -21858,7 +19541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barré"
-#. 3,9#
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -21867,7 +19549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barré;caractères</bookmark_value>"
-#. \BZ.
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -21877,7 +19558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Barré\">Barré</link>"
-#. ,1_+
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -21887,7 +19567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Ajoute une ligne au texte sélectionné, ou, si le curseur se trouve sur un mot, au mot entier.</ahelp>"
-#. OJsf
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21896,7 +19575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#. (JzS
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21906,7 +19584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
-#. xm|(
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21916,7 +19593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Rotates the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Fait pivoter l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. :;d4
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21926,7 +19602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot point"
msgstr "Point de rotation"
-#. 6W2G
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21936,7 +19611,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
msgstr "L'objet sélectionné pivote autour d'un point de rotation que vous spécifiez. Le point de rotation par défaut se situe au centre de l'objet."
-#. ^AH/
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21946,7 +19620,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
msgstr "Si vous définissez un point de rotation trop éloigné hors des limites de l'objet, celui-ci risque de pivoter à l'extérieur de la page."
-#. |KkH
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21956,7 +19629,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Position"
msgstr "Position X"
-#. ;]lR
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21966,7 +19638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Saisissez l'écart horizontal entre le bord gauche de la page et le point de rotation.</ahelp>"
-#. W9^[
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21976,7 +19647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Position"
msgstr "Position Y"
-#. u*It
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21986,7 +19656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Saisissez l'écart vertical devant séparer le bord supérieur de la page et le point de rotation.</ahelp>"
-#. ds;o
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -21996,7 +19665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "Définitions"
-#. u\+W
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22006,7 +19674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Cliquez à l'endroit où vous souhaitez placer le point de rotation.</ahelp>"
-#. +ISF
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22016,7 +19683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation angle"
msgstr "Angle de rotation"
-#. V|^g
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22026,7 +19692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
msgstr "Spécifiez le nombre de degrés de rotation que vous souhaitez appliquer à l'objet sélectionné, ou cliquez dans la grille de rotation."
-#. wd$I
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22036,7 +19701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#. oRz~
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22046,7 +19710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Saisissez le nombre de degrés de rotation à appliquer à l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. Y_Y_
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22056,7 +19719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "Définitions"
-#. %WAY
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -22066,7 +19728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Cliquez pour spécifier l'angle de rotation par multiples de 45 degrés.</ahelp>"
-#. CT-N
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22075,7 +19736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching"
msgstr "Hachures"
-#. wG.)
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22084,7 +19744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hachures</bookmark_value><bookmark_value>Zones;hachures/pointillés</bookmark_value><bookmark_value>Pointillées, zones</bookmark_value>"
-#. #Ih\
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22094,7 +19753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hachures\">Hachures</link>"
-#. oaxV
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22104,7 +19762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Définissez les propriétés d'un motif de hachures ou enregistrez et chargez des palettes de hachures.</ahelp>"
-#. J=Hc
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22114,7 +19771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. lj$+
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22124,7 +19780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define or modify a hatching pattern."
msgstr "Définir ou modifier un motif de hachures."
-#. )NGe
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22134,7 +19789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. CxsU
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22144,7 +19798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Saisissez l'espace devant séparer les lignes de hachures.</ahelp>"
-#. Ha$;
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22154,7 +19807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#. t,To
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22164,7 +19816,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Saisissez l'angle de rotation que vous souhaitez appliquer aux lignes de hachures ou cliquez sur une position dans la grille d'angle.</ahelp>"
-#. \;sX
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22174,7 +19825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle grid"
msgstr "Grille d'angle"
-#. .=eg
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22184,7 +19834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Cliquez sur une position dans la grille pour définir l'angle de rotation des lignes de hachures.</ahelp>"
-#. x==?
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22194,7 +19843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line type"
msgstr "Type de ligne"
-#. f)Sb
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22204,7 +19852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Sélectionnez le type de ligne que vous souhaitez utiliser pour les hachures.</ahelp>"
-#. 2GNf
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22214,7 +19861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line color"
msgstr "Couleur de ligne"
-#. T^nd
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22224,7 +19870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Sélectionnez la couleur des lignes de hachures.</ahelp>"
-#. b}#[
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22234,7 +19879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hatches List"
msgstr "Palette de hachures"
-#. QFMp
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22244,7 +19888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
msgstr "Liste les motifs de hachures disponibles. Vous pouvez également modifier ou créer votre propre motif. Pour enregistrer la liste, cliquez sur le bouton <emph>Enregistrer la palette de hachures</emph>. Pour afficher une autre liste, cliquez sur le bouton <emph>Charger la palette de hachures</emph>."
-#. OB_,
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22254,7 +19897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hatches list"
msgstr "Palette de hachures"
-#. rn.F
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22264,7 +19906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Liste les motifs de hachures disponibles. Cliquez sur celui que vous souhaitez appliquer, puis sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#. XPij
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22274,7 +19915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. #GoO
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22284,7 +19924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Ajoute un motif de hachures personnalisé à la liste active. Spécifiez les propriétés du motif de hachures, puis cliquez sur ce bouton.</ahelp>"
-#. T*9\
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22294,7 +19933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. *y]\
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22304,7 +19942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applique les propriétés de hachures actives au motif de hachures sélectionné. Vous pouvez enregistrer le motif sous un autre nom.</ahelp>"
-#. }4};
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22314,7 +19951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Hatches List"
msgstr "Charger la palette de hachures"
-#. nw=4
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22324,7 +19960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Charge une autre palette de motifs de hachures.</ahelp>"
-#. ,!%!
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22334,7 +19969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Hatches List"
msgstr "Enregistrer la palette de hachures"
-#. VRiX
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -22344,7 +19978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Enregistre la liste active des motifs de hachures afin que vous puissiez la charger ultérieurement.</ahelp>"
-#. FMLF
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
@@ -22353,7 +19986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Request"
msgstr "Acquérir"
-#. Rg?n
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
@@ -22363,7 +19995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Request"
msgstr "Acquérir"
-#. Tbh;
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
@@ -22373,7 +20004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Numérise une image, puis insère le résultat dans le document. La boîte de dialogue de numérisation est fournie par le fabricant du scanner.</ahelp></variable> Pour obtenir des informations sur cette boîte de dialogue, reportez-vous à la documentation livrée avec votre scanner."
-#. FUYo
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
@@ -22382,7 +20012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Remplissage"
-#. ;rW?
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
@@ -22392,7 +20021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Remplissage\">Remplissage</link>"
-#. S0}c
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
@@ -22402,7 +20030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Définit les propriétés de remplissage de l'objet de dessin sélectionné.</ahelp></variable>"
-#. Wa?Z
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22411,7 +20038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#. ZQO]
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22420,7 +20046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mot de passe comme propriété du document</bookmark_value><bookmark_value>Options de partage de fichier pour le document actif</bookmark_value><bookmark_value>Documents en lecture seule;ouverture comme</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;avec un mot de passe par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Données utilisateur;suppression à l'enregistrement</bookmark_value>"
-#. 5rL_
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22429,7 +20054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Sécurité\">Sécurité</link>"
-#. 43rF
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22438,7 +20062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les options de mot de passe du document actif.</ahelp>"
-#. 1l8G
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22447,7 +20070,6 @@ msgctxt ""
msgid "File encryption"
msgstr "Chiffrement de fichier"
-#. 0(ig
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22456,7 +20078,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password to open the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. You can also set a password to open the document when you save the document. Check the Save with password option on the Save As dialog, and enter the password."
msgstr "Le mot de passe d'ouverture du document actif peut être défini dans la boîte de dialogue Propriétés de l'onglet Sécurité. Vous pouvez également définir un mot de passe d'ouverture lorsque vous enregistrez le document. Cochez l'option Enregistrer avec un mot de passe dans la boîte de dialogue Enregistrer sous et saisissez le mot de passe."
-#. s`xM
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22465,7 +20086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open"
msgstr "Saisir un mot de passe d'ouverture"
-#. \#Z/
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22474,7 +20094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un mot de passe. Un mot de passe est sensible à la casse.</ahelp>"
-#. z3}_
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22483,7 +20102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
-#. 3]%7
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22492,7 +20110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez de nouveau le mot de passe</ahelp>"
-#. dX{-
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22501,7 +20118,6 @@ msgctxt ""
msgid "File sharing options"
msgstr "Options de partage de fichier"
-#. Y4xP
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22510,7 +20126,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password to edit the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. Currently this option is evaluated for documents in some Microsoft file formats."
msgstr "Le mot de passe d'édition du document actif peut être défini dans la boîte de dialogue Propriétés de l'onglet Sécurité. Actuellement, cette option est évaluée pour les documents dans certains formats de fichier Microsoft."
-#. r^S7
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22519,7 +20134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "Saisissez le mot de passe pour permettre l'édition"
-#. x}E(
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22528,7 +20142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un mot de passe. Un mot de passe est sensible à la casse.</ahelp>"
-#. `[2R
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22537,7 +20150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
-#. zWP;
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22546,7 +20158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez de nouveau le mot de passe</ahelp>"
-#. @!F/
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22555,7 +20166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open file read-only"
msgstr "Ouvrir le fichier en lecture seule"
-#. },ta
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22564,7 +20174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez l'option pour permettre l'ouverture en mode lecture seule uniquement de ce document.</ahelp>"
-#. 1KtR
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22573,7 +20182,6 @@ msgctxt ""
msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original."
msgstr "Cette option de partage de fichier protège le document contre le modifications accidentelles. Il est toujours possible d'éditer une copie du document et d'enregistrer cette copie avec le même nom que l'original."
-#. #!,p
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22582,7 +20190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
-#. (Mp#
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22591,7 +20198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez l'option pour enregistrer les modifications. C'est la même chose que <emph>Édition - Modifications - Enregistrer</emph>.</ahelp>"
-#. }v6k
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22600,7 +20206,6 @@ msgctxt ""
msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password."
msgstr "Pour protéger l'état d'enregistrement avec un mot de passe, cliquez sur <emph>Protéger</emph> et saisissez un mot de passe. Les autres utilisateurs de ce document peuvent appliquer leurs modifications, mais ils ne peuvent pas désactiver l'enregistrement des modifications sans connaître le mot de passe."
-#. @XH^
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22609,7 +20214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect / Unprotect"
msgstr "Protéger/Annuler la protection"
-#. UsgP
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -22618,7 +20222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"703992336\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"703992336\">Protège l'état d'enregistrement des modifications avec un mot de passe. Si l'enregistrement des modifications est protégé pour le document actif, les bouton est nommé <emph>Annuler la protection</emph>. Cliquez sur <emph>Annuler la protection</emph> et saisissez le mot de passe correcte pour désactiver cette protection.</ahelp>"
-#. c3\n
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -22627,7 +20230,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Character"
msgstr "Au caractère"
-#. s^sO
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -22637,7 +20239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"Au caractère\">Au caractère</link>"
-#. on/5
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -22647,7 +20248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ancre l'élément sélectionné à un caractère.</ahelp> Cette commande n'est disponible que pour les objets graphiques."
-#. TZ)#
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -22657,7 +20257,6 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor is displayed in front of the character."
msgstr "L'ancre s'affiche devant le caractère."
-#. `gwb
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -22667,7 +20266,6 @@ msgctxt ""
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
msgstr "Pour aligner une image avec le caractère auquel elle est ancrée, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'image et choisissez <emph>Image</emph>. Cliquez sur l'onglet <emph>Type</emph> puis, dans la zone <emph>Position</emph>, sélectionnez <emph>Caractères</emph> dans les zones <emph>pour</emph>."
-#. [[1g
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22676,7 +20274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test XML Filter"
msgstr "Tester le filtre XML"
-#. Vc.A
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22686,7 +20283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Tester le filtre XML\">Tester le filtre XML</link></variable>"
-#. aatr
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22696,7 +20292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Teste les feuilles de style XSLT utilisées par le <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtre XML\">filtre XML</link> sélectionné.</ahelp>"
-#. )ZjL
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22706,7 +20301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#. N.J@
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22716,7 +20310,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT pour export"
-#. WBQ;
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22726,7 +20319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le nom de fichier d'un filtre XSLT que vous avez saisi dans l'onglet <emph>Transformation</emph>.</ahelp>"
-#. aNiP
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22736,7 +20328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transform document"
msgstr "Transformer le document"
-#. ~8pD
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22746,7 +20337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le nom de fichier du document à utiliser pour tester le filtre XSLT.</ahelp>"
-#. 6U^]
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22756,16 +20346,14 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. 1,aH
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Localisez le fichier auquel appliquer le filtre d'export XML. Le code XML du fichier transformé est affiché dans la fenêtre <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Sortie du filtre XML</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. cg94
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22775,7 +20363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Document"
msgstr "Document actif"
-#. S}J?
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22785,7 +20372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Le fichier ouvert le plus en avant qui correspond au critère de filtre XML sera utilisé pour tester le fichier. Le filtre d'export XML actif transforme le fichier et le code XML résultant est affiché dans la fenêtre <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Sortie du filtre XML</link>.</ahelp>"
-#. *]9n
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22795,7 +20381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#. ?Y4m
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22805,7 +20390,6 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT pour import"
-#. V~#p
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22815,7 +20399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Affiche le nom de fichier du filtre XSLT que vous avez saisi dans l'onglet <emph>Transformation</emph>.</ahelp>"
-#. 2|l=
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22825,7 +20408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template for import"
msgstr "Modèle pour import"
-#. G^)/
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22835,7 +20417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Affiche le nom de ficher du modèle que vous avez saisi dans l'onglet <emph>Transformation</emph>.</ahelp>"
-#. #h_*
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22845,7 +20426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transform file"
msgstr "Transformer le fichier"
-#. UP^`
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22855,17 +20435,15 @@ msgctxt ""
msgid "Display source"
msgstr "Afficher la source"
-#. 4fb}
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3150444\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the <embedvar href=\"text/shared/01/06150210.xhp#xmlfilteroutput\"/> window, where the XML source of the selected document is displayed. The document is used to test the import filter.</ahelp> The <emph>Validate</emph> button in the window validates the XML source of the document against the OpenDocument (or for older filters the OpenOffice.org XML) DTD."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Ouvre la <embedvar href=\"text/shared/01/06150210.xhp#xmlfilteroutput\"/> fenêtre où la source XML du document est affichée. Le document est utilisé pour tester le filtre d'import.</ahelp> Le bouton <emph>Valider</emph> dans la fenêtre valide la source XML du document contre la DTD OpenDocument (ou pour les filtres plus anciens le XML OpenOffice.org)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. ipj}
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22875,7 +20453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. 9lU|
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22885,7 +20462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Ouvre une boîte de dialogue de sélection de fichier. Le fichier sélectionné est ouvert en utilisant le filtre XML d'import actif.</ahelp>"
-#. +6Ju
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22895,7 +20471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recent File"
msgstr "Fichier récent"
-#. dUD9
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -22905,7 +20480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Ouvre de nouveau le document qui a été ouvert en dernier avec cette boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. nI`Q
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -22914,7 +20488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#. _DK4
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -22924,7 +20497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Centre\">Centre</link>"
-#. LC59
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -22934,7 +20506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centre le ou les paragraphes sélectionnés sur la page.</ahelp></variable>"
-#. F|:d
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -22943,7 +20514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "Insérer un objet OLE"
-#. HAra
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -22952,7 +20522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OLE;insertion d'objets</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;objets OLE</bookmark_value><bookmark_value>Objets;insertion d'objets OLE</bookmark_value>"
-#. kN;4
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -22962,7 +20531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "Insérer un objet OLE"
-#. SX5X
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -22972,7 +20540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Insère un objet <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> dans le document actif. L'objet OLE est inséré sous forme de lien ou d'objet incorporé.</ahelp></variable>"
-#. 9Iex
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -22982,7 +20549,6 @@ msgctxt ""
msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
msgstr "Pour accélérer l'affichage du document, les objets OLE sont conservés dans la mémoire cache du programme. Si vous souhaitez modifier les paramètres de cache, choisissez <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Outils - Options - $[officename] - Mémoire vive\"><emph>Outils - Options - $[officename] - Mémoire vive</emph></link>."
-#. i?4t
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -22992,7 +20558,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
msgstr "Il n'est pas possible de déplacer les objets OLE vers d'autres fichiers via le presse-papiers ou par glisser-déposer."
-#. E=uH
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23002,7 +20567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
msgstr "Les objets OLE vides et inactifs sont transparents."
-#. YRQ^
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23012,7 +20576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create new"
msgstr "Créer un nouveau"
-#. [\@N
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23020,9 +20583,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Crée un nouvel objet OLE basé sur le type d'objet que vous sélectionnez.</ahelp>"
-#. P_16
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23032,7 +20594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"
-#. P+V#
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23040,9 +20601,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Sélectionnez le type de document que vous voulez créer.</ahelp>"
-#. {I[%
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23052,7 +20612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create from file"
msgstr "Créer à partir d'un fichier"
-#. G9Kd
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23060,9 +20619,8 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Crée un objet OLE à partir d'un fichier existant.</ahelp>"
-#. [MG^
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23072,7 +20630,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. cKDF
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23082,7 +20639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
msgstr "Choisissez le fichier à insérer en tant qu'objet OLE."
-#. XPhW
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23092,18 +20648,15 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. Frg_
#: 04150100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">Saisissez le nom du fichier à lier ou à incorporer, ou cliquez sur <emph>Rechercher</emph> afin de localiser le fichier souhaité.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Saisissez le nom du fichier à lier ou à incorporer, ou cliquez sur <emph>Rechercher</emph> afin de localiser le fichier.</ahelp>"
-#. Y(C$
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23113,7 +20666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
-#. 83H;
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23121,9 +20673,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Localisez le fichier que vous voulez insérer puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>.</ahelp>"
-#. gj=)
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23132,7 +20683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link to file"
msgstr "Lier à un fichier"
-#. l?Bf
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -23141,7 +20691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activez cette case à cocher pour insérer un objet OLE comme un lien vers le fichier d'origine. Si cette case à cocher n'est pas activée, l'objet OLE sera incorporé dans votre document.</ahelp>"
-#. Y$HW
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -23150,7 +20699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Contour"
-#. I[@U
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -23160,7 +20708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Plan\">Plan</link>"
-#. QoGw
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -23170,7 +20717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les différents styles que vous pouvez appliquer à une liste hiérarchique. $[officename] prend en charge jusqu'à neuf niveaux dans la hiérarchie de la liste.</ahelp>"
-#. IoY=
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -23180,7 +20726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. LNre
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -23190,7 +20735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Cliquez sur le style de plan que vous souhaitez utiliser.</ahelp>"
-#. OMu}
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -23199,7 +20743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Onglet Position (boîte de dialogue Numérotation/puces)\">Onglet Position (boîte de dialogue Numérotation/puces)</link>"
-#. mDJY
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -23208,7 +20751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Onglet Options (boîte de dialogue Numérotation/puces)\">Onglet Options (boîte de dialogue Numérotation/puces)</link>"
-#. 2avA
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -23217,7 +20759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "Créer un style"
-#. eeDo
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -23227,7 +20768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "Créer un style"
-#. )8dw
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -23237,7 +20777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style name"
msgstr "Nom du style"
-#. ce-e
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -23247,7 +20786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\">Saisissez un nom pour le nouveau style.</ahelp>"
-#. wBGU
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -23257,7 +20795,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of Custom Styles"
msgstr "Liste des styles personnalisés"
-#. c5Jd
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -23267,7 +20804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
msgstr "Liste les styles définis par l'utilisateur qui sont liés au document actif."
-#. 8]d|
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23276,7 +20812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "Guide phonétique asiatique"
-#. rK2+
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23285,7 +20820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Guide phonétique asiatique</bookmark_value><bookmark_value>Guide phonétique</bookmark_value>"
-#. RPq3
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23295,7 +20829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Guide phonétique asiatique</link>"
-#. MZFq
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23305,7 +20838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Permet d'ajouter des commentaires au-dessus des caractères asiatiques dans le but d'aider à la prononciation.</ahelp>"
-#. MEt@
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23315,7 +20847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one or more words in the document."
msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs mots dans le document."
-#. -%x1
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23325,7 +20856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Guide phonétique asiatique</emph>."
-#. hVLT
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23335,7 +20865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box."
msgstr "Saisissez le texte à utiliser comme aide à la prononciation dans la zone <emph>Texte Ruby</emph>."
-#. YwX[
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23345,7 +20874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base text"
msgstr "Texte de base"
-#. =9mP
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23355,7 +20883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Affiche le texte de base que vous avez sélectionné dans le fichier actif. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le texte de base en saisissant le nouveau texte ici.</ahelp>"
-#. qa)b
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23365,7 +20892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruby text"
msgstr "Texte Ruby"
-#. Hm[K
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23375,7 +20901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">Saisissez le texte à utiliser comme aide à la prononciation du texte de base.</ahelp>"
-#. [AF%
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23385,7 +20910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. #D!A
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23395,7 +20919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">Sélectionnez l'alignement horizontal du texte Ruby.</ahelp>"
-#. %p!h
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23405,7 +20928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. r)}A
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23415,7 +20937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">Sélectionnez l'emplacement du texte Ruby.</ahelp>"
-#. $sII
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23425,7 +20946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style for ruby text"
msgstr "Style de caractères pour le texte Ruby"
-#. 0*(b
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23435,7 +20955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Sélectionnez un style de caractère pour le texte Ruby.</ahelp>"
-#. ~%76
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23445,7 +20964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Styles et formatage"
-#. **1E
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -23455,7 +20973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Ouvre la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">fenêtre Styles et formatage</link></caseinline><defaultinline>fenêtre Styles et formatage</defaultinline></switchinline>, à partir de laquelle vous pouvez sélectionner un style de caractères pour le texte Ruby.</ahelp>"
-#. 7p$Z
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -23464,7 +20981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Certificate"
msgstr "Sélectionner un certificat"
-#. d%j5
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -23473,7 +20989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Certificate"
msgstr "Sélectionner un certificat"
-#. CC02
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -23482,7 +20997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le certificat avec lequel vous souhaitez <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">signer numériquement</link> le document actif.</ahelp>"
-#. U/L1
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -23491,7 +21005,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#. f-`U
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -23500,7 +21013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le certificat avec lequel vous souhaitez signer numériquement le document actif.</ahelp>"
-#. |5G7
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -23509,7 +21021,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Afficher le certificat"
-#. o~Kv
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -23518,7 +21029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Afficher le certificat</link> dans laquelle vous pouvez examiner le certificat sélectionné.</ahelp>"
-#. :Y]8
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -23527,7 +21037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column format"
msgstr "Format de colonne"
-#. Id9r
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -23537,7 +21046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column format"
msgstr "Format de colonne"
-#. -IWA
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -23547,7 +21055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formate la ou les colonnes sélectionnées.</ahelp></variable>"
-#. K$EN
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -23557,7 +21064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-#. pXfm
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23566,7 +21072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Rechercher & remplacer"
-#. ;ny^
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23576,7 +21081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Rechercher & remplacer\">Rechercher & remplacer</link></variable>"
-#. RkmB
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23586,7 +21090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Recherche ou remplace du texte ou des formats dans le document actif.</ahelp></variable>"
-#. Avys
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23595,7 +21098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le texte à recherche dans le document actif. Appuyez sur Entrée pour rechercher le texte.</ahelp>"
-#. 64Dm
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23604,7 +21106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour rechercher l'occurrence suivante vers le bas du document.</ahelp>"
-#. e8,a
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23613,7 +21114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour rechercher la prochaine occurrence vers le haut du document.</ahelp>"
-#. WiCK
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23623,7 +21123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search For"
msgstr "Rechercher"
-#. 0c;H
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23633,7 +21132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">Saisissez le texte à rechercher ou sélectionnez une recherche précédente dans la liste.</ahelp>"
-#. h=b:
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23643,7 +21141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">Les options de recherche sont répertoriées dans la zone <emph>Options </emph>de la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. Zl~O
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23653,7 +21150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace With"
msgstr "Remplacer"
-#. 8hDq
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23663,7 +21159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">Saisissez le texte de remplacement ou sélectionnez un texte ou un style de remplacement récent dans la liste.</ahelp>"
-#. DM2{
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23673,7 +21168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">Les options de remplacement sont listées dans la zone <emph>Options </emph>de la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. zM[K
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23683,7 +21177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. P~ig
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23693,7 +21186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cellules entières</caseinline><defaultinline>Uniquement les mots entiers</defaultinline></switchinline>"
-#. 2_)(
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23703,7 +21195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Recherche les mots entiers ou cellules identiques au texte de la recherche.</ahelp></variable>"
-#. 0B-p
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23713,7 +21204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backwards"
msgstr "Précédent"
-#. hm]M
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23723,7 +21213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">La recherche commence à l'endroit où se trouve le curseur et s'effectue vers le début du fichier.</ahelp>"
-#. r9e?
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23733,7 +21222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Expressions régulières</defaultinline></switchinline>"
-#. Ce%B
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23743,7 +21231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Permet d'utiliser des caractères génériques dans la recherche.</defaultinline></switchinline>"
-#. ai62
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23752,7 +21239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Permet d'utiliser des caractères génériques dans la recherche.</ahelp>"
-#. 2!;o
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23762,7 +21248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Respecter la casse"
-#. +]1o
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23771,7 +21256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sensible à la casse;recherche</bookmark_value>"
-#. 8M^Q
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23781,7 +21265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">Fait la distinction entre les majuscules et les minuscules.</ahelp></variable>"
-#. Gk_H
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23790,7 +21273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Recherche;sélections</bookmark_value>"
-#. X!#d
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23800,7 +21282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection only"
msgstr "Sélection active uniquement"
-#. m3%l
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23810,7 +21291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Recherche seulement le texte ou les cellules sélectionnés.</ahelp>"
-#. EF*t
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23819,7 +21299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Recherche le texte formaté avec le style spécifié. Activez cette case à cocher, puis sélectionnez un style dans la liste Rechercher. Pour spécifier un style de remplacement, sélectionnez un style dans la liste Remplacer par.</ahelp>"
-#. $AKi
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23829,7 +21308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search for Styles / Including Styles"
msgstr "Recherche de styles / Styles compris"
-#. {8h=
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23839,7 +21317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Recherche le texte formaté avec le style spécifié. Activez cette case à cocher, puis sélectionnez un style dans la liste <emph>Rechercher</emph>. Pour spécifier un style de remplacement, sélectionnez un style dans la liste <emph>Remplacer par</emph>.</ahelp>"
-#. [m$8
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23848,7 +21325,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
msgstr "Une fois que vous avez sélectionné les attributs que vous souhaitez rechercher, la case <emph>Recherche de styles</emph> située dans la zone <emph>Options </emph> de la boîte de dialogue <emph>Rechercher & remplacer</emph> de %PRODUCTNAME Writer devient <emph>Styles compris</emph>."
-#. 0p[G
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23857,7 +21333,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
msgstr "Si vous souhaitez rechercher un texte dont les attributs sont définis à l'aide d'un formatage et de styles directs, activez la case à cocher <emph>Styles compris</emph>."
-#. r?RI
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23866,7 +21341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. /89E
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23875,7 +21349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans Writer, vous pouvez sélectionner pour inclure les textes des commentaires dans vos recherches.</ahelp>"
-#. .JN@
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23885,7 +21358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Respecter la chasse (uniquement si la prise en charge des langues asiatiques est activée) </variable>"
-#. `/vF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23895,7 +21367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">Distingue les formes de caractères de demi et pleine chasse.</ahelp></variable>"
-#. \`qi
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23905,7 +21376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Similarités japonaises (uniquement si la prise en charge des langues asiatiques est activée) </variable>"
-#. B!0R
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23915,7 +21385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Permet de spécifier les options de recherche pour des notations similaires utilisées dans un texte en japonais. Activez cette case à cocher, puis cliquez sur le bouton <emph>...</emph> pour spécifier les options de recherche. </ahelp></variable>"
-#. KE6e
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23925,7 +21394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Définit les options de recherche pour des notations similaires utilisées dans un texte en japonais.</ahelp></variable>"
-#. pN5c
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23935,7 +21403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Options de recherche pour le japonais\">Options de recherche pour le japonais</link>"
-#. VO*X
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23945,7 +21412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find All"
msgstr "Tout rechercher"
-#. Orl;
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23955,7 +21421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr "Trouve et sélectionne toutes les instances du texte ou du format que vous avez recherché dans un document (uniquement dans les documents Calc et Writer)."
-#. W4q}
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23964,7 +21429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trouve et sélectionne toutes les instances de texte ou de format que vous avez recherché dans un document (uniquement dans les documents Calc et Writer).</ahelp>"
-#. s;QR
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23974,7 +21438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#. 8c!G
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23984,7 +21447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">Recherche et sélectionne l'occurrence suivante du texte ou du format que vous recherchez dans le document.</ahelp>"
-#. GUNm
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -23994,7 +21456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace All"
msgstr "Tout remplacer"
-#. =9TH
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24004,7 +21465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Remplace toutes les occurrences de texte ou de format que vous souhaitez remplacer.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Répétez cette commande jusqu'à ce que tous les remplacements aient été effectués dans la diapo.</caseinline></switchinline>"
-#. aR6p
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24014,7 +21474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#. 9*me
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24024,7 +21483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Remplace le texte ou le format sélectionné que vous recherchez, puis recherche l'occurrence suivante.</ahelp>"
-#. ~5_8
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24034,7 +21492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribut\">Attribut</link></caseinline></switchinline>"
-#. D7SD
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24044,7 +21501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>"
-#. 3tRy
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24053,7 +21509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
msgstr "Trouve les fonctions de formatage spécifique du texte, comme les types de police, les effets de caractère et les caractéristiques des enchaînements."
-#. UUy-
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24063,7 +21518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aucun attribut</caseinline></switchinline>"
-#. pF5f
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24073,7 +21527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Cliquez dans la zone <emph>Rechercher</emph> ou <emph>Remplacer par</emph>, puis sur ce bouton pour supprimer les critères de recherche basés sur les formats.</caseinline></switchinline>"
-#. @==m
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24082,7 +21535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez dans la zone Rechercher ou Remplacer par, puis cliquez sur ce bouton pour supprimer le critère de recherche basé sur les formats.</ahelp>"
-#. ?sWf
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24092,7 +21544,6 @@ msgctxt ""
msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box."
msgstr "Les critères de recherche des attributs de formatage sont affichés sous la zone <emph>Rechercher </emph>ou <emph>Remplacer par</emph>."
-#. (o`%
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24102,7 +21553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche plus ou moins d'options de recherche. Cliquez à nouveau sur ce bouton pour masquer ou étendre les options de recherche.</ahelp>"
-#. W=P:
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24112,7 +21562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rechercher</caseinline></switchinline>"
-#. .35!
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24122,7 +21571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formules</caseinline></switchinline>"
-#. wa*m
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24131,7 +21579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Recherche les caractères que vous avez indiqué dans les formules et dans les valeurs fixées (non calculées). Par exemple, vous pouvez chercher des formules qui contiennent 'SOMME'.</ahelp>"
-#. elxG
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24141,7 +21588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Valeurs</caseinline></switchinline>"
-#. f_gn
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24151,7 +21597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Recherche les caractères que vous avez spécifiés en valeurs et dans les résultats des formules.</caseinline></switchinline>"
-#. v,87
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24160,7 +21605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Recherche les caractères que vous avez indiqués en valeurs et dans les résultats des formules .</ahelp>"
-#. )K(7
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24170,7 +21614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Commentaires</caseinline></switchinline>"
-#. [)N%
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24180,7 +21623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Recherche les caractères que vous avez spécifiés dans les commentaires qui sont attachés aux cellules.</caseinline></switchinline>"
-#. ZsP-
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24189,7 +21631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Recherche les caractères que vous avez indiqués dans les commentaires qui sont attachés aux cellules.</ahelp>"
-#. ?bJE
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24199,7 +21640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sens de la recherche</caseinline></switchinline>"
-#. D6?X
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24209,7 +21649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Détermine l'ordre de recherche dans les cellules.</caseinline></switchinline>"
-#. kWX1
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24219,7 +21658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Par lignes</caseinline></switchinline>"
-#. C.bh
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24228,7 +21666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Recherche de gauche à droite à travers les lignes.</ahelp>"
-#. ?Q#C
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24238,7 +21675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Par colonnes</caseinline></switchinline>"
-#. g975
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24248,7 +21684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Recherche du haut vers le bas à travers les colonnes.</caseinline></switchinline>"
-#. Usbh
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24257,7 +21692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Recherche du haut vers le bas à travers les colonnes.</ahelp>"
-#. ]\1o
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24267,7 +21701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>"
-#. AfGt
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24276,7 +21709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Recherche;dans toutes les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Trouve;dans toutes les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles;recherche dans toutes</bookmark_value>"
-#. K%Vb
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24286,7 +21718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rechercher dans toutes les feuilles</caseinline></switchinline>"
-#. 8}k.
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24296,7 +21727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Recherche à travers toutes les feuilles dans le fichier classeur actif.</caseinline></switchinline>"
-#. 18Zl
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24305,7 +21735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Recherche à travers toutes les feuilles dans le fichier classeur actif.</ahelp>"
-#. kmD/
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -24315,7 +21744,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
msgstr "Après avoir fermé la boîte de dialogue<emph>Rechercher & Remplacer</emph>, vous pouvez toujours effectuer une recherche en utilisant les derniers critères de recherche employés. Pour cela, appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-#. ,$|t
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24324,7 +21752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
-#. TZVH
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24334,7 +21761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
-#. `}?A
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24344,7 +21770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Définit les propriétés de la texture de surface de l'objet 3D sélectionné. Cette fonction n'est disponible qu'après que vous ayez appliqué une texture de surface à l'objet sélectionné. Pour appliquer rapidement une texture de surface, ouvrez la <emph>Gallery</emph>, maintenez les touches Maj+Ctrl (Mac : Maj+Commande) enfoncées et faites glisser une image sur l'objet 3D sélectionné.</ahelp>"
-#. 3VY(
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24354,7 +21779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
-#. P3`?
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24364,7 +21788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the texture properties."
msgstr "Définit les propriétés de texture."
-#. 3pk9
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24374,7 +21797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. $+W}
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24384,7 +21806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the color properties of the texture."
msgstr "Définir les propriétés de couleur de la texture."
-#. ]%%9
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24394,7 +21815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White"
msgstr "Noir et blanc"
-#. e?/}
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24404,7 +21824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Convertit la texture en texture en noir et blanc.</ahelp>"
-#. M*`o
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24413,7 +21832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icône</alt></image>"
-#. 6eOu
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24423,7 +21841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White"
msgstr "Noir et blanc"
-#. \e67
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24433,7 +21850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. wmdT
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24443,7 +21859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Converts the texture to color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Convertit la texture en couleur.</ahelp>"
-#. /$|/
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24452,7 +21867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icône</alt></image>"
-#. =UFD
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24462,7 +21876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. x\(%
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24472,7 +21885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#. Ad$5
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24482,7 +21894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide shading."
msgstr "Afficher ou masquer l'ombrage."
-#. BCO3
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24492,7 +21903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only Texture"
msgstr "Texture seule"
-#. %H#@
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24502,7 +21912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Applique la texture sans ombrage.</ahelp>"
-#. 71=Y
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24511,7 +21920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icône</alt></image>"
-#. da0G
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24521,7 +21929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only Texture"
msgstr "Texture seule"
-#. 9dV%
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24531,7 +21938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Texture et ombrage"
-#. zk)9
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24541,7 +21947,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applique la texture avec ombrage. Pour définir les options d'ombrage de la texture, cliquez sur le bouton <emph>Ombrage</emph> de cette boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. |vF1
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24550,7 +21955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icône</alt></image>"
-#. d4k#
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24560,7 +21964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Texture et ombrage"
-#. 4(0,
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24570,7 +21973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Projection X"
msgstr "Projection X"
-#. MhG!
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24580,7 +21982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for displaying the texture."
msgstr "Définir les options d'affichage de la texture."
-#. F-U(
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24590,7 +21991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "Spécifique à l'objet"
-#. C#|*
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24600,7 +22000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Ajuste automatiquement la texture en fonction de la forme et de la taille de l'objet.</ahelp>"
-#. I=}.
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24609,7 +22008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icône</alt></image>"
-#. ^3@d
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24619,7 +22017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "Spécifique à l'objet"
-#. 51wD
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24629,7 +22026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#. I$G%
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24639,7 +22035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Applique la texture parallèlement à l'axe horizontal.</ahelp>"
-#. -$F7
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24648,7 +22043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icône</alt></image>"
-#. fUHJ
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24658,7 +22052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#. FS2E
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24668,7 +22061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "Circulaire"
-#. Z2Vs
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24678,7 +22070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Enroule l'axe horizontal du motif de texture autour d'une sphère.</ahelp>"
-#. ^qgq
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24687,7 +22078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icône</alt></image>"
-#. g{s,
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24697,7 +22087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "Circulaire"
-#. C.%0
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24707,7 +22096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Projection Y"
msgstr "Projection Y"
-#. [#DG
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24717,7 +22105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
msgstr "Les boutons associés à cette fonction vous permettent de définir la disposition de la texture pour l'axe Y de l'objet."
-#. noLq
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24727,7 +22114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "Spécifique à l'objet"
-#. 7x#M
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24737,7 +22123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Ajuste automatiquement la texture en fonction de la forme et de la taille de l'objet.</ahelp>"
-#. 7D7Q
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24746,7 +22131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icône</alt></image>"
-#. (G@G
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24756,7 +22140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "Spécifique à l'objet"
-#. 0{6[
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24766,7 +22149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#. 4Y+R
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24776,7 +22158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Applique la texture parallèlement à l'axe vertical.</ahelp>"
-#. 3#Uh
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24785,7 +22166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icône</alt></image>"
-#. 8|#D
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24795,7 +22175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#. m-D$
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24805,7 +22184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "Circulaire"
-#. ,Tu\
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24815,7 +22193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Enroule l'axe vertical du motif de texture autour d'une sphère.</ahelp>"
-#. LcD8
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24824,7 +22201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icône</alt></image>"
-#. 6K{r
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24834,7 +22210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "Circulaire"
-#. A@E6
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24844,7 +22219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#. QlZ2
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24854,7 +22228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
msgstr "Élimine par filtrage certaines des \"interférences\" pouvant apparaître lorsque vous appliquez une texture à un objet 3D."
-#. Zgm+
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24864,7 +22237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "(Dés)Activation du filtre"
-#. l,Xf
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24874,7 +22246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Estompe légèrement la texture pour en retirer les irrégularités indésirables.</ahelp>"
-#. 653@
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24883,7 +22254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icône</alt></image>"
-#. Mr7$
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -24893,7 +22263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "(Dés)Activation du filtre"
-#. MbB\
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24902,7 +22271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#. ,VK-
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24911,7 +22279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nombre de pages</bookmark_value><bookmark_value>Documents;nombre de pages/tableaux/feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;nombre</bookmark_value><bookmark_value>Images;nombre</bookmark_value><bookmark_value>OLE, objets;nombre</bookmark_value>"
-#. j!MW
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24921,7 +22288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistiques\">Statistiques</link>"
-#. D5D8
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24931,7 +22297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Affiche les statistiques du fichier actif.</ahelp>"
-#. K?kc
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24941,7 +22306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Certaines valeurs statistiques peuvent être utilisées comme <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables de formules\">variables de formules</link>. </caseinline></switchinline>"
-#. DIkb
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24951,7 +22315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Nombre de pages :"
-#. }*-d
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24961,7 +22324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages in the file."
msgstr "Nombre de pages que comporte le fichier."
-#. ](}0
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24971,7 +22333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de tableaux : </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Nombre de feuilles : </caseinline></switchinline>"
-#. qfRw
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24981,7 +22342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de tableaux contenus dans le fichier. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Nombre de feuilles contenues dans le fichier. </caseinline></switchinline> Les statistiques ne comptabilisent pas les tableaux insérés en tant qu'objets <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>."
-#. Tu@n
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -24991,7 +22351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nombre de cellules : </caseinline></switchinline>"
-#. /\vA
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25001,7 +22360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nombre de cellules non vides dans le fichier. </caseinline></switchinline>"
-#. (n8X
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25011,7 +22369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre d'images : </caseinline></switchinline>"
-#. 85xi
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25021,7 +22378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre d'images présentes dans le fichier. Les statistiques ne comptabilisent pas les images insérées en tant qu'objets <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>. </caseinline></switchinline>"
-#. g0_9
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25031,7 +22387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre d'objets OLE :</caseinline></switchinline>"
-#. ^km|
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25041,7 +22396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre d'objets <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> contenus dans le fichier, y compris les tableaux et images insérés en tant qu'objets OLE. </caseinline></switchinline>"
-#. C\21
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25051,7 +22405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de paragraphes : </caseinline></switchinline>"
-#. 46[@
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25061,7 +22414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de paragraphes (paragraphes vides inclus) que comporte le fichier. </caseinline></switchinline>"
-#. P*T9
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25071,7 +22423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de mots : </caseinline></switchinline>"
-#. CD-Y
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25081,7 +22432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de mots (y compris les mots à un seul caractère) contenus dans le fichier. </caseinline></switchinline>"
-#. A5.1
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25091,7 +22441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de caractères : </caseinline></switchinline>"
-#. IW,`
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25101,7 +22450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de caractères (espaces inclus) contenus dans le fichier. Les caractères non imprimables ne sont pas comptabilisés. </caseinline></switchinline>"
-#. |CD!
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25111,7 +22459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de lignes : </caseinline></switchinline>"
-#. X7a(
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25121,7 +22468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de lignes contenues dans le fichier. </caseinline></switchinline>"
-#. o$:q
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25131,7 +22477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Actualiser </caseinline></switchinline>"
-#. ]E^j
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -25141,7 +22486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Met à jour les statistiques.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. lNIR
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25150,7 +22494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. 81L3
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25159,7 +22502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formatage;hyperliens</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;hyperliens</bookmark_value><bookmark_value>Hyperliens;formats de caractères</bookmark_value><bookmark_value>Texte;hyperliens</bookmark_value><bookmark_value>Liens;formats de caractères</bookmark_value>"
-#. LMoU
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25169,7 +22511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
-#. W)w7
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25179,7 +22520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigne un nouvel hyperlien ou modifie l'hyperlien sélectionné.</ahelp></variable> Un hyperlien est un lien vers un fichier situé sur Internet ou sur votre système local."
-#. BX41
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25189,7 +22529,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
msgstr "Vous pouvez également assigner ou éditer un ancrage HTML, ou un <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Repère de texte\">Repère de texte</link>, lié à un endroit spécifique d'un document."
-#. ?7bN
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25199,7 +22538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. Z9;P
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25209,7 +22547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties for the hyperlink."
msgstr "Permet de définir les propriétés de l'hyperlien."
-#. ls{*
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25219,18 +22556,15 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. tC5j
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Saisissez un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> pour le fichier à ouvrir lorsque vous cliquez sur l'hyperlien.</ahelp> Si vous ne spécifiez pas un cadre cible, le fichier s'ouvre dans le document ou dans le cadre actif. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Saisissez un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> pour le fichier à ouvrir lorsque vous cliquez sur l'hyperlien.</ahelp> Si vous ne spécifiez pas un cadre cible, le fichier s'ouvre dans le document ou dans le cadre actifs. </variable>"
-#. ?b6y
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25240,7 +22574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. #R/}
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25248,9 +22581,8 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Localisez le fichier que vous voulez lier puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>.</ahelp>"
-#. +{sY
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25260,7 +22592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#. BE1{
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25268,9 +22599,8 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Saisissez le texte que vous voulez afficher dans l'hyperlien.</ahelp>"
-#. +ss+
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25280,7 +22610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#. Ny.m
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25288,9 +22617,8 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Spécifiez un événement qui se déclenche lorsque vous cliquez sur l'hyperlien.</ahelp>"
-#. h,UR
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25300,7 +22628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. 78S:
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25308,9 +22635,8 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Saisissez un nom pour l'hyperlien.</ahelp> $[officename] insère une balise NAME dans l'hyperlien :"
-#. p.Mn
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25320,7 +22646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
msgstr "<A HREF=\"http://www.exemple.com/\" NAME=\"TexteNom\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
-#. ,hYp
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25330,18 +22655,15 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. )2_e
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Saisissez le nom du cadre dans lequel vous souhaitez ouvrir le fichier lié ou sélectionnez un cadre prédéfini dans la liste.</ahelp> Si vous ne renseignez pas cette zone, le fichier lié s'ouvre dans la fenêtre du navigateur actif. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Saisissez le nom du cadre dans lequel vous souhaitez ouvrir le fichier lié ou sélectionnez un cadre prédéfini dans la liste.</ahelp> Si vous ne renseignez pas cette zone, le fichier lié s'ouvre dans la fenêtre du navigateur actif. </variable>"
-#. 3V7l
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25351,7 +22673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Styles de caractère"
-#. _Kcq
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25361,7 +22682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the formatting options for the hyperlink."
msgstr "Spécifiez les options de formatage de l'hyperlien."
-#. agjh
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25371,18 +22691,15 @@ msgctxt ""
msgid "Visited links"
msgstr "Liens visités"
-#. Yv;)
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Sélectionnez un style de formatage à utiliser pour les liens visités à partir de la liste. Pour ajouter ou modifier un style dans cette liste, fermez la boîte de dialogue et cliquez sur l'icône <emph>Styles et formatage</emph> dans la barre d'outils de <emph>formatage</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">À partir de la liste, sélectionnez un style de formatage à utiliser pour les liens visités. Pour ajouter ou modifier un style dans cette liste, fermez la boîte de dialogue et cliquez sur l'icône <emph>Styles et formatage</emph> dans la barre d'outils <emph>Formatage</emph>.</ahelp>"
-#. w4__
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25392,18 +22709,15 @@ msgctxt ""
msgid "Unvisited links"
msgstr "Liens non visités"
-#. 7\I*
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Sélectionnez un style de formatage à utiliser pour les liens non visités à partir de la liste. Pour ajouter ou modifier un style dans cette liste, fermez la boîte de dialogue et cliquez sur l'icône <emph>Styles et formatage</emph> dans la barre d'outils de <emph>formatage</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">À partir de la liste, sélectionnez un style de formatage à utiliser pour les liens non visités. Pour ajouter ou modifier un style dans cette liste, fermez la boîte de dialogue et cliquez sur l'icône <emph>Styles et formatage</emph> dans la barre d'outils <emph>Formatage</emph>.</ahelp>"
-#. 0\RT
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25412,7 +22726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Boîte de dialogue d'hyperlien\"> Boîte de dialogue d'hyperlien</link>"
-#. ?sO5
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25421,7 +22734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assigner une macro\">Assigner une macro</link>"
-#. :cgd
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -25430,7 +22742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Target frame\">Target frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Cadre cible\">Cadre cible</link>"
-#. ~V{E
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25439,7 +22750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Localized Options"
msgstr "Options linguistiques"
-#. 8Lm[
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25448,7 +22758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Guillemets;personnalisés</bookmark_value><bookmark_value>Guillemets personnalisés</bookmark_value><bookmark_value>Fonction AutoCorrection;guillemets</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;nombres ordinaux</bookmark_value><bookmark_value>Nombres ordinaux;remplacement</bookmark_value>"
-#. 8],r
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25458,7 +22767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Options linguistiques\">Options linguistiques</link>"
-#. wk?V
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25468,7 +22776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
msgstr "Spécifiez les options d'AutoCorrection pour les guillemets et pour les options qui sont spécifiques à la langue du texte."
-#. an|@
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25477,7 +22784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cochez pour appliquer les remplacements pendant la frappe [S], ou lorsque vous modifiez un texte existant [R].</ahelp>"
-#. @@T2
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25487,7 +22793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Ajouter un espace insécable avant les signes de ponctuation spécifiques dans les textes français"
-#. eZ_(
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25497,29 +22802,24 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
msgstr "Insère un espace insécable avant \";\", \"!\", \"?\" et \":\" lorsque la langue du caractère est définie sur Français (France, Belgique, Luxembourg, Monaco ou Suisse) et avant \":\" uniquement lorsque la langue du caractère est définie sur Français (Canada)."
-#. oikO
#: 06040400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3159400\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
-msgstr "Formater les suffixes des nombres ordinaux (1st... 1^st)"
+msgstr "Formater les suffixes des nombres ordinaux (1er... 1<sup>er</sup>)"
-#. P=pE
#: 06040400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
-msgstr "Formate les caractères de texte ordinaux anglais, tels que 1st, 2nd ou 3rd en exposant. Par exemple, dans un texte anglais, 1st sera convertit en 1^st."
+msgstr "Formate les caractères de texte ordinaux, tels que 1er, 2e ou 3e en exposant. Par exemple, dans un texte, 1er sera convertit en 1<sup>er</sup>."
-#. *O^#
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25529,7 +22829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single quotes / Double quotes"
msgstr "Guillemets simples / guillemets doubles"
-#. QX!=
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25539,7 +22838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks."
msgstr "Spécifiez les caractères de remplacement à utiliser pour les guillemets simples ou doubles."
-#. M8OD
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25549,7 +22847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#. _`CY
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25559,7 +22856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Remplace automatiquement le symbole du système par défaut pour les marques de guillemets simples par le caractère spécial que vous spécifiez.</ahelp>"
-#. @JqC
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25569,7 +22865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start quote"
msgstr "Signe de début de mot"
-#. 78P(
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25579,7 +22874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Sélectionnez le <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"caractère spécial\">caractère spécial</link> qui remplacera automatiquement la marque de guillemet d'ouverture active dans le document lorsque vous choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Appliquer</emph>.</ahelp>"
-#. $!CI
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25589,7 +22883,6 @@ msgctxt ""
msgid "End quote"
msgstr "Signe de fin de mot"
-#. 6e.k
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25599,7 +22892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Sélectionnez le <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"caractère spécial\">caractère spécial</link> qui va remplacer automatiquement la marque de guillemet fermante active dans votre document lorsque vous choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Appliquer</emph>.</ahelp>"
-#. So/I
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25609,7 +22901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. Ugrw
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -25619,7 +22910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Rétablit les guillemets aux symboles par défaut.</ahelp>"
-#. y6o(
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25628,7 +22918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media Player"
msgstr "Lecteur de média"
-#. SQWa
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25637,7 +22926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fenêtre du lecteur de médias</bookmark_value>"
-#. E6)^
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25646,7 +22934,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Lecteur de médias</link></variable>"
-#. tZ=2
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25655,7 +22942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la fenêtre Lecteur de médias dans laquelle vous pouvez pré-visualiser les fichiers de films et de sons et insérer ces fichiers dans le document actif.</ahelp>"
-#. N9Ga
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25664,7 +22950,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document."
msgstr "Le lecteur de médias prend en charge beaucoup de formats de médias différents. Vous pouvez également insérer des fichiers médias à partir du lecteur de médias dans votre document."
-#. bHc[
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25673,7 +22958,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Linux or Solaris systems, the Media Player requires the Java Media Framework API (JMF). Download and install the JMF files from http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp and add the path to the installed jmf.jar to the class path in the Options dialog box in %PRODUCTNAME - Java."
msgstr "Sur les systèmes Linux ou Solaris, le lecteur de médias nécessite l'API Java Media Framework (JMF). Téléchargez et installez les fichiers JMF à partir de http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp et ajoutez le chemin vers le jmf.jar installé au chemin de la classe dans la boîte de dialogue Options dans %PRODUCTNAME - Java."
-#. GFH0
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25682,7 +22966,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, the Media Player uses DirectShow, which should be installed on your system by default."
msgstr "Sur les systèmes Windows, le lecteur de médias utilise DirectShow, qui doit être installé par défaut sur votre ordinateur."
-#. ^_hm
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25691,7 +22974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. SQ?k
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25700,7 +22982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview."
msgstr "Ouvre un fichier de film ou un fichier son que vous souhaitez pré-visualiser."
-#. *^^(
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25709,7 +22990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. M/+.
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25718,7 +22998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document."
msgstr "Insère le fichier de film ou de son actif comme un objet média dans le document actif."
-#. SBsi
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25727,7 +23006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
-#. O`wQ
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25736,7 +23014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plays the current file."
msgstr "Joue le fichier actif."
-#. e8-9
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25745,7 +23022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pause"
msgstr "Suspendre"
-#. KTFO
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25754,7 +23030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pauses or resumes the playback of the current file."
msgstr "Suspend ou reprend la lecture du fichier actif."
-#. ]\-[
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25763,7 +23038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#. }\dF
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25772,7 +23046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stops the playback of the current file."
msgstr "Arrête la lecture du fichier actif."
-#. wWa#
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25781,7 +23054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#. SXdZ
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25790,7 +23062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plays the file repeatedly."
msgstr "Joue le fichier en boucle."
-#. @DKc
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25799,7 +23070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mute"
msgstr "Silencieux"
-#. suq1
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25808,7 +23078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turns sound off and on."
msgstr "Active ou désactive le son."
-#. H?pA
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25817,7 +23086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume slider"
msgstr "Curseur du volume"
-#. 8oI!
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25826,7 +23094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjusts the volume."
msgstr "Ajuste le volume."
-#. :C,|
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25835,7 +23102,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Afficher"
-#. 5;7n
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25844,7 +23110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjusts the size of the movie playback."
msgstr "Ajuste la taille de la lecture du film."
-#. MB6O
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25853,7 +23118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position slider"
msgstr "Positionner le curseur"
-#. 1j:^
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -25862,7 +23126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves to a different position in the file."
msgstr "Se déplace à un emplacement différent dans le fichier."
-#. ~67m
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25871,7 +23134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. U-)Q
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25880,7 +23142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;titres et descriptions</bookmark_value><bookmark_value>Descriptions des objets</bookmark_value><bookmark_value>Titres;objets</bookmark_value>"
-#. lk;0
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25889,7 +23150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. ;ZKt
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25898,7 +23158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Assigne un titre et une description à l'objet sélectionné. Ceux-ci sont accessibles aux outils d'accessibilité et comme balises alternatives lors de l'export du document.</ahelp>"
-#. DPkg
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25907,7 +23166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. @QK^
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25916,7 +23174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un texte de titre. Ce nom court est visible en tant que balise alternative au format HTML. Les outils d'accessibilité peuvent lire ce texte.</ahelp>"
-#. =tO(
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25925,7 +23182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. tHat
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -25934,7 +23190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez une description. La saisie de ce texte long décrit à l'utilisateur un objet complexe ou un groupe d'objets à l'aide d'un programme de lecture d'écran. La description est visible en tant que balise alternative pour les outils d'accessibilité.</ahelp>"
-#. 7`kY
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -25943,7 +23198,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph"
msgstr "Au paragraphe"
-#. ^M6#
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -25953,7 +23207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"Au paragraphe\">Au paragraphe</link>"
-#. \J^O
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -25963,7 +23216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Ancre l'élément sélectionné dans le paragraphe actif.</ahelp>"
-#. }OEQ
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -25973,7 +23225,6 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
msgstr "L'icône d'ancrage s'affiche au niveau de la marge de gauche de la page, en début de paragraphe."
-#. .]*z
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -25982,7 +23233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#. 7gGd
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -25991,7 +23241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Documents;export</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;documents $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Export;vers des formats étrangers</bookmark_value>"
-#. u;6Z
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26001,7 +23250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Exporter\">Exporter</link>"
-#. B`(8
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26011,7 +23259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Enregistre le document actif sous un nom et dans un format différents, à l'emplacement que vous spécifiez.</ahelp></variable>"
-#. [\10
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26021,7 +23268,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr "Les sections suivantes décrivent la boîte de dialogue <emph>Exporter $[officename]</emph>. Pour activer les boîtes de dialogue <emph>Ouvrir $[officename]</emph> et <emph>Enregistrer</emph>, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Général\">$[officename] - Général</link></emph> et sélectionnez <emph>Utiliser les boîtes de dialogue $[officename]</emph> dans la zone <emph>Boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer</emph>."
-#. kvvZ
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26031,7 +23277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Remonter d'un niveau"
-#. yiq@
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26041,7 +23286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Créer un nouveau répertoire"
-#. ?K[{
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26051,7 +23295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Directory"
msgstr "Répertoire par défaut"
-#. PfiU
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26061,7 +23304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "Zone d'affichage"
-#. JkWl
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26071,7 +23313,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
-#. /H5R
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26081,7 +23322,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
-#. %`pR
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -26091,7 +23331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#. @.G/
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26100,7 +23339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion"
msgstr "Insertion automatique"
-#. PtM*
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26110,7 +23348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Insertion automatique\">Insertion automatique</link>"
-#. Kx([
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26120,7 +23357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
msgstr "Définissez les options pour compléter les mots revenant souvent au fur et à mesure de la saisie."
-#. pW\K
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26130,7 +23366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable word completion"
msgstr "Activer l'insertion automatique"
-#. Th^m
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26140,7 +23375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stocke les mots fréquemment utilisés et complète automatiquement un mot après que vous ayez saisi trois lettres qui correspondent aux trois premières lettres d'un mot stocké.</ahelp>"
-#. $=U{
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26150,7 +23384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append space"
msgstr "Ajouter un espace"
-#. jrU+
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26160,7 +23393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">Si vous n'ajoutez pas de ponctuation après un mot, $[officename] ajoute un espace.</ahelp> L'espace est ajouté aussitôt que vous commencez à saisir le mot suivant."
-#. Y6kX
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26170,7 +23402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show as tip"
msgstr "Afficher sous forme d'infobulle"
-#. mXp7
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26180,7 +23411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Affiche le mot complété sous forme d'infobulle.</ahelp>"
-#. Lp?=
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26190,7 +23420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collect words"
msgstr "Collecter les mots"
-#. nk-}
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26200,7 +23429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Ajoute les mots souvent utilisés à une liste. Pour supprimer un mot de la liste d'insertions automatiques, sélectionnez le mot puis cliquez sur <emph>Supprimer l'entrée</emph>.</ahelp>"
-#. [WJ_
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26210,7 +23438,6 @@ msgctxt ""
msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr "Lors de la fermeture d'un document, supprime de la liste les mots collectés à partir du document"
-#. qr,d
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26220,7 +23447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Lorsque activé, la liste est vidée lors de la fermeture du document actif. Lorsque désactivé, cela rend la liste d'insertions automatiques disponible pour les autres documents après que vous ayez fermé le document actif. La liste reste disponible jusqu'à ce que vous quittiez %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#. 5F9X
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26230,7 +23456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept with"
msgstr "Accepter avec"
-#. DZ;3
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26240,7 +23465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Sélectionnez la clé que vous voulez utiliser pour accepter l'insertion automatique.</ahelp>"
-#. %CYD
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26249,7 +23473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Esc to decline the word completion."
msgstr "Appuyez sur Esc pour refuser l'insertion automatique."
-#. ]wGo
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26259,7 +23482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min. word length"
msgstr "Longueur de mot min."
-#. t:g6
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26269,7 +23491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Saisissez la longueur de mot minimum pour qu'un mot devienne éligible à la fonction d'insertion automatique.</ahelp>"
-#. %^po
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26279,7 +23500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. entries"
msgstr "Maximum d'entrées"
-#. 9Ob(
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26289,7 +23509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Saisissez le nombre maximum de mots que vous souhaitez stocker dans la liste d'insertions automatiques.</ahelp>"
-#. DRp9
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26299,7 +23518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion list"
msgstr "Liste d'insertion automatique"
-#. TqcJ
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26309,7 +23527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Liste les mots collectés. La liste est valide jusqu'à ce que vous fermiez le document actif. Pour rendre la liste disponible à d'autres documents de la session active, désactivez <emph>À la fermeture d'un document, supprimer de la lise les mots collectés à partir de celui-ci.</emph>.</ahelp>"
-#. ;Tl6
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26319,7 +23536,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
msgstr "Si l'option de vérification orthographique automatique est activée, seuls les mots reconnus par le correcteur orthographique sont collectés."
-#. 3)1C
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26329,7 +23545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Entry"
msgstr "Supprimer l'entrée"
-#. n:em
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -26339,7 +23554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Supprimer le ou les mots sélectionnés de la liste d'insertions automatiques.</ahelp>"
-#. kCK=
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26348,7 +23562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#. :%HT
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26357,7 +23570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Enregistrement en tant que commande;précautions</bookmark_value>"
-#. sLuR
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26367,7 +23579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link>"
-#. T?;i
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26377,7 +23588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Enregistre le document actif dans un emplacement différent ou en lui assignant un nom de fichier ou un type de fichier différent.</ahelp></variable>"
-#. `d9K
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26387,7 +23597,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr "Les sections suivantes décrivent la boîte de dialogue <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Enregistrer sous</emph>. Pour activer les boîtes de dialogue <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Ouvrir</emph> et <emph>Enregistrer</emph>, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Général\">%PRODUCTNAME- Général</link></emph> et sélectionnez <emph>Utiliser les boîtes de dialogue %PRODUCTNAME</emph> dans la zone <emph>Boîtes de dialogue Ouvrir/enregistrer</emph>."
-#. ki%#
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26397,7 +23606,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save</emph>."
msgstr "Pour enregistrer un document en tant que modèle, utilisez la commande <emph>Fichier - Modèles - Enregistrer</emph>."
-#. MC9Z
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26407,7 +23615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Remonter d'un niveau"
-#. VBTk
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26417,7 +23624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Remontez d'un niveau dans l'arborescence des répertoires. Un clic prolongé permet de visualiser les répertoires situés plus haut dans la hiérarchie.</ahelp>"
-#. WCIb
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26427,7 +23633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Créer un répertoire"
-#. g;!]
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26437,7 +23642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Crée un répertoire.</ahelp>"
-#. G8S_
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26447,7 +23651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Directory"
msgstr "Répertoire par défaut"
-#. _hZb
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26457,7 +23660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">Affiche les fichiers dans le répertoire utilisateur par défaut.</ahelp>"
-#. k$Y2
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26467,7 +23669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "Zone d'affichage"
-#. LR(^
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26477,7 +23678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Affiche les fichiers et les répertoires présents dans le répertoire ouvert.</ahelp>"
-#. ib%6
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26487,7 +23687,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#. BAgO
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26497,7 +23696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Saisissez le nom ou le chemin du fichier. Vous pouvez également saisir un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
-#. Q_N4
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26507,7 +23705,6 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
-#. /[^d
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26517,7 +23714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Sélectionnez le format de fichier du document que vous enregistrez.</ahelp> Dans la zone d'affichage, seuls les documents de ce type sont affichés. Pour obtenir une description des types de fichiers, reportez-vous à la rubrique <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informations sur les filtres d'import et d'export\">Informations sur les filtres d'import et d'export</link>."
-#. 5]C^
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26527,7 +23723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
msgstr "Enregistrez toujours votre document sous un type de fichier <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> avant de l'enregistrer sous un type de fichier externe. L'export vers un type de fichier externe peut entraîner la perte de certains attributs de formatage."
-#. +pW~
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26537,7 +23732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. Jq!S
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26547,7 +23741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Enregistre le fichier.</ahelp>"
-#. 4-3P
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26557,7 +23750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save with password"
msgstr "Enregistrer avec mot de passe"
-#. yh.7
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26567,7 +23759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protège le fichier à l'aide d'un <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"mot de passe\">mot de passe</link> que l'utilisateur doit saisir pour pouvoir ouvrir le fichier.</ahelp>"
-#. 4$$2
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26577,7 +23768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
msgstr "Seuls les documents utilisant le format XML de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> peuvent être enregistrés avec un mot de passe."
-#. MA3L
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26587,7 +23777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit filter settings"
msgstr "Éditer les paramètres de filtre"
-#. (r]e
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26597,7 +23786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Permet de définir les options d'enregistrement des feuilles de calcul pour certains types de fichiers de données.</ahelp>"
-#. /(*)
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26607,7 +23795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. EgWV
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26617,7 +23804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exporte uniquement les objets graphiques sélectionnés dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw et Impress vers un autre format. Si cette case n'est pas cochée, la totalité du document est exportée.</ahelp>"
-#. Pm:m
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26627,7 +23813,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
msgstr "Si vous effectuez un export vers tout type de fichier, la totalité du document est exportée."
-#. q4o=
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -26636,7 +23821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export de fichiers texte\">Export de fichiers texte</link>"
-#. 7]nb
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26645,7 +23829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
-#. f_#4
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26655,7 +23838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Matériau\">Matériau</link>"
-#. G1kA
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26665,7 +23847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Modifie la couleur de l'objet 3D sélectionné.</ahelp>"
-#. 5J,Q
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26675,7 +23856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
-#. nJk#
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26685,7 +23865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
msgstr "Assigne un jeu de couleurs prédéfini ou vous permet de créer votre propre jeu de couleurs."
-#. GivM
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26695,7 +23874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
-#. sAeI
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26705,7 +23883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Sélectionnez un jeu de couleurs prédéfini ou <emph>Défini par l'utilisateur</emph> pour créer un jeu de couleurs personnalisé.</ahelp>"
-#. X^3Q
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26715,7 +23892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object color"
msgstr "Couleur d'objet"
-#. Cnds
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26725,7 +23901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Sélectionnez la couleur à appliquer à l'objet.</ahelp>"
-#. YVEa
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26735,7 +23910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Sélectionner la couleur à partir de la boîte de dialogue des couleurs\">Sélectionner la couleur à partir de la boîte de dialogue des couleurs</link>"
-#. 0L!o
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26745,7 +23919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination color"
msgstr "Couleur lumineuse"
-#. 1=U[
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26755,7 +23928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Sélectionnez la couleur pour illuminer l'objet.</ahelp>"
-#. O*8~
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26765,7 +23937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Sélectionner la couleur dans la boîte de dialogue des couleurs\">Sélectionner la couleur dans la boîte de dialogue des couleurs</link>"
-#. pjM?
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26775,7 +23946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specular"
msgstr "Point brillant"
-#. p/2l
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26785,7 +23955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
msgstr "Définit les propriétés de réflexion de la lumière pour l'objet sélectionné."
-#. -(KC
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26795,7 +23964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. kJ(f
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26805,7 +23973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Sélectionner la couleur que l'objet doit refléter.</ahelp>"
-#. +-H(
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26815,7 +23982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Sélectionner la couleur dans la boîte de dialogue des couleurs\">Sélectionner la couleur dans la boîte de dialogue des couleurs</link>"
-#. iMnl
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26825,7 +23991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Intensity"
msgstr "Intensité"
-#. .8ME
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -26835,7 +24000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Saisissez l'intensité de brillance.</ahelp>"
-#. 50#4
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -26844,7 +24008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single Line"
msgstr "Interligne simple"
-#. %OHH
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -26854,7 +24017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Interligne simple\">Interligne simple</link>"
-#. 3`_M
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -26864,7 +24026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applique un interligne simple au paragraphe actif. Il s'agit du paramètre par défaut.</ahelp>"
-#. Y`S:
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26873,7 +24034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#. ]%OZ
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26883,7 +24043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#. m^?k
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26893,7 +24052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>"
msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Ajoute de nouveaux fichiers au thème sélectionné. </variable>"
-#. X}h+
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26903,7 +24061,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
-#. ^7q,
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26913,7 +24070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Sélectionnez le type de fichier à ajouter.</ahelp>"
-#. -V_d
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26923,7 +24079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Files found"
msgstr "Fichiers trouvés"
-#. PZ)?
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26933,7 +24088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Liste les fichiers disponibles. Sélectionnez le ou les fichiers que vous souhaitez ajouter, puis cliquez sur <emph>Ajouter</emph>. Pour ajouter tous les fichiers de la liste, cliquez sur <emph>Tout ajouter</emph>.</ahelp>"
-#. gYj!
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26943,7 +24097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find files"
msgstr "Rechercher des fichiers"
-#. at:=
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26953,7 +24106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Localisez le répertoire contenant les fichiers à ajouter, puis cliquez sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#. V6_+
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26963,7 +24115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. QOPk
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26973,7 +24124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Ajoute le ou les fichiers sélectionnés au thème actif.</ahelp>"
-#. W$Gl
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26983,7 +24133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add all"
msgstr "Tout ajouter"
-#. TkT7
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -26993,7 +24142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Ajoute tous les fichiers de la liste au thème actif.</ahelp>"
-#. t\wz
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -27003,7 +24151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. ZF{+
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -27013,7 +24160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Affiche ou masque l'aperçu du fichier sélectionné.</ahelp>"
-#. dWLY
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -27023,7 +24169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview box"
msgstr "Zone d'aperçu"
-#. O(l5
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -27033,7 +24178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Affiche un aperçu du fichier sélectionné.</ahelp>"
-#. ibgY
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27042,7 +24186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "Remplacement de la couleur"
-#. )ZpI
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27052,7 +24195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Remplacement de la couleur\">Remplacement de la couleur</link>"
-#. zMFg
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27062,7 +24204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Ouvre la boîte de dialogue Remplacement de la couleur, dans laquelle vous pouvez remplacer la couleur en bitmap et les images meta fichier.</ahelp>"
-#. ^bf{
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27072,7 +24213,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can replace up to four different colors at one time."
msgstr "Vous pouvez remplacer jusqu'à quatre couleurs différentes en une seule opération."
-#. 8kj1
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27081,7 +24221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icône</alt></image>"
-#. {DkO
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27091,7 +24230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "Remplacement de couleur"
-#. )rwF
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27101,7 +24239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez l'un des quatre champs de couleur d'origine. Déplacez le pointeur de la souris sur l'image sélectionnée, puis cliquez sur la couleur que vous souhaitez remplacer.</ahelp>"
-#. T:ve
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27111,7 +24248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer color"
msgstr "Remplacement de couleur"
-#. ZC}o
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27121,7 +24257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la couleur dans l'image sélectionnée qui dépend directement de la position actuelle du pointeur de la souris. Cette fonctionnalité ne fonctionne que si l'outil Remplacement de la couleur est sélectionné.</ahelp>"
-#. j5Uo
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27131,7 +24266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#. R[U%
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27141,7 +24275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Remplace les couleurs d'origine sélectionnées dans l'image active par les couleurs que vous spécifiez dans les champs <emph>Remplacer par</emph>.</ahelp>"
-#. 2ggn
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27151,7 +24284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#. CGI@
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27161,7 +24293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
msgstr "Liste les couleurs d'origine et les couleurs de remplacement."
-#. JI]!
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27171,7 +24302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source color checkbox"
msgstr "Case à cocher Couleur d'origine"
-#. nLz+
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27181,7 +24311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Sélectionnez cette case à cocher pour remplacer la <emph>couleur source</emph> active par la couleur que vous spécifiez dans le champ <emph>Remplacer par</emph>.</ahelp>"
-#. H,=f
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27191,7 +24320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source color"
msgstr "Couleur d'origine"
-#. t5c@
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27201,7 +24329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la couleur que vous souhaitez remplacer dans l'image sélectionnée. Pour définir la couleur source , cliquez ici, cliquez sur Remplacement de la couleur, et cliquez ensuite une couleur dans l'image sélectionnée.</ahelp>"
-#. dEfH
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27211,7 +24338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolérance"
-#. ja[A
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27221,7 +24347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Définissez la tolérance de remplacement d'une couleur d'origine dans l'image source. Pour remplacer des couleurs qui sont similaires à celle sélectionnée, saisissez une valeur basse. Pour remplacer une plus grande plage de couleurs, saisissez une valeur haute.</ahelp>"
-#. QKlF
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27231,7 +24356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par"
-#. -9(S
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27241,7 +24365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Liste les couleurs de remplacement disponibles. Pour modifier la liste de couleurs active, annulez la sélection de l'image, choisissez <emph>Format - Remplissage</emph> puis cliquez sur l'onglet <emph>Couleurs</emph>.</ahelp>"
-#. #Dan
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27251,7 +24374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. UeNR
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27261,7 +24383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Remplace les zones transparentes dans l'image active par la couleur que vous avez sélectionnée.</ahelp>"
-#. %KNU
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27271,7 +24392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. A.O=
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -27281,7 +24401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Sélectionnez la couleur pour remplacer les zones transparentes dans l'image active.</ahelp>"
-#. s,:H
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -27290,7 +24409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
-#. qSL5
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -27299,7 +24417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets de dessin;retournement</bookmark_value><bookmark_value>Retournement d'objets de dessin</bookmark_value>"
-#. cQYK
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -27309,7 +24426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Retourner\">Retourner</link>"
-#. !K|@
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -27319,7 +24435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Retourne l'objet sélectionné horizontalement ou verticalement.</ahelp>"
-#. 0\ua
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -27328,7 +24443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#. qP7a
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -27337,7 +24451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Collage;plages de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Presse-papiers;collage</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;collage</bookmark_value>"
-#. #RZ^
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -27347,7 +24460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Coller\">Coller</link>"
-#. c*v#
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -27357,7 +24469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Insère le contenu du presse-papiers à l'emplacement du curseur et remplace tous texte et objets sélectionnés.</ahelp>"
-#. =qf?
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -27367,7 +24478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dans un classeur, lorsque vous collez une plage de cellules à partir du presse-papiers, le résultat dépend de la sélection active : si une seule cellule est sélectionnée, la plage de cellules sera collée à partir de cette cellule. Si vous sélectionnez une plage de cellules plus large que celle du presse-papiers, celle-ci sera collée plusieurs fois jusqu'à ce que la plage de cellules sélectionnée soit remplie. </caseinline></switchinline>"
-#. :buX
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -27376,7 +24486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#. r/]%
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -27386,7 +24495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#. WQ]X
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -27396,7 +24504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Saisissez un commentaire pour la modification enregistrée.</ahelp></variable>"
-#. IUAC
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -27406,7 +24513,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog."
msgstr "Vous pouvez associer un commentaire lorsque <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">le curseur se trouve dans un passage de texte modifié</caseinline><caseinline select=\"CALC\">la cellule modifiée est sélectionnée</caseinline></switchinline> ou dans la boîte de dialogue <emph>Acceptation ou rejet des modifications</emph>."
-#. %S56
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -27416,7 +24522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Les commentaires s'affichent sous forme de légendes dans la feuille lorsque vous laissez le pointeur de la souris immobile sur une cellule pour laquelle une modification a été enregistrée. Les commentaires associés à une cellule modifiée sont également affichés dans la liste des modifications de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Acceptation ou rejet des modifications\"><emph>Accepter ou rejeter les modifications</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-#. !jC-
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -27425,7 +24530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Barre d'état"
-#. EoP*
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -27434,7 +24538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Activation et désactivation de la barre d'état</bookmark_value>"
-#. Lq{A
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -27444,7 +24547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Barre d'état\">Barre d'état</link>"
-#. 4GOZ
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -27454,7 +24556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Affiche ou masque la <emph>barre d'état</emph> en bas de la fenêtre.</ahelp>"
-#. zPP0
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
@@ -27463,7 +24564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Position et taille"
-#. G6|.
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
@@ -27473,7 +24573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position et taille\">Position et taille</link>"
-#. OBL#
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
@@ -27483,7 +24582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Permet de redimensionner, déplacer, faire pivoter ou incliner l'objet sélectionné.</ahelp></variable>"
-#. \SG!
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27492,7 +24590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "Modèles : Assignation du carnet d'adresses"
-#. l4#G
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27502,7 +24599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "Modèles : Assignation du carnet d'adresses"
-#. OPk4
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27512,7 +24608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Éditez les assignations de champ et la source de données pour le carnet d'adresses.</ahelp>"
-#. 9HLm
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27522,7 +24617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Book Source"
msgstr "Source du carnet d'adresses"
-#. P|F[
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27532,7 +24626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the data source and data table for your address book."
msgstr "Définissez la source de données et la table de données pour votre carnet d'adresses."
-#. [#44
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27542,7 +24635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source"
msgstr "Source de données"
-#. xJpn
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27552,7 +24644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">Sélectionnez la source de données de votre carnet d'adresses.</ahelp>"
-#. *%/b
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27562,7 +24653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. %SQ*
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27572,7 +24662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">Sélectionnez la table de données de votre carnet d'adresses.</ahelp>"
-#. 3hdQ
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27582,7 +24671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
-#. ?Y;n
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27592,7 +24680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">Ajoutez une nouvelle source de données à la liste <emph>Source du carnet d'adresses</emph>.</ahelp>"
-#. \)i?
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27602,7 +24689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field assignment"
msgstr "Assignation de champ"
-#. \ud4
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27612,7 +24698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the field assignments for your address book."
msgstr "Définissez l'assignation des champs du carnet d'adresses."
-#. ^jT9
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27622,7 +24707,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Field name)"
msgstr "(Nom de champ)"
-#. :)*0
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -27632,7 +24716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">Sélectionnez le champ de la table de données correspondant à l'entrée du carnet d'adresses.</ahelp>"
-#. drn)
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27641,7 +24724,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. 9djA
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27651,7 +24733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Général\">Général</link></variable>"
-#. $:!i
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27661,7 +24742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Saisissez ou éditez les informations générales du <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtre XML\">filtre XML</link>.</ahelp>"
-#. \HB[
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27671,7 +24751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter name"
msgstr "Nom du filtre"
-#. hS_]
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27681,7 +24760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Saisissez le nom à afficher dans la zone de liste de la boîte de dialogue <emph>Paramétrages du filtre XML</emph>.</ahelp> Vous devez saisir un nom unique."
-#. ^-bL
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27691,7 +24769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#. EjBk
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27701,7 +24778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Sélectionnez l'application à utiliser avec le filtre.</ahelp>"
-#. S^ij
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27711,7 +24787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of file type"
msgstr "Nom du type de fichier"
-#. 9gHr
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27721,7 +24796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Saisissez le nom à afficher dans le champ <emph>Type de fichier</emph> dans les boîtes de dialogue de fichier.</ahelp> Vous devez saisir un nom unique. Pour les filtres d'import, le nom apparaît dans le champ <emph>Type de fichier</emph> de la boîte de dialogue <emph>Ouvrir</emph> Pour les filtres d'export, le nom apparaît dans le champ <emph>Format de fichier</emph> de la boîte de dialogue <emph>Exporter</emph>."
-#. ^Tps
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27731,7 +24805,6 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "Extension de fichier"
-#. ,zX?
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27741,7 +24814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Saisissez l'extension de fichier à utiliser lors de l'ouverture d'un fichier pour lequel aucun filtre n'a été spécifié. $[officename] utilise l'extension de fichier pour déterminer quel filtre utiliser.</ahelp>"
-#. Q(/?
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27751,7 +24823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. XNHO
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -27761,7 +24832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Saisissez un commentaire (facultatif).</ahelp>"
-#. nNE.
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27770,7 +24840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add / Edit"
msgstr "Ajouter / éditer"
-#. lKU6
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27779,7 +24848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Éléments en lecture seule dans le Navigateur de données</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur de données;ajout/suppression d'éléments</bookmark_value>"
-#. 4:id
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27788,7 +24856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add / Edit"
msgstr "Ajouter / éditer"
-#. 42-+
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27797,7 +24864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute un nouvel élément ou édite l'élément sélectionné dans le Navigateur de données XForms.</ahelp> Les éléments peuvent être des éléments, des attributs, des envois ou des liaisons."
-#. _Y#S
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27806,7 +24872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME insère un nouvel élément directement après l'élément actuellement sélectionné dans le Navigateur de données. Un nouvel attribut est ajouté à l'élément actuellement sélectionné.</ahelp>"
-#. :pR(
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27815,7 +24880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. )2/n
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27824,7 +24888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nom de l'élément.</ahelp>"
-#. DlKc
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27833,7 +24896,6 @@ msgctxt ""
msgid "The attribute names must be unique within the same group."
msgstr "Les noms d'attribut doivent être uniques à l'intérieur du même groupe."
-#. j(Kq
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27842,7 +24904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. WP$P
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27851,7 +24912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le type du nouvel élément. Vous ne pouvez pas changer le type d'un élément édité.</ahelp>"
-#. ^#lV
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27860,7 +24920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
-#. MUW#
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27869,7 +24928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez une valeur par défaut pour l'élément sélectionné.</ahelp>"
-#. z`n_
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27878,7 +24936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. {YI!
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27887,7 +24944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les propriétés de l'élément sélectionné.</ahelp>"
-#. YX=Y
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27896,7 +24952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data type"
msgstr "Type de données"
-#. 7$FF
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27905,7 +24960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le type de données pour l'élément sélectionné.</ahelp>"
-#. #pM_
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27914,7 +24968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"
-#. o/FR
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27923,7 +24976,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie si l'élément doit être inclus dans le formulaire XForm.</ahelp>"
-#. 6o1h
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27932,7 +24984,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
msgstr "Le bouton <emph>Condition</emph> ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Ajouter une condition</link> dans laquelle vous pouvez saisir les espaces de noms utilisés et les expressions XPath entières."
-#. z._W
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27941,7 +24992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relevant"
msgstr "Important"
-#. d%wp
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27950,7 +25000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déclare l'élément comme pertinent.</ahelp>"
-#. Legy
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27959,7 +25008,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
msgstr "Le bouton <emph>Condition</emph> ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Ajouter une condition</link> dans laquelle vous pouvez saisir les espaces de noms utilisés et les expressions XPath entières."
-#. mJP%
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27968,7 +25016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constraint"
msgstr "Contrainte"
-#. hk8#
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27977,7 +25024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déclare l'élément comme une contrainte.</ahelp>"
-#. AMOI
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27986,7 +25032,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition."
msgstr "Le bouton <emph>Condition</emph> ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Ajouter une condition</link> dans laquelle vous pouvez spécifier la condition de la contrainte."
-#. %`-H
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -27995,7 +25040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Lecture seule"
-#. 7Ia\
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28004,7 +25048,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déclare l'élément en lecture seule.</ahelp>"
-#. +Ub=
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28013,7 +25056,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
msgstr "Le bouton <emph>Condition</emph> ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Ajouter une condition</link> dans laquelle vous pouvez saisir les espaces de noms utilisés et les expressions XPath entières."
-#. jR4#
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28022,7 +25064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate / Calculation"
msgstr "Calculer / calcul"
-#. c[FA
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28031,7 +25072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déclare que l'élément est calculé.</ahelp>"
-#. YdXE
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -28040,7 +25080,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation."
msgstr "Le bouton <emph>Condition</emph> ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Ajouter une condition</link> dans laquelle vous pouvez saisir le calcul."
-#. HJuA
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -28049,7 +25088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Group"
msgstr "Entrer dans le groupe"
-#. [MNz
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -28059,7 +25097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Entrer dans le groupe\">Entrer dans le groupe</link>"
-#. RaYS
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -28069,7 +25106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects."
msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Ouvre le groupe sélectionné de sorte que vous puissiez éditer chaque objet. Si le groupe sélectionné contient des groupes en cascade, vous pouvez répéter l'exécution de cette commande dans les sous-groupes.</ahelp></variable> Cette commande ne dissocie pas les objets de manière permanente."
-#. QTs[
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -28079,7 +25115,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
msgstr "Pour sélectionner un objet particulier dans un groupe, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée et cliquez sur l'objet."
-#. HYWB
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -28088,7 +25123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groupes\">Groupes</link>"
-#. K#IT
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -28097,7 +25131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Quitter le groupe\">Quitter le groupe</link>"
-#. OpK5
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -28106,7 +25139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "Barre Outils"
-#. lzbe
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -28115,7 +25147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barre d'outils</bookmark_value>"
-#. bOQG
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -28125,7 +25156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Barre d'outils\">Barre Outils</link>"
-#. ))GU
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -28135,7 +25165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Affiche ou masque la <emph>barre Outils</emph>.</ahelp>"
-#. lL,m
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -28144,7 +25173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. Z!}s
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -28154,7 +25182,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"À droite\">À droite</link>"
-#. o2P8
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -28164,7 +25191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligne le ou les paragraphes sélectionnés sur la marge droite.</ahelp></variable>"
-#. ;:Q]
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28173,7 +25199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Typographie asiatique"
-#. d`WA
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28182,7 +25207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Typographie asiatique</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;typographie asiatique</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;typographie asiatique</bookmark_value><bookmark_value>Typographie;asiatique</bookmark_value>"
-#. O@}M
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28192,7 +25216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Typographie asiatique\">Typographie asiatique</link>"
-#. 6j#o
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28202,7 +25225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définissez les options typographiques des cellules ou des paragraphes dans les fichiers en langues asiatiques. Pour activer la prise en charge des langues asiatiques, choisissez <emph>Paramètres linguistiques - Langues</emph> dans la boîte de dialogue Options, puis cochez la case <emph>Activé</emph> dans la zone <emph>Prise en charge des langues asiatiques</emph>.</ahelp> Les options de typographie asiatique sont ignorées dans les documents HTML."
-#. z(54
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28212,7 +25234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line change"
msgstr "Retour à la ligne"
-#. ueN^
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28222,7 +25243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
msgstr "Définissez les options de retour à la ligne dans les documents en langues asiatiques."
-#. $KR-
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28232,7 +25252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr "Tenir compte de la liste des caractères interdits en début et en fin de ligne"
-#. g@]D
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28242,7 +25261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Empêche les caractères de la liste de commencer ou terminer une ligne. Les caractères sont replacés aussi bien à la ligne précédente que suivante.</ahelp> Pour éditer la liste de restriction des caractères, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Mise en page asiatique\">Mise en page asiatique</link></emph>."
-#. !*=U
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28252,7 +25270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "Autoriser la ponctuation en retrait"
-#. 6Bec
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28262,7 +25279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Empêche les virgules et les points de commencer une ligne. Ces caractères sont ajoutés à la fin de la ligne, même dans la marge de la page.</ahelp>"
-#. A}}w
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28272,7 +25288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>"
msgstr "<emph>Appliquer l'espacement entre les caractères asiatiques et latins et les scripts complexes</emph>"
-#. 2+P$
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28282,7 +25297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Insère un espace entre les caractères asiatiques, les caractères latins et ceux des scripts complexes.</ahelp>"
-#. \eEy
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -28291,7 +25305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Activation de la prise en charge des langues asiatiques\">Activation de la prise en charge des langues asiatiques</link>"
-#. qey.
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28300,7 +25313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning"
msgstr "Avertissement de sécurité"
-#. ,ifo
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28309,7 +25321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sécurité;boîte de dialogue d'avertissement avec les macros</bookmark_value><bookmark_value>Macros;boîte de dialogue d'avertissement de sécurité</bookmark_value>"
-#. :*;U
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28318,7 +25329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Avertissement de sécurité</link></variable>"
-#. W?Zb
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28327,7 +25337,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens."
msgstr "Lorsque vous ouvrez un document qui contient une macro non signée, ou une macro signée d'une source inconnue, la boîte de dialogue <emph>Avertissement de sécurité</emph> s'ouvre."
-#. vYf+
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28336,7 +25345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active ou désactive les macros. Choisissez <emph>%PRODUCTNAME - Sécurité</emph> dans la boîte de dialogue Options pour définir les options.</ahelp>"
-#. ^lvC
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28345,7 +25353,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signature"
msgstr "Afficher la signature"
-#. NO\:
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28354,7 +25361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez afficher la signature.</ahelp>"
-#. +seX
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28363,7 +25369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Toujours faire confiance aux macros de cette source"
-#. s$?F
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28372,7 +25377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute la source de macro active à la liste des <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">sources de confiance</link>.</ahelp>"
-#. uw)5
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28381,7 +25385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Macros"
msgstr "Activer les macros"
-#. p56|
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28390,7 +25393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Autorise l'exécution des macros dans le document.</ahelp>"
-#. B2Tw
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28399,7 +25401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable Macros"
msgstr "Désactiver les macros"
-#. 9KF|
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -28408,7 +25409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">N'autorise pas l'exécution des macros dans le document.</ahelp>"
-#. N_!v
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -28417,7 +25417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#. nMdg
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -28427,7 +25426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bas\">Bas</link>"
-#. S``o
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -28437,7 +25435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligne le contenu de la cellule au bord inférieur de la cellule.</ahelp>"
-#. B([7
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -28447,7 +25444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelleunten\">Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Cellule - Bas</emph></variable>"
-#. a!l@
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28456,7 +25452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organize Macros"
msgstr "Gérer les macros"
-#. SN[a
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28465,7 +25460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Macros;gestion</bookmark_value><bookmark_value>Gestion;macros et scripts</bookmark_value><bookmark_value>Gestion de script</bookmark_value>"
-#. e8#r
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28474,7 +25468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Gérer les macros</link></variable>"
-#. ZN@p
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28483,7 +25476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu comportant des liens vers une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez gérer les macros et les scripts.</ahelp>"
-#. VfTa
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28492,7 +25484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
-#. K+U8
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28501,7 +25492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez gérer les macros %PRODUCTNAME Basic.</ahelp>"
-#. Odl6
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28510,7 +25500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
-#. n#Zd
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28519,7 +25508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez gérer les scripts.</ahelp>"
-#. 5!a8
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28528,7 +25516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
-#. d@aW
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28537,7 +25524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
-#. U;Y2
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28546,7 +25532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez gérer les scripts.</ahelp>"
-#. U6sZ
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -28555,7 +25540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
-#. 2*C5
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28564,7 +25548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers / Format"
msgstr "Nombres / Format"
-#. kESL
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28573,7 +25556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formats;formats numérique et monétaires</bookmark_value><bookmark_value>Formats numériques;formats</bookmark_value><bookmark_value>Monétaires;codes de format</bookmark_value><bookmark_value>Par défaut;formats numériques</bookmark_value>"
-#. )zfS
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28583,7 +25565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers / Format"
msgstr "Nombres / Format"
-#. 8OL=
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28593,7 +25574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Spécifiez les options de formatage de la ou des cellules sélectionnées.</ahelp></variable>"
-#. [LhO
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28603,7 +25583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#. XkX+
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28613,7 +25592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Sélectionnez une catégorie dans la liste, puis sélectionnez un style de formatage dans la zone <emph>Format</emph>.</ahelp>"
-#. ?Bks
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28623,7 +25601,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
msgstr "Le format monétaire par défaut pour une cellule est déterminé par les paramètres régionaux du système d'exploitation."
-#. eC_m
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28633,7 +25610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. f}n*
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28643,7 +25619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Sélectionnez le mode d'affichage du contenu de la ou des cellules sélectionnées.</ahelp> Le code de l'option sélectionnée s'affiche dans la zone <emph>Description de format</emph>."
-#. JI8b
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28653,7 +25628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency category list boxes"
msgstr "Zones de liste Catégorie Monétaire"
-#. JDC=
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28663,7 +25637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Sélectionnez une monnaie, puis faites défiler la liste <emph>Format</emph> jusqu'à son début pour afficher les options de formatage correspondant à cette monnaie.</ahelp>"
-#. ~`.d
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28673,7 +25646,6 @@ msgctxt ""
msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
msgstr "La description du format monétaire utilise la forme [$xxx-nnn], où xxx est le symbole monétaire et nnn le code du pays. Les symboles bancaires spéciaux, tels que EUR (pour Euro), ne requièrent pas le code du pays. Le format monétaire ne dépend pas de la langue sélectionnée dans la zone <emph>Langue</emph>."
-#. fQLc
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28683,7 +25655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. eYms
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28693,7 +25664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Spécifie les paramètres de langue des <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cellules sélectionnées</caseinline><defaultinline>champs sélectionnés</defaultinline></switchinline>. Si la langue est définie sur <emph>Automatique</emph>, $[officename] applique automatiquement les formats numériques associés à la langue par défaut du système. Sélectionnez une langue pour définir les paramètres des <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cellules sélectionnées</caseinline><defaultinline>champs sélectionnés</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-#. vauu
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28703,7 +25673,6 @@ msgctxt ""
msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
msgstr "Le paramétrage de la langue garantit que les formats de date et de monnaie seront préservés même si le document est ouvert sur un système d'exploitation dont le paramètre de langue par défaut est différent."
-#. y$bE
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28713,7 +25682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source format"
msgstr "Format de la source"
-#. |hwH
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28723,7 +25691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Utilise le même format numérique que les cellules contenant les données du diagramme.</ahelp>"
-#. `8I`
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28733,7 +25700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. 9Vm;
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28743,7 +25709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the options for the selected format."
msgstr "Spécifiez les options pour le format sélectionné."
-#. _k$l
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28753,7 +25718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Décimales"
-#. E@r.
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28763,7 +25727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Saisissez le nombre de décimales devant s'afficher.</ahelp>"
-#. X:;a
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28773,7 +25736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Leading zeroes"
msgstr "Zéro non significatif"
-#. =|LM
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28783,7 +25745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Saisissez le nombre maximal de zéros devant s'afficher avant la virgule.</ahelp>"
-#. #Q68
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28793,7 +25754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative numbers in red"
msgstr "Nombres négatifs en rouge"
-#. cM0V
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28803,7 +25763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Remplace la couleur de police par du rouge pour les nombres négatifs.</ahelp>"
-#. 9Y%G
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28813,7 +25772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use thousands separator"
msgstr "Utiliser le séparateur de milliers"
-#. Qoqm
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28823,7 +25781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Insère un séparateur entre les milliers. Le type de séparateur utilisé dépend des paramètres linguistiques.</ahelp>"
-#. #bof
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28833,7 +25790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format code"
msgstr "Description de format"
-#. N:$d
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28843,7 +25799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Présente la description du format numérique sélectionné. Vous pouvez également saisir un format personnalisé.</ahelp> Les options suivantes ne sont disponibles que pour les formats numériques définis par l'utilisateur."
-#. q*u{
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28853,7 +25808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. j9eQ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28863,7 +25817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Ajoute la description du format numérique saisi dans la catégorie définie par l'utilisateur.</ahelp>"
-#. ?!vy
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28873,7 +25826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. ~G5`
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28883,7 +25835,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Supprime le format numérique sélectionné.</ahelp> Les modifications s'appliquent après le redémarrage de $[officename]."
-#. Uhgp
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28893,7 +25844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Éditer le commentaire"
-#. T-(e
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28903,7 +25853,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Ajoute un commentaire au format numérique sélectionné.</ahelp>"
-#. jnjS
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28913,7 +25862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name line"
msgstr "Ligne de commentaire"
-#. X\96
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28923,7 +25871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Saisissez un commentaire concernant le format numérique sélectionné, puis cliquez à l'extérieur de cette zone.</ahelp>"
-#. [h${
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28932,7 +25879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Descriptions de format numérique\">Descriptions de format numérique</link>"
-#. $OAh
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -28941,7 +25887,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Descriptions de formats personnalisés\">Descriptions de formats personnalisés</link>"
-#. +cF8
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -28950,7 +25895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Ancréer"
-#. fm\]
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -28960,7 +25904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Ancrage\">Ancre</link>"
-#. GjwL
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -28970,7 +25913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les options d'ancrage pour l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. E{AM
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -28980,7 +25922,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
msgstr "Si l'objet sélectionné se trouve dans un cadre, vous pouvez aussi ancrer l'objet au cadre."
-#. 3KKV
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
@@ -28989,7 +25930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Records"
msgstr "Protéger l'historique"
-#. euAp
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
@@ -28999,7 +25939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protect Records</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protéger l'historique\">Protéger l'historique</link>"
-#. 6bBl
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
@@ -29009,7 +25948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Empêche un utilisateur de désactiver la fonction d'enregistrement des modifications, ou d'accepter ou de refuser les modifications sans saisir un mot de passe.</ahelp>"
-#. 4Uf(
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29018,7 +25956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Effets de caractères"
-#. Kj5d
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29027,7 +25964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Polices;effets</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;effets de caractères</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;effets</bookmark_value><bookmark_value>Texte;effets de caractères</bookmark_value><bookmark_value>Effets;polices</bookmark_value><bookmark_value>Soulignage;texte</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;effets de caractères</bookmark_value><bookmark_value>Minuscules;effets de caractères</bookmark_value><bookmark_value>Titres;effets de caractères</bookmark_value><bookmark_value>Petites majuscules</bookmark_value><bookmark_value>Barré;effets de caractères</bookmark_value><bookmark_value>Polices;barré</bookmark_value><bookmark_value>Contours;effets de caractères</bookmark_value><bookmark_value>Polices;contours</bookmark_value><bookmark_value>Ombres;caractères</bookmark_value><bookmark_value>Polices;ombres</bookmark_value><bookmark_value>Polices;couleur ignorée</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs de police ignorées</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;couleur de texte ignorée</bookmark_value>"
-#. |G5/
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29037,7 +25973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Effets de caractères\">Effets de caractères</link>"
-#. bY6P
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29045,9 +25980,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Spécifiez l'effet de police que vous souhaitez utiliser.</ahelp>"
-#. S(Po
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29057,18 +25991,15 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de police"
-#. H%*]
#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146924\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Définit la couleur du texte sélectionné. Si vous sélectionnez <emph>Automatique</emph>, la couleur du texte est le noir pour les arrière-plans clairs et le blanc pour les arrière-plans foncés.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Définit la couleur du texte sélectionné. Si vous sélectionnez <emph>Automatique</emph>, la couleur du texte est le noir pour les arrière-plans clairs et le blanc pour les arrière-plans foncés.</ahelp>"
-#. ZdUN
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29077,7 +26008,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
msgstr "Pour modifier la couleur d'une partie d'un texte, sélectionnez-la, puis cliquez sur l'icône <emph>Couleur de police</emph>. Pour appliquer une couleur différente, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Couleur de police</emph>, puis sélectionnez la couleur souhaitée."
-#. b7cL
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29086,7 +26016,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
msgstr "Si vous cliquez sur l'icône <emph>Couleur de police</emph> avant de sélectionner le texte, le curseur de remplissage s'affiche. Pour modifier la couleur du texte, sélectionnez le texte avec le curseur de remplissage. Pour modifier la couleur d'un mot, double-cliquez dessus. Pour appliquer une couleur différente, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Couleur de police</emph>, puis sélectionnez la couleur souhaitée."
-#. qpXs
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29095,7 +26024,6 @@ msgctxt ""
msgid "To undo the last change, right-click."
msgstr "Pour annuler la dernière modification, cliquez avec le bouton droit de la souris."
-#. sv[*
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29104,7 +26032,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key."
msgstr "Pour quitter le mode Remplissage, cliquez une fois ou appuyez sur la touche Échap."
-#. ;TNx
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29114,7 +26041,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box."
msgstr "La couleur du texte est ignorée à l'impression si la case à cocher <emph>Texte en noir</emph> est sélectionnée dans <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Impression\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Impression</emph></link> dans la boîte de dialogue Options."
-#. FAW.
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29123,7 +26049,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
msgstr "La couleur du texte est ignorée à l'écran si la case <emph>Utiliser une couleur de police automatique pour l'affichage à l'écran</emph> est cochée dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibilité</emph></link>."
-#. $)kQ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29133,7 +26058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Cliquez pour appliquer la couleur de police actuelle aux caractères sélectionnés. Vous pouvez également cliquer ici, puis faire glisser une sélection pour modifier la couleur du texte. Cliquez sur la flèche située en regard de l'icône pour ouvrir la barre d'outils Couleur de police. </variable></ahelp>"
-#. IAUd
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29143,7 +26067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Effets"
-#. AY!t
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29151,9 +26074,8 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Sélectionnez l'effet de police que vous souhaitez appliquer.</ahelp>"
-#. ;5V/
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29163,7 +26085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Effets"
-#. 1(VN
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29173,7 +26094,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following capitalization effects are available:"
msgstr "Les effets de mise en majuscules suivants sont disponibles :"
-#. P|Ni
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29183,7 +26103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Without - no effect is applied"
msgstr "(Sans) - aucun effet n'est appliqué"
-#. nG0Y
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29193,7 +26112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
msgstr "Majuscules - transforme les caractères minuscules sélectionnés en caractères majuscules"
-#. N(l/
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29203,7 +26121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
msgstr "Minuscules - transforme les caractères majuscules sélectionnés en caractères minuscules"
-#. +kvN
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29213,7 +26130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
msgstr "Caractères de titre - transforme le premier caractère de chaque mot sélectionné en caractère majuscule"
-#. ;CnP
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29223,7 +26139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
msgstr "Petites majuscules - transforme les caractères minuscules sélectionnés en caractères majuscules, puis réduit leur taille"
-#. ibQ5
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29233,18 +26148,15 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
-#. k+MJ
#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Sélectionnez un effet de relief à appliquer au texte sélectionné. Le relief donne l'impression que les caractères sont surélevés par rapport à la page. L'empreinte donne l'impression que les caractères sont gravés dans la page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Sélectionnez un effet de relief à appliquer au texte sélectionné. Le relief donne l'impression que les caractères sont surélevés par rapport à la page. L'empreinte donne l'impression que les caractères sont gravés dans la page.</ahelp>"
-#. K@*=
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29254,7 +26166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Contour"
-#. ci4P
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29262,9 +26173,8 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Affiche le plan des caractères sélectionnés. Cet effet ne fonctionne pas avec toutes les polices.</ahelp>"
-#. e)UC
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29274,7 +26184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#. #smO
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29282,9 +26191,8 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Ajoute une ombre projetée en bas et à droite des caractères sélectionnés.</ahelp>"
-#. n`s?
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29293,7 +26201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Polices clignotantes</bookmark_value><bookmark_value>Polices clignotantes</bookmark_value>"
-#. JJvM
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29303,7 +26210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blinking"
msgstr "Clignotant"
-#. ce24
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29311,9 +26217,8 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Fait clignoter les caractères sélectionnés. Vous ne pouvez pas modifier la fréquence de clignotement</ahelp>"
-#. Pwt_
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29322,17 +26227,14 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"
-#. w:==
#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10B85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">Masque les caractères sélectionnés.</ahelp> Pour afficher le texte masqué, assurez vous que <emph>Caractères non imprimables</emph> est sélectionné dans le menu <emph>Affichage</emph>. Vous pouvez également choisir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph> et sélectionner <emph>Texte masqué</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Masque les caractères sélectionnés.</ahelp> Pour afficher le texte masqué, assurez vous que <emph>Caractères non imprimables</emph> est sélectionné dans le menu <emph>Affichage</emph>. Vous pouvez également choisir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph> et sélectionner <emph>Texte masqué</emph>."
-#. -J#c
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29341,7 +26243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Surligne ou supprime le surlignage du texte sélectionné. Si le curseur n'est pas dans un mot, le nouveau texte que vous saisissez est surligné.</emph></ahelp>"
-#. ?q/(
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29350,17 +26251,14 @@ msgctxt ""
msgid "Overlining"
msgstr "Surlignage"
-#. MG{~
#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id0123200902243343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le style de surlignage que vous souhaitez appliquer. Pour appliquer un surlignage uniquement aux mots, sélectionnez la case <emph>Mot par mot</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Sélectionnez le style de surlignage à appliquer. Pour appliquer un surlignage uniquement aux mots, sélectionnez la case <emph>Mot par mot</emph>.</ahelp>"
-#. @-dZ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29369,16 +26267,14 @@ msgctxt ""
msgid "Overline color"
msgstr "Couleur de surlignage"
-#. hq_R
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id0123200902243466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Sélectionnez la couleur de surlignage.</ahelp>"
-#. }K*A
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29388,7 +26284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barré"
-#. O_CQ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29396,9 +26291,8 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Sélectionnez un style de barré pour le texte sélectionné.</ahelp>"
-#. b4By
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29408,7 +26302,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
msgstr "Si vous enregistrez le document au format MS Word, tous les styles de barré sont convertis en style ligne simple."
-#. d-H8
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29418,18 +26311,15 @@ msgctxt ""
msgid "Underlining"
msgstr "Soulignage"
-#. n1c8
#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le style de surlignage que vous souhaitez appliquer. Pour appliquer un surlignage uniquement aux mots, sélectionnez la case <emph>Mot par mot</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Sélectionnez le style de surlignage à appliquer. Pour appliquer un surlignage uniquement aux mots, sélectionnez la case <emph>Mot par mot</emph>.</ahelp>"
-#. omq\
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29439,7 +26329,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
msgstr "Si vous appliquez le soulignage à un texte en exposant, le soulignage est surélevé pour atteindre le niveau du texte en exposant. Si le texte en exposant se trouve dans un mot contenant du texte normal, le soulignage n'est pas surélevé."
-#. uz%0
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29449,7 +26338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline color"
msgstr "Couleur de soulignage"
-#. Lp~n
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29457,9 +26345,8 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Sélectionnez la couleur pour le soulignage.</ahelp>"
-#. K,sp
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29469,7 +26356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Individual words"
msgstr "Mot par mot"
-#. 1CdJ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29477,9 +26363,8 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applique l'effet sélectionné uniquement aux mots et ignore les espaces.</ahelp>"
-#. ]-EE
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29489,7 +26374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis mark"
msgstr "Caractères d'accentuation"
-#. 0WL?
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29497,9 +26381,8 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Sélectionnez un caractère à afficher au-dessus ou en dessous sur toute la longueur du texte sélectionné.</ahelp>"
-#. ?aB7
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29509,7 +26392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. wsB9
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29517,9 +26399,8 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Spécifiez où afficher les marques d'accentuation.</ahelp>"
-#. YiXn
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -29528,7 +26409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Palette de couleurs de $[officename]\">Palette de couleurs de $[officename]</link>"
-#. ^G_g
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29537,7 +26417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Setup"
msgstr "Paramétrage de l'imprimante"
-#. k09v
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29546,7 +26425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Imprimantes;propriétés</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres;imprimantes</bookmark_value><bookmark_value>Propriétés;imprimantes</bookmark_value><bookmark_value>Imprimante par défaut;paramétrage</bookmark_value><bookmark_value>Imprimante;par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Formats de page;restriction</bookmark_value>"
-#. yIn3
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29556,7 +26434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Setup"
msgstr "Paramétrage de l'imprimante"
-#. %d$^
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29566,7 +26443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Sélectionnez l'imprimante par défaut à utiliser pour le document actif.</ahelp></variable>"
-#. GMXu
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29576,7 +26452,6 @@ msgctxt ""
msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
msgstr "Il se peut que vous observiez un délai d'attente lorsque vous changez l'imprimante par défaut d'un document contenant des objets OLE $[officename] incorporés."
-#. `np6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29586,7 +26461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Imprimante </caseinline></switchinline>"
-#. K1,`
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29596,7 +26470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Affiche les informations relatives à l'imprimante sélectionnée. </caseinline></switchinline>"
-#. GUDU
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29606,7 +26479,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
msgstr "Si la liste est vide, vous devez installer une imprimante par défaut pour le système d'exploitation. Reportez-vous à l'aide en ligne de votre système d'exploitation pour obtenir des instructions sur l'installation et la configuration d'une imprimante par défaut."
-#. _Jkr
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29616,7 +26488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. mpY]
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29626,7 +26497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Répertorie les imprimantes installées sur le système d'exploitation. Pour changer d'imprimante par défaut, sélectionnez le nom d'une autre imprimante dans la liste.</ahelp>"
-#. UbxC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29636,7 +26506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Statut </caseinline></switchinline>"
-#. $%md
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29646,7 +26515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Décrit le statut actuel de l'imprimante sélectionnée. </caseinline></switchinline>"
-#. o(eq
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29656,7 +26524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>"
-#. -`99
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29666,7 +26533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Affiche le type de l'imprimante sélectionnée. </caseinline></switchinline>"
-#. VW#.
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29676,7 +26542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Emplacement</caseinline></switchinline>"
-#. $JKc
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29686,7 +26551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Affiche le port correspondant à l'imprimante sélectionnée. </caseinline></switchinline>"
-#. 4:w%
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29696,7 +26560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Commentaires</caseinline></switchinline>"
-#. ah!;
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29706,7 +26569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Affiche d'autres informations relatives à l'imprimante. </caseinline></switchinline>"
-#. V\SS
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29716,7 +26578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. 9A5:
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29726,7 +26587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Modifie les paramètres de l'imprimante du système d'exploitation pour le document actif.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. G0~o
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -29736,7 +26596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Vérifiez que l'option de mise en page Paysage ou Portrait définie dans la boîte de dialogue des propriétés de l'imprimante correspond au format de page que vous avez choisi dans le menu <emph>Format - Page</emph>."
-#. =07(
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -29745,7 +26604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Espacer les colonnes régulièrement"
-#. ?`xe
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -29755,7 +26613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Espacer régulièrement\">Espacer les colonnes régulièrement</link>"
-#. ^=H+
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -29765,7 +26622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Ajuste la largeur des colonnes sélectionnées pour s'adapter à la largeur de la colonne la plus large de la sélection.</ahelp> La largeur totale du tableau ne peut pas excéder la largeur de la page.</variable>"
-#. tZ.4
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -29775,7 +26631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adapter - Répartir les colonnes régulièrement</emph>"
-#. \GPm
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -29785,7 +26640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser</emph> à partir de la barre d'outils <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
-#. ZOID
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -29794,7 +26648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icône</alt></image>"
-#. :AIc
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -29804,7 +26657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Espacer les colonnes régulièrement"
-#. qk?j
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29813,7 +26665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Navigator"
msgstr "Navigateur de données"
-#. TL=(
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29822,7 +26673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Structure des données des XForms</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;modèles/instances</bookmark_value><bookmark_value>Modèles dans XForms</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur de données;options d'affichage</bookmark_value>"
-#. v+}9
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29831,7 +26681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Navigateur de données</link></variable>"
-#. :K.{
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29840,7 +26689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la structure des données du document XForms actif.</ahelp>"
-#. C4Rk
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29849,7 +26697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model name"
msgstr "Nom du modèle"
-#. ]7:b
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29858,7 +26705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne le modèle XForms à utiliser.</ahelp>"
-#. Gjb*
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29867,7 +26713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Models"
msgstr "Modèles"
-#. a6q@
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29876,7 +26721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute, renomme et supprime des modèles XForms.</ahelp>"
-#. qkYI
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29885,7 +26729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. chT+
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29894,7 +26737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Ajouter un modèle dans laquelle vous pouvez ajouter un modèle XForm.</ahelp>"
-#. 5ZAv
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29903,7 +26745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le nom.</ahelp>"
-#. {7:}
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29912,7 +26753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr "Les mises à jour des données du modèle changent le statut de modification du document"
-#. f5$+
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29921,7 +26761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque activé, le statut du document sera défini sur \"modifié\" lorsque vous modifiez tout contrôle de formulaire qui est lié à des données dans le modèle. Si désactivé, de telles modifications ne définissent pas le statut du document sur \"modifié\".</ahelp>"
-#. o8gz
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29930,7 +26769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. D*uD
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29939,7 +26777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le modèle XForm sélectionné. Vous ne pouvez pas supprimer le dernier modèle.</ahelp>"
-#. Fr_w
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29948,7 +26785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. _rEV
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29957,7 +26793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Renomme le modèle Xform sélectionné.</ahelp>"
-#. Va`t
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29966,7 +26801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
-#. Fkr[
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29975,7 +26809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Modifie l'affichage pour afficher ou masquer les détails.</ahelp>"
-#. 2c4,
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29984,7 +26817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
-#. 0l-J
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -29993,7 +26825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Liste les éléments qui appartiennent à l'instance active.</ahelp>"
-#. .Pg@
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30002,7 +26833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Submissions"
msgstr "Envois"
-#. Fg-l
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30011,7 +26841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Liste les envois.</ahelp>"
-#. ]F`\
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30020,7 +26849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bindings"
msgstr "Liaisons"
-#. f~./
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30029,7 +26857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Liste les liaisons du formulaire XForm.</ahelp>"
-#. 8pX|
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30038,7 +26865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
-#. !\cB
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30047,7 +26873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce bouton comporte des sous-menus pour ajouter, éditer ou supprimer des instances.</ahelp>"
-#. @v.D
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30056,7 +26881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. :bR6
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30065,7 +26889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez ajouter une nouvelle instance.</ahelp>"
-#. gC{{
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30074,7 +26897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. aOBu
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30083,7 +26905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez modifier l'instance active.</ahelp>"
-#. =qix
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30092,7 +26913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. bV_D
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30101,7 +26921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime l'instance active. Vous ne pouvez pas supprimer la dernière instance.</ahelp>"
-#. M]Z+
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30110,7 +26929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show data types"
msgstr "Afficher les types de données"
-#. Nu^m
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30119,7 +26937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Modifie l'affichage pour afficher plus ou moins de détails.</ahelp>"
-#. dcq7
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30128,7 +26945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. `/GY
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30137,7 +26953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue permettant d'ajouter un nouvel élément (élément, attribut, envoi ou liaison) comme sous-élément de l'élément actif.</ahelp>"
-#. Y_QM
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30146,7 +26961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. Yz.R
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30155,7 +26969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue permettant d'éditer l'élément sélectionné (élément, attribut, envoi ou liaison).</ahelp>"
-#. ($`U
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30164,7 +26977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. ?~oU
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -30173,7 +26985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime l'élément sélectionné (élément, attribut, envoi ou liaison).</ahelp>"
-#. ]zXQ
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30182,7 +26993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#. 1C2]
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30191,7 +27001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Personnalisation;événements</bookmark_value><bookmark_value>Événements;personnalisation</bookmark_value>"
-#. Le*V
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30201,7 +27010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Événements\">Événements</link>"
-#. 0Kab
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30211,7 +27019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigne des macros à des événements de programme. La macro assignée s'éxécute automatiquement chaque fois que l'événement sélectionné intervient.</ahelp></variable>"
-#. 3K6n
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30220,7 +27027,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
msgstr "La boîte de dialogue a des fonctionnalités réduites lorsqu'elle est appelée à partir du menu Édition - Feuille d'une feuille de calcul."
-#. pW@4
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30229,7 +27035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "Enregistrer dans"
-#. MmkX
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30238,7 +27043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Sélectionnez d'abord où enregistrer la liaison de l'événement, dans le document actif ou dans %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#. eC};
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30248,7 +27052,6 @@ msgctxt ""
msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened."
msgstr "Une macro enregistrée avec un document ne peut être exécutée que quand ce document est ouvert."
-#. ^)f%
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30257,7 +27060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"40000\">La grande zone de liste liste les événements et les macros assignées. Après avoir sélectionné l'emplacement dans la zone de liste <emph>Enregistrer dans</emph>, sélectionnez un événement dans la grande zone de liste. Puis cliquez sur <emph>Assigner la macro</emph>.</ahelp>"
-#. iNdS
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30267,7 +27069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro"
msgstr "Assigner une macro"
-#. fo4J
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30277,7 +27078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Ouvre le <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Sélecteur de macro</link> afin d'assigner une macro à l'événement sélectionné.</ahelp>"
-#. $$We
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30287,7 +27087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Macro"
msgstr "Supprimer la macro"
-#. JFv_
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30297,7 +27096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Supprimer l'assignation de la macro à l'événement sélectionné.</ahelp>"
-#. V=Ho
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -30307,7 +27105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Liste des événements\">Liste des événements</link>"
-#. +3bm
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -30316,7 +27113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#. +)[v
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -30326,7 +27122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Haut\">Haut</link>"
-#. 2#JX
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -30336,7 +27131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligne le contenu de la cellule au bord supérieur de la cellule.</ahelp>"
-#. qK)=
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -30346,7 +27140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelleoben\">Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Cellule - Haut</emph></variable>"
-#. ]im;
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30355,7 +27148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Styles de flèches"
-#. ZQ3D
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30365,7 +27157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Styles de flèche\">Styles de flèche</link>"
-#. /@*L
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30375,7 +27166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Éditez ou créez des styles de flèche.</ahelp>"
-#. wk.=
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30385,7 +27175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organize arrow styles"
msgstr "Gérer les styles de flèche"
-#. U0By
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30395,7 +27184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you organize the current list of arrow styles."
msgstr "Permet de gérer la liste active des styles de flèche."
-#. ITMU
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30405,7 +27193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. przI
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30415,7 +27202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Affiche le nom du style de flèche sélectionné.</ahelp>"
-#. |0lK
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30425,7 +27211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow style"
msgstr "Style de flèche"
-#. TeBP
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30435,7 +27220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Sélectionnez un symbole de style de flèche parmi ceux qui sont prédéfinis dans la zone de liste.</ahelp>"
-#. WT#]
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30445,7 +27229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. =02[
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30455,7 +27238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">Pour définir un style de flèche personnalisé, sélectionnez un objet de dessin dans le document, puis cliquez ici.</ahelp>"
-#. %k6#
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30465,7 +27247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. Tg8J
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30475,7 +27256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Modifie le nom du style de flèche sélectionné.</ahelp>"
-#. jQj@
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30485,7 +27265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Arrow Styles"
msgstr "Charger les styles de flèche"
-#. A6je
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30495,7 +27274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Importe une liste de styles de flèche.</ahelp>"
-#. iQe9
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30505,7 +27283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Arrow Styles"
msgstr "Enregistrer les styles de flèche"
-#. G^MA
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -30515,7 +27292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Enregistre la liste active des styles de flèche afin que vous puissiez la charger ultérieurement.</ahelp>"
-#. Ro1#
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30524,7 +27300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. S{=+
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30533,7 +27308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Grilles;options d'affichage (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-#. Lo-J
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30542,7 +27316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grille</link>"
-#. tx7.
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30552,7 +27325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les propriétés d'affichage d'une grille.</ahelp>"
-#. ,^uR
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30561,7 +27333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Afficher la grille"
-#. !I[{
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30570,7 +27341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page."
msgstr "Affiche ou masque les lignes de la grille que vous pouvez utiliser pour aligner des objets tels que des images sur une page."
-#. J0.K
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30579,7 +27349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Aligner sur la grille"
-#. Ca]p
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30588,7 +27357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object."
msgstr "Aligne automatiquement les objets sur lignes d'une grille verticale et horizontale. Pour outrepasser cette fonction, maintenez la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>touche Alt</defaultinline></switchinline> lorsque vous glissez un objet."
-#. b1:-
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30597,7 +27365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid to Front"
msgstr "Grille au premier plan"
-#. A2Ho
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30606,7 +27373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les lignes de la grille en face des objets sur la diapo ou la page.</ahelp>"
-#. S($i
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -30615,7 +27381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
msgstr "Définissez la couleur de la grille dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Apparence</link>."
-#. 5qo@
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -30624,7 +27389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. ^kD~
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -30633,7 +27397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;styles de police</bookmark_value><bookmark_value>Police;styles</bookmark_value>"
-#. }_O!
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -30643,7 +27406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>"
-#. ^[\I
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -30653,7 +27415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection."
msgstr "Cette commande vous permet d'appliquer rapidement des styles de police au texte sélectionné."
-#. 8gCW
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -30663,7 +27424,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "Si vous placez le curseur dans un mot et n'effectuez pas de sélection, le style de police est appliqué au mot entier. Si le curseur ne se trouve pas dans un mot et que vous n'avez pas effectué de sélection de texte, le style de caractères est appliqué au texte que vous saisissez."
-#. y!EJ
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
@@ -30672,7 +27432,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Frame"
msgstr "Au cadre"
-#. Ah4/
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
@@ -30682,7 +27441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"Au cadre\">Au cadre</link>"
-#. kcAr
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
@@ -30692,7 +27450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Ancre l'élément sélectionné sur le cadre qui l'entoure.</ahelp>"
-#. \[9b
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -30701,7 +27458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "Insérer un cadre flottant"
-#. ,Do=
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -30710,7 +27466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cadres flottants dans les documents HTML</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;cadres flottants</bookmark_value>"
-#. ;dx$
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -30720,7 +27475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "Insérer un cadre flottant"
-#. tI[(
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -30730,7 +27484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Insère un cadre flottant dans le document actif. Les cadres flottants sont utilisés dans les documents HTML pour afficher le contenu d'un autre fichier.</ahelp></variable>"
-#. WxT;
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -30740,7 +27493,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
msgstr "Si vous voulez créer des pages HTML qui utilisent des cadres flottants, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibiité HTML </emph>, et sélectionnez l'option \"MS Internet Explorer\". Le cadre flottant est lié par les balises <IFRAME> et </IFRAME>."
-#. !UFc
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -30749,7 +27501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Propriétés des cadres flottants\">Propriétés des cadres flottants</link>"
-#. i$Bc
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -30758,7 +27509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. TVc#
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -30767,7 +27517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;édition</bookmark_value><bookmark_value>Édition;objets</bookmark_value>"
-#. Fc]_
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -30777,7 +27526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Éditer\">Éditer</link>"
-#. ?FWW
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -30787,7 +27535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Permet d'éditer un objet sélectionné dans le fichier. Cet objet doit avoir été inséré par le biais de la commande <emph>Insertion - Objet</emph>.</ahelp>"
-#. .qCG
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -30796,7 +27543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Sources de données"
-#. {j-N
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -30806,7 +27552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Source de données\">Source de données</link>"
-#. Auo!
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -30816,7 +27561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Liste les bases de données enregistrées dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> afin que vous puissiez en gérer le contenu.</ahelp>"
-#. m;mM
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -30826,7 +27570,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
msgstr "La commande <emph>Sources de données</emph> n'est disponible que lorsqu'un document texte ou un classeur est ouvert."
-#. LX19
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -30836,7 +27579,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
msgstr "Vous pouvez insérer des champs d'une base de données dans le fichier ou créer des formulaires permettant d'accéder à cette base."
-#. SW{M
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -30845,7 +27587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Barre de table de données\">Barre de table de données</link>"
-#. |:F[
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -30854,7 +27595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Formulaires\">Formulaires</link>"
-#. h8HR
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30863,7 +27603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Position de caractère"
-#. *CqQ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30872,7 +27611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Positionnement;polices</bookmark_value><bookmark_value>Formats;positions</bookmark_value><bookmark_value>Effets;positions des polices</bookmark_value><bookmark_value>Polices;positions dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Espacement;effets de caractères</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;espacement</bookmark_value><bookmark_value>Crénage</bookmark_value><bookmark_value>Crénage;caractères</bookmark_value><bookmark_value>Texte;crénage</bookmark_value>"
-#. )iHx
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30882,7 +27620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position de la police\">Position de la police</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
-#. aual
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30890,9 +27627,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Spécifiez la position, l'échelle, la rotation et l'espacement des caractères.</ahelp>"
-#. 1]hq
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30902,7 +27638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. EDV}
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30912,7 +27647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
msgstr "Définissez les options d'indice ou d'exposant d'un caractère."
-#. .Z5i
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30922,7 +27656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
-#. e+6R
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30930,9 +27663,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Réduit la taille de police du texte sélectionné et élève le texte au-dessus de la ligne de base.</ahelp></variable>"
-#. n(cv
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30942,7 +27674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#. kn0^
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30950,9 +27681,8 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Supprime le formatage en exposant ou en indice.</ahelp>"
-#. mocJ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30962,7 +27692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#. 7$:p
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30970,9 +27699,8 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Réduit la taille de la police du texte sélectionné et abaisse le texte en-dessous de la ligne de base.</ahelp></variable>"
-#. Fi)E
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -30982,18 +27710,15 @@ msgctxt ""
msgid "Raise/lower by"
msgstr "Exposant/indice à"
-#. ve--
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Saisissez le pourcentage dont vous voulez élever ou abaisser le texte sélectionné par rapport à la ligne de base. Cent pour cent équivaut à la hauteur de la police.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Saisissez la valeur par laquelle élever ou abaisser le texte sélectionné par rapport à la ligne de base. Cent pour cent équivaut à la hauteur de la police.</ahelp>"
-#. 1oT=
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31003,7 +27728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative font size"
msgstr "Taille de caractère relative"
-#. Jt[5
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31011,9 +27735,8 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Saisissez la valeur par laquelle vous souhaitez augmenter ou réduire la taille de la police du texte sélectionné.</ahelp>"
-#. kR%8
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31023,7 +27746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. M}O@
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31031,9 +27753,8 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Définit automatiquement la valeur par laquelle le texte sélectionné est élevé ou abaissé en fonction de la ligne de base.</ahelp>"
-#. GHX/
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31043,7 +27764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation / scaling"
msgstr "Rotation / Échelle"
-#. E{dv
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31053,7 +27773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
msgstr "Définit les options de rotation et d'échelle du texte sélectionné."
-#. V7$v
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31063,7 +27782,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 degrees"
msgstr "0 degré"
-#. 9V45
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31071,9 +27789,8 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Ne fait pas pivoter le texte sélectionné.</ahelp>"
-#. U[;G
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31083,7 +27800,6 @@ msgctxt ""
msgid "90 degrees"
msgstr "90 degrés"
-#. sdm6
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31091,9 +27807,8 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Fait pivoter le texte sélectionné de 90 degrés vers la gauche.</ahelp>"
-#. ?Qm;
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31103,7 +27818,6 @@ msgctxt ""
msgid "270 degrees"
msgstr "270 degrés"
-#. HcH7
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31111,9 +27825,8 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Fait pivoter le texte sélectionné de 90 degrés vers la droite.</ahelp>"
-#. -!v^
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31123,7 +27836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to line"
msgstr "Adapter à la ligne"
-#. jNtT
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31131,9 +27843,8 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Étire ou comprime le texte sélectionné de façon à ce qu'il s'adapte aux lignes placées au-dessus et en-dessous du texte.</ahelp>"
-#. dzHU
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31143,7 +27854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale width"
msgstr "Échelle de largeur"
-#. 9wxj
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31151,9 +27861,8 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Saisissez le pourcentage de largeur de police par lequel étirer ou comprimer horizontalement le texte sélectionné.</ahelp>"
-#. Z_[V
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31163,7 +27872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. JC2}
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31173,7 +27881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr "Spécifie l'espacement entre chaque caractère."
-#. +9q/
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31183,18 +27890,15 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. K`^b
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153178\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Spécifie l'espacement entre les caractères du texte sélectionné. Pour étendre ou compresser l'espacement du texte, saisissez la valeur que vous souhaitez appliquer au texte dans la zone <emph>de </emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Spécifie l'espacement entre les caractères du texte sélectionné. Pour étendre ou compresser l'espacement du texte, saisissez la valeur à appliquer au texte dans la zone <emph>de </emph>.</ahelp>"
-#. SbEC
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31204,7 +27908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type"
msgstr "<emph>Standard</emph> - utilise l'espacement des caractères spécifié dans le type de police"
-#. EgSq
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31214,7 +27917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing"
msgstr "<emph>Étendu</emph> - accroît l'espacement des caractères"
-#. J.1U
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31224,7 +27926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing"
msgstr "<emph>Condensé</emph> - réduit l'espacement des caractères"
-#. S;{K
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31234,7 +27935,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "à"
-#. B%%5
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31242,9 +27942,8 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Saisissez la valeur par laquelle vous souhaitez étendre ou concentrer l'espacement des caractères du texte sélectionné.</ahelp>"
-#. Kj5*
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31254,7 +27953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Paire de crénage\">Paire de crénage</link>"
-#. `#n5
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31262,9 +27960,8 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Ajuste automatiquement l'espacement des caractères pour certaines combinaisons de caractères spécifiques.</ahelp>"
-#. 8~hJ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -31274,7 +27971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
msgstr "Le crénage n'est disponible que pour certains types de polices et nécessite que l'imprimante supporte cette option."
-#. L@Kb
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31283,7 +27979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animation de texte"
-#. PNP3
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31293,7 +27988,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Animation de texte\">Animation de texte</link>"
-#. )?FQ
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31303,7 +27997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Ajoute un effet d'animation au texte de l'objet de dessin sélectionné.</ahelp>"
-#. Z=vm
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31313,7 +28006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text animation effects"
msgstr "Effets d'animation de texte"
-#. eIBt
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31323,7 +28015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
msgstr "Sélectionnez l'effet à appliquer, puis définissez les propriétés de cet effet."
-#. pIBq
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31333,7 +28024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Effet"
-#. e^WG
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31343,7 +28033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Sélectionnez l'effet d'animation à appliquer au texte dans l'objet de dessin sélectionné. Pour supprimer un effet d'animation, sélectionnez <emph>Aucun effet</emph>.</ahelp>"
-#. O60M
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31353,7 +28042,6 @@ msgctxt ""
msgid "To the Left"
msgstr "Vers la gauche"
-#. J+9*
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31363,7 +28051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Fait défiler le texte de droite à gauche.</ahelp>"
-#. M\-[
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31372,7 +28059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icône</alt></image>"
-#. IbZm
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31382,7 +28068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left arrow"
msgstr "Flèche vers la gauche"
-#. 3ms9
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31392,7 +28077,6 @@ msgctxt ""
msgid "To the Right"
msgstr "Vers la droite"
-#. q%RO
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31402,7 +28086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Fait défiler le texte de gauche à droite.</ahelp>"
-#. Ndgi
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31411,7 +28094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icône</alt></image>"
-#. n(r9
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31421,7 +28103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right arrow"
msgstr "Flèche vers la droite"
-#. WdlP
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31431,7 +28112,6 @@ msgctxt ""
msgid "To the Top"
msgstr "Vers le haut"
-#. _Y+f
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31441,7 +28121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Fait défiler le texte de bas en haut.</ahelp>"
-#. pgDD
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31450,7 +28129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icône</alt></image>"
-#. 3Gx}
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31460,7 +28138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up arrow"
msgstr "Flèche vers le haut"
-#. Tkp7
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31470,7 +28147,6 @@ msgctxt ""
msgid "To the Bottom"
msgstr "Vers le bas"
-#. v!II
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31480,7 +28156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Fait défiler le texte de haut en bas.</ahelp>"
-#. _*Ad
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31489,7 +28164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icône</alt></image>"
-#. ,I{J
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31499,7 +28173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down arrow"
msgstr "Flèche vers le bas"
-#. n*bj
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31509,7 +28182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. Yf30
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31519,7 +28191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start Inside"
msgstr "Texte visible au départ"
-#. f6m7
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31529,7 +28200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Le texte est visible à l'intérieur de l'objet de dessin dès que l'effet est appliqué.</ahelp>"
-#. /%Hy
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31539,7 +28209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text visible when exiting"
msgstr "Text visible en quittant"
-#. 5hOH
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31549,7 +28218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Le texte reste visible après application de l'effet.</ahelp>"
-#. %r(Q
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31559,7 +28227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation effects"
msgstr "Cycles d'animation"
-#. M#$V
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31569,7 +28236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the looping options for the animation effect."
msgstr "Définir les options de répétition de l'effet d'animation."
-#. gK%}
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31579,7 +28245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
-#. qn;e
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31589,7 +28254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Applique l'effet d'animation en continu. Pour spécifier le nombre de fois où l'effet doit être appliqué, désactivez cette case à cocher, puis saisissez la quantité voulue dans la zone <emph>Continu</emph>.</ahelp>"
-#. $Tn.
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31599,7 +28263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous box"
msgstr "Continu"
-#. 6A;/
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31609,7 +28272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Saisissez le nombre de répétitions souhaité pour l'effet d'animation.</ahelp>"
-#. y\CE
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31619,7 +28281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increment"
msgstr "Pas de progression"
-#. qu2L
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31629,7 +28290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
msgstr "Spécifier la valeur du pas de progression du défilement du texte."
-#. LQyw
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31639,7 +28299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#. vTdF
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31649,7 +28308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Mesure la valeur de l'incrément en pixels.</ahelp>"
-#. }]5P
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31659,7 +28317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increment box"
msgstr "Zone d'incrément"
-#. wllL
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31669,7 +28326,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Saisissez le nombre d'incréments selon lequel le texte doit défiler.</ahelp>"
-#. ;_Y|
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31679,7 +28335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#. +}DZ
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31689,7 +28344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
msgstr "Spécifie la durée d'attente avant la répétition de l'effet."
-#. JBj/
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31699,7 +28353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. h4,o
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31709,7 +28362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] détermine automatiquement le délai d'attente avant répétition de l'effet. Pour déterminer manuellement cette durée, désactivez cette case à cocher, puis saisissez une valeur dans la zone <emph> Automatique</emph>.</ahelp>"
-#. ~Ngo
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31719,7 +28371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic box"
msgstr "Zone Automatique"
-#. !bNK
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -31729,7 +28380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Saisissez le délai d'attente avant répétition de l'effet.</ahelp>"
-#. .19Q
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31738,7 +28388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets"
msgstr "Puces"
-#. QPC-
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31747,7 +28396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Puces;paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;insertion de puces</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;puces de paragraphe</bookmark_value>"
-#. ?:!T
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31757,7 +28405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Puces\">Puces</link>"
-#. 0pgc
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31767,7 +28414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les différents styles de puce que vous pouvez appliquer.</ahelp>"
-#. izlt
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31776,7 +28422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
msgstr "La numérotation et les puces des paragraphes n'est prise en charge que dans Writer, Impress et Draw."
-#. rBFU
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31786,7 +28431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. A,(t
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31796,7 +28440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Cliquez sur le style de puce que vous souhaitez utiliser.</ahelp>"
-#. @z?^
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31805,7 +28448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Onglet Position (boîte de dialogue Numérotation/puces)\">Onglet Position (boîte de dialogue Numérotation/puces)</link>"
-#. xk/I
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -31814,7 +28456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Onglet Options (boîte de dialogue Numérotation/puces)\">Onglet Options (boîte de dialogue Numérotation/puces)</link>"
-#. nBTp
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31823,7 +28464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. 8U!Q
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31832,7 +28472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AutoCorrection, fonction;options</bookmark_value><bookmark_value>Options de remplacement</bookmark_value><bookmark_value>Mots;remplacement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement d'abréviation</bookmark_value><bookmark_value>Majuscule;fonction AutoCorrection</bookmark_value><bookmark_value>Gras;fonction AutoFormat</bookmark_value><bookmark_value>Soulignage;fonction AutoFormat</bookmark_value><bookmark_value>Espaces;ignorer les doubles</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation;utilisation automatique</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;numérotation automatique</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux dans les textes;création automatique</bookmark_value><bookmark_value>Titres;formatage automatique</bookmark_value><bookmark_value>suppression de paragraphe vide</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;suppression des vides</bookmark_value><bookmark_value>Styles;remplacement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Styles personnalisés;remplacement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Puces;remplacement</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;joindre</bookmark_value><bookmark_value>Joindre;paragraphes</bookmark_value>"
-#. (ZIZ
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31842,7 +28481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-#. ]1]Y
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31852,7 +28490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Sélectionnez les options pour corriger automatiquement les erreurs au fur et à mesure de la saisie, puis cliquez sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#. b*Q$
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31862,7 +28499,6 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr "Dans les documents texte, vous pouvez choisir d'appliquer les corrections d'AutoCorrection pendant la saisie [S] ou uniquement lorsque vous modifiez du texte existant [M] à l'aide de <emph>Format - AutoCorrection - Appliquer</emph>."
-#. .PWT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31871,7 +28507,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
msgstr "Lorsque vous choisissez de modifier du texte avec toutes les options désélectionnées, les styles de paragraphe \"Standard\" seront toujours convertis en styles \"Corps de texte\"."
-#. #Vy0
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31881,7 +28516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use replacement table"
msgstr "Utiliser la table de remplacement"
-#. yGZD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31891,7 +28525,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
msgstr "Si vous tapez une combinaison de lettres qui correspond à un raccourci dans la <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"table de remplacement\">table de remplacement</link>, la combinaison de lettres est remplacée par le texte de remplacement."
-#. ,AfV
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31901,7 +28534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "COrriger la 2e majuscule en DÉbut de mot"
-#. W4s1
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31911,7 +28543,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
msgstr "Si vous saisissez deux lettres majuscules au début d'un \"MOt\", la seconde lettre majuscule est automatiquement remplacée par une lettre minuscule."
-#. 3lD$
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31921,7 +28552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalize first letter of every sentence."
msgstr "Majuscule en début de phrase."
-#. pcs.
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31931,7 +28561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
msgstr "Met en majuscule la première lettre de chaque phrase."
-#. f*D(
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31940,7 +28569,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically."
msgstr "La première lettre dans une cellule Calc ne sera jamais mise en majuscule automatiquement."
-#. I:JC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31950,7 +28578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
msgstr "*Gras* et _Soulignage_ automatiques"
-#. EZ@V
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31960,7 +28587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied."
msgstr "Applique automatiquement un formatage de texte gras au texte entouré par des astérisques (*) et un soulignage au texte entouré par des traits de soulignage (_), par exemple, *gras*. Les astérisques et traits de soulignage ne sont plus affichés après que le formatage a été appliqué."
-#. 3`B=
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31970,7 +28596,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
msgstr "Cette fonction ne fonctionne pas si les caractères de formatage * ou _ sont saisis avec un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Éditeur de méthode de saisie\">Éditeur de méthode de saisie</link>."
-#. x@3v
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31980,7 +28605,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL Recognition"
msgstr "Détecter les URL"
-#. `m`H
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31990,7 +28614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
msgstr "Crée automatiquement un lien hypertexte lorsque vous saisissez un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
-#. R)=\
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32000,7 +28623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Dashes"
msgstr "Remplacer les tirets"
-#. krQ8
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32010,7 +28632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
msgstr "Remplace un ou deux tirets par un tiret long (voir le tableau suivant)."
-#. )W!v
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32019,7 +28640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
msgstr "Le texte sera remplacé après que vous ayez saisi un espace de fin (espace, tabulation ou Entrée). Dans le tableau suivant, le A et le B représentent du texte consistant en lettres de A à Z ou de chiffres de 0 à 9."
-#. mq+P
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32028,7 +28648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text that you type:"
msgstr "Texte saisi :"
-#. 2OcR
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32037,7 +28656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result that you get:"
msgstr "Résultat obtenu :"
-#. QtHo
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32046,7 +28664,6 @@ msgctxt ""
msgid "A - B (A, space, minus, space, B)"
msgstr "A - B (A, espace, moins, espace, B)"
-#. 4(t`
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32055,7 +28672,6 @@ msgctxt ""
msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
msgstr "A – B (A, espace, tiret demi-cadratin, espace, B)"
-#. MViP
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32064,7 +28680,6 @@ msgctxt ""
msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)"
msgstr "A -- B (A, espace, moins, moins, espace, B)"
-#. s}07
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32073,7 +28688,6 @@ msgctxt ""
msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
msgstr "A – B (A, espace, tiret demi-cadratin, espace, B)"
-#. %sCj
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32082,7 +28696,6 @@ msgctxt ""
msgid "A--B (A, minus, minus, B)"
msgstr "A--B (A, moins, moins, B)"
-#. ^9q4
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32091,7 +28704,6 @@ msgctxt ""
msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
msgstr "A—B (A, tiret cadratin, B)<br/>(voir la note sous le tableau)"
-#. l9sa
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32100,7 +28712,6 @@ msgctxt ""
msgid "A-B (A, minus, B)"
msgstr "A-B (A, moins, B)"
-#. My;\
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32109,7 +28720,6 @@ msgctxt ""
msgid "A-B (unchanged)"
msgstr "A-B (inchangé)"
-#. Wf!k
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32118,7 +28728,6 @@ msgctxt ""
msgid "A -B (A, space, minus, B)"
msgstr "A -B (A, espace, moins, B)"
-#. jw+)
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32127,7 +28736,6 @@ msgctxt ""
msgid "A -B (unchanged)"
msgstr "A -B (inchangé)"
-#. F2.Y
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32136,7 +28744,6 @@ msgctxt ""
msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)"
msgstr "A --B (A, espace, moins, moins, B)"
-#. :_w3
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32145,7 +28752,6 @@ msgctxt ""
msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
msgstr "A –B (A, espace, tiret semi-cadratin, B)"
-#. $l|\
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32154,7 +28760,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
msgstr "Si le texte a des attributs de langue finnois ou hongrois, alors deux tirets dans la séquence A--B sont remplacés par un tiret demi-cadratin au lieu d'un tiret cadratin."
-#. ?I{v
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32164,7 +28769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Supprimer les espaces et tabulations en début et fin de paragraphe</caseinline></switchinline>"
-#. {N5*
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32174,7 +28778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Supprime les espaces et les tabulations au début d'un paragraphe. Pour utiliser cette option, l'option <emph>Appliquer les styles</emph> doit aussi être sélectionnée.</caseinline></switchinline>"
-#. V](J
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32184,7 +28787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Supprimer les marques de paragraphe vides et de tabulation à la fin et au début des lignes</caseinline></switchinline>"
-#. Cx?j
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32194,7 +28796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Supprime les espaces et les tabulations au début de chaque ligne. Pour utiliser cette option, l'option <emph>Appliquer les styles</emph> doit aussi être sélectionnée.</caseinline></switchinline>"
-#. fAa-
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32204,7 +28805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Ignorer les espaces doubles"
-#. :yd-
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32214,7 +28814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
msgstr "Remplace deux espaces consécutifs ou plus par un espace simple."
-#. );Ii
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32224,7 +28823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Appliquer la numérotation - symbole</caseinline></switchinline>"
-#. dT:_
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32234,7 +28832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Crée automatiquement une liste numérotée lorsque vous appuyez sur Entrée à la fin d'une ligne qui commence par un nombre suivi par un point, un espace et du texte. Si une ligne commence par un tiret (-), un signe plus (+) ou une astérisque (*), suivi par un espace et du texte, une liste à puces est créée lorsque vous appuyez sur Entrée.</caseinline></switchinline>"
-#. |Y0z
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32244,7 +28841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pour annuler la numérotation automatique lorsque vous appuyez sur Entrée à la fin d'une ligne qui commence par un symbole de numérotation, appuyez sur Entrée de nouveau.</caseinline></switchinline>"
-#. t)0n
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32254,7 +28850,6 @@ msgctxt ""
msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
msgstr "L'option de numérotation automatique est appliquée uniquement aux paragraphes qui sont formatés avec le style de paragraphe \"Standard\", \"Corps de texte\" ou \"Retrait de corps de texte\"."
-#. /=dk
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32264,7 +28859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border"
msgstr "Appliquer une bordure"
-#. )(OB
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32274,7 +28868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
msgstr "Applique automatiquement une bordure à la base du paragraphe précédent lorsque vous saisissez trois caractères spécifiques ou plus et appuyez ensuite sur Entrée. Pour créer une ligne simple, saisissez trois tirets (-) ou plus, ou des traits de soulignage (_) et appuyez ensuite sur Entrée. Pour créer une ligne double, saisissez trois signes égal (=), astérisques (*), tildes (~) ou dièses (#) et appuyez ensuite sur Entrée."
-#. +*;a
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32283,7 +28876,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
msgstr "Pour supprimer la ligne créée, cliquez dans le paragraphe au-dessus de la ligne, choisissez <emph>Format - Paragraphe - Bordures</emph>, supprimez la bordure du bas."
-#. |~Ai
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32292,7 +28884,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:"
msgstr "Le tableau suivant résume l'épaisseur de ligne pour les différents caractères :"
-#. 5]\[
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32302,7 +28893,6 @@ msgctxt ""
msgid "---"
msgstr "---"
-#. dP!`
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32312,7 +28902,6 @@ msgctxt ""
msgid "0.5pt single underline"
msgstr "soulignage double 0,5pt"
-#. O6$V
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32322,7 +28911,6 @@ msgctxt ""
msgid "___"
msgstr "___"
-#. VC:j
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32332,7 +28920,6 @@ msgctxt ""
msgid "1.0pt single underline"
msgstr "soulignage simple 1,0pt"
-#. +:yV
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32342,7 +28929,6 @@ msgctxt ""
msgid "==="
msgstr "==="
-#. T[nD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32352,7 +28938,6 @@ msgctxt ""
msgid "1.1pt double underline"
msgstr "soulignage double 1,1pt"
-#. Fb!z
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32362,7 +28947,6 @@ msgctxt ""
msgid "***"
msgstr "***"
-#. RWem
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32372,7 +28956,6 @@ msgctxt ""
msgid "4.5pt double underline"
msgstr "soulignage double 4,5pt"
-#. 67H\
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32382,7 +28965,6 @@ msgctxt ""
msgid "~~~"
msgstr "~~~"
-#. 2nf\
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32392,7 +28974,6 @@ msgctxt ""
msgid "6.0pt double underline"
msgstr "soulignage double 6,0pt"
-#. [Nox
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32402,7 +28983,6 @@ msgctxt ""
msgid "###"
msgstr "###"
-#. KVOf
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32412,7 +28992,6 @@ msgctxt ""
msgid "9.0pt double underline"
msgstr "soulignage double 9,0pt"
-#. @EeD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32422,7 +29001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Créer un tableau</caseinline></switchinline>"
-#. Rwaw
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32432,7 +29010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Crée un tableau lorsque vous appuyez sur Entrée après avoir saisi une série de tirets (-) ou de tabulations séparée par des signes plus, c'est à dire +------+---+. Les signes plus indiquent les séparateurs de colonne, alors que les tirets ou les tabulations indiquent la largeur de la colonne.</caseinline></switchinline>"
-#. =-G@
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32442,7 +29019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+ </caseinline></switchinline>"
-#. |qmW
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32452,7 +29028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Appliquer les styles</caseinline></switchinline>"
-#. UbZf
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32462,7 +29037,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remplace automatiquement le style de paragraphe \"Standard\" par les styles de paragraphe Titre 1 à Titre 8. Pour appliquer le style de paragraphe Titre 1, saisissez le texte que vous souhaitez utiliser comme titre (sans une virgule), puis appuyez sur Entrée deux fois. Pour appliquer un sous-titre, appuyez sur Tab une ou plusieurs fois, saisissez le texte (sans virgule), puis appuyez sur Entrée.</caseinline></switchinline>"
-#. J])T
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32472,7 +29046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Supprimer les paragraphes vides</caseinline></switchinline>"
-#. l/*E
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32482,7 +29055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Supprimer les paragraphes vides du document actif lorsque vous choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Appliquer</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#. sI`S
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32492,7 +29064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remplacer les styles personnalisés</caseinline></switchinline>"
-#. ?blW
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32502,7 +29073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remplace les styles de paragraphe personnalisés dans le document actif par les styles de paragraphe \"Standard\", \"Corps de texte\", ou \"Retrait de corps de texte\".</caseinline></switchinline>"
-#. #3V(
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32512,7 +29082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remplacer les puces par</caseinline></switchinline>"
-#. GU,J
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32522,7 +29091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Convertit les paragraphes qui commencent par un tiret (-), un signe plus (+) ou une astérisque (*) directement suivis par un espace ou une tabulation en listes à puces. Cette option fonctionne sur les paragraphes qui sont formatés avec les styles de paragraphe \"Standard\", \"Corps de texte\", ou \"Retrait de corps de texte\". Pour modifier le style de puce utilisé, sélectionnez cette option puis cliquez sur <emph>Éditer</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#. QvUI
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32532,7 +29100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fusionner les paragraphes à une seule ligne à partir de...</caseinline></switchinline>"
-#. ;w08
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32542,7 +29109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine des paragraphes consécutifs à une seule ligne en un seul paragraphe. Cette option fonctionne uniquement sur les paragraphes qui utilisent le style de paragraphe \"Standard\". Si un paragraphe est plus long que la valeur spécifiée, le paragraphe est combiné avec le paragraphe suivant. Pour saisir une valeur de longueur différente, sélectionnez l'option puis cliquez sur <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Éditer</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-#. qih/
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32551,7 +29117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifie l'option d'AutoCorrection sélectionnée.</ahelp>"
-#. rk5K
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32561,7 +29126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Éditer</caseinline></switchinline>"
-#. hFpl
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -32571,7 +29135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifie l'option d'AutoCorrection sélectionnée.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. vq:6
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32580,7 +29143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Layout"
msgstr "Mise en page asiatique"
-#. OjfF
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32589,7 +29151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mise en page asiatique, deux lignes en une</bookmark_value><bookmark_value>Formats;mise en page asiatique</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;mise en page asiatique</bookmark_value><bookmark_value>Texte;mise en page asiatique</bookmark_value>"
-#. RSIG
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32599,7 +29160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Mise en page asiatique\">Mise en page asiatique</link>"
-#. *?PH
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32609,7 +29169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Définit les options de deux lignes en une pour les langues asiatiques. Sélectionnez les caractères dans le texte, puis choisissez cette commande.</ahelp>"
-#. (H8W
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32619,7 +29178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-lined"
msgstr "Deux lignes en une"
-#. ;V6q
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32629,7 +29187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the double-line options for the selected text."
msgstr "Définit les options de deux lignes en une pour le texte sélectionné."
-#. g9ge
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32639,7 +29196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Write in double lines"
msgstr "Ecrire sur une ligne double"
-#. 3048
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32647,9 +29203,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Vous permet d'écrire sur des lignes doubles dans la zone sélectionnée du document actif.</ahelp>"
-#. ^hd5
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32659,7 +29214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enclosing characters"
msgstr "Caractères d'encadrement"
-#. 7m;^
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32669,7 +29223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
msgstr "Indiquez les caractères devant encadrer la zone de deux lignes en une."
-#. SG~~
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32679,18 +29232,15 @@ msgctxt ""
msgid "Initial character"
msgstr "Caractère de début"
-#. [b=C
#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">Sélectionnez le caractère définissant le début de la zone de deux lignes en une. Pour choisir un caractère personnalisé, sélectionnez <emph>Autres caractères</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Sélectionnez le caractère définissant le début de la zone sur deux lignes. Pour choisir un caractère personnalisé, sélectionnez <emph>Autres caractères</emph>.</ahelp>"
-#. pX)W
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -32700,18 +29250,15 @@ msgctxt ""
msgid "Final character"
msgstr "Caractère de fin"
-#. !e3j
#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3149191\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">Sélectionnez le caractère définissant la fin de la zone de deux lignes en une. Pour choisir un caractère personnalisé, sélectionnez <emph>Autres caractères</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Sélectionnez le caractère définissant la fin de la zone sur deux lignes. Pour choisir un caractère personnalisé, sélectionnez <emph>Autres caractères</emph>.</ahelp>"
-#. Z{WU
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -32720,7 +29267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. ~9uU
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -32730,7 +29276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. W0rd
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -32740,7 +29285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Modifie la police des caractères sélectionnés et leur formatage.</ahelp></variable>"
-#. Nt6V
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -32750,7 +29294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Police\">Police</link>"
-#. esJd
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -32760,9 +29303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link></caseinline></switchinline>"
-#. S?1s
#: online_update_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"tit\n"
@@ -32770,7 +29311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check for Updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#. Q6an
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32779,7 +29319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Vérifier les mises à jour</link>"
-#. bYSF
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32788,7 +29327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vérifie les mises à jour disponibles pour la version %PRODUCTNAME. Si une version plus récente est disponible, vous pouvez choisir de télécharger la mise à jour. Après le téléchargement, si vous avez les permissions d'écriture sur le répertoire d'installation, vous pouvez installer la mise à jour.</ahelp>"
-#. H%89
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32797,7 +29335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file."
msgstr "Une fois le téléchargement démarré, vous voyez une barre de progression et trois boutons dans la boîte de dialogue. Vous pouvez suspendre et reprendre le téléchargement en cliquant sur les boutons Suspendre et Reprendre. Cliquez sur Annuler pour interrompre le téléchargement et supprimer le fichier partiellement téléchargé."
-#. VhJJ
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32806,7 +29343,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
msgstr "Par défaut, les téléchargements seront stockés sur votre bureau. Vous pouvez modifier le dossier dans lequel le fichier téléchargé sera stocké dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Mise à jour en ligne."
-#. [$qo
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32815,7 +29351,6 @@ msgctxt ""
msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
msgstr "Après que le téléchargement est complété, vous pouvez cliquer sur Installer pour démarrer l'installation de la mise à jour. Vous voyez une boîte de dialogue de confirmation, dans laquelle vous pouvez choisir de fermer %PRODUCTNAME."
-#. s-4e
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32824,7 +29359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
msgstr "Sous certains systèmes d'exploitation, il peut être nécessaire d'aller manuellement dans le dossier de téléchargement, de décompresser l'archive du fichier téléchargé et de démarrer le script d'installation."
-#. Sb(7
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32833,7 +29367,6 @@ msgctxt ""
msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space."
msgstr "Après installation de la mise à jour, vous pouvez supprimer le fichier téléchargé pour économiser de l'espace."
-#. 1{(O
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32842,7 +29375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Télécharge et enregistre les fichiers de mise à jour sur le bureau ou un dossier de votre choix. Sélectionnez le dossier dans %PRODUCTNAME - Mise à jour en ligne dans la boîte de dialogue Options.</ahelp>"
-#. W?xB
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32851,7 +29383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installe la mise à jour téléchargée.</ahelp>"
-#. RS7!
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32860,7 +29391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Suspend le téléchargement. Plus tard, cliquez sur Reprendre pour continuer le téléchargement.</ahelp>"
-#. svhF
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32869,7 +29399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continue un téléchargement suspendu.</ahelp>"
-#. /*;7
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32878,7 +29407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abandonne le téléchargement et supprime les fichiers partiellement téléchargés.</ahelp>"
-#. .MN}
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -32887,7 +29415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Démarrer les mises à jour en ligne</link>"
-#. ?;RO
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32896,7 +29423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
-#. iYf:
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32905,7 +29431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Rognage d'images</bookmark_value><bookmark_value>Images;rognage et zoom</bookmark_value><bookmark_value>Zoom;images</bookmark_value><bookmark_value>Échelle;images</bookmark_value><bookmark_value>Tailles;images</bookmark_value><bookmark_value>Taille d'origine;restauration après rognage</bookmark_value>"
-#. [VS*
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32915,7 +29440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Rogner\">Rogner</link>"
-#. 3ru,
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32925,7 +29449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Coupe ou met à l'échelle l'objet graphique sélectionné. Vous pouvez aussi rétablir l'objet graphique à sa taille d'origine.</ahelp>"
-#. d3%9
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32935,7 +29458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
-#. iXOD
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32945,7 +29467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic."
msgstr "Utilisez cette zone pour couper ou mettre à l'échelle l'objet graphique, ou pour ajouter de l'espace tout autour."
-#. ]s^(
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32955,7 +29476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep scale"
msgstr "Conserver l'échelle"
-#. +OyX
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32965,7 +29485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Conserve l'échelle d'origine de l'image après le rognage et ne modifie que la taille de l'objet.</ahelp>"
-#. rEvG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32975,7 +29494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep image size"
msgstr "Conserver la taille de l'image"
-#. ..sF
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32985,7 +29503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Conserve la taille d'origine de l'image après le rognage et ne modifie que l'échelle de cette image. Pour réduire l'échelle de l'image, sélectionnez cette option et saisissez des valeurs négatives dans les zones correspondant au rognage. À l'inverse, pour augmenter l'échelle, saisissez des valeurs positives dans ces zones.</ahelp>"
-#. (Nc-
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -32995,7 +29512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. 9\vN
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33005,7 +29521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">Si l'option <emph>Conserver l'échelle</emph> est sélectionnée, saisissez une valeur positive selon laquelle le côté gauche de l'objet graphique doit être coupé ou saisissez une valeur négative correspondant à l'espace à ajouter à gauche de l'objet. Si l'option <emph>Conserver la taille de l'image</emph> est sélectionnée, saisissez une valeur positive en fonction de laquelle l'échelle horizontale de l'image doit être augmentée ou, au contraire, une valeur négative pour réduire d'autant l'échelle horizontale de l'image.</ahelp>"
-#. ;ryH
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33015,7 +29530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. +Det
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33025,7 +29539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">Si l'option <emph>Conserver l'échelle</emph> est sélectionnée, saisissez une valeur positive selon laquelle le côté droit de l'objet graphique doit être coupé ou saisissez une valeur négative correspondant à l'espace à ajouter à droite de l'objet. Si l'option <emph>Conserver la taille de l'image</emph> est sélectionnée, saisissez une valeur positive en fonction de laquelle l'échelle horizontale de l'image doit être augmentée ou, au contraire, une valeur négative pour réduire d'autant l'échelle horizontale de l'image.</ahelp>"
-#. ykcH
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33035,7 +29548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "En haut"
-#. 15cX
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33045,7 +29557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">Si l'option <emph>Conserver l'échelle</emph> est sélectionnée, saisissez une valeur positive selon laquelle le haut de l'image doit être coupé ou saisissez une valeur négative correspondant à l'espace à ajouter au-dessus de l'image. Si l'option <emph>Conserver la taille de l'image</emph> est sélectionnée, saisissez une valeur positive selon laquelle l'échelle verticale de l'image doit être augmentée ou bien une valeur négative pour réduire d'autant l'échelle verticale de l'image.</ahelp>"
-#. x-!\
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33055,7 +29566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
-#. ykMo
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33065,7 +29575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">Si l'option <emph>Conserver l'échelle</emph> est sélectionnée, saisissez une valeur positive selon laquelle le bas de l'objet graphique doit être coupé ou saisissez une valeur négative correspondant à l'espace à ajouter en dessous de l'objet. Si l'option <emph>Conserver la taille de l'image</emph> est sélectionnée, saisissez une valeur positive selon laquelle l'échelle verticale de l'image doit être augmentée ou bien une valeur négative pour réduire d'autant l'échelle verticale de l'image.</ahelp>"
-#. |H=e
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33075,7 +29584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#. /Owt
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33085,7 +29593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the scale of the selected graphic."
msgstr "Dans cette section, vous pouvez modifier la largeur et la hauteur de l'image active. Une modification dans la section <emph>Échelle</emph> entraîne une adaptation proportionnelle dans la section <emph>Taille</emph>."
-#. ke}h
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33095,7 +29602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. *Z./
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33105,7 +29611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Saisissez en pourcentage la largeur souhaitée pour l'image sélectionnée.</ahelp>"
-#. -_.`
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33115,7 +29620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. 8T?V
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33125,7 +29629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Saisissez en pourcentage la hauteur souhaitée pour l'image sélectionnée.</ahelp>"
-#. /M1^
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33135,7 +29638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image size"
msgstr "Taille de l'image"
-#. e-KB
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33145,7 +29647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the size of the selected graphic."
msgstr "Modifie la taille de l'image sélectionnée."
-#. Vo72
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33155,7 +29656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. ;3Xg
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33165,7 +29665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Saisissez une largeur pour l'image sélectionnée.</ahelp>"
-#. /sh,
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33175,7 +29674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. pk6A
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33185,7 +29683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Saisissez une hauteur pour l'image sélectionnée.</ahelp>"
-#. !9Ot
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33195,7 +29692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Taille d'origine"
-#. ,ALI
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -33205,7 +29701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Rétablit la taille d'origine de l'image sélectionnée.</ahelp>"
-#. 4VaB
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33214,7 +29709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. kyQQ
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33224,7 +29718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
-#. Nd`B
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33234,7 +29727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
msgstr "Définit les options de retrait, d'espacement et d'alignement de la liste numérotée ou à puce."
-#. K15p
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33243,7 +29735,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"."
msgstr "L'onglet Position est différent pour les documents utilisant les nouveaux attributs position et espacement introduits avec OpenOffice.org 3.0 (et utilisés dans toutes les versions de LibreOffice), ou des documents utilisant les anciens attributs des versions avant la 3.0. La nouvelle version de cet onglet affiche les contrôles \"Numérotation suivie par\", \"Alignement de numérotation\", \"Aligné à\" et \"Retrait à\". L'ancienne version de cet onglet qui peut être vu dans d'anciennes listes à puces ou numérotées montre les commandes de \"Retrait\", \"Largeur de numérotation\", \"Espace minimum numérotation <-> texte\", et \"Alignement de numérotation\"."
-#. B%=(
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33253,7 +29744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. }VPt
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33263,7 +29753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_LEVEL\">Sélectionnez le ou les niveaux à modifier.</ahelp>"
-#. {hrF
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33272,7 +29761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numérotation suivie par"
-#. r*FR
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33281,7 +29769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez l'élément qui suivra la numérotation : une tabulation, un espace ou rien.</ahelp>"
-#. vu=j
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33290,7 +29777,6 @@ msgctxt ""
msgid "at"
msgstr "à"
-#. ^A$a
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33299,7 +29785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si vous sélectionnez une tabulation suivant la numérotation, vous pouvez saisir une valeur non négative comme position de tabulation.</ahelp>"
-#. :-E7
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33309,7 +29794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Alignement de la numérotation"
-#. K[48
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33319,7 +29803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_ALIGN\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_ALIGN\">Définit l'alignement des symboles de numérotation. Sélectionnez \"Gauche\" pour aligner le symbole de numérotation afin qu'il démarre directement à la position \"Aligné à\". Sélectionnez \"Droite\" pour aligner le symbole afin qu'il finisse directement avant la position \"Aligné à\". Sélectionnez \"Centré\" pour centrer le symbole autour de la position \"Aligné à\".</ahelp>"
-#. Tp-6
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33329,7 +29812,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
msgstr "L'option <emph>Alignement de la numérotation</emph> ne définit pas l'alignement du paragraphe."
-#. JhxZ
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33338,7 +29820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligned at"
msgstr "Aligné à"
-#. $Vk=
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33347,7 +29828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez la distance de la marge de page gauche à laquelle le symbole de numérotation sera aligné.</ahelp>"
-#. `[oB
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33356,7 +29836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent at"
msgstr "Retrait à"
-#. Mj+I
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33365,7 +29844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez la distance de la marge de page gauche pour le démarrage de toutes les lignes du paragraphe numéroté qui suivent la première ligne.</ahelp>"
-#. 96Zf
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33375,7 +29853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. ,gaM
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33385,7 +29862,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_BORDERDIST\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_BORDERDIST\">Saisissez la valeur de l'espace à laisser entre la marge de page gauche (ou le bord gauche de l'objet de texte) et le bord gauche du symbole de numérotation. Si le style paragraphe actif utilise un retrait, la valeur que vous saisissez ici est ajoutée au retrait.</ahelp>"
-#. (D)\
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33395,7 +29871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
-#. 5(mx
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33405,7 +29880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_NUM_POSITION:CB_RELATIVE\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_NUM_POSITION:CB_RELATIVE\">Mets en retrait le niveau actif en fonction du niveau précédent dans la hiérarchie de la liste.</ahelp>"
-#. ^pC2
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33415,7 +29889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width of numbering"
msgstr "Largeur de la numérotation"
-#. A@J(
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33425,7 +29898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_INDENT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_INDENT\">Saisissez la valeur de l'espace à laisser entre le bord gauche du symbole de numérotation et le bord gauche du texte.</ahelp>"
-#. }Yf[
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33435,7 +29907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space numbering <-> text</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Espace minimum numérotation <-> texte </caseinline></switchinline>"
-#. %_N(
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33445,7 +29916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">Saisissez la valeur minimum d'espace à laisser entre le bord droit du symbole de numérotation et le bord gauche du texte.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. ^s(c
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33455,7 +29925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. o[B9
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33465,7 +29934,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_NUM_POSITION:PB_STANDARD\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_NUM_POSITION:PB_STANDARD\">Restaure le retrait et les valeurs d'espacement à leurs valeurs par défaut.</ahelp>"
-#. ^!Ok
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33474,7 +29942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignement du paragraphe\">Alignement du paragraphe</link>"
-#. s-f*
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33483,7 +29950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "Professionnel"
-#. On^_
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33493,7 +29959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Professionnel\">Professionnel</link>"
-#. }8)!
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33503,7 +29968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Contient les coordonnées destinées aux cartes de visite appliquant une mise en page de la catégorie \"Carte de visite, professionnelle\". L'onglet <emph>Cartes de visite</emph> permet de sélectionner la mise en page des cartes de visite.</ahelp>"
-#. 51\t
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33513,7 +29977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business data"
msgstr "Coordonnées professionnelles"
-#. rn%T
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33523,7 +29986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
msgstr "Saisissez les coordonnées à insérer sur votre carte de visite."
-#. 96;R
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33533,7 +29995,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder."
msgstr "Si vous souhaitez faire figurer votre nom sur une carte de visite, saisissez-le dans l'onglet <emph>Privé</emph>. Choisissez ensuite une mise en page dans l'onglet <emph>Cartes de visite</emph> contenant un substituant de nom."
-#. R72a
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33543,7 +30004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Company 2nd line"
msgstr "Société 2ème ligne"
-#. Nhi~
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33553,7 +30013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Saisissez des informations supplémentaires sur votre société.</ahelp>"
-#. vIn@
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33563,7 +30022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slogan"
msgstr "Slogan"
-#. rO$[
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33573,7 +30031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Saisissez le slogan de votre société.</ahelp>"
-#. 9Oof
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33583,7 +30040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "État"
-#. i(V-
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33593,7 +30049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Saisissez le nom du pays où se trouve votre société.</ahelp>"
-#. ELAx
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33603,7 +30058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#. h#\#
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33613,7 +30067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Saisissez votre numéro de téléphone professionnel.</ahelp>"
-#. Ip8N
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33623,7 +30076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#. KKDw
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33633,7 +30085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Saisissez votre numéro de téléphone mobile.</ahelp>"
-#. *rmh
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33643,7 +30094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
-#. m/rv
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -33653,7 +30103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Saisissez l'adresse du site Internet de votre société.</ahelp>"
-#. *hpn
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33662,7 +30111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template Management"
msgstr "Gestion des modèles"
-#. lXdo
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33671,7 +30119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>styles;printing styles used in a document</bookmark_value><bookmark_value>styles; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>default templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>deleting; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; deleting</bookmark_value><bookmark_value>templates; importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing; templates</bookmark_value><bookmark_value>exporting; templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Documents;organisation</bookmark_value><bookmark_value>Organisation;modèles</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;organisation</bookmark_value><bookmark_value>Styles;impression des styles utilisés dans un document</bookmark_value><bookmark_value>Styles;copie dans un autre document</bookmark_value><bookmark_value>Modèles par défaut;organisation</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;modèles</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;suppression</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;import et export</bookmark_value><bookmark_value>Import;modèles</bookmark_value><bookmark_value>Export;modèles</bookmark_value>"
-#. Nm*h
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33681,7 +30128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Gestion des modèles\">Gestion des modèles</link>"
-#. )eq,
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33691,7 +30137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize templates and define default templates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Gestion des modèles</emph>, dans laquelle vous pouvez organiser les modèles et définir les modèles par défaut.</ahelp>"
-#. #\fg
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33701,7 +30146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and Right Selection List (Templates / Documents)"
msgstr "Liste de sélection droite et gauche (modèles / documents)"
-#. %6;z
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33710,7 +30154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Displays the available template categories or opened $[officename] files. To change the contents of the list, select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> in the box below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Affiche les catégories de modèles ou les fichiers $[officename] ouverts. Pour modifier le contenu de la liste, sélectionnez <emph>Modèles</emph> ou <emph>Documents</emph> dans la zone ci-dessous.</ahelp>"
-#. Ak%]
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33720,7 +30163,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default template path, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\">$[officename] - Paths</link></emph>."
msgstr "Pour modifier le chemin du modèle par défaut, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Chemins\">$[officename] - Chemins</link></emph>."
-#. !A=A
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33730,7 +30172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> to change the contents that are displayed in the list above.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Pour modifier le contenu de la liste située au-dessus, sélectionnez <emph>Modèles</emph> ou <emph>Documents</emph>.</ahelp>"
-#. ])M?
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33740,7 +30181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template categories are represented by folder icons. To view the template files for a category, double-click a folder."
msgstr "Les catégories de modèles sont représentées par des icônes en forme de dossier. Pour afficher les fichiers de modèles d'une catégorie, double-cliquez sur un dossier."
-#. Rxlp
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33749,7 +30189,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view the styles that are used in a file, double-click the file name, and then double-click the <emph>Styles</emph> icon."
msgstr "Pour visualiser les styles utilisés dans un fichier, double-cliquez sur le nom de ce dernier, puis sur l'icône <emph>Styles</emph>."
-#. 9]7Q
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33759,7 +30198,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a style, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag the style from one file to another file. To move a style, drag the style from one file to another file."
msgstr "Pour copier un style, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> et glissez le style d'un fichier vers un autre fichier. Pour déplacer un style, glissez-le d'un fichier vers un autre fichier."
-#. XQW{
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33769,7 +30207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#. :4gE
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33779,7 +30216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Contains commands for managing and editing your templates and documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Contient des commandes permettant de gérer et d'éditer les modèles et documents.</ahelp>"
-#. #4i]
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33789,7 +30225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of file you select in the list, the following commands are available:"
msgstr "Selon le type de fichier que vous sélectionnez dans la liste, les commandes suivantes sont disponibles :"
-#. 7DDW
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33799,7 +30234,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. KJYI
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33809,7 +30243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Creates a new template category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Crée une nouvelle catégorie de modèles.</ahelp>"
-#. QmG^
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33819,7 +30252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. jeZy
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33829,7 +30261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Deletes the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Supprime la sélection active.</ahelp>"
-#. 6,y-
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33839,7 +30270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. ls!#
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33849,7 +30279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Ouvre le modèle sélectionné en vue de son édition.</ahelp>"
-#. _wT?
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33859,7 +30288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Templates"
msgstr "Importer un modèle"
-#. F\Ww
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33869,7 +30297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Imports an additional template. To import a template, select a template folder in the list, click the <emph>Command</emph> button, and then select <emph>Import template</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Permet d'importer un modèle supplémentaire. Pour importer un modèle, sélectionnez un dossier de modèles dans la liste, cliquez sur le bouton <emph>Commandes</emph>, puis sélectionnez <emph>Importer un modèle</emph>.</ahelp>"
-#. b6xK
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33879,7 +30306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Template"
msgstr "Exporter un modèle"
-#. =/*6
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33889,7 +30315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Exports the selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Permet d'exporter le modèle sélectionné.</ahelp>"
-#. E_l?
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33899,7 +30324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#. sfBO
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33909,7 +30333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Prints the name and properties of the styles that are used in the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Imprime le nom et les propriétés des styles utilisés dans le fichier.</ahelp>"
-#. X%`|
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33919,7 +30342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Setup"
msgstr "Paramétrage de l'imprimante"
-#. 1m.F
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33929,7 +30351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Changes the printer and its settings for the selected document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Modifie l'imprimante et ses paramètres pour le document sélectionné.</ahelp>"
-#. i^:L
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33939,7 +30360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#. F`:=
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33949,7 +30369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Updates the contents of the lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Actualise le contenu des listes.</ahelp>"
-#. o)Y3
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33959,7 +30378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set As Default Template"
msgstr "Définir comme modèle par défaut"
-#. SM=T
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33969,7 +30387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Uses the selected template as the default template when you create a new $[officename] document of the same type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Utilise le modèle sélectionné en tant que modèle par défaut lorsque vous créez un document $[officename] du même type.</ahelp>"
-#. 7O#i
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33979,7 +30396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Default Template"
msgstr "Rétablir le modèle par défaut"
-#. dnS{
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33989,7 +30405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Select a $[officename] document type to reset the default template to the original template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Sélectionnez un type de document $[officename] pour redéfinir le modèle par défaut sur le modèle d'origine.</ahelp>"
-#. \(?o
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -33999,7 +30414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#. g+\4
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34009,7 +30423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the field assignments and the data source for the address book."
msgstr "Éditez les assignations de champs et la source de données pour le carnet d'adresses."
-#. #c,q
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34019,7 +30432,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. c6$q
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34029,7 +30441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Locate a file that you want to add to the document list, and then click<emph> Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Localisez le fichier à ajouter à la liste de documents, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>.</ahelp>"
-#. :W%;
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34038,7 +30449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer setup\">Printer setup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paramétrage de l'imprimante\">Paramétrage de l'imprimante</link>"
-#. T]hY
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -34047,7 +30457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Modèles : Assignation du carnet d'adresses\">Modèles : Assignation du carnet d'adresses</link>"
-#. K?i.
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -34056,7 +30465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Vertical Center"
msgstr "Aligner au centre vertical"
-#. ;Z[e
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -34066,7 +30474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Aligner au centre vertical\">Aligner au centre vertical</link>"
-#. fr3g
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -34076,7 +30483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Centre verticalement les objets sélectionnés. Dans Draw ou Impress, si vous sélectionnez un seul objet, son centre est aligné sur le centre vertical de la page.</ahelp>"
-#. l^#n
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34085,7 +30491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
-#. $??c
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34095,7 +30500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>"
-#. -LxE
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34105,7 +30509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Spécifiez les abréviations ou les combinaisons de lettre que vous ne souhaitez pas que $[officename] corrige automatiquement.</ahelp>"
-#. QSkh
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34115,7 +30518,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
msgstr "Les exceptions que vous définissez dépendent du paramètre de langue actif. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paramètre de langue en sélectionnant une langue différente dans le champ <emph>Remplacements et exceptions pour la langue</emph>."
-#. 1?XR
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34125,7 +30527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Remplacements et exceptions pour la langue :"
-#. t=9?
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34135,7 +30536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Sélectionnez la langue pour laquelle vous souhaitez créer ou éditer les règles de remplacement.</ahelp> $[officename] cherche d'abord les exceptions qui sont définies pour la langue à la position active du curseur dans le document puis recherche dans les langues restantes."
-#. )v$j
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34145,7 +30545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
msgstr "Abréviations à ne pas faire suivre par une majuscule"
-#. McoB
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34155,7 +30554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Saisissez une abréviation suivie par un point, puis cliquez sur <emph>Nouveau</emph>. Cela empêche $[officename] de mettre automatiquement en majuscule la première lettre d'un mot qui vient après le point à la fin de l'abréviation.</ahelp>"
-#. Ej|J
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34165,7 +30563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Liste les abréviations qui ne sont pas automatiquement corrigées.</ahelp> Pour supprimer un élément de la liste, sélectionnez l'élément puis cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-#. MHT8
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34175,7 +30572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Words with TWo INitial CApitals"
msgstr "Mots commençant par deux majuscules"
-#. 1zI.
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34185,7 +30581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Saisissez le mot ou l'abréviation qui commence avec deux lettres majuscules et que vous ne souhaitez pas que $[officename] modifie en une seule lettre majuscule. Par exemple, saisissez PC pour empêcher $[officename] de modifier PC en Pc.</ahelp>"
-#. (]6Y
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34195,7 +30590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Liste les mots ou les abréviations qui commencent par deux lettres majuscules et qui sont automatiquement corrigées. Tous les mots qui commencent par deux lettres majuscules sont listés dans ce champ.</ahelp> Pour supprimer un élément de la liste, sélectionnez l'élément, puis cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-#. G|]W
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34205,7 +30599,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. x|-@
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34215,7 +30608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Ajoute l'entrée active à la liste des exceptions.</ahelp>"
-#. }*^w
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34225,7 +30617,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoInclude"
msgstr "Adopter automatiquement"
-#. ==(l
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -34235,7 +30626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Ajoute automatiquement les abréviations ou les mots qui commencent par deux lettres majuscules à la liste d'exceptions correspondante. Cette fonction fonctionne uniquement si l'option <emph>COrriger la 2e majuscule en DÉbut de mot</emph> ou l'option <emph>Majuscule en début de phrase</emph> est sélectionnée dans la colonne <emph>[S]</emph> dans l'onglet <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> de cette boîte de dialogue. </ahelp>"
-#. $p5Q
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34244,7 +30634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exporter comme PDF"
-#. [yBh
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34253,7 +30642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>Portable Document Format</bookmark_value><bookmark_value>Export;en PDF</bookmark_value>"
-#. @Kj{
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34263,7 +30651,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Exporter en PDF\">Exporter en PDF</link></variable></variable>"
-#. XeMz
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34273,7 +30660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Enregistre le fichier actif au Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> Un fichier PDF peut être affiché et imprimé sur n'importe quelle plateforme en conservant le formatage original intact, à condition que le logiciel de prise en charge soit installé. </variable>"
-#. b00W
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34282,7 +30668,6 @@ msgctxt ""
msgid "General tab"
msgstr "Onglet Général"
-#. @;Vr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34292,7 +30677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Plage"
-#. ^\YD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34302,7 +30686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
msgstr "Définit les options d'export des pages incluses dans le fichier PDF."
-#. ?Av*
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34312,7 +30695,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#. n9n~
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34322,7 +30704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exporte toutes les plages d'impression définies. Si aucune plage d'impression n'est définie, le document entier est exporté.</ahelp>"
-#. KtA;
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34332,7 +30713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
-#. Y0#s
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34342,7 +30722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exporte les pages que vous saisissez dans le champ.</ahelp>"
-#. eT*L
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34352,7 +30731,6 @@ msgctxt ""
msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
msgstr "Pour exporter une plage de pages, utilisez le format 3-6. Pour exporter des pages uniques, utilisez le format 7;9;11. Si vous le voulez, vous pouvez exporter une combinaison de plages et de pages uniques en utilisant un format du type 3-6;8;10;12."
-#. 7A|k
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34362,7 +30740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. +Xi(
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34372,7 +30749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exports the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exporte la sélection active.</ahelp>"
-#. E)Dr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34381,7 +30757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#. k:$~
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34390,7 +30765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
msgstr "Définit les options d'export PDF pour les images à l'intérieur du document."
-#. cCTF
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34399,7 +30773,6 @@ msgctxt ""
msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
msgstr "Les images EPS qui ont des aperçus incorporés sont exportées uniquement comme aperçus. Les images EPS qui n'ont pas d'aperçus incorporés sont exportées comme des substituants vides."
-#. }E.#
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34408,7 +30781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lossless compression"
msgstr "Compression sans perte"
-#. Qh:\
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34417,7 +30789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne une compression sans perte des images. Tous les pixels sont préservés.</ahelp>"
-#. *M)#
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34426,7 +30797,6 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG compression"
msgstr "Compression JPEG"
-#. k-ZK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34435,7 +30805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne une compression JPEG des images. Pour un haut niveau de qualité, presque tous les pixels sont préservés. Pour un bas niveau de qualité, certains pixels sont perdus et des artifacts sont introduits, mais la taille du fichier est réduite.</ahelp>"
-#. iP(q
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34444,7 +30813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#. j0Oz
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34453,7 +30821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le niveau de qualité d'une compression JPEG.</ahelp>"
-#. uN6.
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34462,7 +30829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce image resolution"
msgstr "Réduire la résolution des images"
-#. 8KL7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34471,7 +30837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne pour échantillonner de nouveau ou réduire la taille des images à un nombre inférieur de pixels par pouce.</ahelp>"
-#. Ae/O
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34480,7 +30845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la résolution cible des images.</ahelp>"
-#. $Ew$
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34489,7 +30853,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. 5#h7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34498,7 +30861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets general PDF export options."
msgstr "Définit les options d'export PDF générales."
-#. LqNj
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34507,7 +30869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embed OpenDocument file"
msgstr "Incorporer le fichier OpenDocument"
-#. pxb=
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34516,7 +30877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce paramètre vous permet d'exporter le document comme un fichier .pdf contenant deux formats de fichiers : PDF et ODF.</ahelp> Dans les afficheurs PDF, il se comporte comme un fichier .pdf normal et il reste complètement éditable dans %PRODUCTNAME."
-#. $@C,
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34525,7 +30885,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF/A-1a"
msgstr "PDF/A-1a"
-#. ^R\s
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34534,7 +30893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit au format PDF/A-1a. Ce format est défini comme un format de fichier de document électronique pour la préservation à long terme. Toutes les polices qui ont été utilisées dans le document source seront incorporées dans le fichier PDF généré. Les balises PDF seront écrites.</ahelp>"
-#. Nu@|
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34543,7 +30901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tagged PDF"
msgstr "PDF marqué"
-#. ?^Sf
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34552,7 +30909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne pour écrire des marques PDF. Cela peut augmenter la taille du fichier de façon importante.</ahelp>"
-#. }E9t
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34561,7 +30917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
msgstr "Le PDF marqué contient des informations sur la structure du contenu du document. Cela peut aider à l'affichage du document sur des périphériques ayant des écrans différents et lors de l'utilisation de logiciel de lecture d'écran."
-#. (0w,
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34570,7 +30925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export bookmarks"
msgstr "Exporter les repères de texte"
-#. Kuli
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34579,7 +30933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour exporter tous les repères de texte d'un document Writer comme repères de texte PDF. Les repères de texte sont créés pour tous les paragraphes numérotés (Outils - Numérotation des chapitres) et pour toutes les entrées de tables des matières pour lesquelles vous avez assigné des hyperliens dans le document source.</ahelp>"
-#. pqy_
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34588,7 +30941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export comments"
msgstr "Exporter les commentaires"
-#. s!~B
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34597,7 +30949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne pour exporter les commentaires des documents Writer et Calc comme notes PDF.</ahelp>"
-#. La?G
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34606,7 +30957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create PDF form"
msgstr "Créer un formulaire PDF"
-#. t4[4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34615,7 +30965,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour créer un formulaire PDF. Il peut être rempli et imprimé par l'utilisateur du document PDF.</ahelp>"
-#. -,sq
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34624,7 +30973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Submit format"
msgstr "Format d'envoi"
-#. ecIN
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34633,7 +30981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le format de soumission des formulaires à l'intérieur d'un fichier PDF.</ahelp>"
-#. x9zn
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34642,7 +30989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
msgstr "Sélectionnez le format des données que vous recevrez de l'envoyeur : FDF (Forms Data Format), PDF, HTML ou XML."
-#. QNFP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34651,7 +30997,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
msgstr "Ce paramétrage écrase les propriétés du contrôle d'URL que vous avez définies dans le document."
-#. ((;;
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34660,7 +31005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Autoriser les doublons de noms de champ"
-#. X(\m
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34669,7 +31013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Autorise l'utilisation de même nom de champ pour des champs multiples dans le fichier PDF généré. Si désactivé, les noms de champ seront exportés en utilisant des noms uniques générés.</ahelp>"
-#. WCq=
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34678,7 +31021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Exporter les pages blanches insérées automatiquement"
-#. `Psu
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34687,7 +31029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activé, les pages blanches insérées automatiquement sont exportées dans le fichier PDF. C'est indiqué si vous imprimez le PDF recto/verso. Par exemple : dans un livre, un style de paragraphe de chapitre est défini pour toujours commencer sur une page numérotée impaire. Le chapitre précédent finit sur une page impaire. %PRODUCTNAME insère une page blanche numérotée de gauche. Cette option contrôle si cette page de gauche numérotée doit être importée ou non.</ahelp>"
-#. sjxy
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34696,7 +31037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embed standard fonts"
msgstr "Incorporer les polices standards"
-#. 6M,V
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34705,7 +31045,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Normallement les 14 polices Postscript standards ne sont pas incorporées à une fichier PDF, parce que chaque logiciel de lecteur PDF contient déjà ces polices. Activez cette option pour incorporer les polices standard qui sont installées sur votre système et qui sont utilisées dans le document.</ahelp> Utilisez cette option si vous souhaitez avoir une meilleure apparence ou des polices standard plus utiles que celles qui sont disponibles sur le logiciel de lecteur PDF de votre correspondant."
-#. +pyt
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34714,7 +31053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initial View tab"
msgstr "Onglet Vue initiale"
-#. ZG.q
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34723,7 +31061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Panes"
msgstr "Volets"
-#. MarA
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34732,7 +31069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page only"
msgstr "Page uniquement"
-#. 5V\}
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34741,7 +31077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui affiche seulement le contenu des pages.</ahelp>"
-#. ?^!d
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34750,7 +31085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks and page"
msgstr "Repères de texte et page"
-#. :FJR
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34759,7 +31093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui affiche une palette des repères de texte et le contenu des pages.</ahelp>"
-#. mVG2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34768,7 +31101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thumbnails and page"
msgstr "Miniatures et page"
-#. r_{)
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34777,7 +31109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui affiche une palette de miniatures et le contenu de la page.</ahelp>"
-#. 3CT]
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34786,7 +31117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open on page"
msgstr "Ouvrir à la page"
-#. +)jf
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34795,7 +31125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour afficher la page donnée lorsque le lecteur ouvre le fichier PDF.</ahelp>"
-#. 4Ef8
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34804,7 +31133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Magnification"
msgstr "Agrandissement"
-#. x244
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34813,7 +31141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. lhn$
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34822,7 +31149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui affiche le contenu des pages sans facteur de zoom. Si le logiciel de lecture est configuré pour utiliser un facteur de zoom par défaut, la page s'affiche avec ce facteur de zoom.</ahelp>"
-#. \[kN
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34831,7 +31157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit in window"
msgstr "Adapter à la fenêtre"
-#. +=O8
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34840,7 +31165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui affiche la page agrandie pour s'adapter entièrement à la fenêtre du lecteur.</ahelp>"
-#. U%11
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34849,7 +31173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width"
msgstr "Adapter la largeur"
-#. 4CI9
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34858,7 +31181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui affiche la page agrandie pour s'adapter à la largeur de la fenêtre du lecteur.</ahelp>"
-#. aIY?
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34867,7 +31189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit visible"
msgstr "Adapter au visible"
-#. 0}uC
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34876,7 +31197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui affiche le texte et les images sur la page agrandie pour correspondre à la largeur de la fenêtre du lecteur.</ahelp>"
-#. V_@%
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34885,7 +31205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom factor"
msgstr "Facteur de zoom"
-#. T2Do
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34894,7 +31213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un facteur de zoom donné lorsque le lecteur ouvre le fichier PDF.</ahelp>"
-#. oMHI
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34903,7 +31221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page layout"
msgstr "Mise en page"
-#. Fcki
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34912,7 +31229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. [[S8
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34921,7 +31237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui affiche les pages en fonction du paramètre de mise en page du logiciel de lecture.</ahelp>"
-#. 2#l:
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34930,7 +31245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single page"
msgstr "Une page"
-#. /j^C
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34939,7 +31253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un PDF qui n'affiche qu'une page à la fois.</ahelp>"
-#. $~/X
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34948,7 +31261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
-#. qiiO
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34957,7 +31269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui affiche les pages en une colonne verticale continue.</ahelp>"
-#. Z1?A
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34966,7 +31277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous facing"
msgstr "Orientation continue"
-#. ;Br4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34975,7 +31285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui affiche les pages l'une à côté de l'autre en une colonne continue. Lorsqu'il y a plus de deux pages, la première page est affichée à droite.</ahelp>"
-#. r6|F
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34984,7 +31293,6 @@ msgctxt ""
msgid "First page is left"
msgstr "Première page à gauche"
-#. J6]G
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -34993,7 +31301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui affiche les pages côte à côte en une colonne continue. Lorsqu'il y a plus de deux pages, la première page est affichée à gauche. Vous devez activer la prise en charge des scripts complexes sous - Paramètres linguistiques - Langues dans la boîte de dialogue Options.</ahelp>"
-#. 8SbQ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35002,7 +31309,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Interface tab"
msgstr "Onglet Interface utilisateur"
-#. uBUP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35011,7 +31317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window options"
msgstr "Options de fenêtre"
-#. +)G0
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35020,7 +31325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resize window to initial page"
msgstr "Redimensionner la fenêtre selon la page initiale"
-#. RB5l
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35029,7 +31333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui est affiché dans une fenêtre affichant la page initiale complète.</ahelp>"
-#. E[RB
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35038,7 +31341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center window on screen"
msgstr "Centrer la fenêtre sur l'écran"
-#. a#9p
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35047,7 +31349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui est affiché centré à l'écran dans la fenêtre du lecteur </ahelp>"
-#. ZEcF
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35056,7 +31357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open in full screen mode"
msgstr "Ouvrir en mode plein écran"
-#. ,$oM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35065,7 +31365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui est affiché dans une fenêtre de lecteur plein écran au-dessus de toutes les autres fenêtres.</ahelp>"
-#. /5kc
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35074,7 +31373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display document title"
msgstr "Afficher le titre du document"
-#. ^wpL
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35083,7 +31381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui est affiché avec le titre du document dans la barre de titre du lecteur.</ahelp>"
-#. N@#x
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35092,7 +31389,6 @@ msgctxt ""
msgid "User interface options"
msgstr "Options d'interface utilisateur"
-#. )j3i
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35101,7 +31397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Masquer la barre de menu"
-#. J~{t
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35110,7 +31405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour masquer la barre de menu du lecteur lorsque le document est actif.</ahelp>"
-#. H/`n
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35119,7 +31413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Masquer la barre d'outils"
-#. :=xK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35128,7 +31421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour masquer la barre d'outils du lecteur lorsque le document est actif.</ahelp>"
-#. Ytah
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35137,7 +31429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide window controls"
msgstr "Masquer les contrôles de la fenêtre"
-#. ec[6
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35146,7 +31437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour masquer les contrôles du lecteur lorsque le document est actif.</ahelp>"
-#. #:[A
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35155,7 +31445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transitions"
msgstr "Transitions"
-#. %Idm
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35164,7 +31453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use transition effects"
msgstr "Utiliser les effets de transition"
-#. ?X(2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35173,7 +31461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour exporter les effets de transition de diapos Impress en effets PDF correspondants.</ahelp>"
-#. sla,
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35182,7 +31469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "Repères de texte"
-#. e\q-
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35191,7 +31477,6 @@ msgctxt ""
msgid "All bookmark levels"
msgstr "Tous les niveaux de repères de texte"
-#. $\7{
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35200,7 +31485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour afficher tous les niveaux de repères de texte lorsque le lecteur ouvre le fichier PDF.</ahelp>"
-#. ^/*5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35209,7 +31493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible bookmark levels"
msgstr "Niveaux de repères de texte visibles"
-#. VHMm
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35218,7 +31501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour afficher les niveaux de repères de texte jusqu'au niveau sélectionné lorsque le lecteur ouvre le fichier PDF.</ahelp>"
-#. XF)t
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35227,7 +31509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Links tab"
msgstr "Onglet Liens"
-#. q8Ad
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35236,7 +31517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
msgstr "Spécifiez comment exporter les repères de texte et les hyperliens dans le document."
-#. K?i,
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35245,7 +31525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Exporter les repères de texte comme destinations nommées"
-#. \m@*
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35254,7 +31533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les repères de texte (cibles des références) dans un fichier PDF peuvent être définis comme des zones rectangulaires. De plus, les repères de texte à des objets nommés peuvent être définis par leurs noms. Activez la case à cocher pour exporter les noms des objets du document comme des cibles valides de repères de texte. Cela permet de lier ces objets par leur nom à d'autres documents.</ahelp>"
-#. /dfE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35263,7 +31541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr "Convertir les références de document en cibles PDF"
-#. $_g,
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35272,7 +31549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activez cette case à cocher pour convertir les URL référençant d'autres fichiers ODF à des fichiers PDF ayant le même nom. Dans les URL de référencement, les extensions .odt, .odp, .ods, .odg et .odm sont converties en extension .pdf.</ahelp>"
-#. ]@sY
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35281,7 +31557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr "Exporter les URL relatifs au système de fichier"
-#. g`/h
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35290,7 +31565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activez cette case à cocher pour exporter les URL vers d'autres documents comme des URL relatif au système de fichier. Voir <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"hyperliens relatifs\"</link> dans l'aide.</ahelp>"
-#. i/kE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35299,7 +31573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-document links"
msgstr "Liens entre documents"
-#. G_+!
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35308,7 +31581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
msgstr "Spécifiez comment gérer les liens hypertexte du PDF vers les autres fichiers."
-#. $_C~
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35317,7 +31589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default mode"
msgstr "Mode par défaut"
-#. =p.2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35326,7 +31597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les liens du document PDF vers d'autres documents seront gérés comme spécifié par votre système d'exploitation.</ahelp>"
-#. I$Ia
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35335,7 +31605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "Ouvrir avec un lecteur de PDF"
-#. I3c7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35344,7 +31613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les liens entre documents sont ouverts avec l'application de lecteur PDF qui affiche actuellement le document. L'application de lecteur PDF doit être capable de gérer les types de fichiers spécifiés à l'intérieur de l'hyperlien.</ahelp>"
-#. HZ$u
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35353,7 +31621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open with Internet browser"
msgstr "Ouvrir avec un navigateur Internet"
-#. 8,4g
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35362,7 +31629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les liens entre documents sont ouverts avec le navigateur Internet. Le navigateur Internet doit être capable de gérer le type de fichier spécifié à l'intérieur du lien hypertexte.</ahelp>"
-#. ArD$
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35371,7 +31637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security tab"
msgstr "Onglet Sécurité"
-#. Mz*`
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35380,7 +31645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set passwords"
msgstr "Définir les mots de passe"
-#. qTOr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35389,7 +31653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez pour ouvrir une boîte de dialogue dans laquelle vous saisissez les mots de passe.</ahelp>"
-#. _)i8
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35398,7 +31661,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document."
msgstr "Vous pouvez saisir un mot de passe pour ouvrir le fichier. Vous pouvez saisir un mot de passe facultatif qui permet l'édition du document."
-#. %p@=
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35407,7 +31669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
-#. .J1n
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35416,7 +31677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not permitted"
msgstr "Non autorisé"
-#. )6ze
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35425,7 +31685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">L'impression du document n'est pas permise.</ahelp>"
-#. @/x2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35434,7 +31693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Low resolution (150 dpi)"
msgstr "Faible résolution (150 dpi)"
-#. ?_bT
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35443,7 +31701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le document ne peut être imprimé qu'en basse résolution (150 dpi). Tous les lecteurs PDF ne prennent pas en charge ce paramétrage.</ahelp>"
-#. /7Zj
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35452,7 +31709,6 @@ msgctxt ""
msgid "High resolution"
msgstr "Haute résolution"
-#. f!Lo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35461,7 +31717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le document peut être imprimé en haute résolution.</ahelp>"
-#. IFb5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35470,7 +31725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"
-#. ~nNq
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35479,7 +31733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not permitted"
msgstr "Non autorisées"
-#. @+qQ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35488,7 +31741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aucune modification du contenu n'est permise.</ahelp>"
-#. 2oe4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35497,7 +31749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "Insertion, suppression et rotation de pages"
-#. (9.J
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35506,7 +31757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seule l'insertion, la suppression et la rotation des pages est permise.</ahelp>"
-#. g(04
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35515,7 +31765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filling in form fields"
msgstr "Remplissage dans les champs de formulaire"
-#. BnYU
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35524,7 +31773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uniquement le remplissage dans les champs du formulaire est permis.</ahelp>"
-#. rRNT
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35533,7 +31781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Commenting, filling in form fields"
msgstr "Commentaires, remplissage dans les champs de formulaire"
-#. 8TL#
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35542,7 +31789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uniquement les commentaires et le remplissage des champs de formulaire est permis.</ahelp>"
-#. @:9}
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35551,7 +31797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any except extracting pages"
msgstr "Tout sauf extraire les pages"
-#. Y`s5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35560,7 +31805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toutes les modifications sont permises, excepté l'extraction des pages.</ahelp>"
-#. oK4[
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35569,7 +31813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable copying of content"
msgstr "Autoriser la copie de contenu"
-#. |p,[
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35578,7 +31821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour permettre la copie du contenu vers le presse-papiers.</ahelp>"
-#. \Igb
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35587,7 +31829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable text access for accessibility tools"
msgstr "Autoriser l'accès au texte des outils d'accessibilité"
-#. hX83
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35596,7 +31837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour permettre l'accès au texte des outils d'accessibilité.</ahelp>"
-#. h^_`
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35606,7 +31846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export button"
msgstr "Bouton Exporter"
-#. 8njV
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -35616,7 +31855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporte le fichier actif au format PDF.</ahelp>"
-#. [Rfb
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -35625,7 +31863,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
-#. NJ5(
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -35634,7 +31871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nouvelles fenêtres</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtres;nouvelles</bookmark_value>"
-#. 4b9^
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -35644,7 +31880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"Nouvelle fenêtre\">Nouvelle fenêtre</link>"
-#. $o#?
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -35654,7 +31889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Ouvre une nouvelle fenêtre qui affiche le contenu de la fenêtre active.</ahelp> Vous pouvez maintenant voir différentes parties du même document en même temps."
-#. (6Il
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -35664,7 +31898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
msgstr "Les modifications faites à un document dans une fenêtre sont automatiquement appliquées à toutes les fenêtres qui sont ouvertes pour ce document."
-#. SRC[
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
@@ -35673,7 +31906,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter"
msgstr "Filtre XML"
-#. rE%0
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
@@ -35683,7 +31915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"Filtre XML\">Filtre XML</link></variable>"
-#. K?^R
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
@@ -35693,7 +31924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Afficher et éditer les paramétrages d'un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filtre XML\">Filtre XML</link>.</ahelp>"
-#. @@7M
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35702,7 +31932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
-#. uH44
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35711,7 +31940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bitmaps;motifs</bookmark_value><bookmark_value>Remplissage;motifs bitmap</bookmark_value><bookmark_value>Motifs des pixels</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur de pixels</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur de motifs</bookmark_value>"
-#. Dd*E
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35721,7 +31949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
-#. r9RP
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35731,7 +31958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Sélectionnez un bitmap à utiliser comme motif de remplissage ou créez votre motif de pixels. Vous pouvez également importer des bitmaps et enregistrer ou charger des listes de bitmaps.</ahelp>"
-#. v^vK
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35741,7 +31967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Éditeur de motif"
-#. K,PS
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35751,7 +31976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
msgstr "Utilisez cet éditeur pour créer un motif de bitmap simple, à deux couleurs, de 8x8 pixels."
-#. [ifn
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35761,7 +31985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. oCt3
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35771,7 +31994,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
msgstr "Pour activer cet éditeur, sélectionnez le bitmap <emph>Blanc</emph> dans la liste."
-#. @_ae
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35781,7 +32003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Foreground color"
msgstr "Couleur de premier plan"
-#. :?Oq
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35791,7 +32012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Sélectionnez une couleur de premier plan, puis cliquez sur la grille pour ajouter un pixel au motif.</ahelp>"
-#. N,5:
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35801,7 +32021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière plan"
-#. *Oz]
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35811,7 +32030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Sélectionnez la couleur d'arrière-plan souhaitée pour le motif bitmap.</ahelp>"
-#. WNns
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35821,7 +32039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap Pattern"
msgstr "Motifs bitmaps"
-#. f\n,
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35831,7 +32048,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Sélectionnez un bitmap dans la liste, puis cliquez sur <emph>OK</emph> pour appliquer le motif à l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. LvXr
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35841,7 +32057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. Sr7`
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35851,7 +32066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Ajoute à la liste active un bitmap que vous avez créé dans l'<emph>éditeur de motif</emph>.</ahelp>"
-#. vd@t
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35861,7 +32075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. 3@Rp
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35871,7 +32084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Remplace un bitmap que vous avez créé dans l'<emph>éditeur de motif</emph> par le motif bitmap actif. Vous pouvez enregistrer le motif sous un autre nom.</ahelp>"
-#. /!;}
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35881,7 +32093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#. $32b
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35891,7 +32102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Localisez le fichier à importer, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>. Le bitmap est ajouté à la fin de la liste des bitmaps disponibles.</ahelp>"
-#. O-lS
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35901,7 +32111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Bitmap List"
msgstr "Charger la palette de Bitmap"
-#. 3S,i
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35911,7 +32120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Charge une autre liste de bitmaps.</ahelp>"
-#. b4Y7
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35921,7 +32129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Bitmap List"
msgstr "Enregistrer la palette de Bitmap"
-#. BH%W
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -35931,7 +32138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Enregistre la liste active des bitmaps afin que vous puissiez la charger ultérieurement.</ahelp>"
-#. [Ox-
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -35940,7 +32146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines"
msgstr "Lignes de capture"
-#. 4p(4
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -35949,7 +32154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Repères;options d'affichage (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-#. }_kj
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -35958,7 +32162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Lignes de capture</link>"
-#. bB=m
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -35968,7 +32171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les options d'affichage des lignes de capture.</ahelp>"
-#. \f!x
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -35977,7 +32179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display Snap Lines"
msgstr "Afficher des lignes de capture"
-#. 9WDI
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -35986,7 +32187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page."
msgstr "Affiche ou masque les lignes de capture que vous pouvez utiliser pour aligner les objets sur une page."
-#. {Xs|
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -35995,7 +32195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Capturer aux lignes de capture"
-#. [{e2
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -36004,7 +32203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object."
msgstr "Aligne automatiquement les objets sur les lignes d'une grille verticale et horizontale. Pour outrepasser cette fonction, maintenez la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">touche Option</caseinline><defaultinline>touche Alt</defaultinline></switchinline> lorsque vous glissez un objet."
-#. ~%K[
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -36013,7 +32211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines to Front"
msgstr "Lignes de capture en avant"
-#. F*7S
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -36022,7 +32219,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les lignes de capture en face des objets sur la diapo ou la page.</ahelp>"
-#. o\FK
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
@@ -36031,7 +32227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
-#. weJQ
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
@@ -36041,7 +32236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Exposant\">Exposant</link>"
-#. K5bl
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
@@ -36051,7 +32245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Réduit la taille de police du texte sélectionné et positionne le texte au-dessus de la ligne de base.</ahelp>"
-#. 5`ES
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36060,7 +32253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object"
msgstr "Objet de dessin"
-#. `B5_
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36070,7 +32262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Objet de dessin\">Objet de dessin</link>"
-#. Woi0
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36080,7 +32271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un objet dans le document. Pour les vidéos et les sons, choisissez plutôt <emph>Insertion - Vidéo et son</emph>.</ahelp>"
-#. bYfj
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36090,7 +32280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Objet OLE\">Objet OLE</link>"
-#. C:I(
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36100,7 +32289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Son\">Son</link>"
-#. q|Mn
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36110,7 +32298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Vidéo\">Vidéo</link>"
-#. k\ej
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36120,7 +32307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formule\">Formule</link>"
-#. DJ16
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36130,7 +32316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Diagramme\">Diagramme</link></caseinline></switchinline>"
-#. #VMm
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -36139,7 +32324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Insère un diagramme.</caseinline></switchinline>"
-#. GQnx
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -36148,7 +32332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#. $O%(
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -36158,7 +32341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Aligner à gauche\">Aligner à gauche</link>"
-#. 3DV:
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -36168,7 +32350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligne le bord gauche des objets sélectionnés. Si vous n'avez sélectionné qu'un seul objet dans Draw ou Impress, son bord gauche est aligné sur la marge gauche de la page.</ahelp>"
-#. 6L%9
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -36178,7 +32359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
msgstr "Les objets sont alignés sur la bordure gauche de l'objet se trouvant le plus à gauche dans la sélection."
-#. N.0U
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -36188,7 +32368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Pour aligner les différents objets composant un groupe, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choisissez <emph>Format - Groupe - Entrer dans le groupement</emph></caseinline><defaultinline>double-cliquez</defaultinline></switchinline> pour entrer dans le groupe, sélectionnez les objets, cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez une option d'alignement.</variable>"
-#. LqhZ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -36197,7 +32376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Puces et numérotation"
-#. Lys/
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -36207,7 +32385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numérotation/Puces\">Puces et numérotation</link>"
-#. R-x:
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -36217,7 +32394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Ajoute une numérotation ou des puces au paragraphe actif et vous permet d'éditer le format de la numérotation ou des puces.</ahelp></variable>"
-#. pWKS
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -36227,7 +32403,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Puces et numérotation</emph> comporte les onglets suivants :"
-#. /]Fj
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -36237,7 +32412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Supprimer </caseinline></switchinline>"
-#. ``k,
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -36247,7 +32421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Supprimer la numérotation ou les puces du paragraphe actif ou des paragraphes sélectionnés.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. zhr8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36256,7 +32429,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. {@UF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36266,7 +32438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"Nouveau\">Nouveau</link>"
-#. Xg+(
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36276,7 +32447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Crée un nouveau document $[officename].</ahelp>"
-#. F*91
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36286,7 +32456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Crée un nouveau document $[officename]. Cliquez sur la flèche pour sélectionner le type de document.</ahelp>"
-#. }rR6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36296,7 +32465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates and Documents.</emph></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour créer un document à partir d'un modèle, choisissez <emph>Nouveau - Modèles et documents</emph></ahelp>"
-#. WAEN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36306,7 +32474,6 @@ msgctxt ""
msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
msgstr "Un modèle est un fichier contenant des éléments ayant trait à la conception d'un document, notamment les styles de formatage, les arrière-plans, les cadres, les images, les champs, la mise en page et le texte."
-#. T2.(
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36316,7 +32483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Icon</emph>"
msgstr "<emph>Icône</emph>"
-#. CFPh
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36326,7 +32492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Nom</emph>"
-#. s#EN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36336,7 +32501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Function</emph>"
msgstr "<emph>Fonction</emph>"
-#. NaGK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36345,7 +32509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icône</alt></image>"
-#. *-Ze
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36355,7 +32518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "Document Texte"
-#. 8-DN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36365,7 +32527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
msgstr "Crée un nouveau document texte ($[officename] Writer)."
-#. `W[v
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36374,7 +32535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icône</alt></image>"
-#. {g76
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36384,7 +32544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Classeur"
-#. .x:r
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36394,7 +32553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
msgstr "Crée un nouveau classeur ($[officename] Calc)."
-#. sP`;
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36403,7 +32561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icône</alt></image>"
-#. X2Q8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36413,7 +32570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
-#. ;=*q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36423,7 +32579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
msgstr "Crée une nouvelle présentation ($[officename] Impress). La boîte de dialogue de l'assistant <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"assistant Présentation\">Présentation</link> s'affiche."
-#. 7@V/
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36432,7 +32587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icône</alt></image>"
-#. X^|5
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36442,7 +32596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
-#. -NAf
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36452,7 +32605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
msgstr "Crée un nouveau dessin ($[officename] Draw)."
-#. 0[r)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36461,7 +32613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. 8Goj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36470,7 +32621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#. ela-
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36479,7 +32629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
msgstr "Ouvre l'<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">assistant Bases de données</link> en vue de la création d'un <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">fichier de base de données</link>."
-#. %w;\
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36488,7 +32637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icône</alt></image>"
-#. !Qm)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36498,7 +32646,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Document HTML"
-#. .dv1
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36508,7 +32655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new HTML document."
msgstr "Crée un nouveau document HTML."
-#. G/%s
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36517,7 +32663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. *3,P
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36526,7 +32671,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML Form Document"
msgstr "Formulaire XML"
-#. ^7PY
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36535,7 +32679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
msgstr "Crée un nouveau document <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>."
-#. d*sA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36544,7 +32687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icône</alt></image>"
-#. f_E_
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36554,7 +32696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master Document"
msgstr "Document-maître"
-#. !4mQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36564,7 +32705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
msgstr "Crée un nouveau <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"document-maître\">document-maître</link>."
-#. cI-/
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36573,7 +32713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icône</alt></image>"
-#. /E(~
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36583,7 +32722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
-#. IZR3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36593,7 +32731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
msgstr "Crée un nouveau document de formule ($[officename] Math)."
-#. `XAk
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36602,7 +32739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icône</alt></image>"
-#. d9IF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36612,7 +32748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
-#. Kv=p
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36622,7 +32757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Étiquettes\">Étiquettes</link> dans laquelle vous pouvez définir les options des étiquettes, puis crée un nouveau document texte pour celles-ci ($[officename] Writer)."
-#. cpbi
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36631,7 +32765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icône</alt></image>"
-#. cMtZ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36641,7 +32774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business Cards"
msgstr "Cartes de visite"
-#. -Yo@
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36651,7 +32783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Cartes de visite\">Cartes de visite</link> où vous pouvez définir les options des cartes de visite, puis crée un nouveau document texte ($[officename] Writer)."
-#. |rlB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36660,7 +32791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icône</alt></image>"
-#. 9-AP
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36670,7 +32800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates and Documents"
msgstr "Modèles et documents"
-#. {8He
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36680,7 +32809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new document using an existing <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"template\">template</link> or opens a sample document."
msgstr "Crée un nouveau document à l'aide d'un <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"modèle\">modèle</link> ou bien ouvre un exemple de document."
-#. PbGG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36689,7 +32817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Ouverture de documents</link>"
-#. ?*g)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36698,7 +32825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crée un nouveau document texte ($[officename] Writer).</ahelp>"
-#. \6YG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36707,7 +32833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crée un nouveau classeur ($[officename] Calc).</ahelp>"
-#. AZV+
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36716,7 +32841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crée une nouvelle présentation ($[officename] Impress). La boîte de dialogue de l'assistant Présentation s'affiche.</ahelp>"
-#. aLrA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36725,7 +32849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crée un nouveau dessin ($[officename] Draw).</ahelp>"
-#. @}#X
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36734,7 +32857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre l'assistant Bases de données en vue de la création d'un fichier de base de données.</ahelp>"
-#. o5pI
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36743,7 +32865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crée un nouveau document HTML.</ahelp>"
-#. !Mt?
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36752,7 +32873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crée un nouveau document XForms.</ahelp>"
-#. ;iKj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36761,7 +32881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crée un nouveau document maître.</ahelp>"
-#. eZm(
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36770,7 +32889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crée un nouveau document de formules ($[officename] Math).</ahelp>"
-#. k9UG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36779,7 +32897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue Étiquettes dans laquelle vous pouvez définir les options des étiquettes, puis crée un nouveau document texte pour celles-ci ($[officename] Writer).</ahelp>"
-#. )Ck^
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36788,7 +32905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue Cartes de visite qui permet de définir les options des cartes de visite, puis crée un nouveau document texte ($[officename] Writer).</ahelp>"
-#. 0NU6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -36797,7 +32913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crée un nouveau document à l'aide d'un modèle existant ou ouvre un exemple de document.</ahelp>"
-#. lR9~
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -36806,7 +32921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of"
msgstr "Propriétés de"
-#. t-BM
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -36816,7 +32930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriétés de\">Propriétés de</link></variable>"
-#. EH%)
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -36826,7 +32939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Affiche les propriétés du fichier actif, notamment des statistiques telles que le nombre de mots et la date de création du fichier.</ahelp></variable>"
-#. t3s5
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -36836,7 +32948,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph> contient les onglets suivants :"
-#. xi-!
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -36846,7 +32957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr "Selon les droits d'accès au fichier qui vous sont accordés, il est possible que vous ne voyiez pas certains onglets de la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph>."
-#. Wp3#
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -36855,7 +32965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recent Documents"
msgstr "Derniers documents utilisés"
-#. B}S4
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -36865,7 +32974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Derniers documents utilisés\">Derniers documents utilisés</link></variable>"
-#. o7{j
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -36875,7 +32983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Répertorie les derniers fichiers ouverts. Pour ouvrir un fichier de la liste, cliquez sur son nom.</ahelp>"
-#. bY;/
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -36885,7 +32992,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
msgstr "Le fichier est ouvert par le module <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> qui l'a enregistré."
-#. |GL@
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36894,7 +33000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "Smart Tags"
-#. 6(tD
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36903,7 +33008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Configuration d'un Smart Tag</bookmark_value>"
-#. p5}S
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36912,7 +33016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "Smart Tags"
-#. 0DxW
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36921,7 +33024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque vous avez installé au moins une extension Smart Tag, vous voyez l'onglet Smart Tags.</ahelp>"
-#. T_xO
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36930,7 +33032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "Étiqueter le texte avec des balises actives"
-#. c,ER
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36939,7 +33040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active les Smart Tags devant être évalués et affichés dans le document texte.</ahelp>"
-#. #(p+
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36948,7 +33048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currently installed smart tags"
msgstr "Smart Tags actuellement installés"
-#. ~^Lp
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36957,7 +33056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche tous les Smart Tags installés. Pour configurer un Smart Tag, sélectionnez le nom du Smart Tag, puis cliquez sur Propriétés. Tous les Smart Tags ne peuvent pas être configurés.</ahelp>"
-#. Km3H
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36966,7 +33064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. 6XU:
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -36975,7 +33072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour configurer un Smart Tag, sélectionnez le nom du Smart Tag, puis cliquez sur Propriétés. Tous les Smart Tags ne peuvent pas être configurés.</ahelp>"
-#. Pn)j
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
@@ -36984,7 +33080,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as PDF"
msgstr "Envoyer par e-mail en PDF"
-#. (+/:
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
@@ -36994,7 +33089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Envoyer par e-mail en PDF\">Envoyer par e-mail en PDF</link></variable>"
-#. (z?n
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
@@ -37004,7 +33098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Affiche la boîte de dialogue Options PDF, exporte le document au Portable Document Format (PDF), puis ouvre une fenêtre d'envoi d'e-mail avec le PDF comme attachement.</ahelp></variable>"
-#. \6Wp
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
@@ -37013,7 +33106,6 @@ msgctxt ""
msgid "As Character"
msgstr "Comme caractère"
-#. c1qq
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
@@ -37023,7 +33115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"Comme caractère\">Comme caractère</link>"
-#. fq4f
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
@@ -37033,7 +33124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ancre l'élément sélectionné comme caractère dans le texte actif. Si la hauteur de cet élément est supérieure à la taille de police utilisée, la ligne contenant l'élément est agrandie en conséquence.</ahelp>"
-#. ^)gX
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -37042,7 +33132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Dissocier"
-#. T:TD
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -37052,7 +33141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Dissocier\">Dissocier</link>"
-#. FDoN
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -37062,7 +33150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Décompose le groupe sélectionné en objets distincts.</ahelp></variable>"
-#. i-#g
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -37072,7 +33159,6 @@ msgctxt ""
msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
msgstr "Pour séparer des groupes imbriqués à l'intérieur d'un autre groupe, vous devez répéter cette commande pour chaque sous-groupe."
-#. !d1e
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -37081,7 +33167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr "Effacer le formatage direct"
-#. _+@j
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -37090,7 +33175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formatage;annulation au cours de la saisie</bookmark_value><bookmark_value>Hyperliens;suppression</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;hyperliens</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;restauration des formats</bookmark_value>"
-#. %\j}
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -37100,7 +33184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Effacer le formatage direct\">Effacer le formatage direct</link>"
-#. =%p[
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -37110,7 +33193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Supprime le formatage direct et le formatage par les styles de caractère à partir de la sélection.</ahelp>"
-#. ,}GM
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -37120,7 +33202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Le formatage direct est un formatage que vous appliquez sans utiliser les styles, comme lorsque vous spécifiez le style gras en cliquant sur l'icône <emph>Gras</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-#. H3F`
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -37130,7 +33211,6 @@ msgctxt ""
msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
msgstr "Pour arrêter d'appliquer un formatage direct, tel que soulignage, pendant que vous saisissez un nouveau texte à la fin d'une ligne, appuyez sur Maj+Ctrl+X."
-#. I0u$
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -37139,7 +33219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#. ?^a)
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -37148,7 +33227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Couper</bookmark_value><bookmark_value>Presse-papiers;couper</bookmark_value>"
-#. v3wL
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -37158,7 +33236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Couper\">Couper</link>"
-#. a]2S
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -37168,7 +33245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Supprime et copie la sélection dans le presse-papiers.</ahelp>"
-#. Os@8
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37177,7 +33253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data (for XML Form Documents)"
msgstr "Données (pour les documents de formulaire XML)"
-#. n}k@
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37186,7 +33261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Données (pour les documents formulaire XML)</link>"
-#. 5W,X
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37195,7 +33269,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
msgstr "L'onglet Données de la boîte de dialogue Propriétés d'un document de formulaire XML permet des paramétrages de formulaires XML."
-#. Xc`%
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37204,7 +33277,6 @@ msgctxt ""
msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
msgstr "Les paramètres possibles de l'onglet <emph>Données</emph> d'un contrôle dépendent du contrôle respectif. Vous ne verrez que les options qui sont disponibles pour le contrôle actif et son contexte. Les champs suivants sont disponibles :"
-#. t]5.
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37213,7 +33285,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML data model"
msgstr "Modèle de données XML"
-#. e^Nb
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37222,7 +33293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un modèle dans la liste de tous les modèles dans le document actif.</ahelp>"
-#. c=)^
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37231,7 +33301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binding"
msgstr "Liaison"
-#. G4iM
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37240,7 +33309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez ou saisissez le nom d'une liaison. La sélection du nom d'une liaison existante associe la liaison avec le contrôle de formulaire. La saisie d'un nouveau nom crée une nouvelle liaison et l'associe au contrôle de formulaire.</ahelp>"
-#. *?A~
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37249,7 +33317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binding expression"
msgstr "Expression de liaison"
-#. (Z6J
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37258,7 +33325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le noeud DOM avec lequel lier le modèle de contrôle. Cliquez sur le bouton ... pour ouvrir une boîte de dialogue dans laquelle vous saisissez l'expression XPath.</ahelp>"
-#. 4;oA
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37267,7 +33333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"
-#. V;nw
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37276,7 +33341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie si l'élément doit être inclus dans le XForm.</ahelp>"
-#. hDn*
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37285,7 +33349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relevant"
msgstr "Important"
-#. K`$z
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37294,7 +33357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déclare l'élément comme important.</ahelp>"
-#. 0)z(
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37303,7 +33365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Lecture seule"
-#. :Zn3
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37312,7 +33373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déclare l'élément en lecture seule.</ahelp>"
-#. T]YA
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37321,7 +33381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constraint"
msgstr "Contrainte"
-#. R0N;
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37330,7 +33389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déclare l'élément comme une contrainte.</ahelp>"
-#. OkWS
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37339,7 +33397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation"
msgstr "Calcul"
-#. \r1W
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37348,7 +33405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déclare que l'élément est calculé.</ahelp>"
-#. Rf$G
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37357,7 +33413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data type"
msgstr "Type de données"
-#. w$?H
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37366,7 +33421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un type de données contre lequel le contrôle doit être validé.</ahelp>"
-#. Y#DW
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37375,7 +33429,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. @Dw`
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37384,7 +33437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un type de données défini par l'utilisateur et cliquez sur le bouton pour supprimer le type de données défini par l'utilisateur.</ahelp>"
-#. 8bWV
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37393,7 +33445,6 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr "+"
-#. .=h_
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37402,7 +33453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur le bouton pour ouvrir une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir le nom d'un nouveau type de données défini par l'utilisateur. Le nouveau type de données hérite de toutes les facettes du type de données actuellement sélectionné.</ahelp>"
-#. 7KE|
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37411,7 +33461,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types."
msgstr "La liste suivante liste toutes les facettes qui sont valides pour les types de données. Certaines facettes ne sont disponibles que pour certains types de données."
-#. OC[?
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37420,7 +33469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whitespaces"
msgstr "Blancs"
-#. FxTC
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37429,7 +33477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie comment les espaces doivent être gérés lorsqu'une chaîne du type de données actif est traitée. Les valeurs possible sont Préserver, Remplacer et Joindre. La sémantique suit la définition de http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
-#. ,_F$
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37438,7 +33485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#. H+$;
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37447,7 +33493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie un motif d'expression régulière. Les chaînes validées contre le type de données doivent être conformes à ce motif pour être valides. La syntaxe du type de données XSD des expressions régulières est différente de la syntaxe des expressions régulières utilisées ailleurs dans %PRODUCTNAME, par exemple dans la boîte de dialogue Rechercher et remplacer.</ahelp>"
-#. B)s[
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37456,7 +33501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digits (total)"
msgstr "Chiffres (total)"
-#. R.^{
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37465,7 +33509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le nombre total maximum de chiffres que les valeurs de type décimales peuvent avoir.</ahelp>"
-#. ,[i1
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37474,7 +33517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "Chiffres (fraction)"
-#. Tb9=
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37483,7 +33525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le nombre total maximum de fraction de chiffres que les valeurs de type décimales peuvent avoir.</ahelp>"
-#. +BdX
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37492,7 +33533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "Max. (inclusif)"
-#. 01P{
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37501,7 +33541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie un lien supérieur inclusif pour les valeurs.</ahelp>"
-#. _8XY
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37510,7 +33549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "Max. (exclusif)"
-#. Mxdh
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37519,7 +33557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie un lien supérieur exclusif pour les données.</ahelp>"
-#. B6?Q
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37528,7 +33565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "Min. (inclusif)"
-#. 2;Pv
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37537,7 +33573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie un lien inférieur inclusif pour les valeurs.</ahelp>"
-#. E3ZX
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37546,7 +33581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "Min. (exclusif)"
-#. Mtn1
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37555,7 +33589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie un lien inférieur exclusif pour les valeurs.</ahelp>"
-#. FOwl
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37564,7 +33597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#. nnQk
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37573,7 +33605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le nombre de caractères d'une chaîne.</ahelp>"
-#. EN\c
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37582,7 +33613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length (at least)"
msgstr "Longueur minimale"
-#. Yl;,
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37591,7 +33621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le nombre minimum de caractères d'une chaîne.</ahelp>"
-#. Z`K/
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37600,7 +33629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length (at most)"
msgstr "Longueur minimale"
-#. -R6?
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -37609,7 +33637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le nombre maximum de caractères d'une chaîne.</ahelp>"
-#. CEvJ
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37618,7 +33645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Namespaces"
msgstr "Espaces de noms de formulaire"
-#. X*GA
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37627,7 +33653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Suppression;espaces de noms dans XForms</bookmark_value><bookmark_value>Gestion;espaces de nom dans XForms</bookmark_value><bookmark_value>Gestion des espaces de noms dans XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;ajout/édition/suppression/gestion des espaces de nom</bookmark_value>"
-#. ,N;_
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37636,7 +33661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Namespaces"
msgstr "Espaces de noms de formulaire"
-#. G=_@
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37645,7 +33669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilisez cette boîte de dialogue pour gérer les espaces de noms. Vous pouvez accéder à cette boîte de dialogue à travers la boîte de dialogue Ajouter une condition du Navigateur de données.</ahelp>"
-#. ~=5{
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37654,7 +33677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Namespaces"
msgstr "Espaces de noms"
-#. L]#4
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37663,7 +33685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Liste les espaces de noms actuellement définis pour le formulaire.</ahelp>"
-#. V2{/
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37672,7 +33693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. D`Sb
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37681,7 +33701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute un nouvel espace de nom à la liste.</ahelp>"
-#. V:T%
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37690,7 +33709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL."
msgstr "Utilisez la boîte de dialogue <emph>Ajouter un espace de nom</emph> pour saisir le préfixe et l'URL."
-#. Pz/3
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37699,7 +33717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. #8U`
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37708,7 +33725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Édite l'espace de noms sélectionné.</ahelp>"
-#. aN=g
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37717,7 +33733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL."
msgstr "Utilisez la boîte de dialogue <emph>Éditer l'espace de nom</emph> pour éditer le préfixe et l'URL."
-#. |-iU
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37726,7 +33741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. ?\M5
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -37735,7 +33749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime l'espace de noms sélectionné.</ahelp>"
-#. 1p6o
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
@@ -37744,7 +33757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or reject changes"
msgstr "Accepter ou rejeter les modifications"
-#. cFi$
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
@@ -37754,7 +33766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or reject changes"
msgstr "Accepter ou rejeter les modifications"
-#. Z9x=
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
@@ -37764,7 +33775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Acceptez ou rejetez les modifications enregistrées.</ahelp></variable>"
-#. EnJ(
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37773,7 +33783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callout"
msgstr "Légende"
-#. (eR8
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37782,7 +33791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Légendes;objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;légendes</bookmark_value><bookmark_value>Étiquettes;objets de dessin </bookmark_value><bookmark_value>Étiquettes, voir aussi noms/légendes</bookmark_value><bookmark_value>Noms, voir aussi étiquettes/légendes</bookmark_value>"
-#. [}Kz
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37792,7 +33800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Légende\">Légende</link>"
-#. xLnm
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37802,7 +33809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties of the selected callout."
msgstr "Définir les propriétés de la légende sélectionnée."
-#. D_~L
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37811,7 +33817,6 @@ msgctxt ""
msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
msgstr "Ces légendes sont un héritage des premières versions de %PRODUCTNAME. Vous devez personnaliser une barre d'outils ou un menu pour les insérer. Les nouvelles formes personnalisées de légendes offrent plus de fonctionnalités, par exemple une barre d'outils Légende <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icône</alt></image> où vous sélectionnez une forme."
-#. Tn:Y
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37821,7 +33826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callout Styles"
msgstr "Styles de légende"
-#. +*tc
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37831,7 +33835,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Cliquez sur le style de <emph>Légende</emph> à appliquer à la légende sélectionnée.</ahelp>"
-#. H?W8
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37841,7 +33844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. h.^U
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37851,7 +33853,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Saisissez l'écart devant séparer la fin de la ligne de la légende et le cadre de la légende.</ahelp>"
-#. QKEO
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37861,7 +33862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
-#. _pg%
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37871,7 +33871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Sélectionnez l'emplacement d'où doit partir la ligne de la légende par rapport au cadre de la légende.</ahelp>"
-#. `4G\
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37881,7 +33880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#. KHif
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37891,7 +33889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Saisissez la longueur que doit présenter le segment de ligne de la légende entre le cadre de la légende et le point d'inflexion de la ligne.</ahelp>"
-#. GDvC
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37901,7 +33898,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
msgstr "La zone <emph>Longueur</emph> est uniquement disponible si vous sélectionnez le style de légende <emph>Ligne en angle fléchie</emph> et laissez la case <emph>Optimale</emph> décochée."
-#. Mfaf
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37911,7 +33907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
-#. p3P/
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -37921,7 +33916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Cliquez ici pour afficher une ligne à angle simple de façon optimale.</ahelp>"
-#. fnH1
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -37930,7 +33924,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect context menu"
msgstr "Menu contextuel de l'AutoCorrection"
-#. lH9u
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -37939,7 +33932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonction AutoCorrection;menu contextuel</bookmark_value><bookmark_value>Orthographe;menus contextuels</bookmark_value>"
-#. 9jYq
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -37949,7 +33941,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect context menu"
msgstr "Menu contextuel de l'AutoCorrection"
-#. f9H@
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -37959,7 +33950,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> icon on the Standard toolbar."
msgstr "Pour accéder à ce menu, faites un clic avec le bouton droit sur un mot mal orthographié dans le document. Pour voir les mots mal orthographiés dans le document, activez l'icône <emph>Vérification automatique</emph> dans la barre d'outils Standard."
-#. JzdL
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -37969,7 +33959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<Replacement Suggestions>"
msgstr "<Suggestions de remplacement>"
-#. !j=l
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -37979,7 +33968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Cliquez sur le mot pour remplacer le mot mis en surbrillance. Utilisez le sous-menu AutoCorrection pour un remplacement permanent.</ahelp>"
-#. GuZ6
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -37989,7 +33977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Orthographe"
-#. N8[p
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -37999,7 +33986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Orthographe\">Orthographe</link> dialog.</ahelp>"
-#. D4yR
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38009,7 +33995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. RhkM
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38019,7 +34004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Ajoute le mot en surbrillance à un dictionnaire défini par l'utilisateur.</ahelp>"
-#. y,g+
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38029,7 +34013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore all"
msgstr "Tout ignorer"
-#. KES9
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38039,7 +34022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignore toutes les instances du mot en surbrillance dans le document actif.</ahelp>"
-#. ,8_J
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38049,7 +34031,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrection"
-#. 3E\|
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38059,7 +34040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Pour toujours remplacer le mot en surbrillance, cliquez sur un mot dans la liste. La paire de mot est stockée dans la table de remplacement sous Outils - AutoCorrection - Remplacer.</ahelp>"
-#. ZY$W
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38069,7 +34049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word is <name of language>"
msgstr "Le mot est en <nom de la langue>"
-#. no*2
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38079,7 +34058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Modifie les paramètres de langue pour le mot en surbrillance, si le mot est trouvé dans un autre dictionnaire.</ahelp>"
-#. ,m0:
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38089,7 +34067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph is <name of language>"
msgstr "Le paragraphe est en <nom de la langue>"
-#. %i)v
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -38099,7 +34076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Modifie le paramètre de langue pour le paragraphe qui contient le mot en surbrillance, si le mot est trouvé dans un autre dictionnaire.</ahelp>"
-#. /+)Y
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
@@ -38108,7 +34084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalement"
-#. m.MC
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
@@ -38118,7 +34093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Verticalement\">Verticalement</link>"
-#. =Xdf
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
@@ -38128,7 +34102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Retourne le ou les objets sélectionnés verticalement de haut en bas.</ahelp>"
-#. [H:c
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38137,7 +34110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Sources de données"
-#. %MR^
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38146,7 +34118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Navigateur de source de données</bookmark_value><bookmark_value>Tables de bases de données;navigation et édition</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;édition de tables</bookmark_value><bookmark_value>Édition;tables de base de données et requêtes</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;édition dans la vue des sources de données</bookmark_value>"
-#. $HnH
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38156,7 +34127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Sources de données\">Sources de données</link>"
-#. 3Ah]
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38166,7 +34136,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains information on browsing and editing database tables."
msgstr "Cette section contient des informations sur la navigation dans les tables de base de données et sur l'édition de ces dernières."
-#. 9]z2
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38176,7 +34145,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view."
msgstr "Si une table est ouverte en mode Conception, elle ne peut pas être ouverte en mode Vue des sources de données. Fermez tout d'abord le mode Conception ou désactivez le mode Édition."
-#. J27O
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38186,7 +34154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source browser"
msgstr "Vue des sources de données"
-#. r[uo
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38196,7 +34163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les commandes du navigateur de sources de données sont accessibles à partir de la <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Barre de base de données\">Barre de table de données</link> et des <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"menus contextuels\">menus contextuels</link>.</ahelp>"
-#. :TSF
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38206,7 +34172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting records"
msgstr "Sélection d'enregistrements"
-#. WL$3
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38216,7 +34181,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys."
msgstr "Pour sélectionner un enregistrement dans une table de base de données, cliquez sur l'en-tête de ligne, ou cliquez sur un en-tête de ligne, puis utilisez les touches de direction Haut ou Bas."
-#. @-Fp
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38225,7 +34189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez des enregistrements de base de données. Glissez et déposez les lignes ou les cellules dans le document pour insérer du contenu. Glissez et déposez les en-têtes de colonnes pour insérer des champs.</ahelp>"
-#. }/Ne
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38235,7 +34198,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:"
msgstr "Le tableau suivant décrit le mode de sélection d'éléments individuels dans le navigateur de sources de données :"
-#. N[A4
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38245,7 +34207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. :chg
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38255,7 +34216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#. U3{5
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38265,7 +34225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
-#. |DTM
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38275,7 +34234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the row header"
msgstr "Cliquez sur l'en-tête de ligne"
-#. ?|I?
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38285,7 +34243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Several records or removing a selection"
msgstr "Plusieurs enregistrements ou suppression d'une sélection"
-#. iVod
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38295,7 +34252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header"
msgstr "Maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> et cliquez sut l'entête de colonne"
-#. H%$0
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38305,7 +34261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#. Tn[P
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38315,7 +34270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the column header"
msgstr "Cliquez sur le titre de colonne"
-#. ?CQA
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38325,7 +34279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "Champ de données"
-#. y)Ik
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38335,7 +34288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the data field"
msgstr "Cliquez dans le champ de données"
-#. Eg(`
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38345,7 +34297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire table"
msgstr "Totalité de la table"
-#. WSSa
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38355,7 +34306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the row header of the column headings"
msgstr "Cliquez sur l'en-tête de ligne des en-têtes de colonnes"
-#. 2VxC
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38365,7 +34315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data toolbar (editing table data)"
msgstr "Barre des données de la table (édition des tables de données)"
-#. -Fx^
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38374,7 +34323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icône</alt></image>"
-#. L1Sv
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38384,7 +34332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table."
msgstr "Vous permet d'éditer, d'ajouter ou de supprimer des enregistrements dans la table de base de données."
-#. oNI1
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38394,7 +34341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cutting, copying and pasting data"
msgstr "Couper, copier, coller des données"
-#. AO\S
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38404,7 +34350,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files."
msgstr "Vous pouvez couper, copier et coller les champs d'une table dans la vue <emph>Source de données</emph>. Le navigateur de source de données prend aussi en charge le glisser-déposer d'enregistrements, de texte et nombres provenant d'autres fichiers $[officename]."
-#. OTX{
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38414,7 +34359,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields."
msgstr "Vous ne pouvez pas effectuer un glisser-déposer dans les champs de table Oui/Non, binaires, d'image ou de comptage."
-#. -SK=
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38424,7 +34368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode."
msgstr "Le glisser-déposer fonctionne uniquement en mode <emph>Édition</emph>."
-#. PuL+
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38434,7 +34377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating in the Data Source Browser"
msgstr "Navigation dans le navigateur de sources de données"
-#. +K`I
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38444,7 +34386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records."
msgstr "Parcourez les différents enregistrements à partir de la barre de navigation pour formulaires située en bas de la vue des sources de données."
-#. c)T_
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38454,7 +34395,6 @@ msgctxt ""
msgid "First record"
msgstr "Premier enregistrement"
-#. Az(`
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38463,7 +34403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icône</alt></image>"
-#. sbP(
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38473,7 +34412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aller au premier enregistrement dans la table.</ahelp>"
-#. FD^6
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38483,7 +34421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous record"
msgstr "Enregistrement précédent"
-#. _Kss
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38492,7 +34429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icône</alt></image>"
-#. 7(=m
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38502,7 +34438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aller à l'enregistrement suivant dans la table.</ahelp>"
-#. /r;9
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38512,7 +34447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "Numéro d'enregistrement"
-#. C?6!
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38522,7 +34456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le numéro de l'enregistrement à afficher, puis appuyez sur Entrée.</ahelp>"
-#. ,aPa
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38532,7 +34465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "Enregistrement suivant"
-#. K.,I
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38541,7 +34473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icône</alt></image>"
-#. n-I:
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38551,7 +34482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aller à l'enregistrement suivant dans la table.</ahelp>"
-#. nC90
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38561,7 +34491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last record"
msgstr "Dernier enregistrement"
-#. \4*+
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38570,7 +34499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icône</alt></image>"
-#. Hn_b
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38580,7 +34508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aller au dernier enregistrement dans la table.</ahelp>"
-#. |*4\
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38590,7 +34517,6 @@ msgctxt ""
msgid "New record"
msgstr "Nouvel enregistrement"
-#. `hH/
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38599,7 +34525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icône</alt></image>"
-#. f^ab
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38609,7 +34534,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un nouvel enregistrement dans la table active.</ahelp> Pour créer un enregistrement, cliquez sur le bouton astérisque (*), situé en bas de la vue de la table. Une ligne vide s'ajoute à la fin de la table."
-#. V%9`
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38619,7 +34543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records"
msgstr "Nombre d'enregistrements"
-#. jtV~
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38629,7 +34552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le nombre d'enregistrements. Par exemple, \"Enregistrement 7 de 9(2)\" indique que deux enregistrements (2) sont sélectionnés dans une table contenant 9 enregistrements et que le curseur est positionné dans l'enregistrement numéro 7.</ahelp>"
-#. _+u?
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38639,7 +34561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing tables"
msgstr "Organisation des tables"
-#. QO6!
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38649,7 +34570,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header."
msgstr "Pour accéder aux commandes de formatage de la table, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un en-tête de colonne ou de ligne."
-#. bv$i
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38659,7 +34579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Format de table\">Format de table</link>"
-#. AZH$
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38669,7 +34588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Hauteur de ligne\">Hauteur de ligne</link>"
-#. }J5U
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38679,7 +34597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Format de colonne\">Format de colonne</link>"
-#. o\0M
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -38689,7 +34606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Largeur de colonne\">Largeur de colonne</link>"
-#. OeKg
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38698,7 +34614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shading"
msgstr "Ombrage"
-#. R?%k
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38708,7 +34623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Ombrage\">Ombrage</link>"
-#. amD/
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38718,7 +34632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Permet de définir les options d'ombrage et d'ombre pour l'objet 3D sélectionné.</ahelp>"
-#. 3k\B
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38728,7 +34641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shading"
msgstr "Ombrage"
-#. 9a=r
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38738,7 +34650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object."
msgstr "Indique le type d'ombrage à appliquer à l'objet 3D sélectionné."
-#. CTAD
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38748,7 +34659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#. z-Ad
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38758,7 +34668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Sélectionnez la méthode d'ombrage à utiliser. Le mode plat assigne une couleur unique à un polygone simple à la surface de l'objet. Le mode Gouraud mêle les couleurs sur tous les polygones. Le mode Phong, qui définit la couleur de chaque pixel selon la moyenne des pixels qui l'entourent, est la méthode qui requiert le plus de puissance de traitement.</ahelp>"
-#. 16#!
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38768,7 +34677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#. :]Q{
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38778,7 +34686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Ajoute ou retire une ombre dans l'objet 3D sélectionné.</ahelp>"
-#. D_wf
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38787,7 +34694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icône</alt></image>"
-#. }SY`
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38797,7 +34703,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "Activer/désactiver l'ombre 3 D"
-#. uDP#
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38807,7 +34712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Surface angle"
msgstr "Angle de surface"
-#. [GQl
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38817,7 +34721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Saisissez un angle de 0 à 90 degrés pour la projection de l'ombre.</ahelp>"
-#. RYsj
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38827,7 +34730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Camera"
msgstr "Caméra"
-#. 2TA;
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38837,7 +34739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the camera options for the selected 3D object."
msgstr "Définissez les options de caméra pour l'objet sélectionné."
-#. YC|\
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38847,7 +34748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "Distance"
-#. G/~%
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38857,7 +34757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Définissez la distance à laisser entre la caméra et le centre de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. ^GMJ
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38867,7 +34766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Focal length"
msgstr "Longueur de la focale"
-#. WWpD
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -38877,7 +34775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Définissez la focale de la caméra. Une petite valeur correspond à un objectif très grand angulaire (\"œil de poisson\") et une grande valeur à un téléobjectif.</ahelp>"
-#. pdoi
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38886,7 +34783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#. 8Vyv
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38895,7 +34791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Édition;menus</bookmark_value><bookmark_value>Personnalisation;menus</bookmark_value><bookmark_value>Menus;personnalisation</bookmark_value>"
-#. QjTO
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38905,7 +34800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>"
-#. rG~U
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38915,7 +34809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Personnalise et enregistre l'organisation du menu actif et crée de nouveaux menu. Vous ne pouvez pas personnaliser les menus contextuels.</ahelp>"
-#. BRL\
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38925,7 +34818,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items."
msgstr "Vous pouvez ajouter de nouvelles commandes, modifier des commandes existantes ou réorganiser les éléments du menu."
-#. Xfh_
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38934,7 +34826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#. %Wd-
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38943,7 +34834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Sélectionnez le menu et le sous-menu que vous voulez éditer.</ahelp>"
-#. %Mej
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38952,7 +34842,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. ./HL
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38961,7 +34850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Nouveau menu</link> dans laquelle vous pouvez saisir le nom d'un nouveau menu et sélectionner l'emplacement du menu.</ahelp>"
-#. ,.J$
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38970,7 +34858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#. ^}?h
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38979,7 +34866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Ouvre un sous-menu comportant des commandes supplémentaires.</ahelp>"
-#. RN72
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38988,7 +34874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#. TYnK
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38997,7 +34882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Déplacer un menu</link> dans laquelle vous pouvez spécifier l'emplacement du menu sélectionné."
-#. ZGjA
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39006,7 +34890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. T3x1
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39015,7 +34898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu."
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez modifier le nom du menu sélectionné."
-#. h9V9
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39024,7 +34906,6 @@ msgctxt ""
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#. 8eM%
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39033,7 +34914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected menu."
msgstr "Saisissez le nouveau nom du menu sélectionné."
-#. wAAe
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39042,7 +34922,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu"
msgstr "Pour spécifier une touche rapide d'un menu"
-#. #9=[
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39051,7 +34930,6 @@ msgctxt ""
msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All."
msgstr "Une touche rapide permet de sélectionner une commande de menu lors de la pression sur la touche Alt+la lettre soulignée dans la commande de menu. Par exemple, pour pouvoir sélectionner la commande <emph>Tout enregistrer</emph> en pressant Alt+T, saisissez ~Tout enregistrer."
-#. $u+_
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39060,7 +34938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a menu or menu entry."
msgstr "Sélectionner un menu ou une entrée de menu."
-#. VNqL
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39069,7 +34946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Menu</emph> et sélectionnez <emph>Renommer</emph>."
-#. \$Jq
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39078,7 +34954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator."
msgstr "Ajoutez un tilde (~) devant la lettre que vous souhaitez utiliser comme touche rapide."
-#. f!dZ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39087,7 +34962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. sHe0
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39096,7 +34970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected menu or menu entry."
msgstr "Supprime le menu sélectionné ou l'entrée de menu."
-#. .p%|
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39105,7 +34978,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
msgstr "Vous ne pouvez supprimer que les menus personnalisés et les entrées de menu personnalisées."
-#. |[s@
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39115,7 +34987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries"
msgstr "Entrées"
-#. I@,N
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39125,7 +34996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Affiche une liste des commandes de menu disponibles pour le menu sélectionné dans l'application ou le document actif.</ahelp>"
-#. ZG`~
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39135,7 +35005,6 @@ msgctxt ""
msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button."
msgstr "Pour réorganiser l'ordre des entrées de menu, sélectionnez une entrée, puis cliquez sur le bouton fléché vers le bas ou vers le haut."
-#. V1tw
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39145,7 +35014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Up"
msgstr "Flèche vers le haut"
-#. Vd:%
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39155,7 +35023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Déplace l'élément sélectionné d'une position vers le haut.</ahelp>"
-#. ($w:
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39164,7 +35031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icône</alt></image>"
-#. raE]
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39174,7 +35040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Up"
msgstr "Flèche vers le haut"
-#. ;kY6
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39184,7 +35049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Down"
msgstr "Flèche vers le bas"
-#. ^Lm$
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39194,7 +35058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Déplace l'élément sélectionné d'une position vers le bas.</ahelp>"
-#. )3q0
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39203,7 +35066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icône</alt></image>"
-#. !pN_
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39213,7 +35075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Down"
msgstr "Flèche vers le bas"
-#. )(U4
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39222,7 +35083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Commands"
msgstr "Ajouter des commandes"
-#. _C`w
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39231,7 +35091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Ajouter une commande. Sélectionnez n'importe quelle commande, puis cliquez sur <emph>Ajouter</emph> ou glissez et déposez la commande dans la boîte de dialogue <emph>Personnaliser</emph>.</ahelp>"
-#. ]$G.
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39240,7 +35099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez n'importe quelle commande puis cliquez sur <emph>Ajouter</emph> ou glissez et déposez la commande dans la boîte de dialogue <emph>Personnaliser</emph>.</ahelp>"
-#. ((D?
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39249,7 +35107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#. ?3_L
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39258,7 +35115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Ouvre un menu comportant des commandes supplémentaires.</ahelp>"
-#. `@%i
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39267,7 +35123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Submenu"
msgstr "Ajouter un sous-menu"
-#. P4lP
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39276,7 +35131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Ajouter un sous-menu dans laquelle vous pouvez saisir le nom d'un sous-menu."
-#. ^rA2
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39285,7 +35139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begin Group"
msgstr "Début de groupe"
-#. a%ay
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39294,7 +35147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a separator line under the current menu entry."
msgstr "Insère une ligne de séparation sous l'entrée de menu active."
-#. h},t
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39303,7 +35155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. v6b7
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39312,7 +35163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <emph>Renommer</emph> dans laquelle vous saisissez un nouveau nom pour la commande sélectionnée."
-#. l~jy
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39321,7 +35171,6 @@ msgctxt ""
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#. oEn-
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39330,7 +35179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected command."
msgstr "Saisissez le nouveau nom de la commande sélectionnée."
-#. ^jgo
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39339,7 +35187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. T`ME
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39348,7 +35195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected command."
msgstr "Supprime la commande sélectionnée."
-#. \{%?
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39357,7 +35203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "Enregistrer dans"
-#. %OBz
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39366,7 +35211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Sélectionnez l'application ou ouvrez le document auquel vous voulez ajouter le menu.</ahelp> Une configuration de menu séparée est enregistrée pour l'élément que vous sélectionnez."
-#. jB)o
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39375,7 +35219,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
msgstr "Pour éditer la configuration d'un menu qui est associé avec un élément de la liste, sélectionnez l'élément, faites les modifications souhaitées, puis cliquez sur le bouton <emph>OK</emph>."
-#. }BDR
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -39384,7 +35227,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location."
msgstr "Vous ne pouvez pas charger une configuration de menu à partir d'un emplacement et enregistrer la configuration à un autre emplacement."
-#. nkF]
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39393,7 +35235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Case"
msgstr "Modifier la casse"
-#. Buf%
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39403,7 +35244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Modifier la casse\">Modifier la casse</link>"
-#. MOm`
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39413,7 +35253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Modifie la casse des caractères dans la sélection. Si le curseur est à l'intérieur d'un mot et qu'aucun texte n'est sélectionné, alors le mot est la sélection.</ahelp>"
-#. Bv|7
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39423,7 +35262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sentence case"
msgstr "Casse de phrase"
-#. ?A]0
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39433,7 +35271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Modifier la première lettre des caractères occidentaux sélectionnés en un caractère majuscule.</ahelp>"
-#. 0EM4
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39443,7 +35280,6 @@ msgctxt ""
msgid "lowercase"
msgstr "minuscules"
-#. Y!P+
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39453,7 +35289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Remplace les caractères occidentaux sélectionnés par des caractères minuscules.</ahelp>"
-#. kAHy
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39463,7 +35298,6 @@ msgctxt ""
msgid "UPPERCASE"
msgstr "MAJUSCULES"
-#. AG|Q
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39473,7 +35307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Remplace les caractères occidentaux sélectionnés par des caractères majuscules.</ahelp>"
-#. k8.@
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39483,7 +35316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalize Every Word"
msgstr "Majuscule À Chaque Mot"
-#. SZ2B
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39493,7 +35325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Modifie le premier caractère de chaque mot des caractères occidentaux sélectionnés en un caractère majuscule.</ahelp>"
-#. gr`_
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39503,7 +35334,6 @@ msgctxt ""
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr "bASCULER LA CASSE"
-#. r3e@
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39513,7 +35343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bascule la casse de tous les caractères occidentaux sélectionnés.</ahelp>"
-#. [wZJ
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39523,7 +35352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Half-width"
msgstr "Demi-chasse"
-#. *R#V
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39533,7 +35361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Les caractères asiatiques sélectionnés sont remplacés par des caractères demi-chasse.</ahelp>"
-#. 4!9^
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39543,7 +35370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Width"
msgstr "Largeur totale"
-#. z=`f
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39553,7 +35379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Les caractères asiatiques sélectionnés sont remplacés par des caractères normaux.</ahelp>"
-#. gfRE
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39563,7 +35388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#. hix5
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39573,7 +35397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Les caractères asiatiques sélectionnés sont remplacés par des caractères Hiragana.</ahelp>"
-#. t7v{
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39583,7 +35406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#. w;+A
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -39593,7 +35415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Les caractères asiatiques sélectionnés sont remplacés par des caractères Katakana.</ahelp>"
-#. B#lk
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39602,7 +35423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulations"
-#. j!m6
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39611,7 +35431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formats;tabulations</bookmark_value><bookmark_value>Caractères de remplissage avec tabulations</bookmark_value><bookmark_value>Tabulations;paramètres</bookmark_value>"
-#. D=LO
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39621,7 +35440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabulations\">Tabulations</link>"
-#. (!9C
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39631,7 +35449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Définissez la position d'un taquet de tabulation dans un paragraphe.</ahelp>"
-#. {(Gm
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39641,7 +35458,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez également définir les positions des tabulations à l'aide de la règle."
-#. 6SMv
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39651,7 +35467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. !*b2
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39661,7 +35476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Sélectionnez un type de tabulation, saisissez une nouvelle mesure et cliquez sur <emph>Nouveau</emph>. Vous avez également la possibilité d'indiquer les unités de mesure à utiliser pour les tabulations (cm pour les centimètres ou \" pour les pouces). Les tabulations existantes situées à gauche de la première tabulation que vous définissez sont supprimées.</ahelp>"
-#. 9W?1
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39671,7 +35485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. 0s,s
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39681,7 +35494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
msgstr "Sélectionnez le type de tabulation que vous souhaitez modifier."
-#. vQeX
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39691,7 +35503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#. -`O0
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39701,7 +35512,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
msgstr "Le nom de cette tabulation est <emph>À gauche/En haut</emph> si la prise en charge des langues asiatiques est activée."
-#. UQ*[
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39711,7 +35521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligne le bord gauche du texte sur le taquet de tabulation et étend le texte vers la droite de celui-ci.</ahelp>"
-#. `[XD
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39721,7 +35530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Vers la droite"
-#. VRCO
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39731,7 +35539,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
msgstr "Le nom de cette tabulation est <emph>À droite/En bas</emph> si le support des langues asiatiques est activé."
-#. 7I3Q
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39741,7 +35548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligne le bord droit du texte sur le taquet de tabulation et étend le texte vers la gauche de celui-ci.</ahelp>"
-#. H*n3
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39751,7 +35557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#. 2_$n
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39761,7 +35566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligne le centre du texte sur le taquet de tabulation.</ahelp>"
-#. CCF!
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39771,7 +35575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#. O/Iy
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39781,7 +35584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligne la virgule d'un nombre sur le centre du taquet de tabulation et le texte à gauche de celui-ci.</ahelp>"
-#. eXgE
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39791,7 +35593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Le caractère utilisé comme séparateur décimal dépend des paramètres régionaux utilisés par le système d'exploitation. </caseinline></switchinline>"
-#. x2/*
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39801,7 +35602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. bnV2
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39811,7 +35611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Saisissez le caractère que la tabulation décimale doit utiliser comme séparateur de décimales.</ahelp>"
-#. 07H1
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39821,7 +35620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Character"
msgstr "Caractère de remplissage"
-#. hHO3
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39831,7 +35629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
msgstr "Spécifier les caractères de remplissage devant s'insérer à gauche du taquet de tabulation."
-#. EuDx
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39841,7 +35638,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#. ,JH[
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39851,7 +35647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">N'insère aucun caractère de remplissage, ou supprime les caractères de remplissage figurant à gauche du taquet de tabulation.</ahelp>"
-#. /egM
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39861,7 +35656,6 @@ msgctxt ""
msgid "......."
msgstr "......."
-#. +bwK
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39871,7 +35665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Remplit par des points l'espace vide situé à gauche du taquet de tabulation.</ahelp>"
-#. G3eE
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39881,7 +35674,6 @@ msgctxt ""
msgid "------"
msgstr "------"
-#. MecT
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39891,7 +35683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Remplit par des traits l'espace vide situé à gauche du taquet de tabulation.</ahelp>"
-#. mbiT
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39901,7 +35692,6 @@ msgctxt ""
msgid "______"
msgstr "______"
-#. ZhPN
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39911,7 +35701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Trace une ligne pour remplir l'espace vide situé à gauche du taquet de tabulation.</ahelp>"
-#. X,)q
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39921,7 +35710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. v0P=
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39931,7 +35719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Permet de spécifier le caractère devant remplir l'espace vide situé à gauche du taquet de tabulation.</ahelp>"
-#. +)3j
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39941,7 +35728,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. nmKv
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39951,7 +35737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Ajoute au paragraphe actif, le taquet de tabulation que vous avez défini.</ahelp>"
-#. 9ZU=
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39961,7 +35746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear All"
msgstr "Tout effacer"
-#. K#Yl
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -39971,7 +35755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Supprime toutes les tabulations que vous avez définies sous <emph>Position</emph>. Définit le taquet de la tabulation <emph>gauche</emph> à des intervalles réguliers, au même titre que les taquets de tabulation par défaut.</ahelp>"
-#. TXA+
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -39980,7 +35763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#. d_n9
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -39990,7 +35772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objet\">Objet</link>"
-#. pj=]
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -40000,7 +35781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert - Object </emph>command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Permet d'éditer un objet sélectionné dans le fichier. Cet objet doit avoir été inséré par le biais de la commande <emph>Insertion - Objet</emph>.</ahelp>"
-#. ]oMO
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -40009,7 +35789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insertion - Objet\">Insertion - Objet</link>"
-#. |l:b
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -40018,7 +35797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Restaure la taille d'origine de l'objet.</ahelp>"
-#. a}OA
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40027,7 +35805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Data Binding"
msgstr "Modifier la liaison de données"
-#. {tSw
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40036,7 +35813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Édition;liaison de données de XForms</bookmark_value><bookmark_value>Modification de liaison de données dans XForms</bookmark_value>"
-#. K-DF
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40045,7 +35821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Data Binding"
msgstr "Modifier la liaison de données"
-#. L7e_
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40054,7 +35829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Éditez la liaison de données dans le Navigateur de données XForms.</ahelp>"
-#. M9.?
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40063,7 +35837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#. v6L2
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40072,7 +35845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le nom du modèle XForms.</ahelp>"
-#. Gdq#
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40081,7 +35853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Item list"
msgstr "Liste d'éléments"
-#. %amm
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -40090,7 +35861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la liaison de données du contrôle de formulaire sélectionné. Pour modfier la liaison de données, sélectionnez un autre élément dans la liste et cliquez sur <emph>OK</emph>. Pour accéder aux commandes <emph>Ajouter</emph> et <emph>Propriétés</emph> d'un élément, faites un clic avec le bouton droit sur l'élément.</ahelp>"
-#. 5?SA
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -40099,7 +35869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. D5gW
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -40108,7 +35877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;attribution de noms</bookmark_value><bookmark_value>Groupes;attribution de noms</bookmark_value><bookmark_value>Noms;objets</bookmark_value>"
-#. K:5X
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -40118,7 +35886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. TVyl
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -40128,7 +35895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigne un nom à l'objet sélectionné pour permettre de le retrouver rapidement dans le Navigateur.</ahelp></variable>"
-#. li!i
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -40138,7 +35904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Le nom s'affiche également dans la barre d'état lorsque vous sélectionnez l'objet.</defaultinline></switchinline>"
-#. MR-f
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -40148,7 +35913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. 5NUg
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -40158,7 +35922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Saisissez un nom pour l'objet sélectionné. Le nom est visible dans le navigateur.</ahelp>"
-#. /ZCo
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40167,7 +35930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. 1RBh
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40177,7 +35939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Mot de passe\">Mot de passe</link>"
-#. $He#
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40187,7 +35948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
msgstr "Assigne un mot de passe pour empêcher les utilisateurs d'effectuer des modifications non autorisées."
-#. 9)Rw
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40196,7 +35956,6 @@ msgctxt ""
msgid "The open password must be entered to open the file."
msgstr "Le mot de passe d'ouverture doit être saisi pour ouvrir le fichier."
-#. ,EYB
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40205,7 +35964,6 @@ msgctxt ""
msgid "The permission password must be entered to edit the document."
msgstr "Le mot de passe de permission doit être saisi pour éditer le document."
-#. #noy
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40215,7 +35973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. 14G:
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40225,7 +35982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Saisissez un mot de passe. Un mot de passe est sensible à la casse.</ahelp>"
-#. R.Xk
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40235,7 +35991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
-#. $\;g
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40245,7 +36000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez de nouveau le mot de passe</ahelp>"
-#. +!b5
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40255,7 +36009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undoing password protection"
msgstr "Annuler la protection par mot de passe"
-#. $%`a
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40265,7 +36018,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
msgstr "Pour supprimer un mot de passe, ouvrez le document puis enregistre-le sans mot de passe."
-#. 2wTs
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40274,7 +36026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour afficher ou masquer les options de mot de passe de partage de fichier.</ahelp>"
-#. zRMs
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40283,7 +36034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. EU@5
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40293,7 +36043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. .d2$
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40303,7 +36052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Ouvre une boîte de dialogue pour gérer les macros.</ahelp></variable>"
-#. *GaE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40313,7 +36061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Nom de la macro"
-#. k1.r
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40321,9 +36068,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Affiche le nom de la macro sélectionnée. Pour créer ou modifier le nom d'une macro, saisissez un nom ici.</ahelp>"
-#. .[nv
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40333,7 +36079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liste les macros contenues dans le module sélectionné dans la liste <emph>Macro de</emph>.</ahelp>"
-#. =,~e
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40343,18 +36088,15 @@ msgctxt ""
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Macro de / Enregistrer la macro dans"
-#. ZK+Y
#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Liste les bibliothèques et les modules dans lesquels vous pouvez ouvrir ou enregistrer les macros. Pour enregistrer une macro avec un document particulier, ouvrez le document, puis ouvrez cette boîte de dialogue.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Liste les bibliothèques et les modules dans lesquels vous pouvez ouvrir ou enregistrer les macros. Pour enregistrer une macro avec un document particulier, ouvrez le document, puis ouvrez cette boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. ;7Zk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40364,7 +36106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run / Save"
msgstr "Exécuter / Enregistrer"
-#. p~L!
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40372,9 +36113,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Exécute ou enregistre la macro active.</ahelp>"
-#. 3{$l
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40384,18 +36124,15 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Assigner"
-#. qC,C
#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personnaliser\">Personnaliser</link> dans laquelle vous pouvez assigner la macro sélectionnée à une commande de menu, une barre d'outils ou un événement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personnaliser\">Personnaliser</link> dans laquelle vous pouvez assigner la macro sélectionnée à une commande de menu, une barre d'outils ou un événement.</ahelp>"
-#. qc4@
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40405,7 +36142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. `85o
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40413,9 +36149,8 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Démarre l'éditeur Basic $[officename] et ouvre la macro sélectionnée ou la boîte de dialogue pour édition.</ahelp>"
-#. k3,e
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40425,7 +36160,6 @@ msgctxt ""
msgid "New / Delete"
msgstr "Nouveau / supprimer"
-#. 7ng5
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40433,9 +36167,8 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Crée une nouvelle macro ou supprime la macro sélectionnée.</ahelp>"
-#. H-#p
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40445,7 +36178,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Pour créer une nouvelle macro, sélectionnez le module \"Standard\" dans la liste <emph>Macro de</emph>, puis cliquez sur <emph>Nouveau</emph>."
-#. M%,w
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40455,7 +36187,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Pour supprimer une macro, sélectionnez-la, puis cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-#. _@gw
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40465,7 +36196,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Library"
msgstr "Nouvelle bibliothèque"
-#. 3V(o
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40473,9 +36203,8 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Sauvegarde la macro enregistrée dans une nouvelle bibliothèque.</ahelp>"
-#. 3:sk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40485,7 +36214,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Module"
msgstr "Nouveau module"
-#. h3HE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40493,9 +36221,8 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Sauvegarde la macro enregistrée dans un nouveau module.</ahelp>"
-#. 4)\d
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40505,18 +36232,15 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "Gestionnaire"
-#. r)Z{
#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Gestionnaire de macros</emph> dans laquelle vous pouvez ajouter, éditer ou supprimer des modules, des boîtes de dialogue et des bibliothèques de macro existants.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Gestionnaire de macros</emph> dans laquelle vous pouvez ajouter, éditer ou supprimer des modules, des boîtes de dialogue et des bibliothèques de macro existants.</ahelp>"
-#. ]eJa
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40526,7 +36250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog tab page"
msgstr "Onglet Module/Boîte de dialogue"
-#. dP31
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40534,9 +36257,8 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Vous permet de gérer les modules ou les boîtes de dialogue.</ahelp>"
-#. hU9g
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40546,7 +36268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Module/boîte de dialogue"
-#. n/c:
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40556,7 +36277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Liste les macros et boîtes de dialogue existantes.</ahelp>"
-#. %@`X
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40566,7 +36286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. h7IL
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40576,7 +36295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Ouvre la macro ou la boîte de dialogue sélectionnée pour l'édition.</ahelp>"
-#. b)cC
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40586,7 +36304,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. Z\aA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40596,7 +36313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Ouvre l'éditeur et crée un nouveau module.</ahelp>"
-#. r*T3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40606,7 +36322,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. :2En
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40616,7 +36331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Ouvre l'éditeur et crée une nouvelle boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. Unq*
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40626,7 +36340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries tab page"
msgstr "Onglet Bibliothèques"
-#. j_UZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40636,7 +36349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Vous permet de gérer les bibliothèques de macro de l'application active et de tous documents ouverts.</ahelp>"
-#. QsBi
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40646,7 +36358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#. 2;T$
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40656,7 +36367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Sélectionnez l'application ou le document contenant les bibliothèques de macros que vous souhaitez gérer.</ahelp>"
-#. i[Kr
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40666,7 +36376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
-#. ^a}Z
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40676,7 +36385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Liste les bibliothèques de macro existantes de l'application active et de tous documents ouverts.</ahelp>"
-#. ^^DU
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40686,7 +36394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. wK9z
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40696,7 +36403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Ouvre l'éditeur Basic $[officename] de façon à ce que vous puissiez modifier la bibliothèque sélectionnée.</ahelp>"
-#. ?cSY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40706,7 +36412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. KZ`9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40716,7 +36421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigne ou édite le <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"mot de passe\">mot de passe</link> de la bibliothèque sélectionnée.</ahelp>"
-#. ga4M
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40726,7 +36430,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. (S$=
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40736,7 +36439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Crée une nouvelle bibliothèque.</ahelp>"
-#. pNXC
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40746,7 +36448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. +:{(
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40756,7 +36457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Saisissez un nom pour la nouvelle bibliothèque ou le nouveau module.</ahelp>"
-#. eyfM
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40766,7 +36466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#. T;Ak
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40776,7 +36475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Localisez la bibliothèque Basic $[officename] que vous souhaitez ajouter à la liste active, puis cliquez sur Ouvrir.</ahelp>"
-#. 6ybj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40785,7 +36483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
msgstr "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
-#. \(GI
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40794,7 +36491,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
msgstr "Pour ouvrir la boîte de dialogue Macros BeanShell, choisissez Outils - Macros - Gérer les macros - BeanShell. Pour ouvrir la boîte de dialogue JavaScript, choisissez Outils - Macros - Gérer les macros - Javascript."
-#. GbSm
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40803,7 +36499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#. a(bd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40812,7 +36507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue pour exporter la bibliothèque sélectionnée comme une extension ou comme une bibliothèque Basic.</ahelp>"
-#. :%m5
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40821,7 +36515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
-#. -V/H
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40830,7 +36523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez une macro ou un script à partir de \"user\\, \"share\" ou ouvrez un document. Pour voir les macros ou scripts disponibles, double-cliquez sur une entrée.</ahelp>"
-#. a/W+
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40839,7 +36531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
-#. #VCY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40848,7 +36539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Pour exécuter un script, sélectionnez un script dans la liste, puis cliquez sur Exécuter.</ahelp>"
-#. C-MS
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40857,7 +36547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#. /jLy
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40866,7 +36555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Crée un nouveau script.</ahelp> L'éditeur de script par défaut s'ouvre après que vous ayez saisi un nom de script."
-#. J,\Y
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40875,7 +36563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Saisissez un nom pour le script.</ahelp>"
-#. yrn(
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40884,7 +36571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. .xO:
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40893,7 +36579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Ouvre l'éditeur de script par défaut de votre système d'exploitation.</ahelp>"
-#. g!nE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40902,7 +36587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. u1Xl
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40911,7 +36595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez modifier le nom du script sélectionné.</ahelp>"
-#. )glF
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40920,7 +36603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. Y)oe
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40929,7 +36611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Vous invite à supprimer le script sélectionné.</ahelp>"
-#. /or2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40938,7 +36619,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
msgstr "La boîte de dialogue Sélecteur de macro contient deux zones de liste, nommément la zone de liste Bibliothèque et la zone de liste Nom de macro."
-#. sG;k
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40947,7 +36627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
-#. EIg4
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40956,7 +36635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
msgstr "Sélectionnez une macro ou un script à partir de \"user\", \"share\" ou un document ouvert. Pour afficher le contenu d'une bibliothèque, double-cliquez sur une entrée de la liste."
-#. )TC`
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40965,7 +36643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Nom de la macro"
-#. jIm~
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40974,7 +36651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a script, and then click a command button."
msgstr "Cliquez sur un script, puis cliquez sur un bouton de commande."
-#. +/10
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40983,7 +36659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programmation de macro dans $[officename]\">Programmation de macro dans $[officename]</link>"
-#. ?5{3
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -40992,7 +36667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dictionnaire des synonymes"
-#. SjMG
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41002,7 +36676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dictionnaire des synonymes"
-#. RrDK
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41012,7 +36685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de remplacer le mot actuel par un synonyme ou un terme relatif.</ahelp></variable>"
-#. hTL:
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41022,7 +36694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
msgstr "La prise en charge du dictionnaire des synonymes n'est pas disponible pour toutes les langues."
-#. Pn2*
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41032,7 +36703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current word"
msgstr "Mot actuel"
-#. D:$q
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41042,7 +36712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le mot actuel ou le terme relatif que vous avez sélectionné en double-cliquant sur une ligne dans la liste Alternatives. Vous pouvez également saisir le texte directement dans cette boîte pour rechercher dans le texte.</ahelp>"
-#. 2AD?
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41052,7 +36721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow left"
msgstr "Flèche gauche"
-#. OTyX
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41062,7 +36730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Rappelle le contenu précédent de la zone de texte \"Mot actuel\".</ahelp>"
-#. i:C-
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41072,7 +36739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternatives"
-#. iPKN
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41082,7 +36748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur une entrée dans la liste Alternatives pour copier le terme relatif dans la zone de texte \"Remplacer par\". Double-cliquez sur une entrée pour copier le terme relatif dans la zone texte \"Mot actuel\" et pour rechercher ce terme.</ahelp>"
-#. @7=0
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41092,7 +36757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par"
-#. eO3z
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41102,7 +36766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le ou les mots dans la zone de texte \"Remplacer par\" remplaceront le mot original dans le document lorsque vous cliquez sur le bouton Remplacer. Vous pouvez également saisir le texte directement dans cette zone.</ahelp>"
-#. *D{`
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41112,7 +36775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. }{k[
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -41122,7 +36784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez une langue pour le dictionnaire des synonymes.</ahelp> Vous pouvez installer des langues et une bibliothèque de dictionnaire des synonymes à partir de la page web <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link>."
-#. SDg:
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41131,7 +36792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"
-#. YU)%
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41141,7 +36801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Historique\">Historique</link>"
-#. hxri
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41151,7 +36810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Assure le suivi de chaque modification effectuée dans le document actif par auteur et par date. </ahelp>"
-#. Si!e
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41161,7 +36819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Les passages de texte modifiés sont signalés par un trait de correction dans la marge gauche si vous sélectionnez <emph>Enregistrer - Afficher</emph>. Vous pouvez définir les propriétés de la ligne verticale et des éléments de marquage en choisissant <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Modifications\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Modifications</emph></link> dans la boîte de dialogue Options.</caseinline></switchinline>"
-#. {C}$
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41171,7 +36828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vous pouvez définir les propriétés des éléments de marquage en choisissant <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Modifications\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Modifications</emph></link> dans la boîte de dialogue Options.</caseinline></switchinline>"
-#. Dso|
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41181,7 +36837,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
msgstr "Si la commande d'enregistrement des modifications est activée, les modifications suivantes sont mises en évidence :"
-#. G1sp
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41191,7 +36846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste and delete text"
msgstr "Insérer et supprimer du texte"
-#. (@GK
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41201,7 +36855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Déplacer les paragraphes"
-#. t5ZV
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41211,7 +36864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort text"
msgstr "Trier le texte"
-#. qT(e
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41221,7 +36873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find and replace text"
msgstr "Rechercher et remplacer du texte"
-#. Lll4
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41231,7 +36882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
msgstr "Insérer des attributs occupant la place d'un caractère, par exemple des champs et notes de bas de page."
-#. EQI*
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41241,7 +36891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sheets, ranges"
msgstr "Insérer des tableaux et des plages"
-#. ,k=X
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41251,7 +36900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert document"
msgstr "Insérer un document"
-#. rb[*
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41261,7 +36909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Insérer un AutoTexte"
-#. KR-%
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41271,7 +36918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert from clipboard"
msgstr "Insérer depuis le presse-papiers"
-#. ?E;R
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41281,7 +36927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change cell contents by insertions and deletions"
msgstr "Modifier le contenu des cellules par insertions et suppressions"
-#. (MVA
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41291,7 +36936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete columns and rows"
msgstr "Insérer et supprimer des colonnes et des lignes"
-#. jtds
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41301,7 +36945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sheets"
msgstr "Insérer des feuilles"
-#. yA.[
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41311,7 +36954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut, copy and paste through the clipboard"
msgstr "Couper, copier et coller via le presse-papiers"
-#. k$:s
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41321,7 +36963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move by dragging and dropping"
msgstr "Déplacer par Glisser-Déposer"
-#. Up}g
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -41331,7 +36972,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
msgstr "Lorsque la commande d'enregistrement des modifications est activée, vous ne pouvez pas supprimer, déplacer, fusionner, scinder ou copier des cellules, ni supprimer des feuilles."
-#. Z^Y]
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -41340,7 +36980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-in"
msgstr "Plug-in"
-#. .D?M
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -41349,7 +36988,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Plug-ins;activation et désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Activation;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>Désactivation;plug-ins</bookmark_value>"
-#. cdEA
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -41359,7 +36997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
-#. #dKD
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -41369,7 +37006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Permet d'éditer les <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> de votre fichier. Sélectionnez cette commande pour activer ou désactiver cette fonction. Lorsque cette option est activée, une coche apparaît à côté de cette commande et des commandes permettant d'éditer le plug-in s'affichent dans le menu contextuel. Lorsque cette option est désactivée, des commandes permettant de contrôler le plug-in s'affichent dans le menu contextuel.</ahelp>"
-#. NZ3s
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41378,7 +37014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Sélectionner un chemin"
-#. {Oe8
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41388,7 +37023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Sélectionner un chemin"
-#. ?cTy
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41398,7 +37032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets file paths."
msgstr "Définit les chemins d'accès des fichiers."
-#. Hi\h
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41408,7 +37041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. qW!@
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41418,7 +37050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Sélectionne le chemin indiqué.</ahelp>"
-#. ,wF*
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41428,7 +37059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#. V~up
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41438,7 +37068,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Saisissez le chemin d'accès ou sélectionnez-le dans la liste.</ahelp>"
-#. DrCs
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -41447,7 +37076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>"
msgstr "<link name=\"Boîte de dialogue Ouvrir\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Boîte de dialogue <emph>Ouvrir</emph></link>"
-#. $\?I
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -41456,7 +37084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. Oe#6
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -41466,7 +37093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Enregistrer\">Enregistrer</link>"
-#. _#fN
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -41476,7 +37102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Enregistre le document actif.</ahelp>"
-#. zcF0
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -41486,7 +37111,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
msgstr "Lorsque vous éditez une entrée d'AutoTexte, cette commande devient <emph>Enregistrer l'AutoTexte</emph>."
-#. l4Q6
#: 04150500.xhp
msgctxt ""
"04150500.xhp\n"
@@ -41495,7 +37119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert video"
msgstr "Insérer une vidéo"
-#. Ee3V
#: 04150500.xhp
msgctxt ""
"04150500.xhp\n"
@@ -41505,7 +37128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert video"
msgstr "Insérer une vidéo"
-#. *kDY
#: 04150500.xhp
msgctxt ""
"04150500.xhp\n"
@@ -41515,7 +37137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Insère un fichier vidéo dans le document actif.</ahelp></variable>"
-#. hudr
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -41524,7 +37145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview in Web Browser"
msgstr "Aperçu dans le navigateur Web"
-#. mnZ7
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -41533,7 +37153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Aperçu dans le navigateur Web</link>"
-#. w$[?
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -41542,7 +37161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée une copie temporaire du document actif au format HTML, ouvre le navigateur Web par défaut du système et affiche le fichier HTML dans un navigateur Web.</ahelp>"
-#. )_sf
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -41551,7 +37169,6 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
msgstr "La copie formatée en HTML est écrite dans le dossier de fichiers temporaires que vous pouvez sélectionner dans <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Chemins</item>. Lorsque vous quittez %PRODUCTNAME, le fichier HTML sera supprimé."
-#. VTIk
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -41560,7 +37177,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
msgstr "Vous pouvez définir les options de filtre d'export HTML en choisissant <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</item>."
-#. U_m*
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41569,7 +37185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#. s[q;
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41579,7 +37194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#. F.B)
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41589,7 +37203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choisissez les attributs de texte à rechercher. Par exemple, si vous recherchez l'attribut <emph>Police</emph>, l'application détecte toutes les occurrences du texte qui n'utilisent pas la police de base. L'application détecte en outre le texte contenant des attributs de caractères directement codés et le texte dans lequel les styles modifient les attributs de caractères. </ahelp></variable>"
-#. (-uI
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41599,7 +37212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. =#,3
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41609,7 +37221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Sélectionnez les attributs à rechercher.</ahelp>"
-#. G54+
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41619,7 +37230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with Next Paragraph"
msgstr "Conserver avec le paragraphe suivant"
-#. .lnn
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41629,7 +37239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Conserver avec le paragraphe suivant</emph>."
-#. %=T/
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41639,7 +37248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Paragraph"
msgstr "Scinder le paragraphe"
-#. o0Tu
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41649,7 +37257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Ne pas scinder le paragraphe</emph>."
-#. SG5V
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41659,7 +37266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Écart"
-#. ~n,(
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41669,7 +37275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Espacement</emph> (avant le paragraphe, après le texte)."
-#. U1qm
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41679,7 +37284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. ,[gk
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41689,7 +37293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Alignement</emph> (à gauche, à droite, centré, justifié)."
-#. [T1w
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41699,7 +37302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Casse"
-#. PCho
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41709,7 +37311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
msgstr "Recherche les caractères utilisant les attributs <emph>Majuscules, Minuscules, Petites majuscules</emph> et <emph>Caractères du titre</emph>."
-#. Y!2r
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41719,7 +37320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blinking"
msgstr "Clignotant"
-#. Yu{3
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41729,7 +37329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
msgstr "Recherche les caractères utilisant l'attribut <emph>Clignotant</emph>."
-#. #;?e
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41739,7 +37338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barré"
-#. 9[0.
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41749,7 +37347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
msgstr "Recherche les caractères utilisant l'attribut <emph>Barré</emph> (simple ou double)."
-#. ,;KH
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41759,7 +37356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. g`Wd
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41769,7 +37365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Retrait</emph> (avant le texte, après le texte, première ligne)."
-#. E.V_
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41779,7 +37374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Widows"
msgstr "Veuves"
-#. j;lv
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41789,7 +37383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Traitement des veuves</emph>."
-#. kQ,,
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41799,7 +37392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "Crénage"
-#. Db7N
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41809,7 +37401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning."
msgstr "Recherche les attributs <emph>Espacement</emph> (stantard, étendu, condensé) et paires de crénage."
-#. 43#y
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41819,7 +37410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Contour"
-#. _Kz/
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41829,7 +37419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Soulignage</emph>."
-#. 9(|C
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41839,7 +37428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. POj~
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41849,7 +37437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes."
msgstr "Recherche les caractères utilisant les attributs <emph>Normal, Exposant</emph> ou <emph>Indice</emph>."
-#. luXc
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41859,7 +37446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true"
msgstr "Contrôle de repérage"
-#. HekN
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41869,7 +37455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Contrôle de repérage</emph>."
-#. -A#z
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41879,7 +37464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
-#. 3dC#
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41889,7 +37473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Relief</emph>."
-#. TrN.
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41899,7 +37482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#. __WJ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41909,7 +37491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Rotation</emph>."
-#. YT(T
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41919,7 +37500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadowed"
msgstr "Ombré"
-#. SFRx
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41929,7 +37509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Ombré</emph>."
-#. 9a[_
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41939,7 +37518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. 87eJ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41949,7 +37527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds any instance where the default font was changed."
msgstr "Recherche toute occurrence dans laquelle la police par défaut a été modifiée."
-#. uJ/l
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41959,7 +37536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de police"
-#. 4-eJ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41969,7 +37545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
msgstr "Recherche toute occurrence dans laquelle la couleur de police par défaut a été modifiée."
-#. $z{W
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41979,7 +37554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de police"
-#. 4[RW
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41989,7 +37563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Taille</emph> de la police."
-#. Ny{J
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -41999,7 +37572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Weight"
msgstr "Graisse"
-#. jxLK
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42009,7 +37581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Gras</emph> ou <emph>Italique gras</emph>."
-#. hr`:
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42019,7 +37590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Posture"
msgstr "Inclinaison"
-#. 1n]z
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42029,7 +37599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Italique</emph> ou <emph>Italique gras</emph>."
-#. :?]S
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42039,7 +37608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orphans"
msgstr "Orphelines"
-#. ID!^
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42049,7 +37617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Traitement des orphelines</link>."
-#. Z4-b
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42059,7 +37626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Style de page"
-#. #$k)
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42069,7 +37635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Sauts - Avec le style de page</emph>."
-#. j/[`
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42079,7 +37644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"
-#. @mqH
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42089,7 +37653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Coupure des mots</emph>."
-#. /S$m
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42099,7 +37662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#. pT,E
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42109,7 +37671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Échelle</emph>."
-#. O73^
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42119,7 +37680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. e!fv
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42129,7 +37689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Langue</emph> (pour l'orthographe)."
-#. pAg_
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42139,7 +37698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulations"
-#. GD5b
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42149,7 +37707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
msgstr "Recherche les paragraphes utilisant un jeu de tabulations supplémentaire."
-#. n9)`
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42159,7 +37716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Soulignage"
-#. _UcT
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42169,7 +37725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)."
msgstr "Recherche les caractères utilisant l'attribut <emph>Soulignage</emph> (simple, double ou pointillé)."
-#. 8Ij(
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42179,7 +37734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Alignement vertical du texte"
-#. kE}h
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42189,7 +37743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Alignement vertical du texte</emph>."
-#. 5!VG
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42199,7 +37752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Words"
msgstr "Mot par mot"
-#. 2/dX
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42209,7 +37761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute."
msgstr "Recherche les mots utilisant l'attribut de soulignage ou l'attribut barré."
-#. 8N,D
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42219,7 +37770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character background"
msgstr "Trame de fond"
-#. 4%cN
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42229,7 +37779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute."
msgstr "Recherche les caractères utilisant l'attribut <emph>Arrière-plan</emph>."
-#. 5kJb
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42239,7 +37788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "Interligne"
-#. ^[Q_
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -42249,7 +37797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
msgstr "Recherche l'attribut <emph>Interligne</emph> (simple, 1,5 ligne, double, proportionnel, minimum, typographique)."
-#. OTyM
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42258,7 +37805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#. r=Lf
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42268,7 +37814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Média\">Média</link>"
-#. X1f*
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42278,7 +37823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la taille de votre carte de visite dans la liste de formats proposés, ou spécifiez un format dans l'onglet <emph>Format</emph>.</ahelp>"
-#. M^1r
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42288,7 +37832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. gKU8
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42298,7 +37841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a size format for your business card."
msgstr "Sélectionnez un format pour votre carte de visite."
-#. a?@L
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42308,7 +37850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
-#. 6$N1
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42318,7 +37859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Imprime les cartes de visite sur un papier continu.</ahelp>"
-#. Alka
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42328,7 +37868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
-#. #sQT
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42338,7 +37877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Imprime les cartes de visite sur des feuilles séparées.</ahelp>"
-#. Yle.
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42348,7 +37886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
-#. ggB?
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42358,7 +37895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Sélectionnez la marque de papier à utiliser.</ahelp> Chaque marque possède ses propres formats."
-#. O*i?
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42368,7 +37904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. =JU7
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42378,7 +37913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Sélectionnez le format à utiliser. Les formats disponibles sont fonction du choix que vous avez fait dans la liste <emph>Marque</emph>. Si vous souhaitez utiliser un format de taille personnalisé, sélectionnez <emph>[Utilisateur]</emph>, puis cliquez sur l'onglet <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> pour définir ce format.</ahelp>"
-#. s;WT
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42388,7 +37922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#. e=Dh
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -42398,7 +37931,6 @@ msgctxt ""
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
msgstr "Le type de papier et les dimensions de la carte de visite s'affichent en bas de la zone <emph>Format</emph>."
-#. QHvj
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -42407,7 +37939,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Page"
msgstr "À la page"
-#. N*7.
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -42417,7 +37948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"À la page\">À la page</link>"
-#. mYll
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -42427,7 +37957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Ancre l'élément sélectionné à la page active.</ahelp>"
-#. ):/#
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -42437,7 +37966,6 @@ msgctxt ""
msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
msgstr "L'élément ancré reste dans la page active même si vous insérez ou supprimez du texte."
-#. ya^r
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -42447,7 +37975,6 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
msgstr "L'icône d'ancrage s'affiche dans le coin supérieur gauche de la page."
-#. (,OC
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -42456,7 +37983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save All"
msgstr "Tout enregistrer"
-#. H/1R
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -42466,7 +37992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Tout enregistrer\">Tout enregistrer</link>"
-#. [id0
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -42476,7 +38001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Enregistre tous les document $[officename] modifiés.</ahelp>"
-#. z\,A
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -42486,7 +38010,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears."
msgstr "Si vous enregistrez un nouveau fichier ou une copie d'un fichier en lecture seule, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link> s'affiche."
-#. tTil
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42495,7 +38018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Scinder les cellules"
-#. #r$*
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42505,7 +38027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Scinder les cellules\">Scinder les cellules</link>"
-#. EtCv
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42515,7 +38036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Scinde la cellule ou le groupe de cellules horizontalement ou verticalement en un nombre de cellules que vous saisissez.</ahelp></variable>"
-#. ZZzI
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42525,7 +38045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Scinder les cellules</emph>"
-#. h?-U
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42535,7 +38054,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
-#. YIC]
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42544,7 +38062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icône</alt></image>"
-#. m([N
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42554,7 +38071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Scinder les cellules"
-#. 2R2~
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42564,7 +38080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split cell into"
msgstr "Scinder la cellule en"
-#. ZRi(
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42574,7 +38089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Saisissez le nombre de lignes ou colonnes en lesquelles vous souhaitez scinder la ou les cellules sélectionnées.</ahelp>"
-#. ^#F/
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42584,7 +38098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
-#. /nk[
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42594,7 +38107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontalement"
-#. t(%g
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42604,7 +38116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Scinde la ou les cellules sélectionnées en un nombre de lignes que vous spécifiez dans la boîte <emph>Scinder la cellule en</emph>.</ahelp>"
-#. 2igO
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42614,7 +38125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Into equal proportions"
msgstr "À proportions égales"
-#. NTDJ
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42624,7 +38134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">Scinde les cellules en lignes de hauteur égale.</ahelp>"
-#. LCSP
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42634,7 +38143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalement"
-#. x^S*
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42644,7 +38152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Scinde la ou les cellules sélectionnées en un nombre de colonnes que vous spécifiez dans la boîte <emph>Scinder la cellule en</emph>.</ahelp>"
-#. WrN#
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
@@ -42653,7 +38160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table format"
msgstr "Format de table"
-#. Q;yM
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
@@ -42663,7 +38169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table format"
msgstr "Format de table"
-#. cr]H
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
@@ -42673,7 +38178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formate la ou les lignes sélectionnées.</ahelp></variable>"
-#. oc6@
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42682,7 +38186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#. {p9=
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42691,7 +38194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonction AutoCorrection;table de remplacement</bookmark_value><bookmark_value>Table de remplacement</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;fonction AutoCorrection</bookmark_value><bookmark_value>Texte;remplacement par le format</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;fonction AutoCorrection</bookmark_value><bookmark_value>Images;insertion automatique</bookmark_value><bookmark_value>Fonction AutoCorrection;image et cadres</bookmark_value>"
-#. 6zMU
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42701,7 +38203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Remplacer\">Remplacer</link>"
-#. `fU0
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42711,7 +38212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Édite la table de remplacement pour corriger automatiquement ou remplacer les mots ou les abréviations dans le document.</ahelp>"
-#. K)33
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42721,7 +38221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pour activer la table de remplacement, choisissez <emph>Outils - Options d'AutoCorrection</emph>, cliquez sur l'onglet <emph> Options</emph> puis sélectionnez <emph>Utiliser la table de remplacement</emph>. Pour utiliser la table de remplacement au fur et à mesure de la saisie, choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Pendant la saisie</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#. hA2]
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42731,7 +38230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replacement table"
msgstr "Table de remplacement"
-#. U[im
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42741,7 +38239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Liste les entrées pour remplacer automatiquement les mots ou les abréviations au fur et à mesure de la saisie. Pour ajouter une nouvelle entrée, saisissez le texte dans les champs <emph>Remplacer</emph> et <emph>Par</emph> puis cliquez sur <emph>Nouveau</emph>. Pour éditer une entrée, sélectionnez-la, modifiez le texte dans le champ <emph>Par</emph> puis cliquez sur <emph>Remplacer</emph>. Pour supprimer une entrée, sélectionnez-la, puis cliquez sur <emph>Supprimer</emph>.</ahelp>"
-#. MH?,
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42751,7 +38248,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word or abbreviation. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
msgstr "Vous pouvez utiliser la fonction d'AutoCorrection pour appliquer un format de caractère spécifique à un mot ou une abréviation. Sélectionnez le texte formaté dans le document, ouvrez cette boîte de dialogue, décochez la case <emph>Texte seulement</emph> puis saisissez le texte que vous souhaitez remplacer dans le champ <emph>Remplacer</emph>."
-#. UYu1
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42761,7 +38257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vous pouvez également inclure des cadres, des images et des objets OLE dans une entrée d'AutoCorrection, à partir du moment où ils sont ancrés <emph>comme caractère</emph> dans le texte. Sélectionnez le cadre, l'image ou l'objet OLE et au moins un caractère de texte avant ou après l'objet. Ouvrez cette boîte de dialogue, saisissez un nom pour cette entrée d'AutoCorrection dans le champ <emph>Remplacer</emph>, puis cliquez sur <emph>Nouveau</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#. Nf/q
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42771,7 +38266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#. }egP
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42781,7 +38275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Saisissez le mot ou l'abréviation que vous souhaitez remplacer lors de la saisie.</ahelp>"
-#. wxEC
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42791,7 +38284,6 @@ msgctxt ""
msgid "With:"
msgstr "Avec :"
-#. `].5
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42801,7 +38293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Saisissez le texte de remplacement, d'image de cadre ou d'objet OLE dont vous souhaitez remplacer le texte dans le champ <emph>Remplacer</emph>. Si vous avez sélectionnez un texte, une image, un cadre ou un objet OLE dans votre document, les informations appropriées sont déjà saisies ici.</ahelp>"
-#. [Zl-
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42811,7 +38302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "Texte seulement"
-#. F*y!
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42821,7 +38311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Enregistre l'entrée dans le champ <emph>Par</emph> sans formatage. Lorsque le remplacement est fait, le texte utilise le même format que le texte du document.</ahelp>"
-#. dW*R
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42831,7 +38320,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. FgVy
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -42841,7 +38329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Ajoute ou remplace une entrée dans la table de remplacement.</ahelp>"
-#. G~SH
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -42850,7 +38337,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter output"
msgstr "Sortie filtre XML"
-#. Y?VI
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -42860,7 +38346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"Sortie du filtre XML\">Sortie du filtre XML</link></variable>"
-#. fsFL
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -42870,7 +38355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Liste les résultats du test d'un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtre XML\">filtre XML</link>.</ahelp>"
-#. :jDL
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -42880,7 +38364,6 @@ msgctxt ""
msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output."
msgstr "Les résultats du test d'une feuille de style XSLT d'import ou d'export sont affichés dans la fenêtre <emph>Sortie du filtre XML</emph>. Si vous le souhaitez, vous pouvez également valider la sortie du filtre."
-#. :00/
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -42890,7 +38373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
-#. AkLL
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -42900,7 +38382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Valide le contenu de la fenêtre <emph>Sortie du filtre XML</emph> window.</ahelp>"
-#. wH+z
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -42910,7 +38391,6 @@ msgctxt ""
msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area."
msgstr "La fenêtre se divise en deux zones et les résultats de la validation sont affichés dans la zone inférieure."
-#. 9X2\
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -42919,7 +38399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Plug-In"
msgstr "Insérer un plug-in"
-#. cUWL
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -42928,7 +38407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Plug-in;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;plug-in</bookmark_value>"
-#. q[]G
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -42938,7 +38416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Plug-In"
msgstr "Insérer un Plug-in"
-#. `,Gx
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -42948,7 +38425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser."
msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Insère un plug-in dans le document actif.</ahelp></variable> Un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> est un composant logiciel qui étend les capacités d'un navigateur Web."
-#. [|Wg
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -42958,18 +38434,15 @@ msgctxt ""
msgid "File/URL"
msgstr "Fichier/URL"
-#. 9^g2
#: 04150200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">Saisissez l'URL correspondant au plug-in ou cliquez sur <emph>Parcourir</emph> afin de localiser le plug-in à insérer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Saisissez l'URL correspondant au plug-in ou cliquez sur <emph>Parcourir</emph> afin de localiser le plug-in à insérer.</ahelp>"
-#. *^4c
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -42979,7 +38452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. K)o?
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -42987,9 +38459,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Localisez le plug-in à insérer puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>.</ahelp>"
-#. -mH5
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -42999,7 +38470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. Wb[J
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -43007,9 +38477,8 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Saisissez les paramètres du plug-in et utilisant le format <emph>parameter1=\"du texte\"</emph>.</ahelp>"
-#. r11M
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43018,7 +38487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. l%WI
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43028,7 +38496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-#. Lk;5
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43038,7 +38505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Set paper formatting options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Définissez les options relatives au format de papier.</ahelp>"
-#. 8m|Y
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43048,7 +38514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal pitch"
msgstr "Écart horizontal"
-#. /3jj
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43058,7 +38523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Affiche l'écart entre les bords gauches des étiquettes ou cartes de visite adjacentes. Si vous définissez un format personnalisé, saisissez une valeur ici.</ahelp>"
-#. Nh0C
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43068,7 +38532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical pitch"
msgstr "Écart vertical"
-#. V3!G
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43078,7 +38541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Affiche l'écart entre le bord supérieur d'une étiquette ou carte de visite et celui de l'étiquette ou carte de visite située juste au-dessus. Si vous définissez un format personnalisé, saisissez une valeur ici.</ahelp>"
-#. ]fq!
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43088,7 +38550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. u{z1
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43098,7 +38559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Affiche la largeur de l'étiquette ou de la carte de visite. Si vous définissez un format personnalisé, saisissez une valeur ici.</ahelp>"
-#. U]VS
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43108,7 +38568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. v,,w
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43118,7 +38577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Affiche la hauteur de l'étiquette ou de la carte de visite. Si vous définissez un format personnalisé, saisissez une valeur ici.</ahelp>"
-#. Wl3F
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43128,7 +38586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "Marge gauche"
-#. qPOs
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43138,7 +38595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Affiche la distance entre le bord gauche de la page et celui de la première étiquette de la carte de visite. Si vous définissez un format personnalisé, saisissez une valeur ici.</ahelp>"
-#. gHXa
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43148,7 +38604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper margin"
msgstr "Marge supérieure"
-#. =Dg3
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43158,7 +38613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Affiche la distance entre l'angle supérieure de la page et le haut de la première étiquette de la carte de visite. Si vous définissez un format personnalisé, saisissez une valeur ici.</ahelp>"
-#. KuFm
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43168,7 +38622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. /_3W
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43178,7 +38631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Saisissez le nombre d'étiquettes ou de cartes de visite devant occuper la largeur de la page.</ahelp>"
-#. *\FM
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43188,7 +38640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
-#. b{Fi
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43198,7 +38649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Saisissez le nombre d'étiquettes ou de cartes de visite devant occuper la hauteur de la page.</ahelp>"
-#. ~I;j
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43208,7 +38658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. i637
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43218,7 +38667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Enregistre le format de l'étiquette ou de la carte de visite active.</ahelp>"
-#. qJ!]
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43228,7 +38676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Label Format"
msgstr "Enregistrer le format d'étiquette"
-#. mk{@
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43238,7 +38685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
-#. It~I
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43248,7 +38694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Saisissez ou sélectionnez la marque souhaitée.</ahelp>"
-#. :2%%
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43258,7 +38703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. @eRK
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -43268,7 +38712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Enter or select a label type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Saisissez ou sélectionnez un type d'étiquette.</ahelp>"
-#. ,8MZ
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -43277,7 +38720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business cards"
msgstr "Cartes de visite"
-#. JM])
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -43287,7 +38729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Cartes de visite\">Cartes de visite</link>"
-#. A]pc
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -43297,7 +38738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Concevez et créez vos propres cartes de visite.</ahelp> Vous pouvez faire votre choix parmi un certain nombre de formats prédéfinis, ou bien créer vos propres formats."
-#. TN06
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43306,7 +38746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Éditer le dictionnaire de l'utilisateur"
-#. c]BI
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43315,7 +38754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Éditer le dictionnaire de l'utilisateur"
-#. NE$-
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43324,7 +38762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
msgstr "Ajouter et supprimer des entrées qui sont utilisées pour la <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Conversion Hangul/Hanja</link>."
-#. 7T^}
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43333,7 +38770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Book"
msgstr "Livre"
-#. d+?-
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43342,7 +38778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Sélectionnez le dictionnaire défini par l'utilisateur que vous souhaitez éditer.</ahelp>"
-#. @VJ3
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43351,7 +38786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#. N2-|
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43360,7 +38794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the the first text box in the Suggestions area, press Enter."
msgstr "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Sélectionnez l'entrée que vous souhaitez éditer dans le dictionnaire actif. Si vous le voulez, vous pouvez également saisir une nouvelle entrée dans le champ.</ahelp> Pour se déplacer du champ Original au premier champ de texte dans la zone Suggestions, appuyez sur Entrée."
-#. s=jb
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43369,7 +38802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace by character"
msgstr "Caractère par caractère"
-#. SdPw
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43378,7 +38810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Convertit le texte caractère par caractère et non mot par mot.</ahelp>"
-#. .oid
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43387,7 +38818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions (max. 8)"
msgstr "Suggestions (max. 8)"
-#. EYAT
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43396,7 +38826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Saisissez un remplacement suggéré pour l'entrée qui est sélectionnée dans le champ de texte Original. Le mot de remplacement peut contenir un maximum de huit caractères.</ahelp>"
-#. ?#=L
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43405,7 +38834,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. )W2L
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43414,7 +38842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Ajoute la définition du remplacement actif au dictionnaire.</ahelp>"
-#. SbKn
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43423,7 +38850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. z=2O
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -43432,7 +38858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Supprime l'entrée sélectionnée.</ahelp>"
-#. :)(-
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
@@ -43441,7 +38866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Document"
msgstr "Fusionner le document"
-#. K#dJ
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
@@ -43451,7 +38875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Document"
msgstr "Fusionner le document"
-#. n5)z
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
@@ -43461,7 +38884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Importe les modifications apportées aux copies d'un document dans l'original du document. Les modifications apportées aux notes de bas de page, en-têtes, cadres et champs sont ignorées.</ahelp></variable> Les modifications identiques sont fusionnées automatiquement."
-#. sAQ(
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43470,7 +38892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Conversion Hangul/Hanja"
-#. g|dS
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43479,7 +38900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Conversion;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
-#. %v=m
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43489,7 +38909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Conversion Hangul/Hanja\">Conversion Hangul/Hanja</link>"
-#. f,b9
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43499,7 +38918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Convertit le texte coréen sélectionné de Hangul en Hanja et de Hanja en Hangul.</ahelp> La commande de menu ne peut être appelée que si vous activez la prise en charge des langues asiatiques sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph> et si un texte formaté en langue coréenne est sélectionné."
-#. wcQ,
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43509,7 +38927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#. H[b-
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43519,7 +38936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Affiche la sélection active.</ahelp>"
-#. C!;:
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43529,7 +38945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par"
-#. r\uZ
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43539,7 +38954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Affiche la première suggestion de remplacement à partir du dictionnaire.</ahelp> Vous pouvez éditer le mot suggéré ou saisir un autre mot. Cliquez sur le bouton <emph>Chercher</emph> pour remplacer le mot original par le mot de remplacement correspondant."
-#. x2cS
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43549,7 +38963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#. 9|H(
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43559,7 +38972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Trouve vos saisies Hangul dans le dictionnaire et les remplace par le Hanja correspondant.</ahelp> Cliquez sur <emph>Ignorer</emph> pour annuler la fonction de recherche."
-#. ,qpd
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43569,7 +38981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
-#. (VEk
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43579,7 +38990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Affiche tous les remplacements disponibles dans le dictionnaire.</ahelp> Si le champ <emph>Caractère par caractère</emph> est activé, vous voyez une grille de caractères. Si la case à cocher <emph>Caractère par caractère</emph> n'est pas cochée, vous voyez une liste de mots."
-#. $hg%
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43589,7 +38999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. dRgC
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43599,7 +39008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the format to display the replacements."
msgstr "Cliquez sur le format pour afficher les remplacements."
-#. _%Qf
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43609,7 +39017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja"
msgstr "Hangul/Hanja"
-#. ^2vJ
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43619,7 +39026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">Les caractères originaux sont remplacés par les caractères suggérés.</ahelp>"
-#. X!^k
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43629,7 +39035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja (Hangul)"
msgstr "Hanja (Hangul)"
-#. \eUo
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43639,7 +39044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">La partie Hangul sera affichée entre crochets après la partie Hanja.</ahelp>"
-#. JCR\
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43649,7 +39053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul (Hanja)"
msgstr "Hangul (Hanja)"
-#. YUb(
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43659,7 +39062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">La partie Hanja sera affichée entre crochets après la partie Hangul.</ahelp>"
-#. X[Hh
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43669,7 +39071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja as ruby text above"
msgstr "Hanja comme texte ruby au-dessus"
-#. Xl?-
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43679,7 +39080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">La partie Hanja sera affichée comme texte ruby au-dessus de la partie Hangul.</ahelp>"
-#. d:iq
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43689,7 +39089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja as ruby text below"
msgstr "Hanja comme texte ruby en-dessous"
-#. []hr
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43699,7 +39098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">La partie Hanja sera affichée comme texte ruby en-dessous de la partie Hangul.</ahelp>"
-#. i=Rn
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43709,7 +39107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul as ruby text above"
msgstr "Hangul comme texte ruby au-dessus"
-#. :\!Z
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43719,7 +39116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">La partie Hangul sera affichée comme texte ruby au-dessus de la partie Hanja.</ahelp>"
-#. H#=Y
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43729,7 +39125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul as ruby text below"
msgstr "Hangul comme texte ruby en-dessous"
-#. FkxW
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43739,7 +39134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">La partie Hangul sera affichée comme texte ruby en-dessous de la partie Hanja.</ahelp>"
-#. /lg[
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43749,7 +39143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion"
msgstr "Conversion"
-#. #8nm
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43759,7 +39152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options."
msgstr "Normalement, dans une sélection de texte mixte faite de caractères Hangul et Hanja, tous les caractères Hangul seront convertis en Hanja et tous les caractères Hanja seront convertis en Hangul. Si vous voulez convertir une sélection de texte mixte dans une seule direction, utilisez les options de conversion suivantes."
-#. -0W8
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43769,7 +39161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul only"
msgstr "Hangul uniquement"
-#. 5|jU
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43779,7 +39170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Cocher pour convertir uniquement l'Hangul. Ne convertit par l'Hanja.</ahelp>"
-#. oKo#
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43789,7 +39179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja only"
msgstr "Hanja uniquement"
-#. 11X#
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43799,7 +39188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Cocher pour convertir uniquement l'Hanja. Ne convertit pas l'Hangul.</ahelp>"
-#. $ZD_
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43809,7 +39197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#. F.p|
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43819,7 +39206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">Aucune modification ne sera effectuée sur la sélection active. Le mot ou le caractère suivant sera sélectionné pour la conversion.</ahelp>"
-#. bzQl
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43829,7 +39215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always Ignore"
msgstr "Toujours ignorer"
-#. tItD
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43839,7 +39224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Aucune modification ne sera effectuée sur la sélection active et à chaque fois que la sélection est détectée, elle sera sautée automatiquement.</ahelp> Le mot ou le caractère suivant sera sélectionné pour la conversion. La liste du texte ignoré est valide pour la session $[officename] active."
-#. g20/
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43849,7 +39233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#. qd/[
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43859,7 +39242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Remplace la sélection par les caractères suggérés ou un mot en fonction des options de format.</ahelp> Le mot ou le caractère suivants seront sélectionnés pour la conversion."
-#. y0{%
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43869,7 +39251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always Replace"
msgstr "Toujours remplacer"
-#. qmnX
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43879,7 +39260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Remplace la sélection par les caractères suggérés ou le mot en fonction des options de format. À chaque fois que la même sélection est détectée, elle sera remplacée automatiquement.</ahelp> Le mot ou le caractère suivant est sélectionné pour la conversion. La liste de texte de remplacement est valide pour la session active de $[officename]."
-#. U^g-
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43889,7 +39269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace by character"
msgstr "Caractère par caractère"
-#. X!M:
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43899,7 +39278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Cochez pour se déplacer caractère par caractère dans le texte sélectionné. Si non coché, les mots entiers sont remplacés.</ahelp>"
-#. GFY]
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43908,7 +39286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. ;_UD
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43917,7 +39294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Options Hangul/Hanja</link>.</ahelp>"
-#. *|aP
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43927,7 +39303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermeture"
-#. RdI_
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -43937,7 +39312,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Ferme la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. ?Xl#
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -43946,7 +39320,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Éditeur d'Image Map"
-#. T(w;
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -43956,7 +39329,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Éditeur Image Map"
-#. ox$^
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -43966,7 +39338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Permet d'attacher des URL à des zones spécifiques, appelées points actifs, dans une image ou un groupe d'images. Une image map est un groupe d'un ou plusieurs points actifs.</ahelp></variable>"
-#. 2u=N
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -43976,7 +39347,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr "Vous pouvez dessiner trois types de points actifs : des rectangles, des ellipses et des polygones. Lorsque vous cliquez sur un point actif, l'URL s'ouvre dans la fenêtre ou le cadre du navigateur indiqué. Vous pouvez également indiquer le texte à afficher lorsque la souris reste immobilisée quelques instants sur le point actif."
-#. |\(E
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -43986,7 +39356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. f_13
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -43996,7 +39365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applique les modifications effectuées à l'Image Map.</ahelp>"
-#. Lc+t
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44005,7 +39373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icône</alt></image>"
-#. ?jE]
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44015,7 +39382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. Cl)b
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44025,7 +39391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. E3--
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44035,7 +39400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Charge une Image Map existante au format de fichier <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ou <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
-#. q{I$
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44044,7 +39408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icône</alt></image>"
-#. +m)/
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44054,7 +39417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. _N^|
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44064,7 +39426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. 7+8w
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44074,7 +39435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Enregistre l'Image Map au format de fichier<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ou <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
-#. Zk-f
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44083,7 +39443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icône</alt></image>"
-#. /TPV
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44093,7 +39452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. 6DJI
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44103,7 +39461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. 5LvN
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44113,7 +39470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Sélectionne un point actif à éditer dans l'Image Map.</ahelp>"
-#. [yls
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44122,7 +39478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icône</alt></image>"
-#. wjKr
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44132,7 +39487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. _ERp
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44142,7 +39496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#. Er3u
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44152,7 +39505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Dessine un point actif rectangulaire à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans l'image. Vous pouvez ensuite saisir l'<emph>adresse et le texte</emph> relatifs au point actif, puis sélectionner le <emph>cadre</emph> dans lequel vous souhaitez que l'URL s'ouvre.</ahelp>"
-#. :Gpg
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44161,7 +39513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icône</alt></image>"
-#. TP*8
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44171,7 +39522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#. (zS7
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44181,7 +39531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#. .%Zp
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44191,7 +39540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Dessine un point actif en ellipse à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans l'image. Vous pouvez ensuite saisir l'<emph>adresse et le texte</emph> relatifs au point actif, puis sélectionner le <emph>cadre</emph> dans lequel vous souhaitez que l'URL s'ouvre.</ahelp>"
-#. H*_s
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44200,7 +39548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icône</alt></image>"
-#. }~dS
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44210,7 +39557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#. +*5)
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44220,7 +39566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#. .NUM
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44230,7 +39575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Dessine un point actif en forme de polygone dans l'image. Cliquez sur cette icône, faites-la glisser dans l'image, puis cliquez pour définir un côté du polygone. Déplacez le curseur jusqu'à l'endroit où vous souhaitez placer l'extrémité du côté suivant, puis cliquez. Répétez cette opération jusqu'à ce que vous ayez dessiné tous les côtés du polygone. Une fois que vous avez terminé, double-cliquez pour fermer le polygone. Vous pouvez ensuite saisir l'<emph>adresse et le texte</emph> relatifs au point actif, puis sélectionner le <emph>cadre</emph> dans lequel vous souhaitez que l'URL s'ouvre.</ahelp>"
-#. vi-u
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44239,7 +39583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icône</alt></image>"
-#. guh*
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44249,7 +39592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#. hE$M
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44259,7 +39601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Polygone à main levée"
-#. h?j-
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44269,7 +39610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Dessine un point actif basé sur un polygone à main levée. Cliquez sur cette icône et amenez le pointeur à l'endroit où vous voulez dessiner le point actif. Dessinez une ligne à main levée et relâchez le bouton de la souris pour fermer la forme. Vous pouvez ensuite saisir l'<emph>adresse et le texte</emph> relatifs au point actif, puis sélectionner le <emph>cadre</emph> dans lequel vous souhaitez que l'URL s'ouvre.</ahelp>"
-#. eVjg
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44278,7 +39618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icône</alt></image>"
-#. DWnM
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44288,7 +39627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Polygone à main levée"
-#. ~hW@
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44298,7 +39636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Éditer des points"
-#. {L,l
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44308,7 +39645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Permet de modifier la forme du point actif sélectionné en éditant les points d'ancrage.</ahelp>"
-#. o(Zq
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44317,7 +39653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icône</alt></image>"
-#. EE~#
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44327,7 +39662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit points"
msgstr "Éditer des points"
-#. ;Oa:
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44337,7 +39671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Déplacer des points"
-#. |FXj
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44347,7 +39680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Permet de déplacer les différents points d'ancrage du point actif sélectionné.</ahelp>"
-#. (=%7
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44356,7 +39688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icône</alt></image>"
-#. =#kz
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44366,7 +39697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Déplacer des points"
-#. s]~t
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44376,7 +39706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Insérer des points"
-#. XA}^
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44386,7 +39715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Ajoute un point d'ancrage là où vous cliquez sur le contour du point actif.</ahelp>"
-#. b2#H
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44395,7 +39723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icône</alt></image>"
-#. .N7e
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44405,7 +39732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Insérer des points"
-#. n2-O
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44415,7 +39741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Supprimer des points"
-#. s/Lb
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44425,7 +39750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Supprime le point d'ancrage sélectionné.</ahelp>"
-#. ]2J6
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44434,7 +39758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icône</alt></image>"
-#. v#8X
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44444,7 +39767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Supprimer des points"
-#. +k#k
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44454,7 +39776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#. z!:^
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44464,7 +39785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Désactive ou active l'hyperlien pour le point actif sélectionné. Un point actif désactivé est transparent.</ahelp>"
-#. Z=A%
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44473,7 +39793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icône</alt></image>"
-#. KZ=b
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44483,7 +39802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#. cQS3
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44493,7 +39811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. 6(06
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44503,7 +39820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Permet d'assigner une macro s'exécutant dès que vous cliquez sur le point actif sélectionné dans un navigateur.</ahelp>"
-#. 0OUH
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44512,7 +39828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icône</alt></image>"
-#. F/@F
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44522,7 +39837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. =?+,
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44532,7 +39846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. (%Rb
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44542,7 +39855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Permet de définir les propriétés du point actif sélectionné.</ahelp>"
-#. K7..
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44551,7 +39863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icône</alt></image>"
-#. |),Q
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44561,7 +39872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. kMzD
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44571,7 +39881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
-#. $2W+
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44581,7 +39890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Saisissez l'URL du fichier à ouvrir lorsque vous cliquez sur le point actif sélectionné.</ahelp> Pour que vous puissiez accéder directement à une ancre dans le document, l'adresse doit se présenter sous la forme \"file:///C/nom_document#nom_ancre\"."
-#. $:z#
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44591,7 +39899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
-#. O@a#
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44601,7 +39908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Saisissez le texte que vous souhaitez afficher lorsque la souris est placée sur le point actif dans un navigateur.</ahelp> Si vous ne souhaitez pas entrer de texte, l'<emph>Adresse </emph>s'affiche."
-#. #J%b
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44611,7 +39917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame:"
msgstr "Cadre :"
-#. U?]Y
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44621,7 +39926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
msgstr "Saisissez le nom du cadre cible dans lequel ouvrir l'URL ou sélectionnez un cadre standard dans la liste."
-#. fiC)
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44631,7 +39935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Liste des types de cadre\">Liste des types de cadre</link>"
-#. /}S1
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44641,7 +39944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic View"
msgstr "Zone d'affichage de l'image"
-#. iIHV
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44651,7 +39953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Affiche l'Image Map afin que vous puissiez cliquer sur les points actifs et les éditer."
-#. I,5;
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -44660,7 +39961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Contrôle de l'Éditeur d'Image Map à l'aide du clavier\">Contrôle de l'Éditeur d'Image Map à l'aide du clavier</link>"
-#. l68N
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -44669,7 +39969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Menu"
msgstr "Déplacer un menu"
-#. v{Z?
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -44678,7 +39977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Menu"
msgstr "Déplacer un menu"
-#. 9WXO
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -44687,7 +39985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu position"
msgstr "Position du menu"
-#. _hN=
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -44696,7 +39993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déplace l'entrée de menu sélectionnée d'une position vers le haut ou d'une position vers le bas dans le menu lorsque vous cliquez sur les boutons fléchés.</ahelp>"
-#. Dp/`
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44705,7 +40001,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrection"
-#. BqtV
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44714,7 +40009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonction AutoCorrection;activer et désactiver</bookmark_value><bookmark_value>Insertion automatique, voir également Autocorrection/AutoSaisie</bookmark_value>"
-#. c6al
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44723,7 +40017,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrecton"
-#. =b@F
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44732,7 +40025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Définit les options pour remplacer automatiquement le texte pendant la saisie.</ahelp></variable>"
-#. QLSK
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44741,7 +40033,6 @@ msgctxt ""
msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word."
msgstr "Les paramètres d'AutoCorrection sont appliqués lorsque vous appuyez sur la barre d'espace après que vous ayez saisi un mot."
-#. 8!OC
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44750,7 +40041,6 @@ msgctxt ""
msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr "Pour activer ou désactive la fonction d'AutoCorrection, dans $[officename] Calc choisissez <emph>Outils - Contenu de cellule - AutoSaisie - Pendant la frappe</emph>. Pour appliquer les paramètres d'AutoCorrection à tout un document texte, choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Appliquer</emph>."
-#. w!.^
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44759,7 +40049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrection</link>"
-#. sSu(
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -44768,7 +40057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Sélectionner la source"
-#. Aq}c
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -44778,7 +40066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Sélectionner la source"
-#. %j[S
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -44788,7 +40075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Permet de sélectionner le scanner à utiliser.</ahelp></variable>"
-#. `|OK
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -44797,7 +40083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#. GY@;
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -44806,7 +40091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;italique</bookmark_value><bookmark_value>Italique, texte</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;italique</bookmark_value>"
-#. 478k
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -44816,7 +40100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italique\">Italique</link>"
-#. `[*7
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -44826,7 +40109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Met le texte sélectionné en italique. Si le curseur se trouve sur un mot, le mot entier est mis en italique. Si la sélection ou le mot est déjà en italique, le formatage est supprimé.</ahelp>"
-#. Z-Sm
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -44836,7 +40118,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "Si le curseur ne se trouve pas dans un mot et que vous n'avez pas effectué de sélection de texte, le style de caractères est appliqué au texte que vous saisissez."
-#. O{3n
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44845,7 +40126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. E[]\
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44854,7 +40134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Numérotation;options</bookmark_value><bookmark_value>Listes à puce;options de formatage</bookmark_value><bookmark_value>Tailles de police;puces</bookmark_value>"
-#. -e-Q
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44864,7 +40143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-#. K^md
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44874,7 +40152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
msgstr "Définit les options de formatage des listes numérotées ou à puces. Si vous le souhaitez, vous pouvez appliquer un formatage aux niveaux individuels dans la hiérarchie de la liste."
-#. Q*5H
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44884,7 +40161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. FIts
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44894,7 +40170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use."
msgstr "Sélectionnez le ou les niveaux que vous souhaitez modifier, puis spécifiez le formatage que vous souhaitez utiliser."
-#. {SD|
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44904,7 +40179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. H[Cq
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44914,7 +40188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Sélectionnez le ou les niveaux dont vous souhaitez définir les options de formatage.</ahelp> Le niveau sélectionné est mis en surbrillance dans l'aperçu."
-#. PDqs
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44924,7 +40197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. z^_s
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44934,7 +40206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Sélectionnez un style de numérotation pour les niveaux sélectionnés.</ahelp>"
-#. PMl(
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44944,7 +40215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. ay8@
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44954,7 +40224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. ppNp
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44964,7 +40233,6 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
-#. C;rJ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44974,7 +40242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "Chiffres arabes"
-#. z@6,
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44984,7 +40251,6 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
-#. e8~^
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -44994,7 +40260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capital letters"
msgstr "Lettres majuscules"
-#. g=1=
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45004,7 +40269,6 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
-#. VDOZ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45014,7 +40278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Lettres minuscules"
-#. ptBd
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45024,7 +40287,6 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
-#. 5~EL
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45034,7 +40296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (uppercase)"
msgstr "Chiffres romains (majuscules)"
-#. $v|@
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45044,7 +40305,6 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
-#. ^rN`
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45054,7 +40314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lowercase)"
msgstr "Chiffres romains (minuscules)"
-#. K{c`
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45064,7 +40323,6 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
-#. @+Mm
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45074,7 +40332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters"
msgstr "Numérotation alphabétique avec des lettres majuscules"
-#. OUj8
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45084,7 +40341,6 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
-#. x;iI
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45094,7 +40350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters"
msgstr "Numérotation alphabétique avec des lettres minuscules"
-#. z=l-
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45104,7 +40359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet"
msgstr "Puces"
-#. rd=m
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45114,7 +40368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style."
msgstr "Ajoute une puce au début d'une ligne. Sélectionnez cette option puis cliquez sur le bouton <emph>Caractère</emph> pour choisir le style de puce."
-#. f:7D
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45124,7 +40377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Les puces sont redimensionnées pour correspondre à la hauteur de ligne actuelle. Si vous le souhaitez, vous pouvez définir un style de caractère qui utilise une taille de police différente pour les puces. </caseinline></switchinline>"
-#. 42Z5
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45134,7 +40386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
-#. 9nP5
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45144,7 +40395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document."
msgstr "Affiche une image de la puce. Sélectionnez cette option puis cliquez sur <emph>Sélectionner</emph> pour localiser le fichier d'image que vous souhaitez utiliser. L'image est incorporée dans le document."
-#. {x_]
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45154,7 +40404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked graphics"
msgstr "Images liées"
-#. MZ/9
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45164,7 +40413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file."
msgstr "Affiche une image comme puce. Sélectionnez cette option, puis cliquez sur <emph>Sélectionner</emph> pour localiser le fichier d'image que vous souhaitez utiliser. L'image est insérée comme lien au fichier d'images."
-#. Xd6o
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45174,7 +40422,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#. V3t)
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45184,7 +40431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not apply a numbering style."
msgstr "N'applique pas un style de numérotation."
-#. 0J!M
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45194,7 +40440,6 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
msgstr "La disponibilité des champs suivants dépend du style que vous avez sélectionné dans le champ <emph>Numérotation</emph>."
-#. RKHV
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45204,7 +40449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. d#a.
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45214,7 +40458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Saisissez un caractère ou le texte à afficher devant le numéro dans la liste.</ahelp>"
-#. 5J5M
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45224,7 +40467,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. *CIF
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45234,7 +40476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Saisissez un caractère ou le texte à afficher après le numéro dans la liste. Si vous souhaitez créer une liste numérotée qui utilise le style \"1.)\", saisissez \".)\" dans ce champ.</ahelp>"
-#. ~q\R
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45244,7 +40485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Styles de caractère </caseinline></switchinline>"
-#. .K9W
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45254,7 +40494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Sélectionnez le style de caractère que vous voulez utiliser dans la liste numérotée.</ahelp> Pour créer ou éditer un <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"style de caractère\">style de caractère</link>, ouvrez la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph>, cliquez sur l'icône Style de caractères, faites un clic avec le bouton droit sur un style et choisissez <emph>Nouveau</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#. dFdJ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45264,7 +40503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Afficher les sous-niveaux </caseinline></switchinline>"
-#. M1hV
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45274,7 +40512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Saisissez le nombre de niveaux précédents à inclure dans le style de numérotation. Par exemple, si vous saisissez \"2\" et que le niveau précédent utilisait un style de numérotation \"A, B, C...\", le plan de numérotation pour le niveau actif devient : \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. Y#=o
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45284,7 +40521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Commencer avec"
-#. #3E0
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45294,7 +40530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Saisissez un nouveau numéro de démarrage pour le niveau actuel.</ahelp>"
-#. Fvgp
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45304,7 +40539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Couleur </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Couleur </caseinline></switchinline>"
-#. G2=7
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45314,7 +40548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Sélectionnez une couleur pour le style de numérotation actif.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-#. GJor
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45324,7 +40557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Taille relative </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Taille relative </caseinline></switchinline>"
-#. opxP
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45334,7 +40566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Saisissez la valeur par laquelle vous souhaitez redimensionner la taille du caractère de puce en fonction de la hauteur de police du paragraphe actif.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-#. 33Bl
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45344,7 +40575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. T.%q
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45354,7 +40584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractères spéciaux\">Caractères spéciaux</link> dans laquelle vous pouvez sélectionner un symbole de puce.</ahelp>"
-#. I-id
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45364,7 +40593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options for graphics:"
msgstr "Options des images :"
-#. cTf9
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45374,7 +40602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
-#. $3Uq
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45384,7 +40611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Sélectionnez l'image ou localisez le fichier graphique que vous voulez utiliser comme puce.</ahelp>"
-#. QP4i
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45394,7 +40620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. tjpX
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45404,7 +40629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Enter a width for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Saisissez une largeur pour l'image.</ahelp>"
-#. bEUi
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45414,7 +40638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. mwyE
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45424,7 +40647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Enter a height for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Saisissez une largeur pour l'image.</ahelp>"
-#. ,CE+
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45434,7 +40656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Proportionnel"
-#. QT-O
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45444,7 +40665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Gère les proportions de taille de l'image.</ahelp>"
-#. _xaK
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45454,7 +40674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. O/W0
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45464,7 +40683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Sélectionnez l'option d'alignement de l'image.</ahelp>"
-#. O`4t
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45474,7 +40692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tous les niveaux </caseinline></switchinline>"
-#. 1XwV
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45484,7 +40701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Définit les options de numérotation pour tous les niveaux. </caseinline></switchinline>"
-#. 3nDA
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45494,7 +40710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Numérotation continue </caseinline></switchinline>"
-#. |q\|
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -45504,9 +40719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Augmente la numérotation d'un au fur et à mesure que vous descendez de niveau dans la hiérarchie de la liste.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. }B9H
#: online_update.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"tit\n"
@@ -45514,7 +40727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check for Updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#. ]kmP
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45523,7 +40735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mises à jour;vérification manuelle</bookmark_value><bookmark_value>Mise à jour en ligne;vérification manuelle</bookmark_value>"
-#. DB4T
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45532,7 +40743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Vérifier les mises à jour</link></variable>"
-#. 5#sz
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45541,7 +40751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cochez pour activer la vérification automatique des mises à jour. Choisissez %PRODUCTNAME - Mise à jour en ligne dans la boîte de dialogue Options pour activer ou désactiver cette fonction.</ahelp>"
-#. NpZ:
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45550,7 +40759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour sélectionner un dossier où télécharger les fichiers.</ahelp>"
-#. e=5[
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45559,7 +40767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous pouvez vérifier les mises à jour manuellement ou automatiquement.</ahelp>"
-#. 7_9_
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45568,7 +40775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions."
msgstr "La vérification des mises à jour recherchera également des mises à jour pour toutes les extensions installées."
-#. P/2m
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45577,7 +40783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Aide - Vérifier les mises à jour</item> pour vérifier manuellement."
-#. TKF0
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45586,7 +40791,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
msgstr "Vous pouvez activer ou désactiver la vérification automatique dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Mise à jour en ligne</link>."
-#. R/4\
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45595,7 +40799,6 @@ msgctxt ""
msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
msgstr "Si une mise à jour est disponible, une icône <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icône</alt></image> dans la barre de menu vous notifiera d'une mise à jour. Cliquez sur l'icône pour ouvrir une boîte de dialogue comportant des informations complémentaires."
-#. -ORJ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45604,7 +40807,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME."
msgstr "Vous verrez la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Vérifier les mises à jour</link> contenant des informations sur la mise à jour en ligne de %PRODUCTNAME."
-#. 764*
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45613,7 +40815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME."
msgstr "Activer une connexion Internet pour %PRODUCTNAME."
-#. 5UJ!
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45622,7 +40823,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
msgstr "Si vous avez besoin d'un serveur de proxy, saisissez les paramètres du proxy dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
-#. 1L8W
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45631,7 +40831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Vérifier les mises à jour</item> pour vérifier la disponibilité d'une version plus récente de votre suite bureautique."
-#. `8SA
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45640,7 +40839,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
msgstr "Si une version plus récente est disponible et que %PRODUCTNAME n'est pas paramétré pour le téléchargement automatique, alors vous pouvez sélectionner n'importe laquelle des actions suivantes :"
-#. N`-Q
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45649,7 +40847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download the new version."
msgstr "Télécharger la nouvelle version."
-#. a06Z
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45658,7 +40855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install the downloaded files."
msgstr "Installer les fichiers téléchargés."
-#. I)cJ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45667,7 +40863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Abort this check for updates for now."
msgstr "Abandonner cette vérifications des mises à jour pour l'instant."
-#. %J}h
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45676,7 +40871,6 @@ msgctxt ""
msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog."
msgstr "Si %PRODUCTNAME est configuré pour télécharger les fichiers automatiquement, le téléchargement démarre immédiatement. Un téléchargement continue, même si vous minimisez la boîte de dialogue."
-#. {3XU
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45685,7 +40879,6 @@ msgctxt ""
msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually."
msgstr "Si les téléchargements automatiques sont désactivés, démarrez le téléchargement manuellement."
-#. @3{.
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45694,7 +40887,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no update was found, you can close the dialog."
msgstr "Si aucune mise à jour n'a été trouvée, vous pouvez fermer la boîte de dialogue."
-#. TK[3
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -45703,7 +40895,6 @@ msgctxt ""
msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
msgstr "Vous devez avoir les droits d'administrateur pour mettre à jour %PRODUCTNAME."
-#. ](M?
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -45712,7 +40903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#. i{0/
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -45721,7 +40911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Presse-papiers;Unix</bookmark_value><bookmark_value>Copie;Unix</bookmark_value>"
-#. fS.#
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -45731,7 +40920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copier\">Copier</link>"
-#. uT|q
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -45741,7 +40929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copie la sélection dans le presse-papiers.</ahelp>"
-#. xOU)
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -45751,7 +40938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
msgstr "Chaque fois que vous effectuez une copie, le contenu existant du presse-papiers est écrasé."
-#. s?ST
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -45761,7 +40947,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] prend également en charge les claviers sous Unix. Vous devez néanmoins utiliser les commandes de $[officename], comme Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
-#. oTFU
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -45770,7 +40955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Picture"
msgstr "Image"
-#. [:ZX
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -45780,7 +40964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
-#. LCQE
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -45790,7 +40973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la source de l'image à insérer.</ahelp>"
-#. ebky
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -45800,7 +40982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"À partir d'un fichier\">À partir d'un fichier</link>"
-#. 4^4J
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45809,7 +40990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. UY?0
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45818,7 +40998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Alignement;cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;alignement</bookmark_value>"
-#. T(Iq
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45828,7 +41007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignement\">Alignement</link>"
-#. d-(a
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45838,7 +41016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Définit les options d'alignement du contenu de la cellule active ou des cellules sélectionnées.</ahelp>"
-#. 1CZ8
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45848,7 +41025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#. kpjs
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45858,7 +41034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Sélectionnez l'option d'alignement horizontal à appliquer au contenu de la cellule.</ahelp>"
-#. 8*K%
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45868,7 +41043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. G{eE
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45878,7 +41052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
msgstr "Aligne les nombres à droite et le texte à gauche."
-#. %s%!
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45888,7 +41061,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
msgstr "Si l'option <emph>Par défaut</emph> est sélectionnée, les nombres sont alignés à droite et le texte est aligné à gauche."
-#. ~*Kw
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45898,7 +41070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. 6@Ax
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45908,7 +41079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligne le contenu de la cellule à gauche.</ahelp></variable>"
-#. OLGF
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45918,7 +41088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. 99sD
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45928,7 +41097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligne le contenu de la cellule à droite.</ahelp></variable>"
-#. G=]T
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45938,7 +41106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#. mJ//
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45948,9 +41115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Centre le contenu de la cellule à l'horizontale.</ahelp></variable>"
-#. \e7s
#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3159166\n"
@@ -45959,7 +41124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Justifié"
-#. $_IE
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45969,7 +41133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligne le contenu de la cellule sur les bords gauche et droit de celle-ci.</ahelp></variable>"
-#. 01By
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45978,7 +41141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filled"
msgstr "Rempli"
-#. K2,6
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -45987,26 +41149,22 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
msgstr "Répète le contenu (textuel et numérique) de la cellule jusqu'à ce que la zone visible de la cellule soit remplie. Cette fonctionnalité ne peut pas être utilisée avec un texte contenant un retour à la ligne."
-#. /Aqt
#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN1079D\n"
"help.text"
msgid "Distributed"
-msgstr "Répartition"
+msgstr "Distribué"
-#. @!R9
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN107A1\n"
"help.text"
msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
-msgstr ""
+msgstr "Aligne le texte uniformément dans toute la cellule. Contrairement à <emph>Justifié</emph>, il justifie également la dernière ligne de texte."
-#. ]G,1
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46016,7 +41174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. LlJ:
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46026,7 +41183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Crée un retrait de la valeur que vous spécifiez par rapport au bord gauche de la cellule.</ahelp>"
-#. ~1t6
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46036,7 +41192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#. PUYC
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46046,7 +41201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Sélectionnez l'option d'alignement vertical à appliquer au contenu de la cellule.</ahelp>"
-#. WQ$0
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46056,7 +41210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. 0.;=
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46066,7 +41219,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligne le contenu de la cellule sur le bas de celle-ci.</ahelp>"
-#. Dg:2
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46076,7 +41228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "En haut"
-#. Qhm}
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46086,7 +41237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligne le contenu de la cellule sur son bord supérieur.</ahelp></variable>"
-#. m_JY
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46096,7 +41246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
-#. %vXk
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46106,7 +41255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligne le contenu de la cellule sur le bord inférieur de celle-ci.</ahelp></variable>"
-#. $Ek8
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46116,7 +41264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
-#. X.n,
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46126,9 +41273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Centre le contenu de la cellule verticalement.</ahelp></variable>"
-#. nQ2S
#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151107\n"
@@ -46136,35 +41281,30 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Justifié"
-#. kRw#
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
-msgstr ""
+msgstr "Aligne le contenu de la cellule en haut et en bas des bordures de cellule."
-#. !e[Q
#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151108\n"
"help.text"
msgid "Distributed"
-msgstr "Répartition"
+msgstr "Distribué"
-#. $fS[
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
-msgstr ""
+msgstr "Idem à <emph>Justifié</emph>, à moins que l'orientation de texte soit verticale. Il se comporte alors de la même façon que lors du paramétrage <emph>Distribué</emph> à l'horizontal, c'est à dire que la dernière ligne est également justifiée."
-#. oX5;
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46174,7 +41314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientation du texte"
-#. w[1S
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46184,7 +41323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Définit l'orientation du texte à l'intérieur de la cellule.</ahelp>"
-#. 4~!c
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46194,7 +41332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Cliquez sur le cadran pour définir l'orientation du texte.</ahelp>"
-#. 0C9l
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46204,7 +41341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees"
msgstr "Degrés"
-#. 0#e\
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46214,7 +41350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Saisissez l'angle de rotation du texte pour la ou les cellules sélectionnées. Un nombre positif fait pivoter le texte vers la gauche, un nombre négatif le fait pivoter vers la droite.</ahelp>"
-#. 3,[L
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46224,7 +41359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference edge"
msgstr "Bord de référence"
-#. K[F5
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46234,7 +41368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Spécifiez le bord de la cellule à partir duquel le texte pivoté doit être écrit.</ahelp>"
-#. dpe)
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46244,7 +41377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
msgstr "<emph>Extension de texte à partir du bord inférieur de la cellule :</emph> Le texte pivoté commence au bord inférieur de la cellule pour se diriger vers l'extérieur."
-#. `nNC
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46254,7 +41386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
msgstr "<emph>Extension de texte à partir du bord supérieur de la cellule :</emph> Le texte pivoté commence au bord supérieur de la cellule et se dirige vers l'extérieur."
-#. WU.7
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46264,7 +41395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
msgstr "<emph>Extension de texte uniquement à l'intérieur de la cellule :</emph> le texte pivoté ne s'inscrit qu'à l'intérieur de la cellule."
-#. MY,o
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46273,7 +41403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically stacked"
msgstr "Empilé à la verticale"
-#. (hAQ
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46282,7 +41411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aligne le texte verticalement</ahelp>"
-#. XJf9
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46292,7 +41420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian layout mode"
msgstr "Mode Mise en page asiatique"
-#. {hJ.
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46302,7 +41429,6 @@ msgctxt ""
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
msgstr "Cette case à cocher n'est disponible que si vous avez activé le support des langues asiatiques et si vous avez défini une orientation verticale pour le texte. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligne les caractères asiatiques les uns au-dessous des autres dans la ou les cellules sélectionnées. Si la cellule comporte plusieurs lignes de texte, les lignes sont converties en colonnes de texte organisées de droite à gauche. Les caractères occidentaux du texte converti pivotent de 90 degrés vers la droite. Les caractères asiatiques ne pivotent pas.</ahelp>"
-#. q\(S
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46312,7 +41438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. SZ;o
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46322,7 +41447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determine the text flow in a cell."
msgstr "Définir les enchaînements dans une cellule."
-#. U6a?
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46332,7 +41456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Renvoi à la ligne automatique"
-#. xpBl
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46342,7 +41465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Renvoie le texte sur une autre ligne de la bordure de la cellule. Le nombre de lignes dépend de la largeur de la cellule. </ahelp>Pour insérer un retour à la ligne manuel, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée dans la cellule."
-#. #]Q[
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46352,7 +41474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation active"
msgstr "Coupure des mots active"
-#. l3wV
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46362,7 +41483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Active la coupure des mots pour les retours à la ligne automatiques.</ahelp>"
-#. QL_R
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46371,7 +41491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink to fit cell size"
msgstr "Adapter à la taille de la cellule"
-#. J_+{
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -46380,7 +41499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Réduit la taille d'affichage de la police afin que le contenu de la cellule s'adapte à la largeur de la cellule. Cette commande ne peut pas être appliquée à une cellule qui contient un retour à la ligne.</ahelp>"
-#. Co+/
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46389,7 +41507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents and Spacing"
msgstr "Retraits et espacement"
-#. fs2|
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46398,7 +41515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Espacement;entre les paragraphes dans les pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>Interligne;paragraphe</bookmark_value><bookmark_value>Espacement;lignes et paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Interligne simple dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Interligne d'une ligne et demie dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Interligne double dans les paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Interlignage supplémentaire entre les paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;espacement</bookmark_value>"
-#. q,-F
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46408,7 +41524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Retrait et espacement\">Retrait et espacement</link>"
-#. C:j,
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46418,7 +41533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Définit les options de retrait et d'espacement pour le paragraphe.</ahelp>"
-#. nM]l
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46428,7 +41542,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr "Pour modifier les unités de mesure utilisées dans cette boîte de dialogue, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Général, puis sélectionnez une nouvelle unité de mesure dans la zone Paramètres."
-#. 3M`_
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46438,7 +41551,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
msgstr "Vous pouvez définir des retraits à  l'aide des <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"règles\">règles</link>. Pour afficher les règles, choisissez <emph>Affichage - Règles</emph>."
-#. p?yh
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46448,7 +41560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. *C{j
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46458,7 +41569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
msgstr "Saisissez l'écart devant séparer le paragraphe des marges de gauche et de droite."
-#. /(K@
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46468,7 +41578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before text"
msgstr "Avant le texte"
-#. NteR
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46478,7 +41587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Saisissez la valeur souhaitée de retrait d'un paragraphe par rapport à la marge. Si vous voulez que le paragraphe s'étende dans la marge, saisissez un nombre négatif. Dans le cas des langues qui s'écrivent de gauche à droite, le bord gauche d'un paragraphe est mis en retrait par rapport à la marge de gauche. Dans le cas des langues qui s'écrivent de droite à gauche, le bord droit d'un paragraphe est mis en retrait par rapport à la marge de droite.</ahelp>"
-#. }jy=
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46488,7 +41596,6 @@ msgctxt ""
msgid "After text"
msgstr "Après le texte"
-#. `h!J
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46498,7 +41605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Saisissez la valeur souhaitée de retrait d'un paragraphe par rapport à la marge. Si vous voulez que le paragraphe s'étende dans la marge, saisissez un nombre négatif. Dans le cas des langues qui s'écrivent de gauche à droite, le bord droit d'un paragraphe est mis en retrait par rapport à la marge de droite. Dans le cas des langues qui s'écrivent de droite à gauche, le bord gauche d'un paragraphe est mis en retrait par rapport à la marge de gauche.</ahelp>"
-#. Vx@^
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46508,7 +41614,6 @@ msgctxt ""
msgid "First line"
msgstr "Première ligne"
-#. geRZ
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46518,7 +41623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Met la première ligne d'un paragraphe en retrait. Ce retrait correspond à la valeur que vous saisissez. Pour créer un retrait négatif, saisissez une valeur positive dans \"Avant le texte\" et une valeur négative dans le champ \"Première ligne\". Pour mettre en retrait la première ligne d'un paragraphe utilisant une numérotation ou des puces, choisissez \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Puces et numérotation - Position</link>\".</ahelp>"
-#. g(gT
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46528,7 +41632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatique</caseinline></switchinline>"
-#. SBAs
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46538,7 +41641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Met automatiquement le paragraphe en retrait en fonction de la taille de la police et de l'interligne. Le paramètre indiqué dans la zone <emph>Première ligne </emph>est ignoré.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. qg90
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46548,7 +41650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. \0E4
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46558,7 +41659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
msgstr "Spécifiez la valeur de l'écart devant séparer les paragraphes sélectionnés."
-#. pNm?
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46568,7 +41668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above paragraph"
msgstr "Au-dessus du paragraphe"
-#. 1wB%
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46578,7 +41677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Saisissez l'espace que vous souhaitez laisser au-dessus du ou des paragraphes sélectionnés.</ahelp>"
-#. _b_A
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46588,7 +41686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below paragraph"
msgstr "En dessous du paragraphe"
-#. *a;u
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46598,7 +41695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Saisissez l'espace que vous souhaitez laisser au-dessous du ou des paragraphes sélectionnés.</ahelp>"
-#. q!n$
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46608,7 +41704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr "Ne pas ajouter d'espace entre les paragraphes du même style."
-#. m?^U
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46618,7 +41713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Chaque interligne spécifié avant et après ce paragraphe ne sera pas appliqué lorsque les paragraphes précédents et suivants ont le même style de paragraphe.</ahelp>"
-#. [%OV
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46628,7 +41722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "Interligne"
-#. W\eO
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46638,7 +41731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Spécifiez l'espace à laisser entre deux lignes de texte dans un paragraphe.</ahelp>"
-#. aC2f
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46648,7 +41740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Simple"
-#. qAb:
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46658,7 +41749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>"
msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Applique un interligne simple au paragraphe actif. Il s'agit du paramètre par défaut. </variable>"
-#. 0@VA
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46668,7 +41758,6 @@ msgctxt ""
msgid "1.5 lines"
msgstr "1,5 ligne"
-#. vb?I
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46678,7 +41767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Définit un interligne à une ligne et demie. </variable>"
-#. e}^v
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46688,7 +41776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
-#. kisf
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46698,7 +41785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>"
msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Définit un interligne à deux lignes, </variable>"
-#. Tw\f
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46708,7 +41794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proportional"
msgstr "Proportionnel"
-#. DdSb
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46718,7 +41803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
msgstr "Sélectionnez cette option, puis saisissez un pourcentage dans la zone (100 % correspond à un interligne simple)."
-#. LoXg
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46728,7 +41812,6 @@ msgctxt ""
msgid "At Least"
msgstr "Minimum"
-#. VWPg
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46738,7 +41821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
msgstr "Définit comme interligne minimum la valeur saisie dans la zone."
-#. rmVo
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46748,7 +41830,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
msgstr "Si un paragraphe applique différentes tailles de police, l'interligne est automatiquement adapté à la taille de police la plus grande. Si vous préférez un interligne identique pour toutes les lignes, l'option <emph>Minimum</emph> permet de spécifier une valeur correspondant à la taille de police la plus grande."
-#. ^A^g
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46758,7 +41839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Leading"
msgstr "Typographique"
-#. Evb]
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46768,7 +41848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
msgstr "Définit la hauteur de l'écart vertical inséré entre deux lignes."
-#. /+Vs
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46778,7 +41857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixe</caseinline></switchinline>"
-#. X`4Q
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46788,7 +41866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Définit comme interligne la valeur saisie dans la zone. Cela peut engendrer un rognage des caractères. </caseinline></switchinline>"
-#. Z9]M
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46798,7 +41875,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "de"
-#. 0F__
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46808,7 +41884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Saisissez la valeur à utiliser pour l'interligne.</ahelp>"
-#. 4`4r
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46818,7 +41893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Contrôle de repérage</caseinline></switchinline>"
-#. $dT$
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46828,7 +41902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activer</caseinline></switchinline>"
-#. !Mn0
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46838,7 +41911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligne la base de chaque ligne de texte sur une grille de document verticale de manière à ce que toutes les lignes aient la même hauteur. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez d'abord activer l'option <emph>Contrôle de repérage</emph> pour le style de page actif. Pour ce faire, choisissez <emph>Format - Page</emph>, cliquez sur l'onglet <emph>Page</emph> et activez la case <emph>Contrôle de repérage</emph> dans la zone <emph>Paramètres de mise en page</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. XsDh
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -46847,7 +41919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Écriture du contrôle de repérage\">Écriture du contrôle de repérage</link>"
-#. KCJI
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -46856,7 +41927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master Document"
msgstr "Document maître"
-#. hK4n
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -46866,7 +41936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Document maître\">Document maître</link>"
-#. WPrC
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -46876,7 +41945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
msgstr "Utilisez un <emph>document maître</emph> pour organiser des projets complexes tels qu'un livre. <ahelp hid=\".\">Un <emph>document maître</emph> peut contenir des fichiers individuels pour chaque chapitre d'un livre, ainsi qu'une table des matières et un index.</ahelp>"
-#. ,6Ti
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -46885,7 +41953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur pour les documents maîtres\">Navigateur pour les documents maîtres</link>"
-#. i5Tm
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46894,7 +41961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. DJk.
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46903,7 +41969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Points actifs;propriétés</bookmark_value><bookmark_value>Propriétés;points actifs</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap;propriétés du point actif</bookmark_value>"
-#. MD1i
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46913,7 +41978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. b[Jb
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46923,7 +41987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Répertorie les propriétés du point actif sélectionné.</ahelp>"
-#. @I#F
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46933,7 +41996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. B%T}
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46943,7 +42005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
msgstr "Affiche la liste des propriétés de l'URL associé au point actif."
-#. r$ql
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46953,7 +42014,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#. ,;D%
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46963,7 +42023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Insérez dans cette zone de texte l'URL à charger au moment où un clic sera effectué sur cette zone.</ahelp> Si vous souhaitez accéder à une ancre nommée dans le document actif, l'adresse doit être de la forme \\“file:///C/[nom_document_actuel]#nom_ancre\\”."
-#. |^qE
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46973,7 +42032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative text:"
msgstr "Texte (facultatif) :"
-#. qhs-
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46983,7 +42041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Saisissez le texte à afficher lorsque la souris reste immobile sur le point actif dans un navigateur.</ahelp> Si vous ne saisissez aucun texte, c'est l'<emph>adresse</emph> qui s'affiche."
-#. 7@Wv
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -46993,7 +42050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame:"
msgstr "Cadre :"
-#. $_-b
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47003,7 +42059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Saisissez le nom du cadre cible dans lequel vous voulez que l'URL s'ouvre. Vous pouvez également sélectionner un cadre standard qui n'est pas reconnu par tous les navigateurs de la liste.</ahelp>"
-#. ?H$`
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47013,7 +42068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#. YS(r
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47023,7 +42077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Saisissez un nom pour l'image.</ahelp>"
-#. /pF(
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47032,7 +42085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. tXeY
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47041,7 +42093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez une description pour le point actif.</ahelp>"
-#. V[+E
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -47050,7 +42101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Priority Table\">Priority Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Table de priorité\">Table de priorité</link>"
-#. T,_T
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -47059,7 +42109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
-#. )NFn
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -47068,7 +42117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formules;démarrage de l'éditeur de formules</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math, démarrage</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur de formules Math</bookmark_value><bookmark_value>Équations dans l'éditeur de formules</bookmark_value><bookmark_value>Éditeurs;éditeur de formules</bookmark_value>"
-#. -YPj
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -47078,7 +42126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
-#. D1[$
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -47088,7 +42135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Insère une formule dans le document actif.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Pour plus d'informations, reportez-vous à l'aide de $[officename] Math.</defaultinline></switchinline></variable>"
-#. g=d=
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -47097,7 +42143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formules\">Formules</link>"
-#. uZ$a
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47106,7 +42151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "Afficher les modifications"
-#. Ufps
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47115,7 +42159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Modifications;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;modifications</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;modifications</bookmark_value>"
-#. Ef`%
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47125,7 +42168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Afficher les modifications\">Afficher les modifications</link>"
-#. ctR,
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47135,7 +42177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Affiche ou masque les modifications enregistrées.</ahelp></variable>"
-#. !=.g
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47145,7 +42186,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Vous pouvez modifier les propriétés d'affichage des éléments de marquage en choisissant <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Modifications\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Modifications</emph></link> dans la boîte de dialogue Options.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Modifications\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Modifications</emph></link> dans la boîte de dialogue Options.</caseinline></switchinline>"
-#. m.9i
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47155,7 +42195,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Lorsque vous laissez le pointeur de la souris immobile sur une marque de modification dans le document, une <emph>infobulle</emph> affiche l'auteur ainsi que la date et l'heure de la modification.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Si les <emph>infoballons</emph> sont activés, le type de la modification et tous les commentaires associés s'affichent également.</caseinline></switchinline>"
-#. l_]8
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47165,7 +42204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Afficher les modifications dans les classeurs</caseinline></switchinline>"
-#. HCab
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47175,7 +42213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Affiche ou masque les modifications enregistrées.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. gnWU
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47185,7 +42222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Afficher les modifications acceptées</caseinline></switchinline>"
-#. jC~/
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47195,7 +42231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Affiche ou masque les modifications qui ont été acceptées.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. 34Vm
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47205,7 +42240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Afficher les modifications rejetées</caseinline></switchinline>"
-#. j|`:
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47215,7 +42249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Affiche ou masque les modifications qui ont été refusées.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. ueE$
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -47224,7 +42257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Commentaires\">Commentaires</link>"
-#. V@(?
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47233,7 +42265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. g.]R
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47242,7 +42273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Alignement;paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;alignement</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de texte;alignement</bookmark_value><bookmark_value>Alignement gauche des paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Alignement droit des paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Texte centré</bookmark_value><bookmark_value>Justification de texte</bookmark_value>"
-#. W5[.
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47252,7 +42282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignement\">Alignement</link>"
-#. /moF
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47262,7 +42291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Définit l'alignement du paragraphe par rapport aux marges de la page.</ahelp>"
-#. uL3.
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47272,7 +42300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. 4e|9
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47282,7 +42309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
msgstr "Définissez les options d'alignement applicables au paragraphe actif."
-#. CAs8
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47292,7 +42318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. 1Bww
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47302,7 +42327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligne le paragraphe sur la marge droite de la page.</ahelp></variable> Si vous avez activé le support des langues asiatiques, cette option s'appelle À gauche/En haut."
-#. ,p#m
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47312,7 +42336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. |D*_
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47322,7 +42345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligne le paragraphe sur la marge de droite de la page.</ahelp></variable> Si vous avez activé le support des langues asiatiques, cette option s'appelle À droite/En bas."
-#. pC7G
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47332,7 +42354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#. )[%9
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47342,7 +42363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centre le contenu du paragraphe sur la page.</ahelp></variable>"
-#. qGjS
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47352,7 +42372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
-#. _x:p
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47362,7 +42381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligne le paragraphe sur les marges gauche et droite de la page.</ahelp></variable>"
-#. 9aDQ
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47372,7 +42390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dernière ligne </caseinline></switchinline>"
-#. NDl;
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47382,7 +42399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Indique l'alignement de la dernière ligne du paragraphe.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. SHMv
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47392,7 +42408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Étirement d'un mot seul</caseinline></switchinline>"
-#. -)Zm
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47402,7 +42417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">Si la dernière ligne d'un paragraphe justifié ne comporte qu'un seul mot, ce mot est étiré sur toute la largeur du paragraphe.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. Zn5^
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47412,7 +42426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to text grid (if active)"
msgstr "Capturer à la grille du texte (si active)"
-#. a[TZ
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47422,7 +42435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligne le paragraphe sur une grille de texte. Pour activer une grille de texte, choisissez <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Grille du texte\"><emph>Format - Page - Grille du texte</emph></link>.</ahelp>"
-#. =\c3
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47432,7 +42444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text-to-text - Alignment"
msgstr "Texte à texte - Alignement"
-#. yi%v
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47442,7 +42453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Sélectionnez une option d'alignement pour les caractères de taille supérieure ou inférieure par rapport au reste du texte à l'intérieur du paragraphe.</ahelp>"
-#. XTB2
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47452,7 +42462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. *Qzu
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47462,7 +42471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction"
msgstr "Orientation du texte"
-#. b+UL
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -47472,7 +42480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\">Spécifiez la direction du texte d'un paragraphe utilisant un script complexe (CTL). Cette fonction est disponible uniquement si la prise en charge des scripts complexes est activée.</ahelp>"
-#. 4?dl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47481,7 +42488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. ZeBF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47490,7 +42496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>default directories</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Répertoires;création</bookmark_value><bookmark_value>Création de dossier</bookmark_value><bookmark_value>Dossier Mes documents;ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Répertoires par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Documents multiples;ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Ouverture;plusieurs fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Sélection;plusieurs fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Ouverture;fichiers avec des substituants</bookmark_value><bookmark_value>Caractères génériques;ouverture de fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;ouverture avec des substituants</bookmark_value><bookmark_value>Substituants;ouverture de fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Documents;ouverture avec des modèles</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;ouverture de documents</bookmark_value><bookmark_value>Documents;styles modifiés</bookmark_value><bookmark_value>Styles;message 'modifié'</bookmark_value>"
-#. f@rO
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47500,7 +42505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ouvrir\">Ouvrir</link>"
-#. g;gG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47510,7 +42514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Ouvre ou importe un fichier.</ahelp></variable>"
-#. HxXR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47520,7 +42523,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr "Les sections suivantes décrivent la boîte de dialogue <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Ouvrir</emph>. Pour activer les boîtes de dialogue <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Ouvrir</emph> et <emph>Enregistrer</emph>, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Général\">%PRODUCTNAME- Général</link></emph> et sélectionnez ensuite <emph>Utiliser les boîtes de dialogue %PRODUCTNAME</emph> dans la zone <emph>Boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer</emph>."
-#. jm+Q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47530,7 +42532,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
msgstr "Si le fichier que vous souhaitez ouvrir contient des styles, alors des <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"règles spéciales\">règles spéciales</link> s'appliquent."
-#. 0v8;
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47540,7 +42541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Au répertoire supérieur"
-#. $_1z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47550,7 +42550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Remontez d'un niveau dans l'arborescence des répertoires. Un clic prolongé permet de visualiser les répertoires situés plus haut dans la hiérarchie.</ahelp>"
-#. $3bt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47560,7 +42559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Créer un nouveau répertoire"
-#. 8N-a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47570,7 +42568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Crée un répertoire.</ahelp>"
-#. nBVK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47580,7 +42577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Directory"
msgstr "Au répertoire par défaut"
-#. j^KX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47590,7 +42586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Affiche les fichiers dans le répertoire d'utilisateur par défaut.</ahelp>"
-#. 5:V{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47600,7 +42595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "Zone de sélection"
-#. a$8B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47610,7 +42604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Affiche les fichiers et les répertoires présents dans le répertoire ouvert.</ahelp> Pour ouvrir un fichier, sélectionnez-le, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. -eGk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47620,7 +42613,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Pour ouvrir plusieurs documents simultanément, chacun dans une fenêtre, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée pendant que vous cliquez sur les fichiers, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. $lor
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47630,7 +42622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order."
msgstr "Cliquez sur l'en-tête d'une colonne pour trier les fichiers. Cliquez de nouveau sur l'en-tête de la colonne pour inverser l'ordre de tri."
-#. 9){$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47640,7 +42631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Pour supprimer un fichier, cliquez dessus avec le bouton droit de la souris, puis choisissez <emph>Supprimer</emph>.</ahelp>"
-#. !k-8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47650,7 +42640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Pour renommer un fichier, cliquez dessus avec le bouton droit de la souris, puis choisissez <emph>Renommer</emph>.</ahelp>"
-#. Nrqd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47660,7 +42649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour supprimer le fichier dont le nom est affiché dans cette boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. rF\S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47670,7 +42658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour annuler la suppression du fichier dont le nom est affiché dans cette boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. +yHd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47680,7 +42667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour supprimer tous les fichiers sélectionnés.</ahelp>"
-#. SY_1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47690,7 +42676,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#. N/JI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47700,7 +42685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Saisissez le nom ou le chemin du fichier. Vous pouvez également saisir un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> qui commence par le nom de protocole ftp, http ou https.</ahelp>"
-#. 6DxM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47710,7 +42694,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed."
msgstr "Vous pouvez utiliser des caractères génériques dans la zone <emph>Nom de fichier</emph> de manière à filtrer la liste affichée."
-#. 9]Vk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47720,7 +42703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a directory, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Par exemple, pour lister tous les fichiers texte d'un répertoire, saisissez le caractère générique astérisque, suivi de l'extension de fichier texte (*.txt), puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>. Utilisez le caractère générique point d'interrogation (?) pour représenter un caractère quelconque. Par exemple, (??3*.txt) n'affiche que les fichiers texte dont le nom comporte un 3 en troisième position.</defaultinline></switchinline>"
-#. mz.H
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47730,7 +42712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#. I\mb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47740,7 +42721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">S'il existe plusieurs versions du fichier sélectionné, sélectionnez la version à ouvrir.</ahelp> Vous pouvez enregistrer et gérer plusieurs versions d'un document en choisissant <emph>Fichier - Versions</emph>. Les différentes versions d'un document sont ouvertes en lecture seule."
-#. Vjvg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47750,7 +42730,6 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
-#. myAg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47760,7 +42739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Sélectionnez le type de fichier que vous souhaitez ouvrir, ou sélectionnez <emph>Tous les fichiers (*)</emph> pour afficher une liste de tous les fichiers du répertoire.</ahelp>"
-#. +jc8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47770,7 +42748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. Z,m!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47780,7 +42757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Ouvre le ou les documents sélectionnés.</ahelp>"
-#. iG:c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47790,7 +42766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. 7=_0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47800,7 +42775,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr "Si vous avez ouvert la boîte de dialogue en choisissant <emph>Insertion - Fichier</emph>, le bouton <emph>Ouvrir</emph> est renommé et remplacé par le bouton <emph>Insérer</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Insère le fichier sélectionné dans le document actif à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp>"
-#. ]@Oh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47810,7 +42784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Lecture seule"
-#. oBL1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47820,7 +42793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Ouvre le fichier en lecture seule.</ahelp>"
-#. r~]y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47830,7 +42802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Lancer"
-#. yCuP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47840,7 +42811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Lit le fichier son sélectionné. Cliquez de nouveau pour interrompre la lecture du fichier son.</ahelp>"
-#. RD`.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47850,7 +42820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Documents With Templates"
msgstr "Ouvrir des documents comportant des modèles"
-#. ]J@[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47860,7 +42829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any directory from the following list:"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> reconnaît les modèles qui sont situés dans n'importe quel répertoire de la liste suivante :"
-#. .Fc#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47870,7 +42838,6 @@ msgctxt ""
msgid "the shared template directory"
msgstr "le répertoire de modèles partagés"
-#. jF:V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47880,7 +42847,6 @@ msgctxt ""
msgid "the user template directory <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings directory</defaultinline></switchinline>"
msgstr "le répertoire des modèles utilisateur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">dans le répertoire de base </caseinline><defaultinline>dans le répertoire Documents and Settings</defaultinline></switchinline>"
-#. .2R`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47890,7 +42856,6 @@ msgctxt ""
msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>"
msgstr "tous les dossiers de modèles comme définis dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Chemins\">%PRODUCTNAME - Chemins</link></emph>"
-#. bg[K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47899,7 +42864,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template directory. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
msgstr "Lorsque vous utilisez <item type=\"menuitem\">Fichier - Modèles - Enregistrer</item> pour enregistrer un modèle, celui-ci sera stocké dans le répertoire modèle de l'utilisateur. Lorsque vous ouvrez un document qui est basé sur un tel modèle, le document sera vérifié pour détecter une modification du modèle comme décrit ci-dessous. Le modèle est associé au document, on pourrait l'appeler un \"modèle collant\"."
-#. JZjT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47908,7 +42872,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other directory that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
msgstr "Lorsque vous utilisez <item type=\"menuitem\">Fichier - Enregistrer sous</item> et sélectionnez un filtre de modèle pour enregistrer un modèle dans n'importe quel autre répertoire qui n'est pas dans la liste, alors les documents basés sur ce modèle ne seront pas vérifiés."
-#. OL$I
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47918,7 +42881,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
msgstr "Lorsque vous ouvrez un document qui a été créé à partir d'un \"modèle collant\" (comme défini ci-dessus) <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vérifie si le modèle a été modifié depuis la dernière ouverture du document. Si le modèle a été modifié, une boîte de dialogue s'affiche dans laquelle vous pouvez sélectionner quels styles appliquer au document."
-#. CiME
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47928,7 +42890,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>."
msgstr "Pour appliquer les nouveaux styles au document à partir du modèle, cliquez sur <emph>Oui</emph>."
-#. z3_*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47938,7 +42899,6 @@ msgctxt ""
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>."
msgstr "Pour conserver les styles utilisés dans le document, cliquez sur <emph>Non</emph>."
-#. hY8e
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47948,7 +42908,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
msgstr "Si un document a été créé à l'aide d'un modèle introuvable, une boîte de dialogue s'affiche vous expliquant comment procéder la prochaine fois que vous ouvrirez le document."
-#. H9m`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47958,7 +42917,6 @@ msgctxt ""
msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
msgstr "Pour rompre un lien entre le document et le modèle manquant, cliquez sur <emph>Non</emph>, faute de quoi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> cherchera le modèle lors de la prochaine ouverture du document."
-#. f,jh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47967,7 +42925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Ouverture de documents\">Ouverture de documents</link>"
-#. \Pd*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -47976,7 +42933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Filtres d'import et d'export\">Filtres d'import et d'export</link>"
-#. MpI?
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
@@ -47985,7 +42941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#. alS!
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
@@ -47995,7 +42950,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Couleurs\">Couleurs</link>"
-#. j4G5
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
@@ -48005,7 +42959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
msgstr "Sélectionez une couleur à appliquer, enregistrez la liste de couleurs active ou chargez une liste de couleurs différente."
-#. Bvew
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
@@ -48014,7 +42967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Couleurs\">$[officename] - Couleurs</link>"
-#. (_(Q
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
@@ -48023,7 +42975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center (vertical)"
msgstr "Centrer (vertical)"
-#. \v^G
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
@@ -48033,7 +42984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Centrer (vertical)\">Centrer (vertival)</link>"
-#. ;-a7
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
@@ -48043,7 +42993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Centre le contenu de la cellule entre le haut et le bas de cellule.</ahelp>"
-#. GBnM
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
@@ -48053,7 +43002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellemitte\">Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Cellule - Centrer</emph></variable>"
-#. v:v]
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -48062,7 +43010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Method Status"
msgstr "Statut de la méthode de saisie"
-#. `O+a
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -48071,7 +43018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input method window</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IME;affichage/masquage</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre de méthode de saisie</bookmark_value>"
-#. 5C4?
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -48081,7 +43027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Statut de la méthode de saisie\">Statut de la méthode de saisie</link>"
-#. kZi9
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -48091,7 +43036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Affiche ou masque la fenêtre d'état du moteur de la méthode de saisie (IME).</ahelp>"
-#. PSMm
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -48101,7 +43045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported."
msgstr "Actuellement, seul le protocole IIIMP (Internet/Intranet Input Method Protocol) sous Unix est supporté."
-#. E5nj
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -48110,7 +43053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Document"
msgstr "Comparer le document"
-#. 4}S:
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -48120,7 +43062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Document"
msgstr "Comparer le documents"
-#. d]=@
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -48130,7 +43071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compare le document actif au document que vous sélectionnez.</ahelp></variable>Le contenu du document sélectionné est marqué comme étant une suppression dans la boîte de dialogue qui s'ouvre. Vous pouvez insérer le contenu du fichier sélectionné dans le document actif en choisissant les entrées supprimées adéquates et en cliquant sur <emph>Rejeter</emph>, puis sur <emph>Insérer</emph>."
-#. 1p^8
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -48140,7 +43080,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
msgstr "Le contenu des notes de bas de page, en-têtes, cadres et champs est ignoré."
-#. i@1q
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48149,7 +43088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. cwHS
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48158,7 +43096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Transparence;remplissage</bookmark_value><bookmark_value>Remplissage;transparence</bookmark_value>"
-#. +MY*
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48168,7 +43105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparence\">Transparence</link>"
-#. M=Hr
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48178,7 +43114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définissez les options de transparence pour le remplissage que vous appliquez à l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. 8{CK
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48188,7 +43123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency mode"
msgstr "Mode Transparence"
-#. );ea
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48198,7 +43132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
msgstr "Spécifiez le type de transparence à appliquer."
-#. p8fX
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48208,7 +43141,6 @@ msgctxt ""
msgid "No transparency"
msgstr "Aucune transparence"
-#. xU;X
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48218,7 +43150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Désactive la transparence des couleurs.</ahelp> Il s'agit du paramètre par défaut."
-#. com+
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48228,7 +43159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. ~JIG
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48238,7 +43168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Active la transparence des couleurs. Sélectionnez cette option et saisissez une valeur dans le champ correspondant, sachant que 0 % signifie totalement opaque et 100 % totalement transparent.</ahelp>"
-#. yGZK
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48248,7 +43177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency spin button"
msgstr "Zone de sélection numérique Transparence"
-#. -^}]
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48258,7 +43186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Ajuste la transparence de la couleur de remplissage active. Saisissez une valeur entre 0 % (opaque) et 100 % (transparent).</ahelp>"
-#. Lnq[
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48268,7 +43195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
-#. .)Mj
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48278,7 +43204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Applique un dégradé de transparence à la couleur de remplissage active. Sélectionnez cette option puis définissez les propriétés du dégradé.</ahelp>"
-#. DOiW
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48288,7 +43213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. })\$
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48298,7 +43222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Sélectionnez le type de dégradé de transparence à appliquer.</ahelp>"
-#. Ij!J
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48308,7 +43231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center X"
msgstr "Centre X"
-#. (F=L
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48318,7 +43240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Saisissez le décalage horizontal pour le dégradé.</ahelp>"
-#. K6N/
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48328,7 +43249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center Y"
msgstr "Centre Y"
-#. -=qH
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48338,7 +43258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Saisissez le décalage vertical pour le dégradé.</ahelp>"
-#. :%9d
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48348,7 +43267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#. !L[A
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48358,7 +43276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Saisissez un angle de rotation pour le dégradé.</ahelp>"
-#. 1O1,
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48368,7 +43285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#. 2%]~
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48378,7 +43294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Saisissez le niveau d'ajustement à apporter à la zone transparente du dégradé. La valeur par défaut est de 0 %.</ahelp>"
-#. FO?)
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48388,7 +43303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start value"
msgstr "Valeur initiale"
-#. _Vp4
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48398,7 +43312,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Saisissez une valeur de transparence pour le point de départ du dégradé, où 0 % correspond à une opacité totale et 100 % à une transparence totale.</ahelp>"
-#. 8GB\
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48408,7 +43321,6 @@ msgctxt ""
msgid "End value"
msgstr "Valeur finale"
-#. V:JU
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48418,7 +43330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Saisissez une valeur de transparence pour l'extrémité du dégradé, où 0 % correspond à une opacité totale et 100 % à une transparence totale.</ahelp>"
-#. (33:
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48428,7 +43339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. X)v[
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -48438,7 +43348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
msgstr "Utilisez l'aperçu pour afficher les modifications avant d'appliquer l'effet de transparence à la couleur de remplissage de l'objet sélectionné."
-#. _eyR
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -48447,7 +43356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#. ?C]p
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -48456,7 +43364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Restauration;édition</bookmark_value><bookmark_value>Rétablir, commande</bookmark_value>"
-#. ceO1
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -48466,7 +43373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Rétablir\">Rétablir</link>"
-#. oNo,
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -48476,7 +43382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Annule l'action de la dernière commande <emph>Annuler</emph>. Pour sélectionner l'étape <emph>Annuler</emph> que vous souhaitez inverser, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Rétablir</emph> dans la barre standard.</ahelp>"
-#. #O\Y
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48485,7 +43390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"
-#. 20L[
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48495,7 +43399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Modifications\">Modifications</link>"
-#. KUI^
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48505,7 +43408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Répertorie les commandes disponibles pour le suivi des modifications dans le fichier.</ahelp>"
-#. ;TV)
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48515,7 +43417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Afficher\">Afficher</link></caseinline></switchinline>"
-#. X53N
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48525,7 +43426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Afficher\">Afficher</link></caseinline></switchinline>"
-#. @mGV
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48535,7 +43435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accepter ou rejeter\">Accepter ou rejeter</link>"
-#. )-yV
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48545,7 +43444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Commentaire\">Commentaire</link>"
-#. IL3.
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -48555,7 +43453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Fusionner des documents\">Fusionner des documents</link>"
-#. *t8{
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48564,7 +43461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
-#. ?-PM
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48574,7 +43470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Boîte de dialogue Fontwork (version précédente)</link></variable>"
-#. Z,iC
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48584,7 +43479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Édite les effets Fontwork de l'objet sélectionné que vous avez créé dans la boîte de dialogue Fontwork précédente.</ahelp>"
-#. s:29
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48594,7 +43488,6 @@ msgctxt ""
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Fontwork</emph> n'est disponible pour Fontwork que dans les documents texte Writer créés dans une version antérieure à %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Pour ajouter une commande de menu ou une icône afin d'ouvrir cette boîte de dialogue, vous devez d'abord sélectionner <emph>Outils - Personnaliser</emph>."
-#. ujV$
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48604,7 +43497,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
msgstr "Vous pouvez modifier la forme de la base de texte afin de l'adapter à des demi-cercles, des arcs, des cercles et des lignes à main levée."
-#. @V7G
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48614,7 +43506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment icons"
msgstr "Icônes d'alignement"
-#. vBQ2
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48624,7 +43515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur la forme de la base que vous souhaitez appliquer au texte.</ahelp>"
-#. B.:#
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48634,7 +43524,6 @@ msgctxt ""
msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
msgstr "La ligne supérieure contient les formes de base suivantes : <emph>Demi-cercle supérieur</emph>, <emph>Demi-cercle inférieur</emph>, <emph>Demi-cercle gauche</emph> et <emph>Demi-cercle droit</emph>."
-#. Y8n?
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48644,7 +43533,6 @@ msgctxt ""
msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
msgstr "La ligne du milieu contient les formes de base suivantes : <emph>Arc supérieur</emph>, <emph>Arc inférieur, Arc gauche</emph> et <emph>Arc droit</emph>."
-#. *iR?
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48654,7 +43542,6 @@ msgctxt ""
msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
msgstr "La ligne du bas contient les formes de base suivantes : <emph>Cercle ouvert, Cercle fermé, Cercle fermé II</emph> et <emph>Cercle ouvert vertical</emph>. Pour obtenir un résultat optimal, l'objet de dessin doit contenir plus de deux lignes de texte."
-#. GJ7i
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48664,7 +43551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Supprime le formatage de la base.</ahelp>"
-#. D;-L
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48673,7 +43559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icône</alt></image>"
-#. 9|DM
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48683,7 +43568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
-#. _h~E
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48693,7 +43577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Utilise le bord supérieur ou inférieur de l'objet sélectionné en tant que base du texte.</ahelp>"
-#. AUgZ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48702,7 +43585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icône</alt></image>"
-#. HN,_
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48712,7 +43594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#. %Lp]
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48722,7 +43603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Utilise le bord supérieur ou inférieur de l'objet sélectionné en tant que base du texte et conserve l'alignement vertical d'origine de chaque caractère.</ahelp>"
-#. 4`$Z
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48731,7 +43611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icône</alt></image>"
-#. }r=`
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48741,7 +43620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upright"
msgstr "Debout"
-#. (qKa
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48751,7 +43629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Incline horizontalement les caractères dans l'objet de texte.</ahelp>"
-#. |}0k
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48760,7 +43637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icône</alt></image>"
-#. ?CV/
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48770,7 +43646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "Incliner à l'horizontal"
-#. b,7R
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48780,7 +43655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Incline verticalement les caractères dans l'objet de texte.</ahelp>"
-#. yh5`
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48789,7 +43663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icône</alt></image>"
-#. PP#7
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48799,7 +43672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Basculer à la verticale"
-#. hrHO
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48809,7 +43681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Inverse la direction du texte et reflète le texte horizontalement ou verticalement. Pour utiliser cette commande, vous devez au préalable appliquer une base différente au texte.</ahelp>"
-#. Mb1T
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48818,7 +43689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icône</alt></image>"
-#. 2#zI
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48828,7 +43698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#. ]Q)c
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48838,7 +43707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligne le texte sur l'extrémité gauche de la base du texte.</ahelp>"
-#. kn?%
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48847,7 +43715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icône</alt></image>"
-#. 5D\B
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48857,7 +43724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#. E%9p
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48867,7 +43733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centre le texte sur la ligne de base du texte.</ahelp>"
-#. R*II
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48876,7 +43741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icône</alt></image>"
-#. ,Vb:
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48886,7 +43750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#. M8\t
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48896,7 +43759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligne le texte sur l'extrémité droite de la base de texte.</ahelp>"
-#. /%Qf
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48905,7 +43767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icône</alt></image>"
-#. ]H:R
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48915,7 +43776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Aligner à droite"
-#. \^4I
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48925,7 +43785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Modifie la taille du texte de manière à ce qu'il corresponde à la longueur de la base de texte.</ahelp>"
-#. cF@r
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48934,7 +43793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icône</alt></image>"
-#. i6|4
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48944,7 +43802,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoSize Text"
msgstr "Taille du texte automatique"
-#. wY!u
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48954,7 +43811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Saisissez l'espace devant séparer la base du texte et la base de chaque caractère.</ahelp>"
-#. lN7S
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48963,7 +43819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icône</alt></image>"
-#. s.|3
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48973,7 +43828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "Distance"
-#. `#h%
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48983,7 +43837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Saisissez l'écart devant séparer le début de la base de texte et le début du texte.</ahelp>"
-#. OAlH
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -48992,7 +43845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icône</alt></image>"
-#. 8Jwn
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49002,7 +43854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. _hK@
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49012,7 +43863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Affiche ou masque la base du texte ou les bords de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. #`;Q
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49021,7 +43871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icône</alt></image>"
-#. \jun
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49031,7 +43880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contour"
msgstr "Contour"
-#. EAg6
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49041,7 +43889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Affiche ou masque les bordures de chaque caractère dans le texte.</ahelp>"
-#. (K3Q
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49050,7 +43897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icône</alt></image>"
-#. 0t2Z
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49060,7 +43906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Contour"
msgstr "Contour du texte"
-#. hJh_
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49070,7 +43915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Supprime les effets d'ombre appliqués au texte.</ahelp>"
-#. 7T`{
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49079,7 +43923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icône</alt></image>"
-#. H5:8
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49089,7 +43932,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Shadow"
msgstr "Aucune ombre"
-#. 6T-k
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49099,7 +43941,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Ajoute une ombre au texte présent dans l'objet sélectionné. Cliquez sur ce bouton, puis saisissez les dimensions de l'ombre dans les zones <emph>Distance X</emph> et <emph>Distance Y</emph>.</ahelp>"
-#. %|zc
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49108,7 +43949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icône</alt></image>"
-#. GR,\
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49118,7 +43958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#. Rg`1
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49128,7 +43967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Ajoute une ombre inclinée au texte présent dans l'objet sélectionné. Cliquez sur ce bouton, puis saisissez les dimensions de l'ombre dans les zones <emph>Distance X</emph> et <emph>Distance Y</emph>.</ahelp>"
-#. #]x8
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49137,7 +43975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icône</alt></image>"
-#. oU?8
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49147,7 +43984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slant"
msgstr "Basculer"
-#. nJ^J
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49157,7 +43993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Distance"
msgstr "Espacement horizontal"
-#. @1rS
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49167,7 +44002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Saisissez l'écart horizontal devant séparer les caractères du texte et le bord de l'ombre.</ahelp>"
-#. :ipI
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49176,7 +44010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icône</alt></image>"
-#. }%U4
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49186,7 +44019,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Distance"
msgstr "Écart X"
-#. 4GEW
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49196,7 +44028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Distance"
msgstr "Espacement vertical"
-#. jMNY
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49206,7 +44037,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Saisissez l'écart vertical devant séparer les caractères du texte et le bord de l'ombre.</ahelp>"
-#. GiRL
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49215,7 +44045,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icône</alt></image>"
-#. j1EB
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49225,7 +44054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Distance"
msgstr "Écart Y"
-#. Lj`G
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49235,7 +44063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow Color"
msgstr "Couleur d'ombre"
-#. OAve
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -49245,7 +44072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Sélectionnez une couleur d'ombre.</ahelp>"
-#. I|m_
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -49254,7 +44080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. )p{y
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -49263,7 +44088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Ouverture;objets</bookmark_value>"
-#. N|E-
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -49273,7 +44097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Ouvrir\">Ouvrir</link>"
-#. -K*`
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -49283,7 +44106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
msgstr "Ouvre l'objet OLE sélectionné avec le programme dans lequel il a été créé."
-#. _UgJ
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -49293,7 +44115,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
msgstr "Cette commande de menu est intégrée au sous-menu <emph>Édition - Objet</emph> par l'application ayant créé l'objet lié. Selon l'application utilisée, la commande Ouvrir de l'objet OLE peut porter un autre nom."
-#. =(/6
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -49303,7 +44124,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
msgstr "Une fois vos modifications terminées, fermez le fichier source de l'objet OLE. L'objet OLE est alors mis à jour dans le document container."
-#. RbA4
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49312,7 +44132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Orthographe et grammaire"
-#. jsk:
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49321,7 +44140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dictionnaires;vérification orthographique</bookmark_value><bookmark_value>Vérification orthographique;boîte de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Langues;vérification orthographique</bookmark_value>"
-#. |!\:
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49331,7 +44149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Vérification orthographique\">Orthographe et grammaire</link>"
-#. MHr9
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49341,7 +44158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Vérifie les fautes d'orthographe du document ou de la sélection active. Si une extension de vérification de la grammaire est installée, la boîte de dialogue vérifie également les fautes de grammaire.</ahelp></variable>"
-#. `M*i
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49350,7 +44166,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
msgstr "La vérification orthographique démarre à la position actuelle du curseur et avance jusqu'à la fin du document ou de la sélection. Vous pouvez alors choisir de continuer la vérification au début du document."
-#. -QIs
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49360,7 +44175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
msgstr "Le correcteur orthographique examine les mots mal orthographiés et propose une option pour ajouter un mot inconnu à un dictionnaire défini par l'utilisateur. Lorsque le premier mot mal orthographié est trouvé, la boîte de dialogue <emph>Orthographe</emph> s'ouvre."
-#. ?XWC
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49369,7 +44183,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
msgstr "Si une extension de vérification de la grammaire est installée, cette boîte de dialogue est appelée <emph>Orthographe et grammaire</emph>. Les fautes d'orthographe sont soulignées en rouge, les fautes de grammaire en bleu. La boîte de dialogue affiche d'abord les fautes d'orthographe, puis les fautes de grammaire."
-#. 2-_I
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49378,7 +44191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activez <emph>Vérifier la grammaire</emph> pour travailler d'abord sur toutes les fautes d'orthographe, puis sur celles de grammaire.</ahelp>"
-#. Y*bx
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49388,7 +44200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not in dictionary"
msgstr "Absent du dictionnaire"
-#. nL/2
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49398,7 +44209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la phrase avec les mots mal orthographiés en surbrillance. Éditez le mot ou la phrase ou cliquez sur l'une des suggestions dans la zone de texte en-dessous.</ahelp>"
-#. ]ex^
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49408,7 +44218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
-#. }s,4
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49418,7 +44227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Liste une suggestion de mots pour remplacer le mot mal orthographié. Sélectionnez le mot que vous souhaitez utiliser et cliquez ensuite sur <emph>Modifier</emph> ou <emph>Tout modifier</emph>.</ahelp>"
-#. CA!`
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49428,7 +44236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Language"
msgstr "Langue du texte"
-#. $k{t
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49438,7 +44245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Spécifie la langue à utiliser pour vérifier l'orthographe.</ahelp>"
-#. C1aR
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49448,7 +44254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrection</caseinline></switchinline>"
-#. Ure-
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49458,7 +44263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Ajoute la combinaison actuelle du mot incorrecte et du mot de remplacement à la table de remplacement de l'AutoCorrection.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. +DMS
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49468,7 +44272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. /z!4
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49478,7 +44281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner les dictionnaires définis par l'utilisateur et un ensemble de règles pour la correction orthographique.</ahelp>"
-#. 4O|w
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49488,7 +44290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. @Ed}
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49498,7 +44299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Ajoute le mot inconnu à un dictionnaire défini par l'utilisateur.</ahelp>"
-#. ghhV
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49508,7 +44308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore Once"
msgstr "Ignorer une fois"
-#. bi_@
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49518,7 +44317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Saute le mot inconnu et continue la vérification orthographique.</ahelp>"
-#. U%[!
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49527,7 +44325,6 @@ msgctxt ""
msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
msgstr "L'étiquette de ce bouton se modifie en <emph>Reprendre</emph> si vous laissez la boîte de dialogue Orthographe ouverte lorsque vous retournez au document. Pour continuer la vérification orthographique à partir de la position actuelle du curseur, cliquez sur <emph>Reprendre</emph>."
-#. %,pp
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49536,7 +44333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lorsqu'une vérification de la grammaire est exécutée, cliquez sur Ignorer la règle pour ignorer la règle qui est actuellement marquée comme une faute de grammaire.</ahelp>"
-#. nn!9
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49546,17 +44342,15 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore All"
msgstr "Tout ignorer"
-#. ^VVd
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word in the entire document and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Saute toutes les occurrences du mot inconnu dans le document tout entier et continue la vérification de l'orthographe.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. -[Jc
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49566,7 +44360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
-#. J=6a
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49576,7 +44369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Remplace le mot inconnu par la suggestion actuelle. Si vous avez modifié plus que le mot mal orthographié, la phrase entière est remplacée.</ahelp>"
-#. CXC(
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49586,7 +44378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change All"
msgstr "Tout modifier"
-#. 3:R;
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49596,7 +44387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Remplace toutes les occurrences du mot inconnu par la suggestion actuelle.</ahelp>"
-#. RN8M
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49605,7 +44395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#. #NVR
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49614,7 +44403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez pour annuler la dernière modification dans la phrase active. Cliquez de nouveau pour annuler la modification précédente dans la même phrase.</ahelp>"
-#. eac.
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -49623,7 +44411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Dictionnaire des synonymes\">Dictionnaire des synonymes</link>"
-#. pLVJ
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -49632,7 +44419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#. [;yR
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -49641,7 +44427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Répétition;commandes</bookmark_value><bookmark_value>Commandes;répétition</bookmark_value>"
-#. l;9(
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -49651,7 +44436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Répéter\">Répéter</link>"
-#. =ArH
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -49661,7 +44445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Répète la dernière commande. Cette commande est disponible dans Writer et dans Calc.</ahelp>"
-#. Rt@I
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49670,7 +44453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Manager"
msgstr "Gestionnaire des extensions"
-#. 2B$,
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49679,7 +44461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Composants UNO;Gestionnaire des extensions</bookmark_value><bookmark_value>Extensions;Gestionnaire des extensions</bookmark_value><bookmark_value>Packages, voir extensions</bookmark_value>"
-#. PMz;
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49688,7 +44469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Gestionnaire des extensions</link>"
-#. 6Q+u
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49697,7 +44477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"42772\">Le Gestionnaire des extensions ajoute, supprime, désactive, active et met à jour les extensions %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#. Se9%
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49706,7 +44485,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:"
msgstr "Les extensions suivantes sont des exemples d'extensions %PRODUCTNAME :"
-#. e]L9
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49715,7 +44493,6 @@ msgctxt ""
msgid "UNO components (compiled software modules)"
msgstr "Composants UNO (modules logiciels compilés)"
-#. 13BU
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49724,7 +44501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Configuration data (for menu commands)"
msgstr "Données de configuration (pour les commandes de menu)"
-#. YYiw
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49733,7 +44509,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
msgstr "Bibilothèques %PRODUCTNAME Basic"
-#. w/:D
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49742,7 +44517,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries"
msgstr "Bibilothèques de boîte de dialogue %PRODUCTNAME"
-#. $3AH
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49751,7 +44525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)"
msgstr "Fichiers d'extension (fichiers *.oxt contenant une ou plusieurs extensions des types listés ci-dessus)"
-#. w9Y6
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49760,7 +44533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Scope"
msgstr "Portée de l'extensions"
-#. ?*5*
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49769,7 +44541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use."
msgstr "Les utilisateurs ayant des privilèges administrateur ou root verront une boîte de dialogue où ils peuvent choisir d'installer l'extension \"pour tous les utilisateurs\" ou \"uniquement pour moi\". Les utilisateurs normaux, sans ces privilèges, peuvent installer, supprimer ou modifier des extensions destinées uniquement à leur propre usage."
-#. .nB~
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49778,7 +44549,6 @@ msgctxt ""
msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users."
msgstr "Un utilisateur ayant les privilèges root ou administrateur peut installer une extension comme extension partagée qui est disponible à tous les utilisateurs. Après avoir sélectionné une extension, une boîte de dialogue s'ouvre et demande si l'installation est faite pour l'utilisateur actuel ou pour tous les utilisateurs."
-#. hHJL
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49787,7 +44557,6 @@ msgctxt ""
msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension."
msgstr "Un utilisateur sans les privilèges root ne peut installer une extension que pour son propre usage. Elle est appelée une extension utilisateur."
-#. R9cP
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49796,7 +44565,6 @@ msgctxt ""
msgid "To install an extension"
msgstr "Pour installer une extension"
-#. x3h]
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49805,7 +44573,6 @@ msgctxt ""
msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt."
msgstr "Une extension est disponible sous la forme d'un fichier dont l'extension de fichier est .oxt."
-#. qMQ.
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49814,7 +44581,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link> page."
msgstr "Vous trouverez une collection d'extensions sur le Web. Cliquez sur le lien \"Obtenir des extensions supplémentaires ici\" dans le Gestionnaire des extensions pour ouvrir un navigateur Web et voir la page <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link>."
-#. Af5Z
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49823,7 +44589,6 @@ msgctxt ""
msgid "To install a user extension"
msgstr "Pour installer une extension utilisateur"
-#. %]Jl
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49832,7 +44597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do any of the following:"
msgstr "Faites l'une des actions suivantes :"
-#. 2?-[
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49841,7 +44605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser."
msgstr "Double-cliquez sur le fichier <item type=\"literal\">.oxt</item> dans votre navigateur de fichier système."
-#. VQ90
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49850,7 +44613,6 @@ msgctxt ""
msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
msgstr "Sur une page Web, cliquez sur un lien hypertexte vers un fichier <item type=\"literal\">*.oxt</item> (si votre navigateur Web peut être configuré pour lancer le Gestionnaire des extensions pour ce type de fichier)."
-#. /U#\
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49859,7 +44621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Gestionnaire des extensions</item> et cliquez sur <item type=\"menuitem\">Ajouter</item>."
-#. rd\e
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49868,7 +44629,6 @@ msgctxt ""
msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)"
msgstr "Pour installer une extension partagée en mode texte (pour les administrateurs système)"
-#. VMIM
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49877,7 +44637,6 @@ msgctxt ""
msgid "As an administrator, open a terminal or command shell."
msgstr "En tant qu'administrateur, ouvrez un terminal ou un shell en ligne de commande."
-#. [T6l
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49886,7 +44645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation."
msgstr "Rendez-vous dans le <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>répertoire programme de votre installation."
-#. .N_`
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49895,7 +44653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:"
msgstr "Saisissez la commande suivante, utilisant le champ et le nom de fichier de l'extension :"
-#. /}`?
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49904,7 +44661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared chemin_nom_de_fichier.oxt</item>"
-#. KKjb
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49913,7 +44669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"42769\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"42769\">Sélectionnez l'extension que vous souhaitez supprimer, activer ou désactiver. Pour certaines extensions, vous pouvez également ouvrir une boîte de dialogue Options.</ahelp>"
-#. \,$.
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49922,7 +44677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. [[If
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49931,7 +44685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Click Add to add an extension.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\">Cliquez sur Ajouter pour ajouter une extension.</ahelp>"
-#. 1x=N
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49940,7 +44693,6 @@ msgctxt ""
msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open."
msgstr "Une boîte de dialogue de fichier s'ouvre dans laquelle vous pouvez sélectionner l'extension que vous souhaitez ajouter. Pour copier et enregistrer l'extension sélectionnée, cliquez sur Ouvrir."
-#. %#|P
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49949,7 +44701,6 @@ msgctxt ""
msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
msgstr "Une extension peut afficher une boîte de dialogue de contrat de licence. <ahelp hid=\".\">Lisez le contrat de licence. Cliquez sur le bouton Faire défiler pour faire défiler le texte si nécessaire. Cliquez sur Accepter pour continuer l'installation de l'extension.</ahelp>"
-#. p)BJ
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49958,7 +44709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. AE;!
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49967,7 +44717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Sélectionnez l'extension que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur Supprimer.</ahelp>"
-#. 6cYT
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49976,7 +44725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable or disable the extension.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Activer ou désactiver l'extension.</ahelp>"
-#. ;_:o
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49985,7 +44733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#. U1r;
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -49994,7 +44741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\">Sélectionnez l'extension que vous souhaitez activer, puis cliquez sur Activer.</ahelp>"
-#. 9@=I
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50003,7 +44749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
-#. c-jM
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50012,7 +44757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Sélectionnez l'extension que vous souhaitez désactiver, puis cliquez sur Désactiver.</ahelp>"
-#. 8`Dz
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50021,7 +44765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#. BkKE
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50030,7 +44773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez pour vérifier les mises à jour en ligne pour les extensions installées. Pour vérifier la mise à jour en ligne d'une extension sélectionnée uniquement, choisissez la commande Mise à jour à partir du menu contextuel.</ahelp> Vous verrez la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Mise à jour en ligne</link>."
-#. E#S@
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50039,7 +44781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. 7!4H
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50048,7 +44789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez une extension installée, puis cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue d'options de l'extension.</ahelp>"
-#. ;I%1
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -50057,7 +44797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension."
msgstr "Des commandes supplémentaires peuvent apparaître dans le menu contextuel d'une extension dans la fenêtre Gestionnaire d'extension, en fonction de l'extension sélectionnée. Vous pouvez afficher de nouveau le texte de la licence. Vous pouvez choisir d'exclure l'extension de la vérification de mise à jour ou d'inclure ou encore d'exclure l'extension."
-#. =17#
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50066,7 +44805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
-#. _FnV
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50076,7 +44814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Étiquettes\">Étiquettes</link>"
-#. sEr\
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50086,7 +44823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Spécifiez le texte de l'étiquette et choisissez le format de papier de cette dernière.</ahelp>"
-#. kG[(
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50096,7 +44832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inscription"
msgstr "Inscription"
-#. F(bM
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50106,7 +44841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
msgstr "Saisissez ou insérez le texte que vous souhaitez voir apparaître sur la ou les étiquettes."
-#. 7R}^
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50116,7 +44850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label text"
msgstr "Inscription"
-#. E`o^
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50126,7 +44859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Saisissez le texte devant apparaître sur l'étiquette. Vous pouvez également insérer un champ de base de données.</ahelp>"
-#. _A0H
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50136,7 +44868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. )Av9
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50146,7 +44877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Crée une étiquette avec l'adresse de l'expéditeur. Le texte déjà présent dans la zone <emph>Inscription</emph> est écrasé.</ahelp>"
-#. nGtW
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50156,7 +44886,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
msgstr "Pour modifier votre adresse de retour, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Données d'identité</emph>."
-#. N*!]
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50166,7 +44895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#. l_,M
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50176,7 +44904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Sélectionnez la base de données à utiliser comme source de données pour l'étiquette. </ahelp>"
-#. %#!d
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50186,7 +44913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. :zob
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50196,7 +44922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Sélectionnez la table de base de données contenant le ou les champs à utiliser pour l'étiquette.</ahelp>"
-#. Df,]
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50206,7 +44931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Champ de base de données"
-#. O.2)
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50216,7 +44940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Sélectionnez le champ de base de données de votre choix et cliquez sur la flèche située à gauche de cette zone pour insérer le champ dans la zone <emph>Inscription</emph>.</ahelp>"
-#. I.Z=
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50226,7 +44949,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
msgstr "Le nom du champ de la base de données est délimité par les signes inférieur et supérieur dans la zone <emph>Inscription</emph>. Vous pouvez, si vous le souhaitez, séparer les champs de base de données par des espaces. Pour insérer un champ sur une nouvelle ligne, appuyez sur Entrée."
-#. 46t_
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50236,7 +44958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. $0Ca
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50246,7 +44967,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.."
msgstr "Vous pouvez sélectionner une taille prédéfinie pour l'étiquette ou une taille que vous définissez dans l'onglet <emph>Format</emph>."
-#. K_OS
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50256,7 +44976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
-#. Eth1
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50266,7 +44985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Imprime les étiquettes sur un papier continu.</ahelp>"
-#. h*gn
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50276,7 +44994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
-#. 2rBl
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50286,7 +45003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Imprime les étiquettes sur des feuilles séparées.</ahelp>"
-#. YF#G
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50296,7 +45012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
-#. J^k!
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50306,7 +45021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Sélectionnez la marque de papier à utiliser.</ahelp> Chaque marque possède ses propres formats."
-#. [EBj
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50316,7 +45030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. !QVi
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50326,7 +45039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Sélectionnez le format à utiliser. Les formats disponibles sont fonction de la marque choisie dans la liste <emph>Marque</emph>. Si vous souhaitez utiliser un format d'étiquette personnalisé, sélectionnez <emph>[Utilisateur]</emph>, puis cliquez sur l'onglet <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> pour définir ce format.</ahelp>"
-#. ]DBy
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50336,7 +45048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#. 9^8J
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -50346,7 +45057,6 @@ msgctxt ""
msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
msgstr "Le type de papier et les dimensions de l'étiquette s'affichent en bas de la zone <emph>Format</emph>."
-#. f?Fu
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50355,7 +45065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#. `;AR
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50364,7 +45073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Annulation;édition</bookmark_value><bookmark_value>Édition;annulation</bookmark_value>"
-#. mqY=
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50374,7 +45082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Annuler\">Annuler</link>"
-#. 9}2(
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50384,7 +45091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Inverse la dernière commande ou entrée saisie. Pour sélectionner la commande que vous souhaitez inverser, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Annuler</emph> dans la barre Standard.</ahelp>"
-#. G/BT
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50393,7 +45099,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
msgstr "Pour modifier le nombre de commandes que vous pouvez annuler, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Mémoire, et saisissez une nouvelle valeur dans la zone de nombre d'étapes."
-#. x+_Z
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50403,7 +45108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
msgstr "Certaines commandes (l'édition de styles, par exemple) ne peuvent pas être annulées."
-#. VbNp
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50413,7 +45117,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
msgstr "Vous pouvez annuler la commande Annuler en choisissant Édition - Rétablir."
-#. 3d[y
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50423,7 +45126,6 @@ msgctxt ""
msgid "About the Undo command in database tables"
msgstr "À propos de la commande Annuler dans les tables de base de données"
-#. 3;55
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50433,7 +45135,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
msgstr "Lorsque vous travaillez avec des tables de base de données, seule la dernière commande peut être annulée."
-#. %@vA
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50443,7 +45144,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased."
msgstr "Si vous avez modifié le contenu d'un enregistrement dans un table de base de données qui n'a pas été sauvegardé , vous pouvez annuler la modification grâce à l'icône <emph>Annuler</emph>."
-#. \E4(
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50453,7 +45153,6 @@ msgctxt ""
msgid "About the Undo command in presentations"
msgstr "À propos de la commande Annuler dans les présentations"
-#. Zz5w
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -50463,7 +45162,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
msgstr "La liste <emph>Annuler</emph> est vidée lorsque vous appliquez une nouvelle mise en page à une diapo."
-#. 8\[+
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -50472,7 +45170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Éditer des points"
-#. ^{)=
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -50482,7 +45179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Éditer des points\">Éditer des points</link>"
-#. C16B
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -50492,7 +45188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Permet de modifier la forme de l'objet de dessin sélectionné.</ahelp>"
-#. ~?;8
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -50502,7 +45197,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
msgstr "Pour éditer la forme d'un objet de dessin sélectionné, cliquez sur l'icône <emph>Points</emph> dans la barre de <emph>dessin</emph> et faites glisser l'un des points sur l'objet."
-#. pG/k
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -50511,7 +45205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Barre Éditer les points\">Barre Éditer les points</link>"
-#. A/J}
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -50520,7 +45213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record Macro"
msgstr "Enregistrer une macro"
-#. 9K~V
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -50530,17 +45222,15 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Enregistrer une macro\">Enregistrer une macro</link>"
-#. CWf\
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Enregistre une nouvelle macro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
+msgstr ""
-#. RBU]
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -50550,7 +45240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Recording"
msgstr "Arrêter l'enregistrement"
-#. #jD:
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -50560,7 +45249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Arrête l'enregistrement d'une macro.</ahelp>"
-#. @sV_
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50569,7 +45257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. (@@Y
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50579,7 +45266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-#. yrk`
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50589,7 +45275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Définit des options supplémentaires pour vos étiquettes ou cartes de visite, y compris les paramètres relatifs à la synchronisation du texte et à l'imprimante.</ahelp>"
-#. 55hV
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50599,7 +45284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire Page"
msgstr "Page entière"
-#. WLua
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50609,7 +45293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\">Crée une pleine page d'étiquettes ou de cartes de visite.</ahelp>"
-#. iT\4
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50619,7 +45302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single Label"
msgstr "Étiquette unique"
-#. t9Ec
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50629,7 +45311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\">Imprime une seule étiquette ou carte de visite sur une page.</ahelp>"
-#. cCyP
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50639,7 +45320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#. x:Po
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50649,7 +45329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\">Saisissez le nombre d'étiquettes ou de cartes de visite à insérer sur une ligne de la page.</ahelp>"
-#. ~`~D
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50659,7 +45338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Ligne"
-#. lA6g
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50669,7 +45347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\">Saisissez le nombre de lignes d'étiquettes ou de cartes de visite à insérer dans la page.</ahelp>"
-#. Fh9(
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50679,7 +45356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize contents"
msgstr "Synchroniser le contenu"
-#. __Od
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50689,7 +45365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Permet d'éditer une seule étiquette ou carte de visite et actualise le contenu des autres étiquettes ou cartes de visite de la page lorsque vous cliquez sur le bouton <emph>Synchroniser les étiquettes</emph>.</ahelp>"
-#. F!!s
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50699,7 +45374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize Labels"
msgstr "Synchroniser les étiquettes"
-#. !gw2
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50709,7 +45383,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
msgstr "Le bouton <emph>Synchroniser les étiquettes</emph> n'est visible dans le document que si vous avez sélectionné l'option <emph>Synchroniser le contenu</emph> dans l'onglet <emph>Options</emph> lors de la création des étiquettes ou des cartes de visite."
-#. ^0L!
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50719,7 +45392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\">Copie le contenu de l'étiquette ou de la carte de visite située en haut à gauche dans les autres étiquettes ou cartes de visite de la page.</ahelp>"
-#. %O}_
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50729,7 +45401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#. *-$s
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50739,7 +45410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the currently selected printer."
msgstr "Affiche le nom de l'imprimante actuellement sélectionnée."
-#. #x1x
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50749,7 +45419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setup"
msgstr "Paramétrer"
-#. c_GO
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -50759,7 +45428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paramétrage de l'imprimante\">Paramétrage de l'imprimante</link>.</ahelp>"
-#. U}_6
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50768,7 +45436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. j0/U
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50777,7 +45444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cadres;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;cadres/sections/index</bookmark_value><bookmark_value>Sections;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>index;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Pieds de page;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes;arrière-plans</bookmark_value>"
-#. _m27
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50787,7 +45453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Arrière-plan\">Arrière-plan</link>"
-#. 1ol!
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50797,7 +45462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">Définissez la couleur ou l'image d'arrière-plan.</ahelp>"
-#. V1a=
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50807,7 +45471,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Vous pouvez spécifier l'arrière-plan pour les <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphes, pages, en-têtes, pieds de page, cadres texte, tableaux, cellules de tableaux, sections et index.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cellules et pages. </caseinline></switchinline>"
-#. X,7P
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50817,7 +45480,6 @@ msgctxt ""
msgid "As"
msgstr "Type"
-#. e0#f
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50827,7 +45489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">Sélectionnez le type d'arrière-plan que vous souhaitez appliquer.</ahelp>"
-#. ^eA~
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50837,7 +45498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Color as a Background"
msgstr "Utilisation d'une couleur comme arrière-plan"
-#. 2?bu
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50847,7 +45507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Background"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-#. xxS:
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50857,7 +45516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Cliquez sur la couleur à utiliser comme couleur d'arrière-plan. Pour supprimer une couleur d'arrière-plan, cliquez sur <emph>Sans remplissage</emph>.</ahelp>"
-#. NbY_
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50867,7 +45525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparence</caseinline></switchinline>"
-#. ]vE/
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50876,7 +45533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background transparency can be set only for frames."
msgstr "La transparence d'arrière-plan ne peut être appliquée qu'aux cadres."
-#. |5jG
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50886,7 +45542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Définit la transparence de la couleur ou de l'image d'arrière-plan d'un cadre. La valeur 100 % représente une transparence complète et 0 % l'opacité. Plus vous augmentez la transparence de l'arrière-plan, plus le texte ou les objets sous-jacents sont visibles à travers l'arrière-plan du cadre.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. |@DU
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50896,7 +45551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pour</caseinline></switchinline>"
-#. \2W`
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50906,7 +45560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Sélectionnez la zone à laquelle vous souhaitez appliquer la couleur d'arrière-plan.</ahelp> Par exemple, lorsque vous définissez la couleur d'arrière-plan d'un tableau, vous pouvez choisir de l'appliquer au tableau entier ou bien seulement à la cellule, à la ligne ou à la colonne active.</caseinline></switchinline>"
-#. ?7T-
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50916,7 +45569,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style."
msgstr "Cette option n'est disponible que lorsque vous éditez l'arrière-plan d'un tableau ou d'un style de paragraphe."
-#. ul/p
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50926,7 +45578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Graphic as a Background"
msgstr "Utilisation d'une image comme arrière-plan"
-#. LaDw
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50936,7 +45587,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. oh6H
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50946,7 +45596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains information about the graphic file."
msgstr "Contient des informations concernant le fichier image."
-#. u}!!
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50956,7 +45605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display field"
msgstr "Champ d'affichage"
-#. F3Ba
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50966,7 +45614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the path for the graphic file."
msgstr "Affiche le chemin d'accès du fichier image."
-#. TJ7p
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50976,7 +45623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#. xYIy
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50986,7 +45632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">Crée un lien entre le fichier image et le fichier actif, ou incorpore le premier au second.</ahelp>"
-#. p8fU
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -50996,7 +45641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. rg(Q
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51006,7 +45650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">Affiche ou masque l'aperçu de l'image sélectionnée.</ahelp>"
-#. c6MP
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51016,7 +45659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. d$Vd
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51026,7 +45668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">Localisez le fichier graphique à utiliser en arrière-plan, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>.</ahelp>"
-#. XBkI
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51036,7 +45677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. 9`RU
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51046,7 +45686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the way that you want to display the background graphic."
msgstr "Précisez comment l'image d'arrière-plan doit s'afficher."
-#. X:nH
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51056,7 +45695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. C)J+
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51066,7 +45704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">Sélectionnez cette option, puis cliquez sur un emplacement dans la grille de position.</ahelp>"
-#. /KA_
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51076,7 +45713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Remplissage"
-#. 64,P
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51086,7 +45722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">Étire l'image de manière à ce qu'elle occupe la totalité de l'arrière-plan de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. 3pl`
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51096,7 +45731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tile"
msgstr "Carrelage"
-#. sG#3
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51106,7 +45740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">Répète l'image de manière à ce qu'elle occupe la totalité de l'arrière-plan de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. 5Tcj
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -51116,7 +45749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur une couleur. Cliquez sur Aucun remplissage pour supprimer un arrière-plan ou une couleur de mise en évidence. Cliquez sur Automatique pour restaurer une couleur de police.</ahelp>"
-#. :!=-
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51125,7 +45757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
-#. kHAe
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51135,7 +45766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Fusionner\">Fusionner</link>"
-#. e`p$
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51145,7 +45775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combine le contenu des cellules de tableau sélectionnées en une seule cellule.</ahelp></variable>"
-#. dgr!
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51155,7 +45784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Fusionner les cellules</emph>"
-#. CVRX
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51165,7 +45793,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
-#. l2.d
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51174,7 +45801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icône</alt></image>"
-#. EYig
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51184,7 +45810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Fusionner les cellules"
-#. pdNA
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -51194,7 +45819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr "Les cellules fusionnées peuvent provoquer des erreurs de calcul dans les formules du tableaux."
-#. @+9w
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
@@ -51203,7 +45827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Columns"
msgstr "Afficher les colonnes"
-#. [WhO
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
@@ -51213,7 +45836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Afficher les colonnes\">Afficher les colonnes</link>"
-#. AeRI
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
@@ -51223,7 +45845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les colonnes masquées. Choisissez la colonne à afficher à partir de la liste ou cliquez sur <emph>Toutes</emph> pour afficher toutes les colonnes masquées.</ahelp>"
-#. z(7%
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -51232,7 +45853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scan"
msgstr "Scanner"
-#. {]n:
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -51242,7 +45862,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scanner\">Scanner</link>"
-#. h)~S
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -51252,7 +45871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Insère une image numérisée dans le document.</ahelp></variable>"
-#. gsA~
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -51262,7 +45880,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
msgstr "Pour insérer une image numérisée, le pilote du scanner doit être installé. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"UNIX\">Sous UNIX, installez le package SANE disponible à l'adresse http://www.mostang.com/sane/. Le package SANE doit utiliser la même libc que $[officename].</caseinline> </switchinline>"
-#. ,(ra
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -51272,7 +45889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Sélectionner la source\">Sélectionner la source</link>"
-#. !8]v
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -51282,7 +45898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Acquérir\">Acquérir</link>"
-#. 0tN!
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51291,7 +45906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "Inclinaison / Rayon d'angle"
-#. DQK6
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51300,7 +45914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Inclinaison des objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;inclinaison</bookmark_value><bookmark_value>Remplissage;inclinaison</bookmark_value>"
-#. tKqg
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51310,7 +45923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Inclinaison & Rayon d'angle\">Inclinaison & Rayon d'angle</link>"
-#. 5sP.
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51320,7 +45932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Incline l'objet sélectionné ou arrondit les angles d'un objet rectangulaire.</ahelp>"
-#. sV@d
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51330,7 +45941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Radius"
msgstr "Rayon d'angle"
-#. dv=8
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51340,7 +45950,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
msgstr "Pour que vous puissiez arrondir les angles, l'objet doit être rectangulaire."
-#. v`wo
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51350,7 +45959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Radius"
msgstr "Rayon"
-#. oQs#
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51360,7 +45968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Saisissez le rayon du cercle à utiliser pour arrondir les angles.</ahelp>"
-#. S%xT
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51370,7 +45977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slant"
msgstr "Inclinaison"
-#. ![HL
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51380,7 +45986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
msgstr "Incline l'objet sélectionné le long d'un axe que vous définissez."
-#. u]G*
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51390,7 +45995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#. 4383
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -51400,7 +46004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Saisissez l'angle de l'axe d'inclinaison.</ahelp>"
-#. %QVc
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51409,7 +46012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#. tAgM
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51418,7 +46020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Zones;ombres</bookmark_value><bookmark_value>Ombres;remplissage</bookmark_value>"
-#. xTJ+
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51428,7 +46029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Ombre\">Ombre</link>"
-#. wJ?#
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51438,7 +46038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Ajoutez une ombre à l'objet de dessin sélectionné et définissez les propriétés de l'ombre.</ahelp>"
-#. v~GL
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51448,7 +46047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. 0]m7
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51458,7 +46056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
msgstr "Permet de définir les propriétés de l'ombre à appliquer."
-#. itmw
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51468,7 +46065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use shadow"
msgstr "Appliquer des ombres"
-#. Iw+B
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51478,7 +46074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Ajoute une ombre à l'objet de dessin sélectionné.</ahelp>"
-#. wSLQ
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51488,7 +46083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. *ve_
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51498,7 +46092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Cliquez sur l'endroit où vous souhaitez projeter l'ombre.</ahelp>"
-#. +ifp
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51508,7 +46101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "Distance"
-#. u[CK
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51518,7 +46110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Saisissez la valeur de décalage de l'ombre par rapport à l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. O6m)
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51528,7 +46119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. QpEs
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51538,7 +46128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Sélectionnez une couleur d'ombre.</ahelp>"
-#. y3ol
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51548,7 +46137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. wZy3
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51558,7 +46146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Saisissez un pourcentage compris entre 0 % (opaque) et 100 % (transparent) pour définir la transparence de l'ombre.</ahelp>"
-#. |pqa
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51568,7 +46155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#. 6sE@
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51578,7 +46164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Ajoute une ombre à l'objet sélectionné. Si l'objet possède déjà une ombre, celle-ci est supprimée. Si vous cliquez sur cette icône lorsque aucun objet n'est sélectionné, l'ombre est ajoutée au prochain objet dessiné.</ahelp>"
-#. /iIh
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51587,7 +46172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icône</alt></image>"
-#. bFk]
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -51597,7 +46181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#. );*u
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51606,7 +46189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. -2{I
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51615,7 +46197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Pages;formatage et numérotation</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;pages</bookmark_value><bookmark_value>Formats de papier</bookmark_value><bookmark_value>Bacs d'alimentation</bookmark_value><bookmark_value>Imprimantes;bacs d'alimentation</bookmark_value><bookmark_value>Mise en page;pages</bookmark_value><bookmark_value>Espace de reliure</bookmark_value><bookmark_value>Marges;pages</bookmark_value><bookmark_value>Gouttière</bookmark_value>"
-#. -yf(
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51625,7 +46206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-#. U_Az
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51635,7 +46215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Permet de définir la mise en page des documents d'une ou de plusieurs pages, ainsi que la numérotation et le format de papier.</ahelp>"
-#. *EnE
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51645,7 +46224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper format"
msgstr "Format de papier"
-#. g}\4
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51655,7 +46233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
msgstr "Sélectionnez un format de papier prédéfini dans une liste ou définissez un format de papier personnalisé."
-#. !0aO
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51665,7 +46242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. 4BCc
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51675,7 +46251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Sélectionnez un format de papier prédéfini ou créez un format personnalisé en saisissant les dimensions du papier dans les zones <emph>Hauteur</emph> et <emph>Largeur</emph>.</ahelp>"
-#. cxZE
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51685,7 +46260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. lU0s
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51695,7 +46269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">Affiche la largeur du format de papier sélectionné. Pour définir un format personnalisé, spécifiez une largeur ici.</ahelp>"
-#. \-1/
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51705,7 +46278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. WV\`
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51715,7 +46287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">Affiche la hauteur du format de papier sélectionné. Pour définir un format personnalisé, spécifiez une hauteur ici.</ahelp>"
-#. 2nT7
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51725,7 +46296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#. 2N]L
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51735,7 +46305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">Affiche et imprime le document actif dans un format de papier orienté verticalement.</ahelp>"
-#. $6Y/
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51745,7 +46314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#. p@oQ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51755,7 +46323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">Affiche et imprime le document actif dans un format de papier orienté horizontalement.</ahelp>"
-#. f#55
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51765,7 +46332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction"
msgstr "Orientation du texte"
-#. |t[0
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51775,7 +46341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Sélectionnez l'orientation de texte à appliquer dans votre document.</ahelp> L'orientation \"de droite à gauche (vertical)\" des enchaînements fait pivoter à 90 degrés vers la droite tous les paramètres de mise en page, à l'exception des en-têtes et des pieds de page."
-#. C]wJ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51785,7 +46350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Bac d'impression"
-#. [~OI
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51795,7 +46359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Sélectionnez la source du papier adaptée à votre imprimante. Si vous le souhaitez, vous pouvez assigner des bacs d'alimentation différents selon les styles de page. Assignez par exemple un bac d'alimentation différent pour le style Première Page et chargez le bac avec du papier à en-tête de votre société.</ahelp>"
-#. hKCQ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51805,7 +46368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#. .Bz@
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51815,7 +46377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
msgstr "Spécifiez l'écart devant séparer les bordures de la page et le texte du document."
-#. j7Lp
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51825,7 +46386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left / Inner"
msgstr "Gauche / intérieur"
-#. VCQ$
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51835,7 +46395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Saisissez l'écart devant séparer la bordure gauche de la page et le texte du document. Si vous utilisez la mise en page en <emph>vis-à-vis</emph>, saisissez l'espace devant séparer la marge intérieure du texte de la bordure intérieure de la page.</ahelp>"
-#. *)l|
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51845,7 +46404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right / Outer"
msgstr "Droite / extérieure"
-#. dWZ3
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51855,7 +46413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Saisissez l'écart devant séparer la bordure droite de la page et le texte du document. Si vous utilisez la mise en page en <emph>vis-à-vis</emph>, saisissez l'écart devant séparer la marge extérieure du texte du bord extérieur de la page.</ahelp>"
-#. +27!
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51865,7 +46422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#. iPe3
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51875,7 +46431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">Saisissez l'écart devant séparer la bordure supérieure de la page et le texte du document.</ahelp>"
-#. FZY/
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51885,7 +46440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#. qyMr
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51895,7 +46449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">Saisissez l'écart devant séparer la bordure inférieure de la page et le texte du document.</ahelp>"
-#. MO8:
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51904,7 +46457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligne le texte du style de page sélectionné sur une grille de page verticale.</ahelp>"
-#. OynT
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51914,7 +46466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Contrôle de repérage</caseinline></switchinline>"
-#. !Kp7
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51924,7 +46475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Aligne le texte à une grille de page verticale sur le style de page sélectionné.</ahelp> L'espacement de la grille est défini par le <emph>style de référence</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#. OPah
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51933,7 +46483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez le style de paragraphe que vous souhaitez utiliser comme référence pour aligner le texte sur le style de page sélectionné. La taille de la police qui est spécifiée dans le style de référence définit l'espacement de la grille de page verticale.</ahelp>"
-#. (fEX
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51943,7 +46492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Style de référence</caseinline></switchinline>"
-#. X=pq
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51953,7 +46501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sélectionnez le style de paragraphe à utiliser comme référence pour l'alignement du texte sur le style de page sélectionné. La hauteur des caractères spécifiée dans le style de référence définit l'espacement de la grille de page verticale.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. emps
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51963,7 +46510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Alignement de la table</caseinline></switchinline>"
-#. (bbY
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51973,7 +46519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Spécifiez les options d'alignement des cellules sur une page imprimée. </caseinline></switchinline>"
-#. 3vzp
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51982,7 +46527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centre les cellules horizontalement sur la page imprimée.</ahelp>"
-#. c~cz
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -51992,7 +46536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
-#. zhi8
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52002,7 +46545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centre les cellules horizontalement sur la page imprimée. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. (_NB
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52011,7 +46553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centre les cellules verticalement sur la page imprimée.</ahelp>"
-#. /s^D
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52021,7 +46562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
-#. IiBS
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52031,7 +46571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centre les cellules verticalement sur la page imprimée.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#. O_=H
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52041,7 +46580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout settings"
msgstr "Paramètres de mise en page"
-#. [XW`
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52051,7 +46589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mise en page</defaultinline></switchinline>"
-#. @~*L
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52061,7 +46598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Sélectionnez le style de mise en page à utiliser dans le document actif.</defaultinline></switchinline>"
-#. *t2m
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52071,7 +46607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mise en page</defaultinline></switchinline>"
-#. oDq[
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52081,7 +46616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Spécifiez si le style actif doit afficher les pages impaires, paires ou à la fois les pages paires et impaires.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#. 9/zc
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52091,7 +46625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Droite et gauche</defaultinline></switchinline>"
-#. (O+N
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52101,7 +46634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Le style de page actif affiche à la fois les pages impaires et paires avec les marges de droite et gauche comme spécifiées.</defaultinline></switchinline>"
-#. Do^i
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52111,7 +46643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Vis-à-vis</defaultinline></switchinline>"
-#. BKai
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52121,7 +46652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Le style de page actif affiche à la fois les pages paires et impaires avec les marges intérieures et extérieures comme spécifiées. Utilisez cette mise en page si vous souhaitez relier les pages imprimées comme un livre. Saisissez l'espace de reliure comme la marge \"Intérieure\".</defaultinline></switchinline>"
-#. ;f_j
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52131,7 +46661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Uniquement à droite</defaultinline></switchinline>"
-#. Lo;]
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52141,7 +46670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Le style de page actif affiche seulement les pages impaires (droites). Les pages paires sont affichées comme des pages blanches.</defaultinline></switchinline>"
-#. :-Y,
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52151,7 +46679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Uniquement à gauche</defaultinline></switchinline>"
-#. d#n/
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52161,7 +46688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Les style de page actif affiche uniquement les pages paires (gauche). Les pages impaires sont affichées comme des pages vides.</defaultinline></switchinline>"
-#. rblZ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52171,7 +46697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Contrôle de repérage</caseinline></switchinline>"
-#. tq5H
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52181,7 +46706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. )!F,
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52191,7 +46715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">Sélectionnez le format de numérotation de page à utiliser pour le style de page actif.</ahelp>"
-#. %$2X
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52200,7 +46723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redimensionne les objets de dessin de façon à ce qu'ils s'adaptent au format de papier sélectionné. La disposition des objets de dessin est préservée.</ahelp>"
-#. UP?h
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52210,7 +46732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Adaptation automatique de l'objet au format de page</defaultinline></switchinline>"
-#. 9#Li
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52220,7 +46741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Redimensionne les objets de dessin afin de les adapter au format de papier sélectionné. La disposition des objets de dessin est préservée.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-#. B`1!
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52229,7 +46749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Modification des unités de mesure\">Modification des unités de mesure</link>"
-#. /^_7
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -52238,7 +46757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Écriture du contrôle de repérage\">Écriture du contrôle de repérage</link>"
-#. nR3N
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -52247,7 +46765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. uRK,
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -52257,7 +46774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Éditer\">Éditer</link>"
-#. 4y$?
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -52267,7 +46783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner un modèle à éditer.</ahelp>"
-#. 3G(y
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52276,7 +46791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving (Templates)"
msgstr "Enregistrement (Modèles)"
-#. WKMk
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52286,7 +46800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Enregistrement (modèles)\">Enregistrement (modèles)</link>"
-#. !#DV
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52296,7 +46809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Enregistre le document actif en tant que modèle.</ahelp>"
-#. ICbC
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52306,7 +46818,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Template"
msgstr "Nouveau modèle de document"
-#. 2j=!
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52316,7 +46827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Attribuez un nom au modèle.</ahelp>"
-#. Qhbx
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52326,7 +46836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#. 41Sc
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52336,7 +46845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists templates and template categories."
msgstr "Liste les modèles et les catégories de modèles."
-#. IJc~
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52346,7 +46854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#. idLd
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52356,7 +46863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp> To add a new template category, click the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\">Organize</link> button."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouveau modèle.</ahelp> Pour ajouter une nouvelle catégorie de modèles, cliquez sur le bouton <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Gérer\">Gérer</link>."
-#. OzHj
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52366,7 +46872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#. yaW=
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52376,7 +46881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Répertorie toutes les catégories de modèle disponibles.</ahelp>"
-#. Jz(r
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52386,7 +46890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. XEbs
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52396,7 +46899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Ouvre le modèle sélectionné en vue de son édition.</ahelp>"
-#. h*qh
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52406,7 +46908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organize"
msgstr "Gérer"
-#. 6u3;
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -52416,7 +46917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Gestion des modèles</emph>, dans laquelle vous pouvez organiser les modèles existants ou en créer.</ahelp>"
-#. p%GI
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 288e0c8f148..509d89c671f 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-05 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 18:26+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,10 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-Country: France\n"
-"X-Poedit-Language: French\n"
-#. OnT6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -26,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. *PQr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Général\">Général</link>"
-#. %[/r
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -46,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "This <emph>General </emph>tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
msgstr "Cet onglet <emph>Général</emph> permet de définir les propriétés générales d'un contrôle de formulaire. Ces propriétés diffèrent en fonction du type de contrôle. Les propriétés suivantes ne sont pas toutes disponibles pour tous les contrôles."
-#. VR+K
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -56,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)."
msgstr "Si vous exportez le formulaire actif au format HTML, les valeurs de contrôle par défaut sont exportées, mais pas les valeurs actives. En fonction du type de contrôle, les valeurs par défaut sont déterminées par la valeur par défaut (par exemple, dans les champs de texte), le statut par défaut (pour les cases à cocher et les champs d'option) et la sélection par défaut (pour les zones de liste) des propriétés."
-#. xhd(
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -66,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#. G8j\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -76,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Si un champ de contrôle a la propriété \"Activé\" (Oui), l'utilisateur du formulaire peut y accéder.</ahelp> Si la propriété est désactivée, le champ de contrôle n'est pas activé (Non) et est affiché en gris."
-#. 3T||
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -86,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line count"
msgstr "Nombre de lignes"
-#. YlH)
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -96,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Indique le nombre de lignes devant s'afficher dans la liste déroulante. Ce paramètre n'est actif que si vous choisissez \"Oui\" dans l'option \"Déroulante\".</ahelp> Pour les boîtes combinées avec la propriété Déroulante, vous pouvez spécifier le nombre de lignes devant s'afficher dans la liste déroulante. Pour les champs de contrôle n'ayant pas l'option Déroulante, l'affichage des lignes est déterminé par la taille du champ de contrôle et par celle de la police."
-#. MQ75
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -106,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#. ]%SG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -116,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">La propriété Action détermine l'opération effectuée lorsque vous activez un bouton.</ahelp> Vous pouvez utiliser les actions de navigation pour créer vos propres boutons de navigation dans la base de données."
-#. FHVB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -126,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button."
msgstr "Le tableau suivant décrit les actions que vous pouvez assigner à un bouton."
-#. l+,r
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -136,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#. ?=Hm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -146,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. 6K)3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -156,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#. 7=t-
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -166,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "No action occurs."
msgstr "Aucune action ne se produit."
-#. x7Lj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -176,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Submit form"
msgstr "Valider le formulaire"
-#. /3N3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
msgstr "Envoie les données saisies dans d'autres champs de contrôle du formulaire actif à l'adresse spécifiée dans <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Propriétés du formulaire\">Propriétés du formulaire</link> sous <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
-#. PW.Z
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file."
msgstr "Saisissez l'URL dans la zone de texte URL des propriétés de données du formulaire lorsque vous exportez un fichier PDF."
-#. R+%h
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -205,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset form"
msgstr "Effacer le formulaire"
-#. @11b
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -215,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)."
msgstr "Réinitialise les paramètres des autres champs de contrôle en leur attribuant les valeurs par défaut prédéfinies (Statut par défaut, Sélection par défaut, Valeur par défaut)."
-#. }1Rc
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -225,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open document / web page"
msgstr "Ouverture d'un document ou d'une page Web"
-#. 3sBK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -235,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
msgstr "Ouvre l'URL spécifié sous <emph>URL</emph>. Vous pouvez utiliser un <emph>cadre</emph> pour spécifier le cadre cible."
-#. ]vaf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -244,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "First record"
msgstr "Premier enregistrement"
-#. Hv49
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -253,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the first record."
msgstr "Place le formulaire actif sur le premier enregistrement."
-#. Va:J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -262,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous record"
msgstr "Enregistrement précédent"
-#. H;J{
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -271,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the previous record."
msgstr "Place le formulaire actif sur l'enregistrement précédent."
-#. Q!3D
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -280,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "Enregistrement suivant"
-#. oV|b
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -289,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the next record."
msgstr "Place le formulaire actif sur l'enregistrement suivant."
-#. K+x,
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -298,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last record"
msgstr "Dernier enregistrement"
-#. kk||
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -307,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the last record."
msgstr "Place le formulaire actif sur le dernier enregistrement."
-#. hjE%
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -316,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save record"
msgstr "Enregistrer l'enregistrement"
-#. ]@V2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -325,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the current record, if necessary."
msgstr "Enregistre l'enregistrement actif, si nécessaire."
-#. b!U}
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -334,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo data entry"
msgstr "Annuler la saisie de donnée"
-#. C;)C
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -343,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the changes in the current record."
msgstr "Annule les modifications effectuées dans l'enregistrement actif."
-#. xW8X
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -352,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "New record"
msgstr "Nouvel enregistrement"
-#. *Qn1
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -361,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the insert row."
msgstr "Place le formulaire actif sur la ligne d'insertion."
-#. ?D+X
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -370,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete record"
msgstr "Supprimer l'enregistrement"
-#. o-No
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -379,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the current record."
msgstr "Supprime l'enregistrement actif."
-#. zphC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -388,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh form"
msgstr "Rafraîchir le formulaire"
-#. K5`|
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -397,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reloads the most recently saved version of the current form."
msgstr "Recharge la dernière version enregistrée du formulaire actif."
-#. Glda
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -407,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dropdown"
msgstr "Déroulante"
-#. lB``
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -417,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Indique si la boîte combinée doit être déroulante (Oui) ou non (Non).</ahelp> Un champ de contrôle avec la propriété Déroulante dispose d'un bouton fléché supplémentaire qui, d'un clic de souris, ouvre la liste des entrées définies du formulaire. Dans <emph>Nombre de lignes</emph>, vous pouvez indiquer le nombre de lignes devant s'afficher dans la liste déroulante. Les champs combinés peuvent avoir la propriété Déroulante."
-#. g\v@
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -427,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default."
msgstr "Les boîtes combinées insérées en tant que colonnes dans un champ de contrôle de table sont toujours déroulantes par défaut."
-#. #ZSl
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -437,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment / Graphics alignment"
msgstr "Alignement/Alignement des images"
-#. 9(Np
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -447,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Indique les options d'alignement du texte ou des images utilisées sur un contrôle.</ahelp> Les options d'alignement sont alignées à gauche ou à droite ou centrées. Elles sont disponibles pour les éléments suivants :"
-#. [`Lg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -456,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title of Label fields"
msgstr "Titre des champs d'étiquette"
-#. mt[w
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -465,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content of text fields"
msgstr "Contenu des champs de texte"
-#. )jOx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -474,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content of table fields in the columns of a table control"
msgstr "Contenu des champs de texte dans les colonnes d'un contrôle de table"
-#. 5UP~
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -483,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics or text that are used in buttons"
msgstr "Image ou texte utilisés dans les boutons"
-#. JXj/
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -492,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>."
msgstr "L'option d'<emph>alignement</emph> pour les boutons est appelée <emph>Alignement des images</emph>."
-#. bHn?
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -502,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "Remplissage automatique"
-#. =r:y
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -512,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp> The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigne la fonction de remplissage automatique à une boîte combinée.</ahelp> La fonction de remplissage automatique affiche une liste des entrées précédentes une fois la saisie commencée."
-#. ES/m
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -522,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "Champ d'étiquette"
-#. =6W!
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -532,7 +476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Indique la source de l'étiquette de l'élément de contrôle.</ahelp> Le texte du champ d'étiquette est inséré à l'emplacement d'un nom de champ de base de données source, par exemple, dans la boîte de dialogue <emph>Navigateur de filtres</emph>, <emph>Recherche</emph>, et comme nom de colonne dans la vue de la table."
-#. cKO9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -542,7 +485,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label."
msgstr "Pour définir un caractère de l'étiquette comme étant un code mnémonique, c'est-à-dire pour permettre à l'utilisateur d'accéder à cet élément de contrôle en appuyant sur la touche du clavier correspondant à ce caractère, insérez un tilde (~) devant ce dernier, dans l'étiquette."
-#. 2d5`
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -552,7 +494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group."
msgstr "Dans le cas des boutons radio, seul le texte du cadre de groupe est admis comme champ d'étiquette. Ce texte est valable pour tous les boutons radio d'un même groupe."
-#. OX-6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -562,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list."
msgstr "Si vous cliquez sur le bouton <emph>...</emph> situé en regard de la zone de texte, la boîte de dialogue <emph>Sélection de champ d'étiquette</emph> s'affiche. Sélectionnez une étiquette dans la liste."
-#. ;d,j
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -572,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Désactivez la case <emph>Aucune assignation</emph> pour supprimer le lien entre un contrôle et le champ d'étiquette assigné.</ahelp>"
-#. TB!T
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -582,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. GxTN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -592,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Définit la largeur de colonne dans le champ de contrôle de table.</ahelp> Définit la largeur de colonne dans le champ de contrôle de table dans les unités spécifiées dans les options du module %PRODUCTNAME. Vous pouvez saisir une valeur suivie d'une unité de mesure valide (2,0 cm, par exemple)."
-#. nBQI
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -601,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#. -d2.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -610,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Indique si l'action du contrôle (un compteur, par exemple) doit se répéter lorsque vous maintenez le bouton de la souris enfoncé sur ce contrôle.</ahelp>"
-#. q##N
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -619,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#. 5GSQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -628,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation Bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Spécifie le délai (en millisecondes) devant s'écouler entre chaque événement récurrent.</ahelp> Un événement récurrent se produit lorsque vous cliquez sur une flèche ou sur l'arrière-plan d'une barre de défilement, ou bien sur l'un des boutons de navigation dans les enregistrements de la barre de navigation. Dans tous les cas, vous devez maintenir le bouton de la souris enfoncée pendant que vous cliquez. Vous pouvez saisir une valeur suivie d'une unité de temps valide (2 s ou 500 ms, par exemple)."
-#. Wsda
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -638,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record marker"
msgstr "Marqueur d'enregistrement"
-#. @@o+
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -648,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Indique si la première colonne est affichée avec des étiquettes de ligne dans lesquelles l'enregistrement actif est signalé au moyen d'une flèche.</ahelp>"
-#. kbl,
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -658,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
-#. W=O#
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -668,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Ceci vous permet de définir le format de l'affichage de la date.</ahelp> Vous pouvez définir le format de l'affichage de la date pour les champs de date."
-#. Y=bE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -678,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hinweis\">Tous les champs (de date, horaires, monétaires, numériques) sont formatés automatiquement selon le format sélectionné dès que vous les quittez et quelle que soit la manière dont vous les avez renseignés. </variable>"
-#. ;0VN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -688,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Compteur"
-#. f6f8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -698,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">L'option \"Oui\" transforme le champ de contrôle en compteur où sont ajoutés les boutons fléchés correspondants.</ahelp> Les champs numériques, monétaires, horaires et de date peuvent être insérés sous forme de compteurs dans le formulaire."
-#. G,g%
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -708,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tristate"
msgstr "Statut triple"
-#. m*jZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -718,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Indique si une case à cocher peut également représenter les valeurs ZÉRO d'une base de données liée, indépendamment des valeurs VRAI et FAUX.</ahelp> Cette fonction n'est disponible que si la base de données accepte trois états : VRAI, FAUX et ZÉRO."
-#. :B1#
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -728,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, not for HTML forms."
msgstr "La propriété <emph>Statut triple</emph> n'est définie que pour les formulaires de base de données et non pour les formulaires HTML."
-#. r[{.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -738,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "Imprimable"
-#. ;;yp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -748,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Indique si vous souhaitez que le champ de contrôle s'affiche dans un document imprimé.</ahelp>"
-#. =WGY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -757,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "PositionX"
msgstr "PositionX"
-#. f5$|
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -766,7 +686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit la position X du contrôle, relative à l'ancre.</ahelp>"
-#. ?\*k
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -775,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "PositionY"
msgstr "PositionY"
-#. x|D(
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -784,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit la position Y du contrôle, relative à l'ancre.</ahelp>"
-#. s/ao
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -793,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Ancrer"
-#. 6s1i
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -802,7 +718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit où le contrôle sera ancré.</ahelp>"
-#. jhzN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -811,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. d!vt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -820,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit la largeur du contrôle.</ahelp>"
-#. e}Uo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -829,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. {:ZG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -838,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit la hauteur du contrôle.</ahelp>"
-#. UTB@
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -848,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit mask"
msgstr "Masque de saisie"
-#. 3/Y!
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -858,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Définit le masque de saisie. En spécifiant un code de caractères, vous pouvez déterminer ce que l'utilisateur peut saisir dans le champ de contrôle.</ahelp> En spécifiant le code de caractères dans les champ masqués, vous pouvez déterminer ce que l'utilisateur peut saisir dans ceux-ci."
-#. *L`4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -868,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:"
msgstr "La longueur du masque de saisie détermine le nombre de caractères pouvant être saisis. Si l'utilisateur saisit des caractères ne correspondant pas au masque de saisie, la saisie est rejetée lorsqu'il quitte le champ. Vous pouvez saisir les caractères suivants pour définir le masque de saisie :"
-#. fMKV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -878,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. \DY{
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -888,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. 5cc:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -898,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "L"
msgstr "L"
-#. ($5N
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -908,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask."
msgstr "Constante de texte. Cette position ne peut pas être éditée. C'est le caractère qui apparaîtra à la position correspondante du masque de caractères."
-#. |(TW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -918,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "a"
msgstr "a"
-#. ejCf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -928,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
msgstr "Les caractères a-z et A-Z peuvent être saisis. Les majuscules ne sont pas converties en minuscules."
-#. #]+;
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -938,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. BQbe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -948,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "Les caractères A-Z peuvent être saisis. Si une minuscule est saisie, elle est automatiquement convertie en majuscule"
-#. [N:E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -958,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "c"
msgstr "c"
-#. K\^6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -968,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
msgstr "Les caractères a-z, A-Z et 0-9 peuvent être saisis. Les majuscules ne sont pas converties en minuscules."
-#. s{WB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -978,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. f}.f
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -988,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "Les caractères de A à Z et de 0 à 9 peuvent être saisis. Si vous saisissez une lettre minuscule, elle sera automatiquement convertie en majuscule"
-#. 1ApM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -998,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. =?P3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1008,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "Seuls les caractères 0-9 peuvent être saisis."
-#. d+xf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1018,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. 3e[#
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1028,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "Tous les caractères imprimables peuvent être saisis."
-#. GAJ`
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1038,7 +930,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. EIgh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1048,7 +939,6 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "Tous les caractères imprimables peuvent être saisis. Si une lettre minuscule est utilisée, elle est automatiquement convertie en une lettre majuscule."
-#. M-ox
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1058,7 +948,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date."
msgstr "Définissez, par exemple, pour le masque \"__.__.2000\", le masque de saisie \"NNLNNLLLLL\", pour que l'utilisateur ne puisse saisir une date qu'avec 4 chiffres."
-#. 7`!:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1068,7 +957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strict format"
msgstr "Vérification de format"
-#. ;zj/
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1078,7 +966,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
msgstr "Vous pouvez effectuer un contrôle de format au moyen de champs de contrôle acceptant un contenu formaté (date, heure, etc.). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Si la fonction Vérification de format est activée (Oui), seuls les caractères autorisés sont acceptés.</ahelp> Dans un champ de date, par exemple, seuls les chiffres ou les séparateurs de date sont acceptés et tous les caractères alphabétiques saisis au clavier sont ignorés."
-#. j^~e
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1088,7 +975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. nLCr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1098,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Spécifie que le cadre cible doit afficher le document qui s'ouvre via l'action Ouvrir un document ou une page Web.</ahelp> Vous pouvez également spécifier que le cadre cible doit afficher l'<emph>URL</emph> ouverte lorsque l'utilisateur clique sur le bouton auquel a été assignée l'action Ouvrir un document ou une page Web."
-#. ;ek}
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1108,7 +993,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:"
msgstr "Si vous cliquez dans ce champ, vous pouvez sélectionner une option, dans la liste, indiquant dans quel cadre le document suivant doit être chargé. Les différentes possibilités sont les suivantes :"
-#. ?SBx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1118,7 +1002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
-#. ;DYS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1128,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. ^*+A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1138,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
-#. `eQ6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1148,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a new empty frame."
msgstr "Le document suivant est créé dans un nouveau cadre."
-#. Li9F
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1158,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "_parent"
msgstr "_parent"
-#. M1aU
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1168,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame."
msgstr "Le document suivant est créé dans un cadre parent. S'il n'existe aucune parent, le document est créé dans le même cadre."
-#. se0p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1178,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "_self"
msgstr "_self"
-#. w8r^
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1188,7 +1065,6 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in the same frame."
msgstr "Le document suivant est intégré dans le même cadre."
-#. gV[J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1198,7 +1074,6 @@ msgctxt ""
msgid "_top"
msgstr "_top"
-#. BVo;
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1208,7 +1083,6 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame."
msgstr "Le document suivant est créé dans une fenêtre de niveau principal, c'est-à-dire dans le plus haut cadre dans la hiérarchie ; si le cadre actif est déjà une fenêtre principale, le document est créé dans le cadre actif."
-#. 8i+S
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1218,7 +1092,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms."
msgstr "La propriété Cadre s'applique aux formulaires HTML, mais pas aux formulaires de base de données."
-#. l3`Y
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1228,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
-#. 2h$U
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1238,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
msgstr "Un bouton picto a une propriété d'<emph>image</emph>. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">La propriété d'<emph>image</emph> indique le chemin et le nom de fichier de l'image devant s'afficher sur le bouton.</ahelp> Si vous sélectionnez le fichier graphique avec le bouton <emph>...</emph>, le nom du fichier et son chemin d'accès seront automatiquement inclus dans la zone de texte."
-#. {++3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1248,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "Texte d'aide"
-#. CBaj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1258,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Permet de saisir un texte d'aide qui sera affiché sous forme d'astuce sur l'élément de contrôle.</ahelp> L'astuce affiche le texte en mode Utilisateur lorsque vous faites glisser la souris sur le contrôle."
-#. *YG6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1268,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL."
msgstr "Dans le cas de boutons de type URL, un texte d'aide s'affiche sous forme d'infoballon à la place de l'adresse entrée sous l'URL."
-#. F,-u
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1278,7 +1146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help URL"
msgstr "URL de l'aide"
-#. c[UO
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1288,7 +1155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Indique une étiquette de fichier de traitement par lots dans l'orthographe de l'URL se référant à un document d'aide et pouvant être appelée à l'aide du champ de contrôle.</ahelp> L'aide du champ de contrôle peut être ouverte si le focus est placé sur le champ de contrôle et que l'utilisateur appuie sur F1."
-#. )ULx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1298,7 +1164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-#. YPp.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1308,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Définit la couleur d'arrière-plan du champ de contrôle.</ahelp> La plupart des champs de contrôle disposent d'une couleur d'arrière-plan. Pour afficher la liste des couleurs disponibles, cliquez sur <emph>Couleur d'arrière-plan</emph>. Si vous choisissez l'option Par défaut, le paramétrage système est appliqué. Si vous ne trouvez pas la couleur de votre choix dans la liste, cliquez sur le bouton <emph>...</emph> pour définir une couleur dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Couleur\"><emph>Couleur</emph></link>."
-#. JHkZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1318,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement"
-#. c:Ux
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1328,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Ajoute, dans une zone de texte, le type de barre de défilement que vous spécifiez.</ahelp> Ajoute, dans une zone de texte, le type de barre de défilement que vous spécifiez."
-#. -B+p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1337,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Valeur d'incrément/décrément"
-#. ezm2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1346,7 +1207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Détermine les intervalles à ajouter ou à soustraire à chaque activation du contrôle du compteur.</ahelp>"
-#. 7ITS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1356,7 +1216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value step"
msgstr "Valeur de différence"
-#. ZqmS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1366,7 +1225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Détermine les intervalles de la zone de sélection numérique.</ahelp> Vous pouvez prédéfinir les intervalles des valeurs dans des zones de sélection numérique et monétaire. Utilisez les touches de direction de la zone de sélection numérique pour augmenter ou diminuer la valeur."
-#. 4esI
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1376,7 +1234,6 @@ msgctxt ""
msgid "List entries"
msgstr "Entrées de liste"
-#. k{ne
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1386,7 +1243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Définit les entrées de liste visibles dans le document. Ouvrez cette liste et saisissez le texte.</ahelp> Les listes et les boîtes combinées permettent de définir la liste des entrées visibles dans le document. Ouvrez le champ <emph>Entrées de liste</emph> et saisissez le texte. Notez les <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"astuces\">astuces</link> référant au contrôle des entrées et au clavier."
-#. d#}b
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1396,7 +1252,6 @@ msgctxt ""
msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box."
msgstr "L'entrée de liste par défaut prédéfinie est saisie dans la boîte combinée <emph>Sélection par défaut</emph>."
-#. gwKf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1406,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected."
msgstr "Notez que les entrées de liste saisies à  cet endroit ne sont insérées dans le formulaire que si l'option \"Liste de valeurs\" est sélectionnée dans la zone <emph>Type du contenu de liste</emph> de l'onglet <emph>Données</emph>."
-#. $fI.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1416,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant."
msgstr "Si vous ne souhaitez pas que les entrées de liste soient inscrites dans la base de données ou transmises au destinataire du formulaire Web, mais préférez leur assigner des valeurs non visibles dans le formulaire, vous pouvez assigner les entrées de liste à d'autres valeurs dans une liste de valeurs. Une telle liste de valeurs est définie dans l'onglet <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Données\"><emph>Données</emph></link>. Sélectionnez l'option \"Liste de valeurs\" dans <emph>Type de contenu de liste</emph> et, dans Contenu de liste, saisissez les valeurs devant être assignées aux entrées de liste visibles correspondantes du formulaire. L'ordre de la liste de valeurs est important pour une assignation correcte."
-#. hp!Q
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1426,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag."
msgstr "Dans le cas de documents HTML, une entrée de liste saisie dans l'onglet <emph>Général</emph> correspond à  la balise HTML <OPTION>; une entrée de la liste de valeur saisie dans l'onglet <emph>Données</emph> sous <emph>Contenu de liste</emph> correspond à  la balise <OPTION VALUE=...>."
-#. A:/A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1436,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date max"
msgstr "Date max."
-#. yIX.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1446,7 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Détermine une date ne pouvant pas être dépassée par une autre valeur saisie par l'utilisateur.</ahelp> Détermine une date ne pouvant pas être dépassée par une autre valeur saisie par l'utilisateur."
-#. B9,g
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1456,7 +1306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max text length"
msgstr "Longueur de texte max."
-#. ykrF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1466,7 +1315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Définit le nombre maximal de caractères que l'utilisateur peut saisir.</ahelp> Pour les zones de texte et les boîtes combinées, vous pouvez définir le nombre maximal de caractères que l'utilisateur peut saisir. Si cette propriété de champ de contrôle n'est pas certaine, le paramètre par défaut sera zéro."
-#. BgCS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1476,7 +1324,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
msgstr "Si le champ de contrôle doit être lié à une base de données et si la longueur de texte doit être récupérée dans la définition de champ de la base de données, vous ne pouvez pas spécifier de longueur de texte ici. Les paramètres sont appliqués dans la base de données uniquement si la propriété du champ de contrôle n'est pas définie (état \"indéterminé\")."
-#. hWXJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1486,7 +1333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value max"
msgstr "Valeur max."
-#. RTwn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1496,7 +1342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Définit une valeur pour le champ de contrôle ne pouvant pas être dépassée par une autre valeur saisie par l'utilisateur.</ahelp> Pour les champs numériques et monétaires, vous pouvez définir la valeur maximale que l'utilisateur peut saisir."
-#. QeT3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1506,7 +1351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time max"
msgstr "Durée max."
-#. $gyV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1516,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Détermine une durée ne pouvant pas être dépassée par une autre valeur saisie par l'utilisateur.</ahelp> Détermine une durée ne pouvant pas être dépassée par une autre valeur saisie par l'utilisateur."
-#. 8cAK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1526,7 +1369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "Sélection multiple"
-#. U#T]
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1536,7 +1378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Permet de sélectionner plusieurs éléments dans une zone de liste.</ahelp> Permet de sélectionner plusieurs éléments dans une zone de liste."
-#. Pt7#
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1545,7 +1386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value> <bookmark_value>controls;rich text control</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RTF, contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;RTF</bookmark_value>"
-#. bypF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1555,7 +1395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text type"
msgstr "Type de texte"
-#. ?xE0
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1565,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"37933\">Permet d'utiliser les retours à la ligne et le formatage dans un champ de contrôle, tel qu'une zone de texte ou une étiquette. Pour insérer un retour à la ligne manuel, appuyez sur la touche Entrée. Sélectionnez \"Plusieurs lignes avec formatage\" pour saisir du texte formaté.</ahelp>"
-#. g}cC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1574,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field."
msgstr "Si vous sélectionnez le type de texte Plusieurs lignes avec formatage, vous ne pourrez pas lier ce contrôle à un champ de base de données."
-#. cBg~
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1583,7 +1420,6 @@ msgctxt ""
msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control."
msgstr "Lorsqu'il s'agit d'une colonne de texte insérée dans une table de contrôle, ce contrôle porte le nom de <emph>Saisie sur plusieurs lignes</emph>."
-#. B21:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1592,7 +1428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word break"
msgstr "Coupure de mot"
-#. V!Z}
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1601,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le texte sur plusieurs lignes.</ahelp> Permet d'utiliser des retours à la ligne dans une zone de texte, afin de saisir plusieurs lignes de texte. Pour insérer un retour à la ligne manuel, appuyez sur la touche Entrée."
-#. %h6g
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1610,7 +1444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Basculer"
-#. #YKd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1619,7 +1452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie si un bouton se comporte comme un bouton à bascule. Si le bouton à bascule est défini sur Oui, vous pouvez passer de l'état Sélectionné à l'état Non sélectionné lorsque vous cliquez sur ce bouton ou appuyer sur la barre d'espace pendant que le focus porte sur le contrôle. Un bouton \"sélectionné\" apparaît \"enfoncé\".</ahelp>"
-#. *b\o
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1628,7 +1460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Prendre le focus lors du clic"
-#. VDPG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1637,7 +1468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the Push Button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si cette option est définie sur Oui, le focus portera sur le bouton lorsque vous cliquerez dessus.</ahelp>"
-#. #QQ)
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1646,7 +1476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide selection"
msgstr "Masquer la sélection"
-#. @=\E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1655,7 +1484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37965\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
msgstr "<ahelp hid=\"37965\">Spécifie si une sélection de texte sur un contrôle reste sélectionnée lorsque le focus ne porte plus sur un contrôle.</ahelp> Si vous définissez l'option <emph>Masquer la sélection</emph> sur Non, le texte sélectionné restera sélectionné même lorsque le focus ne portera plus sur le contrôle contenant du texte."
-#. `+Q|
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1664,7 +1492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. /I{:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1673,7 +1500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37966\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"37966\">Spécifie si les cases à cocher et les boutons radio s'affichent en 3D (par défaut) ou à plat.</ahelp>"
-#. slk4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1682,7 +1508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#. eR(p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1691,7 +1516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37967\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"37967\">Spécifie la couleur de la bordure des contrôles dont les propriétés de bordure ont été définies sur \"sans relief\".</ahelp>"
-#. N5KA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1700,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol color"
msgstr "Couleur des symboles"
-#. .74E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1709,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la couleur des symboles sur les contrôles (les flèches d'une barre de défilement, par exemple).</ahelp>"
-#. k?d5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1719,7 +1541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date min"
msgstr "Date min."
-#. e_,+
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1729,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Détermine la date minimale que l'utilisateur peut saisir.</ahelp> Détermine la date minimale que l'utilisateur peut saisir."
-#. \Fe4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1739,7 +1559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value min"
msgstr "Valeur min."
-#. :Ye)
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1749,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">Ceci vous permet de fixer une valeur pour le champ de contrôle. La saisie d'une valeur inférieure sera alors impossible.</ahelp> Dans le cas de champs numériques et monétaires, vous avez la possibilité de fixer une valeur maximale ; la saisie d'une valeur inférieure sera alors impossible."
-#. U/r=
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1759,7 +1577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time min"
msgstr "Durée min."
-#. s6[Y
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1769,7 +1586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Détermine l'heure minimale que l'utilisateur peut saisir.</ahelp> Détermine l'heure minimale que l'utilisateur peut saisir."
-#. 7Gl~
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1779,7 +1595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Décimales"
-#. E5kS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1789,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Détermine le nombre de chiffres affichés à droite de la virgule.</ahelp> Les champs monétaires et numériques vous permettent de déterminer le nombre de chiffres affichés à droite de la virgule."
-#. =ciN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1799,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. HI2p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1809,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a <emph>Name </emph>property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Dans l'onglet <emph>Propriétés</emph>, indiquez le nom du champ de contrôle. Dans l'onglet <emph>Propriétés du formulaire</emph>, indiquez le nom du formulaire.</ahelp> Les champs de contrôle et les formulaires ont tous une propriété <emph>Nom</emph> permettant leur identification. Le nom s'affiche dans le <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Navigateur de formulaire\">Navigateur de formulaire</link> et permet de faire référence au champ de contrôle dans une macro. Un nom est déjà défini dans les paramètres par défaut. Le champ de contrôle est défini par son nom, composé à partir de son étiquette et de son numéro."
-#. 5!\W
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1819,7 +1631,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique."
msgstr "Lorsque vous travaillez avec des macros, veillez à ce que les noms des champs de contrôles soient univoques."
-#. nW{C
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1828,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> <bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Contrôles;groupement</bookmark_value><bookmark_value>Groupes;de contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Formulaires;groupement des contrôles</bookmark_value>"
-#. $XOA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1838,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link>."
msgstr "Le nom permet également de regrouper différents champs de contrôle assurant la même fonction, comme les boutons radio. Pour ce faire, donnez le même nom à tous les éléments du groupe : les champs de contrôle portant le même nom constituent un groupe. Les champs de contrôle regroupés peuvent être représentés visuellement à l'aide d'une <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"zone de groupe\">zone de groupe</link>."
-#. RJfo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1848,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "Barre de navigation"
-#. dPxF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1858,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Indique si la barre de navigation doit être affichée sur la bordure inférieure des contrôles de table.</ahelp> Indique si la barre de navigation doit être affichée sur la bordure inférieure des contrôles de table."
-#. 8E)A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1868,7 +1675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Lecture seule"
-#. ;V_o
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1878,7 +1684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp> The<emph> Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Détermine si le champ de contrôle est en lecture seule (Oui) ou s'il peut être édité (Non).</ahelp> La propriété <emph>En lecture seule</emph> peut être assignée à tous les contrôles dans lesquels l'utilisateur peut saisir du texte. Si vous assignez la propriété de lecture seule à un champ d'image reprenant des images d'une base de données, l'utilisateur ne pourra pas insérer de nouvelle image dans la base de données."
-#. zFJt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1888,7 +1693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#. 8}jS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1898,7 +1702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Détermine si la bordure du champ doit être affichée \"Sans cadre\", avec un effet \"3D\" ou \"Plat\".</ahelp> Les champs de contrôle dotés d'un cadre vous permettent de déterminer l'affichage de la bordure sur le formulaire à l'aide de la propriété <emph>Bordure</emph>. Vous pouvez sélectionner les options \"Sans cadre\", \"3D\" ou \"Plat\"."
-#. K`9$
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1908,7 +1711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab order"
msgstr "Séquence d'activation"
-#. \2qX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1918,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">La fonction <emph>Séquence d'activation</emph> détermine l'ordre dans lequel les contrôles doivent être mis en évidence dans le formulaire lorsque vous appuyez sur la touche de tabulation.</ahelp> Si le formulaire contient plusieurs contrôles, la mise en évidence se déplace vers le contrôle suivant lorsque vous appuyez sur la touche de tabulation. Vous pouvez spécifier l'ordre de modification de la mise en évidence, grâce à l'index accessible depuis <emph>Séquence d'activation</emph>."
-#. nqa5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1928,7 +1729,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Hidden Controls</link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key."
msgstr "La propriété <emph>Séquence d'activation</emph> n'est pas disponible pour les <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"contrôles masqués\">contrôles masqués</link>. Si vous le souhaitez, vous pouvez également définir cette propriété pour les boutons et les contrôles picto, de façon à ce que vous puissiez sélectionner ces contrôles avec la touche de tabulation."
-#. +XZ4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1938,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key."
msgstr "Les champs de contrôle ajoutés à un formulaire lors de sa création se voient automatiquement attribuer un index. Ainsi, à chaque nouvelle insertion, l'index augmente de un. Si vous modifiez l'index d'un contrôle, les index des autres contrôles sont automatiquement actualisés. Les éléments ne pouvant pas être activés (Tabstop = Non) reçoivent également une valeur d'index. Cependant, ces contrôles seront sautés lors de l'actionnement de la touche de tabulation."
-#. q-UJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1948,7 +1747,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog."
msgstr "Vous pouvez aussi très facilement définir les index des différents éléments de contrôle dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Séquence d'activation\"><emph>Séquence d'activation</emph></link>."
-#. bhc)
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1957,7 +1755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Défiler à la molette de la souris"
-#. NcCw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1966,7 +1763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit si la valeur est modifiée lorsque l'utilisateur fait défiler avec la molette de la souris. Jamais : pas de modification de la valeur. Lors de la réception du focus (par défaut) : la valeur est modifiée lorsque le contrôle reçoit le focus et que la molette de la souris pointe le contrôle et défile. Toujours : la valeur est modifiée lorsque la molette de la souris pointe le contrôle et défile, peu importe le contrôle ayant le focus.</ahelp>"
-#. ohXs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1976,7 +1772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default status"
msgstr "Statut par défaut"
-#. sgg?
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1986,7 +1781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Indique si une option ou une case est sélectionnée par défaut.</ahelp>"
-#. -4!4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -1996,7 +1790,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user."
msgstr "Pour un bouton de type Rétablir, vous pouvez définir l'état applicable au contrôle lorsque ce bouton est activé par l'utilisateur."
-#. 0%*M
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2006,7 +1799,6 @@ msgctxt ""
msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property."
msgstr "Pour les champs d'option groupés, le statut du groupe correspondant au paramètre par défaut est défini par la propriété <emph>Statut par défaut</emph>."
-#. WntP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2016,7 +1808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default selection"
msgstr "Sélection par défaut"
-#. 7+%f
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2026,7 +1817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp> Specifies the list box entry to mark as the default entry."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Indique l'entrée de zone de liste à marquer comme entrée par défaut.</ahelp> Indique l'entrée de zone de liste à marquer comme entrée par défaut."
-#. SFfD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2036,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
msgstr "Pour un bouton de type Rétablir, l'entrée <emph>Sélection par défaut</emph> définit l'état applicable à la zone de liste lorsque ce bouton est activé par l'utilisateur."
-#. *5g6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2045,7 +1834,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a List box that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
msgstr "Dans une zone de liste contenant des listes de valeurs, vous pouvez cliquez sur le bouton <emph>...</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Sélection par défaut</emph>."
-#. %DC4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2054,7 +1842,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Sélection par défaut</emph>, choisissez les entrées que vous souhaitez marquer comme étant sélectionnées à l'ouverture du formulaire contenant la zone de liste."
-#. ,1?O
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2064,7 +1851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
-#. ]o7m
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2074,7 +1860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Définit la valeur par défaut pour le champ de contrôle.</ahelp> Par exemple, la valeur par défaut sera saisie lors de l'ouverture d'un formulaire."
-#. |)Ci
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2084,7 +1869,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
msgstr "Pour un bouton de type Rétablir, l'entrée <emph>Valeur par défaut</emph> définit l'état applicable à l'élément de contrôle lorsque ce bouton est activé par l'utilisateur."
-#. gL4o
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2093,7 +1877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default scroll value"
msgstr "Valeur de défilement par défaut"
-#. GAFx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2102,7 +1885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Définit la valeur par défaut de la barre de défilement.</ahelp>"
-#. !q,n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2112,7 +1894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max."
msgstr "Valeur de défilement max."
-#. RXPa
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2122,7 +1903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Indiquez la valeur maximale d'un contrôle Barre de défilement.</ahelp>"
-#. 5;P_
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2131,7 +1911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min."
msgstr "Valeur de défilement min."
-#. 8W=o
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2140,7 +1919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Indiquez la valeur minimale d'un contrôle Barre de défilement.</ahelp>"
-#. 2Q5.
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2149,7 +1927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "Petit changement"
-#. APq[
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2158,7 +1935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the arrow icon on the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la valeur à ajouter ou à soustraire lorsque l'utilisateur clique sur l'icône en forme de flèche sur la barre de défilement.</ahelp>"
-#. xJR~
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2167,7 +1943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "Grand changement"
-#. HLPo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2176,7 +1951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la valeur à ajouter ou à soustraire lorsque l'utilisateur clique à côté de l'ascenseur de la barre de défilement.</ahelp>"
-#. 9)^M
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2185,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default time"
msgstr "Heure par défaut"
-#. ;\AX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2194,7 +1967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit l'heure par défaut.</ahelp>"
-#. ?%$7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2203,7 +1975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default date"
msgstr "Date par défaut"
-#. ;L~C
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2212,7 +1983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit la date par défaut.</ahelp>"
-#. 36k!
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2221,7 +1991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default text"
msgstr "Texte par défaut"
-#. qi~=
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2230,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit le texte par défaut d'une zone de texte ou d'une boîte combinée.</ahelp>"
-#. CB=;
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2240,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "Bouton par défaut"
-#. p]p%
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2250,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp> The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">La propriété <emph>Bouton par défaut</emph> indique que le bouton correspondant pourra être utilisé lorsque vous appuyez sur la touche Entrée.</ahelp> La propriété <emph>Bouton par défaut</emph> indique que le bouton correspondant pourra être utilisé lorsque vous appuyez sur la touche Entrée. Si vous ouvrez la boîte de dialogue ou le formulaire sans effectuer d'autres actions, le bouton possédant cette propriété est le bouton par défaut."
-#. )8^2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2260,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property should be assigned only to a single button within the document."
msgstr "Cette propriété doit être assignée à un seul bouton du document."
-#. re-b
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2270,7 +2035,6 @@ msgctxt ""
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search."
msgstr "Lors de l'utilisation de pages de formulaire Web, vous pouvez rencontrer cette propriété dans les masques de recherche. Ces masques d'édition contiennent un champ texte et un bouton permettant de soumettre le formulaire. Le terme de recherche est entré dans le champ texte et la recherche est démarrée en activant le bouton. Cependant, si le bouton est défini comme le bouton par défaut, appuyez simplement sur Entrée après avoir saisi le terme de recherche pour démarrer la recherche."
-#. _4WA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2280,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Placer le symbole avant le nombre"
-#. Z#FR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2290,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Détermine si le symbole monétaire est affiché avant ou après le nombre lors de l'utilisation de champs monétaires.</ahelp> Par défaut, les symboles monétaires n'ont pas de préfixe."
-#. ]w(G
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2300,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabulation"
-#. 9U!H
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2310,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following options are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">La propriété <emph>Tabulation</emph> détermine si un champ de contrôle peut être sélectionné à l'aide de la touche de tabulation.</ahelp> Les options suivantes sont disponibles :"
-#. c\7`
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2320,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Non"
-#. pw4!
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2330,7 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "When using the tab key, focusing skips the control."
msgstr "Lors de l'utilisation de la touche Tabulation, la focalisation ignore l'élément de contrôle."
-#. yAXj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2340,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#. q1d!
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2350,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "Le contrôle peut être sélectionné avec la touche Tab."
-#. W;}K
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2360,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
-#. 3~?u
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2370,7 +2125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Insère un séparateur de milliers.</ahelp> Les champs numériques et monétaires permettent de déterminer si des séparateurs de milliers sont utilisés."
-#. [IR[
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2380,7 +2134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
-#. hGXg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2390,7 +2143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">La propriété Étiquette définit l'étiquette du champ de contrôle affichée dans le formulaire.</ahelp> La propriété Étiquette définit l'étiquette du champ de contrôle affichée dans le formulaire. Cette propriété détermine l'étiquette affichée ou l'en-tête de colonne du champ de données dans les formulaires de contrôle de table."
-#. !xEs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2400,7 +2152,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
msgstr "Lorsque vous créez un nouveau champ de contrôle, l'intitulé prédéfini du champ de contrôle est adopté par défaut pour la propriété <emph>Nom</emph>. Cet intitulé est en fait formé du nom du champ de contrôle proprement dit et d'un numéro, par exemple CommandButton1. La propriété <emph>Titre</emph> vous permet d'entrer une autre description, de manière que l'intitulé du champ de contrôle en décrive la fonction. En modifiant cette entrée, vous pouvez attribuer une description explicite pour l'utilisateur."
-#. VXTe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2409,7 +2160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value> <bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value> <bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Titres sur plusieurs lignes dans des formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Noms;titres sur plusieurs lignes</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;titres sur plusieurs lignes</bookmark_value>"
-#. =B0(
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2419,7 +2169,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "Pour créer un titre sur plusieurs lignes, ouvrez la boîte combinée en utilisant le bouton fléché. Vous pouvez saisir un retour à la ligne en appuyant sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée."
-#. TB|=
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2429,7 +2178,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Title</emph> property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the <emph>Name</emph> property."
msgstr "La propriété <emph>Titre</emph> n'est utilisée que pour étiqueter un élément du formulaire dans l'interface utilisateur. Si vous utilisez des macros, notez que, pendant l'exécution, l'élément de contrôle est toujours désigné au moyen de la propriété <emph>Nom</emph>."
-#. 3ARM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2439,7 +2187,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. 0@Eo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2449,7 +2196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Indique l'adresse URL de la page qui s'ouvre lorsque vous cliquez sur un bouton de type \"Ouvrir un document ou une page Web\".</ahelp> Saisissez l'adresse URL pour un bouton de type Ouvrir un document ou une page Web dans la zone <emph>URL</emph>. La page s'ouvre lorsque vous cliquez sur le bouton."
-#. TEu=
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2459,7 +2205,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered."
msgstr "Lorsque l'on déplace la souris sur le bouton en mode Utilisateur, l'infoballon affiche l'URL si aucun texte d'aide n'a été défini."
-#. -sEE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2469,7 +2214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency symbol"
msgstr "Symbole monétaire"
-#. q9Be
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2479,7 +2223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can pre-define the currency symbol by entering the character or string in the <emph>Currency symbol</emph> property."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Vous pouvez saisir un caractère ou une chaîne de caractères pour le symbole monétaire. </ahelp>Dans un champ monétaire, vous pouvez prédéfinir le symbole monétaire en saisissant un caractère ou une chaîne de caractères dans la propriété <emph>Symbole monétaire</emph>."
-#. L?WO
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2489,7 +2232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. a:2w
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2499,7 +2241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">Vous pouvez saisir les données héritées par le contrôle masqué.</ahelp> Dans un <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"contrôle masqué\">contrôle masqué</link>, sous <emph>Valeur</emph>, vous pouvez saisir les données héritées par le contrôle masqué. Ces données seront transférées lors de l'envoi du formulaire."
-#. E!P-
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2509,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password characters"
msgstr "Caractères de mot de passe"
-#. oQ/j
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2519,7 +2259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Si la zone de texte est utilisée comme zone de saisie de mot de passe, saisissez le code ASCII du caractère d'affichage. Ce caractère s'affiche à la place des caractères saisis par l'utilisateur pour le mot de passe.</ahelp> Si l'utilisateur saisit un mot de passe, vous pouvez déterminer les caractères qui seront affichés à la place des caractères saisis. Dans <emph>Caractères pour mots de passe</emph>, saisissez le code ASCII du caractère souhaité. Vous pouvez utiliser des valeurs de 0 à 255."
-#. YnjJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2529,7 +2268,6 @@ msgctxt ""
msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)."
msgstr "Les caractères correspondant à certains codes ASCII peuvent être visualisés dans la boîte de dialogue <emph>Caractères spéciaux</emph> (Insertion - Caractères spéciaux)."
-#. {86U
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2539,7 +2277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Literal mask"
msgstr "Masque littéral"
-#. \b@(
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2549,7 +2286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Définit le masque littéral. Le masque littéral contient les valeurs initiales et reste toujours visible après le téléchargement du formulaire.</ahelp>À l'aide des champs masqués, vous pouvez définir un masque littéral. Un masque littéral contient les valeurs initiales d'un formulaire et reste toujours visible après le téléchargement d'un formulaire. À l'aide d'un code de caractères pour le masque de saisie, vous pouvez déterminer les entrées que l'utilisateur pourra saisir dans le champ masqué."
-#. AZ\J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2559,7 +2295,6 @@ msgctxt ""
msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask."
msgstr "La longueur du masque de caractères doit toujours correspondre à la longueur du masque de saisie. Si tel n'est pas le cas, le masque de saisie est tronqué ou bien complété par des blancs à concurrence de la longueur voulue."
-#. ^W2}
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2569,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. CSP\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2579,7 +2313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez la police du texte qui se trouve dans le champ de contrôle.</ahelp> Pour les champs de contrôle qui comportent du texte visible ou des titres, sélectionnez la police d'affichage que vous souhaitez utiliser. Pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Police\"><emph>Police</emph></link>, cliquez sur le bouton <emph>...</emph>. La police sélectionnée est utilisée pour les noms des champs de contrôle et pour afficher les données dans les champs de contrôle de table."
-#. -[vN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2589,7 +2322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Hauteur de ligne"
-#. 8pFc
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2599,7 +2331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Spécifie la hauteur de ligne d'un champ de contrôle de table.</ahelp> Dans les contrôles de table, spécifiez la hauteur de ligne. Vous pouvez saisir une valeur suivie d'une unité de mesure valide (2 cm, par exemple)."
-#. oKN}
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2608,7 +2339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text lines end with"
msgstr "Lignes de texte finissant par"
-#. 61/Z
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2617,7 +2347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour les champs de texte, sélectionnez le code d'extrémité de ligne à utiliser lors de la saisie du texte dans une colonne de base de données.</ahelp>"
-#. fPvl
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2627,7 +2356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time format"
msgstr "Format d'heure"
-#. 0B0:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2637,7 +2365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the desired format for the time display.</ahelp> You can define the desired format for the time display."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Vous pouvez définir le format de votre choix pour l'affichage de l'heure.</ahelp> Vous pouvez définir le format de votre choix pour l'affichage de l'heure."
-#. _hAK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2647,7 +2374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "Information supplémentaire"
-#. ,^h2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2657,7 +2383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Indique des informations complémentaires ou un texte descriptif pour le champ de contrôle.</ahelp> Dans chaque champ de contrôle, vous pouvez spécifier des informations complémentaires ou un texte descriptif pour le champ de contrôle. Cette propriété permet au programmeur d'enregistrer des informations complémentaires à utiliser dans le code de programme. Par exemple, ce champ peut être utilisé pour les variables ou d'autres paramètres d'évaluation."
-#. O4@R
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2667,7 +2392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#. POB,
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2677,7 +2401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Indique la description du format de l'élément de contrôle. Pour sélectionner la description de format, cliquez sur le bouton <emph>...</emph>.</ahelp>"
-#. xHX`
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2686,7 +2409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#. I%l6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2695,7 +2417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Resizes the image to fit the size of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Adapte la taille de l'image à celle du contrôle.</ahelp>"
-#. rX2X
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2704,7 +2425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acting on a record"
msgstr "Action sur un enregistrement"
-#. 1$F$
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2713,7 +2433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37930\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh."
msgstr "<ahelp hid=\"37930\">Spécifie si les éléments d'action d'un contrôle de la barre de navigation sélectionnée doivent être affichés ou masqués.</ahelp> Les éléments d'action sont les suivants : Enregistrer l'enregistrement, Annuler, Nouvel enregistrement, Supprimer l'enregistrement, Actualiser."
-#. aK_p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2722,7 +2441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "Positionnement"
-#. [6Kf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2731,7 +2449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37928\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count."
msgstr "<ahelp hid=\"37928\">Spécifie si les éléments de positionnement d'un contrôle de la barre de navigation sélectionnée doivent être affichés ou masqués.</ahelp> Les éléments de positionnement sont les suivants : étiquette d'enregistrement, position d'enregistrement, étiquette du numéro d'enregistrement et numéro d'enregistrement."
-#. M,g\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2740,7 +2457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#. MVY1
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2749,7 +2465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37929\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record."
msgstr "<ahelp hid=\"37929\">Spécifie si les éléments de navigation d'un contrôle de la barre de navigation sélectionnée doivent être affichés ou masqués.</ahelp> Les éléments de navigation sont les suivants : Premier enregistrement, Enregistrement précédent, Enregistrement suivant, Dernier enregistrement."
-#. %KQ(
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2758,7 +2473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "Filtrage / Tri"
-#. Ir8J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2767,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Remove filter/sort."
msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Spécifie si les éléments de tri et de filtrage d'un contrôle de la barre de navigation sélectionnée doivent être affichés ou masqués.</ahelp> Les éléments de tri et de filtrage sont les suivants : Tri croissant, Tri décroissant, Tri, Filtre automatique, Filtre standard, Appliquer le filtre, Supprimer le filtre/tri."
-#. Y7o_
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2776,7 +2489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Size"
msgstr "Taille des icônes"
-#. 6SZ\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2785,7 +2497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"37927\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"37927\">Spécifie la taille des icônes apparaissant dans la barre de navigation sélectionnée.</ahelp>"
-#. Kc;4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2794,7 +2505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#. N4?7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2803,7 +2513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit si le contrôle est visible en mode utilisateur. En mode ébauche, le contrôle est toujours visible.</ahelp>"
-#. qrw@
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2812,7 +2521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible."
msgstr "Remarquez que si cette propriété est définie sur \"Oui\" (par défaut), cela ne signifie pas nécessairement que le contrôle apparaîtra réellement à l'écran. Des contraintes supplémentaires sont appliquées lors du calcul de la visibilité effective du contrôle. Par exemple, un contrôle placé dans une section masquée dans Writer ne sera jamais visible, jusqu'à ce que la section elle-même devienne visible."
-#. !?9*
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2821,7 +2529,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode."
msgstr "Si la propriété est définie sur \"Non\", alors le contrôle sera toujours masqué en mode normal."
-#. S$R:
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2830,7 +2537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it."
msgstr "Les versions antérieures à OpenOffice.org 3.1 ignoreront silencieusement cette propriété lors de la lecture des documents qui l'utilisent."
-#. aFiI
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2839,7 +2545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible size"
msgstr "Taille visible"
-#. gRX4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2848,7 +2553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la taille du curseur de défilement dans le champ Unités de valeur. Par exemple, avec une valeur de (Valeur de défilement max. - Valeur de défilement min.)/2, le curseur de défilement occupe la moitié de la zone d'arrière-plan.</ahelp>"
-#. A(9\
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2857,7 +2561,6 @@ msgctxt ""
msgid "If set to 0, then the thumb's width will equal its height."
msgstr "Si cette valeur est définie sur 0, la largeur du curseur sera égale à sa hauteur."
-#. 8D%B
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2866,7 +2569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#. |bf!
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2875,7 +2577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie l'orientation horizontale ou verticale d'une barre de défilement ou d'un compteur.</ahelp>"
-#. -YoZ
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -2884,7 +2585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
-#. %8S[
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -2893,7 +2593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Rechargement;documents</bookmark_value><bookmark_value>Documents;rechargement</bookmark_value><bookmark_value>Chargement;rechargement</bookmark_value>"
-#. 1M,U
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -2903,7 +2602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Recharger\">Recharger</link>"
-#. y#i3
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -2913,7 +2611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Remplace le document actif par la dernière version enregistrée.</ahelp>"
-#. Pnhi
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -2923,7 +2620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any changes made after the last save will be lost."
msgstr "Toutes les modifications effectuées après le dernier enregistrement sont perdues."
-#. GJl@
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -2932,7 +2628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordre de tri"
-#. Zp_%
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -2942,7 +2637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Tri\">Tri</link>"
-#. eZJ:
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -2951,7 +2645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icône</alt></image>"
-#. 8r_h
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -2961,7 +2654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Trier"
-#. hz$`
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -2970,7 +2662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box/List Box Wizard"
msgstr "Assistant Boîte combinée/Zone de liste"
-#. yE@X
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -2979,7 +2670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formulaires;assistant Boîte combinée/Zone de liste</bookmark_value>"
-#. ~(!H
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -2989,7 +2679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Assistant Boîte combinée/Zone de liste\">Boîte combinée/Zone de liste;assistant</link>"
-#. $QA6
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -2999,7 +2688,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
msgstr "Si vous insérez une boîte combinée ou une zone de liste dans un document, un assistant démarre automatiquement. Il permet de spécifier de manière interactive les informations qui s'affichent."
-#. ?E}Z
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3009,7 +2697,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
msgstr "Vous pouvez utiliser l'icône <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"(Dés)activer les assistants\"><emph>(Dés)activer les assistants</emph></link> pour empêcher l'assistant de démarrer automatiquement."
-#. NP/a
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3019,7 +2706,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
msgstr "Les assistants des boîtes combinées et ceux des zones de liste varient dans les dernières étapes. Cette différence est liée à la nature des champs de contrôle :"
-#. \x3I
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3029,7 +2715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>List Boxes</emph>"
msgstr "<emph>Zones de liste</emph>"
-#. ;jDD
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3039,7 +2724,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
msgstr "Dans le cas des zones de liste, l'utilisateur peut sélectionner une entrée dans la liste. Ces entrées sont enregistrées dans une table de base de données et ne peuvent pas être modifiées via la zone de liste."
-#. ,=;:
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3049,7 +2733,6 @@ msgctxt ""
msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
msgstr "La table de base de données qui contient les entrées de liste affichées dans le formulaire n'est généralement pas la table sur laquelle est basé le formulaire. Les zones de liste d'un formulaire utilisent des références. Ces dernières, qui appartiennent aux entrées de liste affichées, se trouvent dans la table de formulaire (table des valeurs) et sont enregistrées en tant que telles dans la table des valeurs, lorsque l'utilisateur sélectionne une entrée dans la liste et l'enregistre. Les zones de liste peuvent afficher, via les valeurs référentielles, les données d'une table liée à la table de formulaire actuelle. Ainsi, l'<emph>assistant Zone de liste</emph> permet d'établir un lien entre deux tables d'une base de données, de telle sorte que le contrôle peut afficher une liste détaillée d'un champ de base de données contenu dans une table autre que celle à laquelle se rapporte le formulaire."
-#. /pt_
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3059,7 +2742,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
msgstr "Dans les autres tables, le champ requis est recherché à l'aide des noms de champ (ControlSource) et les champs sont complétés en conséquence. Si le nom de champ n'est pas trouvé, la liste reste vide. Lorsque les champs de listes contiennent des colonnes liées, la première colonne de l'autre table est utilisée sans qu'une requête soit affichée au préalable."
-#. N)_u
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3069,7 +2751,6 @@ msgctxt ""
msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
msgstr "Si une table d'articles contient, par exemple, le numéro d'un fournisseur, la zone de liste peut utiliser le lien \"Numéro de fournisseur\" pour afficher le nom de fournisseur fourni par la table des fournisseurs. Dans la page <emph>Liaisons de champs</emph>, l'assistant vous invite à renseigner tous les paramètres nécessaires pour ce lien."
-#. |aU;
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3079,7 +2760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
msgstr "<emph>Boîtes combinées</emph>"
-#. GI3J
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3089,7 +2769,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
msgstr "Dans le cas de zones combinées, les utilisateurs peuvent sélectionner l'une des entrées de liste ou saisir eux-même du texte. Les entrées, présentées sous forme de liste à partir de laquelle les utilisateurs peuvent effectuer une sélection, peuvent être issues de n'importe quelle table de base de données. Les entrées que les utilisateurs sélectionnent ou saisissent pour enregistrement peuvent être enregistrées soit uniquement dans le formulaire soit dans une base de données. Si elles sont enregistrées dans une base de données, elles sont inscrites dans la table de base de données sur laquelle est basé le formulaire."
-#. seTT
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3099,7 +2778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
msgstr "Les zones combinées peuvent afficher les données de n'importe quelle table ; pour cela, aucun lien direct ne doit exister entre la table de formulaire active et la table dont les valeurs doivent apparaître dans la zone combinée (table de liste). Les zones combinées n'utilisent pas de références. Lorsque l'utilisateur saisit ou sélectionne une valeur et l'enregistre, la valeur affichée en tant que telle est inscrite dans la table de formulaire. Comme aucun lien n'existe entre la table de formulaire et la table de liste, la page <emph>Liaison de champs</emph> n'apparaît pas à cet endroit."
-#. i1Xo
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -3109,7 +2787,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
msgstr "Dans le cas d'une zone de liste, vous devez sélectionner les entrées dans la liste. Celles-ci sont alors enregistrées dans la table de liste. Dans le cas d'une boîte combinée, il est possible d'ajouter du texte supplémentaire qui peut être écrit dans la table de base de donnée active du formulaire (table des valeurs) et stockée là si vous le souhaitez. Pour cette fonction, la dernière page de l'<emph>assistant Boîte combinée</emph> est <emph>Traitement de données</emph>, alors que dans le cas des zones de liste, cette page n'existe pas. C'est là que vous spécifiez si vous voulez que le texte saisi soit enregistré dans la table des valeurs et, le cas échéant, à quel endroit vous souhaitez l'enregistrer."
-#. |7RL
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -3118,7 +2795,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End/Last Page"
msgstr "À la fin du document/À la dernière page"
-#. Ko/@
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -3128,7 +2804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"À la fin du document\">À la fin du document</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Dernière page\">Dernière page</link></defaultinline></switchinline>"
-#. e*om
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -3138,7 +2813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Va à la dernière page du document.</ahelp> Cette fonction n'est active que lorsque vous sélectionnez <emph>Aperçu</emph> dans le menu <emph>Fichier</emph>."
-#. Egh3
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -3147,7 +2821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icône</alt></image>"
-#. LfD+
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -3157,7 +2830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">À la fin du document</caseinline><defaultinline>Dernière page</defaultinline></switchinline>"
-#. WuF*
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3166,7 +2838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. Ezcp
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3176,7 +2847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Sélection\">Sélection</link>"
-#. /MvL
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3186,7 +2856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Permet de sélectionner des objets dans le document actif.</ahelp>"
-#. m^6C
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3195,7 +2864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icône</alt></image>"
-#. ;DBt
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3205,7 +2873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. ^q2=
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3215,7 +2882,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Pour sélectionner un objet, cliquez dessus avec la flèche. Pour en sélectionner plusieurs, dessinez un cadre de sélection en faisant glisser le curseur autour des objets en question. Pour ajouter un objet à une sélection, appuyez sur Maj puis cliquez sur l'objet. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><caseinline select=\"CALC\"/><caseinline select=\"CHART\"/><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>Les objets qui font partie d'une même sélection peuvent ensuite être définis en tant que <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groupe\">groupe</link> et devenir un objet groupe unique.</defaultinline></switchinline>"
-#. V*~W
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3225,7 +2891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><caseinline select=\"CALC\"/><caseinline select=\"CHART\"/><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>Vous pouvez éditer séparément les éléments d'un groupe. Vous pouvez également supprimer des éléments d'un groupe en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Maj</defaultinline></switchinline>+clic.</defaultinline></switchinline>"
-#. ?0T0
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3235,7 +2900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><caseinline select=\"CALC\"/><caseinline select=\"CHART\"/><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>Vous pouvez sélectionner des objets précis d'un groupe en double-cliquant dessus. Pour cela, vous devez avoir désactivé au préalable l'icône <emph>Double-clic pour éditer du texte</emph> dans la <emph>barre d'options</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-#. W@Cn
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3244,7 +2908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#. i7-q
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3253,7 +2916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formulaires;données</bookmark_value><bookmark_value>Données;formulaires et sous-formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Formulaires;sous-formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Sous-formulaires;description</bookmark_value>"
-#. E$ZT
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3263,7 +2925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Données\">Données</link>"
-#. 2Q0y
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3273,7 +2934,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
msgstr "L'onglet <emph>Données </emph>définit les propriétés du formulaire qui se rapportent à la base de données liée au formulaire."
-#. 2Vvt
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3283,7 +2943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
msgstr "Définit la source de données à laquelle le formulaire est lié ou spécifie si les données peuvent être, ou non, éditées. Outre les fonctions de tri et de filtre, figurent également toutes les propriétés nécessaires à la création d'un <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"sous-formulaire\">sous-formulaire</link>."
-#. q1vQ
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3293,7 +2952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "Source de données"
-#. O1We
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3303,7 +2961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Définit la source de données à laquelle le formulaire doit renvoyer.</ahelp> Si vous cliquez sur le bouton <emph>...</emph>, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ouvrir\"><emph>Ouvrir</emph></link> s'affiche. Vous pouvez y sélectionner une source de données."
-#. ,ayQ
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3313,7 +2970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#. i1LO
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3323,7 +2979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Détermine le contenu à utiliser pour le formulaire. Il peut s'agir d'une table existante ou d'une requête (créée auparavant dans la base de données), mais le contenu peut également être défini via une instruction SQL. Avant de saisir un contenu, vous devez en définir le type exact dans <emph>Type de contenu</emph>.</ahelp>"
-#. cogx
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3333,7 +2988,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
msgstr "Si vous avez sélectionné \"Table\" ou \"Requête\" dans <emph>Type de contenu</emph>, la zone répertorie toutes les tables et requêtes paramétrées dans la base de données sélectionnée."
-#. roMV
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3343,7 +2997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
-#. .]bU
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3353,7 +3006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Détermine si la source de données doit être une table ou une requête de base de données existante, ou si le formulaire doit être généré à partir d'une instruction SQL.</ahelp>"
-#. sYRf
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3363,7 +3015,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
msgstr "Si vous choisissez Table ou Requête, le formulaire fera référence à la table ou à la requête spécifiée sous <emph>Contenu</emph>. Pour créer une requête ou un <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"sous-formulaire\">sous-formulaire</link>, sélectionnez l'option SQL. Vous pourrez alors saisir l'instruction de la requête SQL ou du sous-formulaire directement dans la zone <emph>Contenu de liste</emph> dans l'onglet Données sous Propriétés du contrôle."
-#. g@%`
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3373,7 +3024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Analyser l'instruction SQL"
-#. JfLg
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3383,7 +3033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Spécifie si l'instruction SQL doit être analysée par %PRODUCTNAME.</ahelp> Si elle est définie sur Oui, cliquez sur le bouton<emph>...</emph> situé à côté de la zone de liste <emph>Contenu</emph>. La fenêtre qui s'affiche permet de créer graphiquement une requête de base de données. Lorsque vous fermerez cette fenêtre, l'instruction SQL correspondant à la requête créée sera insérée dans la zone de liste <emph>Contenu</emph>."
-#. o62L
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3393,7 +3042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#. XLl+
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3403,7 +3051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Saisissez les conditions requises pour le filtrage des données dans le formulaire. Les spécifications de filtre suivent les règles SQL sans utiliser la clause WHERE. </ahelp> Par exemple, si vous souhaitez afficher tous les enregistrements comportant le prénom \"Michel\", tapez dans le champ de données : Prénom = 'Michel'. Vous pouvez également combiner des conditions : Prénom = Michel OR Prénom = Pierre. Tous les enregistrements répondant à ces deux critères s'afficheront."
-#. ]oB-
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3413,7 +3060,6 @@ msgctxt ""
msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
msgstr "La fonction de filtrage peut être activée en mode utilisateur à l'aide des icônes <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFiltre\"><emph>AutoFiltre</emph></link> et <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Filtre standard\"><emph>Filtre standard</emph></link> de la <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Barre de formulaire\"><emph>Barre de formulaire</emph></link>."
-#. iMIb
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3423,7 +3069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#. r6?;
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3433,7 +3078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Spécifie les conditions de tri des données dans le formulaire. La spécification des conditions de tri suit les règles SQL sans utilisation de la clause ORDER BY.</ahelp> Par exemple, si vous souhaitez trier tous les enregistrements d'une base de données dans l'ordre croissant dans un champ et dans l'ordre décroissant dans un autre champ, saisissez Prénom ASC, Nom DESC (en supposant que Prénom et Nom sont les noms des champs de données)."
-#. \Pil
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3443,7 +3087,6 @@ msgctxt ""
msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
msgstr "Vous pouvez utiliser les icônes correspondantes de la <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"barre de formulaire\"><emph>barre de formulaire</emph></link> en mode utilisateur pour effectuer les opérations suivantes : <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Tri croissant\"><emph>Tri croissant</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Tri décroissant\"><emph>Tri décroissant</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Tri\"><emph>Tri</emph></link>."
-#. p04@
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3453,7 +3096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add data only"
msgstr "N'ajouter que des données"
-#. kN^W
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3463,7 +3105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Permet de déterminer si le formulaire ne doit autoriser que l'ajout de nouvelles données (Oui) ou s'il doit également autoriser d'autres propriétés (Non).</ahelp>"
-#. |Uo6
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3473,7 +3114,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
msgstr "Si <emph>N'ajouter que des données</emph> est réglé sur \"Oui\", il n'est pas possible de modifier ou de supprimer des données."
-#. VK,T
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3483,7 +3123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "Barre Navigation"
-#. XP=A
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3493,7 +3132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Indique si les fonctions de navigation de la barre de formulaire inférieure peuvent être utilisées.</ahelp>"
-#. jUD)
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3503,7 +3141,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
msgstr "L'option \"Formulaire parent\" concerne les sous-formulaires. Lorsque vous sélectionnez cette option pour un sous-formulaire, vous pouvez naviguer parmi les enregistrements du formulaire principal à condition que le curseur se trouve dans le sous-formulaire. Étant donné qu'un sous-formulaire est lié au formulaire principal via une relation 1:1, la navigation s'effectue toujours dans le formulaire parent."
-#. P.%[
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3513,7 +3150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle"
msgstr "Cycle"
-#. cd?)
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3523,7 +3159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Détermine le comportement de la touche de tabulation pendant la navigation.</ahelp> La touche de tabulation permet de se déplacer vers l'avant dans le formulaire. Si vous appuyez simultanément sur la touche Maj, la navigation suit la direction opposée. Si vous atteignez le dernier (ou le premier) champ et appuyez de nouveau sur la touche de tabulation, différents effets peuvent se produire. Définissez l'effet de la touche à l'aide des options suivantes :"
-#. shbm
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3533,7 +3168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "Option"
-#. q|4S
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3543,7 +3177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. H8q{
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3553,7 +3186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. V3mF
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3563,7 +3195,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
msgstr "Ce paramètre permet de définir automatiquement un cycle orienté vers une connexion à une base de données existante. S'il existe dans un formulaire une connexion à une base de données, il est normalement possible de basculer vers l'enregistrement précédent ou suivant au moyen de la touche de tabulation lorsque vous quittez le dernier champ (voir Tous les enregistrements). S'il n'y a pas de connexion à une base de données, le basculement s'effectue vers le précédent formulaire ou le suivant (voir la page actuelle)."
-#. 6fe@
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3573,7 +3204,6 @@ msgctxt ""
msgid "All records"
msgstr "Tous les enregistrements"
-#. Q)3+
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3583,7 +3213,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
msgstr "Cette option ne s'applique qu'aux formulaires de base de données et sert à explorer l'ensemble des enregistrements. Si vous utilisez la touche Tabulation pour quitter le dernier champ d'un formulaire, l'enregistrement actif est modifié."
-#. )6O=
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3593,7 +3222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active record"
msgstr "Enregistrement actif"
-#. MrCc
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3603,7 +3231,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
msgstr "Cette option ne s'applique qu'aux formulaires de base de données et sert à explorer l'enregistrement actif. Si vous utilisez la touche Tabulation pour quitter le dernier champ d'un formulaire, l'enregistrement actif est modifié."
-#. B-:K
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3613,7 +3240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current page"
msgstr "Page active"
-#. K2?p
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3623,7 +3249,6 @@ msgctxt ""
msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
msgstr "Si vous quittez un formulaire à partir de son dernier champ, le curseur passe au premier champ du formulaire suivant. Cette option, qui est la norme avec les formulaires HTML, est particulièrement appropriée avec ceux-ci."
-#. #]/[
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3633,7 +3258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow additions"
msgstr "Autoriser les ajouts"
-#. @1I#
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3643,7 +3267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Détermine si des données peuvent être ajoutées.</ahelp>"
-#. cZ5q
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3653,7 +3276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow modifications"
msgstr "Autoriser les modifications"
-#. TjE6
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3663,7 +3285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Détermine si les données peuvent être modifiées.</ahelp>"
-#. gF74
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3673,7 +3294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow deletions"
msgstr "Autoriser les suppressions"
-#. ECry
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3683,7 +3303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\"> Détermine si les données peuvent être supprimées.</ahelp>"
-#. 02X$
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3693,7 +3312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link master fields"
msgstr "Lier les champs maîtres"
-#. Ok]_
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3703,7 +3321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Si vous créez un <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"sous-formulaire\">sous-formulaire</link>, saisissez le champ de données du formulaire parent responsable de la synchronisation entre le formulaire parent et le sous-formulaire.</ahelp> Pour saisir des valeurs multiples, appuyez sur Maj+Entrée après chaque ligne de saisie."
-#. dbcT
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3713,7 +3330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
msgstr "Le sous-formulaire se base sur une requête <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link>, et tout particulièrement sur une <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"requête de paramètre\">requête de paramètre</link>. Lorsque vous entrez un nom de champ dans la zone<emph>Établir un lien depuis</emph>, les données du champ sont lues à partir du formulaire principal au niveau d'une variable que vous devez spécifier dans la zone<emph>Établir un lien avec</emph>. Une instruction SQL adéquate permet de comparer cette variable avec les données de la table auxquelles le sous-formulaire se réfère. Vous pouvez également entrer le nom de la colonne dans la zone <emph>Établir un lien depuis</emph>."
-#. YM:M
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3723,7 +3339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consider the following example:"
msgstr "Examinez l'exemple suivant :"
-#. sEh%
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3733,7 +3348,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
msgstr "La table de base de données sur laquelle s'appuie le formulaire correspond par exemple à une base de données client (\"Clients\") dans laquelle vous identifiez chaque client par un numéro unique au niveau d'un champ de données intitulé \"Clients_ID\". Vous gérez les commandes d'un client dans une autre table de base de données. Vous souhaitez maintenant visualiser les commandes de chaque client que vous avez entré dans le formulaire. Pour ce faire, vous devez créer le sous-formulaire et sous <emph>Établir un lien depuis</emph> entrez le champ de données de la base de données client auquel le client peut être clairement identifié, donc \"Clients_ID\" (sans guillemets). Sous <emph>Établir un lien avec</emph>, entrez le nom d'une variable à laquelle les données du champ Clients_ID doivent s'ajouter, par exemple \"x\"."
-#. TW$y
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3743,7 +3357,6 @@ msgctxt ""
msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
msgstr "Le sous-formulaire doit indiquer les données appropriées à partir de la table des commandes (\"Commandes\") pour chaque ID client (ID_Client -> x). Ce n'est possible que si chaque commande n'est assignée qu'à un seul client dans la table des commandes. Vous pouvez aussi utiliser un autre champ nommé ID_Client. Cependant, pour éviter les confusions entre ce champ et le même champ du formulaire principal, le champ est nommé Numéro_Client."
-#. Nsr`
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3753,7 +3366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
msgstr "Comparez maintenant le Numéro_Client de la table \"Commandes\" à l'ID_Client de la table \"Clients\". Pour ce faire, vous pouvez par exemple utiliser la variable x avec l'instruction SQL suivante :"
-#. /Knh
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3763,7 +3375,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
msgstr "SELECT * FROM Commandes WHERE No_Client = : x (si le sous-formulaire doit afficher toutes les données de la table Cde.)"
-#. cHK;
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3773,7 +3384,6 @@ msgctxt ""
msgid "or:"
msgstr "ou :"
-#. QO]E
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3783,7 +3393,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
msgstr "SELECT Article FROM Commandes WHERE No_Client = : x (si le sous-formulaire ne doit afficher que les données du champ \"Article\" de la table Cde.)"
-#. 5CLI
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3793,7 +3402,6 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
msgstr "Vous pouvez entrer l'instruction SQL soit dans le champ <emph>Source de données</emph>, ou vous générez une requête de paramètre correspondante que vous utilisez pour créer le sous-formulaire."
-#. 0(E:
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3803,7 +3411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link slave fields"
msgstr "Lier les champs esclaves"
-#. `I_,
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3813,7 +3420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Si vous créez un sous-formulaire, saisissez la variable à un endroit où ses valeurs possibles dans le formulaire parent peuvent être stockées.</ahelp> Si un sous-formulaire est basé sur une requête saisissez la variable que vous avez définie dans la requête. Si vous créez un formulaire à l'aide d'une instruction SQL saisie dans le champ <emph>Source de données</emph>, saisissez la variable que vous avez utilisée dans l'instruction. Vous pouvez choisir un nom de variable quelconque. Si vous souhaitez saisir plusieurs valeurs, appuyez sur Maj+Entrée."
-#. 0\$^
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3823,7 +3429,6 @@ msgctxt ""
msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
msgstr "Si vous avez indiqué par exemple le champ de base de données \"Clients_ID\" comme champ de base de données supérieur sous <emph>Établir un lien depuis</emph>, vous déterminez ensuite sous <emph>Établir un lien avec</emph> le nom de la variable au niveau de laquelle les valeurs du champ de base de données \"Clients_ID\" doivent être lues. Si vous utilisez maintenant cette variable pour définir une instruction SQL dans le champ <emph>Source de données</emph>, les valeurs correspondantes sont affichées dans le sous-formulaire."
-#. i1O[
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3833,7 +3438,6 @@ msgctxt ""
msgid "What is a subform?"
msgstr "Qu'est-ce qu'un sous-formulaire ?"
-#. E`IV
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3843,7 +3447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
msgstr "La génération de formulaires s'effectue d'après une table ou une requête de base de données. Ils permettent de présenter les données et peuvent être utilisés pour saisir de nouvelles données ou pour modifier des données."
-#. ;v1D
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3853,7 +3456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
msgstr "<variable id=\"wozu\">Pour obtenir un formulaire pouvant faire référence aux données d'une table ou d'une requête et pouvant également afficher des données d'une autre table, vous devez créer un sous-formulaire. </variable>Ce sous-formulaire peut être, par exemple, une zone de texte affichant les données d'une autre table de base de données."
-#. $#z0
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3863,7 +3465,6 @@ msgctxt ""
msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
msgstr "Un sous-formulaire est un composant supplémentaire du formulaire principal. Le formulaire principal est également appelé formulaire \"parent\". Les sous-formulaires sont nécessaires dès lors que vous accédez à plusieurs tables depuis un formulaire. Chaque table supplémentaire requiert son propre sous-formulaire."
-#. vmG`
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3872,7 +3473,6 @@ msgctxt ""
msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
msgstr "Une fois créés, vous pouvez transformer les formulaires en sous-formulaires. Il suffit de passer en mode Ébauche, puis d'ouvrir le navigateur de formulaire. Dans le navigateur de formulaire, faites glisser le formulaire que vous souhaitez transformer en sous-formulaire sur tout autre formulaire. Ce dernier devient le formulaire principal."
-#. hh#4
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3882,7 +3482,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
msgstr "L'utilisateur de votre document ne peut pas savoir si un formulaire possède des sous-formulaires. Il ne voit qu'un document dans lequel des données sont entrées ou dans lequel des données figurent déjà."
-#. 7cjO
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3891,7 +3490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
msgstr "Dans les champs de données du formulaire principal, renseignez le champ Établir un lien depuis. Dans le sous-formulaire, l'option Établir un lien avec peut être définie comme un champ qui sera mis en correspondance avec le contenu du champ Établir un lien depuis."
-#. 1K@+
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -3900,7 +3498,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
msgstr "Lorsque l'utilisateur parcourt les données, le formulaire affiche toujours l'enregistrement des données actuelles. Si des sous-formulaires ont été définis, leur contenu s'affichera dans un délai très court d'environ 200 ms, durée pendant laquelle vous pouvez rapidement parcourir les enregistrements de données du formulaire principal. Si vous accédez au prochain enregistrement de données principales dans le temps imparti, il sera inutile d'extraire et d'afficher les données du sous-formulaire."
-#. !%_;
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -3909,7 +3506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Ouvrir en mode Ébauche"
-#. O^GE
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -3918,7 +3514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formulaires;ouverture en mode Ébauche</bookmark_value><bookmark_value>Contrôle;activation dans les formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Mode Ébauche après enregistrement</bookmark_value><bookmark_value>Documents;ouverture en mode Ébauche</bookmark_value><bookmark_value>Mode d'édition;après ouverture</bookmark_value>"
-#. +8[o
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -3928,7 +3523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Ouvrir en mode Ébauche\">Ouvrir en mode Ébauche</link>"
-#. \E^B
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -3938,7 +3532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Ouvre le formulaire en <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"mode Ébauche\">mode Ébauche</link> pour édition.</ahelp>"
-#. 3`*#
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -3948,7 +3541,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
msgstr "En mode Ébauche, vous ne pouvez pas activer les champs de contrôle du formulaire, ni éditer le contenu des enregistrements de la base de données. Vous pouvez cependant modifier la position et la taille des champs de contrôle, éditer d'autres propriétés, ou encore ajouter ou supprimer des champs de contrôle."
-#. \z|R
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -3958,7 +3550,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
msgstr "Une fois l'édition du formulaire terminée, cliquez avec le bouton droit de la souris sur \"Formulaires\" dans le <emph>Navigateur de formulaire</emph> et décochez <emph>Ouvrir en mode Ébauche</emph>. Enregistrez votre formulaire lorsque vous avez terminé."
-#. QXM*
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -3968,7 +3559,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
msgstr "Si le formulaire est protégé en écriture, la commande <emph>Ouvrir en mode Ébauche</emph> est ignorée."
-#. |+uW
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -3977,7 +3567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#. 3vSd
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -3987,7 +3576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-#. n-!}
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -3997,7 +3585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
msgstr "Utilisez la page <emph>Internet</emph> de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link> pour éditer des hyperliens vers des adresses WWW ou FTP."
-#. !(VH
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4007,7 +3594,6 @@ msgctxt ""
msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
msgstr "Les champs relatifs au login, au mot de passe et à l'utilisateur anonyme ne sont disponibles que pour les adresses FTP."
-#. R[Ne
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4017,7 +3603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of hyperlink"
msgstr "Type d'hyperlien"
-#. grWl
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4027,7 +3612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#. ;8Up
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4037,7 +3621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Crée un hyperlien HTTP.</ahelp>"
-#. K.z;
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4047,7 +3630,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#. ql0M
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4057,7 +3639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Crée un hyperlien FTP.</ahelp>"
-#. \c_G
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4067,7 +3648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#. (+Q_
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4076,7 +3656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un URL pour le fichier que vous voulez ouvrir quand vous cliquez sur l'hyperlien. Si vous ne spécifiez pas de cadre cible, le fichier s'ouvre dans le document actif ou dans le cadre.</ahelp>"
-#. :~J=
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4086,7 +3665,6 @@ msgctxt ""
msgid "WWW Browser"
msgstr "Navigateur WWW"
-#. kGDX
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4096,7 +3674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Ouvre un navigateur Web dans lequel vous pouvez charger l'URL souhaitée.</ahelp> Vous pouvez ensuite copier et coller l'URL dans le champ <emph>Cible</emph>."
-#. |okm
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4106,7 +3683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Spécifie la position dans le document cible à laquelle vous souhaitez passer.</ahelp>"
-#. AqTj
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4116,7 +3692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Insère la cible dans le champ <emph>Cible</emph> de la boîte de dialogue <emph>Hyperlien</emph>.</ahelp>"
-#. E3$j
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4126,7 +3701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Une fois l'hyperlien saisi entièrement, cliquez sur <emph>Fermer</emph> pour le définir et quitter la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. C5$i
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4136,7 +3710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Login name"
msgstr "Nom de login"
-#. 2=Gr
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4146,7 +3719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Spécifie votre login si vous utilisez des adresses FTP.</ahelp>"
-#. Oj0h
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4156,7 +3728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. 2]Vc
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4166,7 +3737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Spécifie votre mot de passe si vous utilisez des adresses FTP.</ahelp>"
-#. C%ad
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4176,7 +3746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anonymous user"
msgstr "Utilisateur anonyme"
-#. z`5i
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4186,7 +3755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Permet de se connecter à l'adresse FTP en tant qu'utilisateur anonyme.</ahelp>"
-#. vNfl
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4196,7 +3764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "Autres paramètres"
-#. XXn-
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4206,7 +3773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. A]^!
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4215,7 +3781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nom du cadre dans lequel vous souhaitez ouvrir le fichier lié ou sélectionnez un cadre prédéfini dans la liste. Si vous ne renseignez pas cette zone, le fichier lié s'ouvre dans la fenêtre du navigateur actif.</ahelp>"
-#. Yr=W
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4225,7 +3790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#. ]lBJ
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4235,7 +3799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Indique si l'hyperlien est inséré sous forme de texte ou de bouton.</ahelp>"
-#. Jib}
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4245,7 +3808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#. \6$r
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4255,7 +3817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Assignation de macro</emph> permettant de définir le code de programmation d'événements spécifiques, tels que \"Souris sur l'objet\" ou \"Déclencher l'hyperlien\".</ahelp>"
-#. se=P
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4265,7 +3826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. 0(nP
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4275,7 +3835,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Spécifie le texte visible ou la légende du bouton correspondant à l'hyperlien.</ahelp>"
-#. $Cin
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4285,7 +3844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. F;4)
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -4294,7 +3852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un nom pour l'hyperlien.</ahelp> $[officename] insère une balise NAME dans l'hyperlien."
-#. 7UEE
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -4303,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode On/Off"
msgstr "(Dés)activer le mode Ébauche"
-#. !5)G
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -4313,7 +3869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"(Dés)activer le mode Ébauche\">(Dés)activer le mode Ébauche</link>"
-#. KgU|
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -4323,7 +3878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Active ou désactive le mode Ébauche. Cette fonction permet de passer rapidement du mode <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Ébauche\">Ébauche</link> au mode Utilisateur. Activez ce mode pour éditer les contrôles de formulaire et désactivez-le pour les utiliser.</ahelp>"
-#. bejn
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -4333,7 +3887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
msgstr "Veuillez également tenir compte de la fonction <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Ouvrir en mode Ébauche\"><emph>Ouvrir en mode Ébauche</emph></link>. Si cette commande est active, le document sera toujours ouvert en mode Ébauche, ceci indépendamment de son statut d'enregistrement. Pour éviter qu'un formulaire achevé ne soit ouvert en mode Ébauche, il vous faudra désactiver cette commande."
-#. [:9l
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -4343,7 +3896,6 @@ msgctxt ""
msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
msgstr "Si le formulaire est lié à une base de données et si vous désactivez le mode Ébauche, la <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"barre de formulaire\">barre de formulaire</link> s'affichera sur le bord inférieur de la fenêtre du document. La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Propriétés du formulaire\">Propriétés du formulaire</link> vous permettra de paramétrer le lien vers la base de données."
-#. pr)f
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -4352,7 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#. 4lf6
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -4362,7 +3913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Déplacer vers le haut\">Déplacer vers le haut</link>"
-#. NOGU
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -4372,7 +3922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Place le paragraphe sélectionné avant le paragraphe précédent.</ahelp>"
-#. UBd*
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -4382,7 +3931,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Si vous avez numéroté des paragraphes et que vous cliquez sur l'icône <emph>Déplacer vers le haut</emph>, les numéros sont replacés dans le nouvel ordre. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">L'icône <emph>Déplacer vers le haut</emph> n'est visible que lorsque le curseur est positionné sur une liste à puces ou une liste numérotée.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icône <emph>Déplacer vers le haut</emph> s'affiche dans la barre de <emph>formatage de texte</emph> lorsque vous êtes en mode Plan.</caseinline></switchinline>"
-#. N|(!
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -4392,7 +3940,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
msgstr "Cette fonction peut être appelée en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le haut."
-#. e|(q
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -4401,7 +3948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icône</alt></image>"
-#. 49qo
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -4411,7 +3957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#. BDCJ
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -4420,7 +3965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Proportion de rouge"
-#. I=IH
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -4430,7 +3974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Proportion de rouge\">Proportion de rouge</link>"
-#. 62;+
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -4440,7 +3983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Spécifie la quantité du composant RVB rouge dans l'objet graphique sélectionné.</ahelp> Les valeurs possibles sont comprises entre - 100 % (pas de rouge) et + 100 % (entièrement rouge)."
-#. !Ti^
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -4449,7 +3991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icône</alt></image>"
-#. Pek=
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -4459,7 +4000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Proportion de rouge"
-#. I5Pp
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -4468,7 +4008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background color/Paragraph background"
msgstr "Couleur d'arrière-plan/Arrière-plan de paragraphe"
-#. ^paG
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -4478,7 +4017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Couleur d'arrière-plan\">Couleur d'arrière-plan</link>"
-#. 8V0Q
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -4488,7 +4026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Cliquez pour ouvrir une barre d'outils dans laquelle vous pouvez cliquer sur une couleur d'arrière-plan d'un paragraphe. La couleur est appliquée à l'arrière-plan du paragraphe actif ou des paragraphes sélectionnés.</ahelp></variable>"
-#. 2)PH
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -4497,7 +4034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icône</alt></image>"
-#. 8n+P
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -4507,7 +4043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-#. -Y[b
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4516,7 +4051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue Hyperlien"
-#. 59M@
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4526,7 +4060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Hyperlien\">Hyperlien</link></variable>"
-#. 8[r9
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4536,7 +4069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de créer et d'éditer des hyperliens.</ahelp></variable>"
-#. b?Yn
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4545,7 +4077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icône</alt></image>"
-#. YE8Q
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4555,7 +4086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue d'hyperlien"
-#. N!_?
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4565,7 +4095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Sélectionnez le type d'hyperlien à insérer.</ahelp>"
-#. cEHO
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4575,7 +4104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Ouvre l'hyperlien dans le navigateur Web par défaut.</ahelp>"
-#. IAAL
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4584,7 +4112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue Hyperlien.</ahelp>"
-#. D#!s
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4593,7 +4120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copie l'URL dans le presse-papiers.</ahelp>"
-#. Ugf]
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4602,7 +4128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime le lien hypertexte, laissant du texte brut.</ahelp>"
-#. KT5!
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4612,7 +4137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. gU3)
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4622,7 +4146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applique les données au document.</ahelp>"
-#. ,Srp
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4632,7 +4155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. (q7S
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4642,7 +4164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Ferme la boîte de dialogue sans enregistrer les modifications.</ahelp>"
-#. =|1F
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4652,7 +4173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#. ^8g7
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4662,7 +4182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Help."
msgstr "Ouvre l'aide."
-#. I:{1
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4672,7 +4191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#. y=P8
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -4682,7 +4200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Rétablit l'état d'origine des entrées de la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. Uk[@
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -4691,7 +4208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Étoiles et bannières"
-#. M0M2
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -4700,7 +4216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Étoiles et banières</link>"
-#. pVn+
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -4709,7 +4224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils Étoiles qui permet d'insérer des images dans le document.</ahelp>"
-#. +D2x
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -4718,7 +4232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur une icône de la barre d'outils Étoiles, puis faites glisser le curseur dans le document à l'endroit où vous voulez dessiner la forme.</ahelp>"
-#. F[:]
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -4727,7 +4240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "Certaines formes possèdent une poignée spéciale que vous pouvez faire glisser pour modifier leurs propriétés. Le pointeur de la souris prend la forme d'une main lorsqu'il passe sur ces poignées spéciales."
-#. D`#a
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -4736,7 +4248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position in Document"
msgstr "Position dans le document"
-#. H;W7
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -4746,7 +4257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position dans le document\">Position dans le document</link>"
-#. cQ{5
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -4756,7 +4266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Affiche la position actuelle du curseur dans le document %PRODUCTNAME Basic. Le nombre de lignes, puis le nombre de colonnes est spécifié.</ahelp>"
-#. J1#K
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4765,7 +4274,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nouveau document"
-#. tS6F
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4775,7 +4283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Nouveau document\">Nouveau document</link>"
-#. y\Ey
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4785,7 +4292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
msgstr "Utilisez l'onglet <emph>Nouveau document</emph> de la <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"boîte de dialogue Hyperlien\">boîte de dialogue Hyperlien</link> pour définir un hyperlien vers un nouveau document et créer simultanément celui-ci."
-#. 8DDG
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4795,7 +4301,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nouveau document"
-#. WB^N
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4805,7 +4310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
msgstr "Spécifie le nom, le chemin et le type du nouveau document dans cette zone."
-#. 3@L:
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4815,7 +4319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit now"
msgstr "Éditer tout de suite"
-#. [Lf?
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4825,7 +4328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Spécifie que le nouveau document est créé et ouvert immédiatement pour être édité.</ahelp>"
-#. :!zm
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4835,7 +4337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit later"
msgstr "Éditer plus tard"
-#. p[UU
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4845,7 +4346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Spécifie que le document est créé mais qu'il ne sera pas ouvert immédiatement.</ahelp>"
-#. 1);j
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4855,7 +4355,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. 4Qe=
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4864,7 +4363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un URL pour le fichier à ouvrir lorsque vous cliquez sur l'hyperlien.</ahelp>"
-#. 3n3K
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4874,7 +4372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Sélectionner le chemin"
-#. #M!@
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4884,7 +4381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Sélection d'un chemin</emph>, permettant de sélectionner un chemin.</ahelp>"
-#. aQW+
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4894,7 +4390,6 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
-#. %\UO
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -4904,7 +4399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Spécifie le type de fichier du nouveau document.</ahelp>"
-#. e=n2
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4913,7 +4407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. KOVo
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4923,7 +4416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. }VI(
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4932,7 +4424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Contenu de la base de données;insertion sous forme de tables</bookmark_value>"
-#. |Rm9
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4942,7 +4433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\">Insère dans le document sous forme de table les données sélectionnées dans le navigateur de sources de données.</ahelp> Dans la boîte de dialogue <emph>Insertion de colonnes de base de données</emph>, sélectionnez l'option <emph>Table</emph> pour insérer les données sélectionnées dans le document sous forme de table. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez indiquer les champs ou colonnes de base de données transférés ainsi que le formatage de la table de texte."
-#. rQ--
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4952,7 +4442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. mY8f
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4962,7 +4451,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
msgstr "Dans la zone <emph>Table</emph>, servez-vous des touches de direction pour sélectionner les colonnes de la table de base de données à appliquer au tableau texte."
-#. nC-m
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4972,7 +4460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database columns"
msgstr "Colonnes de base de données"
-#. Ai;]
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4982,7 +4469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Spécifie les colonnes de la base de données à insérer dans le tableau texte.</ahelp> Toutes les colonnes de la table de base de données qui n'ont pas été acceptées dans la zone de liste <emph>Colonnes de table</emph> sont répertoriées ici. Les entrées sont triées par ordre alphabétique."
-#. HJuV
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -4992,7 +4478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table column(s)"
msgstr "Colonnes de table"
-#. it]o
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5002,7 +4487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Dresse la liste de toutes les colonnes de base de données à insérer dans le document.</ahelp> Une colonne est assignée à chaque entrée correspondante de la table. L'ordre des entrées dans la zone de liste <emph>Colonne(s) du tableau</emph> détermine l'ordre des données dans le tableau texte."
-#. Q5X`
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5012,7 +4496,6 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#. bh06
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5022,7 +4505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Déplace tous les champs de base de données listés vers la zone de liste <emph>Colonne(s) du tableau</emph>.</ahelp> Tous les champs figurant dans la zone de liste <emph>Colonne(s) du tableau</emph> sont insérés dans le document."
-#. t?Bg
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5032,7 +4514,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. UM#R
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5042,7 +4523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Déplace le champ de base de données sélectionné vers la zone de liste <emph>Colonne(s) du tableau</emph>. </ahelp> Vous pouvez également double-cliquer sur une entrée pour la déplacer vers la zone de liste <emph>Colonne(s) du tableau</emph>. Tous les champs figurant dans la zone de liste <emph>Colonne(s) du tableau</emph> sont insérés dans le document."
-#. JZ.i
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5052,7 +4532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. lLr=
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5062,7 +4541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Supprime le champ de base de données sélectionné de la zone de liste <emph>Colonne(s) du tableau</emph>.</ahelp> Le champ supprimé ne sera pas inséré dans le document."
-#. 7seD
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5072,7 +4550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#. Ye=I
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5082,7 +4559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Supprime tous les champs de base de données de la zone de liste <emph>Colonne(s) du tableau</emph>.</ahelp>"
-#. 3$R6
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5092,7 +4568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. {4Hr
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5102,7 +4577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
msgstr "Définit le format pour l'insertion du contenu des champs de base de données dans le document."
-#. ,R!;
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5112,7 +4586,6 @@ msgctxt ""
msgid "From database"
msgstr "De la base de données"
-#. yVnY
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5122,7 +4595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepte les formats de base de données.</ahelp>"
-#. ^,E5
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5132,7 +4604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. yN#]
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5142,7 +4613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Spécifie un format de la liste si le format de certains champs de données n'est pas accepté.</ahelp> Les formats proposés ici ne sont disponibles que pour certains champs de base de données (numériques ou booléens, par exemple). Si vous sélectionnez un champ de base de données au format de texte, vous ne pourrez pas sélectionner de format dans la liste de sélection, car le format texte est automatiquement conservé."
-#. C3#]
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5152,7 +4622,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
msgstr "Si le format souhaité n'apparaît pas dans la liste, sélectionnez l'entrée \"Autres formats...\" pour définir le format souhaité dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format numérique\"><emph>Format numérique</emph></link>."
-#. 1I*W
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5162,7 +4631,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
msgstr "L'assignation d'un format numérique à l'aide de la liste de sélection se réfère toujours au champ de base de données sélectionné dans la zone de liste <emph>Colonnes de BD</emph>."
-#. (Ms1
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5172,7 +4640,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
msgstr "Pour que les données puissent être insérées dans le document sous forme de tableau, l'option <emph>Tableau</emph> adéquate doit être activée. Vous pouvez ensuite sélectionner un champ de base de données dans la zone de liste <emph>Colonnes de table</emph> pour définir le formatage du champ de base de données. Les modifications apportées aux formats numériques seront appliquées à la dernière sélection. Cela ne fait aucune différence que le champ de base de données ait été sélectionné dans la zone de liste <emph>Colonnes de BD</emph> ou <emph>Colonnes de table</emph>."
-#. Gr*T
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5182,7 +4649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert table heading"
msgstr "Insérer le titre de la table"
-#. e;?:
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5192,7 +4658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Spécifie si une ligne de titre doit être insérée dans les colonnes du tableau texte.</ahelp>"
-#. RA8G
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5202,7 +4667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply column name"
msgstr "Appliquer les noms de colonnes"
-#. X9IX
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5212,7 +4676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Utilise les noms des champs de la table de base de données comme en-têtes pour toutes les colonnes du tableau texte.</ahelp>"
-#. `J3s
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5222,7 +4685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create row only"
msgstr "Créer une ligne seule"
-#. Y)G[
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5232,7 +4694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Insère une ligne de titre vide dans le tableau texte.</ahelp> L'option<emph>Créer uniquement une ligne</emph> permet de définir dans le document des titres qui ne correspondent pas aux noms des champs de base de données."
-#. Dc8W
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5242,7 +4703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. K*i)
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5252,7 +4712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Ouvre la boîte de dialogue <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Format de tableau\"><emph>Format de tableau</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format de tableau</emph></defaultinline></switchinline> dans laquelle vous pouvez définir les propriétés du tableau, telles que les bordures, l'arrière-plan et la largeur des colonnes.</ahelp>"
-#. ?4we
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5262,7 +4721,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoFormat"
-#. h/59
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -5272,7 +4730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Ouvre la boîte de dialogue <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dans laquelle vous pouvez sélectionner des styles de format qui sont immédiatement appliqués lors de l'insertion du tableau.</ahelp>"
-#. DCGj
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5281,7 +4738,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL Name"
msgstr "Nom de l'URL"
-#. OqAN
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5291,7 +4747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"URL Name\">URL Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"Nom de l'URL\">Nom de l'URL</link>"
-#. [L.y
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5301,7 +4756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Assigns a name to an Internet URL or file.</ahelp> You can also enter search criteria for an Internet search site."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Assigne un nom à un URL Internet ou à un fichier.</ahelp> Vous pouvez également saisir des critères de recherche destinés à un moteur de recherche."
-#. Zi7L
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5311,7 +4765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Possible search syntax is as follows:"
msgstr "Syntaxe possible pour la recherche de texte :"
-#. ngQj
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5321,7 +4774,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Suite+Office\""
msgstr "\"Suite+Office\""
-#. @B`w
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5331,7 +4783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds all pages that contain the words \"Suite\" AND \"Office\" at any position."
msgstr "Recherche toutes les pages contenant les mots \"Suite\" ET \"Office\", quel que soit leur emplacement."
-#. [(B!
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5341,7 +4792,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Suite,Office\""
msgstr "\"Suite, Office\""
-#. oK|T
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5351,7 +4801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds all pages that contain \"Suite\" OR \"Office\"."
msgstr "Recherche toutes les pages contenant les mots \"Suite\" OU \"Office\"."
-#. uhaS
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5361,7 +4810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suite Office"
msgstr "Suite Office"
-#. )*f@
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5371,7 +4819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds all pages that contain the specified text. Search text without quotation marks will be sent directly to the specified search engine in the Internet. In most cases, a search engine combines a string of words with \"OR,\" and finds pages in which at least one of the words appear."
msgstr "Trouve toutes les pages contenant exactement ces mots. Les groupes de mots ainsi spécifiés sont transmis directement au moteur de recherche Internet choisi. Le plus souvent, ces moteurs de recherche traitent les groupes de mots comme des liaisons OU et, par conséquent, trouvent les pages contenant au moins l'un des mots."
-#. HS$x
#: 09010000.xhp
msgctxt ""
"09010000.xhp\n"
@@ -5381,7 +4828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all Internet <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"search engines\">search engines</link> support all logical combinations. It is recommended to use only one of the three options for linking search terms."
msgstr "Tous les <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"moteurs de recherche\">moteurs de recherche</link> Internet ne prennent pas en charge la totalité des combinaisons logiques. Pour chaque recherche, n'utilisez qu'une seule des possibilités de liaison des critères de recherche."
-#. O.!B
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -5390,7 +4836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
-#. C!pw
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -5400,7 +4845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Exécuter\">Exécuter la requête</link>"
-#. (TMP
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -5410,7 +4854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Exécute la requête SQL et affiche le résultat obtenu.</ahelp> La fonction <emph>Exécuter</emph> n'enregistre pas la requête."
-#. *\:e
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -5420,7 +4863,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
msgstr "La fonction <emph>Exécuter la requête</emph> permet de vérifier la requête. Lorsque vous enregistrez la requête, celle-ci est stockée dans l'onglet <emph>Requête</emph>."
-#. CO)?
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -5429,7 +4871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
msgstr "Pour exécuter la requête depuis la barre de menu de la fenêtre Ébauche de requête, choisissez <emph>Affichage - Apercu</emph>."
-#. :1,E
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -5438,7 +4879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icône</alt></image>"
-#. mJoB
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -5448,7 +4888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run Query"
msgstr "Exécuter la requête"
-#. _3Bc
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -5457,7 +4896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Aligner sur la grille"
-#. mgHW
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -5467,7 +4905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Aligner sur la grille\">Aligner sur la ligne</link>"
-#. nDBW
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -5477,7 +4914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie si les cadres, les éléments de dessin et les contrôles doivent être déplacés uniquement entre des points de la grille.</ahelp>"
-#. 0ol,
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -5486,7 +4922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icône</alt></image>"
-#. D;(}
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -5496,7 +4931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Aligner sur la grille"
-#. [af\
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -5505,7 +4939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
msgstr "Assistant Boîte combinée/Zone de liste : Sélection de table"
-#. tZ{L
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -5514,15802 +4947,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Assistant Boîte combinée/Zone de liste : sélection de table\">Assistant Boîte combinée/Zone de liste : sélection de table</link>"
-
-#. #~L8
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
-msgstr "Spécifie parmi les tables de base de données disponibles une table contenant le champ de données dont le contenu doit être affiché sous forme d'entrée de liste."
-
-#. -K9m
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
-msgstr "Pour les zones de liste, une table pouvant être liée à la table du formulaire actif est indiquée. La table de liaison doit comporter au minimum un champ en commun avec celle du formulaire actif. Ceci permet d'éviter les références ambiguës."
-
-#. I=NT
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
-msgstr "Dans le cas de boîtes combinées, il ne doit y avoir aucun lien entre la table du formulaire et la table qui comprend les données affichées dans la boîte combinée."
-
-#. WczE
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Table"
-
-#. 1_VX
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">Dans le champ<emph> Table</emph>, sélectionnez la table contenant le champ de données dont le contenu doit être affiché dans le champ de contrôle.</ahelp>"
-
-#. {%;%
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "Dans les <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"propriétés du champ de contrôle\">propriétés du champ de contrôle</link>, la table indiquée apparaît comme un élément d'une instruction SQL dans le champ <emph>Contenu de liste</emph>."
-
-#. bb?B
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Interrompre le chargement"
-
-#. r@MO
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Interrompre le processus de chargement\">Interrompre le processus de chargement</link>"
-
-#. O91(
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Cliquez ici pour interrompre le chargement en cours. Cliquez en maintenant la touche Ctrl (Mac : Commande) enfoncée pour interrompre tous les processus de chargement.</ahelp>"
-
-#. ]AE$
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation"
-
-#. _LIk
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
-
-#. -kla
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3149119\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Fait pivoter l'objet sélectionné.</ahelp>"
-
-#. OoX]
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Sélectionnez un objet et cliquez sur l'icône <emph>Rotation</emph> dans la barre d'outils de <emph>dessin</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Sélectionnez un objet et cliquez sur l'icône Rotation dans la barre d'outils de dessin. </caseinline><defaultinline>Sélectionnez un objet et cliquez sur l'icône <emph>Rotation</emph> dans la barre d'outils <emph>Propriétés de l'objet de dessin</emph>.</defaultinline></switchinline> Faites glisser la poignée d'angle d'un objet dans la direction dans laquelle vous voulez le faire pivoter."
-
-#. T[t3
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icône</alt></image>"
-
-#. 9@qs
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation"
-
-#. wjb*
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position et taille - Rotation\"><emph>Format - Position et taille - Rotation</emph></link>."
-
-#. QS5U
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "Afficher/masquer le navigateur"
-
-#. Fk6L
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Afficher/masquer le navigateur\">Afficher/masquer le navigateur</link>"
-
-#. N9lr
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Active et désactive la vue du navigateur de sources de données.</ahelp> L'icône <emph>Afficher/masquer le navigateur</emph> s'affiche dans la <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"barre Base de données\">barre Données de la table</link>."
-
-#. w?x}
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icône</alt></image>"
-
-#. 5KO*
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "Afficher/masquer le navigateur"
-
-#. o%#%
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
-msgstr "Dans le navigateur de source de données, les sources de données enregistrées dans $[officename] sont affichées avec leurs requêtes et leurs tables."
-
-#. `*^O
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
-msgstr "<emph>Établissement d'une connexion</emph> - Dès que vous sélectionnez une table ou une requête individuelle, une connexion avec la source de données est établie. Lorsque la connexion est ouverte, le nom de la source de données, l'entrée Requêtes ou Tables et le nom de la requête ou de la table sélectionnée s'affichent en gras."
-
-#. iLcq
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3154860\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ferme la connexion à la source de données. Voir <emph>%PRODUCTNAME Base - Connexions</emph> dans la boîte de dialogue Options.</ahelp>"
-
-#. pHmk
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3151379\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pour renommer une entrée, appelez cette commande et saisissez le nouveau nom. Vous pouvez également procéder en sélectionnant l'entrée et en appuyant sur F2. La base de données doit prendre en charge l'attribution d'un nouveau nom, sinon cette commande n'est pas activée.</ahelp>"
-
-#. ?:r5
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id273445\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre le fichier de base de données sélectionné pour édition.</ahelp>"
-
-#. K]N@
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id5943479\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue permettant d'ajouter, d'éditer ou de supprimer un fichier de base de données dans la liste des bases de données enregistrées. La même boîte de dialogue s'ouvre en choisissant <emph>%PRODUCTNAME Base - Bases de données</emph> dans la boîte de dialogue Options.</ahelp>"
-
-#. zslI
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Filtre standard"
-
-#. U!H8
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Filtre standard"
-
-#. )=@Y
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Indique les conditions logiques pour filtrer la table de données.</ahelp> Cette boîte de dialogue est disponible pour les documents classeurs, tables de bases de données et formulaires de base de données. La boîte de dialogue des bases de données ne contient pas le bouton <emph>Options</emph>."
-
-#. Q!E@
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_idN105EE\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-
-#. QU$,
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Filter criteria"
-msgstr "Critères de filtre"
-
-#. 4Oug
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
-msgstr "Vous pouvez définir un filtre en indiquant le type de ligne, le nom du champ, une condition logique ainsi qu'une valeur ou une combinaison d'arguments."
-
-#. mt++
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Opérateur"
-
-#. 3_nZ
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Pour les arguments suivants, vous pouvez choisir entre les opérateurs logiques ET et OU.</ahelp>"
-
-#. KULF
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Nom de champ"
-
-#. 1iqc
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Spécifie les noms des champs de la table active à définir dans l'argument.</ahelp> Si aucun nom de champ n'est disponible, les identificateurs de colonnes s'affichent à la place."
-
-#. f]h=
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
-
-#. Ws/e
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Spécifie les <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"opérateurs de comparaison\">opérateurs de comparaison</link> permettant de lier les entrées figurant dans les champs <emph>Nom de champ</emph> et <emph>Valeur</emph>.</ahelp>"
-
-#. f`oY
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149166\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#. vVo%
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Spécifie la valeur à utiliser pour filtrer le champ.</ahelp>"
-
-#. G~lJ
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
-msgstr "La zone de liste <emph>Valeur</emph> contient toutes les valeurs possibles pour le <emph>nom de champ</emph> spécifié. Choisissez la valeur à utiliser dans le filtre. Vous pouvez aussi choisir l'entrée <emph>- vide -</emph> ou <emph>- non vide -</emph>."
-
-#. $3;2
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3156118\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
-msgstr "Si vous utilisez la fonction de filtrage dans les tables de bases de données ou les formulaires, saisissez dans la zone de texte <emph>Valeur </emph>la valeur à employer pour le filtrage."
-
-#. OYNr
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Plus d'options>>\">Plus d'options>></link>"
-
-#. C@4A
-#: paintbrush.xhp
-msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Format Paintbrush"
-msgstr "Appliquer le format"
-
-#. $)o,
-#: paintbrush.xhp
-msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Appliquer le format</link>"
-
-#. {VR/
-#: paintbrush.xhp
-msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tout d'abord, sélectionnez du texte ou un objet, puis cliquez sur l'icône. Ensuite, cliquez ou glissez à travers un autre texte ou encore cliquez sur un objet pour appliquer le même formatage.</ahelp>"
-
-#. W4ml
-#: paintbrush.xhp
-msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10617\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Standard</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Appliquer le format</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3610034\">icône</alt></image>."
-
-#. {,w3
-#: paintbrush.xhp
-msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10639\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icône</alt></image>"
-
-#. $RNu
-#: paintbrush.xhp
-msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10657\n"
-"help.text"
-msgid "Format Paintbrush"
-msgstr "Appliquer le format"
-
-#. GZnl
-#: more_controls.xhp
-msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Autres contrôles"
-
-#. ,RH[
-#: more_controls.xhp
-msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"bm_id5941343\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Autres contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Création de zone de groupe</bookmark_value><bookmark_value>Création de bouton picto</bookmark_value><bookmark_value>Création de contrôles picto</bookmark_value><bookmark_value>Bouton de sélection de fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Champs de date;création</bookmark_value><bookmark_value>Champs horaires;fonctions de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Champs numériques dans les formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Champs formatés;fonctions de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Création de champs monétaires</bookmark_value><bookmark_value>Zones de motif;fonctions de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles de table;fonctions de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles de grille;fonctions de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;focus</bookmark_value><bookmark_value>Focus des contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Formulaires;focus après ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Contrôle automatique, focus</bookmark_value><bookmark_value>Création de compteurs</bookmark_value><bookmark_value>Barres de défilement;contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Barre de navigation;contrôles</bookmark_value>"
-
-#. dFeH
-#: more_controls.xhp
-msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"hd_id8389233\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Autres contrôles</link>"
-
-#. )9(F
-#: more_controls.xhp
-msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"par_id1146275\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour ouvrir la barre d'outils Autres contrôles, cliquez sur l'icône correspondant dans la barre d'outils <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Contrôles de formulaire</link>.</ahelp>"
-
-#. 8Xp!
-#: 20100000.xhp
-msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. k)rp
-#: 20100000.xhp
-msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
-
-#. ^WX\
-#: 20100000.xhp
-msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Affiche la date du jour.</ahelp>"
-
-#. UY,D
-#: 12110000.xhp
-msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Form-based Filters"
-msgstr "Filtres de formulaire"
-
-#. p9zJ
-#: 12110000.xhp
-msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Filtres de formulaire\">Filtres de formulaire</link></variable>"
-
-#. |:{U
-#: 12110000.xhp
-msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Demande au serveur de base de données de filtrer les données visibles avec le critère spécifié.</ahelp></variable>"
-
-#. [?mN
-#: 12110000.xhp
-msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3152918\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr "En utilisant le filtre de formulaire, vous pouvez effectuer une recherche plus rapide que la recherche normale, qui peut être activée avec l'icône <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Rechercher un enregistrement\">Rechercher un enregistrement</link> de la <emph>barre de formulaire</emph>. La recherche est généralement confiée à un serveur de base de données rapide. Vous pouvez également saisir des critères de recherche plus complexes."
-
-#. JGy~
-#: 12110000.xhp
-msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icône</alt></image>"
-
-#. gKAE
-#: 12110000.xhp
-msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Form-based Filters"
-msgstr "Filtres de formulaire"
-
-#. *Q7_
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print File Directly"
-msgstr "Impression rapide"
-
-#. Qj2\
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Impression;rapide</bookmark_value>"
-
-#. y7e|
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Impression rapide\">Impression rapide</link>"
-
-#. q@h2
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Cliquez sur l'icône <emph>Impression rapide</emph> pour imprimer le document actif avec les paramètres d'impression actifs par défaut.</ahelp> Vous pouvez consulter ces paramètres dans la boîte de dialogue <emph>Paramétrage de l'imprimante</emph>. Pour y accéder, utilisez la commande de menu <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paramétrages de l'imprimante\"><emph>Paramétrages de l'imprimante</emph></link>."
-
-#. bNWj
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si vous sélectionnez du texte ou une image et que vous cliquez sur l'icône <emph>Impression rapide</emph>, vous êtes invité à imprimer la sélection ou le document. </caseinline></switchinline>"
-
-#. .?w1
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id9547105\n"
-"help.text"
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "Si le document actif n'utilise pas l'imprimante par défaut pour votre système d'exploitation, l'icône <emph>Impression rapide</emph> ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Impression</emph></link>."
-
-#. 2rP7
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
-"help.text"
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "Si le document actif n'utilise pas l'imprimante par défaut spécifiée dans le programme de gestion d'imprimantes <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, l'icône <emph>Impression rapide</emph> ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Impression</emph></link>."
-
-#. UI\i
-#: 12140000.xhp
-msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "Source de données active du document"
-
-#. ;qNu
-#: 12140000.xhp
-msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"bm_id3151262\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sources de données;affichage</bookmark_value>"
-
-#. Wh:P
-#: 12140000.xhp
-msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Source de données active du document\">Source de données active du document</link>"
-
-#. []aM
-#: 12140000.xhp
-msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Affiche, dans le navigateur de sources de données, la table associée au document actif.</ahelp>"
-
-#. .TJP
-#: 12140000.xhp
-msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icône</alt></image>"
-
-#. dxtt
-#: 12140000.xhp
-msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "Source de données active du document"
-
-#. gjEG
-#: 12140000.xhp
-msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
-msgstr "À l'aide de <emph>Édition - Changer de base de données</emph>, vous pouvez sélectionner une table différente."
-
-#. \D(2
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Réduire le retrait"
-
-#. B93y
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Réduire le retrait\">Réduire le retrait</link>"
-
-#. .B1f
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Cliquez sur l'icône <emph>Réduire le retrait</emph> pour réduire le retrait à gauche du contenu de la cellule ou du paragraphe actif et le définir à la tabulation précédente.</ahelp>"
-
-#. f*y_
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si vous avez au préalable augmenté le retrait de plusieurs paragraphes sélectionnés ensemble, cette commande réduit le retrait de tous ces paragraphes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Le contenu des cellules est aligné selon la valeur indiquée sous <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cellule - Alignement\"><emph>Format - Cellule - Alignement</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-
-#. Lpj2
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icône</alt></image>"
-
-#. KRxG
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155942\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Réduire le retrait"
-
-#. uJ;Q
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si vous cliquez sur l'icône <emph>Diminuer le retrait</emph> pendant que vous maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, le retrait pour le paragraphe sélectionné est déplacé à la tabulation par défaut qui a été définie sous <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Général\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Général</emph></link> dans la boîte de dialogue Options.</caseinline></switchinline>"
-
-#. kNL~
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Mode Sélection"
-
-#. `j!F
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Modes de sélection de texte</bookmark_value><bookmark_value>Texte;modes de sélection</bookmark_value><bookmark_value>Mode de sélection étendu</bookmark_value><bookmark_value>Mode de sélection ajout</bookmark_value><bookmark_value>Mode de sélection bloc</bookmark_value>"
-
-#. WZ^}
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Mode Sélection\">Mode Sélection</link>"
-
-#. WpgQ
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Ici, vous pouvez basculer entre les différents modes de sélection.</ahelp>"
-
-#. hc3J
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
-msgstr "Lorsque vous cliquez dans un champ, un menu s'affiche avec les différentes options disponibles."
-
-#. )kb$
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>Mode :</emph>"
-
-#. e2h)
-#: 20050000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Effet :</emph>"
-
-#. SK,8
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Standard selection"
-msgstr "Sélection standard"
-
-#. be;R
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected."
-msgstr "Cliquez sur le texte pour positionner le curseur à cet emplacement ; cliquez sur une cellule pour l'activer. La sélection effectuée est supprimée."
-
-#. lyDH
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
-msgstr "Sélection étendue (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
-
-#. 4ZAJ
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection."
-msgstr "La sélection active est étendue ou rognée en cliquant dans le texte."
-
-#. [%m[
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
-msgstr "Ajout de sélection (<item type=\"keycode\">Maj+F8</item>)"
-
-#. 8]eV
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
-msgstr "Une nouvelle sélection est ajoutée à une sélection existante. Il en résulte une sélection multiple."
-
-#. A!i\
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id6971037\n"
-"help.text"
-msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
-msgstr "Sélection bloc (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F8</item>)"
-
-#. \=oW
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id5258644\n"
-"help.text"
-msgid "A block of text can be selected."
-msgstr "Un bloc de texte peut être sélectionné."
-
-#. bU.L
-#: 20050000.xhp
-msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id4441663\n"
-"help.text"
-msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
-msgstr "Sur les systèmes Windows, vous pouvez maintenir la touche <item type=\"keycode\">Alt</item> enfoncée pendant que vous glissez la souris pour sélectionner un bloc de texte. Vous n'avez pas besoin d'entrer dans le mode Sélection de bloc."
-
-#. -+$P
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Data"
-msgstr "Éditer les données"
-
-#. 3KYY
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"hd_id3144415\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Éditer les données\">Éditer les données</link>"
-
-#. -l=1
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"bm_id3144740\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Documents en lecture seule;(dés)activation de tables de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Tables de base de données protégées</bookmark_value><bookmark_value>Données;lecture seule</bookmark_value>"
-
-#. ^m`-
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Active ou désactive le mode d'édition de la table de base de données active.</ahelp>"
-
-#. shTo
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icône</alt></image>"
-
-#. .pcC
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Data"
-msgstr "Éditer les données"
-
-#. IMa7
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Editing Databases in Networks"
-msgstr "Édition de bases de données en réseaux"
-
-#. F_Pq
-#: 07070100.xhp
-msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
-msgstr "Pour apporter des modifications dans une base de données utilisée par plusieurs personnes, vous devez bénéficier des droits d'accès appropriés. Lorsque vous éditez une base de données externe, aucune sauvegarde intermédiaire des modifications apportées n'est effectuée par $[officename]. Ces modifications sont appliquées directement dans la base de données."
-
-#. i9EL
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Mode"
-msgstr "Mode Insertion"
-
-#. tZAh
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"hd_id3149748\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Mode Insertion\">Mode Insertion</link>"
-
-#. YnN4
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Affiche le mode d'insertion actif. Vous pouvez basculer entre INS = insérer et RFP = écraser.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ce champ n'est actif que si le curseur se trouve sur la ligne de saisie de la barre de formule ou dans une cellule.</caseinline></switchinline>"
-
-#. u/jZ
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr "Cliquez dans le champ pour basculer entre les différents modes (sauf dans $[officename] Basic EDI, où seule la touche <emph>Inser</emph> est active). Si le curseur est positionné dans un document, vous pouvez aussi utiliser la touche Inser pour basculer entre les différents modes."
-
-#. ORw/
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>Mode :</emph>"
-
-#. :8:o
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result</emph>"
-msgstr "<emph>Effet :</emph>"
-
-#. ]S?~
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "INSRT"
-msgstr "INS"
-
-#. X\]V
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3147243\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
-msgstr "En mode Insertion, les nouveaux caractères sont insérés à l'emplacement du curseur ; le texte suivant est décalé vers la droite. Le curseur est représenté par un trait vertical."
-
-#. T[E!
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "OVER"
-msgstr "RFP"
-
-#. M\l(
-#: 20040000.xhp
-msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
-msgstr "En mode Écrasement, les caractères existants sont écrasés par de nouveaux. Le curseur est représenté par un bloc."
-
-#. i*cA
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr "Astuces spéciales pour les contrôles de tables"
-
-#. AD)6
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"bm_id3109850\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Contrôles de table;propriétés</bookmark_value><bookmark_value>Table;propriétés des contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles de table;mode d'édition au clavier</bookmark_value>"
-
-#. KUsB
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr "Astuces spéciales pour les contrôles de tables"
-
-#. P3h=
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
-msgstr "Vous pouvez définir un contrôle de table affichant les enregistrements de la façon souhaitée. En d'autres termes, vous pouvez définir des champs de données pour afficher ou éditer les données de la même façon que dans un formulaire de base de données."
-
-#. b[oM
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
-msgstr "Les champs suivants sont possibles dans un contrôle de table : zone de texte, champ de date, champ horaire et monétaire, champ numérique, champ masqué, case à cocher et boîte combinée. En cas de champs de date et champs horaire combinés, deux colonnes sont automatiquement créées."
-
-#. ZXdp
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
-msgstr "Le nombre de lignes sélectionnées, le cas échéant, est indiqué entre parenthèses après le nombre total d'enregistrements."
-
-#. #?[L
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
-msgstr "Pour insérer des colonnes dans le contrôle de table, cliquez sur les en-têtes de colonnes et affichez le menu contextuel. Les commandes suivantes sont disponibles :"
-
-#. 9*^#
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3150789\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Insérer une colonne"
-
-#. ,).Q
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Affiche un sous-menu permettant de sélectionner un champ de données à insérer dans le contrôle de table.</ahelp>"
-
-#. -1xi
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
-msgstr "Configuration du contrôle de table par glisser-déposer : ouvrez le navigateur de sources de données, puis faites glisser les champs de votre choix depuis celui-ci vers les en-têtes de colonnes du contrôle de table. Une colonne préconfigurée est créée."
-
-#. X%H7
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Remplacer par"
-
-#. ^Weq
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Ouvre un sous-menu permettant de sélectionner un champ de données destiné à remplacer celui qui est sélectionné dans le contrôle de table.</ahelp>"
-
-#. SN}u
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Supprimer la colonne"
-
-#. _vq)
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Supprime la colonne sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. d$;Z
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Colonne"
-
-#. {V;k
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue des propriétés de la colonne sélectionnée."
-
-#. ylj]
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3148539\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Hide Columns"
-msgstr "Masquer les colonnes"
-
-#. fh7N
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Masque la colonne sélectionnée.</ahelp> Ses propriétés ne sont pas modifiées."
-
-#. H@UE
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Show columns"
-msgstr "Afficher les colonnes"
-
-#. GVYG
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Affiche un sous-menu permettant de sélectionner les colonnes affichées de nouveau.</ahelp> Pour afficher une seule colonne, cliquez sur son nom. Seules les 16 premières colonnes masquées s'affichent. S'il existe d'autres colonnes masquées, choisissez la commande <emph>Options</emph> pour afficher la boîte de dialogue <emph>Affichage des colonnes</emph>."
-
-#. UP78
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3156193\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Plus"
-
-#. #8,6
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Affiche la boîte de dialogue <emph>Affichage des colonnes</emph>.</ahelp>"
-
-#. Q}I:
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">La boîte de dialogue <emph>Afficher les colonnes</emph> permet de sélectionner les colonnes à afficher. Pour sélectionner plusieurs entrées, maintenez la touche Maj ou Ctrl (Mac : Commande) enfoncée.</ahelp>"
-
-#. q!Ln
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "All"
-msgstr "Toutes"
-
-#. g=)n
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Pour afficher toutes les colonnes, cliquez sur <emph>Tout</emph>.</ahelp>"
-
-#. U:XN
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
-msgstr "Contrôle au clavier des contrôles de table"
-
-#. E+(i
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
-msgstr "Si vous utilisez le clavier uniquement pour vous déplacer à travers les contrôles dans le document, vous trouverez une différence par rapport aux autres type de contrôles : la touche Tab ne déplace pas le curseur au prochain contrôle, mais le déplace à la colonne suivante à l'intérieur du contrôle de table. Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab pour passer au contrôle suivant ou appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab pour revenir au contrôle précédent."
-
-#. (Mlo
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
-msgstr "Pour ouvrir le mode Édition au clavier pour les contrôles de table :"
-
-#. ni+O
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
-msgstr "Le formulaire doit être en <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"mode ébauche\">mode ébauche</link>."
-
-#. *|Dd
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
-msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 pour sélectionner le document."
-
-#. Du/p
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3161657\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
-msgstr "Appuyez sur Maj+F4 pour sélectionner le premier contrôle. Si le contrôle de table n'est pas le premier contrôle, appuyez sur la touche Tabulation jusqu'à sa sélection."
-
-#. \?KC
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr "Appuyez sur Entrée pour entrer dans le mode d'édition. Les poignées s'affichent en retrait de la bordure du contrôle."
-
-#. 0q,|
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
-msgstr "En mode Édition, vous pouvez ouvrir le menu contextuel de ce mode en appuyant sur Maj+F10."
-
-#. tLe8
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
-msgstr "Si vous voulez éditer des colonnes, appuyez sur Maj+Espace pour entrer dans le mode d'édition de colonne. Maintenant vous pouvez modifier l'ordre des colonnes avec <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+les touches fléchées. La touche Suppr supprime la colonne active."
-
-#. #S^*
-#: 01170004.xhp
-msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
-msgstr "Appuyez sur la touche Échap pour quitter le mode d'édition."
-
-#. ?ARi
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Événements"
-
-#. Bj*/
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"bm_id3148643\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Contrôles;événements</bookmark_value><bookmark_value>Événements;contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Macros;assignation aux événements dans les formulaires</bookmark_value>"
-
-#. A:cl
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3148643\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Événements\">Événements</link>"
-
-#. 3P-!
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3152350\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
-msgstr "Dans l'onglet <emph>Événements</emph>, vous pouvez lier des macros à des événements se produisant dans des champs de contrôle d'un formulaire."
-
-#. oB+A
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. An <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link></caseinline><defaultinline>dialog</defaultinline></switchinline> opens."
-msgstr "Lorsque l'événement se produit, la macro liée est activée. Pour assigner une macro à un événement, cliquez sur le bouton <emph>...</emph>. La boîte de dialogue <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assignation de macro\">Assignation de macro</link></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> s'ouvre."
-
-#. PU21
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3149732\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:"
-msgstr "En fonction de l'élément de contrôle, différents événements sont disponibles. Seuls les événements disponibles pour l'élément de contrôle sélectionné et dans le contexte actif s'affichent dans l'onglet <emph>Événements</emph>. Les événements suivants sont définis :"
-
-#. =tu\
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3149191\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Approve action"
-msgstr "Approuver l'action"
-
-#. c7r-
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Cet événement se produit avant qu'une action ne soit déclenchée lorsque vous cliquez sur le contrôle.</ahelp> Par exemple, si vous cliquez sur le bouton \"Envoyer\", un envoi est effectué ; cependant, le processus d'\"envoi\" effectif ne démarre que lorsque l'événement <emph>Lors du déclenchement</emph> se produit. L'événement <emph>Autoriser l'action</emph> permet de mettre fin au processus. Si la méthode liée renvoie la valeur FALSE, l'événement <emph>Lors du déclenchement</emph> ne sera pas exécuté."
-
-#. 4\Ad
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Execute action"
-msgstr "Exécuter l'action"
-
-#. |/Dc
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">L'événement <emph>Exécuter l'action</emph> se produit lorsqu'une action démarre.</ahelp> Par exemple, si le formulaire contient un bouton \"Envoyer\", le processus d'envoi représente l'action à entreprendre."
-
-#. LU;)
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Changed"
-msgstr "Modifié(es)"
-
-#. xFie
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3148755\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">L'événement <emph>Modifié</emph> se produit lorsque l'élément de contrôle perd le focus et que le contenu de l'élément de contrôle est modifié après la perte du focus.</ahelp>"
-
-#. \8@8
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3153524\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Text modified"
-msgstr "Texte modifié"
-
-#. t{S,
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3150495\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">L'événement <emph>Texte modifié</emph> se produit lorsque vous saisissez ou modifiez du texte dans un champ de saisie.</ahelp>"
-
-#. F:3z
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3154123\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Item status changed"
-msgstr "Statut modifié de l'élément"
-
-#. |RTL
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if he status of the control field has changed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">L'événement <emph>Statut modifié de l'élément</emph> se produit si le statut du champ de contrôle est modifié.</ahelp> L'événement <emph>Statut modifié de l'élément</emph> se produit si le statut du champ de contrôle est modifié."
-
-#. 6S/O
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3151176\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "When receiving focus"
-msgstr "À la réception du focus"
-
-#. -Me:
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">L'événement <emph>Réception de focus</emph> se produit lorsqu'un champ de contrôle reçoit le focus.</ahelp>"
-
-#. dyGl
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "When losing focus"
-msgstr "À la perte du focus"
-
-#. KW2:
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The<emph> When losing focus </emph>event takes place if a control field looses the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">L'événement <emph>Perte de focus</emph> se produit lorsqu'un champ de contrôle perd le focus.</ahelp>"
-
-#. (KK?
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Key pressed"
-msgstr "Touche enfoncée"
-
-#. o1SU
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">L'événement <emph>Touche enfoncée</emph> se produit lorsque l'utilisateur appuie sur une touche pendant que le contrôle reçoit le focus.</ahelp> Cet événement peut être lié à une macro pour le contrôle des entrées."
-
-#. 8n6B
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3154127\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Key released"
-msgstr "Touche relâchée"
-
-#. 4l!*
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3154150\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">L'événement <emph>Touche relâchée</emph> se produit lorsque l'utilisateur relâche une touche alors que le contrôle reçoit le focus.</ahelp>"
-
-#. ndah
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3154921\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse inside"
-msgstr "Souris à l'intérieur"
-
-#. `2%$
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">L'événement <emph>Souris à l'intérieur</emph> se produit lorsque la souris se trouve à l'intérieur du champ de contrôle.</ahelp>"
-
-#. .O2/
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "Déplacement de la souris lors de l'enfoncement de la touche"
-
-#. 1ob`
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">L'événement <emph>Déplacement de la souris et touche enfoncée</emph> se produit lorsque la souris est déplacée alors qu'une touche est enfoncée.</ahelp> Par exemple, pendant un glisser-déposer, l'emploi d'une autre touche détermine le mode (déplacer ou copier)."
-
-#. A`.L
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3149262\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse moved"
-msgstr "Souris déplacée"
-
-#. `vjQ
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">L'événement <emph>Déplacement de la souris</emph> se produit lorsque la souris se déplace sur le contrôle.</ahelp>"
-
-#. 0E^^
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3159197\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "Bouton de la souris enfoncé"
-
-#. VFKL
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">L'événement <emph>Bouton de souris enfoncé</emph> se produit si le bouton de la souris est enfoncé pendant que le pointeur de la souris se trouve sur le contrôle.</ahelp>"
-
-#. D*]#
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_idN108BD\n"
-"help.text"
-msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control."
-msgstr "Cet événement sert également à notifier les requêtes d'un menu contextuel sur le contrôle."
-
-#. jfiM
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3148880\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse button released"
-msgstr "Bouton de souris relâché"
-
-#. ZB9(
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3150659\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">L'événement <emph>Bouton de souris relâché</emph> se produit si le bouton de la souris est relâché pendant que le pointeur de la souris se trouve sur le contrôle.</ahelp>"
-
-#. Vvh]
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3156286\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Mouse outside"
-msgstr "Souris à l'extérieur"
-
-#. 4T5T
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3149582\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">L'événement <emph>Souris à l'extérieur</emph> se produit lorsque la souris se trouve à l'extérieur du champ de contrôle.</ahelp>"
-
-#. 4Io2
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Control Properties"
-msgstr "Propriétés du contrôle"
-
-#. 5/}O
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"bm_id3147102\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Contrôles;propriétés des contrôles de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Propriétés;contrôles de formulaire</bookmark_value>"
-
-#. rbhz
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Propriétés du contrôle\">Propriétés du contrôle</link>"
-
-#. Xu=f
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Ouvre une boîte de dialogue permettant d'éditer les propriétés du contrôle sélectionné.</ahelp></variable>"
-
-#. %8)I
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinweis\">Vous ne pouvez afficher la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph> que si vous avez sélectionné un élément de contrôle en mode Conception. </variable>"
-
-#. h]Qe
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
-msgstr "Si vous saisissez des données dans la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph>, notez que certaines boîtes combinées déroulantes acceptent une saisie sur plusieurs lignes. Ceci concerne tous les champs dans lesquels une instruction SQL peut être saisie, ainsi que les propriétés des zones de texte ou des champs d'étiquette. Vous pouvez ouvrir ces champs et saisir du texte dans la liste ouverte. Les raccourcis clavier suivants peuvent être utilisés :"
-
-#. N]H+
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Keys"
-msgstr "Touches"
-
-#. C8]f
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Effets"
-
-#. ?dUG
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas"
-
-#. XG[;
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150944\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the combo box"
-msgstr "Ouvre la zone combinée"
-
-#. Fs9*
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153627\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le haut"
-
-#. D$F.
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153063\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Closes the combo box"
-msgstr "Ferme la zone combinée"
-
-#. K1Bp
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "Maj+Entrée"
-
-#. XRV!
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts a new line."
-msgstr "Insère une nouvelle ligne."
-
-#. ma/:
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Flèche vers le haut"
-
-#. Sxun
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Places the cursor into the previous line."
-msgstr "Place le curseur sur la ligne précédente."
-
-#. O`XT
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Flèche vers le bas"
-
-#. ^dj/
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Places the cursor into the next line."
-msgstr "Place le curseur dans la ligne suivante."
-
-#. ](:q
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Enter"
-msgstr "Entrée"
-
-#. \#Sm
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
-msgstr "Valide la saisie effectuée dans le champ et place le curseur dans le champ suivant."
-
-#. S`Jo
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "Comme dans le cas des zones de liste et des boîtes combinées, vous pouvez ouvrir ou fermer la liste en effectuant un clic de souris au niveau de la flèche, à l'extrémité droite du champ. Cependant, dans le cas présent, l'entrée peut être saisie dans la liste ouverte ou dans le premier champ texte. Les propriétés impliquant une représentation par liste - par exemple, la propriété <emph>Entrées de liste</emph> pouvant être définie pour les champs de contrôle <emph>Zone de liste</emph> et <emph>Boîte combinée</emph> - constituent une exception. Dans le cas présent, vous pouvez uniquement éditer les entrées lorsque le champ est ouvert."
-
-#. :jkc
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
-msgstr "Ajustement des retraits, marges et colonnes"
-
-#. O6@\
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Marges;définition à  l'aide de la souris</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;définition à  l'aide de la souris</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;retraits, marges et colonnes</bookmark_value>"
-
-#. 8[;=
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Définition des retraits, des marges et des colonnes\">Définition des retraits, des marges et des colonnes</link>"
-
-#. .?do
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "Vous pouvez définir les retraits et les marges du paragraphe actif ou de tous les paragraphes à l'aide de la souris."
-
-#. /)a\
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Si vous divisez la page en colonnes ou placez le curseur dans un cadre texte comportant plusieurs colonnes, vous pouvez modifier la largeur des colonnes et l'espacement entre celles-ci en les faisant glisser sur la règle avec la souris."
-
-#. uQ8d
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Lorsque vous sélectionnez un objet, une image ou un objet de dessin, la règle affiche les bords de l'élément sélectionné. Vous pouvez les modifier en les faisant glisser sur la règle avec la souris."
-
-#. \/OX
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
-msgstr "Si le curseur est placé dans une cellule de tableau, vous pouvez modifier les retraits du contenu de cette cellule en les faisant glisser sur la règle avec la souris. Vous pouvez modifier les traits de bordure du tableau en les faisant glisser sur la règle ou bien en faisant glisser les traits mêmes dans la page."
-
-#. onQk
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icône</alt></image>"
-
-#. _V)l
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
-msgstr "Ces symboles matérialisent le retrait gauche de la première ligne du paragraphe en cours (triangle du haut) et le retrait gauche des autres lignes du paragraphe (triangle du bas)."
-
-#. R0c^
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icône</alt></image>"
-
-#. T17=
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
-msgstr "Ce symbole placé à droite de la règle marque le retrait droit du paragraphe en cours."
-
-#. NOrK
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Task</emph>"
-msgstr "<emph>Tâche</emph>"
-
-#. G\@:
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Procedure</emph>"
-msgstr "<emph>Procédure</emph>"
-
-#. !DIh
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Set left indent"
-msgstr "Mettre en retrait à gauche"
-
-#. cc77
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "Faites glisser vers la droite le triangle inférieur gauche en maintenant le bouton de la souris enfoncé"
-
-#. .Nx#
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Set left indent of first line"
-msgstr "Mettre en retrait la première ligne"
-
-#. Fim,
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "Faites glisser vers la droite le triangle supérieur gauche en maintenant le bouton de la souris enfoncé"
-
-#. h{%y
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Set right indent"
-msgstr "Mettre en retrait à droite"
-
-#. JI]V
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3153761\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
-msgstr "Faites glisser le repère vers la gauche en maintenant le bouton de la souris enfoncé"
-
-#. |~\j
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr "Afin de modifier le retrait gauche débutant avec la seconde ligne d'un paragraphe, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, cliquez sur le triangle en bas à gauche et glissez-le vers le droite."
-
-#. $m!L
-#: 13020000.xhp
-msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
-msgstr "Les tabulations définies ne changent pas lorsque vous créez un retrait de paragraphe. Si, après une manipulation, les tabulations définies se retrouvent à l'extérieur des marges du paragraphe, elles ne s'affichent plus mais existent toujours."
-
-#. (.^I
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "Mail & News"
-
-#. xLCM
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Courrier et forums\">Courrier et forums</link>"
-
-#. \/pS
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
-msgstr "La page <emph>Mail & News</emph> de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link> permet d'éditer les hyperliens relatifs à des adresses e-mail ou de groupes de news (forums)."
-
-#. A0}k
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153528\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "Mail & News"
-
-#. *`?D
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153748\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#. ZcxL
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigne l'adresse e-mail spécifiée à l'hyperlien.</ahelp> Un clic sur le nouvel hyperlien dans le document ouvre un nouveau message adressé au destinataire spécifié dans le champ <emph>E-mail</emph>."
-
-#. 3#jI
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#. `gnP
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigne l'adresse d'un groupe de news (forum) à l'hyperlien.</ahelp> Un clic sur l'hyperlien dans le document ouvre un nouveau message adressé au groupe de news spécifié dans le champ <emph>Destinataire</emph>."
-
-#. +^A~
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3149580\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Receiver"
-msgstr "Destinataire"
-
-#. ?p|T
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Spécifie l'URL complet du destinataire, sous la forme mailto:nom@fournisseurdacces.com ou news:groupe.serveur.com.</ahelp> Vous pouvez également utiliser la fonction de glisser-déposer."
-
-#. \pJf
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Sources de données"
-
-#. WD/1
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Affiche ou masque le navigateur de sources de données.</ahelp> Faites glisser les données du champ <emph>E-mail</emph> du destinataire depuis le navigateur de sources de données vers le champ <emph>Destinataire</emph>."
-
-#. (T;Z
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#. -pG$
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Spécifie l'objet du message, indiqué sur la ligne de l'objet du nouveau message.</ahelp>"
-
-#. x2o_
-#: 24060000.xhp
-msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosité"
-
-#. 7;bA
-#: 24060000.xhp
-msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Luminosité\">Luminosité</link>"
-
-#. o.))
-#: 24060000.xhp
-msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Spécifie la luminosité de l'objet graphique sélectionné.</ahelp> Les valeurs possibles sont comprises entre -100 % (entièrement noir) et +100 % (entièrement blanc)."
-
-#. f-L?
-#: 24060000.xhp
-msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icône</alt></image>"
-
-#. cP17
-#: 24060000.xhp
-msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosité"
-
-#. eV_K
-#: 07090000.xhp
-msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Export direct au format PDF"
-
-#. {D^)
-#: 07090000.xhp
-msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export direct au format PDF\">Export direct au format PDF</link>"
-
-#. $1M+
-#: 07090000.xhp
-msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"par_id3085157\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Effectue un export du document actif au format PDF. Aucune boîte de dialogue de paramètres ne s'affiche.</ahelp>"
-
-#. 7!0z
-#: 09030000.xhp
-msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlien"
-
-#. JO(c
-#: 09030000.xhp
-msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"hd_id3154094\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
-
-#. OiXY
-#: 09030000.xhp
-msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Inserts a hyperlink from the current URL into your document.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> address is taken from the entry in the <emph>Internet URLs </emph>combo box, and the name of the link is taken from the <emph>URL Name</emph> combo box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Insère un hyperlien dans le document à partir de l'URL actif.</ahelp> L'adresse <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> provient de la boîte combinée <emph>URL Internet</emph> et le nom du lien provient de la boîte combinée <emph>Nom de l'URL</emph>."
-
-#. ?iEv
-#: 09030000.xhp
-msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"hyperlink\">hyperlink</link> as text or as a button. Click the arrow next to the <emph>Hyperlink</emph> icon, then select <emph>As text</emph> or <emph>As button </emph>from the menu. The hyperlink is then inserted at the current cursor location."
-msgstr "Vous pouvez insérer l'<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"hyperlien\">hyperlien</link> sous forme de texte ou de bouton. Cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Hyperlien</emph>, puis sélectionnez <emph>Comme texte</emph> ou <emph>Comme bouton </emph>dans le menu. L'hyperlien est alors inséré à l'emplacement du curseur."
-
-#. S*Rs
-#: 09030000.xhp
-msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icône</alt></image>"
-
-#. ,oON
-#: 09030000.xhp
-msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlien"
-
-#. kG^P
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Find Record"
-msgstr "Rechercher un enregistrement"
-
-#. nL+P
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"bm_id3146936\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tables de base de données;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Formulaires;navigation</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrements;recherche dans les bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;recherche d'enregistrements</bookmark_value>"
-
-#. }z@D
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3146936\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Rechercher des enregistrements\">Rechercher des enregistrements</link></variable>"
-
-#. 9C[_
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Effectue des recherches dans les tables de base de données et dans les formulaires. </ahelp>Vous pouvez rechercher des valeurs spécifiques dans les champs de données, zones de liste et cases à cocher de formulaires ou de tables de base de données. </variable>"
-
-#. ]X(u
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
-msgstr "Lorsque vous effectuez une recherche dans une table, les champs de données de la table active sont explorés. Lorsque vous effectuez une recherche dans un formulaire, les champs de données de la table liée à ce formulaire sont explorés."
-
-#. 0c%,
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
-msgstr "La recherche décrite ici est effectuée par <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Si vous souhaitez utiliser le serveur SQL pour effectuer une recherche dans une base de données, vous devez utiliser l'icône <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Filtre formulaire\">Filtre formulaire</link> de la <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Barre de formulaire\">Barre de formulaire</link>."
-
-#. S4!(
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
-msgstr "La fonction de recherche est également disponible pour les contrôles de tables. Lorsque vous activez la fonction de recherche à partir d'un contrôle de table, vous pouvez explorer chaque colonne du contrôle de table correspondant aux colonnes de la base de données de la table de base de données liée."
-
-#. P-Id
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Search for"
-msgstr "Rechercher"
-
-#. c408
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the type of search."
-msgstr "Spécifie le type de recherche."
-
-#. 9cw!
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153683\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Text:"
-msgstr "Texte :"
-
-#. %XJp
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Saisissez le terme recherché dans la zone ou sélectionnez-le dans la liste.</ahelp> Le texte sous le curseur est déjà copié dans la boîte combinée <emph>Texte</emph>. Notez que, lors de l'exécution d'une recherche dans un formulaire, les tabulations et les retours à la ligne ne peuvent pas être traités."
-
-#. R_4_
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
-msgstr "Les termes recherchés restent enregistrés tant que la table ou le document contenant la formule est ouvert. Si vous exécutez plusieurs recherches et souhaitez réutiliser le terme recherché, vous pouvez sélectionner celui-ci dans la boîte combinée."
-
-#. TW%O
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "Field content is NULL"
-msgstr "Contenu de champ est NULL"
-
-#. 5A12
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153543\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Indique que les champs ne contenant pas de données doivent être trouvés.</ahelp>"
-
-#. 2A2;
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "Field content is not NULL"
-msgstr "Contenu de champ n'est pas NULL"
-
-#. ?VM[
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Indique que les champs contenant des données doivent être trouvés.</ahelp>"
-
-#. F(GG
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Where to search"
-msgstr "Où effectuer la recherche"
-
-#. FBy1
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the fields for the search."
-msgstr "Indique les champs de recherche."
-
-#. XIsf
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3154564\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#. 8]6B
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Spécifie le formulaire logique dans lequel vous souhaitez effectuer la recherche.</ahelp>"
-
-#. qJ`\
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155434\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
-msgstr "La boîte combinée <emph>Formulaire</emph> n'est visible que si le document actif est un formulaire comportant plus d'un formulaire logique. Elle ne s'affiche pas en cas de recherche dans des tables ou dans des requêtes."
-
-#. Es*{
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
-msgstr "Les formulaires peuvent contenir plusieurs formulaires logiques. Ces formulaires sont des composants séparés, liés chacun à une table."
-
-#. YP%V
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145086\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
-msgstr "La boîte combinée <emph>Formulaire</emph> contient les noms de tous les formulaires logiques pour lesquels existent des champs de contrôle."
-
-#. S[\q
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "All Fields"
-msgstr "Tous les champs"
-
-#. :]LO
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Recherche dans tous les champs.</ahelp> Dans le cas d'une recherche dans une table, tous les champs de la table sont pris en compte. Dans le cas d'une recherche dans un formulaire, tous les champs du formulaire logique (saisi sous <emph>Formulaire</emph>) sont pris en compte. Dans le cas d'une recherche dans un champ de contrôle de table, toutes les colonnes liées à un champ de table de base de données valide sont prises en compte."
-
-#. R~Xz
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
-msgstr "Notez que les champs du formulaire logique actif ne doivent pas nécessairement être identiques aux champs du formulaire. Si le formulaire contient des champs renvoyant à plusieurs sources de données (formulaire logique multiple), l'option <emph>Tous les champs</emph> n'effectue la recherche que dans les champs du formulaire qui sont liés à des sources de données."
-
-#. df+^
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150865\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Single field"
-msgstr "Champ unique"
-
-#. jNIg
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Recherche dans un champ de données spécifié.</ahelp>"
-
-#. ,XK*
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#. Cct2
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3158408\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Defines settings to control the search."
-msgstr "Définit les paramètres de recherche."
-
-#. KQPe
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3149809\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#. PK4?
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148673\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Indique la relation entre le terme recherché et le contenu des champs.</ahelp> Les options suivantes sont disponibles :"
-
-#. Rejn
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "anywhere in the field"
-msgstr "à un endroit quelconque du champ"
-
-#. 1Z+O
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145744\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
-msgstr "Tous les champs contenant l'élément recherché à un endroit quelconque, au début, au milieu ou à la fin du champ, sont retrouvés."
-
-#. [u$8
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "beginning of field"
-msgstr "en début de champ"
-
-#. mSp[
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
-msgstr "Tous les champs contenant l'élément recherché au début du champ sont retrouvés."
-
-#. tNiT
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "end of field"
-msgstr "fin de champ"
-
-#. 3NC3
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
-msgstr "Tous les champs contenant l'élément recherché en fin de champ sont retrouvés."
-
-#. E@9/
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "entire field"
-msgstr "champ entier"
-
-#. k\Xc
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154127\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
-msgstr "Tous les champs dont le contenu correspond exactement à l'élément recherché sont retrouvés."
-
-#. @roR
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
-msgstr "Si la case <emph>Expression substituante</emph> est cochée, cette fonction n'est pas disponible."
-
-#. ;_/T
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Apply field format"
-msgstr "Utiliser le formatage de champ"
-
-#. jR$L
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Spécifie que tous les formats de champ sont pris en compte lors d'une recherche dans le document actif.</ahelp> Les formats de champ sont tous les formats visibles créés avec les possibilités suivantes :"
-
-#. I_n(
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150103\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "in table design mode for field properties,"
-msgstr "dans l'ébauche via les propriétés d'un champ,"
-
-#. cfYm
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "in data source view on column formatting,"
-msgstr "dans l'affichage des données via le format de colonne,"
-
-#. \FBG
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152941\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "in forms on control properties."
-msgstr "dans le formulaire via les propriétés d'un champ de contrôle."
-
-#. G9;3
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156736\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
-msgstr "Si vous effectuez une recherche dans la vue des sources de données d'une table ou d'un formulaire, vous pouvez choisir de prendre en compte le formatage actif affiché ou le formatage de base de données par défaut. Si la case <emph>Utiliser le formatage de champ</emph> est cochée, la vue des sources de données de la table ou du formulaire est explorée à l'aide du formatage défini pour cette table ou ce formulaire. Si la case n'est pas cochée, la base de données est explorée à l'aide du formatage enregistré dans la base de données."
-
-#. o4[e
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
-
-#. d?:v
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr "Vous disposez d'un champ de date enregistré au format \"JJ.MM.AA\" dans la base de données (17/02/65, par exemple). Le format de l'entrée est remplacé, dans la vue des sources de données, par \"JJ. MMM AAAA\" (17 fév 1965). Dans cet exemple, un enregistrement contenant 17 février n'est trouvé que si l'option <emph>Appliquer le format de champ</emph> est activée :"
-
-#. \Q!O
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Apply field format"
-msgstr "Appliquer le format de champ"
-
-#. =-0(
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Search pattern"
-msgstr "Élément recherché"
-
-#. AuhG
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3083279\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "on"
-msgstr "activé"
-
-#. A.91
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155850\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
-msgstr "\" Fév \" est renvoyé, mais pas \" 2 \"."
-
-#. \[D$
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148590\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "off"
-msgstr "désactivé"
-
-#. upZj
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
-msgstr "\" 2 \" est renvoyé, mais pas \" Fév \"."
-
-#. RhiX
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151321\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
-msgstr "Il est recommandé d'effectuer une recherche avec un formatage de champ, car les formatages par défaut (internes) sont utilisés dans le cas contraire, ce qui peut donner des résultats indésirables."
-
-#. t#NB
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
-msgstr "Les exemples suivants présentent les problèmes pouvant survenir lors de la recherche sans formatage. Ils dépendent de la base de données utilisée et surviennent avec des formatages par défaut spécifiques :"
-
-#. q9]N
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Search results"
-msgstr "Résultat de la recherche"
-
-#. Xpe0
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154273\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "Cause"
-msgstr "Cause"
-
-#. g?t`
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
-msgstr "\" 5 \" renvoie l'heure \" 14:00:00 \""
-
-#. XQ[]
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156332\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
-msgstr "Les champs Horaire ne sont pas définis dans les bases de données dBase et doivent être simulés. Le 5 est nécessaire pour afficher l'heure en interne \" 14:00:00 \"."
-
-#. .^#U
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3157965\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
-msgstr "\" 00:00:00 \" renvoie tous les enregistrements d'un champ de date"
-
-#. k#X^
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146081\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
-msgstr "La base de données enregistre en interne une date en champ combiné date/horaire."
-
-#. C7AS
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
-msgstr "\"45,79\" ne renvoie pas \"45,79\", bien que l'option <emph>champ entier</emph>soit sélectionnée sous <emph>Position</emph>."
-
-#. Z0j-
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155518\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting."
-msgstr "L'affichage qui apparaît ne correspond pas à l'enregistrement interne. Si la valeur 45,789 est contenue dans un champ de type nombre/double de la base de données et que le formatage affiché est paramétré pour ne faire apparaître que deux chiffres à droite de la virgule, la valeur \" 45,79 \" peut être retrouvée uniquement par une recherche avec un formatage de champ."
-
-#. .B\Y
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148481\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
-msgstr "Dans ce cas, le formatage standard est celui qui se rapporte aux données stockées de façon interne. Il n'est pas toujours visible pour l'utilisateur, notamment s'il est utilisé pour simuler des types de données (par exemple des champs horaires dans les bases de données dBase). Cela dépend de la base de données utilisée et de chaque type de données. La recherche avec formatage de champ convient si vous souhaitez uniquement trouver ce qui est affiché réellement. Cela inclut des champs de type Date, Heure, Date/Heure et Nombre/Double."
-
-#. hQ*2
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154507\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
-msgstr "Néanmoins, une recherche sans <emph>Appliquer le format de champ</emph> convient aux bases de données plus volumineuses sans problème de formatage, car elle est plus rapide."
-
-#. *eEl
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153355\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
-msgstr "Si vous explorez des cases à cocher avec <emph>Utiliser le formatage de champ</emph>, vous obtenez un \"1\" pour les cases cochées, un \"0\" pour les cases non cochées et un espace vide pour les cases à cocher indéfinies (statut triple). Si la recherche a été conduite sans <emph>Utiliser le formatage de champ</emph>, les valeurs par défaut \"VRAI\" ou \"FAUX\" s'affichent dans la langue de l'environnement linguistique choisi."
-
-#. OAbP
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150995\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
-msgstr "Si vous activez <emph>Appliquer le format de champ</emph> pour effectuer des recherches dans des zones de liste, vous trouverez le texte affiché dans des zones de liste. Si vous n'activez pas <emph>Appliquer le format de champ</emph>, vous trouverez le contenu correspondant au format de champ standard."
-
-#. tPgU
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150387\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Respecter la casse"
-
-#. +LVR
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Spécifie que la distinction majuscules/minuscules s'applique lors de la recherche.</ahelp>"
-
-#. 21K.
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3145297\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Search backwards"
-msgstr "Recherche vers le haut"
-
-#. ^1IX
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151249\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Indique que le processus de recherche doit s'exécuter en sens inverse, du dernier au premier enregistrement.</ahelp>"
-
-#. H#;v
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3152484\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "From top / From bottom"
-msgstr "À partir du début/de la fin"
-
-#. 9$Z4
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156316\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Relance la recherche. Une recherche vers le bas redémarre à partir du premier enregistrement. Une recherche vers le haut redémarre à partir du dernier enregistrement.</ahelp>"
-
-#. /9??
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3163724\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Wildcard expression"
-msgstr "Expression substituante"
-
-#. w8rP
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Autorise une recherche avec un caractère générique * ou ?.</ahelp> Vous pouvez utiliser les caractères génériques suivants :"
-
-#. s_sY
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146317\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Wildcards"
-msgstr "Substituants"
-
-#. x;`Y
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Signification"
-
-#. P.9R
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153919\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. C%le
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3158411\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. ?Po|
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148874\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "for exactly one arbitrary character"
-msgstr "pour exactement un caractère quelconque"
-
-#. Hg?i
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
-msgstr "\" ?loppy \" permet de retrouver \" Floppy \""
-
-#. $3-a
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
-msgstr "\"M?ller\" renvoie par exemple Miller et Moller"
-
-#. o;v7
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148803\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. 6zP^
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156138\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "for 0 or more arbitrary characters"
-msgstr "pour 0 ou plus de caractères quelconques"
-
-#. $Qjd
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146135\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
-msgstr "\" *-* \" permet de retrouver \" ZIP-Drive \"\" et \" CD-ROM \""
-
-#. lH^3
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155582\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
-msgstr "\"M*er\" renvoie toutes les entrées commençant par \"M\" et finissant par \"er\" (comme Miller, Moller, Mather)"
-
-#. Sbg-
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr "Si vous voulez rechercher les caractères ? ou *, faites-les précéder d'une barre oblique inverse : \"\\?\" ou\"\\*\". Cependant, ceci n'est nécessaire que si <emph>Expression régulière</emph> est cochée. Si cette option n'est pas activée, les caractères génériques sont traités comme des caractères normaux."
-
-#. \q@/
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3147130\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Caractère générique"
-
-#. ){2,
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Recherches avec expressions régulières.</ahelp> Les expressions régulières qui sont prises en charge ici sont également prises en charge dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Rechercher & remplacer\">Boîte de dialogue Rechercher & remplacer</link> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>\\."
-
-#. Z3tJ
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154718\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
-msgstr "La recherche avec des expressions régulières laisse plus de possibilités que la recherche de substituants, mais cette dernière est souvent plus rapide d'accès et suffisante pour une utilisation normale. Si vous employez la recherche avec des expressions régulières, les caractères suivants correspondent à une recherche de substituants :"
-
-#. 4t%?
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153705\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Search with wildcard expression"
-msgstr "Rechercher des substituants"
-
-#. fmph
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149209\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Search with regular expressions"
-msgstr "Rechercher avec expressions régulières"
-
-#. ;2M!
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151045\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. 5oIU
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150384\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. Ra]c
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153793\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. )caD
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150428\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid ".*"
-msgstr ".*"
-
-#. EYuc
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150861\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "State"
-msgstr "Statut"
-
-#. )Ss!
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154477\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
-msgstr "La ligne <emph>Statut</emph> indique les enregistrements trouvés suite à la recherche. Si la recherche atteint la fin (ou le début) d'une table, la recherche est automatiquement poursuivie à partir de l'autre extrémité."
-
-#. %q=h
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3163720\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted."
-msgstr "Retrouver un enregistrement par une recherche en sens inverse effectuée sur des volumes de données importants peut nécessiter plus de temps. Une indication vous informant que la recherche est poursuivie sur les enregistrements apparaît dans la barre d'état."
-
-#. A`G|
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3147389\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Search / Cancel"
-msgstr "Rechercher / Annuler"
-
-#. 9[Eg
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Démarre ou annule la recherche.</ahelp> Si la recherche aboutit, le champ correspondant de la table est mis en évidence. Vous pouvez continuer la recherche en cliquant de nouveau sur le bouton <emph>Rechercher</emph>. Vous pouvez annuler un processus de recherche en cliquant sur le bouton <emph>Annuler</emph>."
-
-#. P1;P
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3145080\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#. l.Dc
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156166\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Ferme la boîte de dialogue. Les paramètres de la dernière recherche sont enregistrés jusqu'à ce que vous quittiez <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-
-#. VE3\
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151183\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
-msgstr "Si plusieurs tables ou formulaires sont ouverts, vous pouvez définir des options de recherche différentes pour chaque document. Lorsque vous fermez les documents, seules les options de recherche du document fermé en dernier sont enregistrées."
-
-#. YEF+
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualiser"
-
-#. fw0B
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Actualiser\">Actualiser</link>"
-
-#. Y`pW
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Actualise les données affichées.</ahelp> Dans un environnement multiutilisateur, l'actualisation permet à chacun de toujours disposer des données les plus récentes."
-
-#. Ti^*
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icône</alt></image>"
-
-#. ,4+c
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualiser"
-
-#. ydZ9
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
-msgstr "Cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Actualiser </emph>pour ouvrir un sous-menu à l'aide des commandes suivantes :"
-
-#. yJDd
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
-msgstr "<emph>Actualiser</emph> - Affiche le contenu actualisé de la table de base de données."
-
-#. 3PIA
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Reconstituer</emph> : <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">reconstitue l'affichage de la table de base de données. Utilisez cette commande lorsque la structure de la table a été modifiée.</ahelp>"
-
-#. RP=m
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Graphic Filter Bar"
-msgstr "Barre Filtre graphique"
-
-#. Fn`t
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Barre Filtre graphique\">Barre Filtre graphique</link>"
-
-#. $]e2
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Cette icône de la barre <emph>Images</emph> ouvre la barre <emph>Filtre graphique</emph> à partir de laquelle il est possible d'appliquer divers filtres à l'image sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. %U*h
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icône</alt></image>"
-
-#. ?klZ
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#. ~.$?
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "Inversion"
-
-#. -H+Q
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverse les valeurs des couleurs d'une image en couleur et les valeurs de luminosité d'une image en niveaux de gris.</ahelp>"
-
-#. 6OV-
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icône</alt></image>"
-
-#. PB(,
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
-
-#. #T]W
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"help.text"
-msgid "Smooth"
-msgstr "Lisse"
-
-#. Hq4J
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3159399\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Adoucit ou estompe l'image par l'application d'un filtre de basse fréquence.</ahelp>"
-
-#. G6eb
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icône</alt></image>"
-
-#. OC0!
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Smooth"
-msgstr "Adoucir"
-
-#. S8n@
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"help.text"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Augmentation de la netteté"
-
-#. hUtg
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Augmente la netteté de l'image par l'application d'un filtre de haute fréquence.</ahelp>"
-
-#. QT|H
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153480\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icône</alt></image>"
-
-#. lg`v
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Augmenter la netteté"
-
-#. TGGR
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Noise"
-msgstr "Suppression des interférences"
-
-#. gT`|
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Élimine le bruit en appliquant un filtre médian.</ahelp>"
-
-#. ;PcY
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icône</alt></image>"
-
-#. }w%+
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Noise"
-msgstr "Supprimer les interférences"
-
-#. bTeK
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3144760\n"
-"help.text"
-msgid "Solarization"
-msgstr "Solarisation"
-
-#. 25~o
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de définir la solarisation. La solarisation réfère à un effet qui donne l'impression d'une lumière trop élevée pendant le développement d'une photo. Les couleurs sont partiellement inversées.</ahelp>"
-
-#. =%0/
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icône</alt></image>"
-
-#. j#0f
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Solarization"
-msgstr "Solarisation"
-
-#. BV]U
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres"
-
-#. v%KY
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the degree and type of solarization."
-msgstr "Spécifie le degré et le type de solarisation."
-
-#. U3{a
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153370\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Threshold Value"
-msgstr "Valeur de seuil"
-
-#. zZH5
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Spécifie le degré de luminosité, en pourcentage, au-delà duquel les pixels doivent être solarisés.</ahelp>"
-
-#. ,7ZY
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
-
-#. Y$a^
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Indique si les pixels à solariser doivent également être inversés.</ahelp>"
-
-#. R9)+
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3150875\n"
-"help.text"
-msgid "Aging"
-msgstr "Vieillissement"
-
-#. qo,h
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">Tous les pixels sont placés à leurs valeurs grises, puis les canaux vert et bleu sont réduits de la valeur indiquée. Le canal rouge reste inchangé.</ahelp>"
-
-#. G#.9
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icône</alt></image>"
-
-#. R#6(
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Aging"
-msgstr "Vieillissement"
-
-#. uXpW
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156443\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Aging Degree"
-msgstr "Degré de vieillissement"
-
-#. `/SR
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Définit l'intensité du vieillissement, en pourcentage. À 0% on ne voit que les valeurs de gris des pixels. À 100% il ne reste que le canal rouge.</ahelp>"
-
-#. K\hA
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"help.text"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Impression sur plusieurs pages"
-
-#. ]wu/
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Ouvre une boîte de dialogue déterminant le nombre de couleurs du poster.</ahelp> Cet effet repose sur la réduction du nombre de couleurs. Ainsi, les photos ressemblent à des peintures."
-
-#. G}_4
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155851\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icône</alt></image>"
-
-#. @KvZ
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Poster"
-
-#. 5pz0
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156736\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Poster Colors"
-msgstr "Couleurs du poster"
-
-#. `kxf
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Indique le nombre de couleurs auquel l'image sera réduite.</ahelp>"
-
-#. K(Sg
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3144767\n"
-"help.text"
-msgid "Pop Art"
-msgstr "Pop Art"
-
-#. awa(
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153512\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Convertit une image dans un format pop-art.</ahelp>"
-
-#. MWr4
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148495\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icône</alt></image>"
-
-#. p-6l
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151207\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "Pop Art"
-msgstr "Pop'art"
-
-#. 91DR
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153003\n"
-"help.text"
-msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "Dessin au fusain"
-
-#. Tt^,
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Affiche l'image comme un croquis au fusain. Les contours de l'image sont tracés en noir et les couleurs d'origine sont supprimées.</ahelp>"
-
-#. Dg}q
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icône</alt></image>"
-
-#. o4qF
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163825\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "Dessin au fusain"
-
-#. 9Cuj
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3154360\n"
-"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "Relief"
-
-#. TZD)
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Affiche une boîte de dialogue permettant de créer des effets de relief.</ahelp> Vous pouvez choisir la position de la source de lumière imaginaire qui détermine le type d'ombre créée et l'apparence de l'image en relief."
-
-#. VH[4
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icône</alt></image>"
-
-#. \XNm
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "Relief"
-
-#. 2B)2
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3166447\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Light Source"
-msgstr "Source de lumière"
-
-#. qd-E
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
-msgstr "Spécifie la position de la source lumineuse. Un point représente la source lumineuse."
-
-#. yw)[
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3146919\n"
-"help.text"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mosaïque"
-
-#. =VHW
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Rassemble de petits groupes de pixels en zones rectangulaires de la même couleur.</ahelp> Plus les rectangles sont grands, moins les images comporteront de détails."
-
-#. |Z38
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icône</alt></image>"
-
-#. ]AK@
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155901\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mosaïque"
-
-#. bX!p
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153922\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Element resolution"
-msgstr "Résolution des éléments"
-
-#. (9@Z
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150646\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
-msgstr "Détermine le nombre de pixels à regrouper en rectangles."
-
-#. }$.z
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3159336\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
-
-#. pI*Z
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150939\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Définit la largeur de chaque élément de carrelage.</ahelp>"
-
-#. .T\3
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3150827\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
-
-#. XNjO
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149735\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Définit la hauteur de chaque élément de mosaïque.</ahelp>"
-
-#. hmSM
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3157972\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "Enhance edges"
-msgstr "Mise en évidence des arêtes"
-
-#. ibWD
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151216\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Renforce ou accentue les bords de l'objet.</ahelp>"
-
-#. -i8M
-#: 12070300.xhp
-msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. kqZ?
-#: 12070300.xhp
-msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. I]^O
-#: 12070300.xhp
-msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Contenu de la base de données;insertion sous forme de texte</bookmark_value>"
-
-#. yAG;
-#: 12070300.xhp
-msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
-msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\">Insère sous forme de texte dans le document les données sélectionnées dans le navigateur de sources de données.</ahelp> Si vous sélectionnez l'option <emph>Texte</emph> dans la boîte de dialogue <emph>Insertion de colonnes de base de données</emph>, le contenu des données sélectionnées dans le navigateur de sources de données est inséré dans le document sous forme de texte. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez indiquer les champs ou colonnes de base de données transférés ainsi que le formatage du texte."
-
-#. kgQ7
-#: 12070300.xhp
-msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
-msgstr "Si plusieurs enregistrements sont sélectionnés lorsque vous choisissez la fonction <emph>Données dans le texte</emph>, les champs de mailing seront insérés selon le nombre d'enregistrements."
-
-#. mbxX
-#: 12070300.xhp
-msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. *Wt}
-#: 12070300.xhp
-msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "La zone <emph>Texte</emph> vous permet de sélectionner les colonnes de la table de base de données dont le contenu des champs devra être inséré dans le document. Pour ce faire, vous vous servirez du bouton fléché."
-
-#. 56,H
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr "Augmenter l'espacement"
-
-#. d=Zl
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Augmenter l'espacement\">Augmenter l'espacement</link>"
-
-#. 7f,5
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Pour augmenter l'espacement entre les paragraphes situés au-dessus du paragraphe sélectionné, cliquez sur l'icône <emph>Augmenter l'espacement</emph>.</ahelp>"
-
-#. [Q^*
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icône</alt></image>"
-
-#. UlR[
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3156411\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr "Augmenter l'espacement"
-
-#. V(nD
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "Pour procéder à des ajustements supplémentaires de l'espacement, sélectionnez<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraphe - Retrait et espacement\"><emph>Format - Paragraphe - Retrait et espacement</emph></link>"
-
-#. U%Uc
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "Contrôles de formulaire"
-
-#. TJ~!
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"bm_id3154142\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Contrôles de formulaire;barres d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;champs de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Champs de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Création de boutons de commande</bookmark_value><bookmark_value>Boutons;fonctions de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Boutons;création</bookmark_value><bookmark_value>Création de boutons radio</bookmark_value><bookmark_value>Création de cases à  cocher</bookmark_value><bookmark_value>Étiquettes;fonctions de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Texte fixe;fonctions de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Zones de texte;fonctions de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Création de zones de liste</bookmark_value><bookmark_value>Création de listes de sélection</bookmark_value><bookmark_value>Listes déroulantes des fonctions de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Création de boîtes combinées</bookmark_value><bookmark_value>Sélections;contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;mode de sélection</bookmark_value>"
-
-#. ?_c/
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154142\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Contrôles de formulaire\">Contrôles de formulaire</link>"
-
-#. UJe#
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151378\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
-msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">La barre d'outils Contrôles de formulaire contient les outils nécessaires à la création d'un formulaire interactif.</ahelp></variable> Grâce à cette barre d'outils, vous pouvez ajouter des contrôles à un formulaire dans un texte, une feuille de calcul, une présentation ou un document HTML, par exemple un bouton qui exécute une macro."
-
-#. 5vk6
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id1027200809391346\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Barre d'outils - Contrôles de formulaire</item>."
-
-#. TVks
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
-msgstr "Icône dans la barre d'outils <emph>Insérer</emph> (vous devrez peut être afficher cette icône initialement invisible) :"
-
-#. @[6I
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icône</alt></image>"
-
-#. Y+El
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "Contrôles de formulaire"
-
-#. 0GMa
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10B21\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
-msgstr "Les <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">formulaires XML</link> (XForms) utilisent le même jeu de contrôles."
-
-#. (-F=
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
-msgstr "Pour créer un formulaire, ouvrez un document, puis ajoutez et définissez des contrôles de formulaire à l'aide de la barre d'outils Contrôles de formulaire. Si vous le souhaitez, vous pouvez également lier le formulaire à une base de données, afin de pouvoir utiliser les contrôles permettant de manipuler les bases de données."
-
-#. m`Zb
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
-msgstr "Les formulaires créés dans un document HTML permettent d'envoyer des données sur Internet."
-
-#. ([4E
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr "%PRODUCTNAME exporte uniquement les propriétés de formulaires qui sont prises en charge par la version HTML vers laquelle vous exportez. Pour spécifier la version HTML, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/Enregistrement - Compatibilité HTML</emph>."
-
-#. Zi/F
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C39\n"
-"help.text"
-msgid "To add a control to a document"
-msgstr "Pour ajouter un contrôle à un document"
-
-#. b-R\
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154918\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add."
-msgstr "Dans la barre d'outils Contrôles de formulaire, cliquez sur l'icône du contrôle que vous souhaitez ajouter."
-
-#. \%p5
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C4D\n"
-"help.text"
-msgid "In the document, drag to create the control."
-msgstr "Dans le document, faites glisser le curseur pour créer le contrôle."
-
-#. 4Y8^
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C50\n"
-"help.text"
-msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag."
-msgstr "Pour créer un champ de contrôle carré, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous glissez la souris."
-
-#. IS.@
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154127\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head."
-msgstr "Pour insérer dans un formulaire un champ issu de la liste de champs d'une table ou d'une requête, faites glisser une cellule vers ce formulaire. Pour insérer un champ d'un document texte dans un formulaire, vous pouvez également faire glisser l'en-tête de colonne correspondant. Pour ajouter une étiquette au champ, maintenez les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj enfoncées lors du déplacement de l'en-tête."
-
-#. 2BVS
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C87\n"
-"help.text"
-msgid "Modifying a Control"
-msgstr "Modification d'un contrôle"
-
-#. d{`T
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le contrôle et choisissez <emph>Contrôle</emph>. Une boîte de dialogue s'ouvre : vous pouvez y définir les propriétés du contrôle."
-
-#. SJ^$
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
-msgstr "Pour associer une touche d'accès rapide à un contrôle, ajoutez un tilde (~) devant le caractère dans l'étiquette du contrôle."
-
-#. pogi
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152792\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
-msgstr "Vous pouvez glisser-déposer des contrôles d'un document à un autre. Vous pouvez également copier et coller des contrôles entre des documents. Lorsque vous insérez un contrôle à partir d'un autre document, $[officename] analyse la source de données, le type de contenu et les propriétés de contenu du contrôle afin que ce dernier s'adapte à la structure logique du document cible. Par exemple, un contrôle affichant le contenu d'un carnet d'adresses continuera d'afficher le même contenu après avoir été copié dans un autre document. Vous pouvez afficher ces propriétés dans l'onglet <emph>Données</emph> de la boîte de dialogue <emph>Propriétés du formulaire</emph>."
-
-#. ;h,5
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154411\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#. N]:V
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icône</alt></image>"
-
-#. os3-
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150470\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
-msgstr "Cette icône passe le pointeur de la souris en mode Sélection ou désactive ce mode. Le mode Sélection permet de sélectionner les contrôles du formulaire actif."
-
-#. #qm*
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3146914\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Case à cocher"
-
-#. %Jxa
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148483\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icône</alt></image>"
-
-#. fnJo
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Crée une case à cocher.</ahelp> Ces cases à cocher permettent d'activer ou de désactiver une fonction du formulaire."
-
-#. nZsI
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153794\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Zone de texte"
-
-#. $0(w
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3163665\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icône</alt></image>"
-
-#. B;q-
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3158444\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Crée une zone de texte.</ahelp> Les zones de texte sont des champs dans lesquels l'utilisateur peut saisir du texte. Dans un formulaire, les zones de texte affichent des données ou permettent d'insérer de nouvelles données."
-
-#. jEh8
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3151218\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Champ formaté"
-
-#. GQHY
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154836\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icône</alt></image>"
-
-#. [l6-
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Crée un champ formaté.</ahelp> Un champ formaté est une zone de texte dans laquelle vous pouvez définir le formatage des entrées et des sorties, et les valeurs limites applicables."
-
-#. Sj9P
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155346\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
-msgstr "Un champ formaté dispose de <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"propriétés de contrôle spéciales\">propriétés de contrôle spéciales</link> (choisissez <emph>Format - Contrôle</emph>)."
-
-#. bAp.
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3148774\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Bouton"
-
-#. -)Wl
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icône</alt></image>"
-
-#. !^6(
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147046\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Crée un bouton.</ahelp> Cette fonction permet d'exécuter une commande pour un événement particulier, tel qu'un clic de souris."
-
-#. ]Qe3
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
-msgstr "Vous pouvez appliquer du texte et des images à ces boutons."
-
-#. ;,kr
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3157844\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Option Button"
-msgstr "Bouton radio"
-
-#. [N-%
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-
-#. LG3N
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Crée un bouton radio.</ahelp> Les boutons radio permettent à l'utilisateur de choisir une seule option parmi plusieurs. Les boutons radio ayant les mêmes fonctionnalités portent le même nom (propriété <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Nom\"><emph>Nom</emph></link><emph></emph>). Ils sont généralement associés à une <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"zone de groupe\">zone de groupe</link>."
-
-#. 8C@#
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156064\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Zone de liste"
-
-#. 8|;`
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icône</alt></image>"
-
-#. MY#t
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3166428\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Crée une zone de liste.</ahelp> Une zone de liste permet de sélectionner une entrée dans une liste. Si le formulaire est lié à une base de données et si la connexion à la base de données est active, l'<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"assistant Zone de liste\"><emph>assistant Zone de liste</emph></link> s'affiche automatiquement après insertion de la zone de liste dans le document. L'assistant vous aide à créer la zone de liste."
-
-#. I^x5
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3147171\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Boîte combinée"
-
-#. YQb[
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149981\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icône</alt></image>"
-
-#. $nW!
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149407\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Crée une boîte combinée.</ahelp> Une boîte combinée est une zone de liste à une seule ligne dotée d'une liste déroulante dans laquelle les utilisateurs peuvent choisir une option. Vous pouvez assigner la propriété \"lecture seule\" à la boîte combinée afin que les utilisateurs ne puissent pas saisir des entrées autres que celles qui figurent dans la liste. Si le formulaire est lié à une base de données et si la connexion à la base de données est active, l'<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"assistant Boîte combinée\"><emph>assistant Boîte combinée</emph></link> s'affiche automatiquement une fois la boîte combinée insérée dans le document."
-
-#. @jIo
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3145618\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Label Field"
-msgstr "Champ d'étiquette"
-
-#. {_zf
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icône</alt></image>"
-
-#. D;*W
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148534\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Crée un champ d'étiquette.</ahelp> Ces étiquettes servent uniquement à afficher du texte prédéfini. Il est impossible d'ajouter des entrées à ces champs."
-
-#. APn[
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CC6\n"
-"help.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Autres contrôles"
-
-#. }Jh[
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CDC\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Autres contrôles</emph></link>.</ahelp>"
-
-#. `Q3a
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CF7\n"
-"help.text"
-msgid "Form Design"
-msgstr "Ébauche de formulaire"
-
-#. .RrS
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10D0D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Conception de formulaire</emph></link>.</ahelp>"
-
-#. ,DUB
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B57\n"
-"help.text"
-msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "(Dés)activation des assistants"
-
-#. .X}N
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B65\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icône</alt></image>"
-
-#. L)0c
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B76\n"
-"help.text"
-msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
-msgstr "Active et désactive les assistants Contrôles de formulaire automatiques."
-
-#. dYr5
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id6403088\n"
-"help.text"
-msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
-msgstr "Ces assistants permettent de saisir les propriétés des zones de liste, des contrôles de tableau, etc."
-
-#. ^K4O
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3149436\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Commandes du menu contextuel\">Commandes du menu contextuel</link>"
-
-#. KV(K
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A56\n"
-"help.text"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Compteur"
-
-#. 6)e{
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A64\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icône</alt></image>"
-
-#. X?a,
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A75\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Crée un compteur.</ahelp>"
-
-#. HoB#
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id710776\n"
-"help.text"
-msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
-msgstr "Si vous ajoutez un compteur dans une feuille de calcul Calc, vous pouvez utiliser l'onglet Données pour créer un lien réciproque entre le compteur et une cellule. Ainsi, lorsque vous modifierez le contenu de la cellule, celui du compteur sera automatiquement mis à jour. Inversement, si vous modifiez la valeur du compteur, le contenu de la cellule sera mis à jour."
-
-#. CMcD
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ABC\n"
-"help.text"
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Barre de défilement"
-
-#. #gjr
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ACA\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icône</alt></image>"
-
-#. G%Iq
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ADB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Crée une barre de défilement.</ahelp>"
-
-#. drbq
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CA3\n"
-"help.text"
-msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
-msgstr "Vous pouvez spécifier les propriétés suivantes de la barre de défilement :"
-
-#. Igd|
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CDA\n"
-"help.text"
-msgid "UI name"
-msgstr "Nom de l'interface utilisateur"
-
-#. 4bAf
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CE0\n"
-"help.text"
-msgid "Semantics"
-msgstr "Sémantique"
-
-#. 3}6[
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CE7\n"
-"help.text"
-msgid "Scroll value min"
-msgstr "Valeur de défilement min"
-
-#. qhZu
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CED\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
-msgstr "Indique la hauteur et la largeur minimales de la barre de défilement."
-
-#. Ir{*
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CF4\n"
-"help.text"
-msgid "Scroll value max"
-msgstr "Valeur de défilement max"
-
-#. UR28
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CFA\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
-msgstr "Indique la hauteur et la largeur maximales de la barre de défilement."
-
-#. O59C
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D01\n"
-"help.text"
-msgid "Default scroll value"
-msgstr "Valeur de défilement par défaut"
-
-#. hp}C
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D07\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
-msgstr "Spécifie la valeur par défaut d'une barre de défilement, utilisée lors du rétablissement d'un formulaire."
-
-#. ZDD0
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D0E\n"
-"help.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
-
-#. `sAW
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D14\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
-msgstr "Spécifie l'orientation de la barre de défilement (horizontale ou verticale)."
-
-#. u\^3
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D1B\n"
-"help.text"
-msgid "Small change"
-msgstr "Petit changement"
-
-#. bsSw
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D21\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
-msgstr "Spécifie le défilement minimal possible, obtenu par exemple en cliquant sur une flèche."
-
-#. AC\r
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D28\n"
-"help.text"
-msgid "Large change"
-msgstr "Grand changement"
-
-#. ibhE
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D2E\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
-msgstr "Spécifie le défilement réalisé lorsque l'utilisateur exécute une commande de défilement large, par exemple en cliquant sur la barre de défilement entre le curseur de défilement et l'une des flèches aux extrémités de la barre."
-
-#. }HrE
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D35\n"
-"help.text"
-msgid "Delay"
-msgstr "Délai"
-
-#. 1D_m
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D3B\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
-msgstr "Indique le délai minimum (en millisecondes) entre deux événements de la barre de défilement. Il s'agit par exemple du délai qui s'écoule lorsque l'utilisateur clique sur une flèche de défilement et maintient le bouton de la souris enfoncé."
-
-#. Oe}5
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D42\n"
-"help.text"
-msgid "Symbol color"
-msgstr "Couleur des symboles"
-
-#. /E64
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D48\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
-msgstr "Spécifie la couleur des flèches sur la barre de défilement."
-
-#. %9oo
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D4F\n"
-"help.text"
-msgid "Visible Size"
-msgstr "Taille visible"
-
-#. jUnH
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D55\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
-msgstr "Spécifie la taille du curseur de défilement dans \"unités de valeur\". Par exemple, avec une valeur de (\"Valeur de défilement max.\" moins \"valeur de défilement min.\")/2, le curseur de défilement occupe la moitié de la barre."
-
-#. l\R^
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D58\n"
-"help.text"
-msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero."
-msgstr "Pour que la largeur de la barre de défilement soit identique à sa longueur, affectez à la taille visible la valeur zéro."
-
-#. /iiG
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D63\n"
-"help.text"
-msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr "Dans une feuille de calcul Calc, l’onglet Données permet de créer un lien réciproque entre une barre de défilement et une cellule."
-
-#. BIFC
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153316\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Image Button"
-msgstr "Bouton picto"
-
-#. wQ*1
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3159622\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icône</alt></image>"
-
-#. TypJ
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148601\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Crée un bouton s'affichant sous forme de pictogramme.</ahelp> Hormis sa représentation graphique, un bouton picto a les mêmes propriétés qu'un bouton \"normal\"."
-
-#. aeY5
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3159171\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Contrôle picto"
-
-#. WZ5;
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icône</alt></image>"
-
-#. p|zU
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149596\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Crée un contrôle picto. Il ne peut être utilisé que pour l'ajout d'images à partir d'une base de données.</ahelp> Dans le formulaire, double-cliquez sur l'un de ces contrôles pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Insérer une image</emph>. Vous pouvez également utiliser le menu contextuel (mais pas en mode Conception) qui dispose de commandes d'insertion et de suppression des images."
-
-#. Z+?.
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150318\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
-msgstr "Les images d'une base de données peuvent être affichées dans un formulaire et de nouvelles images peuvent être insérées dans la base de données dans la mesure où le contrôle picto n'est pas protégé en écriture. Le contrôle doit se référer à un champ de base de données de type image. Par conséquent, saisissez le champ de données dans l'onglet <emph>Données</emph> de la fenêtre des propriétés."
-
-#. _wxD
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156040\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Champ de date"
-
-#. $LM5
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149423\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icône</alt></image>"
-
-#. A1K+
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Crée un champ de date.</ahelp> Si le formulaire est lié à une base de données, les valeurs de date peuvent être reprises à partir de celle-ci."
-
-#. fmno
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field."
-msgstr "Si vous attribuez la propriété \"Dérouler\" au champ de date, l'utilisateur peut ouvrir sous ce champ un calendrier lui permettant de sélectionner une date. La même possibilité existe pour les champs de contrôle de table."
-
-#. mmbd
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154395\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "L'utilisateur peut facilement éditer les champs de date avec les touches Flèche vers le haut et Flèche vers le bas. En fonction de la position du curseur, le mois, le jour ou l'année peuvent être augmentés ou réduits à l'aide de ces touches."
-
-#. d\b(
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153112\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Instructions spécifiques aux champs de date\">Instructions spécifiques aux champs de date</link>."
-
-#. *@x^
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3152369\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Champ horaire"
-
-#. _;8d
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153687\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icône</alt></image>"
-
-#. gB5\
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155399\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Crée un champ horaire.</ahelp> Si le formulaire est lié à une base de données, les valeurs horaires peuvent être reprises à partir de celle-ci."
-
-#. k;B2
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154764\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "L'utilisateur peut facilement éditer les champs horaires avec les touches Flèche vers le haut et Flèche vers le bas. En fonction de la position du curseur, les heures, les minutes ou les secondes peuvent être augmentées ou réduites à l'aide de ces touches."
-
-#. \\o_
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156186\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "File Selection"
-msgstr "Sélection de fichier"
-
-#. CfY+
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150531\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icône</alt></image>"
-
-#. YH#4
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Crée un bouton permettant la sélection de fichiers.</ahelp>"
-
-#. }0s}
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154652\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Numerical Field"
-msgstr "Champ numérique"
-
-#. }=(O
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149396\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icône</alt></image>"
-
-#. 4=,x
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145601\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Crée un champ numérique.</ahelp> Si le formulaire est lié à une base de données, les valeurs numériques du formulaire peuvent être reprises à partir de la base de données."
-
-#. g#SJ
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153612\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Champ monétaire"
-
-#. sz7S
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145324\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icône</alt></image>"
-
-#. Gnnn
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145115\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Crée un champ monétaire.</ahelp> Si le formulaire est lié à une base de données, les valeurs du champ monétaire peuvent être reprises à partir de la base de données."
-
-#. $(-O
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3148825\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Champ masqué"
-
-#. l)jO
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149742\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icône</alt></image>"
-
-#. aby2
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150122\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Crée un champ masqué.</ahelp> Les zones de motif sont composées d'un masque de saisie et d'un masque littéral. Le masque de saisie détermine les données pouvant être saisies. Le masque littéral détermine le contenu de la zone de motif lors du chargement du formulaire."
-
-#. :6k~
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152947\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
-msgstr "Notez que le format HTML ne tient pas compte des champs masqués."
-
-#. zd3T
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3145147\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Group Box"
-msgstr "Zone de groupe"
-
-#. r=Ii
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3159334\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icône</alt></image>"
-
-#. 5:GK
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Crée un cadre permettant de regrouper visuellement plusieurs champs de contrôle.</ahelp> Les zones de groupe permettent de regrouper des boutons radio dans un cadre."
-
-#. 9[P!
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148394\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group."
-msgstr "Si vous insérez un cadre de groupe dans le document, l'<link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"assistant Élément de groupe\">assistant Élément de groupe</link> démarre. Vous pouvez ainsi facilement créer un groupe d'option."
-
-#. w]Gr
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150567\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<emph>Remarque :</emph> lorsque vous faites glisser une zone de groupe sur des contrôles existants et que vous sélectionnez l'un de ceux-ci, vous devez d'abord ouvrir le menu contextuel de la zone de groupe et choisir <emph>Disposition - Envoyer à l'arrière</emph>. Ensuite, sélectionnez le contrôle en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-
-#. l;ol
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145615\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
-msgstr "Les zones de groupe ne sont utilisées qu'à des fins d'effet visuel. Vous pouvez effectuer un regroupement fonctionnel de champs d'option grâce à la définition du nom : dans la propriété <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Nom\"><emph>Nom</emph></link> de tous les champs d'option, saisissez le même nom afin de les regrouper."
-
-#. giEZ
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3157996\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Table Control"
-msgstr "Contrôle de table"
-
-#. ttjq
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3156402\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icône</alt></image>"
-
-#. ?,Lv
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154579\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un contrôle de table pour afficher une table de base de données.</ahelp> Si vous créez un contrôle de table, l'<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"assistant Élément de table\">assistant Élément de table</link> s'affiche."
-
-#. ?nVH
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154697\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Informations spéciales sur les contrôles de tables\">Informations spéciales sur les contrôles de tables</link>."
-
-#. Bc{!
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B1E\n"
-"help.text"
-msgid "Navigation bar"
-msgstr "Barre de navigation"
-
-#. M!A-
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B2C\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icône</alt></image>"
-
-#. WggQ
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B3D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Crée une barre de navigation.</ahelp>"
-
-#. Md|~
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11DB1\n"
-"help.text"
-msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]."
-msgstr "La barre de navigation permet de se déplacer entre les enregistrements d'une base de données ou d'un formulaire de base de données. Les contrôles de cette barre de navigation fonctionnent de la même façon que ceux de la <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">barre de navigation</link> par défaut dans $[officename]."
-
-#. ^fAO
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Focalisation automatique sur le contrôle"
-
-#. e.5}
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icône</alt></image>"
-
-#. HMJa
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3109848\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Si l'option <emph>Focalisation automatique sur l'élément de contrôle</emph> est activée, le premier élément de contrôle du formulaire est sélectionné dès l'ouverture du document. Si le bouton n'est pas activé, le texte est sélectionné après l'ouverture. La <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"séquence d'activation\">séquence d'activation</link> indiquée détermine le premier contrôle du formulaire.</ahelp>"
-
-#. AF!?
-#: colortoolbar.xhp
-msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#. O/=(
-#: colortoolbar.xhp
-msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"hd_id8983733\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Couleur</link>"
-
-#. 3`jr
-#: colortoolbar.xhp
-msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"par_id1676381\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">À l'aide de la barre d'outils Couleur, vous pouvez modifier certaines propriétés de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-
-#. BP#z
-#: colortoolbar.xhp
-msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"par_id5855281\n"
-"help.text"
-msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar."
-msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils Couleur, cliquez sur l'icône Couleur dans la barre d'outils Image."
-
-#. hRR^
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "Inserer des colonnes de base de données"
-
-#. yDMe
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "Insérer des colonnes de base de données"
-
-#. gO7:
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Insère tous les champs de l'enregistrement marqué dans le document actif à l'emplacement du curseur.</variable></ahelp> L'icône n'est affichée que si le document actif est un texte ou une feuille de calcul."
-
-#. !A6a
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icône</alt></image>"
-
-#. T]Fo
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Data to Text"
-msgstr "Données dans le texte"
-
-#. V$Rg
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dans le navigateur de sources de données, sélectionnez l'enregistrement à insérer dans le document, puis cliquez sur l'icône <emph>Données dans le texte</emph>. L'enregistrement est inséré dans le document à l'emplacement du curseur, avec le contenu de chaque champ de l'enregistrement copié dans une colonne de la table. Vous pouvez également sélectionner plusieurs enregistrements et les transférer dans le document en cliquant sur l'icône <emph>Données dans le texte</emph>. Chaque enregistrement est alors inscrit dans une nouvelle ligne.</caseinline></switchinline>"
-
-#. 6$Pu
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dans le navigateur de sources de données, sélectionnez les enregistrements à insérer dans le document, puis cliquez sur l'icône <emph>Données dans le texte</emph> ou effectuez un glisser-déposer des données du navigateur de sources de données dans le document. Cette opération ouvre la boîte de dialogue <emph>Insertion de colonnes de base de données</emph>. Choisissez si les données devront être insérées en tant que <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, en tant que <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"champs\">champs</link> ou en tant que <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"texte\">texte</link>.</caseinline></switchinline>"
-
-#. nGpT
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Les préférences définies dans la boîte de dialogue <emph>Insertion de colonnes de base de données</emph>sont enregistrées. Si vous ouvrez de nouveau la boîte de dialogue, elles s'affichent comme étant activées. Indépendant de la base de données, ce processus permet d'enregistrer les préférences de plusieurs bases de données (5 maximum).</caseinline></switchinline>"
-
-#. g^~N
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si des données sont insérées sous forme de tableau dans le document, les propriétés de ce tableau ne sont pas enregistrées avec les données du document. Si la fonction de formatage de tableau <emph>AutoFormat</emph> est sélectionnée, $[officename] note le nom du modèle de format. Par la suite, le système utilise automatiquement ce modèle, et ce, dès que vous insérez des données sous forme de tableau, sauf si les préférences ont été modifiées.</caseinline></switchinline>"
-
-#. {T)^
-#: 01170400.xhp
-msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add Field"
-msgstr "Ajouter un champ"
-
-#. PX}+
-#: 01170400.xhp
-msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"hd_id3144436\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Ajouter un champ\">Ajouter un champ</link>"
-
-#. Xha6
-#: 01170400.xhp
-msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Ouvre une fenêtre dans laquelle vous sélectionnez un champ de base de données à ajouter au formulaire ou au rapport.</ahelp></variable>"
-
-#. j|;+
-#: 01170400.xhp
-msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3156114\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">La fenêtre de sélection du champ répertorie tous les champs de base de données de la table ou de la requête ayant été spécifiée en tant que source de données dans <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Propriétés du formulaire\">Propriétés du formulaire</link>.</ahelp>"
-
-#. dp(}
-#: 01170400.xhp
-msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
-msgstr "Vous insérez un champ dans le document actif par glissé et déposé. Un champ est inséré qui contient un lien vers la base de données."
-
-#. G+L:
-#: 01170400.xhp
-msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
-msgstr "Si vous ajoutez des champs à un formulaire et que vous fermez le <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Mode ébauche\">Mode ébauche</link>, vous voyez que $[officename] ajoute un champ de saisie étiqueté pour chaque champ de base de données inséré."
-
-#. yB3=
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Rogner"
-
-#. lj*r
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Rogner\">Rogner</link>"
-
-#. !=BB
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Permet de rogner l'affichage d'une image insérée. Seul l'affichage est rogné, l'image insérée n'est pas modifiée.</ahelp> Une image doit être sélectionnez pour permettre le rognage."
-
-#. Mz_8
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0514200804261097\n"
-"help.text"
-msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr "Dans Impress et Draw, aucune boîte de dialogue ne s'affiche lorsque vous cliquez sur l'icône, mais vous voyez huit poignées de rognage. Ouvrez le menu contextuel de l'image sélectionnée et choisissez <item type=\"menuitem\">Rogner l'image</item>, si vous souhaitez utiliser la <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">boîte de dialogue</link> pour le rognage."
-
-#. )~mf
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0514200804261043\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Glissez n'importe laquelle des huit poignées de rognage pour rogner l'image.</ahelp>"
-
-#. grYE
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0522200809440491\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icône</alt></image>"
-
-#. 4@}\
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Rogner"
-
-#. 8pkV
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Événements"
-
-#. B?[S
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formulaires;événements</bookmark_value><bookmark_value>Événements;dans les formulaires</bookmark_value>"
-
-#. F4z0
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Événements\">Événements</link>"
-
-#. uNl3
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
-msgstr "L'onglet <emph>Événements</emph> vous permet d'assigner une macro à certains événements se produisant dans un formulaire."
-
-#. TwTt
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
-msgstr "Pour lier un événement à une macro, écrivez d'abord une macro contenant toutes les commandes devant être déclenchées par l'événement. Assignez ensuite cette macro à l'événement correspondant en cliquant sur le bouton <emph>...</emph> situé en regard de cet événement. La boîte de dialogue <emph>Assignation de macro</emph> s'ouvre. Vous pouvez y sélectionner la macro."
-
-#. eSwf
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
-msgstr "Il est possible pour l'utilisateur de configurer librement les actions suivantes, c'est-à-dire que vous pouvez utiliser des boîtes de dialogue personnalisées pour représenter une action :"
-
-#. H]HG
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Displaying an error message,"
-msgstr "Affichage d'un message d'erreur,"
-
-#. Arvi
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Confirming a delete process (for data records),"
-msgstr "Confirmation de la suppression (d'enregistrements),"
-
-#. G#nm
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Querying parameters,"
-msgstr "Demande de confirmation de paramètres,"
-
-#. {\Bd
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Checking input when saving a data record."
-msgstr "Vérification des entrées lors de la sauvegarde d'un enregistrement."
-
-#. JB@u
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
-msgstr "Par exemple, vous pouvez formuler une requête \"confirmation de suppression\" telle que \"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le client xyz ?\" qui sera déclenchée par l'utilisation de la fonction de suppression d'un enregistrement de données."
-
-#. )F.b
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id0409200920562590\n"
-"help.text"
-msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
-msgstr "Les événements qui sont affichés dans la boîte de dialogue Événements ne peuvent pas être édités directement. Vous pouvez supprimer un événement de la liste en appuyant sur la touche Suppr."
-
-#. l7k!
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3150986\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
-msgstr "La liste suivante décrit tous les événement d'un formulaire pouvant être liés à une macro :"
-
-#. HJ#c
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Before update"
-msgstr "Avant la mise à jour"
-
-#. bf#.
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">L'événement Avant l'actualisation se produit avant que le contenu du contrôle modifié par l'utilisateur ne soit écrit dans la source de données.</ahelp> Par exemple, la macro liée peut empêcher cette action en renvoyant la valeur FALSE."
-
-#. [mmD
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3153779\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "After update"
-msgstr "Après la mise à jour"
-
-#. oOd*
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">L'événement Après l'actualisation se produit après que le contrôle modifié par l'utilisateur a été écrit dans la source de données.</ahelp>"
-
-#. 1vsS
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Prior to reset"
-msgstr "Avant de rétablir"
-
-#. 8wuD
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">L'événement <emph>Avant le rétablissement</emph> se produit avant le rétablissement d'un formulaire.</ahelp> La macro liée peut par exemple empêcher cette action en renvoyant la valeur FALSE."
-
-#. gKYU
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
-msgstr "Un formulaire est rétabli lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :"
-
-#. Qh:`
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
-msgstr "L'utilisateur appuie sur un bouton (HTML) défini comme bouton Rétablir."
-
-#. kz1J
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
-msgstr "Un enregistrement nouveau et vide est créé dans un formulaire lié à une source de données. Par exemple, dans le dernier enregistrement, vous devez cliquer sur le bouton <emph>Enregistrement suivant</emph>."
-
-#. `$;/
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3156119\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "After resetting"
-msgstr "Après le rétablissement"
-
-#. 8=0Z
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">L'événement <emph>Après le rétablissement</emph> se produit après qu'un formulaire a été rétabli.</ahelp>"
-
-#. /:Qn
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Before submitting"
-msgstr "Avant l'envoi"
-
-#. 5,q.
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">L'événement <emph>Avant l'envoi</emph> se produit avant que les données du formulaire ne soient envoyées.</ahelp>"
-
-#. d0[y
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3149167\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "When loading"
-msgstr "Lors du chargement"
-
-#. 2am\
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">L'événement <emph>Lors du chargement</emph> se produit directement après que le formulaire a été chargé.</ahelp>"
-
-#. {Q:#
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Before reloading"
-msgstr "Avant le rechargement"
-
-#. SWXh
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">L'événement <emph>Avant le rechargement</emph> se produit avant que le formulaire ne soit rechargé.</ahelp> Le contenu des données n'a pas encore été actualisé."
-
-#. 0+X`
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3155102\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "When reloading"
-msgstr "Lors du rechargement"
-
-#. g,NJ
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3157895\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">L'événement <emph>Lors du rechargement</emph> se produit directement après que le formulaire a été rechargé.</ahelp> Le contenu des données a déjà été actualisé."
-
-#. g;6i
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3152792\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Before unloading"
-msgstr "Avant le déchargement"
-
-#. e}_g
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">L'événement <emph>Avant le déchargement</emph> se produit avant que le formulaire ne soit déchargé, autrement dit, séparé de sa source de données.</ahelp>"
-
-#. Vk/@
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3154145\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "When unloading"
-msgstr "Lors du déchargement"
-
-#. MAQa
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">L'événement <emph>Lors du déchargement</emph> se produit directement après que le formulaire a été déchargé, autrement dit, séparé de sa source de données.</ahelp>"
-
-#. `n%s
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Confirmer la suppression"
-
-#. DK=C
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154988\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">L'événement <emph>Confirmation de suppression</emph> se produit dès que les données ont été supprimées du formulaire.</ahelp> Par exemple, la macro liée peut demander une confirmation dans une boîte de dialogue."
-
-#. r$Lo
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Before record action"
-msgstr "Avant l'action d'enregistrement"
-
-#. 69+b
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3156007\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">L'événement <emph>Avant l'action d'enregistrement</emph> se produit avant que l'enregistrement actif ne soit modifié.</ahelp> Par exemple, la macro liée peut demander une confirmation dans une boîte de dialogue."
-
-#. PWum
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3145749\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "After record action"
-msgstr "Après l'action d'enregistrement"
-
-#. yipk
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">L'événement <emph>Après l'action d'enregistrement</emph> se produit directement après la modification de l'enregistrement actif.</ahelp>"
-
-#. knxA
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Before record change"
-msgstr "Avant le changement d'enregistrement"
-
-#. %;s]
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">L'événement <emph>Avant le changement d'enregistrement</emph> se produit avant la modification du pointeur de l'enregistrement actif.</ahelp> Par exemple, la macro liée peut empêcher cette action en renvoyant la valeur FALSE."
-
-#. Xr%V
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3157975\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "After record change"
-msgstr "Après le changement d'enregistrement"
-
-#. oO}K
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">L'événement <emph>Après le changement d'enregistrement</emph> se produit directement après la modification du pointeur de l'enregistrement actif.</ahelp>"
-
-#. HLUI
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3151076\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Fill parameters"
-msgstr "Remplir les paramètres"
-
-#. pbGF
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">L'événement <emph>Remplir les paramètres</emph> se produit lorsque le formulaire à charger contient des paramètres devant être remplis.</ahelp> Par exemple, la source de données du formulaire peut être la commande SQL suivante :"
-
-#. 9H+/
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
-msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
-
-#. VmS[
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
-msgstr "Ici :name étant un paramètre à remplir lors du chargement. Le paramètre est automatiquement rempli, dans la mesure du possible, à partir d'un formulaire de niveau supérieur. Si le paramètre ne peut être rempli, cet événement est appelé et une macro liée peut le remplir."
-
-#. 9Gzc
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3146926\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Error occurred"
-msgstr "Une erreur est survenue"
-
-#. 4Uwu
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">L'événement <emph>Erreur survenue</emph> est activé sur une erreur survient lors de l'accès à la base de données. </ahelp> Ceci s'applique aux formulaire, zones de liste et zone combinées."
-
-#. AvV:
-#: 24050000.xhp
-msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Proportion de bleu"
-
-#. wQE`
-#: 24050000.xhp
-msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Proportion de bleu\">Proportion de bleu</link>"
-
-#. $=r9
-#: 24050000.xhp
-msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Spécifie la quantité du composant RVB bleu dans l'objet graphique sélectionné.</ahelp> Les valeurs possibles sont comprises entre - 100 % (pas de bleu) et + 100 % (entièrement bleu)."
-
-#. Pp/M
-#: 24050000.xhp
-msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icône</alt></image>"
-
-#. .sB(
-#: 24050000.xhp
-msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Proportion de bleu"
-
-#. 1-sm
-#: 10100000.xhp
-msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Close Window"
-msgstr "Femer la fenêtre"
-
-#. li$4
-#: 10100000.xhp
-msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Fermer la fenêtre\">Fermer la fenêtre</link>"
-
-#. HHeF
-#: 10100000.xhp
-msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Ferme la fenêtre active.</ahelp> Choisissez <emph>Fenêtre - Fermer la fenêtre</emph>, ou appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. Dans l'aperçu de la page de $[officename] Writer et Calc, vous pouvez fermer la fenêtre active en cliquant sur le bouton <emph>Fermer l'aperçu</emph>."
-
-#. Hh7p
-#: 10100000.xhp
-msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
-msgstr "Si vous aviez ouvert d'autres vues du document actif en sélectionnant <emph>Fenêtre - Nouvelle fenêtre</emph>, cette commande ferme uniquement la vue active."
-
-#. MBZ6
-#: 10100000.xhp
-msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Fermer le document actif\">Fermer le document actif</link>"
-
-#. up5/
-#: flowcharts.xhp
-msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Flowchart"
-msgstr "Organigrammes"
-
-#. /UU~
-#: flowcharts.xhp
-msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Organigrammes</link>"
-
-#. `w][
-#: flowcharts.xhp
-msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils Organigrammes qui permet d'insérer des images dans le document.</ahelp>"
-
-#. Z*ao
-#: flowcharts.xhp
-msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur une icône de la barre d'outils Organigrammes, puis faites glisser le curseur dans le document à l'endroit où vous voulez dessiner la forme.</ahelp>"
-
-#. /=9)
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordures"
-
-#. oj#o
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Bordures\">Bordures</link>"
-
-#. Q.?m
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Pour ouvrir la barre d'outils <emph>Bordure</emph> dans laquelle vous pouvez modifier la bordure d'une plage de la feuille d'un objet, cliquez sur l'icône <emph>Bordure</emph>.</ahelp>"
-
-#. |fDF
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Cet objet peut être la bordure d'un cadre texte, une image ou un tableau. Cette icône n'est visible que si vous avez sélectionné une image, un tableau, un objet ou un cadre.</defaultinline></switchinline>"
-
-#. V~24
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pour appliquer un type de bordure à une seule cellule, placez le curseur dans la cellule, ouvrez la barre d'outils <emph>Bordure</emph> et sélectionnez une bordure. </caseinline><defaultinline>Les images ou les tableaux que vous insérez comportent déjà une bordure complète. Pour supprimer cette bordure, sélectionnez l'objet graphique ou le tableau entier, puis cliquez sur l'icône <emph>Aucune bordure</emph> de la barre d'outils <emph>Bordure</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-
-#. MhpI
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icône</alt></image>"
-
-#. s+L2
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordures"
-
-#. HfCP
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3148990\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr "Pour plus d'informations, consultez la section <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordures\"><emph>Bordures</emph></link> de l'aide en ligne. Vous y trouverez également des informations sur la <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"mise en forme d'un tableau de texte\">mise en forme d'un tableau de texte</link> à partir de l'icône <emph>Bordure</emph>."
-
-#. e}=*
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data source as table"
-msgstr "Source de données comme table"
-
-#. VmUf
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"bm_id3152895\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sources de données;comme tables</bookmark_value>"
-
-#. XKCX
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Source de données comme table\">Source de données comme table</link>"
-
-#. t+M2
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Active une vue de table supplémentaire lorsque vous êtes en mode formulaire.</ahelp> Lorsque la fonction <emph>Source de données comme table</emph> est activée, la table s'affiche dans une zone au-dessus du formulaire."
-
-#. k6No
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icône</alt></image>"
-
-#. L`6%
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Data source as table"
-msgstr "Source de données comme table"
-
-#. G4~T
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
-msgstr "La vue de table et la vue de formulaire présentent les mêmes données. Les modifications effectuées dans la table sont également visibles dans le formulaire et réciproquement."
-
-#. Qwke
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
-msgstr "S'il existe plusieurs formulaires logiques dans un document, la table ne peut en afficher qu'un seul à la fois."
-
-#. FZ$Y
-#: 24070000.xhp
-msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#. 8pez
-#: 24070000.xhp
-msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contraste\">Contraste</link>"
-
-#. Dp.s
-#: 24070000.xhp
-msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Spécifie le contraste d'affichage de l'image sélectionnée.</ahelp> Les valeurs possibles sont comprises entre -100 % (aucun contraste) et +100 % (contraste total)."
-
-#. A@Y/
-#: 24070000.xhp
-msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icône</alt></image>"
-
-#. ]Vcr
-#: 24070000.xhp
-msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3157991\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#. O%[:
-#: 03200000.xhp
-msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Change Anchor"
-msgstr "Modifier l'ancre"
-
-#. qP7h
-#: 03200000.xhp
-msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"bm_id3153323\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ancres;modification</bookmark_value>"
-
-#. ITMC
-#: 03200000.xhp
-msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Changer d'ancrage\">Changer d'ancrage</link>"
-
-#. q8KK
-#: 03200000.xhp
-msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Permet de passer d'une option d'ancrage à une autre.</ahelp></variable> L'icône <emph>Changer d'ancrage</emph> n'est visible que si un objet, tel qu'une image ou un champ de contrôle <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ou un cadre</caseinline></switchinline> est sélectionné."
-
-#. r#.L
-#: 03200000.xhp
-msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
-msgstr "Pour plus d'informations sur l'ancrage, reportez-vous à la rubrique d'aide <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Ancrage\"><emph>Ancrage</emph></link>."
-
-#. Oa:+
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sorting"
-msgstr "Supprimer le filtre/tri"
-
-#. XsNS
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3155069\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Supprimer le filtre/tri\">Supprimer le filtre/tri</link>"
-
-#. CG!T
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Annule les paramètres de filtre et affiche tous les enregistrements dans la table active.</ahelp>"
-
-#. ieD7
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icône</alt></image>"
-
-#. )(64
-#: 12040000.xhp
-msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sorting"
-msgstr "Supprimer le filtre/tri"
-
-#. _g^8
-#: 01171400.xhp
-msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Lignes d'aide lors du déplacement"
-
-#. )O=(
-#: 01171400.xhp
-msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Lignes d'aide lors du déplacement"
-
-#. (VT5
-#: 01171400.xhp
-msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icône</alt></image>"
-
-#. v(\O
-#: 01171400.xhp
-msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Lignes d'aide lors du déplacement"
-
-#. ,d!V
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Augmenter le retrait"
-
-#. mIZ^
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id3148520\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paragraphes;augmentation des retraits</bookmark_value>"
-
-#. qg!P
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Augmenter le retrait\">Augmenter le retrait</link>"
-
-#. )ovx
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3151330\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur l'icône Augmenter le retrait pour augmenter le retrait à gauche du contenu de la cellule ou du paragraphe actif et le définir à la tabulation suivante.</ahelp>"
-
-#. /]E6
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si plusieurs paragraphes sont sélectionnés, le retrait de chacun de ces paragraphes est augmenté.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Le contenu des cellules est aligné selon la valeur indiquée sous <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cellule - Alignement\"><emph>Format - Cellule- Alignement</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-
-#. sGB1
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icône</alt></image>"
-
-#. #):]
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Augmenter le retrait"
-
-#. m`eo
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Cliquez sur l'icône <emph>Augmenter le retrait</emph> pendant que vous maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> pour déplacer le retrait du paragraphe sélectionné à la tabulation par défaut définie sous <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Général\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Général</emph></link> dans la boîte de dialogue Options.</caseinline></switchinline>"
-
-#. TYUa
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Exemple :</caseinline></switchinline>"
-
-#. +T9A
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Les retraits de deux paragraphes sont déplacés à l'aide de la fonction <emph>Augmenter le retrait</emph> à une tabulation standard de 2 cm :</caseinline></switchinline>"
-
-#. 9;/v
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Original indent"
-msgstr "Retrait initial"
-
-#. vpUX
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Indent increased"
-msgstr "Retrait augmenté"
-
-#. ]cV3
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Pour augmenter la valeur du retrait, utilisez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
-
-#. _5Jy
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "0.25 cm"
-msgstr "0,25 cm"
-
-#. YT0S
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "2 cm"
-msgstr "2 cm"
-
-#. ,Uox
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "2.25 cm"
-msgstr "2,25 cm"
-
-#. 5-)5
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3161657\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "0.5 cm"
-msgstr "0,5 cm"
-
-#. MiA!
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "2 cm"
-msgstr "2 cm"
-
-#. 9ITq
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "2.5 cm"
-msgstr "2,5 cm"
-
-#. W*pT
-#: 01230000.xhp
-msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Styles et formatage"
-
-#. l2KL
-#: 01230000.xhp
-msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles et formatage\">Styles et formatage</link>"
-
-#. O)zp
-#: 01230000.xhp
-msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Indique si la fenêtre Styles et formatage, qui permet d'assigner et d'organiser les styles, doit être affichée ou masquée.</ahelp>"
-
-#. \*_z
-#: 01230000.xhp
-msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Chaque application $[officename] dispose de sa propre fenêtre Styles et formatage. Il existe par conséquent des fenêtres distinctes pour les <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"documents texte\">documents texte</link></caseinline><defaultinline>documents texte</defaultinline></switchinline>, pour les <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"classeurs\">classeurs</link></caseinline><defaultinline>classeurs</defaultinline></switchinline> et pour les <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"présentations et dessins\">présentations et dessins</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"présentations et dessins\">présentations et dessins</link></caseinline><defaultinline>présentations et dessins</defaultinline></switchinline>."
-
-#. $1jM
-#: 01230000.xhp
-msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icône</alt></image>"
-
-#. ~nW=
-#: 01230000.xhp
-msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3154750\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Styles et formatage"
-
-#. eyMy
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "List Box Wizard: Field Link"
-msgstr "Assistant Zone de liste : Liaison de champs"
-
-#. d]\9
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Assistant Zone de liste : liaison de champs\">Assistant Zone de liste : liaison de champs</link>"
-
-#. ;sf}
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
-msgstr "Indique par quels champs les tables des valeurs et les tables de listes sont liées."
-
-#. OB,i
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
-msgstr "La table des valeurs est la table du formulaire actif dans lequel le champ de liste est inséré. La table de liste est la table dont les données sont affichées dans le champ de liste. Les deux tables doivent être liées par un champ de données commun. Ces liens doivent être saisis dans cette page de l'assistant. Les noms de champ ne doivent pas nécessairement être les mêmes (tout dépend de la manière dont ils sont définis dans les deux tables), mais le type de champ doit être identique."
-
-#. [b~p
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Value table field"
-msgstr "Champ de la table des valeurs"
-
-#. sGzQ
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Indique le champ de données de formulaire actif qui doit être associé à un champ de la table liée.</ahelp> Ensuite, cliquez sur le champ de données souhaité dans le champ de liste situé en dessous."
-
-#. #PXA
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Dans <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Contrôle - Propriétés</link>, le champ spécifié apparaîtra comme une entrée dans l'onglet <emph>Donnée</emph> sous <emph>Champ de données</emph>."
-
-#. I.l@
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "List table field"
-msgstr "Champ de la table de liste"
-
-#. pb1u
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Spécifie le champ de données de la table liée, associé au champ de table de valeurs spécifié.</ahelp> Cliquez ensuite sur le champ de données situé dans le champ de liste inférieur."
-
-#. 64h1
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
-msgstr "Vous retrouverez le champ indiqué comme partie constituante d'une instruction SQL de l'option <emph>Contenu de liste</emph> sous l'onglet <emph>Données</emph> de la boîte de dialogue des <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"propriétés du champ de contrôle\">propriétés du champ de contrôle</link>."
-
-#. kq/V
-#: 03150000.xhp
-msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Border Color"
-msgstr "Couleur de bordure"
-
-#. rKZ7
-#: 03150000.xhp
-msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Couleur de bordure\">Couleur de bordure</link>"
-
-#. 6ex.
-#: 03150000.xhp
-msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Pour ouvrir la barre d'outils <emph>Couleur de bordure</emph> qui permet de modifier la couleur de bordure d'un objet, cliquez sur l'icône <emph>Couleur de ligne de la bordure</emph>.</ahelp>"
-
-#. $iI7
-#: 03150000.xhp
-msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icône</alt></image>"
-
-#. B+7D
-#: 03150000.xhp
-msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3156427\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr "Couleur de ligne (de la bordure)"
-
-#. l]bc
-#: 03150000.xhp
-msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
-msgstr "Pour plus d'informations, reportez-vous à la section <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordures\">Bordures</link> de l'Aide."
-
-#. ^UBX
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimiser"
-
-#. ,i:d
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3151185\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimiser\">Optimiser</link>"
-
-#. 6mi1
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3145412\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Ouvre une barre d'outils qui contient des fonctions d'optimisation des lignes et des colonnes dans une table.</ahelp>"
-
-#. AW+]
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3155899\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icône</alt></image>"
-
-#. ZHGH
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimiser"
-
-#. (dg0
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can select from the following functions:"
-msgstr "Vous pouvez sélectionner à partir des fonctions suivantes :"
-
-#. ng$9
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3153631\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Hauteur optimale\">Hauteur optimale</link>"
-
-#. m@s)
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Largeur de colonne optimale\">Largeur de colonne optimale</link>"
-
-#. OkLL
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordre de tri"
-
-#. i$M$
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"bm_id3147000\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tri;bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;tri</bookmark_value>"
-
-#. cXo)
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Ordre de tri\">Ordre de tri</link></variable>"
-
-#. bO29
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Indique les critères de tri pour l'affichage des données.</ahelp></variable>"
-
-#. ;!NW
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
-msgstr "Alors qu'avec les fonctions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Tri croissant\"><emph>Tri croissant</emph></link> et <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Tri décroissant\"><emph>Tri décroissant</emph></link> vous ne pouvez utiliser qu'un seul critère de tri, cette boîte de dialogue vous permet de combiner plusieurs critères."
-
-#. 3B|h
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "Vous pouvez annuler un tri à l'aide de l'icône <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Supprimer le filtre/tri\"><emph>Supprimer le filtre/tri</emph></link>."
-
-#. 3Dk7
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3148548\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Sorting"
-msgstr "Tri"
-
-#. X5jU
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
-msgstr "Saisissez le critère de recherche dans cette zone. Si vous ajoutez des critères de tri supplémentaires dans le champ <emph>puis</emph>, les données correspondant au critère d'ordre supérieur sont classées en fonction du critère qui suit."
-
-#. XUjZ
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr "Si vous triez le champ de données \"Prénom\" par ordre croissant et le champ de données \"Nom\" par ordre décroissant, tous les enregistrements seront triés par ordre croissant des prénoms, puis à nouveau triés par ordre décroissant des noms au niveau des prénoms."
-
-#. 6Sop
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Nom de champ"
-
-#. fInE
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Spécifie le nom du champ de données dont le contenu déterminera l'ordre de tri.</ahelp>"
-
-#. %`BB
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Order"
-msgstr "Ordre"
-
-#. Sp],
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Spécifie l'ordre de tri (croissant ou décroissant).</ahelp>"
-
-#. \!0`
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "and then"
-msgstr "puis"
-
-#. H3Ul
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
-msgstr "Permet d'indiquer des critères de tri subordonnés supplémentaires à partir des autres champs."
-
-#. MzI6
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Tri décroissant"
-
-#. 0?_E
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Tri décroissant\">Tri décroissant</link>"
-
-#. .p-)
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Trie les données du champ sélectionné par ordre décroissant.</ahelp> Les champs de texte sont triés par ordre alphabétique ; les champs numériques sont triés par ordre décroissant."
-
-#. MO$k
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149496\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icône</alt></image>"
-
-#. Vffs
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Tri décroissant"
-
-#. p=%8
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Surligner"
-
-#. Q_0n
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Surligner\">Surligner</link>"
-
-#. A8J|
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applique la couleur de mise en évidence actuelle à l'arrière-plan du texte sélectionné. Si aucun texte n'est sélectionné, cliquez sur l'icône <emph>Surligner</emph>, sélectionnez le texte à surligner, puis cliquez de nouveau sur l'icône <emph>Surligner</emph>. Pour modifier la couleur de mise en évidence, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Surligner</emph>, puis cliquez sur la couleur de votre choix.</ahelp></variable>"
-
-#. 4q_,
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icône</alt></image>"
-
-#. wMg_
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3147210\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Surligner"
-
-#. x/rR
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "To Apply Highlighting"
-msgstr "Pour appliquer une mise en évidence"
-
-#. g)QM
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1072B\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon."
-msgstr "Dans la barre de <emph>formatage</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Surligner</emph>."
-
-#. kuCs
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10736\n"
-"help.text"
-msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "Pour modifier la couleur de mise en évidence, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Surligner</emph>, puis cliquez sur la couleur de votre choix."
-
-#. PwB-
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1073E\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to highlight."
-msgstr "Sélectionnez le texte que vous souhaitez surligner."
-
-#. $@C2
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10743\n"
-"help.text"
-msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
-msgstr "Pour mettre en évidence un mot, double-cliquez sur ce mot."
-
-#. dYl.
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10757\n"
-"help.text"
-msgid "To turn off highlighting, press Esc."
-msgstr "Pour désactiver la mise en évidence, appuyez sur Échap."
-
-#. ^m?F
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
-"help.text"
-msgid "To Remove Highlighting"
-msgstr "Pour supprimer la mise en évidence"
-
-#. .\Ta
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10760\n"
-"help.text"
-msgid "Select the highlighted text."
-msgstr "Sélectionnez le texte surligné."
-
-#. .4#A
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149784\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "Dans la barre de <emph>formatage</emph>, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Surligner</emph>, puis cliquez sur <emph>Aucun remplissage</emph>."
-
-#. gYAD
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#. X!%l
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"bm_id3152551\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Envoi de formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Obtention de la méthode de transmission de formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Méthode post pour les transmissions de formulaires</bookmark_value>"
-
-#. ?ngf
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Général\">Général</link>"
-
-#. *x{;
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
-msgstr "Un formulaire est un document texte ou un classeur comportant différents champs de contrôle de formulaire. Si vous créez un formulaire pour une page Web, l'utilisateur peut y saisir des données à envoyer par Internet. Un URL étant spécifié, les données sont transmises depuis les champs de contrôle d'un formulaire vers un serveur, où elles sont traitées."
-
-#. m^3f
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. 7-zT
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
-msgstr "Spécifie le nom du formulaire. Ce nom identifie ensuite le formulaire dans le <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Navigateur de formulaire\">Navigateur de formulaire</link>."
-
-#. ;orm
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3152425\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. 65lX
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
-msgstr "Indique l'URL auquel les données du formulaire doivent être transmises."
-
-#. 6K{d
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadre"
-
-#. ;|J+
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
-msgstr "Définit le cadre cible dans lequel l'URL chargé doit s'afficher."
-
-#. Fzlf
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Type of submission"
-msgstr "Type d'envoi"
-
-#. %rSL
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Indique la méthode de transfert des informations sur le formulaire complété.</ahelp>"
-
-#. toE`
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3145065\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
-msgstr "Lors de l'utilisation de la méthode \"Get\", les données de chaque élément de contrôle sont transmises en tant que variables d'environnement. Elles sont ajoutées à l'URL dans le formulaire \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; la chaîne de caractères est analysée par un programme sur le serveur du destinataire."
-
-#. dpc@
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
-msgstr "Lors de l'utilisation de la méthode \"Post\", un document est créé à partir du contenu du formulaire envoyé à l'URL spécifié."
-
-#. Bhq0
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Submission encoding"
-msgstr "Encodage de l'envoi"
-
-#. om#D
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Indique le type de codage du transfert de données.</ahelp>"
-
-#. (tLV
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Data transfer of control information"
-msgstr "Transmission des informations des champs de contrôle"
-
-#. #?O+
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
-msgstr "Lors de l'envoi d'un formulaire, tous les champs de contrôle disponibles dans $[officename] sont pris en compte. Le nom du champ de contrôle est systématiquement transmis ainsi que, le cas échéant, la valeur associée."
-
-#. ZM./
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
-msgstr "Les valeurs exactes transmises dépendent de chaque champ de contrôle. Avec les zones de texte, les valeurs transmises sont les entrées visibles. Avec les zones de liste, ce sont les entrées sélectionnées, avec les cases et cocher et les champs d'option, ce sont les valeurs de référence associées, si ces options ont été activées."
-
-#. ;OIt
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
-msgstr "Le mode de transfert de ces informations dépend de la méthode de transmission sélectionnée (Get ou Post) et du codage (URL ou Multipart). Par exemple, si la méthode Get avec codage URL est sélectionnée, les paires de valeurs sont envoyées sous la forme <Nom>=<Valeur>."
-
-#. 4aiE
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
-msgstr "$[officename] offre des champs de contrôle supplémentaires par rapport à ceux connus en HTML. À noter, dans ce cas, que pour les champs dotés d'un format numérique spécifique, ce ne sont pas les valeurs visibles qui sont transmises, mais des formats standard fixes. Le tableau suivant montre comment sont transmises les données des champs de contrôle spécifiques à $[officename] :"
-
-#. []I0
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Control"
-msgstr "Contrôle"
-
-#. L8!K
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Value Pair"
-msgstr "Paire de valeurs"
-
-#. +$fp
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153823\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Numeric field, currency field"
-msgstr "Champ numérique, champ monétaire"
-
-#. KPTZ
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
-msgstr "Le séparateur de décimales est toujours affiché comme un point."
-
-#. TlBH
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Date field"
-msgstr "Champ de date"
-
-#. 7rk2
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
-msgstr "La date est toujours transmise dans le même format (MM-DD-YYYY), quel que soit le paramétrage local de l'utilisateur."
-
-#. T%Q.
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Time field"
-msgstr "Champ horaire"
-
-#. ^;en
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153779\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
-msgstr "L'heure est toujours transmise dans le même format (HH:MM:SS), quel que soit le paramétrage local de l'utilisateur."
-
-#. ;*T@
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Pattern field"
-msgstr "Champ masqué"
-
-#. U[+Z
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
-msgstr "Les valeurs des champs masqués sont transmises comme des champs de texte, c'est-à-dire que la valeur visible dans le formulaire est utilisée."
-
-#. 9bsP
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Table control"
-msgstr "Champ de contrôle de table"
-
-#. cdcH
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
-msgstr "Chaque colonne du contrôle de table est transmise systématiquement. Le nom du contrôle, ainsi que le nom et la valeur de la colonne, sont envoyés. La méthode Get étant utilisée avec l'encodage de l'URL, la transmission peut être assurée sous la forme suivante, par exemple : <Nom du contrôle de table>.<Nom de la colonne>=<Valeur>, la valeur étant dépendante de la colonne."
-
-#. qV!j
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
-
-#. *Xc4
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
-
-#. @=H1
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"par_id3154682\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>."
-msgstr "Les hyperliens vers tout document ou toute cible dans un document peuvent être édités avec l'onglet <emph>Document</emph> de la <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"boîte de dialogue Hyperlien\">boîte de dialogue Hyperlien</link>."
-
-#. %_Vg
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3150808\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
-
-#. ak+j
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3150710\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Chemin"
-
-#. @YOv
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"par_id9462263\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un URL pour le fichier que vous voulez ouvrir quand vous cliquez sur l'hyperlien. Si vous ne spécifiez pas de cadre cible, le fichier s'ouvre dans le document actif ou dans le cadre.</ahelp>"
-
-#. O\Mo
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "Ouvrir un fichier"
-
-#. htl`
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Ouvrir ,</emph> permettant de sélectionner un fichier.</ahelp>"
-
-#. +4)_
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3149828\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Target in document"
-msgstr "Cible dans le document"
-
-#. r?%f
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Target"
-msgstr "Cible"
-
-#. ]KR1
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Spécifie une cible pour l'hyperlien dans le document indiqué dans <emph>Chemin</emph>.</ahelp>"
-
-#. $_JI
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "Cible à l'intérieur du document"
-
-#. anfJ
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Cible dans le document</emph>.</ahelp>"
-
-#. bILO
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"hd_id3153320\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. Myh=
-#: 09070300.xhp
-msgctxt ""
-"09070300.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>."
-msgstr "Spécifie l'URL résultant des valeurs saisies dans <emph>Chemin</emph> et <emph>Cible</emph>."
-
-#. O,/+
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "AutoFiltre"
-
-#. D*K%
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFiltre\">AutoFiltre</link>"
-
-#. p?4a
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filtre les enregistrements en fonction du contenu des champs de données actuellement sélectionnés.</ahelp>"
-
-#. 8D,W
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icône</alt></image>"
-
-#. e*^-
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "AutoFiltre"
-
-#. .{=z
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
-msgstr "Positionnez le curseur sur le nom d'un champ dont vous souhaitez filtrer le contenu, puis cliquez sur l'icône <emph>AutoFiltre</emph>. Seuls les enregistrements dont le contenu est identique au nom du champ sélectionné sont visibles."
-
-#. ppe1
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3159234\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
-msgstr "Par exemple, pour afficher tous les clients de New York, cliquez sur un nom de champ contenant l'entrée \"New York\". L'AutoFiltre filtre alors tous les clients de New York figurant dans la base de données."
-
-#. _YQW
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>."
-msgstr "Vous pouvez supprimer l'AutoFiltre actif à l'aide de l'icône <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Supprimer le filtre/tri\">Supprimer le filtre/tri</link> ou en choisissant <emph>Données - Filtre - Supprimer le filtre</emph>."
-
-#. {m23
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
-msgstr "Pour effectuer un filtrage selon plusieurs champ, cliquez sur l'icône <emph>Filtre standard</emph>. La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Filtre standard\">Filtre standard</link> s'affiche ; vous pouvez y combiner plusieurs critères de filtre."
-
-#. S6am
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Page suivante"
-
-#. {($a
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Page suivante\">Page suivante</link>"
-
-#. ocPR
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Passe à la page suivante du document.</ahelp> Cette fonction n'est active que lorsque vous sélectionnez <emph>Aperçu</emph> dans le menu <emph>Fichier</emph>."
-
-#. tg5+
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icône</alt></image>"
-
-#. VJ{D
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3153682\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Page suivante"
-
-#. (@l-
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Style de ligne"
-
-#. $LR@
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"hd_id3146936\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Style de ligne\">Style de ligne</link>"
-
-#. _J4g
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Pour ouvrir la barre d'outils <emph>Style de ligne</emph>, cliquez sur cette icône : vous pourrez ainsi modifier le style de ligne appliqué à la bordure.</ahelp>"
-
-#. LUO{
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
-msgstr "Il peut s'agir de la bordure d'un cadre, d'une image ou d'un tableau. L'icône <emph>Style de ligne</emph> n'est visible que si vous avez sélectionné une image, un tableau, un objet ou un cadre."
-
-#. 5/{0
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3153377\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icône</alt></image>"
-
-#. OOOP
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Style de ligne"
-
-#. q)OQ
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
-msgstr "Pour plus d'informations, reportez-vous à la section <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordures\">Bordures</link> de l'Aide."
-
-#. SN)V
-#: 07070200.xhp
-msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Save Record"
-msgstr "Enregistrer l'enregistrement"
-
-#. 3l6K
-#: 07070200.xhp
-msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Enregistrer l'enregistrement\">Enregistrer l'enregistrement</link>"
-
-#. onva
-#: 07070200.xhp
-msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"bm_id3163829\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Enregistrements;sauvegarde</bookmark_value>"
-
-#. Wu[}
-#: 07070200.xhp
-msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre l'enregistrement actif de la table de base de données.</ahelp> L'icône <emph>Enregistrer l'enregistrement</emph> se trouve sur la <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"barre de base de données\">barre des données de la table</link>"
-
-#. b$rj
-#: 07070200.xhp
-msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
-msgstr "Les modifications apportées au contenu d'un enregistrement sont automatiquement enregistrées dès que vous en sélectionnez un autre. Pour enregistrer les modifications sans sélectionner d'autre enregistrement, cliquez sur l'icône <emph>Enregistrer l'enregistrement</emph>."
-
-#. A0U)
-#: 09020000.xhp
-msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Internet URLs"
-msgstr "URL Internet"
-
-#. ZzPz
-#: 09020000.xhp
-msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"hd_id3154094\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Internet URLs\">Internet URLs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"URL Internet\">URL Internet</link>"
-
-#. 4ro2
-#: 09020000.xhp
-msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Allows you to either type a URL, or insert a URL from a document using drag-and-drop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Permet de saisir un URL ou de l'insérer par glisser-déposer à partir d'un document.</ahelp>"
-
-#. J~q.
-#: 09020000.xhp
-msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can edit the URL and insert it at the current cursor position in the active document with the <emph>Link</emph> icon. The <emph>Link</emph> icon can only be activated if the <emph>URL Name</emph> field contains text."
-msgstr "Vous pouvez éditer l'URL et l'insérer à l'emplacement du curseur dans le document actif à l'aide du bouton <emph>Lien</emph>. Le bouton <emph>Lien</emph> est accessible uniquement si le champ <emph>Nom de l'URL</emph> contient un texte."
-
-#. `xzA
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Apply Filter"
-msgstr "Appliquer le filtre"
-
-#. -t?F
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"hd_id3149748\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Appliquer le filtre\">Appliquer le filtre</link>"
-
-#. 1:p$
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Bascule entre les vues filtrée et non filtrée de la table.</ahelp>"
-
-#. @Hlj
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icône</alt></image>"
-
-#. !iMo
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Apply Filter"
-msgstr "Appliquer le filtre"
-
-#. b51f
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
-msgstr "La fonction <emph>Appliquer le filtre</emph> conserve les <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"filtres formulaire\">filtres formulaire</link> qui ont été définis. Il est inutile de les redéfinir."
-
-#. Z]ca
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Champs"
-
-#. 5|qR
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Champs"
-
-#. m\er
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"bm_id3149987\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Contenu de la base de données;insertion sous forme de champs</bookmark_value>"
-
-#. hRLn
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Insère dans le document sous forme de champs les données sélectionnées dans le navigateur de sources de données.</ahelp> Dans la boîte de dialogue <emph>Insertion de colonnes de base de données</emph>, sélectionnez l'option <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link> pour insérer les données sélectionnées dans le document sous forme de champs. Ces <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"champs de base de données\">champs de base de données</link> fonctionnent comme des jokers pour les colonnes de base de données individuelles et peuvent être utilisés pour des lettres types. Cliquez sur l'icône <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Données dans les champs\"><emph>Données dans les champs</emph></link> pour faire correspondre le contenu des champs à l'enregistrement sélectionné."
-
-#. 9_$B
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
-msgstr "Si plusieurs enregistrements sont sélectionnés lorsque vous choisissez la fonction <emph>Données dans le texte</emph>, les champs de mailing seront insérés selon le nombre d'enregistrements. De même, une commande de champ telle que \"Enregistrement suivant\" est insérée automatiquement entre les blocs de commande de champ."
-
-#. s@c.
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
-msgstr "La boîte de dialogue <emph>Insérer des colonnes de base de données</emph> vous permet de déterminer les champs de base de données à insérer dans le document ainsi que la mise en forme des paragraphes."
-
-#. DJ}v
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Champs"
-
-#. V[Vj
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "La zone <emph>Champs</emph> permet de sélectionner les colonnes de la table de base de données qui devront être insérées sous forme de champs correspondants dans le document. Pour ce faire, servez-vous du bouton fléché."
-
-#. fjTI
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Database columns"
-msgstr "Colonnes de base de données"
-
-#. -bQ6
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
-msgstr "Dresse la liste de toutes les colonnes de la table de base de données qui peuvent être acceptées dans la zone de liste de sélection pour être insérées dans le document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Sélectionnez les colonnes de la base de données à insérer dans le document.</ahelp>"
-
-#. |Q1u
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#. p2Rv
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Déplace les champs que vous avez sélectionnés dans la zone de liste <emph>Colonnes de BD</emph> vers le champ de sélection.</ahelp> Vous pouvez aussi double-cliquer sur l'entrée pour la sélectionner."
-
-#. 06X9
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3166411\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#. [}H$
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Dresse la liste des colonnes de base de données que vous avez sélectionnées pour les insérer dans le document. Vous pouvez également saisir du texte à cet emplacement. Ce texte sera aussi inséré dans le document.</ahelp> L'ordre des entrées dans le champ de sélection correspond à l'ordre des données dans le document."
-
-#. 0m2.
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3153257\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Style de paragraphe"
-
-#. 3u]6
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
-msgstr "Les paragraphes insérés sont formatés par défaut avec les styles de paragraphe actifs. Ce format correspond à l'entrée \"Aucun(e)\" de la zone de liste <emph>Style de paragraphe</emph>. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">Vous pouvez sélectionner ici d'autres styles à appliquer au paragraphe devant être inséré dans le document.</ahelp> La zone de liste affiche les styles de paragraphe disponibles définis dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> et gérés dans le <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Catalogue des styles\">Catalogue des styles</link>."
-
-#. 0+(n
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "Afficher les fonctions de dessin"
-
-#. =Rj+
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"bm_id3150476\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Barre Dessin</bookmark_value> <bookmark_value>Lignes;fonctions de dessin</bookmark_value> <bookmark_value>Dessin de polygone</bookmark_value> <bookmark_value>Lignes à main levvée;fonctions de dessin</bookmark_value> <bookmark_value>Zones de texte;positionnement</bookmark_value> <bookmark_value>Titres;saisie dans la zone de texte</bookmark_value> <bookmark_value>Objets de texte;fonctions de dessin</bookmark_value> <bookmark_value>Défilement de texte</bookmark_value> <bookmark_value>Texte;animation</bookmark_value> <bookmark_value>Légendes verticales</bookmark_value> <bookmark_value>Zones de texte vertical</bookmark_value> <bookmark_value>Dessin de cube</bookmark_value> <bookmark_value>Dessin de triangle</bookmark_value> <bookmark_value>Dessin d'ellipse</bookmark_value> <bookmark_value>Dessin de rectangle</bookmark_value> <bookmark_value>Formes</bookmark_value>"
-
-#. sn^h
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Afficher les fonctions de dessin\">Afficher les fonctions de dessin</link>"
-
-#. kATT
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Cliquez ici pour ouvrir ou fermer la barre <emph>Dessin</emph> dans laquelle vous pouvez ajouter des formes, des lignes, du texte et des légendes au document actif.</ahelp>"
-
-#. ?DI8
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10849\n"
-"help.text"
-msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar."
-msgstr "Vous pouvez activer et désactiver la barre d'outils Dessin des documents Writer et Calc en cliquant sur l'icône de la barre d'outils standard."
-
-#. k_lY
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icône</alt></image>"
-
-#. 5e/)
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153032\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "Afficher les fonctions de dessin"
-
-#. `jWd
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN1089D\n"
-"help.text"
-msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr "Vous pouvez afficher et masquer les <emph>boutons visibles</emph>. Cliquez sur la flèche à l'extrémité de la barre d'outils pour accéder à la commande <emph>Boutons visibles</emph>."
-
-#. VTyD
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#. 1\7B
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icône</alt></image>"
-
-#. ^]Lp
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object."
-msgstr "Permet de sélectionner des objets dans le document actif. Pour sélectionner un seul objet, cliquez dessus avec la flèche. Pour en sélectionner plusieurs, faites glisser le curseur autour des objets afin de dessiner un cadre de sélection. Pour ajouter un objet à une sélection, appuyez sur Maj, puis cliquez sur l'objet."
-
-#. Eic+
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
-
-#. [rJ{
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icône</alt></image>"
-
-#. =bo0
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Dessine une ligne droite à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Maintenez la touche Maj enfoncée pour imposer à la ligne un angle de 45 degrés pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-
-#. T*-X
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
-msgstr "Pour entrer du texte sur une ligne, double-cliquez sur cette dernière, puis saisissez ou collez le texte. L'orientation du texte correspond à la direction dans laquelle vous avez fait glisser le curseur pour dessiner la ligne. Pour masquer la ligne, sélectionnez <emph>Invisible</emph> dans la zone <emph>Style de ligne</emph> de la barre <emph>Propriétés de l'objet de dessin</emph>."
-
-#. V.km
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3152922\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectangle"
-
-#. S:jQ
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icône</alt></image>"
-
-#. N(R6
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Dessine un rectangle à l'emplacement où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Pour dessiner un carré, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur. Cliquez à l'endroit auquel vous souhaitez placer un coin du rectangle et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue.</ahelp>"
-
-#. 7ai-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153367\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellipse"
-
-#. sbAm
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icône</alt></image>"
-
-#. |`oP
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3159197\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Dessine une ellipse à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez sur l'endroit où vous voulez dessiner l'ellipse et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue. Pour dessiner un cercle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-
-#. U8/z
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygone"
-
-#. yc;K
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154129\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icône</alt></image>"
-
-#. #Ok^
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147214\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Dessine une ligne composée d'une série de segments de ligne droits. Faites glisser le curseur pour dessiner un segment de ligne, cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir le point limite de celui-ci, puis faites glisser le curseur pour dessiner un nouveau segment de ligne. Double-cliquez pour finir le dessin de la ligne. Pour créer une forme fermée, double-cliquez sur le point de départ de la ligne.</ahelp>"
-
-#. ^v3_
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
-msgstr "Lorsque vous maintenez la touche Maj enfoncée pendant le traçage, les nouveaux points seront alignés sur des angles incrémentés de 45° par rapport au point de départ."
-
-#. eeqJ
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
-msgstr "Vous pouvez modifier séparément chaque point du polygone lorsque vous activez le mode <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Éditer des points\">Éditer des points</link>."
-
-#. r,l4
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153279\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Courbe"
-
-#. $oo=
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icône</alt></image>"
-
-#. ;qqi
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148878\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Trace une courbe lisse de Bézier. Cliquez à l'endroit où vous voulez faire commencer la courbe, faites glisser le curseur, relâchez, puis amenez le pointeur à l'endroit où vous voulez que la courbe s'arrête et cliquez avec le bouton gauche de la souris. Déplacez le curseur et cliquez de nouveau pour ajouter un segment de ligne droite à la courbe. Double-cliquez pour finir la courbe. Pour créer une forme fermée, double-cliquez sur le point de départ de la courbe.</ahelp> L'arc de la courbe est déterminé par la distance sur laquelle vous faites glisser le curseur. </variable>"
-
-#. ~3XI
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3148587\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Freeform Line"
-msgstr "Ligne à main levée"
-
-#. =g}4
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icône</alt></image>"
-
-#. {eO3
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154163\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Dessine une ligne à main levée à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Pour terminer la ligne, relâchez le bouton de la souris. Pour dessiner une forme fermée, relâchez le bouton de la souris à proximité du point de départ de la ligne.</ahelp></variable>"
-
-#. |#`-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3147259\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Arc"
-msgstr "Arc"
-
-#. O,F3
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156359\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icône</alt></image>"
-
-#. },;{
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148482\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Dessine un arc dans le document actif. Pour dessiner un arc, dessinez une ellipse en faisant glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir le point de départ de l'arc. Amenez le pointeur à l'endroit où vous voulez placer le point limite, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Il n'est pas nécessaire de cliquer sur l'ellipse. Pour dessiner un arc basé sur un cercle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous déplacez le curseur.</ahelp>"
-
-#. HPZM
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153924\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "Secteur d'ellipse"
-
-#. l?ps
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154363\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icône</alt></image>"
-
-#. *r{i
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156383\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Dessine une forme pleine définie par l'arc d'une ellipse et par deux lignes de rayon dans le document actif. Pour dessiner un secteur d'ellipse, dessinez une ellipse en faisant glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir la première ligne de rayon. Déplacez le curseur jusqu'à l'endroit où vous voulez placer la seconde ligne de rayon, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Il n'est pas nécessaire de cliquer sur l'ellipse. Pour dessiner un secteur de cercle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-
-#. ki-f
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3154964\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Circle Segment"
-msgstr "Segment de cercle"
-
-#. muiP
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icône</alt></image>"
-
-#. )[[6
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149106\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Dessine une forme pleine définie par l'arc d'un cercle et par une ligne de diamètre dans le document actif. Pour dessiner un segment de cercle, dessinez un cercle en faisant glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir le point de départ de la ligne de diamètre. Déplacez le curseur jusqu'à l'endroit où vous voulez placer le point limite de la ligne de diamètre, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Il n'est pas nécessaire de cliquer sur le cercle. Pour dessiner un segment d'ellipse, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-
-#. aR2A
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3145150\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. fGiu
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icône</alt></image>"
-
-#. KY}0
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Dessine, à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif, une zone de texte ayant une orientation de texte horizontale. Dessinez une zone de texte à l'endroit de votre choix dans le document en faisant glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue, puis saisissez ou collez le texte. Faites pivoter la zone de texte pour modifier l'orientation du texte.</ahelp>"
-
-#. .-}/
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3158214\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Animation de texte"
-
-#. ,khl
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150380\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icône</alt></image>"
-
-#. uo(2
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Insère un texte animé à orientation horizontale dans le document actif. Dessinez une zone de texte en faisant glisser le curseur, puis saisissez ou collez le texte. Pour assigner un effet d'animation, choisissez <emph>Format - Texte - Animation de texte</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Insère un texte animé à orientation horizontale dans le document actif. </variable>"
-
-#. kA3H
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149966\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Légendes"
-
-#. !\:B
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153781\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icône</alt></image>"
-
-#. F|YZ
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3151274\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Dessine une ligne se terminant par une légende rectangulaire à orientation de texte horizontale à partir de l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Faites glisser une poignée de la légende pour en modifier la taille. Pour ajouter du texte, cliquez sur le bord de la légende, puis saisissez ou collez votre texte. Pour transformer la légende rectangulaire en légende arrondie, faites glisser la plus grande des poignées d'angle lorsque le pointeur prend la forme d'une main.</ahelp>"
-
-#. !;mV
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E50\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-
-#. =H:_
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E60\n"
-"help.text"
-msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr "Permet d'éditer des points dans le dessin."
-
-#. 1S??
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E75\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"À partir d'un fichier\">À partir d'un fichier</link>"
-
-#. 14.g
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E95\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">(Dés)activer l'extrusion</link>"
-
-#. 9~p,
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10EA5\n"
-"help.text"
-msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
-msgstr "Active ou désactive les effets 3D pour les objets sélectionnés."
-
-#. K^~c
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149735\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "Légende verticale"
-
-#. \z!]
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156068\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icône</alt></image>"
-
-#. 5^E!
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150492\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Dessine une ligne se terminant par une légende rectangulaire à orientation de texte verticale à partir de l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Faites glisser une poignée de la légende pour en modifier la taille. Pour ajouter du texte, cliquez sur le bord de la légende, puis saisissez ou collez votre texte. Pour transformer la légende rectangulaire en légende arrondie, faites glisser la plus grande des poignées d'angle lorsque le pointeur se transforme en main. Disponible uniquement si la prise en charge des langues asiatiques est activée.</ahelp>"
-
-#. ]Dvz
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3166437\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Vertical Text"
-msgstr "Texte vertical"
-
-#. \b[?
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3146929\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icône</alt></image>"
-
-#. +XVA
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3152989\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Dessine une zone de texte dont la direction de texte est verticale, à l'endroit où vous cliquez ou faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez dans une zone quelconque du document, puis saisissez ou collez le texte. Vous pouvez également déplacer le curseur jusqu'à l'endroit où vous souhaitez ajouter du texte afin d'y dessiner une zone de texte, puis saisir ou coller le texte en question. Disponible uniquement si la prise en charge des langues asiatiques est activée.</ahelp>"
-
-#. |Fk[
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Conseils\">Conseils d'utilisation de la barre<emph>Dessin</emph>.</link>"
-
-#. +{D)
-#: 01170802.xhp
-msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
-msgstr "Assistant Élément de table : sélection de champ"
-
-#. g1;b
-#: 01170802.xhp
-msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Assistant Élément de table : sélection de champ\">Assistant Élément de table : sélection de champ</link>"
-
-#. @cZ#
-#: 01170802.xhp
-msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
-msgstr "Définissez les champs à afficher dans le contrôle de table."
-
-#. F|uT
-#: 01170802.xhp
-msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Selected Fields"
-msgstr "Champs sélectionnés"
-
-#. Tx98
-#: 01170802.xhp
-msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Affiche les champs de données acceptés dans le champ de formulaire.</ahelp>"
-
-#. H.d~
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
-
-#. eYDE
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
-
-#. +Ynz
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifie l'alignement des objets sélectionnés.</ahelp>"
-
-#. ^*!_
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icône</alt></image>"
-
-#. m2*.
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
-
-#. r`1p
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr "Filtres et formulaires HTML"
-
-#. Sxs*
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"bm_id3163829\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formulaires;filtres HTML</bookmark_value>"
-
-#. a7K*
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"hd_id3163829\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr "Filtre HTML et formulaires"
-
-#. Osqp
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3147285\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
-msgstr "Vous pouvez utiliser tous les événements d'éléments de contrôle et de formulaires dans les documents HTML. De nombreux événements (événements de focus, par exemple) n'ont jusqu'ici pas été modifiés. Ils continueront à être importés et exportés sous les désignations ONFOCUS, ONBLUR, etc. pour JavaScript et SDONFOCUS, SDONBLUR, etc. pour $[officename] Basic."
-
-#. D\j9
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150616\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
-msgstr "Des noms génériques, constitués de l'interface Listener et du nom de méthode pour l'événement, sont employés pour tous les autres événements. Un événement enregistré sous la forme XListener::method est exporté sous la forme"
-
-#. g26g
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
-msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
-
-#. D3TN
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
-msgstr "Notez que les composants XListener et de méthode de cette option respectent la casse."
-
-#. v4je
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
-msgstr "Le traitement des événements des champs de contrôle est effectué à l'aide de l'API de $[officename]. Si vous assignez un événement à un élément de contrôle, un objet s'enregistre en interne comme un \"Auditeur\" pour cet événement spécifique. Pour ce faire, l'objet doit utiliser une interface spécifique, l'interface XFocusListener par exemple, pour pouvoir réagir aux événements de focus. Lorsque l'événement se produit, l'élément de contrôle invoque une méthode spéciale de l'interface Listener dès qu'il reçoit le focus. L'objet enregistré en interne invoque alors le code JavaScript ou le code $[officename] Basic assigné à l'événement."
-
-#. CRFf
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
-msgstr "Le filtre HTML utilisant maintenant précisément ces interfaces et noms de méthode Listener, il peut être employé pour importer et exporter les événements comme souhaité. Vous pouvez enregistrer un événement de focus par"
-
-#. T]q3
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-
-#. 1;0?
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "rather than through the"
-msgstr "plutôt qu'à travers le"
-
-#. XBK-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-
-#. 6osn
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
-msgstr "enregistrer. Les événements peuvent donc être enregistrés comme souhaité, y compris ceux qui ne sont pas proposés dans les zones de liste. Pour définir le langage du script des événements, vous pouvez écrire la ligne suivante dans l'en-tête du document :"
-
-#. eKC%
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
-msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
-
-#. gWVD
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
-msgstr "Pour CONTENT, vous pouvez utiliser, entre autres, \" text/x-StarBasic \" pour $[officename] Basic ou \" text/JavaScript \" pour JavaScript. Lorsque vous ne spécifiez aucune information, JavaScript est sélectionné."
-
-#. uDzO
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
-msgstr "Lors de l'export, le langage de script par défaut est défini en fonction du premier module trouvé dans la gestion de macro. Pour les événements, un seul langage peut être utilisé par document."
-
-#. 0xU+
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Promote One Level"
-msgstr "Hausser d'un niveau"
-
-#. ]]3P
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3159225\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Hausser d'un niveau\">Hausser d'un niveau</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Hausser\">Hausser</link></defaultinline></switchinline>"
-
-#. jD=\
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Déplace le paragraphe sélectionné d'un niveau vers le haut, dans une hiérarchie de numéros ou de puces.</ahelp>"
-
-#. 6^Tq
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">L'icône <emph>Hausser d'un niveau</emph> se trouve sur la barre <emph>Puces et numérotation</emph> qui s'affiche lorsque le curseur est placé sur un élément de numérotation ou de liste à  puces.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icône <emph>Hausser d'un niveau</emph> se trouve sur la barre de <emph>formatage de texte</emph> qui s'affiche en mode Plan.</caseinline></switchinline>"
-
-#. gup3
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icône</alt></image>"
-
-#. oKIU
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hausser d'un niveau</caseinline><defaultinline>Hausser</defaultinline></switchinline>"
-
-#. Y_V4
-#: 01171100.xhp
-msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "(Dés)activer les assistants"
-
-#. D9\%
-#: 01171100.xhp
-msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Dés(activer) les assistants\">Dés(activer) les assistants</link>"
-
-#. (9Oh
-#: 01171100.xhp
-msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\" visibility=\"visible\">Spécifie si l'assistant doit être démarré automatiquement lors de l'insertion d'un nouvel élément de contrôle.</ahelp> Ce paramètre s'applique globalement à tous les documents."
-
-#. e31n
-#: 01171100.xhp
-msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
-msgstr "Des assistants sont disponibles pour l'insertion d'une boîte combinée, d'une zone de liste ou d'un élément de table et pour les zones de groupe."
-
-#. LYdT
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Gallerie Fontwork"
-
-#. /n91
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Gallerie Fontwork</link>"
-
-#. baoY
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cette icône ouvre la boîte de dialogue de la gallerie Fontwork qui permet d'insérer des graphismes dans le document.</ahelp>"
-
-#. c!(*
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Gallerie Fontwork"
-
-#. qeN/
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La boîte de dialogue Gallerie Fontwork affiche un aperçu des objets Fontwork. Pour insérer un objet dans votre document, sélectionnez l'objet, puis cliquez sur OK.</ahelp>"
-
-#. XT/s
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
-
-#. :1AN
-#: fontwork.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10623\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Barre d'outils Fontwork</link>"
-
-#. J?4i
-#: 01220000.xhp
-msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigateur"
-
-#. g4mA
-#: 01220000.xhp
-msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>"
-
-#. Y87|
-#: 01220000.xhp
-msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "Cliquez sur cette icône pour activer ou désactiver l'affichage du Navigateur."
-
-#. *7(C
-#: 01220000.xhp
-msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Vous pouvez aussi appeler le <emph>Navigateur</emph> en sélectionnant <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Affichage - Navigateur\">Affichage - Navigateur</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Affichage - Navigateur\">Affichage - Navigateur</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Affichage - Navigateur\">Affichage - Navigateur</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Affichage - Navigateur\">Affichage - Navigateur</link></caseinline><defaultinline>Affichage - Navigateur</defaultinline></switchinline>"
-
-#. o0A?
-#: 01220000.xhp
-msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icône</alt></image>"
-
-#. {909
-#: 01220000.xhp
-msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3155536\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Navigator On/Off"
-msgstr "(Dés)activer le Navigateur"
-
-#. B?p~
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Arrow Style"
-msgstr "Style de flèche"
-
-#. *e/7
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Style de flèche\">Style de flèche</link>"
-
-#. m;Te
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Ouvre la barre d'outils <emph>Pointes de flèche</emph>. Utilisez les symboles affichés pour appliquer le style à l'extrémité de la ligne sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. ^p@M
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
-msgstr "L'icône <emph>Style de flèche</emph> ne s'affiche que lorsque vous créez un dessin à l'aide des fonctions de dessin. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Styles de ligne\"><emph>Styles de ligne</emph></link> de l'aide."
-
-#. =2a9
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icône</alt></image>"
-
-#. :F2#
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Arrow Style"
-msgstr "Style de flèche"
-
-#. z#Vx
-#: 01170801.xhp
-msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
-msgstr "Assistant Élément de table/Zone de liste/Boîte combinée : données"
-
-#. B9:[
-#: 01170801.xhp
-msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Assistant Élément de table / Zone de liste / Boîte combinée : données\">Assistant Élément de table / Zone de liste / Boîte combinée : données</link>"
-
-#. #$mT
-#: 01170801.xhp
-msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
-msgstr "Sélectionnez la source de données et la table auxquelles le champ du formulaire correspond. Si vous insérez le champ de formulaire dans un document déjà lié à une source de données, cette page n'est plus affichée."
-
-#. 2*4*
-#: 01170801.xhp
-msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "Source de données"
-
-#. K,=[
-#: 01170801.xhp
-msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Spécifie la source de données contenant la table souhaitée.</ahelp>"
-
-#. 6c^3
-#: 01170801.xhp
-msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Table"
-
-#. uV7;
-#: 01170801.xhp
-msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Spécifie la table souhaitée.</ahelp>"
-
-#. wmK}
-#: 07010000.xhp
-msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Load URL"
-msgstr "Charger l'URL"
-
-#. @m#/
-#: 07010000.xhp
-msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Charger l'URL\">Charger l'URL</link>"
-
-#. N3hq
-#: 07010000.xhp
-msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Charge un document spécifié par un URL saisi. Vous pouvez saisir une nouvelle URL, éditer un URL, ou en sélectionner un à partir d'une liste. Affiche le chemin complet du document actif.</ahelp>"
-
-#. +/li
-#: 07010000.xhp
-msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"par_idN108C6\n"
-"help.text"
-msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)."
-msgstr "Activez Charger l'URL avec la commande Boutons visibles (cliquez sur la flèche à l'extrémité de la barre d'outils)."
-
-#. A+w-
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoSpellcheck On/Off"
-msgstr "(Dés)activer la vérification orthographique"
-
-#. 61`:
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"(Dés)activer la vérification orthographique\">(Dés)activer la vérification orthographique</link>"
-
-#. ,L2W
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icône</alt></image>"
-
-#. 7;n;
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "AutoSpellcheck On/Off"
-msgstr "(Dés)activer la vérification orthographique"
-
-#. U?Pm
-#: 09060000.xhp
-msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Target Frame"
-msgstr "Cadre cible"
-
-#. Q=,E
-#: 09060000.xhp
-msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Target Frame\">Target Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Cadre cible\">Cadre cible</link>"
-
-#. $y\:
-#: 09060000.xhp
-msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Specifies the target frame type for the specified URL.</ahelp> A submenu opens with <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"predefined frames\">predefined frames</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Indique le type du cadre cible pour l'URL spécifié.</ahelp> Un sous-menu comportant des <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"cadres prédéfinis\">cadres prédéfinis</link> s'ouvre."
-
-#. i7tE
-#: 09060000.xhp
-msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3149180\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Icône</alt></image>"
-
-#. X1,I
-#: 09060000.xhp
-msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Target Frame"
-msgstr "Cadre cible"
-
-#. YvK+
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "To Document Begin/First Page"
-msgstr "Au début du document/À la première page"
-
-#. r8r4
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Au début du document\">Au début du document</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Première page\">Première page</link></defaultinline></switchinline>"
-
-#. o_7u
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Ramène le document à la première page.</ahelp> Cette fonction n'est active que lorsque vous sélectionnez la fonction <emph>Aperçu</emph> du menu <emph>Fichier</emph>."
-
-#. 02Fw
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icône</alt></image>"
-
-#. c+Ag
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Au début du document</caseinline><defaultinline>Première page</defaultinline></switchinline>"
-
-#. Y(E*
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Tri croissant"
-
-#. Q~Xb
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Tri croissant\">Tri croissant</link>"
-
-#. jhN~
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trie les données du champ sélectionné par ordre croissant. </ahelp> Les champs de texte sont triés par ordre alphabétique et les champs numériques par ordre croissant."
-
-#. !cCR
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icône</alt></image>"
-
-#. TB}0
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Tri croissant"
-
-#. /#%h
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Les données du champ sélectionné sont toujours triées. Un champ est toujours sélectionné dès que vous y placez le curseur. Pour effectuer un tri dans des tables, vous pouvez également cliquer sur l'en-tête de colonne correspondant.</variable>"
-
-#. BL8e
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Pour trier plusieurs champs de données, choisissez <emph>Données - Trier</emph>, puis l'onglet <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Critères de tri\">Critères de tri</link>, où vous avez la possibilité de combiner plusieurs critères de tri.</variable>"
-
-#. G6m)
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Demote One Level"
-msgstr "Abaisser d'un niveau"
-
-#. ~ZT+
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Abaisser d'un niveau\">Abaisser d'un niveau</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Abaisser\">Abaisser</link></defaultinline></switchinline>"
-
-#. oQhL
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3147285\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Déplace le paragraphe sélectionné d'un niveau vers le bas, dans une hiérarchie de numéros ou de puces.</ahelp>"
-
-#. d*(j
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">L'icône <emph>Abaisser d'un niveau</emph> se trouve sur la barre <emph>Puces et numérotation</emph> qui s'affiche lorsque le curseur est placé sur un élément de numérotation ou de liste à  puces. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icône <emph>Abaisser</emph> se trouve sur la barre de <emph>formatage de texte</emph> qui s'affiche en mode Plan. </caseinline></switchinline>"
-
-#. Y8B.
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icône</alt></image>"
-
-#. .L:K
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abaisser d'un niveau </caseinline><defaultinline>Abaisser</defaultinline></switchinline>"
-
-#. W]7l
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Ajouter des tables"
-
-#. 9i1V
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"bm_id3154788\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tables dans les bases de données;ajout aux requêtes</bookmark_value>"
-
-#. $w9*
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Ajouter des tables"
-
-#. g4u[
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Indique les tables à insérer dans la fenêtre d'ébauche.</ahelp> Dans la boîte de dialogue <emph>Ajout de tables</emph>, sélectionnez les tables nécessaires pour exécuter la tâche en cours. </variable>Lors de la création d'une requête ou d'une nouvelle présentation de table, sélectionnez la table à laquelle la requête ou la présentation doit se référer. Lors de l'utilisation de bases de données relationnelles, sélectionnez les tables entre lesquelles vous souhaitez établir des relations."
-
-#. Sj/x
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
-msgstr "Dans les fenêtres d'ébauche de requête ou relationnelles, les tables insérées, ainsi que la liste de leurs champs, s'affichent dans une fenêtre séparée. Vous pouvez définir la taille et la disposition de cette fenêtre."
-
-#. W`?6
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Table"
-
-#. y`-;
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id030520091208059\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche uniquement les tables.</ahelp>"
-
-#. !xF*
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id0305200912080616\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche uniquement les requêtes.</ahelp>"
-
-#. $+0:
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Table name"
-msgstr "Nom de la table"
-
-#. .[0]
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Répertorie toutes les tables disponibles.</ahelp> Pour insérer une table, sélectionnez-la dans la liste et cliquez sur <emph>Ajouter</emph>. Vous pouvez également double-cliquer sur le nom de la table afin d'ouvrir une fenêtre relationnelle ou d'ébauche de requête, en haut de laquelle sont affichés tous les champs de la table sélectionnée."
-
-#. j}(u
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#. XZ41
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Insère la table sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. ^[f{
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#. Z.iT
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Ferme la boîte de dialogue <emph>Ajouter des tables</emph>.</ahelp>"
-
-#. ,)H[
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Form Navigator"
-msgstr "Navigateur de formulaire"
-
-#. |Byi
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Contrôles;disposition dans les formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Formulaires;Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Sous-formulaires;création</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;masqués</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles masqués dans le Navigateur de formulaires</bookmark_value>"
-
-#. DH?3
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Navigateur de formulaire\">Navigateur de formulaire</link>"
-
-#. ~ldh
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Ouvre le <emph>Navigateur de formulaire</emph>. Le <emph>Navigateur de formulaire</emph> affiche tous les formulaires et sous-formulaires du document actif ainsi que leurs contrôles respectifs.</ahelp>"
-
-#. %-N@
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
-msgstr "Lors de l'utilisation de plusieurs formulaires, le Navigateur de formulaire présente l'ensemble des formulaires et propose plusieurs fonctions permettant de les éditer."
-
-#. ?+\n
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">Le <emph>Navigateur de formulaire</emph> contient une liste de tous les formulaires (logiques) créés avec les champs de contrôle correspondants.</ahelp> Lorsqu'un formulaire contient des champs de contrôle, l'entrée correspondante est précédée d'un signe plus. Cliquez sur le signe plus pour ouvrir la liste des éléments du formulaire."
-
-#. 51s/
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
-msgstr "Vous pouvez modifier la façon dont les différents contrôles sont disposés en les glissant et déposant avec la souris dans le <emph>Navigateur de formulaire</emph>. Sélectionnez un ou plusieurs contrôles et glissez-les dans un autre formulaire. Alternativement, utilisez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X ou la commande de menu contextuel <emph>Couper</emph> pour déplacer un contrôle dans le presse-papiers et <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V ou la commande <emph>Insérer</emph> pour insérer le contrôle à une autre position."
-
-#. `m??
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
-msgstr "Pour éditer le nom dans le <emph>Navigateur de formulaire</emph>, cliquez sur ce nom et saisissez un nouveau nom, ou utilisez la commande du menu contextuel."
-
-#. (]rM
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156347\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
-msgstr "Si vous sélectionnez un élément de contrôle dans le <emph>Navigateur de formulaire</emph>, l'élément correspondant est sélectionné dans le document."
-
-#. ?SQ{
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
-msgstr "Si vous ouvrez le menu contextuel d'une entrée sélectionnée, le <emph>Navigateur de formulaire</emph> propose les fonctions suivantes :"
-
-#. BzCZ
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#. 2-7w
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Ajoute de nouveaux éléments au formulaire. La fonction <emph>Ajouter</emph> ne peut être appelée que si un formulaire est sélectionné dans le <emph>Navigateur de formulaire</emph>.</ahelp>"
-
-#. +mx)
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#. C93$
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156117\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Crée un nouveau formulaire dans le document. </ahelp> Pour créer un <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"sous-formulaire\">sous-formulaire</link>, ajoutez le nouveau formulaire dans le formulaire parent voulu."
-
-#. 94T4
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Hidden Control"
-msgstr "Contrôle masqué"
-
-#. /=+G
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Crée un contrôle masqué dans le formulaire sélectionné qui n'est pas affiché à l'écran. Un contrôle masqué permet d'inclure les données transmises avec les formulaires.</ahelp> Il contient des informations complémentaires ou un texte explicatif que vous pouvez spécifier lors de la création du formulaire via les <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"propriétés spéciales\">propriétés spéciales</link> du contrôle. Sélectionnez l'entrée du contrôle masqué dans le <emph>Navigateur de formulaire</emph>, ainsi que la commande <emph>Propriétés</emph>."
-
-#. SMml
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
-msgstr "Vous pouvez copier des contrôles dans le document à l'aide du presse-papiers (raccourcis clavier <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C pour copier et <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V pour coller). Vous pouvez copier des champs de contrôle masqués dans le <emph>Navigateur de formulaire</emph> en effectuant un glisser-déposer tout en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée."
-
-#. w@4Y
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr "Glissez et déposez pour copier les contrôles dans le même document ou entre documents. Ouvrez un autre document de formulaire et glissez le contrôle masqué à partir du <emph>Navigateur de formulaire</emph> dans le <emph>Navigateur de formulaire</emph> du document cible. Cliquez sur un contrôle visible directement dans le document, relâchez la souris un moment de façon à ce que la copie du contrôle soit ajoutée au presse-papiers de glisser et déposer, puis glissez la copie dans l'autre document. Si vous souhaitez une copie dans le même document, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> pendant que vous effectuez le glisser."
-
-#. +Lzc
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3152812\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. Fx;`
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Supprime l'entrée sélectionnée.</ahelp> Ceci vous permet de supprimer en un clic de souris aussi bien des composants de formulaire un par un que des formulaires complets."
-
-#. lIga
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153799\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Tab order"
-msgstr "Séquence d'activation"
-
-#. Jczm
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
-msgstr "Lorsqu'un formulaire est sélectionné, cette option ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Séquence d'activation\"><emph>Séquence d'activation</emph></link> permettant de définir la focalisation des éléments de contrôle sur la touche Tabulation."
-
-#. $CtO
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#. $V8?
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Attribue un nouveau nom à l'objet sélectionné.</ahelp>"
-
-#. o_.i
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
-#. ObV)
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3149766\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph> correspondant à l'entrée sélectionnée.</ahelp> Si un formulaire est sélectionné, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Propriétés du formulaire\">Propriétés du formulaire</link> s'ouvre. Si un contrôle est sélectionné, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Propriétés du contrôle\">Propriétés du contrôle</link> s'ouvre."
-
-#. )rS3
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit File"
-msgstr "Éditer le fichier"
-
-#. *Zw$
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"bm_id3153089\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Protection contre les modifications;activation/désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Documents protégés</bookmark_value><bookmark_value>Documents;lecture seule</bookmark_value><bookmark_value>Lecture seule;documents</bookmark_value><bookmark_value>Curseur;texte en lecture seule</bookmark_value><bookmark_value>Documents en lecture seule;curseur</bookmark_value><bookmark_value>Icône Éditer fichier</bookmark_value>"
-
-#. %n/`
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Éditer le fichier\">Éditer le fichier</link>"
-
-#. xjOi
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Permet d'éditer un document ou une table de base de données en lecture seule.</ahelp> Utilisez l'icône <emph> Éditer le fichier</emph> pour activer ou désactiver le mode Édition."
-
-#. /JN$
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icône</alt></image>"
-
-#. udCj
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3150694\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Edit File"
-msgstr "Éditer le fichier"
-
-#. 2c}x
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">Active ou désactive le curseur de sélection dans un texte en lecture seule ou dans l'aide. Choisissez <emph>Édition - Sélectionner le texte</emph> ou bien, dans un document en lecture seule, ouvrez le menu contextuel, puis choisissez <emph>Sélectionner le texte</emph>. Le curseur de sélection ne clignote pas.</ahelp>"
-
-#. 7L#c
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Element Wizard"
-msgstr "Assistant Élément de table"
-
-#. ~|x%
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Assistant Élément de table\">Assistant Élément de table</link>"
-
-#. dKcT
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"par_id3155354\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
-msgstr "Si vous insérez un contrôle de table dans un document, l'<emph>assistant Élément de table</emph> démarre automatiquement. Dans cet assistant, vous pouvez spécifier de manière interactive les informations qui s'affichent dans le contrôle de table."
-
-#. ;Ov]
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr "Vous pouvez utiliser l'icône <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"(Dés)activer les assistants\"><emph>(Dés)activer les assistants</emph></link> pour empêcher l'assistant de démarrer automatiquement."
-
-#. 25Jc
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text running from left to right"
-msgstr "Orientation du texte de gauche à droite"
-
-#. n:B7
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Orientation du texte de gauche à droite\">Orientation du texte de gauche à droite</link>"
-
-#. -cfg
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Spécifie l'orientation horizontale du texte.</ahelp>"
-
-#. M`o;
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icône</alt></image>"
-
-#. p0.#
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3153749\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Text direction from left to right"
-msgstr "Orientation du texte de gauche à droite"
-
-#. #WJK
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Proportion de Vert"
-
-#. MWz4
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Proportion de vert\">Proportion de vert</link>"
-
-#. 7d-)
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Spécifie la quantité du composant RVB vert dans l'objet graphique sélectionné.</ahelp> Les valeurs possibles sont comprises entre - 100 % (pas de vert) et + 100 % (entièrement vert)."
-
-#. AG!Q
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icône</alt></image>"
-
-#. V#iY
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Proportion de vert"
-
-#. C(Y+
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Flèches pleines"
-
-#. 5_%)
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Flèches pleines</link>"
-
-#. 3teD
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils Flèches pleines que vous pouvez utiliser pour insérer des images dans le document.</ahelp>"
-
-#. j^:|
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur une icône de la barre d'outils Flèches pleines, puis faites glisser le curseur dans le document à l'endroit où vous voulez dessiner la forme.</ahelp>"
-
-#. [HP^
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
-"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Certaines formes possèdent une poignée spéciale que vous pouvez faire glisser pour modifier leurs propriétés. Le pointeur de la souris prend la forme d'une main lorsqu'il passe sur ces poignées spéciales."
-
-#. JCPn
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Comparison Operators"
-msgstr "Opérateurs de comparaison"
-
-#. Ci8K
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"bm_id3148983\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Comparaisons;opérateurs dans la boîte de dialogue de filtre standard</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs;filtres standards</bookmark_value><bookmark_value>Filtres standards;opérateurs de comparaison</bookmark_value><bookmark_value>Filtres;opérateurs de comparaison</bookmark_value><bookmark_value>Signe égal, voir aussi opérateurs</bookmark_value>"
-
-#. ,NZo
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Comparison Operators"
-msgstr "Opérateurs relationnels"
-
-#. Cl-$
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
-msgstr "Les opérateurs de comparaison suivants peuvent être définis sous <item type=\"menuitem\">Condition</item> dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Filtre standard</item>."
-
-#. [44G
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
-msgstr "<emph>Opérateur de comparaison</emph>"
-
-#. vpn;
-#: 12090101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3147089\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Effet</emph>"
-
-#. 1FU]
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Equal (=)"
-msgstr "Égal (=)"
-
-#. Zbp-
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Shows values equal to the condition."
-msgstr "Affiche les valeurs qui sont égales à la condition."
-
-#. RWSr
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Less than (<)"
-msgstr "Inférieur à (<)"
-
-#. ERbP
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3153761\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Shows values less than the condition."
-msgstr "Affiche les valeurs qui sont inférieures à la condition."
-
-#. tfzJ
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3146807\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Greater than (>)"
-msgstr "Supérieur à (>)"
-
-#. JtG.
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3154852\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Shows values greater than the condition."
-msgstr "Affiche les valeurs qui sont supérieures à la condition."
-
-#. 1UVN
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3155342\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Less than or equal to (< =)"
-msgstr "Inférieur ou égal à (< =)"
-
-#. Gkxr
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3154381\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Shows values that are less than or equal to the condition."
-msgstr "Affiche les valeurs qui sont inférieures ou égales à la condition."
-
-#. B950
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3153823\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Greater than or equal to (> =)"
-msgstr "Supérieur ou égal à (> =)"
-
-#. )*N)
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition."
-msgstr "Affiche les valeurs qui sont supérieures ou égales à la condition."
-
-#. ,*Kl
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3154811\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Not equal (< >)"
-msgstr "Différent de (< >)"
-
-#. b0C_
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Shows the values not equal to the condition."
-msgstr "Affiche les valeurs qui sont différentes de la condition."
-
-#. h}4(
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Largest"
-msgstr "Le plus grand"
-
-#. i)VC
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values."
-msgstr "Affiche les N (valeur numérique comme paramètre) plus grandes valeurs."
-
-#. !U[@
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Le plus petit"
-
-#. @]lT
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3161657\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values."
-msgstr "Affiche les N (valeur numérique comme paramètre) plus petites valeurs."
-
-#. x(1V
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Largest %"
-msgstr "Le plus grand %"
-
-#. 7gTx
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3161645\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values."
-msgstr "Affiche les N plus grands % (valeur numérique comme paramètre) du nombre total des valeurs."
-
-#. O)}h
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "Le plus petit %"
-
-#. qN^j
-#: 12090101.xhp
-msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
-msgstr "Affiche les N plus petits % (valeur numérique comme paramètre) du nombre total des valeurs."
-
-#. 0P!f
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "Exécuter directement la comande SQL"
-
-#. ^.DT
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Exécuter directement la commande SQL\">Exécuter directement la commande SQL</link>"
-
-#. 3EP6
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">En mode SQL natif, vous pouvez saisir les commandes SQL qui ne sont pas interprétées par $[officename], mais qui sont transmises directement à la source de données.</ahelp> Vous ne pouvez pas repasser en mode Ébauche, si vous affichez ces modifications dans un autre mode."
-
-#. `]SE
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
-msgstr "Si un SQL natif est utilisé, la chaîne SQL est transmise au système de base de données connecté directement, sans estimation préalable par $[officename]. Par exemple, si vous accédez à une base de données par le biais d'une interface ODBC, la chaîne SQL est transmise au pilote ODBC qui prend en charge son traitement."
-
-#. qJOt
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icône</alt></image>"
-
-#. J(Nn
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155893\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "Exécuter directement la commande SQL"
-
-#. O\O)
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr "Cliquez à nouveau sur l'icône pour repasser dans le mode Standard, dans lequel les modifications de l'<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"ébauche de requête\">ébauche de requête</link> sont synchronisées par SQL avec les modifications autorisées."
-
-#. =YJL
-#: 20030000.xhp
-msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#. :G4p
-#: 20030000.xhp
-msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"bm_id3155619\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Zoom;barre d'état</bookmark_value>"
-
-#. =[ld
-#: 20030000.xhp
-msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"hd_id3155619\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-
-#. 7M%J
-#: 20030000.xhp
-msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Spécifie le facteur de zoom de la page active.</ahelp>"
-
-#. bA@$
-#: 20030000.xhp
-msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3150935\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr "Un double-clic sur ce champ<emph> </emph>ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>, dans laquelle vous pouvez modifier le facteur de zoom."
-
-#. 8zM%
-#: 20030000.xhp
-msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
-msgstr "Si vous activez le menu contextuel de ce champ, il affichera une liste des agrandissements disponibles pour l'affichage et vous permettra d'en sélectionner un."
-
-#. nVJ`
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Clear query"
-msgstr "Supprimer la requête"
-
-#. .}r]
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Supprimer la requête\">Supprimer la requête</link>"
-
-#. `oUe
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Supprime la requête et toutes les tables de la fenêtre de conception.</ahelp>"
-
-#. D7Cj
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icône</alt></image>"
-
-#. GC]`
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Clear query"
-msgstr "Supprimer la requête"
-
-#. 9Rzo
-#: symbolshapes.xhp
-msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Formes des symboles"
-
-#. .(:R
-#: symbolshapes.xhp
-msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Formes des symboles</link>"
-
-#. L9b[
-#: symbolshapes.xhp
-msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils Formes des symboles que vous pouvez utiliser pour insérer des images dans le document.</ahelp>"
-
-#. 2VI0
-#: symbolshapes.xhp
-msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur une icône de la barre d'outils Formes des symboles, puis faites glisser le curseur dans le document à l'endroit où vous voulez dessiner la forme.</ahelp>"
-
-#. S*k:
-#: symbolshapes.xhp
-msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
-"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Certaines formes possèdent une poignée spéciale que vous pouvez faire glisser pour modifier leurs propriétés. Le pointeur de la souris prend la forme d'une main lorsqu'il passe sur ces poignées spéciales."
-
-#. ~[Mb
-#: 01170200.xhp
-msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Form Properties"
-msgstr "Propriétés du formulaire"
-
-#. BR)W
-#: 01170200.xhp
-msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"bm_id3147285\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formulaires;propriétés</bookmark_value><bookmark_value>Propriétés;formulaires</bookmark_value>"
-
-#. \(lk
-#: 01170200.xhp
-msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"hd_id3147285\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Propriétés du formulaire\">Propriétés du formulaire</link>"
-
-#. G:tP
-#: 01170200.xhp
-msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">Dans la boîte de dialogue, vous pouvez spécifier, entre autres, la source de données et les événements pour le formulaire entier.</ahelp></variable>"
-
-#. nAPH
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Séquence d'activation"
-
-#. 2m(D
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Séquence d'activation\">Séquence d'activation</link>"
-
-#. o=C5
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3150347\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Dans la boîte de dialogue <emph>Séquence d'activation</emph>, vous pouvez modifier l'ordre dans lequel les champs de contrôle sont mis en évidence quand vous appuyez sur la touche de tabulation.</ahelp></variable>"
-
-#. -,GG
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
-msgstr "Si des éléments d'un formulaire sont insérés dans un document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> détermine automatiquement dans quel ordre passer d'un champ de contrôle à un autre à l'aide de la touche Tabulation. Tous les nouveaux champs de contrôle ajoutés sont automatiquement placés à la fin de cette série. Dans la boîte de dialogue <emph>Séquence d'activation</emph>, vous pouvez adapter l'ordre de cette série à vos propres besoins."
-
-#. iwjw
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
-msgstr "Vous pouvez également définir l'index d'un élément de contrôle par ses propriétés spécifiques en saisissant la valeur souhaitée dans le champ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Ordre\"><emph>Ordre</emph></link> de la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph> de l'élément de contrôle."
-
-#. bY1g
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
-msgstr "Un bouton radio n'est accessible par la touche Tabulation que lorsqu'il est sur \"sélectionné\". Si vous avez créé un groupe de boutons radio dans lequel aucun bouton n'est sur \"sélectionné\", l'utilisateur ne pourra pas accéder au groupe ni à aucun des boutons radio avec le clavier."
-
-#. *PR;
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3149140\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Controls"
-msgstr "Contrôles"
-
-#. `1YV
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Répertorie tous les contrôles du formulaire. Vous pouvez les sélectionner à l'aide de la touche de tabulation dans l'ordre spécifié, de haut en bas.</ahelp> Sélectionnez un contrôle dans la liste <emph>Contrôles</emph> et assignez-lui la position souhaitée dans la séquence d'activation."
-
-#. *Zm$
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Index plus petit"
-
-#. xdEg
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Cliquez sur le bouton <emph>Index plus petit</emph> pour décaler l'élément de contrôle sélectionné d'une position vers le haut dans la séquence d'activation.</ahelp>"
-
-#. S).~
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3155339\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Index plus grand"
-
-#. 19g@
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Cliquez sur le bouton <emph>Déplacer vers le bas</emph> pour décaler le contrôle sélectionné d'une position vers le bas dans la séquence d'activation.</ahelp>"
-
-#. Oh/R
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3154288\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic Sort"
-msgstr "Tri automatique"
-
-#. Pm4B
-#: 01170300.xhp
-msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Cliquez sur le bouton <emph>Tri automatique</emph> pour trier automatiquement les contrôles selon leur emplacement dans le document.</ahelp>"
-
-#. R!d_
-#: 24080000.xhp
-msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#. }^/X
-#: 24080000.xhp
-msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"hd_id3154100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
-
-#. SV_p
-#: 24080000.xhp
-msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Spécifie la valeur du gamma pour la vue de l'objet sélectionné, qui affecte la luminosité des demi-tons.</ahelp> Des valeurs comprises entre 0,10 (gamma minimum) et 10 (gamma maximum) sont possibles."
-
-#. W_x5
-#: 24080000.xhp
-msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icône</alt></image>"
-
-#. @ZQO
-#: 24080000.xhp
-msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#. [{He
-#: 01170003.xhp
-msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr "Astuces spéciales pour les champs de date"
-
-#. SlBr
-#: 01170003.xhp
-msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"bm_id3150445\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Champs de date;propriétés</bookmark_value>"
-
-#. _K`^
-#: 01170003.xhp
-msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr "Astuces spéciales pour les champs de date"
-
-#. xz8S
-#: 01170003.xhp
-msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "Lorsque vous saisissez une année sur deux chiffres, la valeur sur quatre chiffres correspondante est déterminée par un paramétrage dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Général</emph>. Par exemple, si 1935 est définie comme étant la valeur de limite inférieure et que vous saisissez 34 comme date, alors le résultat est 2034 au lieu de 1934."
-
-#. 3?mA
-#: 01170003.xhp
-msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
-msgstr "La valeur limite prédéfinie est enregistrée pour chaque document."
-
-#. hkem
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics Mode"
-msgstr "Mode Graphique"
-
-#. ;F^h
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Mode Graphique\">Mode Graphique</link>"
-
-#. )h3X
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150255\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Répertorie les attributs d'affichage de l'objet graphique sélectionné. L'objet graphique incorporé ou lié dans le fichier actif reste inchangé : seul son affichage est modifié.</ahelp>"
-
-#. uRJj
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Styles de cellule</alt></image>"
-
-#. p_IU
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics mode"
-msgstr "Mode Graphique"
-
-#. y2d$
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3155262\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#. -I%a
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3155434\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The view of the graphic object is not changed."
-msgstr "L'affichage de l'objet graphique ne change pas."
-
-#. :V@j
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Niveaux de gris"
-
-#. gZth
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
-msgstr "L'objet graphique est affiché en niveaux de gris. Un objet graphique en couleur peut devenir monochrome en niveaux de gris. Vous pouvez également obtenir des niveaux de gris colorés en élevant l'un des paramètres de couleurs."
-
-#. :Zn~
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Black and White"
-msgstr "Noir et blanc"
-
-#. \UI*
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
-msgstr "L'objet graphique est affiché noir et blanc. Toutes les valeurs de luminosité inférieures à 50 % apparaîtront en noir et celles supérieures à 50 % apparaîtront en blanc."
-
-#. bjZl
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Filigrane"
-
-#. oPy5
-#: 24020000.xhp
-msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
-msgstr "La luminosité de l'objet graphique est accrue et son contraste réduit. Ainsi, il peut être utilisé comme filigrane sur l'arrière-plan."
-
-#. Nc[4
-#: 14020200.xhp
-msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "(Dés)activer le mode Ébauche"
-
-#. \W-:
-#: 14020200.xhp
-msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"(Dés)activer le mode Ébauche\">(Dés)activer le mode Ébauche</link>"
-
-#. 3IW=
-#: 14020200.xhp
-msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Affiche le mode SQL ou Ébauche de la requête.</ahelp>"
-
-#. 8-Dg
-#: 14020200.xhp
-msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icône</alt></image>"
-
-#. _:G_
-#: 14020200.xhp
-msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "(Dés)activer le mode Ébauche"
-
-#. weKa
-#: 24090000.xhp
-msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparence"
-
-#. QS6_
-#: 24090000.xhp
-msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparence\">Transparence</link>"
-
-#. d2Vf
-#: 24090000.xhp
-msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Spécifie la transparence à l'intérieur de l'objet graphique.</ahelp> Les valeurs possibles sont comprises entre 0 % (opaque) et +100 % (transparent)."
-
-#. rXW|
-#: 24090000.xhp
-msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icône</alt></image>"
-
-#. q[E[
-#: 24090000.xhp
-msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3156302\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparence"
-
-#. 2P0a
-#: 19090000.xhp
-msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "Texte source HTML"
-
-#. ]2wy
-#: 19090000.xhp
-msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"bm_id3154788\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Documents HTML;texte source</bookmark_value>"
-
-#. .N)a
-#: 19090000.xhp
-msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Source HTML\">Source HTML</link>"
-
-#. VvAd
-#: 19090000.xhp
-msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Affiche le texte source du document HTML actif. Pour afficher la source HTML d'un nouveau document, vous devez commencer par l'enregistrer au format HTML.</ahelp>"
-
-#. 3}rz
-#: 19090000.xhp
-msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "En mode Source HTML, vous pouvez afficher et éditer les <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"balises\">balises</link> de documents <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Enregistrez le document en tant que document texte brut. Assignez une extension .html ou .htm pour convertir le document en document HTML."
-
-#. j243
-#: 06110000.xhp
-msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Déplacer vers le bas"
-
-#. iv\h
-#: 06110000.xhp
-msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Déplacer vers le bas\">Déplacer vers le bas</link>"
-
-#. rC!1
-#: 06110000.xhp
-msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3154228\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Place le paragraphe sélectionné après le paragraphe suivant.</ahelp>"
-
-#. c9z:
-#: 06110000.xhp
-msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Si vous avez numéroté des paragraphes et que vous cliquez sur l'icône <emph>Déplacer vers le bas</emph>, les numéros sont placés dans le nouvel ordre. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">L'icône <emph>Déplacer vers le bas</emph> n'est visible que lorsque le curseur est positionné sur une liste à puces ou une liste numérotée. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icône <emph>Déplacer vers le bas</emph> s'affiche dans la barre de <emph>formatage de texte</emph> lorsque vous êtes en mode Plan. </caseinline></switchinline>"
-
-#. @ZA.
-#: 06110000.xhp
-msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
-msgstr "Cette fonction peut être appelée en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas."
-
-#. _Uo^
-#: 06110000.xhp
-msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icône</alt></image>"
-
-#. Q45-
-#: 06110000.xhp
-msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Déplacer vers le bas"
-
-#. 5`s5
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data to Fields"
-msgstr "Données dans les champs"
-
-#. n/,c
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Données dans les champs\">Données dans les champs</link>"
-
-#. yfC_
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Met à jour le contenu des champs de base de données existants en fonction des enregistrements marqués.</ahelp> L'icône <emph>Données dans les champs</emph> n'est disponible que si le document actif est de type texte."
-
-#. S/rF
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icône</alt></image>"
-
-#. ncK2
-#: 12080000.xhp
-msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Data to Fields"
-msgstr "Données dans les champs"
-
-#. LFdA
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Page précédente"
-
-#. g\v5
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Page précédente\">Page précédente</link>"
-
-#. ZcT?
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Passe à la page précédente du document.</ahelp> Cette fonction n'est active que lorsque vous sélectionnez <emph>Aperçu</emph> dans le menu <emph>Fichier</emph>."
-
-#. TgVd
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icône</alt></image>"
-
-#. 6\Bj
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3147577\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Page précédente"
-
-#. TkhA
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "(Dés)activer les puces"
-
-#. f+|t
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"(Dés)activer les puces\">(Dés)activer les puces</link>"
-
-#. -$BX
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigne des puces aux paragraphes sélectionnés ou supprime les puces des paragraphes qui en contiennent.</ahelp>"
-
-#. C-}F
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Les options relatives aux puces, telles que le type et la disposition de celles-ci, sont définies dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Puces et numérotation\"><emph>Puces et numérotation</emph></link>. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, cliquez sur l'icône <emph>Puces et numérotation</emph> dans la <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"barre Puces et numérotation\">barre Puces et numérotation</link></caseinline></switchinline>"
-
-#. yVQV
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Les options relatives aux puces, telles que le type et la disposition de celles-ci, sont définies dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Puces et numérotation\">Puces et numérotation</link>. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, cliquez sur l'icône <emph>Puces et numérotation</emph> de la barre de <emph>formatage de texte</emph>. </caseinline></switchinline>"
-
-#. k9b,
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Certaines options de numérotation et de puces ne sont pas disponibles pour la <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"mise en page Web\">mise en page Web</link>. </caseinline></switchinline>"
-
-#. -Qlz
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">La distance entre le texte, le cadre texte gauche et la disposition des puces peut être déterminée dans la boîte de dialogue sous <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraphe\"><emph>Format - Paragraphe</emph></link>. Il suffit d'insérer un retrait à gauche et un alinéa. </caseinline></switchinline>"
-
-#. yyDV
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icône</alt></image>"
-
-#. 3H{[
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "(Dés)activer les puces"
-
-#. vu8F
-#: 01171200.xhp
-msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Afficher la grille"
-
-#. UAAL
-#: 01171200.xhp
-msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"hd_id3150476\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Afficher la grille"
-
-#. naa;
-#: 01171200.xhp
-msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" id=\"img_id3153049\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icône</alt></image>"
-
-#. }TFy
-#: 01171200.xhp
-msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"par_id3155536\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Afficher la grille"
-
-#. YwSf
-#: 02050000.xhp
-msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text running from top to bottom"
-msgstr "Orientation du texte de haut en bas"
-
-#. B$Ri
-#: 02050000.xhp
-msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Orientation du texte de haut en bas\">Orientation du texte de haut en bas</link>"
-
-#. Fpj5
-#: 02050000.xhp
-msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Spécifie l'orientation verticale du texte.</ahelp>"
-
-#. 41j-
-#: 02050000.xhp
-msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icône</alt></image>"
-
-#. QFCZ
-#: 02050000.xhp
-msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr "Orientation du texte de haut en bas"
-
-#. E!M,
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonctions"
-
-#. ._p^
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Fonctions\">Fonctions</link>"
-
-#. kvJz
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Affiche la ligne Fonction dans la partie inférieure de la vue en mode Ébauche de la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\">Ébauche de requête</link>.</ahelp>"
-
-#. vR_M
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icône</alt></image>"
-
-#. ~.\[
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonctions"
-
-#. 0#L`
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Filtre standard"
-
-#. p@_^
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"bm_id3109850\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Filtres par défaut, voir filtres standards</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;filtres standards</bookmark_value><bookmark_value>Filtres standards;bases de données</bookmark_value>"
-
-#. hhlj
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Filtre standard\">Filtre standard</link>"
-
-#. DeV1
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3143281\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Permet de définir les options de filtrage.</ahelp></variable>"
-
-#. Mb5B
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
-msgstr "Servez-vous du <emph>Filtre standard</emph> pour affiner et combiner les options de recherche <emph>AutoFiltre</emph>."
-
-#. B(9;
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icône</alt></image>"
-
-#. W~e_
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3149183\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Filtre standard"
-
-#. Yh/(
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
-msgstr "$[officename] enregistre les paramètres de filtre pour la prochaine fois que vous ouvrirez cette boîte de dialogue."
-
-#. (W;)
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "Pour supprimer le filtre actif, cliquez sur l'icône <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Supprimer le filtre/tri\"><emph>Supprimer le filtre/tri</emph></link>."
-
-#. 5j`h
-#: 12090000.xhp
-msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFiltre\">AutoFiltre</link>"
-
-#. 5D~I
-#: 14070000.xhp
-msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "Valeurs distinctes"
-
-#. :%pq
-#: 14070000.xhp
-msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"bm_id3149991\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL;paramètre DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs distinctes dans les requêtes SQL</bookmark_value>"
-
-#. +[si
-#: 14070000.xhp
-msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Valeurs distinctes\">Valeurs distinctes</link>"
-
-#. [X64
-#: 14070000.xhp
-msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Étend l'instruction SELECT créée pour la <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"requête SQL\">requête SQL</link> dans la colonne active au moyen du paramètre DISTINCT.</ahelp> Ainsi, les valeurs identiques répétées sont mentionnées une seule fois."
-
-#. Koj[
-#: 14070000.xhp
-msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icône</alt></image>"
-
-#. LJIH
-#: 14070000.xhp
-msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "Valeurs distinctes"
-
-#. %8(8
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "Nom de la table"
-
-#. {;1?
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Nom de la table\">Nom de la table</link>"
-
-#. ^_dd
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3154232\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la ligne Table dans la partie inférieure de la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\">Ébauche de requête</link>.</ahelp>"
-
-#. qJ*)
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icône</alt></image>"
-
-#. [s@m
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "Nom de la table"
-
-#. %F]t
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Réduire l'espacement"
-
-#. _FlM
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Réduire l'espacement\">Réduire l'espacement</link>"
-
-#. ]!,+
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Cliquez sur l'icône <emph>Réduire l'espacement</emph> pour réduire l'espacement entre le paragraphe sélectionné et celui qui le précède.</ahelp>"
-
-#. 4B7c
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icône</alt></image>"
-
-#. ;N10
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Réduire l'espacement"
-
-#. ?rr%
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "Pour procéder à des ajustement supplémentaires de l'espacement, sélectionnez<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraphe - Retrait et espacement\"><emph>Format - Paragraphe - Retraits et espacement</emph></link>"
-
-#. {Kg|
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Context Menu of a Control Field"
-msgstr "Menu contextuel d'un champ de contrôle"
-
-#. 9o5Z
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "Context Menu of a Control Field"
-msgstr "Menu contextuel d'un champ de contrôle"
-
-#. YfKb
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3147304\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "The context menu of a control field has the following commands."
-msgstr "Le menu contextuel d'un champ de contrôle contient les commandes suivantes."
-
-#. BEq4
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3152771\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Remplacer par"
-
-#. Hy%c
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Affiche un sous-menu permettant de sélectionner un type de contrôle destiné à remplacer le contrôle sélectionné dans le document.</ahelp> Le plus grand nombre possible de propriétés sont reprises."
-
-#. rAMn
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Text box"
-msgstr "Zone de texte"
-
-#. _TgE
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en zone de texte.</ahelp>"
-
-#. \0dv
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3154819\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "Button"
-msgstr "Bouton"
-
-#. 5IPp
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3161646\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en bouton.</ahelp>"
-
-#. 95E4
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3144432\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Label field"
-msgstr "Champ d'étiquette"
-
-#. 4U0F
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en étiquette.</ahelp>"
-
-#. N[/G
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3125865\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Zone de liste"
-
-#. Y*pm
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3144761\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en zone de liste.</ahelp>"
-
-#. lR/X
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149810\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Case à cocher"
-
-#. L#}g
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145581\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en case à cocher.</ahelp>"
-
-#. %x\E
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Bouton radio"
-
-#. uxIt
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153369\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en bouton radio.</ahelp>"
-
-#. M1jb
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3155857\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Zone combinée"
-
-#. L-3z
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en boîte combinée.</ahelp>"
-
-#. 1tCs
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3145264\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "Image Button"
-msgstr "Bouton Image"
-
-#. PqH\
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en bouton picto.</ahelp>"
-
-#. T#[j
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "File Selection"
-msgstr "Sélection de fichier"
-
-#. $6dd
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en sélection de fichier.</ahelp>"
-
-#. nY]7
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Champ de date"
-
-#. *JN,
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en champ de date.</ahelp>"
-
-#. K\!e
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3148647\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Champ horaire"
-
-#. opO3
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en champ horaire.</ahelp>"
-
-#. jQY\
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149667\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "Numerical Field"
-msgstr "Champ numérique"
-
-#. 2,iM
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en champ numérique.</ahelp>"
-
-#. Fi4i
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Champ monétaire"
-
-#. AQ~2
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153223\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en champ monétaire.</ahelp>"
-
-#. ,nQ9
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3157977\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Champ masqué"
-
-#. )6?v
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en zone de motif.</ahelp>"
-
-#. YUA-
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3148389\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Contrôle picto"
-
-#. yh.D
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3146927\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en contrôle picto.</ahelp>"
-
-#. YnqO
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149413\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Champ formaté"
-
-#. kFoD
-#: 01170001.xhp
-msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3083281\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Le contrôle sélectionné se transforme en champ formaté.</ahelp>"
-
-#. /KQb
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
-
-#. UYKG
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"bm_id3145641\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Contrôles;référence par SQL</bookmark_value><bookmark_value>Champs liés;contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;champs liés/contenu de liste/cellules liées</bookmark_value><bookmark_value>Listes;données assignées aux contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;liées à  des contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Liens;entre cellules et contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;attribution de sources de données</bookmark_value>"
-
-#. HM#]
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3155413\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Données\">Données</link>"
-
-#. 1#N@
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr "L'onglet <emph>Données</emph> permet d'assigner une source de données à l'élément de contrôle sélectionné."
-
-#. ;EBF
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
-msgstr "Pour les formulaires avec connexion de base de données, la base de données correspondante est définie dans les <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"propriétés de formulaire\">propriétés de formulaire</link>. Vous trouverez les fonctions concernées sur l'onglet <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Données\"><emph>Données</emph></link>."
-
-#. qE@E
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr "Les paramètres possibles de l'onglet <emph>Données</emph> d'un contrôle dépendent du contrôle respectif. Vous verrez uniquement les options qui sont disponibles pour le contrôle actif et le contexte. Les champs suivants sont disponibles :"
-
-#. m@3B
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN108B4\n"
-"help.text"
-msgid "Reference value (off)"
-msgstr "Valeur référentielle (désactivée)"
-
-#. [oS8
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN108B8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Les cases à cocher et les boutons radio des classeurs peuvent être liés aux cellules du document actif. Si le contrôle est activé, la valeur saisie dans la zone Valeur référentielle (activée) est copiée dans la cellule. Si le contrôle est désactivé, la valeur saisie dans la zone Valeur référentielle (désactivée) est copiée dans la cellule.</ahelp>"
-
-#. Hog[
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3159121\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Reference value (on)"
-msgstr "Valeur référentielle (activée)"
-
-#. *ajQ
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163812\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Vous pouvez saisir une valeur référentielle pour le formulaire Web, laquelle sera transmise à un serveur lors de l'envoi du formulaire. Les formulaires de base de données permettent d'écrire la valeur saisie dans le champ de base de données assigné au champ de contrôle.</ahelp> Vous pouvez assigner une valeur référentielle aux boutons radio et aux cases à cocher. La valeur référentielle est transmise à un serveur lors de l'envoi du formulaire Web. Les formulaires de base de données permettent d'écrire la valeur saisie ici dans la base de données assignée au champ de contrôle."
-
-#. $jI+
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150225\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
-msgstr "<emph>Valeurs de référence pour les formulaires Web</emph>"
-
-#. HtDY
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147611\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
-msgstr "Les valeurs référentielles sont utiles si vous devez concevoir un formulaire Web et si les informations sur le statut du contrôle doivent être transmises à un serveur. Si l'utilisateur clique sur le contrôle, la valeur référentielle correspondante est envoyée au serveur."
-
-#. -J!*
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149570\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
-msgstr "Par exemple, s'il existe deux champs de contrôle pour les options \"féminin\" et \"masculin\" et que vous assignez la valeur référentielle 1 au champ \"féminin\" et la valeur 2 au champ \"masculin\", la valeur 1 est transmise au serveur si l'utilisateur clique sur le champ \"féminin\" et la valeur 2 s'il clique sur le champ \"masculin\"."
-
-#. ;.(Q
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150260\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
-msgstr "<emph>Valeurs de référence pour les formulaires de base de données</emph>"
-
-#. MY}b
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150654\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
-msgstr "Avec les formulaires de bases de données, vous pouvez également identifier l'état d'un bouton radio ou d'une case à cocher à l'aide d'une valeur de référence et stocker cette valeur de référence dans la base de données. Par exemple, si vous avez un groupement de trois options appelées \"en cours\", \"terminé\" et \"à revoir\" auxquelles vous avez affecté les valeurs de référence \"ToDo\", \"OK\" et \"AR\", ce sont ces dernières qui apparaissent dans la base de données chaque fois que l'on clique sur l'option correspondante."
-
-#. 2-F#
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Champ de données"
-
-#. 6CL$
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155852\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Indique le champ de la table de sources de données à laquelle renvoie l'élément de contrôle.</ahelp> Avec les formulaires de base de données, vous pouvez lier les champs de contrôle aux champs de données."
-
-#. #s_K
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "You have several possibilities:"
-msgstr "Plusieurs possibilités s'offrent à vous :"
-
-#. QnoP
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159110\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "First case: There is only one table in the form."
-msgstr "Premier cas : le formulaire ne comporte qu'une seule table."
-
-#. =9VX
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156356\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
-msgstr "Dans <emph>Champ de données</emph>, indiquez le champ de la table de sources de données dont vous souhaitez afficher le contenu."
-
-#. FgqM
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146898\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
-msgstr "Deuxième cas : l'élément de contrôle appartient à un sous-formulaire créé par une requête SQL."
-
-#. *$VO
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154273\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
-msgstr "Dans <emph>Champ de données</emph>, indiquez le champ de l'instruction SQL dont vous souhaitez afficher le contenu."
-
-#. RU`#
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
-msgstr "Troisième cas : <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Boîtes combinées\">Boîtes combinées</link>"
-
-#. GLrj
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147494\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
-msgstr "Pour les boîtes combinées, entrez, sous <emph>Champ de données</emph>, le champ de la table du formulaire actif, dans lequel seront stockées les valeurs saisies ou sélectionnées par l'utilisateur. Les valeurs à afficher dans la liste de la boîte combinée sont spécifiées par une instruction SQL entrée sous <emph>Contenu de liste</emph>."
-
-#. /)yk
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145167\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
-msgstr "Quatrième cas : <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Zones de liste\">Zones de liste</link>"
-
-#. IxG;
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
-msgstr "La table de sources de données ne contient pas les données à afficher, mais une table qui lui est liée est accessible par un champ de données commun."
-
-#. V|A1
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149021\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
-msgstr "Si vous souhaitez qu'une zone de liste affiche les données d'une table liée à la table de sources de données active, indiquez dans <emph>Champ de données</emph> le champ de la table de sources de données auquel le contenu de la zone de liste renvoie. Vous pouvez aussi spécifier le champ de base de données contrôlant l'affichage des données dans le formulaire. Ce champ de données fournit le lien vers l'autre table si les deux tables peuvent être liées par un champ de données commun. Il s'agit généralement d'un champ de données dans lequel sont stockés des numéros d'identification uniques. Le champ de données dont le contenu est affiché dans le formulaire est indiqué par une instruction SQL dans <emph>Contenu de liste</emph>."
-
-#. =;^=
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
-msgstr "Les zones de liste acceptent des références qui peuvent réalisées au moyen de tables liées par des instructions SQL (4e cas) ou de listes de valeurs :"
-
-#. 7M)y
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145641\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
-msgstr "<emph>Références via les tables liées (instructions SQL)</emph>"
-
-#. ^q\`
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Si vous souhaitez qu'une zone de liste affiche les données d'une table de base de données qui est liée, par un champ de données commun, à la table sur laquelle le formulaire est basé, vous pouvez spécifier le champ de lien de la table du formulaire dans <emph>Champ de données</emph>."
-
-#. czsb
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
-msgstr "Le lien est créé avec une instruction SQL Select qui, si vous avez sélectionné \"SQL\" ou \"SQL Natif\", est spécifiée sous <emph>Type du contenu de liste</emph> dans le champ <emph>Contenu de liste</emph>. Par exemple, une table \"Commandes\" est liée au contrôle de formulaire actif et, dans la base de données, une table \"Clients\" est liée à la table \"Commandes\". L'instruction SQL peut être la suivante :"
-
-#. ~PB,
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148537\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
-msgstr "SELECT NomClient, NumClient FROM Clients,"
-
-#. R!ld
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154967\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "où \"NomClient\" est le champ de données de la table liée \"Clients\", et \"NumClient\" le champ de la table \"Clients\" lié à un champ de la table du formulaire \"Commandes\" indiqué dans <emph>Champ de données</emph>."
-
-#. 3;(Z
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
-msgstr "<emph>Références via les listes de valeurs</emph>"
-
-#. c=i)
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
-msgstr "Vous pouvez utiliser des listes de valeurs dans les zones de liste. Ces listes définissent les valeurs de référence. Autrement dit, le champ de contrôle n'affiche pas directement le contenu d'un champ de base de données dans le formulaire, mais la liste des valeurs associées."
-
-#. V+E?
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151186\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
-msgstr "Si vous utilisez des valeurs référentielles provenant d'une liste de valeurs, le contenu du champ de données spécifié sous <emph>Champ de données</emph> dans le formulaire n'est pas visible. Ce sont les valeurs assignées qui s'affichent à la place. Si vous choisissez \"Liste de valeurs\" dans le champ <emph>Type du contenu de liste</emph> de l'onglet <emph>Données</emph>, et assignez une valeur référentielle à la liste des entrées visibles du formulaire sous <emph>Entrées de liste</emph> (saisie dans l'onglet <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Général\"><emph>Général</emph></link>), les valeurs référentielles sont comparées au contenu du champ de données spécifié. Si une valeur référentielle correspond au contenu d'un champ de données, les entrées de liste associées s'affichent dans le formulaire."
-
-#. G=Jv
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3154664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "Champ lié"
-
-#. cux3
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148475\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">À l'aide d'un index, indiquez le champ ou la requête SQL de la table devant être lié(e) au champ défini dans <emph>Champ de données</emph>. Les valeurs valides pour cette propriété sont 1, 2, 3 etc.</ahelp>"
-
-#. h..+
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10AD2\n"
-"help.text"
-msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
-msgstr "Si vous supprimez le contenu de la cellule <emph>Champ lié</emph> dans l'explorateur de propriétés, le premier champ du résultat défini est utilisé pour afficher et échanger les données."
-
-#. :i#R
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154588\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
-msgstr "Cette propriété spécifique aux zones de liste détermine quel champ de données d'une table liée est affichée dans le formulaire."
-
-#. b+G|
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151213\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
-msgstr "Si une zone de liste du formulaire affiche le contenu d'une table liée à la table de formulaire, vous devez renseigner le champ <emph>Type du contenu de liste</emph> si l'affichage est déterminé par une commande SQL ou par la table (liée) à laquelle le système accède. Une fois la propriété <emph>Champ lié</emph> définie, vous pouvez utiliser un index pour spécifier à quels champs de données de la requête ou de la table le champ de la liste est associé."
-
-#. Z*vW
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148427\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
-msgstr "La propriété <emph>Champ lié</emph> ne s'applique qu'aux formulaires utilisés pour accéder à plusieurs tables. Si le formulaire est basé sur une seule table, le champ devant s'afficher dans le formulaire est spécifié directement dans <emph>Champ de données</emph>. Cependant, si vous souhaitez que la zone de liste affiche les données à partir d'une table liée à la table active au moyen d'un champ de données commun, vous devez définir ce champ à l'aide de la propriété <emph>Champ lié</emph>."
-
-#. gBNx
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "Si vous avez sélectionné \"Sql\" dans <emph>Type du contenu de liste</emph>, la commande SQL détermine l'index à spécifier. Exemple : si vous spécifiez une instruction SQL telle que \"SELECT Champ1, Champ2 FROM nom_de_table\" dans <emph>Contenu de liste</emph>, référez-vous au tableau suivant :"
-
-#. V+l7
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154716\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "Champ lié"
-
-#. uy]6
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150666\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
-#. A%wc
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154206\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "{empty}"
-msgstr "{vide}"
-
-#. vj^r
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Le champ de base de données \"Champ1\" est lié au champ entré sous <emph>Champ de données</emph>."
-
-#. ~kM[
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150887\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. ixKO
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156064\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Le champ de base de données \"Champ2\" est lié au champ entré sous <emph>Champ de données</emph>."
-
-#. MqK1
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154134\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "Si vous avez sélectionné \"Table\" dans <emph>Type du contenu de liste</emph>, la structure de la table définit l'index à spécifier. Exemple : si une table de base de données est sélectionnée dans <emph>Contenu de liste</emph>, référez-vous au tableau suivant :"
-
-#. SpvC
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "Champ lié"
-
-#. kLLF
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
-#. WlEf
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155373\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "{empty}"
-msgstr "{vide}"
-
-#. 0m=]
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154260\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "La colonne 1 de la table est liée au champ entré sous <emph>Champ de données</emph>."
-
-#. rjP=
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. BoT?
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "La colonne 2 de la table est liée au champ entré sous <emph>Champ de données</emph>."
-
-#. p2\[
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. GEpF
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146767\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "La colonne 3 de la table est liée au champ entré sous <emph>Champ de données</emph>."
-
-#. lZU-
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3149772\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Type of list contents"
-msgstr "Type du contenu de liste"
-
-#. y6Yk
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154419\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Détermine les données devant s'afficher dans les zones de liste et dans les boîtes combinées.</ahelp> Détermine les données devant s'afficher dans les zones de liste et dans les boîtes combinées."
-
-#. S;3P
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153326\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
-msgstr "Avec l'option <emph>Liste de valeurs</emph>, toutes les entrées saisies dans le champ <emph>Entrées de liste</emph> de l'onglet <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Général\"><emph>Général</emph></link> s'affichent dans le contrôle. Pour les formulaires de base de données, vous pouvez utiliser des valeurs référentielles. Reportez-vous à la rubrique <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Références via les listes de valeurs\"><emph>Références via les listes de valeurs</emph></link>."
-
-#. MqAa
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153067\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
-msgstr "Si le contenu de l'élément de contrôle est lu à partir d'une base de données, vous pouvez déterminer le type de source de données à l'aide des autres options. Vous pouvez par exemple choisir entre des tables et des requêtes."
-
-#. }1#z
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3153820\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "List content"
-msgstr "Contenu de liste"
-
-#. H[UE
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">Dans des formulaires de base de données, indique la source de données du contenu de la liste de l'élément du formulaire. Ce champ peut être utilisé pour définir une liste de valeurs pour des documents non liés à une base de données.</ahelp>"
-
-#. B[*o
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3168456\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
-msgstr "Dans le cas de formulaires de base de données, la source de données détermine les entrées de la zone de liste ou de la boîte combinée. En fonction du type sélectionné, vous pouvez choisir entre différentes sources de données dans <emph>Contenu de liste</emph>, à condition que ces objets existent dans votre base de données. Tous les objets de base de données disponibles correspondant au type sélectionné dans <emph>Type du contenu de liste </emph>y sont proposés. Si vous avez sélectionné le type \"Liste de valeurs\", vous pouvez utiliser des références pour les formulaires de base de données. Si l'affichage de l'élément de contrôle est commandé par une instruction SQL, celle-ci est saisie à cet endroit."
-
-#. n*J{
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155870\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Examples of SQL statements:"
-msgstr "Exemples utilisant des instructions SQL :"
-
-#. yWk`
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3144504\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
-msgstr "Dans le cas de zones de listes, une instruction SQL peut avoir la forme suivante :"
-
-#. =yqV
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156188\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
-msgstr "SELECT champ1, champ2 FROM table,"
-
-#. ~(sa
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
-msgstr "Où \"table\" est la table dont les données doivent apparaître dans la liste du champ de contrôle (table de liste). \"champ1\" est le champ de données qui détermine les entrées qui seront visibles dans le formulaire, c'est-à-dire dont le contenu apparaîtra dans la zone de liste. \"champ2\" est le champ de la table de liste qui est lié à la table de formulaire (table de valeurs) via le champ entré sous <emph>Champ de données</emph> lorsque la valeur 1 est sélectionnée dans la zone <emph>Champ lié</emph>."
-
-#. 8ipn
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145074\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
-msgstr "Dans le cas de boîtes combinées, une instruction SQL peut avoir la forme suivante :"
-
-#. .kK]
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150991\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
-msgstr "SELECT DISTINCT champ FROM table,"
-
-#. hE.b
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154344\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
-msgstr "Ici, \"champ\" désigne le champ de données de la table de liste \"table\" dont le contenu est affiché dans la liste de la boîte combinée."
-
-#. -$k#
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149328\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
-msgstr "<emph>Listes de valeurs pour les documents HTML</emph>"
-
-#. Qb^p
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156034\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
-msgstr "Pour les formulaires HTML, vous pouvez saisir une liste de valeurs dans <emph>Contenu de liste</emph>. Sélectionnez l'option \"Liste de valeurs\" dans <emph>Type du contenu de liste</emph>. Les valeurs saisies à cet endroit ne sont pas visibles dans le formulaire et servent à assigner des valeurs aux entrées visibles. Les entrées saisies dans <emph>Contenu de liste</emph> correspondent à la balise HTML <OPTION VALUE=...>."
-
-#. 0*)8
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154855\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
-msgstr "Lors du transfert des données d'une entrée sélectionnée dans une zone de liste ou dans une boîte combinée, la liste de valeurs affichée dans le formulaire, saisie sous <emph>Entrées de liste</emph> dans l'onglet <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Général\"><emph>Général</emph></link>, ainsi que la liste de valeurs saisie sous <emph>Contenu de liste</emph> dans l'onglet <emph>Données</emph>, sont prises en compte : si un texte (non vide) se trouve à la position sélectionnée dans la liste de valeurs (<OPTION VALUE=...>), il est envoyé. Sinon, c'est le texte affiché dans le contrôle (<OPTION>) qui est envoyé."
-
-#. jWk9
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163377\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
-msgstr "Si la liste de valeurs doit contenir un espace vide, saisissez la valeur \"$$$empty$$$\" sous <emph>Contenu de liste</emph> à la position correspondante (en respectant la casse). $[officename] interprète cette entrée comme un espace vide et l'assigne à l'entrée de liste correspondante."
-
-#. If82
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156309\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
-msgstr "Le tableau suivant montre les relations entre HTML, JavaScript et le champ $[officename] <emph>Contenu de liste</emph> en prenant pour exemple une zone de liste nommée \"ListBox1\". Dans cette description, le terme \"item\" représente une entrée de liste visible dans le formulaire :"
-
-#. qFQo
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159204\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
-msgstr "<emph>Balise HTML</emph>"
-
-#. Vkv]
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3152539\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>JavaScript</emph>"
-msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
-
-#. hqWW
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3158404\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
-msgstr "<emph>Entrée dans la liste de valeurs du contrôle (contenu de liste)</emph>"
-
-#. )O;^
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151198\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
-msgstr "<emph>Données transmises</emph>"
-
-#. ;E`,
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154668\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<OPTION>Item"
-msgstr "<OPTION>Item"
-
-#. k?Fq
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154269\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Not possible"
-msgstr "Impossible"
-
-#. g_{S
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "\"\""
-msgstr "\"\""
-
-#. c2Nk
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154596\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
-msgstr "l'entrée de liste visible (\"ListBox1=Item\")"
-
-#. (^F1
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146892\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
-msgstr "<OPTION VALUE=\"Valeur\">Item"
-
-#. }NMr
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154604\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
-msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Valeur\""
-
-#. }H|^
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153689\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "\"Value\""
-msgstr "\"Valeur\""
-
-#. 8lAj
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159226\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
-msgstr "La valeur associée à l'entrée de liste (\"ListBox1=Valeur\")"
-
-#. rZ~b
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155944\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
-msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Item"
-
-#. qd)m
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155147\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
-msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\""
-
-#. r/Ct
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "\"$$$empty$$$\""
-msgstr "\"$$$empty$$$\""
-
-#. )jIz
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151012\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
-msgstr "Une chaîne vide (\"ListBox1=\")"
-
-#. lKi?
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3148901\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Empty string is NULL"
-msgstr "Espace vide égale NULL"
-
-#. 3:)7
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145357\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Définit comment une entrée de chaîne vide doit être traitée. Si définie sur Oui, une entrée de chaîne de longueur zéro sera traitée comme une valeur NULL. Si définie sur Non, n'importe quelle entrée sera traitée comme telle, sans aucune conversion.</ahelp>"
-
-#. ioVp
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id0820200812403467\n"
-"help.text"
-msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
-msgstr "Une chaîne vide est une chaîne de longueur zéro (\"\"). Normalement une valeur NULL est différente d'une chaîne vide. En générale, un terme NULL est utilisé pour indiquer une valeur non définie, une valeur inconnue ou \"aucune valeur n'a encore été saisie.\""
-
-#. 5Mva
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id0820200812403455\n"
-"help.text"
-msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
-msgstr "Les systèmes de base de données varient et peuvent traiter une valeur NULL différemment. Consultez la documentation de la base de données que vous utilisez."
-
-#. =76Y
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3161653\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "Filter proposal"
-msgstr "Proposition de filtre"
-
-#. %kk/
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151221\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Lors de la conception de votre formulaire, vous pouvez définir la propriété \"Proposition de filtre\" pour chaque zone de texte de l'onglet <emph>Données</emph> de la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph> correspondante. Dans les recherches suivantes en mode Filtre, vous pouvez choisir parmi toutes les informations figurant dans ces champs.</ahelp> Le contenu du champ peut ensuite être sélectionné à l'aide de la fonction Auto-complétion. Notez cependant que cette fonction consomme davantage d'espace mémoire et de temps, surtout lorsqu'elle est utilisée dans de grandes bases de données. Il est donc conseillé de l'employer modérément. </variable>"
-
-#. DC5E
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EE3\n"
-"help.text"
-msgid "Linked cell"
-msgstr "Cellule liée"
-
-#. Gl/I
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EE7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Spécifie la référence à une cellule liée sur la feuille de calcul. L'état ou le contenu du contrôle est lié au contenu de la cellule.</ahelp> Les tableaux suivants dressent la liste des contrôles avec les types de liens correspondants :"
-
-#. `-NN
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EF7\n"
-"help.text"
-msgid "Check box with linked cell"
-msgstr "Case à cocher avec cellule liée"
-
-#. YHa/
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F04\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. h8TC
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F0A\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Résultat"
-
-#. %1(0
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F11\n"
-"help.text"
-msgid "Select the check box"
-msgstr "Sélectionnez la case à cocher"
-
-#. F=q%
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F17\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "L'expression TRUE est saisie dans la cellule liée"
-
-#. %zf#
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F1E\n"
-"help.text"
-msgid "Deselect the check box"
-msgstr "Désélectionnez la case à cocher"
-
-#. }fJ#
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F24\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "L'expression FALSE est saisie dans la cellule liée"
-
-#. EQ=p
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F2B\n"
-"help.text"
-msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
-msgstr "La case à cocher à trois états possède l'état \"indéterminé\""
-
-#. jTRB
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F31\n"
-"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "L'expression #NV est saisie dans la cellule liée"
-
-#. G%?8
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F38\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Saisissez une valeur ou une formule qui retourne une valeur dans la cellule liée"
-
-#. /#+|
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F3E\n"
-"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
-msgstr "Si la valeur saisie est TRUE ou non nulle, la case à cocher est activée<br/>Si la valeur saisie est FALSE ou 0, la case à cocher est désactivée"
-
-#. tN!9
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F47\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Effacez le contenu de la cellule liée ou saisissez du texte ou une formule qui retourne du texte ou une erreur"
-
-#. /K@*
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F4D\n"
-"help.text"
-msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
-msgstr "La case à cocher est définie sur l'état \"indéterminé\" si c'est une case à cocher à trois états ; sinon, elle est désactivée."
-
-#. $~ba
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11023\n"
-"help.text"
-msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "Sélectionner la zone. La zone Valeur référentielle contient du texte."
-
-#. pt+p
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1103A\n"
-"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "Le texte de la zone Valeur référentielle est copié dans la cellule."
-
-#. 6:5A
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11040\n"
-"help.text"
-msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "Désactiver la zone. La zone Valeur référentielle contient du texte."
-
-#. }y2)
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11008\n"
-"help.text"
-msgid "An empty string is copied to the cell."
-msgstr "Une chaîne vide est copiée dans la cellule."
-
-#. @CIT
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1104B\n"
-"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "La zone Valeur référentielle contient du texte. Saisissez le même texte dans la cellule."
-
-#. =7Vd
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11050\n"
-"help.text"
-msgid "The check box is selected."
-msgstr "La case à cocher est activée."
-
-#. Yeu\
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11056\n"
-"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "La zone Valeur référentielle contient du texte. Saisissez un autre texte dans la cellule."
-
-#. *lEh
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1105B\n"
-"help.text"
-msgid "The check box is deselected."
-msgstr "La case à cocher est désactivée."
-
-#. \=a%
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F58\n"
-"help.text"
-msgid "Option button (radio button) with linked cell"
-msgstr "Bouton radio avec cellule liée"
-
-#. I0UO
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F65\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. gg,_
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F6B\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Résultat"
-
-#. trBs
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F72\n"
-"help.text"
-msgid "Select the option button"
-msgstr "Sélectionner le bouton radio"
-
-#. ^78!
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F78\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "L'expression TRUE est saisie dans la cellule lié"
-
-#. v6c(
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F7F\n"
-"help.text"
-msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
-msgstr "Pour désactiver le bouton radio, il suffit d'en activer un autre"
-
-#. ff^%
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F85\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "L'expression FALSE est saisie dans la cellule lié"
-
-#. *ExO
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F8C\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Saisir une valeur ou une formule qui retourne une valeur dans la cellule liée"
-
-#. !U6y
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F92\n"
-"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
-msgstr "Si la valeur saisie est TRUE ou non nulle, le bouton radio est activé<br/>Si la valeur saisie est FALSE ou 0, le bouton radio est désactivé"
-
-#. |Tr8
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F9B\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Effacer le contenu de la cellule liée ou saisissez du texte ou une formule qui retourne du texte ou une erreur"
-
-#. ^u+J
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FA1\n"
-"help.text"
-msgid "Option button is deselected"
-msgstr "Le bouton radio est désactivé"
-
-#. ~B7M
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EF\n"
-"help.text"
-msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
-msgstr "Cliquez sur le bouton radio. La zone Valeur référentielle contient du texte."
-
-#. 8e,q
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110F4\n"
-"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "Le texte de la zone Valeur référentielle est copié dans la cellule."
-
-#. SZgp
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110FA\n"
-"help.text"
-msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text."
-msgstr "Cliquez sur un autre bouton radio du même groupe. La zone Valeur référentielle contient du texte."
-
-#. BiA0
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EA\n"
-"help.text"
-msgid "An empty string is copied to the cell."
-msgstr "Une chaîne vide est copiée dans la cellule."
-
-#. *3.4
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11105\n"
-"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "La zone Valeur référentielle contient du texte. Saisissez le même texte dans la cellule."
-
-#. 3BGx
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1110A\n"
-"help.text"
-msgid "The option button is selected."
-msgstr "Le bouton radio est activé."
-
-#. Ai~h
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11110\n"
-"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "La zone Valeur référentielle contient du texte. Saisissez un autre texte dans la cellule."
-
-#. KE-9
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11115\n"
-"help.text"
-msgid "The option button is cleared."
-msgstr "Le bouton radio est désactivé."
-
-#. A-Fa
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FAC\n"
-"help.text"
-msgid "Text box with linked cell"
-msgstr "Zone de texte avec cellule liée"
-
-#. bM_I
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FB9\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. AdvI
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FBF\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Résultat"
-
-#. 4goi
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FC6\n"
-"help.text"
-msgid "Enter text into the text box"
-msgstr "Saisir du texte dans la zone de texte"
-
-#. AriH
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FCC\n"
-"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "Le texte est copié dans la cellule lié"
-
-#. bJ0-
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FD3\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the text box"
-msgstr "Effacer le contenu de la zone de texte"
-
-#. %.4:
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FD9\n"
-"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "Le contenu de la cellule liée est effacé"
-
-#. XC5f
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FE0\n"
-"help.text"
-msgid "Enter text or a number in the linked cell"
-msgstr "Saisir du texte ou une valeur dans la cellule liée"
-
-#. QF_o
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FE6\n"
-"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the text box"
-msgstr "Le texte ou la valeur est copié(e) dans la zone de texte"
-
-#. -Aca
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FED\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Saisir une formule dans la cellule liée"
-
-#. RaL-
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FF3\n"
-"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the text box"
-msgstr "Le résultat de la formule est copié dans la zone de texte"
-
-#. 7{[|
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FFA\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Effacer le contenu de la cellule liée"
-
-#. kk%v
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11000\n"
-"help.text"
-msgid "Text box is cleared"
-msgstr "Le contenu de la zone de texte est effacé"
-
-#. D3(s
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1100B\n"
-"help.text"
-msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
-msgstr "Champ numérique et champ formaté avec cellule liée"
-
-#. \Z(e
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11018\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. J8uG
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1101E\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Résultat"
-
-#. ?TZn
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11025\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a number into the field"
-msgstr "Saisir une valeur dans le champ"
-
-#. bElK
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1102B\n"
-"help.text"
-msgid "Number is copied into the linked cell"
-msgstr "La valeur est copiée dans la cellule lié"
-
-#. ;#Ba
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11032\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the field"
-msgstr "Effacer le contenu du champ"
-
-#. @#m\
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11038\n"
-"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the linked cell"
-msgstr "La valeur 0 est définie dans la cellule liée"
-
-#. *sN5
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1103F\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Saisir une valeur ou une formule qui retourne une valeur dans la cellule liée"
-
-#. :;Wk
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11045\n"
-"help.text"
-msgid "Number is copied into the field"
-msgstr "La valeur est copiée dans le champ"
-
-#. h{!1
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1104C\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Effacez le contenu de la cellule liée ou saisissez du texte ou une formule qui retourne du texte ou une erreur"
-
-#. $Qpg
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11052\n"
-"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the field"
-msgstr "La valeur 0 est définie dans le champ"
-
-#. 9`!l
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1105D\n"
-"help.text"
-msgid "List box with linked cell"
-msgstr "Zone de liste avec cellule liée"
-
-#. :oLS
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11060\n"
-"help.text"
-msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
-msgstr "Les zones de liste prennent en charge deux modes Liaison, voir la propriété \"Contenu de la cellule liée \"."
-
-#. CMF@
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11066\n"
-"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
-msgstr "Contenu lié : synchronisez le contenu textuel de l'entrée de zone de liste sélectionnée avec le contenu de la cellule."
-
-#. Zw$\
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1106A\n"
-"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
-msgstr "Position de la sélection liée : la position, dans la zone de liste, de l'élément sélectionné est synchronisée avec la valeur numérique contenue dans la cellule."
-
-#. 1-n_
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11077\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. 4.?#
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1107D\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Résultat"
-
-#. /=qT
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11084\n"
-"help.text"
-msgid "Select a single list item"
-msgstr "Sélectionner un seul élément de liste"
-
-#. fgIv
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1108A\n"
-"help.text"
-msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
-msgstr "Le contenu est lié : le texte de l'élément est copié dans la cellule liée."
-
-#. lgQe
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1108D\n"
-"help.text"
-msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied."
-msgstr "La sélection est liée : la position de l'élément sélectionné est copiée dans la cellule liée! Par exemple, si l'élément sélectionné est le troisième, c'est le chiffre 3 qui est copié."
-
-#. \Tge
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11094\n"
-"help.text"
-msgid "Select several list items"
-msgstr "Sélectionner plusieurs éléments de liste"
-
-#. K:z4
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1109A\n"
-"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "L'expression #NV est saisie dans la cellule liée"
-
-#. Ho}h
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110A1\n"
-"help.text"
-msgid "Deselect all list items"
-msgstr "Désélectionner tous les éléments de la liste"
-
-#. 0r8D
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110A7\n"
-"help.text"
-msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
-msgstr "Le contenu est lié : Le contenu de la cellule liée est effacé"
-
-#. 13)E
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110AA\n"
-"help.text"
-msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell"
-msgstr "La sélection est liée : la valeur 0 est saisie dans la cellule liée"
-
-#. 0NCr
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110B1\n"
-"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "Saisir du texte ou une valeur dans la cellule liée"
-
-#. q4{[
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110B7\n"
-"help.text"
-msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
-msgstr "Le contenu est lié : recherchez et sélectionnez un élément de liste identique"
-
-#. T4-7
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110BA\n"
-"help.text"
-msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
-msgstr "La sélection est liée : l'élément de liste situé à la position spécifiée (1 correspondant au premier élément) est sélectionné. S'il est introuvable, tous les éléments sont désélectionnés."
-
-#. f\NR
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110C1\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Saisir une formule dans la cellule liée"
-
-#. CfpU
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110C7\n"
-"help.text"
-msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
-msgstr "Recherchez et sélectionnez un élément de liste qui correspond au résultat de la formule et au mode Liaison"
-
-#. 7GzS
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110CE\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Effacer le contenu de la cellule liée"
-
-#. NWNK
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110D4\n"
-"help.text"
-msgid "Deselect all items in the list box"
-msgstr "Désélectionner tous les éléments de la zone de liste"
-
-#. dH_X
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110DB\n"
-"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "Modifier le contenu de la plage source de la liste"
-
-#. LEWX
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110E1\n"
-"help.text"
-msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
-msgstr "Les éléments de la zone de liste se mettent à jour en fonction des modifications, et la sélection est conservée. Cela peut entraîner la mise à jour de la cellule liée."
-
-#. aT#s
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EC\n"
-"help.text"
-msgid "Combo box with linked cell"
-msgstr "Boîte combinée avec cellule liée"
-
-#. !,X)
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110F9\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. KEAu
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110FF\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Résultat"
-
-#. y;DW
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11106\n"
-"help.text"
-msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
-msgstr "Saisissez du texte dans le champ d'édition de la boîte combinée ou sélectionnez une entrée à partir de la liste déroulante"
-
-#. N{Kh
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1110C\n"
-"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "Le texte est copié dans la cellule liée"
-
-#. (m+H
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11113\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the edit field of the combo box"
-msgstr "Effacer le contenu du champ d'édition de la boîte combinée"
-
-#. @~\P
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11119\n"
-"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "Le contenu de la cellule liée est effacé"
-
-#. 0]JO
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11120\n"
-"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "Saisir du texte ou une valeur dans la cellule liée"
-
-#. ]tyW
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11126\n"
-"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "Le texte ou la valeur est copié(e) dans le champ d'édition de la boîte combinée"
-
-#. 4=oC
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1112D\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Saisir une formule dans la cellule liée"
-
-#. C2vd
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11133\n"
-"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "Le résultat de la formule est copié dans le champ d'édition de la boîte combinée"
-
-#. (5m^
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1113A\n"
-"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Effacer le contenu de la cellule liée"
-
-#. $F?4
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11140\n"
-"help.text"
-msgid "Edit field of the combo box is cleared"
-msgstr "Le contenu du champ d'édition de la boîte combinée est effacé"
-
-#. $JR0
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11147\n"
-"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "Modifier le contenu de la plage source de la liste"
-
-#. EB^e
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1114D\n"
-"help.text"
-msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
-msgstr "Les éléments de la liste déroulante se mettent à jour en fonction des modifications. Le champ d'édition de la boîte combinée et la cellule liée ne sont pas modifiés."
-
-#. \q;{
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11163\n"
-"help.text"
-msgid "Contents of the linked cell"
-msgstr "Contenu de la cellule liée"
-
-#. Il);
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11167\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Sélectionnez le mode de liaison d'une zone de liste avec une cellule liée dans une feuille de calcul.</ahelp>"
-
-#. ,Qj9
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11179\n"
-"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
-msgstr "Contenu lié : Synchronisez le contenu contextuel de l'entrée de zone de liste sélectionnée avec le contenu de la cellule. Sélectionnez \"l'entrée sélectionnée\""
-
-#. rP_s
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1117D\n"
-"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\""
-msgstr "Position de la sélection liée : La position dans la zone de liste de l'élément sélectionné est synchronisée avec la valeur numérique contenue dans la cellule. Sélectionnez \"Position de l'entrée sélectionnée\""
-
-#. W$E]
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1118B\n"
-"help.text"
-msgid "Source cell range"
-msgstr "Plage de cellules source"
-
-#. 3Uke
-#: 01170102.xhp
-msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN111A1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Saisissez une plage de cellules contenant des entrées pour une zone de liste ou une boîte combinée sur une feuille de calcul.</ahelp> Si la plage de cellules saisie s'étale sur plusieurs colonnes, seul le contenu de la colonne la plus à gauche sera pris en compte pour définir le contrôle."
-
-#. /60x
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
-msgstr "Assistant Boîte combinée/Zone de liste : Sélection de champ"
-
-#. oSn!
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Assistant Boîte combinée/Zone de liste : sélection de champ\">Assistant Boîte combinée/Zone de liste : sélection de champ</link>"
-
-#. t@Ra
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3154228\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
-msgstr "Sélectionnez le champ de données spécifié dans la table à la page précédente, et dont le contenu doit être affiché dans la zone de liste ou la boîte combinée."
-
-#. @_*Z
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Champs existants"
-
-#. LtTM
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Affiche tous les champs de table sélectionnés dans la page précédente de l'assistant.</ahelp>"
-
-#. /8xn
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Display Field"
-msgstr "Champ d'affichage"
-
-#. J1sS
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Spécifie le champ dont les données doivent être affichées dans les boîtes combinées ou les zones de liste.</ahelp>"
-
-#. KC`Q
-#: 01170902.xhp
-msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "Le champ de données indiqué sera alors partie constituante d'une instruction SQL, comme vous pourrez le constater dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Propriétés de champ de contrôle\">Propriétés de champ de contrôle</link>, option <emph>Contenu de liste</emph>."
-
-#. it6Z
-#: 14060000.xhp
-msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#. 7Yuh
-#: 14060000.xhp
-msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"hd_id3150758\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
-
-#. pJ6J
-#: 14060000.xhp
-msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Affiche la ligne Alias dans la partie inférieure de la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\">Ébauche de requête</link>.</ahelp>"
-
-#. hCwS
-#: 14060000.xhp
-msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icône</alt></image>"
-
-#. 2.}O
-#: 14060000.xhp
-msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#. q)-[
-#: 20060000.xhp
-msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Document Modification"
-msgstr "Modification du document"
-
-#. Pb2X
-#: 20060000.xhp
-msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Modification du document\">Modification du document</link>"
-
-#. p_+R
-#: 20060000.xhp
-msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Si les modifications apportées au document n'ont pas encore été enregistrées sur le disque dur, un \"*\" s'affiche dans ce champ dans la barre d'état. Cela s'applique également aux nouveaux documents qui n'ont pas encore été enregistrés.</ahelp>"
-
-#. s6.5
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Font Name"
-msgstr "Nom de police"
-
-#. 32iY
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"bm_id3148983\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Polices;spécifier plusieurs</bookmark_value><bookmark_value>Polices de substitution</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;polices de substitution</bookmark_value>"
-
-#. aZn*
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"hd_id3150808\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Nom de police\">Nom de police</link>"
-
-#. PchQ
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Permet de sélectionner un nom de police dans la liste ou d'en saisir un directement.</ahelp></variable>"
-
-#. VSDr
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
-msgstr "Vous pouvez saisir plusieurs polices, séparées par des points-virgules. $[officename] utilise successivement chaque police nommée si les polices précédentes ne sont pas disponibles."
-
-#. Z\Zu
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
-msgstr "Tout changement de police s'applique au texte sélectionné ou au mot sur lequel le curseur est placé. Si aucun texte n'est sélectionné, la police s'applique au texte saisi par la suite."
-
-#. ZS#z
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr "Le cinq derniers noms de polices qui ont été sélectionnés sont affichés dans la partie supérieure de la zone combinée, si vous avez coché le champ <emph>Historique des polices</emph> dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Affichage</emph>. Aussitôt que vous fermez le document, la numérotation alphabétique normale des polices installées sera recréée."
-
-#. v+FW
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icône</alt></image>"
-
-#. ]%kF
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Font Name"
-msgstr "Nom de police"
-
-#. |/qT
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Dans $[officename], les polices disponibles ne sont visibles que si une imprimante est installée en tant qu'imprimante par défaut sur votre système. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Avec le programme <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link>, vous pouvez définir une imprimante comme imprimante par défaut. </caseinline><defaultinline>Pour installer une imprimante comme imprimante par défaut, reportez-vous à la documentation de votre système d'exploitation.</defaultinline></switchinline>"
-
-#. Xokt
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Vous pouvez voir le nom des polices formaté dans leur police respective si vous cochez le champ <emph>Aperçu dans les listes des polices</emph> dans <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Affichage\">$[officename] - Affichage</link> dans la boîte de dialogue Options.</variable>"
-
-#. {+bZ
-#: 02020000.xhp
-msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
-msgstr "Si un message d'erreur vous informe que certaines polices sont introuvables et s'il s'agit de polices $[officename], vous pouvez les installer en utilisant le <emph>mode Réparation</emph> proposé par <emph>$[officename] Setup</emph>."
-
-#. 7s^[
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Current Page Style"
-msgstr "Style de page actif"
-
-#. 0lnk
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"bm_id3083278\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Styles de page;édition/application à l'aide de la barre d'état</bookmark_value>"
-
-#. FVTE
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"hd_id3083278\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Style de page actif\">Style de page actif</link>"
-
-#. tZBj
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Affiche le style de page actif. Double-cliquez pour éditer le style, cliquez avec le bouton droit de la souris pour sélectionner un autre style.</ahelp>"
-
-#. )?u$
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-cliquez sur le champ <emph>Style de page</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Style de page\">Style de page</link> dans laquelle vous pouvez éditer le style de la page active. Le menu contextuel de ce champ permet d'appliquer un style de page. </caseinline></switchinline>"
-
-#. Vr=A
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-cliquez sur le champ <emph>Style de page</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Style de page\">Style de page</link> qui permet d'éditer le style de la page active. </caseinline></switchinline>"
-
-#. I,/x
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-cliquez sur le champ pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Style de page\">Style de diapo</link> qui permet de sélectionner le style de la page active. Vous pouvez sélectionner un format de papier ou un arrière-plan différent. </caseinline></switchinline>"
-
-#. {/tf
-#: 20020000.xhp
-msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-cliquez sur le champ pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Style de page\">Style de diapo</link> qui permet de sélectionner le style de la page active. Vous pouvez sélectionner un format de papier ou un arrière-plan différent. </caseinline></switchinline>"
-
-#. `$lf
-#: 20090000.xhp
-msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Heure"
-
-#. +FDl
-#: 20090000.xhp
-msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Heure\">Heure</link>"
-
-#. 4WsB
-#: 20090000.xhp
-msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"par_id3151299\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Affiche l'heure.</ahelp>"
-
-#. 18qb
-#: 01170002.xhp
-msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Special properties of a formatted field"
-msgstr "Propriétés spéciales d'un champ formaté"
-
-#. fS!Y
-#: 01170002.xhp
-msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"bm_id3150774\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Champs formatés;propriétés</bookmark_value><bookmark_value>Champs;formatés</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;champs formatés</bookmark_value>"
-
-#. tNc,
-#: 01170002.xhp
-msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Special properties of a formatted field"
-msgstr "Propriétés spécifiques à un champ formaté"
-
-#. TK=7
-#: 01170002.xhp
-msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
-msgstr "<emph>Formatage</emph> : vous pouvez définir la propriété <emph>Formatage</emph> en cliquant sur le bouton <emph>...</emph> de la ligne <emph>Formatage</emph> de la boîte de dialogue <emph>Propriétés : Champ formaté</emph>. La boîte de dialogue <emph>Format numérique</emph> s'affiche."
-
-#. =KAz
-#: 01170002.xhp
-msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
-msgstr "Si le champ formaté est lié au champ de texte d'une base de données, ses entrées sont traitées comme du texte. Si le champ formaté est lié à un champ de la base de données pouvant être affiché sous forme numérique, ses entrées sont traitées comme des nombres. La date et l'heure sont également traitées en interne comme des nombres."
-
-#. %P2H
-#: 01170002.xhp
-msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
-msgstr "<emph>Valeur min.</emph> et <emph>Valeur max.</emph> : Dans le cas d'un champ formaté, vous pouvez saisir les valeurs numériques minimale et maximale. Ces valeurs déterminent la sortie des données existantes (exemple : la valeur minimale est 5, et le champ de base de données lié contient la valeur entière 3. La sortie est 5 mais la valeur de la base de données n'est pas modifiée) ainsi que la saisie des nouvelles données (exemple : la valeur maximale est 10 et vous saisissez 20. La saisie est corrigée et 10 est écrit dans la base de données). Si vous omettez de renseigner les champs <emph>Valeur min.</emph> et <emph>Valeur max.</emph>, aucune limite n'est appliquée. Lorsqu'il s'agit de champs formatés liés à un champ de texte de base de données, ni ces deux valeurs, ni la <emph>valeur par défaut</emph> ne s'appliquent."
-
-#. /5)l
-#: 01170002.xhp
-msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
-msgstr "<emph>Valeur par défaut</emph> : cette valeur est définie par défaut pour les nouveaux enregistrements."
-
-#. hM2A
-#: 02030000.xhp
-msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "Taille de police"
-
-#. !|0`
-#: 02030000.xhp
-msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"hd_id3085157\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Taille de police\">Taille de police</link>"
-
-#. 7!6[
-#: 02030000.xhp
-msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3150014\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Permet de choisir parmi plusieurs tailles de police dans la liste ou de saisir une taille manuellement.</ahelp></variable>"
-
-#. zjqo
-#: 02030000.xhp
-msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icône</alt></image>"
-
-#. 2}/f
-#: 02030000.xhp
-msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "Taille de police"
-
-#. _rNU
-#: 02030000.xhp
-msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icône</alt></image>"
-
-#. *#Dn
-#: 02030000.xhp
-msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3145314\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "Taille de police"
-
-#. 0Pth
-#: 02010000.xhp
-msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "Appliquer le style"
-
-#. C9Tx
-#: 02010000.xhp
-msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Appliquer le style\">Appliquer le style</link>"
-
-#. |Jp?
-#: 02010000.xhp
-msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Permet d'assigner un style au paragraphe actif, aux paragraphes sélectionnés ou à l'objet sélectionné. D'autres styles sont disponibles dans <emph>Format - Styles et formatage</emph>.</ahelp>"
-
-#. rPGZ
-#: 02010000.xhp
-msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
-"help.text"
-msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window."
-msgstr "Pour restaurer le style de paragraphe par défaut des objets sélectionnés, sélectionnez Effacer le formatage. Sélectionnez Autres pour ouvrir la fenêtre Styles et formatage."
-
-#. r3_*
-#: 02010000.xhp
-msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Appliquer le style</alt></image>"
-
-#. L)58
-#: 02010000.xhp
-msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "Appliquer le style"
-
-#. thm%
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Document Information"
-msgstr "Informations du document"
-
-#. Y,#$
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Informations de document\">Informations de document</link>"
-
-#. |C1G
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3155271\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Affiche des informations sur le document <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic actif.</ahelp> Les noms du document, de la bibliothèque et du module sont affichés et séparés par des points."
-
-#. s(Yc
-#: 13010000.xhp
-msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Setting Tabs"
-msgstr "Définition de tabulations"
-
-#. iq58
-#: 13010000.xhp
-msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Définition de tabulations\">Définition de tabulations</link>"
-
-#. /@UT
-#: 13010000.xhp
-msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "Sur la règle, définissez les tabulations du paragraphe actif ou de tous les paragraphes à l'aide de la souris."
-
-#. wbUj
-#: 13010000.xhp
-msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
-msgstr "Les tabulations prédéfinies s'affichent initialement sur la règle horizontale. Dès que vous définissez une tabulation, seules les tabulations prédéfinies situées à droite de celle-ci sont conservées."
-
-#. =!1C
-#: basicshapes.xhp
-msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Formes de base"
-
-#. apRF
-#: basicshapes.xhp
-msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Formes de base</link>"
-
-#. |LdN
-#: basicshapes.xhp
-msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils Formes de base que vous pouvez utiliser pour insérer des images dans le document.</ahelp>"
-
-#. 9?hA
-#: basicshapes.xhp
-msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur une icône de la barre d'outils Formes de base, puis faites glisser le curseur dans le document à l'endroit où vous voulez dessiner la forme.</ahelp>"
-
-#. [h-G
-#: basicshapes.xhp
-msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Certaines formes possèdent une poignée spéciale que vous pouvez faire glisser pour modifier leurs propriétés. Le pointeur de la souris prend la forme d'une main lorsqu'il passe sur ces poignées spéciales."
-
-#. #Z.p
-#: callouts.xhp
-msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Légendes"
-
-#. ;Nqp
-#: callouts.xhp
-msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"bm_id9298379\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Légendes;dessins</bookmark_value><bookmark_value>bulles</bookmark_value>"
-
-#. (=lW
-#: callouts.xhp
-msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Légendes</link>"
-
-#. Ic\D
-#: callouts.xhp
-msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils Légendes qui permet d'insérer des images dans le document.</ahelp>"
-
-#. iRk`
-#: callouts.xhp
-msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur une icône de la barre d'outils Légendes, puis faites glisser le curseur dans le document à l'endroit où vous voulez dessiner la forme.</ahelp>"
-
-#. GH,R
-#: callouts.xhp
-msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Certaines formes possèdent une poignée spéciale que vous pouvez faire glisser pour modifier leurs propriétés. Le pointeur de la souris prend la forme d'une main lorsqu'il passe sur ces poignées spéciales."
-
-#. \;!M
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
-msgstr "Assistant Boîte combinée : Champ de base de données"
-
-#. R[:8
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3144740\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Assistant Boîte combinée : champ de base de données\">Assistant Boîte combinée : champ de base de données</link>"
-
-#. |9#P
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
-msgstr "Dans les zones combinées, vous pouvez enregistrer la valeur d'un champ dans un champ de base de données ou l'utiliser uniquement pour l'afficher dans le formulaire."
-
-#. AMy1
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
-msgstr "Les valeurs utilisateur saisies dans la zone combinée ou sélectionnées dans la liste peuvent être enregistrées dans la base de données accessible par le formulaire. Notez que l'enregistrement des valeurs dans une autre table n'est pas possible. Si les valeurs ne doivent pas être enregistrées dans une base de données, elles le seront uniquement dans le formulaire. Cette possibilité est particulièrement utile dans les formulaires HTML, dans lesquels les valeurs saisies ou sélectionnées par l'utilisateur sont assignées à un serveur."
-
-#. plm*
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "Souhaitez-vous enregistrer la valeur dans un champ de base de données ?"
-
-#. -WWl
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Two options are available for this question:"
-msgstr "Il y a deux réponses possibles à cette question :"
-
-#. 1qKe
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
-msgstr "Oui, dans le champ de base de données suivant"
-
-#. $/pD
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Indique si la valeur de zone combinée sélectionnée ou saisie par l'utilisateur doit être enregistrée dans un champ de base de données.</ahelp> Le logiciel propose plusieurs champs de table de base de données, accessibles via le formulaire actif."
-
-#. ,3`0
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Dans <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Contrôle - Propriétés\">Contrôle - Propriétés</link> le champ sélectionné s'affiche comme entrée dans l'onglet <emph>Données</emph> sous <emph>Champ de données</emph>."
-
-#. DH=i
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "List field"
-msgstr "Zone de liste"
-
-#. 40=-
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Indique le champ de données dans lequel enregistrer la valeur de zone combinée.</ahelp>"
-
-#. F:h@
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "No, I only want to save the value in the form"
-msgstr "Non, je souhaite enregistrer la valeur uniquement dans le formulaire"
-
-#. [,aN
-#: 01170904.xhp
-msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Indique que la valeur de cette zone combinée ne sera pas écrite dans la base de données et sera uniquement enregistrée dans le formulaire.</ahelp>"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 46dec94bfe6..fa1182db8ed 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 10:08+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,10 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-Country: France\n"
-"X-Poedit-Language: French\n"
-#. RpXn
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -26,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Shortcut Keys in $[officename]"
msgstr "Raccourcis clavier généraux dans $[officename]"
-#. n[-)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -35,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value> <bookmark_value>text input fields</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value> <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Clavier;commandes générales</bookmark_value><bookmark_value>Raccourcis clavier;généraux</bookmark_value><bookmark_value>Champs de saisie de texte</bookmark_value><bookmark_value>Insertion automatique, fonction dans les zones de texte et de liste</bookmark_value><bookmark_value>Macros;interruption</bookmark_value>"
-#. TNUu
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link name=\"Raccourcis clavier généraux de $[officename]\" href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">Raccourcis clavier généraux de $[officename]</link></variable>"
-#. p7BU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -55,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Shortcut Keys"
msgstr "Utilisation des raccourcis clavier"
-#. +3Fb
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -65,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
msgstr "De nombreuses fonctions de l'application peuvent être activées via les raccourcis clavier. Le raccourci clavier <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> s'affiche en regard de l'entrée <emph>Ouvrir</emph> dans le menu <emph>Fichier</emph>. Si vous souhaitez utiliser ce raccourci clavier pour accéder à cette fonction, vous devez par conséquent appuyer sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> et la maintenir enfoncée tout en appuyant sur la touche O. Relâchez les deux touches une fois que la boîte de dialogue s'affiche."
-#. +|V(
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -75,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available."
msgstr "Vous avez le choix entre l'utilisation de la souris ou du clavier pour pratiquement toutes les opérations."
-#. xUA)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -85,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Calling Menus With Shortcut Keys</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Activation directe des menus à l'aide des raccourcis clavier</defaultinline></switchinline>"
-#. @LS0
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -95,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Certains caractères affichés dans la barre de menu sont soulignés. Ils indiquent les menus auxquels vous pouvez accéder directement en appuyant sur le caractère souligné tout en maintenant enfoncée la touche Alt. Une fois le menu ouvert, de nouveaux caractères sont soulignés. Vous pouvez accéder directement à ces entrées de menu en appuyant sur la touche indiquée par le caractère souligné.</defaultinline></switchinline>"
-#. DUP.
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -105,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs"
msgstr "Utilisation des raccourcis clavier pour contrôler les boîtes de dialogue"
-#. V=2H
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -115,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
msgstr "Il y a toujours un élément mis en évidence dans une boîte de dialogue donnée - habituellement affiché par un cadre cassé. Cet élément peut tout aussi bien être un bouton, un champ d'option, une entrée dans une zone de liste ou une case à cocher et il a le focus. Si le point de focus est un bouton, appuyer sur Entrée l'exécute comme si vous aviez cliqué dessus. Une case à cocher est activée en appuyant sur la barre d'espace. Si un champ d'option a le focus, utilisez les touches fléchées pour modifier champ d'option activé dans cette zone. Utilisez la touche Tab pour aller d'un élément à un autre, utilisez Maj+Tab pour aller dans la direction inverse."
-#. -ppv
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -125,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Appuyez sur Échap pour fermer la boîte de dialogue sans enregistrer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Si vous mettez un bouton en évidence, une ligne en pointillés apparaît autour de son nom et une ombre plus épaisse s'affiche sous le bouton. Cela indique qu'une pression sur la touche Entrée revient à appuyer sur le bouton lui-même et permet par conséquent de fermer la boîte de dialogue.</defaultinline></switchinline>"
-#. chnf
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -135,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions"
msgstr "Touches associées à des actions de la souris"
-#. +oZ@
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -145,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
msgstr "Sachez qu'au cours d'opérations de glisser-déposer, de sélection à l'aide de la souris ou lorsque vous cliquez sur des objets et sur des noms, les touches Maj, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> et parfois <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> permettent d'accéder à des fonctionnalités supplémentaires. Pour vous signaler la disponibilité de fonctions modifiées lorsque vous maintenez enfoncées les touches au cours d'une opération de glisser-déposer, le pointeur de la souris change de forme. Lorsque vous sélectionnez des fichiers ou d'autres objets, les touches de modification peuvent étendre la sélection. Les fonctions sont expliquées aux emplacements où elles sont applicables. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-#. \(.{
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -155,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Practical Text Input Fields"
msgstr "Zones de saisie de texte"
-#. Fdwg
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -165,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands."
msgstr "Les menus contextuels proposent quelques-unes des commandes les plus fréquentes."
-#. ONB)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -175,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
msgstr "Utilisez les raccourcis clavier <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+S pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Caractères spéciaux</emph> afin d'insérer un ou plusieurs caractères spéciaux."
-#. h5B]
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -185,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
msgstr "Pour sélectionner l'intégralité du texte, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A. Pour supprimer la sélection, utilisez les touches de direction droite et gauche."
-#. ox{2
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a word to select it."
msgstr "Un double-clic sur un mot sélectionne celui-ci."
-#. %(Ux
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -205,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence."
msgstr "Pour sélectionner un champ dans sa totalité, cliquez trois fois sur le champ de saisie de texte.! Si vous cliquez trois fois dans du texte, la phrase active est sélectionnée."
-#. JaJY
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -215,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word."
msgstr "Pour supprimer le contenu d'un mot compris entre la position du curseur et la fin du mot, utilisez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Suppr."
-#. Wc,4
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -225,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected."
msgstr "Lorsque vous cliquez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> et sur la flèche vers la droite ou la gauche, le curseur passe d'un mot à l'autre ; si vous maintenez la touche Maj enfoncée, les mots sont sélectionnés successivement."
-#. m^H;
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -235,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
msgstr "La touche Inser alterne entre les modes Insertion et Remplacement."
-#. QpCz
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -245,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box."
msgstr "Vous pouvez procéder par glisser-déposer à l'intérieur et à l'extérieur d'une zone de texte."
-#. |bA9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -255,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
msgstr "Le raccourci clavier <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z permet d'annuler les modifications les unes après les autres et de rétablir le texte à son état d'origine (avant la première modification)."
-#. zQWw
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -265,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
msgstr "$[officename] a une fonction d'auto-complétion qui s'active d'elle-même dans certaines zones de texte ou de liste. Par exemple, saisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline>dans un champ URL et la fonction d'auto-complétion affiche le premier fichier ou le premier répertoire trouvé <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">sur l'unité C:</caseinline><defaultinline>dans votre fichier home</defaultinline></switchinline> qui commence par la lettre \"a\"."
-#. +Z^o
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -275,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter."
msgstr "Utilisez la touche flèche vers le bas pour faire défiler les autres fichiers et répertoires. Utilisez la touche flèche vers la droite pour afficher également un sous-répertoire existant dans le champ URL. Une auto-complétion rapide est disponible si vous appuyez sur la touche Fin après avoir saisi une partie de l'URL. Une fois que vous avez trouvé le document ou le répertoire souhaité, appuyez sur Entrée."
-#. 7YK(
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -285,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interrupting Macros"
msgstr "Interruption de l'exécution d'une macro"
-#. 5Vnz
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -295,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
msgstr "Si vous souhaitez terminer une macro qui est en cours d'exécution, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Q."
-#. jpBY
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -305,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]"
msgstr "Liste des raccourcis clavier généraux de $[officename]"
-#. l7)[
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -315,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) </caseinline></switchinline>"
msgstr "Les raccourcis clavier s'affichent du côté droit des listes de menus, en regard de la commande de menu correspondante. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Les touches de contrôle de boîte de dialogue citées ne sont pas toutes disponibles sur Macintosh.) </caseinline></switchinline>"
-#. uH@@
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -324,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys for controlling dialogs"
msgstr "Raccourcis clavier pour contrôler les boîtes de dialogue"
-#. 0$0Y
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -334,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourci clavier"
-#. t)ou
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -344,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. [^*Y
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -354,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter key"
msgstr "Touche Entrée"
-#. T7wQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -364,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the focused button in a dialog"
msgstr "Dans une boîte de dialogue, active le bouton ayant le focus"
-#. B6f6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -374,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Échap"
-#. Vz)F
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -384,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level."
msgstr "Interrompt l'action ou ferme la boîte de dialogue. Dans l'aide de$[officename] : remonte d'un niveau."
-#. lBag
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -394,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar"
msgstr "Espace"
-#. gHb]
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -404,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggles the focused check box in a dialog."
msgstr "Active ou désactive la case à cocher dans une boîte de dialogue."
-#. Nijn
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -414,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow keys"
msgstr "Touches fléchées"
-#. A*ku
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -424,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog."
msgstr "Modifie le champ de contrôle actif dans la section d'options d'une boîte de dialogue."
-#. W+pZ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -434,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. |r)P
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -444,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog."
msgstr "Active la zone ou l'élément suivant d'une boîte de dialogue."
-#. jQ;.
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -454,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maj+Tab"
-#. {7RD
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -464,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog."
msgstr "Met en évidence la section ou l'élément qui précède dans une boîte de dialogue."
-#. sQIA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -474,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas"
-#. #Y\#
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -484,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key."
msgstr "Dans une boîte de dialogue, ouvre de la liste du champ de contrôle sélectionné. Ce raccourci s'applique aussi bien aux zones de liste qu'aux boutons dotés d'un menu Pop-Up. Refermez une liste ouverte en appuyant sur la touche Échap."
-#. u3DU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -493,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows"
msgstr "Raccourcis clavier pour contrôler les documents et les fenêtres"
-#. lqci
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -502,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. NnBs
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -511,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. `wqe
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -521,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-#. =f\y
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -531,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a document."
msgstr "Ouvre un document."
-#. /pF8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -541,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-#. 8G7p
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -551,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the current document."
msgstr "Enregistre le document actif."
-#. o!wq
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -561,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-#. ab$b
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -571,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new document."
msgstr "Crée un nouveau document."
-#. cn?\
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -581,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+N"
-#. 5dkx
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -591,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens <emph>Templates and Documents</emph> dialog."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <emph>Modèles et documents</emph>."
-#. E$ry
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -601,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-#. kH$9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -611,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prints document."
msgstr "Imprime le document."
-#. !uPB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -620,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
-#. EcEG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -629,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar."
msgstr "Active la barre d'outils <emph>Recherche</emph>"
-#. 4V)G
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -639,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-#. ts\B
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -649,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog."
msgstr "Appelle la boîte de dialogue <emph>Rechercher & Remplacer</emph>."
-#. shV)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -659,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F"
-#. ?l)_
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -669,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searches for the last entered search term."
msgstr "Recherche le dernier terme recherché saisi."
-#. KY%V
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -679,7 +610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Maj+J</defaultinline></switchinline>"
-#. bnUW
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -689,7 +619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Bascule la vue entre le mode plein écran et le mode normal dans Writer ou Calc</defaultinline></switchinline>"
-#. PeEK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -699,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+R"
-#. AS?9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -709,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redraws the document view."
msgstr "Redessine l'affichage du document."
-#. Z;7B
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -719,7 +646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+I"
-#. *P(j
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -729,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
msgstr "Activer ou désactiver le curseur de sélection dans un texte en lecture seule."
-#. rs_{
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -739,7 +664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
-#. 7y)[
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -749,7 +673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Démarre l'aide de $[officename]</defaultinline></switchinline>"
-#. YVx@
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -759,7 +682,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
msgstr "Dans l'aide de $[officename] : va à la page principale de l'aide."
-#. e0rM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -769,7 +691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Maj+F1</defaultinline></switchinline>"
-#. 1(l%
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -779,7 +700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Aide contextuelle</defaultinline></switchinline>"
-#. JjY@
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -789,7 +709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F2"
msgstr "Maj+F2"
-#. 2ul9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -799,7 +718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control."
msgstr "Active l'infoballon correspondant à la commande, à l'icône ou au contrôle sélectionné."
-#. QlCm
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -809,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "F6"
msgstr "F6"
-#. joUU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -819,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
msgstr "Placer le focus dans la fenêtre suivante (par exemple, document / vue des sources de données)"
-#. RS82
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -829,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F6"
msgstr "Maj+F6"
-#. }O+Q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -839,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets focus in previous subwindow."
msgstr "Définit le focus dans la sous-fenêtre précédente."
-#. @$SY
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -849,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "F10"
msgstr "F10"
-#. JuQK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -859,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the first menu (File menu)"
msgstr "Active le premier menu (menu Fichier)"
-#. ;/EG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -869,7 +781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "Maj+F10"
-#. @K:}
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -879,7 +790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu."
msgstr "Ouvre le menu contextuel."
-#. .857
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -889,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
-#. PM$\
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -899,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)"
msgstr "Ferme le document actif (quitter $[officename] lorsque le dernier document ouvert a été refermé)"
-#. ENC,
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -909,7 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-#. Zm2l
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -919,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exits application."
msgstr "Quitte l'application."
-#. X#w)
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -928,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents"
msgstr "Raccourcis clavier pour l'édition et le formatage des documents"
-#. DzI6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -937,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. ?-gF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -946,7 +850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. i,]G
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -956,7 +859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#. !G|X
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -966,7 +868,6 @@ msgctxt ""
msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted."
msgstr "Lorsque le curseur est placé au début d'un en-tête, un onglet est inséré."
-#. 7ei!
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -976,7 +877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter (if an OLE object is selected)"
msgstr "Entrée (si un objet OLE est sélectionné)"
-#. C*?8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -986,7 +886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the selected OLE object."
msgstr "Active l'objet OLE sélectionné."
-#. IfO;
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -996,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)"
msgstr "Entrée (si un objet de dessin ou un objet texte est sélectionné)"
-#. /^U/
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1006,7 +904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates text input mode."
msgstr "Active le mode de saisie de texte."
-#. d_$3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1016,7 +913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-#. l;dH
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1026,7 +922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cuts out the selected elements."
msgstr "Coupe les éléments sélectionnés."
-#. T_ZN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1036,7 +931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-#. Wpi`
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1046,7 +940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the selected items."
msgstr "Copie les éléments sélectionnés."
-#. Gmb,
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1056,7 +949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-#. H:!@
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1066,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pastes from the clipboard."
msgstr "Copie depuis le presse-papiers."
-#. Z[Yx
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1075,7 +966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Maj+V"
-#. Ii9B
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1084,7 +974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point."
msgstr "Colle du texte non formaté à partir du presse-papiers. Le texte est collé en utilisant le format qui est présent au point d'insertion."
-#. rt01
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1093,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+V"
-#. aD62
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1102,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <emph>Collage spécial</emph>."
-#. piX;
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1112,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-#. bGD]
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1122,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects all."
msgstr "Sélectionne tout."
-#. gmvk
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1132,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-#. |K{$
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1142,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undoes last action."
msgstr "Annule la dernière action."
-#. 2kz]
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1152,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Maj+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
-#. /0#^
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1162,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redoes last action."
msgstr "Répète la dernière action."
-#. )R%7
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1171,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Y"
-#. ~[vy
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1180,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats last command."
msgstr "Répète la dernière commande."
-#. h4*c
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1190,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
-#. v(O{
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1200,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
msgstr "L'attribut <emph>Italique</emph> est appliqué à la zone sélectionnée (également pour le mot sur lequel le curseur est placé)."
-#. 5N^F
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1210,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
-#. #poc
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1220,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
msgstr "L'attribut <emph>Gras</emph> est appliqué à la zone sélectionnée (également pour le mot sur lequel le curseur est placé)."
-#. .?Ol
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1230,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
-#. @YL4
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1240,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
msgstr "L'attribut <emph>Souligné</emph> est applique à la zone sélectionnée (également pour le mot sur lequel le curseur est placé)."
-#. cxYM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1249,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Contrôle</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
-#. sOK!
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1258,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)"
msgstr "Supprime le formatage direct du texte ou des objets sélectionnés (comme dans <emph>Format - Effacer le formatage direct</emph>)"
-#. i3tT
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1268,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys in the Gallery"
msgstr "Raccourcis clavier de la Gallery"
-#. 8_XR
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1278,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. ~|C+
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1288,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#. 5)WT
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1298,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. Z`H~
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1308,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves between areas."
msgstr "Permet de se déplacer d'une zone à l'autre."
-#. ^!I!
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1318,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maj+Tab"
-#. [CzK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1328,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves between areas (backwards)"
msgstr "Permet de se déplacer d'une zone à l'autre (vers l'arrière)"
-#. I;9Y
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1338,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
msgstr "Raccourcis clavier de la zone Nouveau thème de la Gallery :"
-#. CF;L
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1347,7 +1210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. ?^)S
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1356,7 +1218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#. `{pT
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1366,7 +1227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "Flèche vers le haut"
-#. RILa
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1376,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selection up one."
msgstr "Déplace la sélection d'une position vers le haut."
-#. K4Ex
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1386,7 +1245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "Flèche vers le bas"
-#. (r9b
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1396,7 +1254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selection down."
msgstr "Déplace la sélection vers le bas."
-#. *NFl
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1406,7 +1263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée"
-#. @+`b
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1416,7 +1272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Properties dialog."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Propriétés."
-#. S7T9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1426,7 +1281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "Maj+F10"
-#. jn-#
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1436,7 +1290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a context menu."
msgstr "Ouvre un menu contextuel."
-#. x6L#
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1446,7 +1299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
-#. Cgje
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1456,7 +1308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refreshes the selected theme."
msgstr "Actualise le thème sélectionné."
-#. =A:5
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1466,7 +1317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
-#. ~gZK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1476,7 +1326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <emph>Saisie du titre</emph>."
-#. z93W
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1486,7 +1335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-#. %sx9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1496,7 +1344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected theme."
msgstr "Supprime le thème sélectionné."
-#. 0v@=
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1506,7 +1353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. gf?!
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1516,7 +1362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new theme"
msgstr "Insère un nouveau thème"
-#. T88r
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1526,7 +1371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:"
msgstr "Raccourcis clavier de la zone d'aperçu de la Gallery :"
-#. #hEQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1535,7 +1379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. UraU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1544,7 +1387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#. R+%-
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1554,7 +1396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#. PK.(
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1564,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the first entry."
msgstr "Passe directement à la première entrée."
-#. \JI2
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1574,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#. O/ol
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1584,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the last entry."
msgstr "Passe directement à la dernière entrée."
-#. Os87
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1594,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Flèche vers la gauche"
-#. Yj.g
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1604,7 +1441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Gallery element on the left."
msgstr "Sélectionne l'élément suivant de la Gallery, situé sur la gauche."
-#. TIbA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1614,7 +1450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Flèche vers la droite"
-#. #6KK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1624,7 +1459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Gallery element on the right."
msgstr "Sélectionne l'élément suivant de la Gallery situé sur la droite."
-#. D+Rs
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1634,7 +1468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "Flèche vers le haut"
-#. }cfM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1644,7 +1477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Gallery element above."
msgstr "Sélectionne l'élément suivant de la Gallery, situé au-dessus."
-#. VK{v
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1654,7 +1486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "Flèche vers le bas"
-#. V~xt
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1664,7 +1495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Gallery element below."
msgstr "Sélectionne l'élément suivant de la Gallery, situé au-dessous."
-#. r)MU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1674,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "Page précédente"
-#. JMO^
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1684,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll up one screen."
msgstr "Fait défiler d'un écran, vers le haut."
-#. R,6n
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1694,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "Page suivante"
-#. }:UM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1704,7 +1531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll down one screen."
msgstr "Fait défiler d'un écran vers le bas."
-#. .(Lz
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1714,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Inser"
-#. Fo(b
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1724,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document."
msgstr "Insère l'objet sélectionné sous forme d'objet lié dans le document actif."
-#. GhR%
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1734,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
-#. Kc1I
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1744,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document."
msgstr "Insère une copie de l'objet sélectionné dans le document actif."
-#. $NrV
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1754,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
-#. 9`Bp
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1764,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <emph>Saisie du titre</emph>."
-#. %i2a
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1774,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-#. ZK)@
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1784,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Passe de la vue des thèmes à la vue des objets, et inversement."
-#. +LW-
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1794,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar"
msgstr "Barre d'espace"
-#. yrQO
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1804,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Passe de la vue des thèmes à la vue des objets, et inversement."
-#. /0e9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1814,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"
-#. _A4s
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1824,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Passe de la vue des thèmes à la vue des objets, et inversement."
-#. %5hM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1834,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step backward (only in object view)"
msgstr "Revenir en arrière (dans l'affichage des objets uniquement)"
-#. g=e8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1844,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches back to main overview."
msgstr "Revient à l'aperçu principal."
-#. $7-c
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1854,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by F4)"
msgstr "Sélection de lignes et de colonnes dans un table de base de données (ouverte avec F4)"
-#. ;@%n
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1863,7 +1674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. ,Q?{
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1872,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#. Shb~
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1882,7 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar"
msgstr "Barre d'espace"
-#. |1.A
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1892,7 +1700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
msgstr "Sélectionne ou désélectionne la ligne, sauf si celle-ci est en mode Édition."
-#. 2{Y8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1902,7 +1709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Barre d'espace"
-#. ^C+Q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1912,7 +1718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggles row selection"
msgstr "Sélectionne ou désélectionne la ligne"
-#. lc[j
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1922,7 +1727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Spacebar"
msgstr "Maj+Barre d'espace"
-#. ::R!
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1932,7 +1736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current column"
msgstr "Sélectionne la colonne active"
-#. UpE7
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1941,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page précédente"
-#. U?D=
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1950,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves pointer to the first row"
msgstr "Déplace le pointeur à la première ligne"
-#. 3)e\
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1959,7 +1760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page suivante"
-#. H}LJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1968,7 +1768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves pointer to the last row"
msgstr "Déplace le pointeur à la dernière ligne"
-#. lsdQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1978,7 +1777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
msgstr "Raccourcis clavier pour les objets de dessin"
-#. a-/\
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1987,7 +1785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. N;=q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1996,7 +1793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#. ?:Fe
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2006,7 +1802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "Sélectionnez la barre d'outils en appuyant sur F6. Pour sélectionner une icône de la barre d'outils, utilisez la flèche vers le bas et la flèche vers la droite, puis appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée"
-#. 2!Tm
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2016,7 +1811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a Drawing Object."
msgstr "Insère un objet de dessin."
-#. !x(R
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2026,7 +1820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
msgstr "Sélectionnez le document en appuyant sur<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 et appuyez sur la touche Tab"
-#. !X#j
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2036,7 +1829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a Drawing Object."
msgstr "Sélectionne un objet de dessin."
-#. 4$`|
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2046,7 +1838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. AiJI
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2056,7 +1847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Drawing Object."
msgstr "Sélectionne l'objet de dessin suivant."
-#. .CHZ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2066,7 +1856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maj+Tab"
-#. /]tC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2076,7 +1865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the previous Drawing Object."
msgstr "Sélectionne l'objet de dessin précédent."
-#. 7^=9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2086,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Origine"
-#. k_XZ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2096,7 +1883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the first Drawing Object."
msgstr "Sélectionne le premier objet de dessin."
-#. 3Ft[
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2106,7 +1892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fin"
-#. 11Ms
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2116,7 +1901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the last Drawing Object."
msgstr "Sélectionne le dernier objet de dessin."
-#. DP-h
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2126,7 +1910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Échap"
-#. T){I
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2136,7 +1919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends Drawing Object selection."
msgstr "Termine la sélection d'un objet de dessin."
-#. lSG[
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2146,7 +1928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
msgstr "Échap (en mode Sélection de poignée)"
-#. 3/|}
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2156,7 +1937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
msgstr "Quitte le mode Sélection de poignée et revient au mode Sélection d'objet."
-#. :Z,E
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2166,7 +1946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up/Down/Left/Right Arrow"
msgstr "Flèche vers le haut/vers le bas/vers la droite/vers la gauche"
-#. s}p1
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2176,7 +1955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
msgstr "Déplacer le point sélectionné (les fonctions de capture à la grille sont désactivées provisoirement, mais les points d'extrémité sont néanmoins capturés les uns aux autres)."
-#. zR$C
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2186,7 +1964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le haut/vers le bas/vers la gauche/vers la droite"
-#. euRF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2196,7 +1973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)"
msgstr "Déplace d'un pixel l'objet de dessin sélectionné (en mode Sélection)"
-#. on\0
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2206,7 +1982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)"
msgstr "Modifie la taille d'un objet de dessin (en mode Sélection de poignée)"
-#. EWjk
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2216,7 +1991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)"
msgstr "Fait pivoter un objet de dessin (en mode Rotation)"
-#. 4n$N
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2226,7 +2000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue des propriétés d'un objet de dessin."
-#. ._VI
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2236,7 +2009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
msgstr "Active le mode Sélection de point pour l'objet de dessin sélectionné."
-#. 1cB6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2246,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar"
msgstr "Barre d'espace"
-#. LqIb
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2256,7 +2027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
msgstr "Sélectionner un point d'un objet de dessin (en mode Sélection de point)/Annuler la sélection."
-#. uo6o
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2266,7 +2036,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selected point blinks once per second."
msgstr "Le point sélectionné clignote une fois par seconde."
-#. 53l~
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2276,7 +2045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Spacebar"
msgstr "Maj+Barre d'espace"
-#. y+O9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2286,7 +2054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an additional point in Point Selection mode."
msgstr "Sélectionner un point supplémentaire en mode Sélection de point."
-#. fhwo
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2296,7 +2063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#. fBY.
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2306,7 +2072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)"
msgstr "Sélectionner le point suivant de l'objet de dessin (en mode Sélection de point)"
-#. /f*!
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2316,7 +2081,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
msgstr "En mode Rotation, vous pouvez aussi sélectionner le centre de rotation."
-#. !mBq
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2326,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Tab"
-#. V+_:
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2336,7 +2099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
msgstr "Sélectionne le point précédent de l'objet de dessin (en mode Sélection de point)"
-#. 4MMQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2346,7 +2108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée"
-#. UJ?.
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2356,7 +2117,6 @@ msgctxt ""
msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view."
msgstr "Insère un nouvel objet de dessin dont les dimensions correspondent à la taille par défaut, au centre de l'affichage actif."
-#. QE2o
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2366,7 +2126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée au niveau de l'icône Sélection"
-#. #U]*
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2376,7 +2135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the first drawing object in the document."
msgstr "Active le premier objet de dessin du document."
-#. #R+U
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2386,7 +2144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Échap"
-#. @f/L
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2396,7 +2153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards."
msgstr "Quitte le mode Sélection de point. L'objet de dessin est sélectionné ensuite."
-#. 3FQ-
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2406,7 +2162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)"
msgstr "Éditer un point d'un objet de dessin (en mode Édition de point)"
-#. JptF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2416,7 +2171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any text or numerical key"
msgstr "N'importe quelle touche alphabétique ou numérique"
-#. gcfa
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2426,7 +2180,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted."
msgstr "Si un objet de dessin est sélectionné, passe en mode Édition et place le curseur à la fin du texte dans l'objet de dessin. Un caractère imprimable est inséré."
-#. \4:l
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2435,7 +2188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> lors de la création ou le redimensionnement d'un objet d'image"
-#. KVDj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2444,7 +2196,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the object's center is fixed."
msgstr "La position du centre de l'objet est fixe."
-#. /s@i
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2453,7 +2204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object"
msgstr "Touche Maj pendant la création ou le redimensionnement d'un objet"
-#. ,VO%
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2462,7 +2212,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ratio of the object's width to height is fixed."
msgstr "Le ratio de la largeur de l'objet à la hauteur est fixé."
-#. rT|u
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2471,7 +2220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier pour les bases de données"
-#. *|In
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2480,7 +2228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Raccourcis clavier;bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;raccourcis clavier</bookmark_value>"
-#. 84Oi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2490,7 +2237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Raccourcis clavier pour les bases de données\">Raccourcis clavier pour les bases de données</link></variable>"
-#. :{@O
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2500,7 +2246,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases."
msgstr "La liste suivante indique les raccourcis clavier utilisables dans les bases de données."
-#. 3J0R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2510,7 +2255,6 @@ msgctxt ""
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "Les <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"raccourcis clavier $[officename]\">raccourcis clavier $[officename]</link> généraux s'appliquent également."
-#. %AD`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2520,7 +2264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys for databases"
msgstr "Raccourcis clavier pour les bases de données"
-#. |,%+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2530,7 +2273,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the query design"
msgstr "Dans l'ébauche de requête"
-#. HgKO
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2540,7 +2282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. Sh[^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2550,7 +2291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
-#. L}J,
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2560,7 +2300,6 @@ msgctxt ""
msgid "F6"
msgstr "F6"
-#. )c9a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2570,7 +2309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jump between the query design areas."
msgstr "Passe d'une zone de l'ébauche de requête à une autre."
-#. NBm_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2580,7 +2318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. @?mX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2590,7 +2327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes a table from the query design."
msgstr "Efface une table de l'ébauche de requête."
-#. +G$f
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2600,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. 7XTm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2610,7 +2345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the connection line."
msgstr "Sélectionne la ligne de connexion."
-#. hMfq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2620,7 +2354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "Maj+F10"
-#. O=.u
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2630,7 +2363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu."
msgstr "Ouvre le menu contextuel."
-#. pWw2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2640,7 +2372,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#. h;+q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2650,7 +2381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. elH[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2659,7 +2389,6 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#. i.Fa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2668,7 +2397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run query"
msgstr "Exécuter la requête"
-#. gl%6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2677,7 +2405,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#. !eG@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2686,7 +2413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add table or query"
msgstr "Ajouter une table ou une requête"
-#. HpL?
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2696,7 +2422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control Properties Window"
msgstr "Fenêtre Propriétés du contrôle"
-#. XDJN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2705,7 +2430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. #EQ6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2714,7 +2438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
-#. I:9+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2724,7 +2447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas"
-#. D.mM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2734,7 +2456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the combo box."
msgstr "Ouvre la boîte combinée."
-#. 2Pbq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2744,7 +2465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le haut"
-#. Z83a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2754,7 +2474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the combo box."
msgstr "Ferme la boîte combinée."
-#. 55}Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2764,7 +2483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Maj+Entrée"
-#. aSt0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2774,7 +2492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new line."
msgstr "Insère une nouvelle ligne."
-#. nD+{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2784,7 +2501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up arrow"
msgstr "Flèche vers le haut"
-#. MVs)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2794,7 +2510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positions the cursor in the previous line."
msgstr "Place le curseur dans la ligne précédente."
-#. dP7g
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2804,7 +2519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down arrow"
msgstr "Flèche vers le bas"
-#. WUm*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2814,7 +2528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Puts the cursor into the next line."
msgstr "Place le curseur dans la ligne suivante."
-#. VT`c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2824,7 +2537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"
-#. 0?6Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2834,7 +2546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
msgstr "Valide la saisie effectuée dans le champ et place le curseur dans le champ suivant."
-#. _kbl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2844,7 +2555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
-#. x^%j
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2854,7 +2564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator."
msgstr "Définit le focus (si vous n'êtes pas en mode Conception) sur le premier élément de contrôle. Le premier élément de contrôle est le premier de la liste du Navigateur de formulaire."
-#. T5)V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2864,7 +2573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs"
msgstr "Raccourcis pour la création de boîtes de dialogue BASIC"
-#. 15kV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2873,7 +2581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. 5]^Q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2882,7 +2589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
-#. )bZt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2892,7 +2598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page précédente"
-#. )\u+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2902,7 +2607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps between tabs."
msgstr "Passe d'un onglet à un autre."
-#. Q$!,
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2912,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page suivante"
-#. b^W!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2922,7 +2625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps between tabs."
msgstr "Passe d'un onglet à un autre."
-#. ibc.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2932,7 +2634,6 @@ msgctxt ""
msgid "F6"
msgstr "F6"
-#. JjQA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2942,7 +2643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jump between windows."
msgstr "Passe d'une fenêtre à une autre."
-#. /r^`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2952,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. Up!+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2962,7 +2661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of the control fields."
msgstr "Sélection des champs de contrôle."
-#. ,;mM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2972,7 +2670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maj+Tab"
-#. CuW$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2982,7 +2679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
msgstr "Sélection des champs de contrôle dans la direction opposée."
-#. p8T)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2992,7 +2688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée"
-#. sq)K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3002,7 +2697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the selected control."
msgstr "Insère l'élément de contrôle sélectionné."
-#. 2~H[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3012,7 +2706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow key"
msgstr "Touche flèchées"
-#. f0x$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3021,7 +2714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+touche fléchée"
-#. ;F/J
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3031,7 +2723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control."
msgstr "Déplace l'élément de contrôle sélectionné par pas de 1 mm dans la direction correspondante. En mode Édition de point, modifie la taille de l'élément de contrôle sélectionné."
-#. eo^`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3041,7 +2732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#. S\ZU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3051,7 +2741,6 @@ msgctxt ""
msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
msgstr "En mode Édition de point, passe à la poignée suivante."
-#. G8ar
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3061,7 +2750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#. ybF|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3071,7 +2759,6 @@ msgctxt ""
msgid "In point edit mode, jumps to previous handle."
msgstr "En mode Édition de point, passe à la poignée précédente."
-#. Fq[Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -3081,7 +2768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Échap"
-#. @S=~
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 09c9f5a51f6..76e722fcdf6 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:03+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. T_kB
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips"
msgstr "Assistant, conseils et infoballons"
-#. (~hQ
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent; help</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, see Help Agent</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Aide;infobulle</bookmark_value> <bookmark_value>Inbobulle;aide</bookmark_value> <bookmark_value>Aide;aide</bookmark_value> <bookmark_value>Trombone, voir Aide</bookmark_value>"
-#. *(DN
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Help Agent, Tips and Extended Tips\">Help Agent, Tips and Extended Tips</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Assistant, infobulles et infoballons\">Assistant, infobulles et infoballons</link></variable>"
-#. ^,$A
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work."
msgstr "L'assistant, les infobulles et les infoballons vous guident tout au long de votre travail."
-#. 0H(O
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Help Agent"
msgstr "Assistant"
-#. eiDT
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Help Agent\">Help Agent</link> starts automatically when you are performing a task that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help Agent window."
msgstr "L'<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Assistant\">Assistant</link> démarre automatiquement lorsque vous réalisez une tâche susceptible de nécessiter une assistance. Il s'affiche dans une petite fenêtre dans un coin du document. Pour afficher l'aide relative à la tâche, cliquez à l'intérieur de la fenêtre de l'Assistant."
-#. HY)#
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "L'agent d'aide est fermé automatiquement après un court délai. Si vous l'ignorez ou fermez l'agent d'aide trois fois alors que vous effectuez certaines tâches, l'agent d'aide ne s'ouvrira plus pour cette tâche. Pour désactiver l'agent d'aide, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Général</emph>."
-#. )3ou
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tips"
msgstr "Infobulles"
-#. :LED
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
msgstr "Les astuces vous donnent le nom des boutons de barre d'outils. Pour afficher une astuce, laissez le pointeur de la souris au-dessus d'un bouton de barre d'outils jusqu'à ce que son nom apparaisse."
-#. )$?j
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
msgstr "Les astuces s'affichent également pour certains éléments dans un document, notamment pour les noms de chapitre lorsque vous faites défiler un long document."
-#. -1Cj
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "Activez ou désactivez les infobulles dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Général</emph>."
-#. 53]t
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extended Tips"
msgstr "Infoballon"
-#. lVor
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
msgstr "Les infoballons fournissent une brève description des boutons et des commandes. Pour afficher un infoballon, appuyez sur Maj+F1 et pointez vers un bouton ou une commande."
-#. -#Ge
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "Si vous souhaitez afficher des infoballons à la place des infobulles, activez-les sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Général</emph>."
-#. Da^m
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Page Not Found"
msgstr "Page d'aide non trouvée"
-#. ^#TF
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not find Help page."
msgstr "Page d'aide introuvable."
-#. HxpL
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -179,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:"
msgstr "Impossible de trouver la page d'aide sélectionnée. Les données suivantes peuvent être utiles pour identifier les erreurs :"
-#. *u(}
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
msgstr "ID de l'aide : <emph><help-id-missing/></emph>"
-#. syI2
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -198,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can install missing Help modules using the Setup application."
msgstr "Vous pouvez installer les modules d'aide manquants à l'aide du programme d'installation."
-#. W7J,
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -208,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
msgstr "Pour revenir à la page précédente, cliquez sur <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icône</alt></image><emph>Précédent</emph>."
-#. (Ldi
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -217,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index - Keyword Search in the Help"
msgstr "Index - Recherche de mot-clé dans l'aide"
-#. %]AD
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -226,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Index, onglet de l'aide</bookmark_value><bookmark_value>Aide;mots-clés</bookmark_value>"
-#. VUax
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -236,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Recherche par mot-clé dans l'aide\">Index - Recherche par mot-clé dans l'aide</link></variable>"
-#. hMKy
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -246,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-cliquez sur une entrée ou saisissez le mot à rechercher dans l'index.</ahelp>"
-#. 1a*$
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -256,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour afficher la rubrique sélectionnée.</ahelp>"
-#. Iq%z
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -266,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
msgstr "Vous pouvez rechercher une rubrique spécifique en saisissant un mot dans la zone de recherche <emph>Terme recherché</emph>. La fenêtre contient une liste alphabétique des termes de l'index."
-#. `!$k
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -276,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
msgstr "Si le curseur se trouve dans la liste de l'index lorsque vous saisissez le terme recherché, il passe directement à l'occurrence suivante. Lorsque vous saisissez un mot dans la zone de recherche <emph>Terme recherché</emph>, le focus passe au terme le plus proche dans la liste de l'index."
-#. sR9{
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -286,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
msgstr "Les recherches dans l'index et dans le texte complet s'appliquent toujours à l'application <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sélectionnée. Sélectionnez l'application appropriée via la zone de liste, dans la barre d'outils de l'afficheur d'aide."
-#. ,[7I
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -295,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find - The Full-Text Search"
msgstr "Rechercher : recherche de texte intégral"
-#. JK[k
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -304,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Recherche, onglet de l'aide</bookmark_value><bookmark_value>Aide;recherche de texte intégral</bookmark_value><bookmark_value>Recherche de texte intégral dans l'aide</bookmark_value>"
-#. -5E4
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -314,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Rechercher - Recherche par mot-clé\">Rechercher - Recherche par mot-clé</link></variable>"
-#. HQFO
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -324,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Saisissez l'élément recherché. La recherche est effectuée sans tenir compte de la casse.</ahelp>"
-#. PG*Y
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -334,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour lancer une recherche du terme saisi sur le texte complet.</ahelp>"
-#. PVa!
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -344,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Liste les titres des pages trouvées dans la recherche de texte intégral. Pour afficher une page, double-cliquez sur son entrée.</ahelp>"
-#. ;,uo
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -354,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Spécifie si la recherche effectuée sur le mot saisi doit porter sur le mot entier. Les mots incomplets ne seront pas recherchés.</ahelp>"
-#. K?}0
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -364,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Cochez cette case pour lancer la recherche sur l'élément recherché uniquement dans les titres de document.</ahelp>"
-#. kWPM
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -374,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur ce bouton pour afficher l'entrée sélectionnée dans la liste des résultats.</ahelp>"
-#. +nF,
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -384,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
msgstr "La fonction de recherche sur le texte complet de l'aide de $[officename] permet de trouver les documents d'aide contenant une combinaison quelconque des termes de la recherche. Pour cela, saisissez un ou plusieurs mots dans le champ de saisie <emph>Terme recherché</emph>."
-#. 94yR
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -394,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
msgstr "Le champ de saisie <emph>Terme recherché</emph> mémorise les derniers mots saisis. Pour répéter une recherche antérieure, cliquez sur l'icône fléchée et sélectionnez le terme dans la liste."
-#. c!]_
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -404,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
msgstr "Lorsque la recherche est terminée, les titres des documents s'affichent sous forme de liste. Pour charger le document d'aide correspondant, vous pouvez soit double-cliquer sur une entrée, soit la sélectionner et cliquer sur <emph>Afficher</emph>."
-#. MGiO
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -414,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
msgstr "En utilisant la case à cocher <emph>Recherche uniquement dans les titres</emph>, vous pouvez limiter la recherche aux titres de document."
-#. AQkB
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -424,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
msgstr "La case à cocher <emph>Mots entiers</emph> vous permet de lancer une recherche précise. Si vous cochez cette case, le terme est recherché en entier et non pas partiellement. Ne cochez pas cette case si l'élément saisi doit aussi être recherché comme partie d'un terme plus long."
-#. JJ=7
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -434,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
msgstr "Vous pouvez saisir une combinaison des termes recherchés séparés par des espaces. La recherche est effectuée sans tenir compte de la casse."
-#. o;O_
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -444,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
msgstr "Les recherches dans l'index et dans le texte complet s'appliquent toujours à l'application %PRODUCTNAME sélectionnée. Sélectionnez l'application appropriée via la zone de liste, dans la barre d'outils de l'afficheur d'aide."
-#. 8I=m
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -453,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Managing Bookmarks"
msgstr "Gestion des marque-pages"
-#. 5]@-
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -462,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Aide;marque-pages</bookmark_value><bookmark_value>Marque-pages;aide</bookmark_value>"
-#. L\.$
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -472,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Gérer les marque-pages\">Gérer les marque-pages</link></variable>"
-#. k=l?
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -482,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Affiche le nom de la page marquée. Vous pouvez également renommer le marque-page.</ahelp>"
-#. MsoH
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -491,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icône</alt></image>"
-#. a!k)
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -501,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help."
msgstr "À l'aide de l'icône <emph>Ajouter un marque-page</emph>, vous pouvez appliquer un marque-page à la page affichée dans l'aide."
-#. .Hw%
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -511,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
msgstr "Les marque-pages sont affichés sur l'onglet <emph>Marque-pages</emph>."
-#. sYA,
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -521,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-cliquez sur un marque-page ou appuyez sur la touche Entrée pour ouvrir la page assignée dans l'aide. Cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu contextuel.</ahelp>"
-#. ^[lQ
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -531,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark."
msgstr "À l'aide de la touche Suppr, vous pouvez supprimer le marque-page sélectionné sans demande de confirmation."
-#. Qp;T
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -541,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
msgstr "Le menu contextuel d'un marque-page contient les commandes suivantes :"
-#. BDND
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -551,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
msgstr "<emph>Afficher</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">Permet d'afficher la rubrique d'aide sélectionnée</ahelp>."
-#. U(`X
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -561,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
msgstr "<emph>Renommer</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">Ouvre une boîte de dialogue pour saisir un autre nom de marque-page.</ahelp>"
-#. 3AY(
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -571,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>."
msgstr "<emph>Supprimer</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">Permet de supprimer le marque-page sélectionné</ahelp>."
-#. X9ib
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -580,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents - The Main Help Topics"
msgstr "Sommaire : les principales rubriques d'aide"
-#. $Vif
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -589,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Aide;rubriques</bookmark_value><bookmark_value>Arborescence de l'aide</bookmark_value>"
-#. bRM%
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -599,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contenu - Principales rubriques de l'aide\">Contenu - Principales rubriques de l'aide</link></variable>"
-#. 1U]\
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -609,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Affiche les principaux thèmes de l'aide, organisés comme des dossiers dans un gestionnaire de fichiers.</ahelp>"
-#. dGTG
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -618,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icône</alt></image>"
-#. KO*r
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -628,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
msgstr "Double-cliquez sur une icône de dossier fermé pour ouvrir ce dossier et afficher les sous-dossiers et les pages d'aide qu'il contient."
-#. Y(+;
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -637,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icône</alt></image>"
-#. G8lG
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -647,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
msgstr "Double-cliquez sur une icône de dossier ouvert pour fermer ce dossier et masquer les sous-dossiers et les pages d'aide qu'il contient."
-#. ;+=a
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -656,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icône</alt></image>"
-#. ny@M
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -666,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
msgstr "Double-cliquez sur une icône de document pour ouvrir les pages d'aide correspondantes."
-#. dV8V
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -676,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents."
msgstr "En associant les touches fléchées à la touche Entrée, vous pouvez ouvrir et fermer des entrées, et ouvrir des documents."
-#. EhC,
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -685,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Getting Support"
msgstr "Obtenir de l'aide"
-#. {{RH
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -694,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Support sur le Web</bookmark_value><bookmark_value>Obtenir de l'aide</bookmark_value><bookmark_value>Forums et aide</bookmark_value><bookmark_value>Aide sur le Web</bookmark_value>"
-#. bWI1
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -704,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Support\">Support</link></variable>"
-#. ;,GL
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -714,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr "Vous trouverez de l'aide sur le site Web %PRODUCTNAME à <link href=\"http://fr.libreoffice.org/assistance/\">fr.libreoffice.org/assistance/</link>."
-#. C[~V
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -724,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder."
msgstr "Les services d'assistance proposés sont récapitulés dans le fichier <emph>Lisez-moi</emph> du dossier <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#. MUNP
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -733,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Local language support pages"
msgstr "Pages d'aide pour les langues locales"
-#. CHgm
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -742,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr "Les projets en Langue Native offrent des pages d'aide dans votre langue. Vous trouverez un aperçu des ces projets à <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Vous pouvez trouver de l'aide en anglais sur le site Web %PRODUCTNAME à <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-#. IwuD
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -751,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mailing lists"
msgstr "Mailing lists"
-#. 0L+Y
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -760,7 +683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
msgstr "Posez des questions à propos de %PRODUCTNAME, trouvez de l'aide auprès des volontaires et discutez sur les mailing listes publiques. Vous trouverez diverses listes générales ou spécialisées sur le site Web %PRODUCTNAME à <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
-#. JNt8
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -769,7 +691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
-#. QX,A
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -778,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
msgstr "Vous pouvez accéder à des forums Web pour poser ou répondre à des questions à propos de %PRODUCTNAME."
-#. :1u4
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -787,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#. w(Nv
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -796,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org."
msgstr "Si vous rencontrez un problème de sécurité lors de l'utilisation de ce logiciel, vous pouvez contacter les développeurs sur la <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">mailing liste publique</link>. Si vous souhaitez discuter de tout autre problème avec d'autres utilisateurs, vous pouvez les contacter sur la liste publique users@fr.libreoffice.org."
-#. -=`S
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -805,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
-#. !H`+
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -814,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
msgstr "Vous pouvez télécharger la dernière version de %PRODUCTNAME à <link href=\"http://fr.libreoffice.org/telecharger/\">fr.libreoffice.org/telecharger/</link>."
-#. 2RQr
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -823,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#. Ctsg
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -832,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
msgstr "Vous pouvez télécharger diverses documentations au format PDF, des tutoriels et des guides sur le wiki francophone %PRODUCTNAME à <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/FR/Main_Page/\">wiki.documentfoundation.org/FR/Main_Page/</link>."
-#. o{Iq
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -841,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Participate and give back"
msgstr "Participer et donner en retour"
-#. 0piF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -850,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
msgstr "Si vous souhaitez prendre un rôle actif dans la communauté mondiale %PRODUCTNAME, vous êtes invitez à apporter vos retours, discuter les fonctionnalités, proposer des améliorations, écrire vos propres articles de FAQ, manuels, tutoriels et tutoriels vidéo, etc."
-#. .REI
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -859,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr "Visitez la page <link href=\"http://fr.libreoffice.org/participer/\">Participer sur le site Web</link> et suivez les liens vers les différentes contributions."
-#. \nnJ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -868,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
msgstr "Fenêtre Aide de %PRODUCTNAME"
-#. GYO%
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -878,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Fenêtre Aide de %PRODUCTNAME\">Fenêtre Aide de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-#. \BXO
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -888,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
msgstr "Le système d'aide pour toutes les versions du logiciel est basé sur les mêmes fichiers source. Certaines fonctions décrites dans l'aide peuvent ne pas être incluses dans cette distribution particulière. Certaines fonctions spécifiques à une distribution peuvent ne pas être mentionnées dans cette aide."
-#. ;fT^
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -898,7 +806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Présente le système d'aide</ahelp>La fenêtre Aide affiche la page d'aide sélectionnée."
-#. D#](
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -908,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">La <emph>barre d'outils</emph> contient des fonctions importantes permettant de contrôler le système d'aide</ahelp> :"
-#. x;CY
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -917,7 +823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icône</alt></image>"
-#. 9Z-2
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -927,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Affiche et masque le <emph>volet de navigation</emph></ahelp>"
-#. O:QX
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -936,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icône</alt></image>"
-#. Pr)u
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -946,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Revient à la page <emph>précédente</emph></ahelp>"
-#. pE%?
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -955,7 +857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icône</alt></image>"
-#. +JQ(
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -965,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\"><emph>Avance à la page </emph>suivante</ahelp>"
-#. vZfT
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -974,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icône</alt></image>"
-#. (UqU
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -984,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Permet de se déplacer à la <emph>première page</emph> de la rubrique d'aide active</ahelp>"
-#. -ulx
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -993,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icône</alt></image>"
-#. ?(cr
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1003,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Imprime</emph> la page actuelle</ahelp>"
-#. 7H6y
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1012,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icône</alt></image>"
-#. (_VY
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1022,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Ajoute cette page à vos marque-pages</ahelp>"
-#. qSs_
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1031,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Icône Rechercher</alt></image>"
-#. a_q8
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1040,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Rechercher dans la page</emph>.</ahelp>"
-#. yXvy
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1050,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document."
msgstr "Ces commandes se trouvent également dans le menu contextuel du document d'aide."
-#. +2O^
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1059,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Page"
msgstr "Page d'aide"
-#. Yc`4
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1068,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
msgstr "Vous pouvez copier les informations de l'afficheur d'aide vers le presse-papiers de votre système d'exploitation via les fonctionnalités de copie habituelles. Exemple :"
-#. \oRZ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1077,7 +966,6 @@ msgctxt ""
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
msgstr "Sur la page d'aide, sélectionnez le texte que vous voulez copier."
-#. lv/#
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1086,7 +974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-#. Q;Cu
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1095,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "To search the current Help page:"
msgstr "Pour effectuer une recherche dans la page d'aide active :"
-#. ^ad/
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1104,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Rechercher dans la page</emph>."
-#. `K~g
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1113,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Rechercher dans la page</emph> s'affiche."
-#. }hhA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1122,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
msgstr "Vous pouvez aussi cliquez dans la page d'aide et appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-#. NEI/
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1131,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
msgstr "Saisissez le texte dans la zone <emph>Rechercher</emph>."
-#. %(n+
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1140,7 +1022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search options that you want to use."
msgstr "Sélectionnez les options de recherche souhaitées."
-#. up3H
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1149,7 +1030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Find</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Rechercher</emph>."
-#. ,QdC
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1158,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again."
msgstr "Pour trouver l'occurrence suivante du terme recherché sur la page, cliquez de nouveau sur <emph>Rechercher</emph>."
-#. IwUv
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1167,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Saisissez le texte à rechercher ou sélectionnez une entrée dans la liste.</ahelp>"
-#. \oRV
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1176,7 +1054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Recherche seulement les mots entiers.</ahelp>"
-#. iWGb
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1185,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Fait la distinction entre les majuscules et les minuscules.</ahelp>"
-#. TG7m
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1194,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Effectue la recherche sur l'intégralité de la page d'aide, en commençant à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp>"
-#. d@%(
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1203,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Effectue la recherche vers le haut, en commençant à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp>"
-#. *+2c
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1212,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Recherche l'occurrence suivante du terme recherché.</ahelp>"
-#. l-#,
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1222,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation Pane"
msgstr "Volet de navigation"
-#. \`fc
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1232,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">Le volet de navigation de la fenêtre Aide contient les onglets suivants : <emph>Contenu</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Recherche</emph> et <emph>Marque-pages</emph>.</ahelp>"
-#. }6qe
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1242,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">La zone de liste située dans la partie supérieure permet de sélectionner les autres modules d'aide de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp> Les onglets <emph>Index</emph> et <emph>Recherche</emph> contiennent uniquement les données relatives au module <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sélectionné."
-#. 2_RV
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1252,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contenu\">Contenu</link>"
-#. l[n,
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1262,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
msgstr "Affiche l'arborescence des principales pages d'aide."
-#. GA_q
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1272,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-#. Apw1
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1282,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module."
msgstr "Affiche la liste des mots-clés pour le module %PRODUCTNAME sélectionné."
-#. {Q]p
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1292,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Rechercher\">Rechercher</link>"
-#. omeK
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1302,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
msgstr "Vous permet d'effectuer une recherche de texte complète. La recherche prend en compte l'ensemble du contenu de l'aide du module <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sélectionné."
-#. -6~c
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1312,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Marque-pages\">Marque-pages</link>"
-#. XiU(
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1322,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
msgstr "Contient des marque-pages définis par l'utilisateur. Vous pouvez éditer ou supprimer des marque-pages, ou encore cliquer dessus pour aller aux pages correspondantes."
-#. NwO@
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1331,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons in the Documentation"
msgstr "Icône dans la documentation"
-#. Bt=Z
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1341,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Symboles utilisés dans la documentation\">Symboles utilisés dans la documentation</link>"
-#. :\7}
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1351,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons in the Documentation"
msgstr "Symboles utilisés dans la documentation"
-#. \G.\
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1361,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
msgstr "Trois icônes sont utilisées pour attirer votre attention sur des informations utiles supplémentaires."
-#. =[5m
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1371,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security."
msgstr "L'icône \"Important\", représentée par un point d'exclamation, signale des informations importantes relatives à la sécurité des données et du système."
-#. k-8z
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1381,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
msgstr "L'icône \"Remarque\", représentée par une punaise, signale des informations supplémentaires, par exemple d'autres méthodes permettant d'atteindre le but recherché."
-#. jEG9
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1391,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
msgstr "L'icône \"Astuce\", représentée par une ampoule électrique, signale des astuces permettant de travailler plus efficacement avec le programme."
-#. (/U/
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
@@ -1400,7 +1255,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
msgstr "L'aide référence les paramètres par défaut du programme sur un système qui est paramétré par défaut. Les descriptions de couleurs, actions de la souris ou autres éléments configurables peuvent être différents pour votre programme ou votre système."
-#. 9\?=
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index bd2bf70ad59..3e96a4b122d 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:05+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. };+{
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Pages"
msgstr "Pages Web"
-#. PIfA
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Pages Web\">Pages Web</link>"
-#. =!IF
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
msgstr "Pour créer une nouvelle page Web pour Internet, ouvrez un nouveau <emph>document HTML</emph> en choisissant <emph>Fichier - Nouveau</emph>."
-#. m!G+
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web Layout</emph>."
msgstr "Le mode Mise en page Web permet de créer des pages Web. Pour l'activer, choisissez <emph>Affichage - Mise en page Web</emph>."
-#. +3RC
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Création d'une nouvelle page Web"
-#. 4n#)
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web Layout</emph> or by opening a new HTML document."
msgstr "Passez en mode Mise en page Web en choisissant <emph>Affichage - Mise en page Web</emph> ou en ouvrant un nouveau document HTML."
-#. :iCS
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 2cb42d2eae0..ccb45c7a800 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:04+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. TzlC
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. ^t@w
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. :KRX
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
msgstr "1st ... a été remplacé par 1st ..."
-#. 8A/H
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
msgstr "L'<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link> a corrigé le texte de façon à ce que les suffixes des nombres ordinaux apparaissent en exposant."
-#. zv*$
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. W,Dg
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. g;t7
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
msgstr "Un URL a été détecté et un attribut d'hyperlien a été défini"
-#. ^C+l
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
msgstr "L'<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link> a modifié le texte. Une chaîne URL a été détectée et est maintenant affichée sous forme d'hyperlien."
-#. d[iz
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. 81.4
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. TYiJ
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
msgstr "DEux majuscules en début d'un mot et une phrase ont été corrigées par une seule majuscule"
-#. sy-S
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
msgstr "L'<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link> a modifié le texte de façon à ce qu'un mot commençant par deux majuscules en début de phrase commence maintenant par une seule majuscule."
-#. eq`D
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. X;x7
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. #%fo
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -161,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minus signs have been replaced"
msgstr "Les signes moins (-) ont été remplacés"
-#. #J*d
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
msgstr "L'<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link> a modifié votre texte, et les signes moins ont été remplacés par des tirets."
-#. b-Xv
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. .yKP
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. R.ne
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "A replacement has been carried out"
msgstr "Un remplacement a été effectué"
-#. U}aL
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
msgstr "L'<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link> a remplacé un mot."
-#. W6gw
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. N3D;
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. BIaw
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
msgstr "L'AutoCorrection a effectué un remplacement. Le début de la phrase commence maintenant par une majuscule"
-#. yGz\
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
msgstr "L'<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link> a effectué un remplacement et la phrase commence à présent par une majuscule."
-#. x$K}
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -258,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. E\cK
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -268,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. fNKp
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -278,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
msgstr "La DEuxième majuscule en début de mot a été corrigée"
-#. UnQ6
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -288,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
msgstr "Les fautes de frappe comme \"MOt\" ont été corrigées par la fonction <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link> et remplacées par \"Mot\"."
-#. Vmn#
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -297,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. oOFj
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. d,q:
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double spaces have been ignored"
msgstr "Les espaces doubles ont été ignorés"
-#. 2dLf
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -327,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
msgstr "L'<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link> a corrigé le texte de façon à ce que les espaces multiples que vous avez saisis soient à présent réduits à des espaces simples."
-#. Ut_{
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -336,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. =Lrj
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. $ch_
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -356,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start each sentence with a capital letter"
msgstr "Commencer chaque phrase avec une lettre majuscule"
-#. R2dd
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -366,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
msgstr "Le texte a été corrigé avec la fonction <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link> afin que le mot actif commence par une majuscule. L'AutoCorrection modifie la casse des mots situés au début du paragraphe ou après une marque de fin de phrase (point, point d'exclamation, point d'interrogation)."
-#. Zg.x
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
@@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. xN9X
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
@@ -385,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. #t`#
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
@@ -395,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single quotes have been replaced"
msgstr "Les guillemets simples ont été remplacés"
-#. y9k5
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
@@ -405,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "Le texte a été corrigé par <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrection\">Autocorrection</link> pour que chaque guillemet simple soit remplacé par des <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"guillemets typographiques\">guillemets typographiques</link>."
-#. v\|y
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
@@ -414,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. ?;Q0
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
@@ -424,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. 6(KZ
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
@@ -434,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
msgstr "Les guillemets doubles (\") ont été remplacés"
-#. ?[4n
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
@@ -444,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "Le texte a été corrigé par l'<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link> pour que les guillemets doubles soient remplacés par des <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"guillemets typographiques\">guillemets typographiques</link>."
-#. h{=A
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
@@ -453,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'option AutoCorrection a été activée"
-#. a^0_
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
@@ -463,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "L'AutoCorrection a été activée"
-#. sC;B
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
@@ -473,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
msgstr "Les attributs gras et soulignage ont été reconnus et appliqués"
-#. .]xA
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 12491162491..f81940a3737 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:04+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Kk^|
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Grouping"
msgstr "Assistant Rapport - Groupement"
-#. *EY!
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Assistant Rapport - Groupement\">Assistant Rapport - Groupement</link>"
-#. V%IN
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
msgstr "Vous pouvez regrouper les enregistrements d'un rapport en fonction des valeurs contenues dans un ou plusieurs champs. <ahelp hid=\".\">Sélectionnez les champs en fonction desquels le groupement doit être effectué. Pour un même rapport, vous pouvez grouper jusqu'à quatre champs.</ahelp> Lorsque vous groupez plusieurs champs, $[officename] imbrique les groupes en fonction de leur niveau."
-#. wP^M
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. p]L0
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Répertorie les champs issus de la sélection que vous avez effectuée à la page précédente de l'assistant. Pour grouper le rapport en fonction d'un champ, sélectionnez le nom de ce champ, puis cliquez sur le bouton <emph>></emph>. Vous pouvez sélectionner jusqu'à quatre niveaux de groupement.</ahelp>"
-#. qOKG
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr "Groupements"
-#. :_|+
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Liste les champs en fonction desquels le rapport va être groupé. Pour supprimer un niveau de groupement, sélectionnez le nom du champ, puis cliquez sur le bouton <emph><</emph>. Vous pouvez sélectionner jusqu'à quatre niveaux de groupement.</ahelp>"
-#. d#[-
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. l%jO
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Cliquez ici pour transférer le champ sélectionné dans la zone vers laquelle la flèche pointe.</ahelp>"
-#. B59c
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. /Bwc
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Cliquez ici pour transférer le champ sélectionné dans la zone vers laquelle la flèche pointe.</ahelp>"
-#. rx:*
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Plus d'informations sur l'assistant Rapport - Options de tri\">Plus d'informations sur l'assistant Rapport - Options de tri</link>"
-#. 3XWs
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
msgstr "Assistant Élément de groupe : sélection du champ par défaut"
-#. *,bp
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Assistant Élément de groupe : sélection du champ par défaut\">Assistant Élément de groupe : sélection du champ par défaut</link>"
-#. fqmA
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
msgstr "Indique que vous souhaitez sélectionner un champ d'option pour en faire l'option par défaut."
-#. 30fJ
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
msgstr "Les paramètres par défaut sont acceptés si vous ouvrez le formulaire en mode utilisateur. Avec ces paramètres, vous déterminez la propriété de contrôle <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Statut par défaut\">Statut par défaut</link>."
-#. MyH#
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "Sélectionner un bouton radio par défaut ?"
-#. ^p1;
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
msgstr "Indique si des paramètres par défaut doivent être définis pour la zone d'options."
-#. H`g#
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, the following:"
msgstr "Oui, le bouton suivant :"
-#. C*=L
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Indique qu'un champ d'option doit être défini comme étant l'option par défaut après ouverture du formulaire.</ahelp> Choisissez le champ d'option de votre choix dans la liste."
-#. 4=FU
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "Zone de liste"
-#. iZ\X
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Sélectionnez le champ d'option devant constituer l'option par défaut à l'ouverture du formulaire.</ahelp>"
-#. ?3[?
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "No, one particular field is not going to be selected"
msgstr "Non, aucun"
-#. )L_*
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Indique qu'aucun champ d'option ne doit constituer une option par défaut.</ahelp>"
-#. O;}K
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 6"
msgstr "Export HTML - Page 6"
-#. S-MO
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Export HTML - Page 6\">Export HTML - Page 6</link>"
-#. O\6Q
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the colors for the publication."
msgstr "Définit les couleurs de la publication."
-#. NV4W
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
msgstr "Le formatage de texte est repris du dessin ou de la présentation. Cette page ne s'affiche pas si vous désactivez la case à cocher <emph>Page de garde</emph> ou si vous avez sélectionné l'export automatique ou WebCast."
-#. n?WS
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select color scheme"
msgstr "Sélectionner le jeu de couleurs"
-#. Ctzf
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
msgstr "Détermine le jeu de couleurs et les couleurs du texte et de l'arrière-plan."
-#. \qTc
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply color scheme from document"
msgstr "Appliquer le schéma de couleurs du document"
-#. ,Cw0
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Détermine les couleurs à  partir des styles utilisés dans le document actif.</ahelp>"
-#. `kg@
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use browser colors"
msgstr "Utiliser les couleurs du Browser"
-#. kN)*
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Utilise les couleurs par défaut du navigateur Web du visualiseur.</ahelp>"
-#. Hqv\
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use custom color scheme"
msgstr "Utiliser un jeu de couleurs personnalisé"
-#. \;lO
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Permet à  l'utilisateur de définir ses propres couleurs pour certains objets de présentation.</ahelp>"
-#. eDIi
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. 8OUr
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Couleur\"><emph>Couleur</emph></link> permettant de sélectionner la couleur du texte de la présentation.</ahelp>"
-#. V~kI
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. $Kts
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Couleur\"><emph>Couleur</emph></link> permettant de sélectionner la couleur de l'hyperlien de la présentation.</ahelp>"
-#. wHQ\
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active Link"
msgstr "Lien actif"
-#. k4a3
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Couleur\"><emph>Couleur</emph></link> permettant de sélectionner la couleur du lien actif de la présentation.</ahelp>"
-#. IEK;
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visited Link"
msgstr "Lien visité"
-#. KgIQ
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Couleur\"><emph>Couleur</emph></link> permettant de sélectionner la couleur du lien visité de la présentation.</ahelp>"
-#. _Ak,
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. H`o/
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Couleur\"><emph>Couleur</emph></link> permettant de sélectionner la couleur de l'arrière-plan de la présentation.</ahelp>"
-#. 9hrV
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -481,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Assistant Élément de groupe"
-#. $iNp
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -491,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Assistant Élément de groupe"
-#. kx-g
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -501,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
msgstr "L'assistant Élément de groupe démarre automatiquement lorsque vous insérez une <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Zone de groupe\">Zone de groupe</link> dans un document."
-#. mqgN
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -511,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#. ZLXX
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -521,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Crée l'objet.</ahelp>"
-#. -w-/
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -530,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
msgstr "Assistant Courrier - Mise en page de l'en-tête"
-#. E*V^
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -540,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Assistant Courrier - Mise en page de l'en-tête\">Assistant Courrier - Mise en page de l'en-tête</link>"
-#. _:Ut
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -550,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Permet de spécifier les éléments déjà imprimés sur le papier à en-tête.</ahelp> Ces éléments ne sont pas imprimés et l'espace qu'ils occupent reste vide à l'impression."
-#. JI,.
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -560,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Spécifiez les éléments figurant déjà sur le papier à en-tête"
-#. 1r4:
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -570,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#. MvjF
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -580,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Spécifie qu'un logo est déjà imprimé sur le papier à en-tête. %PRODUCTNAME n'imprime pas le logo.</ahelp>"
-#. 0^l1
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -590,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. xChO
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -600,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Définit la hauteur de l'objet.</ahelp>"
-#. @{Ej
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -610,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. ,;r:
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -620,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Définit la largeur de l'objet.</ahelp>"
-#. Ccc#
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -630,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to left margin"
msgstr "Espacement par rapport à la marge de gauche"
-#. ~*Yh
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Définit la distance par rapport à l'objet à partir de la marge gauche.</ahelp>"
-#. =a.T
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -650,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to top margin"
msgstr "Espacement par rapport à la marge supérieure"
-#. n#\4
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -660,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Définit la distance par rapport à l'objet à partir de la marge supérieure.</ahelp>"
-#. g#hB
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -669,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Own address"
msgstr "Adresse personnelle"
-#. 9JNV
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -678,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Spécifie qu'une adresse est déjà imprimée sur le papier à en-tête. %PRODUCTNAME n'imprime pas d'addresse.</ahelp>"
-#. \0SB
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -687,7 +619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return address in envelope window"
msgstr "Adresse de l'expéditeur dans la fenêtre de l'enveloppe"
-#. iO%7
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -696,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Indique que votre adresse personnelle est déjà  imprimée en petits caractères au-dessus de l'adresse du destinataire. %PRODUCTNAME n'imprime pas l'adresse en petits caractères.</ahelp>"
-#. 9*kO
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. J0s6
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -714,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Spécifie qu'une zone de pied de page est déjà imprimée sur le papier à en-tête. %PRODUCTNAME n'imprime pas de pied de page.</ahelp>"
-#. 2Z:}
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -723,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. GsTX
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -732,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Saisissez la hauteur de la zone de pied de page qui est déjà imprimée sur le papier à en-tête. %PRODUCTNAME n'imprime pas dans cette zone.</ahelp>"
-#. ofm~
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -742,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Aller à  l'assistant Courrier - Éléments imprimés\">Aller à  l'assistant Courrier - Éléments imprimés</link>"
-#. ?\|m
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -751,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
msgstr "Assistant Formulaire - Obtention de champs joints"
-#. :6j0
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -760,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Assistant Formulaire - Obtention de champs joints</link>"
-#. vGRP
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -769,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
msgstr "Si vous choisissez, à l'étape 2, de paramétrer un sous-formulaire basé sur une sélection manuelle des champs, vous pouvez sélectionner les champs joints dans cette page de l'assistant."
-#. 0C\K
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -778,7 +700,6 @@ msgctxt ""
msgid "First joined subform field"
msgstr "Premier champ joint du sous-formulaire"
-#. \kxx
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -787,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le champ de sous-formulaire joint au champ de formulaire principal (que vous pouvez sélectionner dans la zone de liste située à côté de cette zone de liste).</ahelp>"
-#. diWU
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -796,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "First joined main form field"
msgstr "Premier champ joint du formulaire principal"
-#. 1URM
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -805,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le champ de formulaire principal joint au champ de sous-formulaire (que vous pouvez sélectionner dans la zone de liste située à côté de cette zone de liste).</ahelp>"
-#. %NSF
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -814,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second joined subform field"
msgstr "Deuxième champ joint du sous-formulaire"
-#. RIh8
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -823,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le champ de sous-formulaire joint au champ de formulaire principal (que vous pouvez sélectionner dans la zone de liste située à côté de cette zone de liste).</ahelp>"
-#. JN3{
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -832,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second joined main form field"
msgstr "Deuxième champ joint du formulaire principal"
-#. ^(gR
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -841,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le champ de formulaire principal joint au champ de sous-formulaire (que vous pouvez sélectionner dans la zone de liste située à côté de cette zone de liste).</ahelp>"
-#. gkeH
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -850,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Third joined subform field"
msgstr "Troisième champ joint du sous-formulaire"
-#. Bq{q
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -859,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le champ de sous-formulaire joint au champ de formulaire principal (que vous pouvez sélectionner dans la zone de liste située à côté de cette zone de liste).</ahelp>"
-#. /6.d
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -868,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Third joined main form field"
msgstr "Troisième champ joint du formulaire principal"
-#. fOgE
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -877,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le champ de formulaire principal joint au champ de sous-formulaire (que vous pouvez sélectionner dans la zone de liste située à côté de cette zone de liste).</ahelp>"
-#. Hij4
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -886,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth joined subform field"
msgstr "Quatrième champ joint du sous-formulaire"
-#. 4Ysa
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -895,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le champ de sous-formulaire joint au champ de formulaire principal (que vous pouvez sélectionner dans la zone de liste située à côté de cette zone de liste).</ahelp>"
-#. m\A/
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -904,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth joined main form field"
msgstr "Quatrième champ joint du formulaire principal"
-#. WSC\
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -913,7 +820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le champ de formulaire principal joint au champ de sous-formulaire (que vous pouvez sélectionner dans la zone de liste située à côté de cette zone de liste).</ahelp>"
-#. i6X@
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -922,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Assistant Formulaire - c\">Assistant Formulaire - Positionnement des contrôles</link>"
-#. 1WM#
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -931,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "Convertisseur de documents"
-#. kHzo
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -941,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "Convertisseur de documents"
-#. `-h?
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -951,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copie les documents et les convertit au format XML d'OpenDocument utilisé par $[officename].</ahelp></variable>"
-#. Dt3y
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -961,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard converts binary documents and templates from older versions, as well as documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
msgstr "L'assistant convertit les documents et modèles binaires des anciennes versions, ainsi que les documents Microsoft Word, Excel et PowerPoint. Les fichiers sources sont seulement lus, non édités. Les nouveaux fichiers cibles sont écrits avec la nouvelle extension de nom de fichier dans le même ou un nouveau répertoire."
-#. FI!Z
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -971,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
msgstr "L'assistant Convertisseur de documents contient les pages suivantes :"
-#. 7^,m
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -981,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter Summary"
msgstr "Récapitulatif du convertisseur de documents"
-#. l*l`
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -991,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
msgstr "Affiche un récapitulatif indiquant ce qui sera converti lorsque vous cliquerez sur <emph>Convertir</emph>."
-#. l*Z1
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1000,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
msgstr "Assistant Agenda - Titres à inclure"
-#. h`7/
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1010,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Assistant Agenda - Titres à inclure\">Assistant Agenda - Titres à inclure</link>"
-#. @T.i
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1020,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Spécifie les titres à inclure dans l'agenda.</ahelp>"
-#. /$|)
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1029,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of meeting"
msgstr "Type de réunion"
-#. Ztsk
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1038,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie s'il convient d'imprimer une ligne Type de réunion.</ahelp>"
-#. thxA
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1047,7 +940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please read"
msgstr "Lire"
-#. Fe+#
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1056,7 +948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie s'il convient d'imprimer une ligne Lire.</ahelp>"
-#. 49.X
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1065,7 +956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please bring"
msgstr "Apporter"
-#. j9-4
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1074,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie s'il convient d'imprimer une ligne Apporter.</ahelp>"
-#. .,p7
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1083,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. Ivc!
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1092,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie s'il convient d'imprimer une ligne Notes.</ahelp>"
-#. LTn]
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1102,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Aller à  l'assistant Agenda - Noms\">Aller à  l'assistant Agenda - Noms</link>"
-#. 5;mD
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -1111,7 +997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "Assignation des champs"
-#. RdyS
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -1121,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Assignation des champs\">Assignation des champs</link>"
-#. $#m=
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -1131,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de spécifier l'assignation des champs.</ahelp>"
-#. apvA
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -1141,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "Assignation des champs"
-#. pQ,c
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -1151,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Modèles : Assignation du carnet d'adresses\">Modèles : Assignation du carnet d'adresses</link>.</ahelp>"
-#. 4f(e
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1160,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Page Design"
msgstr "Assistant Fax - Modèle de page"
-#. :MBX
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1170,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Assistant Fax - Modèle de page\">Assistant Fax - Modèle de page</link>"
-#. %BT[
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1180,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Définit le style appliqué au fax.</ahelp>"
-#. dP_f
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1189,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax professionnel"
-#. ZcE?
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1198,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un modèle de fax professionnel.</ahelp>"
-#. Abd3
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1207,7 +1083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. Ve%O
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1216,7 +1091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le style prédéfini.</ahelp>"
-#. @{K`
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1225,7 +1099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Private Fax"
msgstr "Fax privé"
-#. LmzN
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1234,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un modèle de fax privé.</ahelp>"
-#. 5k9O
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1243,7 +1115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. [*Xj
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1252,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le style prédéfini.</ahelp>"
-#. P.yG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1262,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Accédez à Assistant Fax - Éléments à inclure\">Accédez à Assistant Fax - Éléments à inclure</link>"
-#. b7R;
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1271,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Names"
msgstr "Assistant Agenda - Page 4"
-#. c^di
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1281,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Assistant Agenda - Noms\">Assistant Agenda - Noms</link>"
-#. p2j+
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1291,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Spécifie les noms à imprimer sur l'agenda.</ahelp>"
-#. @)Ql
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1300,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meeting called by"
msgstr "Réunion convoquée par"
-#. 1C2Y
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1309,7 +1174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie s'il convient d'imprimer une ligne pour y saisir le nom de la personne qui a convoqué la réunion.</ahelp>"
-#. 2AVc
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1318,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chairperson"
msgstr "Facilitateur"
-#. f]/l
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1327,7 +1190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie s'il convient d'imprimer une ligne pour y saisir le nom du facilitateur.</ahelp>"
-#. Jk.w
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1336,7 +1198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minute keeper"
msgstr "Rapporteur"
-#. ;Zjt
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1345,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie s'il convient d'imprimer une ligne pour y saisir le nom du rapporteur.</ahelp>"
-#. w4`R
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1354,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moderator"
msgstr "Animateur"
-#. o+{F
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1363,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie s'il convient d'imprimer une ligne pour y saisir le nom de l'animateur.</ahelp>"
-#. b4E`
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1372,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attendees"
msgstr "Participants"
-#. 5D4+
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1381,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie s'il convient d'imprimer une ligne pour y saisir le nom des participants.</ahelp>"
-#. _yGH
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1390,7 +1246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Observers"
msgstr "Observateurs"
-#. FH85
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1399,7 +1254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie s'il convient d'imprimer une ligne pour y saisir le nom des observateurs.</ahelp>"
-#. g)(6
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1408,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Facility personnel"
msgstr "Ressources"
-#. bhQZ
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1417,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie s'il convient d'imprimer une ligne pour y saisir le nom des ressources.</ahelp>"
-#. q;b:
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -1427,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Aller à l'assistant Agenda - Rubriques\">Aller à l'assistant Agenda - Rubriques</link>"
-#. _2tG
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1436,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
msgstr "Assistant Agenda - Page 1"
-#. $p6{
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1446,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Assistant Agenda - Modèle de page\">Assistant Agenda - Modèle de page</link>"
-#. IvQX
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1456,7 +1305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Spécifie un modèle de page pour l'agenda.</ahelp>"
-#. SP:-
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1465,7 +1313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page design"
msgstr "Modèle de page"
-#. 8L(0
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1474,7 +1321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le modèle de page dans la zone de liste.</ahelp>"
-#. H#_F
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1483,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Inclure le formulaire de compte rendu"
-#. 4gMO
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1492,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Imprime une page dans laquelle vous pouvez rédiger le compte rendu de la réunion.</ahelp>"
-#. gn1P
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1502,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Aller à l'assistant Agenda - Information générale\">Aller à l'assistant Agenda - Information générale</link>"
-#. BEiy
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1511,7 +1354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Field Selection"
msgstr "Assistant Rapport - Sélection de champ"
-#. (Tsp
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1521,7 +1363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Assistant Rapport - Sélection de champ\">Assistant Rapport - Sélection de champ</link>"
-#. eZm:
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1531,7 +1372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indique la table ou la requête pour laquelle vous créez le rapport, ainsi que les champs que vous souhaitez inclure dans celui-ci.</ahelp>"
-#. qU`z
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1541,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tables et requêtes"
-#. `HVa
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1551,7 +1390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Sélectionnez la table ou la requête pour laquelle le rapport doit être créé.</ahelp>"
-#. Z@Is
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1561,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available fields"
msgstr "Champs disponibles"
-#. ?6m#
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1571,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Affiche les noms des champs de base de données de la table ou de la requête sélectionnée.</ahelp> Pour sélectionner un champ, cliquez sur son nom. Pour en sélectionner plusieurs, cliquez sur leurs noms en maintenant la touche Maj ou la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée."
-#. aJOG
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1581,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in report"
msgstr "Champs du rapport"
-#. sk=!
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1591,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Affiche l'ensemble des champs inclus dans le nouveau rapport.</ahelp>"
-#. AeGG
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1601,7 +1435,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. ]HaV
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1611,7 +1444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Cliquez ici pour transférer le ou les champs sélectionnés dans la zone vers laquelle la flèche pointe.</ahelp>"
-#. 1[t|
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1621,7 +1453,6 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#. kdX|
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1631,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Cliquez ici pour transférer tous les champs dans la zone vers laquelle la flèche pointe.</ahelp>"
-#. UZfW
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1641,7 +1471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. Cvfs
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1651,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Cliquez ici pour transférer le ou les champs sélectionnés dans la zone vers laquelle la flèche pointe.</ahelp>"
-#. *W%J
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1661,7 +1489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#. /3R+
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1671,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Cliquez ici pour transférer tous les champs dans la zone vers laquelle la flèche pointe.</ahelp>"
-#. z+Xb
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -1681,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Plus d'informations sur l'assistant Rapport - Étiquetage des champs\">Plus d'informations sur l'assistant Rapport - Étiquetage des champs</link>"
-#. fIel
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1690,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Page design"
msgstr "Assistant Courrier - Modèle de page"
-#. 2|bY
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1700,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Assistant Courrier - Modèle de page\">Assistant Courrier - Modèle de page</link>"
-#. qs)6
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1710,7 +1533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Indique si vous souhaitez créer une lettre personnelle ou professionnelle.</ahelp> Les options disponibles dans les pages suivantes dépendent de votre choix."
-#. EU]x
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1720,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Choisissez un type de lettre et un modèle de page"
-#. B8!~
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1730,7 +1551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez si vous souhaitez créer un modèle de lettre personnelle ou professionnelle.</ahelp>"
-#. Dr1D
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1740,7 +1560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business letter"
msgstr "Lettre commerciale"
-#. zD!4
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1750,7 +1569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Spécifie que vous souhaitez créer un modèle de lettre professionnelle.</ahelp>"
-#. NsM|
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1759,7 +1577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formal personal letter"
msgstr "Lettre personnelle et officielle"
-#. .~kA
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1768,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Spécifie que vous souhaitez créer une lettre personnelle et officielle.</ahelp>"
-#. b1Cr
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1778,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Personal letter"
msgstr "Lettre personnelle"
-#. xF4I
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1788,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Spécifie que vous souhaitez créer une lettre personnelle.</ahelp>"
-#. 88b5
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1798,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page design"
msgstr "Modèle de page"
-#. 5K5f
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1808,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Choisissez le mode de conception du modèle de lettre.</ahelp>"
-#. 9_ap
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1817,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "Utiliser du papier à en-tête"
-#. 080.
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1826,7 +1637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Spécifie si le papier utilisé comporte déjà un logo, une adresse ou une ligne de pied de page. L'assistant affiche la mise en page de l'en-tête sur la page suivante.</ahelp>"
-#. !-C!
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -1836,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Aller à  l'assistant Courrier - Mise en page de l'en-tête\">Aller à  l'assistant Courrier - Mise en page de l'en-tête</link>"
-#. _Q$a
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1845,7 +1654,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export"
msgstr "Export HTML"
-#. E-W+
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1855,7 +1663,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export"
msgstr "Export HTML"
-#. }HPT
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1865,7 +1672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Détermine les paramètres de publication de documents $[officename] Draw ou $[officename] Impress au format HTML.</ahelp>"
-#. |6?b
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1875,7 +1681,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
msgstr "Les pages affichées diffèrent en fonction des sélections effectuées dans la deuxième page de l'assistant."
-#. ^95a
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1885,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< Back"
msgstr "<< Précédent"
-#. EWh|
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1895,7 +1699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Retourne aux sélections de la page précédente.</ahelp> Les paramètres actifs restent enregistrés. Vous pouvez sélectionner ce bouton lorsque vous vous trouvez dans la deuxième étape de l'édition."
-#. `V{~
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1905,7 +1708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next >>"
msgstr "Suivant >>"
-#. +w80
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1915,7 +1717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Enregistre les paramètres actifs, puis passe à la page suivante.</ahelp> Ce bouton devient inactif dans la dernière page de la boîte de dialogue."
-#. v\el
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1925,7 +1726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#. DNml
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1935,7 +1735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée des documents en fonction de vos sélections et les enregistre sur le disque dur.</ahelp>"
-#. *|%\
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -1945,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
msgstr "$[officename] enregistre les paramètres actifs de l'assistant et les utilise comme paramètres par défaut lors de la prochaine ouverture de celui-ci."
-#. l=(p
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1954,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - General Information"
msgstr "Assistant Agenda - Information générale"
-#. \=\R
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1964,7 +1761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Assistant Agenda - Information générale\">Assistant Agenda - Information générale</link>"
-#. F9)d
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1974,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Spécifie la date, l'heure, l'objet et le lieu de la réunion.</ahelp>"
-#. YM}Z
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1984,7 +1779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. 63qd
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1994,7 +1788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Spécifie la date de la réunion.</ahelp>"
-#. fz_e
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2004,7 +1797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. U9CS
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2014,7 +1806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Spécifie l'heure de la réunion.</ahelp>"
-#. 5c(k
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2023,7 +1814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. [@UQ
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2032,7 +1822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le titre de la réunion.</ahelp>"
-#. ?in_
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2042,7 +1831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#. 8%(A
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2052,7 +1840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Spécifie le lieu de la réunion.</ahelp>"
-#. ^K#I
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2062,7 +1849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Aller à l'assistant Agenda - Titres\">Aller à l'assistant Agenda - Titres</link>"
-#. jt-!
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2071,7 +1857,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 2"
msgstr "Export HTML - Page 2"
-#. #B,X
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2080,7 +1865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Export kiosk</bookmark_value><bookmark_value>HTML;présentations Live</bookmark_value><bookmark_value>Présentations Live sur Internet</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;présentations Live sur Internet</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;Live sur Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet;présentations</bookmark_value><bookmark_value>Export WebCast</bookmark_value>"
-#. fv@-
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2090,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Export HTML - Page 2\">Export HTML - Page 2</link>"
-#. M3]0
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2100,7 +1883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the type of publication."
msgstr "Détermine le type de publication."
-#. Z5kO
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2110,7 +1892,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
msgstr "Vous pouvez spécifier si vous souhaitez inclure des cadres, créer un titre ou afficher des notes de présentation."
-#. M@%}
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2120,7 +1901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publication type"
msgstr "Type de publication"
-#. Wn:8
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2130,7 +1910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the basic settings for the intended export."
msgstr "Définit les paramètres standard pour l'export envisagé."
-#. GB}$
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2140,7 +1919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard HTML format"
msgstr "Format HTML par défaut"
-#. y5sI
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2150,7 +1928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Crée des pages HTML standard à partir des pages exportées.</ahelp>"
-#. f%!)
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2160,7 +1937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard HTML with frames"
msgstr "Format HTML par défaut avec Frames"
-#. ^[T.
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2170,7 +1946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Crée des pages HTML standard avec des cadres. La page exportée sera placée dans le cadre principal, et la table des matières sera affichée dans le cadre de gauche sous forme d'hyperliens.</ahelp>"
-#. fCE8
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2180,7 +1955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create title page"
msgstr "Créer une page de titre"
-#. -BXb
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2190,7 +1964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Crée la page de garde du document.</ahelp>"
-#. #,`R
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2200,7 +1973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Afficher les notes </caseinline></switchinline>"
-#. 96I4
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2210,7 +1982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Indique que les notes doivent également être affichées.</ahelp>"
-#. vW`.
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2220,7 +1991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. R,QD
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2230,7 +2000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Crée une présentation HTML par défaut dans une fenêtre séparée, dans laquelle les diapos se succèdent automatiquement après une durée donnée.</ahelp>"
-#. (!nw
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2240,7 +2009,6 @@ msgctxt ""
msgid "As stated in document"
msgstr "Comme indiqué dans le document"
-#. TvJ5
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2250,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">L'effet de transition entre les diapos dépend de la durée d'affichage définie pour chaque diapo de la présentation. Dans le cas d'un effet de transition de présentation manuel, une simple pression sur une touche du clavier permet d'afficher une nouvelle page.</ahelp>"
-#. 3jfK
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2260,7 +2027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. E^@f
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2270,7 +2036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">Le changement de page se fait automatiquement une fois la durée spécifiée écoulée et ce, indépendamment du contenu de la présentation</ahelp>."
-#. /O?-
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2280,7 +2045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide view time"
msgstr "Affichage du temps"
-#. /f`P
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2290,7 +2054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Définit la durée d'affichage de chaque diapo.</ahelp>"
-#. lHZ%
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2300,7 +2063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endless"
msgstr "Continu"
-#. V@je
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2310,7 +2072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Relance automatiquement la présentation HTML après l'affichage de la dernière page.</ahelp>"
-#. Ul]c
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2320,7 +2081,6 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast"
msgstr "WebCast"
-#. DDbj
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2330,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">Dans un export WebCast, les scripts automatiques sont générés avec support Perl ou ASP.</ahelp> Ceci permet au locuteur (tel qu'un participant d'une conférence téléphonique utilisant un diaporama sur Internet, par exemple) de changer de page sur les navigateurs Web de son auditoire. Vous trouverez de plus amples informations sur <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> plus loin dans cette rubrique."
-#. j`~L
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2340,7 +2099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active Server Pages (ASP)"
msgstr "Active Server Pages (ASP)"
-#. uI,I
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2350,7 +2108,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">Lorsque vous sélectionnez l'option <emph>ASP</emph>, l'export WebCast crée des pages ASP. Notez que la présentation HTML ne peut être proposée que par un serveur Web prenant en charge les pages ASP.</ahelp>"
-#. mhSl
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2360,7 +2117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#. o;0D
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2370,7 +2126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Utilisé par l'export WebCast pour créer des pages HTML et des scripts Perl.</ahelp>"
-#. Pgfi
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2380,7 +2135,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL for listeners"
msgstr "URL pour les auditeurs"
-#. RC?I
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2390,7 +2144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Indique l'URL (absolu ou relatif) à saisir par l'utilisateur pour afficher la présentation.</ahelp>"
-#. Nw4f
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2400,7 +2153,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL for presentation"
msgstr "URL pour la présentation"
-#. \GjB
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2410,7 +2162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Indique l'URL (absolu ou relatif) auquel la présentation HTML créée sur le serveur Web doit être enregistrée.</ahelp>"
-#. )Afs
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2420,7 +2171,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL for Perl scripts"
msgstr "URL pour les scripts Perl"
-#. R|G}
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2430,7 +2180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Indique l'URL (absolu ou relatif) des scripts Perl générés.</ahelp>"
-#. 3YP!
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2440,7 +2189,6 @@ msgctxt ""
msgid "More Information on WebCast Export"
msgstr "Informations supplémentaires sur l'export WebCast"
-#. $8x7
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2450,7 +2198,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
msgstr "Les présentations $[officename] Impress peuvent être exportées de deux manières à l'aide de la technologie WebCast : ASP (Active Server Pages) et Perl."
-#. []gy
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2460,7 +2207,6 @@ msgctxt ""
msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
msgstr "Dans les deux cas, le WebCast nécessite un serveur HTTP prenant en charge les scripts Perl ou ASP. L'option d'exportation dépend donc du serveur HTTP utilisé."
-#. XP?l
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2470,7 +2216,6 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast in ASP"
msgstr "WebCast via ASP"
-#. PHn{
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2480,7 +2225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting"
msgstr "L'export"
-#. RHdk
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2490,7 +2234,6 @@ msgctxt ""
msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
msgstr "Pour exporter vers ASP, sélectionnez la commande de menu <emph>Fichier - Exporter</emph> dans un document $[officename] Impress ouvert. La boîte de dialogue <emph>Exporter</emph> apparaît dans laquelle vous sélectionnez <emph>Document HTML</emph> comme type de fichier. Après avoir sélectionné un répertoire et saisi un nom de fichier, cliquez sur <emph>Exporter</emph>. Pour l'export en tant qu'ASP, nous vous recommandons d'utiliser un nom de fichier \"secret\" pour le fichier HTML (voir ci-dessous pour plus de détails). La boîte de dialogue <emph>Export HTML</emph> apparaît. Plusieurs fichiers seront écrits dans le répertoire que vous venez de sélectionner."
-#. JILu
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2500,7 +2243,6 @@ msgctxt ""
msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
msgstr "Le présentateur utilise le nom de fichier saisi pour passer d'une page à l'autre de la présentation visualisée par son auditoire. Vous pouvez enregistrer les fichiers WebCast en local ou les enregistrer directement sur un serveur HTTP. Vous pouvez également transférer ultérieurement vers le serveur HTTP, par FTP, des fichiers enregistrés en local. Notez que WebCast ne fonctionne que si les fichiers sont demandés par un serveur HTTP."
-#. Jk7B
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2510,7 +2252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
msgstr "Chaque document devra être exporté dans son propre répertoire ; il s'agit là d'une règle à respecter impérativement pour l'export HTML. Il est impossible d'utiliser un même répertoire pour deux exports HTML : le deuxième export écraserait en partie le premier."
-#. S9lJ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2520,7 +2261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
msgstr "Sélectionnez <emph>WebCast</emph> comme type de publication sur la deuxième page de l'assistant Export HTML."
-#. 5K/5
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2530,7 +2270,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "Dans la zone d'options de WebCast, sélectionnez l'option <emph>Active Server Pages (ASP)</emph>. Vous pouvez ensuite continuer à définir d'autres paramètres ou lancer l'export en cliquant sur le bouton <emph>Créer</emph>."
-#. YIQP
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2540,7 +2279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using ASP WebCast"
msgstr "Utilisation de WebCast avec ASP"
-#. I-\c
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2550,7 +2288,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
msgstr "Vous pouvez utiliser WebCast dès que les fichiers exportés sont accessibles à partir d'un serveur HTTP."
-#. ?I1/
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2560,7 +2297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>Exemple </emph>:"
-#. 6p./
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2570,7 +2306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
msgstr "Vous avez installé le Microsoft Internet Information Server sur votre ordinateur et indiqué le répertoire C:\\Inet\\wwwroot\\exposé comme arborescence de sortie pour vos documents HTML. L'URL de votre ordinateur est http://monserveur.com."
-#. Ki\I
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2580,7 +2315,6 @@ msgctxt ""
msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
msgstr "Vous avez enregistré les fichiers générés par l'export dans le répertoire C:\\Inet\\wwwroot\\exposé\\. L'export y génère un fichier HTML qui pourrait par exemple se nommer secret.htm - il s'agit du nom que vous avez saisi dans la boîte de dialogue d'enregistrement (voir plus haut). En saisissant l'URL http://monserveur.com/exposé/secret.htm, le conférencier peut dès à présent charger l'export HTML dans n'importe quel Browser HTTP disposant d'un support JavaScript ; il peut modifier la page affichée par l'intermédiaire de toute une série de champs de formulaire."
-#. [ThC
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2590,7 +2324,6 @@ msgctxt ""
msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
msgstr "L'auditoire peut ensuite visualiser la page sélectionnée par le présentateur par l'intermédiaire de l'URL http://monserveur.com/presentation/webcast.asp. Ils ne peuvent pas changer de page sur cet URL, sauf s'ils connaissent les noms des fichiers. Veillez à ce que le serveur HTTP n'affiche pas la liste du répertoire."
-#. 1UrO
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2600,7 +2333,6 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast over Perl"
msgstr "WebCast via Perl"
-#. EKHl
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2610,7 +2342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting"
msgstr "L'export"
-#. =M9l
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2620,7 +2351,6 @@ msgctxt ""
msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
msgstr "Pour effectuer un export, dans un document $[officename] Impress, choisissez <emph>Fichier - Exporter</emph>. Ceci ouvre la boîte de dialogue <emph>Exporter</emph> où vous pouvez sélectionner <emph>Document HTML</emph> comme format de fichier. Après avoir sélectionné un dossier et saisi un nom de fichier, cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>. Ceci ouvre l'<emph>assistant Export HTML</emph>. Certains fichiers sont écrits dans le dossier que vous venez de sélectionner."
-#. Yo|/
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2630,7 +2360,6 @@ msgctxt ""
msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
msgstr "Le conférencier (ou toute autre personne qui utilisera la présentation) se servira du nom de fichier saisi pour faire défiler les pages des auditeurs. Nous attirons votre attention sur le fait que vous devez choisir un répertoire vide."
-#. WT\^
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2640,7 +2369,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
msgstr "Sur la deuxième page de l'AutoPilote d'export HTML, sélectionnez le mode de publication <emph>WebCast</emph>."
-#. L=;v
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2650,7 +2378,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
msgstr "Dans la zone d'options qui apparaît alors à droite pour WebCast, activez <emph>Perl</emph>."
-#. z*t^
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2660,7 +2387,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "Dans la zone de texte <emph>URL pour les auditeurs</emph>, saisissez le nom de fichier du document HTML que l'auditoire utilisera. Dans <emph>URL pour la présentation</emph>, saisissez l'URL du répertoire qui sera utilisé pour la présentation et saisissez dans <emph>URL pour les scripts Perl</emph> l'URL du répertoire des scripts CGI. Vous pouvez maintenant définir d'autres paramètres sur les pages suivantes de l'assistant, ou lancer l'export en cliquant sur le bouton <emph>Créer</emph>."
-#. D-5o
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2670,7 +2396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Perl WebCast"
msgstr "Utilisation de WebCast avec Perl"
-#. qxCj
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2680,7 +2405,6 @@ msgctxt ""
msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
msgstr "Les fichiers créés lors de l'export doivent maintenant être définis sur le serveur HTTP exécutant Perl. Ceci ne peut pas être effectué automatiquement en raison de la diversité des serveurs HTTP ayant un support Perl. Les étapes à suivre sont décrites ci-après. Veuillez vous reporter au manuel de votre serveur ou demandez à votre administrateur réseau comment exécuter ces opérations sur votre serveur."
-#. %Pd;
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2690,7 +2414,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
msgstr "Les fichiers générés lors de l'export doivent avant toute chose être déplacés vers les répertoires appropriés sur le serveur HTTP."
-#. s#%@
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2700,7 +2423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
msgstr "Déplacez tous les fichiers ayant l'extension htm, jpg ou gif vers le répertoire du serveur HTTP indiqué dans la zone de texte <emph>URL pour la présentation</emph>."
-#. q0p;
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2710,7 +2432,6 @@ msgctxt ""
msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
msgstr "Déplacez tous les fichiers ayant l'extension pl ou txt vers le répertoire du serveur HTTP indiqué dans la zone de texte <emph>URL pour les scripts Perl</emph>. Ce répertoire doit être configuré de sorte que les scripts Perl qu'il contient puissent également être exécutés par une requête HTTP."
-#. $6$d
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2720,7 +2441,6 @@ msgctxt ""
msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
msgstr "Sur les systèmes UNIX, conférez aux fichiers dotés de l'extension pl le droit d'être exécutables par le serveur HTTP. Ceci est généralement effectué à l'aide de la commande chmod. Les droits du fichier currpic.txt doivent être définis de manière à rendre celui-ci accessible en écriture par le serveur HTTP."
-#. L6Pt
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2730,7 +2450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you should be able to use WebCast."
msgstr "Vous devriez à présent être à même d'utiliser WebCast."
-#. eTjt
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2740,7 +2459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>Exemple </emph>:"
-#. E/*:
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2750,7 +2468,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
msgstr "L'exemple suivant associe un ordinateur Linux et un serveur HTTP. L'URL du serveur HTTP est http://monserveur.com et le répertoire de sortie des documents HTML est //user/local/http/. Les scripts Perl se trouvent dans le répertoire //user/local/http/cgi-bin/. Saisissez secret.htm comme nom de fichier d'export et presentation.htm comme <emph>URL pour les auditeurs</emph>. Dans la zone de texte <emph>URL pour la présentation</emph>, saisissez http://monserveur.com/presentation/ et pour <emph>URL pour les scripts Perl</emph>, saisissez http://monserveur.com/cgi-bin/."
-#. FVo+
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2760,7 +2477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
msgstr "À présent, copiez tous les fichiers *.htm, *.jpg et *.gif depuis le répertoire indiqué lors de l'export dans le répertoire \"//user/local/http/exposé/\" sur votre serveur HTTP. Copiez les fichiers *.pl et *.txt dans le répertoire \"//user/local/http/cgi-bin/\"."
-#. FwWR
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2770,7 +2486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
msgstr "Loguez-vous maintenant sur votre serveur en tant que root et passez au répertoire '//user/local/http/cgi-bin/'. La commande chmod vous permet de paramétrer les droits correspondants."
-#. +qMr
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -2780,7 +2495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
msgstr "Dès que vous aurez terminé l'installation des fichiers Perl, le conférencier pourra commencer son exposé sous l'URL \"http://monserveur.com/exposé/secret.htm\" et les auditeurs pourront regarder la présentation sous l'URL \"http://monserveur.com/exposé/exposé.htm\"."
-#. Zup9
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2789,7 +2503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
msgstr "Assistant Formulaire - Ajout de champs de sous-formulaire"
-#. Z2Sc
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2798,7 +2511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Assistant Formulaire - Ajout de champs de sous-formulaire</link>"
-#. UU4E
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2807,7 +2519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
msgstr "Spécifie la table ou la requête servant à la création du sous-formulaire, en indiquant les champs à inclure dans ce sous-formulaire."
-#. GexZ
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2816,7 +2527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tables ou requêtes"
-#. Jyqh
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2825,7 +2535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la table ou la requête pour laquelle le sous-formulaire doit être créé.</ahelp>"
-#. bsJg
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2834,7 +2543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in my subform"
msgstr "Champs dans mon sous-formulaire"
-#. t}yV
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2843,7 +2551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche tous les champs qui seront inclus dans le nouveau sous-formulaire.</ahelp>"
-#. qwq0
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2852,7 +2559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Assistant Formulaire - Obtention de champs joints\">Assistant Formulaire - Obtention de champs joints</link>"
-#. S/On
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2861,7 +2567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 2"
msgstr "Assistant Présentation - Page 2"
-#. W2\L
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2871,7 +2576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Assistant Présentation - Page 2\">Assistant Présentation - Page 2</link>"
-#. =3Q#
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2881,7 +2585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
msgstr "Sélectionne le média et l'arrière-plan de la présentation."
-#. c_D)
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2891,7 +2594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide design"
msgstr "Sélectionnez un style de page"
-#. {(;g
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2901,7 +2603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Permet de sélectionner une conception de diapo pour la présentation sélectionnée à la page 1 de l'assistant.</ahelp> La zone de liste supérieure vous propose trois types de conceptions de diapos : Éducation, Arrière-plans de présentation et Présentations. Dans la zone de liste inférieure, vous pouvez sélectionner un modèle pour votre présentation."
-#. E)G,
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2911,7 +2612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an output medium"
msgstr "Sélectionner un média de sortie"
-#. WOJ~
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2921,7 +2621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#. 2[p6
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2931,7 +2630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\">Utilise le format de page d'origine du modèle.</ahelp>"
-#. f@GX
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2941,7 +2639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overhead sheet"
msgstr "Transparent"
-#. 8n71
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2951,7 +2648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\">Crée une présentation sous forme de transparents de rétroprojection.</ahelp>"
-#. 08YI
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2961,7 +2657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#. XlMH
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2971,7 +2666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\">Crée une présentation pouvant être imprimée sur papier.</ahelp>"
-#. \1O#
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2981,7 +2675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#. `hlY
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2991,7 +2684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\">Crée une présentation destinée à une visualisation sur écran d'ordinateur seulement.</ahelp> L'écran est adapté par défaut."
-#. NM`#
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -3001,7 +2693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Diapo"
-#. *s:-
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -3011,7 +2702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\">Crée une présentation sous forme de diapos.</ahelp>"
-#. |kn~
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -3021,7 +2711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
msgstr "Passez à  l'<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Assistant Présentation - Page 3\">Assistant Présentation - Page 3</link>."
-#. ?-JC
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3030,7 +2719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Web Site Information"
msgstr "Assistant Web - Informations relatives au site Web"
-#. rZY|
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3039,7 +2727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Assistant Web - Informations relatives au site Web</link>"
-#. bxin
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3048,7 +2735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the title and meta information for your web site."
msgstr "Saisissez le titre et les informations Méta relatives à votre site Web."
-#. =7mm
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3057,7 +2743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. Wr0H
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3066,7 +2751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Saisissez le titre de la page d'index. Cet élément s'affiche dans la barre de titre des navigateurs Web.</ahelp>"
-#. 6w%n
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3075,7 +2759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. O$9[
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3084,7 +2767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Entrez une description de la page d'index. Cette description est stockée dans une balise Méta HTML.</ahelp>"
-#. )t*4
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3093,7 +2775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#. #JwD
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3102,7 +2783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
msgstr "Entrez les mots-clés de la page d'index.! Ces mots-clés sont stockés dans des balises Méta HTML."
-#. UK%F
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3111,7 +2791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#. 1Dgp
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3120,7 +2799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Saisissez la date de création de la page d'index. Cette date est stockée dans une balise Méta HTML.</ahelp>"
-#. 4tD/
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3129,7 +2807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Modifié le"
-#. 7{Ne
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3138,7 +2815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Saisissez la date de modification de la page d'index. Cette date est stockée dans une balise Méta HTML.</ahelp>"
-#. ccBh
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3147,7 +2823,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#. TxhS
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3156,7 +2831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Saisissez l'adresse e-mail de la page d'index. Cette adresse est stockée dans une balise Méta HTML.</ahelp>"
-#. $)XO
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3165,7 +2839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copyright notice"
msgstr "Mention de copyright"
-#. p;64
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3174,7 +2847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Saisissez la mention de copyright de la page d'index. Cette mention est stockée dans une balise Méta HTML.</ahelp>"
-#. A06E
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -3183,7 +2855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Assistant Web - Aperçu</link>"
-#. vQ]j
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3192,7 +2863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Apply Styles"
msgstr "Assistant Formulaire - Application des styles"
-#. 5(34
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3201,7 +2871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Assistant Formulaire - Application des styles</link>"
-#. 8B6K
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3210,7 +2879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the form style."
msgstr "Spécifie le style de formulaire."
-#. =dc2
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3219,7 +2887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "Appliquer les styles"
-#. LQ#T
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3228,7 +2895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le style de page du formulaire.</ahelp>"
-#. 4a^Q
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3237,7 +2903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "Bordure de champ"
-#. z5Z1
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3246,7 +2911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le type de bordure de champ.</ahelp>"
-#. 6+$g
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3255,7 +2919,6 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "Aucune bordure"
-#. (`c;
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3264,7 +2927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie que les champs n'ont aucune bordure.</ahelp>"
-#. F6X}
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3273,7 +2935,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "3D"
-#. ~$S0
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3282,7 +2943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie que les bordures de champ sont en 3D.</ahelp>"
-#. aFR^
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3291,7 +2951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
-#. P6lY
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3300,7 +2959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie que les bordures de champ sont plates.</ahelp>"
-#. ksW(
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3309,7 +2967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Assistant Formulaire - Définition d'un nom\">Assistant Formulaire - Définition d'un nom</link>"
-#. @9Gy
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3318,7 +2975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter Page 1"
msgstr "Convertisseur de documents - Page 1"
-#. u6|B
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3328,7 +2984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Première page du convertisseur de document\">Première page du convertisseur de document</link>"
-#. 4A2P
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3338,7 +2993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to convert documents from $[officename] or Microsoft Office, and specifies the document type."
msgstr "Spécifie si des documents $[officename] ou Microsoft Office doivent être convertis et spécifie le type de document."
-#. =j8/
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3348,7 +3002,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
-#. PQ_a
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3358,7 +3011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Converts old binary documents into the OpenDocument format used by $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Convertit les anciens documents binaires en documents au format OpenDocument utilisé par $[officename].</ahelp>"
-#. x6#a
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3368,7 +3020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text documents"
msgstr "Documents texte"
-#. ),lL
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3378,7 +3029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Converts documents in the old format of Writer *.sdw into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Convertit les documents créés dans l'ancien format de Writer (*.sdw) en documents OpenDocument (*.odt).</ahelp>"
-#. ?oWC
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3388,7 +3038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Classeurs"
-#. BFGY
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3398,7 +3047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Converts documents in the old format of Calc *.sdc into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Convertit les documents créés dans l'ancien format de Calc (*.sdc) en documents OpenDocument (*.ods).</ahelp>"
-#. 9I6y
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3408,7 +3056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing/presentation documents"
msgstr "Dessins / présentations"
-#. yrhi
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3418,7 +3065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Converts documents in the old format of Draw *.sda into OpenDocument *.odg documents, and Impress *.sdd into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Convertit les documents créés dans l'ancien format de Draw *(.sda) en documents OpenDocument (*.odg), et les documents Impress (*.sdd) en documents OpenDocument (*.odp).</ahelp>"
-#. _U~9
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3428,7 +3074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master documents/formulas"
msgstr "Documents maîtres / formules"
-#. d)lY
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3438,7 +3083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Converts documents in the old format of Writer master documents *.sgl into OpenDocument *.odm documents, and Math *.smf into OpenDocument *.odf documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Convertit les documents créés dans l'ancien format de documents maîtres Writer (*.sgl) en documents OpenDocument (*.odm), et les documents Math (*.smf) en documents OpenDocument (*.odf).</ahelp>"
-#. ZFX}
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3448,7 +3092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
-#. :D.J
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3458,7 +3101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
msgstr "Convertit les documents Microsoft Office en documents au format OpenDocument."
-#. _lcf
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3468,7 +3110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "Documents Word"
-#. w+#H
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3478,7 +3119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Convertit les documents au format Microsoft Word (*.doc) en documents OpenDocument (*.odt).</ahelp>"
-#. QdUV
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3488,7 +3128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "Documents Excel"
-#. ^sys
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3498,7 +3137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Convertit les documents au format Microsoft Excel (*.xls) en documents OpenDocument (*.ods).</ahelp>"
-#. X,BY
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3508,7 +3146,6 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint documents"
msgstr "Documents PowerPoint"
-#. 2N[+
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3518,7 +3155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Convertit les documents au format Microsoft PowerPoint (*.ppt) en documents OpenDocument (*.odp).</ahelp>"
-#. XUm_
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3528,7 +3164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Log file"
msgstr "Créer un fichier journal"
-#. $(Ww
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3538,7 +3173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Crée dans le répertoire de travail un fichier journal indiquant quels documents ont été convertis.</ahelp>"
-#. F\8S
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -3548,7 +3182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
msgstr "Vous pouvez passer à la page suivante du <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"convertisseur de documents\">convertisseur de documents</link>."
-#. Ye[G
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3557,7 +3190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 4"
msgstr "Assistant Présentation - Page 4"
-#. lg:F
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3567,7 +3199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Assistant Présentation - Page 4\">Assistant Présentation - Page 4</link>"
-#. ?5a*
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3577,7 +3208,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
msgstr "Vous pouvez spécifier le nom de votre société, le sujet de la présentation, ainsi que les principales idées à aborder."
-#. ./j}
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3587,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Describe your basic ideas"
msgstr "Décrivez vos idées fondamentales"
-#. OF2X
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3597,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "What is your name or the name of your company?"
msgstr "Quel est votre nom ou celui de votre société ?"
-#. lzQV
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3607,7 +3235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\">Spécifie votre nom ou celui de votre société.</ahelp>"
-#. WJU:
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3617,7 +3244,6 @@ msgctxt ""
msgid "What is the subject of your presentation?"
msgstr "Quel est le sujet de la présentation ?"
-#. +d[C
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3627,7 +3253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\">Spécifie le sujet de votre présentation.</ahelp>"
-#. Wt?F
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3637,7 +3262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further ideas to be presented?"
msgstr "D'autres idées à traiter ?"
-#. 3job
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3647,7 +3271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\">Utilisez ce champ pour d'autres idées et points que vous souhaiteriez aborder par la suite dans la présentation.</ahelp>"
-#. puRE
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3657,7 +3280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
msgstr "Passez à  l'<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Assistant Présentation - Page 5\">Assistant Présentation - Page 5</link>."
-#. ]8Pc
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -3666,7 +3288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background Images"
msgstr "Images d'arrière-plan"
-#. @QkT
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -3675,7 +3296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background Images"
msgstr "Images d'arrière-plan"
-#. Fm(b
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -3684,7 +3304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Spécifie une image d'arrière-plan pour le <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">style de l'assistant Web</link>.</ahelp>"
-#. co26
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -3693,7 +3312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#. za3%
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -3702,7 +3320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Ouvre une boîte de dialogue d'ouverture de fichier à partir de laquelle vous pouvez sélectionner une image d'arrière-plan pour la page d'index.</ahelp>"
-#. h=MT
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -3711,7 +3328,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#. q4/*
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -3720,7 +3336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Efface l'image d'arrière-plan de la page d'index.</ahelp>"
-#. [fl#
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3729,7 +3344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Sort Options"
msgstr "Assistant Rapport - Options de tri"
-#. ?VGi
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3739,7 +3353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Assistant Rapport - Options de tri\">Assistant Rapport - Options de tri</link>"
-#. 7eO[
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3749,7 +3362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les champs en fonction desquels le rapport doit être trié. Vous pouvez trier les champs selon un maximum de quatre niveaux pouvant chacun être trié dans l'ordre croissant ou décroissant. Les champs groupés peuvent uniquement être triés au sein de chaque groupe.</ahelp>"
-#. T*J+
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3759,7 +3371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
-#. KymM
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3769,7 +3380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Sélectionnez le premier champ selon lequel vous souhaitez trier le rapport.</ahelp>"
-#. Gw^s
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3779,7 +3389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then by"
msgstr "Puis par"
-#. faGA
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3789,7 +3398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Sélectionnez un champ supplémentaire selon lequel vous souhaitez trier le rapport.</ahelp>"
-#. nwf_
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3799,7 +3407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#. x3LB
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3809,7 +3416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Trie le contenu du champ dans l'ordre croissant.</ahelp>"
-#. m5ZM
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3819,7 +3425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#. z4(O
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3829,7 +3434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Trie le contenu du champ dans l'ordre décroissant.</ahelp>"
-#. X0?C
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3839,7 +3443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Plus d'informations sur l'assistant Rapport - Composition\">Plus d'informations sur l'assistant Rapport - Composition</link>"
-#. FebQ
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
@@ -3848,7 +3451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard"
msgstr "Assistant Web"
-#. SbHl
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
@@ -3857,7 +3459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Assistant Web</link>"
-#. Jz=_
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
@@ -3866,7 +3467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Grâce à l'assistant Web, vous pouvez mettre à jour des sites Web via un serveur Internet.</ahelp> L'assistant Web convertit les fichiers d'un dossier local dans un format Web avant de les enregistrer sur le serveur. Cet assistant utilise également l'un des modèles fournis pour créer une page d'index contenant des hyperliens vers les fichiers téléchargés."
-#. YrFS
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
@@ -3875,7 +3475,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
msgstr "L'assistant Web utilise le protocole FTP (File Transfer Protocol) pour télécharger des fichiers sur un serveur.! En revanche, il ne permet pas de télécharger des fichiers si vous vous connectez à Internet via un serveur Proxy."
-#. SLDF
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
@@ -3884,7 +3483,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard involves the following steps:"
msgstr "L'assistant vous accompagne lors des étapes suivantes :"
-#. -6)m
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3893,7 +3491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source"
msgstr "Source de données des adresses"
-#. zm}v
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3903,7 +3500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Source de données des adresses\">Source de données des adresses</link>"
-#. ,`p]
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3913,7 +3509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cet assistant enregistre un carnet d'adresses existant en tant que source de données dans $[officename].</ahelp>"
-#. n;Ae
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3923,7 +3518,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
msgstr "Vous pouvez à tout moment enregistrer des données d'adresses et autres sources de données dans $[officename] :"
-#. /3sL
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3933,7 +3527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the type of your external address book"
msgstr "Sélectionnez le type de votre carnet d'adresses externe"
-#. 32{X
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3942,7 +3535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all types are available on all systems."
msgstr "Tous les types ne sont pas disponibles sur tous les systèmes."
-#. duH=
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3952,7 +3544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seamonkey / Netscape"
msgstr "Seamonkey / Netscape"
-#. ,F4T
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3962,7 +3553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Sélectionnez cette option si vous utilisez déjà un carnet d'adresses dans Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
-#. 6)$|
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3971,7 +3561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
-#. 6l%$
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3980,7 +3569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez cette option si vous utilisez déjà un carnet d'adresses dans Thunderbird.</ahelp>"
-#. CA5k
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -3990,7 +3578,6 @@ msgctxt ""
msgid "LDAP address data"
msgstr "Stock des adresses LDAP"
-#. k#}L
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4000,7 +3587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Sélectionnez cette option si vous utilisez déjà des données d'adresses sur un serveur LDAP.</ahelp>"
-#. n79H
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4010,7 +3596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outlook address book"
msgstr "Carnet d'adresses Outlook"
-#. k1^#
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4020,7 +3605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Sélectionnez cette option si vous utilisez déjà un carnet d'adresses dans Microsoft Outlook (pas Outlook Express).</ahelp>"
-#. LI#P
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4030,7 +3614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Windows system address book"
msgstr "Carnet d'adresses du système Windows"
-#. )m{I
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4040,7 +3623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Sélectionnez cette option si vous utilisez déjà un carnet d'adresses dans Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
-#. 4T8i
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4049,7 +3631,6 @@ msgctxt ""
msgid "KDE Address book"
msgstr "Carnet d'adresses KDE"
-#. km?X
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4058,7 +3639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez cette option si vous utilisez déjà un carnet d'adresses KDE.</ahelp>"
-#. ev$]
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4067,7 +3647,6 @@ msgctxt ""
msgid "OS X Address book"
msgstr "Carnet d'adresses OS X"
-#. #h-;
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4076,7 +3655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez cette option si vous utilisez déjà un carnet d'adresses OS X.</ahelp>"
-#. j4P\
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4085,7 +3663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#. 8jkT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4094,7 +3671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez cette option si vous utilisez déjà un carnet d'adresses Evolution.</ahelp>"
-#. -vjF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4103,7 +3679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "LDAP Evolution"
-#. bW#U
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4112,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez cette option si vous utilisez déjà un carnet d'adresses LDAP Evolution.</ahelp>"
-#. _1%\
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4121,7 +3695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groupwise"
msgstr "GroupWise"
-#. ``l/
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4130,7 +3703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez cette option si vous utilisez déjà un carnet d'adresses Groupwise.</ahelp>"
-#. R_9K
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4140,7 +3712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other external data source"
msgstr "Autre source de données externe"
-#. `e%I
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4150,7 +3721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Sélectionnez cette option si vous souhaitez enregistrer une autre source de données en tant que carnet d'adresses dans $[officename].</ahelp>"
-#. 2PPf
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4160,7 +3730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. Aj]V
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4170,7 +3739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Permet de quitter l'assistant sans effectuer de modification.</ahelp>"
-#. ak)[
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4180,7 +3748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Passer à l'étape d'édition précédente.</ahelp>"
-#. 1g(Y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4190,7 +3757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Passer à l'étape d'édition suivante.</ahelp>"
-#. $Plm
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4200,7 +3766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#. ZCO^
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -4210,7 +3775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Établit la connexion à la source de données et ferme la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. )sNe
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4219,7 +3783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source Name"
msgstr "Titre de la source de données"
-#. )m/;
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4229,7 +3792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Titre de source de données\">Titre de source de données</link>"
-#. j60S
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4239,7 +3801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie un emplacement pour le fichier de carnet d'adresses et le nom utilisé pour la source de données dans la liste du navigateur de sources de données.</ahelp>"
-#. ;3o#
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4248,7 +3809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#. ${a9
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4257,7 +3817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie l'emplacement du fichier de base de données.</ahelp>"
-#. (r!D
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4266,7 +3825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. +B_+
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4275,7 +3833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie l'emplacement utilisant une boîte de dialogue de fichier.</ahelp>"
-#. {z\F
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4284,7 +3841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
msgstr "Rendre ce carnet d'adresses accessible dans tous les modules de %PRODUCTNAME"
-#. Lxo]
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4293,7 +3849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre le fichier de base de données nouvellement créé dans %PRODUCTNAME. La base de données sera ensuite répertoriée dans la fenêtre de source de données (F4). Si vous désactivez cette case, la base de données ne sera disponible qu'à l'ouverture du fichier de base de données.</ahelp>"
-#. g1Cg
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4303,7 +3858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address book name"
msgstr "Nom de carnet d'adresses"
-#. ;w$$
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -4313,7 +3867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Spécifie le nom de la source de données.</ahelp>"
-#. @@FB
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4322,7 +3875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wizard"
msgstr "Assistant"
-#. ;5fb
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4331,7 +3883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Assistants;présentation</bookmark_value>"
-#. !;9\
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4341,7 +3892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Assistants\">Assistants</link>"
-#. uEl$
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4351,7 +3901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">L'assistant vous guide lors du processus de création de lettres professionnelles et personnelles, de fax, d'agendas, de présentations, etc.</ahelp>"
-#. _y}Q
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4361,7 +3910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Lettre\">Lettre</link>"
-#. (iFY
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4371,7 +3919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
-#. r#1S
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4381,7 +3928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
-#. )en_
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4391,7 +3937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Présentation\">Présentation</link>"
-#. juiC
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4401,7 +3946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Convertisseur de documents\">Convertisseur de documents</link>"
-#. Yq=1
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -4411,7 +3955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Convertisseur Euro\">Convertisseur Euro</link>"
-#. B8=G
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4420,7 +3963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Assistant Présentation"
-#. y2RB
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4429,7 +3971,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Assistants;présentations</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;assistants</bookmark_value>"
-#. 2%Rc
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4439,7 +3980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Assistant Présentation\">Assistant Présentation</link>"
-#. :gRt
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4449,7 +3989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Utilisez l'assistant pour créer une présentation de manière interactive. Grâce à l'assistant, vous pouvez modifier les modèles correspondant à vos besoins.</ahelp></variable> L'assistant vous guide tout au long des étapes de conception des éléments et propose plusieurs options d'édition."
-#. Q/Z+
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4459,7 +3998,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Presentation Wizard starts automatically when you open a new presentation. You can deactivate this function if you choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and deselect the <emph>Start with Wizard</emph> check box."
msgstr "L'assistant de présentation démarre automatiquement lorsque vous ouvrez une nouvelle présentation. Vous pouvez désactiver cette fonction si vous choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Présentation - Général\">%PRODUCTNAME Impress - Général</link></emph> et décochez la case <emph>Démarrer avec l'assistant</emph>."
-#. g(_X
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4469,7 +4007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
msgstr "Dans chaque page de l'assistant, vous pouvez annuler, modifier ou ignorer complètement les étapes d'édition. Si vous décidez d'ignorer l'une de ses pages, l'assistant utilisera les paramètres par défaut."
-#. z``Q
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4479,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< Back"
msgstr "<< Précédent"
-#. 9{#`
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4489,7 +4025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Retourne à l'étape précédente sans supprimer les paramètres actifs.</ahelp> Vous ne pouvez sélectionner ce bouton qu'après la deuxième étape de l'édition."
-#. PKjT
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4499,7 +4034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next >>"
msgstr "Suivant >>"
-#. O.(F
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4509,7 +4043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepte les nouveaux paramètres, puis passe à la page suivante.</ahelp> Il n'est pas possible de sélectionner ce bouton à la dernière étape de l'édition."
-#. ;va:
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4519,7 +4052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#. eW%q
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4529,7 +4061,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
msgstr "L'assistant crée un document à partir des paramètres spécifiés. Vous pourrez par la suite attribuer un nom à ce document, puis l'enregistrer."
-#. ZB48
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4539,7 +4070,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
msgstr "$[officename] enregistre les paramètres actifs de l'assistant et les utilise comme paramètres par défaut la fois suivante."
-#. QLLn
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4548,7 +4078,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTP Connection"
msgstr "Connexion FTP"
-#. s;%`
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4557,7 +4086,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTP Connection"
msgstr "Connexion FTP"
-#. Gm{1
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4566,7 +4094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Éditer et tester les paramètres de connexion du serveur FTP de l'<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">assistant Web</link>.</ahelp>"
-#. [aUe
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4575,7 +4102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server name or IP address"
msgstr "Nom du serveur ou adresse IP"
-#. (S-@
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4584,7 +4110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Saisissez le nom ou l'adresse IP du serveur FTP.</ahelp>"
-#. In}.
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4593,7 +4118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#. t4(8
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4602,7 +4126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Saisissez le nom d'utilisateur requis pour accéder au serveur FTP.</ahelp>"
-#. %M:;
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4611,7 +4134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. :OLP
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4620,7 +4142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Saisissez le mot de passe requis pour accéder au serveur FTP.</ahelp>"
-#. u%{K
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4629,7 +4150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#. !F.I
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4638,7 +4158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Teste la connexion FTP en utilisant les paramètres actifs.</ahelp>"
-#. R5N{
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4647,7 +4166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a remote directory"
msgstr "Choisissez un répertoire distant"
-#. G.q^
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4656,7 +4174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Indiquez l'emplacement d'un répertoire de stockage des fichiers sur le serveur FTP.</ahelp>"
-#. 9Zj#
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4665,7 +4182,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. R`vs
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -4674,7 +4190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sépcifier le répertoire du serveur FTP sur lequel seront stockés les fichiers.</ahelp>"
-#. A6L@
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4683,7 +4198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Create Report"
msgstr "Assistant Rapport - Créer un rapport"
-#. RM3j
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4693,7 +4207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Assistant Rapport - Créer un rapport\">Assistant Rapport - Créer un rapport</link>"
-#. YO4`
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4703,7 +4216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous pouvez créer le rapport sous forme de rapport statique ou dynamique. Lorsque vous ouvrez un rapport dynamique, les données actives s'affichent. Si vous ouvrez un rapport statique, les données qui s'affichent sont strictement identiques à ce qu'elles étaient à la création du rapport.</ahelp>"
-#. F1.T
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4713,7 +4225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "Titre du rapport"
-#. CfQ!
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4723,7 +4234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Spécifie le titre imprimé sur la ligne de titre de chaque page.</ahelp>"
-#. `*Ti
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4733,7 +4243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr "Rapport statique"
-#. UX8V
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4743,7 +4252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Enregistre le rapport sous forme de rapport statique. Si vous ouvrez un rapport statique, les données qui s'affichent sont strictement identiques à ce qu'elles étaient à la création du rapport.</ahelp>"
-#. v^Da
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4753,7 +4261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dynamic report"
msgstr "Rapport dynamique"
-#. LbD0
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4763,7 +4270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Enregistre le rapport sous forme de modèle. Lorsque vous ouvrez un rapport dynamique, les données actives s'affichent.</ahelp>"
-#. XfZ_
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4773,7 +4279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify report layout"
msgstr "Modifier la mise en page du rapport"
-#. r9^t
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4783,7 +4288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Si vous cliquez sur <emph>Terminer</emph>, le rapport est enregistré et ouvert pour édition.</ahelp>"
-#. -IVE
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4793,7 +4297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create report now"
msgstr "Créer un rapport maintenant"
-#. FsQp
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4803,7 +4306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Si vous cliquez sur <emph>Terminer</emph>, le rapport est enregistré.</ahelp>"
-#. PFEF
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4812,7 +4314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Layout Details"
msgstr "Assistant Web - Détails de la mise en page"
-#. (keF
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4821,7 +4322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Assistant Web - Détails de la mise en page</link>"
-#. TCN$
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4830,7 +4330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
msgstr "Utilisez cette page de l'assistant pour personnaliser les options de mise en page de la page d'index de votre site Web."
-#. {+,[
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4839,7 +4338,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#. B|]N
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4848,7 +4346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Inclut les noms des fichiers des documents dans la page d'index.</ahelp>"
-#. gyb,
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4857,7 +4354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. 8V#U
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4866,7 +4362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Inclut les informations résumées des documents dans la page d'index.</ahelp>"
-#. Yb?7
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4875,7 +4370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. ixrd
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4884,7 +4378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Inclut les noms des personnes qui ont créé les documents dans la page d'index.</ahelp>"
-#. u/,.
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4893,7 +4386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#. tjO.
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4902,7 +4394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Inclut les dates de création des documents dans la page d'index.</ahelp>"
-#. =[-5
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4911,7 +4402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last change date"
msgstr "Date de la dernière modification"
-#. Xn_p
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4920,7 +4410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Inclut la date de la dernière modification d'un fichier dans la page d'index.</ahelp>"
-#. R~-3
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4929,7 +4418,6 @@ msgctxt ""
msgid "File format"
msgstr "Format de fichier"
-#. #y5b
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4938,7 +4426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Affiche le format des fichiers dans la page d'index.</ahelp>"
-#. SL^f
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4947,7 +4434,6 @@ msgctxt ""
msgid "File format icon"
msgstr "Icône format de fichier"
-#. fsA3
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4956,7 +4442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Affiche l'icône de format de fichier dans la page d'index.</ahelp>"
-#. R*dR
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4965,7 +4450,6 @@ msgctxt ""
msgid "No. of pages"
msgstr "N° des pages"
-#. N:)]
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4974,7 +4458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Affiche dans la page d'index le nombre de pages que comporte votre site.</ahelp>"
-#. nW7j
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4983,7 +4466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size in KB"
msgstr "Taille (Ko)"
-#. dPS=
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -4992,7 +4474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Affiche la taille du fichier en kilo-octets dans la page d'index.</ahelp>"
-#. P%@j
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5001,7 +4482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
msgstr "Optimiser la mise en page pour la résolution d'écran :"
-#. BqOS
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5010,7 +4490,6 @@ msgctxt ""
msgid "640x480"
msgstr "640 x 480"
-#. _b8V
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5019,7 +4498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Optimise le site Web pour une résolution d'écran de 640 x 480 pixels.</ahelp>"
-#. =!Q2
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5028,7 +4506,6 @@ msgctxt ""
msgid "800x600"
msgstr "800 x 600"
-#. ~QOV
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5037,7 +4514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Optimise le site Web pour une résolution d'écran de 800 x 600 pixels.</ahelp>"
-#. uD6D
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5046,7 +4522,6 @@ msgctxt ""
msgid "1024x768"
msgstr "1024 x 768"
-#. ]6:v
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5055,7 +4530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Optimise le site Web pour une résolution d'écran de 1 024 x 768 pixels.</ahelp>"
-#. T]DZ
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -5064,7 +4538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Assistant Web - Conception</link>"
-#. HBgI
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5073,7 +4546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Items to include"
msgstr "Assistant Fax - Éléments à inclure"
-#. _ZoM
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5083,7 +4555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Assistant Fax - Éléments à inclure\">Assistant Fax - Éléments à inclure</link>"
-#. 1#%M
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5093,7 +4564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Spécifie les éléments du fax devant être imprimés.</ahelp>"
-#. E\I*
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5102,7 +4572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#. AH]A
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5111,7 +4580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclut un logo de société.</ahelp>"
-#. qd]1
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5120,7 +4588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. -df:
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5129,7 +4596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclut un champ de date.</ahelp>"
-#. D%{6
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5138,7 +4604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of message"
msgstr "Type de message"
-#. /[Cp
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5147,7 +4612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclut une ligne Type de communication. Sélectionnez la ligne dans la zone de liste.</ahelp>"
-#. %Tow
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5156,7 +4620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject line"
msgstr "Ligne de l'objet"
-#. SR[V
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5165,7 +4628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclut la ligne de l'objet.</ahelp>"
-#. i?hO
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5174,7 +4636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Salutations"
-#. 88B8
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5183,7 +4644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclut des salutations. Sélectionnez les salutations dans la zone de liste.</ahelp>"
-#. ,?0s
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5192,7 +4652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complimentary close"
msgstr "Formule finale"
-#. =-9.
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5201,7 +4660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclut des salutations. Sélectionnez les salutations dans la zone de liste.</ahelp>"
-#. R7l}
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5210,7 +4668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. T8[=
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5219,7 +4676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclut un pied de page.</ahelp>"
-#. :Vb?
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -5229,7 +4685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Accédez à Assistant Fax - Expéditeur et destinataire\">Accédez à Assistant Fax - Expéditeur et destinataire</link>"
-#. $*a0
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5238,7 +4693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
msgstr "Assistant Courrier - Destinataire et expéditeur"
-#. Hl!.
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5248,7 +4702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Assistant Courrier - Destinataire et expéditeur\">Assistant Courrier - Destinataire et expéditeur</link>"
-#. `-P^
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5258,7 +4711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Fournissez les informations concernant l'expéditeur et le destinataire.</ahelp>"
-#. .o/v
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5267,7 +4719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sender's address"
msgstr "Adresse de l'expéditeur"
-#. Ce=?
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5276,7 +4727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les informations relatives à votre adresse.</ahelp>"
-#. xKo2
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5285,7 +4735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use user data for return address"
msgstr "Utiliser les données d'identité pour l'adresse de réponse"
-#. $V#(
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5294,7 +4743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Utiliser les données d'adresse de %PRODUCTNAME - Données d'identité dans la boîte de dialogue Options.</ahelp>"
-#. jzm@
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5303,7 +4751,6 @@ msgctxt ""
msgid "New sender address"
msgstr "Nouvelle adresse d'expéditeur"
-#. _]l9
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5312,7 +4759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Utilisez les données des adresses des zones de texte suivantes.</ahelp>"
-#. 2/j_
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5321,7 +4767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. !#T2
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5330,7 +4775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Spécifie le nom de l'expéditeur.</ahelp>"
-#. Rbjk
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5339,7 +4783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Rue"
-#. \U9W
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5348,7 +4791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Spécifie l'adresse de l'expéditeur.</ahelp>"
-#. uKpV
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5357,7 +4799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Postcode/State/City"
msgstr "Code postal/État/Ville"
-#. `dm^
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5366,7 +4807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Spécifie les données de l'adresse de l'expéditeur.</ahelp>"
-#. @TY5
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5375,7 +4815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recipient's address"
msgstr "Adresse du destinataire"
-#. ~GmO
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5384,7 +4823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the recipient's address information."
msgstr "Spécifie les informations relatives à l'adresse du destinataire."
-#. -qJ4
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5393,7 +4831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use placeholders for recipient's address"
msgstr "Utiliser des substituants pour l'adresse du destinataire"
-#. tatv
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5402,7 +4839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Spécifie que les champs des substituants sont insérés dans le modèle de lettre.</ahelp>"
-#. }mkD
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5411,7 +4847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr "Utiliser une base de données d'adresses pour le mailing"
-#. DE4!
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5420,7 +4855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Les champs de base de données d'adresses sont insérés dans le modèle de lettre.</ahelp>"
-#. BBXE
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -5430,7 +4864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Aller à  l'assistant Courrier - Pied de page\">Aller à  l'assistant Courrier - Pied de page</link>"
-#. \|`^
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5439,7 +4872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Database Field"
msgstr "Assistant Élément de groupe : champ de base de données"
-#. $Kt{
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5449,7 +4881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Assistant Élément de groupe : champ de base de données\">Assistant Élément de groupe : champ de base de données</link>"
-#. c+3B
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5459,7 +4890,6 @@ msgctxt ""
msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
msgstr "Cette page ne s'affiche que si le document est lié à une base de données. Elle indique si les valeurs de référence doivent ou non être enregistrées dans la base de données."
-#. ^5ka
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5469,7 +4899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
msgstr "Indique l'endroit où doivent être enregistrées les <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"valeurs référentielles\">valeurs référentielles</link>. Une valeur référentielle peut représenter l'état actuel d'une zone de groupe dans une base de données."
-#. QvW/
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5479,7 +4908,6 @@ msgctxt ""
msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
msgstr "Cette page ne s'affiche que si le document est déjà lié à une base de données."
-#. qTH~
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5489,7 +4917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Souhaitez-vous enregistrer la valeur dans un champ de base de données ?"
-#. NLgj
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5499,7 +4926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "Oui, dans le champ suivant :"
-#. gG!L
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5509,7 +4935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Indique que les valeurs référentielles doivent être enregistrées dans une base de données.</ahelp> Les valeurs sont écrites dans le champ de données sélectionné dans la zone de liste. La zone de liste affiche les noms de champs de la table de base de données à laquelle le formulaire est lié."
-#. m|6C
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5519,7 +4944,6 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "Zone de liste"
-#. !fMu
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5529,7 +4953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez le champ de données dans lequel vous souhaitez enregistrer les valeurs référentielles.</ahelp>"
-#. b)ly
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5539,7 +4962,6 @@ msgctxt ""
msgid "No, I only want to save the value in the form."
msgstr "Non, je souhaite enregistrer la valeur uniquement dans le formulaire."
-#. _9sv
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5549,7 +4971,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Spécifie que les valeurs référentielles ne sont enregistrées que dans le formulaire, et non dans la base de données.</ahelp>"
-#. dGQ2
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5558,7 +4979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
msgstr "Acheter %PRODUCTNAME"
-#. x[cb
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5567,7 +4987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Purchase %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Acheter %PRODUCTNAME</link>"
-#. HEK;
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5576,7 +4995,6 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard is visible for the evaluation version of %PRODUCTNAME. If you are using a time-limited evaluation version of %PRODUCTNAME, you can purchase a license online. You will get a serial number to change your %PRODUCTNAME to a full version."
msgstr "L'assistant s'affiche pour la version d'évaluation de %PRODUCTNAME. Si vous utilisez une version d'évaluation de %PRODUCTNAME limitée dans le temps, vous pouvez acheter une licence en ligne. Vous obtiendrez un numéro de série qui vous permettra de transformer votre %PRODUCTNAME en version complète."
-#. W?E3
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5585,7 +5003,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard can be called any time from the Help menu. The wizard will be offered automatically starting five days before the evaluation period expires."
msgstr "L'assistant peut être appelé à tout moment depuis le menu d'aide. L'assistant s'affichera automatiquement cinq jours avant l'expiration de la période d'évaluation."
-#. 5;eD
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5594,7 +5011,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard consists of the following steps:"
msgstr "L'assistant comporte les étapes suivantes :"
-#. S(dG
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5603,7 +5019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
msgstr "Acheter %PRODUCTNAME"
-#. SQs6
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5612,7 +5027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This is the welcome page of the wizard. If you want to buy a serial number online, click the button. If you already have a serial number, click Next to enter the number on the next page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ceci est la page de bienvenue de l'assistant. Si vous voulez acheter un numéro de série en ligne, cliquez sur le bouton. Si vous avez déjà un numéro de série, cliquez sur Suivant pour saisir ce numéro dans la page suivante.</ahelp>"
-#. OB!L
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5621,7 +5035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Get your serial number online"
msgstr "Obtenez votre numéro de série en ligne"
-#. ,Dct
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5630,7 +5043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter a web page, where you can purchase a serial number online.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour ouvrir une page Web à partir de laquelle vous pourrez acheter un numéro de série en ligne.</ahelp>"
-#. HXQT
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5639,7 +5051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlock %PRODUCTNAME"
msgstr "Déverrouiller %PRODUCTNAME"
-#. =Ajb
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5648,7 +5059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your serial number or copy and paste the number from the online web page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le numéro de série, puis copiez et collez-le dans la page Web en ligne.</ahelp>"
-#. mf;X
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5657,7 +5067,6 @@ msgctxt ""
msgid "License Agreement"
msgstr "Contrat de licence"
-#. B,/k
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5666,7 +5075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Please read the license text (scroll down the text accordingly), then accept the license to continue unlocking. If you do not accept the license, the software will not be unlocked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Veuillez lire le texte de la licence en faisant défiler le contenu, puis accepter les termes de la licence pour poursuivre le déverrouillage. Si vous n'acceptez pas les termes de la licence, le logiciel ne sera pas déverrouillé.</ahelp>"
-#. S@=N
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5675,7 +5083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Personal Data"
msgstr "Données personnelles"
-#. QWh(
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5684,7 +5091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This step of the wizard appears when the unlocking program finds an installed version of %PRODUCTNAME where some user settings can be copied to the new installation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cette étape de l'assistant apparaît lorsque le programme de déverrouillage trouve une version installée de %PRODUCTNAME dans laquelle certains paramètres d'utilisateur peuvent être copiés dans la nouvelle installation.</ahelp>"
-#. nrU5
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5693,7 +5099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy personal data"
msgstr "Copier les données personnelles"
-#. {#WV
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5702,7 +5107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this box to copy your user name and other data from a previous installation to your new installation of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cochez cette case pour copier votre nom d'utilisateur et d'autres données issues d'une précédente installation dans votre nouvelle installation de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#. =\SE
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5711,7 +5115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#. W^G%
#: purchase.xhp
msgctxt ""
"purchase.xhp\n"
@@ -5720,7 +5123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This is the last page of the Purchase %PRODUCTNAME Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ceci est la dernière page de l'assistant Achat de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#. 7O,1
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5729,7 +5131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Introduction"
msgstr "Assistant Web : introduction"
-#. -8YQ
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5738,7 +5139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Assistant Web : introduction</link>"
-#. [M3g
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5747,7 +5147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous pouvez utiliser l'assistant Web pour mettre à jour une page Web sur un serveur.</ahelp> Vous pouvez également charger des paramètres enregistrés de l'assistant Web pour mettre à jour une page Web existante. Ces paramètres incluent des informations sur le dossier local et sur le serveur FTP."
-#. xo3m
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5756,7 +5155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Web Wizard settings"
msgstr "Sélectionnez les paramètres de l'assistant Web"
-#. z@!o
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5765,7 +5163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Sélectionnez les paramètres à charger, puis cliquez sur <emph>Charger</emph>. Pour lancer l'assistant en appliquant les paramètres par défaut, sélectionnez \"Par défaut\".</ahelp>"
-#. Q~{k
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5774,7 +5171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. )xY0
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5783,7 +5179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Supprime les paramètres sélectionnés.</ahelp>"
-#. 6F[|
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -5792,7 +5187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Assistant Web : documents</link>"
-#. WW[H
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5801,7 +5195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "Assistant Euro-convertisseur"
-#. 67\^
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5810,7 +5203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Euro;assistant Euro-convertisseur</bookmark_value><bookmark_value>Assistants;Euro-convertisseurs</bookmark_value><bookmark_value>Convertisseurs;Euro</bookmark_value><bookmark_value>Monnaies;convertisseurs</bookmark_value>"
-#. ZYdv
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5820,7 +5212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "Assistant Euro-convertisseur"
-#. Xrz=
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5830,7 +5221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Convertit en euros les montants monétaires figurant dans les documents $[officename] Calc ainsi que dans les champs et tableaux des documents $[officename] Writer.</ahelp></variable>"
-#. e9,;
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5840,7 +5230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
msgstr "Les conversions ne peuvent s'appliquer qu'à des fichiers fermés. Il est néanmoins possible d'utiliser l'Euro-Convertisseur dans un document $[officename] Calc ouvert. Dans ce cas, une boîte de dialogue séparée s'ouvre. Cette boîte de dialogue est décrite <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"à la fin de cette section\">à la fin de cette section</link>."
-#. ;UGd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5850,7 +5239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
msgstr "Veuillez noter que la conversion ne concerne que les monnaies des pays ayant introduit l'euro comme monnaie commune."
-#. @kef
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5860,7 +5248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "Étendue"
-#. ^Z4x
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5870,7 +5257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single $[officename] Calc document"
msgstr "Document unique $[officename] Calc"
-#. #$F2
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5880,7 +5266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Convertit un document unique $[officename] Calc.</ahelp> Pour convertir des champs et des tableaux dans $[officename] Writer, commencez par activer la case à cocher <emph>Conversion également pour les champs et les tableaux dans les documents texte</emph>."
-#. L9ZT
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5890,7 +5275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complete Directory"
msgstr "Répertoire entier"
-#. P^=?
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5900,7 +5284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Convertit tous les documents et modèles $[officename] Calc et $[officename] Writer du répertoire sélectionné.</ahelp>"
-#. S5]O
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5910,7 +5293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies"
msgstr "Monnaies"
-#. jeb.
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5920,7 +5302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Spécifie la monnaie à convertir en euros.</ahelp>"
-#. ?5i`
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5930,7 +5311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory / Source Document"
msgstr "Répertoire source / Document source"
-#. ;VVJ
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5940,7 +5320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Permet d'indiquer le répertoire ou le nom du document unique à convertir.</ahelp>"
-#. ;x;S
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5950,7 +5329,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. N9:A
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5960,7 +5338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de sélectionner un répertoire ou un document.</ahelp>"
-#. xK1m
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5970,7 +5347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Including Subfolders"
msgstr "Sous-répertoires compris"
-#. VNDd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5980,7 +5356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Permet de spécifier si tous les sous-dossiers du répertoire sélectionné doivent être inclus.</ahelp>"
-#. 49OC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -5990,7 +5365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Convertir également les champs et les tableaux dans les documents texte"
-#. fOHc
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6000,7 +5374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Convertit les montants monétaires figurant dans les champs et les tableaux des documents $[officename] Writer.</ahelp>"
-#. 4xqd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6010,7 +5383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
msgstr "Les valeurs du document texte qui ne figurent pas dans des champs ou dans des tables ne sont pas converties."
-#. QaA+
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6020,7 +5392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Annulation provisoire de la protection de la feuille sans demande de confirmation"
-#. g1qB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6030,7 +5401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Spécifie que la protection de la feuille sera désactivée lors de la conversion, puis réactivée. Si la protection de la feuille est assortie d'un mot de passe, une boîte de dialogue dans laquelle vous devez le saisir s'ouvre.</ahelp>"
-#. ASeB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6040,7 +5410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target Directory"
msgstr "Répertoire cible"
-#. o2c-
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6050,7 +5419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Permet de spécifier le chemin d'accès et le dossier où les fichiers convertis doivent être enregistrés.</ahelp>"
-#. C:F{
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6060,7 +5428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>...</emph>"
msgstr "<emph>...</emph>"
-#. qKV@
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6070,7 +5437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner le répertoire où seront placés les fichiers convertis.</ahelp>"
-#. Qwi@
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6080,7 +5446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. 7_hx
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6090,7 +5455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Ferme l'euro-convertisseur.</ahelp>"
-#. _1\S
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6100,7 +5464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#. QQ1c
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6110,7 +5473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Active l'aide de la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. r*TV
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6120,7 +5482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#. r8=|
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6130,7 +5491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Lance la conversion.</ahelp>"
-#. apTS
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6140,7 +5500,6 @@ msgctxt ""
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
msgstr "Pendant la conversion, la page comportant les messages d'état de la progression est affichée."
-#. Rvcg
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6150,7 +5509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#. 34(.
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6160,7 +5518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Permet de retourner à la première page de l'euro-convertisseur.</ahelp>"
-#. qjnE
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6170,7 +5527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Si le document actif est un document ou un modèle $[officename] Calc, vous pouvez ouvrir l'euro-convertisseur en cliquant sur l'icône correspondante dans la barre d'instruments.</ahelp> Cette icône est masquée par défaut. Pour afficher l'icône Euro-convertisseur, cliquez sur la flèche située à l'extrémité de la barre d'instruments, sélectionnez la commande <emph>Boutons visibles</emph> et activez l'icône <emph>Euro-convertisseur</emph>."
-#. @YUi
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6179,7 +5535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icône</alt></image>"
-#. @_!8
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6189,7 +5544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "Euro-Convertisseur"
-#. R3EW
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6199,7 +5553,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Euro-Convertisseur</emph> contient les fonctions suivantes :"
-#. 68il
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6209,7 +5562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire document"
msgstr "Document entier"
-#. 0y,:
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6219,7 +5571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Convertit la totalité du document.</ahelp>"
-#. 2ZJr
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6229,7 +5580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies"
msgstr "Monnaies"
-#. U+#}
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6239,7 +5589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Permet de spécifier la monnaie à convertir en euros.</ahelp>"
-#. :(i-
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6249,7 +5598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. R/F2
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6259,7 +5607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
msgstr "Dans cette plage, sélectionnez les cellules à convertir si vous n'avez pas sélectionné <emph>Document entier</emph>. Sélectionnez d'abord une des options, puis cliquez dans le champ de droite <emph>Styles</emph> ou <emph>Plages monétaires</emph> sur les entrées souhaitées. Dans le document, la plage sélectionnée apparaît sélectionnée. Cliquez sur <emph>Terminer</emph> pour fermer la boîte de dialogue."
-#. *6ds
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6269,7 +5616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Styles de cellule"
-#. ;$;a
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6279,7 +5625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Toutes les cellules dont le style est celui que vous avez sélectionné sont converties.</ahelp>"
-#. b6E5
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6289,7 +5634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current sheet"
msgstr "Cellules monétaires dans la feuille de calcul active"
-#. *bXI
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6299,7 +5643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Toutes les cellules monétaires de la feuille de calcul active seront converties.</ahelp>"
-#. PsX6
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6309,7 +5652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire document"
msgstr "Cellules monétaires dans le document entier"
-#. C^/Z
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6319,7 +5661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Toutes les cellules monétaires du document actif seront converties.</ahelp>"
-#. #%~-
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6329,7 +5670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected range"
msgstr "Plage sélectionnée"
-#. m-%G
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6339,7 +5679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Toutes les cellules monétaires présentes dans la plage sélectionnée avant l'ouverture du convertisseur sont converties.</ahelp> Toutes les cellules doivent avoir le même format pour être reconnues comme une plage sélectionnée."
-#. E9h3
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6349,7 +5688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates / Currency ranges"
msgstr "Styles / Plages monétaires"
-#. I:[(
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6359,7 +5697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Affiche les plages à convertir dans la liste.</ahelp>"
-#. Ok/9
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6368,7 +5705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
msgstr "Assistant Rapport - Sélection d'une mise en page"
-#. /b-]
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6378,7 +5714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Assistant Rapport - Composition\">Assistant Rapport - Composition</link>"
-#. 8!nP
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6388,7 +5723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Choisissez la mise en page parmi les différents modèles et styles, et choisissez l'orientation de page Paysage ou Portrait.</ahelp>"
-#. -3J{
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6398,7 +5732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr "Mise en page des données"
-#. bp=2
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6408,7 +5741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Définit un jeu de styles pour le rapport. Ce style peut affecter les caractères, les retraits, l'arrière-plan des tableaux, etc.</ahelp>"
-#. ;GWg
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6418,7 +5750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Mise en page des en-têtes et pieds de page"
-#. UhV*
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6428,7 +5759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Définit la mise en page du rapport. Les mises en page sont chargées à partir de fichiers de modèles assignant un en-tête, un pied de page et un arrière-plan de page.</ahelp>"
-#. xJK5
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6438,7 +5768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#. C_#I
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6448,7 +5777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the page orientation for the report."
msgstr "Choisissez l'orientation de page du rapport."
-#. n?QX
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6458,7 +5786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#. _2C[
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6468,7 +5795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Sélectionne l'orientation de page Paysage pour le rapport.</ahelp>"
-#. :UKg
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6478,7 +5804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#. [,q@
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6488,7 +5813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Sélectionne l'orientation de page Portrait pour le rapport.</ahelp>"
-#. EN)d
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -6498,7 +5822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Plus d'informations sur l'assistant Rapport - Créer un rapport\">Plus d'informations sur l'assistant Rapport - Créer un rapport</link>"
-#. DS_P
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6507,7 +5830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Documents"
msgstr "Assistant Web : documents"
-#. ,EIv
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6516,7 +5838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Assistant Web : documents</link>"
-#. 8^M#
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6525,7 +5846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
msgstr "Sélectionnez les fichiers que vous souhaitez télécharger sur votre site Web. Vous pouvez les télécharger sur un serveur ou un répertoire local."
-#. ,h6+
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6534,7 +5854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#. .OI{
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6543,7 +5862,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Répertorie les documents que vous souhaitez publier sur votre site Web. Avant de charger les documents %PRODUCTNAME, l'assistant peut les convertir aux formats HTML, PDF ou, dans certains cas, Flash. Tous les autres fichiers sont chargés dans leur format d'origine.</ahelp>"
-#. dCig
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6552,7 +5870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. }5k7
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6561,7 +5878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner les fichiers que vous souhaitez ajouter à votre site Web. L'ordre de la liste détermine l'ordre d'affichage des hyperliens vers les documents sur la page d'index de votre site Web.</ahelp>"
-#. K^t-
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6570,7 +5886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Suppression"
-#. ]*.S
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6579,7 +5894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Supprime le fichier sélectionné de la liste.</ahelp>"
-#. -I2)
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6588,7 +5902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export to file format"
msgstr "Export au format de fichier"
-#. t%9#
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6597,7 +5910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Sélectionnez le format dans lequel vous souhaitez exporter le fichier sélectionné.</ahelp>"
-#. Z;](
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6606,7 +5918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. UoEM
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6615,7 +5926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Saisissez le titre du document sélectionné. Le titre apparaît sous forme d'hyperlien vers le document sélectionné sur la page d'index de votre site Web.</ahelp>"
-#. DIO6
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6624,7 +5934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#. _5*;
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6633,7 +5942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Entrez une description pour le document sélectionné.</ahelp>"
-#. c[hL
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6642,7 +5950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. LG#K
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6651,7 +5958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Entrez le nom de l'auteur du document sélectionné.</ahelp>"
-#. av!p
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -6660,7 +5966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Assistant Web : mise en page principale</link>"
-#. 5=Js
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6669,7 +5974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set Name"
msgstr "Assistant Formulaire - Définition d'un nom"
-#. KPl(
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6678,7 +5982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Assistant Formulaire - Définition d'un nom</link>"
-#. @lCm
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6687,7 +5990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indique le nom du formulaire, ainsi que l'action à exécuter.</ahelp>"
-#. be6a
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6696,7 +5998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the form"
msgstr "Nom du formulaire"
-#. OrTg
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6705,7 +6006,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le nom du formulaire.</ahelp>"
-#. nyJ:
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6714,7 +6014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Work with the form"
msgstr "Utilisation du formulaire"
-#. fd/R
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6723,7 +6022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre le formulaire, puis l'ouvre en tant que formulaire de saisie et d'affichage des données.</ahelp>"
-#. ?Qu?
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6732,7 +6030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the form"
msgstr "Modifier le formulaire"
-#. RvZK
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6741,7 +6038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre le formulaire et l'ouvre en mode Édition pour modifier la mise en page.</ahelp>"
-#. l3Yo
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -6750,7 +6046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Assistant Formulaire\">Assistant Formulaire</link>"
-#. g9~V
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6759,7 +6054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Name and location"
msgstr "Assistant Fax - Nom et emplacement"
-#. K`*v
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6769,7 +6063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Assistant Fax - Nom et emplacement\">Assistant Fax - Nom et emplacement</link>"
-#. eNnV
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6779,7 +6072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Définit le nom du modèle et son emplacement.</ahelp>"
-#. !US7
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6788,7 +6080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template name"
msgstr "Nom du modèle"
-#. *M2K
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6797,7 +6088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nom du modèle de fax.</ahelp>"
-#. Yg=]
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6806,7 +6096,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 1/pw
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6815,7 +6104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez ou sélectionnez le chemin complet, y compris le nom de fichier du modèle de fax.</ahelp>"
-#. aWTM
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6824,7 +6112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a fax from this template"
msgstr "Créer un fax à partir de ce modèle"
-#. LjMf
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6833,7 +6120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée et enregistre le modèle de fax, puis ouvre un nouveau fax basé sur ce modèle.</ahelp>"
-#. /+B\
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6842,7 +6128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this fax template"
msgstr "Modifier manuellement ce modèle de fax"
-#. 6vC!
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6851,7 +6136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée et enregistre le modèle de fax, puis l'ouvre pour édition.</ahelp>"
-#. s=`N
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -6861,7 +6145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Accédez à Assistant Fax\">Accédez à Assistant Fax</link>"
-#. eMWa
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6870,7 +6153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
msgstr "Assistant Formulaire - Sélection d'une mise en page"
-#. 8!IR
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6880,7 +6162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Assistant Formulaire - Positionnement des contrôles\">Assistant Formulaire - Positionnement des contrôles</link>"
-#. QoYO
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6890,7 +6171,6 @@ msgctxt ""
msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
msgstr "Dans cette page de l'assistant, vous pouvez sélectionner la mise en page du formulaire créé."
-#. @ol9
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6900,7 +6180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr "Alignement des champs d'étiquette"
-#. AH6X
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6910,7 +6189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#. of7#
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6920,7 +6198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Les étiquettes sont alignées à gauche.</ahelp>"
-#. L2:2
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6930,7 +6207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#. P(YJ
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6940,7 +6216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Les étiquettes sont alignées à droite.</ahelp>"
-#. 7[@q
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6950,7 +6225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Disposition du formulaire principal"
-#. RH3$
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6960,7 +6234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Colonnes - Étiquettes à gauche"
-#. fmA-
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6970,7 +6243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Dispose les champs de base de données en colonnes, en plaçant les étiquettes à gauche des champs.</ahelp>"
-#. nbV,
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6980,7 +6252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Colonnes - Étiquettes en haut"
-#. A+.z
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -6990,7 +6261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Dispose les champs de base de données en colonnes, en plaçant les étiquettes au-dessus du champ.</ahelp>"
-#. 1hDp
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7000,7 +6270,6 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "Comme grille"
-#. |GR]
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7010,7 +6279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Dispose les champs de la base de données sous forme de tableau.</ahelp>"
-#. u+(f
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7020,7 +6288,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "Blocs - Étiquettes en haut"
-#. hY@E
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7030,7 +6297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Positionne les étiquettes au-dessus des données correspondantes.</ahelp>"
-#. SdmQ
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7039,7 +6305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Disposition du sous-formulaire"
-#. FTF2
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7048,7 +6313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Colonnes - Étiquettes à gauche"
-#. m`$^
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7057,7 +6321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dispose les champs de base de données en colonnes, en plaçant les étiquettes à gauche des champs.</ahelp>"
-#. 2#%j
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7066,7 +6329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Colonnes - Étiquettes en haut"
-#. WZQk
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7075,7 +6337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dispose les champs de base de données en colonnes, en plaçant les étiquettes au-dessus du champ.</ahelp>"
-#. dR$=
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7084,7 +6345,6 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "Comme feuille de données"
-#. =IUz
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7093,7 +6353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dispose les champs de la base de données sous forme de tableau.</ahelp>"
-#. C+h1
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7102,7 +6361,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "Blocs - Étiquettes en haut"
-#. {1MF
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7111,7 +6369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Positionne les étiquettes au-dessus des données correspondantes.</ahelp>"
-#. 6cxn
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -7120,7 +6377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Assistant Formulaire - Définition de la saisie de données\">Assistant Formulaire - Définition de la saisie de données</link>"
-#. nnzB
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7129,7 +6385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Assistant Agenda"
-#. [Fyo
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7138,7 +6393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Assistant Agenda</bookmark_value><bookmark_value>Agenda;assistant</bookmark_value>"
-#. ,d);
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7148,7 +6402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Assistant Agenda"
-#. Y,cZ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7158,7 +6411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Démarre l'assistant d'aide à la création de modèles d'agenda.</ahelp></variable> Vous pouvez utiliser un agenda pour spécifier les points d'ordre du jour des conférences et réunions."
-#. U5Bf
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7168,7 +6420,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
msgstr "$[officename] est livré avec un modèle d'agenda que vous pouvez adapter à vos besoins. L'assistant offre de nombreuses options de mise en page et de conception pour la création de modèles de documents. L'aperçu vous donne une idée de l'aspect qu'aura l'agenda élaboré selon les paramètres choisis."
-#. Qki8
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7178,7 +6429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
msgstr "Dans l'assistant, vous pouvez modifier les entrées à tout moment. Vous pouvez aussi ignorer une page entière, voire toutes les pages, auquel cas les paramètres actifs (ou par défaut) continueront de s'appliquer."
-#. c-,V
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7188,7 +6438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#. uW3(
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7198,7 +6447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
msgstr "Retourne aux sélections de la page précédente. Les paramètres actifs restent applicables. Ce bouton est activé après la première page seulement."
-#. XiHV
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7208,7 +6456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#. u:8@
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7218,7 +6465,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
msgstr "L'assistant enregistre les paramètres actifs, puis passe à la page suivante. Ce bouton se désactive dès que vous atteignez la dernière page."
-#. Deo0
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7228,7 +6474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
-#. f=x$
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7238,7 +6483,6 @@ msgctxt ""
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
msgstr "L'assistant crée un modèle de document en fonction de vos sélections, puis l'enregistre sur le disque dur de l'ordinateur. Un nouveau document basé sur le modèle et appelé Sans nomX (où X représente un nombre automatique) s'affiche dans la zone de travail."
-#. [!q)
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -7248,7 +6492,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr "$[officename] enregistre les paramètres actifs dans l'assistant en fonction du modèle de document sélectionné. Ces paramètres seront utilisés par défaut à la prochaine ouverture de l'assistant."
-#. #3Ia
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7257,7 +6500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
msgstr "Assistant Formulaire - Paramétrage d'un sous-formulaire"
-#. BW/C
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7266,7 +6508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Assistant Formulaire - Paramétrage d'un sous-formulaire</link>"
-#. Zlf@
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7275,7 +6516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
msgstr "Spécifiez si vous souhaitez utiliser un sous-formulaire et saisir ses propriétés. Un sous-formulaire est un formulaire inséré dans un autre formulaire."
-#. Y[0i
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7284,7 +6524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform"
msgstr "Ajouter un sous-formulaire"
-#. :Fq4
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7293,7 +6532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour ajouter un sous-formulaire.</ahelp>"
-#. B0A+
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7302,7 +6540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub form based on existing relation"
msgstr "Sous-formulaire basé sur une relation existante"
-#. u#gm
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7311,7 +6548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour ajouter un sous-formulaire basé sur une relation existante.</ahelp>"
-#. Olr=
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7320,7 +6556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which relation do you want to add?"
msgstr "Quel type de relation voulez-vous ajouter ?"
-#. p+F2
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7329,7 +6564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selectionnez le type de relation utilisé par le sous-formulaire.</ahelp>"
-#. uo\]
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7338,7 +6572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
msgstr "Sous-formulaire basé sur la sélection manuelle des champs"
-#. dHiC
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7347,7 +6580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour ajouter un sous-formulaire basé sur une sélection manuelle des champs. </ahelp>"
-#. F+C8
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -7356,7 +6588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Assistant Formulaire - Ajout de champs de sous-formulaire\">Assistant Formulaire - Ajout de champs de sous-formulaire</link>"
-#. C|2#
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7365,7 +6596,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 1"
msgstr "Export HTML - Page 1"
-#. %$Y.
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7375,7 +6605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Export HTML - Page 1\">Export HTML - Page 1</link>"
-#. 7Wck
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7385,7 +6614,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
msgstr "Sur la première page, sélectionnez un design existant ou créez-en un nouveau."
-#. he?j
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7395,7 +6623,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
msgstr "Les paramètres que vous sélectionnez pour l'export sont automatiquement enregistrés comme un design pour d'autres exports. Après avoir cliqué sur <emph>Créer</emph>, vous pouvez saisir le nom du design."
-#. r}XR
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7405,7 +6632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign design"
msgstr "Assigner un design"
-#. TEdO
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7415,7 +6641,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
msgstr "Cette zone de groupe vous permet d'entamer la création d'un nouveau design. Vous pourrez également sélectionner un design existant déjà pour poursuivre votre travail ou pour le supprimer."
-#. cYv+
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7425,7 +6650,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
msgstr "Si vous supprimez une ébauche, seules les informations la concernant seront supprimées de l'assistant. Cette action ne supprimera aucun fichier d'export."
-#. cM=I
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7435,7 +6659,6 @@ msgctxt ""
msgid "New design"
msgstr "Nouveau design"
-#. N1D}
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7445,7 +6668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\" visibility=\"visible\">Crée une ébauche dans les pages suivantes de l'assistant.</ahelp>"
-#. D$Ge
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7455,7 +6677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing Design"
msgstr "Design existant"
-#. dOoj
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7465,7 +6686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\" visibility=\"visible\">Charge, à  partir de la liste des ébauches, l'ébauche qui servira de point de départ aux étapes à  suivre dans les pages suivantes de l'assistant.</ahelp>"
-#. 7/;F
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7475,7 +6695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Design list"
msgstr "Liste des designs"
-#. XQpd
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7485,7 +6704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Affiche toutes les ébauches existantes.</ahelp>"
-#. y~{5
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7495,7 +6713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Selected Design"
msgstr "Supprimer le design sélectionné"
-#. {;~b
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -7505,7 +6722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Supprime l'ébauche sélectionnée de la liste des ébauches.</ahelp>"
-#. Nm[f
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7514,7 +6730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 3"
msgstr "Assistant Présentation - Page 3"
-#. TBz?
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7524,7 +6739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Assistant Présentation - Page 3\">Assistant Présentation - Page 3</link>"
-#. *Ln$
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7534,7 +6748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition"
msgstr "Sélectionner une transition entre les diapos"
-#. +mbh
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7544,7 +6757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigne des effets spéciaux à la présentation et détermine sa vitesse.</ahelp>"
-#. jraQ
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7554,7 +6766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#. Rj1Q
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7564,7 +6775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Spécifie un effet pour la présentation.</ahelp>"
-#. g(cc
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7574,7 +6784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#. aq\.
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7584,7 +6793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Détermine la vitesse de l'effet.</ahelp>"
-#. /B(B
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7594,7 +6802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the presentation type"
msgstr "Sélectionner le type de présentation"
-#. bhFl
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7604,7 +6811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the timing for the presentation."
msgstr "Détermine le chronométrage de la présentation."
-#. Dc`#
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7614,7 +6820,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
msgstr "Vous pouvez modifier les paramétrages ultérieurement, dans le menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Présentation\">Présentation</link>."
-#. s9c3
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7624,7 +6829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. sfZs
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7634,7 +6838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">L'option <emph>Standard</emph> exécute la présentation en mode Plein écran à la vitesse spécifiée.</ahelp>"
-#. $4q!
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7644,7 +6847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. _C*p
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7654,7 +6856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Exécute la présentation et la redémarre automatiquement après une interruption.</ahelp>"
-#. p.1T
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7664,7 +6865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration of page"
msgstr "Affichage"
-#. _FXM
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7674,7 +6874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Définit la durée de chaque page de la présentation.</ahelp>"
-#. lf|1
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7684,7 +6883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration of pause"
msgstr "Durée de la pause"
-#. :83d
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7694,7 +6892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Définit la pause entre chaque présentation.</ahelp>"
-#. @c+9
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7704,7 +6901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show logo"
msgstr "Afficher le logo"
-#. $odc
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7714,7 +6910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Spécifie si le logo $[officename] doit s'afficher pendant la pause entre les présentations.</ahelp>"
-#. 8`K7
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7724,7 +6919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
msgstr "Cliquez ici pour passer à  la <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 de l'Assistant Présentation\">page 4 de l'Assistant Présentation</link>. L'assistant se termine ici si vous aviez sélectionné l'option Présentation vierge à  la page 1 de l'assistant."
-#. A9DB
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7733,7 +6927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Footer"
msgstr "Assistant Courrier - Pied de page"
-#. (ilb
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7743,7 +6936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Assistant Courrier - Pied de page\">Assistant Courrier - Pied de page</link>"
-#. oTBr
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7753,7 +6945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Spécifie les informations à inclure dans la zone de pied de page.</ahelp>"
-#. NoRQ
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7762,7 +6953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. kf?S
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7771,7 +6961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Saisissez le texte pour les lignes du pied de page.</ahelp>"
-#. 88Uw
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7780,7 +6969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "Inclure à compter de la seconde page"
-#. $3fG
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7789,7 +6977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour supprimer le pied de page de la première page.</ahelp>"
-#. B0k{
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7799,7 +6986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include page numbers"
msgstr "Inclure le numéro de page"
-#. iqXj
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7809,7 +6995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Inclut les numéros de page dans le modèle de lettre.</ahelp>"
-#. M8ym
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -7819,7 +7004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Aller à  l'assistant Courrier - Nom et adresse\">Aller à  l'assistant Courrier - Nom et adresse</link>"
-#. A?[)
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7828,7 +7012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document converter continuation pages"
msgstr "Pages suivantes du convertisseur de documents"
-#. fq$b
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7838,7 +7021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Pages suivantes du convertisseur de documents\">Pages suivantes du convertisseur de documents</link>"
-#. 8dT5
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7848,7 +7030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
msgstr "Spécifie, pour chaque type de modèle et chaque type de document, le répertoire où les fichiers seront pris et celui où les nouveaux fichiers seront placés."
-#. ,(/J
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7858,7 +7039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Modèles de document"
-#. *;,]
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7868,7 +7048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
msgstr "Détermine si les modèles doivent être convertis et de quelle manière ils doivent l'être."
-#. =SVl
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7878,7 +7057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text templates"
msgstr "Modèles de texte"
-#. Qm`l
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7888,7 +7066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
msgstr "Notez que l'étiquette \"Modèles de texte\" peut changer selon les options sélectionnées dans la page précédente. Par exemple, si des documents Microsoft Word ont été sélectionnés, l'étiquette indique \"Modèles Word\"."
-#. ll/h
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7898,7 +7075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Cochez cette case pour convertir les modèles de documents.</ahelp>"
-#. *M]d
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7908,7 +7084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "Sous-répertoires compris"
-#. Msy.
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7918,7 +7093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indique que la recherche des fichiers applicables s'effectue également dans les sous-répertoires du répertoire sélectionné.</ahelp>"
-#. I0L2
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7928,7 +7102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import from"
msgstr "Import depuis"
-#. KE]G
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7938,7 +7111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Indique le répertoire contenant les fichiers source. </ahelp>"
-#. BEUf
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7948,7 +7120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save to"
msgstr "Enregistrer dans"
-#. !~ai
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7958,7 +7129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Spécifie le répertoire vers lequel les fichiers de destination sont copiés.</ahelp>"
-#. ;FPq
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7968,7 +7138,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. x`CD
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7978,7 +7147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de sélectionner le chemin souhaité.</ahelp>"
-#. ag\A
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7988,7 +7156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#. V(*2
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7998,7 +7165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines whether and how documents are converted."
msgstr "Détermine si les documents sont convertis et la manière dont ils le sont."
-#. S0o*
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -8008,7 +7174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text documents"
msgstr "Documents texte"
-#. tv8%
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -8018,7 +7183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
msgstr "Notez que l'étiquette \"Documents texte\" peut changer selon les options sélectionnées dans la page précédente. Par exemple, si des documents Microsoft Word ont été sélectionnés, l'étiquette indique \"Documents Word\"."
-#. VY$l
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -8028,7 +7192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Cochez cette case pour convertir les documents.</ahelp>"
-#. e{/j
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -8038,7 +7201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
msgstr "De là, vous pouvez revenir à la page principale de l'<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Convertisseur de documents\">assistant Convertisseur de documents</link>."
-#. X3)p
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8047,7 +7209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Assistant Lettre"
-#. ;pd[
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8056,7 +7217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Assistants;courrier</bookmark_value><bookmark_value>Courrier, assistant</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;courrier</bookmark_value>"
-#. [V`j
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8066,7 +7226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Assistant Lettre"
-#. g#?7
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8076,7 +7235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Démarre l'assistant d'aide à la création de modèle de lettre.</ahelp></variable> Vous pouvez utiliser ce modèle pour votre correspondance commerciale et personnelle."
-#. .C8J
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8086,7 +7244,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
msgstr "$[officename] est livré avec des modèles de lettres professionnelles et personnelles, que vous pouvez personnaliser selon vos propres besoins à l'aide de l'assistant. L'assistant vous guide, étape par étape, tout au long de la création d'un modèle de document et offre plusieurs options de mise en page et de conception. L'aperçu vous donne une idée de l'aspect qu'aura le fax élaboré selon les paramètres choisis."
-#. }G]+
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8096,7 +7253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
msgstr "Dans l'assistant, vous pouvez modifier les entrées et les options à tout moment. Vous pouvez aussi ignorer une page entière, voire toutes les pages de l'assistant, auquel cas les paramètres actifs (ou par défaut) continueront de s'appliquer."
-#. @OhG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8106,7 +7262,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
msgstr "Si vous créez une lettre professionnelle, vous pouvez inclure dans celle-ci un certain nombre d'éléments qui n'ont généralement pas lieu d'être dans une lettre privée, telle qu'une ligne Objet. Si vous choisissez l'option <emph>Lettre privée</emph>, certaines pages contenant des éléments propres aux lettres professionnelles n'apparaîtront pas dans la boîte de dialogue de l'assistant."
-#. 4(sO
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8116,7 +7271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#. :5GJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8126,7 +7280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Permet d'afficher les sélections effectuées lors des étapes précédentes.</ahelp> Les paramètres actifs sont enregistrés."
-#. D(:M
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8136,7 +7289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#. TC2B
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8146,7 +7298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Enregistre les paramètres actifs, puis passe à la page suivante.</ahelp>"
-#. lT*N
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8156,7 +7307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
-#. Gb0q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8166,7 +7316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">L'assistant crée un modèle de document en fonction de vos sélections, puis l'enregistre sur le disque dur de l'ordinateur.</ahelp> $[officename] crée un document à partir des modèles existants, lui attribue le nom Sans nom X (X correspondant à une numérotation continue) et l'affiche dans la zone de travail."
-#. /xLZ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -8176,7 +7325,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr "$[officename] enregistre les paramètres actifs dans l'assistant en fonction du modèle sélectionné. Ces paramètres seront utilisés comme paramètres par défaut à la prochaine ouverture de l'assistant."
-#. ahUe
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8185,7 +7333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Design"
msgstr "Assistant Web - Conception"
-#. @d]9
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8194,7 +7341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Assistant Web - Conception</link>"
-#. -sZ.
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8203,7 +7349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a style for the index page."
msgstr "Sélectionnez un style pour la page d'index."
-#. CqG=
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8212,7 +7357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. [dSE
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8221,7 +7365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Sélectionnez le jeu de couleurs de la page d'index.</ahelp>"
-#. Qp:x
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8230,7 +7373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. MHA|
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8239,7 +7381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Sélectionnez une <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">image d'arrière-plan</link> pour la page d'index.</ahelp>"
-#. DTD8
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8248,7 +7389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon set"
msgstr "Jeu d'icônes"
-#. X#kU
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8257,7 +7397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Sélectionnez les<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">icônes</link> que vous souhaitez utiliser pour les éléments de navigation dans la page d'index.</ahelp>"
-#. Kp^)
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -8266,7 +7405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Assistant Web - Informations relatives au site Web</link>"
-#. DTye
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -8275,7 +7413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Assistant Rapport"
-#. vzMR
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -8285,7 +7422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Assistant Rapport"
-#. vla6
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -8295,7 +7431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Active l'assistant en vue de la création de rapports.</ahelp></variable>"
-#. a!J-
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -8305,7 +7440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les propriétés du rapport.</ahelp>"
-#. [RuS
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8314,7 +7448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
msgstr "Assistant Agenda - Rubriques"
-#. 4j++
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8324,7 +7457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Assistant Agenda - Rubriques\">Assistant Agenda - Rubriques</link>"
-#. K_Y-
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8334,7 +7466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Spécifie les rubriques à imprimer sur le modèle d'agenda.</ahelp>"
-#. Ftu{
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8343,7 +7474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Topics"
msgstr "Sujets"
-#. dBn@
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8352,7 +7482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez les points de l'ordre du jour. Utilisez les boutons Vers le haut et Vers le bas pour trier les sujets.</ahelp>"
-#. A%.\
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8361,7 +7490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. |[@]
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8370,7 +7498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère une ligne vide de sujet sous la ligne active.</ahelp>"
-#. +QQV
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8379,7 +7506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. 4DN0
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8388,7 +7514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime la ligne de sujet active.</ahelp>"
-#. pPr/
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8397,7 +7522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#. @MNF
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8406,7 +7530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déplace la ligne de sujet active vers le haut.</ahelp>"
-#. ~|d/
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8415,7 +7538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#. GiZF
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8424,7 +7546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déplace la ligne de sujet active vers le bas.</ahelp>"
-#. xeFB
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -8434,7 +7555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Aller à l'assistant Agenda - Titre et emplacement\">Aller à l'assistant Agenda - Titre et emplacement</link>"
-#. #EOq
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8443,7 +7563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Footer"
msgstr "Assistant Fax - Pied de page"
-#. $U%3
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8453,7 +7572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Assistant Fax - Pied de page\">Assistant Fax - Pied de page</link>"
-#. jvg7
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8463,7 +7581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Spécifie les données du pied de page.</ahelp>"
-#. h/Y(
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8472,7 +7589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. C.TU
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8481,7 +7597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le texte à imprimer dans la zone de pied de page.</ahelp>"
-#. s.6]
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8490,7 +7605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "Inclure à compter de la seconde page"
-#. pr3C
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8499,7 +7613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le pied de page de la première page d'un fax qui en comporte plusieurs.</ahelp>"
-#. F`P-
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8508,7 +7621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include page number"
msgstr "Inclure le numéro de page"
-#. tCbF
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8517,7 +7629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Imprime le numéro de page dans la zone de pied de page.</ahelp>"
-#. f7A`
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -8527,7 +7638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Accédez à Assistant Fax - Nom et emplacement\">Accédez à Assistant Fax - Nom et emplacement</link>"
-#. oRMt
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8536,7 +7646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
msgstr "Assistant Formulaire - Définition de la saisie de données"
-#. 7?)N
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8545,7 +7654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Assistant Formulaire - Définition de la saisie de données</link>"
-#. 3u!5
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8554,7 +7662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
msgstr "Spécifie le mode de gestion des données du nouveau formulaire."
-#. !IL^
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8563,7 +7670,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
msgstr "Le formulaire sert uniquement à saisir de nouvelles données.! Les données existantes ne s'affichent pas"
-#. bHmO
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8572,7 +7678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un formulaire qui servira uniquement à saisir de nouvelles données.</ahelp>"
-#. 0]!.
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8581,7 +7686,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to display all data"
msgstr "Le formulaire doit afficher toutes les données"
-#. GBJ!
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8590,7 +7694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un formulaire qui peut être utilisé pour afficher les données existantes et pour saisir de nouvelles données.</ahelp>"
-#. i=,E
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8599,7 +7702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow modification of existing data"
msgstr "Ne pas autoriser la modification des données existantes"
-#. lnBe
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8608,7 +7710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour interdire l'édition des données.</ahelp>"
-#. #?xC
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8617,7 +7718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow deletion of existing data"
msgstr "Ne pas autoriser la suppression des données existantes"
-#. XY,S
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8626,7 +7726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour interdire la suppression des données.</ahelp>"
-#. ENkf
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8635,7 +7734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow addition of new data"
msgstr "Ne pas autoriser l'ajout de nouvelles données"
-#. k7@,
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8644,7 +7742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour interdire l'ajout de nouvelles données.</ahelp>"
-#. rZBh
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -8653,7 +7750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Assistant Formulaire - Application des styles\">Assistant Formulaire - Application des styles</link>"
-#. Pin*
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8662,7 +7758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
msgstr "Assistant Fax - Expéditeur et destinataire"
-#. ck_r
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8672,7 +7767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Assistant Fax - Expéditeur et destinataire\">Assistant Fax - Expéditeur et destinataire</link>"
-#. ~\;o
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8682,7 +7776,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Spécifie les informations concernant le destinataire et l'expéditeur du fax.</ahelp>"
-#. [s_/
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8691,7 +7784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use user data for return address"
msgstr "Utiliser les données de l'utilisateur pour l'adresse de l'expéditeur"
-#. Bzpm
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8700,7 +7792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère des substituants pour l'adresse du modèle de fax. Plus loin dans le fax, cliquez sur le substituant pour saisir les données réelles.</ahelp>"
-#. ,0sn
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8709,7 +7800,6 @@ msgctxt ""
msgid "New return address"
msgstr "Nouvelle adresse de l'expéditeur"
-#. 4O4v
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8718,7 +7808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour saisir les données des adresses dans les zones de texte suivantes. Les données sont insérées comme du texte normal dans le fax.</ahelp>"
-#. _y4]
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8727,7 +7816,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Address data fields)"
msgstr "(Champs de données des adresses)"
-#. Rk:X
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8736,7 +7824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez les données de l'adresse de l'expéditeur.</ahelp>"
-#. hvHo
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8745,7 +7832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use placeholders as receiver address"
msgstr "Utiliser des substituants pour l'adresse du destinataire"
-#. ;/1X
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8754,7 +7840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère des substituants pour l'adresse figurant sur le modèle de fax. Plus loin dans le fax, cliquez sur le substituant pour saisir les données réelles.</ahelp>"
-#. Y)(k
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8763,7 +7848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr "Utiliser une base de données d'adresses pour le mailing"
-#. rqPQ
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8772,7 +7856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère des champs de base de données pour créer par la suite un mailing avec le fax.</ahelp>"
-#. TCx~
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -8782,7 +7865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Accédez à Assistant Fax - Pied de page\">Accédez à Assistant Fax - Pied de page</link>"
-#. feDH
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8791,7 +7873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Main Layout"
msgstr "Assistant Web : mise en page principale"
-#. sZ-T
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8800,7 +7881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Assistant Web : mise en page principale</link>"
-#. md_}
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8809,7 +7889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
msgstr "Sélectionnez le modèle de formatage que vous souhaitez utiliser pour la mise en page de la page d'index de votre site. Le modèle définit le formatage du texte et l'emplacement des éléments sur la page. Certaines des mises en page proposées utilisent des cadres."
-#. 18ro
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8818,7 +7897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layouts"
msgstr "Mises en page"
-#. N:^@
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8827,7 +7905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Sélectionnez la mise en page de la page d'index.</ahelp>"
-#. t?0S
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8836,7 +7913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Assistant Web : détails de la mise en page</link>"
-#. K()~
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -8845,7 +7921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "Assistant Formulaire"
-#. ^,@$
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -8854,7 +7929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formulaires;assistants</bookmark_value><bookmark_value>Assistants;formulaires</bookmark_value>"
-#. tKVq
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -8864,7 +7938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "Assistant Formulaire"
-#. ;/\=
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -8874,7 +7947,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Active l'assistant en vue de la création de formulaires.</ahelp></variable>"
-#. $MM#
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -8884,7 +7956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the form properties using the following steps:"
msgstr "Sélectionnez les propriétés du formulaire en procédant comme suit :"
-#. 9h8T
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -8893,7 +7964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez pour créer le formulaire sans remplir les pages suivantes.</ahelp>"
-#. |}3w
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8902,7 +7972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "Paramètres supplémentaires"
-#. rIkS
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8912,7 +7981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Paramètres supplémentaires\">Paramètres supplémentaires</link>"
-#. vj,k
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8922,7 +7990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet de saisir des paramètres supplémentaires pour les données d'adresses LDAP et autres sources de données externes.</ahelp>"
-#. s?E5
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8932,7 +7999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. i}_W
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8942,7 +8008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de saisir des paramètres supplémentaires.</ahelp>"
-#. H@7x
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8952,7 +8017,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
msgstr "Si vous avez sélectionné <emph>LDAP</emph> sur la première page, la page <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> s'affiche."
-#. S3Sn
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8961,7 +8025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Sélectionner le tableau"
-#. kl.y
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8971,7 +8034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Sélection de table\">Sélection de table</link>"
-#. @D{x
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8981,7 +8043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indique une table de la source du carnet d'adresses Seamonkey / Netscape qui est utilisée comme carnet d'adresses dans $[officename].</ahelp>"
-#. |vCF
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8991,7 +8052,6 @@ msgctxt ""
msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
msgstr "Toutes les tables du premier profil d'utilisateur seront enregistrées pour cette source de données dans $[officename]. Vous devez en choisir une comme table à utiliser dans les modèles $[officename]."
-#. w]ln
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -9001,7 +8061,6 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "Zone de liste"
-#. bM+9
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -9011,7 +8070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Spécifie la table destinée à servir de carnet d'adresses pour les modèles $[officename].</ahelp>"
-#. 68$o
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -9021,7 +8079,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
msgstr "Vous pouvez effectuer des modifications ultérieures dans les modèles et les documents à l'aide de la commande <emph>Édition - Changer de base de données</emph>."
-#. p@-b
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9030,7 +8087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Preview"
msgstr "Assistant Web - Aperçu"
-#. {aXu
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9039,7 +8095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Assistant Web - Aperçu</link>"
-#. Jumy
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9048,7 +8103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
msgstr "Spécifiez l'emplacement souhaité pour la publication et l'aperçu de votre site Web."
-#. EOd]
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9057,7 +8111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. IPK(
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9066,7 +8119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Ouvre votre page Web dans le navigateur Web par défaut de votre système d'exploitation.</ahelp>"
-#. oH=3
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9075,7 +8127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Local directory"
msgstr "Répertoire local"
-#. ?tva
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9084,7 +8135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Télécharge la page d'index et les fichiers dans un répertoire local. La page d'index est enregistrée dans l'emplacement spécifié. Tous les autres fichiers sont enregistrés dans le dossier monsiteWeb, dans le répertoire qui contient la page d'index.</ahelp>"
-#. 5K=l
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9093,7 +8143,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. UadH
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9102,7 +8151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Ouvre une boîte de dialogue de sélection de dossier.</ahelp>"
-#. QIz?
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9111,7 +8159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Archive file"
msgstr "Fichier archive"
-#. HJH:
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9120,7 +8167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Ajoute la page d'index et les fichiers à un fichier archive compressé et télécharge le fichier sur votre site Web. La page d'index est enregistrée dans l'emplacement spécifié. Tous les autres fichiers sont enregistrés dans le dossier monsiteWeb, dans le répertoire qui contient la page d'index.</ahelp>"
-#. sV)j
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9129,7 +8175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
msgstr "Selon le système d'exploitation utilisé, les formats disponibles pour les fichiers archives sont ZIP, GZIP et WAR."
-#. HMOc
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9138,7 +8183,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. o.b^
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9147,7 +8191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez spécifier l'emplacement du fichier archive.</ahelp>"
-#. !vlr
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9156,7 +8199,6 @@ msgctxt ""
msgid "The web via FTP"
msgstr "Le Web via FTP"
-#. a(B\
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9165,7 +8207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Télécharge vos fichiers sur un serveur FTP. La page d'index est enregistrée dans l'emplacement spécifié. Tous les autres fichiers sont enregistrés dans le dossier monsiteWeb, dans le répertoire qui contient la page d'index.</ahelp>"
-#. Fxgn
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9174,7 +8215,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
msgstr "Si vous vous connectez à Internet via un serveur Proxy, vous ne pourrez pas utiliser l'option FTP."
-#. ]=zg
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9183,7 +8223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
-#. R9tH
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9192,7 +8231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">Connexion FTP</link> dans laquelle vous pouvez éditer et tester les paramètres de connexion du serveur FTP.</ahelp>"
-#. $*k|
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9201,7 +8239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
-#. AoUL
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9210,7 +8247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Enregistre les paramètres que vous avez spécifiés dans l'assistant.</ahelp>"
-#. N3f+
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9219,7 +8255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#. a`ab
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9228,7 +8263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Saisissez le nom du fichier de paramètres.</ahelp>"
-#. 3J0F
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9237,7 +8271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Assistant Web</link>"
-#. O)YC
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9246,7 +8279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Printed items"
msgstr "Assistant Courrier - Éléments imprimés"
-#. 08(b
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9256,7 +8288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Assistant Courrier - Éléments imprimés\">Assistant Courrier - Éléments imprimés</link>"
-#. n8P~
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9266,7 +8297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Définit les éléments à inclure dans le modèle de lettre.</ahelp>"
-#. s2y|
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9275,7 +8305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use a typical letter format for this country"
msgstr "Utilisez une mise en page de lettre propre à ce pays"
-#. j\uM
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9284,7 +8313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Sélectionnez un pays pour appliquer une mise en page de lettre propre à ce pays.</ahelp>"
-#. :#(g
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9293,7 +8321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#. G5Ev
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9302,7 +8329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Inclut un logo dans le modèle de lettre.</ahelp>"
-#. c{L^
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9311,7 +8337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return address in envelope window"
msgstr "Adresse de l'expéditeur dans la fenêtre de l'enveloppe"
-#. :0B7
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9320,7 +8345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Inclut l'adresse de l'expéditeur en petits caractères dans le modèle de lettre.</ahelp>"
-#. /[`t
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9329,7 +8353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter signs"
msgstr "Symboles littéraux"
-#. `$]e
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9338,7 +8361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Inclut une ligne comportant des références à une lettre professionnelle dans le modèle de lettre.</ahelp>"
-#. qt}%
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9347,7 +8369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject line"
msgstr "Ligne de l'objet"
-#. HJLi
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9356,7 +8377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Inclut une ligne d'objet dans le modèle de lettre.</ahelp>"
-#. R=3[
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9365,7 +8385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Salutations"
-#. %RFI
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9374,7 +8393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Inclut des salutations dans le modèle de lettre. Sélectionnez les salutations dans la zone de liste.</ahelp>"
-#. nH3/
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9383,7 +8401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fold marks"
msgstr "Repère de pliage"
-#. #/~}
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9392,7 +8409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Inclut un repère de pliage dans le modèle de lettre.</ahelp>"
-#. D*j0
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9401,7 +8417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complimentary close"
msgstr "Formule finale"
-#. 6T1\
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9410,7 +8425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Inclut une formule finale dans le modèle de lettre. Sélectionnez le texte dans la zone de liste.</ahelp>"
-#. z,.l
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9419,7 +8433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. Gp%`
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9428,7 +8441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Inclut un pied de page dans le modèle de lettre.</ahelp>"
-#. 6UP!
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -9438,7 +8450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Aller à  l'assistant Courrier - Destinataire et expéditeur\">Aller à  l'assistant Courrier - Destinataire et expéditeur</link>"
-#. 8Q*1
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -9447,7 +8458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
msgstr "Assistant Élément de groupe : créer un groupe d'option"
-#. 7pL2
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -9457,7 +8467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Assistant Élément de groupe : créer un groupe d'option\">Assistant Élément de groupe : créer un groupe d'option</link>"
-#. l)Qz
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -9467,7 +8476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a label for the option group."
msgstr "Indique une étiquette pour le groupe d'options."
-#. MaEF
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -9477,7 +8485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which caption is to be given to your option group?"
msgstr "Quel intitulé souhaitez-vous attribuer à votre groupe d'options ?"
-#. D4^o
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -9487,7 +8494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Indique l'étiquette de la zone d'options. Cette étiquette s'affiche dans le formulaire.</ahelp> Le texte saisi ici correspond à la propriété <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Étiquette\">Étiquette</link> de la zone de groupe."
-#. HjGw
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9496,7 +8502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 1"
msgstr "Assistant Présentation - Page 1"
-#. `Ua-
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9506,7 +8511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Assistant Présentation - Page 1\">Assistant Présentation - Page 1</link>"
-#. YhI[
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9516,7 +8520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Spécifie le type de présentation et permet de sélectionner un modèle.</ahelp>"
-#. Ufrk
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9526,7 +8529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. 3do9
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9536,7 +8538,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can determine the presentation type in this area."
msgstr "Cette zone de groupe propose trois types de présentations ; vous y indiquerez votre choix."
-#. vH$Y
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9546,7 +8547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty presentation"
msgstr "Présentation vierge"
-#. [~K.
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9556,7 +8556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Crée une présentation vide.</ahelp>"
-#. !3Db
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9566,7 +8565,6 @@ msgctxt ""
msgid "From template"
msgstr "À partir d'un modèle"
-#. ,{by
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9576,7 +8574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Ouvre une zone de liste contenant plusieurs présentations modifiables.</ahelp>"
-#. 4G`X
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9586,7 +8583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open existing presentation"
msgstr "Ouvrir une présentation existante"
-#. ZP!7
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9596,7 +8592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Affiche une liste des présentations existantes.</ahelp>"
-#. g===
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9605,7 +8600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur <emph>Ouvrir</emph> pour afficher une boîte de dialogue de sélection de fichier.</ahelp>"
-#. GbhS
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9615,7 +8609,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
msgstr "Liste des catégories de modèles (uniquement disponible si vous sélectionnez l'option À partir d'un modèle)"
-#. *39/
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9625,7 +8618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Répertorie toutes les catégories de modèles disponibles pour les présentations.</ahelp>"
-#. +7Yu
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9635,7 +8627,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
msgstr "Liste des présentations existantes (uniquement disponible si vous sélectionnez l'option Ouvrir une présentation existante)"
-#. 3#^{
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9645,7 +8636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Liste les présentations que vous avez créées et enregistrées dans le répertoire Modèles spécifié sous <emph>Outils - Options - %PRODUCTNAME - Chemins</emph>. Pour éditer la mise en page et le formatage d'une présentation à l'aide de l'assistant, sélectionnez la présentation, puis cliquez sur <emph>Suivant</emph>.</ahelp>"
-#. -wMz
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9655,7 +8645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. snL_
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9665,7 +8654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Spécifie que les modèles sont affichés dans la fenêtre d'aperçu.</ahelp>"
-#. SYU.
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9675,7 +8663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Ne plus afficher cette boîte de dialogue"
-#. -gXq
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9685,7 +8672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Spécifie que vous souhaitez que l'assistant ne démarre que lorsque vous le demandez expressément dans <emph>Fichier - Assistant - Présentation</emph>.</ahelp> Ce champ n'est visible que lorsque vous créez une présentation en choisissant <emph>Fichier - Nouveau - Présentation</emph>. Vous pouvez également spécifier si la boîte de dialogue doit s'afficher en cochant la case <emph>Démarrer avec l'assistant</emph> dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Général</emph>."
-#. ELLi
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9695,7 +8681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
msgstr "Passez à  l'<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"assistant - page 2\">Assistant - page 2</link>."
-#. @;M5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9704,7 +8689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Assistant Fax"
-#. Nq^3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9713,7 +8697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Assistant;fax</bookmark_value><bookmark_value>Fax;assistant</bookmark_value>"
-#. :wn,
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9723,7 +8706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Assistant Fax"
-#. x5d)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9733,7 +8715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotFax\">Ouvre l'assistant de fax.</ahelp> L'assistant facilite la création de modèles de fax. Vous pouvez les envoyer directement par modem (le cas échéant).</variable>"
-#. 1(|:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9743,7 +8724,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
msgstr "$[officename] est livré avec un modèle de fax que vous pouvez modifier et adapter à vos besoins grâce à l'assistant. L'assistant vous guide, étape par étape, tout au long de la création d'un modèle de document et offre plusieurs options de mise en page et de conception. L'aperçu vous donne une idée de l'aspect qu'aura le fax, une fois élaboré selon les paramètres choisis."
-#. l?;U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9753,7 +8733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
msgstr "Dans la boîte de dialogue, vous pouvez modifier les entrées et les options à tout moment. Vous pouvez aussi ignorer une page complète ou même toutes les pages de l'assistant, auquel cas les paramètres actifs (ou standard) continuent de s'appliquer."
-#. x7uA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9763,7 +8742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#. 6!}P
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9773,7 +8751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur le bouton<emph> Précédent</emph> pour afficher les paramètres choisis à la page précédente. Les paramètres actifs ne sont pas modifiés ni supprimés si vous cliquez sur ce bouton. Le bouton <emph>Précédent</emph> est actif à partir de la deuxième page.</ahelp>"
-#. ?PF-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9783,7 +8760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#. Vq##
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9793,7 +8769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">L'assistant enregistre les paramètres actifs, puis passe à la page suivante. Le bouton <emph>Suivant</emph> se désactive dès que vous atteignez la dernière page.</ahelp>"
-#. |@gK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9803,7 +8778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
-#. arU`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -9813,7 +8787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">L'assistant crée un modèle de document en fonction de vos sélections, puis l'enregistre. Un nouveau document basé sur le modèle et appelé \"Sans nomX\" s'affiche dans la zone de travail.</ahelp>"
-#. =U8P
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9822,7 +8795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
msgstr "Assistant Agenda - Titre et emplacement"
-#. 1eog
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9832,7 +8804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Assistant Agenda - Titre et emplacement\">Assistant Agenda - Titre et emplacement</link>"
-#. s*HD
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9842,7 +8813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choisissez le titre et l'emplacement du modèle d'agenda.</ahelp>"
-#. xF04
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9851,7 +8821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template title"
msgstr "Titre du modèle"
-#. oGM;
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9860,7 +8829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le nom du modèle d'agenda.</ahelp>"
-#. S$CQ
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9869,7 +8837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#. fLb]
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9878,7 +8845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez ou sélectionnez le chemin complet, y compris le nom de fichier du modèle d'agenda.</ahelp>"
-#. OjR*
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9887,7 +8853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create an agenda from this template"
msgstr "Créer un agenda à partir de ce modèle"
-#. s_Tp
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9896,7 +8861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée et enregistre le modèle d'agenda, puis ouvre un nouvel agenda basé sur ce modèle.</ahelp>"
-#. )_OZ
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9905,7 +8869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this template"
msgstr "Modifier manuellement ce modèle"
-#. gA^[
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9914,7 +8877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée et enregistre le modèle d'agenda, puis l'ouvre pour édition.</ahelp>"
-#. nH1T
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -9923,7 +8885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Aller à  l'assistant Agenda\">Aller à  l'assistant Agenda</link>"
-#. \#f?
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -9932,7 +8893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 5"
msgstr "Assistant Présentation - Page 5"
-#. T~p:
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -9942,7 +8902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Assistant Présentation - Page 5\">Assistant Présentation - Page 5</link>"
-#. h;Za
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -9952,7 +8911,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
msgstr "Vous pouvez définir les pages de présentation devant être incluses dans l'assistant."
-#. 3~]*
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -9962,7 +8920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose your pages"
msgstr "Sélectionnez les pages souhaitées"
-#. 5F=v
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -9972,7 +8929,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
msgstr "Le champ de liste répertorie toutes les pages appartenant au modèle de présentation sélectionné. Toutes les pages dont la case en regard du nom est cochée seront incluses dans la présentation créée. Si vous souhaitez exclure une page, désactivez la case en regard de son nom. Cliquez sur le petit signe plus devant le nom de la page pour afficher les sous-entrées correspondantes."
-#. ZxNZ
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -9982,7 +8938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create summary"
msgstr "Créer un récapitulatif"
-#. sV(P
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -9992,7 +8947,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Crée un récapitulatif du contenu de toutes les présentations.</ahelp>"
-#. P?[-
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -10002,7 +8956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
msgstr "Revenez à  la page de garde <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Assistant Présentation\">Assistant Présentation</link>."
-#. )2m9
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10011,7 +8964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Data"
msgstr "Assistant Élément de groupe : données"
-#. \qb9
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10021,7 +8973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Assistant Élément de groupe : données\">Assistant Élément de groupe : données</link>"
-#. co8t
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10031,7 +8982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
msgstr "Indique les champs d'option que contient la zone de groupe."
-#. $|$_
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10041,7 +8991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which names do you want to give the option fields?"
msgstr "Quels intitulés souhaitez-vous attribuer aux boutons radio ?"
-#. `8X6
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10051,7 +9000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Indique les étiquettes correspondant aux différents champs d'option. L'étiquette correspondant au champ d'option s'affiche dans le formulaire.</ahelp> Cette entrée correspond à la propriété <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Étiquette\">Étiquette</link> du champ d'option."
-#. /5]I
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10061,7 +9009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#. wQBU
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10071,7 +9018,6 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#. V(7G
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10081,7 +9027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirme l'étiquette active et la copie dans la liste <emph>Champs d'option</emph>.</ahelp>"
-#. NZ{5
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10091,7 +9036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
msgstr "Saisissez pour chaque bouton radio du groupe que vous êtes en train de créer l'intitulé de votre choix et appliquez-le dans la liste en cliquant sur le bouton fléché. Vous procéderez de la sorte jusqu'à ce que tous les boutons radio aient été définis."
-#. KAJI
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10101,7 +9045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option fields"
msgstr "Boutons radio"
-#. 53Xo
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10111,7 +9054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Affiche tous les champs d'option devant être introduits dans la zone de groupe.</ahelp>"
-#. vv~#
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10121,7 +9063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Annuler"
-#. 8],b
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10131,7 +9072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#. XSod
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -10141,7 +9081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Supprime de la liste les champs d'option sélectionnés.</ahelp>"
-#. WbdJ
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -10150,7 +9089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
msgstr "Assistant Rapport - Étiquetage des champs"
-#. _5z%
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -10160,7 +9098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Assistant Rapport - Étiquetage des champs\">Assistant Rapport - Étiquetage des champs</link>"
-#. P)M$
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -10170,7 +9107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Précise la manière dont les champs doivent être étiquetés.</ahelp>"
-#. cCKO
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -10180,7 +9116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field list"
msgstr "Liste de champs"
-#. QSbH
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -10190,7 +9125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Affiche les noms des champs à inclure dans le rapport. Vous pouvez saisir à droite une étiquette pour chaque champ. Celle-ci sera imprimée dans le rapport.</ahelp>"
-#. 4Wd0
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -10200,7 +9134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Plus d'informations sur l'assistant Rapport - Groupement\">Plus d'informations sur l'assistant Rapport - Groupement</link>"
-#. C.mr
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10209,7 +9142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Field Selection"
msgstr "Assistant Formulaire - Sélection d'une base de données"
-#. @8zV
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10219,7 +9151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Assistant Formulaire - Sélection d'un champ\">Assistant Formulaire - Sélection d'un champ</link>"
-#. m@U7
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10229,7 +9160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sur cette page de l'<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">assistant Formulaire</link>, vous pouvez spécifier la table ou la requête dont vous avez besoin pour créer le formulaire et les champs à inclure dans ce formulaire.</ahelp>"
-#. #+q7
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10239,7 +9169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tables ou requêtes"
-#. 5`%F
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10249,7 +9178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Spécifie la table ou la requête pour laquelle vous souhaitez créer un formulaire.</ahelp>"
-#. 8KxC
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10259,7 +9187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available fields"
msgstr "Champs disponibles"
-#. k9Ak
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10269,7 +9196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Répertorie les noms des champs de base de données de la table ou de la requête sélectionnée.</ahelp> Cliquez sur le champ que vous souhaitez sélectionner. Pour sélectionner plusieurs champs, maintenez la touche Maj ou la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée pendant que vous cliquez sur les champs."
-#. Zwr,
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10279,7 +9205,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. elkj
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10289,7 +9214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Cliquez ici pour ajouter le ou les champs sélectionnés dans la zone vers laquelle la flèche pointe.</ahelp>"
-#. Y~Af
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10299,7 +9223,6 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#. Yts:
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10309,7 +9232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Cliquez ici pour ajouter tous les champs dans la zone vers laquelle la flèche pointe.</ahelp>"
-#. x=\B
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10319,7 +9241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. pDnR
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10329,7 +9250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Cliquez pour transfèrer le ou les champs sélectionnés dans la zone vers laquelle pointe la flèche.</ahelp>"
-#. BxJs
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10339,7 +9259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#. )D`/
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10349,7 +9268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Cliquez ici pour transférer tous les champs dans la zone vers laquelle la flèche pointe.</ahelp>"
-#. 0(lx
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10358,7 +9276,6 @@ msgctxt ""
msgid "^"
msgstr "^"
-#. jX@?
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10367,7 +9284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour déplacer le champ sélectionné d'une entrée vers le haut dans la liste.</ahelp>"
-#. Tlj2
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10376,7 +9292,6 @@ msgctxt ""
msgid "v"
msgstr "v"
-#. z=Bq
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10385,7 +9300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour déplacer le champ sélectionné d'une entrée vers le bas dans la liste.</ahelp>"
-#. )MHk
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10395,7 +9309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the form"
msgstr "Champs dans mon formulaire"
-#. @(MH
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10405,7 +9318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Affiche les champs du nouveau formulaire.</ahelp>"
-#. :p7@
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -10415,7 +9327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Assistant Formulaire - Mise en place de sous-formulaire\">Assistant Formulaire - Mise en place de sous-formulaire</link>"
-#. GLk`
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10424,7 +9335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
msgstr "Assistant Courrier - Nom et adresse"
-#. (F26
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10434,7 +9344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Assistant Courrier - Nom et adresse\">Assistant Courrier - Nom et adresse</link>"
-#. %I4Q
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10444,7 +9353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Spécifie l'emplacement et le nom sous lequel le document et le modèle doivent être enregistrés.</ahelp>"
-#. |L|q
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10454,7 +9362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template name"
msgstr "Nom du modèle"
-#. 1#^f
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10464,7 +9371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Spécifie le titre du modèle de document.</ahelp>"
-#. 5U\4
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10474,7 +9380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#. s9x-
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10483,7 +9388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Saisissez le chemin et le nom de fichier du modèle ou cliquez sur le bouton <emph>...</emph> pour sélectionner le chemin et le nom de fichier.</ahelp>"
-#. ;AB4
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10492,7 +9396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a letter from this template"
msgstr "Créer une lettre à partir de ce modèle"
-#. M2ko
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10501,7 +9404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Enregistre et ferme le modèle, puis ouvre un nouveau document sans nom, basé sur ce modèle.</ahelp>"
-#. ybW3
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10510,7 +9412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this letter template"
msgstr "Modifier manuellement ce modèle de lettre"
-#. ~~eO
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10519,7 +9420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Enregistre le modèle et le laisse ouvert pour édition.</ahelp>"
-#. g9$_
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -10528,7 +9428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Présentation de l'assistant Lettre</link>"
-#. }NV/
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10537,7 +9436,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 5"
msgstr "Export HTML - Page 5"
-#. [tBs
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10547,7 +9445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Export HTML- Page 5\">Export HTML- Page 5</link>"
-#. n8\T
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10557,7 +9454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
msgstr "Définit un style de bouton permettant la navigation dans les pages de la présentation."
-#. 2Y;2
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10567,7 +9463,6 @@ msgctxt ""
msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
msgstr "Cette page n'est pas visible si vous avez décoché la case <emph>Page de garde</emph>, ou si vous avez sélectionné l'export automatique ou WebCast."
-#. d6\.
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10577,7 +9472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select button style"
msgstr "Sélection du style de bouton"
-#. ()2]
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10587,7 +9481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
msgstr "Spécifie si des boutons de navigation doivent figurer dans votre présentation. Vous pouvez également sélectionner le style de ces boutons."
-#. )`N,
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10597,7 +9490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "Texte seulement"
-#. =ob$
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10607,7 +9499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Insère des hyperliens sous forme de texte seulement et non sous forme de boutons.</ahelp>"
-#. {~1p
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10617,7 +9508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection field"
msgstr "Champ de sélection"
-#. x7A]
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -10627,7 +9517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
msgstr "Affiche les styles de bouton disponibles. Cliquez sur un style pour le sélectionner."
-#. H8IR
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -10636,7 +9525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Set"
msgstr "Jeu d'icônes"
-#. X#Qx
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -10645,7 +9533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Sets"
msgstr "Jeux d'icônes"
-#. 1bYE
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -10654,7 +9541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Sélectionnez un jeu d'icônes de navigation dans des présentations HTML dans l'<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">assistant Web</link>.</ahelp>"
-#. {B3N
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -10663,7 +9549,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#. JDE!
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -10672,7 +9557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Efface le jeu d'icônes de la page d'index.</ahelp>"
-#. _JZs
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10681,7 +9565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Field Values"
msgstr "Assistant Élément de groupe : valeurs de champ"
-#. W@}8
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10691,7 +9574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Assistant Élément de groupe : valeurs de champ\">Assistant Élément de groupe : valeurs de champ</link>"
-#. e|t5
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10701,7 +9583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a reference value to each option field."
msgstr "Assigne une valeur référentielle à chacun des champs d'option."
-#. =GsD
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10711,7 +9592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
msgstr "Sélectionnez un champ d'option dans la liste et saisissez la <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"valeur référentielle\">valeur référentielle</link> correspondante."
-#. X/0V
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10721,7 +9601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
msgstr "Quelle valeur souhaitez-vous attribuer à chaque option ?"
-#. 2l(W
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10731,7 +9610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Sélectionnez un nombre ou un texte comme valeur référentielle pour le champ d'option sélectionné.</ahelp>"
-#. jMeb
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10741,7 +9619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option fields"
msgstr "Boutons radio"
-#. BX.Q
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -10751,7 +9628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Sélectionnez le bouton radio auquel vous souhaitez assigner la valeur référentielle.</ahelp>"
-#. ,Wn.
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10760,7 +9636,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 4"
msgstr "Export HTML - Page 4"
-#. 5+Za
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10770,7 +9645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Export HTML - Page 4\">Export HTML - Page 4</link>"
-#. :_j[
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10780,7 +9654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
msgstr "Spécifie les informations à afficher sur la page de garde de la publication."
-#. (y,V
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10790,7 +9663,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
msgstr "Vous pouvez ignorer cette page si vous désactivez l'option <emph>Page de garde</emph> ou si vous sélectionnez l'option Automatique ou WebCast dans les pages précédentes de l'assistant."
-#. G8re
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10800,7 +9672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information for the title page"
msgstr "Informations pour la page de garde"
-#. ;pa[
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10810,7 +9681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. aPwP
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10820,7 +9690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Spécifie le nom de l'auteur de la publication.</ahelp>"
-#. }y;o
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10830,7 +9699,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresse e-mail"
-#. !#a3
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10840,7 +9708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Spécifie l'adresse e-mail.</ahelp>"
-#. RZ;Y
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10850,7 +9717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your homepage"
msgstr "Votre Homepage"
-#. ?R2C
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10860,7 +9726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Spécifie votre page Web. Un hyperlien sera inséré dans la publication.</ahelp>"
-#. Ifqo
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10870,7 +9735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional information"
msgstr "Complément d'information"
-#. 0%:|
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10880,7 +9744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Indique un texte supplémentaire s'affichant sur la page de garde.</ahelp>"
-#. GR._
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10890,7 +9753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Lien vers la copie de la présentation d'origine</caseinline></switchinline>"
-#. F4FM
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -10900,7 +9762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Insère un hyperlien permettant le téléchargement d'une copie du fichier de présentation.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#. b`lL
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10909,7 +9770,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 3"
msgstr "Export HTML - Page 3"
-#. 1)i5
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10919,7 +9779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Export HTML - Page 3\">Export HTML - Page 3</link>"
-#. y@?m
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10929,7 +9788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
msgstr "Spécifie le type d'image et la résolution de l'écran cible."
-#. =+CP
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10939,7 +9797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save graphics as"
msgstr "Enregistrement des images sous"
-#. E*#!
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10949,7 +9806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
msgstr "Détermine le format de l'image. Vous pouvez également définir la valeur de compression pour l'export."
-#. qraK
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10958,7 +9814,6 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
msgstr "PNG - Portable Network Graphics format"
-#. eI~R
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10967,7 +9822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les fichiers sont exportés en tant que fichiers PNG. Les fichiers PNG sont compressés sans perte de données et peuvent contenir plus de 256 couleurs.</ahelp>"
-#. _~r4
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10977,7 +9831,6 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange-Format"
-#. -K_+
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10987,7 +9840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Les fichiers sont exportés au format GIF. Les fichiers GIF sont compressés sans perte de données et comportent 256 couleurs au maximum.</ahelp>"
-#. b1J|
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -10997,7 +9849,6 @@ msgctxt ""
msgid "JPG - Compressed file format"
msgstr "JPG - Format de fichier comprimé"
-#. }V+M
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11007,7 +9858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Les fichiers sont exportés au format JPEG. Les fichiers JPEG sont compressés avec un niveau de compression réglable et peuvent comporter plus de 256 couleurs.</ahelp>"
-#. JjU/
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11017,7 +9867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#. Ltt_
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11027,7 +9876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Indique le facteur de compression de l'image JPEG. Une valeur de 100 % offre la meilleure qualité pour une vaste plage de données. Le facteur de 25% indique des fichiers de petite taille avec une qualité d'image inférieure.</ahelp>"
-#. [atp
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11037,7 +9885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Monitor resolution"
msgstr "Résolution d'écran"
-#. ,=J^
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11047,7 +9894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
msgstr "Définit la résolution de l'écran cible. Selon la résolution sélectionnée, la taille de l'image peut être réduite. Vous pouvez spécifier une diminution de 80 % maximum par rapport à la taille initiale."
-#. )/)h
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11057,7 +9903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
msgstr "Faible résolution (640x480 pixels)"
-#. 00Ir
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11067,7 +9912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Sélectionnez la faible résolution pour que le fichier conserve sa petite taille, et ce, même pour les présentations comportant de nombreuses diapos.</ahelp>"
-#. ,1,2
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11077,7 +9921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
msgstr "Résolution moyenne (800x600 pixels)"
-#. \#6m
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11087,7 +9930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Sélectionnez la résolution moyenne pour obtenir une présentation de taille moyenne.</ahelp>"
-#. H!+M
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11097,7 +9939,6 @@ msgctxt ""
msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
msgstr "Haute résolution (1024x768 pixels)"
-#. F#R=
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11107,7 +9948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Sélectionnez une haute résolution pour obtenir une présentation de diapos de haute qualité.</ahelp>"
-#. 7-fH
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11117,7 +9957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#. c6dE
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -11127,7 +9966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export sounds when slide advances"
msgstr "Exporter les sons de changement de page"
-#. W=xO
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index a97f2873c7d..0148b1bb5cc 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 14:47+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353768439.0\n"
-#. SBb#
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Statistics"
msgstr "Statistiques de la base de données"
-#. 3fHR
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -34,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Statistics"
msgstr "Statistiques de la base de données"
-#. v)eN
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -44,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays statistics about the Adabas database."
msgstr "Affiche des statistiques concernant la base de données Adabas."
-#. 4%)D
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -54,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database files"
msgstr "Fichiers de base de données"
-#. M)(k
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "SYSDEVSPACE"
msgstr "SYSDEVSPACE"
-#. eE2-
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Affiche le chemin et le nom du fichier SYSDEVSPACE.</ahelp>"
-#. o5D3
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSACTIONLOG"
msgstr "TRANSACTIONLOG"
-#. GHP$
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Affiche le chemin et le nom du fichier TRANSACTIONLOG.</ahelp>"
-#. HV_6
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATADEVSPACE"
msgstr "DATADEVSPACE"
-#. 6WzL
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Affiche le chemin et le nom du fichier DATADEVSPACE.</ahelp>"
-#. !;Mo
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database sizes"
msgstr "Tailles de la base de données"
-#. `P)0
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size (MB)"
msgstr "Taille totale (Mo)"
-#. WCF\
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size (in megabytes) of the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Affiche la taille totale de la base de données (en mégaoctets).</ahelp>"
-#. $5jo
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Free space (MB)"
msgstr "Mémoire libre (Mo)"
-#. }PUt
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Affiche l'espace libre (en mégaoctets) disponible dans la base de données.</ahelp>"
-#. lR4w
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Memory utilization (in %)"
msgstr "Mémoire utilisée (en %)"
-#. LiE{
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Affiche l'espace utilisé par la base de données sous forme de pourcentage.</ahelp>"
-#. =L,U
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -193,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save and proceed"
msgstr "Enregistrer et continuer"
-#. )pE#
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -202,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Enregistrer et continuer</link>"
-#. ,;/B
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -211,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indique si vous souhaitez enregistrer la base de données, ouvrir cette base de données pour édition ou y insérer une nouvelle table.</ahelp>"
-#. k8i-
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -220,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "Oui, je souhaite que l'assistant enregistre la base de données"
-#. U.(S
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -229,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour enregistrer la base de données dans votre copie utilisateur de %PRODUCTNAME. Une fois l'enregistrement terminé, choisissez <emph>Affichage - Sources de données</emph> pour afficher la base de données. Vous devez enregistrer une base de données pour pouvoir insérer les champs de base de données dans un document (Insertion - Champs - Autres) ou dans un publipostage.</ahelp>"
-#. wM?n
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -238,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "No, do not register the database"
msgstr "Non, je ne souhaite pas enregistrer la base de données"
-#. 9487
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -247,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour conserver les informations relatives à une base de données uniquement dans le fichier de base de données créé.</ahelp>"
-#. btS^
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database for editing"
msgstr "Ouvrir la base de données pour édition"
-#. A3(L
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour afficher le fichier de base de données dans lequel vous pouvez éditer la structure de la base de données.</ahelp>"
-#. YLWV
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "Créer des tables à l'aide de l'assistant Table"
-#. #.,L
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour lancer l'<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">assistant Table</link> après fermeture de l'assistant Bases de données.</ahelp>"
-#. XNUY
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistant Bases de données</link>"
-#. Q|W)
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -301,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#. @k92
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -310,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Outils</link>"
-#. l$:_
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -319,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le menu Outils d'une fenêtre de base de données.</ahelp>"
-#. r[5P
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -328,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relationships"
msgstr "Relations"
-#. K#c.
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -337,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Ébauche de relation</link> et vérifie si la connexion à la base de données prend en charge les relations.</ahelp>"
-#. FJ1_
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Administration"
msgstr "Gestion des utilisateurs"
-#. `^Pl
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Gestion des utilisateurs si la base de données prend en charge cette fonction.</ahelp>"
-#. I_,N
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Filter"
msgstr "Filtre de table"
-#. qa6W
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Ouvre la boîte de dialogue Filtre de table dans laquelle vous pouvez spécifier les tables de la base de données qui seront affichées ou masquées.</ahelp>"
-#. 7[Bx
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -385,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
msgstr "Sélectionnez les tables à filtrer dans la liste <emph>Filtre</emph>."
-#. fRV~
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -395,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
msgstr "Si vous sélectionnez la première table d'une hiérarchie, toutes les tables de cette dernière sont sélectionnées."
-#. qqA[
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -405,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
msgstr "Si vous sélectionnez une table à un niveau inférieur dans la hiérarchie, les tables situées au-dessus de ce niveau ne sont pas sélectionnées."
-#. f;{U
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -414,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#. yi_7
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -423,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue SQL dans laquelle vous pouvez saisir des instructions SQL.</ahelp>"
-#. bTYA
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -432,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#. ^An0
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -442,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-#. @Dt9
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -452,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'organiser les index de base de données dBASE.</ahelp> Un index vous permet d'accéder rapidement à une base de données, à condition que vous demandiez des données dans la sélection définie via l'index. Lorsque vous créez une table, vous pouvez définir les index dans l'onglet <emph>Index</emph>."
-#. Wpo@
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -462,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. R3]8
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -472,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Sélectionnez la table de base de données à indexer.</ahelp>"
-#. rE@r
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -482,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Indexes"
msgstr "Index de table"
-#. b_nT
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -492,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Liste les index actifs de la table de base de données sélectionnée.</ahelp> Pour supprimer un index de la liste, cliquez sur l'index, puis sur la flèche vers la droite."
-#. x8%Z
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -502,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Free Indexes"
msgstr "Index libres"
-#. Rt,M
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -512,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Liste les index disponibles que vous pouvez assigner à une table.</ahelp> Pour assigner un index à une table sélectionnée, cliquez sur l'icône de flèche vers la gauche. La double flèche vers la gauche assigne tous les index disponibles."
-#. Z^v)
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -522,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. G^P}
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -532,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Déplace l'index sélectionné vers la liste <emph>Index de table</emph>.</ahelp>"
-#. g3SW
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -542,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#. c!iY
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -552,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Déplace l'ensemble des index libres vers la liste <emph>Index de table</emph>.</ahelp>"
-#. ;+Vw
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -562,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. }/fc
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -572,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Déplace les index de table sélectionnés vers la liste <emph>Index libres</emph>.</ahelp>"
-#. ;DeB
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -582,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#. I_4M
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -592,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Déplace tous les index de table vers la liste <emph>Index libres</emph>.</ahelp>"
-#. (Q%P
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -601,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "Assistant Table"
-#. G/cp
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -610,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Assistants;tables de base de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Assistant Table (Base)</bookmark_value>"
-#. Ob?.
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -619,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Assistant Table</link>"
-#. \9^h
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -628,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">L'assistant Table vous aide lors de la création d'une table de base de données.</ahelp>"
-#. s#?@
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -637,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Assistant Table - Sélection de champs\">Assistant Table - Sélection de champs</link>"
-#. z$n{
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -646,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
msgstr "Assistant Requête - Détails ou Résumé"
-#. YGb+
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -655,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Assistant Requête - Détails ou Résumé</link>"
-#. 3X,4
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -664,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
msgstr "Spécifie s'il convient d'afficher tous les enregistrements de la requête ou uniquement les résultats des fonctions d'agrégat."
-#. {A.v
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -673,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
msgstr "Cette page s'affiche uniquement lorsque les champs numériques de la requête autorisent l'utilisation de fonctions d'agrégat."
-#. `KiL
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -682,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed query"
msgstr "Requête détaillée"
-#. /qi7
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -691,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour afficher tous les enregistrements de la requête.</ahelp>"
-#. ~IVA
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -700,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summary query"
msgstr "Requête résumé"
-#. 1V\%
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -709,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour afficher uniquement les résultats des fonctions d'agrégat.</ahelp>"
-#. R+[C
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -718,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
msgstr "Sélectionnez la fonction d'agrégat et le nom du champ numérique dans la zone de liste. Vous pouvez saisir autant de fonctions d'agrégat que vous le souhaitez, une par ligne de contrôle."
-#. 5:;l
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -727,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate function"
msgstr "Fonction d'agrégat"
-#. P/\(
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -736,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la fonction d'agrégat.</ahelp>"
-#. D%B%
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -745,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nom de champ"
-#. lB?a
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -754,7 +677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le nom du champ numérique.</ahelp>"
-#. f:Hq
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -763,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr "+"
-#. 2}/]
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -772,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute une nouvelle ligne de contrôle.</ahelp>"
-#. ]%cd
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -781,7 +701,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. {ESd
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -790,7 +709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime la dernière ligne du contrôle.</ahelp>"
-#. cFTK
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -799,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Assistant Requête - Groupement\">Assistant Requête - Groupement</link>"
-#. f9}H
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -808,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop"
msgstr "Copier une table par glisser-déposer"
-#. i#sH
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -818,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copie de requête ou de table par glisser-déposer\">Copie de requête ou de table par glisser-déposer</link>"
-#. v-0?
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -827,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Requêtes;copie (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tables de bases de données;copie de tables de bases de données</bookmark_value>"
-#. 8I|Z
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -837,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
msgstr "Le glisser-déposer d'une requête ou d'une table entraîne l'ouverture de la boîte de dialogue <emph>Copier la table</emph>, qui permet de définir les options de copie d'une requête ou d'une table."
-#. _52_
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -847,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:"
msgstr "Avec la boîte de dialogue <emph>Copier la table </emph>, vous pouvez effectuer les opérations suivantes :"
-#. gR:6
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -857,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "copy the data from the table into another table,"
msgstr "copier les données de la table vers une autre table,"
-#. -nwv
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -867,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table."
msgstr "utiliser la structure d'une table comme base d'une nouvelle table."
-#. )6dM
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -877,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy within the same database or between different databases."
msgstr "Vous pouvez effectuer des copies à l'intérieur d'une même base de données ou entre des bases de données différentes."
-#. GRS,
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -886,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access Connection"
msgstr "Connexion Microsoft Access"
-#. ZZ0;
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -895,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Base de données Access (base de données)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;bases de données Access (base de données)</bookmark_value>"
-#. MaeS
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -904,7 +811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Connexion Microsoft Access</link></variable>"
-#. lfeL
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -913,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les paramètres pour importer un fichier de base de données au format Microsoft Access ou Access 2007.</ahelp>"
-#. fnK7
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -922,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
msgstr "Voir également la page de Wiki en anglais <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
-#. Vux=
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -931,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Fichier de base de données Microsoft Access"
-#. O/L;
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -940,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le chemin du fichier de base de données.</ahelp>"
-#. )J`t
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -949,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. sbOf
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -958,7 +859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour ouvrir une boîte de dialogue de sélection de fichier.</ahelp>"
-#. @Ymb
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -967,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistant Bases de données</link>"
-#. )^;D
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
@@ -976,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
-#. bHbH
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
@@ -985,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
-#. !tm5
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
@@ -994,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
msgstr "Dans la fenêtre de base de données, un nouveau jeu de commandes de menu s'affiche pour que vous puissiez travailler sur le fichier de base de données actif."
-#. K2cN
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -1003,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Propriétés avancées"
-#. bf#^
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -1012,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Propriétés avancées</link>"
-#. D`5K
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -1021,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies advanced properties for the database."
msgstr "Spécifie les propriétés avancées de la base de données."
-#. 7rk2
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -1030,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
msgstr "Dans une fenêtre de base de données, choisissez <emph>Édition - Base de données - Propriétés</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Propriétés avancées</emph>"
-#. T@]6
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1039,7 +931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter / change password"
msgstr "Saisie/Modification du mot de passe"
-#. 3)cN
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1049,7 +940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter / change password"
msgstr "Saisie / modification du mot de passe"
-#. ubQB
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1059,7 +949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog."
msgstr "Permet de saisir et de confirmer un nouveau mot de passe ou un mot de passe modifié. Si vous avez défini un nouvel utilisateur, saisissez son nom dans cette boîte de dialogue."
-#. 3$Ru
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1069,18 +958,15 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#. ;prG
#: 05000003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">Spécifie le nom du nouvel utilisateur.</ahelp> Ce champ ne s'affiche que si vous avez défini un nouvel utilisateur."
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Spécifie le nom du nouvel utilisateur.</ahelp> Ce champ n'est visible que si vous avez défini un nouvel utilisateur."
-#. TOAs
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1090,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
-#. DuIe
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1100,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Saisissez l'ancien mot de passe.</ahelp> Ce champ est visible lorsque vous avez modifié la boîte de dialogue via <emph>Modification du mot de passe</emph>."
-#. clGu
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1110,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. W3ip
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1120,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Saisissez le nouveau mot de passe.</ahelp>"
-#. O0iT
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1130,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm (password)"
msgstr "Confirmer (le mot de passe)"
-#. F:b=
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -1140,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Saisissez le nouveau mot de passe une seconde fois.</ahelp>"
-#. Iw15
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1149,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Tri et groupement"
-#. UYQ:
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1158,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Tri et groupement</link></variable>"
-#. ,hF(
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1167,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans la boîte de dialogue Tri et groupement du <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, vous indiquez les champs qui doivent être triés dans le rapport et les champs qui doivent être conservés ensembles pour former un groupe. </ahelp> Si vous groupez le rapport par un certain champ, tous les enregistrements qui ont la même valeur que ce champ seront conservés ensembles en un groupe."
-#. GQvq
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1176,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list."
msgstr "La zone de groupes affiche les champs dans l'ordre de haut en bas. Sélectionnez n'importe quel champ puis cliquez sur le bouton Déplacer vers le haut ou Déplacer vers le bas pour déplacer ce champ vers le haut ou le bas de la liste."
-#. 6AS5
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1185,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
msgstr "Le tri et le groupement seront appliqués dans l'ordre de la liste de haut en bas."
-#. Wnq]
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1194,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liste les champs qui vont être utilisés pour le tri et le groupement. Le champ en haut à la priorité la plus haute, le second champ a la seconde priorité et ainsi de suite.</ahelp>"
-#. C[Db
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1203,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour ouvrir une liste à partir de laquelle vous sélectionnerez un champ.</ahelp>"
-#. g7SI
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1212,7 +1085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Déplace le champ sélectionné vers le haut de la liste.</ahelp>"
-#. i6E:
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1221,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Déplace le champ sélectionné vers le bas de la liste.</ahelp>"
-#. s5X9
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1230,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez l'ordre de tri.</ahelp>"
-#. K2iZ
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1239,7 +1109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez pour afficher ou masquer l'en-tête de groupe.</ahelp>"
-#. \2+/
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1248,7 +1117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez pour afficher ou masquer le pied de page du groupe.</ahelp>"
-#. 9*`6
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1257,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez pour créer un nouveau groupe sur chaque valeur modifiée, ou sur d'autres propriétés.</ahelp>"
-#. -__`
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1266,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime le champ sélectionné de la liste.</ahelp>"
-#. -./]
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1275,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:"
msgstr "Par défaut un nouveau groupe est créé à chaque modification de la valeur d'un enregistrement du champ sélectionné. Cette propriété est modifiable en fonction du type de champ :"
-#. \\%b
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1284,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
msgstr "Pour les champs texte, sélectionnez le caractères préfixe et saisissez un nombre n de caractères dans la zone de texte en dessous. Les enregistrements qui ont leurs premiers n caractères identiques seront groupés."
-#. 4^Eb
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1293,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
msgstr "Pour les champs de type date/heure, vous pouvez grouper les enregistrements par même année, trimestre, mois, semaine, jour ou minute. Vous pouvez également indiquer un intervalle pour les semaines et les heures : 2 semaines groupe les données dans des groupes bi-hebdomadaires, 12 heures groupe les données dans des groupes de demie journée."
-#. ?TD7
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1302,7 +1165,6 @@ msgctxt ""
msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
msgstr "Pour les champs de type NombreAuto, Monétaire, ou Nombre, vous indiquez un intervalle."
-#. d%:U
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1311,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez la valeur d'intervalle du groupe par laquelle les enregistrements sont groupés.</ahelp>"
-#. 35LA
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1320,7 +1181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez le niveau de détail par lequel un groupe est conservé ensemble sur la même page.</ahelp>"
-#. 1yK\
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1329,7 +1189,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
msgstr "Lorsque vous indiquez de conserver ensemble sur la même page certains enregistrements, vous avez trois choix :"
-#. `=2o
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1338,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "No - page boundaries are not taken into account."
msgstr "Non - les limites de la page ne sont pas prises en compte."
-#. @Jo-
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1347,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
msgstr "Tout le groupe - imprime l'en-tête de groupe, la section détail et le pied de page de groupe sur la même page."
-#. 2^E(
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -1356,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
msgstr "Avec le premier détail - imprime l'en-tête de groupe sur une page seulement si le premier enregistrement détail peut également être imprimé sur la même page."
-#. RjJL
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1365,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. c^.[
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1375,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"Général\">Général</link>"
-#. ,yL!
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1385,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
msgstr "Lorsque vous créez une table de base de données en tant qu'administrateur, vous pouvez vous servir de cet onglet pour déterminer l'accès utilisateur et éditer les données ou la structure de la table."
-#. Ki+%
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1394,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Droits d'accès aux tables de bases de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tables de bases de données;droits d'accès (Base)</bookmark_value>"
-#. yjF?
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1404,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
msgstr "Si vous n'êtes pas l'administrateur, vous pouvez utiliser l'onglet <emph>Général</emph> pour afficher vos droits d'accès concernant la table sélectionnée."
-#. ,74M
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1414,7 +1265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Nom de la table"
-#. SS-a
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1424,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the selected database table."
msgstr "Affiche le nom de la table de base de données sélectionnée."
-#. }l;H
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1434,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. P#?)
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1444,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the type of database."
msgstr "Affiche le type de base de données."
-#. S!AV
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1454,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#. ^bQ5
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1464,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the complete path of the database table."
msgstr "Affiche le chemin complet de la table de base de données."
-#. R2M,
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1474,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read data"
msgstr "Lire les données"
-#. !KmH
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1484,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet à l'utilisateur de lire les données.</ahelp>"
-#. 6Bg-
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1494,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data"
msgstr "Insérer des données"
-#. Os,E
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1504,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet à l'utilisateur d'insérer de nouvelles données.</ahelp>"
-#. `y72
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1514,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change data"
msgstr "Modifier des données"
-#. f6;q
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1524,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet à l'utilisateur de modifier les données.</ahelp>"
-#. /JMc
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1534,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data"
msgstr "Supprimer les données"
-#. o;o?
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1544,7 +1382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet à l'utilisateur de supprimer les données.</ahelp>"
-#. |}/K
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1554,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change table structure"
msgstr "Modifier la structure de la table"
-#. 6qPc
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1564,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet à l'utilisateur de modifier la structure de la table.</ahelp>"
-#. rLae
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1574,7 +1409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
-#. v`bb
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1584,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet à l'utilisateur de supprimer la structure de la table.</ahelp>"
-#. v@m~
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1594,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify references"
msgstr "Modifier les références"
-#. jT\$
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -1604,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet à l'utilisateur de modifier les références définies, en vue par exemple de saisir de nouvelles relations pour cette table, ou de supprimer les relations existantes.</ahelp>"
-#. `HUZ
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1613,7 +1444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
-#. }hD-
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1623,7 +1453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Formulaires\">Formulaires</link>"
-#. j[FO
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1632,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formulaires;informations générales (Base)</bookmark_value>"
-#. RLWh
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1642,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
msgstr "Les formulaires permettent notamment de saisir ou d'éditer facilement le contenu de bases de données existantes."
-#. V(,=
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1652,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Assistant Formulaire\">Assistant Formulaire</link>"
-#. Sv$t
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1662,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Contrôles de formulaire\">Contrôles de formulaire</link>"
-#. /:fh
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1672,7 +1497,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
msgstr "La barre d'outils Contrôles de formulaire propose les outils nécessaires pour créer un formulaire dans un document texte, une table, un dessin ou une présentation."
-#. g@5N
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1682,7 +1506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Formulaire en mode Conception\">Formulaire en mode Conception</link>"
-#. EJmL
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1692,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
msgstr "Le mode Conception permet de concevoir un formulaire et de définir ses propriétés ainsi que celles de ses champs de contrôle."
-#. N%?g
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1702,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Tri et filtrage des données\">Tri et filtrage des données</link>"
-#. ?X5c
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1712,7 +1533,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
msgstr "Les fonctions de tri et de filtrage sont disponibles dans la barre d'outils lorsque vous ouvrez un formulaire en mode Utilisateur."
-#. i|dl
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -1722,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sous-formulaires\">Sous-formulaires</link>"
-#. ?kS`
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1731,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC Connection"
msgstr "Connexion ODBC"
-#. 2xtm
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1740,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODBC;base de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;ODBC (Base)</bookmark_value>"
-#. aTb?
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1749,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Connexion ODBC</link></variable>"
-#. INkB
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1758,7 +1574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les paramètres des bases de données <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>"
-#. mt6v
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1767,7 +1582,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field."
msgstr "L'édition ou l'ajout d'un enregistrement dans une table de base de données de $[officename] n'est possible que dans la mesure où la table en question ne contient qu'un seul champ d'index."
-#. -8~?
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1776,7 +1590,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
msgstr "Sur les plates-formes Solaris et Linux, essayez d'utiliser un pilote JDBC au lieu d'un pilote ODBC. Consultez http://www.unixodbc.org pour vous informer sur l'implémentation d'ODBC sous Solaris ou sous Linux."
-#. .~{h
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1785,7 +1598,6 @@ msgctxt ""
msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
msgstr "Sous Windows, pour vous connecter à une base de données Microsoft Access, utilisez l'interface de base de données ADO ou Access plutôt qu'ODBC."
-#. ,3Ba
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1794,7 +1606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
msgstr "Les pilotes ODBC proviennent du fournisseur de la base de données, qui en assure également le support. $[officename] ne supporte que ODBC 3 standard."
-#. UKOd
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1803,7 +1614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the ODBC database"
msgstr "Nom des bases de données ODBC"
-#. Ng#g
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1812,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le chemin du fichier de base de données.</ahelp>"
-#. mCrP
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1821,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. ^]\/
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1830,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour ouvrir une boîte de dialogue de sélection de source de données ODBC :</ahelp>"
-#. s76o
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1839,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a data source"
msgstr "Choisir une source de données"
-#. ak\p
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1848,7 +1654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la source de données à laquelle vous souhaitez vous connecter à l'aide d'un pilote ODBC, puis cliquez sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#. a@j(
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1857,7 +1662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentification</link>"
-#. =:[3
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -1866,7 +1670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistant Bases de données</link>"
-#. s(2X
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1875,7 +1678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply columns"
msgstr "Appliquer des colonnes"
-#. -8vV
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1885,7 +1687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Application de colonnes\">Application de colonnes</link>"
-#. N(E8
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1895,7 +1696,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
msgstr "Dans le navigateur de sources de données, vous pouvez copier une table par glisser-déposer dans le container de table. La boîte de dialogue <emph>Application de colonnes</emph> est la seconde fenêtre de la boîte de dialogue <emph>Copier la table</emph>."
-#. `jFY
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1905,7 +1705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing columns"
msgstr "Colonnes disponibles"
-#. ,mO[
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1915,7 +1714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left list box"
msgstr "Zone liste gauche"
-#. e.n[
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1925,7 +1723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Liste les champs de données disponibles que vous pouvez inclure dans la table copiée. Pour copier un champ de données, cliquez sur le nom correspondant, puis sur le bouton >. Pour copier tous les champs, cliquez sur le bouton <emph>>></emph>.</ahelp>"
-#. yk\{
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1935,7 +1732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right list box"
msgstr "Zone de liste droite"
-#. (Z|k
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1945,7 +1741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Liste les champs à inclure dans la table copiée.</ahelp>"
-#. 0qpe
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1955,7 +1750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Buttons"
msgstr "Boutons"
-#. d:.H
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1965,7 +1759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Ajoute ou supprime le champ sélectionné (bouton > ou <), ou tous les champs (bouton << ou >>).</ahelp>"
-#. mp)q
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -1975,7 +1768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Page suivante\">Page suivante</link>"
-#. G@b?
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -1984,7 +1776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Filter"
msgstr "Filtre de Table"
-#. $uCl
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -1994,7 +1785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Filtre de table</link>"
-#. igpv
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -2004,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Certaines bases de données assurent le suivi des modifications apportées à chaque enregistrement en assignant un numéro de version aux champs qui sont modifiés. Ce numéro est incrémenté de 1 chaque fois que le champ est modifié. Affiche le numéro de version interne de l'enregistrement dans la table de base de données.</ahelp>"
-#. 7al_
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -2014,7 +1803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Tri croissant"
-#. BZ%?
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -2024,7 +1812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Trie la liste des noms de table dans l'ordre croissant en commençant par la première lettre de l'alphabet.</ahelp>"
-#. /|B.
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2033,7 +1820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
-#. L10(
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2042,7 +1828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Relations;propriétés (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Champs de clé des relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Actualisation en cascade (Base)</bookmark_value>"
-#. I^o1
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2052,7 +1837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
-#. /J,:
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2062,7 +1846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Permet de définir et d'éditer une relation entre deux tables.</ahelp>"
-#. E~}W
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2072,7 +1855,6 @@ msgctxt ""
msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
msgstr "Les options d'actualisation et de suppression ne sont disponibles que si elles sont supportées par la base de données utilisée."
-#. B+ZW
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2082,7 +1864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tables"
-#. /$hD
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2092,7 +1873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Les deux tables entre lesquelles il existe une relation sont présentées ici.</ahelp> Pour créer une nouvelle relation, sélectionnez une table dans chaque boîte combinée dans la partie supérieure de la boîte de dialogue."
-#. [6_(
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2102,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
msgstr "Si vous ouvrez la boîte de dialogue <emph>Relations</emph> pour une relation existante en double-cliquant sur les lignes de connexion dans la fenêtre Relation, vous ne pouvez pas modifier les tables impliquées dans la relation."
-#. $`6v
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2112,7 +1891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key fields"
msgstr "Champs de clé"
-#. yE}V
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2122,7 +1900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Définit les champs de clé de la relation.</ahelp>"
-#. UWS|
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2132,7 +1909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Les noms des tables sélectionnées pour le lien s'affichent à cet endroit comme noms de colonnes.</ahelp> Si vous cliquez sur un champ, vous pouvez utiliser les boutons fléchés pour sélectionner un champ de la table. Chaque relation est inscrite dans une ligne."
-#. t//M
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2142,7 +1918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update options"
msgstr "Options de mise à jour"
-#. 8|#0
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2152,7 +1927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
msgstr "Vous pouvez sélectionner à cet endroit des options s'appliquant lorsqu'un champ de clé primaire est modifié."
-#. p/=j
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2162,7 +1936,6 @@ msgctxt ""
msgid "No action"
msgstr "Aucune action"
-#. i%4D
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2172,7 +1945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Indique qu'une modification apportée à une clé primaire n'affecte pas les autres champs de clé externe.</ahelp>"
-#. $YUU
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2182,7 +1954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating cascade"
msgstr "Mise à jour en cascade"
-#. D^@B
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2192,7 +1963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Actualise tous les champs de clé externe si la valeur de la clé primaire correspondante a été modifiée (actualisation en cascade).</ahelp>"
-#. 1.`O
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2202,7 +1972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set null"
msgstr "Mettre un zéro"
-#. w{W\
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2212,7 +1981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> Si la clé primaire correspondante a été modifiée, utilisez cette option pour définir la valeur \"IS NULL\" pour tous les champs de clé externe. Cette valeur signifie que le champ est vide.</ahelp>"
-#. U21:
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2222,7 +1990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set default"
msgstr "Mettre par défaut"
-#. !IY(
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2232,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> Si la clé primaire correspondante a été modifiée, utilisez cette option pour définir une valeur par défaut pour tous les champs de clé externe.</ahelp> Cette valeur par défaut d'un champ de clé externe sera définie lors de la création de la table correspondante, c'est-à-dire lors de la définition des propriétés du champ."
-#. \O`(
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2242,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete options"
msgstr "Options de suppression"
-#. D)yw
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2252,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
msgstr "Vous pouvez sélectionner à cet endroit des options s'appliquant lorsqu'un champ de clé primaire est supprimé."
-#. D_93
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2262,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "No action"
msgstr "Aucune action"
-#. QX`_
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2272,7 +2035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Indique que la suppression d'une clé primaire n'affecte pas les autres champs de clé externe.</ahelp>"
-#. _WH,
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2282,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete cascade"
msgstr "Supprimer en cascade"
-#. =m,i
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2292,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Indique que tous les champs de clé externe doivent être supprimés simultanément à la suppression du champ de clé primaire correspondant.</ahelp>"
-#. qK_F
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2302,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
msgstr "Lorsque vous supprimez un champ de clé primaire avec l'option <emph>Supprimer la cascade</emph>, tous les enregistrements des autres tables utilisant cette clé en tant que clé externe sont également supprimés. Utilisez cette option avec précaution : elle peut entraîner la suppression d'une grande partie de la base de données."
-#. W,]6
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2312,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set null"
msgstr "Mettre un zéro"
-#. /Ios
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2322,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Si vous supprimez la clé primaire correspondante, la valeur \"IS NULL\" est assignée à tous les champs de clé externe.</ahelp>"
-#. ==Hd
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2332,7 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Default"
msgstr "Mettre par défaut"
-#. O.s^
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2342,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">Si vous supprimez la clé primaire correspondante, une valeur définie est assignée à tous les champs de clé externe.</ahelp>"
-#. IxE^
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2351,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Join Properties"
msgstr "Propriétés de la jointure"
-#. aT*$
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2360,7 +2114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Liens;bases de données relationnelles (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Jointures internes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Jointures dans les bases de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Jointures gauches (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Jointures droites (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Jointures complètes (Base)</bookmark_value>"
-#. {}Cj
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2370,7 +2123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Join Properties"
msgstr "Propriétés de la jointure"
-#. I8D{
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2380,7 +2132,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
msgstr "Si vous double-cliquez sur le lien connectant deux champs liés dans l'ébauche de requête, ou si vous choisissez <emph>Insertion - Nouvelle relation</emph>, la boîte de dialogue <emph>Propriétés de la jointure</emph> s'affiche. Ces propriétés sont utilisées dans toutes les requêtes créées par la suite."
-#. FXSE
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2390,7 +2141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables involved"
msgstr "Tables impliquées"
-#. 8VnC
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2400,7 +2150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Indique les deux tables différentes que vous souhaitez joindre.</ahelp>"
-#. n#-\
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2410,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields involved"
msgstr "Champs impliqués"
-#. XQKR
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2420,7 +2168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indique les deux champs de données qui seront joints par une relation.</ahelp>"
-#. A44}
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2430,7 +2177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. _pTq
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2440,7 +2186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. W/m`
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2450,7 +2195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Indique le type de lien du lien sélectionné.</ahelp> Certaines bases de données ne prennent en charge qu'un sous ensemble de types possibles."
-#. pLOF
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2460,7 +2204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inner Join"
msgstr "Jointure interne"
-#. X-.N
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2470,7 +2213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Lorsque cette option est sélectionnée, la table de résultat ne contient que les enregistrements dont les champs liés présentent un contenu identique.</ahelp> Dans $[officename] SQL, ce type de lien est créé par une clause WHERE correspondante."
-#. yoC.
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2480,7 +2222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Join"
msgstr "Jointure gauche"
-#. bbql
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2490,7 +2231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Lorsque cette option est sélectionnée, la table de résultats contient tous les champs de la table de gauche, et uniquement les champs liés de la table de droite présentant un contenu identique.</ahelp> Dans $[officename] SQL, ce type de lien correspond à la commande LEFT OUTER JOIN."
-#. m(wA
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2500,7 +2240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Join"
msgstr "Jointure droite"
-#. Xty/
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2510,7 +2249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Lorsque cette option est sélectionnée, la table de résultats contient tous les champs de la table de droite, et uniquement les champs liés de la table de gauche présentant un contenu identique.</ahelp> Dans $[officename] SQL, ce type de lien correspond à la commande RIGHT OUTER JOIN."
-#. djQ+
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2520,7 +2258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Join"
msgstr "Jointure complète"
-#. DDl2
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2530,7 +2267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Lorsque cette option est sélectionnée, la table de résultats contient tous les champs des tables de gauche et de droite.</ahelp> Dans $[officename] SQL, ce type de lien correspond à la commande FULL OUTER JOIN."
-#. =J5N
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2539,7 +2275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural"
msgstr "Naturel"
-#. PA%g
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2548,9 +2283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère le mot-clé NATURAL dans l'instruction SQL qui définit la relation. La relation joint toutes les colonnes qui ont le même nom de colonne dans les deux tables. La table jointe résultante contient seulement une colonne pour chaque paire de colonnes dont le nom est le même.</ahelp>"
-#. (vnc
#: rep_prop.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2558,7 +2291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. ^.nm
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2567,7 +2299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Propriétés</link></variable>"
-#. YN3x
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2576,7 +2307,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
msgstr "La fenêtre Propriétés du <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> affiche toujours les propriétés de l'objet actif sélectionné dans la vue du Report Builder."
-#. $83O
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2585,7 +2315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
msgstr "Appuyez sur <item type=\"keycode\">Maj+F1</item> et pointez avec la souris sur une zone de saisie pour afficher un texte d'aide à propos de cette zone de saisie."
-#. hO6K
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2594,7 +2323,6 @@ msgctxt ""
msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
msgstr "Au premier démarrage du Report Builder, la fenêtre Propriétés affiche l'onglet <emph>Données</emph> pour tout le rapport."
-#. QQ`?
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2603,7 +2331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
msgstr "Sélectionnez une table dans la liste Contenus et appuyez sur Tab ou cliquez en dehors de la zone de saisie pour la quitter."
-#. XUi=
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2612,7 +2339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La fenêtre Ajout de champ est affichée automatiquement lorsqu'une table est sélectionnée dans la zone Contenus et quitte cette zone. Vous pouvez aussi cliquer sur l'icône Ajouter un champ dans la barre d'outils, ou choisir <item type=\"menuitem\">Affichage - Ajouter un champ</item>.</ahelp>"
-#. XC4P
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2621,7 +2347,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
msgstr "L'onglet <emph>Général</emph> est utilisé pour modifier le nom du rapport et entre autres, pour désactiver les zones d'en-tête de page et pied de page."
-#. ~wMS
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2630,7 +2355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour afficher les onglets Données ou Général pour tout le rapport, choisissez Édition - Sélectionner le rapport</ahelp>"
-#. RLJw
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2639,7 +2363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Les groupes sont conservés ensemble par page ou par colonne (par défaut). Vous devez également activer Conserver ensemble.</ahelp>"
-#. |iGj
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2648,7 +2371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique dans quel contexte l'en-tête de page sera imprimé : sur toutes les pages, ou pas sur les pages qui comportent un en-tête ou un pied de page de rapport.</ahelp>"
-#. c8d{
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2657,7 +2379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique dans quel contexte le pied de page est imprimé : sur toutes les pages, ou pas sur les pages qui comportent un en-tête ou pied de page de rapport.</ahelp>"
-#. ;gk8
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2666,7 +2387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique d'imprimer les valeurs répétées.</ahelp>"
-#. SP)Q
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2675,7 +2395,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
msgstr "Si vous cliquez sur la zone d'en-tête ou de pied de page de la page sans sélectionner d'objet, vous accédez à l'onglet <emph>Général</emph> de cette zone."
-#. QK/o
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2684,7 +2403,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit some visual properties for the area."
msgstr "Vous pouvez modifier certaines propriétés visuelles de cette zone."
-#. 2C\}
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2693,7 +2411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définit la couleur d'arrière-plan pour l'objet sélectionné, à la fois à l'écran et pour l'impression.</ahelp>"
-#. A]PV
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2702,7 +2419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Un objet invisible ne s'affiche pas dans le rapport exécuté. Il est toujours visible dans la vue du Report Builder.</ahelp>"
-#. O4(^
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2711,7 +2427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définit la hauteur de l'objet sélectionné</ahelp>"
-#. LCoO
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2720,7 +2435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si Expression d'impression conditionnelle est évaluée à VRAI, l'objet sélectionné est imprimé.</ahelp>"
-#. $Mu^
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2729,7 +2443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique si l'arrière-plan de l'objet sélectionné est transparent ou opaque.</ahelp>"
-#. d,M:
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2738,7 +2451,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
msgstr "Si vous cliquez sur la zone <emph>Détail</emph> sans avoir sélectionné d'objet, vous accédez à l'onglet <emph>Général</emph> de cette zone."
-#. UL\L
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2747,7 +2459,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed."
msgstr "Vous pouvez indiquer certaines propriétés afin d'affiner la façon dont les enregistrements sont imprimés."
-#. CS,e
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2756,7 +2467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forcer une nouvelle page indique si la section active et/ou la section suivante est imprimée sur une nouvelle page.</ahelp>"
-#. $/)m
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2765,7 +2475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nouvelle ligne ou colonne indique, dans le cas d'une ébauche multi-colonnes, si la section active et/ou la section suivante est imprimée sur une nouvelle ligne ou colonne.</ahelp>"
-#. K-c3
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2774,7 +2483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Conserver ensemble indique que l'impression de l'objet actif commence en haut d'une nouvelle page s'il ne tient pas sur la page actuelle.</ahelp>"
-#. a?Cd
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2783,7 +2491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
msgstr "Insérez quelques champs de données dans la zone Détail, ou insérez d'autres champs de contrôle dans n'importe quelle zone. Lorsque vous sélectionnez un champ inséré, vous pouvez paramétrer les propriétés dans la fenêtre Propriétés."
-#. ^l+4
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2792,7 +2499,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
msgstr "Pour un champ d'étiquette, vous pouvez modifier le texte affiché dans la zone de saisie de l'étiquette."
-#. $pD=
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2801,7 +2507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans le cas d'une image, vous pouvez insérer l'image comme un lien vers un fichier ou comme un objet intégré dans un fichier Base. L'option d'intégrer l'objet augmente la taille du fichier Base alors que l'option de lier l'objet n'est pas vraiment portable sur d'autres ordinateurs.</ahelp>"
-#. !Q^-
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2810,7 +2515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Paramétrez la position X pour l'objet séléctionné</ahelp>"
-#. {eJ~
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2819,7 +2523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Déterminez la position Y pour l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. G@H8
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2828,7 +2531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Paramètre la largeur de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. Of3T
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2837,7 +2539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez la police pour l'objet de texte sélectionné. </ahelp>"
-#. Erk*
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2846,7 +2547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprimer lorsque le groupe est modifié</ahelp>"
-#. uP2.
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2855,7 +2555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignement Vert.</ahelp>"
-#. `|J~
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2864,7 +2563,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Général</emph> d'un champ de données, vous pouvez, entre autres, paramétrer les propriétés de formatages."
-#. eiB3
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -2873,7 +2571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans l'onglet Données, vous modifiez le contenu des données à afficher.</ahelp>"
-#. CNO(
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2882,7 +2579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tables"
-#. C5bS
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2892,7 +2588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
-#. _/ME
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2902,7 +2597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions."
msgstr "Les tables de source de données vous permettent de consulter les données ligne par ligne. Vous pouvez effectuer de nouvelles saisies et des suppressions."
-#. g[8M
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2912,7 +2606,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
msgstr "Vous trouverez des informations complémentaires sur les sujets suivants dans l'aide de $[officename] :"
-#. ~Fb#
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2922,7 +2615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Créer ou éditer une ébauche de table\">Créer ou éditer une ébauche de table</link>"
-#. h.no
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2932,7 +2624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Trier et filtrer les données\">Trier et filtrer les données</link>"
-#. *^OS
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2942,7 +2633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, clés primaires et clés externes\">Relations, clés primaires et clés externes</link>"
-#. i!pk
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -2951,7 +2641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle Database Connection"
msgstr "Connexion à une base de données Oracle"
-#. /;$m
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -2960,7 +2649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données Oracle (base de données)</bookmark_value>"
-#. K31W
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -2969,7 +2657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle Database Connection"
msgstr "Connexion à une base de données Oracle"
-#. 9Yj*
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -2978,7 +2665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les options d'accès à une base de données Oracle.</ahelp>"
-#. Kd{8
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -2987,7 +2673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle database"
msgstr "Base de données Oracle"
-#. *yk*
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -2996,7 +2681,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
msgstr "Pour accéder à une base de données Oracle à partir de Solaris ou de Linux, vous pouvez utiliser un pilote JDBC. Un pilote ODBC sera en revanche nécessaire pour accéder à une base de données à partir de Windows."
-#. Kgjp
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3005,7 +2689,6 @@ msgctxt ""
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site:"
msgstr "Sur UNIX, assurez-vous que le client de base de données Oracle est installé avec un support JDBC. La classe de pilote JDBC du client Oracle pour Solaris version 8.x se situe dans le répertoire <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Vous pouvez également télécharger la dernière version du pilote sur le site Web d'Oracle, à l'adresse suivante :"
-#. rh9.
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3014,7 +2697,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
-#. HWP\
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3023,7 +2705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans la zone <emph>URL de la source de données</emph>, saisissez l'emplacement du serveur de base de données Oracle. La syntaxe de l'URL dépend du type de base de données. Pour de plus amples informations, consultez la documentation accompagnant le pilote JDBC.</ahelp>"
-#. ++Dr
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3032,7 +2713,6 @@ msgctxt ""
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
msgstr "Pour une base de données Oracle, la syntaxe de l'URL est la suivante :"
-#. 0mUm
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3041,7 +2721,6 @@ msgctxt ""
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
msgstr "oracle:thin:@nom_hôte:port:nom_de_BD"
-#. X50#
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3050,7 +2729,6 @@ msgctxt ""
msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
msgstr "le nom d'hôte correspond au nom de l'ordinateur exécutant la base de données Oracle. Vous pouvez remplacer ce nom d'hôte par l'adresse IP du serveur."
-#. 4%g7
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3059,7 +2737,6 @@ msgctxt ""
msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
msgstr "le port correspond au port de communication de la base de données Oracle. Demandez l'adresse correcte de ce port à votre administrateur de base de données."
-#. ?/87
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3068,7 +2745,6 @@ msgctxt ""
msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
msgstr "nom_de_BD désigne le nom de la base de données Oracle. Demandez à votre administrateur de base de données de vous fournir un nom correct."
-#. hg%%
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3077,7 +2753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Nom de la base de données Oracle"
-#. ez/f
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3086,7 +2761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nom de la base de données Oracle.</ahelp>"
-#. f]IT
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3095,7 +2769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server URL"
msgstr "URL du serveur"
-#. !BG`
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3104,7 +2777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'URL du serveur de base de données. </ahelp>"
-#. {3S,
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3113,7 +2785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Port number"
msgstr "Numéro de port"
-#. {lE`
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3122,7 +2793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le numéro de port du serveur de base de données.</ahelp>"
-#. FpHj
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3131,7 +2801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle JDBC Driver Class"
msgstr "Classe de pilote JDBC pour Oracle"
-#. M;H~
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3140,7 +2809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Saisissez le nom du pilote JDBC.</ahelp>"
-#. YDCH
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3149,7 +2817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test Class"
msgstr "Tester la classe"
-#. $Da?
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3158,7 +2825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Teste la connexion en utilisant les paramètres actifs.</ahelp>"
-#. rihZ
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3167,7 +2833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentification</link>"
-#. Z/+c
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -3176,7 +2841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistant Bases de données</link>"
-#. }]Sd
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
@@ -3185,7 +2849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "Assistant Requête"
-#. B7-C
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
@@ -3194,7 +2857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Assistant Requête</link>"
-#. {cAY
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
@@ -3203,7 +2865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
msgstr "<ahelp hid=\".\">L'assistant Requête vous aide lors de la création d'une requête de base de données.</ahelp> La requête enregistrée pourra être appelée par la suite, soit depuis l'interface graphique utilisateur, soit via la commande de langage SQL créée automatiquement."
-#. @,4p
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
@@ -3212,7 +2873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Assistant Requête - Sélection de champ\">Assistant Requête - Sélection de champ</link>"
-#. J0YX
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3221,7 +2881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Builder"
msgstr "Report Builder"
-#. ?@rN
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3230,7 +2889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
-#. lNf=
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3239,7 +2897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
-#. z@J^
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3248,124 +2905,14 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
msgstr "Le Report Builder est un outil permettant de créer vos propres rapports de base de données. À la différence de l'<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Assistant Rapport</link>, en utilisant le Report Builder, vous créez le rapport que vous souhaitez. Le rapport généré est un document Writer que vous pouvez également éditer."
-#. Vtk_
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7128818\n"
"help.text"
-msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Pour utiliser le Report Builder, l'extension Report Builder doit être installée. De plus, le logiciel Environnement d'Exécution Java (JRE) doit être installé et ce logiciel doit être sélectionné dans %PRODUCTNAME."
-
-#. `29B
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"hd_id3753776\n"
-"help.text"
-msgid "To Install the Report Builder Extension"
-msgstr "Installation de l'extension Report Builder"
-
-#. y58S
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id5284279\n"
-"help.text"
-msgid "Choose Tools - Extension Manager to open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>."
-msgstr "Choisissez Outils - Gestionnaire des extensions pour ouvrir le <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Gestionnaire des extensions</link>."
-
-#. BKt2
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id4494766\n"
-"help.text"
-msgid "If you see the Report Builder in the Extension Manager list, then you do not need to install the extension. Else click the link \"Get more extensions here\". This opens your web browser at the address <link href=\"http://extensions.libreoffice.org\">http://extensions.libreoffice.org</link> and shows a list of available extensions."
-msgstr "Si vous voyez le Report Builder dans la liste du Gestionnaire des extensions, vous n'avez pas besoin d'installer l'extension. Sinon, cliquez sur le lien \"Obtenir des extensions supplémentaires ici\". Cela ouvre votre navigateur Web à cette adresse <link href=\"http://extensions.libreoffice.org\">http://extensions.libreoffice.org</link> et affiche une liste des extensions disponibles."
-
-#. ^nFe
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id7858516\n"
-"help.text"
-msgid "Find the Report Builder extension. Click at the icon or the \"click here\" text link. This opens the download page for the extension."
-msgstr "Recherchez l'extension Report Builder. Cliquez sur l'icône ou sur le lien \"cliquer ici\". Cela ouvre la page de téléchargement de l'extension."
-
-#. jo$L
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id973540\n"
-"help.text"
-msgid "Click the \"Get it!\" icon. The extension file will be downloaded to your computer."
-msgstr "Cliquez sur l'icône \"Télécharger !\". Le fichier d'extension sera téléchargé sur votre ordinateur."
-
-#. YW7?
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id4680928\n"
-"help.text"
-msgid "Switch back from your web browser to the %PRODUCTNAME window. The Extension Manager should still be visible."
-msgstr "Quittez le navigateur pour revenir à la fenêtre %PRODUCTNAME. Le gestionnaire des extensions doit toujours être visible."
-
-#. C/IH
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id9014252\n"
-"help.text"
-msgid "In the Extension Manager, click Add to open the Add extensions dialog."
-msgstr "Dans le gestionnaire des extensions, cliquez sur le bouton Ajouter pour ouvrir la boîte de dialogue d'ajout des extensions."
-
-#. 5Y4r
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id6011841\n"
-"help.text"
-msgid "Select the extension file that you downloaded. Click Open."
-msgstr "Sélectionnez le fichier d'extension que vous avez téléchargé. Choisissez Ouvrir."
-
-#. 6\Os
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id2591326\n"
-"help.text"
-msgid "This starts the installation of the Report Builder extension."
-msgstr "Cela démarre l'installation de l'extension Report Builder."
-
-#. -d?{
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id6201666\n"
-"help.text"
-msgid "Read the license. If you accept the license, click Accept to continue the installation."
-msgstr "Lisez la licence. Si vous acceptez les termes de la licence, cliquez sur Accepter pour poursuivre l'installation."
-
-#. ]]p:
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id208136\n"
-"help.text"
-msgid "Click Close to close the Extension Manager."
-msgstr "Cliquez sur Fermer pour fermer le gestionnaire des extensions."
-
-#. I%*?
-#: rep_main.xhp
-msgctxt ""
-"rep_main.xhp\n"
-"par_id20813699\n"
-"help.text"
-msgid "Restart %PRODUCTNAME. If the Quickstarter is running, also close the Quickstarter."
-msgstr "Redémarrez %PRODUCTNAME. Si le démarrage rapide est actif, fermez-le également."
+msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. Report Builder extension is bundled with %PRODUCTNAME. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
-#. T|9d
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3374,7 +2921,6 @@ msgctxt ""
msgid "To install the JRE software"
msgstr "Pour installer le logiciel JRE"
-#. O3lT
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3383,7 +2929,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
msgstr "L'extension Report Builder nécessite un environnement d'exécution java (Java Runtime Environment JRE) installé."
-#. z2pA
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3392,7 +2937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>."
msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>."
-#. PY!,
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3401,7 +2945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system."
msgstr "Attendez une minute, le temps que %PRODUCTNAME collecte les informations sur les logiciels Java installés sur votre système."
-#. OD{Y
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3410,7 +2953,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list."
msgstr "Si une version récente du JRE est trouvée sur votre système, une entrée s'affiche dans la liste."
-#. 6$8I
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3419,7 +2961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
msgstr "Cliquez sur le bouton d'option en regard de cette entrée pour activer cette version du JRE et l'utiliser dans %PRODUCTNAME."
-#. .#[3
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3428,7 +2969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
msgstr "Assurez-vous que <emph>Utiliser un environnement d'exécution Java</emph> est activé."
-#. 2bi-
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3437,7 +2977,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java again."
msgstr "Si aucune version du JRE n'est trouvée sur votre système, ouvrez le navigateur Web et téléchargez le logiciel JRE à partir de <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Installez le logiciel JRE. Puis redémarrez %PRODUCTNAME et ouvrez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java again."
-#. SD_X
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3446,7 +2985,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Report Builder"
msgstr "Ouverture du Report Builder"
-#. lXlj
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3455,7 +2993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
msgstr "Ouvrez un fichier Base ou créez une nouvelle base de données. La base de données doit contenir au moins une table avec au moins un champ de données et une clé primaire."
-#. pGUj
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3464,7 +3001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
msgstr "Cliquez sur l'icône Rapport dans la fenêtre Base et choisissez Créer un rapport en mode ébauche."
-#. :[(R
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3473,7 +3009,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder window opens."
msgstr "La fenêtre du Report Builder s'ouvre."
-#. xW$[
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3482,7 +3017,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
msgstr "Le Report Builder est divisée en trois parties. En haut il y a le menu avec les barres d'outils en-dessous."
-#. l+iF
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3491,7 +3025,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
msgstr "Sur la droite, vous voyez la fenêtre Propriétés avec les valeurs de propriété de l'objet actif sélectionné."
-#. HD|A
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3500,7 +3033,6 @@ msgctxt ""
msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
msgstr "La partie gauche de la fenêtre du Report Builder montre la vue du Report Builder. La vue est initialement divisée en trois sections, en partant du haut vers le bas :"
-#. MkNQ
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3509,7 +3041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
msgstr "<emph>En-tête de page</emph> - glissez les champs de contrôle avec un texte fixe dans la zone d'En-tête de page"
-#. zwhc
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3518,7 +3049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
msgstr "<emph>Détail</emph> - glissez et déposez les champs de base de données dans la zone Détail"
-#. Npsq
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3527,7 +3057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
msgstr "<emph>Pied de page de page</emph> - glissez les contrôles de champ contenant du texte fixe dans la zone Pied de page de page"
-#. }r6E
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3536,7 +3065,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
msgstr "Pour insérer une zone d'<emph>en-tête de rapport</emph> et de <emph>pied de page de rapport</emph> supplémentaire, choisissez<item type=\"menuitem\">Édition - Insérer un En-tête/Pied de page de rapport</item>. Ces zones contiennent du texte qui apparaît au début et à la fin de tout le rapport."
-#. *MI+
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3545,7 +3073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
msgstr "Cliquez sur l'icône \"-\" en face d'une zone de nom pour réduire cette zone à une ligne dans la vue du Report Builder. L'icône \"-\" se modifie en icône \"+\" et vous cliquez dessus pour étendre à nouveau la zone."
-#. +r}B
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3554,7 +3081,6 @@ msgctxt ""
msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
msgstr "L'insertion des champs de base de données se fait par glisser et déposer dans la zone Détail. Voir la section \"Insertion des champs dans le rapport\" ci-dessous."
-#. ~)XB
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3563,7 +3089,6 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
msgstr "Pour définir un texte à répéter sur toutes les pages, vous pouvez également cliquer sur le champ d'étiquette ou l'icône de zone de texte dans la barre d'outils, puis dessiner un rectangle dans la zone d'en-tête ou de pied de page de la page. Saisissez le texte dans la boîte d'étiquette de la fenêtre Propriétés correspondante. Ajoutez des images en utilisant l'icône Image."
-#. E/(#
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3572,7 +3097,6 @@ msgctxt ""
msgid "To connect the report to a database table"
msgstr "Connecter le rapport à la table de base de données"
-#. K`:3
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3581,7 +3105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
msgstr "Déplacez la souris vers la vue Propriétés. Vous voyez deux onglets : Général et Données."
-#. 5{li
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3590,7 +3113,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
msgstr "Dans l'onglet Données, cliquez sur Contenu pour ouvrir la boîte combinée."
-#. 2[.q
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3599,7 +3121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table for that you want to create the report."
msgstr "Sélectionnez la table à partir de laquelle le rapport sera créé."
-#. )d-W
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3608,7 +3129,6 @@ msgctxt ""
msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
msgstr "Après avoir sélectionné la table, appuyez sur la touche Tab pour quitter le champ Contenu."
-#. 6Ns9
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3617,7 +3137,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Add Field window opens automatically and shows all fields of the selected table."
msgstr "La fenêtre Ajout de champs s'ouvre automatiquement et montre tous les champs de la table sélectionnée."
-#. A~U!
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3626,7 +3145,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert fields into the report"
msgstr "Insertion des champs dans le rapport"
-#. 9$d/
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3635,7 +3153,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window."
msgstr "La fenêtre Ajout de champ vous aide à insérer les entrées de la table dans le rapport. Cliquez sur l'icône Ajout de champ dans la barre d'outils pour ouvrir la fenêtre Ajout de champ."
-#. %dj]
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3644,7 +3161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
msgstr "Glissez et déposez les noms de champ un par un de la fenêtre Ajout de champ dans la zone Détail du rapport. Positionnez les champs comme vous le souhaitez. Utilisez les icônes de la barre d'outils pour aligner les champs."
-#. $F:K
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3653,7 +3169,6 @@ msgctxt ""
msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
msgstr "Il n'est pas possible de faire chevaucher les champs. Si vous déposez un champ de table dans la zone Détail, une étiquette et une zone de texte sont insérés."
-#. YJjm
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3662,7 +3177,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
msgstr "Vous pouvez également insérer du texte qui doit être le même sur toutes les pages du rapport. Cliquez sur l'icône de champ d'étiquette <image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.0902inch\" height=\"0.0902inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">icône</alt></image>, puis dessinez un rectangle dans la zone d'en-tête de page ou de pied de page. Éditez les propriétés de l'étiquette pour afficher le texte souhaité."
-#. Q[ga
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3671,7 +3185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez deux objets ou plus et cliquez sur cette icône pour aligner les objets à la marge de gauche de la zone.</ahelp>"
-#. OqtN
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3680,7 +3193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez deux objets ou plus et cliquez sur cette icône pour aligner les objets à la marge droite de la zone.</ahelp>"
-#. T2Mz
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3689,7 +3201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez deux objets ou plus et cliquez sur cette icône pour aligner les objets à la marge haute de la zone.</ahelp>"
-#. w(#;
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3698,7 +3209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez deux objets ou plus et cliquez sur cette icône pour aligner les objets à la marge basse de la zone.</ahelp>"
-#. EMr`
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3707,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez deux objets ou plus et cliquez sur cette icône pour réduire les objets à leur plus petite largeur.</ahelp>"
-#. B^ba
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3716,7 +3225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez deux objets ou plus et cliquez sur cette icône pour réduire les objets à leur plus petite hauteur.</ahelp>"
-#. TUS|
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3725,7 +3233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez deux objets ou plus et cliquez sur cette icône pour agrandir les objets à la plus grande largeur.</ahelp>"
-#. P5[p
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3734,7 +3241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez deux objets ou plus et cliquez sur cette icône pour agrandir les objets à leur plus grande hauteur.</ahelp>"
-#. ;(i[
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3743,7 +3249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère une ligne horizontale dans la zone active.</ahelp>"
-#. h7t2
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3752,7 +3257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère une ligne verticale dans la zone active.</ahelp>"
-#. .5Az
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3761,7 +3265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Réduit la section sélectionnée pour supprimer l'espace vide en haut et en bas.</ahelp>"
-#. LWV]
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3770,7 +3273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Réduit la section sélectionnée pour supprimer l'espace vide en haut.</ahelp>"
-#. z846
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3779,7 +3281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Réduit la section sélectionnée pour supprimer l'espace vide en bas.</ahelp>"
-#. L+RU
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3788,7 +3289,6 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
msgstr "Après insertion des champs dans la vue Détail, le rapport est prêt à être exécuté."
-#. CRm0
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3797,7 +3297,6 @@ msgctxt ""
msgid "To execute a report"
msgstr "Exécution du rapport"
-#. 6bsd
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3806,7 +3305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar."
msgstr "Cliquez sur l'icône Exécuter le rapport <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3380230\">icône</alt></image> dans la barre d'outils."
-#. X8F*
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3815,7 +3313,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
msgstr "Un document Writer ouvre et affiche le rapport créé contenant toutes les valeurs de la table de base de données que vous avez insérées."
-#. dh,9
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3824,7 +3321,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
msgstr "Si le contenu de la table de base de données est modifié, exécutez à nouveau le rapport pour le mettre à jour."
-#. q-:Q
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3833,7 +3329,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a report"
msgstr "Édition d'un rapport"
-#. ]dI7
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3842,7 +3337,6 @@ msgctxt ""
msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
msgstr "Décidez tout d'abord si vous souhaitez éditer le rapport généré, qui est un document Writer statique, ou si vous souhaitez éditer la vue du Report Builder et générer ensuite un nouveau rapport basé sur la nouvelle ébauche."
-#. 7)XZ
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3851,7 +3345,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar."
msgstr "Le document Writer est ouvert en lecture seule. Pour éditer le document Writer, cliquez sur Édition de fichier <image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8237556\">icône</alt></image> dans la barre d'outils Normal."
-#. ;=Ml
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3860,7 +3353,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
msgstr "Si vous voulez éditer la vue du Report Builder, vous pouvez modifier certaines de ses propriétés."
-#. @m,9
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3869,7 +3361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
msgstr "Cliquez sur la zone Détails. Puis dans la fenêtre Propriétés, modifiez des propriétés, par exemple la couleur d'arrière-plan."
-#. mu(c
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3878,7 +3369,6 @@ msgctxt ""
msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report."
msgstr "Une fois terminé, cliquez sur l'icône Exécuter le rapport <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">icône</alt></image> pour créer un nouveau rapport."
-#. .3=e
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3887,7 +3377,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
msgstr "Si vous fermez le Report Builder, il vous sera demandé si le rapport doit être enregistré. Cliquez sur Oui, donnez un nom au rapport et cliquez sur OK."
-#. 0Txd
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3896,7 +3385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting the report"
msgstr "Tri dans le rapport"
-#. ]@KP
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3905,7 +3393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
msgstr "Sans tri et groupement, les enregistrement seront insérés dans le rapport dans l'ordre dans lequel ils sont repris de la base de données."
-#. `35N
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3914,7 +3401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
msgstr "Ouvrez la vue du Report Builder et cliquez sur l'icône Tri et groupement <image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id9557786\">icône</alt></image> dans la barre d'outils. Vous accédez à la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Tri et groupement</link>."
-#. CEI+
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3923,7 +3409,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
msgstr "Dans la zone de groupes, cliquez sur le champ qui représente le premier champ de tri et déterminez les propriétés du tri."
-#. 7@r=
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3932,7 +3417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Execute the report."
msgstr "Exécutez le rapport."
-#. =17d
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3941,7 +3425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Groupement"
-#. fu_o
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3950,7 +3433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
msgstr "Ouvrez la vue du Report Builder et cliquez sur l'icône Tri et groupement <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">icône</alt></image> dans la barre d'outils. Vous accédez à la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Tri et groupement</link>."
-#. \QaZ
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3959,7 +3441,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
msgstr "Dans la zone de groupes, ouvrez la zone de liste d'en-tête de groupe et sélectionnez pour afficher un en-tête de groupe."
-#. no]U
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3968,7 +3449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window."
msgstr "Cliquez sur l'icône Ajouter un champ <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_\">icône</alt></image> pour ouvrir la fenêtre Ajouter un champ."
-#. 2p#E
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3977,7 +3457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
msgstr "Glissez et déposez l'entrée de champ à grouper dans la section d'en-tête du groupe. Puis glissez et déposez les champs restant dans la section Détail."
-#. Ew@m
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3986,7 +3465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
msgstr "Exécutez le rapport. Le rapport affiche les enregistrements groupés."
-#. /MNL
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -3995,7 +3473,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
msgstr "Si vous souhaitez trier et grouper, ouvrez la vue du Report Builder, puis ouvrez la boîte de dialogue Tri et groupement. Sélectionnez pour afficher un en-tête de groupe pour les champs que vous souhaitez grouper et sélectionnez pour cacher l'en-tête de groupe pour les champs que vous souhaitez trier. Fermez la fenêtre Tri et groupement et exécutez le rapport."
-#. sF3V
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -4004,7 +3481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating and printing your data"
msgstr "Mise à jour et impression des données"
-#. E8m{
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -4013,7 +3489,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
msgstr "Lorsque vous insérez de nouvelles données ou éditez des données de la table, un nouveau rapport affichera les données mises à jour."
-#. ZY`k
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -4022,7 +3497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
msgstr "Cliquez sur l'icône Rapport <image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id4678487\">icône</alt></image> et double-cliquez sur le dernier rapport enregistré. Un document Writer est créé affichant les nouvelles données."
-#. 37di
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -4031,7 +3505,6 @@ msgctxt ""
msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
msgstr "Pour imprimer un rapport, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Fichier - Imprimer</item> à partir du document Writer."
-#. lSUU
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4040,7 +3513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign columns"
msgstr "Assigner les colonnes"
-#. [)-b
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4050,7 +3522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assigner les colonnes\">Assigner les colonnes</link>"
-#. ,.,C
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4060,7 +3531,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
msgstr "Dans le navigateur de sources de données, vous pouvez copier une table par glisser-déposer dans le container de table. Si vous cochez la case <emph>Joindre des données</emph> dans la première page de la boîte de dialogue <emph>Copier la table</emph>, la boîte de dialogue <emph>Assigner les colonnes</emph> s'affiche en tant que deuxième fenêtre. Utilisez cette boîte de dialogue pour faire correspondre le contenu d'un champ de données de la table source à un autre champ de données dans la table cible."
-#. ML67
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4070,7 +3540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source table"
msgstr "Table source"
-#. #Cuh
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4080,7 +3549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Liste les champs de données de la table source. Pour inclure un champ de données dans la table cible à partir de la table source, cochez la case située devant le nom du champ de données. Pour faire correspondre le contenu d'un champ de données de la table source à un autre champ de données de la table cible, cliquez sur le champ de données dans la liste de la table source puis cliquez sur la flèche vers le haut ou vers le bas.</ahelp> Pour inclure tous les champs de données source dans la table cible, cliquez sur <emph>Tous</emph>."
-#. (f)j
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4090,7 +3558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Destination table"
msgstr "Table cible"
-#. E]BH
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4100,7 +3567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Liste les champs de données possibles dans la table cible. Seuls les champs de données sélectionnés dans la liste de la table source sont inclus dans la table cible.</ahelp>"
-#. ]b?D
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4110,7 +3576,6 @@ msgctxt ""
msgid "up"
msgstr "haut"
-#. pLg@
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4120,7 +3585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Déplace l'entrée sélectionnée d'une position vers le haut dans la liste.</ahelp>"
-#. UgY9
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4130,7 +3594,6 @@ msgctxt ""
msgid "down"
msgstr "bas"
-#. (eSL
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4140,7 +3603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Déplace l'entrée sélectionnée d'une position vers le bas dans la liste.</ahelp>"
-#. ,)2u
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4150,7 +3612,6 @@ msgctxt ""
msgid "all"
msgstr "tout"
-#. Fdr1
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4160,7 +3621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Sélectionne tous les champs de données dans la liste.</ahelp>"
-#. x@r)
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4170,7 +3630,6 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
-#. /Xaf
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4180,7 +3639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Décoche toutes les cases de la liste.</ahelp>"
-#. KQF$
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4189,7 +3647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"
-#. [TSs
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4198,7 +3655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date et heure</link></variable>"
-#. WJJH
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4207,7 +3663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous ouvrez la boîte de dialogue Date et Heure du <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> en choisissant <item type=\"menuitem\">Insertion - Date et heure</item>.</ahelp>"
-#. ;Y=Y
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4216,7 +3671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
msgstr "Appuyez sur <item type=\"keycode\">Maj+F1</item> et pointez avec la souris sur une zone de saisie pour afficher un texte d'aide à propos de cette zone de saisie."
-#. I6_M
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4225,7 +3679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activez Inclure la date pour insérer un champ date dans la zone active du rapport. Le champ date affiche la date courante lorsque le rapport est exécuté.</ahelp>"
-#. ncPD
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4234,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez un format d'affichage de la date.</ahelp>"
-#. O_Zi
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4243,7 +3695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activez Inclure l'heure pour insérer un champ heure dans la zone active du rapport. Le champ heure affiche l'heure courante lorsque le rapport est exécuté.</ahelp>"
-#. d@Nf
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4252,7 +3703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez un format d'affichage de l'heure.</ahelp>"
-#. PN`^
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4261,7 +3711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK to insert the field."
msgstr "Cliquez sur OK pour insérer le champ."
-#. Ipjh
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -4270,7 +3719,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
msgstr "Cliquez sur les champs date ou heure et glissez vers un autre emplacement dans la même zone, ou éditez les propriétés dans la fenêtre Propriétés."
-#. kO]P
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
@@ -4279,7 +3727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Properties"
msgstr "Propriétés de la base de données"
-#. 9w,C
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
@@ -4288,7 +3735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Propriétés de la base de données</link>"
-#. GR`V
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
@@ -4297,7 +3743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les propriétés d'une base de données.</ahelp>"
-#. 95d,
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
@@ -4306,7 +3751,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
msgstr "Dans une fenêtre de base de données, choisissez <emph>Édition - Base de données - Propriétés</emph>"
-#. q*Wu
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -4315,7 +3759,6 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE Connection"
msgstr "Connexion dBase"
-#. p8%a
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -4324,7 +3767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Connexion dBase</link></variable>"
-#. R7+g
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -4333,7 +3775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "Chemin vers les fichiers dBASE"
-#. 9@)B
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -4342,7 +3783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le chemin d'accès aux fichiers dBase (*.dbf).</ahelp>"
-#. @eK~
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -4351,7 +3791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Sélectionner"
-#. q$xa
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -4360,7 +3799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue de sélection de chemins.</ahelp>"
-#. 5sTY
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -4369,7 +3807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistant Bases de données</link>"
-#. De.a
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4378,7 +3815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adabas D Connection"
msgstr "Connexion Adabas D"
-#. ksDw
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4387,7 +3823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données Adabas D (base de données)</bookmark_value>"
-#. 7cEP
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4396,7 +3831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Connexion Adabas D</link></variable>"
-#. %UT3
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4405,7 +3839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les paramètres d'import d'une base de données Adabas D.</ahelp>"
-#. 77E$
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4414,7 +3847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the Adabas D database"
msgstr "Nom de la base de données Adabas D"
-#. b#6A
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4423,7 +3855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nom du fichier de base de données.</ahelp>"
-#. $Ix!
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4432,7 +3863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. #PB%
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4441,7 +3871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour ouvrir une boîte de dialogue de sélection de fichier.</ahelp>"
-#. uuer
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4450,7 +3879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentification</link>"
-#. Ofra
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4459,7 +3887,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistant Bases de données</link>"
-#. 5x4d
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -4468,7 +3895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Format de base de données Adabas D\">Format de base de données Adabas D</link>."
-#. ]yE1
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4477,7 +3903,6 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC Connection"
msgstr "Connexion JDBC"
-#. 3R#:
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4486,7 +3911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JDBC;bases de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;JDBC (Base)</bookmark_value>"
-#. $[eI
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4495,7 +3919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Connexion JDBC</link></variable>"
-#. u;*n
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4504,7 +3927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les options d'accès à une base de données <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>"
-#. bBJR
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4513,7 +3935,6 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC Examples"
msgstr "Exemples JDBC"
-#. )Di2
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4522,7 +3943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
msgstr "<item type=\"productname\">Pour vous connecter à une base de données JDBC depuis %PRODUCTNAME, vous pouvez utiliser une classe de pilote JDBC</item>. Les classes de pilote sont fournies par les fabricants de base de données. À titre d'exemple, les bases de données Oracle et MySQL sont de type JDBC."
-#. nt(N
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4531,7 +3951,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java."
msgstr "Les classes du pilote doivent être ajoutées à %PRODUCTNAME dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java."
-#. DfNV
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4540,7 +3959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle database"
msgstr "Base de données Oracle"
-#. 8v~j
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4549,7 +3967,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
msgstr "Pour accéder à une base de données Oracle à partir de Solaris ou de Linux, vous pouvez utiliser un pilote JDBC. Un pilote ODBC sera en revanche nécessaire pour accéder à une base de données à partir de Windows."
-#. ^MGx
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4558,7 +3975,6 @@ msgctxt ""
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:"
msgstr "Sur UNIX, assurez-vous que le client de base de données Oracle est installé avec un module de prise en charge JDBC. La classe de pilote JDBC du client Oracle pour Solaris version 8.x se situe dans le répertoire <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Vous pouvez également télécharger la dernière version du pilote sur le site Web d'Oracle, à l'adresse suivante :"
-#. .c+k
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4567,7 +3983,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
-#. cGeH
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4576,7 +3991,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information."
msgstr "Dans la zone <emph>URL de la source de données</emph>, saisissez l'emplacement du serveur de base de données Oracle. La syntaxe de l'URL dépend du type de base de données. Pour de plus amples informations, consultez la documentation accompagnant le pilote JDBC."
-#. x-=I
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4585,7 +3999,6 @@ msgctxt ""
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
msgstr "Pour une base de données Oracle, la syntaxe de l'URL est la suivante :"
-#. v[5Q
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4594,7 +4007,6 @@ msgctxt ""
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
msgstr "oracle:thin:@nom_hôte:port:nom_de_BD"
-#. GPWI
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4603,7 +4015,6 @@ msgctxt ""
msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
msgstr "le nom d'hôte correspond au nom de l'ordinateur exécutant la base de données Oracle. Vous pouvez remplacer ce nom d'hôte par l'adresse IP du serveur."
-#. V.tH
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4612,7 +4023,6 @@ msgctxt ""
msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
msgstr "le port correspond au port de communication de la base de données Oracle. Demandez l'adresse correcte de ce port à votre administrateur de base de données."
-#. x*5!
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4621,7 +4031,6 @@ msgctxt ""
msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
msgstr "nom_de_BD désigne le nom de la base de données Oracle. Demandez à votre administrateur de base de données de vous fournir un nom correct."
-#. _Csj
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4630,7 +4039,6 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL database"
msgstr "Base de données MySQL"
-#. PA!]
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4639,7 +4047,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site."
msgstr "Le pilote pour la base de données MySQL est disponible sur le site Web MySQL."
-#. fGU4
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4648,7 +4055,6 @@ msgctxt ""
msgid "The syntax for a MySQL database is:"
msgstr "La syntaxe applicable à une base de données MySQL est :"
-#. Oi=r
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4657,7 +4063,6 @@ msgctxt ""
msgid "mysql://hostname:port/database_name"
msgstr "mysql://nom_hôte:port/nom_de_BD"
-#. R#K+
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4666,7 +4071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le nom d'hôte correspond au nom de l'ordinateur exécutant la base de données MySQL.</ahelp> Vous pouvez remplacer ce nom d'hôte par l'adresse IP du serveur."
-#. rR+F
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4675,7 +4079,6 @@ msgctxt ""
msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306."
msgstr "le port par défaut des bases de données MySQL est le port numéro 3306."
-#. 1J}-
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4684,7 +4087,6 @@ msgctxt ""
msgid "database_name is the name of the database."
msgstr "nom_de_BD désigne le nom de la base de données."
-#. ci#F
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4693,7 +4095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source URL"
msgstr "URL de la source de données"
-#. b27R
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4702,7 +4103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Saisissez l'URL de la base de données. Par exemple, si vous utilisez un pilote JDBC pour MySQL, saisissez jdbc:mysql://<Nom du serveur>/<nom de la BD>\". Pour plus d'informations sur le pilote JDBC, consultez la documentation accompagnant le pilote.</ahelp>"
-#. HIem
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4711,7 +4111,6 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC Driver Class"
msgstr "Classe de pilote JDBC"
-#. Pnif
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4720,7 +4119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Saisissez le nom du pilote JDBC.</ahelp>"
-#. nGE}
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4729,7 +4127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Java</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "Avant de pouvoir utiliser un pilote JDBC, vous devez ajouter son chemin de classe. Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Java</emph> et cliquez sur le bouton <emph>Chemin de la classe</emph>. Après avoir ajouté les informations sur le chemin, redémarrez <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#. o?%g
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4738,7 +4135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test Class"
msgstr "Tester la classe"
-#. Gf`-
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4747,7 +4143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Teste la connexion en utilisant les paramètres actifs.</ahelp>"
-#. Y}8p
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4756,7 +4151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentification</link>"
-#. erdD
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -4765,7 +4159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistant Bases de données</link>"
-#. lae(
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4774,7 +4167,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. CFg4
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4784,7 +4176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"Général\">Général</link>"
-#. HSd$
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4793,7 +4184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adabas D Database"
msgstr "Base de données Adabas D"
-#. x3i?
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4803,7 +4193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Base de données Adabas D\">Base de données Adabas D</link>"
-#. Pmy[
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4812,7 +4201,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)."
msgstr "Le package logiciel Adabas D peut être téléchargé et installé séparément (voir www.adabas.com)."
-#. [X*J
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4822,7 +4210,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Adabas"
msgstr "À propos d'Adabas"
-#. 3B6U
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4832,7 +4219,6 @@ msgctxt ""
msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]."
msgstr "La taille de la base de données Adabas que vous avez peut-être installée avec $[officename] est limitée à 100 Mo et à un maximum de trois utilisateurs par réseau. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier \"License.txt\" dans le répertoire Adabas. La base de données Adabas doit être installée dans un répertoire distinct de $[officename]."
-#. /n!g
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4842,7 +4228,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces."
msgstr "Le nom d'un fichier Adabas ne peut pas dépasser huit caractères. Le chemin d'accès au fichier Adabas, nom de fichier compris, ne peut pas dépasser 30 caractères et doit être conforme au code ASCII 7 bits. Le nom de fichier et le chemin ne doivent pas contenir d'espaces."
-#. i1V/
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4852,7 +4237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database."
msgstr "Sous Windows, le programme d'installation d'Adabas ajoute la variable d'environnement DBROOT, qui contient le chemin menant à la base de données. Si le programme d'installation trouve cette variable, il n'installe pas la base de données."
-#. jfE1
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4862,7 +4246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Adabas Database"
msgstr "Créer une nouvelle base de données Adabas"
-#. cpg`
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4872,7 +4255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:"
msgstr "Utilisez la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Créer une nouvelle base de données Adabas\"><emph>Créer une nouvelle base de données Adabas</emph></link> pour créer une base de données Adabas :"
-#. C:[a
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4882,7 +4264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard."
msgstr "Pour ouvrir l'assistant Base de données, choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Base de données</emph>."
-#. 1:N(
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4892,7 +4273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)."
msgstr "Cliquez sur <emph>Se connecter à une base de données existante</emph>, puis sélectionnez Adabas dans la zone de liste (faites défiler la liste)."
-#. g[cq
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4902,7 +4282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard."
msgstr "Suivez les étapes restantes de l'assistant Base de données."
-#. NF#D
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4912,7 +4291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting an Adabas Database"
msgstr "Suppression d'une base de données Adabas"
-#. ;Q#r
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -4922,7 +4300,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Pour supprimer la référence à une base de données Adabas, choisissez <emph>Outils - Options - %PRODUCTNAME Base - Bases de données</emph>. Sélectionnez la base de données et cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-#. MHCA
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -4931,7 +4308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Context Menus"
msgstr "Menus contextuels des tables"
-#. U/l!
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -4941,7 +4317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Menus contextuels des tables\">Menus contextuels des tables</link>"
-#. !D0L
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -4951,7 +4326,6 @@ msgctxt ""
msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu."
msgstr "Le menu contextuel du container de tables comporte diverses fonctions se rapportant à toutes les tables de base de données. Pour éditer une table particulière dans une base de données, sélectionnez-la et ouvrez son menu contextuel."
-#. 4=vr
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -4961,7 +4335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases."
msgstr "Selon le contexte, il est possible que les fonctions de la base de données active ne soient pas toutes affichées dans les menus contextuels. Par exemple, la commande <emph>Relations</emph> permettant de définir des relations entre les diverses tables n'est disponible que pour les bases de données relationnelles."
-#. 3F4]
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -4971,7 +4344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
msgstr "En fonction du système de base de données utilisé, les menus contextuels peuvent comporter les entrées suivantes :"
-#. Ufg0
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -4981,7 +4353,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data."
msgstr "Si une <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table est ouverte\">table est ouverte</link>, il y a plusieurs fonctions disponibles pour éditer les données."
-#. +ql7
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -4990,7 +4361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Grouping"
msgstr "Assistant Requête - Groupement"
-#. oj=\
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -4999,7 +4369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Assistant Requête - Groupement</link>"
-#. 2lz$
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -5008,7 +4377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
msgstr "Spécifie si la requête doit ou non être groupée. Afin de pouvoir activer cette page de l'assistant, la source de données doit prendre en charge l'instruction SQL \"Order by clauses\"."
-#. Uh/9
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -5017,7 +4385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "Grouper par"
-#. F#y8
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -5026,7 +4393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche tous les champs qui seront utilisés pour grouper la requête.</ahelp>"
-#. 2Nvo
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -5035,7 +4401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Assistant Requête - Conditions de groupement\">Assistant Requête - Conditions de groupement</link>"
-#. g/mZ
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5044,7 +4409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Requêtes"
-#. R0_l
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5053,7 +4417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Requêtes;présentation (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tables dans les bases de données;impression de requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Impression;requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;impression (Base)</bookmark_value>"
-#. )8E[
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5063,7 +4426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Requêtes\">Requêtes</link>"
-#. 0:7o
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5073,7 +4435,6 @@ msgctxt ""
msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields."
msgstr "Une \"requête\" est une vue spéciale d'une table. Les requêtes peuvent afficher certains enregistrements ou seulement certains champs de chaque enregistrement et, si nécessaire, trier ces enregistrements. Une requête peut s'appliquer à une table ou à plusieurs tables, si celles-ci sont liées par des champs de données communs."
-#. S~Ke
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5083,7 +4444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
msgstr "Les requêtes servent à sélectionner des enregistrements de tables de données d'après des critères spécifiques. Toutes les requêtes créées pour une base de données sont répertoriées sous l'entrée Base de données - <emph>Requêtes</emph>. Du fait que cette entrée regroupe les requêtes de la base de données, on l'appelle également \"container de requêtes\"."
-#. Z_+2
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5093,7 +4453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Queries"
msgstr "Impression de requêtes"
-#. tOKJ
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5103,7 +4462,6 @@ msgctxt ""
msgid "To print a query or table:"
msgstr "Pour imprimer une requête ou d'une table :"
-#. `HF:
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5113,7 +4471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
msgstr "Ouvrez un fichier texte (ou bien un classeur pour le cas où vous préféreriez les fonctions d'impression spécifiques aux classeurs)."
-#. -ert
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5123,7 +4480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
msgstr "Ouvrez le fichier de base de données et cliquez sur l'icône Table pour imprimer une table ou sur l'icône Requête pour imprimer une requête."
-#. CtBQ
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5133,7 +4489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
msgstr "Faites glisser le nom de la table ou de la requête dans le document texte ou la feuille de calcul ouvert(e). La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insertion de colonnes de base de données\">Insertion de colonnes de base de données</link> s'affiche."
-#. 631?
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5143,7 +4498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
msgstr "Sélectionnez les colonnes, ou champs de données, à inclure. Vous pouvez également cliquer sur le bouton <emph>AutoFormat</emph> et sélectionner le type de formatage correspondant. Fermez la boîte de dialogue."
-#. K@2B
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5153,7 +4507,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query or table will be inserted into your document."
msgstr "La requête ou la table est insérée dans votre document."
-#. bd.e
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5163,7 +4516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Imprimez le document en choisissant <emph>Fichier - Imprimer</emph>."
-#. YWcB
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5173,7 +4525,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
msgstr "Vous pouvez également appuyer sur F4 pour ouvrir la vue des sources de données et sélectionner dans cette fenêtre l'intégralité de la table de base de données (en cliquant sur le bouton situé en haut à gauche de la table), puis faire glisser la sélection vers un document texte ou une feuille de calcul."
-#. qO#4
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5183,7 +4534,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Tri et filtrage des données\">Tri et filtrage des données</link>"
-#. CdGd
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5193,7 +4543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
msgstr "Vous permet de trier et de filtrer les données dans une table de requête."
-#. rI?k
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5203,7 +4552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\">Ébauche de requête</link>"
-#. jVxW
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5213,7 +4561,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
msgstr "Grâce à l'<emph>ébauche de requête</emph>, vous pouvez créer et éditer une requête ou une vue."
-#. Zzs%
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5223,7 +4570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Requête portant sur plusieurs tables\">Requête portant sur plusieurs tables</link>"
-#. Em7J
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5233,7 +4579,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
msgstr "Le résultat d'une requête peut contenir des données issues de plusieurs tables lorsque celles-ci sont liées via des champs de données appropriés."
-#. q$,4
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5243,7 +4588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulation des critères de requête\">Formulation des critères de requête</link>"
-#. JFl]
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5253,7 +4597,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query."
msgstr "Permet de déterminer les opérateurs et les commandes à utiliser pour formuler les conditions du filtre pour une requête."
-#. R=E#
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5263,7 +4606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Exécution de fonctions\">Exécution de fonctions</link>"
-#. u7QM
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -5273,7 +4615,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result."
msgstr "Vous pouvez effectuer des calculs avec les données d'une table et enregistrer les résultats en tant que produit de la requête."
-#. %xc~
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -5282,7 +4623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Aliases"
msgstr "Assistant Requête - Alias"
-#. GUA$
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -5291,7 +4631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Assistant Requête - Alias</link>"
-#. :nLa
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -5300,7 +4639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
msgstr "Assigne des alias aux noms de champs. Les alias sont facultatifs et permettent à l'utilisateur d'assigner aux champs des noms plus conviviaux. Vous pouvez par exemple utiliser les alias lorsque des champs provenant de différentes tables portent le même nom."
-#. Au^V
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -5309,7 +4647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#. FJe%
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -5318,7 +4655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'alias du nom de champ.</ahelp>"
-#. =zqf
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -5327,7 +4663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Assistant Requête - Présentation\">Assistant Requête - Présentation</link>"
-#. Fq;;
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
@@ -5336,7 +4671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database File"
msgstr "Fichier de base de données"
-#. kLK(
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
@@ -5345,7 +4679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Fichier de base de données</link>"
-#. jL1\
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
@@ -5354,7 +4687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La fenêtre du fichier de base de données permet d'organiser les tables, les vues, les requêtes et les rapports d'une base de données dans %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#. cWZ~
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
@@ -5363,7 +4695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Utilisation de bases de données dans %PRODUCTNAME</link>"
-#. -JSA
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5372,7 +4703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "Paramètres supplémentaires"
-#. l^*t
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5381,7 +4711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Paramètres supplémentaires</link>"
-#. ==wH
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5390,7 +4719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les options supplémentaires d'une base de données.</ahelp>"
-#. f,9P
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5399,7 +4727,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
msgstr "Dans une fenêtre de base de données, choisissez <emph>Édition - Base de données - Propriétés</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Paramètres supplémentaires</emph>"
-#. 0CKf
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5408,7 +4735,6 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr "La disponibilité des contrôles suivants dépend du type de base de données :"
-#. =zOF
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5417,7 +4743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Host name"
msgstr "Nom de l'hôte"
-#. U,}U
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5426,7 +4751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nom d'hôte du serveur qui contient la base de données (ldap.server.com, par exemple).</ahelp>"
-#. AWm?
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5435,7 +4759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Port number"
msgstr "Numéro de port"
-#. gU^V
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5444,7 +4767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le numéro de port du serveur hébergeant la base de données.</ahelp>"
-#. ChJ\
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5453,7 +4775,6 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL JDBC driver class"
msgstr "Classe de pilote JDBC pour MySQL"
-#. 4EhK
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5462,7 +4783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le nom du pilote JDBC pour la base de données MySQL.</ahelp>"
-#. nYl(
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5471,7 +4791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Jeu de caractères"
-#. ~N,I
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5480,7 +4799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le jeu de caractères que vous souhaitez utiliser pour visualiser la base de données dans $[officename].</ahelp> Ce choix n'affecte pas la base de données elle-même. Pour utiliser le jeu de caractères par défaut de votre système d'exploitation, sélectionnez <emph>Système</emph>."
-#. ;FXd
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5489,7 +4807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
msgstr "Les bases de données Texte et dBase n'acceptent que des jeux de caractères avec une longueur de caractères fixe, où tous les caractères sont codés sur le même nombre d'octets."
-#. H.6)
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5498,7 +4815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle JDBC driver class"
msgstr "Classe de pilote JDBC pour Oracle"
-#. :|@P
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5507,7 +4823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le nom du pilote JDBC pour la base de données Oracle.</ahelp>"
-#. gau]
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5516,7 +4831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver settings"
msgstr "Paramètres du pilote"
-#. oi1p
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5525,7 +4839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez des options de pilote supplémentaires.</ahelp>"
-#. @T}W
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5534,7 +4847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Utiliser le catalogue pour les bases de données basées sur des fichiers"
-#. HCv%
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5543,7 +4855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilise la source de données active du catalogue. Cette option est utile lorsque la source de données ODBC est un serveur de base de données. Ne sélectionnez pas cette option si la source de données ODBC est un pilote dBase.</ahelp>"
-#. H+IS
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5552,7 +4863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base DN"
msgstr "DN de base"
-#. P}-9
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5561,7 +4871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le point de départ de la recherche à effectuer dans la base de données LDAP (dc=com, par exemple).</ahelp>"
-#. M|p(
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5570,7 +4879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum number of records"
msgstr "Nombre maximal d'enregistrements"
-#. ]U+l
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5579,7 +4887,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nombre maximal d'enregistrements à charger lors de l'accès au serveur LDAP.</ahelp>"
-#. gSy-
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5588,7 +4895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Afficher également les enregistrements supprimés"
-#. eh1(
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5597,9 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche tous les enregistrements d'un fichier, y compris ceux marqués comme supprimés. Si vous activez cette case à cocher, vous ne pourrez plus supprimer d'enregistrements.</ahelp>"
-#. a~uL
#: dabapropadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10715\n"
@@ -5607,7 +4911,6 @@ msgctxt ""
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "Dans le format dBase, les enregistrements supprimés restent dans le fichier."
-#. wds}
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5616,7 +4919,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
msgstr "Pour visualiser les modifications apportées à la base de données, déconnectez-vous de cette dernière, puis reconnectez-vous."
-#. b9Md
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5625,7 +4927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#. QIKL
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5634,7 +4935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Index, dans laquelle vous pouvez organiser les index de table dans la base de données dBASE active.</ahelp>"
-#. u)n(
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5643,7 +4943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data buffer size (MB)"
msgstr "Taille du tampon de données (Mo)"
-#. 1UCf
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5652,7 +4951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez la taille du tampon de données de la base de données. Ce paramètre prend effet après le redémarrage de la base de données.</ahelp>"
-#. ,,$#
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5661,7 +4959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data increment (MB)"
msgstr "Incrément (Mo)"
-#. 65^y
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5670,7 +4967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez la taille d'incrément automatique de la base de données. La taille maximale de l'incrément est de 100 Mo. Ce paramètre prend effet après le redémarrage de la base de données.</ahelp>"
-#. ;o@s
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5679,7 +4975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control user name"
msgstr "Contrôle Nom d'utilisateur"
-#. GjbC
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5688,7 +4983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nom d'un utilisateur auquel vous souhaitez donner un contrôle limité pour modifier certains paramètres de la base de données.</ahelp>"
-#. \FXW
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5697,7 +4991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control password"
msgstr "Contrôle Mot de passe"
-#. O)dq
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5706,7 +4999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the Control User.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le mot de passe du contrôle Utilisateur.</ahelp>"
-#. WLRR
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5715,7 +5007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME"
msgstr "Fermeture du service en même temps que %PRODUCTNAME"
-#. \fgO
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5724,7 +5015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Quitte le serveur de base de données Adabas lorsque vous quittez $[officename]. Cette option n'est disponible que si vous démarrez le serveur de base de données depuis $[officename] avec un contrôle Utilisateur et un contrôle Mot de passe.</ahelp>"
-#. GfZQ
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5733,7 +5023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extended"
msgstr "Étendu"
-#. 2[ue
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5742,7 +5031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Statistiques de la base de données\">Statistiques de la base de données</link>, dans laquelle vous pouvez afficher des statistiques concernant la base de données Adabas.</ahelp>"
-#. zY7[
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5751,7 +5039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text contains headers"
msgstr "Texte avec en-tête"
-#. L)ex
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5760,7 +5047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activez cette case à cocher si la première ligne du fichier texte contient des noms de champs.!</ahelp>"
-#. X8ZW
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5769,7 +5055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field separator"
msgstr "Séparateur de champ"
-#. vm=i
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5778,7 +5063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez ou sélectionnez le caractère de séparation des champs de données du fichier texte.</ahelp>"
-#. `GD0
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5787,7 +5071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text separator"
msgstr "Séparateur de texte"
-#. I_SU
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5796,7 +5079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez ou sélectionnez le caractère d'identification des champs de texte du fichier texte. Vous ne pouvez pas utiliser le même caractère comme séparateur de champ.</ahelp>"
-#. ]Rn?
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5805,7 +5087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal separator"
msgstr "Séparateur de décimales"
-#. KnN[
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5814,7 +5095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez ou sélectionnez le caractère utilisé comme séparateur de décimales dans le fichier texte, par exemple un point (0.5) ou une virgule (0,5).</ahelp>"
-#. 0K_T
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5823,7 +5103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
-#. bIl%
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5832,7 +5111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez ou sélectionnez le caractère utilisé comme séparateur de milliers dans le fichier texte, par exemple une virgule (1,000) ou un point (1.000).</ahelp>"
-#. ;T)8
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5841,7 +5119,6 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "Extension de fichier"
-#. 4lYl
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5850,7 +5127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le format du fichier texte.</ahelp> L'extension sélectionnée affecte certains paramètres par défaut de cette boîte de dialogue."
-#. jQSi
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5859,7 +5135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special Settings"
msgstr "Paramètres spéciaux"
-#. S8a0
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5868,7 +5143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Paramètres spéciaux</link>"
-#. 7al8
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5877,7 +5151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the way you can work with data in a database."
msgstr "Spécifie la façon dont vous pouvez utiliser des données dans une base de données."
-#. .[9s
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5886,7 +5159,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>"
msgstr "Dans une fenêtre de base de données, choisissez <emph>Édition - Base de données - Paramètres avancés</emph>"
-#. SO\#
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5895,7 +5167,6 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr "La disponibilité des contrôles suivants dépend du type de base de données :"
-#. ;l/w
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5904,7 +5175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Utilisation des contraintes de nom SQL92"
-#. lMAe
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5913,7 +5183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">N'autorise que les caractères conformes à la convention d'attribution de noms SQL92 dans le nom d'une source de données. Tous les autres caractères sont rejetés. Tous les noms doivent commencer par une minuscule, une majuscule ou un trait de soulignage (_). Les caractères restants peuvent être des lettres ASCII, des nombres ou des traits de soulignage.</ahelp>"
-#. i$(,
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5922,7 +5191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Utiliser le mot-clé AS devant les noms d'alias de table"
-#. \s*!
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5931,7 +5199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Certaines bases de données utilisent le mot clé \"AS\" entre un nom et son alias, alors que d'autres bases de données utilisent un espace. Activez cette option pour insérer AS avant l'alias.</ahelp>"
-#. Xvi*
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5940,7 +5207,6 @@ msgctxt ""
msgid "End text lines with CR + LF"
msgstr "Terminer les lignes de texte par CR+LF"
-#. _TNG
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5949,7 +5215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Termine les lignes de texte à l'aide de la paire de code CR + LF (utilisation recommandée sous DOS et Windows).</ahelp>"
-#. kbR/
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5958,7 +5223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
msgstr "Ajouter l'alias de la table aux instructions SELECT"
-#. }ZeB
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5967,7 +5231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute l'alias de la table aux instructions SELECT.</ahelp>"
-#. s52\
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5976,7 +5239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
msgstr "Utiliser une syntaxe de jointure externe '{OJ }'"
-#. =FXe
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5985,7 +5247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour les jointures externes, utilisez les séquences d'échappement. La syntaxe de cette séquence d'échappement est la suivante : {oj outer-join}</ahelp>"
-#. ,Jp9
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5994,7 +5255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. -@Ej
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6003,7 +5263,6 @@ msgctxt ""
msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-#. b%T(
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6012,7 +5271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Ignorer les privilèges du pilote de la base de données"
-#. R9rf
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6021,7 +5279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ignore les privilèges d'accès accordés par le pilote de base de données.</ahelp>"
-#. IV9D
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6030,7 +5287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace named parameters with ?"
msgstr "Remplacer les paramètres nommés par ?"
-#. $a|c
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6039,7 +5295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Remplace les paramètres nommés dans une source de données par un point d'interrogation (?).</ahelp>"
-#. m0Tc
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6048,7 +5303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Afficher les colonnes de version (si disponible)"
-#. sW(H
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6057,7 +5311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
msgstr "Certaines bases de données assignent des numéros de version aux champs afin d'effectuer un suivi des modifications apportées aux enregistrements. Le numéro de version des champs est incrémenté de un chaque fois que leur contenu est modifié. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Affiche le numéro de version interne de l'enregistrement dans la table de base de données.</ahelp>"
-#. 2e2k
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6066,7 +5319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the catalog name in SELECT statements"
msgstr "Utiliser le nom du catalogue dans les instructions SELECT"
-#. =[q,
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6075,7 +5327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilise la source de données active du catalogue. Cette option est utile lorsque la source de données ODBC est un serveur de base de données. Ne sélectionnez pas cette option si la source de données ODBC est un pilote dBase.</ahelp>"
-#. ~KVR
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6084,7 +5335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the schema name in SELECT statements"
msgstr "Utiliser le nom du schéma dans les instructions SELECT"
-#. c\OW
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6093,7 +5343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'utiliser le nom du schéma dans les instructions SELECT.</ahelp>"
-#. u+Pf
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6102,7 +5351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "Créer un index avec l'instruction ASC ou DESC"
-#. \Ub*
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6111,7 +5359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un index avec des instructions ASC ou DESC.</ahelp>"
-#. i%+Z
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6120,7 +5367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "Comparaison de valeurs logiques"
-#. Ueyb
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6129,7 +5375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le type de comparaison booléenne que vous souhaitez utiliser.</ahelp>"
-#. IA;)
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6138,7 +5383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "La saisie des données du formulaire vérifie les champs requis"
-#. S,/~
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6147,7 +5391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque vous saisissez un nouvel enregistrement ou mettez à jour un enregistrement existant dans un formulaire, et que vous laissez un champ lié à une colonne de bases de données vide alors qu'il requiert une saisie, un message d'erreur s'affiche à propos de ce champ laissé vide.</ahelp>"
-#. ~m@p
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6156,7 +5399,6 @@ msgctxt ""
msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields."
msgstr "Si cette zone de contrôle n'est pas activée, alors les champs requis ne seront pas vérifiés pour les formulaires de la base de données active."
-#. )sS-
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6165,7 +5407,6 @@ msgctxt ""
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
msgstr "La zone de contrôle est disponible pour tous les types de sources de données qui supportent l'accès en écriture de leurs données. La zone de contrôle n'existe pas pour les feuilles de calcul, le texte, le format .csv et les différents carnets d'adresses en lecture seule."
-#. I+Eo
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6174,7 +5415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Ignorer les informations du champ monétaire"
-#. p],j
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6183,7 +5423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uniquement pour les connexion JDBC Oracle. Lorsqu'activé, il spécifie qu'aucune colonne n'est traité comme un champ monétaire. Le type de champ renvoyé du pilote de base de données est ignoré.</ahelp>"
-#. `C$+
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6192,7 +5431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "Utilser des dates/heures litéraux conforment à ODBC"
-#. RJ^5
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6201,7 +5439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilisez des litéraux de date/heure conformes au standard ODBC.</ahelp>"
-#. o/y^
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6210,7 +5447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Supports primary keys"
msgstr "Prise en charge des clés primaires"
-#. =[Xe
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6219,7 +5455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Autorise d'écraser l'heuristique Base utilisée pour détecter si une base de données prend en charge les clés primaires.</ahelp>"
-#. cX90
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6228,7 +5463,6 @@ msgctxt ""
msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
msgstr "Lors de la connexion à une base de données en utilisant une API générique comme ODBC, JDBC ou ADO, Base applique actuellement une heuristique pour déterminer si cette base de données prend en charge les clés primaires. Aucune de ces API n'a de prise en charge dédiée pour récupérer ces informations."
-#. w!J1
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6237,7 +5471,6 @@ msgctxt ""
msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
msgstr "L'heuristique échoue parfois. La case à cocher à trois état par défaut est définie sur l'état non déterminé, ce qui signifie \"appliquer l'heuristique\". Si cette case à cocher est activée, la clé primaire est supposée. Si la case à cocher est désactivée, aucune prise en charge de clé primaire n'est supposée."
-#. h8lD
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -6246,7 +5479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
msgstr "Remarquez que cette option est uniquement présente pour passer outre l'heuristique. Si vous activez la case à cocher pour une base de données qui actuellement ne prend pas en charge les clés primaires, vous verrez des erreurs."
-#. Nft@
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6255,7 +5487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Field Selection"
msgstr "Assistant Requête - Sélection de champ"
-#. dp_F
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6264,7 +5495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Assistant Requête - Sélection de champ</link>"
-#. Ep+b
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6273,7 +5503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
msgstr "Spécifie la table servant à la création de la requête, en indiquant les champs à inclure dans cette requête."
-#. wbYZ
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6282,7 +5511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tables"
-#. 4B6M
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6291,7 +5519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la table pour laquelle la requête doit être créée.</ahelp>"
-#. i]pF
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6300,7 +5527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the Query"
msgstr "Champs dans la requête"
-#. Kh2$
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6309,7 +5535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche tous les champs qui seront inclus dans la nouvelle requête.</ahelp>"
-#. OVmG
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -6318,7 +5543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Assistant Requête - Ordre de tri\">Assistant Requête - Ordre de tri</link>"
-#. V+Fm
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6327,7 +5551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Select Fields"
msgstr "Assistant Table - Sélection de champs"
-#. o-ff
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6336,7 +5559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Assistant Table - Sélection de champs</link>"
-#. qLBp
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6345,7 +5567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
msgstr "Sélectionnez des champs des exemples de tables fournis comme point de départ pour créer votre propre table."
-#. ~B)S
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6354,7 +5575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "Professionnel"
-#. hjqN
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6363,7 +5583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la catégorie professionnelle pour afficher uniquement les exemples de tables professionnels.</ahelp>"
-#. ,UBU
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6372,7 +5591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#. +}ex
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6381,7 +5599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la catégorie privée pour afficher uniquement les exemples de tables privés.</ahelp>"
-#. Dd;,
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6390,7 +5607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sample tables"
msgstr "Exemples de tables"
-#. ?E2A
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6399,7 +5615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez l'un des exemples de tables, puis les champs correspondants dans la zone de liste gauche. Répétez cette étape pour sélectionner tous les champs dont vous avez besoin.</ahelp>"
-#. 1O)f
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6408,7 +5623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected Fields"
msgstr "Champs sélectionnés"
-#. 83`L
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6417,7 +5631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche tous les champs qui seront inclus dans la nouvelle table.</ahelp>"
-#. u@go
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -6426,7 +5639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Assistant Table - Définition du formatage et des types\">Assistant Table - Définition du formatage et des types</link>"
-#. FRkw
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6435,7 +5647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
msgstr "Assistant Requête - Conditions de groupement"
-#. ^#e)
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6444,7 +5655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Assistant Requête - Conditions de groupement</link>"
-#. ,cA[
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6453,7 +5663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
msgstr "Spécifie les conditions de groupement de la requête. Afin de pouvoir activer cette page de l'assistant, la source de données doit prendre en charge l'instruction SQL avec clauses ORDER BY."
-#. Fh0+
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6462,7 +5671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match all of the following"
msgstr "Rechercher sur la base de tous ces critères"
-#. BIg/
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6471,7 +5679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour grouper la requête en appliquant toutes les conditions d'un opérateur logique AND.</ahelp>"
-#. N@au
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6480,7 +5687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match any of the following"
msgstr "Rechercher sur la base d'un de ces critères"
-#. )_~(
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6489,7 +5695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour grouper la requête en appliquant l'une des conditions de l'opérateur logique OR.</ahelp>"
-#. O0nm
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6498,7 +5703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nom de champ"
-#. 3j[K
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6507,7 +5711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le nom de champ de la condition de groupement.</ahelp>"
-#. 3B^b
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6516,7 +5719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#. h59g
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6525,7 +5727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la condition de groupement.</ahelp>"
-#. f(12
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6534,7 +5735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. 23`)
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6543,7 +5743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez la valeur de la condition de groupement.</ahelp>"
-#. 3jn@
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -6552,7 +5751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Assistant Requête - Alias\">Assistant Requête - Alias</link>"
-#. Ldlh
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6561,7 +5759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Adabas Database"
msgstr "Création d'une base de données Adabas"
-#. Vsiy
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6571,7 +5768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Créer une nouvelle base de données Adabas\">Créer une nouvelle base de données Adabas</link>"
-#. Nv4P
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6581,7 +5777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>."
msgstr "Crée une nouvelle <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"base de données Adabas\">base de données Adabas</link>."
-#. ,_72
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6591,7 +5786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la base de données"
-#. :!M8
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6601,7 +5795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Tapez le nom de la base de données.</ahelp> Le nom est ajouté au champ <emph>URL de la source de données</emph>."
-#. ct@M
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6611,7 +5804,6 @@ msgctxt ""
msgid "User settings"
msgstr "Paramètres d'utilisateur"
-#. Kx(:
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6621,7 +5813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
-#. /bT]
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6631,7 +5822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Tapez le nom de l'administrateur de la base de données.</ahelp> Le nom et le mot de passe de l'administrateur sont assignés lorsque vous créez une base de données Adabas. En plus de l'administrateur, deux utilisateurs peuvent accéder à la base de données Adabas."
-#. (5T*
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6641,7 +5831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control User"
msgstr "Control Utilisateur"
-#. La^7
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6651,7 +5840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user limitation."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Saisissez le nom d'un utilisateur auquel vous souhaitez donner un contrôle limité pour modifier certains paramètres de la base de données. Normalement, les paramètres par défaut pour le nom et le mot de passe du contrôle Utilisateur ne sont pas modifiés.</ahelp> Le contrôle Utilisateur n'a pas d'effet sur la limite à trois utilisateurs."
-#. fpeJ
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6661,7 +5849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Domain User"
msgstr "Utilisateur du domaine"
-#. =Udb
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6671,7 +5858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does not affect the three-user limit."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Saisissez le nom de l'utilisateur du domaine employé en interne par Adabas. Normalement, les paramètres par défaut pour le nom et le mot de passe de l'utilisateur du domaine ne sont pas modifiés.</ahelp> L'utilisateur du domaine n'a pas d'effet sur la limite à trois utilisateurs."
-#. 7(p1
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6681,7 +5867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. KXj\
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6691,7 +5876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Enter a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Saisissez un mot de passe.</ahelp>"
-#. %A:N
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6701,7 +5885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database settings"
msgstr "Paramètres de base de données"
-#. P;oK
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6711,7 +5894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives."
msgstr "Les unités contenant des parties du Serverdb sont appelées des DEVSPACE. Pour améliorer les performances, stockez chaque DEVSPACE sur une unité distincte."
-#. }Kk`
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6721,7 +5903,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters."
msgstr "Le chemin d'accès d'un DEVSPACE, y compris le nom du fichier, ne peut excéder 40 caractères."
-#. i_04
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6731,7 +5912,6 @@ msgctxt ""
msgid "SYSDEVSPACE"
msgstr "SYSDEVSPACE"
-#. ,u)l
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6741,7 +5921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Saisissez le chemin pour le DEVSPACE système.</ahelp> Le SYSDEVSPACE gère la configuration des données pour la base de données. La taille du SYSDEVSPACE dépend de la taille de la base de données."
-#. (fOS
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6751,7 +5930,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSACTIONLOG"
msgstr "TRANSACTIONLOG"
-#. 9c7r
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6761,7 +5939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Saisissez le chemin du fichier journal de transaction.</ahelp> Ce fichier enregistre toutes les modifications apportées à la base de données au cours d'une transaction et les écrase une fois la transaction terminée. Le fichier TRANSACTIONLOG est également utilisé pour l'annulation d'une transaction."
-#. 5H-@
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6771,7 +5948,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATADEVSPACE"
msgstr "DATADEVSPACE"
-#. dpx4
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6781,7 +5957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Saisissez le chemin pour le DEVSPACE de données.</ahelp> Ce fichier contient les données utilisateur, comme les tables et les index, ainsi que le catalogue SQL (informations de schéma). Les données contenues dans une table utilisateur sont réparties de façon uniforme entre l'ensemble des DATADEVSPACE. La taille combinée de tous les DATADEVSPACE correspond à la taille de la base de données."
-#. V=+*
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6791,7 +5966,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB."
msgstr "La taille maximum pour un DATADEVSPACE dans la version limitée de la base de données Adabas est de 100 Mo."
-#. sh,+
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6801,7 +5975,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost."
msgstr "Si le DATADEVSPACE atteint la limite de sa capacité au cours d'une opération sur la base de données, Adabas s'arrête, augmente la capacité du DATADEVSPACE (jusqu'à 100 Mo) et redémarre la base de données. Les données enregistrées ne sont pas perdues."
-#. 6Aai
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6811,7 +5984,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. fw5q
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6821,7 +5993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Localisez le répertoire où le fichier doit être enregistré, puis cliquez sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#. =03f
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6831,7 +6002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transaction file (MB)"
msgstr "Fichier de transaction (Mo)"
-#. OPCD
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6841,7 +6011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Saisissez la taille du fichier de transaction en mégaoctets.</ahelp>"
-#. kU:d
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6851,7 +6020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database size (MB)"
msgstr "Taille de la base de données (Mo)"
-#. I}[M
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6861,7 +6029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Saisissez ici la taille de la base de données en mégaoctets. La taille maximum est de 100 Mo.</ahelp>"
-#. 5;K#
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6871,7 +6038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data buffer size (MB)"
msgstr "Taille du tampon de données (Mo)"
-#. 50jN
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -6881,7 +6047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Saisissez la taille du cache pour les données en mégaoctets. </ahelp> Plusieurs utilisateurs peuvent accéder simultanément au tampon de données, qui stocke les dernières pages auxquelles les DATADEVSPACE ont accédé."
-#. 7FK?
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6890,7 +6055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Database Connection"
msgstr "Connexion à une base de données de classeur"
-#. HRAD
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6899,7 +6063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Database Connection"
msgstr "Connexion à une base de données de classeur"
-#. !R1B
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6908,7 +6071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location and file name"
msgstr "Emplacement et nom du fichier"
-#. VH9f
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6917,7 +6079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le chemin et le nom de fichier du classeur.</ahelp>"
-#. r74S
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6926,7 +6087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. jZu-
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6935,7 +6095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour ouvrir une boîte de dialogue de sélection de fichier.</ahelp>"
-#. z/..
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6944,7 +6103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "Mot de passe requis"
-#. YLsh
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6953,7 +6111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour demander à l'utilisateur du document de base de données d'entrer un mot de passe.</ahelp>"
-#. mxw3
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -6962,7 +6119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistant Bases de données</link>"
-#. dVLO
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6971,7 +6127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type Wizard"
msgstr "Assistant Type de connexion"
-#. Nxa}
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6980,7 +6135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Assistant Type de connexion</link>"
-#. YHqD
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6989,7 +6143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Modifie le type de connexion de la base de données active.</ahelp>"
-#. e(l]
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6998,7 +6151,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
msgstr "Dans une fenêtre de base de données, choisissez <emph>Édition - Base de données - Type de connexion</emph>"
-#. {M~)
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -7007,7 +6159,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
msgstr "L'assistant Type de connexion Wizard comprend trois pages. Vous n'avez pas la possibilité de transférer tous les paramètres d'un type de base de données à l'autre."
-#. L@^0
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -7016,7 +6167,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
msgstr "Par exemple, vous pouvez utiliser l'assistant pour ouvrir un fichier de base de données dont le format n'est pas habituellement reconnu par une base de données installée."
-#. RQsH
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -7025,7 +6175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database type"
msgstr "Type de base de données"
-#. :q;k
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -7034,7 +6183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le type de base de données à laquelle vous souhaitez vous connecter.</ahelp>"
-#. 85Jo
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7043,7 +6191,6 @@ msgctxt ""
msgid "User settings"
msgstr "Paramètres de l'utilisateur"
-#. Q=GN
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7053,7 +6200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User settings\">User settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"Paramètres d'utilisateur\">Paramètres d'utilisateur</link>"
-#. PC2{
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7063,7 +6209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Manages user data for accessing Adabas or ADO databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gère l'accès aux données d'utilisateur pour l'accès aux bases de données Adabas ou ADO.</ahelp>"
-#. AHbi
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7073,7 +6218,6 @@ msgctxt ""
msgid "User selection"
msgstr "Sélection de l'utilisateur"
-#. koEk
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7083,7 +6227,6 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#. .Cs!
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7093,7 +6236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Sélectionnez l'utilisateur dont vous souhaitez modifier les paramètres.</ahelp>"
-#. uWq;
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7103,7 +6245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
-#. Y{S-
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7113,7 +6254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Ajoute un nouvel utilisateur avec un droit d'accès à la base de données sélectionnée.</ahelp>"
-#. 2hiJ
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7123,7 +6263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#. eLXE
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7133,7 +6272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Modifie le mot de passe de l'utilisateur actif pour l'accès à la base de données.</ahelp>"
-#. I:LO
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7143,7 +6281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete user"
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
-#. YTJo
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7153,7 +6290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Removes the selected user.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Supprime l'utilisateur sélectionné.</ahelp>"
-#. FpD~
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7163,7 +6299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access rights for selected user."
msgstr "Droits d'accès pour l'utilisateur sélectionné."
-#. .Q-8
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7173,7 +6308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Affiche les droits d'accès de l'utilisateur sélectionné à la base de données et vous permet de les éditer.</ahelp>"
-#. 2ECI
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -7183,7 +6317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Format de base de données Adabas D\">Format de base de données Adabas D</link>"
-#. f\?S
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7192,7 +6325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
-#. wIu2
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7202,7 +6334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
-#. X4Zp
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7211,7 +6342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données relationnelles (Base)</bookmark_value>"
-#. =?86
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7221,7 +6351,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
msgstr "Cette commande ouvre la fenêtre <emph>Ébauche de relation</emph> permettant de définir des relations entre différentes tables de base de données."
-#. nHF,
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7231,7 +6360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Dans cette fenêtre, vous pouvez lier entre elles des tables de la base de données active par l'intermédiaire de champs de données communs.</ahelp> Cliquez sur l'icône <emph>Nouvelle relation</emph> pour créer des relations ou effectuez un simple glisser-déposer avec la souris."
-#. AZ($
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7241,7 +6369,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
msgstr "Cette fonction n'est disponible que si vous utilisez une base de données relationnelles."
-#. gtha
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7251,7 +6378,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want."
msgstr "Lorsque vous choisissez <emph>Outils - Relations</emph>, la fenêtre qui s'affiche répertorie toutes les relations existantes entre les tables et la base de données active Si aucune relation n'a été définie ou si vous souhaitez lier entre elles d'autres tables de la base de données, cliquez sur l'icône <emph>Ajouter des tables</emph>. La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Ajouter des tables\">Ajouter des tables</link> qui s'ouvre vous permet de sélectionner les tables de votre choix."
-#. _NJO
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7261,7 +6387,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
msgstr "Si la fenêtre <emph>Ébauche de relation</emph> est ouverte, les tables sélectionnées ne peuvent pas être modifiées, même en mode Ébauche de table. Ceci empêche toute modification des tables lors de la création des relations."
-#. `ih@
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7271,7 +6396,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
msgstr "Les tables sélectionnées sont énumérées dans la partie supérieure de la fenêtre d'ébauche. Vous pouvez annuler une fenêtre de table via le menu contextuel ou la touche (Suppr)."
-#. 4SIR
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7280,7 +6404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Clés primaires;insertion (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Clés;clés primaires (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Clés externes (Base)</bookmark_value>"
-#. sdBj
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7290,7 +6413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary key and other key"
msgstr "Clé primaire et autre clé"
-#. #c^h
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7300,7 +6422,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key."
msgstr "Si vous souhaitez définir une relation entre les différentes tables, vous devez saisir une <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"clé primaire\">clé primaire</link> identifiant clairement un champ de données de la table existante. Vous pouvez faire référence à la clé primaire à partir d'autres tables pour accéder aux données de cette table. Tous les champs de données se référant à cette clé primaire sont identifiés comme des clés externes."
-#. xkPm
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7310,7 +6431,6 @@ msgctxt ""
msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
msgstr "Les champs de données auxquels une clé primaire est assignée sont identifiés par un symbole représentant une clé dans la fenêtre de table."
-#. -kP!
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7320,7 +6440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define relations"
msgstr "Définir des relations"
-#. [Ob6
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7329,7 +6448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Relations;création et suppression (Base)</bookmark_value>"
-#. Q=fN
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7339,7 +6457,6 @@ msgctxt ""
msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
msgstr "Toutes les relations existantes sont indiquées dans les fenêtres de relations par une ligne reliant les champs de clé primaire et les champs d'autres clés. Vous pouvez ajouter une relation par glisser-déposer, c'est-à-dire déposer le champ d'une table sur le champ d'une autre table. Pour supprimer une relation, sélectionnez-la puis appuyez sur la touche Suppr."
-#. {l#D
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7349,7 +6466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
msgstr "Vous pouvez aussi cliquer sur l'icône <emph>Nouvelle relation</emph>, dans la zone supérieure du champ de relation, et définir la relation entre deux tables dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link>."
-#. bA?{
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7359,7 +6475,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database."
msgstr "Si vous utilisez $[officename] comme le frontal d'une base de données relationnelles, cette application ne place pas dans une mémoire intermédiaire la création et la suppression des relations, mais les transfère directement vers la base de données externe."
-#. lqx1
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -7369,7 +6484,6 @@ msgctxt ""
msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
msgstr "En double-cliquant sur une ligne de connexion, vous pouvez assigner certaines propriétés à la relation. La boîte de dialogue <emph>Relations</emph> s'ouvre."
-#. /!87
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7378,7 +6492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. 4R]Y
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7387,7 +6500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. 3RzR
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7396,7 +6508,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
msgstr "Cette boîte de dialogue permet d'indiquer l'emplacement et le nom d'un formulaire que vous enregistrez dans un <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">fichier de base de données</link>. La boîte de dialogue s'ouvre automatiquement lorsque vous enregistrez un formulaire pour la première fois."
-#. q5g(
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7405,7 +6516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Créer un nouveau répertoire"
-#. yac@
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7414,7 +6524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour créer un dossier dans le fichier de base de données.</ahelp>"
-#. =.vc
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7423,7 +6532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Au répertoire supérieur"
-#. SkLq
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7432,7 +6540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour remonter d'un niveau dans l'arborescence des répertoires.</ahelp>"
-#. 2l[W
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7441,7 +6548,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#. dbQ,
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7450,7 +6556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le nom de fichier du formulaire enregistré.</ahelp>"
-#. {%U;
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7459,7 +6564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. rQ(8
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -7468,7 +6572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour enregistrer le formulaire dans le fichier de base de données.</ahelp>"
-#. Q5Ki
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7477,7 +6580,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Settings"
msgstr "Paramètres de l'utilisateur"
-#. cBLm
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7487,7 +6589,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Settings"
msgstr "Paramètres d'utilisateur"
-#. ;sST
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7497,7 +6598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table."
msgstr "Cette boîte de dialogue vous permet de gérer les paramètres d'utilisateur pour une table Adabas."
-#. Z/FX
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7507,7 +6607,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Selection"
msgstr "Sélection de l'utilisateur"
-#. 0D!l
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7517,7 +6616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password."
msgstr "Permet de sélectionner l'utilisateur, d'en définir un nouveau ou d'en supprimer un et de modifier un mot de passe."
-#. _Q,#
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7527,7 +6625,6 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#. .}:\
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7537,7 +6634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie l'utilisateur dont vous souhaitez modifier les paramètres.</ahelp>"
-#. h!RH
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7547,7 +6643,6 @@ msgctxt ""
msgid "New user"
msgstr "Nouvel utilisateur"
-#. #354
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7557,7 +6652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un utilisateur.</ahelp> La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Saisie du mot de passe\">Saisie du mot de passe</link> s'affiche."
-#. $8(5
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7567,7 +6661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#. eU8O
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7577,7 +6670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Modifie le mot de passe de l'utilisateur sélectionné.</ahelp> La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Modification du mot de passe\">Modification du mot de passe</link> s'affiche."
-#. 4Mdn
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7587,7 +6679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete user"
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
-#. :L^V
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7597,7 +6688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime l'utilisateur sélectionné.</ahelp>"
-#. C}=g
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7607,7 +6697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access rights for user selected"
msgstr "Droits d'accès pour l'utilisateur sélectionné"
-#. =$U#
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -7617,7 +6706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user."
msgstr "Permet d'afficher et d'assigner des droits d'accès à l'utilisateur sélectionné."
-#. :=*\
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7626,7 +6714,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Afficher"
-#. Lm#f
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7635,7 +6722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Affichage</link>"
-#. 8p=$
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7644,7 +6730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu Affichage d'une fenêtre de base de données.</ahelp>"
-#. OO9A
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7653,7 +6738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Objects"
msgstr "Objets de base de données"
-#. cNTa
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7662,7 +6746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu.</ahelp>"
-#. 9SY]
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7671,7 +6754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
-#. )0F@
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7680,7 +6762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne le container de formulaires et fournit un affichage détaillé de tous les formulaires.</ahelp>"
-#. Lo`K
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7689,7 +6770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#. sheH
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7698,7 +6778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne le container de rapports et fournit un affichage détaillé de tous les rapports.</ahelp>"
-#. s|NA
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7707,7 +6786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Requêtes"
-#. ta\p
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7716,7 +6794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne le container de requêtes et fournit un affichage détaillé de toutes les requêtes.</ahelp>"
-#. 8,,#
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7725,7 +6802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tables"
-#. IU@)
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7734,7 +6810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne le container de tables et fournit un affichage détaillé de toutes les tables.</ahelp>"
-#. AOPs
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7743,7 +6818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#. b?](
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7752,7 +6826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu.</ahelp>"
-#. 7%Z+
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7761,7 +6834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#. {Ov5
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7770,7 +6842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trie les entrées par ordre croissant dans l'affichage détaillé.</ahelp>"
-#. NtQ#
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7779,7 +6850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#. C|.k
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7788,7 +6858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trie les entrées par ordre décroissant dans l'affichage détaillé.</ahelp>"
-#. 2[Pu
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7797,7 +6866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. gk[c
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7806,7 +6874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu.</ahelp>"
-#. fPOl
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7815,7 +6882,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#. ^+Z.
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7824,7 +6890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Désactive l'aperçu dans la fenêtre de base de données.</ahelp>"
-#. VCjV
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7833,7 +6898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "Informations du document"
-#. Kxfe
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7842,7 +6906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La fenêtre d'aperçu affiche les informations document d'un formulaire ou d'un rapport.</ahelp>"
-#. hmGA
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7851,7 +6914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#. DPD!
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7860,7 +6922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">L'aperçu affiche le document de formulaire ou de rapport.</ahelp>"
-#. {p7S
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7869,7 +6930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Tables"
msgstr "Actualiser les tables"
-#. sX9B
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -7878,7 +6938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Actualise les tables. </ahelp>"
-#. ~]ym
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7887,7 +6946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Overview"
msgstr "Assistant Requête - Présentation"
-#. R+5:
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7896,7 +6954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Assistant Requête - Présentation</link>"
-#. QC9V
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7905,7 +6962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
msgstr "Saisissez le nom de la requête et indiquez si vous souhaitez afficher ou modifier cette requête après fermeture de l'assistant."
-#. 9qAT
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7914,7 +6970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the query"
msgstr "Nom de la requête"
-#. +E$Q
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7923,7 +6978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nom de la requête.</ahelp>"
-#. Qci@
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7932,7 +6986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display query"
msgstr "Affichage de la requête"
-#. `X2x
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7941,7 +6994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour enregistrer la requête et l'afficher.</ahelp>"
-#. ,/?q
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7950,7 +7002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify query"
msgstr "Modifier la requête"
-#. _SM?
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7959,7 +7010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour enregistrer la requête et l'ouvrir pour édition.</ahelp>"
-#. 0jib
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7968,7 +7018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Résumé"
-#. `Jw8
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7977,7 +7026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche un résumé de la requête.</ahelp>"
-#. SE$Y
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -7986,7 +7034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Assistant Requête\">Assistant Requête</link>"
-#. 6ksJ
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -7995,7 +7042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Search Conditions"
msgstr "Assistant Requête - Conditions de recherche"
-#. )C4z
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8004,7 +7050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Assistant Requête - Conditions de recherche!</link>"
-#. hY%t
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8013,7 +7058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
msgstr "Spécifie les conditions de recherche permettant de filtrer la requête."
-#. DNU~
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8022,7 +7066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match all of the following"
msgstr "Rechercher sur la base de tous ces critères"
-#. L%@M
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8031,7 +7074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour filtrer la requête en appliquant toutes les conditions d'un opérateur logique AND.</ahelp>"
-#. x568
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8040,7 +7082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match any of the following"
msgstr "Rechercher sur la base d'un de ces critères"
-#. Yrq*
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8049,7 +7090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour filtrer la requête en appliquant l'une des conditions de l'opérateur logique OR.</ahelp>"
-#. N7MI
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8058,7 +7098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Champ"
-#. !0xH
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8067,7 +7106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le nom de champ de la condition de filtre.</ahelp>"
-#. |AHg
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8076,7 +7114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#. @P9g
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8085,7 +7122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la condition du filtre.</ahelp>"
-#. N`j=
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8094,7 +7130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. _Q1_
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8103,7 +7138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez la valeur de la condition de filtre.</ahelp>"
-#. Hnx8
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -8112,7 +7146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Assistant Requête - Détails ou Résumé\">Assistant Requête - Détails ou Résumé</link>"
-#. K8EV
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8121,7 +7154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#. yz.S
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8130,7 +7162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Barres d'outils</link></variable>"
-#. _+8:
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8139,7 +7170,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a database file window, you can see the following toolbars."
msgstr "Dans une fenêtre de fichier de base de données, vous pouvez afficher les barres d'outils suivantes."
-#. 1Q\U
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8148,7 +7178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. #EVY
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8157,7 +7186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "Ouvrir un objet de base de données"
-#. Gm[6
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8166,7 +7194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la table sélectionnée afin d'y ajouter, modifier ou supprimer des enregistrements.</ahelp>"
-#. dWmh
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8175,7 +7202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#. E8LO
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8184,7 +7210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la table sélectionnée afin d'en modifier la structure.</ahelp>"
-#. l:d4
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8193,7 +7218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. _Re0
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8202,7 +7226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime la table sélectionnée.</ahelp>"
-#. u$u+
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8211,7 +7234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. fcbF
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8220,7 +7242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Renomme la table sélectionnée.</ahelp>"
-#. O3pd
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8229,7 +7250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Requête"
-#. nBer
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8238,7 +7258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "Ouvrir un objet de base de données"
-#. fUlb
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8247,7 +7266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la requête sélectionnée afin d'y ajouter, modifier ou supprimer des enregistrements.</ahelp>"
-#. jt15
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8256,7 +7274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#. MCGa
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8265,7 +7282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la requête sélectionnée afin d'en modifier la structure.</ahelp>"
-#. )]%6
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8274,7 +7290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. YgT}
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8283,7 +7298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime la requête sélectionnée.</ahelp>"
-#. {oc8
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8292,7 +7306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. oXJ]
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8301,7 +7314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Renomme la requête sélectionnée.</ahelp>"
-#. ~9fJ
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8310,7 +7322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#. ;D3k
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8319,7 +7330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "Ouvrir un objet de base de données"
-#. Hv@j
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8328,7 +7338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre le formulaire sélectionné afin d'y ajouter, modifier ou supprimer des enregistrements.</ahelp>"
-#. Mugu
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8337,7 +7346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#. 1T9=
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8346,7 +7354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre le formulaire sélectionné afin d'en modifier la mise en page.</ahelp>"
-#. 1OXE
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8355,7 +7362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. W#}d
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8364,7 +7370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le formulaire sélectionné.</ahelp>"
-#. iwbb
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8373,7 +7378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. ]=4K
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8382,7 +7386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Renomme le formulaire sélectionné.</ahelp>"
-#. G2?B
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8391,7 +7394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#. n?Ij
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8400,7 +7402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "Ouvrir un objet de base de données"
-#. \`Wc
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8409,7 +7410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre le rapport sélectionné afin d'y ajouter, modifier ou supprimer des enregistrements.</ahelp>"
-#. Jb85
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8418,7 +7418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#. Mz1?
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8427,7 +7426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre le rapport sélectionné afin d'en modifier la mise en page.</ahelp>"
-#. AJ]$
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8436,7 +7434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. NY:_
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8445,7 +7442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le rapport sélectionné.</ahelp>"
-#. OKDk
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8454,7 +7450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. b;us
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -8463,7 +7458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Renomme le rapport sélectionné.</ahelp>"
-#. x\:8
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8472,7 +7466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Create Table"
msgstr "Assistant Table - Création de table"
-#. +nag
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8481,7 +7474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Assistant Table - Création de table</link>"
-#. }svE
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8490,7 +7482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
msgstr "Saisissez le nom de la table et indiquez si vous souhaitez modifier cette table après fermeture de l'assistant."
-#. f`Xf
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8499,7 +7490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Nom de la table"
-#. ;3dz
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8508,7 +7498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le nom de la table.</ahelp>"
-#. e=Gg
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8517,7 +7506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr "Catalogue de la table"
-#. FrU/
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8526,7 +7514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un catalogue pour la table. Cette option n'est disponible que si la base de données prend en charge les catalogues.</ahelp>"
-#. Q][g
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8535,7 +7522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr "Schéma de la table"
-#. ]FIm
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8544,7 +7530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un schéma pour la table. Cette option n'est disponible que si la base de données prend en charge les schémas.</ahelp>"
-#. T3n/
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8553,7 +7538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr "Modifier l'ébauche de table"
-#. qM*U
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8562,7 +7546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour enregistrer l'ébauche de table et l'éditer.</ahelp>"
-#. ;Rcf
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8571,7 +7554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr "Insérer des données immédiatement"
-#. -n(p
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8580,7 +7562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour enregistrer l'ébauche de table et ouvrir la table afin d'y saisir des données.</ahelp>"
-#. z4AE
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8589,7 +7570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a form based on this table"
msgstr "Créer un formulaire basé sur cette table"
-#. qZn:
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8598,7 +7578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour créer un formulaire basé sur cette table. Le formulaire est créé dans un document texte et applique les derniers paramètres utilisés par l'<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">assistant Formulaire</link>.</ahelp>"
-#. h1w+
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -8607,7 +7586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Assistant Table\">Assistant Table</link>"
-#. ,cU3
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8616,7 +7594,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Database"
msgstr "Base de données %PRODUCTNAME"
-#. u-+]
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8625,7 +7602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données;page principale (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Sources de données de $[officename] Base </bookmark_value><bookmark_value>Sources de données;$[officename] Base</bookmark_value>"
-#. [IZ)
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8634,7 +7610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Utilisation de bases de données dans %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-#. {UEa
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8643,7 +7618,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
msgstr "Dans %PRODUCTNAME Base, vous pouvez accéder à des données enregistrées dans divers formats de fichier de base de données. Les formats de base de données simples tels que dBase sont pris en charge par %PRODUCTNAME Base en mode natif. %PRODUCTNAME Base permet également de se connecter à des bases de données relationnelles externes comme MySQL ou Oracle."
-#. :_.=
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8652,7 +7626,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
msgstr "Les types de base de données suivants sont des types en lecture seule dans %PRODUCTNAME Base. A travers %PRODUCTNAME Base, il n'est pas possible de modifier la structure de la base de données ou d'éditer, d'insérer et supprimer des enregistrements pour ces types de base de données :"
-#. =W\4
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8661,7 +7634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet files"
msgstr "Fichiers de feuille de calcul"
-#. V7+W
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8670,7 +7642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text files"
msgstr "Fichiers texte"
-#. 3YUR
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8679,7 +7650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address book data"
msgstr "Données du carnet d'adresses"
-#. `Qqi
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8688,7 +7658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
msgstr "Utilisation d'une base de données dans %PRODUCTNAME"
-#. ]A7R
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8697,7 +7666,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr "Pour créer un fichier de base de données, choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Base de données</emph>."
-#. @692
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8706,7 +7674,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
msgstr "L'<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">assistant Bases de données</link> vous aide lors de la création de fichiers de base de données et de l'enregistrement d'une nouvelle base de données dans %PRODUCTNAME."
-#. q*ZE
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8715,7 +7682,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
msgstr "Un fichier de base de données contient des requêtes, des rapports, des formulaires, un lien vers la base de données de stockage des enregistrements, ainsi que des informations de formatage."
-#. pC-y
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8724,7 +7690,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Pour ouvrir un fichier de base de données, choisissez <emph>Fichier - Ouvrir</emph>. Dans la zone de liste <emph>Type de fichier</emph>, choisissez de visualiser uniquement les <item type=\"literal\">documents de base de données</item>. Sélectionnez un document de base de données et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. 6``i
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8733,7 +7698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
-#. O(#W
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8742,7 +7706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
-#. v(3h
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8751,7 +7714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
-#. @2a-
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8760,7 +7722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
-#. Pzv*
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8769,7 +7730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
-#. lfDY
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8778,7 +7738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
-#. c^DC
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8787,7 +7746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
-#. -6yi
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8796,7 +7754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
-#. {Cn*
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8805,7 +7762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#. Bu\o
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8814,7 +7770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
-#. MQDD
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8823,7 +7778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
-#. EFE7
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8832,7 +7786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">page de Wiki à propos de Base</link>"
-#. _bN\
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8841,7 +7794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
msgstr "Assistant Table - Définition d'une clé primaire"
-#. n`|0
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8850,7 +7802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Assistant Table - Définition d'une clé primaire</link>"
-#. :iW=
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8859,7 +7810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
msgstr "Spécifie un champ de la table devant être utilisé comme clé primaire."
-#. yz)M
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8868,7 +7818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a primary key"
msgstr "Créer une clé primaire"
-#. 5}GO
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8877,7 +7826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour créer une clé primaire. L'ajout d'une clé primaire à chaque table de base de données permet d'identifier les enregistrements de manière unique. Certains systèmes de base de données dans %PRODUCTNAME exigent l'utilisation de clés primaires pour éditer les tables.</ahelp>"
-#. 1u2n
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8886,7 +7834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically add a primary key"
msgstr "Ajouter automatiquement une clé primaire"
-#. ERT6
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8895,7 +7842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour ajouter une clé primaire comme champ supplémentaire.</ahelp>"
-#. I)\3
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8904,7 +7850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use an existing field as a primary key"
msgstr "Utiliser un champ existant comme clé primaire"
-#. @~gd
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8913,7 +7858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour utiliser un champ existant comportant des valeurs uniques de clé primaire.</ahelp>"
-#. wU,k
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8922,7 +7866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nom de champ"
-#. 7puU
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8931,7 +7874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le nom de champ.</ahelp>"
-#. SM*F
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8940,7 +7882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto value"
msgstr "Valeur automatique"
-#. 0S3-
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8949,7 +7890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour insérer automatiquement une valeur et incrémenter la valeur du champ pour chaque nouvel enregistrement. Pour pouvoir utiliser la fonction <emph>Valeur automatique</emph>, il faut que la base de données prenne en charge les incrémentations automatiques.</ahelp>"
-#. *tw}
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8958,7 +7898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define primary key by several fields"
msgstr "Définir une clé primaire en fonction de plusieurs champs"
-#. 6*.L
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8967,7 +7906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet de créer une clé primaire basée sur une combinaison de plusieurs champs existants.</ahelp>"
-#. (08^
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8976,7 +7914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available fields"
msgstr "Champs disponibles"
-#. X$ex
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8985,7 +7922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un champ et cliquez sur > pour l'ajouter à la liste des champs de la clé primaire.</ahelp>"
-#. P,=c
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -8994,7 +7930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary key fields"
msgstr "Champs de la clé primaire"
-#. tak1
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -9003,7 +7938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un champ et cliquez sur < pour le supprimer de la liste des champs de la clé primaire. La clé primaire est générée suite à la concaténation des champs de cette liste, traités de haut en bas.</ahelp>"
-#. haQj
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -9012,7 +7946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Assistant Table - Création de table\">Assistant Table - Création de table</link>"
-#. WQH/
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9021,7 +7954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
msgstr "Assistant Table - Définition du formatage et des types"
-#. j;nz
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9030,7 +7962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Assistant Table - Définition du formatage et des types</link>"
-#. G3*r
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9039,7 +7970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the field information for your selected fields."
msgstr "Spécifie les informations des champs sélectionnés."
-#. 7-Pb
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9048,7 +7978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected fields"
msgstr "Champs sélectionnés"
-#. rVK,
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9057,7 +7986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour modifier des infos champs, sélectionnez le champ concerné.</ahelp>"
-#. ;;)6
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9066,7 +7994,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. $$ud
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9075,7 +8002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprimez le champ sélectionné de la zone de liste.</ahelp>"
-#. \e5V
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9084,7 +8010,6 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr "+"
-#. ^k$,
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9093,7 +8018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoutez un champ de données à la zone de liste.</ahelp>"
-#. 33Sf
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9102,7 +8026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "Infos champ"
-#. \.fS
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9111,7 +8034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nom de champ"
-#. T%#^
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9120,7 +8042,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le nom du champ de données sélectionné. Vous pouvez lui attribuer un nouveau nom.</ahelp>"
-#. Lb8e
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9129,7 +8050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"
-#. o#(M
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9138,7 +8058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un type de champ.</ahelp>"
-#. j%MM
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9147,7 +8066,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoValue"
msgstr "AutoValeur"
-#. 7YhZ
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9156,7 +8074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si cette option est activée, les valeurs du champ de données sont générées par le moteur de base de données.</ahelp>"
-#. M`6U
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9165,7 +8082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry required"
msgstr "Saisie requise"
-#. J8(H
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9174,7 +8090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si cette option est définie sur Oui, ce champ ne peut pas rester vide.</ahelp>"
-#. 8]b8
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9183,7 +8098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#. x+=:
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9192,7 +8106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le nombre de caractères du champ de données.</ahelp>"
-#. $m]C
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9201,7 +8114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Décimales"
-#. dZQA
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9210,7 +8122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le nombre de décimales du champ de données. Cette option n'est disponible que pour les champs de données numériques ou décimales.</ahelp>"
-#. Y3[}
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9219,7 +8130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
-#. Vk~W
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9228,7 +8138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la valeur par défaut pour un champ Oui/Non.</ahelp>"
-#. .aj0
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9237,7 +8146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "Expression d'incrément automatique"
-#. h,ii
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9246,7 +8154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le spécificateur de commande SQL qui donne instruction à la source de données d'incrémenter automatiquement un champ de données INTEGER (nombre entier) spécifié.</ahelp> Par exemple, l'instruction MySQL suivante utilise l'expression AUTO_INCREMENT pour augmenter la valeur du champ ID chaque fois qu'un champ de données est créé :"
-#. /Sph
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9255,7 +8162,6 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-#. BIa$
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9264,7 +8170,6 @@ msgctxt ""
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
msgstr "Pour cet exemple, vous devez saisir AUTO_INCREMENT dans la zone Expression d'auto-incrément."
-#. +kKS
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -9273,7 +8178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Assistant Table - Définition d'une clé primaire\">Assistant Table - Définition d'une clé primaire</link>"
-#. Glc#
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9282,7 +8186,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Name and Password Required"
msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe requis"
-#. )ZZ?
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9291,7 +8194,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Name and Password Required"
msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe requis"
-#. 7_ZL
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9300,7 +8202,6 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#. M3:p
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9309,7 +8210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le nom d'utilisateur requis pour établir une connexion avec la source de données.</ahelp>"
-#. #WCJ
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9318,7 +8218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. p!B$
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9327,7 +8226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le mot de passe requis pour établir une connexion avec la source de données.</ahelp>"
-#. /IG=
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9336,7 +8234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remember password till end of session"
msgstr "Mémoriser le mot de passe jusqu'à la fin de la session"
-#. ~Py2
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9345,7 +8242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lors d'une nouvelle connexion à la même source de données dans la session %PRODUCTNAME active, vous pouvez utiliser le même nom d'utilisateur et le même mot de passe sans qu'une nouvelle boîte de dialogue s'affiche.</ahelp>"
-#. T(s`
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9354,7 +8250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "Ébauche de table"
-#. Lj,w
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9364,7 +8259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Ébauche de table\">Ébauche de table</link>"
-#. 4862
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9374,7 +8268,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table."
msgstr "Dans la fenêtre <emph>Ébauche de table</emph>, vous définissez de nouvelles tables ou vous éditez la structure d'une table."
-#. uCvm
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9384,7 +8277,6 @@ msgctxt ""
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
msgstr "La fenêtre comprend une barre de menu ainsi que la nouvelle commande <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Ébauche d'index\"><emph>Ébauche d'index</emph></link>"
-#. #_ii
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9394,7 +8286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table definition area"
msgstr "Zone de définition de la table"
-#. !WQV
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9404,7 +8295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Vous pouvez définir la structure de la table dans cette zone.</ahelp>"
-#. h-qt
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9414,7 +8304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Nom de champ"
-#. *1n,
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9424,7 +8313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Spécifie le nom du champ de données. Notez certaines limitations, propres à la base de données, telles que la longueur du nom, les caractères spéciaux et les espaces.</ahelp>"
-#. ^%FO
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9434,7 +8322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"
-#. Z@c0
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9444,7 +8331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Spécifie le type de champ.</ahelp>"
-#. ;F,f
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9454,7 +8340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. 53X7
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9464,7 +8349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Spécifie une description facultative.</ahelp>"
-#. IQr=
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9474,7 +8358,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
msgstr "Le menu contextuel des en-têtes de colonne contient les commandes suivantes :"
-#. EWjb
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9484,7 +8367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#. -5Xa
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9494,7 +8376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
msgstr "Coupe la ligne sélectionnée dans le presse-papiers."
-#. rLT|
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9504,7 +8385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#. h/tq
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9514,7 +8394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
msgstr "Copie la ligne sélectionnée dans le presse-papiers."
-#. CB=z
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9524,7 +8403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#. |Z-2
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9534,7 +8412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pastes the content of the clipboard."
msgstr "Colle le contenu du presse-papiers."
-#. ?J=Q
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9544,7 +8421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. 7+W$
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9554,7 +8430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Supprime la ligne sélectionnée.</ahelp>"
-#. O0s0
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9564,7 +8439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Insérer des lignes"
-#. jgf1
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9574,7 +8448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Insère une ligne vide au-dessus de la ligne sélectionnée, si la table n'a pas été enregistrée. Insère une ligne vide à la fin de la table, si celle-ci a été enregistrée.</ahelp>"
-#. 6hGe
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9584,7 +8457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key"
msgstr "Clé primaire"
-#. K0VZ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9594,7 +8466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Si cette commande est cochée, le champ de données de cette ligne est une clé primaire.</ahelp> En cliquant sur la commande, vous activez/désactivez l'état. Cette commande n'est visible que si la source de données prend en charge les clés primaires."
-#. CQsI
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9604,7 +8475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field properties"
msgstr "Propriétés d'un champ"
-#. Y%#O
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9614,7 +8484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
msgstr "Définit les propriétés de champ du champ sélectionné."
-#. .i^3
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9624,7 +8493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#. [:{M
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9634,7 +8502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the length of the data field."
msgstr "Spécifie la longueur du champ de données."
-#. j~iG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9644,7 +8511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Décimales"
-#. U0L8
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9654,7 +8520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
msgstr "Spécifie le nombre de décimales pour un champ numérique ou un champ décimal."
-#. Ws`@
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9664,7 +8529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
-#. Hs^#
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9674,7 +8538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Spécifie la valeur par défaut des nouveaux enregistrements de données.</ahelp>"
-#. a3op
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9684,7 +8547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format example"
msgstr "Exemple de format"
-#. c@wn
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9694,7 +8556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Affiche le code du format que vous pouvez sélectionner à l'aide du bouton <emph>...</emph>.</ahelp>"
-#. La+B
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9704,7 +8565,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. :U(W
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9714,7 +8574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Ce bouton permet d'ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Formater le champ\"><emph>Formater le champ</emph></link>.</ahelp>"
-#. l)7=
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9724,7 +8583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help area"
msgstr "Section d'aide"
-#. W^Ca
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9734,7 +8592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Affiche les textes d'aide.</ahelp>"
-#. Mri(
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9743,7 +8600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index design"
msgstr "Ébauche d'index"
-#. b2(?
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9753,7 +8609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Ébauche d'index\">Ébauche d'index</link>"
-#. S11/
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9763,7 +8618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">La boîte de dialogue <emph>Ébauche d'index</emph> permet de modifier les index de la table active.</ahelp>"
-#. @qsx
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9773,7 +8627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index list"
msgstr "Liste d'index"
-#. WI}C
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9783,7 +8636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Affiche les index disponibles. Sélectionnez l'index à partir de la liste afin de l'éditer. Les détails de l'index sélectionné sont affichés dans la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. Rr(N
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9793,7 +8645,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Index"
msgstr "Nouvel index"
-#. ,4j(
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9803,7 +8654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Creates a new index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Crée un nouvel index.</ahelp>"
-#. XAur
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9813,7 +8663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Supprimer l'index actif"
-#. 8gKM
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9823,7 +8672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Deletes the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Supprime l'index actif.</ahelp>"
-#. Xb4`
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9833,7 +8681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Renommer l'index actif"
-#. BM$)
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9843,7 +8690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renames the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renomme l'index actif.</ahelp>"
-#. Y)+)
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9853,7 +8699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Current Index"
msgstr "Enregistrer l'index actif"
-#. UD5|
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9863,7 +8708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Enregistre l'index actif dans la source de données.</ahelp>"
-#. KLlJ
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9873,7 +8717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Rétablir l'index actif"
-#. #cWL
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9883,7 +8726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Rétablit les paramètres de l'index actif tels qu'ils étaient lors de l'ouverture de la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. ZJ#*
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9893,7 +8735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index details"
msgstr "Détails de l'index"
-#. 3RUD
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9903,7 +8744,6 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
msgstr "Dès que vous modifiez un détail de l'index actif puis sélectionnez un autre index, la modification est passée immédiatement à la source de données. Vous ne pouvez fermer la boîte de dialogue ou sélectionner un autre index que lorsque la modification a été correctement prise en compte par la source de données. Cependant, vous pouvez annuler la modification en cliquant sur l'icône <emph>Rétablir l'index actif</emph>."
-#. ~5P#
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9913,7 +8753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unique"
msgstr "Unique"
-#. BH^q
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9923,7 +8762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Indique si l'index actif n'autorise que des valeurs uniques.</ahelp> Cocher l'option <emph>Unique</emph> empêche la saisie répétée des mêmes données dans le champ et assure ainsi l'intégrité des données."
-#. `YHk
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9933,7 +8771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. mrJN
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9943,7 +8780,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
msgstr "La zone <emph>Champs</emph> affiche une liste des champs de la table active. Vous pouvez également sélectionner plusieurs champs. Pour supprimer un champ de la sélection, sélectionnez l'entrée vide au début de la liste."
-#. #YkY
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9953,7 +8789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index field"
msgstr "Champ d'index"
-#. aku:
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9963,7 +8798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Affiche une liste des champs de la table active. Vous pouvez sélectionner plusieurs champs.</ahelp>"
-#. DYIC
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9973,7 +8807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort order"
msgstr "Ordre de tri"
-#. fpx*
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9983,7 +8816,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Détermine l'ordre de tri.</ahelp>"
-#. 7c*d
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9993,7 +8825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. fxfg
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10003,7 +8834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Ferme la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. cKF2
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10012,7 +8842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data sources in $[officename]"
msgstr "Sources de données dans $[officename]"
-#. }k;r
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10021,7 +8850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données;glisser-déposer (Base)</bookmark_value>"
-#. z:-+
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10031,7 +8859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Sources de données dans $[officename]\">Sources de données dans $[officename]</link>"
-#. \5Kb
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10041,7 +8868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the Address Book"
msgstr "Sélectionner le carnet d'adresses"
-#. ,bjy
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10051,7 +8877,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"File - Templates - Address Book Source\"><emph>File - Templates - Address Book Source</emph></link>."
msgstr "Pour sélectionner le carnet d'adresses à utiliser, choisissez <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Fichier - Modèles - Source du carnet d'adresses\"><emph>Fichier - Modèles - Source du carnet d'adresses</emph></link>."
-#. {+g@
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10061,7 +8886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Data Source"
msgstr "Ouvrir une source de données"
-#. rGVs
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10071,7 +8895,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form document."
msgstr "Pour ouvrir la vue de la source de données, appuyez sur F4 dans un texte, un classeur ou un formulaire."
-#. n#-l
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -10081,7 +8904,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
msgstr "Pour afficher le contenu d'une base de données, cliquez sur le signe plus (+) devant son nom dans la vue de la source de données."
-#. IUm!
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10090,7 +8912,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. bG1f
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10099,7 +8920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Fichier</link>"
-#. )|1^
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10108,7 +8928,6 @@ msgctxt ""
msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
msgstr "Menu Fichier d'une fenêtre de base de données : seules les entrées de bases de données sont répertoriées."
-#. Ibd?
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10117,7 +8936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. o?/G
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10126,7 +8944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre le fichier de base de données, la requête, le formulaire ou le rapport actif. Pour le fichier de base de données, la boîte de dialogue d'<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">enregistrement de fichier</link> s'affiche. Pour les autres objets, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Enregistrement</link> s'affiche.</ahelp>"
-#. Zq+m
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10135,7 +8952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#. mqF=
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10144,7 +8960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre le fichier de base de données actif sous un autre nom. Dans la boîte de dialogue d'<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">enregistrement de fichier</link>, sélectionnez un chemin et un nom de fichier à enregistrer.</ahelp>"
-#. -QL.
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10153,7 +8968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#. DXuM
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10162,7 +8976,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporte le rapport ou formulaire sélectionné vers un document texte. Au moment de l'export, un rapport dynamique est également exporté comme copie du contenu de la base de données.</ahelp>"
-#. ^`FN
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10171,7 +8984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#. `IA=
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10180,7 +8992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu.</ahelp>"
-#. CL(~
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10189,7 +9000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document as E-mail"
msgstr "Document par e-mail"
-#. gsO\
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10198,7 +9008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre l'application de messagerie par défaut pour envoyer un nouvel e-mail. Le fichier de base de données actif est ajouté comme pièce jointe. Après avoir sélectionné les destinataires, vous pouvez remplir la zone objet et le corps du message.</ahelp>"
-#. Y,?v
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10207,7 +9016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report as E-mail"
msgstr "Rapport par e-mail"
-#. =q$y
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10216,7 +9024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre l'application de messagerie par défaut pour envoyer un nouvel e-mail. Le rapport sélectionné est ajouté comme pièce jointe. Après avoir sélectionné les destinataires, vous pouvez remplir la zone objet et le corps du message. Au moment de l'export, un rapport dynamique est également exporté comme copie du contenu de la base de données.</ahelp>"
-#. OeHm
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10225,7 +9032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report to Text Document"
msgstr "Rapport en document texte"
-#. ^X*p
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -10234,7 +9040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporte le rapport sélectionné vers un document texte. Au moment de l'export, un rapport dynamique est également exporté comme copie du contenu de la base de données.</ahelp>"
-#. [aGW
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10243,7 +9048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type formatting"
msgstr "Formatage de type"
-#. J6qo
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10253,7 +9057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Formatage de type\">Formatage de type</link>"
-#. +%BO
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10263,7 +9066,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
msgstr "Dans le navigateur de sources de données, vous pouvez copier une table par glisser-déposer dans le container de table. La boîte de dialogue <emph>Formatage de type</emph> est la troisième fenêtre de la boîte de dialogue <emph>Copier la table</emph>."
-#. nM!m
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10273,7 +9075,6 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "Zone de liste"
-#. bk5(
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10283,7 +9084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Liste les champs de données qui seront inclus dans la table copiée.</ahelp>"
-#. z\uC
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10293,7 +9093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column information"
msgstr "Information sur la colonne"
-#. ap0Q
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10303,7 +9102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nom de champ"
-#. !|i#
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10313,7 +9111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Affiche le nom du champ de données sélectionné. Vous pouvez saisir un nouveau nom.</ahelp>"
-#. d}vg
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10323,7 +9120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"
-#. **Vq
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10333,7 +9129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Sélectionnez un type de champ.</ahelp>"
-#. jgpR
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10343,7 +9138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#. 5CEV
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10353,7 +9147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Saisissez le nombre de caractères du champ de données.</ahelp>"
-#. Z$P=
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10363,7 +9156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Décimales"
-#. \A0$
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10373,7 +9165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Saisissez le nombre de décimales du champ de données. Cette option n'est disponible que pour les champs de données numériques ou décimales.</ahelp>"
-#. ][=s
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10383,7 +9174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
-#. PD$*
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10393,7 +9183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Sélectionnez la valeur par défaut pour un champ Oui/Non.</ahelp>"
-#. S4_d
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10403,7 +9192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "Reconnaissance automatique du type"
-#. UO)!
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10413,7 +9201,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
msgstr "$[officename] reconnaît automatiquement le contenu d'un champ lorsque vous copiez les tables de bases de données par glisser-déposer."
-#. s1L@
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10423,7 +9210,6 @@ msgctxt ""
msgid "(max.) lines"
msgstr "Lignes (max.)"
-#. wDIX
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10433,7 +9219,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Saisissez le nombre de lignes à utiliser pour la reconnaissance automatique du type.</ahelp>"
-#. g:nh
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10443,7 +9228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#. )([0
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -10453,7 +9237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Active la reconnaissance automatique du type.</ahelp>"
-#. XRgn
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10462,7 +9245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Generated Values"
msgstr "Valeurs générées"
-#. 5^Q3
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10471,7 +9253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Valeurs générées</link>"
-#. 6/HG
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10480,7 +9261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records."
msgstr "Spécifie les options de génération automatique des valeurs pour les nouveaux enregistrements de données."
-#. n|Ym
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10489,7 +9269,6 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr "La disponibilité des contrôles suivants dépend du type de base de données :"
-#. Kl[A
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10498,7 +9277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieve generated values"
msgstr "Extraire les valeurs générées"
-#. hHI!
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10507,7 +9285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active la prise en charge dans $[officename] des champs de données incrémentés automatiquement pour la source de données ODBC ou JDBC active. Sélectionnez cette option si la fonction d'incrément automatique dans la couche SDBCX de la base de données n'est pas prise en charge. En général, cette fonction est sélectionnée pour le champ de la clé primaire.</ahelp>"
-#. 4)*W
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10516,7 +9293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "Expression d'incrément automatique"
-#. _DW7
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10525,7 +9301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le spécificateur de commande SQL qui donne instruction à la source de données d'incrémenter automatiquement un champ de données INTEGER (nombre entier) spécifié.</ahelp> Par exemple, l'instruction MySQL suivante utilise l'expression AUTO_INCREMENT pour augmenter la valeur du champ ID chaque fois qu'un champ de données est créé :"
-#. K14G
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10534,7 +9309,6 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-#. !mET
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10543,7 +9317,6 @@ msgctxt ""
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box."
msgstr "Pour cet exemple, vous devez saisir AUTO_INCREMENT dans la zone <emph>Expression d'auto-incrément</emph>."
-#. otnU
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10552,7 +9325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query of generated values"
msgstr "Requête des valeurs générées"
-#. }*XN
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10561,7 +9333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez une instruction SQL renvoyant la dernière valeur auto-incrémentée pour le champ de données de la clé primaire.</ahelp> Exemple :"
-#. :Gox
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -10570,7 +9341,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
-#. %jXg
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10579,7 +9349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. 0cJa
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10588,7 +9357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insertion</link>"
-#. (q*n
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10597,7 +9365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu Insertion d'une fenêtre de base de données.</ahelp>"
-#. $gB}
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10606,7 +9373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#. 4qcx
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10615,7 +9381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un nouveau document texte en mode Formulaire.</ahelp>"
-#. ;f8o
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10624,7 +9389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#. oA0H
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10633,7 +9397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lance le <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> pour la table, la vue ou la requête sélectionnée.</ahelp>"
-#. 05N5
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10642,7 +9405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query (Design View)"
msgstr "Requête (mode Ébauche)"
-#. a!C_
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10651,7 +9413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une nouvelle requête en mode Ébauche.</ahelp>"
-#. ,WHt
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10660,7 +9421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query (SQL View)"
msgstr "Requête (mode SQL)"
-#. i+#e
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10669,7 +9429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une nouvelle requête en mode SQL.</ahelp>"
-#. U^Z,
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10678,7 +9437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "Ébauche de table"
-#. FHYZ
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10687,7 +9445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la vue d'ébauche de table.</ahelp>"
-#. gtl~
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10696,7 +9453,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Design"
msgstr "Ébauche de vue"
-#. ]a]M
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10705,7 +9461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une nouvelle vue en mode Conception.</ahelp>"
-#. PCz`
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10714,7 +9469,6 @@ msgctxt ""
msgid "View (Simple)"
msgstr "Vue (simple)"
-#. F0+]
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10723,7 +9477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une nouvelle vue en mode SQL.</ahelp>"
-#. NDV+
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10732,7 +9485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#. 0#8L
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -10741,7 +9493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez enregistrer un nouveau dossier dans le fichier de base de données.</ahelp>"
-#. Sm^Q
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10750,7 +9501,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
-#. pBJc
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10760,7 +9510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
-#. 9//v
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10770,7 +9519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Spécifie les paramètres des bases de données <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>, (vos données d'accès, les paramètres du pilote et le jeu de caractères).</ahelp>"
-#. ~UVD
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10780,7 +9528,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#. #XFh
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10790,7 +9537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nom d'utilisateur pour accéder à la base de données.</ahelp>"
-#. f7;M
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10800,7 +9546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "Mot de passe requis"
-#. ^8XK
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10810,7 +9555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Empêche un utilisateur non autorisé d'accéder à la base de données. Le mot de passe ne doit être saisi qu'une seule fois par session.</ahelp>"
-#. ^KNc
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10820,7 +9564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Settings"
msgstr "Paramètres des pilotes"
-#. y!#:
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10830,7 +9573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Saisissez dans ce champ de texte les paramètres des pilotes facultatifs supplémentaires, le cas échéant.</ahelp>"
-#. gr;[
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10840,7 +9582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Set"
msgstr "Jeu de caractères"
-#. ZK^y
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10850,7 +9591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Sélectionnez la conversion de code souhaitée pour afficher la base de données dans $[officename]. Ce choix n'affecte pas la base de données elle-même.</ahelp> Choisissez \"Système\" pour utiliser le jeu de caractères par défaut du système d'exploitation. Les bases de données Texte et dBASE n'acceptent que des jeux de caractères avec une longueur de caractères fixe, où tous les caractères sont codés sur le même nombre d'octets."
-#. ZSM*
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10860,7 +9600,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. a9$R
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10870,7 +9609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieve generated values"
msgstr "Extraire les valeurs générées"
-#. gf(a
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10880,7 +9618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Active la prise en charge dans $[officename] des champs de données incrémentés automatiquement pour la source de données ODBC ou JDBC active.</ahelp> Cochez cette case si la base de données ne prend pas en charge la fonction d'auto-incrémentation dans sa couche SDBCX. En général, cette fonction est sélectionnée pour le champ de clé primaire."
-#. qW,;
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10890,7 +9627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "Expression d'auto-incrément"
-#. I]*5
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10900,7 +9636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Saisissez la commande SQL qui donne instruction à la source de données d'incrémenter automatiquement un champ de données INTEGER (nombre entier) spécifié.</ahelp> Voici un exemple type d'instruction SQL pour la création d'un champ de données :"
-#. ?N7s
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10910,7 +9645,6 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
-#. D`kr
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10920,7 +9654,6 @@ msgctxt ""
msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
msgstr "Pour auto-incrémenter le champ de données \"id\" dans une base de données MySQL, modifiez l'instruction comme suit :"
-#. r)T$
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10930,7 +9663,6 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-#. )YVK
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10940,7 +9672,6 @@ msgctxt ""
msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
msgstr "En d'autres termes, saisissez AUTO_INCREMENT dans la zone <emph>Expression d'auto-incrément</emph>."
-#. )2,f
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10950,7 +9681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query of generated values"
msgstr "Requête des valeurs générées"
-#. PDl0
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10960,7 +9690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Saisissez une instruction SQL renvoyant la dernière valeur auto-incrémentée pour le champ de données de la clé primaire.</ahelp> Exemple :"
-#. jOsW
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10970,7 +9699,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
-#. QfIa
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10980,7 +9708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Utiliser les contraintes de nom SQL92"
-#. L(3!
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -10990,7 +9717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Autorise uniquement les noms qui utilisent des caractères conformes aux contraintes de nom SQL92 dans la source de données. Tous les autres caractères sont rejetés.</ahelp> Chaque nom doit commencer par une lettre minuscule ou majuscule, ou par un trait de soulignage ( _ ). Les caractères restants peuvent être des lettres ASCII, des traits de soulignage ou des nombres."
-#. NRa1
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -11000,7 +9726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Catalog for file-based databases"
msgstr "Utiliser le catalogue pour les bases de données basées sur des fichiers"
-#. lnDy
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -11010,7 +9735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Utilise la source de données active du catalogue. Cette particularité est utile lorsque la source de données ODBC est un serveur de base de données. Si la source de données ODBC est un pilote dBASE, ne cochez pas cette case.</ahelp>"
-#. 6q;=
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11019,7 +9743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Propriétés avancées"
-#. ykj/
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11028,7 +9751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Propriétés avancées</link>"
-#. Y@z`
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11037,7 +9759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies some options for a database."
msgstr "Spécifie certaines options de base de données."
-#. R9OI
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11046,7 +9767,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
msgstr "Dans une fenêtre de base de données, choisissez <emph>Édition - Base de données - Propriétés</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Propriétés avancées</emph>"
-#. :=`-
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11055,7 +9775,6 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr "La disponibilité des contrôles suivants dépend du type de base de données :"
-#. lN7l
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11064,7 +9783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to dBASE files"
msgstr "Chemin vers les fichiers dBASE"
-#. ~]Zm
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11073,7 +9791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le chemin vers le répertoire contenant les fichiers dBase.</ahelp>"
-#. 81[y
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11082,7 +9799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
msgstr "Vérifiez que l'extension du nom de fichier *.dbf des fichiers dBASE est en minuscules."
-#. uB-2
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11091,7 +9807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. e0Y.
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11100,7 +9815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner un fichier ou un répertoire.</ahelp>"
-#. )M@#
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11109,7 +9823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test Connection"
msgstr "Tester la connexion"
-#. kVE`
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11118,7 +9831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Testez votre connexion à la base de données en utilisant les paramètres actifs.</ahelp>"
-#. Afr2
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11127,7 +9839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the text files"
msgstr "Chemin vers les fichiers texte"
-#. 2aWD
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11136,7 +9847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le chemin d'accès au dossier contenant les fichiers texte.</ahelp>"
-#. rd1_
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11145,7 +9855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Chemin vers les classeurs"
-#. FoPn
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11154,7 +9863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le chemin vers le classeur que vous souhaitez utiliser comme base de données.</ahelp>"
-#. B`jU
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11163,7 +9871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "Nom de la source de données ODBC sur votre système"
-#. nsTR
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11172,7 +9879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le nom de la source de données ODBC.</ahelp>"
-#. nr3F
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11181,7 +9887,6 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#. d_*E
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11190,7 +9895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le nom d'utilisateur requis pour accéder à la base de données.</ahelp>"
-#. BKH:
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11199,7 +9903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "Mot de passe requis"
-#. Cbti
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11208,7 +9911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si l'option est activée, l'utilisateur est invité à saisir le mot de passe requis pour accéder à la base de données.</ahelp>"
-#. 2%L,
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11217,7 +9919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the database"
msgstr "Nom de la base de données"
-#. !Plc
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11226,7 +9927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez le nom de la base de données.</ahelp>"
-#. ]=OF
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11235,7 +9935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "Nom de la base de données MySQL"
-#. I2@-
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11244,7 +9943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le nom de la base de données MySQL que vous souhaitez utiliser comme source de données.</ahelp>"
-#. 5\^9
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11253,7 +9951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Nom de la base de données Oracle"
-#. (ZN+
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11262,7 +9959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le nom de la base de données Oracle que vous souhaitez utiliser comme source de données.</ahelp>"
-#. jtd?
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11271,7 +9967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Fichier de base de données Microsoft Access"
-#. t5cs
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11280,7 +9975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le nom du fichier de base de données Microsoft Access que vous souhaitez utiliser comme source de données.</ahelp>"
-#. nAqH
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11289,7 +9983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Host name"
msgstr "Nom de l'hôte"
-#. Ufsc
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11298,7 +9991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le nom de l'hôte pour la source de données LDAP.</ahelp>"
-#. GMf8
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11307,7 +9999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source URL"
msgstr "URL de la source de données"
-#. WpU`
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11316,7 +10007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez l'emplacement de la source de données JDBC sous forme d'URL.</ahelp>"
-#. cd62
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11325,7 +10015,6 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC driver class"
msgstr "Classe de pilote JDBC"
-#. jmVh
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11334,7 +10023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le nom de la classe de pilote JDBC connectée à la source de données.</ahelp>"
-#. s@E{
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11343,7 +10031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test Class"
msgstr "Tester la classe"
-#. _9{K
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11352,7 +10039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Teste la connexion à la base de données via la classe de pilote JDBC.</ahelp>"
-#. .!u[
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11361,7 +10047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a database"
msgstr "Sélectionner une base de données"
-#. S\nl
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -11370,7 +10055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez une base de données dans la liste ou cliquez sur <emph>Créer</emph> pour en créer une.</ahelp>"
-#. svl8
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11379,7 +10063,6 @@ msgctxt ""
msgid "ADO Connection"
msgstr "Connexion ADO"
-#. M,K1
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11388,7 +10071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO, interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ADO;bases de données (Base)</bookmark_value>"
-#. 7gef
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11397,7 +10079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Connexion ADO</link></variable>"
-#. P?b\
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11406,7 +10087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les options d'ajout d'une base de données ADO (Microsoft ActiveX Data Objects).</ahelp>"
-#. `on0
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11415,7 +10095,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases."
msgstr "L'interface ADO est un container propriétaire de Microsoft Windows qui permet de se connecter à des bases de données."
-#. G4;A
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11424,7 +10103,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC separately. You can download MDAC from the Microsoft web site."
msgstr "$[officename] requiert MDAC (Microsoft Data Access Components) pour utiliser l'interface ADO. Ces composants sont inclus par défaut dans Microsoft Windows 2000 et XP. Pour les versions antérieures de Windows, vous devez installer MDAC séparément. Vous pouvez télécharger MDAC depuis le site Web de Microsoft."
-#. qz=N
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11433,7 +10111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source URL"
msgstr "URL de la source de données"
-#. 8Te(
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11442,7 +10119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'URL de la source de données.</ahelp>"
-#. AVuX
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11451,7 +10127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example URLs"
msgstr "Exemple d'URL"
-#. mZrY
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11460,7 +10135,6 @@ msgctxt ""
msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
msgstr "Pour vous connecter à un fichier Access 2000, utilisez le format :"
-#. D?F}
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11469,7 +10143,6 @@ msgctxt ""
msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
-#. l][C
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11478,7 +10151,6 @@ msgctxt ""
msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
msgstr "Pour vous connecter par un nom à un catalogue se trouvant sur un serveur Microsoft SQL dont le nom est turner, saisissez :"
-#. b-$+
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11487,7 +10159,6 @@ msgctxt ""
msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
-#. F7q0
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11496,7 +10167,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
msgstr "Pour accéder à un pilote ODBC en tant que fournisseur :"
-#. ;N%i
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11505,7 +10175,6 @@ msgctxt ""
msgid "DSN=SQLSERVER"
msgstr "DSN=SQLSERVER"
-#. ik:s
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11514,7 +10183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. gb-B
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11523,7 +10191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour ouvrir une boîte de dialogue de sélection de base de données.</ahelp>"
-#. )HmX
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11532,7 +10199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Un nom d'utilisateur peut comprendre 18 caractères au maximum.</ahelp>"
-#. l^l4
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11541,7 +10207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Un mot de passe doit contenir entre 3 et 18 caractères.</ahelp>"
-#. s30b
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -11550,7 +10215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistant Bases de données</link>"
-#. kn]?
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11559,7 +10223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Migrate Macros"
msgstr "Migrer les macros"
-#. k5!+
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11568,7 +10231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Assistants;macros (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Assistant Macro (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Macros;attacher de nouvelles (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Migration des macros (Base)</bookmark_value>"
-#. i-S)
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11577,7 +10239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrer les macros</link>"
-#. ,2A%
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11586,7 +10247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">L'assistant de migration de macros de document de base de données déplace les macros existantes des sous-documents d'un ancien fichier Base vers une nouvelle zone de stockage du fichier de macros Base.</ahelp>"
-#. y:!U
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11595,7 +10255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choisissez un emplacement et un nom de fichier pour enregistrer le nouveau fichier de base de données. Par défaut, le nouveau fichier prend le même nom que l'ancien fichier, alors que les anciens fichiers sont renommés avec la chaîne \"backup\" dans le nom.</ahelp>"
-#. u+1^
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11604,7 +10263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">La liste affiche toutes les modifications qui ont été appliquées au fichier de base de données.</ahelp>"
-#. [Dt}
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11613,7 +10271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
msgstr "Précédemment, les macros pouvaient résider uniquement dans les sous-documents texte des formulaires et des rapports. Désormais, les macros peuvent également être stockées dans le fichier Base lui-même. Cela signifie que les macros dans les fichiers Base peuvent être appelées à partir de n'importe lequel de ses sous-composants : formulaires, rapports, ébauches de table, de requête, de relation et vues de table de données."
-#. C~b9
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11622,7 +10279,6 @@ msgctxt ""
msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area."
msgstr "Cependant, il n'est techniquement pas possible de stocker les macros à la fois dans un fichier Base et dans ses sous-documents en même temps. Donc, si vous voulez attacher de nouvelles macros au fichier Base, tout en gardant les anciennes macros existantes qui étaient stockées dans les sous-documents, vous devez déplacer les anciennes macros existantes dans la zone de stockage du fichier de macros Base."
-#. AqOa
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11631,7 +10287,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed."
msgstr "L'assistant de migration de macros de document de base de données peut déplacer les macros dans une zone de stockage des fichiers Base. Vous pouvez alors examiner les macros et les éditer si besoin."
-#. 8Rn`
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11640,7 +10295,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
msgstr "Par exemple, il est possible que des macros de sous-documents aient les mêmes noms de module et les mêmes noms de macro. Après que vous ayez déplacé les macros dans une zone de stockage de macros commune, vous devez éditer les macros pour rendre leurs noms uniques. L'assistant ne peut pas le faire."
-#. _o`1
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11649,7 +10303,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
msgstr "L'assistant peut sauvegarder le fichier Base dans un autre fichier de votre choix. L'assistant modifie le fichier Base original. La sauvegarde demeure inchangée."
-#. cO1q
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11658,7 +10311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Une explication détaillée par les développeurs (Wiki).</link>"
-#. Jh):
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11667,7 +10319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Missing Element"
msgstr "Élément manquant"
-#. d)R|
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11676,7 +10327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Requêtes;éléments manquants (Base)</bookmark_value>"
-#. .0r-
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11686,7 +10336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Missing Element"
msgstr "Élément manquant"
-#. sB0D
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11696,7 +10345,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
msgstr "Si vous ouvrez une requête dont certaines tables ou certains champs n'existent plus, la boîte de dialogue <emph>Élément manquant</emph> s'affiche. Cette boîte de dialogue indique le nom de la table manquante ou du champ qui ne peut pas être interprété. Vous pouvez ainsi décider de la suite de la procédure."
-#. qG8Q
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11706,7 +10354,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to continue?"
msgstr "Comment voulez-vous procéder ?"
-#. _6f%
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11716,7 +10363,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are three options available for answering this question:"
msgstr "Il y a trois réponses possibles à cette question :"
-#. |$O]
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11726,7 +10372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
msgstr "Ouvrir quand même la requête en affichage graphique ?"
-#. H_-5
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11736,7 +10381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'ouvrir la requête en <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"mode Ébauche\">mode Ébauche</link> malgré les éléments manquants.</ahelp> Cette option permet également d'indiquer si les autres erreurs doivent être ignorées."
-#. d(9i
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11746,7 +10390,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
msgstr "La requête est ouverte en mode Ébauche (l'interface graphique). Les tables manquantes sont affichées vides et les champs non valides apparaissent dans la liste des champs avec leurs noms incorrects. Cela vous permet de travailler précisément avec les champs ayant provoqué l'erreur."
-#. sd\C
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11756,7 +10399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the query in the SQL View"
msgstr "Ouvrir la requête en affichage SQL"
-#. eS@@
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11766,7 +10408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'ouvrir l'ébauche de requête en <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"mode SQL\">mode SQL</link> et d'interpréter la requête comme un élément <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"SQL natif\">SQL natif</link>.</ahelp> Vous ne pouvez quitter le mode SQL natif qu'une fois l'instruction $[officename] entièrement interprétée (ce qui n'est possible que si les tables ou les champs utilisés dans la requête existent réellement)."
-#. KIn7
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11776,7 +10417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not open the query"
msgstr "Ne pas ouvrir la requête"
-#. 5_5w
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11786,7 +10426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'annuler la procédure et d'indiquer de ne pas ouvrir la requête.</ahelp> Cette option correspond à la fonction du bouton <emph>Annuler</emph> de la boîte de dialogue."
-#. ,(yD
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11796,7 +10435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Also ignore similar errors"
msgstr "Ignorer toutes les erreurs de ce type"
-#. s]Yn
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -11806,7 +10444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si vous avez sélectionné la première option mais que vous souhaitiez toujours ouvrir la requête en mode Ébauche malgré les éléments manquants, vous pouvez spécifier si les erreurs suivantes doivent être ignorées.</ahelp> Pour cette raison, dans le processus d'ouverture actif, aucun message d'erreur ne sera affiché si la requête ne peut pas être correctement interprétée."
-#. ~\sH
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11815,7 +10452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Wizard"
msgstr "Assistant Bases de données"
-#. GJ-H
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11824,7 +10460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Assistants;base de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Assistants base de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données MySQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE;paramètres de base de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Classeurs;comme base de données (Base)</bookmark_value>"
-#. Ckp|
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11833,7 +10468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistant Bases de données</link>"
-#. D$`O
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11842,7 +10476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">L'assistant Base de données crée un fichier de base de données incluant des informations sur une base de données.</ahelp>"
-#. PXEu
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11851,7 +10484,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
msgstr "L'assistant Base de données crée un <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">fichier de base de données</link> contenant des informations sur une base de données."
-#. (=K@
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11860,7 +10492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
msgstr "En fonction du type d'opération effectuée et du type de base de données, l'assistant Bases de données comporte plusieurs étapes."
-#. NUjr
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11869,7 +10500,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
msgstr "Si vous créez un fichier de base de données, l'assistant comporte deux étapes."
-#. Y~{|
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11878,7 +10508,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
msgstr "Si vous utilisez l'assistant Bases de données pour créer un fichier de base de données de connexion à une base de données existante, vous devrez suivre des étapes supplémentaires : spécification des chemins, informations d'authentification, etc."
-#. ;|Jw
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11887,7 +10516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Paramétrer une connexion à un fichier texte</link>"
-#. 53/\
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11896,7 +10524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Paramétrer une connexion Microsoft Access</link>"
-#. fPuq
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11905,7 +10532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Paramétrer une connexion ADO</link>"
-#. Go9i
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11914,7 +10540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Paramétrer une connexion LDAP</link>"
-#. b*m2
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11923,7 +10548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Paramétrer une connexion Adabas D</link>"
-#. a=cw
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11932,7 +10556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Paramétrer une connexion dBASE</link>"
-#. !+,e
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11941,7 +10564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Paramétrer une connexion JDBC</link>"
-#. /*\k
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11950,7 +10572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Paramétrer une connexion à la base de données Oracle</link>"
-#. $X9\
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11959,7 +10580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Paramètres MySQL</link>"
-#. p;B=
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11968,7 +10588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Paramètres ODBC</link>"
-#. ^R4,
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -11977,7 +10596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Paramétrer une connexion au classeur</link>"
-#. 5TW7
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11986,7 +10604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Numbers"
msgstr "Numéros de page"
-#. %?2=
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11995,7 +10612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Numéros de page</link></variable>"
-#. =01Z
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12004,7 +10620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous ouvrez la boîte de dialogue Numéros de page du <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> en choisissant <item type=\"menuitem\">Insertion - Numéros de page</item>.</ahelp>"
-#. -^5m
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12013,7 +10628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
msgstr "Appuyez sur <item type=\"keycode\">Maj+F1</item> et pointez avec la souris sur une zone de saisie pour afficher un texte d'aide à propos de cette zone de saisie."
-#. 5lH6
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12022,7 +10636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
-#. t\1)
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12031,7 +10644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N de M</ahelp>"
-#. mBjD
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12040,7 +10652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Haut de page (en-tête)</ahelp>"
-#. #m)2
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12049,7 +10660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bas de page (pied de page)</ahelp>"
-#. o``;
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12058,7 +10668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignement</ahelp>"
-#. I,l-
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12067,7 +10676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Afficher le numéro sur la première page</ahelp>"
-#. vjk[
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12076,7 +10684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report."
msgstr "Sélectionnez le format pour les numéros de page, \"Page N\" ou \"Page N de M\", ou N correspond au numéro de la page active et M au nombre total de pages du rapport."
-#. q5J,
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12085,7 +10692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area."
msgstr "Sélectionnez pour afficher les numéros de page dans la zone d'en-tête ou de pied de page de page."
-#. U*xC
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12094,7 +10700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment."
msgstr "Sélectionnez un alignement. Par défaut les numéros de page sont centrés entre les marges de gauche et de droite. Vous pouvez aligner le champ à gauche ou à droite. Vous pouvez également sélectionner À l'intérieur pour imprimer le numéro de page des pages impaires sur le côté gauche et des pages paires sur le côté droit. Sélectionnez En dehors pour l'alignement contraire."
-#. _W0y
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12103,7 +10708,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed."
msgstr "Lorsque vous cliquez sur OK, un champ de données est inséré pour le numéro de page. S'il n'existe pas de zone d'en-tête ou de pied de page, au besoin, la zone sera créée."
-#. fiDs
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -12112,7 +10716,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
msgstr "Vous pouvez cliquer sur le champ de données et glisser vers un autre emplacement à l'intérieur de la même zone, ou éditer les propriétés dans la fenêtre Propriétés."
-#. nV*~
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12121,7 +10724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text File Connection"
msgstr "Connexion au fichier texte"
-#. ^V;f
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12130,7 +10732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tables de bases de données;import des formats texte (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données texte (Base)</bookmark_value>"
-#. *^0;
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12139,7 +10740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text File Connection"
msgstr "Connexion au fichier texte"
-#. gu0F
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12148,7 +10748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les paramètres d'import d'une base de données au format de texte.</ahelp>"
-#. QHZ6
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12157,7 +10756,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks."
msgstr "Dans une base de données au format texte, les données sont stockées dans un fichier ASCII non formaté, où chaque enregistrement fait l'objet d'une ligne distincte. Les champs de données sont divisés par des séparateurs. Le texte des champs de données est séparé par des guillemets."
-#. 3Lrc
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12166,7 +10764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to text files"
msgstr "Chemin vers les fichiers texte"
-#. o@p{
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12175,7 +10772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le chemin du ou des fichiers texte. Si vous ne voulez qu'un seul fichier texte, vous pouvez utiliser toute extension du nom de fichier. Si vous saisissez un nom de dossier, les fichiers texte de ce dossier doivent avoir l'extension *.csv pour être reconnus en tant que fichiers de la base de données texte.</ahelp>"
-#. C=p5
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12184,7 +10780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. \Kv^
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12193,7 +10788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour ouvrir une boîte de dialogue de sélection de fichier.</ahelp>"
-#. .$Is
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12202,7 +10796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Fichiers *.txt (texte brut)"
-#. hb][
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12211,7 +10804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour accéder aux fichiers txt.</ahelp>"
-#. OHUe
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12220,7 +10812,6 @@ msgctxt ""
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
msgstr "Fichiers *.csv (valeurs séparées par une virgule)"
-#. F1Rd
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12229,7 +10820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour accéder aux fichiers csv.</ahelp>"
-#. `wjP
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12238,7 +10828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Personnaliser"
-#. /UWU
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12247,7 +10836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour accéder aux fichiers personnalisés. Saisissez l'extension dans la zone de texte.</ahelp>"
-#. u_-c
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12256,7 +10844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field separator"
msgstr "Séparateur de champ"
-#. je?l
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12265,7 +10852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Saisissez ou sélectionnez le caractère de séparation des champs de données du fichier texte.</ahelp>"
-#. LgUq
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12274,7 +10860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text separator"
msgstr "Séparateur de texte"
-#. ~_n!
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12283,7 +10868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Saisissez ou sélectionnez le caractère d'identification des champs de texte du fichier texte.</ahelp> Vous ne pouvez pas utiliser le même caractère comme séparateur de champ."
-#. G16?
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12292,7 +10876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal separator"
msgstr "Séparateur de décimales"
-#. 6_H]
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12301,7 +10884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Saisissez ou sélectionnez le caractère utilisé comme séparateur de décimales dans le fichier texte, par exemple un point (0.5) ou une virgule (0,5).</ahelp>"
-#. OfAh
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12310,7 +10892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
-#. K.:f
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12319,7 +10900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Saisissez ou sélectionnez le caractère utilisé comme séparateur de milliers dans le fichier texte, par exemple une virgule (1,000) ou un point (1.000).</ahelp>"
-#. QA48
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -12328,7 +10908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistant Bases de données</link>"
-#. J\[i
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12337,7 +10916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Table"
msgstr "Copier une table"
-#. ,6M^
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12347,7 +10925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copier la table\">Copier la table</link>"
-#. A{di
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12357,7 +10934,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
msgstr "Vous pouvez copier une table par glisser-déposer dans la zone de table de la fenêtre d'un fichier de base de données. La boîte de dialogue <emph>Copier la table</emph> s'affiche."
-#. Sh|n
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12367,7 +10943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Nom de la table"
-#. v`f7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12377,7 +10952,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Spécifie un nom pour la copie.</ahelp> Certaines bases de données n'acceptent que des noms limités à huit caractères."
-#. U$UW
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12387,7 +10961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. GG@7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12397,7 +10970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Definition and data"
msgstr "Définition et données"
-#. d\JE
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12407,7 +10979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Crée une copie 1:1 de la table de base de données.</ahelp> La définition de la table et l'intégralité des données sont copiées. La définition de table comprend la structure de la table et le format des différents champs de données, notamment les propriétés spécifiques des champs. Le contenu des champs fournit les données."
-#. EAo8
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12417,7 +10988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
-#. +SiE
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12427,7 +10997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copie uniquement la définition de la table, et non les données correspondantes.</ahelp>"
-#. ,yhV
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12437,7 +11006,6 @@ msgctxt ""
msgid "As table view"
msgstr "Comme vue de la table"
-#. OT@7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12447,7 +11015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Si la base de données prend en charge les vues, vous pouvez sélectionner cette option uniquement lorsqu'une requête est copiée dans un container de tables. Cette option permet d'afficher et d'éditer une requête comme une vue de table normale.</ahelp> La table sera filtrée dans la vue avec l'instruction SQL \"Select\"."
-#. kYL`
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12457,7 +11024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append data"
msgstr "Ajouter des données"
-#. ~j2C
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12467,7 +11033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Ajoute les données de la table à copier dans une table existante.</ahelp>"
-#. (?4B
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12477,7 +11042,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
msgstr "Pour que les données puissent être copiées, les définitions des tables doivent être identiques. Il est impossible de copier les données si le format d'un champ de données de la table cible diffère de celui de la table source."
-#. 8xDt
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12487,7 +11051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
msgstr "Mettez en correspondance les noms de champs de données figurant dans la boîte de dialogue <emph>Copier la table</emph> avec la page <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Application de colonnes\">Application de colonnes</link>."
-#. y0Rl
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12497,7 +11060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">S'il s'avère impossible de joindre les données, la liste des champs dont les données ne peuvent pas être copiées s'affiche dans la boîte de dialogue <emph>Information sur les colonnes</emph>.</ahelp> Si vous confirmez cette boîte de dialogue en cliquant sur OK, seules les données qui ne figurent pas dans la liste sont jointes."
-#. bi%^
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12507,7 +11069,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
msgstr "Lors de l'ajout de données, si les champs de la table cible sont moins longs que ceux de la table source, les champs source sont automatiquement tronqués à la longueur des champs cible."
-#. RNVe
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12516,7 +11077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Clés primaires;définition</bookmark_value>"
-#. 4RRq
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12526,7 +11086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create primary key"
msgstr "Créer une clé primaire"
-#. 9(t1
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12536,7 +11095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Génère automatiquement un champ de données de clé primaire et le remplit de valeurs.</ahelp> Vous devriez toujours utiliser ce champ dans la mesure ou une clé primaire doit toujours être disponible afin de pouvoir éditer la table."
-#. Bd);
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12546,7 +11104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. Q7m(
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12556,7 +11113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Spécifie un nom pour la clé primaire générée. Ce nom est facultatif.</ahelp>"
-#. |e4+
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -12566,7 +11122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Page suivante\">Page suivante</link>"
-#. 7dO.
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12575,7 +11130,6 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL Connection"
msgstr "Connexion MySQL"
-#. H^m)
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12584,7 +11138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Connexion MySQL</link></variable>"
-#. iZ59
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12593,7 +11146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les options des bases de données MySQL.</ahelp>"
-#. (=)D
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12602,7 +11154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "Connexion utilisant ODBC (Open Database Connectivity)"
-#. |B_3
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12611,7 +11162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Établit une connexion avec une source de données ODBC configurée au niveau système.</ahelp>"
-#. E3]O
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12620,7 +11170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "Connexion utilisant JDBC (Java Database Connectivity)"
-#. 5+Ad
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12629,7 +11178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Établit une connexion avec une source de données JDBC existante configurée au niveau système.</ahelp>"
-#. 755]
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12638,7 +11186,6 @@ msgctxt ""
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
msgstr "La page suivante de l'assistant dépend du pilote choisi (ODBC ou JDBC) :"
-#. PM=@
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12647,7 +11194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Connexion ODBC</link>"
-#. Ym6f
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12656,7 +11202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Connexion JDBC</link>"
-#. Xik#
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12665,7 +11210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentification</link>"
-#. y`BV
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -12674,7 +11218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistant Bases de données</link>"
-#. {VDD
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12683,7 +11226,6 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE"
msgstr "dBASE"
-#. lGK6
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12693,7 +11235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBase</link>"
-#. hP!!
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12703,7 +11244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Spécifiez les paramètres d'une base de données dBase.</ahelp>"
-#. LhtQ
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12713,7 +11253,6 @@ msgctxt ""
msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
msgstr "Pour pouvoir définir des relations entre des tables, utilisez JDBC ou ODBC depuis $[officename]."
-#. zUi[
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12723,7 +11262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display inactive records"
msgstr "Afficher les enregistrements désactivés"
-#. UnU1
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12733,9 +11271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Affiche tous les enregistrements d'un fichier, y compris ceux marqués comme supprimés. Si vous désactivez cette case, vous ne pourrez plus supprimer d'enregistrements.</ahelp>"
-#. nGWM
#: 11030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
@@ -12744,7 +11280,6 @@ msgctxt ""
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "Dans le format dBase, les enregistrements supprimés restent dans le fichier."
-#. qh20
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12754,7 +11289,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
msgstr "Pour visualiser les modifications apportées à la base de données, déconnectez-vous de celle-ci, puis reconnectez-vous."
-#. F=!O
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12763,7 +11297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez la conversion de code que vous souhaitez utiliser pour afficher la base de données dans $[officename]. Cela n'affecte pas la base de données</ahelp>"
-#. iwQ9
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12773,7 +11306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#. w!D}
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -12783,7 +11315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link> dans laquelle vous pouvez organiser les index des tables dans la base de données dBase active.</ahelp>"
-#. YCRM
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12792,7 +11323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. ,^J9
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12801,7 +11331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Édition</link>"
-#. S$%M
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12810,7 +11339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Edit menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu Édition d'une fenêtre de base de données.</ahelp>"
-#. HnZN
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12819,7 +11347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#. PN8S
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12828,7 +11355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Copie l'objet sélectionné dans le presse-papiers.</ahelp>"
-#. ucxr
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12837,7 +11363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#. JN\K
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12846,7 +11371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un élément placé dans le presse-papiers. Si vous le souhaitez, vous pouvez insérer des formulaires, des rapports et des sous-dossiers dans un fichier de base de données à partir d'un autre fichier base de données.</ahelp>"
-#. u~1q
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12855,7 +11379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Collage spécial"
-#. VlR,
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12864,7 +11387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un élément placé dans le presse-papiers. Si vous le souhaitez, vous pouvez insérer des formulaires, des rapports et des sous-dossiers dans un fichier de base de données à partir d'un autre fichier base de données.</ahelp>"
-#. Eba7
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12874,7 +11396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. PXz;
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12884,7 +11405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une fenêtre dans laquelle vous pouvez éditer la sélection : table, requête, formulaire ou rapport.</ahelp>"
-#. ,/aH
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12894,7 +11414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. XNs=
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12904,7 +11423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Supprime la sélection : table, requête, formulaire ou rapport.</ahelp>"
-#. W~q_
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12913,7 +11431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Nouveau nom"
-#. *Bf~
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12922,7 +11439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Attribue un nouveau nom à l'objet sélectionné. En fonction de la base de données, il se peut que certains éléments (noms, caractères et longueur du nom) ne soient pas valides.</ahelp>"
-#. !9-)
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12931,7 +11447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. [Z]f
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12940,7 +11455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la dernière version enregistrée de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. VQ:f
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12949,7 +11463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create as View"
msgstr "Créer en tant que vue"
-#. W49m
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12958,7 +11471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit la requête sélectionnée en vue. La requête d'origine reste dans le fichier de base de données et une vue supplémentaire est générée sur le serveur de base de données. Pour ajouter une vue à la base de données, vous devez disposer d'une autorisation en écriture.</ahelp>"
-#. ,hSO
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12967,7 +11479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
msgstr "La plupart des bases de données utilisent des requêtes pour filtrer ou trier les tables de base de données, ou bien pour afficher les enregistrements à l'écran. Les vues offrent les mêmes fonctionnalités que les requêtes, mais côté serveur. Si votre base de données se trouve sur un serveur qui prend en charge les vues, vous pouvez utiliser ces dernières pour filtrer les enregistrements stockés sur le serveur et accélérer le temps d'affichage."
-#. 01]y
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12976,7 +11487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "Assistant Formulaire"
-#. |vv0
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12985,7 +11495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lance l'<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">assistant Formulaire</link> pour la table, la requête ou la vue sélectionnée.</ahelp>"
-#. b+Oo
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -12994,7 +11503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Assistant Rapport"
-#. $C]4
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13003,7 +11511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lance l'<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">assistant Rapport</link> pour la table, la requête ou la vue sélectionnée.</ahelp>"
-#. Xhk7
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13012,7 +11519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#. xYI{
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13021,7 +11527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne toutes les entrées, y compris les sous-dossiers, dans la partie inférieure de la fenêtre de base de données.</ahelp>"
-#. 6s6q
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13030,7 +11535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#. FCHi
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13039,9 +11543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu.</ahelp>"
-#. 6k$3
#: menuedit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
@@ -13049,7 +11551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. C6MP
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13058,7 +11559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue des propriétés de la base de données.</ahelp>"
-#. J8~1
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13067,7 +11567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type"
msgstr "Type de connexion"
-#. ]Lpp
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13076,7 +11575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre l'assistant Type de connexion.</ahelp>"
-#. 9DoE
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13085,7 +11583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Propriétés avancées"
-#. 1\g?
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -13094,7 +11591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre de la boîte de dialogue des propriétés avancées.</ahelp>"
-#. =_+@
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13103,7 +11599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Ébauche de formulaire"
-#. ~-3@
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13112,7 +11607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formulaires;conception (Base)</bookmark_value>"
-#. Lp,h
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13122,7 +11616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Ébauche de formulaire\">Ébauche de formulaire</link></variable>"
-#. [v0{
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13132,7 +11625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
msgstr "Tout document $[officename] peut être transformé en formulaire. Ajoutez simplement un ou plusieurs contrôles de formulaire."
-#. BX41
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13142,7 +11634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
msgstr "Ouvre la barre d'outils Contrôles de formulaire. La barre d'outils de contrôles contient les <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"fonctions\">fonctions</link> nécessaires à l'édition d'un formulaire. La plupart des fonctions sont disponibles dans les barres <emph>Conception de formulaire</emph> et <emph>Autres contrôles</emph>."
-#. cXN#
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13152,7 +11643,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
msgstr "Dans la conception de formulaires, vous pouvez <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"inclure des contrôles\">inclure des contrôles</link>, leur <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"appliquer des propriétés\">appliquer des propriétés</link>, définir des <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"propriétés de formulaires\">propriétés de formulaires</link> et <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"définir des sous-formulaires\">définir des sous-formulaires</link>."
-#. pAG1
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13162,7 +11652,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
msgstr "L'icône <emph>Navigateur de formulaire</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icône</alt></image> de la barre Objet de formulaire permet d'ouvrir le <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"navigateur de formulaire\"><emph>navigateur de formulaire</emph></link>."
-#. %g@%
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13172,7 +11661,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode."
msgstr "L'icône <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Ouvrir en mode Conception\"><emph>Ouvrir en mode Conception</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icône</alt></image> permet d'enregistrer un formulaire de telle manière qu'il s'ouvre toujours en mode Édition."
-#. a=F[
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -13182,7 +11670,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
msgstr "En cas d'erreur lors de l'assignation de propriétés aux objets contenus dans le formulaire (table de base de données assignée inexistante, par exemple), un message d'erreur s'affiche. Ce message d'erreur peut contenir un bouton <emph>Options</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Si vous cliquez sur <emph>Options</emph>, une boîte de dialogue contenant des informations supplémentaires sur le problème s'affiche.</ahelp>"
-#. njzC
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13191,7 +11678,6 @@ msgctxt ""
msgid "LDAP Connection"
msgstr "Connexion LDAP"
-#. yQjG
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13200,7 +11686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Serveur LDAP;carnets d'adresses (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Carnets d'adresses;serveur LDAP (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Sources de données;serveur LDAP (Base)</bookmark_value>"
-#. :!h!
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13209,7 +11694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Connexion LDAP</link></variable>"
-#. B!.2
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13218,7 +11702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is only available if you registered an LDAP server as an address database."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les paramètres d'import d'une base de données utilisant LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. Cette page n'est disponible que si vous avez enregistré un serveur LDAP en tant que base de données d'adresses."
-#. 5631
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13227,7 +11710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server URL"
msgstr "URL du serveur"
-#. ie*J
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13236,7 +11718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Saisissez le nom du serveur LDAP en utilisant le format ldap.serveur.com.</ahelp>"
-#. hJY?
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13245,7 +11726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base DN"
msgstr "DN de base"
-#. Tc,M
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13254,7 +11734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Saisissez le point de départ de la recherche à effectuer dans la base de données LDAP (dc=com, par exemple).</ahelp>"
-#. Zkk$
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13263,7 +11742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Port number"
msgstr "Numéro de port"
-#. 3v$-
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13272,7 +11750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Indiquez le port du serveur LDAP (généralement 389).</ahelp>"
-#. lojt
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13281,7 +11758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Utiliser une connexion sécurisée (SSL)"
-#. (/[O
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13290,7 +11766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Génère une connexion sécurisée vers le serveur LDAP via le protocole SSL (Secure Sockets Layer).</ahelp> Par défaut, les connexions SSL utilisent le port 636, tandis que les connexions standard utilisent le port 389."
-#. \NA.
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13299,7 +11774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentification</link>"
-#. 6ChK
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -13308,7 +11782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistant Bases de données</link>"
-#. Nt9N
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13317,7 +11790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Sorting Order"
msgstr "Assistant Requête - Ordre de tri"
-#. =|#.
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13326,7 +11798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Assistant Requête - Ordre de tri</link>"
-#. j2-M
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13335,7 +11806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
msgstr "Spécifie l'ordre de tri des enregistrements de données dans votre requête."
-#. ,7|F
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13344,7 +11814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "Trier selon"
-#. |C{c
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13353,7 +11822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le champ par lequel la requête créée est triée.</ahelp>"
-#. Z[6L
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13362,7 +11830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#. rA-;
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13371,7 +11838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour trier dans un ordre alphabétique ou numérique croissant.</ahelp>"
-#. =!7b
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13380,7 +11846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#. R}*3
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13389,7 +11854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour trier dans un ordre alphabétique ou numérique décroissant.</ahelp>"
-#. 6xBg
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13398,7 +11862,6 @@ msgctxt ""
msgid "And then by"
msgstr "Et puis par"
-#. _]72
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13407,7 +11870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les champs supplémentaires par lesquels la requête créée est triée, si les champs de tri précédents sont égaux.</ahelp>"
-#. X*Um
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -13416,7 +11878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Assistant Requête - Conditions de recherche\">Assistant Requête - Conditions de recherche</link>"
-#. *0,0
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13425,7 +11886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Navigator"
msgstr "Navigateur de rapport"
-#. $7`X
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13434,7 +11894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formules dans les rapports;édition</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions dans les rapports;édition</bookmark_value>"
-#. ^R|J
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13443,7 +11902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Navigateur de rapport</link></variable>"
-#. V9#5
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13452,7 +11910,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
msgstr "Vous ouvrez la fenêtre du Navigateur de rapport du <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> en choisissant <item type=\"menuitem\">Affichage - Navigateur de rapport</item>."
-#. }\co
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13461,7 +11918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le Navigateur de rapport révèle la structure du rapport. Vous pouvez utiliser le Navigateur de rapport pour insérer des fonctions dans le rapport.</ahelp>"
-#. eR9=
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13470,7 +11926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur une entrée dans le Navigateur de rapport. L'objet correspondant ou la zone sont sélectionnés dans la vue du Report Builder. Faites un clic droit sur une entrée pour ouvrir le menu contextuel.</ahelp>"
-#. +TB3
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13479,7 +11934,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enter functions to the report"
msgstr "Saisie des fonctions dans le rapport"
-#. Ni8#
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13488,7 +11942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans le menu contextuel du Navigateur de rapport, vous accédez aux mêmes commandes que dans la vue du Report Builder, ainsi qu'à des commandes supplémentaires pour créer de nouvelles fonctions ou les supprimer.</ahelp>"
-#. N~V*
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13497,7 +11950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
msgstr "Les fonctions peuvent être saisies en utilisant une syntaxe telle que spécifiée par la proposition <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link>."
-#. =W8k
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13506,7 +11958,6 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
msgstr "Pour obtenir de l'aide concernant les fonctions dans un rapport, voir la <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">page Wiki à propos de Base</link>."
-#. E?de
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13515,7 +11966,6 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate a sum for each client"
msgstr "Calcul d'une somme pour chaque client"
-#. y%JM
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13524,7 +11974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Report Navigator."
msgstr "Ouvrez le navigateur de rapport."
-#. jS}!
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13533,7 +11982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost."
msgstr "Ouvrez l'entrée de groupes et le groupe pour lequel vous souhaitez calculer le coût."
-#. sRlk
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13542,7 +11990,6 @@ msgctxt ""
msgid "The group has a sub entry called functions."
msgstr "Le groupe possède une sous-entrée appelée fonctions."
-#. wXaI
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13551,7 +11998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it."
msgstr "Ouvrez le menu contextuel (par une clic droit) dans l'entrée fonctions, choisissez de créer une nouvelle fonction et sélectionnez-la."
-#. FA(+
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13560,7 +12006,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the property browser you see the function."
msgstr "La fonction est présente dans le navigateur de propriété."
-#. Yd+a
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13569,7 +12014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]."
msgstr "Changez le nom pour, par exemple, CoûtCalc et la formule pour [CoûtCalc] + [saisissez le nom de la colonne coût]."
-#. tGX*
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13578,7 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the initial value enter 0."
msgstr "Dans la valeur initiale, saisissez 0."
-#. k,/r
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13587,7 +12030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
msgstr "Vous pouvez maintenant insérer un champ de texte et le lier à [CoûtCalc] (qui apparaît dans la liste de la boîte de dialogue des champs de données)."
-#. JNMo
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13596,7 +12038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]."
msgstr "Vous devez sans doute paramétrer la valeur initial à la valeur du champ comme [champ]."
-#. WnjS
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13605,7 +12046,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:"
msgstr "S'il y a des champs vides dans la colonne coût, utilisez la formule suivante pour remplacer les champs vides par zéro :"
-#. %TTa
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13614,7 +12054,6 @@ msgctxt ""
msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
msgstr "[SommeCoût] + SI(ESTVIDE([champ]);0;[champ])"
-#. NR`0
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13623,7 +12062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez la formule qui définit la fonction. Utilisez la syntaxe OpenFormula.</ahelp>"
-#. kbF\
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13632,7 +12070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez la valeur initiale à afficher pour l'évaluation de la formule. La plupart du temps, elle est paramétrée à O ou 1.</ahelp>"
-#. v_C%
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13641,7 +12078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si Parcourir en profondeur est activé, les fonctions sont évaluées en considérant tous les plus bas niveaux de hiérarchie. Cela sera utilisé par exemple pour la numérotation des lignes. Si Parcourir en profondeur n'est pas activé, seul le premier niveau de hiérarchie est évalué.</ahelp>"
-#. Jh(p
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13650,7 +12086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si Pré-évaluation est activé, les fonctions sont évaluées uniquement lorsque le rapport est terminé.</ahelp>"
-#. pjW5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13659,7 +12094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query Design"
msgstr "Ébauche de requête"
-#. G90~
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13668,7 +12102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Vues;création de vues de base de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;création en mode Ébauche (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Ébauche;requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Mode Ébauche;requêtes/vues (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Jointure;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tables de bases de données;jointure pour les requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;jointure de tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tables de bases de données;relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Relations;jointure de tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;suppression de liens de table (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Critères de l'ébauche de requête (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;formulation des conditions de filtre (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Conditions de filtre;dans les requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres;requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;paramétrables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL;requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL natif (Base)</bookmark_value>"
-#. )]sj
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13678,7 +12111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\">Ébauche de requête</link>"
-#. SeO6
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13688,7 +12120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le <emph>mode Ébauche de requête</emph> permet de créer et d'éditer une requête de base de données.</ahelp>"
-#. 4MK}
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13697,7 +12128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
msgstr "La plupart des bases de données utilisent des requêtes pour filtrer ou trier les tables de base de données afin d'afficher les enregistrements à l'écran. Les vues offrent la même fonctionnalité que les requêtes, mais côté serveur. Si la base de données se trouve sur un serveur qui prend en charge les vues, vous pouvez utiliser ces dernières pour filtrer les enregistrements stockés sur le serveur afin d'accélérer le temps d'affichage."
-#. yW,?
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13707,7 +12137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
msgstr "Sélectionner la commande <emph>Créer une vue</emph> dans l'onglet <emph>Tables</emph> d'un document de base de données permet d'afficher la fenêtre <emph>Ébauche de vue</emph>, similaire à la fenêtre <emph>Ébauche de requête</emph> décrite ici."
-#. TEUR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13716,7 +12145,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view."
msgstr "La mise en page de la fenêtre Ébauche de requête est enregistrée avec une requête créée mais ne peut pas être enregistrée avec une vue créée."
-#. 6j[C
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13726,7 +12154,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Design View"
msgstr "Mode Ébauche"
-#. p]1M
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13736,7 +12163,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
msgstr "Pour créer une requête, cliquez sur l'icône <emph>Requêtes</emph> dans un document de base de données, puis sur <emph>Créer une requête en mode Ébauche</emph>."
-#. FW~u
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13746,7 +12172,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
msgstr "En mode Ébauche, vous pouvez <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"définir\">définir</link> la requête dans le volet inférieur de la fenêtre. Pour définir une requête, spécifiez les <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"noms de champ\">noms des champs</link> de la base de données que vous souhaitez inclure, ainsi que les <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"critères\">critères</link> d'affichage des champs. Pour réorganiser les colonnes dans l'espace inférieur de la fenêtre du mode Ébauche, faites glisser un en-tête de colonne vers un autre endroit, ou sélectionnez la colonne et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+touche fléchée."
-#. WF\(
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13756,7 +12181,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
msgstr "Les <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icônes\">icônes</link> des barres <emph>Ébauche de requête</emph> et <emph>Ébauche</emph> s'affichent en haut de la fenêtre du mode Ébauche de requête."
-#. G,UZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13766,7 +12190,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary."
msgstr "Si vous souhaitez tester une requête, double-cliquez sur le nom de la requête dans le document de base de données. Le résultat de la requête s'affiche dans une table similaire à la vue des sources de données. Remarque : la table affichée est temporaire."
-#. _)VQ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13775,7 +12198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in Query Design View"
msgstr "Touches en mode Ébauche de requête"
-#. H0`k
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13784,7 +12206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key"
msgstr "Touche"
-#. Ee@0
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13793,7 +12214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#. E5nA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13802,7 +12222,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#. NCAR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13811,7 +12230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. 96n5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13820,7 +12238,6 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#. Gn\m
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13829,7 +12246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run Query"
msgstr "Exécuter la requête"
-#. W=4E
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13838,7 +12254,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#. B6Ml
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13847,7 +12262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Ajouter une table ou une requête"
-#. Hvra
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13857,7 +12271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. _}Df
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13867,7 +12280,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query."
msgstr "Lorsque vous ouvrez l'ébauche de requête pour la première fois en vue de créer une nouvelle requête, vous pouvez cliquer sur <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Ajouter des tables\"><emph>Ajouter des tables</emph></link>. Vous obtenez alors une boîte de dialogue dans laquelle vous devez d'abord sélectionner la table constituant la base de la requête."
-#. pi-@
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13877,7 +12289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-cliquez sur les champs à ajouter à la requête. Définissez des relations par glisser-déposer.</ahelp>"
-#. 5_?7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13887,7 +12298,6 @@ msgctxt ""
msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
msgstr "Lorsque vous concevez une requête, vous ne pouvez pas modifier les tables sélectionnées."
-#. j\jX
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13897,7 +12307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove tables"
msgstr "Supprimer des tables"
-#. [/5i
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13907,7 +12316,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
msgstr "Pour supprimer une table de la fenêtre d'ébauche, cliquez sur le bord supérieur de la fenêtre des tables, activez le menu contextuel et sélectionnez la commande <emph>Supprimer</emph>. Vous pouvez également utiliser la touche Suppr."
-#. yhM+
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13917,7 +12325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move table and modify table size"
msgstr "Déplacer une table et modifier la taille de la table"
-#. j:Qf
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13927,7 +12334,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
msgstr "Vous pouvez organiser les tables à votre gré et en modifier la taille. Pour déplacer une table, cliquez sur le bord supérieur et faites-la glisser jusqu'à la position voulue. Pour agrandir ou réduire l'affichage, faites glisser un bord ou un angle de la table."
-#. pRqM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13937,7 +12343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Relations"
msgstr "Relations de table"
-#. (5l+
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13947,7 +12352,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query."
msgstr "S'il y a des relations de données entre un nom de champ dans un table et un nom de champ dans une autre table, vous pouvez utiliser ces relations dans votre requête."
-#. Fna;
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13957,7 +12361,6 @@ msgctxt ""
msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets."
msgstr "Si, par exemple, vous disposez d'une feuille de calcul pour les articles identifiés par un numéro d'article et d'une feuille de calcul pour les clients dans laquelle vous enregistrez tous les articles qu'un client commande à l'aide des numéros d'article correspondants, une relation est alors établie entre les deux champs de données \"numéro d'article\". Si vous ne souhaitez pas créer une requête renvoyant tous les articles qu'un client a commandés, vous devez conserver les données des deux feuilles de calcul. Pour cela, vous devez spécifier à $[officename] la relation existant entre les données des deux feuilles de calcul."
-#. x#b0
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13967,7 +12370,6 @@ msgctxt ""
msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
msgstr "Pour ce faire, cliquez sur un champ de données d'une table (par exemple le champ \"Numéro d'article\" de la table Clients) et, tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, faites-le glisser jusqu'au champ de données de l'autre table (\"Numéro d'article\" de la table Articles). Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, vous voyez un trait qui relie les deux champs des deux fenêtres. La condition correspondante, à savoir que le contenu des deux champs de données doit être identique, est entrée dans la requête SQL résultante."
-#. 6THV
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13977,7 +12379,6 @@ msgctxt ""
msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
msgstr "La création d'une requête basée sur plusieurs feuilles liées n'est possible que si vous utilisez $[officename] en tant qu'interface pour une base de données relationnelle telle qu'Adabas."
-#. z;$S
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13987,7 +12388,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
msgstr "Vous ne pouvez pas accéder aux tables de plusieurs bases de données dans une requête. Les requêtes impliquant plusieurs tables ne peuvent être créées que dans une seule base de données."
-#. ADsD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -13997,7 +12397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifying link type"
msgstr "Définir le type de lien"
-#. 3}wO
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14007,7 +12406,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
msgstr "Si vous double-cliquez sur la ligne reliant deux champs liés ou si vous activez la commande de menu <emph>Insérer - Nouvelle relation</emph>, vous pouvez spécifier le type de lien dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link>."
-#. j_jd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14017,7 +12415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Éditer les propriétés de la jointure.</ahelp> Vous pouvez également appuyer sur la touche Tabulation jusqu'à ce que la ligne de jointure soit sélectionnée (elle s'affiche agrandie). Appuyez ensuite sur Maj+F10 pour afficher le menu contextuel et choisissez la commande <emph>Éditer</emph>. Certaines bases de données ne prennent en charge que certains sous ensembles possibles de types de jointures."
-#. v-z%
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14027,7 +12424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting relations"
msgstr "Supprimer les relations"
-#. **bk
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14037,7 +12433,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
msgstr "Pour supprimer une relation entre deux tables, cliquez sur la ligne de connexion puis appuyez sur la touche Suppr."
-#. \gcT
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14047,7 +12442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
msgstr "Vous pouvez également supprimer les entrées respectives dans la zone <emph>Champs utilisés</emph> de la boîte de dialogue <emph>Relations</emph>. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Tabulation jusqu'à ce que le vecteur de connexion soit mis en évidence, puis appuyer sur Maj+F10 pour ouvrir le menu contextuel et sélectionner la commande <emph>Supprimer</emph>."
-#. .^+#
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14057,7 +12451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define query"
msgstr "Définir une requête"
-#. J3Es
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14067,7 +12460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Sélectionnez les conditions de définition de votre requête.</ahelp> Toutes les colonnes de la table d'ébauche acceptent des champs de données pour les requêtes. Les conditions d'une ligne donnée sont liées par un ET logique."
-#. 2SV(
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14077,7 +12469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify field name"
msgstr "Spécifier un nom de champ"
-#. BUp0
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14087,7 +12478,6 @@ msgctxt ""
msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column."
msgstr "Sélectionnez d'abord tous les noms de champ dans les tables devant être ajoutées à la requête. Pour ce faire, vous pouvez effectuer un glisser-déposer ou double-cliquer sur un nom de champ dans la fenêtre de la table. Avec la méthode glisser-déposer, utilisez la souris pour amener un nom de champ depuis la fenêtre de table jusqu'à la zone inférieure de l'ébauche de requête. Ce faisant, vous pouvez décider dans quelle colonne vous souhaitez ajouter le champ. Sélectionnez un nom de champ en double-cliquant dessus. Il est alors ajouté à la colonne libre suivante."
-#. @D8C
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14097,7 +12487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting field names"
msgstr "Supprimer les noms de champ"
-#. 7}yp
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14107,7 +12496,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
msgstr "Pour supprimer un nom de champ de la requête, cliquez sur l'en-tête de la colonne du champ, puis choisissez la commande <emph>Supprimer</emph> du menu contextuel de la colonne."
-#. ^@7L
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14117,7 +12505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save query"
msgstr "Enregistrer une requête"
-#. !L#@
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14127,7 +12514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema."
msgstr "Utilisez l'icône <emph>Enregistrer</emph> de la barre Standard pour enregistrer la requête. Une boîte de dialogue vous invite à attribuer un nom à la requête. Si la base de données prend en charge les schémas, vous pouvez également entrer un schéma."
-#. |!I!
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14137,7 +12523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
-#. qXKe
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14147,7 +12532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Saisissez le nom du schéma auquel doit être assignée la requête ou la vue de table.</ahelp>"
-#. d8qr
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14157,7 +12541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query name or table view name"
msgstr "Nom de la requête ou de la vue de table"
-#. gC`:
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14167,7 +12550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Saisissez le nom de la requête ou vue de table.</ahelp>"
-#. bU;!
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14177,7 +12559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering data"
msgstr "Filtrer les données"
-#. rcVx
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14187,7 +12568,6 @@ msgctxt ""
msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:"
msgstr "Pour filtrer les données de la requête, définissez les préférences souhaitées dans la zone inférieure du mode Ébauche. Les lignes suivantes sont disponibles :"
-#. tk~]
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14197,7 +12577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Champ"
-#. KFhS
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14207,7 +12586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Saisissez le nom du champ de données auquel vous avez fait référence dans la requête. Tous les paramètres figurant dans les lignes inférieures se réfèrent à ce champ.</ahelp> Si vous activez une cellule d'un clic de souris, vous apercevez une touche de direction permettant de sélectionner un champ. L'option \"Nom de la table.*\" permet de sélectionner tous les champs de données et les critères sont valides pour l'ensemble des champs de la table."
-#. :be.
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14217,7 +12595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#. c5^;
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14227,7 +12604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Indique un alias. Ce dernier sera répertorié dans une requête au lieu du nom de champ. Cela permet d'utiliser les étiquettes de colonne personnalisées.</ahelp> Par exemple, si le champ de données comporte \"n° référence\" et qu'à la place vous souhaitez voir apparaître \"Numéro de référence\" dans la requête, entrez \"Numéro de référence\" en tant qu'alias."
-#. 0,1V
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14237,7 +12613,6 @@ msgctxt ""
msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:"
msgstr "Dans une instruction SQL, les noms d'alias se définissent comme suit :"
-#. Q(rf
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14247,7 +12622,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT column AS alias FROM table."
msgstr "SELECT column AS alias FROM table."
-#. h:`i
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14257,7 +12631,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example:"
msgstr "Par exemple :"
-#. QR5+
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14267,7 +12640,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
msgstr "SELECT \"NoArticle\" AS Numéro-article FROM \"Articles\""
-#. z\zo
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14277,7 +12649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. jdQ;
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14287,7 +12658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">La table de base de données correspondante du champ de données sélectionné est répertoriée ici.</ahelp> Si vous activez une cellule à l'aide d'un clic de souris, une flèche apparaît afin que vous puissiez sélectionner une autre table de la requête active."
-#. %jUq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14297,7 +12667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#. nX2f
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14307,7 +12676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Si vous cliquez sur la cellule, vous pouvez choisir parmi les options suivantes : croissant, décroissant et non trié.</ahelp> Les champs de texte sont triés alphabétiquement et les champs numériques, numériquement. Pour la plupart des bases de données, les administrateurs peuvent paramétrer les options de tri."
-#. u^]c
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14317,7 +12685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#. i#c8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14327,7 +12694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Si vous cochez la propriété <emph>Visible</emph> pour un champ de données, ce champ est visible dans la requête</ahelp>. Si un champ de données est utilisé dans le seul but de formuler une condition, son affichage n'est pas indispensable."
-#. {HY#
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14337,7 +12703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Critères"
-#. n=%`
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14347,7 +12712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Indique les <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"critères \">critères </link>selon lesquels le contenu du champ de données doit être filtré.</ahelp>"
-#. /FVB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14357,7 +12721,6 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "ou"
-#. -qrc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14367,7 +12730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link."
msgstr "Sur chaque ligne vous pouvez saisir un critère supplémentaire. Plusieurs critères d'une colonne sont liés par une relation de type OU."
-#. UY$G
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14377,7 +12739,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:"
msgstr "En outre, vous pouvez insérer une ligne de fonction supplémentaire via le menu contextuel des en-têtes de ligne dans la partie inférieure de l'ébauche de requête :"
-#. !UK;
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14387,7 +12748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. hFKj
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14397,7 +12757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez une fonction à exécuter dans la requête ici.</ahelp> Les fonctions que vous pouvez exécuter ici dépendent de la base de données utilisée."
-#. ~mwy
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14406,7 +12765,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
msgstr "Si vous utilisez la base de données HSQL, la zone de liste dans la ligne <emph>Fonction</emph> propose les options suivantes :"
-#. 5*)\
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14416,7 +12774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "Option"
-#. zbb;
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14426,7 +12783,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#. @1.i
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14436,7 +12792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#. ENM]
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14446,7 +12801,6 @@ msgctxt ""
msgid "No function"
msgstr "Aucune fonction"
-#. n516
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14456,7 +12810,6 @@ msgctxt ""
msgid "No function will be executed."
msgstr "Aucune fonction n'est exécutée."
-#. =e:9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14466,7 +12819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#. M*@W
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14476,7 +12828,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVG"
msgstr "AVG"
-#. ?tZ{
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14486,7 +12837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the arithmetic mean of a field."
msgstr "Calcule la moyenne arithmétique d'un champ."
-#. :(Hu
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14496,7 +12846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
-#. YYQh
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14506,7 +12855,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "NB"
-#. 7dG1
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14516,7 +12864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)."
msgstr "Détermine le nombre d'enregistrements dans la table. Les champs vides peuvent être comptés (a) ou non (b)."
-#. eg}Q
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14526,7 +12873,6 @@ msgctxt ""
msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table."
msgstr "a) COUNT(*) : Lorsque vous fournissez un astérisque en guise d'argument, tous les enregistrements de la table sont comptés."
-#. 4)Tb
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14536,7 +12882,6 @@ msgctxt ""
msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted."
msgstr "b) COUNT(column) : Lorsque vous fournissez un champ de données en guise d'argument, seules les colonnes dont le champ de données en question contient une valeur sont comptées. Autrement dit, dans ce cas, les valeurs Null (champs vides) ne sont pas comptées."
-#. d1#6
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14546,7 +12891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#. *-#:
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14556,7 +12900,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#. _CoX
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14566,7 +12909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the highest value of a field."
msgstr "Renvoie la plus grande valeur d'un champ."
-#. _[8H
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14576,7 +12918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#. +V{H
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14586,7 +12927,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. Lwm4
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14596,7 +12936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the lowest value of a field."
msgstr "Renvoie la plus petite valeur d'un champ."
-#. [t?3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14606,7 +12945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
-#. #Cbv
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14616,7 +12954,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SOMME"
-#. sK26
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14626,7 +12963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of values of associated fields."
msgstr "Calcule la somme des valeurs des champs associés."
-#. W}m)
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14636,7 +12972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grouper"
-#. {mQE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14646,7 +12981,6 @@ msgctxt ""
msgid "GROUP BY"
msgstr "GROUP BY"
-#. `@Wc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14656,7 +12990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING."
msgstr "Regroupe les données de la requête en fonction du nom de champ sélectionné. Les fonctions sont exécutées selon les groupes spécifiés. En SQL, cette commande correspond à la clause GROUP BY (grouper par). Si un critère est ajouté, cette entrée s'affiche dans le SQL HAVING."
-#. TDVn
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14666,7 +12999,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:"
msgstr "Vous pouvez également saisir des appels de fonctions directement dans l'instruction SQL. La syntaxe est la suivante :"
-#. #\Xp
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14676,7 +13008,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
msgstr "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
-#. `\SF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14686,7 +13017,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:"
msgstr "Par exemple, l'appel de fonction permettant de calculer une somme se présentera comme suit dans SQL :"
-#. NHan
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14696,7 +13026,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
msgstr "SELECT SUM(\"Prix\") FROM \"Articles\"."
-#. d-HQ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14706,7 +13035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver."
msgstr "Sauf pour la fonction <emph>Grouper</emph>, les fonctions ci-dessus sont appelées fonctions consolidées. Ce sont des fonctions calculant les données afin de créer des récapitulatifs des résultats. D'autres fonctions que celles listées dans la zone de liste sont également disponibles. Elles dépendent du système de base de données spécifique utilisé et de l'état actuel du pilote Base."
-#. PX0K
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14716,7 +13044,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>."
msgstr "Pour utiliser d'autres fonctions qui ne sont pas listées dans la zone de liste, vous devez les saisir sous <emph>Champ</emph>."
-#. --]J
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14726,7 +13053,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>."
msgstr "Pour les appels de fonctions, vous pouvez également utiliser des alias. Pour que les noms de fonctions n'apparaissent pas dans l'en-tête de colonne de la requête, indiquez ce nom sous <emph>Alias</emph>."
-#. c[F^
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14736,7 +13062,6 @@ msgctxt ""
msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
msgstr "Dans une instruction SQL, l'appel de fonction correspondant se présente comme suit :"
-#. ZAP;
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14746,7 +13071,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
-#. -n8[
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14756,7 +13080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. 3:h#
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14766,7 +13089,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
msgstr "SELECT COUNT(*) AS Nombre FROM \"Articles\""
-#. hV%q
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14776,7 +13098,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function."
msgstr "Lorsque vous exécutez une fonction, vous ne pouvez pas insérer d'autres colonnes pour la requête que celles incluses dans la fonction \"Grouper\"."
-#. K#JZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14786,7 +13107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples</emph>"
msgstr "<emph>Exemples</emph>"
-#. H:WM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14796,7 +13116,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
msgstr "Dans l'exemple suivant, une requête portant sur deux tables est exécutée : une table \"Articles\" contenant le champ \"No_article\" et une table \"Fournisseurs\" contenant le champ \"Nom_fournisseur\". Par ailleurs, les deux tables possèdent un champ commun, en l'occurrence \"No_fournisseur\""
-#. a*WZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14806,7 +13125,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
msgstr "Pour créer une requête contenant tous les fournisseurs qui livrent plus de trois articles, les étapes suivantes sont nécessaires."
-#. q(=)
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14816,7 +13134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design."
msgstr "Insérer les tables \"Articles\" et \"Fournisseurs\" dans l'ébauche de requête."
-#. 4nFk
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14826,7 +13143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type."
msgstr "Lier les champs \"No_fournisseur\" des deux tables, au cas où il n'existe pas déjà de relation de ce type entre les deux tables."
-#. QTgz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14836,7 +13152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
msgstr "Double-cliquer sur le champ \"No_article\" de la table \"Articles\". Afficher la ligne <emph>Fonction</emph> via le menu contextuel et sélectionner la fonction Nombre."
-#. D+UZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14846,7 +13161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field."
msgstr "Entrer le critère >3 et désactiver l'option Visible."
-#. 2/PO
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14856,7 +13170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
msgstr "Double-cliquer sur le champ \"Nom_fournisseur\" de la table \"Fournisseurs\" et sélectionner la fonction Groupement."
-#. +l0H
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14866,7 +13179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run the query."
msgstr "Exécutez la requête."
-#. ZO`W
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14876,7 +13188,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:"
msgstr "Si la table \"Articles\" contient les champs \"Prix\" (prix unitaire de chaque article) et \"No_fournisseur\" (désignant le fournisseur de l'article), la requête suivante vous permet de calculer le prix moyen des articles proposés par un fournisseur :"
-#. jO,d
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14886,7 +13197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the \"Item\" table into the query design."
msgstr "Insérer la table \"Articles\" dans l'ébauche de requête."
-#. JCko
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14896,7 +13206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
msgstr "Double-cliquer sur les champs \"Prix\" et \"No_fournisseur\"."
-#. 8!SU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14906,7 +13215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field."
msgstr "Activer la ligne <emph>Fonction</emph> et sélectionner la fonction Moyenne pour le champ \"Prix\"."
-#. .-x)
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14916,7 +13224,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez entrer l'alias de \"Moyenne\" sur la ligne (sans les guillemets)."
-#. NE5b
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14926,7 +13233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field."
msgstr "Sélectionner la fonction Groupement pour le champ \"No_fournisseur\"."
-#. 1Pdb
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14936,7 +13242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run the query."
msgstr "Exécutez la requête."
-#. /v!j
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14946,7 +13251,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following context menu commands and symbols are available:"
msgstr "Voici les commandes de menu contextuel et les icônes disponibles :"
-#. L4r9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14956,7 +13260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. v:Ub
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14966,7 +13269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Affiche ou masque une ligne pour la sélection de fonctions.</ahelp>"
-#. ;Ng$
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14976,7 +13278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "Nom de la table"
-#. hgPI
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14986,7 +13287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Affiche ou masque la ligne pour le nom de table.</ahelp>"
-#. k.5(
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -14996,7 +13296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alias Name"
msgstr "Nom d'alias"
-#. Z^\e
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15006,7 +13305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Affiche ou masque la ligne pour l'alias.</ahelp>"
-#. f}b^
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15016,7 +13314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Valeurs distinctes"
-#. |qvA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15026,7 +13323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">N'applique que des valeurs distinctes à la requête.</ahelp> Ceci s'applique aux enregistrements contenant des données figurant plusieurs fois dans les champs sélectionnés. Si la commande <emph>Valeurs distinctes</emph> est active, la requête contient un seul enregistrement (DISTINCT). Dans le cas contraire, elle contient tous les enregistrements correspondant aux critères de la requête (TOUT)."
-#. LhKI
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15036,7 +13332,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
msgstr "Par exemple, si le nom \"Martin\" est présent plusieurs fois dans votre base de données d'adresses, vous pouvez choisir la commande <emph>Valeurs distinctes</emph> pour indiquer dans la requête que le nom \"Martin\" ne doit s'afficher qu'une seule fois."
-#. Q\(f
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15046,7 +13341,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once."
msgstr "Pour une requête utilisant plusieurs champs, la combinaison des valeurs provenant de tous les champs doit être unique afin que le résultat puisse être constitué à partir d'un enregistrement spécifique. Un carnet d'adresses peut contenir, par exemple, une occurrence de \"Martin de Brest\" et deux occurrences de \"Martin de Paris\". Si la commande <emph>Valeurs distinctes</emph> est utilisée, la requête utilise les champs \"nom\" et \"ville\", et son résultat contient une fois \"Martin de Brest\" et une fois \"Martin de Paris\"."
-#. MToj
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15056,7 +13350,6 @@ msgctxt ""
msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate."
msgstr "En SQL, cette commande correspond au prédicat DISTINCT."
-#. PT[~
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15066,7 +13359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulating filter conditions"
msgstr "Formuler les conditions de filtrage"
-#. \aIj
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15076,7 +13368,6 @@ msgctxt ""
msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:"
msgstr "Lors de la formulation des conditions de filtrage, plusieurs opérateurs et commandes sont disponibles. Outre les opérateurs relationnels, il existe des commandes SQL spécifiques appelant le contenu des champs de base de données. Si vous utilisez ces commandes dans la syntaxe $[officename], $[officename] les convertit automatiquement dans la syntaxe SQL correspondante. Vous pouvez également saisir la commande SQL directement. Les tableaux suivants donnent une vue générale des opérateurs et des commandes :"
-#. 1A5N
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15086,7 +13377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
-#. fZ`)
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15096,7 +13386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. /{(8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15106,7 +13395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "La condition est remplie si..."
-#. TARL
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15116,7 +13404,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ;-42
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15126,7 +13413,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "égal à"
-#. XYif
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15136,7 +13422,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
msgstr "... le contenu du champ est identique à l'expression entrée."
-#. **Xv
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15146,7 +13431,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted."
msgstr "L'opérateur <emph>=</emph> n'est pas affiché dans les champs de requête ; si vous saisissez une valeur sans opérateur, c'est l'opérateur <emph>=</emph> qui sera adopté."
-#. y;WT
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15156,7 +13440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. t#sF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15166,7 +13449,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "différent de"
-#. OqKG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15176,7 +13458,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression."
msgstr "... le contenu du champ ne correspond pas à l'expression spécifiée."
-#. Vi_1
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15186,7 +13467,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. 1o)E
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15196,7 +13476,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "supérieur à"
-#. ;\X1
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15206,7 +13485,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
msgstr "... le contenu du champ est supérieur à l'expression spécifiée."
-#. mE3F
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15216,7 +13494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. sve7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15226,7 +13503,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "inférieur à"
-#. 5W6H
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15236,7 +13512,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is less than the specified expression."
msgstr "... le contenu du champ est inférieur à l'expression spécifiée."
-#. d?t*
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15246,7 +13521,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. [[dp
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15256,7 +13530,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "supérieur ou égal à"
-#. Ums+
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15266,7 +13539,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression."
msgstr "... le contenu du champ est supérieur ou égal à l'expression spécifiée."
-#. u34-
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15276,7 +13548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. ^v:8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15286,7 +13557,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "inférieur ou égal à"
-#. _?C\
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15296,7 +13566,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression."
msgstr "... le contenu du champ est inférieur ou égal à l'expression spécifiée."
-#. n49.
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15306,7 +13575,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] command"
msgstr "Commande $[officename]"
-#. uB+G
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15316,7 +13584,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL command"
msgstr "Instruction SQL"
-#. s%fF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15326,7 +13593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. OBSu
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15336,7 +13602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "La condition est remplie lorsque..."
-#. 7BCN
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15346,7 +13611,6 @@ msgctxt ""
msgid "IS EMPTY"
msgstr "EST VIDE"
-#. CA/V
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15356,7 +13620,6 @@ msgctxt ""
msgid "IS NULL"
msgstr "EST NUL"
-#. E;u.
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15366,7 +13629,6 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr "est nul"
-#. fs7O
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15376,7 +13638,6 @@ msgctxt ""
msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
msgstr "... le champ de données est vide. Dans le cas de champs de type Oui/Non à trois états, cette commande interroge l'état indéterminé (ni Oui ni Non)."
-#. b8]5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15386,7 +13647,6 @@ msgctxt ""
msgid "IS NOT EMPTY"
msgstr "IS NOT EMPTY"
-#. 5VSR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15396,7 +13656,6 @@ msgctxt ""
msgid "IS NOT NULL"
msgstr "IS NOT NUL"
-#. (K?O
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15406,7 +13665,6 @@ msgctxt ""
msgid "is not empty"
msgstr "n'est pas vide"
-#. Pxb3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15416,7 +13674,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name is not empty."
msgstr "... le champ de données n'est pas vide."
-#. ZsU[
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15426,7 +13683,6 @@ msgctxt ""
msgid "LIKE"
msgstr "COMME"
-#. Jm*;
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15436,7 +13692,6 @@ msgctxt ""
msgid "(placeholder * for any number of characters"
msgstr "(substituant * pour un nombre quelconque de caractères"
-#. +Zs9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15446,7 +13701,6 @@ msgctxt ""
msgid "placeholder ? for exactly one character)"
msgstr "substituant ? pour exactement un caractère)"
-#. )D+X
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15456,7 +13710,6 @@ msgctxt ""
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
-#. vPW?
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15465,7 +13718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Substituants dans les requêtes SQL</bookmark_value>"
-#. na,P
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15475,7 +13727,6 @@ msgctxt ""
msgid "(% placeholder for any number of characters"
msgstr "(substituant % pour un nombre indéfini de caractères"
-#. 2d8)
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15485,7 +13736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder _ for exactly one character)"
msgstr "Substituant _ pour exactement un caractère)"
-#. [q8+
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15495,7 +13745,6 @@ msgctxt ""
msgid "is an element of"
msgstr "appartient à"
-#. 09NK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15505,7 +13754,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface."
msgstr "... le champ de données contient l'expression spécifiée. Dans ce cas, le substituant (*) indique que l'expression x se trouve au début (x*), à la fin (*x) ou au sein du contenu du champ (*x*). Dans les requêtes SQL, vous pouvez saisir le caractère SQL % ; dans l'interface de $[officename] le substituant habituel du système de fichiers (*)."
-#. .7])
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15515,7 +13763,6 @@ msgctxt ""
msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character."
msgstr "Le substituant * ou % représente un nombre quelconque de caractères. Pour représenter exactement un caractère, utilisez, dans l'interface de $[officename], le point d'interrogation (?) ou, dans les requêtes SQL, le trait de soulignement (_) comme substituant."
-#. wpGs
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15525,7 +13772,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT LIKE"
msgstr "DIFFERENT DE"
-#. ij)p
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15535,7 +13781,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT LIKE"
msgstr "DIFFÉRENT"
-#. Z+!Z
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15545,7 +13790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is not an element of"
msgstr "N'appartient pas à"
-#. br8P
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15555,7 +13799,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name does not contain the specified expression."
msgstr "... le champ de données ne contient pas l'expression spécifiée."
-#. 56c*
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15565,7 +13808,6 @@ msgctxt ""
msgid "BETWEEN x AND y"
msgstr "COMPRIS ENTRE x ET y"
-#. 2-w2
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15575,7 +13817,6 @@ msgctxt ""
msgid "BETWEEN x AND y"
msgstr "BETWEEN x AND y"
-#. glQ(
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15585,7 +13826,6 @@ msgctxt ""
msgid "falls within the interval [x,y]"
msgstr "compris dans l'intervalle [x,y]"
-#. b{#-
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15595,7 +13835,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y."
msgstr "... Le champ de données contient une valeur comprise entre les valeurs x et y."
-#. HY]X
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15605,7 +13844,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT BETWEEN x AND y"
msgstr "NON COMPRIS ENTRE x ET y"
-#. Wi\1
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15615,7 +13853,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT BETWEEN x AND y"
msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
-#. ZwrP
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15625,7 +13862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not fall within the interval [x,y]"
msgstr "Non compris dans l'intervalle [x,y]"
-#. 42,X
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15635,7 +13871,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y."
msgstr "... le champ de données contient une valeur qui n'est pas comprise entre les valeurs x et y."
-#. XX1i
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15645,7 +13880,6 @@ msgctxt ""
msgid "IN (a; b; c...)"
msgstr "IN (a ; b ; c...)"
-#. |Z\b
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15655,7 +13889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!"
msgstr "Attention au point-virgule utilisé comme séparateur dans les listes de valeurs !"
-#. 2y\v
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15665,7 +13898,6 @@ msgctxt ""
msgid "IN (a, b, c...)"
msgstr "IN (a, b, c...)"
-#. xLe0
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15675,7 +13907,6 @@ msgctxt ""
msgid "contains a, b, c..."
msgstr "contient a, b, c..."
-#. =^l?
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15685,7 +13916,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters"
msgstr "... le champ de données contient l'expression a, b, c,... entrée. N'importe quel nombre d'expressions peut être spécifié et le résultat de la requête est déterminé par line Ou. Les expressions a, b, c... peuvent être aussi bien des nombres que des caractères"
-#. qfK3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15695,7 +13925,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT IN (a; b; c...)"
msgstr "PAS DANS (a ; b ; c...)"
-#. i5*s
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15705,7 +13934,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT IN (a, b, c...)"
msgstr "NOT IN (a, b, c...)"
-#. w7Zc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15715,7 +13943,6 @@ msgctxt ""
msgid "does not contain a, b, c..."
msgstr "ne contient pas a, b, c..."
-#. RY=[
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15725,7 +13952,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..."
msgstr "... le champ de données ne contient pas l'une des expression spécifiées a, b, c,..."
-#. yUMU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15735,7 +13961,6 @@ msgctxt ""
msgid "= TRUE"
msgstr "= TRUE"
-#. 75%O
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15745,7 +13970,6 @@ msgctxt ""
msgid "= TRUE"
msgstr "= TRUE"
-#. NqM/
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15755,7 +13979,6 @@ msgctxt ""
msgid "has the value True"
msgstr "a la valeur Vrai"
-#. 5#I!
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15765,7 +13988,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name has the value True."
msgstr "... le champ de données contient la valeur Vrai."
-#. ]vz3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15775,7 +13997,6 @@ msgctxt ""
msgid "= FALSE"
msgstr "= FAUX"
-#. Ybi:
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15785,7 +14006,6 @@ msgctxt ""
msgid "= FALSE"
msgstr "= FAUX"
-#. VAcM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15795,7 +14015,6 @@ msgctxt ""
msgid "has the value false"
msgstr "a la valeur faux"
-#. (+)x
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15805,7 +14024,6 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name has the value false."
msgstr "... le champ de données contient la valeur faux."
-#. W\_H
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15815,7 +14033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#. )9py
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15825,7 +14042,6 @@ msgctxt ""
msgid "='Ms.'"
msgstr "='Madame'"
-#. ?BsK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15835,7 +14051,6 @@ msgctxt ""
msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
msgstr "renvoie les champs de données contenant l'expression \"Madame\""
-#. itYK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15845,7 +14060,6 @@ msgctxt ""
msgid "LIKE 'g?ve'"
msgstr "LIKE 'g?ve'"
-#. C[~d
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15855,7 +14069,6 @@ msgctxt ""
msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"."
msgstr "renvoie le nom des champs ayant un contenu du type \"give\" et \"gave\"."
-#. xWXR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15865,7 +14078,6 @@ msgctxt ""
msgid "LIKE 'S*'"
msgstr "LIKE 'S*'"
-#. ^x{n
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15875,7 +14087,6 @@ msgctxt ""
msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"."
msgstr "renvoie les champs de données contenant l'expression \"Sun\"."
-#. QL^%
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15885,7 +14096,6 @@ msgctxt ""
msgid "BETWEEN 10 AND 20"
msgstr "COMPRIS ENTRE 10 ET 20"
-#. U|`W
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15895,7 +14105,6 @@ msgctxt ""
msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)."
msgstr "renvoie les champs de données dont le contenu est compris entre les valeurs 10 et 20 (il peut s'agir aussi bien de champs de texte que de champs numériques)."
-#. i!T_
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15905,7 +14114,6 @@ msgctxt ""
msgid "IN (1; 3; 5; 7)"
msgstr "IN (1 ; 3 ; 5 ; 7)"
-#. yo)c
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15915,7 +14123,6 @@ msgctxt ""
msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number."
msgstr "renvoie les champs de données contenant les valeurs 1, 3, 5, 7. Si ce champ contient par exemple un numéro d'article, vous pouvez créer une requête qui restitue l'article correspondant au numéro entré."
-#. 3fuo
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15925,7 +14132,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT IN ('Smith')"
msgstr "PAS DANS ('Martin')"
-#. d2iB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15935,7 +14141,6 @@ msgctxt ""
msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"."
msgstr "renvoie des champs de données ne contenant pas \"Martin\"."
-#. :=co
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15945,7 +14150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. The date condition will be reproduced in the resulting SQL statement in the following ODBC - compliant way:"
msgstr "Les <emph>champs de date</emph> s'affichent sous la forme #Date# pour les identifier clairement en tant que dates. La condition de date est reproduite dans l'instruction SQL qui en résulte dans l'interface ODBC suivante - méthode conforme :"
-#. hZm(
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15955,7 +14159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. rk*R
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15965,7 +14168,6 @@ msgctxt ""
msgid "{D'YYYY-MM-DD'}"
msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}"
-#. jv(U
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15975,7 +14177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date time"
msgstr "Heure de date"
-#. G1iX
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15985,7 +14186,6 @@ msgctxt ""
msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
-#. oUpe
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -15995,7 +14195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. Adl7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16005,7 +14204,6 @@ msgctxt ""
msgid "{D'HH:MM:SS'}"
msgstr "{D'HH:MM:SS'}"
-#. Tv!w
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16015,7 +14213,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] also supports the following <emph>Escape sequences</emph> known from ODBC and JDBC:"
msgstr "$[officename] supporte également les <emph>séquences d'échappement</emph> ODBC et JDBC suivantes :"
-#. L7J=
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16025,7 +14222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. S+Q@
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16035,7 +14231,6 @@ msgctxt ""
msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}"
-#. v,r4
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16045,7 +14240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. }W\~
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16055,7 +14249,6 @@ msgctxt ""
msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
-#. T_(~
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16065,7 +14258,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateTime"
msgstr "DateHeure"
-#. iHQs
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16075,7 +14267,6 @@ msgctxt ""
msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
-#. 9Ui1
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16085,7 +14276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
msgstr "Exemple : select {d '1999-12-31'} from world.years"
-#. JYMC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16095,7 +14285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
msgstr "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
-#. ,57^
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16105,7 +14294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
msgstr "Exemple : select * from Article where NomArticle like 'The *%' {escape '*'}"
-#. rT^K
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16115,7 +14303,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
msgstr "L'exemple renvoie toutes les entrées dont le nom de l'article commence par 'The *'. Ceci vous permet donc de rechercher des caractères (interprétés dans d'autres cas comme substituants) tels que *, ?, _, % ou le point."
-#. mFDK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16125,7 +14312,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
msgstr "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
-#. 7b@I
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16135,7 +14321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
msgstr "Exemple : select Article.* from {oj Article LEFT OUTER JOIN Commandes ON NoArticle=Commandes.NOA}"
-#. toe3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16145,7 +14330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Querying text fields"
msgstr "Interroger les champs de texte"
-#. ?Xy9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16155,7 +14339,6 @@ msgctxt ""
msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)."
msgstr "Pour interroger le contenu d'un champ de texte, vous devez inclure l'expression entre apostrophes. Le système ne fait pas de différence entre les majuscules et les minuscules."
-#. I.-~
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16165,7 +14348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Querying date fields"
msgstr "Interroger les champs de date"
-#. .jEI
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16175,7 +14357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Even if you want to filter by a date, you must place the expression between single quotation marks. The following formats are valid: YYYY-MM-DD HH:MM:SS and YYYY/MM/DD HH:MM:SS as well as YYYY.MM.DD HH:MM:SS"
msgstr "Pour interroger le contenu d'un champ de date, vous devez inclure l'expression entre apostrophes. Les formats possibles sont les suivants : AAAA-MM-JJ HH:MM:SS, AAAA/MM/JJ HH:MM:SS et AAAA.MM.JJ HH:MM:SS"
-#. mkqU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16185,7 +14366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Querying Yes/No fields"
msgstr "Interroger les champs Oui/Non"
-#. #2P.
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16195,7 +14375,6 @@ msgctxt ""
msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:"
msgstr "Pour lancer une requête sur des champs Oui/Non, utilisez la syntaxe suivante pour des tables dBase :"
-#. Q7[0
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16205,7 +14384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "État"
-#. t*4*
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16215,7 +14393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query criterion"
msgstr "Critères de requête"
-#. R)dh
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16225,7 +14402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. U$ms
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16235,7 +14411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#. .rMe
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16245,7 +14420,6 @@ msgctxt ""
msgid "for dBASE tables: not equal to any given value"
msgstr "pour les tables dBASE : différente d'une quelconque valeur donnée"
-#. ;7tz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16255,7 +14429,6 @@ msgctxt ""
msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black),"
msgstr "=1 renvoie tous les enregistrements pour lesquels le champ Oui/Non est de statut \"Oui\" ou \"activé\" (sélectionné en noir),"
-#. 3J+d
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16265,7 +14438,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Non"
-#. qXMQ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16275,7 +14447,6 @@ msgctxt ""
msgid "."
msgstr "."
-#. ?`,u
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16285,7 +14456,6 @@ msgctxt ""
msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)."
msgstr "=0 renvoie tous les enregistrements pour lesquels le champ Oui/Non a l'état \"Non\" ou \"désactivé\" (aucune sélection)."
-#. Gl+d
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16295,7 +14465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Null"
msgstr "Null"
-#. I{g_
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16305,7 +14474,6 @@ msgctxt ""
msgid "IS NULL"
msgstr "IS NULL ou EST VIDE"
-#. |YK3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16315,7 +14483,6 @@ msgctxt ""
msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)."
msgstr "IS NULL renvoie tous les enregistrements pour lesquels le champ Oui/Non n'a ni l'état Oui ni l'état Non (sélectionné en gris)."
-#. ]?el
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16325,7 +14492,6 @@ msgctxt ""
msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)."
msgstr "La syntaxe dépend du système de base de données utilisé. Remarquez également que les champs Oui/Non peuvent être définis différemment (deux statuts seulement au lieu de trois)."
-#. #c7+
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16335,7 +14501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter queries"
msgstr "Requêtes avec paramètre"
-#. BGus
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16345,7 +14510,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned."
msgstr "Pour créer une requête à paramètres variables, ceux-ci doivent être placés entre crochets (=[x]). Vous pouvez aussi utiliser un signe égal suivi de deux points (=:x). Lorsque la requête est exécutée, le programme affiche une boîte de dialogue vous invitant à indiquer l'expression à laquelle la variable x doit être assignée."
-#. EvVP
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16355,7 +14519,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you query several parameters at the same time, you will see a list field in the dialog containing all of the parameters and an input line alongside each one. Enter the values, preferably from top to bottom, and press the Enter key after each line."
msgstr "Si vous demandez plusieurs paramètres simultanément, vous apercevez un champ de liste dans la boîte de dialogue contenant tous les paramètres et une ligne de saisie en regard de chaque paramètre. Saisissez les valeurs, de préférence de haut en bas, et appuyez sur la touche Entrée après chaque ligne."
-#. k@a}
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16365,7 +14528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible."
msgstr "Il est impossible d'utiliser des substituants (*, _) ou des caractères spéciaux (?, par exemple) dans les requêtes paramétrables."
-#. =X6E
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16375,7 +14537,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you can later create a query in which only the variables have to be replaced by the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a dialog as soon as you open the query."
msgstr "Si vous formulez une requête de paramètre et que vous l'enregistrez avec les variables, vous pouvez par la suite créer une requête dans laquelle seules les variables doivent être remplacées par les expressions de votre choix. $[officename] vous demande ces variables dans une boîte de dialogue dès que vous ouvrez la requête."
-#. J?$_
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16385,7 +14546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter Input"
msgstr "Saisie de paramètre"
-#. ^-dK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16395,7 +14555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for each query variable and confirm by clicking <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">La boîte de dialogue <emph>Saisie de paramètre</emph> vous demande d'indiquer les variables que vous avez définies dans la requête. Saisissez une valeur pour chaque variable de requête et confirmez en cliquant sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#. fJ6A
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16405,7 +14564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, since they work exclusively with queries for which the values to be invoked are read internally from a variable."
msgstr "Fonctionnant exclusivement avec des requêtes dont les valeurs sont extraites en interne depuis une variable, les requêtes paramétrables peuvent également être employées pour les <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"sous-formulaires\">sous-formulaires</link>."
-#. -P(+
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16415,7 +14573,6 @@ msgctxt ""
msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:"
msgstr "Voici un exemple de requête avec paramètres dans une instruction SQL :"
-#. t;Ay
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16425,7 +14582,6 @@ msgctxt ""
msgid "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder"
msgstr "select * from 'adresses' where 'nom' = :placeholder"
-#. qn*V
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16435,7 +14591,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Mode"
msgstr "Mode SQL"
-#. 4Q0b
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16445,7 +14600,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases."
msgstr "L'abréviation SQL signifie \"Structured Query Language\" (langage de requête structuré) et désigne un ensemble d'instructions destinées à interroger, actualiser et gérer des bases de données relationnelles."
-#. 1i{q
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16455,7 +14609,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously."
msgstr "Dans $[officename], vous n'avez pas besoin de connaître le SQL pour la plupart des requêtes, dans la mesure où vous n'avez pas à saisir le code SQL. Si vous créez une requête dans l'ébauche de requête, $[officename] convertit automatiquement les instructions dans la syntaxe SQL correspondante. Si vous passez en mode SQL à l'aide du bouton <emph>(Dés)activer le mode Ébauche</emph>, vous pouvez afficher les commandes SQL d'une requête ayant été créée précédemment."
-#. X;KA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16465,7 +14618,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use."
msgstr "Vous pouvez formuler votre requête directement en code SQL. Remarquez cependant que la syntaxe exacte dépend du système de base de données que vous utilisez."
-#. +[MA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16475,7 +14627,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
msgstr "Lorsque vous saisissez le code SQL manuellement, vous pouvez créer des requêtes SQL spécifiques qui ne sont pas prises en charge par l'interface graphique dans l'<emph>ébauche de requête</emph>. De telles requêtes doivent être exécutées en mode SQL natif."
-#. YcGN
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -16485,7 +14636,6 @@ msgctxt ""
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]."
msgstr "En cliquant sur l'icône <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Exécuter directement l'instruction SQL\"><emph>Exécuter directement l'instruction SQL</emph></link> dans la vue SQL, vous pouvez formuler une requête n'étant pas traitée par $[officename]."
-#. WbB#
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16494,7 +14644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Execute SQL statement"
msgstr "Exécution d'une instruction SQL"
-#. _/O\
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16503,7 +14652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL;exécution d'instructions SQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;administration SQL (Base)</bookmark_value>"
-#. EMI5
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16513,7 +14661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Exécution d'une instruction SQL\">Exécution d'une instruction SQL</link>"
-#. +%o(
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16523,7 +14670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir une commande SQL pour l'administration d'une base de données.</ahelp></variable>"
-#. QHq/
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16533,7 +14679,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
msgstr "Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez uniquement saisir des commandes d'administration, telles que Grant (autoriser un utilisateur), Create Table (créer une table) ou Drop Table (supprimer une table) ; en revanche, vous ne pouvez pas saisir des commandes de filtre. Les commandes que vous pouvez saisir dépendent de la source de données ; par exemple, dBase peut seulement exécuter certaines des commandes SQL de la liste."
-#. Ys@:
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16543,7 +14688,6 @@ msgctxt ""
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
msgstr "Pour exécuter une requête SQL pour filtrer des données dans la base de données, utilisez l'<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\">Ébauche de requête</link>."
-#. /EV0
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16553,7 +14697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command to execute"
msgstr "Instruction à exécuter"
-#. J9/V
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16563,7 +14706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Saisissez la commande d'administration SQL à exécuter.</ahelp>"
-#. nXpT
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16573,7 +14715,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
msgstr "Par exemple, pour une source de données \"Bibliographie\", vous pouvez saisir la commande SQL suivante :"
-#. 4.L5
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16583,7 +14724,6 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
msgstr "SELECT \"Adresse\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
-#. IZ`g
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16593,7 +14733,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
msgstr "Pour de plus amples informations sur les instructions SQL, consultez la documentation accompagnant la base de données."
-#. b[g]
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16603,7 +14742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous commands"
msgstr "Instructions précédentes"
-#. *V^=
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16613,7 +14751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Répertorie les commandes SQL précédemment exécutées. Pour exécuter de nouveau une commande, cliquez sur la commande, puis sur <emph>Exécuter</emph>.</ahelp>"
-#. T](K
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16623,7 +14760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#. 0[BL
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16633,7 +14769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Affiche les résultats, y compris les erreurs, de la commande SQL que vous avez exécutée.</ahelp>"
-#. mbU0
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16643,7 +14778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
-#. v+=8
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -16653,7 +14787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Exécute la commande que vous avez saisie dans la zone <emph>Instruction à exécuter</emph>.</ahelp>"
-#. *1{r
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16662,7 +14795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adabas D Statistics"
msgstr "Statistiques Adabas D"
-#. bbg`
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16672,7 +14804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Statistiques Adabas D\">Statistiques Adabas D</link>"
-#. QEG=
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16682,7 +14813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the access options for the Adabas database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les options d'accès à la base de données Adabas.</ahelp>"
-#. (-A!
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16692,7 +14822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Buffer Size"
msgstr "Taille du tampon de données"
-#. 9^#N
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16702,7 +14831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data buffer for the database.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Saisissez la taille du tampon de données de la base de données.</ahelp> Ce paramètre prend effet après le redémarrage de la base de données."
-#. (QbC
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16712,7 +14840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increment size"
msgstr "Incrément"
-#. Ndte
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16722,7 +14849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Saisissez la taille dont vous voulez incrémenter automatiquement la base de données. La taille maximum de l'incrément est de 100 Mo.</ahelp> Ce paramètre prend effet après le redémarrage de la base de données."
-#. ?_VR
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16732,7 +14858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control User Name"
msgstr "Contrôle Nom d'utilisateur"
-#. .522
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16742,7 +14867,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Saisissez le nom d'un utilisateur auquel vous souhaitez donner un contrôle limité pour modifier certains paramètres de la base de données.</ahelp>"
-#. XfE\
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16752,7 +14876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control Password"
msgstr "Contre Mot de passe"
-#. 9fhf
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16762,7 +14885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Enter the password of the Control User.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Saisissez le mot de passe du contrôle Utilisateur.</ahelp>"
-#. Hyld
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16772,7 +14894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shut down the service when closing $[officename]"
msgstr "Fermeture du service en même temps que $[officename]"
-#. ^1hA
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16782,7 +14903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename].</ahelp> This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Quitte le serveur de base de données Adabas lorsque vous quittez $[officename].</ahelp> Cette option n'est disponible que si vous démarrez le serveur de base de données depuis $[officename] avec un contrôle Utilisateur et un mot de passe."
-#. jkcb
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16792,7 +14912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extended"
msgstr "Avancé"
-#. 0ZhO
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -16802,7 +14921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Statistiques de la base de données\">Statistiques de la base de données</link>, dans laquelle vous pouvez afficher des statistiques concernant la base de données Adabas.</ahelp>"
-#. Ovqt
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16811,7 +14929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Selection"
msgstr "Sélection d'une base de données"
-#. A?8~
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16820,7 +14937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données;connexion (Base)</bookmark_value>"
-#. +ZMx
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16829,7 +14945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Database Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Sélection d'une base de données!</link>"
-#. Iw[W
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16838,7 +14953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée une base de données, ouvre un fichier de base de données ou établit une connexion avec une base de données existante.</ahelp>"
-#. Fn7=
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16847,7 +14961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a new database"
msgstr "Créer une nouvelle base de données"
-#. =6.Z
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16856,7 +14969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour créer une base de données. </ahelp>Cette option utilise le moteur de base de données HSQL en appliquant les paramètres par défaut. La dernière page de l'assistant s'affiche ensuite."
-#. QMgk
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16865,7 +14977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/ \">Page web externe à propos de HSQL</link>."
-#. JW}h
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16874,7 +14985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open an existing database file"
msgstr "Ouvrir un fichier de base de données existant"
-#. 1jpe
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16883,7 +14993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un fichier de base de données à ouvrir dans la liste des derniers fichiers utilisés ou dans une boîte de dialogue de sélection de fichiers. </ahelp>"
-#. nWc(
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16892,7 +15001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recently used"
msgstr "Récemment utilisé"
-#. FS5I
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16901,7 +15009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un fichier de base de données à ouvrir dans la liste des derniers fichiers utilisés. Cliquez sur Terminer pour ouvrir immédiatement le fichier et quitter l'assistant.</ahelp>"
-#. U2:c
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16910,7 +15017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. 6Z7i
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16919,7 +15025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue de sélection de fichiers dans laquelle vous pouvez sélectionner un fichier de base de données. Cliquez sur Ouvrir ou OK dans cette boîte de dialogue pour ouvrir immédiatement le fichier et quitter l'assistant.</ahelp>"
-#. VO?1
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16928,7 +15033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect to an existing database"
msgstr "Se connecter à une base de données existante"
-#. on`Q
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16937,7 +15041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour créer un document de base de données pour une connexion à une base de données existante.</ahelp>"
-#. KuC}
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16946,7 +15049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database type"
msgstr "Type de base de données"
-#. 7aSI
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16955,7 +15057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le type de base de données pour la connexion à la base de données existante.</ahelp>"
-#. l!XE
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16964,7 +15065,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
msgstr "Les types de base de données Outlook, Evolution, KDE carnet d'adresses et Seamonkey ne nécessitent pas d'informations supplémentaires. Pour les autres types de base de données, l'assistant contient des pages supplémentaires pour spécifier les informations nécessaires."
-#. Smfl
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16973,7 +15073,6 @@ msgctxt ""
msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
msgstr "La page suivante de l'assistant sera :"
-#. #qK%
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16982,7 +15081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Paramétrer une connexion à un fichier texte</link>"
-#. X4/@
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -16991,7 +15089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Paramétrer une connexion Microsoft Access ou Microsoft Access 2007</link>"
-#. MDe2
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -17000,7 +15097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Paramétrer une connexion LDAP</link>"
-#. rCb#
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -17009,7 +15105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Paramétrer une connexion ADO</link>"
-#. dJ$*
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -17018,7 +15113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Paramétrer une connexion JDBC</link>"
-#. Kb_V
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -17027,7 +15121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Paramétrer une connexion à la base de données Oracle</link>"
-#. iLmX
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -17036,7 +15129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Paramètres MySQL</link>"
-#. G85X
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -17045,7 +15137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Paramètres ODBC</link>"
-#. $JZI
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -17054,7 +15145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Paramétrer une connexion au classeur</link>"
-#. BG9E
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17063,7 +15153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#. lNIB
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17072,7 +15161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#. {Kz]
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17081,7 +15169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases require a user name and password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour accéder à certaines bases de données, vous devez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe.</ahelp>"
-#. )0Z{
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17090,7 +15177,6 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#. L0ya
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17099,7 +15185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nom d'utilisateur permettant d'accéder à la base de données.</ahelp>"
-#. l8VB
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17108,7 +15193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "Mot de passe requis"
-#. 2P]g
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17117,7 +15201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour que l'utilisateur soit invité à saisir un mot de passe d'accès à la base de données.</ahelp>"
-#. =0=R
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17126,7 +15209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Enregistrer et continuer</link>"
-#. pD];
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -17135,7 +15217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistant Bases de données</link>"
-#. [$hk
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -17144,7 +15225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. lzE!
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -17154,7 +15234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-#. WmwR
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -17164,7 +15243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table description"
msgstr "Description de la table"
-#. y$:G
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 0ca76b06725..7612d77a329 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-05 09:07+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 11:04+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. +-h5
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page"
msgstr "Sélection de la zone d'impression maximale sur une page"
-#. d|[?
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formats de page;agrandissement</bookmark_value><bookmark_value>Formats;agrandissement des formats de page</bookmark_value><bookmark_value>Imprimantes;formats de page maximaux</bookmark_value>"
-#. EDFR
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Sélection de la zone d'impression maximale sur une page\">Sélection de la zone d'impression maximale sur une page</link></variable>"
-#. ep%%
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin."
msgstr "Les imprimantes ne permettent pas toutes d'imprimer jusqu'aux bords du papier. La majorité d'entre elles laissent une marge blanche."
-#. kbJ~
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible."
msgstr "$[officename] propose une fonctionnalité semi-automatique qui vous permet d'imprimer aussi près que possible du bord du papier."
-#. 2*=%
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
msgstr "Assurez-vous que votre imprimante a été configurée sous <emph>Fichier - Paramétrage de l'imprimante</emph>."
-#. K0i0
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make sure that the <emph>Web Layout</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
msgstr "Veillez à ce que l'option <emph>Mise en page Web</emph> ne soit pas sélectionnée dans le menu <emph>Affichage</emph>."
-#. 0eP9
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "Sélectionnez la commande <emph>Format - Page</emph> et allez à l'onglet <emph>Page</emph>."
-#. 7]pU
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
msgstr "Sous <emph>Marges</emph>, vous pouvez définir la valeur maximum ou minimum des marges (À gauche, À droite, En haut et En bas). Cliquez dans les zones de sélection numérique correspondantes et appuyez sur la touche (Page précédente) ou (Page suivante). L'aperçu affiche un trait tireté autour de la zone imprimable."
-#. #Ta0
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue."
-#. ,j6y
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Impression\">Impression</link>"
-#. 1.m[
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start Center"
msgstr "Centre de démarrage"
-#. =$fG
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fenêtre de fond</bookmark_value><bookmark_value>Centre de démarrage</bookmark_value>"
-#. c*;\
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Centre de démarrage</link></variable>"
-#. 0,4P
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
msgstr "Bienvenue dans %PRODUCTNAME. Merci d'utiliser l'<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application d'aide</link> de %PRODUCTNAME. Appuyez sur F1 lorsque vous souhaitez de l'aide sur l'utilisation du logiciel %PRODUCTNAME."
-#. *:Y`
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
msgstr "Le Centre de démarrage est affiché lorsqu'aucun document n'est ouvert dans %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Cliquez sur une icône pour ouvrir un nouveau document ou une boîte de dialogue de fichier.</ahelp>"
-#. $:$S
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -177,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chacune des icônes de document ouvre un nouveau document du type spécifié.</ahelp>"
-#. eldw
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -186,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
msgstr "<emph>Document texte</emph> ouvre %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
-#. bKq9
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
msgstr "<emph>Classeur</emph> ouvre %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
-#. f~/X
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -204,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
msgstr "<emph>Présentation</emph> ouvre %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
-#. Ed8*
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -213,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
msgstr "<emph>Dessin</emph> ouvre %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
-#. 6PrS
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -222,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
msgstr "<emph>Base de données</emph> ouvre %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
-#. AC!y
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -231,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
msgstr "<emph>Formule</emph> ouvre %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
-#. 42,o
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -240,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">L'icône Modèles ouvre la boîte de dialogue Modèles et documents.</ahelp>"
-#. uN%8
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -249,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog."
msgstr "L'icône <emph>Modèles</emph> ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Modèles et documents</link>."
-#. mq)k
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -258,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Open a Document icon presents a file open dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">L'icône Ouvrir un document présente une boîte de dialogue d'ouverture de fichier.</ahelp>"
-#. Rgr9
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -267,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
msgstr "L'icône <emph>Ouvrir un document</emph> présente la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">d'ouverture de fichier</link>."
-#. Y5X4
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -276,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types"
msgstr "Modification de l'association des types de document Microsoft Office"
-#. rD)S
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -285,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;nouvelle assignation de types de document</bookmark_value><bookmark_value>Associations de fichiers;Microsoft Office</bookmark_value>"
-#. 9#Hd
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -295,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Modification de l'association des types de documents pour Microsoft Office\">Modification de l'association des types de documents pour Microsoft Office</link></variable>"
-#. n2*;
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -305,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:"
msgstr "Modification de l'association des extensions de noms de fichiers Microsoft Office pour ouverture dans $[officename] ou dans Microsoft Office :"
-#. mwe_
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -314,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Windows Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
msgstr "Dans l'explorateur Windows, faites un clic droit sur le type de fichier que vous souhaitez assigner à une autre application."
-#. ]fLN
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -323,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu, choose \"Open with...\""
msgstr "Dans le menu contextuel, choisissez \"Ouvrir avec...\""
-#. zhT:
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -332,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of applications, select the program that should open the current type of files. Make sure that \"Always use this program\" is selected."
msgstr "Dans la liste des applications, sélectionnez le programme qui doit ouvrir le type de fichiers actuel. Assurez-vous que \"Toujours ouvrir avec ce programme\" est sélectionné."
-#. T9wb
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -341,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations."
msgstr "Si ces étapes ne s'appliquent pas à votre marque de Microsoft Windows, recherchez les instructions sur la façon dont changer les associations de fichiers dans l'aide de Microsoft Windows."
-#. `n3C
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -350,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Legends"
msgstr "Édition des légendes de diagramme"
-#. vd+o
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -359,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes;édition des légendes</bookmark_value><bookmark_value>Légendes;diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Édition;légendes de diagramme</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;légendes de diagramme</bookmark_value>"
-#. !]%6
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -369,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Édition des légendes dans les diagrammes\">Édition des légendes dans les diagrammes</link></variable>"
-#. #uz6
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -379,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart legend:"
msgstr "Pour éditer la légende d'un diagramme :"
-#. uGS|
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -389,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "Double-cliquez sur le diagramme."
-#. *T@I
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -399,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "Le diagramme comporte alors des bordures grises et la barre de menus affiche les commandes permettant d'éditer les objets dans le diagramme."
-#. x2Cx
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -409,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog."
msgstr "Sélectionnez la commande <emph>Format - Légende</emph> ou double-cliquez sur la légende. La boîte de dialogue <emph>Légende</emph> apparaît."
-#. 3V(]
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -419,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Ouvrez l'onglet <emph>Remplissage</emph> pour modifier l'arrière-plan de l'axe. Dans la boîte combinée, sélectionnez l'entrée <emph>Dégradé</emph>. Sélectionnez l'un des dégradés affichés dans la liste."
-#. *iT{
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -429,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse."
msgstr "Pour sélectionner la légende, double-cliquez sur le diagramme (voir étape 1), puis cliquez sur la légende. Vous pouvez alors déplacer la légende à l'aide de la souris dans le diagramme."
-#. dDSV
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -439,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Propriétés de l'objet\">Format - Propriétés de l'objet</link>"
-#. k0{)
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -448,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Line Styles"
msgstr "Application de styles de ligne"
-#. $D_C
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -457,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Traits de séparation;définition</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de référence</bookmark_value><bookmark_value>Flèches;définition de lignes fléchées</bookmark_value><bookmark_value>Styles de ligne;application</bookmark_value>"
-#. -_JT
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -467,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Application de styles de ligne à l'aide la barre d'outils\">Application de styles de ligne à l'aide la barre d'outils</link></variable>"
-#. b4IC
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -477,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
msgstr "La barre d'outils <emph>Propriétés des objets de dessin</emph> contient des icônes et des boîtes combinées permettant de définir plusieurs attributs de ligne."
-#. $?zb
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -487,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
msgstr "Pour ouvrir la boîte de dialogue de <emph>Ligne</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Ligne</emph><image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icône</alt></image>."
-#. mc.r
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -496,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
msgstr "Pour sélectionner un style de flèche et l'appliquer aux extrémités droite et gauche d'une ligne, cliquez sur l'icône <emph>Styles de flèche</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icône</alt></image>."
-#. Areh
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -506,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
msgstr "Sélectionnez un style dans la zone <emph>Style de ligne</emph> et spécifiez l'épaisseur dans la zone <emph>Épaisseur de trait</emph>. Une épaisseur de 0 correspond à 1 pixel."
-#. a/Lc
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -515,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box."
msgstr "Dans la zone <emph>Couleur de ligne</emph>, sélectionnez la couleur de la ligne et de la flèche."
-#. 6We@
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -524,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode"
msgstr "Basculement entre le mode Insertion et le mode Écrasement"
-#. n~0L
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -533,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;écrasement</bookmark_value><bookmark_value>Texte;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Écraser, mode</bookmark_value><bookmark_value>Insertion, mode pour la saisie de texte</bookmark_value>"
-#. Y|lZ
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -543,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Basculement entre le mode insertion et le mode écrasement\">Basculement entre le mode insertion et le mode écrasement</link></variable>"
-#. -W-i
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -553,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the keyboard:"
msgstr "À l'aide du clavier :"
-#. Rr5n
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -563,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>"
msgstr "Appuyez sur INS pour passer du mode Écrasement au mode Insertion. Le mode actif s'affiche dans la barre d'état.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Pour être activé, le curseur doit être placé dans la cellule ou dans la ligne de saisie. </caseinline></switchinline>"
-#. ;:~P
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -573,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the mouse:"
msgstr "À l'aide de la souris :"
-#. :U@F
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -583,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:"
msgstr "Dans la barre d'état, cliquez sur la zone indiquant le mode actif afin de basculer dans l'autre mode :"
-#. nt9a
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -593,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>INSRT</emph>"
msgstr "<emph>INS</emph>"
-#. 7P~2
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -603,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode."
msgstr "Le mode Insertion est activé. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le curseur de texte a la forme d'une ligne verticale clignotante. </caseinline></switchinline>Cliquez sur la zone pour activer le mode Écrasement."
-#. |rFc
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -613,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>OVER</emph>"
msgstr "<emph>RFP</emph>"
-#. .jRi
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -623,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode."
msgstr "Le mode Écrasement est activé. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le curseur de texte a la forme d'un bloc clignotant. </caseinline></switchinline>Cliquez sur cette zone pour activer le mode Insertion."
-#. DhFW
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -633,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Commandes au clavier\">Commandes au clavier</link>"
-#. )_,X
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -642,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents Automatically"
msgstr "Enregistrement automatique des documents"
-#. ,~9P
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -651,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Documents;enregistrement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;automatique des documents</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Sauvegardes;automatiques</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;enregistrement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;enregistrement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Classeurs;enregistrement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;enregistrement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;enregistrement automatique</bookmark_value>"
-#. J8]g
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -661,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Enregistrement automatique des documents\">Enregistrement automatique des documents</link></variable>"
-#. Z8g/
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -671,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a backup file every time you save a document"
msgstr "Pour créer un fichier de sauvegarde à chaque enregistrement du document"
-#. 7@YK
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -681,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\">Chargement/enregistrement - Général</link></emph>."
-#. ;#@m
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -691,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>."
msgstr "Cochez la case <emph>Toujours créer une copie de sauvegarde</emph>."
-#. S?,D
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -701,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file."
msgstr "Si vous avez sélectionné l'option <emph>Toujours créer une copie de sauvegarde</emph>, l'ancienne version du fichier est enregistrée dans le répertoire de sauvegarde lors de l'enregistrement de la version actuelle du fichier."
-#. XOg3
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -711,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
msgstr "Vous pouvez modifier le répertoire de sauvegarde en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Chemins</emph>, puis modifiez le chemin <emph>Sauvegardes</emph> dans la boîte de dialogue."
-#. -;-R
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -721,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning."
msgstr "La copie de sauvegarde porte le même nom que le document, mais avec l'extension .BAK. Si le dossier de sauvegarde contient déjà un document de ce nom, ce dernier est écrasé sans avertissement."
-#. Bq~$
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -731,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
msgstr "Pour enregistrer les informations de récupération automatique toutes les n minutes"
-#. T|Em
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -741,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\">Chargement/enregistrement - Général</link></emph>."
-#. czsm
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -751,7 +674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval."
msgstr "Cochez la case <emph>Enregistrer les informations de récupération automatique toutes les</emph> et sélectionnez une fréquence d'enregistrement."
-#. Q_JY
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -761,7 +683,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible."
msgstr "Cette commande permet d'enregistrer les informations nécessaires à la restauration du document actif en cas de plantage. Dans un tel cas, %PRODUCTNAME tente automatiquement, et dans la mesure du possible, d'enregistrer les informations de récupération automatique de tous les documents ouverts avant le plantage."
-#. ApIh
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -771,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link>"
-#. C.\$
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -781,7 +701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\">Chargement/enregistrement - Général</link>"
-#. D7S+
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -790,7 +709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Outil de rapport d'erreur</link>"
-#. |J8!
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -799,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Extended Tips On and Off"
msgstr "Activer et désactiver les infoballons"
-#. z}+c
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -808,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Aide;(dés)activation des infoballons</bookmark_value><bookmark_value>Infoballons dans l'aide</bookmark_value><bookmark_value>Infobulles;infoballons dans l'aide</bookmark_value><bookmark_value>Infobulles;infoballons </bookmark_value><bookmark_value>Activation;infoballons dans l'aide</bookmark_value>"
-#. jega
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -818,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Activation et désactivation des Infoballons\">Activation et désactivation des Infoballons</link></variable>"
-#. X-Fn
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -828,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
msgstr "Les <emph>infoballons</emph> fournissent une brève description de la fonction des icônes, des zones de texte ou des commandes de menu ; pour obtenir ces informations, positionnez quelques instants le curseur sur l'élément voulu."
-#. [ym8
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -838,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "To turn Extended Tips on and off:"
msgstr "Pour activer et désactiver les infoballons :"
-#. }{ji
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -848,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Général</emph>, et cochez <emph>Infoballons</emph>."
-#. #B*}
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -858,7 +770,6 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated."
msgstr "Une coche indique que les infoballons sont activés."
-#. F`])
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -868,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "To turn Extended Tips on temporarily:"
msgstr "Pour activer provisoirement les infoballons :"
-#. Na:s
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -878,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once."
msgstr "Appuyez sur le raccourci clavier Maj+F1 pour activer les infoballons une fois."
-#. ej?O
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -888,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
msgstr "Le pointeur affiche un point d'interrogation. Vous pouvez déplacer ce <emph>pointeur d'aide</emph> sur tous les éléments de contrôle, toutes les icônes et les options de menu pour afficher directement une brève information concernant la commande correspondante. Cliquez une nouvelle fois pour désactiver le <emph>pointeur d'aide</emph>."
-#. ^ut[
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -897,7 +805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing"
msgstr "Envoi de fax et configuration de $[officename] pour les fax"
-#. }%Z.
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -906,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fax;envoi</bookmark_value><bookmark_value>Fax;configuration de $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Envoi;documents comme fax</bookmark_value><bookmark_value>Configuration;icône de fax</bookmark_value>"
-#. M7FF
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -916,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fax\"><link name=\"Envoi de fax et configuration de $[officename] pour les fax\" href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">Envoi de fax et configuration de $[officename] pour les fax</link></variable>"
-#. 8@ob
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -926,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem."
msgstr "Pour envoyer un fax directement sous $[officename], vous devez disposer d'un modem fax et d'un pilote de fax permettant aux applications d'identifier le modem comme une imprimante."
-#. K|fO
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -936,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog"
msgstr "Envoi d'un fax par la boîte de dialogue Imprimer"
-#. lGXg
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -946,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph> pour afficher la boîte de dialogue <emph>Imprimer</emph> et sélectionnez le pilote de fax dans la zone de liste <emph>Nom</emph>."
-#. xb0/
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -956,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient."
msgstr "En cliquant sur <emph>OK</emph>, vous ouvrez la boîte de dialogue du pilote de fax, dans laquelle vous pouvez sélectionner le destinataire du fax."
-#. aa50
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -966,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon"
msgstr "Configuration d'une icône Fax dans $[officename]"
-#. 81._
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -976,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:"
msgstr "Vous pouvez configurer $[officename] de manière qu'un simple clic sur une icône suffise pour envoyer automatiquement le document actif sous forme de fax :"
-#. rsrH
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -986,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Imprimer\">%PRODUCTNAME Writer - Imprimer</link></emph>."
-#. ZMjT
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -996,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans la zone de liste <emph>Fax</emph>, sélectionnez votre pilote de fax et fermez la boîte de dialogue en cliquant sur OK."
-#. XrxD
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -1005,7 +902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>."
msgstr "Cliquez sur l'icône en forme de flèche située à l'extrémité de la barre <emph>Standard</emph>. Dans le menu déroulant, choisissez <emph>Personnaliser</emph>."
-#. _Dl2
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -1014,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears."
msgstr "L'onglet <emph>Barre d'outils</emph> de la boîte de dialogue <emph>Personnaliser</emph> s'affiche."
-#. Q(F=
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -1023,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add Commands</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ajouter des commandes</emph>."
-#. M^7[
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -1032,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command."
msgstr "Sélectionnez la catégorie <emph>Documents</emph>, puis la commande <emph>Envoyer par fax standard</emph>."
-#. 9Vi$
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -1041,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ajouter</emph>, puis sur <emph>Fermer</emph>."
-#. @q6G
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -1050,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Barre d'outils</emph>, cliquez sur le bouton représentant une flèche vers le bas pour placer la nouvelle icône là où vous le souhaitez. Cliquez sur OK."
-#. CTUt
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -1059,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax."
msgstr "La barre <emph>Standard</emph> dispose désormais d'une nouvelle icône qui permet de faxer le document actif."
-#. X#RA
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1068,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document"
msgstr "Glisser-déposer dans un document $[officename]"
-#. #3j?
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1077,7 +966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Glisser-déposer;présentation</bookmark_value><bookmark_value>Souris;pointeurs avec le glisser-déposer</bookmark_value><bookmark_value>Liens;glisser-déposer</bookmark_value><bookmark_value>Copie;glisser-déposer</bookmark_value>"
-#. X|1c
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1087,7 +975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Glisser-Déposer dans les documents $[officename]\">Glisser-Déposer dans les documents $[officename]</link></variable>"
-#. YjMO
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1097,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse."
msgstr "Il existe de nombreuses options permettant de déplacer ou de copier des objets par glisser-déposer. Les sections de texte, les objets de dessin, les images, les contrôles de formulaire, les hyperliens, les plages de cellules et bien d'autres éléments encore peuvent être déplacés ou copiés à l'aide de la souris."
-#. ff%r
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1107,7 +993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink."
msgstr "Notez que le pointeur de la souris comporte un signe plus lors de la copie et une flèche lors de la création d'un lien ou d'un hyperlien."
-#. dAS(
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1117,7 +1002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Pointeur de la souris"
-#. iZcZ
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1127,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. d7EL
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1136,7 +1019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Pointeur de la souris lors du déplacement des données</alt></image>"
-#. n0]q
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1146,7 +1028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving"
msgstr "Déplacement"
-#. 1X`%
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1155,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Pointeur de la souris lors de la copie des données</alt></image>"
-#. QhAq
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1165,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying"
msgstr "Copie"
-#. 1+IP
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1174,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Pointeur de la souris lors de l'insertion de liens</alt></image>"
-#. VZJ`
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1184,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a link"
msgstr "Création d'un lien"
-#. 8/?J
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1194,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
msgstr "Si vous appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ou sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> pendant que vous relâchez le bouton de la souris, vous contrôlez si l'objet est copié, déplacé ou si un lien est créé."
-#. DgGz
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1203,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icône</alt></image>"
-#. vG0P
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1213,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
msgstr "Faites glisser les objets hors du <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigateur\"><emph>Navigateur</emph></link>. Indiquez dans le sous-menu de l'icône <emph>Mode Glisser</emph> si l'objet doit être copié et si un lien ou un hyperlien doit être inséré."
-#. `mpt
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -1223,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
msgstr "Pour annuler une opération de glisser-déposer dans $[officename], appuyez à tout moment sur la touche Échap avant de relâcher le bouton de la souris."
-#. nGEq
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1232,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Database"
msgstr "Création d'une base de données"
-#. -Wll
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1241,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données;création</bookmark_value><bookmark_value>Nouvelles bases de données</bookmark_value>"
-#. HsvV
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1250,7 +1121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Création d'une base de données</link></variable>"
-#. 8xOm
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1259,7 +1129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Base de données</emph>."
-#. Rf?T
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1268,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
msgstr "Cette commande ouvre l'<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">assistant Bases de données</link> qui permet de créer des fichiers de base de données."
-#. *Ps)
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1277,7 +1145,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard."
msgstr "Dans l'assistant Bases de données, sélectionnez un type de base de données, puis choisissez l'option permettant d'ouvrir l'assistant Table après l'assistant actif."
-#. Z{:L
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1286,7 +1153,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
msgstr "L'<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">assistant Table</link> vous aide lors de l'ajout d'une table au nouveau fichier de base de données."
-#. yp!O
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1295,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#. TebA
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -1304,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#. 6Eo/
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1313,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Objects From the Gallery"
msgstr "Insertion d'objets depuis la Gallery"
-#. N^9]
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1322,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Gallery;insertion d'images</bookmark_value><bookmark_value>Images;insertion à partir de la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Objets;insertion à partir de la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Motifs pour les objets</bookmark_value><bookmark_value>Textures;insertion à partir de la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;insertion à partir de la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;objets à partir de la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Copie;à partir de la Gallery</bookmark_value>"
-#. x8^]
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1332,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Insertion d'objets à partir de la Gallery\">Insertion d'objets à partir de la Gallery</link></variable>"
-#. c^f8
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1342,7 +1203,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link."
msgstr "Vous pouvez insérer un objet dans un document sous forme de <emph>copie</emph> ou sous forme de <emph>lien</emph>. Une copie de l'objet est indépendante de l'objet d'origine. Les modifications apportées à l'objet d'origine n'ont aucun effet sur la copie. Un lien, en revanche, reste dépendant de l'objet d'origine et les modifications apportées à l'objet d'origine sont répercutées dans le lien."
-#. d(hu
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1352,7 +1212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a copy"
msgstr "Insertion d'un objet en tant que copie"
-#. rT*V
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1362,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "Ouvrez la Gallery en cliquant sur l'icône <emph>Gallery</emph> de la barre <emph>Standard</emph> ou en choisissant <emph>Outils - Gallery</emph>."
-#. IRAQ
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1372,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "Sélectionner un thème."
-#. K+#T
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1382,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object using a single click."
msgstr "Sélectionner un objet d'un simple clic."
-#. 36ZO
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1392,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>."
msgstr "Faites glisser l'objet dans le document et ouvrez le menu contextuel en cliquant à l'aide du bouton droit de la souris, puis sélectionnez <emph>Ajouter</emph> et <emph>Copie</emph>."
-#. =h$5
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1402,7 +1257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a link"
msgstr "Insertion d'un objet en tant que lien"
-#. 46](
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1412,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "Ouvrez la Gallery en cliquant sur l'icône <emph>Gallery</emph> de la barre <emph>Standard</emph> ou en choisissant <emph>Outils - Gallery</emph>."
-#. #N/k
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1422,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "Sélectionner un thème."
-#. 0Brc
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1432,7 +1284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "Sélectionner un objet d'un simple clic."
-#. CPGB
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1442,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
msgstr "Glissez l'objet dans le document tout en appuyant sur les touches Maj et <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ou faites un clic avec la touche droite pour ouvrir le menu contextuel et sélectionnez <emph>Insérer</emph> et <emph>Lien</emph>."
-#. b)=T
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1452,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a background graphic"
msgstr "Insertion d'un objet en tant qu'image d'arrière-plan"
-#. xEIa
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1462,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "Ouvrez la Gallery en cliquant sur l'icône <emph>Gallery</emph> de la barre<emph>Standard</emph> ou en choisissant <emph>Outils - Gallery</emph>."
-#. o1Fc
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1472,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "Sélectionner un thème."
-#. eFY#
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1482,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "Sélectionner un objet d'un simple clic."
-#. gGC7
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1492,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>."
msgstr "Ouvrez le menu contextuel et sélectionnez la commande <emph>Ajouter - Arrière-plan - Page</emph> ou <emph>Paragraphe</emph>."
-#. pcP%
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1502,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
msgstr "Insertion d'un objet en tant que Texture (motif) d'un autre objet"
-#. *Tpx
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1512,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "Ouvrez la Gallery en cliquant sur l'icône <emph>Gallery</emph> de la <emph>barre standard</emph> ou en choisissant <emph>Outils - Gallery</emph>."
-#. Cfv5
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1522,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "Sélectionner un thème."
-#. R*\R
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1532,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "Sélectionner un objet d'un simple clic."
-#. IUDZ
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -1542,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Glissez l'objet sur l'autre objet tout en appuyant sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#. i1v;
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1551,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Charts"
msgstr "Insertion de diagrammes"
-#. b~n1
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1560,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Regroupement de données sous forme de diagramme</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;insertion de diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;édition de données</bookmark_value><bookmark_value>Édition;données des diagrammes</bookmark_value>"
-#. Pbj,
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1570,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Insertion de diagrammes\">Insertion de diagrammes</link></variable>"
-#. ba/[
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1579,7 +1416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Different methods exist to start a chart:"
msgstr "Il existe plusieurs méthodes pour réaliser un diagramme :"
-#. (xNg
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1588,7 +1424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer."
msgstr "Insère un diagramme basé sur les données des cellules de Calc ou Writer."
-#. go1e
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1597,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "These charts update automatically when the source data changes."
msgstr "Ces diagrammes s'actualisent automatiquement lorsque la source de données est modifiée."
-#. ^ZV@
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1606,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart."
msgstr "Insérez un diagrapmme à partir d'un jeu de données par défaut, utilisez ensuite la boîte de dialogue Table de données pour saisir vos propres données pour ce diagramme."
-#. rI,~
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1615,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw."
msgstr "Ces diagrammes peuvent être créés dans Writer, Impress ou Draw."
-#. Yj#?
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1624,7 +1456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document."
msgstr "Copier un diagramme dans un autre document à partir de Calc ou Writer."
-#. .%,B
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1633,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes."
msgstr "Ces diagrammes sont des instantanés pris au moment de la copie. Ils ne s'actualisent pas lorsque les données de la source sont modifiées."
-#. t_Lj
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1642,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet, it cannot be a sheet of its own."
msgstr "Dans Calc, un diagramme est un objet dans une feuille, il ne peut être une feuille par lui-même."
-#. #s1+
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1651,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart in a Calc spreadsheet"
msgstr "Diagramme dans une feuille de calcul Calc"
-#. 7%NT
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1661,7 +1489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart."
msgstr "Sélectionnez les cellules contenant les données que vous souhaitez inclure dans le diagramme."
-#. 195~
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1670,7 +1497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Insert Chart</emph> icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>standard</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Insérer un diagramme</emph>."
-#. I!(s
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1679,7 +1505,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
msgstr "Vous voyez un aperçu du diagramme et l'assistant de diagramme."
-#. g[qP
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1688,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
msgstr "Suivez les instructions de <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">l'Assistant Diagramme</link> pour créer un diagramme."
-#. $7iZ
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1697,7 +1521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart in a Writer text document"
msgstr "Diagramme dans un document texte Writer"
-#. 2!hi
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1707,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table."
msgstr "Dans les documents Writer, vous pouvez insérer un diagramme obtenu à partir des données d'un tableau Writer."
-#. !Td1
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1716,7 +1538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the Writer table."
msgstr "Cliquer à l'intérieur du tableau Writer."
-#. LGN(
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1725,7 +1546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Objet - Diagramme</emph>."
-#. k;F*
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1734,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
msgstr "Vous voyez un aperçu du diagramme et l'assistant de diagramme."
-#. ?bc=
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1744,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
msgstr "Suivez les instructions de <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">l'Assistant Diagramme</link> pour créer un diagramme."
-#. pU=-
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1753,7 +1571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart based on values of its own"
msgstr "Diagramme basé sur ses propres valeurs"
-#. ;l`D
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1762,7 +1579,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, if you have not selected any cells, choose <emph>Insert - Object - Chart</emph> to insert a chart with default data. In Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
msgstr "Dans Writer, si vous n'avez sélectionné aucune cellule, choisissez <emph>Insertion - Objet - Diagramme</emph> pour insérer un diagramme à partir de données par défaut. Dans Draw ou Impress, choisissez <emph>Insertion - Diagramme</emph> pour insérer un diagramme à partir de données par défaut."
-#. qqq~
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1772,7 +1588,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>."
msgstr "Pour modifier la valeur des exemples de données, double-cliquez sur le diagramme, puis choisissez <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Édition - Table de données\"><emph>Édition - Table de données</emph></link>."
-#. 72H#
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1781,7 +1596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Color of Text"
msgstr "Modification de la couleur du texte"
-#. XJj-
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1790,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;Coloration</bookmark_value> <bookmark_value>Caractères;coloration</bookmark_value> <bookmark_value>Couleurs;polices</bookmark_value> <bookmark_value>Polices;couleurs</bookmark_value>"
-#. /l]I
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1800,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Modification de la couleur du texte\">Modification de la couleur du texte</link></variable>"
-#. PK8`
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1810,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
msgstr "Cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Couleur de la police</emph> pour activer la <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"barre d'outils\">barre d'outils</link> à partir de laquelle vous pourrez faire votre choix parmi plusieurs couleurs."
-#. aW8+
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1819,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icône</alt></image>"
-#. 99Y!
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1829,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de police"
-#. \;ia
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1838,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icône</alt></image>"
-#. ^h,$
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1847,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Pot de peinture, symbole</bookmark_value>"
-#. W9f7
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1857,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
msgstr "Ce qui suit s'applique à <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uniquement : si vous effectuez un clic bref sans sélectionner de texte, le pointeur de la souris devient un pot de peinture. Maintenez le bouton de la souris enfoncé et déplacez-la pour faire glisser ce pot de peinture sur une zone de texte. La zone de texte concernée prend la couleur sélectionnée. La fonction reste active tant que l'icône est enfoncée, tant que vous cliquez sans faire glisser ou tant que vous n'appuyez pas sur la touche Échap."
-#. 4Fmz
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1867,7 +1673,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar."
msgstr "Ce qui suit s'applique à tous les modules de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> (Writer, Calc, Draw, Impress) : sélectionnez le texte auquel une autre couleur doit être appliquée, puis cliquez sur la couleur de votre choix dans la barre d'outils."
-#. WdeZ
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -1877,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Couleur de police\">Couleur de police</link>"
-#. 6.Wb
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1886,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scripting %PRODUCTNAME"
msgstr "Script %PRODUCTNAME"
-#. R.jQ
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1895,7 +1698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Assignation de scripts</bookmark_value><bookmark_value>Programmation;scripting</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles de formulaire;assignation de macros</bookmark_value><bookmark_value>Images;assignation de macros</bookmark_value><bookmark_value>Hyperliens;assignation de macros</bookmark_value><bookmark_value>Raccourcis clavier;assignation de macros</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;assignation de macros (Basic)</bookmark_value><bookmark_value>Menus;assignation de macros</bookmark_value><bookmark_value>Événements;assignation de scripts</bookmark_value>"
-#. 06j8
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1904,7 +1706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assignation de scripts dans %PRODUCTNAME</link></variable>"
-#. y`vK
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1913,7 +1714,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME."
msgstr "Vous pouvez assigner des scripts personnalisés (ou macros) à des entrées de menu, des icônes, des contrôles de boîte de dialogue et des événements dans %PRODUCTNAME."
-#. \\/n
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1922,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:"
msgstr "%PRODUCTNAME prend en charge les langages de script suivants :"
-#. 6Is;
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1931,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
-#. t7Fu
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1940,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. W4fn
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1949,7 +1746,6 @@ msgctxt ""
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell"
-#. YV+1
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1958,7 +1754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#. )qOP
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1967,7 +1762,6 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>."
msgstr "De plus, les développeurs peuvent utiliser des langages de haut niveaux, par exemple le langage de programmation Java, pour contrôler %PRODUCTNAME de l'extérieur. La référence API est en ligne à <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>."
-#. D:,8
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1976,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a new menu entry"
msgstr "Pour assigner un script à une nouvelle options de menu"
-#. [#cd
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1985,7 +1778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Personnaliser</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Menus</emph>."
-#. gDQ;
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -1994,7 +1786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ajouter</emph>."
-#. ByLc
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2003,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "Dans la zone de liste <emph>Catégorie</emph>, faites défiler les éléments vers le bas et ouvrez l'entrée <emph>Macros %PRODUCTNAME</emph>."
-#. Wt6s
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2012,7 +1802,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "Les éléments suivants s'affichent : entrées pour les macros %PRODUCTNAME (scripts se trouvant dans le répertoire partagé de votre installation de %PRODUCTNAME), mes macros (scripts se trouvant dans le répertoire d'utilisateur) et document actif. Pour connaître les langages de script pris en charge, ouvrez l'un de ces éléments."
-#. bs5B
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2021,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a script."
msgstr "Pour afficher les scripts disponibles, ouvrez une entrée de langage de script. Sélectionnez un script."
-#. qO3Q
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2030,7 +1818,6 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function."
msgstr "Une liste des fonctions de scripts apparaît dans la zone de liste <emph>Commandes</emph>. Sélectionnez une fonction."
-#. }l$)
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2039,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ajouter</emph> pour créer une nouvelle assignation de menu. La nouvelle entrée de menu apparaîtra dans la zone de liste <emph>Entrées</emph>."
-#. )c]3
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2048,7 +1834,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a key combination"
msgstr "Pour assigner un script à une combinaison de touches"
-#. MHm-
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2057,7 +1842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Personnaliser - Clavier</emph>."
-#. !|KZ
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2066,7 +1850,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "Dans la zone de liste <emph>Catégorie</emph>, faites défiler les éléments vers le bas et ouvrez l'entrée <emph>Macros %PRODUCTNAME</emph>."
-#. bBVa
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2075,7 +1858,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "Les éléments suivants s'affichent : entrées pour les macros %PRODUCTNAME (scripts se trouvant dans le répertoire partagé de votre installation de %PRODUCTNAME), mes macros (scripts se trouvant dans le répertoire d'utilisateur) et document actif. Pour connaître les langages de script pris en charge, ouvrez l'un de ces éléments."
-#. miq,
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2084,7 +1866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "Pour afficher les scripts disponibles, ouvrez une entrée de langage de script. Sélectionnez un script de votre choix."
-#. -@!P
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2093,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function."
msgstr "Une liste des fonctions de scripts apparaîtra dans la zone de liste <emph>Commande</emph>. Sélectionnez une fonction."
-#. GF7j
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2102,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)."
msgstr "Cliquez sur le bouton radio de %PRODUCTNAME ou de Writer, ou de toute application ouverte."
-#. b[)}
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2111,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
msgstr "En sélectionnant le bouton radio, vous définissez le champ d'action de la nouvelle combinaison de touches devant être appliquée à tous les documents %PRODUCTNAME ou uniquement aux documents du module actif."
-#. 0Ihk
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2120,7 +1898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>."
msgstr "Dans la zone de liste <emph>Raccourcis clavier</emph>, sélectionnez une combinaison de touches et cliquez sur <emph>Modifier</emph>."
-#. x*O=
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2129,7 +1906,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to an event"
msgstr "Pour assigner un script à un événement"
-#. :yZq
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2138,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Personnaliser - Événements</emph>."
-#. X.Jv
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2147,7 +1922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Macro</emph> button."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Macro</emph>."
-#. Ur6(
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2156,7 +1930,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "Dans la zone de liste <emph>Bibliothèque</emph>, faites défiler les éléments vers le bas et ouvrez l'entrée <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>."
-#. t(ZE
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2165,7 +1938,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "Les éléments suivants s'affichent : entrées pour les macros %PRODUCTNAME (scripts se trouvant dans le répertoire partagé de votre installation de %PRODUCTNAME), mes macros (scripts se trouvant dans le répertoire d'utilisateur) et document actif. Pour connaître les langages de script pris en charge, ouvrez l'un de ces éléments."
-#. lXE_
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2174,7 +1946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "Pour afficher les scripts disponibles, ouvrez une entrée de langage de script. Sélectionnez un script de votre choix."
-#. 945{
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2183,7 +1954,6 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function."
msgstr "Une liste des fonctions de scripts apparaîtra dans la zone de liste <emph>Action assignée</emph>. Sélectionnez une fonction."
-#. ?@1)
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2192,7 +1962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document."
msgstr "Sélectionnez le fichier pour l'enregistrer comme document %PRODUCTNAME ou comme document actif."
-#. y6x1
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2201,7 +1970,6 @@ msgctxt ""
msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
msgstr "Cela a pour effet de définir le champ d'action des nouvelles assignations d'événements devant être appliquées à tous les documents %PRODUCTNAME ou uniquement aux documents du module actif."
-#. ^in[
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2210,7 +1978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez un événement dans la liste et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. *Q10
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2219,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to an event for an embedded object"
msgstr "Pour assigner un script à l'événement d'un objet incorporé"
-#. 7\Xl
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2228,7 +1994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document."
msgstr "Dans votre document, sélectionnez l'objet incorporé (un diagramme, par exemple)."
-#. cZ]K
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2237,7 +2002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Macro</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Cadre/Objet - Macro</emph>."
-#. ouJx
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2246,7 +2010,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry."
msgstr "Dans la zone de liste <emph>Macros</emph>, ouvrez l'entrée Scripts %PRODUCTNAME."
-#. Jr7e
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2255,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "Les éléments suivants s'affichent : partage (scripts se trouvant dans le répertoire partagé de votre installation de %PRODUCTNAME), utilisateur (scripts se trouvant dans le répertoire d'utilisateur) et document actif. Pour connaître les langages de script pris en charge, ouvrez l'un de ces éléments."
-#. j}Ax
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2264,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "Pour afficher les scripts disponibles, ouvrez une entrée de langage de script. Sélectionnez un script de votre choix."
-#. !gIs
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2273,7 +2034,6 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function."
msgstr "Une liste des fonctions de scripts apparaîtra dans la zone de liste <emph>Macros existantes dans</emph>. Sélectionnez une fonction de votre choix."
-#. MTfv
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2282,7 +2042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez un événement dans la liste et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. u3R;
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2291,7 +2050,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a hyperlink"
msgstr "Pour assigner un script à un hyperlien"
-#. WWv[
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2300,7 +2058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor inside the hyperlink."
msgstr "Placez le curseur sur l'hyperlien."
-#. 77_%
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2309,7 +2066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Hyperlien</emph>."
-#. T,(D
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2318,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> button."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Événements</emph>."
-#. w/.2
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2327,7 +2082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select and assign as stated above."
msgstr "Sélectionnez et assignez comme indiqué ci-dessus."
-#. NkKl
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2336,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a graphic"
msgstr "Pour assigner un script à une image"
-#. yN|_
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2345,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the graphic in your document."
msgstr "Sélectionnez l'image dans votre document."
-#. MrqS
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2354,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Macro</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Image - Macro</emph>."
-#. %hA4
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2363,7 +2114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select and assign as stated above."
msgstr "Sélectionnez et assignez comme indiqué ci-dessus."
-#. p9Bz
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2372,7 +2122,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a form control"
msgstr "Pour assigner un script à un contrôle de formulaire"
-#. yAwo
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2381,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document."
msgstr "Insérer un contrôle de formulaire, un bouton par exemple : Ouvrez la barre d'outils Contrôles de formulaire, cliquez sur l'icône <emph>Bouton</emph> et ouvrez le bouton en le faisant glisser dans le document."
-#. b7wH
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2390,7 +2138,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar."
msgstr "Une fois que vous avez sélectionné le contrôle de formulaire, cliquez sur <emph>Contrôle</emph> dans la barre d'outils Contrôles de formulaire."
-#. P|C@
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2399,7 +2146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
msgstr "Dans la boîte de dialogue des propriétés, cliquez sur l'onglet <emph>Événements</emph>."
-#. ;YT|
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2408,7 +2154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
msgstr "Pour ouvrir une boîte de dialogue dans laquelle vous pourrez assigner un script à l'événement sélectionné, cliquez sur l'un des boutons <emph>...</emph>."
-#. Imr,
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2417,7 +2162,6 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog"
msgstr "Pour assigner un script à un contrôle dans une boîte de dialogue %PRODUCTNAME Basic"
-#. otyo
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2426,7 +2170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it."
msgstr "Ouvrez l'éditeur de boîte de dialogue %PRODUCTNAME Basic et créez une boîte de dialogue dotée d'un contrôle."
-#. \mY1
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2435,7 +2178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le contrôle et choisissez <emph>Propriétés</emph>."
-#. $FOL
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2444,7 +2186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
msgstr "Dans la boîte de dialogue des propriétés, cliquez sur l'onglet <emph>Événements</emph>."
-#. ?lzF
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -2453,7 +2194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
msgstr "Pour ouvrir une boîte de dialogue dans laquelle vous pourrez assigner un script à l'événement sélectionné, cliquez sur l'un des boutons <emph>...</emph>."
-#. 7h4m
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2462,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Digital Signatures"
msgstr "Application de signatures numériques"
-#. N{=M
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2471,7 +2210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Signer des document avec des signatures numériques</bookmark_value><bookmark_value>Signatures numériques;obtention/gestion/application</bookmark_value>"
-#. Kwi8
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2480,7 +2218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Application des signatures numériques</link> </variable>"
-#. RRSj
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2489,7 +2226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Getting a Certificate"
msgstr "Obtention d'un certificat"
-#. frlo
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2498,7 +2234,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
msgstr "Vous pouvez obtenir un certificat à partir d'une autorité de certification. Peu importe que vous choisissiez une institution gouvernementale ou une société privée, il est habituel que ce service soit payant, par exemple lorsqu'ils certifient votre identité. Quelques autre autorités fournissent des certificats gratuitement, comme le projet Open Source <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> qui est basé sur le modèle fameux et fiable Web of Trust et dont la popularité est croissante."
-#. 7Iv)
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2507,7 +2242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Managing your Certificates"
msgstr "Gestion des certificats"
-#. P@6%
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2516,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page."
msgstr "Si vous utilisez Microsoft Windows, sélectionnez Panneau de configuration, double-cliquez sur l'icône Options Internet et cliquez sur l'onglet Contenu pour gérer vos certificats."
-#. b8^x
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2525,7 +2258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list."
msgstr "Importez votre nouveau certificat racine dans la liste Autorités de certification racine de confiance."
-#. .1Y(
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2534,7 +2266,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption."
msgstr "Si vous travaillez sous Solaris ou Linux, installez une version récente du logiciel Thunderbird, Mozilla Suite ou Firefox pour installer les fichiers système requis pour le chiffrement."
-#. w:?1
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2543,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
msgstr "Si vous avez créé différents profils dans Thunderbird, Mozilla ou Firefox et si vous souhaitez que %PRODUCTNAME utilise un profil spécifié pour les certificats, vous pouvez définir la variable d'environnement MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER de façon à la faire pointer vers le dossier de ce profil spécifié"
-#. /UKW
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2552,7 +2282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates."
msgstr "Affichez la boîte de dialogue des préférences de votre navigateur Web, sélectionnez l'onglet contenant les options de confidentialité et de sécurité, puis accédez aux options de gestion des certificats."
-#. /!;n
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2561,7 +2290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents."
msgstr "Importez votre certificat racine, puis sélectionnez-le et éditez-le. Ce certificat doit être autorisé pour l'accès Web et l'accès à la messagerie au minimum. Il pourra dès lors être utilisé pour la signature de vos documents. Vous pouvez modifier les certificats intermédiaires de la même façon. Toutefois, cette procédure n'est pas obligatoire pour la signature des documents."
-#. AE{0
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2570,7 +2298,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Une fois les nouveaux certificats définis, redémarrez %PRODUCTNAME."
-#. \{k(
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2579,7 +2306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Signing a document"
msgstr "Signature d'un document"
-#. iM:M
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2588,7 +2314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Signatures numériques</emph>."
-#. +}Xw
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2597,7 +2322,6 @@ msgctxt ""
msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file."
msgstr "Un message vous conseille d'enregistrer le document. Cliquez sur <emph>Oui</emph> pour enregistrer le fichier."
-#. RQI?
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2606,7 +2330,6 @@ msgctxt ""
msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
msgstr "Après l'enregistrement, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Signatures numériques</link> s'affiche. Cliquez sur <emph>Ajouter</emph> pour ajouter une clé publique au document."
-#. 6QCd
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2615,7 +2338,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click OK."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Sélection d'un certificat</link>, sélectionnez votre certificat et cliquez sur OK."
-#. ur_U
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2624,7 +2346,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file."
msgstr "La boîte de dialogue Signatures numériques s'affiche. Vous pouvez y ajouter d'autres certificats, si nécessaire. Cliquez sur OK pour ajouter la clé publique au fichier enregistré."
-#. qr_\
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2633,7 +2354,6 @@ msgctxt ""
msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
msgstr "Un document signé affiche une icône <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id262764\">icône</alt></image> dans la barre d'état. Double-cliquez sur l'icône dans la barre d'état pour afficher le certificat."
-#. )\:{
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2642,7 +2362,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
msgstr "Le résultat de la validation de la signature est affiché dans la barre d'état et dans la boîte de dialogue Signature numérique. Plusieurs signatures de documents et de macros peuvent exister dans un document ODF. S'il y a un problème avec une signature, alors le résultat de la validation de cette signature est supposé pour toutes les signatures. C'est à dire que s'il y a dix signatures valides et une signature non valide, alors la barre d'état et le champ de statut dans la boîte de dialogue marqueront la signature comme non valide."
-#. J4qA
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2651,7 +2370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Signing the macros inside a document"
msgstr "Signature des macros dans un document"
-#. c`oU
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2660,7 +2378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:"
msgstr "Les macros font généralement partie d'un document. Si vous signez un document, les macros contenues dans ce document sont automatiquement signées. Pour signer les macros sans signer le document, procédez comme suit :"
-#. -Ghs
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2669,7 +2386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Signature numérique</emph>."
-#. l@h!
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2678,7 +2394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the signature as described above for documents."
msgstr "Appliquez la signature comme décrit ci-dessus pour les documents."
-#. \alT
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2687,7 +2402,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
msgstr "Lorsque vous ouvrez l'EDI Basic contenant des macros signées, une icône <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id9252296\">icône</alt></image> s'affiche dans la barre d'état. Double-cliquez sur cette icône de la barre d'était pour afficher le certificat."
-#. #G/a
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2696,7 +2410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue d'affichage des certicats.</ahelp>"
-#. kgfd
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2705,7 +2418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choisissez ce paramétrage pour accepter le certificat jusqu'à ce que vous quittiez %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#. (sHM
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2714,7 +2426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choisissez ce paramétrage pour annuler la connexion.</ahelp>"
-#. 0+wK
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2723,7 +2434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Page de Wiki en anglais sur les signatures numériques</link>"
-#. ?ofb
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -2732,7 +2442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">À propos des signatures numériques</link>"
-#. *n)?
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2741,7 +2450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Axes"
msgstr "Édition des axes de diagramme"
-#. 6G2-
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2750,7 +2458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes;édition des axes</bookmark_value><bookmark_value>Axes dans les diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Édition;axes des diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;formatage des axes</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;axes dans les diagrammes</bookmark_value>"
-#. R3F*
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2760,7 +2467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Édition des axes des diagrammes\">Édition des axes des diagrammes</link></variable>"
-#. iP!Z
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2770,7 +2476,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:"
msgstr "Pour éditer les axes d'un diagramme que vous avez inséré :"
-#. =7dO
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2780,7 +2485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "Double-cliquez sur le diagramme."
-#. m{:h
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2790,7 +2494,6 @@ msgctxt ""
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "Le diagramme comporte alors des bordures grises et la barre de menus affiche les commandes permettant d'éditer les objets dans le diagramme."
-#. -,!C
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2800,7 +2503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Axe</emph>, puis sélectionnez l'axe à éditer. Une boîte de dialogue s'affiche."
-#. 3=52
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2810,7 +2512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)."
msgstr "Sélectionnez les onglets de votre choix et apportez les modifications requises (sélectionnez par exemple <emph>Échelle</emph> si vous souhaitez modifier l'échelle de l'axe)."
-#. b_(`
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2820,7 +2521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>. Dans votre document, cliquez à l'extérieur du diagramme pour quitter le mode Édition du diagramme."
-#. N02d
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -2830,7 +2530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Propriétés de l'objet\">Format - Propriétés de l'objet</link>"
-#. WGJ_
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2839,7 +2538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush"
msgstr "Copie d'attributs à l'aide de l'outil Appliquer le format"
-#. S+.]
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2848,7 +2546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Pinceau de formatage</bookmark_value> <bookmark_value>Formatage;copie</bookmark_value> <bookmark_value>Copie;formatage</bookmark_value> <bookmark_value>Pinceau</bookmark_value>"
-#. kL(y
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2857,7 +2554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copie de formatage à l'aide de l'outil Appliquer le format</link></variable>"
-#. y_H|
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2866,7 +2562,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
msgstr "Vous pouvez utiliser l'outil Appliquer le format pour copier le formatage d'une sélection de texte ou d'un objet et l'appliquer à une autre sélection de texte ou d'objet."
-#. i?Am
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2875,7 +2570,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting."
msgstr "Dans Calc, le pinceau ne s'applique qu'au formatage de cellule."
-#. C!@k
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2884,7 +2578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
msgstr "Sélectionnez le texte ou l'objet dont vous souhaitez copier le formatage."
-#. /8*1
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2893,7 +2586,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon."
msgstr "Dans la <emph>barre Standard</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Appliquer le format</emph>."
-#. UMh/
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2902,7 +2594,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor changes to a paint bucket."
msgstr "Le curseur prend l'aspect d'un pot de peinture."
-#. dg`~
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2911,7 +2602,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
msgstr "Si vous souhaitez appliquer le formatage à plusieurs sélections, double-cliquez sur l'icône <emph>Appliquer le format</emph><image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id209967\">icône</alt></image>. Après avoir appliqué tout le formatage, cliquez de nouveau sur l'icône."
-#. 42YF
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2920,17 +2610,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to."
msgstr "Sélectionnez ou cliquez sur le texte ou l'objet auquel vous souhaitez appliquer le formatage."
-#. 2d*|
#: paintbrush.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10716\n"
"help.text"
msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
-msgstr "Pour exclure certains formatages de paragraphe, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée lorsque vous cliquez. Pour exclure le formatage des caractères, maintenez les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj enfoncées lorsque vous cliquez."
+msgstr "Par défaut, uniquement le formatage des caractères est copié ; pour inclure le formatage du paragraphe, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> lorsque vous cliquez. Pour copier uniquement le formatage du paragraphe, maintenez les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj lorsque vous cliquez."
-#. W*b/
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2939,7 +2626,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Format Paintbrush</emph> can copy:"
msgstr "Le tableau ci-dessous décrit les attributs de formatage pouvant être copiés par l'outil <emph>Appliquer le format</emph> :"
-#. PbF7
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2948,7 +2634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of Selection"
msgstr "Type de sélection"
-#. ]CxG
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2957,7 +2642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#. zQ$)
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2966,7 +2650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage"
msgstr "Aucun élément n'a été sélectionné, mais le curseur se trouve à l'intérieur d'un passage de texte"
-#. T_NC
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2975,7 +2658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction."
msgstr "Copie le formatage du paragraphe actif et le formatage de caractères du caractère suivant dans la direction des enchaînements."
-#. 6XKK
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2984,7 +2666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text is selected"
msgstr "Le texte est sélectionné"
-#. nyHy
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -2993,7 +2674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character."
msgstr "Copie le formatage du dernier caractère sélectionné et du paragraphe contenant ce caractère."
-#. b_e$
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3002,7 +2682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame is selected"
msgstr "Le cadre est sélectionné"
-#. WjI!
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3011,7 +2690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied."
msgstr "Copie les attributs de cadre définis dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Format - Cadre</item>. Le contenu, la taille, l'emplacement, les liens, les hyperliens et les macros du cadre ne sont pas copiés."
-#. Y[L`
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3020,7 +2698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is selected"
msgstr "L'objet est sélectionné"
-#. |3#\
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3029,7 +2706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied."
msgstr "Copie le formatage de l'objet tel qu'il est défini dans les boîtes de dialogue <item type=\"menuitem\">Format - Impages</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Objet de dessin</item>. Le contenu, la taille, la position, les liens, les hyperliens et les macros de l'objet ne sont pas copiés."
-#. Z*rc
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3038,7 +2714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form control is selected"
msgstr "Le contrôle du formulaire est sélectionné"
-#. %{RX
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3047,7 +2722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not supported"
msgstr "Non supporté(e)"
-#. R?cd
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3056,7 +2730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing object is selected"
msgstr "Un objet de dessin est sélectionné"
-#. 8l8K
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3065,7 +2738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied."
msgstr "Copie tous les attributs de formatage. Dans Impress et Draw, le contenu textuel d'un objet est également copié."
-#. 55i_
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3074,7 +2746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text within Calc cells is selected"
msgstr "Le texte dans les cellules Calc est sélectionné"
-#. }P[v
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3083,7 +2754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not supported"
msgstr "Non supporté(e)"
-#. zc{c
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3092,7 +2762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writer table or cells are selected"
msgstr "Des tableaux ou des cellules Writer sont sélectionnés"
-#. #V#F
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3101,7 +2770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
msgstr "Copie le formatage spécifié dans les onglets Table, Enchaînements, Bordures et Arrière-plan de la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Format - Tableau</item>. Le formatage des paragraphes et des caractères est également copié."
-#. ?^c.
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3110,7 +2778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc table or cells are selected"
msgstr "Des tables ou des cellules Calc sont sélectionnées"
-#. [h0y
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -3119,7 +2786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents"
msgstr "Copie le formatage spécifié dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Format - Cellules</item> ainsi que le formatage du contenu des cellules"
-#. peQ[
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3128,7 +2794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting Contents in Special Formats"
msgstr "Collage de contenu dans des formats spéciaux"
-#. ~`cP
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3137,7 +2802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Presse-papiers;collage de texte formaté/non formaté</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;options du presse-papiers</bookmark_value><bookmark_value>Collage;texte formaté/non formaté</bookmark_value><bookmark_value>Formats de texte;collage</bookmark_value><bookmark_value>Formats;collage spécial</bookmark_value>"
-#. 9kF6
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3146,7 +2810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Collage de contenu dans des formats spéciaux</link></variable>"
-#. C$xX
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3155,7 +2818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon."
msgstr "Vous pouvez coller le contenu du presse-papiers dans un document en utilisant divers formats. Dans %PRODUCTNAME, vous pouvez choisir le mode de collage du contenu : via une boîte de dialogue ou via une icône de menu déroulant."
-#. :oY{
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3164,7 +2826,6 @@ msgctxt ""
msgid "The available options depend on the contents of the clipboard."
msgstr "Les options disponibles dépendent du contenu du presse-papiers."
-#. 48!3
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3173,7 +2834,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "Dans les documents texte Writer, vous pouvez appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Maj+V pour coller le contenu du presse papiers comme texte non formaté."
-#. 5MT;
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3182,7 +2842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu"
msgstr "Collage du contenu du presse-papiers à l'aide d'une icône de menu"
-#. tHrr
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3191,7 +2850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu."
msgstr "Pour ouvrir le menu, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Coller</emph> dans la barre standard."
-#. -=oG
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3200,7 +2858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the options."
msgstr "Sélectionnez l'une des options."
-#. I/49
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3209,7 +2866,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option."
msgstr "Si le résultat ne vous convient pas, cliquez sur l'icône <emph>Annuler</emph> et collez à nouveau l'élément en utilisant une autre option."
-#. VW0p
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3218,7 +2874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting clipboard contents using a dialog"
msgstr "Collage du contenu du presse-papiers à l'aide d'une boîte de dialogue"
-#. .j6s
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3227,7 +2882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Collage spécial</emph>."
-#. (LKA
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3236,7 +2890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez l'une de ces options et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. l:@A
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3245,7 +2898,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options."
msgstr "Si vous travaillez dans un classeur et que le contenu du presse-papiers se compose des cellules d'une feuille de calcul, une boîte de dialogue <emph>Collage spécial</emph> s'affichera. Pour copier ces cellules en utilisant des options de base ou avancées, utilisez la boîte <emph>Collage spécial</emph>."
-#. m;=i
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3254,7 +2906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted."
msgstr "<emph>Transposer</emph> : permute les lignes et les colonnes de la plage de cellules à coller."
-#. !mNr
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3263,7 +2914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also."
msgstr "<emph>Lien</emph> : permet de coller la plage de cellules sous forme de lien. En cas de modification du fichier source, les cellules collées sont également modifiées."
-#. ;F$0
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3272,7 +2922,6 @@ msgctxt ""
msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Pour en savoir plus sur les autres options, consultez l'aide accessible depuis la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Collage spécial</link> dans %PRODUCTNAME Calc."
-#. N`(r
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -3281,7 +2930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Collage spécial</link>"
-#. S9]|
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3290,7 +2938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration"
msgstr "Collaboration"
-#. $=f~
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3299,7 +2946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Partage de documents</bookmark_value><bookmark_value>Collaboration</bookmark_value><bookmark_value>Verrouillage de fichier en mode collaboration</bookmark_value><bookmark_value>Documents verrouillés</bookmark_value>"
-#. *f+l
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3308,7 +2954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>"
-#. o@gU
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3317,7 +2962,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
msgstr "Dans %PRODUCTNAME Writer, Impress et Draw, un seul utilisateur à la fois peut ouvrir n'importe quel document pour y écrire. Dans Calc, plusieurs utilisateurs peuvent ouvrir la même feuille de calcul pour y écrire en même temps."
-#. mU0M
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3326,7 +2970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue Partager un document dans laquelle il est possible d'activer ou de désactiver le partage collaboratif d'un document.</ahelp>"
-#. .c4o
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3335,7 +2978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Activer pour partager le document actif avec d'autres utilisateurs. Désactiver pour utiliser le document en mode non partagé. Cela invalidera les éditions non encore sauvegardées que les autres utilisateurs ont appliquées depuis le moment où vous avez dernièrement ouvert ou enregistré ce document.</ahelp>"
-#. ^1XR
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3344,7 +2986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration in Calc"
msgstr "Collaboration dans Calc"
-#. ,$7;
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3353,7 +2994,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
msgstr "Dans %PRODUCTNAME Calc, le partage des documents permet des accès en écriture simultanés à plusieurs utilisateurs. Chaque utilisateur qui veut collaborer doit saisir un nom sous l'onglet <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Données d'identité</emph>."
-#. :rU!
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3362,7 +3002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
msgstr "Certaines commandes ne sont pas disponibles (grisées) lors du suivi des modifications ou lorsque le partage de document est activé. Pour une nouvelle feuille de calcul, vous ne pouvez pas insérer ou appliquer les éléments qui sont grisés."
-#. WW`h
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3371,7 +3010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a new spreadsheet"
msgstr "Création d'une nouvelle feuille de calcul"
-#. tI-c
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3380,7 +3018,6 @@ msgctxt ""
msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:"
msgstr "L'utilisateur A crée une nouvelle feuille de calcul. Les conditions suivantes s'appliquent :"
-#. B+\Q
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3389,7 +3026,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration."
msgstr "L'utilisateur ne souhaite pas partager la feuille de calcul en vue d'une collaboration."
-#. /SSs
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3398,7 +3034,6 @@ msgctxt ""
msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document."
msgstr "L'utilisateur A ouvre, édite et enregistre un document comme décrit ci-dessus pour un document Writer, Impress et Draw."
-#. U=HZ
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3407,7 +3042,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user wants to share the document for collaboration."
msgstr "L'utilisateur souhaite partager le document en vue d'une collaboration."
-#. [r_s
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3416,7 +3050,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar."
msgstr "L'utilisateur choisit <item type=\"menuitem\">Outils - Partager un document</item> pour activer les fonctionnalités de collaboration pour ce document. Une fenêtre de dialogue s'ouvre dans laquelle l'utilisateur choisit d'activer ou de désactiver le partage. Si l'utilisateur active le partage, le document sera enregistré en mode partagé, ce qui est également indiqué dans la barre de titre."
-#. 6U!l
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3425,7 +3058,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared."
msgstr "La commande <item type=\"menuitem\">Outils - Partager un document</item> peut être utilisée pour passer du mode partagé au mode non partagé pour le document actif. Si vous souhaitez utiliser un document partagé dans un mode non partagé, vous devrez enregistrer le document partagé en utilisant un autre nom ou un autre chemin. Cela créera une copie non partagée de la feuille de calcul."
-#. vg1\
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3434,7 +3066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a spreadsheet"
msgstr "Ouverture d'une feuille de calcul"
-#. DHll
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3443,7 +3074,6 @@ msgctxt ""
msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:"
msgstr "L'utilisateur A ouvre une feuille de calcul. Les conditions suivantes s'appliquent :"
-#. 7`Js
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3452,7 +3082,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet document is not in shared mode."
msgstr "Cette feuille de calcul n'est pas en mode partagé."
-#. j_A8
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3461,7 +3090,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents."
msgstr "L'utilisateur peut ouvrir, éditer et enregistrer le document comme décrit ci-dessus pour les documents Writer, Impress et Draw."
-#. !*ll
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3470,7 +3098,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet document is in shared mode."
msgstr "La feuille de calcul est en mode partagé."
-#. K%f(
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3479,7 +3106,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode."
msgstr "L'utilisateur voit un message indiquant que le document est en mode partagé et que certaines fonctionnalités ne sont pas disponibles dans ce mode. L'utilisateur peut désactiver le message pour l'avenir. Après avoir cliqué sur OK, le document est ouvert en mode partagé."
-#. GQ0c
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3488,7 +3114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si le même contenu est modifié par différents utilisateurs, la boîte de dialogue Résoudre les conflits s'ouvre. Pour chaque conflit, décidez quelle modification doit être conservée.</ahelp>"
-#. ]B%b
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3497,7 +3122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Conserve vos modifications, annule les autres modifications.</ahelp>"
-#. JOaA
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3506,7 +3130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Conserve les modifications de l'autre utilisateur, annule vos modifications.</ahelp>"
-#. 8s#D
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3515,7 +3138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Conserve toutes vos modifications, annule toutes les autres.</ahelp>"
-#. nu_V
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3524,7 +3146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Conserve les modifications de tous les autres utilisateurs, annule vos modifications.</ahelp>"
-#. =xYF
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3533,7 +3154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving a shared spreadsheet document"
msgstr "Enregistrement d'une feuille de calcul partagée"
-#. H85b
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3542,7 +3162,6 @@ msgctxt ""
msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:"
msgstr "L'utilisateur A enregistre un document partagé. Les conditions suivantes s'appliquent :"
-#. 7N.K
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3551,7 +3170,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document."
msgstr "Le document n'a pas été modifié et enregistré par un autre utilisateur depuis que l'utilisateur A a ouvert le document."
-#. _\js
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3560,7 +3178,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document is saved."
msgstr "Le document est enregistré."
-#. Vf^(
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3569,7 +3186,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document."
msgstr "Le document a été modifié et enregistré par un autre utilisateur depuis que l'utilisateur A a ouvert le document."
-#. ^yk[
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3578,7 +3194,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the changes do not conflict, the document is saved."
msgstr "S'il n'y a pas de conflits dans les modifications, le document est enregistré."
-#. aUIG
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3587,7 +3202,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document."
msgstr "S'il y a un conflit dans les modifications, une boîte de dialogue Résoudre les conflits s'affiche. L'utilisateur A doit décider quelle version conserver pour résoudre les conflits, \"Conserver les miennes\" ou \"Conserver les autres\". Lorsque tous les conflits sont résolus, le document est enregistré. Pendant que l'utilisateur A résout les conflits, aucun autre utilisateur n'a la possibilité d'enregistrer le document partagé."
-#. aT$Y
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3596,7 +3210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment."
msgstr "Un autre utilisateur essaie d'enregistrer le document partagé et résout les conflits en ce moment."
-#. x_2y
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3605,7 +3218,6 @@ msgctxt ""
msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later."
msgstr "L'utilisateur A voit un message indiquant qu'une fusion est en cours. L'utilisateur A peut choisir d'annuler la commande d'enregistrement pour le moment, et réessayer l'enregistrement ultérieurement."
-#. YYx1
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3614,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
msgstr "Lorsqu'un utilisateur a enregistré avec succès une feuille de calcul partagée, le document sera rechargé après la commande d'enregistrement, de façon à ce que la feuille de calcul affiche la version de toutes les modifications qui ont été enregistrées par tous les utilisateurs. Un message est affiché indiquant \"les modifications externes ont été ajoutées\" lorsque un autre utilisateur à modifié du contenu."
-#. Hg4;
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3623,7 +3234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw"
msgstr "Collaboration dans Writer, Impress et Draw"
-#. gMUk
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3632,7 +3242,6 @@ msgctxt ""
msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:"
msgstr "Pour tous les modules Writer, Impress, Draw et pour Calc, lorsque le partage de document n'est pas activé, un verrouillage du fichier est possible. Ce verrouillage de fichier est disponible même lorsque l'on accède au même document depuis différents systèmes d'exploitation :"
-#. qj(O
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3641,7 +3250,6 @@ msgctxt ""
msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:"
msgstr "L'utilisateur A ouvre un document. Les conditions suivantes s'appliquent :"
-#. AvnD
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3650,7 +3258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document is not locked by any other user."
msgstr "Le document n'est pas verrouillé par un autre utilisateur."
-#. ~0Gu
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3659,7 +3266,6 @@ msgctxt ""
msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document."
msgstr "Le document sera ouvert pour un accès en lecture et en écriture par l'utilisateur A. Le document sera verrouillé pour les autres utilisateurs jusqu'à ce que A ferme le document."
-#. {!U*
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3668,7 +3274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system."
msgstr "Le document est marqué en \"lecture seule\" par le système de fichier."
-#. R!}7
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3677,7 +3282,6 @@ msgctxt ""
msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy."
msgstr "Le document sera ouvert en mode lecture seule. L'édition n'est pas permise. L'utilisateur A peut enregistrer le document en utilisant un autre nom pour le document ou un autre chemin. L'utilisateur A peut éditer une copie du document."
-#. kmbP
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3686,7 +3290,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document is locked by another user."
msgstr "Le document est verrouillé par un autre utilisateur."
-#. LjF6
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3695,7 +3298,6 @@ msgctxt ""
msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command."
msgstr "L'utilisateur A voit une boîte de dialogue qui informe l'utilisateur que le document est verrouillé. La boîte de dialogue offre d'ouvrir le document en mode lecture seule ou d'ouvrir une copie du document pour édition, ou encore d'annuler la commande Ouvrir."
-#. afhX
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3704,7 +3306,6 @@ msgctxt ""
msgid "User access permissions and sharing documents"
msgstr "Permissions d'accès à l'utilisateur et partage de documents"
-#. Y,O{
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3713,7 +3314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management."
msgstr "Certaines conditions doivent être remplies sur les systèmes d'exploitation comportant une gestion des permissions utilisateur."
-#. ,=Er
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3722,7 +3322,6 @@ msgctxt ""
msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
msgstr "Le fichier partagé doit résider à un emplacement qui est accessible à tous les collaborateurs."
-#. @_ps
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3731,7 +3330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
msgstr "Les permissions de fichier pour le document et le fichier verrou correspondant doivent être définis de façon à ce que tous les collaborateurs puissent créer, supprimer et modifier les fichiers."
-#. 0[1O
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3740,7 +3338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file."
msgstr "L'accès en écriture autorise également les autres utilisateurs à (accidentellement ou délibérément) supprimer ou modifier un fichier."
-#. !do_
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -3749,7 +3346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link>"
-#. SU4X
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3758,7 +3354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Queries"
msgstr "Utilisation des requêtes"
-#. q,W\
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3767,7 +3362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;creating queries</bookmark_value><bookmark_value>filtering;data in databases</bookmark_value><bookmark_value>queries;defining (Base)</bookmark_value><bookmark_value>defining;queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>wizards;database queries</bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données;création de requêtes</bookmark_value><bookmark_value>Filtrage;données de bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;définition (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Définition;requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Assistants;requêtes de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Assistant requête (Base)</bookmark_value>"
-#. !i(l
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3776,7 +3370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Utilisation des requêtes</link></variable>"
-#. exj(
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3785,7 +3378,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined."
msgstr "Si vous consultez souvent un sous-ensemble précis de données pouvant être défini par une condition de filtre, créez une requête. Il s'agit du nom de la nouvelle vue au niveau des données filtrées. Ouvrez la requête pour afficher les données actives de la mise en page de table que vous avez définie."
-#. A3T(
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3794,7 +3386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Query With the Query Wizard"
msgstr "Création d'une requête à l'aide de l'assistant Requête"
-#. hHdI
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3803,7 +3394,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:"
msgstr "Dans %PRODUCTNAME, vous pouvez créer une requête à l'aide de l'<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">assistant Requête</link> :"
-#. [GCS
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3812,7 +3402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new query."
msgstr "Ouvrez le fichier de base de données dans lequel vous souhaitez créer la requête."
-#. JB:D
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3821,7 +3410,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
msgstr "Dans le volet gauche de la fenêtre de base de données, cliquez sur l'icône <emph>Requêtes</emph>."
-#. ),ZK
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3830,7 +3418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Query</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Utiliser l'assistant de création de requête</emph>."
-#. 2xlw
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3839,7 +3426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Query With the Design View"
msgstr "Création d'une requête en mode Ébauche"
-#. 2i#+
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3848,7 +3434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new query."
msgstr "Ouvrez le fichier de base de données dans lequel vous souhaitez créer la requête."
-#. 2Ygg
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3857,7 +3442,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
msgstr "Dans le volet gauche de la fenêtre de base de données, cliquez sur l'icône <emph>Requêtes</emph>."
-#. 9`4k
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3866,7 +3450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Créer une requête en mode Ébauche</emph>."
-#. @:DL
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3875,7 +3458,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr "La fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Ébauche de requête</link> s'affiche."
-#. U\N*
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3884,7 +3466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#. U?=/
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3893,7 +3474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#. 6zi?
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3902,7 +3482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile Device Filters for Pocket Device Appliances"
msgstr "Filtres d'équipements mobiles pour appareils de poche"
-#. 241P
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3911,7 +3490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>pocket device appliances</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>Palm file filters</bookmark_value><bookmark_value>Pocket PC file filters</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents for mobile devices</bookmark_value><bookmark_value>opening;mobile device documents</bookmark_value><bookmark_value>converting;Pocket PC formats</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;Pocket PC and $[officename] formats</bookmark_value><bookmark_value>installing;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>file filters;mobile devices</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Filtres pour mobiles</bookmark_value><bookmark_value>Appareils de poche</bookmark_value><bookmark_value>Documents $[officename];filtres pour mobiles</bookmark_value><bookmark_value>Palm, filtres de fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Pocket PC, filtres de fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;documents pour mobiles</bookmark_value><bookmark_value>Ouverture;documents pour mobiles</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;formats Pocket PC</bookmark_value><bookmark_value>Synchronisation;formats Pocket PC et $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Installation;filtres pour mobiles</bookmark_value><bookmark_value>Filtres de fichiers;équipements mobiles</bookmark_value>"
-#. Jr(4
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3921,7 +3499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances\">Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"Filtres pour appareils de poche\">Filtres pour appareils de poche</link></variable>"
-#. 4aT0
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3931,7 +3508,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can save and open documents to and from several mobile devices file formats."
msgstr "Vous pouvez ouvrir et enregistrer des documents dans différents formats de fichier pour équipements mobiles."
-#. @WVe
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3941,7 +3517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currently the following filters are available:"
msgstr "Les filtres suivants sont actuellement disponibles :"
-#. H/l*
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3951,7 +3526,6 @@ msgctxt ""
msgid "AportisDoc for Palm OS compatible devices"
msgstr "AportisDoc pour les appareils compatibles Palm OS"
-#. Z3an
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3961,7 +3535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pocket Excel for Pocket PC compatible devices"
msgstr "Pocket Excel pour les appareils compatibles Pocket PC"
-#. bd%R
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3971,7 +3544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pocket Word for Pocket PC compatible devices"
msgstr "Pocket Word pour les appareils compatibles Pocket PC"
-#. pW|)
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3981,7 +3553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing the Pocket PC filters under Windows will also install a DLL file that supports the synchronization software of your Pocket PC."
msgstr "En installant les filtres Pocket PC sous Windows, vous installez également un fichier DLL qui supporte le logiciel de synchronisation du Pocket PC."
-#. Ht}e
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -3991,7 +3562,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Java Runtime Environment is required to use the mobile device filters."
msgstr "Ces filtres pour mobiles nécessitent l'environnement d'exécution Java pour fonctionner."
-#. ct$0
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4001,7 +3571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing the mobile device filters"
msgstr "Installation des filtres pour mobiles"
-#. NT,T
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4011,7 +3580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
msgstr "Fermez $[officename] et le Démarrage rapide."
-#. j{D}
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4021,7 +3589,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using the Windows operating system with ActiveSync installed, disconnect any Pocket PC device from ActiveSync."
msgstr "Si vous utilisez le système d'exploitation Windows et qu'ActiveSync est installé, déconnectez tout appareil Pocket PC d'ActiveSync."
-#. C^v;
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4031,7 +3598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start the $[officename] Setup program:"
msgstr "Lancez le programme d'installation de $[officename] :"
-#. \+mp
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4040,7 +3606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Windows <emph>Start</emph> button, choose <emph>Control Panel</emph>, double-click <emph>Add or Remove Programs</emph>, select the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION entry, click <emph>Change</emph>."
msgstr "Sous Windows, cliquez sur le bouton <emph>Démarrer</emph>. Choisissez <emph>Panneau de configuration</emph>, double-cliquez sur <emph>Ajout ou suppression de programmes</emph>, sélectionnez l'entrée %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION et cliquez sur <emph>Modifier</emph>."
-#. Tk;N
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4050,7 +3615,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Setup, choose the <emph>Modify</emph> option and click <emph>Next</emph>."
msgstr "Dans le programme d'installation, cochez l'option <emph>Modification</emph> et cliquez sur <emph>Suivant</emph>."
-#. ITSQ
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4060,7 +3624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry, then open the <emph>Mobile Device Filters</emph> entry. Select the filters you want to install."
msgstr "Ouvrez l'entrée <emph>Composants optionnels</emph> et trouvez l'entrée <emph>Filtres pour mobiles</emph>. Sélectionnez les filtres que vous souhaitez installer."
-#. j}GO
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4070,7 +3633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph>, <emph>Install</emph>, <emph>Finish</emph> to install the filters and exit the Setup program."
msgstr "Cliquez sur <emph>Suivant</emph>, <emph>Suivant</emph>, <emph>Installer</emph>, <emph>Terminer</emph> pour installer les filtres et quitter le programme d'installation."
-#. K@3L
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4080,7 +3642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving $[officename] documents for a mobile device"
msgstr "Enregistrement de documents $[officename] pour un appareil mobile"
-#. -J0[
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4090,7 +3651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>."
-#. ^5Q;
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4100,7 +3660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter."
msgstr "Ouvrez la zone <emph>Type de fichier</emph> et sélectionnez le filtre approprié."
-#. SmnV
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4110,7 +3669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Saisissez un nom et cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
-#. Ue2K
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4120,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening mobile device documents in $[officename]"
msgstr "Ouverture de documents pour appareils mobiles dans $[officename]"
-#. g_WM
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4130,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Ouvrir</emph>."
-#. d75Y
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4140,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter."
msgstr "Ouvrez la zone <emph>Type de fichier</emph> et sélectionnez le filtre approprié."
-#. q/c^
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4150,7 +3705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the file and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Sélectionnez le fichier et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. W@P:
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4160,7 +3714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronizing file types"
msgstr "Synchronisation des types de fichier"
-#. ==A?
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4170,7 +3723,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert Pocket PC formats to and from $[officename] formats, you must first change some options within ActiveSync. To do this, open the ActiveSync window and open its Options dialog. Perform the following steps:"
msgstr "Pour convertir des formats Pocket PC en des formats $[officename] et inversement, vous devez d'abord modifier quelques options dans ActiveSync. Pour ce faire, ouvrez la fenêtre ActiveSync puis sa boîte de dialogue Options. Effectuez les opérations suivantes :"
-#. ofDY
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4180,7 +3732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Rules</emph> tab."
msgstr "Sélectionnez l'onglet <emph>Règles</emph>."
-#. 0YKM
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4190,7 +3741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Conversion Settings</emph> button."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Paramètres de conversion</emph>."
-#. @1rG
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4200,7 +3750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Device to Desktop</emph> tab."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Appareil -> Bureau</emph>."
-#. ANSI
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4210,7 +3759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Pocket Word Document - Pocket PC</emph> and click <emph>Edit</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>Document Pocket Word - Pocket PC</emph> et cliquez sur <emph>Éditer</emph>."
-#. q=o8
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4220,7 +3768,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the drop down list of available conversions, select <emph>$[officename] Writer </emph>and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans la liste déroulante des conversions disponibles, sélectionnez <emph>$[officename] Writer </emph>et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. DHr2
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4230,7 +3777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat steps 4 and 5 for <emph>Pocket Excel Workbook</emph> selecting <emph>$[officename] Calc</emph>."
msgstr "Répétez les étapes 4 et 5 pour <emph>Classeur Pocket Excel</emph> en sélectionnant <emph>$[officename] Calc</emph>."
-#. A2!q
#: mobiledevicefilters.xhp
msgctxt ""
"mobiledevicefilters.xhp\n"
@@ -4240,7 +3786,6 @@ msgctxt ""
msgid "After these steps you can copy documents between $[officename] and your Pocket PC, either by the ActiveSync software or by the Windows Explorer. The filters will be applied to the document files automatically."
msgstr "Une fois ces étapes effectuées, vous pouvez copier des documents entre $[officename] et le Pocket PC, en utilisant le logiciel ActiveSync ou l'Explorateur de Windows. Les filtres sont appliqués automatiquement aux fichiers."
-#. Etkn
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4249,7 +3794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assistive Tools in $[officename]"
msgstr "Outils d'accessibilité dans $[officename]"
-#. 7h]U
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4258,7 +3802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Accessibilité;technologie assistive $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Technologie assistive de $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Lecteurs d'écran</bookmark_value><bookmark_value>Écran, Agrandisseurs</bookmark_value><bookmark_value>Agrandisseurs d'écran</bookmark_value>"
-#. O=.y
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4268,7 +3811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"assistive\"><link name=\"Outils de technologie assistive dans $[officename]\" href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\">Outils de technologie assistive dans $[officename]</link></variable>"
-#. QQsQ
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4278,7 +3820,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment."
msgstr "$[officename] supporte certains outils de technologie assistive comme les logiciels d'écran loupe, les lecteurs d'écran et les claviers virtuels. La plupart de ces outils de technologie assistive communiquent avec $[officename] par le biais du logiciel Java(TM) Access Bridge qui utilise l'API d'accessibilité Java, partie intégrante de l'environnement d'exécution Java."
-#. v\4B
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4287,7 +3828,6 @@ msgctxt ""
msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
msgstr "Une liste des outils d'accessibilité actuellement pris en charge se trouve sur le wiki à <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
-#. eas=
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4297,7 +3837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]"
msgstr "Configuration système requise pour l'utilisation des outils de technologie assistive dans $[officename]"
-#. *WKu
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4307,7 +3846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"."
msgstr "Environnement d'exécution Java (JRE) version 1.4.1_01 ou ultérieure, ou version 1.4.0_02 avec l'environnement linguistique défini sur \"en_us\""
-#. +y\4
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4317,7 +3855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Most recent version of the software for your assistive tool"
msgstr "Version la plus récente du logiciel des outils de technologie assistive"
-#. G97!
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4327,7 +3864,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher"
msgstr "Sur les systèmes Windows, version 1.0.3 ou ultérieure de <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link>"
-#. ;8sR
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4337,7 +3873,6 @@ msgctxt ""
msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME"
msgstr "Sur les systèmes UNIX(R), environnement de bureau GNOME 2 et logiciel Java Access Bridge pour GNOME."
-#. o5G|
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4347,7 +3882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Supported Assistive Tools"
msgstr "Outils de technologie assistive supportés"
-#. eApQ
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4357,7 +3891,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:"
msgstr "Sur les systèmes Windows, $[officename] supporte directement la plupart des logiciels de clavier virtuel. Le logiciel Java Access Bridge procure une prise en charge supplémentaire des outils de technologie assistive. Les outils de technologie assistive qui utilisent le logiciel Java Access Bridge pour l'échange de données avec $[officename] sont notamment les suivants :"
-#. G{;D
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4367,7 +3900,6 @@ msgctxt ""
msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)"
msgstr "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 ou ultérieure)(Windows)"
-#. @vu;
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4377,7 +3909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software"
msgstr "Lecteur d'écran et loupe Gnopernicus avec interface at-spi (GNOME Assistive Technology Service Provider Interface) et logiciel Java Accessibility API"
-#. H^WR
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4387,7 +3918,6 @@ msgctxt ""
msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software"
msgstr "Clavier virtuel GNOME (GOK) avec interface at-spi GNOME et logiciel Java Accessibility API"
-#. 1_F`
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4397,7 +3927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Supported Input Devices"
msgstr "Périphériques de saisie supportés"
-#. _VrE
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4407,7 +3936,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]."
msgstr "$[officename] supporte divers types de périphériques de saisie permettant d'accéder à toutes ses fonctions."
-#. $w\V
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4417,7 +3945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking."
msgstr "Le logiciel de loupe permet aux utilisateurs ayant une acuité visuelle réduite de travailler dans $[officename] avec un caret et un suivi du focus."
-#. jcsq
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4427,7 +3954,6 @@ msgctxt ""
msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse."
msgstr "Les claviers virtuels permettent aux utilisateurs de saisir pratiquement toutes les données et les commandes avec une souris."
-#. ns^/
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4437,7 +3963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays."
msgstr "Les lecteurs d'écran permettent aux utilisateurs ayant une acuité visuelle réduite d'accéder à $[officename] avec une synthèse vocale et un affichage en Braille."
-#. t\Y^
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4447,7 +3972,6 @@ msgctxt ""
msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]."
msgstr "Lorsque le support d'accessibilité est activé dans $[officename], l'environnement d'exécution Java est chargé, ce qui ralentit le démarrage de $[officename]."
-#. H22n
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4457,7 +3981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Affichage\">$[officename] - Affichage</link>"
-#. ;%VM
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4467,7 +3990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Apparence\">$[officename] - Apparence</link>"
-#. h:ru
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -4477,7 +3999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibilité\">$[officename] - Accessibilité</link>"
-#. t]HX
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4486,7 +4007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
msgstr "Configuration d'une imprimante et d'un fax sur des plates-formes UNIX"
-#. 8YMY
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4495,7 +4015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Spadmin</bookmark_value><bookmark_value>Imprimantes;ajout sous UNIX</bookmark_value> <bookmark_value>Imprimante par défaut;UNIX</bookmark_value> <bookmark_value>Imprimante standard sous UNIX</bookmark_value> <bookmark_value>Fax;programmes de fax/imprimante fax sous UNIX</bookmark_value> <bookmark_value>Imprimantes;fax sous UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript;convertisseur PDF sous UNIX</bookmark_value><bookmark_value>Convertisseurs;postScript sous UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF;convertisseur PDF/PostScript sous UNIX</bookmark_value>"
-#. 0!ar
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4505,7 +4024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Configuration de l'imprimante et du fax sur les plates-formes UNIX\">Configuration de l'imprimante et du fax sur les plates-formes UNIX</link></variable>"
-#. )I@f
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4514,7 +4032,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
msgstr "%PRODUCTNAME utiliser les polices installées sur votre système. Dans un document texte, vous pouvez sélectionner toutes les polices imprimables. Dans un document HTML ou une mise en page Web, seules les polices qui sont visibles à l'écran sont offertes. Dans les classeurs et les dessins, vous pouvez faire une sélection à partir de toutes les polices installées."
-#. EMYT
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4524,7 +4041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software."
msgstr "Sur les plates-formes UNIX, le programme de gestion d'imprimantes <emph>spadmin</emph> est fourni pour vous aider à configurer des imprimantes et des fax pour une utilisation avec le logiciel $[officename]."
-#. eg)?
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4534,7 +4050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:"
msgstr "Activez le programme de gestion d'imprimantes <emph>spadmin</emph> comme suit :"
-#. _jaE
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4544,7 +4059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the {install_path}/program directory."
msgstr "Allez dans le répertoire {chemin_installation}/program."
-#. V6uM
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4554,7 +4068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: ./spadmin"
msgstr "Saisissez : ./spadmin"
-#. GZ?}
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4564,7 +4077,6 @@ msgctxt ""
msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears."
msgstr "Après le démarrage, la fenêtre du programme de gestion d'imprimantes <emph>spadmin</emph> s'ouvre."
-#. .Gw5
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4574,7 +4086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users."
msgstr "Après une installation serveur, l'administrateur système se connecte d'abord en tant que superutilisateur et lance le programme de gestion d'imprimantes <emph>spadmin</emph>. L'administrateur crée ensuite pour tous les utilisateurs un fichier général de configuration d'impression intitulé {chemin_installation}/share/psprint/psprint.conf. Tous les utilisateurs peuvent ainsi accéder immédiatement à toutes les modifications effectuées."
-#. ;\Zn
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4584,7 +4095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting up Printers"
msgstr "Paramétrage des imprimantes"
-#. _[US
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4594,7 +4104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed."
msgstr "Sur les plates-formes UNIX, le logiciel $[officename] ne gère directement que les imprimantes utilisant la technologie PostScript. Les autres imprimantes doivent être configurées comme indiqué dans la rubrique <emph>Pilotes d'imprimante dans le logiciel $[officename]</emph>. Le logiciel $[officename] propose automatiquement une imprimante avec le pilote par défaut pour chaque file d'attente système. Vous pouvez ajouter d'autres imprimantes selon vos besoins."
-#. H9O3
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4604,7 +4113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a Printer"
msgstr "Ajout d'une imprimante"
-#. GMNB
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4614,7 +4122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the {install_path}/program directory."
msgstr "Placez-vous dans le répertoire {chemin_installation}/program."
-#. ISGq
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4624,7 +4131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: ./spadmin"
msgstr "Saisissez : ./spadmin"
-#. AQTx
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4634,7 +4140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Nouvelle imprimante</emph>."
-#. h}IB
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4644,7 +4149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>."
msgstr "Sélectionnez l'option <emph>Ajouter une imprimante</emph> et cliquez sur le bouton <emph>Suivant</emph>."
-#. %sNl
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4654,7 +4158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "Sélectionnez le pilote approprié pour votre imprimante. Si vous n'utilisez pas d'imprimante PostScript ou si votre modèle n'est pas listé, utilisez le pilote d'<emph>imprimante générique</emph> ou suivez les étapes ci-dessous. Vous pouvez également ajouter de nouveaux pilotes à l'aide du bouton <emph>Import</emph> ou supprimer les pilotes superflus avec le bouton <emph>Supprimer</emph>. Cliquez sur <emph>Suivant</emph>."
-#. L+UB
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4664,7 +4167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>."
msgstr "Choisissez une ligne de commande appropriée pour utiliser votre imprimante (par exemple, lp -d ma_file_d'attente). Cliquez sur <emph>Suivant</emph>."
-#. _JGm
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4674,7 +4176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>."
msgstr "Attribuez un nom à l'imprimante et définissez si elle doit être utilisée en tant qu'imprimante par défaut. Cliquez sur le bouton <emph>Créer</emph>."
-#. kXJl
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4684,7 +4185,6 @@ msgctxt ""
msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>."
msgstr "Pour imprimer une page de test, cliquez sur <emph>Page de test</emph>. Si la page de test n'est pas imprimée ou mal imprimée, vérifiez tous les paramètres comme indiqué sous <emph>Modification des paramètres de l'imprimante</emph>."
-#. C!n=
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4694,7 +4194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software"
msgstr "Pilotes d'imprimante dans le logiciel $[officename]"
-#. 9/e!
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4704,7 +4203,6 @@ msgctxt ""
msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
msgstr "Lors de l'installation d'une imprimante non-PostScript, vous devez configurer le système de manière que les fichiers d'impression PostScript puissent être convertis dans le langage de l'imprimante. Nous vous recommandons d'utiliser un logiciel de conversion PostScript tel que Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
-#. R1%o
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4714,7 +4212,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly."
msgstr "Vous devez configurer l'<emph>imprimante générique</emph>, dans ce cas. Vérifiez également que les marges sont correctement définies."
-#. 4rCm
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4724,7 +4221,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins."
msgstr "Si vous utilisez une imprimante PostScript, vous devez installer un fichier de description de l'imprimante (PPD, PostScript Printer Definition) pour pouvoir accéder aux fonctionnalités propres à votre imprimante, telles que la sélection du bac d'alimentation, la fonction d'impression recto verso et toutes les polices intégrées. Vous pouvez également utiliser le pilote d'imprimante générique, car il contient les données les plus importantes et convient à la plupart des imprimantes. Dans ce cas, la sélection du bac d'alimentation n'est plus disponible et les marges doivent être définies correctement."
-#. ]$fa
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4734,7 +4230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files."
msgstr "Certains fichiers PPD sont installés comme fichiers par défaut. Si vous ne trouvez aucun fichier PPD approprié pour votre imprimante, nous vous recommandons de visiter le site http://www.adobe.com/products/printerdrivers/ qui propose différents fichiers PPD. Vous pouvez également demander des fichiers PPD au fabricant de votre imprimante."
-#. 8S{T
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4744,7 +4239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer"
msgstr "Import de pilotes lors de la création d'une nouvelle imprimante"
-#. 8s6/
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4754,7 +4248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog."
msgstr "Cliquez sur <emph>Importer</emph> dans la boîte de dialogue de sélection du pilote."
-#. dF|/
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4764,7 +4257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files."
msgstr "Cliquez sur <emph>Parcourir</emph> pour sélectionner le répertoire dans lequel vous avez décompressé les fichiers PPD."
-#. [Q%l
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4774,7 +4266,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install."
msgstr "Dans la zone de liste <emph>Pilotes disponibles</emph>, sélectionnez le pilote d'imprimante à installer."
-#. Vvi~
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4784,7 +4275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK."
msgstr "Cliquez sur OK."
-#. XNbu
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4794,7 +4284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer"
msgstr "Suppression de pilotes lors de la création d'une nouvelle imprimante"
-#. q%9f
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4804,7 +4293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the printer driver."
msgstr "Sélectionner le pilote d'imprimante."
-#. zUpR
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4814,7 +4302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-#. UKpM
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4824,7 +4311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation."
msgstr "Veillez à ne pas supprimer le pilote d'imprimante générique et n'oubliez pas que les pilotes supprimés d'une installation serveur ne sont plus disponibles pour les autres utilisateurs de cette installation."
-#. 01F7
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4834,7 +4320,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
msgstr "Si l'imprimante utilisée comporte davantage de polices intégrées que les polices PostScript habituelles, vous devez également charger les fichiers AFM correspondant à ces polices supplémentaires. Copiez les fichiers AFM dans l'un des ces deux répertoires : {chemin_installation}/share/psprint/fontmetric ou {chemin_installation}/user/psprint/fontmetric. Vous pouvez trouver des fichiers AFM à l'adresse suivante, par exemple : ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
-#. $Ro$
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4844,7 +4329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Printer Settings"
msgstr "Modification des paramètres de l'imprimante"
-#. f7\T
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4854,7 +4338,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
msgstr "Dans le programme de gestion d'imprimantes <emph>spadmin</emph>, sélectionnez l'imprimante dans la zone de liste <emph>Imprimantes installées</emph> et cliquez sur <emph>Propriétés</emph>. La boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph> s'affiche avec plusieurs onglets. Vous pouvez définir dans cette boîte de dialogue les paramètres utilisés, qui dépendent du fichier PPD de l'imprimante sélectionnée."
-#. NJ5.
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4864,7 +4347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button."
msgstr "Sur l'onglet <emph>Commande</emph>, sélectionnez la commande. Vous pouvez supprimer les commandes superflues de la liste à l'aide du bouton <emph>Supprimer</emph>."
-#. ,G0(
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4874,7 +4356,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer."
msgstr "Sur l'onglet <emph>Papier</emph>, vous pouvez entre autres définir le format de papier, ainsi que le bac à utiliser par défaut pour l'imprimante concernée."
-#. \c$7
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4884,7 +4365,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level."
msgstr "Sur l'onglet <emph>Périphérique</emph>, activez les options spéciales de l'imprimante. Si votre imprimante imprime uniquement en noir et blanc, cochez, sous <emph>Couleur</emph>, \"Niveaux de gris\" au lieu de \"Couleur\". Si les résultats obtenus avec la conversion en niveaux de gris sont mauvais, vous pouvez aussi sélectionner \"Couleur\" et laisser l'imprimante ou l'émulateur PostScript effectuer la conversion. De plus, vous pouvez définir sur cet onglet la précision de description des couleurs, ainsi que le niveau PostScript."
-#. e;Z2
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4894,7 +4374,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually."
msgstr "L'onglet <emph>Substitution de police</emph> permet de sélectionner une police d'imprimante disponible sur votre imprimante pour chaque police installée sur votre ordinateur. Vous pouvez ainsi réduire les quantités des données à transmettre à l'imprimante. La substitution de police peut être activée ou désactivée séparément pour chaque imprimante."
-#. *+-B
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4904,7 +4383,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr "En cas d'utilisation du pilote générique, il est recommandé de définir correctement les marges des pages (zones non imprimables) sur l'onglet <emph>Autres paramètres</emph>, ceci afin d'éviter toute coupure du document à l'impression. Vous avez de plus la possibilité de saisir une explication dans le champ \"Commentaire\" ; celle-ci sera également affichée dans la boîte de dialogue <emph>Impression</emph>."
-#. uy:H
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4914,7 +4392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button."
msgstr "Certains de ces paramètres peuvent également être définis pour l'impression en cours dans la boîte de dialogue <emph>Impression</emph> ou <emph>Paramétrage de l'imprimante</emph> du logiciel $[officename] à l'aide du bouton <emph>Propriétés</emph>."
-#. UY|L
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4924,7 +4401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming or Deleting Printers"
msgstr "Renommer ou supprimer des imprimantes"
-#. b@ju
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4934,7 +4410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box."
msgstr "Sélectionnez une imprimante dans la zone de liste <emph>Imprimantes installées</emph>."
-#. z0Q8
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4944,7 +4419,6 @@ msgctxt ""
msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name."
msgstr "Pour renommer l'imprimante sélectionnée, cliquez sur <emph>Renommer</emph>. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, entrez le nom approprié et cliquez sur OK. Ce nom unique doit être attribué de façon à ce que vous puissiez reconnaître l'imprimante et l'application. Les noms d'imprimante doivent être identiques pour tous les utilisateurs : ainsi, lorsque des documents sont échangés, l'imprimante sélectionnée demeure inchangée si le destinataire a défini le même nom d'imprimante."
-#. =`/+
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4954,7 +4428,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog."
msgstr "Pour supprimer l'imprimante sélectionnée, cliquez sur <emph>Supprimer</emph>. Vous ne pouvez pas utiliser cette boîte de dialogue pour supprimer l'imprimante par défaut ou l'imprimante créée par l'administrateur système lors d'une installation serveur."
-#. `YPe
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4964,7 +4437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Sélection d'une imprimante par défaut</caseinline></switchinline>"
-#. d9h[
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4974,7 +4446,6 @@ msgctxt ""
msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "Pour définir l'imprimante sélectionnée dans la zone de liste <emph>Imprimantes installées</emph> en tant qu'imprimante par défaut, double-cliquez sur son nom ou cliquez sur le bouton <emph>Par défaut</emph>."
-#. 33\9
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4984,7 +4455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Fax Functionality"
msgstr "Intégration d'un périphérique fax"
-#. #%9X
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -4994,7 +4464,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software."
msgstr "Si vous avez installé un logiciel de fax tel qu'Efax ou HylaFax sur l'ordinateur, vous pouvez envoyer des fax avec le logiciel $[officename]."
-#. ;`JB
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5004,7 +4473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the {install_path}/program directory."
msgstr "Placez-vous dans le répertoire {chemin_installation}/program."
-#. b[Fo
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5014,7 +4482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: ./spadmin"
msgstr "Saisissez : ./spadmin"
-#. QyW=
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5024,7 +4491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
msgstr "Cliquez sur <emph>Nouvelle imprimante</emph> pour obtenir la boîte de dialogue <emph>Ajouter une imprimante</emph>."
-#. s0+X
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5034,7 +4500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>Connecter un périphérique fax</emph>. Cliquez sur <emph>Suivant</emph>."
-#. ^\A)
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5044,7 +4509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "Définissez si vous utilisez le pilote par défaut ou un autre pilote d'impression. Cliquez sur <emph>Suivant</emph>. Si vous n'utilisez pas le pilote par défaut, sélectionnez le pilote adapté et cliquez sur <emph>Suivant</emph>."
-#. #*b0
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5054,7 +4518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "Dans la boîte de dialogue suivante, saisissez une ligne de commande permettant d'accéder au fax. À chaque fax envoyé, \"(TMP)\" est remplacé par un fichier temporaire et \"(PHONE)\" par le numéro de téléphone du périphérique destinataire dans la ligne de commande. Si \"(TMP)\" apparaît dans la ligne de commande, le code PostScript est transmis dans un fichier ; en cas contraire, il est transmis via l'entrée par défaut (c'est-à-dire comme tube (pipe)). Cliquez sur <emph>Suivant</emph>."
-#. \)gz
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5064,7 +4527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>."
msgstr "Attribuez un nom à votre nouvelle imprimante fax et définissez si les numéros de téléphone spécialement sélectionnés dans le texte (voir ci-dessous) doivent être supprimés à l'impression. Cliquez sur <emph>Créer</emph>."
-#. !PYI
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5074,7 +4536,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created."
msgstr "Vous pouvez désormais envoyer des fax en imprimant sur l'imprimante créée."
-#. +1cQ
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5084,7 +4545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@."
msgstr "Saisissez le numéro de fax en tant que texte dans le document. Vous pouvez également entrer un champ extrayant le numéro de fax de la base de données active. Dans tous les cas, le numéro de fax doit commencer par les caractères @@# et finir par @@. Une entrée valide doit se présenter comme suit : @@#1234567@@."
-#. Q#zQ
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5094,7 +4554,6 @@ msgctxt ""
msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout."
msgstr "Pour ne pas imprimer ces caractères y compris le numéro de téléphone, activez sous <emph>Propriétés</emph>, onglet <emph>Commande</emph>, l'option <emph>Le numéro de fax ne sera pas indiqué.</emph>. Si aucun numéro de téléphone n'est indiqué dans le document, une boîte de dialogue apparaît après l'impression pour le définir."
-#. ^EDD
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5104,7 +4563,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
msgstr "Dans $[officename] vous pouvez également activer une icône pour envoyer des fax à un fax par défaut. Pour ce faire, choisissez <emph>Outils - Personnaliser - Barres d'outils</emph>, cliquez sur <emph>Ajouter une commande</emph> et ajoutez l'icône <emph>Envoyer un fax par défaut</emph> dans \"Documents\". Vous pouvez déterminer le fax utilisé lorsque ce bouton est pressé dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimer</emph>."
-#. HVN)
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5114,7 +4572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
msgstr "N'oubliez pas de créer un travail d'impression distinct pour chaque fax, faute de quoi le premier destinataire recevra tous les fax. Dans la boîte de dialogue <emph>Fusion et publipostage</emph> accessible depuis le menu <emph>Outils</emph>, sélectionnez l'option <emph>Imprimante</emph> et activez la case à cocher <emph>Travaux d'impression individuels</emph>."
-#. rl@W
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5124,7 +4581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter"
msgstr "Intégration d'un PostScript selon le convertisseur PDF"
-#. rLz0
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5134,7 +4590,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software."
msgstr "Si un convertisseur PostScript en PDF, tel que Ghostscript ou Adobe Acrobat Distiller, est installé sur l'ordinateur, vous pouvez créer rapidement des documents PDF dans le logiciel $[officename]."
-#. c:XX
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5144,7 +4599,6 @@ msgctxt ""
msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
msgstr "Cliquez sur <emph>Nouvelle imprimante</emph>. La boîte de dialogue <emph>Ajouter une imprimante</emph> apparaît."
-#. 67{l
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5154,7 +4608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>Connecter un convertisseur PDF</emph>. Cliquez sur <emph>Suivant</emph>."
-#. F*6o
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5164,7 +4617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "Choisissez d'utiliser le pilote par défaut, le pilote Acrobat Distiller ou un autre pilote. Le pilote \"Imprimante générique (T42 activé)\" privilégie les polices de caractères 42 et non les polices de caractères 3 ; ce pilote convient pour la sortie d'un interpréteur PostScript logiciel. Cliquez sur <emph>Suivant</emph>."
-#. R74\
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5174,7 +4626,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "Dans la boîte de dialogue suivante, saisissez une ligne de commande permettant de contacter le convertisseur PostScript->PDF. De plus, indiquez le répertoire dans lequel les fichiers PDF créés doivent être archivés. Si vous n'indiquez pas ce répertoire, le répertoire principal de l'utilisateur est utilisé. Pour chaque document PDF créé, \"(TMP)\" est remplacé dans la ligne de commande par un fichier temporaire et \"(OUTFILE)\" par le fichier cible dont le nom découle du nom du document. Si \"(TMP)\" apparaît dans la ligne de commande, le code PostScript est transmis dans un fichier ; dans le cas contraire, il est transmis via l'entrée par défaut (c'est-à-dire comme tube (pipe)). Si Ghostscript ou Adobe Acrobat Distiller se trouvent dans le chemin de recherche, vous pouvez utiliser une des lignes de commande prédéfinie. Cliquez sur <emph>Suivant</emph>."
-#. =Q6+
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5184,7 +4635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>."
msgstr "Attribuez un nom au nouveau convertisseur PDF. Cliquez sur <emph>Créer</emph>."
-#. ?:cT
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -5194,7 +4644,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created."
msgstr "Vous pouvez désormais créer des documents PDF en imprimant sur le nouveau convertisseur."
-#. YNzU
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5203,7 +4652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the Document Language"
msgstr "Sélection de la langue du document"
-#. ;r^d
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5212,7 +4660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Langues;sélection pour le texte</bookmark_value><bookmark_value>Documents;langues</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;sélection de la langue</bookmark_value><bookmark_value>Styles des caractère;sélection de la langue</bookmark_value><bookmark_value>Texte;sélection de la langue</bookmark_value><bookmark_value>Styles de paragraphe;langues</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;langues</bookmark_value><bookmark_value>Par défaut;langues</bookmark_value><bookmark_value>Vérification orthographique;Langues par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Dictionnaires, langues par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Dictionnaires, voir aussi langues</bookmark_value>"
-#. 6o$/
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5222,7 +4669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Sélection de la langue du document\">Sélection de la langue du document</link></variable>"
-#. ,54,
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5232,7 +4678,6 @@ msgctxt ""
msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format."
msgstr "La langue que vous définissez pour le document détermine le dictionnaire utilisé pour la vérification orthographique, les synonymes et la coupure des mots, les séparateurs de décimales et de milliers, ainsi que le format monétaire par défaut."
-#. sgp9
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5242,7 +4687,6 @@ msgctxt ""
msgid "The language you select applies to the whole document."
msgstr "La langue sélectionnée est appliquée à l'ensemble du document."
-#. \2[m
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5252,7 +4696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document."
msgstr "Vous pouvez appliquer des langues différentes aux styles de paragraphe du document. Ce paramétrage est prioritaire sur la langue du document entier."
-#. S=u!
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5262,7 +4705,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language."
msgstr "Vous pouvez assigner une langue à des sélections de texte dans un paragraphe, en appliquant un formatage direct ou un style de caractères. Cette assignation est prioritaire sur le style de paragraphe et la langue du document."
-#. pYpZ
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5272,7 +4714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for the whole document"
msgstr "Sélection de la langue pour le document complet"
-#. 0[fW
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5282,7 +4723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Allez à <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Paramètres linguistiques - Langues\"><emph>Paramètres linguistiques - Langues</emph></link>."
-#. @M]4
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5292,7 +4732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "Sous <emph>Langues par défaut pour les documents</emph>, sélectionnez la langue pour tous les nouveaux documents créés. Si vous cochez la case <emph>Uniquement pour le document actif</emph>, votre choix s'appliquera uniquement au document actif. Fermez la boîte de dialogue en cliquant sur <emph>OK</emph>."
-#. ;G!$
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5302,7 +4741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for a Paragraph Style"
msgstr "Sélection de la langue pour un style de paragraphe"
-#. {(YD
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5312,7 +4750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit."
msgstr "Placez le curseur dans le paragraphe dont vous souhaitez éditer le style."
-#. 9Y7^
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5322,7 +4759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog."
msgstr "Activez le menu contextuel et sélectionnez la commande <emph>Éditer le style de paragraphe</emph>. La boîte de dialogue <emph>Style de paragraphe</emph> apparaît."
-#. ^[W@
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5332,7 +4768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "Ouvrez l'onglet <emph>Police</emph>."
-#. QR@n
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5342,7 +4777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez la <emph>langue</emph> et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. lTB6
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5352,7 +4786,6 @@ msgctxt ""
msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language."
msgstr "La langue sélectionnée s'applique à tous les paragraphes formatés avec le style de paragraphe actif."
-#. 2XW}
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5362,7 +4795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a language directly to selected text"
msgstr "Application directe de la langue pour le texte sélectionné"
-#. C!Hg
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5372,7 +4804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text to which you want to apply a language."
msgstr "Sélectionnez le texte auquel vous souhaitez assigner une langue."
-#. s4/d
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5382,7 +4813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog."
msgstr "Activez la commande <emph>Format - Caractère</emph>. La boîte de dialogue <emph>Caractère</emph> apparaît."
-#. -SOh
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5392,7 +4822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "Sélectionnez l'onglet <emph>Police</emph>."
-#. GO8L
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5402,7 +4831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez la <emph>langue</emph> et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. KN{@
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5412,7 +4840,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly."
msgstr "Dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, activez <emph>Format - Cellule</emph> et procédez comme indiqué."
-#. %g^I
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5422,7 +4849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for a Character Style"
msgstr "Sélection de la langue pour le style de caractère"
-#. ks}P
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5432,7 +4858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
msgstr "Ouvrez la fenêtre Styles et formatage et cliquez sur l'icône <emph>Styles de caractères</emph>."
-#. !;Dz
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5442,7 +4867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language."
msgstr "Cliquez sur le nom du style de caractères auquel vous souhaitez appliquer une autre langue."
-#. YLPg
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5452,7 +4876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
msgstr "Ensuite, ouvrez le menu contextuel de la fenêtre Styles et formatage et sélectionnez <emph>Modifier</emph>. La boîte de dialogue <emph>Style de caractères</emph> s'ouvre."
-#. l:b%
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5462,7 +4885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "Ouvrez l'onglet <emph>Police</emph>."
-#. iCQc
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5472,7 +4894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez la <emph>langue</emph> et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. VGl0
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5482,7 +4903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can apply the character style to your selected text."
msgstr "Vous pouvez maintenant appliquer le style de caractères au texte sélectionné."
-#. \*G7
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5491,7 +4911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding More Text Languages"
msgstr "Ajout de langues supplémentaires"
-#. 1U,5
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5500,7 +4919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser."
msgstr "Les dictionnaires sont fournis et installés sous forme d'extensions. Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Langue - Dictionnaires supplémentaires en ligne</item> pour ouvrir la page des dictionnaires dans le navigateur Web par défaut."
-#. +MW9
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5509,7 +4927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
msgstr "Sélectionnez un dictionnaire dans la liste des descriptions. Cliquez sur le titre dans la description du dictionnaire que vous voulez avoir."
-#. dKEA
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5518,7 +4935,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
msgstr "À la page suivante, cliquez sur l'icône Get it pour télécharger l'extension de dictionnaire. Notez le nom du dossier dans lequel le navigateur va télécharger le fichier. Téléchargez autant de dictionnaires supplémentaires que souhaité."
-#. rM/2
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5527,7 +4943,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions."
msgstr "Dans %PRODUCTNAME, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Gestionnaire des extensions</item> et cliquez sur Ajouter pour installer les extensions téléchargées."
-#. }6A%
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5536,7 +4951,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
msgstr "Après avoir installé les extensions, vous devez fermer %PRODUCTNAME (y compris le démarrage rapide) et redémarrer."
-#. d/1A
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5545,7 +4959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting UI Language"
msgstr "Paramétrage de la langue de l'interface"
-#. S3Fg
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5554,7 +4967,6 @@ msgctxt ""
msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language."
msgstr "Une installation standard du logiciel %PRODUCTNAME vous fournira une interface utilisateur (IU) dans la langue choisie."
-#. =q+n
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5563,7 +4975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows."
msgstr "La plupart des utilisateurs télécharge la version américaine anglaise, qui fournit des commandes de menus en anglais et une application d'aide en anglais. Si vous souhaitez une autre langue pour les menus (et pour l'application d'aide si elle est disponible dans cette langue), modifiez l'IU de cette façon."
-#. `wWq
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5572,7 +4983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</item>."
-#. k:dR
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5581,7 +4991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox."
msgstr "Sélectionnez une autre langue pour l'interface dans la zone de liste \"Interface utilisateur\"."
-#. }J]e
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5590,7 +4999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software."
msgstr "Cliquez sur OK et redémarrez le logiciel %PRODUCTNAME."
-#. 7o0A
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5599,7 +5007,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"."
msgstr "Si la langue souhaitée n'est pas présente dans la zone de liste, voir \"Ajout d'autres langues à l'interface\"."
-#. 42|B
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5608,7 +5015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding More UI Languages"
msgstr "Ajout d'autres langues à l'interface"
-#. B`B]
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5617,7 +5023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "Fermez l'application %PRODUCTNAME (fermez aussi le démarrage rapide si vous l'avez activé)."
-#. qE(R
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5626,7 +5031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group."
msgstr "Exécutez l'installeur %PRODUCTNAME, choisissez Modifier, puis sélectionnez la langue que vous souhaitez installer à partir du groupe Langue supplémentaire."
-#. D(HC
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5635,7 +5039,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, follow the steps below."
msgstr "Si vous utilisez les packages %PRODUCTNAME maintenus par votre distribution Linux, suivez les étapes ci-dessous."
-#. ]Zy3
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5644,7 +5047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "Fermez l'application %PRODUCTNAME (fermez aussi le démarrage rapide si vous l'avez activé)."
-#. S/$e
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5653,7 +5055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use."
msgstr "Ouvrez votre gestionnaire de package préféré, recherchez les packs langues %PRODUCTNAME et installez les langues que vous souhaitez utiliser."
-#. HDG$
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5662,7 +5063,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below."
msgstr "Si vous avez téléchargé les packages %PRODUCTNAME à partir du site Web principal %PRODUCTNAME, suivez les étapes ci-dessous."
-#. .=L^
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5671,7 +5071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
msgstr "Ouvrez votre navigateur Web et saisissez <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-#. C{z)
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5680,7 +5079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
msgstr "Sélectionnez et téléchargez le pack langue correcte pour votre version du logiciel %PRODUCTNAME."
-#. )qM9
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5689,7 +5087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "Fermez le logiciel %PRODUCTNAME (y compris le démarrage rapide si vous l'aviez activé)."
-#. :DvL
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5698,7 +5095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform."
msgstr "Installez le pack de langue. Décompressez le fichier tar.gz et installez les packages en suivant la pratique habituelle sur votre plateforme."
-#. $3m|
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5707,7 +5103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
msgstr "Ouvrez votre navigateur Web et saisissez <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-#. S|:h
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5716,7 +5111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
msgstr "Sélectionnez et téléchargez le pack langue correct pour votre version du logiciel %PRODUCTNAME."
-#. _=E8
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5725,7 +5119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "Fermez le logiciel %PRODUCTNAME (fermez aussi le démarrage rapide si vous l'aviez activé)."
-#. 7(K@
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5734,7 +5127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file."
msgstr "Installez le pack langue en double cliquant sur le fichier dmg."
-#. G^j.
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5744,7 +5136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Paramètres linguistiques - Langues\">Paramètres linguistiques - Langues</link>"
-#. D1Q1
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -5754,7 +5145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Caractères - Police\">Format - Caractères - Police</link>"
-#. t5aJ
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5763,7 +5153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME"
msgstr "Accessibilité dans %PRODUCTNAME"
-#. qq%L
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5772,7 +5161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Accessibilité;composants de %PRODUCTNAME</bookmark_value>"
-#. \WZu
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5782,7 +5170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibilité dans %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibilité dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-#. pqo=
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5792,7 +5179,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:"
msgstr "Les fonctionnalités d'accessibilité suivantes font partie de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> :"
-#. aP,/
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5802,7 +5188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>"
msgstr "Support de <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"périphériques et d'applications externes\">périphériques et d'applications externes</link>"
-#. J6Po
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5812,7 +5197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>"
msgstr "Accédez à toutes les fonctions par le biais du clavier. Les touches qui remplacent les actions de la souris sont répertoriées dans l'<link name=\"Aide de %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">Aide de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
-#. Qna#
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5822,7 +5206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Improved readability of screen contents"
msgstr "Lisibilité améliorée du contenu de l'écran"
-#. wm5]
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5832,7 +5215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
msgstr "Zoom sur l'interface utilisateur pour les menus, les icônes et les documents"
-#. O.^0
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5842,7 +5224,6 @@ msgctxt ""
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
msgstr "La taille de l'interface utilisateur peut être modifiée par le biais des paramètres du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">gestionnaire de fenêtres</caseinline><defaultinline>système d'exploitation</defaultinline></switchinline>. La taille par défaut de la police des boîtes de dialogue est de 12 pt, ce qui correspond à une échelle de 100 %. Vous pouvez également modifier la taille de police des boîtes de dialogue dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Affichage</emph>. Le facteur de zoom d'un document peut être modifié dans <emph>Affichage - Zoom</emph>, ou en double-cliquant sur le facteur affiché dans la barre d'état."
-#. ~oB?
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5852,7 +5233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well."
msgstr "Notez que le support de l'accessibilité repose sur la technologie Java pour les communications avec des outils de technologie assistive. Le premier démarrage du programme peut prendre un peu plus de temps à cause du démarrage simultané de l'environnement d'exécution Java."
-#. Ca0I
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5862,7 +5242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Affichage\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Affichage</link>"
-#. 6_9G
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5872,7 +5251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Apparence\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Apparence</link>"
-#. D[9+
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -5882,7 +5260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibilité\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibilité</link>"
-#. |qj=
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -5891,7 +5268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator for Document Overview"
msgstr "Navigateur pour une vue d'ensemble des documents"
-#. ARZD
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -5900,7 +5276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Documents;contenu sous forme de liste</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;contenu sous forme de liste</bookmark_value>"
-#. \N:D
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -5910,7 +5285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigateur pour document - Présentation\">Navigateur pour document - Présentation</link></variable>"
-#. sfd)
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -5920,7 +5294,6 @@ msgctxt ""
msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
msgstr "Tous les éléments contenus dans le Navigateur sont désignés ici par le terme de \"catégories\", qu'il s'agisse de titres, de feuilles, de tableaux, de cadres texte, d'images, d'objets OLE, de sections, d'hyperliens, de références, d'index ou de commentaires."
-#. fVWE
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -5930,7 +5303,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
msgstr "Le Navigateur affiche tous les types des objets contenus dans un document. Si un signe plus s'affiche à côté d'une catégorie, cela indique qu'il existe au moins un objet de ce type. Si vous laissez le pointeur de la souris immobile au-dessus du nom de la catégorie, le nombre d'objets correspondants s'affiche dans un infoballon."
-#. fT|e
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -5940,7 +5312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
msgstr "Ouvrez une catégorie en cliquant sur le signe plus. Si vous ne souhaitez visualiser que les entrées d'une certaine catégorie, sélectionnez cette catégorie et cliquez sur l'icône <emph>Basculer l'affichage du contenu</emph>. Tant que vous ne cliquez pas à nouveau sur l'icône, seuls les objets de cette catégorie s'affichent."
-#. [y6M
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -5950,7 +5321,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window."
msgstr "Vous pouvez ancrer le Navigateur sur l'une des bordures du document ou le restaurer en tant que fenêtre indépendante ; pour ce faire, double-cliquez sur la zone grise. Vous pouvez modifier la taille du Navigateur lorsqu'il se présente sous forme d'une fenêtre indépendante."
-#. aO56
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5959,7 +5329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS"
msgstr "Ouverture d'un document en uilisant WebDAV à travers HTTPS"
-#. l2Eu
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5968,7 +5337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Ouverture;documents sur un serveur WebDAV</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV à travers HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>Signatures numériques;WebDAV à travers HTTPS</bookmark_value>"
-#. %r8Q
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5977,7 +5345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Ouverture d'un document en utilisant WebDAV à travers HTTPS</link> </variable>"
-#. d`(F
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5986,7 +5353,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol."
msgstr "Dans %PRODUCTNAME, vous pouvez ouvrir et enregistrer des documents qui sont stockés sur un serveur WebDAV en utilisant le protocole sécurisé HTTPS."
-#. OLg[
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5995,7 +5361,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS."
msgstr "Vous devez utiliser les boîte de dialogue de fichier de %PRODUCTNAME pour utiliser WebDAV à travers HTTPS."
-#. $,__
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6004,7 +5369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Général</item>. Assurez-vous que <emph>Utiliser les boîtes de dialogue %PRODUCTNAME dialogs</emph> est coché. Cliquez sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue."
-#. #LyH
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6013,7 +5377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Ouvrir</item>."
-#. lo%q
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6022,7 +5385,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder."
msgstr "Dans la zone <emph>Nom de fichier</emph> saisissez le chemin vers le dossier WebDAV. Par exemple, saisissez <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/dossierweb</item> pour ouvrir une connexion sécurisée sur le serveur WebDAV à l'adresse IP 192.168.1.1, et pour lister le contenu du dossier <item type=\"literal\">dossierweb</item>."
-#. C^FK
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6031,7 +5393,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog."
msgstr "La première fois que vous vous connectez à un serveur WebDAV, la boîte de dialogue \"<emph>Site Web Certifié par une Autorité Inconnue</emph>\" s'affiche."
-#. V%gX
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6040,7 +5401,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate."
msgstr "Vous devez cliquer sur le bouton <emph>Examiner le certificat</emph> et examiner le certificat."
-#. Ur+A
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6049,7 +5409,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME."
msgstr "Si vous acceptez le certificat, choisissez \"<emph>Accepter le certificat temporairement pour cette session</emph>\" et cliquez sur <emph>OK</emph>. Maintenant vous pouvez ouvrir et enregistrer les fichiers à partir du serveur WebDAV sans vous poser d'autres questions, jusqu'à ce que vous quittiez %PRODUCTNAME."
-#. 06fG
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6058,7 +5417,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>."
msgstr "Si vous n'avez pas confiance dans le certificat, cliquez sur <emph>Annuler</emph>."
-#. HB8t
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6067,7 +5425,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Si vous acceptez le certificat, vous pouvez maintenant sélectionner le ou les fichiers que vous souhaitez ouvrir et cliquer sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. 3_g,
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6076,7 +5433,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:"
msgstr "Si le nom de domaine donné dans le certificat et le nom de domaine que vous avez entré dans la boite de dialogue de fichiers ne correspondent pas, une boite de dialogue va s'afficher vous permettant de choisir parmi les options suivantes :"
-#. vFMg
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6085,7 +5441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>"
msgstr "<emph>Afficher le certificat</emph> - <ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue d'affichage des certificats.</ahelp>"
-#. el1I
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6094,7 +5449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>"
msgstr "<emph>Continuer</emph> - <ahelp hid=\".\">Si vous êtes sûr que les deux noms de dommaines correspondent, cliquez sur le bouton Continuer.</ahelp>"
-#. Vs8#
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6103,7 +5457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection."
msgstr "<emph>Annuler la connexion</emph> - Annule la connexion."
-#. PLVn
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6112,7 +5465,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password."
msgstr "Si vous cliquez sur <emph>Continuer</emph>, une boîte de dialogue s'affiche vous demandant de saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
-#. B(3]
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6121,7 +5473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez votre nom d'utilisateur pour vous connecter au serveur WebDAV.</ahelp>"
-#. TVF^
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6130,7 +5481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez votre mot de passe.</ahelp>"
-#. Ue8b
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6139,7 +5489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si vous activez <emph>Se rappeler du mot de passe jusqu'à la fin de la session</emph>, votre mot de passe sera mémorisé pour toutes les connexions WebDAV ultérieures, jusqu'à ce que vous quittiez %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#. =w2?
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6148,7 +5497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Page de Wiki en anglais sur les signatures numériques</link>"
-#. 3|7M
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -6157,7 +5505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">À propos des signatures numériques</link>"
-#. LF3=
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6166,7 +5513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing a Database"
msgstr "Affichage d'une base de données"
-#. 53j^
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6175,7 +5521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Ouverture;fichiers de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Sources de données;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;affichage</bookmark_value>"
-#. %QgE
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6184,7 +5529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Affichage d'une base de données</link></variable>"
-#. d36p
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6193,7 +5537,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME."
msgstr "Il existe deux façons d'afficher une base de données dans %PRODUCTNAME."
-#. @dcJ
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6202,7 +5545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file."
msgstr "Pour ouvrir le fichier de base de données, choisissez <emph>Fichier - Ouvrir</emph>."
-#. Flv#
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6211,7 +5553,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
msgstr "Le <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">fichier de base de données</link> vous donne un accès complet aux tables, requêtes, rapports et formulaires. Vous pouvez éditer la structure de vos tables et modifier le contenu des enregistrements de données."
-#. znRV
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6220,7 +5561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases."
msgstr "Pour afficher les bases de données enregistrées, choisissez <emph>Affichage - Source de données</emph>."
-#. .r)U
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6229,7 +5569,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges."
msgstr "Vous pouvez utiliser la fenêtre de <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">vue de la source de données</link> pour faire glisser les champs des tables issus des bases de données enregistrées et les déposer dans vos documents, puis produire des mailings."
-#. -Q(L
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6238,7 +5577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#. Y=Lo
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -6247,7 +5585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#. t[3H
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6256,7 +5593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Graphic Objects"
msgstr "Éditer les objets graphiques"
-#. M8+?
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6265,7 +5601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Redimensionnement, voir également échelle/zoom</bookmark_value><bookmark_value>Échelle, voir également zoom</bookmark_value><bookmark_value>Dessin, voir également objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Objets graphiques, voir également objets de dessins</bookmark_value><bookmark_value>Texte; images de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;dessins</bookmark_value><bookmark_value>Images;dessins</bookmark_value><bookmark_value>Objets; copie lors du déplacement dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;ajout/édition/copie</bookmark_value><bookmark_value>Dessins de cercle</bookmark_value><bookmark_value>Dessins de carré</bookmark_value><bookmark_value>Poignées;échelle</bookmark_value><bookmark_value>Échelle;objets</bookmark_value><bookmark_value>Objets;déplacement et redimensionnement à la souris</bookmark_value><bookmark_value>Redimensionnement;objets, à la souris</bookmark_value><bookmark_value>Copie;objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Collage;objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Édition;objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Images;échelle/redimensionnement</bookmark_value>"
-#. LffV
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6275,7 +5610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Édition d'objets graphiques\">Édition d'objets graphiques</link></variable>"
-#. 096(
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6285,7 +5619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open."
msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils de <emph>dessin</emph>, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Dessin</emph>."
-#. bonA
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6295,7 +5628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality."
msgstr "Les objets de dessin peuvent ensuite être modifiés. Les objets de dessin ainsi créés sont des images vectorielles que vous pouvez redimensionner à votre guise sans perte de qualité."
-#. I{J3
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6305,7 +5637,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu."
msgstr "Pour créer un rectangle, cliquez sur l'icône représentant un rectangle et amenez votre curseur à l'endroit où vous souhaitez positionner l'un des angles du rectangle. Cliquez sur le bouton de la souris et maintenez-le enfoncé tout en faisant glisser le curseur vers l'angle opposé du rectangle. Dès que vous relâchez le bouton de la souris, le rectangle est inséré dans le document. Il est sélectionné et vous pouvez éditer ses propriétés au moyen du menu contextuel."
-#. tc3G
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6315,7 +5646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Pour dessiner plusieurs objets du même type, double-cliquez sur l'icône.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Pour dessiner plusieurs objets du même type, double-cliquez sur l'icône.</caseinline><defaultinline>Dessinez plusieurs objets du même type. Cliquez sur le document sans bouger la souris pour arrêter de dessiner les objets.</defaultinline></switchinline>"
-#. F[%I
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6325,7 +5655,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Si vous voulez ouvrir des objets de dessin à partir du centre au lieu de les glisser à partir d'un coin jusqu'à l'autre, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> pendant que vous glissez la souris. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Avec certains gestionnaires de fenêtre, vous aurez également besoin d'appuyer sur la touche meta.</caseinline></switchinline>"
-#. Vvxz
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6334,7 +5663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained."
msgstr "Si vous maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous glissez avec la souris, l'objet créé est modifié. Par exemple, au lieu d'un rectangle, vous obtenez un carré, et au lieu d'une ellipse, vous obtenez un cercle. Si vous glissez une poignée d'un objet existant avec la touche Maj enfoncée, le ratio de l'objet est conservé."
-#. S-``
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6344,7 +5672,6 @@ msgctxt ""
msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
msgstr "Pour agrandir ou réduire les objets, commencez par les sélectionner en cliquant dessus à l'aide de l'outil de sélection. Vous voyez alors huit poignées autour de l'objet. Lorsque vous faites glisser l'une des quatre poignées de coin, le coin opposé reste immobile tandis que les trois autres bougent. Lorsque vous faites glisser l'une des poignées latérales, le côté opposé reste immobile."
-#. ;`R3
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6353,7 +5680,6 @@ msgctxt ""
msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
msgstr "Pour mettre à l'échelle un objet de dessin en utilisant le clavier, sélectionnez d'abord l'objet, puis appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab de façon répétée pour mettre en surbrillance les poignées. Puis appuyez sur la touche fléchée. Pour mettre à l'échelle avec un pas inférieur, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tout en appuyant sur une touche fléchée. Appuyez sur Esc pour quitter le mode d'édition de points."
-#. 6Bkw
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6363,7 +5689,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
msgstr "Pour déplacer les objets de dessin, commencez par les sélectionner. Pour sélectionner plusieurs objets, appuyez sur la touche Maj tout en cliquant. Sélectionnez les objets de texte exactement sur leur bord. Pendant que vous maintenez le bouton de la souris enfoncé, glissez les objets vers leur nouvel emplacement."
-#. {2lB
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6372,7 +5697,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
msgstr "Pour déplacer un objet de dessin en utilisant le clavier, sélectionnez d'abord l'objet, puis appuyez sur une touche fléchée. Pour le déplacer avec un pas inférieur, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tout en appuyant sur une touche fléchée."
-#. f93V
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6381,7 +5705,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text."
msgstr "Pour saisir un texte afin qu'il fasse partie d'un objet de dessin, sélectionnez l'objet et commencez à saisir le texte. Cliquez en dehors de l'objet pour terminer la saisie de texte. Double-cliquez sur le texte à l'intérieur d'un objet pour éditeur le texte."
-#. 5}%N
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6391,7 +5714,6 @@ msgctxt ""
msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
msgstr "Pour revenir au mode normal après avoir créé et édité des objets de dessin, cliquez sur une zone du document ne contenant pas d'objets. Si vous voyez un curseur de dessin, quittez d'abord ce mode en cliquant sur l'icône <emph>Sélectionner</emph>."
-#. `Vd7
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -6401,7 +5723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Informations concernant chacune des icônes\">Informations concernant chacune des icônes</link>"
-#. hL^e
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6410,7 +5731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents in Other Formats"
msgstr "Enregistrement de documents dans d'autres formats"
-#. %Q?P
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6419,7 +5739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Documents;enregistrement dans d'autres formats</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;documents dans d'autres formats</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;enregistrement dans d'autres formats</bookmark_value><bookmark_value>Texte;enregistrement dans d'autres formats</bookmark_value><bookmark_value>Classeurs;enregistrement dans d'autres formats</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;enregistrement dans d'autres formats</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;enregistrement dans d'autres formats</bookmark_value><bookmark_value>Export;documents Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>Word;enregistrement sous</bookmark_value><bookmark_value>Excel;enregistrement sous</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint, export</bookmark_value>"
-#. U0e$
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6429,7 +5748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Enregistrement des documents dans d'autres formats\">Enregistrement des documents dans d'autres formats</link></variable>"
-#. P$!v
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6439,7 +5757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>. Vous verrez la boîte de dialogue <emph>Enregistrer sous</emph>."
-#. =oE}
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6449,7 +5766,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format."
msgstr "Dans la zone de liste <emph>Type</emph>, sélectionnez le format souhaité."
-#. CW3\
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6459,7 +5775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Dans le champ <emph>Nom de fichier</emph>, saisissez un nom et cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
-#. 1coH
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6469,7 +5784,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
msgstr "Si vous souhaitez que la boîte de dialogue de fichier offre un autre format de fichier par défaut, sélectionnez ce format dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Général</emph> dans la zone <emph>Format de fichier par défaut</emph>."
-#. SgNm
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -6479,7 +5793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link>"
-#. 2W)m
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6488,7 +5801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Special Characters"
msgstr "Insertion de caractères spéciaux"
-#. +`5e
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6497,7 +5809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Caractères;spéciaux</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;caractères spéciaux</bookmark_value><bookmark_value>Caractères spéciaux</bookmark_value><bookmark_value>Texte;insertion de caractères spéciaux</bookmark_value><bookmark_value>Accents</bookmark_value><bookmark_value>Touche de composition pour l'insertion de caractères spéciaux</bookmark_value>"
-#. @:tW
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6507,7 +5818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Insertion de caractères spéciaux\">Insertion de caractères spéciaux</link></variable>"
-#. xY;p
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6517,7 +5827,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text."
msgstr "Cette fonction permet d'insérer des caractères spéciaux tels que coches, cases et symboles de téléphone dans le texte."
-#. 8mIP
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6527,7 +5836,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
msgstr "Pour afficher une sélection de tous les caractères, choisissez <emph>Insertion - Caractères spéciaux</emph>."
-#. l2PR
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6537,7 +5845,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document."
msgstr "Dans le champ de sélection, cliquez sur le caractère souhaité ou sur plusieurs caractères successivement. Les caractères s'affichent en bas de la boîte de dialogue. Lorsque vous fermez la boîte de dialogue en cliquant sur <emph>OK</emph>, tous les caractères affichés dans la police sélectionnée sont insérés dans le document actif."
-#. a#Dn
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6547,7 +5854,6 @@ msgctxt ""
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
msgstr "Dans un champ de saisie de texte (tels que les champs de saisie dans la boîte de dialogue <emph>Chercher & remplacer</emph>, vous pouvez appuyer sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Caractères spéciaux</emph>."
-#. #y7u
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6557,7 +5863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Actuellement, pour saisir des lettres accentuées au clavier, vous avez le choix entre trois méthodes. </caseinline></switchinline>"
-#. +p/V
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6567,7 +5872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris :</emph> utilisation d'un clavier Sun. Tout d'abord appuyez sur la touche de composition à droite de la barre d'espace, puis saisissez les deux premiers modificateurs.</caseinline></switchinline>"
-#. SVj`
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6577,7 +5881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD :</emph> Utilisation des touches mortes. Dans une fenêtre xterm, commencez par appuyer sur la touche (´) ou (`). Le caractère ne doit pas apparaître à l'écran. Appuyez ensuite sur une lettre, par exemple le \"e\". Le \"e\" s'affiche avec un accent : \"é\" ou \"è\". Si ce n'est pas le cas, vérifiez dans le fichier XF86Config si une XkbdVariant \"nodeadkeys\" a été chargée et remplacez-la. Vous avez peut-être également défini la variable d'environnement SAL_NO_DEADKEYS, qui désactive les touches mortes. </caseinline></switchinline>"
-#. X:eJ
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6587,7 +5890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Pour tous les systèmes Unix :</emph> (Alt Graph) comme touche de composition supplémentaire. Si vous définissez la variable d'environnement SAL_ALTGR_COMPOSE, la touche (Alt Graph) agira comme une touche de composition dans $[officename]. La touche (Alt Graph) doit déclencher un basculement de mode (mode_switch). Vous devez donc définir, par exemple, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" par exemple. Appuyez d'abord sur la touche (Alt Graph), puis sur le premier modificateur et enfin sur le second. Les caractères sont combinés tel que décrit sur les systèmes Solaris dans le fichier /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h. </caseinline></switchinline>"
-#. /*BF
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6597,7 +5899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractères spéciaux\">Caractères spéciaux</link>"
-#. 1=6n
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -6607,7 +5908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link>"
-#. 2^nt
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6616,7 +5916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells"
msgstr "Définition de bordures pour les tableaux et les cellules de tableaux"
-#. ctMi
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6625,7 +5924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tableaux dans le texte;définition de bordures</bookmark_value><bookmark_value>Tables de feuilles de calcul;définition de bordures</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;pour les tables</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;autour des tables</bookmark_value><bookmark_value>Définition;bordures de table</bookmark_value>"
-#. ]7^(
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6635,7 +5933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Définition de bordures pour les tableaux et les cellules de tableaux\">Définition de bordures pour les tableaux et les cellules de tableaux</link></variable>"
-#. =pf)
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6645,7 +5942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Predefined Border Style"
msgstr "Définition d'un style de bordure prédéfini"
-#. lUg?
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6655,7 +5951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "Sélectionnez les cellules du tableau que vous souhaitez modifier."
-#. .jBR
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6665,7 +5960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window."
msgstr "Pour ouvrir la fenêtre <emph>Bordures</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Bordures</emph> dans la barre d'outils <emph>Tableau</emph> (Writer) ou dans la barre d'outils <emph>Ligne et remplissage</emph>."
-#. ~+/n
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6675,7 +5969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the predefined border styles."
msgstr "Cliquez sur l'un des styles de bordure prédéfinis."
-#. ]osf
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6685,7 +5978,6 @@ msgctxt ""
msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles."
msgstr "Cette opération <emph>ajoute</emph> le style sélectionné au style de bordure actif des cellules du tableau. Sélectionnez le style de bordure vide situé en haut à gauche de la fenêtre <emph>Bordures</emph> afin d'effacer tous les styles de bordure."
-#. eX)_
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6695,7 +5987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Customized Border Style"
msgstr "Définition d'un style de bordure personnalisé"
-#. Xl27
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6705,7 +5996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "Sélectionnez les cellules du tableau que vous souhaitez modifier."
-#. m#va
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6715,7 +6005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Table Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)."
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Propriétés du tableau - Bordures</emph> (Writer) ou <emph>Format - Cellules - Bordures</emph> (Calc)."
-#. loek
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6725,7 +6014,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "Dans la zone <emph>Défini par l'utilisateur</emph>, sélectionnez la ou les arêtes devant figurer dans une mise en page commune. Pour activer et désactiver la sélection d'une arête, cliquez sur cette dernière dans l'aperçu."
-#. 5:ni
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6734,7 +6022,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
msgstr "Si vous sélectionnez plus d'une colonne ou d'une ligne, vous pouvez modifier les lignes du milieu entre les lignes ou les colonnes. Sélectionnez les marqueurs du milieu dans la zone <emph>Défini par l'utilisateur</emph>."
-#. N4P6
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6744,7 +6031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "Sélectionnez un style de ligne et une couleur pour le style de bordure sélectionné dans la zone <emph>Ligne</emph>. Ces paramètres s'appliquent à toutes les lignes de bordure incluses dans le style de bordure sélectionné."
-#. N*d.
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6754,7 +6040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Répétez les deux dernières étapes pour chaque arête de bordure."
-#. lC5k
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6764,7 +6049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
msgstr "Sélectionnez l'écart devant séparer les lignes de bordure et le contenu de la page dans la zone <emph>Espacement avec le contenu</emph>."
-#. KTI^
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -6774,7 +6058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour appliquer les modifications."
-#. $Xiq
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6783,7 +6066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters"
msgstr "Utilisation des filtres XML %PRODUCTNAME"
-#. SHN5
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6792,7 +6074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Enregistrement;en XML</bookmark_value><bookmark_value>Chargement;fichiers XML</bookmark_value> <bookmark_value>Import;à partir du XML</bookmark_value> <bookmark_value>Export;en XML</bookmark_value> <bookmark_value>Filtres de fichier;XML</bookmark_value><bookmark_value>Filtres XSLT, voir aussi filtres XML</bookmark_value>"
-#. =ivB
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6801,7 +6082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">À propos des filtres XML</link></variable>"
-#. `2D!
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6810,7 +6090,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently."
msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\"> stocke les documents au format XML</link>. Vous pouvez créer des filtres personnalisés qui permettent de convertir le format de fichier XML natif OpenDocument utilisé par %PRODUCTNAME dans un autre format. Ces filtres peuvent être intégrés à %PRODUCTNAME de façon transparente pour enregistrer et charger ces formats sans problème."
-#. iz?h
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6819,7 +6098,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
msgstr "Pour créer un filtre XML, vous devez avoir une bonne connaissance des formats XML et XSLT. Ces concepts ne sont pas abordés dans cette aide."
-#. c8`Z
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6828,7 +6106,6 @@ msgctxt ""
msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:"
msgstr "Les filtres XML contiennent des <emph>feuilles de style</emph> rédigées en langage XSLT. Les feuilles de style définissent la conversion du format de fichier OpenDocument en un autre format XML grâce aux filtres d'export et d'import. Il existe trois types de filtres XML :"
-#. Dzmg
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6837,7 +6114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>."
msgstr "<emph>Filtres d'import</emph> chargent les fichiers XML externes et convertissent le format de fichiers en format de fichier OpenDocument XML. Une fois le filtre d'import installé, son nom est ajouté à la liste des types de fichiers dans la <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">boîte de dialogue Ouvrir du menu Fichier</link>."
-#. LQ+%
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6846,7 +6122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>."
msgstr "Les <emph>filtres d'export</emph> convertissent les fichiers OpenDocument XML et les <emph>enregistrent</emph> dans un format XML différent. Après l'installation d'un filtre d'export, le nom du filtre est ajouté à la liste des types de fichiers dans la <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">boîte de dialogue d'export</link>."
-#. ,Q*y
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6855,7 +6130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>."
msgstr "Les <emph>filtres d'import et d'export</emph> chargent et enregistrent les fichiers OpenDocument XML dans un <emph>format</emph> XML différent. Après l'installation de ces filtres, les noms des filtres sont ajoutés à la liste des types de fichiers de la <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">boîte de dialogue Ouvrir du menu Fichier</link> et de la <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">boîte de dialogue Enregistrer du menu Fichier</link>."
-#. -_J5
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6864,7 +6138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">Pages du Consortium World Wide Web relatives au <emph>langage XSL</emph> (eXtensible Stylesheet Language)</link>"
-#. nmSO
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6873,7 +6146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Pages du Consortium World Wide Web relatives au <emph>langage XML</emph> (eXtensible Markup Language)</link>"
-#. {[n2
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6882,7 +6154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
-#. S)VM
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6891,7 +6162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribution des filtres XML</link>"
-#. H$N\
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -6900,7 +6170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creation et test des filtres XML</link>"
-#. (j09
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6909,7 +6178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Forms"
msgstr "Utilisation des formulaires"
-#. zwRc
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6918,7 +6186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Ouverture;formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Formulaires;création</bookmark_value><bookmark_value>Mode Ébauche;création de formulaires</bookmark_value>"
-#. }KBR
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6927,7 +6194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Utilisation des formulaires</link></variable>"
-#. uyMu
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6936,7 +6202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
msgstr "Grâce aux formulaires, vous pouvez définir le mode d'affichage des données. Ouvrez un document texte ou un classeur et insérez-y des contrôles tels que des boutons ou des zones de liste. Dans les boîtes de dialogue des propriétés des contrôles, vous pouvez définir les données qui s'afficheront dans les formulaires."
-#. A:Po
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6945,7 +6210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Form With the Form Wizard"
msgstr "Création d'un formulaire à l'aide de l'assistant Formulaire"
-#. dS4Z
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6954,7 +6218,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:"
msgstr "Dans %PRODUCTNAME, vous pouvez créer un formulaire à l'aide de l'<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">assistant Formulaire</link> :"
-#. 8QTl
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6963,7 +6226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new form."
msgstr "Ouvrez le fichier de base de données dans lequel vous souhaitez créer le formulaire."
-#. Y4nI
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6972,7 +6234,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
msgstr "Dans le volet gauche de la fenêtre de base de données, cliquez sur l'icône <emph>Formulaires</emph>."
-#. Mi8q
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6981,7 +6242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Utiliser l'assistant de création de formulaire</emph>."
-#. 1eMt
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6990,7 +6250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Form Manually"
msgstr "Création manuelle d'un formulaire"
-#. 6$#W
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6999,7 +6258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new form."
msgstr "Ouvrez le fichier de base de données dans lequel vous souhaitez créer le formulaire."
-#. -pZ\
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -7008,7 +6266,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
msgstr "Dans le volet gauche de la fenêtre de base de données, cliquez sur l'icône <emph>Formulaires</emph>."
-#. `.%q
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -7017,7 +6274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Créer un formulaire en mode Ébauche</emph>."
-#. )M;\
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -7026,7 +6282,6 @@ msgctxt ""
msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls."
msgstr "Un nouveau document texte s'ouvre. Pour insérer des contrôles de formulaire, cliquez sur <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Contrôles de formulaire</link>."
-#. eXj;
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -7035,7 +6290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window."
msgstr "Pour accéder à tous les formulaires créés à partir de la fenêtre de la base de données active, cliquez sur l'icône <emph>Formulaires</emph>. Vous pouvez également utiliser l'icône <emph>Contrôles de formulaire</emph> pour ajouter des contrôles de formulaire de base de données aux documents Writer ou Calc, mais ces derniers ne seront pas répertoriés dans la fenêtre de base de données."
-#. -62L
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7044,7 +6298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering and Deleting a Database"
msgstr "Enregistrer et supprimer une base de données"
-#. H_HG
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7053,7 +6306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données;enregistrement (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;bases de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;bases de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;suppression (Base)</bookmark_value>"
-#. 3MUY
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7062,7 +6314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Enregistrement et suppression d'une base de données</link></variable>"
-#. -MI^
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7071,7 +6322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
msgstr "Les données d'un <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">fichier de base de données</link> peuvent être enregistrées dans %PRODUCTNAME. Lors d'un enregistrement, %PRODUCTNAME traite notamment des informations concernant l'emplacement, l'organisation et l'obtention de ces données. Une fois la base de données enregistrée, vous pouvez utiliser la commande de menu <emph>Affichage - Source de données</emph> pour accéder aux enregistrements de données à partir de documents texte et de classeurs."
-#. eK.C
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7080,7 +6330,6 @@ msgctxt ""
msgid "To register an existing database file:"
msgstr "Pour enregistrer un fichier de base de données existant :"
-#. ~d%B
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7089,7 +6338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Bases de données</link>."
-#. Poy:
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7098,7 +6346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ajouter</emph> et sélectionnez le fichier de base de données."
-#. Pv`f
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7107,7 +6354,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME"
msgstr "Suppression d'une base de données enregistrée de %PRODUCTNAME"
-#. *hVq
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7116,7 +6362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Bases de données</link>."
-#. I%.8
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7125,7 +6370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Sélectionnez le fichier de base de données et cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-#. YLo3
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7134,7 +6378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#. IZSz
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -7143,7 +6386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#. u66-
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7152,7 +6394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Toolbars"
msgstr "Utilisation des barres d'outils"
-#. X2^:
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7161,7 +6402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barres d'outils;ancrage/détachement</bookmark_value><bookmark_value>Barres d'outils;affichage/fermeture</bookmark_value><bookmark_value>Ancrage;barres d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Fixation des barres d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Détachement des barres d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Positionnement des barres d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Positionnement;barres d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Déplacement;barres d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Jonction de barres d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Barres d'outils flottantes</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre;ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;barres d'outils </bookmark_value><bookmark_value>Barres d'icônes, voir barres d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Barres de boutons, voir barres d'outils</bookmark_value>"
-#. [Vz:
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7171,7 +6411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Utilisation des barres d'outils\">Utilisation des barres d'outils</link></variable>"
-#. CKk^
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7181,7 +6420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons."
msgstr "Certaines icônes de barres d'outils, telles que l'icône <emph>Couleur de police</emph>, permettent d'ouvrir une autre barre d'outils contenant de nouvelles icônes. Pour ce faire, il suffit de cliquer sur la flèche située en regard de l'icône."
-#. }A}S
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7191,7 +6429,6 @@ msgctxt ""
msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button."
msgstr "Vous avez deux possibilités : vous pouvez soit cliquer sur l'icône dont vous souhaitez exécuter la commande, soit saisir la barre d'outils par sa barre de titre et la faire glisser en maintenant le bouton de la souris enfoncé."
-#. gQ?Z
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7200,7 +6437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context of Toolbars"
msgstr "Contexte des barres d'outils"
-#. \nj\
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7209,7 +6445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens."
msgstr "Affiche automatiquement les barres d'outils en fonction du contexte. Si par exemple, vous cliquez dans un tableau dans le document texte, la barre d'outils Tableau s'ouvre. Si vous cliquez dans un paragraphe numéroté, la barre d'outils Puces et numérotation s'ouvre."
-#. QERF
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7218,7 +6453,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Close a Toolbar Temporarily"
msgstr "Pour fermer une barre d'outils temporairement"
-#. -OaX
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7227,7 +6461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again."
msgstr "Dans la barre de titre de la barre d'outils, cliquez sur l'icône appropriée ou, dans le menu contextuel, choisissez <emph>Fermer la barre d'outils</emph>. La barre d'outils s'ouvre automatiquement dès que le contexte redevient actif."
-#. K]O}
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7236,7 +6469,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Close a Toolbar Permanently"
msgstr "Pour fermer une barre d'outils de façon permanente"
-#. kENb
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7245,7 +6477,6 @@ msgctxt ""
msgid "While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar to remove the check mark."
msgstr "Lorsque la barre d'outils est visible, choisissez <emph>Affichage - Barre d'outils</emph> et cliquez sur le nom de la barre d'outils pour supprimer la coche."
-#. em*.
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7254,7 +6485,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Show a Closed Toolbar"
msgstr "Pour afficher une barre d'outils fermée"
-#. RCx)
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7263,7 +6493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils</emph> et cliquez sur le nom de la barre d'outils."
-#. )6^k
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7272,7 +6501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils- Rétablir</emph> pour rétablir le comportement contextuel par défaut des barres d'outils. Cette opération permet d'afficher automatiquement les barres d'outils en fonction du contexte."
-#. BAO[
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7281,7 +6509,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar"
msgstr "Pour rendre une barre d'outils flottante"
-#. ]!PK
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7290,7 +6517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document."
msgstr "Cliquez sur la poignée au début de la barre d'outils pour faire glisser cette dernière dans le document."
-#. F\v0
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7299,7 +6525,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Reattach a Floating Toolbar"
msgstr "Pour réancrer une barre d'outils flottante"
-#. P+1)
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7308,7 +6533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window."
msgstr "Faites glisser la barre de titre de la barre d'outils vers l'une des arêtes de la fenêtre du document."
-#. WNP8
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7317,7 +6541,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button."
msgstr "Pour ancrer une fenêtre, faites glisser la barre des titres correspondante vers le bord de la fenêtre du document. Une fois le curseur de la souris à proximité du bord de la fenêtre, relâchez le bouton."
-#. `a==
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7326,7 +6549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window."
msgstr "En fonction des paramètres de votre gestionnaire de fenêtre système, vous pouvez aussi double cliquer sur un espace vide de la barre d'outils ou de la fenêtre, tout en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Ou double cliquez sur la barre de titre de la barre d'outils flottante ou de la fenêtre."
-#. }3Op
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -7335,7 +6557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame."
msgstr "L'ancrage des barres d'outils et des fenêtres par glisser-déposer dépend des paramètres du gestionnaire de fenêtres de votre système. Vous devez activer votre système pour afficher tout le contenu d'une fenêtre que vous la déplacez, au lieu d'afficher uniquement le cadre extérieur."
-#. O!m?
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -7344,7 +6565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Versions and Build Numbers"
msgstr "Numéros de version et de compilation"
-#. 0fJ@
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -7353,7 +6573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Versions;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Numéros de version de $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Copyright pour $[officename]</bookmark_value>"
-#. ^HI^
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -7363,7 +6582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions et numéros de compilation\">Versions et numéros de compilation</link></variable>"
-#. qvX=
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -7373,7 +6591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program."
msgstr "Choisissez <emph>Aide - À propos de $[officename]</emph>. Cette commande ouvre une boîte de dialogue contenant des informations sur le programme."
-#. _qk[
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -7383,7 +6600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
msgstr "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">Voir la liste des contributeurs au code et au Wiki</link> sur le site Web LibreOffice."
-#. u{_M
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7392,7 +6608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recording Changes"
msgstr "Enregistrement des modifications"
-#. nyLb
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7401,7 +6616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Modifications;enregistrement</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;modifications</bookmark_value><bookmark_value>Commentaires;sur les modifications</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de suivi;suivi des modifications</bookmark_value>"
-#. 3O)i
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7411,7 +6625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Enregistrement des modifications\">Enregistrement des modifications</link></variable>"
-#. FM;l
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7420,7 +6633,6 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "La fonction de révision est disponible dans %PRODUCTNAME pour les documents texte et les classeurs."
-#. :UU+
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7430,7 +6642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting."
msgstr "Les modifications ne sont pas toutes enregistrées. Par exemple, le fait d'aligner une tabulation à droite alors qu'elle était initialement alignée à gauche n'est pas enregistré. En revanche, toutes les modifications habituelles apportées par un relecteur, telles que les ajouts, les suppressions, les modifications de texte ou les changements de formatage, sont enregistrées."
-#. xOEb
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7440,7 +6651,6 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
-#. qTYt
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7450,7 +6660,6 @@ msgctxt ""
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
msgstr "Pour lancer l'enregistrement des modifications, ouvrez le document à éditer et choisissez <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Édition - Modifications\"><emph>Édition - Modifications</emph></link>, puis <emph>Enregistrer</emph>."
-#. cppR
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7460,7 +6669,6 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
-#. JPJ)
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7470,7 +6678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color."
msgstr "Vous pouvez à présent apporter vos modifications. Notez que tous les nouveaux passages de texte que vous saisissez sont soulignés en couleur et que le texte supprimé ne disparaît pas mais est barré et mis en couleur."
-#. dK#K
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7480,7 +6687,6 @@ msgctxt ""
msgid "3."
msgstr "3."
-#. (;3D
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7490,7 +6696,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change."
msgstr "Si vous placez le curseur sur une modification marquée, une référence s'affiche dans l'assistant, indiquant le type de modification, l'auteur, la date et l'heure de la modification. Si les infoballons sont également activés, les commentaires sur ces modifications s'affichent, le cas échéant."
-#. y+zd
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7500,7 +6705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
msgstr "Les modifications apportées dans un classeur sont mises en évidence par une bordure autour des cellules. Lorsque vous placez le curseur sur la cellule, des informations plus détaillées sur ces modifications s'affichent dans l'assistant."
-#. 3R[D
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7510,7 +6714,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog."
msgstr "Vous pouvez saisir un commentaire sur chaque modification marquée. Pour cela, placez le curseur sur la modification et sélectionnez la commande <emph>Édition - Modifications - Commentaire</emph> En plus de l'infoballon, le commentaire apparaît également dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accepter ou refuser les modifications\"><emph>Accepter ou refuser les modifications</emph></link>."
-#. y5qH
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7520,7 +6723,6 @@ msgctxt ""
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
msgstr "Pour arrêter l'enregistrement des modifications, choisissez à nouveau <emph>Édition - Modifications - Enregistrement</emph>. La coche est supprimée et vous pouvez désormais enregistrer le document."
-#. $a$g
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7530,7 +6732,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example."
msgstr "Dans un document texte, vous pouvez mettre en évidence toutes les lignes que vous avez modifiées à l'aide d'un marquage de couleur supplémentaire, comme une ligne rouge dans la marge par exemple."
-#. sgo_
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -7540,7 +6741,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
msgstr "Pour modifier les paramètres de suivi des modifications, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Modifications\"><emph>Modifications</emph></link> ou dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Modifications\"><emph>Modifications</emph></link>."
-#. {hH:
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7549,7 +6749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents"
msgstr "Copie de zones de feuille de calcul vers des documents texte"
-#. ScD{
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7558,7 +6757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;copie de plages vers des documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Copie;plages de feuille, vers des documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Collage;plages de feuille, vers des documents texte</bookmark_value>"
-#. BzFt
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7568,7 +6766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copie d'une zone de feuille de calcul dans les documents texte\">Copie d'une zone de feuille de calcul dans les documents texte</link></variable>"
-#. M?X~
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7578,7 +6775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open both the text document and the spreadsheet."
msgstr "Ouvrez le document de texte et le classeur."
-#. \$y\
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7588,7 +6784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sheet area you want to copy."
msgstr "Sélectionnez la zone de la feuille de calcul que vous souhaitez copier."
-#. T:Hm
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7598,7 +6793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document."
msgstr "Pointez le curseur sur la zone sélectionnée, appuyez sur le bouton de la souris, attendez un instant en maintenant le bouton enfoncé, puis faites glisser la zone vers le document texte."
-#. 71-T
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7608,7 +6802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Si les documents ne s'affichent pas l'un à côté de l'autre, commencez par déplacer le pointeur de la souris sur le bouton du document de destination. Maintenez le bouton de la souris enfoncé. Le document s'affiche et vous pouvez déplacer le pointeur de la souris dans le document. </caseinline></switchinline>"
-#. 3))`
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7618,7 +6811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object."
msgstr "Relâchez le bouton de la souris dès que le curseur est positionné sur l'endroit où vous souhaitez insérer la zone de feuille. La zone de feuille est insérée en tant qu'objet OLE."
-#. Q)n,
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7628,7 +6820,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select and edit the OLE object at any time."
msgstr "Vous pouvez à tout moment sélectionner et modifier l'objet OLE."
-#. 1^.Q
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7638,7 +6829,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the OLE object, double-click on it."
msgstr "Il suffit de double-cliquer sur l'objet OLE pour l'éditer."
-#. /hgl
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7648,7 +6838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
msgstr "Vous pouvez également sélectionner l'objet et activer la commande <emph>Édition - Objet - Éditer</emph>, ou la commande <emph>Éditer</emph> du menu contextuel. L'objet est édité dans un cadre spécifique du document texte, et les icônes et commandes de menu requises pour les classeurs sont affichées."
-#. 0i=?
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7658,7 +6847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object."
msgstr "À l'aide de la commande <emph>Ouvrir</emph>, vous pouvez ouvrir le document source de l'objet OLE."
-#. B#-e
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7667,7 +6855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Filter Navigator"
msgstr "Utilisation du navigateur de filtres"
-#. /^U2
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7676,7 +6863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Filtres;Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Conditions de filtre;connexion</bookmark_value>"
-#. D3ND
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7685,7 +6871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Utilisation du navigateur de filtres</link></variable>"
-#. hbeD
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7695,7 +6880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Pour relier plusieurs conditions de filtrage avec le OU logique, cliquez sur l'icône <emph>Navigation pour filtres</emph> située sur la barre de filtres.</ahelp> La fenêtre <emph>Navigateur de filtres</emph> apparaît."
-#. AhO3
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7705,7 +6889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">Les conditions de filtre définies apparaissent dans le <emph>Navigateur de filtres</emph>. Dès qu'un filtre est défini, vous pouvez voir une entrée de filtre vide en bas du <emph>Navigateur de filtres</emph>. Vous pouvez la sélectionner en cliquant sur le mot \"Ou\". Une fois que vous avez sélectionné l'entrée de filtre vide, vous pouvez saisir des conditions de filtre supplémentaires dans le formulaire. Ces conditions sont liées par l'opérateur booléen OU aux conditions précédemment définies.</ahelp>"
-#. G%MS
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7715,7 +6898,6 @@ msgctxt ""
msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu."
msgstr "Chacune des entrées du <emph>Navigateur de filtres</emph> peut afficher un menu contextuel. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Vous pouvez directement éditer les conditions de filtrage dans cette zone comme du texte. Pour vérifier si un champ contient des informations, vous pouvez sélectionner les conditions de filtrage \"vide\" (SQL:\"Is Null\") ou \"non vide\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> Vous pouvez également supprimer l'entrée à partir du menu contextuel."
-#. CWYd
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7725,7 +6907,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
msgstr "Vous pouvez déplacer des conditions de filtre dans le <emph>Navigateur de filtre</emph> par glissé et déposé ou utiliser les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Flèche vers le haut ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Flèche vers le bas. Pour copier les conditions de filtre, glissez-les tout en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée."
-#. ]LA/
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7734,7 +6915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching With a Form Filter"
msgstr "Recherche à l'aide d'un filtre de formulaire"
-#. VqR?
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7743,7 +6923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Filtres de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;filtres de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;filtres de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;filtres de formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Filtre;données des formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Données;filtre dans les formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Formulaires;filtre de données</bookmark_value><bookmark_value>Données, voir aussi valeurs</bookmark_value>"
-#. RH:#
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7753,7 +6932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Recherche avec un filtre de formulaire\">Recherche avec un filtre de formulaire</link></variable>"
-#. 1T#}
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7763,7 +6941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a form document that contains database fields."
msgstr "Ouvrir un formulaire contenant des champs de base de données."
-#. .$;m
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7773,7 +6950,6 @@ msgctxt ""
msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
msgstr "Par exemple, ouvrez un document texte vide et appuyez sur F4. Ouvrez la table de base de données bibliographique <emph>biblio</emph> dans la vue de source de données. Tout en appuyant sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, glissez quelques en-têtes de colonnes dans le document de façon à ce que des champs de formulaire soient créés."
-#. ?kgr
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7783,7 +6959,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
msgstr "Pour désactiver le mode Ébauche, cliquez sur l'icône <emph>(Dés)activer le mode Ébauche</emph> <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icône</alt></image> dans la barre d'outils <emph>Objet de formulaire</emph>."
-#. SC25
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7793,7 +6968,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Navigation pour formulaires</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Filtres de formulaire</emph> <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icône</alt></image>. Le document actif est affiché avec ses contrôles de formulaire comme masque d'édition vide. La barre d'outils <emph>Filtre de formulaire</emph> s'affiche."
-#. Lm#W
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7803,7 +6977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)."
msgstr "Saisissez les conditions de filtre dans un ou plusieurs champs. Notez que si vous saisissez des conditions de filtre dans plusieurs champs, ces conditions devront correspondre entre elles (AND booléen)."
-#. s+~M
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7813,7 +6986,6 @@ msgctxt ""
msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>."
msgstr "Vous trouverez de plus amples informations sur les caractères génériques et les opérateurs dans la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\">Ébauche de requête</link>."
-#. 2OcK
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7823,7 +6995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Si vous cliquez sur l'icône <emph>Appliquer le filtre formulaire</emph> dans la barre d'outils <emph>Filtre de formulaire</emph>, le filtre sera appliqué.</ahelp> La barre d'outils <emph>Navigation pour formulaires</emph> s'affiche alors et vous pouvez parcourir les enregistrements trouvés."
-#. X$q,
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7833,7 +7004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Si vous cliquez sur le bouton <emph>Fermer</emph> de la barre d'outils <emph>Filtre de formulaire</emph>, le formulaire s'affiche sans le filtre.</ahelp>"
-#. +Wp/
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7843,7 +7013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
msgstr "Pour passer en mode d'affichage filtré, cliquez sur l'icône <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Appliquer le filtre\"><emph>Appliquer le filtre</emph></link> <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icône</alt></image> dans la barre d'outils <emph>Navigation pour formulaires</emph>."
-#. I.yh
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7853,7 +7022,6 @@ msgctxt ""
msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Remove Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
msgstr "Vous pouvez supprimer le filtre défini en cliquant sur l'icône <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Supprimer le filtre/tri\"><emph>Supprimer le filtre/tri</emph></link><image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icône</alt></image>."
-#. pPlT
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7862,7 +7030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Buttons"
msgstr "Insertion et édition de boutons"
-#. (Bd)
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7871,7 +7038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>push buttons;adding to documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Boutons de commande, voir boutons</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;ajout aux documents</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;boutons</bookmark_value><bookmark_value>Clés;ajout de boutons</bookmark_value><bookmark_value>Boutons;ajout de boutons</bookmark_value><bookmark_value>Bouton poussoir, voir boutons</bookmark_value><bookmark_value>Boutons;ajout aux documents</bookmark_value>"
-#. 2[O?
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7881,7 +7047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Insertion et édition de boutons\">Ajout d'un bouton de commande à un document</link></variable>"
-#. 1WVI
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7890,7 +7055,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document."
msgstr "Pour ajouter des cases à cocher, des boutons, des tables affichant des enregistrements de données ou d'autres contrôles à un document, utilisez la barre d'outils Contrôles de formulaire."
-#. c_9Z
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7899,7 +7063,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Add a Button to a Document"
msgstr "Pour ajouter un bouton à un document"
-#. {@cW
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7909,7 +7072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Barre d'outils - Contrôles de formulaire</item>."
-#. s2\o
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7919,7 +7081,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon."
msgstr "Sur la barre d'outils Contrôles de formulaire, cliquez sur l'icône <emph>Bouton</emph>."
-#. }`me
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7928,7 +7089,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mouse pointer changes to a cross-hair."
msgstr "Le pointeur prend la forme d'une croix."
-#. :0|D
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7938,7 +7098,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, drag to draw the button."
msgstr "Dans le document, faites glisser le curseur pour dessiner le bouton."
-#. B}wG
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7947,7 +7106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the button and choose <emph>Control</emph>."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bouton et choisissez <emph>Contrôle</emph>."
-#. ]):^
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7956,7 +7114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties of the button."
msgstr "Définissez les propriétés du bouton."
-#. ppn[
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7966,7 +7123,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box."
msgstr "Pour modifier le nom du bouton, cliquez sur l'onglet <emph>Général</emph>, puis éditez le texte dans la zone <emph>Étiquette</emph>."
-#. r/Qo
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7976,7 +7132,6 @@ msgctxt ""
msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Pour lier une macro au bouton, ouvrez l'onglet <emph>Événements</emph>, puis cliquez sur le bouton <emph>...</emph> en regard du bouton de l'action qui devra lancer la macro. Dans la boîte de dialogue <emph>Assignation de macro</emph>, localisez la macro que vous souhaitez utiliser, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. 7[60
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7985,7 +7140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr "Fermez la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph>."
-#. X\gT
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -7995,7 +7149,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to."
msgstr "Spécifie les propriétés du formulaire auquel le bouton appartient (facultatif)."
-#. L~]O
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8004,7 +7157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the button and choose <emph>Form</emph>."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bouton et choisissez <emph>Formulaire</emph>."
-#. R[l/
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8013,7 +7165,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Form Properties</emph> dialog opens."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Propriétés du formulaire</emph> s'ouvre."
-#. (*.*
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8022,7 +7173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog."
msgstr "Définissez les propriétés du formulaire et fermez la boîte de dialogue."
-#. L58o
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8031,7 +7181,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Converting Microsoft Office Documents"
msgstr "À propos de la conversion des documents Microsoft Office"
-#. 6t\L
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8040,7 +7189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;restrictions d'import de document</bookmark_value><bookmark_value>Restrictions d'import pour Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;import de fichiers protégés par un mot de passe</bookmark_value>"
-#. /Qg-
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8050,7 +7198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"À propos de la conversion des documents Microsoft Office\">À propos de la conversion des documents Microsoft Office</link></variable>"
-#. MU-r
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8060,7 +7207,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze."
msgstr "$[officename] peut automatiquement ouvrir des documents Microsoft Office 97/2000/XP. Cependant, certaines fonctionnalités de mise en page et certains attributs de formatage contenus dans des documents Microsoft Office plus complexes sont traités différemment ou ne sont pas supportés par $[officename]. Le résultat en est que les fichiers convertis nécessitent quelques retouches au niveau du formatage. Le niveau de reformatage auquel vous devez vous attendre est proportionnel à la complexité de la structure et du formatage du document source. $[officename] ne peut pas lancer les scripts Visual Basic, mais il peut les charger pour analyse."
-#. ^^z.
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8069,7 +7215,6 @@ msgctxt ""
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
msgstr "Les versions les plus récentes de %PRODUCTNAME peuvent éditer et enregistrer les formats de document Office Open XML ayant pour extension docx, xlsx et pptx. Les mêmes versions peuvent aussi exécuter certains scripts Excel Visual Base, si vous activez cette fonction dans <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Propriétés VBA</item>."
-#. MQe)
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8079,7 +7224,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document."
msgstr "Les listes suivantes fournissent une présentation générale des fonctions de Microsoft Office pouvant occasionner des opérations de conversion. Cependant, cela n'affectera pas votre capacité à utiliser ou à travailler avec le contenu du document converti."
-#. qS#[
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8089,7 +7233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
-#. [kMQ
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8099,7 +7242,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "Formes automatiques"
-#. r~!+
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8109,7 +7251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Revision marks"
msgstr "Marques de révision"
-#. 1)qq
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8119,7 +7260,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Objets OLE"
-#. ]4.b
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8129,7 +7269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
msgstr "Certains contrôles et champs de formulaire Microsoft Office"
-#. ctGW
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8139,7 +7278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#. gF!X
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8149,7 +7287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables, frames, and multi-column formatting"
msgstr "Tables, cadres et formatage à colonnes multiples"
-#. GcbG
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8159,7 +7296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks and bookmarks"
msgstr "Hyperliens et marque-pages"
-#. .~L*
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8169,7 +7305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft WordArt graphics"
msgstr "Images Microsoft WordArt"
-#. aTC3
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8179,7 +7314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animated characters/text"
msgstr "Caractères/textes animés"
-#. fLD|
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8189,7 +7323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint"
msgstr "Microsoft PowerPoint"
-#. VHYW
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8199,7 +7332,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "Formes automatiques"
-#. (pb=
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8209,7 +7341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab, line, and paragraph spacing"
msgstr "Espacements des tabulations, lignes et paragraphes"
-#. +TIz
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8219,7 +7350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master background graphics"
msgstr "Images d'arrière-plan principales"
-#. OZ]9
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8229,7 +7359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped objects"
msgstr "Objets groupés"
-#. FCO+
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8239,7 +7368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certain multimedia effects"
msgstr "Certains effets multimédia"
-#. T|4S
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8249,7 +7377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
-#. {kC:
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8259,7 +7386,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "Formes automatiques"
-#. ^MmW
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8269,7 +7395,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Objets OLE"
-#. rNXA
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8279,7 +7404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
msgstr "Certains contrôles et champs de formulaire Microsoft Office"
-#. 6S$)
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8289,7 +7413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables"
msgstr "Tableaux croisés dynamiques"
-#. ]ELm
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8299,7 +7422,6 @@ msgctxt ""
msgid "New chart types"
msgstr "Nouveaux types de diagrammes"
-#. g_pw
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8309,7 +7431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional formatting"
msgstr "Formatage conditionnel"
-#. B@~E
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8319,7 +7440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some functions/formulas (see below)"
msgstr "Quelques fonctions/formules (voir ci-dessous)"
-#. tvkr
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8328,7 +7448,6 @@ msgctxt ""
msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2."
msgstr "Un exemple de différences entre Calc et Excel est la prise en charge des valeurs logiques. Saisissez VRAI dans les cellules A1 et A2."
-#. BjMs
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8337,7 +7456,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2."
msgstr "Dans Calc, la formule =A1+A2 renvoie la valeur 2 et la formule =SOMME(A1;A2) renvoie 2."
-#. .me$
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8346,7 +7464,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0."
msgstr "Dans Excel, la formule =A1+A2 renvoie 2, mais la formule =SOMME(A1,A2) renvoie 0."
-#. vq:2
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8356,7 +7473,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
msgstr "Pour un aperçu détaillé sur la conversion des documents de et vers le format Microsoft Office, voir le <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
-#. T;ek
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8365,7 +7481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password"
msgstr "Ouverture de documents Microsoft Office protégés par un mot de passe"
-#. B?+l
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8374,7 +7489,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password."
msgstr "%PRODUCTNAME peut ouvrir les types de documents Microsoft Office suivants protégés par un mot de passe."
-#. )Vqx
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8383,7 +7497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office format"
msgstr "Format Microsoft Office"
-#. 1LhC
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8392,7 +7505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Supported encryption method"
msgstr "Méthode de chiffrement prise en charge"
-#. @j$k
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8401,7 +7513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word 6.0, Word 95"
msgstr "Word 6.0, Word 95"
-#. ^|He
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8410,7 +7521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption"
msgstr "Chiffrement XOR léger"
-#. ^P3j
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8419,7 +7529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003"
msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003"
-#. H.IM
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8428,7 +7537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
msgstr "Chiffrement compatible avec Office 97/2000"
-#. :7WC
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8437,7 +7545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word XP, Word 2003"
msgstr "Word XP, Word 2003"
-#. dxai
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8446,7 +7553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption from older Word versions"
msgstr "Chiffrement XOR léger des anciennes versions de Word"
-#. !aga
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8455,7 +7561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95"
msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95"
-#. 1T9v
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8464,7 +7569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption"
msgstr "Chiffrement XOR léger"
-#. dX#%
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8473,7 +7577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003"
msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003"
-#. -gpB
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8482,7 +7585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
msgstr "Chiffrement compatible avec Office 97/2000"
-#. kd+@
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8491,7 +7593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel XP, Excel 2003"
msgstr "Excel XP, Excel 2003"
-#. fR?|
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8500,7 +7601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions"
msgstr "Chiffrement XOR léger des anciennes versions d'Excel"
-#. +~0a
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8509,7 +7609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported."
msgstr "Les fichiers Microsoft Office qui sont chiffrés par AES128 peuvent être ouverts. Les autres méthodes de chiffrement ne sont pas prises en charge."
-#. ]m)r
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -8519,7 +7618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Paramétrage du format de fichier par défaut\">Paramétrage du format de fichier par défaut</link>"
-#. =@1X
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8528,7 +7626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Paragraphs"
msgstr "Définition de bordures pour les paragraphes"
-#. O4{e
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8537,7 +7634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bordures, voir aussi cadres</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;définition de bordures</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;pour les paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;autour des paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;bordures de paragraphe</bookmark_value><bookmark_value>Définition;bordures de paragraphe</bookmark_value>"
-#. gfCf
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8547,7 +7643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Définition de bordures pour les paragraphes\">Définition de bordures pour les paragraphes</link></variable>"
-#. aew$
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8557,7 +7652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Predefined Border Style"
msgstr "Définition d'un style de bordure prédéfini"
-#. (7FN
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8567,7 +7661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border."
msgstr "Placez le curseur dans le paragraphe pour lequel vous voulez définir une bordure."
-#. DgZg
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8577,7 +7670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Paragraphe - Bordure</emph>."
-#. ff85
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8587,7 +7679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
msgstr "Sélectionnez l'un des styles de bordure par défaut dans la zone <emph>Par défaut</emph>."
-#. 6]p@
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8597,7 +7688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "Sélectionnez un style de ligne et une couleur pour le style de bordure sélectionné dans la zone <emph>Ligne</emph>. Ces paramètres s'appliquent à toutes les lignes de bordure incluses dans le style de bordure sélectionné."
-#. l=hV
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8607,7 +7697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "Sélectionnez l'écart devant séparer les lignes de bordure et le contenu de la page dans la zone <emph>Espacement avec le contenu</emph>. Pour pouvoir modifier l'écart par rapport à une arête, une ligne de bordure doit être définie pour celle-ci."
-#. 3cNR
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8617,7 +7706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour appliquer les modifications."
-#. ;aws
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8627,7 +7715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Customized Border Style"
msgstr "Définition d'un style de bordure personnalisé"
-#. 1.}.
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8637,7 +7724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Paragraphe - Bordures</emph>."
-#. rI3^
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8647,7 +7733,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "Dans la zone <emph>Défini par l'utilisateur</emph>, sélectionnez la ou les arêtes devant figurer dans une mise en page commune. Pour activer et désactiver la sélection d'une arête, cliquez sur cette dernière dans l'aperçu."
-#. 2Vt(
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8657,7 +7742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "Sélectionnez un style de ligne et une couleur pour le style de bordure sélectionné dans la zone <emph>Ligne</emph>. Ces paramètres s'appliquent à toutes les lignes de bordure incluses dans le style de bordure sélectionné."
-#. 8V_o
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8667,7 +7751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Répétez les deux dernières étapes pour chaque arête de bordure."
-#. !6P$
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8677,7 +7760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "Sélectionnez l'écart devant séparer les lignes de bordure et le contenu de la page dans la zone <emph>Espacement avec le contenu</emph>. Pour pouvoir modifier l'écart par rapport à une arête, une ligne de bordure doit être définie pour celle-ci."
-#. #4+(
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -8687,7 +7769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour appliquer les modifications."
-#. \`@;
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8696,7 +7777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off Automatic URL Recognition"
msgstr "Désactiver la détection automatique des URL"
-#. Y:.i
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8705,7 +7785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonction d'AutoCorrection;reconnaissance d'URL</bookmark_value><bookmark_value>Reconnaissance automatique des URL</bookmark_value><bookmark_value>Formatage automatique des hyperliens</bookmark_value><bookmark_value>URL;désactiver la reconnaissance des URL</bookmark_value><bookmark_value>Hyperliens;désactiver la reconnaissance automatique</bookmark_value><bookmark_value>Liens;désactiver la reconnaissance automatique</bookmark_value><bookmark_value>Texte prédictif,voir également fonction d'Autocorrection/fonction de remplissage automatique/fonction d'Autosaisie/complétion de mot/complétion de texte</bookmark_value>"
-#. SZ1P
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8715,7 +7794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Désactivation de la reconnaissance automatique de l'URL\">Désactivation de la reconnaissance automatique de l'URL</link></variable>"
-#. Pu#c
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8725,7 +7803,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles."
msgstr "Lorsque vous saisissez un texte, $[officename] détecte automatiquement si le terme est un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> et le remplace par un hyperlien. $[officename] formate l'hyperlien avec les attributs directs de caractères (couleur et soulignage), dont il reprend les propriétés à partir de styles de caractères définis."
-#. aIc+
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8735,7 +7812,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature."
msgstr "Il existe plusieurs possibilités vous permettant de désactiver la détection automatique des URL par $[officename] au cours de la saisie :"
-#. Zk?d
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8745,7 +7821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo URL Recognition"
msgstr "Annuler la détection d'URL"
-#. 4R4y
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8755,7 +7830,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting."
msgstr "Lorsque vous effectuez une saisie et que vous remarquez qu'un texte est converti automatiquement en hyperlien, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z pour annuler ce formatage."
-#. cojV
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8765,7 +7839,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>."
msgstr "Si vous ne remarquez cette conversion qu'ultérieurement, sélectionnez l'hyperlien, ouvrez le menu contextuel et choisissez <emph>Supprimer l'hyperlien</emph>."
-#. +;!8
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8775,7 +7848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turn off URL Recognition"
msgstr "Désactiver la détection d'URL"
-#. CPB_
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8785,7 +7857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition."
msgstr "Chargez un document du type pour lequel vous souhaitez modifier la détection d'URL."
-#. \dNG
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8795,7 +7866,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document."
msgstr "Pour modifier la détection d'URL pour les documents texte, ouvrez un document texte."
-#. IzW(
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8805,7 +7875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Options d'AutoCorrection</emph>."
-#. 7Q4v
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8815,7 +7884,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>AutoCorrection</emph>, ouvrez l'onglet <emph>Options</emph>."
-#. _Fe[
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8825,7 +7893,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks."
msgstr "Supprimez la coche devant <emph>Détecter les URL</emph> pour désactiver le remplacement automatique des mots par des hyperliens."
-#. J7$?
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -8835,7 +7902,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type."
msgstr "Dans $[officename] Writer, deux cases à cocher sont placées devant <emph>Détecter les URL</emph> : La case de la première colonne concerne le traitement ultérieur et celle de la seconde colonne concerne l'AutoCorrection pendant la saisie du texte."
-#. 6RO^
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8844,7 +7910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
msgstr "Démarrage du logiciel $[officename] avec des paramètres"
-#. =\p|
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8853,7 +7918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Paramètres de démarrage</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres de ligne de commande</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres;ligne de commande</bookmark_value><bookmark_value>Arguments dans la ligne de commande</bookmark_value>"
-#. Ql9J
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8863,7 +7927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
msgstr "Démarrage de $[officename] avec des paramètres"
-#. n/#;
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8873,7 +7936,6 @@ msgctxt ""
msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users."
msgstr "Si vous démarrez $[officename] à partir de la ligne de commande, vous pouvez lui assigner divers paramètres qui vous permettront de jouer sur les performances. L'utilisation de paramètres de ligne de commande doit être réservée aux utilisateurs expérimentés."
-#. Y)@T
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8883,7 +7945,6 @@ msgctxt ""
msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology."
msgstr "Pour une utilisation normale, il n'est pas nécessaire de se servir de paramètres de ligne de commande. Certains de ces paramètres nécessitent une connaissance approfondie de la technologie sur laquelle se base $[officename]."
-#. Ut[}
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8893,7 +7954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line"
msgstr "Démarrage de $[officename] à partir de la ligne de commande"
-#. Q.^,
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8903,7 +7963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms."
msgstr "Sous Windows, sélectionnez <emph>Exécuter</emph> à partir du menu Démarrer de Windows, ou ouvrez un shell sous les plateformes Linux, *BSD ou Mac OS X."
-#. @g`c
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8913,7 +7972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sous Windows, saisissez le texte suivant dans la zone de texte <emph>Ouvrir</emph> puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. )h8k
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8923,7 +7981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
msgstr "Sous les systèmes tels que UNIX, saisissez la ligne de texte suivante, puis appuyez sur <emph>Retour</emph> :"
-#. Lc0K
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8933,7 +7990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{installation}\\program\\soffice.exe {paramètre} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{installation}/program/soffice {paramètre} </caseinline></switchinline>"
-#. 9gBC
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8943,7 +7999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)"
msgstr "Remplacez <emph>{installation}</emph> par le chemin d'installation du logiciel $[officename] (par exemple, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> ou <emph>~/office</emph>)"
-#. @eGj
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8953,7 +8008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters."
msgstr "Le cas échéant, remplacez <emph>{paramètre}</emph> par l'un ou plusieurs des paramètres de ligne de commande suivants."
-#. m7Nu
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8963,7 +8017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Valid Command Line Parameters"
msgstr "Paramètres de ligne de commande valides"
-#. #M~U
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8973,7 +8026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
-#. S\U/
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8983,7 +8035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. s`@C
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -8993,7 +8044,6 @@ msgctxt ""
msgid "--help / -h / -?"
msgstr "--help / -h / -?"
-#. ol)N
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9003,7 +8053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the available command line parameters <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">in a dialog box</caseinline><defaultinline>to the console</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Liste les paramètres de ligne de commande disponibles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">dans une boîte de dialogue</caseinline><defaultinline>sur la console</defaultinline></switchinline>."
-#. !FVh
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9013,7 +8062,6 @@ msgctxt ""
msgid "--version"
msgstr "--version"
-#. F3e,
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9023,7 +8071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the version information."
msgstr "Affiche les informations de version."
-#. :427
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9033,7 +8080,6 @@ msgctxt ""
msgid "--writer"
msgstr "--writer"
-#. XN9d
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9043,7 +8089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Writer document."
msgstr "Démarre avec un document Writer vide."
-#. {0v+
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9053,7 +8098,6 @@ msgctxt ""
msgid "--calc"
msgstr "--calc"
-#. F.,%
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9063,7 +8107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Calc document."
msgstr "Démarre avec un document Calc vide."
-#. ,6!A
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9073,7 +8116,6 @@ msgctxt ""
msgid "--draw"
msgstr "--draw"
-#. *:`d
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9083,7 +8125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Draw document."
msgstr "Démarre avec un document Draw vide."
-#. ca1N
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9093,7 +8134,6 @@ msgctxt ""
msgid "--impress"
msgstr "--impress"
-#. -Z$3
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9103,7 +8143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Impress document."
msgstr "Démarre avec un document Impress vide."
-#. Ln!/
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9113,7 +8152,6 @@ msgctxt ""
msgid "--math"
msgstr "--math"
-#. )DX6
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9123,7 +8161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Math document."
msgstr "Démarre avec un document Math vide."
-#. 652)
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9133,7 +8170,6 @@ msgctxt ""
msgid "--global"
msgstr "--global"
-#. lp3L
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9143,7 +8179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Writer master document."
msgstr "Démarre avec un document maître Writer vide."
-#. V_D%
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9153,7 +8188,6 @@ msgctxt ""
msgid "--web"
msgstr "--web"
-#. 9+8+
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9163,7 +8197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty HTML document."
msgstr "Démarre avec un document HTML vide."
-#. D[HP
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9172,7 +8205,6 @@ msgctxt ""
msgid "--show {filename.odp}"
msgstr "--show {nomdefichier.odp}"
-#. ^#i@
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9182,7 +8214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation."
msgstr "Démarre avec le fichier Impress <emph>{nomdefichier.odp}</emph> et lance la présentation. Passe en mode Édition après la présentation."
-#. znh-
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9192,7 +8223,6 @@ msgctxt ""
msgid "--minimized"
msgstr "--minimized"
-#. @IRt
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9202,7 +8232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed."
msgstr "Démarrage en mode simplifié. L'écran de démarrage ne s'affiche pas."
-#. WRAj
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9212,7 +8241,6 @@ msgctxt ""
msgid "--invisible"
msgstr "--invisible"
-#. ++F#
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9222,7 +8250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts in invisible mode."
msgstr "Démarre en mode Invisible."
-#. -SeA
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9232,7 +8259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
msgstr "Le logo de démarrage et la fenêtre de programme initiale ne s'affichent pas. Cependant, il est possible de contrôler $[officename] et d'ouvrir des documents et des boîtes de dialogue via l'<link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
-#. :%?O
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9242,7 +8268,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)."
msgstr "Lorsque le logiciel $[officename] a été démarré avec ce paramètre, il ne peut être terminé qu'en utilisant le gestionnaire des tâches (Windows) ou la commande <emph>kill</emph> (systèmes tels que UNIX)."
-#. P|fY
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9252,7 +8277,6 @@ msgctxt ""
msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>-quickstart</emph>."
msgstr "Il ne peut pas être utilisé avec <emph>-quickstart</emph>."
-#. 5,/n
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9262,7 +8286,6 @@ msgctxt ""
msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
msgstr "Vous trouverez des informations complémentaires dans <emph>$[officename] Developer's Guide</emph> (Guide du développeur)."
-#. S=|b
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9272,7 +8295,6 @@ msgctxt ""
msgid "--norestore"
msgstr "--norestore"
-#. J13E
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9282,7 +8304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disables restart and file recovery after a system crash."
msgstr "Désactive le redémarrage et la restauration de fichier après une panne système."
-#. Eg%+
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9291,7 +8312,6 @@ msgctxt ""
msgid "--nofirststartwizard"
msgstr "--nofirststartwizard"
-#. Ss6s
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9300,7 +8320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disables the Welcome Wizard."
msgstr "Désactive l'assistant de bienvenue."
-#. 2w_.
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9310,7 +8329,6 @@ msgctxt ""
msgid "--quickstart"
msgstr "--quickstart"
-#. ]w(!
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9320,7 +8338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the Quickstarter."
msgstr "Active le démarrage rapide."
-#. b[5L
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9330,7 +8347,6 @@ msgctxt ""
msgid "--accept={UNO string}"
msgstr "--accept={chaîne UNO}"
-#. Y#c6
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9340,7 +8356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used."
msgstr "Notifie à $[officename] qu'une chaîne UNO Accept String est utilisée lors de la création d'une chaîne UNO Acceptor Threads."
-#. o-eS
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9350,7 +8365,6 @@ msgctxt ""
msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
msgstr "Vous trouverez des informations complémentaires dans <emph>$[officename] Developer's Guide</emph> (Guide du développeur)."
-#. r)49
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9360,7 +8374,6 @@ msgctxt ""
msgid "--unaccept={UNO string}"
msgstr "--accept={chaîne UNO}"
-#. okUp
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9370,7 +8383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors."
msgstr "Ferme un accèpteur qui a été créé avec --accept={chaîne UNO}. Utilisez --unaccept=all pour fermer tous les accèpteurs ouverts."
-#. {,#X
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9380,7 +8392,6 @@ msgctxt ""
msgid "-p {filename1} {filename2} ..."
msgstr "-p {nomdefichier1} {nomdefichier2} ..."
-#. 9;Pn
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9390,7 +8401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear."
msgstr "Imprime les fichiers <emph>{nomdefichier1} {nomdefichier2}, etc.</emph> sur l'imprimante par défaut et termine la tâche. L'écran de démarrage n'apparaît pas."
-#. K+MS
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9400,7 +8410,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
msgstr "Si le nom de fichier contient des espaces, vous devrez le mettre entre guillemets."
-#. +p{!
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9410,7 +8419,6 @@ msgctxt ""
msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..."
msgstr "--pt {Nomdimprimante} {nomdefichier1} {nomdefichier2} ..."
-#. 5uMi
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9420,7 +8428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
msgstr "Imprime les fichiers <emph>{nomdefichier1} {nomdefichier2}, etc.</emph> sur l'imprimante <emph>{Nomdimprimante}</emph> et termine la tâche. L'écran de démarrage n'apparaît pas."
-#. DBBf
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9430,7 +8437,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
msgstr "Si le nom de fichier contient des espaces, vous devrez le mettre entre guillemets."
-#. xp}A
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9440,7 +8446,6 @@ msgctxt ""
msgid "-o {filename}"
msgstr "-o {nomdefichier}"
-#. [+OY
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9450,7 +8455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template."
msgstr "Ouvre <emph>{nomdefichier}</emph> pour permettre son édition, même s'il s'agit d'un modèle."
-#. `-X%
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9460,7 +8464,6 @@ msgctxt ""
msgid "--view {filename}"
msgstr "--view {nomdefichier}"
-#. YfH1
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9470,7 +8473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only."
msgstr "Crée une copie temporaire de <emph>{nomdefichier}</emph> et l'ouvre en lecture seule."
-#. s8JR
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9480,7 +8482,6 @@ msgctxt ""
msgid "-n {filename}"
msgstr "-n {nomdefichier}"
-#. 44[a
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9490,7 +8491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template."
msgstr "Crée un nouveau document en utilisant <emph>{nomdefichier}</emph> comme modèle."
-#. G)L@
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9500,7 +8500,6 @@ msgctxt ""
msgid "--nologo"
msgstr "--nologo"
-#. :Rr~
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9510,7 +8509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disables the splash screen at program start."
msgstr "Désactive l'écran de démarrage au démarrage du programme."
-#. [BS-
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9520,7 +8518,6 @@ msgctxt ""
msgid "--nodefault"
msgstr "--nodefault"
-#. B7?L
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9530,7 +8527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts without displaying anything except the splash screen."
msgstr "Démarre en affichant uniquement l'écran de démarrage."
-#. 4kqM
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9540,7 +8536,6 @@ msgctxt ""
msgid "--nolockcheck"
msgstr "--nolockcheck"
-#. 6L][
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9550,7 +8545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disables check for remote instances using the installation."
msgstr "Désactive la vérification des instances distantes utilisant l'installation."
-#. obF{
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9559,7 +8553,6 @@ msgctxt ""
msgid "--nofirststartwizard"
msgstr "--nofirststartwizard"
-#. ^6s3
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9568,7 +8561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard."
msgstr "Ajoutez ce paramètre à la commande de démarrage pour supprimer l'assistant Bienvenue."
-#. M%!A
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9578,7 +8570,6 @@ msgctxt ""
msgid "--display {display}"
msgstr "--display {affichage}"
-#. NEnm
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9588,7 +8579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms."
msgstr "Définit la variable d'environnement <emph>DISPLAY</emph> sur les plateformes telles UNIX à la valeur <emph>{display}</emph>. Ce paramètre est seulement pris en charge par le script de démarrage du logiciel $[officename] sur les plateformes UNIX."
-#. ~eKW
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9598,7 +8588,6 @@ msgctxt ""
msgid "--headless"
msgstr "--headless"
-#. `C5S
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9608,7 +8597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface."
msgstr "Démarre en mode \"headless\" (sans tête) permettant d'utiliser l'application sans interface utilisateur."
-#. :T70
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9618,7 +8606,6 @@ msgctxt ""
msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
msgstr "Ce mode spécial peut être utilisé lorsque l'application est contrôlée par des clients externes via l'<link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
-#. aA2~
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9628,7 +8615,6 @@ msgctxt ""
msgid "--infilter={filter}"
msgstr "--infilter={filtre}"
-#. H-Z}
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9638,7 +8624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
msgstr "Force la saisie d'un type de filtre, si possible. Par exemple, --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
-#. 7bKf
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9648,7 +8633,6 @@ msgctxt ""
msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files"
msgstr "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] fichiers"
-#. ^Lub
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9658,7 +8642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc"
msgstr "Fichiers convertis par lot. Si --outdir n'est pas spécifié, alors le répertoire actif est utilisé comme output_dir.<br/>Par exemple --convert-to pdf*.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user*.doc"
-#. ,%a*
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9668,7 +8651,6 @@ msgctxt ""
msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files"
msgstr "--print-to-file [--printer-name nom_imprimante] [--outdir rep_sortie] fichiers"
-#. kP/$
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -9678,7 +8660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc"
msgstr "Fichiers imprimés par lot dans un fichier. Si --outdir n'est pas spécifié, alors le répertoire actif est utilisé comme output_dir.<br/>Par exemple --print-to-file*.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc\""
-#. oC%A
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9687,7 +8668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distributing an XML filter as package"
msgstr "Distribuer un filtre XML sous forme de package"
-#. }l]h
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9696,7 +8676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Distribution des filtres XML</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;filtres XML</bookmark_value><bookmark_value>Filtres XML;enregistrement comme package/installation/suppression</bookmark_value><bookmark_value>Installation;filtres XML</bookmark_value>"
-#. j2xg
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9705,7 +8684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribution d'un filtre XML comme package</link></variable>"
-#. ^=4F
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9714,7 +8692,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format."
msgstr "Grâce à un format de package spécial, les filtres XML peuvent être partagés entre plusieurs utilisateurs."
-#. 1p_J
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9723,7 +8700,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Save an XML Filter as a Package"
msgstr "Pour enregistrer un filtre XML sous forme de package"
-#. 2K|L
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9732,7 +8708,6 @@ msgctxt ""
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open."
msgstr "La boîte de dialogue de paramétrage du filtre XML n'est disponible que lorsqu'un document texte est ouvert."
-#. 61rz
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9741,7 +8716,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "Dans Writer, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Paramétrage du filtre XML</item>."
-#. Ym3M
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9750,7 +8724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>."
msgstr "Sélectionnez le filtre que vous souhaitez distribuer et cliquez sur <emph>Enregistrer comme package</emph>."
-#. qv1y
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9759,7 +8732,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Install an XML Filter from a Package"
msgstr "Pour installer un filtre XML à partir d'un package"
-#. $ezH
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9768,7 +8740,6 @@ msgctxt ""
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened."
msgstr "La boîte de dialogue de <emph>paramétrage du filtre XML</emph> n'est disponible que lorsqu'un document texte est ouvert."
-#. KC:-
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9777,7 +8748,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "Dans Writer, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Paramétrage du filtre XML</item>."
-#. XOR6
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9786,7 +8756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ouvrir le package</emph>, puis sélectionnez le fichier de package et le filtre à installer."
-#. }j#B
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9795,7 +8764,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Delete an Installed XML Filter"
msgstr "Pour supprimer un filtre XML installé"
-#. fpw(
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9804,7 +8772,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "Dans Writer, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Paramétrage du filtre XML</item>."
-#. e!!e
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9813,7 +8780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Sélectionnez le filtre à supprimer et cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-#. f7QU
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -9822,7 +8788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">À propos des filtres XML</link>"
-#. r6fZ
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9831,7 +8796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undoing Direct Formatting for a Document"
msgstr "Annulation du formatage direct d'un document"
-#. \veq
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9840,7 +8804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Annulation;formatage direct</bookmark_value><bookmark_value>Formatage direct;tout annuler</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;formatage direct</bookmark_value><bookmark_value>Attributs de texte;annulation</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;annulation</bookmark_value><bookmark_value>Restauration;formatage par défaut</bookmark_value>"
-#. ?/L-
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9849,7 +8812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Annulation du formatage direct d'un document</link></variable>"
-#. ms9A
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9858,7 +8820,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps."
msgstr "Quelques opérations suffisent pour annuler tous les formatages que vous n'avez réalisés à l'aide des styles."
-#. /(WE
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9867,7 +8828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document"
msgstr "Suppression du formatage direct d'un document $[officename] Writer"
-#. 7k[Y
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9876,7 +8836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "Pour sélectionner la totalité du texte, appuyez sur <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item>."
-#. N6aN
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9885,7 +8844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Enlever le formatage direct</emph>."
-#. Agum
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9894,7 +8852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet"
msgstr "Suppression du formatage direct d'une feuille de calcul $[officename] Calc"
-#. tcfZ
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9903,7 +8860,6 @@ msgctxt ""
msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets."
msgstr "Pour sélectionner toutes les feuilles, maintenez enfoncée la touche Maj et cliquez sur l'onglet de la première feuille, puis sur celui de la dernière."
-#. 6$v.
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9912,7 +8868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "Pour sélectionner la totalité du texte, appuyez sur <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item>."
-#. gI=k
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9921,7 +8876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Enlever le formatage direct</emph>."
-#. X/a[
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9930,7 +8884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation"
msgstr "Suppression du formatage direct d'une présentation $[officename]"
-#. 1XT@
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9939,7 +8892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view."
msgstr "Pour ouvrir le mode Plan, cliquez sur l'onglet <emph>Plan</emph>."
-#. q{Un
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9948,7 +8900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "Pour sélectionner la totalité du texte, appuyez sur <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item>."
-#. *2lj
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9957,7 +8908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Enlever le formatage direct</emph>."
-#. nNFq
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -9966,7 +8916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Undo Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Options d'annulation</link>"
-#. 2!*s
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -9975,7 +8924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)"
msgstr "Raccourcis (accessibilité %PRODUCTNAME)"
-#. Sdtb
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -9984,7 +8932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Accessibilité;raccourcis généraux</bookmark_value><bookmark_value>Raccourcis clavier;accessibilité de %PRODUCTNAME</bookmark_value>"
-#. \+R[
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -9994,7 +8941,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Raccourcis (accessibilité %PRODUCTNAME)\">Raccourcis (accessibilité <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>)</link></variable>"
-#. JUQS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10004,7 +8950,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard."
msgstr "Vous pouvez contrôler <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sans la souris, uniquement à l'aide du clavier."
-#. -;*R
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10014,7 +8959,6 @@ msgctxt ""
msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module."
msgstr "Vous trouverez dans chaque page principale de l'aide d'un module (par exemple, les pages principales de l'Aide de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ou de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) un lien vers l'aide relative aux raccourcis clavier de ce module."
-#. ^/B#
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10024,7 +8968,6 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device."
msgstr "De plus, vous trouverez sous le mot-clé \"Accessibilité\" des instructions étape par étape relatives au contrôle du module sans souris."
-#. 74bR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10034,7 +8977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user interface without mouse"
msgstr "Utilisation de l'interface utilisateur de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sans souris"
-#. hZcf
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10044,7 +8986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document"
msgstr "Activation de la barre de menu, des barres d'instruments, des fenêtres et des documents"
-#. hJs;
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10054,7 +8995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:"
msgstr "Si vous appuyez de façon répétée sur la touche F6, vous déplacez le focus vers les objets suivants :"
-#. 12Q~
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10064,7 +9004,6 @@ msgctxt ""
msgid "menu bar,"
msgstr "barre de menu,"
-#. ZaMN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10074,7 +9013,6 @@ msgctxt ""
msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right,"
msgstr "chaque barre d'instruments du haut vers le bas et de gauche à droite ;"
-#. ?N{t
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10084,7 +9022,6 @@ msgctxt ""
msgid "every free window from left to right,"
msgstr "chaque fenêtre indépendante de gauche à droite ;"
-#. #1-{
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10094,7 +9031,6 @@ msgctxt ""
msgid "document"
msgstr "document"
-#. n9Qs
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10104,7 +9040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction."
msgstr "Appuyez sur Maj+F6 pour parcourir les objets dans la direction opposée."
-#. fH[q
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10114,7 +9049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document."
msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 pour vous déplacer au document."
-#. 1zq@
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10124,7 +9058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back."
msgstr "Appuyez sur F10 pour passer à la barre de menu et pour la quitter."
-#. yo7n
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10134,7 +9067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window."
msgstr "La touche Échap ferme un sous-menu ouvert, une barre d'outils ou la fenêtre indépendante active."
-#. L+`W
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10144,7 +9076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calling a menu command"
msgstr "Appel d'une commande de menu"
-#. Z${|
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10154,7 +9085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu."
msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ou F6 ou F10 pour sélectionner le premier menu (le menu <emph>Fichier</emph>). Avec la touche fléchée vers la droite, le menu suivant vers la droite est sélectionné ; avec la touche fléchée vers la gauche, c'est le menu précédent."
-#. fWP[
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10164,7 +9094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus."
msgstr "La flèche vers le bas ouvre le menu sélectionné. Si vous appuyez encore sur la flèche vers le bas ou la flèche vers le haut, la sélection se déplace dans les commandes de menu dans la direction correspondante. Tout sous-menu s'ouvre à l'aide de la flèche vers la droite."
-#. BJtE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10174,7 +9103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected menu command."
msgstr "Appuyez sur Entrée pour exécuter la commande de menu sélectionnée."
-#. +)Ga
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10184,7 +9112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Executing an icon command"
msgstr "Exécution d'une commande à partir d'une icône"
-#. /,o_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10194,7 +9121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last."
msgstr "Appuyez de manière répétée sur F6 jusqu'à ce que la première icône de la barre d'outils soit sélectionnée. Utilisez les flèches vers la droite et vers la gauche pour sélectionner une icône dans une barre d'outils horizontale. De même, utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour sélectionner une icône dans une barre d'outils verticale. La touche Début sélectionne la première icône d'une barre d'outils et la touche Fin la dernière."
-#. 871w
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10204,7 +9130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "Appuyez sur Entrée pour exécuter l'icône sélectionnée. Si l'icône sélectionnée demande normalement une seconde action, telle que l'insertion d'un rectangle, alors appuyer sur la touche Entrée n'est pas suffisant : dans ce cas, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée."
-#. qV$_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10214,7 +9139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size."
msgstr "Appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée sur une icône pour créer un objet de dessin. Un objet de dessin, de taille prédéfinie, va être placé au milieu de l'affichage."
-#. Zjw=
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10224,7 +9148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée sur l'outil Sélection pour sélectionner le premier objet de dessin dans le document. Si vous souhaitez éditer, dimensionner ou déplacer l'objet de dessin sélectionné, utilisez d'abord <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 pour positionner le focus dans le document."
-#. IbLE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10234,7 +9157,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons."
msgstr "Si une barre d'instruments est trop longue pour être affichée entièrement à l'écran, une icône apparaît à sa droite ou dans son coin inférieur. Sélectionnez la barre d'instruments et appuyez sur la touche Page précédente ou Page suivante afin d'afficher les icônes suivantes."
-#. }vpC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10244,7 +9166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special hints for toolbars"
msgstr "Conseils relatifs aux barres d'outils"
-#. kR,-
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10254,7 +9175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively."
msgstr "Appuyez sur la touche de direction bas ou droite pour ouvrir la barre d'outils sélectionnée. Cela équivaut à un clic avec la souris. Utilisez les touches de direction droite et gauche pour naviguer dans la barre d'outils. Les touches Début et Fin sélectionnent la première et la dernière icône de la barre d'instruments."
-#. JHKm
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10264,7 +9184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse."
msgstr "Pour fermer la barre d'instruments, utilisez la touche Échap. Vous devez impérativement vous munir d'une souris pour déplacer la barre d'outils."
-#. q0T3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10274,7 +9193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from a combo box"
msgstr "Sélection à partir d'une boîte combinée"
-#. -}8`
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10283,7 +9201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.7602inch\" height=\"0.4898inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Boîte combinée</alt></image>"
-#. DB*Z
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10293,7 +9210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the combo box. Press Enter."
msgstr "Sélectionnez la boîte combinée et appuyez sur Entrée."
-#. {sDM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10303,7 +9219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry."
msgstr "Utilisez la flèche vers le bas ou la touche Page suivante pour faire défiler les entrées de la boîte combinée vers le bas, et la flèche vers le haut ou la touche Page précédente pour les faire défiler vers le haut. La touche Début vous ramène à la première entrée et la touche Fin à la dernière entrée."
-#. \eH`
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10313,7 +9228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected entry."
msgstr "Appuyez sur Entrée pour exécuter l'entrée sélectionnée."
-#. OM}{
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10323,7 +9237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection in Tables"
msgstr "Sélection dans les tables"
-#. H~R.
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10333,7 +9246,6 @@ msgctxt ""
msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:"
msgstr "Diverses fenêtres et boîtes de dialogue, et aussi le champ de contrôle de table, présentent des tables permettant de sélectionner des données. C'est le cas, par exemple, de la partie droite de la vue <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Source de données\">Source de données</link>. Utilisez les touches suivantes pour effectuer des sélections dans ces tables :"
-#. ,{Z3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10343,7 +9255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode."
msgstr "Barre d'espace : bascule entre la sélection de la ligne active et l'annulation de cette sélection, sauf si la cellule active est en mode Édition."
-#. |9Sv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10353,7 +9264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+barre d'espace : passe de la sélection de ligne active à l'annulation de cette sélection."
-#. 7ZM/
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10363,7 +9273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+barre d'espace : passe de la sélection de colonne active à l'annulation de cette sélection."
-#. B6[q
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10373,7 +9282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le haut ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas : déplace le séparateur de fenêtre entre table et formulaire, par exemple dans la base de données de bibliographie."
-#. 7[+t
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10383,7 +9291,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
msgstr "Dans un contrôle de table ou dans une vue de base de données, la touche Tab déplace le curseur vers la colonne suivante. Pour déplacer le curseur au contrôle suivant, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Pour déplacer le curseur au contrôle précédent, appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-#. *x_,
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10393,7 +9300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size and Position of Windows and Dialogs"
msgstr "Taille et position des fenêtres et des boîtes de dialogue"
-#. AMRE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10403,7 +9309,6 @@ msgctxt ""
msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar."
msgstr "Appuyez d'abord sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Barre d'espace."
-#. uZ,s
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10413,7 +9318,6 @@ msgctxt ""
msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>."
msgstr "Un menu système s'ouvre ; il contient des commandes de menu telles que <emph>Déplacer</emph>, <emph>Taille</emph> et <emph>Fermer</emph>."
-#. e}5m
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10423,7 +9327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)."
msgstr "Choisissez une commande (Flèche vers le bas puis Entrée)."
-#. *uL`
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10433,7 +9336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window."
msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser les touches fléchées pour déplacer la boîte de dialogue / la fenêtre ou pour en modifier la taille."
-#. #bic
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10443,7 +9345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes."
msgstr "Appuyez sur Entrée pour accepter les modifications. Appuyez sur Échap pour annuler les modifications."
-#. s}+:
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10453,7 +9354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars"
msgstr "Ancrage et détachement des fenêtres et des barres d'instruments"
-#. 8G,h
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10463,7 +9363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected."
msgstr "Appuyez sur F6 jusqu'à ce que la fenêtre ou la barre d'instruments voulue soit sélectionnée."
-#. tgXE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10473,7 +9372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F10."
-#. UWsk
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10483,7 +9381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting objects"
msgstr "Sélection d'objets"
-#. \N/3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10493,7 +9390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text."
msgstr "Appuyez sur Maj+F4 pour sélectionner le premier objet dans le document actif. Lorsqu'un objet est sélectionné, appuyez sur Tab pour sélectionner l'objet suivant ou pressez la touche Esc pour revenir au texte."
-#. $AIB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10503,7 +9399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Objects"
msgstr "Édition d'objets"
-#. Sr$^
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10513,7 +9408,6 @@ msgctxt ""
msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key."
msgstr "Un objet OLE sélectionné peut être activé en appuyant sur la touche Entrée."
-#. OF\a
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10523,7 +9417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Position and Size of Objects"
msgstr "Modification de la position et de la taille d'objets"
-#. =4Y6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10533,7 +9426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit."
msgstr "Utilisez les touches fléchées pour déplacer l'objet sélectionné d'une unité de résolution de la grille à la fois."
-#. ]TVE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10543,7 +9435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the grid resolution unit with <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
msgstr "Définissez l'unité de résolution de la grille avec <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grille</emph> dans la zone <emph>Résolution</emph>. Si vous saisissez un nombre supérieur à 1 dans la zone <emph>Finesse</emph>, vous devez appuyer sur la touche fléchée autant de fois que indiqué par le nombre pour déplacer l'objet sélectionné d'une unité de résolution de grille."
-#. 0%N1
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10553,7 +9444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel."
msgstr "Utilisez la combinaison <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> et les touches fléchées pour déplacer l'objet sélectionné par pas d'un pixel."
-#. xqMk
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10563,7 +9453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
msgstr "Utilisez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab pour entrer dans le mode d'édition des poignées. La poignée en haut à gauche est la poignée active, elle commence à clignoter. Utilisez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab pour sélectionner la poignée suivante. Appuyez sur Échap pour quitter le mode d'édition des poignées."
-#. 8Ggc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10573,7 +9462,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size."
msgstr "En mode Édition de poignée, les touches fléchées déplacent la poignée sélectionnée permettant de modifier la taille de l'objet."
-#. s4sq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10583,7 +9471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the Anchors of Objects"
msgstr "Modifier l'ancrage des objets"
-#. Vino
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10593,7 +9480,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions."
msgstr "Vous pouvez déplacer l'ancrage d'un objet avec les touches fléchées. Activez d'abord le mode Édition de poignée puis sélectionnez l'ancrage. Vous pouvez déplacer l'ancrage dans plusieurs directions en fonction du type d'ancrage."
-#. ]m6e
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10603,7 +9489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object."
msgstr "Sélectionner l'objet."
-#. }[q.
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10613,7 +9498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
msgstr "Entrez dans le mode d'édition de poignée en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-#. *eO,
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10623,7 +9507,6 @@ msgctxt ""
msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
msgstr "La poignée en haut à gauche commence à clignoter. Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab plusieurs fois jusqu'à ce qu'aucune des poignées ne clignote. Cela signifie que maintenant, l'ancre de l'objet est activée. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dans les documents texte, vous pouvez appuyer sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A pour activer l'ancre directement. </caseinline></switchinline>"
-#. Iy5$
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10633,7 +9516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate."
msgstr "Utilisez les touches fléchées pour déplacer l'ancrage. L'objet suit l'ancrage."
-#. lT-)
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10643,7 +9525,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu."
msgstr "Vous pouvez modifier l'ancrage de l'objet sélectionné via le menu contextuel par exemple."
-#. h8u;
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10653,7 +9534,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph."
msgstr "Si l'objet est ancré <emph>Au paragraphe</emph>, les touches fléchées déplacent l'objet vers le paragraphe suivant ou précédent."
-#. e,5W
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10663,7 +9543,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page."
msgstr "Si l'objet est ancré <emph>À la page</emph>, les touches Page précédente et Page suivante déplacent l'objet vers la page précédente ou vers la page suivante."
-#. 7deO
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10673,7 +9552,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph."
msgstr "Si l'objet est ancré <emph>Au caractère</emph>, les touches fléchées déplacent l'objet dans le paragraphe actif."
-#. ~P;_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10683,7 +9561,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object."
msgstr "Si l'objet est ancré<emph> Comme caractère</emph>, il n'y a pas d'icône d'ancrage. Il est impossible de déplacer l'objet."
-#. pn)#
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10693,7 +9570,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction."
msgstr "Si l'objet est ancré <emph>Au cadre</emph>, les touches fléchées déplacent l'objet vers le cadre suivant ou précédent en fonction de la direction."
-#. (4MG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10703,7 +9579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Dividing Lines"
msgstr "Contrôle des lignes de séparation"
-#. J(`w
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10713,7 +9588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document."
msgstr "Les documents <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw et <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress peuvent être scindés de manière verticale ou horizontale dans des vues séparées. Chaque vue peut afficher des parties différentes du document. Vous pouvez, à l'aide de la souris, faire glisser une ligne de séparation de la barre défilement dans le document."
-#. IR`.
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10723,7 +9597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 : affiche les lignes de division à leur position par défaut et met le focus sur une ligne."
-#. /2z{
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10733,7 +9606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction."
msgstr "Touches de direction : déplacent la ligne de séparation active d'un grand pas dans la direction de la flèche."
-#. Cly+
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10743,7 +9615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction."
msgstr "Maj+Touches de direction : déplace la ligne de séparation active d'un petit pas dans la direction de la flèche."
-#. W6E!
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10753,7 +9624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete: deletes the current dividing line"
msgstr "Suppr : supprime la ligne de séparation active"
-#. ,5#N
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10763,7 +9633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines"
msgstr "Maj+Suppr : supprime les deux lignes de séparation"
-#. B*[Q
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10773,7 +9642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
msgstr "Entrée : fixe la position actuelle des lignes de séparation"
-#. NDK4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10783,7 +9651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position"
msgstr "Échap : rétablit la ligne de séparation active à sa position par défaut"
-#. A]Rv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10793,7 +9660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Data Source View"
msgstr "Contrôle de la vue des sources de données"
-#. t2Gc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10803,7 +9669,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4: opens and closes the data source view."
msgstr "F4 : ouvre et ferme la vue des sources de données."
-#. oHLc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10813,7 +9678,6 @@ msgctxt ""
msgid "F6: switches between document and toolbars."
msgstr "F6 : bascule entre le document et les barres d'instruments."
-#. `ojp
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10823,7 +9687,6 @@ msgctxt ""
msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer."
msgstr "+ (Touche +) : développe l'entrée sélectionnée dans le navigateur de sources de données."
-#. Iz]V
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10833,7 +9696,6 @@ msgctxt ""
msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer."
msgstr "- (Touche -) : réduit l'entrée sélectionnée dans le navigateur de sources de données."
-#. 2e6Z
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10843,7 +9705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+E: passe de l'explorateur de base de données à la table."
-#. DXc?
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10853,7 +9714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts in the Query Design Window"
msgstr "Raccourcis de la fenêtre Ébauche de requête"
-#. *aDH
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10863,7 +9723,6 @@ msgctxt ""
msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area."
msgstr "F6 : bascule entre la barre d'objets, la vue de table et la zone de sélection."
-#. Kbk{
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10873,7 +9732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le haut ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas : déplace la bordure entre la vue de la table et la zone de sélection supérieure ou inférieure."
-#. @bU?
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10883,7 +9741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window"
msgstr "Touches de la vue de table (zone supérieure de l'ébauche de requête) et de la fenêtre Relations"
-#. O~;$
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10893,7 +9750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Touche de direction : déplace la table sélectionnée dans la direction de la flèche."
-#. $;m#
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10903,7 +9759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Touche de direction : redimensionne la table sélectionnée dans la vue de la table."
-#. Z;ak
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10913,7 +9768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view."
msgstr "Suppr : supprime la table ou la connexion sélectionnée de la vue."
-#. KzJr
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10923,7 +9777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view."
msgstr "Tab : bascule entre les tables et les connexions dans la vue."
-#. usfa
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10933,7 +9786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection."
msgstr "Entrée : lorsqu'une connexion est sélectionnée, la touche Entrée ouvre la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph> de la connexion."
-#. (.cM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10943,7 +9795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area."
msgstr "Entrée : lorsqu'une table est sélectionnée, la touche Entrée ouvre le premier champ de données de la zone de liste dans la zone de sélection."
-#. $DLw
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10953,7 +9804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)"
msgstr "Touches de la zone de sélection (zone du bas de l'ébauche de requête)"
-#. \+Wu
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10963,7 +9813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers la gauche ou vers la droite : déplace la colonne sélectionnée vers la gauche ou vers la droite."
-#. #M%0
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10973,7 +9822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in the Table Design Window"
msgstr "Touches de la fenêtre Ébauche de table"
-#. jg7W
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10983,7 +9831,6 @@ msgctxt ""
msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area."
msgstr "F6 : bascule entre la barre d'outils, la vue de la colonne et la zone de propriétés."
-#. Bae,
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10993,7 +9840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the ImageMap Editor"
msgstr "Contrôle de l'Éditeur d'Image Map"
-#. D4YR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11003,7 +9849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size."
msgstr "Appuyez sur la touche Tab pour sélectionner une icône. Si vous avez sélectionnez une icône à partir de <emph>Rectangle</emph> jusqu'à <emph>Polygone à main levée</emph> et que vous appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée, un objet du type sélectionné et de la taille par défaut est créé."
-#. klam
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11013,7 +9858,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes."
msgstr "Si vous appuyez sur Entrée alors que l'icône <emph>Sélection</emph> est sélectionnée, le focus est placé dans la fenêtre d'image de l'Éditeur d'Image Map. Appuyez sur Échap pour replacer le focus sur les icônes et sur les zones de saisie."
-#. m!KW
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11023,7 +9867,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected."
msgstr "Si l'icône <emph>Sélectionner</emph> est sélectionnée et que vous appuyez sur Ctrl+Entrée, le premier objet de la fenêtre d'image est sélectionné."
-#. LAT#
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11033,7 +9876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back."
msgstr "Utilisez l'icône <emph>Éditer des points</emph> pour passer en mode Édition de point des polygones et revenir."
-#. _i,q
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11043,7 +9885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point."
msgstr "Utilisez les touches Ctrl+Tab dans la fenêtre d'image pour sélectionner le point suivant. Utilisez Maj+Ctrl+Tab pour sélectionner le point précédent."
-#. (HLS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11053,7 +9894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object."
msgstr "Utilisez la touche Suppr avec le focus dans la fenêtre d'image pour supprimer l'objet sélectionné."
-#. h5R~
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11063,7 +9903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Help"
msgstr "Contrôle de l'Aide"
-#. 6r:/
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11073,7 +9912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control."
msgstr "Appuyez sur Maj+F1 pour afficher les <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Infoballons\">Infoballons</link> de la commande, de l'icône ou de l'élément de contrôle sélectionné(e)."
-#. T1*a
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11083,7 +9921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating the main help pages"
msgstr "Navigation dans les pages principales de l'Aide"
-#. 52!w
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11093,7 +9930,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
msgstr "Dans les pages principales de l'Aide, utilisez la touche Tabulation pour passer à l'hyperlien suivant ou Maj+Tabulation pour passer au lien précédent."
-#. n-_W
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11103,7 +9939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink."
msgstr "Appuyez sur Entrée pour exécuter l'hyperlien sélectionné."
-#. ff]1
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11113,7 +9948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page."
msgstr "Appuyez sur la touche Retour arrière située au-dessus de la touche Entrée pour revenir à la page d'aide précédente."
-#. dd8_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11123,7 +9957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)"
msgstr "Contrôle de la boîte de dialogue Import de texte (import de ficher CSV)"
-#. %IDR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11133,7 +9966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Règle"
-#. p{S_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11143,7 +9975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right"
msgstr "Flèche vers la gauche ou vers la droite : se déplace d'une position vers la gauche ou vers la droite"
-#. kKh6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11153,7 +9984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split"
msgstr "Ctrl+Flèche vers la gauche ou Ctrl+Flèche vers la droite : passe à la coupure précédente ou suivante"
-#. 5/5-
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11163,7 +9993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right"
msgstr "Ctrl+Maj+Flèche vers la gauche ou Ctrl+Maj+Flèche vers la droite : déplace une coupure d'une position vers la gauche ou vers la droite"
-#. GAb6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11173,7 +10002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position"
msgstr "Début ou Fin : passe à la première ou dernière position possible"
-#. g)QW
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11183,7 +10011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split"
msgstr "Ctrl+Début ou Ctrl+Fin : passe à la première ou à la dernière coupure"
-#. .|D}
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11193,7 +10020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position"
msgstr "Maj+Ctrl+Début ou Maj+Ctrl+Fin : déplace la coupure à la première ou à la dernière position"
-#. ntM)
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11203,7 +10029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space key: insert or remove a split"
msgstr "Barre d'espace : insère ou supprime une coupure"
-#. c5_R
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11213,7 +10038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)"
msgstr "Touche Inser : insère une coupure (ne modifie pas les coupures déjà présentes)"
-#. g!`:
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11223,7 +10047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete key: delete a split"
msgstr "Touche Suppr : supprime une coupure"
-#. Ko^)
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11233,7 +10056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Delete: delete all splits"
msgstr "Maj+Suppr : supprime toutes les coupures"
-#. ?X38
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11243,7 +10065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
msgstr "Flèche vers le haut ou vers le bas : fait défiler la table d'une ligne vers le haut ou vers le bas"
-#. !/MA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11253,7 +10074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
msgstr "Page précédente ou Page suivante : fait défiler la table d'une page vers le haut ou vers le bas"
-#. QWAm
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11263,7 +10083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position"
msgstr "Touche Échap (lors d'un déplacement à l'aide de la souris) : annule le déplacement à l'aide de la souris, replace la coupure à son ancienne position"
-#. !_(S
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11273,7 +10092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. 8]Rp
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11283,7 +10101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections"
msgstr "Flèche vers la gauche ou flèche vers la droite : sélectionne la colonne de gauche ou de droite et efface les autres sélections."
-#. $@5C
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11293,7 +10110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
msgstr "Ctrl+Flèche vers la gauche ou Ctrl+Flèche vers la droite : déplace le focus sur la colonne de gauche ou de droite (ne modifie pas la sélection)."
-#. iCke
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11303,7 +10119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range"
msgstr "Maj+Flèche vers la gauche ou Maj+Flèche vers la droite : développe ou réduit la plage sélectionnée."
-#. !TGF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11313,7 +10128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)"
msgstr "Ctrl+Maj+Flèche vers la gauche ou Ctrl+Maj+Flèche vers la droite : développe ou réduit la plage sélectionnée (ne modifie pas les autres sélections)."
-#. 78fe
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11323,7 +10137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)"
msgstr "Début ou Fin : sélectionne la première ou la dernière colonne (utilisez Maj ou Ctrl comme pour les touches fléchées)."
-#. ah#0
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11333,7 +10146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column"
msgstr "Maj+Barre d'espace : sélectionne la plage à partir de la dernière colonne sélectionnée jusqu'à la colonne active."
-#. sH;*
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11343,7 +10155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)"
msgstr "Ctrl+Maj+Barre d'espace : sélectionne la plage à partir de la dernière colonne sélectionnée jusqu'à la colonne active (ne modifie pas les autres sélections)."
-#. .T_V
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11353,7 +10164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+A: select all columns"
msgstr "Ctrl+A : sélectionne toutes les colonnes"
-#. EPUw
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11363,7 +10173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10: open a context menu"
msgstr "Maj+F10 : ouvre un menu contextuel"
-#. =YF4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11373,7 +10182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns"
msgstr "Ctrl+1 ... Ctrl+7 : définit le 1er ... 7ème type pour les colonnes sélectionnées."
-#. Hvp!
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11383,7 +10191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
msgstr "Flèche vers le haut ou vers le bas : fait défiler la table d'une ligne vers le haut ou vers le bas."
-#. C~De
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11393,7 +10200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
msgstr "Page précédente ou Page suivante : fait défiler la table d'une page vers le haut ou vers le bas."
-#. dGoF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11403,7 +10209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table"
msgstr "Ctrl+Début ou Ctrl+Fin : fait défiler vers le haut ou le bas d'une table."
-#. $S(W
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11413,7 +10218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog"
msgstr "Contrôle de la boîte de dialogue Insertion - Caractères spéciaux"
-#. !1[E
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11423,7 +10227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab switches through all controls in the dialog."
msgstr "La touche Tabulation permet de passer successivement à tous les champs de contrôle de la boîte de dialogue."
-#. ~/Nc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11433,7 +10236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas ouvre une boîte combinée. Entrée sélectionne l'entrée active dans la boîte combinée."
-#. H7]J
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11443,7 +10245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted."
msgstr "Les touches fléchées permettent de naviguer dans la zone de sélection principale. La barre d'espace ajoute le caractère actif à la liste de caractères à insérer."
-#. I]^3
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11452,7 +10253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for Attributes"
msgstr "Recherche d'attributs"
-#. %r0-
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11461,7 +10261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Polices;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Attributs de caractères;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Attributs de texte;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Attributs;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;attributs</bookmark_value><bookmark_value>Réinitialisation;mode Rechercher & remplacer</bookmark_value>"
-#. k_gO
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11470,7 +10269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Recherche d'attributs</link></variable>"
-#. ppzG
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11479,7 +10277,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
msgstr "Vous pouvez rechercher des attributs de texte appliqués soit par formatage direct, soit par les styles. Par exemple, si vous recherchez l'attribut <emph>Police</emph>, l'application détecte toutes les occurrences du texte qui n'utilisent pas la police de base. L'application détecte en outre le texte contenant des attributs de caractères directement codés et le texte dans lequel les styles modifient les attributs de caractères."
-#. 8,9!
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11488,7 +10285,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
msgstr "Pour rechercher le nom d'une police, cliquez sur le bouton <emph>Format</emph> dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Rechercher & remplacer</link> de %PRODUCTNAME Writer."
-#. e+`S
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11497,7 +10293,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
msgstr "Une fois que vous avez sélectionné les attributs que vous souhaitez rechercher, la case <emph>Recherche de styles</emph> située dans la zone <emph>Options </emph> de la boîte de dialogue <emph>Rechercher & remplacer</emph> de %PRODUCTNAME Writer devient <emph>Styles compris</emph>."
-#. e^:=
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11506,7 +10301,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
msgstr "Si vous souhaitez rechercher un texte dont les attributs sont définis à l'aide d'un formatage et de styles directs, activez la case à cocher <emph>Styles compris</emph>."
-#. |*5l
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11515,7 +10309,6 @@ msgctxt ""
msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
msgstr "Les critères de recherche des attributs sont listés sous la boîte de dialogue <emph>Rechercher</emph>."
-#. h}%[
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11524,7 +10317,6 @@ msgctxt ""
msgid "To search for all font changes"
msgstr "Recherche de tous les changements de police"
-#. pVp%
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11533,7 +10325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Rechercher & remplacer</emph>."
-#. B)Ni
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11542,7 +10333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the <emph>Search for</emph> text box if necessary."
msgstr "Effacez la zone de texte <emph>Rechercher</emph> si nécessaire."
-#. u0Wp
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11551,7 +10341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Attributes</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Attributs</emph>."
-#. tjBM
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11560,7 +10349,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Attributs</emph>, activez la case à cocher <emph>Police</emph> et cliquez sur OK."
-#. $kf5
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11569,7 +10357,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Search for</emph> text box."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Rechercher & remplacer</emph>, le mot <emph>Police</emph> apparaît sous la zone de texte <emph>Rechercher</emph>."
-#. YdIF
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11578,7 +10365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Find</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Rechercher</emph>."
-#. FUG?
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11587,7 +10373,6 @@ msgctxt ""
msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found."
msgstr "L'application détecte tous les endroits où la police a été modifiée, que ce soit directement ou par assignation d'un style approprié."
-#. 8p%)
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11596,7 +10381,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reset the Find & Replace mode"
msgstr "Pour réinitialiser le mode Rechercher & remplacer"
-#. kP*4
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11605,7 +10389,6 @@ msgctxt ""
msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
msgstr "Pour arrêter la recherche des attributs actifs, réinitialisez la boîte de dialogue <emph>Rechercher & remplacer</emph> en mode normal."
-#. ~$2$
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11614,7 +10397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>No Format</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Aucun attribut</emph>."
-#. 9rMf
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11623,7 +10405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
msgstr "Boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Rechercher & remplacer</link>"
-#. ?mTm
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -11632,7 +10413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
msgstr "La recherche d'attributs s'effectue à partir de la boîte de dialogue Rechercher & remplacer dans le cas de documents texte."
-#. bsE9
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11641,7 +10421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Line Breaks in Cells"
msgstr "Insertion de retours à la ligne dans les cellules"
-#. $oBo
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11650,7 +10429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Retours à la ligne;dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;retours à la ligne</bookmark_value><bookmark_value>Enchaînement;dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de texte dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Habillage du texte;dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Mots;habillage dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Retours à la ligne automatiques</bookmark_value><bookmark_value>Nouvelles lignes dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;retours à la ligne dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Tables;insertion de retours à la ligne</bookmark_value>"
-#. JHM[
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11659,7 +10437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Insertion de retours à la ligne dans les cellules</link></variable>"
-#. W[b_
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11668,7 +10445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
msgstr "Insertion de retours à la ligne dans les cellules de feuille de calcul $[officename] Calc"
-#. ;5#S
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11677,7 +10453,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys."
msgstr "Pour insérer un retour à la ligne dans une cellule de classeur, appuyez sur la combinaison de touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée."
-#. %ZGM
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11686,7 +10461,6 @@ msgctxt ""
msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
msgstr "Cette fonctionnalité n'est active que lorsque le curseur d'édition de texte se trouve dans la cellule, et non pas dans la ligne de saisie. Tout d'abord, double-cliquez sur la cellule, puis cliquez à l'endroit du texte où vous voulez insérer un retour à la ligne."
-#. suCo
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11695,7 +10469,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
msgstr "Vous pouvez rechercher un caractère de retour à la ligne dans la boîte de dialogue Rechercher & Remplacer en faisant une recherche sur l'expression régulière \\n. Vous pouvez utiliser la fonction de texte CHAR(10) pour insérer un caractère de retour à la ligne dans une formule de texte."
-#. Kg3]
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11704,7 +10477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping"
msgstr "Formatage des cellules $[officename] Calc pour l'habillage automatique des lignes"
-#. _}hV
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11713,7 +10485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells for which you want an automatic line break."
msgstr "Sélectionnez les cellules dans lesquelles vous voulez insérer un retour automatique à la ligne."
-#. \HSi
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11722,7 +10493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Cellules - Alignement</emph>."
-#. a8I@
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11731,7 +10501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>Renvoi à la ligne automatique</emph>."
-#. /tsl
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11740,7 +10509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables"
msgstr "Insertion de retours à la ligne dans les tableaux de documents texte $[officename] Writer"
-#. ([0:
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11749,7 +10517,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key."
msgstr "Pour insérer un retour à la ligne dans une cellule de tableau d'un document texte, appuyez sur la touche Entrée."
-#. ]%=^
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11758,7 +10525,6 @@ msgctxt ""
msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell."
msgstr "Un retour à la ligne s'insère automatiquement quand le texte saisi dépasse la taille de la cellule."
-#. sM5k
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -11767,7 +10533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignement</link>"
-#. +jFW
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11776,7 +10541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "Ébauche de table..."
-#. }-LY
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11785,7 +10549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tables dans les bases de données;création (manuelle) en mode ébauche</bookmark_value><bookmark_value>Ébauche;tables de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Propriétés;champs dans les bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Champs;tables de base de données</bookmark_value><bookmark_value>ValeurAuto (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Clé primaire;mode ébauche</bookmark_value>"
-#. 9!`A
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11795,7 +10558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Ébauche de table\">Ébauche de table</link></variable>"
-#. cLnI
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11805,7 +10567,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
msgstr "Cette section contient des informations sur la création d'une nouvelle table de base de données avec le <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"mode Ébauche\">mode Ébauche</link>."
-#. Y.2a
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11815,7 +10576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table."
msgstr "Ouvrez le fichier de base de données dans lequel vous souhaitez insérer une nouvelle table. Cliquez sur l'icône <emph>Tables</emph>. Choisissez <emph>Créer une table en mode Ébauche</emph> pour créer une nouvelle table."
-#. @{A_
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11825,7 +10585,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table."
msgstr "Vous pouvez maintenant définir les champs de données dans l'ébauche."
-#. LXeo
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11835,7 +10594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field."
msgstr "Saisissez les nouveaux champs de données de haut en bas, ligne par ligne. Pour chaque nouveau champ de données, cliquez sur la cellule la plus à gauche et entrez un <emph>nom de champ</emph>."
-#. VA3[
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11844,7 +10602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record."
msgstr "Incluez un champ de base de données \"clé primaire\". Base a besoin d'une clé primaire pour pouvoir éditer le contenu d'une table. Une clé primaire a un contenu unique pour chaque enregistrement de données. Par exemple, insérez un champ numérique, faites un clic droit sur la première colonne et choisissez <emph>Clé primaire</emph> à partir du menu contextuel. Paramétrez <emph>ValeurAuto</emph> sur \"Oui\", ainsi Base pourra incrémenter automatiquement la valeur pour chaque nouvel enregistrement."
-#. T.hg
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11854,7 +10611,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box."
msgstr "Dans la cellule située à droite, définissez le <emph>Type de champ</emph>. Si vous cliquez dans la cellule, vous pouvez sélectionner le type de champ parmi ceux affichés dans la boîte combinée."
-#. y4YI
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11864,7 +10620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text."
msgstr "Chaque champ n'accepte que les données correspondant au type de données spécifié. Vous ne pouvez pas, par exemple, saisir du texte dans un champ numérique. Les champs de mémo au format dBase III sont des références aux fichiers texte gérés en interne qui peuvent contenir une quantité de texte pouvant atteindre jusqu'à une valeur maximale de 64 Ko."
-#. !rB6
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11874,7 +10629,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
msgstr "En option, vous pouvez saisir une <emph>description</emph> pour chaque champ de données. Le texte de la description apparaît au niveau de l'affichage de la table dans l'infobulle des en-têtes de colonnes."
-#. +OSH
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11884,7 +10638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Properties"
msgstr "Propriétés du champ"
-#. iPUq
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11894,7 +10647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available."
msgstr "Pour chaque champ de données sélectionné, définissez les propriétés. Selon le type de base de données, certaines possibilités de définition citées peuvent ne pas être disponibles."
-#. E+AZ
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11904,7 +10656,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later."
msgstr "La zone <emph>Valeur par défaut</emph> vous permet d'attribuer un contenu au champ de données. Ce contenu sera spécifié par défaut pour les nouveaux enregistrements et pourra bien sûr être modifié."
-#. 3@:2
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11914,7 +10665,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty."
msgstr "La zone <emph>Saisie requise</emph> vous permet de déterminer si ce champ de données peut rester vide ou pas."
-#. y+Su
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -11924,7 +10674,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices."
msgstr "Pour la <emph>Longueur de champ</emph>, une boîte combinée proposant toutes les possibilités est disponible en fonction du type de champ."
-#. X~wY
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -11933,7 +10682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Microsoft Office and $[officename]"
msgstr "Utilisation de Microsoft Office et de $[officename]"
-#. JT`3
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -11942,7 +10690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Office;Microsoft Office et $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;informations aux nouveaux utilisateurs</bookmark_value><bookmark_value>Ouverture;fichiers Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;au format de fichier Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>Macros;dans les documents MS Office</bookmark_value>"
-#. 2rQG
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -11952,7 +10699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link name=\"Utilisation de Microsoft Office et de $[officename]\" href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\">Utilisation de Microsoft Office et de $[officename]</link></variable>"
-#. h4/y
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -11962,7 +10708,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats."
msgstr "$[officename] peut ouvrir et enregistrer les documents au format de fichier Microsoft Office incluant les formats Microsoft Office Open XML."
-#. J[Ol
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -11972,7 +10717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Microsoft Office File"
msgstr "Ouverture d'un fichier Microsoft Office"
-#. q!}6
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -11982,7 +10726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Ouvrir</emph>. Sélectionnez un fichier Microsoft Office dans la boîte de dialogue d'ouverture de fichier de $[officename]."
-#. c|2`
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -11992,7 +10735,6 @@ msgctxt ""
msgid "MS Office file..."
msgstr "Fichier MS Office..."
-#. Lllr
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12002,7 +10744,6 @@ msgctxt ""
msgid "...will open in $[officename] module"
msgstr "...module $[officename] dans lequel s'ouvre le fichier"
-#. LJF;
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12012,7 +10753,6 @@ msgctxt ""
msgid "MS Word, *.doc, *.docx"
msgstr "MS Word, *.doc, *.docx"
-#. sM[c
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12022,7 +10762,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer"
msgstr "$[officename] Writer"
-#. *P]C
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12032,7 +10771,6 @@ msgctxt ""
msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
msgstr "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
-#. C2p2
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12042,7 +10780,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc"
-#. nbG5
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12052,7 +10789,6 @@ msgctxt ""
msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps,*pptx"
-#. 9.N$
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12062,7 +10798,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress"
msgstr "$[officename] Impress"
-#. cn\/
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12072,7 +10807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving as a Microsoft Office File"
msgstr "Enregistrement en tant que fichier Microsoft Office"
-#. a?Jv
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12082,7 +10816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>."
-#. w^Jn
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12092,7 +10825,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Type de fichier</emph>, sélectionnez un format de fichier Microsoft Office."
-#. pJVH
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12102,7 +10834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
msgstr "Enregistrement des documents par défaut au format Microsoft Office"
-#. IC_9
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12112,7 +10843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\">Chargement/enregistrement - Général</link></emph>."
-#. J6/7
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12122,7 +10852,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving."
msgstr "Dans la zone <emph>Format de fichier par défaut et paramètres ODF</emph>, sélectionnez d'abord un type de document puis le type de fichier pour l'enregistrement."
-#. niNm
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12132,7 +10861,6 @@ msgctxt ""
msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog."
msgstr "Désormais, lorsque vous enregistrerez un document, le <emph>type de fichier</emph> défini sera celui que vous venez de spécifier. Bien entendu, vous avez toujours la possibilité de sélectionner un autre type de fichier dans la boîte de dialogue d'enregistrement de fichier."
-#. [9c_
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12142,7 +10870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Microsoft Office Files by Default"
msgstr "Ouverture de fichiers Microsoft Office par défaut"
-#. gZ,!
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12152,7 +10879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format"
msgstr "Conversion de plusieurs fichiers Microsoft Office au format OpenDocument"
-#. yB^%
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12162,7 +10888,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved."
msgstr "L'<emph>assistant Convertisseur de documents</emph> copie et convertit tous les fichiers Microsoft Office d'un dossier en documents $[officename] au format de fichier OpenDocument. Vous pouvez préciser le dossier source et le dossier dans lequel les fichiers convertis doivent être enregistrés."
-#. 6jC:
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12172,7 +10897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard."
msgstr "Pour lancer l'assistant, choisissez <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Fichier - Assistants - Convertisseur de documents\"><emph>Fichier - Assistants - Convertisseur de documents</emph></link>."
-#. eTig
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12182,7 +10906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]"
msgstr "Macros dans Microsoft Office et dans $[officename]"
-#. M9E7
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12192,7 +10915,6 @@ msgctxt ""
msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different."
msgstr "À quelques exceptions près, Microsoft Office et $[officename] n'exécutent pas le même code de macros. Microsoft Office utilise le code VBA (Visual Basic for Applications) et $[officename] le code Basic basé sur l'environnement d'API (Application Program Interface) de $[officename]. Le langage de programmation est le même, mais les objets et les méthodes diffèrent."
-#. AH[d
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12201,7 +10923,6 @@ msgctxt ""
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
msgstr "La version la plus récente de %PRODUCTNAME peut exécuter certains scripts Excel Visual Basic si vous activez cette fonction sous <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Propriétés VBA</item>."
-#. ^ZyE
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12211,7 +10932,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor."
msgstr "Si vous utilisez des macros dans une des applications et que vous souhaitiez disposer des mêmes fonctionnalités dans l'autre, vous devez éditer les macros. $[officename] peut charger les macros contenues dans des fichiers Microsoft Office afin que vous puissiez les afficher et en éditer le code dans l'éditeur $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic-IDE\">Basic-IDE</link>."
-#. YPkH
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12221,7 +10941,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros"
msgstr "Conservation ou suppression des macros VBA"
-#. ?djj
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12231,7 +10950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before."
msgstr "Ouvrez un document Microsoft Office contenant un code de macro VBA. Modifiez uniquement le contenu normal (texte, cellules, images). N'éditez pas les macros. Enregistrez le document en tant que fichier de type Microsoft Office. Ouvrez le fichier dans Microsoft Office. Les macros VBA fonctionnent normalement."
-#. =uo+
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12241,7 +10959,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving."
msgstr "Vous pouvez supprimer les macros VBA du fichier Microsoft Office lors du chargement ou de l'enregistrement de ce fichier."
-#. ~:t3
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -12251,7 +10968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Propriétés VBA\">Chargement/enregistrement - Propriétés VBA</link></emph> pour définir la gestion des macros VBA de $[officename]."
-#. d6;,
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12260,7 +10976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recording a Macro"
msgstr "Enregistrement d'une macro"
-#. An}4
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12269,7 +10984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value><bookmark_value>recording; macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Macros;enregistrement</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic;enregistrement de macros</bookmark_value>"
-#. Dse(
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12279,7 +10993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Enregistrement d'une macro\">Enregistrement d'une macro</link></variable>"
-#. 34#.
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12289,7 +11002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document for which you want to record a macro."
msgstr "Ouvrez le document pour lequel vous souhaitez enregistrer une macro."
-#. aCL=
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12299,16 +11011,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Enregistrer la macro</emph>."
-#. L,!b
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Si l'élément de menu <emph>Outils - Macros - Enregistrer une macro</emph> est absent, assurez-vous que la fonction d'enregistrement des macros est active dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Préférences - %PRODUCTNAME</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avancé</emph>."
-#. .`8*
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12318,7 +11028,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>."
msgstr "Vous voyez alors une petite boîte de dialogue <emph>Enregistrement</emph> qui ne possède que le bouton <emph>Arrêter l'enregistrement</emph>."
-#. -g,o
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12328,7 +11037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document."
msgstr "Effectuez, dans le document, les opérations à enregistrer."
-#. tqVB
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12338,7 +11046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click."
msgstr "Appuyez sur la touche Échap pour désélectionner un objet car l'enregistreur de macro n'enregistre pas cette action si elle est effectuée à partir de la souris."
-#. E+ah
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12348,7 +11055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Terminer l'enregistrement</emph>."
-#. MP@;
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12358,7 +11064,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Macro</emph> s'affiche et vous permet d'enregistrer et d'exécuter la macro."
-#. x2wj
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12368,7 +11073,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog."
msgstr "Pour abandonner l'enregistrement sans enregistrer la macro, cliquez sur le bouton <emph>Fermer</emph> de la boîte de dialogue <emph>Enregistrement</emph>."
-#. 95.+
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12378,7 +11082,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box."
msgstr "Pour enregistrer la macro, sélectionnez d'abord l'objet dans lequel vous souhaitez que la macro soit enregistrée dans la zone de liste <emph>Enregistrer la macro dans</emph>."
-#. M!`o
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12388,7 +11091,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module."
msgstr "Si vous souhaitez que la macro soit enregistrée dans une nouvelle bibliothèque ou dans un nouveau module, cliquez sur le bouton <emph>Nouvelle bibliothèque</emph> ou <emph>Nouveau module</emph> et saisissez un nom pour la nouvelle bibliothèque ou le nouveau module."
-#. Bg*.
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12398,7 +11100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name."
msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle macro dans la zone de texte <emph>Nom de la macro</emph>. N'utilisez pas les mots de passe Basic en tant que nom."
-#. s%5T
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12408,7 +11109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
-#. _(*^
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12417,7 +11117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limitations of the macro recorder"
msgstr "Limitations de l'enregistreur de macro"
-#. 6Bq1
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12426,7 +11125,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:"
msgstr "Les actions suivante ne sont <emph>pas</emph> enregistrées :"
-#. JCO0
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12435,7 +11133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening of windows is not recorded."
msgstr "L'ouverture d'une fenêtre n'est pas enregistrée."
-#. T7B)
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12444,7 +11141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded."
msgstr "Les actions réalisées dans une fenêtre autre que celle dans laquelle l'enregistreur a été démarré ne sont pas enregistrées."
-#. tMHW
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12453,7 +11149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window switching is not recorded."
msgstr "Le changement de fenêtre n'est pas enregistré."
-#. WMQ{
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12462,7 +11157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing."
msgstr "Les actions indépendantes du contenu du document ne sont pas enregistrées. Par exemple, les modifications réalisées dans une boîte de dialogue d'options, l'organisateur de macros ou la personnalisation."
-#. NUdK
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12471,7 +11165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used."
msgstr "Les sélections sont enregistrées uniquement si elles sont réalisées en utilisant le clavier (déplacement du curseur) mais pas quand la souris est utilisée."
-#. p)QL
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12480,7 +11173,6 @@ msgctxt ""
msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer."
msgstr "L'enregistreur de macro fonctionne uniquement dans Calc et Writer."
-#. ,(Xy
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12489,7 +11181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-#. :o3#
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12499,7 +11190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programmation de macros dans $[officename]\">Programmation dans %PRODUCTNAME</link>"
-#. NdLx
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12508,7 +11198,6 @@ msgctxt ""
msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "La fonctionnalité d'enregistrement de macros n'est disponible que pour les documents texte dans %PRODUCTNAME Writer et pour les feuilles de calcul dans %PRODUCTNAME Calc."
-#. 45\@
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12517,7 +11206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Clickable Hotspots to Images"
msgstr "Ajout de zones cliquables à des images"
-#. Ej2J
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12526,7 +11214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ImageMap;éditeur</bookmark_value><bookmark_value>Éditeurs;éditeur ImageMap</bookmark_value><bookmark_value>Images; ImageMap</bookmark_value><bookmark_value>Images; ImageMap</bookmark_value><bookmark_value>Point actif;ajout aux images</bookmark_value><bookmark_value>URL;dans les images</bookmark_value>"
-#. jPu0
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12535,7 +11222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Ajout de points actifs cliquables à des images</link></variable>"
-#. 8[At
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12544,7 +11230,6 @@ msgctxt ""
msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots."
msgstr "Une Image Map permet de lier des URL à des zones spécifiques, appelées points actifs, sur une image de votre document. Une Image Map est un groupe d'un ou de plusieurs points actifs."
-#. qmLp
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12553,7 +11238,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr "Vous pouvez dessiner trois types de points actifs : des rectangles, des ellipses et des polygones. Lorsque vous cliquez sur un point actif, l'URL s'ouvre dans la fenêtre ou le cadre du navigateur indiqué. Vous pouvez également indiquer le texte à afficher lorsque la souris reste immobilisée quelques instants sur le point actif."
-#. _jJK
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12562,7 +11246,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a clickable hotspot to an image"
msgstr "Pour ajouter une zone cliquable à une image"
-#. O~87
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12571,7 +11254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document."
msgstr "Placez le curseur à l'emplacement souhaité pour l'Image Map dans le document."
-#. @4;=
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12580,7 +11262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image - À partir d'un fichier</emph>, puis sélectionnez une image bitmap et insérez-la."
-#. BQYE
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12589,7 +11270,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background."
msgstr "Une fois l'image sélectionnée, choisissez <emph>Édition - Image Map</emph>. L'<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">éditeur d'Image Map</link> qui s'affiche montre l'image à l'arrière-plan."
-#. E5dI
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12598,7 +11278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background."
msgstr "Utilisez les icônes de l'éditeur d'Image Map pour dessiner une forme de point actif, telle qu'un rectangle, sur l'image à l'arrière-plan."
-#. cUNK
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12607,7 +11286,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "Vous pouvez voir un texte d'aide étendu sur les fonctions de chaque icône lorsque vous activez les Infoballons dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Général</emph>."
-#. b=+u
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12616,7 +11294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot."
msgstr "Saisissez l'adresse URL à afficher dans le navigateur Web lorsque l'utilisateur cliquera sur le point actif."
-#. 1GFS
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12625,7 +11302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot."
msgstr "Vous pouvez également saisir le texte qui s'affichera sous forme d'infobulle lorsque l'utilisateur placera le curseur au-dessus du point actif."
-#. q~1o
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12634,7 +11310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor."
msgstr "Cliquez sur le bouton Appliquer pour appliquer vos modifications, puis refermez l'éditeur d'Image Map."
-#. ^Kw^
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12643,7 +11318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format."
msgstr "Enregistrez le document au format %PRODUCTNAME ou HTML."
-#. 35YY
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -12652,7 +11326,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example."
msgstr "Vous pouvez enregistrer l'Image Map en tant que fichier, puis charger ce fichier sur un serveur Web, par exemple."
-#. (f8B
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12661,7 +11334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Hyperlinks"
msgstr "Édition des hyperliens"
-#. UEF_
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12670,7 +11342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hyperliens;édition</bookmark_value><bookmark_value>Liens;édition des hyperliens</bookmark_value><bookmark_value>Édition;hyperliens</bookmark_value><bookmark_value>Attributs de texte;hyperliens</bookmark_value><bookmark_value>Boutons;édition des boutons d'hyperlien</bookmark_value><bookmark_value>URL;modification des URL d'hyperlien</bookmark_value>"
-#. p$x0
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12680,7 +11351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Édition des hyperliens\">Édition des hyperliens</link></variable>"
-#. +35D
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12689,7 +11359,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
msgstr "Lorsque vous cliquez sur un hyperlien tout en appuyant sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> dans un document Writer, le navigateur web s'ouvre à l'adresse web indiquée. Si vous n'utilisez pas de souris, positionnez le curseur à l'intérieur de l'hyperlien et ouvrez le menu contextuel avec Maj+F10, puis choisissez Ouvrir l'hyperlien."
-#. g3O?
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12699,7 +11368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the text of a hyperlink as follows"
msgstr "Modifiez le texte d'un hyperlien de la façon suivante"
-#. }|lg
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12709,7 +11377,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text."
msgstr "Dans les documents Writer, vous pouvez cliquer n'importe où dans un hyperlien et éditer le texte visible."
-#. /FVy
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12718,7 +11385,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed."
msgstr "Si vous quittez l'hyperlien en positionnant le curseur autre part, seul le texte visible sera modifié."
-#. u1%$
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12727,7 +11393,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text."
msgstr "Si vous quittez l'hyperlien par la saisie d'un caractère espace suivant directement le dernier caractère, l'AutoCorrection - si activée - modifiera l'URL cible pour qu'il reflète le texte visible."
-#. d*7T
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12736,7 +11401,6 @@ msgctxt ""
msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar."
msgstr "Dans tous les types de document, vous pouvez ouvrir une boîte de dialogue d'hyperlien pour éditer un hyperlien. Positionnez d'abord le curseur dans l'hyperlien ou directement en face de l'hyperlien et cliquez sur l'icône Hyperlien dans la barre Normal."
-#. I_aL
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12746,7 +11410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the URL of a hyperlink as follows"
msgstr "Modifiez l'URL d'un hyperlien de la façon suivante"
-#. VS%]
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12756,7 +11419,6 @@ msgctxt ""
msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>."
msgstr "Vous pouvez ouvrir la <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"boîte de dialogue Hyperlien\">boîte de dialogue Hyperlien</link> comme décrit ci-dessus."
-#. IO.G
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12766,7 +11428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the attribute of all hyperlinks"
msgstr "Modifier les attributs de tous les hyperliens"
-#. Tn3,
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12776,7 +11437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Styles and Formatting window."
msgstr "Ouvrez la fenêtre Styles et formatage."
-#. 16CD
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12785,7 +11445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Character Styles icon."
msgstr "Cliquez sur l'icône Styles de caractère."
-#. 50S,
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12794,7 +11453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le style de caractère <emph>Lien Internet</emph> ou <emph>Lien Internet visité</emph> et choisissez <emph>Modifier</emph>."
-#. m;S5
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12803,7 +11461,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans la boîte de dialogue, sélectionnez de nouveaux attributs et cliquez sur OK."
-#. ;Z32
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12813,7 +11470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit a hyperlink button"
msgstr "Éditer un bouton d'hyperlien"
-#. _K{J
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -12823,7 +11479,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field."
msgstr "Si l'hyperlien se présente sous la forme d'un bouton, cliquez sur sa bordure pour le sélectionner, ou appuyez sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tout en cliquant dessus. Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph> à l'aide du menu contextuel. Vous pouvez éditer le texte de l'étiquette sous \"Légende\" et modifier l'adresse dans le champ \"URL\"."
-#. FR:(
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12832,7 +11487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Title of a Document"
msgstr "Modification du titre d'un document"
-#. #3xg
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12841,7 +11495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Titres;modification</bookmark_value><bookmark_value>Modification de titres de document</bookmark_value><bookmark_value>Documents;modification de titres</bookmark_value>"
-#. _-os
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12851,7 +11504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Modifier le titre d'un document\">Modifier le titre d'un document</link></variable>"
-#. 1.]2
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12861,7 +11513,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents."
msgstr "Vous pouvez spécifier un titre pour le document. Certains utilitaires de gestion de fichiers peuvent afficher les titres en face des noms de fichiers des documents."
-#. 5:Z6
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12871,7 +11522,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to change the title of the current document"
msgstr "Modification du titre du document actif"
-#. L3n8
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12881,7 +11531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Properties of</emph> dialog."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Propriétés</emph>. La boîte de dialogue <emph>Propriétés de</emph> apparaît."
-#. Dds[
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12891,7 +11540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
msgstr "Ouvrez l'onglet <emph>Description</emph>."
-#. 6u?q
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12901,7 +11549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Saisissez le nouveau titre dans la zone <emph>Titre</emph> et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. DXW+
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -12911,7 +11558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriétés de\">Propriétés de</link>"
-#. v`?*
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12920,7 +11566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Graphics Between Documents"
msgstr "Copie de graphiques entre différents documents"
-#. :Ej!
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12929,7 +11574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Glisser-déposer;images</bookmark_value><bookmark_value>Images;Glisser-déposer d'un document à un autre</bookmark_value><bookmark_value>Copie;images, d'un document à un autre</bookmark_value><bookmark_value>Collage;images, d'un document à un autre</bookmark_value>"
-#. SEnc
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12939,7 +11583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copie d'images entre documents\">Copie d'images entre documents</link></variable>"
-#. yM6)
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12949,7 +11592,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors."
msgstr "Vous pouvez copier une image d'un document à l'autre par glisser-déposer. Si vous envisagez de publier un document, veuillez respecter les lois en vigueur concernant les droits d'auteur et assurez-vous d'obtenir le consentement des auteurs."
-#. 5F`S
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12959,7 +11601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object."
msgstr "Ouvrez le document dans lequel vous voulez insérer l'image."
-#. KPf$
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12969,7 +11610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document from which you want to copy the graphic."
msgstr "Ouvrez le document dans lequel vous souhaitez copier l'image."
-#. V~FW
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12979,7 +11619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
msgstr "Pour sélectionner un graphique sans exécuter les hyperliens auxquels il se réfère, le cas échéant, cliquez dessus tout en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée."
-#. %H6M
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12989,7 +11628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory."
msgstr "Maintenez le bouton de la souris enfoncé et attendez un instant afin que le pointeur de la souris puisse absorber l'image (l'objet est en fait copié en interne, dans le presse-papiers, mais le terme \"absorber\" est tout de même plus approprié)."
-#. 4#Kt
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -12999,7 +11637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>"
msgstr "Faites glisser l'image dans l'autre document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Si les documents ne s'affichent pas l'un à côté de l'autre, commencez par déplacer le pointeur de la souris sur le bouton du document cible tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé. Le document en question s'affiche alors et vous pouvez déplacer le pointeur de la souris dans le document. </caseinline></switchinline>"
-#. K5YJ
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -13009,7 +11646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture."
msgstr "Relâchez le bouton de la souris dès que le curseur de texte gris se trouve à l’endroit où vous souhaitez insérer l’image. Une copie de l'image est insérée."
-#. N^6{
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -13019,7 +11655,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted."
msgstr "Si l'image est reliée à un hyperlien, celui-ci est inséré à la place de l'image."
-#. .@K,
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13028,7 +11663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Titles"
msgstr "Édition des titres de diagramme"
-#. Rr`O
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13037,7 +11671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes;édition des titres</bookmark_value><bookmark_value>Édition;titres de diagramme</bookmark_value><bookmark_value>Titre;édition dans les diagrammes</bookmark_value>"
-#. oWK!
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13047,7 +11680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Édition des titres des diagrammes\">Édition des titres des diagrammes</link></variable>"
-#. Q*!v
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13057,7 +11689,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:"
msgstr "Pour éditer un titre de diagramme que vous avez inséré dans un document $[officename] :"
-#. *jZW
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13067,7 +11698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "Double-cliquez sur le diagramme."
-#. s-=e
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13077,7 +11707,6 @@ msgctxt ""
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "Le diagramme comporte alors des bordures grises et la barre de menus affiche les commandes permettant d'éditer les objets dans le diagramme."
-#. s,,#
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13087,7 +11716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
msgstr "Double-cliquez sur le texte-titre par défaut. Une bordure grise apparaît autour du texte et vous pouvez le modifier. La touche Entrée vous permet d'ajouter une nouvelle ligne."
-#. kp;@
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13096,7 +11724,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the text in a dialog."
msgstr "S'il n'existe pas de texte-titre, choisissez <emph>Insertion - Titre</emph> afin d'en saisir le texte dans une boîte de dialogue."
-#. LDLg
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13106,7 +11733,6 @@ msgctxt ""
msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse."
msgstr "Si vous cliquez une seule fois sur le titre, vous pouvez le déplacer à l'aide de la souris."
-#. ,sRb
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13116,7 +11742,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog."
msgstr "Si vous souhaitez modifier le formatage du titre principal, choisissez <emph>Format - Titre - Titre principal</emph>. Cette opération ouvre la boîte de dialogue <emph>Titre</emph>."
-#. pj~+
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13126,7 +11751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications."
msgstr "Sélectionnez l'un des onglets de la boîte de dialogue pour apporter des modifications."
-#. 5q.[
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13136,7 +11760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>. Dans votre document, cliquez à l'extérieur du diagramme pour quitter le mode édition du diagramme."
-#. LrNX
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -13146,7 +11769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Propriétés de l'objet\">Format - Propriétés de l'objet</link>"
-#. HqP,
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13155,7 +11777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sending Documents as E-mail"
msgstr "Envoi de documents par e-mail"
-#. OMP8
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13164,7 +11785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Documents;envoi par e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Envoi;documents par e-mail</bookmark_value><bookmark_value>E-mail, pièces jointes</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;envoi par e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Texte;envoi par e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;envoi par e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;envoi par e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;envoi par e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Pièces jointes, envoi par e-mail</bookmark_value>"
-#. d#%V
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13174,7 +11794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Envoi de documents par e-mail\">Envoi de documents par e-mail</link></variable>"
-#. xVYQ
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13184,7 +11803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
msgstr "Vous pouvez envoyer le document actif à partir de $[officename] sous forme de fichier joint dans un e-mail."
-#. OS\m
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13194,7 +11812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>."
msgstr "Sélectionnez la commande <emph> Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail</emph>."
-#. ?.UA
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13204,7 +11821,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "$[officename] ouvre le client de messagerie par défaut.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Pour envoyer le document actif à l'aide d'un autre client de messagerie, sélectionnez ce dernier dans <emph>Internet - E-mail</emph> dans la boîte de dialogue Options.</caseinline></switchinline>"
-#. ZT9V
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13214,7 +11830,6 @@ msgctxt ""
msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail."
msgstr "Dans le client de messagerie, saisissez le destinataire, l'objet du message et le texte à ajouter, puis envoyez l'e-mail."
-#. a4+d
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -13223,7 +11838,6 @@ msgctxt ""
msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
msgstr "Au cas où vous souhaitez envoyer un e-mail à un destinataire qui possède un logiciel qui ne peut pas lire le format OpenDocument, vous pouvez envoyer le document actif dans un format propriétaire souvent utilisé.<br/>Pour un document texte, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail sous forme de document Word</item>. Pour une feuille de calcul, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail sous forme de document Excel</item>. Et pour une présentation, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail comme document PowerPoint</item>. <br/>Si vous souhaitez envoyer le document comme fichier en lecture seule, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail commme document PDF</item>.<br/>Ces commandes ne modifient pas le document actif. Seule une copie temporaire est créée et envoyée."
-#. uODJ
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13232,7 +11846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Executing SQL Commands"
msgstr "Exécution d'instructions SQL"
-#. #PFD
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13241,7 +11854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL;exécution de commandes SQL</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;création en mode SQL</bookmark_value><bookmark_value>Commandes;SQL</bookmark_value><bookmark_value>Exécution de commandes SQL</bookmark_value>"
-#. Vc-7
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13251,7 +11863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Exécution de commandes SQL\">Exécution de commandes SQL</link></variable>"
-#. z;=m
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13261,7 +11872,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
msgstr "Grâce aux commandes SQL, vous pouvez contrôler la base de données directement, mais aussi créer et éditer des tables et des requêtes."
-#. rnNg
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13271,7 +11881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
msgstr "Tous les types de base de données supportent les instructions SQL. Renseignez-vous, le cas échéant, sur les instructions SQL supportées par votre système de base de données."
-#. ;iRc
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13280,7 +11889,6 @@ msgctxt ""
msgid "To execute an SQL statement directly"
msgstr "Exécution directe d'une instruction SQL"
-#. GgAT
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13289,7 +11897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file."
msgstr "Pour ouvrir un fichier de base de données, choisissez <emph>Fichier - Ouvrir</emph>."
-#. 5`*$
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13298,7 +11905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - SQL</emph>."
-#. gHj,
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13308,7 +11914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Créer une requête en mode SQL</emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icône</alt></image> ou sur"
-#. gnJ{
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13318,7 +11923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
msgstr "Sélectionnez une requête existante dans la liste et cliquez sur l'icône <emph>Éditer</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icône</alt></image>."
-#. OByU
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13328,7 +11932,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
msgstr "Dans la fenêtre <emph>Requête</emph>, choisissez <emph>Affichage - (Dés)activer le mode Ébauche</emph>. Éditez la commande SQL."
-#. sFC9
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13338,7 +11941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Exécuter</emph><image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icône</alt></image>. Le résultat de la requête s'affiche dans la fenêtre supérieure."
-#. +sAb
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13348,7 +11950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Enregistrer</emph> ou <emph>Enregistrer sous</emph><image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icône</alt></image> pour enregistrer la requête."
-#. +)5{
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -13358,7 +11959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\">Ébauche de requête</link>"
-#. ]ANw
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13367,7 +11967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Tab Stops"
msgstr "Insertion et modification des tabulations"
-#. 2zs%
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13376,7 +11975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tabulations;insertion et édition</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;tabulations</bookmark_value> <bookmark_value>Par défaut;tabulations dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Édition;tabulations</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;tabulations</bookmark_value><bookmark_value>Tabulations décimales</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;tabulations</bookmark_value><bookmark_value>Déplacement;tabulations sur la règle</bookmark_value><bookmark_value>Règles;paramètres par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Règles;unités de mesure</bookmark_value><bookmark_value>Unités de mesure;modification pour les règles</bookmark_value>"
-#. zlNI
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13386,7 +11984,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Insertion et édition de tabulations\">Insertion et édition de tabulations</link></variable>"
-#. U%TI
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13395,7 +11992,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:"
msgstr "La règle horizontale affiche les tabulations du paragraphe actif. Pour modifier les tabulations, vous devez réfléchir aux conséquences des modifications à apporter :"
-#. OuWh
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13404,7 +12000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
msgstr "Pour modifier les tabulations par défaut de tous les documents : utilisez le menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph>."
-#. aeK;
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13413,7 +12008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>."
msgstr "Modifier les tabulations de tous les paragraphes utilisant le style de paragraphe actif : cliquez sur le paragraphe avec le bouton droit de la souris pour ouvrir le menu contextuel, choisissez <emph>Éditer le style de paragraphe</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Tabulations</emph>."
-#. #%}9
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13422,7 +12016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler."
msgstr "Modifier les tabulations d'un ou plusieurs paragraphes : sélectionnez les paragraphes, puis cliquez sur la règle."
-#. K7e5
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13431,7 +12024,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks."
msgstr "Ci-après, vous trouverez les instructions relatives à toutes les actions mentionnées ci-dessus."
-#. dw2(
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13441,7 +12033,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "Vous pouvez définir une tabulation en cliquant sur la règle ou en choisissant <emph>Format - Paragraphe - Tabulations</emph>. Ces deux méthodes affectent le paragraphe actif ou tous les paragraphes sélectionnés."
-#. *%IR
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13451,7 +12042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type."
msgstr "Cliquez dans la règle pour appliquer une tabulation alignée à gauche. Si vous cliquez directement sur une tabulation dans la règle à l'aide du bouton droit de la souris, un menu contextuel apparaît dans lequel vous pouvez modifier le type de tabulation."
-#. 2}X1
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13461,7 +12051,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler."
msgstr "Pour appliquer plusieurs tabulations décimales successives de manière simplifiée : cliquez sur l'icône de tabulation à gauche de la règle autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le type de tabulation souhaité apparaisse, puis appliquez les tabulations en cliquant sur la règle."
-#. SNyh
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13471,7 +12060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. 5NkJ
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13481,7 +12069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#. 42(}
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13490,7 +12077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" height=\"5,64mm\" width=\"5,64mm\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icône</alt></image>"
-#. K^/)
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13500,7 +12086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting left tabs"
msgstr "Définition d'une tabulation à gauche"
-#. q9f%
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13509,7 +12094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" height=\"5,64mm\" width=\"5,64mm\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icône</alt></image>"
-#. p(?)
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13519,7 +12103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting right tabs"
msgstr "Définition d'une tabulation à droite"
-#. GL,%
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13528,7 +12111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" height=\"5,64mm\" width=\"5,64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icône</alt></image>"
-#. ,nAL
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13538,7 +12120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting decimal tabs"
msgstr "Définition d'une tabulation décimale"
-#. I}nw
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13547,7 +12128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" height=\"5,64mm\" width=\"5,64mm\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icône</alt></image>"
-#. o]BQ
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13557,7 +12137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting centered tabs"
msgstr "Définition d'une tabulation centrée"
-#. G}Q/
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13567,7 +12146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
msgstr "Double-cliquez sur la règle pour afficher la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraphe\"><emph>Paragraphe</emph></link>."
-#. S2_O
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13577,7 +12155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open."
msgstr "Double-cliquez sur la zone blanche de la règle pour définir une tabulation. La boîte de dialogue <emph>Paragraphe</emph> s'ouvre sur l'onglet <emph>Tabulation</emph>."
-#. Iq#u
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13587,7 +12164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Tabs on the Ruler"
msgstr "Déplacement de tabulations dans la règle"
-#. 8Y-k
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13597,7 +12173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse."
msgstr "Décaler des tabulations individuelles dans la règle à l'aide de la souris."
-#. ,D9[
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13607,7 +12182,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same."
msgstr "Pour décaler plusieurs tabulations dans la règle, appuyez sur la touche Maj et maintenez-la enfoncée. Faites glisser une tabulation en maintenant la touche Maj enfoncée pour décaler la tabulation et toutes celles placées à sa droite. L'espacement entre chacune de ces tabulations n'est pas modifié."
-#. 8kOX
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13617,7 +12191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin."
msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> lorsque que vous faites glisser cette tabulation et toutes les autres tabulations pour les placer à droite de la règle. L'espacement entre les tabulations est modifié de façon proportionnelle par rapport à la distance qui les sépare de la marge."
-#. dLm+
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13627,7 +12200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Properties of Tabs"
msgstr "Modification des propriétés d'une tabulation"
-#. 1dK,
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13637,7 +12209,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu."
msgstr "Pour modifier un type de tabulation, cliquez sur la tabulation que vous souhaitez modifier dans la règle, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir le menu contextuel."
-#. *F6n
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13647,7 +12218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Tabs"
msgstr "Suppression des tabulations"
-#. VAW3
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13657,7 +12227,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler."
msgstr "Pour supprimer une tabulation, maintenez le bouton de la souris enfoncé tout en faisant glisser le bouton de la souris hors de la règle."
-#. %+^]
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13667,7 +12236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Defaults"
msgstr "Modification des paramètres par défaut"
-#. m^7N
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13677,7 +12245,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "Si vous souhaitez modifier le paramétrage des tabulations par défaut, vous trouverez plus d'informations sur <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Document Texte - Général\">%PRODUCTNAME Writer - Général</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Classeur - Général\">%PRODUCTNAME Calc - Général</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Dessin - Général\">%PRODUCTNAME Draw - Général</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Présentation - Général\">%PRODUCTNAME Impress - Général</link></caseinline><defaultinline>(nom du module) - Général</defaultinline></switchinline> dans la boîte de dialogue Options."
-#. 5pIl
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13687,7 +12254,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there."
msgstr "Le <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link> de la règle permet de modifier les unités de mesure affichées. Ces modifications ne sont plus valides dès lors que vous quittez $[officename] et s'appliquent exclusivement à la règle dont vous avez modifié le menu contextuel. Pour modifier définitivement les unités de mesure de la règle, choisissez <emph>Outils - Options - [Type de document] - Affichage</emph> et effectuez la modification appropriée."
-#. +01h
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -13697,7 +12263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Règle\">Règle</link>"
-#. biZ\
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -13706,7 +12271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching Tables and Form Documents"
msgstr "Recherche dans des tables et des formulaires"
-#. +rhn
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -13715,7 +12279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Recherche;enregistrements dans des formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Formulaires;recherche d'enregistrements</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;tables et formulaires</bookmark_value>"
-#. 0?=$
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -13725,7 +12288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Recherche de tables et de formulaires\">Recherche de tables et de formulaires</link></variable>"
-#. }I=f
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -13734,7 +12296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icône</alt></image>"
-#. i*1l
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -13744,7 +12305,6 @@ msgctxt ""
msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values."
msgstr "Dans les classeurs et les documents utilisant des contrôles de formulaire, vous pouvez cliquer sur l'icône <emph>Rechercher un enregistrement</emph>, située dans la barre de formulaire, pour ouvrir la boîte de dialogue permettant de rechercher du texte et des valeurs."
-#. G.qS
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -13754,7 +12314,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>."
msgstr "Vous avez la possibilité d'effectuer la recherche dans tous les enregistrements d'un champ de données ou dans tous les champs de données. Vous pouvez spécifier si le texte doit être placé au début d'un champ de données, à la fin ou à un autre endroit. Vous pouvez également utiliser les substituants ? et * ou des expressions habituelles comme celles utilisées dans la boîte de dialogue Rechercher & Remplacer. Vous trouverez des informations supplémentaires sur la fonction de recherche dans les bases de données dans l'<link name=\"aide de $[officename]\" href=\"text/shared/02/12100200.xhp\">aide de $[officename]</link>."
-#. _r]r
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13763,7 +12322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accepting or Rejecting Changes"
msgstr "Acceptation ou rejet des modifications"
-#. \0#s
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13772,7 +12330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Modifications;acceptation ou rejet</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de révision;acceptation ou rejet des modifications</bookmark_value>"
-#. {yf#
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13782,7 +12339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Acceptation ou rejet des modifications\">Acceptation ou rejet des modifications</link></variable>"
-#. 0)RS
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13791,7 +12347,6 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "La fonction de révision est disponible dans %PRODUCTNAME pour les documents texte et les classeurs."
-#. NQ}F
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13800,7 +12355,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu."
msgstr "Dans les documents texte Writer vous pouvez également acceptez ou rejetez les modifications en sélectionnant les commandes à partir du menu contextuel."
-#. pFk2
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13810,7 +12364,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together."
msgstr "Lorsque vous éditez un document auquel d'autres personnes ont apporté des modifications, vous pouvez choisir d'accepter ou de rejeter ces modifications une par une, ou bien toutes à la fois."
-#. 6^Ty
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13820,7 +12373,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
msgstr "Si vous avez mis plusieurs copies du document en circulation, commencez par les fusionner dans un seul document (consultez <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
-#. NRA!
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13830,7 +12382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph>. The <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog appears."
msgstr "Ouvrez le document, puis activez la fonction <emph>Édition - Modifications - Accepter ou refuser</emph>. Vous verrez apparaître la boîte de dialogue <emph>Accepter ou refuser les modifications</emph>."
-#. cw]^
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13840,7 +12391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons."
msgstr "Sélectionnez une modification dans l'onglet <emph>Liste</emph>. La modification sélectionnée s'affiche dans le document et vous pouvez cliquer sur l'un des boutons, en fonction de votre choix."
-#. rk=L
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13850,7 +12400,6 @@ msgctxt ""
msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy."
msgstr "Si un auteur a modifié un changement effectué par un autre auteur, les modifications s'affichent dans l'ordre hiérarchique et un signe plus permet de déployer l'arborescence."
-#. fcIH
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13860,7 +12409,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way."
msgstr "Si vous trouvez la liste des modifications trop longue, vous pouvez basculer sur l'onglet <emph>Filtre</emph> de la boîte de dialogue et y déterminer votre intention, par exemple, de ne visualiser que les modifications d'un auteur particulier, que les modifications de la dernière journée ou de limiter la liste selon d'autres critères."
-#. (9bd
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -13870,7 +12418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected."
msgstr "Les entrées de couleur affichent les résultats du filtre défini. Les entrées en noir peuvent être acceptées ou rejetées et correspondent aux critères du filtre. Les entrées en bleu ne correspondent pas elles-mêmes aux critères de recherche mais possèdent des sous-entrées incluses par le filtre. Les entrée en gris ne peuvent pas être acceptées ou rejetées et ne correspondent pas au critère de filtre. Les entrées en vert correspondent au filtre mais ne peuvent pas être acceptées ou rejetées."
-#. Xuo;
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13879,7 +12426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing File Properties"
msgstr "Affichage des propriétés d'un fichier"
-#. x376
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13888,7 +12434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Propriétés;fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;propriétés</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;propriétés des fichiers</bookmark_value>"
-#. W_oq
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13898,7 +12443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Visualisation des propriétés du fichier\">Visualisation des propriétés du fichier</link></variable></variable>"
-#. ]/GA
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13908,7 +12452,6 @@ msgctxt ""
msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property."
msgstr "Les propriétés du fichier, telles que le nom de l'auteur, le sujet et les mots-clés vous aident à gérer et à identifier vos documents. $[officename] établit également des statistiques du fichier comprenant le nombre de mots et le nombre de pages d'un document et les ajoute automatiquement aux statistiques comme faisant partie des propriétés du fichier."
-#. YXeF
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13918,7 +12461,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>."
msgstr "Vous pouvez visualiser les propriétés du document actif<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> ou d'un autre document dans la boîte de dialogue Ouvrir du menu Fichier sous Windows</caseinline></switchinline>."
-#. P*V4
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13928,7 +12470,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view file properties for the current document:"
msgstr "Pour afficher les propriétés de fichier du document actif :"
-#. W*BB
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13938,7 +12479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Propriétés</emph>."
-#. b=9q
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13948,7 +12488,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog"
msgstr "Affichage des propriétés d'un document figurant dans la boîte de dialogue Ouvrir du menu Fichier sous Windows"
-#. Jqzp
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13958,7 +12497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>Fichier - Ouvrir</emph>."
-#. fj@g
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13968,7 +12506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a file in the list."
msgstr "Sélectionnez un fichier dans la liste."
-#. B$Q#
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -13978,7 +12515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez <emph>Propriétés</emph>."
-#. g)=B
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -13987,7 +12523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Measurement Units"
msgstr "Sélection d'unités de mesure"
-#. !Z\0
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -13996,7 +12531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Documents;unités de mesure</bookmark_value><bookmark_value>Unités de mesure;documents</bookmark_value><bookmark_value>Unités;mesure</bookmark_value><bookmark_value>Centimètres</bookmark_value><bookmark_value>Pouces</bookmark_value><bookmark_value>Distances</bookmark_value><bookmark_value>Sélection;unités de mesure</bookmark_value>"
-#. I*RS
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14005,7 +12539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting Measurement Units</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Sélection d'unités de mesure\">Sélection d'unités de mesure</link></variable>"
-#. PTOY
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14015,7 +12548,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents."
msgstr "Vous pouvez sélectionner l'unité de mesure séparément pour les documents de $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress et $[officename] Draw."
-#. f@Ep
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14024,7 +12556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units."
msgstr "Ouvrez le type de document dans lequel vous souhaitez modifier les unités de mesure."
-#. uef6
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14034,7 +12565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline></emph>."
-#. (3%;
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14044,7 +12574,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit."
msgstr "Dans le volet gauche de la boîte de dialogue, double-cliquez sur l'application pour laquelle vous souhaitez sélectionner l'unité de mesure."
-#. (^T1
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14054,7 +12583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents."
msgstr "Si vous souhaitez sélectionner des unités de mesure pour les documents texte, double-cliquez sur <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>."
-#. u+P^
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14064,7 +12592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>General</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Général</emph>."
-#. x0QD
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14074,7 +12601,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Général</emph>, sélectionnez une unité de mesure. Fermez la boîte de dialogue en cliquant sur <emph>OK</emph>."
-#. b,n.
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14084,7 +12610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Saisie directe d'unités de mesure\">Saisie directe d'unités de mesure</link>"
-#. MHgj
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -14094,7 +12619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Général\">%PRODUCTNAME Writer - Général</link>"
-#. z9ao
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14103,7 +12627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME"
msgstr "Protection du contenu dans %PRODUCTNAME"
-#. IDro
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14112,7 +12635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Protection;contenu</bookmark_value><bookmark_value>Contenu protégé</bookmark_value><bookmark_value>Protection du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Chiffrage du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Mots de passe pour la protection du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Sécurité;protection du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles de formulaire;protection</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;protection</bookmark_value><bookmark_value>Objets OLE;protection</bookmark_value><bookmark_value>Images;protection</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;protection</bookmark_value>"
-#. 8mJ,
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14122,7 +12644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protection du contenu dans %PRODUCTNAME\">Protection du contenu dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-#. j_x4
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14132,7 +12653,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed."
msgstr "Les paragraphes qui suivent présentent les différentes méthodes de protection du contenu dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> contre les modifications, la suppression ou l'affichage."
-#. W@3[
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14142,7 +12662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting All Documents When Saving"
msgstr "Protection de tous les documents lors de l'enregistrement"
-#. !j%J
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14152,7 +12671,6 @@ msgctxt ""
msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
msgstr "Tous les documents enregistrés au <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"format OpenDocument\">format OpenDocument</link> peuvent être enregistrés avec un mot de passe. Les documents enregistrés avec un mot de passe ne peuvent pas être ouverts sans ce mot de passe. Le contenu est sécurisé de manière à ne pas pouvoir être lu par des éditeurs externes. Cela s'applique au contenu, aux images ainsi qu'aux objets OLE."
-#. irwp
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14162,7 +12680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Activation de la protection"
-#. 3Jmb
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14172,7 +12689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph> et cochez la case <emph>Enregistrer avec mot de passe</emph>. Enregistrez le document."
-#. /kHP
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14182,7 +12698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Annulation de la protection"
-#. ?E1C
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14192,7 +12707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
msgstr "Ouvrez le document en saisissant le mot de passe correct. Dans la commande de menu <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>, supprimez la coche devant <emph>Enregistrer avec mot de passe</emph>."
-#. .Hg%
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14202,7 +12716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts."
msgstr "Les informations saisies dans <emph>Fichier - Propriétés</emph> ne sont pas chiffrées. Elles comprennent le nom de l'auteur, la date de création, ainsi que le nombre de mots et de caractères."
-#. 8R\j
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14212,7 +12725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Revision Marking"
msgstr "Protection des révisions"
-#. XjX*
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14222,7 +12734,6 @@ msgctxt ""
msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible."
msgstr "Pour chaque modification apportée dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc et <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, la fonction de révision enregistre l'auteur de la modification. Cette fonction peut être activée avec protection, afin qu'elle ne puisse être désactivée que lorsque le mot de passe correct est saisi. Jusque là, toutes les modifications continuent à être enregistrées. L'acceptation ou le rejet des modifications n'est pas possible."
-#. Iq|r
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14232,7 +12743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Activation de la protection"
-#. 9C*]
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14242,7 +12752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Modifications - Protéger l'historique</emph>. Saisissez et confirmez un mot de passe de 5 caractères minimum."
-#. MhOU
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14252,7 +12761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Annulation de la protection"
-#. 0`[n
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14262,7 +12770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter the correct password."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Modifications - Protéger l'historique</emph>. Saisissez le mot de passe correct."
-#. `f]u
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14272,7 +12779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects"
msgstr "Protection des cadres, des images et des objets OLE"
-#. :e0N
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14282,7 +12788,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects."
msgstr "Vous pouvez protéger le contenu, la position et la taille des images insérées. Il en va de même des cadres (dans Writer) et des objets OLE."
-#. Hkc,
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14292,7 +12797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Activation de la protection"
-#. e,p?
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14302,7 +12806,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
msgstr "Par exemple, pour des images insérées dans Writer : choisissez <emph>Format - Image -</emph> Onglet <emph>Options</emph>. Dans la zone <emph>Protéger</emph>, sélectionnez <emph>Contenu</emph>, <emph>Position</emph> et/ou <emph>Taille</emph>."
-#. E|r_
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14312,7 +12815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Annulation de la protection"
-#. EI\k
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14322,7 +12824,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
msgstr "Par exemple, pour les images insérées dans Writer : choisissez <emph>Format - Image -</emph> Onglet <emph>Options</emph>. Dans la zone <emph>Protéger</emph>, décochez la case correspondante."
-#. ~z`0
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14332,7 +12833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects"
msgstr "Protection des objets de dessin et des objets de formulaire"
-#. CnMp
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14342,7 +12842,6 @@ msgctxt ""
msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar."
msgstr "Les objets de dessin que vous insérez dans vos documents via la barre d'outils <emph>Dessin</emph> peuvent être protégés contre tout déplacement ou redimensionnement malencontreux. Vous pouvez faire de même avec les objets de formulaire insérés à l'aide de la barre d'outils <emph>Contrôles de formulaire</emph>."
-#. \k3o
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14352,7 +12851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Activation de la protection"
-#. c,M5
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14362,7 +12860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Objet - Position et taille</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Position et taille</emph>. Activez la case à cocher <emph>Position</emph> ou <emph>Taille</emph>."
-#. ^qn3
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14372,7 +12869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Annulation de la protection"
-#. O6|V
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14382,7 +12878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Objet - Position et taille</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Position et taille</emph>. Désactivez la case à cocher <emph>Position</emph> ou <emph>Taille</emph>."
-#. )3p$
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14391,7 +12886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-#. /_+D
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14400,7 +12894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protection du contenu dans %PRODUCTNAME Writer</link>"
-#. c[BJ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -14409,7 +12902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protection des cellules dans %PRODUCTNAME Calc</link>"
-#. Xq9j
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14418,7 +12910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Data in Text Format"
msgstr "Import et export de données au format texte"
-#. 5hUr
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14427,7 +12918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données;attributs de texte</bookmark_value><bookmark_value>Attributs de texte;bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Import;tables au format texte</bookmark_value><bookmark_value>Export;classeurs au format texte</bookmark_value>"
-#. BA\7
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14437,7 +12927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Import et export de données au format de texte\">Import et export de données au format de texte</link></variable>"
-#. C4I+
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14447,7 +12936,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format."
msgstr "Si vous souhaitez échanger des données avec une base de données ne disposant pas de liaison ODBC et n'autorisant pas l'import et l'export dBase, vous pouvez utiliser un format de texte commun."
-#. ogY*
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14457,7 +12945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing Data into $[officename]"
msgstr "Import de données dans $[officename]"
-#. uyY{
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14467,7 +12954,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
msgstr "Pour échanger des données dans un format de texte, utilisez le filtre d'import/export de $[officename] Calc."
-#. -\Z=
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14477,7 +12963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks."
msgstr "Exportez les données de la base de données source au format texte. Le format texte CSV est conseillé. Dans ce format, les champs de données sont séparés à l'aide de séparateurs comme les virgules ou les points-virgules, et les enregistrements par l'insertion de retours à la ligne."
-#. B?ev
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14487,7 +12972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import."
msgstr "Choisissez<emph>Fichier - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ouvrir\"><emph>Ouvrir</emph></link>, puis cliquez sur le fichier à importer."
-#. 4X3m
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14496,7 +12980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>."
msgstr "Dans la zone <emph>Type de fichier</emph>, sélectionnez Texte CSV. Cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. ]ImW
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14506,7 +12989,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document."
msgstr "La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import de texte\"><emph>Import de texte</emph></link> s'affiche. Choisissez les données à inclure à partir du document texte."
-#. 6+K,
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14516,7 +12998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
msgstr "Une fois les données insérées dans le classeur $[officename] Calc, vous pouvez les éditer selon vos besoins. Enregistrez les données en tant que source de données de $[officename] :"
-#. d_-r
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14526,7 +13007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
msgstr "Enregistrez la feuille $[officename] Calc active au format dBase dans le dossier d'une base de données dBase. Pour cela, sélectionnez la commande <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>, puis sélectionnez le <emph>Type de fichier</emph> \"dBase\" et le dossier de la base de données dBase."
-#. t-3o
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14536,7 +13016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting in CSV Text Format"
msgstr "Export au format de texte csv"
-#. V|jI
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14546,7 +13025,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
msgstr "Vous pouvez exporter la feuille $[officename] active dans un format de texte pouvant être lu par de nombreuses autres applications."
-#. z6O~
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14556,7 +13034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>."
-#. 8suq
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14566,7 +13043,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Dans le champ <emph>Type de fichier</emph>, sélectionnez le filtre \"Texte CSV\". Spécifiez un nom et cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
-#. 8Jo#
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -14576,7 +13052,6 @@ msgctxt ""
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
msgstr "La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export dBase\"><emph>Exporter des fichiers texte</emph></link> s'affiche. Vous pouvez y sélectionner le jeu de caractères, le séparateur de champ et le séparateur de texte souhaités. Cliquez sur <emph>OK</emph>. Un message d'avertissement indique que seule la feuille active a été enregistrée."
-#. ;{iA
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14585,7 +13060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Hyperlinks"
msgstr "Insertion d'hyperliens"
-#. :#sg
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14594,7 +13068,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hyperliens;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Liens;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;hyperliens</bookmark_value>"
-#. \*x9
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14604,7 +13077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Insertion d'un hyperlien\">Insertion d'un hyperlien</link></variable>"
-#. (B]|
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14614,7 +13086,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL."
msgstr "Vous pouvez insérer des hyperliens de deux manières : sous forme de texte ou de bouton. Dans les deux cas, le texte visible peut être différent de l'URL."
-#. \S6O
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14624,7 +13095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears."
msgstr "Place le curseur de texte dans le document à l'endroit où vous voulez insérer l'hyperlien ou sélectionnez le texte que vous voulez mettre dans l'hyperlien. Sélectionnez la commande <emph>Hyperlien</emph> à partir du menu <emph>Insertion</emph>. Alternativement, cliquez sur l'<image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icône</alt></image>icône Hyperlien de la barre d'outils <emph>Standard</emph>. La <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"boîte de dialogue Hyperlien\">boîte de dialogue Hyperlien</link> apparaît."
-#. h48a
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14634,7 +13104,6 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)."
msgstr "Pour atteindre une ligne spécifique dans le même document texte, saisissez un repère de texte à cet emplacement (<emph>Insertion - Repère de texte</emph>)."
-#. 7ZH!
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14643,7 +13112,6 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Insert - Names - Define</emph>)."
msgstr "Pour passer à une cellule de la feuille de calcul, entrez d'abord son nom sous <emph>Insertion - Noms - Définir</emph>."
-#. X,eZ
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14653,7 +13121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks."
msgstr "Vous pouvez aussi insérer les hyperliens à partir du Navigateur à l'aide de la fonction Glisser-Déposer. Les hyperliens peuvent se rapporter à des références, des titres, des images, des tables, des objets, des répertoires ou des repères de texte."
-#. 9@`7
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -14663,7 +13130,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator."
msgstr "Pour insérer un hyperlien dans le texte se référant à la table 1, faites glisser l'entrée de la table 1 à partir du Navigateur dans le texte. Pour cela, le mode Glisser <emph>Insérer comme hyperlien</emph> doit être sélectionné dans le Navigateur."
-#. VLa1
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14672,7 +13138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Line Ends"
msgstr "Définition d'extrémités de ligne"
-#. 5^:W
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14681,7 +13146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Définition;pointes de flèche et autres extrémités de ligne</bookmark_value><bookmark_value>Flèches;définition des pointes</bookmark_value><bookmark_value>Extrémités de ligne;définition</bookmark_value>"
-#. ?+$}
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14691,7 +13155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Définition des extrémités de ligne\">Définition des extrémités de ligne</link></variable>"
-#. t:FS
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14701,7 +13164,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
msgstr "Vous pouvez définir les objets à inclure dans la liste des extrémités de ligne disponibles."
-#. 8k36
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14711,7 +13173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
msgstr "Utiliser les fonctions de dessin pour créer un objet à utiliser comme extrémité de ligne."
-#. Uf!g
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14721,7 +13182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>."
msgstr "Sélectionnez l'objet et choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet de dessin - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline><emph>Ligne</emph>."
-#. oFDF
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14731,7 +13191,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
msgstr "Dans la boîte de dialogue, cliquez sur <emph>Styles de flèche</emph>."
-#. S!S/
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14741,7 +13200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ajouter</emph>. Donnez un nom à la nouvelle extrémité."
-#. Zsw(
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14751,7 +13209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue."
-#. shYs
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14760,7 +13217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Overview"
msgstr "Présentation des bases de données"
-#. q5CY
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14769,7 +13225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données;présentation</bookmark_value><bookmark_value>Affichage des sources de données;présentation</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur de sources de données</bookmark_value><bookmark_value>Sources de données;navigateur</bookmark_value>"
-#. no8`
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14779,7 +13234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Présentation des sources de données\">Présentation des bases de données</link></variable>"
-#. 6gR=
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14788,7 +13242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Utilisation de bases de données dans %PRODUCTNAME</link>"
-#. +Zf\
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14798,7 +13251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source View"
msgstr "Vue des sources de données"
-#. C%5+
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14808,7 +13260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Sources de données</emph> ou appuyez sur F4 pour afficher la vue des sources de données à partir d'un document texte ou d'un classeur."
-#. J8eO
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14818,7 +13269,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "Le <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"navigateur de sources de données\">navigateur de sources de données</link> s'affiche à gauche. Si vous y sélectionnez une table ou une requête, le contenu de cette table ou de cette requête s'affichera à droite. La <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"barre de base de données\">barre des données de la table</link> apparaît au niveau de la marge supérieure."
-#. +[nG
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14828,7 +13278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Sources de données"
-#. BY)Y
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14838,7 +13287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Carnet d'adresses en tant que source de données\">Carnet d'adresses en tant que source de données</link>"
-#. P@Zx
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14848,7 +13296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Afficher le contenu d'une source de données\">Afficher le contenu d'une source de données</link>"
-#. Pm*[
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14857,7 +13304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Barre de menu d'un fichier de base de données</link>"
-#. DU-r
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14867,7 +13313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms and Reports"
msgstr "Formulaires et rapports"
-#. ZnXx
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14877,7 +13322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Création d'un nouveau formulaire\">Création d'un nouveau formulaire</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Contrôles d'édition de formulaire\">Contrôles d'édition de formulaire</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Assistant Formulaire</link>"
-#. 90:A
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14887,7 +13331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Saisie de données/Édition de formulaires\">Saisie de données versus édition de formulaires</link>"
-#. S2nm
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14897,7 +13340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Assistant Rapport\">Assistant Rapport</link>"
-#. 4dwa
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14907,7 +13349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Requêtes"
-#. %1^Q
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14917,7 +13358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Créer une nouvelle requête ou une vue de table ; éditer la structure d'une requête\">Créer une nouvelle requête ou une vue de table ; éditer de la structure d'une requête</link>"
-#. |8eK
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14926,7 +13366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Assistant Requête</link>"
-#. 3UeP
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14936,7 +13375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Saisir, éditer et copier les enregistrements\">Saisir, éditer et copier les enregistrements</link>"
-#. [pOx
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14946,7 +13384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tables"
-#. k]dP
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14956,7 +13393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Créer une nouvelle table, éditer la structure de la table\">Créer une nouvelle table, éditer la structure de la table</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
-#. XcF%
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14965,7 +13401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Assistant Table</link>"
-#. P^Ct
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -14975,7 +13410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Saisir, éditer et copier les enregistrements\">Saisir, éditer et copier les enregistrements</link>"
-#. Y]Zr
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -14984,7 +13418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards"
msgstr "Création et impression d'étiquettes et de cartes de visite"
-#. G,Aj
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -14993,7 +13426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Étiquettes;création et synchronisation</bookmark_value><bookmark_value>Cartes de visite;création et synchronisation</bookmark_value><bookmark_value>Synchronisation;étiquettes et cartes de visite</bookmark_value>"
-#. C=:`
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15003,7 +13435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Création et impression d'étiquettes et de cartes de visite\">Création et impression d'étiquettes et de cartes de visite</link></variable>"
-#. ~QkQ
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15013,7 +13444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Designing Business Cards Through a Dialog"
msgstr "Composition de cartes de visite à l'aide de la boîte de dialogue"
-#. V/6P
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15023,7 +13453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look."
msgstr "Choisissez <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Fichier - Nouveau - Cartes de visite\"><emph>Fichier - Nouveau - Cartes de visite</emph></link> pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Cartes de visite</emph>, et déterminer l'aspect de vos cartes de visite."
-#. OD,H
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15033,7 +13462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Designing Labels and Business Cards"
msgstr "Composer les cartes de visite et les étiquettes"
-#. `i:p
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15043,7 +13471,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Étiquettes</emph> vous permet à la fois de concevoir des étiquettes et des cartes."
-#. [eol
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15053,7 +13480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "Via la commande <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Fichier - Nouveau - Étiquettes\"><emph>Fichier - Nouveau - Étiquettes</emph></link>, ouvrez la boîte de dialogue <emph>Étiquettes</emph>."
-#. 7=\9
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15063,7 +13489,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Étiquettes</emph>, définissez dans la section <emph>Format</emph> le format des étiquettes."
-#. D9T(
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15073,7 +13498,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats."
msgstr "$[officename] Writer contient de nombreux formats de feuilles disponibles dans le commerce pour l'impression d'étiquettes, de badges et de cartes de visite. Vous pouvez également ajouter d'autres formats utilisateur."
-#. ?U=Z
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15083,7 +13507,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels."
msgstr "Sur l'onglet <emph>Étiquettes</emph>, sélectionnez dans la zone <emph>Libellé</emph> le libellé des étiquettes."
-#. G@@P
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15093,7 +13516,6 @@ msgctxt ""
msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label."
msgstr "Pour ce faire, vous aurez fréquemment recours aux champs de base de données de façon à personnaliser le contenu des étiquettes à imprimer, notamment pour l'envoi de \"lettres type\". Il est également possible d'imprimer le même texte sur chaque étiquette."
-#. \%#^
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15103,7 +13525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
msgstr "Utilisez les zones de liste <emph>Base de données</emph> et <emph>Table</emph> pour sélectionner la base de données et la table desquelles sont issus les champs de données. Cliquez sur le bouton fléché pour transférer le champ de données sélectionné dans la zone d'inscription. Appuyez sur Entrée pour insérer un retour à la ligne. Vous pouvez également saisir des espaces et tout autre texte fixe."
-#. XAX?
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15113,7 +13534,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created."
msgstr "L'onglet <emph>Format</emph> vous permet de définir des formats d'étiquette que les formats prédéfinis ne proposent pas. Pour ce faire, sélectionnez <emph>Utilisateur</emph> dans la zone de liste <emph>Type</emph>. L'onglet <emph>Options</emph> permet d'indiquer si vous souhaitez créer toutes les étiquettes ou seulement certaines d'entre elles."
-#. @5jT
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15123,7 +13543,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Options</emph>, veillez à cocher la case <emph>Synchroniser le contenu</emph>. Si tel est le cas, il suffit de saisir une étiquette (dans le coin supérieur gauche) et de l'éditer une seule fois."
-#. vZ[;
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15133,7 +13552,6 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet."
msgstr "Dès que vous avez cliqué sur <emph>Nouveau document</emph>, une petite fenêtre apparaît comportant le bouton <emph>Synchroniser les étiquettes</emph>. Saisissez la première étiquette. Dès que vous cliquez sur ce bouton, l'étiquette active est copiée dans toutes les autres étiquettes de la feuille."
-#. 5-(j
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15143,7 +13561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered."
msgstr "Cliquez sur <emph>Nouveau document</emph> pour créer un nouveau document avec vos paramètres prédéfinis."
-#. BH}x
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -15153,7 +13570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Cartes de visite\">Cartes de visite</link>"
-#. bP^4
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15162,7 +13578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative and Absolute Links"
msgstr "Liens relatifs et absolus"
-#. UPQ~
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15171,7 +13586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Absolus;hyperliens</bookmark_value><bookmark_value>Relatifs;hyperliens</bookmark_value><bookmark_value>Hyperliens;relatifs et absolus</bookmark_value>"
-#. x4f0
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15181,7 +13595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Liens relatifs et absolus\">Liens relatifs et absolus</link></variable>"
-#. E-Yo
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15191,7 +13604,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present."
msgstr "Lors de l'introduction d'hyperliens, vous devez prendre en compte deux facteurs : s'ils sont définis comme relatifs ou absolus lors de l'enregistrement et si le fichier est présent."
-#. jfy:
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15201,7 +13613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\"><emph>Chargement/enregistrement - Général</emph></link> et spécifiez dans le champ<emph>Enregistrer les URL relatifs à</emph> si $[officename] crée <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"des hyperliens relatifs ou absolus\">hyperliens relatifs ou absolus</link>. Les liens relatifs ne sont possibles que si le document sur lequel vous travaillez et la destination du lien sont sur le même disque."
-#. `/(Z
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15211,7 +13622,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
msgstr "Vous devez créer sur votre disque dur une structure de répertoire identique à celle figurant dans l'espace Web hébergé par votre fournisseur d'accès à Internet. Attribuez un nom \"site\", par exemple au répertoire racine placé sur votre disque dur. Ainsi, le fichier de démarrage sera \"index.html\" et le chemin complet \"C:\\site\\index.html\" (sur un système d'exploitation Windows). Sur le serveur de votre fournisseur d'accès à Internet, l'URL peut être le suivant : \"http://www.monfournisseur.com/mapage/index.html\". Dans le cas d'un adressage relatif, vous indiquez le lien relatif à l'emplacement du document de sortie. Par exemple, si vous avez placé toutes les images de votre site dans un sous-dossier intitulé \"C:\\site\\images\", vous devrez spécifier le chemin suivant pour accéder au fichier \"image.gif\" : \"images\\image.gif\". Il s'agit du chemin d'accès relatif partant de l'emplacement du fichier \"index.html\". Sur le serveur du fournisseur d'accès, vous placeriez l'image dans le dossier \"mapage/images\". Lors du transfert du document \"index.html\" sur le serveur du fournisseur d'accès via la boîte de dialogue <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>, si vous avez coché l'option <emph>Copier les images locales sur Internet</emph> sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph>, $[officename] copiera automatiquement l'image dans le répertoire adéquat sur le serveur."
-#. 7dM_
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15221,7 +13631,6 @@ msgctxt ""
msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links."
msgstr "Dans ce cas, un chemin d'accès absolu tel que \"C:\\homepage\\graphics\\image.gif\" ne fonctionnerait plus sur le serveur du fournisseur. Un disque dur C: n'existe pas nécessairement sur un serveur ou sur l'ordinateur des personnes amenées à consulter votre page Web : en effet, les systèmes d'exploitation tels que Unix ou MacOS ne reconnaissent pas les lettres comme des identificateurs de lecteur valides ; par conséquent, même si le dossier homepage\\graphics existait, vous ne pourriez pas accéder à votre image. Il est préférable d'utiliser l'adressage relatif pour les liens de fichiers."
-#. |%d)
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15231,7 +13640,6 @@ msgctxt ""
msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link."
msgstr "Un lien vers une autre page Web, tel que par exemple \"www.exemple.fr\" ou \"www.monfournisseur/mapage/index.htm\" est un lien absolu."
-#. AEu#
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15241,7 +13649,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document."
msgstr "En outre, $[officename] réagit différemment selon que le fichier référencé dans le lien existe ou pas et selon son emplacement. $[officename] contrôle chaque nouveau lien et définit automatiquement une cible et un protocole. Vous pouvez visualiser le résultat final dans le code HTML généré après avoir enregistré le document source."
-#. O=k6
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15251,7 +13658,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
msgstr "Voici les règles en vigueur : un adressage relatif (\"images/photo.gif\") n'est possible que si les deux fichiers se trouvent sur le même lecteur. S'ils se trouvent sur des lecteurs différents, mais dans le système local, c'est l'adressage absolu avec un protocole \"file\" qui doit être utilisé (\"file:///data1/xyz/photo.gif\"). Si les deux fichiers se trouvent sur deux serveurs différents ou bien si la cible du lien n'existe pas encore, il en résulte un adressage absolu avec un protocole \"http\" (\"http://data1/xyz/photo.gif\")."
-#. *,AB
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15261,7 +13667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct."
msgstr "Veillez à gérer tous les fichiers concernant votre page Web sur le même lecteur que celui où se trouve le fichier de démarrage de cette dernière. De cette manière, $[officename] peut définir le protocole et la cible de telle manière que la référence sur le serveur est toujours correcte."
-#. O^{(
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -15271,7 +13676,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor."
msgstr "Lorsque vous laissez le curseur de la souris positionné quelques instants sur un hyperlien, une infobulle affiche la référence absolue car, en interne, $[officename] utilise les noms de chemin d'accès absolu. Le chemin et l'adresse complets sont uniquement visibles lorsque vous consultez les résultats de l'export HTML, après avoir chargé le fichier HTML en tant que \"texte\", ou l'avoir ouvert à l'aide d'un éditeur de texte."
-#. iME@
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15280,7 +13684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork For Graphical Text Art"
msgstr "Fontwork pour les graphismes"
-#. `-fp
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15289,7 +13692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Art de texte graphique</bookmark_value><bookmark_value>Conception;polices</bookmark_value><bookmark_value>Art textuel, voir FontWork</bookmark_value><bookmark_value>WordArt, voir Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Effets de texte</bookmark_value><bookmark_value>Effets;icônes Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Texte;icônes Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Création de texte 3D</bookmark_value><bookmark_value>Rotation;texte 3D</bookmark_value><bookmark_value>Édition;objets Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;objets Fontwork</bookmark_value>"
-#. n*qK
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15298,7 +13700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork pour les graphismes</link></variable>"
-#. q9`N
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15307,7 +13708,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects."
msgstr "Fontwork permet de créer des objets de graphisme."
-#. ae^B
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15316,7 +13716,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a Fontwork object"
msgstr "Pour créer un objet Fontwork"
-#. 2Z-W
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15325,7 +13724,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar."
msgstr "Si vous ne voyez pas la barre d'outils Dessin ou la barre d'outils Fontwork, choisissez <item type=\"menuitem\">Afficharge - Barre d'outils</item> pour activer la barre d'outils."
-#. ,g]\
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15334,7 +13732,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Dessin</emph> ou dans la barre d'outils <emph>Fontwork</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Galerie Fontwork</emph>.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"4.32mm\" height=\"4.32mm\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icône</alt></image>"
-#. 4Pbf
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15344,7 +13741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez un style de Fontwork et cliquez sur OK pour insérer le Fontwork dans votre document. Double-cliquez ou appuyez sur la touche Ctrl et double-cliquez sur le Fontwork dans le document pour entrer dans le mode édition de texte et modifier le texte.</ahelp>"
-#. ptK/
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15353,7 +13749,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Fontwork Gallery</emph>, sélectionnez un style Fontwork et cliquez sur OK."
-#. VAnr
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15362,7 +13757,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back."
msgstr "L'objet Fontwork est inséré dans votre document. Les objets Fontwork sont des formes personnalisées. En utilisant la barre d'outils 3D, vous pouvez basculer l'affichage de 2D en 3D et inversement à tout moment."
-#. Mgby
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15371,7 +13765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the object to enter text edit mode."
msgstr "Pour passer en mode d'édition de texte, double-cliquez sur l'objet."
-#. eF0*
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15380,7 +13773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace the default Fontwork text with your own text."
msgstr "Remplacez le texte Fontwork par défaut par votre propre texte."
-#. ~bqL
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15389,7 +13781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Esc to exit text edit mode."
msgstr "Pour quitter ce mode, appuyez sur Échap."
-#. d77e
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15398,7 +13789,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a Fontwork object"
msgstr "Pour éditer un objet Fontwork"
-#. ha|T
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15407,7 +13797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
msgstr "Cliquez sur l'objet Fontwork. Si l'objet Fontwork est inséré à l'arrière-plan, maintenez la touche Ctrl pendant que vous cliquez."
-#. )Mm5
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15416,7 +13805,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>."
msgstr "La barre d'outils <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> s'affiche. Si elle ne s'affiche pas, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Fontwork</emph>."
-#. zzGS
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15425,7 +13813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar."
msgstr "Cliquez sur une icône dans la barre d'outils <emph>Fontwork</emph>."
-#. qVHz
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15434,7 +13821,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following icons are available:"
msgstr "Les icônes suivantes sont proposées :"
-#. \}}%
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15443,7 +13829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object"
msgstr "Fontwork Gallery - permet d'ajouter un objet Fontwork"
-#. U$V@
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15452,7 +13837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape - edits the shape"
msgstr "Forme Fontwork - permet d'éditer la forme"
-#. /U8]
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15461,7 +13845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters"
msgstr "Hauteur identique pour les lettres Fontwork - permet de modifier la hauteur des caractères"
-#. 6Z{X
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15470,7 +13853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment - aligns the text"
msgstr "Alignement Fontwork - permet d'aligner le texte"
-#. 0cyN
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15479,7 +13861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning"
msgstr "Espacement des caractères Fontwork - permet de modifier l'espacement des caractères et le crénage"
-#. ,qnc
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15488,7 +13869,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit more Fontwork attributes"
msgstr "Pour éditer des attributs Fontwork supplémentaires"
-#. weY8
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15497,7 +13877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
msgstr "Cliquez sur l'objet Fontwork. Si l'objet Fontwork est inséré à l'arrière-plan, maintenez la touche Ctrl pendant que vous cliquez."
-#. /E#0
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15506,7 +13885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
msgstr "Sélectionnez ses propriétés dans la barre d'outils <emph>Propriétés de l'objet de dessin</emph>. Vous pouvez modifier l'épaisseur de trait, la couleur de ligne, la couleur de remplissage, le style de remplissage, etc."
-#. *r-Y
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -15515,7 +13893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Barre d'outils Fontwork</link>"
-#. :s|i
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -15524,7 +13901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Round Corners"
msgstr "Création d'angles arrondis"
-#. rFS%
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -15533,7 +13909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Arrondis d'angle</bookmark_value><bookmark_value>Rectangles avec angles arrondis</bookmark_value><bookmark_value>Légendes;arrondis d'angle</bookmark_value><bookmark_value>Angles arrondis</bookmark_value><bookmark_value>Personnalisation;angles arrondis</bookmark_value>"
-#. \Ral
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -15543,7 +13918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Création d'angles arrondis\">Création d'angles arrondis</link></variable>"
-#. YGv^
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -15553,7 +13927,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions."
msgstr "Lorsque vous insérez un rectangle ou une zone de légende à l'aide des fonctions de dessin, et que vous activez l'icône <emph>Points</emph> de la barre d'outils <emph>Dessin</emph>, un cadre miniature s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'objet. Celui-ci indique dans quelles proportions les coins sont arrondis. Lorsque le cadre est placé dans le coin supérieur gauche, aucun arrondi n'est appliqué. Lorsqu'il se trouve sur la poignée centrée en haut de l'objet, les coins sont arrondis autant que possible. Vous pouvez régler le degré d'arrondi en déplaçant le cadre entre ces deux positions."
-#. _!#.
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -15562,7 +13935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Pointeur en forme de main</alt></image>"
-#. {OQE
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -15572,7 +13944,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result."
msgstr "Si vous placez le curseur dans la boîte, il se transforme en main. Vous pouvez à présent faire glisser la boîte pour modifier le niveau d'arrondissement. Un plan affiche un aperçu du résultat."
-#. @W#[
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15581,7 +13952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing, Docking and Hiding Windows"
msgstr "Affichage, ancrage et masquage des fenêtres"
-#. #V^9
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15590,7 +13960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Gallery;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Vue des sources de données;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre;masquage/affichage</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre;ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Ancrage;fenêtre (repère)</bookmark_value>"
-#. r:d@
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15600,7 +13969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Affichage, Ancrage et masquage des fenêtres\">Affichage, Ancrage et masquage des fenêtres</link></variable>"
-#. 6U6p
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15610,7 +13978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge."
msgstr "Certaines fenêtres de $[officename], telles que celle du Navigateur, sont ancrables. Vous pouvez les déplacer, les redimensionner ou les ancrer sur l'un des bords."
-#. kaU7
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15620,7 +13987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Docking and Undocking Windows"
msgstr "Ancrage et désancrage d'une fenêtre"
-#. XK7C
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15630,7 +13996,6 @@ msgctxt ""
msgid "To dock a window, do one of the following:"
msgstr "Pour ancrer une fenêtre, effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. \~Ob
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15640,7 +14005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
msgstr "Faites glisser la fenêtre sur le côté à partir de sa barre de titre, ou"
-#. |+T9
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15650,7 +14014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
msgstr "Double cliquez sur une zone libre de la fenêtre tout en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Dans la fenêtre Styles et formatage, double cliquez sur une partie grise de la fenêtre en regard des icônes tout en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Sinon, appuyez sur <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F10</item>."
-#. FwK~
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15660,7 +14023,6 @@ msgctxt ""
msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window."
msgstr "Vous pouvez également vous servir de ces méthodes pour détacher une fenêtre ancrée."
-#. s14)
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15670,7 +14032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Affichage et masquage d'une fenêtre ancrée"
-#. nMJ6
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15679,7 +14040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icône</alt></image>"
-#. P,$i
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -15689,7 +14049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
msgstr "Pour afficher ou masquer une fenêtre ancrée, cliquez sur le bouton situé au bord de cette dernière. La fonction de masquage automatique permet d'afficher temporairement une fenêtre masquée en cliquant sur son bord. Lorsque vous cliquez sur le document, la fenêtre ancrée est de nouveau masquée."
-#. =xmk
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15698,7 +14057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Your Working Directory"
msgstr "Modifier le répertoire de travail"
-#. E\GF
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15707,7 +14065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Changement de répertoire de travail</bookmark_value><bookmark_value>Dossier Mes documents;changement de répertoire de travail</bookmark_value><bookmark_value>Chemins;changement de répertoire de travail</bookmark_value><bookmark_value>Images;modification des chemins</bookmark_value><bookmark_value>Modification;répertoire de travail</bookmark_value>"
-#. iV)*
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15717,7 +14074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Modification du dossier de travail\">Modification du dossier de travail</link></variable>"
-#. G553
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15727,7 +14083,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
msgstr "Lorsque vous ouvrez une boîte de dialogue pour ouvrir ou enregistrer un document, $[officename] commence par afficher le répertoire de travail. Pour modifier ce répertoire, procédez comme suit :"
-#. Q4v=
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15737,7 +14092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Chemins</emph>."
-#. i4a2
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15747,7 +14101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Mes Documents</emph> puis sur le bouton <emph>Éditer</emph> ou double-cliquez sur <emph>Mes documents</emph>."
-#. h/j!
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15757,7 +14110,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Sélection d'un chemin</emph>, choisissez le répertoire de travail souhaité puis cliquez sur <emph>Sélectionner</emph>."
-#. G3HC
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15767,7 +14119,6 @@ msgctxt ""
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3."
msgstr "Vous utilisez également cette procédure pour modifie le répertoire affiché par $[officename] lorsque vous souhaitez insérer une image. Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Chemins - Images</emph>, puis suivez l'étape 3."
-#. 5LHU
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -15777,7 +14128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Chemins\">Chemins</link>"
-#. WGI]
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15786,7 +14136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using and Editing Database Reports"
msgstr "Créer, utiliser et éditer dse rapports de base de données"
-#. ~%sV
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15795,7 +14144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Rapports de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Sources des données;rapports</bookmark_value><bookmark_value>Rapports;ouverture et édition</bookmark_value><bookmark_value>Édition;rapports</bookmark_value><bookmark_value>Ouverture;rapports</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;rapports de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Rapports;modèles</bookmark_value>"
-#. ^+Mp
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15805,7 +14153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Création, utilisation et édition de rapports de base de données\">Création, utilisation et édition de rapports de base de données</link></variable>"
-#. hE[_
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15815,7 +14162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Report"
msgstr "Utilisation d'un rapport"
-#. v-Dx
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15825,7 +14171,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file."
msgstr "%PRODUCTNAME stocke les informations concernant les rapports créés dans le fichier de base de données."
-#. PW9X
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15835,7 +14180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Ouvrir</emph> et sélectionnez le fichier de base de données."
-#. l{bB
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15845,7 +14189,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr "Dans la fenêtre du fichier de base de données, cliquez sur l'icône <emph>Rapports</emph>."
-#. apJa
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15855,7 +14198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click one of the report names to open the report."
msgstr "Pour ouvrir le rapport, double-cliquez sur l'un des noms du rapport."
-#. hOoW
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15864,7 +14206,6 @@ msgctxt ""
msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
msgstr "Ces liens sont automatiquement ajoutés lorsque vous créez un nouveau rapport avec l'Assistant rapport ou dans la fenêtre du Report Builder."
-#. iL%+
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15873,7 +14214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window"
msgstr "Édition d'un rapport créé dans la fenêtre Report Builder"
-#. x{s5
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15882,7 +14222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit."
msgstr "Faites un clic droit sur le nom d'un rapport dans la fenêtre du fichier de base de données et choisissez Éditer."
-#. D^S;
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15891,7 +14230,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded."
msgstr "La fenêtre du Report Builder s'ouvre et les informations sur le rapport sont chargées."
-#. %17N
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15900,7 +14238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
msgstr "Utilisez les barres d'outils et les commandes du menu et glissez et déposez pour éditer le rapport comme spécifié dans le guide du <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>."
-#. 9fjk
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15909,7 +14246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Execute the report to see the resulting report document."
msgstr "Exécutez le rapport pour voir le document rapport résultant."
-#. h9i7
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15919,7 +14255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard"
msgstr "Édition d'un rapport créé avec l'Assistant Rapport"
-#. D3i^
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15929,7 +14264,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report."
msgstr "La <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"dernière boîte de dialogue de l'assistant Rapport\"> permet d'éditer le modèle de rapport avant sa première utilisation</link>."
-#. cSpk
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15939,7 +14273,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more."
msgstr "Dans le rapport, vous pouvez éditer les styles de la première page et des pages suivantes, les styles de paragraphes, les formats numériques, les étiquettes des champs imprimés, etc."
-#. jWH1
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -15948,7 +14281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report."
msgstr "Il est déconseillé d'éditer l'instruction SQL, le nom de la base de données, les contrôles de formulaire masqués ou toute information associée dans le rapport, sauf si vous maîtrisez parfaitement le contenu de la base de données à laquelle accède le rapport."
-#. q[Vl
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -15957,7 +14289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators"
msgstr "Insertion d'espaces protégés, de tirets et de séparateurs conditionnels"
-#. a3=*
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -15966,7 +14297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Espaces protégés;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Espaces;insertion d'espaces protégés</bookmark_value><bookmark_value>Tirets;insertion de tirets personnalisés</bookmark_value><bookmark_value>Conditionnels, séparateurs</bookmark_value><bookmark_value>Séparateurs;conditionnels</bookmark_value><bookmark_value>Tirets</bookmark_value><bookmark_value>Tirets;tirets insécables</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;tirets</bookmark_value><bookmark_value>Tirets protégés</bookmark_value><bookmark_value>échange, voir aussi remplacement</bookmark_value>"
-#. bh:S
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -15976,7 +14306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Insertion d'espaces protégés, césures et séparateurs conditionnels\">Insertion d'espaces protégés, césures et séparateurs conditionnels</link></variable>"
-#. :ee4
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -15986,7 +14315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Espaces insécables"
-#. @Yo4
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -15996,7 +14324,6 @@ msgctxt ""
msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words."
msgstr "Pour éviter que deux mots ne soient séparés à la fin d'une ligne, appuyez sur la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">touche Commande</caseinline><defaultinline>touche Ctrl</defaultinline></switchinline> et la touche Maj lorsque vous tapez un espace entre ces mots."
-#. ~A|f
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16005,7 +14332,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces."
msgstr "Dans Calc, vous ne pouvez pas insérer d'espaces insécables."
-#. |sT.
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16015,7 +14341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking dash"
msgstr "Tiret insécable"
-#. v-\o
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16025,7 +14350,6 @@ msgctxt ""
msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
msgstr "Par exemple, le nom de société A-Z doit comporter un tiret insécable. En effet, vous ne souhaitez certainement pas afficher A- à la fin d'une ligne et Z au début de la ligne suivante. Saisissez Maj+Ctrl+- en maintenant les touches Maj et Ctrl enfoncées et appuyez sur la touche moins."
-#. iYRG
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16035,7 +14359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphen, dash"
msgstr "Tiret"
-#. (oS{
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16045,7 +14368,6 @@ msgctxt ""
msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)."
msgstr "Pour saisir des tirets plus longs, choisissez <emph>Outils - Options d'AutoCorrection </emph><emph>- Options</emph> et sélectionnez l'option <emph>Remplacer les tirets</emph>. Cette option remplace, dans certaines conditions, un ou deux signes moins (-) par un tiret cadratin ou demi-cadratin. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"aide de $[officename]\">aide de $[officename]</link>)."
-#. ?LcC
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16055,7 +14377,6 @@ msgctxt ""
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
msgstr "Pour effectuer des remplacements supplémentaires, reportez-vous à la table de remplacement sous <emph>Outils - Options d'AutoCorrection</emph><emph> - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Remplacement\"><emph>Remplacement</emph></link>. Vous pouvez, entre autres choses, remplacer automatiquement un raccourci par un tiret, même si la police est différente."
-#. swRX
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16065,7 +14386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Definite separator"
msgstr "Séparateur conditionnel"
-#. |@_I
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16075,7 +14395,6 @@ msgctxt ""
msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
msgstr "Pour activer la coupure automatique des mots lorsque vous insérez vous-même un séparateur dans un mot, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+signe moins (-). Le mot est coupé à cet endroit lorsqu'il atteint la fin de la ligne, même si la coupure automatique des mots pour ce paragraphe est désactivée."
-#. BCA$
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -16085,7 +14404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractères spéciaux\">Caractères spéciaux</link>"
-#. ooX^
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16094,7 +14412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering an Address Book"
msgstr "Enregistrement d'un carnet d'adresses"
-#. @=Lx
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16103,7 +14420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sources de données;enregistrement des carnets d'adresses</bookmark_value><bookmark_value>Carnets d'adresses;enregistrement</bookmark_value><bookmark_value>Système;enregistrement des carnets d'adresses</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;carnets d'adresses</bookmark_value>"
-#. Dl@t
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16113,7 +14429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Connexion du carnet d'adresses\">Connexion du carnet d'adresses</link></variable>"
-#. #L{B
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16123,7 +14438,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vous permet d'enregistrer différentes sources de données. Vous pouvez ainsi accéder au contenu des champs de données et les utiliser dans différents types de champs et de contrôles. Le carnet d'adresses du système est l'une de ces sources de données."
-#. O/$_
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16133,7 +14447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book."
msgstr "Les modèles et assistants de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utilisent des champs pour le contenu du carnet d'adresses. Lorsqu'ils sont activés, les champs généraux des modèles sont automatiquement remplacés par les champs de la source de données de votre carnet d'adresses."
-#. PfWO
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16143,7 +14456,6 @@ msgctxt ""
msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below."
msgstr "Pour effectuer le remplacement, vous devez indiquer à <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> le carnet d'adresses que vous utilisez. L'assistant permettant d'indiquer cette information s'affiche automatiquement la première fois que vous activez, par exemple, un modèle de lettre professionnelle. Vous pouvez également y accéder à tout moment en effectuant la procédure ci-dessous."
-#. S?Io
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16152,7 +14464,6 @@ msgctxt ""
msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base."
msgstr "Les données du carnet d'adresses sont en lecture seule dans %PRODUCTNAME Base. Il n'est pas possible d'ajouter, éditer ou supprimer des données d'adresses à  partir de Base."
-#. CM=1
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16162,7 +14473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source Wizard"
msgstr "Assistant Source de données des adresses"
-#. {-!.
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16172,7 +14482,6 @@ msgctxt ""
msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
msgstr "Pour afficher l'assistant <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Source de données des adresses\">Source de données des adresses</link>, choisissez <emph>Fichier - Assistants - Source de données des adresses</emph>."
-#. yt*T
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16182,7 +14491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
msgstr "Enregistrement manuel d'un carnet d'adresses existant"
-#. TOEh
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16192,7 +14500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Modèles - Source du carnet d'adresses</emph>. La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Modèles : Assignation du carnet d'adresses\"><emph>Modèles : Assignation du carnet d'adresses</emph></link> apparaît."
-#. ^4?Y
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16202,7 +14509,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book."
msgstr "Dans la boîte combinée <emph>Source de données</emph>, sélectionnez le carnet d'adresses du système ou la source de données à utiliser comme carnet d'adresses."
-#. W_@G
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16212,7 +14518,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "Si vous n'avez pas encore enregistré le carnet d'adresses du système dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> en tant que source de données, cliquez sur le bouton <emph>Source de données des adresses...</emph>. Cela ouvre l'<emph>assistant de source de données des adresses</emph> dans lequel vous pouvez référencer votre carnet d'adresses en tant que nouvelle source de données dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#. _TX8
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16222,7 +14527,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book."
msgstr "Dans la boîte combinée <emph>Table</emph>, sélectionnez la table de base de données à utiliser comme carnet d'adresses."
-#. h));
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16232,7 +14536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book."
msgstr "Sous <emph>Assignation des champs</emph>, faites correspondre les champs du prénom, de la société, du service, etc., aux noms de champ réels utilisés dans votre carnet d'adresses."
-#. }6QK
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16241,7 +14544,6 @@ msgctxt ""
msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "Lorsque vous avez terminé, cliquez sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue."
-#. %${;
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -16251,7 +14553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter."
msgstr "Votre source de données est désormais reconnue dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> en tant que carnet d'adresses. Si vous ouvrez un modèle de la catégorie <emph>Correspondance commerciale</emph>, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> peut automatiquement appliquer les champs pour un mailing."
-#. C@i;
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16260,7 +14561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Line Styles"
msgstr "Définition de styles de ligne"
-#. (T6;
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16269,7 +14569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Styles de ligne;définition</bookmark_value><bookmark_value>Définition;styles de ligne</bookmark_value>"
-#. uV|Y
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16279,7 +14578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Définition de styles de ligne\">Définition de styles de ligne</link></variable>"
-#. ?~mF
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16289,7 +14587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line drawing object in a document."
msgstr "Sélectionner un objet de dessin ligne dans un document."
-#. d-RI
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16299,7 +14596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet de dessin</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Ligne</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Styles de ligne</emph>."
-#. CGH]
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16309,7 +14605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the line options that you want."
msgstr "Sélectionnez les options de ligne de votre choix."
-#. sIgq
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16319,7 +14614,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
msgstr "Pour spécifier la longueur de la ligne sous forme de pourcentage de l'épaisseur de trait, sélectionnez <emph>Adapter à la largeur de la ligne</emph>."
-#. $!*!
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16329,7 +14623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ajouter</emph>."
-#. :,%V
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16339,7 +14632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Entrez un nom pour le style de ligne et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. k?0v
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16349,7 +14641,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon."
msgstr "Pour enregistrer le style de ligne dans la liste des styles de ligne personnalisés, cliquez sur l'icône <emph>Enregistrer les styles de ligne</emph>."
-#. jBhX
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -16358,7 +14649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog."
msgstr "Cliquez sur <emph>Fermer</emph> pour fermer la boîte de dialogue."
-#. 1Gol
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16367,7 +14657,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME"
msgstr "Instructions générales relatives à %PRODUCTNAME"
-#. Lm]j
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16376,7 +14665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Instructions générales</bookmark_value>"
-#. Vclv
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16386,7 +14674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Instructions générales relatives à %PRODUCTNAME\">Instructions générales relatives à <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-#. 8`D`
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16396,7 +14683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening and Saving Documents and Templates"
msgstr "Ouverture et enregistrement de documents et de modèles de document"
-#. Yml=
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16406,7 +14692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Windows, Menus and Icons"
msgstr "Utilisation des fenêtres, menus, icônes"
-#. WJrQ
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16416,7 +14701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#. __Uj
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16426,7 +14710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands"
msgstr "Copiage de données, via Glisser-Déposer ou les commandes du menu"
-#. 4#Pl
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16436,7 +14719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Sources de données"
-#. sjy1
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16445,7 +14727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Utilisation de bases de données dans %PRODUCTNAME</link>"
-#. .1zG
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16454,7 +14735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Assistant Table</link>"
-#. (b4F
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16463,7 +14743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Assistant Requête</link>"
-#. *5eA
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16472,7 +14751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Assistant Formulaire</link>"
-#. HAUh
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16482,7 +14760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Assistant Rapport</link>"
-#. qD.b
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16492,7 +14769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
msgstr "Enregistrement des modifications (fonctions de révision)"
-#. ].Zl
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16502,7 +14778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
msgstr "Adaptation et modification de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
-#. _A4}
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16512,7 +14787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammes"
-#. Ip)3
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16522,7 +14796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#. fZ`P
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16532,7 +14805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Terminologie générale\">Terminologie générale</link>"
-#. ZaDF
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -16542,7 +14814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Terminologie Internet\">Terminologie Internet</link>"
-#. igKo
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16551,7 +14822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Data From Text Documents"
msgstr "Insertion de données à partir de documents texte"
-#. -)tI
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16560,7 +14830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Envoi;fonction AutoSynthèse dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoSynthèse, fonction d'envoi de texte vers les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Plans;envoi vers les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Texte;copie par glisser-déposer</bookmark_value><bookmark_value>Glisser-déposer;copier-coller de texte</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;données à partir de documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Copie;données à partir de documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Collage;données à partir de documents texte</bookmark_value>"
-#. oBn=
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16570,7 +14839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Insertion de données à partir de documents texte\">Insertion de données à partir de documents texte</link></variable>"
-#. s^iu
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16580,7 +14848,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
msgstr "Vous pouvez insérer du texte dans d'autres types de documents, tels que les classeurs et les présentations. Notez qu'il existe une différence selon que le texte est inséré dans un cadre texte, dans une cellule de classeur ou dans le mode Plan d'une présentation."
-#. v%A%
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16590,7 +14857,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste."
msgstr "Si vous copiez le texte dans le presse-papiers, vous pouvez le coller à l'emplacement de destination avec ou sans attributs de texte. Utilisez les raccourcis clavier<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C pour copier et <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V pour coller."
-#. S`Tl
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16599,7 +14865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icône</alt></image>"
-#. aZ_h
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16609,7 +14874,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format."
msgstr "Pour sélectionner le format de collage du contenu du presse-papiers, cliquez sur l'icône <emph>Coller</emph> de la barre standard, ou bien choisissez <emph>Édition - Collage spécial</emph>, puis sélectionnez le format adéquat."
-#. `:F2
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16619,7 +14883,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline."
msgstr "Si un document texte contient des titres formatés avec le style de paragraphe Titre, choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Plan vers présentation</emph>. Un nouveau document de présentation comprenant les titres en tant que plan est créé."
-#. :=Wz
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16629,7 +14892,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command."
msgstr "Si vous souhaitez transférer chaque titre ainsi que ses paragraphes, sélectionnez la commande <emph>Fichier - Envoyer - AutoSynthèse vers présentation</emph>. Vous ne pouvez visualiser cette commande que si vous avez formaté les titres avec un style de paragraphe correspondant."
-#. *ITR
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16639,7 +14901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop"
msgstr "Copie de texte par glisser-déposer"
-#. K\WU
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16649,7 +14910,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
msgstr "Si vous sélectionnez du texte et que vous le faites glisser dans une feuille de calcul par glisser-déposer, il sera inséré en tant que texte dans la cellule dans laquelle vous relâchez la souris."
-#. *AOO
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16659,7 +14919,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in."
msgstr "Si vous faites glisser du texte vers une présentation en mode d'affichage normal, un objet OLE est inséré en tant que plug-in de $[officename]."
-#. ~6D7
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -16669,7 +14928,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location."
msgstr "Si vous faites glisser du texte vers une présentation en mode Plan, le texte sera inséré à l'emplacement du curseur."
-#. bSH(
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16678,7 +14936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing Navigation Pane of the Help"
msgstr "Affichage du volet de navigation de l'aide"
-#. fj{A
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16687,7 +14944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Aide;affichage/masquage du volet de navigation</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;volet de navigation dans la fenêtre d'aide</bookmark_value><bookmark_value>Index;affichage/masquage de l'index tabulation d'aide</bookmark_value>"
-#. J]Fp
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16697,7 +14953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Afficher le volet de navigation de l'aide\">Afficher le volet de navigation de l'aide</link></variable>"
-#. ,fM?
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16707,7 +14962,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed."
msgstr "Dans la fenêtre d'aide, vous pouvez afficher ou masquer le volet de navigation selon vos besoins."
-#. 2w%B
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16716,7 +14970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icône</alt></image>"
-#. x.G$
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16726,7 +14979,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane."
msgstr "Dans la barre d'outils de la fenêtre <emph>Aide</emph>, cliquez sur l'icône de gauche pour afficher ou masquer le volet de navigation."
-#. -6)J
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16735,7 +14987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "Définition de couleurs et d'images d'arrière-plan"
-#. JmZj
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16744,7 +14995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Arrière-plans;définition de couleurs/image</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Images;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Pages;arrière-plan dans toutes les applications</bookmark_value><bookmark_value>Filigranes</bookmark_value><bookmark_value>Texte, voir également documents texte, paragraphes et caractères</bookmark_value>"
-#. n3/a
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16754,7 +15004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Définition des images ou des couleurs à l'arrière-plan des pages (filigranes)\">Définition des images ou des couleurs à l'arrière-plan des pages (filigranes)</link> </variable>"
-#. qDB}
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16764,7 +15013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Page</emph>."
-#. _:!n
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16774,7 +15022,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Arrière-plan</emph>, sélectionnez la couleur ou l'image d'arrière-plan."
-#. PLVS
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16784,7 +15031,6 @@ msgctxt ""
msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
msgstr "Dans les feuilles de calcul, cet arrière-plan apparaît uniquement à l'impression derrière les cellules ne comportant pas un autre formatage."
-#. ^V*r
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16794,7 +15040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Onglet Arrière-plan\">Onglet<emph>Arrière-plan</emph></link>"
-#. 6XE}
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16803,7 +15048,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Arrière-plans dans les textes</link>"
-#. bbCB
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -16812,7 +15056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Arrière-plans dans les feuilles de calcul</link>"
-#. 23^*
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16821,7 +15064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening documents saved in other formats"
msgstr "Ouverture de documents enregistrés sous d'autres formats"
-#. $[Ry
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16830,7 +15072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;ouverture de documents Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>Documents;import</bookmark_value><bookmark_value>Import;documents dans d'autres formats</bookmark_value><bookmark_value>Ouverture;documents dans d'autres formats</bookmark_value><bookmark_value>Chargement;documents dans d'autres formats</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;documents Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;formats de fichier par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres par défaut;formats de fichier dans les boîtes de dialogue de fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Formats de fichier;enregistrement exclusif dans d'autres formats</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;comme format de fichier par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;import</bookmark_value><bookmark_value>Convertisseurs XML</bookmark_value><bookmark_value>Convertisseurs;XML</bookmark_value><bookmark_value>Assistant convertisseur de documents</bookmark_value><bookmark_value>Assistants;convertisseur de documents</bookmark_value><bookmark_value>Convertisseurs;convertisseur de document</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers, voir également documents</bookmark_value>"
-#. CFn.
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16840,7 +15081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Ouverture de documents enregistrés sous d'autres formats\">Ouverture de documents enregistrés sous d'autres formats</link></variable>"
-#. 9DoS
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16850,7 +15090,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:"
msgstr "Vous pouvez ouvrir un document enregistré dans un autre format en procédant comme suit :"
-#. Vpn:
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16860,7 +15099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Activez la commande<emph>Fichier - Ouvrir</emph>."
-#. \%]v
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16870,7 +15108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list."
msgstr "Sélectionnez un format dans la liste <emph>Type</emph>."
-#. ([z2
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16880,7 +15117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Sélectionnez un nom de fichier et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. ]7#4
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16890,7 +15126,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
msgstr "Si vous souhaitez que les boîtes de dialogue de fichier affichent toujours un autre format par défaut, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Général</emph> et sélectionnez ce format comme <emph>format de fichier par défaut</emph>."
-#. ^.{l
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16900,7 +15135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting all documents of a folder"
msgstr "Convertir tous les documents d'un dossier"
-#. r;;P
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16910,7 +15144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides."
msgstr "Ouvrez l'assistant qui vous guidera lors de la procédure de copie et de conversion de tous les documents depuis le format Microsoft Word, Microsoft Excel ou Microsoft PowerPoint vers le format OpenDocument. Vous pouvez sélectionner un répertoire source et cible, et préciser si vous souhaitez convertir les documents et les modèles, etc."
-#. Zf?T
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16920,7 +15153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>."
msgstr "Choisissez <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Fichier - Assistants - Convertisseur de documents\"><emph>Fichier - Assistants - Convertisseur de documents</emph></link>."
-#. 8]K;
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16929,7 +15161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening HTML files in Writer"
msgstr "Ouverture de fichiers HTML dans Writer"
-#. )AC!
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16938,7 +15169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "Choisissez le type de fichier Document HTML pour ouvrir le fichier dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. Dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, c'est le paramètre par défaut pour les documents HTML."
-#. Y49v
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16947,7 +15177,6 @@ msgctxt ""
msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>."
msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à toutes les options de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web, par exemple <emph>Afficher la source HTML</emph>."
-#. CfTf
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16956,7 +15185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "Choisissez Document HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer) pour ouvrir le fichier dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
-#. crL$
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16965,7 +15193,6 @@ msgctxt ""
msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format."
msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à toutes les options de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Les options d'édition de document de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ne peuvent pas toutes être enregistrées au format HTML."
-#. Gh0+
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16975,7 +15202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Utilisation des codes VBA\">Utilisation des codes VBA</link>"
-#. l;s6
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -16985,7 +15211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Paramétrage du format de fichier par défaut\">Paramétrage du format de fichier par défaut</link>"
-#. 2T_J
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -16994,7 +15219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps"
msgstr "Insertion, édition, enregistrement de bitmaps"
-#. U1MV
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17003,7 +15227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Graphiques, voir aussi images</bookmark_value><bookmark_value>Images, voir aussi graphiques</bookmark_value><bookmark_value>Images;insertion et édition de bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>Illustrations, voir aussi Images</bookmark_value><bookmark_value>Bitmaps;insertion et édition</bookmark_value><bookmark_value>Images en pixels;insertion et édition</bookmark_value><bookmark_value>Export;Bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>Import;Bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>Images;édition</bookmark_value><bookmark_value>Édition;images</bookmark_value><bookmark_value>Filtre Inverser les couleurs</bookmark_value><bookmark_value>Filtre Adoucir</bookmark_value><bookmark_value>Filtre Augmenter la netteté</bookmark_value><bookmark_value>Filtre Supprimer les interférences</bookmark_value><bookmark_value>Filtre Solarisation</bookmark_value><bookmark_value>Filtre Vieillissement</bookmark_value><bookmark_value>Filtre Poster</bookmark_value><bookmark_value>Filtre Pop-art</bookmark_value><bookmark_value>Filtre Dessin au fusain</bookmark_value><bookmark_value>Filtre Mosaïque</bookmark_value><bookmark_value>Images;filtres</bookmark_value><bookmark_value>Filtres;images</bookmark_value>"
-#. xXE{
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17013,7 +15236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Insertion, édition et enregistrement de bitmaps\">Insertion, édition et enregistrement de bitmaps</link></variable>"
-#. G3lS
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17023,7 +15245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Bitmaps"
msgstr "Insertion d'un bitmap"
-#. ixKc
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17033,7 +15254,6 @@ msgctxt ""
msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents."
msgstr "Il est possible d'insérer des images bitmap dans les documents de $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw et $[officename] Impress."
-#. vu+*
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17043,7 +15263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image - À partir d'un fichier</emph>."
-#. ,6;0
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17053,7 +15272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types."
msgstr "Sélectionnez le fichier. La zone <emph>Type de fichier</emph> permet de restreindre la sélection à certains types de fichier."
-#. `?%:
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17063,7 +15281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file."
msgstr "Pour créer un lien avec le fichier d'origine, cliquez sur <emph>Lien</emph>."
-#. }$Jo
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17073,7 +15290,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
msgstr "Si la case <emph>Lien</emph> est cochée, l'image bitmap est rechargée chaque fois que le document est actualisé et chargé. Les modifications apportées à la copie locale de l'image dans le document sont réappliquées et l'image est affichée."
-#. Igkl
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17083,7 +15299,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted."
msgstr "Si la case <emph>Lien</emph> n'est pas cochée, continuez à travailler sur la copie créée lors de la première insertion de l'image."
-#. @I8[
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17093,7 +15308,6 @@ msgctxt ""
msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
msgstr "Pour incorporer des images insérées au préalable en tant que liens, sélectionnez <emph>Édition - Liens</emph> et cliquez sur le bouton <emph>Rompre le lien</emph>."
-#. LA=v
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17103,7 +15317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ouvrir</emph> pour insérer l'image."
-#. /Dr,
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17113,7 +15326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Bitmaps"
msgstr "Édition d'un bitmap"
-#. ?GdD
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17122,7 +15334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons on the Picture bar"
msgstr "Icônes dans la barre d'image"
-#. .d6P
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17132,7 +15343,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
msgstr "Lorsque vous sélectionnez un bitmap, la barre d'<emph>images</emph> vous propose des outils d'édition des images. Seule une copie locale est éditée dans le document, même si l'image a été insérée sous forme de lien."
-#. ~4Jw
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17142,7 +15352,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
msgstr "La barre <emph>d'images</emph> peut se présenter de façon légèrement différente selon le module que vous utilisez."
-#. D(-G
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17152,7 +15361,6 @@ msgctxt ""
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar."
msgstr "De nombreux filtres sont situés dans la barre d'outils <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Filtre graphique\">Filtre <emph>Graphique</emph></link>, que vous affichez via l'icône de la barre <emph>Image</emph>."
-#. (`r.
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17161,7 +15369,6 @@ msgctxt ""
msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document."
msgstr "L'image originale ne sera pas modifiée par les filtres. Les filtres ne sont appliqués que sur une image intégrée au sein du document."
-#. NLc9
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17171,7 +15378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect."
msgstr "Certains filtres ouvrent une boîte de dialogue à partir de laquelle vous pouvez, par exemple, sélectionner l'intensité du filtre. La plupart des filtres peuvent être appliqués plusieurs fois afin d'en augmenter l'effet."
-#. cNE$
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17181,7 +15387,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image."
msgstr "Dans $[officename] Draw et $[officename] Impress, vous pouvez ajouter du texte et des images, sélectionner à la fois ces objets et le bitmap, puis exporter le tout sous forme d'une nouvelle image bitmap."
-#. 0A=9
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17190,7 +15395,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Picture dialog"
msgstr "La boîte de dialogue Image"
-#. 4p!X
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17199,7 +15403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog."
msgstr "Faites un clic droit sur l'image et choisissez <emph>Image</emph> dans le sous-menu pour ouvrir une boîte de dialogue des propriétés."
-#. @7,m
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17208,7 +15411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK."
msgstr "Modifiez les propriétés de l'image sélectionnée, puis appuyez sur OK."
-#. #C`$
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17218,7 +15420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Bitmaps"
msgstr "Enregistrement d'un bitmap"
-#. ?C-\
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17228,7 +15429,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image."
msgstr "Si vous souhaitez enregistrer dans un format tel que GIF, JPEG ou TIFF, vous devez sélectionner l'image bitmap et l'exporter."
-#. dl*5
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17237,7 +15437,6 @@ msgctxt ""
msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:"
msgstr "Pour exporter un bitmap dans Draw ou Impress :"
-#. }|4o
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17247,7 +15446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects."
msgstr "Sélectionnez l'image bitmap. Vous pouvez également sélectionner des objets supplémentaires, tels que du texte à exporter avec l'image, en appuyant sur la touche Maj lors de la sélection, ou en traçant un cadre de sélection autour de tous les objets."
-#. @cdp
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17257,7 +15455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Exporter</emph>. La boîte de dialogue <emph>Exporter</emph> s'affiche."
-#. z506
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17266,7 +15463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied."
msgstr "La commande <emph>Exporter</emph> enregistre l'image dans un fichier avec tous les filtres appliqués. La commande <emph>Enregistrer comme image</emph> dans le menu contextuel enregistre l'image sans aucun filtre appliqué, si l'image a été insérée sous forme d'image liée. Une image intégrée sera toujours enregistrée ou exportée avec les filtres appliqués."
-#. %,c:
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17276,7 +15472,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG."
msgstr "Dans le champ <emph>Format de fichier</emph>, sélectionnez le format de fichier que vous souhaitez, comme GIF ou JPEG, par exemple."
-#. sZ64
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17286,7 +15481,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box."
msgstr "Pour n'exporter que les objets sélectionnés, cochez la case <emph>Sélection</emph>."
-#. PUDE
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17296,7 +15490,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported."
msgstr "Si la case <emph>Sélection</emph> n'est pas cochée, toute la page du document est exportée."
-#. o?T]
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17306,7 +15499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
msgstr "Saisissez le nom du fichier, puis cliquez sur <emph>Exporter</emph>."
-#. s*?j
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17315,7 +15507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour exporter un bitmap dans Writer : faites un clic avec le bouton droit sur le bitmap, choisissez Enregistrer l'image. La boîte de dialogue Export d'images apparaît. Saisissez un nom de fichier et sélectionnez un type de fichier.</ahelp>"
-#. wlZ;
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -17324,7 +15515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Picture Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Barre Filtre graphique depuis la barre d'outils Image</link>"
-#. .E4k
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -17333,7 +15523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Data From Spreadsheets"
msgstr "Insertion de données à partir de classeurs"
-#. cv]}
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -17342,7 +15531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes;insertion de cellules de feuille de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;plages de cellules à partir de feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Collage;plages de cellules à  partir de feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;insertion de cellules de feuille de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;insertion de cellules de feuille de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Tables dans les feuilles de calcul;copie des données dans d'autres applications</bookmark_value>"
-#. CXs`
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -17352,7 +15540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Insertion de données à partir de feuilles de calcul\">Insertions de données à partir de feuilles de calcul</link></variable>"
-#. ,6lr
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -17362,7 +15549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text."
msgstr "Utilisez le presse-papiers pour copier le contenu d'une cellule individuelle. Vous pouvez également copier la formule d'une cellule dans le presse-papiers (à partir de la ligne de saisie de la barre de formule par exemple) de façon à insérer la formule dans un texte."
-#. #QE#
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -17372,7 +15558,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further."
msgstr "Pour copier une plage de cellules dans un document texte, sélectionnez-la dans la feuille, puis utilisez soit le presse-papiers, soit la fonction de glisser-déposer pour insérer les cellules dans le document texte. Un objet OLE est alors inséré au sein du document texte, sur lequel vous pouvez effectuer des modifications supplémentaires."
-#. `ljw
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -17382,7 +15567,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
msgstr "Si vous glissez les cellules dans la vue normale d'un document de présentation, les cellules seront insérées ici comme un objet OLE. Si vous glissez des cellules dans une vue en mode plan, chaque cellule formera une ligne de la vue en mode plan."
-#. E$9Z
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -17392,7 +15576,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
msgstr "Lorsque vous copiez une plage de cellules à partir de $[officename] Calc dans le presse papiers, les objets de dessin, les objets OLE et les diagrammes à l'intérieur de cette plage sont aussi copiés."
-#. ypsb
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -17402,7 +15585,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together."
msgstr "Si vous insérez une plage de cellules avec un diagramme encerclé, celui-ci ne conserve son lien vers la plage de cellules source que si vous avez copié ensemble le diagramme et la plage de cellules source."
-#. Mbor
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17411,7 +15593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Documents"
msgstr "Ouverture de documents"
-#. ?u,Z
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17420,7 +15601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Ouverture;documents</bookmark_value><bookmark_value>Documents;ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Chargement;documents</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;création/ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;création/ouverture</bookmark_value><bookmark_value>FTP;ouverture de documents</bookmark_value><bookmark_value>Nouveaux documents</bookmark_value><bookmark_value>Documents vierges</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;création/Ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;création/ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Documents HTML;nouveaux</bookmark_value><bookmark_value>Formules;nouvelles</bookmark_value>"
-#. 4iIn
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17430,7 +15610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Ouverture de documents\">Ouverture de documents</link></variable>"
-#. M`wF
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17440,7 +15619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening an existing document"
msgstr "Ouverture d'un document existant"
-#. 6?E]
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17450,7 +15628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Faites l'une des actions suivantes :"
-#. op\!
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17459,7 +15636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>"
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Ouvrir</item>"
-#. F2Na
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17468,7 +15644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Open</emph> icon on the Standard toolbar"
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Ouvrir</emph> dans la barre d'outils Standard"
-#. 6k9%
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17477,7 +15652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-#. )2YE
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17487,7 +15661,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears."
msgstr "La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ouvrir\">Ouvrir</link> apparaît."
-#. -Y9]
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17497,7 +15670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Sélectionnez le fichier à ouvrir et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. Z-X!
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17507,7 +15679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restrict Files to Display"
msgstr "Limiter le nombre de fichiers à afficher"
-#. o,5a
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17517,7 +15688,6 @@ msgctxt ""
msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
msgstr "Pour restreindre l'affichage des fichiers à un certain type dans la boîte de dialogue <emph>Ouvrir</emph>, sélectionnez le <emph>Type de fichier</emph> correspondant dans la liste. Sélectionnez <emph>Tous les fichiers</emph> pour afficher tous les fichiers."
-#. Zi\H
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17526,7 +15696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor Position"
msgstr "Position du curseur"
-#. S*7V
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17535,7 +15704,6 @@ msgctxt ""
msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document."
msgstr "En règle générale, tous les documents s'ouvrent avec le curseur au début du document."
-#. g4fc
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17544,7 +15712,6 @@ msgctxt ""
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
msgstr "Il y a une exception lorsque l'auteur d'un document texte Writer enregistre et ouvre de nouveau un document : le curseur sera à la même position que lors de l'enregistrement du document. Cela ne fonctionne que lorsque le nom de l'auteur a été saisi dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Données d'identité</emph>."
-#. JJvN
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17553,7 +15720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position."
msgstr "Appuyez sur Maj+F5 pour placer le curseur sur la dernière position enregistrée."
-#. An}6
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17563,7 +15729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening an Empty Document"
msgstr "Ouverture d'un document vierge"
-#. njrL
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17573,7 +15738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Nouveau</emph> dans la barre Standard ou choisissez <emph>Fichier - Nouveau</emph>. Cela ouvre un document du type de document spécifié."
-#. t)x1
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17583,7 +15747,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
msgstr "Pour ouvrir le sous-menu permettant de sélectionner un autre type de document, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Nouveau</emph>."
-#. WgOm
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17592,7 +15755,6 @@ msgctxt ""
msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "Boîtes de dialogue de fichier du système ou boîtes de dialogue %PRODUCTNAME"
-#. *L8w
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17601,7 +15763,6 @@ msgctxt ""
msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs."
msgstr "Sur la plupart des systèmes d'exploitation, vous pouvez choisir d'utiliser les boîtes de dialogue de fichier du système ou les boîtes de dialogue %PRODUCTNAME."
-#. up+L
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17610,7 +15771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Général</item> pour modifier le type de boîte de dialogue ouvrir/enregistrer."
-#. B9qB
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17619,7 +15779,6 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections."
msgstr "Les boîtes de dialogue %PRODUCTNAME prennent en charge le téléchargement et la mise en ligne de fichier en utilisant des connexions https sécurisées."
-#. Eb8$
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17628,7 +15787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Files from a Web Server"
msgstr "Ouverture de fichiers à partir d'un serveur Web"
-#. Sh-m
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17638,7 +15796,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://."
msgstr "Vous pouvez également saisir un URL dans la zone <emph>Nom de fichier</emph> de la boîte de dialogue <emph>Ouvrir</emph>. Ce nom doit commencer par file:/// ou ftp:// ou http://."
-#. |Vcw
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17647,7 +15804,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server."
msgstr "Si vous utilisez la boîte de dialogue %PRODUCTNAME, vous pouvez utiliser le préfixe https:// pour une connexion sécurisée et enregistrer un document sur le serveur web."
-#. ~oIA
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17656,7 +15812,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder."
msgstr "Lorsque vous ouvrez un fichier en indiquant un URL dans la boîte de dialogue de fichier de Windows, ce dernier ouvre une copie locale du fichier, située dans le cache d'Internet Explorer. La boîte de dialogue de fichier de %PRODUCTNAME ouvre une copie locale du fichier dans le répertoire temporaire du système."
-#. !^Q%
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -17666,7 +15821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Fichier - Ouvrir\">Fichier - Ouvrir</link>"
-#. Yv8h
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17675,7 +15829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparing Versions of a Document"
msgstr "Comparaison des versions d'un document"
-#. js_8
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17684,7 +15837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Documents;comparaison</bookmark_value><bookmark_value>Comparaison;version de documents</bookmark_value><bookmark_value>Versions;comparaison de documents</bookmark_value><bookmark_value>Modifications;comparaison par rapport à l'original</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de révision;comparaison de documents</bookmark_value>"
-#. L$,4
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17694,7 +15846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparaison des versions d'un document\">Comparaison des versions d'un document</link></variable>"
-#. ek)d
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17703,7 +15854,6 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "La fonction de révision est disponible dans %PRODUCTNAME pour les documents texte et les classeurs."
-#. !]PA
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17712,7 +15862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back."
msgstr "Imaginez que des co-auteurs ou des relecteurs collaborent à  la rédaction du document initial. Un jour, vous envoyez des copies de ce document à tous les relecteurs. Vous leur demandez d'éditer la copie et de vous la retourner."
-#. X,5$
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17721,7 +15870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Changes - Record</emph> and you can easily see the changes."
msgstr "Normalement, les relecteurs activent le suivi des modifications sous <emph>Édition - Modification - Enregistrer </emph> et vous pouvez facilement visualiser celles-ci."
-#. @U|1
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17731,7 +15879,6 @@ msgctxt ""
msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document."
msgstr "Si l'un des auteurs a effectué des modification au document sans les enregistrer, vous pouvez comparer les modifications du document avec votre document original."
-#. D^JT
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17741,7 +15888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Compare Document</emph>."
msgstr "Ouvrez votre document à contrôler puis sélectionnez <emph>Édition - Comparer le document</emph>."
-#. yp~\
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17750,7 +15896,6 @@ msgctxt ""
msgid "You should always start with opening the newer document and compare it with the older document."
msgstr "Vous devez toujours commencer par ouvrir le document le plus récent et le comparer avec les documents les plus anciens."
-#. R=qE
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17760,7 +15905,6 @@ msgctxt ""
msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog."
msgstr "Une boîte de dialogue de sélection de fichiers s'affiche. Sélectionnez le document initial et confirmez votre choix dans la boîte de dialogue."
-#. $B\h
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17770,7 +15914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combine les deux documents dans votre document contrôlé. Tous les passages de texte du document contrôlé absents du document initial sont identifiés comme des insertions, et tous les passages de texte du document initial manquants dans votre document contrôlé sont identifiés comme des suppressions."
-#. kuiX
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -17780,7 +15923,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name."
msgstr "Vous pouvez alors accepter ou rejeter les insertions et les suppressions. À la fin, le document contrôlé peut être enregistré en tant que nouveau document original avec un nouveau nom."
-#. WO3b
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17789,7 +15931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing with Reduced Data"
msgstr "Impression avec des données réduites"
-#. 4K7E
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17798,7 +15939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dégradés, désactivation pour accélérer l'impression</bookmark_value><bookmark_value>Bitmaps;désactivation pour accélérer l'impression</bookmark_value><bookmark_value>Résolution lors de l'impression de bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>Transparence;désactivation pour accélérer l'impression</bookmark_value><bookmark_value>Réduction d'impression</bookmark_value><bookmark_value>Rapidité d'impression</bookmark_value><bookmark_value>Impression, rapidité</bookmark_value><bookmark_value>Impression;transparences</bookmark_value><bookmark_value>Impression;accélération</bookmark_value><bookmark_value>Accélération de l'impression</bookmark_value>"
-#. );7g
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17807,7 +15947,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Impression avec des données réduites</link></variable>"
-#. [1oN
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17816,7 +15955,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file."
msgstr "Il est possible de réduire les données nécessaires pour imprimer un document. Les paramètres peuvent être définis différemment selon que vous voulez imprimer le document via l'imprimante ou dans un fichier."
-#. `HPK
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17825,7 +15963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Imprimer</emph>."
-#. JkQS
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17834,7 +15971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the following settings options:"
msgstr "Cliquez sur l'une des options de paramétrage suivantes :"
-#. ZN%E
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17843,7 +15979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printer</emph><emph>- </emph>to define options for reducing data while printing directly to a printer"
msgstr "<emph>Imprimante</emph><emph> : </emph> permet de définir les options permettant de réduire les données lorsque vous imprimez un document via une imprimante"
-#. J*u^
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17852,7 +15987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Print to file</emph><emph>-</emph> to define options for reducing data while printing to a file"
msgstr "<emph>Imprimer dans un fichier</emph><emph> : </emph>permet de définir les options permettant de réduire les données lorsque vous imprimez un document dans un fichier"
-#. 0^K7
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17861,7 +15995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez les options souhaitées, puis cliquez sur OK."
-#. bb;w
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17870,7 +16003,6 @@ msgctxt ""
msgid "All documents that you print from now on will use the changed options."
msgstr "Les changements d'options effectués s'appliqueront ensuite à tous les documents que vous imprimerez."
-#. \~_J
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17879,7 +16011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print your document."
msgstr "Impression d'un document."
-#. )U_-
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17888,7 +16019,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller."
msgstr "Vous pouvez réduire les données relatives à la transparence, les dégradés ou les bitmaps. Sur la plupart des imprimantes, la réduction des données n'affecte pas la qualité d'impression. L'impression connaît toutefois une nette accélération, et si vous imprimez dans un fichier, celui-ci est bien moins volumineux."
-#. *G*5
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17897,7 +16027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Options d'impression</link>"
-#. IBo+
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17906,7 +16035,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Digital Signatures"
msgstr "À propos des signatures numériques"
-#. x(q2
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17915,7 +16043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Certificats</bookmark_value><bookmark_value>Signatures numériques;aperçu</bookmark_value><bookmark_value>Sécurité;signatures numériques</bookmark_value>"
-#. GSIL
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17924,7 +16051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">À propos des signatures numériques</link></variable>"
-#. DV*n
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17933,7 +16059,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros."
msgstr "%PRODUCTNAME permet de signer numériquement vos documents et macros."
-#. 6e6*
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17942,7 +16067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"
-#. FbEj
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17951,7 +16075,6 @@ msgctxt ""
msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them."
msgstr "Pour signer numériquement un document, vous devez posséder une clé personnelle, le certificat. Une clé personnelle est stockée sur votre ordinateur sous forme de combinaison d'une clé privée (qui doit être gardée secrète) et d'une clé publique, que vous ajoutez à vos documents lorsque vous les signez."
-#. ,uGm
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17960,7 +16083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save and sign the document"
msgstr "Enregistrer et signer le document"
-#. TB}{
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17969,7 +16091,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document."
msgstr "Lorsque vous appliquez une signature numérique à un document, une sorte de somme de contrôle est calculée à partir du contenu de votre document et de votre clé personnelle. La somme de contrôle et votre clé publique sont enregistrées avec le document."
-#. B8?f
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17978,7 +16099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a signed document"
msgstr "Ouvrir un document signé"
-#. U-?U
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17987,7 +16107,6 @@ msgctxt ""
msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate."
msgstr "Par la suite, lorsqu'un utilisateur ouvre le document sur un ordinateur disposant d'une version récente de %PRODUCTNAME, le programme calcule de nouveau la somme de contrôle et la compare à celle qui est enregistrée. Si les deux sommes sont identiques, le programme vous informe que le document affiché correspond au document d'origine. Le programme peut en outre afficher les informations relatives à la clé publique à partir du certificat."
-#. pljz
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -17996,7 +16115,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority."
msgstr "Vous pouvez comparer la clé publique à la clé publique publiée sur le site Web de l'autorité de certification."
-#. [.R`
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18005,7 +16123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document."
msgstr "Lorsqu'un utilisateur modifie le document, la signature numérique est également modifiée. Après la modification, vous n'aurez aucun moyen de savoir si le document affiché est le document d'origine."
-#. s@Tx
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18014,7 +16131,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
msgstr "Le résultat de la validation de la signature est affiché dans la barre d'état et à l'intérieur de la boîte de dialogue Signature numérique. Plusieurs signatures de documents et de macros peuvent exister à l'intérieur d'un document ODF. S'il y a un problème avec l'une des signatures, alors le résultat de la validation de cette signature est supposé pour toutes les signatures. C'est à dire que s'il y a dix signatures valides et une signature invalide, alors la barre d'état et le champ de statut dans la boîte de dialogue afficheront la signature comme incorrecte."
-#. k=ZE
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18023,7 +16139,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document."
msgstr "Vous pouvez voir les icônes et messages suivants lorsque vous ouvrez un document signé."
-#. n^(J
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18032,7 +16147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon in Status bar"
msgstr "Icône de la barre d'état"
-#. !.C_
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18041,7 +16155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Signature status"
msgstr "Statut de la signature"
-#. k=NZ
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18050,7 +16163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icône</alt></image>"
-#. 3*.@
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18059,7 +16171,6 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is valid."
msgstr "La signature est valide."
-#. 5g7q
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18068,7 +16179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icône</alt></image>"
-#. zSI6
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18077,7 +16187,6 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "La signature du document est correcte, mais le certificat n'a pas pu être validé."
-#. }.@I
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18086,7 +16195,6 @@ msgctxt ""
msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)"
msgstr "La signature et le certificat sont OK, mais toutes les parties du document ne sont pas signées (pour les documents qui ont été signés avec d'anciennes versions du logiciel, voir la note ci-dessous)."
-#. {=I`
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18095,7 +16203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icône</alt></image>"
-#. r!re
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18104,7 +16211,6 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is invalid."
msgstr "La signature n'est pas valide."
-#. $WtV
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18113,7 +16219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Signatures and software versions"
msgstr "Signatures et versions de logiciel"
-#. 3mSh
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18122,7 +16227,6 @@ msgctxt ""
msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed."
msgstr "La signature de contenu a été modifiée avec OpenOffice.org 3.2 et StarOffice 9.2. Maintenant, tout le contenu des fichiers, excepté le fichier de signature lui-même (META-INF/documentsignatures.xml) est signé."
-#. 8A2z
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18131,7 +16235,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software."
msgstr "Lorsque vous signez un document avec OpenOffice.org 3.2 et StarOffice 9.2 ou une version ultérieure et que vous ouvrez ce document dans une version antérieure du logiciel, la signature sera affichée comme \"invalide\". Les signatures créées avec les anciennes versions du logiciel seront annotées \"seules des parties du document sont signées\" lorsque chargées dans la nouvelle version du logiciel."
-#. #__x
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18140,7 +16243,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
msgstr "Lorsque vous charges un document ODF, vous allez voir une icône dans la barre d'état et le champ d'état dans la boîte de dialogue qui indique est seulement partiellement signé. Ce statut apparaîtra lorsque la signature et le certificat sont valides mais ils ont été créés avec une version antérieure à OpenOffice.org 3.2 ou StarOffice 9.2. Dans les versions OpenOffice.org antérieures à 3.0 ou StarOffice 9.0, la signature de document était appliquée au contenu principal, aux images et objets incorporés seulement et certains contenus comme les macros n'étaient pas signés. Dans OpenOffice.org 3.0 et StarOffice 9.0 la signature du document était appliquée à la plupart du contenu, y compris les macros. Cependant, le type Mime et le contenu du répertoire META-INF n'étaient pas signés. Dans OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2 et toutes les versions de LibreOffice, tout le contenu, excepté le fichier de signature lui-même (META-INF/documentsignatures.xml) sont signés."
-#. QZ:E
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18149,7 +16251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warnings"
msgstr "Avertissements de sécurité"
-#. $0Dr
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18158,7 +16259,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features."
msgstr "Même lorsque vous recevez un document signé et que la validité de la signature est confirmée, vous ne pouvez pas être certain que le document reçu correspond au document envoyé. La signature de documents à l'aide de certificats ne constitue pas un procédé totalement sécurisé. Il existe de nombreuses failles exploitables."
-#. C=T.
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18167,7 +16267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon."
msgstr "Exemple : un expéditeur peut se faire passer pour un employé de votre banque. Il peut en effet se procurer un certificat sous un faux nom, puis vous envoyer un message électronique signé en prétendant travailler pour votre banque. Vous recevez ce message, dont le contenu ou la pièce jointe est associé à l'icône de \"validation de la signature\"."
-#. 6Zf}
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18176,7 +16275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates."
msgstr "Ne vous fiez pas à cette icône. Inspectez et vérifiez les certificats."
-#. f75u
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18185,7 +16283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind."
msgstr "La validation de la signature ne constitue en aucun cas une garantie légale."
-#. c2pl
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18194,7 +16291,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply."
msgstr "Les systèmes d'exploitation Windows possèdent leurs propres fonctionnalités de validation de signatures. Sur les systèmes Solaris et Linux, ce sont les fichiers de validation fournis par Thunderbird, Mozilla ou Firefox. Vous devez vérifier que les fichiers utilisés sur votre système correspondent aux fichiers d'origine. Les pirates ont mis au point de nombreux procédés leur permettant de substituer les fichiers d'origine par leurs fichiers."
-#. PnvA
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18203,7 +16299,6 @@ msgctxt ""
msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature."
msgstr "Les messages de validation de signature générés dans %PRODUCTNAME sont les messages renvoyés par les fichiers de validation. Le logiciel %PRODUCTNAME ne dispose d'aucun moyen de garantir l'authenticité des certificats. Les messages affichés dans %PRODUCTNAME sont générés par des fichiers non contrôlés par le logiciel. Légalement, %PRODUCTNAME ne peut apporter aucune garantie quant à la validité des informations contenues dans les messages d'état des signatures numériques."
-#. in)#
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18212,7 +16307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Page de Wiki en anglais sur les signatures numériques</link>"
-#. 4t5$
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18221,7 +16315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Application de signatures numériques</link>"
-#. J,m9
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -18230,7 +16323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Ouverture d'un document en utilisant WebDAV à travers HTTPS</link>"
-#. V6fW
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18239,7 +16331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating XML Filters"
msgstr "Créer des filtres XML"
-#. -qj;
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18248,7 +16339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;creating/testing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Test des filtres XML</bookmark_value><bookmark_value>Filtres XML;création/test</bookmark_value>"
-#. tf!d
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18257,7 +16347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Création de filtres XML</link></variable>"
-#. NsU*
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18266,7 +16355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME"
msgstr "Création d'un filtre XML pour %PRODUCTNAME"
-#. ~Uov
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18275,7 +16363,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format."
msgstr "Lorsque vous créez un filtre XML pour %PRODUCTNAME, vous devez concevoir une <emph>feuille de style XSLT</emph> qui permet de convertir les formats de fichiers XML d'OpenDocument dans les deux sens."
-#. ^V;~
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18284,7 +16371,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
msgstr "Pour plus d'informations sur le format XML d'OpenDocument , visitez le site <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
-#. ;JAd
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18293,16 +16379,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez accompagner votre filtre d'un <emph>modèle</emph> pour appliquer des styles %PRODUCTNAME au document XML importé."
-#. dCoX
-#: xsltfilter_create.xhp
-msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN109CC\n"
-"help.text"
-msgid "You can also include the <emph>Document Type Definition</emph> (DTD) for the external XML format so you can validate the XML format, for example, when you test the filter."
-msgstr "Vous pouvez également inclure la <emph>Document Type Definition</emph> (DTD) pour le format XML externe afin de valider ce format XML, quand vous testez le filtre, par exemple."
-
-#. 5o8g
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18311,7 +16387,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Create an XML Filter"
msgstr "Pour créer un filtre XML"
-#. $V0L
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18320,7 +16395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again."
msgstr "Créez une <emph>feuille de style</emph> de conversion XSLT afin de mettre les éléments du format XML externe en correspondance avec les éléments du format de fichier XML d'OpenDocument, et inversement."
-#. `F1,
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18329,7 +16403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME."
msgstr "Créez un modèle de styles %PRODUCTNAME qui seront assignés aux éléments utilisés par le format XML externe lors de l'import d'un fichier dans ce format dans %PRODUCTNAME."
-#. p-GM
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18338,7 +16411,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "Dans %PRODUCTNAME Writer, créez un document texte et choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Paramétrage du filtre XML</item>."
-#. $ah@
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18347,7 +16419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Nouveau</emph>."
-#. d4DC
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18356,7 +16427,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Filtre XML</emph>, cliquez sur l'onglet <emph>Général</emph> et définissez-y les propriétés du filtre."
-#. jtq;
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18365,7 +16435,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter."
msgstr "Dans la zone <emph>Nom du filtre</emph>, entrez le nom du filtre XML."
-#. ,+/W
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18374,7 +16443,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog."
msgstr "Ce nom s'affiche dans la boîte de dialogue <emph>Paramétrage du filtre XML</emph>."
-#. LmuS
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18383,7 +16451,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for."
msgstr "Dans la zone <emph>Application</emph>, sélectionnez l'application %PRODUCTNAME à laquelle le filtre doit s'appliquer."
-#. hm!K
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18392,7 +16459,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for."
msgstr "Dans la zone <emph>Nom du type de fichier</emph>, entrez le type de fichier auquel le filtre doit s'appliquer."
-#. MPs8
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18401,7 +16467,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs."
msgstr "Ce nom s'affiche dans la liste des types de fichiers des boîtes de dialogue <emph>Ouvrir</emph>, <emph>Exporter</emph> et <emph>Enregistrer sous</emph>."
-#. {j?H
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18410,7 +16475,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file."
msgstr "Dans la zone <emph>Extension de fichier</emph>, indiquez l'extension du fichier exporté."
-#. #lJ*
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18419,7 +16483,6 @@ msgctxt ""
msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml."
msgstr "Pour distinguer ce fichier des autres fichiers XML, entrez une extension autre que *.xml."
-#. C/#d
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18428,7 +16491,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Transformation</emph>, définissez les propriétés de transformation du filtre."
-#. o$](
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18437,7 +16499,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format."
msgstr "(Facultatif) Dans la zone <emph>DocType</emph>, entrez l'identificateur de type de document du format de fichier externe."
-#. ?bYx
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18446,25 +16507,6 @@ msgctxt ""
msgid "This identifier is used to detect the file type on import."
msgstr "L'identificateur sert à détecter le type de fichier lors de l'import."
-#. =.a1
-#: xsltfilter_create.xhp
-msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10A2C\n"
-"help.text"
-msgid "(Optional) In the <emph>DTD</emph> box, enter the path and file name of the DTD for the external file format."
-msgstr "(Facultatif) Dans la zone <emph>DTD</emph>, entrez le chemin et le nom de fichier de la DTD pour le format de fichier externe."
-
-#. 7]E#
-#: xsltfilter_create.xhp
-msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10D1F\n"
-"help.text"
-msgid "This DTD is used to validate the files on export."
-msgstr "Cette DTD sert à valider les fichiers lors de l'export."
-
-#. qsT$
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18473,7 +16515,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format."
msgstr "Dans la zone <emph>XSLT pour export</emph>, saisissez le chemin et le nom de fichier de la feuille de style XSLT qui permet de définir la conversion d'un document OpenDocument dans le format externe."
-#. M0!A
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18482,7 +16523,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format."
msgstr "Dans la zone <emph>XSLT pour import</emph>, saisissez le chemin et le nom de fichier de la feuille de style XSLT qui permet de définir la conversion d'un document OpenDocument dans le format externe."
-#. _`dH
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18491,7 +16531,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file."
msgstr "(Facultatif) Dans la zone <emph>Modèle pour import</emph>, entrez le chemin et le nom du modèle qui permet de définir les styles %PRODUCTNAME utilisés dans le fichier importé."
-#. bSz1
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18500,7 +16539,6 @@ msgctxt ""
msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory."
msgstr "Les fichiers spécifiés dans l'onglet <emph>Transformation</emph> sont copiés localement dans le répertoire d'utilisateur de %PRODUCTNAME."
-#. /^Fr
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18509,7 +16547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. Jp0P
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18518,7 +16555,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Test an XML Filter"
msgstr "Test d'un filtre XML"
-#. UGi3
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18527,7 +16563,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME."
msgstr "Vous pouvez réaliser des tests de base sur un filtre XML personnalisé dans %PRODUCTNAME."
-#. 7|Bl
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18536,7 +16571,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document is not altered by these tests."
msgstr "Ces tests ne modifient pas le document."
-#. K@BP
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18545,7 +16579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create or open a text document."
msgstr "Créez ou ouvrez un document texte."
-#. WvmJ
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18554,7 +16587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Paramétrage du filtre XML</item>."
-#. #m!9
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18563,7 +16595,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>."
msgstr "Dans la liste des filtres, sélectionnez le filtre à tester, puis cliquez sur <emph>Tester les XSLT</emph>."
-#. ^ns;
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18572,7 +16603,6 @@ msgctxt ""
msgid "To test an <emph>Export</emph> Filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:"
msgstr "Pour tester un filtre d'<emph>export</emph>, effectuez l'une des opérations suivantes dans la zone <emph>Export</emph> de la boîte de dialogue :"
-#. `#b`
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18581,7 +16611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Parcourir</emph>, sélectionnez le document %PRODUCTNAME à tester, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. y3/I
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18590,7 +16619,6 @@ msgctxt ""
msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>."
msgstr "Pour tester le document actif, cliquez sur <emph>Document actif</emph>."
-#. ^f[g
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18599,16 +16627,6 @@ msgctxt ""
msgid "To test an <emph>Import</emph> Filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Pour tester un filtre d'<emph>import</emph>, cliquez sur <emph>Parcourir</emph> dans la zone <emph>Import</emph> de la boîte de dialogue, sélectionnez un document et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. %\Ce
-#: xsltfilter_create.xhp
-msgctxt ""
-"xsltfilter_create.xhp\n"
-"par_idN10E32\n"
-"help.text"
-msgid "To validate the transformed file against the specified DTD, click <emph>Validate</emph>."
-msgstr "Pour valider le fichier converti avec la DTD spécifiée, cliquez sur <emph>Valider</emph>."
-
-#. ?]5%
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18617,7 +16635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">À propos des filtres XML</link>"
-#. LDHo
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -18626,7 +16643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribution des filtres XML</link>"
-#. Fa55
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18635,7 +16651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation to Quickly Reach Objects"
msgstr "Navigation pour atteindre rapidement des objets"
-#. GYo+
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18644,7 +16659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Explorateur de document, voir Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Curseur;déplacement rapide vers un objet</bookmark_value><bookmark_value>Objets;déplacement rapide</bookmark_value><bookmark_value>Navigation;documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;utilisation</bookmark_value>"
-#. 4Q4z
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18654,7 +16668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation permettant d'atteindre rapidement un objet\">Navigation permettant d'atteindre rapidement un objet</link></variable>"
-#. 8%(@
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18664,7 +16677,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is a common use of the Navigator."
msgstr "Ceci est l'utilisation la plus simple du Navigateur."
-#. y5bV
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18674,7 +16686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document."
msgstr "Double-cliquez sur l'objet dans le Navigateur et le curseur sera déplacé à l'endroit où se trouve l'objet dans le document."
-#. AKf_
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18684,7 +16695,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category."
msgstr "Vous pouvez utiliser la <emph>barre de navigation</emph> pour défiler jusqu'à l'objet précédent ou suivant d'une catégorie donnée."
-#. 0%+`
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18694,7 +16704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window."
msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils, utilisez l'icône <emph>Navigation</emph> située sous la barre de défilement verticale d'un document ou dans la fenêtre du Navigateur."
-#. 9jkJ
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -18704,7 +16713,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category."
msgstr "Dans la <emph>barre d'outils de navigation</emph>, sélectionnez d'abord une catégorie, puis cliquez sur l'un de ces deux boutons : <emph>Objet précédent</emph> ou <emph>Objet suivant</emph>. Les noms des boutons se rapportent à la catégorie : par exemple, le bouton <emph>Objet suivant</emph> est appelé <emph>Page suivante</emph> ou <emph>Repère de texte suivant</emph> en fonction de la catégorie."
-#. %UTF
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18713,7 +16721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Data in Base"
msgstr "Import et export de données dans Base"
-#. h/sA
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18722,7 +16729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données;import/export</bookmark_value><bookmark_value>Import;bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Copie;enregistrements de source de données dans des classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;enregistrements de source de données dans des classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Classeurs;insertion d'enregistrements de sources de données</bookmark_value><bookmark_value>Sources de données;copie d'enregistrements dans des classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Collage;sources de données vers %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
-#. N$7s
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18731,7 +16737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Import et export de données dans Base</link></variable>"
-#. K%|@
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18740,7 +16745,6 @@ msgctxt ""
msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"."
msgstr "Pour importer et exporter facilement des tables de bases de données, servez-vous de Calc en tant qu'application auxiliaire."
-#. `8}m
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18749,7 +16753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting data from Base"
msgstr "Export de données de Base"
-#. *e2K
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18758,7 +16761,6 @@ msgctxt ""
msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports."
msgstr "Après avoir copié une table Base vers une nouvelle feuille Calc, vous pouvez sauvegarder ou exporter les données qu'elle contient dans un format de fichier supporté par Calc."
-#. sL\J
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18767,7 +16769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries."
msgstr "Ouvrez le fichier de base de données qui contient la table à exporter. Cliquez sur Tables pour afficher les tables ou sur Requêtes pour afficher les requêtes."
-#. zOjO
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18776,7 +16777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Classeur</emph>."
-#. ?CLE
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18785,7 +16785,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu."
msgstr "Dans la fenêtre Base, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom de la table à exporter. Choisissez <emph>Copier</emph> dans le menu contextuel."
-#. aA/;
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18794,7 +16793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "Cliquez dans la cellule A1 de la fenêtre Calc, puis choisissez <emph>Édition - Coller</emph>."
-#. EriI
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18803,7 +16801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can save or export the data to many file types."
msgstr "Vous pouvez à présent enregistrer ou exporter les données de la table dans de nombreux formats."
-#. mdUR
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18812,7 +16809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data to Base"
msgstr "Import de données dans Base"
-#. 5m4E
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18821,7 +16817,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only."
msgstr "Vous ne pouvez importer les fichiers texte, les fichiers classeur et le carnet d'adresse de votre système qu'en lecture seule."
-#. %]#}
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18830,7 +16825,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
msgstr "Lorsque vous importez un fichier texte ou classeur, la première ligne du fichier doit être une ligne d'en-tête contenant des informations. La seconde ligne du fichier est la première ligne contenant effectivement des données. Le format de chacun des champs de la deuxième ligne détermine le format de toute la colonne. Toute information de format d'une feuille de calcul est perdue lors de l'importation dans Base."
-#. :N!q
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18839,7 +16833,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column."
msgstr "Par exemple, pour que la première colonne soit bien de format texte, vous devez vous assurer que le premier champ de la première ligne de données valides contient du texte. Si un champ de la première ligne de données valides contient un nombre, la totalité de la colonne est considérée comme étant de format numérique et seuls les nombres, aucun texte, sont affichés dans cette colonne."
-#. +n]W
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18848,7 +16841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Base file of the database type that you want."
msgstr "Ouvrez un fichier Base du type de base de données souhaité."
-#. 69eV
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18857,7 +16849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
msgstr "Créez un fichier Base à l'aide de l'<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">assistant Base de données</link> ou ouvrez un fichier Base existant qui n'est pas en lecture seule."
-#. @$]^
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18866,7 +16857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types."
msgstr "Ouvrez le fichier Calc contenant les données à importer dans Base (fichier dBase *.dbf ou autre type)."
-#. q:`F
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18875,7 +16865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data to be copied to Base."
msgstr "Sélectionnez les données à copier dans Base."
-#. RitP
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18884,7 +16873,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll."
msgstr "Pour éviter de parcourir l'ensemble des valeurs, saisissez une référence de plage de type A1:X500 dans la zone Nom."
-#. D\d^
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18893,7 +16881,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data."
msgstr "Si vous copiez une feuille dBase, n'oubliez pas d'inclure la première ligne qui contient les données d'en-tête."
-#. YODF
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18902,7 +16889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Copier</emph>."
-#. @o/[
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18911,7 +16897,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables."
msgstr "Dans la fenêtre Base, cliquez sur <emph>Tables</emph> pour afficher les tables."
-#. q\12
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18920,7 +16905,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "Dans la fenêtre Base, choisissez <emph>Édition - Coller</emph>."
-#. ?cG(
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18929,7 +16913,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
msgstr "La boîte de dialogue Copier la table s'affiche. Étant donné que la plupart des bases de données requiert une clé primaire, il est recommandé d'activer l'option <emph>Créer une clé primaire</emph>."
-#. hX%+
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18938,7 +16921,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window."
msgstr "Sous Windows, vous pouvez également utiliser le glisser-déposer au lieu du copier-coller. De plus, pour les bases de données enregistrées, vous pouvez ouvrir le navigateur des sources de bases de données au lieu d'ouvrir la fenêtre Base. Pour ce faire, appuyez sur F4."
-#. Nciv
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18947,7 +16929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#. x0|;
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -18956,7 +16937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#. yIY$
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -18965,7 +16945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Icon Views"
msgstr "Modification de l'affichage des icônes"
-#. 6e\j
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -18974,7 +16953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Boutons;grands/petits</bookmark_value><bookmark_value>Vues;icônes</bookmark_value><bookmark_value>Taille des icônes</bookmark_value><bookmark_value>Modification;taille des icônes</bookmark_value><bookmark_value>Grandes icônes</bookmark_value><bookmark_value>Petites icônes</bookmark_value>"
-#. KJRj
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -18984,7 +16962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Modification de l'affichage des icônes\">Modification de la taille des icônes</link></variable>"
-#. E4,{
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -18994,7 +16971,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the icon view between small and large icons."
msgstr "Vous pouvez basculer l'affichage des icônes entre grandes et petites icônes."
-#. 5e31
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -19004,7 +16980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
-#. 3+iD
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -19014,7 +16989,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Affichage</emph>, sélectionnez la <emph>Taille des icônes des barres d'outils</emph>."
-#. F5dG
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -19024,7 +16998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ok</emph>."
-#. 8N~H
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19033,7 +17006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Lines in Text"
msgstr "Lignes de dessin dans un texte"
-#. 7`^f
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19042,7 +17014,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Flèches;insertion dans un texte</bookmark_value><bookmark_value>Lignes indicatrices dans un texte</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;dans un texte</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;suppression des lignes automatiques</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;lignes dans un texte</bookmark_value><bookmark_value>Insertion de lignes dans un texte</bookmark_value><bookmark_value>Lignes/bordures automatiques dans un texte</bookmark_value>"
-#. aGYJ
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19052,7 +17023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Lignes de dessin dans un texte\">Lignes de dessin dans un texte</link></variable>"
-#. nz4$
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19062,7 +17032,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
msgstr "Vous pouvez intégrer des lignes au texte, avec des attributs personnalisés d'angle, de largeur et de couleur entre autres."
-#. sQf+
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19072,7 +17041,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:"
msgstr "Pour définir les attributs et la direction de la ligne, utilisez l'objet de dessin <emph>Ligne</emph> comme suit :"
-#. ##.D
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19081,7 +17049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icône</alt></image>"
-#. H#*;
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19090,7 +17057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icône</alt></image>"
-#. ?U`d
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19100,7 +17066,6 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
-#. j@}_
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19110,7 +17075,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it."
msgstr "Dans la barre standard, cliquez sur l'icône <emph>Afficher les fonctions de dessin</emph> pour ouvrir la barre d'outils <emph>Dessin</emph>, puis cliquez sur l'icône <emph>Ligne</emph>. Le pointeur de la souris prend la forme d'une croix avec une ligne oblique."
-#. E3Xl
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19120,7 +17084,6 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
-#. XDmJ
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19130,7 +17093,6 @@ msgctxt ""
msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines."
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où doit commencer la ligne. Maintenez le bouton de la souris enfoncé et faites glisser le curseur jusqu'à l'endroit où doit se terminer la ligne. Si vous appuyez simultanément sur la touche Maj, vous ne pouvez dessiner que des lignes horizontales, verticales et diagonales."
-#. yEpJ
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19139,7 +17101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icône</alt></image>"
-#. w{P!
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19149,7 +17110,6 @@ msgctxt ""
msgid "3."
msgstr "3."
-#. 5%/g
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19159,7 +17119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
msgstr "Une fois que vous avez affecté à la ligne la direction et la longueur souhaitées, relâchez le bouton de la souris Vous pouvez ensuite dessiner d'autres lignes. Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche Échap ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection</emph> située dans la <emph>barre de dessin</emph>."
-#. _Z,M
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19169,7 +17128,6 @@ msgctxt ""
msgid "4."
msgstr "4."
-#. !W=P
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19179,7 +17137,6 @@ msgctxt ""
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
msgstr "Une fois que vous avez cliqué sur l'icône de <emph>sélection</emph>, vous pouvez sélectionner toutes les lignes à la fois. Pour ce faire, cliquez sur chaque ligne tout en maintenant la touche Maj enfoncée. Cette sélection multiple permet de leur assigner une couleur, une largeur et d'autres attributs communs."
-#. D%lx
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19189,7 +17146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
msgstr "Créez une ligne horizontale en appliquant le style de paragraphe prédéfini <emph>Ligne horizontale</emph>. Cliquez dans un paragraphe vide, puis double-cliquez sur le style <emph>Ligne horizontale</emph> dans la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph>. Si l'entrée pour les lignes horizontales ne s'affiche pas dans la liste de style de paragraphes, sélectionnez Tous les styles dans la zone de liste inférieure."
-#. $7f^
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19199,7 +17155,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>."
msgstr "Vous tracez une ligne au-dessus, au-dessous ou sur les côtés d'un paragraphe texte Writer en choisissant <emph>Format - Paragraphe - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordures\"><emph>Bordures</emph></link>."
-#. ++uf
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19208,7 +17163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic lines in Writer"
msgstr "Lignes automatiques dans Writer"
-#. 3EG+
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19217,7 +17171,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
msgstr "Si vous débutez une nouvelle ligne dans un document texte Writer en tapant trois tirets ou plus et que vous appuyez sur la touche Entrée, les caractères sont supprimés et une ligne est tracée comme bordure du bas."
-#. ^=yX
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19226,7 +17179,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
msgstr "Pour créer une ligne simple, tapez trois tirets (-) ou plus, ou tirets bas ( _ ), et appuyez ensuite sur la touche Entrée. Pour créer une ligne double, tapez trois caractères égal (=) ou plus, étoiles (*), tildes (~), ou dièses (#), et appuyez ensuite sur la touche Entrée."
-#. 6Yva
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19235,7 +17187,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border."
msgstr "Pour supprimer une ligne tracée automatiquement, choisissez <emph>Format - Paragraphe - Bordures</emph> et sélectionnez aucune bordure."
-#. g\iB
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19244,7 +17195,6 @@ msgctxt ""
msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "Pour annuler le tracé d'une bordure par remplacement automatique, choisissez <emph>Édition - Annuler</emph>."
-#. JapN
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19253,7 +17203,6 @@ msgctxt ""
msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
msgstr "Pour désactiver les bordures automatiques, choisissez <emph>Outils – Options d'AutoCorrection - Options</emph>, puis désélectionnez <emph>Appliquer une bordure</emph>."
-#. Z1Pe
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19263,7 +17212,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
msgstr "Les lignes et autres objets de dessin que vous insérez dans le texte ne sont pas définis en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> et, par conséquent, ne sont pas exportés directement au format HTML. Au lieu de cela, ils sont exportés sous forme d'images."
-#. `HZh
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19272,7 +17220,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
msgstr "Lorsque vous saisissez une largeur de ligne, vous ne pouvez ajouter une unité de mesure. Une largeur de ligne nulle affiche une fine ligne d'un pixel dans le médium de sortie."
-#. 9y#L
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -19282,7 +17229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraphe - Bordures\">Format - Paragraphe - Bordures</link>"
-#. nSw[
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19291,7 +17237,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML Form Documents (XForms)"
msgstr "Formulaires XML (XForms)"
-#. HD25
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19300,7 +17245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Documents Web;XForms</bookmark_value><bookmark_value>Formulaires;XForms</bookmark_value><bookmark_value>Formulaires XML, voir XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;ouverture/édition</bookmark_value><bookmark_value>Édition;XForms</bookmark_value><bookmark_value>Ouverture;XForms</bookmark_value>"
-#. v]+f
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19309,7 +17253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Formulaires XML (XForms)</link>"
-#. 6g`u
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19318,7 +17261,6 @@ msgctxt ""
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
msgstr "Développés par le Consortium World Wide Web, les documents XForms appartiennent à une nouvelle génération de formulaires Web. Les modèles XForms sont basés sur le langage XML (Extensible Markup Language) et proposent différentes sections décrivant le rôle et l'aspect d'un formulaire. Pour plus d'informations sur les spécifications XForms, visitez le site : <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
-#. je,L
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19327,7 +17269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with XForms"
msgstr "Utilisation de documents XForms"
-#. dh9v
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19336,7 +17277,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes."
msgstr "Dans %PRODUCTNAME, les documents XForms constituent un type particulier de documents Writer. Le mode Conception des documents XForms propose des barres d'outils et des volets supplémentaires."
-#. q?1{
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19345,7 +17285,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server."
msgstr "Une fois le document XForms créé et enregistré, vous pouvez ouvrir le document, remplir le formulaire et envoyer les modifications à un serveur."
-#. o5eC
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19354,7 +17293,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New XForms Document"
msgstr "Pour créer un nouveau document XForms"
-#. ^9Eh
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19363,7 +17301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Formulaire XML</emph>."
-#. QSLd
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19372,7 +17309,6 @@ msgctxt ""
msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document."
msgstr "La fenêtre de conception XForms s'ouvre dans un document Writer vide."
-#. a,@V
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19381,7 +17317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Design your form."
msgstr "Concevez le formulaire."
-#. =kEK
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19390,7 +17325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement."
msgstr "Insérez un contrôle, sélectionnez le modèle par défaut dans l'explorateur de propriétés et saisissez une expression de liaison."
-#. fdmi
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19399,7 +17333,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the data navigator, add an element to the instance."
msgstr "Dans le navigateur de données, ajoutez un élément à l'instance."
-#. TnQ}
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19408,7 +17341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes."
msgstr "Chargez une nouvelle instance à partir du fichier XML et ajoutez des contrôles aux éléments ou attributs XML appropriés."
-#. S=(u
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19417,7 +17349,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Open an XForms Document"
msgstr "Pour ouvrir un document XForms"
-#. #R-1
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19426,7 +17357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Ouvrir</emph> et sélectionnez un document XForms. Les documents XForms possèdent la même extension que les documents texte Writer (*.odt)."
-#. O4oX
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19435,7 +17365,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Edit an XForms Document"
msgstr "Pour éditer un document XForms"
-#. =#*.
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19444,7 +17373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:"
msgstr "Ouvrez le document XForms, et utilisez les barres d'outils et les fenêtres suivantes :"
-#. fPs6
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19453,7 +17381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Barre d'outil Conception de formulaire</link>"
-#. oWdn
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19462,7 +17389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Barre d'outils Contrôles de formulaire</link>"
-#. ~+Y)
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19471,7 +17397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Navigateur de données</link>"
-#. e|n|
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19480,7 +17405,70 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Navigateur de formulaire</link>"
-#. G|Ww
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"title\n"
+"help.text"
+msgid "Navigating Changes"
+msgstr ""
+
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"bm_redlining_navigation\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153881\n"
+"help.text"
+msgid "This feature is Writer-specific."
+msgstr ""
+
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153882\n"
+"help.text"
+msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:"
+msgstr ""
+
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153883\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Edit - Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153884\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Edit - Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: redlining_navigation.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_navigation.xhp\n"
+"par_id3153885\n"
+"help.text"
+msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph> dialog."
+msgstr ""
+
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
@@ -19489,7 +17477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Context Menus"
msgstr "Utilisation des menus contextuels"
-#. kMS%
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
@@ -19498,7 +17485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Menus contextuels</bookmark_value><bookmark_value>Menus;activation des menus contextuels</bookmark_value><bookmark_value>Ouverture;menus contextuels</bookmark_value><bookmark_value>Activation;menus contextuels</bookmark_value>"
-#. S!|C
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
@@ -19508,7 +17494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Utilisation des menus contextuels\">Utilisation des menus contextuels</link></variable>"
-#. ?kYE
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19517,7 +17502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Address Labels"
msgstr "Impression d'étiquettes d'adresses"
-#. bUF:
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19526,7 +17510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Étiquettes d'adresses à partir de bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Étiquettes;à partir de bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Autocollants</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;Création d'étiquettes</bookmark_value>"
-#. [/$U
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19536,7 +17519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Impression d'étiquettes d'adresses\">Impression d'étiquettes d'adresses</link></variable>"
-#. IMq(
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19546,7 +17528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Étiquettes</emph>, ouvrez la boîte de dialogue <emph>Étiquettes</emph>."
-#. D7v1
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19556,7 +17537,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on."
msgstr "Sur l'onglet <emph>Étiquettes</emph>, sélectionnez le format de la feuille d'étiquettes à imprimer."
-#. ~kCP
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19565,7 +17545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the database and table from which to get the data."
msgstr "Choisissez la base de données et la table à partir de laquelle obtenir les données."
-#. 1Lr2
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19574,7 +17553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box."
msgstr "Sélectionnez un champ de base de données dont vous souhaitez imprimer le contenu. Cliquez sur le bouton qui affiche une flèche gauche pour insérer le champ de base de données dans la zone de texte d'étiquette."
-#. `1K(
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19583,7 +17561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text."
msgstr "Continuez à sélectionner et à insérer des champs de base de données si vous souhaitez plus de champs sur chaque étiquette. Vous pouvez appuyer sur Entrée pour insérer une nouvelle ligne et vous pouvez saisir des caractères pour insérer du texte fixe."
-#. {sUP
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19592,7 +17569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document."
msgstr "Facultativement, si vous souhaitez saisir plus de texte, appliquer un formatage ou insérer des images et des lignes, vous devez activer <emph>Synchroniser le contenu</emph> sous l'onglet <emph>Options</emph>. Si vous l'activez, une fois que vous quittez la boîte de dialogue de l'étiquette, une petite fenêtre s'ouvre comportant un bouton Synchroniser. Maintenant vous n'avez besoin que de travailler sur la première étiquette du document d'étiquettes, puis de cliquer sur le bouton synchroniser pour copier le travail sur chaque étiquette du document."
-#. `jVs
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19601,7 +17577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New Document</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Nouveau document</emph>."
-#. (rOq
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19611,7 +17586,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily."
msgstr "Lorsque vous voyez le document d'étiquettes, vous souhaiterez sans doute activer temporairement <item type=\"menuitem\">Affichage - Noms de champ</item>. Cela affiche les champs d'une façon plus visible vous permettant de disposer et d'éditer le contenu de l'étiquette plus facilement."
-#. lJ$_
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19621,7 +17595,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can save and/or print the label document."
msgstr "Vous pouvez enregistrer et/ou imprimer le document d'étiquettes."
-#. 8Q+C
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -19630,7 +17603,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels."
msgstr "Lorsque vous choisissez d'imprimer le document, il vous sera demandé si vous souhaitez imprimer une lettre de formulaire. Répondez Oui pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mailing</link>. Dans la boîte de dialogue Mailing, vous pouvez sélectionner les enregistrements pour lesquels vous voulez imprimer des étiquettes."
-#. dHic
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19639,7 +17611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Groups"
msgstr "Travail avec des groupes"
-#. 06(0
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19648,7 +17619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Groupes;entrer/quitter/dégrouper</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;cadres de sélection</bookmark_value><bookmark_value>Sélection;objets</bookmark_value><bookmark_value>Quitter;groupes</bookmark_value><bookmark_value>Entrer dans les groupements</bookmark_value><bookmark_value>Dégrouper</bookmark_value><bookmark_value>Cadres de sélection</bookmark_value><bookmark_value>Sélection multiple</bookmark_value><bookmark_value>Marquage, voir sélection</bookmark_value>"
-#. .f;9
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19657,7 +17627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Travail avec les groupes</link></variable>"
-#. biVR
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19666,7 +17635,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object."
msgstr "Vous pouvez combiner plusieurs objets graphiques en un groupe de façon à pouvoir les utiliser comme un seul objet."
-#. 6_-o
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19675,7 +17643,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects."
msgstr "Vous pouvez déplacer, transformer, redimmensionner, distordre ou convertir tous les objets ensemble dans un groupe et vous pouvez entrer dans le groupe n'importe quand pour modifier les objets individuellement."
-#. \I,4
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19684,7 +17651,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects."
msgstr "Vous pouvez modifier les propriétés (taille de la ligne, couleur de remplissage et autres) de tous les objets en même temps dans le groupe et vous pouvez entrer dans le groupe et modifier un seul de ses objets."
-#. BuhE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19693,7 +17659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups."
msgstr "Les groupes peuvent également être imbriqués pour former des groupes à l'intérieur de groupes."
-#. ~#_(
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19702,7 +17667,6 @@ msgctxt ""
msgid "To group objects"
msgstr "Pour grouper des objets"
-#. X)Rw
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19711,7 +17675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects."
msgstr "Sélectionnez ensemble les objets à grouper. Maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous cliquez sur chaque objet individuellement."
-#. )+Sx
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19720,7 +17683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu."
msgstr "Avec un clic droit sur l'un des objets sélectionnés, vous ouvrez son menu contextuel."
-#. GS\:
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19729,7 +17691,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group."
msgstr "Dans Impress ou Draw, choisissez Grouper. Dans Calc ou Writer, choisissez Groupe - Groupe."
-#. TrYw
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19738,7 +17699,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects."
msgstr "Pour sélectionner des objets, vous pouvez glisser un cadre de sélection autour des objets."
-#. $[[!
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19747,7 +17707,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
msgstr "Par exemple, vous pouvez groupez tous les objets du logo d'une société et modifier la taille du logo comme si c'était un seul objet."
-#. hWpU
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19756,7 +17715,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
msgstr "Après avoir groupé les objets, sélectionner n'importe quelle partie du groupe sélectionnera le groupe entier."
-#. uBW_
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19765,7 +17723,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enter a group"
msgstr "Pour entrer dans un groupe"
-#. %yR]
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19774,7 +17731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group."
msgstr "Faites un clic droit sur l'un des objets du groupe."
-#. di.|
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19783,7 +17739,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group."
msgstr "Dans Impress ou Draw, choisissez Entrer dans le groupement. Dans Calc ou Writer, choisissez Groupe - Éditer le groupe."
-#. Lsoh
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19792,7 +17747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can select and edit a single object in the group."
msgstr "Maintenant, vous pouvez sélectionner et éditer un simple objet du groupe."
-#. GiRE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19801,7 +17755,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode."
msgstr "Vous pouvez ajouter ou supprimer des objets du groupe dans ce mode."
-#. ccjc
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19810,7 +17763,6 @@ msgctxt ""
msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors."
msgstr "Les objets ne faisant pas partie du groupe sont affichés en grisé."
-#. QwA`
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19819,7 +17771,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group"
msgstr "Pour sortir d'un groupe"
-#. ,?@2
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19828,7 +17779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group."
msgstr "Faites un clic droit sur l'un des objets du groupe."
-#. ;^C\
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19837,7 +17787,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group."
msgstr "Dans Impress ou Draw, choisissez Quitter le groupement. Dans Calc ou Writer, choisissez Groupe - Quitter le groupe."
-#. ?CwW
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19846,7 +17795,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group."
msgstr "Pour quitter un groupe dans Draw ou Impress, vous pouvez également double-cliquer n'importe où en dehors du groupe."
-#. r2TN
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19855,7 +17803,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ungroup a group"
msgstr "Pour dissocier un groupe"
-#. %SVL
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19864,7 +17811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group."
msgstr "Faites un clic droit sur l'un des objets du groupe."
-#. rj`0
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19873,7 +17819,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup."
msgstr "Dans Impress ou Draw, choisissez Dissocier. Dans Calc ou Writer, choisissez Groupe - Dissocier."
-#. (r?P
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -19882,7 +17827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects."
msgstr "Maintenant vous pouvez sélectionnez et éditer tous les objets comme des objets individuels."
-#. 5sAr
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19891,7 +17835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integrating new UNO components"
msgstr "Intégration de nouveaux composants UNO"
-#. JDHp
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19900,7 +17843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Add-ons, voir composants UNO</bookmark_value><bookmark_value>Composants UNO, nouveaux;intégration</bookmark_value><bookmark_value>Installation;composants UNO</bookmark_value>"
-#. -,JQ
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19910,7 +17852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Intégration de nouveaux composants UNO\">Intégration de nouveaux composants UNO</link></variable>"
-#. 1a/F
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19920,7 +17861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"."
msgstr "Les programmeurs peuvent écrire et intégrer leurs propres composants UNO (Universal Network Objects) dans $[officename]. Ces nouveaux composants peuvent être ajoutés aux menus et aux barres d'outils de $[officename] ; on les appelle des \"Add-ons\"."
-#. 5t`H
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19930,7 +17870,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:"
msgstr "L'intégration de nouveaux composants est supportée par certains outils et services. Vous trouverez de plus amples informations dans $[officename] Developer's Guide (Guide du développeur). Les trois étapes principales sont les suivantes :"
-#. eqJ[
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19940,7 +17879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
msgstr "Enregistrez les nouveaux composants dans $[officename]. Pour ce faire, vous pouvez utiliser l'outil <item type=\"literal\">unopkg</item> qui se trouve sous {chemininstallation}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
-#. nfWM
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19950,7 +17888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
msgstr "Intégrez les nouveaux composants en tant que services. Les services ProtocolHandler et JobDispatch sont conçus pour vous assister. Vous trouverez de plus amples informations dans $[officename] Developer's Guide (Guide du développeur)."
-#. ]pkH
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19960,7 +17897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
msgstr "Modifiez l'interface utilisateur (menus ou barres d'outils). Vous pouvez quasiment automatiser cette opération en écrivant un fichier texte XML décrivant les modifications. Vous trouverez de plus amples informations dans $[officename] Developer's Guide (Guide du développeur)."
-#. g3:#
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -19970,7 +17906,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc."
msgstr "Les add-ons permettent d'étendre les fonctionnalités de $[officename]. Ils ne sont pas liés aux <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link></caseinline><defaultinline>add-ins</defaultinline></switchinline> qui fournissent de nouvelles fonctions pour $[officename] Calc."
-#. 1K+:
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -19979,7 +17914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recording and Displaying Changes"
msgstr "Enregistrement et affichage des modifications"
-#. ;lW8
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -19988,7 +17922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Marquage des modifications</bookmark_value> <bookmark_value>Mise en valeur des modifications</bookmark_value> <bookmark_value>Modifications;fonction de révision</bookmark_value> <bookmark_value>Fonction de révision;exemple d'enregistrement des modifications</bookmark_value> <bookmark_value>Suivi des modifications, voir fonction de révision</bookmark_value>"
-#. C^h=
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -19998,7 +17931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Enregistrement et affichage des modifications\">Enregistrement et affichage des modifications</link></variable>"
-#. /%\;
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -20007,7 +17939,6 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "La fonction de révision est disponible dans %PRODUCTNAME pour les documents texte et les classeurs."
-#. u3[s
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -20017,7 +17948,6 @@ msgctxt ""
msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
msgstr "Lorsque plusieurs auteurs travaillent sur le même texte ou classeur, la fonction de révision enregistre et affiche les personnes à l'origine des différentes modifications. Ainsi, il est possible, lors de l'édition finale du document, d'analyser chacune des modifications individuellement, afin d'en déterminer son acceptation ou son rejet."
-#. #^4w
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -20027,7 +17957,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document."
msgstr "Par exemple : supposons que vous êtes un éditeur sur le point de remettre son dernier rapport. Avant d'être publié, ce rapport doit faire l'objet d'une relecture de la part de l'éditeur principal et du réviseur, qui vont tous deux y apporter leurs modifications. L'éditeur principal inscrit \"Préciser\" après l'un des paragraphes et en barre entièrement un autre. Le réviseur vérifie l'orthographe de votre document et met en évidence deux cas contenant des références explicites au genre d'une personne imaginaire, et qui pourraient être reformulées afin d'éviter toute allusion à un genre spécifique."
-#. ]p_;
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -20037,7 +17966,6 @@ msgctxt ""
msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers."
msgstr "Lorsque vous recevez en retour le document ainsi corrigé, vous pouvez appliquer les suggestions des deux relecteurs ou les annuler."
-#. zw_E
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -20047,7 +17975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions."
msgstr "En outre, vous avez envoyé par mail une copie de ce document à l'un de vos collègues qui a déjà écrit sur le sujet en lui demandant quelques conseils et vous venez de recevoir cette copie avec quelques annotations."
-#. t@mn
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -20057,7 +17984,6 @@ msgctxt ""
msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back."
msgstr "Dans la mesure où dans votre société l'ensemble de vos collègues et les gestionnaires de votre société utilisent $[officename], vous pouvez générer une version finale du document à partir des résultats obtenus."
-#. 4+\K
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20066,7 +17992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms"
msgstr "Comparaison des termes Microsoft Office et $[officename]"
-#. NjG`
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20075,7 +18000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;comparaison des fonctionnalités</bookmark_value>"
-#. G}g1
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20085,7 +18009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link name=\"Comparaison des termes Microsoft Office et $[officename]\" href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\">Comparaison des termes Microsoft Office et $[officename]</link></variable>"
-#. |SD?
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20095,7 +18018,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents."
msgstr "Les tableaux suivants listent les fonctionnalités de Microsoft Office ainsi que leurs équivalents $[officename]."
-#. .*]9
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20105,7 +18027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office XP"
msgstr "Microsoft Office XP"
-#. I5p~
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20115,7 +18036,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
-#. |b37
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20125,7 +18045,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "Formes automatiques"
-#. G6(k
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20135,7 +18054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Objets de la Gallery\">Objets de la Gallery</link><br/>Les formes sont dans la barre d'outils <emph>Dessin</emph> (menu <item type=\"menuitem\">Affichage - Barres d'outils - Dessin</item>)"
-#. sT\p
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20145,7 +18063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Case"
msgstr "Modifier la casse"
-#. it/o
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20155,7 +18072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Changer la casse\">Casse/Caractères</link>"
-#. FXO~
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20164,7 +18080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click and Type"
msgstr "Cliquer et taper"
-#. nq[.
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20173,7 +18088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Curseur direct</link>"
-#. =3/A
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20183,7 +18097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare and Merge Documents"
msgstr "Comparaison et fusion de documents"
-#. m^WT
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20193,7 +18106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparer\">Comparer</link>"
-#. L?H`
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20203,7 +18115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Map"
msgstr "Explorateur de document"
-#. 662;
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20213,7 +18124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>"
-#. of#_
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20223,7 +18133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Auditing"
msgstr "Audit de formules"
-#. _Y3{
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20233,7 +18142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Audit\">Audit</link>"
-#. TY,E
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20243,7 +18151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Page Breaks"
msgstr "Retour à la ligne / Saut de page"
-#. fdhY
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20253,7 +18160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Enchaînements\">Enchaînements</link>"
-#. YVCi
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20262,7 +18168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page setup"
msgstr "Paramètre de la page"
-#. 1*X6
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20271,7 +18176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>"
-#. N?vC
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20280,7 +18184,6 @@ msgctxt ""
msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "Pour les feuilles de calcul, voir également <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Aperçu - Aperçu des sauts de page</link>"
-#. .C%m
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20290,7 +18193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Mailing"
-#. W!a5
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20300,7 +18202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Lettre type\">Lettre type</link>"
-#. i1~R
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20310,7 +18211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Markup"
msgstr "Afficher les modifications"
-#. %\lM
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20320,7 +18220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Changes - Show\">Changes - Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Modifications - Afficher\">Modifications - Afficher</link>"
-#. aAT\
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20330,7 +18229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Data (in Excel)"
msgstr "Actualiser les données (dans Excel)"
-#. f4D\
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20339,7 +18237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Actualiser les données</link>"
-#. G:]V
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20349,7 +18246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace text as you type"
msgstr "Correction en cours de frappe"
-#. P-{x
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20359,7 +18255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link>"
-#. ctU$
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20369,7 +18264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide"
msgstr "Afficher/Masquer"
-#. 1vV@
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20379,7 +18273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Caractères non imprimables\">Caractères non imprimables</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">paragraphes masqués</link>"
-#. OHH0
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20389,7 +18282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Orthographe et grammaire"
-#. NaOr
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20399,7 +18291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Vérification orthographique\">Vérification orthographique</link>"
-#. N^fh
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20409,7 +18300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Track changes"
msgstr "Suivi des modifications"
-#. gAzk
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20419,7 +18309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Modifications - Enregistrer\">Modifications - Enregistrer</link>"
-#. .$1l
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20429,7 +18318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
-#. @S-e
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20439,7 +18327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validité\">Validité</link>"
-#. xj`2
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20449,7 +18336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Workbook"
msgstr "Classeur"
-#. s|2c
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20459,7 +18345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Classeur\">Classeur</link>"
-#. =6hN
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20469,7 +18354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Worksheet"
msgstr "Feuille de calcul"
-#. dqEH
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20479,7 +18363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Feuille\">Feuille</link>"
-#. +Udh
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20488,7 +18371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shared Workbooks"
msgstr "Dictionnaires partagés"
-#. -|Hi
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -20497,7 +18379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>"
-#. DKdl
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -20506,7 +18387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Records"
msgstr "Protection des enregistrements"
-#. psV\
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -20515,7 +18395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Modifications;protection</bookmark_value><bookmark_value>Protection;modifications enregistrées</bookmark_value><bookmark_value>Historique;protection</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de révision;protection de l'historique</bookmark_value>"
-#. [[(.
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -20525,7 +18404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Protecting Records</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protection de l'historique\">Protection de l'historique</link></variable>"
-#. $N%0
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -20534,7 +18412,6 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "La fonction de révision est disponible dans %PRODUCTNAME pour les documents texte et les classeurs."
-#. ]*;E
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -20544,7 +18421,6 @@ msgctxt ""
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
msgstr "Pour protéger les modifications apportées à un document lors de la procédure d'édition, choisissez <emph>Édition - Modifications - Protéger l'historique</emph>. Pour désactiver la fonction, accepter ou au contraire rejeter les modifications effectuées, vous devez commencer par saisir le mot de passe adéquat."
-#. ~KXD
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -20554,7 +18430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Protect Records</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
msgstr "Activez la commande <emph>Protéger l'historique</emph>. La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Mot de passe\">Mot de passe</link> apparaît."
-#. 8I4e
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -20564,7 +18439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Saisissez un mot de passe comportant au minimum 5 caractères et confirmez-le. Cliquez sur OK."
-#. %sdg
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20573,7 +18447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Buttons to Toolbars"
msgstr "Ajout de boutons aux barres d'outils"
-#. =;%o
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20582,7 +18455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Personnalisation;barres d'outil</bookmark_value><bookmark_value>Boutons;barres d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Barres d'outils;ajout de boutons</bookmark_value><bookmark_value>Configuration;barres d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Édition;barres d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;bouton dans les barres d'outils</bookmark_value>"
-#. ~}?l
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20592,7 +18464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Ajout de boutons aux barres d'outils\">Ajout de boutons aux barres d'outils</link></variable>"
-#. *#X%
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20602,7 +18473,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a button to a toolbar:"
msgstr "Pour ajouter un bouton à une barre d'outils :"
-#. pE.*
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20610,9 +18480,8 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez le menu contextuel de la barre d'outils (faites un clic avec le bouton droit), choisissez <emph>Boutons visibles</emph>, puis sélectionnez le bouton à afficher."
-#. bXZ2
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20621,7 +18490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez ajouter, éditer ou supprimer des icônes.</ahelp>"
-#. C6-C
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20631,7 +18499,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:"
msgstr "Pour ajouter un bouton à la liste des Boutons visibles :"
-#. jIwp
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20641,7 +18508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Personnaliser</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Barres d'outils</emph>."
-#. jiI3
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20651,7 +18517,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change."
msgstr "Dans la zone <emph>Barre d'outils</emph>, sélectionnez la barre d'outils à modifier."
-#. jd[k
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20661,7 +18526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ajouter des commandes</emph>, sélectionnez la nouvelle commande, puis cliquez sur <emph>Ajouter</emph>."
-#. DAvr
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20671,7 +18535,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez réorganiser la liste <emph>Commandes</emph>. Pour ce faire, sélectionnez un nom de commande et servez-vous des boutons <emph>Déplacer vers le haut</emph> et <emph>Déplacer vers le bas</emph>."
-#. bM1r
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -20681,7 +18544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. +`}*
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20690,7 +18552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Languages Using Complex Text Layout"
msgstr "Langues utilisant des scripts complexes"
-#. qxE+
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20699,7 +18560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL;langues des scripts complexes</bookmark_value><bookmark_value>Langues;scripts complexes</bookmark_value><bookmark_value>Scripts complexes;langues CTL</bookmark_value><bookmark_value>Scripts complexes pour les langues spéciales</bookmark_value><bookmark_value>Texte droite-gauche</bookmark_value><bookmark_value>Saisie de texte de droite à  gauche</bookmark_value><bookmark_value>Saisie bidirectionnelle</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;saisie de texte</bookmark_value><bookmark_value>Hébreu;saisie de texte</bookmark_value><bookmark_value>Arabe;saisie de texte</bookmark_value><bookmark_value>Thaï;saisie de texte</bookmark_value>"
-#. R?mW
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20709,7 +18569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Langues à scripts complexes\">Langues à scripts complexes</link></variable>"
-#. 17kk
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20719,7 +18578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>."
msgstr "Actuellement, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"les langues à scripts complexes\">les langues à scripts complexes</link> supportées par $[officename] sont le hindi, le thaï, l'hébreu et l'arabe."
-#. */-l
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20729,7 +18587,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
msgstr "Si vous sélectionnez l'enchaînement de droite à gauche, le texte occidental intégré continue à être saisi de gauche à droite. Vous pouvez utiliser les touches de direction pour déplacer le curseur. La touche de direction droite positionne le curseur à la fin du texte, alors que la touche de direction gauche le positionne au début du texte."
-#. 8Xh*
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20739,7 +18596,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:"
msgstr "Vous pouvez modifier le sens d'écriture du texte en appuyant sur l'une des touches suivantes :"
-#. 4A;h
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20749,7 +18605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+D ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Touche majuscule droite - basculer la saisie de texte de la droite vers la gauche"
-#. !1n)
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20759,7 +18614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+A ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Touche majuscule gauche - basculer la saisie de texte de la gauche vers la droite"
-#. GC1n
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20769,7 +18623,6 @@ msgctxt ""
msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled."
msgstr "Les combinaisons de touches composées uniquement de touches de modification ne fonctionnent que lorsque le support des scripts complexes est activé."
-#. `iF.
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20779,7 +18632,6 @@ msgctxt ""
msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column."
msgstr "Dans les pages multicolonnes, les sections ou les cadres formatés avec des enchaînements de droite à gauche, la première colonne est la colonne de droite et la dernière celle de gauche."
-#. \hn.
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20789,7 +18641,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:"
msgstr "Dans $[officename] Writer, le texte formaté en <emph>thaï</emph> présente les caractéristiques suivantes :"
-#. DJ.*
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20799,7 +18650,6 @@ msgctxt ""
msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched."
msgstr "Dans les paragraphes justifiés, les caractères sont étirés de façon que les lignes affleurent les marges. Dans d'autres langues, les espaces entres les mots sont élargis."
-#. 08Ta
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20809,7 +18659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character."
msgstr "Utilisez la touche Suppr pour supprimer l'intégralité d'un caractère composite. Utilisez la touche RetArr pour supprimer la dernière partie du caractère composite précédent."
-#. B-|B
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20819,7 +18668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key."
msgstr "Utilisez la touche Flèche vers la droite ou Flèche vers la gauche pour passer au caractère composite complet suivant ou précédent. Pour positionner le curseur dans un caractère composite, utilisez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Touche de direction."
-#. rmpg
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20829,7 +18677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Paramètres linguistiques - Langues\">Paramètres linguistiques - Langues</link>"
-#. p*Go
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -20839,7 +18686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Paramètres linguistiques - Scripts complexes\">Paramètres linguistiques - Scripts complexes</link>"
-#. u/*2
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20848,7 +18694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Versions"
msgstr "Fusion des versions"
-#. {#Bs
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20857,7 +18702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Documents;fusion</bookmark_value><bookmark_value>Fusion;documents</bookmark_value><bookmark_value>Versions;fusion de versions d'un document</bookmark_value>"
-#. AmG^
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20867,7 +18711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Fusionner les versions\">Fusionner les versions</link></variable>"
-#. 8,fq
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20876,7 +18719,6 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "La fonction de révision est disponible dans %PRODUCTNAME pour les documents texte et les classeurs."
-#. Y_va
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20886,7 +18728,6 @@ msgctxt ""
msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical."
msgstr "Lorsqu'un document a été modifié par plusieurs personnes, vous pouvez fusionner les copies éditées avec celle d'origine. Ce procédé exige seulement que la modification des documents se limite uniquement et exclusivement aux modifications enregistrées - tout autre texte d'origine doit être identique."
-#. bmOJ
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20896,7 +18737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the original document into which you want to merge all copies."
msgstr "Ouvrez le document d'origine dans lequel vous souhaitez fusionner toutes les copies."
-#. 2s/p
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20906,7 +18746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Modifications - Fusionner le document</emph>. Une boîte de dialogue de sélection de fichiers s'affiche."
-#. JsG|
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20916,7 +18755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original."
msgstr "Sélectionnez la copie du document dans cette boîte de dialogue. Si aucune modification n'a été apportée au document initial, la copie est fusionnée dans l'original."
-#. Da(f
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20926,7 +18764,6 @@ msgctxt ""
msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful."
msgstr "Si des modifications ont été apportées au document initial, une boîte de dialogue vous informe de l'échec de la fusion."
-#. NgZA
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -20936,7 +18773,6 @@ msgctxt ""
msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document."
msgstr "Après la fusion, vous pouvez voir dans votre document original les modifications enregistrées dans la copie."
-#. 7Zqi
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -20945,7 +18781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents"
msgstr "Copie d'objets de dessin dans d'autres documents"
-#. Votq
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -20954,7 +18789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets de dessin;copie entre documents</bookmark_value><bookmark_value>Copie;objets de dessin entre documents</bookmark_value><bookmark_value>Collage;objets de dessin d'autres documents</bookmark_value>"
-#. RN3m
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -20964,7 +18798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copie des objets de dessin dans d'autres documents\">Copie des objets de dessin dans d'autres documents</link></variable>"
-#. W^B$
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -20974,7 +18807,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents."
msgstr "Dans $[officename], il est possible de copier des objets de dessin entre des documents texte, des classeurs et des présentations."
-#. @`ZC
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -20984,7 +18816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the drawing object or objects."
msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs objets de dessin."
-#. |.{k
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -20994,7 +18825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
msgstr "Copiez l'objet de dessin dans le presse-papiers, par exemple, en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-#. iZlQ
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -21004,7 +18834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted."
msgstr "Passez à l'autre document et positionnez le curseur à l'emplacement d'insertion de l'objet de dessin."
-#. wNll
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -21014,7 +18843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
msgstr "Insérez l'objet de dessin, par exemple, en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-#. 2sp-
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -21024,7 +18852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into a text document"
msgstr "Insertion dans un document texte"
-#. 7@Zo
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -21034,7 +18861,6 @@ msgctxt ""
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
msgstr "Un objet de dessin inséré est ancré au paragraphe actif. Vous pouvez modifier l'ancrage en sélectionnant l'objet et en cliquant sur l'icône <emph>Changer d'ancrage</emph> dans la barre d'outils <emph>Objet OLE</emph> ou dans la barre d'outils <emph>Cadre</emph>. Un menu contextuel s'ouvre : vous pourrez y sélectionner le type d'ancrage."
-#. `;T}
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -21044,7 +18870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into a spreadsheet"
msgstr "Insertion dans un classeur"
-#. ?+q=
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -21054,7 +18879,6 @@ msgctxt ""
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>."
msgstr "Un objet de dessin inséré est ancré à la cellule active. Pour modifier l'ancrage entre la cellule et la page, sélectionnez l'objet et cliquez sur l'icône <emph>Changer d'ancrage</emph> <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icône</alt></image>."
-#. _`6,
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21063,7 +18887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Graphics to the Gallery"
msgstr "Ajout de graphiques à la galerie"
-#. A`*,
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21072,7 +18895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Glisser-déposer;dans la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Copie;dans la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;ajout d'images</bookmark_value><bookmark_value>Images;ajout à la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;images dans la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Collage;dans la Gallery</bookmark_value>"
-#. 5{NA
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21082,7 +18904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Ajout d'images à la Gallery\">Ajout d'images à la Gallery</link></variable>"
-#. ds1?
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21092,7 +18913,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop."
msgstr "Vous pouvez placer dans la Gallery une image provenant d'un document, tel qu'une page HTML, par glisser-déposer."
-#. b|VQ
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21102,7 +18922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic."
msgstr "Affichez le thème de la Gallery dans lequel l'image doit être ajoutée."
-#. MYn5
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21112,7 +18931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking."
msgstr "Placez le pointeur de la souris au-dessus de l'image, sans cliquer."
-#. EuN2
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21122,7 +18940,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link."
msgstr "Si le pointeur prend la forme d'une main, cela signifie que l'image fait référence à un hyperlien. Dans ce cas, cliquez sur l'image tout en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée afin de la sélectionner sans exécuter le lien correspondant."
-#. Z3YP
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21132,7 +18949,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it."
msgstr "Si le pointeur de la souris ne se change pas en main lorsqu'il est placé sur l'image, cliquez simplement sur l'image pour la sélectionner."
-#. =JYx
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21142,7 +18958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory."
msgstr "Une fois que l'image est sélectionnée, relâchez le bouton de la souris. Cliquez de nouveau sur l'image tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé pendant plus de deux secondes. L'image est copiée dans la mémoire interne."
-#. dI8Q
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -21152,7 +18967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery."
msgstr "Faites glisser l'image dans la Gallery en maintenant le bouton de la souris enfoncé."
-#. Zt}u
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21161,7 +18975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Tables"
msgstr "Utilisation des tables"
-#. V6,M
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21170,7 +18983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tables de bases de données;création</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;création de tables</bookmark_value><bookmark_value>Vues de table de bases de données</bookmark_value>"
-#. -BWi
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21179,7 +18991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Utilisation des tables</link></variable>"
-#. \khv
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21188,7 +18999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field."
msgstr "Les données sont stockées dans les tables. Par exemple, le carnet d'adresses du système qui contient les adresses e-mail de vos correspondants est une table de la base de données du carnet d'adresses. Chaque adresse correspond à un enregistrement de données se présentant sous forme de ligne dans la table. Les enregistrements comprennent plusieurs champs de données (champs du prénom, du nom ou de l'adresse e-mail, par exemple)."
-#. E$y)
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21197,7 +19007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table With the Table Wizard"
msgstr "Création d'une table à l'aide de l'assistant Table"
-#. ,M$L
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21206,7 +19015,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
msgstr "Dans %PRODUCTNAME, vous pouvez créer une table à l'aide de l'<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">assistant Table</link> :"
-#. `-+?
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21215,7 +19023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new table."
msgstr "Ouvrez le fichier de base de données dans lequel vous souhaitez créer la table."
-#. %[/0
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21224,7 +19031,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "Dans le volet gauche de la fenêtre de base de données, cliquez sur l'icône <emph>Tables</emph>."
-#. )6t$
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21233,7 +19039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Utiliser l'assistant de création de table</emph>."
-#. m`Y(
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21242,7 +19047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table With the Design View"
msgstr "Création d'une table en mode Ébauche"
-#. 3$Be
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21251,7 +19055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new table."
msgstr "Ouvrez le fichier de base de données dans lequel vous souhaitez créer la table."
-#. `)rX
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21260,7 +19063,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "Dans le volet gauche de la fenêtre de base de données, cliquez sur l'icône <emph>Tables</emph>."
-#. cE6A
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21269,7 +19071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Créer une table en mode Ébauche</emph>."
-#. ,kS}
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21278,7 +19079,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window."
msgstr "La fenêtre <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Ébauche de table</link> s'affiche."
-#. 4i:`
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21287,7 +19087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table View"
msgstr "Création d'une nouvelle vue de table"
-#. p8/s
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21296,7 +19095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
msgstr "Certains types de base de données prennent en charge les vues de tables. Une vue de table est une requête enregistrée avec la base de données. Dans une vue, vous pouvez effectuer la plupart des opérations de base de données comme vous le feriez avec une table."
-#. a_0[
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21305,7 +19103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new table view."
msgstr "Ouvrez le fichier de base de données dans lequel vous souhaitez créer la vue de table."
-#. 3NY*
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21314,7 +19111,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "Dans le volet gauche de la fenêtre de base de données, cliquez sur l'icône <emph>Tables</emph>."
-#. 55($
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21323,7 +19119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Table View</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Créer une vue de table</emph>."
-#. L@r$
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21332,7 +19127,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr "La fenêtre Ébauche de vue qui s'affiche, est pratiquement identique à la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Ébauche de requête</link>."
-#. E0fd
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21341,7 +19135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#. CCs{
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -21350,7 +19143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#. !a.v
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21359,7 +19151,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Steps"
msgstr "Premiers pas"
-#. {+6}
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21368,7 +19159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Exemples et modèles</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;nouveaux documents à partir de modèles</bookmark_value><bookmark_value>Cartes de visite;utilisation des modèles</bookmark_value>"
-#. [1(H
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21378,7 +19168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"Premiers pas\">Premiers pas</link></variable>"
-#. WC^B
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21388,7 +19177,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to simplify your work using samples and templates"
msgstr "Se simplifier la tâche en utilisant des exemples et modèles de documents."
-#. paDn
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21398,7 +19186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\"><emph>Templates and Documents</emph></link>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> comprend de nombreux exemples de documents ainsi que des modèles prêts à l'emploi. Pour y accéder, choisissez <emph>Fichier - Nouveau - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Modèles et documents\"><emph>Modèles et documents</emph></link>, ou appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-#. D,]D
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21408,7 +19195,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template."
msgstr "Lorsque vous ouvrez l'un des modèles, un nouveau document est créé basé sur ce modèle."
-#. G!TK
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21417,7 +19203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates."
msgstr "Cliquez sur <emph>Obtenir des modèles supplémentaires en ligne</emph> dans la boîte de dialogue pour sélectionner et télécharger des modèles supplémentaires."
-#. A_y_
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21426,7 +19211,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents."
msgstr "Vous pouvez également utiliser les différents assistants (dans le menu <emph>Fichier - Assistants</emph>) pour créer vos propres modèles que vous utiliserez comme base pour vos futurs documents."
-#. 6TJ-
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21436,7 +19220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Utilisation de %PRODUCTNAME\">Utilisation de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
-#. lqoY
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21446,7 +19229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Utilisation des documents texte\">Utilisation des documents texte</link></caseinline></switchinline>"
-#. m5_]
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21456,7 +19238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Utilisation des classeurs\">Utilisation des classeurs</link></caseinline></switchinline>"
-#. i/$^
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21466,7 +19247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Utilisation des présentations\">Utilisation des présentations</link></caseinline></switchinline>"
-#. *@xi
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21476,7 +19256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Utilisation des dessins\">Utilisation des dessins</link></caseinline></switchinline>"
-#. uZDk
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -21486,7 +19265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Utilisation de formules\">Utilisation de formules</link></caseinline></switchinline>"
-#. Vw`.
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21495,7 +19273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Default Templates"
msgstr "Modification des modèles par défaut"
-#. 11pI
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21504,7 +19281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Modification, voir aussi changement</bookmark_value><bookmark_value>Changement, voir aussi édition et remplacement</bookmark_value><bookmark_value>Modèles par défaut;modification</bookmark_value><bookmark_value>Par défaut;documents</bookmark_value><bookmark_value>Modèles personnalisés</bookmark_value><bookmark_value>Actualisation;modèles</bookmark_value><bookmark_value>Édition;modèles</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;édition et enregistrement</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;modèles</bookmark_value><bookmark_value>Réinitialisation;modèles</bookmark_value>"
-#. e]5@
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21514,7 +19290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Modification d'un modèle par défaut\">Modification d'un modèle par défaut</link></variable>"
-#. \?26
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21524,7 +19299,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
msgstr "Lorsque vous ouvrez un nouveau document via le menu<emph> Fichier</emph> - <emph>Nouveau</emph>, un document vide fondé sur un modèle de document $[officename] s'ouvre, par exemple un texte ou un classeur. Vous pouvez éditer ou modifier ce document, ou bien le remplacer par un document existant, de manière à obtenir un document totalement personnalisé lors de l'ouverture d'un nouveau document."
-#. 2o}/
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21534,7 +19308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying Default Templates"
msgstr "Modification du modèle par défaut"
-#. fp3:
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21544,7 +19317,6 @@ msgctxt ""
msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template."
msgstr "Ouvrez tout d'abord un modèle $[officename] existant pour l'éditer, ou ouvrez un nouveau document et éditez-le pour créer le modèle souhaité."
-#. yPVP
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21554,7 +19326,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents."
msgstr "Vous pouvez définir un modèle de document pour chaque module $[officename]. La rubrique suivante décrit la procédure à suivre pour les documents texte."
-#. f`2e
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21564,7 +19335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Templates - Save </emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
msgstr "Enregistrez le document en choisissant <emph>Fichier - Modèles - Enregistrer</emph>, puis en enregistrant le document dans la catégorie <emph>Mes modèles</emph>."
-#. J_l;
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21574,7 +19344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>."
msgstr "Sélectionnez la commande <emph>Fichier - Modèles - Gérer</emph>."
-#. K/-n
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21584,7 +19353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list on the left. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved and open the context menu or open the submenu of the <emph>Commands</emph> button."
msgstr "Double-cliquez sur <emph>Mes modèles</emph> dans la liste sur la gauche. Vous verrez les modèles définis par l'utilisateur dans le répertoire de l'utilisateur spécifié sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Chemins</emph>. Sélectionnez le modèle que vous venez juste d'enregistrer et ouvrez le menu contextuel ou ouvrez le sous-menu du bouton <emph>Commandes</emph>."
-#. E:WE
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21594,7 +19362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Set As Default Template</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
msgstr "Choisissez <emph>Définir comme modèle par défaut</emph>. La prochaine fois que vous ouvrirez un nouveau document texte, celui-ci sera basé sur le nouveau modèle par défaut."
-#. n.*u
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21604,7 +19371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resetting Default Templates"
msgstr "Rétablissement du modèle par défaut"
-#. QKJO
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21614,7 +19380,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reset the modified text template to the original default template:"
msgstr "Pour rétablir le modèle de texte modifié au modèle original par défaut :"
-#. :9R}
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21624,7 +19389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Modèles - Gérer</emph>."
-#. x[y)
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21634,7 +19398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu and choose <emph>Reset default template</emph>. In the submenu, select the document type whose default setting you want to restore. Thereafter, when you open an empty text document, it will again correspond to the $[officename] default template for text documents."
msgstr "Sélectionnez la commande du menu contextuel <emph>Rétablir le modèle par défaut</emph>. Dans le sous-menu, sélectionnez le type de document pour lequel vous souhaitez restaurer les paramètres prédéfinis. Lorsque vous ouvrez ensuite un texte vide, il est basé sur le modèle de texte par défaut de $[officename]."
-#. SZrZ
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21644,7 +19407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Custom Templates"
msgstr "Utilisation de modèles personnalisés"
-#. blkj
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21654,7 +19416,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates."
msgstr "En utilisant vos propres modèles personnalisés, vous vous simplifierez la tâche."
-#. KOW|
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21664,7 +19425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates in the Template Folder"
msgstr "Modèles dans le dossier des modèles"
-#. IS5a
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21674,7 +19434,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - From Templates and Documents</emph> dialog."
msgstr "Vous pouvez enregistrer un nouveau modèle avec <emph>Fichier - Modèles</emph> ou en sélectionnant le type de fichier \"Modèle\" dans n'importe quelle boîte de dialogue d'enregistrement. Enregistrez le modèle dans le répertoire de l'utilisateur spécifié sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Chemins</emph> afin de pouvoir accéder au modèle depuis la boîte de dialogue <emph>Fichier - Nouveau - Modèles et documents</emph>."
-#. |;za
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21684,7 +19443,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may need to update the view of the templates in the dialog before you can see a newly created template. In this case, choose <emph>File - Templates - Organize</emph> and in the submenu of the <emph>Commands</emph> button, choose <emph>Update</emph>."
msgstr "Il peut s'avérer nécessaire de commencer par actualiser l'affichage des modèles dans la boîte de dialogue avant de pouvoir voir l'entrée d'un modèle nouvellement créé : dans la boîte de dialogue appelée via <emph>Fichier - Modèles - Gérer</emph>, sélectionnez l'option <emph>Actualiser</emph> dans le sous-menu du bouton <emph>Commandes</emph>."
-#. !fW-
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21694,7 +19452,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - Templates - Edit</emph>."
msgstr "Si vous voulez modifier le modèle en soi, utilisez la commande de menu <emph>Fichier - Modèles - Gérer</emph> pour ouvrir le fichier et l'éditer."
-#. @fP[
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -21704,7 +19461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Modèles\">Modèles</link>"
-#. )``t
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21713,7 +19469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Report Tool"
msgstr "Outil Rapport d'erreur"
-#. $**3
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21722,7 +19477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Outils de rapport d'erreurs</bookmark_value><bookmark_value>Rapports;rapport d'erreurs</bookmark_value><bookmark_value>Rapports d'arrêt brutal</bookmark_value><bookmark_value>Activation;outil de rapport d'erreurs</bookmark_value>"
-#. wJI2
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21732,7 +19486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Outil de rapport d'erreur\">Outil de rapport d'erreur</link></variable>"
-#. (CZ6
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21742,7 +19495,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs."
msgstr "L'outil Rapport d'erreur démarre automatiquement lorsqu'une panne brutale apparaît."
-#. 75@$
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21752,7 +19504,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report."
msgstr "L'outil de rapport d'erreur recueille toutes les informations susceptibles d'aider les développeurs du programme à améliorer le code, de manière à éviter cette erreur dans les versions ultérieures. Aidez-nous à améliorer le logiciel : n'hésitez pas à nous communiquer le rapport d'erreur obtenu."
-#. .FEr
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21762,7 +19513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting the Error Report Tool"
msgstr "Démarrage de l'outil de rapport d'erreur"
-#. UB6Q
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21772,7 +19522,6 @@ msgctxt ""
msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically."
msgstr "Avec la plupart des pannes brutales du programme, l'outil Rapport d'erreur démarre automatiquement."
-#. lgBw
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21782,7 +19531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Completing the Report"
msgstr "Finalisation du rapport"
-#. r5%)
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21792,7 +19540,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information."
msgstr "Vous pouvez saisir des informations supplémentaires dans la boîte de dialogue Outil de rapport d'erreur. Cela peut aider les développeurs à localiser les erreurs. Par exemple, si l'erreur ne survient qu'après une modification de votre environnement matériel ou logiciel, ou après un clic sur un bouton, il est utile de nous en informer."
-#. 1;*O
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21802,7 +19549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sending the Error Report"
msgstr "Envoi du rapport d'erreur"
-#. Am%b
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21812,7 +19558,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button."
msgstr "L'outil de rapport d'erreur utilise le protocole HTTP PUT / SOAP pour envoyer les données du rapport. Vous pouvez saisir un texte descriptif susceptible de nous aider à identifier le contexte de l'arrêt brutal du programme. Cliquez ensuite sur le bouton <emph>Envoyer</emph>."
-#. ChX-
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21822,7 +19567,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
msgstr "Vous n'obtiendrez pas de réponse à votre rapport d'erreur. Si vous avez besoin d'assistance, consultez notre <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">forum de support</link> sur Internet."
-#. Q#on
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21832,7 +19576,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
msgstr "Vous pouvez choisir de répondre à des questions des développeurs à propos des erreurs signalées. Activez la case à cocher si vous nous autorisez à vous contacter par e-mail en cas de besoin d'informations supplémentaires. Cette case à cocher étant désactivée par défaut, vous ne recevrez pas d'e-mail de notre part."
-#. %dB\
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21842,7 +19585,6 @@ msgctxt ""
msgid "What Data is Sent?"
msgstr "Données envoyées"
-#. 2]),
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21852,7 +19594,6 @@ msgctxt ""
msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file."
msgstr "Le rapport d'erreur se compose de plusieurs fichiers. Le fichier principal contient des informations sur le type d'erreur, le nom et la version du système d'exploitation, l'utilisation de la mémoire et la description saisie dans le rapport. Vous pouvez cliquer sur le bouton <emph>Afficher le rapport</emph> dans la boîte de dialogue principale de l'outil de rapport d'erreur pour afficher les éléments qui seront envoyés dans le fichier principal."
-#. Y||E
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -21862,7 +19603,6 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also."
msgstr "De plus, certains outils système standard (\"dbhhelp.dll\" sous Windows, \"pstack\" sous UNIX) recueillent des informations contenues dans la mémoire et des traces de piles pertinentes. Ces informations seront également envoyées."
-#. VZK_
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21871,7 +19611,6 @@ msgctxt ""
msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer"
msgstr "Contrôle ActiveX pour afficher des documents dans Internet Explorer"
-#. P2Ja
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21880,7 +19619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Contrôle ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>Installation;contrôle ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>Internet;affichage de documents $[officename] via Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>Documents $[officename];affichage et édition dans Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;documents %PRODUCTNAME dans Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>Édiont;documents %PRODUCTNAME dans Internet Explorer</bookmark_value>"
-#. qm?J
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21890,7 +19628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"Contrôle ActiveX pour l'affichage de documents dans Internet Explorer\">Contrôle ActiveX pour l'affichage de documents dans Internet Explorer</link></variable>"
-#. owmc
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21900,7 +19637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program."
msgstr "Uniquement sous Windows, vous pouvez afficher n'importe quel document $[officename] dans une fenêtre de Microsoft Internet Explorer. Installez le contrôle ActiveX dans le programme $[officename] Setup."
-#. dCC]
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21910,7 +19646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing the ActiveX control"
msgstr "Installation du contrôle ActiveX"
-#. 8f;)
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21920,7 +19655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
msgstr "Fermez $[officename] et le Démarrage rapide."
-#. 0kZW
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21930,7 +19664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>."
msgstr "Cliquez sur le bouton Démarrer de la barre des tâches Windows. Choisissez <emph>Panneau de configuration</emph>."
-#. t/a(
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21939,7 +19672,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>."
msgstr "Dans le panneau de configuration, cliquez sur <emph>Ajout ou suppression de programmes</emph>."
-#. i.\,
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21949,7 +19681,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
msgstr "Dans la liste, cliquez sur %PRODUCTNAME, puis sur <emph>Modifier</emph>."
-#. qK}$
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21958,7 +19689,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>."
msgstr "Dans l'assistant d'installation, sélectionnez <emph>Modifier</emph>."
-#. O$u|
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21968,7 +19698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
msgstr "Ouvrez l'entrée <emph>Composants optionnels</emph> et trouvez l'entrée <emph>Contrôle ActiveX</emph>. Ouvrez le sous-menu de l'icône et sélectionnez la fonctionnalité à installer."
-#. LH/f
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21978,7 +19707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Suivant</emph>, puis sur <emph>Installer</emph>."
-#. %~#w
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21988,7 +19716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing $[officename] documents"
msgstr "Affichage des documents $[officename]"
-#. [vFV
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -21998,7 +19725,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example."
msgstr "Dans Internet Explorer, ouvrez par exemple une page Web contenant un lien vers un document $[officename] Writer."
-#. hSI:
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -22008,7 +19734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window."
msgstr "Cliquez sur le lien pour afficher le document dans la fenêtre Internet Explorer."
-#. -){x
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -22018,7 +19743,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk."
msgstr "Vous pouvez toujours cliquer sur le lien avec le bouton droit de la souris pour enregistrer le fichier sur le disque dur."
-#. })$X
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -22028,7 +19752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing $[officename] documents"
msgstr "Édition de documents $[officename]"
-#. Nq{J
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -22038,7 +19761,6 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons."
msgstr "Le document $[officename] affiché dans Internet Explorer présente un ensemble d'icônes de barres d'outils en lecture seule."
-#. TXA`
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -22048,7 +19770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Éditer le fichier</emph> dans la barre d'outils du document pour en ouvrir une copie dans une nouvelle fenêtre $[officename]."
-#. ))mD
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -22058,7 +19779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the copy of the document."
msgstr "Éditer la copie du document."
-#. 4-Ga
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22067,7 +19787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring $[officename]"
msgstr "Configuration de $[officename]"
-#. Uk,*
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22076,7 +19795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Configuration;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Personnalisation;$[officename]</bookmark_value>"
-#. {a*h
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22086,7 +19804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link name=\"Adaptation de $[officename]\" href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\">Adaptation de $[officename]</link></variable>"
-#. 57$e
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22096,7 +19813,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs."
msgstr "Vous pouvez adapter $[officename] à vos besoins."
-#. (OP]
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22106,7 +19822,6 @@ msgctxt ""
msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on."
msgstr "Vous pouvez éditer les entrées dans la barre de menus, en supprimer, en ajouter de nouvelles, copier ou déplacer les entrées d'un menu à l'autre, les renommer, etc."
-#. g529
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22116,7 +19831,6 @@ msgctxt ""
msgid "The toolbars may be freely configured."
msgstr "Vous pouvez configurer les barres d'outils à votre guise."
-#. a3Vy
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22126,7 +19840,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the shortcut keys."
msgstr "Vous pouvez modifier les raccourcis clavier."
-#. o0ZD
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22136,7 +19849,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog."
msgstr "Pour apporter une modification, choisissez <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Outils - Personnaliser\"><emph>Outils - Personnaliser</emph></link> afin d'ouvrir la boîte de dialogue <emph>Personnaliser</emph>."
-#. 9~`s
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -22146,7 +19858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Outils - Personnaliser\">Outils - Personnaliser</link>"
-#. #7Oo
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22155,7 +19866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs"
msgstr "Désactivation de la numérotation et des puces pour les paragraphes isolés"
-#. a4/d
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22164,7 +19874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Numérotation;désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Puces;désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Suppression, voir aussi effacement</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;puces et numérotation</bookmark_value><bookmark_value>Clavier;suppression de la numérotation</bookmark_value>"
-#. D1~Z
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22174,7 +19883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Désactivation de la numérotation et des puces pour les paragraphes isolés\">Désactivation de la numérotation et des puces pour les paragraphes isolés</link></variable>"
-#. #},z
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22183,7 +19891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
msgstr "Les puces et la numérotation des paragraphes ne sont disponibles que dans Writer, Impress et Draw."
-#. *G;D
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22192,7 +19899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icône</alt></image>"
-#. ;KXp
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22201,7 +19907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icône</alt></image>"
-#. :vZs
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22211,7 +19916,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar."
msgstr "Pour le paragraphe actif ou les paragraphes sélectionnés, vous pouvez désactiver la numérotation ou la création de liste automatique. Dans la barre <emph>Puces et numérotation</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Désactiver la numérotation</emph>."
-#. 0Si/
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22220,7 +19924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icône</alt></image>"
-#. d$;[
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22230,7 +19933,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar."
msgstr "Si le curseur se trouve dans une liste numérotée ou à puces, vous pouvez désactiver les numéros ou les puces automatiques pour le paragraphe actif ou pour les paragraphes sélectionnés en cliquant sur l'icône <emph>(Dés)activer les puces</emph> de la barre de <emph>formatage de texte</emph>."
-#. -*=M
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22240,7 +19942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pour supprimer la numérotation d'un paragraphe à l'aide du clavier : </caseinline></switchinline>"
-#. *8F=
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22250,7 +19951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Placez le curseur au début d'un paragraphe numéroté et appuyez sur la touche RetArr. </caseinline></switchinline>"
-#. CZEC
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22260,7 +19960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">La numérotation du paragraphe disparaît et est supprimée de la séquence de numérotation. La numérotation reprend au paragraphe suivant. </caseinline></switchinline>"
-#. PDA^
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22270,7 +19969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you press the Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si vous appuyez sur la touche Entrée alors que vous vous trouvez dans un paragraphe numéroté vide; la numérotation est interrompue. </caseinline></switchinline>"
-#. ]Wpr
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -22280,7 +19978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Puces et numérotation\">Format - Puces et numérotation</link>"
-#. qc2^
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22289,7 +19986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Reports"
msgstr "Créer des rapports"
-#. -7@_
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22298,7 +19994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données;création de rapports</bookmark_value><bookmark_value>Rapports;création</bookmark_value><bookmark_value>Assistants;rapports</bookmark_value>"
-#. .*kh
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22307,7 +20002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Création des rapports</link></variable>"
-#. #PnC
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22316,7 +20010,6 @@ msgctxt ""
msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
msgstr "Un rapport est un document texte Writer qui peut afficher vos données de manière organisée et formatée. Dans %PRODUCTNAME Base, vous avez le choix de créér un rapport soit manuellement en utilisant le glisser et déposer dans la fenêtre du Report Builder, ou de façon semi- automatique en suivant une série de boîtes de dialogue dans l'Assistant Rapport."
-#. 8Jdt
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22325,7 +20018,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:"
msgstr "La liste suivante donne quelques informations sur la méthode à utiliser pour vos données :"
-#. \s83
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22334,7 +20026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Builder"
msgstr "Report Builder"
-#. _,Ij
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22343,7 +20034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Assistant Rapport"
-#. INO5
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22352,7 +20042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command."
msgstr "Démarré par la commande \"Créer un rapport en mode ébauche\"."
-#. V#:g
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22361,7 +20050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command."
msgstr "Démarré par la comande \"Utiliser l'assistant pour créer un rapport\"."
-#. MpH8
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22370,7 +20058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports."
msgstr "Toute la flexibilité d'utiliser des en-têtes et des pieds de page de rapport, des en-têtes et pied de page de page ou des rapports multi-colonnes."
-#. h))I
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22379,7 +20066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Uses a Writer template to generate a report document."
msgstr "Utilisez le modèle Writer pour générer un document rapport."
-#. f?1M
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22388,7 +20074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines."
msgstr "Utilisez le glisser et déposer pour positionner les champs d'enregistrements ou les autres éléments comme les images ou les lignes."
-#. ls5]
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22397,7 +20082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select from several given choices to arrange the data records."
msgstr "Sélectionner à partir des choix proposés pour organiser les enregistrements de données."
-#. Z4xf
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22406,7 +20090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data."
msgstr "Génères une vue statique des données. Pour obtenir un rapport mis à jour, exécutez de nouveau le même rapport pour créer un document Writer à partir des données mises à jour."
-#. #%+z
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22415,7 +20098,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file."
msgstr "Vous pouvez choisir de générer une vue statique avec des données fixes, ou un rapport \"dynamique\" comportant des liens vers les données actives au moment où vous ouvrez le fichier Base."
-#. `/JP
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22424,7 +20106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file."
msgstr "Enregistre le rapport comme un document texte Writer. Enregistre les informations pour créer le rapport dans un fichier Base."
-#. S|uT
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22433,7 +20114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file."
msgstr "Enregistre le rapport et les information pour créer le rapport à l'intérieur du fichier Base."
-#. Y~;I
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22442,7 +20122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data."
msgstr "Choisissez Ouvrir dans le menu contextuel ou double cliquez sur le nom du rapport pour créer un nouveau rapport avec les données actives."
-#. ED72
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22451,7 +20130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
msgstr "Choisissez Ouvrir dans le menu contextuel ou double-cliquez sur le nom du rapport pour avoir soit une vue statique des données telles qu'à la première création, soit pour créer un nouveau rapport avec les données actuelles. Cela dépend de votre choix sur la dernière page de l'assistant."
-#. K_Jl
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22460,7 +20138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
msgstr "Choisissez Éditer dans le menu contextuel d'un nom de rapport pour ouvrir la fenêtre du Report Builder, avec les informations sur le rapport chargées."
-#. 4L5[
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22469,7 +20146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report."
msgstr "Choisissez Éditer dans le menu contextuel d'un nom de rapport pour éditer le fichier de modèle Writer qui a été utilisé pour créer le rapport."
-#. QXQ$
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22478,7 +20154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Report Manually In Design View"
msgstr "Création manuelle d'un nouveau rapport en mode Ébauche"
-#. .(}@
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22487,7 +20162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new report."
msgstr "Ouvrez le fichier de base de données pour lequel vous voulez créer un nouveau rapport."
-#. VKRl
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22496,7 +20170,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr "Dans le panneau de gauche de la fenêtre base de données, cliquez sur l'icône <emph>Rapports</emph>."
-#. jbLz
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22505,7 +20178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Créer un rapport en mode ébauche</emph>."
-#. Im3,
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22514,7 +20186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
msgstr "Suivez les instructions dans le guide du <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
-#. J^i}
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22523,7 +20194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Report With the Report Wizard"
msgstr "Création d'un rapport à l'aide de l'assistant Rapport"
-#. g)?s
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22532,7 +20202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new report."
msgstr "Ouvrez le fichier de base de données dans lequel vous souhaitez créer le rapport."
-#. ybGJ
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22541,7 +20210,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr "Dans le volet gauche de la fenêtre de base de données, cliquez sur l'icône <emph>Rapports</emph>."
-#. *oU4
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22550,7 +20218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Utiliser l'assistant de création de rapport</emph>."
-#. #_OX
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -22559,7 +20226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report."
msgstr "Suivez les étapes de l'<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Assistant Rapport</link> pour créer le rapport."
-#. fFpx
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22568,7 +20234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View"
msgstr "Glisser-déposer avec la vue des sources de données"
-#. %_A.
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22577,7 +20242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Glisser-déposer;vue des sources de données</bookmark_value><bookmark_value>Vue des sources de données;glisser-déposer</bookmark_value><bookmark_value>Copie;à partir de la vue des sources de données</bookmark_value><bookmark_value>Collage;à partir de la vue des sources de données</bookmark_value>"
-#. H/G+
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22587,7 +20251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Glisser-déposer avec la vue des sources de données\">Glisser-déposer avec la vue des sources de données</link></variable>"
-#. 0:A.
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22597,7 +20260,6 @@ msgctxt ""
msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
msgstr "Le glisser-déposer est un moyen rapide de copier des éléments d'une source de données vers un document texte ou une feuille de calcul ou de créer des formulaires à partir d'une source de données."
-#. 8p_P
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22606,7 +20268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Pointeur de la souris lors de la copie des données</alt></image>"
-#. S(-*
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22616,7 +20277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying with Drag-and-Drop"
msgstr "Copie par glisser-déposer"
-#. 4lQ?
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22626,7 +20286,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "Pour annuler un glisser-déposer, placez le curseur dans le document et choisissez <emph>Édition - Annuler</emph>."
-#. UUm_
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22636,7 +20295,6 @@ msgctxt ""
msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:"
msgstr "Vous pouvez également utiliser la fonction de glisser-déposer pour copier à partir d'un document vers une source de données :"
-#. 58dd
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22646,7 +20304,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
msgstr "Il est possible de déplacer par glisser-déposer un tableau texte ou la plage sélectionnée d'une feuille de calcul vers un container de tables dans le navigateur de sources de données."
-#. \q/O
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22656,7 +20313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view."
msgstr "Il est possible de copier par glisser-déposer du texte brut depuis un document vers un champ de la vue des sources de données."
-#. GCpE
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22666,7 +20322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using data in a text document"
msgstr "Utilisation de données dans un document texte"
-#. !BF[
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22676,7 +20331,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document."
msgstr "Vous pouvez insérer un champ de base de données au sein d'un document texte en faisant glisser le nom d'un champ à partir de l'en-tête de colonnes de la vue des sources de données dans le document en question. Ce procédé est particulièrement utile lors de la conception de lettres type. Il vous suffit de glisser les champs souhaités (Adresse personnelle, Appellation, etc.) dans votre document."
-#. jEQ2
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22686,7 +20340,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted."
msgstr "Pour insérer un enregistrement complet, sélectionnez l'en-tête correspondant et glissez-le dans le document. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insertion de colonnes de base de données\"><emph>Insertion de colonnes de base de données</emph></link> s'affiche et vous pouvez alors définir si vous souhaitez utiliser tous les champs de base de données et copier les données dans le document sous forme de texte, table ou champs. Tous les enregistrements sélectionnés seront insérés."
-#. })HV
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22696,7 +20349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying data to a table document"
msgstr "Application de données dans un document de tableau"
-#. 5R0q
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22706,7 +20358,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
msgstr "Vous pouvez insérer un ou plusieurs enregistrements dans la feuille active d'un classeur, en sélectionnant les lignes dans la vue des sources de données et en les faisant glisser et en les déposant dans le classeur. Les données sont alors insérées à l'endroit où vous avez relâché le bouton de la souris."
-#. h@NW
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22716,7 +20367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting controls in a text form"
msgstr "Insertion de champs de contrôle dans un document texte"
-#. *e{`
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22726,7 +20376,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view."
msgstr "Lorsque vous créez un formulaire lié à une base de données, vous pouvez générer des contrôles par glisser-déposer à partir de la vue des sources de données."
-#. nQ%n
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -22736,7 +20385,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
msgstr "Lorsque vous faites glisser une colonne de base de données vers un document texte, vous insérez un champ. Si vous maintenez les touches Maj et <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncées tout en faisant glisser la souris, le champ de texte inséré est groupé avec le champ d'étiquette approprié. Le champ de texte contient déjà toutes les informations de base de données nécessaires au formulaire."
-#. +9M7
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -22745,7 +20393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Version Management"
msgstr "Gestion de versions"
-#. 4L%s
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -22754,7 +20401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Versions;document</bookmark_value><bookmark_value>Documents;gestion des versions</bookmark_value><bookmark_value>Gestion des versions</bookmark_value>"
-#. !On7
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -22764,7 +20410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Gestion de versions\">Gestion de versions</link></variable>"
-#. bIBi
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -22774,7 +20419,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file."
msgstr "Le menu <emph>Fichier</emph> contient une commande <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> qui permet d'enregistrer plusieurs versions d'un document dans le même fichier."
-#. `W+l
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -22784,7 +20428,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings."
msgstr "Vous pouvez sélectionner les différentes versions pour les afficher ou faire apparaître les différences entre les versions au moyen de marques en couleur."
-#. )hbg
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -22794,7 +20437,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open."
msgstr "Dans la boîte de dialogue permettant d'ouvrir un document, vous pouvez sélectionner, dans la boîte combinée, les versions à ouvrir pour ce document."
-#. eog*
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22803,7 +20445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing in Black and White"
msgstr "Impression en noir et blanc"
-#. dV`h
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22812,7 +20453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Impression;noir et blanc</bookmark_value><bookmark_value>Noir et blanc, impression</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;non imprimables</bookmark_value><bookmark_value>Texte;impression en noir</bookmark_value>"
-#. qYTj
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22822,7 +20462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Impression en noir et blanc\">Impression en noir et blanc</link></variable>"
-#. U5Gc
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22832,7 +20471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing text and graphics in black and white"
msgstr "Impression des textes et des images en noir et blanc"
-#. .soO
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22842,7 +20480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph>. L'onglet <emph>Général</emph> de boîte de dialogue s'ouvre."
-#. pMS0
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22852,7 +20489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer."
msgstr "Cliquez sur <emph>Propriétés</emph>. La boîte de dialogue des propriétés de votre imprimante apparaît."
-#. \_)7
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22862,7 +20498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer."
msgstr "Sélectionnez l'option d'impression en noir et blanc. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur de l'imprimante."
-#. `mZ(
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22872,7 +20507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>."
msgstr "Confirmez la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph> et cliquez sur <emph>Imprimer</emph>."
-#. -DVi
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22882,7 +20516,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current document will be printed in black and white."
msgstr "Le document actif est imprimé en noir et blanc."
-#. DZET
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22892,7 +20525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing in black and white in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
msgstr "Impression en noir et blanc dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress et <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
-#. FL5U
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22902,7 +20534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress or Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw, as appropriate."
msgstr "Choisissez Outils - Options - %PRODUCTNAME Impress ou Outils - Options - %PRODUCTNAME Draw, comme approprié."
-#. Qn/D
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22912,7 +20543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
msgstr "Puis choisissez l'onglet <emph>Impression</emph>."
-#. LfZF
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22922,7 +20552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans la section <emph>Qualité</emph>, sélectionnez l'option <emph>Niveaux de gris </emph> ou <emph>Noir et blanc</emph>et cliquez sur OK."
-#. Br/`
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22932,7 +20561,6 @@ msgctxt ""
msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
msgstr "Lorsque l'une de ces deux options est sélectionnée, toutes les présentations ou les dessins sont imprimés en noir et blanc. Pour imprimer en noir le travail d'impression <emph>actif</emph>, choisissez <emph>Fichier - Imprimer - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
-#. 3Ih@
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22942,7 +20570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
msgstr "<emph>Niveaux de gris</emph> convertit toutes les couleurs en 256 nuances du noir au blanc. Le texte est imprimé intégralement en noir. Si vous avez défini un arrière-plan en choisissant <emph>Format - Page - Arrière-plan</emph>, celui-ci ne sera pas imprimé."
-#. 4af0
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22952,7 +20579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
msgstr "<emph>Noir et blanc</emph> convertit toutes les couleurs en les deux valeurs noir et blanc. Toutes les bordures autour des objets sont imprimées en noir. Le texte est imprimé intégralement en noir. Si vous avez défini un arrière-plan en choisissant <emph>Format - Page - Arrière-plan</emph>, celui-ci ne sera pas imprimé."
-#. 8}~]
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22962,7 +20588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing only text in black and white"
msgstr "Impression du texte uniquement en noir et blanc"
-#. BAO;
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22972,7 +20597,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process."
msgstr "Dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, vous pouvez choisir d'imprimer en noir et blanc le texte formaté en couleur. Cela peut être spécifié pour tous les documents texte ultérieurs à imprimer ou uniquement pour le travail d'impression actif."
-#. O.fw
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22982,7 +20606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing all text documents with black and white text"
msgstr "Impression de tous les documents texte en noir et blanc"
-#. %Mw`
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -22992,7 +20615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web."
msgstr "Choisissez Outils - Options - %PRODUCTNAME Writer ou Outils - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web."
-#. Mx|/
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23002,7 +20624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
msgstr "Ouvrez l'onglet <emph>Impression</emph>."
-#. cK^F
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23012,7 +20633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sous <emph>Contenu</emph>, cochez la case <emph>Texte en noir</emph> et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. 3wuz
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23022,7 +20642,6 @@ msgctxt ""
msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
msgstr "Tous les documents texte ou HTML seront alors imprimés avec le texte en noir."
-#. g4RC
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23032,7 +20651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing the current text document with black and white text"
msgstr "Impression du document texte actif en noir et blanc"
-#. $0r*
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23042,7 +20660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph>. Puis cliquez sur l'onglet <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>."
-#. *xK)
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23052,7 +20669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Imprimer le texte en noir</emph> et cliquez sur <emph>Imprimer</emph>."
-#. 9y56
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23062,7 +20678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Impression\">Boîte de dialogue Impression</link>"
-#. Ixu!
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -23072,7 +20687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Tools - Options dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Outils - Options\">Boîte de dialogue Outils - Options</link>"
-#. rBco
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23081,7 +20695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Graphics From the Gallery"
msgstr "Copie d'images à partir de la Gallery"
-#. #JH-
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23090,7 +20703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Gallery;images glissées vers des objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;images de la Gallery déposées</bookmark_value><bookmark_value>Glisser-déposer;à partir de la Gallery vers des objets de dessin</bookmark_value>"
-#. hKJQ
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23100,7 +20712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copie d'image à partir de la Gallery\">Copie d'image à partir de la Gallery</link></variable>"
-#. olXW
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23110,7 +20721,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
msgstr "Faites glisser une image de la Gallery vers un document texte, un classeur ou une présentation pour l'insérer."
-#. ?v:@
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23120,7 +20730,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:"
msgstr "Si vous déposez l'image directement sur un objet de dessin, les éléments suivants sont repris :"
-#. pA2~
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23130,7 +20739,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button."
msgstr "Si vous déplacez l'image (en la faisant glisser sans appuyer sur aucune touche, auquel cas nul autre symbole ne s'affiche en regard du pointeur de la souris), seuls les attributs sont copiés et appliqués à l'objet de dessin sur lequel vous relâchez le bouton de la souris."
-#. f+K!
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23140,7 +20748,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
msgstr "Si vous copiez l'image (glissez-la pendant que vous maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée, dans ce cas, un signe plus apparaît à côté du pointeur de la souris), l'image sera insérée comme un objet."
-#. w5pf
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -23150,7 +20757,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
msgstr "Si vous créez un hyperlien (glissez la souris pendant que vous maintenez les touches Maj et <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncées, dans ce cas, une flèche de lien apparaît à côté du pointeur de la souris), l'objet de dessin est remplacé par l'image provenant de la Gallery, mais la position et la taille de l'objet de dessin sont conservées."
-#. g@FB
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23159,7 +20765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents"
msgstr "Enregistrement de documents"
-#. TXqw
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23168,7 +20773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Documents;enregistrement</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;documents</bookmark_value><bookmark_value>Sauvegardes;documents</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;enregistrement</bookmark_value><bookmark_value>Texte;enregistrement</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;enregistrement</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;enregistrement</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;enregistrement</bookmark_value><bookmark_value>FTP;enregistrement des documents</bookmark_value>"
-#. Jp#X
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23178,7 +20782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Enregistrement de documents\">Enregistrement de documents</link></variable>"
-#. m+FO
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23188,7 +20791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Enregistrer</emph> ou appuyez sur les raccourcis clavier <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
-#. D#Jm
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23197,7 +20799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3152349\">Icône permettant d'accéder aux conseils d'utilisation du programme.</alt></image>"
-#. GY/X
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23207,7 +20808,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name."
msgstr "Le nom et le chemin d'accès du document sont enregistrés sur le média de données locales actif, le lecteur réseau ou sur Internet. Tout fichier portant le même nom est écrasé."
-#. Ge`2
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23217,7 +20817,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "Lorsque vous enregistrez un nouveau fichier pour la première fois, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link> s'affiche, vous permettant de saisir le nom, le répertoire et l'unité ou le volume du fichier. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, cliquez sur la commande de menu <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>."
-#. LdK4
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23227,7 +20826,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
msgstr "Vous pouvez définir la création automatique d'une copie de sauvegarde sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\">Chargement/enregistrement - Général</link></emph>."
-#. bB\a
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23236,7 +20834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic extension to the file name"
msgstr "Extension automatique du nom de fichier"
-#. Z2!b
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23245,7 +20842,6 @@ msgctxt ""
msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>."
msgstr "Lors de l'enregistrement d'un fichier, %PRODUCTNAME ajoute toujours une extension au nom de fichier, sauf lorsque le fichier comporte déjà une extension qui correspond au type de fichier. Voir la liste des <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">extensions ODF</link>."
-#. *_uH
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23254,7 +20850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:"
msgstr "Quelques exemples d'extensions automatique sont listées dans le tableau suivant :"
-#. 3_C^
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23263,7 +20858,6 @@ msgctxt ""
msgid "You enter this file name"
msgstr "Vous saisissez ce nom de fichier"
-#. Uw`9
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23272,7 +20866,6 @@ msgctxt ""
msgid "You select this file type"
msgstr "Vous sélectionnez ce type de fichier"
-#. 29Pl
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23281,7 +20874,6 @@ msgctxt ""
msgid "File is saved with this name"
msgstr "Le fichier est enregistré avec ce nom"
-#. 2j@b
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23290,7 +20882,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file"
msgstr "mon fichier"
-#. m_6t
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23299,7 +20890,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "Texte ODF"
-#. ]~a-
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23308,7 +20898,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "mon fichier.odt"
-#. ZENL
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23317,7 +20906,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "mon fichier.odt"
-#. fUW3
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23326,7 +20914,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "Texte ODF"
-#. rebW
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23335,7 +20922,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "mon fichier.odt"
-#. 1[VB
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23344,7 +20930,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "mon fichier.txt"
-#. 99of
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23353,7 +20938,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "Texte ODF"
-#. \a|Q
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23362,7 +20946,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt.odt"
msgstr "mon fichier.txt.odt"
-#. |d9Y
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23371,7 +20954,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "mon fichier.txt"
-#. qh]P
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23380,7 +20962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text (.txt)"
msgstr "Texte (.txt)"
-#. 685F
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23389,7 +20970,6 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "mon fichier.txt"
-#. 1M9]
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23399,7 +20979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link>"
-#. a[N#
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -23409,7 +20988,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\">Chargement/enregistrement - Général</link>"
-#. r]*g
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -23418,7 +20996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Texture to Chart Bars"
msgstr "Barres de diagramme avec textures"
-#. KoE-
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -23427,7 +21004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diagrammes;barres avec textures</bookmark_value><bookmark_value>Textures;sur les barres de diagrammes</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;textures sur les barres des diagrammes</bookmark_value>"
-#. so7h
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -23437,7 +21013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Ajout de texture aux barres de diagramme\">Ajout de texture aux barres de diagramme</link></variable>"
-#. m4^z
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -23447,7 +21022,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:"
msgstr "Vous pouvez ajouter une texture aux barres des images ou des diagrammes (pour remplacer leurs couleurs par défaut) à l'aide d'images bitmap :"
-#. THZ-
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -23457,7 +21031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart."
msgstr "Double-cliquez sur le diagramme pour passer en mode Édition."
-#. [I?(
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -23467,7 +21040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected."
msgstr "Cliquez sur n'importe quelle série de barre que vous souhaitez éditer. Toutes les barres de cette série sont maintenant sélectionnées."
-#. M((A
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -23476,7 +21048,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar."
msgstr "Pour éditer une seule barre, double-cliquez à nouveau sur cette barre."
-#. R^%~
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -23486,7 +21057,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab."
msgstr "Dans le menu contextuel, sélectionnez l'entrée <emph>Propriétés de l'objet</emph>, puis l'onglet <emph>Remplissage</emph>."
-#. f`bg
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index ce16f1b7dca..b5eaa91d088 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-05 18:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 18:18+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,10 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-Country: France\n"
-"X-Poedit-Language: French\n"
-#. rAB}
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -26,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
-#. %aj(
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -35,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Références;circulaires (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;références circulaires (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Références circulaires dans les feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Récursivité dans les feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Dates;par défaut (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Dates;début 01/01/1900 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Dates;début 01/01/1904 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Sensibilité à la casse;comparaison de contenu de cellule (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Décimales affichées (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Exactitude comme affiché (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs;arrondies comme affiché (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Précision d'arrondi (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Critères de recherche pour les fonctions de base de données dans les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Excel;critères de recherche</bookmark_value>"
-#. f$a5
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculer\">Calculer</link>"
-#. -Y,V
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -55,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les paramètres de calcul des feuilles de calcul.</ahelp> Définir le comportement des feuilles de calcul avec les références interactives, les paramètres de date, le nombre de chiffres après la virgule et si la mise en majuscule des minuscules doit être prise en compte lors de la rechercher à travers les feuilles."
-#. DR.X
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -65,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "Références circulaires"
-#. O.*(
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -75,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer."
msgstr "Dans cette section, vous pouvez définir le nombre de pas d'approximation à réaliser lors de calculs itératifs. Vous pouvez également spécifier le degré d'exactitude voulu pour le résultat."
-#. kHb^
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -85,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Iterations"
msgstr "Itérations"
-#. 8dJz
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -95,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Spécifie si des formules comportant des références circulaires (formules répétées continuellement jusqu'à la résolution du problème) sont calculées après un nombre spécifique de répétitions.</ahelp> Si la case<emph> Itérations </emph>n'est pas sélectionnée, une référence circulaire dans la table entraîne un message d'erreur."
-#. LG$W
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -105,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax."
msgstr "<emph>Exemple :</emph> calcul du coût hors taxe d'un article."
-#. nFI5
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -115,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7."
msgstr "Saisissez les termes 'Prix de vente' dans la cellule A5, 'HT' dans la cellule A6 et 'TVA' dans la cellule A7."
-#. SoDF
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -125,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7."
msgstr "Saisissez un prix de vente (100, par exemple) dans la cellule B5. Le prix HT doit s'afficher dans la cellule B6, et la TVA dans la cellule B7."
-#. +Hp^
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -135,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax."
msgstr "Vous savez que la TVA correspond à 15 % du prix HT et que, pour trouver le prix HT à partir du prix de vente, il faut soustraire de celui-ci le montant de la TVA. Saisissez la formule <item type=\"literal\">=B5-B7</item> dans la cellule B6 pour obtenir le prix hors taxe, et la formule <item type=\"literal\">=B6*0,15</item> dans la cellule B7, pour calculer la TVA."
-#. ~,4|
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -145,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar."
msgstr "Activez les itérations afin de calculer correctement les formules, faute de quoi un message d'erreur \"Référence circulaire\" s'affiche dans la <emph>barre d'état</emph>."
-#. 0i2Z
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -155,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#. |%+f
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -165,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#. !LdO
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -175,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr "5"
-#. `mX,
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -185,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selling Price"
msgstr "PV"
-#. k6O2
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
-#. :VAt
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -205,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. A1Ln
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -215,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net"
msgstr "TTC"
-#. G,T9
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -225,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "=B5-B7"
msgstr "=B5-B7"
-#. V{2;
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -235,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr "7"
-#. NPJ!
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -245,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tax"
msgstr "TVA"
-#. A}=K
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -255,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "=B6*0,15"
msgstr "=B6*0,206"
-#. T;4t
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -265,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "Étapes"
-#. bn/6
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -275,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Définit le nombre maximum de pas d'itération.</ahelp>"
-#. oXMQ
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -285,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum Change"
msgstr "Valeur de changement minimale"
-#. HTw9
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -295,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Spécifie la différence entre deux résultats de pas d'itérations. Si le résultat de l'itération est inférieur à la valeur de changement minimal, l'itération se termine.</ahelp>"
-#. 1Zud
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -305,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. /3VO
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -315,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers."
msgstr "Sélectionnez la date de début de la conversion interne des jours en nombres."
-#. glAX
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -325,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (default)"
msgstr "30.12.1899 (par défaut)"
-#. E)wy
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -335,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Définit le 30/12/1899 comme jour zéro.</ahelp>"
-#. M@!R
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -345,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
-#. WEQr
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -355,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Définit le 01.01.1900 comme jour zéro. Utilisez ce paramètre pour les classeurs StarCalc 1.0 contenant des entrées de date.</ahelp>"
-#. $4eM
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -365,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1904"
msgstr "01.01.1904"
-#. 8RBQ
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -375,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Définit le 01.01.1904 comme jour zéro. Utilisez ce paramétrage pour les classeurs importés dans un format étranger.</ahelp>"
-#. h2WX
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -385,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"
-#. sJXu
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -395,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Indique si, lors de comparaisons entre les contenus de cellules, l'application doit faire la distinction entre les majuscules et les minuscules dans les textes.</ahelp>"
-#. I3#A
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -405,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell."
msgstr "<emph>Exemple :</emph> saisissez le texte 'Test' dans la cellule A1 et le texte 'test' dans la cellule B1. Saisissez la formule \"=A1=B1\" dans la cellule C1. Si la case <emph>Respecter la casse</emph> est cochée, la cellule affiche FAUX; dans le cas contraire, elle affiche VRAI."
-#. ybE/
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -415,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog."
msgstr "La fonction de texte EXACT respecte toujours la casse, quel que soit le paramètre sélectionné dans cette boîte de dialogue."
-#. 20N_
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -425,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Precision as shown"
msgstr "Précision comme affiché"
-#. ?(tQ
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -435,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Spécifie si les calculs doivent être effectués en utilisant les valeurs arrondies affichées dans le classeur. Les valeurs indiquées dans les diagrammes seront celles affichées. Si l'option <emph>Exactitude comme affiché</emph> n'est pas sélectionnée, les nombres affichés sont arrondis, mais ils sont calculés avec les valeurs non arrondies.</ahelp>"
-#. _c,o
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -445,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
msgstr "Les critères de recherche = et <> doivent correspondre à des cellules entières"
-#. _O45
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -455,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Indique que les critères de recherche que vous définissez pour les fonctions de base de données Calc doivent correspondre précisément à la cellule entière. Lorsque la case <emph>Critères de recherche = et <> doivent correspondre à des cellules entières</emph> est cochée, la recherche au sein des cellules dans les fonctions de base de données s'effectue dans $[officename] Calc de la même façon que dans MS Excel.</ahelp>"
-#. L]rb
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -465,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid ".* in following position:"
msgstr ".* à l'emplacement suivant :"
-#. czL]
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -475,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search result:"
msgstr "Résultat de la recherche :"
-#. QXNw
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -485,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "win"
msgstr "win"
-#. V%}M
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -495,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind"
msgstr "Trouve win, mais pas win95 ou os2win ou gewinde"
-#. [5/u
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -505,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "win.*"
msgstr "win.*"
-#. {K/u
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -515,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind"
msgstr "Trouve win et win95 mais pas os2win ou gewinde"
-#. gd1E
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -525,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid ".*win"
msgstr ".*win"
-#. V52@
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -535,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
msgstr "Trouve win et os2win mais pas win95 ou gewinde"
-#. PSBS
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -545,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid ".*win.*"
msgstr ".*win.*"
-#. @@U2
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -555,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
msgstr "Trouve win, win95 et os2win et gewinde"
-#. 2Esn
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -565,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
msgstr "Si l'option <emph>Critères de recherche = et <> doivent correspondre à des lignes entières </emph>n'est pas cochée, la chaîne de recherche \"win\" équivaut à \".*win.*\". La chaîne de recherche peut se trouver à une position quelconque dans la cellule lorsque vous effectuez une recherche avec les fonctions de base de données Calc."
-#. E{Ub
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -575,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable regular expressions in formulas"
msgstr "Autoriser les expressions régulières dans les formules"
-#. .L87
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -585,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Indique que les expressions régulières sont activées lors de la recherche et également pour la comparaison de chaînes de caractères.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ceci est relatif aux <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"fonctions de base de données\">fonctions de base de données</link> et à RERCHERCHEV, RECHERCHEH et CHERCHE.</caseinline></switchinline>"
-#. uIUD
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -595,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically find column and row labels"
msgstr "Rechercher automatiquement les étiquettes de colonnes et de lignes"
-#. +K71
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -605,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Spécifie que vous pouvez utiliser le texte de n'importe quelle cellule comme étiquette de la colonne située en dessous ou de la ligne située à droite. Le texte doit comprendre au moins un mot et ne pas contenir d'opérateurs.</ahelp>"
-#. dsZ!
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -615,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)."
msgstr "<emph>Exemple</emph> : la cellule E5 contient le texte \"Europe\". En dessous, la valeur 100 figure dans la cellule E6 et la valeur 200 dans la cellule E7. Si la case <emph>Rechercher automatiquement les étiquettes de colonnes et lignes</emph> est cochée, vous pouvez saisir la formule suivante dans la cellule A1 : =SOMME(Europe)."
-#. |sAy
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -624,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limit decimals for general number format"
msgstr "Limiter les décimales pour le format de nombre général"
-#. .\;r
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -633,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous pouvez spécifier le nombre maximum de décimales qui sont affichées par défaut pour les cellules ayant le format de nombre Général. Si non activé, les cellules ayant le format de nombre Général affichent autant de décimales après la virgule que la largeur de la colonne le permet.</ahelp>"
-#. 7Aw1
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -643,7 +578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Décimales"
-#. oGOI
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -653,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>Standard</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Définit le nombre de décimales devant s'afficher pour les nombres au format numérique <emph>standard</emph>. Les nombres s'affichent sous forme arrondie, mais ne sont pas enregistrés sous cette forme.</ahelp>"
-#. A${l
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -662,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#. U6d2
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -671,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Affichages;par défaut</bookmark_value> <bookmark_value>Par défaut; affichages</bookmark_value> <bookmark_value>Paramètres;affichages</bookmark_value> <bookmark_value>Échelle;tailles de la police dans l'interface utilisateur</bookmark_value> <bookmark_value>Tailles de police;échelle à l'écran</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG dans les listes de police</bookmark_value> <bookmark_value>Aperçus;listes des polices</bookmark_value> <bookmark_value>Liste de police</bookmark_value> <bookmark_value>Boîte de nom de police</bookmark_value> <bookmark_value>Souris;position</bookmark_value> <bookmark_value>Presse-papiers;presse-papiers de sélection</bookmark_value> <bookmark_value>Presse-papiers de sélection</bookmark_value>"
-#. ;F[r
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -681,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Affichage\">Affichage</link>"
-#. )5A1
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -691,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Specifies view options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Indique les options d'affichage.</ahelp>"
-#. e^D~
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -701,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling"
msgstr "Échelle"
-#. SHLo
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -711,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Utilise le facteur d'échelle pour les tailles de police des éléments de l'interface utilisateur, notamment les boîtes de dialogue et les étiquettes des icônes.</ahelp>"
-#. rBVc
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -721,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Scaling</emph> setting does not affect the font size of text in a document."
msgstr "Le paramètre <emph>Échelle</emph> n'a pas d'incidence sur la taille de la police du texte d'un document."
-#. :FhT
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -731,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon size and style"
msgstr "Taille d'icône et style"
-#. +kq7
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -741,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Indique la taille d'affichage des icônes de la barre d'outils.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">L'option <emph>Automatique</emph> applique aux menus les paramètres de taille de police de votre système d'exploitation. </caseinline></switchinline>"
-#. gobG
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -750,7 +674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez le style d'icône pour les icônes dans les barre d'outils et les boîtes de dialogue.</ahelp>"
-#. V*/Z
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -759,7 +682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use system font for user interface"
msgstr "Utiliser la police du système pour l'interface utilisateur"
-#. CM;P
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -768,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Recommande l'utilisation de la police système pour l'affichage des menus et des boîtes de dialogue.</ahelp>"
-#. )SlK
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -777,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Screen font antialiasing"
msgstr "Lisser les polices d'écran"
-#. BJ8J
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -786,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez cette option pour adoucir l'apparence du texte à l'écran.</ahelp>"
-#. ?|xr
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -795,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez la taille de police la plus petite à laquelle appliquer un lissage.</ahelp>"
-#. };YA
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -804,7 +722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#. -i:t
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -814,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icons in menus"
msgstr "Icônes dans les menus"
-#. s-U/
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -824,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Affiche les icônes en regard des éléments de menu correspondants. Choisissez entre \"Automatique\", \"Masquer\" et \"Afficher\". \"Automatique\" affiche les icônes en fonction des paramètres système et des thèmes.</ahelp>"
-#. +U3v
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -834,7 +749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show preview of fonts"
msgstr "Aperçu des polices"
-#. 0pXQ
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -844,7 +758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Affiche les noms des polices sélectionnables dans la police correspondante, par exemple dans la zone Police de la barre de <emph>formatage</emph>.</ahelp>"
-#. gp$#
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -854,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show font history"
msgstr "Affichage de l'historique des polices"
-#. {@_z
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -864,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Affiche les cinq dernières polices utilisées dans le document actif en haut de la liste de la zone <emph>Nom de police</emph>, dans la barre de <emph>formatage</emph>.</ahelp>"
-#. OK}3
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -873,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to restore the last used document view. Many view properties valid when the document was last saved will be restored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique si le dernier affichage du document utilisé doit être restauré. De nombreuses propriétés d'affichage valides lors du dernier enregistrement du document sont restaurées.</ahelp>"
-#. Oc1%
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -882,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics output"
msgstr "Sortie d'images"
-#. FC(X
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -891,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Pour restaurer ou rafraîchir l'affichage du document actif, appuyez sur Maj+Ctrl+R.</ahelp>"
-#. O:_]
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -900,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "Utiliser l'accélération matérielle"
-#. Q3;w
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -909,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'accéder directement aux fonctions matérielles de l'adaptateur vidéo afin d'améliorer l'affichage à l'écran.</ahelp> L'accélération matérielle n'est pas prise en charge sur toutes les distributions de plate-forme ou de système d'exploitation de %PRODUCTNAME."
-#. :[ib
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -918,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Anti-Aliasing"
msgstr "Utiliser le lissage"
-#. kOmL
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -927,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque pris en charge, vous pouvez activer ou désactiver le lissage des images. Avec le lissage activé, l'affichage de la plupart des objets image ont une apparence plus douce et ont moins d'artefacts.</ahelp>"
-#. P%rd
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -936,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. GR83
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -945,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. 1+qM
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -954,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activée, la sélection de texte dans Writer et la sélection de cellule dans Calc sera affichée à l'aide d'une couleur transparente. Si désactivée, la sélection sera affichée avec des couleurs inversées.</ahelp>"
-#. b[k8
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -963,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency level"
msgstr "Niveau de transparence"
-#. !gb#
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -972,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le niveau de transparence pour les sélections transparentes. La valeur par défaut est 75%. Vous pouvez sélectionner des valeurs allant de 10 à 90 %.</ahelp>"
-#. w3ve
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -982,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse positioning"
msgstr "Positionnement de la souris"
-#. [AD!
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -992,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Indique si le pointeur de la souris se positionne automatiquement dans les boîtes de dialogue lorsqu'elles s'ouvrent et, le cas échéant, l'endroit auquel il se place.</ahelp>"
-#. kjFP
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1002,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Bouton du milieu"
-#. \M3G
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1012,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Définit la fonction du bouton du milieu sur la souris.</ahelp>"
-#. 8qOL
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1022,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view."
msgstr "<emph>Défilement automatique</emph> - faites glisser le curseur sur le document en maintenant le bouton du milieu enfoncé pour déplacer l'affichage."
-#. d#7*
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1032,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position."
msgstr "<emph>Coller le presse-papiers</emph> - si vous appuyez sur le bouton du milieu de la souris, le contenu du \"Presse-papiers de sélection\" est inséré là où le curseur est positionné."
-#. )BA0
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1042,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
msgstr "Le \"presse-papiers Sélection\" fonctionne indépendamment du presse-papiers normal, auquel vous accédez par le biais des fonctions <emph>Édition - Copier/Coller/Insérer</emph>, ou en utilisant les raccourcis clavier correspondants. Les deux presse-papiers peuvent contenir des données différentes au même moment."
-#. ;u]J
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1052,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Clipboard</emph>"
msgstr "<emph>Presse-papiers</emph>"
-#. vv!`
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1062,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selection clipboard</emph>"
msgstr "<emph>Presse-papiers de sélection</emph>"
-#. wV0E
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1072,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Copy content</emph>"
msgstr "<emph>Copier le contenu</emph>"
-#. z}K$
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1082,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit - Copy Ctrl+C."
msgstr "Édition - Copier Ctrl+C."
-#. iULS
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1092,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select text, table, object."
msgstr "Sélectionner le texte, le tableau, l'objet."
-#. KD6?
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1102,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Paste content</emph>"
msgstr "<emph>Coller le contenu</emph>"
-#. .911
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1112,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position."
msgstr "Édition - Coller Ctrl+V permet d'effectuer l'insertion à l'emplacement du curseur."
-#. Hd]c
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1122,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position."
msgstr "Cliquez sur le bouton du milieu pour effectuer l'insertion à l'emplacement du pointeur."
-#. 1N0H
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1132,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pasting into another document</emph>"
msgstr "<emph>Coller dans un autre document</emph>"
-#. a(IY
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1142,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "No effect on the clipboard contents."
msgstr "Aucune incidence sur le contenu du presse-papiers."
-#. ~VQ^
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -1152,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard."
msgstr "La dernière sélection cochée correspond au contenu du presse-papiers de sélection."
-#. ][zE
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1161,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. dyy:
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1170,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mesures;feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Tabulations;paramètre dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;positions du curseur après la saisie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Mode d'édition;via la touche Entrée (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;extension (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Extension du formatage (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Références;extension</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes de colonnes;mise en évidence (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes de lignes;mise en évidence (Calc)</bookmark_value>"
-#. 7~,J
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1180,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Général\">Général</link>"
-#. 6kp;
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1190,7 +1068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
msgstr "Définit les paramètres généraux des classeurs."
-#. jx-(
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1200,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Métriques"
-#. I/Ya
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1210,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit"
msgstr "Unité de mesure"
-#. BE-\
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1220,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Définit l'unité de mesure des classeurs.</ahelp>"
-#. 5jrz
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1230,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stops"
msgstr "Tabulations"
-#. q-{3
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1240,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Définit la distance de tabulation.</ahelp>"
-#. ?\17
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1250,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "Paramètres de saisie"
-#. 9e.9
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1260,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to move selection"
msgstr "Touche Entrée pour déplacer la sélection"
-#. !\.2
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1270,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Détermine la direction dans laquelle le curseur se déplace lorsque vous appuyez sur la touche Entrée.</ahelp>"
-#. =_[/
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1280,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to edit mode"
msgstr "Touche Entrée pour basculer dans le mode Éditer"
-#. %KZ0
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1290,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Permet d'éditer immédiatement la cellule sélectionnée après avoir appuyé sur la touche Entrée.</ahelp>"
-#. lH5C
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1300,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand formatting"
msgstr "Expansion du formatage"
-#. kxgt
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1310,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Spécifie si les attributs de formatage de la cellule sélectionnée doivent être automatiquement appliqués aux cellules adjacentes vides.</ahelp> Si l'attribut gras est par exemple appliqué au contenu de la cellule sélectionnée, cet attribut sera également appliqué aux cellules adjacentes. Les cellules ayant déjà un format spécial ne seront pas modifiées par cette fonction. Vous pouvez afficher la plage en question en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (signe de multiplication du pavé numérique). Ce format s'applique également à toutes les nouvelles valeurs insérées dans cette plage de cellules. Les paramètres par défaut standard sont appliqués aux cellules situées en dehors de cette plage."
-#. ?*(J
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1320,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Étendre les références lors de l'insertion de colonnes ou de lignes"
-#. [Jqc
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1330,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Indique si les références doivent être étendues en cas d'insertion de colonnes ou de lignes adjacentes à la plage de références. Cette opération n'est possible que si la plage de références dans laquelle la colonne ou la ligne est insérée couvrait initialement au moins deux cellules dans l'orientation voulue.</ahelp>"
-#. E29\
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1340,7 +1203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction."
msgstr "<emph>Exemple :</emph> Si la plage A1:B1 est référencée dans une formule et si vous insérez une nouvelle colonne après la colonne B, la référence est étendue à la plage A1:C1. Si la plage A1:B1 est référencée et qu'une nouvelle ligne est insérée sous la ligne 1, la référence n'est pas étendue, car une seule cellule est orientée verticalement."
-#. A1`e
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1350,7 +1212,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded."
msgstr "Si vous insérez des lignes ou des colonnes au milieu d'une plage de références, la référence est bien entendu toujours étendue."
-#. /sf4
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1360,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight selection in column/row headings"
msgstr "Mise en évidence de la sélection dans les en-têtes de lignes ou colonnes"
-#. U*%v
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1370,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Indique si les en-têtes doivent être mis en évidence dans les colonnes et les lignes sélectionnées.</ahelp>"
-#. w!JF
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1380,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Utiliser les mesures de l'imprimante pour le formatage du texte"
-#. _3ib
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1390,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Indique que les mesures de l'imprimante s'appliquent à l'impression, ainsi qu'au formatage de l'affichage à l'écran.</ahelp> Si cette case n'est pas cochée, une mise en page indépendante de l'imprimante sera utilisée pour l'affichage et l'impression à l'écran."
-#. XlU;
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1400,7 +1257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite warning when pasting data"
msgstr "Afficher un avertissement d'écrasement lors du collage de données"
-#. Xh+B
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -1410,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Indique que, lorsque vous collez des cellules à partir du presse-papiers vers une plage de cellules non vide, un message d'avertissement s'affiche.</ahelp>"
-#. ?MmX
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1419,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. bz#h
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1428,7 +1282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Enregistrement;options</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs par défaut;enregistrement</bookmark_value><bookmark_value>URL;enregistrement des chemins absolus/relatifs</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement relatif des URL</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement absolu des URL</bookmark_value>"
-#. p(Zk
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1438,7 +1291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Général\">Général</link>"
-#. nzBw
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1448,7 +1300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_SAVE\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_SAVE\">Dans la section <emph>Général</emph>, vous pouvez sélectionner des paramètres par défaut pour l'enregistrement de vos documents ainsi que des formats de fichier par défaut.</ahelp>"
-#. G@m{
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1458,7 +1309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "Charger"
-#. n=QJ
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1468,7 +1318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "Chargr les paramètres utilisateur avec le document"
-#. !0m6
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1478,7 +1327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_CB_LOAD_SETTINGS\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_CB_LOAD_SETTINGS\">Charge les paramètres utilisateur enregistrés dans un document avec le document.</ahelp>"
-#. R/+E
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1488,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:"
msgstr "Si l'option <emph>Charger les paramètres utilisateur avec le document</emph> n'est pas sélectionnée, les paramètres utilisateur suivants s'appliquent :"
-#. a#/x
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1498,7 +1345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>,"
msgstr "Paramètres disponibles sous <emph>Fichier - Imprimer - Options</emph>,"
-#. (6mv
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1508,7 +1354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of Fax,"
msgstr "Nom du fax,"
-#. P6;$
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1518,7 +1363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing options for paragraphs before text tables,"
msgstr "Options d'espacement de paragraphes avant les tableaux,"
-#. qmD=
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1528,7 +1372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts,"
msgstr "Informations sur l'actualisation automatique des liens, des fonctions de champ et des diagrammes,"
-#. z%G`
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1538,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information about working with Asian character formats."
msgstr "Informations concernant l'utilisation des formatages de caractères asiatiques."
-#. v6Kb
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1548,7 +1390,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:"
msgstr "Les paramètres suivants sont <emph>toujours</emph> chargés avec un document, que cette option soit cochée ou non :"
-#. KOf|
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1558,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source linked to the document and its view."
msgstr "Source de données liée au document et son affichage."
-#. q9Bq
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1567,7 +1407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "Charger les paramètres d'impression avec le document"
-#. 9u1W
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1576,7 +1415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activé, les paramètres d'impression seront chargés avec le document. Cela peut permettre au document d'être imprimé sur une imprimante distante si vous ne modifiez pas manuellement l'imprimante dans la boite de dialogue Impression. Si désactivé, l'imprimante standard sera utilisée pour imprimer ce document. Les paramètres d'impression actuels seront stockés avec le document que cette option soit cochée ou non.</ahelp>"
-#. NDu+
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1586,7 +1424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. DuDy
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1596,7 +1433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit document properties before saving"
msgstr "Éditer les propriétés avant l'enregistrement"
-#. 0s\%
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1606,7 +1442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_DOCINFO\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_DOCINFO\">Indique que la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph> s'affiche chaque fois que vous sélectionnez la commande <emph>Enregistrer sous</emph>.</ahelp>"
-#. U4H=
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1616,7 +1451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always create backup copy"
msgstr "Toujours créer une copie de sauvegarde"
-#. V`i[
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1626,7 +1460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_BACKUP\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_BACKUP\">Enregistre la version précédente du document en tant que copie de sauvegarde chaque fois que vous enregistrez le document. Chaque fois que <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> crée une copie de sauvegarde, celle-ci remplace la copie de sauvegarde précédente. La copie de sauvegarde porte l'extension .BAK.</ahelp>"
-#. 7RVe
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1636,7 +1469,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the location of the backup copy, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
msgstr "Pour modifier l'emplacement de la copie de sauvegarde, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Chemins</emph> et saisissez le nouveau chemin du fichier de sauvegarde."
-#. TMCr
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1646,7 +1478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save AutoRecovery information every"
msgstr "Enregistrer les informations de récupération automatique toutes les"
-#. g=k5
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1656,7 +1487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_AUTOSAVE\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_AUTOSAVE\">Indique que <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> enregistre les informations nécessaires à la restauration des documents ouverts en cas de plantage. Vous pouvez spécifier la fréquence d'enregistrement.</ahelp>"
-#. vpki
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1666,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#. iE:/
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1676,7 +1505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SFXPAGE_SAVE_ED_AUTOSAVE\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SFXPAGE_SAVE_ED_AUTOSAVE\">Spécifie la fréquence (en minutes) de l'option de récupération automatique.</ahelp>"
-#. jina
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1686,7 +1514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "Enregistrer les URL relatifs au système de fichiers"
-#. WDUe
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1696,7 +1523,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
msgstr "Cette option permet de sélectionner une valeur par défaut pour l'adressage <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relatif\">relatif</link> des URL dans le système de fichiers ou sur Internet. L'adressage relatif n'est possible que si le document source et le document référencé se trouvent sur le même lecteur."
-#. ]^A#
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1706,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:"
msgstr "Une adresse relative commence toujours par le répertoire dans lequel se trouve le document actif. Une adresse absolue, en revanche, commence toujours par un répertoire racine. Le tableau suivant montre la différence de syntaxe entre une référence relative et une référence absolue :"
-#. ]=r2
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1716,7 +1541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#. ]Vlc
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1726,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "File system"
msgstr "Système de fichiers"
-#. (G@D
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1736,7 +1559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#. TOh+
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1746,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "relative"
msgstr "relatif"
-#. pH@;
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1756,7 +1577,6 @@ msgctxt ""
msgid "../images/img.jpg"
msgstr "../images/img.jpg"
-#. 9k|H
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1766,7 +1586,6 @@ msgctxt ""
msgid "../images/img.jpg"
msgstr "../images/img.jpg"
-#. 7U*C
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1776,7 +1595,6 @@ msgctxt ""
msgid "absolute"
msgstr "absolu"
-#. BbN+
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1786,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "file:///c|/work/images/img.jpg"
msgstr "file:///c|/work/images/img.jpg"
-#. hc-*
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1796,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://myserver.com/work/images/img.jpg"
msgstr "http://myserver.com/work/images/img.jpg"
-#. [:fr
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1806,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected."
msgstr "L'affichage dans l'infobulle indique systématiquement le chemin absolu. Lors de l'enregistrement au format HTML, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> enregistre cependant un chemin relatif, si vous activez cette option."
-#. y=0g
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1816,7 +1631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_FSYS\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_FSYS\">Activez cette case à cocher pour activer l'<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"enregistrement relatif\">enregistrement relatif</link> des URL dans le système de fichiers.</ahelp>"
-#. he}3
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1826,7 +1640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "Enregistrer les URL relatifs à internet"
-#. sOg1
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1836,7 +1649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_INET\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_INET\">Sélectionnez cette case à cocher pour activer l'<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"enregistrement relatif\">enregistrement relatif</link> des URL sur Internet.</ahelp>"
-#. _;p5
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1845,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default file format and ODF settings"
msgstr "Format de fichier par défaut et paramétrages ODF"
-#. x-))
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1854,7 +1665,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF format version"
msgstr "Version de format ODF"
-#. [KW9
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1863,7 +1673,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
msgstr "OpenOffice.org 3 et StarOffice 9 introduisent de nouvelles fonctions qui doivent être enregistrées en utilisant le format <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/office/\"> OpenDocument</link> ODF version 1.2. Les versions antérieures de OpenOffice.org 2 et StarOffice8 supportent les formats de fichier ODF 1.0/1.1. Ces formats de fichiers antérieurs ne peuvent stocker toutes les nouvelles fonctions du nouveau logiciel."
-#. ^i-:
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1872,7 +1681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2."
msgstr "Les version actuelles de %PRODUCTNAME peuvent ouvrir les document au format ODF 1.0/1.1 et 1.2."
-#. wsN3
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1881,7 +1689,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1."
msgstr "Lorsque vous enregistrez un document, vous pouvez sélectionner si vous souhaitez enregistrer le document dans le format ODF 1.2, ODF 1.2 (Étendu) ou dans le format précédent ODF 1.0/1.1."
-#. \s:u
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1890,7 +1697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version."
msgstr "Actuellement, le format ODF 1.2 (Étendu) permet aux fichiers Draw et Impress de contenir des commentaires. Ces commentaires peuvent être insérés par <item type=\"menuitem\">Insertion - Commentaire</item> dans la dernière version du logiciel. Les commentaires sont perdus lors du chargement des fichiers dans une version antérieure lorsqu'ils ont été enregistrés dans la dernière version."
-#. q|@-
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1899,7 +1705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Certaines sociétés ou organisations peuvent avoir besoin de documents ODF dans le format ODF 1.0/1.1. Vous pouvez sélectionner ce format d'enregistrement dans la zone de liste. Cet ancien format ne peut pas stocker toutes les nouvelles fonctions, nous vous recommandons donc d'utiliser le format ODF 1.2 (Étendu) lorsque c'est possible.</ahelp>"
-#. c1=a
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1909,7 +1714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size optimization for ODF format"
msgstr "Optimisation de la taille pour le format ODF"
-#. gL/j
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1919,7 +1723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_NOPRETTYPRINTING\">When saving the document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> writes the XML data without indents and extra line breaks.</ahelp> This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_NOPRETTYPRINTING\">Lors de l'enregistrement du document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> écrit les données XML sans retraits et sans retours à la ligne supplémentaires.</ahelp> Vous pouvez ainsi ouvrir et enregistrer vos documents plus rapidement et les fichiers sont moins volumineux."
-#. YZN(
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1928,7 +1731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "Avertir lorsque l'enregistrement est réalisé dans un format autre que ODF ou le format par défaut"
-#. HM7E
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1937,7 +1739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez cette option pour obtenir un message d'avertissement lorsque vous enregistrez un document dans un format autre qu'OpenDocument ou lorsque vous ne l'avez pas défini comme format par défaut dans <emph>Chargement/Enregistrement - Général</emph> dans la boîte de dialogue Options.</ahelp>"
-#. Q:?c
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1947,7 +1748,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default."
msgstr "Vous pouvez choisir le format de fichier standard devant être appliqué lors de l'enregistrement de documents de divers types. Si par exemple toutes les personnes avec qui vous échangez des documents utilisent Microsoft Office, vous pouvez spécifier ici que %PRODUCTNAME doit utiliser Microsoft Office comme format par défaut."
-#. -21H
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1957,7 +1757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document type"
msgstr "Type de documents"
-#. JpCN
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1967,7 +1766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_APP\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_APP\">Indique le type de document pour lequel vous voulez définir le format de fichier par défaut.</ahelp>"
-#. G[V;
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1977,7 +1775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always save as"
msgstr "Toujours enregistrer sous"
-#. 2=B/
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1987,7 +1784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_FILTER\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_FILTER\">Indique le type de fichier sous lequel les documents du type sélectionné à gauche doivent être enregistrés. Vous pouvez sélectionner un autre type de fichier pour le document actif dans la boîte de dialogue <emph>Enregistrer sous</emph>.</ahelp>"
-#. ?Fk8
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -1996,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#. gFU$
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2005,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;afficher les lignes de la grille (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Bordures;cellules à l'écran (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Grilles; afficher les lignes (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Couleurs;lignes de la grille et cellules (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Sauts de page;affichage (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Guides;afficher (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Affichage;valeurs zéro (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Valeurs zéro;affichage (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Tableaux dans les classeurs;mise en évidence des valeurs</bookmark_value> <bookmark_value>Cellules;formatage sans effet (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Cellules;coloration (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Ancres;affichage (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Couleurs;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Dépassement du texte dans les cellules de classeur</bookmark_value> <bookmark_value>Références;affichage en couleur (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Objects;affichage dans les classeurs</bookmark_value> <bookmark_value>Images;affichage dans Calc</bookmark_value> <bookmark_value>Diagrammes;affichage (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Objets de dessin;affichage (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>En-têtes de ligne;affichage (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>En-têtes de dolonne;affichage (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Barre de défilement;affichage (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Onglets de feuille;affichage</bookmark_value> <bookmark_value>Onglets;affichage des onglets de feuille</bookmark_value> <bookmark_value>Plans;symboles du plan</bookmark_value>"
-#. FtUi
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2015,7 +1809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Afficher\">Afficher</link>"
-#. RKrI
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2025,7 +1818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Définit les éléments de la fenêtre principale <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc à afficher. Vous pouvez également choisir d'afficher ou de masquer la mise en évidence des valeurs dans les tables.</ahelp>"
-#. {`BS
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2035,7 +1827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "Aides visuelles"
-#. YyIN
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2045,7 +1836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which lines are displayed."
msgstr "Indique quelles sont les lignes affichées."
-#. bj74
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2055,7 +1845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid lines"
msgstr "Lignes de la grille"
-#. 4I1*
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2065,7 +1854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Indique quand les lignes de la grille seront affichées. Par défaut, les lignes de la grille sont affichées uniquement sur les cellulles qui n'ont pas de couleurs d'arrière-plan. Vous pouvez choisir d'afficher également les lignes de la grille sur les cellules qui ont une couleur d'arrière-plan ou bien de les cacher.</ahelp> Pour l'impression, choisissez <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Feuille\"><emph>Feuille</emph></link> et cochez la case <emph>Grille</emph>."
-#. ZgoD
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2075,7 +1863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. Ih6b
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2085,7 +1872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Spécifie une couleur pour les lignes de la grille dans le document actif.</ahelp> Pour voir la couleur de ligne de la grille qui a été enregistrée avec le document, allez dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Apparence</emph>, sous <emph>Éléments</emph> trouvez l'entrée <emph>Classeur - Lignes de la grille</emph> et définissez la couleur sur \"Automatique\"."
-#. ;w7I
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2095,7 +1881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page breaks"
msgstr "Sauts de page"
-#. $K}J
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2105,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Indique si les sauts de page doivent être affichés dans une zone d'impression définie.</ahelp>"
-#. t9zr
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2115,7 +1899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Lignes d'aide lors du déplament"
-#. .Kw5
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2125,7 +1908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Spécifie si des repères doivent s'afficher lorsque des dessins, des cadres, des images et autres objets sont déplacés.</ahelp> Ces repères peuvent vous aider pour l'alignement des objets."
-#. UUQW
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2135,7 +1917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
-#. 2/bY
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2145,7 +1926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select various options for the screen display."
msgstr "Sélectionner différents options d'affichage à l'écran."
-#. Q-!H
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2155,7 +1935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formules"
-#. ;rF#
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2165,7 +1944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Indique si les cellules doivent afficher les formules au lieu des résultats.</ahelp>"
-#. Y!QQ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2175,7 +1953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero values"
msgstr "Valeurs zéro"
-#. ZzWy
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2185,7 +1962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Indique si les nombres dont la valeur est 0 doivent s'afficher.</ahelp>"
-#. __VT
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2195,7 +1971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment indicator"
msgstr "Indicateur de commentaire"
-#. Gu4s
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2205,7 +1980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Spécifie qu'un petit rectangle dans le coin supérieur droit de la cellule indique qu'un commentaire existe. Le commentaire sera affiché uniquement si vous activez les infobulles sous <emph>%PRODUCTNAME - Général</emph> dans la boîte de dialogue Options.</ahelp>"
-#. S73s
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2215,7 +1989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Pour afficher un commentaire de façon permanente, sélectionnez la commande <emph>Afficher le commentaire</emph> dans le menu contextuel de la cellule.</ahelp>"
-#. =mqZ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2225,7 +1998,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
msgstr "Vous pouvez saisir et éditer des commentaires à l'aide de la commande <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insertion - Commentaire\"><emph>Insertion - Commentaire</emph></link>. Vous pouvez éditer les commentaires qui sont affichés en permanence en cliquant sur la zone de commentaire. Si vous cliquez dans le Navigateur, puis sur l'entrée <emph>Commentaires</emph>, vous pouvez visualiser tous les commentaires du document actif. Si vous double-cliquez sur un commentaire, le curseur vient automatiquement se placer dans la cellule contenant ce commentaire."
-#. HT,M
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2235,7 +2007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value highlighting"
msgstr "Mise en évidence des valeurs"
-#. X8z[
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2245,7 +2016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Cochez la case <emph>Mise en évidence des valeurs</emph> pour afficher le contenu des cellules de différentes couleurs en fonction de leur type. Les cellules de texte sont formatées en noir, les formules en vert et les cellules de nombre en bleu, peu importe la façon dont leur affichage est formaté.</ahelp>"
-#. ,!^:
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2255,7 +2025,6 @@ msgctxt ""
msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
msgstr "Lorsque cette commande est activée, les couleurs éventuellement assignées dans le document ne s'affichent qu'à partir du moment où la fonction est désactivée."
-#. b?A*
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2265,7 +2034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
-#. UnZ!
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2275,7 +2043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Indique si l'icône Ancre s'affiche lorsque vous sélectionnez un objet inséré, tel qu'une image.</ahelp>"
-#. /u3B
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2285,7 +2052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text overflow"
msgstr "Débordement de texte"
-#. ^y|5
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2295,7 +2061,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">Si une cellule contient davantage de texte qu'elle ne peut en afficher et si la cellule située à sa droite n'est pas vide, le texte s'affiche dans les cellules voisines vides de la même ligne. Si aucune cellule voisine n'est vide, un petit triangle s'affiche sur la bordure de la cellule pour indiquer que le texte continue.</ahelp>"
-#. dx)v
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2305,7 +2070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "Afficher les références en couleur"
-#. c7%a
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2315,7 +2079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Indique que chaque référence est mise en évidence par une couleur dans la formule. Dès qu'une cellule contenant une référence est sélectionnée en vue d'une édition, une bordure de couleur s'affiche également autour de la plage de cellules.</ahelp>"
-#. +0DX
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2325,7 +2088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
-#. h2K*
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2335,7 +2097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
msgstr "Détermine si les objets sont affichés, masqués ou remplacés par des substituants, pour trois groupes d'objets maximum."
-#. iYc7
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2345,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/Graphics"
msgstr "Objets/Images"
-#. 4%aO
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2355,7 +2115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Détermine si les objets et les images sont affichés ou masqués.</ahelp>"
-#. 2u(M
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2365,7 +2124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammes"
-#. 9HFa
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2375,7 +2133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Détermine si les diagrammes contenus dans le document sont affichés ou masqués.</ahelp>"
-#. %`v`
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2385,7 +2142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Objets de dessin"
-#. hZ!!
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2395,7 +2151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Détermine si les objets de dessin contenus dans le document sont affichés ou masqués.</ahelp>"
-#. 5FFX
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2404,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#. 7K5Z
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2413,7 +2167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize sheets"
msgstr "Synchroniser les feuilles"
-#. bNOg
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2422,7 +2175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si cochée, toutes les pages sont affichées avec le même facteur de zoom. Si non cochée, chaque feuille peut avoir son propre facteur de zoom.</ahelp>"
-#. YGP?
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2432,7 +2184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#. *Cgu
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2442,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table."
msgstr "Indique les éléments de l'Aide qui s'affichent ou non dans le tableau."
-#. ?dQh
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2452,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column/Row headers"
msgstr "En-têtes de lignes et colonnes"
-#. jNbG
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2462,7 +2211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Indique si les en-têtes de lignes et de colonnes doivent s'afficher.</ahelp>"
-#. 3%IY
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2472,7 +2220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal scrollbar"
msgstr "Barre de défilement horizontale"
-#. /(xS
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2482,7 +2229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Indique si une barre de défilement horizontale s'affiche au bas de la fenêtre de document.</ahelp> Notez que le curseur situé entre la barre de défilement horizontale et les onglets des feuilles peut être amené à l'une ou l'autre des extrémités."
-#. MuO(
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2492,7 +2238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical scrollbar"
msgstr "Barre de défilement verticale"
-#. iA$V
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2502,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Indique si une barre de défilement verticale s'affiche sur la droite de la fenêtre de document.</ahelp>"
-#. n0hQ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2512,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet tabs"
msgstr "Onglets des feuilles"
-#. u.7T
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2522,7 +2265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Indique si les onglets des feuilles s'affichent au bas du classeur.</ahelp> Si cette case n'est pas cochée, le seul moyen de passer d'une feuille à l'autre consiste à utiliser le <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link></caseinline><defaultinline>Navigateur</defaultinline></switchinline>. Notez que le curseur situé entre la barre de défilement horizontale et les onglets des feuilles peut être amené à l'une ou l'autre des extrémités."
-#. wq=g
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2532,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline symbols"
msgstr "Symboles du plan"
-#. EMqT
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -2542,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">Si vous avez défini un <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"plan\">plan</link></caseinline><defaultinline>plan</defaultinline></switchinline>, l'option <emph>Symboles du plan</emph> spécifie si les symboles du plan doivent s'afficher au niveau de la bordure de la feuille.</ahelp>"
-#. l}VI
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2551,7 +2291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#. Lc,W
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2560,7 +2299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Impression;paramètres par défaut des dessins</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;paramètres d'impression par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Impression des noms de page dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Impression;dates dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Dates;impression dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Heures;insertion lors de l'impression de présentations</bookmark_value><bookmark_value>Impression;pages masquées des présentations</bookmark_value><bookmark_value>Pages masquées;impression dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Impression;sans échelle dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Échelle;impression des présentations</bookmark_value><bookmark_value>Impression;adaptation à la page dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Adaptation à la page;paramètres d'impression dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Impression;pages en mosaïque dans les présentations</bookmark_value>"
-#. aLZA
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2570,7 +2308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Imprimer\">Imprimer</link>"
-#. )X.[
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2580,7 +2317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Spécifie les paramètres d'impression d'un dessin ou d'une présentation.</ahelp>"
-#. Dh*[
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2590,7 +2326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#. X.ad
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2600,7 +2335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin."
msgstr "Définit des éléments supplémentaires à imprimer dans la marge de la page."
-#. 0Nw_
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2610,7 +2344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page name"
msgstr "Nom de la page"
-#. qf!K
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2620,7 +2353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Spécifie si le nom de la page doit être imprimé.</ahelp>"
-#. LRH0
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2630,7 +2362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. 7/eJ
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2640,7 +2371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Spécifie si la date active doit être imprimée.</ahelp>"
-#. I1_7
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2650,7 +2380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. 6srK
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2660,7 +2389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Spécifie si l'heure active doit être imprimée.</ahelp>"
-#. 62AE
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2670,7 +2398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden pages"
msgstr "Pages masquées"
-#. ].[$
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2680,7 +2407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Spécifie si les pages de la présentation qui sont actuellement masquées doivent être imprimées.</ahelp>"
-#. !s|%
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2690,7 +2416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#. /UPB
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2700,7 +2425,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
msgstr "Voir aussi <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
-#. {Ss3
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2710,7 +2434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. kNf{
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2720,7 +2443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Indique que les couleurs d'origine seront utilisées lors de l'impression.</ahelp>"
-#. 5[-0
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2730,7 +2452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris"
-#. iteB
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2740,7 +2461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Indique que les couleurs seront imprimées en niveaux de gris.</ahelp>"
-#. RmY-
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2750,7 +2470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black & white"
msgstr "Noir et blanc"
-#. Nriw
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2760,7 +2479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Indique que le document est imprimé en noir et blanc.</ahelp>"
-#. !_*~
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2770,7 +2488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page options"
msgstr "Options de la page"
-#. 3frq
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2780,7 +2497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define additional options for printing the pages."
msgstr "Définir des options supplémentaires pour l'impression des pages."
-#. B.pD
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2790,7 +2506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. s*+t
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2800,7 +2515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Indique que les pages sont imprimées sans nouvelle mise à l'échelle.</ahelp>"
-#. \y(W
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2810,7 +2524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to page"
msgstr "Adapter à la page"
-#. |q]G
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2820,7 +2533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Indique si l'échelle des objets situés en dehors des marges d'impression doit être réduite, de sorte que leur taille s'adapte à celle du papier chargé dans l'imprimante.</ahelp>"
-#. kGf*
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2830,7 +2542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tile pages"
msgstr "Pages en mosaïque"
-#. 4c3O
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2840,7 +2551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Indique que les pages doivent être imprimées avec une disposition en carrelage. Si les pages ou diapos sont plus petites que le papier, chaque feuille contiendra plusieurs pages ou diapos.</ahelp>"
-#. ^Om0
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2850,7 +2560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brochure"
msgstr "Prospectus"
-#. AYDn
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2860,7 +2569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Sélectionnez l'option <emph>Brochure</emph> pour imprimer le document au format brochure.</ahelp> Vous pouvez aussi choisir d'imprimer le recto, le verso ou les deux faces de la brochure."
-#. 3.M.
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2870,7 +2578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Front"
msgstr "Page recto"
-#. ~v{X
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2880,7 +2587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Pour imprimer le recto d'une brochure, sélectionnez <emph>Page recto</emph>.</ahelp>"
-#. KM.;
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2890,7 +2596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Page verso"
-#. 9!G]
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2900,7 +2605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Pour imprimer le verso d'une brochure, sélectionnez <emph>Verso</emph>.</ahelp>"
-#. MRz)
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2910,7 +2614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray from printer settings"
msgstr "Bac d'alimentation préconfiguré"
-#. dcMx
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -2920,7 +2623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Indique que le bac d'alimentation à utiliser est celui qui est défini dans le paramétrage de l'imprimante.</ahelp>"
-#. dLTA
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2929,7 +2631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilité"
-#. -!L_
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2938,7 +2639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Word, documents;compatibilité</bookmark_value><bookmark_value>Import;paramètres de compatibilité pour l'import de texte</bookmark_value><bookmark_value>Options;compatibilité (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres de compatibilité pour l'import de documents MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;import de documents Word</bookmark_value><bookmark_value>Mise en page;import de documents Word</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;mesures de l'imprimante (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Mesures;formatage de document (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mesures de l'imprimante pour le formatage de document (Writer)</bookmark_value>"
-#. (f]K
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2947,7 +2647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibilité</link></variable>"
-#. qkR7
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2956,7 +2655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"53251\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"53251\">Spécifie les paramètres de compatibilité des documents texte. Ces options permettent de réaliser des ajustements précis de %PRODUCTNAME lors de l'import de documents Microsoft Word.</ahelp>"
-#. `05_
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2966,7 +2664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document."
msgstr "Certains paramètres définis ici ne s'appliquent qu'au document actif et doivent être redéfinis pour chaque document."
-#. dP0C
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2976,7 +2673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "Utiliser les mesures de l'imprimante pour le formatage du document"
-#. vafZ
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2986,7 +2682,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Indique que les mesures de l'imprimante s'appliquent à l'impression, ainsi qu'au formatage de l'affichage à l'écran.</ahelp> Si cette case n'est pas cochée, une mise en page indépendante de l'imprimante sera utilisée pour l'affichage et l'impression à l'écran."
-#. K]FP
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -2996,7 +2691,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default."
msgstr "Si vous définissez cette option pour le document actif avant d'enregistrer le document, dans un format binaire plus ancien par exemple, cette option ne sera pas enregistrée. Si, par la suite, vous ouvrez le fichier à partir du format le plus ancien, cette option sera définie par défaut."
-#. L.m0
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3006,7 +2700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Ajouter un espacement entre les paragraphes et les tableaux (dans le document actif)"
-#. shpk
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3016,7 +2709,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents."
msgstr "Dans $[officename] Writer, l'espacement entre les paragraphes n'est pas défini de la même façon que dans les documents MS Word. Tout espacement défini entre deux paragraphes ou tableaux est également ajouté dans les documents MS Word correspondants."
-#. r@Rg
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3026,7 +2718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Indique si un espacement compatible MS Word doit être ajouté ou non entre les paragraphes et les tableaux dans les documents texte de $[officename] Writer.</ahelp>"
-#. NtA^
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3036,7 +2727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
msgstr "Ajouter un espacement de paragraphe et tableau en début de page (document actif)"
-#. ah8H
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3046,7 +2736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a page break."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Indique si l'espacement entre les paragraphes du haut de la page doit également s'appliquer au début d'une page ou d'une colonne lorsque le paragraphe se situe sur la première page du document.</ahelp> La même règle s'applique aux sauts de page."
-#. D|eS
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3056,7 +2745,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during the conversion."
msgstr "Si vous importez un document MS Word, les espaces sont automatiquement ajoutés lors de la conversion."
-#. ]M6h
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3066,7 +2754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting"
msgstr "Utiliser le formatage de tabulation OpenOffice.org 1.1"
-#. O*05
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3076,7 +2763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Indique le mode d'alignement du texte sur les taquets de tabulation au-delà de la marge droite et le mode de gestion des tabulations pour les décimales, de manière générale et lorsqu'elles sont proches d'un retour à la ligne.</ahelp> Si cette case n'est pas cochée, les tabulations sont gérées de la même façon que dans les autres applications Office."
-#. lXH;
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3085,7 +2771,6 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied."
msgstr "Dans les documents texte créés avec la version actuelle de Writer, la nouvelle prise en charge des taquets de tabulation est utilisée par défaut. Dans les documents texte créés par des versions antérieures à StarOffice 8 ou OpenOffice.org 2.0, l'ancienne prise en charge des taquets de tabulation est appliquée."
-#. /g)g
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3094,7 +2779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "Ne pas ajouter d'interlignage supplémentaire entre les lignes de texte"
-#. MkH/
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3103,7 +2787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute."
msgstr "Indique qu'aucun interlignage supplémentaire ne doit être ajouté entre les lignes de texte, même si la police utilisée possède l'attribut d'interlignage supplémentaire."
-#. ;;zd
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3112,7 +2795,6 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used."
msgstr "Dans les documents texte créés avec la version actuelle de Writer, l'interlignage supplémentaire est utilisé par défaut. Dans les documents texte créés avec Writer par les versions antérieures à StarOffice 8 et OpenOffice.org 2.0, l'interlignage supplémentaire n'est pas utilisé."
-#. ]:wU
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3121,7 +2803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Utiliser l'interlinge OpenOffice.org 1.1"
-#. 3/_c
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3130,7 +2811,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied."
msgstr "Si l'option est désactivée, le formatage des lignes de texte suivra un nouveau processus appliquant un interlignage proportionnel. Si l'option est activée, c'est la méthode précédente de formatage des lignes de texte avec des espacements proportionnels qui sera appliquée."
-#. o1}A
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3139,7 +2819,6 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used."
msgstr "Dans les documents texte créés avec la version actuelle de Writer et dans les documents Microsoft Word de versions récentes, le nouveau processus est utilisé. Dans les documents texte créés avec des versions Writer antérieures à StarOffice 8 ou OpenOffice.org 2.0, le processus précédent est utilisé."
-#. |)@d
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3148,7 +2827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Ajouter un espacement de paragraphe et de tableau en bas des cellules"
-#. I35N
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3157,7 +2835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell."
msgstr "Indique que l'espacement doit être ajouté après chaque paragraphe, y compris le dernier paragraphe d'une cellule de tableau."
-#. :UuA
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3166,7 +2843,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION and for documents imported from Microsoft Word format."
msgstr "Si vous désactivez cette option, les cellules des tableaux seront formatées de la même manière que dans les versions Writer antérieures à StarOffice 8 ou OpenOffice.org 2.0. Dans le cas contraire, une méthode altérnative de formatage des cellules sera appliquée. Par défaut, cette option est activée pour les nouveaux documents créés via %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ainsi que pour les documents importés au format Microsoft Word."
-#. HEFl
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3175,7 +2851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Utiliser le positionnement des objets OpenOffice.org 1.1"
-#. rW0V
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3184,7 +2859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing."
msgstr "Indique le mode de calcul de la position des objets flottants ancrés sur un caractère ou un paragraphe en fonction des espacements définis avant et après le paragraphe."
-#. ViPh
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3193,7 +2867,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word."
msgstr "Si vous activez l'option, les objets flottants se positionnent comme dans les versions de Writer antérieures à StarOffice 8 ou OpenOffice.org 2.0. Dans le cas contraire, les objets flottants se positionnent selon une méthode alternative, similaire à celle qui est utilisée par Microsoft Word."
-#. %Bi_
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3202,7 +2875,6 @@ msgctxt ""
msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION the option is on."
msgstr "L'option sera désactivée pour les nouveaux documents. Pour les documents Writer créés via une version de %PRODUCTNAME antérieure à %PRODUCTVERSION, l'option est activée."
-#. I0/T
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3211,7 +2883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Utiliser l'habillage de texte OpenOffice.org 1.1 autour des objets"
-#. ?JC-
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3220,7 +2891,6 @@ msgctxt ""
msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word."
msgstr "MS Word et Writer ont des approches différentes de l'habillage du texte autour des objets flottants à l'écran. Les objets flottants à l'écran sont des cadres et objets de dessin Writer, et sont les objets zone de texte, graphique, cadre, image, etc. dans MS Word."
-#. 5ldB
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3229,7 +2899,6 @@ msgctxt ""
msgid "In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header."
msgstr "Dans MS Word et les versions actuelles de Writer, le contenu des en-têtes/pieds de page et des notes de bas de page/notes de fin n'habillent pas le texte autour des objets flottants à l'écran. Le contenu du corps du texte habille les objets flottants à l'écran qui sont ancrés à l'en-tête de page."
-#. )Bq!
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3238,7 +2907,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true."
msgstr "Dans les versions de Writer antérieures à StarOffice 8 ou OpenOffice.org 2.0, le contraire était vrai."
-#. ph`e
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3247,7 +2915,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied."
msgstr "Si l'option est désactivée, ce qui correspond au paramétrage par défaut, le nouvel habillage du texte est appliqué. Si l'option est activée, l'ancien habillage de texte est appliqué."
-#. 5MDE
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3256,7 +2923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Prendre en compte l'habillage du texte lors du positionnement des objets"
-#. +v$n
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3265,7 +2931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word."
msgstr "Indique comment le processus complexe de positionnement des objets flottants qui sont ancrés à un caractère ou un paragraphe doit fonctionner. Dans les versions Writer antérieures à StarOffice 8 ou OpenOffice.org 2.0, le processus était itératif, tandis que dans les versions actuelles, le processus utilisé est direct, de façon similaire à celui qui est appliqué dans Microsoft Word."
-#. XRRT
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3274,7 +2939,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
msgstr "Si l'option est désactivée, l'ancien processus itératif %PRODUCTNAME de positionnement des objets est appliqué. Si l'option est activée, le nouveau processus direct sera utilisé pour assurer la compatibilité avec les documents Microsoft Word."
-#. n[2j
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3283,7 +2947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "Étendre l'espace entre les mots sur les lignes comportant un retour à la ligne manuel dans les paragraphes justifiés"
-#. Rq_|
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3292,7 +2955,6 @@ msgctxt ""
msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines."
msgstr "Si activée, Writer ajoute de l'espace entre les mots dans les lignes qui finissent par la combinaison Maj+Entrée dans les paragraphes justifiés. Si désactivée, l'espacement entre les mots ne sera pas étendu pour justifier les lignes."
-#. ,0DY
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3301,7 +2963,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents."
msgstr "Ce paramétrage est activé par défaut pour les documents texte .odf. Il sera enregistré et chargé avec le document dans le format de document texte .odt. Ce paramétrage ne peut pas être enregistré dans les anciens documents texte .sxw, ce paramétrage est donc désactivé pour les documents texte .sxw."
-#. hqY6
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3310,7 +2971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use as Default"
msgstr "Utiliser par défaut"
-#. u}bP
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3319,7 +2979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"879350288\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"879350288\">Cliquez dessus pour que les paramètres définis dans cet onglet soient appliqués par défaut dans les sessions suivantes de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#. =rfI
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3328,7 +2987,6 @@ msgctxt ""
msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:"
msgstr "Les paramètres par défaut du fabricant sont définis comme indiqué ci-dessous. Voici la liste des options activées et désactivées :"
-#. TMK.
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3337,7 +2995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Ajouter un espacement entre paragraphes et tableaux (dans le document actif)"
-#. bbRx
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3346,7 +3003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
msgstr "Ajouter un espacement de paragraphe et de tableau en début de page (dans le document actif)"
-#. UXK[
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3355,7 +3011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Ajouter un espacement de paragraphe et de tableau en bas des cellules"
-#. aAbp
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -3364,7 +3019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "Étendre l'espace entre les mots sur les lignes comportant un retour à la ligne manuel dans les paragraphes justifiés"
-#. LGf?
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3373,7 +3027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Fonts"
msgstr "Polices standard"
-#. LBCe
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3382,7 +3035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Polices;paramètres par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres par défaut;polices</bookmark_value><bookmark_value>Polices standard</bookmark_value><bookmark_value>Prédéfinition des polices</bookmark_value><bookmark_value>Polices;modification dans les modèles</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;modification des polices standard</bookmark_value><bookmark_value>Styles de paragraphes;modification des polices standard</bookmark_value>"
-#. hTSa
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3392,7 +3044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Polices standard\">Polices standard</link>"
-#. 5w9*
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3402,7 +3053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Spécifie les paramètres des polices standard de vos documents.</ahelp>"
-#. W_ZY
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3412,7 +3062,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Vous pouvez également modifier la police standard pour les langues asiatiques et à script complexe si leur prise en charge est activée dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>."
-#. !#^=
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3422,7 +3071,6 @@ msgctxt ""
msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
msgstr "Ces paramètres définissent les polices standard des modèles prédéfinis. Vous pouvez aussi modifier ou personnaliser les <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"modèles de texte par défaut\">modèles de texte par défaut</link>."
-#. rkU_
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3432,7 +3080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic fonts"
msgstr "Polices de base"
-#. 9dq%
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3442,7 +3089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. xln|
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3452,7 +3098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Spécifie la police à utiliser pour le style de paragraphe <emph>Standard</emph>.</ahelp> Pratiquement tous les styles de paragraphe utilisent le paramètre <emph>Standard</emph>, sauf si une police différente est spécifiée dans le style de paragraphe."
-#. =#Aw
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3461,7 +3106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. sA:T
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3470,7 +3114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la taille de la police.</ahelp>"
-#. iJsj
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3480,7 +3123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Titre"
-#. /,jj
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3490,7 +3132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Spécifie la police à utiliser pour les titres.</ahelp>"
-#. -N./
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3500,7 +3141,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#. K,o?
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3510,7 +3150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Spécifie les polices à utiliser pour les listes et la numérotation ainsi que tous les styles dérivés.</ahelp>"
-#. s[d?
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3520,7 +3159,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
msgstr "Lorsque vous choisissez <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numérotation/Puces\"><emph>Format - Numérotation/Puces</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numérotation/Puces</emph></defaultinline></switchinline> pour formater un paragraphe avec des nombres ou des puces dans un document texte, le programme assigne automatiquement ces styles de paragraphe."
-#. wsYR
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3530,7 +3168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
-#. 3D,d
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3540,7 +3177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Spécifie la police utilisée pour les légendes des images et des tables.</ahelp>"
-#. BINt
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3550,7 +3186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. I\2H
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3560,7 +3195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Spécifie la police utilisée pour les index, les index lexicaux et les tables des matières.</ahelp>"
-#. b%G0
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3570,7 +3204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current document only"
msgstr "Uniquement pour le document actif"
-#. GQz2
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -3580,7 +3213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Spécifie que les paramètres s'appliquent uniquement au document actif.</ahelp>"
-#. `)@9
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3589,7 +3221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit module"
msgstr "Éditer les modules"
-#. DF/B
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3598,7 +3229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Vérification orthographique;activation pour une langue</bookmark_value><bookmark_value>Coupure des mots;activation pour une langue</bookmark_value><bookmark_value>Dictionnaire des synonymes;activation pour une langue</bookmark_value><bookmark_value>Langues;activation de modules</bookmark_value><bookmark_value>Dictionnaires;création</bookmark_value><bookmark_value>Dictionnaires de l'utilisateur;création</bookmark_value>"
-#. l.Yb
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3608,7 +3238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Éditer les modules\">Éditer les modules</link>"
-#. P%+P
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3618,7 +3247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. \c-{
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3628,7 +3256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Spécifie la langue ainsi que les sous-modules de vérification orthographique, de coupure des mots et de dictionnaire des synonymes disponibles pour le module sélectionné.</ahelp> Vous pouvez disposer les sous-modules par ordre de priorité."
-#. (Ub2
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3638,7 +3265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list."
msgstr "Sélectionnez la langue dans la liste <emph>Langue</emph>."
-#. DL3w
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3648,7 +3274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
msgstr "Cochez tous les modules à activer pour cette langue sous les titres Orthographe, Coupure des mots et Dictionnaire des synonymes."
-#. Xn^+
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3658,7 +3283,6 @@ msgctxt ""
msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons."
msgstr "Si plusieurs sous-modules sont disponibles pour une zone, les sous-modules de vérification orthographique et de dictionnaire des synonymes sont traités dans l'ordre de la liste. Vous pouvez modifier la séquence en utilisant les boutons <emph>Prio +</emph> et <emph>Prio -</emph>."
-#. vU1X
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3668,7 +3292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
msgstr "Un seul sous-module peut être activé sous Coupure de mots."
-#. c,Q*
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3678,7 +3301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. PAMj
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3688,7 +3310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Indique la langue utilisée pour le module.</ahelp>"
-#. jGFo
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3698,7 +3319,6 @@ msgctxt ""
msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
msgstr "Les règles suivantes s'appliquent à tous les champs de sélection linguistiques de $[officename] :"
-#. NZ1x
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3708,7 +3328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Une coche se trouve en regard de l'entrée de langue si la vérification orthographique est activée pour cette langue.</variable>"
-#. n+QW
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3718,7 +3337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#. kGoE
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3728,7 +3346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Augmente d'un niveau la priorité du module sélectionné dans la zone de liste.</ahelp>"
-#. 0M3R
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3738,7 +3355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#. }$!%
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3748,7 +3364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Diminue d'un niveau la priorité du module sélectionné dans la zone de liste.</ahelp>"
-#. }D:h
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3758,7 +3373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#. ;?]8
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -3768,7 +3382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Cliquez ici pour annuler les modifications actives dans la zone de liste.</ahelp>"
-#. :|:8
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3777,7 +3390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#. COMS
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3786,7 +3398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Paramètres;proxy</bookmark_value><bookmark_value>Proxy;paramètres</bookmark_value>"
-#. T`jZ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3796,7 +3407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>"
-#. ndd?
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3806,7 +3416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Les serveurs Proxy\">Les serveurs Proxy</link> permettant d'accéder à Internet peuvent être paramétrés manuellement selon vos besoins."
-#. BIaE
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3816,7 +3425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. k[A*
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3826,7 +3434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>."
msgstr "Définit les paramètres du <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"serveur Proxy\">serveur Proxy</link>."
-#. qJ#e
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3836,7 +3443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy server"
msgstr "Serveur Proxy"
-#. 9q!E
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3846,7 +3452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:LB_PROXYMODE\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:LB_PROXYMODE\">Indique le type de définition de proxy.</ahelp>"
-#. o9zk
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3856,7 +3461,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#. ,.e$
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3866,7 +3470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy."
msgstr "Accède à Internet sans serveur Proxy. Permet d'installer une connexion directe entre votre ordinateur et un fournisseur Internet n'utilisant pas de Proxy."
-#. B?_P
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3876,7 +3479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#. v:G=
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3886,7 +3488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter."
msgstr "Permet de saisir manuellement le serveur Proxy. Indiquez les serveurs Proxy selon la configuration Internet applicable. Demandez à votre administrateur système les adresses des serveurs Proxy et les ports à saisir."
-#. )_#p
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3896,7 +3497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com."
msgstr "Saisissez les noms de serveur sans le préfixe du protocole. Saisissez par exemple www.exemple.com, et non http://www.exemple.com."
-#. jwrE
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3905,7 +3505,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Système"
-#. y6sz
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3914,7 +3513,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting."
msgstr "Sur les systèmes Windows ou UNIX utilisant GNOME ou KDE, cette option demande à %PRODUCTNAME d'utiliser les paramètres système. Vous devez redémarrer %PRODUCTNAME pour appliquer ces paramètres."
-#. *X;;
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3924,7 +3522,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Http Proxy"
-#. J5,?
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3934,7 +3531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\">Saisissez le nom du serveur Proxy pour les connexions <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Saisissez le port dans le champ de droite."
-#. l{_D
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3943,7 +3539,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "Proxy HTTPS"
-#. E**:
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3952,7 +3547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nom du serveur proxy pour HTTPS. Saisissez le port dans le champ situé à droite</ahelp>"
-#. ~?-`
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3962,7 +3556,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"
-#. P1co
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3972,7 +3565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\">Saisissez le nom du serveur proxy à utiliser pour les connexions <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Saisissez le port dans le champ de droite."
-#. H,e7
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3982,7 +3574,6 @@ msgctxt ""
msgid "No proxy for"
msgstr "Pas de proxy pour"
-#. ,;94
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -3992,7 +3583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">Spécifie les noms des serveurs ne nécessitant pas de serveurs proxy, en les séparant par des points-virgules.</ahelp> Il s'agit par exemple des serveurs faisant partie du réseau local et des serveurs utilisés pour le streaming vidéo et audio."
-#. p_;r
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4002,7 +3592,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy."
msgstr "Vous pouvez également utiliser des substituants pour les noms d'hôtes et de domaines. Saisissez, par exemple, *.sun.com pour ne pas utiliser de Proxy pour tous les hôtes du domaine sun.com."
-#. rMbp
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4012,7 +3601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#. DyA7
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4022,7 +3610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">Saisissez le port du serveur Proxy correspondant.</ahelp> La valeur maximum d'un numéro de port est fixée à 65535."
-#. Rjq]
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4031,7 +3618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#. r~lw
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4040,7 +3626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Images;impression</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux dans les textes;impression</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;impression dans les documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;impression</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;impression</bookmark_value><bookmark_value>Impression;éléments dans les documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;paramètres d'impression</bookmark_value><bookmark_value>Impression;texte toujours en noir</bookmark_value><bookmark_value>Impression en noir dans Calc</bookmark_value><bookmark_value>Impression;pages de gauche/de droite</bookmark_value><bookmark_value>Pages paires/impaires;impression</bookmark_value><bookmark_value>Impression;texte dans l'ordre inverse</bookmark_value><bookmark_value>Inversion de l'ordre d'impression</bookmark_value><bookmark_value>Brochures;impression de plusieurs</bookmark_value><bookmark_value>Impression;brochures</bookmark_value><bookmark_value>Commentaires;impression dans un texte</bookmark_value><bookmark_value>Impression;création de travaux individuels</bookmark_value><bookmark_value>Fax;sélection du fax</bookmark_value>"
-#. l8eM
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4050,7 +3635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Imprimer\">Imprimer</link>"
-#. 8%fK
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4060,7 +3644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Indique les paramètres d'impression d'un document texte ou HTML.</ahelp>"
-#. Mn?5
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4070,7 +3653,6 @@ msgctxt ""
msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog."
msgstr "Les paramètres d'impression définis sur cet onglet s'appliquent à toutes les tâches d'impression ultérieures, jusqu'à ce que vous changiez de nouveau les paramètres. Si vous souhaitez modifier les paramètres uniquement pour la tâche d'impression active, utilisez la boîte de dialogue <emph>Fichier - Imprimer</emph>."
-#. d.e2
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4080,7 +3662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#. +pDL
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4090,7 +3671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which document contents are to be printed."
msgstr "Indique le contenu du document à imprimer."
-#. +64g
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4100,7 +3680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pictures and objects"
msgstr "Images et objets"
-#. b*n8
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4110,7 +3689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Indiqe si les images du document texte sont imprimées.</ahelp>"
-#. jK~t
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4120,7 +3698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form controls"
msgstr "Contrôles de formulaire"
-#. !Ez,
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4130,7 +3707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Indique si les champs de contrôle de formulaire des documents texte sont imprimés.</ahelp>"
-#. f1n_
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4140,7 +3716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page background"
msgstr "Arrière-plan du document"
-#. EzK}
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4150,7 +3725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indique si les couleurs et objets contenus dans l'arrière-plan de la page (Format - Page - Arrière-plan) doivent être inclus dans le document imprimé.</ahelp>"
-#. fyDQ
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4160,7 +3734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print black"
msgstr "Imprimer en noir"
-#. m1VZ
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4170,7 +3743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Indique si le texte doit toujours être imprimé en noir.</ahelp>"
-#. AIeK
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4179,7 +3751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "Texte masqué"
-#. NfH*
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4188,7 +3759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activez cette option pour imprimer le texte masqué.</ahelp> Le texte masqué suivant est imprimé : le texte qui a été formaté comme masqué par <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\"> Format - Caractères - Effets de caractères - Masqué</link> et les champs texte <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Texte masqué et Paragraphes masqués</link>."
-#. T_%0
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4197,7 +3767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text placeholder"
msgstr "Substituant de texte"
-#. P{Sf
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4206,7 +3775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activez cette option pour imprimer les substituants de texte. Désactivez cette option pour laisser les substituants de texte en blanc lors de l'impression. </ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Les substituants de texte</link> sont des champs."
-#. /Lug
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4216,7 +3784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
-#. :,`A
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4226,7 +3793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages."
msgstr "Définit l'ordre d'impression des documents $[officename] Writer comportant plusieurs pages."
-#. j5G)
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4236,7 +3802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left pages (not for HTML documents)"
msgstr "Pages de gauche (sauf documents HTML)"
-#. g)EH
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4246,7 +3811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Indique si toutes les pages gauches (numérotées paires) du document sont imprimées.</ahelp>"
-#. V!u}
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4256,7 +3820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right pages (not for HTML documents)"
msgstr "Pages de droite (sauf documents HTML)"
-#. $%De
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4266,7 +3829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Indique si toutes les pages de droite (numérotées impaires) du document sont imprimées.</ahelp>"
-#. (P%I
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4276,7 +3838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reversed"
msgstr "Inversé"
-#. lwJ/
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4286,7 +3847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Specifies whether to reverse the printing order. The last page of the document will then be the first one printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Indique si l'ordre des pages doit être inversé. La dernière page du document sera alors la première à être imprimée.</ahelp>"
-#. W9Nr
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4296,7 +3856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brochure"
msgstr "Brochure"
-#. ywl#
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4306,7 +3865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Sélectionnez l'option <emph>Brochure</emph> pour imprimer le document au format brochure.</ahelp> Le format brochure se présente ainsi dans $[officename] Writer :"
-#. oIbL
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4316,7 +3874,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked."
msgstr "Si vous imprimez un document orienté portrait sur une page orientée paysage et que ce document comporte des pages en vis à  vis, celles-ci sont imprimées l'une à  côté de l'autre. Si votre imprimante assure la fonction d'impression recto verso, vous pouvez créer une brochure complète à  partir de votre document sans avoir à  trier les pages ensuite. Si votre imprimante imprime uniquement sur le recto, vous pouvez aboutir au même résultat en imprimant tout d'abord le recto des pages après avoir coché la case \"Recto / pages de droite / pages impaires\", et en réinsérant ensuite la pile de papier dans l'imprimante afin d'imprimer le verso des pages après avoir coché la case \"Verso / pages de gauche / pages paires\"."
-#. I`\,
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4325,7 +3882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right to left"
msgstr "De droite à gauche"
-#. 9f:!
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4334,7 +3890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cochez pour imprimer les pages de la brochure dans l'ordre correcte pour un script de droite à gauche.</ahelp>"
-#. qC[Q
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4344,7 +3899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. @^aW
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4354,7 +3908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie si les commentaires dans votre document sont imprimés.</ahelp>"
-#. Cc=s
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4364,7 +3917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#. ,ef:
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4373,7 +3925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimer automatiquement les pages blanches insérées"
-#. jc4f
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4382,7 +3933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si cette option est activée, les pages blanches insérées automatiquement sont imprimées. Cette option s'utilise en principe pour les impressions recto-verso. Exemple : les chapitres d'un livre doivent toujours commencer sur une page impaire. Le chapitre précédent se termine sur une page impaire. %PRODUCTNAME insère une page paire vierge. Cette option permet de définir si cette page vierge doit être imprimée.</ahelp>"
-#. 5SW$
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4392,7 +3942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create single print jobs"
msgstr "Création de travaux d'impression individuels"
-#. :uGg
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4402,7 +3951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Specifies that each new print job will begin on a new page even if you are using a duplex printer.</ahelp> If this field is not checked then it is possible that the first page of the second copy is printed on the reverse side of the last page of the first copy, especially if there are an odd number of pages."
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Indique que chaque nouvelle tâche d'impression commencera sur une nouvelle page même si vous utilisez une imprimante recto/verso.</ahelp> Si ce champ n'est pas coché, alors il est possible que la première page de la seconde copie soit imprimée au revers de la dernière page de cette première copie, surtout s'il y a un nombre de page impair."
-#. [3E/
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4412,7 +3960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray from printer settings"
msgstr "Bac d'après les paramètres de l'imprimante"
-#. C-B`
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4422,7 +3969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Pour les imprimantes avec des bacs multiples, l'option \"Bac d'après les paramètres d'imprimante\" indique si le bac d'imprimante utilisé est défini par les paramètres systèmes de l'imprimante.</ahelp>"
-#. mMC?
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4432,7 +3978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#. 2Fzt
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -4442,7 +3987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">Si vous avez installé un logiciel de fax sur votre ordinateur et souhaitez envoyer un fax directement depuis le document texte, sélectionnez le périphérique de fax à utiliser.</ahelp>"
-#. ;QbF
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4451,7 +3995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Scripts complexes"
-#. Mym3
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4460,7 +4003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Scripts complexes;options</bookmark_value>"
-#. b;G\
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4470,7 +4012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Scripts complexes\">Scripts complexes</link>"
-#. 36IR
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4480,7 +4021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les options applicables aux documents comportant des scripts complexes.</ahelp>"
-#. wbcA
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4490,7 +4030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sequence checking"
msgstr "Contrôle de séquence"
-#. UZqW
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4500,7 +4039,6 @@ msgctxt ""
msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule."
msgstr "Certaines langues telles que le thaï sont régies par des règles stipulant que certains caractères ne peuvent pas se côtoyer. Si l'option de contrôle de séquence est activée, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> empêche un tel côtoiement, si cela est prohibé par une règle."
-#. `@@\
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4510,7 +4048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use sequence checking"
msgstr "Appliquer le contrôle de séquence"
-#. :Ck~
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4520,7 +4057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Autorise le contrôle séquentiel de saisie pour les langues telles que le thaà¯.</ahelp>"
-#. +txL
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4529,7 +4065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restricted"
msgstr "Limité"
-#. -IKT
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4538,7 +4073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
msgstr "Empêche l'utilisation et l'impression de combinaisons de caractères non autorisées."
-#. j8k=
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4548,7 +4082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor control"
msgstr "Contrôle du curseur"
-#. A?0O
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4558,7 +4091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)."
msgstr "Sélectionnez le type de mouvement de curseur et le type de sélection de texte applicables au texte mixte (comportant les deux orientations, de droite à gauche et de gauche à droite)."
-#. ka/:
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4568,7 +4100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Logique"
-#. 0J1+
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4578,7 +4109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Vous pouvez déplacer le curseur jusqu'à  la fin du texte à  l'aide de la touche de direction droite ou vers le début du texte à  l'aide de la touche de direction gauche.</ahelp>"
-#. `Vp8
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4588,7 +4118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"
-#. {Ypr
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4598,7 +4127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Vous pouvez déplacer le curseur vers la droite à  l'aide de la touche de direction droite ou vers la gauche à  l'aide de la touche de direction gauche.</ahelp>"
-#. Rdb`
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4608,7 +4136,6 @@ msgctxt ""
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
-#. k7)]
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4618,7 +4145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numerals (in text only)"
msgstr "Chiffres (texte seulement)"
-#. Z9R*
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4628,7 +4154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Sélectionne le type de chiffres utilisés dans du texte, dans du texte situé à l'intérieur d'un objet, dans les champs et dans les éléments de contrôle, au sein de chacun des modules <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Seul le contenu des cellules de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc n'est pas affecté.</ahelp>"
-#. ;^s#
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4638,7 +4163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default."
msgstr "Arabe : tous les chiffres sont affichés en arabe. Il s'agit du paramètre par défaut."
-#. M:#2
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4648,7 +4172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals."
msgstr "Hindi : tous les chiffres sont affichés en hindi."
-#. Td/V
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4658,7 +4181,6 @@ msgctxt ""
msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale."
msgstr "Système : tous les chiffres sont affichés en arabe ou en hindi, en fonction des paramètres d'environnement linguistique définis pour votre système."
-#. $zY\
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -4668,7 +4190,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration."
msgstr "Ce paramètre n'est pas enregistré dans le document mais dans la configuration de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#. ZK`=
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4677,7 +4198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data sources options"
msgstr "Options de sources de données"
-#. C1|G
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4687,7 +4207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data sources options"
msgstr "Options de source de données"
-#. [K@7
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4697,7 +4216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Définit les paramètres généraux des sources de données dans $[officename].</ahelp></variable>"
-#. i=Ko
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4706,7 +4224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start Parameters"
msgstr "Paramètres de démarrage"
-#. 8V(T
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4715,7 +4232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java Start Parameters"
msgstr "Paramètres de démarrage Java"
-#. [%p6
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4724,7 +4240,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start."
msgstr "Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour entrer des paramètres de démarrage facultatifs pour l'environnement d'exécution Java (JRE). Les paramètres spécifiés dans cette boîte de dialogue sont valides pour tous les JRE que vous démarrez."
-#. :ZWo
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4733,7 +4248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java Start parameter"
msgstr "Paramètre Start Java"
-#. hWZn
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4742,7 +4256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Entrez un paramètre de démarrage pour un JRE, tout comme vous le feriez sur une ligne de commande. Pour ajouter le paramètre à la liste des paramètres de démarrage disponibles, cliquez sur <emph>Assigner</emph>.</ahelp>"
-#. 0Rv-
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4751,7 +4264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not use escape characters or quotes in path names."
msgstr "N'utilisez pas d'apostrophes ou de caractères d'échappement dans les noms de chemin."
-#. *u71
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4760,7 +4272,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:"
msgstr "Par exemple, pour faire pointer la propriété système <emph>myprop</emph> vers un dossier, entrez le paramètre suivant :"
-#. ,c*?
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4769,7 +4280,6 @@ msgctxt ""
msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
msgstr "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
-#. KNV-
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4778,7 +4288,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:"
msgstr "Pour activer le débogage dans un JRE, entrez les paramètres suivants :"
-#. i(lL
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4787,7 +4296,6 @@ msgctxt ""
msgid "-Xdebug"
msgstr "-Xdebug"
-#. F_GH
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4796,7 +4304,6 @@ msgctxt ""
msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
-#. `*Q7
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4805,7 +4312,6 @@ msgctxt ""
msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Ces modifications prennent effet au redémarrage de %PRODUCTNAME."
-#. eR8W
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4814,7 +4320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned start parameters"
msgstr "Paramètres de démarrage assignés"
-#. mn9$
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4823,7 +4328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Répertorie les paramètres de démarrage JRE assignés. Pour supprimer un paramètre de démarrage, sélectionnez le paramètre et cliquez sur <emph>Supprimer</emph>.</ahelp>"
-#. u`W4
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4832,7 +4336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Assigner"
-#. m0]t
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4841,7 +4344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Ajoute le paramètre de démarrage JRE actif à la liste.</ahelp>"
-#. E-xo
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4850,7 +4352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. 7k{0
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -4859,7 +4360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Supprime le paramètre de démarrage JRE sélectionné.</ahelp>"
-#. (d.o
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
@@ -4868,7 +4368,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Afficher le certificat"
-#. 2ebW
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
@@ -4877,7 +4376,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Afficher le certificat"
-#. /Oyt
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
@@ -4886,7 +4384,6 @@ msgctxt ""
msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog."
msgstr "Pour afficher la boîte de dialogue d'affichage du certificat, cliquez sur le bouton Afficher le certificat de l'onglet <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Sources de confiance</link> dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Sécurité des macros</link>."
-#. :T=O
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
@@ -4895,7 +4392,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog has the following tab pages:"
msgstr "Cette boîte de dialogue contient les onglets suivants :"
-#. :ek+
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4904,7 +4400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#. IiRp
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4913,7 +4408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Connexions aux sources de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Sources de données;paramètres de connexion (Base)</bookmark_value>"
-#. xK62
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4923,7 +4417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connexions\">Connexions</link>"
-#. F1qM
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4933,7 +4426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how the connections to data sources are pooled."
msgstr "Définit la manière dont les connexions aux sources de données sont regroupées en pool."
-#. qHTz
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4943,7 +4435,6 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
msgstr "L'utilitaire <emph>Connexions</emph> permet de stocker pendant un certain temps les connexions devenues inutiles, sans qu'il n'y ait de suppression immédiate. Ainsi, elles restent utilisables si vous devez accéder de nouveau à une source de données pendant la période en question."
-#. ~pM)
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4953,7 +4444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Pool"
msgstr "Pool de connexions"
-#. ElZP
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4963,7 +4453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "Pool de connexions actif"
-#. QW/A
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4973,7 +4462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Indique si les connexions choisies sont regroupées en pool.</ahelp>"
-#. /*PC
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4983,7 +4471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drivers known in $[officename]"
msgstr "Pilotes déclarés sous $[officename]"
-#. @KRX
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4993,7 +4480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a list of defined drivers and connection data."
msgstr "Affiche une liste des pilotes et des données de connexion définis."
-#. YX}$
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5003,7 +4489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current driver"
msgstr "Pilote actif"
-#. @RNO
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5013,7 +4498,6 @@ msgctxt ""
msgid "The currently selected driver is displayed below the list."
msgstr "Le pilote sélectionné s'affiche sous la liste."
-#. 5j=N
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5023,7 +4507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "Pool de connexions actif pour ce pilote"
-#. KWie
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5033,7 +4516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Dans la liste, sélectionnez un pilote et activez la case à cocher <emph>Pool de connexions actif pour ce pilote</emph> pour placer sa connexion dans le pool.</ahelp>"
-#. XrT/
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5043,7 +4525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Time out (secondes)"
-#. #YqN
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5053,7 +4534,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Définit en secondes le temps après lequel une connexion est libérée.</ahelp> Cette durée doit être comprise entre 30 et 600 secondes."
-#. }KZx
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5062,7 +4542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Lists"
msgstr "Listes de tri"
-#. IKzK
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5072,7 +4551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Liste de tri\">Liste de tri</link>"
-#. #Hao
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5082,7 +4560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">Toutes les listes définies par l'utilisateur sont affichées dans la boîte de dialogue <emph>Listes de tri</emph>. Vous pouvez également définir et éditer vos propres listes. Vous ne pouvez utiliser que du texte, et non des chiffres, pour créer des listes de tri.</ahelp>"
-#. g*k7
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5092,7 +4569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
-#. IpcQ
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5102,7 +4578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Affiche toutes les listes disponibles. Vous pouvez sélectionner ces listes à des fins d'édition.</ahelp>"
-#. Q=YE
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5112,7 +4587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries"
msgstr "Entrées"
-#. ^2|*
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5122,7 +4596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Affiche le contenu de la liste sélectionnée. Ce contenu peut être édité.</ahelp>"
-#. =rBz
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5132,7 +4605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list from"
msgstr "Copier la liste à partir de"
-#. WdI(
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5142,7 +4614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Définit le classeur et les cellules à copier afin de les insérer dans la zone <emph>Listes</emph>. Le choix par défaut est la plage sélectionnée dans le classeur.</ahelp>"
-#. [=C$
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5152,7 +4623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#. A:ek
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5162,7 +4632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copie le contenu des cellules dans la zone <emph>Copier la liste depuis</emph>. Si vous sélectionnez une référence pour les lignes et les colonnes correspondantes, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copier la liste\"><emph>Copier la liste</emph></link> s'affiche une fois que vous avez cliqué sur le bouton. Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour définir si la référence est convertie en listes de tri par ligne ou par colonne.</ahelp>"
-#. vf[e
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5172,7 +4641,6 @@ msgctxt ""
msgid "New/Discard"
msgstr "Nouveau/Ignorer"
-#. {=Ej
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5182,7 +4650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Entre le contenu d'une nouvelle liste dans la zone <emph>Entrées</emph>.</ahelp> Le bouton <emph>Nouveau</emph> se transforme en bouton <emph>Rejeter</emph> afin que vous puissiez supprimer la nouvelle liste."
-#. ODV@
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5192,7 +4659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add/Modify"
msgstr "Ajouter/Modifier"
-#. ]p`d
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -5202,7 +4668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Ajoute une nouvelle liste dans la zone <emph>Listes</emph>.</ahelp> Si vous souhaitez éditer cette liste dans la zone <emph>Entrées</emph>, le bouton <emph>Ajouter</emph> se transforme en bouton <emph>Modifier</emph> afin que vous puissiez ajouter la liste nouvellement modifiée."
-#. ;|VU
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5211,7 +4676,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Data"
msgstr "Données d'identité"
-#. i@{O
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5220,7 +4684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Données;données d'utilisateur</bookmark_value><bookmark_value>Données d'utilisateur;saisie</bookmark_value><bookmark_value>Saisie de données personnelles</bookmark_value>"
-#. Uc~^
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5230,7 +4693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Données d'identité\">Données d'identité</link>"
-#. 6n;B
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5240,7 +4702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Utilisez cet onglet pour saisir ou modifier des données d'utilisateur.</ahelp> Il se peut que certaines données aient déjà été saisies par l'utilisateur lors de l'installation de $[officename]."
-#. O-5S
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5250,7 +4711,6 @@ msgctxt ""
msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Les données d'utilisateur sont utilisées par les modèles et les assistants de $[officename]. Par exemple, les champs de données \"Prénom\" et \"Nom\" sont utilisés pour l'insertion automatique de votre nom en tant qu'auteur d'un nouveau document. Vous pouvez visualiser ces données sous <emph>Fichier - Propriétés</emph>."
-#. 4_|U
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5260,7 +4720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted."
msgstr "Certaines données d'utilisateur sont automatiquement incluses dans un dictionnaire interne afin qu'elles soient reconnues par la vérification orthographique. Si des fautes de frappe sont entrées, le programme peut utiliser ces données pour suggérer des remplacements. Notez que les modifications ne prennent effet qu'au redémarrage de $[officename]."
-#. \bn=
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5270,7 +4729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. HpdK
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5280,7 +4738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data."
msgstr "Le champ <emph>Adresse</emph> vous permet de saisir ou de modifier vos données d'identité."
-#. j*#a
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5290,7 +4747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#. 06.n
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5300,7 +4756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_COMPANY\">Type the name of your company in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_COMPANY\">Saisissez le nom de votre société dans ce champ.</ahelp>"
-#. `Be]
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5310,7 +4765,6 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
-#. /r[Q
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5320,7 +4774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FIRSTNAME\">Type your first name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FIRSTNAME\">Saisissez votre prénom.</ahelp>"
-#. @OK6
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5330,7 +4783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
-#. 2T@2
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5340,7 +4792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_NAME\">Type your last name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_NAME\">Saisissez votre nom.</ahelp>"
-#. ?}Nm
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5350,7 +4801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
-#. =n^O
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5360,7 +4810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_SHORTNAME\">Type your initials.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_SHORTNAME\">Saisissez vos initiales.</ahelp>"
-#. 4p0a
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5370,7 +4819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Rue"
-#. nMk~
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5380,7 +4828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_STREET\">Type the name of your street in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_STREET\">Saisissez le nom de votre rue dans ce champ.</ahelp>"
-#. t^Tc
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5390,7 +4837,6 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP"
msgstr "C.P."
-#. !0!?
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5400,7 +4846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_PLZ\">Type your ZIP in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_PLZ\">Saisissez votre code postal dans ce champ.</ahelp>"
-#. oIoY
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5410,7 +4855,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. 7^AT
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5420,7 +4864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_CITY\">Type the city where you live.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_CITY\">Saisissez le nom de la ville où vous résidez.</ahelp>"
-#. uI6Z
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5430,7 +4873,6 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "État"
-#. l}FF
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5440,7 +4882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_STATE\">Type your state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_STATE\">Saisissez le nom de votre état/région.</ahelp>"
-#. K=9G
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5450,7 +4891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. 1:c!
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5460,7 +4900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TITLE\">Type your title in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TITLE\">Saisissez votre fonction dans ce champ.</ahelp>"
-#. SZdY
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5470,7 +4909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. ]UUh
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5480,7 +4918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_POSITION\">Type your position in the company in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_POSITION\">Saisissez dans ce champ le poste que vous occupez dans la société.</ahelp>"
-#. i1%k
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5490,7 +4927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tél. (domicile)"
-#. \-N3
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5500,7 +4936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELPRIVAT\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELPRIVAT\">Saisissez votre numéro de téléphone personnel dans ce champ.</ahelp>"
-#. JU~)
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5510,7 +4945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tél. (bureau)"
-#. /FX!
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5520,7 +4954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELCOMPANY\">Type your work number in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELCOMPANY\">Saisissez votre numéro de téléphone professionnel dans ce champ.</ahelp>"
-#. b1}[
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5530,7 +4963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#. HDIT
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5540,7 +4972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FAX\">Type your fax number in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FAX\">Saisissez votre numéro de fax dans ce champ.</ahelp>"
-#. d5P%
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5550,7 +4981,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#. (@4w
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -5560,7 +4990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Saisissez votre adresse e-mail.</ahelp> Par exemple, mon.nom@mon.fournisseur.com"
-#. i`uC
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -5569,7 +4998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart options"
msgstr "Options des diagrammes"
-#. 5GFL
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -5579,7 +5007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart options"
msgstr "Options des diagrammes"
-#. nAhH
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -5589,7 +5016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Définit les paramètres généraux des diagrammes.</ahelp></variable>"
-#. Y45!
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5598,7 +5024,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#. |^:_
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5607,7 +5032,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lignes de capture;affichage lors du déplacement des cadres (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Barres de défilement;horizontale et verticale (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Barre de défilement horizontale (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Barre de défilement vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Défilement doux (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Affichage; images et objets (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Images;affichage dans Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Objects;affichage dans les documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;tableaux (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux dans les texte;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Délimitations des tableaux (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;délimitations du tableau (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Délimitations des tableaux (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;dessins et contrôles (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Dessins; affichage (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles; affichage (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Champs;affichage du code des champs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;commentaires dans les documents texte</bookmark_value>"
-#. G%Xj
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5617,7 +5041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Affichage\">Affichage</link>"
-#. vs;n
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5627,7 +5050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les paramètres standard s'appliquant à l'affichage des objets dans les documents texte, ainsi que les paramètres standard des éléments des fenêtres.</ahelp>"
-#. t~w7
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5637,7 +5059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines"
msgstr "Lignes de capture"
-#. P[4r
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5647,7 +5068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries."
msgstr "Spécifie les paramètres relatifs à la représentation des bordures."
-#. :h!G
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5657,7 +5077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Lignes d'aide lors du déplacement"
-#. UCOb
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5667,7 +5086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Affiche des lignes de capture autour des cadres lorsque ceux-ci sont déplacés. Vous pouvez sélectionner l'option <emph>Lignes d'aide lors du déplacement</emph> pour que la position exacte de l'objet s'affiche sous forme de valeurs linéaires.</ahelp>"
-#. (hxD
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5677,7 +5095,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#. }SLR
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5687,7 +5104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed."
msgstr "Spécifie si des barres de défilement et des règles doivent s'afficher."
-#. HF,L
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5697,7 +5113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal scrollbar"
msgstr "Barre de défilement horizontale"
-#. pUCC
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5707,7 +5122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Affiche la barre de défilement horizontale.</ahelp>"
-#. /VD*
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5717,7 +5131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical scrollbar"
msgstr "Barre de défilement verticale"
-#. 1l7;
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5727,7 +5140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Affiche la barre de défilement verticale.</ahelp>"
-#. :PI-
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5737,7 +5149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Règle"
-#. ojPI
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5747,7 +5158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">Active les règles. Utilisez les deux cases à cocher suivantes pour sélectionner la ou les règles devant s'afficher.</ahelp>"
-#. (%s0
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5757,7 +5167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal ruler"
msgstr "Règle horizontale"
-#. ./Df
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5767,7 +5176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Affiche la règle horizontale. Sélectionnez l'unité de mesure souhaitée dans la liste correspondante.</ahelp>"
-#. 2EoJ
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5777,7 +5185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical ruler"
msgstr "Règle verticale"
-#. X[@(
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5787,7 +5194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Affiche la règle verticale. Sélectionnez l'unité de mesure souhaitée dans la liste correspondante.</ahelp>"
-#. %iK=
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5797,7 +5203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-aligned"
msgstr "Aligné à droite"
-#. e2Ma
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5807,7 +5212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Aligne la règle verticale sur la bordure droite.</ahelp>"
-#. ae@S
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5817,7 +5221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement doux"
-#. 2\~M
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5827,7 +5230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Active la fonction de défilement de page doux. </ahelp> La vitesse de défilement dépend de la zone et de la profondeur de couleur affichée."
-#. kN\y
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5837,7 +5239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
-#. qn=7
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5847,7 +5248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines which document elements are displayed."
msgstr "Définit les éléments de document qui s'affichent."
-#. 1iu6
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5857,7 +5257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics and objects"
msgstr "Images et objets"
-#. e`h*
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5867,7 +5266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Spécifie si les images et les objets doivent s'afficher à l'écran.</ahelp></variable> Si ces éléments sont masqués, des cadres vides (\"substituants\") s'affichent à leur place."
-#. 9@~v
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5877,7 +5275,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "Vous pouvez aussi contrôler l'affichage des images par le biais de l'icône <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images\"><emph>Images</emph></link>. Si un document texte est ouvert, cette icône s'affiche dans la <emph>barre d'instruments</emph>."
-#. mYi-
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5887,7 +5284,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page."
msgstr "Si l'option <emph>Images et objets</emph> n'est pas sélectionnée, aucune image n'est téléchargée depuis Internet. Les images contenues dans un tableau et dont la taille n'est pas indiquée peuvent causer des problèmes d'affichage si la page parcourue utilise une ancienne norme HTML."
-#. B-H^
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5897,7 +5293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tableaux"
-#. i;9(
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5907,7 +5302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Affiche les tableaux contenus dans le document.</ahelp>"
-#. .JWS
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5917,7 +5311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Pour afficher les délimitations de tableaux, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un tableau et choisissez <emph>Délimitations des tableaux</emph> ou <emph>Tableau - Délimitations des tableaux</emph> dans un document Writer.</ahelp>"
-#. dMO$
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5927,7 +5320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings and controls"
msgstr "Dessins et champs de contrôle"
-#. ]?5e
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5937,7 +5329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Affiche les dessins et champs de contrôle contenus dans le document.</ahelp>"
-#. VK?*
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5947,7 +5338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field codes"
msgstr "Noms de champ"
-#. l=mK
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5957,7 +5347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Affiche le nom des champs au lieu du contenu correspondant dans le document.</ahelp> Vous pouvez également choisir <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Affichage - Champs\"><emph>Affichage - Champs</emph></link> dans un document texte."
-#. /Fcc
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5967,7 +5356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. GdPZ
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5977,7 +5365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Affiche les commentaires. Cliquez sur un commentaire pour en éditer le texte. Utilisez le menu contextuel dans le Navigateur pour situer et supprimer un commentaire. Utilisez le menu contextuel du commentaire pour supprimer ce commentaire ou tous les commentaires ou encore les commentaires de cet auteur.</ahelp>"
-#. EmT(
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5987,7 +5374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings (for HTML document only)"
msgstr "Paramètres (document HTML seulement)"
-#. Tt:d
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5997,7 +5383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit (for HTML document only)"
msgstr "Unité de mesure (document HTML uniquement)"
-#. a]U?
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6007,7 +5392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Spécifie l'<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unité\">Unité</link> utilisée pour les documents HTML.</ahelp>"
-#. lA*F
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6016,7 +5400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registered Databases"
msgstr "Bases de données enregistrées"
-#. [VZp
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6025,7 +5408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Bases de données</link>"
-#. !c8h
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6034,7 +5416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window."
msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des entrées dans une liste de bases de données enregistrées. Pour afficher une base de données dans la fenêtre <emph>Affichage - Sources de données</emph>, vous devez l'avoir enregistrée dans %PRODUCTNAME."
-#. 7Pd$
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6043,7 +5424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registered Databases"
msgstr "Bases de données enregistrées"
-#. c}ip
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6052,7 +5432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"35535\">Répertorie le nom enregistré et le fichier de base de données de toutes les bases de données enregistrées. Double-cliquez sur une entrée pour l'éditer.</ahelp>"
-#. 5rY+
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6061,7 +5440,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. aMub
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6070,7 +5448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"809226765\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Liaison de base de données</link> dans laquelle vous pouvez créer des entrées.</ahelp>"
-#. sNbU
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6079,7 +5456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. +1O.
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6088,7 +5464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">Supprime l'entrée sélectionnée de la liste.</ahelp>"
-#. Y=kK
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6097,7 +5472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. ^m$1
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -6106,7 +5480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"809226766\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Liaison de base de données</link> dans laquelle vous pouvez éditer l'entrée sélectionnée.</ahelp>"
-#. vS=;
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6115,7 +5488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilité"
-#. QbhE
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6124,7 +5496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Paramètres de compatibilité;raccourcis clavier (Calc)</bookmark_value>"
-#. nKFV
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6133,7 +5504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibilité\">Compatibilité</link>"
-#. V7)\
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6142,7 +5512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les options de compatibilité pour %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-#. o;,;
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6151,7 +5520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. hz:k
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6160,7 +5528,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):"
msgstr "Le tableau suivant montre les actions associées à des raccourcis clavier pour les deux types de raccourcis (<emph>Par défaut</emph> et <emph>Héritage OpenOffice.org</emph>):"
-#. *_mz
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6169,7 +5536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key binding"
msgstr "Raccourci clavier"
-#. ~1Ar
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6178,7 +5544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. N_`h
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6187,7 +5552,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "Héritage OpenOffice.org"
-#. E?/w
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6196,7 +5560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "Retour"
-#. p`sq
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6205,7 +5568,6 @@ msgctxt ""
msgid "delete contents"
msgstr "supprimer du contenu"
-#. 8\08
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6214,7 +5576,6 @@ msgctxt ""
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
-#. Em@l
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6223,7 +5584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. 8,j^
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6232,7 +5592,6 @@ msgctxt ""
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
-#. KR8T
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6241,7 +5600,6 @@ msgctxt ""
msgid "delete contents"
msgstr "supprimer du contenu"
-#. o4i3
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6250,7 +5608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-#. N.9$
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6259,7 +5616,6 @@ msgctxt ""
msgid "fill down"
msgstr "remplir vers le bas"
-#. i;-A
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6268,7 +5624,6 @@ msgctxt ""
msgid "data select"
msgstr "sélection de données"
-#. F7Eg
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6277,7 +5632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le base"
-#. #JJy
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6286,7 +5640,6 @@ msgctxt ""
msgid "data select"
msgstr "sélection de données"
-#. $-8]
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6295,7 +5648,6 @@ msgctxt ""
msgid "increase row height"
msgstr "augmenter la hauteur de la ligne"
-#. 6UUQ
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6304,7 +5656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Where the actions are:"
msgstr "Où les actions sont :"
-#. \cO=
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6313,7 +5664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog."
msgstr "<emph>supprimer du contenu</emph> - lance la boîte de dialogue Supprimer du contenu."
-#. :S8K
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6322,7 +5672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog."
msgstr "<emph>supprimer</emph> - supprimer immédiatement le contenu de la cellule, sans boîte de dialogue."
-#. [ODS
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6331,7 +5680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
msgstr "<emph>remplir vers le bas</emph> - remplir le contenu des cellules vers la bas à l'intérieur de la sélection."
-#. cVIv
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -6340,7 +5688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog."
msgstr "<emph>sélection de données</emph> - lance la boîte de dialogue Liste de sélection."
-#. H~gt
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6349,7 +5696,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. ,=?N
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6358,7 +5704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Présentations;démarrage de l'assistant</bookmark_value><bookmark_value>Objets;toujours déplaçables (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>Déformation des dessins</bookmark_value><bookmark_value>Espacement;tabulations dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Tabulations;espacement dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Objets texte;présentations et dessins</bookmark_value>"
-#. ETKg
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6368,7 +5713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Général\">Général</link>"
-#. p_u6
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6378,7 +5722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Définit les options générales pour les dessins ou les présentations.</ahelp>"
-#. ]DpU
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6388,7 +5731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "Objets de texte"
-#. s!|,
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6398,7 +5740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow quick editing"
msgstr "Permettre l'édition rapide"
-#. HS$[
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6408,7 +5749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">Si activé, vous pouvez éditer le texte imédiatement après avoir cliqué sur un objet texte. Si désactivé, vous devez double-cliquer pour éditer le texte.</ahelp></variable>"
-#. B_2p
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6418,7 +5758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Dans une présentation ou un document de dessin, vous pouvez également activer le mode d'édition de texte à travers l'<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icône\">icône</link> <emph>Autoriser l'édition rapide</emph> dans la barre <emph>Option</emph>.</defaultinline></switchinline>\""
-#. dgD?
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6428,7 +5767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only text area selectable"
msgstr "Seule la zone de texte peut être sélectionnée"
-#. 3/4E
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6438,7 +5776,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Indique si un cadre texte doit être sélectionné en cliquant sur le texte.</ahelp></variable>"
-#. CW.%
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6448,7 +5785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>"
msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Dans la zone de cadre de texte qui n'est pas remplie de texte, un objet placé derrière le cadre de texte peut être sélectionné.</variable>"
-#. !Zh(
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6458,7 +5794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Dans une présentation ou un dessin, vous pouvez aussi activer ce mode par le biais de <link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"l'icône\">l'icône</link> <emph>Sélection que pour la zone texte</emph> de la barre d'options.</defaultinline></switchinline>"
-#. :OPV
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6468,7 +5803,6 @@ msgctxt ""
msgid "New document (only in presentations)"
msgstr "Nouveau document (uniquement pour les présentations)"
-#. [C_N
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6478,7 +5812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start with Wizard"
msgstr "Démarrer avec l'assistant"
-#. ]ZyG
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6488,7 +5821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Indique si l'assistant doit être activé lors de l'ouverture d'une présentation via les commandes <emph>Fichier - Nouveau - Présentation</emph>.</ahelp>"
-#. 8myG
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6498,7 +5830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. +7ZX
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6508,7 +5839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use background cache"
msgstr "Utiliser le cache d'arrière-plan"
-#. g*HB
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6518,7 +5848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Indique si le cache doit être utilisé pour afficher les objets sur la page maîtresse.</ahelp> Ceci permet d'accélérer l'affichage. Désactivez l'option <emph>Utiliser le cache pour arrière-plan</emph> pour afficher les modifications du contenu de la page maîtresse."
-#. ]K|z
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6528,7 +5857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy when moving"
msgstr "Copier lors du déplacement"
-#. 4@O1
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6538,7 +5866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activé, une copie est créée lorsque vous déplacez un objet tout en maintenant la touche Ctrl (Mac: touche commande).</ahelp> La même chose s'applique pour la rotation et le redimensionnement des objets. L'objet d'origine restera dans sa position et sa taille actuelle."
-#. E%Y*
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6548,7 +5875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects always moveable"
msgstr "Objets toujours déplaçables"
-#. gB6n
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6558,7 +5884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Indique que l'outil <emph>Rotation</emph> est activé lors du déplacement d'un objet. Si la case <emph>Objets toujours déplaçables</emph> n'est pas cochée, l'outil <emph>Rotation</emph> permet uniquement de faire pivoter un objet.</ahelp>"
-#. }0Sn
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6568,7 +5893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)"
msgstr "Ne pas distordre les objets en courbe (dans les dessins uniquement)"
-#. #X?r
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6578,7 +5902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Conserve l'alignement relatif entre les points de Bézier et les objets de dessin 2D pendant la déformation de l'objet.</ahelp>"
-#. pJO?
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6588,7 +5911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measurement"
msgstr "Unité de mesure"
-#. l=i.
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6598,7 +5920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Détermine l'<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unité de mesure\">unité de mesure</link> utilisée dans les présentations.</ahelp>"
-#. `7%@
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6608,7 +5929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stops"
msgstr "Tabulations"
-#. A4*G
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6618,7 +5938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Définit l'espacement entre les tabulations.</ahelp>"
-#. 6am|
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6628,7 +5947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start presentation (only in presentations)"
msgstr "Lancer la présentation (uniquement pour les présentations)"
-#. Hs2q
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6638,7 +5956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always with current page"
msgstr "Toujours avec la page active"
-#. )s9h
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6648,7 +5965,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Indique que les présentations commencent toujours par la diapo active.</ahelp> Si vous souhaitez qu'elles commencent toujours par la première page, désactivez la case <emph>Toujours avec la page active</emph>."
-#. 5Kry
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6658,7 +5974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale (only in drawings)"
msgstr "Échelle (uniquement pour les dessins)"
-#. ZYo[
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6668,7 +5983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing scale"
msgstr "Échelle de dessin"
-#. %[E5
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6678,7 +5992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Détermine l'échelle de dessin sur les règles.</ahelp>"
-#. T2PA
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6688,7 +6001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility (document specific settings)"
msgstr "Compatibilité (paramètres spécifiques au document)"
-#. hc[J
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6698,7 +6010,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settings in this area are valid for the current document only."
msgstr "Les paramètres de cette zone ne s'appliquent qu'au document actif."
-#. M]d,
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6708,7 +6019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add spacing between paragraphs in the current document"
msgstr "Additionner les espacements entre les paragraphes du document actif"
-#. R+Sb
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6718,7 +6028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Indique que $[officename] Impress calcule les espacements entre les paragraphes de la même manière que Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
-#. Lz{5
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -6728,7 +6037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings."
msgstr "Microsoft PowerPoint ajoute l'espacement après un paragraphe à l'espacement avant le paragraphe suivant pour calculer l'espacement total entre les deux paragraphes. $[officename] Impress utilise uniquement l'espacement le plus important des deux."
-#. QC-/
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6737,7 +6045,6 @@ msgctxt ""
msgid "VBA Properties"
msgstr "Propriétés VBA"
-#. {dRH
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6746,7 +6053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;import/export de code VBA</bookmark_value><bookmark_value>Import;documents Microsoft Office avec du code VBA</bookmark_value><bookmark_value>Export;documents Microsoft Office avec du code VBA</bookmark_value><bookmark_value>Chargement;documents Microsoft Office avec du code VBA</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;code VBA dans des documents Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>VBA;Chargement/enregistrement des documents avec du code VBA</bookmark_value><bookmark_value>Visual Basic pour les applications;chargement/enregistrement des documents avec du code VBA</bookmark_value>"
-#. B:YH
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6756,7 +6062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Propriétés VBA\">Propriétés VBA</link>"
-#. Ov=\
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6766,7 +6071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les propriétés générales de chargement et d'enregistrement des documents Microsoft Office comportant du code VBA (Visual Basic for Applications).</ahelp>"
-#. ()P$
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6776,7 +6080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
-#. y~%c
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6786,7 +6089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the settings for Microsoft Word documents."
msgstr "Sélectionnez les paramètres des documents Microsoft Word."
-#. Unu/
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6796,7 +6098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Basic code"
msgstr "Charger le code Basic"
-#. X3h%
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6806,7 +6107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>"
msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Charge et enregistre le code Basic d'un document Microsoft sous forme d'un module $[officename] Basic spécial avec le document. Le code Microsoft Basic désactivé est visible dans $[officename] Basic-IDE entre <emph>Sub</emph> et <emph>End Sub</emph>. Vous pouvez éditer ce code.</ahelp> Lorsque vous enregistrez le document au format $[officename], le code Basic est également enregistré. Lorsque vous l'enregistrez dans un autre format, le code Basic de $[officename] Basic-IDE n'est pas enregistré.</variable>"
-#. K%dr
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6816,7 +6116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save original Basic code"
msgstr "Enregistrer le code Basic d'origine"
-#. ]+3V
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6826,7 +6125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Indique que le code Microsoft Basic d'origine contenu dans le document doit être enregistré dans une mémoire interne spéciale pendant toute la durée du chargement du document dans $[officename]. Lorsque le document est enregistré au format Microsoft, le code Microsoft Basic est de nouveau enregistré dans un format inchangé.</ahelp>"
-#. zMAi
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6836,7 +6134,6 @@ msgctxt ""
msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved."
msgstr "Lorsque vous enregistrez dans un autre format que Microsoft, le code Microsoft Basic n'est pas enregistré. Par exemple, si le document contient du code Microsoft Basic et si vous l'enregistrez au format $[officename], un message vous indique que le code Microsoft Basic ne sera pas enregistré."
-#. jJ(;
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6846,7 +6143,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this."
msgstr "La case à cocher <emph>Enregistrer le code Basic d'origine</emph> est prioritaire par rapport à la case à cocher <emph>Charger le code Basic</emph>. Si les deux cases à cocher sont activées et si vous éditez le code Basic dans l'EDI Basic $[officename], le code Basic Microsoft d'origine est enregistré lors de l'enregistrement au format Microsoft. Un avertissement vous en informe."
-#. t@l\
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6856,7 +6152,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code."
msgstr "Pour supprimer tous les éventuels macro-virus Microsoft Basic du document Microsoft, désactivez la case à cocher <emph>Enregistrer le code Basic d'origine</emph> et enregistrez le document au format Microsoft. Il sera enregistré sans le code Microsoft Basic."
-#. 6qIy
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6866,7 +6161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-#. AGWB
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6876,7 +6170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel."
msgstr "Spécifie les paramètres pour les documents Microsoft Excel."
-#. c3#5
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6886,7 +6179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Basic code"
msgstr "Charger le code Basic"
-#. C`ec
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6895,7 +6187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Executable code"
msgstr "Code exécutable"
-#. *io)
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6904,7 +6195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le code VBA (Visual Basic for Applications) sera chargé prêt à être exécuté. Si cette case à cocher n'est pas cochée, le code VBA sera commenté de façon à pouvoir être inspecté, mais ne sera pas exécuté.</ahelp>"
-#. }_+D
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6914,7 +6204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save original Basic code"
msgstr "Enregistrer le code Basic d'origine"
-#. k[?7
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6924,7 +6213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-#. 8xT-
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6934,7 +6222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint."
msgstr "Spécifiez les paramètres des documents Microsoft PowerPoint."
-#. qth$
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6944,7 +6231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Basic code"
msgstr "Charger le code Basic"
-#. h]!5
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6954,7 +6240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save original Basic code"
msgstr "Enregistrer le code Basic d'origine"
-#. tL(Y
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6964,7 +6249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Paramétrage du format de fichier par défaut\">Paramétrage du format de fichier par défaut</link>"
-#. 0])X
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -6973,7 +6257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "E-mail de mailing"
-#. UA:z
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -6982,7 +6265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">E-mail de mailing</link>"
-#. qb=e
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -6991,7 +6273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages."
msgstr "Spécifie les informations utilisateur et les paramètres du serveur à utiliser lors de l'envoi de lettres types par e-mail."
-#. 8u\B
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7000,7 +6281,6 @@ msgctxt ""
msgid "User information"
msgstr "Informations utilisateur"
-#. FyT-
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7009,7 +6289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the user information to use when you send e-mail."
msgstr "Saisissez les informations utilisateur servant à envoyer des e-mails."
-#. g%,n
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7018,7 +6297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
-#. m:_v
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7027,7 +6305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez votre nom.</ahelp>"
-#. V*Zf
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7036,7 +6313,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresse e-mail"
-#. yy`#
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7045,7 +6321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'adresse e-mail à utiliser pour les réponses.</ahelp>"
-#. )X^1
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7054,7 +6329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send replies to different e-mail address"
msgstr "Envoyer les réponses à plusieurs adresses e-mail"
-#. _\6e
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7063,7 +6337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilise l'adresse e-mail que vous avez entrée dans la zone de texte Adresse de réponse comme adresse e-mail de réponse.</ahelp>"
-#. g@\^
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7072,7 +6345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reply address"
msgstr "Adresse de réponse"
-#. q)P#
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7081,7 +6353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'adresse e-mail à utiliser pour les réponses.</ahelp>"
-#. dnEI
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7090,7 +6361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outgoing server (SMTP) settings"
msgstr "Paramètres du serveur sortant (SMTP)"
-#. !X`0
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7099,7 +6369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails."
msgstr "Spécifiez les paramètres du serveur pour les e-mails sortants."
-#. jJ3\
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7108,7 +6377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server name"
msgstr "Nom du serveur"
-#. Cgdq
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7117,7 +6385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le nom du serveur SMTP.</ahelp>"
-#. `IJl
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7126,7 +6393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#. 3?V/
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7135,7 +6401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le port SMTP.</ahelp>"
-#. Q$XW
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7144,7 +6409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use secure connection"
msgstr "Utiliser une connexion sécurisée"
-#. J$DF
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7153,7 +6417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilise une connexion sécurisée (si celle-ci est disponible) pour envoyer des e-mails.</ahelp>"
-#. 9TnG
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7162,7 +6425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "Authentification du serveur"
-#. H`IB
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7171,7 +6433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Authentification du serveur</link> dans laquelle vous pouvez spécifier les paramètres d'authentification du serveur pour un envoi sécurisé des e-mails.</ahelp>"
-#. M@4f
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7180,7 +6441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test Settings"
msgstr "Tester les paramètres"
-#. r?pS
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -7189,7 +6449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Tester les paramètres du compte</link> afin de tester les paramètres actifs.</ahelp>"
-#. 2]yC
#: 01080000.xhp
msgctxt ""
"01080000.xhp\n"
@@ -7198,7 +6457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Options"
msgstr "Options de dessin"
-#. dMOv
#: 01080000.xhp
msgctxt ""
"01080000.xhp\n"
@@ -7208,7 +6466,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw Options"
msgstr "Options de %PRODUCTNAME Draw"
-#. ^_l#
#: 01080000.xhp
msgctxt ""
"01080000.xhp\n"
@@ -7218,7 +6475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Définit les paramètres généraux applicables aux documents de dessin, y compris le contenu à afficher, l'échelle à appliquer, l'alignement de la grille et le contenu à imprimer par défaut.</ahelp></variable>"
-#. Hp5F
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7227,7 +6483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. mcqI
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7237,7 +6492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. wPUI
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7246,7 +6500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;selection</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Définition;couleurs</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;sélection</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;ajout</bookmark_value>"
-#. }e{E
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7256,7 +6509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Permet de définir vos propres couleurs à l'aide d'un diagramme de dégradés graphique et numérique bidimensionnel.</ahelp></variable>Cliquez sur <emph>OK</emph> pour afficher la couleur que vous venez de définir dans la zone d'aperçu de l'enregistrement <emph>Couleurs</emph>. Vous pouvez ensuite décider d'ajouter ou de remplacer la nouvelle couleur dans la palette de couleurs active."
-#. c5ZA
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7266,7 +6518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Window"
msgstr "Fenêtre Couleurs"
-#. Qcb!
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7276,7 +6527,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish."
msgstr "Sélectionnez une nouvelle couleur en cliquant dessus dans la grande fenêtre des couleurs. Vous pouvez choisir la couleur indifféremment dans la fenêtre de droite ou de gauche."
-#. +.5^
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7286,7 +6536,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated."
msgstr "La fenêtre de droite affiche le spectre complet des couleurs en allant de gauche à droite, avec une saturation maximale en haut de la fenêtre et pas de saturation du tout en bas."
-#. .u;W
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7296,7 +6545,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:"
msgstr "La fenêtre de gauche présente un choix de couleurs qui sont des dégradés progressifs du spectre au départ des couleurs occupant respectivement chaque coin de la fenêtre. Pour changer les couleurs situées dans les coins, procédez comme suit :"
-#. R*bo
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7306,7 +6554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color."
msgstr "Cliquez dans l'angle du champ dont vous voulez modifier la couleur."
-#. !OcE
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7316,7 +6563,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields."
msgstr "Dans la fenêtre de droite, cliquez sur la nouvelle couleur que vous voulez placer dans le coin, ou bien tapez la valeur numérique définissant cette couleur dans le champ de saisie."
-#. _1L[
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7326,7 +6572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button."
msgstr "Pour appliquer la couleur sélectionnée dans la fenêtre de droite au petit carré sélectionné dans la fenêtre de gauche, cliquez sur le bouton <emph><--</emph>."
-#. 9I=l
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7336,7 +6581,6 @@ msgctxt ""
msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness."
msgstr "Le dégradé de la fenêtre de gauche est immédiatement adapté au niveau de la teinte, de la saturation et de la luminosité."
-#. D4^:
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7345,7 +6589,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
msgstr "%PRODUCTNAME utilise seulement le modèle de couleur RGB pour imprimer en couleur. Les contrôles CMYK sont seulement fournis pour aider la saisie des valeurs de couleur utilisant la notation CMYK."
-#. tW{k
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7355,7 +6598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<--"
msgstr "<--"
-#. y9])
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7365,7 +6607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Pour remplacer la couleur sélectionnée dans la palette de couleurs par la couleur sélectionnée à  droite, cliquez sur le bouton <emph><--</emph>. Ce bouton est activé lorsque vous sélectionnez une coouleur dans l'un des quatre coins .</ahelp>"
-#. sP4I
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7375,7 +6616,6 @@ msgctxt ""
msgid "-->"
msgstr "-->"
-#. ancD
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7385,7 +6625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Place le petit curseur de sélection de la fenêtre de droite sur la couleur qui correspond à la couleur marquée dans la fenêtre de gauche et met à jour les valeurs respectives des champs numériques de saisie.</ahelp>"
-#. Vf!j
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7395,7 +6634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#. iNN]
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7405,7 +6643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Définit la valeur de la couleur Cyan dans le modèle de couleurs CMJN.</ahelp>"
-#. lQ,^
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7415,7 +6652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#. qAKI
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7425,7 +6661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Définit la valeur de la couleur Magenta dans le modèle de couleurs CMJN.</ahelp>"
-#. rQXa
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7435,7 +6670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#. i4;f
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7445,7 +6679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Définit la valeur de la couleur Jaune dans le modèle de couleurs CMJN.</ahelp>"
-#. T[,L
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7455,7 +6688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key"
msgstr "Touche"
-#. /R!T
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7465,7 +6697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Définit la valeur de la couleur Noir ou Khôl dans le modèle de couleurs CMJN.</ahelp>"
-#. \^(,
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7475,7 +6706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#. tl$+
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7485,7 +6715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Définit la valeur de la couleur Rouge dans le modèle de couleurs RVB.</ahelp>"
-#. %_(4
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7495,7 +6724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#. sE8A
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7505,7 +6733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Définit la valeur de la couleur Vert dans le modèle de couleurs RVB.</ahelp>"
-#. |*[D
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7515,7 +6742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#. j\zG
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7525,7 +6751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Définit la valeur de la couleur Bleu dans le modèle de couleurs RVB.</ahelp>"
-#. s-7V
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7535,7 +6760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Teinte"
-#. }}7A
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7545,7 +6769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Définit la teinte dans le modèle de couleurs TSL</ahelp>"
-#. b)dv
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7555,7 +6778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#. O4--
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7565,7 +6787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Définit la saturation dans le modèle de couleurs TSL</ahelp>"
-#. bHC4
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7575,7 +6796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Luminance"
msgstr "Luminosité"
-#. ;BX?
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7585,7 +6805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Définit la luminosité dans le modèle de couleurs TSL</ahelp>"
-#. p9=5
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -7595,7 +6814,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog."
msgstr "Dans la zone d'aperçu de gauche, vous voyez la couleur initiale telle qu'elle est définie sur l'onglet <emph>Couleurs</emph> associé. La zone d'aperçu de droite affiche le résultat des modifications à mesure que vous les apportez dans cette boîte de dialogue."
-#. W++h
#: 01040301.xhp
msgctxt ""
"01040301.xhp\n"
@@ -7604,7 +6822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change default template"
msgstr "Modification du modèle par défaut"
-#. E=qa
#: 01040301.xhp
msgctxt ""
"01040301.xhp\n"
@@ -7614,7 +6831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change default template"
msgstr "Modification du modèle par défaut"
-#. D2^n
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7623,7 +6839,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. e_~?
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7632,7 +6847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Liens;mise à jour des options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Mise à jour;liens dans les documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Mise à jour;automatique des champs et diagrammes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Champs;mise à jour automatique (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;mise à jour automatique (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Légendes;tableaux/images/cadres/objets OLE (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Tableau dans le texte;légendes</bookmark_value><bookmark_value>Images;légendes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;légendes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE, objets;légendes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Tabulations;espacement dans les documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Espacement;tabulations dans les documents texte</bookmark_value>"
-#. Y0x^
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7642,7 +6856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Général\">Général</link>"
-#. 1DG.
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7652,7 +6865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Indique les paramètres généraux des documents texte.</ahelp>"
-#. cQ-o
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7662,7 +6874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#. seY3
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7672,7 +6883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when loading"
msgstr "Actualiser les liens lors du chargement"
-#. %$*s
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7682,7 +6892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#. 2$75
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7692,7 +6901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Always updates links while loading a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Actualise toujours les liens au chargement d'un document.</ahelp>"
-#. ;:zX
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7702,7 +6910,6 @@ msgctxt ""
msgid "On request"
msgstr "Sur demande"
-#. :~_U
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7712,7 +6919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Actualise les liens au chargement d'un document uniquement sur demande.</ahelp>"
-#. _hj5
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7722,7 +6928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#. OO[G
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7732,7 +6937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Les liens ne sont jamais actualisés au chargement d'un document.</ahelp>"
-#. WE3q
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7742,7 +6946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "Automatiquement"
-#. g58=
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7751,7 +6954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Mise à jour manuelle des champs</link>"
-#. m){l
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7761,7 +6963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. uwu9
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7771,7 +6972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">Le contenu de tous les champs est automatiquement mis à jour dès que le contenu de l'écran s'affiche comme nouveau. Même si cette case n'est pas cochée, certains champs sont mis à jour à chaque fois qu'une condition particulière est vérifiée.</ahelp> Le tableau ci-dessous contient la liste des champs mis à jour, que cette case soit cochée ou non."
-#. CBTf
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7780,7 +6980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#. e4!G
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7789,7 +6988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically updated fields"
msgstr "Champs mis à jour automatiquement"
-#. :%KY
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7798,7 +6996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing the document (also exporting as PDF)"
msgstr "Impression du document (également export au format PDF)"
-#. s9W,
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7807,7 +7004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed"
msgstr "Auteur, expéditeur, chapitre, date, heure, références, imprimé le"
-#. vLM4
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7816,7 +7012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reloading the document"
msgstr "Rechargement du document"
-#. U4\B
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7825,7 +7020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
msgstr "Auteur, expéditeur, chapitre, date, heure"
-#. f|LA
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7834,7 +7028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving the document"
msgstr "Enregistrement du document"
-#. 6YWh
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7843,7 +7036,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified"
msgstr "Nom de fichier, statistiques, numéro de révision, durée d'édition, modifié"
-#. ,l-j
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7852,7 +7044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing the text line where the field is in"
msgstr "Édition de la ligne de texte dans laquelle se trouve le champ"
-#. MYmx
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7861,7 +7052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
msgstr "Auteur, expéditeur, chapitre, date, heure"
-#. j@/Q
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7870,7 +7060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manually changing a variable"
msgstr "Modification manuelle d'une variable"
-#. A.e(
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7879,7 +7068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field"
msgstr "Texte conditionnel, texte masqué, paragraphe masqué, variables, champ DDE"
-#. YLr$
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7888,7 +7076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switching off \"fixed content\""
msgstr "Désactivation de \"contenu fixe\""
-#. ^$gx
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7897,7 +7084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, all document information fields"
msgstr "Auteur, expéditeur, tous les champs d'informations du document"
-#. d4i.
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7906,7 +7092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the page count"
msgstr "Modification du nombre de pages"
-#. /?q}
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7915,7 +7100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. ^]+*
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7925,7 +7109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammes"
-#. pgW1
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7935,7 +7118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Spécifie si les diagrammes doivent être automatiquement actualisés. Chaque fois qu'une valeur de cellule dans un tableau Writer est modifiée et que le curseur quitte cette cellule, le diagramme qui affiche la valeur de la cellule est automatiquement mis à jour.</ahelp>"
-#. F-Y/
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7945,7 +7127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. GZUl
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7955,7 +7136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit"
msgstr "Unité de mesure"
-#. .(Bq
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7965,7 +7145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Indique l'<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unité de mesure\">unité de mesure</link> des documents texte.</ahelp>"
-#. {@*c
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7975,7 +7154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stops"
msgstr "Espace entre les tabulations"
-#. [$`:
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7985,43 +7163,38 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Indique l'espacement entre les différentes tabulations.</ahelp> La règle horizontale affiche l'espacement sélectionné."
-#. .XCc
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'unité caractère"
-#. HVWZ
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3150419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque ce paramètre est activé, l'unité de mesure des retrais et espacements dans l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Retraits et espacement</emph> est le caractère (ca) et la ligne.</ahelp>"
-#. @T2[
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3154945\n"
"help.text"
msgid "Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le mode page carrée pour la grille de texte"
-#. MdNQ
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3150418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque ce paramètre est activé, la grille de texte prendra la forme d'une page carrée.</ahlep> La page carrée est une forme de mise en page qui est utilisée pour entraîner les étudiants chinois et japonais à l'écriture d'articles."
-#. Zo,C
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8030,7 +7203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class Path"
msgstr "Chemin de classe"
-#. xOJ=
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8039,7 +7211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class Path"
msgstr "Chemin de classe"
-#. ;}Nh
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8048,7 +7219,6 @@ msgctxt ""
msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start."
msgstr "Cette boîte de dialogue sert à ajouter des dossiers et des archives au chemin de classe Java. Ces chemins sont valides pour tous les JRE que vous démarrez."
-#. )$nG
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8057,7 +7227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned folders and archives"
msgstr "Dossiers et archives assignés"
-#. pKH=
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8066,7 +7235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Spécifie l'emplacement des classes ou des bibliothèques de classes Java.</ahelp> La nouvelle variable classpath devient valide au redémarrage suivant de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#. h9t{
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8075,7 +7243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check."
msgstr "Les classes Java accessibles via le classpath ne sont soumises à aucun contrôle de sécurité."
-#. |t}{
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8084,7 +7251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Archive"
msgstr "Ajouter une archive"
-#. #iXZ
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8093,7 +7259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Sélectionnez un fichier archive au format *.jar ou *.zip et ajoutez-le au chemin de classe.</ahelp>"
-#. mI;V
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8102,7 +7267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Folder"
msgstr "Ajouter un dossier"
-#. aY@M
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8111,7 +7275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Sélectionnez un dossier et ajoutez-le au chemin de classe.</ahelp>"
-#. =,Hz
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8120,7 +7283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. JLtS
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -8129,7 +7291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Sélectionnez une archive ou un dossier dans la liste, puis cliquez sur Supprimer pour supprimer l'objet du chemin de classe.</ahelp>"
-#. m(jj
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8138,7 +7299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. {1,,
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8147,7 +7307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Options;outils</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs par défaut;configuration du programme</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres;configuration du programme</bookmark_value>"
-#. M0p*
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8157,7 +7316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-#. ri3f
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8167,7 +7325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Cette commande ouvre une boîte de dialogue de configuration de programme personnalisée.</ahelp>"
-#. gQ0,
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8177,7 +7334,6 @@ msgctxt ""
msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry."
msgstr "Tous vos paramètres seront automatiquement enregistrés. Pour ouvrir une entrée, double-cliquez sur celle-ci ou cliquez sur le signe plus (+) situé en regard. Pour réduire une entrée, double-cliquez sur celle-ci ou cliquez sur le signe moins (-) situé en regard."
-#. D)l%
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8186,7 +7342,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible."
msgstr "Seules les entrées applicables au document actif s'affichent. Si le document actif est un document texte, l'entrée %PRODUCTNAME Writer s'affiche, ainsi que tous les modules de %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress et %PRODUCTNAME Draw sont traités de la même manière dans cette boîte de dialogue. Les entrées communes à tous les types de documents s'affichent en permanence."
-#. 0#a2
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8196,7 +7351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur une entrée pour l'éditer.</ahelp>"
-#. GX/C
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8205,7 +7359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
msgstr "Remarque à l'attention des utilisateurs Mac OS X : l'aide mentionne le chemin de menu Outils - Options à de nombreux endroits. Remplacez ce chemin par %PRODUCTNAME - Préférences dans le menu principal de Mac OS X. Les deux options de menu ouvrent la boîte de dialogue d'Options."
-#. lVn%
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8215,7 +7368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
-#. f!O4
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8225,7 +7377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Charger/enregistrer\">Charger/enregistrer</link>"
-#. folj
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8235,7 +7386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Paramètres de langue\">Paramètres de langue</link>"
-#. 4Abs
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8245,7 +7395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-#. r!7r
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8255,7 +7404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Document texte\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
-#. Y.y?
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8265,7 +7413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"Document HTML\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
-#. SI*n
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8275,7 +7422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Classeur\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
-#. C}|o
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8285,7 +7431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Présentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
-#. !%01
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8295,7 +7440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Dessin\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
-#. ]3,Z
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8305,7 +7449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formule\">%PRODUCTNAME Math</link>"
-#. Q(E2
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8315,7 +7458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Diagramme\">Diagrammes</link>"
-#. ;UMm
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -8325,7 +7467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Sources de données\">Base de données %PRODUCTNAME</link>"
-#. dXfJ
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8334,7 +7475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#. hy;C
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8343,7 +7483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Couleurs;apparence</bookmark_value><bookmark_value>Options;apparence</bookmark_value><bookmark_value>Options d'apparence</bookmark_value>"
-#. %k)U
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8353,7 +7492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Apparence\">Apparence</link>"
-#. 7T=w
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8363,7 +7501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les couleurs de l'interface utilisateur $[officename].</ahelp> Vous pouvez enregistrer les paramètres actifs en tant que jeu de couleurs et les charger ultérieurement."
-#. ASqU
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8373,7 +7510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color scheme"
msgstr "Jeu de couleurs"
-#. gmNl
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8383,7 +7519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save and delete color schemes."
msgstr "Enregistrer et supprimer les jeux de couleurs."
-#. #)d:
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8393,7 +7528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scheme"
msgstr "Jeu"
-#. XhHV
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8403,7 +7537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Sélectionne le jeu de couleurs à utiliser.</ahelp>"
-#. %gRa
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8413,7 +7546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. 2qNl
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8423,7 +7555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Enregistre les paramètres actifs sous forme de jeu de couleurs pouvant être rechargé ultérieurement.</ahelp> Le nom est ajouté dans la zone <emph>Jeu</emph>."
-#. j7h`
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8433,7 +7564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Nom du jeu de couleurs"
-#. d+1=
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8443,7 +7573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Saisissez le nom du jeu de couleurs.</ahelp>"
-#. %_C0
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8453,7 +7582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. ]iBN
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8463,7 +7591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Supprime le jeu de couleurs qui s'affiche dans la zone <emph>Jeu</emph>. Il est impossible de supprimer le jeu par défaut.</ahelp>"
-#. YiTp
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8473,7 +7600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scheme"
msgstr "Jeu"
-#. {Pq;
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8483,7 +7609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Sélectionner les couleurs des éléments de l'interface utilisateur.</ahelp>"
-#. X/_6
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8493,7 +7618,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
msgstr "Pour appliquer une couleur à un élément de l'interface utilisateur, veillez à cocher la case qui précède le nom. Pour masquer un élément de l'interface utilisateur, décochez cette case."
-#. JOLL
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8503,7 +7627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some user interface elements cannot be hidden."
msgstr "Certains éléments de l'interface utilisateur ne peuvent pas être masqués."
-#. k@W~
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8513,7 +7636,6 @@ msgctxt ""
msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
msgstr "Afin d'améliorer la visibilité du curseur, si l'utilisateur définit la couleur d'arrière-plan de l'application entre 40 % et 60 % de gris, elle est automatiquement remplacée par 40 % de gris."
-#. 9u4d
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8523,7 +7645,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
msgstr "Le paramètre de couleur <emph>Automatique</emph> remplace l'élément de l'interface utilisateur par la couleur prédéfinie dans le jeu de couleurs."
-#. siqX
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -8533,7 +7654,6 @@ msgctxt ""
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
msgstr "Les paramètres de couleurs pour \"Liens visités\" et \"Liens non visités\" ne s'appliquent qu'aux documents créés postérieurement à l'application des paramètres."
-#. =\\k
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -8542,7 +7662,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Options"
msgstr "Options de document HTML"
-#. [f?-
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -8552,7 +7671,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options"
msgstr "Options Web et options %PRODUCTNAME Writer"
-#. +UD@
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -8562,7 +7680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Définit les paramètres standard des documents $[officename] au format HTML.</ahelp></variable>"
-#. .~a,
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8571,7 +7688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Aids"
msgstr "Linguistique"
-#. $Wad
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8580,7 +7696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Options linguistiques</bookmark_value><bookmark_value>Dictionnaires personnalisés;édition</bookmark_value><bookmark_value>Dictionnaires de l'utilisateur;édition</bookmark_value><bookmark_value>Dictionnaires;édition des dictionnaires de l'utilisateur</bookmark_value><bookmark_value>Exceptions;dictionnaires de l'utilisateur</bookmark_value><bookmark_value>Vérification orthographique;dictionnaire des exceptions</bookmark_value><bookmark_value>Liste à ignorer pour la vérification orthographique</bookmark_value><bookmark_value>Vérification orthographique;liste à ignorer</bookmark_value><bookmark_value>Coupure des mots;nombre minimal de caractères</bookmark_value>"
-#. g]o9
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8590,7 +7705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Linguistique\">Linguistique</link>"
-#. R98D
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8600,7 +7714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Spécifie les propriétés de la vérification orthographique, du dictionnaire des synonymes et de la coupure des mots.</ahelp>"
-#. W3M0
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8610,7 +7723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available Language Modules"
msgstr "Modules de langue disponibles"
-#. K?ms
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8620,7 +7732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Contains the installed language modules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Contient les modules de langue installés.</ahelp>"
-#. ;9F|
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8630,7 +7741,6 @@ msgctxt ""
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
msgstr "Un module de langue peut comporter un, deux ou trois sous-modules : Vérification orthographique, Coupure des mots et Dictionnaire des synonymes. Chacun peut être proposé dans une ou plusieurs langues. Si vous cliquez devant le nom du module, vous activez tous les sous-modules disponibles simultanément. Si vous supprimez une coche, vous désactivez tous les sous-modules disponibles simultanément. Si vous désirez activer ou désactiver certains sous-modules, cliquez sur le bouton <emph>Éditer</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Édition des modules\"><emph>Édition des modules</emph></link>."
-#. qxWB
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8639,7 +7749,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only."
msgstr "La configuration autorise deux répertoires différents : un fichier pour lequel l'utilisateur a les droits d'écriture, et un fichier sans permission d'écriture. L'utilisateur peut seulement éditer et supprimer les dictionnaires utilisateurs qui sont situés dans le chemin ou l'écriture est possible. Les autres dictionnaires sont accessibles en lecture seule."
-#. )o](
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8649,7 +7758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. 36KB
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8659,7 +7767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">Pour éditer un module de langue, sélectionnez-le et cliquez sur <emph>Éditer</emph>.</ahelp> La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Éditer les modules\"><emph>Éditer les modules</emph></link> s'affiche."
-#. Qj\l
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -8668,9466 +7775,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Dictionnaires de l'utilisateur"
-
-#. #~,u
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Dresse la liste des dictionnaires de l'utilisateur disponibles.</ahelp> Cochez les dictionnaires que vous souhaitez utiliser pour la vérification orthographique et la coupure des mots."
-
-#. bN!e
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3144511\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#. %Ap4
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Nouveau dictionnaire</emph>. Celle-ci permet de nommer un nouveau dictionnaire défini par l'utilisateur ou un dictionnaire des exceptions, et de spécifier la langue.</ahelp>"
-
-#. d2n1
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3151054\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "New Dictionary"
-msgstr "Nouveau dictionnaire"
-
-#. I\c^
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr "Dans la zone <emph>Dictionnaire</emph>, vous pouvez spécifier un nouveau dictionnaire de l'utilisateur ou un dictionnaire des exceptions et définir la langue."
-
-#. ]FlH
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. iU?Y
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Spécifie le nom du nouveau dictionnaire de l'utilisateur.</ahelp> L'extension de fichier \"*.DIC\" est automatiquement ajoutée."
-
-#. Q8Ji
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-#. 5,J;
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3148920\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">En sélectionnant une langue, vous pouvez limiter l'utilisation du dictionnaire de l'utilisateur.</ahelp> Si vous sélectionnez <emph>Toutes</emph>, le dictionnaire de l'utilisateur est utilisé indépendamment de la langue active."
-
-#. 7w(P
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3153106\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Exceptions (-)"
-msgstr "Exception (-)"
-
-#. kXqd
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Spécifie si vous désirez éviter certains mots dans les documents.</ahelp> Vous pouvez alors répertorier ceux-ci dans un dictionnaire des exceptions personnalisé. S'il est activé, vous recevrez une note de rappel lors d'une vérification orthographique si l'un de ses mots est détecté."
-
-#. ,3_O
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
-
-#. [(Ws
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Édition du dictionnaire de l'utilisateur</emph> ; elle permet d'ajouter des entrées dans le dictionnaire ou de modifier des entrées existantes.</ahelp>"
-
-#. Nt22
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Edit custom dictionary </emph>dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion."
-msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Édition du dictionnaire de l'utilisateur</emph>, vous avez la possibilité de saisir de nouveaux termes ou de modifier les entrées existantes. Si l'édition concerne un dictionnaire d'exceptions, la boîte de dialogue propose en outre la fonctionnalité de définition d'une exception pour un mot. Cette exception est alors listée en tant que suggestion lors de la vérification orthographique."
-
-#. 3XBy
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated."
-msgstr "Lors de l'édition d'un dictionnaire, l'état du fichier est vérifié. Si celui-ci est protégé en écriture, il ne peut pas être modifié. Les boutons <emph>Nouveau</emph> et <emph>Supprimer</emph> sont alors désactivés."
-
-#. C[w5
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150116\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Book"
-msgstr "Livre"
-
-#. G%c%
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Specifies the book to be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Spécifie le livre à éditer.</ahelp>"
-
-#. MD[!
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ignore\">La liste <emph>IgnoreAllList (Toutes)</emph> comprend tous les mots marqués <emph>Ignorer</emph> au cours de la vérification orthographique. Cette liste est valable uniquement pour la vérification orthographique active. </variable>"
-
-#. kl^F
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed."
-msgstr "L'entrée <emph>IgnoreAllList</emph> ne peut être ni sélectionnée ni supprimée. Seuls les mots enregistrés comme contenu peuvent être supprimés. Cette opération est effectuée automatiquement à chaque fin de session de $[officename]."
-
-#. KOOF
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-#. 3$8%
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Permet d'assigner une nouvelle langue au dictionnaire de l'utilisateur actif.</ahelp>"
-
-#. jVBE
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3151189\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Word"
-msgstr "Mot"
-
-#. R0a}
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3151252\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">Vous pouvez saisir un nouveau mot à  inclure dans le dictionnaire. La liste ci-dessous présente le contenu actuel du dictionnaire de l'utilisateur.</ahelp> Si vous sélectionnez un mot de cette liste, il s'affiche dans la zone de texte. Si vous saisissez un mot suivi du signe égal, par exemple \"Auto-complétion=\", ce mot ne fera jamais l'objet d'une coupure automatique et aucune ne sera suggérée. En revanche, si vous saisissez \"Auto=complétion\", le mot sera coupé ou une coupure sera suggérée à  cet endroit."
-
-#. l2!c
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3155175\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Suggestion"
-msgstr "Suggestion"
-
-#. ;@7Z
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3147323\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">Ce champ de saisie est uniquement disponible lorsque vous éditez un dictionnaire des exceptions. Il montre alors la suggestion proposée pour le mot dans la zone de texte Mot.</ahelp>"
-
-#. }%4M
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3147361\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#. 77bV
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Ajoute le mot figurant dans la zone de texte <emph>Mot </emph>au dictionnaire personnalisé actif. Le mot figurant dans le champ <emph>Suggestions </emph> est également ajouté lorsque vous utilisez des dictionnaires des exceptions.</ahelp>"
-
-#. k3-G
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime le mot marqué du dictionnaire de l'utilisateur actif.</ahelp>"
-
-#. Lqx8
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime le dictionnaire sélectionné après confirmation (s'il n'est pas protégé en écriture).</ahelp>"
-
-#. lPK.
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3149032\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#. NWRG
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3145259\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Définit les options de vérification orthographique et de coupure des mots.</ahelp>"
-
-#. }aQ6
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3149965\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
-
-#. =o]s
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3153231\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">Pour modifier une valeur, sélectionnez l'entrée, puis cliquez sur <emph>Éditer</emph>.</ahelp> Une boîte de dialogue s'affiche, permettant de saisir une nouvelle valeur."
-
-#. ?jh)
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150983\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Check uppercase words"
-msgstr "Vérifier les mots en majuscules"
-
-#. M-\^
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3152582\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck."
-msgstr "Spécifie que les mots en majuscules font l'objet d'une vérification orthographique."
-
-#. LCvR
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150826\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Check words with numbers."
-msgstr "Vérifier les mots comportant des chiffres."
-
-#. qFgQ
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked."
-msgstr "Spécifie que les mots contenant des chiffres et des lettres doivent être vérifiés."
-
-#. nwC\
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3147509\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Check capitalization"
-msgstr "Vérifier la casse"
-
-#. 6`Hb
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154200\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Checks for the correct use of capitals at the start of words during spellcheck."
-msgstr "Vérifie l'utilisation correcte des majuscules au début des mots lors de la vérification orthographique."
-
-#. `^u)
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3166424\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Check special regions"
-msgstr "Vérifier les zones spéciales"
-
-#. A(5t
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck."
-msgstr "Indique que les zones spéciales, comme le texte de dessin, sont vérifiées par le correcteur d'orthographe."
-
-#. #gaD
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3166429\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Check spelling as you type"
-msgstr "Vérifier l'orthographe au cours de la frappe"
-
-#. {f+;
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3155531\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Vérifie automatiquement l'orthographe au cours de la saisie et souligne les erreurs.</ahelp></variable>"
-
-#. 6lfk
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3156291\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
-msgstr "Les fautes de frappe sont mises en évidence dans le document par un soulignage rouge. Si vous placez le curseur sur un mot ainsi souligné, vous pouvez ouvrir un menu contextuel proposant une liste de corrections. Sélectionnez l'une d'elles pour remplacer le mot mal orthographié. Si l'erreur se reproduit au cours du document, le mot concerné sera de nouveau marqué comme incorrect."
-
-#. QCGx
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table."
-msgstr "Si vous souhaitez intégrer les termes dans la <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"table de remplacement de l'AutoCorrection\">table de remplacement de l'AutoCorrection</link>, sélectionnez la commande de menu de correction automatique dans le <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"menu contextuel de la correction automatique\">menu contextuel de la correction automatique</link>. Effectuez votre choix dans le sous-menu. Le mot est remplacé et le couple de termes est simultanément intégré dans la table de remplacement."
-
-#. E/od
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3150111\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
-msgstr "Nombre minimal de caractères pour la coupure des mots"
-
-#. 4h)V
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3150316\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>"
-msgstr "Spécifie le nombre minimal de caractères requis pour l'utilisation de la coupure automatique des mots. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Saisissez le nombre minimal de caractères qui doivent précéder ou suivre la coupure.</ahelp>"
-
-#. cMN9
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3148823\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Characters before line break"
-msgstr "Caractères avant retour à la ligne"
-
-#. GTxe
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3156029\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
-msgstr "Définit le nombre minimal de caractères d'un mot coupé devant rester en fin de ligne."
-
-#. ^}0?
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3154956\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Characters after line break"
-msgstr "Caractères après retour à la ligne"
-
-#. j223
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3149439\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
-msgstr "Spécifie le nombre minimal de caractères d'un mot coupé requis sur la ligne suivante."
-
-#. C)T(
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3156337\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr "Coupure automatique"
-
-#. n.^=
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3151130\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
-msgstr "Spécifie qu'il ne vous sera jamais demandé d'effectuer la coupure des mots manuellement. Si le champ n'est pas coché et si un mot n'est pas reconnu, vous devrez saisir des tirets dans la boîte de dialogue s'affichant à cet effet."
-
-#. xmXM
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3155900\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr "Coupure des zones spéciales"
-
-#. ;Mm8
-#: 01010400.xhp
-msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3155098\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
-msgstr "Spécifie que la coupure des mots s'applique également aux notes de bas de page, aux en-têtes et aux pieds de page."
-
-#. 8myT
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trusted Sources"
-msgstr "Sources de confiance"
-
-#. pEuV
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Sources de confiance</link></variable>"
-
-#. o=1e
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations."
-msgstr "Spécifie les paramètres de <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">sécurité des macros</link> des certificats et emplacements de fichiers de confiance."
-
-#. :~eP
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
-"help.text"
-msgid "Trusted certificates"
-msgstr "Certificats de confiance"
-
-#. (KP*
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Répertorie les certificats de confiance.</ahelp>"
-
-#. y6d.
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Afficher"
-
-#. w}9$
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la boîte de dialogue Afficher le certificat pour le certificat sélectionné.</ahelp>"
-
-#. Opa`
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. D,*V
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le certificat sélectionné de la liste des certificats de confiance.</ahelp>"
-
-#. #p(A
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105AD\n"
-"help.text"
-msgid "Trusted file locations"
-msgstr "Emplacements de fichiers de confiance"
-
-#. c@QN
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Les macros de document sont exécutées uniquement si elles ont été ouvertes à partir de l'un des emplacements suivants.</ahelp>"
-
-#. (`-K
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105B4\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#. -Od2
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105B8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue de sélection de dossier. Sélectionnez le dossier à partir duquel toutes les macros pourront être exécutées.</ahelp>"
-
-#. ):{5
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. MqbI
-#: macrosecurity_ts.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_ts.xhp\n"
-"par_idN105BF\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le dossier sélectionné de la liste des emplacements de fichiers de confiance.</ahelp>"
-
-#. }h-_
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Mise en page asiatique"
-
-#. 6SBt
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3156414\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Mise en page asiatique\">Mise en page asiatique</link>"
-
-#. -n/c
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the typographic default settings for Asian text."
-msgstr "Définit les paramètres typographiques par défaut du texte asiatique."
-
-#. AT(#
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Crénage;paramètres linguistiques</bookmark_value>"
-
-#. BPoi
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Kerning"
-msgstr "Crénage"
-
-#. \t$i
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters."
-msgstr "Définit les paramètres par défaut de crénage entre les caractères."
-
-#. @jGY
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Western characters only"
-msgstr "Uniquement les caractères occidentaux"
-
-#. a%+S
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Spécifie que le crénage ne s'applique qu'au texte occidental.</ahelp>"
-
-#. cwrm
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Western text and Asian punctuation"
-msgstr "Texte occidental et ponctuation"
-
-#. i9;8
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Spécifie que le crénage s'applique au texte occidental et à la ponctuation asiatique.</ahelp>"
-
-#. u\BZ
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Character spacing"
-msgstr "Espacement des caractères"
-
-#. 5cSB
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects."
-msgstr "Définit les paramètres par défaut de l'espacement des caractères dans les textes, cellules et objets de dessin asiatiques."
-
-#. damF
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "No compression"
-msgstr "Sans compression"
-
-#. bWx5
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Spécifie qu'aucune compression n'est effectuée.</ahelp>"
-
-#. YNIh
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Compress only punctuation"
-msgstr "Compression uniquement pour la ponctuation"
-
-#. C::P
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Spécifie que seule la ponctuation est compressée.</ahelp>"
-
-#. iRoK
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3151245\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "Compression pour la ponctuation et les kana japonais"
-
-#. ,b64
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Spécifie que la ponctuation et les kana japonais sont compressés.</ahelp>"
-
-#. SK%l
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3148552\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "First and last characters"
-msgstr "Caractères de début et de fin"
-
-#. )hmB
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph."
-msgstr "Définit les paramètres par défaut du 'premier' et du 'dernier' caractères. Dans la boîte de dialogue qui s'ouvre lorsque vous choisissez <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Typographie asiatique\"><emph>Typographie asiatique</emph></link>, vous pouvez spécifier si la liste des caractères interdits s'applique à ceux commençant ou terminant une ligne dans un paragraphe."
-
-#. E^/\
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-#. Ii[c
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Spécifie la langue pour laquelle vous souhaitez définir les premiers et les derniers caractères.</ahelp>"
-
-#. [9XP
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3145606\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#. gOaP
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3148920\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">Lorsque vous cochez <emph>Par défaut</emph>, les deux zones de texte suivantes sont complétées par les caractères par défaut correspondant à la langue sélectionnée :</ahelp>"
-
-#. [[#i
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3144761\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Not at start of line:"
-msgstr "Pas en début de ligne :"
-
-#. 1,6g
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Spécifie les caractères qui ne doivent pas apparaître seuls au début d'une ligne.</ahelp> Si un caractère saisi ici est placé au début d'une ligne après un retour à la ligne, il est automatiquement déplacé à la fin de la ligne précédente. Par exemple, un point d'exclamation à la fin d'une phrase n'apparaît jamais au début d'une ligne s'il figure dans la liste <emph>Pas en début de ligne</emph>."
-
-#. 8L%x
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Not at end of line:"
-msgstr "Pas en fin de ligne :"
-
-#. BCg*
-#: 01150100.xhp
-msgctxt ""
-"01150100.xhp\n"
-"par_id3153367\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Spécifie les caractères qui ne doivent pas apparaître seuls à la fin d'une ligne.</ahelp> Si un caractère saisi ici est placé à la fin d'une ligne en raison d'un retour à la ligne, il est automatiquement déplacé au début de la ligne suivante. Par exemple, un symbole monétaire placé devant une somme n'apparaît jamais en fin de ligne s'il figure dans la liste <emph>Pas en fin de ligne</emph>."
-
-#. /4/E
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Copy List"
-msgstr "Copier la liste"
-
-#. n|wu
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"bm_id3153341\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Listes de tri;copie dans Calc</bookmark_value>"
-
-#. [-Lm
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"hd_id3153341\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Copy List"
-msgstr "Copier la liste"
-
-#. gsg\
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"par_id3150772\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Vous permet de copier les cellules indiquées dans une liste de tri.</ahelp>"
-
-#. a\!X
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "List from"
-msgstr "Liste à partir de"
-
-#. 1BMj
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying."
-msgstr "Choisissez l'option <emph>Lignes</emph> ou l'option <emph>Colonnes</emph>. Les cellules qui ne contiennent pas de texte sont ignorées lors de la copie."
-
-#. L,6|
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Lignes"
-
-#. 3m;,
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Sélectionnez l'option <emph>Lignes</emph> pour que le contenu des lignes sélectionnées soit résumé dans une liste.</ahelp>"
-
-#. =5_)
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
-
-#. (Ug,
-#: 01060401.xhp
-msgctxt ""
-"01060401.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Sélectionnez l'option <emph>Colonnes</emph> pour que le contenu des colonnes sélectionnées soit résumé dans une liste.</ahelp>"
-
-#. C-#h
-#: 01061000.xhp
-msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Par défaut"
-
-#. OZXA
-#: 01061000.xhp
-msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"bm_id4249399\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Par défaut;nombre de feuilles de calcul dans un nouveau document</bookmark_value> <bookmark_value>Par défaut;nom de préfixe d'une nouvelle feuille de calcul</bookmark_value> <bookmark_value>Nombre de feuilles de calcul dans un nouveau document</bookmark_value> <bookmark_value>Nom de préfixe d'une nouvelle feuille de classeur</bookmark_value>"
-
-#. Ha@.
-#: 01061000.xhp
-msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Par défaut\">Par défaut</link>"
-
-#. ,#Qb
-#: 01061000.xhp
-msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les paramètres par défaut des nouveaux documents classeur.</ahelp>"
-
-#. @E/C
-#: 01061000.xhp
-msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"hd_id3149399\n"
-"help.text"
-msgid "New spreadsheets"
-msgstr "Nouveaux classeurs"
-
-#. wKF)
-#: 01061000.xhp
-msgctxt ""
-"01061000.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"help.text"
-msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets."
-msgstr "Vous pouvez définir le nombre de feuilles de calcul dans un nouveau document et le nom de préfixe pour les nouvelles feuilles de calcul."
-
-#. /zem
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Language Setting Options"
-msgstr "Options de paramètres linguistiques"
-
-#. W@;o
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paramètres de langue;options</bookmark_value>"
-
-#. Q!hV
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Language Setting Options"
-msgstr "Options des paramètres linguistiques"
-
-#. HKXj
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"typotext\">Définit les propriétés des langues supplémentaires.</variable>"
-
-#. 4CTy
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled."
-msgstr "Les onglets <emph>Options de recherche (pour le japonais)</emph> et <emph>Mise en page asiatique</emph> ne sont visibles que si l'option <emph>Support des langues asiatiques</emph> est activée dans l'onglet <emph>Langues</emph> et que la boîte de dialogue <emph>Options</emph> est ré-ouverte. L'onglet <emph>Scripts complexes</emph> n'est visible que si le <emph>Support des scripts complexes (CTL)</emph> est activé."
-
-#. =me!
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Presentation Options"
-msgstr "Options de présentation"
-
-#. Je)x
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress Options"
-msgstr "Options de %PRODUCTNAME Impress"
-
-#. V%^9
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Définit divers paramètres pour les documents de présentation nouvellement créés, tels que le contenu à afficher, l'unité de mesure utilisée, l'alignement ou non sur la grille et, le cas échéant, la manière dont cet alignement est effectué.</ahelp></variable>"
-
-#. G8YN
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Test Account Settings"
-msgstr "Tester les paramètres du compte"
-
-#. #;G6
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Tester les paramètres du compte</link>"
-
-#. EHD5
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
-msgstr "Lorsque vous saisissez des paramètres dans l'onglet <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - E-mail de mailing</link>, vous pouvez cliquer sur le bouton <emph>Tester les paramètres</emph> pour tester vos paramètres."
-
-#. _FW`
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
-"help.text"
-msgid "(Results list box)"
-msgstr "(Zone de liste des résultats)"
-
-#. ~jU[
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Les résultats de la session de test s'affichent dans la zone de liste située en haut.</ahelp>"
-
-#. AgQv
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
-"help.text"
-msgid "Errors"
-msgstr "Erreurs"
-
-#. ?XJ`
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La zone de liste Erreurs fournit des explications sur les erreurs survenues pendant le test des paramètres.</ahelp>"
-
-#. 0/`=
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
-
-#. u4A.
-#: testaccount.xhp
-msgctxt ""
-"testaccount.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour interrompre manuellement une session de test, cliquez sur le bouton <emph>Arrêter</emph>.</ahelp>"
-
-#. I*LD
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print Options"
-msgstr "Options d'impression"
-
-#. K|AS
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"bm_id3147323\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Impression;couleurs en niveaux de gris</bookmark_value><bookmark_value>Impression en niveaux de gris</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;impression en niveaux de gris</bookmark_value><bookmark_value>Impression;avertissements</bookmark_value><bookmark_value>Avertissements relatifs au format de papier</bookmark_value>"
-
-#. a|/@
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Options d'impression\">Options d'impression</link>"
-
-#. sKz#
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les options des paramètres d'impression.</ahelp>"
-
-#. jWKf
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Reduce print data"
-msgstr "Réduire les données d'impression"
-
-#. JRzK
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality."
-msgstr "Vous pouvez réduire la quantité de données envoyée à l'imprimante. Ce faisant, vous accélérez l'impression, car les fichiers d'impression sont plus petits. Pour les imprimantes dotées de peu de mémoire, l'impression est facilitée. La réduction des données d'impression peut altérer légèrement la qualité d'impression."
-
-#. 91BM
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3147085\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Settings for"
-msgstr "Paramètres pour"
-
-#. Bg\p
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Spécifie si les paramètres d'impression s'appliquent à l'impression directe ou à l'impression dans un fichier.</ahelp>"
-
-#. [_%7
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3145786\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Reduce transparency"
-msgstr "Réduire la transparence"
-
-#. Luc4
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">Si vous activez cette case à cocher, les objets transparents seront imprimés comme des objets non transparents normaux, en fonction du bouton radio sélectionné.</ahelp>"
-
-#. 9p=e
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result."
-msgstr "La transparence ne peut être prise en charge directement par l'imprimante. Les zones du document contenant de la transparence doivent donc être converties en bitmaps avant d'être envoyées à l'imprimante. Selon la taille des bitmaps et la résolution d'impression, la quantité de données peut être importante."
-
-#. Hl3S
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3147441\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automatiquement"
-
-#. 3Lfs
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Spécifie que la transparence est uniquement imprimée si la zone transparente recouvre moins d'un quart de la page entière.</ahelp>"
-
-#. Rjn~
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3149417\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "No transparency"
-msgstr "Aucune transparence"
-
-#. S8qa
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">With this option transparency is never printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">Cette option permet de ne jamais imprimer la transparence.</ahelp>"
-
-#. erRF
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3149960\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Reduce bitmaps"
-msgstr "Réduire les bitmaps"
-
-#. ~d9@
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Spécifie que les images bitmap sont imprimées avec une qualité réduite. La résolution peut uniquement être réduite. Elle ne peut être augmentée.</ahelp>"
-
-#. \WHl
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "High/normal print quality"
-msgstr "Qualité d'impression standard/optimale"
-
-#. CHh/
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">La qualité d'impression optimale correspond à une résolution de 300 ppp. La qualité d'impression standard correspond à une résolution de 200 ppp. </ahelp>"
-
-#. Fm!y
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3146969\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Résolution"
-
-#. tzOO
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3154270\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Spécifie la qualité d'impression maximale en dpi. La résolution peut uniquement être réduite. Elle ne peut être augmentée.</ahelp>"
-
-#. #P.x
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3146789\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Include transparent objects"
-msgstr "Inclure les objets transparents"
-
-#. YNf`
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">Si vous activez cette case, la réduction de la qualité d'impression pour les bitmaps s'applique également aux zones transparentes des objets.</ahelp>"
-
-#. W3%i
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3154362\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Reduce gradients"
-msgstr "Réduire les dégradés"
-
-#. g2P:
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3148914\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">Si vous activez cette case, les dégradés seront imprimés avec une qualité réduite.</ahelp>"
-
-#. LFk]
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Gradient stripes"
-msgstr "Bandes de dégradés"
-
-#. QbAA
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Spécifie le nombre maximal de bandes de dégradés pour l'impression.</ahelp>"
-
-#. i9pm
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3146313\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Intermediate color"
-msgstr "Couleur intermédiaire"
-
-#. A(wr
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Spécifie que les dégradés sont uniquement imprimés dans une couleur intermédiaire unique.</ahelp>"
-
-#. :,rA
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3147323\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Convert colors to grayscale"
-msgstr "Convertir les couleurs en niveaux de gris"
-
-#. K:^u
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Indique que les couleurs doivent être imprimées uniquement en niveaux de gris.</ahelp>"
-
-#. fNc\
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3150646\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Printer warnings"
-msgstr "Avertissements d'impression"
-
-#. bkCg
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Définit les avertissements s'affichant avant le début de l'impression.</ahelp>"
-
-#. zpz{
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3147003\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Paper size"
-msgstr "Taille du papier"
-
-#. ~GQ\
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Activez cette case si un format de papier spécifique est nécessaire pour imprimer le document actif.</ahelp> Si le format de papier utilisé dans le document n'est pas fourni par l'imprimante active, un message d'erreur s'affiche."
-
-#. =(55
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3155581\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Paper orientation"
-msgstr "Orientation du papier"
-
-#. 8QBb
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3153231\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Activez cette case à cocher si l'impression du document requiert une orientation particulière.</ahelp> Si le format utilisé pour le document actif n'est pas disponible sur l'imprimante, un message d'erreur s'affiche."
-
-#. aCHG
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"hd_id3149531\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparence"
-
-#. 2j^*
-#: 01010900.xhp
-msgctxt ""
-"01010900.xhp\n"
-"par_id3152778\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Activez cette case à cocher si vous souhaitez toujours être averti lorsque le document contient des objets transparents.</ahelp> Lorsque vous imprimez un tel type de document, une boîte de dialogue vous demande si la transparence doit être imprimée dans cette instruction d'impression."
-
-#. NggZ
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoCaption"
-msgstr "Légende automatique"
-
-#. ~0)g
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"bm_id5164036\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Légendes automatiques (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Fonction légende automatique dans %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>Légendes;légendes automatiques (Writer)</bookmark_value>"
-
-#. NT17
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Légende automatique</link>"
-
-#. Y[wA
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
-msgstr "Spécifie les paramètres des légendes ajoutées automatiquement aux objets insérés."
-
-#. l05%
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
-"help.text"
-msgid "Add captions automatically when inserting"
-msgstr "Ajouter des légendes automatiquement lors de l'insertion"
-
-#. P9q5
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le type d'objet pour lequel les paramètres de légende automatique doivent être valides.</ahelp>"
-
-#. ATrm
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
-"help.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
-
-#. js2w
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type."
-msgstr "Définit les options à appliquer au type d'objet sélectionné. Ces options sont identiques à celles du menu <emph>Insertion - Légende</emph>, disponible lorsqu'un objet est sélectionné. Un aperçu de la catégorie de l'objet, ainsi que son type de numérotation, s'affiche au-dessous des paramètres."
-
-#. oM%*
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3146798\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-#. $ujX
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Indique la catégorie de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-
-#. 3/GW
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numérotation"
-
-#. USLz
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Spécifie le type de numérotation requise.</ahelp>"
-
-#. BfoL
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Séparateur"
-
-#. QZ=S
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Définit le caractère devant s'afficher après le numéro du niveau de titre ou de chapitre.</ahelp>"
-
-#. I4F]
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3154514\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#. 5WD.
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Détermine la position de la légende par rapport à l'objet.</ahelp>"
-
-#. %[@%
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN1064E\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "Numérotation des légendes par chapitre"
-
-#. ]\Fa
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#. ^}|!
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3153898\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Spécifie les titres ou les niveaux de chapitre à partir desquels doit commencer la numérotation.</ahelp>"
-
-#. q6N:
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Définit le caractère devant s'afficher après le numéro de titre ou de niveau de chapitre.</ahelp>"
-
-#. Y2,T
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN106A8\n"
-"help.text"
-msgid "Category and frame format"
-msgstr "Format catégorie et cadre"
-
-#. R/*n
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN106AE\n"
-"help.text"
-msgid "Character style"
-msgstr "Style de caractères"
-
-#. $POc
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_idN106B4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifie le style de caractère.</ahelp>"
-
-#. =XHA
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"hd_id3143280\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "Appliquer bordure et ombre"
-
-#. z*qT
-#: 01041100.xhp
-msgctxt ""
-"01041100.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applique la bordure et l'ombre de l'objet au cadre de la légende.</ahelp>"
-
-#. ^^0n
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
-
-#. _G@B
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"bm_id3163802\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Capture dans les présentations et les dessins</bookmark_value><bookmark_value>Points;réduction de l'édition des points lors des captures (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-
-#. -w5`
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grille\">Grille</link>"
-
-#. 2=kB
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating and moving objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Définit les paramètres de la grille pour la création et le déplacement des objets.</ahelp>"
-
-#. m0$D
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
-msgstr "Si vous avez activé la grille de capture mais souhaitez déplacer ou créer des objets individuels sans positions de capture, gardez la touche Maj enfoncée pour désactiver cette fonction aussi longtemps que nécessaire."
-
-#. P[[6
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3156346\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Snap"
-msgstr "Capturer"
-
-#. E#nv
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "To snap lines"
-msgstr "Aux lignes de capture"
-
-#. ^GQc
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3149516\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Dès que vous relâchez le bouton de la souris, le bord d'un objet déplacé par glissement est capturé à la ligne de capture la plus proche.</ahelp></variable>"
-
-#. c@\(
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
-msgstr "Vous pouvez également définir ce paramètre en utilisant l'icône <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Aligner aux lignes de capture\"><emph>Aligner aux lignes de capture</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Aligner aux lignes de capture\"><emph>Aligner aux lignes de capture</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Aligner aux lignes de capture</emph></defaultinline></switchinline> disponible dans la barre <emph>Options</emph> d'une présentation ou d'un dessin."
-
-#. zqO8
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "To the page margins"
-msgstr "Aux marges de la page"
-
-#. ~~$-
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Indique si le contour de l'objet graphique doit être aligné sur la marge la plus proche.</ahelp></variable>"
-
-#. QSl)
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"seittext\">Le curseur ou une ligne de contour de l'objet graphique doit être dans la plage de capture.</variable>"
-
-#. jJE6
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "Si le document est de type présentation ou dessin, vous pouvez également accéder à cette fonction depuis l'icône <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Aligner aux marges\"><emph>Aligner aux marges</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Aligner aux marges\"><emph>Aligner aux marges</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Aligner aux marges</emph></defaultinline></switchinline> de la barre <emph>Options</emph>."
-
-#. k(+g
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "To object frame"
-msgstr "Au cadre de l'objet"
-
-#. +(YI
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3148674\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Indique si le contour de l'objet graphique doit être aligné sur la bordure de l'objet graphique le plus proche.</ahelp></variable>"
-
-#. hZs;
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Le curseur ou un ligne de contour d'un objet graphique doit être dans la plage de capture.</variable>"
-
-#. V6[U
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "S'il s'agit d'un document de type présentation ou dessin, cette fonction est aussi accessible via l'icône <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Aligner à la bordure de l'objet\"><emph>Aligner à la bordure de l'objet</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Aligner à la bordure de l'objet\"><emph>Aligner à la bordure de l'objet</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Aligner à la bordure de l'objet</emph></defaultinline></switchinline> de la barre <emph>Options</emph>."
-
-#. t-\X
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3155431\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "To object points"
-msgstr "Aux points de l'objet"
-
-#. DQ(_
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Indique si le contour de l'objet graphique doit être aligné sur les points de l'objet graphique le plus proche.</ahelp></variable>"
-
-#. C0Zf
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Ceci s'applique uniquement si le curseur ou une ligne de contour de l'objet graphique est dans la plage de capture.</variable>"
-
-#. 1zc)
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3146146\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "S'il s'agit d'un document de type présentation ou dessin, cette fonction est également accessible depuis l'icône <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Aligner aux points de l'objet\"><emph>Aligner aux points de l'objet</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Aligner aux points de l'objet\"><emph>Aligner aux points de l'objet</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Aligner aux points de l'objet</emph></defaultinline></switchinline> de la barre <emph>Options</emph>."
-
-#. !!##
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Snap range"
-msgstr "Zone de capture"
-
-#. sokK
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3154145\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Définit la distance de capture entre le pointeur de la souris et le contour de l'objet. $[officename] Impress effectue la capture à un point de capture si le pointeur de la souris est situé dans un rayon inférieur à la distance définie dans la zone de sélection numérique <emph>Zone de capture</emph>.</ahelp>"
-
-#. S%i?
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3150872\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Snap position"
-msgstr "Capturer la position"
-
-#. 0V0.
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3154639\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "When creating or moving objects"
-msgstr "Lors de la création et du déplacement"
-
-#. lwM2
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3150417\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Indique si les objets graphiques sont limités verticalement, horizontalement ou en diagonale (45°) lors de leur création ou de leur déplacement.</ahelp> Vous pouvez désactiver provisoirement ce paramètre en appuyant sur la touche Maj."
-
-#. aM/T
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3159345\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Extend edges"
-msgstr "Arêtes plus longues"
-
-#. NI#(
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Indique qu'un carré est créé sur la base du plus long côté d'un rectangle lorsque vous appuyez sur la touche Maj avant de relâcher le bouton de la souris. Ceci s'applique également pour une ellipse (un cercle est créé sur la base du plus long diamètre de l'ellipse). Si la case <emph>Arêtes plus longues</emph> n'est pas cochée, le carré ou cercle est créé sur la base du plus court côté ou diamètre.</ahelp>"
-
-#. T;qA
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3149413\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "When rotating"
-msgstr "Pendant la rotation"
-
-#. 0Y)v
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Indique que les objets graphiques peuvent pivoter uniquement dans les limites de l'angle de rotation défini dans le contrôle <emph>Pendant la rotation</emph>.</ahelp> Pour qu'un objet pivote selon une valeur supérieure à cet angle, maintenez la touche Maj enfoncée lors de la rotation. Relâchez la touche dès que vous avez atteint la valeur souhaitée d'angle de rotation."
-
-#. e@NJ
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"hd_id3154163\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Point reduction"
-msgstr "Réduction de point"
-
-#. dO0?
-#: 01070300.xhp
-msgctxt ""
-"01070300.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Définit l'angle de réduction des points.</ahelp> Si des polygones sont utilisés, il peut s'avérer pratique de réduire leurs points d'édition."
-
-#. e0z^
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Languages"
-msgstr "Langues"
-
-#. Vq5|
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"bm_id3154751\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Langues;environnement linguistique</bookmark_value><bookmark_value>Environnement linguistique</bookmark_value><bookmark_value>Langues asiatiques;activation</bookmark_value><bookmark_value>Langues;Prise en charge asiatique</bookmark_value><bookmark_value>Scripts complexes;activation</bookmark_value><bookmark_value>Arabe;paramètres linguistiques</bookmark_value><bookmark_value>Hébreu;paramètres linguistiques</bookmark_value><bookmark_value>Thaï;paramètres linguistiques</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;paramètres linguistiques</bookmark_value><bookmark_value>Séparateur de décimales, touche</bookmark_value>"
-
-#. OLy-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Langues\">Langues</link>"
-
-#. T!0j
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les paramètres régionaux des documents, notamment la langue par défaut.</ahelp>"
-
-#. g*[c
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Language of"
-msgstr "Langue pour"
-
-#. ojV1
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10681\n"
-"help.text"
-msgid "User interface"
-msgstr "Interface utilisateur"
-
-#. d9t:
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10685\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la langue utilisée pour l'interface utilisateur, c'est-à-dire pour les menus, les boîtes de dialogue, les fichiers d'aide, etc. Vous devez avoir installé au moins un pack de langue supplémentaire pour une version multi-lingue de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-
-#. 9U-h
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id0125201009445727\n"
-"help.text"
-msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language."
-msgstr "L'entrée \"Par défaut\" sélectionne la langue de l'interface utilisateur du système d'exploitation. Si cette langue n'est pas disponible dans l'installation %PRODUCTNAME, la langue de l'installation de %PRODUCTNAME est la langue par défaut."
-
-#. ff6^
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Locale setting"
-msgstr "Paramètre linguistique"
-
-#. ,d|e
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Spécifie les paramètres linguistiques pour le pays. Ils affectent la numérotation, la monnaie et les unités de mesure.</ahelp>"
-
-#. 3GFL
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id0125201009445950\n"
-"help.text"
-msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system."
-msgstr "L'entrée \"Par défaut\" sélectionne le paramètre local qui est sélectionné pour le système d'exploitation."
-
-#. +Ny$
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded."
-msgstr "Toute modification dans ce champ est immédiatement appliquée. Néanmoins, certains formatages par défaut ne sont modifiés que si le document vient d'être chargé."
-
-#. qe\A
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN106DE\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal separator key - Same as locale setting"
-msgstr "Touche séparateur de décimales - Identique à l'environnement linguistique"
-
-#. w#6^
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie que la touche séparateur de décimales définie dans votre système sera utilisée lorsque vous appuierez sur la touche correspondante du clavier numérique.</ahelp>"
-
-#. X/OH
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN106F1\n"
-"help.text"
-msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted."
-msgstr "Si cette option est cochée, le caractère qui s'affiche après \"Identique à l'environnement linguistique\" est inséré lorsque vous appuyez sur la touche du clavier numérique. Si cette option n'est pas cochée, le caractère inséré est celui que fournit le logiciel de votre pilote de clavier."
-
-#. FmJ2
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3147209\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Default currency"
-msgstr "Monnaie par défaut"
-
-#. #%$^
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3145120\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Spécifie la monnaie par défaut utilisée pour le format monétaire et les champs monétaires.</ahelp> Si vous modifiez l'environnement linguistique, la monnaie par défaut est automatiquement modifiée."
-
-#. ojzf
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting."
-msgstr "L'entrée par défaut est appliquée au format monétaire attribué à l'environnement linguistique sélectionné."
-
-#. +{D,
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents."
-msgstr "Une modification du champ <emph>Monnaie par défaut</emph> est transmise à tous les documents ouverts et entraîne les changements correspondants dans les boîtes de dialogue et les icônes qui commandent le format monétaire dans ces documents."
-
-#. ?Flb
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Default languages for documents"
-msgstr "Langue par défaut des documents"
-
-#. |fll
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation."
-msgstr "Spécifie les langues pour la vérification orthographique, le dictionnaire de synonymes et la coupure des mots."
-
-#. T-|T
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
-msgstr "La vérification orthographique de la langue sélectionnée fonctionne uniquement si vous avez installé le module de langue correspondant. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
-
-#. ;-QS
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Western"
-msgstr "Occidental"
-
-#. K[/r
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Indique la langue utilisée pour la fonction de vérification orthographique dans les alphabets occidentaux.</ahelp>"
-
-#. 2A+g
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Asian"
-msgstr "Asiatique"
-
-#. 6\*~
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Indique la langue utilisée pour la fonction de vérification orthographique dans les alphabets asiatiques.</ahelp>"
-
-#. x10/
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3158407\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "CTL"
-msgstr "Scripts complexes"
-
-#. khPb
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Indique la langue de la vérification orthographique des scripts complexes.</ahelp>"
-
-#. ,bo)
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "For the current document only"
-msgstr "Uniquement pour le document actif"
-
-#. D50?
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155432\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Indique que le paramétrage des langues par défaut ne s'applique qu'au document actif.</ahelp>"
-
-#. K/HS
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Enhanced language support"
-msgstr "Prise en charge linguistique avancée"
-
-#. Ee4`
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enabled for Asian languages"
-msgstr "Activé pour les langues asiatiques"
-
-#. gItO
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Active le support des langues asiatiques. Vous pouvez maintenant modifier les paramètres de la langue asiatique correspondante dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-
-#. c%3?
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface."
-msgstr "Si vous souhaitez écrire en chinois, en japonais ou en coréen, vous pouvez activer le support de ces langues dans l'interface utilisateur."
-
-#. /3)J
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3146147\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Enabled for complex text layout (CTL)"
-msgstr "Activé pour les scripts complexes (CTL)"
-
-#. *d7l
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Active le support des scripts complexes. Vous pouvez maintenant modifier les paramètres correspondant aux scripts complexes dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-
-#. lb:[
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text Document Options"
-msgstr "Options de document texte"
-
-#. ,fk}
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Options"
-msgstr "Options de %PRODUCTNAME Writer"
-
-#. c73g
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved."
-msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Ces paramètres déterminent la manière dont les documents texte créés dans $[officename] sont traités. Il est également possible de définir des paramètres pour le document texte actif.</ahelp></variable> Les paramètres globaux sont enregistrés automatiquement."
-
-#. 0+qM
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Polices standard (occidentales)\">Polices standard (occidentales)</link>"
-
-#. kVk@
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the settings for the basic fonts."
-msgstr "Spécifie les paramètres des polices standard."
-
-#. V[89
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3148563\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Polices standard (asiatiques)\">Polices standard (asiatiques)</link>"
-
-#. n}3p
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147304\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr "Spécifie les paramètres pour les polices standards asiatiques si la prise en charge des langues asiatiques a été activée sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues.</emph>"
-
-#. Z1J,
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Polices standard (scripts complexes)\">Polices standard (scripts complexes)</link>"
-
-#. _u;d
-#: 01040000.xhp
-msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Spécifie les paramètres pour les polices standard des langues à scripts complexes si leur prise en charge a été activée sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>."
-
-#. 6YGL
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
-
-#. :oSd
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"bm_id2322153\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Macros;sélection d'avertissements de sécurité</bookmark_value><bookmark_value>Sécurité;options pour les documents avec des macros</bookmark_value><bookmark_value>Macros;sécurité</bookmark_value>"
-
-#. OW1s
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Sécurité\">Sécurité</link>"
-
-#. NNBv
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les options de sécurité pour l'enregistrement des documents, les connexions Web et pour l'ouverture des documents contenant des macros.</ahelp>"
-
-#. {.o4
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10640\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#. nJkl
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10644\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue \"Options de sécurité et d'avertissement\".</ahelp>"
-
-#. UceQ
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id5616626\n"
-"help.text"
-msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
-msgstr "Les options de sécurité et les boîtes de dialogue d'avertissement contiennent les contrôles suivants :"
-
-#. (6]A
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10647\n"
-"help.text"
-msgid "When saving or sending"
-msgstr "Lors de l'enregistrement ou de l'envoi"
-
-#. b}fb
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988739\">Cliquez ici pour afficher une boîte de dialogue d'avertissement lorsque vous essayez d'enregistrer ou d'envoyer un document contenant des modifications enregistrées, des versions ou des commentaires.</ahelp>"
-
-#. SyAT
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1064E\n"
-"help.text"
-msgid "When printing"
-msgstr "Lors de l'impression"
-
-#. 4$ng
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988740\">Cliquez ici pour afficher une boîte de dialogue d'avertissement lorsque vous essayez d'imprimer un document contenant des modifications enregistrées ou des commentaires.</ahelp>"
-
-#. kgnU
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10655\n"
-"help.text"
-msgid "When signing"
-msgstr "Lors de la signature"
-
-#. X#Q9
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10659\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988741\">Cliquez ici pour afficher une boîte de dialogue d'avertissement lorsque vous essayez de signer un document contenant des modifications enregistrées, des versions, des champs, des références à d'autres sources (des sections ou des images liées, par exemple) ou des commentaires.</ahelp>"
-
-#. =jl.
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1065C\n"
-"help.text"
-msgid "When creating PDF files"
-msgstr "Lors de la création de fichiers PDF"
-
-#. RU@#
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10660\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988742\">Cliquez ici pour afficher une boîte de dialogue d'avertissement lorsque vous essayez d'exporter un document au format PDF qui affiche soit des modifications enregistrées dans Writer, soit des commentaires.</ahelp>"
-
-#. \Y]Y
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
-"help.text"
-msgid "Remove personal information on saving"
-msgstr "Supprimer les informations personnelles lors de l'enregistrement"
-
-#. mzy)
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Cliquez ici pour que les données d'utilisateur soient toujours supprimées des propriétés du fichier. Si cette option n'est pas sélectionnée, vous avez toujours la possibilité de supprimer les informations personnelles du document actif en choisissant <emph>Fichier - Propriétés - Général</emph>, puis en cliquant sur le bouton <emph>Réinitialiser</emph>.</ahelp>"
-
-#. TP]E
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1067C\n"
-"help.text"
-msgid "Recommend password protection on saving"
-msgstr "Protection par mot de passe recommandée lors de l'enregistrement"
-
-#. WK(d
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10680\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988744\">Cliquez ici pour que l'option <emph>Enregistrer avec mot de passe</emph> des boîtes de dialogue d'enregistrement de fichier soit cochée par défaut. Pour enregistrer un fichier sans mot de passe, désélectionnez cette option.</ahelp>"
-
-#. BHfi
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id1972106\n"
-"help.text"
-msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
-msgstr "Clic en maintenant la touche Ctrl requis pour suivre un hyperlien"
-
-#. vh#X
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id79042\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activée, vous devez maintenir la touche Ctrl appuyée pendant que vous cliquez sur l'hyperlien pour suivre ce lien. Si non activée, un clic ouvre l'hyperlien.</ahelp>"
-
-#. z*Cq
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id4076357\n"
-"help.text"
-msgid "Passwords for web connections"
-msgstr "Mots de passe pour les connexions Web"
-
-#. p:x%
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id8231757\n"
-"help.text"
-msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password."
-msgstr "Vous pouvez saisir un mot de passe principal pour autoriser un accès facilité aux sites qui demandent un nom d'utilisateur et un mot de passe."
-
-#. -gF(
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3168736\n"
-"help.text"
-msgid "Persistently save passwords protected by a master password"
-msgstr "Enregistrer de façon permanente les mots de passe protégés par un mot de passe principal"
-
-#. s6J@
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id1909848\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activé, %PRODUCTNAME enregistrera de façon sécurisée tous les mots de passe que vous utilisez pour accéder à des fichiers sur des serveurs web. Vous pouvez récupérer les mots de passe dans la liste une fois que vous avez saisi le mot de passe principal.</ahelp>"
-
-#. ((Z$
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3901791\n"
-"help.text"
-msgid "Master Password"
-msgstr "Mot de passe principal"
-
-#. :5!i
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id4571977\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Saisir le mot de passe principal.</ahelp>"
-
-#. tMn%
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id5216223\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le mot de passe principal.</ahelp>"
-
-#. mfG,
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id7067171\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez à nouveau le mot de passe principal.</ahelp>"
-
-#. pF\O
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id7499313\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le mot de passe principal pour continuer.</ahelp>"
-
-#. )f8b
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3283486\n"
-"help.text"
-msgid "Connections"
-msgstr "Connexions"
-
-#. mK!=
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3472090\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Demande le mot de passe principal. Si le mot de passe principal est correcte, la boîte de dialogue d'information Connexion Web enregistrée s'affiche.</ahelp>"
-
-#. 1w7A
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3289590\n"
-"help.text"
-msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry."
-msgstr "La boîte de dialogue d'information Connexion Web enregistrée affiche une liste de sites web et de noms d'utilisateur que vous avez saisis précédemment. Vous pouvez sélectionner n'importe quelle entrée et la supprimer de la liste. Le mot de passe s'affiche pour l'entrée sélectionnée."
-
-#. e*:h
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id7499008\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime l'entrée sélectionnée de la liste.</ahelp>"
-
-#. ,H;)
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id7021088\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime toutes les entrées de la liste.</ahelp>"
-
-#. ;(Pp
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id1981261\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez voir et modifier le mot de passe pour l'entrée sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. ODLu
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10687\n"
-"help.text"
-msgid "Macro security"
-msgstr "Sécurité des macros"
-
-#. +-E3
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1068B\n"
-"help.text"
-msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors."
-msgstr "Réglez le niveau de sécurité d'exécution des macros et indiquez les auteurs de macros de confiance."
-
-#. 43HB
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1068E\n"
-"help.text"
-msgid "Macro Security"
-msgstr "Sécurité des macros"
-
-#. 3@Lh
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10692\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703992332\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Sécurité des macros</emph>.</ahelp>"
-
-#. O=EX
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Network Identity"
-msgstr "Identité réseau"
-
-#. bR/r
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"bm_id3153681\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Réseau;options d'identité</bookmark_value><bookmark_value>Options;identité réseau</bookmark_value><bookmark_value>Options d'identification unique</bookmark_value><bookmark_value>Serveur LDAP;options d'identification</bookmark_value><bookmark_value>Configurations distantes</bookmark_value><bookmark_value>Gestionnaire de configuration</bookmark_value>"
-
-#. YIK!
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Identité réseau\">Identité réseau</link>"
-
-#. nTr#
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les options applicables pour permettre d'accéder, à partir d'une configuration distante, à vos paramètres $[officename] personnels stockés sur un serveur LDAP.</ahelp> Pour afficher cet onglet et utiliser cette fonctionnalité, la configuration distante doit être active : Vous devez disposer d'un compte sur un serveur LDAP actif et configuré pour stocker les paramètres utilisateur de $[officename]."
-
-#. k@G)
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration."
-msgstr "Au moyen d'une configuration distante, vous pouvez démarrer une copie de $[officename] en utilisant vos données d'utilisateur et votre configuration personnelle sur n'importe quel ordinateur du réseau."
-
-#. [TLI
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "Méthode d'authentification"
-
-#. X[(1
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choisissez le mécanisme de sécurité pour l'accès au serveur LDAP.</ahelp> Vous avez le choix entre Simple et Kerberos."
-
-#. U+dW
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3153881\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#. !nO5
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Si vous utilisez la méthode d'identification \"simple\", saisissez ici votre nom d'utilisateur pour le serveur LDAP.</ahelp> Si vous utilisez la méthode d'identification \"Kerberos\", votre nom d'utilisateur s'affiche mais vous ne pouvez pas le modifier."
-
-#. -Wcr
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#. +i1S
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Si vous utilisez la méthode d'identification \"simple\", saisissez ici votre mot de passe d'accès au serveur LDAP.</ahelp> Si vous utilisez la méthode d'identification \"Kerberos\", cette zone n'est pas active."
-
-#. ZAIy
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Save password"
-msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-
-#. c+?p
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Si vous utilisez la méthode d'identification \"simple\", activez cette case pour que votre mot de passe soit persistant.</ahelp> Si le mot de passe est persistant, l'utilisateur n'aura pas à saisir à nouveau son nom d'utilisateur et son mot de passe lorsqu'il démarrera de nouveau $[officename]. Si vous utilisez la méthode d'identification \"Kerberos\", cette zone n'est pas active."
-
-#. fdYO
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Le mot de passe est stocké sous forme codée dans un fichier appelé .ssop situé dans le <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">répertoire Home</caseinline><defaultinline>dossier \"Mes documents\"</defaultinline></switchinline>."
-
-#. k`SQ
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Default colors"
-msgstr "Couleurs par défaut"
-
-#. pi$+
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"bm_id3154751\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Diagrammes;couleurs</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;diagrammes</bookmark_value>"
-
-#. 5R2X
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Couleurs de base\">Couleurs de base</link>"
-
-#. #egT
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3150713\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts."
-msgstr "Assigne des couleurs aux lignes de données. Ces paramètres ne s'appliquent qu'aux nouveaux diagrammes."
-
-#. ngBO
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Chart colors"
-msgstr "Couleurs du diagramme"
-
-#. km2l
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Affiche toutes les couleurs disponibles pour la série de données.</ahelp> Sélectionnez la série de données dont la couleur doit être modifiée. Dans la palette de couleurs adjacente, sélectionnez la couleur souhaitée."
-
-#. sclL
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Palette de couleurs"
-
-#. /?f:
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table."
-msgstr "Cette palette permet de remplacer les couleurs du diagramme sur les lignes de données sélectionnées. Par exemple, si vous sélectionnez la ligne de données 6 et si vous cliquez sur la couleur verte 8, l'ancienne couleur de la ligne de données est remplacée par celle-ci. Le nom de la couleur sélectionnée s'affiche en dessous de la palette de couleurs."
-
-#. ;e6#
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#. DX.?
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3156347\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restaure les paramètres de couleur définis lors de l'installation du programme.</ahelp>"
-
-#. mys\
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Arrière-plan"
-
-#. 0ynr
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Arrière-plan\">Arrière-plan</link>"
-
-#. D=e=
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Spécifie l'arrière-plan utilisé pour les documents HTML.</ahelp> Cet arrière-plan s'applique aux nouveaux documents HTML et à ceux que vous chargez, s'ils ne comportent pas déjà un arrière-plan défini."
-
-#. _]`:
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Complément d'information\">Complément d'information</link>"
-
-#. %S~g
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Afficher"
-
-#. AY%;
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"bm_id3147008\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Règles;visibles dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Déplacement;utilisation des repères dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Repères;affichage lors du déplacement d'objets (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>Affichage de points de contrôle dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Courbes de Bézier;points de contrôle dans les présentations</bookmark_value>"
-
-#. #4k\
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"Affichage\">Affichage</link>"
-
-#. m!ch
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Indique les autres modes d'affichage disponibles.</ahelp> En sélectionnant un autre affichage, il est possible d'accélérer l'affichage à l'écran tout en éditant la présentation."
-
-#. azhr
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Afficher"
-
-#. =hJw
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"hd_id3155430\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Rulers visible"
-msgstr "Règles visibles"
-
-#. kI,Q
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"par_id3147443\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Indique si les règles doivent être affichées en haut et à gauche de la zone de travail.</ahelp>"
-
-#. )}K}
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Lignes d'aide lors du déplacement"
-
-#. J$k}
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"par_id3154147\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Indique si les repères doivent être affichés lors du déplacement d'un objet.</ahelp></variable>"
-
-#. Ihq.
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> crée des repères en pointillés qui se prolongent au-delà de la zone contenant l'objet sélectionné et couvrent l'ensemble de la zone de travail, pour faciliter le positionnement de l'objet. </variable>"
-
-#. ,4h\
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened."
-msgstr "Vous pouvez aussi accéder à cette fonction via l'<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icône\">icône</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icône\">icône</link></caseinline><defaultinline>icône</defaultinline></switchinline> du même nom dans la barre d'<emph>options</emph>, si vous avez ouvert une présentation ou un dessin."
-
-#. (^5p
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"hd_id3155306\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "All control points in Bézier editor"
-msgstr "Tous les points de contrôle de l'éditeur Bézier"
-
-#. UP.j
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Affiche les points de contrôle de tous les points de Bézier si vous avez sélectionné auparavant une <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"courbe de Bézier\"> courbe de Bézier</link>. Si l'option <emph>Tous les points de contrôle de l'éditeur Bézier</emph> n'est pas sélectionnée, seuls les points de contrôle des points de Bézier s'affichent.</ahelp>"
-
-#. AY-;
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"hd_id3149418\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Contour of each individual object"
-msgstr "Contour de chaque objet"
-
-#. H=nz
-#: 01070100.xhp
-msgctxt ""
-"01070100.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> affiche la ligne de contour de chaque objet lors de son déplacement.</ahelp> L'option <emph>Contour de chaque objet</emph> permet de voir si des objets individuels sont en conflit avec d'autres objets à  l'emplacement cible. Si elle <emph></emph>n'est pas sélectionnée, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> affiche uniquement un contour carré incluant tous les objets sélectionnés."
-
-#. hzmA
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#. JJ58
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"bm_id3155132\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Couleurs;modèles</bookmark_value>"
-
-#. FY+(
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Couleurs\">Couleurs</link>"
-
-#. %;j[
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Permet de sélectionner une couleur dans une palette de couleurs, de modifier une couleur existante ou de définir de nouvelles couleurs.</ahelp>"
-
-#. Y8j+
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Palette de couleurs"
-
-#. l7DU
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. NUC^
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3149809\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Spécifie le nom d'une couleur sélectionnée. Vous pouvez également saisir un nom dans ce champ lors de la définition d'une nouvelle couleur.</ahelp>"
-
-#. h^hO
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#. w$8Z
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Contient une liste des couleurs disponibles. Sélectionnez une couleur à partir de la liste des couleurs disponibles.</ahelp>"
-
-#. X2U=
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Modèle de couleurs"
-
-#. W5$o
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">Pour apporter une modification, sélectionnez le modèle de couleurs : RVB (Rouge Vert Bleu) ou CMJN (Cyan Magenta Jaune Noir).</ahelp>"
-
-#. qlW0
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id1527756\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME utilise seulement le modèle de couleur RGB pour imprimer en couleur. Les contrôles CMYK sont seulement fournis pour aider la saisie des valeurs de couleur utilisant la notation CMYK."
-
-#. 2%p}
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "Si vous avez sélectionné RVB, vous pouvez voir les sigles des trois couleurs à côté desquels un compteur vous permet de définir la valeur de la couleur correspondante de 0 à 255."
-
-#. B.N4
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150103\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. N(#L
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Red</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Rouge</ahelp>"
-
-#. !$n9
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#. GLgP
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Green</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Vert</ahelp>"
-
-#. Sbb5
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. Kt5o
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Blue</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Bleu</ahelp>"
-
-#. U7=_
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "Si vous avez sélectionné CMYK, vous pouvez voir les sigles des quatre couleurs à côté desquels un compteur vous permet de définir la valeur de la couleur correspondante de 0 à 255."
-
-#. 07+I
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. |exE
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Cyan</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Cyan</ahelp>"
-
-#. `_K2
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3155417\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#. qFTH
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3150093\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>"
-
-#. F#AN
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Y"
-msgstr "J"
-
-#. k]iK
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Yellow</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Jaune</ahelp>"
-
-#. [#-=
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "K"
-msgstr "N"
-
-#. AhFn
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3156180\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Black</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Noir</ahelp>"
-
-#. NRWr
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3156332\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#. 8~@;
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154481\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Adds a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Ajoute une nouvelle couleur.</ahelp>"
-
-#. Ol=s
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3153708\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifier"
-
-#. mFZ3
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3148916\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Change la couleur active.</ahelp> Notez qu'aucune confirmation ne s'affiche lorsque la couleur est remplacée."
-
-#. SfW$
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Éditer\">Éditer</link>"
-
-#. HA3w
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3159267\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Load Color List"
-msgstr "Charger la palette de couleurs"
-
-#. L#VB
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Accède à la boîte de dialogue <emph>Ouvrir</emph>, laquelle vous permet de sélectionner une palette de couleurs</ahelp>."
-
-#. Ub:#
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Save Color List"
-msgstr "Enregistrer la palette de couleurs"
-
-#. `,#L
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Enregistrer sous</emph> permettant d'enregistrer la palette de couleurs active sous le nom que vous spécifiez.</ahelp> Si vous ne choisissez pas cette commande, la palette de couleurs active est automatiquement enregistrée en tant que palette standard et rechargée au prochain démarrage de $[officename]."
-
-#. B1$P
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons are visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the <emph>Format - Area</emph> command."
-msgstr "Les icônes <emph>Charger la palette de couleurs</emph> et <emph>Sauvegarder la palette de couleurs</emph> ne sont visibles que si vous sélectionnez l'onglet <emph>Couleurs</emph> par le biais de la commande <emph>Format - Remplissage</emph>."
-
-#. `Pog
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#. o(uv
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"bm_id4077578\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#. ZlAM
-#: java.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
-
-#. rhT0
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording."
-msgstr ""
-
-#. 1d\E
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "Java options"
-msgstr "Options Java"
-
-#. S?rZ
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
-"help.text"
-msgid "Use a Java runtime environment"
-msgstr "Utilisation d'un environnement d'exécution Java"
-
-#. v:g5
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Permet d'exécuter des applications Java dans %PRODUCTNAME.</ahelp> Lorsqu'une application Java tente d'accéder à votre disque dur, une fenêtre d'invite s'ouvre."
-
-#. lFe1
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10610\n"
-"help.text"
-msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "Environnements d'exécution Java installés :"
-
-#. KRU_
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Sélectionnez le JRE à utiliser. Sur certains systèmes, vous devez attendre une minute avant que la liste soit peuplée. Sur certains systèmes, vous devez redémarrer %PRODUCTNAME pour utiliser les paramètres modifiés.</ahelp> Le chemin du JRE s'affiche sous la zone de liste."
-
-#. .Lv4
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#. Q~PN
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10635\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Indiquez le chemin du dossier racine d'un JRE stocké sur votre ordinateur.</ahelp> Le chemin est défini dans la boîte de dialogue ci-dessous."
-
-#. @]PQ
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres"
-
-#. av\)
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10657\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Paramètres de démarrage Java</link>.</ahelp>"
-
-#. 6nbe
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN105AD\n"
-"help.text"
-msgid "Class Path"
-msgstr "Chemin de classe"
-
-#. ]O}s
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_idN10686\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Chemin de classe</link>.</ahelp>"
-
-#. #qfl
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"hd_id3148618\n"
-"help.text"
-msgid "Optional (unstable) options"
-msgstr ""
-
-#. p7=4
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"hd_id3148619\n"
-"help.text"
-msgid "Enable experimental features"
-msgstr ""
-
-#. *-L`
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"help.text"
-msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
-msgstr ""
-
-#. iHv}
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"hd_id3148610\n"
-"help.text"
-msgid "Enable macro recording"
-msgstr ""
-
-#. :-WJ
-#: java.xhp
-msgctxt ""
-"java.xhp\n"
-"par_id3156345\n"
-"help.text"
-msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available."
-msgstr ""
-
-#. KKX[
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Microsoft Office"
-msgstr "Microsoft Office"
-
-#. eSEq
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"hd_id3156410\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
-
-#. 3bJW
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office OLE objects."
-msgstr "Spécifie les paramètres d'import et d'export des objets OLE Microsoft Office."
-
-#. 7zwm
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects."
-msgstr "Ces paramètres sont appliqués si aucun serveur OLE Microsoft n'existe (par exemple, sous UNIX) ou si aucun serveur OLE $[officename] n'est disponible pour l'édition des objets OLE."
-
-#. _:qe
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id0107200910364795\n"
-"help.text"
-msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object."
-msgstr "Si un serveur OLE est actif pour l'objet incorporé, alors le serveur OLE sera utilisé pour gérer l'objet."
-
-#. ~(.F
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id0107200910364725\n"
-"help.text"
-msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications."
-msgstr "Si aucun serveur OLE n'est actif pour les objets MathType, les objets MathType incorporés peuvent être convertis en objets Math %PRODUCTNAME. Pour cette conversion, les objets MathType incorporés ne doivent pas dépasser les spécifications MathType 3.1."
-
-#. V@Xr
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"hd_id3146798\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Zone de liste"
-
-#. aBj*
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">Le champ <emph>Zone de liste</emph> affiche les entrées des paires d'objets OLE pouvant être convertis lors de leur chargement dans $[officename] (C) et/ou de leur enregistrement dans un format Microsoft (E). </ahelp>"
-
-#. 4!ne
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3154286\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]."
-msgstr "Cochez l'entrée dans la colonne [L] pour convertir, lors du chargement d'un document Microsoft dans $[officename], un objet OLE Microsoft en un objet OLE $[officename]."
-
-#. \4i/
-#: 01130200.xhp
-msgctxt ""
-"01130200.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format."
-msgstr "Cochez l'entrée dans la colonne [S] pour convertir, lors de l'enregistrement d'un document au format de fichier Microsoft, un objet OLE $[officename] en un objet OLE Microsoft."
-
-#. A[LI
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename]"
-msgstr "$[officename]"
-
-#. uh=L
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename]"
-msgstr "$[officename]"
-
-#. hW({
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically."
-msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Utilisez cette boîte de dialogue pour créer les paramètres généraux d'utilisation de $[officename]. Les informations couvrent notamment les domaines suivants : les données d'utilisateur, l'enregistrement, l'impression, les chemins d'accès aux fichiers et aux répertoires importants et les couleurs par défaut.</ahelp></variable> Ces paramètres sont enregistrés automatiquement."
-
-#. INx$
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Improvement Program"
-msgstr "Programme d'amélioration"
-
-#. ?=zQ
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"bm_id7687094\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>online feedback options</bookmark_value> <bookmark_value>options;improvement program</bookmark_value> <bookmark_value>improvement program</bookmark_value> <bookmark_value>feedback;automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user feedback;automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Options de retour en ligne</bookmark_value> <bookmark_value>Options;programme d'amélioration</bookmark_value> <bookmark_value>Programme d'amélioration</bookmark_value> <bookmark_value>Retour;automatiquement</bookmark_value> <bookmark_value>Retour utilisateur;automatiquement</bookmark_value>"
-
-#. qij\
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"hd_id0526200912315340\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/improvement.xhp\">Improvement Program</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/improvement.xhp\">Programme d'amélioration</link>"
-
-#. T4FL
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200312315378\n"
-"help.text"
-msgid "The Improvement Program records some user interactions and sends them to the User Experience project."
-msgstr "Le programme d'amélioration enregistre certaines interactions de l'utilisateur et les envoient au projet User Experience."
-
-#. (u%#
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903594966\n"
-"help.text"
-msgid "The Improvement Program was initiated by the User Experience project to improve the usability of %PRODUCTNAME. The User Experience project can be found at the OpenOffice.org web site: <link href=\"http://ux.openoffice.org/\">http://ux.openoffice.org/</link>."
-msgstr "Le programme d'amélioration a été initié par le projet User Experience pour améliorer l'usabilité de %PRODUCTNAME. Le projet User Experience peut être joint sur le site OpenOffice.org à : <link href=\"http://ux.openoffice.org/\">http://ux.openoffice.org/</link>."
-
-#. iRi+
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903594946\n"
-"help.text"
-msgid "The second time you start your new %PRODUCTNAME software, you see a window that gives information about the Improvement Program."
-msgstr "La seconde fois que vous démarrez le logiciel %PRODUCTNAME, vous voyez une fenêtre qui donne des informations à propos du programme d'amélioration."
-
-#. 8E=m
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200904094345\n"
-"help.text"
-msgid "At this time you can choose to accept or deny your participation."
-msgstr "À ce point, vous pouvez accepter ou refuser votre participation."
-
-#. ul:B
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id052620090409438\n"
-"help.text"
-msgid "If you accept, data recording starts immediately. When you start a new session of %PRODUCTNAME, the collected data will be sent."
-msgstr "Si vous acceptez, l'enregistrement des données commence immédiatement. Lorsque vous démarrez une nouvelle session de %PRODUCTNAME, les données collectées seront envoyées."
-
-#. `pS;
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200904094433\n"
-"help.text"
-msgid "If you deny to participate, no data will be sent and recording of data stops immediately."
-msgstr "Si vous refusez de participer, aucune donnée ne sera envoyée et l'enregistrement des données s'arrête immédiatement."
-
-#. CKcW
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903594945\n"
-"help.text"
-msgid "At any time, you can enable or disable the recording of user interaction data and the sending of these data. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Improvement Program</item>. Click the <emph>Info</emph> icon to browse to a web page with more information."
-msgstr "À tout moment, vous pouvez activer ou désactiver l'enregistrement des données d'interaction de l'utilisateur et l'envoie de ces données. Choisissez Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Programme d'amélioration</item>. Cliquez sur l'icône <emph>Info</emph> pour naviguer jusqu'à une page Web contenant des informations complémentaires."
-
-#. hRL8
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903594944\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Yes, I am willing to participate …</emph> to enable the automatic feedback.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur <emph>Oui, je souhaite participer …</emph> pour activer la réaction automatique.</ahelp>"
-
-#. S#0M
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595080\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>No, I do not wish to participate</emph> to disable the automatic feedback.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur <emph>Non, je ne souhaite pas participer</emph> pour désactiver la réaction automatique.</ahelp>"
-
-#. B+]F
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"hd_id0526200903595037\n"
-"help.text"
-msgid "Tracked data"
-msgstr "Données suivies"
-
-#. Zrti
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"hd_id0526200903595096\n"
-"help.text"
-msgid "The following data will be recorded and sent:"
-msgstr "Les données suivantes seront enregistrées et envoyées :"
-
-#. MGDD
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595033\n"
-"help.text"
-msgid "Clicks on toolbar buttons, including extension toolbars"
-msgstr "Clique sur les boutons de la barre d'outils, incluant les barres d'outils de l'extension"
-
-#. :+pZ
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595014\n"
-"help.text"
-msgid "Execution of menu commands, including extension menus"
-msgstr "Exécution des commandes de menu, incluant les menus d'une extension"
-
-#. [f04
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595145\n"
-"help.text"
-msgid "Clicks on context menu commands"
-msgstr "Clique sur les commandes de menu contextuel"
-
-#. A]Dx
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595115\n"
-"help.text"
-msgid "Fonts applied by using the menu"
-msgstr "Polices appliquées en utilisant le menu"
-
-#. =m*4
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595144\n"
-"help.text"
-msgid "Font sizes applied by using the menu"
-msgstr "Taille de polices appliquée en utilisant le menu"
-
-#. j92O
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595146\n"
-"help.text"
-msgid "Buttons, like OK, Cancel, etc."
-msgstr "Boutons, tels que OK, Annuler, etc."
-
-#. Wql3
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595296\n"
-"help.text"
-msgid "Document language and paragraph language applied by using the menu or status bar"
-msgstr "La langue du document et la langue du paragraphe appliquées en utilisant le menu ou la barre d'état"
-
-#. 3.9G
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595242\n"
-"help.text"
-msgid "Each recorded item also includes a time stamp and the module (Writer, Calc, Impress, …) where it has been called"
-msgstr "Chaque élément enregistré inclut également un horodatage et le module (Writer, Calc, Impress, ...) lorsqu'il a été appelé"
-
-#. l;M7
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"hd_id0526200903595229\n"
-"help.text"
-msgid "The following data will not be recorded and sent:"
-msgstr "Les données suivantes ne seront pas enregistrées et envoyées :"
-
-#. eGB8
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595234\n"
-"help.text"
-msgid "User names and passwords"
-msgstr "Noms d'utilisateur et mots de passe"
-
-#. s8^o
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595218\n"
-"help.text"
-msgid "Any type of document content"
-msgstr "Tout type de contenu de document"
-
-#. r1QD
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595213\n"
-"help.text"
-msgid "Paths, filenames"
-msgstr "Chemins, noms de fichier"
-
-#. qJj@
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595354\n"
-"help.text"
-msgid "User's source code"
-msgstr "Code source de l'utilisateur"
-
-#. hC~I
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"hd_id0526200904021320\n"
-"help.text"
-msgid "Show Data"
-msgstr "Afficher les données"
-
-#. b7Lg
-#: improvement.xhp
-msgctxt ""
-"improvement.xhp\n"
-"par_id0526200903595552\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to show the currently collected data. This data will be sent next time, plus any data that gets collected until you end the current session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur le bouton pour afficher les données actuellement collectées. Ces données seront envoyées la fois suivante, avec les données qui ont été collectées jusqu'à ce que vous ayez terminé la session active.</ahelp>"
-
-#. xrDJ
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
-
-#. 91r@
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"bm_id3149656\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Insertion;valeurs par défaut des nouveaux tableaux texte</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux texte;paramètres par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Alignement;tableaux texte</bookmark_value><bookmark_value>Format numérique;reconnaissance dans les tableaux texte</bookmark_value>"
-
-#. 6FkT
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tableau\">Tableau</link>"
-
-#. G(q9
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3145674\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Définit les attributs des tableaux contenus dans les documents texte.</ahelp>"
-
-#. -8%Q
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Indique les paramètres par défaut des colonnes et des lignes, ainsi que le mode du tableau. Indique également les valeurs standard pour le déplacement et l'insertion de colonnes et de lignes. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Édition de tableaux à l'aide du clavier\">Édition de tableaux à l'aide du clavier</link></caseinline><defaultinline> dans l'aide de $[officename] Writer</defaultinline></switchinline>."
-
-#. M6,I
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#. MNOk
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents."
-msgstr "Définit les paramètres par défaut applicables à chaque tableau de texte créé dans un document texte."
-
-#. pODw
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3152922\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Titre"
-
-#. RjIb
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Indique que la première ligne du tableau est formatée avec le style de paragraphe \"Titre de tableau\".</ahelp>"
-
-#. #`\=
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3147086\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Repeat on each page"
-msgstr "Répéter le titre sur chaque page"
-
-#. mdWV
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Indique si le titre du tableau doit être reporté sur la nouvelle page après un saut de page.</ahelp>"
-
-#. D#5I
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Do not split (not in HTML)"
-msgstr "Pas de coupure(pas avec le format HTML)"
-
-#. XHUw
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Spécifie que les tableaux ne sont divisés par aucun type de saut de texte.</ahelp> Vous pouvez aussi accéder à cette option par le biais du menu <emph>Tableau - Propriétés du tableau - Enchaînements</emph>."
-
-#. Z./b
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Bordure"
-
-#. a@\h
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Indique que, par défaut, les cellules du tableau sont encadrées d'une bordure.</ahelp>"
-
-#. ;?Oq
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Input in tables"
-msgstr "Saisie dans les tableaux"
-
-#. w2UU
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Number recognition"
-msgstr "Reconnaissance des nombres"
-
-#. P[xl
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Indique que les nombres contenus dans un tableau de texte sont reconnus et formatés en tant que nombres.</ahelp>"
-
-#. ,B@V
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
-msgstr "Si l'option <emph>Reconnaissance des nombres</emph> n'est pas cochée, les nombres sont enregistrés au format texte et automatiquement alignés à gauche."
-
-#. l5:b
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Number format recognition"
-msgstr "Reconnaissance du format numérique"
-
-#. Y1Mz
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3159346\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">Si l'option <emph>Reconnaissance du format numérique</emph> n'est pas cochée, seules les données saisies dans le format défini pour la cellule sont acceptées. Toute saisie effectuée dans un format différent réinitialise le format sur <emph>Texte</emph>.</ahelp>"
-
-#. V)6/
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
-
-#. X+~r
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Spécifie que les nombres sont toujours alignés en bas et à droite dans la cellule.</ahelp> Si ce champ n'est pas sélectionné, les nombres sont toujours alignés en haut et à gauche dans la cellule."
-
-#. eu]7
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3146792\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved."
-msgstr "Le formatage direct n'est pas affecté par le champ <emph>Alignement</emph>. Si vous centrez directement le contenu des cellules, il reste centré qu'il s'agisse de texte ou de nombres."
-
-#. @Dj=
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3154360\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Keyboard handling"
-msgstr "Utilisation du clavier"
-
-#. DDB1
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Move cells"
-msgstr "Déplacement les cellules"
-
-#. 8v|~
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard."
-msgstr "Définit les paramètres par défaut de déplacement des lignes et des colonnes avec le clavier."
-
-#. H(^h
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155445\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Ligne"
-
-#. !}oc
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Indique la valeur à utiliser pour déplacer une ligne.</ahelp>"
-
-#. UaRb
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3150388\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Colonne"
-
-#. E\iu
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3155905\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Indique la valeur à utiliser pour déplacer une colonne.</ahelp>"
-
-#. N0gH
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155938\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Insérer"
-
-#. 80Do
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3155176\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard."
-msgstr "Définit les paramètres par défaut d'insertion des lignes et des colonnes avec le clavier."
-
-#. $/,g
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155333\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Ligne"
-
-#. 18]`
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3153966\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Indique la valeur par défaut pour insérer des lignes.</ahelp>"
-
-#. /.|1
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3155607\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Colonne"
-
-#. f.IG
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3159334\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Indique la valeur par défaut pour insérer des colonnes.</ahelp>"
-
-#. [FXZ
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3150645\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr "Comportement lors du déplacement"
-
-#. (Zg%
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table."
-msgstr "Détermine l'effet relatif des lignes et des colonnes sur les lignes et les colonnes adjacentes, ainsi que sur l'intégralité du tableau."
-
-#. GQeh
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3149335\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fixe"
-
-#. kclr
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3151213\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Indique que les modifications apportées à une ligne ou à une colonne affectent uniquement la zone adjacente correspondante.</ahelp>"
-
-#. [0*@
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3154199\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Fixed, proportional"
-msgstr "Fixe, proportionnel"
-
-#. -+a_
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3147128\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Indique que les modifications apportées à une ligne ou à une colonne ont un effet sur l'intégralité du tableau.</ahelp>"
-
-#. g2Jb
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3150783\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
-
-#. fzAo
-#: 01040500.xhp
-msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3166423\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Indique que les modifications apportées à une ligne ou à une colonne affectent uniquement la taille de la table.</ahelp>"
-
-#. eqIa
-#: viewcertificate_d.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_d.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#. Xvk`
-#: viewcertificate_d.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_d.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Détails</link></variable>"
-
-#. S1%C
-#: viewcertificate_d.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_d.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La page Détails de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Afficher le certificat</link> affiche des informations détaillées sur le certificat.</ahelp>"
-
-#. m1U$
-#: viewcertificate_d.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_d.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualisez les valeurs à l'aide de la zone de liste, et copiez-les dans le presse-papiers.</ahelp>"
-
-#. jzdy
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Browser Plug-in"
-msgstr "Plug-in du navigateur"
-
-#. d3OR
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Browser Plugin\">Browser Plug-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Plugin du navigateur\">Plug-in du Navigateur</link>"
-
-#. JBh:
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105D5\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies to use the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents."
-msgstr "Indique que le plug-in Mozilla doit être utilisé pour afficher les documents %PRODUCTNAME."
-
-#. w/O+
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105D8\n"
-"help.text"
-msgid "When you click any %PRODUCTNAME document hyperlink in your Mozilla or Netscape browser, one of the following can happen:"
-msgstr "Lorsque vous cliquez sur un hyperlien pointant vers un document %PRODUCTNAME dans le navigateur Mozilla ou Netscape, l'un des événements suivants peut se produire :"
-
-#. |m#V
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
-"help.text"
-msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Browser Plug-in."
-msgstr "Le navigateur vous demande si vous souhaitez enregistrer le document sur le disque ou si vous souhaitez utiliser une application pour ouvrir le document. Cette boîte de dialogue de demande apparaît par défaut lorsque vous cliquez pour la première fois sur un lien hypertexte pointant vers un document %PRODUCTNAME et que le plug-in du navigateur n'a pas été activé."
-
-#. ,a_t
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
-"help.text"
-msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked."
-msgstr "Le navigateur télécharge le document dans un dossier temporaire, puis demande au système d'exécuter %PRODUCTNAME et d'ouvrir le document dans %PRODUCTNAME. Il s'agit du paramètre par défaut si vous n'avez pas activé le plug-in du navigateur et si vous avez choisi d'ouvrir le document avec %PRODUCTNAME à la première invite."
-
-#. Mf3Y
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
-"help.text"
-msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing."
-msgstr "Une nouvelle fenêtre s'ouvre dans le navigateur : le document et quelques icônes %PRODUCTNAME y sont affichés. Il s'agit du paramètre par défaut si vous activez le plug-in du navigateur. Lorsque vous cliquez sur l'icône <emph>Éditer le fichier</emph>, une copie du document est téléchargée dans un dossier temporaire sur le disque. Démarrez %PRODUCTNAME pour que l'application charge la copie à des fins d'édition."
-
-#. 4swG
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105F5\n"
-"help.text"
-msgid "Display documents in browser"
-msgstr "Afficher les documents dans le navigateur"
-
-#. p@bb
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105F9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"736117762\">Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"736117762\">Active le plug-in du navigateur pour afficher les documents %PRODUCTNAME dans une fenêtre du navigateur. Sélectionnez le plug-in, cliquez sur OK et redémarrez le navigateur. Dans la fenêtre du navigateur, sélectionnez un lien vers un document %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-
-#. .d!}
-#: 01020400.xhp
-msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN10655\n"
-"help.text"
-msgid "The plug-in needs a version of Mozilla, Netscape, or Firefox installed on your system."
-msgstr "Pour que le plug-in fonctionne, Mozilla , Netscape ou Firefox doivent être installés sur votre système."
-
-#. T=^]
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Memory"
-msgstr "Mémoire"
-
-#. O[42
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"bm_id3153881\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Annulation;nombre d'opérations</bookmark_value><bookmark_value>Images;cache</bookmark_value><bookmark_value>Cache pour lesimages</bookmark_value><bookmark_value>Démarrage rapide</bookmark_value>"
-
-#. 5NDJ
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Mémoire vive\">Mémoire vive</link>"
-
-#. q@:4
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les paramètres de cache graphique et le nombre d'opérations pouvant être annulées.</ahelp>"
-
-#. u]eP
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3155390\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
-
-#. \`|)
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed."
-msgstr "Définit le nombre maximum d'opérations d'annulation autorisées."
-
-#. ~.1*
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3153881\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Number of steps"
-msgstr "Nombre d'étapes"
-
-#. 0e=y
-#: 01011000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">Vous pouvez spécifier le nombre d'opérations pouvant être annulées en sélectionnant un nombre dans la liste.</ahelp>"
-
-#. Uq*T
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics cache"
-msgstr "Cache des images"
-
-#. YZV[
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document."
-msgstr "Le cache graphique enregistre dans la mémoire vive de l'ordinateur les images contenues dans un document. Ainsi, les attributs d'une image stockée dans le cache n'ont pas à être recalculés si vous revenez à la page contenant l'image après avoir fait défiler le document."
-
-#. *p`,
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Use for $[officename] (MB)"
-msgstr "Utiliser pour $[officename] (Mo)"
-
-#. w,N2
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3152813\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Specifies the total cache size for all graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Spécifie la taille totale du cache pour toutes les images.</ahelp>"
-
-#. ETlJ
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Memory per object (MB)"
-msgstr "Mémoire par objet (Mo)"
-
-#. sa,i
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Spécifie que les objets dépassant le nombre de mégaoctets sélectionné ne sont pas placés dans le cache.</ahelp>"
-
-#. }prd
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Remove from memory after (hh:mm)"
-msgstr "Supprimer de la mémoire après (hh:mm)"
-
-#. Pj7M
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3148674\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Spécifie en heures et en minutes la durée pendant laquelle chaque image demeure dans le cache.</ahelp>"
-
-#. N9.^
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Cache for inserted objects"
-msgstr "Cache des objets insérés"
-
-#. .(m8
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3147085\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Number of objects"
-msgstr "Nombre d'objets"
-
-#. 0f+W
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Choisissez le nombre maximal d'objets OLE regroupés en pool dans le cache.</ahelp>"
-
-#. )pf%
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Quickstarter"
-msgstr "Démarrage rapide de $[officename]"
-
-#. :ZFi
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Chargement de $[officename] au démarrage du système</caseinline><defaultinline>Activer le démarrage rapide dans la zone de notification</defaultinline></switchinline>"
-
-#. d:HH
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Activez cette case à cocher pour que $[officename] active le démarrage rapide au démarrage du système.</ahelp>"
-
-#. Q3d,
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Database Link"
-msgstr "Lien de base de données"
-
-#. YF_/
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
-"help.text"
-msgid "Database Link"
-msgstr "Lien de base de données"
-
-#. e3{)
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
-"help.text"
-msgid "Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page."
-msgstr "Permet de créer et d'éditer une entrée dans l'onglet <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Bases de données</link>."
-
-#. Y_O~
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
-"help.text"
-msgid "Database file"
-msgstr "Fichier de base de données"
-
-#. (rx*
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension."
-msgstr "Saisissez le chemin et le nom de fichier de la base de données. Le nom de fichier doit se terminer par l'extension *.odb."
-
-#. ;*[;
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#. Hfh%
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">Ouvre une boîte de dialogue de fichier permettant de sélectionner le fichier de base de données.</ahelp>"
-
-#. :u^2
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "Registered name"
-msgstr "Nom enregistré"
-
-#. MBq_
-#: 01160201.xhp
-msgctxt ""
-"01160201.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Saisissez un nom pour la base de données. %PRODUCTNAME utilise ce nom pour accéder à la base de données.</ahelp>"
-
-#. y23/
-#: viewcertificate_g.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_g.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#. 0UId
-#: viewcertificate_g.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_g.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">Général</link></variable>"
-
-#. P[Q/
-#: viewcertificate_g.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_g.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La page Général de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Afficher le certificat</link> affiche des informations de base sur le certificat.</ahelp>"
-
-#. T7Wj
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#. 7U6R
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
-
-#. %ZYe
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail."
-msgstr "Sur les systèmes UNIX, spécifie le client de messagerie à utiliser pour envoyer le document actif par e-mail."
-
-#. H#lR
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
-"help.text"
-msgid "E-mail program"
-msgstr "Client de messagerie"
-
-#. kD5o
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703252484\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703252484\">Saisissez le chemin et le nom du client de messagerie.</ahelp>"
-
-#. BG]k
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. /fl%
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703255045\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703255045\">Ouvre une boîte de dialogue de fichier permettant de sélectionner le client de messagerie.</ahelp>"
-
-#. F,hd
-#: 01090000.xhp
-msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formule"
-
-#. z3$)
-#: 01090000.xhp
-msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
-msgstr "Options de %PRODUCTNAME Math"
-
-#. gW@3
-#: 01090000.xhp
-msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Définit le format et les options d'impression de tous les nouveaux documents comportant des formules. Ces options s'appliquent lorsque vous imprimez une formule directement depuis <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Vous pouvez également ouvrir cette boîte de dialogue en cliquant sur le bouton <emph>Options</emph> dans la boîte de dialogue <emph>Impression</emph>. Les paramètres que vous définissez dans la boîte de dialogue <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline></emph> sont permanents, tandis que ceux de la boîte de dialogue Impression ne s'appliquent qu'au document actif."
-
-#. DC\,
-#: 01090000.xhp
-msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"hd_id3154143\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-
-#. E`$6
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Accessibilité"
-
-#. !(\O
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"bm_id3159411\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Personnes handicapées</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs de texte pour une meilleure accessibilité</bookmark_value><bookmark_value>Animations;options d'accessibilité</bookmark_value><bookmark_value>Infobulles;masquage</bookmark_value><bookmark_value>Contraste élevé;mode</bookmark_value><bookmark_value>Accessibilité;options</bookmark_value><bookmark_value>Options;accessibilité</bookmark_value>"
-
-#. a\57
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibilité\">Accessibilité</link>"
-
-#. pYrh
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit des options facilitant l'accès aux programmes <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pour les utilisateurs malvoyants, atteints de troubles de la mobilité ou de tout autre handicap.</ahelp>"
-
-#. };iH
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3166460\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Autres options"
-
-#. Db%$
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Sets accessibility options."
-msgstr "Définit les options d'accessibilité."
-
-#. F-?6
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3154750\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support des technologies assistives (Assistive technology tools), redémarrage du programme requis</defaultinline></switchinline>"
-
-#. TIhn
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Permet d'utiliser des outils d'accessibilité, tels que des lecteurs d'écran externes, des périphériques braille ou des périphériques d'entrée par reconnaissance vocale. Pour activer le support des technologies assistives, vous devez installer l'environnement d'exécution Java.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-
-#. NQJ0
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3154047\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Use text selection cursor in read-only text document"
-msgstr "Utilisation du curseur de sélection dans les textes en lecture seule"
-
-#. da7d
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Affiche le curseur dans les documents en lecture seule.</ahelp>"
-
-#. 7NU^
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Allow animated graphics"
-msgstr "Autoriser les images animées"
-
-#. ^k[{
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Affiche dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> des images animées, au format GIF par exemple.</ahelp>"
-
-#. aogI
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Allow animated text"
-msgstr "Autoriser le texte animé"
-
-#. ]e(1
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Affiche dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> du texte animé, par exemple clignotant ou défilant.</ahelp>"
-
-#. QF{U
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Help tips disappear after"
-msgstr "Disparition des infobulles après"
-
-#. )Jeq
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Masque les <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"infobulles\">infobulles</link> passée la durée en secondes que vous avez spécifiée.</ahelp> Dans le cas contraire, les infobulles restent affichées jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche Échap ou que vous déplaciez le curseur."
-
-#. #`h.
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Seconds"
-msgstr "Secondes"
-
-#. ObNp
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Saisissez la durée d'affichage souhaité, en secondes, pour les infobulles.</ahelp>"
-
-#. m9;r
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3149809\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Options for high contrast appearance"
-msgstr "Options pour le contraste élevé"
-
-#. A3%9
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3153106\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
-msgstr "Le contraste élevé est un paramètre du système d'exploitation qui modifie le jeu de couleurs du système pour améliorer la lisibilité. Vous pouvez décider de la manière dont <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utilise les paramètres de contraste élevé du système d'exploitation."
-
-#. :7(q
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
-msgstr "Les bordures de cellules et les ombres sont toujours affichées dans la couleur du texte lorsque le mode de contraste élevé est activé. La couleur d'arrière-plan de cellule est alors ignorée."
-
-#. X;yE
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "Détection automatiquement du mode de contraste élevé du système d'exploitation"
-
-#. kEJb
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Bascule <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> en mode Contraste élevé lorsque la couleur d'arrière-plan du système est très sombre.</ahelp>"
-
-#. `Oz;
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3154918\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Use automatic font color for screen display"
-msgstr "Utiliser la couleur de police automatique pour l'affichage à l'écran"
-
-#. :FBo
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Affiche les polices dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> en utilisant les paramètres de couleur système. Cette option ne concerne que l'affichage à l'écran.</ahelp>"
-
-#. Y|Jw
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3153091\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Use system colors for page previews"
-msgstr "Couleurs du système dans les aperçus de page"
-
-#. Cb$b
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Applique les paramètres de contraste élevé du système d'exploitation aux aperçus de page.</ahelp>"
-
-#. GDST
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Internet options"
-msgstr "Options Internet"
-
-#. RA,K
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Internet options"
-msgstr "Options d'Internet"
-
-#. -9s)
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Spécifie les paramètres Internet.</ahelp></variable>"
-
-#. V7Fe
-#: 01060000.xhp
-msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "Options de classeur"
-
-#. rOO7
-#: 01060000.xhp
-msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
-"hd_id3156414\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
-msgstr "Options de %PRODUCTNAME Calc"
-
-#. H?#7
-#: 01060000.xhp
-msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Définit différents paramètres pour les feuilles de calcul, le contenu à afficher et la direction du curseur après la saisie dans une cellule. Vous pouvez également définir des listes de tri, déterminer le nombre de décimales et les paramètres d'enregistrement et d'affichage des modifications. </ahelp></variable>"
-
-#. -.rz
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Paths"
-msgstr "Éditer les chemins"
-
-#. Qf+l
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Paths"
-msgstr "Éditer les chemins"
-
-#. TY^{
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]."
-msgstr "La boîte de dialogue <emph>Éditer les chemins</emph> permet de sélectionner certains dossiers disponibles dans $[officename]."
-
-#. G}0N
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Paths"
-msgstr "Chemins"
-
-#. r:D/
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contient la liste des chemins déjà ajoutés. Indiquez le chemin par défaut des nouveaux fichiers.</ahelp>"
-
-#. xF-v
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#. ?Z6#
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3153106\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Affiche la boîte de dialogue <emph>Sélectionner un chemin</emph> afin de sélectionner un autre dossier ou la boîte de dialogue <emph>Ouvrir</emph> afin de sélectionner un autre fichier.</ahelp>"
-
-#. N986
-#: viewcertificate_c.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_c.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Certificate Path"
-msgstr "Chemin du certificat"
-
-#. qsJ(
-#: viewcertificate_c.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_c.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Chemin du certificat</link></variable>"
-
-#. Ura1
-#: viewcertificate_c.xhp
-msgctxt ""
-"viewcertificate_c.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La page Chemin du certificat de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Afficher le certificat</link> affiche l'emplacement et le statut du certificat.</ahelp>"
-
-#. )_{C
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Paths"
-msgstr "Chemins"
-
-#. smQ*
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"bm_id3149514\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Chemins;par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Variables;pour les chemins</bookmark_value><bookmark_value>Répertoires;arborescence de répertoires</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers et dossiers dans $[officename]</bookmark_value>"
-
-#. =P:e
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Chemins\">Chemins</link>"
-
-#. iZgB
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_PATH\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_PATH\">Cette rubrique contient les chemins d'accès par défaut aux dossiers importants dans $[officename]. Ces chemins peuvent être édités par l'utilisateur.</ahelp>"
-
-#. 533?
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3149810\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr "Chemins utilisés par %PRODUCTNAME"
-
-#. #WFr
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">Pour modifier une entrée de la liste, cliquez dessus, puis cliquez sur <emph>Éditer</emph>. Vous pouvez aussi double-cliquer sur l'entrée.</ahelp>"
-
-#. cp#2
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#. KIDi
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_STANDARD\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_STANDARD\">Le bouton <emph>Par défaut</emph> rétablit le chemin prédéfini de toutes les entrées sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. U[NK
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
-
-#. kEfO
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\">Cliquez pour afficher la boîte de dialogue <emph>Sélectionner un chemin</emph> ou <emph>Éditer les chemins</emph>.</ahelp>"
-
-#. b/|L
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse."
-msgstr "Vous pouvez changer l'ordre des entrées en cliquant une fois sur le bouton de la colonne <emph>Type</emph>. Vous pouvez également modifier la largeur de colonne en déplaçant à l'aide de la souris le symbole de séparation de colonnes."
-
-#. [In~
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory."
-msgstr "La liste des chemins suivante ne montre pas les chemins d'accès des dossiers partagés dans le répertoire o๠%PRODUCTNAME est installé. Les données de chaque utilisateur sont stockées dans le répertoire {utilisateur}, situé dans le répertoire <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">racine</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> de l'utilisateur."
-
-#. )7p1
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. e}mn
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Chemin"
-
-#. Ci`!
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#. rVNP
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "My Documents"
-msgstr "Mes documents"
-
-#. C#./
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "Default document folder of your system"
-msgstr "Dossier de documents par défaut du système"
-
-#. bp.7
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
-msgstr "Ce dossier s'ouvre lorsque vous affichez pour la première fois la boîte de dialogue <emph>Ouvrir</emph> ou <emph>Enregistrer</emph>."
-
-#. 1.K%
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id8316599\n"
-"help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "AutoCorrection"
-
-#. F85g
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3753776\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{utilisateur}/user/autocorr </caseinline><defaultinline>{utilisateur}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
-
-#. _3xn
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id5284279\n"
-"help.text"
-msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts."
-msgstr "Ce fichier stocke vos propres textes AutoCorrection."
-
-#. jCU3
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id4494766\n"
-"help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "AutoTexte"
-
-#. ph`$
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id7858516\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{utilisateur}/user/autotext </caseinline><defaultinline>{utilisateur}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
-
-#. 4,Sh
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id973540\n"
-"help.text"
-msgid "This folder stores your own AutoText texts."
-msgstr "Ce fichier stocke vos propres AutoTextes."
-
-#. }M@H
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154493\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Gallery"
-
-#. sB)M
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{utilisateur}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{utilisateur}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-
-#. EXE~
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3156289\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "New Gallery themes are stored in this folder."
-msgstr "Les nouveaux thèmes de la Gallery sont stockés dans ce fichier."
-
-#. B~sb
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3151333\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Images"
-
-#. {eMz
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3152890\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{utilisateur}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{utilisateur}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-
-#. Uiw;
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3148597\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object."
-msgstr "Ce dossier s'ouvre lorsque vous affichez pour la première fois la boîte de dialogue permettant d'ouvrir et d'enregistrer un objet graphique."
-
-#. lV]i
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3146891\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Backups"
-msgstr "Sauvegardes"
-
-#. LXS2
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154915\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{utilisateur}/user/backup </caseinline><defaultinline>{utilisateur}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
-
-#. Jz$A
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154603\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic backup copies of documents are stored here."
-msgstr "Enregistre les copies de sauvegarde créées automatiquement pour les documents."
-
-#. GFBf
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id4680928\n"
-"help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Modèles de document"
-
-#. k{$!
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id9014252\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{utilisateur}/user/template </caseinline><defaultinline>{utilisateur}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
-
-#. Y,lY
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id6011841\n"
-"help.text"
-msgid "In this folder you can store your own templates."
-msgstr "Vos propres modèles sont sockés dans ce fichier."
-
-#. [/*.
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154606\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "Temporary files"
-msgstr "Fichers temporaires"
-
-#. .J%N
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3149343\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{utilisateur}/user/temp </caseinline><defaultinline>{utilisateur}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
-
-#. BBF;
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3154650\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "This is where $[officename] puts its temporary files."
-msgstr "$[officename] crée ses fichiers temporaires à ce niveau."
-
-#. ,!WC
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Online Update"
-msgstr "Mise à jour en ligne"
-
-#. 8.dK
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"bm_id7657094\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Options de mise à jour</bookmark_value><bookmark_value>Options de mise à jour en ligne</bookmark_value><bookmark_value>Options;mise à jour en ligne</bookmark_value><bookmark_value>Mises à jour en ligne;vérification automatique</bookmark_value><bookmark_value>Mises à jour;vérification automatique</bookmark_value><bookmark_value>Internet;vérification de mises à jour</bookmark_value>"
-
-#. #{go
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id29297\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Mise à jour en ligne</link>"
-
-#. /jT`
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id8754844\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
-msgstr "Spécifie des options de notification et de téléchargement automatique des mises à jour en ligne pour %PRODUCTNAME."
-
-#. qAJ8
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id2189397\n"
-"help.text"
-msgid "Check for updates automatically"
-msgstr "Rechercher automatiquement les mises à jour disponibles"
-
-#. Xmvg
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id7523728\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cochez pour vérifier périodiquement les mises à jour en ligne, puis sélectionnez l'intervalle de temps pour lequel %PRODUCTNAME va vérifier les mises à jours en ligne.</ahelp> %PRODUCTNAME va vérifier une fois par jour, par semaine ou par mois aussitôt qu'une connexion internet est détectée. Si vous vous connectez à Internet avec un serveur de proxy, définissez le proxy dans <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
-
-#. xBn^
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id8994109\n"
-"help.text"
-msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed."
-msgstr "Dès qu'une mise à jour est disponible, une bulle contenant la description de la mise à jour s'affiche à partir de l'icône de la barre de menu. Cliquez sur l'icône pour procéder au téléchargement."
-
-#. 1d1i
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id476699\n"
-"help.text"
-msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar."
-msgstr "Si vous désactivez la vérification, l'icône ne s'affiche plus dans la barre de menu."
-
-#. )WY9
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id4057130\n"
-"help.text"
-msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Vous pouvez choisir d'installer ou non le module Mise à  jour en ligne. Choisissez l'installation personnalisée de %PRODUCTNAME. Lorsque vous mettez à  jour une version précédente avec un patch, le module Mise à  jour en ligne s'installe automatiquement avec les paramètres par défaut (excepté pour la version Solaris)."
-
-#. qZJI
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id266426\n"
-"help.text"
-msgid "Every Day"
-msgstr "Quotidiennement"
-
-#. Py|9
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id3031098\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La vérification s'effectue une fois par jour.</ahelp>"
-
-#. ,@?I
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id8276619\n"
-"help.text"
-msgid "Every Week"
-msgstr "Hebdomadairement"
-
-#. kV|Y
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id7824030\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La vérification s'effectue une fois par semaine. Il s'agit du paramètre par défaut.</ahelp>"
-
-#. JGe:
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id7534104\n"
-"help.text"
-msgid "Every Month"
-msgstr "Mensuellement"
-
-#. R\JG
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id209051\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La vérification s'effectue une fois par mois.</ahelp>"
-
-#. %TRL
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id1418805\n"
-"help.text"
-msgid "Check now"
-msgstr "Vérifier maintenant"
-
-#. ONO4
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id1743522\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Une vérification va être effectuée maintenant.</ahelp>"
-
-#. 9eG+
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id5994140\n"
-"help.text"
-msgid "Download updates automatically"
-msgstr "Télécharger automatiquement les mises à jour"
-
-#. *q}k
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id7870113\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file automatically to the specified folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez cette option pour télécharger automatiquement les mises à  jour disponibles vers le dossier spécifié.</ahelp>"
-
-#. ,sWG
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id3051545\n"
-"help.text"
-msgid "Download destination"
-msgstr "Destination du téléchargement"
-
-#. GHTh
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id3061311\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le dossier sélectionné pour les fichiers téléchargés.</ahelp>"
-
-#. b4)d
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id4814905\n"
-"help.text"
-msgid "Change"
-msgstr "Modifier"
-
-#. Gjk.
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id2143925\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour afficher une boîte de dialogue permettant de sélectionner un autre dossier.</ahelp>"
-
-#. )KE+
-#: macrosecurity.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Macro Security"
-msgstr "Sécurité des macros"
-
-#. NL.J
-#: macrosecurity.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Sécurité des macros</link></variable>"
-
-#. ;ynI
-#: macrosecurity.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page."
-msgstr "La boîte de dialogue de Sécurité des macros apparaît lorsqu'un document contient une ou plusieurs macros. Vous pouvez aussi appeler cette boîte de dialogue à partir de l'onglet <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Sécurité</link></emph>"
-
-#. j3@w
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Authentification du serveur"
-
-#. I!XP
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Authentification du serveur</link>"
-
-#. Bha1
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
-"help.text"
-msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
-msgstr "Dans l'onglet <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - E-mail de mailing</link>, cliquez sur le bouton <emph>Authentification du serveur</emph> pour spécifier les paramètres de sécurité du serveur."
-
-#. ]8a\
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
-"help.text"
-msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication"
-msgstr "Le serveur de courrier sortant (SMTP) requiert une authentification"
-
-#. Nhv0
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105BE\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Active l'authentification requise pour envoyer un e-mail via SMTP.</ahelp>"
-
-#. lEV?
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105CD\n"
-"help.text"
-msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication"
-msgstr "Le serveur de courrier sortant (SMTP) requiert une authentification distincte"
-
-#. Q$qG
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez cette option si le serveur SMTP requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe.</ahelp>"
-
-#. roO2
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
-"help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#. 3%+(
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nom d'utilisateur permettant d'accéder au serveur SMTP.</ahelp>"
-
-#. fZqo
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN105FD\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#. h9w8
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10602\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le mot de passe correspondant à ce nom d'utilisateur.</ahelp>"
-
-#. s,DH
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10615\n"
-"help.text"
-msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server."
-msgstr "Le serveur de courrier sortant utilise la même authentification que le serveur de courrier entrant."
-
-#. d{LW
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez cette option si vous devez lire vos e-mails avant de pouvoir en envoyer.</ahelp> Cette méthode est également appelée SMTP après POP3."
-
-#. jS+{
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10629\n"
-"help.text"
-msgid "Server name"
-msgstr "Nom du serveur"
-
-#. PJC4
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1062C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le nom du serveur de courrier POP3 ou IMAP.</ahelp>"
-
-#. Cwzx
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1063B\n"
-"help.text"
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#. fASE
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10640\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez le port sur le serveur POP3 ou IMAP.</ahelp>"
-
-#. ;[si
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
-"help.text"
-msgid "POP 3"
-msgstr "POP3"
-
-#. A-.T
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10658\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie que le serveur de courrier entrant utilise le protocole POP3.</ahelp>"
-
-#. Q=15
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
-"help.text"
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#. :N@/
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie que le serveur de courrier entrant utilise le protocole IMAP.</ahelp>"
-
-#. *o7N
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
-"help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#. 0ke8
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN1067E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nom d'utilisateur permettant d'accéder au serveur IMAP.</ahelp>"
-
-#. \,r9
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#. XzLR
-#: serverauthentication.xhp
-msgctxt ""
-"serverauthentication.xhp\n"
-"par_idN10696\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un mot de passe.</ahelp>"
-
-#. W1C\
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
-
-#. {\7Z
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"bm_id3147226\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Grilles;par défaut (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Par défaut;grilles (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Grilles de capture par défaut (Writer/Calc)</bookmark_value>"
-
-#. C`E.
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grille\">Grille</link>"
-
-#. :0dy
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Spécifie les paramètres de la grille configurable dans les pages de votre document. Cette grille vous aide à déterminer l'emplacement exact de vos objets. Vous pouvez aussi l'aligner sur la grille de capture \"magnétique\".</ahelp>"
-
-#. ?2%c
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153749\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
-
-#. %i9I
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Snap to grid"
-msgstr "Aligner sur la grille"
-
-#. l7N,
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Indique si les cadres, les éléments de dessin et les contrôles sont déplacés uniquement entre les points de la grille.</ahelp> Pour modifier le statut de la grille de capture uniquement pour action actuelle, glissez un objet pendant que vous maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Contrôle</caseinline><defaultinline>Ctrl enfoncée</defaultinline></switchinline>."
-
-#. _g*,
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Visible grid"
-msgstr "Grille visible"
-
-#. i9DD
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3149516\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Spécifie si la grille doit être affichée.</ahelp></variable>"
-
-#. *EY!
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Il est également possible de basculer la visibilité de la grille à l'aide de la commande <emph>Grille - Grille visible</emph> dans le menu contextuel de la page. Vous pouvez également sélectionner le sous-menu de ce menu contextuel <emph>Grille - Grille à l'avant</emph> pour afficher la grille devant les objets.</variable></caseinline></switchinline>"
-
-#. LU^f
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Il est également possible de basculer la visibilité de la grille avec la commande <emph>Grille - Grille visible</emph> dans le menu contextuel de la page. Vous pouvez également sélectionner le sous-menu de ce menu contextuel <emph>Grille - Grille à l'avant</emph> pour afficher la grille devant les objets.</variable></caseinline></switchinline>"
-
-#. cIfE
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Résolution"
-
-#. %3R[
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149203\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#. A3N\
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Définit l'unité de mesure pour l'espacement entre les points de la grille sur l'axe X.</ahelp>"
-
-#. K5E(
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#. vo7N
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3148923\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Permet de définir l'espacement des points de la grille au niveau de l'axe Y dans l'unité de mesure souhaitée.</ahelp>"
-
-#. LF1s
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Subdivision"
-msgstr "Subdivision"
-
-#. Dn_+
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153368\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#. MM3[
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez le nombre d'espaces intermédiaire entre les point de la grille sur l'axe X</ahelp>"
-
-#. 0I4F
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3147441\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#. DdJ)
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154918\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Indique le nombre d'espaces intermédiaire entre les points de la grille et l'axe Y.</ahelp>"
-
-#. ]d6C
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149667\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Synchronize axes"
-msgstr "Synchroniser les axes"
-
-#. V.9u
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147350\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Spécifie si les paramètres courants de la grille doivent être modifiés symétriquement.</ahelp> Les paramètres de résolution et de subdivision des axes X et Y restent inchangés."
-
-#. ASWp
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Il ya des commandes supplémentaires dans le menu contextuel de la page : </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Il a des commandes supplémentaires dans le menu contextuel de la page : </caseinline></switchinline>"
-
-#. z{Wk
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3146984\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grille à l'avant</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grille à l'avant</caseinline></switchinline>"
-
-#. RNG`
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Définit la grille visible devant tous les objets.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Définit la grille visible devant tous les objets.</caseinline></switchinline>"
-
-#. (~tn
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id4122135\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche la grille visible en face de tous les objets.</ahelp>"
-
-#. `g?~
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149419\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Lignes de capture au premier plan</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Lignes de capture au premier plan</caseinline></switchinline>"
-
-#. 4=6a
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Définit les lignes de capture devant tous les objets.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Définit les lignes de capture devant tous les objets.</caseinline></switchinline>"
-
-#. 8%rX
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id1251869\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche les lignes de capture en face de tous les objets.</ahelp>"
-
-#. HL;6
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id984221\n"
-"help.text"
-msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
-msgstr "Définissez la couleur de la grille dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Apparence</link>."
-
-#. _m^h
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Load/Save options"
-msgstr "Options Chargement/enregistrement"
-
-#. Jl=6
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Load/Save options"
-msgstr "Options Chargement/enregistrement"
-
-#. 4,+n
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Spécifie les paramètres généraux de Chargement/Enregistrement. </ahelp></variable>"
-
-#. 7DBU
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Aids"
-msgstr "Aides au formatage"
-
-#. rP^x
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"bm_id3144510\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Caractères non imprimables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;caractères non imprimables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Marques de paragraphe;affichage (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;affichage uniquement à l'écran (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Tirets conditionnels (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Tirets;affichage tirets utilisateur (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Tirets utilisateur (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Espaces;affichage (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Espaces;affichage des espaces protégés (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Espaces protégés;affichage (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Espaces insécables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Tabulations;affichage (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Affichage des sauts (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Texte masqué;affichage (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Champs masqués, Affichage (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;paragraphes masqués (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Curseur;dans les zones protégées (Writer)</bookmark_value>"
-
-#. kH2p
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Aides au formatage\">Aides au formatage</link>"
-
-#. N`r+
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3155450\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">Définit l'affichage de certains caractères et du curseur direct dans les textes et les documents HTML $[officename].</ahelp>"
-
-#. sNWy
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3144510\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Display of"
-msgstr "Affichage de"
-
-#. *7jf
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
-msgstr "Définit les caractères non imprimables affichés à l'écran. Dans la barre <emph>standard</emph>, activez l'icône <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Afficher/masquer les caractères non imprimables\"><emph>Caractères non imprimables</emph></link>. Tous les caractères que vous avez sélectionnés dans l'onglet <emph>Aides au formatage</emph> s'afficheront."
-
-#. $k+:
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph end"
-msgstr "Fin de paragraphe"
-
-#. K/]Z
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Indique si les séparateurs de paragraphe sont affichés. Les séparateurs de paragraphe contiennent également des informations sur les formats de paragraphe.</ahelp>"
-
-#. 2RWN
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Custom hyphens"
-msgstr "Tirets personnalisés"
-
-#. 9l4?
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Indique si les séparateurs personnalisés sont affichés. Il s'agit des séparateurs masqués que vous saisissez à l'intérieur d'un mot en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Tiret(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Tiret(-).</defaultinline></switchinline> Les mots contenant des séparateurs personnalisés sont uniquement séparés à la fin d'une ligne, à l'endroit où le séparateur personnalisé a été inséré, que la coupure automatique des mots soit activée ou non.</ahelp>"
-
-#. d=/d
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Spaces"
-msgstr "Espaces"
-
-#. 1*mg
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Indique si chaque espace du texte est représenté par un point.</ahelp>"
-
-#. t,iB
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr "Espaces insécables"
-
-#. `y6B
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Indique que les espaces insécables s'affichent sous forme de zones grises. Les espaces insécables ne sont pas supprimés à la fin de la ligne et sont saisis à l'aide des raccourcis clavier <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Maj+Barre d'espace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Maj+Barre d'espace</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-
-#. s@-G
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulations"
-
-#. Wg(G
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3153574\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Indique que les tabulations sont représentées par de petites flèches.</ahelp>"
-
-#. R5)V
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3159154\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Breaks"
-msgstr "Sauts"
-
-#. IWeg
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3150874\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Affiche tous les retours à la ligne insérés à l'aide du raccourci clavier Maj+Entrée. Ces sauts créent une nouvelle ligne, mais pas de nouveau paragraphe.</ahelp>"
-
-#. VVUA
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN108E5\n"
-"help.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Texte masqué"
-
-#. 9|es
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN108FB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Affiche le texte qui utilise le format de caractère \"caché\" lorsque l'icône <emph>Afficher/masquer les caractères non imprimables</emph> est sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. ZQ8q
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)"
-msgstr "Champs : Texte masqué (sauf documents HTML)"
-
-#. @Cjn
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Si vous avez inséré du texte sous forme de <emph>texte conditionnel</emph> ou <emph>texte masqué</emph>, indique si le texte masqué doit s'afficher.</ahelp>"
-
-#. DLF%
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3149300\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)"
-msgstr "Champs : Paragraphes masqués (sauf documents HTML)"
-
-#. 8Xoi
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3149418\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">Si vous avez inséré du texte par le biais du champ <emph>Paragraphe masqué</emph>, indique si le paragraphe masqué doit être affiché.</ahelp> Cette option joue le même rôle que la commande de menu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Affichage - Paragraphes masqués\">Affichage - Paragraphes masqués</link></caseinline><defaultinline>Affichage - Paragraphes masqués</defaultinline></switchinline> disponible pour les documents texte."
-
-#. rerp
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3156180\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Direct cursor (not for HTML documents)"
-msgstr "Curseur direct (sauf document HTML)"
-
-#. }oQx
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3146900\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defines all the properties of the direct cursor."
-msgstr "Définit l'ensemble des propriétés du curseur direct."
-
-#. ,AHu
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3154273\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Direct cursor"
-msgstr "Curseur direct"
-
-#. M!4r
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Active le curseur direct.</ahelp> Vous pouvez également activer cette fonction en cliquant sur l'icône <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"(Dés)activer le curseur direct\">(Dés)activer le curseur direct</link></caseinline><defaultinline>(Dés)activer le curseur direct</defaultinline></switchinline> dans un document texte."
-
-#. :P,o
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3152962\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Insert (not for HTML document)"
-msgstr "Insérer (sauf document HTML)"
-
-#. 9Hbe
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3149020\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:"
-msgstr "Définit les options d'insertion du curseur direct. Si vous cliquez à un endroit quelconque de votre document, vous pouvez rédiger ou insérer un nouveau paragraphe à cet endroit précis. Les propriétés de ce paragraphe dépendent de l'option sélectionnée. Vous pouvez sélectionner les options suivantes :"
-
-#. [h)o
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3148995\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "Alignement de paragraphe"
-
-#. ;}8S
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3156384\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Définit l'alignement de paragraphe en cas d'utilisation du curseur direct. En fonction de l'endroit où vous cliquez, le paragraphe est aligné à gauche, centré ou aligné à droite. Avant que vous ne cliquiez, le curseur indique l'alignement défini au moyen d'un triangle. </ahelp>"
-
-#. I5ZC
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3150387\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Left paragraph margin"
-msgstr "Marge gauche du paragraphe"
-
-#. U0][
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3151188\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">Lorsque vous utilisez le curseur direct, le retrait de paragraphe gauche est défini à l'emplacement horizontal auquel vous cliquez. Le paragraphe est aligné à gauche. </ahelp>"
-
-#. 1*6|
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3145147\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulations"
-
-#. i1/D
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">Lorsque vous utilisez le curseur direct, le nombre de tabulations requises est ajouté au nouveau paragraphe jusqu'à l'emplacement auquel vous avez cliqué.</ahelp>"
-
-#. %\$M
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3166449\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Tabs and Spaces"
-msgstr "Tabulations et espaces"
-
-#. fRiy
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">Lorsque le curseur direct est utilisé, le nombre de tabulations et d'espaces requis est inséré dans le nouveau paragraphe, et ce, jusqu'à l'emplacement auquel vous avez cliqué.</ahelp>"
-
-#. r_1b
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3149964\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
-msgstr "Toutes les options d'insertion s'appliquent uniquement au paragraphe actif, généré par le curseur direct."
-
-#. c9yL
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3146134\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Cursor in protected areas - Enabled"
-msgstr "Curseur dans les zones protégées - Activé"
-
-#. pD7%
-#: 01040600.xhp
-msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3147508\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Indique que vous pouvez placer le curseur dans une zone protégée, mais que vous ne pouvez pas effectuer de modifications.</ahelp>"
-
-#. ^m@s
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "HTML compatibility"
-msgstr "Compatibilité HTML"
-
-#. .:uY
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"bm_id3155132\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Scripts $[officename] Basic dans les documents HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;paramètres de compatibilité</bookmark_value>"
-
-#. iUse
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Compatibilité HTML\">Compatibilité HTML</link>"
-
-#. Rf,J
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Définit les paramètres pour les pages HTML.</ahelp>"
-
-#. O;C,
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3154897\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Tailles de police"
-
-#. +-5P
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Définissez dans les compteurs <emph>Taille 1</emph> à <emph>Taille 7</emph> les tailles de police respectives pour les balises HTML <font size=1> à <font size=7>.</ahelp>"
-
-#. Z$z-
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#. SHmS
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the settings for importing HTML documents."
-msgstr "Définit les paramètres applicables à l'import de documents HTML."
-
-#. _SW3
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id6065248\n"
-"help.text"
-msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers"
-msgstr "Utiliser l'environnement linguistique 'Anglais (U.S.A.)' pour les chiffres"
-
-#. kjEG
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id8023926\n"
-"help.text"
-msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"."
-msgstr "Lors de l'import de chiffres à  partir d'une page HTML, le séparateur de décimales et le séparateur de milliers varient selon le type d'environnement linguistique de la page HTML. Cependant, le presse-papiers ne contient aucune information sur l'environnement linguistique. Les caractères \"1.000\" copiés d'une page Web en allemand, par exemple, correspondent probablement à  mille, étant donné que dans cet environnement linguistique, le point sert à  séparer les milliers des centaines. En revanche, les mêmes caractères copiés à  partir d'une page Web en anglais correspondent au chiffre 1, sous la forme \"un point zéro zéro zéro\"."
-
-#. 8m4)
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id7658314\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si cette option est désactivée, les chiffres sont interprétés en fonction du paramètre défini dans <emph>Paramètres linguistiques - Langue pour - Environnement linguistique</emph> dans la boîte de dialogue Options. Si l'option est activée, les chiffres sont interprétés à l'aide de l'environnement linguistique 'Anglais (U.S.A.)'.</ahelp>"
-
-#. t$X!
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "Importer en tant que champs les balises HTML inconnues"
-
-#. pR)-
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Activez cette case à cocher si vous souhaitez que les <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"balises\">balises</link> non reconnues par $[officename] soient importées en tant que champs.</ahelp> Pour une balise d'ouverture, un champ HTML_ON est créé. Sa valeur est le nom de la balise. Pour une balise de fermeture, un champ HTML_OFF est créé. Ces champs sont convertis en balises lors de l'export HTML."
-
-#. -NjC
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Ignore font settings"
-msgstr "Ignorer les paramètres des polices"
-
-#. )!h$
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Activez cette case à cocher pour ignorer tous les paramètres des polices lors de l'import. Les polices qui ont été définies dans votre style de page HTML sont celles qui seront utilisées. </ahelp>"
-
-#. EY%9
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3151177\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
-
-#. |nDf
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Définit les paramètres applicables à l'export de documents HTML.</ahelp> Pour exporter au format HTML, sélectionnez le type de fichier <emph>Document HTML</emph> dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\"><emph>Enregistrer sous</emph></link>. Vous trouverez d'autres instructions dans la description <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Filtres d'import et d'export\">Filtres d'import et d'export</link>."
-
-#. |GxF
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3145606\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported."
-msgstr "Pour optimiser l'export HTML, sélectionnez un navigateur ou une norme HTML dans la zone Export. Si \"$[officename] Writer\" est sélectionné, des instructions spécifiques de $[officename] Writer sont exportées."
-
-#. WGF7
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic"
-msgstr "$[officename] Basic"
-
-#. DfOb
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Activez cette case à cocher pour inclure les instructions $[officename] Basic lors de l'export au format HTML.</ahelp>"
-
-#. 8S]8
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header."
-msgstr "Activez cette option avant de créer le script $[officename] Basic, sinon il ne sera pas inséré. Les scripts $[officename] Basic doivent figurer dans l'en-tête des documents HTML. Lorsque vous avez créé la macro dans $[officename] Basic IDE, le script apparaît dans l'en-tête du texte source du document HTML."
-
-#. |Ha]
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Display warning"
-msgstr "Afficher un avertissement"
-
-#. xw7x
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3150420\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">Si vous activez cette case à cocher, un avertissement vous indique que les macros %PRODUCTNAME Basic seront perdues lors de l'export au format HTML.</ahelp>"
-
-#. WOXl
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Print layout"
-msgstr "Mise en page d'impression"
-
-#. ^yc:
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3145254\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si vous marquez ce champ, la mise en page imprimée du document actif est également exportée.</ahelp> Il peut être lu par $[officename], Netscape Navigator et MS Internet Explorer."
-
-#. h6:p
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated."
-msgstr "Le filtre HTML supporte la spécification CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) pour l'impression des documents. Ces fonctionnalités sont rendues possibles uniquement si l'export de la mise en page d'impression est activée."
-
-#. nHU,
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3144764\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Copy local graphics to Internet"
-msgstr "Copier les images locales sur Internet"
-
-#. Wv3,
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Activez cette case à cocher pour inclure automatiquement les images incorporées au téléchargement vers le serveur Internet via FTP. Dans la boîte de dialogue <emph>Enregistrer sous</emph>, enregistrez le document et entrez comme nom de fichier un URL FTP complet.</ahelp>"
-
-#. vY2n
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Jeu de caractères"
-
-#. 47ZK
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Sélectionnez le jeu de caractères approprié pour l'export</ahelp>."
-
-#. BY?k
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Security Level"
-msgstr "Niveau de sécurité"
-
-#. b+d4
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"bm_id1203039\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sécurité;niveaux de sécurité des macros</bookmark_value><bookmark_value>Macros;niveaux de sécurité</bookmark_value><bookmark_value>Niveaux;sécurité des macros</bookmark_value>"
-
-#. pxf~
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Niveau de sécurité</link></variable>"
-
-#. ?l_e
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels."
-msgstr "Parmi les 4 options proposées, sélectionnez le niveau de <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">sécurité des macros</link>. Ces options diffèrent en fonction du niveau de sécurité. Les macros pouvant être exécutées au niveau de sécurité le plus élevé peuvent également être exécutées à tous les niveaux inférieurs."
-
-#. Q1OJ
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
-"help.text"
-msgid "Very high"
-msgstr "Niveau de sécurité très élevé"
-
-#. YjGf
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
-"help.text"
-msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled."
-msgstr "Seules les macros provenant d'emplacements de fichiers de confiance peuvent être exécutées. Toutes les autres macros, qu'elles soient ou non signées, sont désactivées."
-
-#. 69~Y
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Les emplacements de fichiers de confiance peuvent être définis dans l'onglet Sources de confiance. Vous pouvez exécuter toutes les macros provenant de ces emplacements.</ahelp>"
-
-#. -[.L
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "High"
-msgstr "Niveau de sécurité élevé"
-
-#. 3h)q
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
-msgstr "Seules les macros signées provenant de sources de confiance peuvent être exécutées. Les macros non signées sont désactivées."
-
-#. F6-J
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Les sources de confiance peuvent être définies dans l'onglet Sources de confiance. Seules les macros signées provenant d'une source de confiance peuvent être exécutées. Vous pouvez en outre exécuter toutes les macros provenant d'un emplacement de fichier de confiance.</ahelp>"
-
-#. \0-L
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105BA\n"
-"help.text"
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyen"
-
-#. pYuw
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105BE\n"
-"help.text"
-msgid "Confirmation required before executing macros from unknown sources."
-msgstr "Une confirmation sera demandée avant l'exécution de macros provenant de sources inconnues."
-
-#. m_$H
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Les sources de confiance peuvent être définies dans l'onglet Sources de confiance. Les macros signées provenant d'une source de confiance peuvent être exécutées. Vous pouvez en outre exécuter toutes les macros provenant d'un emplacement de fichier de confiance. Toutes les autres macros nécessitent une confirmation de l'utilisateur.</ahelp>"
-
-#. lJAo
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
-"help.text"
-msgid "Low (not recommended)"
-msgstr "Niveau de sécurité faible (déconseillé)"
-
-#. M@B~
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105D6\n"
-"help.text"
-msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
-msgstr "Toutes les macros seront exécutées sans confirmation. N'utilisez ce paramètre que si vous êtes certain que tous les documents peuvent être ouverts en toute sécurité."
-
-#. \K-e
-#: macrosecurity_sl.xhp
-msgctxt ""
-"macrosecurity_sl.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Les macros peuvent s'exécuter automatiquement et effectuer des opérations risquant d'affecter le fonctionnement des documents. Ce paramètre n'est pas recommandé lorsque vous ouvrez des documents créés par d'autres utilisateurs.</ahelp>"
-
-#. uCw@
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Polices"
-
-#. 7}`x
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"bm_id3150715\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML;polices d'affichage de la source</bookmark_value><bookmark_value>Basic;polices d'affichage de la source</bookmark_value><bookmark_value>Polices;HTML et Basic</bookmark_value>"
-
-#. /Mn*
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Polices\">Polices</link>"
-
-#. X3qx
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Substitue une police par la police de votre choix. La substitution remplace une police uniquement lorsqu'elle est affichée à l'écran, ou à la fois à l'écran et lors de l'impression. Le remplacement ne modifie pas les paramétrages des polices qui sont enregistrées dans le document.</ahelp>"
-
-#. Ky9L
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document."
-msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer la police de substitution par défaut qu'utilise le système d'exploitation lorsqu'il rencontre dans un document une police non disponible."
-
-#. 4cd?
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface."
-msgstr "La substitution de police affecte également l'affichage des polices dans l'interface utilisateur de $[officename]."
-
-#. {[J9
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Apply replacement table"
-msgstr "Utiliser la table de remplacement"
-
-#. 0K|C
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Active les paramètres de substitution de police que vous avez définis.</ahelp>"
-
-#. W+VK
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Replacement table"
-msgstr "Table de remplacement"
-
-#. f1LT
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3154073\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Liste la police d'origine et la police qui la remplace. Sélectionnez <emph>Toujours</emph> pour remplacer la police d'écran, même si la police originale est installée sur votre système. Sélectionnez <emph>Écran uniquement</emph> pour ne remplacer que la police d'écran.</ahelp>"
-
-#. zmc%
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id052020080402332\n"
-"help.text"
-msgid "Always checkbox"
-msgstr "Case à cocher Toujours"
-
-#. NVW5
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023432\n"
-"help.text"
-msgid "Screen only checkbox"
-msgstr "Case à cocher Uniquement à l'écran"
-
-#. =ExS
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023472\n"
-"help.text"
-msgid "Replacement action"
-msgstr "Action de remplacement"
-
-#. /FpK
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023418\n"
-"help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "coché"
-
-#. .X(a
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023451\n"
-"help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "vide"
-
-#. ^pMS
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id052020080402349\n"
-"help.text"
-msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not."
-msgstr "Remplacement de la police à l'écran et lors de l'impression, que la police soit installée ou non."
-
-#. bLnp
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023438\n"
-"help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "coché"
-
-#. \E`A
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023482\n"
-"help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "coché"
-
-#. g$a[
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023457\n"
-"help.text"
-msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not."
-msgstr "Remplacement de la police uniquement à l'écran, que la police soit installée ou non."
-
-#. T^=[
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0522200812384923\n"
-"help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "vide"
-
-#. 3[z2
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023410\n"
-"help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "coché"
-
-#. pg?=
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023477\n"
-"help.text"
-msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available."
-msgstr "Remplacement de la police uniquement à l'écran, mais seulement si la police n'est pas disponible."
-
-#. K4#X
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023430\n"
-"help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "vide"
-
-#. KxoR
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id0520200804023577\n"
-"help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "vide"
-
-#. fgnV
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id052020080402354\n"
-"help.text"
-msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available."
-msgstr "Remplacement de la police à l'écran et lors de l'impression, mais seulement si la police n'est pas disponible."
-
-#. zx,i
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
-
-#. rSeO
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Saisissez ou sélectionnez le nom de la police à remplacer.</ahelp>"
-
-#. ld3M
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Remplacer par"
-
-#. IPR9
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Saisissez ou sélectionnez le nom de la police de substitution.</ahelp>"
-
-#. LGaq
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#. O0(Y
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Applies the selected font replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Applique la substitution de police sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. UN.k
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icône</alt></image>"
-
-#. WBn8
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#. :V@7
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. OhJl
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Supprime la substitution de police sélectionnée.</ahelp>"
-
-#. RQUW
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3149300\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icône</alt></image>"
-
-#. 4#7g
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. ,6)J
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Font settings for HTML and Basic sources"
-msgstr "Paramètres de police pour sources HTML et Basic"
-
-#. F_hL
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3153950\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code."
-msgstr "Sélectionnez la police et la taille de police pour l'affichage du code source HTML et Basic."
-
-#. iJEy
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3153838\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Polices"
-
-#. P:j*
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3146990\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Sélectionnez la police pour l'affichage du code source HTML ou Basic.</ahelp> Sélectionnez <emph>Automatique</emph> pour détecter automatiquement la police adaptée."
-
-#. BdHZ
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3146791\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Non-proportional fonts only"
-msgstr "Uniquement les polices non proportionnelles"
-
-#. 1$E~
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3154362\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Activez cette case à cocher pour afficher uniquement les polices non proportionnelles dans la zone de liste <emph>Polices</emph>.</ahelp>"
-
-#. X$4;
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"hd_id3153765\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#. ^Zlh
-#: 01010700.xhp
-msgctxt ""
-"01010700.xhp\n"
-"par_id3150323\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Sélectionnez une taille de police pour l'affichage du code source HTML et Basic.</ahelp>"
-
-#. j/Ek
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#. D.9j
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"bm_id3156410\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Impression;formules dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de titre;impression dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Textes de formule;impression dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;impression dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Impression;taille d'origine dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Taille d'origine;impression dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Impression;adaptation aux pages dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Format de remplissage;impression dans $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Impression;échelle dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Échelle;impression dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Adaptation aux pages;paramètres d'impression dans Math</bookmark_value>"
-
-#. `F#O
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#. prOt
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Définit les paramètres de formules qui s'appliqueront à tous les documents.</ahelp></variable>"
-
-#. OLQ`
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3159234\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Print options"
-msgstr "Options d'impression"
-
-#. fih_
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3156410\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#. S,(h
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3156347\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Indique si le nom du document doit figurer sur le document imprimé.</ahelp>"
-
-#. O_R=
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Formula text"
-msgstr "Texte de la formule"
-
-#. -dzs
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Indique si le contenu de la fenêtre <emph>Commandes</emph> doit figurer au bas du document imprimé.</ahelp>"
-
-#. 9p#w
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Bordure"
-
-#. 5C)U
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3149516\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Applique une fine bordure à la zone de formule à l'impression.</ahelp> Le <emph>Titre</emph> et le <emph>texte de formule</emph> sont encadrés uniquement si la case à cocher correspondante est active."
-
-#. u2\+
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153822\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Print format"
-msgstr "Format d'impression"
-
-#. p9(r
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Original size"
-msgstr "Taille d'origine"
-
-#. 6d.#
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3153627\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Imprime la formule sans ajuster la taille de la police active.</ahelp> Une partie du texte des commandes sera peut-être tronquée dans les formules longues."
-
-#. B%fv
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Fit to size"
-msgstr "Adapter à la taille"
-
-#. ;$sv
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Ajuste la formule au format de page utilisé pour l'impression.</ahelp> La taille réelle est déterminée par le format de papier utilisé."
-
-#. d,Oa
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Scaling"
-msgstr "Échelle"
-
-#. ?qG_
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3147084\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Réduit ou agrandit la taille de la formule imprimée selon un facteur d'agrandissement donné.</ahelp> Saisissez le facteur d'agrandissement souhaité directement dans la zone de sélection numérique <emph>Échelle</emph> ou définissez sa valeur à l'aide des boutons fléchés."
-
-#. T61A
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Other options"
-msgstr "Autres options"
-
-#. uI/K
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3149808\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line"
-msgstr "Ignorer ~ et ' en fin de ligne"
-
-#. 0#M7
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Spécifie que les caractères génériques représentant des espaces sont supprimés s'ils se trouvent à la fin d'une ligne.</ahelp> Dans les versions précédentes de $[officename], l'ajout de ces caractères à la fin d'une ligne empêchait l'extrémité droite de la formule d'être tronquée à l'impression."
-
-#. /,::
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id31567808\n"
-"help.text"
-msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr "Incorporer uniquement les symboles utilisés (taille de fichier inférieure)"
-
-#. K+Wr
-#: 01090100.xhp
-msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3789203\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre uniquement ces symboles avec chaque formule qui sont utilisés par cette formule.</ahelp> Dans les versions plus récentes de $[officename], tous les symboles sont enregistrés avec chaque formule."
-
-#. [r*R
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#. 5|rh
-#: 01010600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"bm_id3155450\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ouverture;paramètres de la boîte de dialogue</bookmark_value> <bookmark_value>Enregistrement;paramètres de la boîte de dialogue</bookmark_value> <bookmark_value>Année;options à 2 chiffres</bookmark_value> <bookmark_value>Aide;options</bookmark_value> <bookmark_value>Fonctions expérimentales</bookmark_value>"
-
-#. Qg`X
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3154514\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Général\">Général</link>"
-
-#. =kvG
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les paramètres généraux de $[officename].</ahelp>"
-
-#. ydg1
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#. q-DL
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the behavior of the installed help."
-msgstr "Spécifie le comportement de l'aide en ligne."
-
-#. ;s]g
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
-"help.text"
-msgid "Tips"
-msgstr "Infobulles"
-
-#. H0;u
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN106DF\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le nom des icônes et d'autres informations sous forme d'infobulles, telles que les titres des chapitres, lorsque vous faites défiler un document contenant des chapitres.</ahelp>"
-
-#. Nq?W
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN106F6\n"
-"help.text"
-msgid "Extended tips"
-msgstr "Infoballon"
-
-#. ?iQP
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN106FA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche un texte d'aide lorsque vous placez le curseur sur une icône, une commande de menu ou un contrôle de boîte de dialogue.</ahelp>"
-
-#. ?/:_
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Help Agent"
-msgstr "Assistant"
-
-#. lX%6
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Specifies that the Help Agent will be displayed automatically in selected situations. Click the Help Agent window to see a Help page with information about the current context.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Spécifie que l'Assistant est affiché automatiquement dans certaines situations données. Pour afficher les rubriques d'aide contenant les informations relatives au contexte, cliquez dans la fenêtre de l'Assistant.</ahelp>"
-
-#. k46s
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Reset Help Agent"
-msgstr "Réinitialiser l'assistant"
-
-#. (F+C
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "If you have not opened the Help Agent for a particular situation three times in succession, but rather have closed it or let it close automatically, the Help Agent for this situation is not shown again."
-msgstr "Si, à trois reprises, vous n'avez pas ouvert l'Assistant dans une situation particulière, mais l'avez au contraire fermé ou laissé se fermer automatiquement, l'Assistant ne s'affiche plus dans cette situation."
-
-#. jq}Z
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Click <emph>Reset Help Agent </emph>to restore the default list of situations for which the Help Agent is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Cliquez sur <emph>Réinitialiser l'assistant</emph> pour restaurer la liste par défaut des situations pour lesquelles l'assistant s'affiche.</ahelp>"
-
-#. :SPP
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3152577\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Open/Save dialogs"
-msgstr "Boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer"
-
-#. Vj|U
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Use $[officename] dialogs"
-msgstr "Utiliser les boîtes de dialogue $[officename]"
-
-#. )N?8
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Spécifie si les boîtes de dialogue de $[officename] permettent d'ouvrir et d'enregistrer des documents. Si ce n'est pas le cas, ce sont les boîtes de dialogue du système d'exploitation qui sont utilisées.</ahelp>"
-
-#. 92k6
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10856\n"
-"help.text"
-msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
-msgstr "Lorsque vous ouvrez un fichier en indiquant un URL dans la boîte de dialogue de fichier de Windows, ce dernier ouvre une copie locale du fichier, située dans le cache d'Internet Explorer. La boîte de dialogue de fichier de %PRODUCTNAME ouvre le fichier distant."
-
-#. a%[j
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help."
-msgstr "Les boîtes de dialogue $[officename] d'<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"ouverture\">ouverture</link> et d'<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"enregistrement\">enregistrement</link> de documents sont décrites dans l'aide de $[officename]."
-
-#. (HG*
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3148617\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Document status"
-msgstr "Statut du document"
-
-#. e*w9
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3149299\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "L'impression active le statut \"Document modifié\""
-
-#. Y(,t
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Spécifie si l'impression du document est considérée comme une modification.</ahelp> Lorsque cette option est cochée, le système vous demandera si vous souhaitez enregistrer les modifications la prochaine fois que vous fermerez le document . La date d'impression est alors intégrée comme une modification dans les propriétés du document."
-
-#. klJh
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3149399\n"
-"help.text"
-msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr "Permet d'enregistrer le document même lorsque celui-ci n'a pas été modifié"
-
-#. MOLV
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"help.text"
-msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this."
-msgstr "Les documents ne stockent pas seulement leur contenu, mais également leurs propriétés d'affichage. Une modification dans les propriétés d'affichage n'appelle pas le statut de document modifié. Les propriétés d'affichage incluent des choses comme (dans le cas d'une feuille de calcul) la feuille active, la position du curseur, le niveau de zoom, etc. Assez souvent, les utilisateurs veulent stocker les propriétés d'affichage lorsqu'elles ont été modifiées et toujours activer l'action d'enregistrement le permet."
-
-#. bhna
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Year (two digits)"
-msgstr "Années à deux chiffres"
-
-#. C+Cf
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Définit une plage de dates, dans laquelle le système reconnaît une année à deux chiffres.</ahelp>"
-
-#. Lt@x
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920."
-msgstr "Dans $[officename], les années sont indiquées à l'aide de quatre chiffres, ce qui signifie que la différence entre 01/01/99 et 01/01/01 est de deux ans. Le paramètre <emph>Années à deux chiffres</emph> permet à l'utilisateur de définir les dates pour lesquelles les années exprimées à l'aide de deux chiffres sont ajoutées à l'année 2000. En d'autres termes, si vous spécifiez la date du 01/01/30 (ou une date postérieure), l'entrée 01/01/20 est reconnue comme le 01/01/2020 et non comme le 01/01/1920."
-
-#. zCwE
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Impression"
-
-#. A}7Z
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Impression\">Impression</link>"
-
-#. 4oNy
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Détermine les paramètres de l'imprimante pour les classeurs.</ahelp>"
-
-#. Xeap
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Imprimer</emph> définit les paramètres pour tous les classeurs. Pour définir des paramètres pour le document actif uniquement, choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph>, puis cliquez sur le bouton <emph>Options</emph>."
-
-#. dx{$
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3153542\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
-
-#. S@9U
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3156155\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr "Ignorer les pages vides pour l'impression"
-
-#. 0(4{
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Spécifie que les pages ne contenant pas d'objets de dessin ou dont les cellules sont dépourvues de tout contenu ne seront pas imprimées.</ahelp> Les attributs des cellules tels que les bordures ou les couleurs d'arrière-plan ne sont pas considérés comme du contenu. Les pages vides ne sont pas prises en compte pour la numérotation des pages."
-
-#. X](T
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Sheets"
-msgstr "Feuilles"
-
-#. $Rk%
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"hd_id3149784\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Print only selected sheets"
-msgstr "Imprimer uniquement les feuilles sélectionnées"
-
-#. -:EQ
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Spécifie que seules les feuilles sélectionnées sont imprimées, même si vous choisissez \"Tout\" comme zone d'impression dans la boîte de dialogue <emph>Fichier - Imprimer</emph> ou dans la boîte de dialoguqe <emph> Format - Zones d'impression</emph>. Le contenu des feuilles qui ne sont pas sélectionnées ne sera pas imprimé.</ahelp>"
-
-#. gP.F
-#: 01060700.xhp
-msgctxt ""
-"01060700.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed."
-msgstr "Pour sélectionner une feuille de calcul, cliquez sur son nom dans la marge inférieure de la zone de travail en maintenant la touche (Ctrl) enfoncée."
-
-#. h-UB
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formule"
-
-#. 0MAN
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"bm_id4249399\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Options de formule0;syntaxe de formule</bookmark_value> <bookmark_value>Options de formule;séparateurs</bookmark_value> <bookmark_value>Options de formule;syntaxe de référence dans les paramètres de chaîne</bookmark_value> <bookmark_value>Séparateurs;fonction</bookmark_value> <bookmark_value>Séparateurs;colonne de matrice</bookmark_value> <bookmark_value>Séparateurs;ligne de matrice</bookmark_value>"
-
-#. TC2^
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formule\">Formule</link>"
-
-#. {_G!
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les options de syntaxe de formule de %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-
-#. E)QZ
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id3149399\n"
-"help.text"
-msgid "Formula options"
-msgstr "Options de formule"
-
-#. xD:G
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id31493991\n"
-"help.text"
-msgid "Formula syntax"
-msgstr "Syntaxe de formule"
-
-#. 4$nh
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"help.text"
-msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2."
-msgstr "Il y a trois options. Voyons cela dans un exemple. Dans un classeur, il y a deux feuilles de calcul, Feuille1 et Feuille2. Dans la cellule A1 de Feuille1 il y a une référence à la cellule C4 de Feuille2."
-
-#. h#lB
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>"
-msgstr "<emph>Calc A1</emph> - C'est la notation par défaut de %PRODUCTNAME Calc. La référence sera <item type=\"input\">=$Feuille2.C4</item>"
-
-#. sEKM
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>"
-msgstr "<emph>Excel A1</emph> - C'est la notation par défaut de Microsoft Excel. La référence sera <item type=\"input\">=Feuille2!C4</item>"
-
-#. =;^n
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>"
-msgstr "<emph>Excel L1C1</emph> - C'est l'adressage relatif de colonne/ligne, connu dans Microsoft Excel. La référence sera <item type=\"input\">=Feuille2!R[3]C[2]</item>"
-
-#. rZH%
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id31493992\n"
-"help.text"
-msgid "Use English function names"
-msgstr "Utilisation des noms de fonctions en anglais"
-
-#. ,QPa
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id4155419\n"
-"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names."
-msgstr "Dans %PRODUCTNAME Calc les noms de fonctions peuvent être traduits. Par défaut, la case à cocher est désactivée, ce qui signifie que les noms de fonctions traduits sont utilisés. Cocher cette case basculera vers les noms de fonctions en anglais. Cette modification prend effet dans toutes les zones suivantes : saisie et affichage de formule, assistant fonction et infobulle des formules. Vous pouvez bien sûr décocher cette case pour revenir aux noms de fonctions traduits."
-
-#. ~NH:
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id4149399\n"
-"help.text"
-msgid "Separators"
-msgstr "Séparateurs"
-
-#. _~9w
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id5155419\n"
-"help.text"
-msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)."
-msgstr "Ce groupe d'options vous permet de configurer les séparateurs dans les expressions de formule. C'est utile lorsque, par exemple, vous souhaitez séparer les paramètres de fonctions par virgules (,) à la place du point virgule(;)."
-
-#. *CsV
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id6155419\n"
-"help.text"
-msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>."
-msgstr "Par exemple, au lieu de <item type=\"input\">=SOMME(A1;B1;C1)</item> vous pouvez saisir <item type=\"input\">=SOMME(A1,B1,C1)</item>."
-
-#. *nBW
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id7155419\n"
-"help.text"
-msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:"
-msgstr "De la même façon, vous pouvez aussi modifier les séparateurs de colonne et de ligne pour les matrices en ligne. Avant, une matrice en ligne utilisait le point virgule (;) comme séparateurs de colonne et le symbole pipe (|) comme séparateur de ligne, ainsi une expression de matrice en ligne ressemblait à ceci pour une matrice de 5 x 2 :"
-
-#. 27,Y
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id8155419\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
-
-#. 5-Hq
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id9155419\n"
-"help.text"
-msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:"
-msgstr "En modifiant les séparateurs de colonne en virgules (,) et les séparateurs de ligne en points virgules(;), la même expression ressemblera a :"
-
-#. lng4
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id0155419\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
-
-#. $hl*
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"hd_id5149399\n"
-"help.text"
-msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr "Paramètres de calcul détaillés"
-
-#. PIyg
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id1015549\n"
-"help.text"
-msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr "Ici, vous pouvez configurer la syntaxe de formule à utiliser lors de l'analyse de références données dans les paramètres de chaîne. Cela affecte les fonctions intégrées telles que INDIRECT qui prend une référence comme valeur de chaîne."
-
-#. zDYO
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "Options de recherche pour le japonais"
-
-#. ubPT
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"hd_id3155338\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Options de recherche pour le japonais\">Options de recherche pour le japonais</link>"
-
-#. H-@o
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the search options for Japanese."
-msgstr "Définir les options de recherche pour le japonais."
-
-#. 4X0V
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Treat as equal"
-msgstr "Considérer comme identique"
-
-#. 0F)0
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Indique les options à traiter comme identiques dans une recherche.</ahelp>"
-
-#. :W/Z
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#. LY\v
-#: 01150200.xhp
-msgctxt ""
-"01150200.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Spécifie les caractères à ignorer.</ahelp>"
-
-#. j?4f
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Modifications"
-
-#. *m@%
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Modifications\">Modifications</link>"
-
-#. /_Kw
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">La boîte de dialogue <emph>Modifications</emph> indique les différentes options pour la mise en évidence des modifications dans les documents.</ahelp>"
-
-#. ST%^
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>."
-msgstr "Pour enregistrer les modifications apportées à votre travail, choisissez <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Édition - Modifications\"><emph>Édition - Modifications</emph></link>."
-
-#. 9rb}
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3152812\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Color Definition for Changes"
-msgstr "Couleurs d'affichage des modifications"
-
-#. ]Kdz
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes."
-msgstr "Définit les couleurs des modifications enregistrées. Si vous sélectionnez l'entrée \"Par auteur\", $[officename] applique automatiquement la couleur correspondant à l'auteur des modifications."
-
-#. rt]R
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Modifications"
-
-#. $(e8
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Indique la couleur des modifications du contenu des cellules.</ahelp>"
-
-#. UM/c
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3158410\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Deletions"
-msgstr "Suppressions"
-
-#. PG!d
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3147084\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Indique la couleur de mise en évidence des suppressions dans un document.</ahelp>"
-
-#. oKZq
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Insertions"
-msgstr "Insertions"
-
-#. q6=i
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3151383\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Indique la couleur de mise en évidence des insertions dans un document.</ahelp>"
-
-#. .UjF
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Moved entries"
-msgstr "Entrées déplacées"
-
-#. J]M`
-#: 01060600.xhp
-msgctxt ""
-"01060600.xhp\n"
-"par_id3159151\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Indique la couleur de mise en évidence des contenus de cellules déplacés.</ahelp>"
-
-#. s-^W
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Modifications"
-
-#. 0b,u
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3153823\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Modifications\">Modifications</link>"
-
-#. H6tQ
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Définit l'apparence des modifications dans les documents.</ahelp>"
-
-#. J)SV
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3156153\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Changes - Show</emph>."
-msgstr "Pour enregistrer ou afficher les modifications dans votre texte ou votre document classeur, choisissez <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Édition - Modification\"><emph>Édition - Modifications - Enregistrer</emph></link> ou <emph>Édition - Modifications - Afficher</emph>."
-
-#. 9l~t
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Text display"
-msgstr "Affichage du texte"
-
-#. n](-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options."
-msgstr "Définit les paramètres d'affichage des modifications enregistrées. Sélectionnez le type de modification, ainsi que l'attribut et la couleur d'affichage correspondants. Le champ d'aperçu permet d'afficher l'effet des options d'affichage sélectionnées."
-
-#. r+9`
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Insertions / Attributes"
-msgstr "Insertions / Attributs"
-
-#. mNtz
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Indique la manière dont les modifications apportées au document s'affichent lorsque du texte est inséré.</ahelp>"
-
-#. Yr|;
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3152812\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Deletions / Attributes"
-msgstr "Suppressions / Attributs"
-
-#. zx/N
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Indique la manière dont les modifications apportées au document s'affichent lorsque du texte est supprimé. Si vous enregistrez les suppressions effectuées dans le texte, celles-ci sont indiquées par affichage de l'attribut sélectionné (barré, par exemple), et les parties de texte supprimées ne sont pas effacées.</ahelp>"
-
-#. r0#-
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3148674\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Changed attributes / Attributes"
-msgstr "Modification des attributs / Attributs"
-
-#. wuQ7
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Définit la manière dont les modifications apportées aux attributs de texte s'affichent dans le document. Ces modifications concernent les attributs tels que l'affichage en gras, en italique ou souligné.</ahelp>"
-
-#. P*_r
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3153105\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#. Hp*+
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">Vous pouvez sélectionner une couleur pour identifier chaque type de modification enregistrée. En saisissant \"Par auteur\" dans la liste, la couleur est automatiquement déterminée par $[officename] et modifiée en fonction de l'auteur correspondant des modifications.</ahelp>"
-
-#. !-$I
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3145607\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Lines changed"
-msgstr "Lignes modifiées"
-
-#. _v`f
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin."
-msgstr "Pour indiquer les lignes du texte ayant subi des modifications, vous pouvez définir un repère qui s'affichera dans la marge de gauche ou de droite."
-
-#. #glr
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Mark"
-msgstr "Marque"
-
-#. {0IU
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Définit si vous souhaitez mettre en évidence les lignes modifiées et l'emplacement des marques.</ahelp> Vous pouvez placer les marques systématiquement dans la marge gauche ou droite, ou bien dans les pages paires ou impaires."
-
-#. ^fG;
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"hd_id3163713\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#. %wnt
-#: 01040700.xhp
-msgctxt ""
-"01040700.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Indique la couleur utilisée pour mettre en évidence les lignes du texte ayant fait l'objet de modifications.</ahelp>"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po
index bbfd671b785..6c0abb9df51 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. \#R=
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter Bar"
msgstr "Barre Trieuse de diapos"
-#. ,LTP
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Barre Trieuse de diapos\">Barre Trieuse de diapos</link>"
-#. 0Mp=
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans le mode <emph>Trieuse de diapos</emph>, vous pouvez utiliser la barre <emph>Trieuse de diapos</emph>.</ahelp>"
-#. Jw{Q
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Diaporama\">Diaporama</link>"
-#. BSoa
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#. J+LF
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Outils\">Outils</link>"
-#. ?F1/
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contient des outils linguistiques, une galerie d'objets artistiques que vous pouvez ajouter à votre document, des outils pour les configurer ainsi que des préférences de paramétrage de programme.</ahelp>"
-#. hl?4
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">Options d'AutoCorrection</link>"
-#. c@fK
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personnaliser\">Personnaliser</link>"
-#. _^2i
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress Features"
msgstr "Fonctionnalités de $[officename] Impress"
-#. u)$*
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"Fonctionnalités de $[officename] Impress\">Fonctionnalités de $[officename] Impress</link></variable>"
-#. M^k)
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations."
msgstr "$[officename] Impress vous permet de créer des diaporamas professionnels comprenant des diagrammes, des dessins, du texte, des objets multimédia et toute une série d'autres objets. Si vous le souhaitez, vous pouvez même importer et modifier des présentations Microsoft Powerpoint."
-#. k@)C
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting."
msgstr "Pour les diaporamas, il existe quelques techniques comme les animations, les transitions entre les diapos et le multimédia que vous pouvez utiliser pour rendre votre présentation plus captivante."
-#. #1,$
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Vector Graphics"
msgstr "Création d'images vectorielles"
-#. L%VS
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress."
msgstr "Nombre d'outils de création d'images vectorielles de $[officename] Draw sont disponibles dans $[officename] Impress."
-#. l-:g
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Slides"
msgstr "Création de diapos"
-#. VN)?
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides."
msgstr "$[officename] Impress met à votre disposition des modèles de création de diapos de niveau professionnel."
-#. 4;*#
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
msgstr "Vous pouvez également assigner nombre d'effets dynamiques à vos diapos, y compris des effets d'animation et de transition."
-#. 0GO^
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -202,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Presentations"
msgstr "Élaboration d'une présentation"
-#. sl=T
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -212,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
msgstr "Plusieurs modes d'affichage et différentes pages sont disponibles pour vous aider à concevoir un diaporama. Par exemple, la trieuse de diapos affiche un aperçu de vos diapos sous forme de miniatures, alors que le page de prospectus contient à la fois les diapos et le texte que vous voulez diffuser auprès du public."
-#. ^Tmq
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -222,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show."
msgstr "$[officename] Impress vous permet également de chronométrer votre diaporama."
-#. e^+B
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing Presentations"
msgstr "Publication des présentations"
-#. FE*g
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
msgstr "Vous pouvez publier vos diapos à l'écran, sous forme de prospectus ou encore en tant que documents HTML."
-#. 0Qs0
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Giving Presentations"
msgstr "Exécution des présentations"
-#. taTa
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
msgstr "$[officename] Impress vous permet d'exécuter un diaporama automatiquement ou manuellement."
-#. |~Zm
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting Bar"
msgstr "Barre Formatage de texte"
-#. Ts]I
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Barre Formatage de texte\">Barre Formatage de texte</link>"
-#. eX78
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object."
msgstr "Pour afficher la barre <emph>Formatage de texte</emph>, placez le curseur à l'intérieur d'un objet texte."
-#. Z4nM
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -301,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Couleur de police\">Couleur de police</link>"
-#. 8rRh
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -311,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
-#. h7b6
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -321,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\">Paragraphe</link>"
-#. JRI?
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -331,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Caractères de numérotation\">Caractères de numérotation</link></caseinline></switchinline>"
-#. ){DC
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -340,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Font"
msgstr "Agrandir la police"
-#. 9lVm
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -349,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Augmente la taille de la police du texte sélectionné.</ahelp>"
-#. N{r5
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -358,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce Font"
msgstr "Réduire la police"
-#. fH~d
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -367,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Réduit la taille de la police du texte sélectionné.</ahelp>"
-#. ?!l8
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -376,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. gkta
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -386,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insertion\">Insertion</link>"
-#. |66G
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -396,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce menu contient toutes les commandes utilisées pour insérer de nouveaux éléments dans le document, par exemple des images, des objets, des caractères spéciaux et d'autres fichiers.</ahelp>"
-#. Z5yE
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -406,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Diapo\">Diapo</link>"
-#. DX2(
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -415,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Numéro de page</link>"
-#. pQF_
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -424,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the slide number or the page number."
msgstr "Ajoute le numéro de diapo ou le numéro de page."
-#. h#HW
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -433,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Date and Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Date et heure</link>"
-#. R~TI
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -442,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the date and time as a field."
msgstr "Ajoute la date et l'heure en tant que champ."
-#. C1d+
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -451,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Commentaire\">Commentaire</link>"
-#. DX:y
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -461,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractère spécial\">Caractère spécial</link>"
-#. Ungy
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -471,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
-#. 1(:y
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -480,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Image animée</link>"
-#. [4?m
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -490,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tableau\">Tableau</link>"
-#. !GJ;
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -500,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Diagramme\">Diagramme</link>"
-#. vDI6
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -509,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a chart."
msgstr "Insère un diagramme"
-#. =J1h
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -519,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Cadre flottant\">Cadre flottant</link>"
-#. y[F0
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -529,7 +476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
-#. LD9%
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -538,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. S+5R
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -548,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-#. N?Y.
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -558,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contient des commandes de formatage de la mise en page et du contenu du document.</ahelp>"
-#. ,-X%
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -568,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
-#. )(fU
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -578,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\">Paragraphe</link>"
-#. )FZ{
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -588,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numérotation/Puces\">Puces et numérotation</link>"
-#. ?vZ8
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -598,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-#. 1nIK
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -608,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position et taille\">Position et taille</link>"
-#. _e:c
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -618,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Ligne\">Ligne</link>"
-#. 1N]Z
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -628,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Remplissage\">Remplissage</link>"
-#. ECAb
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -638,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Texte\">Texte</link>"
-#. 8A^g
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -648,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Mise en page\">Conception de diapo</link>"
-#. sn-=
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -658,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modifier la mise en page\">Mise en page des diapos</link>"
-#. O\e=
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -667,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Bar"
msgstr "Barre Plan"
-#. /_|h
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -677,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Barre de plan\">Barre de plan</link>"
-#. ^$RI
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -687,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">En <emph>Mode Plan</emph>, la barre de plan comporte les outils d'édition les plus fréquemment utilisés.</ahelp> Cliquez sur la flèche située en regard de l'icône pour ouvrir une barre d'outils contenant des commandes supplémentaires."
-#. 7J7U
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -697,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Diaporama\">Diaporama</link>"
-#. +uc+
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -706,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. (K1X
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -716,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modifier\">Modifier</link>"
-#. 6RbF
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -726,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contient des commandes pour la modification des objets dans le document.</ahelp>"
-#. IOqC
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -736,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
-#. fGfh
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -746,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotates the selected object(s)."
msgstr "Fait pivoter le ou les objets sélectionnés."
-#. \bj2
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -756,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Répartition\">Répartition</link>"
-#. Z?Qj
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -766,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Nommer l'objet\">Nommer l'objet</link>"
-#. eBou
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -776,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouper\">Grouper</link>"
-#. F),R
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -786,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Dissocier\">Dissocier</link>"
-#. #Jaj
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -796,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Éditer le group\">Éditer le groupe</link>"
-#. rSeX
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -806,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Quitter le groupement\">Quitter le groupement</link>"
-#. ?d;D
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -815,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#. 9k_5
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -825,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Fenêtre\">Fenêtre</link>"
-#. BRY*
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -835,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contient des commandes pour la manipulation et l'affichage des fenêtres du document.</ahelp>"
-#. *#sI
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -844,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Bar"
msgstr "Barre Dessin"
-#. K-l*
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -854,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Barre Dessin\">Barre Dessin</link>"
-#. 2;UU
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -864,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barre <emph>Dessin</emph> comporte les outils d'édition les plus fréquemment utilisés. Cliquez sur la flèche située en regard d'une icône pour ouvrir une barre d'outils contenant des commandes supplémentaires.</ahelp>"
-#. ]Gp(
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -873,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type."
msgstr "Vous pouvez afficher la barre de Dessin également pour les documents textes ou les classeurs. L'ensemble des icônes visibles peut être légèrement différent en fonction du type de document actif."
-#. VASm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -883,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. tLsX
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -893,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object."
msgstr "Pour sélectionner un objet dans la diapo active, cliquez sur l'outil <emph>Sélectionner</emph> (représenté par une flèche blanche) dans la barre de dessin, puis cliquez sur l'objet."
-#. )G6i
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -903,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click."
msgstr "Pour sélectionner plusieurs objets, maintenez la touche (Maj) enfoncée tout en cliquant sur les objets en question."
-#. ?nzg
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -913,7 +821,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click."
msgstr "Pour sélectionner un objet situé derrière un autre objet, cliquez dessus en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée. Pour sélectionner l'objet sous-jacent suivant dans la pile, cliquez de nouveau sur l'objet en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée. Pour sélectionner de nouveau l'objet sélectionné auparavant, cliquez sur cet objet en maintenant les touches Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncées."
-#. 8\/V
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -923,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text."
msgstr "La plupart des outils d'édition agissent sur les objets sélectionnés au préalable, indiqués par huit petites poignées. Un double-clic sur un objet sélectionné permet de saisir un texte qui sera lié à l'objet. Pour annuler la sélection, cliquez à l'extérieur de l'objet sélectionné."
-#. 1I%^
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -933,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape."
msgstr "Pour supprimer une sélection, cliquez n'importe où hors de l'objet sélectionné ou appuyez sur Échap."
-#. (ba0
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -942,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
-#. +m!c
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -951,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dessine un rectangle plein dans lequel vous glissez le document actif. Cliquez à l'endroit où vous souhaitez placer un coin du rectangle et glissez la souris jusqu'à la taille voulue. Pour dessiner un carré, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous glissez la souris."
-#. ~?j@
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -960,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
-#. w)JB
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -969,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dessine une ellipse pleine à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez sur l'endroit où vous voulez dessiner l'ellipse et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue. Pour dessiner un cercle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous déplacez le curseur."
-#. h?!!
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -978,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Texte</link>"
-#. C6%)
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -987,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "Dessine une zone de texte à l'endroit où vous cliquez ou faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez dans une zone quelconque du document, puis saisissez ou collez le texte."
-#. `,RO
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -996,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lignes et flèches\">Lignes et flèches</link>"
-#. D]`x
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1005,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
msgstr "Ouvre la barre Flèche permettant d'insérer des lignes et des flèches."
-#. T#MC
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1014,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-#. T5m6
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1023,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Permet d'éditer des points sur le dessin."
-#. di;3
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1032,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Points de collage\">Points de collage</link>"
-#. weX]
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1041,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "Permet d'éditer des points de collage dans le dessin."
-#. wZP8
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1050,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"À partir d'un fichier\">À partir d'un fichier</link>"
-#. /DY@
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1060,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
-#. ;8F3
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1070,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "This tool is used to rotate the object."
msgstr "Cet outil permet de faire pivoter l'objet."
-#. Jp-2
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1079,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">(Dés)activer l'extrusion</link>"
-#. =b;h
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1088,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "Active ou désactive les effets 3D pour les objets sélectionnés."
-#. n5qo
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1098,7 +986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
-#. ^8q/
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1107,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Afficher"
-#. jsS*
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1117,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Affichage\">Affichage</link>"
-#. *2u[
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1127,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce menu contient des commandes permettant de contrôler l'affichage à l'écran du document.</ahelp>"
-#. WBo5
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1137,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-#. 0KxI
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1146,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. sAb(
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1156,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Édition\">Édition</link>"
-#. L.Co
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1166,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce menu contient des commandes pour l'édition du contenu du document actif.</ahelp>"
-#. ./}^
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1176,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Collage spécial\">Collage spécial</link>"
-#. #{3c
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1186,7 +1065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Rechercher & Remplacer\">Rechercher & Remplacer</link>"
-#. [PY_
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1196,7 +1074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Dupliquer\">Dupliquer</link>"
-#. |3TD
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1206,7 +1083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-#. #GX#
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1216,7 +1092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
msgstr "Active ou désactive le mode <emph>Éditer des points</emph>."
-#. RS\X
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1226,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Points de collage\">Points de collage</link>"
-#. B,O:
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1236,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgstr "Active ou désactive le mode <emph>Éditer des points de collage</emph>."
-#. Z/9#
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1246,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link>"
-#. cc2x
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1256,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liens\">Liens</link>"
-#. OrT=
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1266,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-#. j.~K
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1276,7 +1146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
-#. $V-)
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1285,7 +1154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling Bar"
msgstr "Barre Ligne et remplissage"
-#. G;8B
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1295,7 +1163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Barre Ligne et remplissage\">Barre Ligne et remplissage</link>"
-#. ;l=O
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1305,7 +1172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barre Ligne et remplissage contient les commandes et les options accessibles pour l'affichage actif.</ahelp>"
-#. F4T@
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1315,7 +1181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Style de ligne\">Style de ligne</link>"
-#. :D=%
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1325,7 +1190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Largeur de ligne\">Largeur de ligne</link>"
-#. 4T8P
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1335,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Couleur de ligne\">Couleur de ligne</link>"
-#. `cBQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1345,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Style de remplissage\">Style de remplissage</link>"
-#. AQ*Z
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1355,7 +1217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Ombre\">Ombre</link>"
-#. a??#
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -1364,7 +1225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Diaporama"
-#. Wi$c
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -1374,7 +1234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Diaporama\">Diaporama</link>"
-#. gMBX
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -1384,7 +1243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contient des commandes et des options pour exécuter une présentation.</ahelp>"
-#. h@Id
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -1394,7 +1252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Paramètres du diaporama\">Paramètres du diaporama</link>"
-#. q)ET
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -1404,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
-#. Ve:/
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -1413,7 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animation personnalisée</link>"
-#. /HYF
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -1423,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Diaporama personnalisé\">Diaporama personnalisé</link>"
-#. f|mT
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1432,7 +1286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options Bar"
msgstr "Barre d'options"
-#. .ZTw
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1442,7 +1295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Barre d'options\">Barre d'options</link>"
-#. mdg-
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1452,7 +1304,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
msgstr "Pour afficher la <emph>barre Options</emph>, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Options</emph>."
-#. `nRG
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1462,7 +1313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Afficher la grille\">Afficher la grille</link>"
-#. up\_
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1472,7 +1322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Lignes d'aide lors du déplacement\">Lignes d'aide lors du déplacement</link>"
-#. idK=
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1482,7 +1331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Capturer à la grille\">Capturer à la grille</link>"
-#. VZ(#
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1492,7 +1340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Capturer aux lignes de capture\">Capturer aux lignes de capture</link>"
-#. 3)C1
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1502,7 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Capturer aux marges\">Capturer aux marges</link>"
-#. ]=*n
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1512,7 +1358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Capturer au cadre de l'objet\">Capturer au cadre de l'objet</link>"
-#. .2Ac
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1522,7 +1367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Capturer aux points de l'objet\">Capturer aux points de l'objet</link>"
-#. Y@fy
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1532,7 +1376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Permettre l'édition rapide\">Permettre l'édition rapide</link>"
-#. Z4)H
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1542,7 +1385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Zone de sélection de texte uniquement\">Zone de sélection de texte uniquement</link>"
-#. {Mki
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1551,7 +1393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
msgstr "Bienvenue dans l'aide de $[officename] Impress"
-#. IGM7
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1561,7 +1402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
msgstr "Bienvenue dans l'aide de $[officename] Impress"
-#. ;pe4
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1571,7 +1411,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Impress"
msgstr "Utilisation de $[officename] Impress"
-#. .PKB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1581,7 +1420,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menus, barres d'outils et touches de $[officename] Impress"
-#. a!N?
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1591,7 +1429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help about the Help"
msgstr "Aide à propos de l'aide"
-#. j05F
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1600,7 +1437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide View Bar"
msgstr "Barre Mode Diapo"
-#. psj7
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1610,7 +1446,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Barre Mode Diapo\">Barre Mode Diapo</link>"
-#. y`\0
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1620,7 +1455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">La barre <emph>Mode Diapo</emph> s'ouvre quand la trieuse de diapos s'affiche.</ahelp>"
-#. RH0t
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1629,7 +1463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
-#. ^^D,
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1639,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-#. $=AL
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1649,7 +1481,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "La section suivante liste les sujets d'aide disponibles pour les menus et les boîtes de dialogue."
-#. bNf~
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1658,7 +1489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Barre d'état"
-#. Tn^[
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1668,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Barre d'état\">Barre d'état</link>"
-#. 62sU
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1678,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window."
msgstr "La barre d'état affiche des informations relatives au document (et à l'objet sélectionné dans le document). Vous pouvez double-cliquer sur certains éléments de la barre d'état pour ouvrir une boîte de dialogue les concernant."
-#. s[52
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1687,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#. h6L1
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1697,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Barres d'outils\">Barres d'outils</link></variable>"
-#. A$n|
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1706,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
msgstr "Ajoutez des objets, incluant des diagrammes, des classeurs et des images, dans le document."
-#. h_FU
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1715,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. V35p
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1725,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
-#. d.K}
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1735,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ces commandes s'appliquent au document actif, ouvrez un nouveau document ou fermez l'application.</ahelp>"
-#. XRkk
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1745,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ouvrir\">Ouvrir</link>"
-#. ILaJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1755,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link>"
-#. 3EKA
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1765,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-#. ?2]F
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1775,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Exporter\">Exporter</link>"
-#. HWk%
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1785,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriétés\">Propriétés</link>"
-#. [N7$
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1795,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimer\">Imprimer</link>"
-#. zEeS
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -1805,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paramètrages de l'imprimante\">Paramètrages de l'imprimante</link>"
-#. +z^s
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1814,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Picture Bar"
msgstr "Barre Image"
-#. T9RR
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1824,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Barre Image\">Barre Image</link>"
-#. 1BPn
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1834,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
msgstr "Utilisez la barre <emph>Image</emph> pour définir les options de couleur, de contraste et de luminosité du ou des objets graphiques sélectionnés."
-#. ai!Z
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1843,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "Règles"
-#. nOS^
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1852,7 +1663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Règles;présentations</bookmark_value><bookmark_value>Origine des règles</bookmark_value>"
-#. D^qW
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1862,7 +1672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Règles\">Règles</link>"
-#. 1n6[
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1872,7 +1681,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white."
msgstr "Pour créer une diapo, vous pouvez vous aider des règles horizontale et verticale situées en haut et à gauche de la zone de travail $[officename] Impress. Les parties des règles couvrant la zone correspondant à la diapo sont blanches."
-#. $B|K
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1882,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler."
msgstr "Lorsque vous sélectionnez un objet, ses dimensions s'affichent sur les règles sous forme de doubles lignes grises. Pour redimensionner précisément l'objet, faites glisser une des doubles lignes vers un nouvel emplacement sur la règle."
-#. :s\7
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1892,7 +1699,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler."
msgstr "Lorsque vous sélectionnez un objet de texte dans une diapo, les retraits et les tabulations sont affichés sur la règle horizontale. Pour modifier les paramètres de retrait ou de tabulation d'un objet de texte, faites glisser un marqueur de retrait ou de tabulation vers l'emplacement souhaité dans la règle."
-#. /:92
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1902,7 +1708,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide."
msgstr "Vous pouvez également faire glisser une <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"ligne de capture\">ligne de capture</link> depuis une règle pour aligner plus facilement les objets sur la diapo. Pour insérer une ligne de capture à l'aide d'une règle, faites glisser le bord de la règle dans la diapo."
-#. a)l!
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1912,7 +1717,6 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>."
msgstr "Pour afficher ou masquer les règles, choisissez <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Affichage - Règles\"><emph>Affichage - Règles</emph></link>."
-#. ,F,9
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1922,7 +1726,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list."
msgstr "Pour définir l'unité de mesure d'une règle, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la règle, puis choisissez une nouvelle unité dans la liste."
-#. z;rM
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1932,7 +1735,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection."
msgstr "Pour modifier l'origine (point 0) des règles, faites glisser l'intersection des deux règles située dans l'angle supérieur gauche de la zone de travail. Des repères horizontal et vertical s'affichent. Continuez à faire glisser la souris jusqu'à ce que ces repères se trouvent à l'emplacement souhaité de la nouvelle origine, puis relâchez le bouton de la souris. Pour rétablir les valeurs par défaut de l'origine des règles, il suffit de double-cliquer sur l'intersection."
-#. 6+E6
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1941,3 +1743,307 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers."
msgstr "Pour modifier les marges d'une diapo, faites glisser le bord des zones blanches des règles."
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"bm_id0921200912285678\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"hd_id0921201912165661\n"
+"help.text"
+msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921201912165656\n"
+"help.text"
+msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104028\n"
+"help.text"
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104093\n"
+"help.text"
+msgid "Key or Keys"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110418\n"
+"help.text"
+msgid "Next slide, or next effect"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104120\n"
+"help.text"
+msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104165\n"
+"help.text"
+msgid "Previous slide, or previous effect"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104115\n"
+"help.text"
+msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104164\n"
+"help.text"
+msgid "First slide"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104148\n"
+"help.text"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104221\n"
+"help.text"
+msgid "Last slide"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104277\n"
+"help.text"
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104279\n"
+"help.text"
+msgid "Previous slide without effects"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110423\n"
+"help.text"
+msgid "Alt+Page Up"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110427\n"
+"help.text"
+msgid "Next slide without effects"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104261\n"
+"help.text"
+msgid "Alt+Page Down"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104383\n"
+"help.text"
+msgid "Black/Unblack the screen"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110431\n"
+"help.text"
+msgid "'B', '.'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104311\n"
+"help.text"
+msgid "White/Unwhite the screen"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104359\n"
+"help.text"
+msgid "'W', ','"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104336\n"
+"help.text"
+msgid "End slide show"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104419\n"
+"help.text"
+msgid "Esc, '-'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104460\n"
+"help.text"
+msgid "Go to slide number"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110440\n"
+"help.text"
+msgid "Number followed by Enter"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104427\n"
+"help.text"
+msgid "Grow/Shrink size of notes font"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104442\n"
+"help.text"
+msgid "'G', 'S'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104473\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll notes up/down"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110459\n"
+"help.text"
+msgid "'A', 'Z'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110456\n"
+"help.text"
+msgid "Move caret in notes view backward/forward"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id092120090110457\n"
+"help.text"
+msgid "'H', 'L'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104566\n"
+"help.text"
+msgid "Show the Presenter Console"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104544\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl-'1'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104535\n"
+"help.text"
+msgid "Show the Presentation Notes"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104680\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl-'2'"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104634\n"
+"help.text"
+msgid "Show the Slides Overview"
+msgstr ""
+
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id0921200901104632\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl-'3'"
+msgstr ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 3bdb5cd2e60..6fb696ec2ae 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 15:51+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 22:12+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. `rcw
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Menu"
msgstr "Menu Diaporama"
-#. qOFm
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Menu"
msgstr "Menu Diaporama"
-#. ]Qj)
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etdaw\">Choisissez <emph>Diaporama - Transition</emph></variable>"
-#. t,+S
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image animée</emph>"
-#. )`,`
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Diaporama - Animation personnalisée</emph>"
-#. ?,Se
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Dessin</emph>, cliquez sur"
-#. G]{s
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icône</alt></image>"
-#. mA^C
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animation personnalisée"
-#. Y?V/
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Diaporama - Interaction</emph>"
-#. D_Lt
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Dessin</emph>, cliquez sur"
-#. uM+R
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icône</alt></image>"
-#. 9Sp!
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interaction"
msgstr "Interaction"
-#. G.b]
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\">Choisissez <emph>Diaporama - Paramètres du diaporama</emph></variable>"
-#. (^i`
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"indipra\">Choisissez <emph>Diaporama - Diaporama personnalisé</emph></variable>"
-#. z$47
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -161,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Menu Fichier"
-#. {@ID
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Menu Fichier"
-#. =K#u
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -181,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Choisissez <emph>Fichier - Exporter</emph></variable>"
-#. [jh:
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. o{d{
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. mlpH
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>."
msgstr "Dans le menu contextuel de la ligne de cote, choisissez <emph>Cotations</emph>."
-#. r0w6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -220,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon."
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Lignes et flèches</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Ligne de cote</emph>."
-#. tw5-
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -230,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"frtite\">Choisissez <emph>Format - Page</emph></variable>"
-#. 8?RL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -240,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtites\">Choisissez <emph>Format - Page</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Page</emph></variable>"
-#. .*y\
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Choisissez <emph>Format - Page</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Arrière-plan</emph></variable>"
-#. DcNm
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"adnsei\">Choisissez <emph>Format - Mise en page des diapos</emph></variable>"
-#. w:?N
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>"
msgstr "Dans un dessin, choisissez <emph>Affichage - Couche</emph>, puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'onglet d'une couche et choisissez <emph>Modifier la couche</emph>"
-#. (H%U
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Couche</emph> (uniquement dans $[officename] Draw)"
-#. 2-L.
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Choisissez <emph>Format - Conception de diapo</emph></variable>"
-#. kX,V
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Insertion"
-#. Hs@;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -309,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Insertion"
-#. k~-I
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -319,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Slide</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Diapo</emph>"
-#. Dl`T
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -329,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
msgstr "Dans la barre de <emph>présentation</emph>, cliquez sur"
-#. 7XwH
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -338,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icône</alt></image>"
-#. WG;m
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -348,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Diapo"
-#. 2ee!
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -358,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choisissez <emph>Insertion - Dupliquer la diapo</emph></variable>"
-#. Kf5a
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -368,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Choisissez <emph>Insertion - Pages à partir du plan</emph></variable>"
-#. 9D6]
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -378,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Choisissez <emph>Insertion - Page de résumé</emph></variable>"
-#. 66I;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -388,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Couche</emph> (uniquement dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. ESJ_
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -398,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel des onglets de couche et choisissez <emph>Insérer une couche</emph> (uniquement dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. )E/R
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -408,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Insérer un point/une ligne de capture</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw uniquement)"
-#. ad:X
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -418,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a context menu and choose <emph>Insert Snap Point/Line</emph>"
msgstr "Ouvrez un menu contextuel et choisissez <emph>Insérer un point/une ligne de capture</emph>"
-#. +ysq
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -428,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"efglbe\">Sélectionnez un point ou une ligne de capture, ouvrez le menu contextuel et choisissez <emph>Éditer le point de capture/Éditer la ligne de capture</emph></variable>"
-#. rbn*
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -438,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Spreadsheet</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Feuille de calcul</emph>"
-#. ?:nX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -448,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Dans la barre d'outils d'<emph>insertion</emph>, cliquez sur"
-#. ,N!j
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -457,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_grid.png\" id=\"img_id3145361\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icône</alt></image>"
-#. pWE@
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -467,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Classeur"
-#. 1IEi
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Fichier</emph>"
-#. wO{(
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -487,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Insérer</emph>, cliquez sur"
-#. |X`|
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -496,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icône</alt></image>"
-#. Ym8C
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -506,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. gHia
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -516,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf\">Choisissez <emph>Insertion - Champs</emph></variable>"
-#. =F=J
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -526,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (fixed)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Date (fixe)</emph></variable>"
-#. Wcj8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -536,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (variable)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Choisissez <emph>Insertion - Champ - Date (variable)</emph></variable>"
-#. z2X:
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -546,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (fixed)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Heure (fixe)</emph></variable>"
-#. ,B/$
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -556,18 +501,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (variable)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Choisissez <emph>Insertion - Champ - Heure (variable)</emph></variable>"
-#. frrk
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Nom de fichier</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Numéro de page</emph></variable>"
-#. kj#b
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -577,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Choisissez <emph>Insertion - Champ - Auteur</emph></variable>"
-#. 6:Xh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -587,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Nom de fichier</emph></variable>"
-#. C;i+
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -596,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Affichage"
-#. F}m/
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -606,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Affichage"
-#. EalP
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -616,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aslal\">Choisissez <emph>Affichage - Règles</emph></variable>"
-#. eMVr
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -626,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"option\">Choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Options</emph></variable>"
-#. k/7*
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -636,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Présentation</emph>"
-#. Doab
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -646,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"quali\">Choisissez <emph>Affichage - Couleurs/Niveaux de gris</emph></variable>"
-#. e[Ja
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -655,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"taskpane\">Choisissez <emph>Affichage - Volet Tâches</emph></variable>"
-#. koqF
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -665,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>"
-#. |+8O
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -675,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Mode Plan</emph>"
-#. MET%
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -685,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Trieuse de diapos</emph>"
-#. 1u?/
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -695,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Notes Page </emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Notes</emph>"
-#. U9`:
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -705,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Page de prospectus</emph>"
-#. +89R
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -715,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Diaporama - Diaporama</emph>"
-#. \J=(
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -725,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#. zF/#
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -735,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click"
msgstr "Dans la barre d'outils de <emph>présentation</emph>, cliquez sur"
-#. j+@b
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -744,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icône</alt></image>"
-#. (X,#
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -754,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Diaporama"
-#. `6(I
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -764,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>"
-#. JNsM
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -774,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Master</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Masque</emph>"
-#. eG8|
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -783,7 +704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des diapos</emph></variable>"
-#. SS3U
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -792,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des notes</emph></variable>"
-#. 0aD9
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -801,7 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"master\">Choisissez <emph>Affichage - Masque - Éléments du masque</emph></variable>"
-#. Ph=7
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -810,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - En-tête et pied de page</emph>"
-#. )V=W
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -819,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Numéro de page</emph>"
-#. 2,Su
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -828,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Date et heure</emph>"
-#. uE-h
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -838,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph></variable>"
-#. 7EEP
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -848,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des diapos</emph></variable>"
-#. 0.Im
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -858,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Choisissez <emph>Affichage - Notes</emph></variable>"
-#. %QAd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -867,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Outils"
-#. PU8?
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -877,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Outils"
-#. \THc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -887,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Choisissez <emph>Outils - Langue - Coupure des mots</emph></variable>"
-#. _Lu3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -897,7 +806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"neuprae\">Choisissez <emph>Diaporama - Diaporama personnalisé</emph>, puis cliquez sur <emph>Nouveau</emph>.</variable>"
-#. @+K6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -906,7 +814,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this command"
msgstr "Pour accéder à cette commande"
-#. 7*fB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -916,7 +823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command </variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Accès à cette commande </variable>"
-#. ~sd{
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -925,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue qui permet d'enregistrer l'image bitmap sélectionnée sous forme de fichier. Le format de fichier par défaut correspond au format interne de l'image.</ahelp>"
-#. V:Tf
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -934,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la fenêtre Animation personnalisée du volet Tâches.</ahelp>"
-#. j:[w
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -943,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icône</alt></image>"
-#. q\8g
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -953,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#. hlSP
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -962,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icône</alt></image>"
-#. C-(#
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -972,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#. N5}-
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -981,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icône</alt></image>"
-#. QZ8C
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -991,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Courbe"
-#. bU1f
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1000,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icône</alt></image>"
-#. \Ueq
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1010,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. pJon
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1019,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icône</alt></image>"
-#. ~ZFR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1029,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Disposer"
-#. Wn7e
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1038,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Édition"
-#. 7nDX
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1048,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Édition"
-#. $$!|
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1058,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Dupliquer</emph>"
-#. #AbH
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1068,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Maj+F3"
-#. 3Gp@
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1078,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Choisissez <emph>Édition - Fondu-enchaîné</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw uniquement) </variable>"
-#. 3G{@
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1088,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"basl\">Choisissez <emph>Édition - Supprimer la diapo</emph></variable>"
-#. mmO:
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1098,7 +986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"baebl\">Ouvrez le menu contextuel d'une couche insérée, puis choisissez <emph>Supprimer la couche</emph></variable>"
-#. LpFo
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1108,7 +995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Choisissez <emph>Édition - Champs</emph></variable>"
-#. 8T`.
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -1117,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the Drawing Bar </variable>"
msgstr "<variable id=\"gluebar\">Cliquez sur l'icône <emph>Points de collage</emph> dans la barre de dessin</variable>"
-#. .\J5
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1126,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Menu"
msgstr "Menu Modifier"
-#. dLl)
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1136,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Menu"
msgstr "Menu Modifier"
-#. QQ1A
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1146,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Convertir</emph> (uniquement dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. NfF]
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1156,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de l'objet sélectionné et choisissez <emph>Convertir</emph>"
-#. pbd}
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1166,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Convertir - En courbe</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. B2b.
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1176,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de l'objet sélectionné et choisissez <emph>Convertir - En courbe</emph>"
-#. _Kv5
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1186,7 +1065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Convertir - En polygone</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. lP9O
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1196,7 +1074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de l'objet sélectionné et choisissez <emph>Convertir - En polygone</emph>"
-#. Cko=
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1206,7 +1083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Convertir - En 3D </emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. O56B
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1216,7 +1092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de l'objet sélectionné et choisissez <emph>Convertir - En 3D</emph>"
-#. BQD}
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1226,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Convertir - En corps de révolution 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. lKYu
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1236,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de l'objet sélectionné et choisissez <emph>Convertir - En corps de révolution 3D</emph>"
-#. J]EA
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1246,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Convertir - En Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. N0Er
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1256,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de l'objet sélectionné et choisissez <emph>Convertir - En bitmap</emph>"
-#. 9-.U
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1266,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Convertir - En MetaFile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. 278\
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1276,7 +1146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de l'objet sélectionné et choisissez <emph>Convertir - En métafichier</emph>"
-#. O@@-
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1286,7 +1155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Convertir - En contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. ;jhf
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1296,7 +1164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de l'objet sélectionné et choisissez <emph>Convertir - En contour</emph>"
-#. sDc1
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1306,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Disposition - Devant l'objet</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. 9+G)
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1316,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de l'objet sélectionné et choisissez <emph>Disposition - Devant l'objet</emph>"
-#. #^Xx
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1326,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
msgstr "Dans la barre de dessin, ouvrez la barre d'outils <emph>Disposition</emph> et cliquez sur :"
-#. 3XTw
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1335,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icône</alt></image>"
-#. yT{(
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1345,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of Object"
msgstr "Devant l'objet"
-#. SAgb
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1355,7 +1217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Disposition - Derrière l'objet</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. =U}`
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1365,7 +1226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de l'objet sélectionné et choisissez <emph>Disposition - Derrière l'objet</emph>"
-#. 6qBS
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1375,7 +1235,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
msgstr "Dans la barre de dessin, ouvrez la barre d'outils <emph>Disposition</emph> et cliquez sur :"
-#. R6@e
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1384,7 +1243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icône</alt></image>"
-#. o8(8
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1394,7 +1252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Behind Object"
msgstr "Derrière l'objet"
-#. PeV4
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1404,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Disposition - Inverser</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. g%bB
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1414,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de l'objet sélectionné et choisissez <emph>Disposition - Inverser</emph>"
-#. a1l@
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1424,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
msgstr "Dans la barre de dessin, ouvrez la barre d'outils <emph>Disposition</emph> et cliquez sur :"
-#. 8@:(
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1433,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icône</alt></image>"
-#. :m%+
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1443,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"
-#. o:M#
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1453,7 +1305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Combiner</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. JI$^
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1463,7 +1314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>."
msgstr "Sélectionnez deux objets ou plus, ouvrez le menu contextuel et choisissez <emph>Combiner</emph>."
-#. ?7a^
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1473,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Annuler la combinaison</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. )$aN
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1483,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>."
msgstr "Sélectionnez un objet combiné, ouvrez le menu contextuel et choisissez <emph>Annuler la combinaison</emph>."
-#. ?3pD
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1493,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Connecter</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. [DFs
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1503,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>."
msgstr "Sélectionnez deux lignes ou plus, ouvrez le menu contextuel et choisissez <emph>Connecter</emph>."
-#. bN1c
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1513,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Fractionner</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. d5si
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1523,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>."
msgstr "Sélectionnez une ligne ayant été créée en connectant deux lignes ou plus, ouvrez le menu contextuel et choisissez <emph>Fractionner</emph>."
-#. -.#.
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1533,7 +1377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Formes </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. tK`,
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1543,7 +1386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>"
msgstr "Sélectionnez plusieurs objets, ouvrez le menu contextuel et choisissez <emph>Formes</emph>"
-#. |BwW
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1553,7 +1395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Formes - Fusionner</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. J%i,
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1563,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>"
msgstr "Sélectionnez plusieurs objets, ouvrez le menu contextuel et choisissez <emph>Formes - Fusionner</emph>"
-#. n3+a
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1573,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Formes - Soustraire</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. pEN:
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1583,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>"
msgstr "Sélectionnez plusieurs objets, ouvrez le menu contextuel et choisissez <emph>Formes - Soustraire</emph>"
-#. dY,E
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1593,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Choisissez <emph>Modifier - Formes - Intersecter</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#. .zkR
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index dc07b35a84f..f8d3ec4a0e1 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 16:06+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 22:08+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. jp`+
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#. V=eu
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convertir\">Convertir</link>"
-#. HLjs
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options for converting the selected object."
msgstr "Options de conversion de l'objet sélectionné."
-#. ;=j\
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Layer"
msgstr "Modifier une couche"
-#. e)/Y
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Attribution d'un nouveau nom aux couches</bookmark_value><bookmark_value>Couches;attribution d'un nouveau nom</bookmark_value>"
-#. fa68
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Layer"
msgstr "Modifier la couche"
-#. l`PW
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Modifie les propriétés de la couche sélectionnée.</ahelp></variable>"
-#. pOB^
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. TTSm
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the selected layer."
msgstr "Saisissez un nouveau nom pour la couche active ou réutilisez le nom prédéfini."
-#. 0uxY
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only change the name of a layer you created."
msgstr "Vous ne pouvez modifier le nom d'une couche que si vous l'avez créée."
-#. qbh+
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. K^mh
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the properties of the selected layer."
msgstr "Définit les propriétés de la couche sélectionnée."
-#. Po7;
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#. m7^S
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
msgstr "Affiche ou masque le contenu de la couche sélectionnée."
-#. L5dz
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "Imprimable"
-#. @V2+
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prints the contents of the selected layer."
msgstr "Imprime le contenu de la couche sélectionnée."
-#. -~`,
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected"
msgstr "Protégé"
-#. .voT
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
msgstr "Verrouille le contenu de la couche sélectionnée pour qu'il ne puisse pas être édité."
-#. G6!H
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -202,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Layer"
msgstr "Renommer la couche"
-#. =ea?
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -212,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renomme la couche active.</ahelp> Vous ne pouvez modifier le nom d'une couche que vous avez créée vous-même."
-#. E[G-
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -221,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes"
msgstr "Formes"
-#. 7idU
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -231,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Formes\">Formes</link>"
-#. Fek;
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -241,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
msgstr "Créé une forme à partir de deux ou plusieurs objets sélectionnés."
-#. 5*nv
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -251,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Les formes prennent les propriétés de l'objet le plus bas dans l'ordre d'empilement."
-#. \(8f
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. 8@D/
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -269,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Insertion;colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;insertion</bookmark_value>"
-#. LCtV
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Colonnes\">Colonnes</link>"
-#. oV$(
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -289,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Insère une nouvelle colonne à la gauche de la cellule active. Le nombre de colonnes insérées correspond au nombre de colonnes sélectionnées. Les colonnes existantes sont déplacées vers la droite.</ahelp>"
-#. jr@F
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -298,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
msgstr "Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Insérer - Colonnes</emph>"
-#. dhyP
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Behind Object"
msgstr "Derrière l'objet"
-#. ,`6@
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -316,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;commande derrière l'objet</bookmark_value><bookmark_value>Derrière l'objet, commande</bookmark_value>"
-#. 0Ya-
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Derrière l'objet\">Derrière l'objet</link>"
-#. r8nY
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -336,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Modifie l'ordre d'empilement en déplaçant l'objet sélectionné derrière un objet que vous spécifiez. La position à l'écran de l'objet sélectionné ne change pas.</ahelp>"
-#. dhHK
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "Sélectionnez le ou les objets que vous souhaitez placer derrière un autre objet. Cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez <emph>Disposition – Derrière l'objet</emph>, puis cliquez sur un objet de la diapo."
-#. e#gc
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -356,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>"
msgstr "<variable id=\"all\">La disposition des objets affecte l'ordre d'empilement de tous les objets du document. </variable>"
-#. d?Ic
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page/Slide Pane"
msgstr "Volet Page/Diapo"
-#. 4`d^
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -374,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
msgstr "Volet<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Diapo</defaultinline></switchinline></link>"
-#. _9C(
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -383,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active et désactive le volet <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page</caseinline><defaultinline>Diapo</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-#. 8*JS
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -392,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
msgstr "Vous pouvez utiliser le volet <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Diapo </defaultinline></switchinline> pour ajouter, renommer, supprimer et organiser les diapos ou les pages dans Impress et Draw."
-#. /9N+
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -401,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Disposer"
-#. wZ%6
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -411,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Positionner\">Positionner</link>"
-#. {7x6
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -421,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the stacking order of a selected object."
msgstr "Modifie l'ordre d'empilement d'un objet sélectionné."
-#. ,HXM
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
@@ -430,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. w,|D
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
@@ -440,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Tableau</link>"
-#. `3#k
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
@@ -450,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Insère un tableau dans la diapo ou la page active.</ahelp></variable>"
-#. c^NB
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -459,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Styles et formatage"
-#. ]3#l
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -468,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;document graphique</bookmark_value><bookmark_value>Remplir, mode;styles</bookmark_value>"
-#. Q^@L
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -478,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles et formatage\">Styles et formatage</link>"
-#. aBc=
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -488,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
msgstr "Liste les styles disponibles dans une <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"fenêtre flottante\">fenêtre flottante</link>."
-#. 7!-1
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -498,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
msgstr "La fenêtre Styles et formatage de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress ne fonctionne pas de la même façon que dans les autres programmes <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Par exemple, vous pouvez créer, éditer et appliquer des <emph>Styles d'image</emph>, mais vous ne pouvez éditer que des <emph>Styles de présentation</emph>."
-#. |ua)
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -508,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
msgstr "Lorsque vous éditez un style, les modifications s'appliquent automatiquement à tous les éléments de votre document formatés avec ce style. Si vous voulez vous assurer que les styles d'une diapo particulière ne seront pas modifiés, créez une nouvelle <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"page maîtresse\">page maîtresse</link> pour la diapo."
-#. uo:4
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -518,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Styles d'objet de présentation"
-#. Cgw(
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -528,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Styles utilisés dans les mises en page automatiques de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Vous pouvez seulement modifier les styles de présentation."
-#. |DW^
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -537,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icône</alt></image>"
-#. NgAE
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -547,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Styles d'objet de présentation"
-#. mWk?
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -557,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Styles"
msgstr "Styles d'objet graphique"
-#. N5O8
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -567,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Affiche les styles de formatage d'éléments graphiques, y compris des objets de texte.</ahelp>"
-#. ],V/
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -576,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icône</alt></image>"
-#. wKoM
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -586,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Styles"
msgstr "Styles d'objet graphique"
-#. PE^X
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -596,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill format mode"
msgstr "Mode Tout remplir"
-#. R6eh
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -606,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applique le style sélectionné à un objet de la diapo. Cliquez sur l'icône représentant un pot de peinture, puis sur un objet de la diapo pour appliquer le style. Pour quitter ce mode, cliquez de nouveau sur l'icône représentant un pot de peinture.</ahelp>"
-#. bc%v
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -615,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icône</alt></image>"
-#. FI=L
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -625,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill format mode"
msgstr "Mode Tout remplir"
-#. h-v.
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -635,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nouveau style à partir de la sélection"
-#. s)%-
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -645,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crée un style\">Crée un style</link> à partir des attributs de format d'un objet sélectionné.</ahelp>"
-#. $.zu
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -654,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icône</alt></image>"
-#. N*LM
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -664,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from selection"
msgstr "Nouveau style à partir de la sélection"
-#. MAmH
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -674,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "Actualiser le style"
-#. CRWj
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -684,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualise le style sélectionné dans la fenêtre Styles et formatage en fonction du formatage de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. Mbi=
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -693,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icône</alt></image>"
-#. Sr)$
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -703,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "Mise à jour du style"
-#. _\./
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -713,7 +641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
msgstr "Liste des styles/Groupes de styles/Menu contextuel : Nouveau/Modifier/Supprimer"
-#. F`@@
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -723,7 +650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Créez, éditez, appliquez et gérez des styles.</ahelp>"
-#. #Lf*
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -732,7 +658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Diaporamas personnalisés"
-#. yHp[
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -742,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Présentations à l'écran personnalisées"
-#. ?gzr
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -752,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Définit un diaporama personnalisé faisant appel à des diapos à l'intérieur de la présentation active. Vous avez alors la possibilité de sélectionner des diapos afin de répondre aux besoins de l'auditoire. Vous pouvez créer autant de diaporamas personnalisés que vous le souhaitez.</ahelp></variable>"
-#. }roc
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -762,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the presentation(s)"
msgstr "Noms des présentations"
-#. jEi)
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -772,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Liste les présentations personnalisées disponibles.</ahelp>"
-#. k=95
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -782,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
msgstr "Pour créer un diaporama personnalisé, cliquez sur <emph>Nouveau</emph>."
-#. eUe5
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -792,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Custom Slide Show"
msgstr "Utiliser le diaporama personnalisé"
-#. R0l0
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -802,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Démarre le diaporama personnalisé sélectionné lorsque vous cliquez sur <emph>Lancer</emph>. Dans le cas contraire, la totalité de la présentation est exécutée.</ahelp>"
-#. X-~Z
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -812,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "To run a custom slide show:"
msgstr "Pour exécuter un diaporama personnalisé :"
-#. gD$P
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -822,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
msgstr "Cliquez sur le diaporama dans la liste, puis sélectionnez <emph>Utiliser le diaporama personnalisé</emph>."
-#. ,D#)
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -832,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Lancer</emph>."
-#. `.Qy
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -842,7 +757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Nouveau\">Nouveau</link>"
-#. |5Of
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -852,7 +766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. PYff
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -862,7 +775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Ajouter, supprimer ou réorganiser\">Ajouter, supprimer ou réorganiser</link> les diapos, ainsi que changer le nom du diaporama personnalisé sélectionné.</ahelp>"
-#. Xn[5
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -872,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#. ibT3
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -882,7 +793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Crée une copie du diaporama personnalisé sélectionné. Vous pouvez modifier le nom du diaporama en cliquant sur le bouton <emph>Éditer</emph>.</ahelp>"
-#. $.HV
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -892,7 +802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Lancer"
-#. T)y_
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -902,7 +811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Exécute le diaporama. Assurez-vous que la case <emph>Utiliser le diaporama personnalisé</emph> est cochée si vous souhaitez lancer une présentation personnalisée.</ahelp>"
-#. \:/n
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -911,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Formater les cellules"
-#. YL./
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -921,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Formater les cellules"
-#. \T7g
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -931,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Indique les propriétés du tableau sélectionné, par exemple, les polices, les effets de caractère, les bordures et l'arrière-plan.</ahelp></variable>"
-#. -o;f
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -940,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
msgstr "Dans la barre Tableau, cliquez sur <emph>Propriétés du tableau</emph>"
-#. \f9]
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -950,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Police\">Police</link>"
-#. Y5#e
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -959,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "Mise en page des diapos"
-#. K}rj
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -968,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Modification;mise en page des diapos</bookmark_value><bookmark_value>Mise en page des diapos</bookmark_value>"
-#. K]9N
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -978,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "Mise en page des diapos"
-#. QJ$T
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -988,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Ouvre le panneau Mise en page des diapos du volet Tâches</ahelp></variable>"
-#. WC~m
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -997,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icône dans la barre d'outils Présentation ouvre un sous-menu. Sélectionnez la mise en page de la diapo.</caseinline></switchinline>"
-#. 2:kp
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1006,7 +904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
-#. vf;8
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1015,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lignes;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;lignes</bookmark_value>"
-#. :qxf
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1025,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Lignes\">Lignes</link>"
-#. *\},
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1035,7 +930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Insère une nouvelle ligne au-dessus de la cellule active. Le nombre de lignes insérées correspond au nombre de lignes sélectionnées. Les lignes existantes sont déplacées vers les bas.</ahelp>"
-#. ^q,b
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1044,7 +938,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
msgstr "Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Inserérer - Lignes</emph>"
-#. k`M0
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1053,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. AL,l
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1062,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Auteurs</bookmark_value><bookmark_value>Champs;auteurs</bookmark_value>"
-#. ;r3`
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1072,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Auteur\">auteur</link>"
-#. |9vz
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1082,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Insère dans la diapo active les noms et prénoms figurant dans la liste des données d'utilisateur de $[officename].</ahelp>"
-#. `03-
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1092,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
msgstr "Pour éditer le nom, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Données d'identité\"><emph>$[officename] - Données d'identité</emph></link>."
-#. JO3/
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -1101,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
-#. 1(cc
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -1111,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Fusionner\">Fusionner</link>"
-#. _cCX
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -1121,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Ajoute la surface des objets sélectionnés à celle de l'objet situé tout en bas de la pile. Cette commande est particulièrement utile lorsque des objets se chevauchent.</ahelp>"
-#. |w:w
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -1131,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
msgstr "Tous les espaces visibles entre les objets sont préservés."
-#. K.j`
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1140,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Design"
msgstr "Style de diapo"
-#. C1j^
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1150,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Style de page\">Style de page</link>"
-#. L^aK
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1160,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Affiche la boîte de dialogue <emph>Conception de diapo</emph>, dans laquelle vous pouvez sélectionner un jeu de mise en page pour la diapo active. Tous les objets de la conception de diapo sont insérés derrière les objets de la diapo active.</ahelp></variable>"
-#. P\o`
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1170,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide design"
msgstr "Style de page"
-#. GW}4
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1180,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
msgstr "Affiche les conceptions de diapos que vous pouvez appliquer à la diapo. Sélectionnez une conception et cliquez sur <emph>OK</emph> pour l'appliquer à la diapo active."
-#. yi6/
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1190,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange background page"
msgstr "Échanger la page d'arrière-plan"
-#. ^GH;
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1200,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applique l'arrière-plan de la conception de diapo sélectionnée à toutes les diapos du document.</ahelp>"
-#. y,Xq
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1210,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Supprimer les pages d'arrière-plan inutilisées"
-#. ;0Bn
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1220,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Supprime les diapos d'arrière-plan et les mises en page de présentation non référencées de votre document.</ahelp>"
-#. T]B0
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1230,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "Charger"
-#. v5~r
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1240,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Affiche la boîte de dialogue <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Charger une conception de diapo\"><emph>Charger une conception de diapo</emph></link>, dans laquelle vous pouvez sélectionner d'autres conceptions de diapos.</ahelp>"
-#. I:rK
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -1249,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#. B:q_
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -1258,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Champs;noms de fichier</bookmark_value>"
-#. rF-b
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -1268,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Nom de fichier\">Nom de fichier</link>"
-#. E$*Z
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -1278,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Insère le nom du fichier actif. Le nom n'apparaît qu'après enregistrement du fichier.</ahelp>"
-#. -tfo
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1287,7 +1156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "Combiner"
-#. ]qbZ
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1297,7 +1165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combiner\">Combiner</link>"
-#. +^_1
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1307,7 +1174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\" visibility=\"visible\">Combine plusieurs objets sélectionnés en une seule forme. </ahelp>Contrairement au <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groupement\">groupement</link>, un objet combiné prend les propriétés de l'objet le plus bas dans l'ordre d'empilement. Vous pouvez <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"scinder\">scinder</link> des objets combinés, mais ils perdront leurs propriétés d'origine."
-#. _{1k
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1317,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
msgstr "Lorsque vous combinez des objets, les éléments de dessin sont remplacés par des courbes de Bézier et des trous apparaissent aux endroits où ces objets se chevauchent."
-#. 54#4
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1326,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "Insertion de texte"
-#. Y-fD
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1336,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "Insérer un texte"
-#. @7!e
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1346,7 +1209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
msgstr "Insère un texte dans la diapo active à partir d'un fichier ASCII, RTF ou HTML."
-#. El1.
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1356,7 +1218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
msgstr "Le texte inséré utilise les attributs de texte par défaut de la diapo active. Si vous le voulez, vous pouvez faire glisser un cadre texte dans la diapo puis y insérer le texte. Le cadre texte s'étend automatiquement vers le bas si le passage de texte est plus long."
-#. eE=3
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1366,7 +1227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display list"
msgstr "Zone d'affichage"
-#. `QwX
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1376,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text you want to insert from the list."
msgstr "Sélectionnez dans la liste le texte que vous voulez insérer."
-#. Kd-1
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1386,7 +1245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#. L0AY
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1396,7 +1254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
msgstr "Insère le texte en tant que lien. Les liens sont automatiquement actualisés lorsqu'un fichier source est modifié."
-#. r4F%
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1405,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
-#. IT7V
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1415,7 +1271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Présentation\">Présentation</link>"
-#. $x*E
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1425,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Commandes de base pour les diapos.</ahelp>"
-#. %19%
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1435,7 +1289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Diapo\">Diapo</link>"
-#. _do.
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1445,7 +1298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Mise en page des diapos\">Mise en page des diapos</link>"
-#. _8e)
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1455,7 +1307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Style de diapo\">Style de diapo</link>"
-#. HHH.
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -1464,7 +1315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summary Slide"
msgstr "Diapo de résumé"
-#. MJaz
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -1473,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diapo de résumé</bookmark_value>"
-#. cQJ5
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -1483,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Diapo résumé\">Diapo résumé</link>"
-#. kZ_;
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -1493,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Crée une nouvelle diapo contenant une liste à puces à partir des titres des diapos qui suivent la diapo sélectionnée. La diapo de résumé est insérée après la dernière diapo.</ahelp>"
-#. nap;
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1502,7 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Slide"
msgstr "Supprimer une diapo"
-#. Td]l
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1511,7 +1357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Suppression;diapos</bookmark_value><bookmark_value>Diapos;suppression</bookmark_value>"
-#. :G[f
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1521,7 +1366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Supprimer une diapo\">Supprimer une diapo</link>"
-#. [OHv
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1531,7 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Supprime la diapo ou la page active.</ahelp></variable>"
-#. PAvl
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1541,7 +1384,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
msgstr "Le menu contextuel d'une diapo ou d'une page contient, entre autres, les commandes suivantes :"
-#. HI0/
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1551,7 +1393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Renommer une diapo</caseinline><defaultinline>Renommer une page</defaultinline></switchinline>"
-#. _^ik
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1561,7 +1402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renomme la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapo</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> sélectionnée.</ahelp>"
-#. gh{c
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1570,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Bitmap"
msgstr "En bitmap"
-#. x.O#
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1579,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Conversion;bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>Bitmaps;conversion</bookmark_value>"
-#. i2,J
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1589,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"En bitmap\">En bitmap</link>"
-#. AkNG
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1599,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Convertit l'objet sélectionné en bitmap (grille de pixels représentant une image).</ahelp>"
-#. D#VT
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1609,7 +1445,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
msgstr "Pour plus d'informations, consultez le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossaire\">Glossaire</link>."
-#. bHnW
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1619,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list."
msgstr "Vous pouvez également copier l'objet sélectionné et choisir <emph>Édition - Collage spécial</emph>, puis sélectionner le format bitmap dans la liste."
-#. Y(d?
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1628,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Master"
msgstr "Masque des diapos"
-#. 1-N]
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1637,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mode d'affichage normal;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;affichage normal</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;masque des diapos</bookmark_value><bookmark_value>Affichage du masque des diapos</bookmark_value>"
-#. Dg]5
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1647,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Masque des diapos\">Masque des diapos</link>"
-#. }+2.
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1657,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Passe en mode Masque, dans lequel vous pouvez ajouter les éléments que vous souhaitez faire apparaître sur toutes les diapos de la présentation utilisant le même masque.</ahelp>"
-#. ]N!h
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1666,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère un nouveau masque de diapos dans le document. Double cliquez sur le nouveau masque dans le volet Diapos pour l'appliquer à toutes les diapos.</ahelp>"
-#. WgE]
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1675,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez un masque de diapos et cliquez sur cette icône pour supprimer le masque de diapos du document.</ahelp>"
-#. @iXQ
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1684,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez un masque de diapos et cliquez sur cette icône pour renommer le masque.</ahelp>"
-#. $662
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1693,7 +1520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ferme l'affichage des masques de diapos.</ahelp>"
-#. 0ju}
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1702,7 +1528,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of Object"
msgstr "Devant l'objet"
-#. n2H9
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1711,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;commande devant l'objet</bookmark_value><bookmark_value>Devant l'objet, commande</bookmark_value>"
-#. {}?k
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1721,7 +1545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Devant l'objet\">Devant l'objet</link>"
-#. AW/R
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1731,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Modifie l'ordre d'empilement en déplaçant l'objet sélectionné devant un objet que vous spécifiez. La position à l'écran de l'objet sélectionné ne change pas.</ahelp>"
-#. ^FaR
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1741,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "Sélectionnez le ou les objets à déplacer vers le premier plan. Cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez <emph>Disposition - Devant l'objet</emph>, puis cliquez sur un objet de la diapo."
-#. M,{%
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1750,7 +1571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#. J4W$
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1760,7 +1580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#. !;QG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1770,7 +1589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Effectue une ou plusieurs copies d'un objet sélectionné. </ahelp></variable>"
-#. OK|W
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1780,7 +1598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of copies"
msgstr "Nombre d'exemplaires"
-#. ++0S
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1790,7 +1607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Saisissez le nombre de copies que vous voulez effectuer.</ahelp>"
-#. lG0j
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1800,7 +1616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values from selection"
msgstr "Valeurs à partir de la sélection"
-#. !jf?
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1809,7 +1624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icône</alt></image>"
-#. @{}D
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1819,7 +1633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Reprend les valeurs respectives de largeur et de hauteur de l'objet sélectionné dans les zones <emph>Axe X</emph> et <emph>Axe Y</emph> ainsi que la couleur de remplissage de l'objet dans la zone Début.</ahelp> L'angle de rotation de l'objet sélectionné n'est pas repris."
-#. os;G
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1829,7 +1642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placement"
msgstr "Décalage"
-#. hTl_
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1839,7 +1651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
msgstr "Définit la position et la rotation d'un objet dupliqué en fonction de l'objet sélectionné."
-#. iOEq
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1849,7 +1660,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Axe X"
-#. l?Ch
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1859,7 +1669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Saisissez la distance horizontale entre le centre de l'objet sélectionné et celui de l'objet dupliqué. Les valeurs positives déplacent l'objet dupliqué vers la droite et les valeurs négatives vers la gauche.</ahelp>"
-#. 2fRn
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1869,7 +1678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Axe Y"
-#. +poO
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1879,7 +1687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Saisissez l'écart vertical entre le centre de l'objet sélectionné et celui de l'objet dupliqué. Les valeurs positives déplacent l'objet dupliqué vers le bas et les valeurs négatives vers le haut.</ahelp>"
-#. /r\P
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1889,7 +1696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#. HR~;
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1899,7 +1705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Saisissez l'angle (de 0 à 359 degrés) selon lequel vous voulez faire pivoter l'objet dupliqué. Les valeurs positives font pivoter l'objet dupliqué dans le sens des aiguilles d'une montre et les valeurs négatives dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. </ahelp>"
-#. :H!(
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1909,7 +1714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enlargement"
msgstr "Agrandissement"
-#. d|f0
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1919,7 +1723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the size of a duplicate object."
msgstr "Définissez la copie en fonction de la taille d'origine de l'objet."
-#. bG\Q
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1929,7 +1732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. uT]*
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1939,7 +1741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Saisissez la valeur d'agrandissement ou de réduction de la largeur de l'objet dupliqué.</ahelp>"
-#. DjMg
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1949,7 +1750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. %b^A
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1959,7 +1759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Saisissez la valeur d'agrandissement ou de réduction de la hauteur de l'objet dupliqué.</ahelp>"
-#. BkGf
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1969,7 +1768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#. 1RM2
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1979,7 +1777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient."
msgstr "Définit la couleur de l'objet sélectionné et celle de l'objet dupliqué. Si vous faites plusieurs copies, ces couleurs définissent les points de départ et de fin d'un dégradé de couleurs."
-#. \8:H
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1989,7 +1786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#. wG.d
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1999,7 +1795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Choisissez une couleur pour l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. HMgY
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2009,7 +1804,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#. #\Q^
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2019,7 +1813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Choisissez une couleur pour l'objet dupliqué. Si vous faites plusieurs copies, cette couleur s'applique à la dernière copie. </ahelp>"
-#. ${/|
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2028,7 +1821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. _VyN
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2038,7 +1830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Supprimer\">Supprimer</link>"
-#. lWIa
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2048,7 +1839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Supprime du tableau la ou les colonnes sélectionnées.</ahelp></variable>"
-#. V,ga
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2058,7 +1848,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Cette commande n'est disponible que si le curseur est dans un tableau."
-#. -XQN
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2068,7 +1857,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
-#. ^#TY
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2077,7 +1865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icône</alt></image>"
-#. Lnsd
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2087,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Supprimer la colonne"
-#. eEeI
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2096,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Slide"
msgstr "Agrandir la diapo"
-#. X$ZX
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2105,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Élargissement;diapos</bookmark_value><bookmark_value>Diapos;élargissement</bookmark_value>"
-#. Ia\;
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2115,7 +1899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Élargir la diapo\">Élargir la diapo</link>"
-#. G].=
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2125,7 +1908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Crée une nouvelle diapo à partir de tous les points de plan de niveau supérieur (le texte un niveau en dessous du texte titre dans la hiérarchie de plan) dans la diapo sélectionnée. Le texte de plan devient le titre de la nouvelle diapo.</ahelp> Les points du plan sous le niveau supérieur sur la diapo d'origine sont remontés d'un niveau sur la nouvelle diapo."
-#. 6rK\
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2135,7 +1917,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
msgstr "Vous ne pouvez utiliser la commande <emph>Élargir la diapo</emph> que si votre mise en page contient un objet titre et un objet plan."
-#. v)nb
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2145,7 +1926,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "Pour conserver la diapo d'origine, choisissez <emph>Édition - Annuler</emph>."
-#. uh6H
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2154,7 +1934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "Fondu enchaîné"
-#. [v^6
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2164,7 +1943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "Fondu enchaîné"
-#. zMC!
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2174,7 +1952,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Crée des formes qui sont ensuite réparties uniformément, par incréments, entre deux objets de dessin.</ahelp></variable>"
-#. g?=;
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2184,7 +1961,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result."
msgstr "$[officename] dessine une série de formes intermédiaires entre deux objets sélectionnés et <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groupe\">groupe</link> le résultat."
-#. _D+]
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2194,7 +1970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. +n\Z
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2204,7 +1979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for cross-fading."
msgstr "Définit les options du fondu enchaîné."
-#. }#-{
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2214,7 +1988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increments"
msgstr "Pas"
-#. h$l8
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2224,7 +1997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Saisissez le nombre de formes que vous souhaitez placer entre les deux objets sélectionnés.</ahelp>"
-#. SUCl
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2234,7 +2006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "Attributs du fondu enchaîné"
-#. -gSg
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2244,7 +2015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applique un fondu enchaîné aux propriétés des lignes et de remplissage des objets sélectionnés.</ahelp> Par exemple, si les objets sélectionnés sont remplis avec différentes couleurs, une couleur de transition est appliquée."
-#. h4,s
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2254,7 +2024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Same orientation"
msgstr "Même orientation"
-#. VnLZ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2264,7 +2033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applique une jonction lisse entre les objets sélectionnés.</ahelp>"
-#. RdW?
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2273,7 +2041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Définir un diaporama personnalisé"
-#. =}o3
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2283,7 +2050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Définir un diaporama personnalisé"
-#. 5l],
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2293,7 +2059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Crée un diaporama personnalisé.</ahelp></variable>"
-#. G.51
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2303,7 +2068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
msgstr "Sélectionnez une diapo et cliquez sur <emph>>></emph> ou <emph><<</emph> pour ajouter ou supprimer la diapo de la liste."
-#. *G;O
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2313,7 +2077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Ajoute une diapo existante en bas de la liste <emph>Diapos sélectionnées</emph>. Vous devez sélectionner une diapo dans la liste <emph>Diapos existantes</emph> avant de pouvoir utiliser ce bouton.</ahelp>"
-#. +Z)6
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2323,7 +2086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Retire une diapo de la liste <emph>Diapos sélectionnées</emph>. Vous devez sélectionner une diapo dans la liste <emph>Diapos sélectionnées</emph> avant de pouvoir utiliser ce bouton.</ahelp>"
-#. SR-*
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2333,7 +2095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. |2N^
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2343,7 +2104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Affiche le nom du diaporama personnalisé. Vous pouvez saisir un nouveau nom.</ahelp>"
-#. $|kC
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2353,7 +2113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing slides"
msgstr "Diapos existantes"
-#. 6j#4
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2363,7 +2122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Dresse la liste de toutes les diapos dans l'ordre dans lequel elles s'affichent dans le document actif.</ahelp>"
-#. :5}]
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2373,7 +2131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected slides"
msgstr "Diapos sélectionnées"
-#. W~!=
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2383,7 +2140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Dresse la liste de toutes les diapos du diaporama personnalisé. Vous pouvez modifier l'ordre de la liste en faisant glisser les diapos vers le haut ou vers le bas.</ahelp>"
-#. sO}1
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -2392,7 +2148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Page"
msgstr "Notes"
-#. *~S/
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -2401,7 +2156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Notes;ajout aux diapos</bookmark_value><bookmark_value>Diapos;insertion de notes</bookmark_value><bookmark_value>Notes du locuteur;insertion</bookmark_value>"
-#. H,YH
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -2411,7 +2165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes\">Notes</link>"
-#. IbG|
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -2421,7 +2174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Affiche la page de notes, qui vous permet d'insérer des notes à vos diapos.</ahelp> Lors de la présentation effective, les notes ne sont pas visibles pour le public."
-#. Q#jt
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2430,7 +2182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#. b#E4
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2439,7 +2190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash;export</bookmark_value><bookmark_value>Export;format Macromedia Flash</bookmark_value>"
-#. QMr+
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2449,7 +2199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#. FWal
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2459,7 +2208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exporte la présentation ou le dessin et définit les options d'export.</ahelp></variable>"
-#. 4I)5
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2469,7 +2217,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:"
msgstr "Les formats de fichier suivants vous proposent des options d'export supplémentaires après que vous avez cliqué sur <emph>Enregistrer</emph> :"
-#. aQNM
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2479,7 +2226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Document HTML\">Document HTML</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
-#. }[1e
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2489,7 +2235,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format."
msgstr "Si vous sélectionnez \"Macromedia Flash (SWF)\" comme format de fichier, le document Impress ou Draw actif sera exporté en format Macromedia Flash."
-#. 3a8^
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2499,7 +2244,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
msgstr "Si vous choisissez \"Document HTML\" comme format de fichier, l'<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Assistant\">Assistant</link><emph> d'export HTML</emph> apparaît. Cet assistant vous guide tout au long du processus d'export et vous propose l'option d'enregistrement des images dans votre présentation au format GIF ou JPG."
-#. |Kl*
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2509,7 +2253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Exporter\">Boîte de dialogue Exporter</link>"
-#. \6-4
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2519,7 +2262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informations sur les filtres d'import et d'export\">Informations sur les filtres d'import et d'export</link>"
-#. VN?r
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
@@ -2528,7 +2270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Master Layout"
msgstr "Mise en page du masque des notes"
-#. W|i-
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
@@ -2537,7 +2278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Mise en page du masque des notes</link>"
-#. n;Mb
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
@@ -2546,7 +2286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Ajoute un en-tête, un pied de page, une date et un numéro de diapo au masque des notes.</ahelp>"
-#. ?FB6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2555,7 +2294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
-#. eo\i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2564,7 +2302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Navigateur;présentations</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;navigation</bookmark_value>"
-#. KBOV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2574,7 +2311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>"
-#. o5^D
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2584,7 +2320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Ouvre le Navigateur, qui permet de passer rapidement à d'autres diapos ou de vous déplacer rapidement entre différents fichiers ouverts.</ahelp>"
-#. ckB|
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2594,7 +2329,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
msgstr "Vous pouvez <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ancrer\">ancrer</link> le Navigateur sur le bord de la zone de travail."
-#. +n!W
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2604,7 +2338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation."
msgstr "Pour ouvrir le navigateur lorsque vous exécutez un diaporama, appuyez sur <item type=\"keycode\">Ctrl+Maj+F5</item>."
-#. @Ays
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2614,7 +2347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pointer"
msgstr "Crayon"
-#. QC,~
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2624,7 +2356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Transforme le pointeur en crayon dont vous pouvez vous servir pour écrire sur les diapos pendant un diaporama.</ahelp> Vous ne pouvez pas modifier la couleur du crayon."
-#. +d\p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2633,7 +2364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icône</alt></image>"
-#. j59]
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2643,7 +2373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pointer"
msgstr "Crayon"
-#. M$Q0
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2653,7 +2382,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Slide"
msgstr "Première diapo"
-#. @m4*
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2663,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Revient à la première diapo du diaporama.</ahelp>"
-#. niw4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2672,7 +2399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icône</alt></image>"
-#. rAPo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2682,7 +2408,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Page"
msgstr "Première page"
-#. ehfF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2692,7 +2417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Slide"
msgstr "Diapo précédente"
-#. =|1=
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2702,7 +2426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Revient à la diapo précédente du diaporama.</ahelp>"
-#. #jA0
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2711,7 +2434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icône</alt></image>"
-#. -]eW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2721,7 +2443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Slide"
msgstr "Diapo précédente"
-#. H\Q-
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2731,7 +2452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Slide"
msgstr "Diapo suivante"
-#. ?e,p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2741,7 +2461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Passe à la diapo suivante du diaporama.</ahelp>"
-#. SoBz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2750,7 +2469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icône</alt></image>"
-#. _q8L
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2760,7 +2478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Slide"
msgstr "Diapo suivante"
-#. 5pHf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2770,7 +2487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Slide"
msgstr "Dernière diapo"
-#. Op$a
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2780,7 +2496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Passe à la dernière diapo du diaporama.</ahelp>"
-#. `gI8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2789,7 +2504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icône</alt></image>"
-#. Yb3H
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2799,7 +2513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Slide"
msgstr "Dernière diapo"
-#. ,P{J
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2809,7 +2522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mode Glisser"
-#. d]89
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2819,7 +2531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Faites glisser et déposez des diapos et des objets nommés dans la diapo active.</ahelp> Vous ne pouvez insérer des diapos et des objets nommés qu'à partir d'un fichier enregistré. Vous ne pouvez insérer des objets nommés qu'en tant que copies."
-#. cO!D
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2828,7 +2539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icône</alt></image>"
-#. p@=t
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2838,7 +2548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Insérer comme hyperlien"
-#. #SSz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2847,7 +2556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icône</alt></image>"
-#. S6N)
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2857,7 +2565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as link"
msgstr "Insérer comme lien"
-#. Y^v[
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2866,7 +2573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icône</alt></image>"
-#. f;@d
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2876,7 +2582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as copy"
msgstr "Insérer comme copie"
-#. v9/%
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2886,7 +2591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Insérer comme hyperlien"
-#. gnZn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2896,7 +2600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide."
msgstr "Insère des diapos en tant qu'hyperlien (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) dans la diapo active."
-#. ,,xz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2906,7 +2609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as link"
msgstr "Insérer comme lien"
-#. AOQJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2916,7 +2618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
msgstr "Insère des diapos en tant que <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"lien\">lien</link> dans la diapo active."
-#. P)*%
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2926,7 +2627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as copy"
msgstr "Insérer comme copie"
-#. R1LG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2936,7 +2636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
msgstr "Insère une copie d'une diapo ou d'un objet nommé dans la diapo active."
-#. o_\i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2945,7 +2644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Shapes"
msgstr "Afficher les formes"
-#. ?!lj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2954,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans le sous-menu, vous pouvez afficher une liste de toutes les formes ou des formes nommées seulement. Utilisez le glisser-déposer dans la liste pour modifier l'ordre des formes. Lorsque vous positionnez le pointeur dans une diapo et appuyez sur la touche <item type=\"keycode\">Tab</item> la forme suivante dans l'ordre définit est sélectionnée.</ahelp>"
-#. vSN%
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2964,7 +2661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing Slides"
msgstr "Pages existantes"
-#. D$+j
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2974,7 +2670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Liste les diapos disponibles. Double-cliquez sur une diapo pour qu'elle devienne active.</ahelp>"
-#. )t[7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2984,7 +2679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Documents"
msgstr "Ouvrir des documents"
-#. ],z|
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2994,7 +2688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Répertorie les fichiers $[officename] disponibles.</ahelp> Sélectionnez un fichier pour afficher le contenu que vous pouvez insérer."
-#. 97%g
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3003,7 +2696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. A_~d
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3013,7 +2705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Supprimer\">Supprimer</link>"
-#. V_;}
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3023,7 +2714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Supprime du tableau la ou les lignes sélectionnées.</ahelp></variable>"
-#. wHpg
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3033,7 +2723,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
-#. 1^nM
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3042,7 +2731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icône</alt></image>"
-#. hGGV
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3052,7 +2740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Supprimer une ligne"
-#. }{I;
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3061,7 +2748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interaction"
msgstr "Interaction"
-#. b#E!
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3070,7 +2756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Interactions;objets dans les présentations interactives</bookmark_value><bookmark_value>Programmes exécutés en cliquant au cours de présentations</bookmark_value><bookmark_value>Exécution de macros/programmes dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Macros;exécution dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;sortie par interaction</bookmark_value><bookmark_value>Sortie en cliquant sur les objets</bookmark_value>"
-#. ?.QU
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3080,7 +2765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interaction"
msgstr "Interaction"
-#. O9_3
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3090,7 +2774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Détermine le comportement de l'objet sélectionné lorsque vous cliquez dessus au cours de la visualisation d'un diaporama.</ahelp></variable>"
-#. .3V)
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3100,7 +2783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action at mouse click"
msgstr "Action par clic de souris"
-#. 2}2a
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3110,7 +2792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Spécifie l'action qui s'exécute lorsque vous cliquez sur l'objet sélectionné pendant un diaporama.</ahelp> Vous pouvez également assigner des actions à des objets groupés."
-#. gfkP
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3120,7 +2801,6 @@ msgctxt ""
msgid "No action"
msgstr "Aucune action"
-#. K;K3
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3130,7 +2810,6 @@ msgctxt ""
msgid "No action occurs."
msgstr "Aucune action ne se produit."
-#. rclX
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3140,7 +2819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Aller à la diapo précédente"
-#. :w6Q
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3150,7 +2828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves back one slide in the slide show."
msgstr "Revient à la diapo précédente du diaporama."
-#. mO)9
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3160,7 +2837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next slide"
msgstr "Aller à la diapo suivante"
-#. ($fW
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3170,7 +2846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves forward one slide in the slide show."
msgstr "Passe à la diapo suivante du diaporama."
-#. 0_X:
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3180,7 +2855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to first slide"
msgstr "Aller à la première diapo"
-#. 7dN8
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3190,7 +2864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
msgstr "Passe à la première diapo du diaporama."
-#. H6?/
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3200,7 +2873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to last slide"
msgstr "Aller à la dernière diapo"
-#. ^R(b
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3210,7 +2882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
msgstr "Passe à la dernière diapo du diaporama."
-#. T9g?
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3220,7 +2891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to page or object"
msgstr "Aller à la page ou l'objet"
-#. yR*M
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3230,7 +2900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
msgstr "Passe à une diapo donnée ou à un objet nommé d'un diaporama."
-#. Bk-a
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3240,7 +2909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#. ]8O1
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3250,7 +2918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Répertorie les diapos et objets que vous pouvez définir comme cibles.</ahelp>"
-#. b/di
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3260,7 +2927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide / Object"
msgstr "Diapo / objet"
-#. #.NI
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3270,7 +2936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Saisissez le nom de la diapo ou de l'objet à rechercher.</ahelp>"
-#. AW.)
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3280,7 +2945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#. =V_Z
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3290,7 +2954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Recherche la diapo ou l'objet spécifié.</ahelp>"
-#. O3VL
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3300,7 +2963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to document"
msgstr "Aller au document"
-#. ZdF#
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3310,7 +2972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Ouvre et affiche un fichier pendant le diaporama. Si vous sélectionnez un fichier $[officename] en tant que document cible, vous pouvez en outre indiquer la page qui s'ouvrira.</ahelp>"
-#. GQI!
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3320,7 +2981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#. #Lg~
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3330,7 +2990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the location of the target document."
msgstr "Définit l'emplacement du document cible."
-#. UFqU
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3340,7 +2999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#. [7M`
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3350,7 +3008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Saisissez le chemin du fichier à ouvrir ou cliquez sur <emph>Parcourir</emph> pour rechercher le fichier.</ahelp>"
-#. IEZ(
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3360,7 +3017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. l;N;
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3370,7 +3026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Recherchez le fichier à ouvrir.</ahelp>"
-#. v;td
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3380,7 +3035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play sound"
msgstr "Jouer un son"
-#. JO(P
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3390,7 +3044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plays a sound file."
msgstr "Lit un fichier son."
-#. ;}{q
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3400,7 +3053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#. mDLk
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3410,7 +3062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the location of the sound file."
msgstr "Définit l'emplacement du fichier son."
-#. fpEx
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3420,7 +3071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#. FX.a
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3430,7 +3080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Saisissez le chemin du fichier son à ouvrir ou cliquez sur <emph>Parcourir</emph> pour rechercher le fichier.</ahelp>"
-#. ^e2}
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3440,7 +3089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. O5y$
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3450,7 +3098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the sound file you want to play."
msgstr "Recherchez le fichier son à lire."
-#. Me.q
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3460,7 +3107,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
msgstr "Si vous n'avez pas installé de fichiers son avec $[officename], vous pouvez redémarrer le programme d'installation de $[officename] et cliquer sur <emph>Modifier</emph>."
-#. -|uj
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3470,7 +3116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Lancer"
-#. @S9$
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3480,7 +3125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plays the selected sound file."
msgstr "Lit le fichier son sélectionné."
-#. 3Y*J
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3490,7 +3134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run program"
msgstr "Exécuter le programme"
-#. (#sr
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3500,7 +3143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts a program during a slide show."
msgstr "Démarre un programme pendant un diaporama."
-#. usu5
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3510,7 +3152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program"
msgstr "Programme"
-#. O%^h
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3520,7 +3161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program"
msgstr "Programme"
-#. w)Fv
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3530,7 +3170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Saisissez le chemin du programme à exécuter ou cliquez sur <emph>Parcourir</emph> pour rechercher le programme.</ahelp>"
-#. d3J2
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3540,7 +3179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. CC?{
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3550,7 +3188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the program you want to start."
msgstr "Recherchez le programme à exécuter."
-#. ~Vi\
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3560,7 +3197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run macro"
msgstr "Exécuter la macro"
-#. Z6aK
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3570,7 +3206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Runs a macro during the slide show."
msgstr "Exécute une macro pendant le diaporama."
-#. ^8_k
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3580,7 +3215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. x]gK
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3590,7 +3224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. aeJg
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3600,7 +3233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Saisissez le chemin de la macro à exécuter ou cliquez sur <emph>Parcourir</emph> pour rechercher la macro.</ahelp>"
-#. r5Gp
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3610,7 +3242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. YoMf
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3620,7 +3251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the macro you want to run."
msgstr "Recherchez la macro à exécuter."
-#. j$3P
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3630,7 +3260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit presentation"
msgstr "Quitter la présentation"
-#. rN7s
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3640,7 +3269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends the presentation."
msgstr "Met fin à la présentation."
-#. |`V?
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3649,7 +3277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start object action"
msgstr "Exécuter l'action de l'objet"
-#. Ig/:
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3658,7 +3285,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
msgstr "Vous pouvez sélectionner l'entrée Exécuter l'action de l'objet pour les objets OLE insérés."
-#. ={5S
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3667,7 +3293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. 6Q)A
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3676,7 +3301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the object in edit mode."
msgstr "Ouvre l'objet en mode d'édition."
-#. 20x!
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3685,7 +3309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Task Pane"
msgstr "Volet Tâches"
-#. K4@F
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3694,7 +3317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Volet Tâches</bookmark_value>"
-#. KWmG
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3703,7 +3325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Volet Tâches</link>"
-#. \X8S
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3712,7 +3333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active et désactive le volet Tâches de %PRODUCTNAME Impress.</ahelp>"
-#. PM2`
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3721,7 +3341,6 @@ msgctxt ""
msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
msgstr "Le volet Tâches contient des pages permettant de spécifier les pages maîtresses, les mises en page, les animations personnalisées et les transitions de diapos. Cliquez sur un autre en-tête pour ouvrir une autre page."
-#. W+h?
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3730,7 +3349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
-#. XB54
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3739,7 +3357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre l'onglet Pages maîtresses dans lequel vous appliquez une page maîtresse (arrière-plan) à toutes les diapos (clic avec le bouton gauche) ou aux diapos sélectionnées (clic avec le bouton droit).</ahelp>"
-#. -Ij7
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3748,7 +3365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Répertorie les pages maîtresses actuellement utilisées.</ahelp>"
-#. 7B%s
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3757,7 +3373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Répertorie les pages maîtresses récemment utilisées.</ahelp>"
-#. `=By
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3766,7 +3381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Répertorie toutes les pages maîtresses disponibles.</ahelp>"
-#. ?Wgs
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3775,7 +3389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez avec le bouton gauche de la souris pour appliquer la page maîtresse à toutes les diapos. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour afficher un sous-menu.</ahelp>"
-#. M3?T
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3784,7 +3397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applique la page maîtresse à toutes les diapos.</ahelp>"
-#. ^9LH
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3793,7 +3405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applique la page maîtresse ou la conception de diapo aux diapos sélectionnées.</ahelp>"
-#. )q.i
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3802,7 +3413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redimensionne l'aperçu des pages maîtresses.</ahelp>"
-#. #A2c
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3811,7 +3421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre l'onglet Pages maîtresses, dans lequel vous appliquez une conception de diapo à la diapo ou aux diapos sélectionnées.</ahelp>"
-#. ZjNK
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3820,7 +3429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour appliquer une conception de diapo à toutes les diapos sélectionnées. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour afficher un sous-menu.</ahelp>"
-#. %F_)
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3829,7 +3437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre l'onglet Animation personnalisée, dans laquelle vous appliquez des effets aux objets sélectionnés dans une diapo.</ahelp>"
-#. TV@Q
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3838,7 +3445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre l'onglet Transition, dans lequel vous appliquez des effets de transition aux diapos sélectionnées.</ahelp>"
-#. )cO{
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3847,7 +3453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre l'ébauche de tableau. Double-cliquez sur un aperçu pour insérer un nouveau tableau.</ahelp>"
-#. R=^7
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3856,7 +3461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Diaporama"
-#. r*OE
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3866,7 +3470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Diaporama\">Diaporama</link>>"
-#. }[\S
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3876,7 +3479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Démarre votre diaporama.</ahelp></variable>"
-#. P0p^
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3886,7 +3488,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
msgstr "Vous pouvez spécifier des paramètres pour l'exécution du diaporama en choisissant <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Diaporama - Paramètres du diaporama\"><emph>Diaporama - Paramètres du diaporama</emph></link>."
-#. =P6N
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3895,7 +3496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "Spécifiez si un diaporama démarre à partir de la diapo active ou à partir de la première diapo dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Général</emph>."
-#. 7/md
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3905,7 +3505,6 @@ msgctxt ""
msgid "To start a slide show, do one of the following:"
msgstr "Pour lancer un diaporama, effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. (on!
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3915,7 +3514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Diaporama</emph> dans la barre d'outils <emph>Présentation</emph>."
-#. Z=/6
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3925,7 +3523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une diapo en mode d'affichage <emph>normal</emph> et choisissez <emph>Diaporama</emph>."
-#. 0Iu0
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3935,7 +3532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F5."
msgstr "Appuyez sur F5."
-#. N7*i
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3945,7 +3541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
msgstr "Sous Windows, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le fichier *.sxi ou *.odp dans l'explorateur, puis choisissez <emph>Afficher</emph>."
-#. IO@G
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3954,7 +3549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animation de texte"
-#. o*vm
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3963,7 +3557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Animation de texte</link></variable>"
-#. Qul-
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3972,7 +3565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Spécifie les paramètres d'animation de texte pour l'effet actif dans la boîte de dialogue <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Options d'effet</link>."
-#. RzCC
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3981,7 +3573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group text"
msgstr "Grouper les textes"
-#. KVW!
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3990,7 +3581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Spécifie le mode d'animation de plusieurs paragraphes</ahelp> :"
-#. W5Z9
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3999,7 +3589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object."
msgstr "<emph>Comme objet unique</emph> : tous les paragraphes sont animés comme s'ils formaient un seul objet."
-#. k#kR
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4008,7 +3597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
msgstr "<emph>Tous les paragraphes simultanément</emph> : tous les paragraphes sont animés en même temps, mais ils peuvent utiliser des effets différents."
-#. {ajR
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4017,7 +3605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
msgstr "<emph>Par paragraphes de premier niveau</emph> : les paragraphes de premier niveau (y compris ceux de sous-niveau), sont animés l'un après l'autre."
-#. ;leq
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4026,7 +3613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after"
msgstr "Automatiquement après"
-#. ma#_
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4035,7 +3621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Si l'option \"Grouper le texte - par paragraphes de premier niveau\" est sélectionnée, les paragraphes sont animés l'un après l'autre.</ahelp>"
-#. Fgr!
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4044,7 +3629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">Entrez un délai supplémentaire (en secondes) pour animer les paragraphes suivants.</ahelp>"
-#. IGIR
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4053,7 +3637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animate attached shape"
msgstr "Animer la forme attachée"
-#. `j[{
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4062,7 +3645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">Désactivez cette case pour animer uniquement le texte (mais pas la forme).</ahelp>"
-#. pZn-
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4071,7 +3653,6 @@ msgctxt ""
msgid "In reverse order"
msgstr "Dans l'ordre inverse"
-#. Aqc]
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4080,7 +3661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Anime les paragraphes dans l'ordre inverse.</ahelp>"
-#. lD_f
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
@@ -4089,7 +3669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Intersect"
msgstr "Intersecter"
-#. D/3M
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
@@ -4099,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersecter\">Intersecter</link>"
-#. M\5:
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
@@ -4109,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Crée une forme à partir de la zone de chevauchement des objets.</ahelp>"
-#. T:%Y
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -4118,7 +3695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Heure (fixe)"
-#. lIov
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -4127,7 +3703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Heures;fixes</bookmark_value><bookmark_value>Champs;heures (fixes)</bookmark_value>"
-#. h#Xh
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -4137,7 +3712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Heure (fixe)\">Heure (fixe)</link>"
-#. Wtf$
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -4147,7 +3721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Insère l'heure active dans la diapo sous forme de champ fixe. L'heure n'est pas mise à jour automatiquement.</ahelp>"
-#. qfnR
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4156,7 +3729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Insérer des diapos/objets"
-#. kS5n
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4165,7 +3737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Insertion;objets à partir de fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Objets;insertion à partir de fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Diapos;insertion sous forme de liens</bookmark_value><bookmark_value>Insertion sous forme de liens;diapos</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;suppression des pages inutilisées</bookmark_value>"
-#. 0=@e
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4175,7 +3746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Insérer des diapos/objets"
-#. q69p
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4185,7 +3755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
msgstr "Vous permet d'insérer le fichier entier ou des éléments spécifiques dans le fichier."
-#. XhG6
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4195,7 +3764,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert specific elements from a file:"
msgstr "Pour insérer des éléments spécifiques à partir d'un fichier :"
-#. ]#yI
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4205,7 +3773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
msgstr "Cliquez sur le signe plus à côté du nom du fichier et sélectionnez les éléments que vous voulez insérer. Maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée pour ajouter des éléments, ou la touche Maj pour étendre votre sélection."
-#. uj)k
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4215,7 +3782,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
msgstr "Si vous voulez insérer le fichier en tant que lien, sélectionnez <emph>Lien</emph>."
-#. svf|
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4225,7 +3791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. .2H\
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4235,7 +3800,6 @@ msgctxt ""
msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
msgstr "À l'invite, cliquez sur <emph>Oui</emph> pour redimensionner les éléments pour les adapter à la diapo ou <emph>Non</emph> pour conserver la taille d'origine des éléments."
-#. ujOM
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4245,7 +3809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#. W5g5
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4255,7 +3818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Insère un fichier ou les éléments d'un fichier sous forme de lien automatiquement mis à jour lorsque le fichier source est modifié.</ahelp>"
-#. Fw*Y
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4265,7 +3827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Supprimer les pages d'arrière-plan inutilisées"
-#. V*7b
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4275,7 +3836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Les pages maîtresses inutilisées ne sont pas insérées.</ahelp>"
-#. qVii
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -4284,7 +3844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master Elements"
msgstr "Éléments du masque"
-#. O=1,
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -4293,7 +3852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>En-têtes et pieds de page;mises en page du masque</bookmark_value><bookmark_value>Mises en page du masque avec en-têtes et pieds de page</bookmark_value>"
-#. !8O[
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -4302,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Éléments du masque</link>"
-#. a$M5
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -4311,7 +3868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute des substituants d'en-tête, de pied de page, de date et de numéro de diapo au masque de diapos.</ahelp>"
-#. !iem
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -4320,7 +3876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Layer"
msgstr "Supprimer une couche"
-#. u1J-
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -4329,7 +3884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Couches;suppression</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;couches</bookmark_value>"
-#. xDk8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -4339,7 +3893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Layer"
msgstr "Supprimer une couche"
-#. J?q]
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -4349,7 +3902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Supprime la couche active.</ahelp></variable>"
-#. ``M#
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -4358,7 +3910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master"
msgstr "Masque"
-#. F^9q
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -4367,7 +3918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mode Masque</bookmark_value>"
-#. )Fmy
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -4377,7 +3927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Masque\">Masque</link>"
-#. XNH]
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -4387,7 +3936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Affiche l'un des nombreux modes Masque, dans lesquels vous pouvez ajouter les éléments que vous souhaitez faire apparaître sur toutes les diapos de votre présentation.</ahelp>"
-#. Gj=H
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4396,7 +3944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Slide Design"
msgstr "Charger une conception de diapo"
-#. X84$
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4406,7 +3953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Slide Design"
msgstr "Charger une conception de diapo"
-#. zjbC
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4416,7 +3962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load additional slide designs for your presentation."
msgstr "Chargez des conceptions de diapos supplémentaires pour votre présentation."
-#. HLll
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4426,7 +3971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a design category, and then a template you want to apply."
msgstr "Sélectionnez une catégorie de style, puis un modèle à appliquer."
-#. Ya^G
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4436,7 +3980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#. (aOM
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4446,7 +3989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Affiche les catégories de conception de diapo disponibles.</ahelp>"
-#. g!_J
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4456,7 +3998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Modèles de document"
-#. BL1%
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4466,7 +4007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Affiche les modèles de la catégorie de conception sélectionnée.</ahelp>"
-#. z[G=
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4476,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "More>>"
msgstr "Options>>"
-#. Ty6q
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4486,7 +4025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Affiche ou masque un aperçu et les propriétés du modèle sélectionné.</ahelp>"
-#. (K*K
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4496,7 +4034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. 2Zk`
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4506,7 +4043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Active un aperçu du modèle.</ahelp>"
-#. ZmTO
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4516,7 +4052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview field"
msgstr "Champ d'aperçu"
-#. E*vN
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4526,7 +4061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a preview of the template."
msgstr "Affiche un aperçu du modèle."
-#. 7%4.
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4536,7 +4070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
msgstr "Il se peut que certains modèles ne contiennent pas d'objets de texte ni d'objets de dessin visibles."
-#. oV9t
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4546,7 +4079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. V*AJ
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4556,7 +4088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the properties of the selected template."
msgstr "Liste les propriétés du modèle sélectionné."
-#. %_w|
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4566,7 +4097,6 @@ msgctxt ""
msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area."
msgstr "Ces propriétés sont facultatives et les zones peuvent être vides. Vous ne pouvez pas éditer les propriétés dans cette zone."
-#. )x,j
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4576,7 +4106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. dPDL
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4586,7 +4115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Affiche le titre du modèle.</ahelp>"
-#. Gcwy
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4596,7 +4124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#. 0EdG
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4606,7 +4133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Affiche le sujet du modèle. Certains modèles sont regroupés par sujet.</ahelp>"
-#. \N%e
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4616,7 +4142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#. P3:b
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4626,7 +4151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Affiche les mots-clés de recherche.</ahelp>"
-#. g5/P
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4636,7 +4160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. bJ}N
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4646,7 +4169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brève description du modèle sélectionné.</ahelp>"
-#. )zrf
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -4655,7 +4177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"
-#. w@\D
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -4665,7 +4186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Coupure des mots\">Coupure des mots</link>"
-#. 1!kC
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -4675,7 +4195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Active ou désactive l'option de coupure des mots pour les objets de texte.</ahelp> Vous pouvez activer ou désactiver la coupure des mots pour chaque paragraphe."
-#. 8*nF
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -4684,7 +4203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "Règles"
-#. IDBk
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -4694,7 +4212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Règles\">Règle</link>"
-#. @06+
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -4704,7 +4221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Affiche ou masque les règles situées dans le coin supérieur gauche de l'espace de travail.</ahelp>"
-#. W!,r
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -4714,7 +4230,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
msgstr "Vous pouvez utiliser les <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"règles\">règles</link> pour positionner des objets dans la zone de travail, définir des retraits de paragraphe ou faire glisser des <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"repères\">repères</link> sur la page."
-#. a#/}
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4723,7 +4238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "Éditer la ligne/point de capture"
-#. EA.E
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4732,7 +4246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Repères;édition</bookmark_value><bookmark_value>Édition;repères et points de capture</bookmark_value><bookmark_value>Points de capture;édition</bookmark_value>"
-#. ,k`#
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4742,7 +4255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "Éditer la ligne / le point de capture"
-#. !f6y
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4752,7 +4264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Définit la position du point ou de la ligne de capture sélectionné(e) par rapport au coin supérieur gauche de la page. </ahelp>"
-#. !T)#
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4762,7 +4273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Snap Line/Point"
msgstr "Supprimer la ligne/le point de capture"
-#. ]2bX
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4772,9 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Supprime le point ou la ligne de capture sélectionné(e).</ahelp>"
-#. l5s]
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4782,7 +4290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "Éditer les champs"
-#. uW.|
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4791,9 +4298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Champs;édition</bookmark_value><bookmark_value>Édition;champs</bookmark_value><bookmark_value>Champs;formatage</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;champs</bookmark_value>"
-#. Q=HE
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -4802,7 +4307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "Éditer les champs"
-#. S$oQ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4812,7 +4316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Édite les propriétés d'un champ inséré.</ahelp></variable> Pour éditer un champ inséré, double-cliquez dessus. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choisissez ensuite <emph>Édition - Champs</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choisissez ensuite <emph>Édition - Champ</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#. 0b.W
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4822,7 +4325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"
-#. ?69^
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4832,7 +4334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the type of a field."
msgstr "Définit le type d'un champ."
-#. Z)::
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4842,7 +4343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
-#. +4U\
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4852,7 +4352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Affiche le contenu du champ une fois le champ inséré.</ahelp>"
-#. HH;W
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4862,7 +4361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#. )8#U
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4872,7 +4370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Affiche la valeur active du champ.</ahelp>"
-#. `%;7
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4882,7 +4379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. 1rUO
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4892,7 +4388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Sélectionnez la langue de votre choix pour le champ.</ahelp>"
-#. K/+?
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4902,7 +4397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. U],E
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4912,7 +4406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Sélectionnez le format d'affichage du champ.</ahelp>"
-#. tBc!
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -4921,7 +4414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Trieuse de diapos"
-#. T[97
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -4931,7 +4423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Trieuse de diapos\">Trieuse de diapos</link>"
-#. 1:]3
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -4941,7 +4432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Affiche des versions miniatures des diapos.</ahelp>"
-#. FN+*
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -4950,7 +4440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option Bar"
msgstr "Barre d'options"
-#. APsh
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -4960,7 +4449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Barre d'options\">Barre d'options</link>"
-#. 9.m1
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -4969,7 +4457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Date (fixe)"
-#. yRB3
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -4978,7 +4465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dates;fixes</bookmark_value><bookmark_value>Champs;dates (fixes)</bookmark_value>"
-#. 5?d1
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -4988,7 +4474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixe)\">Date (fixe)</link>"
-#. l=26
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -4998,7 +4483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Insère la date courante dans la diapo en tant que champ fixe. La date n'est pas mise à jour automatiquement.</ahelp>"
-#. Zdk!
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -5008,7 +4492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Pour éditer un champ inséré dans la diapo, double-cliquez sur celui-ci, placez le curseur devant le premier caractère du champ et choisissez <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Édition - Champ\"><emph>Édition - Champ</emph></link>.</variable>"
-#. z;lT
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -5017,7 +4500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Master"
msgstr "Masque des notes"
-#. c;\,
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -5026,7 +4508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Notes;formatage par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;notes</bookmark_value><bookmark_value>Notes du locuteur;par défaut</bookmark_value>"
-#. gUJ#
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -5036,7 +4517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Masque des notes\">Masque des notes</link>"
-#. t=f{
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -5046,7 +4526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Affiche le masque des notes, dans lequel vous pouvez définir le formatage par défaut des notes.</ahelp>"
-#. U6=f
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
@@ -5055,7 +4534,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Curve"
msgstr "En courbe"
-#. a#ty
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
@@ -5065,7 +4543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"En courbe\">En courbe</link>"
-#. 7l(;
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
@@ -5075,7 +4552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Convertit l'objet sélectionné en courbe de Bézier.</ahelp>"
-#. %Eej
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5084,7 +4560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Plan"
-#. @XJq
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5093,7 +4568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mode Plan</bookmark_value><bookmark_value>Édition;titres des diapos</bookmark_value>"
-#. eRJH
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5103,7 +4577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Plan\">Plan</link>"
-#. h@L[
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5113,7 +4586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Passe en mode Plan, dans lequel vous pouvez trier les diapos et éditer leurs titres.</ahelp>"
-#. 9CdW
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5123,7 +4595,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
msgstr "La barre de <emph>formatage de texte</emph> contient les icônes suivantes pour les titres de diapos :<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Hausser d'un niveau\">Hausser d'un niveau</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Abaisser\">Abaisser</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Déplacer vers le haut\">Déplacer vers le haut</link> et <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Déplacer vers le bas\">Déplacer vers le bas</link>. Si vous voulez trier les titres des diapos à l'aide du clavier, assurez-vous que le curseur est au début d'un titre et appuyez sur la touche <item type=\"keycode\">Tab</item> pour abaisser le titre d'un niveau dans la hiérarchie. Pour remonter le titre d'un niveau, appuyez sur <item type=\"keycode\">Maj+Tab</item>."
-#. XrF:
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5133,7 +4604,6 @@ msgctxt ""
msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
msgstr "Le niveau de plan supérieur correspond aux titres des diapos et le niveau inférieur correspond aux en-têtes des diapos."
-#. #b$P
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5142,7 +4612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal View"
msgstr "Mode d'affichage normal"
-#. Oicr
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5151,7 +4620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mode d'affichage normal;présentations</bookmark_value>"
-#. ]J].
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5161,7 +4629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Mode d'affichage normal\">Normal</link>"
-#. 5\y8
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5171,7 +4638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Passe en mode d'affichage normal, dans lequel vous pouvez créer et éditer des diapos.</ahelp>"
-#. ~V9L
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5180,7 +4646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre un sous menu comportant des commandes pour la diapo actuelle.</ahelp>"
-#. JohH
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5189,7 +4654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lorsque activé, la diapo actuelle affiche l'image d'arrière-plan du masque de la diapo.</ahelp>"
-#. qc5R
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5198,7 +4662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lorsque activé, la diapo actuelle affiche les objets du masque de la diapo.</ahelp>"
-#. %KbL
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5207,7 +4670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue de fichier pour sélectionner une image. L'image sera mise à l'échelle et insérée à l'arrière-plan du masque de diapo actuel. Utilisez Format - Diapo/page - Arrière-plan pour supprimer l'image.</ahelp>"
-#. !Tu5
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5216,7 +4678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Layer"
msgstr "Insérer une couche"
-#. ihY1
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5226,7 +4687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Layer"
msgstr "Insérer une couche"
-#. %nQt
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5236,7 +4696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Insère une nouvelle couche dans le document. Cette commande n'est disponible que si vous êtes en mode Couche. </ahelp></variable>"
-#. \tRB
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5246,7 +4705,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
msgstr "Pour sélectionner une couche, cliquez sur l'onglet correspondant en bas de la zone de travail."
-#. -%UE
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5256,7 +4714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. MO1U
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5266,7 +4723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Saisissez le nom de la nouvelle couche.</ahelp>"
-#. XL-J
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5276,7 +4732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. %7TR
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5286,7 +4741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties for the new layer."
msgstr "Définissez les propriétés de la nouvelle couche."
-#. UVJi
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5296,7 +4750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#. Df_7
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5306,7 +4759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Show or hide the layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Afficher ou masquer la couche.</ahelp>"
-#. fo=)
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5316,7 +4768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "Imprimable"
-#. }#?%
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5326,7 +4777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">Imprimer cette couche ou l'ignorer lors de l'impression.</ahelp>"
-#. 1wz;
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5336,7 +4786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#. Zhlr
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5346,7 +4795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Protégez les éléments de la couche contre toute modification.</ahelp>"
-#. qp\L
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5355,7 +4803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master Layout"
msgstr "Mise en page du masque"
-#. jSB!
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5364,7 +4811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Mise en page du masque</link>"
-#. }@p[
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5373,7 +4819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Ajoute ou supprime des substituants d'en-tête, de pied de page, de date et de numéro de diapo à la mise en page du masque de diapos.</ahelp>"
-#. 0IE,
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5382,7 +4827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholders"
msgstr "Substituants"
-#. rOLV
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5391,7 +4835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#. Iu0W
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5400,7 +4843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Ajoute un substituant d'en-tête aux masques de diapos pour les notes et les prospectus.</ahelp>"
-#. nV68
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5409,7 +4851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date/time"
msgstr "Date/heure"
-#. (5S6
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5418,7 +4859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Ajoute un substituant de date/heure au masque de diapos.</ahelp>"
-#. =4HS
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5427,7 +4867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. _ZvV
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5436,7 +4875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Ajoute un substituant de pied de page au masque de diapos.</ahelp>"
-#. FstD
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5445,7 +4883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide number"
msgstr "Numéro de diapo"
-#. Dw(\
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5454,7 +4891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Ajoute un substituant de numéro de diapo au masque de diapos.</ahelp>"
-#. fk\Z
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -5463,7 +4899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#. g`W7
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -5473,7 +4908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connecter\">Connecter</link>"
-#. %L{+
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -5483,7 +4917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Crée une ligne ou une courbe de Bézier en connectant plusieurs lignes, courbes de Bézier ou autres objets par une ligne.</ahelp> Les objets fermés remplis sont convertis en lignes et perdent leur remplissage."
-#. Vsy|
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5492,7 +4925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation Pane"
msgstr "Volet Animation personnalisée"
-#. Qt`O
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5501,7 +4933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sons;effets</bookmark_value><bookmark_value>Effets;sons</bookmark_value><bookmark_value>Sons;formats</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;disposition des effets</bookmark_value><bookmark_value>Listes;animations</bookmark_value><bookmark_value>Animations;liste</bookmark_value>"
-#. *qnA
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5511,7 +4942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effets\">Volet Animation personnalisée</link>"
-#. ?8|.
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5521,7 +4951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigne à un objet sélectionné un effet qui s'exécute pendant le diaporama.</ahelp></variable>"
-#. VENV
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5530,7 +4959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation List"
msgstr "Liste des animations"
-#. hYtN
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5539,7 +4967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La liste des animations affiche toutes les animations de la diapo active. </ahelp>"
-#. }G9T
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5548,7 +4975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
msgstr "Chaque diapo contient une animation principale qui s'exécute au moment où la diapo s'affiche."
-#. *[as
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5557,7 +4983,6 @@ msgctxt ""
msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
msgstr "D'autres animations peuvent également être proposées lorsqu'une forme s'affiche. Si ces formes animées sont disponibles, elles sont répertoriées dans la partie inférieure de la liste des animations. Les onglets indiquent le nom de chaque forme exécutant une animation."
-#. hD_3
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5566,7 +4991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:"
msgstr "Chaque entrée de liste peut comprendre les colonnes suivantes (de gauche à droite) :"
-#. i(JD
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5575,7 +4999,6 @@ msgctxt ""
msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated."
msgstr "Le caractère + (facultatif) indique que les paragraphes du texte sont animés."
-#. Vb^D
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5584,7 +5007,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second column shows the execution number of the animation."
msgstr "La deuxième colonne contient le numéro d'exécution de l'animation."
-#. 0bw6
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5593,7 +5015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends."
msgstr "La troisième colonne affiche soit une icône en forme de souris si vous avez lancé l'animation en cliquant sur la souris, soit une horloge si l'animation démarre après la fin de l'animation précédente."
-#. q($D
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5602,7 +5023,6 @@ msgctxt ""
msgid "In column four, an icon shows the animation effect."
msgstr "Dans la quatrième colonne, une icône permet d'afficher l'effet d'animation."
-#. _ft$
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5611,7 +5031,6 @@ msgctxt ""
msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text."
msgstr "La cinquième colonne affiche le nom de la forme correspondant à cet effet d'animation et, le cas échéant, les premiers caractères du texte animé."
-#. 6z\?
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5620,7 +5039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. WfV4
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5629,7 +5047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animation personnalisée</link> qui permet d'ajouter un effet d'animation à l'objet sélectionné dans la diapo.</ahelp>"
-#. (Sde
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5638,7 +5055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
-#. w^63
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5647,7 +5063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animation personnalisée</link> dans laquelle vous pouvez modifier l'effet d'animation de l'entrée sélectionnée dans la liste des animations.</ahelp>"
-#. ~/ON
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5656,7 +5071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. IV#3
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5665,7 +5079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime l'animation sélectionnée de la liste des animations.</ahelp>"
-#. Xd1I
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5674,7 +5087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#. `cH{
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5683,7 +5095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la propriété Start de l'effet d'animation sélectionné.</ahelp> Les propriétés Start suivantes sont disponibles :"
-#. zx5f
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5692,7 +5103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>Au clic</emph> : l'animation s'arrête sur cet effet jusqu'au clic suivant."
-#. 6j@q
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5701,7 +5111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>Avec le précédent</emph> : l'animation s'exécute immédiatement."
-#. $0x5
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5710,7 +5119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>Après le précédent</emph> : l'animation s'exécute dès que l'animation précédente se termine."
-#. :@Ij
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5719,7 +5127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#. eUgn
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5728,7 +5135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne les propriétés supplémentaires de l'animation. Cliquez sur le bouton <emph>...</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Options d'effet</link> dans laquelle vous pouvez sélectionner et appliquer des propriétés.</ahelp>"
-#. IZ4P
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5737,7 +5143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#. 7s(G
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5746,7 +5151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la vitesse ou la durée de l'effet d'animation sélectionné.</ahelp>"
-#. H$w8
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5755,7 +5159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change order"
msgstr "Changer l'ordre"
-#. rGDY
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5764,7 +5167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour déplacer l'effet d'animation sélectionné vers le haut ou vers le bas dans la liste , cliquez sur l'un de ces boutons.</ahelp>"
-#. n?I!
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5773,7 +5175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Lire"
-#. (?\Y
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5782,7 +5183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lit l'effet d'animation sélectionné dans l'aperçu.</ahelp>"
-#. ek}4
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5791,7 +5191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Diaporama"
-#. tKuC
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5800,7 +5199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Démarre le diaporama à partir de la diapo active.</ahelp>"
-#. z$*V
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5809,7 +5207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "Aperçu automatique"
-#. /*3=
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5818,7 +5215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour afficher un aperçu des effets nouveaux ou modifiés dans la diapo, lorsque vous les assignez.</ahelp>"
-#. ZMe9
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -5827,7 +5223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. }\U%
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -5837,7 +5232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Arrière-plan\">Arrière-plan</link>"
-#. /dIK
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -5847,7 +5241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
msgstr "Cet onglet permet de définir l'arrière-plan des pages (que ce soit pour une page précise ou pour toutes les pages du document)."
-#. l@8!
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -5857,7 +5250,6 @@ msgctxt ""
msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
msgstr "Les options de cette boîte de dialogue sont décrites <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"ici\">ici</link>."
-#. W+TV
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5866,7 +5258,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Polygon"
msgstr "En polygone"
-#. VGk?
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5876,7 +5267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"En polygone\">En polygone</link>"
-#. I.WF
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5886,7 +5276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Convertit l'objet sélectionné en un polygone (un objet fermé entouré de lignes droites).</ahelp> L'apparence de l'objet ne change pas. Si vous le souhaitez, vous pouvez cliquer avec le bouton droit de la souris et choisir <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Éditer des points\"><emph>Éditer des points</emph></link> pour afficher les modifications."
-#. TnXu
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5896,7 +5285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Convertir en polygone"
-#. *CO+
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5906,7 +5294,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
msgstr "Les options suivantes sont requises pour convertir une image bitmap en polygone. L'image convertie consiste en réalité en un ensemble de polygones plus petits et remplis de couleur."
-#. +IQb
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5916,7 +5303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. A$*E
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5926,7 +5312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the conversion options for the image."
msgstr "Définit les options de conversion de l'image."
-#. bos\
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5936,7 +5321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of colors:"
msgstr "Nombre de couleurs :"
-#. 5!FU
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5946,7 +5330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Indiquez le nombre de couleurs à afficher dans l'image convertie. $[officename] génère un polygone pour chaque occurrence d'une couleur dans une image.</ahelp>"
-#. EU6n
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5956,7 +5339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point reduction"
msgstr "Réduction de point"
-#. jSup
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5966,7 +5348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Supprime les polygones de couleur dont la taille est inférieure à la valeur en pixels que vous avez saisie.</ahelp>"
-#. ;Kne
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5976,7 +5357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill holes"
msgstr "Boucher les trous"
-#. kJ@B
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5986,7 +5366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Remplit les intervalles de couleur générés par la réduction de points.</ahelp>"
-#. QkJ|
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5996,7 +5375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tile size"
msgstr "Taille de carrelage :"
-#. .euU
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6006,7 +5384,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Saisissez la taille du rectangle pour le remplissage de l'arrière-plan.</ahelp>"
-#. K_Yw
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6016,7 +5393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source picture:"
msgstr "Image d'origine :"
-#. l2@j
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6026,7 +5402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview of the original image."
msgstr "Aperçu de l'image initiale."
-#. 7#8V
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6036,7 +5411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vectorized image:"
msgstr "Image vectorielle :"
-#. 8S7A
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6046,7 +5420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
msgstr "Aperçu de l'image convertie. Cliquez sur <emph>Aperçu</emph> pour générer l'image vectorielle."
-#. qp7I
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6056,7 +5429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
-#. GLd.
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6066,7 +5438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the conversion progress."
msgstr "Affiche la progression de la conversion."
-#. n+Z,
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6076,7 +5447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. ?R~`
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6086,7 +5456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Génère un aperçu de l'image convertie sans appliquer les modifications.</ahelp>"
-#. UH;d
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -6095,7 +5464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate Slide"
msgstr "Dupliquer la diapo"
-#. !?qW
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -6105,7 +5473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Dupliquer la diapo\">Dupliquer la diapo</link>"
-#. Aj[(
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -6115,7 +5482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Insère une copie de la diapo active après la diapo active.</ahelp>"
-#. :EBk
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6124,7 +5490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#. y2YL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6134,7 +5499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>"
-#. )Q|s
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6144,7 +5508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>"
msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Crée une animation personnalisée sur la diapo active.</ahelp> Seuls les objets existants peuvent être utilisés pour créer une animation.</variable>"
-#. %nb;
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6154,7 +5517,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "Vous pouvez copier et coller des animations dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
-#. AW1w
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6164,7 +5526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#. Sg.2
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6174,7 +5535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation."
msgstr "Affiche un aperçu des objets dans l'animation. Vous pouvez également cliquer sur le bouton <emph>Reproduire</emph> pour voir l'animation."
-#. nwsE
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6184,7 +5544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Passe à la première image de la séquence d'animation.</ahelp>"
-#. Qjj3
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6193,7 +5552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" height=\"0.2228inch\" width=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icône</alt></image>"
-#. S8n-
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6203,7 +5561,6 @@ msgctxt ""
msgid "First image"
msgstr "Première image"
-#. 9Jzj
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6213,7 +5570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Joue de nouveau l'animation.</ahelp>"
-#. XL{4
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6222,7 +5578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" height=\"0.2228inch\" width=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icône</alt></image>"
-#. kZBc
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6232,7 +5587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backwards"
msgstr "Précédent"
-#. zjAg
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6242,7 +5596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Arrête la lecture de l'animation.</ahelp>"
-#. Z0X`
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6251,7 +5604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" height=\"0.2228inch\" width=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icône</alt></image>"
-#. RsF8
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6261,7 +5613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#. E*Tl
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6271,7 +5622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Lit l'animation.</ahelp>"
-#. rnr4
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6280,7 +5630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" height=\"0.2228inch\" width=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icône</alt></image>"
-#. +b)G
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6290,7 +5639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Lancer"
-#. 7q|;
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6300,7 +5648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Passe à la dernière image de la séquence d'animation.</ahelp>"
-#. !yYn
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6309,7 +5656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" height=\"0.2228inch\" width=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icône</alt></image>"
-#. 4=Td
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6319,7 +5665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last image"
msgstr "Dernière image"
-#. _Zf[
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6329,7 +5674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image Number"
msgstr "Numéro de l'image"
-#. 1(5#
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6339,7 +5683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indique la position de l'image active dans la séquence d'animation.</ahelp> Si vous souhaitez afficher une autre image, saisissez son numéro ou cliquez sur les flèches vers le haut et vers le bas."
-#. 27YL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6349,7 +5692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#. /(zc
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6359,7 +5701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Saisissez le nombre de secondes pendant lesquelles l'image active doit être affichée. Cette option n'est disponible que si l'option <emph>Objet bitmap</emph> est sélectionnée dans le champ <emph>Groupe animé</emph>.</ahelp>"
-#. {)-v
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6369,7 +5710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loop count"
msgstr "Nombre de boules"
-#. !67@
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6379,7 +5719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Définit le nombre de répétitions de l'animation.</ahelp> Si vous souhaitez que l'animation soit lue en boucle, choisissez <emph>Max</emph>."
-#. Kio8
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6389,7 +5728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#. I33b
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6399,7 +5737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds or removes objects from your animation."
msgstr "Ajoute ou supprime des objets dans l'animation."
-#. eK%=
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6409,7 +5746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Object"
msgstr "Appliquer l'objet"
-#. P.30
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6419,7 +5755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Ajoute le ou les objets sélectionnés en tant qu'image unique.</ahelp>"
-#. gci$
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6428,7 +5763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icône</alt></image>"
-#. 1j+b
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6438,7 +5772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Object"
msgstr "Appliquer l'objet"
-#. %jB0
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6448,7 +5781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Appliquer les objets un par un"
-#. km;u
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6458,7 +5790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Ajoute une image pour chaque objet sélectionné.</ahelp> Si vous sélectionnez un groupement d'objets, une image est créée pour chaque objet du groupe."
-#. ]wK?
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6468,7 +5799,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide."
msgstr "Vous pouvez également sélectionner une animation, telle qu'un fichier GIF animé, et cliquer sur cette icône pour l'éditer. Lorsque vous avez terminé d'éditer l'animation, cliquez sur <emph>Créer</emph> pour insérer une nouvelle animation dans la diapo."
-#. [uUO
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6477,7 +5807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" height=\"0.2228inch\" width=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icône</alt></image>"
-#. HgUU
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6487,7 +5816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Appliquer les objets un par un"
-#. V+`X
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6497,7 +5825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Supprimer l'image active"
-#. VkYY
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6507,7 +5834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Supprime l'image active de la séquence d'animation.</ahelp>"
-#. fT((
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6516,7 +5842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icône</alt></image>"
-#. =_pW
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6526,7 +5851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Supprimer l'image active"
-#. k?qK
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6536,7 +5860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Images"
msgstr "Supprimer toutes les images"
-#. UV=6
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6546,7 +5869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Supprime toutes les images de l'animation.</ahelp>"
-#. ]34T
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6555,7 +5877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icône</alt></image>"
-#. o)O!
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6565,7 +5886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Images"
msgstr "Supprimer toutes les images"
-#. _H0K
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6575,7 +5895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#. 0s}J
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6585,7 +5904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total number of images in the animation."
msgstr "Nombre total d'images dans l'animation."
-#. Ka7n
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6595,7 +5913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation group"
msgstr "Groupe animé"
-#. W`^H
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6605,7 +5922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets object properties for your animation."
msgstr "Définit les propriétés d'objet pour l'animation."
-#. LStW
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6615,7 +5931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group object"
msgstr "Objet de groupe"
-#. @]qL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6625,7 +5940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Rassemble les images dans un objet unique pour pouvoir les déplacer en tant que groupement. Vous pouvez quand même éditer chacun des objets individuellement en double-cliquant sur le groupe dans la diapo.</ahelp>"
-#. BQb2
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6635,7 +5949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap object"
msgstr "Objet bitmap"
-#. m/s5
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6645,7 +5958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combine les images en une image unique.</ahelp>"
-#. ?S/\
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6655,7 +5967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. #AoK
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6665,7 +5976,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligne les images dans l'animation.</ahelp>"
-#. lZv3
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6675,7 +5985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#. eZ/)
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6685,7 +5994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Insère l'animation dans la diapo active.</ahelp>"
-#. +_9V
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6694,7 +6002,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Contour"
msgstr "En contour"
-#. jDVD
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6703,7 +6010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Conversion;contours</bookmark_value><bookmark_value>Contours;conversion</bookmark_value>"
-#. t-6f
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6713,7 +6019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"En contour\">En contour</link>"
-#. g(Uv
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6723,7 +6028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Convertit l'objet sélectionné en un polygone ou en un groupe de polygones.</ahelp> Si la conversion crée un groupe de polygones (par exemple, lors de la conversion d'un objet de texte), appuyez sur la touche F3 pour entrer dans le groupe afin de pouvoir sélectionner un polygone individuel."
-#. L)#2
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6733,7 +6037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape."
msgstr "Après avoir converti une ligne ou un objet de texte en contour, vous ne pouvez plus l'éditer comme vous le feriez normalement. En revanche, vous pouvez éditer le contour comme n'importe quel polygone, et notamment utiliser la commande <emph>Édition - Points </emph> pour en ajuster la forme."
-#. }B,!
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6742,7 +6045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "Fractionner"
-#. ur?@
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6751,7 +6053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;suppression des connexions</bookmark_value><bookmark_value>Suppression des connexions entre objets</bookmark_value>"
-#. Ge*a
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6761,7 +6062,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Fractionner\">Fractionner</link>"
-#. ViY~
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6771,7 +6071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Fractionne les lignes jointes à l'aide la commande <emph>Connecter</emph>.</ahelp>"
-#. prEY
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6781,7 +6080,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command."
msgstr "Vous ne pouvez pas appliquer de remplissage aux formes fermées qui ont été décomposées avec cette commande."
-#. }-~U
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6790,7 +6088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Paramètres du diaporama"
-#. Lk4P
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6799,7 +6096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Présentations;paramètres</bookmark_value><bookmark_value>Diaporamas;paramètres</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;fenêtre/plein écran</bookmark_value><bookmark_value>Écrans multiples</bookmark_value>"
-#. 9K=l
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6809,7 +6105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Paramètres du diaporama"
-#. Re7G
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6819,7 +6114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Définit les paramètres du diaporama, notamment la diapo de départ de la présentation, la manière dont les diapos s'enchaînent, le type de présentation et les options de pointeur.</ahelp></variable>"
-#. ./bv
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6829,7 +6123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Plage"
-#. FHPC
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6839,7 +6132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
msgstr "Spécifie les diapos à inclure dans le diaporama."
-#. #A\2
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6849,7 +6141,6 @@ msgctxt ""
msgid "All slides"
msgstr "Toutes les diapos"
-#. .0$$
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6859,7 +6150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Inclut toutes les diapos dans le diaporama.</ahelp>"
-#. 3}H*
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6869,7 +6159,6 @@ msgctxt ""
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#. \\e)
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6879,7 +6168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Saisissez le numéro de la diapo de départ.</ahelp>"
-#. ]4_.
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6889,7 +6177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Show"
msgstr "Diaporama personnalisé"
-#. eryu
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6899,7 +6186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Démarre un diaporama personnalisé selon l'ordre que vous définissez en choisissant <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Diaporama - Diaporama personnalisé\"><emph>Diaporama - Diaporama personnalisé</emph></link>.</ahelp>"
-#. y%I]
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6909,7 +6195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. $A7S
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6919,7 +6204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the slide show type."
msgstr "Sélectionnez le type de diaporama."
-#. A$HZ
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6929,7 +6213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. XH!=
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6939,7 +6222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">La diapo s'affiche en plein écran.</ahelp>"
-#. /O_-
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6949,7 +6231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#. Fdil
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6959,7 +6240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Le diaporama s'exécute dans la fenêtre du programme $[officename].</ahelp>"
-#. ;o4D
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6969,7 +6249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#. 2WqT
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6979,7 +6258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Redémarre le diaporama après un intervalle dont vous définissez la durée. Une diapo de pause s'affiche entre la diapo finale et la diapo de départ. Appuyez sur la touche Échap pour arrêter le diaporama.</ahelp>"
-#. K8Dt
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6989,7 +6267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration of pause"
msgstr "Durée de la pause"
-#. ;UEN
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6999,7 +6276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Saisissez la durée de la pause avant que le diaporama ne reprenne. Si vous saisissez zéro, le diaporama redémarre immédiatement, sans afficher de diapo de pause.</ahelp>"
-#. ,fgV
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7009,7 +6285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show logo"
msgstr "Afficher le logo"
-#. qt,y
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7019,7 +6294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Affiche le logo de $[officename] sur la diapo de pause.</ahelp> Le logo ne peut pas être remplacé."
-#. TfjD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7029,7 +6303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. g$5%
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7039,7 +6312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change slides manually"
msgstr "Transition de diapo manuelle"
-#. J`u\
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7049,7 +6321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Les diapos ne changent jamais automatiquement lorsque cette case est cochée.</ahelp>"
-#. umhN
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7059,7 +6330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse pointer visible"
msgstr "Pointeur de la souris visible"
-#. !clG
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7069,7 +6339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Affiche le pointeur de la souris pendant le diaporama.</ahelp>"
-#. EqCK
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7079,7 +6348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse pointer as pen"
msgstr "Pointeur de la souris comme crayon"
-#. Ykxk
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7089,7 +6357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Transforme le pointeur de la souris en crayon dont vous pouvez vous servir pour dessiner sur les diapos pendant une présentation.</ahelp>"
-#. L{1a
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7099,7 +6366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed."
msgstr "Ce que vous écrivez avec le crayon n'est pas enregistré à l'issue du diaporama. La couleur du crayon ne peut pas être modifiée."
-#. ?Phd
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7109,7 +6375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator visible"
msgstr "Navigateur visible"
-#. \=]h
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7119,7 +6384,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Affiche le <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link> pendant le diaporama.</ahelp>"
-#. Wlp.
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7129,7 +6393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animations allowed"
msgstr "Autoriser les animations"
-#. V8^!
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7139,7 +6402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Affiche tous les cadres des fichiers GIF animés au cours de la visualisation d'un diaporama.</ahelp> Si cette option n'est pas sélectionnée, seul le premier cadre d'un fichier GIF animé s'affiche."
-#. 7f9i
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7149,7 +6411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change slides by clicking on background"
msgstr "Transition de diapo : clic à l'arrière-plan"
-#. 4/.v
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7159,7 +6420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Passe à la diapo suivante lorsque vous cliquez sur l'arrière-plan d'une diapo.</ahelp>"
-#. m=G)
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7169,7 +6429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation always on top"
msgstr "Présentation toujours au premier plan"
-#. fdq3
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7179,7 +6438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">La fenêtre $[officename] reste au premier plan pendant la présentation. Aucun autre programme n'affiche de fenêtre devant la présentation.</ahelp>"
-#. nG]Y
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7188,7 +6446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Monitors"
msgstr "Écrans multiples"
-#. yYaL
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7197,7 +6454,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor."
msgstr "Par défaut, les diaporamas s'affichent sur l'écran principal. Si le bureau actif s'affiche sur plusieurs écrans, vous pouvez sélectionner l'écran à utiliser pour les diaporamas en mode Plein écran. Si le bureau actif ne s'affiche que sur un seul écran, ou si la fonction Écran multiples n'est pas prise en charge sur le système, vous n'avez pas le choix de l'écran."
-#. \do.
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7206,7 +6462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Monitor"
msgstr "Écran de présentation"
-#. ]^3s
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7215,7 +6470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un écran permettant d'afficher un diaporama en mode Plein écran.</ahelp>"
-#. ;ThO
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7224,7 +6478,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors."
msgstr "Si le système permet d'étendre une fenêtre à d'autres écrans disponibles, vous pouvez également sélectionner \"Tous les écrans\". La présentation s'affiche alors sur tous les écrans disponibles."
-#. F#bI
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7233,7 +6486,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document."
msgstr "Ce paramètre n'est pas enregistré dans le document mais dans la configuration utilisateur."
-#. l336
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7242,7 +6494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#. :t-.
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7251,7 +6502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effet</link></variable>"
-#. 56=S
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7260,7 +6510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Spécifie les paramètres et les améliorations de l'effet actif dans la boîte de dialogue <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Options d'effet</link>."
-#. %ir$
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7269,7 +6518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. 9OUr
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7278,7 +6526,6 @@ msgctxt ""
msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
msgstr "Les paramètres de certains effets peuvent être définis dans l'onglet <emph>Effet</emph>."
-#. 7cQS
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7287,7 +6534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Orientation"
-#. -kSI
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7296,7 +6542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la direction de l'effet.</ahelp>"
-#. B3o?
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7305,7 +6550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accelerated start"
msgstr "Démarrage accéléré"
-#. 4kM*
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7314,7 +6558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activer cette option pour appliquer une vitesse qui augmente progressivement au début de l'effet.</ahelp>"
-#. f$P7
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7323,7 +6566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decelerated end"
msgstr "Fin au ralenti"
-#. pV}t
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7332,7 +6574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'appliquer une vitesse qui décroît progressivement à la fin de l'effet.</ahelp>"
-#. \`bP
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7341,7 +6582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enhancements"
msgstr "Améliorations"
-#. G/~?
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7350,7 +6590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
msgstr "Spécifie les améliorations apportées à l'effet actif."
-#. x]M)
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7359,7 +6598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#. :4AD
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7368,7 +6606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Sélectionnez un son dans la Gallery ou sélectionnez l'un des entrées spéciales.</ahelp>"
-#. H_/e
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7377,7 +6614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
msgstr "<emph>Aucun son</emph> : aucun son n'est lu pendant l'animation de l'effet."
-#. W#?I
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7386,7 +6622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
msgstr "<emph>Arrêter le son précédent</emph> : le son de l'effet précédent est arrêté dès que l'effet actif s'exécute."
-#. rR3X
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7395,7 +6630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
msgstr "<emph>Autre son</emph> : affiche une boîte de dialogue d'ouverture de fichier pour sélectionner un fichier son."
-#. 19(]
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7404,7 +6638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound button"
msgstr "Bouton Son"
-#. f1SE
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7413,7 +6646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lit le fichier son sélectionné.</ahelp>"
-#. oMSf
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7422,7 +6654,6 @@ msgctxt ""
msgid "After animation"
msgstr "Après l'animation"
-#. T6}K
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7431,7 +6662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Sélectionnez la couleur qui s'affichera à la fin de l'animation ou sélectionnez un effet consécutif dans la liste</ahelp>:"
-#. 0b4}
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7440,7 +6670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
msgstr "<emph>Estomper avec de la couleur</emph> - après exécution de l'animation, une couleur de remplissage estompée est appliquée à la forme."
-#. q%So
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7449,7 +6678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
msgstr "<emph>Ne pas estomper</emph> : aucun effet consécutif n'est exécuté."
-#. REmg
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7458,7 +6686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
msgstr "<emph>Masquer après l'animation</emph> : masque la forme une fois l'animation terminée."
-#. boPa
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7467,7 +6694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
msgstr "<emph>Masquer à la prochaine animation</emph> : masque la forme lors de la prochaine animation."
-#. J?6W
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7476,7 +6702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dim color"
msgstr "Couleur d'estompage"
-#. p,FF
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7485,7 +6710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">Sélectionnez la couleur d'estompage.</ahelp>"
-#. 3Em{
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7494,7 +6718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text animation"
msgstr "Animation de texte"
-#. _q`8
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7503,7 +6726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">Sélectionnez le mode d'animation du texte de la forme active</ahelp> :"
-#. r?p!
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7512,7 +6734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once."
msgstr "<emph>Simultanément</emph> : anime tous les élements du texte en même temps."
-#. isQp
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7521,7 +6742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word."
msgstr "<emph>Mot par mot</emph> : anime le texte mot par mot."
-#. g@cx
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7530,7 +6750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter."
msgstr "<emph>Lettre par lettre</emph> : anime le texte lettre par lettre."
-#. WPL%
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7539,7 +6758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delay between characters"
msgstr "Délai entre les caractères"
-#. pGEY
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7548,7 +6766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Spécifie le délai (en %) entre les animations des mots ou des lettres.</ahelp>"
-#. /O33
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7557,7 +6774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert File"
msgstr "Insérer un fichier"
-#. mgay
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7566,7 +6782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fichiers;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;fichiers</bookmark_value><bookmark_value>HTML;insertion de fichiers</bookmark_value>"
-#. M{K%
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7576,7 +6791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insérer un fichier\">Insérer un fichier</link>"
-#. ?$q)
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7586,7 +6800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Insère un fichier dans la diapo active. Vous pouvez insérer des fichiers $[officename] Draw ou Impress ou du texte à partir d'un document HTML ou d'un fichier texte.</ahelp></variable> Si vous avez accès à Internet, vous pouvez également insérer du texte à partir d'une page Web en saisissant son URL dans la zone <emph>Nom de fichier</emph>."
-#. lUe?
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7596,7 +6809,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
msgstr "Vous pouvez également choisir de n'insérer que certains <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"objets ou diapos\">objets ou diapos</link> à partir de fichiers $[officename] Draw ou Impress."
-#. |(%v
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7605,7 +6817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "Connecteurs"
-#. ,SO=
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7614,7 +6825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Connecteurs;propriétés</bookmark_value>"
-#. Z;(9
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7624,7 +6834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connecteurs\">Connecteurs</link>"
-#. BALj
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7634,7 +6843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Définit les propriétés d'un connecteur.</ahelp></variable>"
-#. I-[;
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7644,7 +6852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. CKx_
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7654,7 +6861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Répertorie les types de connecteur disponibles.</ahelp> Il existe quatre types de connecteur : <emph>standard, linéaire, direct et incurvé</emph>."
-#. jqJ%
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7664,7 +6870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line skew"
msgstr "Décalage de ligne"
-#. GduP
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7674,7 +6879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
msgstr "Définit le décalage d'un connecteur. La zone d'aperçu affiche le résultat."
-#. tz3V
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7684,7 +6888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line 1"
msgstr "Ligne 1"
-#. B_J6
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7694,7 +6897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Saisissez une valeur de décalage pour la ligne 1.</ahelp>"
-#. 7gz/
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7704,7 +6906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line 2"
msgstr "Ligne 2"
-#. Y|fG
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7714,7 +6915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Saisissez une valeur de décalage pour la ligne 2.</ahelp>"
-#. 4*~U
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7724,7 +6924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line 3"
msgstr "Ligne 3"
-#. K^2l
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7734,7 +6933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Saisissez une valeur de décalage pour la ligne 3.</ahelp>"
-#. \mCu
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7744,7 +6942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "Interligne"
-#. A.$U
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7754,7 +6951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the line spacing for the connectors."
msgstr "Définit l'interligne pour les connecteurs."
-#. CE\|
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7764,7 +6960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begin horizontal"
msgstr "Horizontal 1"
-#. Hfre
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7774,7 +6969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Saisissez la quantité d'espace horizontal à placer au début du connecteur.</ahelp>"
-#. qE-Q
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7784,7 +6978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begin vertical"
msgstr "Début vertical"
-#. H}S2
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7794,7 +6987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Saisissez la quantité d'espace vertical à placer au début du connecteur.</ahelp>"
-#. XUVP
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7804,7 +6996,6 @@ msgctxt ""
msgid "End horizontal"
msgstr "Fin horizontal"
-#. P9?,
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7814,7 +7005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Saisissez la quantité d'espace horizontal à placer à la fin du connecteur.</ahelp>"
-#. mi85
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7824,7 +7014,6 @@ msgctxt ""
msgid "End vertical"
msgstr "Fin vertical"
-#. MD7%
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7834,7 +7023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Saisissez la quantité d'espace vertical à placer à la fin du connecteur.</ahelp>"
-#. 3IsF
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7844,7 +7032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset line skew"
msgstr "Rétablir le décalage de la ligne"
-#. b#Mi
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7854,7 +7041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\" visibility=\"visible\">Rétablit les valeurs des décalages de ligne par défaut.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
-#. 7,ZU
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -7863,7 +7049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. 4BDN
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -7873,7 +7058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. yQd[
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -7883,7 +7067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Définit l'orientation de la page, les marges, l'arrière-plan et d'autres options de mise en page.</ahelp></variable>"
-#. APYP
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -7893,7 +7076,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog."
msgstr "Pour modifier l'arrière-plan de toutes les pages du fichier actif, sélectionnez un arrière-plan, cliquez sur <emph>OK</emph>, puis sur <emph>Oui</emph> dans la boîte de dialogue <emph>Paramètres de page</emph>."
-#. ZW-\
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
@@ -7902,7 +7084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to 3D Rotation Object"
msgstr "Convertir en corps de révolution 3D"
-#. a2TA
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
@@ -7912,7 +7093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convertir en corps de révolution 3D\">Convertir en corps de révolution 3D</link>"
-#. m0A~
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
@@ -7922,7 +7102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Crée une forme 3D par rotation de l'objet sélectionné autour de son axe vertical.</ahelp>"
-#. HTP+
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -7931,7 +7110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time (variable)"
msgstr "Heure (variable)"
-#. QWv_
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -7940,7 +7118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Heures;variables</bookmark_value><bookmark_value>Champs;heures (variables)</bookmark_value>"
-#. pZvh
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -7950,7 +7127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Heure (variable)\">Heure (variable)</link>"
-#. TMWo
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -7960,7 +7136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Insère l'heure active dans la diapo sous forme de champ variable. L'heure est automatiquement mise à jour lorsque vous rechargez le fichier.</ahelp>"
-#. 5OFM
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -7969,7 +7144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "Transition"
-#. G-uj
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -7978,7 +7152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Transitions diapos;manuelles</bookmark_value><bookmark_value>Transitions diapos;sons</bookmark_value><bookmark_value>Sons;lors des transitions diapos</bookmark_value>"
-#. m4D]
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -7988,7 +7161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Transition\">Transition</link>"
-#. j)hP
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -7998,7 +7170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Définit l'effet spécial s'appliquant lors de l'affichage d'une diapo pendant la visualisation d'un diaporama.</ahelp>"
-#. 1V);
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8008,7 +7179,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>."
msgstr "Pour appliquer le même effet de transition à plusieurs diapos, passez en mode <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Trieuse de diapos\">Trieuse de diapos</link>, sélectionnez les diapos, puis choisissez <emph>Diaporama - Transition</emph>."
-#. ~j3!
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8018,7 +7188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to selected slides"
msgstr "Appliquer aux diapos sélectionnées"
-#. !nCp
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8028,7 +7197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Sélectionnez l'effet de transition à utiliser pour les diapos sélectionnées.</ahelp>"
-#. F-]2
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8037,7 +7205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify transition"
msgstr "Modifier la transition"
-#. Jsq{
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8046,7 +7213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez les propriétés de la transition.</ahelp>"
-#. `B1`
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8056,7 +7222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#. @5o}
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8066,7 +7231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Définit la vitesse de la transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
-#. W041
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8076,7 +7240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#. a*h4
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8086,7 +7249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Dresse la liste des sons pouvant être lus pendant la transition.</ahelp>"
-#. }z7X
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8095,7 +7257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loop until next sound"
msgstr "En boucle jusqu'au son suivant"
-#. B-JU
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8104,7 +7265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour lire le son en boucle jusqu'à ce qu'un autre son commence.</ahelp>"
-#. ?;$v
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8113,7 +7273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advance slide"
msgstr "Passer à la diapo suivante"
-#. ((2d
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8122,7 +7281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie comment passer à la diapo suivante.</ahelp>"
-#. @Fi+
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8131,7 +7289,6 @@ msgctxt ""
msgid "On mouse click"
msgstr "Au clic"
-#. ~DLK
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8140,7 +7297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour passer à la diapo suivante en cliquant sur la souris.</ahelp>"
-#. ,pu}
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8149,7 +7305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after"
msgstr "Automatiquement après"
-#. U^@)
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8158,7 +7313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour passer à la diapo suivante après une durée déterminée en secondes. Entrez le nombre de secondes dans la zone de sélection numérique.</ahelp>"
-#. 3$]e
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8167,7 +7321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to All Slides"
msgstr "Appliquer à toutes les diapos"
-#. 2XBE
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8176,7 +7329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Applique la transition sélectionnée à toutes les diapos de la présentation active.</ahelp>"
-#. I+x(
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8185,7 +7337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Lire"
-#. }#%X
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8194,7 +7345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la transition active sous forme d'aperçu.</ahelp>"
-#. mS8d
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8203,7 +7353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Diaporama"
-#. l9NQ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8212,7 +7361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Démarre le diaporama à partir de la diapo active.</ahelp>"
-#. 4F+V
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8221,7 +7369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "Aperçu automatique"
-#. d-f0
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8230,7 +7377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour afficher automatiquement les transitions dans le document.</ahelp>"
-#. `Dq\
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -8239,7 +7385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (variable)"
msgstr "Date (variable)"
-#. P$^m
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -8248,7 +7393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dates;variables</bookmark_value><bookmark_value>Champs;dates (variables)</bookmark_value>"
-#. H_=J
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -8258,7 +7402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>"
-#. h#Hp
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -8268,7 +7411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Insère la date active dans la diapo sous forme de champ variable. La date est automatiquement mise à jour lorsque vous rechargez le fichier.</ahelp>"
-#. $.#d
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8277,7 +7419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. |@$m
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8286,7 +7427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Champs;diapos</bookmark_value>"
-#. Hi?W
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8296,7 +7436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link>"
-#. Q/-F
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8306,7 +7445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
msgstr "Répertorie les champs communs qu'il est possible d'insérer dans la diapo."
-#. 9-b2
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8316,7 +7454,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>."
msgstr "Si vous voulez éditer un champ de la diapo, sélectionnez-le et choisissez <emph>Édition - Champs</emph>."
-#. +|gF
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8325,7 +7462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timing"
msgstr "Minutage"
-#. 7:[{
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8334,7 +7470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Minutage</link></variable>"
-#. 1``/
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8343,7 +7478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Spécifie le minutage de l'effet actif dans la boîte de dialogue <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Options d'effet</link>."
-#. fkk)
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8352,7 +7486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#. OENy
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8361,7 +7494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Affiche la propriété Start de l'effet d'animation sélectionné.</ahelp> Les propriétés Start suivantes sont disponibles :"
-#. cXeF
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8370,7 +7502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>Au clic</emph> : l'animation s'arrête sur cet effet jusqu'au clic suivant."
-#. _47e
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8379,7 +7510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>Avec le précédent</emph> : l'animation s'exécute immédiatement."
-#. for_
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8388,7 +7518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>Après le précédent</emph> : l'animation s'exécute dès que l'animation précédente se termine."
-#. ZY-@
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8397,7 +7526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#. @36i
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8406,7 +7534,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Spécifie un délai supplémentaire de n secondes jusqu'au démarrage de l'effet.</ahelp>"
-#. R#\r
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8415,7 +7542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#. /#CX
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8424,7 +7550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Spécifie la durée de l'effet.</ahelp>"
-#. `Ox1
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8433,7 +7558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#. x/S9
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8442,7 +7566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Spécifie si l'effet actif doit être répété et comment il doit l'être.</ahelp> Saisissez le nombre de répétitions ou choisissez un chiffre dans la liste :"
-#. qG`#
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8451,7 +7574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
msgstr "<emph>Aucun(e)</emph> : l'effet n'est pas répété."
-#. 9TH5
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8460,7 +7582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
msgstr "<emph>Jusqu'au clic suivant</emph> : l'animation est répétée jusqu'au clic suivant."
-#. U%H,
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8469,7 +7590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
msgstr "<emph>Jusqu'à la fin de la diapo</emph> : l'animation se répète tant que la diapo est affichée."
-#. (IrE
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8478,7 +7598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rewind when done playing"
msgstr "Rembobinage après lecture"
-#. `5Rh
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8487,7 +7606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Spécifie si la forme animée doit reprendre son état initial après la fin de l'animation.</ahelp>"
-#. X1JQ
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8496,7 +7614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animate as part of click sequence"
msgstr "Animation avec une séquence de clics"
-#. qli-
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8505,7 +7622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Spécifie si l'animation peut démarrer lors d'une séquence de clics normale.</ahelp>"
-#. XR_l
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8514,7 +7630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start effect on click of"
msgstr "Démarrer l'effet lors du clic sur"
-#. CRcr
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8523,7 +7638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Spécifie si l'animation peut démarrer lorsque l'utilisateur clique sur une forme déterminée.</ahelp>"
-#. ~N7P
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8532,7 +7646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Sélectionnez le nom de la forme dans la zone de liste.</ahelp>"
-#. ,I/X
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8541,7 +7654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to 3D"
msgstr "Convertir en 3D"
-#. ?X0k
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8551,7 +7663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convertir en 3D\"> Convertir en 3D</link>"
-#. -sbL
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8561,7 +7672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Convertit l'objet sélectionné en un objet en trois dimensions (3D).</ahelp>"
-#. 2G7Z
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8571,7 +7681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anmerkung\">L'objet sélectionné est d'abord converti en contour, puis en objet 3D.</variable>"
-#. a9HE
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8581,7 +7690,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
msgstr "Si vous sélectionnez plusieurs objets et les convertissez en 3D, vous obtenez un groupement 3D qui agit comme un objet à part entière. Vous pouvez éditer chacun des objets du groupe individuellement en choisissant <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modifier</emph> - <emph>Entrer dans le groupement</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Groupe - Entrer</emph></defaultinline></switchinline>. Lorsque vous avez terminé, choisissez <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modifier - Quitter le groupement</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Groupe - Quitter</emph></defaultinline></switchinline>."
-#. W`LG
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8591,7 +7699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects."
msgstr "La conversion d'un groupement d'objets en 3D ne modifie pas l'ordre d'empilement des objets qui le composent."
-#. fQ0a
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8601,7 +7708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group."
msgstr "Appuyez sur F3 pour entrer rapidement dans le groupement et sur Ctrl+F3 pour quitter le groupement."
-#. AV94
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8611,7 +7717,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D."
msgstr "Vous pouvez également convertir des images bitmap et des images vectorielles, y compris des cliparts, en objets 3D. $[officename] traite les bitmaps en tant que rectangles et les images vectorielles en tant que groupement de polygones au moment de la conversion en 3D."
-#. M]P%
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8621,7 +7726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Even drawing objects that contain text can be converted."
msgstr "Même les objets de dessin contenant du texte peuvent être convertis."
-#. qQp5
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8631,7 +7735,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez appliquer des <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"effets 3D\">effets 3D</link> à l'objet converti."
-#. /+jT
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -8640,7 +7743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Handout Page"
msgstr "Page de prospectus"
-#. rKW$
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -8650,7 +7752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Page de prospectus\">Page de prospectus</link>"
-#. e:[r
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -8660,7 +7761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Affiche la page de prospectus dans laquelle vous pouvez mettre plusieurs diapos à l'échelle de la page imprimée.</ahelp> Pour modifier le nombre de diapos à imprimer sur une page, ouvrez le volet Tâches <emph>Mises en page</emph> et double-cliquez sur une mise en page."
-#. M-KG
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -8669,7 +7769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Numéro de page"
-#. WL|j
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -8678,7 +7777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Champs;numéros de page</bookmark_value><bookmark_value>Champ du numéro de page</bookmark_value><bookmark_value>Numéros de diapo</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;numérotation des diapos</bookmark_value>"
-#. W.;I
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -8688,7 +7786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Numéros de page\">Numéro de page</link>"
-#. kYRu
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -8698,7 +7795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère le numéro de page dans la diapo ou la page active.</ahelp> Pour ajouter un numéro de page à chaque diapo, choisissez Affichage - Masque<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Masque des diapos</caseinline></switchinline>, puis insérez le champ de numéro de page. Pour modifier le format numérique, choisissez <emph>Format - Page</emph>, puis sélectionnez un format dans la liste de la zone <emph>Paramètres de mise en page</emph>."
-#. jV3P
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8707,7 +7803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"
-#. gO:f
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8716,7 +7811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Inversion d'objets</bookmark_value><bookmark_value>Objets;inversion</bookmark_value>"
-#. ETA!
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8726,7 +7820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Inverser\">Inverser</link>"
-#. Ce97
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8736,7 +7829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Inverse l'ordre d'empilement des objets sélectionnés.</ahelp>"
-#. 2^`)
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8746,7 +7838,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
msgstr "Pour disposer de cette fonction, vous devez avoir sélectionné au moins deux objets de dessin à la fois."
-#. I[*}
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8755,7 +7846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "Point/ligne de capture"
-#. ?rij
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8764,7 +7854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lignes de capture, voir aussi repères</bookmark_value><bookmark_value>Points de capture;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Repères;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Lignes magnétiques dans les présentations</bookmark_value>"
-#. sv\l
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8774,7 +7863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "Point/ligne de capture"
-#. ttf_
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8784,7 +7872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Insère un point ou une ligne de capture (également appelés repères) permettant d'aligner rapidement des objets.</ahelp></variable> Les points et lignes de capture ne s'affichent pas à l'impression."
-#. }dpf
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8794,7 +7881,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
msgstr "Vous pouvez faire glisser une ligne de capture à partir des règles et la déposer sur la page. Pour supprimer une ligne de capture, déposez-la dans la règle en la faisant glisser."
-#. =Wo6
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8804,7 +7890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
msgstr "Dessinez ou déplacez un objet à proximité d'un point ou d'une ligne de capture pour le capturer à cet endroit."
-#. TbOC
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8814,7 +7899,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "Pour définir la plage de capture, choisissez <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Dessin - Grille\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grille</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Présentation - Grille\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grille</emph></link></defaultinline></switchinline> dans la boîte de dialogue Options."
-#. wTO[
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8824,7 +7908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. (%U,
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8834,7 +7917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page."
msgstr "Définit la position d'un point ou d'une ligne de capture sélectionné(e) par rapport au coin supérieur gauche de la page."
-#. z}H@
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8844,7 +7926,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
msgstr "Vous pouvez également modifier la position d'un point ou d'une ligne de capture en le/la faisant glisser."
-#. b6uj
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8854,7 +7935,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Axe X"
-#. :*jf
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8864,7 +7944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Saisissez l'espace devant séparer le point ou la ligne de capture du bord gauche de la page.</ahelp>"
-#. =i!k
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8874,7 +7953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Axe Y"
-#. _\h,
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8884,7 +7962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Saisissez l'espace devant séparer le point ou la ligne de capture du bord supérieur de la page.</ahelp>"
-#. _?=8
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8894,7 +7971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. ~Tep
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8904,7 +7980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
msgstr "Spécifie le type d'objet de capture que vous voulez insérer."
-#. 1C9X
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8914,7 +7989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Point"
-#. IV`d
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8924,7 +7998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Inserts a snap point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Insère un point de capture.</ahelp>"
-#. RL?s
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8934,7 +8007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#. 4G5`
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8944,7 +8016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Insère une ligne de capture verticale.</ahelp>"
-#. WjNP
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8954,7 +8025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#. OL8i
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8964,7 +8034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Insère une ligne de capture horizontale.</ahelp>"
-#. 9@Z}
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -8973,7 +8042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensioning"
msgstr "Cotation"
-#. o\ll
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -8982,7 +8050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lignes de cote;propriétés</bookmark_value>"
-#. !$!V
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -8992,7 +8059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Cotation\">Cotation</link>"
-#. P#y,
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9002,7 +8068,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Modifie les propriétés de longueur, de mesure et des repères de la <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"ligne de cote\"> ligne de cote</link> sélectionnée.</ahelp></variable>"
-#. D_!?
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9012,7 +8077,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
msgstr "Si vous voulez modifier le style de ligne ou de flèche d'une ligne de cote, choisissez <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Ligne\"><emph>Format - Ligne</emph></link>."
-#. B8|w
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9022,7 +8086,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
msgstr "Une ligne de cote est toujours insérée dans la <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"couche\">couche</link> nommée <emph>Lignes de cote</emph>. Si vous rendez cette couche invisible, vous ne verrez plus aucune ligne de cote sur le dessin."
-#. h5?C
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9032,7 +8095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. h.lN
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9042,7 +8104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
msgstr "Définit les propriétés de distance entre la ligne de cote et les repères entre eux et par rapport à la base."
-#. 4cLn
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9052,7 +8113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line distance"
msgstr "Écart des lignes"
-#. j!PL
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9062,7 +8122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Spécifie la distance entre la ligne de cote et la base (écart des lignes = 0).</ahelp>"
-#. Q7j_
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9072,7 +8131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guide overhang"
msgstr "Dépassement des repères"
-#. ;q%`
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9082,7 +8140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Indique la longueur du repère gauche et du repère droit à partir de la base (écart des lignes = 0). Les valeurs positives étendent les repères au-dessus de la base et les valeurs négatives étendent les repères en dessous de la base.</ahelp>"
-#. 28a/
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9092,7 +8149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guide distance"
msgstr "Écart des repères"
-#. 7Svh
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9102,7 +8158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Indique la longueur du repère droit et du repère gauche à partir de la ligne de cote. Les valeurs positives étendent les repères au-dessus de la ligne de cote et les valeurs négatives étendent les repères en dessous de la ligne de cote.</ahelp>"
-#. 2Ywm
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9112,7 +8167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left guide"
msgstr "Repère gauche"
-#. AlE:
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9122,7 +8176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Indique la longueur du repère gauche à partir de la ligne de cote. Les valeurs positives étendent le repère en dessous de la ligne de cote et les valeurs négatives étendent le repère au-dessus de la ligne de cote.</ahelp>"
-#. t:r?
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9132,7 +8185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right guide"
msgstr "Repère droit"
-#. orzq
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9142,7 +8194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Indique la longueur du repère droit à partir de la ligne de cote. Les valeurs positives étendent le repère en dessous de la ligne de cote et les valeurs négatives étendent le repère au-dessus de la ligne de cote.</ahelp>"
-#. v@6?
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9152,7 +8203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension line below the object"
msgstr "Ligne de cote sous l'objet"
-#. ;/Pi
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9162,7 +8212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Inverse les propriétés définies dans la zone <emph>Ligne</emph>.</ahelp>"
-#. (j7l
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9172,7 +8221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Décimales"
-#. YiO8
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9182,7 +8230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Spécifie le nombre de décimales utilisées pour l'affichage des propriétés des lignes.</ahelp>"
-#. p4tl
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9192,7 +8239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
-#. ^aj$
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9202,7 +8248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the properties of the dimension text."
msgstr "Définit les propriétés du texte de cotation."
-#. Endm
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9212,7 +8257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text position"
msgstr "Position du texte"
-#. qD/~
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9222,7 +8266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Détermine la position du texte de cotation par rapport à la ligne de cote et aux repères.</ahelp>"
-#. WY4F
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9232,7 +8275,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
msgstr "Les cases <emph>Automatiquement vertical </emph>et <emph>Automatiquement horizontal</emph> ne doivent pas être cochées pour pouvoir déterminer la <emph>Position du texte</emph>."
-#. _fKJ
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9242,7 +8284,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoVertical"
msgstr "Automatiquement vertical"
-#. KqJv
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9252,7 +8293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Détermine la position verticale optimale pour le texte de cotation.</ahelp>"
-#. Rld0
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9262,7 +8302,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoHorizontal"
msgstr "Automatiquement horizontal"
-#. ?=lg
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9272,7 +8311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Détermine la position horizontale optimale pour le texte de cotation.</ahelp>"
-#. }kZl
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9282,7 +8320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show meas. units"
msgstr "Afficher l'unité"
-#. CBLr
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9292,7 +8329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Affiche ou masque les unités de mesure des cotations. Vous pouvez également sélectionner dans la liste l'unité de mesure à afficher.</ahelp>"
-#. F(q|
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9302,7 +8338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel to line"
msgstr "Parallèle au repère"
-#. 2u8w
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9312,7 +8347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Affiche le texte parallèlement ou à 90 degrés par rapport à la ligne de cote.</ahelp>"
-#. AE`4
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9321,7 +8355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color/Grayscale"
msgstr "Couleur/Niveaux de gris"
-#. or^;
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9330,7 +8363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Qualité de l'affichage des présentations</bookmark_value><bookmark_value>Qualité;affichage des présentations</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;affichage des présentations</bookmark_value><bookmark_value>Noir et blanc, affichage</bookmark_value><bookmark_value>Niveaux de gris, affichage</bookmark_value>"
-#. Pspp
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9340,7 +8372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Qualité de l'affichage\">Couleur/Niveaux de gris</link>"
-#. ooJO
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9350,7 +8381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
msgstr "Affiche les diapos en couleur, niveaux de gris, ou noir et blanc."
-#. DZ)@
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9360,7 +8390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. HLfd
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9370,7 +8399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Affiche les diapos en couleur.</ahelp>"
-#. R/Os
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9380,7 +8408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris"
-#. 0~XT
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9390,7 +8417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Affiche les diapos en nuances de noir et blanc.</ahelp>"
-#. zuL#
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9400,7 +8426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "Noir et blanc"
-#. J=\%
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9410,9 +8435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Affiche les diapos en noir et en blanc, sans nuances.</ahelp>"
-#. G)Bl
#: 01180001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"tit\n"
@@ -9420,7 +8443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. Ny!;
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9429,7 +8451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diapos;formatage</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;diapos</bookmark_value>"
-#. t9VU
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9439,7 +8460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-#. FL|j
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9449,7 +8469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
msgstr "Cet onglet permet de définir le formatage des pages : par ex. le format de papier à utiliser, le type de numérotation ainsi que la largeur des marges. Les nouvelles pages ont par défaut un format sans marge adapté à l'écran."
-#. |d2q
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9459,7 +8478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper format"
msgstr "Format de papier"
-#. GD`/
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9469,7 +8487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. Eoy*
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9479,7 +8496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
msgstr "Sélectionnez un format de papier supporté par votre imprimante. Vous pouvez également créer une taille de page personnalisée en sélectionnant <emph>Utilisateur</emph> et en saisissant les dimensions dans les zones <emph>Largeur</emph> et <emph>Hauteur</emph>."
-#. 0%1p
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9489,7 +8505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. :Nsf
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9499,7 +8514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page."
msgstr "Affiche la largeur du format de papier sélectionné dans la zone <emph>Format</emph>. Si vous avez sélectionné le format <emph>Utilisateur</emph>, saisissez une valeur pour la largeur de la page."
-#. rW/v
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9509,7 +8523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. V7i3
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9519,7 +8532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page."
msgstr "Affiche la hauteur du format de papier sélectionné dans la zone <emph>Format</emph>. Si vous avez sélectionné le format <emph>Utilisateur</emph>, saisissez une valeur pour la hauteur de la page."
-#. 1dR1
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9529,7 +8541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#. ~D]R
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9539,7 +8550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page orientation is vertical."
msgstr "L'orientation de la page est verticale."
-#. !4-8
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9549,7 +8559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#. TKHp
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9559,7 +8568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page orientation is horizontal."
msgstr "L'orientation de la page est horizontale."
-#. yx+_
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9569,7 +8577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Bac d'alimentation"
-#. 3GW%
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9579,7 +8586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paper source for your printer."
msgstr "Sélectionnez la source du papier adaptée à votre imprimante."
-#. RRrO
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9589,7 +8595,6 @@ msgctxt ""
msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format."
msgstr "Si votre fichier fait appel à plusieurs formats de papier, vous pouvez sélectionner un bac différent pour chaque format."
-#. 3i%-
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9599,7 +8604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#. m\{j
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9609,7 +8613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area."
msgstr "Spécifiez la distance entre le bord d'une page imprimée et la zone imprimable."
-#. i#PV
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9619,7 +8622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. LP$l
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9629,7 +8631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Saisissez la distance entre le bord gauche de la page et les données. Vous pouvez visualiser le résultat dans l'aperçu."
-#. Bo?j
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9639,7 +8640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. S4Q3
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9649,7 +8649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Saisissez la distance entre le bord droit de la page et les données. Vous pouvez visualiser le résultat dans l'aperçu."
-#. oTVg
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9659,7 +8658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "En haut"
-#. Gk$Q
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9669,7 +8667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Saisissez la distance entre le bord supérieur de la page et les données. Vous pouvez visualiser le résultat dans l'aperçu."
-#. `9s|
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9679,7 +8676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
-#. +l6X
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9689,7 +8685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Saisissez la distance entre le bord inférieur de la page et les données. Vous pouvez visualiser le résultat dans l'aperçu."
-#. DesT
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9699,7 +8694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. [*K8
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9709,7 +8703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the format for page numbering."
msgstr "Spécifiez le format de la numérotation des pages."
-#. O!+l
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9719,7 +8712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit object to paper format"
msgstr "Adapter l'objet au format de papier"
-#. @!Iu
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9729,7 +8721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format."
msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez conserver la disposition des éléments de dessin, même en cas de changement du format de papier."
-#. F5Ts
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -9738,7 +8729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtract"
msgstr "Soustraire"
-#. _;nT
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -9748,7 +8738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Soustraire\">Soustraire</link>"
-#. 72lj
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -9758,7 +8747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Soustrait la surface des objets sélectionnés de celle de l'objet situé tout en bas de la pile.</ahelp>"
-#. M:^]
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -9768,7 +8756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any spaces between the objects are preserved."
msgstr "Tous les espaces entre les objets sont conservés."
-#. GD|v
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9777,7 +8764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header and Footer"
msgstr "En-tête et pied de page"
-#. ^*:`
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9786,7 +8772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diapos;numéros de page</bookmark_value><bookmark_value>Diapos;en-têtes et pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>Pieds de page;diapos</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes et pieds de page;diapos</bookmark_value>"
-#. G/6{
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9795,7 +8780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">En-tête et pied de page</link>"
-#. A#Mr
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9804,7 +8788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Insère ou modifie le texte dans les substituants en haut et en bas des diapos et des masques de diapos</ahelp>"
-#. RrLr
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9813,7 +8796,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "La boîte de dialogue <emph>En-tête et pied de page</emph> contient les onglets suivants :"
-#. 3+H{
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9822,7 +8804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
msgstr "<emph>Diapo</emph> : onglet dans lequel vous pouvez spécifier des options pour la diapo active ou pour toutes les diapos."
-#. DCCI
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9831,7 +8812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
msgstr "<emph>Notes et prospectus</emph> : onglet dans lequel vous pouvez spécifier les options pour le masque des notes et le masque des prospectus."
-#. %CZ!
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9840,7 +8820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
-#. d=@!
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9849,7 +8828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
-#. dvrM
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9858,7 +8836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include on slide"
msgstr "Inclure dans la diapo"
-#. `s+n
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9867,7 +8844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the elements to include on your slides."
msgstr "Spécifiez les éléments à inclure dans vos diapos."
-#. M{PR
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9876,7 +8852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. }hg0
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9885,7 +8860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Ajoute le texte saisi dans la zone de texte pour le <emph>pied de page</emph> située au bas de la diapo.</ahelp>"
-#. H_xE
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9894,7 +8868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer text"
msgstr "Texte du pied de page"
-#. N;fa
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9903,7 +8876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Insère le texte saisi au bas de la diapo.</ahelp>"
-#. !j?a
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9912,7 +8884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#. mNkU
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9921,7 +8892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Ajoute le texte saisi dans la zone de texte pour l'<emph>en-tête</emph> située en haut de la diapo.</ahelp>"
-#. DY1+
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9930,7 +8900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header text"
msgstr "Texte de l'en-tête"
-#. J1Gu
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9939,7 +8908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Insère le texte que vous saisissez en haut de la diapo.</ahelp>"
-#. q=]k
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9948,7 +8916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date and time"
msgstr "Date et heure"
-#. aN)H
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9957,7 +8924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Insère la date et l'heure sur la diapo.</ahelp>"
-#. .WhZ
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9966,7 +8932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
-#. `4^y
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9975,7 +8940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Affiche la date et l'heure saisies dans la zone de texte.</ahelp>"
-#. x2g=
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9984,7 +8948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#. p\OG
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9993,7 +8956,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Affiche la date et l'heure de création de la diapo. Sélectionnez un format de date dans la liste.</ahelp>"
-#. S8-B
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10002,7 +8964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. (1DN
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10011,7 +8972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Sélectionnez une langue pour le format de date et d'heure.</ahelp>"
-#. `=4W
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10020,7 +8980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide number / Page number"
msgstr "Numéro de diapo/Numéro de page"
-#. D5Rh
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10029,7 +8988,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Ajoute le numéro de diapo ou le numéro de page.</ahelp>"
-#. jw#Z
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10038,7 +8996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not show on first slide"
msgstr "Ne pas afficher sur la première diapo"
-#. 5?!n
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10047,7 +9004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">N'affiche pas les informations que vous avez spécifiées dans la première diapo de votre présentation.</ahelp>"
-#. Wm?A
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10056,7 +9012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to All"
msgstr "Appliquer partout"
-#. j(DQ
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10065,7 +9020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applique les paramètres à toutes les diapos de votre présentation, y compris aux masques de diapos correspondants.</ahelp>"
-#. l,`f
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10074,7 +9028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. 9#RG
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10083,7 +9036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applique les paramètres actifs aux diapos sélectionnées.</ahelp>"
-#. ]axp
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10092,7 +9044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect Options"
msgstr "Options d'effet"
-#. \++A
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10101,7 +9052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect Options"
msgstr "Options d'effet"
-#. .S#X
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10110,7 +9060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les propriétés supplémentaires de l'élément sélectionné dans le volet <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animations personnalisées</link>.</ahelp>"
-#. wT5h
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10119,7 +9068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
msgstr "Assignez un effet à un objet, puis cliquez sur le bouton <emph>...</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue Options d'effet."
-#. -2cI
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10128,7 +9076,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Cette boîte de dialogue contient les onglets suivants :"
-#. z3/:
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10137,7 +9084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
-#. ?y{1
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10146,7 +9092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
-#. NOf~
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10155,7 +9100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
-#. {qWq
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10164,7 +9108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animation personnalisée"
-#. ;,S,
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10173,7 +9116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animation personnalisée"
-#. V:h8
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10182,7 +9124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez un effet et cliquez sur OK pour l'affecter.</ahelp>"
-#. xMXL
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10191,7 +9132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>."
msgstr "Ajoute un effet d'animation à l'objet sélectionné dans la diapo ou modifie l'animation de l'élément sélectionné dans le volet <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animations personnalisées</link>."
-#. $RBv
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10200,7 +9140,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Cette boîte de dialogue contient les onglets suivants :"
-#. 42%/
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10209,7 +9148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entrance"
msgstr "Entrée"
-#. hi%M
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10218,7 +9156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an entrance effect from the effect categories."
msgstr "Dans les catégories d'effet, sélectionnez un effet d'entrée."
-#. X[@F
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10227,7 +9164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis"
msgstr "Accentuation"
-#. M3!s
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10236,7 +9172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an emphasis effect from the effect categories."
msgstr "Dans les catégories d'effet, sélectionnez un effet d'accentuation."
-#. ^LA/
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10245,7 +9180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#. gdqd
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10254,7 +9188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an exiting effect from the effect categories."
msgstr "Dans les catégories d'effet, sélectionnez un effet de fermeture."
-#. !JR=
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10263,7 +9196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Motion Paths"
msgstr "Trajectoires"
-#. 4=S8
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10272,7 +9204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a motion path from the motion path categories."
msgstr "Dans les catégories de trajectoire, sélectionnez une trajectoire."
-#. J.p]
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10281,7 +9212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#. fX@]
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10290,7 +9220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Spécifie la vitesse ou la durée de l'effet d'animation sélectionné.</ahelp>"
-#. ^7W1
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10299,7 +9228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "Aperçu automatique"
-#. }l#u
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10308,7 +9236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Cliquez ici pour afficher un aperçu des effets nouveaux ou modifiés dans la diapo.</ahelp>"
-#. DTf_
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -10317,7 +9244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Scinder"
-#. \s\(
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -10326,7 +9252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Combinaison;annulation</bookmark_value><bookmark_value>Scission;combinaisons</bookmark_value>"
-#. R@~l
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -10336,7 +9261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Annuler la combinaison\">Annuler la combinaison</link>"
-#. jXk@
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -10346,7 +9270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Scinde un objet <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combiné\"> combiné</link> en plusieurs objets distincts.</ahelp> Les objets obtenus ont les mêmes propriétés de ligne et de remplissage que l'objet combiné."
-#. K,/x
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10355,7 +9278,6 @@ msgctxt ""
msgid "To metafile"
msgstr "En métafichier"
-#. BiF#
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10364,7 +9286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Conversion;métafichier (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>Métafichiers;conversion</bookmark_value>"
-#. age.
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10374,7 +9295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"En métafichier\">En métafichier</link>"
-#. Rv(]
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10384,7 +9304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Convertit l'objet sélectionné au format WMF (Windows Metafile Format), qui contient à la fois des données graphiques bitmap et vectorielles.</ahelp>"
-#. wzEa
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10394,7 +9313,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
msgstr "Pour plus d'informations sur WMF, consultez le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"glossaire\">glossaire</link>."
-#. .dl}
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10404,7 +9322,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
msgstr "Vous pouvez également copier l'objet sélectionné et choisir <emph>Édition - Collage spécial </emph>puis sélectionner Métafichier dans la liste."
-#. c=[1
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10413,7 +9330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide / Page"
msgstr "Insérer une diapo / une page"
-#. FBma
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10422,7 +9338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Insertion;diapos</bookmark_value><bookmark_value>Diapos;insertion</bookmark_value>"
-#. YB+Q
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10432,7 +9347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insérer une diapo / une page\">Insérer une diapo / une page</link>"
-#. ECe$
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10442,7 +9356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Insère une diapo après la diapo actuellement sélectionnée. </caseinline><defaultinline>Insère une page après la page actuellement sélectionnée.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
-#. s5QB
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10452,7 +9365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applique l'arrière-plan du masque de diapos à la nouvelle diapo. </caseinline><defaultinline>Applique l'arrière-plan de la page maîtresse à la nouvelle page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#. 4=fs
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 7e70f6fdfdb..48b460640d5 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 16:02+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 22:11+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. o)R9
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangles"
msgstr "Rectangles"
-#. P_ss
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Rectangles</bookmark_value><bookmark_value>Formes;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Formes géométriques</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;rectangles</bookmark_value>"
-#. PXDa
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>"
-#. k{ED
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Grâce à l'option de personnalisation des barres d'outils, vous pouvez ajouter la barre d'outils <emph>Rectangles</emph>.</ahelp>"
-#. m:xS
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#. P[H2
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dessine un rectangle rempli dans lequel vous glissez le document actif. Cliquez où vous voulez pour placer un angle du rectangle et glissez pour obtenir la taille souhaitée. Pour dessiner un carré, maintenez la touche Maj pendant que vous glissez."
-#. 15VN
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icône</alt></image>"
-#. IXeg
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#. .-os
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Carré"
-#. HKd5
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">Dessine un carré plein à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez sur l'endroit où vous voulez placer un angle du carré et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue. Pour dessiner un rectangle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. p2xc
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icône</alt></image>"
-#. @!)S
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Carré"
-#. jSb$
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rectangle arrondi"
-#. ![c;
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Dessine un rectangle arrondi et plein à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez sur l'endroit où vous voulez placer un angle arrondi du rectangle et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue. Pour dessiner un carré arrondi, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. S]@U
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icône</alt></image>"
-#. ]`g~
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -170,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rectangle arrondi"
-#. ^@vR
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square"
msgstr "Carré arrondi"
-#. ]U\8
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Dessine un carré arrondi et plein à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez sur l'endroit où vous voulez placer un angle arrondi du carré et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue. Pour dessiner un rectangle arrondi, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. {:L^
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -199,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icône</alt></image>"
-#. Gs..
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -209,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square"
msgstr "Carré arrondi"
-#. qp1x
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Rectangle non rempli"
-#. #aUy
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Dessine un rectangle vide à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez sur l'endroit où vous voulez placer un angle du rectangle et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue. Pour dessiner un carré, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. ]r-Y
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -238,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icône</alt></image>"
-#. e3F=
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -248,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Rectangle, non rempli"
-#. Ei\p
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -258,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Carré non rempli"
-#. tFpH
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -268,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Dessine un carré vide à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez sur l'endroit où vous voulez placer un angle du carré et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue. Pour dessiner un rectangle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. SF7Z
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -277,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icône</alt></image>"
-#. TLW7
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -287,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Carré, non rempli"
-#. c2Ol
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -297,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "Rectangle arrondi, non rempli"
-#. UtSe
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Dessine un rectangle arrondi et vide à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez sur l'endroit où vous voulez placer un angle arrondi du rectangle et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue. Pour dessiner un carré arrondi, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. BG;{
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -316,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icône</alt></image>"
-#. Vi:E
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Rectangle arrondi, non rempli"
-#. H3r=
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -336,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Carré arrondi, non rempli"
-#. MThR
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Dessine un carré arrondi vide à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez sur l'endroit où vous voulez placer un angle arrondi du carré et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue. Pour dessiner un rectangle arrondi, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. ,]Q5
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icône</alt></image>"
-#. PUs|
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Carré arrondi, non rempli"
-#. :mJX
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -374,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "Afficher les lignes de capture"
-#. Lb!(
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -383,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Repères;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;repères</bookmark_value>"
-#. !d=n
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -393,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Afficher lses lignes de capture\">Afficher les lignes de capture</link>"
-#. q5wx
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -403,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Affiche ou masque les lignes de capture pour aligner les objets sur la diapo. Pour supprimer une ligne de capture, faites-la glisser hors de la diapo.</ahelp>"
-#. gaBU
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -412,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icône</alt></image>"
-#. *ai/
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -422,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "Afficher les lignes de capture"
-#. SwYc
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -431,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Permettre l'édition rapide"
-#. XgZU
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -441,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Permettre l'édition rapide\">Permettre l'édition rapide</link>"
-#. h/X%
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -450,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icône</alt></image>"
-#. lN1T
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -460,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Permettre l'édition rapide"
-#. ogew
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -469,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Flèches"
-#. A~w3
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -478,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lignes;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Flèches;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;lignes</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;flèches</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de cote;dessin</bookmark_value>"
-#. Q7H*
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -488,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Flèches\">Flèches</link>"
-#. $.?/
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -498,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Ouvrez la barre d'outils <emph>Flèches</emph> qui permet d'ajouter des lignes droites, des lignes fléchées et des lignes de cote à la diapo ou à la page active.</ahelp>"
-#. y1Kd
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -507,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box."
msgstr "Pour ajouter une flèche, vous pouvez dessiner une ligne en choisissant Format - Ligne, puis sélectionner un style de flèche dans la zone Style."
-#. IB]h
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -517,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. NeS6
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -527,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dessine une ligne droite à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Maintenez la touche Maj enfoncée pour imposer à la ligne un angle de 45 degrés pendant que vous déplacez le curseur."
-#. t)Qw
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -536,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icône</alt></image>"
-#. DQfq
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -546,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. -usj
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -556,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Ligne avec flèche à la fin"
-#. D?E]
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -566,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Dessine une ligne droite se terminant par une flèche à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Maintenez la touche Maj enfoncée pour imposer à la ligne un angle de 45 degrés pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. Ftm)
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -575,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icône</alt></image>"
-#. Qv)3
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -585,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Ligne avec flèche à la fin"
-#. 6X@F
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -595,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Ligne avec flèche/cercle"
-#. Dt~a
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -605,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Dessine une ligne droite commençant par une flèche et se terminant par un cercle à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Maintenez la touche Maj enfoncée pour imposer à la ligne un angle de 45 degrés pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. UlF7
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -614,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icône</alt></image>"
-#. USqo
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -624,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Ligne avec flèche/cercle"
-#. 3E!^
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -634,7 +570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Ligne avec flèche/carré"
-#. 0LOA
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -644,7 +579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Dessine une ligne droite commençant par une flèche et se terminant par un carré à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Maintenez la touche Maj enfoncée pour imposer à la ligne un angle de 45 degrés pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. Rt=+
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -653,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icône</alt></image>"
-#. YEW_
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -663,7 +596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Ligne avec flèche/carré"
-#. }SbF
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -673,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line (45°)"
msgstr "Ligne (45°)"
-#. cqSS
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -683,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Dessine une ligne droite à 45 degrés.</ahelp>"
-#. 57Hi
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -692,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icône</alt></image>"
-#. gO![
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -702,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line (45°)"
msgstr "Ligne (45°)"
-#. )/NP
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -712,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Ligne avec flèche au début"
-#. `7/n
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -722,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Dessine une ligne droite commençant par une flèche à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Maintenez la touche Maj enfoncée pour imposer à la ligne un angle de 45 degrés pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. ]AwG
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -731,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icône</alt></image>"
-#. X%%H
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -741,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Ligne avec flèche au début"
-#. GMDo
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -751,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Ligne avec cercle/flèche"
-#. LJIP
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -761,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Dessine une ligne droite commençant par un cercle et se terminant par une flèche à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Maintenez la touche Maj enfoncée pour imposer à la ligne un angle de 45 degrés pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. q0#V
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -770,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icône</alt></image>"
-#. CKqL
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -780,7 +701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Ligne avec cercle/flèche"
-#. DCD8
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -790,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Ligne avec carré/flèche"
-#. {qP^
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -800,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Dessine une ligne droite commençant par un carré et se terminant par une flèche à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Maintenez la touche Maj enfoncée pour imposer à la ligne un angle de 45 degrés pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. ]8E$
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -809,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icône</alt></image>"
-#. w5SQ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -819,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Ligne avec carré/flèche"
-#. 9!tO
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -829,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "Ligne de cote"
-#. /dd;
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -839,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Dessine une ligne affichant la cote délimitée par des repères.</ahelp> Les lignes de cote calculent et affichent automatiquement les dimensions linéaires. Pour dessiner une ligne de cote, ouvrez la barre d'outils <emph>Flèches</emph> et cliquez sur l'icône <emph>Ligne de cote</emph>. Placez le pointeur à l'endroit où vous désirez que la ligne commence et déplacez-le pour dessiner la ligne de cote. Relâchez le bouton de la souris lorsque vous avez terminé."
-#. T@aM
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -849,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
msgstr "Si vous désirez que la ligne de cote ait la même longueur que le côté d'un objet à proximité, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur. Maintenez la touche Maj enfoncée pour imposer à la ligne de cote un angle de 45 degrés pendant que vous faites glisser le curseur."
-#. -k.M
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -859,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
msgstr "Dans %PRODUCTNAME Draw, une ligne de cote est toujours insérée dans la <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"couche\">couche</link> appelée <emph>Lignes de cote</emph>. Si vous masquez cette couche, vous ne verrez plus aucune ligne de cote sur le dessin."
-#. !w3O
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -868,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icône</alt></image>"
-#. YIkJ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -878,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "Ligne de cote"
-#. )/Qc
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -888,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Ligne avec flèches"
-#. 4Q;d
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -898,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Dessine une ligne droite avec une flèche à chaque extrémité à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Maintenez la touche Maj enfoncée pour imposer à la ligne un angle de 45 degrés pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. {3{]
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -907,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icône</alt></image>"
-#. GXhi
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -917,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Ligne avec flèches"
-#. DNHm
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -926,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "(Dés)activer le formatage"
-#. VV!V
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -935,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formatage;titres des diapos</bookmark_value>"
-#. rll@
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -945,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"(Dés)activer le formatage\">(Dés)activer le formatage</link>"
-#. gqNr
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -955,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Affiche ou masque le formatage des caractères des titres des diapos. Pour modifier le formatage des caractères d'un titre, ouvrez la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph>, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un style et choisissez <emph>Modifier</emph>.</ahelp>"
-#. eBSP
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -964,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icône</alt></image>"
-#. 5D+Z
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -974,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "(Dés)activer le formatage"
-#. Q{M.
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -983,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Size"
msgstr "Taille actuelle"
-#. oNsF
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -993,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Taille actuelle\">Taille actuelle</link>"
-#. KP~,
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -1003,7 +901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Affiche la position (X et Y) du curseur et la taille de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. #3fA
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -1013,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
msgstr "Ce champ de la barre d'état utilise la même unité de mesure que la règle. Vous pouvez définir les unités en choisissant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Présentation - Général\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Général</emph></link>."
-#. `soI
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1022,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Capturer aux lignes de capture"
-#. 64m2
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1032,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Capturer aux lignes de captures\">Capturer aux lignes de capture</link>"
-#. K\UR
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1041,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icône</alt></image>"
-#. v;D*
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1051,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Capturer aux lignes de capture"
-#. CzFa
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1060,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "Présentation chronométrée"
-#. f\zF
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1070,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Présentation chronométrée\">Présentation chronométrée</link>"
-#. Els9
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1080,7 +970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Lance un diaporama avec un chronomètre dans le coin inférieur gauche.</ahelp>"
-#. :X0G
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1089,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icône</alt></image>"
-#. 2BR^
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1099,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "Présentation chronométré"
-#. K0y%
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -1109,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Paramètres du diaporama\">Paramètres du diaporama</link>"
-#. ZD%o
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -1118,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "Noir et blanc"
-#. GG?N
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -1127,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Noir et blanc;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Affichage noir et blanc</bookmark_value>"
-#. drF;
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -1137,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Noir et blanc\">Noir et blanc</link>"
-#. ]?I!
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -1147,7 +1030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Affiche les diapos uniquement en noir et blanc.</ahelp>"
-#. cw%/
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -1156,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icône</alt></image>"
-#. [7cE
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -1166,9 +1047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "Noir et blanc"
-#. qOBP
#: 11060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -1176,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Level"
msgstr "Premier niveau"
-#. 3]]B
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -1185,7 +1063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Niveaux;masquage</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;niveaux</bookmark_value>"
-#. 9,jU
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -1195,7 +1072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Premier niveau\">Premier niveau</link>"
-#. 6wb4
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -1205,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Masque tous les sous-titres des diapos dans le diaporama actif, à l'exception des titres des diapos. Les sous-titres masqués sont signalés par la présence d'un trait noir devant le titre de diapo correspondant. Pour afficher les titres, cliquez sur l'icône <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Tous les niveaux\"><emph>Tous les niveaux</emph></link>.</ahelp>"
-#. *+{:
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -1214,9 +1089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icône</alt></image>"
-#. OFm8
#: 11060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
@@ -1225,7 +1098,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Level"
msgstr "Premier niveau"
-#. [Jd;
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
@@ -1234,7 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Sélectionner la zone texte uniquement"
-#. ,imK
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
@@ -1244,7 +1115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Sélectionner uniquement la zone de texte\">Sélectionner uniquement la zone de texte</link>"
-#. -nr=
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
@@ -1253,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icône</alt></image>"
-#. ;v0S
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
@@ -1263,17 +1132,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Sélectionner la zone de texte uniquement"
-#. kT0i
#: 11090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Subpoints"
-msgstr "Afficher les sous-paragraphes"
+msgstr "Afficher les sous-points"
-#. 4D2Z
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -1282,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sous-paragraphes;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;sous-paragraphes</bookmark_value>"
-#. TJ*}
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -1292,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Afficher les sous-paragraphes\">Afficher les sous-paragraphes</link>"
-#. UCAV
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -1302,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Affiche les sous-titres masqués d'un titre sélectionné. Pour masquer les sous-titres d'un titre sélectionné, cliquez sur l'icône <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Masquer les sous-paragraphes\"><emph>Masquer les sous-paragraphes</emph></link>.</ahelp>"
-#. !;hE
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -1311,9 +1174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icône</alt></image>"
-#. Ud\%
#: 11090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3146314\n"
@@ -1322,9 +1183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Afficher les sous-points"
-#. ^Qdi
#: 13040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -1332,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Autoriser les interactions"
-#. ^blD
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -1341,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Interactions;aperçu</bookmark_value><bookmark_value>Autorisation;interaction</bookmark_value>"
-#. =B_+
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -1351,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\" Autoriser les interactions\">Autoriser les interactions</link>"
-#. 8{)j
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -1361,7 +1217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Donne un aperçu de l'interaction assignée à l'objet lorsque vous cliquez sur l'objet dans la diapo. Pour sélectionner un objet en vue de l'éditer, cliquez dessus en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée.</ahelp>"
-#. 4+`:
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -1370,9 +1225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icône</alt></image>"
-#. rjuO
#: 13040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3156256\n"
@@ -1381,7 +1234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Autoriser les interactions"
-#. QSkk
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -1390,7 +1242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Mode Rotation après un clic sur l'objet"
-#. r/2l
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -1399,7 +1250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mode Rotation</bookmark_value>"
-#. lE#+
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -1409,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Mode rotation après clic sur l'objet\">Mode rotation après clic sur l'objet</link>"
-#. 3^0~
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -1419,7 +1268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Modifie le comportement du clic de souris, de manière que les poignées de rotation apparaissent après que vous avez cliqué sur un objet, puis cliqué à nouveau.</ahelp> Faites glisser une poignée pour faire pivoter l'objet dans la direction souhaitée."
-#. ,cci
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -1428,7 +1276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icône</alt></image>"
-#. AvBk
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -1438,7 +1285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Mode Rotation après clic sur l'objet"
-#. 5B3p
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -1447,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit all Groups"
msgstr "Quitter tous les groupements"
-#. 7![w
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -1457,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Quitter tous les groupements\">Quitter tous les groupements</link>"
-#. OvZ:
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -1467,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Quitte tous les groupements et retourne au mode d'affichage normal.</ahelp>"
-#. KV./
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -1476,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icône</alt></image>"
-#. LO}m
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -1486,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit all groups"
msgstr "Quitter tous les groupements"
-#. nAD6
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1495,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Objects"
msgstr "Objets 3D"
-#. z6x:
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1504,7 +1344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>cubes</bookmark_value><bookmark_value>spheres</bookmark_value><bookmark_value>cylinders</bookmark_value><bookmark_value>cones</bookmark_value><bookmark_value>pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barres d'outils;objets 3D</bookmark_value><bookmark_value>Objets 3D;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;objets 3D</bookmark_value><bookmark_value>Cubes</bookmark_value><bookmark_value>Sphères</bookmark_value><bookmark_value>Cylindres</bookmark_value><bookmark_value>Cônes</bookmark_value><bookmark_value>Pyramides</bookmark_value><bookmark_value>Tores</bookmark_value><bookmark_value>Coupelles</bookmark_value><bookmark_value>Hémisphères</bookmark_value><bookmark_value>Dessin;objets 3D</bookmark_value>"
-#. VZ(n
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1514,7 +1353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objets 3D\">Objets 3D</link>"
-#. `Fjn
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1524,7 +1362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Ouvre la barre d'outils <emph>Objets 3D</emph>. Les objets sont tri dimensionnels avec une profondeur, une luminosité et une réflexion.</ahelp> Chaque objet inséré forme une scène 3D initiale. Vous pouvez presser F3 pour entrer dans la scène. Pour ces objets 3D vous pouvez ouvrir la boîte de dialogue Effets 3D pour éditer les propriétés."
-#. k7L0
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1533,7 +1370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icône</alt></image>"
-#. IFp*
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1543,7 +1379,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Objects"
msgstr "Objets 3D"
-#. iE2m
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1553,7 +1388,6 @@ msgctxt ""
msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object."
msgstr "Pour faire pivoter un objet 3D autour d'un de ses trois axes, cliquez pour sélectionner l'objet, puis cliquez de nouveau pour afficher ses poignées de rotation. Faites glisser une poignée dans la direction dans laquelle vous voulez faire pivoter l'objet."
-#. )U\P
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1563,7 +1397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "Cube"
-#. ad\q
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1573,7 +1406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Dessine un cube plein à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans la diapo. Pour dessiner un rectangle 3D, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. _~$B
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1582,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icône</alt></image>"
-#. (Oe?
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1592,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "Cube"
-#. gVk:
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1602,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sphere"
msgstr "Sphère"
-#. hJq{
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1612,7 +1441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Dessine une sphère pleine à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans la diapo. Pour dessiner un sphéroïde, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. -|b@
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1621,7 +1449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icône</alt></image>"
-#. z*9O
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1631,7 +1458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sphere"
msgstr "Sphère"
-#. x#%*
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1641,7 +1467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Cylindre"
-#. 0e:q
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1651,7 +1476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Dessine un cylindre basé sur un cercle à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans la diapo. Pour dessiner un cylindre basé sur une ellipse, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. ziKe
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1660,7 +1484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icône</alt></image>"
-#. Nibp
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1670,7 +1493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Cylindre"
-#. ];c8
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1680,7 +1502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "Cône"
-#. p+5h
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1690,7 +1511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Dessine un cône basé sur un cercle à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans la diapo. Pour dessiner un cône basé sur une ellipse, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. ?aE8
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1699,7 +1519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icône</alt></image>"
-#. ]m7O
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1709,7 +1528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "Cône"
-#. df#_
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1719,7 +1537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramide"
-#. Loxi
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1729,7 +1546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Dessine une pyramide à base carrée à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans la diapo. Pour dessiner une pyramide à base rectangulaire, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous déplacez le curseur. Pour définir un polygone différent pour la base de la pyramide, ouvrez la boîte de dialogue <emph>Effets 3D</emph> et cliquez sur l'onglet <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Géométrie\"><emph>Géométrie</emph></link>. Dans la zone <emph>Segments</emph>, saisissez le nombre de côtés du polygone dans la zone intitulée <emph>Horizontal</emph>, puis cliquez sur la coche verte.</ahelp>"
-#. S(*|
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1738,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icône</alt></image>"
-#. @N=+
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1748,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramide"
-#. %f!6
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1758,7 +1572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Torus"
msgstr "Tore"
-#. ^0l;
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1768,7 +1581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Dessine un objet en forme d'anneau basé sur un cercle à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans la diapo. Pour dessiner un tore basé sur une ellipse, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. 5+]F
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1777,7 +1589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icône</alt></image>"
-#. 7lE#
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1787,7 +1598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Torus"
msgstr "Tore"
-#. doNV
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1797,7 +1607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shell"
msgstr "Coupelle"
-#. {;Wa
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1807,7 +1616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Dessine un objet en forme de coupelle basé sur un cercle à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans la diapo. Pour dessiner une coupelle basée sur une ellipse, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. 4]rk
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1816,7 +1624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icône</alt></image>"
-#. GcB?
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1826,7 +1633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shell"
msgstr "Coupelle"
-#. r-LR
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1836,7 +1642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Half-Sphere"
msgstr "Hémisphère"
-#. W=2*
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1846,7 +1651,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Dessine une moitié de sphère à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans la diapo. Pour dessiner une moitié de sphéroïde, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. %Z8b
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1855,7 +1659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icône</alt></image>"
-#. i`Tp
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1865,7 +1668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Half-sphere"
msgstr "Hémisphère"
-#. 2\gr
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1874,7 +1676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. ?ErN
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1884,7 +1685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insérer\">Insérer</link>"
-#. e$!j
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1893,7 +1693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icône</alt></image>"
-#. Y$1.
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1903,7 +1702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. h4#8
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1913,7 +1711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Ouvre la barre d'outils <emph>Insérer</emph> permettant d'ajouter au document des objets, notamment des diagrammes, des feuilles de calcul et des images.</ahelp>"
-#. :`m$
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1923,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Diapo\">Diapo</link>"
-#. G!eS
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1933,7 +1729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Cadre flottant\">Cadre flottant</link>"
-#. I]ap
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1943,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
-#. -vv7
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1953,7 +1747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Classeur\">Classeur</link>"
-#. s|CQ
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1963,7 +1756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"À partir d'un fichier\">À partir d'un fichier</link>"
-#. An*d
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1973,7 +1765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Son\">Son</link>"
-#. GBI?
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1983,7 +1774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Vidéo\">Vidéo</link>"
-#. Nh`(
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1993,7 +1783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formule\">Formule</link>"
-#. .+v_
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -2003,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Diagramme</link>"
-#. H87H
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -2013,7 +1801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Objet OLE\">Objet OLE</link>"
-#. ;?EZ
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -2023,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
-#. RQVX
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2032,7 +1818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "Connecteurs"
-#. 8yVW
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2042,7 +1827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connecteurs\">Connecteurs</link>"
-#. !Qgl
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2051,7 +1835,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icône</alt></image>"
-#. d;=f
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2061,7 +1844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
-#. tbZF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2071,7 +1853,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Ouvrez la barre d'outils <emph>Connecteurs</emph>, à partir de laquelle vous pouvez ajouter des connecteurs aux objets de la diapo active. Un connecteur est une ligne reliant des objets. Cette connexion est maintenue lors du déplacement des objets. Si vous copiez un objet possédant un connecteur, le connecteur est également copié.</ahelp>"
-#. +}dL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2081,7 +1862,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are four types of connector lines:"
msgstr "On distingue quatre types de connecteurs :"
-#. (Q=H
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2091,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (90-degree angle bends)"
msgstr "Standard (courbure à 90 degrés)"
-#. dl*v
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2101,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line (two bends)"
msgstr "Linéaire (deux courbures)"
-#. l5%%
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2111,7 +1889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight"
msgstr "Direct"
-#. NSKW
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2121,7 +1898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved"
msgstr "Incurvé"
-#. :!hq
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2131,7 +1907,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object."
msgstr "Lorsque vous cliquez sur un connecteur et que vous déplacez le pointeur de la souris sur un objet plein ou sur l'arête d'un objet non rempli, des points de collage apparaissent. Un point de collage est un point fixe auquel vous pouvez joindre un connecteur. Vous pouvez ajouter un <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"point de collage\">point de collage</link> personnalisé à un objet."
-#. oK/N
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2141,7 +1916,6 @@ msgctxt ""
msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location."
msgstr "Pour dessiner un connecteur linéaire, cliquez sur un point de collage d'un objet, faites glisser la souris vers un point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris. Vous pouvez également faire glisser la souris vers une partie vide du document et cliquer dessus. L'extrémité non attachée du connecteur est verrouillée jusqu'à ce que vous fassiez glisser la souris vers un autre emplacement. Pour détacher un connecteur, faites glisser l'une des extrémités du connecteur linéaire vers un autre emplacement."
-#. e8q+
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2151,7 +1925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
-#. G0}.
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2161,7 +1934,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Dessine un connecteur avec une ou plusieurs courbures à 90 degrés. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. ksM$
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2170,7 +1942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icône</alt></image>"
-#. |;Og
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2180,7 +1951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
-#. F@Uo
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2190,7 +1960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Connecteur avec flèche au début"
-#. QM^o
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2200,7 +1969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Dessine un connecteur avec une ou plusieurs courbures à 90 degrés et une flèche au point de départ. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. .(_f
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2209,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icône</alt></image>"
-#. NKr.
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2219,9 +1986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Connecteur avec flèche au début"
-#. cRYW
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
@@ -2230,7 +1995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "Connecteur avec flèches à la fin"
-#. 4M*B
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2240,7 +2004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Dessine un connecteur avec une ou plusieurs courbures à 90 degrés et se terminant par une flèche. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. @l1@
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2249,9 +2012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icône</alt></image>"
-#. .cJ,
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3109843\n"
@@ -2260,7 +2021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "Connecteur avec flèches"
-#. y%,T
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2270,7 +2030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Connecteur avec flèches"
-#. L78-
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2280,7 +2039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Dessine un connecteur avec une ou plusieurs courbures à 90 degrés et une flèche à chaque extrémité. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. *8*:
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2289,7 +2047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icône</alt></image>"
-#. iyaQ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2299,7 +2056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Connecteur avec flèches"
-#. UGBL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2309,7 +2065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Connecteur avec cercle au début"
-#. 9|`N
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2319,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Dessine un connecteur avec une ou plusieurs courbures à 90 degrés et un cercle au point de départ. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. !Z@|
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2328,7 +2082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icône</alt></image>"
-#. kLvM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2338,9 +2091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Connecteur avec cercle au début"
-#. vn1o
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3155847\n"
@@ -2349,7 +2100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "Connecteur avec cercle à la fin"
-#. zM9R
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2359,7 +2109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Dessine un connecteur avec une ou plusieurs courbures à 90 degrés et terminant par un cercle. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. m;8b
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2368,9 +2117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>"
-#. 5Lb-
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3159186\n"
@@ -2379,7 +2126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "Connecteur avec cercle à la fin"
-#. Oh`f
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2389,7 +2135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Connecteur avec cercles"
-#. S$-+
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2399,7 +2144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Dessine un connecteur avec une ou plusieurs courbures à 90 degrés et un cercle à chaque extrémité. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. pv@S
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2408,7 +2152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icône</alt></image>"
-#. N)w^
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2418,7 +2161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Connecteur avec cercles"
-#. AZPH
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2428,7 +2170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector"
msgstr "Connecteur linéaire"
-#. 4Zgl
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2438,7 +2179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Dessine un connecteur avec des courbures à proximité d'un point de collage. Cliquez sur un point de collage d'un objet, faites glisser la souris vers un point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris. Pour ajuster la longueur du segment de ligne entre le point de courbure et le point de collage, cliquez sur le connecteur et faites glisser le point de courbure.</ahelp>"
-#. m_r{
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2447,7 +2187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icône</alt></image>"
-#. 5V-*
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2457,7 +2196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector"
msgstr "Connecteur linéaire"
-#. .YR=
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2467,7 +2205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Connecteur linéaire avec flèche au début"
-#. XnW(
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2477,7 +2214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Dessine un connecteur commençant par une flèche, avec des courbures à proximité d'un point de collage. Cliquez sur un point de collage d'un objet, faites glisser la souris vers un point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris. Pour ajuster la longueur du segment de ligne entre le point de courbure et le point de collage, cliquez sur le connecteur et faites glisser le point de courbure.</ahelp>"
-#. CZ:.
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2486,7 +2222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icône</alt></image>"
-#. %1V\
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2496,7 +2231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Connecteur linéaire avec flèche au début"
-#. o\H5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2506,7 +2240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Connecteur linéaire avec flèche à la fin"
-#. *ic}
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2516,7 +2249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Dessine un connecteur se terminant par une flèche, avec des courbures à proximité d'un point de collage. Cliquez sur un point de collage d'un objet, faites glisser la souris vers un point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris. Pour ajuster la longueur du segment de ligne entre le point de courbure et le point de collage, cliquez sur le connecteur et faites glisser le point de courbure.</ahelp>"
-#. GVD6
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2525,7 +2257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icône</alt></image>"
-#. +3Xc
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2535,7 +2266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Connecteur linéaire avec flèche à la fin"
-#. /%fh
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2545,7 +2275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Connecteur linéaire avec flèches"
-#. aHf4
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2555,7 +2284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Dessine un connecteur possédant une flèche à chaque extrémité, avec des courbures à proximité d'un point de collage. Cliquez sur un point de collage d'un objet, faites glisser la souris vers un point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris. Pour ajuster la longueur du segment de ligne entre le point de courbure et le point de collage, cliquez sur le connecteur et faites glisser le point de courbure.</ahelp>"
-#. gIC#
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2564,7 +2292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icône</alt></image>"
-#. f@YR
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2574,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Connecteur linéaire avec flèches"
-#. c]zq
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2584,7 +2310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Connecteur linéaire avec cercle au début"
-#. |C@.
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2594,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Dessine un connecteur commençant par un cercle, avec des courbures à proximité d'un point de collage. Cliquez sur un point de collage d'un objet, faites glisser la souris vers un point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris. Pour ajuster la longueur du segment de ligne entre le point de courbure et le point de collage, cliquez sur le connecteur et faites glisser le point de courbure.</ahelp>"
-#. y]h|
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2603,7 +2327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icône</alt></image>"
-#. 2\fE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2613,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Connecteur linéaire avec cercle au début"
-#. c]Ws
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2623,7 +2345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Connecteur linéaire avec cercle à la fin"
-#. !SbI
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2633,7 +2354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Dessine un connecteur se terminant par un cercle, avec des courbures à proximité d'un point de collage. Cliquez sur un point de collage d'un objet, faites glisser la souris vers un point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris. Pour ajuster la longueur du segment de ligne entre le point de courbure et le point de collage, cliquez sur le connecteur et faites glisser le point de courbure.</ahelp>"
-#. @HW2
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2642,7 +2362,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icône</alt></image>"
-#. h!!k
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2652,7 +2371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Connecteur linéaire avec cercle à la fin"
-#. ,{F=
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2662,7 +2380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Connecteur linéaire avec cercles"
-#. $ZDc
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2672,7 +2389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Dessine un connecteur possédant un cercle à chaque extrémité, avec des courbures à proximité d'un point de collage. Cliquez sur un point de collage d'un objet, faites glisser la souris vers un point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris. Pour ajuster la longueur du segment de ligne entre le point de courbure et le point de collage, cliquez sur le connecteur et faites glisser le point de courbure.</ahelp>"
-#. iZX\
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2681,7 +2397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icône</alt></image>"
-#. WH2L
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2691,7 +2406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Connecteur linéaire avec cercles"
-#. -EoB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2701,7 +2415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector"
msgstr "Connecteur direct"
-#. ]2(I
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2711,7 +2424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Dessine un connecteur direct. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. lpRY
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2720,7 +2432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icône</alt></image>"
-#. On,(
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2730,9 +2441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector"
msgstr "Connecteur direct"
-#. bY[o
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149037\n"
@@ -2741,7 +2450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "Connecteur direct avec flèche au début"
-#. cICB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2751,7 +2459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Dessine un connecteur direct commençant par une flèche. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. ^C:v
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2760,9 +2467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icône</alt></image>"
-#. ($N9
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
@@ -2771,7 +2476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "Connecteur direct avec flèche au début"
-#. IsFC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2781,7 +2485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "Connecteur direct avec flèche à la fin"
-#. d/[1
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2791,7 +2494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Dessine un connecteur direct se terminant par une flèche. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. 9Y1j
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2800,7 +2502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icône</alt></image>"
-#. 7CV{
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2810,7 +2511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "Connecteur direct avec flèche à la fin"
-#. Z1KN
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2820,7 +2520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Connecteur direct avec flèches"
-#. *#ju
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2830,7 +2529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Dessine un connecteur direct avec une flèche à chaque extrémité. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. 5\V$
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2839,7 +2537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icône</alt></image>"
-#. %*@-
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2849,7 +2546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Connecteur direct avec flèches"
-#. (+QY
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2859,7 +2555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "Connecteur direct avec cercle au début"
-#. Wb{Y
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2869,7 +2564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Dessine un connecteur direct commençant par un cercle. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. cQd`
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2878,7 +2572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icône</alt></image>"
-#. ]5(c
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2888,7 +2581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "Connecteur direct avec cercle au début"
-#. W4vP
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2898,7 +2590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "Connecteur direct avec cercle à la fin"
-#. _.oo
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2908,7 +2599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Dessine un connecteur direct se terminant par un cercle. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. VD^L
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2917,7 +2607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icône</alt></image>"
-#. fMQH
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2927,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "Connecteur direct avec cercle à la fin"
-#. a+O-
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2937,7 +2625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Connecteur direct avec cercles"
-#. 4@Z|
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2947,7 +2634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Dessine un connecteur direct avec un cercle à chaque extrémité. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. .+#x
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2956,7 +2642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icône</alt></image>"
-#. uD;V
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2966,7 +2651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Connecteur direct avec cercles"
-#. )x3F
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2976,7 +2660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector"
msgstr "Connecteur incurvé"
-#. 7JvK
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2986,7 +2669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Dessine un connecteur incurvé. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. KV3Y
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2995,7 +2677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icône</alt></image>"
-#. ud~[
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3005,7 +2686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector"
msgstr "Connecteur incurvé"
-#. \Q($
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3015,7 +2695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Connecteur incurvé avec flèche au début"
-#. YV^R
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3025,7 +2704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Dessine un connecteur incurvé commençant par une flèche. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. `(x*
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3034,7 +2712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icône</alt></image>"
-#. Gf41
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3044,7 +2721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Connecteur incurvé avec flèche au début"
-#. [+({
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3054,7 +2730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Connecteur incurvé avec flèche à la fin"
-#. Qp-X
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3064,7 +2739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Dessine un connecteur incurvé se terminant par une flèche. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. M4~O
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3073,7 +2747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>"
-#. /1Bq
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3083,7 +2756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Connecteur incurvé avec flèche à la fin"
-#. qt?!
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3093,7 +2765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Connecteur incurvé avec flèches"
-#. 2~G,
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3103,7 +2774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Dessine un connecteur incurvé avec une flèche à chaque extrémité. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. !}1g
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3112,7 +2782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icône</alt></image>"
-#. 3v.c
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3122,7 +2791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Connecteur incurvé avec flèches"
-#. bG-S
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3132,7 +2800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Connecteur incurvé avec cercle au début"
-#. OMH(
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3142,7 +2809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Dessine un connecteur incurvé commençant par un cercle. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. 3b%1
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3151,7 +2817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icône</alt></image>"
-#. 5Gar
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3161,7 +2826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Connecteur incurvé avec cercle au début"
-#. Cq!f
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3171,7 +2835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Connecteur incurvé avec cercle à la fin"
-#. 8fY*
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3181,7 +2844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Dessine un connecteur incurvé se terminant par un cercle. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. ur8m
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3190,7 +2852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icône</alt></image>"
-#. O`/E
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3200,7 +2861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Connecteur incurvé avec cercle à la fin"
-#. V]%0
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3210,7 +2870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Connecteur incurvé avec cercles"
-#. }FeA
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3220,7 +2879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Dessine un connecteur incurvé avec un cercle à chaque extrémité. Cliquez sur un point de collage dans un objet, faites glisser la souris vers le point de collage d'un autre objet, puis relâchez le bouton de la souris.</ahelp>"
-#. qVU^
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3229,7 +2887,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icône</alt></image>"
-#. q4VV
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3239,7 +2896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Connecteur incurvé avec cercles"
-#. lE=L
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3248,7 +2904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Courbe"
-#. 6bW@
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3257,7 +2912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barres d'outils;courbes</bookmark_value><bookmark_value>Courbes;barre d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Polygones;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;polygones</bookmark_value><bookmark_value>Lignes à main levée;dessin</bookmark_value><bookmark_value>Dessin;lignes à main levée</bookmark_value>"
-#. B!]b
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3267,7 +2921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Courbe\">Courbe</link>"
-#. W?gy
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3277,7 +2930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">L'icône Courbe de la barre de dessin permet d'ouvrir la barre d'outils <emph>Lignes</emph> à partir de laquelle vous pouvez ajouter des lignes et des formes à la diapo active.</ahelp>"
-#. *X@X
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3287,7 +2939,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
msgstr "Si vous maintenez la touche Maj enfoncée, le mouvement de la souris est limité aux multiples de 45 degrés. Si vous maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée, le nouveau point ne sera pas connecté au dernier point. Cela permet de créer des objets constitués de courbes qui ne sont pas connectées entre elles. Si vous maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée pendant que vous dessinez un objet plus petit à l'intérieur d'un objet plus grand que vous n'avez pas encore fermé, l'objet plus petit est soustrait au plus grand et apparaît ainsi sous forme de trou à l'intérieur de l'objet plus grand."
-#. \?f;
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3297,7 +2948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar."
msgstr "Les formes fermées reçoivent automatiquement le remplissage affiché dans la zone <emph>Style de remplissage</emph> de la barre <emph>Ligne et remplissage</emph>."
-#. 4.fu
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3307,7 +2957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Courbe, remplie"
-#. FV2B
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3317,7 +2966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Dessine une forme fermée et pleine basée sur une courbe de Bézier. Cliquez à l'endroit où vous voulez faire commencer la courbe, faites glisser le curseur, relâchez, puis amenez le pointeur à l'endroit où vous voulez que la courbe s'arrête et cliquez avec le bouton gauche de la souris. Déplacez le curseur et cliquez de nouveau pour ajouter un segment de ligne droite à la courbe. Double-cliquez pour fermer la forme.</ahelp>"
-#. ,01D
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3326,7 +2974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icône</alt></image>"
-#. UygE
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3336,7 +2983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Courbe, remplie"
-#. g1y:
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3346,7 +2992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon, filled"
msgstr "Polygone rempli"
-#. !dvl
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3356,7 +3001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Dessine une forme fermée constituée de segments de lignes droites. Cliquez sur l'endroit où vous voulez que commence le polygone et faites glisser le curseur pour dessiner un segment de ligne. Cliquez de nouveau pour définir la fin du segment de ligne et continuez à cliquer pour définir les segments de ligne restants du polygone. Double-cliquez pour finir le polygone. Pour imposer des angles à 45 degrés au polygone, maintenez la touche Maj enfoncée lorsque vous cliquez.</ahelp>"
-#. k%Xn
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3365,7 +3009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icône</alt></image>"
-#. r+k=
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3375,7 +3018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon, Filled"
msgstr "Polygone, rempli"
-#. SlS^
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3385,7 +3027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Polygone (45°), rempli"
-#. K2,U
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3395,7 +3036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Dessine une forme fermée constituée de segments de lignes droites à 45 degrés. Cliquez sur l'endroit où vous voulez que commence le polygone et faites glisser le curseur pour dessiner un segment de ligne. Cliquez de nouveau pour définir la fin du segment de ligne et continuez à cliquer pour définir les segments de ligne restants du polygone. Double-cliquez pour finir le polygone. Maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous cliquez afin de ne pas imposer d'angle à 45 degrés au polygone.</ahelp>"
-#. M$pB
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3404,7 +3044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icône</alt></image>"
-#. oKZ0
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3414,7 +3053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Polygone (45°), rempli"
-#. jl;$
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3424,7 +3062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Ligne à main levée, pleine"
-#. Kr=\
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3434,7 +3071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Dessine une ligne à main levée à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans la diapo. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, $[officename] crée une forme fermée en dessinant un segment de ligne droite allant du point final au point de départ de la ligne. La forme délimitée par les lignes sera remplie avec la couleur de zone active.</ahelp>"
-#. Ff{z
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3443,7 +3079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icône</alt></image>"
-#. H+Q!
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3453,7 +3088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Ligne à main levée, remplie"
-#. Z7-D
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3463,7 +3097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Courbe"
-#. `*IY
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3472,7 +3105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icône</alt></image>"
-#. 6fA3
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3482,7 +3114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Courbe"
-#. j};(
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3492,7 +3123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#. zjhS
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3501,7 +3131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icône</alt></image>"
-#. nH/L
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3511,7 +3140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#. F3Gd
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3521,7 +3149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Polygone (45°)"
-#. J)DX
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3531,7 +3158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Dessine une ligne formée par une série de segments de lignes droites à 45 degrés. Faites glisser la souris pour dessiner un segment de ligne, cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir le point limite de celui-ci, puis faites glisser la souris pour dessiner un nouveau segment de ligne. Double-cliquez pour finir le dessin de la ligne. Pour créer une forme fermée, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée et double-cliquez.</ahelp>"
-#. =.p(
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3540,7 +3166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icône</alt></image>"
-#. OIQi
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3550,7 +3175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Polygone (45°)"
-#. he5,
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3560,7 +3184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "Ligne à main levée"
-#. )h.N
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3569,7 +3192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icône</alt></image>"
-#. DTR*
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -3579,7 +3201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "Ligne à main levée"
-#. lB!A
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3588,7 +3209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#. ^I\`
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3597,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Augmentation;échelle d'affichage</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;échelle</bookmark_value><bookmark_value>Diminution de l'échelle d'affichage</bookmark_value><bookmark_value>Zoom;dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;fonction de déplacement</bookmark_value><bookmark_value>Icône en forme de main pour déplacer les diapos</bookmark_value>"
-#. KVUa
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3607,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-#. C_%n
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3617,7 +3235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Réduit ou agrandit la taille d'affichage du document actif. Cliquez sur la flèche située en regard de l'icône pour ouvrir la barre d'outils <emph>Zoom</emph>.</ahelp>"
-#. QYp8
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3626,7 +3243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icône</alt></image>"
-#. KUU]
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3636,7 +3252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#. fhmB
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3645,7 +3260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icône</alt></image>"
-#. hem7
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3655,7 +3269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
msgstr "Zoom ($[officename] Impress en mode Plan et Diapo)"
-#. Trf+
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3665,7 +3278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir"
-#. YoEc
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3675,7 +3287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Affiche la diapo au double de sa taille actuelle.</ahelp>"
-#. 0lB6
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3685,7 +3296,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
msgstr "Vous pouvez également sélectionner l'outil <emph>Agrandir</emph> et dessiner un cadre rectangulaire autour de la zone que vous souhaitez agrandir."
-#. EktD
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3694,7 +3304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icône</alt></image>"
-#. *@SJ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3704,7 +3313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir"
-#. b3Og
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3714,7 +3322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Réduire"
-#. uWv2
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3724,7 +3331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la diapo à la moitié de sa taille actuelle.</ahelp>"
-#. dtZH
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3733,7 +3339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icône</alt></image>"
-#. mb-6
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3743,7 +3348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Réduire"
-#. o4UR
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3753,7 +3357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
-#. uY6P
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3763,7 +3366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Affiche la diapo à sa taille actuelle.</ahelp>"
-#. Y@Gj
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3772,7 +3374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icône</alt></image>"
-#. [\tj
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3782,7 +3383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
-#. 6-!9
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3792,7 +3392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Zoom précédent"
-#. \ZpJ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3802,7 +3401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Renvoie l'affichage de la diapo au facteur de zoom précédemment appliqué.</ahelp> Vous pouvez également appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Virgule (,)."
-#. ]vt(
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3811,7 +3409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icône</alt></image>"
-#. 0RsI
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3821,7 +3418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Zoom précédent"
-#. ~M-3
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3831,7 +3427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Zoom"
msgstr "Zoom suivant"
-#. .[T[
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3841,7 +3436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Annule l'action de la commande <emph>Zoom précédent</emph>.</ahelp> Vous pouvez également appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Point (.)."
-#. ]Ouv
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3850,7 +3444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icône</alt></image>"
-#. rDKP
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3860,7 +3453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Zoom"
msgstr "Zoom suivant"
-#. }dEV
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3870,7 +3462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Page"
msgstr "Page entière"
-#. V$=.
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3880,7 +3471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Affiche la totalité de la diapo à l'écran.</ahelp>"
-#. /mHL
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3889,7 +3479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icône</alt></image>"
-#. Bgg7
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3899,7 +3488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Page"
msgstr "Page entière"
-#. KN#q
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3909,7 +3497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Page Width"
msgstr "Largeur de page"
-#. e+O}
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3919,7 +3506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Affiche toute la largeur de la diapo. Il se peut que les bords supérieurs et inférieurs de la diapo ne soient pas visibles.</ahelp>"
-#. fbPD
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3928,7 +3514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icône</alt></image>"
-#. mi9k
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3938,7 +3523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Page Width"
msgstr "Largeur de page"
-#. -n]z
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3948,7 +3532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
-#. ?=FJ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3958,7 +3541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Modifie l'échelle d'affichage de manière à inclure la totalité des objets dans la diapo.</ahelp>"
-#. ]h9t
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3967,7 +3549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icône</alt></image>"
-#. 5Gpo
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3977,7 +3558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
-#. L[Kr
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3987,7 +3567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Zoom"
msgstr "Zoom sur les objets"
-#. ([R:
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -3997,7 +3576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Modifie la taille de l'affichage pour adapter le ou les objets sélectionnés.</ahelp>"
-#. RpHq
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -4006,7 +3584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icône</alt></image>"
-#. cp?f
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -4016,7 +3593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Zoom"
msgstr "Zoom sur les objets"
-#. 7amH
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -4026,7 +3602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Maj"
-#. w3DR
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -4036,7 +3611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Déplace la diapo à l'intérieur de la fenêtre $[officename].</ahelp> Placez le pointeur sur la diapo et déplacez-la en faisant glisser la souris. Lorsque vous relâchez la souris, le dernier outil que vous avez utilisé est sélectionné."
-#. \@7.
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -4045,7 +3619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icône</alt></image>"
-#. $myA
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -4055,7 +3628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Déplacer"
-#. )kST
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4064,7 +3636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Effects"
msgstr "Autoriser les effets"
-#. 0GiG
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4073,7 +3644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Autorisation;effets</bookmark_value><bookmark_value>Effets;aperçu</bookmark_value>"
-#. cPUg
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4083,7 +3653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Autoriser les effets\">Autoriser les effets</link>"
-#. zRBX
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4093,7 +3662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Donne un aperçu de l'effet d'animation assigné à l'objet lorsque vous cliquez sur l'objet de la diapo. Pour sélectionner un objet en vue de l'éditer, cliquez dessus en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée.</ahelp>"
-#. 6Py4
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4102,7 +3670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icône</alt></image>"
-#. h-5A
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4112,7 +3679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Effects"
msgstr "Autoriser les effets"
-#. )\3n
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -4121,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slides Per Row"
msgstr "Diapos par ligne"
-#. p#Gq
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -4131,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Diapos par ligne\">Diapos par ligne</link>"
-#. wSkO
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -4141,7 +3705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Saisissez le nombre de diapos à afficher côte à côte en mode Diapo. </ahelp>"
-#. #)Z-
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -4150,7 +3713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Capturer au cadre de l'objet"
-#. nqr?
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -4160,7 +3722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Capturer au cadre de l'objet\">Capturer au cadre de l'objet</link>"
-#. rp=%
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -4169,7 +3730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icône</alt></image>"
-#. fU8[
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -4179,9 +3739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Capturer au cadre de l'objet"
-#. uBxU
#: 11070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4189,7 +3747,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Levels"
msgstr "Tous les niveaux"
-#. m[57
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4198,7 +3755,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Niveaux;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;niveaux</bookmark_value>"
-#. n*Oy
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4208,7 +3764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Tous les niveaux\">Tous les niveaux</link>"
-#. EN4u
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4218,7 +3773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Affiche les titres masqués des diapos dans le diaporama actif. Pour masquer tous les titres du diaporama actif, à l'exception des titres des diapos, cliquez sur l'icône <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Premier niveau\"><emph>Premier niveau</emph></link>.</ahelp>"
-#. +]fs
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4227,9 +3781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icône</alt></image>"
-#. ,2`.
#: 11070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3166424\n"
@@ -4238,7 +3790,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Levels"
msgstr "Tous les niveaux"
-#. K|t#
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4247,7 +3798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#. b$rR
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4256,7 +3806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Retournement autour d'un axe</bookmark_value><bookmark_value>Retournement d'objets</bookmark_value><bookmark_value>Corps de révolution 3D;conversion</bookmark_value><bookmark_value>Inclinaison d'objets</bookmark_value><bookmark_value>Objets;effets</bookmark_value><bookmark_value>Distorsion d'objets</bookmark_value><bookmark_value>Cisaillement d'objets</bookmark_value><bookmark_value>Transparence;objets</bookmark_value><bookmark_value>Dégradés;transparent</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;définition interactive de dégradés</bookmark_value><bookmark_value>Dégradés;définition de couleurs</bookmark_value><bookmark_value>Cercles d'objets</bookmark_value>"
-#. J;AR
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4266,7 +3815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
-#. W[,z
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4276,7 +3824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifie la forme, l'orientation ou le remplissage du ou des objets sélectionnés.</ahelp>"
-#. W*39
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4285,7 +3832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icône</alt></image>"
-#. +*dn
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4295,7 +3841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr "Effets (uniquement dans %PRODUCTNAME Draw)"
-#. [O3G
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4305,7 +3850,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils <emph>Mode</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Effets</emph> dans la barre de <emph>dessin</emph>. Dans %PRODUCTNAME Impress, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Mode</emph>."
-#. W$o1
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4315,7 +3859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#. n0EH
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4325,7 +3868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
msgstr "Fait pivoter ou décale le ou les objets 2D sélectionnés autour d'un point de rotation. Faites glisser une poignée d'angle d'un objet dans la direction dans laquelle vous voulez le faire pivoter. Pour décaler un objet, faites glisser la poignée du milieu dans la direction dans laquelle vous voulez le décaler."
-#. =qu[
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4335,7 +3877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
msgstr "Chaque diapo dispose d'un seul point de rotation. Double-cliquez sur un objet pour déplacer le point de rotation vers le centre de l'objet. Vous pouvez également faire glisser le point de rotation vers un nouvel endroit de l'écran, puis faire pivoter l'objet."
-#. :dw]
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4345,7 +3886,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
msgstr "Si vous sélectionnez un groupement comprenant un objet 3D, seul l'objet 3D pivote. Vous ne pouvez pas décaler un objet 3D, mais vous pouvez le faire pivoter sur les axes X et Y en faisant glisser ses poignées du milieu."
-#. b*Y#
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4354,7 +3894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icône</alt></image>"
-#. Lv`m
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4364,7 +3903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#. az{Y
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4374,7 +3912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Refléter"
-#. pqZ#
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4384,7 +3921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Reflète le ou les objets sélectionnés autour d'une ligne de reflet, que vous pouvez faire glisser partout dans la diapo. Faites glisser une poignée du ou des objets sur la ligne de reflet pour les refléter. Pour modifier l'orientation de la ligne de reflet, faites glisser l'une de ses extrémités vers un autre emplacement.</ahelp>"
-#. 7FrP
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4393,7 +3929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icône</alt></image>"
-#. xex8
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4403,7 +3938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Refléter"
-#. )MGi
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4413,7 +3947,6 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "En corps de révolution 3D"
-#. s4^Z
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4423,7 +3956,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Convertit le ou les objets 2D sélectionnés en objets 3D en les faisant pivoter autour d'un axe de symétrie.</ahelp>"
-#. z)iU
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4433,7 +3965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D."
msgstr "Faites glisser l'axe de symétrie vers un nouvel emplacement pour modifier la forme de l'objet converti. Pour modifier l'orientation de l'axe de symétrie, faites glisser une de ses extrémités vers un autre emplacement. Cliquez sur l'objet pour le convertir en 3D."
-#. :93c
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4442,7 +3973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icône</alt></image>"
-#. jg:0
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4452,7 +3982,6 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "En corps de révolution 3D"
-#. h.;U
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4462,7 +3991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "Positionner sur le cercle (en perspective)"
-#. KvQV
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4472,7 +4000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Déforme l'objet sélectionné en le drapant autour de cercles imaginaires et en ajoutant des perspectives. Faites glisser une poignée de l'objet sélectionné pour le déformer.</ahelp> Si l'objet sélectionné n'est ni un polygone ni une courbe de Bézier, vous êtes invité à le transformer en courbe avant de le déformer."
-#. V{~t
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4481,7 +4008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icône</alt></image>"
-#. szsK
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4491,7 +4017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "Positionner sur le cercle (en perspective)"
-#. B*]F
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4501,7 +4026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Positionner sur le cercle (incliner)"
-#. 21G1
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4511,7 +4035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Déforme l'objet sélectionné en le drapant autour de cercles imaginaires. Faites glisser une poignée de l'objet sélectionné pour le déformer.</ahelp> Si l'objet sélectionné n'est ni un polygone ni une courbe de Bézier, vous êtes invité à le transformer en courbe avant de le déformer."
-#. ;X;+
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4520,7 +4043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icône</alt></image>"
-#. B-?x
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4530,7 +4052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Positionner sur le cercle (incliner)"
-#. PSA(
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4540,7 +4061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distort"
msgstr "Déformer"
-#. y^JM
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4550,7 +4070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Permet de faire glisser les poignées de l'objet sélectionné pour modifier sa forme.</ahelp> Si l'objet sélectionné n'est ni un polygone ni une courbe de Bézier, vous êtes invité à le transformer en courbe avant de le déformer."
-#. k)N(
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4559,7 +4078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icône</alt></image>"
-#. dHib
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4569,7 +4087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distort"
msgstr "Déformer"
-#. $x2u
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4579,7 +4096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. !B*Z
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4589,7 +4105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applique un dégradé de transparence à l'objet sélectionné.</ahelp> La ligne de transparence représente un niveau de gris, la poignée noire correspondant à 0 % de transparence et la poignée blanche à 100 % de transparence."
-#. fEFw
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4599,7 +4114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values."
msgstr "Faites glisser la poignée blanche pour modifier l'orientation du dégradé de transparence. Faites glisser la poignée noire pour modifier la longueur du dégradé de transparence. Vous pouvez également faire glisser et déposer des couleurs sur les poignées à partir de la <emph>barre de couleurs</emph> pour modifier leurs niveaux de gris."
-#. 9Oix
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4609,7 +4123,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
msgstr "Pour afficher la <emph>barre de couleurs</emph>, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Barre de couleurs</emph>."
-#. ).hk
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4618,7 +4131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icône</alt></image>"
-#. yn.Y
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4628,7 +4140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. $(?$
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4638,7 +4149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
-#. AM](
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4648,7 +4158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifie le remplissage du dégradé de l'objet sélectionné. Cette commande n'est disponible que si vous appliquez un dégradé à l'objet sélectionné dans <emph>Format - Remplissage</emph>.</ahelp> Faites glisser les poignées de la ligne de dégradé pour modifier l'orientation du dégradé ou la longueur du dégradé. Vous pouvez également faire glisser et déposer des couleurs sur les poignées à partir de la <emph>barre de couleurs</emph> pour modifier la couleur des extrémités du dégradé."
-#. ;nX7
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4658,7 +4167,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
msgstr "Pour afficher la <emph>barre de couleurs</emph>, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Barre de couleurs</emph>."
-#. nsBt
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4667,7 +4175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icône</alt></image>"
-#. d@AR
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -4677,7 +4184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
-#. ss,B
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -4686,7 +4192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Capturer aux points de l'objet"
-#. wc.-
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -4696,7 +4201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Capturer aux points de l'objet\">Capturer aux points de l'objet</link>"
-#. MUUL
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -4705,7 +4209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icône</alt></image>"
-#. iT8:
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -4715,7 +4218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Capturer aux points de l'objet"
-#. \Bp.
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4724,7 +4226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Click to add Text"
msgstr "Double-clic pour ajouter du texte"
-#. YSqB
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4733,7 +4234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;édition par double clic</bookmark_value>"
-#. xE}g
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4743,7 +4243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-clic pour éditer du texte\">Double-clic pour éditer du texte</link>"
-#. O-[Y
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4753,7 +4252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Modifie le comportement de la souris, de façon à ce que vous puissiez ajouter du texte à un objet ou modifier le texte existant en double-cliquant sur l'objet.</ahelp>"
-#. )Ej`
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4762,7 +4260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icône</alt></image>"
-#. P$WJ
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4772,7 +4269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click to add Text"
msgstr "Double-clic pour éditer du texte"
-#. paR)
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
@@ -4781,7 +4277,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Effects"
msgstr "Effets 3D"
-#. PZo7
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
@@ -4791,7 +4286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"Effets 3D\">Effets 3D</link>"
-#. 0cP(
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
@@ -4801,7 +4295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les propriétés d'un objet 3D ou convertit un objet 2D en objet 3D.</ahelp>"
-#. 7i7Y
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
@@ -4810,7 +4303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\" Format - Effets 3D\"><emph> Format - Effets 3D</emph></link>"
-#. 8xd|
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4819,7 +4311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transition Speed"
msgstr "Vitesse de transition"
-#. my2~
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4829,7 +4320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Vitesse\">Vitesse</link>"
-#. .6EF
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4838,7 +4328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. u}Y+
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4847,7 +4336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;barre d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Flottant;texte</bookmark_value><bookmark_value>Légendes;insertion dans des présentations</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;légendes dans des présentations</bookmark_value>"
-#. lI-Y
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4857,7 +4345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Texte\">Texte</link>"
-#. FgFb
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4867,7 +4354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">La barre d'outils <emph>Texte</emph> contient des icônes permettant d'insérer différents types de zone de texte.</ahelp>"
-#. #,Q8
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4877,7 +4363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. HG)|
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4887,7 +4372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Dessine une zone de texte à l'endroit où vous cliquez ou faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez dans une zone quelconque du document, puis saisissez ou collez le texte.</ahelp>"
-#. ^W0s
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4896,7 +4380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icône</alt></image>"
-#. _J5i
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4906,7 +4389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. 2t*c
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4916,7 +4398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Adapter le texte au cadre"
-#. !RcU
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4926,7 +4407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Dessine une zone de texte à l'endroit où vous cliquez ou faites glisser le curseur dans le document actif. Le texte saisi est automatiquement redimensionné de façon à ce que sa taille corresponde aux dimensions de la zone de texte.</ahelp> Cliquez dans une zone quelconque du document, puis saisissez ou collez le texte."
-#. =;d8
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4935,7 +4415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icône</alt></image>"
-#. Zn{f
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4945,7 +4424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Adapter le texte au cadre"
-#. )fj-
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4955,7 +4433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Légendes"
-#. Webl
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4965,7 +4442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
msgstr "Dessine une ligne se terminant par une légende rectangulaire à partir de l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. La direction du texte est horizontale. Faites glisser une poignée de la légende pour en modifier la taille. Pour transformer la légende rectangulaire en légende arrondie, faites glisser la plus grande des poignées d'angle lorsque le pointeur se transforme en main. Pour ajouter du texte, cliquez sur le bord de la légende puis saisissez ou collez votre texte."
-#. Sc]!
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4974,7 +4450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icône</alt></image>"
-#. M/}|
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4984,7 +4459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Légendes"
-#. $an`
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -4994,7 +4468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Adapter le texte vertical au cadre"
-#. @Wmr
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -5004,7 +4477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Dessine un cadre texte dont l'orientation de texte est verticale, à l'endroit où vous cliquez ou faites glisser le curseur dans le document actif. La taille du texte que vous saisissez est automatiquement modifiée de manière à correspondre aux dimensions du cadre. Activez la prise en charge du texte asiatique pour activer cette icône.</ahelp> Cliquez dans une zone quelconque du document, puis saisissez ou collez le texte. Vous pouvez également déplacer le curseur jusqu'à l'emplacement où vous souhaitez ajouter le texte, dessiner un cadre texte, puis saisir ou coller votre texte."
-#. 0[jr
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -5013,7 +4485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icône</alt></image>"
-#. w?5O
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -5023,7 +4494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Adapter le texte vertical au cadre"
-#. O5Ws
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5032,7 +4502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#. @(~(
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5041,7 +4510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barre d'outils;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>Ellipses, barre d'outils</bookmark_value>"
-#. W^#D
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5050,7 +4518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Insertion;ellipses</bookmark_value>"
-#. (OtU
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5060,7 +4527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
-#. qS_2
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5070,7 +4536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">En personnalisant la barre d'outils, vous pouvez ajouter une icône Ellipse qui ouvre la barre d'outils <emph>Cercles et ovales</emph>.</ahelp>"
-#. jGgp
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5080,7 +4545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#. ie0P
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5090,7 +4554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dessine une ellipse pleine à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez sur l'endroit où vous voulez dessiner l'ellipse et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue. Pour dessiner un cercle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous déplacez le curseur."
-#. ,j+E
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5099,7 +4562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icône</alt></image>"
-#. m=3j
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5109,7 +4571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#. s6W2
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5119,7 +4580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
-#. ywMX
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5129,7 +4589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Dessine un cercle plein à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez sur l'endroit où vous voulez dessiner le cercle et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue. Pour dessiner une ellipse, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. 2=\V
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5138,7 +4597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icône</alt></image>"
-#. K#\.
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5148,7 +4606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
-#. E\YX
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5158,7 +4615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Secteur d'ellipse"
-#. 9H]X
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5168,7 +4624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Dessine une forme pleine définie par l'arc d'une ellipse et par deux lignes de rayon dans le document actif. Pour dessiner un secteur d'ellipse, dessinez une ellipse en faisant glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir la première ligne de rayon. Déplacez le curseur jusqu'à l'endroit où vous voulez placer la seconde ligne de rayon, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Il n'est pas nécessaire de cliquer sur l'ellipse. Pour dessiner un secteur de cercle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. hk0h
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5177,7 +4632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icône</alt></image>"
-#. J5=t
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5187,7 +4641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Secteur d'ellipse"
-#. n_a%
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5197,7 +4650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie"
msgstr "Secteur de cercle"
-#. *V=^
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5207,7 +4659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Dessine une forme pleine définie par un arc de cercle et deux lignes de rayon dans le document actif. Pour dessiner un secteur de cercle, faites glisser un cercle jusqu'à obtenir la taille voulue, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir la première ligne de rayon. Déplacez le curseur jusqu'à l'endroit où vous voulez placer la seconde ligne de rayon, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Il n'est pas nécessaire de cliquer sur le cercle. Pour dessiner un secteur d'ellipse, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. iq[Z
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5216,7 +4667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icône</alt></image>"
-#. nxCg
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5226,7 +4676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle pie"
msgstr "Secteur de cercle"
-#. +~`J
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5236,7 +4685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "Segment d'ellipse"
-#. r^F8
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5246,7 +4694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Dessine une forme pleine définie par un arc d'ellipse et une ligne de diamètre dans le document actif. Pour dessiner un segment d'ellipse, faites glisser une ellipse jusqu'à obtenir la taille voulue, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir le point de départ de la ligne du diamètre. Déplacez le curseur jusqu'à l'endroit où vous voulez placer le point limite de la ligne de diamètre, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Il n'est pas nécessaire de cliquer sur le cercle. Pour dessiner un segment de cercle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. -i6x
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5255,7 +4702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icône</alt></image>"
-#. DUS^
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5265,7 +4711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse segment"
msgstr "Segment d'ellipse"
-#. zwH=
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5275,7 +4720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment"
msgstr "Segment de cercle"
-#. iRoL
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5285,7 +4729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dessine une forme pleine définie par un arc de cercle et une ligne de diamètre dans le document actif. Pour dessiner un segment de cercle, faites glisser un cercle jusqu'à obtenir la taille voulue, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir le point de départ de la ligne du diamètre. Déplacez votre pointeur vers l'endroit où vous voulez placer le point final de la ligne de diamètre et cliquez avec le bouton gauche de la souris. Vous n'avez pas besoin de cliquer sur le cercle. Pour dessiner un segment d'ellipse, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous déplacez le curseur."
-#. r-v6
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5294,7 +4737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icône</alt></image>"
-#. :?j7
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5304,7 +4746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle segment"
msgstr "Segment de cercle"
-#. KEW$
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5314,7 +4755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Ellipse, non remplie"
-#. 98Cb
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5324,7 +4764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Dessine une ellipse vide à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez sur l'endroit où vous voulez dessiner l'ellipse et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue. Pour dessiner un cercle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. NZE;
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5333,7 +4772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icône</alt></image>"
-#. (9|,
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5343,7 +4781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Ellipse, non remplie"
-#. )F+7
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5353,7 +4790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Cercle, non rempli"
-#. PBIj
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5363,7 +4799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Dessine un cercle vide à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez sur l'endroit où vous voulez dessiner le cercle et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue. Pour dessiner une ellipse, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. $]d{
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5372,7 +4807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icône</alt></image>"
-#. iH-(
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5382,7 +4816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Cercle, non rempli"
-#. FQd,
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5392,7 +4825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Secteur d'ellipse, non rempli"
-#. 8\TP
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5402,7 +4834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Dessine une forme vide définie par un arc d'ellipse et deux lignes de rayon dans le document actif. Pour dessiner un secteur d'ellipse, dessinez une ellipse en faisant glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir la première ligne de rayon. Déplacez le curseur jusqu'à l'endroit où vous voulez placer la seconde ligne de rayon, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Il n'est pas nécessaire de cliquer sur l'ellipse. Pour dessiner un secteur de cercle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. M/ph
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5411,7 +4842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icône</alt></image>"
-#. E%f0
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5421,7 +4851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Secteur d'ellipse, non rempli"
-#. /+ja
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5431,7 +4860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Secteur de cercle, non rempli"
-#. 19]f
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5441,7 +4869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Dessine une forme vide définie par un arc de cercle et deux lignes de rayon dans le document actif. Pour dessiner un secteur de cercle, faites glisser un cercle jusqu'à obtenir la taille voulue, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir la première ligne de rayon. Déplacez le curseur jusqu'à l'endroit où vous voulez placer la seconde ligne de rayon, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Il n'est pas nécessaire de cliquer sur le cercle. Pour dessiner un secteur d'ellipse, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. rEns
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5450,7 +4877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icône</alt></image>"
-#. eQBt
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5460,7 +4886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Secteur de cercle, non rempli"
-#. C@~w
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5470,7 +4895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Segment d'ellipse, non rempli"
-#. WHxP
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5480,7 +4904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Dessine une forme vide définie par un arc d'ellipse et une ligne de diamètre dans le document actif. Pour dessiner un segment d'ellipse, faites glisser une ellipse jusqu'à obtenir la taille voulue, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir le point de départ de la ligne du diamètre. Déplacez le curseur jusqu'à l'endroit où vous voulez placer le point limite de la ligne de diamètre, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Il n'est pas nécessaire de cliquer sur le cercle. Pour dessiner un segment de cercle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. E$$q
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5489,7 +4912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icône</alt></image>"
-#. Dc.]
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5499,7 +4921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Segment d'ellipse, non rempli"
-#. pR.F
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5509,7 +4930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Segment de cercle, non rempli"
-#. yI%(
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5519,7 +4939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Dessine une forme vide définie par un arc de cercle et une ligne de diamètre dans le document actif. Pour dessiner un segment de cercle, dessinez un cercle en faisant glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir le point de départ de la ligne de diamètre. Déplacez le curseur jusqu'à l'endroit où vous voulez placer le point limite de la ligne de diamètre, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Il n'est pas nécessaire de cliquer sur le cercle. Pour dessiner un segment basé sur une ellipse, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. _%v6
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5528,7 +4947,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icône</alt></image>"
-#. ^*#_
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5538,7 +4956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Segment de cercle, non rempli"
-#. i;8%
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5548,7 +4965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "Arc d'ellipse"
-#. UJ)A
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5558,7 +4974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dessine un arc dans le document actif. Pour dessiner un arc, faites glisser une ellipse jusqu'à obtenir la taille voulue, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir le point de départ de l'arc. Déplacez votre pointeur vers l'endroit où vous voulez placer le point final et cliquez avec le bouton gauche de la souris. Vous n'avez pas besoin de cliquer sur l'ellipse. Pour dessiner un arc basé sur un cercle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous déplacez le curseur."
-#. OB%|
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5567,7 +4982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icône</alt></image>"
-#. ]RPK
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5577,7 +4991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "Arc de cercle"
-#. 06oA
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5587,7 +5000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "Arc de cercle"
-#. kCbv
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5597,7 +5009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Dessine un arc basé sur un cercle dans le document actif. Pour dessiner un arc, faites glisser un cercle jusqu'à obtenir la taille voulue, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris pour définir le point de départ de l'arc. Amenez le pointeur à l'endroit où vous voulez placer le point limite, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Il n'est pas nécessaire de cliquer sur le cercle. Pour dessiner un arc basé sur une ellipse, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. 1f5[
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5606,7 +5017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icône</alt></image>"
-#. +@GA
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -5616,7 +5026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "Arc de cercle"
-#. _JZS
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -5625,7 +5034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Effects"
msgstr "Effets de diapo"
-#. VPK)
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -5635,7 +5043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Effets de diapo\">Effets de diapo</link>"
-#. Uf/H
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -5644,7 +5051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez l'effet de transition qui s'affiche avant que la diapo active n'apparaisse.</ahelp>"
-#. 96#.
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5653,7 +5059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Modifier un objet avec des attributs"
-#. ~Ojr
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5662,7 +5067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Attributs;objets avec des</bookmark_value><bookmark_value>Objets;avec des attributs</bookmark_value>"
-#. %wgb
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5672,7 +5076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Créer un objet avec attributs\">Modifier un objet avec des attributs</link>"
-#. Nt-*
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5682,7 +5085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Si cette icône de la barre <emph>Options</emph> est activée, les objets s'affichent avec leurs attributs, mais avec 50% de transparence, pendant qu'ils sont déplacés ou dessinés.</ahelp> Si cette icône n'est pas activée, seul un contour est affiché pendant le dessin et l'objet est affiché avec tous les attributs lorsque vous relâchez le bouton de la souris."
-#. PmmT
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5691,7 +5093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icône</alt></image>"
-#. e`#R
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5701,7 +5102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Modifier un objet avec des attributs"
-#. h~4q
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
@@ -5710,7 +5110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Slide/Level"
msgstr "Diapo active/Niveau actif"
-#. FS%w
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
@@ -5720,7 +5119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Page/couche active\">Page/couche active</link>"
-#. FD$R
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
@@ -5730,7 +5128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Affiche le numéro de la diapo active suivi du nombre total de diapos.</ahelp>"
-#. UJ:2
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
@@ -5740,17 +5137,14 @@ msgctxt ""
msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed."
msgstr "En mode Couche, le nom de la couche contenant l'objet sélectionné s'affiche."
-#. /z3r
#: 11080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Subpoints"
-msgstr "Masquer les sous-paragraphes"
+msgstr "Masquer les sous-points"
-#. m|f6
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5759,7 +5153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sous-paragraphes;masquage</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;sous-paragraphes</bookmark_value>"
-#. $Y:\
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5769,7 +5162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Masquer les sous-paragraphes\">Masquer les sous-paragraphes</link>"
-#. 2OkD
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5779,7 +5171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Masque les sous-titres d'un titre sélectionné. Les sous-titres masqués sont signalés par la présence d'un trait noir devant le titre correspondant. Pour afficher les titres de niveau inférieur, cliquez sur l'icône <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Afficher les sous-paragraphes\"><emph>Afficher les sous-paragraphes</emph></link>.</ahelp>"
-#. CEF5
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5788,9 +5179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icône</alt></image>"
-#. (iSF
#: 11080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3148489\n"
@@ -5799,7 +5188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Masquer les sous-points"
-#. 4)t?
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -5808,7 +5196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Points"
msgstr "Points de collage"
-#. $h2B
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -5818,7 +5205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Points de collage\">Points de collage</link>"
-#. :csS
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -5828,7 +5214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insérez un point de collage ou modifiez ses propriétés. Un point de collage est un point de connexion personnalisé auquel vous pouvez joindre un <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connecteur\">connecteur</link> linéaire.</ahelp>"
-#. JbBf
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -5837,7 +5222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icône</alt></image>"
-#. #:/%
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -5847,7 +5231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Points"
msgstr "Points de collage"
-#. FaoW
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -5856,7 +5239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. H9PF
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -5866,7 +5248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Temps\">Temps</link>"
-#. Hcu2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -5875,7 +5256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez la durée d'attente avant que le diaporama ne passe automatiquement à la diapo suivante.</ahelp> Cette option n'est disponible que pour les transitions automatiques."
-#. fNLj
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5884,7 +5264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gluepoints Bar"
msgstr "Barre des points de collage"
-#. ZC,/
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5893,7 +5272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Barres d'objet;édition des points de collage</bookmark_value>"
-#. E?V7
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5903,7 +5281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Barre des points de collage</link></variable>"
-#. ^3$g
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5913,7 +5290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insérez un point de collage ou modifiez ses propriétés. Un point de collage est un point auquel vous pouvez joindre un <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connecteur\">connecteur</link> linéaire. </ahelp>Par défaut, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> place automatiquement un point de connexion au centre de chaque côté du rectangle englobant chaque objet que vous créez."
-#. h[1j
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5923,7 +5299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Glue Point"
msgstr "Insérer un point de collage"
-#. a*c4
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5933,7 +5308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Insère un point de collage à l'endroit où vous cliquez dans un objet.</ahelp>"
-#. 5WQF
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5942,7 +5316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icône</alt></image>"
-#. @LFX
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5952,7 +5325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Point"
msgstr "Insérer un point"
-#. [ZYI
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5962,7 +5334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Sortie vers la gauche"
-#. L(Y6
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5972,7 +5343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Le connecteur est attaché au bord gauche du point de collage sélectionné.</ahelp>"
-#. `m_l
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5981,7 +5351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icône</alt></image>"
-#. b}pH
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -5991,7 +5360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Sortie vers la gauche"
-#. `}//
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6001,7 +5369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Sortie vers le haut"
-#. jiD,
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6011,7 +5378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Le connecteur est attaché au bord supérieur du point de collage sélectionné.</ahelp>"
-#. D=U)
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6020,7 +5386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icône</alt></image>"
-#. )/9G
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6030,7 +5395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Sortie vers le haut"
-#. hK~H
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6040,7 +5404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Sortie vers la droite"
-#. UT3O
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6050,7 +5413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Le connecteur est attaché au bord droit du point de collage sélectionné.</ahelp>"
-#. 7{3v
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6059,7 +5421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icône</alt></image>"
-#. 40Q2
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6069,7 +5430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Sortie vers la droite"
-#. gkg=
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6079,7 +5439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Sortie vers le bas"
-#. %TdX
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6089,7 +5448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Le connecteur est attaché au bord inférieur du point de collage sélectionné.</ahelp>"
-#. @pnT
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6098,7 +5456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icône</alt></image>"
-#. %,n[
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6108,7 +5465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Sortie vers le bas"
-#. hut#
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6118,7 +5474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Position du point de collage relatif"
-#. k6I3
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6128,7 +5483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintient la position relative du point de collage sélectionné lorsque vous redimensionnez un objet.</ahelp>"
-#. Gx![
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6137,7 +5491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icône</alt></image>"
-#. N24u
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6147,7 +5500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Adapter la position à l'objet"
-#. ,\|s
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6157,7 +5509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Point de collage horizontal à gauche"
-#. TK5#
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6167,7 +5518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Lorsque l'objet est redimensionné, le point de collage actif reste fixé au bord gauche de l'objet.</ahelp>"
-#. 9OoS
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6176,7 +5526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icône</alt></image>"
-#. 5GIS
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6186,7 +5535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Point de collage horizontal à gauche"
-#. DY+/
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6196,7 +5544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Point de collage horizontal centré"
-#. `BZa
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6206,7 +5553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Lorsque l'objet est redimensionné, le point de collage actif reste fixé au centre de l'objet.</ahelp>"
-#. VMJt
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6215,7 +5561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icône</alt></image>"
-#. dRFk
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6225,7 +5570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Point de collage horizontal centré"
-#. ~y`n
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6235,7 +5579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Point de collage horizontal à droite"
-#. F5GB
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6245,7 +5588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Lorsque l'objet est redimensionné, le point de collage actif reste fixé au bord droit de l'objet.</ahelp>"
-#. ml(C
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6254,7 +5596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icône</alt></image>"
-#. RzB_
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6264,7 +5605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Point de collage horizontal à droite"
-#. o5EX
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6274,7 +5614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Point de collage vertical en haut"
-#. sue(
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6284,7 +5623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Lorsque l'objet est redimensionné, le point de collage actif reste fixé au bord supérieur de l'objet.</ahelp>"
-#. x?qF
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6293,7 +5631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icône</alt></image>"
-#. 70T#
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6303,7 +5640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Point de collage vertical en haut"
-#. Vj9n
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6313,7 +5649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Point de collage vertical centré"
-#. %OP.
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6323,7 +5658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Lorsque l'objet est redimensionné, le point de collage actif reste centré verticalement par rapport à l'objet.</ahelp>"
-#. An#C
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6332,7 +5666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icône</alt></image>"
-#. 9t^U
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6342,7 +5675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Point de collage vertical centré"
-#. i0-$
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6352,7 +5684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Point de collage vertical en bas"
-#. P7Q+
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6362,7 +5693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Lorsque l'objet est redimensionné, le point de collage actif reste fixé au bord inférieur de l'objet.</ahelp>"
-#. WpLI
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6371,7 +5701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icône</alt></image>"
-#. f|Sy
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -6381,7 +5710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Point de collage vertical en bas"
-#. ?f\`
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -6390,7 +5718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Capturer aux marges de la page"
-#. y^)*
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -6400,7 +5727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Capturer aux marges\">Capturer aux marges</link>"
-#. s#Ym
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -6409,7 +5735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icône</alt></image>"
-#. **TY
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -6419,7 +5744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Capturer aux marges"
-#. ?[VL
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -6428,7 +5752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "Afficher/Masquer une diapo"
-#. [ViJ
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -6438,7 +5761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Afficher/masquer une diapo\">Afficher/masquer une diapo</link>"
-#. )Svw
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -6448,7 +5770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Masque la diapo sélectionnée pour qu'elle ne s'affiche pas lors de la visualisation du diaporama.</ahelp>"
-#. F-pl
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -6458,7 +5779,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
msgstr "Le numéro d'une diapo masquée est rayé. Pour afficher une diapo masquée, choisissez de nouveau <emph>Diaporama - Afficher/masquer la diapo</emph>."
-#. UVhk
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -6467,7 +5787,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icône</alt></image>"
-#. Ova5
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 1770a4d5010..1c23fc2a861 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 16:04+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ]Yq*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress"
msgstr "Raccourcis clavier dans $[officename] Impress"
-#. zqbU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Raccourcis clavier;présentations</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;raccourcis clavier</bookmark_value>"
-#. e,Om
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Raccourcis clavier pour $[officename] Impress\">Raccourcis clavier pour $[officename] Impress</link></variable>"
-#. s%Y_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress."
msgstr "La liste suivante répertorie les raccourcis clavier pour $[officename] Impress."
-#. $A/}
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]."
msgstr "Vous pouvez aussi utiliser <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"les raccourcis clavier généraux\">les raccourcis clavier généraux</link> dans $[officename]."
-#. +8Ri
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for $[officename] Impress"
msgstr "Touches de fonction dans les documents de présentation"
-#. %]f9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. uNp2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. 6(Ag
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#. nf+I
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit text."
msgstr "Éditer le texte."
-#. B+{7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#. -ZM6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit group."
msgstr "Éditer le groupe."
-#. @]^}
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#. DLYO
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit group."
msgstr "Quitter le groupe."
-#. U6E|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Maj+F3"
-#. SP3`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#. U8@V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#. uX{+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Position et taille"
-#. N)nU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#. ^#f{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Slide Show."
msgstr "Afficher le diaporama."
-#. |3i:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -222,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F5"
-#. K[!F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -231,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
-#. LZi`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -241,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#. hW8H
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -251,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Vérification orthographique"
-#. pSZ1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -261,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-#. bfHI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dictionnaire des synonymes"
-#. naG!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
-#. gt8z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points."
msgstr "Éditer des points."
-#. GB6`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -301,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F8"
-#. .%b{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -311,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit text to frame."
msgstr "Adaptation du texte au cadre."
-#. nWX9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -321,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-#. Dc\8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -331,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Styles et formatage"
-#. 8w2z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -341,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys in Slide Shows"
msgstr "Raccourcis clavier dans les diaporamas"
-#. !Xdp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -351,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. ucd{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -361,7 +326,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. Zv1r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -371,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Échap"
-#. \(4L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -381,7 +344,6 @@ msgctxt ""
msgid "End presentation."
msgstr "Terminer la présentation."
-#. V9JW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -391,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N"
msgstr "Barre d'espace ou Flèche vers la droite ou Flèche vers le bas ou Page suivante ou Entrée ou Retour ou N"
-#. -Nb]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -401,7 +362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)."
msgstr "Exécuter l'effet suivant. En l'absence d'effet, passer à la diapo suivante."
-#. f,`6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page suivante"
-#. =\xJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -421,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next slide without playing effects."
msgstr "Aller à la diapo suivante sans exécution d'effets."
-#. pxJk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -431,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "[number] + Enter"
msgstr "[numéro] + Entrée"
-#. Qv]/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide."
msgstr "Saisissez le numéro d'une diapo et appuyez sur Entrée pour aller à cette diapo."
-#. Z3iR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P"
msgstr "Flèche vers la gauche ou Flèche vers le haut ou Page précédente ou Retour arrière ou P"
-#. A+M1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide."
msgstr "Répète l'effet précédent. Si cette diapo ne contient aucun effet, affiche la diapo précédente."
-#. $g]e
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -469,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page précédente"
-#. KNFp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -479,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the previous slide without playing effects."
msgstr "Aller à la diapo précédente sans exécution d'effets."
-#. =)_q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -489,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Origine"
-#. %5RY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -499,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to first slide in the slide show."
msgstr "Passage à la première diapo du diaporama."
-#. WFZ+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -509,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#. VP!Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -519,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to the last slide in the slide show."
msgstr "Passer à la dernière diapo du diaporama."
-#. 2s)6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -529,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page vers le haut"
-#. *@d:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -539,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the previous slide."
msgstr "Aller à la diapo précédente."
-#. ODfx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -549,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page vers le bas"
-#. ]%RN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -559,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the next slide."
msgstr "Aller à la diapo suivante."
-#. hc)[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -569,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "B or ."
msgstr "B ou ."
-#. j;a]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -579,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "Afficher un écran noir jusqu'à la prochaine action sur une touche ou sur la roulette de la souris."
-#. @i{8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -589,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "W or ,"
msgstr "W ou ,"
-#. W+_a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -599,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "Afficher un écran blanc jusqu'à la prochaine action sur une touche ou sur la molette de la souris."
-#. -Ih5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -609,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys in the Normal View"
msgstr "Raccourcis clavier en mode d'affichage normal"
-#. J8WF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -619,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. s\he
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -629,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. (.xC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -639,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Touche Plus (+)"
-#. I:o9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -649,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom in."
msgstr "Agrandissement."
-#. i4Gw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -659,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Touche Moins (-)"
-#. .P[N
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -669,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom out."
msgstr "Réduire l'affichage."
-#. \E^V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -679,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Times(×) Key (number pad)"
msgstr "Touche Multiplier (×) (pavé numérique)"
-#. lr-5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -689,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit page in window."
msgstr "Adaptater la page à la taille de la fenêtre."
-#. G6#f
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Divide(÷) Key (number pad)"
msgstr "Touche Diviser (÷) (pavé numérique)"
-#. IBwI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -709,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom in on current selection."
msgstr "Agrandir la sélection active."
-#. Jl){
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -719,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
-#. u$X)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -729,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group selected objects."
msgstr "Groupeer les objets sélectionnés."
-#. 0vUh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -739,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-#. @*4(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -749,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup selected group."
msgstr "Dissocier le groupe sélectionné."
-#. Ir[|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -759,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ clic"
-#. .lLh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view."
msgstr "Entrer dans un groupe en vue de l'édition des objets individuels du groupe. Cliquez à l'extérieur du groupe pour revenir en mode d'affichage normal."
-#. \h@Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -779,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
-#. jEl9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine selected objects."
msgstr "Combiner les objets sélectionnés."
-#. !OJH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
-#. ^:Jf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects."
msgstr "Scinder l'objet sélectionné. Cette combinaison ne fonctionne qu'avec les objets créés par combinaison d'au moins deux objets."
-#. e1#A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+touche plus [+]"
-#. Iq(i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front."
msgstr "Envoyer à l'avant."
-#. O]dN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -839,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ touche Plus"
-#. +0t)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -849,7 +765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward."
msgstr "Envoyer vers l'avant."
-#. Z`T^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -859,7 +774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ touche Moins"
-#. ioV.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -869,7 +783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward."
msgstr "Envoyer vers l'arrière."
-#. .tEA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -879,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ touche Moins"
-#. R]v=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -889,7 +801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back."
msgstr "Envoyer à l'arrière."
-#. IA1B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -899,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys when Editing Text"
msgstr "Raccourcis clavier lors de l'édition de texte"
-#. 39)[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -909,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. Nk,)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -919,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. (EI]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -929,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tiret(-)"
-#. CCEs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -939,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Tirets personnalisés ; tirets définis par vous-même."
-#. ]TTw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -949,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Signe moins (-)"
-#. :f8L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -959,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
msgstr "Tiret insécable (n'est pas utilisé pour la coupure des mots)"
-#. FbiA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -969,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Espace"
-#. UiS$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -979,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
msgstr "Espaces insécables. Les espaces insécables ne sont pas utilisés pour la coupure des mots et ne sont pas étendus si le texte est justifié."
-#. h*HY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -989,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Maj+Entrée"
-#. ;Z1G
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -999,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "Saut de ligne sans changement de paragraphe."
-#. ,A(A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1009,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Left"
msgstr "Flèche vers la gauche"
-#. z*%I
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1019,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to left"
msgstr "Déplace le curseur vers la gauche"
-#. V^HX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1029,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Maj+Flèche vers la gauche"
-#. =(iz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1039,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Déplace le curseur avec la sélection vers la gauche"
-#. RRGD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1049,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers la gauche"
-#. fsFw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1059,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Va au début du mot"
-#. UE+#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1069,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Flèche vers la gauche"
-#. ,]h?
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1079,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "Sélection vers la gauche mot par mot"
-#. C`Lo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1089,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Right"
msgstr "Flèche vers la droite"
-#. E^:9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1099,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to right"
msgstr "Déplace le curseur vers la droite"
-#. T~$]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1109,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Maj+Flèche vers la droite"
-#. }C,$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1119,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Déplace le curseur avec la sélection vers la droite"
-#. v5LJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1129,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers la droite"
-#. HggM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1139,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of next word"
msgstr "Va au début du mot suivant"
-#. YMm?
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1149,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Flèche vers la droite"
-#. T8KS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1159,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "Sélection vers la droite mot par mot"
-#. %RNz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1169,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Up"
msgstr "Flèche vers le haut"
-#. ZhlM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1179,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Déplace le curseur d'une ligne vers le haut"
-#. SIaQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1189,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Maj+Flèche vers le haut"
-#. vuLb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1199,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "Sélection de ligne dans une direction ascendante"
-#. XFr^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1208,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le haut"
-#. _U~U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1217,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Déplace le curseur au début du paragraphe précédent"
-#. 1O4\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1226,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Flèche vers le haut"
-#. }.y,
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1235,7 +1112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
msgstr "Sélectionner jusqu'au début du paragraphe. La frappe suivant étant la sélection au début du paragraphe précédent"
-#. XvoF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1245,7 +1121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Down"
msgstr "Flèche vers le bas"
-#. bPb]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1255,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Déplace le curseur d'une ligne vers le bas"
-#. %WUd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1265,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Maj+Flèche vers le bas"
-#. #F9/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1275,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Sélection de lignes dans une direction descendante"
-#. 9aLH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1284,7 +1156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas"
-#. xC)X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1293,7 +1164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph"
msgstr "Déplace le curseur à la fin du paragraphe. La prochaine frappe déplace le curseur à la fin du paragraphe suivant"
-#. uS$L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1302,7 +1172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Flèche vers le bas"
-#. q!J+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1311,7 +1180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du paragraphe. La prochaine frappe étend la sélection à la fin du paragraphe suivant"
-#. DibT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1321,7 +1189,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers la gauche</caseinline><defaultinline>Origine</defaultinline></switchinline>"
-#. SJGL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1331,7 +1198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Va au début de la ligne"
-#. ._!P
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1341,7 +1207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Maj+Flèche vers la gauche</caseinline><defaultinline>Maj+Origine</defaultinline></switchinline>"
-#. -y[C
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1351,7 +1216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Va et sélectionne au début d'une ligne"
-#. ^6}8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1361,7 +1225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers la droite</caseinline><defaultinline>Fin</defaultinline></switchinline>"
-#. [@gZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1371,7 +1234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of line"
msgstr "Va à la fin de la ligne"
-#. ~68R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1381,7 +1243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Maj+Flèche vers la droite</caseinline><defaultinline>Maj+Fin</defaultinline></switchinline>"
-#. (0ga
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1391,7 +1252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Va et sélection jusqu'à la fin de la ligne"
-#. $XcN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1401,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers le haut</caseinline><defaultinline>Ctrl+Origine</defaultinline></switchinline>"
-#. tDN9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1411,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of text block in slide"
msgstr "Va au début d'un bloc de texte dans une diapo"
-#. Ph!q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1421,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Maj+Flèche vers le haut</caseinline><defaultinline>Ctrl+Maj+Origine</defaultinline></switchinline>"
-#. (:=@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1431,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to start of text block in slide"
msgstr "Va et sélectionne le texte au début d'un bloc de texte dans une diapo"
-#. =@*v
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1441,7 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers le bas</caseinline><defaultinline>Ctrl+Fin</defaultinline></switchinline>"
-#. 1W=m
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1451,7 +1306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of text block in slide"
msgstr "Va à la fin d'un bloc de texte dans une diapo"
-#. z%UR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1461,7 +1315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Maj+Flèche vers le bas</caseinline><defaultinline>Ctrl+Maj+Fin</defaultinline></switchinline>"
-#. #@S!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1471,7 +1324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Va et sélectionne le texte jusqu'à la fin du document"
-#. _fsa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1481,7 +1333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Retour</caseinline><defaultinline>Ctrl+Suppr</defaultinline></switchinline>"
-#. d-%F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1491,7 +1342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Supprime le texte jusqu'à la fin d'un mot"
-#. 9Z9y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1501,7 +1351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retour"
-#. \^PY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1511,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "Supprime du texte jusqu'au début d'un mot"
-#. U{h,
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1520,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "Dans une liste : supprime un paragraphe vide en avant le paragraphe actif"
-#. 3lOB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1530,7 +1377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Suppr"
-#. C02R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1540,7 +1386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Supprime le texte jusqu'à la fin de la phrase"
-#. n7Iy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1550,7 +1395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Retour"
-#. 4p=6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1560,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Supprime le texte jusqu'au début d'une phrase"
-#. rjip
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1570,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "Raccourcis clavier dans $[officename] Impress"
-#. 4\(9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1580,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. `OM1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1590,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. g-le
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1600,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow key"
msgstr "Touche fléchée"
-#. 7k1*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1610,7 +1449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow."
msgstr "Déplace l'objet sélectionné ou l'aperçu dans la direction de la flèche."
-#. ]prC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1620,7 +1458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ touche flèchée"
-#. #[Sr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1630,7 +1467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move around in the page view."
msgstr "En mode Page, déplacer la page dans le sens de la flèche."
-#. @`B]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1640,7 +1476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift + drag"
msgstr "Maj + faire glisser"
-#. oVS/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1650,7 +1485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically."
msgstr "Impose le mouvement horizontal ou vertical de l'objet sélectionné."
-#. uS#;
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1660,7 +1494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ glissez (avec l'option activée <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copie lors du déplacement\">Copie lors du déplacement</link>)"
-#. hQ%p
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1670,7 +1503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object."
msgstr "Maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée et faites glisser un objet pour en créer une copie."
-#. m?-$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1680,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key"
msgstr "Touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
-#. JRwU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1690,7 +1521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward."
msgstr "Maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée pour dessiner des objets ou modifier leur taille en les faisant glisser depuis le centre de l'objet vers l'extérieur."
-#. _J(p
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1700,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click"
msgstr "touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> et cliquez sur"
-#. \[l=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1710,7 +1539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object behind the currently selected object."
msgstr "Sélectionner l'objet se trouvant derrière l'objet actuellement sélectionné."
-#. 4EaN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1720,7 +1548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maj et cliquez sur"
-#. NPwy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1730,7 +1557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object in front of the currently selected object."
msgstr "Sélectionner l'objet se trouvant devant l'objet actuellement sélectionné."
-#. 6gs\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1740,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+click"
msgstr "Maj+clic"
-#. DV-~
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1750,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click."
msgstr "Sélectionner les éléments adjacents ou un passage de texte. Cliquez au début d'une sélection, allez à la fin de la sélection et maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous cliquez."
-#. GwDc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1760,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+drag (when resizing)"
msgstr "Maj+glisser (lors d'une modification de taille)"
-#. ,]Dc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1770,7 +1593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object."
msgstr "Maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur afin de conserver les proportions de l'objet."
-#. t72~
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1780,7 +1602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab key"
msgstr "Tab"
-#. f@nn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1790,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select objects in the order in which they were created."
msgstr "Sélectionner les objets dans leur ordre de création."
-#. 5yeH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1800,7 +1620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maj+Tab"
-#. i$R\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1810,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select objects in the reverse order in which they were created."
msgstr "Sélectionner les objets dans l'ordre inverse de leur création."
-#. .2tL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1820,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Escape"
msgstr "Échap"
-#. P$ZE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1830,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit current mode."
msgstr "Quitte le mode actif."
-#. `2K0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1840,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"
-#. 7@wK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1850,7 +1665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)."
msgstr "Active un objet substituant dans une nouvelle présentation (seulement si le cadre est sélectionné)."
-#. |tfj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1860,7 +1674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée"
-#. Xefs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1870,7 +1683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves to the next text object on the slide."
msgstr "Passe au prochain objet texte dans la diapo."
-#. D2Qm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1880,7 +1692,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
msgstr "S'il n'y a pas d'objet texte ou pas de prochain objet texte lorsque vous appuyez sur Ctrl+Entrée, une nouvelle diapo est insérée avec la même mise en page en tant que nouvelle diapo active."
-#. U\GV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1889,7 +1700,6 @@ msgctxt ""
msgid "PageUp"
msgstr "Diapo précédente"
-#. {11h
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1898,7 +1708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide."
msgstr "Va à la diapo précédente. Pas de fonction sur la première diapo."
-#. BDN^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1907,7 +1716,6 @@ msgctxt ""
msgid "PageDown"
msgstr "Diapo suivante"
-#. Zhv[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1916,7 +1724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide."
msgstr "Va à la diapo suivante. Pas de fonction sur la dernière diapo."
-#. 3tc/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1926,7 +1733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter"
msgstr "Navigation à l'aide du clavier dans la trieuse de diapos"
-#. v`]=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1935,7 +1741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. =rG\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1944,7 +1749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
-#. Xl,-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1954,7 +1758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Escape"
msgstr "Échap"
-#. @GR;
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1964,7 +1767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the focus to the first slide."
msgstr "Déplace le focus vers la première diapo."
-#. e4n)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1974,7 +1776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow key"
msgstr "Touche fléchée"
-#. A,(D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1984,7 +1785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the focus to the next slide."
msgstr "Déplace le focus vers la diapo suivante."
-#. $21L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1994,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar"
msgstr "Barre d'espace"
-#. T8m`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 15da3ecdb8f..80fe4f30801 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 16:07+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 22:08+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 6C7F
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Curves"
msgstr "Dessin de courbes"
-#. Efo+
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lignes;dessin</bookmark_value><bookmark_value>Courbes;dessin</bookmark_value><bookmark_value>Définition de points de contrôle</bookmark_value><bookmark_value>Points d'inflexion</bookmark_value><bookmark_value>Dessin;lignes</bookmark_value>"
-#. :4H8
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Dessin de courbes\">Dessin de courbes</link></variable>"
-#. .S_;
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve."
msgstr "L'outil <emph>Courbe</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icône</alt></image> permet de dessiner une ligne incurvée composée d'un ou de plusieurs segments de ligne. Chaque segment de courbe de Bézier est défini par deux extrémités \"points d'ancrage\" et par un ou plusieurs points de contrôle (poignées) qu'il suffit de faire glisser pour modifier l'arc de la courbe. Une ligne de contrôle connecte un point de contrôle et un point de données. Lorsque vous déplacez un point de contrôle, la courbe le suit, ce qui a pour effet de modifier la forme de celle-ci."
-#. u-Pr
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points."
msgstr "Les points de contrôles sont visibles uniquement dans le mode \"Éditer les points\". Les points de contrôle sont représentés par des cercles, les points de données sont représentés par des carrés. Le point de départ est un peu plus gros que les autres points de données."
-#. Zd_b
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:"
msgstr "Les segments de courbe de Bézier et les segments de ligne droite peuvent être joints pour former des courbes de Bézier complexes. Cela peut se faire à l'aide de trois types de jonctions différentes :"
-#. 2|QG
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line."
msgstr "Un point de données <emph>symétrique</emph> possède la même courbure de chaque côté et deux lignes de contrôle, solidaires et alignées."
-#. 6qz%
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side."
msgstr "Un point de <emph>lissage</emph> possède des courbures différentes de part et d'autre et deux lignes de contrôle, solidaires et alignées."
-#. a#j\
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side."
msgstr "Un point de données d'<emph>inflexion</emph> possède une ou deux lignes de contrôle indépendantes. Le fait d'en modifier une n'a aucune influence sur l'autre."
-#. CWJ:
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -111,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to use the Curve tool"
msgstr "Utilisation de l'outil de Courbe"
-#. 6#oT
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Courbes</emph> et sélectionnez l'<image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icône</alt></image> et sélectionnez l'outil <emph>Courbe</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>."
-#. jAN,
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction."
msgstr "Cliquez à l'endroit où doit commencer la courbe et faites glisser le curseur de la souris dans la direction que la courbe doit suivre. La ligne de contrôle indique la direction."
-#. Scog
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid."
msgstr "Maintenir la touche <item type=\"keycode\">Maj</item> enfoncée pendant le glisser pour dessiner un angle à 45 degrés."
-#. J@l_
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse where the first control point should be."
msgstr "Relâchez la souris où doit se trouver le premier point de contrôle."
-#. 3,2Z
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer."
msgstr "Placez le pointeur à l'endroit où vous voulez que le segment de courbe s'arrête. La courbe suit le pointeur de la souris."
-#. 5Hcm
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Choisissez l'une des actions suivantes :"
-#. s)ZX
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -179,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line."
msgstr "Double-cliquez à l'endroit où doit finir la ligne pour en achever le dessin."
-#. ^CDu
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -188,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line."
msgstr "Pour créer une forme fermée, double-cliquez sur le point de départ de la ligne."
-#. C2O_
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -198,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment."
msgstr "Cliquez pour créer un point d'ancrage. Déplacez la souris pour dessiner le prochain segment de courbe."
-#. YMlk
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -208,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point."
msgstr "Cliquez et faites glisser le curseur dans n'importe quelle direction pour créer un point de lissage, puis cliquez pour le fixer."
-#. I+jn
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -217,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to use the Freeform Line tool"
msgstr "Utilisation de l'outil de dessin à main levée"
-#. H+IN
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -226,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
msgstr "Dans la barre d'outils de dessin, ouvrez la barre d'outils <emph>Courbes</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image> et sélectionnez l'outil <emph>Ligne à main levée</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>."
-#. Rdb-
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down."
msgstr "Cliquez à l'endroit où vous souhaitez démarrer la courbe et maintenez le bouton de la souris enfoncé."
-#. D.-}
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil."
msgstr "Dessinez la ligne à main levée comme vous le feriez avec un crayon."
-#. etkI
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -253,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button to finish the line."
msgstr "Relâchez le bouton de la souris pour terminer la ligne."
-#. s1{R
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -262,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Slide Order"
msgstr "Modification de l'ordre des diapos"
-#. ZHz#
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -271,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diapos;disposition</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;disposition des diapos</bookmark_value><bookmark_value>Modification;ordre des diapos</bookmark_value><bookmark_value>Disposition;diapos</bookmark_value><bookmark_value>Ordre;diapos</bookmark_value>"
-#. 9(Km
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -281,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Disposition des diapos\">Disposition des diapos</link></variable>"
-#. |X]|
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -291,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. *H%A
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -301,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Trieuse de diapos</emph>, sélectionnez une ou plusieurs diapos et faites glisser ces diapos vers un autre emplacement. Pour sélectionner plusieurs diapos, maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur les diapos. Pour créer une copie d'une diapo sélectionnée, maintenez la touche Ctrl enfoncée pendant que vous faites glisser la diapo. Le pointeur de la souris prend la forme d'un signe plus. Vous pouvez également faire glisser une copie de la diapo dans un autre document $[officename] Impress ouvert."
-#. hfr=
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -311,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Plan</emph>, sélectionnez une diapo et faites-la glisser vers un autre emplacement."
-#. :I~m
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -321,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph> ou <emph>Notes</emph>, sélectionnez le volet d'aperçu des diapos et faites-le glisser vers un autre emplacement."
-#. i*jV
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -331,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "Pour supprimer temporairement une diapo de votre présentation, sélectionnez <emph>Trieuse de diapos</emph>, cliquez avec le bouton droit de la souris sur cette diapo, puis choisissez <emph>Afficher/masquer la diapo</emph>. Le numéro de la diapo masquée est rayé. Pour afficher la diapo, cliquez dessus avec le bouton droit de la souris et choisissez <emph>Afficher/masquer la diapo</emph>."
-#. p]qE
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -340,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Animated GIF Images"
msgstr "Création d'images GIF animées"
-#. hZSN
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -349,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fondu enchaîné;création</bookmark_value><bookmark_value>Images GIF;animation</bookmark_value><bookmark_value>GIF, images animées</bookmark_value>"
-#. Gr(^
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -359,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Création d'une image GIF animée\">Création d'une image GIF animée</link></variable>"
-#. _E75
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -369,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create."
msgstr "Vous pouvez animer les objets dessin, les objets texte ainsi que les objets graphiques (images) de vos diapos afin de rendre vos présentations plus intéressantes. $[officename] Impress vous fournit un éditeur d'animation facile à utiliser à partir duquel vous pouvez créer des images animées (cadres) en assemblant les objets de la diapo. L'effet d'animation est effectué par rotation dans les cadres statiques que vous créez."
-#. V3j8
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -379,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played."
msgstr "Dans le cas d'une animation de type bitmap (GIF animé), il est possible d'assigner une temporisation à chaque cadre et de spécifier le nombre de cycles de reproduction de l'animation."
-#. /3cj
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -389,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create an animated GIF:"
msgstr "Pour créer un GIF animé :"
-#. N-F!
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -399,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>."
msgstr "Sélectionnez un objet ou un groupe d'objets que vous souhaitez inclure dans votre animation et choisissez <emph>Diaporama - Animation</emph>."
-#. Q?6G
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -409,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. DMCT
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -419,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Appliquer l'objet</emph> <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icône Remarque</alt></image> afin d'ajouter un objet ou un groupe d'objets au cadre d'animation actif."
-#. pJ*A
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -429,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Appliquer les objets un par un</emph> <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Icône Astuce</alt></image> pour créer un cadre d'animation distinct pour chaque objet sélectionné."
-#. ;%~S
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -439,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>."
msgstr "Dans la zone <emph>Groupe animé</emph>, sélectionnez <emph>Objet bitmap</emph>."
-#. Tgmp
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -449,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)."
msgstr "Utilisez le plan de montage chronologique pour préciser la durée d'affichage d'un cadre ainsi que le nombre de fois que la séquence d'animation doit être reproduite (looping)."
-#. 2Y-n
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -459,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)."
msgstr "Saisissez le numéro de cadre dans la zone <emph>Numéro de l'image</emph> (zone de gauche)."
-#. :x8)
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -469,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)."
msgstr "Saisissez la durée d'affichage du cadre souhaitée en secondes dans la zone <emph>Durée d'affichage</emph> (zone du milieu)."
-#. 7qg!
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -479,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation."
msgstr "Répétez les deux dernières étapes pour chaque cadre de votre animation."
-#. Q!j[
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -489,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box."
msgstr "Vous pouvez obtenir un aperçu de votre animation en utilisant les contrôles situés à gauche de la zone <emph>Numéro de l'image</emph>."
-#. ods!
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -499,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)."
msgstr "Sélectionnez le nombre de fois que la séquence d'animation doit se répéter dans la zone <emph>Nombre de cycles</emph> (zone de droite)."
-#. 71!8
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -509,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box."
msgstr "Sélectionnez une option d'alignement pour les objets situés dans la zone <emph>Adaptation</emph>."
-#. .x,O
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -519,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Créer</emph>."
-#. ?+5[
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -528,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rehearse Timings of Slide Changes"
msgstr "Présentation chronométrée des changements de diapos"
-#. ifbf
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -537,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Présentations;présentations chronométrées</bookmark_value><bookmark_value>Présentations chronométrées</bookmark_value><bookmark_value>Durées;présentations chronométrées</bookmark_value><bookmark_value>Changement automatique de diapos;présentations chronométrées</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;durée d'affichage pour les diapos</bookmark_value>"
-#. C)r`
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -547,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Présentation chronométrée des changements de diapo\">Présentation chronométrée des changements de diapo</link></variable>"
-#. YYOn
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -557,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes."
msgstr "$[officename] vous aide à définir la présentation chronométrée adéquate pour les changements automatiques de diapos."
-#. :X0+
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -567,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded."
msgstr "Préparez les diapos, démarrez la présentation en utilisant une icône spéciale, expliquez à votre auditoire imaginaire le contenu de la première diapo, puis passez à la diapo suivante et ainsi de suite. $[officename] enregistre la durée d'affichage pour chaque diapo et l'appliquera lors de la prochaine présentation avec changement automatique de diapos."
-#. q7`d
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -577,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "To record a show with rehearse timings"
msgstr "Enregistrement d'une présentation avec présentation chronométrée"
-#. =8|2
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -587,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View."
msgstr "Ouvrez une présentation et sélectionnez <emph>Trieuse de diapos</emph>."
-#. 0l$j
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -597,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
msgstr "Démarrez la présentation en cliquant sur l'icône <emph>Présentation chronométrée</emph><image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icône</alt></image> dans la barre du mode Diapo. La première diapo s'affiche avec un chronomètre dans le coin inférieur."
-#. DF^%
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -607,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation."
msgstr "Cliquez sur le chronomètre lorsqu'il est temps de passer à la diapo suivante. Pour conserver le réglage par défaut pour cette diapo, cliquez sur la diapo, mais pas sur le chronomètre. Continuez ainsi pour toutes les diapos de votre présentation."
-#. 0Ka{
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -617,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
msgstr "$[officename] a enregistré la durée d'affichage de chaque diapo. Enregistrez la présentation."
-#. ypY:
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -627,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
msgstr "Pour obtenir une répétition automatique de toute la présentation, ouvrez le menu <emph>Diaporama - Paramètres du diaporama</emph>. Cliquez sur <emph>Auto</emph> puis sur <emph>OK</emph>."
-#. ~^-o
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -637,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Paramètres du diaporama\">Paramètres du diaporama</link>"
-#. 8ex6
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -646,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides"
msgstr "Ajout d'un en-tête ou d'un pied de page à toutes les diapos"
-#. oS^V
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -655,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; slide masters</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Pieds de page;masques des diapos</bookmark_value><bookmark_value>Masques des diapos;en-têtes et pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes et pieds de page;masques des diapos</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;en-têtes/pieds de page dans toutes les diapos</bookmark_value><bookmark_value>Numéros de diapos sur toutes les diapos</bookmark_value><bookmark_value>Numéros de page sur toutes les diapos</bookmark_value><bookmark_value>Date sur toutes les diapos</bookmark_value><bookmark_value>Heure et date sur toutes les diapos</bookmark_value>"
-#. (L)S
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -665,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Ajout d'un en-tête ou d'un pied de page à toutes les diapos\">Ajout d'un en-tête ou d'un pied de page à toutes les diapos</link></variable>"
-#. \U}b
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -674,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master."
msgstr "Chaque diapo est basée sur un masque de diapos. Les textes, les images, les tableaux, les champs et les autres objets qui sont placés sur le masque sont visibles en tant qu'arrière-plan sur toutes les diapos qui sont basées sur ce masque de diapos."
-#. mtDm
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -683,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
msgstr "Les masques existent pour les diapos, les notes et les prospectus."
-#. $ue}
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -692,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
msgstr "Pour éditer un masque de diapos, choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des diapos</emph>. Cliquez sur l'icône Fermer le masque des diapos dans la barre d'outils Masque des diapos ou choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>, pour quitter le masque des diapos."
-#. mo4:
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -701,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
msgstr "Pour éditer un masque de notes, choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des notes</emph>. Cliquez sur l'icône Fermer le masque dans la barre d'outils Masque ou choisissez <emph>Affichage - Normal</emph> pour quitter le masque des notes."
-#. B,S7
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -710,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master."
msgstr "Pour éditer un masque de prospectus, cliquez sur l'onglet Prospectus au-dessus de la diapo. Cliquez sur l'onglet Normal pour quitter le masque des prospectus."
-#. 8X$c
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -719,7 +646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding predefined header or footer objects"
msgstr "Ajout d'objets d'en-tête ou de pied de page prédéfinis"
-#. LCjq
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -728,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers."
msgstr "Chaque type de masque contient des zones prédéfinies pour recevoir la date, le pied de page ou les numéros de diapos."
-#. isBH
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -737,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color."
msgstr "Lorsque vous affichez le masque, vous pouvez déplacer ces zones à n'importe quelle position dans le masque. Vous pouvez saisir du texte supplémentaire et redimensionner les zones. Vous pouvez sélectionner les contenus des zones et appliquer des formats de texte. Par exemple, vous pouvez modifier la taille et la couleur de la police."
-#. {S;h
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -746,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the slide master to the top."
msgstr "Une zone prédéfinie d'en-tête est disponible uniquement pour les notes et les prospectus. Si vous souhaitez un en-tête pour toutes les diapos, vous pouvez déplacer la zone de pied du masque de diapos vers le haut."
-#. @nyy
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -755,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are based on that slide master."
msgstr "Les objets qui sont insérés dans un masque de diapos sont visibles sur toutes les diapos qui sont basées sur ce masque de diapos."
-#. Gmp?
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -764,7 +686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - En-tête et pied de page</emph>."
-#. br)b
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -773,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
msgstr "Vous voyez une boîte de dialogue comportant deux onglets : <emph>Diapo</emph> et <emph>Notes et prospectus</emph> où vous pouvez saisir du contenu dans les zones prédéfinies."
-#. GrMA
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -782,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides."
msgstr "Par défaut, la case à cocher<emph>Date et heure</emph> est activée, mais le format est paramétré sur Fixe et la zone de saisie de texte est vide, ainsi aucune date et heure ne sont visibles dans les diapos."
-#. qd,Q
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -791,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides."
msgstr "Par défaut, la case à cocher <emph>Pied de page</emph> est activée, mais la zone de saisie de texte est vide, ainsi, aucun pied de page n'est visible dans les diapos."
-#. ~=Sl
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -800,7 +718,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible."
msgstr "Par défaut, la case à cocher <emph>Numéro de diapo</emph> n'est pas cochée, ainsi aucun numéro de diapo n'est visible."
-#. .%Bc
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -809,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides."
msgstr "Saisissez ou sélectionnez le contenu qui doit être visible sur toutes les diapos."
-#. ;HUG
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -818,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
msgstr "Si vous souhaitez modifier la position et le formatage des objets du masque, choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des diapos</emph>."
-#. l{Q_
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -827,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the slide master with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields."
msgstr "Vous voyez le masque des diapos contenant des zones près du bas. Vous pouvez déplacer ces zones et vous pouvez sélectionner les champs et y appliquer des formatages. Vous pouvez également saisir du texte ici qui sera affiché près des champs."
-#. d69c
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -836,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
msgstr "Cliquez sur la zone Date et déplacez le champ date et heure. Sélectionnez le champ <date/heure> et appliquez des formatages pour modifier le format de la date et de l'heure sur toutes les diapos. La même chose s'applique aux zones Pied de page et Numéro de diapos."
-#. hl(M
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -845,7 +758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding text objects as header or footer objects"
msgstr "Ajout de texte comme objets d'en-tête ou de pied de page"
-#. cj#W
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -855,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
msgstr "Vous pouvez ajouter un objet de texte n'importe où dans le masque de diapos."
-#. |fxh
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -865,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des diapos</emph>."
-#. ].;=
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -875,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>."
msgstr "Dans la barre de <emph>dessin</emph>, sélectionnez l'icône <emph>Texte</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icône</alt></image>."
-#. 4\IF
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -885,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text."
msgstr "Faites glisser l'outil dans le masque de diapos pour dessiner un objet texte et saisissez ou collez votre texte."
-#. ^v~B
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -895,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
msgstr "Lorsque vous avez terminé, choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>."
-#. 1)\N
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -905,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>."
msgstr "Vous pouvez également ajouter des champs, comme la date ou le numéro de page, à un en-tête ou à un pied de page en choisissant <emph>Insertion - Champs</emph>."
-#. Y7V;
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -915,7 +821,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box."
msgstr "Vous pouvez masquer l'en-tête ou le pied de page de la diapo active en choisissant <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modifier la mise en page\">Diapo<emph> Mise en page</emph></link> et en désactivant la case à cocher <emph>Objets à l'arrière-plan</emph>."
-#. ZXo7
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -925,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insérer des champs\">Insérer des champs</link>"
-#. X(da
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -934,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size"
msgstr "Impression d'une diapo adaptée au format de papier"
-#. 9)!\
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -943,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Adaptation à la page;diapos individuelles</bookmark_value><bookmark_value>Pages;adaptation aux pages imprimées</bookmark_value><bookmark_value>Impression;adaptation à la page</bookmark_value>"
-#. =gO]
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -953,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Adaptation de l'impression aux feuilles de papier\">Adaptation de l'impression aux feuilles de papier</link></variable>"
-#. ZiMb
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -963,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page."
msgstr "Vous pouvez réduire la taille d'une diapo lors de l'impression, afin qu'elle tienne dans une page imprimée."
-#. {0l_
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -973,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document that you want to print."
msgstr "Ouvrez le document à imprimer."
-#. J_xD
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -983,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "En <emph>mode d'affichage normal</emph>, choisissez <emph>Format - Page</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Page</emph>."
-#. teUj
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -993,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box."
msgstr "Dans la zone <emph>Paramètres de mise en page</emph>, cochez la case <emph>Adapter l'objet au format de papier</emph>."
-#. !gGM
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -1003,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>."
msgstr "Dans la zone <emph>Format de papier</emph>, sélectionnez un <emph>Format</emph>."
-#. Ql!O
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -1013,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>. Les objets sont alors redimensionnés et adaptés au nouveau format de la page. Les positions relatives restent les mêmes."
-#. /\ee
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1022,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Objects to a Different Layer"
msgstr "Déplacement d'objets vers une couche différente"
-#. d$l(
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1031,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;déplacement dans les couches</bookmark_value><bookmark_value>Couches;déplacement d'objets</bookmark_value><bookmark_value>Déplacement;entre les couches</bookmark_value>"
-#. (ecd
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1041,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Déplacement d'un objet sur une autre couche\">Déplacement d'un objet sur une autre couche</link></variable>"
-#. {;?a
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1050,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "Dessins dans les couches de support de %PRODUCTNAME Draw."
-#. VNVH
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1060,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click and hold the object until its edges flash."
msgstr "Cliquez sur l'objet et maintenez le bouton de la souris enfoncé jusqu'à ce que les bords de l'objet clignotent."
-#. )voc
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1070,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to."
msgstr "Faites glisser l'objet vers l'onglet affichant le nom de la couche dans laquelle vous souhaitez le placer."
-#. Pzdk
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1080,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the object."
msgstr "Relâchez l'objet."
-#. 4Sj%
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1089,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Line and Arrow Styles"
msgstr "Chargement de styles de ligne et de flèche"
-#. S:q|
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1098,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Styles de ligne;chargement</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;à propos des extrémités</bookmark_value><bookmark_value>Flèches;chargement des styles de flèche</bookmark_value><bookmark_value>Styles;styles de flèche et de ligne</bookmark_value><bookmark_value>Chargement;styles de flèche et de ligne</bookmark_value>"
-#. d)AV
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1108,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Chargement de styles de ligne et de styles de flèche\">Chargement de styles de ligne et de styles d'extrémités de ligne</link></variable>"
-#. Top2
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1118,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file."
msgstr "Vous pouvez utiliser les styles pour organiser des types de lignes et de flèches semblables. $[officename] fournit plusieurs fichiers de style standard style que vous pouvez charger et utiliser dans le document. Si vous le souhaitez, vous pouvez également ajouter ou supprimer des éléments d'un fichier de style, et même créer un fichier de style personnalisé."
-#. u]il
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1128,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load a line styles file:"
msgstr "Chargement d'un fichier de styles de ligne"
-#. LPf]
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1138,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Ligne</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Styles de ligne</emph>."
-#. DH\U
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1148,7 +1030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Charger la palette des styles de ligne</emph>."
-#. 7|M#
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1158,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod."
msgstr "Localisez le fichier contenant les styles de ligne que vous souhaitez charger puis cliquez sur <emph>OK</emph>. Le fichier est au format [nom de fichier].sod."
-#. fY($
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1168,7 +1048,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Pour enregistrer un fichier de styles de ligne, cliquez sur le bouton <emph>Sauvegarder la palette des styles de ligne</emph>, saisissez un nom de fichier et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. IpUc
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1178,7 +1057,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load an arrow styles file:"
msgstr "Chargement d'un fichier de styles de flèche"
-#. =!;A
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1188,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Ligne</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Styles de flèche</emph>."
-#. oYE[
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1198,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Charger les styles de flèche</emph>."
-#. 4nD6
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1208,7 +1084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe."
msgstr "Localisez le fichier contenant les styles de flèche que vous souhaitez charger puis cliquez sur <emph>OK</emph>. Le fichier est au format [nom de fichier].soe."
-#. /anf
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1218,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Pour enregistrer un fichier de styles de flèche, cliquez sur le bouton <emph>Sauvegarder les styles de flèche</emph>, saisissez un nom de fichier et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. $LQH
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1227,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Ligne\">Format - Ligne</link>"
-#. V-XZ
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1236,7 +1109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working With Layers"
msgstr "Utilisation des couches"
-#. TLsQ
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1245,7 +1117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Couches;utilisation</bookmark_value><bookmark_value>Verrouillage de couches</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;couches</bookmark_value><bookmark_value>Déverrouillage de couches</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;couches masquées</bookmark_value><bookmark_value>Sélection;couches</bookmark_value>"
-#. UZ,W
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1255,7 +1126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Utilisation des couches\">Utilisation des couches</link></variable>"
-#. fW)M
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1264,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "Dessins dans les couches de support de %PRODUCTNAME Draw."
-#. _EUg
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1274,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a layer"
msgstr "Sélection d'une couche"
-#. 9v$x
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1284,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
msgstr "Pour sélectionner une couche, cliquez sur l'onglet portant le nom de la couche en bas de la zone de travail."
-#. Eq0G
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1293,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
msgstr "Pour éditer les propriétés d'une couche, double-cliquez sur un onglet de couche."
-#. k}V=
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1303,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hiding layers"
msgstr "Masquage des couches"
-#. z-KZ
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1313,7 +1178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Sélectionnez une couche et choisissez <emph>Format - Couche</emph>."
-#. hZw.
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1323,7 +1187,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
msgstr "Dans la zone <emph>Propriétés</emph>, décochez la case <emph>Visible</emph>."
-#. GX5Q
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1333,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. xf]\
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1343,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
msgstr "Dans l'onglet, le nom de la couche s'affiche désormais en bleu."
-#. vcI/
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1353,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
msgstr "Vous pouvez rendre une couche visible ou invisible en cliquant sur son onglet tout en maintenant la touche Maj enfoncée."
-#. /Q`P
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1363,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing hidden layers"
msgstr "Affichage de couches masquées"
-#. K2fo
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1373,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Sélectionnez une couche masquée et choisissez <emph>Format - Couche</emph>."
-#. 6#Sm
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1383,7 +1241,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
msgstr "Dans la zone <emph>Propriétés</emph>, cochez la case <emph>Visible</emph>."
-#. G#-5
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1393,7 +1250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. Ew8k
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1403,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locking layers"
msgstr "Verrouillage des couches"
-#. WgKB
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1413,7 +1268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Sélectionnez une couche et choisissez <emph>Format - Couche</emph>."
-#. +#le
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1423,7 +1277,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
msgstr "Dans la zone <emph>Propriétés</emph>, cochez la case <emph>Verrouillée</emph>."
-#. r4o1
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1433,7 +1286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. M{2l
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1443,7 +1295,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer les objets d'une couche verrouillée."
-#. 9rj%
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1453,7 +1304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlocking layers"
msgstr "Déverrouillage de couches"
-#. lkqa
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1463,7 +1313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Sélectionnez une couche verrouillée et choisissez <emph>Format - Couche - Modifier</emph>."
-#. GzOq
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1473,7 +1322,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
msgstr "Dans la zone <emph>Propriétés</emph>, décochez la case <emph>Verrouillée </emph>."
-#. h6-K
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1483,7 +1331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. -nBR
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1492,7 +1339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Underlying Objects"
msgstr "Sélection d'objets sous-jacents"
-#. N_PH
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1501,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;sélection</bookmark_value><bookmark_value>Sélection;objets masqués</bookmark_value><bookmark_value>Objets recouverts par d'autres</bookmark_value><bookmark_value>Objets sous-jacents</bookmark_value>"
-#. }#@*
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1511,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Sélection d'objets masqués\">Sélection d'objets masqués</link></variable>"
-#. 4:r9
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1521,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
msgstr "Pour sélectionner un objet recouvert par d'autres, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée et cliquez sur les objets jusqu'à atteindre l'objet recouvert. Pour passer d'un objet à l'autre dans l'ordre inverse, maintenez les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maj enfoncées lorsque vous cliquez."
-#. MW@F
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1531,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
msgstr "Pour sélectionner avec le clavier un objet recouvert par un autre, appuyez sur la touche Tab, qui vous permet de passer d'un objet de la diapo à l'autre. Pour passer d'un objet à l'autre dans l'ordre inverse, appuyez sur les touches Maj+Tab."
-#. F!S-
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1540,7 +1382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Objects"
msgstr "Déplacement d'objets"
-#. kzOG
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1549,7 +1390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;déplacement dans les diapos</bookmark_value><bookmark_value>Déplacement;objets dans les diapos</bookmark_value>"
-#. `/JJ
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1559,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Déplacement des objets\">Déplacement des objets</link></variable>"
-#. mCAi
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1569,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
msgstr "Pour déplacer des objets sélectionnés dans une diapo, vous pouvez les faire glisser ou les copier-coller à l'endroit voulu, ou bien utiliser les touches de direction."
-#. nBHi
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1579,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse."
msgstr "Les touches de direction permettent de déplacer les objets plus précisément qu'avec la souris."
-#. qt=K
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1588,7 +1425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists"
msgstr "Chargement de palettes de couleurs, dégradés et hachures"
-#. :PzV
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1597,7 +1433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Couleurs;chargement de listes</bookmark_value><bookmark_value>Dégradés;chargement de listes</bookmark_value><bookmark_value>Hachures;chargement de listes</bookmark_value><bookmark_value>Chargement;couleurs/dégradés/hachures</bookmark_value>"
-#. DZJ2
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1607,7 +1442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Chargement de palettes de couleurs, de dégradés et de hachures\">Chargement de palettes de couleurs, de dégradés et de hachures</link></variable>"
-#. UwZz
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1617,7 +1451,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists."
msgstr "Vous pouvez utiliser des listes afin d'organiser les couleurs, les dégradés ou les motifs de hachures. $[officename] fournit plusieurs listes que vous pouvez charger et utiliser dans le document. Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter ou supprimer des éléments dans une palette et même créer des palettes personnalisées."
-#. %LP-
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1627,7 +1460,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load a color list:"
msgstr "Pour charger une palette de couleurs :"
-#. Rfi1
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1637,7 +1469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Remplissage</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Couleurs</emph>."
-#. Y8d\
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1647,7 +1478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Charger la palette de couleurs</emph>."
-#. dB}%
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1657,7 +1487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc."
msgstr "Localisez la palette de couleurs à charger et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>. Le format d'un fichier de palette de couleurs est [nom de fichier].soc."
-#. 2h+2
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1667,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Pour enregistrer une palette de couleurs, cliquez sur le bouton <emph>Enregistrer la palette de couleurs</emph>, saisissez un nom de fichier et cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
-#. Lv4[
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1676,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Couleurs;couleurs par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;couleurs LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;couleurs Tango</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs Tango</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;Web</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs; CMJN</bookmark_value>"
-#. 3;s*
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1686,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
msgstr "La liste CMJN est optimisée pour les couleurs d'impression. Les couleurs dans les listes Web et HTML sont optimisées pour des afficheurs utilisant une résolution de 256 couleurs. Les palettes libreoffice.soc et tango.soc contiennent les couleurs officielles de LibreOffice et Tango respectivement."
-#. bYEN
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1696,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load a gradient list:"
msgstr "Pour charger une palette de dégradés :"
-#. :Rl_
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1706,7 +1531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Remplissage</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Dégradés</emph>."
-#. 3|5r
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1716,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Charger la palette de dégradés</emph>."
-#. WiUX
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1726,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog."
msgstr "Localisez la palette de dégradés à charger et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>. Le format d'un fichier de palette de dégradés est [nom de fichier].sog."
-#. o}7}
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1736,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Pour enregistrer une palette de dégradés, cliquez sur le bouton <emph>Enregistrer la palette de dégradés</emph>, saisissez un nom de fichier et cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
-#. FK9S
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1746,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load a hatching list:"
msgstr "Pour charger une palette de hachures :"
-#. o!qV
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1756,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Remplissage</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Hachures</emph>."
-#. QGv]
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1766,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Charger la palette de hachures</emph>."
-#. y$06
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1776,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh."
msgstr "Localisez la palette de hachures à charger et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>. Le format d'un fichier de palette de hachures est [nom de fichier].soh."
-#. ^Y=O
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1786,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Pour enregistrer une palette de hachures, cliquez sur le bouton <emph>Enregistrer la palette de hachures</emph>, saisissez un nom de fichier et cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
-#. 4_Jf
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1796,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Remplissage\">Format - Remplissage</link>"
-#. L3il
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1805,7 +1620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects"
msgstr "Conversion d'objets 2D en courbes, polygones et objets 3D"
-#. j8KL
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1814,7 +1628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Corps de révolution 3D;génération</bookmark_value><bookmark_value>Objets 3D;génération</bookmark_value><bookmark_value>Scènes 3D;création</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;en courbes, polygones et 3D</bookmark_value><bookmark_value>Objets d'extrusion</bookmark_value>"
-#. 6L^o
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1824,7 +1637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Conversion d'objets 2D en courbes, polygones et objets 3D\">Conversion d'objets 2D en courbes, polygones et objets 3D</link></variable>"
-#. et8S
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1834,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
msgstr "Vous pouvez convertir des objets bidimensionnels (2D) afin de créer différentes formes. $[officename] peut convertir des objets 2D en objets des types suivants :"
-#. F,2e
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1844,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved object based on Bézier curves"
msgstr "Objets courbes basés sur des courbes de Bézier"
-#. F~ZX
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1854,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon object consisting of straight line segments"
msgstr "Objets polygones composés de segments de lignes droites"
-#. 80hs
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1864,7 +1673,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D object with shading and a light source"
msgstr "Objet 3D avec sources de représentation et de lumière"
-#. }GWC
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1874,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D rotation object with shading and a light source"
msgstr "Corps de révolution 3D avec source de représentation et de lumière"
-#. g0%Z
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1883,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two types of 3D objects"
msgstr "Deux types d'objets 3D"
-#. RfDo
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1892,7 +1698,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
msgstr "La barre d'état affiche \"Scène 3D sélectionnée\". Les scènes 3D sont réalisées à partir d'objets ayant des cotes aux coordonnées x, y et z. Par exemple, les objets insérés à partir de la barre d'outils Objets 3D et les rectangles, ellipses ou textes qui ont été créés avec les icônes Rectangle, Ellipse ou Texte à gauche de la barre d'outils Dessin ou les Formes personnalisées qui sont converties en 3D en utilisant le menu contextuel \"Convertir - En 3D\". Il est possible d'entrer dans les scènes 3D (par exemple en appuyant sur F3) et les objets peuvent être tournés en 3D. Microsoft Office ne connaît pas ces objets 3D réels. Lors de l'export de ces scènes 3D au format Microsoft Office, un instantané de l'affichage actif sera exporté comme un bitmap. Les barres 3D dans les diagrammes sont également de ce type."
-#. *0FF
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1901,7 +1706,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
msgstr "La barre d'état affiche \"Forme sélectionnée\". Les formes personnalisées peuvent être vues en mode 2D ou 3D. À toute moment, vous pouvez basculer l'affichage entre les deux modes. Vous utilisez les Formes de base, les Formes de symboles et les icônes suivantes dans la barre d'outils Dessin pour créer des formes personnalisées. Les formes personnalisées peuvent être modifiées en utilisant la barre d'outils Paramètres 3D. Elles ne forment pas une scène 3D, elles ne peuvent pas être éclairées par plus d'une source de lumière, elles ne montrent pas de réflexion et il y a des limitations. Vous pouvez les convertir en une scène 3D, mais elles ne sont plus des formes personnalisées. Les formes personnalisées en mode 2D ou 3D peuvent être exportées et importées à partir des formats Microsoft Office."
-#. gdm`
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1911,7 +1715,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert an object to a curved shape:"
msgstr "Pour convertir un objet en forme courbe :"
-#. 7CZG
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1921,7 +1724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Sélectionnez un objet 2D dans la diapo ou dans la page."
-#. .oLI
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1931,7 +1733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'objet et choisissez <emph>Convertir - En courbe</emph>."
-#. +=^n
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1941,7 +1742,6 @@ msgctxt ""
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve."
msgstr "Pour modifier la forme de l'objet, cliquez sur l'icône <emph>Points</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icône</alt></image> dans la barre d'outils <emph>Dessin</emph> et faites glisser les poignées de l'objet. Vous pouvez également faire glisser les points de contrôle d'une poignée afin de modifier la forme de la courbe."
-#. \/su
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1951,7 +1751,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a polygon:"
msgstr "Pour convertir un objet 2D en polygone :"
-#. YGl0
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1961,7 +1760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Sélectionnez un objet 2D dans la diapo ou dans la page."
-#. M~km
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1971,7 +1769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'objet et choisissez <emph>Convertir - En polygone</emph>."
-#. *hpW
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1981,7 +1778,6 @@ msgctxt ""
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object."
msgstr "Pour modifier la forme de l'objet, cliquez sur l'icône <emph>Points</emph> <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icône</alt></image> dans la barre d'outils <emph>Dessin</emph> et faites glisser les poignées de l'objet."
-#. F`^_
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1991,7 +1787,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a 3D object:"
msgstr "Pour convertir un objet 2D en objet 3D :"
-#. hdWl
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2001,7 +1796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Sélectionnez un objet 2D dans la diapo ou dans la page."
-#. L#,!
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2010,7 +1804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>(Dés)activer l'extrusion</emph> <image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icône</alt></image> dans la barre <emph>Dessin</emph> ou cliquez sur l'objet avec le bouton droit de la souris et choisissez <emph>Convertir- En 3D</emph>."
-#. 9y|7
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2020,7 +1813,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar."
msgstr "Pour éditer les propriétés d'un objet 3D, utilisez les barres d'outils <emph>Ligne et remplissage</emph> et <emph>Paramètres 3D</emph>."
-#. A_QW
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2029,7 +1821,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar."
msgstr "Pour convertir un objet texte en 3D, utilisez l'icône <emph>Fontwork</emph> <image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icône</alt></image> de la barre d'outils <emph>Dessin</emph>."
-#. 1l(L
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2039,7 +1830,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:"
msgstr "Pour convertir un objet 2D en corps de révolution 3D :"
-#. oE%=
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2049,7 +1839,6 @@ msgctxt ""
msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
msgstr "Un corps de révolution 3D est créé par rotation de l'objet sélectionné autour de son axe vertical."
-#. (W0X
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2059,7 +1848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Sélectionnez un objet 2D dans la diapo ou dans la page."
-#. ]q92
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2069,7 +1857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'objet et choisissez <emph>Convertir - En corps de révolution 3D</emph>"
-#. L}DH
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2079,7 +1866,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
msgstr "Pour éditer les propriétés d'un objet 3D, utilisez les barres d'outils Ligne et remplissage et Paramètres 3D."
-#. 5OQ;
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2089,7 +1875,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
msgstr "Vous pouvez faire pivoter l'objet 2D avant de le convertir afin de créer une forme plus complexe."
-#. oeD@
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2098,7 +1883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Custom Slide Show"
msgstr "Création d'un diaporama personnalisé"
-#. R9c}
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2107,7 +1891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diaporama;personnalisé</bookmark_value><bookmark_value>Diaporama personnalisé</bookmark_value><bookmark_value>Démarrage;toujours avec la diapo active</bookmark_value><bookmark_value>Démarrage;diaporama personnalisé</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;diapos</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;diapos masquées</bookmark_value><bookmark_value>Pages masquées;affichage</bookmark_value>"
-#. E[Vy
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2117,7 +1900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Création d'un diaporama personnalisé\">Création d'un diaporama personnalisé</link></variable>"
-#. d\3o
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2127,7 +1909,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation."
msgstr "Pour mieux répondre aux attentes de votre public, vous pouvez créer un diaporama personnalisé en utilisant des diapos issues de la présentation active."
-#. 9/S+
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2137,7 +1918,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a custom slide show:"
msgstr "Pour créer un diaporama personnalisé :"
-#. R#Pu
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2147,7 +1927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Diaporama - Diaporama personnalisé</emph>."
-#. $k/(
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2157,7 +1936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "Cliquez sur <emph>Nouveau</emph> et saisissez le nom du diaporama dans la zone <emph>Nom</emph>."
-#. IAq*
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2167,7 +1945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides."
msgstr "Sous <emph>Diapos existantes</emph>, sélectionnez les diapos que vous voulez ajouter à votre diaporama, puis cliquez sur le bouton <emph>>></emph>. Maintenez enfoncée la touche Maj pour sélectionner une plage de diapos, ou la touche Ctrl pour sélectionner plusieurs diapos."
-#. y#U4
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2177,7 +1954,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>."
msgstr "Vous pouvez modifier l'ordre des diapos dans votre diaporama personnalisé en faisant glisser et en déposant les diapos sous <emph>Diapos sélectionnées</emph>."
-#. {ks9
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2187,7 +1963,6 @@ msgctxt ""
msgid "To start a custom slide show:"
msgstr "Pour lancer un diaporama personnalisé :"
-#. :dvv
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2197,7 +1972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Diaporama - Diaporama personnalisé</emph>."
-#. ksv!
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2207,7 +1981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the show you want to start from the list."
msgstr "Sélectionnez dans la liste la présentation que vous souhaitez lancer."
-#. Z|tf
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2217,7 +1990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Lancer</emph>."
-#. gF[H
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2227,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
msgstr "Si vous souhaitez que le diaporama personnalisé sélectionné démarre lorsque vous cliquez sur l'icône <emph>Diaporama</emph> de la barre d'outils <emph>Présentation</emph> ou lorsque vous appuyez sur la touche F5, sélectionnez <emph>Utiliser le diaporama personnalisé</emph>."
-#. U$iU
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2237,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options for Running a Slide Show"
msgstr "Options pour le démarrage d'un diaporama"
-#. nR^p
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2247,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "To always start a slide show from the current slide:"
msgstr "Pour démarrer un diaporama à partir de la diapo active :"
-#. !I1\
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2257,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Général</emph>."
-#. :R?l
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2267,7 +2035,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box."
msgstr "Dans la zone <emph>Lancement de la présentation</emph>, cochez la case <emph>Toujours avec la page active</emph>."
-#. aL+s
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2277,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show."
msgstr "Ne sélectionnez pas cette option si vous voulez exécuter un diaporama personnalisé."
-#. ?b$.
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2287,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide a slide:"
msgstr "Pour masquer une diapo :"
-#. xc#j
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2296,7 +2061,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button."
msgstr "Pour masquer la diapo actuelle, cliquez sur le bouton d'action Masquer la diapo."
-#. Q$o@
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2306,7 +2070,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
msgstr "Pour masquer plusieurs diapos, choisissez <emph>Affichage - Trieuse de diapos</emph> et sélectionnez la ou les diapos que vous voulez masquer."
-#. vRNO
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2316,7 +2079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Diaporama - Afficher/masquer la diapo</emph>."
-#. !-X[
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2326,7 +2088,6 @@ msgctxt ""
msgid "The slide is not removed from your document."
msgstr "La diapo n'est pas supprimée du document."
-#. 20#!
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2336,7 +2097,6 @@ msgctxt ""
msgid "To show a hidden slide:"
msgstr "Pour afficher une diapo masquée :"
-#. 7jab
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2346,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Trieuse de diapos</emph>, puis sélectionnez la ou les diapos masquées que vous souhaitez afficher."
-#. *GZg
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2356,7 +2115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "Pour réintégrer la diapo dans la présentation, activez à nouveau <emph>Diaporama - Afficher la diapo</emph>."
-#. p4kL
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2365,7 +2123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming With the Keypad"
msgstr "Zoom à l'aide du pavé numérique"
-#. _J{3
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2374,7 +2131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Zoom;clavier</bookmark_value><bookmark_value>Clavier;zoom</bookmark_value>"
-#. 7)XP
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2384,7 +2140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zoom à l'aide du pavé numérique\">Zoom à l'aide du pavé numérique</link></variable>"
-#. 6TX^
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2394,7 +2149,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide."
msgstr "Vous pouvez utiliser le pavé numérique pour agrandir ou réduire rapidement l'affichage de la diapo."
-#. /=^S
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2404,7 +2158,6 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom in, press the Plus Sign."
msgstr "Pour agrandir le zoom, appuyez sur le signe Plus."
-#. fOD%
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2414,7 +2167,6 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom out, press the Minus Sign."
msgstr "Pour réduire le zoom, appuyez sur le signe Moins."
-#. z6ST
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2423,7 +2175,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME."
msgstr "Si vous utilisez une souris à molette, vous pouvez maintenir la touche Ctrl enfoncée et tourner la molette pour modifier le facteur de zoom dans tous les modules principaux de %PRODUCTNAME."
-#. =$?\
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2433,7 +2184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Raccourcis clavier pour les présentations\">Raccourcis clavier pour les présentations</link>"
-#. AkN%
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2442,7 +2192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Layers"
msgstr "Insertion de couches"
-#. VqYH
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2451,7 +2200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Couches;insertion et édition</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;couches</bookmark_value><bookmark_value>Modification;propriétés des couches</bookmark_value>"
-#. Y4Wk
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2461,7 +2209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Insertion de couches\">Insertion de couches</link></variable>"
-#. iH+X
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2470,7 +2217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "Dessins dans les couches de support de %PRODUCTNAME Draw."
-#. ,JJf
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2479,7 +2225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the layer tab area at the bottom."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la zone de l'onglet de la couche située en bas."
-#. 6x.f
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2489,7 +2234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insérer une couche</emph>."
-#. 3#:+
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2499,7 +2243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "Saisissez un nom pour la couche dans la zone <emph>Nom</emph>."
-#. yGhp
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2509,7 +2252,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
msgstr "Dans la zone <emph>Propriétés</emph>, paramétrez les options de la couche."
-#. U?$4
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2519,7 +2261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>. La nouvelle couche devient automatiquement couche active : tous les nouveaux objets dessinés lui seront assignés."
-#. KHpd
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2529,7 +2270,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Pour modifier les propriétés d'une couche, cliquez sur l'onglet portant le nom de la couche, puis choisissez <emph>Format - Couche</emph>."
-#. K\;e
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2539,7 +2279,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer une couche prédéfinie par <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw ni en changer le nom."
-#. )^TU
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2548,7 +2287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Gluepoints"
msgstr "Utilisation des points de collage"
-#. aDoK
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2557,7 +2295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Points de collage;utilisation</bookmark_value>"
-#. j3cq
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2566,7 +2303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Utilisation des points de collage</link></variable>"
-#. ?D$?
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2575,7 +2311,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints."
msgstr "Dans Impress et Draw, vous pouvez connecter deux formes avec une ligne appelée un <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connecteur</link>. Lorsque vous dessinez un connecteur entre deux formes, le connecteur sera attaché à un point de collage sur chaque forme. Chaque forme a des points de collage par défaut et la position des points de collage par défaut dépend de la forme spécifique. Vous pouvez ajouter vos propres points de collage personnalisés à une forme et attacher ensuite un connecteur aux points de collage personnalisés."
-#. 0roi
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2584,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add and edit gluepoints"
msgstr "Pour ajouter et éditer des points de collage"
-#. VaY9
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2593,7 +2327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. fk#i
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2602,7 +2335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Point de collage</emph> dans la barre d'outils Dessin."
-#. B`yH
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2611,7 +2343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Éditer - Points de collage</item>."
-#. rRn!
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2620,7 +2351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Insérer un point de collage</emph> dans la barre d'outils Points de collage"
-#. ?@C?
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2629,7 +2359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint."
msgstr "Cliquez à l'intérieur de la forme à laquelle vous souhaitez ajouter le nouveau point de collage."
-#. K.fQ
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2638,7 +2367,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape."
msgstr "Si la forme est remplie, vous pouvez cliquer n'importe où à l'intérieur de la forme. Si la forme est vide, vous pouvez cliquer sur la bordure pour insérer un point de collage. Une fois inséré, vous pouvez glisser le point de collage à un autre emplacement dans la forme."
-#. u`,b
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2647,7 +2375,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
msgstr "À l'aide des quatre icônes situées près de l'icône <emph>Insérer un point de collage</emph>, vous pouvez choisir les directions que pourra avoir le connecteur à ce point de collage. Choisissez une ou plusieurs directions pour un point de collage particulier."
-#. T6af
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2656,7 +2383,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
msgstr "Si l'icône <emph>Point de collage relatif</emph> est active, le point de collage se déplace lorsque vous redimensionnez l'objet pour garder sa position relative aux bordures de l'objet."
-#. .i.0
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2665,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
msgstr "Si l'icône <emph>Point de collage relatif</emph> n'est pas active, les icônes à côté ne sont plus grisées. Avec ces icônes, vous décidez de l'emplacement du point de collage lorsque la taille de l'objet est modifiée."
-#. Of:j
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2674,7 +2399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Including Spreadsheets in Slides"
msgstr "Insertion de feuilles de calcul dans les diapos"
-#. B~Kh
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2683,7 +2407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;présentations</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;insertion de feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Insertion de feuilles de calcul dans les diapos</bookmark_value>"
-#. 3.*t
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2693,7 +2416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Insertion de feuilles de calcul dans les diapos\">Insertion de feuilles de calcul dans les diapos</link></variable>"
-#. A:[\
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2702,7 +2424,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:"
msgstr "Vous pouvez utiliser différentes méthodes pour insérer des cellules de feuille de calcul dans des diapos Impress ou des pages Draw :"
-#. kyFW
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2711,7 +2432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane."
msgstr "Insérez un tableau natif - vous saisissez les données dans les cellules et appliquez des mises en forme attractives en utilisant la section Ébauche de tableau du volet Tâches"
-#. QW?f
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2720,7 +2440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
msgstr "Insérez un nouveau tableau comme un objet OLE ou insérez un fichier existant comme un objet OLE - vous pouvez indiquer que le lien vers le fichier doit s'actualiser des dernières données enregistrées dans le fichier de classeur."
-#. MI)p
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2729,7 +2448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le nombre de colonnes du nouveau tableau.</ahelp>"
-#. w:p^
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2738,7 +2456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le nombre de lignes du nouveau tableau.</ahelp>"
-#. );kS
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2747,7 +2464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définit l'alignement vertical du contenu des cellules sélectionnées ou de celui de toutes les cellules. Scindez ou fusionnez les cellules.</ahelp>"
-#. ;-SY
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2756,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Toutes les cellules sélectionnées sont fusionnées en une seule cellule.</ahelp>"
-#. DSF$
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2765,7 +2480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">La cellule sélectionnée est scindée en plusieurs cellules. La boîte de dialogue Scinder les cellules s'affiche.</ahelp>"
-#. *V*a
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2774,7 +2488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Le contenu des cellules est aligné en haut des cellules.</ahelp>"
-#. j2ec
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2783,7 +2496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Le contenu des cellules est aligné centré verticalement dans les cellules.</ahelp>"
-#. 1\4W
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2792,7 +2504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Le contenu des cellules est aligné en bas des cellules.</ahelp>"
-#. 3LKz
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2801,7 +2512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionne le tableau actif.</ahelp>"
-#. cMe_
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2810,7 +2520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choisissez des commandes pour les lignes sélectionnées ou pour toutes les lignes.</ahelp>"
-#. _:#W
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2819,7 +2528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distribue la hauteur des lignes sélectionnées ou de toutes les lignes à la même taille. La hauteur du tableau n'est pas modifiée.</ahelp>"
-#. ks+J
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2828,7 +2536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si actuellement aucune cellule n'est sélectionnée, toutes lignes seront sélectionnées. Si actuellement des cellules sont sélectionnées, toutes les lignes contenant les cellules sélectionnées seront sélectionnées.</ahelp>"
-#. V#n\
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2837,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si actuellement aucune cellule n'est sélectionnées, une nouvelle ligne sera insérée au bas du tableau. Si actuellement des cellules sont sélectionnées, autant de nouvelles lignes qu'en contient la sélection seront insérées en dessous de la sélection.</ahelp>"
-#. $T~[
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2846,7 +2552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Toutes les lignes de la sélection active seront supprimées.</ahelp>"
-#. MLDq
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2855,7 +2560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choisissez les commandes pour les colonnes sélectionnées ou pour toutes les colonnes.</ahelp>"
-#. (`U=
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2864,7 +2568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distribue la largeur des colonnes sélectionnées ou de toutes les colonnes à la même taille. La largeur du tableau n'est pas modifiée.</ahelp>"
-#. FmF?
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2873,7 +2576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si actuellement aucune cellule n'est sélectionnée, toutes les colonnes seront sélectionnées. Si actuellement des cellules sont sélectionnées, toutes les colonnes contenant les cellules sélectionnées seront sélectionnées.</ahelp>"
-#. C1~]
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2882,7 +2584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si actuellement aucune cellule n'est sélectionnée, une nouvelle colonne sera insérée à la bordure droite du tableau. Si actuellement des cellules sont sélectionnées, autant de nouvelles colonnes qu'en contient la sélection seront insérées à la droite de la sélection.</ahelp>"
-#. 6gHi
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2891,7 +2592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Toutes les colonnes de la sélection active seront supprimées.</ahelp>"
-#. T1NC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2900,7 +2600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligne le tableau dans la page ou la diapo.</ahelp>"
-#. )]is
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2909,7 +2608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a native table"
msgstr "Insertion d'un tableau natif"
-#. }UX(
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2918,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table."
msgstr "Allez à la diapo Impress ou sur la page Draw dans laquelle vous souhaitez insérer le tableau."
-#. hcC7
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2927,7 +2624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Tableau</item> ou utilisez l'icône Tableau dans la barre d'outil Standard pour insérer un tableau."
-#. q92(
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2936,7 +2632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells."
msgstr "Double-cliquez dans le tableau pour saisir ou coller les données dans les cellules."
-#. bn-c
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2945,7 +2640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing."
msgstr "Sélectionnez du contenu dans les cellules et faites un clic avec le bouton droit pour ouvrir le menu contextuel. Choisissez les commandes pour modifier le contenu des cellules, comme la taille de la police ou l'espacement des lignes."
-#. @d.G
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2954,7 +2648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands."
msgstr "Faites un clic avec le bouton droit sur la bordure du tableau pour ouvrir le menu contextuel du tableau. Utilisez le menu contextuel du tableau pour saisir, entre autres commandes, un nom et une description du tableau ou pour répartir les lignes et les colonnes de façon égale."
-#. X}n=
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2963,7 +2656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands."
msgstr "Sélectionnez des cellules et faites un clic avec le bouton droit pour ouvrir le menu contextuel où, entre autres commandes, vous pouvez insérer ou supprimer des lignes ou des colonnes."
-#. 4p--
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2972,7 +2664,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button."
msgstr "Pour sélectionner une zone de cellules rectangulaire, pointez une cellule dans l'un des coins du rectangle, maintenez le bouton de la souris enfoncé et glissez la souris au coin opposé du rectangle, puis relâchez le bouton de la souris."
-#. j%3(
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2981,7 +2672,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button."
msgstr "Pour sélectionner une cellule, pointez cette cellule, maintenez le bouton de la souris enfoncé, glissez la souris sur la cellule suivante et revenez en arrière, puis relâchez le bouton de la souris."
-#. 8K!S
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2991,7 +2681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
msgstr "Insertion d'un nouveau classeur comme un objet OLE"
-#. 3WfN
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3001,7 +2690,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object."
msgstr "Vous pouvez ajouter un classeur $[officename] Calc vide à une diapo en tant qu'objet OLE."
-#. sw.:
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3011,7 +2699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "Allez à la diapo où vous souhaitez insérer le classeur."
-#. /J-c
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3021,7 +2708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Objet OLE</emph>. Cliquez sur <emph>Création d'un nouvel objet</emph> et sélectionnez le classeur %PRODUCTNAME. Cliquez sur OK. Cliquez dans la feuille de calcul pour y saisir les données."
-#. XG(p
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3030,7 +2716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
msgstr "Cliquez à l'extérieur du classeur pour afficher la diapo."
-#. U+XB
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3040,7 +2725,6 @@ msgctxt ""
msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
msgstr "Pour modifier la taille de la feuille de calcul sans modifier la taille des cellules, double-cliquez sur la feuille de calcul et faites glisser une poignée d'angle. Pour modifier la taille des cellules dans la feuille de calcul, cliquez sur la feuille de calcul et faites glisser une poignée d'angle."
-#. 4-X4
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3050,7 +2734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a spreadsheet from a file"
msgstr "Insertion d'un classeur à partir d'un fichier"
-#. aLQG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3060,7 +2743,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
msgstr "Lorsque vous insérez un classeur existant dans la diapo, les modifications effectuées au niveau du classeur d'origine ne sont pas mises à jour dans la diapo. Vous pouvez cependant effectuer les modifications dans la feuille de calcul de la diapo."
-#. qb+C
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3070,7 +2752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "Allez à la diapo où vous souhaitez insérer le classeur."
-#. UdHq
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3080,7 +2761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Objet - Objet OLE</emph>."
-#. `dYc
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3090,7 +2770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>Création à partir d'un fichier</emph>, puis cliquez sur <emph>Rechercher</emph>."
-#. Q4cc
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3100,7 +2779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>."
msgstr "Localisez le fichier que vous souhaitez insérer et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. w)nO
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3109,7 +2787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link."
msgstr "Activez la case à cocher <emph>Lier au fichier</emph> pour insérer le fichier comme un lien dynamique."
-#. Y;Te
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3119,7 +2796,6 @@ msgctxt ""
msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
msgstr "La totalité de la feuille de calcul est insérée dans la diapo. Si vous voulez modifier la feuille de calcul affichée, double-cliquez dessus et sélectionnez une autre feuille de calcul."
-#. +pEA
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3129,7 +2805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Mise en page des diapos\">Format - Mise en page des diapos</link>"
-#. /%jp
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3139,7 +2814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insertion - Objet - Objet OLE\">Insertion - Objet - Objet OLE</link>"
-#. S^mQ
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3148,7 +2822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing HTML Pages Into Presentations"
msgstr "Import de pages HTML dans les présentations"
-#. P@2}
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3157,7 +2830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Import;HTML dans une présentation</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;import de HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;import dans une présentation</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;insertion dans une diapo</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;texte dans les présentations</bookmark_value>"
-#. i\H8
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3167,7 +2839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Import de pages HTML dans une présentation\">Import de pages HTML dans une présentation</link></variable>"
-#. EXhW
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3177,7 +2848,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide."
msgstr "Vous pouvez importer tout fichier texte, y compris du texte contenu dans des documents HTML, dans une diapo."
-#. d{$C
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3187,7 +2857,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert text from a file into a slide:"
msgstr "Pour insérer du texte dans une diapo à partir d'un fichier :"
-#. 1ih!
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3197,7 +2866,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Fichier</emph> dans la diapo où vous souhaitez insérer le texte."
-#. %~M1
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3207,7 +2875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>."
msgstr "Sélectionnez \"Texte\" ou \"Document HTML\" pour le <emph>Type</emph> de fichier."
-#. GfV_
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3217,7 +2884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Localisez le fichier contenant le texte que vous souhaitez ajouter puis cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
-#. 35:s
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3227,7 +2893,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides."
msgstr "Si le fichier contient plus de texte que la capacité d'une diapo, vous avez la possibilité de répartir le texte sur plusieurs diapos."
-#. G5rG
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3237,7 +2902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode."
msgstr "Double-cliquez sur le texte inséré pour passer en mode d'édition."
-#. spTU
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3247,7 +2911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
msgstr "Sélectionnez la totalité du texte se trouvant en dessous de la zone visible de la diapo et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
-#. 1M.f
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3257,7 +2920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Diapo</emph> et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-#. dO$i
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3267,7 +2929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
msgstr "Répétez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que vous ayez inséré la totalité du texte dans les diapos."
-#. CfOw
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3276,7 +2937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animating Slide Transitions"
msgstr "Animation des transitions"
-#. 9*or
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3285,7 +2945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fondu enchaîné;diapos</bookmark_value><bookmark_value>Transitions;application d'effets</bookmark_value><bookmark_value>Transitions animées</bookmark_value><bookmark_value>Effets de transition</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;effets de transitions</bookmark_value><bookmark_value>Effets;transitions animées</bookmark_value>"
-#. QV%B
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3295,7 +2954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animation des transitions entre les diapos\">Animation des transitions entre les diapos</link></variable>"
-#. :cJ:
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3305,7 +2963,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide."
msgstr "Vous pouvez appliquer un effet spécial s'appliquant lors de l'affichage d'une diapo."
-#. eYZj
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3315,7 +2972,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a transition effect to a slide"
msgstr "Application d'un effet de transition à une diapo"
-#. 47-V
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3325,7 +2981,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to."
msgstr "En mode d'affichage <emph>normal</emph>, sélectionnez la diapo à laquelle vous souhaitez appliquer l'effet de transition."
-#. sOa{
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3335,7 +2990,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>."
msgstr "Dans le volet <emph>Tâches</emph>, cliquez sur <emph>Transition</emph>."
-#. W~T)
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3345,7 +2999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition from the list."
msgstr "Sélectionnez une transition dans la liste."
-#. @9lB
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3355,7 +3008,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can preview the transition effect in the document window."
msgstr "Vous pouvez afficher un aperçu de l'effet de transition dans la fenêtre du document."
-#. Kj-f
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3365,7 +3017,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide"
msgstr "Application du même effet de transition à plusieurs diapos"
-#. (paQ
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3375,7 +3026,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to."
msgstr "En mode <emph>Trieuse de diapos</emph>, sélectionnez les diapos auxquelles vous souhaitez appliquer les effets de transition."
-#. TO^]
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3385,7 +3035,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez également utiliser la barre d'outils <emph>Zoom</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icône</alt></image> pour modifier l'agrandissement de la vue des diapos."
-#. O;1p
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3395,7 +3044,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition."
msgstr "Dans le volet Tâches, cliquez sur Transition."
-#. #CiS
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3405,7 +3053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition from the list."
msgstr "Sélectionnez une transition dans la liste."
-#. AmIO
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3415,7 +3062,6 @@ msgctxt ""
msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
msgstr "Pour obtenir un aperçu de l'effet de transition pour une diapo, cliquez sur la petite flèche située sous la diapo dans le <emph>volet Diapos</emph>."
-#. cX0J
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3425,7 +3071,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a transition effect"
msgstr "Suppression d'un effet de transition"
-#. OE4=
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3435,7 +3080,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from."
msgstr "Lorsque la <emph>Trieuse de diapos</emph> s'affiche, sélectionnez les diapos contenant les effets de transition que vous souhaitez supprimer."
-#. R0+W
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3445,7 +3089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane."
msgstr "Dans le volet <emph>Tâches</emph>, choisissez <emph>Aucune transition</emph> dans la zone de liste."
-#. -|*!
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3455,7 +3098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Transition\">Transition</link>"
-#. 0ks{
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3464,7 +3106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "Utilisation de raccourcis clavier dans $[officename] Impress"
-#. ^FX/
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3473,7 +3114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Accessibilité;$[officename] Impress</bookmark_value>"
-#. }Mx?
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3483,7 +3123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Utilisation de raccourcis clavier dans $[officename] Impress\">Utilisation de raccourcis clavier dans $[officename] Impress</link></variable>"
-#. Y#bJ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3493,7 +3132,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
msgstr "Vous pouvez utiliser les raccourcis clavier pour accéder aux commandes de $[officename] Impress ainsi que pour naviguer dans la zone de travail. $[officename] Impress utilise les mêmes raccourcis clavier que $[officename] Draw pour la création d'<link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"objets de dessin\">objets de dessin</link>."
-#. %gbF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3503,7 +3141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting placeholders"
msgstr "Sélection de substituants"
-#. h^B+
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3513,7 +3150,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again."
msgstr "Les <emph>mises en page automatiques</emph> de $[officename] Impress utilisent des substituants pour les titres des diapos, le texte et les objets. Pour sélectionner un substituant, appuyez sur <item type=\"keycode\">Ctrl+Entrée</item>. Pour vous déplacer vers le substituant suivant, appuyez de nouveau sur <item type=\"keycode\">Ctrl+Entrée</item>."
-#. (Brq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3523,7 +3159,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
msgstr "Si vous appuyez sur <item type=\"keycode\">Ctrl+Entrée</item> après avoir atteint le dernier substituant d'une diapo, une nouvelle diapo sera insérée après la diapo active. La nouvelle diapo utilise la même mise en page que la diapo active."
-#. |$1B
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3533,7 +3168,6 @@ msgctxt ""
msgid "During a Slide Show"
msgstr "Pendant un diaporama"
-#. $2;%
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3543,7 +3177,6 @@ msgctxt ""
msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>."
msgstr "Pour démarrer une présentation, appuyez sur <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> ou <item type=\"keycode\">F5</item>."
-#. Ol}6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3553,7 +3186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect"
msgstr "Avancer jusqu'à la diapo suivante ou jusqu'à l'effet d'animation suivant"
-#. ?L,/
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3563,7 +3195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>"
msgstr "<item type=\"keycode\">Barre d'espace</item>"
-#. 4x;+
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3573,7 +3204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects"
msgstr "Avancer jusqu'à la diapo suivante sans effets d'animation d'objet"
-#. PA.l
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3583,7 +3213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page suivante</item>"
-#. p_L,
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3593,7 +3222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return to previous slide"
msgstr "Retourner à la diapo précédente"
-#. Lk3_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3603,7 +3231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page précédente</item>"
-#. FV#H
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3613,7 +3240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to a specific slide"
msgstr "Aller à une diapo spécifique"
-#. -6M,
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3623,7 +3249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
msgstr "Saisissez le numéro de la diapo et appuyez sur <item type=\"keycode\">Entrée</item>."
-#. `d-V
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3633,7 +3258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop slide show"
msgstr "Arrêter la présentation"
-#. CAq{
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3643,7 +3267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>."
msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> ou <item type=\"keycode\">-</item>."
-#. @?GB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3653,7 +3276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Trieuse de diapos"
-#. ~qSS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3663,7 +3285,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
msgstr "Lorsque vous sélectionnez la trieuse de diapos pour la première fois, appuyez sur <item type=\"keycode\">Entrée</item> pour transférer le focus clavier à la zone de travail. Dans le cas contraire, appuyez sur <item type=\"keycode\">F6</item> pour naviguer vers la zone de travail, puis appuyez sur <item type=\"keycode\">Entrée</item>."
-#. ],!~
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3673,7 +3294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting and deselecting slides"
msgstr "Sélection et désélection de diapos"
-#. @Ae9
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3683,7 +3303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
msgstr "Utilisez les touches de direction pour naviguer jusqu'à la diapo que vous désirez sélectionner, puis appuyez sur la <item type=\"keycode\">barre d'espace</item>. Pour ajouter une diapo à la sélection, utilisez les touches de direction pour naviguer jusqu'aux diapos que vous désirez ajouter et appuyez de nouveau sur la <item type=\"keycode\">barre d'espace</item>. Pour désélectionner une diapo, naviguez jusqu'à la diapo et appuyez sur la <item type=\"keycode\">barre d'espace</item>."
-#. BGZ7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3693,7 +3312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying a slide:"
msgstr "Copie d'une diapo :"
-#. 0)$f
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3703,7 +3321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
msgstr "Utilisez les touches de direction pour naviguer jusqu'à la diapo que vous désirez copier, puis appuyez sur <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
-#. 1T_~
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3713,7 +3330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
msgstr "Déplacez la diapo jusqu'à l'emplacement où vous voulez coller la diapo copiée, puis appuyez sur <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
-#. hN8:
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3723,7 +3339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving a slide:"
msgstr "Déplacement d'une diapo :"
-#. (;rm
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3733,7 +3348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
msgstr "Utilisez les touches de direction pour naviguer jusqu'à la diapo que vous désirez copier, puis appuyez sur <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
-#. 7I%g
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3743,9 +3357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
msgstr "Naviguez jusqu'à la diapo dans laquelle vous souhaitez déplacer la diapo copiée, puis appuyez sur <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
-#. kNVh
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3083282\n"
@@ -3754,7 +3366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>Avant</emph> ou <emph>Après</emph> la diapo active puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. Q^C=
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3763,7 +3374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects"
msgstr "Conversion de caractères de texte en objets de dessin"
-#. rDp+
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3772,7 +3382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;conversion en courbes</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;conversion en courbes</bookmark_value><bookmark_value>Signes;conversion en courbes</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;texte en courbes</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;conversion de texte</bookmark_value><bookmark_value>Courbes;conversion de texte</bookmark_value>"
-#. {;%H
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3782,7 +3391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Conversion de caractères de texte en objets de dessin\">Conversion de caractères de texte en objets de dessin</link></variable>"
-#. \K$[
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3792,7 +3400,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text."
msgstr "Vous pouvez convertir des caractères de texte en courbes que vous pouvez ensuite éditer et dont pouvez modifier la taille comme pour n'importe quel autre objet de dessin. Une fois le texte converti en objet de dessin, vous ne pourrez plus éditer le contenu du texte."
-#. SC~9
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3802,7 +3409,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert text into a drawing object:"
msgstr "Pour convertir un texte en objet de dessin :"
-#. o/S%
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3812,7 +3418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:"
msgstr "Sélectionnez le texte à convertir, puis effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. .D^$
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3822,7 +3427,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>."
msgstr "Dans $[officename] Draw, choisissez <emph>Modifier - Convertir - En courbe</emph>."
-#. SgmZ
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3832,7 +3436,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
msgstr "Dans $[officename] Impress, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la bordure de l'objet texte, puis choisissez <emph>Convertir - En courbe</emph>."
-#. lP`/
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3842,7 +3445,6 @@ msgctxt ""
msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished."
msgstr "Si le texte contient plusieurs caractères, il est converti en un groupe d'objets. Double-cliquez sur le groupe pour éditer chacun des objets individuellement. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur Échap."
-#. 660C
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3852,7 +3454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points."
msgstr "Cliquez à présent sur l'icône <emph>Points</emph> de la barre de <emph>dessin</emph>. Cliquez sur l'objet. Vous pouvez voir tous les points de Bézier de l'objet. La barre d'<emph>édition des points</emph> comporte différentes icônes qui permettent d'éditer, d'insérer et de supprimer des points."
-#. bMI:
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3861,7 +3462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Presentations"
msgstr "Impression de présentations"
-#. d`/:
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3870,7 +3470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Impression;présentations</bookmark_value><bookmark_value>Diapos;impression</bookmark_value><bookmark_value>Notes;impression dans les présentations</bookmark_value><bookmark_value>Plans;impression</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;impression</bookmark_value><bookmark_value>Impression en mosaïque de diapos</bookmark_value><bookmark_value>Modification;mise en page des prospectus</bookmark_value><bookmark_value>Impression des prospectus</bookmark_value><bookmark_value>Mise en page;impression des prospectus</bookmark_value>"
-#. f!U!
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3880,7 +3479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Impression des présentations\">Impression des présentations</link></variable>"
-#. S(^t
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3890,7 +3488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer settings"
msgstr "Paramètres d'impression par défaut"
-#. ]`Qs
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3900,7 +3497,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>."
msgstr "Pour définir les options d'impression par défaut pour $[officename] Impress, choisissez <emph>Outils - Options - %PRODUCTNAME Impress - Impression</emph>."
-#. g/o7
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3910,7 +3506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting printer options for the current presentation"
msgstr "Définition des options d'impression pour la présentation active"
-#. mR[#
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3920,7 +3515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph>."
-#. c!7:
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3930,7 +3524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
msgstr "Cliquez sur <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> ou l'onglet <emph>Options</emph> et sélectionnez ensuite les options d'impression."
-#. %htB
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3940,7 +3533,6 @@ msgctxt ""
msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only."
msgstr "Ces paramètres prennent le pas sur les paramètres d'impression par défaut définis dans <emph>Outils - Options - %PRODUCTNAME Impress - Impression</emph> uniquement pour le travail d'impression en cours."
-#. w$sp
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3949,7 +3541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choosing a print layout for handouts"
msgstr "Mise en page pour les prospectus"
-#. R79c
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3958,7 +3549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Imprimer</item>."
-#. 0oAA
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3967,7 +3557,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox."
msgstr "Sur l'onglet <emph>Général</emph> de la boîte de dialogue <emph>Imprimer</emph>, sélectionnez l'entrée \"Prospectus\" dans la liste déroulante Document."
-#. Y)RV
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3976,7 +3565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the number of slides to print per page of paper."
msgstr "Sélectionnez le nombre de diapos à imprimer par page de papier."
-#. ^YHr
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3985,7 +3573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining print options for handouts"
msgstr "Options d'impression des prospectus"
-#. 4TZl
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3994,7 +3581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Handout tab."
msgstr "Cliquez sur l'onglet Prospectus."
-#. bJtm
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4003,7 +3589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Numéro de page</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>En-tête et pied de page</emph>."
-#. X]hx
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4012,7 +3597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts."
msgstr "Cliquez sur <emph>Notes et prospectus</emph> pour saisir le texte de l'en-tête et du pied de page des prospectus."
-#. rU\1
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4021,7 +3605,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the handout master view."
msgstr "Il y a quatre zones dans cette fenêtre de dialogue, comportant des cases à cocher pour l'En-tête, la Date et l'heure, le Pied de page et le Numéro de page. Ces quatre zones correspondent aux zones situées au quatre coins du masque de mise en page des prospectus."
-#. |j,)
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4030,7 +3613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed."
msgstr "Saisissez le texte de l'en-tête, du pied de page et la date. Cochez la case <emph>Numéro de page</emph>, afin de numéroter les pages du prospectus. Assurez-vous que la case <emph>En-tête</emph> est cochée si vous souhaitez que l'en-tête soit imprimée."
-#. BH_4
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4039,7 +3621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Apply to All</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Appliquer partout</emph>."
-#. a-Q(
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4048,7 +3629,6 @@ msgctxt ""
msgid "The fields in the handout master view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed."
msgstr "Les champs du masque de mise en page ne sont pas mis à jour à l'écran, mais le texte que vous avez saisi sera imprimé."
-#. 8e]-
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4057,7 +3637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing handouts or notes"
msgstr "Impression de prospectus ou de notes"
-#. U=*R
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4066,7 +3645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Imprimer</item>."
-#. QqJ3
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4075,7 +3653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print."
msgstr "Cliquez dans la liste déroulante Document et sélectionnez le type de contenu à imprimer."
-#. u!?V
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4084,7 +3661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper."
msgstr "Sélectionnez <emph>Prospectus</emph> ou <emph>Notes</emph> et sélectionnez le nombre de diapos à imprimer sur chaque page de papier."
-#. R74:
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4093,7 +3669,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view."
msgstr "Si vous souhaitez une autre présentation des diapos sur la page imprimée, utilisez la souris pour les déplacer dans la fenêtre de Prospectus."
-#. /!,U
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4103,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a range of slides"
msgstr "Impression d'une plage de diapos"
-#. p`Kh
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4113,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Trieuse de diapos</emph>."
-#. aS]X
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4123,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
msgstr "Maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur la plage de diapos à imprimer."
-#. qh,)
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4133,7 +3705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph>."
-#. EKj[
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4143,7 +3714,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
msgstr "Dans la zone <emph>Plage et exemplaires</emph>, cliquez sur <emph>Diapos</emph>."
-#. ?ih_
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4153,7 +3723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Saisissez les numéros des diapos de votre choix et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. dn;5
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4162,7 +3731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animating Objects in Presentation Slides"
msgstr "Animation d'objets dans un diaporama"
-#. 0\~X
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4171,7 +3739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;déplacement le long d'une ligne</bookmark_value><bookmark_value>Connexion;chemins et objets</bookmark_value><bookmark_value>Ligne;déplacement d'objets le long d'une</bookmark_value><bookmark_value>Trajectoires</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;effets d'animation</bookmark_value><bookmark_value>Effets;suppression/application à  des objets</bookmark_value><bookmark_value>Effets d'animation</bookmark_value><bookmark_value>Animations;édition</bookmark_value><bookmark_value>Animation personnalisée</bookmark_value>"
-#. @5#I
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4181,7 +3748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animation d'objets dans les diapos\">Animation d'objets dans un diaporama</link></variable>"
-#. _Gj)
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4191,7 +3757,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide."
msgstr "Vous pouvez appliquer des effets d'animation présélectionnés aux objets de la diapo."
-#. R=;E
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4201,7 +3766,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply an animation effect to an object:"
msgstr "Pour appliquer un effet d'animation à un objet :"
-#. 5)=%
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4211,7 +3775,6 @@ msgctxt ""
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate."
msgstr "En <emph>mode d'affichage normal</emph>, sélectionnez l'objet que vous voulez animer."
-#. f7r)
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4221,7 +3784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect."
msgstr "Choisissez <emph>Diaporama - Animation personnalisée</emph>, puis sélectionnez une animation."
-#. e*[J
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4231,7 +3793,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez une catégorie dans la liste <emph>Animation personnalisée</emph>. Sélectionnez un effet, puis cliquez sur <emph>OK</emph>"
-#. _qQB
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4241,7 +3802,6 @@ msgctxt ""
msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button."
msgstr "Pour obtenir un aperçu de l'animation, cliquez sur le bouton <emph>Lire</emph>."
-#. p?*:
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4250,7 +3810,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply and edit a motion path effect:"
msgstr "Pour appliquer et éditer un effet de trajectoire :"
-#. 0Cb6
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4259,7 +3818,6 @@ msgctxt ""
msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths."
msgstr "Un objet peut être animé pour se déplacer le long d'une trajectoire. Vous pouvez utiliser des trajectoires prédéfinies ou vos propres trajectoires."
-#. 6:~n
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4268,7 +3826,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect."
msgstr "Si vous sélectionnez \"Courbe\", \"Polygone\", ou \"Ligne à main levée\", la boîte de dialogue se ferme et vous pouvez dessiner votre propre ligne. Si le dessin est terminé et n'est pas annulé, la ligne créée est supprimée du document et insérée comme un effet de trajectoire."
-#. )9@i
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4277,7 +3834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Editing motion paths</emph>"
msgstr "<emph>Édition de trajectoires</emph>"
-#. pxkj
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4286,7 +3842,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
msgstr "Si l'onglet d'animation personnalisée est visible, les trajectoires de tous les effets de la diapo active sont dessinées sur une couche transparente sur la diapo. Toutes les lignes sont visibles tout le temps de façon à ce que des animations avec des lignes consécutives puissent être facilement créées."
-#. \Y![
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4295,7 +3850,6 @@ msgctxt ""
msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
msgstr "Une trajectoire peut être sélectionnée en cliquant sur la ligne. Une ligne sélectionnée affichera des poignées, elle peut être déplacée et redimensionnée comme une forme. Un double-clic sur une trajectoire ouvre l'édition en mode point. Elle peut aussi être ouverte par <item type=\"menuitem\">Édition - Points</item> ou en appuyant sur<item type=\"keycode\">F8</item>."
-#. RnFe
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4305,7 +3859,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove an animation effect from an object:"
msgstr "Pour supprimer un effet d'animation d'un objet :"
-#. GQv:
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4315,7 +3868,6 @@ msgctxt ""
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect."
msgstr "En <emph>mode d'affichage normal</emph>, sélectionnez l'objet contenant l'effet que vous souhaitez supprimer."
-#. CEoS
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4325,7 +3877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Diaporama - Animation personnalisée</emph>."
-#. C]~C
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4335,7 +3886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-#. \WG,
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4344,7 +3894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing a Slide Show"
msgstr "Affichage du diaporama"
-#. A$7b
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4353,7 +3902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lancement des diaporamas</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;diaporamas</bookmark_value><bookmark_value>Démarrage;diaporamas</bookmark_value><bookmark_value>Presentations;démarrage</bookmark_value><bookmark_value>Démarrage;diaporamas</bookmark_value><bookmark_value>Diaporamas automatique</bookmark_value><bookmark_value>Transitions;automatiques</bookmark_value><bookmark_value>Transitions automatiques</bookmark_value>"
-#. Sbl1
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4362,7 +3910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Affichage du diaporama\">Affichage du diaporama</link></variable>"
-#. .M4r
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4371,7 +3918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons."
msgstr "Il y a plusieurs façons de démarrer un diaporama. Une fois le diaporama lancé, vous le contrôlez à l'aide des touches du clavier ou en cliquant avec les boutons de la souris."
-#. d;):
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4380,7 +3926,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings."
msgstr "Par défaut, un diaporama commence toujours par la première diapo. Vous passez manuellement d'une diapo à la suivante jusqu'à la dernière. Vous pouvez modifier ces paramètres."
-#. ndh?
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4389,7 +3934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running a Slide Show"
msgstr "Démarrage du diaporama"
-#. 4]mk
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4398,7 +3942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show."
msgstr "Appuyez sur <emph>Diaporama - Diaporama</emph> pour démarrer la présentation."
-#. sioS
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4407,7 +3950,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
msgstr "Si vous voulez que tous les diaporamas démarrent à partir de la diapo active au lieu de la première diapo, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Général</emph> et cochez <emph>Toujours avec la page active</emph>."
-#. s5s]
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4416,7 +3958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide."
msgstr "Cliquez pour passer au prochain effet ou à la diapo suivante."
-#. ZTv[
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4425,7 +3966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end."
msgstr "Appuyez sur <item type=\"keycode\">Esc</item> pour quitter la présentation avant la fin."
-#. e^O@
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4434,7 +3974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands."
msgstr "D'autres combinaisons clavier sont disponibles pour <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">Contrôler un diaporama</link>. Un clic droit ouvre le menu contextuel et donne accès à des commandes très utiles."
-#. c=p@
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4443,7 +3982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)"
msgstr "Affichage du diaporama en mode automatique"
-#. B6*C
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4452,7 +3990,6 @@ msgctxt ""
msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide."
msgstr "Pour passer automatiquement à la diapo suivante, vous devez assigner une transition à chaque diapo."
-#. 0Q{8
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4461,7 +3998,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page."
msgstr "Dans le panneau Tâches, cliquez sur <emph>Transition</emph> pour en ouvrir l'onglet."
-#. IRfV
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4470,7 +4006,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration."
msgstr "Dans la zone <emph>Passer à la diapo suivante</emph>, sélectionnez <emph>Automatiquement après</emph> et saisissez une durée."
-#. ,;H*
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4479,7 +4014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Appliquer à toutes les diapos</emph>."
-#. `e)R
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4488,7 +4022,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right."
msgstr "Vous pouvez assigner une durée différente à chaque diapo pour passer à la suivante. La fonction <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">Présentation chronométrée</link> vous aide à régler la bonne durée."
-#. RE^f
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4497,7 +4030,6 @@ msgctxt ""
msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically."
msgstr "Pour retourner à la première diapo, après que toutes les diapos aient été jouées, vous devez paramétrer le diaporama pour qu'il se répète automatiquement."
-#. _*jL
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4506,7 +4038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Diaporama - Paramètres du diaporama</emph>."
-#. 7BTS
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4515,7 +4046,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
msgstr "Dans la zone Type, sélectionnez <emph>Auto</emph> et saisissez le temps de pause entre deux présentations."
-#. bwEy
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4524,7 +4054,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page."
msgstr "Lorsque vous créez un diaporama en utilisant l' <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Assistant Présentation</link>, la sélection de la durée des diapos et le temps de pause se font sur la troisième page de l'assistant."
-#. mvq!
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4533,7 +4062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running a slide show from a file"
msgstr "Diaporama à partir d'un fichier"
-#. M;/J
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4542,7 +4070,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:"
msgstr "Vous pouvez démarrer %PRODUCTNAME à partir d'une invite de commande suivie du paramètre <item type=\"literal\">-show</item> et du nom du fichier Impress. Par exemple, pour démarrer le fichier <item type=\"literal\">nom_de_fichier.odp</item> avec l'invite de commande, saisissez la commande suivante :"
-#. nRH8
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4551,7 +4078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show nom_de_fichier.odp</item>"
-#. aITz
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4560,7 +4086,6 @@ msgctxt ""
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
msgstr "Ceci suppose que soffice est dans le chemin programme de votre système et que <item type=\"literal\">nom_de_fichier.odp</item> est situé dans le répertoire actif."
-#. XR{5
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4569,7 +4094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Impress"
msgstr "Instructions d'utilisation de $[officename] Impress"
-#. $k_u
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4578,7 +4102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress;instructions</bookmark_value><bookmark_value>Instructions;$[officename] Impress</bookmark_value>"
-#. \g)l
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4588,7 +4111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions pour l'utilisation de $[officename] Impress\">Instructions pour l'utilisation de $[officename] Impress</link></variable>"
-#. wb@L
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4598,7 +4120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing and Printing a Presentation"
msgstr "Visualisation et impression d'une présentation"
-#. 6i]R
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4608,7 +4129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animated Objects and 3D Objects"
msgstr "Objets animés et objets 3D"
-#. {Qj,
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4618,7 +4138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting"
msgstr "Import et export"
-#. bj:y
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4628,7 +4147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#. Pd+!
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4637,7 +4155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Slide Background Fill"
msgstr "Modification du remplissage d'arrière-plan de la diapo"
-#. yMZz
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4646,7 +4163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Arrière-plans;modification</bookmark_value><bookmark_value>Masques des diapos;modification des arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Diapos;modification des arrière-plans</bookmark_value>"
-#. 1(Y8
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4656,7 +4172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Modification du remplissage d'arrière-plan de la diapo\">Modification du remplissage d'arrière-plan de la diapo</link></variable>"
-#. b8((
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4666,7 +4181,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
msgstr "Vous pouvez modifier la couleur d'arrière-plan ou le remplissage d'arrière-plan de la diapo active ou de la totalité des diapos de votre document. Pour un remplissage d'arrière-plan, vous pouvez utiliser une hachure, un dégradé ou une image bitmap."
-#. \6Z{
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4676,7 +4190,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "Si vous souhaitez modifier le remplissage d'arrière-plan de toutes les diapos, choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des diapos</emph>. Pour modifier le remplissage de l'arrière-plan d'une seule diapo, choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>."
-#. z)RH
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4685,7 +4198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur Définir l'image comme arrière-plan de diapo dans le menu contextuel d'une diapo en mode d'affichage Normal pour sélectionner une image bitmap. Ce fichier est utilisé comme image d'arrière-plan.</ahelp>"
-#. pv@3
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4695,7 +4207,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background"
msgstr "Pour utiliser une palette de couleurs, de dégradés ou de hachures pour l'arrière-plan d'une diapo"
-#. =)9p
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4705,7 +4216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Page</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Arrière-plan</emph>."
-#. 4VXK
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4715,7 +4225,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:"
msgstr "Dans la zone <emph>Remplissage</emph>, effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. Rim;
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4725,7 +4234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
msgstr "Sélectionnez <emph>Couleurs</emph> et cliquez sur l'une des couleurs de la liste."
-#. vyOA
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4735,7 +4243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list."
msgstr "Sélectionnez <emph>Dégradé</emph> et cliquez sur un des styles de dégradés dans la liste."
-#. iPT\
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4745,7 +4252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list."
msgstr "Sélectionnez <emph>Hachure</emph> et cliquez sur un des styles de hachures dans la liste."
-#. A@.}
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4755,7 +4261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. M/y.
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4765,7 +4270,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use an image for the slide background"
msgstr "Pour utiliser une image pour l'arrière-plan d'une diapo"
-#. DLhO
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4775,7 +4279,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background."
msgstr "Vous pouvez afficher une image entière en tant qu'arrière-plan d'une diapo, ou vous pouvez juxtaposer l'image afin de produire un schéma d'arrière-plan."
-#. @6ud
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4785,7 +4288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Page</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Arrière-plan</emph>."
-#. f\b.
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4795,7 +4297,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list."
msgstr "Dans la zone <emph>Remplissage</emph>, sélectionnez <emph>Bitmap</emph>, puis cliquez sur une image de la liste."
-#. 0.:1
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4805,7 +4306,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list."
msgstr "Pour utiliser une image personnalisée pour l'arrière-plan d'une diapo, fermez la boîte de dialogue <emph>Paramétrage de la page</emph>, puis choisissez <emph>Format - Remplissage</emph>. Cliquez sur l'onglet <emph>Bitmaps</emph>, puis cliquez sur <emph>Importer</emph>. Localisez l'image à importer et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>. Lorsque vous retournerez à l'onglet <emph>Arrière-plan</emph>, l'image que vous avez importée figurera dans la liste <emph>Bitmap</emph>."
-#. 4Y?B
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4815,7 +4315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. Ih7N
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4825,7 +4324,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>."
msgstr "Pour afficher la totalité de l'image en arrière-plan, décochez la case <emph>Carrelage</emph> dans la zone <emph>Disposition</emph> et sélectionnez <emph>Adapter</emph>."
-#. Io:q
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4835,7 +4333,6 @@ msgctxt ""
msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image."
msgstr "Pour juxtaposer l'image en arrière-plan, sélectionnez <emph>Carrelage</emph> et paramétrez les options <emph>Taille</emph>, <emph>Position</emph> et <emph>Décalage</emph> pour l'image."
-#. EG^-
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4845,7 +4342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. Y#|*
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4855,7 +4351,6 @@ msgctxt ""
msgid "This modification is only valid for the current presentation document."
msgstr "La modification du style n'est valable que pour la présentation active."
-#. wWr.
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4864,7 +4359,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a new slide master as a template"
msgstr "Pour enregistrer un nouveau masque de diapo en tant que modèle"
-#. M[@b
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4873,7 +4367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des diapos</emph> pour modifier le masque de diapo."
-#. 8nH`
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4882,7 +4375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Page</emph> pour modifier l'arrière-plan d'une diapo, ou choisissez d'autres commandes de formatage. Ajoutez des objets qui seront visibles sur toutes les diapos."
-#. JOkA
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4891,7 +4383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph> pour quitter le mode Masque."
-#. +H,-
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4900,7 +4391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph> to save the document as a template."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Modèles - Enregistrer</emph> pour enregistrer le document en tant que modèle."
-#. G0w0
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4909,7 +4399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK."
msgstr "Saisissez un nom pour le modèle. Ne modifiez pas la catégorie \"Mes modèles\". Cliquez sur OK."
-#. fAwV
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4918,7 +4407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template."
msgstr "Vous pouvez à présent utiliser l'assistant Présentation pour ouvrir une nouvelle présentation basée sur votre nouveau modèle."
-#. Fm)6
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4927,7 +4415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Flowchart"
msgstr "Création d'un organigramme"
-#. `jcj
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4936,7 +4423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Connecteurs;utilisation</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes de flux</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes d'organisation</bookmark_value><bookmark_value>Points actifs dans les organigrammes</bookmark_value><bookmark_value>Interactions;points actifs</bookmark_value>"
-#. $AH4
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4946,7 +4432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Création d'un organigramme\">Création d'un organigramme</link></variable>"
-#. ])e_
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4956,7 +4441,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a flowchart:"
msgstr "Pour créer un organigramme :"
-#. k)4o
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4966,7 +4450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar."
msgstr "Dans la barre de <emph>dessin</emph>, sélectionnez un outil dans la barre d'outils <emph>Organigramme</emph>."
-#. Zp0g
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4976,7 +4459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a shape in your slide."
msgstr "Dessinez une forme dans la diapo."
-#. MQY0
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4986,7 +4468,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add more shapes, repeat the last steps."
msgstr "Pour ajouter des formes supplémentaires, répétez les dernières étapes."
-#. VBud
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4996,7 +4477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line."
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Connecteurs</emph> dans la barre de <emph>dessin</emph> et sélectionnez une ligne de connecteur."
-#. PXVg
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5006,7 +4486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear."
msgstr "Déplacez le pointeur sur le bord d'une forme de manière à faire apparaître les points de connexion."
-#. ?fE(
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5016,7 +4495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release."
msgstr "Cliquez sur un point de connexion, faites glisser le curseur vers un point de connexion d'une autre forme et relâchez."
-#. up|+
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5026,7 +4504,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add more connectors, repeat the last steps."
msgstr "Pour ajouter des connecteurs, répétez les dernières étapes."
-#. E!xD
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5036,7 +4513,6 @@ msgctxt ""
msgid "You now have the basic outline for your flowchart."
msgstr "Vous disposez maintenant de la structure de base de votre organigramme."
-#. )jHU
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5046,7 +4522,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add text to the shapes on your flowchart"
msgstr "Pour ajouter du texte aux formes de l'organigramme :"
-#. hn`C
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5056,7 +4531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. Z*j.
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5066,7 +4540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the shape, and type or paste your text."
msgstr "Double-cliquez sur la forme, puis saisissez ou collez votre texte."
-#. 64KN
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5076,7 +4549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
msgstr "Dans la barre <emph>Dessin</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Texte</emph> et faites glisser un objet texte sur la forme. Saisissez ou copiez votre texte dans l'objet texte."
-#. SS*f
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5086,7 +4558,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a color fill to a shape:"
msgstr "Pour ajouter un remplissage de couleur à une forme :"
-#. 1]Wf
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5096,7 +4567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>."
msgstr "Sélectionnez la forme, puis choisissez <emph>Format - Remplissage</emph>."
-#. Q$6V
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5106,7 +4576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
msgstr "Sélectionnez <emph>Couleurs</emph> et cliquez sur l'une des couleurs de la liste."
-#. )t|(
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5116,7 +4585,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add some hot spots that call other slides:"
msgstr "Pour ajouter des points actifs appelant d'autres diapos :"
-#. tWZN
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5126,7 +4594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide."
msgstr "Assignez des <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> à certains objets de la diapo."
-#. dB$n
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5135,7 +4602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>."
msgstr "Sélectionnez l'objet, puis choisissez <emph>Diaporama - Interaction</emph>."
-#. _ys)
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5144,7 +4610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object."
msgstr "Sélectionnez une interaction dans la boîte de dialogue. Vous pouvez par exemple choisir de passer à la diapo suivante lorsque l'utilisateur clique sur l'objet."
-#. [EOr
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5154,7 +4619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connecteurs\">Connecteurs</link>"
-#. ,5ZC
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5164,7 +4628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Points de collage\">Points de collage</link>"
-#. PFhn
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5173,7 +4636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting Animations in GIF Format"
msgstr "Export d'animations au format GIF"
-#. !icz
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5182,7 +4644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Animations;enregistrement au format GIF</bookmark_value><bookmark_value>Export;animations au format GIF</bookmark_value>"
-#. `|(Z
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5192,7 +4653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Export d'animations au format GIF\">Export d'animations au format GIF</link></variable>"
-#. }_u%
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5202,7 +4662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an animated object on your slide."
msgstr "Sélectionnez un objet animé sur la diapo."
-#. |A7`
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5212,7 +4671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Exporter</emph>."
-#. T1?4
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5222,7 +4680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list."
msgstr "Sélectionnez <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> dans la liste <emph>Format de fichier</emph>."
-#. YX-I
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5232,7 +4689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
msgstr "Cochez la case <emph>Sélection</emph> pour exporter l'objet sélectionné et non la diapo entière."
-#. B_d1
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5242,7 +4698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Recherchez le répertoire dans lequel vous voulez enregistrer le GIF animé, saisissez un nom, puis cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
-#. %h?o
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5251,7 +4706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Curves"
msgstr "Édition de courbes"
-#. 5A?p
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5260,7 +4714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Courbes;édition</bookmark_value><bookmark_value>Édition;courbes</bookmark_value><bookmark_value>Scission;courbes</bookmark_value><bookmark_value>Fermeture;formes</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;points</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;points</bookmark_value><bookmark_value>Points;ajout/conversion/suppression</bookmark_value>"
-#. }Ov-
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5270,7 +4723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Édition de courbes\">Édition de courbes</link></variable>"
-#. @~0;
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5280,7 +4732,6 @@ msgctxt ""
msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location."
msgstr "Une ligne incurvée est constituée de deux points de données (extrémités) et de deux points de contrôle (poignées). Une ligne de contrôle relie un point de contrôle à un point de données. Vous pouvez modifier la forme d'une courbe en convertissant un point de données en un type différent ou en faisant glisser les points de contrôle vers un autre emplacement."
-#. W+3M
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5290,7 +4741,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
msgstr "Vous pouvez également modifier les propriétés d'une ligne en la sélectionnant et en choisissant <emph>Format - Ligne</emph>."
-#. deI#
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5299,7 +4749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icône</alt></image>"
-#. sZCP
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5309,7 +4758,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point."
msgstr "Pour afficher les points de données et les points de contrôle d'une ligne incurvée, sélectionnez la ligne et cliquez sur l'icône <emph>Points</emph> dans la barre de dessin. Les points de données sont représentés par des carrés et les points de contrôle par des cercles. Il se peut qu'un point de contrôle chevauche un point de données."
-#. GZpt
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5319,7 +4767,6 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust a curved line segment:"
msgstr "Pour ajuster un segment de ligne incurvée :"
-#. iwW*
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5329,7 +4776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Sélectionnez une ligne incurvée et cliquez sur l'icône <emph>Points</emph> dans la barre <emph>Dessin</emph>."
-#. %LK$
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5339,7 +4785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. 7G%j
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5349,7 +4794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point."
msgstr "Faites glisser le point de données pour modifier la taille de la ligne. Si un point de contrôle se trouve au-dessus du point de données, faites glisser le point de contrôle de manière à pouvoir voir le point de données, puis faites glisser celui-ci."
-#. L0WT
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5359,7 +4803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
msgstr "Faites glisser un point de contrôle. La courbe suit la direction dans laquelle vous faites glisser le point de contrôle."
-#. PK[/
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5369,7 +4812,6 @@ msgctxt ""
msgid "To split a curved line:"
msgstr "Pour scinder une ligne incurvée :"
-#. _7iD
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5379,7 +4821,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only split a curved line that has three or more data points."
msgstr "Vous ne pouvez scinder une ligne incurvée que si elle possède au moins trois points de données."
-#. !oWD
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5389,7 +4830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Sélectionnez une ligne incurvée et cliquez sur l'icône <emph>Points</emph> dans la barre <emph>Dessin</emph>."
-#. nU{e
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5399,7 +4839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Sélectionnez un point de données et cliquez sur l'icône <emph>Scinder la courbe</emph> dans la barre d'<emph>édition des points</emph>."
-#. a4tq
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5409,7 +4848,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a closed shape:"
msgstr "Pour créer une forme fermée :"
-#. j$OK
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5419,7 +4857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Sélectionnez une ligne incurvée et cliquez sur l'icône <emph>Points</emph> dans la barre <emph>Dessin</emph>."
-#. 8eTa
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5429,7 +4866,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon."
msgstr "Dans la barre d'<emph>édition des points</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Fermer Bézier</emph>."
-#. ;Bqa
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5439,7 +4875,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a data point on a curved line:"
msgstr "Pour convertir un point de données sur une ligne incurvée :"
-#. @5cD
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5449,7 +4884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Sélectionnez une ligne incurvée et cliquez sur l'icône <emph>Points</emph> dans la barre de <emph>dessin</emph>."
-#. ?qcK
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5459,7 +4893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:"
msgstr "Cliquez sur le point de données à convertir, puis effectuez une des opérations suivantes :"
-#. JmsL
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5469,7 +4902,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Pour convertir un point de données en point lisse, cliquez sur l'icône <emph>Jonction lisse</emph> dans la barre d'<emph>édition des points</emph>."
-#. Z`k@
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5479,7 +4911,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Pour convertir un point de données en point symétrique, cliquez sur l'icône <emph>Jonction symétrique</emph> dans la barre d'<emph>édition des points</emph>."
-#. BW~c
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5489,7 +4920,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Pour convertir un point de données en point d'inflexion, cliquez sur l'icône <emph>Point d'inflexion</emph> dans la barre d'<emph>édition des points</emph>."
-#. #f/_
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5499,7 +4929,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a data point:"
msgstr "Pour ajouter un point de données :"
-#. .ixx
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5509,7 +4938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Sélectionnez une ligne incurvée et cliquez sur l'icône <emph>Points</emph> dans la barre <emph>Dessin</emph>."
-#. |#TQ
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5519,7 +4947,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon."
msgstr "Dans la barre d'<emph>édition des points</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Insérer des points</emph>."
-#. DpPI
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5529,7 +4956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
msgstr "Cliquez sur la ligne à l'endroit où vous voulez ajouter le point et faites glisser le curseur sur une courte distance."
-#. V*h=
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5539,7 +4965,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Si le point de données ne possède pas de point de contrôle, sélectionnez le point de données et cliquez sur l'icône <emph>Convertir en courbe</emph> dans la barre d'<emph>édition des points</emph>."
-#. Cf41
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5549,7 +4974,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a data point:"
msgstr "Pour supprimer un point de données :"
-#. N$Mc
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5559,7 +4983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Sélectionnez une ligne incurvée et cliquez sur l'icône <emph>Points</emph> dans la barre <emph>Dessin</emph>."
-#. hi?0
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5569,7 +4992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the point you want to delete."
msgstr "Cliquez sur le point que vous voulez supprimer."
-#. [B3K
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5579,7 +5001,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon."
msgstr "Dans la barre d'<emph>édition des points</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Supprimer des points</emph>."
-#. bRVg
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5589,7 +5010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Barre d'édition des points\">Barre d'édition des points</link>"
-#. [6!;
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5598,7 +5018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master"
msgstr "Application d'une conception de diapo à un masque de diapo"
-#. kO:E
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5607,7 +5026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Conceptions de diapos</bookmark_value><bookmark_value>Masques des diapos;conception</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;diapos</bookmark_value><bookmark_value>Diapos;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Pages maîtresses, voir masques des diapos</bookmark_value>"
-#. .)w@
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5617,7 +5035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Application d'une conception de diapo à un masque de diapos\">Application d'une conception de diapo à un masque de diapos</link></variable>"
-#. $[j*
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5627,7 +5044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master."
msgstr "Dans une présentation, chaque diapo est associée à un seul masque de diapo, qu'on appelle également page maîtresse. Un masque de diapo définit le style de formatage du texte pour le titre, le contour et l'arrière-plan de toutes les diapos associées à ce masque."
-#. W6{/
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5637,7 +5053,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a new slide master"
msgstr "Application d'un nouveau masque de diapo"
-#. ]8}]
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5647,7 +5062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>Format - Conception de diapo</emph>."
-#. \chD
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5657,7 +5071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Load</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Charger</emph>."
-#. ZecR
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5667,7 +5080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category."
msgstr "Sous <emph>Catégories</emph>, sélectionnez une catégorie de conception de diapo."
-#. KF@p
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5677,7 +5089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box."
msgstr "Sous <emph>Modèles</emph>, sélectionnez un modèle avec le style que vous voulez appliquer. Pour obtenir un aperçu du modèle, cliquez sur <emph>Options</emph>, puis cochez la case <emph>Aperçu</emph>."
-#. +pdO
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5687,7 +5098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. 38Z5
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5697,7 +5107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. \#)_
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5707,7 +5116,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Attention à la case à cocher <emph>Échanger la page d'arrière-plan</emph> (boîte de dialogue \"Style de page\") : si l'option est active, le nouveau style de page sera appliqué à toutes les pages du document actif. Par contre, si cette option n'a pas été activée, le nouveau style n'est valable que pour la page active. Ceci permet donc d'attribuer un autre style (par ex. un autre arrière-plan) à une seule page du document."
-#. Rlo3
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5717,7 +5125,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Pour appliquer la conception de diapo à la diapo active uniquement, décochez la case <emph>Échanger la page d'arrière-plan</emph> et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. ^`8s
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5727,7 +5134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles et formatage\">Styles et formatage</link>"
-#. ~9Qn
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5736,7 +5142,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Layers"
msgstr "À propos des couches"
-#. !dko
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5745,7 +5150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Couches;définition</bookmark_value>"
-#. /]Qe
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5755,7 +5159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"À propos des couches\">À propos des couches</link></variable>"
-#. MVyT
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5765,7 +5168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock."
msgstr "Bien que les couches soient disponibles dans $[officename] Draw, elles ne le sont pas dans $[officename] Impress. Les couches permettent de rassembler sur une page des éléments qui sont liés. Considérez les couches comme différents espaces de travail que vous pouvez masquer à l'écran, masquer à l'impression ou verrouiller."
-#. T_i,
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5774,7 +5176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
msgstr "Les couches ne déterminent pas l'ordre de superposition des objets de votre page, à l'exception de la couche <emph>Contrôle</emph> qui est toujours placée devant les autres couches."
-#. |Ikl
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5783,7 +5184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>."
msgstr "L'ordre de superposition des objets dans une page est déterminé par l'ordre dans lequel vous les ajoutez. Vous pouvez réorganiser la superposition en choisissant <item type=\"menuitem\">Modifier - Disposition</item>."
-#. @sN7
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5792,7 +5192,6 @@ msgctxt ""
msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
msgstr "Les zones d'une couche qui ne contiennent pas d'objets sont transparentes."
-#. l@7F
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5802,7 +5201,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
msgstr "Par défaut, $[officename] Draw propose trois couches :"
-#. .D@U
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5812,7 +5210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
-#. yMyV
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5822,7 +5219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
-#. X9+T
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5832,7 +5228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Lignes de cote"
-#. ;QcA
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5842,7 +5237,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ou renommer les couches par défaut. Vous pouvez ajouter des couches personnalisées en choisissant <item type=\"menuitem\">Insertion - Couche</item>."
-#. LvDC
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5852,7 +5246,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
msgstr "La couche <emph>Mise en page</emph> est l'espace de travail par défaut. La couche <emph>Mise en page</emph> détermine l'emplacement du titre, du texte et des substituants d'objets de la page."
-#. cxN:
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5862,7 +5255,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
msgstr "La couche <emph>Contrôles</emph> peut être utilisée pour les boutons qui sont affectés à une action, mais qui ne doivent être imprimés. Définissez les propriétés de la couche de façon à ce que celle-ci ne soit pas imprimable. Les objets de la couche <emph>Contrôles</emph> sont toujours placés devant les objets des autres couches."
-#. D4|{
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5872,7 +5264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
msgstr "La couche <emph>Lignes de cote</emph> permet de tracer, par exemple, les lignes de cote. Pour afficher et masquer ces lignes, il suffit d'activer ou de désactiver la couche."
-#. k4DK
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5882,7 +5273,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)."
msgstr "Vous pouvez verrouiller une couche pour protéger son contenu. Vous pouvez également masquer une couche ainsi que son contenu à l'écran ou à l'impression. Lorsque vous ajoutez une couche à une page, elle est rajoutée à toutes les pages de votre document. Par contre, lorsque vous ajoutez un objet à une couche, il n'est ajouté qu'à la page active. Si vous souhaitez que l'objet s'affiche sur toutes les pages, ajoutez l'objet à la page maîtresse (<item type=\"menuitem\">Affichage - Masque</item>)."
-#. 3]N!
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5891,7 +5281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Slides From Other Presentations"
msgstr "Copie de diapos à partir d'autres présentations"
-#. :zLS
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5900,7 +5289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Copie;diapos</bookmark_value><bookmark_value>Diapos;copie d'un document à un autre</bookmark_value><bookmark_value>Pages;copie</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;diapos à partir de fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Collages;diapos depuis d'autres présentations</bookmark_value>"
-#. oc@=
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5910,7 +5298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copie de diapos depuis d'autres présentations\">Copie de diapos depuis d'autres présentations</link></variable>"
-#. 1bS#
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5920,7 +5307,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations."
msgstr "Vous pouvez insérer des diapos d'une autre présentation dans la présentation active. Vous pouvez également copier et coller des diapos entre des présentations."
-#. 4y]\
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5930,7 +5316,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a slide from another presentation:"
msgstr "Pour insérer une diapo provenant d'une autre présentation :"
-#. +cdW
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5940,7 +5325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "Ouvrez une présentation et choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>."
-#. dcX[
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5950,7 +5334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Fichier</emph>."
-#. ]dv:
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5960,7 +5343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Localisez le fichier de présentation contenant la diapo que vous souhaitez insérer, puis cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
-#. hq\@
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5970,7 +5352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert."
msgstr "Cliquez sur le signe plus à côté de l'icône du fichier de présentation, puis sélectionnez la ou les diapos à insérer."
-#. /Wj]
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5980,7 +5361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. yZQ,
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5990,7 +5370,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy and paste slides between presentations:"
msgstr "Pour copier et coller des diapos entre présentations :"
-#. +3Ki
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6000,7 +5379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between."
msgstr "Ouvrez les présentations dont vous avez besoin pour effectuer le copier-coller."
-#. mG4k
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6010,7 +5388,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
msgstr "Dans la présentation contenant la ou les diapos que vous souhaitez copier, choisissez <emph>Affichage - Trieuse de diapos</emph>."
-#. ADdE
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6020,7 +5397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>."
msgstr "Sélectionnez la ou les diapos, puis choisissez <emph> Édition - Copier</emph>."
-#. u/:Z
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6030,7 +5406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "Passez à la présentation dans laquelle vous souhaitez insérer la ou les diapos et choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>."
-#. E^?G
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6040,7 +5415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "Sélectionnez la diapo devant se situer après la diapo à copier et choisissez <emph>Édition - Coller</emph>."
-#. v[]S
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6050,7 +5424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insertion - Fichier\">Insertion - Fichier</link>"
-#. ]0bb
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6059,7 +5432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving a Presentation in HTML Format"
msgstr "Enregistrement d'une présentation au format HTML"
-#. 2lPX
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6068,7 +5440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Export;présentations au format HTML</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;format HTML</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;export au format HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;export d'une présentation</bookmark_value>"
-#. 4sI;
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6078,7 +5449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Enregistrement d'une présentation au format HTML\">Enregistrement d'une présentation au format HTML</link></variable>"
-#. xw,*
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6088,7 +5458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format."
msgstr "Ouvrez la présentation à enregistrer au format HTML."
-#. 9KO]
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6098,7 +5467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Exporter</emph>."
-#. $*G:
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6108,7 +5476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
msgstr "Paramétrez le <emph>Format de fichier</emph> sur <emph>Document HTML ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
-#. 5,HU
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6118,7 +5485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>."
msgstr "Saisissez un <emph>Nom de fichier</emph>, puis cliquez sur <emph>Exporter</emph>."
-#. 8])W
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6128,7 +5494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard."
msgstr "Suivez les instructions de l'<emph>assistant d'export HTML</emph>."
-#. rZ8I
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6138,7 +5503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Assistant d'export HTML\">Assistant d'export HTML</link>"
-#. 7PDl
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6148,7 +5512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Fichier - Exporter\">Fichier - Exporter</link>"
-#. c*)i
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6157,7 +5520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics"
msgstr "Conversion d'images Bitmap en images vectorielles"
-#. ySoi
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6166,7 +5528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics;converting bitmaps</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Conversion de bitmaps en images vectorielles</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;bitmaps en polygones</bookmark_value><bookmark_value>Bitmaps;conversion en images vectorielles</bookmark_value><bookmark_value>Images vectorielles;conversion de bitmaps</bookmark_value>"
-#. GXHg
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6176,7 +5537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Conversion d'images bitmap en images vectorielles\">Conversion d'images bitmap en images vectorielles</link></variable>"
-#. !{O[
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6186,7 +5546,6 @@ msgctxt ""
msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic."
msgstr "Une image vectorielle peut être redimensionnée sans altération de la qualité. Dans $[officename] Draw et Impress, vous pouvez convertir une image bitmap en image vectorielle."
-#. A+;f
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6196,7 +5555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the bitmap image that you want to convert."
msgstr "Sélectionnez l'image bitmap à convertir."
-#. E@KY
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6206,7 +5564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. 3k4`
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6216,7 +5573,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>."
msgstr "Dans $[officename] Draw, choisissez <emph>Modifier - Convertir - En polygone</emph>."
-#. ftH*
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6226,7 +5582,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>."
msgstr "Dans $[officename] Impress, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'objet, puis choisissez <emph>Convertir - En polygone</emph>."
-#. ])LO
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6236,7 +5591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
msgstr "Définissez les options de conversion de l'image, puis cliquez sur <emph>OK</emph>. Voir <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convertir en polygone\"><emph>Convertir en polygone</emph></link> pour une description des options de conversion."
-#. 2aA,
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath.po
index 1dacf294e57..226bb4e908d 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 12:03+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 7iTk
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#. \J!M
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Outils\">Outils</link>"
-#. jL:(
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
msgstr "Ce menu regroupe les commandes permettant d'ouvrir et d'éditer un catalogue de symboles ou d'importer une formule externe sous forme de fichier. C'est également ici que vous appellerez la boîte de dialogue destinée à adapter l'apparence de l'interface du programme à vos exigences, ou que vous pourrez modifier les options de ce dernier."
-#. zOaH
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Importer une formule\">Importer une formule</link>"
-#. Jt0L
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personnaliser\">Personnaliser</link>"
-#. d$Ud
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math Features"
msgstr "Fonctionnalités de $[officename] Math"
-#. ex{P
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"Fonctions de $[officename] Math\">Fonctions de $[officename] Math</link></variable>"
-#. E$y2
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
msgstr "Cette partie aborde les fonctionnalités essentielles de $[officename] Math."
-#. #tk)
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
msgstr "$[officename] Math vous assiste dans la composition de formules au moyen de nombreux opérateurs, fonctions et aides au formatage. Ceux-ci sont accessibles sous forme claire dans une fenêtre de sélection à partir de laquelle vous n'avez plus qu'à les intégrer à votre travail en cliquant dessus. En outre, l'aide vous propose une <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"liste de référence\">liste de référence</link> complète et de nombreux <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"exemples d'application\">exemples d'application</link>."
-#. !5dj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Formula"
msgstr "Création des formules"
-#. F9JT
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
msgstr "À l'instar des diagrammes et des images, les formules sont créées comme des objets au sein d'un document. L'insertion d'une formule dans un document lance automatiquement $[officename] Math. Un large choix de fonctions et de symboles prédéfinis vous est proposé pour créer, éditer et formater des formules."
-#. ,e2M
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typing a Formula Directly"
msgstr "Saisie directe des formules"
-#. 8G*J
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
msgstr "Si le langage de $[officename] Math vous est déjà familier, vous pouvez saisir directement les formules. Dans un document texte, écrivez la périphrase pour une formule, par ex. \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Sélectionnez ce texte et choisissez <emph>Insertion - Objet - Formule</emph>. Le texte sera converti en une formule formatée."
-#. ey)f
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
msgstr "Il n'est pas possible de calculer des formules dans $[officename] Math, car il s'agit d'un éditeur de formules (permettant d'écrire et d'afficher des formules) et non d'un programme de calcul. Utilisez des feuilles de calcul pour calculer des formules ou les fonctions de calcul des documents texte pour les opérations simples."
-#. IW,2
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
msgstr "Création des formules dans la fenêtre des commandes"
-#. )Sn`
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Pour saisir et éditer des formules, utilisez la fenêtre de commandes de $[officename] Math. Au fur et à mesure que vous ajoutez des entrées dans cette fenêtre, les résultats s'affichent dans le document.</ahelp> Pour conserver une vue générale lorsque vous créez des formules longues et complexes, servez-vous du curseur de formule dans la barre d'instruments. Lorsque cette fonction est activée, la position du curseur dans la fenêtre de commandes apparaît également dans la fenêtre de texte."
-#. GsNS
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Symbols"
msgstr "Symboles personnels"
-#. 4OSi
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
msgstr "Vous pouvez également créer vos propres symboles et reprendre des caractères provenant d'autres jeux de caractères. Vous pouvez ajouter de nouveaux caractères au catalogue de base de $[officename] Math et créer également vos propres catalogues. De nombreux caractères spéciaux (par ex. des demi-accolades) sont disponibles."
-#. 6sQ3
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas in Context"
msgstr "Formules dans le contexte"
-#. I]a5
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
msgstr "Pour rendre le travail avec les formules plus facile, utilisez les menus contextuels, qui peuvent être appelés à l'aide d'un clic avec le bouton droit de la souris. Ceci s'applique tout spécialement à la fenêtre Commandes. Ce menu contextuel contient toutes les commandes qui présentes dans la fenêtre Éléments, ainsi que les opérateurs, et ainsi de suite, qui peuvent être insérés dans les formules par un clic de souris sans avoir à utiliser les touches dans la fenêtre Commandes."
-#. {rmW
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -222,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "Barre Outils"
-#. Q++;
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Barre Outils\">Barre Outils</link>"
-#. %+*S
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
msgstr "La barre Outils comporte les fonctions les plus fréquemment utilisées."
-#. `8SQ
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Curseur de formule\">Curseur de formule</link>"
-#. Q/3@
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -261,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. MNM2
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-#. W:@o
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
msgstr "Ce menu regroupe les commandes nécessaires au formatage des formules."
-#. hb2@
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Polices\">Polices</link>"
-#. /Kok
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -301,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Taille de police\">Taille de police</link>"
-#. ccpH
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -311,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Espacement\">Espacement</link>"
-#. IdD;
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -321,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignement\">Alignement</link>"
-#. LI5f
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -330,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#. dcOD
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -340,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Fenêtre\">Fenêtre</link>"
-#. `p=E
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
msgstr "Ce menu regroupe les commandes servant à ouvrir des fenêtres ; il contient en outre la liste des documents ouverts durant la session de travail actuelle."
-#. AoaD
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -359,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Afficher"
-#. Rq68
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -369,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Affichage\">Affichage</link>"
-#. i{aG
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -379,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
msgstr "Définit l'échelle d'affichage et définit quels éléments vous souhaitez rendre visibles. La plupart des commandes que vous saisissez dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> peut aussi être accédé à travers un clic de souris si vous avez déjà ouvert la fenêtre Éléments à l'aide <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Affichage - Éléments\"><emph>Affichage - Éléments</emph></link>."
-#. 1BA\
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -389,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-#. f#OC
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -398,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. GXzm
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -408,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Édition\">Édition</link>"
-#. \J[U
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -418,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
msgstr "Ce menu donne accès aux commandes permettant d'éditer des formules. Vous y trouverez, en plus des commandes d'aspect général, certaines fonctions propres à $[officename] Math : elles vous permettront par exemple de rechercher des substituants ou vous assisteront dans la recherche d'éventuelles erreurs."
-#. bVZe
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -427,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Barre d'état"
-#. HN}a
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -437,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Barre d'état\">Barre d'état</link>"
-#. -Va3
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -447,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "The status bar displays information about the active document."
msgstr "La barre d'état affiche des informations sur le document actif."
-#. GoG2
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -456,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "Bienvenue dans l'aide de $[officename] Math"
-#. zIpn
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -466,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "Bienvenue dans l'aide de $[officename] Math"
-#. tiWt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -476,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Math"
msgstr "Utilisation de $[officename] Math"
-#. )zip
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Tables de référence de formule\">Tables de référence de formule</link>"
-#. [$1R
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -496,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menus, barres d'outils et touches de $[officename] Math"
-#. /SD!
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
msgstr "Allez visiter le site <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> pour obtenir un ensemble d'icônes et de macros supplémentaires pour %PRODUCTNAME Math."
-#. fz)S
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help about the Help"
msgstr "Aide à propos de l'aide"
-#. E[r_
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -524,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
-#. R,mk
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -534,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-#. 6l#6
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -544,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
msgstr "Les menus contiennent l'ensemble des commandes pour travailler avec $[officename] Math : vous avez ici accès à la liste des opérateurs disponibles, ainsi qu'aux commandes visant à éditer, visualiser, disposer, formater, imprimer, etc. des formules et objets incorporés. La plupart des entrées de menu ne peuvent être activées que dans le cadre de la création ou de l'édition d'une formule."
-#. _p=F
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -553,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#. hr\6
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -563,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Barres d'outils\">Barres d'outils</link></variable>"
-#. dNQ!
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -573,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
msgstr "Cette rubrique décrit les barres d'outils disponibles par défaut dans un document $[officename] Math contenant des formules. Vous pouvez personnaliser ces barres d'outils en déplaçant, en supprimant ou en ajoutant des icônes."
-#. Gj-h
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -582,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. LYAr
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -592,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
-#. DU28
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -602,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
msgstr "Ce menu regroupe les commandes concernant l'utilisation des documents dans leur ensemble (par exemple l'ouverture, l'enregistrement, l'impression, etc.)."
-#. L#oH
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -612,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ouvrir\">Ouvrir</link>"
-#. m+?p
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -622,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Assistant\">Assistant</link>"
-#. smHH
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -632,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas."
msgstr "L'assistant permet de créer des documents de manière interactive, par exemple des lettres commerciales et des fax, dans lesquels vous pourrez insérez les formules que vous avez enregistrées."
-#. _LL@
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -642,7 +578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link>"
-#. f[P5
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -652,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-#. aJ\n
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -662,7 +596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriétés\">Propriétés</link>"
-#. #0My
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -672,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimer\">Imprimer</link>"
-#. 0vJ3
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 54920e8b839..e87200f7220 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 23:14+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Al)q
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "Pour accéder à cette fonction..."
-#. ~g^#
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Pour accéder à cette fonction... </variable>"
-#. Eg]`
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Marqueur suivant</emph>"
-#. 1!Tn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4 key"
msgstr "Touche F4"
-#. $`\0
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>"
msgstr "Choisissez <emph> Édition - Marqueur précédent</emph>"
-#. n:i4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "Maj+F4"
-#. :5R7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Erreur suivante</emph>"
-#. 8/`0
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "F3 key"
msgstr "Touche F3"
-#. 1R]6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Erreur précédente</emph>"
-#. J5*Y
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Maj+F3"
-#. 6Vb-
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Dans la barre Outils, cliquez sur"
-#. f@m/
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icône</alt></image>"
-#. IPk,
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
-#. p#Xh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Agrandir</emph>"
-#. |w`n
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Dans la barre Outils, cliquez sur"
-#. gj@c
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icône</alt></image>"
-#. e6}h
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir"
-#. Q]^2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Réduire</emph>"
-#. itCD
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -202,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Dans la barre Outils, cliquez sur"
-#. MO`%
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -211,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icône</alt></image>"
-#. K)/`
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -221,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Réduire"
-#. W[D4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -231,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Tout montrer</emph>"
-#. go1N
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -241,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Dans la barre Outils, cliquez sur"
-#. M]w7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icône</alt></image>"
-#. b0u+
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"
-#. ;\7D
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Update</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Actualiser</emph>"
-#. +oD,
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "F9 key"
msgstr "Touche F9"
-#. Y.?b
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Dans la barre Outils, cliquez sur"
-#. {2CW
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icône</alt></image>"
-#. -1Ws
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -309,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#. j@G+
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -319,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Choisissez <emph>Affichage - Rafraîchir automatiquement l'affichage</emph></variable>"
-#. pbnQ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -329,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"astopa\">Choisissez <emph>Affichage - Éléments</emph></variable>"
-#. jeem
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -339,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel dans la fenêtre Commandes - choisissez <emph>Opérateurs unaires/binaires</emph>"
-#. h3`e
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -349,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Éléments</emph> dans la fenêtre Éléments, cliquez sur"
-#. Z)8f
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -358,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icône</alt></image>"
-#. C?P9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -368,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Opérateurs unaires/binaires"
-#. AR?6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -378,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel dans la fenêtre Commandes - choisissez <emph>Relations</emph>"
-#. wj0W
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -388,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Éléments</emph> dans la fenêtre Éléments, cliquez sur"
-#. cejm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -397,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icône</alt></image>"
-#. =0WG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -407,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
-#. 5q6A
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -417,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel dans la fenêtre Commandes - choisissez <emph>Opérateurs</emph>"
-#. bKBU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -427,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Éléments</emph> dans la fenêtre Éléments, cliquez sur"
-#. Q1A*
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -436,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icône</alt></image>"
-#. {eOc
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -446,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs"
-#. DM`I
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -456,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel dans la fenêtre Commandes - choisissez <emph>Fonctions</emph>"
-#. Y0o=
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -466,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Éléments</emph> - dans la fenêtre Éléments, cliquez sur"
-#. `8-b
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -475,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icône</alt></image>"
-#. lrPh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -485,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. dQlr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel dans la fenêtre Commandes - choisissez <emph>Parenthèses</emph>"
-#. Wrvp
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Éléments</emph> - dans la fenêtre Éléments, cliquez sur"
-#. KM@S
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -514,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icône</alt></image>"
-#. F^E0
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -524,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "Parenthèses"
-#. =Pfb
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -534,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel dans la fenêtre Commandes - choisissez <emph>Attributs</emph>"
-#. |AiK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -544,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Éléments</emph> dans la fenêtre Éléments, cliquez sur"
-#. loCh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -553,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icône</alt></image>"
-#. iuxK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -563,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#. J9rw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -573,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel dans la fenêtre Commandes - choisissez <emph>Formatages</emph>"
-#. PQ?G
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -583,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Éléments</emph> dans la fenêtre Éléments, cliquez sur"
-#. oY-#
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -592,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icône</alt></image>"
-#. xDXf
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -602,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
-#. gw+c
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -612,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>"
msgstr "Ouvre le menu contextuel dans la fenêtre Commandes - choisissez <emph>Opérations quantitatives</emph>"
-#. AEL?
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -622,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Éléments</emph> dans la fenêtre Éléments, cliquez sur"
-#. #tg]
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -631,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icône</alt></image>"
-#. .xao
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -641,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Operations"
msgstr "Opérateurs d'ensemble"
-#. 1m4c
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -651,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Choisissez <emph>Format - Polices</emph></variable>"
-#. %=.T
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -661,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Choisissez <emph>Format - Polices - Modifier</emph></variable>"
-#. h]W=
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -671,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Choisissez <emph>Format - Tailles de police</emph></variable>"
-#. GNtk
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -681,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Choisissez <emph>Format - Espacement</emph></variable>"
-#. ,1%G
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -691,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Choisissez <emph>Format - Alignement</emph></variable>"
-#. t@H9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -701,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"textmodus\">Choisissez <emph>Format - Mode Texte</emph></variable>"
-#. dUcX
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -711,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Catalog</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Catalogue</emph>"
-#. ln[]
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -721,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Dans la barre Outils, cliquez sur"
-#. SdZJ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -730,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icône</alt></image>"
-#. =rJC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -740,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"
-#. O4Ta
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -750,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etssba\">Choisissez <emph>Outils - Catalogue - Éditer</emph></variable>"
-#. e]]m
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -760,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsfim\">Choisissez <emph>Outils - Importer une formule</emph></variable>"
-#. +=9b
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -770,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsaps\">Choisissez <emph>Outils - Personnaliser</emph></variable>"
-#. PNtk
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -780,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel dans la fenêtre des commandes - choisissez <emph>Autres</emph>"
-#. fFun
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -790,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Éléments</emph> dans la fenêtre Éléments, cliquez sur"
-#. f.[C
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -799,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icône</alt></image>"
-#. JVfm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -809,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#. 0#,w
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -818,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icône</alt></image>"
-#. 1zL*
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 5ebd9712c34..ca3142e470f 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-13 12:06+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 13:35+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. N9o:
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. z)o}
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fonctions;$[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions exponentielles naturelles</bookmark_value><bookmark_value>Logarithmes népériens</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions exponentielles</bookmark_value><bookmark_value>Logarithmes</bookmark_value><bookmark_value>Variables;avec exposants à droite</bookmark_value><bookmark_value>Exposants;à droite des variables</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions trigonométriques</bookmark_value><bookmark_value>Sinus, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Cosinus, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Cotangente, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Sinus hyperbolique, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Racines carrées</bookmark_value><bookmark_value>Cosinus hyperbolique, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Tangente hyperbolique, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Cotangente hyperbolique, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Racines</bookmark_value><bookmark_value>Arc sinus, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Arc cosinus, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Arc cotangente, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs absolues</bookmark_value><bookmark_value>Argument cosinus hyperbolique, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Argument tangente hyperbolique, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Argument cotangente hyperbolique, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Factorielle</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs;absolues</bookmark_value><bookmark_value>Tangente, fonction</bookmark_value>"
-#. 84^S
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Fonctions\">Fonctions</link>"
-#. (-lM
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Choisissez une fonction dans la partie inférieure de la fenêtre.</ahelp> Ces fonctions sont listées dans le <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link> de la fenêtre <emph>Commandes</emph>. Toutes fonctions non contenues dans la fenêtre Éléments doivent être saisies manuellement dans la fenêtre Commandes."
-#. kmQ2
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "La liste suivante est une liste de toutes les fonctions qui apparaissent dans la fenêtre <emph>Éléments</emph>. L'icône proche de la fonction indique qu'elle peut être accédée à travers la fenêtre Éléments (menu Affichage - Éléments) ou à travers le menu contextuel de la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. o|RA
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of functions"
msgstr "La liste des fonctions"
-#. 0UX/
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icône</alt></image>"
-#. E/Fc
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural Exponential Function"
msgstr "Fonction exponentielle naturelle"
-#. L:):
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Insère une fonction exponentielle naturelle.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>func e^<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. .Kh_
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -111,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icône</alt></image>"
-#. 753E
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Logarithme népérien"
-#. +Y6,
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Insère un logarithme (base e) népérien avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>ln(<?>) </emph>dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. CRF}
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icône</alt></image>"
-#. [OD;
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential Function"
msgstr "Fonction exponentielle"
-#. shGe
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Insère une fonction exponentielle avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>exp(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 4iX-
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icône</alt></image>"
-#. gGZ%
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -179,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logarithm"
msgstr "Logarithme"
-#. mvOy
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Insère un logarithme décimal (base 10) avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>log(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. v1U,
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -198,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icône</alt></image>"
-#. Q,qS
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -208,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "Puissance"
-#. aB5,
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -218,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère x à la puissance y.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>^{<?>}</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>. Vous pouvez remplacer le caractère <emph>^</emph> par <emph>rsup</emph> ou <emph>sup</emph>."
-#. ff#R
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -227,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icône</alt></image>"
-#. (^1`
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -237,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#. CSl^
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -247,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Insère une fonction sinus avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>sin(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. Ln0_
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -256,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icône</alt></image>"
-#. %jPO
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -266,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
-#. @BE4
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -276,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Insère une fonction cosinus avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>cos(<?>) </emph>dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. `ggC
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -285,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icône</alt></image>"
-#. FRY%
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -295,18 +266,15 @@ msgctxt ""
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"
-#. ]IM6
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3156379\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Insère une fonction tangente avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>tan<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Insère une fonction tangente avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>tan(<?>)</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. hK%Y
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -315,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icône</alt></image>"
-#. HPC1
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -325,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cotangent"
msgstr "Cotangente"
-#. z`~q
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -335,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Insère un symbole de cotangente avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>cot(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. F{1`
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -344,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icône</alt></image>"
-#. 6)j^
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -354,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Sinus hyperbolique"
-#. Y7q@
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -364,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Insère un sinus hyperbolique avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>sinh(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. BCL%
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -373,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icône</alt></image>"
-#. QM7=
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -383,7 +344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root"
msgstr "Racine carrée"
-#. LVHz
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -393,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Insère un symbole de racine carrée avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>sqrt(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. J^%5
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -402,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icône</alt></image>"
-#. ^Ob!
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -412,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Cosinus hyperbolique"
-#. hlV|
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -422,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Insère un cosinus hyperbolique avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>cosh(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. X$~P
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -431,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icône</alt></image>"
-#. {iF0
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -441,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Tangente hyperbolique"
-#. cGew
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -451,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Insère un symbole de tangente hyperbolique avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>tanh(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 1A\C
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -460,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icône</alt></image>"
-#. V`sh
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -470,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Cotangente hyperbolique"
-#. v,p~
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -480,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Insère un symbole de cotangente hyperbolique avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>coth(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. *M5D
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -489,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icône</alt></image>"
-#. ^320
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -499,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "nth Root"
msgstr "Racine n-ième"
-#. pAN2
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -509,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Insère une fonction racine énième avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>nroot n x</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. C*3,
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -518,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icône</alt></image>"
-#. 7/ed
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -528,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Sine"
msgstr "Arc sinus"
-#. cFZ;
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -538,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Insère une fonction arc sinus avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>arcsin(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. *N%H
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -547,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icône</alt></image>"
-#. UfoP
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -557,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Cosine"
msgstr "Arc cosinus"
-#. =[(G
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -567,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Insère un symbole d'arc cosinus avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>arccos(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. %@qb
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -576,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icône</alt></image>"
-#. B.WG
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -586,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Tangent"
msgstr "Arc tangente"
-#. N3pr
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -596,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Insère une fonction arc tangente avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>arctan(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. Y._2
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -605,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icône</alt></image>"
-#. VuQ-
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -615,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Cotangent"
msgstr "Arc cotangente"
-#. RL86
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -625,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Insère une fonction arc cotangente avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>arccot(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. H#on
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -634,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icône</alt></image>"
-#. LeA}
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -644,7 +578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Value"
msgstr "Valeur absolue"
-#. |OFp
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -654,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Insère un signe de valeur absolue avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>abs(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. az*]
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -663,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icône</alt></image>"
-#. YGP~
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -673,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Sine"
msgstr "Argument sinus hyperbolique"
-#. ],d/
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -683,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Insère une fonction argument sinus hyperbolique avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>arsinh(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. _oD`
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -692,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icône</alt></image>"
-#. 8?Cf
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -702,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
msgstr "Argument cosinus hyperbolique"
-#. WlM]
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -712,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Insère une fonction argument cosinus hyperbolique avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>arcosh(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. j:P/
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -721,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icône</alt></image>"
-#. |4+u
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -731,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
msgstr "Argument tangente hyperbolique"
-#. My/[
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -741,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Insère une fonction argument tangente hyperbolique avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>artanh(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. #mgt
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -750,7 +673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icône</alt></image>"
-#. *oUD
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -760,7 +682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Argument cotangente hyperbolique"
-#. 8QK#
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -770,7 +691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Insère une fonction argument cotangente hyperbolique avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>arcoth(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. rOx=
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -779,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icône</alt></image>"
-#. k/HS
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -789,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factorial"
msgstr "Factorielle"
-#. )C/r
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -799,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Insère le signe factoriel avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>fact <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. !Loi
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -809,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"."
msgstr "Vous pouvez également attribuer un indice ou un exposant à une fonction. Exemples de saisie dans la fenêtre des commandes : sin^2x+cos^2x=1 ou func f_x def{partial func f}over{partial x}."
-#. qn|j
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -819,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)."
msgstr "Lorsque vous procédez à une saisie manuelle dans la fenêtre des commandes, veillez au respect des espaces indispensables à l'exactitude de la structure pour certaines fonctions (par exemple abs 5=5 ; abs -3=3)."
-#. jY(O
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -828,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts and Font Sizes"
msgstr "Polices et tailles de police"
-#. nk_C
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -837,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tailles de police;exemple</bookmark_value><bookmark_value>Exemple de plage de somme</bookmark_value><bookmark_value>Exemples;intégrale</bookmark_value><bookmark_value>Exemple de plage d'intégrales</bookmark_value><bookmark_value>Intégrales;exemple</bookmark_value>"
-#. rNh;
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -847,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Polices et tailles de police\">Plage des intégrales et des sommes, taille de police</link>"
-#. o06)
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -857,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "Exemple pour l'utilisation de différents types et tailles de polices avec <emph>$[officename] Math</emph>."
-#. {i`[
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -866,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icône</alt></image>"
-#. cAMp
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -875,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols with Indices"
msgstr "Symboles avec indices"
-#. Z:L!
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -885,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbole avec indices\">Symbole avec indices</link>"
-#. x4bB
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -895,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Un troisième exemple de la manière d'utiliser <emph>$[officename] Math</emph> pour créer des symboles avec des index est donné ci-dessous. Vous pouvez copier l'exemple dans le presse-papiers et l'utiliser dans vos propres formules dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. a0Us
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -904,7 +811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icône</alt></image>"
-#. :|kE
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -914,7 +820,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
-#. XGhQ
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -923,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs"
-#. ;)F7
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -932,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Opérateurs;liste</bookmark_value>"
-#. e]$~
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -941,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Opérateurs\">Opérateurs</link></variable>"
-#. b#4r
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -950,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Commande(s) saisie(s)"
-#. )he;
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -960,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Symbole dans la fenêtre Éléments"
-#. PdaC
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -970,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. Umqq
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -979,7 +878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icône</alt></image>"
-#. B?cY
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -989,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coproduct"
msgstr "Coproduit"
-#. ;YF4
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -998,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icône</alt></image>"
-#. nOn!
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1008,7 +904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit of an operator"
msgstr "Limite inférieure d'un opérateur"
-#. \U\A
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1017,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icône</alt></image>"
-#. .Jho
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1027,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range from ... to"
msgstr "Plage de... à"
-#. @%Oc
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1036,7 +929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icône</alt></image>"
-#. eb/X
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1046,7 +938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Triple integral"
msgstr "Triple intégrale"
-#. *r-s
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1055,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icône</alt></image>"
-#. $$V6
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1065,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double integral"
msgstr "Double intégrale"
-#. .1q9
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1074,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icône</alt></image>"
-#. gNw2
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1084,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integral"
msgstr "Intégrale"
-#. ILz1
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1094,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limes inferior"
msgstr "Limite inférieure"
-#. jO4n
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1104,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limes superior"
msgstr "Limite supérieure"
-#. *5P%
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1113,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icône</alt></image>"
-#. @s(\
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1123,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve integral"
msgstr "Intégrale de courbe"
-#. /l@7
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1132,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icône</alt></image>"
-#. S#j3
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1142,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double curve integral"
msgstr "Double intégrale de courbe"
-#. tdL0
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1151,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icône</alt></image>"
-#. =?V5
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1161,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Triple curve integral"
msgstr "Triple intégrale de courbe"
-#. )\Q/
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1171,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder, user-defined operator"
msgstr "Substituant, opérateur défini par l'utilisateur"
-#. qvz3
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1180,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icône</alt></image>"
-#. GIO*
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1190,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#. 1qs`
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1199,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icône</alt></image>"
-#. f+Ov
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1209,7 +1084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
-#. *)F9
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1218,7 +1092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icône</alt></image>"
-#. 1oe}
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1228,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit of an operator"
msgstr "Limite supérieure d'un opérateur"
-#. LnBl
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1237,7 +1109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icône</alt></image>"
-#. yka$
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -1247,7 +1118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limes"
msgstr "Limite"
-#. p@@\
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -1256,7 +1126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Marker"
msgstr "Marqueur précédent"
-#. sV.!
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -1265,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Marqueur;précédent</bookmark_value><bookmark_value>Substituants;marqueur précédent</bookmark_value>"
-#. o[]`
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -1275,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Marqueur précédent\">Marqueur précédent</link>"
-#. +prJ
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -1285,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Positionne le curseur sur le marqueur précédent.</ahelp>"
-#. DIW?
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -1295,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Les marqueurs sont des substituants. Leur affichage dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> a la forme <?>."
-#. 6E1L
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1304,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#. 0^OK
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1313,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value> <bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value> <bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value> <bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value> <bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>bold attribute</bookmark_value> <bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value> <bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value> <bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value> <bookmark_value>colored characters</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value> <bookmark_value>circle attribute</bookmark_value> <bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>line through attribute</bookmark_value> <bookmark_value>line above attribute</bookmark_value> <bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>overline attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>underline attribute</bookmark_value> <bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Attributs;dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>Formules;attributs dans</bookmark_value><bookmark_value>Accents;dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>Attributs;accents</bookmark_value><bookmark_value>Flèches vectorielles en attributs</bookmark_value><bookmark_value>Tilde en attribut</bookmark_value><bookmark_value>Attribut accent circonflexe</bookmark_value><bookmark_value>Attribut gras</bookmark_value><bookmark_value>Italique, attribut dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>Redimensionnement;polices</bookmark_value><bookmark_value>Échelle;polices</bookmark_value><bookmark_value>Attributs;modification des polices</bookmark_value><bookmark_value>Modification; polices</bookmark_value><bookmark_value>Attributs;caractères colorés</bookmark_value><bookmark_value>Caractères colorés</bookmark_value><bookmark_value>Attributs;modification des paramètres par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Attribut cercle</bookmark_value><bookmark_value>Attribut deux points</bookmark_value><bookmark_value>Attribut point</bookmark_value><bookmark_value>Attribut ligne à  travers</bookmark_value><bookmark_value>Attribut surlignage</bookmark_value><bookmark_value>Attribut accent circonflexe inversé</bookmark_value><bookmark_value>Attribut ligne au-dessus</bookmark_value><bookmark_value>Attribut flèche vectorielle étendu</bookmark_value><bookmark_value>Attribut tilde étendu</bookmark_value><bookmark_value>Attribut accent circonflexe étendu</bookmark_value><bookmark_value>Attribut soulignage</bookmark_value><bookmark_value>Attribut trois point</bookmark_value><bookmark_value>Caractère transparent en attribut</bookmark_value>"
-#. G56*
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1323,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributs\">Attributs</link></variable>"
-#. E\2k
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1333,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">Vous pouvez choisir divers attributs pour les formules <emph>%PRODUCTNAME Math</emph>. Certains attributs sont affichés dans la partie inférieure de la fenêtre Éléments.</ahelp> Ces attributs sont également listés dans le <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link> de la fenêtre <emph>Commandes</emph>. Tous les attributs non contenus dans la fenêtre Éléments ou dans le menu contextuel doivent être saisis manuellement dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. tskP
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1343,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "La liste suivante est une liste complète de tous les attributs disponibles dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. Le symbole près de l'attribut indique qu'il peut être accédé à travers la fenêtre Éléments (choisissez <emph>Affichage - Éléments</emph> ou à travers le menu contextuel de la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. vnm}
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1353,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose."
msgstr "\"a\" désigne ici le substituant auquel vous assignez l'attribut correspondant (vous pouvez bien entendu utiliser n'importe quel caractère)."
-#. uu8.
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1363,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attribute Functions"
msgstr "Les attributs"
-#. GIcC
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1372,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150391\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icône</alt></image>"
-#. Ddh5
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1380,9 +1237,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Acute accent</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Accent aigu</emph>"
-#. 81`]
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1392,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Insère un substituant avec un accent aigu.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>acute<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. eZEs
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1401,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icône</alt></image>"
-#. kz~P
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1409,9 +1263,8 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grave accent</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Accent grave</emph>"
-#. Dic=
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1421,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Insère un substituant avec un <emph>accent grave</emph> (grave).</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>grave<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 981{
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1430,7 +1282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icône</alt></image>"
-#. G[[S
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1438,9 +1289,8 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Circonflexe inverse</emph>"
-#. *_7j
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1450,7 +1300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Insère un substituant surmonté d'un accent circonflexe renversé.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>check<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. P9d]
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1459,7 +1308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icône</alt></image>"
-#. f9oX
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1467,9 +1315,8 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Breve</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Brève</emph>"
-#. CT@0
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1479,7 +1326,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Insère un substituant avec un accent brève.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>breve <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. ,4XZ
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1488,7 +1334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icône</alt></image>"
-#. ^D;K
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1496,9 +1341,8 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Circle</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cercle</emph>"
-#. }DJY
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1508,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Insère un substituant avec un cercle au-dessus.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>circle<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. oTy9
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1517,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icône</alt></image>"
-#. yu60
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1525,9 +1367,8 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Vector arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Flèche de vercteur</emph>"
-#. 0yY(
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1537,7 +1378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Insère un substituant avec une flèche vectorielle.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>vec<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. pMoD
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1546,7 +1386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icône</alt></image>"
-#. Lr_p
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1554,9 +1393,8 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tilde</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tilde</emph>"
-#. eM!|
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1566,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Insère un substituant avec un tilde.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>tilde <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. +7?4
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1575,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icône</alt></image>"
-#. +UF.
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1583,9 +1419,8 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Circumflex</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Circonflexe</emph>"
-#. c;j/
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1595,7 +1430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Insère un substituant avec un accent circonflexe ou \"chapeau\".</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph> hat<?></emph> dans la fenêtre de commandes."
-#. B^~j
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1604,7 +1438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icône</alt></image>"
-#. OSnK
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1612,9 +1445,8 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line above (bar)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ligne au-dessus (barre)</emph>"
-#. :)kZ
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1624,7 +1456,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Insère une ligne (\"bar\") au-dessus d'un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>bar<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. k/H+
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1633,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icône</alt></image>"
-#. /T,!
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1641,9 +1471,8 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dot</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Point</emph>"
-#. k/H)
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1653,7 +1482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Insère un substituant avec un point au-dessus.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>dot <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. ak`9
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1662,7 +1490,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icône</alt></image>"
-#. Ghuu
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1670,9 +1497,8 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Flèche de vecteur large</emph>"
-#. FP@R
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1682,7 +1508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Insère une flèche vectorielle étendue avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>widevec</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. G@D_
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1691,7 +1516,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icône</alt></image>"
-#. .TB|
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1699,9 +1523,8 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Wide tilde</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tilde large</emph>"
-#. LP*{
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1711,7 +1534,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Insère un tilde étendu avec un substituant. </ahelp> Vous pouvez également saisir<emph>widetilde</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. q!d$
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1720,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icône</alt></image>"
-#. 6z(+
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1728,9 +1549,8 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Wide circumflex</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Circonflexe large</emph>"
-#. `9cA
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1740,7 +1560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Insère un accent circonflexe étendu (\"hat\") avec un substituant. </ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>widehat</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 1jgC
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1749,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icône</alt></image>"
-#. n4KQ
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1757,9 +1575,8 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>Double dot</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Point double</emph>"
-#. z1(p
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1769,7 +1586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Insère un substituant avec deux points au-dessus.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>ddot<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. [`b0
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1778,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icône</alt></image>"
-#. STqn
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1786,9 +1601,8 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line over</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ligne au-dessus</emph>"
-#. qujQ
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1798,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Insère une ligne sur un substituant.</ahelp> Vous pouvez aussi saisir <emph>surligner<?></emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>. La ligne s'ajuste d'elle-même à la longueur correcte."
-#. kmv\
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1807,7 +1620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icône</alt></image>"
-#. J9gK
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1815,9 +1627,8 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line below</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ligne en-dessous</emph>"
-#. qe0+
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1827,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Insère une ligne en dessous d'un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>underline<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 4)W3
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1836,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icône</alt></image>"
-#. 6EK8
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1844,9 +1653,8 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ligne barré</emph>"
-#. B)a7
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1856,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Insère un substituant barré d'une ligne (overstrike).</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>overstrike<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. @^b=
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1865,7 +1672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icône</alt></image>"
-#. )DQL
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1873,9 +1679,8 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<emph>Triple dot</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Point tripe</emph>"
-#. T(/@
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1885,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Insère trois points au-dessus d'un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>dddot <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 1J[!
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1894,7 +1698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icône</alt></image>"
-#. tha~
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1902,9 +1705,8 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<emph>Transparent</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Transparent</emph>"
-#. -?!c
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1914,7 +1716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Insère un substituant pour un caractère transparent. Ce caractère occupe la place d'un \"a\", mais ne l'affiche pas.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>phantom <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. G#9T
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1923,7 +1724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icône</alt></image>"
-#. S,Kr
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1931,9 +1731,8 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bold font</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Police gras</emph>"
-#. 7/%#
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1943,7 +1742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Insère un substituant avec un formatage en caractères gras.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>bold <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. D%}^
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1952,7 +1750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icône</alt></image>"
-#. HA;U
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1960,9 +1757,8 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<emph>Italic font</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Police italique</emph>"
-#. UlIn
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1972,7 +1768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Insère un substituant avec un formatage en caractères italiques.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>ital<?></emph> ou <emph>italic<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. =EuI
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1981,7 +1776,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icône</alt></image>"
-#. T2i-
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -1989,9 +1783,8 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Resize</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Redimensionner</emph>"
-#. o5p5
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2001,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Insère une commande permettant de modifier la taille de la police, avec deux substituants. Le premier substituant fait référence à la taille de la police (par exemple 12) et le deuxième contient le texte.</ahelp> Pour obtenir une structure correcte, insérez un espace entre les valeurs. Vous pouvez également saisir <emph>size <?> <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. C-kR
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2010,7 +1802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icône</alt></image>"
-#. Ai/!
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2018,9 +1809,8 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Change font</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Modifier la police</emph>"
-#. Vgc4
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2030,7 +1820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Insère une commande permettant de modifier la taille de la police, avec deux substituants. Remplacez le premier substituant par le nom de l'une des <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"polices d'utilisateur\">polices d'utilisateur</link>, <emph>Serif, Sans</emph> ou <emph>Fixe</emph>. Remplacez le deuxième substituant par le texte.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>font <?> <?></emph> directement dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. i:!7
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2040,7 +1829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20."
msgstr "Utilisez la commande <emph>color</emph> pour modifier la couleur de votre formule. Saisissez<emph>color</emph> suivi du nom de la couleur (les couleurs disponibles sont le blanc, le noir, le cyan, le magenta, le rouge, le bleu, le vert et le jaune), puis la formule, un caractère ou une séquence de caractères. Lorsque l'on saisit <emph>color green size 20 a</emph>, on obtient une lettre \"a\" verte avec une taille de police de 20."
-#. e?@*
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2050,7 +1838,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>nbold</emph> and <emph>nitalic</emph> commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing <emph>nitalic</emph> before the x as in <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>."
msgstr "Les commandes <emph>nbold</emph> et <emph>nitalic</emph> permettent d'annuler l'attribut gras ou italique appliqués par défaut à certains composants de formule. Par exemple, pour ne pas mettre en italique le signe de multiplication dans la formule 5 x + 3=28, saisissez <emph>nitalic</emph> devant le x comme suit : <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>."
-#. /r||
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2060,7 +1847,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol."
msgstr "Les <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributs\">attributs</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" et \"vec\" possèdent des tailles fixes. Ni la longueur ni la largeur ne peuvent être modifiées lorsque ces attributs sont placés au-dessus d'un long symbole."
-#. lJqz
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2070,7 +1856,6 @@ msgctxt ""
msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%."
msgstr "Pour modifier la taille, vous pouvez utiliser <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> et<emph> /n </emph>, où <emph>n</emph> est un substituant. Cette méthode est utile lorsque la taille de base de la formule est susceptible de changer. Les commandes <emph>size +n</emph> et <emph>size -n</emph> changent de taille de point et les commandes <emph>size *n</emph> et <emph>size /n</emph> changent de taille en pourcentage. Par exemple, la commande <emph>size *1.17</emph> augmente la taille d'un caractère d'exactement 17 %."
-#. L(2g
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2080,7 +1865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders."
msgstr "Lorsque vous procédez à une saisie manuelle dans la fenêtre des commandes, veillez au respect des espaces indispensables à l'exactitude de la structure. Cela vaut tout particulièrement lorsque vous assignez aux attributs des valeurs au lieu de substituants (par ex. font sans 20)."
-#. Y-YZ
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2090,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>."
msgstr "Pour plus d'informations sur le formatage dans <emph>%PRODUCTNAME Math</emph>, consultez la rubrique <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Parenthèses et groupement\">Parenthèses et groupement</link>."
-#. \?!$
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -2100,7 +1883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently."
msgstr "De précieuses informations sur les <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributs\">attributs</link>, les <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indices et exposants\">indices et exposants</link>, ainsi que sur l'<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"échelle\">échelle</link> vous aident à optimiser la mise en forme de vos documents."
-#. k#EH
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2109,7 +1891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. CQ\y
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2118,7 +1899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Espacement;éléments de formule</bookmark_value><bookmark_value>Formules;espacement des éléments</bookmark_value>"
-#. vMqu
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2128,7 +1908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. w-(^
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2138,7 +1917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Utilisez cette boîte de dialogue pour déterminer l'espacement entre les éléments de la formule. L'espacement est indiqué en pourcentage de la taille de base définie sous <emph>Format - Taille de la police</emph>.</ahelp></variable>"
-#. }0W\
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2148,7 +1926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes."
msgstr "Le bouton <emph>Catégorie</emph> permet de déterminer les éléments de formule concernés par la définition de l'espacement. La boîte de dialogue change d'apparence en fonction de la catégorie choisie. Une fenêtre d'aperçu vous présente les espacements modifiables dans les zones correspondantes."
-#. S9J]
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2158,7 +1935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#. C9+Y
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2168,7 +1944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Ce bouton permet de sélectionner la catégorie dont vous souhaitez modifier l'espacement.</ahelp>"
-#. 1W,H
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2178,7 +1953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. Yt82
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2188,7 +1962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals."
msgstr "Définit l'espacement entre les variables et les opérateurs, entre les lignes et entre les signes racine et le radicande."
-#. T784
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2198,7 +1971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. n7=J
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2208,7 +1980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Définit l'espacement entre les variables et les opérateurs.</ahelp>"
-#. c/q$
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2218,7 +1989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "Interligne"
-#. d{:,
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2228,7 +1998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Détermine l'espacement entre les lignes.</ahelp>"
-#. !Eyk
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2238,7 +2007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Root Spacing"
msgstr "Espacement de la racine"
-#. UW!,
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2248,7 +2016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Détermine l'espacement entre le signe racine et le radical.</ahelp>"
-#. /+HC
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2258,7 +2025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#. 9i!:
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2268,7 +2034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes."
msgstr "Définit l'espacement pour les index d'exposants et d'indices."
-#. F@4w
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2278,7 +2043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
-#. 6?r3
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2288,7 +2052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Détermine l'espacement des index d'exposants.</ahelp>"
-#. \{$5
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2298,7 +2061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#. fE1j
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2308,7 +2070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Détermine l'espacement des index d'indices.</ahelp>"
-#. #1#Z
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2318,7 +2079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fractions"
msgstr "Fractions"
-#. r;Vb
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2328,7 +2088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator."
msgstr "Définit l'espacement entre le trait de fraction et le numérateur ou le dénominateur."
-#. _LM#
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2338,7 +2097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numerator"
msgstr "Numérateur"
-#. L_DH
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2348,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Détermine l'espacement entre le trait de fraction et le numérateur.</ahelp>"
-#. XiE?
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2358,7 +2115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator"
msgstr "Dénominateur"
-#. %6.P
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2368,7 +2124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Détermine l'espacement entre le trait de fraction et le dénominateur.</ahelp>"
-#. A:j3
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2378,7 +2133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction Bars"
msgstr "Barres de fraction"
-#. u*Eh
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2388,7 +2142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar."
msgstr "Définit la longueur excessive et l'épaisseur du trait de fraction."
-#. l(Up
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2398,7 +2151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excess length"
msgstr "Longueur excessive"
-#. ,3Rh
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2408,7 +2160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Détermine la longueur excessive du trait de fraction.</ahelp>"
-#. -UKS
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2418,7 +2169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weight"
msgstr "Épaisseur"
-#. 2SR)
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2428,7 +2178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Détermine l'épaisseur du trait de fraction.</ahelp>"
-#. p8BN
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2438,7 +2187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
-#. (Dg(
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2448,7 +2196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions."
msgstr "Définit l'espacement entre le symbole Somme et la description de la plage."
-#. j8/p
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2458,7 +2205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit"
msgstr "Limite supérieure"
-#. UA[/
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2468,7 +2214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Détermine l'espacement entre le symbole Somme et la limite supérieure.</ahelp>"
-#. M5R=
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2478,7 +2223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit"
msgstr "Hauteur minimale"
-#. SoG`
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2488,7 +2232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Détermine l'espacement entre le symbole Somme et la limite inférieure.</ahelp>"
-#. o0Kz
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2498,7 +2241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "Crochets"
-#. cNyo
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2508,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between brackets and the content."
msgstr "Permet de définir l'espacement entre les grands crochets et leur contenu."
-#. ]0[G
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2518,7 +2259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excess size (left/right)"
msgstr "Dépassement latéral"
-#. XOxr
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2528,7 +2268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Détermine la distance verticale entre le bord supérieur du contenu et les extrémités supérieures des parenthèses.</ahelp>"
-#. w\Fe
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2538,7 +2277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. Nof1
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2548,7 +2286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Détermine la distance horizontale entre le contenu et l'extrémités supérieure de chacune des parenthèses.</ahelp>"
-#. !4Ef
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2558,7 +2295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale all brackets"
msgstr "Ajuster toutes les parenthèses"
-#. #HdH
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2568,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Ajuste tous les types de parenthèses.</ahelp> Si vous entrez ensuite <emph>(a over b)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>, les parenthèses entoureront l'argument sur toute sa hauteur. Vous obtenez normalement cet effet en entrant <emph>left (a over b right)</emph>."
-#. BLYy
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2578,7 +2313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excess size"
msgstr "Dépassement"
-#. HpXt
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2588,7 +2322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Ajuste le pourcentage du dépassement.</ahelp> À 0 pour-cent, les parenthèses sont définies de façon à entourer l'argument à la même hauteur. Plus la valeur est importante, plus l'espace vertical entre le contenu des parenthèses et la bordure extérieure des parenthèses est important. Le champ ne peut être utilisé qu'avec l'option <emph>Ajuster toutes les parenthèses</emph>."
-#. +Zpo
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2598,7 +2331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matrices"
msgstr "Matrices"
-#. kp=,
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2608,7 +2340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix."
msgstr "Définit l'espacement relatif des éléments dans une matrice."
-#. fs@T
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2618,7 +2349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "Interligne"
-#. YAFu
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2628,7 +2358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Détermine l'espacement entre les éléments d'une ligne de la matrice.</ahelp>"
-#. (q+1
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2638,7 +2367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column spacing"
msgstr "Espacem. colonnes"
-#. -_hL
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2648,7 +2376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Détermine l'espacement entre les éléments d'une colonne de la matrice.</ahelp>"
-#. OM0$
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2658,7 +2385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols"
msgstr "Symboles"
-#. A:|y
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2668,7 +2394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables"
msgstr "Définit l'espacement des symboles par rapport aux variables."
-#. Z)fl
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2678,7 +2403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary height"
msgstr "Hauteur principale"
-#. .Cg@
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2688,7 +2412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Définit la hauteur des symboles par rapport à la base.</ahelp>"
-#. PgC_
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2698,7 +2421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum spacing"
msgstr "Espacement minimum"
-#. `DJa
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2708,7 +2430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Détermine la distance minimale séparant un symbole et une variable.</ahelp>"
-#. PvF]
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2718,7 +2439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs"
-#. QK1y
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2728,7 +2448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers."
msgstr "Définit l'espacement entre les opérateurs et les variables ou nombres."
-#. -Ec/
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2738,7 +2457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excess size"
msgstr "Dépassement"
-#. {\0!
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2748,7 +2466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Détermine la distance verticale entre la variable et l'arête supérieure de l'opérateur.</ahelp>"
-#. ]kCL
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2758,7 +2475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. l-tH
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2768,7 +2484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Détermine la distance horizontale entre les opérateurs et les variables.</ahelp>"
-#. ;Sd7
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2778,7 +2493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. E@;-
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2788,7 +2502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point."
msgstr "Définissez la largeur de la bordure de votre formule. Cette option est particulièrement utile pour intégrer la formule dans un fichier texte dans $[officename] Writer. Lorsque vous définissez les paramètres, assurez-vous que vous n'utilisez pas la taille 0 ; ceci créerait des problèmes d'affichage pour le texte qui entoure le point d'insertion."
-#. R)Tl
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2798,7 +2511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. 8Faa
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2808,7 +2520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">La bordure gauche est située entre la formule et l'arrière-plan.</ahelp>"
-#. b{e9
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2818,7 +2529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. 49wc
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2828,7 +2538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">La bordure droite est située entre la formule et l'arrière-plan.</ahelp>"
-#. $N?2
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2838,7 +2547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "En haut"
-#. vrWh
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2848,7 +2556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">La bordure supérieure est située entre la formule et l'arrière-plan.</ahelp>"
-#. SMJl
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2858,7 +2565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
-#. H,[+
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2868,7 +2574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">La bordure inférieure est située entre la formule et l'arrière-plan.</ahelp>"
-#. q|gS
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2878,7 +2583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. MWn(
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -2888,7 +2592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\">Enregistrez vos modifications comme paramètres par défaut pour toutes les nouvelles formules.</ahelp> Un message de sécurité s'affichera avant l'enregistrement de ces modifications."
-#. ]R#D
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2897,7 +2600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
-#. :Js,
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2906,7 +2608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Relations;dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>Signe égal</bookmark_value><bookmark_value>Inéquation</bookmark_value><bookmark_value>Signe non égal</bookmark_value><bookmark_value>Identique à une relation</bookmark_value><bookmark_value>Congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>Relations à angle droit</bookmark_value><bookmark_value>Relations orthogonales</bookmark_value><bookmark_value>Relations divise</bookmark_value><bookmark_value>Relation ne divise pas</bookmark_value><bookmark_value>Relations inférieur à</bookmark_value><bookmark_value>Relation approximativement égal</bookmark_value><bookmark_value>Relation parallèle</bookmark_value><bookmark_value>Signes inférieur ou égal</bookmark_value><bookmark_value>Signes supérieur ou égal</bookmark_value><bookmark_value>Relation proportionnelle</bookmark_value><bookmark_value>Relations similaire à</bookmark_value><bookmark_value>Relation vers</bookmark_value><bookmark_value>Symboles logiques</bookmark_value><bookmark_value>Symboles double flèche</bookmark_value><bookmark_value>Relation bien plus grand que</bookmark_value><bookmark_value>Relation considérablement plus grand que</bookmark_value><bookmark_value>Relations plus grand que</bookmark_value><bookmark_value>Relation bien moins que</bookmark_value><bookmark_value>Relation considérablement moins que</bookmark_value><bookmark_value>Relation défini comme</bookmark_value><bookmark_value>Correspondance;image par</bookmark_value><bookmark_value>Image par correspondance</bookmark_value><bookmark_value>Image de relation</bookmark_value><bookmark_value>Correspondance; par origine</bookmark_value><bookmark_value>Origine par correspondance</bookmark_value><bookmark_value>Relation précède</bookmark_value><bookmark_value>Relation ne précède pas</bookmark_value><bookmark_value>Relation succède</bookmark_value><bookmark_value>Relation ne succède pas</bookmark_value><bookmark_value>Relation égale ou précède</bookmark_value><bookmark_value>Relation égale ou succède</bookmark_value><bookmark_value>Relation équivalent ou précède</bookmark_value><bookmark_value>Relation équivalent ou succède</bookmark_value>"
-#. z{he
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2916,7 +2617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
-#. p26Z
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2926,7 +2626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">Vous pouvez choisir entre plusieurs relations pour structurer les formule <emph>$[officename] Math</emph>. Les fonctions de relation sont affichées dans la partie inférieure de la fenêtre Éléments.</ahelp> La liste est également dans le <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link> de la fenêtre <emph>Commandes</emph>. Toutes les relations qui ne sont pas contenues dans la fenêtre Éléments ou dans le menu contextuel peuvent être saisies manuellement dans la fenêtre Commandes."
-#. 4sY9
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2936,7 +2635,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "La liste suivante est une liste complète des relations. Le symbole près du nom de la relation indique qu'il peut être accédé à travers la fenêtre Éléments (choisissez <emph>Affichage - Éléments</emph>) ou à travers le menu contextuel de la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. @TE+
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2946,7 +2644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations:"
msgstr "Les relations :"
-#. b)N2
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2955,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icône</alt></image>"
-#. %Q1e
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2965,7 +2661,6 @@ msgctxt ""
msgid "is equal"
msgstr "est égal à"
-#. -KdG
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2975,7 +2670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Insère un signe égal (=) avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> = <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. Y$_0
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2984,7 +2678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icône</alt></image>"
-#. J0)?
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -2994,7 +2687,6 @@ msgctxt ""
msgid "does not equal"
msgstr "est différent de"
-#. 5jz=
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3004,7 +2696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Vous pouvez insérer une relation d'<emph>inégalité</emph> avec deux substituants via l'icône ou la commande <emph>neq</emph>.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> neq <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. arP(
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3013,7 +2704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icône</alt></image>"
-#. DE;/
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3023,7 +2713,6 @@ msgctxt ""
msgid "identical to"
msgstr "est identique à"
-#. ?N9f
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3033,7 +2722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Insère un caractère pour la relation <emph>identique à</emph> (congru) avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> equiv <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. Twnk
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3042,7 +2730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icône</alt></image>"
-#. UTYE
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3052,7 +2739,6 @@ msgctxt ""
msgid "orthogonal to"
msgstr "Est perpendiculaire à"
-#. q^P+
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3062,7 +2748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Insère un caractère symbolisant la relation <emph>orthogonal</emph> (angle droit) avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> ortho <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. /{Bs
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3071,7 +2756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icône</alt></image>"
-#. M!F4
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3081,7 +2765,6 @@ msgctxt ""
msgid "divides"
msgstr "divise"
-#. R}qX
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3091,7 +2774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Insère le caractère <emph>divise</emph>.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> divides <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 6W6/
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3100,7 +2782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icône</alt></image>"
-#. ceT;
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3110,7 +2791,6 @@ msgctxt ""
msgid "does not divide"
msgstr "ne divise pas"
-#. /_Hx
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3120,7 +2800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Cette icône permet d'insérer le caractère <emph>ne divise pas</emph>.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>ndivides<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 01NR
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3129,7 +2808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icône</alt></image>"
-#. G6H0
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3139,7 +2817,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "inférieur à"
-#. IMjE
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3149,7 +2826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Insère la relation <emph>inférieur à</emph>.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>it<?></emph> ou <emph><?> < <?></emph> < <?> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. )],R
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3158,7 +2834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icône</alt></image>"
-#. ,O^p
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3168,7 +2843,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "supérieur à"
-#. (qXm
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3178,7 +2852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Insère la relation <emph>supérieur à</emph>.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> gt <?></emph> ou <emph><?> > <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. @/YJ
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3187,7 +2860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icône</alt></image>"
-#. )0Ik
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3197,7 +2869,6 @@ msgctxt ""
msgid "approximately equal to"
msgstr "est approximativement égal à"
-#. M8B-
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3207,7 +2878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Insère la relation <emph>presque égal à</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> approx <?> </emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. UQp5
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3216,7 +2886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icône</alt></image>"
-#. eHr9
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3226,7 +2895,6 @@ msgctxt ""
msgid "parallel to"
msgstr "est parallèle à"
-#. f.}J
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3236,7 +2904,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Insère une relation <emph>parallèle</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>parallel<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. -beq
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3245,7 +2912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icône</alt></image>"
-#. C`xN
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3255,7 +2921,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to (slanted)"
msgstr "est inférieur ou égal à (trait oblique)"
-#. 4Lr^
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3265,7 +2930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Insère la relation <emph>inférieur ou égal à</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> leslant <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. VlYm
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3274,7 +2938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icône</alt></image>"
-#. /@5H
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3284,7 +2947,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to (slanted)"
msgstr "est supérieur ou égal à (trait oblique)"
-#. E0|h
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3294,7 +2956,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Insère la relation <emph>supérieur ou égal à</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>geslant<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. W7Xs
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3303,7 +2964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icône</alt></image>"
-#. NUU:
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3313,7 +2973,6 @@ msgctxt ""
msgid "similar or equal to"
msgstr "Est similaire ou égal à"
-#. {m]Q
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3323,7 +2982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Insère la relation <emph>similaire ou égal à</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>simeq<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. ElPp
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3332,7 +2990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icône</alt></image>"
-#. #r}(
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3342,7 +2999,6 @@ msgctxt ""
msgid "proportional to"
msgstr "est proportionnel à"
-#. kNs?
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3352,7 +3008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Insère la relation <emph>proportionnel à</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> prop <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. QCB{
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3361,7 +3016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icône</alt></image>"
-#. Bcv[
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3371,7 +3025,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "inférieur ou égal à"
-#. Q1M#
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3381,7 +3034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Insère la relation <emph>inférieur ou égal à</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>le<?></emph>ou <emph><?> <= <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. I=n)
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3390,7 +3042,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icône</alt></image>"
-#. 6}6T
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3400,7 +3051,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "supérieur ou égal à"
-#. ch24
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3410,7 +3060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Insère la relation <emph>supérieur ou égal à</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> ge <?></emph> ou <emph><?>>= <?> </emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 1hQ~
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3419,7 +3068,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icône</alt></image>"
-#. -`Z6
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3429,7 +3077,6 @@ msgctxt ""
msgid "similar to"
msgstr "est similaire à"
-#. T7Y6
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3439,7 +3086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Cette icône permet d'insérer la relation <emph>similaire à</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>sim<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. LOka
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3448,7 +3094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icône</alt></image>"
-#. l(0O
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3458,7 +3103,6 @@ msgctxt ""
msgid "toward"
msgstr "tend vers"
-#. f0t6
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3468,7 +3112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Insère un symbole de relation <emph>vers</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> toward <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. hfAi
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3477,7 +3120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icône</alt></image>"
-#. \5kL
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3487,7 +3129,6 @@ msgctxt ""
msgid "double arrow pointing left"
msgstr "double flèche vers la gauche"
-#. -Ppu
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3497,7 +3138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Insère la relation logique <emph>flèche avec double barre orientée à gauche</emph>.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>dlarrow</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 76Tr
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3506,7 +3146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icône</alt></image>"
-#. C^))
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3516,7 +3155,6 @@ msgctxt ""
msgid "double arrow pointing left and right"
msgstr "double flèche vers la gauche et la droite"
-#. o35F
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3526,7 +3164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Insère la relation logique <emph>flèche avec double barre orientée à gauche et à droite</emph> avec deux opérateurs.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>dlrarrow</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. @8E4
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3535,7 +3172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icône</alt></image>"
-#. %oQ7
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3545,7 +3181,6 @@ msgctxt ""
msgid "double arrow pointing right"
msgstr "double flèche vers la droite"
-#. 7$TP
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3555,7 +3190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Insère l'opérateur logique <emph>flèche avec double barre orientée à droite</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>drarrow</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. xW9Z
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3564,7 +3198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icône</alt></image>"
-#. d.`V
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3574,7 +3207,6 @@ msgctxt ""
msgid "precedes"
msgstr "précède"
-#. R%MS
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3584,7 +3216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Insère l'opérateur logique <emph>précède</emph>avec deux décimales.</ahelp> Vous pouvez aussi saisir <emph>prec</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. Hw(o
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3593,7 +3224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icône</alt></image>"
-#. 9MLJ
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3603,7 +3233,6 @@ msgctxt ""
msgid "succeeds"
msgstr "succède"
-#. R/QT
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3613,7 +3242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Insère l'opérateur logique <emph>succède</emph> avec deux décimales.</ahelp> Vous pouvez aussi saisir <emph>succ</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. [2NK
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3622,7 +3250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icône</alt></image>"
-#. L-gg
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3632,7 +3259,6 @@ msgctxt ""
msgid "not precedes"
msgstr "ne précède pas"
-#. 9+%.
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3642,7 +3268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Insère l'opérateur logique <emph>ne précède pas</emph> avec deux décimales.</ahelp> Vous pouvez aussi saisir <emph>nprec</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. hL3/
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3651,7 +3276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icône</alt></image>"
-#. mc+B
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3661,7 +3285,6 @@ msgctxt ""
msgid "not succeeds"
msgstr "ne succède pas"
-#. [+bK
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3671,7 +3294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Insère l'opérateur logique <emph>ne succède pas </emph> avec deux décimales.</ahelp> Vous pouvez aussi saisir <emph>nsucc</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. 7@Bc
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3680,7 +3302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icône</alt></image>"
-#. `m*}
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3690,7 +3311,6 @@ msgctxt ""
msgid "precedes or equal"
msgstr "précède ou égale"
-#. EFj4
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3700,7 +3320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Insère l'opérateur logique <emph>précède ou égale</emph> avec deux décimales.</ahelp> Vous pouvez aussi saisir <emph>preccurlyeq</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. eUHA
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3709,7 +3328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icône</alt></image>"
-#. 4P;W
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3719,7 +3337,6 @@ msgctxt ""
msgid "succeeds or equal"
msgstr "succède ou égale"
-#. cleQ
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3729,7 +3346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Insère l'opérateur logique <emph>succède ou égale</emph> avec deux décimales.</ahelp> Vous pouvez aussi saisir <emph>succcurlyeq</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. mG,3
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3738,7 +3354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icône</alt></image>"
-#. J0-3
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3748,7 +3363,6 @@ msgctxt ""
msgid "precedes or equivalent"
msgstr "précède ou équivaut"
-#. F^dX
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3758,7 +3372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Insère l'opérateur logique <emph>précède ou équivant</emph> avec deux décimales.</ahelp> Vous pouvez aussi saisir <emph>precsim</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. Dlr|
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3767,7 +3380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icône</alt></image>"
-#. 2bC.
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3777,7 +3389,6 @@ msgctxt ""
msgid "succeeds or equivalent"
msgstr "succède ou équivant"
-#. j(q-
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3787,7 +3398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Insère l'opérateur logique <emph>succède ou équivaut</emph> avec deux décimales.</ahelp> Vous pouvez aussi saisir <emph>succsim</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. -*t^
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3797,7 +3407,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Pour créer une relation <emph>très supérieur à</emph> avec deux substituant, saisissez <emph><?> gg <?> </emph> ou <emph>>></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. HH7-
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3807,7 +3416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula."
msgstr "Saisissez <emph>ll</emph> ou <emph><<</emph> pour insérer une relation \"<emph>est nettement inférieur à</emph>\". La saisie avec deux substituants obéit au schéma <emph><?>ll<?></emph>."
-#. m7;j
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3817,7 +3425,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>."
msgstr "L'insertion de la relation \"<emph>est défini comme</emph>\" avec deux substituants s'effectue au moyen de la chaîne de caractères <emph><?>def<?></emph>."
-#. ]i-\
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3827,7 +3434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "La commande <emph><?>transl<?></emph> permet d'insérer un signe de correspondance \"<emph>Image de</emph>\" et deux substituants dans le document."
-#. YPF0
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3837,7 +3443,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders."
msgstr "La commande <emph><?>transr<?></emph> insère un signe de correspondance \"<emph>Original de</emph>\" avec deux substituants."
-#. /nGT
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -3847,7 +3452,6 @@ msgctxt ""
msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>."
msgstr "Lorsque vous procédez à une saisie manuelle dans la fenêtre des commandes, veillez au respect des espaces indispensables à l'exactitude de la structure pour un grand nombre d'opérateurs. Cela vaut tout particulièrement lorsque vous utilisez des valeurs plutôt que des substituants (par ex. pour la relation \"est nettement supérieur à\" : <emph>10 gg 1</emph> ou <emph>a gg b</emph>)."
-#. 1h[;
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3856,7 +3460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#. B%O1
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3865,7 +3468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Actualiser l'affichage de la formule</bookmark_value><bookmark_value>Affichage de formule;actualiser</bookmark_value>"
-#. mW\Q
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3875,7 +3477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Actualiser\">Actualiser</link>"
-#. j:hm
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3885,7 +3486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Cette commande actualise la formule dans la fenêtre du document.</ahelp>"
-#. R]}S
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3895,7 +3495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated."
msgstr "Les modifications dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> sont automatiquement actualisées si <emph>Actualiser automatiquement l'affichage</emph> est activé."
-#. RhyX
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
@@ -3904,7 +3503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Reference Tables"
msgstr "Tables de référence des formules"
-#. 9RQD
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
@@ -3913,7 +3511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;liste de référence</bookmark_value><bookmark_value>Formules;tables de référence</bookmark_value><bookmark_value>Tables de référence;formules</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs;dans Math</bookmark_value>"
-#. p01u
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
@@ -3923,7 +3520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Tables de référence des formules\">Tables de référence des formules</link></variable>"
-#. JSk;
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
@@ -3933,7 +3529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ref\">Cette section de référence contient des listes de plusieurs opérateurs, fonctions, symboles et fonctions de formatage disponibles dans <emph>$[officename] Math</emph>. Plusieurs des commandes affichées peuvent être insérées en utilisant les icônes dans la fenêtre <emph>Éléments</emph> ou le menu contextuel de la fenêtre <emph>Commandes</emph>.</variable>"
-#. vfTE
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -3942,7 +3537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling"
msgstr "Échelle"
-#. P[iV
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -3951,7 +3545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mise à l'échelle;%PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-#. SQN/
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -3961,7 +3554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Échelle\">Échelle</link>"
-#. G~`o
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -3971,7 +3563,6 @@ msgctxt ""
msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
msgstr "Cette rubrique contient des informations complémentaires sur l'échelle dans <emph>$[officename] Math</emph> ainsi que quelques exemples. (Les guillemets servent uniquement à mettre des éléments en évidence dans le texte ; ils ne font pas partie des exemples.)"
-#. #a#2
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -3981,29 +3572,24 @@ msgctxt ""
msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments."
msgstr "Le signe de factorielle n'est pas redimensionné, voir \"fact stack{a#b}\" et \"fact {a over b}\", mais aligné à la ligne de base ou au centre de l'argument."
-#. 1h4g
#: 03091400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
-msgstr "Les parenthèses ont en principe également une taille fixe. Cela s'applique à tous les symboles utilisables comme parenthèses, voir \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
+msgstr "Les parenthèses ont également toujours une taille fixe. Cela s'applique à tous les symboles utilisables comme parenthèses. Comparez \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
-#. twMg
#: 03091400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3147570\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
-msgstr "Les parenthèses introduites par \"left\" ou \"right\" seront cependant toujours adaptées à l'argument, voir \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
+msgstr "Les parenthèses introduites par \"left\" ou \"right\" seront cependant toujours adaptées à l'argument. Voir \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
-#. NxIg
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -4013,7 +3599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol."
msgstr "Certains <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributs\">attributs</link> ont des tailles fixes qui ne changent pas lorsqu'ils se trouvent sur un symbole long."
-#. z+QW
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -4023,7 +3608,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window."
msgstr "Les espaces qui figurent dans les exemples sont indispensables à l'exactitude de la structure. Vous ne devez donc pas les omettre lors de la saisie dans la fenêtre de commandes."
-#. !!j5
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4032,7 +3616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
-#. h2bI
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4041,7 +3624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relations operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Opérateurs de relations;liste</bookmark_value>"
-#. G/u%
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4050,7 +3632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link></variable>"
-#. e+^J
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4059,7 +3640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Commande(s) saisie(s)"
-#. Vmv!
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4069,7 +3649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Symbole dans la fenêtre Éléments"
-#. ,o5z
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4079,7 +3658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. 7+_9
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4088,7 +3666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><</item> or <item type=\"literal\">lt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><</item> ou <item type=\"literal\">lt</item>"
-#. -o$h
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4097,7 +3674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icône</alt></image>"
-#. g+hG
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4107,7 +3683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less than"
msgstr "Inférieur à"
-#. a97e
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4116,7 +3691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><<</item> or <item type=\"literal\">ll</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><<</item> ou <item type=\"literal\">ll</item>"
-#. +)(z
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4126,7 +3700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Much less than"
msgstr "Très inférieur à"
-#. [Ryj
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4135,7 +3708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><=</item> or <item type=\"literal\">le</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><=</item> ou <item type=\"literal\">le</item>"
-#. r%i[
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4144,7 +3716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icône</alt></image>"
-#. V]#w
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4154,7 +3725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Inférieur ou égal à"
-#. EG,Y
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4163,7 +3733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><></item> or <item type=\"literal\">neq</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><></item> ou <item type=\"literal\">neq</item>"
-#. V=lK
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4172,7 +3741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icône</alt></image>"
-#. |]:W
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4182,7 +3750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not equal"
msgstr "Différent"
-#. Q0^+
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4191,7 +3758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icône</alt></image>"
-#. V-t.
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4201,7 +3767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Equation"
msgstr "Équation"
-#. :r}D
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4210,7 +3775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">></item> or <item type=\"literal\">gt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">></item> ou <item type=\"literal\">gt</item>"
-#. o/[j
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4219,7 +3783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icône</alt></image>"
-#. #][O
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4229,7 +3792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than"
msgstr "Supérieur à"
-#. YDe-
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4238,7 +3800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">>=</item> or <item type=\"literal\">ge</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">>=</item> ou <item type=\"literal\">ge</item>"
-#. fSG,
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4247,7 +3808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icône</alt></image>"
-#. #y3A
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4257,7 +3817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Supérieur ou égal à"
-#. ,P*O
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4266,7 +3825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">>></item> or <item type=\"literal\">gg</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">>></item> ou <item type=\"literal\">gg</item>"
-#. nB4n
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4276,7 +3834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Much greater than"
msgstr "Très supérieur à"
-#. mBp+
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4285,7 +3842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icône</alt></image>"
-#. )AP%
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4295,7 +3851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is approximately"
msgstr "Est approximativement"
-#. -YfE
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4305,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "is defined as/by definition equal to"
msgstr "Est défini comme / est par définition égal à"
-#. \VnJ
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4314,7 +3868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icône</alt></image>"
-#. _;,G
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4324,7 +3877,6 @@ msgctxt ""
msgid "divides"
msgstr "Divise"
-#. c2YD
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4333,7 +3885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icône</alt></image>"
-#. QQon
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4343,7 +3894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow with double line to the left"
msgstr "Flèche avec ligne double orientée à gauche"
-#. %q?~
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4352,7 +3902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icône</alt></image>"
-#. n{^=
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4362,7 +3911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow with double line to the left and the right"
msgstr "Flèche avec ligne double orientée à gauche et à droite"
-#. LO1I
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4371,7 +3919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icône</alt></image>"
-#. gI{b
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4381,7 +3928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow with double line to the right"
msgstr "Flèche avec ligne double orientée à droite"
-#. ty2D
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4390,7 +3936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icône</alt></image>"
-#. tIGC
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4400,7 +3945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is equivalent/congruent to"
msgstr "Est équivalent à/congruent"
-#. VVhd
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4409,7 +3953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icône</alt></image>"
-#. ;ii2
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4419,7 +3962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than-equal to"
msgstr "Supérieur ou égal à"
-#. H2g5
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4428,7 +3970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icône</alt></image>"
-#. oJAI
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4438,7 +3979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less than-equal to"
msgstr "Inférieur ou égal à"
-#. X%KR
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4447,7 +3987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icône</alt></image>"
-#. @)2@
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4457,7 +3996,6 @@ msgctxt ""
msgid "does not divide"
msgstr "ne divise pas"
-#. rvRL
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4466,7 +4004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icône</alt></image>"
-#. Xt:g
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4476,7 +4013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is orthogonal to"
msgstr "Est orthogonal à"
-#. d2P.
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4485,7 +4021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icône</alt></image>"
-#. !JU!
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4495,7 +4030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is parallel to"
msgstr "Est parallèle à"
-#. Rk05
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4504,7 +4038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icône</alt></image>"
-#. G|c[
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4514,7 +4047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is proportional to"
msgstr "Est proportionnel à"
-#. iz40
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4523,7 +4055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icône</alt></image>"
-#. bB_q
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4533,7 +4064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is similar to"
msgstr "Est similaire à"
-#. C+H,
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4542,7 +4072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icône</alt></image>"
-#. nKQT
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4552,7 +4081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is similar or equal to"
msgstr "Est similaire ou égal à"
-#. }KCV
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4561,7 +4089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icône</alt></image>"
-#. Cm!@
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4571,7 +4098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toward"
msgstr "Tend vers"
-#. :6gY
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4580,7 +4106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icône</alt></image>"
-#. b}Oc
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4590,7 +4115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes"
msgstr "Précède"
-#. :+z@
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4599,7 +4123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icône</alt></image>"
-#. v3:1
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4609,7 +4132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not precedes"
msgstr "Ne précède pas"
-#. -}/]
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4618,7 +4140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icône</alt></image>"
-#. dXpG
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4628,7 +4149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds"
msgstr "Succède"
-#. /%.]
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4637,7 +4157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icône</alt></image>"
-#. 0y:;
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4647,7 +4166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not succeeds"
msgstr "Ne succède pas"
-#. /HTs
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4656,7 +4174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icône</alt></image>"
-#. g2v0
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4666,7 +4183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes or equal to"
msgstr "Précède ou est égale à"
-#. I@IQ
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4675,7 +4191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icône</alt></image>"
-#. umvF
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4685,7 +4200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "Succède ou est égale à"
-#. j,yN
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4694,7 +4208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icône</alt></image>"
-#. #s~O
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4704,7 +4217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "Précède ou équivaut à"
-#. _W_f
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4713,7 +4225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icône</alt></image>"
-#. RK}b
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4723,7 +4234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "Succède ou équivaut à"
-#. [[+4
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4733,7 +4243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Correspondence symbol image of"
msgstr "Image du symbole de correspondance"
-#. YLDS
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -4743,7 +4252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Correspondence symbol original of"
msgstr "Original du symbole de correspondance"
-#. C:`:
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
@@ -4752,7 +4260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#. +|[t
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
@@ -4762,7 +4269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributs\">Attributs</link>"
-#. ]U#]
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
@@ -4772,7 +4278,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "Exemple pour l'utilisation de différents attributs dans une formule <emph>$[officename] Math</emph>."
-#. -Cf2
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
@@ -4781,7 +4286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icône</alt></image>"
-#. :hHL
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
@@ -4791,7 +4295,6 @@ msgctxt ""
msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
-#. 13;t
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
@@ -4800,7 +4303,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math Examples"
msgstr "Exemples de $[officename] Math"
-#. DVLw
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
@@ -4809,7 +4311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Exemples;formules $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;exemples</bookmark_value><bookmark_value>Formules;exemples</bookmark_value>"
-#. fd9@
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
@@ -4819,7 +4320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"Exemples de $[officename] Math\">Exemples de $[officename] Math</link></variable>"
-#. 7H7I
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
@@ -4829,7 +4329,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "Cette section propose des exemples pour les formules <emph>$[officename] Math</emph>."
-#. =_}L
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4838,7 +4337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs"
-#. n@)x
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4847,7 +4345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Opérateurs;généraux</bookmark_value><bookmark_value>Limites supérieures</bookmark_value><bookmark_value>Limites;dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>Produit</bookmark_value><bookmark_value>Coproduit</bookmark_value><bookmark_value>Limites inférieures</bookmark_value><bookmark_value>Intégrales de courbe</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs définis par l'utilisateur;généraux</bookmark_value><bookmark_value>Intégrales;signes</bookmark_value><bookmark_value>Sommes</bookmark_value>"
-#. EB6O
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4857,7 +4354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Opérateurs\">Opérateurs</link>"
-#. 544#
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4867,7 +4363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">Vous pouvez choisir parmi divers opérateurs pour structurer la formule <emph>$[officename] Math</emph>. Tous les opérateurs disponibles apparaissent dans la partie inférieure de la fenêtre Éléments.</ahelp> Ils sont aussi listés dans le <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link> de la fenêtre <emph>Commandes</emph>. Tous les opérateurs non contenus dans la fenêtre Éléments ou dans le menu contextuel doivent être saisis manuellement dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. QYk$
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4877,7 +4372,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "La liste suivante est une liste de tous les opérateurs disponibles. Une icône proche du nom de l'opérateur indique qu'il peut être accédé à travers la fenêtre Éléments (choisissez <emph>Affichage - Éléments</emph>) ou à travers le menu contextuel de la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. iFdV
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4887,7 +4381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator Functions"
msgstr "Les opérateurs"
-#. 7+=@
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4896,7 +4389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icône</alt></image>"
-#. aH\I
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4906,7 +4398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#. @]Jp
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4916,7 +4407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Insère le <emph>signe de limite</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>lim <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. |mbd
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4925,7 +4415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icône</alt></image>"
-#. /i`B
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4935,7 +4424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summation"
msgstr "Somme"
-#. h;bZ
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4945,7 +4433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Insère un <emph>signe d'addition</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>sum <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. [3BL
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4954,7 +4441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icône</alt></image>"
-#. oX)9
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4964,7 +4450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#. W1E3
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4974,7 +4459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Insère un <emph>signe de produit</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>prod <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. c%gp
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4983,7 +4467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icône</alt></image>"
-#. -jSZ
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -4993,7 +4476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coproduct"
msgstr "Coproduit"
-#. s!aJ
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5003,7 +4485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Insère un <emph>symbole de coproduit</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>coprod <?></emph> dans la<emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. KL=%
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5012,7 +4493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icône</alt></image>"
-#. VDa]
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5022,7 +4502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper and Lower Limit"
msgstr "Limites inférieure et supérieure"
-#. UxaE
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5032,7 +4511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Insère une <emph>limite inférieure et supérieure</emph> pour les intégrales et les sommes avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directement dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>. Les limites définies doivent être associées aux opérateurs appropriés. Les limites seront centrées au-dessus/en dessous du symbole de somme."
-#. [9G@
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5041,7 +4519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icône</alt></image>"
-#. 1swg
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5051,7 +4528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integral"
msgstr "Intégrale"
-#. MVx4
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5061,7 +4537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Insère un signe d'<emph>intégrale</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>int <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. `)~]
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5070,7 +4545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icône</alt></image>"
-#. L@0k
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5080,7 +4554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double Integral"
msgstr "Double intégrale"
-#. $sa`
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5090,7 +4563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Insère un symbole de <emph>double intégrale</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>iint <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. /sS~
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5099,7 +4571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icône</alt></image>"
-#. ).CH
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5109,7 +4580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Triple Integral"
msgstr "Triple intégrale"
-#. GDWa
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5119,7 +4589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Insère un signe de <emph>triple intégrale</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>iiint <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. zJ=X
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5128,7 +4597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icône</alt></image>"
-#. oKYG
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5138,7 +4606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower Limit"
msgstr "Limite inférieure"
-#. Es;.
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5148,7 +4615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Insère une <emph>limite inférieure</emph> pour les intégrales et les sommes avec substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>from {<?>}<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. SiGR
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5157,7 +4623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icône</alt></image>"
-#. M39a
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5167,7 +4632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Integral"
msgstr "Intégrale de courbe"
-#. T*13
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5177,7 +4641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Insère un symbole d'<emph>intégrale de courbe</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>lint <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. q]j.
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5186,7 +4649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icône</alt></image>"
-#. v=O\
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5196,7 +4658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double Curve Integral"
msgstr "Double intégrale de courbe"
-#. -iC[
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5206,7 +4667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Insère un symbole de <emph>double intégrale de courbe</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>llint <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 7(tg
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5215,7 +4675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icône</alt></image>"
-#. ]8*G
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5225,7 +4684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "Triple intégrale de courbe"
-#. _ogG
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5235,7 +4693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Insère un signe de <emph>triple intégrale de courbe</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>lllint <?></emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. .-c{
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5244,7 +4701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icône</alt></image>"
-#. 2eYN
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5254,7 +4710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper Limit"
msgstr "Limite supérieure"
-#. _~rh
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5264,7 +4719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Insère une <emph>limite supérieure</emph> pour une intégrale ou une somme avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>to <?><?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>. Les limites ne peuvent être utilisées qu'associées aux opérateurs appropriés."
-#. :=jT
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5274,7 +4728,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly."
msgstr "Vous pouvez également ajouter des limites à un opérateur (par exemple, un nombre entier) en cliquant sur l'opérateur souhaité, puis sur le symbole de <emph>limite</emph>. Cette méthode est plus rapide que la saisie manuelle des commandes correspondantes."
-#. Cf6T
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5284,7 +4737,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder."
msgstr "La commande <emph>liminf</emph> insère la <emph>limite inférieure</emph> avec un substituant."
-#. /\Sm
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5294,7 +4746,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder."
msgstr "La commande <emph>limsup</emph> insère la <emph>limite supérieure</emph> avec un substituant."
-#. eZbG
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5304,7 +4755,6 @@ msgctxt ""
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
msgstr "En saisissant <emph>oper</emph> dans la fenêtre de commandes, vous pouvez insérer dans $[officename] Math des <emph>opérateurs définis par l'utilisateur</emph>. Cette fonctionnalité permet d'insérer des caractères spéciaux dans des formules. <emph>oper %theta x</emph> en constitue un exemple. À l'aide de la commande <emph>oper</emph>, vous pouvez également insérer des caractères absents du jeu de caractères par défaut de $[officename]. Elle peut en outre être utilisée avec des limites, comme dans l'exemple suivant : <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. Dans cet exemple, le symbole de réunion est indiqué par le mot <emph>union</emph>. Il ne s'agit cependant pas d'un des symboles prédéfinis. Pour le définir, choisissez <emph>Outils - Catalogue</emph>, sélectionnez <emph>Spécial</emph> comme jeu de symboles dans la boîte de dialogue qui apparaît, puis cliquez sur le bouton <emph>Éditer</emph>. Dans la boîte de dialogue suivante, sélectionnez à nouveau <emph>Spécial</emph> comme jeu de symboles. Saisissez un nom explicite dans la zone de texte <emph>Symbole</emph>, comme \"union\" par exemple, et cliquez sur le bouton symbole de réunion dans le jeu de symboles. Cliquez sur <emph>Ajouter</emph> puis sur <emph>OK</emph>. Cliquez sur <emph>Fermer</emph> pour fermer la boîte de dialogue <emph>Symboles</emph>. Vous avez à présent terminé et pouvez saisir le symbole d'union dans la fenêtre de commandes, en saisissant <emph>oper %union</emph>."
-#. bfb~
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5314,7 +4764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>."
msgstr "Les limites peuvent être organisées de façons différentes et pas uniquement au-dessus ou en dessus de l'opérateur. Certaines options de $[officename] Math permettent d'utiliser les index d'exposants et d'indices. Par exemple, saisissez <emph>somme_a^b c</emph> dans la fenêtre des commandes pour disposer les limites à droite du symbole de somme. Si les entrées des limites contiennent des expressions plus longues, vous devrez les entourer de parenthèses de groupement (par exemple, somme_{i=1}^{2*n} b). Lors de l'import de formules à partir de versions anciennes, cette opération s'effectue automatiquement. Pour modifier l'espacement entre les caractères, choisissez <emph>Format - Espacement - Catégorie - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link> ou <emph>Format - Espacement - Catégorie - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limites\"><emph>Limites</emph></link>. Pour plus d'informations sur les index, reportez-vous aux autres rubriques de l'<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Aide\">Aide</link>."
-#. lf#D
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -5324,7 +4773,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a."
msgstr "Lorsque vous procédez à une saisie manuelle dans la fenêtre des commandes, veillez au respect des espaces indispensables à l'exactitude de la structure pour un grand nombre d'opérateurs. Cela vaut tout particulièrement lorsque vous utilisez des valeurs plutôt que des substituants (par ex. lim a_{n}=a)."
-#. *V+.
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
@@ -5333,7 +4781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols with Indices"
msgstr "Symboles avec indices"
-#. vlJp
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
@@ -5343,7 +4790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbole avec indices\">Symbole avec indices</link>"
-#. _;fe
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
@@ -5353,7 +4799,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "Exemple 1 pour la création d'un symbole avec indices avec <emph>$[officename] Math</emph> - vous pouvez reprendre la syntaxe de l'exemple en la copiant dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> via le presse-papiers."
-#. _Z6,
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
@@ -5362,7 +4807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icône</alt></image>"
-#. JFih
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
@@ -5371,7 +4815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#. hKDw
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
@@ -5381,7 +4824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrice\">Matrice</link>"
-#. DvMa
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
@@ -5391,7 +4833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
msgstr "Exemple pour la création d'une matrice avec <emph>$[officename] Math</emph> - vous pouvez reprendre la syntaxe de l'exemple en la copiant dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> via le presse-papiers."
-#. ESG(
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
@@ -5400,7 +4841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icône</alt></image>"
-#. $-0J
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5409,7 +4849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Opérateurs unaires/binaires"
-#. rqJx
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5418,7 +4857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Opérateurs unaires</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs binaires</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs;unaires et binaires</bookmark_value><bookmark_value>Signes plus</bookmark_value><bookmark_value>Signes plus/moins</bookmark_value><bookmark_value>Signes moins/plus</bookmark_value><bookmark_value>Signes de multiplication</bookmark_value><bookmark_value>Opérateur NON</bookmark_value><bookmark_value>Opérateur ET</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs logiques</bookmark_value><bookmark_value>Booléens</bookmark_value><bookmark_value>Opérateur OU</bookmark_value><bookmark_value>Symboles mathématiques de concaténation</bookmark_value><bookmark_value>Signes d'addition</bookmark_value><bookmark_value>Signes de soustraction</bookmark_value><bookmark_value>Signes moins</bookmark_value><bookmark_value>Barre oblique pour signe de division</bookmark_value><bookmark_value>Barre oblique inverse pour signe de division</bookmark_value><bookmark_value>Indices;ajout à une formule</bookmark_value><bookmark_value>Puissances</bookmark_value><bookmark_value>Signes de division</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs définis par l'utilisateur;unaires et binaires</bookmark_value>"
-#. R}-N
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5428,7 +4866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Opérateurs unaires/binaires\">Opérateurs unaires/binaires</link>"
-#. |(I(
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5438,7 +4875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">Vous pouvez choisir plusieurs opérateurs unaires ou binaires pour construire votre formule $[officename] Math. Unaire réfère aux opérateurs qui affectent un substituant. Binaire réfère aux opérateurs qui connectent deux substituants. La zone inférieure de la fenêtre Éléments affiche les opérateurs individuels.</ahelp> Le <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link> de la fenêtre <emph>Commandes</emph> contient également une liste de ces opérateurs ainsi que des opérateurs supplémentaires. Si vous avez besoin d'un opérateur qui n'est pas contenu dans la fenêtre Éléments, utilisez le menu contextuel ou saisissez-le directement dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. .S25
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5448,7 +4884,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
msgstr "La liste suivante est une liste complète des opérateurs unaire et binaires. Le symbole près de l'opérateur indique qu'il peut être accédé à travers la fenêtre Éléments (choisissez <emph>Affichage - Éléments</emph>) ou à travers le menu contextuel de la fenêtre Commandes."
-#. Hm?J
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5458,7 +4893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unary and Binary Operators"
msgstr "Les opérateurs unaires et binaires"
-#. mo-d
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5467,7 +4901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icône</alt></image>"
-#. Biey
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5477,7 +4910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "Signe +"
-#. ]]MJ
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5487,7 +4919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Insère un <emph>signe plus</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>+ <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. Ng71
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5496,7 +4927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icône</alt></image>"
-#. k,2f
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5506,7 +4936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minus"
msgstr "Signe -"
-#. b?2C
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5516,7 +4945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Insère un <emph>signe moins</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>-<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. tv5[
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5525,7 +4953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icône</alt></image>"
-#. kBs#
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5535,7 +4962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plus/Minus"
msgstr "Signe plus/moins"
-#. fj_A
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5545,7 +4971,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Insère un <emph>signe plus/moins</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>+-<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. Z+cI
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5554,7 +4979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icône</alt></image>"
-#. +!JS
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5564,7 +4988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minus/Plus"
msgstr "Signe moins/plus"
-#. ZtgH
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5574,7 +4997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Insère un <emph>signe plus</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>-+<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. wJ*p
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5583,7 +5005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icône</alt></image>"
-#. n_Ef
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5593,7 +5014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addition (plus)"
msgstr "Addition (plus)"
-#. Gm?p
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5603,7 +5023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Insère un <emph>signe plus</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>+<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. L4Xb
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5612,7 +5031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icône</alt></image>"
-#. NBcq
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5622,7 +5040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (dot)"
msgstr "Multiplication (point)"
-#. ligl
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5632,7 +5049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Insère un opérateur (point) avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>cdot<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 3R6$
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5641,7 +5057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icône</alt></image>"
-#. n9|y
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5651,7 +5066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (x)"
msgstr "Multiplication (x)"
-#. 8c[\
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5661,7 +5075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Insère un 'x' comme signe de <emph>multiplication</emph>, avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>times<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. snE?
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5670,7 +5083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icône</alt></image>"
-#. 3Sn_
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5680,7 +5092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (*)"
msgstr "Multiplication (*)"
-#. e?.*
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5690,7 +5101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Insère un astérisque comme signe de multiplication, avec deux substituants. </ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>*<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. ?OOA
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5699,7 +5109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icône</alt></image>"
-#. D7!x
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5709,7 +5118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "Soustraction"
-#. em_+
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5719,7 +5127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Insère un signe de soustraction avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>-<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. V6(\
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5728,7 +5135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icône</alt></image>"
-#. U5bD
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5738,7 +5144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division (Fraction)"
msgstr "Division (fraction)"
-#. +]Ht
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5748,7 +5153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Insère un trait de fraction avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>over<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. /@mr
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5757,7 +5161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icône</alt></image>"
-#. BC~!
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5767,7 +5170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "Division (÷)"
-#. L*IZ
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5777,7 +5179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Insère un signe de division avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>div<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. (QC%
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5786,7 +5187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icône</alt></image>"
-#. Y#(Y
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5796,7 +5196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division (Slash)"
msgstr "Division (barre oblique)"
-#. )mGh
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5806,7 +5205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Insère une barre oblique \"/\" avec deux substituants. </ahelp>Vous pouvez également saisir <emph><?>/<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. Fj;-
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5815,7 +5213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icône</alt></image>"
-#. `Ev*
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5825,7 +5222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean NOT"
msgstr "NON logique"
-#. ECWq
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5835,7 +5231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Insère un <emph>NON booléen</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>neg<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. O0[|
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5844,7 +5239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icône</alt></image>"
-#. #JZ=
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5854,7 +5248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean AND"
msgstr "ET logique"
-#. Ka0[
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5864,7 +5257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Insère un <emph>booléen ET</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>and<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. +*=,
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5873,7 +5265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icône</alt></image>"
-#. NXfj
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5883,7 +5274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean OR"
msgstr "OU logique"
-#. v5h*
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5893,7 +5283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Insère un <emph>OU booléen</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>or<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. rE:]
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5902,7 +5291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icône</alt></image>"
-#. DZ-6
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5912,7 +5300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenate"
msgstr "Concaténation"
-#. eUQz
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5922,7 +5309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Insère un <emph>signe de concaténation</emph> avec deux substituants. </ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>circ</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. +1kd
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5932,7 +5318,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
msgstr "Vous pouvez également insérer des opérateurs unaires personnalisés en saisissant <emph>uoper</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>, suivi par la syntaxe pour le caractère. Cette fonction est utile pour incorporer des caractères spéciaux dans une formule. Par exemple, la commande <emph>uoper %theta x</emph> produit une petite lettre grecque theta (un composant du jeu de caractère <emph>$[officename] Math</emph>). Vous pouvez également insérer des caractères non présents dans le jeu de caracètre $[officename] en choisissant <emph>Outils - Catalogue - Éditer</emph>."
-#. 9wFY
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5942,7 +5327,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
msgstr "Vous pouvez également insérer des commandes binaires personnalisées en saisissant <emph>boper</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>. Par exemple, la commande <emph>y boper %theta x</emph> produit le petit caractère grecque theta précédé par un <emph>y</emph> et suivi par un <emph>x</emph>. Vous pouvez aussi insérer des caractères qui ne sont pas présents dans le jeu de caractères $[officename] en choisissant <emph>Outils - Catalogue - Éditer</emph>."
-#. gqg^
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5952,7 +5336,6 @@ msgctxt ""
msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document."
msgstr "La commande <emph><?>oplus<?></emph> insère un <emph>signe d'addition encerclé</emph>."
-#. n!!#
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5962,7 +5345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>."
msgstr "La commande <emph><?>ominus<?></emph> insère un <emph>signe de soustraction encerclé</emph>."
-#. \}}d
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5972,7 +5354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula."
msgstr "La commande <emph><?>odot<?></emph> insère un <emph>point de multiplication encerclé</emph>."
-#. JO?f
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5982,7 +5363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula."
msgstr "La commande <emph><?>odivide<?></emph> insère une <emph>barre oblique de division encerclée</emph>."
-#. 5vx2
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -5992,7 +5372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Tapez <emph>a wideslash b</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph> afin d'insérer deux caractères séparés par une barre oblique (de l'angle inférieur gauche à l'angle supérieur droit) .</ahelp> Tous les éléments situés à gauche de la barre oblique sont alors placés en haut, les éléments situés à droite se trouvant en bas. Cette commande est également disponible dans le menu contextuel de la fenêtre de commandes."
-#. \,=t
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -6002,7 +5381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Saisissez <emph>a widebslash b</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph> afin d'insérer deux caractères séparés par une barre oblique (de l'angle supérieur gauche à l'angle inférieur droit).</ahelp> Tous les éléments situés à gauche de la barre oblique sont alors placés en bas, les éléments situés à droite se trouvant en haut. Cette commande est également disponible dans le menu contextuel de la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 5-*2
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -6012,7 +5390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
msgstr "Utilisez les commandes <emph>sub</emph> et <emph>sup</emph> pour ajouter des <emph>indices et puissances</emph> aux caractères de la formule (par ex. a sub 2)."
-#. s=PO
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -6022,7 +5399,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser deux points ':' comme signe de division, choisissez <emph>Outils - Catalogue</emph> ou cliquez sur l'icône <emph>Catalogue</emph> sur la barre d'outils. Cliquez sur le bouton <emph>Éditer</emph> dans la boîte de dialogue qui apparaît, et sélectionnez le jeu de symbole <emph>Spécial</emph>. Saisissez un nom significatif près du <emph>Symbole</emph>, par exemple \"diviser\" et cliquez sur les deux points dans le jeu de symboles. Cliquez sur <emph>Ajouter</emph>, puis sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue <emph>Symboles</emph>, également. Maintenant vous pouvez utiliser le nouveau symbole, dans ce cas les deux points, en saisissant son nom dans la fenêtre Commandes, par exemple, <emph>a % diviser b = c</emph>."
-#. KZxh
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -6032,7 +5408,6 @@ msgctxt ""
msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
msgstr "Lorsque vous procédez à une saisie manuelle dans la fenêtre des commandes, veillez au respect des espaces indispensables à l'exactitude de la structure pour un grand nombre d'opérateurs. Cela vaut tout particulièrement lorsque vous utilisez des valeurs plutôt que des substituants (par ex. division <emph>4 div 3</emph> ou <emph>a div b</emph>)."
-#. .;-@
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -6041,7 +5416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Error"
msgstr "Erreur précédente"
-#. [poD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -6050,7 +5424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Recherche d'erreur;erreur précédente</bookmark_value>"
-#. lvEw
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -6060,7 +5433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Erreur précédente\">Erreur précédente</link>"
-#. Rbk{
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -6070,7 +5442,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Positionne le curseur sur l'erreur précédente.</ahelp>"
-#. /*58
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6079,7 +5450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Operators"
msgstr "Opérateurs d'ensemble"
-#. Uuh*
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6088,7 +5458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>set operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Opérateurs d'ensemble;liste</bookmark_value>"
-#. GYif
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6097,7 +5466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Set Operators</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Opérateurs d'ensemble</link></variable>"
-#. m?S+
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6106,7 +5474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Commande(s) saisie(s)"
-#. U-,6
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6116,7 +5483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Symbole dans la fenêtre Éléments"
-#. p\C{
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6126,7 +5492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. DWer
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6135,7 +5500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icône</alt></image>"
-#. G%9m
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6145,7 +5509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cardinal number"
msgstr "Nombre cardinal"
-#. qh$7
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6154,7 +5517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icône</alt></image>"
-#. cvD(
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6164,7 +5526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty set"
msgstr "Ensemble vide"
-#. J@Cs
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6173,7 +5534,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icône</alt></image>"
-#. 8~/#
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6183,7 +5543,6 @@ msgctxt ""
msgid "is contained in"
msgstr "est contenu dans"
-#. u$O#
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6192,7 +5551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icône</alt></image>"
-#. XpC[
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6202,7 +5560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Intersection of sets"
msgstr "Intersection d'ensembles"
-#. cDuq
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6211,7 +5568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icône</alt></image>"
-#. MDC6
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6221,7 +5577,6 @@ msgctxt ""
msgid "is not contained in"
msgstr "n'est pas contenu dans"
-#. 1mHp
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6230,7 +5585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icône</alt></image>"
-#. U2F`
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6240,7 +5594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not subset to"
msgstr "Pas un sous-ensemble de"
-#. MfCf
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6249,7 +5602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icône</alt></image>"
-#. +A4b
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6259,7 +5611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not subset or equal to"
msgstr "Pas un sous-ensemble de ou égal à"
-#. 5]vU
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6268,7 +5619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icône</alt></image>"
-#. 97G1
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6278,7 +5628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not superset"
msgstr "Pas un sur-ensemble"
-#. f(XP
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6287,7 +5636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icône</alt></image>"
-#. (D]H
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6297,7 +5645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not superset or equal to"
msgstr "Pas un sur-ensemble de ou égal à"
-#. Wl~C
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6306,7 +5653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">owns</item> or <item type=\"literal\">ni</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">owns</item> ou <item type=\"literal\">ni</item>"
-#. utx0
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6315,7 +5661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icône</alt></image>"
-#. g%T(
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6325,7 +5670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Contient"
-#. !p@N
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6334,7 +5678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icône</alt></image>"
-#. D9zh
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6344,7 +5687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complexe"
-#. .QzN
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6353,7 +5695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">setminus</item> or <item type=\"literal\">bslash</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">setminus</item> ou <item type=\"literal\">bslash</item>"
-#. ZD59
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6362,7 +5703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icône</alt></image>"
-#. qe,!
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6372,7 +5712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Difference between sets"
msgstr "Différence entre des ensembles"
-#. P#[1
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6381,7 +5720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icône</alt></image>"
-#. )J6M
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6391,7 +5729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural number"
msgstr "Nombre naturel"
-#. q+Vi
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6400,7 +5737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icône</alt></image>"
-#. Vu:m
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6410,7 +5746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rational number"
msgstr "Nombre rationnel"
-#. ~|Vz
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6419,7 +5754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icône</alt></image>"
-#. %g4c
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6429,7 +5763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Real number"
msgstr "Nombre réel"
-#. iUTy
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6438,7 +5771,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icône</alt></image>"
-#. N-3p
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6448,7 +5780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Nombre entier"
-#. (QZX
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6457,7 +5788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icône</alt></image>"
-#. ~{h@
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6467,7 +5797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters"
msgstr "Barre oblique / en tant qu'ensemble quotient entre les caractères"
-#. s0}`
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6476,7 +5805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icône</alt></image>"
-#. GnzG
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6486,7 +5814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "Sous-ensemble"
-#. sK!8
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6495,7 +5822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icône</alt></image>"
-#. BJ9Y
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6505,7 +5831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subset or equal to"
msgstr "Sous-ensemble de ou égal à"
-#. ZhVN
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6514,7 +5839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icône</alt></image>"
-#. L@f:
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6524,7 +5848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superset"
msgstr "Sur-ensemble"
-#. R=IO
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6533,7 +5856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icône</alt></image>"
-#. 3h8E
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6543,7 +5865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superset or equal to"
msgstr "Sur-ensemble de ou égal à"
-#. lD`J
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6552,7 +5873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icône</alt></image>"
-#. nA.r
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -6562,7 +5882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Union of sets"
msgstr "Union d'ensembles"
-#. LVbV
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6571,7 +5890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "Parenthèses"
-#. V8;#
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6580,7 +5898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Parenthèses;$[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses;arrondies (Math)</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses;crochets (Math)</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses;doubles crochets (Math)</bookmark_value><bookmark_value>Accolades dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>Crochets;angulaires (Math)</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses;opérateur (Math)</bookmark_value><bookmark_value>Crochets;angulaire avec opérateur</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses;groupement</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses de groupement</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses arrondies</bookmark_value><bookmark_value>Crochets</bookmark_value><bookmark_value>Doubles crochets;de taille variable</bookmark_value><bookmark_value>Accolades de taille variable</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses arrondies de taille variable</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de taille variable avec plafond</bookmark_value><bookmark_value>Barres verticales</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses;de taille variable</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses d'opérateur</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses Plancher</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;bord</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses Plafond;lignes</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;de taille variable</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses Plafond;lignes de taille variable</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses isolées sans fonction de groupement</bookmark_value><bookmark_value>Veuves, parenthèses</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses veuves</bookmark_value><bookmark_value>Parenthèses orphelines</bookmark_value>"
-#. W90j
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6590,7 +5907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Parenthèses\">Parenthèses</link>"
-#. Wq$w
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6600,7 +5916,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">Vous pouvez choisir entre divers types de parenthèses pour structurer une formule <emph>$[officename] Math</emph>. Les types de parenthèses sont affichés dans la partie basse de la fenêtre Éléments.</ahelp> Ces parenthèses sont aussi listées dans <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link> de la fenêtre <emph>Commandes</emph>. Toutes les parenthèses qui ne sont pas contenues dans la fenêtre Éléments ou dans le menu contextuel peuvent être saisies manuellement dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. ]G,:
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6610,7 +5925,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "La liste suivante est une liste complète de tous les types de parenthèses disponibles. L'icône près du type de parenthèse indique qu'elle peut être accédée à travers la fenêtre Éléments (menu Affichage - Éléments) ou à travers le menu contextuel de la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. DU,M
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6620,7 +5934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bracket types"
msgstr "Les types de parenthèses"
-#. lJwP
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6629,7 +5942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icône</alt></image>"
-#. 6?nJ
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6639,7 +5951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Round brackets (parentheses)"
msgstr "Parenthèses arrondies"
-#. #U9/
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6649,7 +5960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Insère un substituant entouré de parenthèses arrondie.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>(<?>)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. GXv~
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6658,7 +5968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icône</alt></image>"
-#. 3^-K
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6668,7 +5977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square brackets"
msgstr "Crochets"
-#. \V[7
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6678,7 +5986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Insère un substituant entre crochets.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>[<?>]</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. MP4V
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6687,7 +5994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icône</alt></image>"
-#. Z)O?
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6697,7 +6003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double square brackets"
msgstr "Doubles crochets"
-#. j.Jg
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6707,7 +6012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Insère un substituant entre doubles crochets.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. s7$Z
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6716,7 +6020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icône</alt></image>"
-#. lmRC
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6726,7 +6029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Braces (curly brackets)"
msgstr "Accolades"
-#. EjCH
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6736,7 +6038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Insère un substituant entre accolades.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>lbrace<?>rbrace</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. q[);
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6745,7 +6046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icône</alt></image>"
-#. y745
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6755,7 +6055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single vertical bars"
msgstr "Lignes simples"
-#. Ib)c
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6765,7 +6064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Insère un substituant entre deux barres verticales.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>lline <?> rline</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. QVEh
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6774,7 +6072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icône</alt></image>"
-#. (A9C
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6784,7 +6081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double vertical bars"
msgstr "Lignes doubles"
-#. evUe
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6794,7 +6090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Insère un substituant entre deux barres verticales doubles.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>lline <?> rline</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 81eV
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6803,7 +6098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icône</alt></image>"
-#. TxEl
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6813,7 +6107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle brackets"
msgstr "Crochets angulaires"
-#. T--s
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6823,7 +6116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Insère un substituant entre crochets angulaires.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>langle <?> rangle</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. nps]
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6832,7 +6124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icône</alt></image>"
-#. oW,f
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6842,18 +6133,15 @@ msgctxt ""
msgid "Operator brackets"
msgstr "Parenthèses d'opérateur"
-#. ]#dT
#: 03090500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3147425\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Insère un substituant entre parenthèses d'opérateur.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Insère un substituant entre parenthèses d'opérateur.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. (L[n
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6862,7 +6150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icône</alt></image>"
-#. %l!6
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6872,7 +6159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group brackets"
msgstr "Parenthèses de groupement"
-#. |ohE
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6882,7 +6168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Insère des parenthèses de groupement.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>{<?>}</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. j1wf
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6891,7 +6176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icône</alt></image>"
-#. M{jz
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6901,7 +6185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Round brackets (scalable)"
msgstr "Parenthèses arrondies (taille variable)"
-#. Tw$l
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6911,7 +6194,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Insère des <emph>parenthèses arrondies de taille variable</emph> avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph> left(<?> right)</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. [e/Y
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6920,7 +6202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icône</alt></image>"
-#. 5f#W
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6930,7 +6211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square brackets (scalable)"
msgstr "Crochets gauche et droit"
-#. uKZ3
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6940,7 +6220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Insère des crochets de taille variable avec des substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>left[<?> right]</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>. La taille des parenthèses s'ajuste automatiquement."
-#. W/vC
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6949,7 +6228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icône</alt></image>"
-#. /ohK
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6959,7 +6237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double square brackets (scalable)"
msgstr "Doubles crochets (taille variable)"
-#. kg}1
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6969,7 +6246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Insère des doubles crochets de taille variable avec des substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>. La taille des parenthèses s'ajuste automatiquement."
-#. =(Dg
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6978,7 +6254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icône</alt></image>"
-#. p=^y
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6988,7 +6263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Braces (scalable)"
msgstr "Accolades gauche et droite"
-#. iXYj
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -6998,7 +6272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Insère des accolades de taille variable avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>.! La taille des accolades s'ajuste automatiquement."
-#. ZAJ}
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7007,7 +6280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icône</alt></image>"
-#. 0{}G
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7017,7 +6289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single vertical bars (scalable)"
msgstr "Lignes simples (taille variable)"
-#. PSM0
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7027,7 +6298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Insère des barres verticales simples de taille variable avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>left lline <?> right rline</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>. La taille des parenthèses s'ajuste automatiquement."
-#. eO8O
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7036,7 +6306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icône</alt></image>"
-#. wSF=
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7046,7 +6315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double vertical bars (scalable)"
msgstr "Lignes doubles (taille variable)"
-#. ~qrX
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7056,7 +6324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Insère des barres verticales doubles de taille variable avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>left ldline <?> right rdline</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>. La taille des parenthèses s'ajuste automatiquement."
-#. K3s3
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7065,7 +6332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icône</alt></image>"
-#. H(OH
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7075,7 +6341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle brackets (scalable)"
msgstr "Crochets angulaires (taille variable)"
-#. $kL3
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7085,7 +6350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Insère des crochets angulaires de taille variable avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>left langle <?> right rangle</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>.! La taille des parenthèses s'ajuste automatiquement."
-#. Y~+i
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7094,7 +6358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icône</alt></image>"
-#. F~u(
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7104,7 +6367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator brackets (scalable)"
msgstr "Parenthèses d'opérateur (taille variable)"
-#. Fadg
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7114,7 +6376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Insère des parenthèses d'opérateur de taille variable avec des substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>.! La taille des parenthèses s'ajuste automatiquement."
-#. /o^K
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7123,7 +6384,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icône</alt></image>"
-#. k/zH
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7133,7 +6393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brace top (scalable)"
msgstr "Accolade en haut (taille variable)"
-#. NWZl
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7143,7 +6402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Insère une accolade supérieure horizontale de taille variable avec des substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> overbrace <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>.! La taille des parenthèses s'ajuste automatiquement."
-#. Gl.P
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7152,7 +6410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icône</alt></image>"
-#. _oUn
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7162,7 +6419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brace bottom (scalable)"
msgstr "Accolade en bas (taille variable)"
-#. I,/]
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7172,7 +6428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Insère une accolade inférieure horizontale de taille variable avec des substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> underbrace <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>.! La taille des parenthèses s'ajuste automatiquement."
-#. YXa/
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7182,7 +6437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Pour insérer des parenthèses Plancher de taille variable, saisissez <emph>lfloor<?>rfloor</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>.</ahelp>"
-#. tR7M
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7192,7 +6446,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Pour insérer des parenthèses Plafond, saisissez <emph>lceil<?>rceil</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>.</ahelp>"
-#. X9q;
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7202,7 +6455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Pour insérer des parenthèses Plancher de taille variable, saisissez <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>.</ahelp>"
-#. 2,Ie
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7212,7 +6464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Pour insérer des parenthèses Plafond de taille variable, saisissez <emph>left lceil<?>right rceil</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>.</ahelp>"
-#. RVA-
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7222,7 +6473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula."
msgstr "Les parenthèses sont automatiquement redimensionnées lorsque vous saisissez <emph>left</emph> et <emph>right</emph> devant les commandes de parenthèses, par exemple <emph>left(a over b right)</emph>. Vous pouvez également définir leur taille et leur espacement par rapport à l'expression à laquelle elles s'appliquent en choisissant <emph>Format - Espacement - Catégorie - Parenthèses</emph> et en sélectionnant le pourcentage souhaité. Cochez la case <emph>Ajuster toutes les parenthèses</emph> pour appliquer les modifications à toutes les parenthèses de la formule."
-#. _qZ`
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7232,7 +6482,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command."
msgstr "Vous pouvez également utiliser une parenthèse gauche ou droite seule. Pour ce faire, saisissez une barre oblique inverse <emph>\\</emph> devant la commande. Par exemple, lorsque vous saisissez <emph>\\[</emph>, le crochet gauche s'affiche sans le droit. Cela permet de saisir des crochets inversés pour définir des intervalles. Seules les parenthèses de taille fixe peuvent être utilisées sans leur contrepartie. Pour modifier leur taille, vous devez utiliser la commande <emph>size</emph>."
-#. HU%R
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7241,7 +6490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of single brackets"
msgstr "Exemples de parenthèses isolées"
-#. 6YbB
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7250,7 +6498,6 @@ msgctxt ""
msgid "For non-scaled brackets:"
msgstr "Parenthèses de taille non ajustées :"
-#. 41j5
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7259,7 +6506,6 @@ msgctxt ""
msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline"
msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline"
-#. ;nR7
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7268,7 +6514,6 @@ msgctxt ""
msgid "{} + c \\] \\) \\ }"
msgstr "{} + c \\] \\) \\ }"
-#. g5Lt
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7277,7 +6522,6 @@ msgctxt ""
msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name"
msgstr "Pour les parenthèses de taille ajustées, utilisez le nom <emph>none</emph>"
-#. cD:u
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7286,7 +6530,6 @@ msgctxt ""
msgid "a = left ( a over b right none newline"
msgstr "a = left ( a over b right none newline"
-#. @Eq9
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7295,7 +6538,6 @@ msgctxt ""
msgid "left none phantom {a over b} + c right )"
msgstr "left none phantom {a over b} + c right )"
-#. lopK
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7304,7 +6546,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size."
msgstr "L'instruction <emph>phantom</emph> permet de s'assurer que la taille de la dernière parenthèse est adéquate."
-#. Sg5N
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7314,7 +6555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized."
msgstr "Lorsque vous procédez à une saisie manuelle dans la fenêtre des commandes, veillez au respect des espaces indispensables à l'exactitude de la structure pour certaines parenthèses, par exemple left ldline<?> right rdline."
-#. NP@L
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -7324,7 +6564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>."
msgstr "Vous pouvez structurer les formules de manière efficace en utilisant les informations sur les <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indices et exposants\">indices et exposants</link> ainsi que sur <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"l'échelle\">l'échelle</link>. Pour plus d'informations sur les parenthèses, veuillez consulter la rubrique <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Parenthèses et groupement\">Parenthèses et groupement</link>."
-#. 1OUk
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -7333,7 +6572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Error"
msgstr "Erreur suivante"
-#. #DR=
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -7342,7 +6580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Recherche d'erreurs;erreur suivante</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;erreurs dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-#. pBpr
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -7352,7 +6589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Erreur suivante\">Erreur suivante</link>"
-#. zB]5
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -7362,7 +6598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Déplace le curseur jusqu'à l'erreur suivante (déplacement vers la droite).</ahelp>"
-#. 7mlN
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7371,7 +6606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. /b)h
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7380,7 +6614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Alignement;formules sur plusieurs lignes</bookmark_value><bookmark_value>Formules sur plusieurs lignes;alignement</bookmark_value>"
-#. S{:R
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7390,7 +6623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. 4-dT
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7400,7 +6632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">Vous pouvez définir l'alignement des formules comportant plusieurs lignes comme celui des formules ayant plusieurs éléments sur une ligne.</ahelp> Créez des formules sur plusieurs lignes en saisissant la commande <emph>NEWLINE</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>.</variable>"
-#. !_cI
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7410,7 +6641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#. K2Pn
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7420,7 +6650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas."
msgstr "Indique le type d'alignement horizontal pour les formules comportant plusieurs lignes."
-#. jm^B
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7430,7 +6659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. -!x2
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7440,7 +6668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Aligne la formule sur la gauche.</ahelp>"
-#. fk[y
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7450,7 +6677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text is always aligned left."
msgstr "Le texte est toujours aligné sur la gauche."
-#. zM9~
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7460,7 +6686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#. C#U$
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7470,7 +6695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Aligne la formule au centre.</ahelp>"
-#. S6gI
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7480,7 +6704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. cP8f
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7490,7 +6713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Aligne la formule sur la droite.</ahelp>"
-#. R+?n
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7500,7 +6722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. ^!n@
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -7510,7 +6731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Si vous cliquez sur ce bouton, les modifications que vous avez effectuées seront enregistrées par défaut pour toutes les nouvelles formules.</ahelp> Une demande de confirmation apparaît avant l'enregistrement."
-#. rJ.6
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7519,7 +6739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets and Grouping"
msgstr "Parenthèses et groupement"
-#. bFCb
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7528,7 +6747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Parenthèses et groupement dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Groupement et parenthèses dans $[officename] Math</bookmark_value>"
-#. ?;D(
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7538,7 +6756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Parenthèses et groupements\">Parenthèses et groupements</link>"
-#. #,@g
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7548,7 +6765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands."
msgstr "Les guillemets utilisés dans le exemples servent uniquement à mettre des éléments en évidence dans le texte ; ils ne font pas partie du contenu des exemples et des commandes."
-#. {F2w
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7558,7 +6774,6 @@ msgctxt ""
msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure."
msgstr "Lors de la saisie manuelle des exemples dans la fenêtre de commandes, n'oubliez pas que des espaces sont souvent indispensables à l'exactitude de la structure."
-#. BjA0
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7568,7 +6783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space."
msgstr "Les accolades \"{}\" permettent de regrouper plusieurs expressions en une seule. Par exemple, l'expression \"sqrt {x * y}\" retourne la racine carrée du produit x*y, tandis que \"sqrt x * y\" retourne la racine carrée de x multipliée par y. Les accolades ne nécessitent pas d'espace supplémentaire."
-#. #$fw
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7578,7 +6792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards."
msgstr "Des parenthèses d'ensemble ont été insérées précédemment dans la fenêtre Éléments ou directement dans la fenêtre Commandes comme \"left lbrace <?> right rbrace\". Maintemant, une parenthèse d'ensemble gauche et droite peut aussi être insérée en utilisant \"lbrace\" et \"rbrace\" avec ou sans jokers."
-#. [^BX
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7588,18 +6801,15 @@ msgctxt ""
msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
msgstr "Vous disposez de huit (8) types différents de parenthèses au total ! Les parenthèses \"ceil\" et \"floor\" sont souvent utilisées en informatique pour arrondir l'argument par excès et par défaut au nombre entier suivant : \"lceil -3.7 rceil = -3\" ou \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
-#. bJCd
#: 03091100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3146320\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets."
-msgstr "Les crochets angulaires avec un trait vertical au milieu sont très courants en physique : \"langle a mline b rangle\" ou \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". La hauteur et le positionnement des traits verticaux correspondent toujours exactement aux les parenthèses environnantes."
+msgstr "Les crochets angulaires avec un trait vertical au milieu sont très courants en physique : \"langle a mline b rangle\" ou \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". La hauteur et le positionnement des traits verticaux correspondent toujours exactement aux parenthèses environnantes."
-#. _,Lx
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7609,7 +6819,6 @@ msgctxt ""
msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:"
msgstr "Toutes les parenthèses ne peuvent être utilisées que dans leur paire respective. Les parenthèses présentent quelques points communs :"
-#. s]bB
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7619,7 +6828,6 @@ msgctxt ""
msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets."
msgstr "Tous les types de parenthèses ont une fonction de groupement, comme décrit pour les parenthèses \"{}\"."
-#. `@~C
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7629,7 +6837,6 @@ msgctxt ""
msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty."
msgstr "Tous les types de parenthèses, même les visibles, permettent de définir des groupes vides. L'expression enfermée peut donc être vide."
-#. H@0L
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7639,7 +6846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way."
msgstr "La taille des parenthèses ne s'ajuste pas à l'expression qu'elles renferment. Par exemple, pour que la taille des parenthèses s'ajuste à celle du texte dans la formule \"( a over b )\", vous devez insérer \"left\" et \"right\". Si vous saisissez \"left(a over b right)\", les parenthèse auront une taille adéquate. Cependant, si les parenthèses elles-mêmes font partie de l'expression dont la taille est modifiée, elles sont également modifiées : \"size 3(a over b)\" et \"size 12(a over b)\". Le rapport de grandeur entre les parenthèses et l'expression entre parenthèses ne change pas."
-#. S^=4
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7649,7 +6855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:"
msgstr "Comme \"left\" et \"right\" assurent une affectation univoque des parenthèses l'une par rapport à l'autre, <emph>chaque </emph>parenthèse peut servir d'argument pour les deux, et les parenthèses droites être utilisées du côté gauche et vice versa. \"none\" peut également remplacer une parenthèse, ce qui signifie qu'à cet endroit, aucune parenthèse ne sera affichée, ni aucun espace réservé pour une parenthèse. Cela vous permet par exemple de former les expressions suivantes :"
-#. =|J1
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7659,7 +6864,6 @@ msgctxt ""
msgid "left lbrace x right none"
msgstr "left lbrace x right none"
-#. f3/V
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7669,7 +6873,6 @@ msgctxt ""
msgid "left [ x right )"
msgstr "left [ x right )"
-#. OIho
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7679,7 +6882,6 @@ msgctxt ""
msgid "left ] x right ["
msgstr "left [ x right )"
-#. 8EKM
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7689,7 +6891,6 @@ msgctxt ""
msgid "left rangle x right lfloor"
msgstr "left rangle x right lfloor"
-#. XW1n
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7699,7 +6900,6 @@ msgctxt ""
msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions."
msgstr "\"left\" et \"right\" sont soumis aux mêmes règles que les autres parenthèses, elles aussi exercent notamment une fonction de groupement et peuvent enfermer une expression vide."
-#. @=W-
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7709,7 +6909,6 @@ msgctxt ""
msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:"
msgstr "La combinaison de parenthèses non assorties, la présence de parenthèses sur une page seulement ainsi que le repositionnement droite et gauche sont choses courantes. Un exemple mathématique ne pouvant toutefois être ressaisi <emph>tel quel</emph> illustrera ce propos :"
-#. _O1!
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7719,7 +6918,6 @@ msgctxt ""
msgid "[2, 3) - right open interval"
msgstr "[2, 3) - intervalle ouvert à droite"
-#. rU@@
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7729,7 +6927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"."
msgstr "Grâce à \"left\" et \"right\", l'expression ci-dessus est valide dans $[officename] Math : \"left [2, 3 right )\". Cependant, la taille des parenthèses n'est pas fixe : elle s'ajuste à l'argument. Il peut s'avérer difficile de définir la taille d'une parenthèse entrante ou fermante seule. Pour créer une parenthèse de taille fixe, insérez une parenthèse normale précédée d'une double barre oblique inverse (\\). La parenthèse se comportera alors comme tout autre symbole et n'aura plus les fonctionnalités spécifiques des parenthèses : elle ne permettra plus de définir des groupes et son inclinaison correspondra à celle des autres symboles. Exemples : \"size *2 \\langle x \\rangle\" et \"size *2 langle x rangle\"."
-#. ni~@
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7739,7 +6936,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complete overview is as follows"
msgstr "Voici une vue d'ensemble complète :"
-#. |mj(
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7749,7 +6945,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace"
msgstr "\\{ oder \\lbrace, \\} oder \\rbrace"
-#. A:3q
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7759,7 +6954,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\(, \\)"
msgstr "\\(, \\)"
-#. aPfh
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7769,7 +6963,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\[, \\]"
msgstr "\\[, \\]"
-#. ~Wks
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7779,7 +6972,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\langle, \\rangle"
msgstr "\\langle, \\rangle"
-#. J$4.
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7789,7 +6981,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\lceil, \\rceil"
msgstr "\\lceil, \\rceil"
-#. fb:O
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7799,7 +6990,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\lfloor, \\rfloor"
msgstr "\\lfloor, \\rfloor"
-#. y)RN
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7809,7 +6999,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\lline, \\rline"
msgstr "\\lline, \\rline"
-#. EJQ+
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7819,7 +7008,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\ldline, \\rdline"
msgstr "\\ldline, \\rdline"
-#. n@_%
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7829,7 +7017,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)"
msgstr "Vous pouvez ainsi créer dans <emph>$[officename] Math</emph> des intervalles comme ci-dessus sans problème : \\[2\", \"3\\) ou \"\\]2\", \"3\\[ (Attention : ces guillemets font partie de l'expression.)"
-#. e6_X
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7839,18 +7026,15 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used."
msgstr "N'utilisez pas les guillemets typographiques, mais les guillemets accessibles via la touche <emph>3</emph> de votre clavier. En général, les signes de ponctuation (tels que la virgule ici) sont définis en tant que texte. Il est également possible de saisir \"\\[2,~3\\)\" mais l'option ci-dessus est à privilégier. Dans l'exemple précédent, les \"tailles fixes\" décrivent toujours la taille de parenthèses en fonction de la taille de police utilisée."
-#. ;sa,
#: 03091100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3153674\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined."
-msgstr "L'imbrication de groupes les uns dans les autres pose peu de problèmes. Dans la formule hat \"{a + b}\" le \"chapeau\" (hat) s'affiche simplement centré au-dessus de la formule \"{a + b}\". De même, \"color red lceil a rceil\" et \"grave hat langle x * y rangle\" donnent le résultat attendu. Le résultat de cette dernière formule est le même que celui de \"grave {hat langle x * y rangle}.\" Ces attributs ne se concurrencent pas, et peuvent au contraire s'associer."
+msgstr "L'imbrication de groupes les uns dans les autres pose peu de problèmes. Dans la formule hat \"{a + b}\" le \"chapeau\" (hat) s'affiche simplement centré au-dessus de la formule \"{a + b}\". De même, \"color red lceil a rceil\" et \"grave hat langle x * y rangle\" donnent le résultat attendu. Le résultat de cette dernière formule est le même que celui de \"grave {hat langle x * y rangle}.\" Ces attributs ne se concurrencent pas mais peuvent au contraire s'associer."
-#. XkhR
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7860,7 +7044,6 @@ msgctxt ""
msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":"
msgstr "Il en va cependant autrement pour les attributs qui se concurrencent ou qui tout du moins exercent directement une influence réciproque. C'est souvent le cas des attributs de caractères. Par exemple, quelle est la couleur du \"b\" dans l'expression \"color yellow color red (a + color green b)\", ou sa taille dans l'expression \"size *4 (a + size /2 b)\" ? En supposant que la taille de base soit 12, le \"b\" a-t-il la taille 48, 6 ou même 24 (ce qui pourrait être considéré comme une combinaison) ? La description suivante représente maintenant les règles de résolution fondamentale, garantissant un fonctionnement uniforme à l'avenir. En général, ces règles s'appliquent à toutes les opérations de groupes. Elles n'ont d'effet visible que sur les attributs de caractères, tels que \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" et \"font\":"
-#. V%lI
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7870,7 +7053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
msgstr "Les opérations de groupes définies consécutivement sont traitées comme si chacune d'elles était entre accolades. Elles sont imbriquées, et il ne peut y avoir plus d'une opération à chaque niveau. Voici un exemple de formule avec de nombreuses opérations de groupes : \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
-#. bBBr
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7880,7 +7062,6 @@ msgctxt ""
msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors."
msgstr "Cette exemple de formule est ensuite interprétée de gauche à droite. Chaque opération n'a d'incidence que sur le groupe (ou l'expression) auquel il est affecté. Les opérations les plus à droite remplacent ou s'associent à celles qui les précèdent."
-#. qz@a
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7890,7 +7071,6 @@ msgctxt ""
msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\""
msgstr "Une opération de groupe n'influence pas les groupements de niveau supérieur, mais uniquement les groupements et expressions de niveau inférieur, dont font également partie leurs parenthèses ainsi que les \"super-/subscripts\" (exposants et indices), par exemple \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\""
-#. 0[N{
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7900,7 +7080,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type"
msgstr "\"color ...\" et \"font ...\" ainsi que \"size n\" (n étant un nombre décimal) remplacent les éventuelles opérations précédentes de même type,"
-#. V0ye
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7910,7 +7089,6 @@ msgctxt ""
msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined,"
msgstr "tandis que dans \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\" et \"size /n\", les effets des opérations se combinent,"
-#. 9?Q9
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7920,7 +7098,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5"
msgstr "\"size *2 size -5 a\" correspondrait au double de la taille de départ moins 5"
-#. ?XZ.
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7930,7 +7107,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"font sans ( a + font serif b)\""
msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\""
-#. 5-H{
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7940,7 +7116,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
-#. j;o6
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7950,7 +7125,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact."
msgstr "Pour modifier la taille d'une formule, utilisez \"size +\" ou -,*,/. N'utilisez pas \"size n\". Vous pouvez les utiliser facilement dans n'importe quel contexte. Ceci vous permet de copier vers d'autres zones en utilisant Copier/Coller ; le résultat reste le même. De plus, ces expressions tolèrent mieux une modification de la taille de base dans le menu que \"size n\". Si vous utilisez uniquement \"size *\" et \"size /\" (par exemple, \"size *1.24 a ou size /0.86 a\") les proportions restent intactes."
-#. -#dJ
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7960,7 +7134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):"
msgstr "Exemples (taille de base 12 et 50% pour les index) :"
-#. ?nNG
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7970,7 +7143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"."
msgstr "Proportions rigoureusement identiques entre \"size 18 a_n\" et \"size *1.5 a_n\"."
-#. lt9]
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7980,7 +7152,6 @@ msgctxt ""
msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\""
msgstr "Dans un contexte différent, il en va autrement : \"x^{size 18 a_n}\" et \"x^{size *1.5 a_n}\""
-#. %W9K
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -7990,7 +7161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:"
msgstr "Exemples comparatifs avec size +n. Ils semblent identiques :"
-#. N$m}
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8000,7 +7170,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_{size 8 n}"
msgstr "a_{size 8 n}"
-#. )Xa:
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8010,7 +7179,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_{size +2 n}"
msgstr "a_{size +2 n}"
-#. o[5J
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8020,7 +7188,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_{size *1.333 n}"
msgstr "a_{size 1.333 n}"
-#. luK=
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8030,7 +7197,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples, however, do not look identical:"
msgstr "Les exemples suivants ne semblent en revanche pas identiques :"
-#. Nj8U
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8040,7 +7206,6 @@ msgctxt ""
msgid "x^{a_{size 8 n}}"
msgstr "x^{a_{size 8 n}}"
-#. c!2h
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8050,7 +7215,6 @@ msgctxt ""
msgid "x^{a_{size +2 n}}"
msgstr "x^{a_{size +2 n}}"
-#. i*M_
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8060,7 +7224,6 @@ msgctxt ""
msgid "x^{a_{size *1.333 n}}"
msgstr "x^{a_{size 1.333 n}}"
-#. yk:i
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -8070,7 +7233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)"
msgstr "N'oubliez pas que tous les n ont ici une taille différente. La taille 1.333 provient de 8/6, la taille souhaitée divisée par la taille d'index par défaut 6. (taille d'index de 50% pour une taille de base de 12)"
-#. g2lq
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -8079,7 +7241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display All"
msgstr "Tout afficher"
-#. HP=|
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -8088,7 +7249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Affichage;taille maximale</bookmark_value><bookmark_value>Taille maximale d'une formule</bookmark_value><bookmark_value>Formules;taille maximale</bookmark_value>"
-#. Op@N
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -8098,7 +7258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Tout afficher\">Tout Afficher</link>"
-#. 30W2
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -8108,7 +7267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la formule entière à sa taille maximum ce qui fait que tous les éléments sont inclus. Cette formule est réduite ou élargie de façon à ce que tous les éléments puissent être affichés dans la zone de travail.</ahelp> Le curseur de zoom actif est affiché dans la barre d'état. Une sélection des options de zoom disponibles est accessible à travers le <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link>. Le menu contextuel dans la zone de travail contient également certaines commandes de zoom. Le nom de l'icône est \"Tout montrer\", le nom de la commande de menu contextuel est \"Tout afficher\". Les commandes de zoom et icônes sont disponibles uniquement dans les documents Math, non pour les objets Maths imbriqués."
-#. ,eL`
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -8117,7 +7275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Marker"
msgstr "Marqueur suivant"
-#. GLhW
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -8126,7 +7283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Marqueurs;suivants</bookmark_value><bookmark_value>Substituant;position du suivant</bookmark_value><bookmark_value>Marqueurs;définition</bookmark_value>"
-#. ks3P
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -8136,7 +7292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Marqueur suivant\">Marqueur suivant</link>"
-#. 7gHf
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -8146,7 +7301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Déplace le curseur jusqu'au marqueur suivant (vers la droite).</ahelp>"
-#. $rb:
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -8156,7 +7310,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Les marqueurs sont des substituants. Leur affichage dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> a la forme <?>."
-#. moCr
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -8165,7 +7318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Réduire l'échelle"
-#. pPrk
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -8174,7 +7326,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Affichage;réduction de l'échelle dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Taille d'affichage des formules</bookmark_value><bookmark_value>Formules;réduction de l'échelle</bookmark_value><bookmark_value>Réduction de l'échelle d'affichage d'une formule</bookmark_value>"
-#. 2jB8
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -8184,7 +7335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Réduire\">Réduire</link>"
-#. 6zZM
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -8194,7 +7344,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Diminue l'échelle d'affichage d'une formule de 25%.</ahelp> Le facteur de zoom actif est affiché dans la barre d'état. Un sélection des options de zoom disponibles est accessible à travers le <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link>. Le menu contextuel dans la zone de travail contient aussi des commandes de zoom."
-#. `-k4
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8203,7 +7352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#. 4oYb
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8212,7 +7360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Attributs;liste</bookmark_value>"
-#. ;sT7
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8221,7 +7368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributs\">Attributs</link></variable>"
-#. Ps1r
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8230,7 +7376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Commande(s) saisie(s)"
-#. xh-X
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8240,7 +7385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Symbole dans la fenêtre Éléments"
-#. FH^?
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8250,7 +7394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. FKFu
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8259,7 +7402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icône</alt></image>"
-#. F%9B
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8269,7 +7411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accent to top right above a character"
msgstr "Accent dans l'angle supérieur droit au-dessus d'un caractère"
-#. Db=d
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8278,7 +7419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icône</alt></image>"
-#. n[70
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8288,7 +7428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar above a character"
msgstr "Barre horizontale au-dessus d'un caractère"
-#. H;P-
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8297,7 +7436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icône</alt></image>"
-#. ^@*(
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8307,7 +7445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#. \[,v
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8316,7 +7453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icône</alt></image>"
-#. *^{k
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8326,7 +7462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top open arc above a character"
msgstr "Arc ouvert au-dessus d'un caractère"
-#. :,so
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8335,7 +7470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icône</alt></image>"
-#. of?R
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8345,7 +7479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upside down roof"
msgstr "Toit renversé"
-#. c-/O
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8354,7 +7487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icône</alt></image>"
-#. d@*Z
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8364,7 +7496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle above a character"
msgstr "Cercle au-dessus d'un caractère"
-#. L3C}
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8373,7 +7504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formules;en couleur</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;dans les formules</bookmark_value>"
-#. BXC%
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8383,7 +7513,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed."
msgstr "La commande <emph>couleur</emph> permet de modifier la couleur des caractères. Entrez la commande <emph>Couleur</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>, puis saisissez le nom de la couleur (noir, blanc, cyan, magenta, rouge, bleu, vert ou jaune). Enfin, indiquez les caractères à modifier."
-#. !.**
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8392,7 +7521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icône</alt></image>"
-#. K/`0
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8402,7 +7530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Three dots above a character"
msgstr "Trois points au-dessus d'un caractère"
-#. jT3`
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8411,7 +7538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icône</alt></image>"
-#. SSWR
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8421,7 +7547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two dots above a character"
msgstr "Deux points au-dessus d'un caractère"
-#. QP:`
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8430,7 +7555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icône</alt></image>"
-#. IDm0
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8440,7 +7564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dot above a character"
msgstr "Point au-dessus d'un caractère"
-#. $PdO
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8449,7 +7572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icône</alt></image>"
-#. !olM
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8459,7 +7581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accent to bottom right above a character"
msgstr "Accent dans l'angle inférieur droit au-dessus d'un caractère"
-#. HP7X
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8468,7 +7589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icône</alt></image>"
-#. 4./9
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8478,7 +7598,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Roof\" above a character"
msgstr "\"Toit\" au-dessus d'un caractère"
-#. lNhG
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8487,7 +7606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icône</alt></image>"
-#. Zk+5
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8497,7 +7615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Italics"
msgstr "Italique"
-#. ?5IH
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8507,7 +7624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the Bold attribute"
msgstr "Suppression de l'attribut Gras"
-#. x:MQ
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8517,7 +7633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the Italics attribute"
msgstr "Suppression de l'attribut Italique"
-#. +H9B
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8526,7 +7641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icône</alt></image>"
-#. VADO
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8536,7 +7650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar above a character"
msgstr "Barre horizontale au-dessus d'un caractère"
-#. GH9\
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8545,7 +7658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icône</alt></image>"
-#. D;(n
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8555,7 +7667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar through a character"
msgstr "Barre horizontale à travers un caractère"
-#. Pqmw
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8564,7 +7675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icône</alt></image>"
-#. K(zV
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8574,7 +7684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phantom character"
msgstr "Caractère fantôme"
-#. o`S0
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8583,7 +7692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icône</alt></image>"
-#. RS#H
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8593,7 +7701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tilde above a character"
msgstr "Tilde au-dessus d'un caractère"
-#. N/1v
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8602,7 +7709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icône</alt></image>"
-#. AV6`
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8612,7 +7718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar below a character"
msgstr "Barre horizontale en dessous d'un caractère"
-#. RLwt
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8621,7 +7726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icône</alt></image>"
-#. \Mn!
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8631,7 +7735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vector arrow above a character"
msgstr "Flèche vectorielle au-dessus d'un caractère"
-#. 9F8L
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8640,7 +7743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icône</alt></image>"
-#. (^}U
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8650,7 +7752,6 @@ msgctxt ""
msgid "wide roof, adjusts to the character size"
msgstr "Toit étendu, ajustement à la taille des caractères"
-#. [Q6a
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8659,7 +7760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icône</alt></image>"
-#. q65!
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8669,7 +7769,6 @@ msgctxt ""
msgid "wide tilde, adjusts to the character size"
msgstr "Tilde étendu, ajustement à la taille des caractères"
-#. \rn1
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8678,7 +7777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icône</alt></image>"
-#. 4S+D
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8688,7 +7786,6 @@ msgctxt ""
msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size"
msgstr "Flèche vectorielle étendue, ajustement à la taille des caractères"
-#. SVwT
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -8697,7 +7794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols with Indices"
msgstr "Symboles avec indices"
-#. 1PM=
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -8707,7 +7803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbole avec indices\">Symbole avec indices</link>"
-#. =.z?
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -8717,7 +7812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "Exemple 2 pour la création d'un symbole avec indices avec <emph>$[officename] Math</emph> - vous pouvez reprendre la syntaxe de l'exemple en la copiant dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> via le presse-papiers."
-#. p;U.
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -8726,7 +7820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icône</alt></image>"
-#. +8eK
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -8736,7 +7829,6 @@ msgctxt ""
msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
-#. k.w4
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -8745,7 +7837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
-#. 98$@
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -8754,7 +7845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Options de sélection dans les formules</bookmark_value> <bookmark_value>Formules;sélections</bookmark_value> <bookmark_value>Éléments;dans Math</bookmark_value>"
-#. M)0e
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -8764,7 +7854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Éléments\">Éléments</link></variable>"
-#. P%E7
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -8774,7 +7863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Cette liste contient les opérateurs, fonctions, symboles et formats insérables dans une formule.</ahelp>"
-#. [7WO
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -8784,7 +7872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations."
msgstr "Quelques <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"exemples\">exemples</link> montrent la plage des opérations."
-#. /(yh
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -8794,7 +7881,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
msgstr "La fenêtre de sélection est divisée en deux parties : cliquez sur une icône dans la partie supérieure pour accéder, dans la partie inférieure, aux icônes qui lui sont associées."
-#. G7W?
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -8804,7 +7890,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Le menu contextuel de la fenêtre <emph>Commandes</emph> propose lui aussi cette sélection, structurée en fonction des différentes catégories."
-#. 8@5Z
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -8813,7 +7898,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoUpdate Display"
msgstr "Affichage de l'actualisation automatique"
-#. u:!L
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -8822,7 +7906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Modifications;application automatique</bookmark_value>"
-#. lF^A
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -8832,7 +7915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"Affichage de l'actualisation automatique\">Affichage de l'actualisation automatique</link>"
-#. kHH@
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -8842,7 +7924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Actualise automatiquement une formule modifiée. Si vous ne sélectionnez pas cette option, la formule sera actualisée uniquement après que vous ayez choisi <emph>Affichage - Actualiser</emph> ou que vous ayez appuyé sur F9.</ahelp>"
-#. Sf6/
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -8851,7 +7932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root"
msgstr "Racine carrée"
-#. @P:x
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -8861,7 +7941,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Racine carrée\">Racine carrée</link>"
-#. *H\L
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -8871,7 +7950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
msgstr "Exemple pour la création d'une racine carrée avec <emph>$[officename] Math</emph> - vous pouvez reprendre la syntaxe de l'exemple en la copiant dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> via le presse-papiers."
-#. +,]C
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -8880,7 +7958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icône</alt></image>"
-#. H.|j
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -8890,7 +7967,6 @@ msgctxt ""
msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
-#. )^)*
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8899,7 +7975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tailles de police"
-#. *[;d
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8908,7 +7983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tailles de police;dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Tailles;polices dans $[officename] Math</bookmark_value>"
-#. QmBi
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8918,7 +7992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tailles de police"
-#. Wlk(
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8928,7 +8001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Boîte de dialogue dédiée à la définition des tailles de police dans votre formule. Vous choisissez une taille de base, puis définissez tous les éléments de la formule en pourcentage par rapport à cette base.</ahelp></variable>"
-#. I~6t
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8938,7 +8010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base size"
msgstr "Taille de base"
-#. pFdy
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8948,7 +8019,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Tous les éléments d'une formule sont proportionnels à la taille de base. Pour modifier la taille de base, sélectionnez ou saisissez la taille souhaitée en point (pt). Vous pouvez utiliser d'autres unités de mesure ou une autre <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"métrique\">métrique</link> qui sera ensuite convertie en point par le programme.</ahelp>"
-#. S(.L
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8958,7 +8028,6 @@ msgctxt ""
msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "Pour modifier de manière permanente la taille par défaut (12 pt) utilisée dans $[officename] Math, vous devez d'abord définir la taille (11 pt, par exemple) puis cliquer sur le bouton <emph>Par défaut</emph>."
-#. *]l,
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8968,7 +8037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative Sizes"
msgstr "Tailles relatives"
-#. .+m(
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8978,7 +8046,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size."
msgstr "Vous sélectionnez dans cette boîte de dialogue les tailles relatives en référence à la taille de base."
-#. i{Gn
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8988,7 +8055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. !KjR
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -8998,7 +8064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Sélectionnez la taille du texte dans une formule par rapport à la taille de base.</ahelp>"
-#. YIIo
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9008,7 +8073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#. Tsq.
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9018,7 +8082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Sélectionnez la taille des index dans une formule par rapport à la taille de base.</ahelp>"
-#. 2lcI
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9028,7 +8091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. 7K-2
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9038,7 +8100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Sélectionnez la taille des noms et autres éléments de fonction dans une formule par rapport à la taille de base.</ahelp>"
-#. O3q\
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9048,7 +8109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs"
-#. _e1(
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9058,7 +8118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Sélectionnez la taille des opérateurs mathématiques dans une formule par rapport à la taille de base.</ahelp>"
-#. dWjh
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9068,7 +8127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
-#. 6k$3
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9078,7 +8136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Sélectionnez la taille des descriptions de plage dans une formule par rapport à la taille de base.</ahelp>"
-#. n5Uq
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9088,7 +8145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. Y]Dj
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -9098,7 +8154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Si vous cliquez sur ce bouton, les modifications que vous avez effectuées seront enregistrées par défaut pour toutes les nouvelles formules.</ahelp> Une demande de confirmation apparaît avant l'enregistrement."
-#. _s-Y
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -9107,7 +8162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#. rM$)
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -9116,7 +8170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Attributs;complément d'informations</bookmark_value>"
-#. |3+l
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -9126,7 +8179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributs\">Attributs</link>"
-#. 72!N
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -9136,7 +8188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here."
msgstr "Vous trouverez ici des informations supplémentaires relatives aux attributs contenus dans <emph>$[officename] Math</emph>."
-#. B77H
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -9146,7 +8197,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered."
msgstr "Les attributs <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> et <emph>vec</emph> ont une taille fixe. Ils ne changent pas s'ils se trouvent au-dessus d'un symbole long. Ils sont centrés par défaut."
-#. rhWX
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -9156,7 +8206,6 @@ msgctxt ""
msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>."
msgstr "Les seuls attributs qui changent de taille avec la longueur du symbole sont les attributs <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> et <emph>overstrike</emph>."
-#. 6Oe?
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -9166,7 +8215,6 @@ msgctxt ""
msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>."
msgstr "Avec certaines chaînes de caractères, il est possible qu'une ligne insérée avec la commande <emph>underline</emph> soit trop proche des caractères. Un groupe vide peut dans ce cas résoudre le problème : <emph>underline Q sub {}</emph> au lieu de <emph>underline Q</emph>."
-#. 5m:!
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -9175,7 +8223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix in Bold Font"
msgstr "Matrice en gras"
-#. 1)Qp
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -9185,7 +8232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrice en caractères gras\">Matrice en caractères gras</link>"
-#. Oy[%
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -9195,7 +8241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "Exemple pour la création d'une matrice en caractères gras avec <emph>$[officename] Math</emph> - vous pouvez reprendre la syntaxe de l'exemple en la copiant dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> via le presse-papiers."
-#. @=ZN
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -9204,7 +8249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icône</alt></image>"
-#. g*wv
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -9214,7 +8258,6 @@ msgctxt ""
msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
-#. VngJ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9223,7 +8266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#. `yo:
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9232,7 +8274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Polices;dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Polices des formules;définition</bookmark_value><bookmark_value>Définition;polices des formules</bookmark_value>"
-#. gY#z
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9242,7 +8283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#. pfdx
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9252,7 +8292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Définit les polices pouvant être appliquées aux éléments des formules.</ahelp></variable>"
-#. rL4O
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9262,7 +8301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Fonts"
msgstr "Polices des formules"
-#. Vlqo
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9272,7 +8310,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula."
msgstr "Vous pouvez définir les polices des variables, fonctions, nombres et du texte inséré qui constituent les éléments de votre formule."
-#. N@%o
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9282,7 +8319,6 @@ msgctxt ""
msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "Les zones de liste de la boîte de dialogue <emph>Polices</emph> affichent une police par défaut pour tous les éléments. Pour choisir une autre police, cliquez sur <emph>Modifier</emph>, puis sélectionnez le type d'élément. Une nouvelle boîte de dialogue s'affiche. Sélectionnez une police, cochez les attributs souhaités, puis cliquez sur <emph>OK</emph>. Pour que la nouvelle police et ses attributs s'appliquent par défaut, cliquez sur le bouton <emph>Par défaut</emph>."
-#. YR;V
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9292,7 +8328,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Pour appliquer à une partie du texte une police différente de celle qui est utilisée dans l'ensemble du texte, choisissez la commande <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. (?{O
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9302,7 +8337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#. B7te
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9312,7 +8346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">Vous pouvez sélectionner les polices des variables de votre formule.</ahelp> Par exemple, dans la formule x=SIN(y), x et y sont des variables et auront la police assignée."
-#. %pZ_
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9322,7 +8355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. ``w1
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9332,7 +8364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Sélectionnez les polices des noms et propriétés des fonctions.</ahelp> Par exemple, les fonctions de la formule x=SIN(y) sont =SIN( )."
-#. V(@t
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9342,7 +8373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
-#. pMT*
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9352,7 +8382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">Vous pouvez sélectionner les polices des chiffres de votre formule.</ahelp>"
-#. vlJR
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9362,7 +8391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. ?[Y+
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9372,7 +8400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Définissez ici les polices du texte de votre formule.</ahelp>"
-#. mBpS
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9382,7 +8409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Polices d'utilisateur"
-#. ,$d#
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9392,7 +8418,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
msgstr "Dans cette boîte de dialogue, vous définissez trois polices vous permettant de formater d'autres parties de texte dans la formule. Les trois polices de base prévues sont <emph>Serif, Sans</emph> et <emph>Fixe </emph>. À chaque police de base pré-installée, vous pouvez en ajouter une autre librement. Pour cela, vous disposez de toutes les polices installées sur votre système. Le bouton <emph>Modifier</emph> permet d'étendre la sélection prédéfinie dans les zones de liste."
-#. LDLu
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9402,7 +8427,6 @@ msgctxt ""
msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Ces polices d'utilisateur sont utilisées lorsque vous déterminez une autre police à l'aide de la commande FONT dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. (J/^
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9412,7 +8436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
-#. DmK=
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9422,7 +8445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">Vous pouvez spécifier la police à utiliser pour le format de police<emph>serif</emph>.</ahelp> Les serifs sont les petits \"repères\" qu'on peut observer, par exemple au bas du A majuscule, lorsque la police de caractères Times serif est utilisée. L'avantage des serifs est de guider l'œil, ce qui permet de lire plus rapidement."
-#. Tac5
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9432,7 +8454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sans"
msgstr "Sans"
-#. ][,B
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9442,7 +8463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">Vous pouvez spécifier la police à utiliser pour le format de police <emph>sans</emph>.</ahelp>"
-#. Q!P/
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9452,7 +8472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
-#. l[T:
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9462,7 +8481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">Vous pouvez spécifier la police à utiliser pour le format de police <emph>fixe</emph>.</ahelp>"
-#. `0,Q
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9472,7 +8490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. 4Rge
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9482,7 +8499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Cliquez sur l'une des options de ce menu contextuel pour accéder à la boîte de dialogue <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Polices\"> Polices</link>, dans laquelle vous pouvez définir la police et les attributs des formules et des polices définies par l'utilisateur.</ahelp>"
-#. PT7u
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9492,7 +8508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. I.zW
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -9502,7 +8517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Cliquez sur ce bouton pour enregistrer vos modifications comme propriétés par défaut pour toutes les nouvelles formules.</ahelp> Après avoir confirmé ces modifications, cliquez sur le bouton <emph>Oui</emph>."
-#. `L=N
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9511,7 +8525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#. fi]\
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9521,7 +8534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#. .Mal
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9531,7 +8543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Boîte de dialogue de sélection d'une police susceptible d'être ensuite sélectionnée dans la boîte de dialogue <emph>Polices</emph> pour la zone choisie.</ahelp>"
-#. 1hI,
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9541,7 +8552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. {%;X
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9551,7 +8561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\">Sélectionnez une police dans la liste.</ahelp>"
-#. $0Un
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9561,7 +8570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. L+e`
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9571,7 +8579,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes."
msgstr "Vous pouvez obtenir un aperçu du caractère sélectionné et de ses attributs."
-#. 7X+X
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9581,7 +8588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#. |9Lb
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9591,7 +8597,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign additional attributes to the selected font."
msgstr "Vous pouvez assigner des attributs supplémentaires à la police de caractères sélectionnée."
-#. !TNy
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9601,7 +8606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#. 1k!9
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9611,7 +8615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\">Cochez cette case pour représenter la police en gras.</ahelp>"
-#. {Xx]
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9621,7 +8624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#. HANH
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -9631,7 +8633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\">Cochez cette case pour représenter la police en italique.</ahelp>"
-#. .8_I
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9640,7 +8641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Symbols"
msgstr "Éditer des symboles"
-#. G\`X
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9649,7 +8649,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nouveaux symboles dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>Symboles;ajout dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-#. %r=j
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9659,7 +8658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Symbols"
msgstr "Éditer le symboles"
-#. Z:)H
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9669,7 +8667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Cette boîte de dialogue permet d'éditer les jeux de symboles, d'y ajouter des symboles et de modifier les intitulés des symboles.</ahelp> Vous pouvez également définir de nouveaux jeux de symboles, assigner des noms aux symboles et modifier les jeux de symboles existants."
-#. =IgR
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9679,7 +8676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Old Symbol"
msgstr "Symbole précédent"
-#. ZH_!
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9689,7 +8685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Sélectionnez le nom du symbole actif.</ahelp> Le symbole, le nom du symbole et l'ensemble auquel le symbole appartient s'affichent dans le volet d'aperçu gauche, au bas de la boîte de dialogue."
-#. +2j#
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9699,7 +8694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Old Symbol Set"
msgstr "Jeu précédent"
-#. 6!Tq
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9709,7 +8703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Cette zone de liste contient le nom du jeu de symboles actif. Si vous le souhaitez, vous pouvez également sélectionner un autre jeu de symboles.</ahelp>"
-#. 2Q_b
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9719,7 +8712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#. SOJX
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9729,7 +8721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Répertorie les noms des symboles du jeu actif. Sélectionnez un nom dans la liste ou saisissez le nom d'un symbole récemment ajouté.</ahelp>"
-#. ^ciK
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9739,7 +8730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a New Symbol"
msgstr "Ajout d'un nouveau symbole"
-#. _Bx(
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9749,7 +8739,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>."
msgstr "Pour ajouter un symbole à un jeu de symboles, sélectionnez une police dans la zone <emph>Police</emph>, puis cliquez sur un symbole dans le volet des symboles. Dans la zone <emph>Symbole</emph>, saisissez le nom du symbole. Dans la liste de <emph>jeux de symboles</emph>, sélectionnez un jeu existant ou créez-en un en saisissant un nouveau nom. Le volet d'aperçu droit affiche le symbole sélectionné. Cliquez sur <emph>Ajouter</emph>, puis sur <emph>OK</emph>."
-#. gn:!
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9759,7 +8748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying the Name of a Symbol"
msgstr "Modification du nom d'un symbole"
-#. T]q)
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9769,7 +8757,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Pour renommer un symbole, sélectionnez-le dans la zone de liste <emph>Symbole précédent</emph>. Saisissez ensuite le nouveau nom dans la zone <emph>Symbole</emph>. Vérifiez que le caractère souhaité se trouve bien dans la zone d'aperçu avant de cliquer sur le bouton <emph>Modifier</emph>. Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. lady
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9779,7 +8766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Set"
msgstr "Jeu de symboles"
-#. Whpf
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9789,7 +8775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">La zone de liste <emph>Jeu de symboles</emph> contient les noms de tous les jeux de symboles existants. Vous pouvez modifier un jeu de symboles ou en créer un nouveau.</ahelp>"
-#. 9:Qq
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9799,7 +8784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Symbol Set"
msgstr "Création d'un jeu de symboles"
-#. D:Bv
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9809,7 +8793,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name."
msgstr "Pour créer un nouveau jeu de symboles, saisissez un nom dans la zone de liste <emph>Jeu de symboles</emph> et ajoutez au moins un symbole. Cliquez sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue. Le nouveau jeu de symboles est alors disponible avec son nouveau nom."
-#. /%QO
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9819,7 +8802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. 2H\q
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9829,7 +8811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Affiche le nom de la police active et permet d'en sélectionner une autre.</ahelp>"
-#. IB5r
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9839,7 +8820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "Sous-ensemble"
-#. )IO?
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9849,7 +8829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">Si vous avez sélectionné une police non-symbole dans la zone de liste <emph>Police</emph>, vous pouvez sélectionner un sous-ensemble Unicode dans lequel le symbole nouveau ou édité doit être placé. Lorsqu'un sous-ensemble a été sélectionné, tous les symboles appartenant à ce sous-ensemble du jeu de symboles actif s'affichent dans la liste des symboles au-dessus.</ahelp>"
-#. bMS1
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9859,7 +8838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typeface"
msgstr "Style"
-#. x}cb
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9869,7 +8847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Le style actif s'affiche. Vous pouvez le modifier en en sélectionnant un autre dans la zone de liste.</ahelp>"
-#. ARMo
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9879,7 +8856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. nfQ~
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9889,7 +8865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Cliquez sur ce bouton pour ajouter au jeu de symboles actif le symbole affiché dans le volet d'aperçu droit.</ahelp> Il est alors enregistré sous le nom affiché dans la zone de liste <emph>Symbole</emph> . Pour pouvoir utiliser ce bouton, vous devez spécifier un nom sous <emph>Symbole</emph> ou <emph>Jeu de symboles</emph>. Un même nom ne peut pas être utilisé plusieurs fois."
-#. Jm4%
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9899,7 +8874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. :v##
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9909,7 +8883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Cliquez sur ce bouton pour remplacer le nom du symbole affiché dans le volet d'aperçu gauche (l'ancien nom s'affiche dans la zone de liste <emph>Symbole précédent</emph>) avec le nom que vous venez de saisir dans la zone de liste <emph>Symbole</emph>.</ahelp>"
-#. ^Hja
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9919,7 +8892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set"
msgstr "Déplacement d'un symbole vers un autre jeu"
-#. :a@W
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9929,7 +8901,6 @@ msgctxt ""
msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set."
msgstr "Par exemple, pour transférer le symbole ALPHA (majuscules) du jeu de symboles \"Grec\" au jeu \"Spécial\", sélectionnez le jeu précédent (Grec) puis le symbole ALPHA à l'aide des deux zones de liste en haut de la fenêtre. Le symbole s'affiche alors dans la zone d'aperçu de gauche. Dans la zone de liste <emph>Jeu de symboles</emph>, sélectionnez le jeu \"Spécial\". Cliquez sur <emph>Modifier</emph> puis sur <emph>OK</emph>. Le symbole ALPHA se trouve alors uniquement dans le jeu de symboles \"Spécial\"."
-#. G_hU
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9939,7 +8910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. rK.7
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9949,7 +8919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Cliquez ici pour supprimer du jeu de symboles actif le symbole affiché dans le volet d'aperçu gauche.</ahelp> Aucun message de sécurité ne s'affiche. Lorsque vous supprimez le dernier symbole restant d'un jeu de symboles, le jeu lui-même est également supprimé."
-#. e:U:
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -9959,7 +8928,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes."
msgstr "Vous pouvez également cliquer à tout moment sur <emph>Annuler</emph> pour fermer la boîte de dialogue sans enregistrer les modifications."
-#. *b!#
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -9968,7 +8936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Mode"
msgstr "Mode Texte"
-#. T0VF
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -9977,7 +8944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mode Texte dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Formules;taille adaptée au texte</bookmark_value>"
-#. %c`^
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -9987,7 +8953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Mode Texte\">Mode Texte</link>"
-#. a=/F
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -9997,7 +8962,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Active ou désactive le mode Texte. En mode Texte, les formules ont la même hauteur qu'une ligne de texte.</ahelp>"
-#. PX:c
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -10006,7 +8970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix with Varying Font Sizes"
msgstr "Matrice avec plusieurs tailles de police"
-#. v#K`
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -10016,7 +8979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrice avec différentes tailles de police\">Matrice avec différentes tailles de police</link>"
-#. lnKm
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -10026,7 +8988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "Exemple pour la création d'une matrice avec différentes tailles de police avec <emph>$[officename] Math</emph> - vous pouvez reprendre la syntaxe de l'exemple en la copiant dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> via le presse-papiers."
-#. #!Z5
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -10035,7 +8996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icône</alt></image>"
-#. 8cqP
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -10045,7 +9005,6 @@ msgctxt ""
msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
-#. =l3f
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -10054,7 +9013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import formula"
msgstr "Importer une formule"
-#. P*#a
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -10063,7 +9021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Import;formules %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-#. #m~)
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -10073,7 +9030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import formula"
msgstr "Importer une formule"
-#. Fs;/
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -10083,7 +9039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">Cette commande appelle la boîte de dialogue permettant d'importer une formule.</ahelp></variable>"
-#. .9ms
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -10093,7 +9048,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Insérer un fichier</emph> est semblable à la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ouvrir\">Ouvrir</link> accessible par le menu <emph>Fichier</emph>. Utilisez la boîte de dialogue <emph>Insérer un fichier</emph> pour charger, éditer et afficher une formule enregistrée sous forme de fichier dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. TM.G
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10102,7 +9056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unary and Binary Operators"
msgstr "Opérateurs unaire et binaire"
-#. gItk
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10111,7 +9064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Opérateurs unaires;liste</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs binaires;liste</bookmark_value>"
-#. Dp+N
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10120,7 +9072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Opérateurs unaire et binaire\">Opérateurs unaire et binaires</link></variable>"
-#. K,_z
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10129,7 +9080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Commande(s) saisie(s)"
-#. kQ#p
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10139,7 +9089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Symbole dans la fenêtre Éléments"
-#. 7i(A
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10149,7 +9098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. aaY)
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10158,7 +9106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. PXGo
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10168,7 +9115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "Soustraction"
-#. %fb[
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10177,7 +9123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. {A|3
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10187,7 +9132,6 @@ msgctxt ""
msgid "- Sign"
msgstr "Signe -"
-#. *ZMz
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10196,7 +9140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. j=O}
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10206,7 +9149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minus/Plus"
msgstr "Moins/Plus"
-#. 5ocx
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10215,7 +9157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. 0sR1
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10225,7 +9166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "Division"
-#. =CSD
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10234,7 +9174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. [|)0
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10244,7 +9183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplication"
-#. m/C:
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10253,7 +9191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. jP1^
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10263,7 +9200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
-#. _O9|
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10272,7 +9208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. ?/;[
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10282,7 +9217,6 @@ msgctxt ""
msgid "+ Sign"
msgstr "Signe +"
-#. c3*O
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10291,7 +9225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. RA]V
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10301,7 +9234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plus/Minus"
msgstr "Plus/Moins"
-#. V;kA
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10310,7 +9242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">and</item> ou <item type=\"literal\">&</item>"
-#. MH3S
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10319,7 +9250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. ]+R{
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10329,7 +9259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean AND operation"
msgstr "Opération ET booléen"
-#. 3hoR
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10338,7 +9267,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol. Usage:"
msgstr "Aucun symbole. Utilisation :"
-#. I%])
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10347,7 +9275,6 @@ msgctxt ""
msgid "a boper %SYM1 b"
msgstr "a boper %SYM1 b"
-#. `2us
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10357,7 +9284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator."
msgstr "Opérateur binaire. Un symbole définit par l'utilisateur suit, qui est utilisé comme opérateur binaire."
-#. CToK
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10366,7 +9292,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol. Usage:"
msgstr "Aucun symbole. Utilisation :"
-#. 0L*L
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10375,7 +9300,6 @@ msgctxt ""
msgid "uoper %SYM2 b"
msgstr "uoper %SYM2 b"
-#. hlKr
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10385,7 +9309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator."
msgstr "Opérateur unaire. Un symbole définit par l'utilisateur suit, qui est utilisé comme opérateur unaire."
-#. ^0LO
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10394,7 +9317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. hl!Z
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10404,7 +9326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication, small multiply symbol"
msgstr "Multiplication, petit symbole"
-#. Mb+O
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10413,7 +9334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. :3k+
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10423,7 +9343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenate symbols"
msgstr "Symboles de concaténation"
-#. H#5R
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10432,7 +9351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. Y-nE
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10442,7 +9360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "Division"
-#. NpU^
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10451,7 +9368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. }{k7
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10461,7 +9377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Booléen NON"
-#. |r#v
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10470,7 +9385,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "Aucun symbole."
-#. uVo%
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10480,7 +9394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slash / in circle"
msgstr "Barre oblique / encerclée"
-#. s`G-
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10489,7 +9402,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "Aucun symbole."
-#. \jl3
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10499,7 +9411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small multiply symbol in circle"
msgstr "Petit symbole de multiplication encerclé"
-#. pK#A
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10508,7 +9419,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "Aucun symbole."
-#. Y8=Y
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10518,7 +9428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtract symbol in circle"
msgstr "Symbole de soustraction encerclé"
-#. `l=~
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10527,7 +9436,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "Aucun symbole."
-#. Xr?=
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10537,7 +9445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add symbol in circle"
msgstr "Ajouter un symbole encerclé"
-#. iXya
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10546,7 +9453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">or</item> ou <item type=\"literal\">|</item>"
-#. XPx{
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10555,7 +9461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. d-5K
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10565,7 +9470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean OR operation"
msgstr "Opération OU booléen"
-#. HA\z
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10574,7 +9478,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "Aucun symbole."
-#. 5~;g
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10584,7 +9487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiply symbol times in circle"
msgstr "Symbole de multiplication encerclé"
-#. YKMU
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10593,7 +9495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. #Wip
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10603,7 +9504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division/Fraction"
msgstr "Division/Fraction"
-#. a.FC
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10612,7 +9512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>"
-#. k!v/
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10622,7 +9521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplication"
-#. J\_t
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10631,7 +9529,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "Aucun symbole."
-#. _5B|
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10641,7 +9538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript"
msgstr "Barre oblique inverse \\ entre deux caractères, celui de droite étant en exposant et celui de gauche en indice"
-#. a`1c
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10650,7 +9546,6 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "Aucun symbole."
-#. }var
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -10660,7 +9555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript"
msgstr "Barre oblique / entre deux caractères, celui de gauche étant exposant et celui de droite en indice"
-#. fJ6H
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10669,7 +9563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "Parenthèses"
-#. ,;sk
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10678,7 +9571,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Parenthèses;liste de référence</bookmark_value>"
-#. @l*x
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10687,7 +9579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Parenthèses\">Parenthèses</link></variable>"
-#. a5-7
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10696,7 +9587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Commande(s) saisie(s)"
-#. 8Dt=
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10706,7 +9596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Symbole dans la fenêtre Éléments"
-#. aLGV
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10716,7 +9605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. 4VLv
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10725,7 +9613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icône</alt></image>"
-#. e}Xx
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10735,7 +9622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal round left and right bracket"
msgstr "Parenthèses arrondies standard"
-#. FPUS
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10744,7 +9630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icône</alt></image>"
-#. %1GM
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10754,7 +9639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right square bracket"
msgstr "Crochets de gauche et de droite"
-#. ]4eh
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10763,7 +9647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icône</alt></image>"
-#. KXBs
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10773,7 +9656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right square double bracket"
msgstr "Doubles crochets gauches et droits"
-#. 1HIj
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10782,7 +9664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icône</alt></image>"
-#. b;,$
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10792,7 +9673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right vertical line"
msgstr "Ligne verticale gauche et droite"
-#. 1HS?
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10801,7 +9681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icône</alt></image>"
-#. j2;^
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10811,7 +9690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right double vertical lines"
msgstr "Doubles lignes verticales gauches et droites"
-#. a8cl
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10820,7 +9698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icône</alt></image>"
-#. Rzgu
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10830,7 +9707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right curly brackets, set bracket"
msgstr "Accolades gauche et droite, accolade d'ensemble"
-#. \2@-
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10839,7 +9715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icône</alt></image>"
-#. ON5)
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10849,7 +9724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right pointed bracket"
msgstr "Parenthèses gauche et droite"
-#. rHeM
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10858,7 +9732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icône</alt></image>"
-#. K99T
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10868,7 +9741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right pointed operator bracket"
msgstr "Parenthèses d'opérateur gauche et droite"
-#. %jk!
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10877,7 +9749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icône</alt></image>"
-#. (:6i
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10887,7 +9758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room."
msgstr "Parenthèses de groupement ouvrante et fermante ; elles n'apparaissent pas dans le document et ne prennent aucune place."
-#. !5`+
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10896,7 +9766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icône</alt></image>"
-#. KADV
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10906,7 +9775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets, scalable"
msgstr "Parenthèses, taille variable"
-#. AJL*
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10915,7 +9783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icône</alt></image>"
-#. AU^B
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10925,7 +9792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square brackets, scalable"
msgstr "Crochets, taille variable"
-#. MQN|
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10934,7 +9800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icône</alt></image>"
-#. A@LS
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10944,7 +9809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double square brackets, scalable"
msgstr "Doubles crochets, taille variable"
-#. yh+/
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10953,7 +9817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icône</alt></image>"
-#. \VK$
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10963,7 +9826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Braces, scalable"
msgstr "Accolades, taille variable"
-#. \8(1
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10972,7 +9834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icône</alt></image>"
-#. I9y2
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10982,7 +9843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single lines, scalable"
msgstr "Lignes simples, taille variable"
-#. |/Sc
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10991,7 +9851,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icône</alt></image>"
-#. 8io0
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11001,7 +9860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double lines, scalable"
msgstr "Doubles lignes, taille variable"
-#. \W#r
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11010,7 +9868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icône</alt></image>"
-#. M_-o
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11020,7 +9877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle brackets, scalable"
msgstr "Crochets angulaires, taille variable"
-#. ]\X]
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11029,7 +9885,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icône</alt></image>"
-#. I8Te
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11039,7 +9894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable left and right pointed operator bracket"
msgstr "Parenthèses d'opérateur gauche et droite de taille variable"
-#. DjH*
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11048,7 +9902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icône</alt></image>"
-#. $aw,
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11058,7 +9911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable curly set bracket on top"
msgstr "Accolades d'ensemble à taille variable en haut"
-#. lO#t
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11067,7 +9919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icône</alt></image>"
-#. $7gW
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11077,7 +9928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable curly set bracket below"
msgstr "Accolades d'ensemble à taille variable en bas"
-#. B[l5
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11087,7 +9937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with lower edges"
msgstr "Ligne droite et gauche avec arêtes inférieures"
-#. iWUo
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11097,7 +9946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with upper edges"
msgstr "Lignes droite et gauche avec arêtes supérieures"
-#. CvUb
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11106,7 +9954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> or <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> ou <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>"
-#. 5_(7
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11116,7 +9963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left curly bracket or right curly bracket"
msgstr "Accolade gauche ou droite"
-#. .Y0O
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11126,7 +9972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right round bracket"
msgstr "Parenthèses arrondies gauche et droite"
-#. 9BAX
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11136,7 +9981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right square bracket"
msgstr "Crochets gauche et droit"
-#. MV!E
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11146,7 +9990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right pointed bracket"
msgstr "Parenthèses gauche et droite"
-#. u#*p
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11156,7 +9999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right vertical line"
msgstr "Ligne verticale gauche et droite"
-#. |Rs]
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11166,7 +10008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right double line"
msgstr "Ligne double gauche et droite"
-#. XYGq
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11176,7 +10017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with lower edges"
msgstr "Ligne droite et gauche avec arêtes inférieures"
-#. {A%p
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11186,7 +10026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with upper edges"
msgstr "Ligne droite et gauche avec arêtes supérieures"
-#. x]o5
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11195,7 +10034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">none</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">none</item>"
-#. i=qE
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -11204,7 +10042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <item type=\"literal\">right none </item>"
msgstr "Qualifiant pour la suppression d'une parenthèse, (par exemple, <item type=\"literal\">right none </item>)"
-#. ;_LZ
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11213,7 +10050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes and Exponents"
msgstr "Indices et exposants"
-#. Yh*g
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11222,7 +10058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Indices et exposants dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Exposants et indices dans $[officename] Math</bookmark_value>"
-#. u`Qb
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11232,7 +10067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indices et exposants\">Indices et exposants</link>"
-#. 8/Wb
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11242,7 +10076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
msgstr "Cette rubrique contient des informations de base sur les indices et exposants de <emph>$[officename] Math</emph>. Vous pouvez tester les exemples décrits ici et assimiler ainsi tous les détails intéressants. (Les guillemets servent exclusivement à mettre des éléments en évidence dans le texte ; ils ne font pas partie des exemples.)"
-#. abh^
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11252,7 +10085,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>."
msgstr "L'index et l'exposant pour un caractère s'affichent l'un sur l'autre, justifié à gauche par rapport au caractère de base. Par exemple, tapez <emph>a_2^3</emph> ou <emph>a^3_2</emph>. Ceci peut être fait dans n'importe quel ordre. Au lieu de <emph>\"_\"</emph> et <emph>\"^\"</emph>, vous pouvez utiliser <emph>\"sub\"</emph> et <emph>\"sup\"</emph>."
-#. Y$rA
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11262,7 +10094,6 @@ msgctxt ""
msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns"
msgstr "Cependant, il n'est plus possible d'utiliser les schémas suivants"
-#. 4,D5
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11272,7 +10103,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_2_3"
msgstr "a_2_3"
-#. ^06$
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11282,7 +10112,6 @@ msgctxt ""
msgid "a^2^3"
msgstr "a^2^3"
-#. W[(C
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11292,7 +10121,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_2^3_4"
msgstr "a_2^3_4"
-#. H2Q?
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11302,7 +10130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this"
msgstr "Chaque position d'indice/d'exposant d'un caractère de base ne peut être utilisée qu'une seule fois. Utilisez des parenthèses pour indiquer le résultat souhaité. Les exemples suivants en constituent une bonne illustration"
-#. 7,A/
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11312,7 +10139,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_{2_3}"
msgstr "a_{2_3}"
-#. ddOD
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11322,7 +10148,6 @@ msgctxt ""
msgid "a^{2^3}"
msgstr "a^{2^3}"
-#. L:RI
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11332,7 +10157,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_2^{3_4}"
msgstr "a_2^{3_4}"
-#. 31m=
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11342,7 +10166,6 @@ msgctxt ""
msgid "a_{2^3}^{4_5}"
msgstr "a_{2^3}^{4_5}"
-#. +kZ$
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11352,20 +10175,16 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2"
msgstr "Contrairement à d'autres éditeurs de formules où \"<emph>_</emph>\" et \"<emph>^</emph>\" se rapportent au prochain caractère (\"a_24\" ne se rapporte qu'au \"2\"), $[officename] Math se rapporte à la totalité des nombres/noms/textes. Si vous désirez placer des indices et des exposants sous forme de séquence, l'expression peut s'écrire comme suit : a_2{}^3 ou a^3{}_2"
-#. Hx0p
#: 03091200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"."
-msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> propose plusieurs possibilités pour écrire des tenseurs. Outre la syntaxe \"R_i{}^{jk}{}_l\" utilisée dans d'autres programmes, d'autres, telles que \"R_i{}^jk{}_l\" et \"{{R_i}^jk}_l\" sont également applicables."
+msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> propose plusieurs possibilités pour écrire des tenseurs. Outre la syntaxe \"R_i{}^{jk}{}_l\" utilisée dans d'autres programmes, des notations supplémentaires, telles que \"R_i{}^jk{}_l\" et \"{{R_i}^jk}_l\" sont également applicables."
-#. (0:]
#: 03091200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3147516\n"
@@ -11374,7 +10193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"."
msgstr "Les exposants et les indices à gauche du caractère de base peuvent également être justifiés à droite. Utilisez pour cela les nouvelles commandes \"lsub\" et \"lsup\". Ces deux commandes ont le même effet que les commandes \"sub\" et \"sup\", à l'exception près qu'elles se situent à la gauche du caractère de base. Voir aussi \"a lsub 2 lsup 3\""
-#. ABLB
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11384,7 +10202,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>."
msgstr "Les règles de non-ambiguïté et la nécessité d'utiliser des parenthèses restent les mêmes. En principe, cela peut être effectué avec la commande <emph>{}_2^3 a</emph>."
-#. zDQn
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11394,9 +10211,7 @@ msgctxt ""
msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"."
msgstr "Les commandes \"sub\" et \"sup\" sont également disponibles en tant que \"rsub\" et \"rsup\". Vous pouvez utiliser ces commandes pour ajouter des masses, des protons et des indications de charge à des éléments chimiques, par exemple : \"font sans Zn lsub 30 lsup 63 rsup {2+{}}\"."
-#. *KZE
#: 03091200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3158437\n"
@@ -11405,9 +10220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
msgstr "Les commandes \"csub\" et \"csup\" vous permettent de placer des indices et des exposants directement au-dessus ou au-dessous d'un caractère, voir \"a csub y csup x\". Tous les types d'indices et d'exposants combinés sont également possibles : \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
-#. @BwV
#: 03091200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3154570\n"
@@ -11416,7 +10229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
msgstr "Des indices et des exposants peuvent être attribués à la plupart des opérateurs unaires et binaires. Voici deux exemples : \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" et \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
-#. ZlDK
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -11426,7 +10238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Assurez-vous de bien saisir tous les espaces entre les caractères lorsque vous tapez ces éléments dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. /sh)
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
@@ -11435,7 +10246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. eb~e
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
@@ -11445,7 +10255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Fonctions\">Fonctions</link>"
-#. 4/]!
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
@@ -11455,7 +10264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
msgstr "Exemple pour la création d'une fonction avec <emph>$[officename] Math</emph> - vous pouvez reprendre la syntaxe de l'exemple en la copiant dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> via le presse-papiers."
-#. ND4B
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
@@ -11464,7 +10272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icône</alt></image>"
-#. 2n~1
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11473,7 +10280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Operations"
msgstr "Opérateurs d'ensemble"
-#. xlwG
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11482,7 +10288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Opérateurs d'ensemble dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Ensembles de nombres</bookmark_value><bookmark_value>Opérateur d'ensemble inclus dans</bookmark_value><bookmark_value>Opérateur d'ensemble non inclus dans</bookmark_value><bookmark_value>Commande own</bookmark_value><bookmark_value>Opérateur d'ensemble inclut</bookmark_value><bookmark_value>Ensemble vide</bookmark_value><bookmark_value>Intersection d'ensembles</bookmark_value><bookmark_value>Union d'ensembles</bookmark_value><bookmark_value>Opérateur d'ensemble différence</bookmark_value><bookmark_value>Ensemble quotient</bookmark_value><bookmark_value>Nombres cardinaux</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs d'ensemble sous-ensemble</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs d'ensemble sur-ensemble</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs d'ensemble non sous-ensemble</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs d'ensemble non sur-ensemble</bookmark_value><bookmark_value>Nombres entiers naturels</bookmark_value><bookmark_value>Nombres entiers</bookmark_value><bookmark_value>Nombres réels</bookmark_value><bookmark_value>Nombres complexes;ensemble</bookmark_value><bookmark_value>Nombres rationnels</bookmark_value>"
-#. )^j2
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11492,7 +10297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Opérateurs d'ensemble\">Opérateurs d'ensemble</link>"
-#. ABIT
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11502,7 +10306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assignez différents opérateurs d'ensemble aux caractères dans la formule <emph>$[officename] Math</emph>. Les opérateurs individuels sont affichés dans la section basse de la fenêtre Éléments</ahelp>. Appelez le <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> pour voir une liste identique de fonctions individuelles. Tous les opérateurs non trouvés dans la fenêtre Éléments doivent être saisis directement dans la fenêtre Commandes. Vous pouvez également insérer directement d'autres parties de la formule même si des symboles existent déjà."
-#. 0=W~
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11512,7 +10315,6 @@ msgctxt ""
msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window."
msgstr "Après avoir cliqué sur l'icône <emph>Opérations d'ensemble</emph> dans la fenêtre Éléments, des icônes supplémentaires seront affichées dans la partie inférieure de la fenêtre. Cliquez simplement sur un symbole incorporer l'opérateur dans la formule en cours d'édition dans la fenêtre Commandes."
-#. K5D%
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11522,7 +10324,6 @@ msgctxt ""
msgid "The set operations in detail:"
msgstr "Les opérateurs d'ensemble en détails :"
-#. 4`_,
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11531,7 +10332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icône</alt></image>"
-#. gdr?
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11541,7 +10341,6 @@ msgctxt ""
msgid "is included in"
msgstr "est inclus dans"
-#. nDM;
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11551,7 +10350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Cette icône permet d'insérer l'opérateur d'ensemble <emph>Est compris dans</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> in <?></emph> dans la fenêtre de commandes."
-#. ;U)%
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11560,7 +10358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icône</alt></image>"
-#. 5hHQ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11570,7 +10367,6 @@ msgctxt ""
msgid "is not included in"
msgstr "n'est pas inclus dans"
-#. MRe{
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11580,7 +10376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Cette icône permet d'insérer l'opérateur d'ensemble <emph>n'est pas compris dans</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> notin <?> </emph> dans la fenêtre de commandes."
-#. qS3:
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11589,7 +10384,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icône</alt></image>"
-#. i^]G
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11599,7 +10393,6 @@ msgctxt ""
msgid "includes"
msgstr "contient"
-#. y.]r
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11609,7 +10402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Cette icône permet d'insérer l'opérateur d'ensemble <emph>inclut</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> owns <?></emph> ou <emph><?> ni <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. Lw.a
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11618,7 +10410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icône</alt></image>"
-#. ~npx
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11628,7 +10419,6 @@ msgctxt ""
msgid "empty set"
msgstr "ensemble vide"
-#. )j8M
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11638,7 +10428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Cette icône permet d'insérer un <emph>ensemble vide</emph>.</ahelp> Pour insérer un ensemble vide dans votre document, saisissez <emph>emptyset</emph> dans la fenêtre de commandes."
-#. V5d6
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11647,7 +10436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icône</alt></image>"
-#. *.tk
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11657,7 +10445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Intersection"
msgstr "Intersection"
-#. nMqC
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11667,7 +10454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Cette icône permet d'insérer deux substituants avec l'opérateur d'ensemble <emph>intersection d'ensembles</emph>.</ahelp> On obtient le même résultat en saisissant <emph><?> intersection <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 09@7
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11676,7 +10462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icône</alt></image>"
-#. ]_i!
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11686,7 +10471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Union"
msgstr "Réunion"
-#. OE:J
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11696,7 +10480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Cette icône permet d'insérer l'opérateur d'ensemble <emph>union</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> union <?> </emph> dans la fenêtre de commandes."
-#. wgQ\
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11705,7 +10488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icône</alt></image>"
-#. \nt1
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11715,7 +10497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
-#. u2iT
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11725,7 +10506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Cette icône permet d'insérer l' opérateur d'ensemble <emph>différence</emph>.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?> setminus <?></emph> ou <emph><?> bslash <?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. v}+W
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11734,7 +10514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icône</alt></image>"
-#. I3Da
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11744,7 +10523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quotient set"
msgstr "Ensemble quotient"
-#. c/#+
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11754,7 +10532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Cette icône permet d'insérer une barre oblique afin de créer un <emph>ensemble quotient</emph> avec deux substituants.</ahelp> On obtient le même résultat en saisissant <emph><?>slash<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. zGNi
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11763,7 +10540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icône</alt></image>"
-#. (/H,
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11773,7 +10549,6 @@ msgctxt ""
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#. lfV/
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11783,7 +10558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Cette icône permet d'insérer un <emph>nombre cardinal</emph>. </ahelp> On obtient le même résultat en saisissant <emph>aleph</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 78mr
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11792,7 +10566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icône</alt></image>"
-#. ?dsU
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11802,7 +10575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "Sous-ensemble"
-#. $r(+
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11812,7 +10584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Cette icône permet d'insérer un opérateur d'ensemble <emph>est un sous-ensemble de</emph>.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>subset<?> </emph> dans la fenêtre de commandes."
-#. TIfj
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11821,7 +10592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icône</alt></image>"
-#. c}gG
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11831,7 +10601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subset or equal to"
msgstr "Sous-ensemble ou égal"
-#. M!]H
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11841,7 +10610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Cette icône permet d'insérer l'opérateur d'ensemble <emph>est un sous-ensemble de ou égal à</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>subseteq<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. Fg,;
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11850,7 +10618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icône</alt></image>"
-#. (S`%
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11860,7 +10627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superset"
msgstr "Sur-ensemble"
-#. x_Nh
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11870,7 +10636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Cette icône permet d'insérer l'opérateur d'ensemble <emph>est un sur-ensemble de</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>supset<?></emph> dans la fenêtre de commandes."
-#. x:TP
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11879,7 +10644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icône</alt></image>"
-#. j2Pa
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11889,7 +10653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superset or equal to"
msgstr "Sur-ensemble ou égal"
-#. H[5w
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11899,7 +10662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Cette icône permet d'insérer l'opérateur d'ensemble<emph>est un sur-ensemble de ou égal à</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>supseteq<?> </emph> dans la fenêtre de commandes."
-#. T2^9
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11908,7 +10670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icône</alt></image>"
-#. ZZN*
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11918,7 +10679,6 @@ msgctxt ""
msgid "not subset"
msgstr "pas sous-ensemble"
-#. |%^m
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11928,7 +10688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Cette icône permet d'insérer l'opérateur d'ensemble <emph>N'est pas un sous-ensemble de</emph> avec deux substituants.</ahelp> À la place, vous pouvez également saisir <emph><?>nsubset<?></emph>."
-#. Dc8G
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11937,7 +10696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icône</alt></image>"
-#. uY%P
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11947,7 +10705,6 @@ msgctxt ""
msgid "not subset or equal to"
msgstr "pas sous-ensemble ou égal"
-#. -Div
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11957,7 +10714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Cette icône permet d'insérer l'opérateur <emph>n'est pas un sous-ensemble de ou égal à</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>nsubseteq<?> </emph>dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. (f+b
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11966,7 +10722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icône</alt></image>"
-#. jD}Q
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11976,7 +10731,6 @@ msgctxt ""
msgid "not superset"
msgstr "Pas sur-ensemble"
-#. 1+gj
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11986,7 +10740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Cette icône permet d'insérer l'opérateur d'ensemble <emph>n'est pas un sur-ensemble</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>nsupset<?> </emph>dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. b#d!
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -11995,7 +10748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icône</alt></image>"
-#. |YqB
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12005,7 +10757,6 @@ msgctxt ""
msgid "not superset or equal to"
msgstr "pas sur-ensemble ou égal"
-#. DK7|
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12015,7 +10766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Cette icône permet d'insérer l'opérateur d'ensemble <emph>n'est pas un sur-ensemble de</emph> avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>nsupseteq<?> </emph> dans la fenêtre de commandes."
-#. dr=~
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12024,7 +10774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icône</alt></image>"
-#. 6iVZ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12034,7 +10783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set of natural numbers"
msgstr "Ensemble des nombres naturels"
-#. Z{-(
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12044,7 +10792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Cette icône permet d'insérer un caractère pour l'<emph>ensemble des nombres naturels</emph>.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>setn</emph> dans la fenêtre de commandes."
-#. --X.
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12053,7 +10800,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icône</alt></image>"
-#. zsp\
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12063,7 +10809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set of whole numbers"
msgstr "Ensemble des nombres entiers"
-#. =iWe
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12073,7 +10818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Cette icône permet d'insérer un caractère pour l'<emph>ensemble des nombres entiers</emph>.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>setz</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. X1VJ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12082,7 +10826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icône</alt></image>"
-#. L/ZS
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12092,7 +10835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set of rational numbers"
msgstr "Ensemble des nombres rationnels"
-#. XqR)
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12102,7 +10844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Cette icône permet d'insérer un caractère pour l'<emph>ensemble des nombres rationnels</emph>.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>setq</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. HU$!
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12111,7 +10852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icône</alt></image>"
-#. )x}F
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12121,7 +10861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set of real numbers"
msgstr "Ensemble des nombres réels"
-#. i6\g
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12131,7 +10870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Cette icône permet d'insérer un caractère pour l'<emph>ensemble des nombres réels</emph>.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>setr</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. :_86
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12140,7 +10878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icône</alt></image>"
-#. ms+5
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12150,7 +10887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set of complex numbers"
msgstr "Ensemble des nombres complexes"
-#. CR}l
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12160,7 +10896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Cette icône permet d'insérer un caractère pour l'<emph>ensemble des nombres complexes</emph>.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>setc</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. d*mc
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -12170,7 +10905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved."
msgstr "Lorsque vous procédez à une saisie manuelle dans la fenêtre des commandes, veillez au respect des espaces indispensables à l'exactitude de la structure pour un grand nombre d'opérateurs. Cela vaut tout particulièrement lorsque vous utilisez des valeurs plutôt que des substituants (par ex. <emph>A subset B</emph> pour l'opérateur de sous-ensemble)."
-#. j^@z
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12179,7 +10913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#. [.@r
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12188,7 +10921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formatage;liste de référence (Math)</bookmark_value>"
-#. :KZk
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12197,7 +10929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatage\">Formatage</link></variable>"
-#. MR+!
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12206,7 +10937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Commande(s) saisie(s)"
-#. W^5/
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12216,7 +10946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Symbole dans la fenêtre Éléments"
-#. ^UC3
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12226,7 +10955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. WX\+
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12235,7 +10963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icône</alt></image>"
-#. xZZ7
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12245,7 +10972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left exponent"
msgstr "Exposant à gauche"
-#. SMm^
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12254,7 +10980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icône</alt></image>"
-#. UE/S
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12264,7 +10989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent directly above a character"
msgstr "Exposant directement au-dessus d'un caractère"
-#. v;U4
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12273,7 +10997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">^</item> or <item type=\"literal\">sup</item> or <item type=\"literal\">rsup</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">^</item> ou <item type=\"literal\">sup</item> ou <item type=\"literal\">rsup</item>"
-#. stJB
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12282,7 +11005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icône</alt></image>"
-#. K+dr
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12292,7 +11014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right exponent"
msgstr "Exposant à droite"
-#. jaCZ
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12301,7 +11022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icône</alt></image>"
-#. Wi$-
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12311,7 +11031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binom"
msgstr "Binôme"
-#. ]`On
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12320,7 +11039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icône</alt></image>"
-#. #d(#
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12330,7 +11048,6 @@ msgctxt ""
msgid "New line"
msgstr "Nouvelle ligne"
-#. RHQ2
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12339,7 +11056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icône</alt></image>"
-#. LW?g
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12349,7 +11065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left index"
msgstr "Indice gauche"
-#. #{RA
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12358,7 +11073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icône</alt></image>"
-#. r|@j
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12368,7 +11082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index directly below a character"
msgstr "Indice juste au-dessous d'un caractère"
-#. *J{a
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12377,7 +11090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">_</item> or <item type=\"literal\">sub</item> or <item type=\"literal\">rsub</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">_</item> ou <item type=\"literal\">sub</item> ou <item type=\"literal\">rsub</item>"
-#. k_j+
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12386,7 +11098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icône</alt></image>"
-#. 0d[V
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12396,7 +11107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right index"
msgstr "Indice droit"
-#. \\@[
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12405,7 +11115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icône</alt></image>"
-#. $aA1
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12415,7 +11124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stack"
msgstr "Pile"
-#. mViT
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12424,7 +11132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icône</alt></image>"
-#. ^O)2
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12434,7 +11141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small space/small blank"
msgstr "Petit espace"
-#. y.5F
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12443,7 +11149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icône</alt></image>"
-#. NVqe
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12453,7 +11158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#. 0jaQ
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12462,7 +11166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icône</alt></image>"
-#. nXnA
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12472,7 +11175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to horizontal center"
msgstr "Aligner au centre horizontal"
-#. ,2Sw
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12481,7 +11183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icône</alt></image>"
-#. ^GX+
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12491,7 +11192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#. 3AHy
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12500,7 +11200,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icône</alt></image>"
-#. CONp
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12510,7 +11209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#. o0LM
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12519,7 +11217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icône</alt></image>"
-#. jtL2
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12529,7 +11226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wide space/gap"
msgstr "Espace étendu"
-#. w,]V
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -12538,7 +11234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suppress horizontal space between elements"
msgstr "Supprime les espaces horizontaux entre les éléments"
-#. gguZ
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12547,7 +11242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. [fOM
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12556,7 +11250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formatage dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;formatage</bookmark_value><bookmark_value>Exposants</bookmark_value><bookmark_value>Binômes</bookmark_value><bookmark_value>Éléments verticaux</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;insertion dans les formules</bookmark_value><bookmark_value>Indices</bookmark_value><bookmark_value>Piles</bookmark_value><bookmark_value>Disposition verticale d'éléments</bookmark_value><bookmark_value>Petits espaces</bookmark_value><bookmark_value>Alignement;gauche (Math)</bookmark_value><bookmark_value>Alignement à gauche justifié (Math)</bookmark_value><bookmark_value> Alignement;horizontalement centré (Math)</bookmark_value><bookmark_value>Centré à l'horizontale;alignement (Math)</bookmark_value><bookmark_value> Alignement;droite (Math)</bookmark_value><bookmark_value>Alignement justifié à droite dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>Matrices;disposition</bookmark_value><bookmark_value>Espaces dans les formules</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;espaces</bookmark_value><bookmark_value>Disposition;matrices</bookmark_value><bookmark_value>Formules;alignement</bookmark_value><bookmark_value>Alignement des formules</bookmark_value>"
-#. jbF}
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12566,7 +11259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Formatage\">Formatage</link>"
-#. $}0S
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12576,7 +11268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">De nombreuses options sont à votre disposition pour formater vos formules $[officename] Math. Les options de formatage s'affichent dans la section inférieure de la fenêtre Éléments de formule.</ahelp> Ces options sont également répertoriées dans le <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link> de la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. Loxr
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12586,7 +11277,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "La liste suivante est une liste complète des options de formatage dans $[officename] Math. L'icône à côté de l'option de formatage indique qu'elle peut être accédée à travers la fenêtre Éléments (menu <emph>Affichage - Éléments</emph>) ou à travers le menu contextuel de la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. (B!c
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12596,7 +11286,6 @@ msgctxt ""
msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
msgstr "La lettre \"a\" désigne ici le substituant auquel vous assignez le formatage correspondant (vous pouvez bien entendu utiliser n'importe quel caractère)."
-#. Rak%
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12606,7 +11295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting options"
msgstr "Les options de formatage"
-#. U5|4
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12615,7 +11303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icône</alt></image>"
-#. #./=
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12625,7 +11312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript left"
msgstr "Exposant à gauche"
-#. (6Ip
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12635,7 +11321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Insère un exposant à gauche d'un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>lsup{<?>}</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. %$XF
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12644,7 +11329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icône</alt></image>"
-#. Vr(-
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12654,7 +11338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript top"
msgstr "Exposant en haut"
-#. B!z9
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12664,7 +11347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Insère un exposant juste au-dessus d'un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>csup<?></emph> directement dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. {\sD
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12673,7 +11355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icône</alt></image>"
-#. 3L88
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12683,7 +11364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript right"
msgstr "Exposant à droite"
-#. C32A
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12693,7 +11373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Insère un exposant à droite d'un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>^{<?>}</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>, ou utiliser la commande <emph>rsup</emph> ou <emph>sup</emph>."
-#. gn}=
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12702,7 +11381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icône</alt></image>"
-#. [X=g
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12712,7 +11390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical stack (2 elements)"
msgstr "Disposition verticale (deux éléments)"
-#. ;pnE
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12722,7 +11399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Insère une pile verticale (binomiale) avec deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>binom<?><?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. c|R*
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12731,7 +11407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" height=\"5.66mm\" width=\"5.66mm\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icône</alt></image>"
-#. ,f[9
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12741,7 +11416,6 @@ msgctxt ""
msgid "New line"
msgstr "Nouvelle ligne"
-#. u(=t
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12751,7 +11425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Insère une nouvelle ligne dans le document.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>newline</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. s9:U
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12760,7 +11433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icône</alt></image>"
-#. hJ)E
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12770,7 +11442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript left"
msgstr "Indice à gauche"
-#. W_=z
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12780,7 +11451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Insère un indice à gauche d'un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>lsub{<?>}</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. oWUC
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12789,7 +11459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icône</alt></image>"
-#. =okI
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12799,7 +11468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript bottom"
msgstr "Indice en bas"
-#. =.Tq
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12809,7 +11477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Insère un indice juste au-dessous d'un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>csub<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. 4!cB
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12818,7 +11485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icône</alt></image>"
-#. .rsy
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12828,7 +11494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript right"
msgstr "Indice à droite"
-#. JO+A
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12838,7 +11503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Insère un indice à droite d'un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph><?>_{<?>}</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>, et le trait en indice peut être remplacé par <emph>rsub</emph> ou <emph>sub</emph>."
-#. Yf`:
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12847,7 +11511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icône</alt></image>"
-#. eC,G
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12857,7 +11520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical stack (3 elements)"
msgstr "Disposition verticale (3 éléments)"
-#. *Lue
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12867,7 +11529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Insère une pile verticale avec trois substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. s$=\
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12876,7 +11537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icône</alt></image>"
-#. oDTA
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12886,7 +11546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small gap"
msgstr "Petit espace"
-#. +m*`
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12896,7 +11555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Insère un petit espace entre un substituant et l'élément suivant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>`</emph> dans la fenêtre de commandes. La commande doit s'afficher à gauche ou à droite d'un symbole, d'une variable, d'un nombre ou d'une commande complète."
-#. b,S)
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12905,7 +11563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icône</alt></image>"
-#. ,T?\
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12915,7 +11572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#. Ofx|
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12925,7 +11581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Cette icône assigne un alignement à gauche à \"a\" et insère un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>alignl<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. kHpq
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12934,7 +11589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icône</alt></image>"
-#. tC;S
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12944,7 +11598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to horizontal center"
msgstr "Aligner au centre horizontal"
-#. WgrP
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12954,7 +11607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigne un alignement horizontal centré à \"a\" et insère un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>alignc<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. *8qx
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12963,7 +11615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icône</alt></image>"
-#. w4R|
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12973,7 +11624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#. %KIa
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12983,7 +11633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Insère la commande d'alignement à droite avec un substituant.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>alignr<?></emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. GOG*
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -12992,7 +11641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icône</alt></image>"
-#. Qg4y
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13002,7 +11650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix stack"
msgstr "Disposition en matrice"
-#. oW0K
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13012,7 +11659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Cette icône permet d'insérer une matrice avec quatre substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>#}</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>. La position d'un élément dans ce diagramme est indiquée par deux coordonnées ; la première indique le numéro de ligne et la seconde le numéro de colonne. Vous pouvez étendre cette matrice dans toutes les directions dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> en ajoutant des caractères."
-#. wEDG
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13021,7 +11667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icône</alt></image>"
-#. #2{.
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13031,7 +11676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gap"
msgstr "Espace"
-#. !N)V
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13041,7 +11685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Cette icône permet d'insérer un espace entre deux substituants.</ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>~</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>. La commande doit s'afficher à gauche ou à droite d'un symbole, d'une variable, d'un nombre ou d'une commande complète."
-#. kjVW
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13051,7 +11694,6 @@ msgctxt ""
msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are"
msgstr "Les commandes d'alignement <emph>alignl, alignc</emph> et <emph>alignr</emph> sont particulièrement efficaces si vous êtes"
-#. A%Zf
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13061,7 +11703,6 @@ msgctxt ""
msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
msgstr "alignement des numérateurs et dénominateurs, par exemple <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
-#. =k)R
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13071,7 +11712,6 @@ msgctxt ""
msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
msgstr "les binômes ou piles (par ex. binom{2*n}{alignr k}),"
-#. Jwss
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13081,7 +11721,6 @@ msgctxt ""
msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and"
msgstr "alignement des éléments d'une matrice (par ex. matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}, et"
-#. i=*T
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13091,7 +11730,6 @@ msgctxt ""
msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
msgstr "au début d'une nouvelle ligne, par exemple <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
-#. 7d4U
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13101,7 +11739,6 @@ msgctxt ""
msgid "When using the align instructions, note that"
msgstr "Attention à l'utilisation des instructions align :"
-#. m?mC
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13111,7 +11748,6 @@ msgctxt ""
msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>"
msgstr "Elles doivent figurer au début des expressions et ce, une seule fois <emph>a+alignr b</emph> n'est pas permis ; en revanche, vous pouvez saisir <emph>a+b alignr c</emph>"
-#. [Yi7
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13121,7 +11757,6 @@ msgctxt ""
msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right."
msgstr "elles exercent une influence réciproque (la saisie de {alignl{alignr a}}over{b+c} conduit à l'alignement à droite du a)."
-#. YDC^
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13130,7 +11765,6 @@ msgctxt ""
msgid "To align using the \"matrix\" command"
msgstr "Pour aligner en utilisant la commande \"matrice\""
-#. kBD3
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13139,7 +11773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligning to the left"
msgstr "Alignement à gauche"
-#. y!hz
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13149,7 +11782,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks."
msgstr "Le texte placé au début d'une ligne ou d'une expression est aligné à gauche par défaut. Vous pouvez modifier ce paramètre via les commandes d'<emph>alignement</emph>. Par exemple, dans l'expression <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, \"text\" sera aligné à droite. Le texte doit toujours être saisi entre guillemets."
-#. Nc_k
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13159,7 +11791,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered."
msgstr "Les formules sont par défaut centrées, mais vous pouvez les aligner à gauche sans passer par le menu <emph>Format - Alignement</emph>. Il suffit de placer une chaîne de caractères vide (c'est-à-dire les guillemets \"\" englobant tout texte) devant la partie de la formule que vous voulez aligner. Par exemple, si vous saisissez <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph>, les deux équations seront alignées à gauche au lieu d'être centrées."
-#. 6_$%
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13169,7 +11800,6 @@ msgctxt ""
msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders."
msgstr "Lorsque vous saisissez des informations dans la fenêtre de commandes, des espaces sont requis pour certains formats. C'est le cas, en particulier, lors de la saisie d'une valeur (par exemple, lsup{3}) à la place d'un substituant."
-#. [R_#
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13179,7 +11809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "Pour de plus amples informations sur la thématique <emph>Formatage sous $[officename] Math</emph>, cliquez sur <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"cet hyperlien\">cet hyperlien</link>."
-#. rhz4
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -13189,7 +11818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way."
msgstr "De précieuses informations sur les <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indices et exposants\">indices et exposants</link>, ainsi que sur l'<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"échelle\">échelle</link> vous aident à optimiser la mise en forme de vos documents."
-#. #cQN
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13198,7 +11826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. U+|i
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13207,7 +11834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Opérateurs de fonctions;liste</bookmark_value>"
-#. R8h2
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13216,7 +11842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Fonctions\">Fonctions</link></variable>"
-#. tF:M
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13225,7 +11850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Commande(s) saisie(s)"
-#. E\)f
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13235,7 +11859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Symbole dans la fenêtre Éléments"
-#. sT2-
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13245,7 +11868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. I%=%
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13254,7 +11876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icône</alt></image>"
-#. tkQK
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13264,7 +11885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute amount"
msgstr "Quantité absolue"
-#. auT#
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13273,7 +11893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icône</alt></image>"
-#. ]A*$
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13283,7 +11902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse cosine or arccosine"
msgstr "Cosinus ou arc cosinus inverse"
-#. z`,S
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13292,7 +11910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icône</alt></image>"
-#. Dd6{
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13302,7 +11919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse cotangent or arccotangent"
msgstr "Cotangente ou arc cotangente inverse"
-#. g]EU
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13311,7 +11927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icône</alt></image>"
-#. Eka=
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13321,7 +11936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "Cosinus hyperbolique inverse"
-#. n6#(
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13330,7 +11944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icône</alt></image>"
-#. KAf+
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13340,7 +11953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
msgstr "Cotangente hyperbolique inverse"
-#. #ko\
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13349,7 +11961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icône</alt></image>"
-#. D5~d
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13359,7 +11970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse sine or arcsine"
msgstr "Sinus ou arc sinus inverse"
-#. [u^U
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13368,7 +11978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icône</alt></image>"
-#. (Fn0
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13378,7 +11987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse tangent or arctangent"
msgstr "Tangente ou arc tangente inverse"
-#. nVR|
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13387,7 +11995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icône</alt></image>"
-#. MJ)L
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13397,7 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "Sinus hyperbolique inverse"
-#. KR)C
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13406,7 +12012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icône</alt></image>"
-#. 2#D2
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13416,7 +12021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "Tangente hyperbolique inverse"
-#. %so`
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13426,7 +12030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back epsilon"
msgstr "Epsilon retourné"
-#. mdd6
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13435,7 +12038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icône</alt></image>"
-#. __p1
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13445,7 +12047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
-#. U$K#
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13454,7 +12055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icône</alt></image>"
-#. FNn_
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13464,7 +12064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "Cosinus hyperbolique"
-#. fRWW
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13473,7 +12072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icône</alt></image>"
-#. A^k~
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13483,7 +12081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cotangent"
msgstr "Cotangente"
-#. #^$f
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13492,7 +12089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icône</alt></image>"
-#. %r1y
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13502,7 +12098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic cotangent"
msgstr "Cotangente hyperbolique"
-#. #E}5
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13511,7 +12106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icône</alt></image>"
-#. zm.?
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13521,7 +12115,6 @@ msgctxt ""
msgid "General exponential function"
msgstr "Fonction exponentielle générale"
-#. ;lBs
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13530,7 +12123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icône</alt></image>"
-#. oIxO
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13540,7 +12132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factorial"
msgstr "Factorielle"
-#. hzTq
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13549,7 +12140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icône</alt></image>"
-#. OaM)
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13559,7 +12149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural exponential function"
msgstr "Fonction exponentielle naturelle"
-#. Chq:
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13568,7 +12157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icône</alt></image>"
-#. D4nX
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13578,7 +12166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Logarithme népérien"
-#. i^Ho
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13587,7 +12174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icône</alt></image>"
-#. KYhG
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13597,7 +12183,6 @@ msgctxt ""
msgid "General logarithm"
msgstr "Logarithme général"
-#. 3e.^
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13606,7 +12191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icône</alt></image>"
-#. ,!$r
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13616,7 +12200,6 @@ msgctxt ""
msgid "n-th root of x"
msgstr "énième racine de x"
-#. 7X#m
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13625,7 +12208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icône</alt></image>"
-#. IJBU
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13635,7 +12217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#. *B[J
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13644,7 +12225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icône</alt></image>"
-#. lIcX
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13654,7 +12234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "Sinus hyperbolique"
-#. kA@h
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13663,7 +12242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icône</alt></image>"
-#. b4JO
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13673,7 +12251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square root"
msgstr "Racine carrée"
-#. KdZ)
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13683,7 +12260,6 @@ msgctxt ""
msgid "x with subscript n"
msgstr "x avec n en indice"
-#. %m,`
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13692,7 +12268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icône</alt></image>"
-#. WQl@
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13702,7 +12277,6 @@ msgctxt ""
msgid "n-th power of x"
msgstr "énième puissance de x"
-#. L:So
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13711,7 +12285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icône</alt></image>"
-#. ZI@t
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13721,7 +12294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"
-#. ^P%9
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13730,7 +12302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icône</alt></image>"
-#. (,7$
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -13740,7 +12311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "Tangente hyperbolique"
-#. Qn_6
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -13749,7 +12319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir l'échelle"
-#. S/\C
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -13758,7 +12327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Agrandissement de l'affichage d'une formule</bookmark_value><bookmark_value>Formules;augmentation de la taille d'affichage</bookmark_value>"
-#. QN}!
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -13768,7 +12336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Agrandir\">Agrandir</link>"
-#. wyrA
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -13778,7 +12345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Augment l'échelle d'affichage d'une formule de 25%.</ahelp> Le facteur de zoom actif est affiché dans la barre d'état. Un sélection des options de zoom disponibles est accessible à travers le <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link>. Le menu contextuel dans la zone de travail contient aussi des commandes de zoom."
-#. S|Fk
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13787,7 +12353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"
-#. $+hT
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13796,7 +12361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Symboles;saisie dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math;saisie de symboles</bookmark_value><bookmark_value>Catalogue des symboles mathématiques</bookmark_value><bookmark_value>Symboles mathématiques;catalogue</bookmark_value><bookmark_value>Symboles grecs dans les formules</bookmark_value><bookmark_value>Formules;saisie de symboles</bookmark_value>"
-#. p[k~
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13806,7 +12370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalogue\">Catalogue</link>"
-#. s+]X
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13816,7 +12379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Symboles</emph>, dans laquelle vous pouvez sélectionner un symbole à insérer dans la formule.</ahelp></variable>"
-#. 74:m
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13826,7 +12388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Set"
msgstr "Jeu de symboles"
-#. #Cax
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13836,7 +12397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Tous les symboles sont organisés en jeux de symboles. Sélectionnez le jeu de symboles souhaité dans la zone de liste. Le groupe de symboles correspondant s'affiche dans le champ au-dessous.</ahelp>"
-#. !a%F
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13846,7 +12406,6 @@ msgctxt ""
msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
msgstr "Lorsqu'un symbole est sélectionné, son nom de commande apparaît sous la liste de symboles et une version agrandie apparaît dans la zone de droite. Le nom doit être saisi dans la <emph>fenêtre de commandes</emph> exactement tel qu'il s'affiche ici (respectez la casse)."
-#. U|1b
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13856,7 +12415,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Pour insérer un symbole, sélectionnez-le dans la liste et cliquez sur <emph>Appliquer</emph>. Le nom de commande correspondant apparaît dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. *xP5
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13866,7 +12424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. t]-E
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13876,7 +12433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Cliquez ici pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Édition de symboles\">Édition de symboles</link>.</ahelp>"
-#. h67C
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13885,7 +12441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other Symbols"
msgstr "Autres symboles"
-#. yo(9
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13894,7 +12449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Symboles mathématiques;autres</bookmark_value><bookmark_value>Partie réelle d'un nombre complexe</bookmark_value><bookmark_value>Symboles;pour les nombres complexes</bookmark_value><bookmark_value>Symbole de différentiation partielle</bookmark_value><bookmark_value>Infini, symbole</bookmark_value><bookmark_value>Opérateur Nabla</bookmark_value><bookmark_value>Il existe, symbole</bookmark_value><bookmark_value>il n'existe pas, symbole</bookmark_value><bookmark_value>Quantificateur existentiel, symbole</bookmark_value><bookmark_value>Quel que soit, symbole</bookmark_value><bookmark_value>Quantificateur universel, symbole</bookmark_value><bookmark_value>h + trait, symbole</bookmark_value><bookmark_value>Lambda + trait, symbole</bookmark_value><bookmark_value>Partie imaginaire d'un nombre complexe</bookmark_value><bookmark_value>Nombres complexes;symboles</bookmark_value><bookmark_value>P de weierstrass, symbole</bookmark_value><bookmark_value>Flèche vers la gauche, symbole</bookmark_value><bookmark_value>Flèche vers la droite, symbole</bookmark_value><bookmark_value>Flèche vers le haut, symbole</bookmark_value><bookmark_value>Flèche vers le bas, symbole</bookmark_value><bookmark_value>Flèches;symboles dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>Points centrés, symbole</bookmark_value><bookmark_value>Points de suspension sur un axe</bookmark_value><bookmark_value>Points verticaux, symbole</bookmark_value><bookmark_value>Points sur une diagonale montante;symbole</bookmark_value><bookmark_value>Points sur une diagonale descendante;symbole</bookmark_value><bookmark_value>Epsilon;retourné</bookmark_value><bookmark_value>Epsilon retourné, symbole</bookmark_value><bookmark_value>Substituants;insertion dans les formules</bookmark_value><bookmark_value>Points de suspension, symbole</bookmark_value>"
-#. zXo_
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13904,7 +12458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Autres symboles\">Autres symboles</link>"
-#. (ONe
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13914,7 +12467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Affiche divers symboles mathématiques.</ahelp>"
-#. A{WK
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13924,7 +12476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols in detail"
msgstr "Les symboles en détails :"
-#. X-SH
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13933,7 +12484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icône</alt></image>"
-#. 8j)q
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13941,9 +12491,8 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Partial</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Partiel</emph>"
-#. H:1h
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13953,7 +12502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Insère le symbole de la différentiation partielle.</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>partial</emph>"
-#. MnO#
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13962,7 +12510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icône</alt></image>"
-#. Pu(d
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13970,9 +12517,8 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Infinity</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Infini</emph>"
-#. skNM
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13982,7 +12528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Insère le symbole Infini.</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>infinity</emph> ou <emph>infty</emph>"
-#. uF+`
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13991,7 +12536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icône</alt></image>"
-#. 0XSN
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -13999,9 +12543,8 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nabla</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nabla</emph>"
-#. rgHr
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14011,7 +12554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Insère le symbole de l'opérateur vectoriel Nabla.</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>Nabla</emph>"
-#. 6Ko`
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14020,7 +12562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icône</alt></image>"
-#. g(=O
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14028,9 +12569,8 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<emph>There exists</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Il existe</emph>"
-#. !8Fp
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14040,7 +12580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Insère le symbole pour le quantificateur existentiel.</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>exists</emph>"
-#. g@TA
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14049,7 +12588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icône</alt></image>"
-#. E54Y
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14057,9 +12595,8 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<emph>There does not exist</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Il n'existe pas</emph>"
-#. [=M8
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14069,7 +12606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Insère le symbole pour un quantificateur Existence.</ahelp> Commande pour la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>notexists</emph>"
-#. 5%Gm
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14078,7 +12614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icône</alt></image>"
-#. U@%G
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14086,9 +12621,8 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>For all</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pour tous</emph>"
-#. -qzF
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14098,7 +12632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Insère le symbole du quantificateur universel \"for all\".</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>forall</emph>"
-#. :\)q
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14107,7 +12640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icône</alt></image>"
-#. zSeC
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14115,9 +12647,8 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>h Bar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Barre h</emph>"
-#. wxG\
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14127,7 +12658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Insère le symbole de la constante h + trait.</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>hbar</emph>"
-#. 5x(P
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14136,7 +12666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icône</alt></image>"
-#. r.2:
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14144,9 +12673,8 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lambda Bar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Barre Lambda</emph>"
-#. bp5n
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14156,7 +12684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Insère le symbole de la constante Lambda + trait.</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>lambdabar</emph>"
-#. tS{h
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14165,7 +12692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icône</alt></image>"
-#. O{+n
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14173,9 +12699,8 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>Real Part</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Part réelle</emph>"
-#. PFGF
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14185,7 +12710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Insère le symbole de la partie réelle d'un nombre complexe.</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>re</emph>"
-#. 4]O:
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14194,7 +12718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icône</alt></image>"
-#. cIwU
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14202,9 +12725,8 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<emph>Imaginary Part</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Part imaginaire</emph>"
-#. /Ur}
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14214,7 +12736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Insère le symbole de la partie imaginaire d'un nombre complexe.</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>im</emph>"
-#. da`5
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14223,7 +12744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icône</alt></image>"
-#. ^X%\
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14231,9 +12751,8 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weierstrass p</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Weierstrass p</emph>"
-#. Y(89
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14243,7 +12762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Cette icône insère le symbole de la fonction p de Weierstrass.</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>wp</emph>"
-#. j0J:
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14252,7 +12770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icône</alt></image>"
-#. UTsJ
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14260,9 +12777,8 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Left Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Flèche gauche</emph>"
-#. XQDZ
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14272,7 +12788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">Cette icône insère une flèche vers la gauche.</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>leftarrow</emph>"
-#. ]_jc
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14281,7 +12796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icône</alt></image>"
-#. \b.^
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14289,9 +12803,8 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<emph>Right Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Flèche droite</emph>"
-#. c`bB
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14301,7 +12814,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">Cette icône insère une flèche vers la droite.</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>rightarrow</emph>"
-#. G4]_
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14310,7 +12822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icône</alt></image>"
-#. 3ONS
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14318,9 +12829,8 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Flèche vers le haut</emph>"
-#. 7:A!
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14330,7 +12840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">Cette icône insère une flèche vers le haut.</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>uparrow</emph>"
-#. nJQp
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14339,7 +12848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icône</alt></image>"
-#. Z[n%
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14347,9 +12855,8 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Flèche vers le bas</emph>"
-#. nLfJ
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14359,7 +12866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">Cette icône insère une flèche vers le bas.</ahelp> Commande pour la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>downarrow</emph>"
-#. BETS
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14368,7 +12874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icône</alt></image>"
-#. ^$jp
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14376,9 +12881,8 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ellipsis</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ellipse</emph>"
-#. mLB}
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14388,7 +12892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Cette icône insère des points de suspension (trois points alignés horizontalement).</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>dotslow</emph>"
-#. #[-D
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14397,7 +12900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icône</alt></image>"
-#. 0q*~
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14405,9 +12907,8 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ellipse axe-Math</emph>"
-#. BU(+
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14417,7 +12918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Cette icône insère des points de suspension centrés sur un axe (trois points alignés horizontalement centrés verticalement au milieu de la ligne).</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>dotsaxis</emph>"
-#. !(m`
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14426,7 +12926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icône</alt></image>"
-#. V!AF
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14434,9 +12933,8 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ellipse verticale</emph>"
-#. RvBw
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14446,7 +12944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Cette icône insère des points de suspension verticaux (trois points alignés verticalement).</ahelp> Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>dotsvert</emph>"
-#. 88d\
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14455,7 +12952,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icône</alt></image>"
-#. o;*d
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14463,9 +12959,8 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ellipse diagonale vers le haut</emph>"
-#. ^bF|
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14475,7 +12970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Cette icône insère des points de suspension alignés diagonalement vers le haut (trois points en diagonale partant d'en bas à gauche et allant vers le haut à droite)</ahelp>Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>dotsup</emph> ou <emph>dotsdiag</emph>"
-#. ;]J/
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14484,7 +12978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icône</alt></image>"
-#. u/v5
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14492,9 +12985,8 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ellipse diagonale vers le bas</emph>"
-#. o-yA
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14504,7 +12996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Cette icône insère des points de suspension alignés de manière diagonale vers le bas (trois points en diagonale partant d'en haut à gauche et allant vers le bas à droite)</ahelp>Commande de la fenêtre <emph>Commandes</emph> : <emph>dotsdown</emph>"
-#. Pr91
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14514,7 +13005,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Un <emph>epsilon retourné</emph> peut être inséré en saisissant <emph>backepsilon</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>."
-#. Yg(Y
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -14524,7 +13014,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Pour insérer un substituant dans votre formule, tapez <emph><?></emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. WWBx
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14533,7 +13022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#. }kSb
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14542,7 +13030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Autres opérateurs;liste</bookmark_value>"
-#. m:QJ
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14551,7 +13038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Autres\">Autres</link></variable>"
-#. yV=-
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14560,7 +13046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Commande(s) saisie(s)"
-#. sS6c
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14570,7 +13055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Symbole dans la fenêtre Éléments"
-#. P0AO
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14580,7 +13064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. _fum
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14590,7 +13073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "Substituant"
-#. oF%X
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14599,7 +13081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icône</alt></image>"
-#. _rRg
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14609,7 +13090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Math-axis ellipsis"
msgstr "Points sur un axe"
-#. tM(e
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14618,7 +13098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icône</alt></image>"
-#. V4o+
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14628,7 +13107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Downward diagonal ellipsis"
msgstr "Points de suspension alignés diagonalement vers le bas"
-#. T;JE
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14637,9 +13115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icône</alt></image>"
-#. TJim
#: 03091507.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179904\n"
@@ -14648,7 +13124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipses"
-#. eL6$
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14657,7 +13132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">dotsup</item> or <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">dotsup</item> ou <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
-#. [5~z
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14666,7 +13140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icône</alt></image>"
-#. ee-w
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14676,7 +13149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upward diagonal ellipsis"
msgstr "Points de suspension alignés diagonalement vers le haut"
-#. _dZ%
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14685,7 +13157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icône</alt></image>"
-#. =fwg
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14695,7 +13166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical ellipsis"
msgstr "Points de suspension verticaux"
-#. T__h
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14704,7 +13174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icône</alt></image>"
-#. *,Dh
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14714,7 +13183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down arrow"
msgstr "Flèche vers le bas"
-#. 0+Kf
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14723,7 +13191,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icône</alt></image>"
-#. n2/!
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14733,7 +13200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existential quantifier, there is at least one"
msgstr "Quantificateur existentiel, il existe au moins un"
-#. %J|O
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14742,7 +13208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icône</alt></image>"
-#. /kFC
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14752,7 +13217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existential quantifier, there does not exist"
msgstr "Quantificateur d'existence, il n'existe pas"
-#. E_|)
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14761,7 +13225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icône</alt></image>"
-#. =E,Q
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14771,7 +13234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Universal quantifier, for all"
msgstr "Quantificateur universel, quel que soit"
-#. b6o~
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14780,7 +13242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icône</alt></image>"
-#. Me~m
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14790,7 +13251,6 @@ msgctxt ""
msgid "h with line over it"
msgstr "h surmonté d'un trait"
-#. _6,;
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14799,7 +13259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icône</alt></image>"
-#. gx`}
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14809,7 +13268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Imaginary part of a complex number"
msgstr "Partie imaginaire d'un nombre complexe"
-#. (#\4
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14818,7 +13276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">infinity</item> or <item type=\"literal\">infty</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">infinity</item> ou <item type=\"literal\">infty</item>"
-#. mRbK
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14827,7 +13284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icône</alt></image>"
-#. @N,[
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14837,7 +13293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Infinite"
msgstr "Infini"
-#. ^x-1
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14846,7 +13301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icône</alt></image>"
-#. 1oC.
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14856,7 +13310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lambda with line over it"
msgstr "Lambda surmonté d'un trait"
-#. W~~8
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14865,7 +13318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icône</alt></image>"
-#. V^Uw
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14875,7 +13327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left arrow"
msgstr "Flèche vers la gauche"
-#. ebKu
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14884,7 +13335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icône</alt></image>"
-#. f0SV
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14894,7 +13344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nabla vector"
msgstr "Vecteur Nabla"
-#. OhoU
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14903,7 +13352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icône</alt></image>"
-#. .C;%
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14913,7 +13361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Partial derivative or set margin"
msgstr "Dérivée partielle ou marge d'ensemble"
-#. NLW%
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14922,7 +13369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icône</alt></image>"
-#. (!PC
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14932,7 +13378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Real part of a complex number"
msgstr "Partie réelle d'un nombre complexe"
-#. v[9Q
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14941,7 +13386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icône</alt></image>"
-#. r`V|
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14951,7 +13395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right arrow"
msgstr "Flèche vers la droite"
-#. s|ii
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14960,7 +13403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icône</alt></image>"
-#. *-MV
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14970,7 +13412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up arrow"
msgstr "Flèche vers le haut"
-#. !jSf
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -14979,7 +13420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icône</alt></image>"
-#. em@\
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index 1dcdc1c2691..dfcb7aa2b07 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 12:12+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. IY/7
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Curseur de formule"
-#. xA:g
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Curseur de formule dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Curseur;$[officename] Math</bookmark_value>"
-#. _Fun
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Curseur de formule"
-#. CJ?o
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Utilisez cette icône dans la barre Outils pour activer ou désactiver le curseur de formule.</ahelp> La partie de la formule où le curseur est positionné dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> est marquée avec une fine bordure lorsque le curseur de formule est actif.</variable>"
-#. 0T^$
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Vous pouvez également cliquer sur un emplacement dans le document pour déplacer le curseur à l'emplacement correspondant dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>."
-#. kg!|
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index 5d3e9d6c0dd..2618f3b6745 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 12:13+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. +]\a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier pour les formules"
-#. f/He
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Raccourcis clavier;dans les formules</bookmark_value>"
-#. X8))
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Raccourcis clavier pour les formules\">Raccourcis clavier pour les formules</link></variable>"
-#. 9C}(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
msgstr "Cette rubrique mentionne les combinaisons de touches propres aux documents contenant des formules."
-#. uWo|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "Les <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"raccourcis clavier de $[officename]\">raccourcis claviers $[officename]</link> généraux s'appliquent également."
-#. Y3?w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
msgstr "Raccourcis claviers pour les fonctions de formule"
-#. s#[L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
msgstr "Les raccourcis clavier suivants correspondent aux commandes des menus <emph>Édition</emph> et <emph>Affichage</emph>."
-#. [/*,
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#. _nu_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Error"
msgstr "Erreur suivante"
-#. 6E(^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Maj+F3"
-#. !E4i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Error"
msgstr "Erreur précédente"
-#. 7DX[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#. 4%(k
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Marker (Placeholder)"
msgstr "Marqueur suivant (substituant)"
-#. AQ~-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "Maj+F4"
-#. ihJs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
msgstr "Marqueur précédent (substituant)"
-#. \C%7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
-#. `@gR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#. yhXf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation in the Elements Window"
msgstr "Navigation dans la fenêtre Éléments"
-#. `Vaz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left or right arrow"
msgstr "Flèche vers la gauche ou vers la droite"
-#. K;yw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move left or right to the next category or function."
msgstr "Déplacer vers la gauche ou la droite jusqu'à la prochaine catégorie ou fonction."
-#. ]k@w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter key"
msgstr "Touche Entrée"
-#. %kn@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
msgstr "Sélectionne un catégorie (dans la section Catégorie) ou insère une fonction dans la <emph>fenêtre de commandes</emph> (dans la section Fonction)."
-#. kOP`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. |I%i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
msgstr "Passe du premier élément de la catégorie à la première fonction de la catégorie."
-#. npvl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maj+Tab"
-#. T1.E
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index b19fd240bc8..feeb89965a2 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 12:23+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. !;-p
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Default Attributes"
msgstr "Modification des attributs par défaut"
-#. `;`U
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Attributs;modification dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;modification des attributs par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;modification des attributs par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Formatage par défaut;modification</bookmark_value><bookmark_value>Modification;formatage par défaut</bookmark_value>"
-#. TToK
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Modification des attributs par défaut\">Modification des attributs par défaut</link></variable>"
-#. o8EJ
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
msgstr "Modification des formatages standard dans $[officename] Math :"
-#. chvY
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
msgstr "Certaines parties des formules sont toujours en gras ou en italique par défaut."
-#. rxDr
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
msgstr "Vous pouvez supprimer ces attributs en utilisant la commande \"nbold\" et \"nitalic\". Exemple :"
-#. er{r
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "a + b"
msgstr "a + b"
-#. bbVL
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "nitalic a + bold b."
msgstr "nitalic a + bold b."
-#. ve?*
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
msgstr "Dans la deuxième formule, le \"a\" n'est pas en italiques. Le \"b\" est en gras. Cette méthode ne vous permet pas de modifier le signe plus."
-#. 60\U
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Comments"
msgstr "Saisie de commentaires"
-#. Z[Z$
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Commentaires;saisie dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;commentaires dans $[officename] Math</bookmark_value>"
-#. d$S0
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Saisie de commentaires\">Saisie de commentaires</link></variable>"
-#. h6me
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
msgstr "Attribution aux formules de commentaires n'apparaissant pas dans le document :"
-#. k?I?
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
msgstr "Un commentaire commence par un signe de double pourcentage <emph>%%</emph> et se termine par le caractère de fin de ligne suivant (touche Entrée). Tous les éléments de cette zone sont ignorés et n'apparaissent pas à l'impression. Si des signes de pourcentage sont inclus dans le texte, ils sont traités comme des éléments du texte."
-#. ?;9+
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#. BL/Q
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Théorème de Pythagore."
-#. *o+;
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -178,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Text"
msgstr "Saisie de texte"
-#. jWGs
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -187,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Chaînes de texte;saisie dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Texte direct;saisie dans $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;texte dans $[officename] Math</bookmark_value>"
-#. qQ02
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -196,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Saisie de texte\">Saisie de texte</link></variable>"
-#. M\n`
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
msgstr "Comment saisir des chaînes de texte directement sans qu'elles soient interprétées ?"
-#. BiPS
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -214,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
msgstr "Certaines chaînes de texte sont interprétées automatiquement comme des opérateurs. Parfois, ce n'est pas ce que vous désirez. Si vous voulez écrire W<emph>*</emph> (une lettre avec un astérisque en exposant), l'astérisque sera interprété comme un opérateur de multiplication. Mettez le texte entre guillemets doubles ou ajoutez un substituant."
-#. %7tQ
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -223,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
-#. %Zne
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -232,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
msgstr "Une formule MathType importée contient les chaînes suivantes"
-#. =XPt
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -241,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "W rSup { size 8{*} }"
msgstr "W rSup { size 8{*} }"
-#. Uw4h
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -250,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
msgstr "Si vous avez défini Math pour convertir des formules MathType importées (dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Microsoft Office), vous voyez la formule avec un substituant à la place de l'astérisque."
-#. \\[i
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -259,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
msgstr "Modifiez {*} en {} * {} comme dans la formule suivante :"
-#. 10];
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -268,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "W rSup { size 8{} * {} }"
msgstr "W rSup { size 8{} * {} }"
-#. n{9/
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -277,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
msgstr "Vous pouvez également utiliser W^\"*\" pour saisir le caractère comme texte."
-#. 1H:9
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -286,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text."
msgstr "Certaines formules commencent par un signe =. Utilisez \"=\" pour saisir ce caractère comme texte."
-#. e$,e
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -295,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
msgstr "Raccourcis (accessibilité $[officename] Math)"
-#. yAI#
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -304,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Accessibilité;raccourcis $[officename] Math</bookmark_value>"
-#. J0E_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -314,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Raccourcis (Accessibilité dans $[officename] Math)\">Raccourcis (Accessibilité dans $[officename] Math)</link></variable>"
-#. 6)I1
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -324,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
msgstr "Vous pouvez contrôler $[officename] Math sans la souris."
-#. yg/l
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -334,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula Directly"
msgstr "Insertion directe d'une formule"
-#. lRCy
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -344,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
msgstr "Si vous souhaitez insérer une formule dans un document texte et que vous en connaissiez déjà la syntaxe, vous pouvez procéder comme suit :"
-#. iS8N
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -354,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Write the formula into your text"
msgstr "Écrivez la formule dans votre texte"
-#. G~mp
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -364,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formula"
msgstr "Sélectionnez la formule"
-#. ^JYQ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -374,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr "Choisissez la commande <emph>Insertion - Objet - Formule</emph>."
-#. 31B]
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -384,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula using a Window"
msgstr "Insertion d'une formule par le biais d'une fenêtre"
-#. *h/l
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -394,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser l'interface $[officename] Math pour éditer une formule, choisissez la commande <emph>Insertion - Objet - Formule</emph> sans avoir sélectionné de texte."
-#. e39G
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -404,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
msgstr "Le curseur se trouve dans la fenêtre Commandes et vous pouvez taper la formule."
-#. S~jv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -414,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
msgstr "Vous pouvez composer des formules en utilisant la fenêtre Éléments. Ouvrez-la à l'aide du menu <emph>Affichage - Éléments</emph> si elle n'est pas déjà ouverte."
-#. s6]4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -424,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back."
msgstr "Si la fenêtre Éléments est ouverte, utilisez F6 pour passer de la fenêtre Commandes à la fenêtre Éléments et inversement."
-#. $3h:
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -434,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Elements window"
msgstr "Fenêtre Éléments"
-#. Wye|
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -443,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Limits"
msgstr "Travail avec des limites"
-#. kDgk
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -452,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Limites;dans les sommes/intégrales</bookmark_value><bookmark_value>Limites intégrales</bookmark_value>"
-#. c3%Z
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -461,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Travail avec des limites</link></variable>"
-#. n,dr
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -470,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
msgstr "Comment puis-je définir les limites d'une formule de somme ou d'intégrale ?"
-#. ]4@q
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -479,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
msgstr "Vous voulez insérer une formule de somme telle que \"somme de s^k à partir de k = 0 à n\" à l'endroit du curseur dans un document texte Writer."
-#. j.P.
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -488,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Objet - Formule</item>."
-#. ^jq=
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -497,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the Elements window, you can enable it in the View menu."
msgstr "Vous voyez la fenêtre de saisie Math et la fenêtre Éléments. Si vous ne voyez pas la fenêtre Éléments, vous pouvez l'active via le menu Affichage."
-#. j]TK
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -506,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> icon."
msgstr "Dans la partie supérieur de la fenêtre Éléments, cliquez sur l'icône <emph>Opérateurs</emph>."
-#. f/C2
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -515,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon."
msgstr "Dans la partie inférieure de la fenêtre Éléments, cliquez sur l'icône <emph>Somme</emph>."
-#. D-L(
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -524,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
msgstr "Pour activer les limites inférieures et supérieures, cliquez sur l'icône additionnelle <emph>Limites inférieures et supérieures</emph>."
-#. hTRd
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -533,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
msgstr "Dans la fenêtre de saisie, le premier substituant ou marqueur est sélectionné et vous pouvez commencer à saisir la limite inférieure :"
-#. +iVu
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -542,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "k = 0"
msgstr "k = 0"
-#. 9VFU
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -551,7 +494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
msgstr "Appuyez sur F4 pour avancer au marqueur suivant et saisissez la limite supérieure :"
-#. R-wo
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -560,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "n"
msgstr "n"
-#. +:`C
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -569,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
msgstr "Appuyez sur F4 pour avancer au marqueur suivant et saisissez l'opérande :"
-#. $0aL
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -578,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "s^k"
msgstr "s^k"
-#. e0Y*
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -587,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
msgstr "Maintenant, la formule est complète. Cliquez dans votre document texte en dehors de la formule pour quitter l'éditeur de formules."
-#. 9Xnj
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -596,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements window, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
msgstr "Dans la même façon, vous pouvez saisir une formule intégrale avec des limites. Lors que vous cliquez sur une icône dans la fenêtre Éléments, la commande de texte assignée est insérée dans la fenêtre de saisie. Si vous connaissez les commandes de texte, vous pouvez saisir les commandes directement dans la fenêtre de saisie."
-#. 0nSb
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -605,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Insertion - Objet - Formule</item>."
-#. o-;6
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -614,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
msgstr "Cliquez dans la fenêtre de saisie et saisissez la ligne suivante :"
-#. jLP]
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -623,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx"
msgstr "int de{a} à {b} f(x)`dx"
-#. jp];
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -632,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
msgstr "Un léger espace existe entre f(x) et dx, que vous pouvez également saisir en utilisant la fenêtre Éléments : cliquez sur l'icône <emph>Format</emph>, puis sur l'icône <emph>Petit espace</emph>."
-#. ?a\X
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -641,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
msgstr "Si vous n'aimez pas les polices des lettres f et x, choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Polices</item> et sélectionnez d'autres polices. Cliquez sur le bouton <emph>Par défaut</emph> pour utiliser la nouvelle police comme police par défaut à partir de maintenant."
-#. ,1%[
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -650,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height."
msgstr "Si vous souhaitez une formule positionnée entre les lignes du texte, les limites augmentent la hauteur de la ligne. Vous pouvez choisir <item type=\"menuitem\">Format - Mode texte</item> pour placer les limites à côté des symboles Somme ou Intégrale, ce qui réduit la hauteur de la ligne."
-#. vGH+
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -659,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Exemple de plages Intégrale et Somme</link>"
-#. rKFq
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -668,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
msgstr "Fusion des éléments de la formule entre parenthèses"
-#. LjbY
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -677,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Parenthèses;fusion des éléments de formule</bookmark_value><bookmark_value>Éléments de formule;fusion</bookmark_value><bookmark_value>Fractions dans les formules</bookmark_value><bookmark_value>Fusion;éléments de formule</bookmark_value>"
-#. f(^(
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -687,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Regroupement de certains éléments de formule entre des parenthèses\">Regroupement de certains éléments de formule entre des parenthèses</link></variable>"
-#. 8%W^
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -697,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting fractions into formulas"
msgstr "Saisie des fractions dans une formule"
-#. Z[\E
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -707,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
msgstr "Pour une fraction dont le numérateur ou le dénominateur se compose d'un produit, d'une somme, etc., les valeurs allant de pair sont indiquées par une parenthèse."
-#. QmOR
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -717,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following syntax:"
msgstr "Utilisez la syntaxe suivante :"
-#. b^L|
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -727,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "{a + c} over 2 = m"
msgstr "{a + c} over 2 = m"
-#. nJWX
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -737,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "ou"
-#. N]e5
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -747,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "m = {a + c} over 2"
msgstr "m = {a + c} over 2"
-#. Hn4R
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -756,7 +677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
msgstr "Instructions d'utilisation de $[officename] Math"
-#. mOe]
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -765,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;instructions générales</bookmark_value><bookmark_value>Instructions;$[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur d'équations, voir $[officename] Math</bookmark_value>"
-#. .$nA
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -775,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions pour l'utilisation de $[officename] Math\">Instructions pour l'utilisation de $[officename] Math</link></variable>"
-#. )hj]
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -785,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering and Editing Formulas"
msgstr "Saisie et édition des formules"
-#. 5%O[
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -794,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Brackets"
msgstr "Insertion de parenthèses"
-#. w-X{
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -803,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Parenthèses;insertion dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;parenthèses</bookmark_value><bookmark_value>Distances entre les parenthèses</bookmark_value>"
-#. TXdr
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -813,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Saisie des parenthèses\">Saisie des parenthèses</link></variable>"
-#. 6Mvc
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -823,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
msgstr "Affichage des parenthèses séparément et selon une taille variable dans $[officename] Math :"
-#. [GgP
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -833,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
msgstr "Vous pouvez inclure des parenthèses individuelles en utilisant \"left\" et \"right\", mais la distance entre les parenthèses ne sera pas fixe car elle s'adapte à l'argument. Il existe néanmoins une manière d'afficher des parenthèses à distance fixe. Placez une \"\\\" (barre oblique inverse) avant la parenthèse. Ces parenthèses se comporteront comme tout autre symbole et l'alignement est le même que pour les autres symboles :"
-#. FPbq
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -843,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "left lbrace x right none"
msgstr "left lbrace x right none"
-#. gw3/
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -853,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "size *2 langle x rangle"
msgstr "size *2 langle x rangle"
-#. 7JfO
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -863,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "size *2 \\langle x \\rangle"
msgstr "size *2 \\langle x \\rangle"
-#. t3Oo
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -872,7 +781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
msgstr "Alignement manuel des éléments d'une formule"
-#. Rp32
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -881,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Alignement;caractères dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>Éléments de formules;alignement manuel</bookmark_value>"
-#. GHwG
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -891,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Alignement manuel des différents éléments d'une formule\">Alignement manuel des différents éléments d'une formule</link></variable>"
-#. -4+2
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -901,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
msgstr "Comment aligner des caractères dans $[officename] Math rapidement et facilement ?"
-#. xZ;I
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -911,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
msgstr "Utilisez pour cela l'option de définition des groupes et des chaînes de caractères vides. Aucun espace n'est nécessaire mais vous saisissez des informations qui sont utiles lors de l'alignement."
-#. k\w$
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -921,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
msgstr "Pour créer des groupes vides, saisissez des accolades <emph>{}</emph> dans la fenêtre de commandes. L'objectif, dans l'exemple suivant, est d'introduire un retour à la ligne de manière à ce que les signes + se trouvent alignés même si la première ligne contient un caractère de moins :"
-#. X[^F
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -931,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
-#. 7_!S
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -941,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
msgstr "Les chaînes de caractères vides constituent une manière simple de garantir que le texte et les formules sont alignés à gauche. Elles sont définies par l'utilisation de doubles guillemets \"\" . Assurez-vous de ne pas utiliser des guillemets typographiques. Exemple :"
-#. izD0
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -951,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
msgstr "\"Exemple supplémentaire.\" newline a+b newline \"\"c-d"
-#. __w_
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -960,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Line Breaks"
msgstr "Insertion de retours à la ligne"
-#. g.:;
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -969,7 +868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Retours à la ligne;formules</bookmark_value><bookmark_value>Formules;retours à la ligne</bookmark_value><bookmark_value>Adaptation du texte;formules</bookmark_value>"
-#. qf56
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -979,7 +877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Renvoi à la ligne\">Renvoi à la ligne</link></variable>"
-#. Yv,:
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -989,7 +886,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
msgstr "Formule à deux lignes dans $[officename] Math (avec renvoi à la ligne manuel) :"
-#. (niB
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 053ccb92e30..2d855cd2f19 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:37+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Oe)M
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Barre d'état"
-#. @UeF
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Barre d'état\">Barre d'état</link>"
-#. qno!
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions."
msgstr "La barre d'état affiche des informations relatives au document actif et comporte différents boutons ayant des fonctions spécifiques."
-#. SyT)
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. tMOT
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la langue du texte sélectionné. <br/>Cliquez pour ouvrir un menu dans lequel vous pouvez choisir une autre langue pour le texte sélectionné ou pour le paragraphe actif. <br/>Choisissez Aucun pour exclure le texte de la correction orthographique et de la coupure des mots. <br/>Choisissez Rétablir la langue par défaut pour appliquer de nouveau la langue par défaut à la sélection ou au paragraphe. <br/>Choisissez Plus pour ouvrir une boîte de dialogue contenant des options supplémentaires.</ahelp>"
-#. $efL
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -71,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "Signature numérique"
-#. @C1n
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -80,7 +73,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "Voir également <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Signatures numériques</link>."
-#. 2+oZ
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -89,7 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Zoom & Mise en page"
-#. _V+N
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -98,7 +89,6 @@ msgctxt ""
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents."
msgstr "Trois contrôles dans la barre d'état de Writer permettent de modifier le zoom et la disposition des documents texte."
-#. ]m1a
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -107,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les icônes de disposition des pages affichent de gauche à droite : le mode simple colonne, un mode d'affichage avec les pages côte à côte, un mode livre avec deux pages comme pour un livre ouvert.</ahelp>"
-#. 5=mH
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -116,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Glissez l'ascenseur de zoom vers la gauche pour afficher plus de pages, glissez vers la droite pour zoomer à l'intérieur d'une page et afficher une zone plus petite de la page.</ahelp>"
-#. %e@^
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#. yZH/
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -135,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Outils\">Outils</link>"
-#. @7KX
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -145,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contient des outils linguistiques, une galerie d'objets artistiques que vous pouvez ajouter à votre document, des outils pour configurer les menus ainsi que des préférences de paramétrage de programme.</ahelp>"
-#. pN,x
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -155,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Numérotation des chapitres\">Numérotation des chapitres</link>"
-#. jA4N
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -165,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Numérotation des lignes\">Numérotation des lignes</link>"
-#. 0N:F
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Notes de bas de page\">Notes de bas de page</link>"
-#. ufUm
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Trier\">Trier</link>"
-#. XGo,
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">Options d'AutoCorrection</link>"
-#. 4`e\
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personnaliser\">Personnaliser</link>"
-#. FV$J
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -214,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object Bar"
msgstr "Barre Objets OLE"
-#. RP!-
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -224,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Barre d'objets OLE\">Barre d'objets OLE</link>"
-#. 7n%z
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -234,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">La barre <emph>Objets OLE</emph> apparaît lorsque des objets sont sélectionnés ; elle contient les principales fonctions de formatage et de positionnement des objets.</ahelp>"
-#. ]|k)
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Pas d'adaptation\">Pas d'adaptation</link>"
-#. A],n
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -254,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Vous pouvez également sélectionner cette option sous l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
-#. qV@w
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -264,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Adaptation du texte\">Adaptation du texte</link>"
-#. cGS3
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -274,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Cette icône correspond à l'option <emph>Renvoi relatif à la page</emph> de l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
-#. 5Bz%
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -284,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"À travers\">À travers</link>"
-#. fa.W
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -294,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Vous pouvez également sélectionner cette option sous l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
-#. QYBy
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -304,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Propriétés de l'objet\">Propriétés de l'objet</link>"
-#. g|]n
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -313,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer Features"
msgstr "Fonctionnalités de $[officename] Writer"
-#. d|^(
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -323,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Fonctions disponibles dans $[officename] Writer\">Fonctions disponibles dans $[officename] Writer</link></variable>"
-#. u7Dn
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -333,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
msgstr "$[officename] Writer vous permet de concevoir et de produire des documents texte qui peuvent inclure des images, des tableaux ou des diagrammes. Vous pouvez ensuite enregistrer les documents dans différents formats, incluant le format standardisé OpenDocument Format (ODF), le format .doc Microsoft Word ou HTML. Vous pouvez facilement exporter vos documents au format Portable Document Format (PDF)."
-#. m*9^
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -343,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing"
msgstr "Rédaction"
-#. *C7b
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -353,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
msgstr "$[officename] Writer vous permet de créer des documents simples, tels que des mémos, des <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"fax\">fax</link>, des lettres, des curriculum vitae et des <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"mailing\">mailing</link>, tout comme des documents volumineux et complexes ou des documents composés de plusieurs éléments, par exemple, des bibliographies, des tables de références et des index."
-#. EUv^
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -363,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
msgstr "$[officename] Writer dispose également de fonctions très utiles : <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"vérificateur d'orthographe\">vérificateur d'orthographe</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"dictionnaire des synonymes\">dictionnaire des synonymes</link>, outil <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link>, outil de <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"coupure des mots\">coupure des mots</link>, ainsi qu'une vaste gamme de <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"modèles\">modèles</link> pour les principaux types de documents utilisés. Vous pouvez également créer vos propres modèles à l'aide des assistants."
-#. j^%6
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -373,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Designing and Structuring"
msgstr "Création et structuration"
-#. y4{3
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -383,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
msgstr "$[officename] met à votre disposition une grande variété d'options pour la conception de vos documents. La <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">fenêtre Styles et formatage</link> permet de créer, d'assigner et de modifier des styles pour des paragraphes, des caractères, des cadres et des pages spécifiques. De plus, le <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link> permet de se déplacer rapidement au sein des documents, d'afficher un document en mode Plan et d'effectuer le suivi des objets insérés dans un document."
-#. E!zp
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -393,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
msgstr "Vous pouvez aussi créer différents <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"index et tables\">index et tables</link> dans les documents texte, puis définir leur structure et leur apparence en fonction de vos besoins spécifiques. Les hyperliens actifs et les repères de texte vous permettent d'accéder directement aux éléments correspondants dans le texte."
-#. `jlk
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -403,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
msgstr "$[officename] Writer et la publication assistée par ordinateur (PAO)"
-#. 852q
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -413,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
msgstr "$[officename] Writer contient de nombreux outils de dessin et de publication assistée par ordinateur qui vous aident à créer des documents professionnels élaborés, tels que des prospectus, des bulletins d'information ou des invitations. Vous pouvez formater les documents sur plusieurs colonnes et y inclure des <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"cadres texte\">cadres texte</link>, des <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"images\">images</link>, des <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tableaux\">tableaux</link> et bien d'autres objets."
-#. Nj.;
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -423,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculations"
msgstr "Calculs"
-#. 5Lbw
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -433,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
msgstr "Les documents texte de $[officename] disposent d'une <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"fonction de calcul\">fonction de calcul</link> intégrée grâce à laquelle il est possible d'effectuer des calculs même compliqués ou encore des opérations logiques ; vous n'aurez aucun problème à créer un tableau contenant des calculs."
-#. {K+B
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -443,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Drawings"
msgstr "Création de dessins"
-#. `K^5
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -453,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
msgstr "L'<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"outil de dessin\">outil de dessin</link> de $[officename] Writer vous permet de créer des dessins, des images, des légendes et d'autres types d'objets de dessin directement dans les documents texte."
-#. 8Z)0
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -463,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "Insertion d'images"
-#. Tm{A
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -473,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
msgstr "Vous pouvez insérer des images dans des <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats différents \">formats différents</link> dans les documents texte, incluant des images au format JPG ou GIF. De plus, la <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> fournit une collection d'images clipart et <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork</link> fournit des effets de police étonnants."
-#. #r4*
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -483,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flexible Application Interface"
msgstr "Flexibilité de l'interface du programme"
-#. ginn
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -493,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
msgstr "L'interface du programme a été conçue pour que vous puissiez la configurer selon vos préférences et notamment organiser les icônes et les menus comme vous le souhaitez. Vous pouvez placer partout sur l'écran, sous forme de fenêtres flottantes, différentes fenêtres du programme, telles que les fenêtres Styles et formatage ou le Navigateur. Vous pouvez également <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"ancrer\">ancrer</link> certaines fenêtres au bord de la zone de travail."
-#. :4S}
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -503,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag&Drop"
msgstr "Glisser-Déposer"
-#. RBO)
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -513,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
msgstr "La fonction <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"glisser-déposer\">glisser-déposer</link> permet de travailler de manière rapide et efficace dans des documents texte $[officename]. Par exemple, vous pouvez faire glisser et déposer des objets (comme des images de la Gallery) d'un endroit à un autre au sein d'un même document ou bien d'un document $[officename] ouvert vers un autre."
-#. :b;,
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -523,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Functions"
msgstr "Fonctions d'aide"
-#. +f#B
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -533,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
msgstr "Vous pouvez vous servir du <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"système d'aide\">système d'aide</link> comme d'une référence complète pour les applications $[officename]. Vous y trouverez notamment des <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> sur les tâches simples et celles plus complexes."
-#. mek)
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -542,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties Bar"
msgstr "Barre Propriétés de l'objet de dessin"
-#. Gmqd
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -552,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Barre Propriétés de l'objet de dessin\">Barre Propriétés de l'objet de dessin</link>"
-#. NY.U
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -562,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Vous pouvez afficher la barre <emph>Propriétés de l'objet de dessin</emph> dans Writer et Calc. Sélectionnez le menu Affichage - Barres d'outils - Propriété de l'objet de dessin. Les contrôles sont activés lorsque d'un objet de dessin est sélectionné. Vous affichez des icônes différentes par défaut suivant que le document est un document de texte ou un classeur.</ahelp>"
-#. N?!%
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -572,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Style de ligne\">Style de ligne</link>"
-#. EPC_
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -582,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Largeur de ligne\">Largeur de ligne</link>"
-#. B#f9
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -592,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Couleur de ligne\">Couleur de ligne</link>"
-#. !K6=
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -602,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Style de remplissage\">Style de remplissage</link>"
-#. Df7O
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -611,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Picture Bar"
msgstr "Barre Image"
-#. XeHt
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -620,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Barre Image\">Barre Image</link>"
-#. fK]E
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -629,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">La barre <emph>Image</emph> contient les fonctions pour formater et positionner les images bitmap sélectionnées.</ahelp>"
-#. ,\)h
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -638,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Retourner verticalement\">Retourner verticalement</link>"
-#. TME%
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -647,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Retourner horizontalement\">Retourner horizontalement</link>"
-#. 9JRx
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -656,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Propriétés des images\">Propriétés des images</link>"
-#. $Hq}
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -665,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#. L=(;
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -675,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insertion\">Insertion</link>"
-#. ;Bx|
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -685,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le menu Insertion contient les commandes permettant d'insérer des éléments nouveaux dans un document. Ces éléments peuvent être des sections, des notes de bas de page, des commentaires, des caractères spéciaux, des images ou des objets issus d'autres applications.</ahelp>"
-#. ^PsO
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -695,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Saut manuel\">Saut manuel</link>"
-#. #{(u
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -705,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractère spécial\">Caractère spécial</link>"
-#. gTY#
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -715,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
-#. FWpM
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -725,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
-#. aH:y
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -735,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Note de bas de page\">Note de bas de page/de fin</link>"
-#. L`0|
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -745,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Légende\">Légende</link>"
-#. in\f
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -755,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Repère de texte\">Repère de texte</link>"
-#. =}:N
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -765,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Renvoi\">Renvoi</link>"
-#. $g,d
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -775,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Commentaire\">Commentaire</link>"
-#. A7[#
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -785,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
-#. E$w(
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -795,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Enveloppe\">Enveloppe</link>"
-#. rn2(
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -805,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Cadre\">Cadre</link>"
-#. tO7i
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -815,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Tableau\">Tableau</link>"
-#. mYmV
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -825,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">Horizontal Rule</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Ligne horizontale\">Ligne horizontale</link>"
-#. QIU%
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -835,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Cadre flottant\">Cadre flottant</link>"
-#. 6/o=
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -845,7 +760,2446 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
-#. o:8P
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"title\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"bm1\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_170\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_180\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo is a simple, native, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_220\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo toolbar"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_230\n"
+"help.text"
+msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_240\n"
+"help.text"
+msgid "Turtle moving icons"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_250\n"
+"help.text"
+msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_280\n"
+"help.text"
+msgid "Program run and start"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_290\n"
+"help.text"
+msgid "Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a LibreLogo program."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_300\n"
+"help.text"
+msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_310\n"
+"help.text"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_320\n"
+"help.text"
+msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_330\n"
+"help.text"
+msgid "Clear screen"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_340\n"
+"help.text"
+msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_350\n"
+"help.text"
+msgid "Command line"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_360\n"
+"help.text"
+msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_370\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_380\n"
+"help.text"
+msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_390\n"
+"help.text"
+msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_400\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax highlighting/Translating"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_410\n"
+"help.text"
+msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_420\n"
+"help.text"
+msgid "Program editing"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_430\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_440\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo programming language"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_450\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_460\n"
+"help.text"
+msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_470\n"
+"help.text"
+msgid "Differences from the Logo programming language"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_480\n"
+"help.text"
+msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_490\n"
+"help.text"
+msgid "Program blocks and lists are different"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_500\n"
+"help.text"
+msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_510\n"
+"help.text"
+msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_520\n"
+"help.text"
+msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_530\n"
+"help.text"
+msgid "Other features of LibreLogo"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_540\n"
+"help.text"
+msgid "The colon is optional before the variable names."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_550\n"
+"help.text"
+msgid "TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_560\n"
+"help.text"
+msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_570\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT \"word\" ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_580\n"
+"help.text"
+msgid "Python list and string handling"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_590\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_600\n"
+"help.text"
+msgid "Python-like FOR loop"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_610\n"
+"help.text"
+msgid "Python-like variable declaration:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_620\n"
+"help.text"
+msgid "x = 15<br/> PRINT x<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_630\n"
+"help.text"
+msgid "There are no extra query functions:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_640\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_650\n"
+"help.text"
+msgid "Alternative parenthesization in function calls"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_660\n"
+"help.text"
+msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_670\n"
+"help.text"
+msgid "LibreLogo commands"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_680\n"
+"help.text"
+msgid "Basic syntax"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_690\n"
+"help.text"
+msgid "Case sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_700\n"
+"help.text"
+msgid "Commands, color constants are case insensitive:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_710\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_720\n"
+"help.text"
+msgid "Variable names are case sensitive:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_730\n"
+"help.text"
+msgid "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_740\n"
+"help.text"
+msgid "Program lines"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_750\n"
+"help.text"
+msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_760\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_770\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_780\n"
+"help.text"
+msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_790\n"
+"help.text"
+msgid "; some comments<br/> PRINT 5 * 5 ; some comments<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_800\n"
+"help.text"
+msgid "Break program lines to multiple paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_810\n"
+"help.text"
+msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_820\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_830\n"
+"help.text"
+msgid "Turtle moving"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_840\n"
+"help.text"
+msgid "FORWARD (fd)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_850\n"
+"help.text"
+msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_860\n"
+"help.text"
+msgid "BACK (bk)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_870\n"
+"help.text"
+msgid "BACK 10 ; move back 10pt<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_880\n"
+"help.text"
+msgid "LEFT (lt)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_890\n"
+"help.text"
+msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90° ; see above<br/> LT 3h ; see above (clock position)<br/> LT any ; turn to a random position<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_900\n"
+"help.text"
+msgid "RIGHT (rt)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_910\n"
+"help.text"
+msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_920\n"
+"help.text"
+msgid "PENUP (pu)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_930\n"
+"help.text"
+msgid "PENUP ; turtle will move without drawing<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_940\n"
+"help.text"
+msgid "PENDOWN (pd)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_950\n"
+"help.text"
+msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_960\n"
+"help.text"
+msgid "POSITION (pos)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_970\n"
+"help.text"
+msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and move to a random position<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_980\n"
+"help.text"
+msgid "HEADING (seth)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_990\n"
+"help.text"
+msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING ANY ; turn to a random position<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1000\n"
+"help.text"
+msgid "Other turtle commands"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1010\n"
+"help.text"
+msgid "HIDETURTLE (ht)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1020\n"
+"help.text"
+msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1030\n"
+"help.text"
+msgid "SHOWTURTLE (st)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1040\n"
+"help.text"
+msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1050\n"
+"help.text"
+msgid "HOME"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1060\n"
+"help.text"
+msgid "HOME ; reset initial turtle settings and position<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1070\n"
+"help.text"
+msgid "CLEARSCREEN (cs)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1080\n"
+"help.text"
+msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1090\n"
+"help.text"
+msgid "FILL and CLOSE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1100\n"
+"help.text"
+msgid "FILL ; close and fill the actual line shape<br/> CLOSE ; close the actual line shape<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1110\n"
+"help.text"
+msgid "Pen settings"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1120\n"
+"help.text"
+msgid "PENSIZE (ps)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1130\n"
+"help.text"
+msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1140\n"
+"help.text"
+msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1150\n"
+"help.text"
+msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1160\n"
+"help.text"
+msgid "PENJOINT/LINEJOINT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1170\n"
+"help.text"
+msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “none” ; without line joint<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1180\n"
+"help.text"
+msgid "PENSTYLE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1190\n"
+"help.text"
+msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1200\n"
+"help.text"
+msgid "Fill settings"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1210\n"
+"help.text"
+msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1220\n"
+"help.text"
+msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1230\n"
+"help.text"
+msgid "FILLSTYLE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1240\n"
+"help.text"
+msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1250\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1260\n"
+"help.text"
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1270\n"
+"help.text"
+msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1280\n"
+"help.text"
+msgid "ELLIPSE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1290\n"
+"help.text"
+msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1300\n"
+"help.text"
+msgid "SQUARE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1310\n"
+"help.text"
+msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1320\n"
+"help.text"
+msgid "RECTANGLE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1330\n"
+"help.text"
+msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 50] ; draw a rectangle <br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1340\n"
+"help.text"
+msgid "POINT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1350\n"
+"help.text"
+msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1360\n"
+"help.text"
+msgid "LABEL"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1370\n"
+"help.text"
+msgid "LABEL “text” ; print text in the turte position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1380\n"
+"help.text"
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1390\n"
+"help.text"
+msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1400\n"
+"help.text"
+msgid "Font settings"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1410\n"
+"help.text"
+msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1420\n"
+"help.text"
+msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1430\n"
+"help.text"
+msgid "FONTFAMILY"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1440\n"
+"help.text"
+msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1450\n"
+"help.text"
+msgid "FONTSIZE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1460\n"
+"help.text"
+msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1470\n"
+"help.text"
+msgid "FONTWEIGHT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1480\n"
+"help.text"
+msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1490\n"
+"help.text"
+msgid "FONTSTYLE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1500\n"
+"help.text"
+msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1510\n"
+"help.text"
+msgid "PICTURE (pic)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1520\n"
+"help.text"
+msgid "PICTURE is for"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1530\n"
+"help.text"
+msgid "shape grouping;"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1540\n"
+"help.text"
+msgid "starting new line shapes;"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1550\n"
+"help.text"
+msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1560\n"
+"help.text"
+msgid "Shape grouping"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1570\n"
+"help.text"
+msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1580\n"
+"help.text"
+msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1590\n"
+"help.text"
+msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1600\n"
+"help.text"
+msgid "Starting new line shapes"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1610\n"
+"help.text"
+msgid "PICTURE ; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1620\n"
+"help.text"
+msgid "Consistency at the left border"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1630\n"
+"help.text"
+msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1640\n"
+"help.text"
+msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1650\n"
+"help.text"
+msgid "Loops"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1660\n"
+"help.text"
+msgid "REPEAT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1670\n"
+"help.text"
+msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1680\n"
+"help.text"
+msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1690\n"
+"help.text"
+msgid "REPCOUNT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1700\n"
+"help.text"
+msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1710\n"
+"help.text"
+msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1720\n"
+"help.text"
+msgid "FOR IN"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1730\n"
+"help.text"
+msgid "Loop for the list elements:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1740\n"
+"help.text"
+msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1750\n"
+"help.text"
+msgid "Loop for the characters of a character sequence:"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1760\n"
+"help.text"
+msgid "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1770\n"
+"help.text"
+msgid "WHILE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1780\n"
+"help.text"
+msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1790\n"
+"help.text"
+msgid "BREAK"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1800\n"
+"help.text"
+msgid "Stop the loop."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1810\n"
+"help.text"
+msgid "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1820\n"
+"help.text"
+msgid "CONTINUE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1830\n"
+"help.text"
+msgid "Jump into the next iteration of the loop."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1840\n"
+"help.text"
+msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 <> 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1850\n"
+"help.text"
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1860\n"
+"help.text"
+msgid "IF"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1870\n"
+"help.text"
+msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1880\n"
+"help.text"
+msgid "AND, OR, NOT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1890\n"
+"help.text"
+msgid "Logical operators."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1900\n"
+"help.text"
+msgid "IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1910\n"
+"help.text"
+msgid "Subroutines"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1920\n"
+"help.text"
+msgid "TO, END"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1930\n"
+"help.text"
+msgid "New word (or procedure)."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1940\n"
+"help.text"
+msgid "TO triangle<br/> REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1950\n"
+"help.text"
+msgid "OUTPUT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1960\n"
+"help.text"
+msgid "Return value of the function."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1970\n"
+"help.text"
+msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1980\n"
+"help.text"
+msgid "STOP"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1990\n"
+"help.text"
+msgid "Return from the procedure."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2000\n"
+"help.text"
+msgid "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without output and error<br/> example 25<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2010\n"
+"help.text"
+msgid "Default variables"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2020\n"
+"help.text"
+msgid "ANY"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2030\n"
+"help.text"
+msgid "Default random value of colors, etc."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2040\n"
+"help.text"
+msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2050\n"
+"help.text"
+msgid "TRUE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2060\n"
+"help.text"
+msgid "Logical value."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2070\n"
+"help.text"
+msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2080\n"
+"help.text"
+msgid "FALSE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2090\n"
+"help.text"
+msgid "Logical value."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2100\n"
+"help.text"
+msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print false<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2110\n"
+"help.text"
+msgid "PAGESIZE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2120\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2130\n"
+"help.text"
+msgid "PI/π"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2140\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2150\n"
+"help.text"
+msgid "Input/Output"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2160\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2170\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10 ; print 15<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2180\n"
+"help.text"
+msgid "INPUT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2190\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2200\n"
+"help.text"
+msgid "SLEEP"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2210\n"
+"help.text"
+msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2220\n"
+"help.text"
+msgid "GLOBAL"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2230\n"
+"help.text"
+msgid "Set global variables used in procedures."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2240\n"
+"help.text"
+msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2250\n"
+"help.text"
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2260\n"
+"help.text"
+msgid "RANDOM"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2270\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2280\n"
+"help.text"
+msgid "INT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2290\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2300\n"
+"help.text"
+msgid "FLOAT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2310\n"
+"help.text"
+msgid "; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2320\n"
+"help.text"
+msgid "STR"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2330\n"
+"help.text"
+msgid "; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2340\n"
+"help.text"
+msgid "SQRT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2350\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2360\n"
+"help.text"
+msgid "SIN"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2370\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2380\n"
+"help.text"
+msgid "COS"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2390\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 0° in radians)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2400\n"
+"help.text"
+msgid "ROUND"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2410\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2420\n"
+"help.text"
+msgid "ABS"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2430\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2440\n"
+"help.text"
+msgid "COUNT"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2450\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2460\n"
+"help.text"
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2470\n"
+"help.text"
+msgid "; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference <br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2480\n"
+"help.text"
+msgid "RANGE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2490\n"
+"help.text"
+msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i in RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2500\n"
+"help.text"
+msgid "LIST"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2510\n"
+"help.text"
+msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2520\n"
+"help.text"
+msgid "TUPLE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2530\n"
+"help.text"
+msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2540\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2550\n"
+"help.text"
+msgid "SORTED"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2560\n"
+"help.text"
+msgid "It returns with a sorted list."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2570\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2580\n"
+"help.text"
+msgid "SUB"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2590\n"
+"help.text"
+msgid "Substitue character sequences using regex (regular expression) patterns."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2600\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2610\n"
+"help.text"
+msgid "SEARCH"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2620\n"
+"help.text"
+msgid "Search character sequences patterns using regex patterns."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2630\n"
+"help.text"
+msgid "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2640\n"
+"help.text"
+msgid "FINDALL"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2650\n"
+"help.text"
+msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2660\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2670\n"
+"help.text"
+msgid "MIN"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2680\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2690\n"
+"help.text"
+msgid "MAX"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2700\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2710\n"
+"help.text"
+msgid "Color constants"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2720\n"
+"help.text"
+msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name<br/> PENCOLOR [1] ; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color<br/> <br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2740\n"
+"help.text"
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2750\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2770\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2780\n"
+"help.text"
+msgid "BLACK"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2800\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2810\n"
+"help.text"
+msgid "SILVER"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2830\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2840\n"
+"help.text"
+msgid "GRAY/GREY"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2860\n"
+"help.text"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2870\n"
+"help.text"
+msgid "WHITE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2890\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2900\n"
+"help.text"
+msgid "MAROON"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2920\n"
+"help.text"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2930\n"
+"help.text"
+msgid "RED"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2950\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2960\n"
+"help.text"
+msgid "PURPLE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2980\n"
+"help.text"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2990\n"
+"help.text"
+msgid "FUCHSIA/MAGENTA"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3010\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3020\n"
+"help.text"
+msgid "GREEN"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3040\n"
+"help.text"
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3050\n"
+"help.text"
+msgid "LIME"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3070\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3080\n"
+"help.text"
+msgid "OLIVE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3100\n"
+"help.text"
+msgid "11"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3110\n"
+"help.text"
+msgid "YELLOW"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3130\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3140\n"
+"help.text"
+msgid "NAVY"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3160\n"
+"help.text"
+msgid "13"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3170\n"
+"help.text"
+msgid "BLUE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3190\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3200\n"
+"help.text"
+msgid "TEAL"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3220\n"
+"help.text"
+msgid "15"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3230\n"
+"help.text"
+msgid "AQUA"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3250\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3260\n"
+"help.text"
+msgid "PINK"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3280\n"
+"help.text"
+msgid "17"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3290\n"
+"help.text"
+msgid "TOMATO"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3310\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3320\n"
+"help.text"
+msgid "ORANGE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3340\n"
+"help.text"
+msgid "19"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3350\n"
+"help.text"
+msgid "GOLD"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3370\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3380\n"
+"help.text"
+msgid "VIOLET"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3400\n"
+"help.text"
+msgid "21"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3410\n"
+"help.text"
+msgid "SKYBLUE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3430\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3440\n"
+"help.text"
+msgid "CHOCOLATE"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3460\n"
+"help.text"
+msgid "23"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3470\n"
+"help.text"
+msgid "BROWN"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3490\n"
+"help.text"
+msgid "24"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_3500\n"
+"help.text"
+msgid "INVISIBLE"
+msgstr ""
+
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -854,7 +3208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Bar"
msgstr "Barre Cadre"
-#. W1@p
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -864,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Barre Cadre\">Barre Cadre</link>"
-#. cvB)
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -874,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Lorsqu'un cadre est sélectionné, la barre <emph>Cadre</emph> offre les principales fonctions de formatage et de positionnement.</ahelp>"
-#. y4HC
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -884,7 +3235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Pas d'adaptation\">Pas d'adaptation</link>"
-#. {xy,
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -894,7 +3244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Pour définir ce paramètre, vous pouvez également passer par l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
-#. c@{;
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -904,7 +3253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Adaptation du texte\">Adaptation du texte</link>"
-#. x\Cs
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -914,7 +3262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>La fonction de cette icône équivaut à celle de l'option <emph>Renvoi relatif à la page</emph> sur l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
-#. v3lE
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -924,7 +3271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"À travers\">À travers</link>"
-#. _e2P
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -934,7 +3280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Vous pouvez également passer par l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
-#. \nbY
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -944,7 +3289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Couleur d'arrière-plan\">Couleur d'arrière-plan</link>"
-#. T{$,
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -954,7 +3298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Propriétés du cadre\">Propriétés du cadre</link>"
-#. |x=P
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -963,7 +3306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. 3F3W
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -973,7 +3315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-#. SEe!
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -983,7 +3324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contient des commandes de formatage de la mise en page et du contenu du document.</ahelp>"
-#. QGMs
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -993,7 +3333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
-#. okm/
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1003,7 +3342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\">Paragraphe</link>"
-#. _CrF
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1013,7 +3351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numérotation/Puces\">Puces et numérotation</link>"
-#. f=Fy
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1023,7 +3360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-#. *1eW
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1033,7 +3369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Colonnes\">Colonnes</link>"
-#. 7RgI
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1043,7 +3378,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
-#. T9wG
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1053,7 +3387,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Cadre\">Cadre</link>"
-#. :D)A
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1063,7 +3396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
-#. $`Js
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -1072,7 +3404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#. I[%q
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -1082,7 +3413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Fenêtre\">Fenêtre</link>"
-#. 7ohQ
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -1092,7 +3422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contient des commandes permettant de manipuler et d'afficher les fenêtres du document.</ahelp>"
-#. mp8A
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1101,7 +3430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "Aperçu de la page"
-#. u]W;
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1111,7 +3439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Barre Aperçu\">Barre Aperçu</link>"
-#. ,%PB
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1121,7 +3448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
msgstr "La barre <emph>Aperçu</emph> s'affiche lorsque vous visualisez le document actif en mode Aperçu."
-#. tDbb
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1130,7 +3456,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Afficher"
-#. 7)\9
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1140,7 +3465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Affichage\">Affichage</link>"
-#. 0%\8
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1150,7 +3474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce menu contient des commandes permettant de contrôler l'affichage à l'écran du document.</ahelp>"
-#. I|=H
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1160,7 +3483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-#. @1Bz
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1169,7 +3491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. 6!7l
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1179,7 +3500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Édition\">Édition</link>"
-#. cNRc
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1189,7 +3509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce menu contient des commandes pour l'édition du contenu du document actif.</ahelp>"
-#. yOw\
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1199,7 +3518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Collage spécial\">Collage spécial</link>"
-#. /Rp2
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1209,7 +3527,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Sélectionner le texte\">Sélectionner le texte</link>"
-#. Qs+e
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1219,7 +3536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Comparer les documents\">Comparer les documents</link>"
-#. lyg^
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1229,7 +3545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Rechercher & Remplacer\">Rechercher & Remplacer</link>"
-#. ]smb
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1239,7 +3554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoTexte\">AutoTexte</link>"
-#. 3nIz
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1249,7 +3563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Changer de base de données\">Changer de base de données</link>"
-#. USV2
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1259,7 +3572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link>"
-#. N*6)
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1269,7 +3581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Notes de bas de page\">Notes de bas de page</link>"
-#. tYX~
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1279,7 +3590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Entrée d'index\">Entrée d'index</link>"
-#. j5x/
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1289,7 +3599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Entrée de bibliographie\">Entrée de bibliographie</link>"
-#. 04j?
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1299,7 +3608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
-#. v8)]
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1309,7 +3617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liens\">Liens</link>"
-#. pe;K
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1319,7 +3626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-#. 8A_b
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1328,7 +3634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Barre Formatage"
-#. zbx#
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1338,7 +3643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Barre Formatage\">Barre Formatage</link>"
-#. dN;C
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1348,7 +3652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">La barre de Formatage comporte plusieurs fonctions de formatage du texte.</ahelp>"
-#. g]2+
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1358,7 +3661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Couleur de police\">Couleur de police</link>"
-#. $hCp
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1368,7 +3670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional icons"
msgstr "Icônes supplémentaires"
-#. 8H;;
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1377,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Font"
msgstr "Agrandir la police"
-#. V)p*
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1386,7 +3686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Augmente la taille de la police du texte sélectionné.</ahelp>"
-#. 0/m!
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1395,7 +3694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce Font"
msgstr "Réduire la police"
-#. J0BN
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1404,7 +3702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Réduit la taille de la police du texte sélectionné.</ahelp>"
-#. })b5
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1414,7 +3711,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "Si la prise en charge des <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">Scripts complexes</link> est activée, deux icônes supplémentaires sont visibles."
-#. 6JgB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1424,7 +3720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "De gauche à droite"
-#. ?iJH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1433,7 +3728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">Icône de gauche à droite</alt></image>"
-#. Za}a
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1443,7 +3737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Le texte est saisi de gauche à droite.</ahelp>"
-#. %n^)
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1453,7 +3746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "De droite à gauche"
-#. .LQ}
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1462,7 +3754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">Icône de droite à gauche</alt></image>"
-#. ;^da
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1472,7 +3763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Le texte formaté dans une langue à scripts complexes est saisi de droite à gauche.</ahelp>"
-#. $2qs
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1481,7 +3771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Barre Objet de texte"
-#. I(O9
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1491,7 +3780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Barre d'objets de texte\">Barre d'objets de texte</link>"
-#. iDpx
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1501,7 +3789,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contient des commandes de formatage pour le texte contenu dans un objet de dessin.</ahelp> La barre <emph>Objets de texte</emph> s'affiche lorsque vous double-cliquez à l'intérieur d'un objet de dessin."
-#. S)./
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1511,7 +3798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Exposant\">Exposant</link>"
-#. Kgyt
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1521,7 +3807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Indice\">Indice</link>"
-#. r=$n
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1531,7 +3816,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Tout sélectionner\">Tout sélectionner</link>"
-#. zh#3
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1541,7 +3825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
-#. HFrp
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1551,7 +3834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\">Paragraphe</link>"
-#. dDA-
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1561,7 +3843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
msgstr "Un clic sur cette icône vous permettra de définir retraits, écarts, alignement et interligne du paragraphe actif."
-#. Hb}d
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1570,7 +3851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "Règles"
-#. @l2]
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1580,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Règles\">Règles</link>"
-#. [nmU
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1590,7 +3869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
msgstr "Les règles indiquent non seulement les dimensions de la page mais également les taquets de tabulation, retraits, marges et colonnes, que vous pouvez modifier à l'aide de la souris."
-#. E\=H
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1600,7 +3878,6 @@ msgctxt ""
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "Double-cliquez dans une zone libre (grise) des règles pour activer la boîte de dialogue <emph>Paragraphe</emph> permettant de définir des <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatages directs\">formatages directs</link> applicables au paragraphe actif ou à l'ensemble des paragraphes sélectionnés."
-#. AN7s
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1609,7 +3886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
msgstr "Bienvenue dans l'aide de $[officename] Writer"
-#. ;Sk@
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1619,7 +3895,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "Aide de %PRODUCTNAME Writer"
-#. NK./
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1629,7 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Utilisation de %PRODUCTNAME Writer"
-#. 8[0c
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1639,7 +3913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menus, barres d'outils et touches"
-#. exr@
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1649,7 +3922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Getting Help"
msgstr "Obtention d'aide"
-#. mBo_
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1658,7 +3930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Bar"
msgstr "Barre Tableau"
-#. VZpD
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1668,7 +3939,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-#. 3NKI
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1678,7 +3948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">La barre <emph>Tableau</emph> contient les fonctions dont vous avez besoin lorsque vous utilisez des tableaux. Elle s'affiche lorsque vous placez le curseur dans un tableau.</ahelp>"
-#. lHW/
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1688,7 +3957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Fusionner les cellules\">Fusionner les cellules</link>"
-#. QP4b
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1698,7 +3966,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Supprimer la ligne\">Supprimer la ligne</link>"
-#. @XQz
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1708,7 +3975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Supprimer la colonne\">Supprimer la colonne</link>"
-#. 7MC7
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1717,7 +3983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
-#. 6@11
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1726,7 +3991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Propriétés du tableau\">Propriétés du tableau</link>"
-#. %[\I
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1735,7 +3999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Trier\">Trier</link>"
-#. kh\l
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1744,7 +4007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
-#. XnXJ
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1754,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-#. ?nJu
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -1764,7 +4025,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "La section suivante liste les sujets d'aide disponibles pour les menus et les boîtes de dialogue."
-#. VFug
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1773,7 +4033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. gH)m
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1782,7 +4041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tableau</link>"
-#. 85*n
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1791,7 +4049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les commandes pour insérer, éditer et supprimer un tableau à l'intérieur d'un document texte.</ahelp>"
-#. {M%}
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1800,7 +4057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. -qA7
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1809,7 +4065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. -I!5
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1818,7 +4073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new table."
msgstr "Insère un nouveau tableau."
-#. _oh!
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1827,7 +4081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. (onR
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1836,7 +4089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts columns."
msgstr "Insère des colonnes."
-#. +Aj8
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1845,7 +4097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
-#. P`n+
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1854,7 +4105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts rows."
msgstr "Insère des lignes."
-#. \VWO
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1863,7 +4113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. OC]7
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1872,7 +4121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. _Rp`
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1881,7 +4129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Supprime le tableau actif.</ahelp>"
-#. 9I@A
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1890,7 +4137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. O-:,
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1899,7 +4145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected columns."
msgstr "Supprime les colonnes sélectionnées."
-#. ?Tvc
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1908,7 +4153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
-#. f!9L
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1917,7 +4161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected rows."
msgstr "Supprime les lignes sélectionnées."
-#. XXjD
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1926,7 +4169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. dR*=
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1935,7 +4177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. wa=H
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1944,7 +4185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne le tableau actif.</ahelp>"
-#. ZQk0
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1953,7 +4193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#. Xg)-
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1962,7 +4201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current column."
msgstr "Sélectionne la colonne active."
-#. %YY0
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1971,7 +4209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Ligne"
-#. g5nK
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1980,7 +4217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current row."
msgstr "Sélectionne la ligne active."
-#. PeKL
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1989,7 +4225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "Cellule"
-#. wowO
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1998,7 +4233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Sélectionne la cellule active.</ahelp>"
-#. Btf,
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2007,7 +4241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Fusionner les cellules</link>"
-#. ^A_]
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2016,7 +4249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Scinder les cellules</link>"
-#. vn.B
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2025,7 +4257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">AutoFormat de tableau</link>"
-#. jCH)
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2034,7 +4265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Autofit"
msgstr "Adaptation"
-#. $|H5
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2043,7 +4273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "Largeur de colonne"
-#. s6bg
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2052,7 +4281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Largeur de colonne dans laquelle vous pouvez modifier la largeur d'une colonne."
-#. OghN
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2061,7 +4289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Largeur de colonne optimale</link>"
-#. NMxN
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2070,7 +4297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Répartir les colonnes régulièrement</link>"
-#. y7L0
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2079,7 +4305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Hauteur de ligne"
-#. Q;xM
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2088,7 +4313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Hauteur de ligne dans laquelle vous pouvez modifier la hauteur d'une ligne."
-#. [ey7
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2097,7 +4321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Hauteur de ligne optimale</link>"
-#. aYX\
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2106,7 +4329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Répartir les lignes régulièrement</link>"
-#. rmh1
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2115,7 +4337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
msgstr "Autoriser le fractionnement des lignes sur plusieurs pages et colonnes"
-#. b+qA
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2124,7 +4345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"21753\">Insère un saut de page dans la ligne active.</ahelp>"
-#. ow9V
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2133,7 +4353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading Rows Repeat"
msgstr "Répéter les lignes de titres"
-#. 4J-o
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2142,7 +4361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20520\">Si le tableau comporte plusieurs pages, le titre du tableau est reproduit sur chacune des pages suivantes.</ahelp>"
-#. ILfh
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2151,7 +4369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#. 5]aG
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2160,7 +4377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Table"
msgstr "Texte en tableau"
-#. G!D1
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2169,7 +4385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez convertir le texte sélectionné en tableau. </ahelp>Ouvre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">une boîte de dialogue</link> dans laquelle vous pouvez convertir le texte sélectionné en tableau."
-#. {3q-
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2178,7 +4393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table to Text"
msgstr "Tableau en texte"
-#. {ERs
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2187,7 +4401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez convertir le tableau actif en texte. </ahelp>Ouvre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">une boîte de dialogue</link> dans laquelle vous pouvez convertir le tableau actif en texte."
-#. +S6z
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2196,7 +4409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Tri</link>"
-#. os@!
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2205,7 +4417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
-#. ha%B
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2214,7 +4425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
msgstr "Ouvre la <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">barre Formule</link> permettant de saisir ou d'éditer une formule."
-#. J#QT
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2223,7 +4433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "Format numérique"
-#. ;_|J
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2232,7 +4441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
msgstr "Ouvre <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">une boîte de dialogue </link> dans laquelle vous pouvez spécifier le format des nombres figurant dans le tableau."
-#. WUrj
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2241,7 +4449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Boundaries"
msgstr "Délimitations des tableaux"
-#. \zc*
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2250,7 +4457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr "Affiche ou masque les délimitations des cellules du tableau. Les délimitations sont visibles à l'écran mais pas à l'impression."
-#. n:1g
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2259,7 +4465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Propriétés du tableau</link>"
-#. Zdrm
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -2268,7 +4473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering Bar"
msgstr "Barre Puces et numérotation"
-#. [g%j
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -2278,7 +4482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Barre Puces et numérotation\">Barre Puces et numérotation</link>"
-#. 5Q]D
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -2288,7 +4491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">La barre <emph>Puces et numérotation</emph> comporte des fonctions qui permettent de modifier la structure des paragraphes numérotés, notamment de changer l'ordre des paragraphes et de définir des niveaux de paragraphe différents.</ahelp>"
-#. EAMi
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -2297,7 +4499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#. PPS[
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -2307,7 +4508,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Barres d'outils\">Barres d'outils</link></variable>"
-#. g#Zo
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -2317,7 +4517,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
msgstr "Cette section offre une présentation générale des barres d'outils disponibles dans $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-#. vIt+
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2326,7 +4525,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. lxAM
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2336,7 +4534,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
-#. |c4^
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2346,7 +4543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ces commandes s'appliquent au document actif, ouvrez un nouveau document ou fermez l'application.</ahelp>"
-#. n.[4
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2356,7 +4552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ouvrir\">Ouvrir</link>"
-#. lt99
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2366,7 +4561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link>"
-#. fq9d
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2376,7 +4570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-#. fZ?o
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2386,7 +4579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriétés\">Propriétés</link>"
-#. S{hR
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2396,7 +4588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimer\">Imprimer</link>"
-#. 5mn=
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2406,7 +4597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paramètrages de l'imprimante\">Paramètrages de l'imprimante</link>"
-#. J$Z7
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2415,7 +4605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Barre de formule"
-#. 1~D_
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2425,7 +4614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Barre Formule\">Barre Formule</link></variable>"
-#. :wv-
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 00c7359404c..42712725656 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 17:21+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. !6BE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Menu Fichier"
-#. 52L7
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Menu Fichier"
-#. ,ZpO
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Choisissez <emph>Fichier - Exporter</emph></variable>"
-#. ]7-%
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Plan vers présentation</emph></variable>"
-#. schi
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Plan vers le presse-papiers</emph></variable>"
-#. $g/l
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Créer une AutoSynthèse</emph></variable>"
-#. h{I)
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - AutoSynthèse vers présentation</emph></variable>"
-#. Wyb/
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Créer un document HTML</emph></variable>"
-#. N$xW
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
msgstr "Insérez au moins un champ de base de données d'adresse dans le document texte, puis lancez l'impression du document. Répondez \"Oui\" à la question vous demandant si vous souhaitez imprimer une lettre type."
-#. R\B]
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icône</alt></image>"
-#. eTVV
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Mailing"
-#. `1{z
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. PeA#
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. 0`H7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Lettrines</emph>"
-#. RQ`m
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur <emph>Lettrines</emph>"
-#. MybG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Enchaînements</emph>"
-#. )?ba
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Enchaînements</emph>"
-#. @)q;
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Rechercher & Remplacer - Format</emph>, onglet <emph>Enchaînements</emph>"
-#. z$!x
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -201,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un paragraphe possédant le style <item type=\"literal\">Corps de texte</item>. Choisissez <emph>Éditer le style de paragraphe</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Condition</emph>"
-#. 0f$K
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
msgstr "Ouvrez la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph>. Cliquez sur l'icône <emph>Nouveau style à partir de la sélection</emph> et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Dans le sous-menu, choisissez <emph>Charger les styles</emph>."
-#. XkdP
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -220,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Page</emph>"
-#. +LM~
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -230,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de pages)"
-#. 6LTz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -240,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Plan et numérotation</emph>"
-#. f;Y9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Plan et numérotation</emph> (Styles de paragraphe)"
-#. e@Ro
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Choisissez <emph>Format - Sections</emph> et cliquez sur le bouton <emph>Options</emph></variable>"
-#. 7.,%
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Page - Colonnes</emph>"
-#. jhK;
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Cadre/Objet - Colonnes</emph>"
-#. DpMB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Colonnes</emph>"
-#. `WQY
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -300,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Cadre - Colonnes</emph>"
-#. CV!6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -310,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion</emph> ou <emph>Format - Section</emph>, onglet <emph>Colonnes</emph>"
-#. (/8j
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -320,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Page - Note de bas de page</emph>"
-#. ]blX
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -330,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Note de bas de page</emph>"
-#. MBgM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -340,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Section</emph>, onglet <emph>Notes de bas de page / de fin</emph>"
-#. aDbQ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Sections</emph>, bouton <emph>Options</emph>, onglet <emph>Notes de bas de page / de fin</emph>"
-#. rN5#
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -360,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de paragraphe)"
-#. Lo9c
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -370,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de caractère)"
-#. 8g`x
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -380,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de cadres)."
-#. An0^
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -390,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de numérotation)"
-#. (_w8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -400,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eingabe\">Choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Pendant la saisie</emph></variable>"
-#. `a0%
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -410,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Choisissez <emph>Format - AutoCorrection</emph></variable>"
-#. n!Ax
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -420,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Appliquer</emph></variable>"
-#. wcc)
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -430,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Appliquer et éditer les modifications</emph></variable>"
-#. \R-s
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -440,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Choisissez <emph>Tableau - AutoFormat</emph> (le curseur doit se trouver dans un tableau)</variable>"
-#. S3Vo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Image</emph>"
-#. w%?)
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -460,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File - Properties</emph> button"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image - À partir d'un fichier</emph> et cliquez sur le bouton <emph>Propriétés</emph>"
-#. yq3p
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -470,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choisissez <emph>Insertion - Image - À partir d'un fichier</emph> (lorsque des images sont sélectionnées)</caseinline></switchinline>"
-#. |AVu
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -480,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click"
msgstr "Une fois les images sélectionnées dans la barre <emph>Image</emph>, cliquez sur"
-#. K:76
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -489,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icône</alt></image>"
-#. 4t#E
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -499,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Properties"
msgstr "Propriétés de l'image"
-#. U5G9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -509,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Type</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Image</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Type</emph>"
-#. B^4n
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -519,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Cadre/Objet</emph>, onglet <emph>Type</emph>"
-#. J8JT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -529,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Type</emph>"
-#. k.xy
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -539,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Cadre</emph>, onglet <emph>Type</emph>"
-#. =:.L
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -549,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Wrap</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Image</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>"
-#. `1r5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -559,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Cadre/Objet</emph>, onglet <emph>Adaptation du texte</emph>"
-#. 4-R:
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -569,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Cadre</emph>, onglet <emph>Adaptation du texte</emph>"
-#. B`Nf
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -579,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Adaptation du texte</emph>"
-#. E/8s
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -589,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Choisissez <emph>Format - Adaptation du texte - Éditer le contour</emph></variable>"
-#. gKgH
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -599,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Image</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Hyperlien</emph>"
-#. HJIZ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -609,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Cadre/Objet</emph>, onglet <emph>Hyperlien</emph>"
-#. i@+Q
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -619,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Cadre</emph>, onglet <emph>Hyperlien</emph>"
-#. wC`Y
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -629,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Image</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Options</emph>"
-#. ^~m#
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -639,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Cadre/Objet</emph>, onglet <emph>Options</emph>"
-#. 8,(y
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -649,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Options</emph>"
-#. $08#
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -659,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Cadre</emph>, onglet <emph>Options</emph>"
-#. (u$d
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -669,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Choisissez <emph>Format - Image</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Image</emph></variable>"
-#. +UaW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -679,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Picture - Macro</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion/Format - Image</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Macro</emph>"
-#. *8gl
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -689,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion/Format - Cadre/Objet</emph>, onglet <emph>Macro</emph>"
-#. ,a=F
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - AutoTexte - AutoTexte (bouton) - Macro</emph>"
-#. 3p@;
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -709,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - ImageMap</emph>, ouvre le menu contextuel <emph>Macro</emph>"
-#. 2aEQ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -719,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Hyperlien</emph>, icône <emph>Événements</emph>"
-#. npL[
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -729,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Caractère</emph>, onglet <emph>Hyperlien</emph>, bouton <emph>Événements</emph>"
-#. !(5/
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -739,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Choisissez <emph>Tableau - Propriétés du tableau</emph></variable>"
-#. 9c9p
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -749,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabauf\">Choisissez <emph>Tableau - Scinder le tableau</emph></variable>"
-#. XwvA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -759,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Choisissez <emph>Tableau - Fusionner le tableau</emph></variable>"
-#. |/SO
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Choisissez <emph>Tableau - Propriétés du tableau</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Tableau</emph></variable>"
-#. ?Q*o
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -779,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Choisissez <emph>Tableau - Propriétés du tableau</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Colonnes</emph></variable>"
-#. @OQc
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choisissez <emph>Tableau - Propriétés du tableau - Enchaînements</emph></variable>"
-#. GF3j
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelle\">Cliquez avec le bouton droit de la souris dans une table et choisissez <emph>Cellule</emph></variable>"
-#. o,F5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Fusionner les cellules</emph>"
-#. ^qo9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Fusionner les cellules</emph>Dans la barre <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
-#. .gfL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -828,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icône</alt></image>"
-#. 39Re
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -838,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Fusionner les cellules"
-#. P=2e
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -848,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Scinder les cellules</emph>"
-#. ](XG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -858,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
-#. 4p:0
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -867,7 +781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icône</alt></image>"
-#. :5q8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -877,7 +790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Scinder les cellules"
-#. ]B,[
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -887,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schtzenze\">Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Cellule - Protéger</emph></variable>"
-#. RSeA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -897,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>"
msgstr "Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Cellule - Annuler la protection</emph>"
-#. rLs7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -907,7 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu in Navigator for tables"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel du Navigateur pour les tableaux"
-#. (ViV
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -917,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeile\">Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Ligne</emph></variable>"
-#. .H[I
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -927,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Ligne - Hauteur</emph></variable>"
-#. }pBj
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -937,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adaptation - Hauteur de ligne optimale</emph>"
-#. 37=5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -947,7 +853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser</emph> accessible depuis la barre <emph>Tableau</emph> et cliquez sur"
-#. 4#LH
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -956,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icône</alt></image>"
-#. m-(=
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -966,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Hauteur de ligne optimale"
-#. ARF:
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -976,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adaptation - Répartir les lignes régulièrement</emph>"
-#. kDM!
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -986,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser</emph> accessible depuis la barre <emph>Tableau</emph> et cliquez sur"
-#. pDst
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -995,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icône</alt></image>"
-#. 6Ts*
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1005,7 +905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Répartir les lignes régulièrement"
-#. C*5G
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1015,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Choisissez <emph>Tableau - Sélectionner - Lignes</emph></variable>"
-#. ;gXE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1025,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Supprimer - Lignes</emph>"
-#. \EQ_
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1035,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre<emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
-#. I[?r
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1044,7 +940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icône</alt></image>"
-#. h5bT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1054,7 +949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Supprimer une ligne"
-#. \+6N
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1064,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spalte\">Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Colonne</emph></variable>"
-#. 7e~b
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1074,7 +967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Colonne - Largeur</emph></variable>"
-#. XT(K
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1084,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adaptation - Largeur de colonne optimale</emph>"
-#. ;7YI
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1094,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser</emph> accessible depuis la barre <emph>Tableau</emph> et cliquez sur"
-#. N9`d
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1103,7 +993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icône</alt></image>"
-#. Kf+e
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1113,7 +1002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Largeur de colonne optimale"
-#. cqTH
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1123,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adapter - Répartir les colonnes régulièrement</emph>"
-#. /_3)
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1133,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser</emph> accessible depuis la barre <emph>Tableau</emph> et cliquez sur"
-#. gZ+k
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1142,7 +1028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icône</alt></image>"
-#. t:([
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1152,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Répartir les colonnes régulièrement"
-#. vF.h
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1162,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Choisissez <emph>Tableau - Sélectionner - Colonne</emph></variable>"
-#. HWXJ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1172,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Insérer - Colonnes</emph>"
-#. 1ofW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1182,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Insérer - Lignes</emph>"
-#. [G;P
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1192,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
-#. !~WO
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1201,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icône</alt></image>"
-#. ]aYi
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1211,7 +1090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Insérer une colonne"
-#. gUy:
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1220,7 +1098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icône</alt></image>"
-#. Umk@
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1230,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#. NT5|
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1240,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Supprimer - Colonnes</emph>"
-#. |G\#
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1250,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
-#. Rsk^
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1259,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\"/></image>"
-#. M/?H
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1269,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Supprimer la colonne"
-#. V[1a
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1279,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Cadre/Objet</emph>"
-#. ?cX0
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1288,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icône</alt></image>"
-#. [/GF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1298,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Properties"
msgstr "Propriétés de l'objet"
-#. 8TG.
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1307,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icône</alt></image>"
-#. @\si
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1317,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Properties"
msgstr "Propriétés du cadre"
-#. ]+F1
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1327,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Page</emph> - onglet <emph>Grille du texte</emph>, si la prise en charge des langues asiatiques est activée"
-#. ^;aF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1336,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Insertion"
-#. T}Bs
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1346,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Insertion"
-#. +\e#
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1356,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choisissez <emph>Insertion - Saut manuel</emph></variable>"
-#. O\aW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1366,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs</emph>"
-#. sf?,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1376,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Champ</emph> (champs insérés)"
-#. 8wp!
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1386,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Date</emph></variable>"
-#. w;iD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1396,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Heure</emph></variable>"
-#. Sa7j
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1406,7 +1265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choisissez <emph>Insertion - Champ - Numéro de page</emph></variable>"
-#. $LJn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1416,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Nombre de pages</emph></variable>"
-#. .RjH
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1426,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Sujet</emph></variable>"
-#. rL=$
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1436,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Titre</emph></variable>"
-#. $2G,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1446,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Auteur</emph></variable>"
-#. ofWW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1456,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres</emph>"
-#. LUVD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1466,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-#. Dkdu
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1476,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Insert toolbar, click"
msgstr "Dans la barre d'outils Insérer, cliquez sur"
-#. k:?R
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1485,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icône</alt></image>"
-#. %o0M
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1495,7 +1345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Insérer des champs"
-#. scY%
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1505,7 +1354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Document</emph> </variable>"
-#. RjH@
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1515,7 +1363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Renvois</emph>"
-#. sap(
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1525,7 +1372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Referenced Field</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Renvoi</emph>"
-#. rnj,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1535,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Fonctions</emph> </variable>"
-#. :0GI
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1545,7 +1390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Info document</emph> </variable>"
-#. mAUH
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1555,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Variables</emph> </variable>"
-#. ~0Pv
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1565,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Base de données</emph> </variable>"
-#. n`5+
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1575,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Section</emph>"
-#. l);[
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1585,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insérer</emph> et cliquez sur"
-#. f?U|
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1594,7 +1434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icône</alt></image>"
-#. Ls_#
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1604,7 +1443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#. M~Zn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1614,7 +1452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Section - Section</emph> ou choisissez <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-#. `_gs
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1624,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Sélectionnez l'onglet <emph>Retraits</emph> sous<emph>Insertion - Section</emph> ou sélectionnez <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-#. {Itt
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1634,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Note de bas de page/de fin</emph>"
-#. k]R-
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1644,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Note de bas de page/de fin</emph> (après insertion d'une note de bas de page/de fin)"
-#. ,Jda
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1654,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insérer</emph> et cliquez sur"
-#. -?8_
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1663,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icône</alt></image>"
-#. (WA6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1673,7 +1505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "Insérer directement une note de bas de page"
-#. $VqE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1682,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icône</alt></image>"
-#. Z=]2
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1692,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "Insérer directement une note de fin"
-#. gU@N
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1702,7 +1531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Légende</emph>"
-#. )$3T
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1712,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Légende</emph>"
-#. q~gP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1722,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Légende - Options</emph>"
-#. rUar
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1732,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Légende - Options</emph>"
-#. #4m8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1742,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Repère de texte</emph>"
-#. qe38
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1752,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insérer</emph> et cliquez sur"
-#. J8e^
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1761,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icône</alt></image>"
-#. T38,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1771,7 +1593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmark"
msgstr "Repère de texte"
-#. pTn0
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1781,7 +1602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Choisissez <emph>Insertion - Script</emph> (uniquement pour les documents HTML)</variable>"
-#. 5ksW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1791,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables</emph></variable>"
-#. .yJ%
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1801,7 +1620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Entrée</emph>"
-#. .{,0
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1811,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insérer</emph> et cliquez sur"
-#. {X4C
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1820,7 +1637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icône</alt></image>"
-#. amN6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1830,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
-#. 2$M#
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1840,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph></variable>"
-#. w8T3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1850,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Entrée de bibliographie</emph></variable>"
-#. 8U[s
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1860,7 +1673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph></variable>"
-#. %\_*
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1870,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Index</emph></variable>"
-#. 4+U8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1880,7 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz2\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Index</emph> (en fonction du type sélectionné)</variable>"
-#. !TOQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1890,7 +1700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz21\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Index</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
-#. 6;A!
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1900,7 +1709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Index</emph> (si Index lexical est le type sélectionné)</variable>"
-#. ?%So
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1910,7 +1718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz23\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Index</emph> (si Index des illustrations est le type sélectionné)</variable>"
-#. =CWk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1920,7 +1727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz24\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables- Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Index</emph> (si Index des tables est le type sélectionné)</variable>"
-#. kT8s
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1930,7 +1736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz25\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Index</emph> (si Défini par l'utilisateur est le type sélectionné)</variable>"
-#. #G+{
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1940,7 +1745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz26\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Index</emph> (si Index des objets est le type sélectionné)</variable>"
-#. 6lVk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1950,7 +1754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz27\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Index</emph> (si Bibliographie est le type sélectionné)</variable>"
-#. a#C%
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1960,7 +1763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verz28\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Index</emph>, activez la case à cocher <emph>Styles supplémentaires</emph>, puis cliquez sur <emph>...</emph></variable>"
-#. pAb,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1970,7 +1772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz3\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Entrées</emph> (en fonction du type sélectionné) </variable>"
-#. `M/,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1980,7 +1781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
-#. @Ys`
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1990,7 +1790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz32\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Entrées</emph> (si Index lexical est le type sélectionné)</variable>"
-#. $@#C
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2000,7 +1799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz33\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Entrées</emph> (si Index des illustrations est le type sélectionné)</variable>"
-#. W!Y)
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2010,7 +1808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz34\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Entrées</emph> (si Index des tables est le type sélectionné)</variable>"
-#. jRZJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2020,7 +1817,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz35\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Entrées</emph> (si Défini par l'utilisateur est le type sélectionné)</variable>"
-#. FYdc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2030,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz36\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Entrées</emph> (si Index des objets est le type sélectionné)</variable>"
-#. )2k:
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2040,7 +1835,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz37\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Entrées</emph> (si Bibliographie est le type sélectionné)</variable>"
-#. ^PKV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2050,7 +1844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdef\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Entrée de bibliographie</emph> et cliquez sur <emph>Éditer</emph></variable>"
-#. iPZ7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2060,7 +1853,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables- Index et tables</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Styles</emph></variable>"
-#. .`$9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2070,7 +1862,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Choisissez <emph>Insertion - Enveloppe</emph></variable>"
-#. O};n
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2080,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Choisissez <emph>Insertion - Enveloppe</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Enveloppe</emph></variable>"
-#. MOm*
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2090,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"formatbr\">Choisissez <emph>Insertion - Enveloppe</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Format</emph></variable>"
-#. we0+
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2100,7 +1889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Choisissez <emph>Insertion - Enveloppe</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Imprimante</emph></variable>"
-#. 2Qjx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2110,7 +1898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Cadre</emph>"
-#. -_DQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2120,7 +1907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Cadre/Objet</emph>"
-#. %Jt3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2130,7 +1916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insérer</emph> et cliquez sur"
-#. xQh/
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2139,7 +1924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icône</alt></image>"
-#. iAQK
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2149,7 +1933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Frame Manually"
msgstr "Insérer un cadre manuellement"
-#. u@Ef
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2159,7 +1942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Tableau</emph>"
-#. P]b9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2169,7 +1951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-#. MH#i
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2179,7 +1960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insérer</emph> et cliquez sur"
-#. nzKL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2188,7 +1968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icône</alt></image>"
-#. d{p5
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2198,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. 0J)m
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2208,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choisissez <emph>Insertion - Ligne horizontale</emph></variable>"
-#. fNm]
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2218,7 +1995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Fichier</emph>"
-#. )`Qj
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2228,7 +2004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insérer</emph> et cliquez sur"
-#. HZvg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2237,7 +2012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icône</alt></image>"
-#. @F7y
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2247,7 +2021,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. GT#u
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2257,7 +2030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Choisissez <emph>Insertion - En-tête</emph></variable>"
-#. NM7,
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -2267,7 +2039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Choisissez <emph>Insertion - Pied de page</emph></variable>"
-#. $MQ%
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2276,7 +2047,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Affichage"
-#. $[cq
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2286,7 +2056,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Affichage"
-#. a\nZ
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2296,7 +2065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Choisissez <emph>Affichage - Règle</emph></variable>"
-#. y`)g
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2306,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choisissez <emph>Affichage - Délimitations du texte</emph></variable>"
-#. _0Ur
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2316,7 +2083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Trame de fond des champs</emph>"
-#. }bgh
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2326,7 +2092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-#. H#j-
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2336,7 +2101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Noms de champ</emph>"
-#. :Y]9
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2346,7 +2110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-#. NV\x
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2356,7 +2119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Caractères non imprimables</emph>"
-#. *Mue
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2366,7 +2128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-#. Y[j:
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2376,7 +2137,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "Dans la barre Standard, cliquez sur"
-#. g~Pn
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2385,7 +2145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icône</alt></image>"
-#. 5n{K
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2395,7 +2154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting Characters"
msgstr "Caractères non imprimables"
-#. 3UjO
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2405,7 +2163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Mise en page Web</emph>"
-#. q{uY
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2415,7 +2172,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Tools bar, enable"
msgstr "Dans la barre Outils, activez"
-#. =KvK
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2424,7 +2180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icône</alt></image>"
-#. M#5_
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2434,7 +2189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Layout"
msgstr "Mise en page Web"
-#. \;2,
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2444,7 +2198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Mise en page d'impression</emph>"
-#. B$(6
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -2454,7 +2207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Choisissez <emph>Affichage - Paragraphes masqués</emph></variable>"
-#. 1dE#
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2463,7 +2215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Outils"
-#. *(9(
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2473,7 +2224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Outils"
-#. `uSP
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2483,7 +2233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Choisissez <emph>Outils - Langue - Coupure des mots</emph></variable>"
-#. MG96
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2492,7 +2241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"wordcount\">Choisissez <emph>Outils - Statistiques</emph></variable>"
-#. /FBb
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2502,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph></variable>"
-#. fRI)
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2512,7 +2259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Numérotation</emph></variable>"
-#. BX|K
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2522,7 +2268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choisissez <emph>Outils - Numérotation de lignes</emph> (pas pour le format HTML)</variable>"
-#. 7Gk4
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2532,7 +2277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choisissez <emph>Outils - Notes de bas de page/de fin</emph></variable>"
-#. WVTT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2542,7 +2286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Choisissez <emph>Outils - Notes de bas de page/de fin</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Notes de bas de page</emph></variable>"
-#. 6lez
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2552,7 +2295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Choisissez <emph>Outils - Notes de bas de page/de fin</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Notes de fin</emph></variable>"
-#. NYit
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2562,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Choisissez <emph>Tableau - Convertir - Texte en tableau</emph></variable>"
-#. Mjvo
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2572,7 +2313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortieren\">Choisissez <emph>Outils - Trier</emph></variable>"
-#. oWX}
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2582,7 +2322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Calculer</emph>"
-#. n0R#
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2592,7 +2331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + signe plus"
-#. Q)EI
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2602,7 +2340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Choisissez <emph>Outils - Actualiser</emph></variable>"
-#. [j1=
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2612,7 +2349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Choisissez <emph>Outils - Actualiser - Mise en page</emph></variable>"
-#. n~Ho
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2622,7 +2358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Choisissez <emph>Outils - Actualiser - Index actif</emph></variable>"
-#. hYqQ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2632,7 +2367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alleverz\">Choisissez <emph>Outils - Actualiser - Tous les index et tables</emph></variable>"
-#. !lgV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2642,7 +2376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alles\">Choisissez <emph>Outils - Actualiser - Tout actualiser</emph></variable>"
-#. [gww
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2652,7 +2385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Actualiser - Champs</emph>"
-#. LuRO
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2662,7 +2394,6 @@ msgctxt ""
msgid "F9 key"
msgstr "Touche F9"
-#. ?t=g
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2672,7 +2403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Choisissez <emph>Outils - Actualiser - Liens</emph></variable>"
-#. [h\e
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2682,7 +2412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"adiagr\">Choisissez <emph>Outils - Actualiser - Tous les diagrammes</emph></variable>"
-#. S=P{
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2691,7 +2420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Assistant Mailing</emph>"
-#. Rr,@
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2700,7 +2428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Mailing</emph> dans la barre <emph>Données de la table</emph> :"
-#. Bd0|
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2709,7 +2436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icône</alt></image>"
-#. eFNL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2718,7 +2444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Mailing"
-#. S9H8
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2727,7 +2452,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "Pour accéder à cette fonction..."
-#. Zr3Y
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2737,7 +2461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Pour accéder à cette fonction...</variable>"
-#. =t#2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2746,7 +2469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icône</alt></image>"
-#. t_0D
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2756,7 +2478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Off"
msgstr "Pas d'adaptation"
-#. tncn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2765,7 +2486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icône</alt></image>"
-#. ::vm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2775,7 +2495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap On"
msgstr "Adaptation du texte"
-#. _\QG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2784,7 +2503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icône</alt></image>"
-#. sK\p
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2794,7 +2512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Through"
msgstr "À travers"
-#. 9h+/
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2803,7 +2520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icône</alt></image>"
-#. [(w$
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2813,7 +2529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Saut au script précédent</ahelp>"
-#. MOk|
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2822,7 +2537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icône</alt></image>"
-#. 03PX
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2832,7 +2546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Sauter au script suivant</ahelp>"
-#. p\Oa
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2841,7 +2554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Édition"
-#. E_AU
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2851,7 +2563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Édition"
-#. ltS*
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2861,7 +2572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - AutoTexte</emph>"
-#. %%:U
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2871,7 +2581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#. OK*G
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2881,7 +2590,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Insert toolbar, click"
msgstr "Dans la barre d'outils Insérer, cliquez sur"
-#. tfoP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2890,7 +2598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icône</alt></image>"
-#. RTbZ
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2900,7 +2607,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "AutoTexte"
-#. DQBH
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2910,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenaust\">Choisissez <emph>Édition - Changer de base de données</emph></variable>"
-#. WPt(
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2920,7 +2625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Choisissez <emph>Édition - Champs</emph></variable>"
-#. xHP3
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2930,7 +2634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnote\">Choisissez <emph>Édition - Note de bas de page</emph></variable>"
-#. ?%yG
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2940,7 +2643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Entrée d'index</emph>"
-#. @]r]
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2950,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Entrée d'index</emph>"
-#. 3d3P
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2960,7 +2661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Choisissez <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-#. sjpf
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2970,7 +2670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotextum\">Choisissez <emph>Édition - AutoTexte - AutoTexte - Renommer</emph></variable>"
-#. }:VJ
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -2980,7 +2679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lit\">Choisissez <emph>Édition - Entrée de bibliographie</emph></variable>"
-#. ZNAe
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 1654ecf37f0..7f5a3497ce8 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 13:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 20:36+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. x)[*
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. ~=bX
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link>"
-#. +wX~
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Insère un champ à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp> La boîte de dialogue affiche tous les champs disponibles.</variable>"
-#. A%M0
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. 6=Z_
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Insère le champ sélectionné à l'endroit où se trouve le curseur dans le document. Pour fermer la boîte de dialogue, cliquez sur le bouton <emph>Fermer</emph>.</ahelp>"
-#. )=NN
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ferme la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. F%~7
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Éditer le fichier de concordance"
-#. ;H8:
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -91,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Édition;fichiers de concordance</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers de concordance;définition</bookmark_value>"
-#. 3C1D
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Éditer le fichier de concordance"
-#. 83:X
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -111,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Créez ou éditez une liste de mots à inclure dans un index lexical.</ahelp> Un fichier de concordance liste les mots qui doivent être référencés dans un index lexical, en même temps que le ou les numéros de page à l'endroit où ils apparaissent dans le document."
-#. HzL9
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -120,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times."
msgstr "Vous pouvez utiliser le bouton Tout rechercher de la boîte de dialogue Rechercher & remplacer pour mettre en surbrillance toutes les occurences du mot. Ouvrez ensuite la boîte de dialogue d'insertion des entrées d'index pour ajouter ce mot et ses occurences dans l'index lexical. Cependant, si vous avez besoin du même ensemble d'index lexicaux dans plusieurs documents, le fichier de concordance vous permet de saisir chaque mot seulement une fois et d'utiliser la liste de nombreuses fois."
-#. x9ix
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -130,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
msgstr "Affichage de la boîte de dialogue Éditer le fichier de concordance"
-#. V9kr
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables- Index</emph>."
-#. -R!J
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Type</emph>, sélectionnez \"Index lexical\"."
-#. dcYr
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
msgstr "Dans la zone <emph>Options</emph>, activez la case à cocher <emph>Fichier concordance</emph>."
-#. (Z8*
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -170,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Fichier</emph>, puis choisissez <emph>Nouveau</emph> ou <emph>Éditer</emph>."
-#. pgN#
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "A concordance file contains the following fields:"
msgstr "Un fichier de concordance comporte les champs suivants :"
-#. fIks
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
msgstr "Le champ \"Terme recherché\" indique le mot à marquer comme entrée d'index dans le document."
-#. Ag$s
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
msgstr "Le champ \"Entrée de remplacement\" indique l'entrée d'index devant figurer dans l'index."
-#. 6;2M
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
msgstr "Les champs \"Clé 1\" et \"Clé 2\" sont des entrées d'index parentes. L'entrée \"Terme recherché\" ou \"Entrée de remplacement\" constitue une sous-entrée des entrées Clé 1 et Clé 2."
-#. 5j`_
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -220,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
msgstr "Le champ \"Respecter la casse\" spécifie si la distinction est faite entre les majuscules et les minuscules."
-#. 7Y=4
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -230,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
msgstr "Le champ \"Mots entiers\" spécifie si la recherche porte uniquement sur le mot entier."
-#. gY+R
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -240,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
msgstr "Pour activer ou désactiver les options \"Respecter la casse\" ou \"Mots entiers\", cliquez dans la cellule correspondante et cochez ou décochez la case."
-#. Uh+]
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
msgstr "Création d'un fichier de concordance sans utiliser la boîte de dialogue Éditer le fichier de concordance"
-#. Ltld
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
msgstr "Suivez les instructions suivantes lorsque vous créez un fichier de concordance :"
-#. bjqY
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line."
msgstr "Chaque entrée du fichier de concordance doit être définie sur une ligne distincte."
-#. AC@=
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Commented lines start with #."
msgstr "Faites précéder les commentaires du signe #."
-#. %^qF
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following format for the entries:"
msgstr "Définissez les entrées selon le format suivant :"
-#. w~43
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -300,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
msgstr "Critère de recherche;Entrée de remplacement;1ère clé;2e clé;Respecter la casse;Mots entiers"
-#. 6NKP
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -310,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
msgstr "Les entrées \"Respecter la casse\" et \"Mots entiers\" vides ou de valeur zéro (0) sont interprétées comme \"Non\" ou FAUX. Tout autre contenu est interprété comme \"Oui\" ou VRAI."
-#. :H)1
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -320,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. Crts
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -330,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
msgstr "Par exemple, pour inclure le mot \"Brest\" sous l'entrée \"Villes\" dans un index lexical, saisissez la ligne suivante dans le fichier de concordance :"
-#. *[}Z
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -340,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
msgstr "Brest;Brest;Villes;;0,0"
-#. qJ0o
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
msgstr "Dans ce cas, le mot \"Brest\" est également trouvé s'il est écrit tout en minuscules."
-#. %3/Q
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -360,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
msgstr "Pour inclure le quartier \"Recouvrance\" de Brest sous l'entrée \"Villes\", saisissez la ligne suivante :"
-#. h5%d
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -370,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
msgstr "Recouvrance;Brest;Villes;"
-#. U#NO
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -379,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Styles et formatage"
-#. Tj?:
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -388,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;application de styles</bookmark_value>"
-#. KjB`
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -398,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles et formatage\">Styles et formatage</link>"
-#. {J^:
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -408,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La fenêtre Styles et formatage permet d'appliquer, de créer, d'éditer, d'ajouter et de supprimer des styles de formatage. Double-cliquez sur une entrée pour appliquer le style.</ahelp>"
-#. (A7\
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -417,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choisissez Éditer le style de paragraphe dans le menu contextuel d'un paragraphe pour éditer le style de tous les paragraphes du même styles.</ahelp>"
-#. Dr9=
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -426,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
msgstr "Pour <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ancrer\">ancrer</link> la fenêtre Styles et formatage, faites glisser sa barre de titre vers le bord droit ou gauche de la zone de travail. Pour détacher la fenêtre, double-cliquez dans une zone libre de sa barre d'outils."
-#. u1`6
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -436,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to apply a style:"
msgstr "Comment appliquer un style :"
-#. Qf27
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -446,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph."
msgstr "Sélectionnez le texte. Pour appliquer un style de caractères à un mot, cliquez sur celui-ci. Pour appliquer un style de paragraphe, cliquez dans le paragraphe."
-#. s^uK
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -456,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "Double-cliquez sur le style dans la fenêtre Styles et formatage."
-#. x51%
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -465,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page."
msgstr "Vous pouvez assigner des raccourcis clavier aux styles dans l'onglet <emph>Clavier</emph> sous <emph>Outils - Adaptation</emph>."
-#. Fx#%
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -475,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:"
msgstr "La barre d'outils Styles et formatage contient des icônes pour le formatage de vos documents :"
-#. !8TJ
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -485,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style Category"
msgstr "Catégorie de style"
-#. !Yi+
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -494,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icône</alt></image>"
-#. F42F
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -504,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Styles de paragraphe"
-#. C-=j
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -514,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Affiche les styles de formatage applicables aux paragraphes.</ahelp> Les styles de paragraphe permettent d'appliquer le même <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatage\">formatage</link> (police, numérotation et mise en page, par exemple) à tous les paragraphes du document."
-#. 30yX
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -523,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icône</alt></image>"
-#. 7s5a
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -533,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Styles de caractère"
-#. Q/76
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -543,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Affiche les styles de formatage applicables aux caractères.</ahelp> Utilisez les styles de caractères pour appliquer des styles de police au texte sélectionné dans un paragraphe."
-#. _8WF
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -552,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icône</alt></image>"
-#. gqQn
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -562,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Styles"
msgstr "Styles de cadre"
-#. \.3C
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -572,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Affiche les styles de formatage applicables aux cadres.</ahelp> Les styles de cadre permettent de formater les mises en page et la position des cadres."
-#. U.p7
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -581,9 +523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icône</alt></image>"
-#. O|_:
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148976\n"
@@ -592,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Styles de page"
-#. jn!*
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -602,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Affiche les styles de formatage applicables aux pages.</ahelp> Les styles de page permettent de définir les mises en page, en incluant les en-têtes et les pieds de page."
-#. _,~4
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -611,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icône</alt></image>"
-#. 1h!D
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -621,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Styles"
msgstr "Styles de liste"
-#. S`kT
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -631,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Affiche les styles de formatage applicables aux listes à puces et aux listes numérotées.</ahelp> Les styles de liste permettent de formater les numéros et les puces d'une liste, ainsi que de spécifier les retraits."
-#. Th#l
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -640,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icône</alt></image>"
-#. 1$aH
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -650,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Mode Tout remplir"
-#. Ah!f
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -660,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applique le style sélectionné à l'objet ou au texte que vous avez sélectionné dans le document. Cliquez sur cette icône, puis faites glisser le style à l'endroit voulu dans le document pour y appliquer le style.</ahelp> Pour quitter ce mode, cliquez de nouveau sur l'icône ou appuyez sur Échap."
-#. =_ik
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -669,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icône</alt></image>"
-#. Uqgz
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -679,7 +610,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nouveau style à partir de la sélection"
-#. sFB:
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -688,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu proposant des commandes supplémentaires.</ahelp>"
-#. HPjI
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -697,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "New style from selection"
msgstr "Nouveau style à partir de la sélection"
-#. S6Tf
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -707,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un style à partir du formatage défini pour l'élément actif (paragraphe, page ou sélection).</ahelp>"
-#. h!3F
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -716,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update style"
msgstr "Actualiser le style"
-#. +8/1
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -726,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Les attributs du texte formatés manuellement à la position du curseur dans le document, seront ajoutés au style qui est sélectionné dans la fenêtre Styles et formatage.</ahelp>"
-#. I(7B
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -735,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load style"
msgstr "Charger les styles"
-#. N2AY
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -744,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Chargement de styles pour importer des styles à partir d'un autre document.</ahelp>"
-#. \kGL
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -754,7 +677,6 @@ msgctxt ""
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
msgstr "Informations complémentaires à propos des <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
-#. fXms
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -764,7 +686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Styles appliqués"
-#. :3H6
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -773,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. X1wI
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -783,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-#. ;Ie!
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -793,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Les options suivantes sont disponibles si l'<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> sélectionné est du type <emph>Index des objets</emph>.</variable>"
-#. 3YCo
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -803,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create from the following objects"
msgstr "Créer à partir des objets suivants"
-#. N[TZ
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -813,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Sélectionnez le type d'objets que vous souhaitez inclure dans un index des objets.</ahelp>"
-#. )Uv@
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -822,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat for Tables"
msgstr "AutoFormat des tableaux"
-#. BTF;
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -831,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tableaux;fonction AutoFormat</bookmark_value><bookmark_value>Styles;styles de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Fonction AutoFormat pour les tableaux</bookmark_value>"
-#. _(P\
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -841,18 +755,15 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat for Tables"
msgstr "AutoFormat pour les tableaux"
-#. \U_M
#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3149500\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">Applique automatiquement les formats au tableau actif, y compris les polices, l'ombrage et les bordures.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Applique automatiquement les formats au tableau actif, y compris les polices, l'ombrage et les bordures.</ahelp></variable>"
-#. nNOk
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -862,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying an AutoFormat to a Table"
msgstr "Formatage automatique d'un tableau :"
-#. $JpO
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -872,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
msgstr "Cliquez dans une cellule du tableau ou sélectionnez les cellules que vous souhaitez formater."
-#. WdrH
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -882,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply."
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - AutoFormat</emph>, puis cliquez sur le format à appliquer."
-#. %4Xc
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -892,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. {9vp
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -902,18 +809,15 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. IN}Q
#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3149022\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">Répertorie les styles de formatage disponibles pour les tableaux. Cliquez sur le format à appliquer, puis sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Répertorie les styles de formatage disponibles pour les tableaux. Cliquez sur le format à appliquer, puis sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#. @Lm$
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -923,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. e`]\
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -931,9 +834,8 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Ajoute un nouveau style de tableau à la liste.</ahelp>"
-#. fY%O
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -943,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format a table in your document."
msgstr "Formatez un tableau dans le document."
-#. I_t}
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -953,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
msgstr "Sélectionnez le tableau, puis choisissez <emph>Tableau - AutoFormat</emph>."
-#. 7ms9
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -963,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Ajouter</emph>."
-#. !p[;
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -973,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Ajouter un AutoFormat\"><emph>Ajouter un AutoFormat</emph></link>, saisissez un nom, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. GQVj
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -983,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. k{`)
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -991,9 +888,8 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Supprime le style de tableau sélectionné.</ahelp>"
-#. 0q=+
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1003,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#. 4~($
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1013,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
msgstr "Sélectionnez les attributs de formatage à inclure dans le style de tableau sélectionné."
-#. ~MkW
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1023,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number format"
msgstr "Format numérique"
-#. =I17
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1031,9 +924,8 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Inclut les formats de numérotation dans le style de tableau sélectionné.</ahelp>"
-#. +#6r
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1043,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. =:iX
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1051,9 +942,8 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Inclut le formatage de police dans le style de tableau sélectionné.</ahelp>"
-#. CG6Q
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1063,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. 2J5d
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1071,9 +960,8 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Inclut les paramètres d'alignement dans le style de tableau sélectionné.</ahelp>"
-#. 5^`{
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1083,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#. Aq;q
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1091,9 +978,8 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Inclut les styles de bordure dans le style de tableau sélectionné.</ahelp>"
-#. Z.`d
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1103,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#. E%pa
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1111,9 +996,8 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Inclut les styles d'arrière-plan dans le style de tableau sélectionné.</ahelp>"
-#. +G5h
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1123,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. 5kSs
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -1131,9 +1014,8 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Modifie le nom du style de tableau sélectionné. Vous ne pouvez pas renommer le style de tableau \"Standard\".</ahelp>"
-#. T([q
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -1142,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Width"
msgstr "Largeur optimale"
-#. C_si
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -1152,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Width"
msgstr "Largeur optimale"
-#. /\Rb
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -1162,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adapte automatiquement les largeurs des colonnes en fonction du contenu des cellules.</ahelp> La modification de la largeur d'une colonne donnée n'affecte pas la largeur des autres colonnes du tableau. La largeur totale du tableau ne doit pas dépasser la largeur de page.</variable>"
-#. A8pr
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -1171,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together."
msgstr "Les modifications n'affectent que les cellules sélectionnées. Vous pouvez ajuster plusieurs cellules contiguà«s si vous les sélectionnez ensemble."
-#. +CQb
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1180,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. 6ArY
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1189,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Aperçu</link>"
-#. }|\U
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1198,7 +1074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Affiche un aperçu de la page imprimée ou ferme l'aperçu.</ahelp>"
-#. PbNH
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1207,7 +1082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr "Utilisez les icônes de la <emph>Barre Aperçu</emph> pour défiler à travers les pages du document ou pour imprimer le document."
-#. ?#t7
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1216,7 +1090,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages."
msgstr "Vous pouvez également presser les touches Page suivante et Page précédente pour naviguer à travers les pages."
-#. ?~tb
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1225,7 +1098,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer le document alors que vous êtes dans l'aperçu."
-#. q/H_
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1234,7 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pour quitter l'aperçu, cliquez sur le bouton <emph>Fermer l'aperçu</emph>.</ahelp>"
-#. 2u5S
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -1243,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Barre d'objet d'aperçu de la page\">Barre d'objet d'aperçu de la page</link>"
-#. 2HNq
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -1252,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (table of objects)"
msgstr "Entrées (index des objets)"
-#. {/u8
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -1262,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entrées (index des objets)\">Entrées (index des objets)</link>"
-#. c#qh
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -1272,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Spécifiez le format à appliquer aux entrées d'un index des objets.</variable>"
-#. damD
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -1282,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Table of Objects only has one index level."
msgstr "Les index des objets comportent un seul niveau d'index."
-#. AIMv
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1291,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. Of9,
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1301,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numérotation\">Numérotation</link>"
-#. SW#j
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1311,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
msgstr "Cet onglet vous permet de définir le style et le type de numérotation à utiliser pour les chapitres."
-#. bAxT
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1321,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. }oCY
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1331,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_LEVEL\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_LEVEL\">Cliquez sur le niveau de plan à modifier, puis indiquez les options de numérotation souhaitées pour celui-ci.</ahelp> Pour appliquer les options de numérotation à tous les niveaux, à l'exception du style de paragraphe, cliquez sur \"1-10\"."
-#. z{%N
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1341,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. c~rq
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1351,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the formatting for the select outline level."
msgstr "Spécifiez le formatage à appliquer au niveau de plan sélectionné."
-#. ^t(4
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1361,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Style de paragraphe"
-#. Yb$7
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1371,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_COLL\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_COLL\">Sélectionnez le style de paragraphe à assigner au niveau de plan sélectionné.</ahelp> Si vous cliquez sur \"Aucun(e)\", ce niveau de plan n'est pas défini."
-#. ;G)k
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1381,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#. RZ8N
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1391,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_NUMBER\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_NUMBER\">Sélectionnez le style de numérotation à appliquer au niveau de plan sélectionné.</ahelp>"
-#. 2_7B
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1401,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selection</emph>"
msgstr "<emph>Sélection</emph>"
-#. V/w.
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1411,7 +1265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Description</emph>"
-#. 7f)/
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1421,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
-#. c@oK
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1431,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capital letters"
msgstr "Majuscules"
-#. {P~X
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1441,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
-#. F(0!
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1451,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Minuscules"
-#. V_`+
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1461,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
-#. Brs9
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1471,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (upper)"
msgstr "Majuscules romaines"
-#. P#]g
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1481,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
-#. *cl0
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1491,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lower)"
msgstr "Minuscules romaines"
-#. w9)r
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1501,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
-#. {Fl2
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1511,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "Chiffres arabes"
-#. O)K[
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1521,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A,... AA,... AAA,..."
-#. cI2g
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1531,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"."
msgstr "Numérotation alphabétique avec des lettres majuscules identiques, où le nombre de lettres indique le niveau de chapitre. Par exemple, le numéro deux du troisième niveau est \"BBB\"."
-#. Qw1:
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1541,7 +1382,6 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
-#. ?U$u
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1551,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"."
msgstr "Numérotation alphabétique avec des lettres minuscules identiques, où le nombre de lettres indique le niveau de chapitre. Par exemple, le numéro trois du deuxième niveau est \"cc\"."
-#. M6K^
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1561,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#. w^q_
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1571,7 +1409,6 @@ msgctxt ""
msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line."
msgstr "Pas de numérotation. Seuls les caractères déterminés sous <emph>Séparateur</emph> apparaissent au début de la ligne."
-#. bJMW
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1581,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Style de caractères"
-#. Hc8d
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1591,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_CHARFMT\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_CHARFMT\">Sélectionnez le format du caractère de numérotation.</ahelp>"
-#. @.AB
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1601,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show sublevels"
msgstr "Afficher les niveaux"
-#. pp\Q
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1611,7 +1445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:NF_ALL_LEVEL\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:NF_ALL_LEVEL\">Sélectionnez le nombre de niveaux de plan à inclure dans la numérotation des chapitres. Par exemple, sélectionnez \"3\" pour afficher trois niveaux de numérotation de chapitres : 1.1.1</ahelp>"
-#. Y9x+
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1621,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Before"
msgstr "Devant"
-#. X_aV
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1631,7 +1463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_PREFIX\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_PREFIX\">Saisissez le texte devant précéder le numéro de chapitre.</ahelp> Par exemple, saisissez <emph>Chapitre</emph> pour afficher <emph>Chapitre 1</emph>."
-#. Wo-T
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1641,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator After"
msgstr "Derrière"
-#. u^PJ
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1651,7 +1481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_SUFFIX\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_SUFFIX\">Saisissez le texte devant suivre le numéro de chapitre.</ahelp> Par exemple, tapez un point (.) pour afficher \"1\"."
-#. Y`qT
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1661,7 +1490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Commencer avec"
-#. O$]a
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -1671,7 +1499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:ED_START\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:ED_START\">Saisissez le numéro à partir duquel la numérotation des chapitres doit reprendre.</ahelp>"
-#. 7)I!
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1680,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Insérer une entrée de bibliographie"
-#. `1y?
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1690,7 +1516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Insérer une entrée de bibliographie"
-#. J2]b
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1700,7 +1525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Insère une référence bibliographique.</ahelp></variable>"
-#. v#N-
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1710,7 +1534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
-#. 5VqP
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1720,7 +1543,6 @@ msgctxt ""
msgid "From bibliography database"
msgstr "À partir de la base de données bibliographique"
-#. FX3-
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1728,9 +1550,8 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Insère une référence à partir de la base de données bibliographique.</ahelp>"
-#. 7gV_
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1740,18 +1561,15 @@ msgctxt ""
msgid "From document content"
msgstr "À partir du contenu du document"
-#. 7q#h
#: 04120300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Insère une référence issue des enregistrements de bibliographie contenus dans le document actif.</ahelp> Les entrées du document ont priorité sur les entrées de la base de données bibliographique."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\"Insère une référence issue des enregistrements de bibliographie qui sont stockés dans le document actif.</ahelp> Une entrée stockée dans le document a priorité sur les entrées stockées dans la base de données bibliographique."
-#. Uo5p
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1761,7 +1579,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document."
msgstr "Lorsque vous enregistrez un document contenant des entrées de bibliographie, les enregistrements correspondants sont automatiquement enregistrés dans un champ masqué du document."
-#. Y%J:
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1771,7 +1588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "Abrégé"
-#. EU$Z
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1779,9 +1595,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Sélectionnez le nom court de l'enregistrement de bibliographie à insérer.</ahelp>"
-#. FN2=
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1791,7 +1606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Title"
msgstr "Auteur, Titre"
-#. L4IV
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1801,7 +1615,6 @@ msgctxt ""
msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
msgstr "S'ils ont été définis, l'auteur et le titre associés au nom abrégé sélectionné sont affichés dans cette zone."
-#. 4[]-
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1811,18 +1624,15 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. P|zg
#: 04120300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3147100\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">Insère la référence bibliographique dans le document. Si vous avez créé un nouvel enregistrement, vous devez également l'insérer comme entrée ; sinon, il ne sera pas conservé à la fermeture du document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Insère la référence bibliographique dans le document. Si vous avez créé un nouvel enregistrement, vous devez également l'insérer comme entrée ; sinon, il ne sera pas conservé à la fermeture du document.</ahelp>"
-#. `L8-
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1832,7 +1642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. i!o%
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1840,9 +1649,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Ferme la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. c]*;
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1852,18 +1660,15 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. PdVC
#: 04120300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3147579\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Définir une entrée de bibliographie\">Définir une entrée de bibliographie</link> qui permet de créer un enregistrement de bibliographie. Cet enregistrement est inséré uniquement dans le document. Pour ajouter un enregistrement à la base de données bibliographique, choisissez <emph>Outils - Base de données bibliographique</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Définir une entrée de bibliographie\">Définir une entrée de bibliographie</link> qui permet de créer un enregistrement de bibliographie. Cet enregistrement est stocké uniquement dans le document. Pour ajouter un enregistrement à la base de données bibliographique, choisissez <emph>Outils - Base de données bibliographique</emph>.</ahelp>"
-#. \-@P
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1873,18 +1678,15 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. {SYe
#: 04120300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3157900\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Définir une entrée de bibliographie\">Définir une entrée de bibliographie</link> dans laquelle vous pouvez éditer l'enregistrement de bibliographie sélectionné.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Définir une entrée de bibliographie\">Définir une entrée de bibliographie</link> dans laquelle vous pouvez éditer l'enregistrement de bibliographie sélectionné.</ahelp>"
-#. ^Q7t
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -1894,7 +1696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Travailler avec les entrées de bibliographie\">Travailler avec les entrées de bibliographie</link>"
-#. ]WDo
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1903,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Editor"
msgstr "Éditeur de contour"
-#. m!Cl
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1913,7 +1713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Editor"
msgstr "Éditeur de contour"
-#. SU=;
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1923,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Modifie le contour de l'objet sélectionné. $[officename] utilise le contour pour déterminer les options d'<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"habillage du texte\">habillage du texte</link> de l'objet.</ahelp></variable>"
-#. *|W_
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1933,7 +1731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Affiche un aperçu du contour.</ahelp>"
-#. @GM;
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1943,7 +1740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Assigner"
-#. 6.6E
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1953,7 +1749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applique le contour à l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. gP,r
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1962,7 +1757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icône</alt></image>"
-#. @97u
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1972,7 +1766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. x$b#
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1982,7 +1775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Region"
msgstr "Zone de travail"
-#. !_=n
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -1992,7 +1784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Supprime le contour personnalisé. Cliquez ici, puis cliquez dans la zone d'aperçu.</ahelp>"
-#. 69=2
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2001,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icône</alt></image>"
-#. Vb)]
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2011,7 +1801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Work area"
msgstr "Zone de travail"
-#. n_|N
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2021,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. `RW-
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2031,7 +1819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Passe en mode Sélection, ce qui permet de sélectionner le contour.</ahelp>"
-#. !Ca3
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2040,7 +1827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icône</alt></image>"
-#. n8?s
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2050,7 +1836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. OI)N
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2060,7 +1845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#. 6_Bg
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2070,7 +1854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Dessine un contour rectangulaire à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans l'aperçu de l'objet. Pour dessiner un carré, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
-#. *9!/
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2079,7 +1862,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icône</alt></image>"
-#. 0OCo
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2089,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#. =4sR
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2099,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#. *HUS
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2109,7 +1889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Dessine un contour ovale à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans l'aperçu de l'objet.</ahelp> Pour dessiner un cercle, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur."
-#. 3(:+
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2118,7 +1897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icône</alt></image>"
-#. -0/+
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2128,7 +1906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#. u40B
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2138,7 +1915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#. Gih[
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2148,7 +1924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Dessine un contour fermé constitué de segments de lignes droites. Cliquez sur l'endroit où vous voulez que commence le polygone et faites glisser le curseur pour dessiner un segment de ligne. Cliquez de nouveau pour définir la fin du segment de ligne et continuez à cliquer pour définir les segments de ligne restants du polygone. Double-cliquez pour finir le polygone. Pour imposer des angles à 45 degrés au polygone, maintenez la touche Maj enfoncée lorsque vous cliquez.</ahelp>"
-#. R2ZL
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2157,7 +1932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icône</alt></image>"
-#. \1^+
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2167,7 +1941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#. U%zp
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2177,7 +1950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Éditer des points"
-#. ZWYg
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2187,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Permet de modifier la forme du contour. Cliquez ici, puis faites glisser les poignées du contour.</ahelp>"
-#. mD*+
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2196,7 +1967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icône</alt></image>"
-#. IwL3
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2206,7 +1976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Éditer des points"
-#. ]B!C
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2216,7 +1985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Déplacer des points"
-#. pFU2
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2226,7 +1994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Permet de faire glisser les poignées du contour pour modifier sa forme.</ahelp>"
-#. I9Yx
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2235,7 +2002,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icône</alt></image>"
-#. JVq^
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2245,7 +2011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Déplacer des points"
-#. ]WO^
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2255,7 +2020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Insérer des points"
-#. Aa]?
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2265,7 +2029,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Insère une poignée que vous pouvez faire glisser pour modifier la forme du contour. Cliquez ici, puis cliquez sur les lignes du contour.</ahelp>"
-#. Efln
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2274,7 +2037,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icône</alt></image>"
-#. 5?\L
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2284,7 +2046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Insérer des points"
-#. s_Jk
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2294,7 +2055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Supprimer des points"
-#. 1Blq
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2304,7 +2064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Supprime un point des lignes du contour. Cliquez ici, puis sur le point à supprimer.</ahelp>"
-#. Wji=
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2313,7 +2072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icône</alt></image>"
-#. LH/I
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2323,7 +2081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Supprimer des points"
-#. 202j
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2333,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto Contour"
msgstr "AutoContour"
-#. f(jO
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2343,7 +2099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Dessine automatiquement un contour autour de l'objet que vous pouvez ensuite éditer.</ahelp>"
-#. .F+Z
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2352,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icône</alt></image>"
-#. @(My
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2362,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoContour"
msgstr "AutoContour"
-#. 4GR.
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2372,7 +2125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#. =sB{
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2382,7 +2134,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Annule la dernière action.</ahelp>"
-#. i?M/
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2391,7 +2142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icône</alt></image>"
-#. 0U_i
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2401,7 +2151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#. 107U
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2411,7 +2160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
-#. zGH{
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2421,7 +2169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Annule l'action de la dernière commande <emph>Annuler</emph>.</ahelp>"
-#. zM~,
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2430,7 +2177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icône</alt></image>"
-#. \^\U
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2440,7 +2186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "Restaurer"
-#. hh#N
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2450,7 +2195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "Remplacement de couleur"
-#. 17Uq
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2460,7 +2204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Sélectionne les parties du bitmap qui sont de la même couleur. Cliquez ici, puis cliquez ensuite sur une couleur du bitmap. Pour augmenter la plage de couleur qui est sélectionnée, augmentez la valeur dans la zone <emph>Tolérance</emph>.</ahelp>"
-#. 0FYC
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2469,7 +2212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icône</alt></image>"
-#. -*8;
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2479,7 +2221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "Remplacement de couleur"
-#. _AFC
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2489,7 +2230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolérance"
-#. Gb-R
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -2499,7 +2239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez la tolérance de couleur pour le Remplacement de couleur en pourcentage. Pour augmenter la plage de couleur que le Remplacement de couleur sélectionne, saisissez un pourcentage plus élevé.</ahelp>"
-#. qnH.
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2508,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (table of contents)"
msgstr "Entrées (table des matières)"
-#. KJ)m
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2518,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entrées (table des matières)\">Entrées (table des matières)</link>"
-#. b.W,
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2528,7 +2265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Spécifiez le format des entrées de la table des matières.</variable>"
-#. n(R+
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2538,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. N)-0
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2548,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le niveau à définir.</ahelp>"
-#. (z0l
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2558,7 +2292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Structure and formatting"
msgstr "Structure et formatage"
-#. 2*[{
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2568,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button."
msgstr "La ligne <emph>Structure</emph> indique le code de table des matières défini pour le niveau de titre sélectionné. Pour modifier l'apparence d'un niveau de titre, saisissez les codes ou le texte souhaités dans les zones vides de cette ligne. Vous pouvez également cliquer dans une zone vide ou sur un code, puis cliquer sur un bouton de code."
-#. 2m/P
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2578,7 +2310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche la ligne <emph>Structure</emph> dans son intégralité.</ahelp>"
-#. yrpd
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2588,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
msgstr "Pour supprimer un code de la ligne <emph>Structure</emph>, cliquez sur le code en question et appuyez sur la touche <item type=\"keycode\">Suppr</item>."
-#. sB2l
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2598,7 +2328,6 @@ msgctxt ""
msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
msgstr "Pour changer un code de la ligne <emph>Structure</emph>, cliquez sur le code à remplacer, puis cliquez sur un bouton de code."
-#. nZ=?
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2608,7 +2337,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
msgstr "Pour ajouter un code dans la ligne <emph>Structure</emph>, cliquez sur une zone vide, puis cliquez sur un bouton de code."
-#. ~pXM
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2618,7 +2346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter number (E#)"
msgstr "Numéro de chapitre (E#)"
-#. q{i8
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2628,7 +2355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Insère le numéro de chapitre. Pour assigner une numérotation de chapitre à un style de titre, choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph>.</ahelp>"
-#. TXx6
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2638,7 +2364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry text (E)"
msgstr "Entrée de texte (E)"
-#. aUKE
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2648,7 +2373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Insère le texte du titre de chapitre.</ahelp>"
-#. 7o%`
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2658,7 +2382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stop (T)"
msgstr "Tabulation (T)"
-#. `O.u
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2668,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Insère une tabulation. Pour ajouter des points de conduite à la tabulation, sélectionnez un caractère dans la zone <emph>Caractères de remplissage</emph>. Pour déplacer la tabulation, saisissez une valeur dans la zone <emph>Position de tabulation</emph> ou activez la case à cocher <emph>Aligner à droite</emph>.</ahelp>"
-#. RHvZ
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2678,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page number (#)"
msgstr "N° de page (#)"
-#. 3$=;
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2688,7 +2409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Insère le numéro de page auquel renvoie l'entrée.</ahelp>"
-#. [mg2
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2698,7 +2418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink (LS and LE)"
msgstr "Hyperlien (DH et FH)"
-#. O$*?
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2708,7 +2427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Crée un hyperlien pour l'élément de l'entrée qui se trouve entre la balise ouvrante (DH) et la balise fermante (FH) de l'hyperlien. Sur la ligne <emph>Structure</emph>, cliquez dans la zone vide située devant l'élément pour lequel vous voulez créer l'hyperlien, puis cliquez sur ce bouton. Cliquez dans la zone vide située après cet élément, puis cliquez de nouveau sur ce bouton. Tous les hyperliens doivent être uniques. Cette fonction est disponible uniquement pour les tables des matières</ahelp>"
-#. V!wT
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2718,7 +2436,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#. {AY;
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2728,7 +2445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applique les paramètres actifs sans fermer la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. 7@A5
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2738,7 +2454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Style de caractère"
-#. mli,
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2748,7 +2463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Spécifiez le style de formatage à appliquer à l'élément sélectionné dans la <emph>ligne Structure</emph>.</ahelp>"
-#. ^OR,
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2758,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. I/yo
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2768,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Ouvre la boîte de dialogue d'édition du style de caractères sélectionné.</ahelp>"
-#. +OEJ
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2778,7 +2490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill character"
msgstr "Caractère de remplissage"
-#. |g/\
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2788,7 +2499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Sélectionnez le caractère de suite à utiliser.</ahelp>"
-#. ^qkz
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2798,7 +2508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stop position"
msgstr "Position de tabulation"
-#. Jp5f
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2808,7 +2517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Saisissez l'espace à laisser entre la marge gauche et la tabulation.</ahelp>"
-#. g.d_
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2818,7 +2526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#. (=M\
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2828,7 +2535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligne la tabulation sur la marge droite.</ahelp>"
-#. 2MSH
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2838,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formatage"
-#. 8X*F
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2847,7 +2552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Visible uniquement lorsque vous cliquez sur le bouton E# dans la ligne Structure. Sélectionnez pour afficher le numéro de chapitre avec ou sans séparateur.</ahelp>"
-#. NIMp
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2857,7 +2561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent"
msgstr "Position en fonction du style de paragraphes (retrait)"
-#. A4^W
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -2867,7 +2570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positionne la tabulation par rapport au retrait gauche défini pour le style de paragraphe sélectionné dans l'onglet <emph>Styles</emph>. Sinon, la position de la tabulation est déterminée par rapport au bord gauche du texte.</ahelp>"
-#. 2Bwl
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -2876,7 +2578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "Cellule"
-#. 1fk]
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -2886,7 +2587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cellule\">Cellule</link>"
-#. R5Le
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -2896,7 +2596,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell."
msgstr "Cette commande n'est disponible que si un tableau est sélectionné dans le document ou si le curseur se trouve dans une cellule de tableau."
-#. ]9RR
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2905,7 +2604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#. /B]\
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2914,7 +2612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tableaux;tri des lignes</bookmark_value><bookmark_value>Tri;paragraphes/lignes de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Texte;tri des paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de texte;tri des paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Tri;paragraphes en langues spéciales</bookmark_value><bookmark_value>Langues asiatiques;tri des paragraphes/lignes de tableau</bookmark_value>"
-#. qoIY
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2924,7 +2621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#. %Hmb
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2934,7 +2630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>"
msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Trie les paragraphes sélectionnés ou les lignes de tableaux alphabétiquement ou numériquement.</ahelp> Vous pouvez définir jusqu'à trois clés de tri ainsi que combiner des clés de tri alphanumériques et numériques.</variable>"
-#. 4}AK
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2944,7 +2639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort criteria"
msgstr "Critère de tri"
-#. ;Bc^
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2954,7 +2648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys 1 to 3"
msgstr "Critère 1 à 3"
-#. VLpe
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2962,9 +2655,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Spécifie des critères de tri supplémentaires. Vous pouvez également combiner les clés de tri.</ahelp>"
-#. ,}%s
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2974,7 +2666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column 1 to 3"
msgstr "Colonne 1 à 3"
-#. 30U!
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2982,9 +2673,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Saisissez le numéro de la colonne de tableau à utiliser comme base pour le tri.</ahelp>"
-#. *[6P
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -2994,7 +2684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key type 1 to 3"
msgstr "Type de clé 1 à 3"
-#. 30*2
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3002,9 +2691,8 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Sélectionnez les options de tri à utiliser.</ahelp>"
-#. B%%A
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3014,7 +2702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#. F_Cf
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3023,7 +2710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#. ]Kxv
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3031,9 +2717,8 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Trie en ordre croissant (par exemple 1, 2, 3 ou a, b, c).</ahelp>"
-#. LG-6
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3043,7 +2728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#. =j3Q
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3051,9 +2735,8 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Trie en ordre décroissant (par exemple 9, 8, 7 ou z, y, x).</ahelp>"
-#. smHG
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3063,7 +2746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Orientation"
-#. S|?4
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3073,7 +2755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. dZ.+
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3081,9 +2762,8 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Trie les colonnes du tableau en fonction des options de tri active.</ahelp>"
-#. T:Cr
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3093,18 +2773,15 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
-#. l~~Y
#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">Trie les lignes du tableau ou les paragraphes de la sélection en fonction des options de tri actuellement définies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Trie les lignes du tableau ou les paragraphes de la sélection en fonction des options de tri actuelles.</ahelp>"
-#. d=WI
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3114,7 +2791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#. )*@s
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3124,7 +2800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs."
msgstr "Les paragraphes sont séparés par des marques de paragraphe non imprimables. Vous pouvez également spécifier l'utilisation des tabulations ou d'un caractère spécial comme séparateurs lors du tri des paragraphes."
-#. Jdz,
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3134,18 +2809,15 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulations"
-#. 62UI
#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3155902\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">Si les paragraphes sélectionnés correspondent à une liste séparée avec des tabulations, sélectionnez cette option.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Si les paragraphes sélectionnés correspondent à une liste séparée par des tabulations, sélectionnez cette option.</ahelp>"
-#. erF/
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3155,18 +2827,15 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. D6[.
#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3159196\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">Saisissez le caractère à utiliser comme séparateur dans la zone sélectionnée.</ahelp> Ce séparateur permet à $[officename] de déterminer la position de la clé de tri dans le paragraphe sélectionné."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Saisissez le caractère à utiliser comme séparateur dans la zone sélectionnée.</ahelp> Ce séparateur permet à $[officename] de déterminer la position de la clé de tri dans le paragraphe sélectionné."
-#. [,BD
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3176,18 +2845,15 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. F)Qd
#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Caractères spéciaux</emph> dans laquelle vous pouvez sélectionner le caractère à utiliser comme séparateur.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Caractères spéciaux</emph> dans laquelle vous pouvez sélectionner le caractère à utiliser comme séparateur.</ahelp>"
-#. $1B7
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3197,18 +2863,15 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. %@NR
#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3151252\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">Sélectionnez la langue qui définit les règles de tri.</ahelp> Selon la langue choisie, les caractères spéciaux sont triés de façon différente."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Sélectionnez la langue qui définit les règles de tri.</ahelp> Selon la langue choisie, les caractères spéciaux sont triés de façon différente."
-#. /noS
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3218,18 +2881,15 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Comparaison exacte"
-#. (=G1
#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3154838\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">Distingue les majuscules des minuscules lors du tri d'un tableau. Les langues asiatiques requièrent une prise en charge spéciale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distingue les majuscules des minuscules lors du tri d'un tableau. Les langues asiatiques requièrent une prise en charge spéciale.</ahelp>"
-#. 8*zz
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -3238,7 +2898,6 @@ msgctxt ""
msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
msgstr "Pour les langues asiatiques, sélectionnez <emph>Respecter la casse</emph> pour appliquer un classement sur plusieurs niveaux. Lors d'un classement sur plusieurs niveaux, l'application effectue d'abord une comparaison des entrées sous leur forme primitive, en ignorant la casse et les signes diacritiques. Si la forme de ces entrées est identique, les signes diacritiques sont à leur tour comparés. Si la forme des entrées est toujours identique, la casse, la largeur de caractères et les différences de Kana japonais sont comparées."
-#. Y$6p
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3247,7 +2906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#. J2JZ
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3257,7 +2915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Imprimante</link>"
-#. 7^}z
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3267,7 +2924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Définissez les options d'impression pour l'enveloppe.</ahelp>"
-#. G\i7
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3277,7 +2933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down."
msgstr "Consultez la documentation de votre imprimante pour vérifier dans quel sens vous devez introduire les enveloppes afin qu'elles soient correctement acheminées et imprimées. Selon le modèle de l'imprimante, vous devrez placer les enveloppes à gauche, à droite ou au centre du bac d'alimentation, face à imprimer tournée vers l'extérieur ou vers l'intérieur."
-#. 6BbR
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3287,7 +2942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal left"
msgstr "Horizontal à gauche"
-#. eP(%
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3297,7 +2951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Insérez l'enveloppe horizontalement en la plaçant sur le bord gauche du bac d'alimentation.</ahelp>"
-#. (~g]
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3307,7 +2960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal center"
msgstr "Horizontal au centre"
-#. i9ZZ
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3317,7 +2969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Insérez l'enveloppe horizontalement en la plaçant au centre du bac d'alimentation.</ahelp>"
-#. {-xj
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3327,7 +2978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal right"
msgstr "Horizontal à droite"
-#. tRh-
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3337,7 +2987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Insérez l'enveloppe horizontalement en la plaçant sur le bord droit du bac d'alimentation.</ahelp>"
-#. lXH6
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3347,7 +2996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical left"
msgstr "Vertical à gauche"
-#. 9QX2
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3357,7 +3005,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Insérez l'enveloppe verticalement en la plaçant sur le bord gauche du bac d'alimentation.</ahelp>"
-#. `wnY
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3367,7 +3014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical center"
msgstr "Vertical au centre"
-#. ]ok*
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3377,7 +3023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Insérez l'enveloppe verticalement en la plaçant au centre du bac d'alimentation.</ahelp>"
-#. |rM~
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3387,7 +3032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical right"
msgstr "Vertical à droite"
-#. ;O8G
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3397,7 +3041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Insérez l'enveloppe verticalement en la plaçant sur le bord droit du bac d'alimentation.</ahelp>"
-#. Vcn-
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3407,7 +3050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print from top"
msgstr "Imprimer à partir du haut"
-#. Yi:F
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3417,7 +3059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Insérez l'enveloppe avec la page recto à imprimer tournée vers le haut.</ahelp>"
-#. r(7E
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3427,7 +3068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print from bottom"
msgstr "Imprimer à partir du bas"
-#. USFP
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3437,7 +3077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Insérez l'enveloppe avec la page recto à imprimer tournée vers le bas.</ahelp>"
-#. B}?j
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3447,7 +3086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift right"
msgstr "À droite"
-#. ZcI+
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3457,7 +3095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Indiquez le décalage vers la droite à appliquer à la zone d'impression.</ahelp>"
-#. g.#5
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3467,7 +3104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift down"
msgstr "Vers le bas"
-#. WL.@
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3477,7 +3113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Indiquez le décalage vers le bas à appliquer à la zone d'impression .</ahelp>"
-#. FRJ#
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3487,7 +3122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current printer"
msgstr "Imprimante active"
-#. EF/e
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3497,7 +3131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the current printer."
msgstr "Affiche le nom de l'imprimante active. Pour changer d'imprimante, vous devez passer par le système d'exploitation."
-#. (xoN
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3507,7 +3140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setup"
msgstr "Programme d'installation"
-#. 7^i?
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -3517,7 +3149,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Permet d'ouvrir la boîte de dialogue de configuration de l'impression dans laquelle vous pouvez définir des paramètres d'imprimante supplémentaires, comme le format ou l'orientation du papier.</ahelp>"
-#. s1#K
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3526,7 +3157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Sections"
msgstr "Éditer les sections"
-#. ge;n
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3536,7 +3166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Sections"
msgstr "Éditer les sections"
-#. LQr]
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3546,7 +3175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Change les propriétés des sections définies dans le document.</ahelp> Pour insérer une section, sélectionnez du texte ou cliquez dans le document, puis choisissez <emph>Insertion - Section</emph>.</variable>"
-#. 9MGa
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3556,7 +3184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Éditer les sections</emph> est similaire à la boîte de dialogue obtenue en choisissant <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insertion - Section\"><emph>Insertion - Section</emph></link>, avec les options suivantes en plus :"
-#. v7+(
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3566,7 +3193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#. 1Z[+
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3576,7 +3202,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Saisissez le nom de la section à éditer ou cliquez sur un nom dans la liste <emph>Section</emph>.</ahelp> Si le curseur se trouve déjà dans une section, le nom de celle-ci est affiché à droite dans la barre d'état, en bas de la fenêtre du document."
-#. 1bQz
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3586,7 +3211,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol."
msgstr "Le symbole de cadenas affiché devant le nom d'une section dans la liste indique le statut actuel de protection contre les modifications de la section. Un cadenas ouvert indique que la section n'est pas protégée contre les modifications et, inversement, un cadenas fermé signale qu'elle l'est. De la même façon, la présence d'un symbole de lunettes indique que la section est visible (non masquée)."
-#. kx2B
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3596,7 +3220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. o}tO
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3606,7 +3229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> permettant l'édition des colonnes, de l'arrière-plan, des notes de bas de page et des notes de fin pour la section sélectionnée.</ahelp> Si la section est protégée par un mot de passe, vous devez d'abord saisir ce mot de passe."
-#. F}b@
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3616,7 +3238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. Xk28
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3626,7 +3247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Supprime la section sélectionnée du document et insère le contenu de la section dans le document.</ahelp>"
-#. Lh=,
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -3635,7 +3255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index/Table"
msgstr "Insérer un index/une table"
-#. a6hs
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -3645,7 +3264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index/Table"
msgstr "Insérer un index/une table"
-#. -dVV
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -3655,7 +3273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Insère un index ou une table des matières à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp> Pour éditer un index ou une table des matières, placez-y le curseur et choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph>.</variable>"
-#. ;V\I
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -3665,7 +3282,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also preview the index or table in this dialog."
msgstr "Cette boîte de dialogue vous permet également d'afficher un aperçu de l'index ou de la table des matières."
-#. 2f;-
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -3675,7 +3291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present."
msgstr "Elle comporte les différents onglets suivants, qui peuvent varier en fonction du type d'index ou de table des matières sélectionné."
-#. TGzY
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -3685,7 +3300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin."
msgstr "Utilisez cet onglet pour spécifier la mise en page en colonnes de l'index ou de la table des matières. Par défaut, le titre de l'index s'affiche dans une seule colonne partant de la marge de page gauche."
-#. u/^B
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -3695,7 +3309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Utilisation des tables des matières et des index\">Utilisation des tables des matières et des index</link>"
-#. |NUa
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
@@ -3704,7 +3317,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Indexes and Tables"
msgstr "Tous les index et tables"
-#. $!7d
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
@@ -3714,7 +3326,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"Tous les index et tables\">Tous les index et tables</link>"
-#. YWKV
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
@@ -3724,7 +3335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Actualise tous les index et toutes les tables des matières du document actif. Pour utiliser cette commande, il n'est pas nécessaire de placer le curseur dans un index ou une table des matières.</ahelp>"
-#. |[2r
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -3733,7 +3343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect"
msgstr "Annuler la protection"
-#. 9Qhk
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -3743,7 +3352,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Annuler la protection\">Annuler la protection</link>"
-#. AHLo
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -3753,7 +3361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Supprime la protection de toutes les cellules sélectionnées dans le tableau actif.</ahelp>"
-#. x]J~
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -3763,7 +3370,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
msgstr "Pour annuler la protection des cellules dans plusieurs tableaux à la fois, sélectionnez les tableaux concernés et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+T. Pour annuler la protection des cellules dans tous les tableaux d'un document, cliquez dans une zone quelconque du document et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+T."
-#. WQ_a
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -3773,7 +3379,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
msgstr "Vous pouvez aussi utiliser le <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link> pour enlever la protection de cellule dans un tableau."
-#. D4|`
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3782,7 +3387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles in Writer"
msgstr "Styles dans Writer"
-#. p#O!
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3791,7 +3395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Styles;catégories</bookmark_value><bookmark_value>Styles de caractère;catégories de styles</bookmark_value><bookmark_value>Styles de paragraphe;catégories de styles</bookmark_value><bookmark_value>Cadre;styles</bookmark_value><bookmark_value>Styles de page;catégories de style</bookmark_value><bookmark_value>Styles de numérotation;catégories de style</bookmark_value>"
-#. 1nF[
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3801,7 +3404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles in Writer"
msgstr "Styles dans Writer"
-#. .M-g
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3811,7 +3413,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window."
msgstr "Les informations ci-après décrivent les styles Writer que vous pouvez appliquer dans la fenêtre <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles et formatage</link>."
-#. vy3X
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3821,7 +3422,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>."
msgstr "Vous pouvez éditer les styles du document actif, puis enregistrer celui-ci en tant que modèle. Pour enregistrer le document en tant que modèle, choisissez <emph>Fichier - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Modèles - Enregistrer\"><emph>Modèles - Enregistrer</emph></link>."
-#. ST_8
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3831,7 +3431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style Category"
msgstr "Catégorie de style"
-#. !j;K
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3841,7 +3440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">Répertorie les différentes catégories de styles de formatage.</ahelp>"
-#. *4z3
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3851,7 +3449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. {(4@
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3861,9 +3458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. L9.U
#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3151172\n"
@@ -3872,7 +3467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Styles de caractère"
-#. RUj{
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3882,9 +3476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles."
msgstr "La catégorie Styles de caractère vous permet de formater des caractères, des mots ou des phrases. Vous pouvez combiner plusieurs styles de caractère."
-#. v^@Q
#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
@@ -3893,7 +3485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Styles de paragraphe"
-#. e,;M
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3903,7 +3494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph."
msgstr "La catégorie Styles de paragraphe vous permet de formater des paragraphes, notamment le type et la taille de la police utilisée. Vous pouvez également sélectionner le style de paragraphe à appliquer au paragraphe suivant."
-#. d\4K
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3913,7 +3503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Styles"
msgstr "Styles de cadre"
-#. Gls1
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3923,9 +3512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
msgstr "La catégorie Styles de cadre vous permet de formater le texte et les images contenus dans des cadres."
-#. |5Wy
#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3152960\n"
@@ -3934,7 +3521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Styles de page"
-#. gUEP
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3944,7 +3530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break."
msgstr "La catégorie Styles de page vous permet d'organiser la structure du document et d'ajouter des numéros de page. Vous pouvez aussi spécifier le style de page à appliquer à la page qui suit un saut de page."
-#. Uus`
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3954,7 +3539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Styles"
msgstr "Styles de numérotation"
-#. ~URr
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3964,7 +3548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists."
msgstr "La catégorie Styles de numérotation vous permet de formater des listes à puces ou des listes numérotées."
-#. {_a^
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3974,7 +3557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style Groups"
msgstr "Groupes de styles"
-#. Sx;I
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3984,7 +3566,6 @@ msgctxt ""
msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window."
msgstr "Il s'agit des groupes de styles que vous pouvez afficher dans la fenêtre Styles et formatage."
-#. p5Kw
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3994,7 +3575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. BuC~
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4004,7 +3584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. [!Y%
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4014,7 +3593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. EOgn
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4024,7 +3602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays styles appropriate to the current context."
msgstr "Affiche les styles adaptés au contexte actuel."
-#. 8Ir0
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4034,7 +3611,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Tous les styles"
-#. )%0E
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4044,7 +3620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays all styles of the active style category."
msgstr "Affiche tous les styles associés à la catégorie active."
-#. r0O%
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4054,7 +3629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Styles appliqués"
-#. Es7=
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4064,7 +3638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document."
msgstr "Affiche les styles de la catégorie sélectionnée qui sont appliqués dans le document actif."
-#. :KWW
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4074,7 +3647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Styles personnalisés"
-#. U)EW
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4084,7 +3656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category."
msgstr "Affiche les styles définis par l'utilisateur pour la catégorie active."
-#. KjB~
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4094,7 +3665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Styles de texte"
-#. So^e
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4104,7 +3674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for text."
msgstr "Affiche les styles de formatage applicables au texte."
-#. g;U\
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4114,7 +3683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Styles"
msgstr "Styles de chapitre"
-#. WeKc
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4124,7 +3692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for headings."
msgstr "Affiche les styles de formatage applicables aux titres."
-#. p]nV
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4134,7 +3701,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Styles"
msgstr "Styles de liste"
-#. osk)
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4144,7 +3710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists."
msgstr "Affiche les styles de formatage applicables aux listes à puces et aux listes numérotées."
-#. )s)@
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4154,7 +3719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index Styles"
msgstr "Styles d'index"
-#. rL3j
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4164,7 +3728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for indexes."
msgstr "Affiche les styles de formatage applicables aux index."
-#. _H,K
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4174,7 +3737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special Region Styles"
msgstr "Styles pour zones spéciales"
-#. 9EC/
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4184,7 +3746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions."
msgstr "Affiche les styles de formatage applicables aux en-têtes, pieds de page, notes de bas de page, notes de fin, tableaux et légendes."
-#. lpBS
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4194,7 +3755,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Styles"
msgstr "Styles HTML"
-#. AmOn
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4204,7 +3764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a list of styles for HTML documents."
msgstr "Affiche les styles pour les documents HTML."
-#. H/\Z
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4214,7 +3773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Styles"
msgstr "Styles conditionnels"
-#. j\?o
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4224,7 +3782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the user-defined conditional styles."
msgstr "Affiche les styles conditionnels définis par l'utilisateur."
-#. 3#in
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4234,7 +3791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hiérarchie"
-#. zB3z
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4244,7 +3800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name."
msgstr "Affiche les styles de la catégorie sélectionnée sous forme d'arborescence. Pour afficher les styles d'un niveau inférieur, cliquez sur le signe plus (+) à côté de son nom."
-#. YIWj
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4254,7 +3809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Template Management"
msgstr "Gestion des modèles"
-#. 4h$U
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4264,7 +3818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\"><emph>Template Management</emph></link> dialog to copy styles from one document to another."
msgstr "Depuis la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Gestion des modèles de document\"><emph>Gestion des modèles de document</emph></link>, copiez les styles d'un document à un autre."
-#. Jom1
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4273,7 +3826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address List"
msgstr "Sélectionner une liste d'adresses"
-#. tMN6
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4282,7 +3834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address List"
msgstr "Sélectionner une liste d'adresses"
-#. =Gc@
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4291,7 +3842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez la liste d'adresses que vous souhaitez utiliser pour le <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mailing</link> et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. oJI7
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4300,7 +3850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. *[a-
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4309,7 +3858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le fichier de base de données contenant les adresses que vous souhaitez utiliser comme liste d'adresses.</ahelp> Si le fichier contient plusieurs tables, la boîte de dialogue de <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">sélection de table</link> s'ouvre."
-#. M3PM
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4318,7 +3866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#. D9^%
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4327,7 +3874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Nouvelle liste d'adresses</link> dans laquelle vous pouvez créer une liste d'adresses.</ahelp>"
-#. $hZM
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4336,7 +3882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
-#. \=Ed
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4345,7 +3890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Filtre standard</link> dans laquelle vous pouvez appliquer des filtres à la liste d'adresses pour afficher les destinataires de votre choix.</ahelp>"
-#. \zj;
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4354,7 +3898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. \$[1
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4363,7 +3906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Nouvelle liste d'adresses</link> dans laquelle vous pouvez éditer la liste d'adresses sélectionnée.</ahelp>"
-#. XSOC
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4372,7 +3914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Table"
msgstr "Modifier la table"
-#. CP@[
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -4381,7 +3922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue de <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">sélection de table</link> dans laquelle vous pouvez sélectionner une autre table pour le mailing.</ahelp>"
-#. DO`c
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -4390,7 +3930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format"
msgstr "Format de tableau"
-#. ^Nh7
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -4400,7 +3939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format"
msgstr "Format de tableau"
-#. TGYL
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -4410,7 +3948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Spécifie les propriétés du tableau sélectionné : nom, alignement, espacement, largeur des colonnes, bordures, arrière-plan, etc.</ahelp></variable>"
-#. 0*T_
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4419,7 +3956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#. 7O1J
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4429,7 +3965,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Colonne\">Colonne</link>"
-#. mB0+
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4439,7 +3974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns."
msgstr "Définissez la largeur des colonnes ou sélectionnez, insérez et supprimez des colonnes."
-#. L9;S
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4449,7 +3983,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Largeur...\">Largeur...</link>"
-#. W8[u
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4459,7 +3992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Largeur optimale\">Largeur optimale</link>"
-#. gOA?
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4469,7 +4001,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insérer...\">Insérer...</link>"
-#. 7_?{
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4478,7 +4009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Créer une AutoSynthèse"
-#. FI3?
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4488,7 +4018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Créer une AutoSynthèse\">Créer une AutoSynthèse</link>"
-#. x7iV
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4498,7 +4027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>"
msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copie, dans un nouveau document texte d'AutoSynthèse, les titres et plusieurs paragraphes suivants figurant dans le document actif. L'AutoSynthèse permet d'obtenir une vue d'ensemble des documents longs.</ahelp> Vous pouvez aussi bien spécifier le nombre de niveaux de plan que le nombre de paragraphes par niveau ; tous ceux étant inférieurs aux paramétrages spécifiés seront masqués. </variable>"
-#. D\tZ
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4508,7 +4036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Included Outline Levels"
msgstr "Niveaux de plan inclus"
-#. #p%P
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4518,7 +4045,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Spécifiez le nombre de niveaux du plan à copier dans le nouveau document.</ahelp> Si vous choisissez 4 niveaux, tous les paragraphes formatés entre Titre 1 et Titre 4 seront inclus, ainsi que les paragraphes suivants, comme indiqué dans <emph>Sous-points par niveau</emph>."
-#. !Q$l
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4528,7 +4054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "Sous-points par niveau"
-#. =3@$
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4538,7 +4063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Spécifiez le nombre maximal de paragraphes consécutifs à inclure après chaque titre dans le document d'AutoSynthèse.</ahelp> Le nombre de paragraphes défini sera évidemment limité au nombre existant jusqu'à ce qu'un nouveau paragraphe de formatage \"Titre\" soit atteint."
-#. 0,2]
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4547,7 +4071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Envelope"
msgstr "Enveloppe"
-#. ^(q.
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4556,7 +4079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Insertion;enveloppes</bookmark_value><bookmark_value>Lettres;insertion d'enveloppes</bookmark_value><bookmark_value>Enveloppes</bookmark_value>"
-#. kW[K
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4566,7 +4088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Enveloppe\">Enveloppe</link>"
-#. QZ9;
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4576,7 +4097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Crée une enveloppe.</ahelp> Sur trois onglets, vous pouvez spécifier le destinataire, l'expéditeur, la position et le format des deux adresses, la taille de l'enveloppe et l'orientation de l'enveloppe.</variable>"
-#. @8[o
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4586,7 +4106,6 @@ msgctxt ""
msgid "New doc."
msgstr "Nouveau doc."
-#. y7*y
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4596,7 +4115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Crée un document dans lequel est insérée l'enveloppe.</ahelp>"
-#. sf%/
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4606,7 +4124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. m\pC
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4616,7 +4133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Insère l'enveloppe avant la page active dans le document.</ahelp>"
-#. -q+W
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4625,7 +4141,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete an envelope from a document"
msgstr "Suppression d'une enveloppe d'un document"
-#. u(aY
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4634,7 +4149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the envelope page to make it the current page."
msgstr "Cliquez sur la page enveloppe pour en faire la page active."
-#. r.Q:
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4643,7 +4157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"."
msgstr "Cliquez avec la touche droite sur le champ dans la barre d'état qui affiche \"Enveloppe\"."
-#. Rq|Z
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4652,7 +4165,6 @@ msgctxt ""
msgid "A submenu opens showing some page styles."
msgstr "Un sous-menu s'ouvre affichant les styles de page."
-#. `vPF
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4661,7 +4173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
msgstr "Choisissez le style de page \"Standard\" à partir du sous-menu."
-#. x1cJ
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4670,7 +4181,6 @@ msgctxt ""
msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
msgstr "Cela supprime le format de page spécial \"Enveloppe\"."
-#. ,5*9
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4679,7 +4189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key."
msgstr "Supprimez le cadre de l'expéditeur et du destinataire. Cliquez sur la bordure de chaque cadre et appuyez sur la touche Suppr."
-#. A-z_
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -4688,7 +4197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#. /.3(
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -4697,7 +4205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Actualisation;documents texte</bookmark_value>"
-#. fko`
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -4707,7 +4214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Actualiser\">Actualiser</link>"
-#. G?am
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -4717,7 +4223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
msgstr "Actualise les éléments du document actif dont le contenu est dynamique, tels que les champs et les index."
-#. )hq%
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
@@ -4726,7 +4231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update All"
msgstr "Tout actualiser"
-#. t?B{
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
@@ -4736,7 +4240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Tout actualiser\">Tout actualiser</link>"
-#. @P\L
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
@@ -4746,7 +4249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Actualise tous les liens, champs, index et tables des matières insérés dans le document actif, ainsi que le formatage de page de ce document.</ahelp>"
-#. lSLU
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -4755,7 +4257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. (s_1
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -4765,7 +4266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Sélectionner\">Sélectionner</link>"
-#. bd#D
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -4775,7 +4275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Sélectionne la colonne où se trouve le curseur.</ahelp> Cette option n'est disponible que si le curseur se trouve dans un tableau."
-#. 0;Ua
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4784,7 +4283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
msgstr "Assistant Mailing - Adresses"
-#. 9PZ,
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4793,7 +4291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Assistant Mailing - Adresses</link>"
-#. /8`Y
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4802,7 +4299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
msgstr "Spécifiez les destinataires à inclure dans le document de mailing, ainsi que la mise en page du bloc d'adresses."
-#. -SFx
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4811,7 +4307,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>."
msgstr "L'assistant Mailing s'ouvre sur cette page si vous lancez l'assistant dans un document texte qui contient déjà des champs de base de données d'adresses. Si l'assistant s'ouvre directement sur cette page, le bouton <emph>Sélectionner une liste d'adresses</emph> devient <emph>Sélectionner plusieurs listes d'adresses</emph>."
-#. 0F^|
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4820,7 +4315,6 @@ msgctxt ""
msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages."
msgstr "Cette page s'intitule <emph>Bloc d'adresses</emph> pour les lettres et <emph>Liste d'adresses</emph> pour les e-mails."
-#. #on5
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4829,7 +4323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select address list"
msgstr "Sélectionner une liste d'adresses"
-#. QMhK
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4838,7 +4331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Sélectionner une liste d'adresses</link> dans laquelle vous pouvez sélectionner une source de données pour les adresses, ajouter des adresses ou créer une liste d'adresses.</ahelp>"
-#. PV:i
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4847,7 +4339,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
msgstr "Lorsque vous éditez certains enregistrements d'une source de données réalisée à  partir d'une feuille de calcul Calc et utilisée dans le mailing, ces modifications ne sont pas visibles dans le document fusionné."
-#. cCv|
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4856,7 +4347,6 @@ msgctxt ""
msgid "This document shall contain an address block"
msgstr "Ce document contiendra un bloc d'adresses"
-#. !}Z\
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4865,7 +4355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute un bloc d'adresses au document de mailing.</ahelp>"
-#. :t3,
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4874,7 +4363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la mise en page du bloc d'adresses à utiliser.</ahelp>"
-#. 7L-[
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4883,7 +4371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suppress lines with just empty fields"
msgstr "Supprimer les lignes vides"
-#. ^CH;
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4892,17 +4379,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet de supprimer les lignes vides de l'adresse.</ahelp>"
-#. bjPX
#: mailmerge03.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "More"
-msgstr "Autres"
+msgstr "Plus"
-#. 4Xv3
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4911,7 +4395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Sélectionner un bloc d'adresses</link>.</ahelp>"
-#. nxsX
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4920,7 +4403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match fields"
msgstr "Faire correspondre les champs"
-#. _NZ#
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4929,7 +4411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Faire correspondre les champs</link>.</ahelp>"
-#. IOcw
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4938,7 +4419,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Browse buttons)"
msgstr "(Boutons Parcourir)"
-#. PVCK
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4947,7 +4427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour obtenir un aperçu des informations concernant les enregistrements de données précédent et suivant, utilisez les boutons d'exploration.</ahelp>"
-#. #LLo
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -4956,7 +4435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Assistant Mailing - Ligne de salutations\">Assistant Mailing - Création de salutations</link>"
-#. %PcP
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -4965,7 +4443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Boundaries"
msgstr "Délimitations du texte"
-#. VdTL
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -4975,7 +4452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Délimitations du texte\">Délimitations du texte</link>"
-#. |@)5
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -4985,7 +4461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Affiche ou masque les délimitations de la zone imprimable d'une page. Les lignes de délimitation ne sont pas imprimées.</ahelp>"
-#. @ZzX
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -4994,7 +4469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to Presentation"
msgstr "Du plan à la présentation"
-#. +TZ3
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5004,7 +4478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Plan vers présentation\">Plan vers présentation</link>"
-#. ;)6e
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -5014,7 +4487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Envoie le plan du document actif vers une nouvelle présentation.</ahelp>"
-#. ~wWN
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -5023,7 +4495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#. M[X%
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -5033,7 +4504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-#. ^cZ0
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5042,7 +4512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents"
msgstr "Retraits"
-#. 6|69
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5052,7 +4521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Retraits\">Retraits</link>"
-#. rL@%
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5062,7 +4530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents the section with a left and right margin."
msgstr "Met la section en retrait avec une marge gauche et une marge droite."
-#. -.l7
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5072,7 +4539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before section"
msgstr "Avant la section"
-#. f#c.
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5082,7 +4548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Spécifie le retrait à appliquer avant la section, par rapport à la marge gauche.</ahelp>"
-#. 44]K
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5092,7 +4557,6 @@ msgctxt ""
msgid "After section"
msgstr "Après la section"
-#. -CcQ
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5102,7 +4566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Spécifie le retrait à appliquer après la section, par rapport à la marge droite.</ahelp>"
-#. tL2+
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -5112,7 +4575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Commandes de champ\">Commandes de Champ</link>"
-#. PY$K
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -5121,7 +4583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to Clipboard"
msgstr "Du plan au presse-papiers"
-#. d6E,
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -5131,7 +4592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Plan vers le presse-papiers\">Plan vers le presse-papiers</link>"
-#. $=1T
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -5141,7 +4601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Envoie le plan d'un document vers le presse-papiers au format RTF (Rich Text Format).</ahelp>"
-#. gSl+
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5150,7 +4609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Éditer une entrée de bibliographie"
-#. ^KpW
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5160,7 +4618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Éditer une entrée de bibliographie"
-#. fq4p
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5170,7 +4627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Édite l'entrée de bibliographie sélectionnée.</ahelp></variable>"
-#. lG(:
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5180,7 +4636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
-#. F]ur
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5190,7 +4645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "Abrégé"
-#. -NP%
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5200,7 +4654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
msgstr "Affiche l'abréviation définie pour l'entrée de bibliographie."
-#. 5[:Z
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5210,7 +4663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Title"
msgstr "Auteur, Titre"
-#. 7;BX
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5220,7 +4672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry."
msgstr "Affiche le nom de l'auteur et le titre de la source spécifiés pour l'entrée de bibliographie."
-#. J~C^
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5230,7 +4681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#. hgGH
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5240,7 +4690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog."
msgstr "Applique les modifications apportées et ferme la boîte de dialogue <emph>Éditer une entrée de bibliographie</emph>."
-#. O;QK
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5250,7 +4699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. 0~^!
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5260,7 +4708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the dialog."
msgstr "Ferme la boîte de dialogue."
-#. LU_W
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5270,7 +4717,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. :FPb
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5280,7 +4726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Définir une entrée de bibliographie\">Définir une entrée de bibliographie</link> qui vous permet de créer une nouvelle entrée."
-#. W0%`
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5290,7 +4735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. `4i(
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5300,7 +4744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Définir une entrée de bibliographie\">Définir une entrée de bibliographie</link> qui vous permet d'éditer l'entrée active."
-#. E^cI
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -5310,7 +4753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Travailler avec les entrées de bibliographie\">Travailler avec les entrées de bibliographie</link>"
-#. @T1h
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -5319,7 +4761,6 @@ msgctxt ""
msgid "While Typing"
msgstr "Pendant la frappe"
-#. ,)\q
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -5329,7 +4770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"Pendant la frappe\">Pendant la frappe</link>"
-#. %Dhp
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -5339,7 +4779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Formate automatiquement le document à mesure que vous saisissez des données. Pour définir les options de formatage, choisissez <emph>Outils - Options d'AutoCorrection</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Options</emph>.</ahelp>"
-#. x0yU
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -5349,7 +4788,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document."
msgstr "Vous pouvez utiliser la fonction AutoCorrection pour formater des documents texte et des fichiers texte ASCII, mais pas les caractères que vous avez formatés manuellement. L'<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"insertion automatique\">insertion automatique</link> ne fonctionne que pour un mot que vous avez déjà saisi une fois dans un document."
-#. jSei
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -5359,7 +4797,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
msgstr "Pour annuler la dernière action d'AutoCorrection, choisissez <emph>Édition - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Annuler\"><emph>Annuler</emph></link>."
-#. Ua]E
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -5369,7 +4806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Autres règles d'AutoFormat\">Autres règles d'AutoCorrection</link>"
-#. |9/3
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5378,7 +4814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (indexes/tables)"
msgstr "Entrées (index/tables)"
-#. h(Id
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5388,7 +4823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entrées (index/tables)\">Entrées (index/tables)</link>"
-#. 9xa*
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5398,7 +4832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Spécifiez le format des entrées d'index ou de table des matières. Le contenu de cet onglet varie en fonction du type d'index que vous avez sélectionné dans l'onglet <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index\">Index</link>.</ahelp>"
-#. 5-Yb
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5408,7 +4841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table des matières\">Table des matières</link>"
-#. -bJJ
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5418,7 +4850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Index lexical\">Index lexical</link>"
-#. ASXe
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5428,7 +4859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Index des illustrations\">Index des illustrations</link>"
-#. (9b!
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5438,7 +4868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index des tableaux\">Index des tableaux</link>"
-#. qrQR
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5448,7 +4877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Index personnalisé\">Index personnalisé</link>"
-#. a]@P
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5458,7 +4886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Index des objets\">Index des objets</link>"
-#. !jo(
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -5468,7 +4895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliographie\">Bibliographie</link>"
-#. NU7y
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -5477,7 +4903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#. JTp$
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -5487,7 +4912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#. ;;3C
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -5497,7 +4921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez modifier les propriétés de l'objet sélectionné, sa taille et son nom par exemple.</ahelp> </variable>"
-#. 5~Q%
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -5507,7 +4930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Adapter le texte\">Adapter le texte</link>"
-#. h_aQ
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -5516,7 +4938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Table"
msgstr "Fusionner le tableaux"
-#. *$?m
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -5525,7 +4946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tableaux;fusion</bookmark_value><bookmark_value>Fusion;tableaux</bookmark_value>"
-#. zkeH
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -5535,7 +4955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Fusionner le tableau\">Fusionner le tableau</link>"
-#. KqWp
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -5545,7 +4964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combine deux tableaux adjacents en un seul tableau. Les tableaux doivent être placés à proximité les uns des autres et ne doivent pas être séparés par un paragraphe vide.</ahelp>"
-#. 8#Lb
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -5555,7 +4973,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with."
msgstr "Si vous choisissez cette commande alors que le curseur se trouve dans un tableau entouré de deux autres tableaux, un message vous demande de sélectionner le tableau avec lequel le tableau du milieu doit être fusionné."
-#. K=CE
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5564,7 +4981,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "AutoTexte"
-#. apOy
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5574,7 +4990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoTexte\">AutoTexte</link>"
-#. PjBM
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5584,7 +4999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Crée, modifie ou insère un AutoTexte. Vous pouvez enregistrer un texte formaté, un texte avec des images, des tableaux et des champs en tant qu'AutoTexte. Pour insérer rapidement un AutoTexte, saisissez le raccourci correspondant dans le document et appuyez sur F3.</ahelp></variable>"
-#. g[qP
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5594,7 +5008,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert."
msgstr "Vous pouvez aussi cliquer sur la flèche située en regard de l'icône <emph>AutoTexte</emph> dans la barre <emph>Insérer</emph>, puis sélectionner l'AutoTexte que vous souhaitez insérer."
-#. Q4pr
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5604,7 +5017,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "AutoTexte"
-#. hdm8
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5614,7 +5026,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>AutoTexte</emph> répertorie les catégories et entrées AutoTexte disponibles."
-#. xgG#
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5624,7 +5035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing"
msgstr "Lors de la saisie, afficher le nom complet sous forme d'infobulle"
-#. ]S`S
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5634,7 +5044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Affiche une suggestion de mot dans une infobulle si les trois premières lettres que vous saisissez correspondent au début d'une entrée AutoTexte. Pour accepter la suggestion, appuyez sur Entrée. Si plusieurs entrées AutoTexte correspondent aux lettres saisies, appuyez sur Ctrl+touche de tabulation pour avancer dans la liste des entrées.</ahelp> Par exemple, pour insérer un texte pour exemple, saisissez \"Tex\" et appuyez sur Entrée."
-#. \m9h
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5644,7 +5053,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
msgstr "Pour afficher la liste des entrées dans l'ordre inverse, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+touche de tabulation."
-#. 9:4G
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5654,7 +5062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. ]pXr
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5664,7 +5071,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Indique le nom de l'entrée AutoTexte actuellement sélectionnée. Si vous avez sélectionné le texte dans le document, saisissez le nom de la nouvelle entrée AutoTexte, cliquez sur le bouton <emph>AutoTexte</emph>, puis choisissez <emph>Nouveau</emph>.</ahelp>"
-#. KpQ}
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5674,7 +5080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
-#. Z,VK
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5684,7 +5089,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Affiche le raccourci associé à l'entrée AutoTexte sélectionnée. Si vous créez une entrée AutoTexte, saisissez le raccourci que vous souhaitez utiliser pour l'entrée.</ahelp>"
-#. `6Ye
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5694,7 +5098,6 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "Zone de liste"
-#. j4|a
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5704,7 +5107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Répertorie les catégories AutoTexte disponibles. Pour afficher toutes les entrées AutoTexte d'une catégorie spécifique, double-cliquez sur la catégorie ou cliquez sur le signe plus (+) en regard de la catégorie. Pour insérer une entrée AutoTexte dans le document actif, sélectionnez l'entrée dans la liste, puis cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
-#. YNbe
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5714,7 +5116,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another."
msgstr "Vous pouvez déplacer des entrées AutoTexte d'une catégorie à une autre en utilisant la fonction Glisser-Déposer."
-#. F39x
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5724,7 +5125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. eufB
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5734,7 +5134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the selected AutoText into the current document."
msgstr "Insère l'entrée AutoTexte sélectionnée dans le document actif."
-#. js$8
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5744,7 +5143,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style."
msgstr "Si vous insérez une entrée AutoTexte non formatée dans un paragraphe, cette entrée est formatée automatiquement avec le style actuel du paragraphe."
-#. E}oz
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5754,7 +5152,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "AutoTexte"
-#. MJ4.
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5764,7 +5161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Cliquez ici pour afficher d'autres commandes AutoTexte permettant, par exemple, de créer une entrée AutoTexte à partir d'une sélection de texte dans le document actif.</ahelp>"
-#. hoAj
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5774,7 +5170,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. O-IA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5784,7 +5179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Crée une nouvelle entrée AutoTexte à partir de la sélection que vous avez effectuée dans le document actif. L'entrée est ajoutée à la catégorie AutoTexte sélectionnée.</ahelp>"
-#. `iDF
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5794,7 +5188,6 @@ msgctxt ""
msgid "New (text only)"
msgstr "Nouveau (texte seulement)"
-#. BF!j
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5804,7 +5197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Crée une nouvelle entrée AutoTexte uniquement à partir du texte de la sélection que vous avez effectuée dans le document actif. Les images, les tableaux et autres objets ne sont pas pris en compte.</ahelp>"
-#. _72@
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5814,7 +5206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#. )9DU
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5824,7 +5215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Copie l'entrée AutoTexte sélectionnée dans le presse-papiers.</ahelp>"
-#. 0L,^
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5834,7 +5224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#. ?8+p
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5844,7 +5233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Remplace le contenu de l'entrée AutoTexte sélectionnée par la sélection que vous avez effectuée dans le document actif.</ahelp>"
-#. =BCI
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5854,7 +5242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. jv.F
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5864,7 +5251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue Attribution d'un nouveau nom à la fonction AutoTexte, dans laquelle vous pouvez changer le nom de l'entrée AutoTexte sélectionnée.</ahelp> Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Attribution d'un nouveau nom à la fonction AutoTexte\">Attribution d'un nouveau nom à la fonction AutoTexte</link>, dans laquelle vous pouvez changer le nom de l'entrée AutoTexte sélectionnée."
-#. bpJv
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5874,7 +5260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. 2im!
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5884,7 +5269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Ouvre l'entrée AutoTexte sélectionnée dans un nouveau document en vue de sa modification. Apportez les modifications souhaitées, puis choisissez <emph>Fichier - Enregistrer l'AutoTexte</emph> et <emph>Fichier - Fermer</emph>.</ahelp>"
-#. C:3N
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5894,7 +5278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. 0n2+
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5904,7 +5287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte dialogue Assigner une macro, qui permet d'associer une macro à l'entrée AutoTexte sélectionnée.</ahelp> Ouvre la boîte dialogue <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assigner une macro\">Assigner une macro</link>, qui permet d'associer une macro à l'entrée AutoTexte sélectionnée."
-#. `V`C
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5914,7 +5296,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
msgstr "Vous pouvez aussi utiliser les macros associées à certaines entrées AutoTexte prédéfinies pour vos propres entrées AutoTexte. Les entrées AutoTexte doivent être créées avec l'option Texte seulement. Par exemple, si vous insérez la chaîne <champ:société> dans une entrée AutoTexte, $[officename] remplace cette chaîne par le contenu du champ de base de données correspondant."
-#. _y-h
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5924,7 +5305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#. F2ra
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5934,7 +5314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner le document ou le modèle Microsoft Word 97/2000/XP contenant les entrées AutoTexte à importer.</ahelp>"
-#. XdRX
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5944,7 +5323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#. g:l$
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5954,7 +5332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Ajoute, renomme ou supprime des catégories AutoTexte.</ahelp>"
-#. GMX:
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5964,7 +5341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Categories"
msgstr "Éditer les catégories"
-#. 852.
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5974,7 +5350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Ajoute, renomme ou supprime des catégories AutoTexte.</ahelp>"
-#. {Y#|
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5984,7 +5359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#. HbgT
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -5994,7 +5368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Affiche le nom de la catégorie AutoTexte sélectionnée. Pour changer le nom de la catégorie, saisissez un autre nom, puis cliquez sur <emph>Renommer</emph>. Pour créer une catégorie, saisissez un nom, puis cliquez sur <emph>Nouveau</emph>.</ahelp>"
-#. $M,Z
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6004,7 +5377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#. 5(BS
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6014,7 +5386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Affiche le chemin actuel du répertoire où sont stockés les fichiers de catégorie AutoTexte sélectionnés. Si vous créez une catégorie AutoTexte, sélectionnez le répertoire dans lequel vous voulez stocker les fichiers de catégorie.</ahelp>"
-#. om23
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6024,7 +5395,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
-#. /4kj
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6034,7 +5404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Crée une catégorie AutoTexte avec le nom que vous avez saisi dans la zone <emph>Nom</emph>.</ahelp>"
-#. 2Ug[
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6044,7 +5413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. PMck
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6054,7 +5422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Remplace le nom de la catégorie AutoTexte sélectionnée par celui que vous avez tapé dans la zone <emph>Nom</emph>.</ahelp>"
-#. `?!}
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6064,7 +5431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection list"
msgstr "Liste de sélection"
-#. j8=_
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6074,7 +5440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Répertorie les catégories AutoTexte existantes et leurs chemins respectifs.</ahelp>"
-#. KjO^
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6084,7 +5449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#. haTa
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6094,7 +5458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue Éditer les chemins, dans laquelle vous pouvez sélectionner le répertoire de stockage des catégories AutoTexte.</ahelp> Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Éditer les chemins\">Éditer les chemins</link>, dans laquelle vous pouvez sélectionner le répertoire de stockage des catégories AutoTexte."
-#. {MJ`
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6104,7 +5467,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog."
msgstr "Pour ajouter un nouveau chemin vers un répertoire d'AutoTexte, cliquez sur le bouton <emph>Chemin</emph> dans la boîte de dialogue <emph>Sélection de chemins</emph>."
-#. 3v/u
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6114,7 +5476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save links relative to"
msgstr "Enregistrer les liens relatifs à"
-#. PTJK
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6124,7 +5485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory."
msgstr "Cette zone vous permet de définir la façon dont $[officename] insère des liens vers le répertoire AutoTexte."
-#. ZaR%
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6134,7 +5494,6 @@ msgctxt ""
msgid "File system"
msgstr "Système de fichiers"
-#. \dr,
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6144,7 +5503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Les liens vers les répertoires AutoTexte situés sur votre ordinateur sont relatifs.</ahelp>"
-#. FDte
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6154,7 +5512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#. _UH`
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6164,7 +5521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Les liens vers des fichiers stockés sur Internet sont relatifs.</ahelp>"
-#. jwXF
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6174,7 +5530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show preview"
msgstr "Afficher l'aperçu"
-#. 5QJ8
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6184,7 +5539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Active ou désactive l'aperçu de l'entrée AutoTexte sélectionnée.</ahelp>"
-#. m[6v
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6194,7 +5548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. dX51
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -6204,7 +5557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry."
msgstr "Affiche un aperçu de l'entrée AutoTexte sélectionnée."
-#. uhJJ
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6213,7 +5565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge"
msgstr "Assistant Mailing - Préparer la fusion"
-#. WVA,
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6222,7 +5573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Assistant Mailing - Éditer le document</link>"
-#. C^:e
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6231,7 +5581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document."
msgstr "Parcourez les aperçus des documents, excluez les destinataires de façon individuelle et éditez le document principal."
-#. Mk|3
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6240,7 +5589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
-#. ]A]s
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6249,7 +5597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le numéro d'enregistrement de l'adresse d'un destinataire pour obtenir un aperçu du document de mailing préparé pour ce destinataire.</ahelp>"
-#. Mq%a
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6258,7 +5605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilisez les boutons d'exploration pour faire défiler les enregistrements d'adresses.</ahelp>"
-#. QH;{
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6267,7 +5613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exclude this recipient"
msgstr "Exclure ce destinataire"
-#. kRO(
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6276,7 +5621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exclut le destinataire actuel de ce mailing.</ahelp>"
-#. E`J9
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6285,7 +5629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Document"
msgstr "Éditer le document"
-#. l~;7
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6294,7 +5637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Réduit l'assistant afin que vous puissiez éditer le document de mailing principal pour tous les destinataires.</ahelp> Pour revenir à l'assistant, cliquez sur le bouton <emph>Revenir à l'assistant Mailing</emph>."
-#. FGB|
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -6303,7 +5645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Assistant Mailing - Personnalisation\">Assistant Mailing - Personnalisation du document</link>"
-#. /C1P
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6312,7 +5653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "Enchaînements"
-#. T~jr
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6321,7 +5661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Enchaînement;aux sauts</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;conserver ensemble aux sauts</bookmark_value><bookmark_value>Protection;enchaînement</bookmark_value><bookmark_value>Veuves</bookmark_value><bookmark_value>Orphelines</bookmark_value><bookmark_value>Protéger un bloc, voir aussi veuves ou orphelines</bookmark_value>"
-#. h4mf
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6331,7 +5670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Enchaînements\">Enchaînements</link>"
-#. WpTy
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6341,7 +5679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Spécifiez les options de coupure des mots et de pagination.</ahelp>"
-#. rWA]
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6351,7 +5688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"
-#. ^v%o
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6361,7 +5697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
msgstr "Spécifiez les options de <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"coupure des mots\">coupure des mots</link> pour les documents texte."
-#. =L*7
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6371,7 +5706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "Automatiquement"
-#. =l9T
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6381,7 +5715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Insère automatiquement les tirets nécessaires dans un paragraphe.</ahelp>"
-#. F#[l
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6391,7 +5724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters at line end"
msgstr "Caractères en fin de ligne"
-#. 5te_
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6401,7 +5733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Saisissez le nombre minimal de caractères à laisser en fin de ligne avant une césure.</ahelp>"
-#. _VdT
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6411,7 +5742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters at line begin"
msgstr "Caractères en début de ligne"
-#. PWX!
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6421,7 +5751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Saisissez le nombre minimal de caractères à laisser en début de ligne après une césure.</ahelp>"
-#. ~E`8
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6431,7 +5760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
msgstr "Nombre maximal de coupures consécutives"
-#. }H4{
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6441,7 +5769,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Saisissez le nombre maximal de lignes consécutives pouvant être coupées.</ahelp>"
-#. FI?,
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6451,7 +5778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Breaks"
msgstr "Sauts"
-#. lkBl
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6461,7 +5787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
msgstr "Spécifiez les options de <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"saut\">saut</link> de page ou de colonne."
-#. -Ys)
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6471,7 +5796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. Xz82
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6481,7 +5805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Cochez cette case et sélectionnez le type de saut à utiliser.</ahelp>"
-#. 7.W[
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6491,7 +5814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. H=13
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6501,7 +5823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Sélectionnez le type de saut à insérer.</ahelp>"
-#. l:h*
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6511,7 +5832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. YZJ4
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6521,7 +5841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Sélectionnez l'endroit où vous souhaitez insérer le saut.</ahelp>"
-#. nj@^
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6531,7 +5850,6 @@ msgctxt ""
msgid "With Page Style"
msgstr "Avec le style de page"
-#. fyg0
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6541,7 +5859,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Cochez cette case et sélectionnez le style de page à appliquer à la première page qui suit le saut.</ahelp>"
-#. }1L/
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6551,7 +5868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Style de page"
-#. Teal
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6561,7 +5877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Sélectionnez le style de formatage que vous souhaitez appliquer à la première page se trouvant après le saut.</ahelp>"
-#. {_9T
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6571,7 +5886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "Numéro de page"
-#. xPdZ
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6581,7 +5895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Saisissez le numéro de page à afficher sur la page qui suit le saut. Pour utiliser la numérotation des pages actuelle, sélectionnez 0.</ahelp>"
-#. **Gs
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6591,7 +5904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. 23\q
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6601,7 +5913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
msgstr "Spécifiez les options d'enchaînement pour les paragraphes situés juste avant et après un saut de page."
-#. F4Dq
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6611,7 +5922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "Ne pas scinder le paragraphe"
-#. c*R\
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6621,7 +5931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Le paragraphe entier est placé au début de la page ou de la colonne suivante après l'insertion d'un saut.</ahelp>"
-#. RDH/
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6631,7 +5940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Conserver avec le paragraphe suivant"
-#. 0)]-
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6641,7 +5949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Ne sépare pas les deux paragraphes situés de part et d'autre d'un saut de page ou de colonne.</ahelp>"
-#. Fm/:
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6651,7 +5958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orphan control"
msgstr "Traitement des orphelines"
-#. %dA-
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6661,7 +5967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Spécifie le nombre minimal de lignes que doit contenir un paragraphe avant un saut de page. Activez cette case à cocher, puis saisissez le nombre de lignes souhaité dans la zone <emph>Lignes</emph>.</ahelp> Si le nombre de lignes en bas de la page est inférieur à celui spécifié dans la zone <emph>Lignes</emph>, le paragraphe est décalé vers la page suivante."
-#. joU0
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6671,7 +5976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Widow control"
msgstr "Traitement des veuves"
-#. \gLj
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6681,7 +5985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Spécifie le nombre minimal de lignes que doit contenir un paragraphe en haut de la page qui suit un saut de page. Activez cette case à cocher, puis saisissez le nombre de lignes souhaité dans la zone <emph>Lignes</emph>.</ahelp> Si le nombre de lignes en haut de la page est inférieur à celui spécifié dans la zone <emph>Lignes</emph>, la position du saut est ajustée en conséquence."
-#. ~ASl
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -6691,7 +5994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphelines\">Orphelines</link>."
-#. YJS~
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6700,7 +6002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Hauteur de ligne"
-#. 0=,}
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6710,7 +6011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Hauteur de ligne"
-#. OQ?H
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6720,7 +6020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Modifie la hauteur de chaque ligne sélectionnée.</ahelp></variable>"
-#. cne%
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6730,7 +6029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. R}qY
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6740,7 +6038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Saisissez la hauteur souhaitée pour la ou les lignes sélectionnées.</ahelp>"
-#. _YTc
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6750,7 +6047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to size"
msgstr "Adapter à la taille"
-#. 3H4i
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6760,7 +6056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Ajuste automatiquement la hauteur de la ligne en fonction du contenu des cellules.</ahelp>"
-#. k=1(
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -6770,7 +6065,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>."
msgstr "Vous pouvez aussi cliquer avec le bouton droit de la souris dans une cellule et choisir <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Ligne - Hauteur optimale\"><emph>Ligne - Hauteur optimale</emph></link>."
-#. [XU)
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6779,7 +6073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. V8a=
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6789,7 +6082,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-#. VXwd
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6799,7 +6091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Spécifie la mise en page et les dimensions de l'enveloppe.</ahelp>"
-#. CX~V
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6809,7 +6100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "Destinataire"
-#. j:]2
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6819,7 +6109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field."
msgstr "Définit la position du champ du destinataire ainsi que les options de formatage du texte de ce champ."
-#. 70G,
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6829,7 +6118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. E$qL
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6839,7 +6127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope."
msgstr "Définit la position de l'adresse du destinataire sur l'enveloppe."
-#. {V_#
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6849,7 +6136,6 @@ msgctxt ""
msgid "from left"
msgstr "à partir de la gauche"
-#. +%4s
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6859,7 +6145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Saisissez l'espace à laisser entre le bord gauche de l'enveloppe et le champ du destinataire.</ahelp>"
-#. -:\9
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6869,7 +6154,6 @@ msgctxt ""
msgid "from top"
msgstr "à partir du haut"
-#. W7IT
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6879,7 +6163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Saisissez l'espace à laisser entre le bord supérieur de l'enveloppe et le champ du destinataire.</ahelp>"
-#. (KGy
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6889,7 +6172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. D@Oj
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6899,7 +6181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Cliquez et sélectionnez le style de formatage du texte que vous souhaitez éditer pour le champ du destinataire.</ahelp>"
-#. t45q
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6909,7 +6190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. uh5Q
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6919,7 +6199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field."
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez éditer le formatage des caractères appliqué au champ du destinataire."
-#. e?I{
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6929,7 +6208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#. Zsd+
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6939,7 +6217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field."
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez éditer le formatage des paragraphes appliqué au champ du destinataire."
-#. M.UQ
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6949,7 +6226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
-#. J4c8
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6959,7 +6235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field."
msgstr "Définit la position du champ de l'expéditeur ainsi que les options de formatage du texte de ce champ."
-#. O;rK
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6969,7 +6244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. =)Ji
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6979,7 +6253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope."
msgstr "Définit la position de l'adresse de l'expéditeur sur l'enveloppe."
-#. R8mr
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6989,7 +6262,6 @@ msgctxt ""
msgid "from left"
msgstr "à partir de la gauche"
-#. Wrah
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -6999,7 +6271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Saisissez l'espace à laisser entre le bord gauche de l'enveloppe et le champ de l'expéditeur.</ahelp>"
-#. qm=j
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7009,7 +6280,6 @@ msgctxt ""
msgid "from top"
msgstr "à partir du haut"
-#. ,u}m
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7019,7 +6289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Saisissez l'espace à laisser entre le bord supérieur de l'enveloppe et le champ de l'expéditeur.</ahelp>"
-#. sO5d
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7029,7 +6298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. 461*
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7039,7 +6307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Cliquez et sélectionnez le style de formatage du texte que vous souhaitez éditer pour le champ de l'expéditeur.</ahelp>"
-#. Fa`W
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7049,7 +6316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. #_l2
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7059,7 +6325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field."
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez éditer le formatage des caractères appliqué au champ de l'expéditeur."
-#. ._B4
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7069,7 +6334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#. JX5(
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7079,7 +6343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field."
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez éditer le formatage des paragraphes appliqué au champ de l'expéditeur."
-#. {W9_
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7089,7 +6352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. G1Zt
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7099,7 +6361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size."
msgstr "Sélectionnez le format d'enveloppe souhaité ou créez un format personnalisé."
-#. +dQ*
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7109,7 +6370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. Apb+
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7119,7 +6379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Sélectionnez le format d'enveloppe souhaité ou, si vous créez un autre format, sélectionnez \"Utilisateur\" et saisissez la largeur et la hauteur du format personnalisé.</ahelp>"
-#. Gnj8
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7129,7 +6388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. iDTL
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7139,7 +6397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Enter the width of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Saisissez la largeur de l'enveloppe.</ahelp>"
-#. Cprc
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7149,7 +6406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. Y3S(
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -7159,7 +6415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Enter the height of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Saisissez la hauteur de l'enveloppe.</ahelp>"
-#. V}#@
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7168,7 +6423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. iE)a
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7178,7 +6432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. `r,l
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7188,7 +6441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Insère un cadre à partir duquel vous pouvez créer une mise en page avec une ou plusieurs colonnes de texte et d'objets.</ahelp></variable>"
-#. drq$
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7198,7 +6450,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
msgstr "Pour éditer un cadre, cliquez sur l'une de ses bordures pour le sélectionner et choisissez <emph>Format - Cadre/Objet</emph>. Vous pouvez également redimensionner ou déplacer un cadre sélectionné en utilisant des <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"raccourcis clavier\">raccourcis clavier</link> spéciaux."
-#. qE5@
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7208,7 +6459,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
msgstr "Pour supprimer un cadre, cliquez sur sa bordure et appuyez sur la touche Suppr."
-#. MsK1
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7218,7 +6468,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
msgstr "Si deux petites flèches rouges sont affichées au début et à la fin du texte contenu dans le cadre, cela signifie que vous pouvez faire défiler le texte restant à l'aide des touches de direction."
-#. KOi%
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7228,7 +6477,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
msgstr "Dans la zone d'aperçu de la boîte de dialogue <emph>Cadre</emph>, le cadre est représenté par un rectangle vert et la zone de référence par un rectangle rouge."
-#. 6vL)
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7238,7 +6486,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
msgstr "Vous pouvez également afficher un aperçu du résultat après changement de l'ancrage du cadre en \"Comme caractère\". La \"Ligne de base\" est rouge, \"Caractère\" est la hauteur de police et \"Ligne\" est la hauteur de ligne, cadre inclus."
-#. 4%X0
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7248,7 +6495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the Insert toolbar:"
msgstr "Icône de la barre d'outils Insérer :"
-#. 9dAp
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -7258,7 +6504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Dessine un cadre à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document. Cliquez sur la flèche en regard de l'icône pour sélectionner le nombre de colonnes souhaité pour le cadre.</ahelp></variable>"
-#. lDB=
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -7267,7 +6512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "Protéger"
-#. Fu$0
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -7277,7 +6521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protéger\">Protéger</link>"
-#. :yMe
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -7287,7 +6530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Empêche toute modification du contenu des cellules sélectionnées.</ahelp>"
-#. N=6N
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -7297,7 +6539,6 @@ msgctxt ""
msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "Lorsque le curseur se trouve dans une cellule en lecture seule, cela est indiqué par une note dans la <emph>barre d'état</emph>."
-#. |7L$
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -7307,7 +6548,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
msgstr "Pour supprimer la protection de la cellule, sélectionnez la ou les cellules, faites un clic avec le bouton droit et choisissez <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cellule - Annuler la protection\"><emph>Cellule - Annuler la protection</emph></link>"
-#. {SJ.
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7316,7 +6556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find Entry"
msgstr "Rechercher une entrée"
-#. 2:{/
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7325,7 +6564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find Entry"
msgstr "Rechercher une entrée"
-#. S^Sh
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7334,7 +6572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list."
msgstr "Recherche un enregistrement ou un destinataire dans la liste d'adresses de <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mailing</link>."
-#. /KRQ
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7343,7 +6580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#. P@bh
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7352,7 +6588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le terme recherché.</ahelp>"
-#. J!fC
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7361,7 +6596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find only in"
msgstr "Rechercher uniquement dans"
-#. (QL8
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7370,7 +6604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Limite la recherche à un champ de données. </ahelp>"
-#. J[7A
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7379,7 +6612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data field where you want to search for the text."
msgstr "Sélectionnez le champ de données dans lequel vous souhaitez rechercher le texte."
-#. {R?a
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7388,7 +6620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#. 3ha!
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -7397,7 +6628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche l'enregistrement suivant qui contient le texte recherché.</ahelp>"
-#. O=^.
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -7406,7 +6636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. bI%,
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -7416,7 +6645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Supprimer\">Supprimer</link>"
-#. wEv!
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -7426,7 +6654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Supprime du tableau la ou les lignes sélectionnées.</ahelp></variable>"
-#. 3!8C
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7435,7 +6662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. !X*D
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7445,7 +6671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-#. 2EGt
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7455,7 +6680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Les options suivantes sont disponibles si la <emph>table des matières</emph> sélectionnée est de type <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index\">Index</link>. </variable>"
-#. g`r.
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7465,7 +6689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type and Title"
msgstr "Type et titre"
-#. KF*l
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7475,7 +6698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type and title of the index."
msgstr "Spécifiez le type et le titre de l'index."
-#. PC?F
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7485,7 +6707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. \PxP
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7495,7 +6716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Sélectionnez le type d'index à insérer.</ahelp> Les options disponibles dans cet onglet dépendent du type d'index sélectionné. Si le curseur se trouve dans un index quand vous choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph>, cet index peut être édité."
-#. /O`@
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7505,7 +6725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. 063W
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7515,7 +6734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Saisissez un titre pour l'index sélectionné.</ahelp>"
-#. HQ)$
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7525,7 +6743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Protégé contre toute modification manuelle"
-#. E7-6
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7535,7 +6752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Empêche la modification du contenu de l'index.</ahelp> Les modifications manuelles effectuées sur l'index sont perdues lorsque l'index est actualisé. Si vous souhaitez que le curseur défile dans une zone protégée, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph>, cochez la case <emph>Curseur dans les zones protégées - Activé </emph>."
-#. PT*B
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7545,7 +6761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create index for"
msgstr "Créer un index pour"
-#. /5q#
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7555,7 +6770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Spécifiez si l'index doit être créé pour le document entier ou uniquement pour le chapitre actif.</ahelp>"
-#. o?Zx
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7565,7 +6779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation level"
msgstr "Niveau de profondeur souhaité"
-#. j[;!
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7575,7 +6788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Saisissez le nombre de niveaux de titres à inclure dans l'index.</ahelp>"
-#. -T!v
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7585,7 +6797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "Créer à partir de"
-#. VriI
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7595,7 +6806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
msgstr "Dans cette zone, spécifiez les informations que vous souhaitez inclure dans un index."
-#. x@xm
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7605,7 +6815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Plan"
-#. @Kpm
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7615,7 +6824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Crée l'index en utilisant les niveaux de plan : les paragraphes formatés avec l'un des styles de titre prédéfinis (Titre 1-10) sont ajoutés à l'index.</ahelp>"
-#. o=^N
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7624,7 +6832,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
msgstr "Vous pouvez également assigner les niveaux de plan dans l'onglet <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Plan et numérotation</link> de la boîte de dialogue Format - Paragraphe."
-#. YJO`
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7634,7 +6841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Styles"
msgstr "Styles supplémentaires"
-#. !]fi
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7644,7 +6850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Inclut les styles de paragraphe spécifiés dans la boîte de dialogue <emph>Assigner le style</emph> en tant qu'entrées d'index. Pour sélectionner les styles de paragraphe à inclure dans l'index, cliquez sur le bouton <emph>...</emph> situé à droite de cette case à cocher.</ahelp></variable>"
-#. EkX1
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7654,7 +6859,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. IJEA
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7664,7 +6868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Assigner le style</emph> dans laquelle vous sélectionnez les styles de paragraphe à inclure dans l'index.</ahelp>"
-#. XCTf
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7674,7 +6877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index marks"
msgstr "Marques d'index"
-#. a9]Y
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -7684,7 +6886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Inclut dans l'index toutes les entrées d'index que vous avez insérées via <emph>Insertion - Index et tables - Entrée</emph>.</ahelp>"
-#. K$v%
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7693,7 +6894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote/Endnote"
msgstr "Notes de bas de page/de fin"
-#. JhL.
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7703,7 +6903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Éditer les notes de bas de page\">Notes de bas de page/de fin</link>"
-#. q-gI
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7713,7 +6912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Édite l'appel de note de bas de page ou de note de fin sélectionné. Cliquez devant ou après la note de bas de page ou de fin, puis choisissez cette commande.</ahelp></variable>"
-#. ;4x?
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7723,7 +6921,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
msgstr "Pour éditer le texte d'une note de bas de page ou d'une note de fin, cliquez dans la section des notes de bas de page à la fin de la page ou dans la section des notes de fin à la fin du document."
-#. RCn5
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7733,7 +6930,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
msgstr "Pour accéder rapidement au texte d'une note de bas de page ou d'une note de fin, cliquez sur l'appel de note correspondant dans le document. Vous pouvez également accéder au texte de la note en plaçant le curseur devant ou derrière l'appel de note et en appuyant sur Ctrl+Maj+Pg. suiv. Pour revenir à l'appel de note, appuyez sur Pg. préc."
-#. 9f5;
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7743,7 +6939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. Fo|k
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7753,7 +6948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
msgstr "Sélectionnez le type de numérotation souhaité pour la note de bas de page ou la note de fin."
-#. SVAY
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7763,7 +6957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#. h%Jt
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7773,7 +6966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. v],Z
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7783,7 +6975,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. rx#E
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7793,7 +6984,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
msgstr "Pour modifier le format d'ancre ou de texte d'une note de fin ou d'une note de bas de page, sélectionnez-la et choisissez <emph>Format - Caractère</emph>. Vous pouvez appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> pour ouvrir la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph> et modifier le style de paragraphe note de bas de page ou de fin."
-#. X-3V
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7803,7 +6993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. ,Bj#
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7813,7 +7002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
msgstr "Sélectionnez le type de la note à insérer : note de bas de page ou note de fin. La note de bas de page est ajoutée en bas de la page active tandis que la note de fin est placée à la fin du document."
-#. LRd0
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7823,7 +7011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Note de bas de page"
-#. s2m)
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7833,7 +7020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an endnote to a footnote."
msgstr "Convertit une note de fin en note de bas de page."
-#. n)uv
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7843,7 +7029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote"
msgstr "Note de fin"
-#. [pC!
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7853,7 +7038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a footnote to an endnote."
msgstr "Convertit une note de bas de page en note de fin."
-#. KwB9
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7863,7 +7047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow left"
msgstr "Flèche à gauche"
-#. W:+,
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7873,7 +7056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_PREV\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_PREV\">Permet de se déplacer vers l'appel de note de bas de page ou de note de fin précédent dans le document.</ahelp>"
-#. V6I!
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7882,7 +7064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icône</alt></image>"
-#. lc8z
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7892,7 +7073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous footnote"
msgstr "Note de bas de page précédente"
-#. j]CF
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7902,7 +7082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow right"
msgstr "Flèche à droite"
-#. zdGW
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7912,7 +7091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NEXT\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NEXT\">Permet de se déplacer vers l'appel de note de bas de page ou de note de fin suivant dans le document.</ahelp>"
-#. Tk3}
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7921,7 +7099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icône</alt></image>"
-#. 8)VU
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7931,7 +7108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next footnote"
msgstr "Note de bas de page suivante"
-#. zzyJ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -7941,7 +7117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
msgstr "Boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insérer une note de bas de page\">Insérer une note de bas de page/de fin</link>."
-#. r@e-
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -7950,7 +7125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
msgstr "Redimensionner et déplacer des cadres et des objets à l'aide du clavier"
-#. k*0t
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -7959,7 +7133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Déplacement;objets et cadres</bookmark_value><bookmark_value>Objets;déplacement/redimensionnement à l'aide du clavier</bookmark_value><bookmark_value>Redimensionnement;objets et cadres, à l'aide du clavier</bookmark_value>"
-#. a`jA
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -7969,7 +7142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
msgstr "Redimensionner et déplacer des cadres et des objets à l'aide du clavier"
-#. i}`p
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -7979,7 +7151,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
msgstr "Vous pouvez redimensionner et déplacer des cadres et des objets à l'aide du clavier."
-#. jFoX
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -7989,7 +7160,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
msgstr "Pour déplacer un cadre ou un objet sélectionné, appuyez sur une touche de direction. Pour le déplacer d'un pixel, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée et appuyez sur une touche de direction."
-#. +1VO
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -7999,7 +7169,6 @@ msgctxt ""
msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
msgstr "Pour redimensionner un cadre ou un objet sélectionné, appuyez sur Ctrl+Tab. L'une des poignées clignote pour afficher la sélection. Pour sélectionner une autre poignée, appuyez de nouveau sur Ctrl+Tab. Appuyez sur une touche de direction pour redimensionner l'objet d'une unité de grille. Pour le redimensionner d'un pixel, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée et appuyez sur une touche de direction."
-#. XPYT
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -8009,7 +7178,6 @@ msgctxt ""
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>."
msgstr "L'incrément par lequel vous déplacez un objet à l'aide du clavier est déterminé par la grille du document. Pour modifier les propriétés de la grille du document, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Document texte - Grille\">%PRODUCTNAME Writer - Grille</link></emph>."
-#. ScMr
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -8018,7 +7186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. ~r`r
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -8028,7 +7195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. |ItI
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -8038,7 +7204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
msgstr "Spécifie le nombre de colonnes que doit contenir la section ainsi que la mise en page à appliquer aux colonnes."
-#. v5_/
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -8048,7 +7213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
msgstr "Les sections utilisent les paramètres d'enchaînement définis au niveau de la page dans laquelle elles sont insérées."
-#. 4N*s
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -8058,7 +7222,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns."
msgstr "Par exemple, si vous insérez une section à deux colonnes dans un style de page utilisant une mise en page sur quatre colonnes, la section à deux colonnes est imbriquée dans l'une des quatre colonnes."
-#. tx/$
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -8068,7 +7231,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section."
msgstr "Vous pouvez aussi imbriquer des sections, c'est-à-dire insérer une section à l'intérieur d'une autre section."
-#. NWod
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8077,7 +7239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. o!q?
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8087,7 +7248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-#. ljSm
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8097,7 +7257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Les options suivantes sont disponibles si l'<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> sélectionné est du type <emph>Index des illustrations</emph>.</variable>"
-#. [?Q8
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8107,7 +7266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "Créer à partir de"
-#. ?@`\
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8117,7 +7275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the information to be combined to form an index."
msgstr "Spécifiez les informations à combiner en index."
-#. VlL-
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8127,7 +7284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Captions"
msgstr "Légendes"
-#. 9!|{
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8137,7 +7293,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Crée les entrées d'index à partir des légendes d'objet.</ahelp> Pour ajouter une légende à un objet, sélectionnez l'objet, puis choisissez <emph>Insertion - Légende</emph>."
-#. eMhK
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8147,7 +7302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#. 9Psp
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8157,7 +7311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Sélectionnez la catégorie de légende à utiliser pour les entrées d'index.</ahelp>"
-#. =F@b
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8167,7 +7320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
-#. !C4@
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8177,7 +7329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Sélectionnez l'élément de légende à utiliser pour les entrées d'index.</ahelp> Le tableau ci-dessous répertorie les options de légende disponibles, lorsque le texte de légende est \"Illustration 24 : le soleil\", où \"Illustration 24\" a été généré automatiquement et \"le soleil\" a été saisi par l'utilisateur."
-#. _5N~
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8187,7 +7338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selections in the Display list box"
msgstr "Sélection faite dans la zone de liste Affichage"
-#. ?AS_
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8197,7 +7347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry in the Index"
msgstr "Entrée d'index correspondante"
-#. J=5.
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8207,7 +7356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference Text"
msgstr "Texte de référence"
-#. 6-Hg
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8217,7 +7365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration 24: The Sun"
msgstr "Illustration 24 : Le soleil"
-#. ygcy
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8227,7 +7374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category and Number"
msgstr "Catégorie et numéro"
-#. I(me
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8237,7 +7383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration 24"
msgstr "Illustration 24"
-#. =0dL
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8247,7 +7392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "Texte de légende"
-#. ^IFm
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8257,7 +7401,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Sun"
msgstr "Le soleil"
-#. W~9}
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8267,7 +7410,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
msgstr "Si vous sélectionnez \"Texte de légende\", la ponctuation et l'espace au début de la légende n'apparaissent pas dans l'entrée d'index."
-#. L;#:
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8277,7 +7419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object names"
msgstr "Noms d'objet"
-#. 3RD.
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -8287,7 +7428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Crée les entrées d'index à partir des noms d'objet.</ahelp> Vous pouvez afficher des noms d'objets dans le Navigateur, puis les modifier dans le menu contextuel."
-#. SN*S
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -8296,7 +7436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. XXd~
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -8306,7 +7445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Sélectionner\">Sélectionner</link>"
-#. ,KB6
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -8316,7 +7454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Sélectionne la ligne où se trouve le curseur.</ahelp>"
-#. .*/j
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -8326,7 +7463,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Cette option n'est disponible que si le curseur est dans un tableau."
-#. 75jt
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8335,7 +7471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnotes"
msgstr "Notes de fin"
-#. %):I
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8345,18 +7480,15 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Notes de fin\">Notes de fin</link>"
-#. MMG|
#: 06080200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3151182\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">Spécifie le formatage des notes de fin.</ahelp> Vous pouvez définir le type de numérotation et les styles à appliquer aux notes de fin."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Spécifie le formatage des notes de fin.</ahelp> Les options disponibles sont le type de numéro pour les notes de bas de page et les styles à appliquer."
-#. `dU%
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8366,7 +7498,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoNumbering"
msgstr "Numérotation automatique"
-#. A!9J
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8376,18 +7507,15 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Commencer avec"
-#. ;vlp
#: 06080200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Saisissez le numéro de la première note de fin dans le document.</ahelp> Cela permet notamment de continuer la numérotation des notes de fin d'un document à un autre."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Saisissez le numéro de la première note de fin dans le document.</ahelp> Cela permet notamment de continuer la numérotation des notes de fin d'un document à un autre."
-#. 1Gk}
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8397,18 +7525,15 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. #,|P
#: 06080200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3152943\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Saisissez le texte devant précéder le numéro de note de fin dans le texte de la note.</ahelp> Exemple : entrez \"re: \" pour afficher \"re: 1\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Saisissez le texte devant précéder le numéro de note de fin dans le texte de la note.</ahelp> Exemple : saisissez \"re : \" pour afficher \"re : 1\"."
-#. v}8d
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8418,18 +7543,15 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. L8:R
#: 06080200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3153535\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Saisissez le texte devant suivre le numéro de note de fin dans le texte de la note.</ahelp> Par exemple, tapez \")\" pour afficher \"1)\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Saisissez le texte devant suivre le numéro de note de fin dans le texte de la note.</ahelp> Par exemple, tapez \")\" pour afficher \"1)\"."
-#. U,2N
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8439,7 +7561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#. Vd2s
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8449,7 +7570,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
msgstr "Pour appliquer le même formatage à toutes les notes de fin du document, assignez-leur un style de paragraphe."
-#. I-\l
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8459,7 +7579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#. cP8*
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8467,9 +7586,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Sélectionnez le style de paragraphe du texte de la note de fin.</ahelp>"
-#. XG6V
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8479,7 +7597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. O%E/
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8487,9 +7604,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Sélectionnez le style de page à utiliser pour les notes de fin.</ahelp>"
-#. |3#)
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8499,7 +7615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Styles de caractère"
-#. `jb/
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8509,7 +7624,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style."
msgstr "Vous pouvez assigner des styles au texte et aux appels de notes de fin. Choisissez un style parmi les styles prédéfinis de notes de fin ou bien utilisez un autre style de votre choix."
-#. F1%s
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8519,7 +7633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text area"
msgstr "Zone de texte"
-#. X/P_
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8527,9 +7640,8 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Sélectionnez le style de caractère à utiliser pour l'ancre de note de fin dans la zone de texte du document.</ahelp>"
-#. /Bi~
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8539,7 +7651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote area"
msgstr "Zone des notes"
-#. e}/M
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -8547,9 +7658,8 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Sélectionnez le style de caractère à utiliser pour les nombres de note de fin dans la zone de note de fin.</ahelp>"
-#. MT-s
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8558,7 +7668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Index"
msgstr "Index actif"
-#. -QXk
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8568,7 +7677,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Index actif\">Index actif</link>"
-#. N[Wv
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8578,7 +7686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Actualise l'index actif.</ahelp> L'index actif est celui où se trouve le curseur."
-#. P+8;
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8588,7 +7695,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
msgstr "Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris dans un index ou une table des matières, puis choisir <emph>Actualiser l'index</emph>. Le menu contextuel comporte les autres commandes suivantes :"
-#. (?%v
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8598,7 +7704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index/Table"
msgstr "Éditer l'index/table"
-#. (9\_
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8608,7 +7713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Édite l'index actif ou la table des matières active.</ahelp>"
-#. ++NL
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8618,7 +7722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Index/Table"
msgstr "Supprimer l'index/la table"
-#. B5=6
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -8628,7 +7731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Supprime l'index actif ou la table des matières active.</ahelp>"
-#. lIW^
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8637,7 +7739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#. qjC;
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8646,7 +7747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sections;insertion via la commande DDE</bookmark_value><bookmark_value>Commande DDE;insertion de sections</bookmark_value>"
-#. ^H$.
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8656,7 +7756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
-#. ml8R
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8666,7 +7765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the properties of the section."
msgstr "Définit les propriétés de la section."
-#. :7n9
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8676,7 +7774,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Section"
msgstr "Nouvelle section"
-#. Y+m8
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8686,7 +7783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Saisissez le nom de la nouvelle section.</ahelp> Par défaut, $[officename] assigne automatiquement le nom \"SectionX\" aux nouvelles sections, X correspondant à une numérotation continue."
-#. cH;?
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8696,7 +7792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#. -S7b
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8706,7 +7801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Lier"
-#. G|)A
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8716,7 +7810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Insère, dans la section active, le contenu d'un autre document ou une section d'un autre document.</ahelp>"
-#. @l+;
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8726,7 +7819,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
-#. (=zA
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8736,7 +7828,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Crée un lien <emph>DDE </emph>. Activez cette case à cocher, puis saisissez la commande <emph>DDE</emph> à utiliser. L'option <emph>DDE</emph> n'est disponible que si la case <emph>Lier</emph> est cochée.</ahelp>"
-#. /HUt
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8746,7 +7837,6 @@ msgctxt ""
msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object."
msgstr "La syntaxe d'une commande DDE est généralement : \"<Server> <Topic> <Item>\" (serveur, emplacement, élément). \"Server\" est le nom DDE de l'application disposant des données, \"Topic\" correspond à l'endroit où l'élément (Item) est enregistré (il s'agit le plus souvent du nom de fichier), \"Item\" étant l'objet concerné."
-#. ovO_
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8756,7 +7846,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr "Par exemple, pour insérer la section \"Section1\" (du document texte $[officename] nommé abc.odt) en tant que lien DDE, vous devez saisir la commande suivante : \"soffice x:\\abc.odt Section1\". Pour insérer le contenu de la première cellule d'un classeurs Microsoft Excel appelé \"abc.xls\", saisissez la commande : \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Vous pouvez aussi insérer un élément en tant que lien DDE en le copiant puis en choisissant <emph>Édition - Collage spécial</emph>. Pour afficher la commande DDE associée au lien, sélectionnez le contenu du lien et choisissez <emph>Édition - Champs</emph>."
-#. fTNV
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8766,7 +7855,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>"
msgstr "Nom de fichier<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / commande DDE</caseinline></switchinline>"
-#. A)on
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8776,7 +7864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Saisissez le chemin et le nom du fichier à insérer ou cliquez sur le bouton d'exploration (<emph>...</emph>) pour localiser le fichier. </ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Si la case <emph>DDE </emph>est cochée, saisissez la commande DDE à utiliser. </caseinline></switchinline>"
-#. W,[O
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8786,7 +7873,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. .Dgo
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8796,7 +7882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Localisez et sélectionnez le fichier à insérer en tant que lien, puis cliquez sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp>"
-#. ,8#p
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8806,7 +7891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#. iV^(
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8816,7 +7900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Dans le fichier, sélectionnez la section à insérer en tant que lien.</ahelp>"
-#. )[aG
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8826,7 +7909,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links."
msgstr "Lorsque vous ouvrez un document contenant des sections liées, un message vous demande si vous souhaitez actualiser les liens."
-#. LE##
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8836,7 +7918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Write Protection"
msgstr "Protection contre les modifications"
-#. cl_1
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8846,7 +7927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected"
msgstr "Protégé"
-#. LT;p
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8856,7 +7936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Empêche toute édition de la section sélectionnée.</ahelp>"
-#. vks7
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8866,7 +7945,6 @@ msgctxt ""
msgid "With password"
msgstr "Avec mot de passe"
-#. gyj6
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8876,7 +7954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Protège la section sélectionnée par un mot de passe. Le mot de passe doit comporter au moins cinq caractères.</ahelp>"
-#. ^Yb#
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8886,7 +7963,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 8L4U
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8896,7 +7972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Ouvre une boîte de dialogue qui permet de modifier le mot de passe actif.</ahelp>"
-#. @OIM
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8906,7 +7981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#. T!av
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8916,7 +7990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#. R9E7
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8926,7 +7999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Masque la section sélectionnée et empêche son impression.</ahelp> Les éléments des sections masquées sont affichés en gris dans le Navigateur. Lorsque vous placez le pointeur de la souris sur l'un de ces éléments, une infobulle avec le texte \"caché\" s'affiche."
-#. Z3x@
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8936,7 +8008,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell."
msgstr "Vous ne pouvez pas masquer une section dans une page, un en-tête, un pied de page, une note de bas de page, un cadre ou une cellule de tableau qui ne contient aucun autre élément que cette section."
-#. *db^
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8946,7 +8017,6 @@ msgctxt ""
msgid "With condition"
msgstr "Sous condition"
-#. =WdN
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8956,7 +8026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Saisissez la condition à remplir pour que la section soit masquée.</ahelp> Une condition est une <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"expression logique\">expression logique</link>, telle que \"FORMULE_OUVERTURE EQ M.\". Par exemple, si vous employez la fonction de lettre type <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Mailing\">Mailing</link> pour définir un champ de base de données \"Salutations\" contenant \"M.\", \"Mme\" ou \"Madame, Monsieur\", vous pouvez ensuite spécifier une condition selon laquelle une section est imprimée uniquement si les salutations sont de type \"M.\"."
-#. R+=R
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8966,7 +8035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
msgstr "Vous pouvez également créer une variable de champ \"x\" de valeur 1, puis spécifier ensuite une condition de masquage d'une section, telle que : \"x eq 1\". Pour que la section soit affichée, attribuez la valeur \"0\" à la variable \"x\"."
-#. pHGU
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8975,7 +8043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. B:1T
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8984,7 +8051,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document."
msgstr "Cette zone de la boîte de dialogue s'affiche lorsque le document actif est un document XForms."
-#. W+W0
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -8993,7 +8059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "À éditer dans le document en lecture seule"
-#. t@V3
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -9002,7 +8067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode."
msgstr "Sélectionnez cette option pour éditer le contenu de la section, même si le document est ouvert en lecture seule."
-#. 516)
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -9012,7 +8076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Commandes de champs\">Commandes de champs</link>"
-#. R-z#
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -9022,7 +8085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntaxe des conditions\">Syntaxe des conditions</link>"
-#. mBdH
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9031,7 +8093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Convertir le texte en tableau"
-#. 8#PQ
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9040,7 +8101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Conversion;texte en tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Texte;conversion en tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;conversion en texte</bookmark_value>"
-#. 5#(f
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9050,7 +8110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convertir le texte en tableau\">Convertir le texte en tableau</link>"
-#. M;=S
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9060,7 +8119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Convertit le texte sélectionné en tableau, ou inversement.</ahelp></variable>"
-#. AABa
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9070,7 +8128,6 @@ msgctxt ""
msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion."
msgstr "Les options proposées dans cette boîte de dialogue varient selon le type de conversion choisie."
-#. eiJd
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9080,7 +8137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separate text at"
msgstr "Séparer le texte à"
-#. /@jk
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9090,7 +8146,6 @@ msgctxt ""
msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph."
msgstr "Un séparateur, tel qu'une tabulation, indique les bordures de colonne dans le texte sélectionné. Chaque paragraphe de la sélection est converti en ligne dans le tableau. De la même manière, lorsque vous convertissez un tableau en texte, les marqueurs de colonne sont remplacés par le caractère de votre choix et chaque ligne est convertie en paragraphe."
-#. Q(aN
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9100,7 +8155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulations"
-#. FZ]-
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9108,9 +8162,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Convertit le texte en un tableau en utilisant les tabulations comme marqueur de colonnes.</ahelp>"
-#. E5XZ
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9120,7 +8173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Semicolons"
msgstr "Point-virgule"
-#. ;h]f
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9128,9 +8180,8 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Convertit le texte en un tableau en utilisant le point virgule (;) comme marqueur de colonnes.</ahelp>"
-#. i/{x
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9140,7 +8191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#. hXak
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9148,9 +8198,8 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Convertit le texte en tableau en utilisant les paragraphes comme marqueur de colonnes.</ahelp>"
-#. L2y@
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9160,7 +8209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other:"
msgstr "Autres :"
-#. +dX3
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9168,9 +8216,8 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Convertit le texte en un tableau en utilisant le caractère que vous saisissez dans le champ comme marqueur de colonnes.</ahelp>"
-#. `0jk
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9180,7 +8227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text box"
msgstr "Zone de texte"
-#. 3m,7
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9188,9 +8234,8 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Saisissez le caractère à utiliser comme un marqueur de colonnes.</ahelp>"
-#. (v$f
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9200,7 +8245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Largeur identique pour toutes les colonnes"
-#. c^^)
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9208,9 +8252,8 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Crée des colonnes d'égale largeur quelle que soit la position du marqueur de colonne.</ahelp>"
-#. isK|
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9220,7 +8263,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoFormat"
-#. K!XL
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9230,7 +8272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>AutoFormat</emph> dans laquelle vous pouvez sélectionner une mise en page prédéfinie pour les tableaux.</ahelp>"
-#. h}`g
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9240,7 +8281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. ~68A
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9250,7 +8290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Titre"
-#. K*G#
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9258,9 +8297,8 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formate la première ligne du nouveau tableau comme un en-tête.</ahelp>"
-#. 9_oq
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9270,7 +8308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading"
msgstr "Répétition du titre"
-#. X=0A
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9278,9 +8315,8 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Répète l'en-tête de tableau sur chaque page sur laquelle le tableau se répartit.</ahelp>"
-#. Lw\D
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9289,7 +8325,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first ... rows"
msgstr "Les premières... lignes"
-#. 3L04
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9298,7 +8333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Reprend les n premières lignes en tant qu'en-tête.</ahelp>"
-#. N?DC
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9308,7 +8342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't split table"
msgstr "Ne pas scinder le tableau"
-#. `{H~
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9316,9 +8349,8 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Ne divise pas le tableau à travers les pages.</ahelp>"
-#. @Wj4
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9328,7 +8360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#. tcO#
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -9336,9 +8367,8 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Ajoute une bordure au tableau et aux cellules de tableau.</ahelp>"
-#. i?X2
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -9347,7 +8377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert (File)"
msgstr "Insérer (fichier)"
-#. =kCj
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -9357,7 +8386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert (File)"
msgstr "Insérer (fichier)"
-#. g1lO
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -9367,7 +8395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Insère un fichier texte à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp></variable>"
-#. vk(W
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -9376,7 +8403,6 @@ msgctxt ""
msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details."
msgstr "Pour avoir toujours accès au contenu le plus récent d'un fichier, insérez une section dans votre document, puis insérez un lien vers le fichier texte dans la section. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique sur l'<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insérer une section</link>."
-#. *V42
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9385,7 +8411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
-#. MQ}H
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9395,7 +8420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>"
-#. eHa?
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9405,7 +8429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Affiche ou masque le Navigateur, à partir duquel vous pouvez accéder rapidement aux différents éléments du document. Le Navigateur permet aussi d'insérer des éléments provenant du document actif ou d'un autre document ouvert, et d'organiser des documents maîtres.</ahelp> Pour éditer un élément dans le Navigateur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'élément en question, puis choisissez une commande dans le menu contextuel. Vous pouvez <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ancrer\">ancrer</link> le Navigateur au bord de la zone de travail."
-#. W^Wq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9415,7 +8438,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
msgstr "Pour ouvrir le Navigateur, choisissez <emph>Affichage - Navigateur</emph>. Pour déplacer le Navigateur, faites glisser sa barre de titre. Pour ancrer le Navigateur, faites glisser sa barre de titre vers le bord gauche ou droit de la zone de travail. Pour détacher le Navigateur, maintenez la touche Ctrl et double-cliquez sur la zone grise du Navigateur."
-#. 0~UT
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9425,7 +8447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr "Pour afficher les éléments d'une catégorie dans le Navigateur, cliquez sur le signe plus (+) en regard de la catégorie. Pour afficher le nombre d'éléments d'une catégorie, placez le pointeur de la souris sur la catégorie correspondante dans le Navigateur. Pour accéder rapidement à un élément dans le document, double-cliquez dessus dans le Navigateur."
-#. ?;#g
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9435,7 +8456,6 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows."
msgstr "Pour accéder à l'élément précédent ou suivant dans le document, cliquez sur l'icône <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> afin d'ouvrir la barre d'outils de navigation, puis cliquez sur la catégorie d'éléments correspondante et enfin sur la flèche vers le haut ou vers le bas."
-#. jE[|
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9445,7 +8465,6 @@ msgctxt ""
msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
msgstr "Dans le Navigateur, les sections masquées d'un document sont en gris et affichent le texte \"caché\" lorsque vous placez le pointeur de la souris dessus. Il en va de même pour le contenu des en-têtes ou pieds de page avec des styles de page non utilisés dans le document et pour le contenu masqué des tableaux, cadres texte, images, objets OLE et index."
-#. @!TX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9455,7 +8474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Basculer"
-#. CoS{
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9465,7 +8483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bascule entre le mode Masque et le mode Normal, si un document maître est ouvert.</ahelp> Bascule entre le <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"mode Masque\">mode Masque</link> et le mode Normal si un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"document maître\">document maître</link> est ouvert."
-#. $Qc_
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9474,7 +8491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icône</alt></image>"
-#. 9v(n
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9484,7 +8500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Basculer"
-#. eS_d
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9494,7 +8509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#. \[DB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9504,7 +8518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la barre d'outils <emph>Navigation</emph> qui vous permet d'accéder rapidement à l'élément précédent ou suivant de la catégorie sélectionnée. Sélectionnez la catégorie, puis cliquez sur la flèche Précédent ou Suivant.</ahelp> Ouvre la barre d'outils <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> qui permet d'accéder rapidement à l'élément précédent ou suivant de la catégorie sélectionnée. Sélectionnez la catégorie, puis cliquez sur la flèche Précédent ou Suivant."
-#. LWm4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9514,7 +8527,6 @@ msgctxt ""
msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar."
msgstr "Pour continuer la recherche, cliquez sur l'icône <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Répéter la recherche\"><emph>Répéter la recherche</emph></link> dans la barre d'outils <emph>Navigation</emph>."
-#. oR)=
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9523,7 +8535,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icône</alt></image>"
-#. g6i;
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9533,7 +8544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#. h1G.
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9543,7 +8553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#. -dT6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9553,7 +8562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Passe à l'élément précédent dans le document. Pour spécifier le type de l'élément auquel vous voulez accéder, cliquez sur l'icône <emph>Navigation</emph>, puis cliquez sur la catégorie d'éléments correspondante (Images, par exemple).</ahelp> Passe à l'élément précédent dans le document. Pour spécifier le type de l'élément auquel vous voulez accéder, cliquez sur l'icône <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link>, puis cliquez sur la catégorie d'éléments correspondante (Images, par exemple)."
-#. _ztj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9562,7 +8570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icône</alt></image>"
-#. {)2{
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9572,7 +8579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Object"
msgstr "Objet précédent"
-#. HwqB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9582,7 +8588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#. Rts1
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9592,7 +8597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Passe à l'élément suivant dans le document. Pour spécifier le type de l'élément auquel vous voulez accéder, cliquez sur l'icône <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link>, puis cliquez sur la catégorie d'éléments correspondante (Images, par exemple).</ahelp> Passe à l'élément suivant dans le document. Pour spécifier le type de l'élément auquel vous voulez accéder, cliquez sur l'icône <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link>, puis cliquez sur la catégorie d'éléments correspondante (Images, par exemple)."
-#. Q[r2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9601,7 +8605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icône</alt></image>"
-#. `Y+{
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9611,7 +8614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Object"
msgstr "Objet suivant"
-#. AS7;
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9621,7 +8623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "Numéro de page"
-#. |eir
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9631,7 +8632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Saisissez le numéro de la page à laquelle vous voulez accéder et appuyez ensuite sur Entrée.</ahelp>"
-#. _}.H
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9641,7 +8641,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
msgstr "Pour aller rapidement à une autre page du document actif, appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, tapez le numéro de la page en question et patientez quelques instants."
-#. V62v
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9651,7 +8650,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Zone de liste"
-#. 1]~H
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9661,7 +8659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Affiche ou masque la liste du <emph>Navigateur</emph>.</ahelp>"
-#. p!-3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9670,7 +8667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icône</alt></image>"
-#. 0ne~
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9680,7 +8676,6 @@ msgctxt ""
msgid "List box on/off"
msgstr "Afficher/masquer la zone de liste"
-#. tr5S
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9690,7 +8685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content View"
msgstr "Affichage du contenu"
-#. C3Nv
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9700,7 +8694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Affiche dans le Navigateur toutes les catégories ou uniquement la catégorie sélectionnée.</ahelp>"
-#. ePO4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9709,7 +8702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icône</alt></image>"
-#. 38=8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9719,7 +8711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Content View"
msgstr "Basculer l'affichage du contenu"
-#. 3TLX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9729,7 +8720,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents."
msgstr "Pour trier rapidement les titres et le texte associé dans le document, sélectionnez la catégorie \"Titres\" dans la liste, puis cliquez sur l'icône <emph>Affichage du contenu</emph>. Vous pouvez désormais utiliser la fonction de glisser-déposer pour réorganiser le contenu."
-#. Z8p5
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9739,7 +8729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "Définir un pense-bête"
-#. A6XQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9749,7 +8738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur cette icône pour définir un pense-bête à l'endroit où se trouve le curseur. Vous pouvez définir jusqu'à cinq pense-bêtes différents. Pour atteindre un pense-bête particulier, cliquez sur l'icône <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link>, puis cliquez sur l'icône <emph>Pense-bête</emph> dans la fenêtre <emph>Navigation</emph> et enfin sur le bouton <emph>Suivant</emph> ou <emph>Précédent</emph>.</ahelp> Cliquez sur cette icône pour définir un pense-bête à l'endroit où se trouve le curseur. Vous pouvez définir jusqu'à cinq pense-bêtes différents. Pour atteindre un pense-bête particulier, cliquez sur l'icône <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link>, puis cliquez sur l'icône Pense-bête dans la fenêtre Navigation et enfin sur le bouton Suivant ou Précédent."
-#. aP\f
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9758,7 +8746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icône</alt></image>"
-#. X.?c
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9768,7 +8755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "Définir un pense-bête"
-#. W^c\
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9778,7 +8764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#. .~oa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9788,7 +8773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Passe de la zone texte du document à l'en-tête, et inversement.</ahelp>"
-#. ??EC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9797,7 +8781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icône</alt></image>"
-#. ?kLe
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9807,7 +8790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#. -,#6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9817,7 +8799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. cZ/i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9827,7 +8808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Passe de la zone texte du document au pied de page, et inversement.</ahelp>"
-#. s6/J
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9836,7 +8816,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icône</alt></image>"
-#. 9+k%
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9846,7 +8825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. W%Xr
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9856,7 +8834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "Ancre <-> Texte"
-#. bW`Q
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9866,7 +8843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Passe du texte de la note de bas de page à l'ancre de note correspondant, et inversement.</ahelp>"
-#. a]C~
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9875,7 +8851,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icône</alt></image>"
-#. XR9p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9885,7 +8860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "Ancre <-> Texte"
-#. 7tnl
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9895,7 +8869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mode Glisser"
-#. yt+Y
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9905,7 +8878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Définit les options Glisser-Déposer relatives à l'insertion d'éléments (comme hyperliens, par exemple) dans un document à partir du Navigateur. Cliquez sur cette icône, puis sélectionnez l'option souhaitée.</ahelp>"
-#. b$QH
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9914,7 +8886,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icône</alt></image>"
-#. 7a@H
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9924,7 +8895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag mode"
msgstr "Mode Glisser"
-#. Byfh
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9934,7 +8904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Hyperlink"
msgstr "Insérer comme hyperlien"
-#. 5_JN
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9944,7 +8913,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Crée un hyperlien à l'endroit où vous faites glisser et déposez un élément dans le document actif. Cliquez sur l'hyperlien dans le document pour accéder à l'élément auquel cet hyperlien renvoie.</ahelp>"
-#. ^37]
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9954,7 +8922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Link"
msgstr "Insérer comme lien"
-#. 3F_2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9964,7 +8931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Insère l'élément sélectionné comme un lien à l'endroit où vous le faites glisser et le déposez dans le document actif. Le texte est inséré sous forme de section protégée. Le contenu du lien est automatiquement actualisé lorsque la source est modifiée. Pour actualiser manuellement les liens dans un document, choisissez <emph>Outils - Actualiser - Liens</emph>. Vous ne pouvez pas créer de liens pour les images, les objets OLE, les références et les index.</ahelp>"
-#. 9po;
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9974,7 +8940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Copy"
msgstr "Insérer comme copie"
-#. yW.x
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9984,7 +8949,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Insère une copie de l'élément sélectionné à l'endroit où vous faites glisser et déposez l'élément dans le document actif. La fonction de glisser-déposer ne permet pas de créer des copies d'images, d'objets OLE, de références ou d'index.</ahelp>"
-#. =U;T
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9994,7 +8958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Level"
msgstr "Niveaux de plan"
-#. RP6d
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10004,7 +8967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Cliquez sur cette icône, puis sélectionnez le nombre de niveaux de titre à afficher dans le Navigateur.</ahelp> Vous pouvez également accéder à cette commande en cliquant avec le bouton droit de la souris sur un titre dans la fenêtre du Navigateur."
-#. +8rP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10014,7 +8976,6 @@ msgctxt ""
msgid "1-10"
msgstr "1-10"
-#. 7Wld
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10024,7 +8985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Cliquez sur <emph>1</emph> pour afficher uniquement les titres de premier niveau dans le Navigateur et sur <emph>10</emph> pour afficher tous les titres.</ahelp>"
-#. *]ri
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10033,7 +8993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icône</alt></image>"
-#. ,,ns
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10043,7 +9002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "Niveaux de plan"
-#. !DX]
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10053,7 +9011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Up"
msgstr "Chapitre vers le haut"
-#. SpU@
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10063,7 +9020,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Place le titre sélectionné, avec le texte associé, à un niveau de plan plus haut dans le Navigateur et dans le document. Pour déplacer uniquement le titre sélectionné, c'est-à-dire sans le texte associé, maintenez la touche Ctrl enfoncée pendant que vous cliquez sur cette icône.</ahelp>"
-#. $5h%
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10072,7 +9028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icône</alt></image>"
-#. ]@G[
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10082,7 +9037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Up"
msgstr "Chapitre vers le haut"
-#. 9BJ.
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10092,7 +9046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Down"
msgstr "Chapitre vers le bas"
-#. cDUD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10102,7 +9055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Place le titre sélectionné, avec le texte associé, à un niveau de plan plus bas dans le Navigateur et dans le document. Pour déplacer uniquement le titre sélectionné, c'est-à-dire sans le texte associé, maintenez la touche Ctrl enfoncée pendant que vous cliquez sur cette icône.</ahelp>"
-#. h/:!
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10111,7 +9063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icône</alt></image>"
-#. ]y2K
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10121,7 +9072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter down"
msgstr "Chapitre vers le bas"
-#. 8#\U
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10131,7 +9081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Promote Level"
msgstr "Hausser d'un niveau"
-#. piyo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10141,7 +9090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Hausse le titre sélectionné, ainsi que les titres sous-jacents, d'un niveau de plan. Pour augmenter uniquement le niveau de plan de l'en-tête sélectionné, maintenez la touche Ctrl enfoncée pendant que vous cliquez sur cette icône.</ahelp>"
-#. X}1K
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10150,7 +9098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icône</alt></image>"
-#. )c?4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10160,7 +9107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Promote level"
msgstr "Hausser d'un niveau"
-#. gSIa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10170,7 +9116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Demote Level"
msgstr "Abaisser d'un niveau"
-#. q8)e
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10180,7 +9125,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Abaisse le titre sélectionné, ainsi que les titres sous-jacents, d'un niveau de plan. Pour appliquer uniquement le changement de niveau de plan au titre sélectionné, maintenez la touche Ctrl enfoncée pendant que vous cliquez sur cette icône.</ahelp>"
-#. ,sJm
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10189,7 +9133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icône</alt></image>"
-#. QXuP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10199,7 +9142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Demote level"
msgstr "Abaisser d'un niveau"
-#. 3Lw5
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10209,7 +9151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Documents"
msgstr "Ouvrir des documents"
-#. nD|G
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10219,7 +9160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Répertorie les noms de tous les documents texte actuellement ouverts. Pour afficher le contenu d'un document dans le Navigateur, sélectionnez le nom du document dans la liste. Dans cette liste, le nom de document qui est suivi du mot \"actif\" correspond au document actuellement affiché dans le Navigateur.</ahelp>"
-#. #rEl
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -10229,7 +9169,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view."
msgstr "Pour afficher un document, vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris sur un élément dans le Navigateur, puis choisir <emph>Affichage</emph> et cliquer sur le document souhaité."
-#. qeuU
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -10238,7 +9177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Assistant Mailing"
-#. \eB\
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -10247,7 +9185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Assistant Mailing</link>"
-#. tNq7
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -10256,7 +9193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Démarre l'assistant Mailing qui permet de créer des lettres types ou d'envoyer des e-mails à plusieurs destinataires.</ahelp>"
-#. C}#A
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -10265,7 +9201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Assistant Mailing - Document de base\">Assistant Mailing - Document de base</link>"
-#. -e.n
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -10274,7 +9209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Boîte de dialogue de mailing configurable</link>"
-#. S6hS
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10283,7 +9217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. .Iya
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10293,7 +9226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-#. XE0B
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10303,7 +9235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Les options suivantes sont disponibles si l'<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> sélectionné est du type <emph>Index des tables</emph>.</variable>"
-#. ,r+z
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10312,7 +9243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "Lettrines"
-#. !wC%
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10321,7 +9251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Première lettre en grande majuscule</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;début d'un paragraphe</bookmark_value><bookmark_value>Lettrines, insertion</bookmark_value>"
-#. 1rm,
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10331,7 +9260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Lettrines\">Lettrines</link>"
-#. Zx(U
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10341,7 +9269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formate la première lettre d'un paragraphe avec une grande majuscule, dont la hauteur peut s'étendre sur plusieurs lignes. Le paragraphe doit s'étendre sur le nombre de lignes spécifié dans la zone Lignes.</ahelp>"
-#. /50O
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10351,7 +9278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. @hO!
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10361,7 +9287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Drop Caps"
msgstr "Première(s) lettre(s)"
-#. \S+^
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10371,7 +9296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applique les paramètres de lettrine au paragraphe sélectionné.</ahelp>"
-#. UZ^z
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10381,7 +9305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole word"
msgstr "Mot entier"
-#. QFqH
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10391,7 +9314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Affiche la première lettre du premier mot dans le paragraphe sous forme de lettrine et les lettres du mot en gros caractères.</ahelp>"
-#. 8-JM
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10401,7 +9323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of characters"
msgstr "Largeur (en caractères)"
-#. t|}r
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10411,7 +9332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Saisissez le nombre de caractères à formater en lettrines. </ahelp>"
-#. fO,^
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10421,7 +9341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#. Yr^6
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10431,7 +9350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Saisissez le nombre de lignes sur lesquelles doit s'étendre la lettrine à partir de la première ligne du paragraphe. La lettrine ne s'appliquera pas aux paragraphes plus courts.</ahelp> Le nombre spécifié doit être compris entre 2 et 9."
-#. p{iW
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10441,7 +9359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distance from text"
msgstr "Écart du texte"
-#. 8+S[
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10451,7 +9368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Indiquez l'espace à laisser entre les lettrines et le reste du texte dans le paragraphe.</ahelp>"
-#. 0nHb
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10461,7 +9377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#. Tca5
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10471,7 +9386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Autre caractère"
-#. voF=
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10481,7 +9395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Entrez le texte à afficher sous forme de lettrines à la place des premières lettres du paragraphe.</ahelp>"
-#. +RfX
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10491,7 +9404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Style de caractère"
-#. S.cg
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -10501,7 +9413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Sélectionnez le style de formatage à appliquer aux lettrines.</ahelp> Pour utiliser le style de formatage du paragraphe actif, sélectionnez [Aucun(e)]."
-#. pi-\
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10510,7 +9421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Envelope"
msgstr "Enveloppe"
-#. 8=\\
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10520,7 +9430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Enveloppe\">Enveloppe</link>"
-#. 8a7A
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10530,7 +9439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Saisissez les adresses de l'expéditeur et du destinataire devant figurer sur l'enveloppe. Vous pouvez aussi insérer des champs d'adresse issus d'une base de données d'adresses, par exemple.</ahelp>"
-#. @NWr
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10540,7 +9448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "Destinataire"
-#. pats
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10550,7 +9457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Saisissez l'adresse du destinataire.</ahelp> Vous pouvez également cliquer dans cette zone, sélectionner une base de données, une table et un champ, puis cliquer sur le bouton fléché pour insérer le champ dans l'adresse. Si vous le souhaitez, appliquez un formatage (gras et soulignage, par exemple) au texte de l'adresse."
-#. O?8a
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10560,7 +9466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
-#. PFX{
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10570,7 +9475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Indique l'adresse de l'expéditeur sur l'enveloppe. Activez la case à cocher <emph>Expéditeur</emph>, puis saisissez l'adresse de l'expéditeur.</ahelp> $[officename] insère automatiquement vos données d'utilisateur dans la zone <emph>Expéditeur</emph>, mais celles-ci peuvent être remplacées par des données de votre choix."
-#. TRM;
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10580,7 +9484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#. r(N\
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10590,7 +9493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Sélectionnez la base de données qui contient les données d'adresse à insérer.</ahelp>"
-#. 5D~(
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10600,7 +9502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. iA2}
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10610,7 +9511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Sélectionnez la table de base de données dans laquelle figurent les données d'adresse à insérer.</ahelp>"
-#. ANpS
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10620,7 +9520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Champ de base de données"
-#. tOHs
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -10630,7 +9529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Sélectionnez le champ de base de données correspondant aux données d'adresse à insérer, puis cliquez sur la flèche vers la gauche. Les données sont alors ajoutées à la zone d'adresse où se trouve le curseur.</ahelp>"
-#. BgRv
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10639,7 +9537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap"
msgstr "Adapter le texte"
-#. |/Np
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10649,7 +9546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Adapter le texte\">Adapter le texte</link>"
-#. PI(|
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10659,7 +9555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>"
msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Spécifiez la façon dont vous souhaitez que le texte s'adapte autour d'un objet.</ahelp> Vous pouvez aussi spécifier l'espacement entre le texte et l'objet. </variable>"
-#. A2Zt
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10669,7 +9564,6 @@ msgctxt ""
msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
msgstr "Pour adapter du texte autour d'un tableau, placez le tableau dans un cadre, puis adaptez le texte autour de ce cadre."
-#. -C|C
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10679,7 +9573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. -~!d
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10689,7 +9582,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#. n2VO
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10699,7 +9591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Place l'objet sur une ligne distincte dans le document. Le texte du document apparaît au-dessus et en dessous de l'objet, mais pas sur les côtés.</ahelp></variable>"
-#. s/\n
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10708,7 +9599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icône</alt></image>"
-#. C\Q6
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10718,7 +9608,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#. Ys!a
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10728,7 +9617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. mGZ2
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10738,7 +9626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Adapte le texte à gauche de l'objet s'il y a suffisamment de place.</ahelp>"
-#. Z=4[
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10747,7 +9634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icône</alt></image>"
-#. }9FW
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10757,7 +9643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. p|)2
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10767,7 +9652,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. KKOD
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10777,7 +9661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Adapte le texte à droite de l'objet s'il y a suffisamment de place.</ahelp>"
-#. ~R?Z
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10786,7 +9669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icône</alt></image>"
-#. |q!r
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10796,7 +9678,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. 00rY
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10806,7 +9687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#. Re[6
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10816,7 +9696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Adapte le texte tout autour du cadre de l'objet.</ahelp></variable>"
-#. dMZ_
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10825,7 +9704,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icône</alt></image>"
-#. o09D
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10835,7 +9713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#. /{1b
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10845,7 +9722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Through"
msgstr "Continu"
-#. ;`Qq
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10855,7 +9731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Place l'objet devant le texte.</ahelp></variable>"
-#. 0!L*
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10864,7 +9739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icône</alt></image>"
-#. 2yA=
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10874,7 +9748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Through"
msgstr "Continu"
-#. .KoW
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10884,7 +9757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Dynamique"
-#. ~/^3
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10894,7 +9766,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Adapte automatiquement le texte à gauche, à droite ou tout autour du cadre de l'objet. Si la distance entre l'objet et la marge de page est inférieure à 2 cm, le texte n'est pas adapté. </ahelp></variable>"
-#. Pc][
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10903,7 +9774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icône</alt></image>"
-#. .9aD
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10913,7 +9783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Dynamique"
-#. 9y9,
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10923,7 +9792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. +]pw
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10933,7 +9801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the text wrap options."
msgstr "Spécifiez les options d'adaptation du texte."
-#. LFEw
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10943,7 +9810,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Paragraph"
msgstr "Premier paragraphe"
-#. :0!j
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10953,7 +9819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>"
msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Commence un nouveau paragraphe en dessous de l'objet lorsque vous appuyez sur Entrée.</ahelp> L'espacement des paragraphes est déterminé par la taille de l'objet. </variable>"
-#. pGqT
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10963,7 +9828,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Background"
msgstr "À l'arrière-plan"
-#. !UKI
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10973,7 +9837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Déplace l'objet sélectionné à l'arrière-plan. Cette option n'est disponible que si vous avez sélectionné le type d'adaptation <emph>Continu</emph>.</ahelp></variable>"
-#. H8hr
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10983,7 +9846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contour"
msgstr "Contour"
-#. _G}r
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -10993,7 +9855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>"
msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Adapte le texte autour de la forme de l'objet. Cette option n'est pas disponible pour le type d'adaptation <emph>Continu</emph> ou pour les cadres.</ahelp> Pour modifier le contour d'un objet, sélectionnez l'objet, puis choisissez <emph>Format - Adaptation du texte - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Éditer le contour\"><emph>Éditer le contour</emph></link>. </variable>"
-#. qRda
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11003,7 +9864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only outside"
msgstr "Seul l'extérieur"
-#. (Lk)
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11013,7 +9873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Adapte le texte autour du contour de l'objet uniquement, pas dans les zones ouvertes au sein de la forme de l'objet.</ahelp> Cette option n'est pas disponible pour les cadres."
-#. 0q}3
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11023,7 +9882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gaps"
msgstr "Espaces"
-#. j`e9
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11033,7 +9891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
msgstr "Spécifiez l'espace à laisser entre l'objet sélectionné et le texte."
-#. }:lG
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11043,7 +9900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. ;I0a
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11053,7 +9909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Saisissez l'espace souhaité entre le bord gauche de l'objet et le texte.</ahelp>"
-#. Q?a#
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11063,7 +9918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. )3_~
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11073,7 +9927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Saisissez l'espace souhaité entre le bord droit de l'objet et le texte.</ahelp>"
-#. dFTJ
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11083,7 +9936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "En haut"
-#. ]WIm
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11093,7 +9945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Saisissez l'espace souhaité entre le bord supérieur de l'objet et le texte.</ahelp>"
-#. J{ED
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11103,7 +9954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
-#. g31z
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -11113,7 +9963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Saisissez l'espace souhaité entre le bord inférieur de l'objet et le texte.</ahelp>"
-#. xlWC
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11122,7 +9971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. )ROo
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11132,7 +9980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-#. XMhp
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11142,7 +9989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Les options suivantes sont disponibles si l'<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> sélectionné est du type <emph>Index personnalisé</emph>.</variable>"
-#. V@cl
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11152,7 +9998,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
msgstr "Vous pouvez sélectionner un index personnalisé dans la zone <emph>Type</emph> lorsque vous insérez une entrée d'index dans le document."
-#. GgG~
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11162,7 +10007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "Créer à partir de"
-#. .q;f
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11172,7 +10016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#. N#T6
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11182,7 +10025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tableaux"
-#. 3+L*
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11192,7 +10034,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Inclut les tableaux dans l'index.</ahelp>"
-#. _cv*
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11202,7 +10043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
-#. NZqj
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11212,7 +10052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Inclut les images dans l'index.</ahelp>"
-#. CA14
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11222,7 +10061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames"
msgstr "Cadres de texte"
-#. hD!~
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11232,7 +10070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Inclut les cadres texte dans l'index.</ahelp>"
-#. J$)V
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11242,7 +10079,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Objets OLE"
-#. aM`h
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11252,7 +10088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Inclut les objets OLE dans l'index.</ahelp>"
-#. ESsO
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11262,7 +10097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Utiliser le niveau du chapitre d'origine"
-#. I_qa
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11272,7 +10106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Met en retrait les entrées d'index créées à partir des tableaux, des images, des cadres texte ou des objets OLE en fonction de leur position dans la hiérarchie des titres de chapitres.</ahelp>"
-#. xnVA
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11282,7 +10115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Définition d'une entrée d'index\">Définition d'une entrée d'index</link>"
-#. 0n2,
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11291,7 +10123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#. lBMa
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11301,7 +10132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"En-tête\">En-tête</link>"
-#. aE$0
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11311,7 +10141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Ajoute un en-tête au style de page sélectionné dans le sous-menu, ou le supprime. L'en-tête est ajouté à toutes les pages formatées avec le même style de page.</ahelp> Dans un nouveau document, seul le style de page \"Standard\" est proposé. Lorsque vous appliquez d'autres styles de page dans le document, ceux-ci sont ajoutés à la liste."
-#. QsOi
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11320,7 +10149,6 @@ msgctxt ""
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
msgstr "Les en-têtes s'affichent uniquement en mode d'impression (<emph>Affichage - Mise en page d'impression</emph>)."
-#. VVS9
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11330,7 +10158,6 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
msgstr "Les styles de page avec en-têtes sont précédés d'une coche."
-#. aaFn
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11340,7 +10167,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
msgstr "Pour supprimer un en-tête, choisissez <emph>Insertion - En-tête</emph>, puis sélectionnez le style de page comportant l'en-tête en question. L'en-tête est supprimé dans toutes les pages utilisant ce style de page."
-#. CJJe
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11350,7 +10176,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>."
msgstr "Pour ajouter des en-têtes à tous les styles de page utilisés dans le document, ou pour les supprimer, choisissez <emph>Insertion - En-tête - Tous</emph>."
-#. A^X#
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -11360,7 +10185,6 @@ msgctxt ""
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
msgstr "Pour formater un en-tête, choisissez <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - En-tête\"><emph>Format - Page - En-tête</emph></link>."
-#. Fn$v
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11369,7 +10193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Salutation"
msgstr "Salutations personnalisées"
-#. -$:5
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11378,7 +10201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Salutation"
msgstr "Salutations personnalisées"
-#. IN(=
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11387,7 +10209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
msgstr "Définissez la mise en page des salutations pour les documents de mailing <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">postal</link> ou <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">électronique</link>. Le nom de cette boîte de dialogue varie en fonction du sexe des destinataires."
-#. g-r,
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11396,7 +10217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation elements"
msgstr "Éléments de salutations"
-#. Ob;/
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11405,7 +10225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un champ et faites glisser ce champ vers l'autre liste.</ahelp>"
-#. E,yz
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11414,7 +10233,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. OW,;
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11423,7 +10241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute le champ sélectionné issu de la liste des éléments de salutations à l'autre liste. Vous pouvez ajouter un champ plusieurs fois.</ahelp>"
-#. MVMD
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11432,7 +10249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. n4tK
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11441,7 +10257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le champ sélectionné de l'autre liste.</ahelp>"
-#. 7)Z$
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11450,7 +10265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag salutation elements into the box below"
msgstr "Faire glisser les éléments de salutations dans la zone ci-dessous"
-#. ,Og|
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11459,7 +10273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Disposez les champs par glisser-déposer ou utilisez les boutons fléchés.</ahelp>"
-#. o0FC
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11468,7 +10281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize salutation"
msgstr "Personnaliser les salutations"
-#. Qg{]
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11477,7 +10289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans la liste, sélectionnez une valeur à affecter aux champs de salutations et de signes de ponctuation.</ahelp>"
-#. |oE2
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11486,7 +10297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. 1j?D
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11495,7 +10305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche un aperçu du premier enregistrement de la base de données contenant la mise en page des salutations actives.</ahelp>"
-#. +nC1
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11504,7 +10313,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(Touches fléchées)"
-#. PHNz
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -11513,7 +10321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un élément dans la liste et cliquez sur l'un des boutons fléchés pour déplacer cet élément.</ahelp>"
-#. o;T;
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11522,7 +10329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line"
msgstr "Assistant Mailing - Ligne de salutations"
-#. Y$a8
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11531,7 +10337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Assistant Mailing - Création de salutations</link>"
-#. +^c9
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11540,7 +10345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
msgstr "Permet de définir les propriétés des salutations. Si la base de données de mailing contient des informations sur le sexe, vous pouvez définir plusieurs salutations en fonction du sexe du destinataire."
-#. s#?\
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11549,7 +10353,6 @@ msgctxt ""
msgid "This document should contain a salutation"
msgstr "Ce document devrait contenir des salutations"
-#. u]$]
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11558,7 +10361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute des salutations.</ahelp>"
-#. Gpo[
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11567,7 +10369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Insérer des salutations personnalisées"
-#. zy8T
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11576,7 +10377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute des salutations personnalisées au document de mailing. Pour utiliser les salutations par défaut, décochez cette case.</ahelp>"
-#. UC6U
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11585,7 +10385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Female"
msgstr "Femme"
-#. h#lI
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11594,7 +10393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les salutations personnalisées à utiliser pour un destinataire de sexe féminin.</ahelp>"
-#. F,:K
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11603,7 +10401,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. %Me#
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11612,7 +10409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Salutations personnalisées (destinataires de sexe féminin)</link>.</ahelp>"
-#. :5iZ
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11621,7 +10417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Male"
msgstr "Homme"
-#. =(1n
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11630,7 +10425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les salutations personnalisées à utiliser pour un destinataire de sexe masculin.</ahelp>"
-#. JLDs
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11639,7 +10433,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. \+j@
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11648,7 +10441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Salutations personnalisées (destinataires de sexe masculin)</link>.</ahelp>"
-#. rEUt
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11657,7 +10449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nom de champ"
-#. WUxI
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11666,7 +10457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez dans la base de données d'adresses le nom du champ contenant les informations sur le sexe.</ahelp>"
-#. _?y1
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11675,7 +10465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field value"
msgstr "Valeur de champ"
-#. 3i:t
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11684,7 +10473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la valeur du champ indiquant le sexe du destinataire.</ahelp>"
-#. if@W
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11693,7 +10481,6 @@ msgctxt ""
msgid "General salutation"
msgstr "Salutations générales"
-#. eGEc
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11702,7 +10489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les salutations par défaut à utiliser lorsque aucune salutation personnalisée n'a été définie.</ahelp>"
-#. O$H*
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11711,7 +10497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. jmTn
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11720,7 +10505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche un aperçu des salutations.</ahelp>"
-#. JehX
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11729,7 +10513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match fields"
msgstr "Faire correspondre les champs"
-#. 5s#-
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11738,7 +10521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Faire correspondre les champs</link>.</ahelp>"
-#. Slp^
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11747,7 +10529,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Browse buttons)"
msgstr "(Boutons d'exploration)"
-#. ZYkS
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11756,7 +10537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour obtenir un aperçu des informations concernant les enregistrements de données précédent et suivant, utilisez les boutons d'exploration.</ahelp>"
-#. go.-
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -11765,7 +10545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Assistant Mailing - Mise en page\">Assistant Mailing - Adaptation de la mise en page</link>"
-#. [o%X
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11774,7 +10553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. 3)06
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11783,7 +10561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formatage automatique des titres</bookmark_value>"
-#. S}$^
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11792,7 +10569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AutoCorrection, fonction;titres</bookmark_value><bookmark_value>Titres;automatiques</bookmark_value><bookmark_value>Traits de séparation;fonction AutoCorrection</bookmark_value>"
-#. G)6i
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11802,7 +10578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Appliquer\">Appliquer</link>"
-#. @YCW
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11812,7 +10587,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Formate automatiquement le fichier en fonction des options que vous avez définies sous <emph>Outils - Options d'AutoCorrection</emph>.</ahelp>"
-#. bvfa
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11822,7 +10596,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:"
msgstr "Lors de l'utilisation des formats automatiques, les règles suivantes s'appliquent :"
-#. q$^(
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11832,7 +10605,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Headings"
msgstr "AutoCorrection pour les titres"
-#. PUI$
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11842,7 +10614,6 @@ msgctxt ""
msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
msgstr "Un paragraphe est formaté en tant que titre si les conditions ci-dessous sont réunies :"
-#. ipa;
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11852,7 +10623,6 @@ msgctxt ""
msgid "paragraph begins with a capital letter"
msgstr "le paragraphe commence par une lettre majuscule"
-#. o_Ws
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11862,7 +10632,6 @@ msgctxt ""
msgid "paragraph does not end with a punctuation mark"
msgstr "le paragraphe ne se termine pas par un caractère de ponctuation"
-#. 5lVW
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11872,7 +10641,6 @@ msgctxt ""
msgid "empty paragraph above and below the paragraph"
msgstr "le paragraphe est situé entre deux paragraphes vides"
-#. fEAb
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11882,7 +10650,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering"
msgstr "AutoCorrection pour les puces et la numérotation"
-#. !oQy
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11892,7 +10659,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
msgstr "Pour créer une liste à puces, tapez un tiret (-), une étoile (*) ou un signe plus (+), suivi d'un espace ou d'une tabulation, au début d'un paragraphe."
-#. _q(k
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11902,7 +10668,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
msgstr "Pour créer une liste numérotée, tapez un nombre et un point (.), suivi d'un espace ou d'une tabulation, au début d'un paragraphe."
-#. HS%X
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11912,7 +10677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles."
msgstr "La numérotation automatique ne s'applique qu'aux paragraphes formatés avec les styles <emph>Standard</emph>, <emph>Corps de texte</emph> ou <emph>Retrait du corps de texte</emph>."
-#. coGK
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11922,7 +10686,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
msgstr "AutoCorrection pour les traits de séparation"
-#. AR@%
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11932,7 +10695,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:"
msgstr "Si vous tapez à la suite au moins trois tirets (---), traits de soulignement (___) ou signes égal (===) et que vous appuyiez ensuite sur Entrée, le paragraphe est remplacé par une ligne horizontale de la largeur de la page. Cette ligne correspond à la <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"marge inférieure\">marge inférieure</link> du paragraphe précédent. Les règles suivantes s'appliquent :"
-#. 31I2
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11942,7 +10704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "Trois tirets (-) créent une ligne simple (épaisseur de 0,05 point et espace de 0,75 mm)."
-#. _x^T
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11952,7 +10713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "Trois traits de soulignement (_)créent une ligne simple (épaisseur de 1 point et espace de 0,75 mm)."
-#. ^x!I
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -11962,7 +10722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "Trois signes égal (=) créent une double ligne (épaisseur de 1,10 point et espace de 0,75 mm)."
-#. .(z2
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -11971,7 +10730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address Block"
msgstr "Sélectionner un bloc d'adresses"
-#. -[rM
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -11980,7 +10738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address Block"
msgstr "Sélectionner un bloc d'adresses"
-#. JZLF
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -11989,7 +10746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>."
msgstr "Sélectionnez, éditez ou supprimez la mise en page d'un bloc d'adresses pour le <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mailing</link>."
-#. U*5S
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -11998,7 +10754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the address block which you want to use"
msgstr "Sélectionnez le bloc d'adresses à utiliser"
-#. K=~i
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12007,7 +10762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans la liste, sélectionnez le bloc à utiliser pour les adresses de mailing et cliquez sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#. UHh;
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12016,7 +10770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Never include country/region"
msgstr "Ne jamais inclure le pays/la région"
-#. O@+8
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12025,7 +10778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exclut les informations sur le pays ou la région du bloc d'adresses.</ahelp>"
-#. 4MfR
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12034,7 +10786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always include country/region"
msgstr "Toujours inclure le pays/la région"
-#. 9HDV
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12043,7 +10794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclut les informations sur le pays ou la région dans le bloc d'adresses.</ahelp>"
-#. 0b`r
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12052,7 +10802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only include country/region if it is not:"
msgstr "Inclure le pays/la région uniquement s'il ne s'agit pas de :"
-#. ffi3
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12061,7 +10810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclut des informations sur le pays ou la région dans le bloc d'adresses uniquement si la valeur est différente de la valeur que vous avez entrée dans la zone de texte.</ahelp>"
-#. Dza,
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12070,7 +10818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez la chaîne contenant le nom du pays ou de la région que vous ne souhaitez pas imprimer.</ahelp>"
-#. qZ6A
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12079,7 +10826,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. G;`K
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12088,7 +10834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nouveau bloc d'adresses</link> dans laquelle vous pouvez définir une mise en page pour le nouveau bloc d'adresses.</ahelp>"
-#. Q@k.
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12097,7 +10842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. :EK*
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12106,7 +10850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nouveau bloc d'adresses</link> dans laquelle vous pouvez éditer la mise en page du bloc d'adresses sélectionné.</ahelp>"
-#. ~b)X
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12115,7 +10858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. fBJ)
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -12124,7 +10866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime la mise en page du bloc d'adresses sélectionné.</ahelp>"
-#. Y!sy
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12133,7 +10874,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Address List"
msgstr "Nouvelle liste d'adresses"
-#. ,sOq
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12142,7 +10882,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Address List"
msgstr "Nouvelle liste d'adresses"
-#. -Oi_
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12151,7 +10890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list."
msgstr "Saisissez de nouvelles adresses ou éditez les adresses des documents de <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mailing</link>. Lorsque vous cliquez sur <emph>OK</emph>, une boîte de dialogue vous demande d'indiquer l'emplacement d'enregistrement de la liste d'adresses."
-#. TF%?
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12160,7 +10898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Information"
msgstr "Informations d'adresse"
-#. y3W+
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12169,7 +10906,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Renseignez ou éditez le contenu des champs pour chaque destinataire du mailing.</ahelp>"
-#. {7.2
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12178,7 +10914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Entry Number"
msgstr "Afficher le numéro de l'entrée"
-#. X$5?
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12187,7 +10922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur les boutons pour naviguer dans les enregistrements ou saisissez le numéro de l'enregistrement que vous souhaitez afficher.</ahelp>"
-#. .oa,
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12196,7 +10930,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. #-5r
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12205,7 +10938,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute un nouvel enregistrement vide à la liste d'adresses.</ahelp>"
-#. /77S
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12214,7 +10946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. f4N#
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12223,7 +10954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime l'enregistrement sélectionné.</ahelp>"
-#. ejvQ
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12232,7 +10962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#. =82_
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12241,7 +10970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Rechercher une entrée</link>. Cette boîte de dialogue peut rester ouverte pendant que vous éditez les entrées.</ahelp>"
-#. .=Q)
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12250,7 +10978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
-#. ^bMe
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -12259,7 +10986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Personnaliser la liste d'adresses</link> dans laquelle vous pouvez réorganiser, renommer, ajouter et supprimer des champs.</ahelp>"
-#. )7BA
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12268,7 +10994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "Champ de saisie"
-#. *\g(
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12278,7 +11003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "Champ de saisie"
-#. =x[k
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12288,7 +11012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Insère un champ texte que vous pouvez ensuite ouvrir et éditer en cliquant dessus dans le document.</ahelp> Vous pouvez utiliser les champs de saisie pour saisir du texte ou assigner une nouvelle valeur à une variable."
-#. -N;d
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12298,7 +11021,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog."
msgstr "Pour modifier le contenu d'un champ de saisie inséré dans un document, cliquez sur le champ en question, puis éditez le texte affiché dans la zone inférieure de la boîte de dialogue."
-#. NH|Z
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12308,7 +11030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. )ld7
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12318,7 +11039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">La zone supérieure indique le nom que vous avez spécifié dans la zone <emph>Annotation</emph> du champ de saisie (dans l'onglet <emph>Fonctions</emph> de la boîte de dialogue <emph>Champs</emph>). La zone inférieure affiche le contenu du champ.</ahelp>"
-#. #?#Z
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12328,7 +11048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#. 6eo)
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -12338,7 +11057,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Passe au champ de saisie suivant dans le document.</ahelp> Pour afficher ce bouton, placez le curseur juste devant un champ de saisie et appuyez sur Maj+Ctrl+F9."
-#. oSca
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -12347,7 +11065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Layout"
msgstr "Mise en page d'impression"
-#. 0qSr
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -12357,7 +11074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Mise en page d'impression\">Mise en page d'impression</link>"
-#. +}D=
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -12367,7 +11083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Affiche un aperçu avant impression du document.</ahelp>"
-#. p+U6
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12376,7 +11091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. a@@r
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12386,7 +11100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-#. Fn}Q
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12396,7 +11109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Les options suivantes sont disponibles si l'<emph>index lexical</emph> sélectionné est de type <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index\">Index</link>. </variable>"
-#. ;A%p
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12406,7 +11118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. b]fA
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12416,7 +11127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Regrouper les entrées identiques"
-#. nq,^
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12426,7 +11136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Combine toutes les entrées d'index identiques en une seule entrée qui indique chaque numéro de page auquel renvoie l'entrée dans le document. Par exemple, les entrées \"Affichage 10, Affichage 43\" sont regroupées en une seule entrée : \"Affichage 10, 43\".</ahelp>"
-#. W-[D
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12436,7 +11145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine identical entries with p or pp"
msgstr "Avec p ou pp"
-#. Ds(i
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12446,7 +11154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Combine toutes les entrées d'index identiques d'une même page ou de pages consécutives en une seule entrée qui indique le numéro de la première page, suivi de \"sv\", où a été insérée l'entrée. Par exemple, les entrées \"Affichage 10, Affichage 11, Affichage 12\" sont regroupées dans l'entrée \"Affichage 10sv\" et les entrées \"Affichage 10, Affichage 10\" dans \"Affichage 10sv).</ahelp>"
-#. .3a5
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12456,7 +11163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine with -"
msgstr "Avec -"
-#. 8[]Y
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12466,7 +11172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Combine toutes les entrées d'index identiques de pages consécutives en une seule entrée qui indique la plage des pages auxquelles renvoie l'entrée. Par exemple, les entrées \"Affichage 10, Affichage 11, Affichage 12\" sont regroupées en une seule entrée : \"Affichage 10-12\".</ahelp>"
-#. 5.]M
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12476,7 +11181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"
-#. yq|A
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12486,7 +11190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Fait la distinction entre les majuscules et les minuscules dans les entrées d'index identiques. Les langues asiatiques requièrent une prise en charge spéciale.</ahelp> Si vous souhaitez que la première occurrence de l'entrée du document détermine la casse de l'entrée d'index, sélectionnez <emph>Regrouper les entrées identiques</emph>."
-#. g+b)
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12495,7 +11198,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
msgstr "Pour appliquer un classement sur plusieurs niveaux à des langues asiatiques, sélectionnez <emph>Respecter la casse</emph>. Lors d'un classement sur plusieurs niveaux, l'application effectue uniquement une comparaison des entrées sous leur forme primitive, en ignorant la casse et les signes diacritiques. Si la forme de ces entrées est identique, les signes diacritiques sont à leur tour comparés. Si la forme des entrées est toujours identique, la casse, la largeur de caractères et les différences de Kana japonais sont comparées."
-#. ~#qE
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12505,7 +11207,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Entrées en majuscules (autom.)"
-#. mNwq
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12515,7 +11216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Met automatiquement en majuscule la première lettre d'une entrée d'index.</ahelp>"
-#. m!%s
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12525,7 +11225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Clés comme entrées séparées"
-#. 33B\
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12535,7 +11234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Insère les clés d'index en tant qu'entrées d'index séparées.</ahelp> Une clé est insérée en tant qu'entrée d'index de premier niveau et toutes les entrées assignées à cette clé sont insérées en tant que sous-entrées."
-#. 3emn
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12545,7 +11243,6 @@ msgctxt ""
msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog."
msgstr "Pour définir une clé d'index, utilisez la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insertion d'une entrée d'index\"><emph>Insertion d'une entrée d'index</emph></link> obtenue en choisissant <emph>Insertion - Index et tables - Entrée</emph>."
-#. ^Yd!
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12555,7 +11252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Concordance file"
msgstr "Fichier de concordance"
-#. Dw$D
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12565,7 +11261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Marque automatiquement les entrées d'index en utilisant un fichier de concordance (qui répertorie tous les mots à inclure dans un index).</ahelp>"
-#. c#?|
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12575,7 +11270,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. Z$JC
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12585,7 +11279,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Sélectionnez, créez ou éditez un fichier de concordance.</ahelp>"
-#. )$)e
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12595,7 +11288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#. pm1S
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12605,7 +11297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for sorting the index entries."
msgstr "Définit les options de tri des entrées d'index."
-#. S3Uh
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12615,7 +11306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. Ta/J
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12625,7 +11315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Sélectionnez la langue qui définit les règles de tri utilisées pour les entrées d'index.</ahelp>"
-#. wd{m
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12635,7 +11324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key type"
msgstr "Type de clé"
-#. bR7e
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -12645,7 +11333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Sélectionnez le tri numérique pour trier les nombres selon leur valeur (par exemple, \"1, 2, 12\") ou le tri alphanumérique pour trier les nombres selon leur code de caractère (par exemple, \"1, 12, 2\").</ahelp>"
-#. [/p,
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12654,7 +11341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize Address List"
msgstr "Personnaliser la liste d'adresses"
-#. 4QGg
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12663,7 +11349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize Address List"
msgstr "Personnaliser la liste d'adresses"
-#. ;Gq+
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12672,7 +11357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents."
msgstr "Personnalise la liste d'adresses des documents de <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mailing</link>."
-#. ZhOJ
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12681,7 +11365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address list elements"
msgstr "Éléments de la liste d'adresses"
-#. hKl]
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12690,7 +11373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les champs que vous souhaitez déplacer, supprimer ou renommer.</ahelp>"
-#. I@;4
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12699,7 +11381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. rUEY
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12708,7 +11389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un nouveau champ de texte.</ahelp>"
-#. #@Fj
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12717,7 +11397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. Po:U
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12726,7 +11405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le champ sélectionné.</ahelp>"
-#. #iok
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12735,7 +11413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. )b09
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -12744,7 +11421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Renomme le champ de texte sélectionné.</ahelp>"
-#. ^e^`
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12753,7 +11429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. ppaW
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12763,7 +11438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Pied de page\">Pied de page</link>"
-#. [I])
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12773,7 +11447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Ajoute un pied de page au style de page sélectionné dans le sous-menu, ou le supprime. Le pied de page est ajouté à toutes les pages formatées avec le même style de page.</ahelp> Dans un nouveau document, seul le style de page \"Standard\" est proposé. Lorsque vous appliquez d'autres styles de page dans le document, ceux-ci sont ajoutés à la liste."
-#. ViHn
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12782,7 +11455,6 @@ msgctxt ""
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
msgstr "Les en-têtes s'affichent uniquement en mode d'impression (<emph>Affichage - Mise en page d'impression</emph>)."
-#. xp`k
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12792,7 +11464,6 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
msgstr "Les styles de page avec pieds de page sont précédés d'une coche."
-#. H?|H
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12802,7 +11473,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
msgstr "Pour supprimer un pied de page, choisissez <emph>Insertion - Pied de page</emph>, puis sélectionnez le style de page comportant le pied de page à supprimer. Le pied de page est supprimé dans toutes les pages formatées avec ce style de page."
-#. FaHq
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12812,7 +11482,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>."
msgstr "Pour ajouter des pieds de page à tous les styles de page utilisés dans le document, ou pour les supprimer, choisissez <emph>Insertion - Pied de page - Tous</emph>."
-#. j*}?
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -12822,7 +11491,6 @@ msgctxt ""
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
msgstr "Pour formater un pied de page, choisissez <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Pied de page\"><emph>Format - Page - Pied de page</emph></link>."
-#. Dy#O
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12831,7 +11499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbering"
msgstr "Numérotation des lignes"
-#. I(lP
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12841,7 +11508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbering"
msgstr "Numérotation des lignes"
-#. 9/[e
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12851,7 +11517,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
msgstr "<variable id=\"zeinum\">Ajoute et formate les numéros de ligne dans le document actif, ou supprime les numéros de ligne existants. Pour exclure un paragraphe de la numérotation des lignes, cliquez dans le paragraphe en question, choisissez <emph>Format - Paragraphe</emph>, cliquez sur l'onglet <emph>Numérotation</emph>, puis désactivez la case à cocher <emph>Inclure les lignes de ce paragraphe</emph>.</variable> Vous pouvez également exclure un style de paragraphe de la numérotation des lignes."
-#. 6R(=
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12860,7 +11525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line numbers are not available in HTML format."
msgstr "Les numéros de ligne ne sont pas disponibles pour le format HTML."
-#. ifB4
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12870,7 +11534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show numbering"
msgstr "Afficher la numérotation"
-#. \w!\
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12878,9 +11541,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Ajoute un numéro de ligne au document actif.</ahelp>"
-#. xv\O
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12890,7 +11552,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Afficher"
-#. {Sq$
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12900,7 +11561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the line numbering."
msgstr "Permet de définir les propriétés de la numérotation des lignes."
-#. S4=l
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12910,7 +11570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Style de caractère"
-#. ,BYj
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12918,9 +11577,8 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Sélectionnez le style de formatage à utiliser pour les numéros de ligne.</ahelp>"
-#. dwAQ
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12930,7 +11588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. \~F:
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12938,9 +11595,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Sélectionnez le style de numérotation à utiliser.</ahelp>"
-#. [?M1
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12950,7 +11606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. j8)7
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12958,9 +11613,8 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Sélectionnez l'endroit où doit apparaître le numéro de ligne.</ahelp>"
-#. DrrG
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12970,7 +11624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. G!o,
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12978,9 +11631,8 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Sélectionnez la valeur de l'espace à laisser entre le numéro de ligne et le texte.</ahelp>"
-#. /Cn1
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12990,7 +11642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
-#. $Wr5
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -12998,9 +11649,8 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Saisissez l'intervalle de numérotation des numéros de ligne.</ahelp>"
-#. m:21
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13010,7 +11660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#. 14i:
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13020,7 +11669,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one."
msgstr "Vous pouvez saisir un séparateur à insérer entre les numéros de ligne si l'intervalle de comptage est supérieur à un."
-#. MHJ1
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13030,7 +11678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. \hO^
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13038,9 +11685,8 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Saisissez le texte à utiliser comme séparateur.</ahelp>"
-#. WhJe
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13050,7 +11696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every"
msgstr "Toutes les"
-#. jm[b
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13058,9 +11703,8 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Saisissez le nombre de lignes à laisser entre les séparateurs.</ahelp>"
-#. ?Dna
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13070,7 +11714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered."
msgstr "Les séparateurs ne s'affichent que dans les lignes non numérotées."
-#. +a/t
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13080,7 +11723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
-#. =RS:
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13090,7 +11732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
msgstr "Spécifiez si les paragraphes ou lignes vides des cadres texte doivent être inclus dans le compte de lignes."
-#. q]#7
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13100,7 +11741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blank lines"
msgstr "Lignes vides"
-#. q~b~
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13108,9 +11748,8 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Inclut les paragraphes vides dans le compte de lignes</ahelp>"
-#. cOPP
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13120,18 +11759,15 @@ msgctxt ""
msgid "Lines in text frames"
msgstr "Lignes dans les cadres texte"
-#. VPG,
#: 06180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150995\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">Ajoute des numéros de ligne dans le texte des cadres texte. La numérotation reprend dans chaque cadre texte et elle n'est pas incluse dans le compte de lignes effectué dans la zone de texte principale du document.</ahelp> Lorsqu'il s'agit de <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"cadres liés\">cadres liés</link>, la numérotation ne reprend pas dans chaque cadre."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Ajoute des numéros de ligne dans le texte des cadres texte. La numérotation reprend dans chaque cadre texte et est exclue du compte de lignes dans la zone de texte principale du document.</ahelp> Lorsqu'il s'agit de <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"cadres liés\">cadres liés</link>, la numérotation ne reprend pas dans chaque cadre."
-#. q4nF
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13141,7 +11777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart every new page"
msgstr "Reprendre au début des pages"
-#. epsk
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -13149,9 +11784,8 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Redémarre la numérotation des lignes en haut de chaque page du document.</ahelp>"
-#. RP\9
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -13160,7 +11794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
-#. Fc{E
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -13170,7 +11803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
-#. Owkj
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -13180,7 +11812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formate la taille, la position et d'autres propriétés de l'image sélectionnée.</ahelp></variable>"
-#. =e)*
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -13190,7 +11821,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
msgstr "Vous pouvez aussi modifier certaines propriétés de l'image à l'aide de <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"raccourcis clavier\">raccourcis clavier</link>."
-#. ^vc2
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -13200,7 +11830,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Images</emph> contient les onglets suivants :"
-#. K~5{
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -13210,7 +11839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Adapter le texte\">Adapter le texte</link>"
-#. )ynI
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13219,7 +11847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "Enchaînements"
-#. rr\d
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13228,7 +11855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tableaux;enchaînements autour des tableaux de texte</bookmark_value><bookmark_value>Enchaînements;autour des tableaux de texte</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;sauts dans des tableaux de texte</bookmark_value><bookmark_value>Retours à la ligne dans des tableaux de texte</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;autorisation des sauts de page</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de page;tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Scission de tableaux;retours à la ligne</bookmark_value>"
-#. K@iq
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13238,7 +11864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Enchaînements\">Enchaînements</link>"
-#. BIPU
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13248,7 +11873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Définissez les options d'enchaînements pour le texte situé juste avant et après le tableau.</ahelp>"
-#. =zqP
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13258,7 +11882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "Enchaînements"
-#. ;@)f
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13268,7 +11891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "Saut"
-#. 8%:p
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13278,7 +11900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Cochez cette case et sélectionnez le type de saut que vous souhaitez associer au tableau.</ahelp>"
-#. (4OU
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13288,7 +11909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. 9Vw;
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13298,7 +11918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Insère un saut de page avant ou après le tableau.</ahelp>"
-#. )*j$
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13308,7 +11927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#. 9kt!
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13318,7 +11936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Insère un saut de colonne avant ou après le tableau sur une page comprenant plusieurs colonnes.</ahelp>"
-#. [96$
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13328,7 +11945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. $z+5
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13338,7 +11954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Insère un saut de page ou de colonne avant le tableau.</ahelp>"
-#. MHC@
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13348,7 +11963,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. BWir
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13358,7 +11972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Insère un saut de page ou de colonne après le tableau.</ahelp>"
-#. vF=o
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13368,7 +11981,6 @@ msgctxt ""
msgid "With Page Style"
msgstr "Avec le style de page"
-#. ,,8g
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13378,7 +11990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Applique le style de page spécifié à la première page se trouvant après le saut de page.</ahelp>"
-#. ^LV9
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13388,7 +11999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Style de page"
-#. ;_%:
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13398,7 +12008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Sélectionnez le style de page que vous souhaitez appliquer à la première page se trouvant après le saut.</ahelp>"
-#. ]5sp
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13408,7 +12017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "Numéro de page"
-#. ,c0l
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13418,7 +12026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Saisissez le numéro de la première page se trouvant après le saut.</ahelp>"
-#. Yu~Z
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13428,7 +12035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow table to split across pages and columns"
msgstr "Autoriser le fractionnement des tableaux sur plusieurs pages et colonnes"
-#. *b:4
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13438,7 +12044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Insère un saut de page ou de colonne entre les lignes d'un tableau.</ahelp>"
-#. ATrQ
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13447,7 +12052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow row to break across pages and columns"
msgstr "Autoriser le fractionnement des lignes sur plusieurs pages et colonnes"
-#. L!a)
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13456,7 +12060,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Insère un saut de page ou de colonne dans une ligne de tableau.</ahelp> Cette option n'est pas appliquée à la première ligne d'un tableau si l'option <emph>Répéter le titre</emph> est sélectionnée."
-#. I@l}
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13466,7 +12069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Conserver avec le paragraphe suivant"
-#. yM_6
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13476,7 +12078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Ne sépare pas le tableau du paragraphe situé juste après le saut.</ahelp>"
-#. \COJ
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13486,7 +12087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading"
msgstr "Répéter le titre"
-#. 6K+I
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13496,7 +12096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Répète le titre du tableau sur une nouvelle page lorsque le tableau couvre plusieurs pages.</ahelp>"
-#. V[#M
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13505,7 +12104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first ... rows"
msgstr "Les premières ... lignes"
-#. dYk{
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13514,7 +12112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Saisissez le nombre de lignes à inclure dans le titre.</ahelp>"
-#. ehQe
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13523,7 +12120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientation du texte"
-#. kdV~
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13532,7 +12128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_TEXTORIENTATION\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_TEXTORIENTATION\">Sélectionnez l'orientation du texte dans les cellules.</ahelp> Vous pouvez utiliser les options de formatage suivantes pour spécifier l'orientation du texte dans les cellules du tableau :"
-#. 8UUJ
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13541,7 +12136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#. +rcA
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13550,7 +12144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#. 3CF/
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13559,7 +12152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur"
-#. [k$F
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13569,7 +12161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alignement vertical"
-#. (4Y~
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -13579,7 +12170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Spécifiez un alignement vertical du texte pour les cellules du tableau.</ahelp>"
-#. 4(6O
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13588,7 +12178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Mailing"
-#. tV4A
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13598,7 +12187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Mailing"
-#. =qa7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13608,7 +12196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Mailing</emph>, qui permet d'imprimer et d'enregistrer des lettres types.</ahelp></variable>"
-#. L?5P
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13618,7 +12205,6 @@ msgctxt ""
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
msgstr "Ce n'est qu'au moment de l'impression que les informations issues de la base de données sont insérées à l'emplacement des champs correspondants (substituants). Pour en savoir plus sur l'insertion des champs de base de données, reportez-vous aux informations concernant l'onglet <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de données\"><emph>Base de données</emph></link> sous <emph>Insertion - Champs - Autres</emph>"
-#. 0[AL
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13627,7 +12213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez une base de données et une table.</ahelp>"
-#. 3n8x
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13636,7 +12221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour créer un gros document contenant tous les enregistrements de données.</ahelp>"
-#. a7hY
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13645,7 +12229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour créer un document pour chacun des enregistrement de données.</ahelp>"
-#. /C%4
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13654,7 +12237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Générez chaque nom de fichier à partir des données contenues dans la base de données.</ahelp>"
-#. 5:(4
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13663,7 +12245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez le format de fichier.</ahelp>"
-#. i):7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13673,7 +12254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Records"
msgstr "Enregistrements"
-#. \EQW
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13683,7 +12263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record."
msgstr "Détermine le nombre d'enregistrements faisant l'objet d'une lettre type. Une lettre différente est imprimée pour chaque enregistrement."
-#. 54K5
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13693,7 +12272,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#. 8Yn0
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13703,7 +12281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Traite tous les enregistrements provenant de la base de données.</ahelp>"
-#. =H[5
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13713,7 +12290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected records"
msgstr "Enregistrements sélectionnés"
-#. QAYA
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13723,7 +12299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Traite uniquement les enregistrements de la base de données qui sont marqués. Cette option est disponible uniquement si vous avez auparavant marqué les enregistrements nécessaires dans la base de données.</ahelp>"
-#. o#kW
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13733,7 +12308,6 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "De"
-#. Uy0=
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13743,7 +12317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Indique les enregistrements à inclure dans la lettre type.</ahelp>"
-#. T6+\
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13753,7 +12326,6 @@ msgctxt ""
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#. |gm/
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13763,7 +12335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Indique le numéro du premier enregistrement à imprimer.</ahelp>"
-#. MJfM
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13773,7 +12344,6 @@ msgctxt ""
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#. A[b{
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13783,7 +12353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Indique le numéro du dernier enregistrement à imprimer.</ahelp>"
-#. 9+`a
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13793,7 +12362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#. L2(@
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13803,7 +12371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file."
msgstr "Détermine si les lettres types doivent être imprimées ou enregistrées dans un fichier."
-#. 1BGX
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13813,7 +12380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#. 42Qs
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13823,7 +12389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Prints the form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Imprime les lettres types.</ahelp>"
-#. 7_LO
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13833,7 +12398,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. f;jP
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13843,7 +12407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Enregistre les lettres types dans des fichiers.</ahelp>"
-#. n)mB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13853,7 +12416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single print jobs"
msgstr "Imprimer chaque lettre séparément"
-#. tE.q
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13863,7 +12425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Imprime chaque lettre type séparément en utilisant l'imprimante sélectionnée.</ahelp>"
-#. G)i\
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13873,7 +12434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#. @!G0
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13883,7 +12443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Indique le chemin de l'emplacement où doivent être stockés les lettres types.</ahelp>"
-#. ao6q
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13893,7 +12452,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. `Z@F
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13903,7 +12461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Sélectionner un chemin</emph>.</ahelp>"
-#. ^i)!
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13913,7 +12470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Generate file name from"
msgstr "Génération du nom de fichier"
-#. qaOz
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13923,7 +12479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies how the file name is generated."
msgstr "Spécifie la façon dont le fichier est généré."
-#. IOhj
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13933,7 +12488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Champ de base de données"
-#. 6rSI
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13943,7 +12497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Utilise le contenu du champ de données sélectionné comme nom de fichier de la lettre type.</ahelp>"
-#. QJG7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13953,7 +12506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual setting"
msgstr "Paramétrage manuelle"
-#. /;(\
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13963,7 +12515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Crée un nom de fichier en fonction du texte que vous saisissez, suivi d'un numéro de série.</ahelp>"
-#. |}N}
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -13972,7 +12523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. O-%Z
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -13981,7 +12531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tableaux;positionnement</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;insertion de texte avant</bookmark_value>"
-#. M!j-
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -13991,7 +12540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Tableau\">Tableau</link>"
-#. ~l*x
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14001,7 +12549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Spécifiez les options de taille, d'emplacement, d'espacement et d'alignement du tableau sélectionné.</ahelp>"
-#. wrV8
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14011,7 +12558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. .5.j
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14021,7 +12567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. )Mhs
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14031,7 +12576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Saisissez un nom interne pour le tableau. Vous pouvez utiliser ce nom pour localiser rapidement le tableau dans le Navigateur.</ahelp>"
-#. i[jn
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14041,7 +12585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. !$Cc
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14051,7 +12594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Saisissez la largeur du tableau.</ahelp> Cette case à cocher est disponible uniquement si l'option <emph>Automatique</emph> n'est pas sélectionnée dans la zone <emph>Alignement</emph>."
-#. /1=)
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14061,7 +12603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
-#. 77T~
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14071,7 +12612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Affiche la largeur du tableau sous forme de pourcentage de la largeur de page.</ahelp>"
-#. Je2W
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14081,7 +12621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. DM`,
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14091,7 +12630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the selected table."
msgstr "Définissez les options d'alignement relatives au tableau sélectionné."
-#. 3ZK$
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14101,7 +12639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. NIpa
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14111,7 +12648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Étend le tableau horizontalement jusqu'aux marges de page gauche et droite.</ahelp> Ce paramétrage est recommandé pour les tableaux des documents HTML."
-#. j6~w
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14121,7 +12657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. 6Yb,
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14131,7 +12666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Aligne le bord gauche du tableau sur la marge gauche.</ahelp>"
-#. V02d
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14141,7 +12675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "Marge gauche"
-#. YZk-
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14151,7 +12684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\">Aligne le bord gauche du tableau sur le retrait que vous avez saisi dans la zone <emph>Gauche</emph> de la section <emph>Espacement</emph>.</ahelp>"
-#. Z=Pv
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14161,7 +12693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. $]=v
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14171,7 +12702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Aligne le bord droit du tableau sur la marge droite.</ahelp>"
-#. t*qF
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14181,7 +12711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#. piu!
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14191,7 +12720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Centre le tableau horizontalement sur la page.</ahelp>"
-#. 7{NZ
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14201,7 +12729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#. Kp$M
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14211,7 +12738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\">Aligne horizontalement le tableau en fonction des valeurs que vous saisies dans les zones <emph>Gauche</emph> et <emph>Droite</emph> de la zone <emph>Espacement</emph>.</ahelp> $[officename] calcule automatiquement la largeur du tableau. Sélectionnez cette option si vous souhaitez spécifier les <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"largeurs de colonnes\">largeurs de colonnes</link> séparément."
-#. g5zU
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14221,7 +12747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. IpJl
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14231,7 +12756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. pr*o
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14241,7 +12765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Saisissez l'espace à laisser entre la marge de page gauche et le bord du tableau.</ahelp> Cette option n'est pas disponible si l'option <emph>Automatique</emph> ou <emph>Gauche</emph> est sélectionnée dans la zone <emph>Alignement</emph>."
-#. FsL1
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14251,7 +12774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#. ^;.V
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14261,7 +12783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\">Saisissez l'espace à laisser entre la marge de page droite et le bord du tableau.</ahelp> Cette option n'est pas disponible si l'option <emph>Automatique</emph> ou <emph>Droite</emph> est sélectionnée dans la zone <emph>Alignement</emph>."
-#. !k*_
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14271,7 +12792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
-#. Vinm
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14281,7 +12801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Indiquez l'espace que vous souhaitez laisser entre le bord supérieur du tableau et le texte se trouvant au-dessus du tableau.</ahelp>"
-#. jI[c
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14291,7 +12810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below"
msgstr "En dessous"
-#. .5:I
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14301,7 +12819,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Indiquez l'espace que vous souhaitez laisser entre le bord inférieur du tableau et le texte se trouvant sous le tableau.</ahelp>"
-#. 8Bkv
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -14311,7 +12828,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter."
msgstr "Pour insérer un paragraphe avant un tableau au début d'un document, d'un en-tête ou d'un pied de page, placez le curseur au début de la première cellule du tableau et appuyez sur Entrée."
-#. Ar@(
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14320,7 +12836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Style de page"
-#. Z:Pi
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14330,7 +12845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Style de page"
-#. t=d`
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14340,7 +12854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Spécifiez les styles de formatage et la mise en page à appliquer au style de page actuel, notamment les marges, les en-têtes et pieds de page, ainsi que l'arrière-plan.</ahelp></variable>"
-#. oaIO
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14349,7 +12862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Insérer une entrée d'index"
-#. mF/$
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14359,7 +12871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Insérer une entrée d'index"
-#. RI*l
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14369,7 +12880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marque le texte sélectionné comme entrée d'index ou entrée de table des matières.</ahelp></variable>"
-#. 2Kdo
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14379,7 +12889,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
msgstr "Pour éditer une entrée d'index, placez le curseur devant le champ d'index, puis choisissez <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Édition - Entrée d'index\"><emph>Édition - Entrée d'index</emph></link>"
-#. VqYs
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14389,7 +12898,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
msgstr "Vous pouvez laisser la boîte de dialogue <emph>Insérer une entrée d'index</emph> ouverte pendant que vous sélectionnez et insérez des entrées."
-#. D?.X
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14399,7 +12907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. jB;J
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14409,7 +12916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Type"
-#. Kfo-
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14417,9 +12923,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Sélectionnez l'index auquel ajouter une entrée.</ahelp>"
-#. $Gs\
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14429,18 +12934,15 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
-#. (,_F
#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">Affiche le texte qui est actuellement sélectionné dans le document. Vous pouvez saisir un autre mot pour l'entrée d'index. Le texte sélectionné dans le document n'est pas modifié.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Affiche le texte sélectionné dans le document. Vous pouvez saisir un mot différent pour l'entrée d'index. Le texte sélectionné dans le document n'est pas modifié.</ahelp>"
-#. j\r9
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14450,18 +12952,15 @@ msgctxt ""
msgid "1st key"
msgstr "1er Mot-clé"
-#. 3BaC
#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3152953\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">Définit la sélection actuelle en tant que sous-entrée du mot que vous saisissez dans cette zone. Par exemple, si vous sélectionnez le mot \"froid\" et que vous saisissez \"temps\" comme première clé (Clé 1), l'entrée d'index sera \"temps, froid\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Définit la sélection actuelle comme sous-entrée du mot que vous saisissez dans cette zone. Par exemple, si vous sélectionnez le mot \"froid\" et que vous saisissez \"temps\" comme première clé, l'entrée d'index sera \"temps, froid\".</ahelp>"
-#. rL`d
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14471,18 +12970,15 @@ msgctxt ""
msgid "2nd key"
msgstr "2nd Mot-clé"
-#. e\*2
#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3155904\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">Définit la sélection active en tant que sous-entrée de la première clé (Clé 1). Si vous sélectionnez le mot \"froid\", et que vous saisissez \"temps\" comme première clé et \"hiver\" comme deuxième clé, l'entrée d'index sera \"temps, hiver, froid\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Définit la sélection active comme sous-entrée de la première clé. Par exemple, si vous sélectionnez le mot \"froid\", et que vous saisissez \"temps\" comme première clé et \"hiver\" comme deuxième clé, l'entrée d'index sera \"temps, hiver, froid\".</ahelp>"
-#. O,Zy
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14492,18 +12988,15 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Lecture phonétique"
-#. Y**,
#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3149484\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">Saisissez la lecture phonétique de l'entrée correspondante. Par exemple, si un mot kanji japonais possède plusieurs prononciations, saisissez la prononciation qui convient sous forme de mot katakana. Le mot kanji est alors trié selon l'entrée de lecture phonétique associée.</ahelp> Cette option n'est disponible que si le support des langues asiatiques est activé."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Saisissez la lecture phonétique de l'entrée correspondante. Par exemple, si un mot kanji japonais possède plusieurs prononciations, saisissez la prononciation qui convient sous forme de mot katakana. Le mot kanji est alors trié selon l'entrée de lecture phonétique associée.</ahelp> Cette option n'est disponible que si la prise en charge des langues asiatiques est activé."
-#. v7w8
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14513,18 +13006,15 @@ msgctxt ""
msgid "Main Entry"
msgstr "Entrée principale"
-#. 6XsI
#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3151248\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">Définit le texte sélectionné comme entrée principale dans un index lexical.</ahelp> $[officename] affiche le numéro de page auquel renvoie l'entrée principale dans un format autre que celui des autres entrées d'index."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Définit le texte sélectionné comme entrée principale dans un index lexical.</ahelp> $[officename] affiche le numéro de page auquel renvoie l'entrée principale dans un format autre que celui des autres entrées d'index."
-#. SZQ!
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14534,18 +13024,15 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. aKOZ
#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3147098\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\"/>"
-msgstr "Les entrées formatées avec le style de paragraphe \"Titre X\" (où X = 1-10) peuvent être automatiquement ajoutées à la table des matières. Le niveau de l'entrée dans l'index correspond au niveau de plan du style de titre associé.<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_LEVEL\"/>"
+msgstr "Les entrées formatées avec le style de paragraphe \"Titre X\" (où X = 1-10) peuvent être automatiquement ajoutées à la table des matières. Le niveau de l'entrée dans l'index correspond au niveau de plan du style de titre associé.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\"/>"
-#. H=32
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14555,7 +13042,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
msgstr "Cette option n'est disponible que pour les entrées de table des matières et les entrées d'index personnalisé."
-#. .HX-
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14565,18 +13051,15 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "Appliquer à tous les textes similaires"
-#. ?~6j
#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3145783\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">Marque automatiquement toutes les autres occurrences du texte sélectionné dans le document, à l'exception du texte figurant dans les en-têtes, les pieds de page, les cadres et les légendes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Marque automatiquement toutes les autres occurrences du texte sélectionné dans le document. Le texte dans les en-têtes, les pieds de page, les cadres et les légendes n'est pas inclu.</ahelp>"
-#. ^/np
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14586,7 +13069,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
msgstr "Vous ne pouvez utiliser cette fonction pour une <emph>Entrée</emph> qui a été saisie manuellement dans cette boîte de dialogue."
-#. E*52
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14596,7 +13078,6 @@ msgctxt ""
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Pour inclure toutes les occurrences d'un passage de texte dans un index, sélectionnez le texte en question, choisissez <emph>Édition - Rechercher & Remplacer</emph>, puis cliquez sur <emph>Tout rechercher</emph>. Choisissez ensuite <emph>Insertion - Index et tables - Entrée</emph>, puis cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
-#. 8{4E
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14606,7 +13087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Respecter la casse"
-#. YH,n
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14616,7 +13096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole words only"
msgstr "Mots entiers uniquement"
-#. sazz
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14626,7 +13105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. 8K\o
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14634,9 +13112,8 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marque une entrée d'index dans le texte.</ahelp>"
-#. m2kZ
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14646,7 +13123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#. Y:-p
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14654,9 +13130,8 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Ferme la boîte de dialogue.</ahelp>"
-#. $_6T
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14666,18 +13141,15 @@ msgctxt ""
msgid "New user-defined index"
msgstr "Nouvel index personnalisé"
-#. YWgP
#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3150161\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Créer un nouvel index personnalisé</emph> qui permet de créer un index personnalisé.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Créer un nouvel index personnalisé</emph> qui permet de créer un index personnalisé.</ahelp>"
-#. %gW_
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14687,7 +13159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. I*XH
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14697,7 +13168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Saisissez le nom du nouvel index personnalisé. Cet index est ajouté à la liste des index disponibles.</ahelp>"
-#. Q/Fd
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -14707,7 +13177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Utilisation des tables des matières et des index\">Utilisation des tables des matières et des index</link>"
-#. %?fe
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14716,7 +13185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "Éditer les champs"
-#. f~W\
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14726,7 +13194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "Éditer les champs"
-#. ii.~
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14736,7 +13203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez modifier les propriétés d'un champ. Cliquez devant un champ, puis choisissez cette commande.</ahelp> La boîte de dialogue comporte des boutons fléchés qui permettent de passer au champ suivant ou au champ précédent. </variable>"
-#. ;/N-
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14746,7 +13212,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing."
msgstr "Vous pouvez aussi double-cliquer sur un champ dans le document pour l'ouvrir et le modifier."
-#. $fnc
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14756,7 +13221,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
msgstr "Pour afficher les noms de champ à la place du contenu de champ dans le document, ou inversement, choisissez <emph>Affichage - Champs</emph>."
-#. SA4B
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14766,7 +13230,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
msgstr "Si vous sélectionnez un lien <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> figurant dans votre document et si vous choisissez <emph>Édition - Champs</emph>, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Éditer des liens\"><emph>Éditer des liens</emph></link> s'ouvre."
-#. p4h7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14776,7 +13239,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
msgstr "Si vous cliquez devant un champ de type expéditeur et si vous choisissez <emph>Édition - Champs</emph>, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Données d'identité\"><emph>Données d'identité</emph></link> s'ouvre."
-#. rcYM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14786,7 +13248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type de champ"
-#. QzFB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14796,7 +13257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the type of field that you are editing."
msgstr "Affiche le type du champ que vous modifiez."
-#. (?Rt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14806,7 +13266,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected."
msgstr "Les éléments de boîte de dialogue suivants ne sont affichés que si le type de champ correspondant est sélectionné."
-#. ezeo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14816,7 +13275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. }W4U
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14826,7 +13284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
msgstr "Répertorie les options de champ, par exemple, \"fixe\". Si vous le souhaitez, cliquez sur une autre option pour le type de champ sélectionné."
-#. Y`3m
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14836,7 +13293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. fIX1
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14846,7 +13302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Sélectionnez le format à appliquer au contenu du champ. Pour les champs de date, d'heure et d'utilisateur, vous pouvez également cliquer sur \"Autres formats\" dans la liste afin de sélectionner un format différent.</ahelp> Les formats disponibles varient selon le type du champ édité."
-#. 0`yM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14856,7 +13311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "Correction"
-#. /sMU
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14866,7 +13320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
msgstr "Affiche la valeur de correction définie pour le type de champ sélectionné, par exemple, pour \"Page suivante\", \"Numéro de page\" ou \"Page précédente\". Vous pouvez saisir une nouvelle valeur de correction qui sera ajoutée au numéro de page affiché."
-#. tAwC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14875,7 +13328,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Si vous souhaitez modifier le numéro de page actuel et ne pas afficher le numéro, n'utilisez pas la valeur de <emph>correction</emph>. Pour modifier le numéro de page, lisez le guide <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Numéros de page\"><emph>Numéros de page</emph></link>."
-#. hsVL
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14885,7 +13337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. VK#$
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14895,7 +13346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
msgstr "Changez les valeurs et les niveaux de plan définis pour le type de champ \"Chapitre\"."
-#. Csh@
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14905,7 +13355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. XE80
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14915,7 +13364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
msgstr "Affiche le nom d'une variable de champ. Vous pouvez saisir un autre nom."
-#. K58\
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14925,7 +13373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. J9U^
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14935,7 +13382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
msgstr "Affiche la valeur active de la variable de champ. Vous pouvez saisir une autre valeur."
-#. !xVI
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14945,7 +13391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#. ?mmO
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14955,7 +13400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
msgstr "Affiche la condition à remplir pour que le champ soit activé. Le cas échéant, vous pouvez saisir une nouvelle <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
-#. 0@Xm
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14965,7 +13409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then, Else"
msgstr "Alors, sinon"
-#. u/=s
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14975,7 +13418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
msgstr "Permet de changer le contenu de champ affiché selon que la condition de champ est remplie ou non."
-#. E*Ww
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14985,7 +13427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Conseil"
-#. e/mt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -14995,7 +13436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
msgstr "Permet d'insérer ou de modifier le texte de référence pour le champ sélectionné."
-#. CB,p
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15005,7 +13445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Nom de la macro"
-#. _U-,
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15015,7 +13454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
msgstr "Affiche le nom de la macro qui est assignée au champ sélectionné."
-#. F}C*
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15025,7 +13463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "Substituant"
-#. _Vjv
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15035,7 +13472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
msgstr "Affiche le texte du substituant pour le champ sélectionné."
-#. gFMq
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15045,7 +13481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "Insérer un texte"
-#. =V`8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15055,7 +13490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the text that is linked to a condition."
msgstr "Affiche le texte qui est lié à une condition."
-#. ny_w
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15065,7 +13499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
-#. U,Iz
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15075,7 +13508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the formula of a formula field."
msgstr "Affiche la formule d'un champ de type formule."
-#. )0g)
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15085,7 +13517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database selection"
msgstr "Sélection d'une base de données"
-#. ^TTH
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15095,7 +13526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
msgstr "Sélectionnez la base de données enregistrée à partir de laquelle vous souhaitez insérer le champ sélectionné. Vous pouvez également changer la table ou la requête à laquelle fait référence le champ sélectionné."
-#. ABjl
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15105,7 +13535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "Numéro d'enregistrement"
-#. 7F/C
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15113,9 +13542,8 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
-msgstr "Affiche le numéro de l'enregistrement de base de données qui est inséré lorsque la condition spécifiée pour le type de champ \"Enregistrement aléatoire\" est remplie."
+msgstr "Affiche le numéro de l'enregistrement de base de données qui est inséré lorsque la condition spécifiée pour le type de champ \"Enregistrement par numéro\" est remplie."
-#. \~@|
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15125,7 +13553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Flèche gauche"
-#. #**p
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15135,7 +13562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Passe au champ précédent du même type dans le document.</ahelp> Ce bouton n'est disponible que si le document contient plusieurs champs du même type."
-#. *cS7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15144,7 +13570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icône</alt></image>"
-#. g8Mk
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15154,7 +13579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Field"
msgstr "Champ précédent"
-#. ^k(V
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15164,7 +13588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Flèche droite"
-#. }{qL
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15174,7 +13597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Passe au champ suivant du même type dans le document.</ahelp> Ce bouton n'est disponible que si le document contient plusieurs champs du même type."
-#. !YH|
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15183,7 +13605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icône</alt></image>"
-#. ]Dze
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -15193,7 +13614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Field"
msgstr "Champ suivant"
-#. VLQB
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15202,7 +13622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. .F8,
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15212,7 +13631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Fonctions\">Fonctions</link>"
-#. eqfk
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15222,7 +13640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Spécifiez ici les valeurs des paramètres de fonction supplémentaires. Le type de paramètre dépend de la fonction sélectionnée.</ahelp>"
-#. [;XO
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15232,7 +13649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed."
msgstr "Les champs de fonctions exécutent une fonction particulière qu'il est possible d'associer à une condition si le type de champ correspondant le permet. Vous pouvez définir des champs qui exécutent une macro spécifique sur simple clic, ou encore qui masquent des passages de texte si une condition particulière est remplie. Pour certains objets, tels que les images, les tableaux ou les cadres, vous pouvez définir des substituants qui seront insérés en cas de besoin dans le document."
-#. g313
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15241,7 +13657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liste les types de champs disponibles. Pour ajouter un champ au document, cliquez sur le type de champ, cliquez sur un champ dans la liste <emph>Sélectionner</emph> et cliquez ensuite sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp>"
-#. _A|1
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15251,7 +13666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type de champ"
-#. MPj2
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15261,7 +13675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. )+[m
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15271,7 +13684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional text"
msgstr "Texte conditionnel"
-#. /5Eg
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15281,7 +13693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
msgstr "Insère le texte si une <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> donnée est remplie. Dans le champ <emph>Condition</emph>, entrez par exemple \"soleil=1\" (sans les guillemets) et dans le champ <emph>Alors</emph> le texte à insérer lorsque la variable \"soleil\" est égale à \"1\". Si vous le souhaitez, vous pouvez également saisir dans le champ <emph>Sinon</emph> le texte à afficher lorsque cette condition n'est pas remplie. Pour définir la variable \"soleil\", cliquez sur l'onglet <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link>, sélectionnez <emph>Définir une variable</emph>, saisissez \"soleil\" dans le champ <emph>Nom</emph> et sa valeur dans le champ<emph>Valeur</emph>."
-#. U_J%
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15291,7 +13702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input list"
msgstr "Liste de saisie"
-#. M!cY
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15301,7 +13711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
msgstr "Insère un champ texte qui affiche un élément donné d'une liste. Vous pouvez ajouter, éditer et supprimer des éléments, ou modifier leur ordre dans la liste. Cliquez sur un champ <emph>Liste de saisie</emph> dans le document ou appuyez sur Ctrl+Maj+F9 pour afficher la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choix d'élément\"><emph>Choix d'élément</emph></link>."
-#. .\-$
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15311,7 +13720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input field"
msgstr "Champ de saisie"
-#. UbY4
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15321,7 +13729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed."
msgstr "Insère un champ texte que vous pouvez ouvrir en le <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"cliquant\">cliquant</link> dans le document. Vous pouvez modifier le texte qui est affiché."
-#. p!.n
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15331,7 +13738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Execute macro"
msgstr "Exécuter la macro"
-#. LfVt
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15341,7 +13747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button."
msgstr "Insère une champ texte qui exécute une macro lorsque vous cliquez sur le champ dans le document. Pour assigner une macro à un champ, cliquez sur le bouton <emph>Macro</emph>."
-#. Z(dr
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15351,7 +13756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "Substituant"
-#. kLNa
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15361,7 +13765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing."
msgstr "Insère un champ substituant dans le document, par exemple, pour les images. Lorsque vous cliquez sur un champ substituant dans le document, il vous est demandé d'insérer l'élément manquant."
-#. h/Ki
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15371,7 +13774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "Texte masqué"
-#. OtxA
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15381,7 +13783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
msgstr "Insère un champ texte qui est masqué lorsque la condition que vous spécifiez est remplie. Pour utiliser cette fonction, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document texte - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph> et décochez la case <emph>Champs : texte masqué</emph>."
-#. dd-{
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15391,7 +13792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Paragraphe masqué"
-#. SNOq
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15401,7 +13801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
msgstr "Masque un paragraphe quand la condition que vous spécifiez est remplie. Pour utiliser cette fonction, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document texte - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph> et décochez la case <emph>Champs : paragraphe masqué</emph>."
-#. V^DS
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15411,7 +13810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine characters"
msgstr "Combiner les caractères"
-#. 4+?z
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15421,7 +13819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported."
msgstr "Une combinaison peut concerner de 1 à 6 caractères : ils seront considérés comme un caractère standard une fois la combinaison terminée."
-#. ]7ye
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15430,7 +13827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur le format à appliquer au champ sélectionné, ou sur \"Autres formats\" pour définir un format personnalisé.</ahelp>"
-#. QA{Z
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15440,7 +13836,6 @@ msgctxt ""
msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands."
msgstr "Dans le cas des champs de fonctions, la zone Format n'est significative qu'avec le champ de type Substituant et vous permet de préciser quel objet remplace un substituant."
-#. G(A]
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15450,7 +13845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#. 6;f}
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15460,7 +13854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">Pour les champs liés à une <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, saisissez les critères à cet endroit.</ahelp>"
-#. Z}p(
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15470,7 +13863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then, Else"
msgstr "Alors, sinon"
-#. Zp~y
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15480,7 +13872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Dans la zone <emph>Alors</emph>, entrez le texte à afficher lorsque la condition est remplie. Dans la zone <emph>Sinon</emph>, entrez le texte à afficher lorsque la condition n'est pas remplie.</ahelp>"
-#. (SrX
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15490,7 +13881,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
msgstr "Outre du texte normal, il est également possible de spécifier des champs de base de données selon la syntaxe \"NomBD.NomTable.NomChamp\" (sans les guillemets) dans les champs de résultat <emph>Alors</emph> et <emph>Sinon</emph>, afin d'insérer un contenu dépendant d'une condition. Dans le cas de ce type d'expressions, $[officename] tente d'identifier le texte comme colonne de base de données ; s'il en existe une, son contenu est inséré. Dans le cas contraire, c'est le texte qui est inséré."
-#. tK-Q
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15500,7 +13890,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted."
msgstr "Si la table ou le nom de champ spécifiés n'existent dans aucune base de données et si vous n'avez pas tapé de guillemets, rien n'est inséré."
-#. MTv2
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15510,7 +13899,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
msgstr "Si vous placez des guillemets dans \"Nomdebasededonnées.Tabledebasededonnées.Nomdechamp\", l'expression est insérée sous forme de texte."
-#. V0fc
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15520,7 +13908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#. Xz8/
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15530,7 +13917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field."
msgstr "Saisissez ici le texte que vous voulez afficher dans le champ. Si vous insérez un champ substituant, saisissez le texte que vous voulez afficher comme un bulle d'aide lorsque le pointeur de la souris survole le champ."
-#. rL):
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15540,7 +13926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. 2LG]
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15550,7 +13935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked."
msgstr "Sélectionnez la macro qui doit s'exécuter lors d'un clic sur le champ."
-#. l1Vq
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15560,7 +13944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Nom de la macro"
-#. -hV,
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15570,7 +13953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the selected macro."
msgstr "Affiche le nom de la macro sélectionnée."
-#. ,)$G
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15580,7 +13962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "Substituant"
-#. 60wn
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15590,7 +13971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field."
msgstr "Saisissez le texte que vous voulez voir apparaître dans le champ substituant."
-#. QpSb
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15600,7 +13980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "Texte masqué"
-#. 7NUm
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15610,7 +13989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met."
msgstr "Pour le type de champ <emph>Texte masqué</emph>, vous pouvez saisir le texte dont l'affichage dépend d'une condition."
-#. 0$fc
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15620,7 +13998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters"
msgstr "Caractères"
-#. l@6U
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15630,7 +14007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
msgstr "Saisissez les caractères à combiner. Vous pouvez combiner un maximum de 6 caractères. Cette option n'est disponible que pour le champ de type <emph>Combiner les caractères</emph>."
-#. -|Fj
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15640,7 +14016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. qThf
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15650,7 +14025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a value for the selected field."
msgstr "Saisissez une valeur pour le champ sélectionné."
-#. wRQ0
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15660,7 +14034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. $/^[
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15670,7 +14043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Ouvre le <emph>sélecteur de macro</emph>, qui permet de sélectionner la macro à exécuter lorsque vous cliquez sur le champ sélectionné dans le document.</ahelp> Ce bouton est disponible uniquement pour le champ de fonction d'exécution des macros."
-#. u\Mh
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15680,7 +14052,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:"
msgstr "Les contrôles suivants sont disponibles pour les champs <emph>Liste de saisie</emph> :"
-#. QeDX
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15690,7 +14061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Item"
msgstr "Élément"
-#. #P^U
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15700,7 +14070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Enter a new item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Entrez un nouvel élément.</ahelp>"
-#. |Ch7
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15710,7 +14079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#. :M9-
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15720,7 +14088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Ajoute l'<emph>élément</emph> à la liste.</ahelp>"
-#. ZC9h
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15730,7 +14097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Items on list"
msgstr "Éléments de la liste"
-#. _[9[
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15740,7 +14106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Répertorie les éléments disponibles. Le premier élément de la liste s'affiche dans le document.</ahelp>"
-#. ez{n
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15750,7 +14115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. 0];I
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15760,7 +14124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Supprime l'élément sélectionné de la liste.</ahelp>"
-#. k$Lc
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15770,7 +14133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#. NL[S
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15780,7 +14142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Déplace l'élément sélectionné d'un niveau vers le haut dans la liste.</ahelp>"
-#. :dX:
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15790,7 +14151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#. HBR-
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15800,7 +14160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Déplace l'élément sélectionné d'un niveau vers le bas dans la liste.</ahelp>"
-#. +Yg_
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15810,7 +14169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. R*?M
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15820,7 +14178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Attribuez un nom unique à la <emph>liste de saisie</emph>.</ahelp>"
-#. wXaH
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15830,7 +14187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Item"
msgstr "Choisir un élément"
-#. ^cIE
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15840,7 +14196,6 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document."
msgstr "Cette boîte de dialogue s'affiche lorsque vous cliquez sur un champ <emph>Liste de saisie</emph> dans le document."
-#. MZFK
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15850,7 +14205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choisissez l'élément à afficher dans le document et cliquez sur <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#. HcYI
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15860,7 +14214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. r1c3
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15870,7 +14223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Affiche la boîte de dialogue <emph>Édition de champs : fonctions</emph>, dans laquelle vous pouvez éditer la <emph>liste de saisie</emph>.</ahelp>"
-#. YF|A
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15880,7 +14232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#. 4)Vb
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -15890,7 +14241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Ferme le champ <emph>Liste de saisie</emph> actif et affiche le champ suivant, le cas échéant.</ahelp> Ce bouton s'affiche lorsque vous ouvrez la boîte de dialogue <emph>Choix d'élément</emph> en appuyant sur les touches Ctrl+Maj+F9."
-#. 3}ba
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -15899,7 +14249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Horizontal Rule"
msgstr "Insérer une ligne horizontale"
-#. #x]U
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -15909,7 +14258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Horizontal Rule"
msgstr "Insérer une ligne horizontale"
-#. Dpvv
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -15919,7 +14267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Inserts a horizontal line at the current cursor position.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Insère une ligne horizontale à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp></variable>"
-#. JzNn
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -15929,7 +14276,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pictures of graphical lines belong to the <emph>Rulers </emph><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> theme. If you want to add more pictures to the list, open the <emph>Gallery</emph>."
msgstr "Les lignes horizontales affichées ici font partie du thème <emph>Lignes</emph> de la <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>. Pour ajouter d'autres lignes à la sélection, ouvrez la <emph>Gallery</emph>."
-#. p]8#
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -15939,7 +14285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. [2U/
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -15949,7 +14294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Select the type of line that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>. The \"Plain\" type inserts an empty paragraph with a line as lower border.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Sélectionnez le type de la ligne à insérer, puis cliquez sur <emph>OK</emph>. Le type \"plein\" insère un paragraphe vide avec une ligne en bordure basse.</ahelp>"
-#. LO!o
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -15958,7 +14302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>"
-#. Yw=E
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -15967,7 +14310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send"
msgstr "Assistant Mailing - Enregistrer, imprimper et envoyer"
-#. Ip+F
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -15976,7 +14318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Assistant Mailing - Enregistrement, impression et envoi</link>"
-#. Hn7O
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -15985,7 +14326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the output options for mail merge documents."
msgstr "Spécifie les options de sortie des documents de mailing."
-#. eQ`;
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -15994,7 +14334,6 @@ msgctxt ""
msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard."
msgstr "L'apparence de cette page dépend de l'option sélectionnée. Une fois les paramètres définis, cliquez sur <emph>Terminer</emph> pour quitter l'assistant."
-#. ~uQ4
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16003,7 +14342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save starting document"
msgstr "Enregistrer le document de base"
-#. N)S_
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16012,7 +14350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre le document de base contenant les champs de base de données.</ahelp>"
-#. lqyE
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16021,7 +14358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save starting document"
msgstr "Enregistrer le document de base"
-#. _%$T
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16030,7 +14366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre le document actif.</ahelp>"
-#. VDFK
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16039,7 +14374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save merged document"
msgstr "Enregistrer le document fusionné"
-#. ?K]Y
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16048,7 +14382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre le document fusionné comme un fichier distinct pour chaque destinataire.</ahelp>"
-#. DrYL
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16057,7 +14390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save as single document"
msgstr "Enregistrer comme document unique"
-#. HG3Z
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16066,7 +14398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre le document fusionné comme fichier unique.</ahelp>"
-#. !f@S
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16075,7 +14406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save as individual documents"
msgstr "Enregistrer comme documents individuels"
-#. %=e9
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16084,7 +14414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre le document fusionné comme un fichier distinct pour chaque destinataire. Les noms de fichier des documents sont composés à partir du nom que vous avez saisi, suivi d'un trait de soulignage et du numéro de l'enregistrement actif.</ahelp>"
-#. |j8l
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16093,7 +14422,6 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "De"
-#. rjs)
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16102,7 +14430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne une plage d'enregistrements dont le début et la fin sont indiqués par des numéros d'enregistrement dans les zones <emph>De</emph> et <emph>À</emph>. </ahelp>"
-#. 6];5
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16111,7 +14438,6 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "De"
-#. P[Y0
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16120,7 +14446,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le numéro du premier enregistrement à inclure dans le mailing.</ahelp>"
-#. zGDZ
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16129,7 +14454,6 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "À"
-#. mn*-
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16138,7 +14462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le numéro du dernier enregistrement à inclure dans le mailing.</ahelp>"
-#. GzRy
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16147,7 +14470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Documents"
msgstr "Enregistrer les documents"
-#. j^,E
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16156,7 +14478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre les documents.</ahelp>"
-#. 8p8\
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16165,7 +14486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print merged document"
msgstr "Imprimer le document fusionné"
-#. w,Vm
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16174,7 +14494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Imprime la sortie pour tous les destinataires ou pour certains d'entre eux.</ahelp>"
-#. wIq,
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16183,7 +14502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#. 95*P
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16192,7 +14510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez l'imprimante.</ahelp>"
-#. Q2gD
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16201,7 +14518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. ?T[a
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16210,7 +14526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Modifie les propriétés de l'imprimante.</ahelp>"
-#. ,lOQ
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16219,7 +14534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print all documents"
msgstr "Imprimer tous les documents"
-#. oOZi
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16228,7 +14542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Imprime les documents pour tous les destinataires.</ahelp>"
-#. -Dy4
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16237,7 +14550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Documents"
msgstr "Imprimer les documents"
-#. 2dp[
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16246,7 +14558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Imprime les documents de mailing.</ahelp>"
-#. t-uW
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16255,7 +14566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send merged document as e-mail"
msgstr "Envoyer le document fusionné par e-mail"
-#. [ak]
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16264,7 +14574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Envoie la sortie par e-mail à tous les destinataires.</ahelp>"
-#. 4:a;
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16273,7 +14582,6 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "À"
-#. J~37
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16282,7 +14590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le champ de base de données contenant l'adresse e-mail du destinataire.</ahelp>"
-#. TtWC
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16291,7 +14598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy to"
msgstr "Copier dans"
-#. bC`2
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16300,7 +14606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copie à</link> dans laquelle vous pouvez spécifier plusieurs adresses Cc ou Cci.</ahelp>"
-#. zQOb
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16309,7 +14614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#. +}3t
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16318,7 +14622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez la ligne de l'objet de l'e-mail.</ahelp>"
-#. `{3G
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16327,7 +14630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send as"
msgstr "Envoyer en tant que"
-#. nMsi
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16336,7 +14638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le format de courrier des e-mails.</ahelp>"
-#. ASN3
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16345,7 +14646,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
msgstr "Les messages aux formats texte brut et HTML sont envoyés dans le corps du message. En revanche, les messages aux formats *.odt, *.doc et *.pdf sont envoyés comme fichiers joints."
-#. 8E9t
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16354,7 +14654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. QqT;
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16363,7 +14662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail</link> dans laquelle vous pouvez rédiger l'e-mail des fichiers de mailing qui sont envoyés comme pièces jointes.</ahelp>"
-#. wGtq
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16372,7 +14670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the attachment"
msgstr "Nom du fichier joint"
-#. _ju?
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16381,7 +14678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le nom du fichier joint.</ahelp>"
-#. pm;o
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16390,7 +14686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send all documents"
msgstr "Envoyer tous les documents"
-#. P.pF
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16399,7 +14694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour envoyer des e-mails à tous les destinataires.</ahelp>"
-#. e]vG
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16408,7 +14702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Documents"
msgstr "Envoyer les documents"
-#. ,\__
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16417,7 +14710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour commencer à envoyer des e-mails.</ahelp>"
-#. #q_R
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -16426,7 +14718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Assistant Mailing\">Assistant Mailing</link>"
-#. T%dS
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16435,7 +14726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Largeur de colonne"
-#. HKuZ
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16445,7 +14735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Largeur de colonne"
-#. /2V{
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16455,7 +14744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Modifie la largeur de chaque colonne sélectionnée.</ahelp></variable>"
-#. Iexe
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16465,7 +14753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. NPbs
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16475,7 +14762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
-#. 6mxY
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16483,9 +14769,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Saisissez le numéro de colonne de la colonne dont vous souhaitez modifier la largeur.</ahelp>"
-#. @]gD
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16495,7 +14780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. f8:k
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -16503,9 +14787,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Saisissez la largeur souhaitée pour la ou les colonnes sélectionnées.</ahelp>"
-#. =|:O
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16514,7 +14797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"
-#. f]!V
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16524,7 +14806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"
-#. bM)L
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16534,7 +14815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Insère des tirets dans les mots qui sont trop longs pour tenir à la fin d'une ligne.</ahelp> $[officename] recherche dans le document et suggère une coupure des mots que vous pouvez accepter ou rejeter. Si le texte est sélectionné, la boîte de dialogue Coupure des mots fonctionne uniquement sur le texte sélectionné. Si aucun texte n'est sélectionné, la boîte de dialogue Coupure des mots fonctionne sur tout le document.</variable>"
-#. F2Uw
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16544,7 +14824,6 @@ msgctxt ""
msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
msgstr "Pour couper automatiquement les mots du paragraphe actif ou sélectionné, choisissez <emph>Format - Paragraphe</emph>, puis cliquez sur l'onglet <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Enchaînement\">Enchaînement</link>. Vous pouvez aussi appliquer une coupure des mots automatique à un style de paragraphe. Dans les textes où la coupure automatique des mots est activée, la boîte de dialogue Coupure des mots ne trouvera aucun mot à couper."
-#. Vf4/
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16554,7 +14833,6 @@ msgctxt ""
msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
msgstr "Lorsque $[officename] trouve un mot nécessitant une coupure, procédez de l'une des façons suivantes :"
-#. 43#%
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16564,7 +14842,6 @@ msgctxt ""
msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
msgstr "Pour accepter la coupure du mot affiché, cliquez sur <emph>Couper les mots</emph>."
-#. ,({4
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16574,7 +14851,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
msgstr "Pour modifier la coupure du mot affiché, cliquez sur la flèche droite ou gauche sous le mot, plus cliquez sur <emph>Couper les mots</emph>. Les boutons droite et gauche sont actifs pour les mots contenant plusieurs points de césure."
-#. ]I\m
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16584,7 +14860,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
msgstr "Pour rejeter la coupure du mot affiché, cliquez sur <emph>Sauter</emph>. Ce mot ne sera pas coupé."
-#. r,%C
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16594,7 +14869,6 @@ msgctxt ""
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
msgstr "Pour couper automatiquement les mots de la partie restante de la sélection ou du document, cliquez sur <emph>Couper tous les mots</emph> et répondez \"Oui\" à la question suivante."
-#. n@Nv
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16604,7 +14878,6 @@ msgctxt ""
msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
msgstr "Pour terminer la coupure des mots, cliquez sur <emph>Fermer</emph>. La coupure des mots déjà appliquée ne sera pas supprimée. Vous pouvez utiliser <emph>Édition - Annuler</emph> pour annuler toutes les coupures qui ont été appliquées pendant que la boîte de dialogue Coupure des mots était ouverte."
-#. oo-@
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16614,7 +14887,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
msgstr "Pour exclure certains paragraphes de la coupure de mots automatique, sélectionnez les paragraphes en question, choisissez <emph>Format - Paragraphe</emph>, cliquez sur l'onglet Enchaînements, puis désactivez la case à cocher <emph>Automatique</emph> dans la zone Coupure des mots."
-#. ee)T
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16624,7 +14896,6 @@ msgctxt ""
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
msgstr "Pour désactiver la boîte de dialogue et toujours couper les mots automatiquement, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Paramètres linguistiques - Linguistique\">Paramètres linguistiques - Linguistique</link></emph>, et cochez la case <emph>Coupure automatique</emph>."
-#. ~b?j
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16634,7 +14905,6 @@ msgctxt ""
msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)."
msgstr "Pour insérer un tiret manuellement, cliquez sur le mot à l'endroit où vous souhaitez le couper et appuyez sur les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+signe moins (-)."
-#. nlKe
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16644,7 +14914,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
msgstr "Pour insérer un tiret insécable (protégé) directement dans le document, cliquez sur le mot à couper et appuyez sur les touches Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+signe moins (-)."
-#. SJVV
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16654,7 +14923,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
msgstr "Pour masquer la coupure des mots personnalisées, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document texte - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph>, puis décochez la case <emph>Tirets utilisateur</emph>."
-#. KnpW
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16664,7 +14932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "Mot"
-#. `u-,
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16674,7 +14941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "Mot"
-#. ^omq
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16682,9 +14948,8 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Affiche une ou plusieurs suggestions de coupure de mot pour le mot sélectionné.</ahelp>"
-#. W:(S
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16694,7 +14959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left / Right Arrow"
msgstr "Flèche gauche/droite"
-#. 4;W(
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16702,9 +14966,8 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Définit la position du tiret. Cette option n'est disponible que si plusieurs suggestions de coupure de mot sont affichées.</ahelp>"
-#. hr\]
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16714,7 +14977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#. bw2~
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16722,9 +14984,8 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignore la suggestion de coupure de mot et trouve le mot suivant à couper.</ahelp>"
-#. 595Z
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16734,18 +14995,15 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate"
msgstr "Couper les mots"
-#. !BZ`
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">Insère le tiret à l'endroit indiqué.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Insère le tiret à l'endroit indiqué.</ahelp>"
-#. YK_r
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16755,7 +15013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. :RM0
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -16763,9 +15020,8 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Supprime le point de coupure de mot actif du mot affiché.</ahelp>"
-#. q-9Y
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16774,7 +15030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. 96:9
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16784,7 +15039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-#. 2ZOd
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16794,7 +15048,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Spécifie les propriétés de l'élément sélectionné (objet, image ou cadre).</ahelp>"
-#. PP]r
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16804,7 +15057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. #ocT
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16814,7 +15066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
msgstr "Spécifie le nom de l'élément sélectionné et les liens associés à cet élément."
-#. %tZl
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16824,7 +15075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. ,_7O
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16834,7 +15084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Enter a name for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Attribuez un nom à l'élément sélectionné.</ahelp>"
-#. MxM2
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16844,7 +15093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
msgstr "Assignez un nom évocateur à cet élément (objet, image ou cadre) afin de pouvoir ensuite le retrouver facilement dans des documents comportant de nombreuses pages."
-#. k7i6
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16854,7 +15102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
msgstr "Texte alternatif (cadres flottants, images et objets uniquement)"
-#. ZsO]
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16864,7 +15111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Entrez le texte à afficher dans un navigateur Web lorsque l'élément sélectionné n'est pas disponible. Le texte alternatif constitue une aide utile pour les personnes handicapées.</ahelp>"
-#. ZI#U
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16874,7 +15120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous link"
msgstr "Lien précédent"
-#. q%7W
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16884,7 +15129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Affiche l'élément (objet, image ou cadre) qui précède l'élément actif dans une séquence liée. Pour ajouter ou changer le lien précédent, sélectionnez un nom dans la liste. S'il s'agit de cadres liés, le cadre actif et le cadre cible doivent être vides.</ahelp>"
-#. q43^
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16894,7 +15138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next link"
msgstr "Lien suivant"
-#. G.6#
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16904,7 +15147,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Affiche l'élément (objet, image ou cadre) qui suit l'élément actif dans une séquence liée. Pour ajouter ou changer le lien suivant, sélectionnez un nom dans la liste. S'il s'agit de cadres liés, le cadre cible doit être vide.</ahelp>"
-#. !:,;
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16914,7 +15156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "Protéger"
-#. @WY1
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16924,7 +15165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies protection options for the selected item."
msgstr "Spécifie les options de protection pour l'élément sélectionné."
-#. }3k!
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16934,7 +15174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Contents"
msgstr "Protéger le contenu"
-#. L@J[
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16944,7 +15183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Empêche la modification du contenu de l'élément sélectionné.</ahelp>"
-#. [a*6
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16954,7 +15192,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can still copy the contents of the selected item."
msgstr "Le contenu de l'élément sélectionné peut néanmoins être copié."
-#. 6rA9
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16964,7 +15201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Position"
msgstr "Protéger la position"
-#. Kys]
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16974,7 +15210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Verrouille la position de l'élément sélectionné dans le document actif.</ahelp>"
-#. 2;;x
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16984,7 +15219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Size"
msgstr "Protéger la taille"
-#. {L;P
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -16994,7 +15228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Verrouille la taille de l'élément sélectionné.</ahelp>"
-#. *0a6
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17004,7 +15237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. -39x
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17014,7 +15246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies print and text options for the selected item."
msgstr "Cette zone contient les options qui permettent de protéger les images, les cadres ou les objets contre des modifications intempestives."
-#. `pAg
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17024,7 +15255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editable in read-only document (frames only)"
msgstr "À éditer dans le document en mode Lecture seule (uniquement pour les cadres)"
-#. WRNU
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17034,7 +15264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Autorise l'édition du contenu d'un cadre dans un document en lecture seule (protégé en écriture).</ahelp>"
-#. 7tQ]
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17044,7 +15273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#. ~RUl
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17054,7 +15282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Inclut l'élément sélectionné dans l'impression du document.</ahelp>"
-#. !.,!
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17064,7 +15291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "Orientation du texte"
-#. DsPZ
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17074,7 +15300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Spécifie l'orientation du texte contenu dans un cadre. Pour utiliser les paramètres d'enchaînements par défaut de la page, sélectionnez <emph>Utiliser les paramètres de l'objet supérieur</emph> dans la liste.</ahelp>"
-#. A!5D
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17084,7 +15309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Orientation du texte\">Orientation du texte</link>."
-#. pZ#a
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17093,7 +15317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Éditer une entrée d'index"
-#. +@g|
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17103,7 +15326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Éditer une entrée d'index"
-#. #Z\B
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17113,7 +15335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Édite l'entrée d'index sélectionnée. Cliquez devant l'entrée d'index ou à l'intérieur, puis choisissez cette commande.</ahelp></variable>"
-#. 0N,5
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17123,7 +15344,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>."
msgstr "Pour insérer une entrée d'index, sélectionnez un mot dans le document, puis choisissez <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insertion - Index et tables - Entrée\"><emph>Insertion - Index et tables - Entrée</emph></link>."
-#. x4ZD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17133,7 +15353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. #sO?
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17143,7 +15362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edits the selected index entry."
msgstr "Édite l'entrée d'index sélectionnée."
-#. 15u8
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17153,18 +15371,15 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Type"
-#. !{R,
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Affiche le type de l'index auquel appartient l'entrée sélectionnée.</ahelp> Cette boîte de dialogue ne permet pas de changer le type d'index défini pour une entrée d'index. Vous devez supprimer l'entrée d'index du document et le réinsérer sous un type d'index différent."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Affiche le type d'index auquel appartient l'entrée sélectionnée.</ahelp> Cette boîte de dialogue ne permet pas de changer le type d'index défini pour une entrée d'index. Vous devez supprimer l'entrée d'index du document et le réinsérer sous un type d'index différent."
-#. ?@#l
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17174,18 +15389,15 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
-#. 6C_p
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149823\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Éditez l'entrée d'index si nécessaire. Lorsque vous modifiez une entrée d'index, le nouveau texte apparaît uniquement dans l'index, pas au niveau de la marque d'entrée d'index dans le document. </ahelp> Vous pouvez, par exemple, entrer un index contenant des commentaires tels que \"Concepts de base, voir aussi Général\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Éditez l'entrée d'index si nécessaire. Lorsque vous modifiez une entrée d'index, le nouveau texte apparaît uniquement dans l'index, pas au niveau de l'ancre d'entrée d'index dans le document. </ahelp> Vous pouvez, par exemple, entrer un index contenant des commentaires tels que \"Concepts de base, voir aussi Général\"."
-#. fC(S
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17195,18 +15407,15 @@ msgctxt ""
msgid "1st key"
msgstr "1er mot-clé"
-#. ge:(
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153631\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Pour créer un index à plusieurs niveaux, saisissez le nom de l'entrée d'index de premier niveau ou sélectionnez un nom dans la liste. L'entrée d'index active vient s'ajouter sous le nom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Pour créer un index à plusieurs niveaux, saisissez le nom de l'entrée d'index de premier niveau ou sélectionnez un nom dans la liste. L'entrée d'index active vient s'ajouter sous le nom.</ahelp>"
-#. S|~j
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17216,18 +15425,15 @@ msgctxt ""
msgid "2nd key"
msgstr "2ème mot-clé"
-#. ]DE@
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Saisissez le nom de l'entrée d'index de deuxième niveau ou sélectionnez un nom dans la liste. L'entrée d'index active vient s'ajouter sous le nom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Saisissez le nom de l'entrée d'index de deuxième niveau ou sélectionnez un nom dans la liste. L'entrée d'index active vient s'ajouter sous le nom.</ahelp>"
-#. =b$5
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17237,7 +15443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. X5%i
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17245,9 +15450,8 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Modifie le niveau de plan d'une entrée de table des matières.</ahelp>"
-#. ?v)H
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17257,18 +15461,15 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. I_V=
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155919\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">Supprime l'entrée sélectionnée de l'index. L'entrée d'index du document n'est pas supprimée.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Supprime l'entrée sélectionnée de l'index. L'entrée d'index du document n'est pas supprimée.</ahelp>"
-#. $vx6
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17278,7 +15479,6 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to left"
msgstr "Flèche vers la gauche"
-#. xUo0
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17286,9 +15486,8 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Saute à la première entrée d'index du même type dans le document.</ahelp>"
-#. u,BL
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17297,7 +15496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icône</alt></image>"
-#. %.45
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17307,7 +15505,6 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to left"
msgstr "Flèche vers la gauche"
-#. l4I9
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17317,7 +15514,6 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to right"
msgstr "Flèche vers la droite"
-#. FG?y
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17325,9 +15521,8 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Saute à la dernière entrée d'index du même type dans le document.</ahelp>"
-#. hz#6
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17336,7 +15531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icône</alt></image>"
-#. A,u(
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17346,7 +15540,6 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to right"
msgstr "Flèche vers la droite"
-#. N9l$
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17356,7 +15549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow to left"
msgstr "Flèche vers la gauche"
-#. =-UV
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17364,9 +15556,8 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Saute à l'entrée précédente du même type dans le document.</ahelp>"
-#. D@Ho
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17375,7 +15566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
msgstr "<<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icône</alt></image>"
-#. 7F!Y
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17385,7 +15575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Flèche vers la gauche"
-#. laA[
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17395,7 +15584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow to right"
msgstr "Flèche vers la droite"
-#. 51eW
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17403,9 +15591,8 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Saute à l'entrée d'index suivante du même type dans le document.</ahelp>"
-#. CLHT
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17414,7 +15601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icône</alt></image>"
-#. [1rp
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17424,7 +15610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Flèche vers la droite"
-#. $p*4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -17434,7 +15619,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
msgstr "La <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"barre Navigation\">barre Navigation</link> vous permet de naviguer rapidement parmi les diverses entrées d'index du document."
-#. ;:,?
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -17443,7 +15627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting Characters"
msgstr "Caractères non imprimables"
-#. _v1B
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -17453,7 +15636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Caractères non imprimables\">Caractères non imprimables</link>"
-#. dIJg
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -17463,7 +15645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Affiche les caractères non imprimables figurant dans votre texte, par exemple les marques de paragraphe, retours à la ligne, marques de tabulation et espaces.</ahelp>"
-#. 4CIa
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -17473,7 +15654,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
msgstr "Lorsque vous supprimez une marque de paragraphe, le paragraphe fusionné est automatiquement formaté de la même façon que le paragraphe qui contient le curseur."
-#. ==g-
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -17483,7 +15663,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
msgstr "Pour spécifier les caractères non imprimables à afficher, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph>, et sélectionnez les options souhaitées dans la zone <emph>Affichage</emph>."
-#. Unq1
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17492,7 +15671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-references"
msgstr "Renvoi"
-#. 2-4x
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17502,7 +15680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Renvois\">Renvois</link>"
-#. IW`V
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17512,7 +15689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Insérez ici les références ou les champs référencés dans le document actif. Les références sont des champs référencés dans le même document ou au sein de plusieurs sous-documents d'un document maître.</ahelp></variable>"
-#. )]FV
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17522,7 +15698,6 @@ msgctxt ""
msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too."
msgstr "L'insertion de renvois sous forme de champs évite d'avoir à les adapter manuellement un par un en cas de modification du document : utilisez la touche F9 pour actualiser les champs, et ainsi donc les renvois."
-#. :9I=
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17531,7 +15706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. u1-Y
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17540,7 +15714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Liste les types de champs disponibles. Pour ajouter un champ à votre document, cliquez sur un type de champ, puis sur un champ dans la liste de sélection et enfin sur Insérer.</ahelp> Les champs suivants sont disponibles :"
-#. LBP2
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17550,7 +15723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. ,u7o
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17560,7 +15732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. *+%s
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17570,7 +15741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reference"
msgstr "Définir une référence"
-#. GRsG
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17580,7 +15750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
msgstr "Définition de la cible d'un renvoi. Dans le champ <emph>Nom</emph>, saisissez la désignation de la référence puis cliquez sur le bouton <emph>Insérer</emph> (ou appuyez sur la touche Entrée) pour inscrire la référence sous ce nom dans la zone de liste <emph>Sélection</emph>."
-#. g8-:
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17590,7 +15759,6 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
msgstr "Les champs de références ainsi insérés ne sont pas pris en compte dans les documents HTML. Dans ce cas, vous devez <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insérer des repères de texte\">insérer des repères de texte</link> à la place des renvois."
-#. Zv{r
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17600,7 +15768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insérer une référence"
-#. 19=G
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17610,7 +15777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
msgstr "Insertion d'un renvoi à un autre endroit du document. Pour que l'insertion d'un renvoi choisi dans la liste <emph>Sélection</emph> soit possible, l'emplacement en question doit avoir été préalablement spécifié à l'aide de l'option \"Définir une référence\"."
-#. ?NRG
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17620,7 +15786,6 @@ msgctxt ""
msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
msgstr "Dans un document maître, un sous-document peut être renvoyé à un autre sous-document. Dans ce cas, le nom de la référence n'apparaît pas dans le champ de sélection ; il doit être saisi manuellement."
-#. ;#_|
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17630,7 +15795,6 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
msgstr "Les champs de références ainsi insérés ne sont pas pris en compte dans les documents HTML. Dans ce cas, vous devez <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insérer un hyperlien\">insérer un hyperlien</link> à la place des renvois."
-#. iE-1
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17639,7 +15803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headings"
msgstr "Titres"
-#. {R%)
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17648,7 +15811,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document."
msgstr "La zone de sélection affiche une liste de tous les titres dans l'ordre de leur apparition dans le document."
-#. I?n$
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17657,7 +15819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr "Paragraphes numérotés"
-#. f*q4
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17666,7 +15827,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document."
msgstr "La zone de sélection affiche une liste de tous les titres et paragraphes numérotés dans l'ordre de leur apparition dans le document."
-#. rB/_
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17675,7 +15835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "Repères de texte"
-#. 06:/
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17685,7 +15844,6 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
msgstr "Si vous avez inséré des repères de texte dans un document via la commande <emph>Insertion - Repère de texte</emph>, l'onglet <emph>Références</emph> comprend en plus l'entrée \"Repères de texte\". Les repères de texte servent à identifier des passages de texte particuliers à l'intérieur d'un document - ils permettent entre autres de se déplacer rapidement d'un endroit à un autre dans un document texte."
-#. OMxc
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17695,7 +15853,6 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
msgstr "Dans un document HTML, ces repères de texte sont remplacés par des ancres <A name> qui, par exemple, déterminent la cible des hyperliens."
-#. B6Pa
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17704,7 +15861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"
-#. +gn3
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17713,7 +15869,6 @@ msgctxt ""
msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number."
msgstr "Si le document contient une note de bas de page, vous pouvez sélectionner l'entrée Notes de bas de page. Une référence à une note de bas de page renvoie un numéro de note de bas de page."
-#. L1L-
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17722,7 +15877,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Inserted objects with captions)"
msgstr "(objets insérés avec des légendes)"
-#. z:H)
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17731,7 +15885,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
msgstr "Vous pouvez paramétrer des références à des objets auxquels des légendes ont été appliquées. Par exemple, insérez une image, faites un clic droit sur l'image, choisissez Légende. Maintenant, l'objet affiche un numéro d'\"illustration\" dans la liste."
-#. @oqS
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17741,7 +15894,6 @@ msgctxt ""
msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
msgstr "Les références sont des champs. Supprimer une référence revient donc à supprimer le champ. Si vous ne voulez pas avoir à ressaisir un texte assez long défini comme référence après avoir supprimé celle-ci, sélectionnez ce texte, copiez-le dans le presse-papiers, puis réinsérez-le au même endroit en tant que \"Texte non formaté\" à l'aide de la commande <emph>Insertion - Collage spécial</emph>. De cette manière, le texte est conservé tandis que la référence est supprimée."
-#. ly[g
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17750,7 +15902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. Gc8S
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17759,7 +15910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Répertorie les champs disponibles pour le type de champ sélectionné dans la liste <emph>Type</emph>. Pour insérer un champ, cliquez dessus, puis sélectionnez un format dans la liste <emph>Insérer une référence à</emph> et cliquez sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp>"
-#. s9Aj
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17768,7 +15918,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr "Pour insérer rapidement un champ à partir de la liste, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée tout en double-cliquant sur le champ."
-#. :vQ8
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17777,7 +15926,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
msgstr "Dans la liste <emph>Insérer une référence à</emph> cliquez sur le format que vous souhaitez utiliser."
-#. cYIn
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17787,7 +15935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert reference to"
msgstr "Insérer une référence à"
-#. dnnS
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17797,7 +15944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Choisissez le format que vous souhaitez utiliser pour le champ de référence sélectionné.</ahelp> Les formats disponibles sont les suivants :"
-#. H7K~
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17806,7 +15952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. nMD,
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17815,7 +15960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. m(%l
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17825,7 +15969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. bu=#
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17835,7 +15978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target."
msgstr "Insère le numéro de la page qui contient la cible de la référence."
-#. uS32
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17845,7 +15987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Texte de référence"
-#. Dag\
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17855,7 +15996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
msgstr "Insère la référence complète du texte cible. Pour les notes de bas de page, le numéro de la note de bas de page est inséré."
-#. bqow
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17865,7 +16005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above/Below"
msgstr "Supra/infra"
-#. xU*B
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17875,7 +16014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
msgstr "Insère \"au-dessus\" ou \"en dessous\" selon la position de la cible de la référence par rapport à la position du renvoi."
-#. 0r^o
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17885,7 +16023,6 @@ msgctxt ""
msgid "As Page Style"
msgstr "D'après le style de page"
-#. Ua5S
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17895,7 +16032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style."
msgstr "Insère le numéro de la page qui contient la cible de la référence en respectant le format spécifié dans le style de page."
-#. ^G/r
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17904,7 +16040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#. De[9
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17913,7 +16048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information."
msgstr "Insère le numéro du titre ou du paragraphe, incluant les niveaux supérieurs en fonction du contexte. Voyez la note sous le tableau pour plus d'informations."
-#. rQOi
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17922,7 +16056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number (no context)"
msgstr "Numéro (sans contexte)"
-#. N3wB
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17931,7 +16064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph."
msgstr "Insère seulement le numéro du titre ou du paragraphe."
-#. ^^@j
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17940,7 +16072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number (full context)"
msgstr "Numéro (contexte complet)"
-#. b2[J
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17949,7 +16080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels."
msgstr "Insère le numéro du titre ou du paragraphe, y compris tous les niveaux supérieurs."
-#. ]Quq
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17959,7 +16089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"
-#. jY`V
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17969,7 +16098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
msgstr "Insère le numéro du chapitre qui contient la cible de la référence."
-#. 6R/[
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17979,7 +16107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category and Number"
msgstr "Catégorie et numéro"
-#. XoGl
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17989,7 +16116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "Insère la catégorie (type de légende) et le numéro de la cible de la référence. Cette option n'est disponible que lorsque la cible de la référence est un objet avec une légende."
-#. -*A@
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -17999,7 +16125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caption Text"
msgstr "Texte de légende"
-#. xfY@
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18009,7 +16134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "Insère le texte de la légende définie pour la cible de la référence. Cette option n'est disponible que lorsque la cible de la référence est un objet avec une légende."
-#. OeNq
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18019,7 +16143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. T\H8
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18029,7 +16152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "Insère le numéro de la légende de la cible de la référence. Cette option n'est disponible que lorsque la cible de la référence est un objet avec une légende."
-#. x65E
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18038,7 +16160,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary."
msgstr "Le format \"Numéro\" insère le numéro du titre ou du paragraphe. Les niveaux supérieurs sont inclus en fonction du contexte, si nécessaire."
-#. a3xO
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18047,7 +16168,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
msgstr "Par exemple, lorsque vous êtes dans le chapitre 1, sous-chapitre 2, sous partie 5, la numérotation sera 1.2.5. Lorsque vous insérez ici une référence de texte à une partie précédente \"1.2.4\" et que vous appliquez le format \"Numéro\", alors la référence sera affichée comme \"4\". Si, dans cet exemple, la numérotation est paramétrée pour afficher des sous-niveaux supplémentaires, la même référence sera affichée comme \"2.4\" ou \\1.2.4\", en fonction du paramétrage. Si vous utilisez le format \"Numéro (contexte complet)\", \"1.2.4\" sera toujours affiché, peu importe la façon dont le paragraphe numéroté est formaté."
-#. oo^C
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18057,7 +16177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. pGXb
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18067,7 +16186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Entrez le nom du champ défini par l'utilisateur que vous souhaitez créer.</ahelp> Pour définir une cible, cliquez sur <emph>Définir une référence</emph> dans la liste <emph>Type</emph>, entrez un nom dans la zone et cliquez sur <emph>Insérer</emph>. Pour référencer cette nouvelle cible, cliquez sur son nom dans la liste <emph>Sélection</emph>."
-#. Cc/%
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18077,7 +16195,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "Dans le cas de renvois entre des sous-documents d'un document maître, vous devez saisir manuellement le nom d'une référence ne se trouvant pas dans le même sous-document."
-#. 4hsR
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18086,7 +16203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le contenu que vous souhaitez ajouter à un champ définit par l'utilisateur.</ahelp>"
-#. \%dB
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18096,7 +16212,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
msgstr "Si vous définissez une référence à une sélection du texte, la sélection active est adoptée comme contenu du champ."
-#. HiPp
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -18105,7 +16220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Éditer la valeur.</ahelp>"
-#. VY%:
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -18114,7 +16228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Règle"
-#. $awP
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -18124,7 +16237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Règle\">Règle</link>"
-#. JF^0
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -18134,7 +16246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Affiche ou marque la règle horizontale que vous pouvez utiliser pour ajuster les marges de la page, les tabulations, les bordures, les cellules de tableau et pour organiser les objets sur la page.</ahelp> Pour afficher la règle verticale, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Afficher\">%PRODUCTNAME Writer - Afficher</link></emph>, et cochez la case <emph>Règle vertical</emph> dans la zone <emph>Règle</emph>."
-#. Ze.C
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -18143,7 +16254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
-#. gI=y
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -18152,7 +16262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "Combiner"
-#. :h]k
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -18162,7 +16271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "Combiner"
-#. #VfS
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -18172,7 +16280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum Size"
msgstr "Taille minimum"
-#. ^zqj
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -18182,7 +16289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Saisissez la longueur minimale, en pourcentage de la largeur de page, à partir de laquelle les paragraphes à une seule ligne sont fusionnés.</ahelp>"
-#. +03I
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18191,7 +16297,6 @@ msgctxt ""
msgid "DocInformation"
msgstr "Info document"
-#. Q@1k
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18201,7 +16306,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"Info document\">Info document</link>"
-#. wQI#
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18211,7 +16315,6 @@ msgctxt ""
msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Les champs Info document contiennent des informations sur les propriétés d'un document, telles que la date de création du document. Pour afficher les propriétés d'un document, choisissez <emph>Fichier - Propriétés</emph>."
-#. /Y$w
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18221,7 +16324,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
msgstr "Lorsque vous exportez ou importez un document HTML avec des champs Info document, des <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"formats $[officename] spéciaux\">formats $[officename] spéciaux</link> sont utilisés."
-#. *:1j
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18230,7 +16332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liste les types de champs disponibles. Pour ajouter un champ au document, cliquez sur le type de champ, cliquez sur un champ dans la liste Sélectionner et cliquez ensuite sur Insérer.</ahelp>"
-#. @,S#
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18240,7 +16341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. eaLd
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18250,7 +16350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. ~\J5
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18260,7 +16359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
-#. k0yc
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18270,7 +16368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
msgstr "Insère le nom de l'auteur du document ainsi que la date ou l'heure du dernier enregistrement du document."
-#. 0^^i
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18280,7 +16377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing time"
msgstr "Temps total d'édition"
-#. =Ic%
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18290,7 +16386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
msgstr "Insère le temps passé à éditer un document."
-#. cbK^
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18300,7 +16395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. O|9(
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18310,7 +16404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr "Insère les commentaires tels que saisis dans l'onglet <emph>Description</emph> de la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph>."
-#. TkC8
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18320,7 +16413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document number"
msgstr "Numéro du document"
-#. -m`F
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18330,7 +16422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the version number of the current document."
msgstr "Insère le numéro de version du document actif."
-#. hm[%
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18340,7 +16431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#. |OM0
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18350,7 +16440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created."
msgstr "Insère le nom de l'auteur du document ainsi que la date ou l'heure à laquelle le document a été créé."
-#. po6F
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18360,7 +16449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Info 0 - 3"
msgstr "Info 0 - 3"
-#. a\j#
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18370,7 +16458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr "Insère le contenu des champs d'information situés dans l'onglet <emph>Utilisateur</emph> de la boîte de dialogue obtenue en choisissant <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Fichier - Propriétés\"><emph>Fichier - Propriétés</emph></link>."
-#. [tb|
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18380,7 +16467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last printed"
msgstr "Dernière impression"
-#. D[#s
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18390,7 +16476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
msgstr "Insère le nom de l'auteur du document ainsi que la date ou l'heure de la dernière impression du document."
-#. BqlG
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18400,7 +16485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#. jljM
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18410,7 +16494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
msgstr "Insère les mots-clés qui ont été saisis dans l'onglet <emph>Description</emph> de la boîte de dialogue obtenue en choisissant <emph>Fichier - Propriétés</emph>."
-#. CqN;
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18420,7 +16503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#. i@)+
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18430,7 +16512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
msgstr "Insère le sujet qui a été saisi dans l'onglet <emph>Description</emph> de la boîte de dialogue obtenue en choisissant <emph>Fichier - Propriétés</emph>."
-#. Xf2C
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18440,7 +16521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. Gg}j
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18450,7 +16530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
msgstr "Insère le titre qui a été saisi dans l'onglet <emph>Description</emph> de la boîte de dialogue obtenue en choisissant <emph>Fichier - Propriétés</emph>."
-#. {h!Y
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18459,7 +16538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Répertorie les champs disponibles pour le type de champ sélectionné dans la liste <emph>Type</emph>. Pour insérer un champ, cliquez dessus, puis sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp>"
-#. ?LZk
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18469,7 +16547,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
msgstr "Dans les champs \"Créé le\", \"Modifié le\" et \"Imprimé le\", vous pouvez inclure l'auteur, la date et l'heure de l'opération correspondante."
-#. 2uvi
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18478,7 +16555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur le format à appliquer au champ sélectionné, ou sur \"Autres formats\" pour définir un format personnalisé.</ahelp>"
-#. epV-
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18488,7 +16564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed content"
msgstr "Contenu fixe"
-#. w!ED
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18498,7 +16573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Insère le champ sous forme de contenu statique, c'est-à-dire impossible à actualiser.</ahelp>"
-#. 4pgB
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -18508,7 +16582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
msgstr "Les champs fixes sont évalués uniquement dans le cas de la création d'un nouveau document à partir d'un modèle qui contient un champ de ce type. Par exemple, un champ de date fixe insère la date à laquelle le nouveau document a été créé à partir du modèle."
-#. Tatq
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18517,7 +16590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Script"
msgstr "Insérer un script"
-#. ,R22
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18527,7 +16599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Script"
msgstr "Insérer un script"
-#. mLSr
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18537,7 +16608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Insère un script à l'endroit où se trouve le curseur dans un document texte ou HTML.</ahelp></variable>"
-#. rU?U
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18547,7 +16617,6 @@ msgctxt ""
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
msgstr "Un script inséré est indiqué par un petit rectangle vert. Si vous ne voyez pas ce rectangle, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Affichage\">Affichage</link></emph>, et cochez la case <emph>Commentaires</emph>. Pour éditer un script, double-cliquez sur le rectangle vert."
-#. ]|gK
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18557,7 +16626,6 @@ msgctxt ""
msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
msgstr "Si le document contient plusieurs scripts, la boîte de dialogue <emph>Éditer le script</emph> comporte les boutons Précédent et Suivant pour vous permettre de passer d'un script à un autre."
-#. wq0u
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18566,7 +16634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aller au script précédent.</ahelp>"
-#. o,[2
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18575,7 +16642,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aller au script suivant.</ahelp>"
-#. [5YD
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18585,7 +16651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#. #+]/
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18595,7 +16660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Script Type"
msgstr "Type de script"
-#. 8O.I
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18605,7 +16669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_TYPE\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_TYPE\">Saisissez le type du script à insérer.</ahelp> Dans le code source HTML, le script est identifié par la balise <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
-#. X;1M
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18615,7 +16678,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. GmN*
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18625,7 +16687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">Ajoute un lien à un fichier script. Cliquez sur le bouton radio <emph>URL</emph>, puis saisissez le lien dans la zone. Vous pouvez également cliquer sur le bouton d'exploration (<emph>...</emph>), rechercher et sélectionner le fichier, puis cliquer sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp> Dans le code source HTML, le fichier script lié est identifié par les balises suivantes :"
-#. j**p
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18635,7 +16696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
-#. o/UI
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18645,7 +16705,6 @@ msgctxt ""
msgid "/* ignore all text here */"
msgstr "/* tout ceci est ignoré */"
-#. dN$7
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18655,7 +16714,6 @@ msgctxt ""
msgid "</SCRIPT>"
msgstr "</SCRIPT>"
-#. mYTi
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18665,7 +16723,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. _.%A
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18675,7 +16732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_JAVAEDIT:PB_URL\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_JAVAEDIT:PB_URL\">Recherchez et sélectionnez le fichier script à lier, puis cliquez sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp>"
-#. Ph_:
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18685,7 +16741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. Qm`\
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -18695,7 +16750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_JAVAEDIT:RB_EDIT\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_JAVAEDIT:RB_EDIT\">Saisissez le code du script à insérer.</ahelp>"
-#. Wg?a
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18704,7 +16758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (alphabetical index)"
msgstr "Entrées (index lexical)"
-#. +r50
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18714,7 +16767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entrées (index lexical)\">Entrées (index lexical)</link>"
-#. $h4O
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18724,7 +16776,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Spécifiez le format à appliquer aux entrées d'un index lexical.</variable>"
-#. ^N+:
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18734,7 +16785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
msgstr "Le niveau \"S\" correspond aux titres composés d'une seule lettre sous lesquels sont regroupées les entrées d'index de façon alphabétique. Pour inclure ces titres dans l'index, activez la case à cocher <emph>Séparateur alphabétique</emph> dans la zone <emph>Formatage</emph>."
-#. |Yb_
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18744,7 +16794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Info"
msgstr "Info chapitre"
-#. a.d#
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18754,7 +16803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Insère les informations relatives au chapitre, tels que le titre et le numéro de chapitre. Dans la zone <emph>Entrée de chapitre</emph>, sélectionnez les informations à afficher.</ahelp>"
-#. 8FQ8
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18764,7 +16812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter entry"
msgstr "Entrée de chapitre"
-#. UZ,Z
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18774,7 +16821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Sélectionnez les informations sur le chapitre à inclure dans l'entrée d'index.</ahelp>"
-#. mTR`
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18783,7 +16829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluate up to level"
msgstr "Évaluer jusqu'au niveau"
-#. 5d[f
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18792,7 +16837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le niveau de hiérarchie maximum jusqu'auquel les objets sont affichés dans l'index généré.</ahelp>"
-#. g+UA
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18802,7 +16846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style for main entries"
msgstr "Style de caractères des entrées principales"
-#. ePxX
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18812,7 +16855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Spécifiez le style de formatage à appliquer aux entrées principales de l'index lexical. Pour convertir une entrée d'index en entrée principale, cliquez devant le champ d'index dans le document, puis choisissez <emph>Édition - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entrée d'index\"><emph>Entrée d'index</emph></link>.</ahelp>"
-#. ]Bwm
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18822,7 +16864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Séparateur alphabétique"
-#. /qmP
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18832,7 +16873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Utilise la première lettre des entrées d'index regroupées par ordre alphabétique comme titre de section.</ahelp>"
-#. 6chR
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18842,7 +16882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Clés séparées par une virgule"
-#. =n:0
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -18852,7 +16891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Dispose les entrées d'index sur la même ligne, en les séparant par des virgules.</ahelp>"
-#. *,Oa
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18861,7 +16899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#. ^:S*
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18871,7 +16908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
-#. _48l
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18881,7 +16917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time."
msgstr "Les champs de document servent à insérer des éléments en rapport direct avec le document actif. Outre les caractéristiques telles que le nom de fichier, le modèle de document et les données statistiques, les champs de document reprennent également les données d'utilisateur, la date et l'heure."
-#. wzsK
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18891,7 +16926,6 @@ msgctxt ""
msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
msgstr "En cas d'import et d'export HTML, des <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"formats spéciaux $[officename]\">formats spéciaux $[officename]</link> sont applicables aux champs de date et d'heure."
-#. MVVO
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18901,7 +16935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type de champ"
-#. jv~W
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18911,7 +16944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Répertorie les types de champs disponibles. Pour ajouter un champ à votre document, cliquez sur le type de champ, puis sur un champ dans la liste <emph>Sélectionner</emph>, et enfin sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp> Les champs disponibles sont les suivants :"
-#. 3ktK
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18921,7 +16953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. (5_Z
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18931,7 +16962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. s1X_
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18941,7 +16971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. V37V
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18951,7 +16980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the current user."
msgstr "Insère le nom de l'utilisateur actuel."
-#. oRJy
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18961,7 +16989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"
-#. =k:4
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18971,7 +16998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
msgstr "Insère le numéro et/ou le nom du chapitre."
-#. =Zsn
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18981,7 +17007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. Nmbw
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -18991,7 +17016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
msgstr "Insère la date active. Vous pouvez insérer la date en tant que champ fixe (date fixe) ou en tant que champ dynamique (date variable), mis à jour automatiquement. Pour actualiser manuellement le champ Date variable, appuyez sur F9."
-#. *5Hk
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19001,7 +17025,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#. /7r;
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19011,7 +17034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
msgstr "Insère le nom de fichier et/ou le chemin d'accès au répertoire du document actif. Le nom de fichier sans extension peut également être inséré."
-#. LaIY
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19021,7 +17043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. +B4\
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19031,7 +17052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
msgstr "Insère le numéro de la page active, précédente ou suivante."
-#. DSXe
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19041,7 +17061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
-#. duF_
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19051,7 +17070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>."
msgstr "Insère des champs contenant les données d'identité. Vous pouvez modifier les données d'identité qui sont affichées en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Données d'identité\">$[officename] - Données d'identité</link></emph>."
-#. ^fN[
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19061,7 +17079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#. nIRe
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19071,7 +17088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
msgstr "Insère les données statistiques du document, telles que le nombre de page ou de mots, comme un champ. Pour afficher les statistiques d'un document, choisissez <emph>Fichier - Propriétés</emph> puis cliquez sur l'onglet <emph>Statistiques</emph>."
-#. cV|g
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19081,7 +17097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#. `9mh
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19091,7 +17106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template. To view the names of the template categories and the styles used in the templates, choose <emph>File - Templates -</emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\"><emph>Organize</emph></link>."
msgstr "Insère le nom du fichier (avec ou sans l'extension du modèle actif) et son chemin d'accès. Vous pouvez également insérer les noms des formats de catégorie et de style utilisés dans le modèle actif. Pour afficher le nom des catégories de modèles et les styles utilisés dans les modèles, choisissez <emph>Fichier - Modèles -</emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Gérer\"><emph>Gérer</emph></link>."
-#. 8dvW
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19101,7 +17115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. Ii`@
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19111,7 +17124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
msgstr "Insère l'heure active. Vous pouvez insérer l'heure en tant que champ fixe (<item type=\"literal\">Heure (fixe)</item>) non modifiable ou en tant que champ dynamique (<item type=\"literal\">Heure</item>) dont la mise à jour s'effectue automatiquement. Pour actualiser manuellement le champ <item type=\"literal\">Heure</item>, appuyez sur F9."
-#. rC.7
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19121,7 +17133,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "Les champs de texte ci-après ne sont visibles ou disponibles que lorsque le type de champ correspondant a été sélectionné."
-#. [cc9
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19131,7 +17142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#. sNrc
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19141,7 +17151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Répertorie les champs disponibles pour le type de champ sélectionné dans la liste <emph>Type</emph>. Pour insérer un champ, cliquez dessus, puis sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp>"
-#. (M;q
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19151,7 +17160,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr "Pour insérer rapidement un champ à partir de la liste, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée tout en double-cliquant sur le champ."
-#. )_#+
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19161,7 +17169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. LMEn
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19171,7 +17178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#. ?($Q
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19181,7 +17187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
-#. qbTJ
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19191,7 +17196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the previous page in the document."
msgstr "Insère le numéro de la page précédente dans le document."
-#. _$$.
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19201,7 +17205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
-#. OQ3n
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19211,7 +17214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the next page in the document."
msgstr "Insère le numéro de la page suivante dans le document."
-#. R/\D
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19221,7 +17223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Numéro de page"
-#. G2tX
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19231,7 +17232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current page number."
msgstr "Insère le numéro de la page active."
-#. An4$
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19241,7 +17241,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
msgstr "Dans la zone <emph>Format</emph>, vous pouvez choisir la forme du numéro de page. Si vous choisissez le format Texte, vous pouvez entrer votre propre texte dans la zone <emph>Valeur</emph>."
-#. IXzi
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19251,7 +17250,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez saisir une valeur de <emph>correction</emph> pour le numéro de page affiché. Avec une valeur de <emph>correction</emph> de 1, le champ affiche un numéro supérieur d'une unité au numéro de la page active, mais uniquement s'il existe une page portant ce numéro. Sur la dernière page du document, ce champ sera vide."
-#. Zmke
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19261,7 +17259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "Correction"
-#. *Rc:
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19271,7 +17268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Saisissez le décalage à appliquer à un champ de numéro de page, \"+1\" par exemple.</ahelp>"
-#. cG1k
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19281,7 +17277,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Si vous souhaitez modifier le numéro de page réel plutôt que le numéro affiché, n'appliquez pas la valeur de <emph>correction</emph>. Pour modifier les numéros de page, consultez le guide <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Numéros de page\"><emph>Numéros de page</emph></link>"
-#. 1?D8
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19291,7 +17286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. ljRI
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19301,7 +17295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Cliquez sur le format à appliquer au champ sélectionné, ou sur <emph>Autres formats</emph> pour définir un format personnalisé.</ahelp>"
-#. jpi{
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19311,7 +17304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Lorsque vous cliquez sur Autres formats, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format numérique\"><emph>Format numérique</emph></link> s'ouvre : vous pouvez y définir un format personnalisé. </variable>"
-#. Hrid
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19321,7 +17313,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed."
msgstr "Si vous choisissez l'option \"Numéro de chapitre sans séparateur\" pour un champ de chapitre, les séparateurs définis sous <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outils - Numérotation des chapitres\"><emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph></link> sont ignorés."
-#. {0:J
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19331,7 +17322,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
msgstr "Pour les champs Référence, vous pouvez choisir le numéro de chapitre comme <emph>Format</emph>. Dans ce cas, le numéro de chapitre de l'objet référencé s'affiche dans le champ. Si ce niveau de chapitre n'est pas numéroté, $[officename] Writer en recherche un qui soit numéroté parmi les niveaux supérieurs et insère le numéro trouvé."
-#. AkS=
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19341,7 +17331,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:"
msgstr "Vous pouvez choisir le format des références aux séquences. Les options sont les suivantes :"
-#. -+D%
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19351,7 +17340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category and number"
msgstr "Catégorie et numéro"
-#. LRYI
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19361,7 +17349,6 @@ msgctxt ""
msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field"
msgstr "Ce format porte sur la totalité du texte compris entre le début du paragraphe et le champ Séquence inclus"
-#. HYcA
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19371,7 +17358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caption text"
msgstr "Texte de légende"
-#. [;`P
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19381,7 +17367,6 @@ msgctxt ""
msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
msgstr "Ce format porte sur le texte qui suit le champ Séquence jusqu'à la fin du paragraphe"
-#. 5lmI
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19391,7 +17376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#. 1@A-
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19401,7 +17385,6 @@ msgctxt ""
msgid "The format only contains the reference number"
msgstr "Ce format ne porte que sur le numéro de référence"
-#. *lgd
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19410,7 +17393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère le champ avec un contenu statique, c'est à dire que le champ ne peut pas être actualisé.</ahelp>"
-#. GFQg
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19420,7 +17402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layer"
msgstr "Niveau"
-#. `Oa1
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19430,7 +17411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Sélectionnez le niveau de titre de chapitre à inclure dans le champ sélectionné.</ahelp>"
-#. 74Na
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19440,7 +17420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Offset in days/minutes"
msgstr "Correction en jours/- minutes"
-#. 9sq_
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19450,7 +17429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Entrez le décalage à appliquer à un champ de date ou d'heure.</ahelp>"
-#. 4)MN
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19460,7 +17438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. Hs)M
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -19470,7 +17447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Saisissez le contenu que vous souhaitez ajouter à un champ définit par l'utilisateur.</ahelp>"
-#. N`v0
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19479,7 +17455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "Nom et chemin d'accès des documents HTML"
-#. TF,\
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19489,7 +17464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "Nom et chemin d'accès des documents HTML"
-#. eBLF
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19499,7 +17473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Enregistre le fichier en tant que document HTML, ce qui vous permet ensuite de l'afficher dans un navigateur Web. Vous pouvez utiliser une option qui crée une nouvelle page à chaque occurrence d'un style de titre spécifié dans le document.</ahelp> Si vous choisissez cette option, une page distincte contenant des liens vers toutes les pages générées est également créée.</variable>"
-#. yWsE
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19509,7 +17482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
msgstr "Si plusieurs documents HTML sont créés, des numéros consécutifs sont ajoutés aux noms des fichiers. Les titres des pages HTML sont définis d'après le titre du premier chapitre dans le document."
-#. =[B,
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19519,7 +17491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "Zone d'affichage"
-#. ^qFR
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19529,7 +17500,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#. TMeG
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19539,7 +17509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Style"
msgstr "Modèle actif"
-#. 4C^q
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19549,7 +17518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Sélectionnez le style de paragraphe \"Titre\" dont la présence dans le document entraîne la création d'une nouvelle page HTML.</ahelp> Pour utiliser cette option, appliquez l'un des styles de paragraphes \"Titre\" aux paragraphes où vous souhaitez commencer une nouvelle page dans le document."
-#. o\gA
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19559,7 +17527,6 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
-#. {6aC
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -19569,7 +17536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. _X%s
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19578,7 +17544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#. :h8\
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19587,7 +17552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Styles;conditionnels</bookmark_value><bookmark_value>Conditionnels, styles</bookmark_value>"
-#. _%OE
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19597,7 +17561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>"
-#. (c~X
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19607,7 +17570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define conditions for conditional styles here."
msgstr "Vous pouvez définir les conditions des styles conditionnels ici."
-#. S3=b
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19617,7 +17579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
msgstr "Les styles conditionnels sont des styles de paragraphe dont les propriétés diffèrent selon le contexte. Une fois définies, les propriétés conditionnelles d'un style conditionnel ne peuvent pas être modifiées."
-#. 4.r-
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19627,7 +17588,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
msgstr "$[officename] applique les propriétés de paragraphe des styles conditionnels comme suit (les termes en gras correspondent aux titres des champs de boîte de dialogue) : Si un paragraphe formaté avec un style conditionnel se trouve dans un <emph>contexte</emph> associé à un <emph>style utilisé</emph>, le <emph>style de paragraphe</emph> de cette condition sera utilisé. Si aucun style n'est associé au <emph>contexte</emph>, les attributs définis dans le style conditionnel s'appliquent alors. L'exemple suivant illustre cette relation :"
-#. [$$H
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19637,7 +17597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)."
msgstr "Ouvrez un document texte vierge et rédigez une courte lettre professionnelle en y incluant un en-tête : pour ce faire, sélectionnez <emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>En-tête</emph>."
-#. =uIB
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19647,7 +17606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
msgstr "Pour définir un style de paragraphe, choisissez <emph>Nouveau</emph> dans la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph>, puis sélectionnez toutes les propriétés de paragraphe que vous souhaitez appliquer à la lettre professionnelle dans la boîte de dialogue <emph>Style de paragraphe</emph>. Nommez ce style Lettre professionnelle."
-#. NXSW
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19657,7 +17615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
msgstr "Passez ensuite à l'onglet <emph>Condition</emph> et sélectionnez le champ <emph>Comme style conditionnel</emph> pour définir le nouveau style de paragraphe comme style conditionnel."
-#. 5EbM
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19667,7 +17624,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style."
msgstr "Sous <emph>Contexte</emph>, sélectionnez l'entrée En-tête et dans la zone de liste <emph>Styles de paragraphes</emph> le style que vous souhaitez appliquer à l'en-tête de votre lettre professionnelle, par exemple le style prédéfini \"En-tête\". Vous pouvez, bien entendu, sélectionner aussi un style personnalisé."
-#. (wfi
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19677,7 +17633,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>."
msgstr "En double-cliquant sur l'entrée de votre choix dans la zone de liste <emph>Styles de paragraphe</emph> ou en cliquant sur le bouton <emph>Appliquer</emph>, vous appliquez le style de paragraphe au contexte."
-#. )jJR
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19687,7 +17642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
msgstr "Pour fermer la boîte de dialogue <emph>Style de paragraphe</emph>, cliquez sur <emph>OK</emph>. Vous pourrez ensuite formater tous les paragraphes de la lettre professionnelle, y compris son en-tête, à l'aide du style de paragraphe conditionnel Lettre professionnelle. Lorsque vous cliquerez sur l'en-tête, vous devrez sans doute afficher <item type=\"literal\">tous les styles</item> ou les <item type=\"literal\">styles personnalisés</item> dans la liste des styles afin de pouvoir utiliser le nouveau style de lettre professionnelle."
-#. QDQO
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19697,7 +17651,6 @@ msgctxt ""
msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
msgstr "Vous pouvez remarquer que le texte dans l'en-tête possède les attributs qui ont été définis dans le style de paragraphe \"En-tête\", tandis que toutes les autres parties du document possèdent les attributs que vous avez définis dans le style conditionnel de paragraphe \"Lettre professionnelle\"."
-#. j_KH
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19707,7 +17660,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
msgstr "Le style Corps de texte a été créé comme un style conditionnel : par conséquent, tous les styles qui lui sont associés peuvent être utilisés comme des styles conditionnels."
-#. ~z`a
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19717,7 +17669,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)."
msgstr "Lors de l'export dans d'autres formats (RTF, HTML, etc.), le style de paragraphe appliqué au contexte est pris en compte."
-#. :sP?
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19727,7 +17678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional style"
msgstr "Style conditionnel"
-#. (:!9
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19737,7 +17687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Cochez cette case pour définir un nouveau style en tant que style conditionnel.</ahelp>"
-#. @9Rt
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19747,7 +17696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
-#. dh5C
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19757,7 +17705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Ici, vous pouvez visualiser les contextes prédéfinis dans $[officename], notamment les niveaux de plan 1 à 10, les niveaux de numérotation et de puces 1 à 10, l'en-tête de tableau, le contenu du tableau, la section, la bordure, la note de bas de page, l'en-tête et le pied de page.</ahelp>"
-#. {XA^
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19767,7 +17714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Style"
msgstr "Style appliqué"
-#. )CpI
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19777,7 +17723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context."
msgstr "Voici une liste de l'ensemble des styles de paragraphe appliqués à un contexte."
-#. @{?a
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19787,7 +17732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#. Bu#y
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19797,7 +17741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">La zone de liste répertorie tous les styles de paragraphes que vous pouvez appliquer à un contexte.</ahelp>"
-#. rhf@
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19807,7 +17750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. M[54
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19817,7 +17759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Cliquez ici pour supprimer le contexte actuel assigné au style sélectionné.</ahelp>"
-#. B_fJ
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19827,7 +17768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Appliquer"
-#. gina
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19837,7 +17777,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Cliquez sur <emph>Assigner</emph> pour appliquer le <emph>style de paragraphe sélectionné</emph> au <emph>contexte</emph> défini.</ahelp>"
-#. $YTQ
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -19846,7 +17785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Paragraphs"
msgstr "Paragraphes masqués"
-#. iK5#
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -19856,7 +17794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Paragraphes masqués\">Paragraphes masqués</link>"
-#. F!`B
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -19866,7 +17803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Active ou désactive l'affichage des paragraphes masqués.</ahelp> Cette option affecte uniquement l'affichage à l'écran des paragraphes masqués, mais pas leur impression."
-#. m)3[
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -19876,7 +17812,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
msgstr "Pour activer cette fonction, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph>, et cochez la case <emph>Paragraphes masqués</emph> dans la zone <emph>Affichage</emph>."
-#. 6]#`
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -19886,7 +17821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
msgstr "Utilisez la <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"commande de champ\">commande de champ</link> Paragraphe masqué pour assigner la <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> à remplir pour qu'un paragraphe soit masqué. Si la condition n'est pas remplie, le paragraphe est affiché."
-#. =mqP
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -19896,7 +17830,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
msgstr "Lorsque vous masquez un paragraphe, les notes de bas de page et les cadres ancrés aux caractères du paragraphe sont également masqués."
-#. ^sa:
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19905,7 +17838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Grid"
msgstr "Grille du texte"
-#. ZNMl
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19914,7 +17846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Grille du texte pour la mise en page asiatique</bookmark_value>"
-#. FP+z
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19924,7 +17855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Grille du texte\">Grille du texte</link>"
-#. RX/q
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19934,7 +17864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute une grille de texte au style de page actif. Cette option n'est disponible que si le support des langues asiatiques est activé sous <emph>Paramètres linguistiques - Langues</emph> dans la boîte de dialogue Options.</ahelp>"
-#. r)zW
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19944,7 +17873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. U2h.
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19954,7 +17882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Ajoute une grille de texte pour les lignes ou les caractères au style de page actif, ou supprime une grille existante.</ahelp>"
-#. Nsyd
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19964,7 +17891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid layout"
msgstr "Représentation de la grille"
-#. C/2]
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19974,7 +17900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines per page"
msgstr "Lignes par page"
-#. 5bPi
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19984,7 +17909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Saisissez le nombre maximal de lignes par page.</ahelp>"
-#. Zjd4
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -19994,7 +17918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters per line"
msgstr "Caractères par ligne"
-#. JJaC
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20004,7 +17927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Saisissez le nombre maximal de caractères par ligne.</ahelp>"
-#. UIxu
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20014,7 +17936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. base text size"
msgstr "Taille max. du texte de base"
-#. #WWc
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20024,7 +17945,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Saisissez la taille maximale autorisée pour le texte de base. Plus la valeur est élevée, moins il y a de caractères par ligne.</ahelp>"
-#. wE;a
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20034,7 +17954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. Ruby text size"
msgstr "Taille max. du texte Ruby"
-#. @VNG
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20044,7 +17963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Saisissez la taille de la police pour le texte Ruby.</ahelp>"
-#. @OFC
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20054,7 +17972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Texte Ruby en bas/à gauche du texte de base"
-#. nQ+y
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20064,7 +17981,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Affiche le texte Ruby à gauche ou en dessous du texte de base.</ahelp>"
-#. oJr/
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20074,7 +17990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid display"
msgstr "Affichage de la grille"
-#. /HY(
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -20084,7 +17999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Spécifie les options d'impression et de couleur à appliquer à la grille du texte.</ahelp>"
-#. `Dy1
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -20093,7 +18007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. !hLm
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -20103,7 +18016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Champs\">Noms des champs</link>"
-#. -p4~
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -20113,7 +18025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Affiche les noms des champs à la place de leur contenu, et inversement.</ahelp> Lorsque cette commande de menu est précédée d'une coche, les noms des champs sont affichés ; sinon, le contenu des champs est affiché. Le contenu de certains champs ne peut pas être affiché."
-#. A,W=
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -20123,7 +18034,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area."
msgstr "Pour modifier l'affichage par défaut des champs au nom des champs plutôt que leur contenu, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Afficher</emph>, et sélectionnez la case à cocher <emph>Nom des champs</emph> dans la zone <emph>Affichage</emph>."
-#. )yG}
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -20133,7 +18043,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
msgstr "Si l'option <emph>Affichage - Noms des champs</emph> est activée lorsque vous imprimez un document, vous êtes invité à inclure le nom des champs dans l'impression."
-#. ilbd
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -20143,7 +18052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insertion - Champs\">Insertion - Champs</link>."
-#. Gu4]
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -20152,7 +18060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Shadings"
msgstr "Trame de fond des champs"
-#. {nLR
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -20162,7 +18069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Trame de fond des champs\">Trame de fond des champs</link>"
-#. +7sJ
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -20172,7 +18078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Affiche ou masque les trames de fond des champs dans le document, notamment les espaces insécables, les tirets utilisateur, les index et les notes de bas de page.</ahelp>"
-#. ?Mi8
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -20182,7 +18087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Afficher/masquer les caractères non imprimables\">Afficher/masquer les caractères non imprimables</link>"
-#. =LSs
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20191,7 +18095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Ligne"
-#. jp;l
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20201,7 +18104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Ligne\">Ligne</link>"
-#. [L=e
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20211,7 +18113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows."
msgstr "Définissez la hauteur des lignes ou sélectionnez, insérez et supprimez des lignes."
-#. 6PB9
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20221,7 +18122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Hauteur\">Hauteur</link>"
-#. 3[5n
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20231,7 +18131,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Hauteur optimale\">Hauteur optimale</link>"
-#. W%Jt
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20241,7 +18140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insérer\">Insérer</link>"
-#. `34B
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20250,7 +18148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Section"
msgstr "Insérer une section"
-#. \TUd
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20260,7 +18157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insérer une section\">Insérer une section</link></variable>"
-#. =Zj+
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20270,7 +18166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Insère une section de texte à l'endroit où se trouve le curseur dans le document. Pour créer une section, vous pouvez aussi sélectionner un bloc de texte dans le document, puis choisir cette commande. Les sections permettent d'insérer des blocs de texte issus d'autres documents, d'appliquer des mises en page personnalisées sur plusieurs colonnes ou encore de protéger ou masquer des blocs de texte selon qu'une condition est remplie ou non.</ahelp></variable>"
-#. acDS
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20280,7 +18175,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
msgstr "Vous avez la possibilité d'insérer un document entier dans une section ou une section donnée d'une autre section, et d'insérer une section comme lien <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>."
-#. #SuK
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20290,7 +18184,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
msgstr "Pour éditer une section, choisissez <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
-#. IE-S
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20300,7 +18193,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:"
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Insérer une section</emph> contient les onglets suivants :"
-#. #PLD
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20310,7 +18202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. 4]#g
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -20320,7 +18211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document."
msgstr "Insère la section que vous avez définie à l'endroit où se trouve le curseur dans le document."
-#. +fM9
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20329,7 +18219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Database"
msgstr "Changement de base de données"
-#. C]$/
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20338,7 +18227,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bases de données;échange</bookmark_value><bookmark_value>Carnet d'adresses;échange</bookmark_value><bookmark_value>Échange;bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;bases de données</bookmark_value>"
-#. 0+kX
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20348,7 +18236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Database"
msgstr "Changer de base de données"
-#. D0X?
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20358,7 +18245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Permet de changer les sources de données pour le document actif.</ahelp> Pour que le contenu des champs insérés s'affiche correctement, la nouvelle base de données doit comporter des champs de même nom. </variable>"
-#. )?`J
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20368,7 +18254,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
msgstr "Par exemple, si vous insérez dans une lettre type des champs d'adresse issus d'une base de données d'adresses, vous pouvez ensuite changer la base de données utilisée afin d'insérer des adresses différentes."
-#. ]R!/
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20378,7 +18263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exchanging Databases"
msgstr "Changement de base de données"
-#. UT;f
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20388,7 +18272,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
msgstr "Dans cette boîte de dialogue, vous ne pouvez changer qu'une seule base de données à la fois."
-#. !4e`
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20398,7 +18281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Databases in Use"
msgstr "Bases de données utilisées"
-#. (1YB
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20408,7 +18290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Répertorie toutes les bases de données actuellement utilisées.</ahelp> Le document actif contient au moins un champ de données issu de chacune des bases de données répertoriées."
-#. sVH.
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20418,7 +18299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available Databases"
msgstr "Bases de données disponibles"
-#. N$~s
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20428,7 +18308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Répertorie toutes les bases de données actuellement enregistrées dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-#. !A`r
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20437,7 +18316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. s0|]
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20446,7 +18324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"1419596301\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1419596301\">Ouvre une boîte de dialogue Ouvrir pour sélectionner un fichier de base de données (*.odb). Le fichier sélectionné est ajouté à la liste Bases de données disponibles.</ahelp>"
-#. 7A%d
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20456,7 +18333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define"
msgstr "Définir"
-#. O@^k
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20466,7 +18342,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Remplace la source de données actuelle par celle que vous avez sélectionnée dans la liste <emph>Bases de données disponibles</emph>.</ahelp>"
-#. nJsl
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20476,7 +18351,6 @@ msgctxt ""
msgid "To exchange a database:"
msgstr "Échanger une base de données dans un document contre une autre"
-#. w4v_
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20486,7 +18360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
msgstr "Assurez-vous que les deux bases de données comportent des champs de mêmes noms et types."
-#. ?U`!
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20496,7 +18369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
msgstr "Cliquez dans le document pour lequel vous voulez changer la source de données utilisée."
-#. I[$(
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20506,7 +18378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Changer de base de données</emph>."
-#. OH`S
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20516,7 +18387,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
msgstr "Dans la liste <emph>Bases de données utilisées</emph>, sélectionnez la table de base de données à remplacer."
-#. yIA+
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20526,7 +18396,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
msgstr "Dans la liste <emph>Bases de données disponibles</emph>, sélectionnez la nouvelle table de base de données à utiliser."
-#. aLyq
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -20536,7 +18405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Define</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Définir</emph>."
-#. w^?D
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20545,7 +18413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Document Type"
msgstr "Assistant Mailing - Type de document"
-#. UH:x
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20554,7 +18421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Assistant Mailing - Type de document</link>"
-#. Zu2|
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20563,7 +18429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of mail merge document to create."
msgstr "Spécifiez le type de document de mailing à créer."
-#. ,QUz
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20572,7 +18437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
-#. m6ss
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20581,7 +18445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un document de mailing imprimable.</ahelp>"
-#. rbz$
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20590,7 +18453,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail message"
msgstr "E-mail"
-#. SYb0
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20599,7 +18461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp> This feature needs Java Mail. If Java Mail is not installed, you can download the software from <link href=\"http://java.sun.com/products/javamail/\">http://java.sun.com/products/javamail/</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée des documents de mailing que vous pouvez envoyer comme un message e-mail ou comme une pièce jointe à un e-mail.</ahelp> Cette fonctionnalité nécessite Java Mail. Si Java Mail n'est pas installé, vous pouvez télécharger le logiciel à partir de <link href=\"http://java.sun.com/products/javamail/\">http://java.sun.com/products/javamail/</link>."
-#. H9vM
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -20608,7 +18469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Assistant Mailing - Adresses\">Assistant Mailing - Adresses</link>"
-#. w2sg
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20617,7 +18477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Numérotation des chapitres"
-#. 9^-\
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20627,7 +18486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Numérotation des chapitres"
-#. x4B=
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20637,7 +18495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Indique le format numérique et la hiérarchie selon lesquels les chapitres doivent être numérotés dans le document actif.</ahelp></variable>"
-#. @:[Y
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20647,7 +18504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
msgstr "La numérotation des chapitres est liée aux styles de paragraphe. Par défaut, les styles de paragraphe \"Titre\" (1-10) sont assignés aux niveaux de numérotation de chapitres correspondants (1-10). Toutefois, vous avez la possibilité d'assigner des styles de paragraphe différents aux niveaux de numérotation de chapitres."
-#. %Bhn
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20656,7 +18512,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
msgstr "Pour numéroter des titres, sélectionnez le menu <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph> pour assigner une numérotation au style de paragraphe. N'utilisez pas l'icône de numérotation de la barre d'outils de formatage."
-#. UkMU
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20666,7 +18521,6 @@ msgctxt ""
msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>."
msgstr "Pour mettre en évidence l'affichage à l'écran des numéros de chapitre, choisissez <emph>Affichage - </emph><emph>Trame de fond des champs</emph>."
-#. VC}-
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20676,7 +18530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. x67E
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20686,7 +18539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Enregistre ou charge un format de numérotation de chapitres. Un format de numérotation de chapitres enregistré est disponible pour tous les documents texte.</ahelp>"
-#. QC!X
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20696,7 +18548,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
msgstr "Le bouton <emph>Format</emph> n'est disponible que pour la numérotation des chapitres. Pour les styles de liste numérotée ou à puces, modifiez les styles de numérotation des paragraphes."
-#. %o(b
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20706,7 +18557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 1 - 9"
msgstr "Sans nom 1 - 9"
-#. M)u/
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20716,7 +18566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Sélectionnez le style de numérotation prédéfini à assigner au niveau de plan sélectionné.</ahelp>"
-#. T(7P
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20726,7 +18575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#. 8+,f
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20736,7 +18584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez enregistrer les paramètres actuellement définis pour le niveau de plan sélectionné. Vous pouvez ensuite charger ces paramètres à partir d'un autre document.</ahelp>"
-#. w@a5
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20746,7 +18593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#. mrTk
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -20756,7 +18602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Cliquez sur un style de numérotation dans la liste, puis saisissez un nom pour ce style. Les numéros correspondent au niveau de plan auquel les styles sont assignés.</ahelp>"
-#. -Qtd
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20765,7 +18610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. \G~I
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20775,7 +18619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-#. C|Rn
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20785,7 +18628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Les options suivantes sont disponibles si l'<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> sélectionné est du type <emph>Bibliographie</emph>.</variable>"
-#. O\#d
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20795,7 +18637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting of the entries"
msgstr "Formatage des entrées"
-#. om)w
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20805,7 +18646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number entries"
msgstr "Numéroter les entrées"
-#. lfeV
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20815,7 +18655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Numérote automatiquement les entrées de bibliographie.</ahelp> Pour définir les options de tri à utiliser lors de la numérotation, cliquez sur l'onglet <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entrées\">Entrées</link>."
-#. YbAg
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20825,7 +18664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "Parenthèses"
-#. HRK!
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -20835,7 +18673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Sélectionnez le type de parenthèses que vous souhaitez placer de part et d'autre des entrées de bibliographie.</ahelp>"
-#. 7In3
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -20844,7 +18681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (user-defined index)"
msgstr "Entrées (index personnalisé)"
-#. -MpO
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -20854,7 +18690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entrées (index personnalisé)\">Entrées (index personnalisé)</link>"
-#. =:7z
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -20864,7 +18699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Spécifiez le format à appliquer aux entrées d'un index personnalisé.</variable>"
-#. BwNc
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -20874,7 +18708,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined indexes do not support sub-keys."
msgstr "Les index personnalisés ne prennent pas en charge les sous-clés."
-#. of5W
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20883,7 +18716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Notes de bas et de fin de page"
-#. _6ii
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20893,7 +18725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Notes de bas de page / de fin\">Notes de bas de page / de fin</link>"
-#. ],x^
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20903,7 +18734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Spécifie l'endroit où les notes de bas de page et les notes de fin doivent être affichées dans le document ainsi que les formats de numérotation à leur appliquer.</ahelp>"
-#. JW6g
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20913,7 +18743,6 @@ msgctxt ""
msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view."
msgstr "Cet onglet n'est pas disponible en mode <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Mise en page d'impression\">Mise en page d'impression</link>."
-#. ;R^+
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20923,7 +18752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"
-#. [=l-
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20933,7 +18761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collect at end of text"
msgstr "Regrouper en fin de texte"
-#. m$YU
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20943,7 +18770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Ajoute les notes de bas de page à la fin de la section. Si la section s'étend sur plus d'une page, les notes de bas de page sont ajoutées à la fin de la page où se trouvent les appels de notes.</ahelp>"
-#. ,4y+
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20953,7 +18779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart numbering"
msgstr "Recommencer la numérotation"
-#. J=pM
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20963,7 +18788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Recommence la numérotation des notes de bas de page au numéro spécifié.</ahelp>"
-#. *#br
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20973,7 +18797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Commencer avec"
-#. RNxh
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20983,7 +18806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Saisissez le numéro que vous souhaitez assigner à la note de bas de page.</ahelp>"
-#. BF|N
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -20993,7 +18815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom format"
msgstr "Format personnalisé"
-#. ZNBb
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21003,7 +18824,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Spécifie un format de numérotation personnalisé pour les notes de bas de page.</ahelp> Cette case à cocher n'est disponible que si la case à cocher <emph>Recommencer la numérotation</emph> est activée."
-#. ]T45
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21013,7 +18833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. ,.Yq
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21023,7 +18842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Saisissez le texte devant précéder le numéro de note de bas de page.</ahelp>"
-#. z)8e
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21033,7 +18851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button own format"
msgstr "Compteur format personnalisé"
-#. :qIi
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21043,7 +18860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Sélectionnez le style de numérotation à appliquer aux notes de bas de page.</ahelp>"
-#. w,\$
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21053,7 +18869,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. =c[e
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21063,7 +18878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Saisissez le texte devant suivre le numéro de note de bas de page.</ahelp>"
-#. \T_v
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21073,7 +18887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnotes"
msgstr "Notes de fin"
-#. .Yl7
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21083,7 +18896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collect at end of section"
msgstr "Regrouper en fin de section"
-#. vJVq
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21093,7 +18905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Ajoute les notes de fin à la fin de la section.</ahelp>"
-#. SB3_
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21103,7 +18914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart numbering"
msgstr "Recommencer la numérotation"
-#. -)Qz
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21113,7 +18923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Recommence la numérotation des notes de fin au numéro spécifié.</ahelp>"
-#. QT:E
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21123,7 +18932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Commencer avec"
-#. ~xlM
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21133,7 +18941,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Saisissez le numéro que vous souhaitez assigner à la note de fin.</ahelp>"
-#. 3FZC
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21143,7 +18950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom format"
msgstr "Format personnalisé"
-#. Udhm
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21153,7 +18959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Spécifie un format de numérotation personnalisé pour les notes de fin.</ahelp> Cette case à cocher n'est disponible que si la case à cocher <emph>Recommencer la numérotation</emph> est activée."
-#. 8U34
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21163,7 +18968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. jg@U
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21173,7 +18977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Saisissez le texte devant précéder le numéro de note de fin.</ahelp>"
-#. I=@#
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21183,7 +18986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button own format"
msgstr "Compteur format personnalisé"
-#. SuUj
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21193,7 +18995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Sélectionnez le style de numérotation à appliquer aux notes de fin.</ahelp>"
-#. dxH+
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21203,7 +19004,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. MA]{
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -21213,7 +19013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Saisissez le texte devant suivre le numéro de note de fin.</ahelp>"
-#. nRgV
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21222,7 +19021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Plan & numérotation"
-#. jRj(
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21232,7 +19030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numérotation\">Plan & numérotation</link>"
-#. ~{q.
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21242,7 +19039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Ajoute ou supprime un niveau de plan, une numérotation ou des puces au paragraphe. Vous pouvez également sélectionner le style de numérotation à utiliser et reprendre la numérotation dans une liste numérotée.</ahelp>"
-#. +`]K
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21252,7 +19048,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr "Pour modifier les options de numérotation des paragraphes qui utilisent le même style de paragraphe, choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>, puis cliquez sur l'icône <emph>Styles de paragraphe</emph>. Cliquez avec le bouton droit sur un style dans la liste, choisissez <emph>Modifier</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Plan et numérotation</emph>."
-#. |QIN
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21262,7 +19057,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr "Pour modifier les options de numérotation des paragraphes sélectionnés, choisissez <emph>Format - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\"><emph>Paragraphe</emph></link> et cliquez sur l'onglet <emph>Plan et numérotation</emph>."
-#. #l=5
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21271,7 +19065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "Niveaux de plan"
-#. sjxc
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21280,7 +19073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Assigne un niveau de plan de 1 à 10 aux paragraphes sélectionnés ou au style de paragraphe.</ahelp> Sélectionnez <emph>Corps de texte</emph> pour réinitialiser le niveau de plan."
-#. L6ze
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21290,9 +19082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. ${Qz
#: 05030800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3154188\n"
@@ -21301,7 +19091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "Style de numérotation"
-#. a5%N
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21311,7 +19100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Sélectionnez le <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"style de numérotation\">style de numérotation</link> à appliquer au paragraphe.</ahelp> Ces styles sont également listés dans la fenêtre <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles et formatage\">Styles et formatage</link> si vous cliquez sur l'icône <emph>Styles de numérotation</emph>."
-#. SFBm
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21321,7 +19109,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
msgstr "Cette section n'est disponible que si vous éditez les propriétés du paragraphe actif via le menu <emph>Format - Paragraphe</emph>."
-#. E3$F
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21331,7 +19118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart at this paragraph"
msgstr "Recommencer avec ce paragraphe"
-#. C0Cx
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21341,7 +19127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Recommence la numérotation au paragraphe actif.</ahelp>"
-#. 66tS
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21351,7 +19136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start with"
msgstr "Commencer avec"
-#. 3-ZI
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21361,7 +19145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Cochez cette case et entrez le numéro que vous souhaitez attribuer au paragraphe.</ahelp>"
-#. _!BB
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21371,7 +19154,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Start with\" spin button"
msgstr "Compteur \"Commencer avec\""
-#. g(@8
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21381,7 +19163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Saisissez le numéro que vous souhaitez assigner au paragraphe.</ahelp> Les paragraphes suivants seront numérotés de manière consécutive à partir de ce numéro."
-#. ,jLT
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21391,7 +19172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line numbering"
msgstr "Numérotation des lignes"
-#. J^WE
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21401,7 +19181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
msgstr "Spécifiez les options de <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Numérotation des lignes\">Numérotation des lignes</link>. Pour ajouter des numéros de ligne au document, choisissez <emph>Outils - Numérotation des lignes</emph>."
-#. 4Bm5
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21411,7 +19190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include this paragraph in line numbering"
msgstr "Inclure ce paragraphe dans la numérotation des lignes"
-#. cX)Q
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21421,7 +19199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Inclut le paragraphe actif dans la numérotation des lignes.</ahelp>"
-#. eQm!
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21431,7 +19208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart at this paragraph"
msgstr "Recommencer avec ce paragraphe"
-#. ^mcg
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21441,7 +19217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Reprend la numérotation des lignes au paragraphe actuel ou au numéro que vous saisissez.</ahelp>"
-#. G[^,
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21451,7 +19226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start with"
msgstr "Commencer avec"
-#. $pUD
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21461,7 +19235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Entrez le numéro à partir duquel vous souhaitez reprendre la numérotation des lignes</ahelp>"
-#. -MZ#
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -21470,7 +19243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (index of tables)"
msgstr "Entrées (index des tables)"
-#. -W%$
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -21480,7 +19252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entrées (index des tables)\">Entrées (index des tables)</link>"
-#. IFi4
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -21490,7 +19261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Spécifiez le format à appliquer aux entrées d'un index des tables.</variable>"
-#. LTGO
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -21500,7 +19270,6 @@ msgctxt ""
msgid "An Index of Tables only has one index level."
msgstr "Les index des tables comportent un seul niveau d'index."
-#. =]Z|
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21509,7 +19278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#. 20xw
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21519,7 +19287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#. 1+!*
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21529,7 +19296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Si vous cliquez sur cette icône dans le Navigateur ou dans le coin inférieur droit de la fenêtre du document, une barre d'outils s'affiche et permet de sélectionner les cibles existantes souhaitées à l'intérieur d'un document.</ahelp> Vous pouvez ensuite utiliser les flèches vers le haut et vers le haut pour placer le curseur sur la cible suivante ou précédente du document."
-#. oapb
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21539,7 +19305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Cliquez sur la flèche vers le haut pour accéder à la page précédente ou à l'objet précédent.</ahelp>"
-#. Z9_*
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21549,7 +19314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Cliquez sur la flèche vers le bas pour accéder à la page suivante ou à l'objet suivant.</ahelp>"
-#. Fytl
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21559,7 +19323,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
msgstr "Dans la configuration par défaut, tant que vous n'avez pas sélectionné d'autre entrée, vous passez à la page précédente ou suivante du document. Les deux icônes représentant une double flèche sont noires lorsque vous passez d'une page à l'autre, bleues lorsque vous passez à d'autres objets."
-#. gF,p
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21569,7 +19332,6 @@ msgctxt ""
msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
msgstr "Les entrées correspondent en grande partie à celle de la zone de sélection du <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>. Vous pouvez également sélectionner des accès à d'autres destinations. C'est le cas par exemple des pense-bêtes, que vous pouvez définir à l'aide de l'icône <emph>Définir un pense-bête</emph> du Navigateur. Dans la barre d'outils <emph>Navigation</emph>, vous pouvez sélectionner un objet parmi les options suivantes : Tableau, Cadre texte, Image, Objet OLE, Page, Titre, Pense-bête, Dessin, Contrôle, Section , Repère de texte, Sélection, Pied de page, Note, Entrée d'index, Formule de table, Formule de table erronée."
-#. Cax]
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21579,7 +19341,6 @@ msgctxt ""
msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
msgstr "En ce qui concerne les formules de table, vous pouvez soit rechercher toutes celles qui se trouvent dans votre document, soit seulement celles qui sont erronées. Concernant les formules erronées, seules sont recherchées les formules qui déclenchent les erreurs. Les formules contenant des erreurs résultantes (également celles qui se réfèrent à des formules erronées) sont ignorées."
-#. =qEL
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21589,7 +19350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working With the Navigation Toolbar"
msgstr "Utilisation de la barre d'outils Navigation"
-#. (T-6
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21599,7 +19359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils <emph>Navigation</emph>, cliquez sur l'icône correspondante dans la barre de défilement verticale. Vous pouvez déplacer la barre d'outils en la faisant glisser et en la plaçant là où vous le souhaitez à l'écran."
-#. #AsH
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21609,7 +19368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Cliquez sur l'icône correspondant au type d'objets que vous souhaitez rechercher. Cliquez ensuite sur l'une des flèches pour sélectionner l'objet précédent ou l'objet suivant. Le nom de ces boutons indique le type d'objet que vous avez sélectionné. Le curseur est placé sur un objet sélectionné quelconque.</ahelp>"
-#. %?*O
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21619,7 +19377,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
msgstr "$[officename] permet de configurer les préférences de navigation au sein d'un document. Pour ce faire, choisissez <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Outils - Personnaliser\"><emph>Outils - Personnaliser</emph></link>. Les différentes tables permettant de configurer les<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"saisies clavier\">saisies clavier</link> ou les barres d'outils contiennent de nombreuses fonctions de navigation au sein d'un document sous la zone \"Naviguer\". Par exemple, vous pouvez accéder aux balises d'index d'un document à l'aide des fonctions \"Aller à la marque d'index précédente/suivante\"."
-#. O(B0
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21628,7 +19385,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Recherche;répétition d'une recherche</bookmark_value>"
-#. ]=oP
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21638,7 +19394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "Répéter la recherche"
-#. =GM3
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21648,7 +19403,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
msgstr "L'icône <emph>Répéter la recherche</emph> de la barre d'outils de <emph>navigation</emph> permet de répéter une recherche que vous avez lancée dans la boîte de dialogue <emph>Rechercher & remplacer</emph>. Pour cela, cliquez sur l'icône correspondante. Les flèches de couleur bleue de la barre de défilement verticale servent maintenant à <emph>Continuer la recherche vers le haut</emph> et à <emph>Continuer la recherche vers le bas</emph>. Si vous cliquez sur l'une des flèches, la recherche se poursuivra pour le terme saisi dans la boîte de dialogue Rechercher & remplacer."
-#. 4-.}
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21657,7 +19411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les repères de texte.</ahelp>"
-#. cK_n
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21666,7 +19419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les champs de contrôle.</ahelp>!"
-#. Jds1
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21675,7 +19427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les objets de dessin.</ahelp>"
-#. qA|n
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21684,7 +19435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les cadres texte.</ahelp>"
-#. t=_-
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21693,7 +19443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les pieds de page.</ahelp>"
-#. 3`Gk
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21702,7 +19451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les images.</ahelp>"
-#. 8ddT
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21711,7 +19459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les entrées d'index.</ahelp>"
-#. /9Ba
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21720,7 +19467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les pense-bêtes.</ahelp>"
-#. QZKq
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21729,7 +19475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Place le curseur sur l'objet suivant du type sélectionné.</ahelp>"
-#. ki,b
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21738,7 +19483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les objets OLE.</ahelp>"
-#. 8Nq=
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21747,7 +19491,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les titres.</ahelp>"
-#. 6;#@
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21756,7 +19499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les pages.</ahelp>"
-#. )D}2
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21765,7 +19507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les commentaires.</ahelp>"
-#. up,R
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21774,7 +19515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Place le curseur sur l'objet précédent du type sélectionné.</ahelp>"
-#. MmX(
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21783,7 +19523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les sections.</ahelp>"
-#. 9=ED
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21792,7 +19531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les sélections.</ahelp>"
-#. Y3PV
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21801,7 +19539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les résultats d'une recherche.</ahelp>"
-#. 7w@D
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21810,7 +19547,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les formules de table.</ahelp>"
-#. g7RO
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21819,7 +19555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les formules de table erronées.</ahelp>"
-#. P.6r
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -21828,7 +19563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les tables.</ahelp>"
-#. k)4~
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -21837,7 +19571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (illustration index)"
msgstr "Entrées (index des illustrations)"
-#. ?n{*
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -21847,7 +19580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entrées (index des illustrations)\">Entrées (index des illustrations)</link>"
-#. ,lB_
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -21857,7 +19589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Spécifiez le format à appliquer aux entrées d'un index des illustrations.</variable>"
-#. #?G=
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -21867,7 +19598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration Indexes only have one index level."
msgstr "Les index des illustrations comportent un seul niveau d'index."
-#. 39$]
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -21876,7 +19606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes and Tables"
msgstr "Index et tables"
-#. Ji6o
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -21886,7 +19615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Index et tables\">Index et tables</link>"
-#. 9K;2
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -21895,7 +19623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables."
msgstr "Ouvre un menu permettant d'insérer des entrées d'index ainsi que des index et des tables."
-#. Iomj
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -21905,7 +19632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions relatives aux index\">Instructions relatives aux index</link>"
-#. sP)+
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -21915,7 +19641,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entrée\">Entrée</link>"
-#. N;If
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -21925,7 +19650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Index et tables\">Index et tables</link>"
-#. 0dJO
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -21935,7 +19659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Entrée de bibliographie\">Entrée de bibliographie</link>"
-#. QkkU
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -21944,7 +19667,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block"
msgstr "Nouveau bloc d'adresses"
-#. [4HR
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -21953,7 +19675,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block"
msgstr "Nouveau bloc d'adresses"
-#. DG?6
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -21962,7 +19683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents."
msgstr "Spécifiez dans les documents de <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mailing</link> la position des champs de données des adresses figurant dans un bloc d'adresses."
-#. R2W%
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -21971,7 +19691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Elements"
msgstr "Éléments d'adresse"
-#. +Hf|
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -21980,7 +19699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un champ d'adresse et faites glisser ce champ vers l'autre liste.</ahelp>"
-#. Ur+#
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -21989,7 +19707,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. vX38
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -21998,7 +19715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute le champ sélectionné issu de la liste des éléments d'adresse à l'autre liste.</ahelp> Vous pouvez ajouter le même champ plusieurs fois."
-#. hSU2
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22007,7 +19723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. lz[@
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22016,7 +19731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le champ sélectionné de l'autre liste.</ahelp>"
-#. #Bfb
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22025,7 +19739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag address element to the field below"
msgstr "Faites glisser l'élément d'adresse vers le champ ci-dessous"
-#. YPVq
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22034,7 +19747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Disposez les champs par glisser-déposer ou utilisez les boutons fléchés.</ahelp>"
-#. TYG,
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22043,7 +19755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. \wLP
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22052,7 +19763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche un aperçu du premier enregistrement de la base de données contenant la mise en page du bloc d'adresses active.</ahelp>"
-#. MmVb
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22061,7 +19771,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(Touches fléchées)"
-#. H3by
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -22070,7 +19779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un élément dans la liste et cliquez sur l'un des boutons fléchés pour déplacer l'entrée.</ahelp>"
-#. (U]G
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
@@ -22079,7 +19787,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Charts"
msgstr "Tous les diagrammes"
-#. N]s#
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
@@ -22089,7 +19796,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"Tous les diagrammes\">Tous les diagrammes</link>"
-#. ep3A
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
@@ -22099,7 +19805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Actualise les diagrammes figurant dans le document actif.</ahelp>"
-#. #WFI
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22108,7 +19813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns/Rows"
msgstr "Insérer des colonnes / lignes"
-#. a/!u
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22117,7 +19821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère une ligne dans le tableau.</ahelp>"
-#. ?-CQ
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22126,7 +19829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère une colonne dans le tableau.</ahelp>"
-#. 1h44
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22136,7 +19838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns/Rows"
msgstr "Insérer des colonnes / lignes"
-#. `Hm6
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22146,7 +19847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Insère une ligne ou une colonne dans le tableau.</ahelp> Cette commande n'est disponible que si le curseur se trouve dans un tableau.</variable>"
-#. E5dS
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22156,7 +19856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. VHNU
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22166,7 +19865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Saisissez le nombre de colonnes ou de lignes souhaité.</ahelp>"
-#. iHM/
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22176,7 +19874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. BfcT
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22186,7 +19883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies where to insert the columns or rows."
msgstr "Spécifie l'emplacement des colonnes ou des lignes insérées."
-#. :[/S
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22196,7 +19892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. J]4g
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22206,7 +19901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Ajoute de nouvelles colonnes à gauche de la colonne active ou de nouvelles lignes au-dessus de la ligne active.</ahelp>"
-#. QV9=
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22216,7 +19910,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. =tq.
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -22226,7 +19919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Ajoute de nouvelles colonnes à droite de la colonne active ou de nouvelles lignes en dessous de la ligne active.</ahelp>"
-#. ^}B6
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22235,7 +19927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. zMxZ
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22244,7 +19935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;définition d'hyperliens</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;définition d'hyperliens</bookmark_value><bookmark_value>Images;définition d'hyperliens</bookmark_value><bookmark_value>Hyperliens;objets</bookmark_value>"
-#. 2iR7
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22254,7 +19944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
-#. iXE9
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22264,7 +19953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Spécifie les propriétés de l'hyperlien correspondant à l'élément sélectionné (image, cadre ou objet OLE).</ahelp>"
-#. XW!j
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22274,7 +19962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link to"
msgstr "Lien vers"
-#. 4r*E
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22284,7 +19971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the link properties."
msgstr "Définissez les propriétés du lien."
-#. /K9j
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22294,7 +19980,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. 2+2z
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22304,7 +19989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Saisissez le chemin complet du fichier à ouvrir.</ahelp>"
-#. OWF0
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22314,7 +19998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. FcQM
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22324,7 +20007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Localisez et sélectionnez le fichier à ouvrir à partir de l'hyperlien, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>.</ahelp> Vous pouvez enregistrer le fichier cible sur votre ordinateur ou sur un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"serveur FTP\">serveur FTP</link> sur Internet."
-#. gBs@
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22334,7 +20016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. {Ox+
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22344,7 +20025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Attribuez un nom à l'hyperlien.</ahelp>"
-#. /,_M
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22354,7 +20034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. VFAJ
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22364,7 +20043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"here\">here</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Spécifiez le nom du cadre où vous souhaitez ouvrir le fichier cible.</ahelp> Le nom des cadres cibles prédéfinis est décrit <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"ici\">ici</link>."
-#. O%^4
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22374,7 +20052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image Map"
msgstr "Image Map"
-#. 0A#P
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22384,7 +20061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
msgstr "Sélectionnez le type d'<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"Image Map\">Image Map</link> à utiliser. Les paramètres d'Image Map remplacent les paramètres d'hyperlien que vous saisissez dans cette page."
-#. _H?-
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22394,7 +20070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server-side image map"
msgstr "Image Map côté serveur"
-#. VuB6
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22404,7 +20079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Utilise une image map côté serveur.</ahelp>"
-#. 18%8
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22414,7 +20088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Client-side image map"
msgstr "Image Map côté client"
-#. U2%I
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22424,7 +20097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Utilise l'<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> créée pour l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. SZ$Y
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -22434,7 +20106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
-#. {)FY
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22443,7 +20114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. H|~?
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22453,7 +20123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tableau</link>"
-#. U|V^
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22463,7 +20132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Insère un tableau dans le document. Vous pouvez également cliquer sur la flèche, faire glisser le pointeur pour sélectionner le nombre de lignes et de colonnes à inclure dans le tableau, puis cliquer sur la dernière cellule.</ahelp></variable>"
-#. u0uq
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22473,7 +20141,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
msgstr "Pour insérer un tableau à partir d'un autre document, copiez le tableau, puis collez-le dans le document actif."
-#. r78;
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22483,7 +20150,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
msgstr "Pour convertir du texte en tableau, sélectionnez le texte et choisissez <emph>Tableau - Convertir - Texte en tableau</emph>."
-#. jIil
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22492,7 +20158,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "Pour insérer un tableau dans un autre tableau, cliquez dans une cellule du tableau et sélectionnez <emph>Tableau - Insérer - Tableau</emph>."
-#. Ffkh
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22502,7 +20167,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
msgstr "$[officename] peut automatiquement formater les nombres que vous saisissez dans une cellule de tableau, par exemple les dates et heures. Pour activer cette fonction, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tableau</emph> et cochez la case <emph>Reconnaissance des nombres</emph> dans la zone <emph>Saisie dans les tableaux</emph>."
-#. ]E3P
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22512,7 +20176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. .lDm
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22520,9 +20183,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Saisissez un nom pour le tableau.</ahelp>"
-#. 9$r9
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22532,7 +20194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table size"
msgstr "Taille du tableau"
-#. AnoV
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22542,7 +20203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the number of columns and rows in the new table."
msgstr "Spécifiez le nombre de colonnes et de lignes que doit comporter le nouveau tableau."
-#. %HGG
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22552,7 +20212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. HDUE
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22560,9 +20219,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Saisissez le nombre de colonnes souhaité dans le tableau .</ahelp>"
-#. #I/V
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22572,7 +20230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
-#. v!fH
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22580,9 +20237,8 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Saisissez le nombre de lignes souhaité dans le tableau.</ahelp>"
-#. k+RA
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22592,7 +20248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. M~uM
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22602,7 +20257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for the table."
msgstr "Définissez les options relatives au tableau."
-#. om?:
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22612,7 +20266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Titre"
-#. -K2l
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22620,9 +20273,8 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Inclut une ligne d'en-tête dans le tableau.</ahelp>"
-#. *kpB
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22632,7 +20284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading"
msgstr "Répéter le titre"
-#. gVhz
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22640,9 +20291,8 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Répète l'en-tête du tableau en haut de la page suivante si le tableau s'étend sur plusieurs pages.</ahelp>"
-#. *.V}
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22651,16 +20301,14 @@ msgctxt ""
msgid "The first ... rows"
msgstr "Les premières... lignes"
-#. iOTa
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_idN10758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Sélectionnez le nombre de lignes à utiliser pour l'en-tête.</ahelp>"
-#. k$^l
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22670,7 +20318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not split the table"
msgstr "Ne pas scinder le tableau"
-#. T#9d
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22678,9 +20325,8 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Empêche le tableau de s'étendre sur plus d'une page.</ahelp>"
-#. 2C}-
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22690,7 +20336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#. ^\j0
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22698,9 +20343,8 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Ajoute une bordure aux cellules du tableau.</ahelp>"
-#. a@%O
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22710,18 +20354,15 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoFormat"
-#. :JZq
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TABLE:BT_AUTOFORMAT\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>AutoFormat</emph> dans laquelle vous pouvez sélectionner une mise en page de tableau prédéfinie.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>AutoFormat</emph> dans laquelle vous pouvez sélectionner une mise en page de tableau prédéfinie.</ahelp></variable>"
-#. ?939
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22731,7 +20372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the Insert toolbar"
msgstr "Icône de la barre d'outils Insérer"
-#. BCTA
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22741,7 +20381,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
msgstr "Dans la barre d'outils Insérer, cliquez sur l'icône <emph>Tableau</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Insérer un tableau</emph> à partir de laquelle vous pouvez insérer un tableau dans le document actif. Vous pouvez également cliquer sur la flèche, faire glisser le pointeur pour sélectionner le nombre de lignes et de colonnes à inclure dans le tableau, puis cliquer sur la dernière cellule."
-#. i#Bw
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22751,7 +20390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Tableau - Enchaînements\">Tableau - Propriétés du tableau - Enchaînements</link>"
-#. KJww
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -22761,7 +20399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Tableau\">%PRODUCTNAME Writer - Tableau</link>"
-#. 8[d[
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22770,7 +20407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index/Table"
msgstr "Index/Table"
-#. 16:/
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22780,7 +20416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/table\">Index/table</link>"
-#. $GY@
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22790,7 +20425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
msgstr "Utilisez cet onglet pour spécifier et définir le type de l'<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> à insérer. Vous pouvez aussi créer des index personnalisés."
-#. _Gm^
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22800,7 +20434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
msgstr "Cet onglet comporte les différentes options suivantes, qui peuvent varier en fonction du type d'index sélectionné."
-#. {!sp
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22810,7 +20443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table des matières\">Table des matières</link>"
-#. J]g,
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22820,7 +20452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index lexical\">Index lexical</link>"
-#. YTPm
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22830,7 +20461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index des illustrations\">Index des illustrations</link>"
-#. 3?(T
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22840,7 +20470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index des tables\">Index des tables</link>"
-#. diUg
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22850,7 +20479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index personnalisé\">Index personnalisé</link>"
-#. +^6t
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22860,7 +20488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index des objets\">Index des objets</link>"
-#. a`o%
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22870,7 +20497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliographie\">Bibliographie</link>"
-#. Gg+b
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22880,7 +20506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Utilisation des tables des matières et des index\">Utilisation des tables des matières et des index</link>"
-#. t$H=
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -22890,7 +20515,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insertion - Index et tables - Entrée\">Insertion - Index et tables - Entrée</link>"
-#. JxCw
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22899,7 +20523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply and Edit Changes"
msgstr "Appliquer et éditer les modifications"
-#. ^i,p
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22909,7 +20532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Appliquer et éditer les modifications\">Appliquer et éditer les modifications</link>"
-#. qegM
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22919,7 +20541,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Formate automatiquement le fichier en fonction des options que vous avez définies sous <emph>Outils - Options d'AutoCorrection</emph>. Un message apparaît dans cette boîte de dialogue vous demandant d'accepter ou de rejeter les modifications.</ahelp>"
-#. h^HC
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22929,7 +20550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All"
msgstr "Tout accepter"
-#. 933s
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22939,7 +20559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applique toutes les modifications de formatage.</ahelp>"
-#. pH!!
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22949,7 +20568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All"
msgstr "Tout rejeter"
-#. JH)M
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22959,7 +20577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejette toutes les modifications de formatage.</ahelp>"
-#. _83\
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22969,7 +20586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Changes"
msgstr "Éditer les modifications"
-#. (2gF
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22979,7 +20595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez accepter ou rejeter les modifications d'AutoCorrection. Vous pouvez également afficher les modifications qui ont été effectuées par un auteur donné ou à une date particulière.</ahelp>"
-#. XKO-
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22989,7 +20604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accepter ou rejeter les modifications, onglet Filtre\">Accepter ou rejeter les modifications, onglet Filtre</link>"
-#. k6_6
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -22998,7 +20612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Styles"
msgstr "Assigner les styles"
-#. J]Bx
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23008,7 +20621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assigner des styles\">Assigner des styles</link>"
-#. N:=|
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23018,7 +20630,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Crée des entrées d'index à partir de styles de paragraphe spécifiques.</ahelp>"
-#. wY2%
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23028,7 +20639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#. SZSL
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23038,7 +20648,6 @@ msgctxt ""
msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
msgstr "La liste répertorie les styles de paragraphe qui peuvent être assignés à des niveaux d'index."
-#. {[Qq
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23048,7 +20657,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
msgstr "Pour créer une entrée d'index à partir d'un style de paragraphe, cliquez sur le style souhaité dans la liste <emph>Styles</emph>, puis cliquez sur le bouton <emph>>></emph> afin d'assigner le style au niveau d'index approprié."
-#. h^I5
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23058,7 +20666,6 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#. abzM
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23068,7 +20675,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Remonte le style de paragraphe sélectionné d'un niveau dans la hiérarchie d'index.</ahelp>"
-#. Q,.A
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23078,7 +20684,6 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#. WYY?
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -23088,7 +20693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Abaisse le style de paragraphe sélectionné d'un niveau dans la hiérarchie d'index.</ahelp>"
-#. Qffm
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -23097,7 +20701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr "Paramétrages des notes de bas de page/de fin"
-#. a.Ms
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -23107,7 +20710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Options des notes de bas de page\">Paramètres des notes de bas de page/de fin</link>"
-#. 4/KK
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -23117,7 +20719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Spécifie les paramètres d'affichage pour les notes de bas de page et les notes de fin.</ahelp></variable>"
-#. m*vI
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -23126,7 +20727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match Fields"
msgstr "Faire correspondre les champs"
-#. Swi3
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -23135,7 +20735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match Fields"
msgstr "Faire correspondre les champs"
-#. nW_u
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -23144,7 +20743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>."
msgstr "Fait correspondre les noms logiques des champs figurant dans la boîte de dialogue de mise en page avec les noms des champs de la base de données lorsque vous créez des <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">blocs d'adresses</link> ou des <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>."
-#. 4J-V
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -23153,7 +20751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Matches to:"
msgstr "Correspondances :"
-#. z4S_
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -23162,7 +20759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un nom de champ dans la base de données pour chaque élément logique de champ.</ahelp>"
-#. |9vx
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -23171,7 +20767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. `;?.
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -23180,7 +20775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche un aperçu des valeurs du premier enregistrement de données.</ahelp>"
-#. E=sk
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23189,7 +20783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document"
msgstr "Assistant Mailing - Document de base"
-#. MRjP
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23198,7 +20791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Assistant Mailing - Document de base</link>"
-#. bg8!
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23207,7 +20799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
msgstr "Spécifiez le document à utiliser comme base pour le document de mailing."
-#. \5x,
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23216,7 +20807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the current document"
msgstr "Utiliser le document actif"
-#. ~AZT
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23225,7 +20815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilise le document Writer existant comme base pour le document de mailing.</ahelp>"
-#. DhAh
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23234,7 +20823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a new document"
msgstr "Créer un nouveau document"
-#. vkP?
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23243,7 +20831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un document Writer à utiliser pour le mailing.</ahelp>"
-#. 0a7h
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23252,7 +20839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start from existing document"
msgstr "Utiliser un document existant"
-#. 8Rcr
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23261,7 +20847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un document Writer existant comme base pour le document de mailing.</ahelp>"
-#. jBGm
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23270,7 +20855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. ba9E
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23279,7 +20863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Localisez le document Writer que vous souhaitez utiliser, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>.</ahelp>"
-#. $IyS
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23288,7 +20871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start from a template"
msgstr "Utiliser un modèle"
-#. odoU
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23297,7 +20879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le modèle à utiliser lors de la création du document de mailing.</ahelp>"
-#. K?:9
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23306,7 +20887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. YLY`
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23315,7 +20895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Modèles et documents</emph>.</ahelp>"
-#. exmZ
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23324,7 +20903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start from a recently saved starting document"
msgstr "Utiliser un document de base récemment enregistré"
-#. 88b[
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23333,7 +20911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Créez un document de mailing à partir d'un document de mailing existant.</ahelp>"
-#. j1eW
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23342,7 +20919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le document.</ahelp>"
-#. *o))
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23351,7 +20927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Assistant Mailing - Type de document\">Assistant Mailing - Type de document</link>"
-#. G}Y^
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23360,7 +20935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split Table"
msgstr "Scinder le tableau"
-#. DjL9
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23369,7 +20943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tableaux;scission</bookmark_value><bookmark_value>Scission de tableaux;à l'endroit où se trouve le curseur</bookmark_value><bookmark_value>Division de tableaux</bookmark_value>"
-#. FXm6
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23379,7 +20952,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Scinder le tableau\">Scinder le tableau</link>"
-#. s2`L
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23389,7 +20961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Scinde le tableau actif en deux tableaux distincts à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp> Vous pouvez également accéder à cette commande en cliquant avec le bouton droit de la souris dans une cellule du tableau."
-#. 2]Y*
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23399,7 +20970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#. A:\O
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23409,7 +20979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy heading"
msgstr "Copier le titre"
-#. )?W$
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23417,9 +20986,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Inclut la première ligne du tableau original comme première ligne du second tableau.</ahelp>"
-#. eY#y
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23429,7 +20997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom heading (apply style)"
msgstr "Titre personnalisé, avec style"
-#. lk~k
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23437,9 +21004,8 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Insère une ligne d'en-tête vierge dans le second tableau, formatée avec le style de la première ligne du tableau original.</ahelp>"
-#. +\t|
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23449,7 +21015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom heading"
msgstr "Titre personnalisé"
-#. {Z|+
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23457,9 +21022,8 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Insère une ligne vierge supplémentaire dans le second tableau.</ahelp>"
-#. w.*]
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23469,7 +21033,6 @@ msgctxt ""
msgid "No heading"
msgstr "Pas de titre"
-#. Z=6*
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23477,9 +21040,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Scinde le tableau sans copier la ligne d'en-tête.</ahelp>"
-#. [P]W
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23489,7 +21051,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected."
msgstr "La scission d'un tableau contenant des formules peut rendre ces dernières non valides."
-#. 2AZ,
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -23498,7 +21059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. esyr
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -23508,7 +21068,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Supprimer\">Supprimer</link>"
-#. ~5c@
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -23518,7 +21077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Supprime du tableau la ou les colonnes sélectionnées.</ahelp></variable>"
-#. =^~E
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -23528,7 +21086,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Cette commande n'est disponible que si le curseur est dans un tableau."
-#. C+K(
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23537,7 +21094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tags"
msgstr "Balises spéciales"
-#. x*lV
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23546,7 +21102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Balises;$[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer;balises HTML spéciales</bookmark_value><bookmark_value>HTML;balises spéciales pour les champs</bookmark_value><bookmark_value>Champs;import/export HTML</bookmark_value><bookmark_value>Champs horaires;HTML</bookmark_value><bookmark_value>Champs de date;HTML</bookmark_value><bookmark_value>Champs d'information document</bookmark_value>"
-#. PSbm
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23556,7 +21111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Balises spéciales\">Balises spéciales</link>"
-#. )H:8
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23566,7 +21120,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags."
msgstr "Lorsque vous enregistrez au format HTML un document contenant des champs, $[officename] convertit automatiquement les champs de date, les champs horaires et les champs Info document en balises HTML spéciales. Le contenu de ces champs est placé entre la balise ouvrante HTML et la balise fermante HTML des champs convertis. Ces balises HTML spéciales ne correspondent pas aux balises HTML standard."
-#. EFgK
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23576,7 +21129,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type."
msgstr "Les champs spécifiques à $[officename] Writer sont identifiés par la balise <SDFIELD> dans un document HTML. Le type, le format et le nom du champ spécial sont indiqués dans la balise HTML ouvrante. Le format d'une balise de champ reconnue par un filtre HTML varie en fonction du type du champ."
-#. W0Lh
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23586,7 +21138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Fields"
msgstr "Champs de date et champs horaires"
-#. 24AO
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23596,7 +21147,6 @@ msgctxt ""
msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time."
msgstr "Pour les champs \"Date\" et \"Heure\", le paramètre TYPE correspond à DATETIME. Le format de la date et de l'heure est spécifié par le paramètre SDNUM (par exemple, JJ/MM/AA pour la date et HH:MM:SS pour l'heure)."
-#. %@in
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23606,7 +21156,6 @@ msgctxt ""
msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter."
msgstr "Pour les champs de date et champs horaires fixes, la date et l'heure sont spécifiées par le paramètre SDVAL."
-#. $5J6
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23616,7 +21165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
msgstr "Le tableau suivant fournit des exemples de balises HTML spéciales qui sont reconnues comme champs de date ou champs horaires par l'application $[officename] :"
-#. 4bQ-
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23626,7 +21174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. L3f3
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23636,7 +21183,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Tag"
msgstr "Balise $[officename]"
-#. ]fjg
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23646,7 +21192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is fixed"
msgstr "Date fixe"
-#. _vub
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23656,7 +21201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;JJ.MM.AA\">17.02.98</SDFIELD>"
-#. `?}4
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23666,7 +21210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is variable"
msgstr "Date variable"
-#. *|LF
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23676,7 +21219,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;JJ.MM.AA\">17.02.98</SDFIELD>"
-#. 3r}7
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23686,7 +21228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time is fixed"
msgstr "Heure fixe"
-#. h0M9
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23696,7 +21237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
-#. l\9+
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23706,7 +21246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time is variable"
msgstr "Heure variable"
-#. IHFo
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23716,7 +21255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
-#. 7x[`
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23726,7 +21264,6 @@ msgctxt ""
msgid "DocInformation Fields"
msgstr "Champs Info document"
-#. =9l)
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23736,7 +21273,6 @@ msgctxt ""
msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not."
msgstr "Pour les champs Info document, le paramètre TYPE correspond à DOCINFO. Le paramètre SUBTYPE indique le type du champ, par exemple, SUBTYPE=CREATE pour le type \"Création\" du champ Info document. Pour les types date et heure du champ Info document, le paramètre FORMAT correspond à DATE ou TIME, et le paramètre SDNUM indique le format numérique utilisé. Le paramètre SDFIXED indique si le contenu du champ Info document est fixe."
-#. 9Ohm
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23746,7 +21282,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags."
msgstr "Lorsqu'un champ de date ou champ horaire est fixe, son contenu correspond au paramètre SDVAL ; sinon, le contenu correspond au texte figurant entre les balises HTML SDFIELD."
-#. Z42E
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23756,7 +21291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
msgstr "Le tableau suivant fournit des exemples de balises HTML spéciales qui sont reconnues comme types de champ Info document par l'application $[officename] :"
-#. Gcm,
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23766,7 +21300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. chi|
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23776,7 +21309,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Tag"
msgstr "Balise $[officename]"
-#. NJkT
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23786,7 +21318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description (fixed content)"
msgstr "Description (contenu fixe)"
-#. M7rz
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23796,7 +21327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>"
-#. 7z9k
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23806,7 +21336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#. -[{y
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23816,7 +21345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;TT AA\">1. Trimestre 98</SDFIELD>"
-#. XZVK
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23826,7 +21354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creation time (fixed content)"
msgstr "Heure de création (contenu fixe)"
-#. \pq]
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23836,7 +21363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
-#. (6C6
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23846,7 +21372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modification date"
msgstr "Date de modification"
-#. `T|B
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -23856,7 +21381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN JJ.MMM AA\">Lun 23 Fév 98</SDFIELD>"
-#. ^I,+
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23865,7 +21389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#. ak=G
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23874,7 +21397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Champs d'utilisateur, restriction</bookmark_value>"
-#. jT7L
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23884,7 +21406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
-#. 54K1
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23894,7 +21415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering."
msgstr "Les champs de variable vous permettent d'ajouter du contenu dynamique au document. Par exemple, vous pouvez utiliser une variable pour redéfinir la numérotation des pages."
-#. /N^O
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23904,7 +21424,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined fields are only available in the current document."
msgstr "Les champs définis par l'utilisateur ne sont disponibles que dans le document actif."
-#. 1~EQ
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23913,7 +21432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liste les types de champs disponibles. Pour ajouter un champ au document, cliquez sur un type de champ, cliquez sur un champ dans la liste <emph>Sélectionner</emph> et cliquez ensuite sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp>"
-#. ?2+?
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23923,7 +21441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. $h2$
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23933,7 +21450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. f71/
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23943,7 +21459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Variable"
msgstr "Définir une variable"
-#. #Q+c
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23953,7 +21468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
msgstr "Définit une variable et sa valeur. Pour modifier la valeur d'une variable, cliquez devant le champ de la variable, puis choisissez <emph>Édition - Champs</emph>."
-#. G;5]
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23963,7 +21477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Variable"
msgstr "Afficher la variable"
-#. 0FqW
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23973,7 +21486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
msgstr "Insère la valeur active de la variable sur laquelle vous cliquez dans la liste <emph>Sélection</emph>."
-#. O0(3
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23983,7 +21495,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE field"
msgstr "Champ DDE"
-#. yRRw
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -23993,7 +21504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name."
msgstr "Insère un lien <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> dans le document ; ce lien peut ensuite être actualisé à tout moment à l'aide du nom assigné."
-#. ;+lm
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24003,7 +21513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Formula"
msgstr "Insérer une formule"
-#. JI,a
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24013,7 +21522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula."
msgstr "Insère un nombre constant ou le résultat d'une formule."
-#. K,3M
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24023,7 +21531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input field"
msgstr "Champ de saisie"
-#. E%On
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24033,7 +21540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
msgstr "Insère la nouvelle valeur d'une variable ou d'un champ d'utilisateur."
-#. Br@.
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24043,7 +21549,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally."
msgstr "La valeur d'une variable définie dans un champ de saisie n'est prise en compte qu'à partir de l'endroit où le champ est inséré. Pour modifier la valeur de la variable plus loin dans le document, insérez un autre champ de saisie de même nom que le premier champ, mais avec une valeur différente. Toutefois, la valeur d'un champ d'utilisateur est modifiée de façon globale."
-#. #0`_
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24053,7 +21558,6 @@ msgctxt ""
msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
msgstr "Les variables sont affichées dans le champ <emph>Sélection</emph>. Lorsque vous cliquez sur le bouton <emph>Insérer</emph>, la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Champ de saisie\"><emph>Champ de saisie</emph></link> s'affiche pour permettre de saisir la nouvelle valeur ou un autre texte comme remarque."
-#. U=gR
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24063,7 +21567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number range"
msgstr "Séquence"
-#. _zl1
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24073,7 +21576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
msgstr "Insère une numérotation automatique pour les tableaux, les images ou les cadres texte."
-#. {{Qj
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24083,7 +21585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set page variable"
msgstr "Définir une variable de page"
-#. m/A(
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24093,7 +21594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
msgstr "Insère dans le document un point de référence à partir duquel le calcul du nombre de pages doit reprendre. Sélectionnez \"activé\" pour activer le point de référence ou \"désactivé\" pour le désactiver. Vous pouvez également saisir un facteur de correction afin que le calcul du nombre de pages débute à un autre numéro."
-#. ;]2X
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24103,7 +21603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Page Variable"
msgstr "Afficher la variable de page"
-#. *YMs
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24113,7 +21612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
msgstr "Affiche le nombre de pages calculé entre le point de référence \"Variable de page\" et ce champ."
-#. BVAL
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24123,7 +21621,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Field"
msgstr "Champ d'utilisateur"
-#. D,r=
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24133,7 +21630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
msgstr "Insère une variable globale personnalisée. Vous pouvez utiliser le champ d'utilisateur pour définir une variable comme élément d'une instruction de condition. Lorsque vous modifiez un champ d'utilisateur, toutes les instances de la variable incluses dans le document sont actualisées."
-#. T+fU
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24142,7 +21638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur le format à appliquer au champ sélectionné, ou cliquez sur \"Autres formats\\' pour définir un format personnalisé.</ahelp>"
-#. ^z9%
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24152,7 +21647,6 @@ msgctxt ""
msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "Pour les champs définis par l'utilisateur, cliquez sur le format à appliquer dans la liste <emph>Format</emph>, ou cliquez sur \"Autres formats\" pour définir un format personnalisé."
-#. $\76
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24161,7 +21655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le nom du champ définit par l'utilisateur que vous souhaitez créer.</ahelp>"
-#. Mn*d
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24170,7 +21663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le contenu que vous souhaitez ajouter à un champ définit par l'utilisateur.</ahelp>"
-#. 6X)*
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24180,7 +21672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">Dans la liste <emph>Format</emph>, indiquez si la valeur doit être insérée sous forme de texte ou de nombre.</ahelp>"
-#. #V@?
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24189,7 +21680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. ]FY:
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24198,7 +21688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Liste les champs disponibles pour le type de champ sélectionné dans la liste <emph>Type </emph>. Pour insérer un champ, cliquez sur le champ et cliquer sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp>"
-#. Rh|F
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24207,7 +21696,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr "Pour insérer rapidement un champ de la liste, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> et double cliquez sur le champ."
-#. rZ-F
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24217,7 +21705,6 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
msgstr "Dans un document HTML, deux champs supplémentaires sont proposés pour le type de champ \"Définir une variable\" : HTML_ON et HTML_OFF. Lors de l'enregistrement du fichier en tant que document HTML, le texte saisi dans la zone <emph>Valeur</emph> est converti en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"balise\">balise</link> HTML ouvrante (<Value>) ou en balise HTML fermante(</Value>), en fonction de l'option que vous avez sélectionnée."
-#. C29P
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24227,7 +21714,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
msgstr "Double-cliquez sur une entrée tout en appuyant sur la touche (Ctrl), ou bien sélectionnez la variable souhaitée puis appuyez sur la touche d'espace pour l'insérer immédiatement dans le document."
-#. 1+y.
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24237,7 +21723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
-#. aW5G
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24247,7 +21732,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
msgstr "Cette option n'est disponible que si le type de champ \"Insérer une formule\" est sélectionné."
-#. R((s
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24257,7 +21741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#. w]p[
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24267,7 +21750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Masque le contenu du champ dans le document.</ahelp> Le champ inséré est alors représenté par une marque gris clair dans le document. Cette option n'est disponible que pour les types de champ <emph>Définir une variable</emph> et <emph>Champ d'utilisateur</emph>."
-#. H148
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24277,7 +21759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter numbering"
msgstr "Numérotation par chapitre"
-#. Ru9+
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24287,7 +21768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
msgstr "Spécifie les options selon lesquelles les numéros des chapitres sont redéfinis."
-#. 9_TS
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24297,7 +21777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. -2nA
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24307,7 +21786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Sélectionnez le niveau de titre ou de chapitre à partir duquel la numérotation doit reprendre dans le document.</ahelp>"
-#. e$`5
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24317,7 +21795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#. TuWE
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24327,7 +21804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Saisissez le caractère à utiliser comme séparateur entre les niveaux de titre ou de chapitre.</ahelp>"
-#. ~PyC
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24337,7 +21813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. /}If
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24347,7 +21822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Ajoute le champ d'utilisateur à la liste <emph>Sélection</emph></ahelp>"
-#. aRgn
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24357,7 +21831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. DA=R
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24367,7 +21840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Supprime le champ défini par l'utilisateur de la liste de sélection. Seuls les champs qui ne sont pas utilisés dans le document actif peuvent être supprimés.</ahelp> Pour supprimer de la liste un champ présent dans le document actif, vous devez au préalable supprimer toutes les occurrences de ce champ dans le document."
-#. I/HH
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24376,7 +21848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icône</alt></image>"
-#. C)Lv
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -24386,7 +21857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. ^W:_
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24395,7 +21865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles"
msgstr "Charger les styles"
-#. k=LB
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24405,7 +21874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles"
msgstr "Charger les styles"
-#. gmb%
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24415,7 +21883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Permet d'importer dans le document actif des styles de formatage provenant d'un autre document ou modèle.</ahelp></variable>"
-#. eo9l
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24425,7 +21892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#. tEE@
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24435,7 +21901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Répertorie toutes les catégories de modèle disponibles. Cliquez sur la catégorie pour afficher son contenu dans la liste <emph>Modèles</emph>.</ahelp>"
-#. 4UjW
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24445,7 +21910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#. !~kh
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24455,7 +21919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Répertorie les modèles disponibles pour la catégorie sélectionnée.</ahelp>"
-#. ]p`4
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24465,7 +21928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. %!,a
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24475,7 +21937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Charge dans le document actif les styles de paragraphes et de caractères à partir du document sélectionné.</ahelp>"
-#. YQi8
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24485,7 +21946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. WtT(
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24495,7 +21955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Charge dans le document actif les styles de cadre du document sélectionné.</ahelp>"
-#. k}cS
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24505,7 +21964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Pages"
-#. X==J
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24515,7 +21973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Charge dans le document actif les styles de page du document sélectionné.</ahelp>"
-#. JZ\\
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24525,7 +21982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. yk)Z
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24535,7 +21991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Charge dans le document actif les styles de numérotation à partir du document sélectionné.</ahelp>"
-#. 6Bk8
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24545,7 +22000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#. BU|5
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24555,7 +22009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Remplace les styles du document ouvert portant le même nom que les styles que vous chargez.</ahelp>"
-#. )#X)
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24565,7 +22018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles with identical names are automatically overwritten."
msgstr "Les styles de nom identique sont automatiquement écrasés."
-#. r94]
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24575,7 +22027,6 @@ msgctxt ""
msgid "From file"
msgstr "À partir d'un fichier"
-#. W\_8
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -24585,9 +22036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Recherchez le fichier contenant les styles que vous souhaitez charger, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>.</ahelp>"
-#. ~a,G
#: 05130002.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
"tit\n"
@@ -24595,7 +22044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Style de caractère"
-#. KNp,
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
@@ -24605,7 +22053,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Style de caractère\">Style de caractère</link>"
-#. NVDN
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
@@ -24615,7 +22062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here, you can create a font style."
msgstr "Cette boîte de dialogue permet de créer un style de caractère."
-#. gvNe
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24624,7 +22070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Insérer un repère de texte"
-#. GV#F
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24633,7 +22078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Repères de texte;insertion</bookmark_value>"
-#. k`)*
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24643,7 +22087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Insérer un repère de texte"
-#. $BAK
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24653,7 +22096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>"
msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Insère un repère de texte à la position du curseur. Vous pouvez ensuite utiliser le Navigateur pour atteindre rapidement l'emplacement marqué à un moment ultérieur.</ahelp> Dans les documents HTML, les repères de texte sont convertis en ancres que vous pouvez atteindre à partir d'un hyperlien. </variable>"
-#. di4o
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24663,7 +22105,6 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark."
msgstr "Pour accéder à un repère de texte donné, appuyez sur F5 pour ouvrir le <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>, cliquez sur le signe plus (+) à côté de l'entrée <emph>Repères de texte</emph>, puis double-cliquez sur le repère de texte en question."
-#. @@_)
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24673,7 +22114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Vous pouvez aussi cliquer avec le bouton droit de la souris sur le champ <emph>Page</emph>, situé à gauche de la <emph>barre d'état</emph> dans la partie inférieure de la fenêtre du document, puis sélectionner le repère de texte auquel vous voulez accéder.</defaultinline></switchinline>"
-#. 9Fhe
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24683,7 +22123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "Repères de texte"
-#. ZRVT
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24693,7 +22132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_INSERT_BOOKMARK:CB_BOOKMARK\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_INSERT_BOOKMARK:CB_BOOKMARK\">Saisissez le nom du repère de texte à créer. La liste du bas répertorie tous les repères de texte définis dans le document actif. Pour supprimer un repère de texte, sélectionnez-le dans la liste, puis cliquez sur <emph>Supprimer</emph>.</ahelp>"
-#. j9u4
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24703,7 +22141,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans un nom de repère de texte : / \\ @ : * ? \" ; , . #"
-#. CI}T
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24713,7 +22150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. \rx=
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -24723,7 +22159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_BOOKMARK:BT_DELETE\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_BOOKMARK:BT_DELETE\">Pour supprimer un repère de texte, sélectionnez-le dans la boîte de dialogue <emph>Insérer un repère de texte</emph>, puis cliquez sur <emph>Supprimer</emph>. Aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche.</ahelp>"
-#. OmVk
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -24732,7 +22167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
-#. D|WN
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -24742,7 +22176,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculer\">Calculer</link>"
-#. 2R([
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -24752,7 +22185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calcule la formule sélectionnée et copie le résultat dans le presse-papiers.</ahelp>"
-#. /@3}
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24761,7 +22193,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail Message"
msgstr "E-mail"
-#. MXE-
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24770,7 +22201,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail Message"
msgstr "E-mail"
-#. MQ5b
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24779,7 +22209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments."
msgstr "Rédigez le message et les salutations à utiliser pour les envois de fichiers en pièces jointes par <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link>."
-#. IpTt
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24788,7 +22217,6 @@ msgctxt ""
msgid "This e-mail should contain a salutation"
msgstr "Cet e-mail devrait contenir des salutations"
-#. rpfT
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24797,7 +22225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute des salutations à l'e-mail.</ahelp>"
-#. QGAs
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24806,7 +22233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Insérer des salutations personnalisées"
-#. -9FF
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24815,7 +22241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute des salutations personnalisées. Pour utiliser les salutations par défaut, décochez cette case.</ahelp>"
-#. dTeB
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24824,7 +22249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Female"
msgstr "Femme"
-#. B6vE
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24833,7 +22257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les salutations personnalisées à utiliser pour un destinataire de sexe féminin.</ahelp>"
-#. f%*l
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24842,7 +22265,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. mSqE
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24851,7 +22273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Salutations personnalisées</link> dédiée aux destinataires de sexe féminin.</ahelp>"
-#. {LNa
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24860,7 +22281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Male"
msgstr "Homme"
-#. QkUv
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24869,7 +22289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les salutations personnalisées à utiliser pour un destinataire de sexe masculin.</ahelp>"
-#. wbde
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24878,7 +22297,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. E,6L
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24887,7 +22305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Salutations personnalisées</link> dédiée aux destinataires de sexe masculin.</ahelp>"
-#. y!Vb
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24896,7 +22313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nom de champ"
-#. e$6`
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24905,7 +22321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez dans la base de données d'adresses le nom du champ contenant les informations sur le sexe.</ahelp>"
-#. (;J_
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24914,7 +22329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field value"
msgstr "Valeur de champ"
-#. !`ST
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24923,7 +22337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la valeur du champ indiquant le sexe du destinataire.</ahelp>"
-#. .?N.
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24932,7 +22345,6 @@ msgctxt ""
msgid "General salutation"
msgstr "Salutations générales"
-#. k^:p
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24941,7 +22353,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les salutations par défaut à utiliser si vous n'avez pas la possibilité de créer des salutations personnalisées.</ahelp>"
-#. J7%z
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24950,7 +22361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Write your message here"
msgstr "Rédigez votre message ici"
-#. 1B0@
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24959,7 +22369,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Rédigez le texte principal de l'e-mail.</ahelp>"
-#. 4(]Q
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -24968,7 +22377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. 9eq`
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -24978,7 +22386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Colonnes\">Colonnes</link>"
-#. uw)~
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -24988,7 +22395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the column width properties."
msgstr "Spécifiez les propriétés relatives à la largeur des colonnes."
-#. (APW
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -24998,7 +22404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt table width"
msgstr "Adapter la largeur du tableau"
-#. #)R2
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25008,7 +22413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Conserve la largeur totale du tableau lorsque vous modifiez la largeur d'une colonne.</ahelp> Cette option n'est pas disponible si l'option <emph>Automatique</emph> est sélectionnée dans la zone <emph>Alignement</emph> de l'onglet <emph>Tableau</emph>."
-#. 8=c/
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25018,7 +22422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust columns proportionally"
msgstr "Ajuster les colonnes proportionnellement"
-#. -UIL
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25028,7 +22431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Resizes the table width in relation to the column width that you enter.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Modifie la largeur totale du tableau en fonction de la largeur de colonne que vous saisissez.</ahelp> Cette option n'est pas disponible si l'option <emph>Automatique</emph> est sélectionnée dans la zone <emph>Alignement</emph> de l'onglet <emph>Tableau</emph>."
-#. ~JH5
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25038,7 +22440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remaining space"
msgstr "Espace disponible"
-#. z#0a
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25048,7 +22449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Indique l'espace encore disponible pour modifier la largeur des colonnes. Pour définir la largeur du tableau, cliquez sur l'onglet <emph>Tableau</emph>.</ahelp>"
-#. i3*n
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25058,7 +22458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "Largeur de colonne"
-#. 0+QK
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25068,7 +22467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the column widths for the table."
msgstr "Spécifiez les largeurs des colonnes du tableau."
-#. .3`K
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25078,7 +22476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column widths"
msgstr "Largeurs des colonnes"
-#. (bm6
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25088,7 +22485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Saisissez la largeur à appliquer à la colonne.</ahelp>"
-#. W.Od
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25098,7 +22494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Flèche gauche"
-#. TXU%
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25108,7 +22503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Affiche les colonnes du tableau à gauche de la colonne active.</ahelp>"
-#. uGti
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25118,7 +22512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Flèche droite"
-#. JA;X
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -25128,7 +22521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Affiche les colonnes du tableau à droite de la colonne active.</ahelp>"
-#. B(NU
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25137,7 +22529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#. ]JSD
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25147,7 +22538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-#. IC!z
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25157,7 +22547,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog."
msgstr "Vous pouvez assigner des styles de paragraphe différents afin de modifier le formatage des titres d'index, des séparateurs et des entrées d'index. Vous pouvez également modifier les styles de paragraphe dans cette boîte de dialogue."
-#. q2/n
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25167,7 +22556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assignment"
msgstr "Assignation"
-#. 2tM;
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25177,7 +22565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Levels"
msgstr "Niveaux"
-#. _oi2
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25187,7 +22574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Sélectionnez le niveau d'index dont vous souhaitez modifier le formatage.</ahelp>"
-#. *;j~
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25197,7 +22583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Styles de paragraphe"
-#. md2q
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25207,7 +22592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Sélectionnez le style de paragraphe à appliquer au niveau d'index sélectionné et cliquez sur le bouton Assigner (<emph><) </emph>.</ahelp>"
-#. @[-@
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25217,7 +22601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. 0fG0
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25227,7 +22610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formate le niveau d'index sélectionné avec le style de paragraphe sélectionné.</ahelp>"
-#. q-P/
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25237,7 +22619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. N(8f
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25247,7 +22628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Redéfinit le niveau d'index sélectionné avec le style de paragraphe par défaut.</ahelp>"
-#. dG@9
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25257,7 +22637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. |%8g
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -25267,7 +22646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Style de paragraphe</emph> dans laquelle vous pouvez éditer le style de paragraphe sélectionné.</ahelp>"
-#. W$CH
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25276,7 +22654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"
-#. rCQU
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25286,7 +22663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Notes de bas de page\">Notes de bas de page</link>"
-#. k7vG
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25294,9 +22670,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Spécifie le formatage des notes de bas et de fin de pages.</ahelp>"
-#. (#kA
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25306,7 +22681,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
msgstr "Pour définir d'autres options de notes de bas de page et de notes de fin, choisissez <emph>Format - Page</emph> et cliquez sur l'onglet <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Note de bas de page\"><emph>Note de bas de page</emph></link>."
-#. 3okl
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25316,7 +22690,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoNumbering"
msgstr "Numérotation automatique"
-#. 7BkJ
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25326,7 +22699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. e\/%
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25334,9 +22706,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Sélectionnez le style de numérotation souhaité pour les notes de fin et de bas de pages.</ahelp>"
-#. gZI-
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25346,7 +22717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. POlc
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25356,7 +22726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. -511
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25366,7 +22735,6 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C"
msgstr "A, B, C"
-#. Hnyr
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25376,7 +22744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscules"
-#. !7a=
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25386,7 +22753,6 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c"
msgstr "a, b, c"
-#. cS3-
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25396,7 +22762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscules"
-#. c(LT
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25406,7 +22771,6 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III"
msgstr "I, II, III"
-#. JNjq
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25416,7 +22780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (upper case)"
msgstr "Chiffres romains en majuscules"
-#. z*4!
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25426,7 +22789,6 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii"
msgstr "i, ii, iii"
-#. Of|~
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25436,7 +22798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lower case)"
msgstr "Chiffres romains en minuscules"
-#. 3$;+
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25446,7 +22807,6 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3"
msgstr "1, 2, 3"
-#. rMs@
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25456,7 +22816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "Chiffres arabes"
-#. ?Vhf
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25466,7 +22825,6 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A,... AA,... AAA,..."
-#. K)hk
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25476,7 +22834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"."
msgstr "Numérotation alphabétique avec majuscules. Après 26 entrées, la numérotation reprend à \"AA\"."
-#. 2f(j
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25486,7 +22843,6 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
-#. i,km
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25496,7 +22852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"."
msgstr "Numérotation alphabétique avec minuscules. Après les 26 premières entrées, la numérotation reprend à \"aa\"."
-#. voJ#
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25506,7 +22861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counting"
msgstr "Comptage"
-#. Vt$V
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25514,9 +22868,8 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Sélectionnez l'option de numérotation pour les notes de bas de page.</ahelp>"
-#. V=UJ
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25526,7 +22879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "Option"
-#. o,@i
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25536,7 +22888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. %\BQ
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25546,7 +22897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Per page"
msgstr "Par page"
-#. u`#F
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25556,7 +22906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area."
msgstr "Reprend une nouvelle numérotation des notes de bas de page au début de chaque page. Cette option est disponible uniquement si la case à cocher <emph>Fin de la page</emph> est activée dans la zone <emph>Position </emph>."
-#. ;A3e
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25566,7 +22915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Per chapter"
msgstr "Par chapitre"
-#. KG_X
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25576,7 +22924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter."
msgstr "Reprend une nouvelle numérotation des notes de bas de page au début de chaque chapitre."
-#. Sd)H
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25586,7 +22933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Per document"
msgstr "Par document"
-#. ^ZS*
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25596,7 +22942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially."
msgstr "Numérote de façon séquentielle les notes de bas de page dans le document."
-#. h\ks
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25606,18 +22951,15 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Commencer avec"
-#. It58
#: 06080100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3156268\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Saisissez le numéro de la première note de bas de page dans le document. Cette option n'est disponible que si vous avez sélectionné \"Par document\" dans la zone <emph>Comptage</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Saisissez le numéro de la première note de bas de page dans le document. Cette option n'est disponible que si vous avez sélectionné \"Par document\" dans la zone <emph>Comptage</emph>.</ahelp>"
-#. 8VAV
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25627,18 +22969,15 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. O_M?
#: 06080100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150587\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Saisissez le texte devant précéder le numéro de note de bas de page dans le texte de la note.</ahelp> Par exemple, tapez \"À\" pour afficher \"À 1\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Saisissez le texte devant précéder le numéro de note de bas de page dans le texte de la note.</ahelp> Par exemple, tapez \"À\" pour afficher \"À 1\"."
-#. )yoR
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25648,18 +22987,15 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. xh`m
#: 06080100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3155906\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Saisissez le texte devant suivre le numéro de note de bas de page dans le texte de la note.</ahelp> Par exemple, tapez \")\" pour afficher \"1)\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Saisissez le texte devant suivre le numéro de note de bas de page dans le texte de la note.</ahelp> Par exemple, tapez \")\" pour afficher \"1)\"."
-#. J.,J
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25669,7 +23005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. +P#j
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25679,7 +23014,6 @@ msgctxt ""
msgid "End of page"
msgstr "Fin de page"
-#. l=h9
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25687,9 +23021,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Affiche les notes de bas de page en bas de la page.</ahelp>"
-#. 3535
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25699,7 +23032,6 @@ msgctxt ""
msgid "End of document"
msgstr "Fin de document"
-#. y;ys
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25707,9 +23039,8 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Affiche les notes de bas de page à la fin du document comme des notes de fin.</ahelp>"
-#. UV0}
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25719,7 +23050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#. #xT{
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25729,7 +23059,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
msgstr "Pour appliquer le même formatage à toutes les notes de bas de page du document, assignez-leur un style de paragraphe."
-#. Ddk]
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25739,7 +23068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#. Z~G{
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25747,9 +23075,8 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Sélectionnez le style de paragraphe du texte de la note de bas de page.</ahelp>"
-#. yH.F
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25759,7 +23086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. rCjy
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25767,9 +23093,8 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Sélectionnez le style de page à utiliser pour les notes de bas de page.</ahelp>"
-#. PV}1
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25779,7 +23104,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area."
msgstr "Cette option est disponible uniquement si la case <emph>Fin du document</emph> est cochée dans la zone <emph>Position</emph>."
-#. TB^)
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25789,7 +23113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Styles de caractère"
-#. 1aV[
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25799,7 +23122,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style."
msgstr "Vous pouvez assigner des styles au texte et aux appels de notes de bas de page. Choisissez un style parmi les styles prédéfinis de notes de bas de page ou bien utilisez un autre style de votre choix."
-#. CmCl
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25809,7 +23131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text area"
msgstr "Zone de texte"
-#. b*KQ
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25817,9 +23138,8 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Sélectionnez le style de caractère à utiliser pour l'ancre de note de bas de page dans la zone de texte du document.</ahelp>"
-#. /o/R
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25829,7 +23149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote area"
msgstr "Zone de notes de bas de page"
-#. %?xn
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25837,9 +23156,8 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Sélectionnez le style de caractère à utiliser pour les numéros de notes de bas de page dans la zone de note de bas de page.</ahelp>"
-#. ?Y]X
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25849,7 +23167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continuation notice"
msgstr "Indication de suite"
-#. ioLS
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25859,18 +23176,15 @@ msgctxt ""
msgid "End of Footnote"
msgstr "En fin de note"
-#. -V$3
#: 06080100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3151091\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">Saisissez le texte à afficher pour indiquer que les notes de bas de page continuent sur la page suivante, par exemple, \"Suite page\". $[officename] Writer insère automatiquement le numéro de la page suivante. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Saisissez le texte à afficher pour indiquer que les notes de bas de page continuent sur la page suivante, par exemple, \"Suite page\". $[officename] Writer insère automatiquement le numéro de la page suivante. </ahelp>"
-#. q|`2
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -25880,18 +23194,15 @@ msgctxt ""
msgid "Start of next page"
msgstr "Sur la page suivante"
-#. X*l]
#: 06080100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154089\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">Saisissez le texte à afficher sur la page où les notes de bas de page continuent, par exemple, \"Suite de la page\". $[officename] Writer insère automatiquement le numéro de la page précédente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Saisissez le texte à afficher sur la page où les notes de bas de page continuent, par exemple, \"Suite de la page\". $[officename] Writer insère automatiquement le numéro de la page précédente.</ahelp>"
-#. *J#.
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -25900,7 +23211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. e*L/
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -25910,7 +23220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link>"
-#. }a;Y
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -25920,7 +23229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Actualise le contenu de tous les champs insérés dans le document actif.</ahelp>"
-#. !)p2
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -25929,7 +23237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word Count"
msgstr "Statistiques"
-#. v!%P
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -25938,7 +23245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Statistiques</link>"
-#. `R;K
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -25947,7 +23253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Compte le nombre de mots et de caractères, avec et sans espaces, dans la sélection active et dans l'ensemble du document.</ahelp>"
-#. s{lH
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -25956,7 +23261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Fichier - Propriétés - Statistiques\">Fichier - Propriétés - Statistiques</link>"
-#. s]of
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -25965,7 +23269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. PY:4
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -25975,7 +23278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. jv[9
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -25985,7 +23287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Ajoute le numéro de chapitre à l'étiquette de la légende. Pour utiliser cette fonction, vous devez d'abord assigner un <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"niveau de plan\">niveau de plan</link> à un style de paragraphe, puis appliquer ce style aux titres de chapitre dans le document.</ahelp></variable>"
-#. NZ=M
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -25995,7 +23296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering by chapter"
msgstr "Numérotation par chapitre"
-#. N_WX
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26005,7 +23305,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
msgstr "Lorsque les numéros de chapitre sont inclus dans les étiquettes de légende, la numérotation des légendes reprend au début de chaque nouveau chapitre. Par exemple, si la dernière figure du chapitre 1 possède l'étiquette de légende \"Figure 1.12\", la première figure du chapitre suivant a l'étiquette \"Figure 2.1\"."
-#. JTl5
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26015,7 +23314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. [r`5
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26025,7 +23323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Sélectionnez le nombre de niveaux de plan à inclure dans l'étiquette de légende, en commençant par le haut de la hiérarchie des chapitres.</ahelp>"
-#. %(O[
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26035,7 +23332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Séparateurs"
-#. FMuB
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26045,7 +23341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Saisissez le caractère qui doit figurer entre le numéro de chapitre et le numéro de légende.</ahelp>"
-#. +1H5
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26054,7 +23349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category and frame format"
msgstr "Catégorie et format de cadre"
-#. 7hc]
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26063,7 +23357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character style"
msgstr "Style de caractères"
-#. _RG7
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26072,7 +23365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le style de caractère.</ahelp>"
-#. TL_.
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26082,7 +23374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Appliquer bordure et ombre"
-#. n$w@
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -26092,7 +23383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applique la bordure et l'ombre de l'objet au cadre de la légende.</ahelp>"
-#. YnEo
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -26101,7 +23391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Height"
msgstr "Hauteur optimale"
-#. 9zk+
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -26111,7 +23400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Height"
msgstr "Hauteur optimale"
-#. 8BgT
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -26121,7 +23409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Adapte automatiquement les hauteurs des lignes en fonction du contenu des cellules.</ahelp> Par défaut, les nouveaux tableaux sont paramétrés avec cette option.</variable>"
-#. ZIvT
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -26131,7 +23418,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
msgstr "Cette option n'est disponible que si le tableau contient une ligne de hauteur fixe."
-#. Prk2
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -26140,7 +23426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Formatting"
msgstr "Formatage de page"
-#. Vt,E
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -26150,7 +23435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Formatage de page\">Formatage de page</link>"
-#. 6pg;
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -26160,7 +23444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Actualise les formats des pages du document et recalcule le nombre total de pages, qui s'affiche dans la <emph>barre d'état</emph>.</ahelp>"
-#. Sn.j
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -26170,7 +23453,6 @@ msgctxt ""
msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while."
msgstr "Dans les documents comportant de nombreuses pages, l'actualisation du formatage de page peut prendre quelques minutes."
-#. mV$A
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26179,7 +23461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. R5#A
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26189,7 +23470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-#. @9as
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26199,7 +23479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Spécifie la macro à exécuter lorsque vous cliquez sur une image, un cadre ou un objet OLE.</ahelp>"
-#. 6Q=o
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26209,7 +23488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Événement"
-#. Q-GG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26219,7 +23497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Répertorie les événements déclencheurs d'une macro.</ahelp> Seuls les événements relatifs à l'objet sélectionné sont répertoriés."
-#. 5gy*
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26229,7 +23506,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:"
msgstr "Le tableau suivant indique les types d'objet et les événements déclencheurs d'une macro :"
-#. ^1]W
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26239,7 +23515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Événement"
-#. !Xko
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26249,7 +23524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Event trigger"
msgstr "Déclencheur d'événement"
-#. g3l~
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26259,7 +23533,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object"
msgstr "Objet OLE"
-#. j[=a
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26269,7 +23542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
-#. /[D)
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26279,7 +23551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. Y(bo
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26289,7 +23560,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "AutoTexte"
-#. $)+^
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26299,7 +23569,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap area"
msgstr "Zone ImageMap"
-#. MaUJ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26309,7 +23578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. ,(WM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26319,7 +23587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click object"
msgstr "Clic sur l'objet"
-#. N)cA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26329,7 +23596,6 @@ msgctxt ""
msgid "object is selected"
msgstr "sélection de l'objet"
-#. 5z*k
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26339,7 +23605,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. )w`0
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26349,7 +23614,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. MrX%
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26359,7 +23623,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. \l[D
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26369,7 +23632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse over object"
msgstr "Souris sur l'objet"
-#. ?G{5
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26379,7 +23641,6 @@ msgctxt ""
msgid "mouse pointer moves over the object"
msgstr "déplacement du pointeur de la souris sur l'objet"
-#. eO4`
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26389,7 +23650,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. ZV~+
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26399,7 +23659,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. 0:+Z
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26409,7 +23668,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. [w(W
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26419,7 +23677,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. x~Ie
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26429,7 +23686,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. ={]S
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26439,7 +23695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "Déclencher l'hyperlien"
-#. h_8?
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26449,7 +23704,6 @@ msgctxt ""
msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked"
msgstr "clic sur l'hyperlien assigné à l'objet"
-#. @h,L
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26459,7 +23713,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. YZS)
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26469,7 +23722,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. UWYA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26479,7 +23731,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. )A68
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26489,7 +23740,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. 6XJ\
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26499,7 +23749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Souris quitte l'objet"
-#. _%Ah
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26509,7 +23758,6 @@ msgctxt ""
msgid "mouse pointer moves off the object"
msgstr "déplacement du pointeur de la souris en dehors de l'objet"
-#. @stN
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26519,7 +23767,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. |U_V
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26529,7 +23776,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. cuyL
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26539,7 +23785,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. ZP-*
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26549,7 +23794,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. M-6q
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26559,7 +23803,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. [$g,
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26569,7 +23812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load successful"
msgstr "Chargement de l'image terminé"
-#. J-?a
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26579,7 +23821,6 @@ msgctxt ""
msgid "graphic is loaded successfully"
msgstr "chargement de l'image réussi"
-#. *-Jf
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26589,7 +23830,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. )?hQ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26599,7 +23839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "Chargement de l'image interrompu"
-#. 0G.[
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26609,7 +23848,6 @@ msgctxt ""
msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)"
msgstr "chargement de l'image interrompu par l'utilisateur (par exemple, lors du téléchargement)"
-#. @3ca
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26619,7 +23857,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. -d?;
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26629,7 +23866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "Erreur lors du chargement de l'image"
-#. Mc6R
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26639,7 +23875,6 @@ msgctxt ""
msgid "graphic is not successfully loaded"
msgstr "chargement de l'image non réussi"
-#. IV6D
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26649,7 +23884,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. 3E9%
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26659,7 +23893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input of alpha characters"
msgstr "Saisie de caractères alphanumériques"
-#. x**-
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26669,7 +23902,6 @@ msgctxt ""
msgid "text is inputted"
msgstr "saisie de texte"
-#. IY4B
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26679,7 +23911,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. ]?#=
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26689,7 +23920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input of non-alpha characters"
msgstr "Saisie de caractères non alphanumériques"
-#. pln0
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26699,7 +23929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered"
msgstr "Des caractères non imprimables, tels que des tabulations et des retours à la ligne, sont saisis"
-#. b9]x
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26709,7 +23938,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. B]Y.
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26719,7 +23947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resize frame"
msgstr "Modifier la taille du cadre"
-#. 24-+
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26729,7 +23956,6 @@ msgctxt ""
msgid "frame is resized"
msgstr "redimensionnement du cadre"
-#. :$Pq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26739,7 +23965,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. )[Wu
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26749,7 +23974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move frame"
msgstr "Déplacer le cadre"
-#. Eh:0
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26759,7 +23983,6 @@ msgctxt ""
msgid "frame is moved"
msgstr "le cadre est déplacé"
-#. 8xK4
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26769,7 +23992,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. /VxY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26779,7 +24001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Avant insertion de l'AutoTexte"
-#. J_OK
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26789,7 +24010,6 @@ msgctxt ""
msgid "before AutoText is inserted"
msgstr "avant insertion de l'AutoTexte"
-#. ug/w
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26799,7 +24019,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. DqO5
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26809,7 +24028,6 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Après insertion de l'AutoTexte"
-#. HW+H
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26819,7 +24037,6 @@ msgctxt ""
msgid "after AutoText is inserted"
msgstr "après insertion de l'AutoTexte"
-#. H5wM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26829,7 +24046,6 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
-#. McR@
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26839,7 +24055,6 @@ msgctxt ""
msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>."
msgstr "Pour plus d'informations sur les événements liés à  des contrôles dans les formulaire, consultez la rubrique <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Propriétés du contrôle\">Propriétés du contrôle</link> ou <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Propriétés du formulaire\">Propriétés du formulaire</link>."
-#. `YGm
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26849,7 +24064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
-#. [D!0
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26859,7 +24073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez la macro qui s'exécute lorsque l'événement sélectionné se produit.</ahelp>"
-#. mbeq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26869,7 +24082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information."
msgstr "Les cadres permettent de lier certains événements à une fonction qui détermine ensuite si un événement donné est traité par $[officename] Writer ou par la fonction. Pour plus d'informations, consultez l'aide de $[officename] Basic."
-#. 6#@C
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26879,7 +24091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#. 2,*M
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26889,7 +24100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Affiche le programme $[officename] et les documents $[officename] ouverts, le cas échéant.</ahelp> Dans cette liste, sélectionnez l'emplacement où vous voulez enregistrer les macros."
-#. %31=
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26899,7 +24109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Nom de la macro"
-#. FZ$u
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26909,7 +24118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Répertorie les macros disponibles. Sélectionnez la macro à assigner à l'événement sélectionné et cliquez sur <emph>Assigner</emph>.</ahelp>"
-#. 29mY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26919,7 +24127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Assigner"
-#. I~O}
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26929,7 +24136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigne la macro sélectionnée à l'événement sélectionné.</ahelp>"
-#. ,fe8
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26939,7 +24145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. z}UV
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -26949,7 +24154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Supprime l'assignation de macro de l'entrée sélectionnée.</ahelp></variable>"
-#. V1Gh
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -26958,7 +24162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Définir une entrée de bibliographie"
-#. /snc
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -26968,7 +24171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Définir une entrée de bibliographie\">Définir une entrée de bibliographie</link>"
-#. OIb1
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -26978,7 +24180,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Modifiez le contenu d'une entrée de bibliographie.</ahelp>"
-#. (=O]
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -26988,7 +24189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry data"
msgstr "Données de l'entrée"
-#. C?.z
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -26998,7 +24198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
msgstr "Saisissez un nom abrégé et sélectionnez le type de source approprié. Saisissez maintenant les données dans les autres champs de l'entrée."
-#. ^aR(
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -27008,7 +24207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "Abrégé"
-#. poM-
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -27018,7 +24216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Affiche le nom abrégé de l'entrée de bibliographie. Vous pouvez saisir un nom uniquement si vous créez une nouvelle entrée de bibliographie.</ahelp>"
-#. E97|
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -27028,7 +24225,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Sélectionnez ici les données de l'entrée que vous souhaitez inclure dans votre bibliographie.</ahelp>"
-#. :(1}
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -27038,7 +24234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. RBA/
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -27048,7 +24243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Sélectionnez la source de l'entrée de bibliographie.</ahelp>"
-#. :Z4Q
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -27058,7 +24252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatage des entrées de bibliographie\">Formatage des entrées de bibliographie</link>"
-#. Sx{B
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -27067,7 +24260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. gH%3
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -27077,7 +24269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link>"
-#. B[{s
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -27087,7 +24278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>."
msgstr "Insère un champ à l'endroit où se trouve le curseur. Le sous-menu affiche les principaux types de champ. Pour afficher l'ensemble des champs disponibles, choisissez <emph>Autres</emph>."
-#. Tf[/
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -27097,7 +24287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Autres\">Autres</link>"
-#. i0)l
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27106,7 +24295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Personalize"
msgstr "Assistant Mailing - Personnaliser"
-#. .`8#
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27115,7 +24303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Assistant Mailing - Personnalisation du document</link>"
-#. Ao|1
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27124,7 +24311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit documents for each recipient."
msgstr "Éditer les documents de chaque destinataire."
-#. aq!D
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27133,7 +24319,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document."
msgstr "L'assistant Mailing crée un document fusionné unique dans lequel des sauts de page ont été insérés entre chaque destinataire. Lorsque vous atteignez cette page de l'assistant, les noms et les adresses des destinataires apparaissent dans le document."
-#. 8S-2
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27142,7 +24327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit individual document"
msgstr "Éditer un document individuel"
-#. )@Hk
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27151,7 +24335,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Réduit l'assistant afin que vous puissiez éditer le document de mailing principal pour un seul destinataire.</ahelp> Après avoir effectué les modifications, cliquez sur le bouton <emph>Revenir à l'assistant Mailing</emph>."
-#. Hn+]
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27160,7 +24343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search for"
msgstr "Rechercher"
-#. ^M-?
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27169,7 +24351,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le texte que vous souhaitez rechercher dans le document fusionné (le nom d'un destinataire, par exemple).</ahelp>"
-#. !a(5
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27178,7 +24359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#. xijS
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27187,7 +24367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour lancer la recherche.</ahelp>"
-#. WtsV
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27196,7 +24375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole words only"
msgstr "Mots entiers uniquement"
-#. 2UQ;
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27205,7 +24383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Recherche uniquement des mots entiers, et non des parties de mots plus longs.</ahelp>"
-#. _=4^
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27214,7 +24391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backwards"
msgstr "Précédent"
-#. Z=(i
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27223,7 +24399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Recherche à partir de l'endroit où se trouve le curseur jusqu'au début du document.</ahelp>"
-#. uSg-
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27232,7 +24407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Respecter la casse"
-#. Ou$c
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27241,7 +24415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fait la distinction entre les majuscules et les minuscules lors de la recherche.</ahelp>"
-#. T,Kf
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27250,7 +24423,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Assistant Mailing - Enregistrement, impression et envoi\">Assistant Mailing - Enregistrement, impression et envoi</link>"
-#. 3hDY
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27259,7 +24431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copies To"
msgstr "Copies dans"
-#. J-U+
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27268,7 +24439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy To"
msgstr "Copier dans"
-#. 3QG/
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27277,7 +24447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document."
msgstr "Spécifiez les autres destinataires de l'e-mail pour le document de <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mailing</link>."
-#. 3ZEq
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27286,7 +24455,6 @@ msgctxt ""
msgid "CC"
msgstr "Cc"
-#. UC})
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27295,7 +24463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez les destinataires de la copie de l'e-mail en séparant leurs noms par un point-virgule (;).</ahelp>"
-#. q4lP
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27304,7 +24471,6 @@ msgctxt ""
msgid "BCC"
msgstr "Cci"
-#. h\3*
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27313,7 +24479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez les destinataires de la copie cachée de l'e-mail en séparant leurs noms par un point-virgule (;).</ahelp>"
-#. o%#{
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27322,7 +24487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Picture"
msgstr "Image"
-#. RbsM
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27332,7 +24496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Images\">Image</link>"
-#. Q\^G
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27342,7 +24505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Spécifie les options de reflet et de lien de l'image sélectionnée.</ahelp>"
-#. -BLq
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27352,7 +24514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
-#. 6eZD
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27362,7 +24523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalement"
-#. *9Oz
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27372,7 +24532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Reflète verticalement l'image sélectionnée.</ahelp></variable>"
-#. 0`uO
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27382,7 +24541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontalement"
-#. X#Vs
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27392,7 +24550,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Reflète horizontalement l'image sélectionnée.</ahelp></variable>"
-#. N%m,
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27402,7 +24559,6 @@ msgctxt ""
msgid "On all pages"
msgstr "Sur toutes les pages"
-#. f6;S
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27412,7 +24568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Reflète horizontalement l'image sélectionnée sur toutes les pages.</ahelp>"
-#. h%/7
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27422,7 +24577,6 @@ msgctxt ""
msgid "On left pages"
msgstr "Sur les pages de gauche"
-#. yRa}
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27432,7 +24586,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Reflète horizontalement l'image sélectionnée sur les pages paires uniquement.</ahelp>"
-#. eM/J
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27442,7 +24595,6 @@ msgctxt ""
msgid "On right pages"
msgstr "Sur les pages de droite"
-#. =BD2
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27452,7 +24604,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Reflète horizontalement l'image sélectionnée sur les pages impaires uniquement.</ahelp>"
-#. 9bBc
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27462,7 +24613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#. c@.s
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27472,7 +24622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the graphic as a link."
msgstr "Insère l'image comme un lien."
-#. 6kVP
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27482,7 +24631,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#. ^Fd`
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27492,7 +24640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Indique le chemin d'accès au fichier graphique lié. Pour changer le lien, cliquez sur le bouton d'exploration (<emph>...</emph>), puis recherchez le fichier auquel vous souhaitez établir le lien. </ahelp>"
-#. Dn:d
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27502,7 +24649,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. khA/
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27512,7 +24658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Recherchez le nouveau fichier graphique à partir duquel vous souhaitez établir le lien et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>.</ahelp>"
-#. y/mI
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27522,7 +24667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Refléter\">Format - Refléter</link>"
-#. v1F2
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -27532,7 +24676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Édition - Liens\">Édition - Liens</link>"
-#. srdm
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -27541,7 +24684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#. 9Y/C
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -27550,7 +24692,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Objet</link>"
-#. 7B#3
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -27559,7 +24700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu permettant de modifier les propriétés de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. !Q9|
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -27568,7 +24708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Attributs de texte</link>"
-#. W;m]
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -27577,7 +24716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
msgstr "Définit les propriétés de mise en page et d'ancrage du texte dans l'objet texte ou dessin sélectionné."
-#. ]Jre
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -27586,7 +24724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
-#. i7-$
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -27595,9 +24732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
msgstr "Édite les effets Fontwork de l'objet sélectionné que vous avez créé dans la boîte de dialogue Fontwork précédente."
-#. %mB`
#: 05130004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
"tit\n"
@@ -27605,7 +24740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "Style de numérotation"
-#. YlCW
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
@@ -27615,7 +24749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Style de numérotation\">Style de numérotation</link>"
-#. hLGf
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
@@ -27625,7 +24758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window."
msgstr "Cette boîte de dialogue permet de créer un style de numérotation. Les styles de numérotation sont gérés dans la fenêtre <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles et formatage\">Styles et formatage</link>."
-#. d(1q
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
@@ -27635,7 +24767,6 @@ msgctxt ""
msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>."
msgstr "Lors de la création d'un style de numérotation, un nom est assigné à la numérotation. C'est pour cette raison que ces modèles sont également appelés numérotations nommées. Vous avez la possibilité de créer des numérotations sans nom (utilisées pour le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatage direct\">formatage direct</link>) dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numérotation/puces\">Puces et numérotation</link> ou à l'aide des icônes de la <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"barre Objets\">barre Objets</link>."
-#. Z17A
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27644,7 +24775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap"
msgstr "Habillage du texte"
-#. [(i=
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27654,7 +24784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Adapter le texte\">Adapter le texte</link>"
-#. /Yf8
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27664,7 +24793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames."
msgstr "Définit les options d'adaptation du texte pour les images, les objets et les cadres."
-#. 0dw[
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27674,7 +24802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Pas d'adaptation\">Pas d'adaptation</link>"
-#. }Y)H
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27684,7 +24811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Renvoi relatif à la page\">Renvoi relatif à la page</link>"
-#. `cbX
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27694,7 +24820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Renvoi dynamique à la page\">Renvoi dynamique à la page</link>"
-#. bA/;
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27704,7 +24829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"À travers\">À travers</link>"
-#. f66w
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27714,7 +24838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"En arrière-plan\">En arrière-plan</link>"
-#. o5@0
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27724,7 +24847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>"
-#. G8kb
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27734,7 +24856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Éditer le contour\">Éditer le contour</link>"
-#. .2VF
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27744,7 +24865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Premier paragraphe\">Premier paragraphe</link>"
-#. {1Pg
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -27754,7 +24874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Éditer\">Éditer</link>"
-#. kQSr
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27763,7 +24882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Layout"
msgstr "Mise en page Web"
-#. a7)s
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27773,7 +24891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Mise en page Web\">Mise en page Web</link>"
-#. Hqg-
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27783,7 +24900,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Affiche le document tel qu'il apparaît dans un navigateur Web.</ahelp> Cette option est utile lorsque vous créez des documents HTML."
-#. 6V4y
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -27792,7 +24908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Sélectionner une table"
-#. ^S9(
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -27801,7 +24916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Sélectionner une table"
-#. .6x5
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -27810,7 +24924,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la table à utiliser pour les adresses de <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mailing</link>.</ahelp>"
-#. d.l^
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -27819,7 +24932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. i$Y;
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -27828,7 +24940,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Destinataires du mailing</emph>.</ahelp>"
-#. d_Z`
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27837,7 +24948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Conditions"
msgstr "Définition de conditions"
-#. ;TMy
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27846,7 +24956,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Expressions logiques</bookmark_value><bookmark_value>Formulation de conditions</bookmark_value><bookmark_value>Conditions;champs et sections</bookmark_value><bookmark_value>Champs;définition de conditions</bookmark_value><bookmark_value>Sections;définition de conditions</bookmark_value><bookmark_value>Variables;conditions</bookmark_value><bookmark_value>Données d'utilisateur;conditions</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;conditions</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;champs de base de données</bookmark_value>"
-#. SDlu
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27856,7 +24965,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Définition de conditions</link></variable>"
-#. HRCo
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27866,7 +24974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
msgstr "Les conditions sont des expressions logiques vous permettant de contrôler l'affichage des <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">champs</link> et <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> dans le document. Bien que les exemples suivants concernent les champs, vous pouvez également les appliquer aux sections."
-#. \.1e
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27876,7 +24983,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define conditions for the following field types:"
msgstr "Vous pouvez définir des conditions pour les types de champ suivants :"
-#. J7N:
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27886,7 +24992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false."
msgstr "Texte conditionnel : affiche le texte A si la condition est vérifiée (Vrai) et le texte B dans le cas contraire (Faux)."
-#. yPH1
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27896,7 +25001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true."
msgstr "Texte masqué : masque le contenu du champ si la condition est vérifiée (Vrai)."
-#. @s#)
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27906,7 +25010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true."
msgstr "Paragraphe masqué : masque le paragraphe si la condition est vérifiée (Vrai)."
-#. N5:.
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27914,9 +25017,8 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Any record and next record: controls the access to database records."
-msgstr "Enregistrement aléatoire et Enregistrement suivant : contrôle l'accès aux enregistrements de base de données."
+msgstr "Enregistrement par numéro et Enregistrement suivant : contrôle l'accès aux enregistrements de base de données."
-#. /+CE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27926,7 +25028,6 @@ msgctxt ""
msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
msgstr "La méthode la plus simple pour définir une condition consiste à saisir l'expression logique directement dans une zone <emph>Condition</emph> à l'aide des valeurs suivantes :"
-#. ;AT~
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27936,7 +25037,6 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "VRAI"
-#. /Vf~
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27946,7 +25046,6 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text."
msgstr "La condition est toujours remplie. Il est également possible d'entrer une valeur quelconque différente de zéro comme texte conditionnel."
-#. hWmH
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27956,7 +25055,6 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FAUX"
-#. MU0$
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27966,7 +25064,6 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0."
msgstr "La condition n'est pas remplie. À la place, vous pouvez aussi spécifier la valeur 0."
-#. ]:IG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27976,7 +25073,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met."
msgstr "Si vous laissez la zone <emph>Condition</emph> vide, la condition est considérée comme n'ayant pas été remplie."
-#. k,$R
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27986,7 +25082,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants."
msgstr "Lorsque vous définissez une condition, utilisez les mêmes <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">éléments</link> que pour la définition d'une formule, c'est-à-dire des opérateurs de comparaison, des fonctions mathématiques et statistiques, des formats numériques, des variables et des constantes."
-#. $Wd9
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -27996,7 +25091,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:"
msgstr "Pour définir une condition, vous pouvez utiliser les types de variables suivants :"
-#. P\\6
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28006,7 +25100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Variables $[officename]</link> prédéfinies utilisant des statistiques dans les propriétés du document"
-#. JNec
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28016,7 +25109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
msgstr "variables définies par l'utilisateur (champ \"Définir une variable\") ;"
-#. 7\P6
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28026,7 +25118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variables based on user data"
msgstr "variables basées sur les données d'utilisateur ;"
-#. -NBZ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28036,7 +25127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variables based on the contents of database fields"
msgstr "Variables basées sur le contenu des champs de base de données"
-#. ~Cxr
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28046,7 +25136,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser de variables internes, telles que des numéros de chapitre ou de page, dans les expressions conditionnelles."
-#. \OXh
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28056,7 +25145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions and Variables"
msgstr "Conditions et variables"
-#. ,CI#
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28066,7 +25154,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples use a variable called \"x\":"
msgstr "Les exemples suivants utilisent une variable appelée \"x\":"
-#. 7mmL
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28076,7 +25163,6 @@ msgctxt ""
msgid "x == 1 or x EQ 1"
msgstr "x == 1 ou x EQ 1"
-#. U6N-
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28086,7 +25172,6 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1."
msgstr "La condition est vérifiée (Vrai) si la variable \"x\" est égale à 1."
-#. ,L{C
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28096,7 +25181,6 @@ msgctxt ""
msgid "x != 1 or x NEQ 1"
msgstr "x != 1 ou x NEQ 1"
-#. :Q%,
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28106,7 +25190,6 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1."
msgstr "La condition est vérifiée (Vrai) si la variable \"x\" est différente de 1."
-#. #rD`
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28116,7 +25199,6 @@ msgctxt ""
msgid "sinx == 0"
msgstr "sinx == 0"
-#. T*i4
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28126,7 +25208,6 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi."
msgstr "La condition est vérifiée (Vrai) si la variable \"x\" est un multiple du nombre pi."
-#. lexW
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28136,7 +25217,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:"
msgstr "Si vous utilisez des opérateurs de comparaison sur des chaînes, les opérandes doivent être entourés par des guillemets :"
-#. 5,*i
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28146,7 +25226,6 @@ msgctxt ""
msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\""
msgstr "x == \"ABC\" ou x EQ \"ABC\""
-#. t29)
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28156,7 +25235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)."
msgstr "Vérifiez si la variable \"x\" contient (vrai) ou non (faux) la chaîne \"ABC\"."
-#. ]0K0
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28166,7 +25244,6 @@ msgctxt ""
msgid "x == \"\" or x EQ \"\""
msgstr "x == \"\" ou x EQ \"\""
-#. ;E:a
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28176,7 +25253,6 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "ou"
-#. \jM-
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28186,7 +25262,6 @@ msgctxt ""
msgid "!x or NOT x"
msgstr "!x ou NOT x"
-#. g;xY
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28196,7 +25271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string."
msgstr "Détermine si la variable \"x\" contient une chaîne vide."
-#. Qu%p
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28206,7 +25280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1."
msgstr "L'opérateur de comparaison \"Égal\" doit être représenté par deux signes égal (==) dans une condition. Par exemple, si vous définissez une variable \"x\" avec une valeur de 1, vous pouvez saisir la condition suivante : x==1."
-#. ,QMQ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28216,7 +25289,6 @@ msgctxt ""
msgid "User Data"
msgstr "Données d'identité"
-#. ASk3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28226,7 +25298,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
msgstr "Vous pouvez inclure des données d'identité lorsque vous définissez des conditions. Pour modifier ces données d'identité, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Données d'identité</emph>. Les données d'identité doivent être saisies sous forme de chaînes. Vous pouvez faire une requête sur les données d'identité avec \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
-#. 6,9X
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28236,7 +25307,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists user data variables and their meanings:"
msgstr "Le tableau suivant contient la liste des variables de données d'utilisateur avec leur signification :"
-#. ~T@.
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28246,7 +25316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#. ILzE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28256,7 +25325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. @H8U
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28266,7 +25334,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_firstname"
msgstr "user_firstname"
-#. W+gG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28276,7 +25343,6 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
-#. nAhH
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28286,7 +25352,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_lastname"
msgstr "user_lastname"
-#. Gf2c
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28296,7 +25361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
-#. lwKM
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28306,7 +25370,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_initials"
msgstr "user_initials"
-#. IgHS
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28316,7 +25379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
-#. Qv$i
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28326,7 +25388,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_company"
msgstr "user_company"
-#. I9nJ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28336,7 +25397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#. 1EPN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28346,7 +25406,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_street"
msgstr "user_street"
-#. ]qfs
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28356,7 +25415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Rue"
-#. LB;O
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28366,7 +25424,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_country"
msgstr "user_country"
-#. G-$8
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28376,7 +25433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#. n{is
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28386,7 +25442,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_zipcode"
msgstr "user_zipcode"
-#. 62@]
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28396,7 +25451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zip code"
msgstr "C.P."
-#. gs0_
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28406,7 +25460,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_city"
msgstr "user_city"
-#. -0z0
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28416,7 +25469,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. 7/U|
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28426,7 +25478,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_title"
msgstr "user_title"
-#. Q`cX
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28436,7 +25487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. BEx0
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28446,7 +25496,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_position"
msgstr "user_position"
-#. z]u%
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28456,7 +25505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Poste"
-#. sOB6
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28466,7 +25514,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_work"
msgstr "user_tel_work"
-#. jkR;
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28476,7 +25523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone professionnel"
-#. )PbG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28486,7 +25532,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_home"
msgstr "user_tel_home"
-#. ^anE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28496,7 +25541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone personnel"
-#. :B)b
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28506,7 +25550,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_fax"
msgstr "user_fax"
-#. S$TK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28516,7 +25559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax number"
msgstr "Numéro de fax"
-#. ucf(
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28526,7 +25568,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
-#. vi=l
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28536,7 +25577,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresse e-mail"
-#. r,e7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28546,7 +25586,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_state"
msgstr "user_state"
-#. MC8?
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28556,7 +25595,6 @@ msgctxt ""
msgid "State (not in all $[officename] versions)"
msgstr "État (uniquement dans certaines versions de $[officename])"
-#. s0y1
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28566,7 +25604,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"."
msgstr "Par exemple, si vous voulez cacher un paragraphe, un texte ou une section à un utilisateur possédant les initiales \"LM\", saisissez la condition suivante : user_initials==\"LM\"."
-#. g,,4
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28576,7 +25613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions and Database Fields"
msgstr "Conditions et champs de base de données"
-#. ;!GT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28586,7 +25622,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:"
msgstr "Vous pouvez définir des conditions qui déterminent l'accès aux bases de données ou aux champs de base de données. Par exemple, vous avez la possibilité de vérifier le contenu d'un champ de base de données à l'aide d'une condition, ou d'utiliser des champs de base de données dans des expressions logiques. Le tableau suivant répertorie d'autres exemples d'utilisation de conditions faisant référence à des bases de données :"
-#. P5~j
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28596,7 +25631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. WysP
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28606,7 +25640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. Y4[F
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28616,7 +25649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company"
msgstr "Basededonnées.Table.Société"
-#. /[%B
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28626,7 +25658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company NEQ \"\""
msgstr "Basededonnees.Table.Societe NEQ \"\""
-#. /:`G
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28636,7 +25667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company != \"\""
msgstr "Basededonnees.Table.Societe != \"\""
-#. +alG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28646,7 +25676,6 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)"
msgstr "La condition est vérifiée (Vrai) si le champ SOCIETE n'est pas vide. (Dans le premier exemple, aucun opérateur n'est nécessaire.)"
-#. ;czF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28656,7 +25685,6 @@ msgctxt ""
msgid "!Database.Table.Company"
msgstr "!Basededonnees.Table.Societe"
-#. c#;?
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28666,7 +25694,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT Database.Table.Company"
msgstr "NOT Basededonnées.Table.Société"
-#. Vt;/
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28676,7 +25703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company EQ \"\""
msgstr "Basededonnees.Table.Societe EQ \"\""
-#. 0WSy
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28686,7 +25712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company ==\"\""
msgstr "Basededonnees.Table.Societe ==\"\""
-#. S8Pn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28696,7 +25721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty."
msgstr "Renvoie VRAI si le champ Société est vide."
-#. QR\c
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28706,7 +25730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\""
msgstr "Basededonnees.Table.Societe !=\"Sun\""
-#. zm7k
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28716,7 +25739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
msgstr "Basededonnees.Table.Societe NEQ \"Sun\""
-#. M:O`
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28726,7 +25748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)"
msgstr "Renvoie VRAI si l'entrée active dans le champ SOCIÉTÉ n'est pas \"Sun\"."
-#. [JNB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28736,7 +25757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
msgstr "Basededonnées.Table.Prénom AND Basededonnées.Table.Nom"
-#. cnM(
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28746,7 +25766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name."
msgstr "Renvoie VRAI si l'enregistrement contient le prénom et le nom."
-#. U*J8
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28756,7 +25775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)."
msgstr "Notez la différence entre le non logique \"!\" (NOT) et l'opérateur d'inégalité \"!=\" (NEQ)."
-#. $g3R
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28766,7 +25784,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names."
msgstr "Lorsque vous faites référence à un champ de base de données dans une condition, employez la forme Nomdebasededonnées.Nomdetable.Nomdechamp. Si l'un des noms contient un caractère qui est un opérateur, comme le signe moins (-), insérez-le entre crochets : par exemple, Nomdebasededonnées.[nom de la table].Nomdechamp. N'utilisez jamais d'espaces dans un nom de champ."
-#. KN)]
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28776,7 +25793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example: Hiding an Empty Database Field"
msgstr "Exemple : masquage d'un champ de base de données vide"
-#. wN.?
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28786,7 +25802,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records."
msgstr "Vous pouvez créer une condition qui masque un champ vide, par exemple, quand le champ SOCIETE n'est pas renseigné dans certains enregistrements de données."
-#. 5KIV
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28796,7 +25811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
msgstr "Cochez la case <emph>Paragraphe masqué</emph> et saisissez la condition suivante : Carnetdadresses.Adresses.Societe EQ \"\""
-#. ^eui
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28806,7 +25820,6 @@ msgctxt ""
msgid "or type the following"
msgstr "ou saisissez le texte suivant"
-#. @Jq=
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28816,7 +25829,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company"
msgstr "NOT Carnetdadresses.Adresses.Societe"
-#. h:AL
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28826,7 +25838,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden."
msgstr "Si le champ SOCIETE de la base de données est vide, la condition est vérifiée et le paragraphe est masqué."
-#. i[q)
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28836,7 +25847,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
msgstr "Pour afficher à l'écran les paragraphes masqués, vous pouvez choisir <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Linguistique</emph>, et décocher la case <emph>Champs : paragraphes masqués</emph>."
-#. cnF|
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28846,7 +25856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of Conditions in Fields"
msgstr "Exemples de conditions dans les champs"
-#. Hs,@
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28854,9 +25863,8 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields."
-msgstr "Les exemples suivants utilisent le champ Texte conditionnel, même s'ils peuvent s'appliquer à tous les champs liés à une condition. La syntaxe utilisée pour les conditions est également utilisée pour les champs Texte masqué, Paragraphe masqué, Enregistrement aléatoire et Enregistrement suivant."
+msgstr "Les exemples suivants utilisent le champ Texte conditionnel, même s'ils peuvent s'appliquer à tous les champs liés à une condition. La syntaxe utilisée pour les conditions est également utilisée pour les champs Texte masqué, Paragraphe masqué, Enregistrement par numéro et Enregistrement suivant."
-#. (3,(
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28866,7 +25874,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "Pour afficher un texte conditionnel basé sur le nombre de pages :"
-#. i-c{
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28876,7 +25883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>."
-#. j]:c
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28886,7 +25892,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"."
msgstr "Cliquez sur \"Texte conditionnel\" dans la liste <emph>Type de champ</emph>."
-#. K-h]
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28896,7 +25901,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Condition</emph>, saisissez \"page == 1\"."
-#. 2+wZ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28906,7 +25910,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Alors</emph>, saisissez \"Il n'y a qu'une page\"."
-#. vqVK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28916,7 +25919,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Sinon</emph>, saisissez \"Il y a plusieurs pages\"."
-#. Wv|r
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28926,7 +25928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph>, puis sur <emph>Fermer</emph>."
-#. !Zgq
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28936,7 +25937,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "Affichage d'un texte conditionnel basé sur une variable définie par l'utilisateur"
-#. ~yLc
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28946,7 +25946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Variables</emph>."
-#. VBmD
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28956,7 +25955,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
msgstr "Cliquez sur \"Définir une variable\" dans la liste <emph>Type de champ</emph>."
-#. R#Qg
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28966,7 +25964,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Nom</emph>, saisissez \"Profit\"."
-#. UbA*
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28976,7 +25973,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Valeur</emph>, saisissez \"5000\"."
-#. 6+6@
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28986,7 +25982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
-#. Pn$*
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -28996,7 +25991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>, puis sur \"Texte conditionnel\" dans la liste <emph>Type de champ</emph>."
-#. o:,o
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29006,7 +26000,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Condition</emph>, saisissez \"Profit < 5000\"."
-#. 79(h
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29016,7 +26009,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Alors</emph>, saisissez \"L'objectif n'est pas atteint\"."
-#. S97R
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29026,7 +26018,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Sinon</emph>, saisissez \"L'objectif est atteint\"."
-#. W8qv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29036,7 +26027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
-#. :IY3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29046,7 +26036,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field."
msgstr "Pour éditer le contenu de la variable \"Profit\", double-cliquez sur le champ de la variable."
-#. .Ma=
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29056,7 +26045,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:"
msgstr "Pour afficher un texte conditionnel basé sur le contenu d'un champ de base de données :"
-#. j|b2
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29066,7 +26054,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]."
msgstr "Dans cet exemple, la première partie insère un espace entre le champ \"Prénom\" et le champ \"Nom\" dans un document, et la deuxième partie insère du texte basé sur le contenu d'un champ. Cet exemple requiert l'enregistrement d'une source de données des adresses dans $[officename]."
-#. DF)d
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29076,7 +26063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Base de données</emph>."
-#. o+\.
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29086,7 +26072,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"."
msgstr "Cliquez sur \"Champs de mailing\" dans la liste <emph>Type de champ</emph>."
-#. Pa.7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29096,7 +26081,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Sélection d'une base de données</emph>, double-cliquez sur un carnet d'adresses, cliquez ensuite sur \"Prénom\", puis sur <emph>Insérer</emph>. Répétez la procédure pour \"Nom\"."
-#. YXLC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29106,7 +26090,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:"
msgstr "Dans le document, placez le curseur entre les deux champs, appuyez sur Espace, puis revenez à la boîte de dialogue <emph>Champs</emph> :"
-#. ]P!l
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29116,7 +26099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>, puis sur \"Texte conditionnel\" dans la liste <emph>Type de champ</emph>."
-#. L6e*
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29126,7 +26108,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Condition</emph>, saisissez : \"CarnetAdresses.Adresses.Prénom\"."
-#. ^#3H
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29136,7 +26117,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank."
msgstr "Dans la zone <emph>Alors</emph>, saisissez un espace et laissez la zone <emph>Sinon</emph> vide."
-#. NK}N
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29146,7 +26126,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field."
msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser une condition qui insère du texte basé sur le contenu du champ \"Prénom\"."
-#. gcqN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29156,7 +26135,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Champs</emph>, cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>."
-#. uKnu
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29166,7 +26144,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"."
msgstr "Cliquez sur \"Texte conditionnel\" dans la liste <emph>Type de champ</emph>."
-#. D2Ce
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29176,7 +26153,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
msgstr "Dans la zone <emph>Condition</emph>, saisissez : Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
-#. ZkzE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29186,7 +26162,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Alors</emph>, saisissez \"Cher\"."
-#. d*!{
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29196,7 +26171,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Sinon</emph>, saisissez \"Bonjour\"."
-#. u3^K
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -29206,7 +26180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
-#. ):II
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29215,7 +26188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (bibliography)"
msgstr "Entrées (bibliographie)"
-#. Si?4
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29225,7 +26197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entrées (bibliographie)\">Entrées (bibliographie)</link>"
-#. O1:C
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29235,7 +26206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Spécifiez le format à appliquer aux entrées de bibliographie.</variable>"
-#. *gR:
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29244,7 +26214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. PkMq
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29254,7 +26223,6 @@ msgctxt ""
msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources."
msgstr "Les types disponibles diffèrent selon les sources bibliographiques utilisées."
-#. pwV-
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29264,7 +26232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. )[Q3
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29274,7 +26241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
msgstr "Répertorie les entrées de bibliographie disponibles. <ahelp hid=\".\">Pour ajouter une entrée sur la ligne Structure, cliquez sur cette entrée, cliquez dans une zone vide de la ligne, puis cliquez sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp> Pour ajouter de nouvelles entrées, utilisez la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Définir une entrée de bibliographie\">Définir une entrée de bibliographie</link>."
-#. Gyaj
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29284,7 +26250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. +mxa
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29294,7 +26259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Ajoute, sur la ligne Structure, le code de référence correspondant à l'entrée de bibliographie sélectionnée. Sélectionnez une entrée dans la liste, cliquez dans une zone vide, puis cliquez sur ce bouton.</ahelp>"
-#. kvJd
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29304,7 +26268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. q7x?
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29314,7 +26277,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Supprime le code de référence sélectionné à partir de la ligne Structure.</ahelp>"
-#. FdB)
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29324,7 +26286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
-#. Es(s
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29334,7 +26295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries."
msgstr "Spécifiez les options de tri des entrées de bibliographie."
-#. XfaA
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29344,7 +26304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document position"
msgstr "Emplacement dans le document"
-#. frLQ
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29354,7 +26313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Trie les entrées de bibliographie en fonction de la position de leurs références dans le document.</ahelp> Sélectionnez cette option pour utiliser des références numérotées automatiquement."
-#. 5[,)
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29364,7 +26322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#. MsPr
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29374,7 +26331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Trie les entrées de bibliographie selon les critères spécifiés dans la zone clé de tri : par auteur ou année de publication, par exemple.</ahelp>"
-#. B})0
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29384,7 +26340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort keys"
msgstr "Clés de tri"
-#. n^z}
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29394,7 +26349,6 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2 or 3"
msgstr "1, 2 ou 3"
-#. p`Or
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29404,7 +26358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Sélectionnez le critère selon lequel les entrées de bibliographie doivent être triées. Cette option n'est disponible que si vous avez sélectionné le bouton radio <emph>Contenu</emph> dans la zone <emph>Trier par</emph>.</ahelp>"
-#. ASP%
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29414,7 +26367,6 @@ msgctxt ""
msgid "AZ"
msgstr "AZ"
-#. P,3`
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29424,7 +26376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Trie les entrées de bibliographie dans un ordre alphanumérique croissant.</ahelp>"
-#. #F]\
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29434,7 +26385,6 @@ msgctxt ""
msgid "ZA"
msgstr "ZA"
-#. ^d!~
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -29444,7 +26394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Trie les entrées de bibliographie dans un ordre alphanumérique décroissant.</ahelp>"
-#. -WVP
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29453,7 +26402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote/Endnote"
msgstr "Notes de bas de page/de fin"
-#. 8Z3m
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29463,7 +26411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insérer une note de bas de page\">Note de bas de page/de fin</link>"
-#. sD.R
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29473,7 +26420,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insère une note de bas de page ou une note de fin dans le document. L'appel de note est inséré à la position actuelle du curseur.</ahelp> Vous pouvez choisir une numérotation automatique ou un symbole personnalisé.</variable>"
-#. /)#4
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29483,7 +26429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>"
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Le contenu de cette rubrique s'applique aux notes de bas de page et aux notes de fin.</variable>"
-#. /.Nh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29493,7 +26438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>"
msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Les notes de bas de page sont insérées à la fin de la page active alors que les notes de fin sont ajoutées à la fin du document.</variable>"
-#. ^Wol
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29503,7 +26447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. 9+Bq
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29513,7 +26456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
msgstr "Sélectionnez le type de numérotation à appliquer aux notes de bas de page et notes de fin."
-#. 4K_}
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29523,7 +26465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. +B(+
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29533,7 +26474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">Numérote automatiquement de façon croissante les notes de bas de page ou les notes de fin insérées.</ahelp> Pour modifier les paramètres de numérotation automatique, choisissez <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Outils - Notes de bas de page\"><emph>Outils - Notes de bas de page/de fin</emph></link>.</variable>"
-#. H4Dz
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29543,7 +26483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. ~n;5
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29553,7 +26492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INS_FOOTNOTE:ED_NUMBER_CHAR\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INS_FOOTNOTE:ED_NUMBER_CHAR\">Choisissez cette option pour attribuer un caractère ou un symbole à la note de bas de page active.</ahelp> Il peut s'agir d'une lettre ou d'un chiffre. Pour assigner un caractère spécial, cliquez sur le bouton situé en bas.</variable>"
-#. QP8B
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29563,7 +26501,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. TG9f
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29573,7 +26510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NUMBER_CHAR\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NUMBER_CHAR\">Insère un <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"caractère spécial\">caractère spécial</link> comme appel de note de bas de page ou appel de note de fin.</ahelp></variable>"
-#. Scg[
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29583,7 +26519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. PgjX
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29593,7 +26528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
msgstr "Sélectionnez le type de la note à insérer : note de bas de page ou note de fin. La numérotation des notes de fin n'est pas liée à celle des notes de bas de page."
-#. Fg2#
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29603,7 +26537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Note de bas de page"
-#. \mT;
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29613,7 +26546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_FTN\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_FTN\">Insère un appel de note de bas de page à l'endroit où se trouve le curseur dans le document et ajoute la note de bas de page correspondante à la fin de la page active.</ahelp>"
-#. LBf3
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29623,7 +26555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote"
msgstr "Note de fin"
-#. k7hS
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29633,7 +26564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_ENDNOTE\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_ENDNOTE\">Insère un appel de note de fin à l'endroit où se trouve le curseur dans le document et ajoute la note de fin correspondante à la fin du document.</ahelp>"
-#. hF9-
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -29643,7 +26573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Travailler avec les notes de bas de page\">Travailler avec les notes de bas de page</link>."
-#. 7bdb
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29652,7 +26581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. hWhf
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29662,7 +26590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Colonnes\">Colonnes</link>"
-#. V+SJ
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29672,7 +26599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Indique le nombre de colonnes que doit comporter un style de page, un cadre ou une section, ainsi que la mise en page à appliquer aux colonnes.</ahelp></variable>"
-#. z*$k
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29682,7 +26608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Paramètres par défaut"
-#. SDCv
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29692,7 +26617,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame."
msgstr "Vous pouvez choisir une mise en page sur une ou plusieurs colonnes parmi les mises en page prédéfinies ou bien créer une mise en page personnalisée. Lorsque vous appliquez une mise en page à un style de page, toutes les pages utilisant ce style sont modifiées en conséquence. De la même manière, une mise en page en colonnes que vous appliquez à un style de cadre est répercutée dans tous les cadres définis avec ce style. Vous pouvez aussi modifier la mise en page en colonnes pour un cadre spécifique."
-#. O%7l
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29702,7 +26626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. |^m8
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29712,7 +26635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Entrez le nombre de colonnes que doit comporter la page, le cadre ou la section.</ahelp>"
-#. p-Ww
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29722,7 +26644,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also select one of the predefined column layouts."
msgstr "Vous pouvez aussi sélectionner une mise en page parmi les mises en page en colonnes prédéfinies."
-#. eAOu
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29732,7 +26653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection fields"
msgstr "Champs de sélection"
-#. X96.
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29742,7 +26662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evenly distribute contents to all columns"
msgstr "Répartir le contenu régulièrement sur toutes les colonnes"
-#. j|AY
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29752,7 +26671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distribue le texte dans les sections à colonnes multiples. Le texte se réparti sur toutes les colonnes à la même hauteur. La hauteur de la section s'ajuste automatiquement.</ahelp> Distribue le texte régulièrement dans les <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"sections à colonnes multiples\">sections à colonnes multiples</link>."
-#. /a1\
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29762,7 +26680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width and spacing"
msgstr "Largeur et espacement"
-#. 5a9V
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29772,7 +26689,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
msgstr "Si la case à cocher <emph>Largeur automatique</emph> n'est pas activée, saisissez la largeur des colonnes et l'espacement à laisser entre chaque colonne."
-#. mS,h
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29782,7 +26698,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Column number)"
msgstr "(numéro de la colonne)"
-#. MIIT
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29792,7 +26707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns."
msgstr "Indique le numéro de la colonne ainsi que la largeur de cette colonne et la distance la séparant des colonnes adjacentes."
-#. HuO,
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29802,7 +26716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Flèche gauche"
-#. loao
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29812,7 +26725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Décale l'affichage des colonnes d'une colonne vers la gauche.</ahelp>"
-#. :5\`
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29821,7 +26733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icône</alt></image>"
-#. ,TE=
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29831,7 +26742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Flèche gauche"
-#. a3O.
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29841,7 +26751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Flèche droite"
-#. +q3x
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29851,7 +26760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Décale l'affichage des colonnes d'une colonne vers la droite.</ahelp>"
-#. 00@N
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29860,7 +26768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icône</alt></image>"
-#. ^oZ:
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29870,7 +26777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Flèche droite"
-#. IACV
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29880,7 +26786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. q\LS
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29890,7 +26795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Enter the width of the column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Entrez la largeur de la colonne.</ahelp>"
-#. ljUK
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29900,7 +26804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Écart"
-#. bPFw
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29910,7 +26813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Indiquez l'espace que vous souhaiter laisser entre les colonnes.</ahelp>"
-#. lA;~
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29920,7 +26822,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoWidth"
msgstr "Largeur automatique"
-#. %x].
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29930,7 +26831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Creates columns of equal width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Crée des colonnes de largeur égale.</ahelp>"
-#. ?;=I
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29940,7 +26840,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page."
msgstr "L'aperçu de la mise en page des colonnes affiche uniquement les colonnes, pas la page autour."
-#. ^Tf9
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29950,7 +26849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator line"
msgstr "Trait de séparation"
-#. +0?f
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29960,7 +26858,6 @@ msgctxt ""
msgid "This area is only available if your layout contains more than one column."
msgstr "Cette zone n'est disponible que si la mise en page définie comporte plusieurs colonnes."
-#. Rv,3
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29970,7 +26867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. /AtM
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29980,7 +26876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Sélectionnez le style de formatage à appliquer au trait de séparation entre les colonnes. Si vous ne souhaitez pas inclure de trait de séparation, choisissez Aucun(e).</ahelp>"
-#. 1aQ5
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -29990,7 +26885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. Z;m\
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -30000,7 +26894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Entrez la longueur du trait de séparation sous forme de pourcentage de la hauteur de la zone de colonnes.</ahelp>"
-#. +:KW
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -30010,7 +26903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. Pe)Z
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -30020,7 +26912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Sélectionnez l'alignement vertical souhaité pour le trait de séparation. Cette option n'est disponible que si la valeur de la <emph>hauteur</emph> du trait est inférieure à 100 %.</ahelp>"
-#. tg6s
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -30030,7 +26921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to"
msgstr "Appliquer à"
-#. `T?;
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -30040,7 +26930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Sélectionnez l'élément auquel doit être appliquée la mise en page sur plusieurs colonnes.</ahelp> Cette option est disponible uniquement si vous accédez à cette boîte de dialogue en choisissant <emph>Format - Colonnes</emph>."
-#. NsMb
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30049,7 +26938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoText"
msgstr "Renommer l'AutoTexte"
-#. kYF+
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30059,7 +26947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoText"
msgstr "Renommer l'AutoTexte"
-#. 0~Cj
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30069,7 +26956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry."
msgstr "Vous permet de changer le nom d'une entrée AutoTexte."
-#. Un7-
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30079,7 +26965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. @a66
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30089,7 +26974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Affiche le nom actuel de l'AutoTexte sélectionné.</ahelp>"
-#. Z1$$
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30099,7 +26983,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#. }*xQ
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30109,7 +26992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Saisissez le nouveau nom de l'AutoTexte sélectionné.</ahelp>"
-#. (\/j
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30119,7 +27001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
-#. !:+Y
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -30129,7 +27010,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Assigne un raccourci à l'entrée AutoTexte sélectionnée.</ahelp>"
-#. i*[]
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -30138,7 +27018,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrection"
-#. p,]S
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -30147,7 +27026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AutoCorrection, fonction;documents texte</bookmark_value>"
-#. k#pM
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -30157,7 +27035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrection</link>"
-#. :zMg
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -30167,7 +27044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>."
msgstr "Formate automatiquement le fichier selon les options définies sous <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Outils - AutoCorrection\"><emph>Outils - Options d'AutoCorrection</emph></link>."
-#. 7/Dl
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -30176,7 +27052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Options d'AutoCorrection</link>"
-#. Tk])
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -30185,7 +27060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue AutoCorrection"
-#. rA-0
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -30195,7 +27069,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
msgstr "Pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat de tableaux\">AutoFormat de tableaux</link>, cliquez sur une cellule du tableau et choisissez <emph>Tableau - AutoFormat</emph>."
-#. N{]~
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
@@ -30204,7 +27077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Links"
msgstr "Liens"
-#. lUUW
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
@@ -30214,7 +27086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Liens\">Liens</link>"
-#. d@F@
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
@@ -30224,7 +27095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Actualise les liens figurant dans le document actif.</ahelp>"
-#. #xGj
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -30233,7 +27103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "Mode Sélection"
-#. 6db~
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -30242,7 +27111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Mode sélection</link>"
-#. i^G3
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -30251,7 +27119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Choisissez le mode de sélection à partir du sous-menu : mode de sélection standard ou mode de sélection bloc.</ahelp>"
-#. X!Y9
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -30260,7 +27127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans le mode de sélection standard, vous sélectionnez des lignes de textes multiples incluant les fins de ligne.</ahelp>"
-#. PW\~
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -30269,7 +27135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans le mode de sélection bloc, vous sélectionnez un bloc de texte rectangulaire.</ahelp>"
-#. o=18
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30278,7 +27143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Note de bas de page"
-#. wM7G
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30288,7 +27152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Note de bas de page\">Note de bas de page</link>"
-#. V`yu
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30298,7 +27161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Indique les options de mise en page des notes de bas de page, notamment du trait qui sépare la note de bas de page du corps principal du document.</ahelp>"
-#. S3Pe
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30308,7 +27170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote area"
msgstr "Section notes de bas de page"
-#. r+st
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30318,7 +27179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the height of the footnote area."
msgstr "Définissez la hauteur de la section réservée aux notes de bas de page."
-#. v|2-
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30328,7 +27188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not larger than page area"
msgstr "Hauteur maximale de la page"
-#. }BX%
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30338,7 +27197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Ajuste automatiquement la hauteur de la section notes de bas de page au nombre de notes de bas de page.</ahelp>"
-#. OLQn
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30348,7 +27206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum Footnote Height"
msgstr "Hauteur maximale de la note de bas de page"
-#. 6$YF
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30358,7 +27215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Détermine une hauteur maximum pour la zone de note de bas de page. Activez cette option, puis saisissez la hauteur.</ahelp>"
-#. jIV}
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30368,7 +27224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Saisissez la hauteur maximale de la section notes de bas de page.</ahelp>"
-#. g##e
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30378,7 +27233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distance from text"
msgstr "Écart du texte"
-#. ,,6t
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30388,7 +27242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Indiquez l'espace à laisser entre la marge inférieure et la première ligne de texte dans la section notes de bas de page.</ahelp>"
-#. tiR!
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30398,7 +27251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Line"
msgstr "Trait de séparation"
-#. R|`?
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30408,7 +27260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the position and length of the separator line."
msgstr "Spécifie la position et la longueur du trait de séparation."
-#. q`C*
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30418,7 +27269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. D6=0
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30428,7 +27278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Sélectionnez l'alignement horizontal du trait qui sépare le texte principal de la section notes de bas de page.</ahelp>"
-#. 1.~O
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30438,7 +27287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#. D(ma
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30448,7 +27296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Saisissez la longueur du trait de séparation sous forme de pourcentage de la section largeur de page.</ahelp>"
-#. H5^q
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30458,7 +27305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weight"
msgstr "Épaisseur"
-#. 3V_g
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30468,7 +27314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Sélectionnez le style de formatage à appliquer au trait de séparation. Si vous ne souhaitez pas inclure de trait de séparation, choisissez \"0,0 pt\".</ahelp>"
-#. X/7b
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30478,7 +27323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. Y@:l
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30488,7 +27332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Indiquez l'espace à laisser entre le trait de séparation et la première ligne de la section notes de bas de page.</ahelp>"
-#. cTw*
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -30498,7 +27341,6 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
msgstr "Pour spécifier l'espacement entre deux notes de bas de page, choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Paragraphe</item>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Retrait et espacement</emph>."
-#. 2Jt9
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30507,7 +27349,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block"
msgstr "Nouveau bloc d'adresses"
-#. {6+,
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30516,7 +27357,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block"
msgstr "Nouveau bloc d'adresses"
-#. +[Hr
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30525,7 +27365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> document."
msgstr "Spécifiez dans un document de <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mailing</link> la position des champs de données des adresses figurant dans un bloc d'adresses."
-#. IzW4
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30534,7 +27373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Elements"
msgstr "Éléments d'adresse"
-#. v\?7
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30543,7 +27381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un champ et faites glisser ce champ vers l'autre liste.</ahelp>"
-#. !/X^
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30552,7 +27389,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. sT6o
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30561,7 +27397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute le champ sélectionné issu de la liste des éléments d'adresse à l'autre liste. Vous pouvez ajouter le même champ plusieurs fois.</ahelp>"
-#. n[?/
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30570,7 +27405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. u%Hv
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30579,7 +27413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le champ sélectionné de l'autre liste.</ahelp>"
-#. Kl*Y
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30588,7 +27421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag address element to the field below"
msgstr "Faites glisser l'élément d'adresse vers le champ ci-dessous"
-#. :qVf
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30597,7 +27429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Disposez les champs par glisser-déposer ou utilisez les boutons fléchés.</ahelp>"
-#. 0D%.
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30606,7 +27437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. 9h}A
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30615,7 +27445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche un aperçu du premier enregistrement de la base de données contenant la mise en page du bloc d'adresses actif.</ahelp>"
-#. NDaa
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30624,7 +27453,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(Touches fléchées)"
-#. 0IGw
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -30633,7 +27461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un élément dans la liste et cliquez sur l'un des boutons fléchés pour déplacer cet élément.</ahelp>"
-#. 6:LE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30642,7 +27469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. j=ck
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30651,7 +27477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Redimensionnement;proportion</bookmark_value><bookmark_value>Proportion;redimensionnement d'objets</bookmark_value>"
-#. u[Z[
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30661,7 +27486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
-#. F8xb
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30671,7 +27495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Spécifie la taille et la position de l'objet ou du cadre sélectionné sur une page.</ahelp>"
-#. 8;5P
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30681,7 +27504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. $Mmm
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30691,7 +27513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. Fef`
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30701,7 +27522,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Saisissez la largeur souhaitée pour l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. rLRz
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30711,7 +27531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
-#. /r1a
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30721,7 +27540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calcule la largeur de l'objet sélectionné selon un pourcentage de la largeur de la zone de texte définie pour la page.</ahelp>"
-#. a$$W
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30731,7 +27549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. LJj^
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30741,7 +27558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Saisissez la hauteur souhaitée pour l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. W!)%
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30751,7 +27567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
-#. `vG?
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30761,7 +27576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calcule la hauteur de l'objet sélectionné selon un pourcentage de la hauteur de la zone de texte définie pour la page.</ahelp>"
-#. k^Rb
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30771,7 +27585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Conserver le ratio"
-#. b),}
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30781,7 +27594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Conserve la proportion entre la hauteur et la largeur lorsque vous modifiez l'un des deux paramètres.</ahelp>"
-#. pSx5
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30791,7 +27603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Taille d'origine"
-#. L2ZU
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30801,7 +27612,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Rétablit les paramètres de taille d'origine de l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. #bKg
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30811,7 +27621,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option is not available for frames."
msgstr "Cette option n'est pas disponible pour les cadres."
-#. #8PO
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30821,7 +27630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. WQvx
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30831,7 +27639,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Adapte automatiquement la hauteur ou la largeur d'un cadre en fonction du contenu de celui-ci. Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier une largeur ou une hauteur minimale pour le cadre.</ahelp>"
-#. PlQ.
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30841,7 +27648,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
msgstr "L'option <emph>Automatique</emph> n'est disponible que lorsque vous sélectionnez un cadre."
-#. i$n0
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30851,7 +27657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Ancrage"
-#. nOVa
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30861,7 +27666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window."
msgstr "Spécifiez les options d'ancrage pour l'objet ou le cadre sélectionné. Les options d'ancrage ne sont pas disponibles lorsque vous accédez à la boîte de dialogue depuis la fenêtre Styles et formatage."
-#. cYnN
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30871,7 +27675,6 @@ msgctxt ""
msgid "To page"
msgstr "À la page"
-#. n6#u
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30881,7 +27684,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Ancre la sélection à la page active.</ahelp>"
-#. ODJ@
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30891,7 +27693,6 @@ msgctxt ""
msgid "To paragraph"
msgstr "Au paragraphe"
-#. H2Ys
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30901,7 +27702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Ancre la sélection au paragraphe actif.</ahelp>"
-#. [:D|
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30911,7 +27711,6 @@ msgctxt ""
msgid "To character"
msgstr "Au caractère"
-#. 0fTN
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30921,7 +27720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Ancre la sélection à un caractère.</ahelp>"
-#. WGRH
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30931,7 +27729,6 @@ msgctxt ""
msgid "As character"
msgstr "Comme caractère"
-#. NR[@
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30941,7 +27738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Ancre la sélection comme caractère. La hauteur de la ligne active est modifiée en fonction de la hauteur de la sélection.</ahelp>"
-#. TDiO
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30951,7 +27747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. QUAU
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30961,7 +27756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
msgstr "Spécifiez l'emplacement de l'objet sélectionné sur la page active."
-#. f88D
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30971,7 +27765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#. P2{B
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30981,7 +27774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Sélectionnez l'option d'alignement horizontal pour l'objet.</ahelp> Cette option n'est pas disponible si vous avez sélectionné <emph>Ancrage comme caractère</emph>."
-#. +]lD
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -30991,7 +27783,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "à"
-#. dwm`
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31001,7 +27792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Saisissez l'espace à laisser entre le bord gauche de l'objet sélectionné et le point de référence que vous avez indiqué dans la zone <emph>pour</emph>.</ahelp> Cette option n'est disponible que si vous avez sélectionné <emph>À gauche</emph> dans la zone <emph>Horizontal</emph>."
-#. i!8g
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31011,7 +27801,6 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "pour"
-#. ZhU#
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31021,7 +27810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Sélectionnez le point de référence pour l'option d'alignement horizontal sélectionnée.</ahelp>"
-#. 9bWC
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31031,7 +27819,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
msgstr "Vous pouvez voir le résultat des options d'alignement sélectionnées dans la zone d'aperçu."
-#. $22-
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31041,7 +27828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mirror on even pages"
msgstr "En vis-à-vis sur les pages paires"
-#. P%+n
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31051,7 +27837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Inverse les paramètres d'alignement horizontal actuels sur les pages paires.</ahelp>"
-#. %k*?
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31061,7 +27846,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
msgstr "Vous pouvez également utiliser les options de reflet des <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Images\"><emph>Graphics</emph></link> pour ajuster la mise en page des objets sur les pages paires et impaires."
-#. \E!E
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31071,7 +27855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#. iUUC
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31081,7 +27864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Sélectionnez l'option d'alignement vertical pour l'objet.</ahelp>"
-#. -!JW
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31091,7 +27873,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
msgstr "Si vous ancrez un objet à un cadre avec une hauteur fixe, seules les options d'alignement \"En bas\" et \"Centre\" sont disponibles."
-#. N07B
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31101,7 +27882,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "à"
-#. NAVu
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31111,7 +27891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Saisissez l'espace à laisser entre le bord supérieur de l'objet sélectionné et le point de référence que vous avez indiqué dans la zone <emph>pour</emph>.</ahelp> Cette option n'est disponible que si vous avez sélectionné \"Du haut\" ou \"Du bas\" (ancrage comme caractère) dans la zone <emph>Vertical</emph>."
-#. vMPY
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31121,7 +27900,6 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "pour"
-#. M(dK
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31131,7 +27909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Sélectionnez le point de référence pour l'option d'alignement vertical sélectionnée.</ahelp>"
-#. j\l\
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31140,7 +27917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow text flow"
msgstr "Respecter les enchaînements"
-#. ~Yd:
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31149,7 +27925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Conserve l'objet sélectionné à l'intérieur des bordures de mise en page du texte auquel est ancré l'objet. Pour placer l'objet sélectionné dans une zone quelconque de votre document, ne sélectionnez pas cette option.</ahelp>"
-#. l$GK
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31158,7 +27933,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of %PRODUCTNAME older than %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
msgstr "Par défaut, l'option <emph>Respect des enchaînements</emph> est sélectionnée lorsque vous ouvrez un document qui a été crée dans une version de %PRODUCTNAME antérieure à %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. En revanche, cette option n'est pas sélectionnée lorsque vous créez un document ou lorsque vous ouvrez un document au format Microsoft Word (*.doc)."
-#. L!AI
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31168,7 +27942,6 @@ msgctxt ""
msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line."
msgstr "Le rectangle vert représente l'objet sélectionné et le rectangle rouge correspond au point de référence de l'alignement. Si vous ancrez l'objet comme caractère, le rectangle de référence est remplacé par une ligne rouge."
-#. EWW5
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31178,7 +27951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Ancrage\"><emph>Format - Ancrage</emph></link>"
-#. E7sb
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -31188,7 +27960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignement\"><emph>Format - Alignement</emph></link>"
-#. Bf;-
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -31197,7 +27968,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoAbstract to Presentation"
msgstr "De l'AutoSynthèse à la présentation"
-#. I!0E
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -31207,7 +27977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoSynthèse vers présentation\">AutoSynthèse vers présentation</link>"
-#. ;6O{
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -31217,7 +27986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Ouvre le document actif en tant que présentation $[officename] Impress. Ce document actif doit contenir au moins un style de paragraphe \"Titre\" prédéfini.</ahelp>"
-#. 4B#`
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -31227,7 +27995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Included Outline Levels"
msgstr "Niveaux de plan inclus"
-#. n:I?
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -31237,7 +28004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
msgstr "Saisissez le nombre de niveaux de plan à inclure dans la nouvelle présentation. Par exemple, si vous choisissez d'inclure un niveau uniquement, seuls les paragraphes ayant le style de paragraphe \"Titre 1\" sont inclus dans la présentation."
-#. tLd5
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -31247,7 +28013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "Sous-points par niveau"
-#. ZBDQ
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -31257,7 +28022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)."
msgstr "Saisissez le nombre de paragraphes à inclure sous chaque niveau de plan (titre)."
-#. %l2,
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31266,7 +28030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
-#. _k?t
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31276,7 +28039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Légende\">Légende</link>"
-#. sRfY
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31286,7 +28048,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Ajoute une légende numérotée à l'image, au tableau, au cadre, au cadre texte ou à l'objet de dessin que vous avez sélectionné.</ahelp> Vous pouvez également accéder à cette commande en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l'élément auquel une légende doit être ajoutée. </variable>"
-#. C|s2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31296,7 +28057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. #=hO
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31306,7 +28066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the caption options for the current selection."
msgstr "Définissez les propriétés de la légende à ajouter à la sélection active."
-#. 5C6;
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31316,7 +28075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#. 3x#\
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31326,7 +28084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Sélectionnez une catégorie de légende ou tapez un nom pour en créer une nouvelle. Le nom de la catégorie sélectionnée est indiqué avant le numéro de légende dans l'étiquette de la légende. Chaque catégorie de légende prédéfinie est formatée avec un style de paragraphe du même nom. </ahelp> Par exemple, la catégorie de légende <emph>Illustration</emph> est formatée avec le style de paragraphe <emph>Illustration</emph>."
-#. iM22
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31336,7 +28093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. {DHT
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31346,7 +28102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Sélectionnez le type de numérotation à appliquer à la légende.</ahelp>"
-#. )7.6
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31356,7 +28111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "Texte de légende"
-#. qSJ5
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31366,7 +28120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Saisissez le texte que vous souhaitez voir apparaître après le numéro de la légende.</ahelp>"
-#. %*eU
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31375,7 +28128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#. rR)]
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31384,7 +28136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si vous le souhaitez, saisissez des caractères qui devront apparaître entre le numéro et le texte de la légende.</ahelp>"
-#. S1Tk
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31394,7 +28145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. m:y)
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31404,7 +28154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Ajoute la légende au-dessus ou en dessous de l'élément sélectionné. Cette option n'est disponible que pour certains objets.</ahelp>"
-#. 79$.
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31414,7 +28163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-#. Sk`E
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31423,7 +28171,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCaption"
msgstr "Légende automatique"
-#. CrDa
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -31432,7 +28179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Légende. Elle contient les mêmes informations que la boîte de dialogue que vous obtenez par le menu %PRODUCTNAME - Légende automatique dans la boîte de dialogue Options.</ahelp>"
-#. rMM%
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31441,7 +28187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Tables Using the Keyboard"
msgstr "Édition de tableaux à l'aide du clavier"
-#. klj{
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31450,7 +28195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tableaux;édition à l'aide du clavier</bookmark_value>"
-#. bfRJ
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31460,7 +28204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Édition des tableaux à l'aide du clavier\">Édition des tableaux à l'aide du clavier</link></variable>"
-#. O/G}
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31470,7 +28213,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard."
msgstr "Vous pouvez redimensionner et supprimer des colonnes de tableau à l'aide du clavier."
-#. -MAv
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31480,7 +28222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing Columns and Rows"
msgstr "Redimensionnement des colonnes et des lignes"
-#. quN`
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31490,7 +28231,6 @@ msgctxt ""
msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows."
msgstr "Pour redimensionner une colonne, placez le curseur dans une cellule du tableau, maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez ensuite sur la touche fléchée vers la droite ou vers la gauche. Pour redimensionner une colonne sans modifier la largeur du tableau, maintenez les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> enfoncées et appuyez ensuite sur les touches fléchées vers la droite ou vers la gauche."
-#. ]IX~
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31500,7 +28240,6 @@ msgctxt ""
msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
msgstr "Pour augmenter le retrait à gauche d'un tableau, maintenez les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maj enfoncées et appuyez ensuite sur la touche fléchée vers la droite."
-#. M{rZ
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31510,7 +28249,6 @@ msgctxt ""
msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows."
msgstr "Pour redimensionner une ligne, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée et appuyez ensuite sur les touches fléchées vers le haut ou vers le bas."
-#. C40R
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31520,7 +28258,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
msgstr "Pour déplacer le tableau vers le bas sur la page, maintenez les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maj enfoncées et appuyez ensuite sur la touche fléchée vers le bas."
-#. /fsP
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31530,7 +28267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and deleting columns or rows"
msgstr "Insertion et suppression de colonnes ou lignes"
-#. lr5v
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31540,7 +28276,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow."
msgstr "Pour insérer une colonne, placez le curseur dans une cellule du tableau, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée, appuyez sur Inser, relâchez et appuyez sur la touche fléchée vers la gauche ou vers la droite."
-#. wJK\
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31550,7 +28285,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow."
msgstr "Pour supprimer une colonne, placez le curseur dans la colonne que vous souhaitez supprimer, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée, appuyez sur Suppr, relâchez et appuyez sur la touche fléchée vers la droite ou vers la gauche."
-#. G4u-
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31560,7 +28294,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow."
msgstr "Pour insérer une ligne, placez le curseur dans une cellule du tableau, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée et appuyez sur Inser, relâchez et appuyez sur la touche fléchée vers le bas ou vers le haut."
-#. +^F2
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31570,7 +28303,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow."
msgstr "Pour supprimer une ligne, placez le curseur dans la ligne que vous souhaitez supprimer, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée, appuyez sur Suppr, relâchez et appuyez sur la touche fléchée vers le bas ou vers le haut."
-#. OW/j
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31580,7 +28312,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>."
msgstr "Pour modifier le comportement des tableaux dans un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Document texte - Tableaux\">%PRODUCTNAME Writer - Tableaux</link></emph>."
-#. [e`2
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -31590,7 +28321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Barre Tableau\">Barre Tableau</link>"
-#. EsHJ
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31599,7 +28329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#. HLZ,
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31609,7 +28338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de données\">Base de données</link>"
-#. Z40v
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31619,7 +28347,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document."
msgstr "Vous pouvez insérer dans le document des champs d'une base de données, par exemple, des champs d'adresse."
-#. Af60
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31628,7 +28355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liste les types de champs disponibles. Pour ajouter un champ au document, cliquez sur le type de champ, cliquez sur le champ dans la liste <emph>Sélectionner</emph> et cliquez ensuite sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp>"
-#. JHA:
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31638,7 +28364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"
-#. 1J):
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31648,7 +28373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. lSU^
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31656,9 +28380,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Any Record"
-msgstr "Enregistrement aléatoire"
+msgstr "Enregistrement par numéro"
-#. %GIW
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31668,7 +28391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
msgstr "Si la <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> saisie est remplie, insère le contenu du champ de base de données, que vous avez spécifié dans la zone <emph>Numéro de l'enregistrement</emph>, en tant que champ de mailing. Seuls les enregistrements ayant été sélectionnés par une sélection multiple dans la vue de la source de données sont pris en compte."
-#. O,pk
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31676,9 +28398,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
-msgstr "Ce champ vous permet d'insérer plusieurs enregistrements dans un document. Il vous suffit d'insérer le champ <emph>Enregistrement aléatoire</emph> juste avant les champs de lettre type qui utilisent un enregistrement donné."
+msgstr "Ce champ vous permet d'insérer plusieurs enregistrements dans un document. Il vous suffit d'insérer le champ <emph>Enregistrement par numéro</emph> juste avant les champs de lettre type qui utilisent un enregistrement donné."
-#. .3$o
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31688,7 +28409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Name"
msgstr "Nom de la base de données"
-#. `i(9
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31698,7 +28418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
msgstr "Insère le nom de la table de base de données qui a été sélectionnée dans la zone <emph>Sélection d'une base de données</emph>. Le champ <emph>Nom de la base de données</emph> est un champ global ; autrement dit, si vous insérez un autre nom de base de données dans le document, le contenu de tous les champs <emph>Nom de la base de données</emph> existants est actualisé."
-#. R5g@
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31708,7 +28427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail merge field"
msgstr "Champ de mailing"
-#. /ESO
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31718,7 +28436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
msgstr "Insère le nom d'un champ de base de données en tant que substituant, ce qui vous permet de créer un mailing. Le contenu du champ est automatiquement inséré au moment de l'impression de la lettre type."
-#. FUs(
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31728,7 +28445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "Enregistrement suivant"
-#. ImBK
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31738,7 +28454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
msgstr "Si la condition que vous avez définie est remplie, insère le contenu du champ de mailing suivant dans le document. Les enregistrements à inclure sont ceux qui ont été sélectionnés dans la vue de la source de données."
-#. AT=J
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31748,7 +28463,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
msgstr "Vous pouvez utiliser le champ \"Enregistrement suivant\" pour insérer le contenu de plusieurs enregistrements consécutifs entre les champs de mailing d'un document."
-#. ~[rT
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31758,7 +28472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "Numéro d'enregistrement"
-#. w0qK
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31768,7 +28481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the selected database record."
msgstr "Insère le numéro de l'enregistrement de base de données sélectionné."
-#. Ebg-
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31778,7 +28490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Selection"
msgstr "Sélection d'une base de données"
-#. URb\
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31788,7 +28499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Sélectionnez la table de base de données ou la requête de base de données à laquelle le champ doit faire référence.</ahelp> Vous pouvez insérer dans un document des champs provenant de plusieurs bases de données ou requêtes."
-#. h6$q
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31797,7 +28507,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pour les champs liés à une condition, saisissez le critère ici.</ahelp>"
-#. Q8Ag
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31805,9 +28514,8 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
-msgstr "Vous avez la possibilité d'assigner une condition à remplir avant que le contenu des champs \"Enregistrement aléatoire\" et \"Enregistrement suivant\" soit inséré. La condition par défaut a la valeur \"True\" (vrai), c'est-à-dire qu'elle est toujours remplie si vous ne la modifiez pas."
+msgstr "Vous pouvez associer une condition à remplir à l'exécution des champs \"Enregistrement par numéro\" et \"Enregistrement suivant\". La condition par défaut a la valeur \"True\" (vrai), c'est-à-dire qu'elle est toujours remplie si vous ne la modifiez pas."
-#. z+^O
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31817,7 +28525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "Numéro de l'enregistrement"
-#. 9q8+
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31827,7 +28534,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Saisissez le numéro de l'enregistrement à insérer lorsque la condition que vous avez spécifiée est remplie.</ahelp> Le numéro de l'enregistrement est déterminé par rapport à la sélection active dans la vue de la source de données. Par exemple, si vous sélectionnez les cinq derniers enregistrements dans une base de données qui en contient dix au total, le premier enregistrement portera le numéro 1, et non le numéro 6."
-#. 9RcL
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31837,7 +28543,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
msgstr "Si les champs font référence à une autre base de données (ou, au sein de la même base de données, à une table ou requête différente), $[officename] détermine le numéro de l'enregistrement par rapport à la sélection active."
-#. e)*O
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31847,7 +28552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. I@d@
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31857,7 +28561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le format du champ à insérer. Cette option s'applique aux champs numériques et booléens ainsi qu'aux champs de date et d'heure.</ahelp>"
-#. I7n8
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31867,7 +28570,6 @@ msgctxt ""
msgid "From database"
msgstr "De la base de données"
-#. 7$.(
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31877,7 +28579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Applique le format qui est défini dans la base de données sélectionnée.</ahelp>"
-#. z5aj
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31886,7 +28587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#. #9jG
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31895,7 +28595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878711313\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878711313\">Ouvre une boîte de dialogue Ouvrir pour sélectionner un fichier de base de données (*.odb). Le fichier sélectionné est ajouté à la liste Sélection de bases de données.</ahelp>"
-#. K(BK
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31905,7 +28604,6 @@ msgctxt ""
msgid "User defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur"
-#. 4m0$
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31915,7 +28613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applique le format que vous avez sélectionné dans la <emph>liste des formats définis par l'utilisateur</emph>.</ahelp>"
-#. 18-F
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31925,7 +28622,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of user-defined formats"
msgstr "Liste des formats définis par l'utilisateur"
-#. N+NX
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31935,7 +28631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Répertorie les formats disponibles définis par l'utilisateur.</ahelp>"
-#. ;2;M
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31944,7 +28639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a form letter"
msgstr "Impression d'une lettre type"
-#. h4Bl
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31953,7 +28647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque vous imprimez un document contenant des champs de base de données, une boîte de dialogue apparaît pour vous demander si vous souhaitez imprimer une lettre type. Si vous cliquez sur Oui, la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mailing</link> s'ouvre : vous pouvez y sélectionner les enregistrements de base de données à imprimer.</ahelp>"
-#. ko/a
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31962,7 +28655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not show warning again"
msgstr "Ne plus afficher l'avertissement"
-#. 6br[
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -31971,7 +28663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime cette boîte de dialogue à partir de maintenant. Il n'est pas facile du tout de la récupérer !</ahelp>"
-#. vkcU
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -31980,7 +28671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Layout"
msgstr "Assistant Mailing - Mise en page"
-#. cWh@
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -31989,7 +28679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Assistant Mailing - Adaptation de la mise en page</link>"
-#. ]kqq
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -31998,7 +28687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
msgstr "Spécifiez la position des blocs d'adresses et des salutations sur les documents."
-#. L+_-
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32007,7 +28695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to text body"
msgstr "Aligner sur le corps de texte"
-#. Qk)^
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32016,7 +28703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aligne le cadre contenant le bloc d'adresses sur la marge gauche.</ahelp>"
-#. :KZ.
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32025,7 +28711,6 @@ msgctxt ""
msgid "From left"
msgstr "À partir de la gauche"
-#. DfZG
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32034,7 +28719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'écart devant séparer le bord gauche de la page et le bord gauche du bloc d'adresses.</ahelp>"
-#. 0erc
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32043,7 +28727,6 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "À partir du haut"
-#. ^DHT
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32052,7 +28735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'écart devant séparer le bord supérieur de la page et le bord supérieur du bloc d'adresses.</ahelp>"
-#. (*b3
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32061,7 +28743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Vers le haut"
-#. 6mI:
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32070,7 +28751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déplace les salutations vers le haut.</ahelp>"
-#. rZ,T
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32079,7 +28759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Vers le bas"
-#. d.rB
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32088,7 +28767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Déplace les salutations vers le bas.</ahelp>"
-#. u4gf
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32097,7 +28775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#. RbFF
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32106,7 +28783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the page preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un agrandissement pour l'aperçu avant impression.</ahelp>"
-#. qI3Q
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32115,7 +28791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down."
msgstr "Utilisez les commandes du menu contextuel de l'aperçu pour déplacer la vue vers le haut et vers le bas."
-#. -cmN
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -32124,7 +28799,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Assistant Mailing - Préparation de la fusion\">Assistant Mailing - Édition du document</link>"
-#. TdJ+
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32133,7 +28807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Break"
msgstr "Insérer un saut manuel"
-#. BJ1y
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32143,7 +28816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Break"
msgstr "Insérer un saut manuel"
-#. ^}U;
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32153,7 +28825,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Insère un retour à la ligne manuel, un saut de colonne ou un saut de page manuel à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp></variable>"
-#. (]q=
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32163,7 +28834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. 4`=^
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32173,7 +28843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of break that you want to insert."
msgstr "Sélectionnez le type du saut à insérer."
-#. kW~G
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32183,18 +28852,15 @@ msgctxt ""
msgid "Line Break"
msgstr "Retour à la ligne"
-#. [m-F
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149805\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_LINE\">Termine la ligne active et déplace le texte situé à droite du curseur sur la ligne suivante, sans créer de nouveau paragraphe.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Termine la ligne active et déplace le texte situé à droite du curseur sur la ligne suivante, sans créer de nouveau paragraphe.</ahelp>"
-#. 7lP-
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32204,7 +28870,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter."
msgstr "Vous pouvez également insérer un retour à la ligne en appuyant sur Maj+Entrée."
-#. )non
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32214,18 +28879,15 @@ msgctxt ""
msgid "Column Break"
msgstr "Saut de colonne"
-#. @!gg
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155182\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\">Insère un saut de colonne manuel (lors d'un formatage sur plusieurs colonnes) et déplace le texte situé à droite du curseur au début de la <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"colonne\">colonne</link> suivante. Un saut de colonne manuel est identifié par la présence d'une bordure non imprimable en haut de la nouvelle colonne.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Insère un saut de colonne manuel (lors d'un formatage sur plusieurs colonnes) et déplace le texte situé à droite du curseur au début de la <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"colonne\">colonne</link> suivante. Un saut de colonne manuel est identifié par la présence d'une bordure non imprimable en haut de la nouvelle colonne.</ahelp>"
-#. g:pl
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32235,18 +28897,15 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break"
msgstr "Saut de page"
-#. 7OdT
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149102\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_PAGE\">Insère un saut de page manuel et déplace le texte situé à droite du curseur au début de la page suivante. Le saut de page inséré est identifié par la présence d'une bordure non imprimable en haut de la nouvelle page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Insère un saut de page manuel et déplace le texte situé à droite du curseur au début de la page suivante. Le saut de page inséré est identifié par la présence d'une bordure non imprimable en haut de la nouvelle page.</ahelp>"
-#. \_N+
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32256,7 +28915,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
msgstr "Vous pouvez également insérer un saut de page en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée. Cependant, pour pouvoir ensuite assigner un autre style de page à la nouvelle page, vous devez insérer le saut de page manuel à l'aide de la commande de menu."
-#. dCcV
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32266,7 +28924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. r.Nc
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32274,9 +28931,8 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Sélectionnez le style de page pour la page qui suit le saut de page manuel.</ahelp>"
-#. 74od
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32286,18 +28942,15 @@ msgctxt ""
msgid "Change page number"
msgstr "Modifier le numéro de page"
-#. ^b2W
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155917\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_BREAK:CB_PAGENUM\">Assigne le numéro de page spécifié à la page qui suit le saut de page manuel. Cette option n'est disponible que si vous assignez un style de page différent à la page qui suit le saut de page manuel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigne le numéro de page spécifié à la page qui suit le saut de page manuel. Cette option n'est disponible que si vous assignez un style de page différent à la page qui suit le saut de page manuel.</ahelp>"
-#. [mk3
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32307,7 +28960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "Numéro de page"
-#. /*$p
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32315,9 +28967,8 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Sélectionnez le nouveau numéro de page pour la page qui suit le saut de page manuel.</ahelp>"
-#. a@$]
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index cd9db55bfe7..7adde0d1465 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 13:48+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. f2vO
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Insérer des lignes"
-#. $nDn
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tableaux;insertion de lignes</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;insertion dans un tableau à l'aide d'une icône</bookmark_value>"
-#. VH:h
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insérer des lignes\">Insérer des lignes</link>"
-#. /J#+
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Insère une ou plusieurs lignes sous la ligne sélectionnée dans le tableau. Pour insérer plusieurs lignes à la fois, sélectionnez plusieurs lignes avant de cliquer sur l'icône ou choisissez <emph>Tableau - Insérer - Lignes</emph>, puis saisissez le nombre de lignes à insérer.</ahelp> Si vous utilisez la deuxième méthode, les lignes insérées sont de même hauteur que les lignes sélectionnées au départ."
-#. bVoA
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icône</alt></image>"
-#. %*.Y
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#. A02m
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -81,7 +74,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#. u{KU
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -91,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Enchaîner\">Enchaîner</link>"
-#. Q4JC
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Enchaîne le cadre sélectionné au cadre suivant.</ahelp> Ainsi, le texte affiché dans le premier cadre s'étend automatiquement dans le deuxième cadre."
-#. jyQF
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -110,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icône</alt></image>"
-#. g=/*
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -120,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link Frames"
msgstr "Enchaîner les cadres"
-#. O]1_
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -129,7 +117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. DI1-
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -139,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insérer\">Insérer</link>"
-#. p\K.
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -149,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">La barre d'outils contient diverses fonctions d'insertion de cadres, d'images, de tableaux et autres objets.</ahelp>"
-#. 9F]}
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :"
-#. w+_E
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insérer un tableau\">Tableau</link>"
-#. E1vr
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -179,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insérer une section\">Section</link>"
-#. Cv#_
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insérer un cadre\">Insérer un cadre</link>"
-#. Jq)J
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -198,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Cadre flottant\">Cadre flottant</link>"
-#. `:4k
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -208,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insérer directement une note de bas de page\">Insérer directement une note de bas de page</link>"
-#. M0oO
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -218,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insérer directement une note de fin\">Insérer directement une note de fin</link>"
-#. sP6i
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -227,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>"
-#. t[kF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -236,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a note at the current cursor position."
msgstr "Insère une note à l'emplacement du curseur."
-#. `}R7
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -246,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Repère de texte\">Repère de texte</link>"
-#. /0a8
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -256,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insérer un document\">Fichier</link>"
-#. %GKS
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -265,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoTexte\">AutoTexte</link>"
-#. D6O#
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -275,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractère spécial\">Caractère spécial</link>"
-#. t850
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -284,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insérer un champ</link>"
-#. ?(rH
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -293,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a field at the current cursor position."
msgstr "Insère un champ à l'endroit où se trouve le curseur."
-#. LeE#
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -302,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Contrôles de formulaire</link>"
-#. K|ia
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -311,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form."
msgstr "L'icône Contrôles de formulaire ouvre une barre d'outils proposant les outils et les fonctions nécessaires à la création d'un formulaire interactif."
-#. jZgO
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -321,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"À partir d'un fichier\">À partir d'un fichier</link>"
-#. $n-\
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -330,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insérer une formule\">Formule</link>"
-#. ]8dq
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -339,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insérer un diagramme\">Diagramme</link>"
-#. #`E@
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -348,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Objet OLE\">Objet OLE</link>"
-#. \T,)
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -357,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
-#. QPGn
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -366,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insérer un index</link>"
-#. JoYB
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -375,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position."
msgstr "Insère un index ou une table des matières à l'endroit où se trouve le curseur."
-#. z@JU
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -385,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insérer une marque d'index\">Entrée</link>"
-#. ]d*z
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -394,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. @-k9
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -404,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insérer\">Insérer</link>"
-#. H$=:
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -414,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters."
msgstr "Cliquez sur la flèche située en regard de l'icône pour ouvrir une barre d'outils et accéder à ses diverses fonctions : insertion d'images, de tableaux, de documents ou de caractères spéciaux."
-#. O)ns
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -423,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icône</alt></image>"
-#. 2[TQ
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -433,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. dPWc
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -443,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :"
-#. b#=D
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -453,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insérer manuellement un cadre à une colonne\">Insérer manuellement un cadre à une colonne</link>"
-#. 06uD
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -463,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"À partir d'un fichier\">À partir d'un fichier</link>"
-#. SB6:
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -473,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insérer un tableau\">Insérer un tableau</link>"
-#. ba4T
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -483,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insérer un document\">Insérer un document</link>"
-#. 88Ho
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -493,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insérer des caractères spéciaux\">Insérer des caractères spéciaux</link>"
-#. agV/
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -503,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insérer une section\">Insérer une section</link>"
-#. ,A$F
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -513,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insérer un repère de texte\">Insérer un repère de texte</link>"
-#. :(T+
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -522,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Reference"
msgstr "Référence de cellule"
-#. nu..
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -532,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Référence à des cellules\">Référence à des cellules</link>"
-#. 8hlX
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -542,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the position of the cell cursor in a table."
msgstr "Indique la référence de la cellule de tableau dans laquelle se trouve actuellement le curseur."
-#. BdOX
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -551,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Insérer une colonne"
-#. eS#F
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -560,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tableaux;insertion de colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;insertion dans un tableau</bookmark_value>"
-#. b^1I
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -570,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insérer une colonne\">Insérer une colonne</link>"
-#. A96p
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -580,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Insère une ou plusieurs colonnes à la suite de la colonne sélectionnée dans le tableau. Pour insérer plusieurs colonnes à la fois, sélectionnez plusieurs colonnes avant de cliquer sur l'icône ou choisissez <emph>Tableau - Insérer - Colonnes</emph>, puis saisissez le nombre de colonnes à insérer.</ahelp> Si vous utilisez la deuxième méthode, les colonnes insérées sont de même largeur proportionnelle que les colonnes sélectionnées."
-#. j988
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -589,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icône</alt></image>"
-#. n-*D
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -599,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Insérer une colonne"
-#. 5T:M
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
@@ -608,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Count"
msgstr "Nombre de pages"
-#. ~H_2
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
@@ -618,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Nombre de pages\">Nombre de pages</link>"
-#. [eZ!
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
@@ -628,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Insère sous forme de champ le nombre total de pages que comporte le document.</ahelp>"
-#. 8dQK
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
@@ -638,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
msgstr "Pour appliquer un autre format pour la représentation du nombre de pages, sélectionnez la commande <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> et effectuez le paramétrage en question dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. Pour modifier le format d'un champ déjà inséré, utilisez la commande de menu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Édition - Champs\"><emph>Édition - Champs</emph></link>."
-#. 416J
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
@@ -647,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Header"
msgstr "Insérer un en-tête"
-#. `MOW
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
@@ -657,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insérer un en-tête\">Insérer un en-tête</link>"
-#. N3B$
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
@@ -667,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Affiche l'en-tête d'un document HTML si les en-têtes sont activés sous <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - En-tête\"><emph>Format - Page - En-tête</emph></link>.</ahelp>"
-#. nr59
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -676,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Reprendre la numérotation"
-#. @Dq9
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -686,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Reprendre la numérotation\">Reprendre la numérotation</link>"
-#. 9S\t
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -696,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Reprend la numérotation du texte.</ahelp> Elle n'est visible que lorsque vous placez le curseur dans du texte numéroté ou à puces."
-#. B5F8
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -705,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icône</alt></image>"
-#. PnYn
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -715,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Reprendre la numérotation"
-#. HmrK
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -724,7 +650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print page view"
msgstr "Imprimer l'aperçu"
-#. B*\u
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -734,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Imprimer l'aperçu\">Imprimer l'aperçu</link>"
-#. bGss
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -743,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icône</alt></image>"
-#. O\F)
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -753,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print page view"
msgstr "Imprimer l'aperçu"
-#. Nrm1
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -762,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "Options d'impression"
-#. Gd?3
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -772,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Options d'impression\">Options d'impression</link>"
-#. ]C?}
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -782,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where settings for the printout of your document can be made.</ahelp> The pages are proportionally reduced in size. When printing multiple document pages on one printed page, the whole sheet of paper may not be printed on and a margin may remain."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Ouvre une boîte de dialogue vous permettant de définir les paramètres d'impression du document.</ahelp> Si nécessaire, la taille des pages est réduite proportionnellement. Lors de l'impression de plusieurs pages d'un document sur une seule page, une partie de la feuille de papier peut ne pas être imprimée et il est possible qu'il reste une marge."
-#. sRK=
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -792,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settings entered on the <emph>Print options</emph> dialog will only be activated if you print out the document using the <emph>Print page view</emph> icon."
msgstr "Les paramètres spécifiés dans la boîte de dialogue <emph>Options d'impression</emph> ne sont activés que si vous imprimez le document en cliquant sur l'icône <emph>Imprimer l'aperçu</emph>."
-#. j[Sz
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -801,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icône</alt></image>"
-#. =;=H
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -811,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print options page view"
msgstr "Options d'impression : aperçu"
-#. }:YI
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -821,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr "Répartition"
-#. 1$1T
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -831,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of rows and columns to print, as well as the print size. You can also choose to print several document pages on one printed page."
msgstr "Détermine le nombre de lignes et de colonnes à imprimer ainsi que la taille d'impression. Vous pouvez également choisir d'imprimer plusieurs pages du document sur une seule feuille."
-#. 2AX1
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -841,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
-#. `(*$
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -851,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Defines the number of rows of pages (horizontally stacked document pages).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Définit le nombre de lignes sur lesquelles imprimer les pages (les pages du document sont alors imprimées horizontalement).</ahelp>"
-#. Z6;V
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -861,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. vuxs
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -871,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Définit le nombre de colonnes dans lesquelles imprimer les pages (les pages du document sont alors imprimées verticalement).</ahelp>"
-#. 1Z.R
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -881,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#. U_/W
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -891,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "The print margins can be determined in this area."
msgstr "Dans cette zone, définissez les marges d'impression souhaitées."
-#. p/wm
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -901,7 +809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#. qDy?
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -911,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Spécifie la largeur de la marge gauche.</ahelp>"
-#. Y~U.
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -921,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "En haut"
-#. cfYG
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -931,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Spécifie la hauteur de la marge supérieure.</ahelp>"
-#. \{l#
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -940,3600 +844,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-
-#. _8#~
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3147751\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Spécifie la largeur de la marge droite.</ahelp>"
-
-#. $Kd@
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149845\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "En bas"
-
-#. wq2,
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3148857\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Spécifie la hauteur de la marge inférieure.</ahelp>"
-
-#. dok:
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3150491\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espacement"
-
-#. j1q|
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3156097\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "The spacing section is used to determine the horizontal and vertical distances between the reduced document pages on one page."
-msgstr "Dans cette zone, définissez l'espacement à laisser, verticalement et horizontalement, entre les pages d'un document réduites afin d'être imprimées sur une seule feuille."
-
-#. RFCk
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#. r]r~
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3150100\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Détermine l'espace à laisser horizontalement entre les pages du document.</ahelp>"
-
-#. A/`#
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3153128\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#. (d:F
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3149632\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Détermine l'espace à laisser verticalement entre les pages du document.</ahelp>"
-
-#. v@qd
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149649\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#. xWI%
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3154031\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Determines what print format to use."
-msgstr "Détermine le format d'impression."
-
-#. B!!W
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149950\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paysage"
-
-#. \@2f
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3149969\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Prints the page in landscape format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Imprime la page au format paysage.</ahelp>"
-
-#. fsY}
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149611\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
-
-#. c~t,
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3145094\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Imprime la page au format portrait.</ahelp>"
-
-#. RLA^
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3145110\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#. l.uV
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Spécifie que le système imprimera l'aperçu en utilisant les paramètres initiaux de l'aperçu au lieu du nombre de lignes et de colonnes spécifié.</ahelp>"
-
-#. c{\W
-#: 18120000.xhp
-msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics On/Off"
-msgstr "Afficher/masquer les images"
-
-#. !8^Z
-#: 18120000.xhp
-msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"hd_id3148568\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Afficher/masquer les images\">Afficher/masquer les images</link>"
-
-#. VCG=
-#: 18120000.xhp
-msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"bm_id3147167\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Images;ne pas afficher</bookmark_value><bookmark_value>Images;ne pas afficher</bookmark_value><bookmark_value>Images;ne pas afficher</bookmark_value>"
-
-#. am+l
-#: 18120000.xhp
-msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"par_id3147167\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Lorsque l'icône <emph>Afficher/masquer les images</emph> de la barre <emph>Outils</emph> est activée, des cadres vides sont affichés comme substituants des images.</ahelp>"
-
-#. 2j)J
-#: 18120000.xhp
-msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icône</alt></image>"
-
-#. _g*)
-#: 18120000.xhp
-msgctxt ""
-"18120000.xhp\n"
-"par_id3154107\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics On/Off"
-msgstr "Afficher/masquer les images"
-
-#. qN#h
-#: 06090000.xhp
-msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "Insérer une entrée sans numéro"
-
-#. :_Xy
-#: 06090000.xhp
-msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"hd_id3154505\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insérer une entrée sans numéro\">Insérer une entrée sans numéro</link>"
-
-#. Pwia
-#: 06090000.xhp
-msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Insère un paragraphe qui n'est pas numéroté. La numérotation existante n'est pas modifiée.</ahelp>"
-
-#. c\8*
-#: 06090000.xhp
-msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3156377\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icône</alt></image>"
-
-#. aS4\
-#: 06090000.xhp
-msgctxt ""
-"06090000.xhp\n"
-"par_id3156381\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "Insérer une entrée sans numéro"
-
-#. `x04
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering on/off"
-msgstr "Numérotation activée/désactivée"
-
-#. fis8
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150220\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"(Dés)activer la numérotation\">(Dés)activer la numérotation</link>"
-
-#. uM(e
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150240\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Numérote les paragraphes sélectionnés ou supprime leur numérotation.</ahelp> Pour définir le format de numérotation, choisissez <emph>Format - Puces et numérotation</emph>. Pour afficher la barre <emph>Puces et numérotation</emph>, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Puces et numérotation</emph>."
-
-#. ]WhJ
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150952\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>."
-msgstr "Certaines options de numérotation et de puces ne sont pas disponibles lorsque vous travaillez dans une <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"mise en page Web\">mise en page Web</link>."
-
-#. ~8#`
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icône</alt></image>"
-
-#. 9Xe(
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147525\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "(Dés)activer la numérotation"
-
-#. `8jr
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147549\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Puces et numérotation\">Puces et numérotation</link>"
-
-#. %VH6
-#: 04240000.xhp
-msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table: Variable"
-msgstr "Tableau : variable"
-
-#. 7B%@
-#: 04240000.xhp
-msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
-"hd_id3154501\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Tableau : variable\">Tableau : variable</link>"
-
-#. #rR}
-#: 04240000.xhp
-msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
-"par_id3151182\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Si ce mode est actif, les modifications apportées à une ligne ou à une colonne ont une incidence sur la taille du tableau.</ahelp>"
-
-#. -c#O
-#: 04240000.xhp
-msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
-"par_id3145415\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icône</alt></image>"
-
-#. 1TDC
-#: 04240000.xhp
-msgctxt ""
-"04240000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Table: Variable"
-msgstr "Tableau : variable"
-
-#. !pkS
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "Activer/désactiver le curseur direct"
-
-#. i{Sc
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"bm_id3147167\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Curseur direct;restriction</bookmark_value>"
-
-#. +#Lj
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"hd_id3147167\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Activer/désactiver le curseur direct\">Activer/désactiver le curseur direct</link>"
-
-#. p{6I
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3152896\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Active ou désactive le curseur direct.</ahelp> Vous pouvez spécifier le comportement du curseur direct en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document texte - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph>."
-
-#. 8ej|
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3147508\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icône</alt></image>"
-
-#. NlJ]
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3151310\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "(Dés)activer le curseur direct"
-
-#. /+O4
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3154570\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
-msgstr "Avec le curseur direct, vous pouvez cliquer dans n'importe quelle zone vide d'une page pour y insérer du texte, des images, des tableaux, des cadres ou d'autres objets."
-
-#. T141
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3155902\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin."
-msgstr "Si vous placez le curseur direct à peu près au milieu entre les marges droite et gauche d'une page ou d'une cellule de tableau, le texte inséré est centré. De la même manière, si le curseur direct est placé près de la marge droite, le texte inséré est aligné à droite."
-
-#. r,$u
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3151255\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
-msgstr "L'outil AutoCorrection supprime automatiquement les paragraphes vides, les tabulations et les espaces insérés par le curseur direct. Pour utiliser le curseur direct, désactivez l'outil AutoCorrection."
-
-#. %HP}
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3148982\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well."
-msgstr "Le curseur direct définit les tabulations de position du curseur. Si vous modifiez ces tabulations par la suite, la position du texte dans la page risque de changer elle aussi."
-
-#. 0\fB
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Déplacer vers le bas (sous-points inclus)"
-
-#. W:;=
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3145826\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Déplacer vers le bas (sous-points inclus)\">Déplacer vers le bas (sous-points inclus)</link>"
-
-#. !A^d
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Abaisse les paragraphes avec leurs sous-points d'un niveau de numérotation.</ahelp> Cette icône n'est visible que si le curseur se trouve dans un paragraphe numéroté ou à puces."
-
-#. Gl7?
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145084\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icône</alt></image>"
-
-#. ,jz?
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145088\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Déplacer vers le bas (sous-points inclus)"
-
-#. \e6n
-#: 03220000.xhp
-msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Unlink Frames"
-msgstr "Annuler l'enchaînement des cadres"
-
-#. 3`Fi
-#: 03220000.xhp
-msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"bm_id3151188\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cadres;annulation de l'enchaînement</bookmark_value><bookmark_value>Annulation de l'enchaînement des cadres</bookmark_value>"
-
-#. wP`?
-#: 03220000.xhp
-msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"hd_id3151188\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Annuler l'enchaînement des cadres\">Annuler l'enchaînement des cadres</link>"
-
-#. XyQ{
-#: 03220000.xhp
-msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"par_id3145412\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Supprime l'enchaînement défini entre deux cadres.</ahelp> Vous pouvez uniquement rompre le lien qui va du cadre sélectionné au cadre cible."
-
-#. pL3H
-#: 03220000.xhp
-msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"par_id3155903\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icône</alt></image>"
-
-#. !#nS
-#: 03220000.xhp
-msgctxt ""
-"03220000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Unlink Frames"
-msgstr "Annuler l'enchaînement des cadres"
-
-#. Q?Re
-#: 04220000.xhp
-msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table: Fixed"
-msgstr "Tableau : fixe"
-
-#. e#j|
-#: 04220000.xhp
-msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"hd_id3151187\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Tableau : fixe\">Tableau : fixe</link>"
-
-#. =Hm[
-#: 04220000.xhp
-msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id3151174\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Si ce mode est actif, seules les lignes ou les colonnes adjacentes seront affectées par les modifications apportées à une ligne ou à une colonne.</ahelp>"
-
-#. Shu8
-#: 04220000.xhp
-msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id3155896\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icône</alt></image>"
-
-#. B@)h
-#: 04220000.xhp
-msgctxt ""
-"04220000.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Table: Fixed"
-msgstr "Tableau : fixe"
-
-#. b%IL
-#: 04230000.xhp
-msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr "Tableau : fixe, proportionnel"
-
-#. Yt,B
-#: 04230000.xhp
-msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"hd_id3147169\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Tableau : fixe, proportionnel\">Tableau : fixe, proportionnel</link>"
-
-#. :@iU
-#: 04230000.xhp
-msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id3145246\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Si ce mode est actif, l'intégralité du tableau sera affectée par les modifications apportées à une ligne ou à une colonne.</ahelp>"
-
-#. _Z![
-#: 04230000.xhp
-msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id3145087\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icône</alt></image>"
-
-#. n4QZ
-#: 04230000.xhp
-msgctxt ""
-"04230000.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr "Tableau : fixe, proportionnel"
-
-#. .$4K
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Book preview"
-msgstr "Aperçu du livre"
-
-#. Zq~4
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"bm_id9658192\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Aperçus;aperçu du livre</bookmark_value><bookmark_value>Aperçu du livre</bookmark_value>"
-
-#. x%cj
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Aperçu du livre</link>"
-
-#. T^SB
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Sélectionnez cette option pour afficher la première page sur le côté droit de l'aperçu.</ahelp> Si l'option n'est pas sélectionnée, la première page s'affiche sur le côté gauche de l'aperçu."
-
-#. wYQ.
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_idN10635\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">Icône Aperçu du livre</alt></image>"
-
-#. _E]6
-#: 10080000.xhp
-msgctxt ""
-"10080000.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
-"help.text"
-msgid "Book Preview"
-msgstr "Aperçu du livre"
-
-#. nT8W
-#: 18030700.xhp
-msgctxt ""
-"18030700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#. %4,1
-#: 18030700.xhp
-msgctxt ""
-"18030700.xhp\n"
-"hd_id3154505\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Auteur\">Auteur</link>"
-
-#. [^l6
-#: 18030700.xhp
-msgctxt ""
-"18030700.xhp\n"
-"par_id3152896\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Insère ici, sous forme de champ, le nom de la personne qui a créé le document.</ahelp> Le champ applique la saisie faite sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Données d'identité\">$[officename] - Données d'identité</link></emph>."
-
-#. Kcq#
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Réduire l'échelle"
-
-#. Ij]A
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3149870\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Réduire l'échelle\">Réduire l'échelle</link>"
-
-#. ^Rv|
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3147401\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Augmentez le zoom pour voir une plus grande partie du document en taille réduite.</ahelp>"
-
-#. d#Rf
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icône</alt></image>"
-
-#. ^hU!
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Réduire l'échelle"
-
-#. Rdzf
-#: 18030100.xhp
-msgctxt ""
-"18030100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. 0dR/
-#: 18030100.xhp
-msgctxt ""
-"18030100.xhp\n"
-"hd_id3151175\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
-
-#. nzNU
-#: 18030100.xhp
-msgctxt ""
-"18030100.xhp\n"
-"par_id3147511\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Insère la date active sous forme de champ.</ahelp> Le format de date par défaut est utilisé ; la date n'est pas automatiquement actualisée."
-
-#. X0OV
-#: 18030100.xhp
-msgctxt ""
-"18030100.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Si vous souhaitez spécifier un autre format de date ou définir l'actualisation automatique de la date, choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres</emph> pour insérer un champ et définir les paramètres souhaités dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. Le format d'un champ de date existant peut être modifié à tout moment en choisissant <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Édition - Champ\"><emph>Édition - Champ</emph></link>."
-
-#. U$lP
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Insérer des champs"
-
-#. C,nX
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"hd_id3149286\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insérer des champs\">Insérer des champs</link>"
-
-#. pW%c
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"par_id3151173\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu."
-msgstr "Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link>. Cliquez sur la flèche située en regard de l'icône et sélectionnez le champ souhaité dans le sous-menu."
-
-#. l$%H
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"par_id3154104\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can select the following functions:"
-msgstr "Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :"
-
-#. ?Noq
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"hd_id3145248\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Autres\">Autres</link>"
-
-#. [VZb
-#: 18030500.xhp
-msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#. Mu|K
-#: 18030500.xhp
-msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"bm_id3147169\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Champs de sujet</bookmark_value><bookmark_value>Sujet;champs</bookmark_value>"
-
-#. vrH!
-#: 18030500.xhp
-msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"hd_id3147169\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Sujet\">Sujet</link>"
-
-#. Ykqb
-#: 18030500.xhp
-msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"par_id3152892\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Insère le sujet, indiqué dans les propriétés du document, sous forme de champ.</ahelp> Ce champ affiche les données saisies dans le champ <emph>Sujet</emph> sous <emph>Fichier - Propriétés - Description</emph>."
-
-#. 5+1j
-#: 18030500.xhp
-msgctxt ""
-"18030500.xhp\n"
-"par_id3156380\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Pour insérer une autre propriété du document comme champ, sélectionnez la commande <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> et effectuez le paramétrage en question dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. L'onglet <emph>Info document</emph> fourni tous les types de champ disponibles."
-
-#. *\2]
-#: 04250000.xhp
-msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Somme"
-
-#. vkB(
-#: 04250000.xhp
-msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"hd_id3143232\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Somme\">Somme</link>"
-
-#. 4SSO
-#: 04250000.xhp
-msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3146899\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Active la fonction Somme. Le curseur doit se trouver dans la cellule où vous souhaitez insérer la somme.</ahelp>"
-
-#. 2Fx7
-#: 04250000.xhp
-msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3154504\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> est capable d'interpréter la plage de cellules pour la fonction de somme si les cellules contiennent des nombres. Avant de saisir les données, activez la commande <emph>Reconnaissance des nombres</emph> dans le menu contextuel de la table."
-
-#. Og!m
-#: 04250000.xhp
-msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Appliquer</emph> pour accepter la formule de somme telle qu'elle se présente sur la ligne."
-
-#. ;]7H
-#: 04250000.xhp
-msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3145418\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icône</alt></image>"
-
-#. I(O0
-#: 04250000.xhp
-msgctxt ""
-"04250000.xhp\n"
-"par_id3150750\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Somme"
-
-#. okoG
-#: 19020000.xhp
-msgctxt ""
-"19020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Footer"
-msgstr "Insérer un pied de page"
-
-#. EsE~
-#: 19020000.xhp
-msgctxt ""
-"19020000.xhp\n"
-"hd_id3145829\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insérer un pied de page\">Insérer un pied de page</link>"
-
-#. ]rh*
-#: 19020000.xhp
-msgctxt ""
-"19020000.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Affiche le pied de page d'un document HTML si les pieds de page sont activés sous <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Pied de page\"><emph>Format - Page - Pied de page</emph></link>.</ahelp>"
-
-#. kEgv
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Insérer des champs"
-
-#. 0vQ_
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"hd_id3153916\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insérer des champs\">Insérer des champs</link>"
-
-#. Vjnf
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3147403\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez ici pour ouvrir la boîte de dialogue Champs. Pour ouvrir un sous-menu, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône. </ahelp>Cliquez ici pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Champs</link>. Pour ouvrir un sous-menu, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône."
-
-#. :W/}
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3154503\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can choose from the following functions:"
-msgstr "Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :"
-
-#. 4Xf9
-#: 18030000.xhp
-msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"hd_id3148566\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Autres\">Autres</link>"
-
-#. (T7x
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Preview Zoom"
-msgstr "Échelle de l'aperçu"
-
-#. Ef7B
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3147175\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Échelle de l'aperçu\">Échelle de l'aperçu</link>"
-
-#. )W9L
-#: 10030000.xhp
-msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3145244\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Permet de déterminer le niveau de zoom de l'aperçu de page.</ahelp>"
-
-#. \\8J
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "Déplacer vers le haut (sous-points inclus)"
-
-#. @o8M
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"hd_id3154507\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Déplacer vers le haut (sous-points inclus)\">Déplacer vers le haut (sous-points inclus)</link>"
-
-#. -W)~
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3151189\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Hausse les paragraphes avec leurs sous-points d'un niveau de numérotation.</ahelp> Cette icône n'est visible que si le curseur se trouve dans un paragraphe numéroté ou à puces."
-
-#. pj[I
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3145410\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icône</alt></image>"
-
-#. 4^!,
-#: 06080000.xhp
-msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3145417\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "Déplacer vers le haut (sous-points inclus)"
-
-#. mNo?
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#. 8i~9
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"hd_id3149957\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Annuler\">Annuler</link>"
-
-#. Ye!{
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3149602\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Efface le contenu de la ligne de saisie et ferme la barre de formule.</ahelp>"
-
-#. -qFg
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3149574\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icône</alt></image>"
-
-#. 7+Hn
-#: 14030000.xhp
-msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3148855\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#. f@=x
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formule"
-
-#. `qLK
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"bm_id3149687\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Opérateurs;dans les formules</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions statistiques</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions trigonométriques</bookmark_value><bookmark_value>Pages;nombre</bookmark_value><bookmark_value>Variables;propriétés du document</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs arithmétiques dans les formules</bookmark_value>"
-
-#. TnmZ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3149687\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formule\">Formule</link>"
-
-#. []Hd
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu."
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Ouvre un sous-menu à partir duquel vous pouvez insérer une formule dans une cellule de tableau.</ahelp> Placez le curseur dans la cellule de tableau ou dans le document où doit s'afficher le résultat. Cliquez sur l'icône <emph>Formule</emph> et choisissez une formule dans le sous-menu."
-
-#. ,9xH
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
-msgstr "La formule s'affiche dans la ligne de saisie. Pour spécifier une plage de cellules dans un tableau, sélectionnez les cellules concernées à l'aide de la souris. Les références de ces cellules s'affichent également dans la ligne de saisie. Saisissez les autres paramètres appropriés, puis cliquez sur <emph>Appliquer</emph> pour valider la formule. Vous pouvez aussi saisir directement la formule si vous connaissez sa syntaxe. Cette syntaxe est requise dans les boîtes de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insérer des champs\"><emph>Insérer des champs</emph></link> et <emph>Édition de champs</emph>, par exemple."
-
-#. 66k%
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155142\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icône</alt></image>"
-
-#. !%ba
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formule"
-
-#. h,E`
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3150691\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Summary of Formula Options"
-msgstr "Tables des éléments de formule"
-
-#. 8-+%
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3155858\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Basic Calculation Functions"
-msgstr "Fonctions de calcul basiques"
-
-#. 3WLq
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
-
-#. P6-S
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150563\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. MAh#
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149831\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the total."
-msgstr "Calcule la somme."
-
-#. aCBN
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149845\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "Example: <A1> + 8"
-msgstr "Exemple : <A1> + 8"
-
-#. dz4z
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3156097\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Soustraction"
-
-#. Q$dm
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150087\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. QUXV
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the difference"
-msgstr "Calcule la différence"
-
-#. $)gB
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153135\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 10 - <B5>"
-msgstr "Exemple : 10 - <B5>"
-
-#. H,aN
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149646\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Multiplication"
-
-#. {Bb[
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154038\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "MUL or *"
-msgstr "MUL ou *"
-
-#. hD0:
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149965\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the product."
-msgstr "Calcule le produit."
-
-#. tleL
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149603\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 7 MUL 9"
-msgstr "Exemple : 7 MUL 9"
-
-#. /`.K
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145096\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
-
-#. wI^9
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149570\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "DIV or /"
-msgstr "DIV ou /"
-
-#. /3$2
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149592\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the quotient"
-msgstr "Calcule le quotient"
-
-#. Mh*9
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3156243\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 100 DIV 15"
-msgstr "Exemple : 100 DIV 15"
-
-#. CP0[
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3156260\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Basic Functions in the Submenu"
-msgstr "Fonctions basiques dans le sous-menu"
-
-#. hEW\
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145185\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Somme"
-
-#. tIm\
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155312\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
-
-#. 6~/z
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calcule la somme des cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. [vi7
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154411\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2"
-msgstr "Exemple : SUM <A2:C2> calcule la somme des valeurs des cellules de A2 à C2"
-
-#. 2xX2
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Round"
-msgstr "Arrondir"
-
-#. q6Op
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145598\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "ROUND"
-msgstr "ROUND"
-
-#. ^44l
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145621\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Arrondit un nombre au nombre de décimales spécifié.</ahelp>"
-
-#. lmk8
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154862\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68"
-msgstr "Exemple : 15,678 ROUND 2 est égal à 15,68"
-
-#. 7h:C
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148687\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Pourcentage"
-
-#. 3C?N
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155930\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "PHD"
-msgstr "PHD"
-
-#. g=JZ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155953\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Calculates a percentage</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Calcule un pourcentage</ahelp>"
-
-#. brV?
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149991\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15"
-msgstr "Exemple : 10 + 15 PHD affiche 10,15"
-
-#. wwnS
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153016\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Square Root"
-msgstr "Racine carrée"
-
-#. 6V]P
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153038\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "SQRT"
-msgstr "SQRT"
-
-#. PLJW
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Calculates the square root.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Calcule la racine carrée.</ahelp>"
-
-#. P^YZ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153882\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00"
-msgstr "Exemple : SQRT 25 est égal à 5"
-
-#. Ux_U
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153909\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Puissance"
-
-#. Jw$d
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "POW"
-msgstr "POW"
-
-#. q1:K
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149768\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Calculates the power of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Calcule la puissance d'un nombre.</ahelp>"
-
-#. `_/8
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149789\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00"
-msgstr "Exemple : 2 POW 8 est égal à 256,00"
-
-#. 7!^x
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3150216\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Opérateurs"
-
-#. I5$7
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150244\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">Vous pouvez inclure divers opérateurs dans la formule.</ahelp> Vous avez le choix entre les fonctions suivantes :"
-
-#. c{3_
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150316\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "List Separator"
-msgstr "Séparateur de liste"
-
-#. lNTn
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150339\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "|"
-msgstr "|"
-
-#. pq%1
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153099\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Sépare les éléments d'une liste.</ahelp>"
-
-#. O;%7
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155817\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "Example of using a list:"
-msgstr "Exemple d'utilisation d'une liste :"
-
-#. ))DW
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155830\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
-msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
-
-#. }VO7
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147012\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Equal"
-msgstr "Égal"
-
-#. ENJ!
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147034\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "EQ or =="
-msgstr "EQ ou =="
-
-#. ^iJ3
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150936\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Vérifie si les valeurs sélectionnées sont égales.</ahelp> Si elles ne sont pas égales, le résultat est nul. Dans le cas contraire, le résultat 1 (vrai) s'affiche."
-
-#. ?PRH
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150961\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2."
-msgstr "Exemple : <A1> EQ 2 est vrai (1) si le contenu de A1 est égal à 2."
-
-#. =Bia
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154370\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Not Equal"
-msgstr "Différent"
-
-#. +Icf
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "NEQ or !="
-msgstr "NEQ ou !="
-
-#. qGKM
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150526\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Détermine si les valeurs sélectionnées sont différentes.</ahelp>"
-
-#. E#5#
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147524\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2."
-msgstr "Exemple : <A1> NEQ 2 est faux (0) si le contenu de A1 est égal à 2."
-
-#. BPm9
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147553\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Less than or Equal"
-msgstr "Inférieur ou égal"
-
-#. YRl\
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153599\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "LEQ"
-msgstr "LEQ"
-
-#. 8NbL
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153622\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Détermine si les valeurs sont inférieures ou égales à une valeur spécifiée.</ahelp>"
-
-#. s67O
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2."
-msgstr "Exemple : <A1> LEQ 2 est vrai (1) si le contenu de A1 est inférieur ou égal à 2."
-
-#. lpsg
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153729\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Greater than or Equal"
-msgstr "Supérieur ou égal"
-
-#. ^iQD
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153751\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "GEQ"
-msgstr "GEQ"
-
-#. ~ig8
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148876\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Détermine si les valeurs sont supérieures ou égales à une valeur spécifiée.</ahelp>"
-
-#. Gr).
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148898\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2."
-msgstr "Exemple : <A1> GEQ 2 est vrai (1) si le contenu de A1 est supérieur ou égal à 2."
-
-#. f-Pg
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150836\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Less"
-msgstr "Inférieur"
-
-#. SHK#
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150859\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. CIr#
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Tests for values less than a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Détermine si les valeurs sont inférieures à une valeur spécifiée.</ahelp>"
-
-#. ?1H1
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155433\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2."
-msgstr "Exemple : <A1> L 2 est vrai (1) si le contenu de A1 est inférieur à 2."
-
-#. 9P#A
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150720\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Greater"
-msgstr "Supérieur"
-
-#. _~Vx
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#. N/q{
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147310\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Teste les valeurs supérieures à celle spécifiée</ahelp>"
-
-#. $ww1
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147333\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2."
-msgstr "Exemple : <A1> G 2 est vrai (1) si le contenu de A1 est supérieur à 2."
-
-#. 37D:
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148408\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean Or"
-msgstr "OU logique"
-
-#. P1#\
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148430\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
-
-#. i%_$
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150274\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Tests des valeurs correspondant au OU logique</ahelp>"
-
-#. KgTY
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)"
-msgstr "Exemple : 0 OU 0 est faux (0), sinon vrai (1)"
-
-#. F{VC
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149434\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean X Or"
-msgstr "OU logique exclusif"
-
-#. 7+$f
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#. I$X*
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3146980\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Tests des valeurs correspondant au OU exclusif logique</ahelp>"
-
-#. `WH)
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)"
-msgstr "Exemple : 1 XOR 0 affiche 1 (vrai)"
-
-#. @Dx$
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152925\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean And"
-msgstr "ET logique"
-
-#. r3g[
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152948\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
-
-#. :+N{
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153792\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Teste les valeurs correspondant au ET logique</ahelp>"
-
-#. ZY`f
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153814\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)"
-msgstr "Exemple : 1 AND 2 affiche 1 (vrai)"
-
-#. HhiM
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153938\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean Not"
-msgstr "NON logique"
-
-#. d|2p
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153961\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
-
-#. goUJ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148633\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Tests des valeurs correspondant au NON logique</ahelp>"
-
-#. /_R@
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148655\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)"
-msgstr "Exemple : NOT 1 (vrai) affiche 0 (faux)"
-
-#. ?6?:
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3154240\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Statistical Functions"
-msgstr "Fonctions statistiques"
-
-#. ahqc
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154263\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">Vous avez le choix entre les fonctions statistiques suivantes :</ahelp>"
-
-#. ,[w/
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153176\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Moyenne"
-
-#. -q5*
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154053\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "MEAN"
-msgstr "MEAN"
-
-#. [AH]
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154076\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Calcule la moyenne arithmétique des valeurs d'une zone ou d'une liste.</ahelp>"
-
-#. gM?s
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145625\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20"
-msgstr "Exemple : MEAN 10|30|20 affiche 20"
-
-#. AP9g
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Minimum Value"
-msgstr "Minimum"
-
-#. Wj#u
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155258\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
-
-#. bYJ1
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155281\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calcule la valeur minimale d'une zone ou d'une liste.</ahelp>"
-
-#. 1W67
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155304\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10"
-msgstr "Exemple : MIN 10|30|20 affiche 10"
-
-#. K0)/
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153993\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "Maximum Value"
-msgstr "Maximum"
-
-#. zzsJ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
-
-#. 4-g@
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154726\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calcule la valeur maximale d'une zone ou d'une liste.</ahelp>"
-
-#. 5ifj
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154748\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00"
-msgstr "Exemple : MAX 10|30|20 affiche 30,00"
-
-#. Nvr*
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3153200\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "Trigonometric Functions"
-msgstr "Fonctions trigonométriques"
-
-#. ?8XQ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153226\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">Vous avez le choix entre les fonctions trigonométriques suivantes :</ahelp>"
-
-#. IBSA
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145156\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#. acT,
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "SIN"
-msgstr "SIN"
-
-#. 0]Nf
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149530\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Calculates the sine in radians</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Calcule le sinus en radians.</ahelp>"
-
-#. 7$):
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153312\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "Example: SIN (PI/2)"
-msgstr "Exemple : SIN (PI/2)"
-
-#. MN}4
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153340\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
-
-#. 35%~
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "COS"
-msgstr "COS"
-
-#. IGD{
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154533\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Calcule le cosinus en radians.</ahelp>"
-
-#. E/_1
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154554\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "Example: COS 1"
-msgstr "Exemple : COS 1"
-
-#. YWR#
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150989\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangente"
-
-#. CpgW
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151012\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "TAN"
-msgstr "TAN"
-
-#. =MOt
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149369\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Calcule la tangente en radians.</ahelp>"
-
-#. c4}f
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149391\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "Example: TAN <A1>"
-msgstr "Exemple : TAN <A1>"
-
-#. uIjI
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151032\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Arc Sine"
-msgstr "Arc sinus"
-
-#. P;vt
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151055\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "ASIN"
-msgstr "ASIN"
-
-#. OpHE
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150565\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Calcule l'arc sinus en radians.</ahelp>"
-
-#. F5E)
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150588\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "Example: ASIN 1"
-msgstr "Exemple : ASIN 1"
-
-#. Z1S}
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150615\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Arc Cosine"
-msgstr "Arc cosinus"
-
-#. %4:_
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149728\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "ACOS"
-msgstr "ACOS"
-
-#. t:AD
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Calcule l'arc cosinus en radians.</ahelp>"
-
-#. :,Qo
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153833\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Example: ACOS 1"
-msgstr "Exemple : ACOS 1"
-
-#. PJv8
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153860\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Arc Tangent"
-msgstr "Arc tangente"
-
-#. d]gb
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147057\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "ATAN"
-msgstr "ATAN"
-
-#. (dzW
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147080\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calcule l'arc tangente en radians.</ahelp>"
-
-#. IXcn
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "Example: ATAN 1"
-msgstr "Exemple : ATAN 1"
-
-#. o%hX
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3150888\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "Variables for document properties"
-msgstr "Variables relatives aux propriétés du document"
-
-#. o?dH
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150161\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
-msgstr "Les propriétés de document mentionnées ci-dessous figurent également sous <emph>Fichier - Propriétés - Statistique</emph>."
-
-#. p$kJ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3157538\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "CHAR"
-msgstr "CHAR"
-
-#. K#3G
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152954\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "Number of characters in the document"
-msgstr "Nombre de caractères dans le document"
-
-#. V(Od
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152982\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "WORD"
-msgstr "WORD"
-
-#. BVN7
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153005\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "Number of words in the document"
-msgstr "Nombre de mots dans le document"
-
-#. qBZh
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152715\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "PARA"
-msgstr "PARA"
-
-#. }vJG
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152738\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "Number of paragraphs in the document"
-msgstr "Nombre de paragraphes dans le document"
-
-#. psHj
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "GRAPH"
-msgstr "GRAF"
-
-#. xe!s
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148476\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "Number of graphics in the document"
-msgstr "Nombre d'images dans le document"
-
-#. 0;\t
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151091\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "TABLES"
-msgstr "TABLES"
-
-#. q$mb
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "Number of tables in the document"
-msgstr "Nombre de tableaux dans le document"
-
-#. UQ?2
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151198\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "OLE"
-msgstr "OLE"
-
-#. hOs#
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151220\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "Number of OLE objects in the document"
-msgstr "Nombre d'objets OLE dans le document"
-
-#. )XLJ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3146903\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "PAGE"
-msgstr "PAGE"
-
-#. Yf4L
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3146926\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "Total number of pages in the document"
-msgstr "Nombre de pages du document"
-
-#. ,q9Q
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "More Defined Values"
-msgstr "Autres valeurs définies"
-
-#. \riF
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#. DX`Y
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#. XE=P
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147366\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "3.1415..."
-msgstr "3,1415..."
-
-#. (}3b
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147393\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Euler's constant"
-msgstr "Nombre d'Euler"
-
-#. v?V7
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147462\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. R^H?
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147485\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "2.71828..."
-msgstr "2,71828..."
-
-#. l~p}
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145332\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "True"
-msgstr "Vrai"
-
-#. ,dVw
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
-
-#. qdOM
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145378\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "not equal to 0"
-msgstr "Différent de 0"
-
-#. hWKf
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150362\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "False"
-msgstr "Faux"
-
-#. c5I7
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150385\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE"
-msgstr "FALSE"
-
-#. gna9
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149304\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. ;^fQ
-#: 18030200.xhp
-msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Heure"
-
-#. H{_R
-#: 18030200.xhp
-msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
-"bm_id3147174\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Champs horaires;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Champs;insertion de champs horaires</bookmark_value>"
-
-#. 4!4.
-#: 18030200.xhp
-msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
-"hd_id3147174\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Heure\">Heure</link>"
-
-#. hI*9
-#: 18030200.xhp
-msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
-"par_id3152896\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Insère l'heure active sous forme de champ.</ahelp> L'heure affichée correspond à celle qui est définie par les paramètres système de votre système d'exploitation. Un format d'heure fixe est appliqué ; il ne peut pas être actualisé à l'aide de la touche de fonction F9."
-
-#. h8eR
-#: 18030200.xhp
-msgctxt ""
-"18030200.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Pour assigner un autre format d'heure, ou modifier les paramètres horaires actuels, choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres</emph> et apportez les changements souhaités dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. En outre, vous pouvez modifier le format d'un champ horaire inséré à tout moment en choisissant <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Édition - Champ\"><emph>Édition - Champ</emph></link>."
-
-#. uz[k
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "Déplacer vers le bas (sous-points inclus)"
-
-#. -Ib2
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3154501\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Déplacer vers le bas (sous-points inclus)\">Déplacer vers le bas (sous-points inclus)</link>"
-
-#. I+3x
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3148770\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Déplace un paragraphe avec ses sous-points en dessous du paragraphe suivant.</ahelp> Elle n'est visible que lorsque vous placez le curseur dans du texte numéroté ou à puces."
-
-#. 0HqW
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3145086\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icône</alt></image>"
-
-#. x.W.
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "Déplacer vers le bas (sous-points inclus)"
-
-#. aO]Z
-#: 18030600.xhp
-msgctxt ""
-"18030600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#. q_kA
-#: 18030600.xhp
-msgctxt ""
-"18030600.xhp\n"
-"hd_id3154484\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Titre\">Titre</link>"
-
-#. yLoZ
-#: 18030600.xhp
-msgctxt ""
-"18030600.xhp\n"
-"par_id3151392\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Insère le titre, indiqué dans les propriétés du document, sous forme de champ.</ahelp> Ce champ affiche les données saisies dans le champ <emph>Titre</emph> sous <emph>Fichier - Propriétés - Description</emph>."
-
-#. |kP+
-#: 18030600.xhp
-msgctxt ""
-"18030600.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Pour insérer une autre propriété du document comme champ, sélectionnez la commande <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> et effectuez le paramétrage en question dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. L'onglet <emph>Info document</emph> fourni tous les types de champ disponibles."
-
-#. Up$R
-#: 08080000.xhp
-msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combined Display"
-msgstr "Affichage combiné"
-
-#. /jp1
-#: 08080000.xhp
-msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
-"hd_id3151186\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Affichage combiné\">Affichage combiné</link>"
-
-#. ,nSh
-#: 08080000.xhp
-msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
-"par_id3151172\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Affiche les informations relatives au document actif.</ahelp>"
-
-#. T_6\
-#: 08080000.xhp
-msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
-"par_id3156375\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects."
-msgstr "Lorsque le curseur se trouve dans une section définie, le nom de celle-ci s'affiche. Si le curseur se trouve dans un tableau, le nom de la cellule de tableau active s'affiche. La taille de l'objet s'affiche lorsque vous éditez des cadres ou des objets de dessin."
-
-#. t_3`
-#: 08080000.xhp
-msgctxt ""
-"08080000.xhp\n"
-"par_id3145416\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
-msgstr "Lorsque vous placez le curseur dans du texte, vous pouvez double-cliquer sur ce champ pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. Cette boîte de dialogue vous permet de définir le champ que vous souhaitez insérer à l'endroit où se trouve le curseur dans le document. Si le curseur est dans un tableau et que vous double-cliquez sur ce champ, la boîte de dialogue <emph>Format de tableau</emph> s'affiche. Selon l'objet sélectionné, vous pouvez appeler une boîte de dialogue en vue de l'édition d'une section, d'un objet graphique, d'un cadre flottant, d'un objet OLE, de la numérotation directe ou encore de la position et de la taille d'un objet de dessin."
-
-#. @Fm7
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering Off"
-msgstr "Désactiver la numérotation"
-
-#. 1[Bx
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3145822\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Désactiver la numérotation\">Désactiver la numérotation</link>"
-
-#. 4gB%
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3154505\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Désactive la numérotation ou les puces dans le paragraphe actif ou dans les paragraphes sélectionnés.</ahelp>"
-
-#. sC$P
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icône</alt></image>"
-
-#. lcTP
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Numbering Off"
-msgstr "Désactiver la numérotation"
-
-#. 9|,Z
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Agrandir l'échelle"
-
-#. N!c3
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"hd_id3151173\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Agrandir l'échelle\">Agrandir l'échelle</link>"
-
-#. J@j0
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3163866\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Agrandit l'échelle, ce qui permet d'obtenir une vue plus détaillée du document.</ahelp>"
-
-#. b6BL
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icône</alt></image>"
-
-#. GPND
-#: 10010000.xhp
-msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Agrandir l'échelle"
-
-#. IG3g
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr "Déplacer vers le haut avec les sous-points"
-
-#. i;Jr
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"hd_id3147174\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Déplacer vers le haut (sous-points inclus)\">Déplacer vers le haut (sous-points inclus)</link>"
-
-#. [HKx
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Déplace un paragraphe avec ses sous-points au-dessus du paragraphe précédent.</ahelp> Elle n'est visible que lorsque vous placez le curseur dans du texte numéroté ou à puces."
-
-#. .f?s
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icône</alt></image>"
-
-#. ?SJ0
-#: 06120000.xhp
-msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr "Déplacer vers le haut (sous-points inclus)"
-
-#. e}`|
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Preview: Two Pages"
-msgstr "Aperçu : deux pages"
-
-#. dHl]
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"hd_id3145822\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Aperçu : deux pages\">Aperçu : deux pages</link>"
-
-#. J09j
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3154504\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Affiche deux pages dans la fenêtre Aperçu.</ahelp> Les nombres impairs s'affichent toujours à droite et les nombres pairs à gauche."
-
-#. f^l=
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3149292\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icône</alt></image>"
-
-#. |U*j
-#: 10050000.xhp
-msgctxt ""
-"10050000.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Page Preview: Two Pages"
-msgstr "Aperçu : deux pages"
-
-#. Bv_V
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#. 4X^g
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"hd_id3154834\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Appliquer\">Appliquer</link>"
-
-#. 6.Z=
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3147173\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Insère le contenu de la ligne de saisie dans le document, après quoi la barre de formule est fermée. La formule est insérée à l'endroit où se trouve le curseur dans le document.</ahelp>"
-
-#. M38^
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icône</alt></image>"
-
-#. cJ`O
-#: 14040000.xhp
-msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#. DLK1
-#: 18030300.xhp
-msgctxt ""
-"18030300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Numbers"
-msgstr "Numéros de page"
-
-#. K%oG
-#: 18030300.xhp
-msgctxt ""
-"18030300.xhp\n"
-"hd_id3147173\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Numéros de page\">Numéros de page</link>"
-
-#. q~#A
-#: 18030300.xhp
-msgctxt ""
-"18030300.xhp\n"
-"par_id3150760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Insère le numéro de la page active sous forme de champ à la position du curseur.</ahelp> Le paramètre par défaut est le format Style de page."
-
-#. 6)hb
-#: 18030300.xhp
-msgctxt ""
-"18030300.xhp\n"
-"par_id3151175\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Si vous souhaitez appliquer un format différent ou modifier le numéro de page, insérez un champ en sélectionnant <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> et définissez les paramètres de votre choix dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. Vous pouvez aussi modifier un champ inséré à l'aide de la commande <emph>Numéros de page</emph> en sélectionnant <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Édition - Champs\"><emph>Édition - Champs</emph></link>. Pour modifier les numéros de page, consultez le guide <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Numéros de page\"><emph>Numéros de page</emph></link>"
-
-#. {CQK
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formula Area"
-msgstr "Zone de formule"
-
-#. :#0k
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"hd_id3155624\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Zone de formules\">Zone de formules</link>"
-
-#. .A1%
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Vous permet de créer une formule soit en tapant directement la formule dans la ligne de saisie, soit en cliquant sur l'icône <emph>Formule</emph> et en sélectionnant une formule dans le sous-menu.</ahelp>"
-
-#. sm,U
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3151174\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Zone de calcul avec formules</alt></image>"
-
-#. 0*Uk
-#: 14050000.xhp
-msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3151178\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Formula Area"
-msgstr "Zone de formules"
-
-#. D2OO
-#: 19050000.xhp
-msgctxt ""
-"19050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Défilement de texte"
-
-#. /8r9
-#: 19050000.xhp
-msgctxt ""
-"19050000.xhp\n"
-"hd_id3155626\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Défilement de texte\">Défilement de texte</link>"
-
-#. C(4h
-#: 19050000.xhp
-msgctxt ""
-"19050000.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icône</alt></image>"
-
-#. PYa(
-#: 19050000.xhp
-msgctxt ""
-"19050000.xhp\n"
-"par_id3149290\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Défilement de texte"
-
-#. j?FF
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Preview: Multiple Pages"
-msgstr "Aperçu : plusieurs pages"
-
-#. UWK7
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3147171\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Page Preview: Multiple Pages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Aperçu : plusieurs pages\">Aperçu : plusieurs pages</link>"
-
-#. wi5?
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Définit le nombre de pages à afficher. Pour ouvrir une grille et sélectionner le nombre de pages à afficher sous forme de lignes et de colonnes dans l'aperçu, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône.</ahelp>"
-
-#. Y,Uq
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3152738\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icône</alt></image>"
-
-#. J_[/
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149805\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Page Preview: Multiple Pages"
-msgstr "Aperçu : plusieurs pages"
-
-#. 77gw
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3154573\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
-msgstr "Lorsque vous avez cliqué sur l'icône <emph>Aperçu : plusieurs pages</emph>, la boîte de dialogue <emph>Plusieurs pages</emph> s'ouvre. À l'aide des deux compteurs, définissez le nombre de pages à afficher."
-
-#. H#;J
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3149695\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Lignes"
-
-#. r3c9
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Permet de définir le nombre de pages contenues par lignes.</ahelp>"
-
-#. g$4O
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"hd_id3143274\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
-
-#. 1Ji5
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149102\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_COL\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_COL\">Permet de définir le nombre de pages s'affichant dans les colonnes.</ahelp>"
-
-#. yeVY
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149822\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
-msgstr "Les paramètres que vous spécifiez dans la boîte de dialogue peuvent également être définis à l'aide de la souris. Cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Aperçu : plusieurs pages</emph>, puis déplacez le curseur sur le nombre de lignes et de colonnes souhaité."
-
-#. \sZi
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numéro de page"
-
-#. $l:D
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"hd_id3145241\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Numéro de page\">Numéro de page</link>"
-
-#. irIE
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3151184\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">Le numéro de la page active est affiché dans ce champ de la barre d'état. Double-cliquez sur ce champ pour ouvrir le Navigateur, à partir duquel vous pouvez naviguer dans le document. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour afficher tous les repères de texte définis dans le document. Cliquez sur un repère de texte pour y placer le curseur.</ahelp>"
-
-#. ).C/
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3145078\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical."
-msgstr "La page active (x) et le nombre total de pages (y) sont affichés sous la forme <emph>Page x/y</emph>. Lorsque vous faites défiler un document à l'aide de la souris, vous devez relâcher le bouton de la souris pour connaître le numéro de la page. Si vous utilisez la barre de défilement de droite pour faire défiler du texte, les numéros de pages apparaissent sous forme d'astuce. Le format de la numérotation des pages de la barre d'état et de la barre de défilement est le même."
-
-#. #E_\
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3145417\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field."
-msgstr "Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage du <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link> en double-cliquant sur le champ <emph>Numéro de page</emph>."
-
-#. @S?X
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3149806\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
-msgstr "Si vous voulez accéder à une page précise à l'aide du Navigateur, indiquez le numéro de page dans la zone de sélection numérique <emph>Page </emph>du Navigateur, puis appuyez sur la touche Entrée."
-
-#. VXw3
-#: 08010000.xhp
-msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
-msgstr "Le raccourcis Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5 permet de passer directement à la saisie d'un numéro de page. Lorsque vous appuyez sur Entrée, le curseur se place sur la page sélectionnée."
-
-#. IGLA
-#: word_count_stb.xhp
-msgctxt ""
-"word_count_stb.xhp\n"
-"title\n"
-"help.text"
-msgid "Word Count Status Bar Field"
-msgstr "Champ Nombre de mots de la barre d'état"
-
-#. Q+*:
-#: word_count_stb.xhp
-msgctxt ""
-"word_count_stb.xhp\n"
-"page_heading\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Champ Nombre de mots de la barre d'état\">Champ Nombre de mots de la barre d'état</link>"
-
-#. P:94
-#: word_count_stb.xhp
-msgctxt ""
-"word_count_stb.xhp\n"
-"hd_id3149687\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Le nombre de mots dans le document et la sélection est affiché dans le champ de la barre d'état. Un double clic ouvre la <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">boîte de dialogue Statistiques</link>, qui affiche des statistiques supplémentaires du document.</ahelp>"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index b0e6a97a95c..f80f1d6d39e 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 15:00+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 4SJc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Raccourcis clavier dans %PRODUCTNAME Writer"
-#. pCEf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Raccourcis clavier;dans les documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;raccourcis clavier dans</bookmark_value>"
-#. ?QXZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Raccourcis clavier de %PRODUCTNAME Writer\">Raccourcis clavier de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
-#. ^#9P
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "Les touches de raccourci vous aident à effectuer rapidement les principales tâches dans $[officename]. Cette section dresse la liste des raccourcis clavier disponibles dans $[officename] Writer."
-#. KEXX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
msgstr "Vous pouvez également utiliser les <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"raccourcis clavier généraux de %PRODUCTNAME\">raccourcis clavier généraux de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
-#. Kove
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "Touches de fonction pour <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-#. MlSW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. $6:l
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -91,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#. q5*!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#. 2c2x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -111,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Barre de formule"
-#. ?fp`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -121,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-#. -s64
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Insérer des champs"
-#. #0A*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#. 3UWK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complete AutoText"
msgstr "Développer l'AutoTexte"
-#. HcEI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -161,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#. fp@=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit AutoText"
msgstr "Éditer l'AutoTexte"
-#. b2QY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -181,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#. !50=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -191,7 +173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Data Source View"
msgstr "Ouvrir la vue de la source de données"
-#. ]_B|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -201,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "Maj+F4"
-#. fj-J
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -211,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select next frame"
msgstr "Sélectionner le cadre suivant"
-#. *!]L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -221,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#. 4}aa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -231,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator on/off"
msgstr "Activer/désactiver le Navigateur"
-#. q.0j
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -241,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F5"
-#. !nnV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -251,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator on, go to page number"
msgstr "Activez le Navigateur et allez au numéro de la page"
-#. ~xD6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -261,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#. 8,|5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Vérification orthographique"
-#. jfr6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-#. XCVm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dictionnaire des synonymes"
-#. dOUI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -301,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
-#. +POq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -311,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension mode"
msgstr "Mode Étendu"
-#. UnN/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -321,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-#. FGE1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -331,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field shadings on / off"
msgstr "Activer/désactiver les trames de fond des champs"
-#. mXj\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -341,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F8"
msgstr "Maj+F8"
-#. C-5E
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -351,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional selection mode"
msgstr "Mode de sélection supplémentaire"
-#. Dn\%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -360,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+F8"
msgstr "Ctrl+Maj+F8"
-#. ItnP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -369,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Block selection mode"
msgstr "Mode de sélection Bloc"
-#. Er|s
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -379,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
-#. 9;N4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -389,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update fields"
msgstr "Actualiser les champs"
-#. \\!U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -399,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-#. Tsr-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -409,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show fields"
msgstr "Afficher les champs"
-#. l[9Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -419,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F9"
msgstr "Maj+F9"
-#. ^Skn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -429,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate Table"
msgstr "Calculer le tableau"
-#. Hyo3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -439,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F9"
-#. r$,R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -449,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Input Fields and Input Lists"
msgstr "Actualiser les champs et les listes de saisie"
-#. V_`o
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-#. q,xX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -469,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting Characters on/off"
msgstr "Activer/désactiver les caractères non imprimables"
-#. f@YT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -479,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-#. .](j
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -489,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting window on/off"
msgstr "Activer/désactiver la fenêtre Styles et formatage"
-#. D?5C
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -499,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F11"
msgstr "Maj+F11"
-#. %;VX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -509,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "Créer un style"
-#. %?B`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -518,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
-#. :RdM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -527,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets focus to Apply Style box"
msgstr "Met le focus dans la boîte Appliquer le style"
-#. %Q#}
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -537,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F11"
-#. .#Op
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -547,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "Actualiser le style"
-#. iec@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -557,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "F12"
-#. :H{J
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -567,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering on"
msgstr "Activer la numérotation"
-#. 9)Sn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -577,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-#. s?%=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -587,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or edit Table"
msgstr "Insérer ou éditer un tableau"
-#. ^:@#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -597,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F12"
msgstr "Maj+F12"
-#. bT`R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -607,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets on"
msgstr "Activer les puces"
-#. KOd*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -617,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F12"
-#. *b1J
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -627,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering / Bullets off"
msgstr "Désactiver la numérotation / les puces"
-#. GTlX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -637,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "Raccourcis clavier dans $[officename] Writer"
-#. v4ev
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -646,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. =wD#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#. i4-B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-#. D^5Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#. 5p,f
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-#. ?E+`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
-#. g=/-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-#. %Rk/
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double Underline"
msgstr "Soulignage double"
-#. ^b4.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
-#. TlTu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#. H.7l
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -745,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-#. :cD#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -755,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find and Replace"
msgstr "Rechercher et remplacer"
-#. GO-)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -765,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+P"
-#. $[jG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -775,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
-#. .,Ud
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -785,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
-#. 3f*h
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -795,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#. (?q!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -805,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
-#. V8Os
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -815,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Aligner à droite"
-#. P%TJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -825,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+B"
-#. $E_n
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -835,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#. 3Slq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Maj+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
-#. _`lQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -855,7 +770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redo last action"
msgstr "Rétablir la dernière action"
-#. Ak^Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -864,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zéro)"
-#. YKXZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -873,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "Appliquer le style de paragraphe par défaut"
-#. \c9q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -883,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
-#. 1s!x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -893,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "Appliquer un style de paragraphe Titre 1"
-#. nS04
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -903,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
-#. [DM{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -913,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "Appliquer un style de paragraphe Titre 2"
-#. gh7)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -922,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
-#. !VWY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -931,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "Appliquer le style de paragraphe Titre 3"
-#. Z5`B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -940,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
-#. IHPt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -949,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "Appliquer un style de paragraphe Titre 4"
-#. Dq;s
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -959,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
-#. {hW[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -969,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "Appliquer un style de paragraphe Titre 5"
-#. |c2^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -979,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + touche Plus (+)"
-#. Qi[$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -989,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
msgstr "Calcule le texte sélectionné et copie le résultat dans le presse-papiers."
-#. rqEb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -999,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tiret (-)"
-#. hr/h
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1009,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Tiret utilisateur ; tiret que vous avez inséré dans le mot."
-#. %0m:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1019,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+signe Moins (-)"
-#. eyb-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1029,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
msgstr "Tiret protégé (n'est pas utilisé comme séparateur de syllabes)"
-#. 6QwP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1039,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+signe Multiplication * (uniquement avec le pavé numérique)"
-#. 2]A2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1049,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run macro field"
msgstr "Exécuter le champ de macro"
-#. [O7X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1059,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Espace"
-#. bL3{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1069,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
msgstr "Espaces insécables. Les espaces insécables ne sont pas utilisés pour la coupure des mots et ne sont pas étendus si le texte est justifié."
-#. sc;S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1079,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Maj+Entrée"
-#. bVOJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1089,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "Renvoi à la ligne sans changer de paragraphe"
-#. m\EX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1099,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée"
-#. }s?s
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1109,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual page break"
msgstr "Saut de page manuel"
-#. g]b:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1119,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Entrée"
-#. =mPv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1129,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column break in multicolumnar texts"
msgstr "Saut de colonne dans des textes à plusieurs colonnes"
-#. t=IF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1139,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Entrée"
-#. M9pW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1149,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list."
msgstr "Insérer un nouveau paragraphe sans numérotation à l'intérieur de la liste. Ne fonctionne pas lorsque le curseur est à la fin de la liste."
-#. J2G~
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1159,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Entrée"
-#. A;/+
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1169,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table."
msgstr "Insérer un nouveau paragraphe directement avant ou après une section, ou encore avant un tableau."
-#. v#qE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1179,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Left"
msgstr "Flèche vers la gauche"
-#. -PsB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1189,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to left"
msgstr "Déplacer le curseur vers la gauche"
-#. -,Ei
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1199,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Maj+Flèche vers la gauche"
-#. KGm)
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1209,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Déplacer le curseur avec la sélection vers la gauche"
-#. oa?~
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1219,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers la gauche"
-#. ]!l4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1229,7 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Saut au début du mot"
-#. ]N\N
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1239,7 +1115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Flèche vers la gauche"
-#. ;B1G
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1249,7 +1124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "Sélectionner mot par mot vers la gauche"
-#. x:A#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1259,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Right"
msgstr "Flèche vers la droite"
-#. GcGF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1269,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to right"
msgstr "Déplacer le curseur vers la droite"
-#. 8?m7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1279,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Maj+Flèche vers la droite"
-#. cb;v
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1289,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Déplacer le curseur avec la sélection vers la droite"
-#. sZzJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1299,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers la droite"
-#. \G;m
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1309,7 +1178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of next word"
msgstr "Va au début du mot suivant"
-#. b0o;
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1319,7 +1187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Flèche vers la droite"
-#. y45@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1329,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "Sélectionner mot par mot vers la droite"
-#. 84Pl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1339,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Up"
msgstr "Flèche vers le haut"
-#. c/mE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1349,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Déplacer le curseur d'une ligne vers le haut"
-#. BnEu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1359,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Maj+Flèche vers le haut"
-#. 3yxk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1369,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "Ligne avec sélection vers le haut"
-#. ch6^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1378,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Arrow Up"
msgstr "Ctrl+Flèche vers le haut"
-#. r0\A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1387,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Déplacer le curseur au début du paragraphe précédent"
-#. v$iB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1396,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Flèche vers le haut"
-#. i3pC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1405,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
msgstr "Sélectionnez jusqu'au début du paragraphe. La prochaine frappe de touche étend la sélection au début du paragraphe précédent"
-#. Pp*@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1415,7 +1273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Down"
msgstr "Flèche vers le bas"
-#. Vlp?
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1425,7 +1282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Déplacer le curseur d'une ligne vers le bas"
-#. [#P]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1435,7 +1291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Maj+Flèche vers le bas"
-#. )5C(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1445,7 +1300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Ligne avec sélection vers le bas"
-#. ;kN*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1454,7 +1308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas"
-#. D7hR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1463,7 +1316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr "Déplace le curseur à la fin du paragraphe"
-#. A82[
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1472,7 +1324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Flèche vers le bas"
-#. Y;2l
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1481,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
msgstr "Sélectionnez jusqu'à la fin du paragraphe. La prochaine frappe de touche étend la sélection à la fin du paragraphe suivant"
-#. LDmD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1491,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers la gauche</caseinline><defaultinline>Origine</defaultinline></switchinline>"
-#. JOmT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1501,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Saut au début de la ligne"
-#. |q1t
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1511,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers la gauche</caseinline><defaultinline>Origine</defaultinline></switchinline>+Maj"
-#. c7^Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1521,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Saut et sélection jusqu'au début de la ligne"
-#. dURl
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1531,7 +1377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers la droite</caseinline><defaultinline>Fin</defaultinline></switchinline>"
-#. Bl:O
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1541,7 +1386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of line"
msgstr "Saut à la fin de la ligne"
-#. ^::S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1551,7 +1395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers la droite</caseinline><defaultinline>Fin</defaultinline></switchinline>+Maj"
-#. k$ww
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1561,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Aller à une ligne et la sélectionner jusqu'à la fin"
-#. ?f]G
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1571,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers le haut</caseinline><defaultinline>Ctrl+Origine</defaultinline></switchinline>"
-#. C_eV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1581,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of document"
msgstr "Saut au début du document"
-#. G_e=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1591,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers le haut</caseinline><defaultinline>Ctrl+Origine</defaultinline></switchinline>+Maj"
-#. d*+p
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1601,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "Saut avec sélection au début du document"
-#. *}3N
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1611,7 +1449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers le bas</caseinline><defaultinline>Ctrl+Fin</defaultinline></switchinline>"
-#. `!L.
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1621,7 +1458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of document"
msgstr "Saut à la fin du document"
-#. *M=B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1631,7 +1467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers le bas</caseinline><defaultinline>Ctrl+Fin</defaultinline></switchinline>+Maj"
-#. y|Y$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1641,7 +1476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Saut avec sélection à la fin du document"
-#. Jde!
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1651,7 +1485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+HautPage"
-#. dAI0
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1661,7 +1494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "Basculer le curseur entre le texte et l'en-tête"
-#. 3T0]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1671,7 +1503,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageBas"
-#. 3E$c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1681,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch cursor between text and footer"
msgstr "Basculer le curseur entre le texte et le pied de page"
-#. R_5}
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1691,7 +1521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. LbX|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1701,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert mode on/off"
msgstr "Activer/désactiver le mode Insertion"
-#. Bro_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1711,7 +1539,6 @@ msgctxt ""
msgid "PageUp"
msgstr "Page vers le haut"
-#. _4n8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1721,7 +1548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Screen page up"
msgstr "Page-écran vers le haut"
-#. -SyI
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1731,7 +1557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+PageUp"
msgstr "Maj+PgPréc"
-#. /O8D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1741,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move up screen page with selection"
msgstr "Déplace la page-écran avec sélection vers le haut"
-#. KCko
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1751,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "PageDown"
msgstr "Page vers le bas"
-#. KGbC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1761,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move down screen page"
msgstr "Déplacer la page-écran vers le bas"
-#. -^au
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1771,7 +1593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+PageDown"
msgstr "Maj+PgSuiv"
-#. PaqJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1781,7 +1602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move down screen page with selection"
msgstr "Déplacer la page-écran vers le bas avec sélection"
-#. Woo-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1791,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Retour</caseinline><defaultinline>Ctrl+Suppr</defaultinline></switchinline>"
-#. GMr8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1801,7 +1620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Supprimer du texte jusqu'à la fin du mot"
-#. }HOS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1811,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retour"
-#. 4]WE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1821,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "Supprimer du texte jusqu'au début du mot"
-#. tZ%W
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1830,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "Dans une liste : supprime un paragraphe vide en face du paragraphe actif"
-#. OJ.K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1840,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Fn+Retour</caseinline><defaultinline>Ctrl+Suppr</defaultinline></switchinline>+Maj"
-#. H:GE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1850,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Supprimer du texte jusqu'à la fin de la phrase"
-#. vb`R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1860,7 +1673,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+RetArr"
-#. |rR-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1870,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Supprimer du texte jusqu'au début de la phrase"
-#. N@E@
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1880,7 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#. =)3l
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1890,7 +1700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr "Dans le cas de la <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"saisie semi-automatique\">saisie semi-automatique</link> : proposition suivante"
-#. 47BK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1900,7 +1709,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Tab"
-#. rip6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1910,7 +1718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr "Dans le cas de la <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"saisie semi-automatique\">saisie semi-automatique</link> : proposition précédente"
-#. xAxk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1919,7 +1726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Maj+V"
-#. o7.$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1928,7 +1734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "Colle le contenu du presse-papiers comme texte non formaté."
-#. UXUH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1938,7 +1743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double clique ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Maj + F10"
-#. Ni7W
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1948,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows"
msgstr "Utilisez cette combinaison pour ancrer et détacher rapidement le Navigateur, la fenêtre Styles et formatage ou toute autre fenêtre"
-#. wiem
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1957,7 +1760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Titres;changement de niveaux à l'aide du clavier</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;déplacement à l'aide du clavier</bookmark_value>"
-#. r9SF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1967,7 +1769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels"
msgstr "Raccourcis clavier pour les paragraphes et niveaux de titre"
-#. vP4]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1976,7 +1777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. Meu`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1985,7 +1785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#. eeL}
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1995,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le haut"
-#. /f)G
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2005,7 +1803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
msgstr "Déplacer le paragraphe actif ou les paragraphes sélectionnés d'un paragraphe vers le haut."
-#. Do]{
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2015,7 +1812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas"
-#. s!b*
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2025,7 +1821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph."
msgstr "Déplacer le paragraphe actif ou les paragraphes sélectionnés d'un paragraphe vers le bas."
-#. DuV=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2035,7 +1830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. Ktk]
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2045,7 +1839,6 @@ msgctxt ""
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline."
msgstr "Le titre au format \"Titre X\" (X = 1-9) passe au niveau inférieur dans la structure."
-#. HcX2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2055,7 +1848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maj+Tab"
-#. )Xo(
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2065,7 +1857,6 @@ msgctxt ""
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline."
msgstr "Le titre au format \"Titre X\" (X = 2-10) passe au niveau supérieur dans la structure."
-#. TGY|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2075,7 +1866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#. VasL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2084,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tabulations;avant les titres</bookmark_value><bookmark_value>Titres;précédés de tabulations</bookmark_value>"
-#. .\RR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2094,7 +1883,6 @@ msgctxt ""
msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "Au début d'un titre : insère une tabulation. En fonction du gestionnaire de fenêtre utilisé, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab peut être utilisé à la place."
-#. O!,g
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2104,7 +1892,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading."
msgstr "Pour changer de niveau de titre à l'aide du clavier, le curseur doit être placé avant le titre avant d'appuyer sur les touches."
-#. C@?V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2114,7 +1901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "Raccourcis clavier pour les tableaux dans $[officename] Writer"
-#. e=$s
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2124,7 +1910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. MXjR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2134,7 +1919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#. NIGZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2144,7 +1928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-#. /_`r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2154,7 +1937,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
msgstr "Si la cellule active est vide : sélectionne tout le tableau. Sinon : sélectionne le contenu de la cellule active. Utilisation répétée sélectionne tout le tableau."
-#. X|LQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2164,7 +1946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Origine"
-#. l9dE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2174,7 +1955,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
msgstr "Si la cellule active est vide : atteint le début du tableau. Sinon : atteint le début de la cellule active à la première frappe, atteint le début du tableau actif à la deuxième frappe, puis le début du document à la troisième frappe."
-#. lJ*U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2184,7 +1964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fin"
-#. G+N-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2194,7 +1973,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document."
msgstr "Si la cellule active est vide : atteint la fin du tableau. Sinon : atteint la fin de la cellule active à la première frappe, atteint la fin du tableau actif à la deuxième frappe, puis la fin du document à la troisième frappe."
-#. \l8T
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2204,7 +1982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#. :]gW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2214,7 +1991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "Insère une tabulation (uniquement dans les tableaux). En fonction du gestionnaire de fenêtre utilisé, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab peut être utilisé à la place."
-#. xZ4#
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2224,7 +2000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+touches fléchés"
-#. V88:
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2234,7 +2009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
msgstr "Agrandir/réduire la colonne/ligne au niveau du bord inférieur/droit de la cellule"
-#. ?CZ$
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2244,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maj+touches fléchées"
-#. lP:^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2254,7 +2027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "Agrandir/réduire la colonne/ligne au niveau du bord supérieur/gauche de la cellule"
-#. /a[n
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2264,7 +2036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Commande</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+touches fléchées"
-#. SW66
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2274,7 +2045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
msgstr "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, mais seule la cellule active est modifiée."
-#. IzBv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2284,7 +2054,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Maj+touches fléchées"
-#. hOG6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2294,7 +2063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
msgstr "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, mais seule la cellule active est modifiée"
-#. jhC=
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2304,7 +2072,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Ins"
-#. HAdF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2314,7 +2081,6 @@ msgctxt ""
msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell"
msgstr "3 secondes en mode Insertion, la touche fléchée insère une ligne/colonne, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+touche fléchée insère une cellule"
-#. 6Yrc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2324,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Suppr"
-#. 5hak
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2334,7 +2099,6 @@ msgctxt ""
msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell"
msgstr "3 secondes en mode Suppr, la touche fléchée surprime une ligne/colonne, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ touche fléchée fusionne la cellule avec la cellule voisine."
-#. @(H9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2343,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Annulation;protection de cellule dans un document texte</bookmark_value>"
-#. A=Xt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2353,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+T"
-#. /yP9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2363,7 +2125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document."
msgstr "Supprime la protection de cellule de tous les tableaux sélectionnés. Si le curseur se situe à un endroit quelconque du document, c'est-à-dire si aucun tableau n'est sélectionné, la protection de cellule sera supprimée pour tous les tableaux."
-#. Fw3b
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2373,7 +2134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Suppr"
-#. d~D7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2383,7 +2143,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
msgstr "Si une partie de la cellule est sélectionnée, le texte est supprimé à partir du curseur jusqu'à la fin de la phrase actuelle. Si le curseur est à la fin d'une cellule, et que la cellule n'est donc pas entièrement sélectionnée, le contenu des cellules suivantes est supprimé."
-#. eLpm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2392,7 +2151,6 @@ msgctxt ""
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the following sentence from below the table will be deleted and the remainder of that paragraph will be moved into the last table cell. If an empty line follows the table, the empty line will be deleted."
msgstr "Si aucune cellule n'est entièrement sélectionnée et que le curseur est à la fin du tableau, la phrase suivante sera supprimée à partir du dessous du tableau et le reste de ce paragraphe sera déplacé dans la dernière cellule du tableau. Si une ligne vide suit le tableau, la ligne vide sera supprimée."
-#. vHro
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2401,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted."
msgstr "Si une ou plusieurs cellules sont sélectionnées, toutes les lignes contenant la sélection seront supprimées. Si toutes les lignes sont sélectionnées complètement ou partiellement, le tableau dans son ensemble est supprimé."
-#. IFn7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2411,7 +2168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects"
msgstr "Raccourcis clavier pour déplacer et redimensionner les cadres, images et objets"
-#. zG|^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2421,7 +2177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#. T)xw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2431,7 +2186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#. ARi9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2441,7 +2195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Échap"
-#. j_e6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2451,7 +2204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame."
msgstr "Le curseur se trouve dans un cadre texte et aucun texte n'est sélectionné : la touche Échap sélectionne le cadre texte."
-#. aSy_
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2461,7 +2213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
msgstr "Un cadre texte est sélectionné : la touche Échap déplace le curseur en dehors du cadre texte."
-#. KOnO
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2471,7 +2222,6 @@ msgctxt ""
msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen"
msgstr "F2 ou Entrée ou n'importe quelle touche générant un caractère à l'écran"
-#. )?XE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2481,7 +2231,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
msgstr "Si un cadre texte est sélectionné, place le curseur à la fin du texte contenu dans le cadre texte. Si vous appuyez sur une touche qui génère un caractère à l'écran alors que le document est en mode Édition, le caractère est inséré dans le texte."
-#. ~Dh`
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2491,7 +2240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+touches fléchées"
-#. PP@-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2501,7 +2249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move object."
msgstr "Déplacer l'objet."
-#. Q(%K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2511,7 +2258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Commande</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+touches fléchées"
-#. iHwe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2521,7 +2267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resizes by moving lower right corner."
msgstr "Modifie la taille par déplacement du bord inférieur/droit."
-#. :u$|
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2531,7 +2276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Commande</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+touches fléchées"
-#. @0M^
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2541,7 +2285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resizes by moving top left corner."
msgstr "Modifie la taille par déplacement du bord supérieur/gauche."
-#. [7e1
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2551,7 +2294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#. HEbe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 01b202c016b..c2b983bdc0b 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 13:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 14:32+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. zC_I
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator"
msgstr "Insertion d'hyperliens à l'aide du Navigateur"
-#. {r,X
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hyperliens;insertion à partir du Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;hyperliens à partir du Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Renvois;insertion à partir du Navigateur</bookmark_value>"
-#. 2yIN
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Insertion d'hyperliens à l'aide du Navigateur\">Insertion d'hyperliens à l'aide du Navigateur</link></variable>"
-#. :(Ig
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item."
msgstr "Vous pouvez utiliser le Navigateur pour insérer un renvoi comme hyperlien dans un document. Vous avez même la possibilité de définir des renvois à des éléments situés dans d'autres documents $[officename]. Ainsi, lorsque vous cliquez sur l'hyperlien dans le document ouvert dans $[officename], vous accédez directement à l'élément auquel renvoie l'hyperlien."
-#. _`Qi
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference."
msgstr "Ouvrez le ou les documents contenant les éléments vers lesquels vous voulez définir des renvois."
-#. T#O3
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
msgstr "Dans la barre standard, cliquez sur l'icône <emph>Navigateur</emph>."
-#. EBn?
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected."
msgstr "Cliquez sur la flèche en regard de l'icône <item type=\"menuitem\">Mode glisser</item> et assurez-vous que <item type=\"menuitem\">Insérer comme hyperlien</item> est sélectionné."
-#. P=s4
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference."
msgstr "Dans la liste affichée en bas du Navigateur, sélectionnez le document où se trouve l'élément vers lequel le renvoi doit être défini."
-#. 5ZOf
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink."
msgstr "Dans la liste des éléments du Navigateur, cliquez sur le signe plus en regard de l'élément à insérer comme hyperlien."
-#. 2BJ)
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document."
msgstr "Faites glisser l'élément vers l'endroit du document où vous voulez insérer l'hyperlien associé."
-#. ]cW4
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink."
msgstr "Le nom de l'élément est inséré comme hyperlien souligné dans le document."
-#. NHem
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates and Styles"
msgstr "Modèles et styles"
-#. @*kV
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formatage des styles;styles et modèles</bookmark_value><bookmark_value>Styles;styles et modèles (guide)</bookmark_value><bookmark_value>Organisation;modèles (guide)</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;organisation (guide)</bookmark_value>"
-#. 3A!+
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Modèles et styles\">Modèles et styles</link></variable>"
-#. ocD}
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -161,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles."
msgstr "Un modèle est un document qui contient des styles de formatage, des images, des tableaux, des objets et autres informations. Il sert de base aux nouveaux documents créés. Par exemple, créez un document dans lequel vous définissez des styles de paragraphe et de caractères, enregistrez ce document en tant que modèle, puis utilisez ce modèle pour créer un autre document avec les mêmes styles."
-#. r^A0
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template."
msgstr "Si vous ne spécifiez pas un autre modèle, tout document texte créé dans $[officename] se base sur le modèle par défaut."
-#. TF$V
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -181,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters."
msgstr "$[officename] fournit plusieurs <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"modèles prédéfinis\">modèles prédéfinis</link> conçus pour vous aider à créer divers types de documents texte, tels que des lettres commerciales."
-#. heBE
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -191,7 +173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing and Organizing Styles in Templates"
msgstr "Affichage et organisation des styles dans les modèles"
-#. Uuw4
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link> dialog to copy styles from one document to another."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Gestion des modèles de document\">Gestion des modèles de document</link>, copiez les styles d'un document à un autre."
-#. 7:a,
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a style, drag it to another template or document."
msgstr "Pour copier un style, faites-le glisser vers le modèle ou document cible."
-#. a^[l
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving and Copying Text in Documents"
msgstr "Déplacement et copie de texte dans des documents"
-#. 0asA
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -228,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sections;déplacement et copie</bookmark_value><bookmark_value>Déplacement;sections de texte</bookmark_value><bookmark_value>Copie;sections de texte</bookmark_value><bookmark_value>Collage;sections de texte coupées/copiées</bookmark_value><bookmark_value>Souris;déplacement et copie de texte</bookmark_value>"
-#. @dGu
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -238,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Déplacement et copie de texte dans les documents\">Déplacement et copie de texte dans les documents</link></variable>"
-#. kw=M
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -248,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to move or copy."
msgstr "Sélectionnez le texte à déplacer ou à copier."
-#. zBvJ
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -258,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. vINg
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -268,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>"
msgstr "Pour déplacer le texte sélectionné, glissez le texte à un emplacement différent dans le document et relâchez. Pendant le glisser, le pointeur de la souris se modifie et inclut un carré gris.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Curseur de la souris déplaçant des données</alt></image>"
-#. Ifp2
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -278,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>"
msgstr "Pour copier le texte sélectionné, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> pendant le glisser. Le pointeur de la souris se modifie et inclut un signe plus (+).<image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Curseur de la souris copiant des données</alt></image>"
-#. q;X/
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -287,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion for Text Documents"
msgstr "Insertion automatique pour les documents texte"
-#. ,@[S
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -296,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Complétion automatique des mots</bookmark_value><bookmark_value>Complétion des mots</bookmark_value><bookmark_value>Fonction Autocorrection;complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Complétion de mots;utilisation/désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Désactivation;complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Arrêter;complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Désactivation;complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Refus de complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Rejet de complétions de mots</bookmark_value>"
-#. (t#y
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -305,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Insertion automatique pour les documents texte</link></variable>"
-#. +=~]
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -314,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word."
msgstr "$[officename] collecte les mots que vous utilisez fréquemment dans la session actuelle. Lorsque plus tard, vous saisissez les trois premières lettres d'un mot collecté, $[officename] complète automatiquement le mot."
-#. vR,H
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -324,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
msgstr "S'il y a plus d'un mot dans la mémoire de l'Autocorrection qui correspond aux trois lettres que vous avez saisies, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab pour faire défiler les mots disponibles. Pour les faire défiler dans le sens inverse, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Tab."
-#. /2qh
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -333,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Accept/Reject a Word Completion"
msgstr "Pour accepter ou rejeter la complétion des mots"
-#. )FPH
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -342,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key."
msgstr "Par défaut, l'insertion automatique est acceptée lorsque vous appuyez sur la touche Entrée."
-#. :~|`
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -351,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key."
msgstr "Pour refuser l'insertion automatique, poursuivez en appuyant sur une autre touche."
-#. $(Pj
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -360,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Switch off the Word Completion"
msgstr "Pour désactiver la fonction d'insertion automatique"
-#. $3:f
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -369,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection - Insertion automatique</item>."
-#. M9c4
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -378,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ."
msgstr "Décochez la case <emph>Compléter les mots</emph>."
-#. ,b=j
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -387,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Ajuster la complétion des mots</link>"
-#. !/i`
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -396,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master Documents and Subdocuments"
msgstr "Documents maîtres et sous-documents"
-#. ])H,
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -405,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Documents maîtres;propriétés</bookmark_value><bookmark_value>Sous-documents;propriétés</bookmark_value><bookmark_value>Documents centraux</bookmark_value><bookmark_value>Documents subsidiaires</bookmark_value><bookmark_value>Documents;documents maîtres et sous-documents</bookmark_value><bookmark_value>Styles;documents maîtres</bookmark_value>"
-#. |W5s
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -415,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Documents maîtres et sous-documents</link></variable>"
-#. Kxaf
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -424,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
msgstr "Les documents maîtres permettent de gérer les documents volumineux (par exemple, les livres contenant de nombreux chapitres). Ils contiennent plusieurs fichiers <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Ces fichiers individuels sont appelés sous-documents."
-#. SST3
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -433,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characteristics of Master Documents"
msgstr "Caractéristiques des documents maîtres"
-#. MiML
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -443,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed."
msgstr "Lors de l'impression d'un document maître, le contenu de tous les sous-documents, les index et tout autre texte saisi sont également imprimés."
-#. Z)NJ
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -453,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments."
msgstr "Dans un document maître, vous pouvez créer une table des matières et un index prenant en compte tous les sous-documents."
-#. hYb-
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -463,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document."
msgstr "Les styles appliqués dans les sous-documents, comme les nouveaux styles de paragraphe, sont automatiquement importés dans le document maître."
-#. ^,,h
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -472,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments."
msgstr "Lors de l'affichage du document maître, les styles déjà existants dans ce document ont la priorité sur ceux de même nom importés des sous-documents."
-#. w=BU
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -481,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document."
msgstr "Les modifications du document maître ne se répercutent jamais dans les sous-documents."
-#. w*TI
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -490,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit."
msgstr "Lorsque vous ajoutez un document à un document maître ou créez un sous-document, un lien est créé dans le document maître. Le contenu d'un sous-document ajouté à un document maître ne peut pas être édité. Vous pouvez toutefois utiliser le Navigateur pour ouvrir tout sous-document à éditer."
-#. Qt*o
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -499,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example of Using Styles"
msgstr "Exemple d'utilisation de styles"
-#. bJVc
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -508,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved."
msgstr "Un document maître nommé master.odm contient du texte et des liens aux sous-documents sub1.odt et sub2.odt. Dans chacun de ces sous-documents, vous définissez un nouveau style de paragraphe appelé Style1, puis enregistrez les sous-documents."
-#. */4[
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -517,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported."
msgstr "Lors de l'enregistrement du document maître, les styles des sous-documents sont importés dans le document maître. Le nouveau style Style1 du document sub1.odt est importé en premier lieu. Les nouveaux styles du document sub2.odt sont alors importés, à l'exception de Style1, déjà présent dans le document maître (suite à l'import du style Style1 de sub1.odt)."
-#. #IYT
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -526,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document."
msgstr "Le nouveau style Style1 du premier sous-document s'affiche dans le document maître. Tous les paragraphes Style1 du document maître s'affichent alors selon l'attribut défini pour le style Style1 du premier sous-document. Cependant, le deuxième sous-document n'est pas modifié. Les attributs de style des paragraphes Style1 sont différents, selon que le document sub2.odt est ouvert directement ou à partir du document maître."
-#. ,lj=
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -535,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
msgstr "Pour éviter la confusion, utilisez le même modèle de document pour le document maître et ses sous-documents. Cette précaution n'est pas nécessaire si vous créez un document maître et des sous-documents à partir d'un document existant comportant des en-têtes à l'aide de la commande <emph>Fichier - Envoyer - Créer un document maître</emph>. En effet, le même modèle est utilisé automatiquement."
-#. Dikf
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -544,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur en mode maître\">Navigateur en mode maître</link>"
-#. Ri_o
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -553,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
msgstr "Réorganisation d'un document à l'aide du Navigateur"
-#. JuFI
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -562,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Titres;réorganisation</bookmark_value><bookmark_value>Réorganisation des titres</bookmark_value><bookmark_value>Déplacement;titres</bookmark_value><bookmark_value>Abaissement des niveaux de titres</bookmark_value><bookmark_value>Haussement des niveaux de titres</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;niveaux de titres et chapitres</bookmark_value><bookmark_value>Disposition;titres</bookmark_value><bookmark_value>Plans;organisation de chapitres</bookmark_value>"
-#. 6)xz
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -572,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Réorganisation d'un document à l'aide du Navigateur\">Organisation de chapitres dans le Navigateur</link></variable>"
-#. Jh)!
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -582,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style </emph>box, and then double-click a number in the <emph>Levels </emph>list."
msgstr "Vous pouvez utiliser le Navigateur pour déplacer des titres et le texte associé vers le haut ou le bas du document. Vous pouvez également hausser ou abaisser les niveaux de titre. Pour utiliser cette fonction, formatez les titres du document avec l'un des styles de paragraphe \"Titre\" prédéfinis. Pour appliquer un style de paragraphe personnalisé à un titre, choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph>, sélectionnez le style dans la zone <emph>Style de paragraphe</emph>, puis double-cliquez sur un numéro dans la liste <emph>Niveau</emph>."
-#. 7j*p
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -592,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
msgstr "Pour placer rapidement le curseur sur un titre dans le document, double-cliquez sur le titre dans la liste du <emph>Navigateur</emph>."
-#. ]gTO
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -602,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame."
msgstr "Pour ancrer le <emph>Navigateur</emph>, faites glisser la barre de titre vers le bord de la zone de travail. Pour détacher le <emph>Navigateur</emph>, double-cliquez sur une zone vide dans la zone de l'icône."
-#. +Luk
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -612,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document"
msgstr "Déplacement d'un titre vers le haut ou vers le bas dans le document"
-#. }:c1
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -621,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown."
msgstr "Assurez-vous que tous les niveaux de titre sont affichés dans le Navigateur. Par défaut, tous les niveaux sont affichés. Voir les étapes ci-dessous pour modifier les niveaux de titre affichés."
-#. g[24
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -631,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Dans la <emph>barre Standard</emph>, cliquez sur l'icône du <emph>Navigateur</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5211883\">icône</alt></image> pour ouvrir le <emph>Navigateur</emph>."
-#. GN!/
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -641,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
msgstr "Dans le <emph>Navigateur</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Affichage du contenu</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156338\">icône</alt></image>."
-#. udfa
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -651,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. 0%)v
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -661,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator </emph>list."
msgstr "Faites glisser un titre vers l'emplacement souhaité dans la liste <emph>Navigateur</emph>."
-#. 6{36
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -671,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
msgstr "Dans la liste du <emph>Navigateur</emph>, cliquez sur un titre, puis sur l'icône <emph>Hausser le chapitre</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id4217546\">icône</alt></image> ou <emph>Abaisser le chapitre</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id6505788\">icône</alt></image>."
-#. )t~S
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -681,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </emph>icons."
msgstr "Pour déplacer le titre sans toucher au texte associé, appuyez sur la touche Ctrl et maintenez-la enfoncée pendant que vous faites glisser le titre ou cliquez sur les icônes <emph>Hausser le chapitre</emph> ou <emph>Abaisser le chapitre</emph>."
-#. f)!v
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -691,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
msgstr "Haussement ou abaissement du niveau d'un titre"
-#. %6qV
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -701,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
msgstr "Dans la liste <emph>Navigateur</emph>, sélectionnez le titre."
-#. (u,`
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -710,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Hausser d'un niveau</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id5564488\">icône</alt></image> ou sur l'icône <emph>Abaisser d'un niveau</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159363\">icône</alt></image>."
-#. L$Vk
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -720,7 +646,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
msgstr "Modification du nombre de niveaux de titres affichés"
-#. rUz=
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -730,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Niveaux de titres affichés</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">icône</alt></image> et sélectionnez un numéro dans la liste."
-#. *2aJ
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -739,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting a Field into Text"
msgstr "Conversion d'un champ en texte"
-#. 8)HL
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -748,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Champs;conversion en texte</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;champs, en texte</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;champ, en texte</bookmark_value><bookmark_value>Modification;champ, en texte</bookmark_value>"
-#. AC/#
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -758,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Converting a Field into Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Conversion d'un champ en texte\">Conversion d'un champ en texte</link></variable>"
-#. `!Fz
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -768,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field."
msgstr "Vous pouvez modifier un champ en texte standard de sorte qu'il ne soit plus actualisé. Une fois cette conversion effectuée, le texte ne peut pas être reconverti en champ."
-#. TkwM
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -778,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "Sélectionnez le champ et choisissez <emph>Édition - Couper</emph>."
-#. p1eW
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -788,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Collage spécial</emph>."
-#. S7KN
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -798,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Cliquez sur \"Texte non formaté\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Sélection</item>, puis cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#. GhFZ
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -808,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Collage spécial\">Collage spécial</link>"
-#. co1w
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -817,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Headers and Footers"
msgstr "À propos des en-têtes et pieds de page"
-#. _Or#
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -826,7 +741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>En-têtes;à propos</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes;à propos</bookmark_value><bookmark_value>Documents HTML;en-têtes et pieds de page</bookmark_value>"
-#. Q\%I
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -836,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"À propos des en-têtes et pieds de page\">À propos des en-têtes et pieds de page</link></variable>"
-#. QQ8F
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -846,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document."
msgstr "Les en-têtes et les pieds de page sont affichés dans des zones spécifiques situées respectivement dans la marge supérieure et la marge inférieure d'une page ; ils peuvent comporter du texte ou des images. Les en-têtes et les pieds de page sont ajoutés au style de page actif, c'est-à-dire qu'ils sont insérés dans toutes les pages formatées avec le même style. En outre, vous pouvez ajouter différents <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"champs\">champs</link>, tels que des numéros de page et des titres de chapitre, dans les en-têtes et les pieds de page d'un document texte."
-#. 2\N\
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -856,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "Le style de page appliqué à la page active est indiqué dans la <emph>barre d'état</emph>."
-#. T[{j
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -866,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
msgstr "Pour ajouter un en-tête à une page, choisissez <emph>Insertion - En-tête</emph> et, dans le sous-menu, sélectionnez le style de page défini pour la page active."
-#. *b*w
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -876,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
msgstr "Pour ajouter un pied de page à une page, choisissez <emph>Insertion - Pied de page</emph> et, dans le sous-menu, sélectionnez le style de page défini pour la page active."
-#. =M$s
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -886,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
msgstr "Vous pouvez aussi choisir <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">En-tête</item> ou <item type=\"menuitem\">Pied de page</item>, puis sélectionner <item type=\"menuitem\">Activer l'en-tête</item> ou <item type=\"menuitem\">Activer le pied de page</item>. Décochez la case <item type=\"menuitem\">Contenu identique gauche/droite</item> si vous souhaitez définir des en-têtes et pieds de page différents pour les pages de droite et de gauche."
-#. 5FNv
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -896,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear."
msgstr "Pour utiliser différents en-têtes ou pieds de page dans le document, vous devez les ajouter à plusieurs <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"styles de page\">styles de page</link>, puis appliquer ces styles aux pages dans lesquelles doivent s'afficher les en-têtes ou pieds de page."
-#. ,vfc
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -906,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers and Footers in HTML Documents"
msgstr "En-têtes et pieds de page dans les documents HTML"
-#. Ecl`
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -916,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted."
msgstr "Certaines options relatives aux en-têtes et aux pieds de page peuvent également être utilisées dans les documents HTML. Les en-têtes et les pieds de page ne sont pas directement pris en charge par le langage HTML : ils sont exportés avec des balises spéciales afin de rendre possible leur affichage dans un navigateur. Ils ne sont exportés dans les documents HTML que s'ils sont définis avec le mode Mise en page Web. Lorsque vous ouvrez à nouveau le document dans $[officename], les en-têtes et les pieds de page, notamment les champs que vous avez insérés, s'affichent correctement."
-#. /tec
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -925,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Styles de page\">Styles de page</link>"
-#. ruB6
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -934,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Docking and Resizing Windows"
msgstr "Ancrage et redimensionnement de fenêtres"
-#. :R6c
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -943,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Navigateur;modification de la taille</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;modification de la taille</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;modification de la taille</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Ancrage;redimensionnement des fenêtres</bookmark_value>"
-#. U@/(
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -953,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and Resizing Windows</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Ancrage et redimensionnement des fenêtres\">Ancrage et redimensionnement des fenêtres</link></variable>"
-#. };\Q
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -963,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles and Formatting window."
msgstr "Vous pouvez ancrer, détacher et redimensionner la plupart des fenêtres du programme $[officename], notamment le Navigateur ou la fenêtre Styles et formatage."
-#. :v=E
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -973,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
msgstr "Pour ancrer ou détacher la fenêtre Styles et formatage ou celle du Navigateur, maintenez la touche <item type=\"keycode\">Ctrl</item> enfoncée pendant que vous double-cliquez sur une zone grisée de la fenêtre. Vous pouvez aussi appuyer sur <item type=\"keycode\">Ctrl+Maj+F10</item>."
-#. %;!q
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -983,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window."
msgstr "Pour redimensionner la fenêtre, faites glisser un angle ou un bord de la fenêtre."
-#. cMVF
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -992,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages"
msgstr "Insertion de numéros dans les pages suivantes"
-#. FEmE
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1001,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Pages;pages suivantes</bookmark_value><bookmark_value>Numéros de page suivante dans les pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>Suivantes, pages</bookmark_value><bookmark_value>Numéros;pages suivantes</bookmark_value>"
-#. !Wnq
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1011,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Insertion des numéros des pages suivantes\">Insertion des numéros des pages suivantes</link></variable>"
-#. Q?vI
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1021,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field."
msgstr "Vous pouvez facilement, au moyen d'un champ, insérer le numéro de la page suivante dans un pied de page."
-#. ks12
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1031,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "The page number is only displayed if the following page exists."
msgstr "Le numéro de la page suivante n'est affiché que si cette page existe."
-#. ER,]
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1041,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Pied de page</emph> et sélectionnez le style de page que vous souhaitez ajouter au pied de page."
-#. (yf%
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1051,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
msgstr "Placez le curseur dans le pied de page et choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres</emph>."
-#. nv)*
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1061,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Champs</emph>, cliquez sur l'onglet <emph>Document</emph>."
-#. Ia)]
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1071,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list."
msgstr "Cliquez sur \"Page\" dans la liste <emph>Type</emph> et sur \"Page suivante\" dans la liste <emph>Sélection</emph>."
-#. Oq#m
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1081,7 +970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
msgstr "Cliquez sur un style de numérotation dans la liste <item type=\"menuitem\">Format</item>."
-#. LX=,
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1091,7 +979,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field."
msgstr "Si vous sélectionnez 'Texte' dans la liste <emph>Format</emph>, seul le texte que vous saisissez dans la zone <emph>Valeur</emph> est affiché dans le champ."
-#. =[m,
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -1101,7 +988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number."
msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph> pour insérer le champ avec le numéro de page."
-#. H+B*
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1110,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table"
msgstr "Redimensionnement de lignes et de colonnes dans un tableau texte"
-#. DD5\
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1119,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cellules;agrandir et réduire dans les tableaux de texte</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de tableau; agrandir/réduire le texte</bookmark_value><bookmark_value>Clavier;redimensionner lignes/colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Redimensionner;lignes et colonnes de texte de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Agrandir les colonnes, cellules et lignes de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Réduire les lignes et colonnes dans les tableaux de texte</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux; redimensionner/juxtaposer</bookmark_value><bookmark_value>Juxtaposer les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Hauteurs des lignes de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Largeurs des colonnes de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;redimensionnement dans les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;redimensionnement dans les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Largeurs de colonnes dans les tableaux</bookmark_value>"
-#. lwB[
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1128,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Redimensionnement des lignes et colonnes dans les tableaux de texte\">Redimensionnement des lignes et colonnes dans les tableaux de texte</link></variable>"
-#. UpN:
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1137,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows."
msgstr "Vous pouvez redimensionner la largeur des cellules de tableau et des colonnes, ainsi que modifier la hauteur des lignes du tableau."
-#. J{1=
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1146,7 +1028,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icône</alt></image>"
-#. Vh81
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1155,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
msgstr "Vous pouvez également distribuer les lignes et les colonnes régulièrement en utilisant les icônes dans la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Optimiser</item> dans la barre <item type=\"menuitem\">Tableau</item>."
-#. (vaD
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1164,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Width of Columns and Cells"
msgstr "Modification de la largeur des cellules et des colonnes"
-#. 92,R
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1173,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Width of a Column"
msgstr "Pour modifier la largeur d'une colonne"
-#. L|Q4
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1182,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. dg(1
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1191,7 +1068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
msgstr "Laissez le pointeur de la souris sur la colonne divisant une ligne jusqu'à ce que le pointeur devienne une icône de séparateur, puis glissez la ligne à son nouvel emplacement."
-#. /0qo
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1200,7 +1076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
msgstr "Laissez le pointeur de la souris sur la colonne divisant une ligne sur la règle jusqu'à ce que le pointeur devienne une icône de séparateur, puis glissez la ligne à son nouvel emplacement."
-#. H(u3
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1209,7 +1084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
msgstr "Maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> puis cliquez et glissez les lignes pour mettre à l'échelle toutes les cellules à droite ou au-dessus de la ligne proportionnellement."
-#. E(Ep
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1218,7 +1092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
msgstr "Placez le curseur dans une cellule d'une colonne, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> et pressez ensuite la touche fléchée gauche ou droite.\""
-#. 6Ao?
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1227,7 +1100,6 @@ msgctxt ""
msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
msgstr "Pour augmenter la distance à partir du coin gauche de la page au coin du tableau, maintenez enfoncé <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maj et pressez ensuite la touche fléchée de droite."
-#. XCz\
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1236,7 +1108,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
msgstr "Vous pouvez spécifier le comportement des touchez fléchés en choisissant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tableau</emph> et en sélectionnant les options que vous voulez dans la zone <emph>Gesion du clavier</emph>."
-#. `#zy
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1245,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Width of a Cell"
msgstr "Pour modifier la largeur d'une cellule"
-#. nq=)
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1254,7 +1124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
msgstr "Maintenez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Commande </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> et appuyez ensuite sur les touches fléchées droite ou gauche."
-#. Sd^6
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1263,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Height of a Row"
msgstr "Modification de la hauteur d'une ligne"
-#. K;Sj
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1272,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
msgstr "Pour modifier la hauteur d'une ligne, placez le curseur dans une cellule dans une ligne, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> et pressez ensuite les touches fléchées vers le haut ou le bas."
-#. ;eap
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1281,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing a Whole Table"
msgstr "Redimensionner tout un tableau"
-#. `)$@
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1290,7 +1156,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:"
msgstr "Pour modifier la largeur et la hauteur d'un tableau, effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. |9Rm
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1299,7 +1164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table."
msgstr "Cliquez dans le tableau. Dans les règles, faites glisser la bordure entre les zones blanche et grise pour redimensionner le tableau."
-#. KPV)
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1308,7 +1172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
msgstr "Cliquez dans le tableau. Choisissez <item type=\"menuitem\">Tableau - Propriétés du tableau</item> pour accéder à la boîte de dialogue permettant de définir les valeurs souhaitées."
-#. S*K_
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1317,7 +1180,6 @@ msgctxt ""
msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
msgstr "Pour organiser le texte sur les côtés d'un tableau, et pour organiser deux tableaux l'un près de l'autre, vous devez insérez les tableaux dans un cadre. Cliquez à l'intérieur du tableau, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A deux fois pour sélectionner tout le tableau, puis choisissez <emph>Insertion - Cadre</emph>."
-#. .Nk6
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -1326,7 +1188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format."
msgstr "Les propriétés et commandes de redimensionnement des tableaux des pages HTML sont limitées par rapport à celles disponibles pour les tableaux au format OpenDocument."
-#. y=P$
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1335,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Text"
msgstr "Texte conditionnel"
-#. {aE.
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1344,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Correspondance;texte conditionnel dans les champs</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes Si-Alors;en tant que champs</bookmark_value><bookmark_value>Texte conditionnel;définition</bookmark_value><bookmark_value>Texte;conditionnel</bookmark_value><bookmark_value>Définition;conditions</bookmark_value>"
-#. /mNx
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1354,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Texte conditionnel\">Texte conditionnel</link></variable>"
-#. L*:#
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1364,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters."
msgstr "Dans un document, vous pouvez créer des champs qui affichent des données uniquement lorsque la condition que vous définissez est vérifiée. Par exemple, définissez le texte conditionnel qui doit être inclus dans des lettres de relance."
-#. n!OG
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1374,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition."
msgstr "La définition du texte conditionnel de cet exemple s'effectue en deux étapes distinctes : la création d'une variable, puis la définition de la condition."
-#. $be^
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1384,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a Conditional Variable"
msgstr "Pour définir une variable conditionnelle"
-#. {#.r
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1394,7 +1249,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement."
msgstr "La première étape de l'exemple consiste à définir une variable pour l'instruction de condition."
-#. RtN:
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1404,7 +1258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Variables</item>."
-#. d=E:
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1414,7 +1267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "Cliquez sur \"Définir une variable\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item>."
-#. E\^E
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1424,7 +1276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>."
msgstr "Saisissez le nom de la variable dans le champ <item type=\"menuitem\">Nom</item>, par exemple <item type=\"literal\">Rappel</item>."
-#. @vWi
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1434,7 +1285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
msgstr "Cliquez sur \"Texte\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Format</item>."
-#. X#TA
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1443,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format."
msgstr "Saisissez <item type=\"literal\">1</item> dans le champ <item type=\"menuitem\">Valeur</item>, puis cliquez sur <item type=\"menuitem\">Insérer</item>.<br/>La liste Format affiche maintenant un format \"Général\"."
-#. LTj$
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1453,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a Condition and the Conditional Text"
msgstr "Pour définir une condition et le texte conditionnel"
-#. jpKu
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1463,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document."
msgstr "La deuxième partie de l'exemple consiste à définir la condition à remplir, et à insérer un substituant où sera affiché le texte conditionnel dans le document."
-#. pU2o
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1473,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text."
msgstr "Placez le curseur à l'endroit où vous voulez insérer le texte conditionnel dans le document."
-#. R(_l
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1483,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
-#. @Gu_
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1493,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "Cliquez sur \"Texte conditionnel\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item>."
-#. 4,X,
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1503,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three."
msgstr "Saisissez <item type=\"literal\">Relance EQ \"3\"</item> dans la zone <item type=\"menuitem\">Condition</item>. Par conséquent, le texte conditionnel n'est affiché que si la variable définie dans la première partie de cet exemple a la valeur trois."
-#. -S_X
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1513,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string."
msgstr "Les guillemets placés autour du nombre \"3\" indiquent que la variable que vous avez définie dans la première partie de cet exemple est une chaîne de texte."
-#. TkGC
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1523,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box."
msgstr "Dans la zone <emph>Alors</emph>, saisissez le texte à afficher lorsque la condition est vérifiée. Dans la mesure où le nombre de caractères est quasiment illimité dans cette zone, vous pouvez y coller un paragraphe."
-#. ^r1@
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1533,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph>, puis sur <emph>Fermer</emph>."
-#. QD9v
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1543,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Display the Conditional Text"
msgstr "Pour afficher le texte conditionnel"
-#. rGmC
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1553,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3."
msgstr "Dans cet exemple, le texte conditionnel est affiché si la valeur de la variable conditionnelle est égale à 3."
-#. B;Va
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1563,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr "Placez le curseur devant le champ que vous avez défini dans la première partie de l'exemple, puis choisissez <emph>Édition - Champs</emph>."
-#. %:qo
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1573,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "Remplacez le chiffre dans le champ <item type=\"menuitem\">Valeur</item> par 3, puis cliquez sur <item type=\"menuitem\">Fermer</item>."
-#. Uh;O
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1583,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the field does not automatically update, press F9."
msgstr "Si le champ n'est pas automatiquement actualisé, appuyez sur F9."
-#. 1;+)
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -1592,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of conditional operators\">List of conditional operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Liste d'opérateurs conditionnels\">Liste d'opérateurs conditionnels</link>"
-#. cbZp
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1601,7 +1435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dictionnaire des synonymes"
-#. X32X
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1610,7 +1443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dictionnaire des synonymes;mots apparentés</bookmark_value><bookmark_value>Mots apparentés dans le dictionnaire des synonymes</bookmark_value><bookmark_value>Orthographe dans le dictionnaire des synonymes</bookmark_value><bookmark_value>Dictionnaires;des synonymes</bookmark_value><bookmark_value>Lexique, voir Dictionnaire des synonymes</bookmark_value><bookmark_value>Synonymes;dictionnaire</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;synonymes</bookmark_value>"
-#. LH,)
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1620,7 +1452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Synonymes\">Synonymes</link></variable>"
-#. s;j9
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1630,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms."
msgstr "Dans le dictionnaire des synonymes, vous pouvez effectuer des recherches de synonymes et de termes relatifs."
-#. L7/G
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1640,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the word that you want to look up or replace."
msgstr "Cliquez sur le mot à rechercher ou à remplacer."
-#. n1d-
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1650,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Langue - Dictionnaire des synonymes</emph>, ou appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
-#. @jq5
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1660,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box."
msgstr "Dans la liste Alternatives, cliquez sur une entrée pour copier ce terme relatif dans la zone de texte \"Remplacer par\"."
-#. w..S
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1670,7 +1497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up."
msgstr "Facultativement, double-cliquez sur une entrée pour rechercher le terme relatif pour cette entrée. À partir du clavier, vous pouvez également appuyer sur les touches fléchées vers le bas ou vers le haut pour sélectionner une entrée. Puis appuyez sur Entrée pour remplacer la saisie ou sur la barre d'espace pour faire une recherche."
-#. +P9?
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1680,7 +1506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Remplacer</emph>."
-#. \!U:
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1690,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use."
msgstr "Initialement, le dictionnaire des synonymes utilise la langue du mot sélectionné dans le document, si un dictionnaire des synonymes est installé pour cette langue. La barre de titre de la boîte de dialogue Dictionnaire des synonymes affiche la langue en cours d'utilisation."
-#. {WOc
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1700,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
msgstr "Pour rechercher un mot dans une langue différente, cliquez sur le bouton Langue et sélectionnez l'un des dictionnaires des synonymes de langue installés. La bibliothèque de dictionnaire des synonymes peut ne pas être disponible pour toutes les langues intallées. Vous pouvez installer des langues avec un dictionnaire des synonymes à partir de la page Web <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link>."
-#. -r9y
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1710,7 +1533,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word."
msgstr "Si un dictionnaire des synonymes est installé pour la langue d'un mot, le menu contextuel du mot affiche un sous-menu Synonymes. Sélectionnez l'un des termes à partir du sous-menu pour remplacer le mot."
-#. zbnf
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -1720,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Dictionnaire des synonymes\">Dictionnaire des synonymes</link>"
-#. #tq|
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1729,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Smart Tags"
msgstr "Utilisation des Smart Tags"
-#. t}MA
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1738,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Smart tags</bookmark_value><bookmark_value>Fonction Auto-correction;Smart tags</bookmark_value><bookmark_value>Options;Smart tags</bookmark_value><bookmark_value>Désactiver;Smart tags</bookmark_value><bookmark_value>Installation;Smart tags</bookmark_value>"
-#. BG3*
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1747,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Utilisation des Smart Tags</link></variable>"
-#. f4KY
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1756,7 +1574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions."
msgstr "Les Smart Tags fournissent des informations complémentaires et des fonctionnalités permettant de spécifier les mots dans les documents Writer. Les fonctionnalités disponibles peuvent être différentes suivant les extensions Smart Tags."
-#. kDml
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1765,7 +1582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing Smart Tags"
msgstr "Installation des Smart Tags"
-#. pRF\
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1774,7 +1590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer."
msgstr "Les Smart Tags peuvent être installés comme des <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> de %PRODUCTNAME Writer."
-#. HY,d
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1783,7 +1598,6 @@ msgctxt ""
msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:"
msgstr "Pour installer un Smart Tag, faites l'une des actions suivantes :"
-#. Bdql
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1792,7 +1606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file."
msgstr "Enregistrez l'extension de fichier *.oxt sur votre disque dur, puis double cliquez sur le fichier *.oxt dans le gestionnaire de fichiers. Alternativement, dans %PRODUCTNAME choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Gestionnaire des Extensions</item> pour ouvrir le gestionnaire des extensions, cliquez sur Ajouter et naviguez jusqu'au fichier."
-#. 8OMp
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1801,7 +1614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser."
msgstr "Double cliquez sur le fichier *.oxt d'un Smart Tag lié à une page Web. Cela nécessite un navigateur Web correctement configuré."
-#. Kz_`
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1810,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags Menu"
msgstr "Menu Smart Tags"
-#. j`yX
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1819,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>."
msgstr "N'importe quel texte dans un document Writer peut être marqué par une Smart Tag, par défaut, la couleur de soulignage est magenta. Vous pouvez modifier la couleur dans <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Apparence</item>."
-#. 2^$x
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1828,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10."
msgstr "Lorsque vous pointez sur un Smart Tag, une infobulle d'aide vous informe de faire un clic et d'appuyer sur la touche Ctrl pour ouvrir le menu des Smart Tags. Si vous n'utilisez pas la souris, positionnez le curseur à l'intérieur du texte marqué et ouvrez le menu contextuel à l'aide de la combinaison Maj+F10."
-#. D!K1
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1837,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options."
msgstr "Dans le menu Smart Tags vous voyez les actions disponibles définies pour ce Smart Tag. Choisissez une option de ce menu. La commande <item type=\"menuitem\">Options des Smart Tags</item> ouvre l'onglet <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> de Outils - Options d'AutoCorrection."
-#. L~)(
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1846,7 +1654,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Enable and Disable Smart Tags"
msgstr "Pour activer ou désactiver des Smart Tags"
-#. $Bd+
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1855,7 +1662,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
msgstr "Lorsque vous avez installé au moins une extension Smart Tags, vous voyez l'onglet<link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> dans <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>. Utilisez cette boîte de dialogue pour activer ou désactiver les Smart Tags et pour gérer les balises installées."
-#. *u6h
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -1864,7 +1670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck."
msgstr "Le texte qui est reconnu comme un Smart Tag n'est pas vérifié lors de la correction automatique."
-#. 7D,`
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1873,7 +1678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing Line Breaks"
msgstr "Suppression des retours à la ligne"
-#. k}:8
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1882,7 +1686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Retours à la ligne dans les textes copiés</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de ligne;suppression</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;sauts de ligne</bookmark_value><bookmark_value>Copies;suppression des sauts de ligne</bookmark_value><bookmark_value>Marques de paragraphe;suppression</bookmark_value>"
-#. !P3g
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1892,7 +1695,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Suppression des retours à la ligne</link></variable>"
-#. :.Yp
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1902,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document."
msgstr "La fonction AutoCorrection vous permet de supprimer les retours à la ligne insérés dans les phrases. En effet, des retours à la ligne peuvent être insérés automatiquement dans le texte d'une autre source que vous copiez et collez dans un document texte."
-#. Q=_r
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1912,7 +1713,6 @@ msgctxt ""
msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style."
msgstr "Cette fonction AutoCorrection n'est disponible que pour le texte formaté avec le style de paragraphe \"Standard\"."
-#. dKT5
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1922,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>."
-#. EMHV
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1932,7 +1731,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Options</emph>, vérifiez que la case à cocher <emph>Fusionner les paragraphes à une seule ligne à partir de 50%</emph> est activée. Pour changer le pourcentage minimal de longueur de ligne, double-cliquez sur l'option dans la liste et saisissez une autre valeur."
-#. ~o~)
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1942,7 +1740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. erL]
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1952,7 +1749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove."
msgstr "Sélectionnez le texte contenant les marques de paragraphe à supprimer."
-#. ,U;m
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1962,7 +1758,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”."
msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Appliquer le style</item> de la barre <item type=\"menuitem\">Formatage</item>, choisissez \"Standard\"."
-#. POv*
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -1972,7 +1767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Appliquer</emph>."
-#. ,NZ2
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -1981,7 +1775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List"
msgstr "Ajout d'exceptions à la liste d'AutoCorrection"
-#. /E?L
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -1990,7 +1783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AutoCorrection;ajout d'exceptions</bookmark_value><bookmark_value>Exceptions;fonction AutoCorrection</bookmark_value><bookmark_value>Abréviations</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;éviter les majuscules après des abréviations spécifiques</bookmark_value>"
-#. DCB:
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -2000,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Ajout d'exceptions à la liste des AutoCorrections\">Ajout d'exceptions à la liste des AutoCorrections</link></variable>"
-#. }-9U
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -2010,7 +1801,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters."
msgstr "Vous pouvez désactiver l'AutoCorrection pour certaines abréviations ou certains mots composés de majuscules et de minuscules."
-#. H8c`
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -2020,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Exceptions</item>."
-#. d3ak
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -2030,7 +1819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. b2U9
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -2040,7 +1828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>."
msgstr "Saisissez l'abréviation suivie d'un point dans la zone <emph>Abréviations à ne pas faire suivre par une majuscule</emph> et cliquez sur <emph>Nouveau</emph>."
-#. CJ!k
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -2050,7 +1837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>."
msgstr "Saisissez le mot dans la zone <emph>Mots commençant par deux majuscules</emph> et cliquez sur <emph>Nouveau</emph>."
-#. n;/?
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -2060,7 +1846,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list."
msgstr "Pour annuler rapidement un remplacement d'AutoCorrection, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. Le mot ou l'abréviation que vous avez saisi est alors ajouté à la liste des exceptions d'AutoCorrection."
-#. 3l_O
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
@@ -2069,7 +1854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "Insertion d'images"
-#. 0Z9P
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
@@ -2078,7 +1862,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;insertion d'images</bookmark_value><bookmark_value>Images;insertion dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;images</bookmark_value><bookmark_value>Images;options d'insertion</bookmark_value>"
-#. 0mYc
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
@@ -2088,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Insertion d'images\">Insertion d'images</link></variable>"
-#. 3C=F
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
@@ -2098,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document."
msgstr "Plusieurs méthodes sont possibles pour insérer un objet graphique dans un document texte."
-#. E)p^
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2107,7 +1888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating and Applying Page Styles"
msgstr "Création et application des styles de page"
-#. Z`T=
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2116,7 +1896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Styles de page;création et application</bookmark_value><bookmark_value>Définition;styles de page</bookmark_value><bookmark_value>Styles;pour les pages</bookmark_value>"
-#. M8Zg
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2126,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Création et application de styles de page\">Création et application de styles de page</link></variable>"
-#. $;Z`
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2136,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page."
msgstr "$[officename] se sert des styles de page pour déterminer la mise en page à appliquer à une page, notamment l'orientation, l'arrière-plan, les marges, les en-têtes, les pieds de page et les colonnes de texte de la page. Pour modifier la mise en page d'une seule page d'un document, vous devez créer un style de page personnalisé et l'appliquer à la page en question."
-#. f=]`
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2145,7 +1922,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
-#. .!Sv
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2154,7 +1930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
-#. ,k5O
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2164,7 +1939,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "Pour définir un nouveau style de page"
-#. 0$$D
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2174,7 +1948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>"
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Styles et formatage</item>."
-#. qGek
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2184,7 +1957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Styles de page</emph>."
-#. [HI@
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2194,7 +1966,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
msgstr "Dans la liste des styles de page, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un élément, puis choisissez <emph>Nouveau</emph>."
-#. 6G@Z
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2204,7 +1975,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box."
msgstr "Dans l'onglet <emph>Gérer</emph>, saisissez un nom dans la zone <emph>Nom</emph>."
-#. 3[TV
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2214,7 +1984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. B@TQ
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2224,7 +1993,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box."
msgstr "Pour appliquer un style de page personnalisé à une seule page, sélectionnez le style de page par défaut qui est utilisé dans le document dans le champ <emph>Style de suite</emph>."
-#. 0)Ug
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2234,7 +2002,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style."
msgstr "Pour appliquer un style de page personnalisé à plus d'une page, sélectionnez son nom dans le champ <emph>Style de suite</emph>. Pour arrêter d'utiliser le style, insérez un saut de page manuel et assignez lui un style de page différent."
-#. /~mx
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2244,7 +2011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Utilisez les onglets de la boîte de dialogue pour définir les options de mise en page souhaitées pour le style de page, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. /R|p
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2254,7 +2020,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Page Style"
msgstr "Pour appliquer un style de page"
-#. AJ},
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2264,7 +2029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
msgstr "Cliquez dans la page à laquelle vous voulez appliquer le style de page."
-#. 9*3R
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2274,7 +2038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Styles et formatage</item>, puis cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Style de page</item>."
-#. 8,PT
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2284,7 +2047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a name in the list."
msgstr "Double-cliquez sur un nom de style dans la liste."
-#. 9oKv
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2294,7 +2056,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Page Style to a New Page"
msgstr "Pour appliquer un style de page à une nouvelle page"
-#. *78:
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2304,7 +2065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want a new page to start."
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez commencer une nouvelle page."
-#. ?E8N
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2314,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Saut manuel</emph>."
-#. :VB5
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2324,7 +2083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Selectionnez <emph>Saut de page</emph>."
-#. M3C,
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2334,7 +2092,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Style</item>, sélectionnez le style de page que vous souhaitez appliquer à la page qui suit le saut manuel."
-#. [}+W
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -2344,7 +2101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. H5A,
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2353,7 +2109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Styles From Another Document or Template"
msgstr "Utilisation de styles provenant d'un autre document ou modèle"
-#. /jQ+
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2362,7 +2117,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Styles de formatage;import</bookmark_value><bookmark_value>Styles;import à partir d'autres fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Import;styles à partir d'autres fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Chargement;styles à partir d'autres fichiers</bookmark_value>"
-#. $_fz
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2372,7 +2126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Utilisation de styles à partir d'un autre document ou d'un modèle\">Utilisation de styles à partir d'un autre document ou d'un modèle</link></variable>"
-#. O^I`
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2382,7 +2135,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can import styles from another document or template into the current document."
msgstr "Vous pouvez importer des styles dans le document ouvert à partir d'un autre document ou modèle."
-#. gXp8
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2392,7 +2144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window."
msgstr "Pour ouvrir la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph>, choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
-#. -@O+
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2401,7 +2152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
msgstr "Pour ouvrir le sous-menu, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Nouveau style à partir de la sélection</emph>."
-#. !C,I
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2410,7 +2160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Load styles</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Charger les styles</emph>."
-#. M%G7
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2420,7 +2169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>."
msgstr "Sélectionnez les types de style à importer en activant les cases à cocher correspondantes en bas de la boîte de dialogue. Pour remplacer les styles du document actif par les styles importés de même nom, activez la case à cocher <emph>Écraser</emph>."
-#. s(-Y
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2430,7 +2178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. BM{/
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2440,7 +2187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur une entrée dans la liste <emph>Catégories</emph>, puis cliquez sur le modèle contenant les styles que vous souhaitez utiliser dans la liste <emph>Modèle</emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. wb0%
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -2450,7 +2196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>À partir d'un fichier</emph>, localisé le fichier contenant les styles que vous souhaitez utiliser, puis cliquer sur le nom et cliquez ensuite sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. %G?Y
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -2459,7 +2204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Graphic From a File"
msgstr "Insertion d'une image à partir d'un fichier"
-#. yoXZ
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -2468,7 +2212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Images;insertion via une boîte de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;images via une boîte de dialogue</bookmark_value>"
-#. Ivrz
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -2478,7 +2221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Insertion d'une image à partir d'un fichier\">Insertion d'une image à partir d'un fichier</link></variable>"
-#. %uqh
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -2488,7 +2230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the graphic."
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer l'image."
-#. W25g
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -2498,7 +2239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Insert - Picture - From File</emph></link>."
msgstr "Choisissez <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insertion - Image - À partir d'un fichier\"><emph>Insertion - Image - À partir d'un fichier</emph></link>."
-#. ,Gl$
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -2508,7 +2248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Localisez et sélectionnez le fichier graphique à insérer, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
-#. 4L~]
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -2518,7 +2257,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in."
msgstr "Par défaut, l'image est insérée au-dessus du paragraphe dans lequel vous avez cliqué, et centrée par rapport à ce paragraphe."
-#. WNIv
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2527,7 +2265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Index or Table of Contents Entries"
msgstr "Définition d'entrées d'index ou de table des matières"
-#. BPq.
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2536,7 +2273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Index;définition des entrées</bookmark_value><bookmark_value>Tables des matières;définition des entrées</bookmark_value><bookmark_value>Entrées;définition dans les index</bookmark_value><bookmark_value>Entrées;définition dans les tables des matières</bookmark_value>"
-#. u0J8
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2546,7 +2282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Définition des entrées d'index\">Définition des entrées d'index</link></variable>"
-#. MK^a
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2556,7 +2291,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define Index Entries"
msgstr "Pour définir des entrées d'index"
-#. vqav
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2566,7 +2300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry."
msgstr "Dans le document, cliquez sur un mot ou sélectionnez les mots à définir comme entrée d'index."
-#. 2OEV
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2576,7 +2309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the following:"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Entrée</emph> et effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. %?mN
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2586,7 +2318,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document."
msgstr "Pour modifier le texte qui apparaît dans l'index, saisissez le texte que vous voulez dans la zone <emph>Entrée</emph>. Le texte que vous saisissez ici ne remplace pas le texte sélectionné dans le document."
-#. +$LM
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2596,7 +2327,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>."
msgstr "Pour ajouter une marque d'index à des mots similaires dans votre document, sélectionnez <emph>Appliquer à tous les textes similaires</emph>."
-#. S.aw
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2606,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Pour ajouter des entrée à un index personnalisé, cliquez sur l'icône <emph>Nouvel index personnalisé</emph>, saisissez le nom de l'index et cliquez ensuite sur <emph>OK</emph>."
-#. ~BAP
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2616,7 +2345,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define Table of Contents Entries"
msgstr "Pour définir les entrées de table des matières"
-#. Z(h,
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2626,7 +2354,6 @@ msgctxt ""
msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents."
msgstr "La méthode recommandée pour générer une table des matières consiste à appliquer des styles de paragraphe titre prédéfinis tels que \"Titre 1\" à tous les paragraphes devant être inclus dans la table des matières."
-#. 0l4;
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2636,7 +2363,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry"
msgstr "Pour utiliser un style de paragraphe personnalisé comme entrée de table des matières"
-#. +6Va
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2646,7 +2372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph> and click the <emph>Numbering</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Numérotation</emph>."
-#. .VOM
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2656,7 +2381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
msgstr "Dans la zone <emph>Style de paragraphe</emph>, sélectionnez le style de paragraphe à inclure dans la table des matières."
-#. qCE;
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2666,7 +2390,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to."
msgstr "Dans la liste <emph>Niveau</emph>, cliquez sur le niveau hiérarchique auquel vous souhaitez appliquer le style de paragraphe."
-#. BAAR
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -2676,7 +2399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>. Appliquez maintenant le style aux titres présents dans le document afin de les inclure dans la table des matières."
-#. LaPO
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2685,7 +2407,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Fields"
msgstr "À propos des champs"
-#. .epu
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2694,7 +2415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Champs;actualisation/affichage</bookmark_value><bookmark_value>Actualisation;champs</bookmark_value><bookmark_value>Infobulles;champs</bookmark_value><bookmark_value>Propriétés;champs</bookmark_value><bookmark_value>Désactivation;trame de fond des champs</bookmark_value><bookmark_value>Modification;trame de fond des champs</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;champs</bookmark_value>"
-#. 5b30
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2704,7 +2424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"About Fields\">About Fields</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"À propos des champs\">À propos des champs</link></variable>"
-#. l%Wa
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2714,7 +2433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document."
msgstr "Les champs servent à contenir les données variables d'un document, telles que la date active ou le nombre total de pages du document."
-#. ?3fD
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2724,7 +2442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing Fields"
msgstr "Affichage des champs"
-#. NzdH
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2734,7 +2451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
msgstr "Les champs se composent d'un nom et d'un contenu. Pour passer de l'affichage du nom des champs à celui de leur contenu, choisissez <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Affichage - Champs\"><emph>Affichage - Noms de champ</emph></link>."
-#. SHax
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2744,7 +2460,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
msgstr "Pour afficher ou masquer la mise en évidence des champs dans un document, choisissez <emph>Affichage - Trame de fond des champs</emph>. Pour désactiver cette fonction de façon permanente, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Apparence</emph> et décochez la case en face de <emph>Trame de fond des champs</emph>."
-#. VTYS
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2754,7 +2469,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Appearance</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
msgstr "Pour modifier la couleur de la trame de fond des champs, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Apparence\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Apparence</item></link></emph>, localisez l'option <item type=\"menuitem\">Trame de fond des champs</item> et sélectionnez une couleur différente dans la liste <item type=\"menuitem\">Paramètre de couleur</item>."
-#. 9IzK
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2764,7 +2478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Properties"
msgstr "Propriétés du champ"
-#. ypCY
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2774,7 +2487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values."
msgstr "La plupart des types de champs insérés dans un document, y compris les champs de base de données, contiennent et affichent des valeurs variables."
-#. -j\.
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2784,7 +2496,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following field types execute an action when you click the field:"
msgstr "Les champs de types suivants exécutent une action précise lorsque vous cliquez dessus :"
-#. DxPa
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2794,7 +2505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"
-#. N(sq
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2804,7 +2514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#. (mB=
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2814,7 +2523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "Substituant"
-#. *O(@
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2824,7 +2532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog to insert the object for which the placeholder was set."
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant d'insérer l'objet pour lequel le substituant a été défini."
-#. hQf~
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2834,7 +2541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insérer une référence"
-#. bu2@
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2844,7 +2550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the mouse pointer to the reference."
msgstr "Place le pointeur de la souris sur la référence."
-#. H,{C
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2854,7 +2559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run macro"
msgstr "Exécuter la macro"
-#. ehS#
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2864,7 +2568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Runs a macro."
msgstr "Exécute une macro."
-#. Bj_3
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2874,7 +2577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "Champ de saisie"
-#. 5u#N
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2884,7 +2586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field."
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant d'éditer le contenu du champ."
-#. 8_VU
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2894,7 +2595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu."
msgstr "Lorsque vous placez le pointeur de la souris sur un champ de type substituant, texte masqué, insérer une référence, variable, base de données ou défini par l'utilisateur, une infobulle s'affiche. Pour activer cette fonction, vérifiez que la commande Infobulle (<item type=\"menuitem\">Qu'est-ce que c'est ?</item>) est précédée d'une coche dans le menu <item type=\"menuitem\">Aide</item>."
-#. :8^K
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2904,7 +2604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating Fields"
msgstr "Actualisation des champs"
-#. Err[
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2914,7 +2613,6 @@ msgctxt ""
msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9."
msgstr "Pour actualiser tous les champs d'un document, appuyez sur la touche F9 ou choisissez <emph>Édition - Tout Sélectionner</emph>, puis appuyez de nouveau sur la touche F9."
-#. :1rS
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -2924,7 +2622,6 @@ msgctxt ""
msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9."
msgstr "Pour actualiser un champ ayant été inséré à partir d'une base de données, sélectionnez-le et appuyez sur F9."
-#. @O,*
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2933,7 +2630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table"
msgstr "Affichage du résultat d'un calcul de tableau dans un autre tableau"
-#. )mhE
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2942,7 +2638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calculs;dans des tableaux texte</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;réalisation de calculs</bookmark_value>"
-#. {!XF
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2952,7 +2647,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Calculs dans les tableaux de documents texte\">Calculs dans les tableaux de documents texte</link></variable>"
-#. ?Xb)
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2962,7 +2656,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table."
msgstr "Vous pouvez effectuer le calcul des données de certaines cellules d'un tableau et afficher le résultat dans un autre tableau."
-#. Lgfn
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2972,7 +2665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell."
msgstr "Ouvrez un document texte et insérez-y un tableau composé de plusieurs colonnes et lignes ainsi qu'un deuxième tableau contenant une seule cellule."
-#. ~8`{
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2982,7 +2674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table."
msgstr "Saisissez des nombres dans certaines cellules du grand tableau."
-#. XH(`
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2992,7 +2683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2."
msgstr "Placez le curseur dans le tableau à une cellule et appuyez sur F2."
-#. WoH9
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -3002,7 +2692,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
msgstr "Dans la <item type=\"menuitem\">barre Formule</item>, saisissez la fonction à exécuter, par exemple <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-#. 0rxM
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -3012,7 +2701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
msgstr "Dans le grand tableau, cliquez dans une cellule avec un nombre, appuyez sur le signe plus (+), puis cliquez dans une autre cellule contenant aussi un nombre."
-#. xs8:
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -3022,7 +2710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
msgstr "Appuyez sur <emph>Entrée</emph>."
-#. MdnC
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -3032,7 +2719,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez formater le tableau comme s'il s'agissait de texte normal. Insérez le tableau dans un cadre, puis ancrez le cadre en tant que caractère. Le cadre reste ancré au texte adjacent lorsque vous insérez ou supprimez du texte."
-#. ,?kl
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3041,7 +2727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Number Ranges"
msgstr "Définition de séquences"
-#. LJT3
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3050,7 +2735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Numérotation;guillements/éléments similaires</bookmark_value>"
-#. ^$bJ
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3060,7 +2744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Définition de séquences\">Définition de séquences</link></variable>"
-#. wTBO
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3070,7 +2753,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document."
msgstr "Vous pouvez numéroter automatiquement des éléments similaires, tels que des citations, présents dans un document."
-#. :E@B
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3080,7 +2762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"."
msgstr "Saisissez le texte auquel vous voulez assigner une numérotation, par exemple, \"Numéro de citation\"."
-#. UERT
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3090,7 +2771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Variables</item>."
-#. op|9
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3100,7 +2780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "Cliquez sur \"Plage de nombres\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item>."
-#. 6Iy-
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3110,7 +2789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box."
msgstr "Saisissez \"Citation\" dans le champ <item type=\"menuitem\">Nom</item>."
-#. r),3
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3120,7 +2798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. Ibs0
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3130,7 +2807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering."
msgstr "Saisissez un nombre dans la zone <emph>Valeur</emph>, ou laissez le champ vide pour utiliser la numérotation automatique."
-#. i@8c
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3140,7 +2816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box."
msgstr "Sélectionne le niveau de plan pour lequel vous souhaitez redémarrer la numérotation dans le champ <emph>Niveau</emph>."
-#. SD5f
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -3150,7 +2825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph>, puis sur <emph>Fermer</emph>."
-#. 2a~D
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -3159,7 +2833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists"
msgstr "Modification du niveau de plan des listes numérotées et des listes à puces"
-#. ;}Y9
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -3168,7 +2841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tabulations;insertion dans des listes</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation;changement de niveau</bookmark_value><bookmark_value>Listes;changement de niveaux</bookmark_value><bookmark_value>Niveaux de plan;changement</bookmark_value><bookmark_value>Listes à puces;changement de niveaux</bookmark_value><bookmark_value>Réduction des niveaux de plan</bookmark_value><bookmark_value>Augmentation des niveaux de plan</bookmark_value><bookmark_value>Changement;niveaux de plan</bookmark_value>"
-#. AP:I
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -3178,7 +2850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changement du niveau de plan des listes numérotées ou à puces\">Changement du niveau de plan des listes numérotées ou à puces</link></variable>"
-#. ^t@[
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -3188,7 +2859,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab."
msgstr "Pour abaisser d'un niveau de plan un paragraphe numéroté ou à puces, cliquez devant le paragraphe et appuyez sur la touche Tab."
-#. pG\c
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -3198,7 +2868,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab."
msgstr "Pour hausser d'un niveau de plan un paragraphe numéroté ou à puces, cliquez devant le paragraphe et appuyez sur les touches Maj+Tab."
-#. #vXr
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -3208,7 +2877,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
msgstr "Pour insérer une tabulation entre le numéro ou la puce et le texte du paragraphe, cliquez au début du paragraphe et appuyez ensuite sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-#. F[;~
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3217,7 +2885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard"
msgstr "Navigation et sélection à l'aide du clavier"
-#. MS\*
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3226,7 +2893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;navigation et sélection à l'aide du clavier</bookmark_value><bookmark_value>Navigation;dans un texte à l'aide du clavier</bookmark_value><bookmark_value>Sélection;texte à l'aide du clavier</bookmark_value><bookmark_value>Clavier;navigation et sélection dans le texte</bookmark_value>"
-#. k!Dg
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3236,7 +2902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigation et sélection à l'aide du clavier\">Navigation et sélection à l'aide du clavier</link></variable>"
-#. RPQ6
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3246,7 +2911,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard."
msgstr "Vous pouvez naviguer dans un document et y sélectionner des éléments à l'aide du clavier."
-#. FE3V
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3255,7 +2919,6 @@ msgctxt ""
msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table."
msgstr "Pour déplacer le curseur, appuyez sur la touche ou la combinaison de touche donnée dans le tableau suivant."
-#. }n$n
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3264,7 +2927,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor."
msgstr "Pour sélectionner les caractères sous le curseur en mouvement, maintenez également la touche Maj lorsque vous déplacez le curseur."
-#. !,c)
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3274,7 +2936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#. Z9v4
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3284,7 +2945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#. 6`;y
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3294,7 +2954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Touche Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Touche Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>"
-#. p4(f
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3304,7 +2963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right, left arrow keys"
msgstr "Flèches vers la gauche et vers la droite"
-#. ;8=-
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3314,7 +2972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right."
msgstr "Déplace le curseur d'un caractère vers la gauche ou la droite."
-#. 7-d*
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3324,7 +2981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right."
msgstr "Déplace le curseur d'un mot vers la gauche ou la droite."
-#. O#0H
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3334,7 +2990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up, down arrow keys"
msgstr "Flèches vers le haut et vers le bas"
-#. U#Uk
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3344,7 +2999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor up or down one line."
msgstr "Déplace le curseur d'une ligne vers le haut ou le bas."
-#. 8f)9
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3354,7 +3008,6 @@ msgctxt ""
msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down."
msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Déplace le paragraphe actif vers le haut ou vers le bas."
-#. O:[3
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3364,7 +3017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Origine"
-#. A4V_
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3374,7 +3026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line."
msgstr "Déplace le curseur au début de la ligne active."
-#. bdF%
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3384,7 +3035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the document."
msgstr "Déplace le curseur au début du document."
-#. pJ[i
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3394,7 +3044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Origine"
-#. .L.a
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3404,7 +3053,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a table"
msgstr "Dans un tableau"
-#. .Zwe
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3414,7 +3062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell."
msgstr "Déplace le curseur au début du contenu de la cellule active."
-#. ^ILk
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3424,7 +3071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document."
msgstr "Déplace le curseur au début du contenu de la cellule active. Appuyez une nouvelle fois pour déplacer le curseur à la première cellule du tableau. Appuyez une nouvelle fois pour déplacer le curseur au début du document."
-#. 6Jqp
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3434,7 +3080,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#. $9H_
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3444,7 +3089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the end of the current line."
msgstr "Déplace le curseur à la fin de la ligne active."
-#. oU=Q
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3454,7 +3098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the end of the document"
msgstr "Déplace le curseur à la fin du document"
-#. COL\
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3464,7 +3107,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#. l^5V
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3474,7 +3116,6 @@ msgctxt ""
msgid "In a table"
msgstr "Dans un tableau"
-#. /8J*
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3484,7 +3125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves to the end of the contents in the current cell."
msgstr "Déplace le curseur à la fin du contenu de la cellule active."
-#. |*4G
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3494,7 +3134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document."
msgstr "Déplace le curseur à la fin du contenu de la cellule active. Appuyez une nouvelle fois pour déplacer le curseur à la dernière cellule du tableau. Appuyez une nouvelle fois pour déplacer le curseur à la fin du document."
-#. ow7H
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3504,7 +3143,6 @@ msgctxt ""
msgid "PgUp"
msgstr "PgPréc"
-#. FS=B
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3514,7 +3152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scrolls up one page."
msgstr "Fait défiler le document d'une page vers le haut."
-#. )[#|
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3524,7 +3161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the header."
msgstr "Déplace le curseur dans l'en-tête."
-#. H)\2
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3534,7 +3170,6 @@ msgctxt ""
msgid "PgDn"
msgstr "PgSuiv"
-#. YiJ_
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3544,7 +3179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll down one page."
msgstr "Fait défiler le document d'une page vers le bas."
-#. 0k0-
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -3554,7 +3188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the footer."
msgstr "Déplace le curseur dans le pied de page."
-#. jD6c
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3563,7 +3196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Case of Text"
msgstr "Modification de la casse du texte"
-#. Z?,Z
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3572,7 +3204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Caractères;majuscules ou minuscules</bookmark_value><bookmark_value>Texte;majuscules ou minuscules</bookmark_value><bookmark_value>Minuscules;texte</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;formatage du texte</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;passage en minuscules</bookmark_value><bookmark_value>Changement;casse du texte</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules au début des titres</bookmark_value>"
-#. P=Db
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3582,7 +3213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Écriture en majuscules ou minuscules\">Écriture en majuscules ou minuscules</link></variable>"
-#. V{P]
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3592,7 +3222,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection."
msgstr "Vous avez la possibilité de modifier la casse du texte, de formater le texte en petites majuscules ou de mettre en majuscule la première lettre de tous les mots d'une sélection."
-#. lL=G
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3601,7 +3230,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
msgstr "Lorsque vous appliquez un formatage à votre texte en sélectionnant <emph>Format - Caractères</emph>, le texte reste identique ; il s'affiche simplement sous une forme différente. En revanche, lorsque vous sélectionnez <emph>Format - Modifier la casse</emph>, le texte est constamment modifié."
-#. @%j@
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3611,7 +3239,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Capitalize Text"
msgstr "Pour mettre un texte en majuscules"
-#. Z.m{
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3621,7 +3248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to capitalize."
msgstr "Sélectionnez le texte à mettre en majuscules."
-#. R37i
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3631,7 +3257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. {ieJ
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3640,7 +3265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Uppercase</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Modifier la casse - Majuscule</item>"
-#. I}B@
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3649,7 +3273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Caractère</item>, cliquez sur l'onglet Effets de caractère, puis sélectionnez le type de majuscules dans la liste Effets. \"Majuscules\" met en majuscules toutes les lettres. \"Titre\" met en majuscule la première lettre de chaque mot. \"Petites Majuscules\" met toutes les lettres en majuscules mais avec une taille de police réduite."
-#. Ra,6
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3659,7 +3282,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Change Text to Lowercase"
msgstr "Pour mettre un texte en minuscules."
-#. vo0p
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3669,7 +3291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to change to lowercase."
msgstr "Sélectionnez le texte à mettre en minuscules."
-#. 7=*s
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3679,7 +3300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. n4H1
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3688,7 +3308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Modifier la casse - Minuscule</item>."
-#. [10g
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -3697,7 +3316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Caractère</item>, cliquez sur l'onglet Effets de caractère, puis sélectionnez \"Minuscules\" dans la liste Effets."
-#. b-,}
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3706,7 +3324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Numérotation des chapitres"
-#. u_Hj
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3715,7 +3332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Plans;numérotation</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;numéros de titres</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation de chapitre</bookmark_value><bookmark_value>Titres;styles de numérotation/paragraphe</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation;titres</bookmark_value>"
-#. :2%|
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3725,7 +3341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Numérotation des chapitres\">Numérotation des chapitres</link></variable>"
-#. -~eD
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3735,7 +3350,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy."
msgstr "Vous pouvez modifier la hiérarchie des titres ou assigner un niveau de titre hiérarchique à un style de paragraphe personnalisé. En outre, vous pouvez appliquer une numérotation de section et de chapitre aux styles de paragraphe des titres. Par défaut, le style de paragraphe Titre 1 se situe au premier niveau de plan dans la hiérarchie."
-#. N-MD
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3745,7 +3359,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style"
msgstr "Pour ajouter une numérotation automatique à un style de titre"
-#. 6AD!
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3755,7 +3368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Numérotation des chapitres</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Numérotation</item>."
-#. q~wK
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3765,7 +3377,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Style de paragraphe</item>, sélectionnez le style de titre auquel vous voulez ajouter un numéro de chapitre."
-#. lH#R
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3775,7 +3386,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Nombres</item>, sélectionnez le style de numérotation que vous voulez utiliser, puis cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#. 4AjS
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3784,7 +3394,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove Automatic Outline Numbering From a Heading Paragraph"
msgstr "Pour supprimer automatiquement la numérotation des chapitres d'un paragraphe Titre"
-#. k==A
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3793,7 +3402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number."
msgstr "Cliquez au début du texte du paragraphe \"Titre\", après le numéro."
-#. (P6Z
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3802,7 +3410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <item type=\"keycode\">Backspace</item> key to delete the number."
msgstr "Appuyez sur la touche <item type=\"keycode\">Retour arrière</item> pour supprimer le numéro."
-#. hktO
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3812,7 +3419,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading"
msgstr "Pour utiliser un style de paragraphe personnalisé comme titre"
-#. @.(7
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3822,7 +3428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Numérotation des chapitres</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Numérotation</item>."
-#. MZPV
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3832,7 +3437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
msgstr "Dans la zone <emph>Style de paragraphe</emph>, sélectionnez le style personnalisé."
-#. Rw=^
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3842,7 +3446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list."
msgstr "Cliquez sur le niveau de titre que vous souhaitez assigner au style de paragraphe personnalisé dans la liste <item type=\"menuitem\">Niveau</item>."
-#. EaHo
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3852,7 +3455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. _k(g
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3861,7 +3463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating New Styles From Selections"
msgstr "Création de styles à partir de sélections"
-#. rm7]
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3870,7 +3471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Styles;création à partir de sélections</bookmark_value><bookmark_value>Glisser-déposer;création de nouveaux styles</bookmark_value><bookmark_value>Copie;styles à partir de sélections</bookmark_value>"
-#. f`Ks
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3880,7 +3480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Création de nouveaux styles à partir de sélections\">Création de nouveaux styles à partir de sélections</link></variable>"
-#. WpIT
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3890,7 +3489,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
msgstr "Pour créer un nouveau style à partir d'une sélection formatée manuellement"
-#. oU.0
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3900,7 +3498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
-#. w[Jp
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3910,7 +3507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
msgstr "Cliquez sur l'icône correspondant à la catégorie de style que vous souhaitez créer."
-#. iutJ
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3920,7 +3516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to."
msgstr "Dans le document, cliquez sur l'élément dont vous voulez copier le style, par exemple, un paragraphe auquel vous avez appliqué un formatage direct."
-#. epab
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3930,7 +3525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu"
msgstr "Cliquez sur la flèche en regard de l'icône <item type=\"menuitem\">Nouveau style à partir de la sélection</item> et choisissez <item type=\"menuitem\">Nouveau style à partir de la sélection</item> à partir du sous-menu."
-#. =wO9
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3940,7 +3534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box."
msgstr "Saisissez un nom dans le champ <item type=\"menuitem\">Nom de style</item>."
-#. BD:k
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3950,7 +3543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. UJ!7
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3960,7 +3552,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
msgstr "Pour créer un nouveau style par glisser-déposer"
-#. _ZzZ
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3970,7 +3561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
-#. eHM$
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3980,7 +3570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
msgstr "Cliquez sur l'icône correspondant à la catégorie de style que vous souhaitez créer."
-#. X8rV
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -3990,7 +3579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame."
msgstr "Sélectionnez au moins un caractère ou objet dans le style à copier. Pour les styles de page et de cadre, sélectionnez au moins un caractère ou objet dans la page ou le cadre."
-#. eJ8%
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -4000,7 +3588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release."
msgstr "Faites glisser le caractère ou l'objet dans la fenêtre Styles et formatage et relâchez le bouton."
-#. mcs?
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -4009,7 +3596,6 @@ msgctxt ""
msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles and Formatting window. You do not need to open that style category in advance."
msgstr "Pour les styles de paragraphes et de caractères, vous pouvez utiliser la fonction de glisser-déposer sur l'icône correspondante dans la fenêtre Styles et formatage. Il n'est pas nécessaire d'ouvrir cette catégorie de style à l'avance."
-#. )k-G
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -4018,7 +3604,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles and Formatting window and drop the frame onto the Frame Styles icon."
msgstr "Vous pouvez également faire glisser un cadre dans la fenêtre Styles et formatage pour créer un style de cadre : cliquez sur le cadre, maintenez le bouton de la souris enfoncé sans déplacer la souris, puis faites-le glisser dans la fenêtre Styles et formatage et déposez-le sur l'icône Styles de cadre."
-#. 43VW
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -4028,7 +3613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles et formatage\">Styles et formatage</link>"
-#. n\a!
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4037,7 +3621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "Calcul dans les documents texte"
-#. X(aV
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4046,7 +3629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calcul;dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Formules;calcul dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Références;dans les tableaux Writer</bookmark_value>"
-#. ^guw
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4056,7 +3638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calcul dans les documents texte\">Calcul dans les documents texte</link></variable>"
-#. !I_X
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4066,7 +3647,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table."
msgstr "Vous pouvez insérer un calcul directement dans un document texte ou dans un tableau de texte."
-#. _83z
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4076,7 +3656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =."
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer le calcul et appuyez ensuite sur F2. Si le curseur se trouve dans une cellule de tableau, saisissez un signe égal (=)."
-#. #Ec3
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4086,7 +3665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
msgstr "Saisissez la formule de calcul à insérer (par exemple <item type=\"literal\">=10000/12</item>), puis appuyez sur Entrée."
-#. FUz[
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4096,7 +3674,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula."
msgstr "Vous pouvez aussi cliquer sur l'icône <item type=\"menuitem\">Formule</item> dans la <item type=\"menuitem\">barre Formule</item> et choisir une fonction pour la formule."
-#. faK:
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -4105,7 +3682,6 @@ msgctxt ""
msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell."
msgstr "Pour référencer les cellules d'un tableau Writer, indiquez l'adresse de la cellule ou de la plage de cellules entre crochets. Par exemple, pour référencer la cellule A1 à partir d'une autre cellule, indiquez =<A1> dans cette cellule."
-#. hK@0
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4114,7 +3690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Text"
msgstr "Rotation du texte"
-#. HSXg
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4123,7 +3698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;rotation</bookmark_value><bookmark_value>Rotation;texte</bookmark_value>"
-#. ;c1\
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4133,7 +3707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotation de texte\">Rotation de texte</link></variable>"
-#. z?%]
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4143,7 +3716,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
msgstr "Vous pouvez uniquement faire pivoter le texte qui se trouve dans un objet de dessin."
-#. %lts
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4153,7 +3725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Barre d'outils - Dessin</item> pour ouvrir la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Dessin</item>"
-#. 67R%
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4163,7 +3734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
msgstr "Sélectionnez l'icône <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Texte\"><item type=\"menuitem\">Texte</item></link> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icône</alt></image>."
-#. apGn
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4173,7 +3743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
msgstr "Faites glisser le curseur de la souris dans le document pour y dessiner l'objet texte, puis saisissez le texte approprié."
-#. [+HX
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4183,7 +3752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
msgstr "Cliquez en dehors de l'objet, puis cliquez sur le texte que vous avez saisi. Cliquez sur l'icône <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Mode Rotation d'objet\"><item type=\"menuitem\">Rotation</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icône</alt></image> dans la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Propriétés de l'objet de dessin</item>."
-#. )^lG
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4193,7 +3761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag one of the corner handles of the text object."
msgstr "Faites glisser l'une des poignées d'angle de l'objet texte."
-#. 5oYj
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4203,7 +3770,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object."
msgstr "Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'objet texte, sélectionnez <emph>Position et taille</emph>, cliquer sur l'onglet <emph>Rotation</emph>, puis saisir un angle de rotation ou une nouvelle position pour l'objet."
-#. sk}8
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -4213,7 +3779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Afficher les fonctions de dessin\">Afficher les fonctions de dessin</link>"
-#. (I[J
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4222,7 +3787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Scanned Image"
msgstr "Insertion d'une image lue au scanner"
-#. bYGV
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4231,7 +3795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Insertion;images scannées</bookmark_value><bookmark_value>Images;lecture au scanner</bookmark_value><bookmark_value>Lecture d'images au scanner</bookmark_value>"
-#. ~fX0
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4241,7 +3804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Insertion d'images au scanner\">Insertion d'images au scanner</link></variable>"
-#. `*N;
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4251,7 +3813,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed."
msgstr "Pour pouvoir insérer une image scannée, votre système doit être connecté à un scanner et les pilotes logiciels adéquats doivent y être installés."
-#. `Im^
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4261,7 +3822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Le scanner doit être compatible avec la norme TWAIN. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Le scanner doit être compatible avec la norme SANE. </caseinline></switchinline>"
-#. aB8{
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4271,7 +3831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image."
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer l'image scannée."
-#. },QB
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4281,7 +3840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Insert - Picture - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
msgstr "Choisissez <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insertion - Image - Scanner\"><emph>Insertion - Image - Scanner</emph></link>, et indiquez la source de lecture au scanner dans le sous-menu."
-#. \2$I
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -4291,7 +3849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the scanning instructions."
msgstr "Suivez les instructions fournies."
-#. ZonZ
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4300,7 +3857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrapping Text Around Objects"
msgstr "Habillage autour des objets"
-#. 7ekR
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4309,7 +3865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Habillage autour des objets</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur de contour</bookmark_value><bookmark_value>Contour</bookmark_value><bookmark_value>Texte;formatage autour des objets</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;contour</bookmark_value><bookmark_value>Objets;contour</bookmark_value><bookmark_value>Habillage de texte;édition des contours</bookmark_value><bookmark_value>Éditeurs;éditeur de contour</bookmark_value>"
-#. .e9C
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4319,7 +3874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Habillage des objets\">Habillage des objets</link></variable>"
-#. Y0e;
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4328,7 +3882,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Wrap Text Around an Object"
msgstr "Pour ajuster la taille du texte autour d'un objet"
-#. yY)l
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4338,7 +3891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object."
msgstr "Sélectionnez l'objet."
-#. bc.P
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4348,7 +3900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that you want to apply."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Adaptation du texte</emph>, puis choisissez le style d'adaptation à appliquer."
-#. J;.g
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4358,7 +3909,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet."
msgstr "Le style d'adaptation actif est indiqué par une puce."
-#. A;OA
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4368,7 +3918,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Specify the Wrapping Properties"
msgstr "Pour spécifier les propriétés d'habillage"
-#. jGGh
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4378,7 +3927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object."
msgstr "Sélectionnez l'objet."
-#. \;Gj
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4388,7 +3936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Image</emph>, puis cliquez sur l'onglet <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Adaptation du texte\"><emph>Adaptation du texte</emph></link>."
-#. it5T
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4398,7 +3945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options that you want."
msgstr "Définissez les options souhaitées."
-#. =mNC
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4408,7 +3954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. pgd=
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4418,7 +3963,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic"
msgstr "Pour modifier le contour d'habillage d'une image"
-#. @}NW
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4428,7 +3972,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the shape that the text wraps around."
msgstr "Vous pouvez changer la forme autour de laquelle le texte s'adapte."
-#. ~_GJ
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4438,7 +3981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>."
msgstr "Sélectionnez l'image, cliquez avec le bouton droit de la souris, puis choisissez <emph>Adaptation du texte - Éditer</emph>."
-#. fCYI
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4448,7 +3990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)."
msgstr "Utilisez l'outil pour dessiner un nouveau contour, puis cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Appliquer</item> (la coche verte)."
-#. `ya@
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4458,7 +3999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window."
msgstr "Fermez la fenêtre <item type=\"menuitem\">Éditeur de contour</item>."
-#. 8SHG
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -4468,7 +4008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Éditeur de contour\">Éditeur de contour</link>"
-#. pU5N
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -4477,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator for Text Documents"
msgstr "Navigateur pour les documents texte"
-#. (L0g
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -4486,7 +4024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Navigateur;aperçu dans les textes</bookmark_value><bookmark_value>Hyperliens;accès</bookmark_value><bookmark_value>Objets;accès rapide, dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;accès</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;accès</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes;accès</bookmark_value><bookmark_value>Pages;accès</bookmark_value><bookmark_value>Accès;éléments de texte</bookmark_value><bookmark_value>Aperçus;navigateur dans les documents texte</bookmark_value>"
-#. iWmm
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -4496,7 +4033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigateur pour les documents texte\">Navigateur pour les documents texte</link></variable>"
-#. sLDt
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -4506,7 +4042,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigatordisplays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks."
msgstr "Le Navigateur affiche les différents éléments insérés dans le document, tels que des titres, des tableaux, des cadres, des objets ou des liens hypertexte."
-#. ?cY$
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -4516,7 +4051,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5."
msgstr "Pour ouvrir le <emph>Navigateur</emph>, appuyez sur F5."
-#. \NnK
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -4526,7 +4060,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box."
msgstr "Pour aller rapidement à un endroit du document, double-cliquez sur un des éléments listés dans la fenêtre du <emph>Navigateur</emph> ou saisissez le numéro de page correspondant dans la zone de sélection numérique."
-#. KZ9F
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -4536,7 +4069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>"
-#. $4ai
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4545,7 +4077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning Objects"
msgstr "Positionnement des objets"
-#. 5:`i
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4554,7 +4085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Objets;options d'ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Positionnement;objets (guide)</bookmark_value><bookmark_value>Ancrage;options</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;options d'ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Images;options d'ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Centrage;images dans des pages HTML</bookmark_value>"
-#. PV*@
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4564,7 +4094,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positionnement des objets\">Positionnement des objets</link></variable>"
-#. %]DY
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4574,7 +4103,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:"
msgstr "L'utilisation d'ancres vous permet de positionner un objet, une image ou un cadre dans un document. Un élément ancré peut avoir une position fixe ou changer de position lorsque le document est modifié. Les options d'ancrage suivantes sont disponibles :"
-#. B%!M
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4584,7 +4112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchoring"
msgstr "Ancrage"
-#. Hwad
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4594,7 +4121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#. Fm{?
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4604,7 +4130,6 @@ msgctxt ""
msgid "As character"
msgstr "Comme caractère"
-#. %O=l
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4614,7 +4139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased."
msgstr "Ancre l'élément sélectionné comme caractère dans le texte actif. Si la hauteur de cet élément est supérieure à la taille de police utilisée, la ligne contenant l'élément est agrandie en conséquence."
-#. BTJz
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4623,7 +4147,6 @@ msgctxt ""
msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph."
msgstr "Pour centrer une image sur une page HTML, insérez l'image, ancrez-la \"comme caractère\", puis centrez le paragraphe."
-#. $E)N
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4633,7 +4156,6 @@ msgctxt ""
msgid "To character"
msgstr "Au caractère"
-#. gpyS
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4643,7 +4165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to a character."
msgstr "Ancre l'élément sélectionné à un caractère."
-#. S@P5
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4653,7 +4174,6 @@ msgctxt ""
msgid "To paragraph"
msgstr "Au paragraphe"
-#. 5`@9
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4663,7 +4183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to the current paragraph."
msgstr "Ancre l'élément sélectionné au paragraphe actif."
-#. sGe_
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4673,7 +4192,6 @@ msgctxt ""
msgid "To page"
msgstr "À la page"
-#. 87vF
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4683,7 +4201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to the current page."
msgstr "Ancre l'élément sélectionné à la page active."
-#. fv#n
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4693,7 +4210,6 @@ msgctxt ""
msgid "To frame"
msgstr "Au cadre"
-#. mf\^
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4703,7 +4219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
msgstr "Ancre l'élément sélectionné au cadre qui l'entoure."
-#. JaGh
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -4713,7 +4228,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
msgstr "Lorsque vous insérez un objet, une image ou un cadre, une icône en forme d'ancre s'affiche au point d'ancrage de l'élément. Vous pouvez déplacer un élément ancré en le faisant glisser vers un autre emplacement. Pour modifier les options d'ancrage d'un élément, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'élément, puis choisissez une option dans le sous-menu <item type=\"menuitem\">Ancrage</item>."
-#. ;XLM
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4722,7 +4236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an Entire Text Document"
msgstr "Insertion d'un document texte entier"
-#. i,aY
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4731,7 +4244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sections;insertion de contenu externe</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;fusion</bookmark_value><bookmark_value>Liens;insertion de documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;documents texte</bookmark_value>"
-#. 8y6Y
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4741,7 +4253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Insertion d'un document texte entier\">Insertion d'un document texte entier</link></variable>"
-#. ^?Nk
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4750,7 +4261,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Text File"
msgstr "Pour insérer un fichier texte"
-#. 3Q?O
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4760,7 +4270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
msgstr "Placez le curseur dans le document à l'endroit où vous voulez insérer le fichier."
-#. N%F$
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4770,7 +4279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Fichier</emph>."
-#. l;^Q
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4780,7 +4288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Localisez et sélectionnez le document texte à insérer, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. #jN8
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4790,7 +4297,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link."
msgstr "Le contenu du document texte est incorporé dans le document actif, mais il n'est pas actualisé si le fichier source est modifié. Pour que le contenu soit automatiquement actualisé dès que des modifications sont apportées au fichier source, le document texte doit être inséré comme lien."
-#. f~H=
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4800,7 +4306,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link"
msgstr "Pour insérer un document texte entier comme lien"
-#. Uolm
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4810,7 +4315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
msgstr "Placez le curseur dans le document à l'endroit où vous voulez insérer le fichier."
-#. YVc,
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4820,7 +4324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Section</emph>."
-#. XQW!
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4830,7 +4333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box."
msgstr "Saisissez un nom dans la zone <emph>Nouvelle section</emph>, puis activez la case à cocher <emph>Lier</emph>."
-#. ?GMJ
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4840,7 +4342,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file."
msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Nom de fichier</item>, saisissez le nom du fichier que vous souhaitez insérer, ou cliquez sur le bouton de navigation (<item type=\"menuitem\">...</item>) et localisez le fichier."
-#. -QM,
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4850,7 +4351,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box."
msgstr "Si le document texte cible comporte plusieurs sections, sélectionnez la section à insérer dans le champ <item type=\"menuitem\">Sections</item>."
-#. *DCJ
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4860,7 +4360,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, set the formatting options for the section."
msgstr "Si vous le souhaitez, définissez les options de formatage à appliquer à la section."
-#. |?`%
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4870,7 +4369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
-#. *q+V
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -4880,7 +4378,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>."
msgstr "$[officename] actualise automatiquement le contenu de la section insérée chaque fois que le document source est modifié. Pour actualiser manuellement le contenu de la section, choisissez <emph>Outils - Actualiser - Tout actualiser</emph>."
-#. #mRU
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4889,7 +4386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries"
msgstr "Édition et suppression d'entrées d'index ou de table des matières"
-#. gWL0
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4898,7 +4394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Index;édition ou suppression d'entrées</bookmark_value><bookmark_value>Table des matières;édition ou suppression d'entrées</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;entrées d'index/table des matières</bookmark_value><bookmark_value>Édition;entrées d'index/table des matières</bookmark_value>"
-#. a0Pd
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4908,7 +4403,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Édition ou suppression d'entrées d'index\">Édition ou suppression d'entrées d'index</link></variable>"
-#. :`Af
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4918,7 +4412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected."
msgstr "Les entrées d'index sont insérées comme des champs dans le document. Pour afficher les champs dans le document, choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage</item> et assurez-vous que <item type=\"menuitem\">Trame de fond des champs</item> est sélectionné."
-#. eK:z
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4928,7 +4421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document."
msgstr "Placez le curseur juste devant l'entrée d'index dans le document."
-#. ex(G
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4938,7 +4430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Entrée d'index</emph> et effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. V8HD
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4948,7 +4439,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box."
msgstr "Pour modifier l'entrée, saisissez un texte différent dans la zone <emph>Entrée</emph>."
-#. tr5g
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4958,7 +4448,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Pour supprimer l'entrée, cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-#. 8Bz(
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -4968,7 +4457,6 @@ msgctxt ""
msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
msgstr "Pour passer d'une entrée d'index à une autre dans le document, cliquez sur les flèches vers la gauche ou vers la droite dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Édition d'une entrée d'index\"><emph>Édition d'une entrée d'index</emph></link>."
-#. ]!I(
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -4977,7 +4465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Cross-References"
msgstr "Insertion de renvois"
-#. Hx.Y
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -4986,7 +4473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Références;insertion de renvois</bookmark_value><bookmark_value>Renvois;insertion et mise à jour</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;définition de renvois</bookmark_value><bookmark_value>Images;définition de renvois</bookmark_value><bookmark_value>Objets;définition de renvois</bookmark_value><bookmark_value>Objets OLE;définition de renvois</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;définition de renvois</bookmark_value><bookmark_value>Actualisation;renvois</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;renvois</bookmark_value>"
-#. tB5^
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -4996,7 +4482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Insertion de renvois\">Insertion de renvois</link></variable>"
-#. |7Ur
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5006,7 +4491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document."
msgstr "Les renvois permettent d'accéder directement à des passages de texte ou à des objets spécifiques dans un document. Les renvois se composent d'une cible et d'une référence qui sont toutes deux insérées comme <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"champs\">champs</link> dans le document."
-#. bvHY
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5016,7 +4500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets."
msgstr "Les objets avec légendes ou repères de texte peuvent être définis en tant que cibles."
-#. 5tF^
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5026,7 +4509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-Referencing Text"
msgstr "Création d'un renvoi vers un texte"
-#. J!O:
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5036,7 +4518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text."
msgstr "Avant d'insérer un renvoi, vous devez spécifier les cibles dans le texte."
-#. 1bxU
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5046,7 +4527,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Target"
msgstr "Pour insérer une cible"
-#. hWYq
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5056,7 +4536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference."
msgstr "Sélectionnez le texte à utiliser comme cible du renvoi."
-#. :q7~
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5066,7 +4545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Renvoi</emph>."
-#. |DAd
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5076,7 +4554,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”."
msgstr "Dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item>, sélectionnez \"Définir une référence\"."
-#. 3hTW
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5086,7 +4563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box."
msgstr "Saisissez un nom pour la cible dans la zone <emph>Nom</emph>. Le texte sélectionné comme cible est affiché dans la zone <emph>Valeur</emph>."
-#. [[[G
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5096,7 +4572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list."
msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Insérer</item>. Le nom de la cible est ajouté à la liste <item type=\"menuitem\">Sélection</item>."
-#. D\k4
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5106,7 +4581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section."
msgstr "À partir de la même boîte de dialogue, procédez aux étapes de la section suivante."
-#. X8m[
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5116,7 +4590,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Cross-Reference to a Target"
msgstr "Pour créer un renvoi vers une cible"
-#. UC.g
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5125,7 +4598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference."
msgstr "Positionnez le curseur dans le texte à l'endroit où vous souhaitez insérer un renvoi."
-#. *Lx2
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5134,7 +4606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Renvoi</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue, si elle n'est pas déjà ouverte."
-#. 6G7Z
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5144,7 +4615,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"."
msgstr "Dans la liste <emph>Type de champ</emph>, sélectionnez \"Insérer une référence\"."
-#. R7je
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5154,7 +4624,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference."
msgstr "Dans la liste <emph>Sélection</emph>, sélectionnez la cible vers laquelle vous voulez créer le renvoi."
-#. NAmH
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5164,7 +4633,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
msgstr "Dans la liste <emph>Insérer une référence</emph>, sélectionnez le format du renvoi souhaité. Le <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> spécifie le type d'information affiché par le renvoi. Par exemple, \"Texte de référence\" insère le texte de la cible alors que \"Page\" insère le numéro de la page contenant la cible. Pour les notes de bas de page, le numéro de la note de bas de page est inséré."
-#. /7}r
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5174,7 +4642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
-#. 8UrB
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5184,7 +4651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
msgstr "Cliquez sur <emph>Fermer</emph> lorsque vous avez terminé."
-#. [[#A
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5194,7 +4660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-Referencing an Object"
msgstr "Création d'un renvoi vers un objet"
-#. X,5?
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5204,7 +4669,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>."
msgstr "Vous pouvez créer des renvois vers la plupart des objets insérés dans un document (tels que les images, les objets de dessin, les objets OLE et les tableaux), à condition toutefois que ces objets possèdent une légende. Pour ajouter une légende à un objet, sélectionnez l'objet, puis choisissez <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insertion - Légende\"><emph>Insertion - Légende</emph></link>."
-#. nAMZ
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5214,7 +4678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference."
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer le renvoi."
-#. BvKh
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5224,7 +4687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
msgstr "Lancez la commande <emph>Insertion - Renvoi</emph>."
-#. `;MY
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5234,7 +4696,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object."
msgstr "Dans la liste <emph>Type de champ</emph>, sélectionnez la catégorie de la légende de l'objet."
-#. !+_r
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5244,7 +4705,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference."
msgstr "Dans la liste <emph>Sélection</emph>, sélectionnez le numéro de la légende correspondant à l'objet vers lequel vous voulez créer le renvoi."
-#. m!P3
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5254,7 +4714,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
msgstr "Dans la liste <emph>Insérer une référence</emph>, sélectionnez le format du renvoi souhaité. Le <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> spécifie le type d'information affiché comme renvoi. Par exemple, \"Référence\" insère la catégorie de la légende et le texte de la légende associée à l'objet."
-#. i}(]
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5264,7 +4723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
-#. kpa[
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5274,7 +4732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
msgstr "Cliquez sur <emph>Fermer</emph> lorsque vous avez terminé."
-#. 2h;y
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5284,7 +4741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating Cross-References"
msgstr "Actualisation des renvois"
-#. 9G0y
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5292,9 +4748,8 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Pour mettre à jour manuellement des renvois dans un document, choisissez <emph>Outils - Actualiser - Champs</emph> à partir du menu ou appuyez sur F9."
-#. CxTJ
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -5303,7 +4758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Fields</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Champs</emph> pour basculer entre l'affichage de nom de la référence et son contenu."
-#. O7h|
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5312,7 +4766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Querying User Data in Fields or Conditions"
msgstr "Requête de données d'utilisateur dans des champs ou des conditions"
-#. p}J-
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5321,7 +4774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Champs;données d'utilisateur</bookmark_value><bookmark_value>Données d'utilisateur;requête</bookmark_value><bookmark_value>Conditions;champs de données d'utilisateur</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;texte pour certains utilisateurs</bookmark_value><bookmark_value>Texte;masquage pour certains utilisateurs avec des conditions</bookmark_value><bookmark_value>Variables utilisateur dans les conditions/champs</bookmark_value>"
-#. Gne:
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5331,7 +4783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Requête de données d'identité (utilisateur) dans les conditions\">Requête de données d'identité (utilisateur) dans les conditions</link></variable>"
-#. })(H
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5341,7 +4792,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:"
msgstr "Vous pouvez accéder aux données d'utilisateur, et les comparer, en utilisant des conditions ou des champs. Par exemple, effectuez une comparaison de données d'utilisateur à l'aide des opérateurs suivants :"
-#. h$fP
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5351,7 +4801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
-#. HA*t
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5361,7 +4810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. U)J7
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5371,7 +4819,6 @@ msgctxt ""
msgid "== or EQ"
msgstr "== ou EQ"
-#. m)yJ
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5381,7 +4828,6 @@ msgctxt ""
msgid "equals"
msgstr "est égal à"
-#. Q)l8
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5391,7 +4837,6 @@ msgctxt ""
msgid "!= or NEQ"
msgstr "!= ou NEQ"
-#. Ptc.
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5401,7 +4846,6 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "est différent de"
-#. 2u/b
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5411,7 +4855,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user."
msgstr "Vous pouvez définir une condition selon laquelle un passage de texte du document doit être caché à un utilisateur particulier."
-#. Q50l
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5421,7 +4864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text in the document that you want to hide."
msgstr "Dans le document, sélectionnez le passage de texte à masquer."
-#. Um_:
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5431,7 +4873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Sélectionnez la commande <emph>Insertion - Section</emph>."
-#. DA-n
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5441,7 +4882,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box."
msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Masquer</item>, sélectionnez la case à cocher <item type=\"menuitem\">Masquer</item>."
-#. 5RQ3
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5451,7 +4891,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from."
msgstr "Dans la zone <emph>Sous condition</emph>, saisissez <emph>user_lastname == \"Dupont\"</emph> où Dupont est le nom de l'utilisateur pour lequel le texte doit être caché."
-#. ,^.l
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5461,7 +4900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document."
msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph> et enregistrez le document."
-#. $/El
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5471,7 +4909,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator."
msgstr "Le nom de la section masquée reste toutefois affiché dans le Navigateur."
-#. ^v=1
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5481,7 +4918,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:"
msgstr "Le tableau suivant répertorie toutes les variables d'utilisateur que vous pouvez utiliser lors de la définition d'une condition ou d'un champ :"
-#. n{(Y
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5491,7 +4927,6 @@ msgctxt ""
msgid "User variables"
msgstr "Variables utilisateur"
-#. H9f+
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5501,7 +4936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#. ?3SV
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5511,7 +4945,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_firstname"
msgstr "user_firstname"
-#. ,cPe
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5521,7 +4954,6 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
-#. _i.n
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5531,7 +4963,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_lastname"
msgstr "user_lastname"
-#. =Y[.
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5541,7 +4972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
-#. Wh$$
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5551,7 +4981,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_initials"
msgstr "user_initials"
-#. ,fu*
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5561,7 +4990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
-#. YaV0
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5571,7 +4999,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_company"
msgstr "user_company"
-#. ee34
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5581,7 +5008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#. FP`r
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5591,7 +5017,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_street"
msgstr "user_street"
-#. kaH4
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5601,7 +5026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Rue"
-#. D%GO
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5611,7 +5035,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_country"
msgstr "user_country"
-#. ICc0
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5621,7 +5044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#. 7,Tq
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5631,7 +5053,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_zipcode"
msgstr "user_zipcode"
-#. XhFB
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5641,7 +5062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zip Code"
msgstr "Code postal"
-#. H1gQ
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5651,7 +5071,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_city"
msgstr "user_city"
-#. GAzT
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5661,7 +5080,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. sTo5
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5671,7 +5089,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_title"
msgstr "user_title"
-#. RI[X
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5681,7 +5098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. n:{s
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5691,7 +5107,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_position"
msgstr "user_position"
-#. ba1T
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5701,7 +5116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. Tq!E
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5711,7 +5125,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_work"
msgstr "user_tel_work"
-#. 9^cH
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5721,7 +5134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone professionnel"
-#. ;0F_
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5731,7 +5143,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_home"
msgstr "user_tel_home"
-#. vMyC
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5741,7 +5152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Home telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone personnel"
-#. FJ+:
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5751,7 +5161,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_fax"
msgstr "user_fax"
-#. _{RX
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5761,7 +5170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax number"
msgstr "Numéro de fax"
-#. ML33
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5771,7 +5179,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
-#. 3Q14
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5781,7 +5188,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresse e-mail"
-#. ,WC?
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5791,7 +5197,6 @@ msgctxt ""
msgid "user_state"
msgstr "user_state"
-#. xN*t
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5801,7 +5206,6 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "État"
-#. nF(\
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -5810,7 +5214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">List of operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Liste d'opérateurs\">Liste d'opérateurs</link>"
-#. 0b(g
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5819,7 +5222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting an Index or a Table of Contents"
msgstr "Formatage d'un index ou d'une table des matières"
-#. !m^6
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5828,7 +5230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Index;formatage</bookmark_value><bookmark_value>Édition;format d'index</bookmark_value><bookmark_value>Tables des matières;formatage</bookmark_value><bookmark_value>Entrées;tables des matières (hyperliens)</bookmark_value><bookmark_value>Tables des matières;liens hypertexte comme entrées</bookmark_value><bookmark_value>Liens hypertexte;dans les tables des matières et index</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;index et tables des matières</bookmark_value>"
-#. /*to
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5838,7 +5239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatage d'un index ou d'une table des matières\">Formatage d'un index ou d'une table des matières</link></variable>"
-#. b3Q5
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5848,7 +5248,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Insertion d'index</emph> vous permet d'appliquer différents styles de paragraphe aux niveaux d'index, d'assigner des hyperliens aux entrées d'index, de modifier la mise en page des index et de changer la couleur d'arrière-plan des index."
-#. TYS@
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5858,7 +5257,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level"
msgstr "Pour appliquer un style de paragraphe différent à un niveau d'index"
-#. nfjG
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5868,7 +5266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris dans l'index ou la table des matières et choisissez <emph>Éditer l'index</emph>."
-#. k{9;
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5878,7 +5275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Styles</emph>."
-#. -EVz
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5888,7 +5284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list."
msgstr "Dans la liste <emph>Niveaux</emph>, cliquez sur un niveau d'index."
-#. %{QQ
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5898,7 +5293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list."
msgstr "Dans la liste <emph>Style de paragraphe</emph>, cliquez sur le style à appliquer au niveau d'index sélectionné."
-#. h|dy
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5908,7 +5302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the assign button <emph><</emph>."
msgstr "Cliquez sur le bouton d'assignation <emph><</emph>."
-#. \x,4
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5918,7 +5311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. LzXC
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5928,7 +5320,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents"
msgstr "Pour assigner des liens hypertexte aux entrées d'une table des matières"
-#. q]X*
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5938,7 +5329,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents."
msgstr "Vous pouvez assigner un renvoi comme lien hypertexte aux entrées d'une table des matières."
-#. F1b,
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5948,7 +5338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris dans la table des matières et choisissez <emph>Éditer l'index</emph>."
-#. iQ.1
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5958,7 +5347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Entrées</emph>."
-#. jd5n
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5968,7 +5356,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to."
msgstr "Dans la liste <item type=\"menuitem\">Niveau</item>, cliquez sur le niveau de titre auquel vous souhaitez assigner des liens hypertexte."
-#. A$^U
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5978,7 +5365,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>."
msgstr "Sur la ligne <emph>Structure</emph>, cliquez dans la zone devant <emph>E#</emph>, puis cliquez sur le bouton <emph>Hyperlien</emph>."
-#. iXz7
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5988,7 +5374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>."
msgstr "Cliquez dans la zone derrière la case <emph>E</emph>, puis cliquez sur le bouton <emph>Hyperlien</emph>."
-#. P3PW
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -5998,7 +5383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels."
msgstr "Répétez le processus pour chacun des niveaux de titre pour lesquels vous souhaitez créer des liens hypertexte, ou cliquez sur le bouton <item type=\"menuitem\">Tous</item> pour appliquer le formatage à tous les niveaux."
-#. Lq?A
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6007,7 +5391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Alphabetical Indexes"
msgstr "Création d'un index lexical"
-#. 0u#:
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6016,7 +5399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fichiers de concordance;index</bookmark_value><bookmark_value>Index;lexical</bookmark_value><bookmark_value>Lexical, index</bookmark_value>"
-#. |+r1
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6026,7 +5408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Création d'index lexicaux\">Création d'index lexicaux</link></variable>"
-#. j2b0
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6036,7 +5417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to insert the index."
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer l'index."
-#. ^6dh
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6046,7 +5426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index</emph>."
-#. melY
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6056,7 +5435,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Index/Table</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
msgstr "Dans la zone <emph>Type</emph> de l'onglet <emph>Index</emph>, sélectionnez \"Index lexical\"."
-#. e7yN
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6066,7 +5444,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser un fichier de concordance, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Fichier de concordance</item> dans la zone <item type=\"menuitem\">Options</item>, cliquez sur le bouton <item type=\"menuitem\">Fichier</item>, puis localisez un fichier existant ou créez un fichier de concordance."
-#. .2(O
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6076,7 +5453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab."
msgstr "Sur l'onglet actif ou les autres onglets de cette boîte de dialogue, définissez les options de formatage à appliquer à l'index. Par exemple, si vous souhaitez inclure des titres composés d'une seule lettre dans l'index, cliquez sur l'onglet <emph>Entrées</emph>, puis activez la case à cocher <emph>Séparateur alphabétique</emph>. Pour modifier le formatage des niveaux d'index, cliquez sur l'onglet <emph>Styles</emph>."
-#. tq:M
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6086,7 +5462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. RP;~
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6096,7 +5471,6 @@ msgctxt ""
msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>."
msgstr "Pour actualiser l'index, cliquez avec le bouton droit de la souris dans l'index, puis choisissez <emph>Actualiser l'index</emph>."
-#. VCT?
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -6106,7 +5480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Creating a concordance file</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Création d'un fichier de concordance\">Création d'un fichier de concordance</link>"
-#. =#Ag
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6115,7 +5488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Chapter Numbers to Captions"
msgstr "Ajout de numéros de chapitres aux légendes"
-#. ,l]!
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6124,7 +5496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Légendes;ajout de numéros de chapitres</bookmark_value><bookmark_value>Objets;légendes automatiques</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation;légendes</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation automatique;des objets</bookmark_value><bookmark_value>Numéros de chapitres dans les légendes</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;numéros de chapitres dans les légendes</bookmark_value>"
-#. w@tS
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6134,7 +5505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Ajout de numéros de chapitre aux légendes\">Ajout de numéros de chapitre aux légendes</link></variable>"
-#. UH@W
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6144,7 +5514,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can include chapter numbers in captions."
msgstr "Vous avez la possibilité d'inclure des numéros de chapitre dans les légendes."
-#. S,a#
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6154,7 +5523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles."
msgstr "Pour cela, le texte du document doit être organisé en chapitres ; de plus, les titres de ces chapitres ainsi que les titres des sections, le cas échéant, doivent utiliser l'un des styles de paragraphe Titre prédéfinis. Vous devez également assigner une option de numérotation aux styles de paragraphe Titre."
-#. QlYm
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6164,7 +5532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the item that you want to add a caption to."
msgstr "Sélectionnez l'élément auquel vous voulez ajouter une légende."
-#. `^RG
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6174,7 +5541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Légende</emph>."
-#. ?jpo
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6184,7 +5550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
msgstr "Sélectionnez un titre de légende à partir du champ <item type=\"menuitem\">Catégorie</item> et sélectionnez un style de numérotation dans le champ <item type=\"menuitem\">Numérotation</item>. <br/>Vous pouvez aussi saisir un texte de légende dans la boîte de dialogue. Si vous le souhaitez, saisissez le texte dans le champ <item type=\"menuitem\">Légende</item>."
-#. YD#)
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6194,7 +5559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Options</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Options</emph>."
-#. /vvl
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6204,7 +5568,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Niveau</item>, sélectionnez le nombre de niveaux de titres à inclure dans le numéro de chapitre."
-#. kIMK
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6214,7 +5577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Saisissez le caractère que vous souhaitez pour séparer le ou les numéros de chapitre du numéro de la légende dans le champ <item type=\"menuitem\">Séparateur</item>, puis cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#. b3En
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6224,7 +5586,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Légende</emph>, cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. KmrC
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6234,7 +5595,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
msgstr "$[officename] peut ajouter automatiquement une légende lors de l'insertion d'un objet, une image ou un tableau. Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Légende automatique</emph>."
-#. X,-9
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6243,7 +5603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Légende\">Boîte de dialogue Légende</link>"
-#. @:7S
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -6252,7 +5611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">Chapter numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Numérotation des chapitres\">Numérotation des chapitres</link>"
-#. Kr%Q
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6261,7 +5619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page"
msgstr "Création d'un style de page à partir de la page active"
-#. x?K5
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6270,7 +5627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>En-têtes;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Pieds de page;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Styles de page;modification à partir d'une sélection</bookmark_value><bookmark_value>Nouveaux styles de page à partir d'une sélection</bookmark_value>"
-#. wjX0
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6280,7 +5636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Styles de page à partir d'une sélection\">Styles de page à partir d'une sélection</link></variable>"
-#. =)BA
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6290,7 +5645,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it."
msgstr "Vous pouvez définir une mise en page et, à partir de celle-ci, créer ensuite un style de page."
-#. X6\+
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6300,7 +5654,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header."
msgstr "Par exemple, créez deux styles de page pour afficher des en-têtes différents."
-#. EaLG
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6310,7 +5663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "Ouvrez un nouveau document texte, choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>, puis cliquez sur l'icône <emph>Styles de page</emph>."
-#. #e*(
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6320,7 +5672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Nouveau style à partir de la sélection</emph> et sélectionnez <emph>Nouveaux styles à partir de la sélection</emph> dans le sous-menu."
-#. NUNQ
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6330,7 +5681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Saisissez un nom de page dans le champ <item type=\"menuitem\">Nom de style</item>, puis cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#. s$G/
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6340,7 +5690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page."
msgstr "Double-cliquez sur le nom dans la liste pour appliquer le style à la page active."
-#. G5DO
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6350,7 +5699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - En-tête</emph>, puis sélectionnez un nouveau style de page dans la liste."
-#. IlO`
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6360,7 +5708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header."
msgstr "Saisissez le texte devant figurer dans l'en-tête."
-#. (ABw
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6370,7 +5717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Saut manuel</emph>."
-#. [HWS
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6380,7 +5726,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Type</item>, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Saut de page</item>, puis sélectionnez “Standard” dans le champ <item type=\"menuitem\">Style</item>."
-#. *PlG
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -6390,7 +5735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header."
msgstr "Répétez les étapes 2 à 6 pour créer un second style de page personnalisé avec un en-tête différent."
-#. }kg8
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6399,7 +5743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Page Numbers in Footers"
msgstr "Insertion de numéros de page dans les pieds de page"
-#. M@//
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6408,7 +5751,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Pieds de page;avec numéros de page</bookmark_value><bookmark_value>Pages;numéros et nombre</bookmark_value><bookmark_value>Numéros de page;pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation;pages</bookmark_value>"
-#. JU37
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6418,7 +5760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Insertion des numéros de page dans le pied de page\">Insertion des numéros de page dans le pied de page</link></variable>"
-#. l0`,
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6427,7 +5768,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\""
msgstr "Vous pouvez facilement insérer un champ de numéro de page dans le pied de page du document. Vous pouvez également ajouter le nombre de page dans le pied de page, par exemple sous la forme \"Page 9 de 12\""
-#. C.fD
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6436,7 +5776,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Page Number"
msgstr "Pour insérer un numéro de page"
-#. W^,|
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6446,7 +5785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Pied de page</emph>, puis sélectionnez le style de page souhaité pour le pied de page."
-#. *;[f
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6456,7 +5794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Numéro de page</emph>."
-#. $b#@
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6466,7 +5803,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can align the page number field as you would text."
msgstr "Vous pouvez aligner le champ Numéro de page de la même façon que du texte."
-#. -;)q
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6475,7 +5811,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Additionally Add a Page Count"
msgstr "Pour ajouter un nombre de page supplémentaire"
-#. PyFs
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6485,7 +5820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space."
msgstr "Cliquez en regard du champ de numéro de page, saisissez <item type=\"literal\">Page</item> et saisissez un espace ; cliquez après le champ, saisissez un espace puis saisissez <item type=\"literal\">de</item> et saisissez un autre espace."
-#. s1Bm
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -6495,7 +5829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Nombre de pages</emph>."
-#. %-6:
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6504,7 +5837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying Numbering in a Numbered List"
msgstr "Modification de la numérotation d'une liste numérotée"
-#. ErEU
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6513,7 +5845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Numérotation;suppression/interruption</bookmark_value><bookmark_value>Listes à puces;interruption</bookmark_value><bookmark_value>Listes;suppression/interruption de la numérotation</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;numéros dans les listes</bookmark_value><bookmark_value>Interruption des listes numérotées</bookmark_value><bookmark_value>Modification;démarrage des nombres dans les listes</bookmark_value>"
-#. tAs9
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6523,7 +5854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in a Numbered List</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modification de la numérotation d'une liste numérotée\">Modification de la numérotation d'une liste numérotée</link></variable>"
-#. 9bGj
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6533,7 +5863,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with."
msgstr "Vous pouvez supprimer la numérotation d'un paragraphe inclus dans une liste numérotée ou changer le premier numéro utilisé dans une liste numérotée."
-#. /gf9
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6542,7 +5871,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
msgstr "Pour numéroter des titres, sélectionnez le menu <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph> pour assigner une numérotation au style de paragraphe. N'utilisez pas l'icône de numérotation de la barre d'outils de formatage."
-#. B;H5
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6552,7 +5880,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove the Number From a Paragraph in a Numbered List"
msgstr "Pour supprimer la numérotation d'un paragraphe inclus dans une liste numérotée"
-#. cK#U
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6562,7 +5889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from."
msgstr "Cliquez devant le premier caractère du paragraphe pour lequel vous voulez supprimer la numérotation."
-#. 9JV2
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6572,7 +5898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. MAZ*
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6582,7 +5907,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
msgstr "Pour supprimer le numéro tout en préservant le retrait du paragraphe, appuyez sur la touche Retour arrière."
-#. Iag\
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6592,7 +5916,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
msgstr "Pour supprimer le numéro et le retrait de paragraphe, cliquez sur l'icône <emph>(Dés)Activer la numérotation</emph> dans la barre <emph>Formatage</emph>. Si vous enregistrez le document au format HTML, une liste numérotée séparée est créée pour les paragraphes numérotés qui suivent le paragraphe actif."
-#. ReSq
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6602,7 +5925,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With"
msgstr "Pour modifier le premier numéro utilisé dans une liste numérotée"
-#. aw#D
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6612,7 +5934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click anywhere in the numbered list."
msgstr "Cliquez dans la liste numérotée."
-#. 0G=S
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6622,7 +5943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Puces et numérotation</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Options</emph>."
-#. TcPL
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6632,7 +5952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start </item> <item type=\"menuitem\">at</item> box."
msgstr "Saisissez le nombre par lequel vous souhaitez que la liste commence dans le champ <item type=\"menuitem\">Commencer à</item>."
-#. il[#
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6642,7 +5961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. XS1s
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -6651,7 +5969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Page de Wiki à propos de la numérotation des paragraphes par des styles</link>"
-#. 7AaM
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6660,7 +5977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counting Words"
msgstr "Comptage des mots"
-#. zwpb
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6669,7 +5985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mots;comptage dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de mots</bookmark_value><bookmark_value>Documents;nombre de mots/caractères</bookmark_value><bookmark_value>Texte;nombre de mots/caractères</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;comptage</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de caractères</bookmark_value><bookmark_value>Comptage des mots</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de mots</bookmark_value>"
-#. Nr7x
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6679,7 +5994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Comptage des mots\">Comptage des mots</link></variable>"
-#. =M^D
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6688,7 +6002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
msgstr "Le nombre de mots est affiché dans la barre d'état et est actualisé au fur et à mesure de l'édition."
-#. f#id
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6697,7 +6010,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to count only some text of your document, select the text."
msgstr "Pour compter uniquement certains éléments de texte dans votre document, sélectionnez le texte désiré."
-#. F,Cc
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6707,7 +6019,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
msgstr "Pour afficher des statistiques étendues telles que le nombre de caractères, double cliquez sur le nombre de mots dans la barre d'état, ou choisissez <emph>Outils - Statistiques</emph>"
-#. FPg`
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6716,7 +6027,6 @@ msgctxt ""
msgid "How does %PRODUCTNAME count words?"
msgstr "Comment %PRODUCTNAME compte les mots ?"
-#. a[\@
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6725,7 +6035,6 @@ msgctxt ""
msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
msgstr "En général, chaque chaîne de caractères entre deux espaces est un mot. Les tabulations, sauts de ligne et sauts de paragraphe sont également des délimiteurs de mots."
-#. !udL
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6734,7 +6043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
msgstr "Les mots avec des tirets ou une coupure toujours visible, tels que plug-in, add-on, utilisateur/configuration, sont comptés comme chacun un mot."
-#. %pmB
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6743,7 +6051,6 @@ msgctxt ""
msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com."
msgstr "Les mots peuvent être composés de lettres, nombres et caractères spéciaux. Ainsi, le texte suivant compte pour quatre mots : abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com."
-#. If@3
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6752,7 +6059,6 @@ msgctxt ""
msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
msgstr "Pour obtenir des informations statistiques supplémentaires sur le document, choisissez <emph>Fichier - Propriétés - Statistiques</emph>."
-#. 6\#u
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -6762,7 +6068,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Fichier - Propriétés - Statistiques\">Fichier - Propriétés - Statistiques</link>"
-#. cQd/
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -6771,7 +6076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table"
msgstr "Suppression d'un tableau ou de son contenu"
-#. QP@i
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -6780,7 +6084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Suppression;tableaux ou contenu de tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;suppression</bookmark_value>"
-#. m$6l
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -6790,7 +6093,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Suppression d'un tableau ou de son contenu\">Suppression d'un tableau ou de son contenu</link></variable>"
-#. [nbW
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -6800,7 +6102,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table."
msgstr "Vous pouvez supprimer un tableau entier d'un document ou seulement le contenu du tableau."
-#. lrk#
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -6810,7 +6111,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>."
msgstr "Pour supprimer un tableau entier, cliquez dessus et choisissez <emph>Tableau - Supprimer - Tableau</emph>."
-#. 8ehf
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -6820,7 +6120,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace."
msgstr "Pour supprimer le contenu d'un tableau, cliquez dans le tableau, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A, puis sur la touche Suppr ou RetArr."
-#. =tH-
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6829,7 +6128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Making Text Superscript or Subscript"
msgstr "Mise en exposant ou en indice d'un texte"
-#. {_O[
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6838,7 +6136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <bookmark_value>superscript text</bookmark_value> <bookmark_value>subscript text</bookmark_value> <bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;indice et exposant</bookmark_value><bookmark_value>Texte en exposant</bookmark_value><bookmark_value>Texte en indice</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;indice et exposant</bookmark_value>"
-#. zL3q
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6848,7 +6145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Mise en exposant ou en indice d'un texte\">Mise d'un texte en exposant ou en indice</link></variable>"
-#. yA1m
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6858,7 +6154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript."
msgstr "Sélectionnez le texte à mettre en exposant ou en indice."
-#. HM4V
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6868,7 +6163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. FX=b
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6878,7 +6172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Caractère - Position</emph> et sélectionnez <emph>Exposant</emph> ou <emph>Indice</emph>."
-#. U2}G
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6888,7 +6181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+P pour mettre le texte en exposant et sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+B pour mettre le texte en indice."
-#. ^U]y
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6898,7 +6190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Caractère - Position\">Format - Caractère - Position</link>"
-#. ]@9(
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -6908,7 +6199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Outils - AutoCorrection - Remplacement\">Outils - AutoCorrection - Remplacement</link>"
-#. :hak
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6917,7 +6207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Styles in Fill Format Mode"
msgstr "Application de styles en mode Tout remplir"
-#. ?C1a
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6926,7 +6215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mode Remplir</bookmark_value><bookmark_value>Copie;styles, en mode remplissage</bookmark_value><bookmark_value>Pinceau;copie de styles</bookmark_value><bookmark_value>Styles;transfert</bookmark_value><bookmark_value>Formats;copier-coller</bookmark_value><bookmark_value>Formats du texte;copier-coller</bookmark_value>"
-#. Xl;K
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6936,7 +6224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Application des styles en mode Tout remplir\">Application des styles en mode Tout remplir</link></variable>"
-#. INib
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6946,7 +6233,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles and Formatting window."
msgstr "Vous pouvez appliquer rapidement des styles (de paragraphes et de caractères) dans un document grâce à l'icône mode Tout remplir de la fenêtre Styles et formatage."
-#. Zi5@
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6956,7 +6242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
-#. j#R=
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6966,7 +6251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon of the style category that you want to apply."
msgstr "Cliquez sur l'icône correspondant à la catégorie de style que vous souhaitez appliquer."
-#. x%ej
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6976,7 +6260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window."
msgstr "Cliquez sur le style, puis sur l'icône <item type=\"menuitem\">Mode Tout remplir</item><image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icône</alt></image> de la fenêtre <item type=\"menuitem\">Styles et formatage</item>."
-#. H0g*
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6986,7 +6269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release."
msgstr "Dans le document, cliquez sur l'élément auquel vous voulez appliquer le style. Pour appliquer le style à plusieurs éléments, faites glisser le curseur pour sélectionner les éléments et relâchez le bouton."
-#. KjEl
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -6996,7 +6278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished."
msgstr "Appuyez sur <item type=\"keycode\">Échap</item> lorsque vous avez terminé."
-#. #5S/
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -7006,7 +6287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles et formatage\">Styles et formatage</link>"
-#. G$SR
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7015,7 +6295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indenting Paragraphs"
msgstr "Retraits de paragraphes"
-#. !kir
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7024,7 +6303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formatage;retrait de paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Retraits et espacement du texte</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;retraits et espacement</bookmark_value><bookmark_value>Alinéas négatif des paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Alignements à droite des paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de texte;retraits</bookmark_value><bookmark_value>Modification;retraits</bookmark_value>"
-#. ;7[i
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7033,7 +6311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Retraits de paragraphes</link></variable>"
-#. ).em
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7042,7 +6319,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr "Pour modifier les unités de mesure, choisissez <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Général</item> et sélectionnez une nouvelle unité de mesure dans la zone Paramètres."
-#. $.R]
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7051,7 +6327,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
msgstr "Vous pouvez modifier les retraits pour le paragraphe actif, ou pour tous les paragraphes sélectionnés ou encore pour un style de paragraphe."
-#. ^ohB
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7060,7 +6335,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
msgstr "Vous pouvez également <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"règle\">paramétrer les retraits en utilisant la règle</link>. Pour afficher la règle, sélectionnez Affichage - Règle."
-#. R2#d
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7069,7 +6343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
msgstr "Sélectionnez <item type=\"menuitem\">Format - Paragraphe - Retraits & espacement</item> pour modifier les retraits du paragraphe actif ou pour tous les paragraphes sélectionnés. Vous pouvez également <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"règle\">régler le retrait en utilisant la règle</link>."
-#. 3{-X
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7078,7 +6351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit sur un paragraphe et choisissez <item type=\"menuitem\">Éditer le style de paragraphe - Retraits et espacement</item> pour modifier le retrait de tous les paragraphes du même style."
-#. xa~7
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7087,7 +6359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number."
msgstr "Les retraits sont calculés en fonction des marges de gauche et de droite. Si vous souhaitez que le texte s'étende dans la marge, saisissez une valeur négative."
-#. {4:h
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7096,7 +6367,6 @@ msgctxt ""
msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin."
msgstr "Les retraits sont différents suivant le sens d'écriture. Par exemple, en ce qui concerne la valeur de retrait <item type=\"menuitem\">Avant le texte</item> pour les langues s'écrivant de gauche à droite. Le bord gauche du paragraphe est en retrait par rapport à la marge de gauche. Pour les langues qui s'écrivent de droite à gauche, le bord droit du paragraphe est en retrait par rapport à la marge de droite."
-#. 5WPe
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7105,7 +6375,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>."
msgstr "Pour les retraits négatifs, saisissez une valeur positive pour <item type=\"menuitem\">Avant le texte</item> et une valeur négative pour <item type=\"menuitem\">Première ligne</item>."
-#. nPjN
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7114,7 +6383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraphe - Retraits & espacement</link>"
-#. %o[Q
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7123,7 +6391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Tables"
msgstr "Insertion de tableaux"
-#. xQxZ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7132,7 +6399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tableaux;insertion de tableaux texte</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;tableaux dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>DDE;insertion de tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Objets OLE;insertion de tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Plages de cellules;insertion à partir des feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux dans des feuilles de calcul;insertion dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;insertion de tableaux à partir de feuilles de calcul</bookmark_value>"
-#. KTvc
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7142,7 +6408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">Inserting Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Insertion de tableaux\">Insertion de tableaux</link></variable>"
-#. (xW_
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7152,7 +6417,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet."
msgstr "Plusieurs méthodes sont possibles pour créer un tableau dans un document texte. Vous pouvez insérer un tableau depuis une barre d'outils, via une commande de menu ou depuis une feuille de calcul."
-#. !A0q
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7162,7 +6426,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Table From a Toolbar"
msgstr "Pour insérer un tableau depuis une barre d'outils"
-#. K--+
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7172,7 +6435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
msgstr "Placez le curseur dans le document à l'endroit où vous voulez insérer le tableau."
-#. Q+yb
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7182,7 +6444,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon."
msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Insérer</emph> ou <emph>Standard</emph>, cliquez sur la flèche en regard de l'icône <emph>Tableau</emph>."
-#. a_@L
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7192,7 +6453,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release."
msgstr "Dans la grille, faites glisser le pointeur pour sélectionner le nombre de colonnes et de lignes à créer dans le tableau, puis relâchez le bouton de la souris."
-#. @4yY
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7202,7 +6462,6 @@ msgctxt ""
msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid."
msgstr "Pour annuler l'opération, faites glisser le pointeur vers le côté opposé jusqu'à ce que <emph>Annuler</emph> apparaisse dans la zone d'aperçu de la grille."
-#. XyXi
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7212,7 +6471,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Table With a Menu Command"
msgstr "Pour insérer un tableau à l'aide d'une commande de menu"
-#. 3Uff
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7222,9 +6480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
msgstr "Placez le curseur dans le document à l'endroit où vous voulez insérer le tableau."
-#. QCrd
#: table_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3149609\n"
@@ -7233,7 +6489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Insérer - Tableau</emph>."
-#. Q*R4
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7243,7 +6498,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns."
msgstr "Dans la zone <emph>Taille</emph>, entrez un nombre de lignes et de colonnes."
-#. Mf=v
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7253,7 +6507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez les options appropriées, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. jYpD
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7263,7 +6516,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet"
msgstr "Pour insérer une table à partir d'un classeur Calc"
-#. Kq$~
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7273,7 +6525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
msgstr "Ouvrez la feuille de calcul $[officename] Calc dans laquelle se trouve la plage de cellules à insérer."
-#. 2[?Q
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7283,7 +6534,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
msgstr "Dans la feuille de calcul, faites glisser le pointeur de la souris pour sélectionner les cellules."
-#. G2Ge
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7293,7 +6543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Copier</emph>."
-#. tjQ}
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7303,7 +6552,6 @@ msgctxt ""
msgid "In your text document, do one of the following:"
msgstr "Dans le document texte, effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. +XU)
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7313,7 +6561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object."
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Coller</emph>. La page de cellules est collées comme un objet OLE. Pour éditer le contenu des cellules, double cliquez sur l'objet."
-#. OmLz
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7323,7 +6570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:"
msgstr "Choisissez <emph>Édition - Collage spécial</emph>, et choisissez à partir des options suivantes :"
-#. kuD9
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7333,7 +6579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. 7k\G
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7343,7 +6588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Is inserted as..."
msgstr "Est inséré en tant que..."
-#. (YYE
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7353,7 +6597,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet"
msgstr "$[officename] $[officeversion] Classeur"
-#. y?tL
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7363,7 +6606,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop"
msgstr "objet OLE - aussi bien avec <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V ou par glissé-déposé"
-#. |WLd
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7373,7 +6615,6 @@ msgctxt ""
msgid "GDIMetaFile"
msgstr "MetaFichierGDI"
-#. 4Us[
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7383,7 +6624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Image"
-#. *E9b
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7393,7 +6633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
-#. AP;=
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7403,7 +6642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Image"
-#. `hu{
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7413,7 +6651,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#. w{98
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7423,7 +6660,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML table"
msgstr "Tableau HTML"
-#. Sr9h
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7433,7 +6669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unformatted text"
msgstr "Texte non formaté"
-#. rrF0
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7443,7 +6678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text only, tab stops as separators"
msgstr "Texte seulement, tabulations comme séparateurs"
-#. 3lR[
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7453,7 +6687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted text [RTF]"
msgstr "Texte formaté [RTF]"
-#. *+xs
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7463,7 +6696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text table"
msgstr "Tableau"
-#. %(@K
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7473,7 +6705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows) </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lien DDE (uniquement sous Windows) </caseinline></switchinline>"
-#. bb;.
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7483,7 +6714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Structure et contenu d'un tableau sans formatage. Avec actualisation </caseinline></switchinline>"
-#. bRS7
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7493,7 +6723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet"
msgstr "Insertion d'une plage de cellules à partir d'un classeur Calc par glisser-déposer"
-#. O,_i
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7503,7 +6732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
msgstr "Ouvrez la feuille de calcul $[officename] Calc dans laquelle se trouve la plage de cellules à insérer."
-#. (=*1
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7513,7 +6741,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
msgstr "Dans la feuille de calcul, faites glisser le pointeur de la souris pour sélectionner les cellules."
-#. brhk
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7523,7 +6750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells."
msgstr "Cliquez sur les cellules sélectionnées et maintenez le bouton de la souris enfoncé."
-#. @,+f
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -7533,7 +6759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the selected cells into the text document."
msgstr "Faites glisser les cellules sélectionnées dans le document texte."
-#. TH_[
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7542,7 +6767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically Check Spelling"
msgstr "Vérification automatique de l'orthographe"
-#. x._y
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7551,7 +6775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spellcheck;AutoSpellcheck on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Vérification orthographique;(dés)activation de la vérification orthographique automatique</bookmark_value><bookmark_value>Vérification orthographique automatique</bookmark_value><bookmark_value>Vérification orthographique;pendant la frappe</bookmark_value><bookmark_value>Mots;désactivation de la vérification orthographique</bookmark_value>"
-#. AkJK
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7561,7 +6784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Vérification orthographique automatique\">Vérification orthographique automatique</link></variable>"
-#. E=P%
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7571,7 +6793,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line."
msgstr "$[officename] peut vérifier automatiquement l'orthographe à mesure que vous saisissez et souligner les mots potentiellement mal orthographiés d'une ligne ondulée rouge."
-#. 7(zW
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7581,7 +6802,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Check Spelling Automatically While You Type"
msgstr "Pour vérifier automatiquement l'orthographe pendant la saisie"
-#. eh/o
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7591,7 +6811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activate the <emph>AutoSpellcheck </emph>icon on the Standard bar."
msgstr "Dans la barre standard, activez l'icône <emph>Vérification automatique</emph>."
-#. d~.K
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7601,7 +6820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un mot souligné d'une ligne ondulée rouge, puis sélectionnez une suggestion de mot de remplacement dans la liste ou dans le sous-menu <emph>AutoCorrection</emph>."
-#. kEv6
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7611,7 +6829,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
msgstr "Si vous choisissez un mot à partir du sous menu <item type=\"menuitem\">AutoCorrection</item>, le mot souligné et le mot de remplacement sont automatiquement ajoutés à la liste d'AutoCorrection pour la langue active. Pour afficher la liste d'AutoCorrection, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Remplacer</item>\"."
-#. 5p67
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7621,7 +6838,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>."
msgstr "Vous pouvez également ajouter le mot souligné au dictionnaire de l'utilisateur en cliquant sur <emph>Ajouter</emph>."
-#. *TlT
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7631,7 +6847,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Exclude Words From the Spellcheck"
msgstr "Pour exclure des mots de la vérification orthographique"
-#. oQmE
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7641,7 +6856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the words that you want to exclude."
msgstr "Sélectionnez les mots à exclure."
-#. hTmg
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7651,7 +6865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu."
msgstr "Cliquez sur le contrôle de langue dans la barre d'état pour ouvrir un menu."
-#. |p7w
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7661,7 +6874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose “None (Do not check spelling)”."
msgstr "Choisissez \"Aucun (ne pas corriger)\"."
-#. :+{T
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -7671,7 +6883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Creating a new dictionary.</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Nouveaux dictionnaires de l'utilisateur\">Nouveaux dictionnaires de l'utilisateur</link>"
-#. `g,q
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7680,7 +6891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents"
msgstr "Ajustement de la complétion de mots dans les documents texte"
-#. X}t/
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7689,7 +6899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Paramétrages;complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Complétion de mots;paramétrages</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;paramétrages de la complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Jours de la semaine;complétion automatique</bookmark_value><bookmark_value>Mois;complétion automatique</bookmark_value>"
-#. Tbb#
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7698,7 +6907,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Ajuster l'insertion automatique pour les documents texte</link></variable>"
-#. S7U\
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7707,7 +6915,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session."
msgstr "Si vous souhaitez que $[officename] complète automatiquement les mots que vous utilisez fréquemment, vous disposez de réglages complémentaires pour ajuster ce comportement. Vous pouvez également enregistrer la liste de mots actuellement collectés pour l'utiliser dans la session suivante."
-#. Hj(H
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7716,7 +6923,6 @@ msgctxt ""
msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:"
msgstr "Pour ajuster la complétion des mots, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection - Insertion automatique</item> et sélectionnez une des options suivantes :"
-#. :_[;
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7725,7 +6931,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert an Additional Space Character"
msgstr "Pour insérer un caractère d'espace supplémentaire"
-#. `WK;
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7734,7 +6939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Append space</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>Ajouter un espace</emph>."
-#. K*5N
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7743,7 +6947,6 @@ msgctxt ""
msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character."
msgstr "Le caractère espace est inséré une fois que vous avez saisi le premier caractère du mot suivant, après insertion automatique du mot. Le caractère espace est supprimé si le caractère suivant est un séparateur, tel qu'un point ou un caractère de nouvelle ligne."
-#. M^;B
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7752,7 +6955,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Define the Accept Key"
msgstr "Pour définir la touche Accepter"
-#. Vs6e
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7761,7 +6963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</emph> list box."
msgstr "Dans la zone de liste <emph>Accepter avec</emph>, sélectionnez une touche pour accepter le mot proposé."
-#. X?MQ
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7770,7 +6971,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Select the Minimum Number of Characters"
msgstr "Pour sélectionner le nombre minimum de caractères"
-#. ,8+P
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7779,7 +6979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list."
msgstr "Utilisez la liste <emph>Longueur de mot min.</emph> pour définir le nombre minimal de caractères qu'un mot doit contenir pour être inséré dans la liste."
-#. /V`d
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7788,7 +6987,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Select the Scope of Collected Words"
msgstr "Pour sélectionner l'étendue des mots rassemblés"
-#. !Y4R
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7797,7 +6995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collected from it from the list</emph>."
msgstr "Désactivez l'option <emph>À la fermeture du document, supprimer de la liste les mots collectés à partir de celui-ci</emph>."
-#. L_gi
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7806,7 +7003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted."
msgstr "La liste s'applique désormais également à d'autres documents que vous avez ouverts. Lorsque vous refermez le dernier document %PRODUCTNAME, la liste de mots est supprimée."
-#. *zaW
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7815,7 +7011,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current document is open."
msgstr "Si vous cochez la case, la liste est valide aussi longtemps que le document actif est ouvert."
-#. .{.l
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7824,7 +7019,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section."
msgstr "Si vous souhaitez que la liste de mots reste valide après la session %PRODUCTNAME active, enregistrez-la sous forme de document, tel que décrit dans la rubrique suivante."
-#. w6.M
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7833,7 +7027,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Use the Word List for Further Sessions"
msgstr "Pour utiliser la liste de mots pour des sessions ultérieures"
-#. zdpg
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7842,7 +7035,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
msgstr "Si l'option de vérification orthographique automatique est activée, seuls les mots qui sont reconnus par le correcteur orthographique sont collectés."
-#. @Q:]
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7851,7 +7043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature."
msgstr "Utilisez la liste de mots pour toujours commencer avec un ensemble défini de termes techniques pour la fonction d'insertion automatique."
-#. E).6
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7860,7 +7051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion."
msgstr "Ouvrez le document texte contenant les termes que vous souhaitez utiliser pour l'insertion automatique."
-#. hHd1
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7869,7 +7059,6 @@ msgctxt ""
msgid "The word completion feature collects the words."
msgstr "La fonction d'insertion automatique collecte les mots."
-#. Vv6[
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7878,7 +7067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all or some of the words in the list."
msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs mots dans la liste."
-#. akIq
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7887,7 +7075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words."
msgstr "Utilisez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C pour copier tous les mots sélectionnés dans le presse-papiers. Collez le presse-papiers dans un nouveau document et enregistrez-le pour avoir une liste de référence des mots collectés."
-#. Ya-!
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7896,7 +7083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words."
msgstr "Vous pouvez ensuite ouvrir la liste de référence et collecter automatiquement les mots, de telle sorte que la fonction d'insertion automatique débute avec un ensemble défini de mots."
-#. fdeG
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7905,7 +7091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Insertion automatique </link>"
-#. 0Ro4
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -7914,7 +7099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Using Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Utilisation de la complétion de mots</link>"
-#. {g.)
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7923,7 +7107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Off AutoCorrect"
msgstr "Désactiver l'AutoCorrection"
-#. ENb1
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7932,7 +7115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Désactivation de la correction automatique</bookmark_value><bookmark_value>Texte;désactivation de la correction automatique</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;passage en minuscules</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;passage en minuscules après un point</bookmark_value><bookmark_value>Guillemets;modification automatique</bookmark_value><bookmark_value>Mots;activation/désactivation du remplacement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;activation/désactivation du dessin automatique</bookmark_value><bookmark_value>Soulignement;rapide</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;activation/désactivation du dessin automatique</bookmark_value><bookmark_value>Activation/désactivation des modifications automatiques</bookmark_value><bookmark_value>Modifications;automatiques</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrection, fonction;désactivation</bookmark_value>"
-#. O#MQ
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7942,7 +7124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Désactivation de l'AutoFormat et de l'AutoCorrection\">Désactivation de l'AutoCorrection</link></variable>"
-#. UqsE
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7952,7 +7133,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type."
msgstr "Par défaut, $[officename] corrige automatiquement une grande partie des erreurs communes de saisie et applique le formatage lors de la saisie."
-#. lH0G
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7961,7 +7141,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
msgstr "Pour annuler rapidement une correction ou une saisie automatique, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-#. tb]0
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7970,7 +7149,6 @@ msgctxt ""
msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>."
msgstr "Pour désactiver les fonctions d'AutoCorrection, désactivez l'option <emph>Format - AutoCorrection - Pendant la frappe</emph>."
-#. /U_J
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7980,7 +7158,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
msgstr "Pour supprimer un terme dans la liste d'AutoCorrection"
-#. PyfD
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -7990,7 +7167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>."
-#. ,Z/0
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8000,7 +7176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Remplacement</emph>."
-#. V08{
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8010,7 +7185,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove."
msgstr "Dans la liste <emph>AutoCorrection</emph>, sélectionnez le terme et le terme de remplacement associé à supprimer."
-#. s]9a
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8020,7 +7194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-#. RZ#4
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8030,7 +7203,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Stop Replacing Quotation Marks"
msgstr "Pour arrêter le remplacement des guillemets"
-#. :SKy
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8040,7 +7212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>."
-#. #$mk
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8050,7 +7221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Options linguistiques</emph>."
-#. r;Uh
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8060,7 +7230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)."
msgstr "Décochez la ou les cases \"Remplacer\"."
-#. @1VR
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8070,7 +7239,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence"
msgstr "Pour arrêter la mise en majuscule de la première lettre d'une phrase"
-#. zQCD
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8080,7 +7248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>."
-#. {2h]
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8090,7 +7257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Options</emph>."
-#. b,E1
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8100,7 +7266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box."
msgstr "Désactivez la case à cocher \"Majuscule en début de phrase\"."
-#. \\zW
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8110,7 +7275,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters"
msgstr "Pour arrêter le remplacement de trois caractères consécutifs identiques par un trait"
-#. .JJ2
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8120,7 +7284,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #"
msgstr "$[officename] insère automatiquement un trait si vous saisissez trois fois de suite l'un des caractères suivants et que vous appuyez sur Entrée : - _ = * ~ #"
-#. Z1I^
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8130,7 +7293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>."
-#. LP7c
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8140,7 +7302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Options</emph>."
-#. oi4j
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -8150,7 +7311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the \"Apply border\" check box."
msgstr "Décochez la case \"Appliquer une bordure\"."
-#. yIj7
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8159,7 +7319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Input Fields"
msgstr "Ajout de champs de saisie"
-#. O`LJ
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8168,7 +7327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Texte;champs de saisie</bookmark_value><bookmark_value>Champs;champs de saisie dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Champs de saisie dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;champs de saisie</bookmark_value>"
-#. d99~
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8178,7 +7336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Ajout de champs de saisie\">Ajout de champs de saisie</link></variable>"
-#. J@;_
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8188,7 +7345,6 @@ msgctxt ""
msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable."
msgstr "Dans un document, un champ de saisie est une variable sur laquelle vous pouvez cliquer pour ouvrir une boîte de dialogue permettant sa modification."
-#. PQh:
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8198,7 +7354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autre</item> et cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
-#. z~[q
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8208,7 +7363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "Cliquez sur \"Champ de saisie\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item>."
-#. X#vl
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8218,7 +7372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable."
msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Insérer</item> et saisissez le texte de la variable."
-#. _?SJ
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8228,7 +7381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. gm61
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -8238,7 +7390,6 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9."
msgstr "Pour ouvrir rapidement tous les champs de saisie d'un document en vue de leur édition, appuyez que Ctrl+Maj+F9."
-#. ,.)v
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8247,7 +7398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Going to Specific Bookmark"
msgstr "Positionner le curseur sur un repère de texte spécifique"
-#. ;S+d
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8256,7 +7406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Repères de texte;positionnement du curseur</bookmark_value><bookmark_value>Accès;aux repères de texte</bookmark_value>"
-#. w/l:
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8266,7 +7415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific Bookmark</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Positionner le curseur sur un repère de texte spécifique\">Positionner le curseur sur un repère de texte spécifique</link></variable>"
-#. tKV;
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8276,7 +7424,6 @@ msgctxt ""
msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark."
msgstr "Pour accéder à un repère de texte spécifique dans le document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">maintenez la touche Ctrl enfoncée et cliquez</caseinline><defaultinline>cliquez avec le bouton droit de la souris</defaultinline></switchinline> sur le champ <emph>Page</emph> dans la <emph>barre d'état</emph>, puis sélectionnez le repère de texte en question."
-#. snF5
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8286,7 +7433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insérer un repère de texte\">Insérer un repère de texte</link>"
-#. E~G)
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8295,7 +7441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Wildcards in Text Searches"
msgstr "Utilisation de caractères génériques dans des recherches de texte"
-#. *1AC
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8304,7 +7449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Caractères génériques, voir expressions régulières</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;avec caractères génériques</bookmark_value><bookmark_value>Expressions régulières;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Exemples d'expressions régulières</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;tous les rechercher</bookmark_value><bookmark_value>Caractères invisibles;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Marques de paragraphe;recherche</bookmark_value>"
-#. U=kC
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8314,7 +7458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Utilisation de caractères génériques dans des recherches de texte</link></variable>"
-#. 6W3{
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8323,7 +7466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcards or placeholders can be used to search for some unspecified or even invisible characters."
msgstr "Les caractères génériques ou les substituants peuvent être utilisés pour chercher certains caractères non spécifiés ou même des caractères invisibles."
-#. a:3n
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8333,7 +7475,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"."
msgstr "Vous pouvez utiliser des caractères génériques dans les chaînes de texte que vous recherchez ou remplacez dans un document. Par exemple, \"so.t\" permet de trouver les mots \"soit\" et \"sort\"."
-#. vRS6
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8343,7 +7484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Édition - Rechercher et remplacer</item>."
-#. v2~U
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8352,7 +7492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog."
msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Autres options</item> pour étendre la boîte de dialogue."
-#. azDH
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8362,7 +7501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box."
msgstr "Sélectionnez la case à cocher <item type=\"menuitem\">Expressions régulières</item>."
-#. P1Ig
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8372,7 +7510,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search."
msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Rechercher</item>, saisissez le terme à rechercher en incluant le ou les caractères génériques souhaités."
-#. tK/;
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8382,7 +7519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
msgstr "Cliquez <item type=\"menuitem\">Rechercher</item> ou <item type=\"menuitem\">Tout rechercher</item>."
-#. |Uj4
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8392,7 +7528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular Expression Examples"
msgstr "Exemples d'expression régulière"
-#. 9;?r
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8402,7 +7537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wildcard for a single character is a period (.)."
msgstr "Le point (.) est le caractère générique correspondant à un seul caractère."
-#. Hjj(
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8412,7 +7546,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"."
msgstr "Le caractère générique \"astérisque\" (*) permet de spécifier plusieurs occurrences du caractère précédent. Exemple : \"123*\" permet de trouver \"12\", \"123\" et \"1233\"."
-#. ?Pwo
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8422,7 +7555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
msgstr "La combinaison des caractères génériques \"point\" et \"astérisque\" (.*) permet d'effectuer une recherche sur tous les caractères."
-#. tp8E
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8432,7 +7564,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)."
msgstr "Le signe dollar ($) est le caractère générique correspondant à une marque de paragraphe et la combinaison des caractères génériques \"caret\" et \"point\" (^.) indique le premier caractère d'un paragraphe."
-#. ~SL}
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8441,7 +7572,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wildcard for a tab character is \\t."
msgstr "Le caractère générique d'un caractère de tabulation est \\t."
-#. iq85
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8451,7 +7581,6 @@ msgctxt ""
msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph."
msgstr "Une recherche utilisant les expressions régulières ne fonctionnera qu'à travers un paragraphe. Pour faire une recherche utilisant les expressions régulières dans plus d'un paragraphe, faites une recherche séparée dans chaque paragraphe."
-#. Rj1P
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -8461,7 +7590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List of Wildcards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Liste de caractères génériques\">Liste de caractères génériques</link>"
-#. n,O*
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8470,7 +7598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Numbers"
msgstr "Numéros de page"
-#. Ys-5
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8479,7 +7606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Numéros de page;insertion/définition/formatage</bookmark_value><bookmark_value>Styles de page;numérotation des pages</bookmark_value><bookmark_value>Numéros de page de départ</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;numéros de page</bookmark_value><bookmark_value>Définition;numéros de page de départ</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;numéros de page</bookmark_value>"
-#. +V4m
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8488,7 +7614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Numéros de page\">Numéros de page</link></variable>"
-#. l-eo
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8497,7 +7622,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text."
msgstr "Dans Writer, un numéro de page est un champ dans lequel vous pouvez insérer votre texte."
-#. *b-.
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8506,7 +7630,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "Pour insérer des numéros de page"
-#. 8cTV
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8515,7 +7638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Numéro de page</emph> pour insérer un numéro de page à la position actuelle du curseur."
-#. BEX^
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8524,7 +7646,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>."
msgstr "Si le texte \"Numéro de page\" s'affiche à la place du numéro, choisissez <emph>Affichage - Noms des champs</emph>."
-#. +bnC
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8533,7 +7654,6 @@ msgctxt ""
msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. So it is best to insert the page number field into a header or footer that has the same position and that is repeated on every page."
msgstr "Ces champs changent, cependant, de position lors de l'ajout ou de la suppression de texte. Il est donc préférable d'insérer le champ du numéro de page dans un en-tête ou un pied de page ayant une position fixe et se répétant sur chaque page."
-#. #*!:
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8542,7 +7662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - En-tête - (nom du style de page)</item> ou <item type=\"menuitem\">Insertion - Pied de page - (nom du style de page)</item> pour ajouter un en-tête ou un pied de page sur toutes les pages correspondant au style de page actuel."
-#. wf2X
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8551,7 +7670,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Start With a Defined Page Number"
msgstr "Pour commencer avec un numéro de page défini"
-#. ]hXD
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8560,7 +7678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you want some more control on page numbers. You are writing a text document that should start with page number 12."
msgstr "Vous aurez parfois besoin d'une plus grande souplesse lors de l'insertion des numéros de page. Imaginons, par exemple, que vous commenciez la numérotation d'un document texte par le numéro de page 12."
-#. 9Lv(
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8569,7 +7686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the first paragraph of your document."
msgstr "Cliquez dans le premier paragraphe du document."
-#. uwk_
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8578,7 +7694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Paragraphe - Enchaînements</emph>."
-#. 5WyS
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8587,7 +7702,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans la zone Sauts, activez l'option <emph>Insérer</emph>. Activez l'option <emph>Avec le style de page</emph> pour pouvoir définir le nouveau <emph>numéro de page</emph>. Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. 1XcN
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8596,7 +7710,6 @@ msgctxt ""
msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page."
msgstr "Le nouveau numéro de page est un attribut du premier paragraphe de la page."
-#. \nSG
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8605,7 +7718,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Format the Page Number Style"
msgstr "Pour formater le style de numéro de page"
-#. ]Bp8
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8614,7 +7726,6 @@ msgctxt ""
msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on."
msgstr "Il est possible de changer le style des numéros de page afin d'afficher, par exemple, des chiffres romains (i, ii, iii, iv, etc.)."
-#. 3]m[
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8623,7 +7734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit Fields</emph> dialog."
msgstr "Double-cliquez juste avant le champ du numéro de page. La boîte de dialogue <emph>Éditer les champs</emph> s'affiche."
-#. 7?qP
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8632,7 +7742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Sélectionnez un format de numéro et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. Pt~l
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8641,7 +7750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Different Page Number Styles"
msgstr "Utilisation de différents styles de numéro de page"
-#. \C=T
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8650,7 +7758,6 @@ msgctxt ""
msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style."
msgstr "Supposons que vous souhaitiez numéroter certaines pages avec des chiffres romains et les pages restantes avec un autre style de numéro."
-#. :H01
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8659,7 +7766,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look."
msgstr "Dans Writer, différents styles de page vous seront nécessaires. Le style Première page possède un pied de page avec un champ de numéro de page prévu pour des chiffres romains. Le style de page suivant dispose d'un pied de page avec un champ de numéro de page formaté d'une autre manière."
-#. EC_4
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8668,7 +7774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks."
msgstr "Les deux styles de page doivent être séparés par un saut de page. Dans Writer, vous avez la possibilité d'insérer des sauts de page automatiques ou manuels."
-#. GS!q
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8677,7 +7782,6 @@ msgctxt ""
msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"."
msgstr "Un <emph>saut de page automatique</emph> apparaît à la fin d'une page lorsque le style de page possède un \"style suivant\" différent."
-#. _3Hc
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8686,7 +7790,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"."
msgstr "Le style suivant du style de page \"Première page\" correspond, par exemple, à \"Standard\". Pour le savoir, il suffit d'appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> afin d'ouvrir la fenêtre <item type=\"menuitem\">Styles et formatage</item>. Cliquez alors sur l'icône <item type=\"menuitem\">Styles de page</item>, puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'entrée Première page. Choisissez <item type=\"menuitem\">Modifier</item> dans le menu contextuel. Le \"style suivant\" est indiqué dans l'onglet <item type=\"menuitem\">Gérer</item>."
-#. Z5a8
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8695,7 +7798,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
msgstr "Un <emph>saut de page inséré manuellement</emph> peut être appliqué avec ou sans modification des styles de page."
-#. 8W_=
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8704,7 +7806,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles."
msgstr "Pour insérer un saut de page sans modifier les styles, appuyez simplement sur <item type=\"keycode\">Ctrl+Entrée</item>."
-#. n-dX
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8713,7 +7814,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
msgstr "Si vous choisissez <emph>Insertion – Saut manuel</emph>, il est possible d'insérer un saut de page avec ou sans modification du style ou en changeant le numéro de page."
-#. rkRQ
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8722,7 +7822,6 @@ msgctxt ""
msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:"
msgstr "La meilleure solution (saut de page inséré manuellement entre les styles de page ou saut de page automatique) dépend, en fait, de la structure du document. Si seule la page de titre doit utiliser un style différent de celui des autres pages, vous pouvez opter pour la méthode automatique :"
-#. OeF+
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8731,7 +7830,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page"
msgstr "Pour appliquer un style de page différent à la première page"
-#. rt$]
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8740,9 +7838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the first page of your document."
msgstr "Cliquez sur la première page du document."
-#. +3)[
#: pagenumbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
@@ -8750,7 +7846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
-#. Du7r
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8759,7 +7854,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "Dans la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Styles de page</emph>."
-#. g,Ey
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8768,7 +7862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"First Page\" style."
msgstr "Double-cliquez sur le style \"Première page\"."
-#. q]Vs
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8777,7 +7870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style."
msgstr "Votre page de titre possède, à présent, le style \"Première page\" et les pages suivantes adoptent automatiquement le style \"Standard\"."
-#. ,;F.
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8786,7 +7878,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page atyle only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
msgstr "Vous pouvez dès lors insérer un pied de page uniquement pour le style de page \"Standard\" ou insérer des pieds de page pour les deux styles de page, mais avec des champs de numéro de page formatés différemment."
-#. [(Oj
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8795,7 +7886,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change"
msgstr "Pour appliquer un changement de style de page inséré manuellement"
-#. R6dX
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8804,7 +7894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied."
msgstr "Cliquez au début du premier paragraphe sur la page à laquelle un autre style de page doit être appliqué."
-#. Z4$c
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8813,7 +7902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Saut manuel</emph>. La boîte de dialogue <emph>Insérer un saut</emph> s'affiche."
-#. XSw;
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8822,7 +7910,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Dans la zone de liste <item type=\"menuitem\">Style</item>, sélectionnez un style de page. Vous pouvez aussi définir un nouveau numéro de page. Cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#. ID$v
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -8831,7 +7918,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new page style first."
msgstr "Le style de page sélectionné sera utilisé à partir du paragraphe actuel jusqu'au saut de page suivant avec un style. Il faudra éventuellement définir le nouveau style de page en premier."
-#. 6I7o
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8840,7 +7926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Register-true"
msgstr "Impression avec contrôle de repérage"
-#. I35B
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8849,7 +7934,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lignes;texte avec contrôle de repérage</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de texte;contrôle de repérage</bookmark_value><bookmark_value>Pages;contrôle de repérage</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;contrôle de repérage</bookmark_value><bookmark_value>Contrôle de repérage;pages et paragraphes</bookmark_value><bookmark_value>Espacement;texte avec contrôle de repérage</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;texte avec contrôle de repérage</bookmark_value>"
-#. bl%x
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8858,7 +7942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Impression avec contrôle de repérage</link></variable>"
-#. y]3N
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8867,7 +7950,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Set a Document to Register-True Printing"
msgstr "Pour définir un document à imprimer avec le contrôle de repérage"
-#. n9a*
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8876,7 +7958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the whole document."
msgstr "Sélectionnez l'ensemble du document."
-#. T8}d
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8885,7 +7966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Format - Page - Page</emph>."
-#. p2\#
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8894,7 +7974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Sélectionnez la case <item type=\"menuitem\">Contrôle de repérage</item> et cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#. B[AU
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8903,7 +7982,6 @@ msgctxt ""
msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified."
msgstr "Sauf indication contraire, tous les paragraphes du document seront imprimés avec contrôle de repérage."
-#. IMxk
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8912,7 +7990,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing"
msgstr "Pour exclure des paragraphes lors d'une impression avec contrôle de repérage"
-#. SjYN
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8921,7 +7998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. M\-Z
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8930,7 +8006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>."
msgstr "Sélectionnez tous les paragraphes que vous souhaitez exclure, puis choisissez <emph>Format - Paragraphe - Retraits et espacement</emph>."
-#. =spe
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8939,7 +8014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
msgstr "Ouvrez la fenêtre Styles et formatage, cliquez sur le style de paragraphe que vous souhaitez exclure, cliquez avec le bouton droit de la souris sur ce style, puis sélectionnez <emph>Modifier</emph>. Dans la boîte de dialogue, cliquez sur l'onglet <emph>Retraits et espacement</emph>."
-#. 9%vX
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8948,7 +8022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the <emph>Register-true</emph> checkbox."
msgstr "Décochez la case <emph>Contrôle de repérage</emph>."
-#. 5T2P
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -8957,7 +8030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Register-true</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Contrôle de repérage</link>"
-#. A`i_
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -8966,7 +8038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering and Numbering Styles"
msgstr "Numérotation et styles de numérotation"
-#. wK?U
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -8975,7 +8046,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Numérotation;manuellement/par les styles</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation manuelle dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Styles de paragraphe;numérotation</bookmark_value>"
-#. 1DLd
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -8985,7 +8055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numérotation et style de numérotation\">Numérotation et style de numérotation</link></variable>"
-#. ;Ga7
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -8995,7 +8064,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style."
msgstr "Vous pouvez appliquer une numérotation à un paragraphe soit manuellement, soit à l'aide d'un style de paragraphe."
-#. FDla
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9004,7 +8072,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply Numbering Manually"
msgstr "Pour appliquer manuellement une numérotation"
-#. I`\n
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9014,7 +8081,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar."
msgstr "Pour appliquer manuellement une numérotation, cliquez dans le paragraphe, puis cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">(Dés)Activer la numérotation</item> dans la barre <item type=\"menuitem\">Formatage</item>."
-#. _OWM
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9024,7 +8090,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window."
msgstr "Vous ne pouvez pas numéroter manuellement les paragraphes répertoriés sous \"Styles pour zones spéciales\" dans la fenêtre Styles et formatage."
-#. X0(}
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9033,7 +8098,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again."
msgstr "Si vous appuyez sur Entrée dans une liste numérotée ou à puces, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> numérote automatiquement le paragraphe suivant. Pour supprimer le numéro ou la puce du nouveau paragraphe, appuyez de nouveau sur Entrée."
-#. v{V1
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9042,7 +8106,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key."
msgstr "Pour modifier le niveau hiérarchique d'une puce dans une liste, cliquez devant le paragraphe et appuyez sur la touche de tabulation."
-#. *k@c
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9051,7 +8114,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
msgstr "Pour modifier le format de numérotation ou de puces du paragraphe actif uniquement, sélectionnez un caractère ou un mot dans le paragraphe, choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Puces et numérotation</item>, puis cliquez sur un nouveau format."
-#. :)E5
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9060,7 +8122,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
msgstr "Pour modifier le format de numérotation ou de puces de tous les paragraphes de la liste, vérifiez que le curseur se trouve à l'intérieur de la liste, choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Puces et numérotation</item>, puis cliquez sur un nouveau format."
-#. ri^n
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9069,7 +8130,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format."
msgstr "Pour appliquer le même format de numérotation ou de puces à tous les paragraphes de la liste, sélectionnez tous les paragraphes, choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Puces et numérotation</item>, puis cliquez sur un format."
-#. ETjc
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9078,7 +8138,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> toolbar to edit a numbered or bulleted list. To change the numbering or bullet format, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon."
msgstr "Vous pouvez également utiliser les commandes de la <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"barre d'objets de numérotation\">barre d'outils Puces et numérotation</link> pour éditer une liste numérotée ou à puces. Pour modifier le format de numérotation ou celui des puces, cliquez sur l'icône <emph>Puces et numérotation</emph>."
-#. $LgL
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9088,7 +8147,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style"
msgstr "Pour appliquer une numérotation à l'aide d'un style de paragraphe"
-#. 1mH8
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9098,7 +8156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated."
msgstr "L'utilisation de styles de paragraphe permet de mieux contrôler la numérotation appliquée à un document. En effet, lorsque vous modifiez le format de numérotation d'un style, tous les paragraphes formatés avec ce style sont automatiquement actualisés."
-#. FP0|
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9108,7 +8165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Styles et formatage</item>, puis cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Styles de paragraphe</item>."
-#. njA^
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9118,7 +8174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le style de paragraphe auquel appliquer la numérotation, puis choisissez <emph>Modifier</emph>."
-#. 3:ih
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9128,7 +8183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Plan et numérotation</item>."
-#. zfAV
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9138,7 +8192,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use."
msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Style de numérotation</item>, sélectionnez le type de numérotation à utiliser."
-#. \CG6
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9148,7 +8201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-#. #zdF
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -9158,7 +8210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to."
msgstr "Appliquez le style aux paragraphes à numéroter."
-#. ZI*F
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9167,7 +8218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet"
msgstr "Impression de plusieurs pages sur une feuille"
-#. bF0{
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9176,7 +8226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Affichage d'un document sur plusieurs pages</bookmark_value><bookmark_value>Pages;impression de plusieurs pages par feuille</bookmark_value><bookmark_value>Aperçus;impression sur plusieurs pages</bookmark_value><bookmark_value>Impression;plusieurs pages par feuille</bookmark_value><bookmark_value>Impression réduite de plusieurs pages</bookmark_value>"
-#. 0=B?
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9186,7 +8235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Impression de plusieurs pages sur une feuille\">Impression de plusieurs pages sur une feuille</link></variable>"
-#. /0Up
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9196,7 +8244,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
msgstr "Sur l'onglet <emph>Mise en page</emph> de la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Fichier - Imprimer</item>, vous avez le choix d'imprimer plusieurs pages sur une feuille."
-#. bvZX
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9206,7 +8253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Mise en page</emph>."
-#. b1]-
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9216,7 +8262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-#. xITH
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9226,7 +8271,6 @@ msgctxt ""
msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box."
msgstr "Pour imprimer deux pages côte à côte sur la même feuille, sélectionnez \"2\" dans la liste <emph>Pages par feuille</emph>."
-#. jVi0
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9236,7 +8280,6 @@ msgctxt ""
msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages."
msgstr "Pour imprimer plusieurs pages sur la même feuille, sélectionnez le nombre de pages par feuille et facultativement, définissez l'ordre des pages. Le petit aperçu montre la disposition des pages."
-#. 8.Ta
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9246,7 +8289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Print</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Imprimer</emph>."
-#. :w9#
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -9256,7 +8298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Fichier - Aperçu\">Fichier - Aperçu</link>"
-#. OKr4
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9265,7 +8306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Deleting Page Breaks"
msgstr "Insertion et suppression de sauts de page"
-#. $)oB
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9274,7 +8314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sauts de page;insertion et suppression</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;sauts de page</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;sauts de page</bookmark_value><bookmark_value>Pages;insertion/suppression de sauts de page</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de page manuels</bookmark_value>"
-#. ,F;A
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9284,7 +8323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">Inserting and Deleting Page Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Insertion et suppression d'un saut de page\">Insertion et suppression d'un saut de page</link></variable>"
-#. X5aC
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9294,7 +8332,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Manual Page Break"
msgstr "Pour insérer un saut de page manuel"
-#. $,Ke
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9304,7 +8341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want the new page to begin."
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez commencer une nouvelle page."
-#. Z.Fa
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9314,7 +8350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Ctrl+Enter."
msgstr "Appuyez sur les touches Ctrl+Entrée."
-#. 4oSX
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9324,7 +8359,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Delete a Manual Page Break"
msgstr "Pour supprimer un saut de page manuel"
-#. Q1_O
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9334,7 +8368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break."
msgstr "Cliquez juste devant le premier caractère de la page qui suit le saut de page manuel."
-#. @6Pq
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9344,7 +8377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Backspace."
msgstr "Appuyez sur la touche RetArr."
-#. Rb8d
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9354,7 +8386,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table"
msgstr "Pour supprimer un saut de page manuel situé avant un tableau"
-#. /hDw
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9364,7 +8395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris dans le tableau, puis choisissez <emph>Tableau</emph>."
-#. ,hZ\
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9374,7 +8404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Enchaînements\"><emph>Enchaînements</emph></link>."
-#. cg,8
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9384,7 +8413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box."
msgstr "Désactivez la case à cocher <emph>Saut</emph>."
-#. ekg*
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9394,7 +8422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Insérer un saut\">Boîte de dialogue Insérer un saut</link>"
-#. b7={
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -9402,11332 +8429,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)"
msgstr "Utilisation des raccourcis clavier (accessibilité dans $[officename] Writer)"
-
-#. =7#~
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"bm_id3151169\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Clavier;accessibilité dans $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>Accessibilité;dans $[officename] Writer</bookmark_value>"
-
-#. zlSp
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3151169\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Utilisation des raccourcis clavier (Accessibilité dans $[officename] Writer)\">Utilisation des raccourcis clavier (Accessibilité dans $[officename] Writer)</link></variable>"
-
-#. I6AX
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3149685\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table."
-msgstr "Appuyez sur les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<caractère souligné> pour ouvrir un menu. Dans un menu ouvert, appuyez sur le caractère souligné pour exécuter une commande. Par exemple, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I pour ouvrir le menu <item type=\"menuitem\">Insertion</item> puis sur T pour insérer un tableau."
-
-#. Z;Pj
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155186\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape."
-msgstr "Pour ouvrir un menu contextuel, appuyez sur Maj+F10. Pour fermer un menu contextuel, appuyez sur Échap."
-
-#. 1DIh
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3155918\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert Sections"
-msgstr "Pour insérer des sections"
-
-#. .oeQ
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_idN106AA\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar."
-msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils <emph>Insérer</emph>, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Insérer</emph>."
-
-#. Z2lF
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155870\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar."
-msgstr "Appuyez sur F6 jusqu'à ce que le focus soit sur la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Insérer</item>."
-
-#. *`vB
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3149630\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected."
-msgstr "Appuyez sur la flèche vers la droite jusqu'à ce que l'icône <emph>Section</emph> soit sélectionnée."
-
-#. ;2z,
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3145100\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert."
-msgstr "Pour définir la largeur du cadre ou de la section à insérer, appuyez sur la flèche vers bas, puis sur la flèche vers la droite."
-
-#. []e#
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3156237\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter."
-msgstr "Appuyez sur Entrée."
-
-#. aIpQ
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3156253\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
-msgstr "Pour placer le curseur dans le document, appuyez sur F6."
-
-#. aclT
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3153367\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert Text Tables"
-msgstr "Pour insérer des tableaux de texte"
-
-#. rzC[
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3153388\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar."
-msgstr "Appuyez sur F6 jusqu'à ce que le focus soit sur la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Standard</item>."
-
-#. XbQw
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154849\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected."
-msgstr "Appuyez sur la flèche vers la droite jusqu'à ce que l'icône <emph>Tableau</emph> soit sélectionnée."
-
-#. `kZr
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155872\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table."
-msgstr "Appuyez sur la flèche vers le bas, puis sur les flèches de direction pour sélectionner le nombre de colonnes et de lignes à créer dans le tableau."
-
-#. rOE-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter."
-msgstr "Appuyez sur Entrée."
-
-#. Kg|b
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_idN1072C\n"
-"help.text"
-msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
-msgstr "Pour placer le curseur dans le document, appuyez sur F6."
-
-#. Z`\t
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables"
-msgstr "Activation et désactivation de la reconnaissance des nombres dans les tableaux"
-
-#. $-xv
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"bm_id3156383\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Reconnaissance automatique des nombres dans les tableaux texte</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;reconnaissance des nombres</bookmark_value><bookmark_value>Date;formatage automatique dans les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Reconnaissance;nombres</bookmark_value>"
-
-#. Z6om
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"hd_id3156383\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Désactivation de la reconnaissance des nombres dans les tableaux\">Désactivation de la reconnaissance des nombres dans les tableaux</link></variable>"
-
-#. uD5_
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"par_id3155179\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system."
-msgstr "Par défaut, $[officename] formate automatiquement les dates saisies dans un tableau selon les paramètres régionaux utilisés par votre système d'exploitation."
-
-#. !Qc?
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"par_id3149966\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-
-#. ?lPV
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"par_id3155919\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command."
-msgstr "Faites un clic avec le bouton droit dans une cellule du tableau et choisissez <item type=\"menuitem\">Reconnaissance des nombres</item>. Lorsque cette fonction est activée, une marque est affichée en face de la commande <item type=\"menuitem\">Reconnaissance des nombres</item>."
-
-#. +9K@
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"par_id3155527\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box."
-msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tableau</item>, et cochez ou décochez la case <item type=\"menuitem\">Reconnaissance des nombres</item>."
-
-#. )%MH
-#: number_date_conv.xhp
-msgctxt ""
-"number_date_conv.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Document texte - Tableau\">%PRODUCTNAME Writer - Tableau</link>"
-
-#. fl8T
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Text Documents in HTML Format"
-msgstr "Enregistrement de documents texte au format HTML"
-
-#. PW=R
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"bm_id3145087\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Documents texte;publication au format HTML</bookmark_value><bookmark_value>Documents HTML;création à partir de documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Pages Web;création</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrement;au format HTML</bookmark_value>"
-
-#. eA6w
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"hd_id3145087\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Enregistrement de documents texte au format HTML\">Enregistrement de documents texte au format HTML</link></variable>"
-
-#. SW$O
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"par_id3149825\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages."
-msgstr "Vous avez la possibilité d'enregistrer un document $[officename] Writer au format HTML et de l'afficher ensuite dans un navigateur Web. Vous pouvez associer un saut de page à un style de paragraphe \"Titre\" spécifique afin qu'une page HTML distincte soit créée à chaque endroit du document où le style est appliqué. $[officename] Writer crée automatiquement une page qui contient les hyperliens vers chacune des pages référencées du document."
-
-#. 3|CN
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with <IMG> tags in the HTML code."
-msgstr "Lorsque vous enregistrez un document texte au format HTML, toutes les images qu'il comporte sont enregistrées au format JPEG. Le nom du document HTML est ajouté en préfixe au nom du fichier graphique. Les images JPEG sont enregistrées dans le même dossier que le document HTML et elles sont signalées par les balises <IMG> dans le code HTML."
-
-#. S5j]
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"par_id3155868\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page."
-msgstr "Appliquez l'un des styles de paragraphe \"Titre\" $[officename] prédéfinis (par exemple, \"Titre 1\") à tous les paragraphes où doit être créée une nouvelle page HTML."
-
-#. eW14
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"par_id3156100\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Créer un document HTML</emph>."
-
-#. *(:p
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
-msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Styles</item>, sélectionnez le style de paragraphe que vous souhaitez utiliser pour générer une nouvelle page HTML."
-
-#. F1ev
-#: send2html.xhp
-msgctxt ""
-"send2html.xhp\n"
-"par_id3153407\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Saisissez un chemin et un nom pour le document HTML, puis cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
-
-#. Qy@U
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Previewing a Page Before Printing"
-msgstr "Aperçu de la page avant l'impression"
-
-#. sifO
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"bm_id3155179\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Impression;aperçus</bookmark_value><bookmark_value>Aperçus;mises en page d'impression</bookmark_value><bookmark_value>Vérification de la mise en page d'impression</bookmark_value><bookmark_value>Aperçu livre</bookmark_value><bookmark_value>Pages;aperçus</bookmark_value>"
-
-#. $xN\
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"hd_id3155179\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Affichage de l'aperçu\">Affichage de l'aperçu</link></variable>"
-
-#. A3+z
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"par_id3149847\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Page Preview</emph>."
-msgstr "Sélectionnez dans le menu <emph>Fichier</emph> la commande, <emph>Aperçu</emph>."
-
-#. B)d,
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"par_id3155055\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Use the zoom icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
-msgstr "Utilisez les icônes de zoom de la barre <emph>Aperçu</emph> pour réduire ou agrandir l'affichage de la page."
-
-#. 49Gj
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"par_idN1067F\n"
-"help.text"
-msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog."
-msgstr "Pour imprimer une réduction du document, définissez les options d'impression dans l'onglet <emph>Mise en page</emph> de la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Fichier - Imprimer</item>."
-
-#. =_Wo
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"par_id3145093\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to scroll through the document."
-msgstr "Utilisez les flèches de direction ou les icônes fléchées de la barre <emph>Aperçu</emph> pour faire défiler le document."
-
-#. V5u-
-#: print_preview.xhp
-msgctxt ""
-"print_preview.xhp\n"
-"par_id3154265\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Fichier - Aperçu\">Fichier - Aperçu</link>."
-
-#. 1hvq
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Updating Styles From Selections"
-msgstr "Actualisation de styles à partir de sélections"
-
-#. 9:l]
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"bm_id3155915\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Styliste, voir fenêtre Styles et formatage</bookmark_value><bookmark_value>Styles;actualisation à partir de sélections</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;actualisation à partir de sélections</bookmark_value><bookmark_value>Styles et formatage, fenêtre;actualisation à partir de sélections</bookmark_value><bookmark_value>Actualisation;styles à partir de sélections</bookmark_value>"
-
-#. oN,E
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"hd_id3155915\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Actualisation d'un style à partir de la sélection\">Actualisation d'un style à partir de la sélection</link></variable>"
-
-#. kQK7
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"par_id3149838\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
-
-#. S{oz
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"par_id3156107\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Click the icon of the style category that you want to update."
-msgstr "Cliquez sur l'icône correspondant à la catégorie de style que vous souhaitez actualiser."
-
-#. ~(~Z
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now."
-msgstr "Dans le document, cliquez à partir de l'endroit où vous souhaitez copier le style actualisé. Par exemple, cliquez sur un paragraphe sur lequel vous avez appliqué un formatage manuel que vous souhaitez copier maintenant."
-
-#. ;wDv
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"par_id3153402\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update."
-msgstr "Dans la fenêtre Styles et formatage, cliquez sur le style à actualiser."
-
-#. *qaK
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"par_id3153119\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu."
-msgstr "Cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Nouveau style à partir de la sélection</emph> et choisissez <emph>Actualiser le style</emph> dans le sous-menu."
-
-#. ]r^u
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"par_id0310200910360780\n"
-"help.text"
-msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style."
-msgstr "Seuls les attributs de texte formatés manuellement à la position du curseur dans le document seront ajoutés au style qui est sélectionné dans la fenêtre Styles et formatage. Tout attribut qui a été appliqué comme partie d'un style ne sera pas ajouté au style actualisé."
-
-#. 3|)V
-#: stylist_update.xhp
-msgctxt ""
-"stylist_update.xhp\n"
-"par_id3155498\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles et formatage\">Styles et formatage</link>"
-
-#. i7#i
-#: delete_from_dict.xhp
-msgctxt ""
-"delete_from_dict.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary"
-msgstr "Suppression de mots dans un dictionnaire de l'utilisateur"
-
-#. lPgs
-#: delete_from_dict.xhp
-msgctxt ""
-"delete_from_dict.xhp\n"
-"bm_id3147688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dictionnaires de l'utilisateur;suppression de mots</bookmark_value><bookmark_value>Dictionnaires personnalisés;suppression de mots</bookmark_value><bookmark_value>Suppression de mots dans les dictionnaires de l'utilisateur</bookmark_value>"
-
-#. U-{`
-#: delete_from_dict.xhp
-msgctxt ""
-"delete_from_dict.xhp\n"
-"hd_id3147688\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Suppression de mots dans un dictionnaire de l'utilisateur\">Suppression de mots dans un dictionnaire de l'utilisateur</link></variable>"
-
-#. ~:eZ
-#: delete_from_dict.xhp
-msgctxt ""
-"delete_from_dict.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Linguistique</emph>."
-
-#. T.H_
-#: delete_from_dict.xhp
-msgctxt ""
-"delete_from_dict.xhp\n"
-"par_id3151391\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>."
-msgstr "Sélectionnez le dictionnaire définit par l'utilisateur que vous souhaitez éditer dans la liste <item type=\"menuitem\">Défini par l'utilisateur</item>, puis cliquez sur <item type=\"menuitem\">Éditer</item>."
-
-#. KWzN
-#: delete_from_dict.xhp
-msgctxt ""
-"delete_from_dict.xhp\n"
-"par_id3154233\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Sélectionnez le mot à supprimer dans la liste <emph>Mot</emph>, puis cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-
-#. eUV+
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents"
-msgstr "Calcul de formules complexes dans des documents texte"
-
-#. Fnm;
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"bm_id3147406\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formules;formules complexes dans un texte</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;formules/valeurs moyennes</bookmark_value>"
-
-#. 1Mg6
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"hd_id3147406\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calcul de formules complexes dans des documents texte\">Calcul de formules complexes dans des documents texte</link></variable>"
-
-#. JI2u
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document."
-msgstr "Vous pouvez utiliser des fonctions prédéfinies dans une formule et insérer ensuite le résultat du calcul dans un document texte."
-
-#. q]W4
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"par_id3152901\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:"
-msgstr "Par exemple, pour calculer la moyenne de trois nombres, procédez comme suit :"
-
-#. *keX
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"par_id3145078\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2."
-msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer la formule et appuyez ensuite sur F2."
-
-#. 1I?]
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
-msgstr "Cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Formule</item> et choisissez \"Moyenne\" à partir de la liste de fonctions statistiques."
-
-#. kv;?
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"par_id3149692\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)."
-msgstr "Saisissez les trois nombres en les séparant par une barre verticale (|)."
-
-#. 5EnW
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document."
-msgstr "Appuyez sur la touche <emph>Entrée</emph>. Le résultat est inséré sous forme de champ dans le texte."
-
-#. V3){
-#: calculate_intext.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intext.xhp\n"
-"par_id3149823\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the formula, double-click the field in the document."
-msgstr "Pour éditer la formule, double-cliquez sur le champ dans le document."
-
-#. @W0w
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting Sections"
-msgstr "Insérer des sections"
-
-#. WHNN
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"bm_id3149695\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sections;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;sections</bookmark_value><bookmark_value>Documents HTML;insertion de sections liées</bookmark_value><bookmark_value>Mise à jour;sections liées, manuellement</bookmark_value><bookmark_value>Liens;insertion de sections</bookmark_value>"
-
-#. x|\m
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"hd_id3149695\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Insertion de sections\">Insertion de sections</link></variable>"
-
-#. A!6M
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3155917\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document."
-msgstr "Dans le document actif, vous pouvez insérer de nouvelles sections ou définir des liens à des sections contenues dans d'autres documents. Si vous insérez une section comme lien, le contenu de ce lien change dès que vous modifiez le document source."
-
-#. C8eX
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"hd_id3155863\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert a New Section"
-msgstr "Pour insérer une nouvelle section"
-
-#. 4ds.
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3149843\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section."
-msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer une nouvelle section, ou sélectionnez le texte à convertir en section."
-
-#. @X0i
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3156103\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph."
-msgstr "Si le texte sélectionné fait partie d'un paragraphe, il est automatiquement converti en nouveau paragraphe."
-
-#. S#m/
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Section</emph>."
-
-#. t:zL
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3153404\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
-msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Nouvelle section</item>, saisissez le nom de la section."
-
-#. p:J{
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Définissez les options relatives à la section, puis cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
-
-#. $`On
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"hd_id3149635\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert a Section as a Link"
-msgstr "Pour insérer une section comme lien"
-
-#. knu1
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3149648\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document."
-msgstr "Avant d'insérer une section comme lien, vous devez créer les sections correspondantes dans le document source."
-
-#. tT-Y
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3149611\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>."
-msgstr "Lorsque vous ouvrez un document contenant des sections liées, $[officename] vous demande si vous souhaitez actualiser le contenu des sections. Pour actualiser manuellement les liens, choisissez <emph>Outils - Actualiser - Liens</emph>."
-
-#. Ln-c
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3149860\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved."
-msgstr "Vous pouvez également insérer des sections liées dans les documents HTML. Les navigateurs Web affichent le contenu des sections tel qu'il était au moment où celui-ci a été enregistré en tant que document HTML."
-
-#. NT/S
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3145104\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to insert the linked section."
-msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer la section liée."
-
-#. l_-a
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3156241\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Section</emph>."
-
-#. +67K
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
-msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Nouvelle section</item>, saisissez le nom de la section."
-
-#. 7^Ik
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3153387\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Lien</item>, activez la case à cocher <item type=\"menuitem\">Lier</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Sous Windows, vous pouvez également activer la case à cocher <item type=\"menuitem\">DDE</item> afin que le contenu de la section soit automatiquement actualisé lorsque la section du document source est modifiée. </caseinline></switchinline>"
-
-#. $avQ
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3154852\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> box."
-msgstr "Cliquez sur le bouton parcourir (<item type=\"menuitem\">...</item>) à côté du champ <item type=\"menuitem\">Nom de fichier</item>."
-
-#. 3nh5
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3155882\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Localisez et sélectionnez le document contenant la section à lier, puis cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
-
-#. UzS/
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3149978\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert."
-msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Section</item>, sélectionnez la section que vous souhaitez insérer."
-
-#. lP`4
-#: section_insert.xhp
-msgctxt ""
-"section_insert.xhp\n"
-"par_id3150003\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
-
-#. )_@H
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Adding Numbering"
-msgstr "Ajout d'une numérotation"
-
-#. l,U+
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"bm_id3147418\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Numérotation;paragraphes, activation et désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;activation et désactivation de la numérotation</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;listes numérotées</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;numérotation</bookmark_value>"
-
-#. 5wZS
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"hd_id3147418\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Ajout d'une numérotation\">Ajout d'une numérotation</link></variable>"
-
-#. 6.#W
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"hd_id4188970\n"
-"help.text"
-msgid "To Add Numbering to a List"
-msgstr "Pour ajouter une numérotation à une liste"
-
-#. G5l!
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"par_id3153396\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to."
-msgstr "Sélectionnez le ou les paragraphes à numéroter."
-
-#. q*|q
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"par_id3149968\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Dans la barre <item type=\"menuitem\">Formatage</item>, cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">(Dés)activer la numérotation</item> <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icône</alt></image>."
-
-#. %EBW
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"par_id3149573\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar."
-msgstr "Pour modifier le formatage et la hiérarchie d'une liste numérotée, cliquez dans la liste, puis ouvrez la barre d'outils <emph>Puces et numérotation</emph>."
-
-#. 6Mhn
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "Pour supprimer une numérotation appliquée à des paragraphes, sélectionnez les paragraphes en question, puis cliquez sur l'icône <emph>(Dés)activer la numérotation</emph> dans la barre de <emph>formatage</emph>."
-
-#. Q2KE
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"hd_id3154233\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "To Format a Numbered List"
-msgstr "Pour formater une liste numérotée"
-
-#. 7jV*
-#: using_numbered_lists2.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists2.xhp\n"
-"par_id3154246\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "Pour modifier le formatage d'une liste numérotée, cliquez dans la liste et choisissez <emph>Format - Puces et numérotation</emph>."
-
-#. S2[5
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defining Borders for Objects"
-msgstr "Définition de bordures pour les objets"
-
-#. KMBf
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"bm_id3146957\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> <bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Objets;définition de bordures</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;pour les objets</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;autour des objets</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;bordures</bookmark_value><bookmark_value>Images;bordures</bookmark_value><bookmark_value>Objets OLE;bordures</bookmark_value><bookmark_value>Définition;bordures d'objet</bookmark_value>"
-
-#. WJc/
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Définition de bordures pour les objets\">Définition de bordures pour les objets</link></variable>"
-
-#. A:XM
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected."
-msgstr "Writer permet de définir des bordures autour d'objets OLE, de plug-ins, de diagrammes, d'images et de cadres. Le nom du menu à utiliser dépend de l'objet sélectionné."
-
-#. B-Oa
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To Set a Predefined Border Style"
-msgstr "Pour définir un style de bordure prédéfini"
-
-#. %D2e
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select the object for which you want to define a border."
-msgstr "Sélectionnez l'objet pour lequel vous désirez définir une bordure."
-
-#. 9m7d
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window."
-msgstr "Pour ouvrir la fenêtre <emph>Bordures</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Bordures</emph> dans la barre d'outils <emph>Objets OLE</emph> ou dans la barre d'outils <emph>Cadre</emph>."
-
-#. e94I
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style."
-msgstr "Cliquez sur l'un des styles de bordure prédéfinis afin de remplacer le style de bordure actif de l'objet par le style sélectionné."
-
-#. PQbn
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"hd_id3152474\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "To Set a Customized Border Style"
-msgstr "Pour définir un style de bordure personnalisé"
-
-#. \x#4
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Select the table cells that you want to modify."
-msgstr "Sélectionnez les cellules du tableau que vous souhaitez modifier."
-
-#. tCdU
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - (nom de l'objet) - Bordures</item>.<br/>Remplacez (nom de l'objet) par le nom actuel du type d'objet sélectionné."
-
-#. _W=#
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr "Dans la zone <emph>Défini par l'utilisateur</emph>, sélectionnez la ou les arêtes devant figurer dans une mise en page commune. Pour activer et désactiver la sélection d'une arête, cliquez sur cette dernière dans l'aperçu."
-
-#. Htr)
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "Sélectionnez un style de ligne et une couleur pour le style de bordure sélectionné dans la zone <emph>Ligne</emph>. Ces paramètres s'appliquent à toutes les lignes de bordure incluses dans le style de bordure sélectionné."
-
-#. Y*t^
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
-msgstr "Répétez les deux dernières étapes pour chaque arête de bordure."
-
-#. b7^g
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to Contents</emph> area."
-msgstr "Sélectionnez l'écart devant séparer les lignes de bordure et le contenu de la page dans la zone <emph>Espacement avec le contenu</emph>."
-
-#. j\l`
-#: border_object.xhp
-msgctxt ""
-"border_object.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour appliquer les modifications."
-
-#. CqOl
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)"
-msgstr "Modification de l'orientation de la page (Paysage ou Portrait)"
-
-#. 2#Bu
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"bm_id9683828\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Style de page;orientation/étendue</bookmark_value><bookmark_value>Formats de page;modifier des pages individuellement</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;modifier des pages individuellement</bookmark_value><bookmark_value>Portrait et paysage</bookmark_value><bookmark_value>Paysage et portrait</bookmark_value><bookmark_value>Impression;format portrait/paysage </bookmark_value><bookmark_value>Orientation des pages</bookmark_value><bookmark_value>Orientation du papier</bookmark_value><bookmark_value>Pages;orientation</bookmark_value><bookmark_value>Côté d'orientation des pages</bookmark_value><bookmark_value>Étendue des styles de page</bookmark_value>"
-
-#. ]Fxn
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN106FF\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Modification de l'orientation d'une page</link></variable>"
-
-#. X]uV
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id6418042\n"
-"help.text"
-msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages."
-msgstr "Toutes les propriétés de la page pour les documents Writer, comme par exemple l'orientation de la page, sont définies par des styles de page. Par défaut, un nouveau document texte utilise le style de page \"Standard\" pour toutes les pages. Si vous ouvrez un document texte existant, différents styles de page peuvent avoir été utilisés pour les différentes pages."
-
-#. nUcX
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id8324533\n"
-"help.text"
-msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border."
-msgstr "Il est important de savoir que les modification que vous appliquez aux propriétés de la page n'affecteront que les pages qui utilisent le style de page actif. Le style de page actif est listé dans la barre d'état située à la bordure inférieure de la fenêtre."
-
-#. e?TO
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id7524033\n"
-"help.text"
-msgid "To Change the Page Orientation for All Pages"
-msgstr "Pour modifier l'orientation des pages pour toutes les pages"
-
-#. zsX}
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id6307260\n"
-"help.text"
-msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:"
-msgstr "Si votre document texte est constitué de pages ayant toutes le même style de page, vous pouvez modifier les propriétés de la page directement :"
-
-#. T`z]
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id5256508\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Page</emph>."
-
-#. :X;1
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id9681997\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Page</emph>."
-
-#. /+53
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id7994323\n"
-"help.text"
-msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
-msgstr "Sous <item type=\"menuitem\">Format de page</item>, sélectionnez \"Portrait\" ou \"Paysage\"."
-
-#. zmuu
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id7069002\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. IqwG
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"hd_id4202398\n"
-"help.text"
-msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages"
-msgstr "Pour modifier l'orientation des pages seulement pour certaines pages"
-
-#. Z^A3
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN1071D\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text."
-msgstr "$[officename] utilise les styles de page pour spécifier l'orientation des pages d'un document. Les styles de page définissent des propriétés de page supplémentaires, comme par exemple l'en-tête et le pied de page, ou les marges de la page. Vous pouvez aussi bien modifier le style de page \"Standard\" pour le document actif que définir vos propres styles de page et appliquer ces styles de page à n'importe quelles parties de votre texte."
-
-#. Pjm:
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id1449324\n"
-"help.text"
-msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page."
-msgstr "À la fin de cette page d'aide, nous discuterons de l'étendue des styles de page en détail. Si vous n'êtes pas sûr du concept de styles de page, lisez la section à la fin de cette page."
-
-#. L]Cs
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id1480758\n"
-"help.text"
-msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes."
-msgstr "À la différence des styles de caractères ou des styles de paragraphe, les styles de page ne connaissent pas de hiérarchie. Vous pouvez créer un nouveau style de page basé sur les propriétés d'un style de page existant, mais lorsque vous modifierez le style source ultérieurement, le nouveau style de page n'héritera pas automatiquement des modifications."
-
-#. gh|)
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id2962126\n"
-"help.text"
-msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page style, you first need a page style, then apply that style:"
-msgstr "Pour modifier l'orientation des pages pour toutes les pages qui partagent le même style de page, vous devez d'abord définir un style de page, puis appliquer ce style :"
-
-#. $H^+
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN10727\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
-
-#. ZViv
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN10741\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Styles de page</emph>."
-
-#. dpL]
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN10749\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style."
-msgstr "Faites un clic avec le bouton droit sur le style de page et choisissez <emph>Nouveau</emph>. Le nouveau style de page à initialement toutes les propriétés du style de page sélectionné."
-
-#. id2U
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN10751\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"."
-msgstr "Dans l'onglet <emph>Gérer</emph>, saisissez un nom pour le style de page (Mon paysage, par exemple) dans la zone <emph>Nom</emph>."
-
-#. %DE=
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN1075D\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page."
-msgstr "Dans la zone <emph>Style suivant</emph>, sélectionez le style de page qui doit être appliqué aux pages qui suivent la page avec le nouveau style. Voire la section au sujet de l'étendue des styles de page à la fin de cette page d'aide."
-
-#. 8?]O
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN10775\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Page</emph>."
-
-#. ]$]6
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN1077D\n"
-"help.text"
-msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
-msgstr "Sous <item type=\"menuitem\">Format de page</item>, sélectionnez \"Portrait\" ou \"Paysage\"."
-
-#. $\0_
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_idN108AE\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. 1mi:
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id1658375\n"
-"help.text"
-msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed."
-msgstr "Vous avez maintenant défini un style de page propre portant le nom \"Mon paysage\". Pour appliquer ce nouveau style, double-cliquez sur le style de page \"Mon paysage\" dans la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph>. Toutes les pages dans l'étendue de ce style de page seront modifiées. Si vous avez défini le \"style de suite\" avec un style différent, seule la première page dans l'étendue actuelle du style de page sera modifiée."
-
-#. O\!{
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"hd_id6082949\n"
-"help.text"
-msgid "The Scope of Page Styles"
-msgstr "L'étendue des styles de page"
-
-#. wCL3
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id2858668\n"
-"help.text"
-msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?"
-msgstr "Vous devez connaître l'étendue des styles de page dans %PRODUCTNAME. Quelles sont les pages de votre document texte affectées par l'édition d'un style de page ?"
-
-#. :=f7
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"hd_id3278603\n"
-"help.text"
-msgid "One Page Long Styles"
-msgstr "Styles de page d'une page"
-
-#. :f2M
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id5169225\n"
-"help.text"
-msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page."
-msgstr "Un style de page peut être défini pour une seule page. Le style \"Première page\" en est un exemple. Vous paramétrez cette propriété en définissant un autre style de page comme \"style suivant\" dans l'onglet <item type=\"menuitem\">Format - Page - Gérer</item>."
-
-#. r{k8
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id6670125\n"
-"help.text"
-msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break."
-msgstr "Un style pour une page commence à la bordure inférieure du style de page actuel et s'étend jusqu'au prochain saut de page. Le prochain saut de page apparaît automatiquement quand le texte coule sur la page suivante, ce qui est parfois appelé \"un saut de page doux\". Alternativement, vous pouvez insérer un saut de page manuel."
-
-#. 0510
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id2118594\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK."
-msgstr "Pour insérer un saut de page manuel à la position du curseur, appuyez sur <item type=\"keycode\">Ctrl+Entrée</item> ou choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Saut manuel</item> et cliquez sur OK."
-
-#. }TZH
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"hd_id166020\n"
-"help.text"
-msgid "Manually Defined Range of a Page style"
-msgstr "Plage de style de page définie manuellement"
-
-#. RW4_
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id6386913\n"
-"help.text"
-msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
-msgstr "Le style de page \"Standard\" ne définit pas un \"style suivant\" dans l'onglet <item type=\"menuitem\">Format - Page - Gérer</item>. Le paramétrage du \"style suivant\" est le style de page \"Standard\". Tous les styles de page qui sont suivis par les mêmes styles de page peuvent s'étendre sur plusieurs pages. Les bordures inférieures et supérieures de la plage du style de page sont définies par des \"sauts de page avec style\". Toutes les pages entre deux \"sauts de page avec style\" utilisent le même style de page."
-
-#. (9O_
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id6062196\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style."
-msgstr "Vous pouvez insérer un \"saut de page avec style\" directement à la position du curseur. Alternativement, vous pouvez appliquer la propriété \"saut de page avec style\" à un paragraphe ou à un style de paragraphe."
-
-#. w#(;
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id6054261\n"
-"help.text"
-msgid "Perform any one of the following commands:"
-msgstr "Exécutez une des commandes suivantes :"
-
-#. yR9^
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id1811578\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK."
-msgstr "Pour insérer un \"saut de page avec style\" à la position du curseur, choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Saut manuel</item>, sélectionnez un nom de <emph>style</emph> dans la zone de liste et cliquez sur OK."
-
-#. $gNq
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id9935911\n"
-"help.text"
-msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Pour applique la propriété \"saut de page avec style\" au paragraphe actif, choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Paragraphe - Enchaînements</item>. Dans la zone Sauts, activez <emph>Insérer</emph> et <emph>Avec le style de page</emph>. Sélectionnez un nom de style de page dans la zone de liste."
-
-#. n;bt
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id4753868\n"
-"help.text"
-msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Pour appliquer la propriété \"saut de page avec style\" au style de paragraphe actif, faites un clic avec le bouton droit sur le paragraphe actif. Choisissez <item type=\"menuitem\">Éditer le style de paragraphe</item> à partir du menu contextuel. Cliquez sur l'onglet <emph>Enchaînements</emph>. Dans la zone Sauts, activez <emph>Insérer</emph> et <emph>Avec le style de page</emph>. Sélectionnez un nom de style dans la zone de liste."
-
-#. 6b]/
-#: pageorientation.xhp
-msgctxt ""
-"pageorientation.xhp\n"
-"par_id4744407\n"
-"help.text"
-msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Pour appliquer la propriété \"saut de page avec style\" à un style de paragraphe arbitraire, choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Styles et formatage</item>. Cliquez sur l'icône <emph>Styles de paragraphe</emph>. Cliquez avec le bouton droit le nom du style de paragraphe à modifier et choisissez <emph>Modifier</emph>. Cliquez sur l'onglet <emph>Enchaînements</emph>. Dans la zone Sauts, activez <emph>Insérer</emph> et <emph>Avec le style de page</emph>. Sélectionnez un nom de style dans la zone de liste."
-
-#. L,pd
-#: insert_graphic_fromdraw.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress"
-msgstr "Insertion d'images à partir de $[officename] Draw ou Impress"
-
-#. _mS5
-#: insert_graphic_fromdraw.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
-"bm_id3155917\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Texte;insertion d'images à partir de Draw</bookmark_value><bookmark_value>Images;insertion à partir de Draw</bookmark_value>"
-
-#. z0z`
-#: insert_graphic_fromdraw.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
-"hd_id3155917\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Insertion d'images à partir de $[officename] Draw ou Impress\">Insertion d'images à partir de $[officename] Draw ou Impress</link></variable>"
-
-#. NbHK
-#: insert_graphic_fromdraw.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
-"par_id3153414\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Open the document where you want to insert the object."
-msgstr "Ouvrez le document dans lequel vous voulez insérer l'objet."
-
-#. ;ZWQ
-#: insert_graphic_fromdraw.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
-"par_id3149640\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy."
-msgstr "Ouvrez le document Draw ou Impress qui contient l'objet à copier."
-
-#. _8~^
-#: insert_graphic_fromdraw.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
-"par_id3145098\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object for a moment."
-msgstr "Maintenez la touche <item type=\"keycode\">Ctrl</item> enfoncée, cliquez sur l'objet et maintenez le bouton de la souris enfoncée."
-
-#. j1,A
-#: insert_graphic_fromdraw.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
-"par_id3156250\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Drag to the document where you want to insert the object."
-msgstr "Faites glisser l'objet vers le document où vous voulez l'insérer."
-
-#. x%ow
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document"
-msgstr "Insertion d'un diagramme Calc dans un document texte"
-
-#. OuU!
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"bm_id3152999\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Diagrammes;copie de Calc vers Writer</bookmark_value><bookmark_value>Copie;diagrammes de $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;insertion de diagrammes Calc</bookmark_value>"
-
-#. :n|9
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"hd_id3152999\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Insertion d'un diagramme issu de $[officename] Calc\">Insertion d'un diagramme issu de $[officename] Calc</link></variable>"
-
-#. s#K\
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"par_id3155890\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet."
-msgstr "Vous pouvez insérer une copie non actualisée d'un diagramme lorsque vous modifiez les données de ce diagramme dans la feuille de calcul."
-
-#. 2LCm
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"par_id3149054\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Open the text document that you want to copy the chart to."
-msgstr "Ouvrez le document texte dans lequel vous voulez copier le diagramme."
-
-#. @\[^
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy."
-msgstr "Ouvrez la feuille de calcul contenant le diagramme à copier."
-
-#. gJO-
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"par_id3153396\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear."
-msgstr "Sélectionnez le diagramme en cliquant dessus. Huit poignées apparaissent tout autour du diagramme."
-
-#. gUh)
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"par_id3153414\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document."
-msgstr "Faites glisser le diagramme de la feuille de calcul vers le document texte."
-
-#. IYg?
-#: insert_graphic_fromchart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
-"par_id3145102\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart."
-msgstr "Vous pouvez ensuite redimensionner et déplacer le diagramme inséré dans le document texte comme n'importe quel autre objet. Pour éditer les données du diagramme, double-cliquez dessus."
-
-#. 8BkF
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "Protection du contenu dans %PRODUCTNAME Writer"
-
-#. 3KIG
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"bm_id3150620\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Index;annulation de la protection</bookmark_value><bookmark_value>Table des matières;annulation de la protection</bookmark_value><bookmark_value>Tableau;protection/annulation de la protection des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Sections;protection/annulation de la protection</bookmark_value><bookmark_value>Annulation de la protection des tables des matières et des index</bookmark_value><bookmark_value>Protection;tableaux et sections</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;protection/annulation de la protection</bookmark_value>"
-
-#. @*19
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"hd_id6007263\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protection du contenu dans %PRODUCTNAME Writer\">Protection du contenu dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>"
-
-#. J;8Z
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id1924802\n"
-"help.text"
-msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified, deleted or viewed."
-msgstr "Vous trouverez ci-dessous un aperçu des différentes façons de protéger du contenu contre les modifications, la suppression ou l'affichage dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
-
-#. 0%lT
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"hd_id3150114\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-msgstr "Protection des sections dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-
-#. _xAV
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with a password."
-msgstr "Toute section d'un document texte <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer peut être protégée contre les modifications à l'aide d'un mot de passe."
-
-#. \*J^
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id4545426\n"
-"help.text"
-msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the section against accidental changes."
-msgstr "Cette protection n'est pas envisagée comme une protection de sécurité. C'est juste une fonction qui protège les cellules contre les modifications accidentelles."
-
-#. Rr_O
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3166413\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Turning on protection"
-msgstr "Activation de la protection"
-
-#. *_MF
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Sélectionnez le texte. Choisissez <emph>Insertion - Section - Section</emph>, puis dans <emph>Protection contre les modifications</emph> marquez les cases à cocher <emph>Protéger</emph> et <emph>Avec mot de passe</emph> (si la section existe déjà : <emph>Format - Section</emph>). Saisissez et confirmez le mot de passe qui doit contenir au moins 5 caractères."
-
-#. S!*k
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3147497\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Turning off protection"
-msgstr "Désactivation de la protection"
-
-#. )q9f
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3147173\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Sections - Section</emph> and under <emph>Write protection</emph> clear the <emph>Protect</emph> check box. Enter the correct password."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Section - Section</emph> et dans <emph>Protection contre les modifications</emph>, décochez la case à cocher <emph>Protéger</emph>. Saisissez le mot de passe correct."
-
-#. f*H\
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"hd_id3146081\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table"
-msgstr "Protection des cellules dans un tableau <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-
-#. 7@$e
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3154480\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "You can protect the contents of individual cells of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text table from changes."
-msgstr "Vous pouvez protéger le contenu des cellules individuelles d'un tableau <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer contre les modifications."
-
-#. wr=H
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id363170\n"
-"help.text"
-msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes."
-msgstr "Cette protection n'est pas envisagée comme une protection de sécurité. C'est juste une fonction qui protège les cellules contre les modifications accidentelles."
-
-#. 4MP]
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3154360\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Turning on protection"
-msgstr "Activation de la protection"
-
-#. KZVj
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3145643\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in a cell or select cells. Right-click to open the context menu, then choose <emph>Cell - Protect</emph>."
-msgstr "Placez le curseur dans une cellule ou sélectionnez des cellules. Faites un clic droit pour ouvrir le menu contextuel, puis choisissez <emph>Cellule - Protéger</emph>."
-
-#. DO?|
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Turning off protection"
-msgstr "Désactivation de la protection"
-
-#. nu^S
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3155178\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
-msgstr "Placez le curseur dans la cellule o sélectionnez les cellules. Tout d'abord, si nécessaire, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph> et cochez <emph>Curseur dans les zones protégées - Activé</emph>."
-
-#. Kkf8
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3151189\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Select the table in the Navigator, open the context menu and select <emph>Table - Unprotect</emph>."
-msgstr "Sélectionnez le tableau dans le Navigateur, ouvez le menu contextuel et sélectionnez <emph>Tableau - Annuler la protection</emph>."
-
-#. _Ik,
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3147322\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Use Shift+Ctrl+T to remove protection for the entire current table or all selected tables."
-msgstr "Utilisez Maj+Ctrl+T pour supprimer la protection de tout le tableau ou de tous les tableaux sélectionnés."
-
-#. #M(k
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"hd_id3149259\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic Protection of Indexes and Tables"
-msgstr "Protection automatique des index et des tables"
-
-#. _74V
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3153966\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text are automatically protected against accidental changes."
-msgstr "Les tables des matières et les index créés automatiquement dans un texte <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer sont automatiquement protégés contre les modifications accidentelles."
-
-#. xm^k
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id814539\n"
-"help.text"
-msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes."
-msgstr "Cette protection n'est pas envisagée comme une protection de sécurité. C'est juste une fonction qui protège les cellules contre les modifications accidentelles."
-
-#. g9SS
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3145767\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Turning on protection"
-msgstr "Activation de la protection"
-
-#. dzZk
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3153786\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the index/table of contents."
-msgstr "Placez le curseur dans l'index ou la table des matières."
-
-#. l46$
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3159088\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "À partir du menu contextuel, choisissez <emph>Éditer l'index</emph>. Dans l'onglet Index, marquez <emph>Protégé contre les modifications manuelles</emph>."
-
-#. XQP0
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3154118\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Turning off protection"
-msgstr "Désactivation de la protection"
-
-#. dD9p
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3148463\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
-msgstr "Placez le curseur dans l'index. Tout d'abord, si nécessaire, sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph>, cochez <emph>Curseur dans les zones protégées - Activé</emph>."
-
-#. I2Me
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3152968\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "À partir du menu contextuel, choisissez <emph>Èditer l'index</emph>. Dans l'onglet Index, décochez <emph>Protégé contre les modifications manuelles</emph>."
-
-#. 6B6,
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id3152774\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Navigator and select <emph>Index - Read-only</emph>."
-msgstr "Dans le Navigateur, sélectionnez l'index, puis ouvrez le menu contextuel dans le Navigateur et sélectionnez <emph>Index - En lecture seule</emph>."
-
-#. T+PN
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_idN10B8C\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-
-#. BfxX
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id7858516\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protection d'autres contenus</link>"
-
-#. X7%$
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop"
-msgstr "Insertion d'images depuis la Gallery par glisser-déposer"
-
-#. {Be.
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"bm_id3145083\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Insertion;dans le texte à partir de la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Images;insertion dans le texte à partir de la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;objets à partir de la Gallery</bookmark_value>"
-
-#. t/K(
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"hd_id3145083\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Insertion d'images de la Gallery par glisser-déposer\">Insertion d'images de la Gallery par glisser-déposer</link></variable>"
-
-#. t+-[
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation."
-msgstr "Vous pouvez faire glisser un objet de la Gallery et le déposer dans un document texte, une feuille de calcul, un dessin ou une présentation."
-
-#. ,Y\Q
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object."
-msgstr "Pour remplacer un objet de la Gallery inséré dans un document par un autre, maintenez les touches Maj+Ctrl enfoncées pendant que vous faites glisser le nouvel objet de la Gallery sur l'objet existant."
-
-#. pOOU
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages"
-msgstr "Alternance des styles de page sur les pages paires et impaires"
-
-#. r8r6
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"bm_id3153407\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Styles de page;pages de gauche et de droite</bookmark_value><bookmark_value>Pages blanches avec styles de page en alternatifs</bookmark_value><bookmark_value>Pages vides avec styles de page alternatifs</bookmark_value><bookmark_value>Pages;pages de gauche et de droite</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;page paires et impaires</bookmark_value><bookmark_value>Pages de garde;styles de page</bookmark_value><bookmark_value>Première page;styles de page</bookmark_value><bookmark_value>Page de gauche;styles de page</bookmark_value><bookmark_value>Pages de droite</bookmark_value><bookmark_value>Pages paires/impaires;formatage</bookmark_value>"
-
-#. [|oN
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"hd_id3153407\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternance des styles de page sur les pages paires et impaires\">Alternance des styles de page sur les pages paires et impaires</link></variable>"
-
-#. U#D:
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3154265\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icône</alt></image>"
-
-#. :9lr
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3147126\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace."
-msgstr "$[officename] peut automatiquement appliquer des styles de page alternés aux pages paires (pages de gauche) et aux paires impaires (pages de droite) d'un document. Par exemple, l'utilisation de styles de page vous permet d'afficher des en-têtes et des pieds de page différents sur les pages paires et les pages impaires. Le style de page appliqué à la page active est indiqué dans la <emph>barre d'état</emph> située en bas du poste de travail."
-
-#. h.mR
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"hd_id8194219\n"
-"help.text"
-msgid "To Set Up Alternating Page Styles"
-msgstr "Pour définir des styles de page alternés."
-
-#. Y`Na
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3150526\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Styles et formatage</item>, puis cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Styles de page</item>."
-
-#. C.U*
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3153153\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Dans la liste des styles de page, cliquez avec le bouton droit de la souris sur \"Page gauche\" et choisissez <emph>Modifier</emph>."
-
-#. rd:-
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3153179\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Gérer</emph>."
-
-#. Osj_
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3145267\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Sélectionnez \"Page droite\" dans la zone <emph>Style de suite</emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. /9H4
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3145299\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Dans la liste des styles de page, cliquez avec le bouton droit de la souris sur \"Page droite\" et choisissez <emph>Modifier</emph>."
-
-#. A.O-
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Sélectionnez \"Page gauche\" dans la zone <emph>Style de suite</emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. jj+r
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3155561\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Allez à la première page de votre document. Dans la liste des styles de page de la fenêtre Styles et formatage, double-cliquez sur \"Page droite\"."
-
-#. BmC.
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3155588\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
-msgstr "Pour ajouter un en-tête à un style de page, choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - En-tête</item>, puis sélectionnez le style de page auquel vous souhaitez ajouter l'en-tête. Dans le cadre d'en-tête, saisissez le texte à afficher comme en-tête."
-
-#. _3\U
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3147772\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
-msgstr "Pour ajouter un pied de page à un style de page, choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Pied de page</item>, puis sélectionnez le style de page souhaité. Dans le cadre de pied de page, saisissez le texte à afficher comme pied de page."
-
-#. D}qc
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3147254\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page."
-msgstr "Si vous ne souhaitez ni en-tête ni pied de page sur la page de garde du document, appliquez le style \"Première page\" à cette page."
-
-#. q:jQ
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"hd_id888698\n"
-"help.text"
-msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages"
-msgstr "Pour supprimer l'impression des pages vides"
-
-#. @/m%
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3394573\n"
-"help.text"
-msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF."
-msgstr "Si deux pages paires ou impaires se suivent dans votre document, Writer insère une page vide par défaut. Vous pouvez éviter d'imprimer et d'exporter au format PDF ces pages vides générées automatiquement."
-
-#. 20\Z
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id7594225\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimer</emph>."
-
-#. T(j%
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id8147221\n"
-"help.text"
-msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>."
-msgstr "Supprimez la coche de la commande <emph>Imprimer automatiquement les pages blanches insérées</emph>."
-
-#. m`Y+
-#: even_odd_sdw.xhp
-msgctxt ""
-"even_odd_sdw.xhp\n"
-"par_id3145596\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Insérer un saut\">Boîte de dialogue Insérer un saut</link>"
-
-#. :}S4
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using Captions"
-msgstr "Utilisation de légendes"
-
-#. @)a^
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"bm_id3147691\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Insertion;légendes</bookmark_value><bookmark_value>Légendes;insertion et édition</bookmark_value><bookmark_value>Édition;légendes</bookmark_value><bookmark_value>Objets;légendes</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;étiquetage</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;étiquetage</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;étiquetage</bookmark_value><bookmark_value>Cadres de texte;étiquetage</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;insertion de légendes</bookmark_value>"
-
-#. V^ED
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"hd_id3150537\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Utilisation de légendes\">Utilisation de légendes</link></variable>"
-
-#. I^{0
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3153156\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects."
-msgstr "Vous pouvez ajouter des légendes numérotées en continu aux images, tableaux, cadres et objets de dessin insérés dans les documents texte."
-
-#. 4@VZ
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3153172\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions."
-msgstr "Vous pouvez éditer le texte et les séquences de différents types de légendes."
-
-#. 8#?;
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3153186\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text."
-msgstr "Lorsque vous ajoutez une légende à une image ou à un objet, l'objet et le texte de la légende sont placés dans un nouveau cadre. Lorsque vous ajoutez une légende à un tableau, son texte est inséré sous forme de paragraphe en regard du tableau. Lorsque vous ajoutez une légende à un cadre, son contenu est ajouté au texte à l'intérieur du cadre, avant ou après le texte existant."
-
-#. xG=l
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_idN10713\n"
-"help.text"
-msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9."
-msgstr "Pour déplacer simultanément l'objet et la légende, faites glisser le cadre contenant ces éléments. Pour mettre à jour la numérotation des légendes après avoir déplacé le cadre, appuyez sur F9."
-
-#. ~Qid
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"hd_id3155541\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "To define a caption proceed as follows:"
-msgstr "Pour définir une légende, procédez comme suit :"
-
-#. \^=-
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3155567\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Select the item that you want to add a caption to."
-msgstr "Sélectionnez l'élément auquel vous voulez ajouter une légende."
-
-#. j)\M
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3155586\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Légende</emph>."
-
-#. `Jt.
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3147765\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>."
-msgstr "Sélectionnez l'option souhaitée, puis cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>. Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi saisir un texte différent dans le champ <item type=\"menuitem\">Catégorie</item>, par exemple <item type=\"literal\">Figure</item>."
-
-#. ^EMs
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3147254\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "You can edit caption text directly in the document."
-msgstr "Vous avez la possibilité d'éditer le texte d'une légende directement dans le document."
-
-#. Y=Ij
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3147271\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text."
-msgstr "Une légende est formatée avec le style de paragraphe correspondant au nom indiqué dans la zone Catégorie. Si, par exemple, vous insérez une légende \"Tableau\", le style de paragraphe \"Tableau\" s'applique au texte de la légende."
-
-#. LbNZ
-#: captions.xhp
-msgctxt ""
-"captions.xhp\n"
-"par_id3145671\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] peut insérer automatiquement une légende lorsque vous insérez un objet, une image, un cadre ou un tableau. Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Légende automatique</emph>."
-
-#. Giv]
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Headers or Footers"
-msgstr "Formatage des en-têtes et pieds de page"
-
-#. kjj=
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"bm_id3154866\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Insertion;lignes sous les en-têtes</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;sous les en-têtes/au-dessus des pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes;formatage</bookmark_value><bookmark_value>Pieds de page;formatage</bookmark_value><bookmark_value>Ombres;en-têtes/pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;pour en-têtes/pieds de page</bookmark_value>"
-
-#. hjqH
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"hd_id3154866\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatage des en-têtes et des pieds de page\">Formatage des en-têtes et des pieds de page</link></variable>"
-
-#. YE#1
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"par_id3154243\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer."
-msgstr "Vous pouvez appliquer un formatage direct au texte d'un en-tête ou d'un pied de page. Vous avez également la possibilité de modifier l'espacement entre le texte et le cadre de l'en-tête ou du pied de page, ou encore d'appliquer une bordure à l'en-tête ou au pied de page."
-
-#. D|WF
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"par_id3155873\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> et sélectionnez l'onglet <item type=\"menuitem\">En-tête</item> ou <item type=\"menuitem\">Pied de page</item>."
-
-#. o%sf
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"par_id3147109\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Set the spacing options that you want to use."
-msgstr "Définissez les paramètres d'espacement souhaités."
-
-#. (6^J
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"par_id3147128\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens."
-msgstr "Pour ajouter une bordure ou une ombre à l'en-tête ou au pied page, cliquez sur <item type=\"menuitem\">Options</item>. La boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Bordures/Arrière-plan</item> s'ouvre."
-
-#. F#=W
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"par_id3150520\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box."
-msgstr "Pour ajouter un séparateur de ligne entre l'en-tête ou le pied de page et le contenu de la page, clique le coin inférieur du carré dans la zone <emph>Disposition des lignes</emph>. Cliquez sur un style de ligne dans la zone <emph>Style</emph>."
-
-#. Dq^k
-#: header_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_line.xhp\n"
-"par_id3153742\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box."
-msgstr "Pour organiser l'espacement entre le contenu et l'en-tête ou le pied de page et la ligne, effacez le contenu du champ <emph>Synchroniser</emph> et saisissez une valeur dans la zone <emph>Bas</emph>"
-
-#. Kp}_
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defining Different Headers and Footers"
-msgstr "Définition d'en-têtes et de pieds de page différents"
-
-#. C6-C
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"bm_id3155920\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>En-têtes;définition pour les pages de gauche et de droite</bookmark_value><bookmark_value>Pieds de page;définition pour les pages de gauche et de droite</bookmark_value><bookmark_value>Styles de page;modification</bookmark_value><bookmark_value>Définition;en-têtes/pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>Mise en page en vis-à-vis</bookmark_value>"
-
-#. H~Yj
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"hd_id3155920\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Définition d'en-têtes et de pieds de page différents\">Définition d'en-têtes et de pieds de page différents</link></variable>"
-
-#. ~or,
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3154263\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style."
-msgstr "Vous avez la possibilité de ne pas utiliser les mêmes en-têtes et pieds de page sur toutes les pages du document, à condition toutefois que les pages soient formatées avec des styles de page différents. Vous pouvez choisir l'un des styles de page prédéfinis disponibles dans $[officename] (tels que <emph>Première page</emph>, <emph>Page de gauche</emph> et <emph>Page droite</emph>) ou créer un style de page personnalisé."
-
-#. `+\,
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3147105\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr "Vous pouvez aussi utiliser la mise en page en vis à vis si vous souhaitez ajouter un en-tête à un style de page qui a des marges de page internes et externes différentes. Pour appliquer cette option à une style de page, choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Page</item> et dans la zone <item type=\"menuitem\">Mise en page</item>, choisissez \"Vis à vis\" dans le champ <item type=\"menuitem\">Mise en page</item>."
-
-#. )4^j
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3150224\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document."
-msgstr "Par exemple, utilisez des styles de page pour définir des en-têtes différents dans les pages paires et les pages impaires d'un document."
-
-#. f@C=
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3150929\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Open a new text document."
-msgstr "Ouvrez un nouveau fichier texte."
-
-#. [4kd
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3150946\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> et cliquez sur l'icône <emph>Styles de page</emph> dans la fenêtre Styles et formatage."
-
-#. $u_h
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3150510\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur \"Page droite\" dans la liste des styles de page et choisissez ensuite <emph>Modifier</emph>."
-
-#. b2;!
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3150536\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
-msgstr "Dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Styles de page</item>, cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">En-tête</item>."
-
-#. C)-4
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "Sélectionnez <item type=\"menuitem\">Activer l'en-tête</item> et cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Gérer</item>."
-
-#. FDw@
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3146865\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"."
-msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Style de suite</item>, sélectionnez \"Page de gauche\"."
-
-#. duJG
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3146889\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. _jtC
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3150714\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Dans la fenêtre <emph>Styles et formatage<emph>, cliquez avec le bouton droit de la souris sur </emph>Page de gauche</emph> dans la liste des styles de page et choisissez <emph>Modifier</emph>."
-
-#. */6~
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3150748\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
-msgstr "Dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Styles de page</item>, cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">En-tête</item>."
-
-#. 7wHQ
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3153172\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "Sélectionnez <item type=\"menuitem\">Activer l'en-tête</item> et cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Gérer</item>."
-
-#. /79C
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3147061\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"."
-msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Style de suite</item>, sélectionnez \"Page de droite\"."
-
-#. [6EA
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3147086\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. wAT1
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3145263\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page."
-msgstr "Double-cliquez sur \"Page droite\" dans la liste des styles de page pour appliquer le style à la page active."
-
-#. AHY]
-#: header_pagestyles.xhp
-msgctxt ""
-"header_pagestyles.xhp\n"
-"par_id3145284\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style."
-msgstr "Saisissez du texte ou insérez des images dans l'en-tête défini pour le style Page gauche. Une fois la page suivante ajoutée au document, saisissez du texte ou insérez des images dans l'en-tête défini pour le style Page droite."
-
-#. 7sy}
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field"
-msgstr "Insertion d'un champ de date fixe ou variable"
-
-#. Vi0S
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"bm_id5111545\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Insertion;champs de date</bookmark_value><bookmark_value>Dates;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Champs de date;fixe/variable</bookmark_value><bookmark_value>Dates fixes</bookmark_value><bookmark_value>Dates variables</bookmark_value>"
-
-#. \Fx+
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"hd_id3155165\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Insertion d'un champ de date fixe ou variable\">Insertion d'un champ de date fixe ou variable</link></variable>"
-
-#. cJt/
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update."
-msgstr "Vous pouvez insérer la date active sous forme de champ qui est actualisé automatiquement à l'ouverture du document ou sous forme de champ qui ne peut pas être actualisé."
-
-#. .0St
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"par_id3147679\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Document</emph>."
-
-#. FX8g
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:"
-msgstr "Cliquez sur \"Date\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item> et faites l'une des actions suivantes :"
-
-#. ln+X
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr "Pour insérer la date comme un champ qui est actualisé à chaque fois que vous ouvrez le document, cliquez sur \"Date\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Sélectionner</item>."
-
-#. AW}R
-#: fields_date.xhp
-msgctxt ""
-"fields_date.xhp\n"
-"par_id3154241\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr "Pour insérer la date comme un champ qui n'est pas actualisé, cliquez sur \"Date (fixe)\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Sélectionner</item>."
-
-#. \P_+
-#: table_select.xhp
-msgctxt ""
-"table_select.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns"
-msgstr "Sélection de tableaux, de lignes et de colonnes"
-
-#. 9k$5
-#: table_select.xhp
-msgctxt ""
-"table_select.xhp\n"
-"bm_id7693411\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sélection;tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;sélection</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;sélection</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;sélection</bookmark_value>"
-
-#. 9U)1
-#: table_select.xhp
-msgctxt ""
-"table_select.xhp\n"
-"par_idN105F0\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Sélection de tableaux, de lignes et de colonnes</link></variable>"
-
-#. l]J0
-#: table_select.xhp
-msgctxt ""
-"table_select.xhp\n"
-"par_idN1060E\n"
-"help.text"
-msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse."
-msgstr "Vous pouvez sélectionner un tableau dans un document texte à l'aide du clavier ou de la souris."
-
-#. 2DV}
-#: table_select.xhp
-msgctxt ""
-"table_select.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
-"help.text"
-msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected."
-msgstr "Pour sélectionner un tableau à l'aide du clavier, placez le curseur dans le tableau et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A jusqu'à ce que toutes les cellules soient sélectionnées."
-
-#. (Q@c
-#: table_select.xhp
-msgctxt ""
-"table_select.xhp\n"
-"par_idN10633\n"
-"help.text"
-msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table."
-msgstr "Pour sélectionner un tableau à l'aide de la souris, placez le pointeur juste au-dessus et à gauche du tableau. Le curseur se transforme en flèche oblique. Cliquez pour sélectionner le tableau."
-
-#. u5GL
-#: table_select.xhp
-msgctxt ""
-"table_select.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
-"help.text"
-msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column."
-msgstr "Pour sélectionner une ligne ou une colonne à l'aide de la souris, placez le curseur à gauche de la ligne ou juste au-dessus de la colonne : il se transforme en flèche. Cliquez pour sélectionner la ligne ou la colonne."
-
-#. bG3W
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Coupure des mots"
-
-#. gPPl
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"bm_id3149695\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Coupure des mots;manuelle/automatique</bookmark_value><bookmark_value>Séparation, voire coupure des mots</bookmark_value><bookmark_value>Coupure des mots automatique dans les textes</bookmark_value><bookmark_value>Coupure des mots manuelle dans les textes</bookmark_value>"
-
-#. fpJO
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3149695\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Coupure des mots\">Coupure des mots</link></variable>"
-
-#. 4.Nh
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3155918\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:"
-msgstr "Par défaut, $[officename] met à la ligne tout mot qui ne peut pas être affiché entièrement à la fin d'une ligne. Vous avez la possibilité d'empêcher cela en utilisant la fonction de coupure des mots automatique ou manuelle :"
-
-#. 1D~+
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3155864\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic Hyphenation"
-msgstr "Coupure des mots automatique"
-
-#. #B`x
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3147414\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs."
-msgstr "La coupure des mots automatique insère des tirets dans tous les mots d'un paragraphe qui ont besoin d'être coupés. Cette option ne s'applique qu'aux styles de paragraphe et aux paragraphes de manière individuelle."
-
-#. s4eR
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3149832\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph"
-msgstr "Pour activer la coupure automatique dans un seul paragraphe"
-
-#. j^m^
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3148850\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>."
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris dans un paragraphe, puis choisissez <emph>Paragraphe</emph>."
-
-#. _W0R
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3156104\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Enchaînements\"><emph>Enchaînements</emph></link>."
-
-#. V=bo
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3150101\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box."
-msgstr "Dans la zone de coupure des mots, sélectionnez la case Automatique."
-
-#. uRSB
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3153121\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. S%O,
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3149629\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs"
-msgstr "Pour activer la coupure automatique dans plusieurs paragraphes"
-
-#. \zjy
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3149644\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style."
-msgstr "Pour appliquer la coupure des mots automatique à plusieurs paragraphes, utilisez un style de paragraphe."
-
-#. db#A
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3149956\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "Par exemple, activez la coupure des mots automatique pour le style de paragraphe \"Standard\", puis appliquez ce style aux paragraphes appropriés."
-
-#. a+{C
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3149611\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> et cliquez sur l'icône <emph>Styles de paragraphe</emph>."
-
-#. Ya!o
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3149867\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le style de paragraphe pour lequel vous voulez activer la coupure des mots automatique, puis choisissez <emph>Modifier</emph>."
-
-#. ja~%
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3145106\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Click the Text Flow tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet Enchaînements."
-
-#. $}Dt
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3149582\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box."
-msgstr "Dans la zone <emph>Coupure des mots</emph>, activez la case à cocher <emph>Automatique</emph>."
-
-#. U-/^
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3156250\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. Q3Au
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3145400\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "Appliquez le style aux paragraphes où la coupure des mots doit être utilisée."
-
-#. X2Bd
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3145417\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Manual Hyphenation"
-msgstr "Coupure manuelle des mots"
-
-#. biQ/
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3154400\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation."
-msgstr "Vous avez le choix entre insérer vous-même un tiret à l'endroit souhaité sur une ligne, ou laisser $[officename] rechercher les éventuels mots à couper et vous proposer une suggestion de coupure."
-
-#. Xb))
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"hd_id6587651\n"
-"help.text"
-msgid "To Manually Hyphenate Single Words"
-msgstr "Pour couper manuellement des mots seuls"
-
-#. ZH:!
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)."
-msgstr "Pour insérer rapidement un tiret, cliquez sur le mot auquel vous souhaitez l'ajouter et appuyez sur les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+tiret (-)."
-
-#. pC-a
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3154244\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page."
-msgstr "Lorsque vous insérez manuellement un tiret dans un mot, celui-ci est coupé après le tiret uniquement. Aucune coupure automatique n'est effectuée dans le mot. La coupure d'un mot contenant un tiret inséré manuellement s'effectue indépendamment des paramètres définis dans l'onglet <emph>Enchaînements</emph>."
-
-#. njaP
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"hd_id3154847\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection"
-msgstr "Pour activer la coupure manuelle dans une sélection"
-
-#. Ab$/
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3154869\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to hyphenate."
-msgstr "Sélectionnez le texte pour lequel vous voulez activer la coupure des mots manuelle."
-
-#. _$tQ
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3155886\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Langue - Coupure des mots</emph>."
-
-#. @Bq/
-#: using_hyphen.xhp
-msgctxt ""
-"using_hyphen.xhp\n"
-"par_id3154361\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Enchaînements\">Enchaînements</link>"
-
-#. %A_+
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Animating Text"
-msgstr "Animation de texte"
-
-#. D%8q
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"bm_id3151182\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Animation de texte</bookmark_value><bookmark_value>Effets;animation de texte</bookmark_value><bookmark_value>Animations;texte</bookmark_value>"
-
-#. xR3z
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"hd_id3151182\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Utilisation de l'animation de texte\">Utilisation de l'animation de texte</link></variable>"
-
-#. /iO;
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"par_id3145080\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text."
-msgstr "Vous pouvez uniquement animer le texte qui se trouve dans un objet de dessin, tels les rectangles, lignes ou objets texte. Par exemple, dessinez un rectangle, puis double-cliquez sur le rectangle et entrez votre texte."
-
-#. ]=ra
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
-msgstr "Sélectionnez l'objet de dessin dans lequel se trouve le texte à animer."
-
-#. 5[B?
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"par_id3155178\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Objet - Attributs de texte</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Animation de texte</item>."
-
-#. 5y=F
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want."
-msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Effet</item>, sélectionnez l'animation souhaitée."
-
-#. SG?,
-#: text_animation.xhp
-msgctxt ""
-"text_animation.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Définissez les propriétés de l'effet, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. |dIM
-#: indices_multidoc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_multidoc.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Indexes Covering Several Documents"
-msgstr "Index couvrant plusieurs documents"
-
-#. `)8P
-#: indices_multidoc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_multidoc.xhp\n"
-"bm_id3153418\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Index;documents multiples</bookmark_value><bookmark_value>Documents multiple;index</bookmark_value><bookmark_value>Fusion;index</bookmark_value><bookmark_value>Documents maîtres;index</bookmark_value>"
-
-#. :))n
-#: indices_multidoc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_multidoc.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Index couvrant plusieurs documents\">Index couvrant plusieurs documents</link></variable>"
-
-#. [/Hs
-#: indices_multidoc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_multidoc.xhp\n"
-"par_id3155872\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:"
-msgstr "Vous avez le choix entre les méthodes suivantes pour créer un index couvrant plusieurs documents :"
-
-#. XNv.
-#: indices_multidoc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_multidoc.xhp\n"
-"par_id3155895\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them."
-msgstr "Créez un <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index dans chaque document\">index dans chaque document</link>, copiez et collez ces index dans un seul document, puis éditez-les."
-
-#. 3#(I
-#: indices_multidoc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_multidoc.xhp\n"
-"par_id3147118\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section."
-msgstr "Sélectionnez chaque index, choisissez <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insertion - Section\"><item type=\"menuitem\">Insertion - Section</item></link>, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Lien</item>, cliquez sur le bouton parcourir (<item type=\"menuitem\">...</item>), puis localisez et insérer une section d'index nommée."
-
-#. 8Aw$
-#: indices_multidoc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_multidoc.xhp\n"
-"par_id3150230\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Créez un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"document maître\">document maître</link>, ajoutez les fichiers à inclure dans l'index en tant que sous-documents, puis choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph>."
-
-#. \`Ym
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "User-Defined Indexes"
-msgstr "Index personnalisés"
-
-#. GXu_
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"bm_id3154896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Index;création d'index personnalisés</bookmark_value><bookmark_value>Index personnalisés</bookmark_value>"
-
-#. D)P8
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"hd_id3154896\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"Index personnalisés\">Index personnalisés</link></variable>"
-
-#. d3s?
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3155184\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "You can create as many user-defined indexes as you want."
-msgstr "Vous pouvez créer autant d'index personnalisés que vous souhaitez."
-
-#. ^h4p
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"hd_id3155915\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a User-Defined Index"
-msgstr "Pour créer un index personnalisé"
-
-#. ,Oth
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3155867\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index."
-msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs mots à ajouter à un index personnalisé."
-
-#. ep5Q
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3153410\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Entrée</emph>."
-
-#. P}_M
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3154248\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box."
-msgstr "Cliquez sur le bouton <item type=\"menuitem\">Nouvel index personnalisé</item> en regard du champ <item type=\"menuitem\">Index</item>."
-
-#. D**Q
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3155886\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Saisissez le nom de l'index dans le champ <item type=\"menuitem\">Nom</item> et cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-
-#. 4.8J
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3147114\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index."
-msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Insérer</item> pour ajouter le ou les mots sélectionnés au nouvel index."
-
-#. #t|`
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3147139\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Fermer</item>."
-
-#. c7Uc
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"hd_id3150231\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert a User-Defined Index"
-msgstr "Pour insérer un index personnalisé"
-
-#. !B1[
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3150933\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the document where you want to insert the index."
-msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer l'index."
-
-#. Y/gd
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3150952\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph>."
-
-#. )=G+
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3150509\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index/Table</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "Dans l'onglet <item type=\"menuitem\">Index/table</item>, sélectionnez le nom de l'index personnalisé que vous avez créez dans le champ <item type=\"menuitem\">Type</item>."
-
-#. 1S)6
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3146881\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Select any options that you want."
-msgstr "Sélectionnez les options souhaitées."
-
-#. R^lO
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3146897\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. ^ka`
-#: indices_userdef.xhp
-msgctxt ""
-"indices_userdef.xhp\n"
-"par_id3150720\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Si vous souhaitez utilisez un style de paragraphe différent comme entrée de table des matières, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Styles</item>, puis cliquez sur le bouton (<item type=\"menuitem\">...</item>) en regard du champ. Cliquez sur le style dans la liste, puis cliquez sur les boutons <item type=\"menuitem\">>></item> ou <item type=\"menuitem\"><<</item> pour définir le niveau de plan du style de paragraphe."
-
-#. 9TIR
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Finding and Replacing in Writer"
-msgstr "Recherche et remplacement dans Writer"
-
-#. [|pF
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"bm_id1163670\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Recherche;texte/formats de texte/styles/objets</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;texte et formats de texte</bookmark_value><bookmark_value>Styles;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Formats de texte;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Formats;recherche et remplacement</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;formats</bookmark_value><bookmark_value>Objets;recherche via le Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Langues asiatiques;options de recherche</bookmark_value>"
-
-#. Th_v
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"hd_id8568681\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Recherche et remplacement dans Writer</link></variable>"
-
-#. anSG
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id611285\n"
-"help.text"
-msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text."
-msgstr "Vous pouvez rechercher des mots, des formules et des styles dans les documents texte. Il est également possible de passer d'un résultat à un autre ou de mettre immédiatement en surbrillance tous les résultats, puis d'appliquer un autre format ou de remplacer les mots par un autre texte."
-
-#. s9-c
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"hd_id6226081\n"
-"help.text"
-msgid "The Find & Replace dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue Rechercher & remplacer"
-
-#. ,pcJ
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id6702780\n"
-"help.text"
-msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Pour rechercher du texte dans le document entier, ouvrez la boîte de dialogue Rechercher & remplacer sans sélectionner de texte au préalable. Si vous souhaitez limiter la recherche à une partie du document, sélectionnez-la, puis ouvrez la boîte de dialogue Rechercher & remplacer."
-
-#. 9[~\
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"hd_id3158970\n"
-"help.text"
-msgid "To Find Text"
-msgstr "Pour rechercher du texte"
-
-#. rLc$
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id6957304\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Choisissez <emph>Édition - Rechercher & remplacer</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue Rechercher & remplacer."
-
-#. S`pG
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id2164677\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
-msgstr "Saisissez le texte à rechercher dans la zone de texte <emph>Rechercher</emph>."
-
-#. *_ae
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id5684072\n"
-"help.text"
-msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Rechercher</emph> ou sur <emph>Tout rechercher</emph>."
-
-#. cA_!
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id4377269\n"
-"help.text"
-msgid "When you click <emph>Find</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found text."
-msgstr "Si vous cliquez sur <emph>Rechercher</emph>, Writer présente le texte suivant correspondant à votre entrée. Vous pouvez examiner et modifier le texte si besoin est, puis cliquer à nouveau sur <emph>Rechercher</emph> pour accéder au texte correspondant suivant."
-
-#. D`(k
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id1371807\n"
-"help.text"
-msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog."
-msgstr "Si vous avez fermé la boîte de dialogue, il suffit d'appuyer sur une combinaison de touches Ctrl+Maj+F pour atteindre le prochain texte correspondant sans ouvrir la boîte de dialogue."
-
-#. I-lR
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id924100\n"
-"help.text"
-msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to navigate to the next text or to any other object in the document."
-msgstr "Vous pouvez également vous servir des icônes en bas à droite du document pour accéder au texte suivant ou à tout autre objet dans le document."
-
-#. =egN
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id9359416\n"
-"help.text"
-msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once."
-msgstr "Si vous cliquez sur <item type=\"menuitem\">Tout rechercher</item>, Writer sélectionne toutes les occurrences de texte correspondant à votre entrée. Vous pouvez dès lors mettre en gras toutes les occurrences de texte trouvées ou leur appliquer un style de caractères particulier."
-
-#. 3d](
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"hd_id5891598\n"
-"help.text"
-msgid "To Replace Text"
-msgstr "Pour remplacer du texte"
-
-#. M=`Z
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id1780755\n"
-"help.text"
-msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only."
-msgstr "À la différence de la fonction de recherche de texte, la fonction de remplacement du texte ne peut pas se limiter à la sélection actuelle."
-
-#. +~V@
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id2467421\n"
-"help.text"
-msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Choisissez Édition - Rechercher & remplacer pour ouvrir la boîte de dialogue Rechercher & remplacer."
-
-#. TNGi
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id4286935\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the text to search in the <emph>Search for </emph>text box."
-msgstr "Saisissez le texte à rechercher dans la zone de texte <emph>Rechercher</emph>."
-
-#. gPCE
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id9959410\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> text box."
-msgstr "Saisissez le texte de remplacement dans la zone de texte <emph>Remplacer par</emph>."
-
-#. ,MVW
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id24109\n"
-"help.text"
-msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Remplacer</emph> ou sur <emph>Tout remplacer</emph>."
-
-#. gTdi
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id703451\n"
-"help.text"
-msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
-msgstr "Si vous cliquez sur <emph>Remplacer</emph>, Writer recherche le texte indiqué dans la zone de texte <emph>Rechercher</emph> dans tout le document, en commençant à la position actuelle du curseur. Dès qu'il trouve une première occurrence du texte, Writer la met en surbrillance et attend votre réponse. Cliquez sur <emph>Remplacer</emph> pour remplacer le texte en surbrillance dans le document par celui spécifié dans la zone de texte <emph>Remplacer par</emph>. Cliquez sur <emph>Rechercher</emph> pour aller jusqu'à l'occurrence de texte suivante sans remplacer la sélection actuelle."
-
-#. 8Hdk
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id7540818\n"
-"help.text"
-msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry."
-msgstr "Si vous cliquez sur <emph>Tout remplacer</emph>, Writer remplace toutes les occurrences de texte correspondant à votre entrée."
-
-#. y%-C
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"hd_id9908444\n"
-"help.text"
-msgid "To Find Styles"
-msgstr "Pour trouver des styles"
-
-#. 3Ty)
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id8413953\n"
-"help.text"
-msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style."
-msgstr "Il peut être intéressant de rechercher, dans votre document, toutes les occurrences de texte possédant un style de paragraphe particulier (correspondant au style \"Titre 2\", par exemple)."
-
-#. XQy7
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id2696920\n"
-"help.text"
-msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Choisissez Édition - Rechercher & remplacer pour ouvrir la boîte de dialogue Rechercher & remplacer."
-
-#. *;H[
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id896938\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Autres options</emph> pour agrandir la boîte de dialogue."
-
-#. q.E?
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id9147007\n"
-"help.text"
-msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Search for</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
-msgstr "Cochez <item type=\"menuitem\">Rechercher les styles</item>.<br/>La zone de texte <item type=\"menuitem\">Rechercher</item> est maintenant une zone de liste dans laquelle vous pouvez sélectionner tout style de paragraphe appliqué dans le document actif."
-
-#. u@=R
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id679342\n"
-"help.text"
-msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Sélectionnez un style, puis cliquez sur <emph>Rechercher</emph> ou sur <emph>Tout rechercher</emph>."
-
-#. O=uF
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"hd_id3231299\n"
-"help.text"
-msgid "To Find Formats"
-msgstr "Pour rechercher des formats"
-
-#. +mFh
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id8087405\n"
-"help.text"
-msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned."
-msgstr "Il est parfois nécessaire de rechercher toutes les occurrences de texte du document auxquelles un formatage de caractères direct a été appliqué."
-
-#. 7R!?
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id3406170\n"
-"help.text"
-msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style."
-msgstr "La recherche de formats permet de s'intéresser uniquement aux attributs de caractère directs, mais pas aux attributs définis dans le cadre d'un style."
-
-#. pv7)
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id2448805\n"
-"help.text"
-msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Choisissez Édition - Rechercher & remplacer pour ouvrir la boîte de dialogue Rechercher & remplacer."
-
-#. -pJ[
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id4542985\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Autres options</emph> pour agrandir la boîte de dialogue."
-
-#. -M/9
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id4679403\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Format</emph> button."
-msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Format</emph>."
-
-#. \n|O
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id7783745\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Rechercher</emph> ou sur <emph>Tout rechercher</emph>."
-
-#. cyQC
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id5597094\n"
-"help.text"
-msgid "More options"
-msgstr "Autres options"
-
-#. =l4!
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id9919431\n"
-"help.text"
-msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ."
-msgstr "Une recherche de similarité permet de trouver du texte presque identique au texte recherché. Il est possible de définir le nombre de caractères divergents."
-
-#. e5YN
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id8533280\n"
-"help.text"
-msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>...</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr "Cochez l'option <emph>Recherche de similarité</emph> et cliquez éventuellement sur le bouton <emph>...</emph> pour modifier les paramètres. En donnant la valeur 1 aux trois nombres, vous obtenez des résultats satisfaisants."
-
-#. P)D^
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id4646748\n"
-"help.text"
-msgid "When you have enabled Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
-msgstr "Lorsque vous avez activé la prise en charge des langues asiatiques sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>"
-
-#. ^5#Y
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"hd_id2489394\n"
-"help.text"
-msgid "The Navigator"
-msgstr "Présentation du Navigateur"
-
-#. J15L
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id9934385\n"
-"help.text"
-msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document."
-msgstr "Le Navigateur est le principal outil de recherche et de sélection d'objets. Il est également très pratique pour déplacer et réorganiser des chapitres et afficher votre document en mode Plan."
-
-#. lr(V
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id4159062\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
-msgstr "Pour ouvrir la fenêtre du Navigateur, choisissez <emph>Affichage - Navigateur</emph>."
-
-#. O0WT
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id7421796\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information."
-msgstr "Utilisez le Navigateur pour insérer des objets, des liens et des références au sein du même document ou à partir d'autres documents ouverts. Pour plus d'informations, consultez le manuel du <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigateur</link>."
-
-#. `/XN
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id6417432\n"
-"help.text"
-msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window."
-msgstr "Cliquez sur l'icône présentant un cercle bleu en bas à droite de votre document pour ouvrir la petite fenêtre <emph>Navigation</emph>."
-
-#. 2$BE
-#: finding.xhp
-msgctxt ""
-"finding.xhp\n"
-"par_id4639728\n"
-"help.text"
-msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document."
-msgstr "Servez-vous de la petite fenêtre de navigation pour accéder rapidement au prochain objet ou texte de recherche dans votre document."
-
-#. V%6l
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using Sections"
-msgstr "Utilisation de sections"
-
-#. ,SO:
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"bm_id3149832\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> <bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; columns in/use of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Texte multi-colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Texte; multi-colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;sur les pages de texte</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes de texte</bookmark_value><bookmark_value>Sections;utilisation/en colonnes</bookmark_value>"
-
-#. f,JE
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"hd_id3149832\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Utilisation de sections\">Utilisation de sections</link></variable>"
-
-#. b?^D
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3153128\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:"
-msgstr "Les sections sont des blocs de texte nommés, pouvant inclure des images ou objets, que vous pouvez utiliser aux fins suivantes :"
-
-#. (@Ch
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3149284\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To prevent text from being edited."
-msgstr "Pour empêcher l'édition de certains passages de texte."
-
-#. #8:[
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3149630\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To show or hide text."
-msgstr "Pour afficher ou masquer du texte."
-
-#. 12S2
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3149647\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents."
-msgstr "Pour réutiliser du texte et des images issus d'autres documents $[officename]."
-
-#. UoGM
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3149612\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style."
-msgstr "Pour insérer des sections de texte utilisant une mise en page en colonnes différente de celle du style de page actif."
-
-#. [:TG
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3149855\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text."
-msgstr "Une section contient au moins un paragraphe. Lorsque vous sélectionnez un passage de texte pour créer une section, un saut de paragraphe est automatiquement inséré à la fin du texte sélectionné."
-
-#. B!6m
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3149872\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document."
-msgstr "Vous pouvez insérer des sections d'un document texte, ou tout un document texte comme section dans un autre document texte. Vous pouvez aussi insérer des sections d'un document texte comme liens dans un autre document texte ou dans le même document."
-
-#. H$n-
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3153367\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Pour insérer un nouveau paragraphe immédiatement avant ou après une section, cliquez avant ou après la section, puis appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Entrée."
-
-#. RU-t
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"hd_id3154242\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Sections and Columns"
-msgstr "Sections et colonnes"
-
-#. XV=o
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert sections into an existing section. For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column."
-msgstr "Il est possible d'insérer des sections dans une section existante. Par exemple, vous pouvez insérer une section à deux colonnes dans une section qui contient une colonne seulement."
-
-#. a)yZ
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3154845\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style."
-msgstr "Le format défini au niveau de la section, portant par exemple sur le nombre de colonnes, est prioritaire sur celui défini au niveau du style de la page."
-
-#. RUpk
-#: sections.xhp
-msgctxt ""
-"sections.xhp\n"
-"par_id3155883\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>"
-
-#. 0Xb:
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Repeating a Table Header on a New Page"
-msgstr "Répétition d'un en-tête d'un tableau sur une nouvelle page"
-
-#. ipl/
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"bm_id3155870\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tableaux;titre de tableaux, répétition après un saut de page</bookmark_value><bookmark_value>Répétition;titres de tableau après un saut de page</bookmark_value><bookmark_value>Titres de tableaux;répétition dans les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>tableaux sur plusieurs pages</bookmark_value>"
-
-#. aFba
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"hd_id3153406\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Répétition d'un en-tête de tableau sur une nouvelle page\">Répétition d'un titre de tableau sur une nouvelle page</link></variable>"
-
-#. s/U@
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"par_id3149636\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans."
-msgstr "Vous pouvez répéter le titre d'un tableau sur chaque page du tableau."
-
-#. $opY
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"par_id3145098\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Insérer - Tableau</emph>."
-
-#. E/k^
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"par_id3156240\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes."
-msgstr "Sélectionnez les cases à cocher <item type=\"menuitem\">Titre</item> et <item type=\"menuitem\">Répéter le titre</item>."
-
-#. 6:5W
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"par_id3153376\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Select the number of rows and columns for the table."
-msgstr "Sélectionnez le nombre de colonnes et de lignes que doit comporter le nouveau tableau."
-
-#. G.Qd
-#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-msgctxt ""
-"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
-"par_id3153393\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. 0O?g
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Instructions for Using $[officename] Writer"
-msgstr "Instructions d'utilisation de $[officename] Writer"
-
-#. /5Z+
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"bm_id3155855\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer;instructions</bookmark_value><bookmark_value>Instructions;$[officename] Writer</bookmark_value>"
-
-#. AM/V
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3155855\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions pour l'utilisation de $[officename] Writer\">Instructions pour l'utilisation de $[officename] Writer</link></variable>"
-
-#. VCTr
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3155156\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Entering and Formatting Text"
-msgstr "Saisie et formatage des textes"
-
-#. $`lA
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically Entering and Formatting Text"
-msgstr "Saisie et formatage automatique des textes"
-
-#. 4M1H
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3150742\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields"
-msgstr "Utilisation des styles, numérotation des pages, utilisation des champs"
-
-#. dMb1
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3147088\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Editing Tables in Text"
-msgstr "Édition des tableaux dans les textes"
-
-#. #me]
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3155590\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork"
-msgstr "Images, dessins, clipart, Fontwork"
-
-#. O=|l
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3145083\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Table of Contents, Index"
-msgstr "Table des matières, index lexical"
-
-#. 9ep[
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3150427\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Headings, Types of Numbering"
-msgstr "Titres, types de numérotations"
-
-#. QNk$
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3154464\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Headers, Footers, Footnotes"
-msgstr "En-têtes, pieds de page, notes de bas de page"
-
-#. Y7KT
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3152948\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Editing Other Objects in Text"
-msgstr "Édition d'autres objets dans les textes"
-
-#. aq.*
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3154324\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation"
-msgstr "Orthographe, dictionnaires, coupure des mots"
-
-#. gU^r
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Form Letters, Labels and Business Cards"
-msgstr "Lettres type, étiquettes et cartes de visite"
-
-#. ^bCv
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3145730\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Working with Documents"
-msgstr "Travail avec des documents"
-
-#. Dqk(
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3156315\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
-
-#. lx_f
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Changing the Default Template"
-msgstr "Changement de modèle par défaut"
-
-#. q{_B
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"bm_id3155913\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; default templates</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;default templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Modèles par défaut;définition</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs par défaut;modèles</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Texte;modèles par défaut</bookmark_value>"
-
-#. Umt}
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"hd_id3155913\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">Changing the Default Template</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changement de modèle par défaut\">Changement de modèle par défaut</link></variable>"
-
-#. Yi^T
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3145569\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "The default template contains the default formatting information for new text documents. If you want, you can create a new template and use it as the default template."
-msgstr "Le modèle par défaut comprend les informations de formatage par défaut utilisées pour les nouveaux documents texte. Vous avez la possibilité de créer un nouveau modèle et de le définir comme modèle par défaut."
-
-#. FE#X
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"hd_id6414990\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a Default Template"
-msgstr "Pour créer un modèle par défaut"
-
-#. J2M}
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3149838\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want."
-msgstr "Créez un document avec le contenu et les styles de formatage souhaités."
-
-#. {iBo
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3156101\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Modèles - Enregistrer</emph>."
-
-#. S@#D
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>New Template</emph> box, type a name for the new template."
-msgstr "Dans la zone <emph>Nouveau modèle de document</emph>, saisissez un nom pour le nouveau modèle."
-
-#. l@Di
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3153409\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list, select \"My Templates\", and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Dans la liste <item type=\"menuitem\">Catégories</item>, sélectionnez \"Mes documents\", puis cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-
-#. #;iE
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"File - Templates - Organize\"><emph>File - Templates - Organize</emph></link>."
-msgstr "Choisissez <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Fichier - Modèles - Gérer\"><emph>Fichier - Modèles - Gérer</emph></link>."
-
-#. $1u+
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3149952\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Templates</item> list, double-click the \"My Templates\" folder."
-msgstr "Dans la liste <item type=\"menuitem\">Modèles</item>, double-cliquez sur le dossier \"Mes modèles\"."
-
-#. ^!Z*
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3149970\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the template that you created, and choose <emph>Set as Default Template</emph>."
-msgstr "Dans le menu contextuel, activez la commande <emph>Définir comme modèle par défaut</emph>. Fermez la boîte de dialogue. Le modèle est désormais utilisé en tant que modèle par défaut."
-
-#. W#_i
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3149620\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Close</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Fermer</emph>."
-
-#. dcY#
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"hd_id3149867\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "To Reset the Default Template"
-msgstr "Pour restaurer le modèle par défaut"
-
-#. {n%U
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3145102\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"File - Templates - Organize\"><emph>File - Templates - Organize</emph></link>."
-msgstr "Choisissez <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Fichier - Modèles - Gérer\"><emph>Fichier - Modèles - Gérer</emph></link>."
-
-#. c?T+
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3149582\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click a text file in any of the two lists, choose <item type=\"menuitem\">Reset Default Template - Text Document</item>."
-msgstr "Fais un clic avec le bouton droit sur un fichier texte dans n'importe laquelle des deux listes, choisissez <item type=\"menuitem\">Redéfinir le modèle par défaut - Docucment texte</item>"
-
-#. BY.G
-#: template_default.xhp
-msgctxt ""
-"template_default.xhp\n"
-"par_id3156245\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Close</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Fermer</emph>."
-
-#. }7zp
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
-msgstr "Définition de couleurs ou d'images d'arrière-plan"
-
-#. E*L1
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Arrière-plans;objets de texte</bookmark_value><bookmark_value>Mots;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Texte;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;sélection</bookmark_value>"
-
-#. YZ=H
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Définir des couleurs ou des images à l'arrière-plan \">Définir des couleurs ou des images à l'arrière-plan</link> </variable>"
-
-#. jn0@
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id7355265\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer."
-msgstr "Vous pouvez définir une couleur d'arrière-plan ou utiliser une image comme arrière-plan pour divers objets dans $[officename] Writer."
-
-#. *D@f
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To Apply a Background To Text Characters"
-msgstr "Pour appliquer un arrière-plan aux caractères du texte"
-
-#. R-Vd
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select the characters."
-msgstr "Sélectionnez les caractères."
-
-#. s,Q2
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Caractère</emph>."
-
-#. jTZU
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Arrière-plan</emph>, sélectionnez la couleur d'arrière-plan."
-
-#. b4s8
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "To Apply a Background To a Paragraph"
-msgstr "Pour appliquer un arrière-plan à un paragraphe"
-
-#. 8iah
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs."
-msgstr "Placez le curseur dans le paragraphe ou sélectionnez plusieurs paragraphes."
-
-#. TbS]
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Paragraphe</emph>."
-
-#. 3dw7
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr "Dans l'onglet <emph>Arrière-plan</emph>, sélectionnez la couleur ou l'image d'arrière-plan."
-
-#. )tqe
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id0104201010554939\n"
-"help.text"
-msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object."
-msgstr "Pour sélectionner un objet à l'arrière-plan, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée et cliquez sur l'objet. Alternativement, utilisez le Navigateur pour sélectionner l'objet."
-
-#. o:YV
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table"
-msgstr "Pour appliquer un arrière-plan à tout ou partie d'un tableau"
-
-#. =){e
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the table in your text document."
-msgstr "Placez le curseur dans le tableau de votre document texte."
-
-#. gRM-
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Propriétés du tableau</emph>."
-
-#. PiTD
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr "Dans l'onglet <emph>Arrière-plan</emph> sélectionnez la couleur et l'image d'arrière-plan."
-
-#. WJ,t
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection."
-msgstr "Dans la zone <emph>pour</emph>, choisissez si la couleur ou l'image doit s'appliquer à la cellule active, à la ligne active ou à tout le tableau. Si vous sélectionnez plusieurs cellules ou lignes avant l'ouverture de la boîte de dialogue, les modifications s'appliquent à la sélection."
-
-#. -7NP
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts."
-msgstr "Vous pouvez aussi utiliser une icône pour appliquer un arrière-plan à des parties du tableau."
-
-#. UqPc
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "To apply a background color to cells, select the cells and click the color on the <emph>Background Color</emph> toolbar."
-msgstr "Pour appliquer une couleur d'arrière-plan aux cellules, sélectionnez les cellules et cliquez sur la couleur dans la barre d'outils <emph>Couleur d'arrière-plan</emph>."
-
-#. lP]0
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3147084\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar."
-msgstr "Pour appliquer une couleur d'arrière-plan à un paragraphe de texte dans une cellule, placez le curseur dans le paragraphe de texte, puis cliquez sur la couleur dans la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Couleur d'arrière-plan</item>."
-
-#. `KZ]
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_idN10A56\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting icon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Icône Surligner</link>"
-
-#. o=5-
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3156180\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Onglet Arrière-plan\">Onglet Arrière-plan</link>"
-
-#. *]1W
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id4922025\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Filigranes</link>"
-
-#. um+[
-#: background.xhp
-msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id478530\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Arrière-plans de page comme styles de page</link>"
-
-#. !*O6
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using the Direct Cursor"
-msgstr "Utilisation du curseur direct"
-
-#. (A]`
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"bm_id3155178\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Texte;curseur</bookmark_value><bookmark_value>Saisie de texte avec le curseur directe</bookmark_value><bookmark_value>Curseur direct;paramètres</bookmark_value><bookmark_value>Écrire à l'aide du curseur direct</bookmark_value><bookmark_value>Curseur;curseur direct</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres;curseur direct</bookmark_value>"
-
-#. 7soV
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"hd_id3155178\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">Using the Direct Cursor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Saisie de texte à n'importe quel endroit d'une page\">Saisie de texte à n'importe quel endroit d'une page</link></variable>"
-
-#. JhZC
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_id3155908\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page."
-msgstr "Le curseur direct vous permet de saisir du texte n'importe où dans une page."
-
-#. X#@|
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_id3155921\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
-msgstr "Pour définir le comportement du curseur direct, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph>."
-
-#. CV3#
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN106A3\n"
-"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Dans la barre <item type=\"menuitem\">Outils</item>, cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Curseur direct</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icône</alt></image>."
-
-#. ~@zF
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN106C5\n"
-"help.text"
-msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:"
-msgstr "Cliquez sur une zone libre dans le document texte. Le pointeur de la souris change de forme pour indiquer le type d'alignement qui sera appliqué au texte que vous allez saisir :"
-
-#. 3O|)
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN106C8\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
-msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457inch\" height=\"0.3228inch\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icône</alt></image> Aligner à gauche"
-
-#. gg+b
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN106E4\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
-msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398inch\" height=\"0.3228inch\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icône</alt></image> Centré"
-
-#. HK,.
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN10700\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
-msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.3228inch\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icône</alt></image> Aligner à droite"
-
-#. 4D=d
-#: text_direct_cursor.xhp
-msgctxt ""
-"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN1071D\n"
-"help.text"
-msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces."
-msgstr "Saisissez votre texte. %PRODUCTNAME insère automatiquement le nombre de lignes vides nécessaire, ainsi que des tabulations et des espaces si les options correspondantes sont activées."
-
-#. co5[
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a Document Template"
-msgstr "Création d'un modèle de document"
-
-#. qKT*
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"bm_id3149688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Modèles de document</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;création de modèles de document</bookmark_value>"
-
-#. MjYK
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"hd_id3149688\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a Document Template</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Créer un modèle de document\">Créer un modèle de document</link></variable>"
-
-#. EiH4
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3149492\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents."
-msgstr "Vous pouvez créer un modèle sur la base duquel seront créés tous les nouveaux documents texte."
-
-#. |/6H
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3155915\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want."
-msgstr "Créez un document avec le contenu et les styles de formatage souhaités."
-
-#. CYNz
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3147422\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Modèles - Enregistrer</emph>."
-
-#. 2VU#
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3149829\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template."
-msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Nouveau modèle</item>, saisissez le nom du nouveau modèle"
-
-#. ~pol
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3156098\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list."
-msgstr "Sélectionnez une catégorie de modèles dans la liste <item type=\"menuitem\">Catégories</item>."
-
-#. -/+m
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. {I%H
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3153404\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates and Documents</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
-msgstr "Pour créer un document basé sur un modèle, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Nouveau - Modèles et documents</item>, sélectionnez le modèle, puis cliquez sur <item type=\"menuitem\">Ouvrir</item>."
-
-#. %PI@
-#: template_create.xhp
-msgctxt ""
-"template_create.xhp\n"
-"par_id3149636\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Templates - Save\">File - Templates - Save</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Fichier - Modèles - Enregistrer\">Fichier - Modèles - Enregistrer</link>"
-
-#. A5I|
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Emphasizing Text"
-msgstr "Accentuation du texte"
-
-#. ~5MU
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"bm_id3149820\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Texte;mettre en valeur</bookmark_value><bookmark_value>Mettre en valeur du texte</bookmark_value>"
-
-#. {$#P
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"hd_id3149820\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Accentuation du texte\">Accentuation du texte</link></variable>"
-
-#. ;[xG
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:"
-msgstr "Vous pouvez mettre en évidence un passage de texte dans un document de différentes manières :"
-
-#. 4PME
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"par_id3147412\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>."
-msgstr "Sélectionnez le texte et appliquez-lui un style de police ou un effet de caractères (<emph>gras</emph>, par exemple)."
-
-#. 2A.+
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"par_id3149840\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un paragraphe, choisissez <emph>Paragraphe</emph>,<emph> </emph>définissez les options souhaitées (par exemple, la couleur d'arrière-plan), puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. SL5]
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>."
-msgstr "Sélectionnez le texte, puis choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Cadre</item>."
-
-#. C2BF
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"par_id6924649\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar."
-msgstr "Utilisez l'outil Texte dans la barre d'outils de dessin."
-
-#. +81m
-#: text_emphasize.xhp
-msgctxt ""
-"text_emphasize.xhp\n"
-"par_idN106E7\n"
-"help.text"
-msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar."
-msgstr "Utilisez Fontwork. Pour ouvrir la fenêtre Fontwork, cliquez sur l'icône Fontwork dans la barre de dessin."
-
-#. -OF]
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
-msgstr "Insertion du nom et du numéro de chapitre dans un en-tête ou un pied de page"
-
-#. B/)s
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"bm_id3155919\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Création de titres dans les en-têtes</bookmark_value><bookmark_value>Titres flottants dans les en-têtes</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes;informations sur les chapitres</bookmark_value><bookmark_value>Chapitres;noms dans les en-têtes</bookmark_value><bookmark_value>Noms;chapitres dans les en-têtes</bookmark_value>"
-
-#. *t6-
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"hd_id3155919\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Insertion d'un nom et d'un numéro de chapitre dans un en-tête ou un pied de page\">Insertion d'un nom et d'un numéro de chapitre dans un en-tête ou un pied de page</link></variable>"
-
-#. J%.H
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3153414\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the outline numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles."
-msgstr "Avant d'insérer des informations sur le chapitre dans un en-tête ou un pied de page, vous devez définir les options de numérotation des chapitres pour le style de paragraphe que vous voulez appliquer aux titres de chapitre."
-
-#. fj3R
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"hd_id3154244\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles"
-msgstr "Pour créer un style de paragraphe destiné aux titres de chapitre"
-
-#. _n_w
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3155874\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph>."
-
-#. .f6:
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3155898\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
-msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Style</item>, sélectionnez le style de paragraphe que vous souhaitez appliquer aux titres de chapitre, par exemple, \"Titre 1\"."
-
-#. pqrQ
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"."
-msgstr "Sélectionnez le style de numérotation pour les titres de chapitre dans le champ <item type=\"menuitem\">Numéro</item>, par exemple \"1,2,3...\"."
-
-#. A9#=
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3150219\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box."
-msgstr "Saisissez \"Chapitre\" suivi par un espace dans le champ <item type=\"menuitem\">Avant</item>."
-
-#. wS5k
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3150245\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box."
-msgstr "Saisissez un espace dans le champ <item type=\"menuitem\">Après</item>."
-
-#. (BM`
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3150949\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. l/8[
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"hd_id3150505\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
-msgstr "Pour insérer le nom et le numéro de chapitre dans un en-tête ou un pied de page"
-
-#. c|Yd
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3150527\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document."
-msgstr "Appliquez le style de paragraphe défini pour les titres de chapitre aux titres de chapitre présents dans le document."
-
-#. 5?re
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3153729\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - En-tête</item> ou <item type=\"menuitem\">Insertion - Pied de page</item>, puis sélectionnez le style de page de la page active à partir du sous-menu."
-
-#. e)Bn
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3153762\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the header or footer."
-msgstr "Cliquez dans l'en-tête pour y placer le curseur."
-
-#. c-rO
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3146863\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres</item> et cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Document</item>."
-
-#. MH5$
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3153175\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Cliquez sur \"Chapitre\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item> et sur \"Chapitre numéro et nom\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Format</item>."
-
-#. 2,):
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3147065\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph>, puis sur <emph>Fermer</emph>."
-
-#. xUig
-#: header_with_chapter.xhp
-msgctxt ""
-"header_with_chapter.xhp\n"
-"par_id3147095\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number."
-msgstr "Le nom et le numéro de chapitre sont automatiquement affichés dans l'en-tête de chaque page formatée avec le style de page actif."
-
-#. T{Z,
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a Bibliography"
-msgstr "Création d'une bibliographie"
-
-#. oQ@s
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"bm_id3149687\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Index;création de bibliographies</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;création de bibliographies</bookmark_value><bookmark_value>Bibliographies</bookmark_value><bookmark_value>Entrées;bibliographies</bookmark_value><bookmark_value>Stockage des informations bibliographiques</bookmark_value>"
-
-#. c=Ge
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"hd_id3149687\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Création d'une bibliographie\">Création d'une bibliographie</link></variable>"
-
-#. i~K1
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document."
-msgstr "Une bibliographie est une liste d'ouvrages auxquels il est fait référence dans un document."
-
-#. FfMy
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"hd_id3153402\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Storing Bibliographic Information"
-msgstr "Stockage des informations bibliographiques"
-
-#. P=-M
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3153414\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document."
-msgstr "$[officename] stocke les informations bibliographiques dans une base de données bibliographique ou dans un document distinct."
-
-#. !dx`
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"hd_id3154244\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "To Store Information in the Bibliography Database"
-msgstr "Pour stocker les informations dans la base de données bibliographique"
-
-#. Q$?5
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3155872\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>"
-msgstr "Choisissez <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Outils - Base de données bibliographique\"><emph>Outils - Base de données bibliographique</emph></link>"
-
-#. O#xs
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3155900\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Enregistrement</emph>."
-
-#. q[p%
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3147123\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes."
-msgstr "Saisissez un nom pour l'entrée de bibliographie dans la zone <item type=\"menuitem\">Abrégé</item> et renseignez les autres zones de l'enregistrement de manière appropriée."
-
-#. N3!h
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3150219\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window."
-msgstr "Fermez la fenêtre <item type=\"menuitem\">Base de données de bibliographie</item>"
-
-#. :}zq
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"hd_id3150242\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document"
-msgstr "Pour stocker les informations bibliographiques dans un document distinct"
-
-#. x:u6
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3150945\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
-msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer l'entrée de bibliographie."
-
-#. 5mYd
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3150964\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></link>."
-msgstr "Choisissez <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insertion - Index - Entrée de bibliographie\"><emph>Insertion - Index - Entrée de bibliographie</emph></link>."
-
-#. 7A5x
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3150525\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Sélectionnez <emph>À partir du contenu du document</emph> et cliquez sur <emph>Nouveau</emph>."
-
-#. ,q!G
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3153738\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
-msgstr "Saisissez un nom pour l'entrée de bibliographie dans la liste <item type=\"menuitem\">Abrégé</item>"
-
-#. i=?=
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3153763\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes."
-msgstr "Sélectionnez la source de publication de l'enregistrement dans le champ <item type=\"menuitem\">Type</item> et renseignez les autres zones de manière appropriée."
-
-#. lW2R
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3146873\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. UPi~
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3146897\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Insérer une entrée de bibliographie</item>, cliquez sur <item type=\"menuitem\">Insérer</item>, puis cliquez sur <item type=\"menuitem\">Fermer</item>."
-
-#. [+P^
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"hd_id3150741\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database"
-msgstr "Insertion d'entrées de bibliographie extraites de la base de données bibliographique"
-
-#. P_%A
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3148402\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
-msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer l'entrée de bibliographie."
-
-#. +x7c
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3148421\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Entrée de bibliographie</emph>."
-
-#. j:#}
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3153231\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>."
-msgstr "Sélectionnez <emph>À partir de la base de données bibliographique</emph>."
-
-#. DE1U
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3147059\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
-msgstr "Sélectionnez le nom de l'entrée de bibliographie que vous souhaitez insérer dans la liste <item type=\"menuitem\">Abrégé</item>."
-
-#. 0:=6
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3147085\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph>, puis sur <emph>Fermer</emph>."
-
-#. =i[4
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Base de données bibliographique\">Base de données bibliographique</link>"
-
-#. 0?QY
-#: indices_literature.xhp
-msgctxt ""
-"indices_literature.xhp\n"
-"par_id6367076\n"
-"help.text"
-msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>."
-msgstr "Des outils externent existent et peuvent interagir avec %PRODUCTNAME. Un de ces exemples est <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Base_de_donn%C3%A9es_bibliographiques_Bibus\">Bibus</link>."
-
-#. !`e!
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Changing Page Backgrounds"
-msgstr "Modification de l'arrière-plan d'une page"
-
-#. rln;
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"bm_id8431653\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Styles de pages;arrière-plan</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;différentes pages</bookmark_value><bookmark_value>Modification;arrière-plan de page</bookmark_value><bookmark_value>Pages;arrière-plan</bookmark_value>"
-
-#. 3o@a
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN107F4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Modification de l'arrière-plan d'une page</link></variable>"
-
-#. H(T9
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10812\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages."
-msgstr "$[officename] utilise les styles de page pour spécifier l'arrière-plan des pages dans un document. Par exemple, pour transformer l'arrière-plan d'une ou de plusieurs pages dans un document en filigrane, vous devez créer un style de page utilisant un arrière-plan en filigrane, puis appliquer ce style aux pages."
-
-#. aEk(
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10820\n"
-"help.text"
-msgid "To Change the Page Background"
-msgstr "Pour modifier l'arrière-plan d'une page :"
-
-#. AE:8
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10827\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
-
-#. ;7|y
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1082F\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Styles de page</emph>."
-
-#. L4q9
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10837\n"
-"help.text"
-msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr "Dans la liste des styles de page, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un élément, puis choisissez <emph>Nouveau</emph>."
-
-#. #QL[
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1083F\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box."
-msgstr "Dans l'onglet <emph>Gérer</emph>, saisissez un nom pour le style de page dans la zone <emph>Nom</emph>."
-
-#. c.[T
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1084B\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page."
-msgstr "Dans la zone <emph>Style de suite</emph>, sélectionnez le style de page à appliquer à la page suivante."
-
-#. aDS2
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10855\n"
-"help.text"
-msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"."
-msgstr "Pour appliquer le le nouveau style de page uniquement à une seule page, sélectionnez \"Par défaut\"."
-
-#. e?*x
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10859\n"
-"help.text"
-msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style."
-msgstr "Pour appliquer le nouveau style de page à toutes les pages subséquentes, sélectionnez le nom du nouveau style de page."
-
-#. ;A=O
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1085F\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Arrière-plan</emph>."
-
-#. X~iQ
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10867\n"
-"help.text"
-msgid "In the list box at the top, select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page."
-msgstr "Dans la zone de liste située dans la partie supérieure, indiquez si vous souhaitez appliquer une couleur unie ou une image. Sélectionnez ensuite les options de votre choix dans l'onglet."
-
-#. +a$J
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1086B\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. ,4T4
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1087A\n"
-"help.text"
-msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document"
-msgstr "Pour modifier l'arrière-plan de toutes les pages d'un document :"
-
-#. F!8\
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1087E\n"
-"help.text"
-msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details."
-msgstr "Avant toute chose, vérifiez que vous avez créé un style de page utilisant un arrière-plan de page. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Pour modifier l'arrière-plan d'une page</link>."
-
-#. !C![
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN10892\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
-
-#. 3S!D
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN1089A\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Styles de page</emph>."
-
-#. 9rkI
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108A2\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click the page style that uses the page background that you want to apply."
-msgstr "Double-cliquez sur le style de page utilisant l'arrière-plan de page que vous souhaitez appliquer."
-
-#. @[F;
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108A5\n"
-"help.text"
-msgid "To Use Different Page Backgrounds in the Same Document"
-msgstr "Pour utiliser des arrière-plans de page différents dans un même document"
-
-#. f/c`
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108A9\n"
-"help.text"
-msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details."
-msgstr "Avant toute chose, vérifiez que vous avez créé un style de page utilisant un arrière-plan de page. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Pour modifier l'arrière-plan d'une page</link>."
-
-#. [*37
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108BD\n"
-"help.text"
-msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background."
-msgstr "Cliquez devant le premier caractère du paragraphe dans lequel vous souhaitez modifier l'arrière-plan de la page."
-
-#. MJsC
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108C1\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Saut manuel</emph>."
-
-#. SnBn
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108C9\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Page break</emph>."
-msgstr "Sélectionnez <emph>Saut de page</emph>."
-
-#. yw),
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108D1\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background."
-msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Style</item>, sélectionnez un style de page qui utilise l'arrière-plan de page."
-
-#. Fd:p
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108DB\n"
-"help.text"
-msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"."
-msgstr "Pour modifier l'arrière-plan de la page actuelle uniquement, sélectionnez un style de page où l'option Style de suite est définie sur \"Par défaut\"."
-
-#. d3m3
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108DF\n"
-"help.text"
-msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style."
-msgstr "Pour modifier l'arrière-plan de la page active et des pages subséquences, sélectionnez un style de page où l'option Style de suite est définie sur le nom du style de page."
-
-#. ]nPS
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108E2\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3."
-msgstr "Pour modifier ultérieurement l'arrière-plan de la page dans le document, répétez les étapes 1 à 3."
-
-#. Rz[J
-#: pagebackground.xhp
-msgctxt ""
-"pagebackground.xhp\n"
-"par_idN108E8\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. Ik2X
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a Table of Contents"
-msgstr "Création d'une table des matières"
-
-#. }y2H
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"bm_id3147104\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tables des matières;création et actualisation</bookmark_value><bookmark_value>Actualisation;tables des matières</bookmark_value>"
-
-#. oSKK
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"hd_id3147104\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Création d'une table des matières\">Création d'une table des matières</link></variable>"
-
-#. 1Gc6
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3150942\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents."
-msgstr "La méthode recommandée pour générer une table des matières consiste à appliquer des styles de paragraphe \"Titre\" prédéfinis (tels que \"Titre 1\") à tous les paragraphes qui doivent être inclus dans la table des matières. Une fois ces styles appliqués, vous pouvez procéder à la création de la table des matières."
-
-#. 6E;%
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"hd_id5876949\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert a Table of Contents"
-msgstr "Pour insérer une table des matières"
-
-#. lCK0
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3150510\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to create the table of contents."
-msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez créer la table des matières."
-
-#. Hap0
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3150528\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table\"><emph>Index/Table</emph></link> tab."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph>, puis cliquez sur l'onglet <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link>."
-
-#. *4+m
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3153746\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box."
-msgstr "Dans la zone <emph>Type</emph>, sélectionnez \"Table des matières\"."
-
-#. 5r/h
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Select any options that you want."
-msgstr "Sélectionnez les options souhaitées."
-
-#. .+@i
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3146872\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. ^#-5
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3146896\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Si vous souhaitez utilisez un style de paragraphe différent comme entrée de table des matières, sélectionnez la case à cocher <item type=\"menuitem\">Styles supplémentaires</item> dans la zone <item type=\"menuitem\">Créer à partir de</item>, puis cliquez sur le bouton (<item type=\"menuitem\">...</item>) en regard de la case à cocher. Dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Assigner les styles</item>, cliquez sur le style dans la liste, puis cliquez sur les boutons <item type=\"menuitem\">>></item> ou <item type=\"menuitem\"><<</item> pour définir le niveau de plan du style de paragraphe."
-
-#. x0/+
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"hd_id3153148\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "To Update a Table of Contents"
-msgstr "Pour actualiser la table des matières"
-
-#. :cvX
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3153161\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-
-#. 8JY)
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3153183\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index/Table</emph>."
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris dans la table des matières et choisissez <emph>Actualiser l'index</emph>."
-
-#. DgRF
-#: indices_toc.xhp
-msgctxt ""
-"indices_toc.xhp\n"
-"par_id3147066\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Actualiser - Tous les index et tables</emph>."
-
-#. 1HAC
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Applying Text Formatting While You Type"
-msgstr "Application d'un formatage de texte pendant la saisie"
-
-#. kxkt
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"bm_id3149689\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Texte;formatage gras pendant la frappe</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;gras, pendant la frappe</bookmark_value><bookmark_value>Clavier;formatage gras</bookmark_value><bookmark_value>Gras;formatage pendant la frappe</bookmark_value><bookmark_value>Raccourcis clavier;formatage gras</bookmark_value>"
-
-#. 067h
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"hd_id3149689\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Application d'un formatage de texte pendant la saisie\">Application d'un formatage de texte pendant la saisie</link></variable>"
-
-#. !}M8
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"hd_id3155909\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To apply bold formatting"
-msgstr "Pour appliquer un formatage gras"
-
-#. xLuZ
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3155861\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to format."
-msgstr "Sélectionnez le texte à formater."
-
-#. Ub:D
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3149836\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B."
-msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G."
-
-#. +rdN
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3156112\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished."
-msgstr "Vous pouvez également appuyer sur les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G, saisir le texte à mettre en gras, puis appuyer de nouveau sur les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G lorsque vous avez terminé."
-
-#. XDRh
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"hd_id3151909\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To apply italic formatting"
-msgstr "Pour appliquer un formatage italique"
-
-#. 4:%c
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3151861\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to format."
-msgstr "Sélectionnez le texte à formater."
-
-#. _NHq
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3141836\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I."
-msgstr "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I."
-
-#. .biA
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished."
-msgstr "Vous pouvez également appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, saisissez le texte que vous voulez formater en italique et appuyez ensuite sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I lorsque vous avez terminé."
-
-#. *lHX
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"hd_id3152909\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To underline text"
-msgstr "Pour souligner un texte"
-
-#. m:Rb
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3152861\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to underline."
-msgstr "Sélectionnez le texte à souligner"
-
-#. sYO_
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3142836\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U."
-msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U."
-
-#. ^Fgg
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3152112\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished."
-msgstr "Vous pouvez également appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, saisissez le texte que vous souhaitez souligner et ensuite, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U lorsque vous avez terminé."
-
-#. Tf!L
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3149648\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">Keyboard shortcut for text documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Raccourci pour les documents texte\">Raccourci pour les documents texte</link>"
-
-#. D@PE
-#: shortcut_writing.xhp
-msgctxt ""
-"shortcut_writing.xhp\n"
-"par_id3149611\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Raccourcis de $[officename]\">Raccourcis de $[officename]</link>"
-
-#. lc6I
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting printer paper trays"
-msgstr "Sélection des bacs d'alimentation d'imprimante"
-
-#. ^a12
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"bm_id6609088\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sélection;bacs d'alimentation</bookmark_value><bookmark_value>Bacs d'alimentation, sélection</bookmark_value>"
-
-#. !)KX
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"hd_id3155909\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Sélection des bacs d'alimentation d'imprimante\">Sélection des bacs d'alimentation d'imprimante</link></variable>"
-
-#. f9-;
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3155858\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document."
-msgstr "Utilisez des styles de page pour spécifier des sources de papier différentes selon les pages du document."
-
-#. x(uR
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3149841\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
-
-#. shZS
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3156108\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "Cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Styles de page</item>."
-
-#. nt_Z
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le style de page pour lequel vous voulez spécifier la source de papier, puis choisissez <emph>Modifier</emph>."
-
-#. ?]hN
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use."
-msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Source du papier</item>, sélectionnez la source que vous souhaitez utiliser."
-
-#. a?Qo
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. 9^F4
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3149649\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for."
-msgstr "Répétez les étapes 1 à 5 pour chaque style de page pour lequel une source de papier doit être spécifiée."
-
-#. FyKM
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3149616\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Apply the page style to the pages that you want."
-msgstr "Appliquez le style de page aux pages souhaitées."
-
-#. -p?x
-#: printer_tray.xhp
-msgctxt ""
-"printer_tray.xhp\n"
-"par_id3154260\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Création et application des styles de page\">Création et application des styles de page</link>"
-
-#. k@m-
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using Rulers"
-msgstr "Utilisation des règles"
-
-#. ^sQ8
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"bm_id8186284\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Règles;utilisation des règles</bookmark_value><bookmark_value>Règles horizontales</bookmark_value><bookmark_value>Règles verticales</bookmark_value><bookmark_value>Retraits;définition sur les règles</bookmark_value><bookmark_value>Marges de page sur les règles</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de tableau;ajustement de la largeur sur les règles</bookmark_value><bookmark_value></bookmark_value><bookmark_value>Affichage;règles</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;règles</bookmark_value><bookmark_value>Ajustement des marges de page et de la largeur des cellules</bookmark_value>"
-
-#. U4zD
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"par_idN1065F\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using Rulers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Utilisation des règles</link></variable>"
-
-#. q%7-
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"par_idN1067D\n"
-"help.text"
-msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area."
-msgstr "Pour afficher ou masquer les règles, choisissez <emph>Affichage - Règle</emph>. Pour afficher la règle verticales, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Afficher\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Afficher</emph></link>, et cochez <emph>Règle verticale</emph> dans la zone <emph>Règle</emph>."
-
-#. l#:X
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"hd_id3149686\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Adjusting Page Margins"
-msgstr "Modification des marges de page"
-
-#. }@ys
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"par_id3155175\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the rulers."
-msgstr "Les marges d'une page sont indiquées par les zones remplies aux extrémités des règles."
-
-#. 9L3]
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"hd_id3149038\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Changing Indents"
-msgstr "Modification des retraits"
-
-#. i^@7
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"par_id3153631\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler."
-msgstr "Les retraits peuvent être modifiés en faisant glisser les trois petits triangles situés sur la règle horizontale."
-
-#. sDV3
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"par_id3152776\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location."
-msgstr "Pour modifier le retrait de paragraphe à gauche ou à droite, sélectionnez chaque paragraphe concerné, puis faites glisser le triangle inférieur droit ou gauche de la règle horizontale vers la position souhaitée."
-
-#. 8diq
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"par_id3145769\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location."
-msgstr "Pour modifier le retrait de la première ligne d'un paragraphe sélectionné, faites glisser le triangle supérieur gauche de la règle horizontale vers la position souhaitée."
-
-#. new0
-#: ruler.xhp
-msgctxt ""
-"ruler.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
-msgstr "Vous pouvez aussi double-cliquer n'importe où dans la règle horizontale pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\"><emph>Paragraphe</emph></link> et y modifier les retraits."
-
-#. qk^B
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Conditional Text for Page Counts"
-msgstr "Texte conditionnel pour le nombre de pages"
-
-#. \lE^
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"bm_id3153108\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Nombre de pages</bookmark_value><bookmark_value>Texte conditionnel;nombre de pages</bookmark_value>"
-
-#. _;\s
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"hd_id3153108\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Texte conditionnel pour le nombre de pages\">Texte conditionnel pour le nombre de pages</link></variable>"
-
-#. hM`0
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3156228\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page."
-msgstr "Vous pouvez créer un champ texte conditionnel qui affiche le mot \"pages\" (avec le nombre de pages correspondant) au lieu du mot \"page\" dès lors que le document comporte plusieurs pages."
-
-#. 3MJI
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3156257\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count."
-msgstr "Placez le curseur dans le document à l'endroit où le nombre de pages doit s'afficher."
-
-#. |_WA
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3150513\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Nombre de page</item>>, puis saisissez un espace."
-
-#. a[sM
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3150537\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Choisissez Saisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
-
-#. !Sa*
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3153166\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Cliquez sur \"Texte conditionnel\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item>."
-
-#. Z=~\
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box."
-msgstr "Saisissez <item type=\"literal\">Page > 1</item> dans le champ <item type=\"menuitem\">Condition</item>."
-
-#. ?aq$
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3145280\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box."
-msgstr "Saisissez <item type=\"literal\">Pages</item> dans le champ <item type=\"menuitem\">Alors</item>."
-
-#. Kazl
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3145305\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box."
-msgstr "Saisissez <item type=\"literal\">Page</item> dans le champ <item type=\"menuitem\">Sinon</item>."
-
-#. FW:g
-#: conditional_text2.xhp
-msgctxt ""
-"conditional_text2.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph>, puis sur <emph>Fermer</emph>."
-
-#. 2^|!
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using AutoText"
-msgstr "Utilisation de la fonction AutoTexte"
-
-#. GB5+
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"bm_id3155521\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AutoTexte</bookmark_value><bookmark_value>Réseaux et répertoires AutoTexte</bookmark_value><bookmark_value>Listes;raccourcis AutoTexte</bookmark_value><bookmark_value>Impression;raccourcis AutoTexte</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;blocs de texte</bookmark_value><bookmark_value>Blocs de texte</bookmark_value><bookmark_value>Blocs de texte</bookmark_value>"
-
-#. O7jC
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"hd_id3155521\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Utilisation des AutoTextes\">Utilisation des AutoTextes</link></variable>"
-
-#. ]h\Y
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text."
-msgstr "Dans $[officename] Writer, vous pouvez stocker du texte (qui peut contenir des images, des tableaux et des champs) sous forme d'AutoTexte, afin de pouvoir ensuite l'insérer rapidement dans un document. Vous pouvez aussi enregistrer du texte formaté."
-
-#. fN--
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"hd_id3155539\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "To To Create an AutoText Entry"
-msgstr "Pour créer une entrée d'AutoTexte"
-
-#. Fa)Y
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3155560\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character."
-msgstr "Sélectionnez le texte, le texte avec images, le tableau ou le champ à enregistrer comme entrée AutoTexte. Une image ne peut être enregistrée comme AutoTexte que si elle est ancrée comme caractère, et qu'elle est précédée et suivie d'au moins un caractère texte."
-
-#. JWO!
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3155581\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - AutoText</item>."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Édition - AutoTexte</item>."
-
-#. R1bD
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3147761\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Select the category where you want to store the AutoText."
-msgstr "Sélectionnez la catégorie dans laquelle vous voulez enregistrer l'AutoTexte."
-
-#. SMg7
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3147779\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut."
-msgstr "Saisissez un nom composé de cinq caractères minimum. Cela vous permet d'utiliser l'option d'AutoTexte <emph>Pendant la frappe, afficher le nom complet sous forme d'infobulle</emph>. Vous avez la possibilité de modifier le raccourci proposé."
-
-#. :EKf
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3147807\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>AutoTexte</emph>, puis choisissez <emph>Nouveau</emph>."
-
-#. ;icp
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_idN10732\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Close</emph> button."
-msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Fermer</emph>."
-
-#. KG|!
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"hd_id3147282\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert an AutoText Entry"
-msgstr "Pour insérer une entrée d'AutoTexte"
-
-#. DxN_
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3145597\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry."
-msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer l'entrée AutoTexte."
-
-#. k,%g
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3145615\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Edit - AutoText</emph></link>."
-msgstr "Sélectionnez <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Édition - AutoTexte\"><emph>Édition - AutoTexte</emph></link>."
-
-#. A~-a
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3145644\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr "Sélectionnez l'AutoTexte que vous souhaitez insérer, puis cliquez sur <item type=\"menuitem\">Insérer</item>."
-
-#. 5iQW
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3145668\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
-msgstr "Vous pouvez également saisir le raccourci d'une entrée AutoTexte et appuyer sur F3, ou cliquer sur la flèche située en regard de l'icône <item type=\"menuitem\">AutoTexte</item> dans la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Insérer</item> et choisir l'entrée AutoTexte."
-
-#. =4OW
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3155090\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3."
-msgstr "Pour saisir rapidement une formule %PRODUCTNAME Math, tapez <item type=\"literal\">NF</item> et appuyez sur F3. Si vous insérez plusieurs formules, celles-ci sont numérotées de manière consécutive. Pour insérer un texte factice, tapez <item type=\"literal\">TEX</item> et appuyez sur F3."
-
-#. wr2K
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"hd_id3155115\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "To Print a List of AutoText Entries"
-msgstr "Impression d'une liste d'entrées AutoTexte"
-
-#. 6,.{
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
-
-#. 0Ke9
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3155160\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> list, double-click \"%PRODUCTNAME Macros - Gimmicks\"."
-msgstr "Dans la liste <emph>Macro de</emph>, double-cliquez sur \"Macros %PRODUCTNAME - Gimmicks\"."
-
-#. _L]O
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Select \"AutoText\" and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document."
-msgstr "Sélectionnez \"AutoText\", puis cliquez sur <emph>Exécuter</emph>. Une liste de toutes les entrées AutoTexte existantes est générée dans un document texte distinct."
-
-#. V4wz
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3151304\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph>."
-
-#. m%zk
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"hd_id3151327\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Using AutoText in Network Installations"
-msgstr "Utilisation d'AutoTexte dans une installation en réseau"
-
-#. ts!\
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3151355\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network."
-msgstr "Vous pouvez enregistrer les entrées AutoTexte dans différents répertoires d'un réseau."
-
-#. ?w^8
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3151370\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory."
-msgstr "Par exemple, enregistrez les entrées AutoTexte en lecture seule (conçues pour la société) sur un serveur central, et les entrées AutoTexte définies par les utilisateurs dans un répertoire local."
-
-#. j_Fj
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3151390\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration."
-msgstr "Éditez les chemins des répertoires de stockage des entrées AutoTexte dans <emph>Outils - Options - $[officename] - Chemins</emph>, sélectionnez <emph>AutoTexte</emph>, puis cliquez sur <emph>Éditer</emph>."
-
-#. KsxH
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3154960\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used."
-msgstr "Deux répertoires sont indiqués. Le premier se trouve sur le serveur alors que le second correspond au répertoire d'utilisateur. Si deux entrées AutoTexte de même nom ont été enregistrées dans les deux répertoires, l'entrée située dans le répertoire d'utilisateur est utilisée en priorité."
-
-#. (@4P
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3154995\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Edit - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Édition - AutoTexte\">Édition - AutoTexte</link>"
-
-#. N[:a
-#: autotext.xhp
-msgctxt ""
-"autotext.xhp\n"
-"par_id3155012\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Insertion automatique\">Insertion automatique</link>"
-
-#. -Q_S
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes"
-msgstr "Insertion et édition de notes de bas de page et de notes de fin"
-
-#. 1[n2
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"bm_id3145819\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Notes de fin;insertion et édition</bookmark_value><bookmark_value>Insertion ;notes de bas de page/notes de fin</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;notes de bas de page</bookmark_value><bookmark_value>Édition;notes de bas de page/notes de fin</bookmark_value><bookmark_value>Organisation;notes de bas de page</bookmark_value><bookmark_value>Notes de bas de page;insertion et édition</bookmark_value>"
-
-#. ilsu
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"hd_id3145819\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Insertion et édition des notes de bas de page ou des notes de fin\">Insertion et édition des notes de bas de page ou des notes de fin</link></variable>"
-
-#. ]JZ-
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3154258\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes."
-msgstr "Les notes de bas de page et les notes de fin contiennent des informations complémentaires ; elles sont placées respectivement en bas d'une page et à la fin du document. $[officename] numérote automatiquement les notes de bas de page et les notes de fin."
-
-#. WE8K
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"hd_id3155881\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert a Footnote or Endnote"
-msgstr "Pour insérer une note de bas de page ou une note de fin"
-
-#. )OS/
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3155903\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note."
-msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer l'appel de note."
-
-#. *(fb
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3147120\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>."
-msgstr "Choisissez <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insertion - Note de bas de page\"><emph>Insertion - Note de bas de page/de fin</emph></link>."
-
-#. W{]u
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3150937\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and select the character that you want to use for the footnote."
-msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Numérotation</item>, sélectionnez le format que vous souhaitez utiliser. Si vous sélectionnez <item type=\"menuitem\">Caractère</item>, cliquez sur le bouton parcourir (<item type=\"menuitem\">...</item>) et sélectionnez le caractère que vous voulez utiliser pour la note de bas de page."
-
-#. mw!/
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3150508\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>."
-msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Type</item>, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Note de bas de page</item> ou <item type=\"menuitem\">Note de fin</item>."
-
-#. puQ]
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3150704\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. (~Z[
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3150729\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Type the note."
-msgstr "Saisissez le texte de la note."
-
-#. oCw-
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3148843\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icône</alt></image>"
-
-#. beRN
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3153176\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar."
-msgstr "Vous pouvez également insérer des notes de bas de page en cliquant sur l'icône <emph>Insérer directement une note de bas de page</emph> dans la barre d'outils <emph>Insérer</emph>."
-
-#. T0ag
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"hd_id3155543\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "To Edit a Footnote or Endnote"
-msgstr "Pour éditer une note de bas de page ou une note de fin"
-
-#. b}4\
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3150167\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document."
-msgstr "Vous pouvez également passer de l'appel de note de bas de page à la note de bas de page à l'aide de la souris. Le pointeur se transforme dès lors qu'il est placé au-dessus de l'appel de note de bas de page."
-
-#. [D*u
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3155563\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text."
-msgstr "Pour éditer le texte d'une note de bas de page ou d'une note de fin, cliquez directement dans la note, ou cliquez sur l'appel de note correspondant dans le document."
-
-#. A*Pk
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3145029\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Pour modifier le format d'une note de bas de page, cliquez sur la note de bas de page, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> pour ouvrir la fenêtre Styles et formatage , faites un clic avec le bouton droit sur \"Note de bas de page\" dans la liste, puis choisissez <emph>Modifier</emph>."
-
-#. ^0@Y
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3145062\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp."
-msgstr "Pour passer du texte de la note de bas de page ou de la note de fin à l'appel de note dans le texte, appuyez sur Page précédente."
-
-#. 5)_o
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3145081\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>."
-msgstr "Pour éditer les propriétés de numérotation d'un appel de note de bas de page ou de note de fin, cliquez devant l'appel et choisissez <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Édition - Note de bas de page\"><emph>Édition - Note de bas de page/de fin</emph></link>."
-
-#. Fr9W
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3147776\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>."
-msgstr "Pour modifier le formatage appliqué par $[officename] aux notes de bas de page et aux notes de fin, choisissez <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Outils - Notes de bas de page\"><emph>Outils - Notes de bas de page/de fin</emph></link>."
-
-#. TkWZ
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3147813\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr "Pour éditer les propriétés de la zone de texte des notes de bas de page ou des notes de fin, choisissez <emph>Format - Page</emph>, puis cliquez sur l'onglet <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Note de bas de page\"><emph>Note de bas de page</emph></link>."
-
-#. xpn?
-#: footnote_usage.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_usage.xhp\n"
-"par_id3147232\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text."
-msgstr "Pour supprimer une note de bas de page, supprimez l'appel de note correspondant dans le texte."
-
-#. 9L1#
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Printing a Brochure"
-msgstr "Impression d'une brochure"
-
-#. e@Hu
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"bm_id6743064\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Impression;brochures individuelles</bookmark_value><bookmark_value>Impression de livrets</bookmark_value><bookmark_value>Brochures individuelles;impression</bookmark_value>"
-
-#. ZZB@
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Impression d'une brochure</link></variable>"
-
-#. 6:d@
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
-"help.text"
-msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book."
-msgstr "Vous pouvez imprimer un document Writer sous forme de brochure ou de livret. Autrement dit, Writer imprime deux pages sur chaque côté de la feuille de façon à ce que le document puisse être lu comme un livre une fois le papier plié."
-
-#. MTDh
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN106DE\n"
-"help.text"
-msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document."
-msgstr "Lorsque vous créez un document que vous souhaitez imprimer sous forme de brochure, définissez l'orientation des pages sur portrait. Writer applique la mise en page brochure lors de l'impression du document."
-
-#. ^f2R
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
-"help.text"
-msgid "To Print a Brochure"
-msgstr "Impression d'une brochure"
-
-#. `=W*
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph>."
-
-#. ?TNi
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN106B6\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Print</emph> dialog, click <emph>Properties</emph>."
-msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Impression</emph>, cliquez sur <emph>Propriétés</emph>."
-
-#. nRM9
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN1070E\n"
-"help.text"
-msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape."
-msgstr "Dans la boîte de dialogue des propriétés de l'imprimante, définissez l'orientation du papier sur paysage."
-
-#. *g?L
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_id8947416\n"
-"help.text"
-msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
-msgstr "Comme les brochures sont toujours imprimées en mode paysage, si votre imprimante fonctionne en mode recto/verso, sélectionnez le paramètre \"Recto/Verso - Bord court\" dans la boîte de dialogue de configuration de votre imprimante."
-
-#. b%eZ
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN10628\n"
-"help.text"
-msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page."
-msgstr "Retournez à la boîte de dialogue <emph>Imprimer</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Mise en page</emph>."
-
-#. .a%n
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN1062C\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Brochure</emph>."
-msgstr "Sélectionnez <emph>Brochure</emph>"
-
-#. P(Wp
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN10740\n"
-"help.text"
-msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"."
-msgstr "Pour une imprimante qui imprime automatiquement les pages en recto verso, spécifiez d'inclure \"Toutes les pages\"."
-
-#. ,XMn
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN10630\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. :5Ur
-#: print_brochure.xhp
-msgctxt ""
-"print_brochure.xhp\n"
-"par_idN106EA\n"
-"help.text"
-msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again."
-msgstr "Si %PRODUCTNAME n'imprime pas les pages dans l'ordre correct, ouvrez l'onglet <emph>Options</emph>, sélectionnez <emph>Imprimer les pages dans l'ordre inverse</emph> et imprimez à nouveau le document."
-
-#. %G?v
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defining Borders for Pages"
-msgstr "Définition de bordures pour les pages"
-
-#. 3]*O
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"bm_id3156136\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pages;définition des bordures</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;pour les pages</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;autour des pages</bookmark_value><bookmark_value>Définition;bordures de page</bookmark_value>"
-
-#. 86BX
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Définition de bordures pour les pages\">Définition de bordures pour les pages</link></variable>"
-
-#. ea/!
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]."
-msgstr "Dans Writer, vous pouvez définir des bordures pour des <emph>styles de pages</emph> et non pour des pages individuelles. Toutes les modifications appliquées aux bordures s'appliquent aux pages qui utilisent le même style de page. Remarquez que les modifications de style de page ne peuvent pas être annulées par la fonction Annuler de $[officename]."
-
-#. _#TU
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To Set a Predefined Border Style"
-msgstr "Pour définir un style de bordure prédéfini"
-
-#. %VZ`
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Page - Bordures</emph>."
-
-#. p|5k
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
-msgstr "Sélectionnez l'un des styles de bordure par défaut dans la zone <emph>Par défaut</emph>."
-
-#. -;j8
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "Sélectionnez un style de ligne et une couleur pour le style de bordure sélectionné dans la zone <emph>Ligne</emph>. Ces paramètres s'appliquent à toutes les lignes de bordure incluses dans le style de bordure sélectionné."
-
-#. v`px
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3152472\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
-msgstr "Sélectionnez l'écart devant séparer les lignes de bordure et le contenu de la page dans la zone <emph>Espacement avec le contenu</emph>."
-
-#. *9$#
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour appliquer les modifications."
-
-#. z|$)
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "To Set a Customized Border Style"
-msgstr "Pour définir un style de bordure personnalisé"
-
-#. *yOi
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Page - Bordures</emph>."
-
-#. RV0U
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr "Dans la zone <emph>Défini par l'utilisateur</emph>, sélectionnez la ou les arêtes devant figurer dans une mise en page commune. Pour activer et désactiver la sélection d'une arête, cliquez sur cette dernière dans l'aperçu."
-
-#. (QoA
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "Sélectionnez un style de ligne et une couleur pour le style de bordure sélectionné dans la zone <emph>Ligne</emph>. Ces paramètres s'appliquent à toutes les lignes de bordure incluses dans le style de bordure sélectionné."
-
-#. }\^U
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
-msgstr "Répétez les deux dernières étapes pour chaque arête de bordure."
-
-#. Mxkq
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
-msgstr "Sélectionnez l'écart devant séparer les lignes de bordure et le contenu de la page dans la zone <emph>Espacement avec le contenu</emph>."
-
-#. \+;,
-#: border_page.xhp
-msgctxt ""
-"border_page.xhp\n"
-"par_id3145606\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour appliquer les modifications."
-
-#. lilh
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating Cell Totals in Tables"
-msgstr "Calcul de totaux dans les cellules de tableaux"
-
-#. 4#+_
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"bm_id3147400\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;sommes dans les tableaux texte</bookmark_value><bookmark_value>Totaux dans des tableaux texte</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;calcul de sommes</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;calcul de sommes</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de tableaux;calcul de sommes</bookmark_value><bookmark_value>Sommes de groupes de cellules de tableaux</bookmark_value>"
-
-#. l:Cu
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"hd_id3147400\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calcul de totaux dans les cellules de tableau\">Calcul de la somme d'une série de cellules de tableau</link></variable>"
-
-#. l3;b
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"par_id3154243\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Tableau</emph> et insérez un tableau comportant une colonne et plusieurs lignes dans un document texte."
-
-#. ./si
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"par_id3154203\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty."
-msgstr "Saisissez un nombre dans chacune des cellules de la colonne à l'exception de la dernière."
-
-#. .xkb
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"par_id3154222\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"."
-msgstr "Placez le curseur dans la dernière cellule de la colonne, puis cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Somme</item> dans la <item type=\"menuitem\">barre Tableau</item>.<br/>La <item type=\"menuitem\">barre Formule</item> apparaît avec l'entrée \"=sum\"."
-
-#. CMd|
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"par_id3147775\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column."
-msgstr "Cliquez dans la première cellule de la série, faites glisser le pointeur de la souris jusqu'à la dernière cellule à prendre en compte, puis relâchez le bouton de la souris.<br/>$[officename] insère une formule qui calcule la somme de toutes les valeurs indiquées dans la colonne active."
-
-#. ^hfA
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"par_id3150507\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell."
-msgstr "Appuyez sur Entrée ou cliquez sur <emph>Appliquer</emph> dans la barre de formule. <br/>La somme des valeurs de la colonne active apparaît dans la dernière cellule."
-
-#. RFXb
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"par_id3150533\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell."
-msgstr "Si vous saisissez un autre chiffre dans la colonne, la somme sera mise à jour d'un simple clic dans la dernière cellule de la colonne."
-
-#. n#V2
-#: calculate_intable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_intable.xhp\n"
-"par_id3155533\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers."
-msgstr "De la même manière, vous pouvez rapidement calculer la somme de toute une ligne de valeurs."
-
-#. 31gs
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Printing in Reverse Order"
-msgstr "Impression dans l'ordre inverse"
-
-#. *6`T
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"bm_id3149688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ordre;impression dans l'ordre inverse</bookmark_value><bookmark_value>Impression;ordre inverse</bookmark_value>"
-
-#. 5iD_
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"hd_id3149688\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Impression dans l'ordre inverse\">Impression dans l'ordre inverse</link></variable>"
-
-#. a-@2
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph>."
-
-#. mI+M
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"par_id3149836\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>General</emph> tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Général</emph>."
-
-#. @HPN
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Imprimer dans l'ordre inverse des pages</emph>."
-
-#. %OqV
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Print</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Imprimer</emph>."
-
-#. qovI
-#: printing_order.xhp
-msgctxt ""
-"printing_order.xhp\n"
-"par_id3149616\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Impression\">Impression</link>"
-
-#. wcm,
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "User Defined Borders in Text Documents"
-msgstr "Personnalisation des bordures dans les documents texte"
-
-#. 5FuM
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"bm_id6737876\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bordures;tableaux dans les textes</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;bordures dans les textes</bookmark_value><bookmark_value>Définition;bordures de tableaux dans Writer</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;autour des tableaux texte</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;définition des bordures</bookmark_value>"
-
-#. M}j:
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id3614917\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">Personnalisation des bordures dans les documents texte</link></variable>"
-
-#. Ec\c
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1069368\n"
-"help.text"
-msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts."
-msgstr "Vous pouvez modifier les bordures d'une sélection de cellules ou de l'ensemble d'un tableau Writer. Vous pouvez également personnaliser les bordures des autres objets contenus dans les documents texte. Par exemple, vous pouvez attribuer des bordures aux styles de page, aux cadres ainsi qu'aux images et diagrammes insérés."
-
-#. 4Z@@
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6527298\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table."
-msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs cellules dans un tableau Writer."
-
-#. gMr9
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6129947\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table properties</item>."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Tableau - Propriétés du tableau</item>."
-
-#. aYu/
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8141117\n"
-"help.text"
-msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr "Dans la boîte de dialogue, cliquez sur l'onglet <emph>Bordures</emph>."
-
-#. FA.;
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6016418\n"
-"help.text"
-msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
-msgstr "Sélectionnez les options de bordure à appliquer, puis cliquez sur OK."
-
-#. nsZY
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5282448\n"
-"help.text"
-msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "Les options de la zone <emph>Disposition des lignes</emph> permettent d'appliquer plusieurs styles de bordure."
-
-#. VM6K
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id3547166\n"
-"help.text"
-msgid "Selection of cells"
-msgstr "Sélection de cellules"
-
-#. ?Vob
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1108432\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
-msgstr "Le contenu de la zone dépend du nombre de cellules sélectionnées."
-
-#. d$Zv
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2422559\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#. Ac/[
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1053498\n"
-"help.text"
-msgid "Line arrangement area"
-msgstr "Zone de disposition des lignes"
-
-#. /Rfh
-#: borders.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1076998\n"
-"help.text"
-msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected"
-msgstr "Cellule sélectionnée dans un tableau comprenant plusieurs cellules ou curseur dans un tableau (aucune cellule sélectionnée)"
-
-#. pp{l
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4240241\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.5937inch\"><alt id=\"alt_id1058992\">bordure d'une cellule</alt></image>"
-
-#. (f5x
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id162053\n"
-"help.text"
-msgid "A one cell table, the cell is selected"
-msgstr "Tableau composé d'une seule cellule (cellule sélectionnée)"
-
-#. T?j4
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5021820\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id7366557\">bordure d'une cellule sélectionnée</alt></image>"
-
-#. ;DcN
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id3549607\n"
-"help.text"
-msgid "Cells in a column selected"
-msgstr "Cellules dans une colonne sélectionnée"
-
-#. !~kC
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2544328\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.6252inch\"><alt id=\"alt_id2298654\">bordure de colonne sélectionnée</alt></image>"
-
-#. EjA5
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1636402\n"
-"help.text"
-msgid "Cells in a row selected"
-msgstr "Cellules dans une ligne sélectionnée"
-
-#. KUO+
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7450483\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.6043inch\"><alt id=\"alt_id9033783\">bordure de ligne sélectionnée</alt></image>"
-
-#. ~51F
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5741752\n"
-"help.text"
-msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected"
-msgstr "Tableau entier (bloc de 2 cellules de côté ou plus sélectionné)"
-
-#. QQfO
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id570085\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.6043inch\"><alt id=\"alt_id4776757\">bordure de bloc sélectionnée</alt></image>"
-
-#. 0*w3
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id5044099\n"
-"help.text"
-msgid "Default settings"
-msgstr "Paramètres par défaut"
-
-#. 7yF1
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id626544\n"
-"help.text"
-msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr "Pour définir ou réinitialiser plusieurs bordures, cliquez sur l'une des icônes <emph>Par défaut</emph>."
-
-#. b@UO
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id292062\n"
-"help.text"
-msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
-msgstr "Les fines lignes grises à l'intérieur d'une icône affichent les bordures qui seront rétablies ou supprimées."
-
-#. CHMr
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1361735\n"
-"help.text"
-msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
-msgstr "Les lignes sombres indiquent les lignes à définir à l'aide du style et de la couleur sélectionnés."
-
-#. mt;e
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id82399\n"
-"help.text"
-msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
-msgstr "Les lignes grises épaisses contenues dans les icônes indiquent les bordures qui ne seront pas modifiées."
-
-#. {t8`
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id7144993\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. 0m2#
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5528427\n"
-"help.text"
-msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Sélectionnez un block de 8x8 cellule, puis choisissez <emph>Format - Cellules - Bordures</emph>."
-
-#. tTmK
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4194158\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.1354inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id8221076\">icônes par défaut des bordures</alt></image>"
-
-#. #l4?
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7253028\n"
-"help.text"
-msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines."
-msgstr "L'icône de gauche permet d'effacer toutes les lignes. Toutes les bordures extérieures et toutes les lignes intérieures sont supprimées."
-
-#. 9De1
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9441206\n"
-"help.text"
-msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
-msgstr "La deuxième icône en partant de la gauche permet de définir une bordure extérieure et de supprimer toutes les autres lignes."
-
-#. 7Xiw
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7276833\n"
-"help.text"
-msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed."
-msgstr "La première icône en partant de la droite permet de définir une bordure extérieure. Ces lignes intérieures ne sont pas modifiées."
-
-#. F_@C
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5273293\n"
-"help.text"
-msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
-msgstr "Cliquez sur les autres icônes pour déterminer l'effet sur les lignes des cellules."
-
-#. q5\\
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id5110019\n"
-"help.text"
-msgid "User defined settings"
-msgstr "Paramètres définis par l'utilisateur"
-
-#. $oc7
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1820734\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr "La zone <emph>Défini par l'utilisateur</emph> permet de définir les lignes à afficher ou à supprimer. La zone d'aperçu affiche les trois états des lignes."
-
-#. r5f^
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7093111\n"
-"help.text"
-msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
-msgstr "Cliquez de façon répétée sur un bord ou un coin pour passer à travers les trois états différents."
-
-#. YXVJ
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id3673818\n"
-"help.text"
-msgid "Line types"
-msgstr "Types de ligne"
-
-#. *9cX
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2593768\n"
-"help.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#. Ql$%
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2055421\n"
-"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Signification"
-
-#. nXs~
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9836115\n"
-"help.text"
-msgid "A black line"
-msgstr "Une ligne noire"
-
-#. MEAf
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6485793\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id1237525\">ligne solide de bordure</alt></image>"
-
-#. FJm:
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1454512\n"
-"help.text"
-msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "Une ligne noire définit la ligne correspondante des cellules sélectionnées. La ligne est affichée en ligne pointillée lorsque vous choisissez un style de ligne de 0,5 pt. Des lignes doubles sont affichées lorsque vous sélectionnez un style de ligne double."
-
-#. 9vBp
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4618671\n"
-"help.text"
-msgid "A gray line"
-msgstr "Une ligne grise"
-
-#. (`ee
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1239356\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1457inch\"><alt id=\"alt_id2688680\">ligne grise de bordure</alt></image>"
-
-#. 8_iU
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9474166\n"
-"help.text"
-msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr "Une ligne grise est affichée lorsque la ligne correspondante de la cellule sélectionnée ne sera pas modifiée. Aucune ligne ne sera définie ou supprimée à cet endroit."
-
-#. @]]^
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1545457\n"
-"help.text"
-msgid "A white line"
-msgstr "Une ligne blanche"
-
-#. 5*B^
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1681875\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id7340617\">ligne blanche de bordure</alt></image>"
-
-#. \#%t
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2316660\n"
-"help.text"
-msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr "Une ligne blanche est affichée lorsque la ligne correspondante de la cellule sélectionnée sera supprimée."
-
-#. ,:cD
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id5908688\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. W0o5
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5118564\n"
-"help.text"
-msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Table properties - Borders</emph>."
-msgstr "Sélectionnez une cellule dans un tableau Writer, puis choisissez <emph>Tableau - Propriétés du tableau - Bordures</emph>."
-
-#. 6wC/
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id244758\n"
-"help.text"
-msgid "Select a thick line style."
-msgstr "Sélectionnez un style de ligne épais."
-
-#. %eQc
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7741325\n"
-"help.text"
-msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line."
-msgstr "Pour définir une bordure inférieure, cliquez plusieurs fois sur le bord inférieur jusqu'à ce qu'une ligne pleine apparaisse."
-
-#. BV%5
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id542313\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id4273506\">définition d'une bordure inférieure épaisse</alt></image>"
-
-#. *qN\
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2210760\n"
-"help.text"
-msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default."
-msgstr "Par défaut, toutes les cellules d'un tableau Writer possèdent au minimum une bordure gauche et inférieure. La plupart des lignes de contour du tableau possèdent plus de lignes par défaut."
-
-#. 1*B`
-#: borders.xhp
-msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5400860\n"
-"help.text"
-msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell."
-msgstr "Toutes les lignes blanches affichées dans la zone d'aperçu correspondent aux lignes supprimées."
-
-#. [6#o
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Modifying Cross-References"
-msgstr "Modification des renvois"
-
-#. `OZ?
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"bm_id3149291\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Références;modification des renvois</bookmark_value><bookmark_value>Renvois;modification</bookmark_value><bookmark_value>Édition;renvois</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;renvois</bookmark_value>"
-
-#. 0mEp
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"hd_id3149291\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modification des renvois\">Modification des renvois</link></variable>"
-
-#. ]Mxn
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"par_id3153132\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify."
-msgstr "Cliquez devant le renvoi à modifier."
-
-#. sE?M
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"par_id3149632\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>."
-msgstr "Si les marques des renvois ne sont pas affichées dans le document, choisissez <emph>Affichage - Trame de fond des champs</emph> ou appuyez sur <emph>Ctrl+F8</emph>."
-
-#. i2(=
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"par_id3149611\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Édition - Champ</emph>."
-
-#. IWii
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"par_id3145101\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Définissez les options appropriées, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. mTU@
-#: references_modify.xhp
-msgctxt ""
-"references_modify.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document."
-msgstr "Utilisez les boutons fléchés de la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Édition des champs</item> pour passer d'un renvoi à un autre dans le document actif."
-
-#. w1/:
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Working with Master Documents and Subdocuments"
-msgstr "Utilisation des documents maîtres et sous-documents"
-
-#. +T~@
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"bm_id3145246\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navigateur;documents maîtres</bookmark_value><bookmark_value>Documents maîtres;création/édition/export</bookmark_value><bookmark_value>Sous-documents;création/édition/suppression</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;sous-documents</bookmark_value><bookmark_value>Index;documents maîtres</bookmark_value>"
-
-#. $`Oc
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"hd_id3145246\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Utilisation de documents maîtres et de sous-documents</link></variable>"
-
-#. /,/U
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id1522873\n"
-"help.text"
-msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
-msgstr "Les documents maîtres permettent de gérer les documents volumineux (par exemple, les livres contenant de nombreux chapitres). Ils contiennent plusieurs fichiers <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Ces fichiers individuels sont appelés sous-documents."
-
-#. E*1|
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a Master Document"
-msgstr "Pour créer un document maître"
-
-#. )WZ;
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3149634\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-
-#. D!he
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3149956\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Document maître</emph>."
-
-#. +:Bq
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3149612\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
-msgstr "Ouvrez un document existant et choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Créer un document maître</emph>."
-
-#. W(pb
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3149873\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments."
-msgstr "Si vous créez un document maître, la première entrée du navigateur est en principe une entrée <item type=\"menuitem\">Texte</item>. Saisissez une introduction ou du texte. Cela permet de répercuter dans les sous-documents tous les changements apportés à un style existant dans le document maître."
-
-#. rV3)
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3145114\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:"
-msgstr "Dans le <item type=\"menuitem\">Navigateur</item> de documents maîtres (qui doit s'ouvrir automatiquement, appuyez sur F5 pour l'ouvrir sinon), cliquez et maintenez le clic sur l'icône <item type=\"menuitem\">Insérer</item>, puis faites l'une des actions suivantes :"
-
-#. Asr[
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3156240\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pour insérer un fichier existant dans un sous-document, choisissez <emph>Fichier</emph>, situez le fichier que vous voulez inclure et cliquez ensuite sur <emph>OK</emph>."
-
-#. 4srC
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3145405\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Pour créer un sous-document, choisissez <emph>Nouveau document</emph>, saisissez un nom de fichier, puis cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
-
-#. IfQ:
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id8550981\n"
-"help.text"
-msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
-msgstr "Pour insérer du texte entre les sous-documents, choisissez <emph>Texte</emph>. Puis saisissez le texte. Vous ne pouvez pas insérer du texte près une entrée de texte existante dans le Navigateur."
-
-#. Gy\Z
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3153382\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Enregistrer</emph>."
-
-#. X6.[
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"hd_id3154242\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "To Edit a Master Document"
-msgstr "Pour éditer un document maître"
-
-#. X+YL
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document."
-msgstr "Utilisez le Navigateur pour réorganiser et éditer les sous-documents dans un document maître."
-
-#. lJLR
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3155879\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator."
-msgstr "Pour ouvrir et éditer un sous-document, double-cliquez sur le nom correspondant dans le Navigateur."
-
-#. LP~j
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3155931\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed."
-msgstr "Pour supprimer un sous-document dans le document maître, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le sous-document à supprimer dans la liste du Navigateur, puis choisissez <emph>Supprimer</emph>. L'entrée est supprimée de la liste. Toutefois, le fichier de sous-document correspondant est conservé."
-
-#. 3hXl
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3148677\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
-msgstr "Pour ajouter du texte dans un document maître, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un élément dans la liste du Navigateur, puis choisissez <emph>Insérer - Texte</emph>. Une section de texte est insérée dans le document maître juste avant l'élément sélectionné. Vous pouvez alors saisir du texte dans cette section. Vous ne pouvez pas insérer de section de texte à côté d'une section de texte existante dans le Navigateur."
-
-#. ?g;M
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3149982\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon."
-msgstr "Pour réorganiser les sous-documents dans un document maître, faites glisser un sous-document que vous voulez déplacer vers un autre emplacement dans la liste du Navigateur. Vous pouvez également sélectionner un sous-document dans la liste, puis cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Déplacer vers le bas</item> ou <item type=\"menuitem\">Déplacer vers le haut</item>."
-
-#. H1?[
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3153022\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>."
-msgstr "Pour ajouter un index (par exemple, une table des matières), cliquez avec le bouton droit de la souris dans la liste du Navigateur, puis choisissez <emph>Insérer - Index</emph>."
-
-#. DWZO
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3148949\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icône</alt></image>"
-
-#. f,k2
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3153632\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon."
-msgstr "Pour actualiser un index dans un document maître, sélectionnez l'index dans le Navigateur, puis cliquez sur l'icône <emph>Actualiser</emph>."
-
-#. 4hv3
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_idN10C40\n"
-"help.text"
-msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes."
-msgstr "Lorsque vous insérez un objet tel qu'un cadre ou une image dans un document maître, n'ancrez pas l'objet à la page. Ancrez-le plutôt au paragraphe dans l'onglet <emph>Format - (type d'objet) - Type</emph>, puis définissez la position de l'objet par rapport à la page entière dans les zones de liste <emph>Horizontal</emph> et <emph>Vertical</emph>."
-
-#. mCm?
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"hd_id3153656\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "To Start Each Subdocument on a New Page"
-msgstr "Pour commencer chaque sous-document sur une nouvelle page"
-
-#. \e+e
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3152760\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"."
-msgstr "Vérifiez que chaque sous-document commence par un titre formaté avec le même style de paragraphe, \"Titre 1\", par exemple."
-
-#. [6st
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Dans le document maître, choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>, puis cliquez sur l'icône <emph>Styles de paragraphe</emph>."
-
-#. .T:A
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3153907\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur \"Titre 1\" et choisissez <emph>Modifier</emph>."
-
-#. q0UL
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Enchaînement</item>."
-
-#. ]@Xc
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3149770\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Sauts</item>, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Insérer</item>, puis sélectionnez \"Page\" dans le champ <item type=\"menuitem\">Type</item>."
-
-#. 8kI]
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3150224\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box."
-msgstr "Pour faire commencer chaque sous-document sur une page impaire, activez la case à cocher <emph>Avec le style de page</emph> et sélectionnez l'option \"Page droite\"."
-
-#. 81g\
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3145205\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. sVV\
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"hd_id3145228\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document"
-msgstr "Pour exporter un document maître comme document texte <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
-
-#. 7o|/
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3150315\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Exporter</item>."
-
-#. K3mz
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3148580\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>."
-msgstr "Dans la liste déroulante<emph>Format de fichier</emph>, sélectionnez un format de fichier de document texte et cliquez sur <emph>Exporter</emph>."
-
-#. gf0:
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id8371227\n"
-"help.text"
-msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections."
-msgstr "Les sous-documents seront exportés comme des sections. Sélectionnez <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> pour déprotéger et supprimer les sections, si vous préférez un document en texte brut sans sections."
-
-#. 3$eQ
-#: globaldoc_howtos.xhp
-msgctxt ""
-"globaldoc_howtos.xhp\n"
-"par_id3154382\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur en mode maître\">Navigateur en mode maître</link>"
-
-#. *P0I
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Adding Bullets"
-msgstr "Ajout de puces"
-
-#. Zm9@
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"bm_id3155186\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Listes à puces;activation et désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;listes à puces</bookmark_value><bookmark_value>Puces;ajout et édition</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;puces</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;puces dans les documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Modification;symboles de puce</bookmark_value>"
-
-#. /1E8
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"hd_id3155186\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Ajout de puces\">Ajout de puces</link></variable>"
-
-#. ME%K
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"hd_id3291116\n"
-"help.text"
-msgid "To Add Bullets"
-msgstr "Pour ajouter des puces"
-
-#. *IUT
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3149829\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
-msgstr "Sélectionnez le ou les paragraphes auxquels vous voulez ajouter des puces."
-
-#. pYzI
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3149635\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Dans la barre <item type=\"menuitem\">Formatage</item>, cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">(Dés)Activer les puces</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icône</alt></image>."
-
-#. R^GX
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3145403\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "Pour supprimer des puces ajoutées à des paragraphes, sélectionnez les paragraphes en question, puis cliquez sur l'icône <emph>(Dés)activer les puces</emph> dans la barre de <emph>formatage</emph>."
-
-#. Xc^t
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"hd_id3154403\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "To Format Bullets"
-msgstr "Pour formater les puces"
-
-#. `\Vi
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3154416\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>."
-msgstr "Pour modifier le formatage d'une liste à puces, choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Puces et numérotation</item>."
-
-#. yc,F
-#: using_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"using_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3153390\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Graphics</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr "Par exemple, pour modifier le symbole de puce, cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Options</item>, cliquez sur le bouton de navigation (<item type=\"menuitem\">...</item>) en regard de <item type=\"menuitem\">Caractère</item>, puis sélectionnez un caractère spécial. Vous pouvez également cliquer sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Images</item>, puis cliquer sur un style de symbole dans la zone <item type=\"menuitem\">Sélection</item>."
-
-#. ?wWR
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Spacing Between Footnotes"
-msgstr "Espacement entre les notes de bas de page"
-
-#. :oF8
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"bm_id3147683\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Espacement;notes de fin et notes de bas de page</bookmark_value><bookmark_value>Notes de fin;espacement</bookmark_value><bookmark_value>Notes de bas de page;espacement</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;notes de bas de page et notes de fin</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;notes de bas de page et notes de fin</bookmark_value>"
-
-#. 0u14
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"hd_id3147683\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between Footnotes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Espacement entre les notes de bas de page\">Espacement entre les notes de bas de page</link></variable>"
-
-#. Pg2s
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3145808\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style."
-msgstr "Vous pouvez accroître l'espacement du texte des notes de bas de page ou des notes de fin en ajoutant une bordure inférieure et une bordure supérieure au style de paragraphe correspondant."
-
-#. KRc/
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Click in a footnote or endnote."
-msgstr "Cliquez dans une note de bas de page ou dans une note de fin."
-
-#. BBG)
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
-
-#. tU1u
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3154251\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le style de paragraphe à modifier (\"Note de bas de page\", par exemple), puis choisissez <emph>Modifier</emph>."
-
-#. 4ev@
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3155884\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab."
-msgstr "Sur l'onglet <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordures\"><emph>Bordures</emph></link>, sélectionnez une ligne inférieure et une ligne supérieure. Définissez la couleur blanche pour les deux lignes."
-
-#. ;VZ|
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3147110\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon."
-msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Par défaut</item>, cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Définir les bordures hautes et basses seules</item>."
-
-#. v*hW
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3150931\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list."
-msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Ligne</item>, cliquez sur une ligne dans la liste <item type=\"menuitem\">Style</item>."
-
-#. B$_(
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3150961\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color."
-msgstr "Sélectionnez \"Blanc\" dans la zone <item type=\"menuitem\">Couleur</item>. Si l'arrière-plan de la page n'est pas blanc, sélectionnez la couleur la plus proche de la couleur d'arrière-plan."
-
-#. ;Y?d
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box."
-msgstr "Dans la zone <emph>Espacement avec le contenu</emph>, supprimez la coche de la case <emph>Synchroniser</emph>."
-
-#. 3=V\
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3150709\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes."
-msgstr "Saisissez une valeur dans les champs <item type=\"menuitem\">Haut</item> et <item type=\"menuitem\">Bas</item>."
-
-#. Ei`X
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. q2-$
-#: footnote_with_line.xhp
-msgctxt ""
-"footnote_with_line.xhp\n"
-"par_id3148846\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraphe - Bordures\">Format - Paragraphe - Bordures</link>"
-
-#. MnH9
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating Across Tables"
-msgstr "Calcul dans plusieurs tableaux"
-
-#. -g,m
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"bm_id3154248\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcul;sur plusieurs tableaux texte</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;calcul sur plusieurs</bookmark_value>"
-
-#. 44I2
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"hd_id3154248\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calcul sur plusieurs tableaux\">Calcul sur plusieurs tableaux</link></variable>"
-
-#. F1mN
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"par_id3147773\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document."
-msgstr "Vous pouvez effectuer des calculs de valeurs situées dans plusieurs tableaux d'un document texte."
-
-#. VCv~
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"par_id3147795\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables."
-msgstr "Ouvrez un document texte, insérez deux tableaux et saisissez des nombres dans quelques cellules de chaque tableau."
-
-#. x;sZ
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"par_id3147815\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables."
-msgstr "Placez le curseur dans une cellule vide d'un des deux tableaux."
-
-#. QoB!
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"par_id3147833\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Press F2."
-msgstr "Appuyez sur F2."
-
-#. B~39
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-msgstr "Dans la <item type=\"menuitem\">barre Formule</item>, saisissez la fonction à exécuter, par exemple <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-
-#. ,5\U
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"par_id3147254\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
-msgstr "Cliquez dans une cellule avec un nombre, appuyez sur le signe plus (+), puis cliquez dans une autre cellule contenant aussi un nombre."
-
-#. 8;e6
-#: calculate_multitable.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_multitable.xhp\n"
-"par_id3147274\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Press <emph>Enter</emph>."
-msgstr "Appuyez sur <emph>Entrée</emph>."
-
-#. |mpA
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Adding Line Numbers"
-msgstr "Ajout de numéros de ligne"
-
-#. !1O!
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"bm_id3150101\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Numéros de ligne</bookmark_value><bookmark_value>Texte;numéros de ligne</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de texte;numérotation</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation;lignes</bookmark_value><bookmark_value>Numéros;numérotation de lignes</bookmark_value><bookmark_value>Numéros en marge sur les pages de texte</bookmark_value>"
-
-#. y4W@
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"hd_id3150101\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Ajout de numéros de ligne\">Ajout de numéros de ligne</link></variable>"
-
-#. 7B)A
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3149842\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers."
-msgstr "$[officename] peut automatiquement numéroter les lignes d'un document entier ou se limiter aux paragraphes sélectionnés de celui-ci. Les numéros de ligne sont imprimés avec le document (sauf si vous l'enregistrez au format HTML). Vous pouvez définir l'intervalle de numérotation des lignes et le premier numéro de ligne à utiliser, spécifier si les lignes vides ou les lignes contenues dans les cadres doivent être comptées. Vous avez également la possibilité d'ajouter un séparateur entre les numéros de ligne."
-
-#. sQ!z
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id7184972\n"
-"help.text"
-msgid "Line numbers are not available in HTML format."
-msgstr "Les numéros de ligne ne sont pas disponibles pour le format HTML."
-
-#. 8GS\
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"hd_id3153410\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document"
-msgstr "Pour ajouter des numéros de ligne à un document entier"
-
-#. @MYk
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3149640\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr "Sélectionnez la commande <emph>Outils - Numérotation des lignes</emph>."
-
-#. G6C8
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3149612\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want."
-msgstr "Activez la case à cocher <emph>Activer la numérotation</emph> et sélectionnez les options appropriées."
-
-#. `X%$
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3145101\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. lO(_
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"hd_id3156241\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs"
-msgstr "Pour ajouter des numéros de ligne à un paragraphe spécifique"
-
-#. wMit
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3156264\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Numérotation des lignes</emph>."
-
-#. 7m1@
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3153385\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Show numbering</emph>."
-msgstr "Activez la case à cocher <emph>Activer la numérotation</emph>."
-
-#. aHEi
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3154248\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> pour ouvrir la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph> et cliquez sur l'icône <emph>Styles de paragraphe</emph>."
-
-#. :0yE
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3154853\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le style de paragraphe \"Standard\" et choisissez <emph>Modifier</emph>."
-
-#. AcN`
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3150222\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style."
-msgstr "Tous les styles de paragraphe sont basés sur le style \"Standard\"."
-
-#. FWD8
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3150931\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Numérotation</emph>."
-
-#. -T.N
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3150956\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
-msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Numérotation des lignes</item>, décochez la case <item type=\"menuitem\">Inclure les lignes de ce paragraphe</item>."
-
-#. tBtV
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3150520\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. S+1$
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3151077\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
-msgstr "Sélectionnez le ou les paragraphes auxquels vous voulez ajouter des numéros de ligne."
-
-#. -n$M
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3151096\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Paragraphe</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Numérotation</item>."
-
-#. 94[I
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3153733\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>."
-msgstr "Activez la case à cocher <emph>Inclure les lignes de ce paragraphe</emph>."
-
-#. k2bV
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3153758\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. (5Ri
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3146864\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to."
-msgstr "Vous pouvez aussi créer un style de paragraphe comportant une numérotation des lignes et appliquer ensuite ce style aux paragraphes à numéroter."
-
-#. :m67
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"hd_id3146880\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "To Specify the Starting Line Number"
-msgstr "Pour spécifier le premier numéro de ligne"
-
-#. B-Uo
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3150703\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Click in a paragraph."
-msgstr "Cliquez dans un paragraphe."
-
-#. -Y@L
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3150721\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Paragraphe</item>, et cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Numérotation</item>."
-
-#. a)sT
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3148389\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
-msgstr "Sélectionnez la case à cocher <item type=\"menuitem\">Inclure ce paragraphe dans la numérotation des lignes</item>."
-
-#. t\j^
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3148414\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box."
-msgstr "Sélectionnez la case à cocher <item type=\"menuitem\">Recommencer avec ce paragraphe</item>."
-
-#. )WQ@
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3153779\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box."
-msgstr "Saisissez un numéro de ligne dans le champ <item type=\"menuitem\">Commencer à</item>."
-
-#. e,h1
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3153804\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. TW!z
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3153934\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Outils - Numérotation des lignes\">Outils - Numérotation des lignes</link>"
-
-#. vH9]
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraphe - Numérotation\">Format - Paragraphe - Numérotation</link>"
-
-#. y4^#
-#: numbering_lines.xhp
-msgctxt ""
-"numbering_lines.xhp\n"
-"par_id2212591\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Page de Wiki à propos de la numérotation des paragraphes par des styles</link>"
-
-#. 54M2
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words"
-msgstr "Désactivation de la coupure des mots pour certains termes"
-
-#. SMPQ
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"bm_id3149695\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Coupure des mots;exclure certains mots spécifiques</bookmark_value><bookmark_value>mots;habillage/sans habillage du texte</bookmark_value><bookmark_value>Désactiver;coupure des mots pour des mots spécifiques</bookmark_value>"
-
-#. pf,J
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"hd_id3149695\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Exclure de la coupure des mots certains mots spécifiques\">Exclure de la coupure des mots certains mots spécifiques</link></variable>"
-
-#. (k*R
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id5640125\n"
-"help.text"
-msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:"
-msgstr "Si la <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">coupure des mots automatique</link> est activée pour votre texte et que certains mots se coupent mal, ou si vous souhaitez que des mots spécifiques ne soient jamais coupés, vous pouvez désactiver la coupure des mots pour ceux-ci :"
-
-#. 3VJf
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id3153634\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Linguistique</emph>"
-
-#. *|zg
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id3153658\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Sélectionnez un dictionnaire dans la liste <emph>Dictionnaires de l'utilisateur</emph>, puis cliquez sur <emph>Éditer</emph>."
-
-#. \J!e
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary."
-msgstr "Si la liste est vide, cliquez sur <emph>Nouveau</emph> pour créer un dictionnaire."
-
-#. nE,8
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id3150218\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"."
-msgstr "Dans la zone <emph>Mot</emph>, saisissez le mot à exclure de la coupure des mots en le faisant suivre du signe égal (=), par exemple, \"prétentieux=\"."
-
-#. *2R1
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Nouveau</emph>, puis sur <emph>Fermer</emph>."
-
-#. SeG,
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id3147036\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box."
-msgstr "Pour exclure rapidement un mot de la coupure des mots, sélectionnez le mot en question, choisissez <emph>Format - Caractère</emph>, cliquez sur l'onglet <emph>Police</emph>, puis sélectionnez \"Aucune\" dans la zone <emph>Langue</emph>."
-
-#. iQT2
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id0302200910262761\n"
-"help.text"
-msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:"
-msgstr "Certains mots contiennent des caractères spéciaux que %PRODUCTNAME traite comme un trait d'union. Si vous ne souhaitez pas que de tels mots soient coupés, vous pouvez insérer un code spécial qui empêchera la coupure à la position où le code spécial est inséré. Procédez comme suit :"
-
-#. 9;62
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id0302200910262850\n"
-"help.text"
-msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
-msgstr "Active les fonctions spécifiques aux langues à scripts complexes (CTL) : choisissez <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</item> et cochez <emph>Activé pour les scripts complexes (CTL)</emph>. Cliquez sur OK."
-
-#. )ZKi
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id0302200910262837\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur."
-msgstr "Positionnez le curseur à l'endroit où la coupure ne doit pas survenir."
-
-#. `--I
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id0302200910262867\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Marque de formatage - Ligature sans chasse</item>"
-
-#. {o@O
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id0302200910572128\n"
-"help.text"
-msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character."
-msgstr "Une fois que le caractère spécial est inséré, vous pouvez désactiver de nouveau la prise en charge des scripts complexes. La prise en charge des scripts complexes était utile uniquement pour insérer le caractère spécial."
-
-#. Y|BK
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id3154361\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Enchaînements\">Enchaînements</link>"
-
-#. D=Oa
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard"
-msgstr "Modification des lignes et des colonnes à l'aide du clavier"
-
-#. kk%i
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"bm_id3155856\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sélection du mode des tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Répartition proportionnelle des tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Répartition relative des cellules de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;adaptation de la largeur à l'aide du clavier</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;adaptation de la largeur à l'aide du clavier</bookmark_value><bookmark_value>Clavier;modification du comportement des lignes/colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Comportement des lignes/colonnes</bookmark_value>"
-
-#. wOgs
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Modifying Rows and Columns by Keyboard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modification du comportement des lignes et des colonnes d'un tableau\">Modification des lignes et des colonnes à l'aide du clavier</link></variable>"
-
-#. 8bG1
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"par_id3149835\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits."
-msgstr "Lorsque vous insérez ou supprimez des cellules, des lignes ou des colonnes dans un tableau, les répercussions qu'ont ces opérations sur les éléments adjacents sont déterminées par les options <item type=\"menuitem\">Comportement lors du déplacement</item> définies. Par exemple, si vous avez créé un tableau avec des dimensions de ligne et de colonne fixes, vous ne pouvez insérer de nouvelles lignes ou colonnes que s'il reste suffisamment de place dans le tableau."
-
-#. 41zf
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"par_id7344279\n"
-"help.text"
-msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes."
-msgstr "Notez que ces propriétés sont valides uniquement pour les modifications de largeur de colonne effectuées à l'aide du clavier. Vous pouvez modifier la largeur des colonnes à votre gré, à l'aide de la souris."
-
-#. O];G
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"par_id3156110\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
-msgstr "Pour définir les options <item type=\"menuitem\">Comportement des lignes/colonnes</item> des tableaux dans les documents texte, choisissez <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tableau</item>, ou utilisez les icônes <item type=\"menuitem\">Fixe</item>, <item type=\"menuitem\">Fixe/Proportionnelle</item>, et <item type=\"menuitem\">Variable</item> la barre <item type=\"menuitem\">Tableau</item>."
-
-#. =w_B
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"par_id3149638\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant."
-msgstr "<emph>Fixe</emph> - Les modifications sont répercutées uniquement sur la cellule adjacente, pas sur le tableau entier. Par exemple, si vous élargissez une cellule, la cellule adjacente est rétrécie en conséquence, mais la largeur totale du tableau reste la même."
-
-#. U`!=
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"par_id3149613\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant."
-msgstr "<emph>Fixe, proportionnel</emph> - Les modifications sont répercutées sur le tableau entier, les cellules larges étant davantage réduites que les cellules étroites. Par exemple, si vous élargissez une cellule, les cellules adjacentes sont rétrécies proportionnellement, mais la largeur totale du tableau reste la même."
-
-#. 3[^+
-#: tablemode.xhp
-msgctxt ""
-"tablemode.xhp\n"
-"par_id3149864\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases."
-msgstr "<emph>Variable</emph> - Les modifications ont des répercussions sur la taille du tableau. Par exemple, si vous élargissez une cellule, la largeur du tableau augmente."
-
-#. pj5)
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Using a Frame to Center Text on a Page"
-msgstr "Utilisation d'un cadre pour centrer le texte sur la page"
-
-#. rBr$
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"bm_id3155177\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cadres texte;centrage sur les pages</bookmark_value><bookmark_value>Centrage;cadres texte sur les pages</bookmark_value><bookmark_value>Pages de garde;centrage du texte</bookmark_value>"
-
-#. 2|,6
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"hd_id3155177\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Utilisation d'un cadre pour centrer du texte sur une page\">Utilisation d'un cadre pour centrer du texte sur une page</link></variable>"
-
-#. oxrY
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3155920\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to center on the page."
-msgstr "Sélectionnez le texte à centrer sur la page."
-
-#. Kp=y
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3155868\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Cadre</emph>."
-
-#. `b6/
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3152765\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>."
-msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Ancre</item>, sélectionnez <item type=\"menuitem\">À la page</item>."
-
-#. 3bhD
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3149844\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame."
-msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Taille</item>, définissez les dimensions du cadre."
-
-#. #e+b
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3156114\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes."
-msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Position</item>, sélectionnez \"Centre\" dans les champs <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> et <item type=\"menuitem\">Vertical</item>."
-
-#. r%R_
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3153410\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. bv|@
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3149615\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
-msgstr "Pour masquer les bordures d'un cadre, sélectionnez le cadre, puis choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Cadre/objet</item>. Cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Bordures</item> et cliquez sur le champ <item type=\"menuitem\">Définir aucune bordure</item> dans la zone <item type=\"menuitem\">Disposition des lignes</item>."
-
-#. d{*M
-#: text_centervert.xhp
-msgctxt ""
-"text_centervert.xhp\n"
-"par_id3145098\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame."
-msgstr "Pour redimensionner le cadre, faites glisser ses bords."
-
-#. b^Jj
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hiding Text"
-msgstr "Masquage du texte"
-
-#. cWp^
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"bm_id3148856\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Texte;masquage</bookmark_value><bookmark_value>Sections;masquage</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;masquage</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;texte, avec conditions</bookmark_value> <bookmark_value>Variables;pour masquer du texte</bookmark_value>"
-
-#. !/)^
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"hd_id3148856\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Masquage du texte\">Masquage du texte</link></variable>"
-
-#. OO:\
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3150103\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met."
-msgstr "L'utilisation de champs et de sections vous permet de masquer ou d'afficher du texte dans un document selon qu'une condition est remplie ou non."
-
-#. $n3s
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3153409\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text."
-msgstr "Pour pouvoir masquer du texte, vous devez au préalable créer la variable à utiliser dans la condition de masquage du texte."
-
-#. gLh-
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"hd_id5174108\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a Variable"
-msgstr "Pour créer une variable"
-
-#. Xd^%
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3153131\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
-msgstr "Cliquez dans le document et choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres</emph>."
-
-#. 9/Hy
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3149640\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Variables</emph>, puis sur \"Définir une variable\" dans la liste <emph>Type</emph>."
-
-#. VnX!
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3149970\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list."
-msgstr "Cliquez sur \"Standard\" dans la liste <emph>Format</emph>."
-
-#. *bpu
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3149620\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>."
-msgstr "Saisissez un nom de variable dans le champ <item type=\"menuitem\">Nom</item>, par exemple <item type=\"literal\">Masquer</item>."
-
-#. :AQr
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3149869\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>."
-msgstr "Saisissez une valeur pour la variable dans le champ <item type=\"menuitem\">Valeur</item>, par exemple, <item type=\"literal\">1</item>."
-
-#. 9O*x
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3145108\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>."
-msgstr "Pour masquer la variable dans le document, sélectionnez <emph>Invisible</emph>."
-
-#. tj8=
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3149585\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Insérer</item> et sur <item type=\"menuitem\">Fermer</item>."
-
-#. -F8K
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"hd_id3156245\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "To Hide Text"
-msgstr "Pour masquer du texte"
-
-#. ).[r
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3145391\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the document where you want to add the text."
-msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez ajouter le texte."
-
-#. u\)^
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3145409\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>."
-
-#. $Ina
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3155325\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "Cliquez sur \"Texte masqué\" dans la liste <emph>Type de champ</emph>."
-
-#. DF*b
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3154404\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
-msgstr "Saisissez une instruction dans le champ <item type=\"menuitem\">Condition</item>. Par exemple, en utilisant une variable préalablement définie, saisissez <item type=\"literal\">Masquer==1</item>."
-
-#. O0M^
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3153371\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box."
-msgstr "Dans la zone <emph>Texte masqué</emph>, saisissez le texte à masquer."
-
-#. ZQkN
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3154233\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Insérer</item> et sur <item type=\"menuitem\">Fermer</item>."
-
-#. 1S1F
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"hd_id3154256\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "To Hide a Paragraph"
-msgstr "Pour masquer un paragraphe"
-
-#. #*4z
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3154853\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
-msgstr "Cliquez dans le paragraphe à l'endroit où vous voulez ajouter le texte."
-
-#. p-/)
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3154872\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>."
-
-#. })L~
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3155902\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "Cliquez sur \"Paragraphe masqué\" dans la liste <emph>Type de champ</emph>."
-
-#. 2(PJ
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3155947\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
-msgstr "Saisissez une instruction dans le champ <item type=\"menuitem\">Condition</item>. Par exemple, en utilisant une variable que vous avez préalablement définie, saisissez <item type=\"literal\">Masquer==1</item>."
-
-#. ^r+e
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3149991\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Insérer</item> et sur <item type=\"menuitem\">Fermer</item>"
-
-#. z7+-
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3793450\n"
-"help.text"
-msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph."
-msgstr "Vous devez activer cette fonction en retirant la coche de la commande de menu <emph>Affichage - Paragraphes masqués</emph>. Une fois la coche visible, il n'est pas possible de masquer les paragraphes."
-
-#. aEg{
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"hd_id3148675\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "To Hide a Section"
-msgstr "Pour masquer une section"
-
-#. ,]x/
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3148697\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to hide in your document."
-msgstr "Sélectionnez le passage de texte à masquer dans le document."
-
-#. *)YA
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3153019\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Section</emph>."
-
-#. {L_1
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3148950\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
-msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Masquer</item>, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Masquer</item>, puis saisissez une expression dans le champ <item type=\"menuitem\">Condition</item>. Par exemple, en utilisant une variable que vous avez préalablement définie <item type=\"literal\">Masquer==1</item>."
-
-#. CaxJ
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3153636\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Insérer</item>."
-
-#. 4L2E
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3846858\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Affichage de texte masqué\">Affichage de texte masqué</link>"
-
-#. ZZ.d
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id8148442\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Création de texte non imprimable\">Création de texte non imprimable</link>"
-
-#. #E!6
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3148603\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insertion - Champs - Autres\">Insertion - Champs - Autres</link>"
-
-#. 4-L=
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3147011\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insertion - Section\">Insertion - Section</link>"
-
-#. r3Q-
-#: hidden_text.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text.xhp\n"
-"par_id3147029\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Liste des opérateurs\">Liste des opérateurs</link>"
-
-#. asCa
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a Form Letter"
-msgstr "Création d'une lettre type"
-
-#. .:r~
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"bm_id3159257\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Lettres en série</bookmark_value><bookmark_value>Lettres formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Mailing</bookmark_value><bookmark_value>Lettres;créer des lettres formulaire</bookmark_value><bookmark_value>Assistant;lettres formulaire</bookmark_value>"
-
-#. ^)k]
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"hd_id3159257\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Création d'une lettre type\">Création d'une lettre type</link></variable></variable>"
-
-#. Sil0
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail."
-msgstr "Pour créer une lettre type, vous devez utiliser un document texte contenant des champs pour les données des adresses et une base de données d'adresses. Vous pouvez ensuite regrouper ou fusionner les données des adresses et les documents texte, soit pour imprimer les lettres, soit pour les envoyer par e-mail."
-
-#. (J3V
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_id0805200801132382\n"
-"help.text"
-msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
-msgstr "Si le document est au format HTML, toute image incorporée ou liée ne sera pas envoyée avec l'e-mail."
-
-#. 1IDK
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters."
-msgstr "L'<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">assistant Mailing</link> vous aide lors de la création de lettres types."
-
-#. ~2z/
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN10664\n"
-"help.text"
-msgid "To create a form letter"
-msgstr "Création d'une lettre type"
-
-#. ,fxA
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN1066B\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Assistant Mailing</emph>."
-
-#. qn3E
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN10672\n"
-"help.text"
-msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:"
-msgstr "La boîte de dialogue de l'assistant Mailing s'affiche. L'exemple suivant illustre l'une des nombreuses possibilités qui vous est offerte pour naviguer dans les pages de l'assistant :"
-
-#. )o-q
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN10676\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button."
-msgstr "Sélectionnez <emph>Utiliser un modèle</emph> et cliquez sur le bouton <emph>Parcourir</emph>."
-
-#. ~oVl
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN10681\n"
-"help.text"
-msgid "You see the <emph>New</emph> dialog."
-msgstr "Vous voyez la boîte de dialogue <emph>Nouveau</emph>."
-
-#. aYTr
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN10685\n"
-"help.text"
-msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard."
-msgstr "Dans la liste située à gauche, sélectionnez <item type=\"literal\">Correspondance commerciale</item> ; dans la liste située à droite, choisissez <item type=\"literal\">Lettre moderne</item>. Cliquez sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue des modèles, puis cliquez sur <emph>Suivant</emph> dans l'assistant."
-
-#. oQnP
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_id2669759\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Sélectionnez <emph>Lettre</emph> et cliquez sur <emph>Suivant</emph>."
-
-#. qkVK
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN106BD\n"
-"help.text"
-msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>."
-msgstr "À l'étape suivante de l'assistant, cliquez sur le bouton <emph>Sélectionner une liste d'adresses</emph> pour vérifier que vous utilisez la bonne liste d'adresses. Si vous souhaitez utiliser un bloc d'adresses, sélectionnez un type de bloc d'adresses, faites correspondre les champs si nécessaire et cliquez sur le bouton <emph>Suivant</emph>."
-
-#. ,c0W
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN106C5\n"
-"help.text"
-msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters."
-msgstr "L'étape suivante consiste à <emph>Créer des salutations</emph>. Désactivez la case <emph>Insérer des salutations personnalisées</emph>. Sous <emph>Salutations générales</emph>, sélectionnez les salutations que vous souhaitez insérer au début de toutes les lettres."
-
-#. lX[:
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN106C6\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column."
-msgstr "Si vous souhaitez placer les champs de mailing différemment dans le document, sélectionnez la colonne correspondante dans la source de données des adresses, puis glissez et déposez l'en-tête de colonne dans le document à l'endroit où vous souhaitez disposer le champ. Assurez-vous de sélectionner la colonne entière."
-
-#. ?2e~
-#: form_letters_main.xhp
-msgctxt ""
-"form_letters_main.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Suivant</emph> et finalement sur <emph>Terminer</emph> pour créer un mailing."
-
-#. #H{7
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Creating Non-printing Text"
-msgstr "Création de texte non imprimable"
-
-#. fR*+
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"bm_id3148856\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Texte non imprimable</bookmark_value><bookmark_value>Texte;non imprimable</bookmark_value>"
-
-#. p$dF
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"hd_id3148856\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Création de texte non imprimable\">Création de texte non imprimable</link></variable>"
-
-#. ^`rF
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"par_id4685201\n"
-"help.text"
-msgid "To create text that is not to be printed do the following:"
-msgstr "Pour créer du texte qui ne doit pas être imprimé, procédez de la façon suivante :"
-
-#. PWWn
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"par_id3149789\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Cadre</item> et cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-
-#. dOa^
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"par_id3150224\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame."
-msgstr "Saisissez le texte dans le cadre et, si nécessaire, redimensionnez le cadre."
-
-#. fu/,
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"par_id3150242\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Cadre/Objet</item> et cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Options</item>."
-
-#. bo#u
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"par_id3145227\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box."
-msgstr "Dans la zone <emph>Propriétés</emph>, désactivez la case à cocher <emph>Imprimer</emph>."
-
-#. -+Ku
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"par_id3150320\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. [6]!
-#: nonprintable_text.xhp
-msgctxt ""
-"nonprintable_text.xhp\n"
-"par_id3138828\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Masquage de texte\">Masquage de texte</link>"
-
-#. $9={
-#: indices_edit.xhp
-msgctxt ""
-"indices_edit.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents"
-msgstr "Actualisation, édition et suppression d'index et de tables des matières"
-
-#. %=g,
-#: indices_edit.xhp
-msgctxt ""
-"indices_edit.xhp\n"
-"bm_id3149695\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Index;édition/actualisation/suppression</bookmark_value><bookmark_value>Table des matières;édition et suppression</bookmark_value><bookmark_value>Actualisation;index/tables des matières</bookmark_value><bookmark_value>Édition;index/tables des matières</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;index/tables des matières</bookmark_value>"
-
-#. `mAL
-#: indices_edit.xhp
-msgctxt ""
-"indices_edit.xhp\n"
-"hd_id3149695\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Actualisation, édition et suppression d'index et de tables des matières\">Actualisation, édition et suppression d'index et de tables des matières</link></variable>"
-
-#. ;mM(
-#: indices_edit.xhp
-msgctxt ""
-"indices_edit.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the index or table of contents."
-msgstr "Placez le curseur dans l'index ou la table des matières."
-
-#. $^:g
-#: indices_edit.xhp
-msgctxt ""
-"indices_edit.xhp\n"
-"par_id3155871\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
-msgstr "Si vous ne pouvez pas placer le curseur dans l'index ou la table des matières, choisissez <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</item> et cochez la case <item type=\"menuitem\">Activé</item> dans la section <item type=\"menuitem\">Curseur dans les zones protégées</item>."
-
-#. `b3O
-#: indices_edit.xhp
-msgctxt ""
-"indices_edit.xhp\n"
-"par_id3154248\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click and choose an editing option from the menu."
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez une option d'édition dans le menu affiché."
-
-#. ;J`A
-#: indices_edit.xhp
-msgctxt ""
-"indices_edit.xhp\n"
-"par_id3155872\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index/Table</emph>, click <emph>Index/Table</emph> tab, and then clear the <emph>Protected from manual changes</emph> check box."
-msgstr "Vous pouvez également apporter des modifications directement dans l'index ou la table des matières. Pour cela, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'index ou la table des matières, choisissez <emph>Éditer l'index</emph>, cliquez sur l'onglet <emph>Index</emph>, puis désactivez la case à cocher <emph>Protégé contre toute modification manuelle</emph>."
-
-#. m9L%
-#: insert_beforetable.xhp
-msgctxt ""
-"insert_beforetable.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page"
-msgstr "Insertion de texte avant un tableau situé en haut d'une page"
-
-#. 1~w8
-#: insert_beforetable.xhp
-msgctxt ""
-"insert_beforetable.xhp\n"
-"bm_id3149688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tableaux;début/fin du document</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;insertion avant/après les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;paragraphes avant/après les tableaux</bookmark_value>"
-
-#. jH$}
-#: insert_beforetable.xhp
-msgctxt ""
-"insert_beforetable.xhp\n"
-"hd_id3149688\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Insertion de texte avant un tableau en haut d'une page\">Insertion de texte avant un tableau en haut d'une page</link></variable>"
-
-#. CwDM
-#: insert_beforetable.xhp
-msgctxt ""
-"insert_beforetable.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
-msgstr "Si vous souhaitez insérer du texte avant un tableau qui est en haut de page, cliquez dans la première cellule du tableau, en face du contenu de cette cellule et appuyez sur <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Entrée</item>."
-
-#. =A-P
-#: insert_beforetable.xhp
-msgctxt ""
-"insert_beforetable.xhp\n"
-"par_idN10612\n"
-"help.text"
-msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
-msgstr "Pour insérer du texte après un tableau qui est à la fin d'un document, allez à la dernière cellule du tableau et appuyez sur <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Entrée</item>."
-
-#. ${N7
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combining Numbered Lists"
-msgstr "Combinaison de listes numérotées"
-
-#. _rbH
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"bm_id3150495\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Numérotation;combinaison</bookmark_value><bookmark_value>Fusion;listes numérotées</bookmark_value><bookmark_value>Combinaison;listes numérotées</bookmark_value><bookmark_value>Listes;combinaison de listes numérotées</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;numérotation non consécutive</bookmark_value>"
-
-#. ZMbN
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"hd_id3150495\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combinaison de listes numérotées\">Combinaison de listes numérotées</link></variable>"
-
-#. \Rz~
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3149692\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list."
-msgstr "Vous pouvez combiner plusieurs listes numérotées en une seule liste numérotée de manière consécutive."
-
-#. ?6~3
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"hd_id3149452\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists"
-msgstr "Pour combiner plusieurs listes numérotées consécutives"
-
-#. HGsu
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3154479\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Select all of the paragraphs in the lists."
-msgstr "Sélectionnez tous les paragraphes des listes concernées."
-
-#. Ra#|
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3155911\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
-msgstr "Dans la barre <item type=\"menuitem\">Formatage</item>, cliquez deux fois sur l'icône <item type=\"menuitem\">(Dés)Activer la numérotation</item>."
-
-#. tj65
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"hd_id3155870\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:"
-msgstr "Pour créer une liste numérotée à partir de paragraphes non consécutifs :"
-
-#. 8F.z
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character."
-msgstr "Maintenez la touche Ctrl enfoncée et faites glisser une sélection dans le premier paragraphe numéroté. La sélection peut se limiter à un seul caractère."
-
-#. OvF7
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3149644\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine."
-msgstr "Toujours en maintenant la touche Ctrl enfoncée, faites maintenant glisser une sélection dans chaque paragraphe numéroté des listes à combiner."
-
-#. *+#F
-#: join_numbered_lists.xhp
-msgctxt ""
-"join_numbered_lists.xhp\n"
-"par_id3145102\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
-msgstr "Dans la barre <item type=\"menuitem\">Formatage</item>, cliquez deux fois sur l'icône <item type=\"menuitem\">(Dés)activer la numérotation</item>."
-
-#. /i-o
-#: reset_format.xhp
-msgctxt ""
-"reset_format.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Resetting Font Attributes"
-msgstr "Rétablissement des attributs de caractères"
-
-#. Nkk8
-#: reset_format.xhp
-msgctxt ""
-"reset_format.xhp\n"
-"bm_id3149963\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> <bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formats;rétablissement</bookmark_value><bookmark_value>Attributs de caractères;rétablissement</bookmark_value><bookmark_value>Polices;rétablissement</bookmark_value><bookmark_value>Rétablissement;polices</bookmark_value><bookmark_value>Formatage direct;désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Direct, formatage;désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Désactivation du formatage direct</bookmark_value>"
-
-#. Xd62
-#: reset_format.xhp
-msgctxt ""
-"reset_format.xhp\n"
-"hd_id3149963\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Rétablissement des attributs de caractères\">Rétablissement des attributs de caractères</link></variable>"
-
-#. Sc~b
-#: reset_format.xhp
-msgctxt ""
-"reset_format.xhp\n"
-"par_id3154091\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph."
-msgstr "Vous pouvez quitter rapidement le formatage manuel en appuyant sur Ctrl+Maj+X. Par exemple, si vous appuyez sur Ctrl+B pour appliquer l'attribut gras au texte que vous saisissez, appuyez sur Ctrl+Maj+X pour revenir au formatage de caractères par défaut du paragraphe."
-
-#. bQ3$
-#: reset_format.xhp
-msgctxt ""
-"reset_format.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "Pour réinitialiser le formatage directe d'un texte existant, sélectionnez ce texte, puis choisissez la commande de menu <emph>Format - Effacer le formatage direct</emph>."
-
-#. ;b::
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Merging and Splitting Cells"
-msgstr "Fusion et scission de cellules"
-
-#. F1Q5
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"bm_id3147240\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellules;fusion/scission</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;fusion de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Fusions de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Scission de cellules;par commande de menu</bookmark_value><bookmark_value>Fusion;cellules</bookmark_value>"
-
-#. 1i_0
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"hd_id6618243\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Splitting Cells\">Merging and Splitting Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Fusion et scission de cellules\">Fusion et scission de cellules</link></variable>"
-
-#. U8Dp
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"par_id1211890\n"
-"help.text"
-msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells."
-msgstr "Vous pouvez sélectionner des cellules adjacentes et les fusionner en une seule. À l'inverse, vous pouvez sélectionner une cellule de grande dimension et la diviser en plusieurs cellules."
-
-#. 6W(j
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"hd_id3463850\n"
-"help.text"
-msgid "To Merge Cells"
-msgstr "Pour fusionner des cellules"
-
-#. +Gz{
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"par_id5708792\n"
-"help.text"
-msgid "Select the adjacent cells."
-msgstr "Sélectionnez les cellules adjacentes."
-
-#. hIY8
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"par_id6301461\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Fusionner des cellules</emph>."
-
-#. LEC3
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"hd_id9156468\n"
-"help.text"
-msgid "To Split Cells"
-msgstr "Pour scinder des cellules"
-
-#. ?bM^
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"par_id3415936\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the cell to be split."
-msgstr "Placez le curseur sur la cellule à scinder."
-
-#. p`u(
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"par_id4044312\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Scinder des cellules</emph>."
-
-#. $U@q
-#: table_cellmerge.xhp
-msgctxt ""
-"table_cellmerge.xhp\n"
-"par_id634174\n"
-"help.text"
-msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically."
-msgstr "Une boîte de dialogue s'affiche et vous propose les options de scission suivantes : division en deux cellules ou plus, division horizontale et division verticale."
-
-#. pu;W
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Checking Spelling and Grammar"
-msgstr "Vérification de l'orthographe et de la grammaire"
-
-#. nDd_
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"bm_id3149684\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dictionnaire;vérification manuelle de documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Vérification orthographique;manuelle</bookmark_value><bookmark_value>Correcteur grammatical</bookmark_value>"
-
-#. (9Ge
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"hd_id3149684\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Vérification de l'orthographe et de la grammaire\">Vérification de l'orthographe et de la grammaire</link></variable>"
-
-#. ]~^#
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3149814\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document."
-msgstr "Vous avez la possibilité de vérifier l'orthographe et la grammaire d'un passage de texte sélectionné ou du document entier."
-
-#. p^zp
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id0525200902184476\n"
-"help.text"
-msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr "Pour vérifier l'orthographe et la grammaire d'un texte, les dictionnaires appropriés doivent être installés. Pour de nombreuses langues, il existe trois différents dictionnaire : un dictionnaire orthographique, un dictionnaire des synonymes et un de coupure des mots. Chaque dictionnaire ne couvre qu'une langue. Les correcteurs grammaticaux peuvent être téléchargés et installés comme extensions. Voir la <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">page Web des extensions</link>."
-
-#. aS=q
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3149828\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection."
-msgstr "La vérification orthographique commence à l'endroit où se trouve le curseur ou au début de la sélection."
-
-#. `*!%
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3155859\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the document, or select the text that you want to check."
-msgstr "Cliquez dans le document ou sélectionnez le texte à vérifier."
-
-#. B\vt
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3149836\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Orthographe et grammaire</emph>."
-
-#. tVA/
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3156104\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
-msgstr "Lorsque l'application $[officename] détecte une faute d'orthographe, la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Vérification orthographique</item> s'ouvre et suggère des corrections."
-
-#. )!}E
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3149861\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-
-#. cLXX
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3145099\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "Pour accepter une correction, cliquez sur la suggestion, puis sur <emph>Modifier</emph>."
-
-#. ]CpC
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3156241\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "Corrigez la phrase dans la zone de texte supérieure et cliquez sur <emph>Modifier</emph>."
-
-#. 5L#e
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3155886\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Pour ajouter un mot inconnu au dictionnaire de l'utilisateur, cliquez sur <emph>Ajouter</emph>."
-
-#. 0Mp3
-#: spellcheck_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"spellcheck_dialog.xhp\n"
-"par_id3147107\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Vérification orthographique\">Boîte de dialogue Orthographe et grammaire</link>"
-
-#. ;/Af
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames"
-msgstr "Insertion, édition et enchaînement de cadres de texte"
-
-#. fm;,
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"bm_id3149487\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cadres de texte;insertion/édition/liaison</bookmark_value><bookmark_value>Édition;cadres de texte</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;cadres de texte</bookmark_value><bookmark_value>Redimensionnement;cadres de texte, à l'aide de la souris</bookmark_value><bookmark_value>Mise à l'échelle;cadres de texte, à l'aide de la souris</bookmark_value><bookmark_value>Liens;cadres de texte</bookmark_value><bookmark_value>Enchaînement du texte;d'un cadre à l'autre</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;liaison</bookmark_value><bookmark_value>Impression;masquage du texte à l'impression</bookmark_value>"
-
-#. U20@
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"hd_id3149487\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserting, Editing, and Linking Text Frames</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Insertion, édition et enchaînement des cadres texte\">Insertion, édition et enchaînement des cadres texte</link></variable>"
-
-#. \5AN
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3149842\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
-msgstr "Un cadre texte peut contenir du texte ou des images et être inséré n'importe où dans une page. Un cadre peut également être utilisé pour appliquer une mise en page en colonnes au texte qu'il contient."
-
-#. wWJl
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"hd_id3156104\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "To Insert a Text Frame"
-msgstr "Pour insérer un cadre de texte"
-
-#. Pf#|
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3149961\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text that you want to include in the frame."
-msgstr "Sélectionnez le texte à inclure dans le cadre."
-
-#. :mtJ
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3149602\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Cadre</emph> et cliquez sur OK."
-
-#. 8OmF
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"hd_id3145115\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "To Edit a Text Frame"
-msgstr "Pour éditer un cadre de texte"
-
-#. aq$M
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want."
-msgstr "Pour éditer le contenu d'un cadre texte, cliquez dans le cadre et apportez les modifications appropriées."
-
-#. /h[=
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3156239\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>."
-msgstr "Pour éditer un cadre, sélectionnez le cadre, cliquez avec le bouton droit de la souris, puis choisissez une option de formatage. Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris sur le cadre sélectionné, puis choisissez <emph>Cadre</emph>."
-
-#. aLg9
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3156261\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
-msgstr "Pour redimensionner un cadre de texte, cliquez sur un bord du cadre et faites-glisser l'un des bords ou angles de ce cadre. Maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le bord ou l'angle afin de conserver les proportions du cadre."
-
-#. qN\%
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"hd_id3153386\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "To Hide Text From Printing"
-msgstr "Pour masquer le texte à l'impression"
-
-#. gn9\
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3154262\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
-msgstr "Vous pouvez appliquer à tout cadre texte Writer un mode permettant d'afficher le texte à l'écran mais à pas à l'impression."
-
-#. c~pi
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3154858\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text frame (you see the eight handles)."
-msgstr "Sélectionnez le cadre texte (les huit poignées s'affichent)."
-
-#. pmuS
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3155875\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Cadre/Objet - Options</emph>."
-
-#. MZz$
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3155899\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Dans la zone <emph>Propriétés</emph>, désactivez la case à cocher <emph>Imprimer</emph> et cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. #u`(
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"hd_id3148701\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "To Link Text Frames"
-msgstr "Pour lier des cadre de texte"
-
-#. B.!F
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3149986\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
-msgstr "Vous pouvez lier des cadres texte Writer entre eux de sorte que le contenu d'un cadre coule automatiquement dans un autre cadre."
-
-#. 9;LK
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3153025\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame."
-msgstr "Cliquez sur le bord d'un cadre à lier. Des poignées de sélection s'affichent sur les bords du cadre."
-
-#. i00%
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3150223\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Dans la barre <item type=\"menuitem\">Cadre</item>, cliquez sur l'icône<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icône</alt></image><item type=\"menuitem\">Lier les cadres</item>."
-
-#. ew{,
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3150930\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Click the frame that you want to link to."
-msgstr "Cliquez sur le cadre auquel vous voulez lier le premier cadre."
-
-#. )Va~
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3150947\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "You can only link frames if:"
-msgstr "Vous pouvez lier des cadres sous les conditions suivantes :"
-
-#. oivh
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3150969\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "The target frame is empty."
-msgstr "Le cadre cible est vide."
-
-#. bQmr
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "The target frame is not linked to another frame."
-msgstr "Le cadre cible n'est pas déjà lié à un autre cadre."
-
-#. HGTC
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame."
-msgstr "Le cadre source et le cadre cible se trouvent dans la même section. Par exemple, il n'est pas possible de lier un cadre d'en-tête à un cadre de pied de page."
-
-#. ;l$h
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3145559\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "The source frame does not have a next link."
-msgstr "Le cadre source ne possède pas de lien suivant."
-
-#. PXj8
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3145577\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "The target or the source frame are not contained in each other."
-msgstr "Le cadre source et le cadre cible ne sont pas imbriqués l'un dans l'autre."
-
-#. )vOa
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id3151083\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames."
-msgstr "Lorsque vous sélectionnez un cadre lié, une ligne s'affiche pour indiquer la liaison entre ce cadre et l'autre cadre lié."
-
-#. hB)U
-#: text_frame.xhp
-msgctxt ""
-"text_frame.xhp\n"
-"par_id5853144\n"
-"help.text"
-msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames."
-msgstr "La fonction de taille automatique est disponible uniquement pour le dernier cadre d'une chaîne de cadres liés."
-
-#. ON_j
-#: calculate_clipboard.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_clipboard.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document"
-msgstr "Calcul d'une formule et collage du résultat dans un document texte"
-
-#. 5?A+
-#: calculate_clipboard.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_clipboard.xhp\n"
-"bm_id3147692\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Collage;résultats des formules</bookmark_value><bookmark_value>Presse-papiers;calcul dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Formules;collage des résultats dans un document texte</bookmark_value>"
-
-#. %7q(
-#: calculate_clipboard.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_clipboard.xhp\n"
-"hd_id3147692\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\"Calcul d'une formule et insertion du résultat dans un document texte\">Calcul d'une formule et insertion du résultat dans un document texte</link></variable>"
-
-#. (=CA
-#: calculate_clipboard.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_clipboard.xhp\n"
-"par_id3156366\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>."
-msgstr "Si le texte contient déjà une formule (par exemple, \"12+24*2\"), $[officename] peut calculer cette formule et insérer le résultat dans le document, sans que vous ayez besoin d'utiliser la <emph>barre de formule</emph>."
-
-#. %7T-
-#: calculate_clipboard.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_clipboard.xhp\n"
-"par_id3154250\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces."
-msgstr "Sélectionnez la formule dans le texte. La formule ne peut contenir que des nombres et des opérateurs, mais pas d'espaces."
-
-#. t=QB
-#: calculate_clipboard.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_clipboard.xhp\n"
-"par_id3155496\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Calculer</emph> ou appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Signe plus (+)."
-
-#. ]Q)c
-#: calculate_clipboard.xhp
-msgctxt ""
-"calculate_clipboard.xhp\n"
-"par_id5172582\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result."
-msgstr "Placez le curseur dans le document à l'endroit où vous voulez insérer le résultat de la formule, puis choisissez <item type=\"menuitem\">Édition - Coller</item> ou appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>La formule sélectionnée est remplacée par le résultat."
-
-#. E0z=
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Displaying Hidden Text"
-msgstr "Affichage de texte masqué"
-
-#. TZ|}
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"bm_id3148856\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Texte masqué;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;texte masqué</bookmark_value>"
-
-#. 47`^
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"hd_id3148856\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Affichage de texte masqué\">Affichage de texte masqué</link></variable>"
-
-#. B(ex
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"par_id5659962\n"
-"help.text"
-msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:"
-msgstr "S'il y a du texte que vous souhaitez masquer en définissant une condition avec une variable, vous disposez de plusieurs options pour afficher le texte masqué. Procédez de l'une des façons suivantes :"
-
-#. N)gD
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"par_id3152777\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Paragraphes masqués</emph> (la marque de sélection doit être visible)."
-
-#. +TCW
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"par_id3153902\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable."
-msgstr "Double-cliquez devant la variable avec laquelle vous avez défini la condition de masquage du texte, puis modifiez la valeur de cette variable."
-
-#. YF9N
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"par_id3147114\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement."
-msgstr "Double-cliquez devant le champ du texte masqué ou du paragraphe masqué et modifiez l'instruction de la condition."
-
-#. uC;8
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"par_id1865901\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Masquage de texte\">Masquage de texte</link>"
-
-#. -=u)
-#: hidden_text_display.xhp
-msgctxt ""
-"hidden_text_display.xhp\n"
-"par_id3147029\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Liste des opérateurs\">Liste des opérateurs</link>"
-
-#. uFh[
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard"
-msgstr "Ajout ou suppression d'une ligne ou d'une colonne dans un tableau à l'aide du clavier"
-
-#. ~S(d
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"bm_id3156377\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>tables; editing by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;adding or deleting rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Lignes;insertion/suppression dans des tableaux à l'aide du clavier</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;insertion/suppression dans des tableaux à l'aide du clavier</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;édition à l'aide du clavier</bookmark_value><bookmark_value>Clavier;ajout ou suppression de lignes/colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Scission de cellules;à l'aide du clavier</bookmark_value><bookmark_value>Fusions;cellules, à l'aide du clavier</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;lignes/colonnes, à l'aide du clavier</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;lignes/colonnes, à l'aide du clavier</bookmark_value>"
-
-#. zkYs
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"hd_id3156377\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Ajout ou suppression d'une ligne ou colonne dans un tableau à l'aide du clavier\">Ajout ou suppression d'une ligne ou colonne dans un tableau à l'aide du clavier</link></variable>"
-
-#. Kf!j
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3149487\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard."
-msgstr "Vous pouvez utiliser le clavier pour ajouter ou supprimer des lignes ou des colonnes dans un tableau ainsi que pour scinder ou fusionner des cellules du tableau."
-
-#. ](\P
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3155906\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab."
-msgstr "Pour insérer une nouvelle ligne dans un tableau, placez le curseur dans une cellule du tableau, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Inser, puis appuyez sur la flèche vers le haut ou le bas. Vous pouvez également placer le curseur dans la dernière cellule du tableau et appuyer sur la touche Tab."
-
-#. [05.
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3147412\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key."
-msgstr "Pour insérer une nouvelle colonne, placez le curseur dans une cellule du tableau, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Inser, puis sur la flèche de direction gauche ou droite."
-
-#. ]R[%
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3156096\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key."
-msgstr "Pour scinder une cellule de tableau en deux au lieu d'ajouter une nouvelle colonne, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Inser, et tout en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée, appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite."
-
-#. l#9X
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3153408\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key."
-msgstr "Pour supprimer une ligne, placez le curseur dans une cellule du tableau, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Suppr, puis sur la flèche vers le haut ou vers le bas."
-
-#. bK=[
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3149626\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Pour supprimer une colonne, placez le curseur dans une cellule du tableau, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Suppr, puis sur la flèche vers la gauche ou vers la droite."
-
-#. g@M$
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3149612\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Pour fusionner un tableau avec une cellule adjacente, placez le curseur dans la cellule, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Suppr, puis tout en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée, appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite."
-
-#. .-AR
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type"
-msgstr "Création de listes numérotées ou à puces lors de la saisie"
-
-#. JG/\
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"bm_id3147407\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Numérotation;listes, pendant la frappe</bookmark_value><bookmark_value>Listes à puces;création pendant la frappe</bookmark_value><bookmark_value>Listes;numérotation automatique</bookmark_value><bookmark_value>Numéros;listes</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation automatique;fonction AutoCorrection</bookmark_value><bookmark_value>Puces;utilisation automatique</bookmark_value><bookmark_value>Puces automatiques</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;numérotation automatique</bookmark_value>"
-
-#. _mr|
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"hd_id3147407\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Création de numérotation ou de puces lors de la saisie\">Création de numérotation ou de puces lors de la saisie</link></variable>"
-
-#. ,n.?
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3155525\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type."
-msgstr "$[officename] peut ajouter automatiquement des numéros ou des puces au texte que vous saisissez."
-
-#. F:4{
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"hd_id3154243\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
-msgstr "Activation de la numérotation et des puces automatiques"
-
-#. p:2M
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3152830\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>, cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Options</item> puis sélectionnez “Appliquer la numérotation – symbole”."
-
-#. L2^z
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3152867\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - AutoCorrection</emph> et vérifiez que l'option <emph>Pendant la frappe</emph> est sélectionnée."
-
-#. Nt7g
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id2357860\n"
-"help.text"
-msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "L'option de numérotation automatique n'est appliquée qu'aux paragraphes qui sont formattés à l'aide du style de paragraphe \"Standard\", \"Corps de texte\" ou \"Retrait de corps de texte\"."
-
-#. +N%5
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"hd_id3152897\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type"
-msgstr "Création d'une liste numérotée ou d'une liste à puces lors de la saisie"
-
-#. Np}0
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3147773\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)."
-msgstr "Saisissez 1., i. ou I. pour commencer une liste numérotée. Saisissez * ou - pour commencer une liste à puces. Vous pouvez également saisir une parenthèse de fermeture après le nombre à la place d'un point, 1) ou i) par exemple."
-
-#. SS[G
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3147794\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet."
-msgstr "Saisissez un espace suivi du texte et appuyez sur Entrée. Le numéro suivant ou une puce est automatiquement ajouté au nouveau paragraphe."
-
-#. )8_B
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3147814\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter again to finish the list."
-msgstr "Appuyez de nouveau sur Entrée pour terminer la liste."
-
-#. Oy{A
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You can start a numbered list with any number."
-msgstr "Vous pouvez commencer une liste numérotée par le numéro de votre choix."
-
-#. !`~o
-#: auto_numbering.xhp
-msgctxt ""
-"auto_numbering.xhp\n"
-"par_id3154083\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numérotation/Puces\">Format - Puces et numérotation</link>"
-
-#. yY0.
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Editing Sections"
-msgstr "Édition de sections"
-
-#. e|{Y
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"bm_id3149816\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sections;édition</bookmark_value><bookmark_value>Sections;suppression</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;sections</bookmark_value> <bookmark_value>Édition;sections</bookmark_value> <bookmark_value>Sections en lecture seule</bookmark_value> <bookmark_value>Protection;sections</bookmark_value> <bookmark_value>Convertion;sections, en texte normal</bookmark_value> <bookmark_value>Masquage;sections</bookmark_value>"
-
-#. 7^,o
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"hd_id3149816\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Édition sections\">Édition sections</link></variable>"
-
-#. |rvI
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3155858\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document."
-msgstr "Vous pouvez protéger et masquer des sections d'un document ainsi que les convertir en texte standard."
-
-#. $ney
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
-msgstr "Choisissez <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Section\"><emph>Format - Section</emph></link>."
-
-#. YKFe
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3149848\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections."
-msgstr "Dans la liste <item type=\"menuitem\">Section</item>, cliquez sur la section que vous souhaitez modifier. Vous pouvez appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A pour sélectionner toutes les sections de la liste, et vous pouvez appuyer sur Maj tout en cliquant ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+clique pour sélectionner plusieurs sections."
-
-#. J^{q
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3153397\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
-
-#. ih+E
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3153120\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "Pour convertir une section en texte normal, cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-
-#. RVP7
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3149631\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area."
-msgstr "Pour rendre une section en lecture seule, sélectionnez la case à cocher <emph>Protégée</emph> dans la zone <emph>Protection contre les modifications</emph>"
-
-#. =CMc
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3149609\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area."
-msgstr "Pour masquer une section, sélectionnez la case à cocher <emph>Masquer</emph> dans la zone <emph>Masquer</emph>."
-
-#. ab[!
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id3156255\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Section</link>"
-
-#. .!U0
-#: section_edit.xhp
-msgctxt ""
-"section_edit.xhp\n"
-"par_id973540\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protection du contenu dans %PRODUCTNAME Writer</link>"
-
-#. CSLX
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting a Horizontal Line"
-msgstr "Insertion d'une ligne horizontale"
-
-#. 4=+*
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"bm_id3151178\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>horizontal lines</bookmark_value> <bookmark_value>lines; inserting horizontal lines</bookmark_value> <bookmark_value>rules</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; horizontal lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Lignes horizontales</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;insertion de lignes horizontales</bookmark_value><bookmark_value>Règles</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;lignes horizontales</bookmark_value>"
-
-#. =N9e
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"hd_id3151178\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_line\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\" name=\"Inserting a Horizontal Line\">Inserting a Horizontal Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_line\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\" name=\"Insertion de lignes horizontales\">Insertion de lignes horizontales</link></variable>"
-
-#. ?c0P
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id2165898\n"
-"help.text"
-msgid "This guide is about inserting graphical rules. You can also insert other lines, see <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link>."
-msgstr "Ce guide traite de l'insertion de lignes graphiques. Vous pouvez aussi insérer d'autres lignes. Pour cela, voir <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Dessiner des lignes dans un texte</link>."
-
-#. EY]M
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3149691\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the document where you want to insert the line."
-msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer la ligne."
-
-#. O6Z=
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3155186\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Ligne horizontale</emph>."
-
-#. \p+0
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3155902\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Click the line that you want to insert in the <emph>Selection </emph>list."
-msgstr "Dans la liste <emph>Sélection</emph>, cliquez sur la ligne à insérer."
-
-#. 37dd
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
-
-#. 3W.i
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"hd_id5338602\n"
-"help.text"
-msgid "The \"Plain\" type"
-msgstr "Le type\"Plein\""
-
-#. g0wS
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id5342265\n"
-"help.text"
-msgid "If you select the \"Plain\" type of rules, an empty paragraph is inserted at the position of the cursor. This paragraph has the style \"Horizontal Line\", with a line as the lower border of the paragraph. You can edit that Paragraph Style to change the properties of all \"Plain\" rules in your document. For example you can set the left indent to 3 inches, or you can change the line style, thickness, and color."
-msgstr "Si vous sélectionnez le type de ligne \"Simple\", un paragraphe vide est inséré à la position du curseur. Ce paragraphe a le style \"ligne horizontale\" avec une ligne en bordure basse du paragraphe. Vous pouvez éditer ce style de paragraphe pour modifier les propriétés de toutes les lignes de type \"simple\" dans votre document. Par exemple, vous pouvez positionner le retrait à gauche à 3 cm ou vous pouvez modifier le style de ligne, son épaisseur et sa couleur."
-
-#. ]/``
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"hd_id707113\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the \"Plain\" rule style"
-msgstr "Pour éditer le style de ligne \"Simple\""
-
-#. UeX.
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id5267494\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the Styles and Formatting window."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> pour ouvrir la fenêtre Style et formatage."
-
-#. X3,!
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id5074922\n"
-"help.text"
-msgid "In the listbox at the bottom, select to display \"All Styles\"."
-msgstr "Dans la zone de liste en bas, sélectionnez l'affichage \"Tous les styles\"."
-
-#. l8+7
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id8491470\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the \"Horizontal Line\" paragraph style."
-msgstr "Faites un clique droit sur le style de paragraphe \"Ligne horizontale\"."
-
-#. Y/NO
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3253883\n"
-"help.text"
-msgid "Choose Modify."
-msgstr "Choisissez Modifier."
-
-#. D7@/
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3196203\n"
-"help.text"
-msgid "For example, open the Borders tab page to set the thickness and style of the lines. Open the Indents & Spacing tab page to set the indents of the line."
-msgstr "Par exemple, ouvrez l'onglet Bordures pour paramétrer l'épaisseur et le style des lignes. Ouvrez l'onglet Retraits et espacements pour paramétrer les marges de la ligne."
-
-#. )-_-
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"hd_id8385265\n"
-"help.text"
-msgid "The graphical type"
-msgstr "Le type graphique"
-
-#. KQz4
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id2582476\n"
-"help.text"
-msgid "Select any rule type below of the \"Plain\" rule type. This inserts a new paragraph at the position of the cursor. A picture showing a graphical horizontal line is inserted."
-msgstr "Sélectionnez n'importe quel type de lignes en-dessous du type de ligne \"Simple\". Cela insère un nouveau paragraphe à la position du curseur. Une image affichant un type de ligne graphique horizontal est insérée."
-
-#. JqC?
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3150217\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "The inserted line is anchored to the current paragraph and centered between the page margins."
-msgstr "La ligne insérée est ancrée au paragraphe actif et centrée par rapport aux marges de page."
-
-#. C;#]
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id2111575\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the graphical line, right-click the line and choose <emph>Picture</emph>."
-msgstr "Pour éditer la ligne graphique, faites un clic droit sur la ligne et choisissez <emph>Image</emph>."
-
-#. Nc?D
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3150231\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "You can also insert one of these lines by dragging it from the <emph>Rulers</emph> folder in the <emph>Gallery</emph> into the current document."
-msgstr "Vous pouvez également insérer l'une de ces lignes en la faisant glisser du dossier <emph>Règles</emph> de la <emph>Gallery</emph> vers le document actif."
-
-#. o+Fc
-#: insert_line.xhp
-msgctxt ""
-"insert_line.xhp\n"
-"par_id3150944\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
diff --git a/source/fr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/fr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index fd79540f511..dff87cd9724 100644
--- a/source/fr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/fr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 09:46+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Z+%F
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#. H/l}
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "GB"
msgstr "Go"
-#. 1,K!
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#. rYS?
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#. C=7U
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will not be available."
msgstr "Ce composant ne sera pas disponible."
-#. {:.P
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed when required."
msgstr "Ce composant sera installé à la demande."
-#. P1,m
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
msgstr "Ce composant et tous ses sous-composants seront installés pour être exécutés à partir du CD-ROM."
-#. M,%L
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
msgstr "Ce composant et tous ses sous-composants seront installés sur le disque dur local."
-#. C6\%
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
msgstr "Ce composant et tous ses sous-composants seront installés pour être exécutés à partir du réseau."
-#. D2/@
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Ce composant sera installé pour être exécuté à partir du CD-ROM."
-#. ^r{]
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
msgstr "Ce composant sera installé sur le disque dur local."
-#. 85ZR
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from network."
msgstr "Ce composant sera installé pour être exécuté à partir du réseau."
-#. Qepc
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fldr|New Folder"
msgstr "Fldr|Nouveau dossier"
-#. TZ+e
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will remain uninstalled."
msgstr "Ce composant ne sera pas installé."
-#. @@fJ
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be set to be installed when required."
msgstr "Ce composant sera configuré pour être installé à la demande."
-#. WIDE
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Ce composant sera installé pour être exécuté à partir du CD-ROM."
-#. Ss[?
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
msgstr "Ce composant sera installé pour être exécuté à partir du disque dur local."
-#. (k8g
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from the network."
msgstr "Ce composant sera installé pour être exécuté à partir du réseau."
-#. [Re%
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will become unavailable."
msgstr "Ce composant ne sera plus disponible."
-#. wB%=
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed when required."
msgstr "Installation à la demande."
-#. :(0i
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be available to run from CD."
msgstr "Ce composant sera disponible pour être exécuté à partir du CD-ROM."
-#. ,3\i
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
msgstr "Ce composant sera installé sur votre disque dur local."
-#. :zcs
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be available to run from the network."
msgstr "Ce composant sera disponible pour être exécuté à partir du réseau."
-#. ?$:F
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -231,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
msgstr "Cette fonctionnalité sera entièrement désinstallée et ne pourra plus être exécutée à partir du CD."
-#. q)[H
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -240,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
msgstr "Ce composant était exécuté à partir du CD-ROM, mais il va être configuré pour une installation à la demande."
-#. xK@h
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will continue to be run from the CD"
msgstr "Ce composant pourra encore être exécuté à partir du CD-ROM"
-#. )et-
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
msgstr "Ce composant était exécuté à partir du CD-ROM, mais il va être installé sur le disque dur local."
-#. SK6d
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
msgstr "Ce composant libère [1] sur votre disque dur."
-#. *a,l
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -276,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
msgstr "Ce composant nécessite [1] sur votre disque dur."
-#. =V72
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -285,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compiling cost for this feature..."
msgstr "Calcul de l' espace nécessaire pour ce composant..."
-#. }E9G
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -294,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be completely removed."
msgstr "Ce composant sera supprimé en totalité."
-#. 6C3.
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -303,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
msgstr "Ce composant sera supprimé du disque dur local, mais sera configuré pour être installé à la demande."
-#. 3%oi
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -312,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
msgstr "Ce composant sera supprimé du disque dur local, mais pourra encore être exécuté à partir du CD-ROM."
-#. 7o!C
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -321,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
msgstr "Ce composant sera conservé sur le disque dur local."
-#. J~SQ
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -330,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
msgstr "Ce composant sera supprimé de votre disque dur local, mais pourra encore être exécuté à partir du réseau."
-#. N[.2
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -339,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
msgstr "Cette fonctionnalité sera entièrement désinstallée et ne pourra plus être exécutée à partir du réseau."
-#. ;5|)
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -348,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
msgstr "Ce composant était exécuté à partir du réseau, mais il sera installé à la demande."
-#. ]{;^
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -357,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
msgstr "Ce composant était exécuté à partir du réseau, mais il va être installé sur le disque dur local."
-#. +;F+
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -366,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will continue to be run from the network"
msgstr "Ce composant pourra encore être exécuté à partir du réseau"
-#. S$eB
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -375,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
msgstr "Ce composant libère [1] sur votre disque dur. [2] sous-composants sur [3] sont sélectionnés. Les sous-composants libèrent [4] sur votre disque dur."
-#. 4B65
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -384,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
msgstr "Ce composant libère [1] sur votre disque dur. [2] sous-composants sur [3] sont sélectionnés. Les sous-composants nécessitent [4] sur votre disque dur."
-#. y*y9
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -393,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
msgstr "Ce composant nécessite [1] sur votre disque dur. [2] sous-composants sur [3] sont sélectionnés. Les sous-composants libèrent [4] sur votre disque dur."
-#. i4\~
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -402,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
msgstr "Ce composant nécessite [1] sur votre disque dur. [2] sous-composants sur [3] sont sélectionnés. Les sous-composants nécessitent [4] sur votre disque dur."
-#. !Q@U
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -411,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
msgstr "Temps restant : {[1] min }[2] sec"
-#. ZQMo
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -420,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#. P?b^
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -429,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Differences"
msgstr "Différences"
-#. nh(o
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -438,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#. i(L}
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -447,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk Size"
msgstr "Taille de disque"
-#. s.x+
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -456,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#. `0An
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -465,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "LibreOffice Community"
msgstr "La communauté LibreOffice"
-#. SJi}
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -474,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help"
-#. $ZaO
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -483,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "x-xxx-xxx-xxx"
msgstr "x-xxx-xxx-xxx"
-#. -KQT
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -492,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.documentfoundation.org"
msgstr "http://www.documentfoundation.org"
-#. (Oo(
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -501,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.libreoffice.org/download"
msgstr "http://www.libreoffice.org/download"
-#. O;7D
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -510,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nouveau"
-#. ,k0+
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -519,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Éditer"
-#. =J`_
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -528,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Document Microsoft Word"
-#. +1U!
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -537,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Template"
msgstr "Modèle Microsoft Word"
-#. 1p97
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -546,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Feuille de calcul Microsoft Excel"
-#. 2h|}
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -555,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "Modèle Microsoft Excel"
-#. DpX(
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -564,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Présentation Microsoft PowerPoint"
-#. X5r#
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -573,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
msgstr "Modèle Microsoft PowerPoint"
-#. St;r
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -582,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
msgstr "Diaporama Microsoft PowerPoint"
-#. bRDi
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -591,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installation Wizard"
msgstr "Assistant d'installation"
-#. 9X@W
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -600,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advertising application"
msgstr "Publication d'informations sur l'application"
-#. R[.w
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -609,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allocating registry space"
msgstr "Allocation d'espace dans le registre"
-#. ;*rm
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -618,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Free space: [1]"
msgstr "Espace libre : [1]"
-#. z\+_
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -627,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for installed applications"
msgstr "Recherche des applications installées"
-#. k9*Y
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -636,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property: [1], Signature: [2]"
msgstr "Propriété : [1], signature : [2]"
-#. $F]u
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -645,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binding executables"
msgstr "Liaison des exécutables"
-#. c.-Y
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -654,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1]"
msgstr "Fichier : [1]"
-#. hGOW
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -663,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
msgstr "Création des racines virtuelles IIS..."
-#. =nA3
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -672,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
msgstr "Suppression des racines virtuelles IIS..."
-#. cT{\
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -681,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Recherche des produits qualifiants"
-#. $:am
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -690,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Calcul de l'espace requis"
-#. NjJ3
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -699,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Calcul de l'espace requis"
-#. TfGS
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -708,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating folders"
msgstr "Création des dossiers"
-#. ,\1S
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -717,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Dossier : [1]"
-#. hg\A
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -726,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating shortcuts"
msgstr "Création des raccourcis"
-#. p~)J
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -735,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "Raccourci : [1]"
-#. PFxR
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -744,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting services"
msgstr "Suppression des services"
-#. XAgU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -753,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Service : [1]"
-#. nR_\
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -762,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating duplicate files"
msgstr "Création des fichiers dupliqués"
-#. 01gC
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -771,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Fichier : [1], répertoire : [9], taille : [6]"
-#. |1MV
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -780,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Calcul de l'espace requis"
-#. z|D*
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -789,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for related applications"
msgstr "Recherche d'applications apparentées"
-#. %+Yd
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -798,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Found application"
msgstr "Application détectée"
-#. OMHH
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -807,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Generating script operations for action:"
msgstr "Génération d'opérations de script pour l'action :"
-#. GgL2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -816,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. 0*e)
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -825,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying files to the network"
msgstr "Copie des fichiers sur le réseau"
-#. K_zX
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -834,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Fichier : [1], répertoire : [9], taille : [6]"
-#. Xh5I
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -843,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying new files"
msgstr "Copie des nouveaux fichiers"
-#. O|,Y
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -852,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Fichier : [1], répertoire : [9], taille : [6]"
-#. 6NBj
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -861,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing ODBC components"
msgstr "Installation des composants ODBC"
-#. 6x`^
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -870,7 +775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing new services"
msgstr "Installation des nouveaux services"
-#. ?Brf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -879,7 +783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [2]"
msgstr "Service : [2]"
-#. cjHW
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -888,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing system catalog"
msgstr "Installation du catalogue système"
-#. sP)^
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -897,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
msgstr "Fichier : [1], dépendences : [2]"
-#. 1-5b
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -906,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validating install"
msgstr "Validation de l'installation"
-#. n!4d
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -915,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluating launch conditions"
msgstr "Évaluation des conditions de démarrage"
-#. h;H)
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -924,7 +823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Migrating feature states from related applications"
msgstr "Migration des états de fonctionnalité d'applications apparentées"
-#. $r.4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -933,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application: [1]"
msgstr "Application : [1]"
-#. !gMe
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -942,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving files"
msgstr "Déplacement des fichiers"
-#. o=W2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -951,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Fichier : [1], répertoire : [9], taille : [6]"
-#. jdc2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -960,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Patching files"
msgstr "Application de patch"
-#. 4U[G
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -969,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
msgstr "Fichier : [1], répertoire : [2], taille : [3]"
-#. :V9-
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -978,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating component registration"
msgstr "Mise à jour de l'enregistrement des composants"
-#. dD?=
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -987,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing qualified components"
msgstr "Publication des composants qualifiés"
-#. ^]fr
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -996,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "ID composant : [1], qualifiant : [2]"
-#. #\Jf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1005,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing product features"
msgstr "Publication des fonctionnalités produit"
-#. WD/W
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1014,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature: [1]"
msgstr "Fonctionnalité : [1]"
-#. 2z);
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1023,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing product information"
msgstr "Publication des informations produit"
-#. mj75
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1032,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering class servers"
msgstr "Enregistrement des serveurs de classe"
-#. 3rhb
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1041,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "ID classe : [1]"
-#. /=o4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1050,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
msgstr "Enregistrement des applications et composants COM+"
-#. Uq3$
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1059,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
msgstr "ID application : [1]{{, type application : [2], utilisateurs : [3], RSN : [4]}}"
-#. r{K(
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1068,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering extension servers"
msgstr "Enregistrement des serveurs d'extension"
-#. jGby
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1077,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Extension : [1]"
-#. ,CZz
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1086,7 +967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering fonts"
msgstr "Enregistrement des polices"
-#. tkuT
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1095,7 +975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font: [1]"
msgstr "Police : [1]"
-#. rC@n
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1104,7 +983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering MIME info"
msgstr "Enregistrement des infos MIME"
-#. jNY4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1113,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "Type de contenu MIME : [1], extension : [2]"
-#. %cIl
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1122,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering product"
msgstr "Enregistrement du produit"
-#. x:Fe
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1131,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. FrF!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1140,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering program identifiers"
msgstr "Enregistrement des identificateurs de programme"
-#. a4`b
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1149,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "ID programme : [1]"
-#. UP%S
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1158,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering type libraries"
msgstr "Enregistrement des bibliothèques de type"
-#. (1[6
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1167,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "LibID: [1]"
msgstr "ID bibliothèque : [1]"
-#. qS/x
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1176,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering user"
msgstr "Enregistrement de l'utilisateur"
-#. pLs|
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1185,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. 1Zb|
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1194,7 +1063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing duplicated files"
msgstr "Suppression des fichiers dupliqués"
-#. RMf]
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1203,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Fichier : [1], répertoire : [9]"
-#. Eq(A
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1212,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Mise à jour des chaînes d'environnement"
-#. HW=9
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1221,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "Nom : [1], valeur : [2], action : [3]"
-#. Z{Xg
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1230,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing applications"
msgstr "Suppression des applications"
-#. 12Np
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1239,7 +1103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application: [1], Command line: [2]"
msgstr "Application : [1], ligne de commande : [2]"
-#. #adQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1248,7 +1111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing files"
msgstr "Suppression des fichiers"
-#. )8^0
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1257,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Fichier : [1], répertoire : [9]"
-#. B?24
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1266,7 +1127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing folders"
msgstr "Suppression des dossiers"
-#. |A%;
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1275,7 +1135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Dossier : [1]"
-#. c6bf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1284,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing INI file entries"
msgstr "Suppression des entrées du fichier INI"
-#. ]*8+
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1293,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Fichier : [1], section : [2], clé : [3], valeur : [4]"
-#. $$e]
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1302,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing ODBC components"
msgstr "Suppression des composants ODBC"
-#. r?zy
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1311,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing system registry values"
msgstr "Suppression des valeurs du registre système"
-#. ,8N5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1320,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key: [1], Name: [2]"
msgstr "Clé : [1], nom : [2]"
-#. 7.U;
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1329,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing shortcuts"
msgstr "Suppression des raccourcis"
-#. xcFM
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1338,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "Raccourci : [1]"
-#. mF\j
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1347,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Recherche des produits qualifiants"
-#. aFn$
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1356,7 +1207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rolling back action:"
msgstr "Annulation de l'action :"
-#. P8+u
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1365,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. R!VU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1374,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing backup files"
msgstr "Suppression des fichiers de sauvegarde"
-#. jn3{
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1383,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1]"
msgstr "Fichier : [1]"
-#. 2Ak%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1392,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initializing ODBC directories"
msgstr "Initialisation des répertoires ODBC"
-#. c=5%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1401,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting services"
msgstr "Démarrage des services"
-#. h*EB
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1410,7 +1255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Service : [1]"
-#. E:#Z
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1419,7 +1263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stopping services"
msgstr "Arrêt des services"
-#. hsh+
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1428,7 +1271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Service : [1]"
-#. [%Q)
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1437,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing moved files"
msgstr "Suppression des fichiers déplacés"
-#. Sm[M
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1446,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Fichier : [1], répertoire : [9]"
-#. `s_D
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1455,7 +1295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing Qualified Components"
msgstr "Annulation de la publication des composants qualifiés"
-#. Sk^4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1464,7 +1303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "ID composant : [1], qualifiant : [2]"
-#. 4k-%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1473,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing product features"
msgstr "Annulation de la publication des fonctionnalités produit"
-#. ti$0
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1482,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature: [1]"
msgstr "Fonctionnalité : [1]"
-#. Zk,Q
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1491,7 +1327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing product information"
msgstr "Annulation de la publication des informations produit"
-#. bRuU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1500,7 +1335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregister class servers"
msgstr "Suppression des serveurs de classe du registre"
-#. 2/-r
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1509,7 +1343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "ID classe : [1]"
-#. hjcu
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1518,7 +1351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
msgstr "Suppression des applications et composants COM+ du registre"
-#. 8cuI
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1527,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
msgstr "ID application : [1]{{, type application : [2]}}"
-#. Qbe%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1536,7 +1367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering extension servers"
msgstr "Suppression des serveurs d'extension du registre"
-#. C+{0
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1545,7 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Extension : [1]"
-#. SzU:
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1554,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering fonts"
msgstr "Suppression des polices du registre"
-#. :42X
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1563,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font: [1]"
msgstr "Police : [1]"
-#. A3W!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1572,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering MIME info"
msgstr "Suppression des infos MIME du registre"
-#. KLkJ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1581,7 +1407,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "Type de contenu MIME : [1], extension : [2]"
-#. l(fl
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1590,7 +1415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering program identifiers"
msgstr "Suppression des identificateurs de programme du registre"
-#. -+$!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1599,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "ID programme : [1]"
-#. /xma
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1608,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering type libraries"
msgstr "Suppression des bibliothèques de type du registre"
-#. QT)U
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1617,7 +1439,6 @@ msgctxt ""
msgid "LibID: [1]"
msgstr "ID bibliothèque : [1]"
-#. hS#h
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1626,7 +1447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Mise à jour des chaînes d'environnement"
-#. \`QW
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1635,7 +1455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "Nom : [1], value : [2], action [3]"
-#. l3$!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1644,7 +1463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing INI file values"
msgstr "Écriture des valeurs du fichier INI"
-#. u0N,
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1653,7 +1471,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Fichier : [1], section : [2], clé : [3], valeur : [4]"
-#. Ay\5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1662,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing system registry values"
msgstr "Écriture des valeurs dans le registre système"
-#. *z)T
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1671,7 +1487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr "Clé : [1], nom : [2], valeur : [3]"
-#. =,H,
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1680,7 +1495,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
msgstr "{&MSSansBold8}&Modifier"
-#. 1Q~|
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1689,7 +1503,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
msgstr "{&MSSansBold8}&Réparer"
-#. Fhf,
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1698,7 +1511,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
msgstr "{&MSSansBold8}S&upprimer"
-#. WszC
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1707,7 +1519,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
msgstr "{&MSSansBold8}&Installation standard"
-#. W)Zj
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1716,7 +1527,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
msgstr "{&MSSansBold8}Installation personnalisé&e"
-#. CU;|
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1725,7 +1535,6 @@ msgctxt ""
msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
msgstr "Je n'accepte pas les termes &de ce contrat de licence"
-#. z6_Q
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1734,7 +1543,6 @@ msgctxt ""
msgid "I &accept the terms in the license agreement"
msgstr "&J'accepte les termes de ce contrat de licence"
-#. g${l
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1743,7 +1551,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
msgstr "&Tous les utilisateurs du système"
-#. d=?2
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1752,7 +1559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only for &me ([USERNAME])"
msgstr "L'utilisateur en cours unique&ment ([USERNAME])"
-#. -UC]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1761,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. ]=FZ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1770,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Look in:"
msgstr "&Rechercher dans :"
-#. |1jA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1779,7 +1583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Indiquez le dossier cible à utiliser."
-#. !qT5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1788,7 +1591,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Modification du dossier cible"
-#. R!a^
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1797,7 +1599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create new folder|"
msgstr "Créer nouveau dossier|"
-#. %dD*
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1806,7 +1607,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. 1)@=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1815,7 +1615,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Folder name:"
msgstr "&Nom de dossier :"
-#. .E%{
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1824,7 +1623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up one level|"
msgstr "Dossier parent|"
-#. ONUf
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1833,7 +1631,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. fKJg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1842,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Modifier..."
-#. Lad^
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1851,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. @h4P
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1860,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "Veuillez spécifier un emplacement réseau pour l'image serveur du produit."
-#. ?mc}
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1869,7 +1663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
msgstr "Veuillez saisir un emplacement réseau ou cliquer sur Modifier pour rechercher un emplacement. Cliquez sur Installer pour créer une image serveur de [ProductName] à l'emplacement réseau spécifié ou cliquez sur Annuler pour quitter l'assistant."
-#. Y08w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1878,7 +1671,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
msgstr "{&MSSansBold8}Emplacement réseau"
-#. n!JD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1887,7 +1679,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "&Installer"
-#. d|nE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1896,7 +1687,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Network location:"
msgstr "&Emplacement réseau :"
-#. 4Rfm
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1905,7 +1695,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. c4Li
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1914,7 +1703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. 6-;c
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1923,7 +1711,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Suivant >"
-#. sy3g
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1932,7 +1719,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&VerdanaBold14}Bienvenue dans l'assistant d'installation de [ProductName]"
-#. eiF@
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1941,7 +1727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
msgstr "L'assistant d'installation va créer une image serveur de [ProductName] à l'emplacement réseau spécifié. Pour continuer, cliquez sur Suivant."
-#. b\gM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1950,7 +1735,6 @@ msgctxt ""
msgid "&No"
msgstr "&Non"
-#. dhs@
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1959,7 +1743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment annuler l'installation de [ProductName] ?"
-#. %gF*
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1968,7 +1751,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Yes"
msgstr "&Oui"
-#. :sYg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1977,7 +1759,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. ,`$5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1986,7 +1767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. qj~{
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1995,7 +1775,6 @@ msgctxt ""
msgid "{\\Tahoma8}{80}"
msgstr "{\\Tahoma8}{80}"
-#. u/2#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2004,7 +1783,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Organization:"
msgstr "&Organisation :"
-#. n{$y
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2013,7 +1791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your information."
msgstr "Indiquez les informations demandées."
-#. [K]m
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2022,7 +1799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install this application for:"
msgstr "Installer ce programme pour :"
-#. ]{4W
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2031,7 +1807,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}User Information"
msgstr "{&MSSansBold8}Information utilisateur"
-#. fhcv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2040,7 +1815,6 @@ msgctxt ""
msgid "{\\Tahoma8}{50}"
msgstr "{\\Tahoma8}{50}"
-#. lc^N
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2049,7 +1823,6 @@ msgctxt ""
msgid "&User Name:"
msgstr "Nom &utilisateur :"
-#. ,1o4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2058,7 +1831,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Suivant >"
-#. aDy\
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2067,7 +1839,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. -NGD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2076,7 +1847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. 9~L_
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2085,7 +1855,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Modifier..."
-#. EWBA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2094,7 +1863,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Space"
msgstr "&Espace"
-#. YmD:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2103,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the program features you want installed."
msgstr "Sélectionnez les fonctions du programme que vous souhaitez installer."
-#. Y~##
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2112,7 +1879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
msgstr "Pour modifier les paramètres d'installation d'une fonction, cliquez sur l'icône correspondante dans la liste ci-dessous."
-#. C*?L
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2121,7 +1887,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup"
msgstr "{&MSSansBold8}Installation personnalisée"
-#. #2VX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2130,7 +1895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature Description:"
msgstr "Description du composant :"
-#. 6kzd
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2139,7 +1903,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#. 71fS
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2148,7 +1911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install to:"
msgstr "Installer sur :"
-#. ?j^)
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2157,7 +1919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline description of the currently selected item"
msgstr "Description multiligne de l'élément actuellement sélectionné"
-#. Vo!{
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2166,7 +1927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<selected feature path>"
msgstr "<chemin sélectionné de la fonction>"
-#. $h`k
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2175,7 +1935,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Suivant >"
-#. SfE8
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2184,7 +1943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature size"
msgstr "Taille de la fonction"
-#. P*;E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2193,7 +1951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
msgstr "L'installation personnalisée vous permet d'installer les fonctions de votre choix."
-#. pr``
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2202,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips"
msgstr "{&MSSansBold8}Conseils pour l'installation personnalisée"
-#. Wmn~
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2211,7 +1967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will not be installed."
msgstr "La fonction ne sera pas installée."
-#. gdP`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2220,7 +1975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "La fonction sera installée lors de la première utilisation (disponible uniquement si la fonction prend en charge cette option)."
-#. *jPt
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2229,7 +1983,6 @@ msgctxt ""
msgid "This install state means the feature..."
msgstr "Cet état d'installation indique que la fonction..."
-#. rd,b
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2238,7 +1991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
msgstr "La fonction sera installée dans son intégralité sur le disque dur local."
-#. v+sh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2247,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
msgstr "L'icône située en regard d'une fonction en détermine le mode d'installation. Cliquez sur cette icône pour afficher les options d'installation disponibles."
-#. QlFE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2256,7 +2007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "La fonction sera installée pour être exécutée à partir du réseau (disponible uniquement si la fonction prend en charge cette option)."
-#. 3yWL
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2265,7 +2015,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. ]U)#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2274,7 +2023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
msgstr "Certaines sous-fonctions seront installées sur le disque dur local (disponible uniquement si la fonction comporte des sous-fonctions)."
-#. ]5W]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2283,7 +2031,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. 59Fr
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2292,7 +2039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. ]S\f
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2301,7 +2047,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Modifier..."
-#. h69O
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2310,7 +2055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
msgstr "Cliquez sur Suivant pour installer dans ce dossier ou sur Modifier pour installer dans un autre dossier."
-#. IvDF
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2319,7 +2063,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Dossier cible"
-#. 8tv!
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2328,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "[INSTALLDIR]"
msgstr "[INSTALLDIR]"
-#. !7S,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2337,7 +2079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "Installer [ProductName] dans :"
-#. n93V
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2346,7 +2087,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Suivant >"
-#. zQ=R
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2355,7 +2095,6 @@ msgctxt ""
msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
msgstr "Espace disque requis pour l'installation des fonctions sélectionnées."
-#. |h|]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2364,7 +2103,6 @@ msgctxt ""
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "L'espace disque disponible des volumes mis en surbrillance est insuffisant pour les composants sélectionnés. Vous pouvez supprimer des fichiers des volumes sélectionnés, installer moins de composants sur les disques locaux ou choisir d'autres lecteurs cibles."
-#. ^5.E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2373,7 +2111,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
msgstr "{&MSSansBold8}Besoins en espace disque"
-#. lbbm
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2382,7 +2119,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. =h:,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2391,7 +2127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
msgstr "Certains fichiers devant être mis à jour sont en cours d'utilisation."
-#. tksq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2400,7 +2135,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
msgstr "Les programmes suivants utilisent des fichiers devant être mis à jour par cette installation. Veuillez fermer ces programmes et cliquer sur Réessayer pour poursuivre."
-#. w7Z^
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2409,7 +2143,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}Fichiers en cours d'utilisation"
-#. L55G
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2418,7 +2151,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
-#. =a7J
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2427,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorer"
-#. -^h4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2436,7 +2167,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Retry"
msgstr "&Réessayer"
-#. [eB:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2445,7 +2175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. =23:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2454,7 +2183,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Look in:"
msgstr "&Rechercher dans :"
-#. ki`W
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2463,7 +2191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Indiquez le dossier cible à utiliser."
-#. V@GI
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2472,7 +2199,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Modification du dossier cible"
-#. .U!:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2481,7 +2207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Folder|"
msgstr "Créer nouveau dossier|"
-#. `3V#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2490,7 +2215,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. v*RU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2499,7 +2223,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Folder name:"
msgstr "&Nom de dossier :"
-#. rL?l
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2508,7 +2231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level|"
msgstr "Dossier parent|"
-#. E)/#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2517,7 +2239,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. U)@R
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2526,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. dUso
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2535,7 +2255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
msgstr "Version mise à disposition en collaboration avec la communauté par [Manufacturer]. Pour les crédits voir : http://www.documentfoundation.org"
-#. d@De
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2544,7 +2263,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Suiva&nt >"
-#. f.a1
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2553,7 +2271,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Bienvenue dans l'assistant d'installation de [ProductName]"
-#. k%;`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2562,7 +2279,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "L'assistant d'installation va installer [ProductName] sur votre ordinateur. Pour continuer, cliquez sur Suivant."
-#. 81Xh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2571,7 +2287,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. gdLX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2580,7 +2295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. YC5e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2589,7 +2303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please read the following license agreement carefully."
msgstr "Veuillez lire attentivement le contrat de licence suivant."
-#. r181
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2598,7 +2311,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
msgstr "{&MSSansBold8}Contrat de licence"
-#. ;QR4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2607,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Suiva&nt >"
-#. T[?J
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2616,7 +2327,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. 9C/@
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2625,7 +2335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. PD6D
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2634,7 +2343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify, repair, or remove the program."
msgstr "Modifier, réparer ou supprimer le programme."
-#. :jo,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2643,7 +2351,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance"
msgstr "{&MSSansBold8}Maintenance du programme"
-#. y_Ll
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2652,7 +2359,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Suiva&nt >"
-#. pW6Q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2661,7 +2367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
msgstr "Modifier la sélection des composants du programme à installer. Cette option affiche la boîte de dialogue de sélection personnalisée dans laquelle vous pouvez modifier le mode d'installation des composants."
-#. q/W;
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2670,7 +2375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
msgstr "Réparer les erreurs d'installation dans le programme. Cette option permet de corriger les fichiers, raccourcis et entrées de Registre manquants ou endommagés."
-#. f54w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2679,7 +2383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove [ProductName] from your computer."
msgstr "Supprimer [ProductName] de votre ordinateur."
-#. J$%`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2688,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. ;_B1
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2697,7 +2399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. j=}h
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2706,7 +2407,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Suiva&nt >"
-#. EDh2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2715,7 +2415,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Bienvenue dans l'assistant d'installation de [ProductName]"
-#. g@H9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2724,7 +2423,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
msgstr "L'assistant d'installation permet de modifier, réparer ou supprimer [ProductName]. Pour continuer, cliquez sur Suivant."
-#. V|,D
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2733,7 +2431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
msgstr "L'espace disque disponible est insuffisant pour l'installation."
-#. wWUa
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2742,7 +2439,6 @@ msgctxt ""
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "L'espace disque disponible des volumes mis en surbrillance est insuffisant pour les composants sélectionnés. Vous pouvez supprimer des fichiers des volumes sélectionnés, installer moins de composants sur les disques locaux ou choisir d' autres lecteurs cibles."
-#. Rf]C
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2751,7 +2447,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space"
msgstr "{&MSSansBold8}Espace disque insuffisant"
-#. ue)Z
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2760,7 +2455,6 @@ msgctxt ""
msgid "{120}{70}{70}{70}{70}"
msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}"
-#. 1N6t
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2769,7 +2463,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. zYxr
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2778,7 +2471,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. bIdT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2787,7 +2479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. J]-t
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2796,7 +2487,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Update >"
msgstr "Mettre à jo&ur >"
-#. $iVq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2805,7 +2495,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Patch pour [ProductName]"
-#. F@8W
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2814,7 +2503,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
msgstr "L'assistant d'installation va installer le patch pour [ProductName] sur votre ordinateur. Pour continuer, cliquez sur Mettre à jour."
-#. N98f
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2823,7 +2511,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. RE1[
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2832,7 +2519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. ]%FQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2841,7 +2527,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard is ready to begin installation."
msgstr "L'assistant est prêt à commencer l'installation."
-#. [vR`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2850,7 +2535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Install to begin the installation."
msgstr "Cliquez sur Installer pour commencer l'installation."
-#. Q%d#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2859,7 +2543,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
msgstr "Pour revoir ou modifier des paramètres d'installation, cliquez sur Précédent. Cliquez sur Annuler pour quitter l'assistant."
-#. _z=f
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2868,7 +2551,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Prêt pour la modification du programme"
-#. ?BoC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2877,7 +2559,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Prêt pour la réparation du programme"
-#. ZR(w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2886,7 +2567,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Prêt pour l'installation du programme"
-#. :RtV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2895,7 +2575,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "&Installer"
-#. ?k-[
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2904,7 +2583,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. h4$C
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2913,7 +2591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. N*:V
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2922,7 +2599,6 @@ msgctxt ""
msgid "You have chosen to remove the program from your system."
msgstr "Vous avez choisi de supprimer le programme de votre système."
-#. $+9S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2931,7 +2607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
msgstr "Cliquez sur Supprimer pour supprimer [ProductName] de votre ordinateur. Après la suppression, ce programme ne sera plus disponible."
-#. Km|2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2940,7 +2615,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
msgstr "Pour revoir ou modifier des paramètres, cliquez sur Précédent."
-#. `)o#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2949,7 +2623,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Supprimer le programme"
-#. crHB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2958,7 +2631,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Remove"
msgstr "Supp&rimer"
-#. #4Ax
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2967,7 +2639,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. 4x0r
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2976,7 +2647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. s[Iz
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2985,7 +2655,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Terminer"
-#. !]Nj
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2994,7 +2663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
msgstr "Aucune modification n'a été apportée sur le système. Pour terminer l'installation ultérieurement, veuillez relancer l'installation."
-#. =CP$
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3003,7 +2671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Cliquez sur Terminer pour quitter l'assistant."
-#. Q#Vg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3012,7 +2679,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "Vous pouvez conserver les éléments installés existant sur votre système pour poursuivre l'installation ultérieurement ou restaurer l'état de votre système avant l'installation."
-#. {$;9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3021,7 +2687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "Cliquez sur Restaurer ou sur Poursuivre ultérieurement pour quitter l'assistant."
-#. =#:e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3030,7 +2695,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}L'assistant d'installation a terminé"
-#. C7(H
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3039,7 +2703,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "L'assistant a été interrompu avant la fin de l'installation de [ProductName]."
-#. *[SN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3048,7 +2711,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. C[FM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3057,7 +2719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. d__t
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3066,7 +2727,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Terminer"
-#. i76=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3075,7 +2735,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}L'assistant d'installation a terminé"
-#. PT8T
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3084,7 +2743,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "L'assistant d'installation a installé [ProductName] avec succès. Cliquez sur Terminer pour quitter l'assistant."
-#. H(ao
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3093,7 +2751,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "L'assistant d'installation a désinstallé [ProductName] avec succès. Cliquez sur Terminer pour quitter l'assistant."
-#. KXcT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3102,7 +2759,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Abort"
msgstr "&Abandonner"
-#. @1ya
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3111,7 +2767,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
-#. k4pg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3120,7 +2775,6 @@ msgctxt ""
msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
-#. kzjx
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3129,7 +2783,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorer"
-#. M`C4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3138,7 +2791,6 @@ msgctxt ""
msgid "&No"
msgstr "&Non"
-#. .f=!
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3147,7 +2799,6 @@ msgctxt ""
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
-#. K4ZQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3156,7 +2807,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Retry"
msgstr "&Réessayer"
-#. (|CN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3165,7 +2815,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Yes"
msgstr "&Oui"
-#. qaCW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3174,7 +2823,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. r)V=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3183,7 +2831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. -Nhy
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3192,7 +2839,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Suivant >"
-#. 1l*~
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3201,7 +2847,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&VerdanaBold14}Bienvenue dans l'Installation Wizard pour [ProductName]"
-#. vCNQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3210,7 +2855,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
msgstr "Le programme d'installation [ProductName] prépare l'assistant d'installation qui va vous guider à travers le processus d'installation. Veuillez patienter."
-#. k@@q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3219,7 +2863,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. $YCn
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3228,7 +2871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. q%Nt
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3237,7 +2879,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Terminer"
-#. 4kpW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3246,7 +2887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
msgstr "Aucune modification n'a été apportée sur le système. Pour installer ce programme ultérieurement, veuillez relancer l'installation."
-#. 5#R:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3255,7 +2895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Cliquez sur Terminer pour quitter l'assistant."
-#. E+DO
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3264,7 +2903,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "Vous pouvez conserver les éléments installés existant sur votre système pour poursuivre l'installation ultérieurement ou restaurer l'état de votre système avant l'installation."
-#. 8WM#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3273,7 +2911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "Cliquez sur Restaurer ou sur Poursuivre ultérieurement pour quitter l'assistant."
-#. nRS}
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3282,7 +2919,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}L'assistant d'installation a terminé"
-#. iSts
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3291,7 +2927,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "L'assistant a été interrompu avant la fin de l'installation de [ProductName]."
-#. |wCR
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3300,7 +2935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress done"
msgstr "Opération terminée"
-#. l!$S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3309,7 +2943,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. |Q9E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3318,7 +2951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. 4C$s
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3327,7 +2959,6 @@ msgctxt ""
msgid "The program features you selected are being installed."
msgstr "Les fonctions sont en cours d'installation."
-#. \qCz
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3336,7 +2967,6 @@ msgctxt ""
msgid "The program features you selected are being uninstalled."
msgstr "Les fonctions sont en cours de désinstallation."
-#. y-,w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3345,7 +2975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "[ProductName] est en cours d'installation. L'opération peut prendre quelques minutes."
-#. |(X7
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3354,7 +2983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "[ProductName] est en cours de désinstallation. L'opération peut prendre quelques minutes."
-#. \4nT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3363,7 +2991,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]"
msgstr "{&MSSansBold8}Installation de [ProductName]"
-#. 8Ur\
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3372,7 +2999,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]"
msgstr "{&MSSansBold8}Désinstallation de [ProductName]"
-#. `x0?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3381,7 +3007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sec."
msgstr "Sec."
-#. ;;j/
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3390,7 +3015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status:"
msgstr "État :"
-#. ?OQi
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3399,7 +3023,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Suivant >"
-#. [Faq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3408,7 +3031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Estimated time remaining:"
msgstr "Temps restant estimé :"
-#. nTt]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3417,7 +3039,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. 5J%`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3426,7 +3047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. }{tE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3435,7 +3055,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Suivant >"
-#. N)gV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3444,7 +3063,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "L'assistant d'installation terminera l'installation de [ProductName] sur votre ordinateur. Pour continuer, cliquez sur Suivant."
-#. aQKk
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3453,7 +3071,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "L'assistant d'installation terminera l'installation interrompue de [ProductName] sur votre ordinateur. Pour continuer, cliquez sur Suivant."
-#. 1jb)
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3462,7 +3079,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Reprendre l'Installation Wizard de [ProductName]"
-#. NMlX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3471,7 +3087,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. %U;:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3480,7 +3095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. l;MV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3489,7 +3103,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages."
msgstr "[ProductName] va être installé avec les composants par défaut, incluants les dictionnaires orthographiques dans toutes les langues disponibles."
-#. pL0V
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3498,7 +3111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries."
msgstr "Choisissez les fonctionnalités du programme à installer et l'endroit où elles doivent l'être. Par exemple, vous pouvez sélectionner ici des langues d'interface utilisateur supplémentaires ou désélectionner des dictionnaires non utilisés."
-#. mP/p
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3507,7 +3119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
msgstr "Choisissez le type d'installation qui correspond le mieux à vos besoins."
-#. %.=A
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3516,7 +3127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a setup type."
msgstr "Sélectionnez un type d'installation."
-#. /fZb
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3525,7 +3135,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Setup Type"
msgstr "{&MSSansBold8}Type d'installation"
-#. \U4e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3534,7 +3143,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Suiva&nt >"
-#. H|m;
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3543,7 +3151,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
-#. sW9=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3552,7 +3159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. oXS;
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3561,7 +3167,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Suiva&nt >"
-#. ckv3
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3570,7 +3175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repair or remove the program."
msgstr "Réparer ou supprimer le programme."
-#. --?e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3579,7 +3183,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Microsoft Word Documents"
msgstr "&Documents Microsoft Word"
-#. |=(,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3588,7 +3191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
msgstr "Classeurs Microsoft &Excel"
-#. XsfW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3597,7 +3199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
msgstr "Présentations Microsoft Po&werPoint"
-#. N01%
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3606,7 +3207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft &Visio Documents"
msgstr "Documents Microsoft & Visio"
-#. 8=^S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3615,7 +3215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types."
msgstr "Définir [DEFINEDPRODUCT] comme étant l'application par défaut pour les types de fichiers Microsoft Office."
-#. 2(/G
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3624,7 +3223,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
msgstr "[ProductName] peut être défini en tant qu'application par défaut pour ouvrir les types de fichier Microsoft Office. Si vous double-cliquez par exemple sur l'un de ces fichiers, il s'ouvre dans [ProductName] et non dans le programme actuel."
-#. i@f?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3633,7 +3231,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}File Type"
msgstr "{&MSSansBold8}Type de fichier"
-#. *Kx?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3642,7 +3239,6 @@ msgctxt ""
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
msgstr "Une version de [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] a été détectée par l'assistant Installation de [ProductName]. Cette version sera mise à jour."
-#. ?~L4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3651,7 +3247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
msgstr "Le dossier de destination spécifié ci-dessous ne contient aucune version de [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]."
-#. 7VT%
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3660,7 +3255,6 @@ msgctxt ""
msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found."
msgstr "Une version plus récente de [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] a été détectée."
-#. CN]1
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3669,7 +3263,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
msgstr "La version spécifiée dans le dossier ci-dessous ne peut pas être mise à jour."
-#. Em|L
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3678,7 +3271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check the destination folder."
msgstr "Vérifiez le dossier de destination."
-#. :NLU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3687,7 +3279,6 @@ msgctxt ""
msgid "To continue, click "
msgstr "Pour continuer, cliquez sur "
-#. ;T;*
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3696,7 +3287,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a different version, click "
msgstr "Pour sélectionner une version différente, cliquez sur "
-#. Xs0X
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3705,7 +3295,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a different folder, click "
msgstr "Pour sélectionner un dossier différent, cliquez sur "
-#. 6s5p
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3714,7 +3303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "Installer [ProductName] dans :"
-#. jdlB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3723,7 +3311,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
msgstr "Si vous essayez simplement [ProductName] et ne souhaitez pas que cela se produise, ne cochez pas ces cases."
-#. ,sR?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3732,7 +3319,6 @@ msgctxt ""
msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
msgstr "Aucune langue n'a été sélectionnée pour l'installation. Cliquez sur OK, puis sélectionnez une ou plusieurs langues à installer."
-#. !Kkb
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3741,7 +3327,6 @@ msgctxt ""
msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
msgstr "Aucune application n'a été sélectionnée pour l'installation. Cliquez sur OK, puis sélectionnez une ou plusieurs applications à installer."
-#. A;-S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3750,7 +3335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a start link on desktop"
msgstr "Créer un lien de démarrage sur le bureau"
-#. mcw#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3759,7 +3343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Support assistive technology tools"
msgstr "Prise en charge des outils d'accessibilité"
-#. W7VO
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3768,7 +3351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "Charger [ProductName] pendant le démarrage du système"
-#. K7l~
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -3777,7 +3359,6 @@ msgctxt ""
msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
msgstr "Une version plus récente de [ProductName] a été détectée. Avant d'installer une version antérieure, vous devez supprimer la version plus récente."
-#. B_j!
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -3786,7 +3367,6 @@ msgctxt ""
msgid "The same version of this product is already installed."
msgstr "La même version du produit est déjà installée."
-#. `r8y
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -3795,7 +3375,6 @@ msgctxt ""
msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
msgstr "Une version plus ancienne de [ProductName] a été détectée. Pour installer une version plus récente, l'ancienne version doit d'abord être supprimée."
-#. =`oO
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
"LaunchCo.ulf\n"
@@ -3804,7 +3383,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
msgstr "L'assistant Installation ne peut pas s'exécuter correctement, car vous ne disposez pas des droits d'administrateur suffisants pour ce système."
-#. J%+0
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3813,7 +3391,6 @@ msgctxt ""
msgid "{{Fatal error: }}"
msgstr "{{Erreur irrécupérable : }}"
-#. Yzo*
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3822,7 +3399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error [1]."
msgstr "Erreur [1]."
-#. k@UG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3831,7 +3407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning [1]."
msgstr "Avertissement [1]."
-#. /=Jm
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3840,7 +3415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Info [1]."
msgstr "Informations [1]."
-#. Mq|M
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3849,7 +3423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
msgstr "Erreur interne [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
-#. G=H9
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3858,7 +3431,6 @@ msgctxt ""
msgid "{{Disk full: }}"
msgstr "{{Disque plein : }}"
-#. Hd+B
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3867,7 +3439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
msgstr "Action [Time] : [1]. [2]"
-#. 72H.
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3876,7 +3447,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName]"
msgstr "[ProductName]"
-#. U8mE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3885,7 +3455,6 @@ msgctxt ""
msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
-#. IPYC
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3894,7 +3463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
msgstr "Type de message : [1], Argument : [2]"
-#. *U,z
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3903,7 +3471,6 @@ msgctxt ""
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Début de l'écriture dans le journal : [Date] [Time] ==="
-#. 5=Jo
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3912,7 +3479,6 @@ msgctxt ""
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Fin de l'écriture dans le journal : [Date] [Time] ==="
-#. oQJz
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3921,7 +3487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action start [Time]: [1]."
msgstr "Début de l'action [Time] : [1]."
-#. w|tg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3930,7 +3495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr "Fin de l'action [Time] : [1]. Valeur de retour [2]."
-#. Zj;1
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3939,7 +3503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
msgstr "Temps restant : {[1] minutes }{[2] secondes}"
-#. $/@E
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3948,7 +3511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Mémoire insuffisante. Fermez les autres applications avant de réessayer."
-#. xPvw
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3957,7 +3519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installer is no longer responding."
msgstr "Le programme d'installation ne répond plus."
-#. hkCN
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3966,7 +3527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installer terminated prematurely."
msgstr "L'exécution du programme d'installation a pris fin prématurément."
-#. ~WnE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3975,7 +3535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
msgstr "Veuillez patienter pendant que Windows configure [ProductName]"
-#. PUdH
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3984,7 +3543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gathering required information..."
msgstr "Récupération des informations requises..."
-#. Ns4D
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3993,7 +3551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing older versions of this application"
msgstr "Suppression des versions précédentes de cette application"
-#. \J#|
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4002,7 +3559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preparing to remove older versions of this application"
msgstr "Préparation à la suppression des versions précédentes de cette application"
-#. Vo^o
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4011,7 +3567,6 @@ msgctxt ""
msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
msgstr "L'installation de {[ProductName]} est terminée."
-#. bGWX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4020,7 +3575,6 @@ msgctxt ""
msgid "{[ProductName] }Setup failed."
msgstr "L'installation de {[ProductName]} a échoué."
-#. x8s9
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4029,7 +3583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Erreur de lecture à partir du fichier : [2]. {{ Erreur système [3].}} Vérifiez que ce fichier existe et que vous êtes autorisé à y accéder."
-#. XRee
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4038,7 +3591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
msgstr "Impossible de créer le fichier [3]. Un répertoire du même nom existe déjà. Annulez l'installation et réessayez en choisissant un emplacement différent."
-#. DLC)
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4047,7 +3599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert the disk: [2]"
msgstr "Insérez le disque : [2]"
-#. A`YA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4056,7 +3607,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
msgstr "Le programme d'installation ne dispose pas des privilèges suffisants pour accéder au répertoire : [2]. Impossible de poursuivre l'installation. Ouvrez une session en tant qu'administrateur ou contactez votre administrateur système."
-#. f9.M
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4065,7 +3615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le fichier [2]. Vérifiez que vous êtes autorisé à accéder à ce répertoire."
-#. Hp:a
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4074,7 +3623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier [2]. Vérifiez que ce fichier existe et que vous êtes autorisé à y accéder."
-#. \oc~
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4083,7 +3631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
msgstr "Le fichier [2] est ouvert en mode exclusif dans une autre application. Fermez toutes les autres applications, puis cliquez sur Réessayer."
-#. nxWG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4092,7 +3639,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "Espace disque insuffisant pour installer le fichier : [2]. Libérez de l'espace sur le disque et cliquez sur Réessayer, ou cliquez sur Annuler pour quitter l'installation."
-#. RmG_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4101,7 +3647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Fichier source introuvable : [2]. Vérifiez que ce fichier existe et que vous êtes autorisé à y accéder."
-#. Y++$
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4110,7 +3655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier [3].{{ Erreur système [2].}} Vérifiez que ce fichier existe et que vous êtes autorisé à y accéder."
-#. 7d_g
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4119,7 +3663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le fichier [3]. {{ Erreur système [2].}} Vérifiez que vous êtes autorisé à accéder à ce répertoire."
-#. PXEQ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4128,7 +3671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Fichier source introuvable{{(cabinet)}} : [2]. Vérifiez que ce fichier existe bien et que vous pouvez y accéder."
-#. =x52
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4137,7 +3679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "Impossible de créer le répertoire [2]. Un répertoire du même nom existe déjà. Renommez ce répertoire ou supprimez-le et cliquez sur Réessayer, ou cliquez sur Annuler pour quitter le programme d'installation."
-#. _5Av
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4146,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr "Volume [2] non disponible actuellement. Sélectionnez-en un autre."
-#. V.`3
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4155,7 +3695,6 @@ msgctxt ""
msgid "The specified path [2] is unavailable."
msgstr "Chemin d'accès spécifié, [2], non disponible."
-#. YKOu
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4164,7 +3703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier spécifié : [2]."
-#. .|Wc
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4173,7 +3711,6 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
msgstr "Erreur au niveau du réseau lors de la tentative de lecture du fichier [2]"
-#. [0jF
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4182,7 +3719,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "Erreur lors de la tentative de création du répertoire [2]"
-#. r\#*
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4191,7 +3727,6 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "Erreur au niveau du réseau lors de la tentative de création du répertoire [2]"
-#. Y?Ul
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4200,7 +3735,6 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
msgstr "Erreur au niveau du réseau lors de la tentative d'ouverture du fichier CAB source [2]."
-#. }Q-5
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4209,7 +3743,6 @@ msgctxt ""
msgid "The specified path is too long [2]."
msgstr "Chemin d'accès spécifié, [2], trop long."
-#. #@5~
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4218,7 +3751,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
msgstr "Le programme d'installation ne dispose pas de privilèges suffisants pour modifier le fichier [2]."
-#. D$KA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4227,7 +3759,6 @@ msgctxt ""
msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
msgstr "Une partie du chemin [2] dépasse la longueur maximale autorisée par le système."
-#. qmZ+
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4236,7 +3767,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
msgstr "Le chemin d'accès au dossier [2] contient des mots non valides."
-#. r{Ai
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4245,7 +3775,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] contains an invalid character."
msgstr "Le chemin d'accès au dossier [2] contient un caractère non valide."
-#. \j_j
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4254,7 +3783,6 @@ msgctxt ""
msgid "[2] is not a valid short file name."
msgstr " [2] n'est un nom de fichier court valide."
-#. 1XZ,
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4263,7 +3791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations sur la sécurité du fichier [3] GetLastError : [2]"
-#. P$:b
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4272,7 +3799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Drive: [2]"
msgstr "Lecteur [2] non valide"
-#. qx1(
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4281,7 +3807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
msgstr "Erreur lors de l'application du programme correctif au fichier [2]. Il a sans doute été mis à jour de manière différente et ne peut plus être modifié par ce programme correctif. Pour obtenir des informations complémentaires, contactez le revendeur de votre programme correctif. {{Erreur système : [3]}}"
-#. 5W*[
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4290,7 +3815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Impossible de créer la clé [2].{{ Erreur système [3].}} Vérifiez que vous disposez des droits suffisants pour cette clé ou contactez votre service de support technique."
-#. BGh6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4299,7 +3823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Impossible d'ouvrir la clé : [2]. {{ Erreur système [3].}} Vérifiez que vous disposez des droits suffisants pour cette clé ou contactez votre service de support technique."
-#. RV=$
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4308,7 +3831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Impossible de supprimer la valeur [2] de la clé [3]. {{ Erreur système [4].}} Vérifiez que vous disposez des droits suffisants pour cette clé ou contactez votre service de support technique."
-#. zF,o
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4317,7 +3839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Impossible de supprimer la clé [2]. {{ Erreur système [3].}} Vérifiez que vous disposez des droits suffisants pour cette clé ou contactez votre service de support technique."
-#. 7AkT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4326,7 +3847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Impossible de lire la valeur [2] de la clé [3]. {{ Erreur système [4].}} Vérifiez que vous disposez des droits suffisants pour cette clé ou contactez votre service de support technique."
-#. CHH`
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4335,7 +3855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Impossible d'écrire la valeur [2] dans la clé [3]. {{ Erreur système [4].}} Vérifiez que vous disposez des droits suffisants pour cette clé ou contactez votre service de support technique."
-#. cI_R
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4344,7 +3863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Impossible d'obtenir le nom des valeurs de la clé [2]. {{ Erreur système [3].}} Vérifiez que vous disposez des droits suffisants pour cette clé ou contactez votre service de support technique."
-#. ~2lg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4353,7 +3871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Impossible d'obtenir le nom des sous-clés de la clé [2]. {{ Erreur système [3].}} Vérifiez que vous disposez des droits suffisants pour cette clé ou contactez votre service de support technique."
-#. Qa4I
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4362,7 +3879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Impossible de lire les informations de sécurité pour la clé [2]. {{Erreur système [3].}} Vérifiez que vous disposez des droits suffisants pour cette clé ou contactez votre service de support technique."
-#. 5DHd
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4371,7 +3887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
msgstr "Impossible d'augmenter l'espace disponible dans le registre. L'installation de cette application requiert [2] Ko d'espace libre dans le registre."
-#. W.|6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4380,7 +3895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
msgstr "Une autre installation est en cours. Vous devez terminer cette installation avant de poursuivre."
-#. {vY.
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4389,7 +3903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
msgstr "Erreur lors de l'accès aux données sécurisées. Assurez-vous que Windows Installer est correctement configuré et relancez l'installation."
-#. mHVU
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4398,7 +3911,6 @@ msgctxt ""
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
msgstr "L'utilisateur [2] a déjà lancé une installation pour le produit [3]. Il devra exécuter de nouveau l'installation avant d'utiliser le produit. L'installation en cours va se poursuivre."
-#. JF_\
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4407,7 +3919,6 @@ msgctxt ""
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
msgstr "L'utilisateur [2] a déjà lancé une installation pour le produit [3]. Il devra exécuter de nouveau l'installation avant d'utiliser le produit."
-#. \CJT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4416,7 +3927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
msgstr "Espace disque saturé -- Volume : '[2]' ; espace requis : [3] Ko ; espace disponible : [4] Ko. Libérez de l'espace disque et réessayez."
-#. w^[/
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4425,7 +3935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler ?"
-#. lTPJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4434,7 +3943,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
msgstr "Le fichier [2][3] est en cours d'utilisation {par le processus suivant : Nom : [4], ID : [5], Titre de la fenêtre : [6]}. Fermez l'application et réessayez."
-#. )tiO
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4443,7 +3951,6 @@ msgctxt ""
msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
msgstr "Le produit [2] est déjà installé, empêchant l'installation de ce produit. Ces deux produits sont incompatibles."
-#. P;;F
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4452,7 +3959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
msgstr "Espace disque insuffisant -- Volume : [2] ; espace requis : [3] Ko ; espace disponible : [4] Ko. Si la fonction de restauration est désactivée, l'espace disque disponible est suffisant. Cliquez sur Annuler pour quitter la fenêtre, Réessayer pour vérifier la quantité d'espace disque disponible, ou Ignorer pour continuer sans la fonction de restauration."
-#. g+4m
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4461,7 +3967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not access network location [2]."
msgstr "Impossible d'accéder à l'emplacement réseau [2]."
-#. EdEq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4470,7 +3975,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
msgstr "Les applications suivantes doivent être fermées pour pouvoir poursuivre l'installation :"
-#. [sJ1
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4479,7 +3983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
msgstr "Aucun produit compatible n'a été trouvé sur cette machine pour installer ce produit."
-#. Jhs#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4488,7 +3991,6 @@ msgctxt ""
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
msgstr "La clé [2] n'est pas valide. Vérifiez que la clé saisie est correcte."
-#. xc#c
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4497,7 +3999,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
msgstr "Le programme d'installation doit redémarrer votre système avant de poursuivre la configuration de [2]. Cliquez sur Oui pour redémarrer immédiatement ou sur Non pour reprendre l'installation ultérieurement."
-#. hQ(0
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4506,7 +4007,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
msgstr "Vous devez redémarrer votre système pour que les modifications apportées à [2] prennent effet. Cliquez sur Oui pour redémarrer immédiatement ou sur Non pour reprendre l'installation ultérieurement."
-#. ]52#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4515,7 +4015,6 @@ msgctxt ""
msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "L'installation de [2] est actuellement interrompue. Vous devez annuler les modifications apportées par cette installation pour continuer. Voulez-vous annuler les modifications ?"
-#. K3HI
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4524,7 +4023,6 @@ msgctxt ""
msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "Une installation de ce produit est déjà en cours. Vous devez annuler les modifications apportées par cette installation pour continuer. Voulez-vous annuler les modifications ?"
-#. 3Zp}
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4533,7 +4031,6 @@ msgctxt ""
msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
msgstr "Aucune source valide n'a pu être trouvée pour le produit [2]. Impossible de poursuivre l'éxecution de Windows Installer."
-#. 1lb[
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4542,7 +4039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installation operation completed successfully."
msgstr "L'installation est terminée."
-#. `S0-
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4551,7 +4047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installation operation failed."
msgstr "L'installation a échoué."
-#. SN:#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4560,7 +4055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product: [2] -- [3]"
msgstr "Produit : [2] -- [3]"
-#. qfe/
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4569,7 +4063,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
msgstr "Vous pouvez restaurer l'état initial de l'ordinateur ou poursuivre l'installation plus tard. Voulez-vous restaurer le système ?"
-#. )P3k
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4578,7 +4071,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
msgstr "Une erreur s'est produite au cours de l'écriture des informations d'installation sur le disque. Assurez-vous de libérer suffisamment d'espace sur le disque, puis cliquez sur Réessayer ou sur Annuler pour terminer l'installation."
-#. De8W
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4587,7 +4079,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
msgstr "Un ou plusieurs fichiers requis pour restaurer l'état initial de l'ordinateur n'ont pas pu être trouvés. Restauration impossible."
-#. 0$X8
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4596,7 +4087,6 @@ msgctxt ""
msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
msgstr "[2] ne peut pas installer un de ses produits requis. Contactez votre service de support technique. {{Erreur système : [3].}}"
-#. Hnp6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4605,7 +4095,6 @@ msgctxt ""
msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
msgstr "La version précédente de [2] n'a pas pu être supprimée. Contactez votre service de support technique. {{Erreur système [3].}}"
-#. (,(}
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4614,7 +4103,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
msgstr "Le chemin [2] n'est pas valide. Veuillez spécifier un chemin valide."
-#. iOcT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4623,7 +4111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Mémoire insuffisante. Fermez les autres applications avant de réessayer."
-#. (u.B
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4632,7 +4119,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
msgstr "Aucun disque dans le lecteur [2]. Insérez-en un et cliquez sur Réessayer ou cliquez sur Annuler pour retourner au volume précédemment sélectionné."
-#. $aY;
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4641,7 +4127,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
msgstr "Aucun disque dans le lecteur [2]. Insérez-en un et cliquez sur Réessayer ou cliquez sur Annuler pour retourner à la boîte de dialogue permettant de sélectionner un autre volume."
-#. o1hV
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4650,7 +4135,6 @@ msgctxt ""
msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
msgstr "Le dossier [2] n'existe pas. Saisissez un chemin d'accès au dossier existant."
-#. |~/?
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4659,7 +4143,6 @@ msgctxt ""
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
msgstr "Vos droits d'accès ne permettent pas de lire le dossier."
-#. b-NA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4668,7 +4151,6 @@ msgctxt ""
msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
msgstr "Aucun dossier de destination valide pour l'installation n'a pu être déterminé."
-#. ,(/%
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4677,7 +4159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
msgstr "Erreur lors de la tentative de lecture depuis la base de données d'installation source : [2]."
-#. Fr5x
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4686,7 +4167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
msgstr "Planification du redémarrage de l'ordinateur : le fichier [2] va être renommé [3]. Redémarrage obligatoire pour terminer l'opération."
-#. gi,X
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4695,7 +4175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
msgstr "Planification du redémarrage de l'ordinateur : Suppression du fichier [2]. Redémarrage obligatoire pour terminer l'opération."
-#. 9T2B
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4704,7 +4183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "L'enregistrement du module [2] a échoué. HRESULT [3]. Contactez votre service de support technique."
-#. eshB
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4713,7 +4191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Impossible d'annuler l'enregistrement du module [2]. HRESULT [3]. Contactez votre service de support technique."
-#. :)F#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4722,7 +4199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Impossible de placer le package [2] dans le cache. Erreur : [3]. Contactez votre service de support technique."
-#. /?rz
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4731,7 +4207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
msgstr "Impossible d'inscrire la police [2]. Vérifiez que vous disposez d'autorisations suffisantes pour installer des polices, et que le système prend en charge cette police en particulier."
-#. @OrM
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4740,7 +4215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
msgstr "Impossible d'annuler l'enregistrement de la police [2]. Vérifiez que vous disposez d'autorisations suffisantes pour supprimer des polices."
-#. Bor~
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4749,7 +4223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
msgstr "Impossible de créer le raccourci [2]. Vérifiez que le dossier de destination existe et que vous êtes autorisé à y accéder."
-#. v5i*
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4758,7 +4231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
msgstr "Impossible de supprimer le raccourci [2]. Vérifiez que ce fichier existe et que vous êtes autorisé à y accéder."
-#. IFN+
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4767,7 +4239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr "Impossible d'inscrire la bibliothèque de type pour le fichier [2]. Contactez votre service de support technique."
-#. SJ]Z
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4776,7 +4247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr "Impossible d'annuler l'enregistrement de la bibliothèque de type pour le fichier [2]. Contactez votre service de support technique."
-#. }5d=
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4785,7 +4255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier ini [2][3]. Vérifiez que ce fichier existe et que vous êtes autorisé à y accéder."
-#. O_Ou
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4794,7 +4263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
msgstr "Impossible de planifier le remplacement au démarrage du fichier [3] par le fichier [2]. Vérifiez que vous êtes autorisé à accéder en écriture au fichier [3]."
-#. 4H,#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4803,7 +4271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Erreur lors de la suppression du gestionnaire de pilotes ODBC. Erreur ODBC [2] : [3]. Contactez votre service de support technique."
-#. ODjc
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4812,7 +4279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Erreur lors de l'installation du gestionnaire de pilotes ODBC. Erreur ODBC [2] : [3]. Contactez votre service de support technique."
-#. WZ.C
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4821,7 +4287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
msgstr "Erreur lors de la suppression du pilote ODBC [4]. Erreur ODBC [2] : [3]. Vérifiez que vous disposez des privilèges suffisants pour supprimer des pilotes ODBC."
-#. :~$Y
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4830,7 +4295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
msgstr "Erreur lors de l'installation du pilote ODBC [4]. Erreur ODBC [2] : [3]. Vérifiez que le fichier [4] existe et que vous êtes autorisé à y accéder."
-#. ldB7
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4839,7 +4303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
msgstr "Erreur lors de la configuration de la source de données ODBC [4]. Erreur [2] : [3]. Vérifiez que le fichier [4] existe et que vous êtes autorisé à y accéder."
-#. --uq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4848,7 +4311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
msgstr "Impossible de démarrer le service [2] ([3]). Vérifiez que vous disposez de privilèges suffisants pour démarrer les services système."
-#. $_%q
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4857,7 +4319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
msgstr "Impossible d'arrêter le service [2] ([3]). Vérifiez que vous disposez de privilèges suffisants pour arrêter les services système."
-#. }KSg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4866,7 +4327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
msgstr "Impossible de supprimer le service [2] ([3]). Vérifiez que vous disposez de privilèges suffisants pour supprimer les services système."
-#. RvpN
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4875,7 +4335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
msgstr "Impossible d'installer le service [2] ([3]). Vérifiez que vous disposez de privilèges suffisants pour installer les services système."
-#. 8VYq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4884,7 +4343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
msgstr "Impossible de mettre à jour la variable d'environnement [2]. Vérifiez que vous disposez de privilèges suffisants pour modifier les variables d'environnement."
-#. vV:F
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4893,7 +4351,6 @@ msgctxt ""
msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
msgstr "Vous ne disposez pas des privilèges suffisants pour exécuter cette installation pour tous les utilisateurs de cet ordinateur. Ouvrez une session en tant qu'administrateur, puis réessayez d'exécuter cette installation."
-#. ,+,Q
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4902,7 +4359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr "Impossible de définir la sécurité du fichier [3]. Erreur : [2]. Vérifiez que vous disposez des privilèges suffisants pour modifier les autorisations de sécurité sur ce fichier."
-#. 4C{-
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4911,7 +4367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
msgstr "Les services de composants (COM+ 1.0) ne sont pas installés sur cet ordinateur. Ces services sont nécessaires pour effectuer l'installation. Ils sont disponibles sur Windows 2000."
-#. *jbO
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4920,7 +4375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
msgstr "Erreur lors de l'inscription de l'application COM+. Contactez votre service de support technique."
-#. L_hV
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4929,7 +4383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
msgstr "Erreur lors de l'annulation de l'enregistrement de l'application COM+. Contactez votre service de support technique."
-#. q9@_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4938,7 +4391,6 @@ msgctxt ""
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
msgstr "Impossible de changer la description pour le service '[2]' ([3])."
-#. 2Zjg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4947,7 +4399,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
msgstr "Le service Windows Installer ne peut pas mettre à jour le fichier système [2], car ce fichier est protégé par Windows. Vous devrez sans doute mettre à jour votre système d'exploitation pour que le programme fonctionne correctement. {{Version du package : [3], version protégée du système d'exploitation : [4]}}"
-#. M3EG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4956,7 +4407,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
msgstr "Le service Windows Installer ne peut pas mettre à jour le fichier Windows protégé [2]. {{Version du package : [3], version protégée du système d'exploitation : [4], erreur SFP : [5]}}"
-#. a8N_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4965,7 +4415,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
msgstr "Ce programme d'installation requiert Internet Information Server 4.0 ou version ultérieure pour configurer IIS Virtual Roots. Assurez-vous que vous disposez de la version adéquate."
-#. 0KQ_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
diff --git a/source/fr/librelogo/source.po b/source/fr/librelogo/source.po
deleted file mode 100644
index c32378b1b0c..00000000000
--- a/source/fr/librelogo/source.po
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-#. extracted from librelogo/source
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 11:42+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#. ylN4
-#: description.xml
-msgctxt ""
-"description.xml\n"
-"dispname\n"
-"description.text"
-msgid "LibreLogo"
-msgstr ""
-
-#. F@CV
-#: description.xml
-msgctxt ""
-"description.xml\n"
-"extdesc\n"
-"description.text"
-msgid "Programming language and environment for education, graphic design and desktop publishing. Usage: View→Toolbars→Logo toolbar in Writer. See Logo in LibreOffice Help.\n"
-msgstr ""
diff --git a/source/fr/librelogo/source/help/en-US.po b/source/fr/librelogo/source/help/en-US.po
deleted file mode 100644
index b66d6c5a32b..00000000000
--- a/source/fr/librelogo/source/help/en-US.po
+++ /dev/null
@@ -1,2778 +0,0 @@
-#. extracted from librelogo/source/help/en-US
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#. (@BK
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"bm1\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#. =;Va
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_170\n"
-"help.text"
-msgid "LibreLogo"
-msgstr ""
-
-#. xh;+
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_180\n"
-"help.text"
-msgid "LibreLogo is a simple, native, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf."
-msgstr ""
-
-#. gU6^
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_220\n"
-"help.text"
-msgid "LibreLogo toolbar"
-msgstr ""
-
-#. %XJZ
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_230\n"
-"help.text"
-msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
-msgstr ""
-
-#. Ii@7
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_240\n"
-"help.text"
-msgid "Turtle moving icons"
-msgstr ""
-
-#. [?,D
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_250\n"
-"help.text"
-msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position."
-msgstr ""
-
-#. zW\[
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_280\n"
-"help.text"
-msgid "Program run and start"
-msgstr ""
-
-#. 2nd]
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_290\n"
-"help.text"
-msgid "Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a LibreLogo program."
-msgstr ""
-
-#. TVr@
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_300\n"
-"help.text"
-msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution."
-msgstr ""
-
-#. Kfv`
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_310\n"
-"help.text"
-msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
-
-#. %`M.
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_320\n"
-"help.text"
-msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle."
-msgstr ""
-
-#. {($+
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_330\n"
-"help.text"
-msgid "Clear screen"
-msgstr ""
-
-#. G28;
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_340\n"
-"help.text"
-msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document."
-msgstr ""
-
-#. 42fu
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_350\n"
-"help.text"
-msgid "Command line"
-msgstr ""
-
-#. XeF5
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_360\n"
-"help.text"
-msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”."
-msgstr ""
-
-#. R#:6
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_370\n"
-"help.text"
-msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
-msgstr ""
-
-#. /VDe
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_380\n"
-"help.text"
-msgid " FORWARD 200 LEFT 89<br/>"
-msgstr ""
-
-#. 0}MM
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_390\n"
-"help.text"
-msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands."
-msgstr ""
-
-#. JWE[
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_400\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax highlighting/Translating"
-msgstr ""
-
-#. !,$d
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_410\n"
-"help.text"
-msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
-msgstr ""
-
-#. B_x$
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_420\n"
-"help.text"
-msgid "Program editing"
-msgstr ""
-
-#. }nG7
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_430\n"
-"help.text"
-msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs."
-msgstr ""
-
-#. G~[s
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_440\n"
-"help.text"
-msgid "LibreLogo programming language"
-msgstr ""
-
-#. lGW:
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_450\n"
-"help.text"
-msgid "LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg."
-msgstr ""
-
-#. NQOz
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_460\n"
-"help.text"
-msgid " TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/>   FORWARD :size<br/>   LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>"
-msgstr ""
-
-#. 81T]
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_470\n"
-"help.text"
-msgid "Differences from the Logo programming language"
-msgstr ""
-
-#. b7i:
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_480\n"
-"help.text"
-msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]"
-msgstr ""
-
-#. Y3#P
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_490\n"
-"help.text"
-msgid "Program blocks and lists are different"
-msgstr ""
-
-#. bmq-
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_500\n"
-"help.text"
-msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ forward 10 left 36 ]"
-msgstr ""
-
-#. p}Ov
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_510\n"
-"help.text"
-msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]"
-msgstr ""
-
-#. O3R`
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_520\n"
-"help.text"
-msgid "1-line function declarations have not supported yet (TO and END need new lines)."
-msgstr ""
-
-#. 1ME%
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_530\n"
-"help.text"
-msgid "Other features of LibreLogo"
-msgstr ""
-
-#. 5/g.
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_540\n"
-"help.text"
-msgid "The colon is optional before the variable names."
-msgstr ""
-
-#. [^\c
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_550\n"
-"help.text"
-msgid " TO triangle size<br/>   REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>"
-msgstr ""
-
-#. B%gX
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_560\n"
-"help.text"
-msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax."
-msgstr ""
-
-#. E#k}
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_570\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT \"word; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.”; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.'; Python syntax<br/>"
-msgstr ""
-
-#. CV.X
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_580\n"
-"help.text"
-msgid "Python list and string handling"
-msgstr ""
-
-#. !@f*
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_590\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT “text”[2]; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3]; print “ex”<br/>"
-msgstr ""
-
-#. ikwd
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_600\n"
-"help.text"
-msgid "Python-like FOR loop"
-msgstr ""
-
-#. 3Zyg
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_610\n"
-"help.text"
-msgid "Python-like variable declaration:"
-msgstr ""
-
-#. U/sP
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_620\n"
-"help.text"
-msgid " x = 15<br/> PRINT x<br/>"
-msgstr ""
-
-#. 8s`]
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_630\n"
-"help.text"
-msgid "There are no extra query functions:"
-msgstr ""
-
-#. wan5
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_640\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. GfTI
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_650\n"
-"help.text"
-msgid "Alternative parenthesization in function calls"
-msgstr ""
-
-#. 8cd!
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_660\n"
-"help.text"
-msgid " TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
-msgstr ""
-
-#. 1Z\c
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_670\n"
-"help.text"
-msgid "LibreLogo commands"
-msgstr ""
-
-#. ~j@n
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_680\n"
-"help.text"
-msgid "Basic syntax"
-msgstr ""
-
-#. AU8;
-#: LibreLogo.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_690\n"
-"help.text"
-msgid "Case sensitivity"
-msgstr "Respecter la casse"
-
-#. MU43
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_700\n"
-"help.text"
-msgid "Commands, color constants are case insensitive:"
-msgstr ""
-
-#. ElS?
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_710\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>"
-msgstr ""
-
-#. lqlx
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_720\n"
-"help.text"
-msgid "Variable names are case sensitive:"
-msgstr ""
-
-#. oA`V
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_730\n"
-"help.text"
-msgid " a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>"
-msgstr ""
-
-#. h0i`
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_740\n"
-"help.text"
-msgid "Program lines"
-msgstr ""
-
-#. Dka@
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_750\n"
-"help.text"
-msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:"
-msgstr ""
-
-#. 4I|t
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_760\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>"
-msgstr ""
-
-#. LecY
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_770\n"
-"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Commentaires"
-
-#. ]_PZ
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_780\n"
-"help.text"
-msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):"
-msgstr ""
-
-#. xjV.
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_790\n"
-"help.text"
-msgid " ; some comments<br/> PRINT 5 * 5; some comments<br/>"
-msgstr ""
-
-#. rGR4
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_800\n"
-"help.text"
-msgid "Break program lines to multiple paragraphs"
-msgstr ""
-
-#. ;]dG
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_810\n"
-"help.text"
-msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:"
-msgstr ""
-
-#. cw;E
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_820\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT “This is a very long ” + ~<br/>       “warning message”<br/>"
-msgstr ""
-
-#. CeID
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_830\n"
-"help.text"
-msgid "Turtle moving"
-msgstr ""
-
-#. ET*T
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_840\n"
-"help.text"
-msgid "FORWARD (fd)"
-msgstr ""
-
-#. sJ?h
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_850\n"
-"help.text"
-msgid " FORWARD 10; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt; see above<br/> FORWARD 0.5in; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\"; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
-msgstr ""
-
-#. ag^6
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_860\n"
-"help.text"
-msgid "BACK (bk)"
-msgstr ""
-
-#. zREh
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_870\n"
-"help.text"
-msgid " BACK 10 ; move back 10pt<br/>"
-msgstr ""
-
-#. nJE^
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_880\n"
-"help.text"
-msgid "LEFT (lt)"
-msgstr ""
-
-#. bh,Y
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_890\n"
-"help.text"
-msgid " LEFT 90; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90°; see above<br/> LT 3h; see above (clock position)<br/> LT any; turn to a random position<br/>"
-msgstr ""
-
-#. 3P98
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_900\n"
-"help.text"
-msgid "RIGHT (rt)"
-msgstr ""
-
-#. /53@
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_910\n"
-"help.text"
-msgid " RIGHT 90; turn clockwise 90 degrees<br/>"
-msgstr ""
-
-#. ,ND_
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_920\n"
-"help.text"
-msgid "PENUP (pu)"
-msgstr ""
-
-#. l1RX
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_930\n"
-"help.text"
-msgid " PENUP; turtle will move without drawing<br/>"
-msgstr ""
-
-#. 5;%6
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_940\n"
-"help.text"
-msgid "PENDOWN (pd)"
-msgstr ""
-
-#. JKU{
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_950\n"
-"help.text"
-msgid " PENDOWN; turtle will move with drawing<br/>"
-msgstr ""
-
-#. cU6(
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_960\n"
-"help.text"
-msgid "POSITION (pos)"
-msgstr ""
-
-#. %!4{
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_970\n"
-"help.text"
-msgid " POSITION [0, 0]; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY; turn and move to a random position<br/>"
-msgstr ""
-
-#. D!D}
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_980\n"
-"help.text"
-msgid "HEADING (seth)"
-msgstr ""
-
-#. lWPZ
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_990\n"
-"help.text"
-msgid " HEADING 0; turn north<br/> HEADING 12h; see above<br/> HEADING ANY; turn to a random position<br/>"
-msgstr ""
-
-#. U-(3
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1000\n"
-"help.text"
-msgid "Other turtle commands"
-msgstr ""
-
-#. s;+?
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1010\n"
-"help.text"
-msgid "HIDETURTLE (ht)"
-msgstr ""
-
-#. )A~n
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1020\n"
-"help.text"
-msgid " HIDETURTLE; hide turtle (until the showturtle command)<br/>"
-msgstr ""
-
-#. !tEH
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1030\n"
-"help.text"
-msgid "SHOWTURTLE (st)"
-msgstr ""
-
-#. UC\h
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1040\n"
-"help.text"
-msgid " SHOWTURTLE; show turtle<br/>"
-msgstr ""
-
-#. qJ6X
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1050\n"
-"help.text"
-msgid "HOME"
-msgstr ""
-
-#. ;M0{
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1060\n"
-"help.text"
-msgid " HOME; reset initial turtle settings and position<br/>"
-msgstr ""
-
-#. jh%q
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1070\n"
-"help.text"
-msgid "CLEARSCREEN (cs)"
-msgstr ""
-
-#. K)3]
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1080\n"
-"help.text"
-msgid " CLEARSCREEN; remove drawing objects of the document<br/>"
-msgstr ""
-
-#. EM5)
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1090\n"
-"help.text"
-msgid "FILL and CLOSE"
-msgstr ""
-
-#. (`X.
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1100\n"
-"help.text"
-msgid " FILL; close and fill the actual line shape<br/> CLOSE; close the actual line shape<br/>"
-msgstr ""
-
-#. l=6e
-#: LibreLogo.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1110\n"
-"help.text"
-msgid "Pen settings"
-msgstr "Paramètres d'impression"
-
-#. V];1
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1120\n"
-"help.text"
-msgid "PENSIZE (ps)"
-msgstr ""
-
-#. N~3,
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1130\n"
-"help.text"
-msgid " PENSIZE 100; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
-msgstr ""
-
-#. O/O)
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1140\n"
-"help.text"
-msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)"
-msgstr ""
-
-#. gQe%
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1150\n"
-"help.text"
-msgid " PENCOLOR “red”; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0]; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY; random color<br/> PENCOLOR [5]; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible”; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red”; set random red color<br/>"
-msgstr ""
-
-#. LQ2-
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1160\n"
-"help.text"
-msgid "PENJOINT/LINEJOINT"
-msgstr ""
-
-#. ]V/4
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1170\n"
-"help.text"
-msgid " PENJOINT “rounded”; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter”; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel”; bevel line joint<br/> PENJOINT “none”; without line joint<br/>"
-msgstr ""
-
-#. ,*8`
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1180\n"
-"help.text"
-msgid "PENSTYLE"
-msgstr ""
-
-#. BM~d
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1190\n"
-"help.text"
-msgid " PENSTYLE “solid”; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted”; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed”; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ;   0 = dots are rectangles (default)<br/> ;   2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2]; ...––...––...––<br/>"
-msgstr ""
-
-#. 05Ki
-#: LibreLogo.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1200\n"
-"help.text"
-msgid "Fill settings"
-msgstr "Paramètres de filtre"
-
-#. b^WG
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1210\n"
-"help.text"
-msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
-msgstr ""
-
-#. !~+=
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1220\n"
-"help.text"
-msgid " FILLCOLOR “blue”; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10; unfilled circle<br/>"
-msgstr ""
-
-#. E~Dr
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1230\n"
-"help.text"
-msgid "FILLSTYLE"
-msgstr ""
-
-#. T31S
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1240\n"
-"help.text"
-msgid " FILLSTYLE 0; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°]; green crossed hatches (15 degrees)<br/>"
-msgstr ""
-
-#. (`4x
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1250\n"
-"help.text"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Objets de dessin"
-
-#. w/de
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1260\n"
-"help.text"
-msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
-
-#. YD\.
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1270\n"
-"help.text"
-msgid " CIRCLE 100; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>"
-msgstr ""
-
-#. m*MJ
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1280\n"
-"help.text"
-msgid "ELLIPSE"
-msgstr ""
-
-#. 1J\W
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1290\n"
-"help.text"
-msgid " ELLIPSE [50, 100]; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h]; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2]  ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3]  ; draw an elliptical arc<br/>"
-msgstr ""
-
-#. %``W
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1300\n"
-"help.text"
-msgid "SQUARE"
-msgstr ""
-
-#. ]!p*
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1310\n"
-"help.text"
-msgid " SQUARE 100; draw a square shape (size = 100pt)<br/>"
-msgstr ""
-
-#. 3(kn
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1320\n"
-"help.text"
-msgid "RECTANGLE"
-msgstr ""
-
-#. yynQ
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1330\n"
-"help.text"
-msgid " RECTANGLE [50, 100]; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 50]; draw a rectangle <br/>"
-msgstr ""
-
-#. ](Dq
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1340\n"
-"help.text"
-msgid "POINT"
-msgstr ""
-
-#. 4vA1
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1350\n"
-"help.text"
-msgid " POINT; draw a point with size and color of the pen<br/>"
-msgstr ""
-
-#. h9o;
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1360\n"
-"help.text"
-msgid "LABEL"
-msgstr ""
-
-#. qp,6
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1370\n"
-"help.text"
-msgid " LABEL “text”; print text in the turte position<br/> LABEL 'text'; see above<br/> LABEL \"text; see above (only for single words)<br/>"
-msgstr ""
-
-#. ]clH
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1380\n"
-"help.text"
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXTE"
-
-#. zo?%
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1390\n"
-"help.text"
-msgid " CIRCLE 10 TEXT “text”; set text of the actual drawing object<br/>"
-msgstr ""
-
-#. X5Go
-#: LibreLogo.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1400\n"
-"help.text"
-msgid "Font settings"
-msgstr "Paramètres d'impression"
-
-#. ag@H
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1410\n"
-"help.text"
-msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
-msgstr ""
-
-#. sCz$
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1420\n"
-"help.text"
-msgid " FONTCOLOR “green”; set font color<br/>"
-msgstr ""
-
-#. 1]b\
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1430\n"
-"help.text"
-msgid "FONTFAMILY"
-msgstr ""
-
-#. PZb`
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1440\n"
-"help.text"
-msgid " FONTFAMILY “Linux Libertine G”; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1”; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1”; small caps + old figures<br/>"
-msgstr ""
-
-#. R6!Z
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1450\n"
-"help.text"
-msgid "FONTSIZE"
-msgstr ""
-
-#. bkGc
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1460\n"
-"help.text"
-msgid " FONTSIZE 12; set 12pt<br/>"
-msgstr ""
-
-#. ;D/:
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1470\n"
-"help.text"
-msgid "FONTWEIGHT"
-msgstr ""
-
-#. y6+i
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1480\n"
-"help.text"
-msgid " FONTWEIGHT “bold”; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal”; set normal weight<br/>"
-msgstr ""
-
-#. @H7g
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1490\n"
-"help.text"
-msgid "FONTSTYLE"
-msgstr ""
-
-#. %Sui
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1500\n"
-"help.text"
-msgid " FONTSTYLE “italic”; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal”; set normal variant<br/>"
-msgstr ""
-
-#. UMO+
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1510\n"
-"help.text"
-msgid "PICTURE (pic)"
-msgstr ""
-
-#. NNfb
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1520\n"
-"help.text"
-msgid "PICTURE is for"
-msgstr ""
-
-#. pli8
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1530\n"
-"help.text"
-msgid "shape grouping;"
-msgstr ""
-
-#. wWP+
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1540\n"
-"help.text"
-msgid "starting new line shapes;"
-msgstr ""
-
-#. mwf?
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1550\n"
-"help.text"
-msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border."
-msgstr ""
-
-#. @Z-)
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1560\n"
-"help.text"
-msgid "Shape grouping"
-msgstr ""
-
-#. B2N*
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1570\n"
-"help.text"
-msgid " ; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ]; tree-like grouped shape<br/>"
-msgstr ""
-
-#. N*ld
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1580\n"
-"help.text"
-msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help."
-msgstr ""
-
-#. ]3P$
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1590\n"
-"help.text"
-msgid " TO tree location<br/>   PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/>   PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ]; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ]; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
-msgstr ""
-
-#. *sp[
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1600\n"
-"help.text"
-msgid "Starting new line shapes"
-msgstr ""
-
-#. ?^L4
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1610\n"
-"help.text"
-msgid " PICTURE; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10; two line shapes<br/>"
-msgstr ""
-
-#. AW-=
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1620\n"
-"help.text"
-msgid "Consistency at the left border"
-msgstr ""
-
-#. _:!e
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1630\n"
-"help.text"
-msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:"
-msgstr ""
-
-#. iP!T
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1640\n"
-"help.text"
-msgid " PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. A(*@
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1650\n"
-"help.text"
-msgid "Loops"
-msgstr ""
-
-#. .DE/
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1660\n"
-"help.text"
-msgid "REPEAT"
-msgstr ""
-
-#. eJO7
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1670\n"
-"help.text"
-msgid " ; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ]; repeat 10 times<br/>"
-msgstr ""
-
-#. N4gk
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1680\n"
-"help.text"
-msgid " ; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ]; endless loop<br/>"
-msgstr ""
-
-#. `IOS
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1690\n"
-"help.text"
-msgid "REPCOUNT"
-msgstr ""
-
-#. g6Or
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1700\n"
-"help.text"
-msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)."
-msgstr ""
-
-#. ]=7{
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1710\n"
-"help.text"
-msgid " REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. p86-
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1720\n"
-"help.text"
-msgid "FOR IN"
-msgstr ""
-
-#. -wev
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1730\n"
-"help.text"
-msgid "Loop for the list elements:"
-msgstr ""
-
-#. =hGP
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1740\n"
-"help.text"
-msgid " FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/>   FORWARD i<br/>   LEFT 90<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. ;1!L
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1750\n"
-"help.text"
-msgid "Loop for the characters of a character sequence:"
-msgstr ""
-
-#. Qk8M
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1760\n"
-"help.text"
-msgid " FOR i IN “text” [<br/>   LABEL i<br/>   FORWARD 10<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. ?DZX
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1770\n"
-"help.text"
-msgid "WHILE"
-msgstr ""
-
-#. [#yl
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1780\n"
-"help.text"
-msgid " WHILE TRUE [ POSITION ANY ]; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ]; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. GW**
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1790\n"
-"help.text"
-msgid "BREAK"
-msgstr ""
-
-#. ^|$C
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1800\n"
-"help.text"
-msgid "Stop the loop."
-msgstr ""
-
-#. _z(5
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1810\n"
-"help.text"
-msgid " REPEAT [; endless loop<br/>   POSITION ANY<br/>   IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ]  ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. {.R7
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1820\n"
-"help.text"
-msgid "CONTINUE"
-msgstr ""
-
-#. H|uY
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1830\n"
-"help.text"
-msgid "Jump into the next iteration of the loop."
-msgstr ""
-
-#. ~4]g
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1840\n"
-"help.text"
-msgid " REPEAT 100 [<br/>   POSITION ANY<br/>   IF REPCOUNT % 2 <> 0 [ CONTINUE ]<br/>   CIRCLE 10; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. %xbN
-#: LibreLogo.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1850\n"
-"help.text"
-msgid "Conditions"
-msgstr "Condition"
-
-#. 5U4j
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1860\n"
-"help.text"
-msgid "IF"
-msgstr "SI"
-
-#. (xl|
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1870\n"
-"help.text"
-msgid " ; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. fW)L
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1880\n"
-"help.text"
-msgid "AND, OR, NOT"
-msgstr ""
-
-#. lfz{
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1890\n"
-"help.text"
-msgid "Logical operators."
-msgstr ""
-
-#. :[,j
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1900\n"
-"help.text"
-msgid " IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. $[5:
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1910\n"
-"help.text"
-msgid "Subroutines"
-msgstr ""
-
-#. z:f`
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1920\n"
-"help.text"
-msgid "TO, END"
-msgstr ""
-
-#. MHhr
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1930\n"
-"help.text"
-msgid "New word (or procedure)."
-msgstr ""
-
-#. ,#be
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1940\n"
-"help.text"
-msgid " TO triangle<br/>   REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. lb\v
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1950\n"
-"help.text"
-msgid "OUTPUT"
-msgstr ""
-
-#. s$O*
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1960\n"
-"help.text"
-msgid "Return value of the function."
-msgstr ""
-
-#. .ZZ*
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1970\n"
-"help.text"
-msgid " TO randomletter<br/>   OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter; print 3-letter random character sequence<br/>"
-msgstr ""
-
-#. El9_
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_1980\n"
-"help.text"
-msgid "STOP"
-msgstr ""
-
-#. *8~S
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_1990\n"
-"help.text"
-msgid "Return from the procedure."
-msgstr ""
-
-#. cUTL
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2000\n"
-"help.text"
-msgid " TO example number<br/>   IF number < 0 [ STOP ]<br/>   PRINT SQRT number; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1; without output and error<br/> example 25<br/>"
-msgstr ""
-
-#. ZUnS
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2010\n"
-"help.text"
-msgid "Default variables"
-msgstr ""
-
-#. -Xv#
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2020\n"
-"help.text"
-msgid "ANY"
-msgstr ""
-
-#. 7L|Q
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2030\n"
-"help.text"
-msgid "Default random value of colors, etc."
-msgstr ""
-
-#. :(R-
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2040\n"
-"help.text"
-msgid " PENCOLOR ANY; random pen color<br/>"
-msgstr ""
-
-#. 4+0z
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2050\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE"
-msgstr ""
-
-#. ;\Wd
-#: LibreLogo.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2060\n"
-"help.text"
-msgid "Logical value."
-msgstr "Valeur_logique"
-
-#. [J*B
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2070\n"
-"help.text"
-msgid " WHILE TRUE [ POSITION ANY ]; endless loop<br/> PRINT TRUE; print true<br/>"
-msgstr ""
-
-#. DiKX
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2080\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE"
-msgstr ""
-
-#. y0+@
-#: LibreLogo.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2090\n"
-"help.text"
-msgid "Logical value."
-msgstr "Valeur_logique"
-
-#. VIta
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2100\n"
-"help.text"
-msgid " WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ]; endless loop<br/> PRINT FALSE; print false<br/>"
-msgstr ""
-
-#. ]LXY
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2110\n"
-"help.text"
-msgid "PAGESIZE"
-msgstr ""
-
-#. UJXq
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2120\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT PAGESIZE; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. Eh;\
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2130\n"
-"help.text"
-msgid "PI/π"
-msgstr ""
-
-#. vDdf
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2140\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT PI; print 3.14159265359<br/>"
-msgstr ""
-
-#. ?kop
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2150\n"
-"help.text"
-msgid "Input/Output"
-msgstr ""
-
-#. e|,A
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2160\n"
-"help.text"
-msgid "PRINT"
-msgstr ""
-
-#. JLEm
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2170\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT “text”; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10; print 15<br/>"
-msgstr ""
-
-#. =?+l
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2180\n"
-"help.text"
-msgid "INPUT"
-msgstr ""
-
-#. gsqr
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2190\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT INPUT “Input value?”; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>"
-msgstr ""
-
-#. lHaI
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2200\n"
-"help.text"
-msgid "SLEEP"
-msgstr ""
-
-#. pBr$
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2210\n"
-"help.text"
-msgid " SLEEP 1000; wait for 1000 ms (1 sec)<br/>"
-msgstr ""
-
-#. 2Li4
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2220\n"
-"help.text"
-msgid "GLOBAL"
-msgstr ""
-
-#. eRqS
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2230\n"
-"help.text"
-msgid "Set global variables used in procedures."
-msgstr ""
-
-#. rlYI
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2240\n"
-"help.text"
-msgid " GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/>   PRINT about<br/>   GLOBAL about; when we want to add a new value<br/>   about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>"
-msgstr ""
-
-#. @A$a
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2250\n"
-"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonctions"
-
-#. ]mIi
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2260\n"
-"help.text"
-msgid "RANDOM"
-msgstr ""
-
-#. c`?a
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2270\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT RANDOM 100; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text”; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2]; random list element (1 or 2)<br/>"
-msgstr ""
-
-#. 6^q^
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2280\n"
-"help.text"
-msgid "INT"
-msgstr "ENT"
-
-#. V)=)
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2290\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT INT 3.8; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100; random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7”; convert the string parameter to integer<br/>"
-msgstr ""
-
-#. mwO.
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2300\n"
-"help.text"
-msgid "FLOAT"
-msgstr ""
-
-#. En|Q
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2310\n"
-"help.text"
-msgid " ; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5”; print 11.0<br/>"
-msgstr ""
-
-#. Q(b4
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2320\n"
-"help.text"
-msgid "STR"
-msgstr ""
-
-#. \(lf
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2330\n"
-"help.text"
-msgid " ; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5; print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5; print 5555555555<br/>"
-msgstr ""
-
-#. $iR7
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2340\n"
-"help.text"
-msgid "SQRT"
-msgstr "RACINE"
-
-#. ,]q9
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2350\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT SQRT 100; print 10, square root of 100<br/>"
-msgstr ""
-
-#. awS=
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2360\n"
-"help.text"
-msgid "SIN"
-msgstr "SIN"
-
-#. XcV2
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2370\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT SIN 90 * PI/180; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>"
-msgstr ""
-
-#. )GJ%
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2380\n"
-"help.text"
-msgid "COS"
-msgstr "COS"
-
-#. _MMs
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2390\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT COS 0 * PI/180; print 1.0 (sinus of 0° in radians)<br/>"
-msgstr ""
-
-#. Ocr[
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2400\n"
-"help.text"
-msgid "ROUND"
-msgstr "ARRONDI"
-
-#. ]Q4$
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2410\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT ROUND 3.8; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100; random integer number (0 <= x <= 100)<br/>"
-msgstr ""
-
-#. k2lf
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2420\n"
-"help.text"
-msgid "ABS"
-msgstr "ABS"
-
-#. AT@L
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2430\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT ABS -10; print 10, absolute value of -10<br/>"
-msgstr ""
-
-#. A1@H
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2440\n"
-"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "NB"
-
-#. |zF?
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2450\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT COUNT “text”; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3]; print 3, size of the list<br/>"
-msgstr ""
-
-#. bE%Q
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2460\n"
-"help.text"
-msgid "SET"
-msgstr ""
-
-#. 6d%c
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2470\n"
-"help.text"
-msgid " ; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6]; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9]; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9]; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9]; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9]; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference  <br/>"
-msgstr ""
-
-#. ,4[}
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2480\n"
-"help.text"
-msgid "RANGE"
-msgstr ""
-
-#. XeV\
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2490\n"
-"help.text"
-msgid " ; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i in RANGE 10 50 10 [; loop for [10, 20, 30, 40]<br/>   FORWARD i<br/>   LEFT 90<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. AbJ.
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2500\n"
-"help.text"
-msgid "LIST"
-msgstr ""
-
-#. Lt2K
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2510\n"
-"help.text"
-msgid " ; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]); print [1, 3, 5, 2]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. !AbU
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2520\n"
-"help.text"
-msgid "TUPLE"
-msgstr ""
-
-#. L-hh
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2530\n"
-"help.text"
-msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)"
-msgstr ""
-
-#. HgPU
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2540\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. pMOA
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2550\n"
-"help.text"
-msgid "SORTED"
-msgstr ""
-
-#. RfUE
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2560\n"
-"help.text"
-msgid "It returns with a sorted list."
-msgstr ""
-
-#. RG-i
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2570\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT SORTED [5, 1, 3, 4]; print [1, 3, 4, 5]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. .W2F
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2580\n"
-"help.text"
-msgid "SUB"
-msgstr ""
-
-#. f@9C
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2590\n"
-"help.text"
-msgid "Substitue character sequences using regex (regular expression) patterns."
-msgstr ""
-
-#. =;BQ
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2600\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT SUB (“t”, “T”, “text”); print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>"
-msgstr ""
-
-#. 5s~\
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2610\n"
-"help.text"
-msgid "SEARCH"
-msgstr "CHERCHE"
-
-#. sGF0
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2620\n"
-"help.text"
-msgid "Search character sequences patterns using regex patterns."
-msgstr ""
-
-#. *sD3
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2630\n"
-"help.text"
-msgid " IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
-msgstr ""
-
-#. `!}i
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2640\n"
-"help.text"
-msgid "FINDALL"
-msgstr ""
-
-#. )\)E
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2650\n"
-"help.text"
-msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern."
-msgstr ""
-
-#. JDuN
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2660\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”); print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>"
-msgstr ""
-
-#. 4M]q
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2670\n"
-"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
-
-#. :5L6
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2680\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT MIN [1, 2, 3]; print 1, the lowest element of the list<br/>"
-msgstr ""
-
-#. kroB
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2690\n"
-"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
-
-#. hlj)
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2700\n"
-"help.text"
-msgid " PRINT MAX [1, 2, 3]; print 3, the greatest element of the list<br/>"
-msgstr ""
-
-#. AVwm
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_2710\n"
-"help.text"
-msgid "Color constants"
-msgstr ""
-
-#. q)32
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2720\n"
-"help.text"
-msgid " PENCOLOR “SILVER”; set by name<br/> PENCOLOR [1]; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER”; random silver color<br/> <br/>"
-msgstr ""
-
-#. h#b3
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2740\n"
-"help.text"
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identificateur"
-
-#. #^d2
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2750\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. [GG2
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2770\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#. ;`aC
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2780\n"
-"help.text"
-msgid "BLACK"
-msgstr ""
-
-#. 1wYa
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2800\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#. 1gV?
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2810\n"
-"help.text"
-msgid "SILVER"
-msgstr ""
-
-#. F7dE
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2830\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#. C;kI
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2840\n"
-"help.text"
-msgid "GRAY/GREY"
-msgstr ""
-
-#. pcLB
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2860\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. LN#Z
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2870\n"
-"help.text"
-msgid "WHITE"
-msgstr ""
-
-#. 5|@@
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2890\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. ,Up0
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2900\n"
-"help.text"
-msgid "MAROON"
-msgstr ""
-
-#. O313
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2920\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. -SFU
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2930\n"
-"help.text"
-msgid "RED"
-msgstr ""
-
-#. ?cDK
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2950\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr ""
-
-#. Y7h^
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2960\n"
-"help.text"
-msgid "PURPLE"
-msgstr ""
-
-#. I8%9
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2980\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#. A_h;
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_2990\n"
-"help.text"
-msgid "FUCHSIA/MAGENTA"
-msgstr ""
-
-#. fiO9
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3010\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#. Ha6_
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3020\n"
-"help.text"
-msgid "GREEN"
-msgstr ""
-
-#. DCgL
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3040\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr ""
-
-#. oOZc
-#: LibreLogo.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3050\n"
-"help.text"
-msgid "LIME"
-msgstr "TEMPS"
-
-#. A2J[
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3070\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#. Wb|S
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3080\n"
-"help.text"
-msgid "OLIVE"
-msgstr ""
-
-#. rLrK
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3100\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr ""
-
-#. xnf(
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3110\n"
-"help.text"
-msgid "YELLOW"
-msgstr ""
-
-#. 6xJ2
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3130\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#. JJ91
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3140\n"
-"help.text"
-msgid "NAVY"
-msgstr ""
-
-#. e0MY
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3160\n"
-"help.text"
-msgid "13"
-msgstr ""
-
-#. \^Q!
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3170\n"
-"help.text"
-msgid "BLUE"
-msgstr ""
-
-#. 5S;o
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3190\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr ""
-
-#. J9\N
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3200\n"
-"help.text"
-msgid "TEAL"
-msgstr ""
-
-#. 3rXF
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3220\n"
-"help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#. es-S
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3230\n"
-"help.text"
-msgid "AQUA"
-msgstr ""
-
-#. 6)jT
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3250\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#. lhI:
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3260\n"
-"help.text"
-msgid "PINK"
-msgstr ""
-
-#. Sk/b
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3280\n"
-"help.text"
-msgid "17"
-msgstr ""
-
-#. ?KY9
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3290\n"
-"help.text"
-msgid "TOMATO"
-msgstr ""
-
-#. ZB?4
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3310\n"
-"help.text"
-msgid "18"
-msgstr ""
-
-#. LM#2
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3320\n"
-"help.text"
-msgid "ORANGE"
-msgstr ""
-
-#. C]/g
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3340\n"
-"help.text"
-msgid "19"
-msgstr ""
-
-#. vUTG
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3350\n"
-"help.text"
-msgid "GOLD"
-msgstr ""
-
-#. n)S$
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3370\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#. jj}a
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3380\n"
-"help.text"
-msgid "VIOLET"
-msgstr ""
-
-#. a?Zc
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3400\n"
-"help.text"
-msgid "21"
-msgstr ""
-
-#. D7Gi
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3410\n"
-"help.text"
-msgid "SKYBLUE"
-msgstr ""
-
-#. Y1[L
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3430\n"
-"help.text"
-msgid "22"
-msgstr ""
-
-#. .H,r
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3440\n"
-"help.text"
-msgid "CHOCOLATE"
-msgstr ""
-
-#. DUPQ
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3460\n"
-"help.text"
-msgid "23"
-msgstr ""
-
-#. QGdD
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3470\n"
-"help.text"
-msgid "BROWN"
-msgstr ""
-
-#. H2NW
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3490\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr ""
-
-#. 8dJ]
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_3500\n"
-"help.text"
-msgid "INVISIBLE"
-msgstr ""
-
-#. ^nqg
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3160160\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"LibreLogo\">"
-msgstr ""
-
-#. y|zH
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3170170\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0225\" title=\"LibreLogo\">"
-msgstr ""
diff --git a/source/fr/librelogo/source/pythonpath.po b/source/fr/librelogo/source/pythonpath.po
index a80bbc9ab40..f834a6160bb 100644
--- a/source/fr/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/fr/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. R6!K
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "forward|fd"
msgstr ""
-#. @:ch
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "back|bk"
msgstr ""
-#. 0L~t
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "left|turnleft|lt"
msgstr ""
-#. zGgw
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "right|turnright|rt"
msgstr ""
-#. 50;J
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "penup|pu"
msgstr ""
-#. *PTT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "pendown|pd"
msgstr ""
-#. ]PXg
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -79,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "home"
msgstr "Accueil"
-#. Q8@%
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -89,7 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "point"
msgstr "points"
-#. -|sm
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -99,7 +90,6 @@ msgctxt ""
msgid "circle"
msgstr "Cercle"
-#. $L)3
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -109,7 +99,6 @@ msgctxt ""
msgid "ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#. M1iM
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -119,7 +108,6 @@ msgctxt ""
msgid "square"
msgstr "Carré"
-#. #OW\
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -129,7 +117,6 @@ msgctxt ""
msgid "rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#. KLuV
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -139,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "label"
msgstr "Étiquette"
-#. D63C
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -148,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
msgstr ""
-#. fg-e
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -157,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "any"
msgstr ""
-#. 6r2#
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -166,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps"
msgstr ""
-#. iS;H
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "penstyle|linestyle"
msgstr ""
-#. NYgO
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -184,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "penjoint|linejoint"
msgstr ""
-#. .eRo
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -193,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
-#. P6cY
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -203,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "bevel"
msgstr "Niveau"
-#. !7IV
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -212,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "miter"
msgstr ""
-#. :0i0
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -222,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "round"
msgstr "Arrondir"
-#. L!~W
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -232,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "solid"
msgstr "Plein"
-#. hBN(
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -242,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "dashed"
msgstr "Tirets"
-#. X3]a
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -252,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "dotted"
msgstr "Pointillé"
-#. 1SHV
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -262,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "close"
msgstr "Fermer"
-#. vR0e
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -272,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "fill"
msgstr "Remplir"
-#. (8PZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -281,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "fillcolor|fillcolour|fc"
msgstr ""
-#. mR$E
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -291,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "fillstyle"
msgstr "Style de remplissage"
-#. K=$G
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -300,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "fontcolor|textcolor|textcolour"
msgstr ""
-#. G6+q
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -309,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "fontsize|textsize|textheight"
msgstr ""
-#. .kQ\
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -319,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "fontweight"
msgstr "Graisse"
-#. tnjK
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -328,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "fontstyle"
msgstr ""
-#. 6\)0
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -337,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "bold"
msgstr "gras"
-#. (e=4
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -347,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "italic"
msgstr "Italique"
-#. li2S
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -356,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "upright|normal"
msgstr ""
-#. #fb%
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -365,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#. +k\:
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -374,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "fontfamily"
msgstr ""
-#. i;Hb
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -383,7 +344,6 @@ msgctxt ""
msgid "clearscreen|cs"
msgstr ""
-#. PEmx
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -392,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "texte"
-#. IIye
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -401,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "hideturtle|ht|hideme"
msgstr ""
-#. f1./
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -410,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "showturtle|st|showme"
msgstr ""
-#. t?\:
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -419,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "position|pos|setpos"
msgstr ""
-#. .T9t
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -428,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "heading|setheading|seth"
msgstr ""
-#. Ci((
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -437,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "pagesize"
msgstr ""
-#. N0/`
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -446,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "picture|pic"
msgstr ""
-#. dnv*
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -455,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr ""
-#. \LU:
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -464,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "période_fin"
-#. ?#;V
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -473,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "stop"
msgstr ""
-#. T@/m
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -482,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "repeat|forever"
msgstr ""
-#. IB?X
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -491,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "repcount"
msgstr ""
-#. T6}~
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -501,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "break"
msgstr "Fractionner"
-#. ;V@^
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -511,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "continue"
msgstr "~Continuer"
-#. [Y8x
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -520,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "while"
msgstr ""
-#. ;WbL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -529,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "for"
msgstr "pour"
-#. zrbH
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -538,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "in"
msgstr "in"
-#. #-)b
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -547,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "if"
msgstr ""
-#. I:V%
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -557,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "output"
msgstr "Sortie"
-#. ,Re/
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -566,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "“|‘"
msgstr ""
-#. Ic?u
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -575,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "”|’"
msgstr ""
-#. QQK6
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -584,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "vrai"
-#. 63I]
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -593,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "faux"
-#. =|hy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -602,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "not"
msgstr ""
-#. #07L
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -611,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "et"
-#. A7o@
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -620,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "ou"
-#. vU#;
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -630,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "input"
msgstr "Saisie"
-#. j9Xa
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -640,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "print"
msgstr "Imprimer"
-#. G+q+
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -649,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "sleep"
msgstr ""
-#. SqVK
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -658,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "global"
msgstr ""
-#. +1Jz
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -667,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "random"
msgstr ""
-#. 7{}S
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -676,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "int"
msgstr ""
-#. /EJn
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -686,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "float"
msgstr "Flotter"
-#. 8f)?
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -695,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "str"
msgstr ""
-#. 5r1k
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -704,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "sqrt"
msgstr ""
-#. ?r]X
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -713,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "sin"
msgstr ""
-#. grN8
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -722,7 +646,6 @@ msgctxt ""
msgid "cos"
msgstr ""
-#. vbD(
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -732,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "round"
msgstr "Arrondir"
-#. .]tL
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -742,7 +664,6 @@ msgctxt ""
msgid "abs"
msgstr "Tabulations"
-#. _W:#
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -751,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "nb_décimales"
-#. l3E4
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -760,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "set"
msgstr ""
-#. R/oo
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -769,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "plage"
-#. k,T^
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -779,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "list"
msgstr "Liste"
-#. PBQ,
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -788,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "tuple"
msgstr ""
-#. GDQ8
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -797,7 +713,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "trié"
-#. ecfA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -806,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "sub"
msgstr ""
-#. QP[X
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -816,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "search"
msgstr "Rechercher"
-#. ]|Tr
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -825,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "findall"
msgstr ""
-#. G]:/
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -834,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "min"
msgstr ""
-#. +xBD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -843,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "max"
msgstr ""
-#. N65,
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -852,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "pi|π"
msgstr ""
-#. 7gox
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -861,7 +770,6 @@ msgctxt ""
msgid "."
msgstr ""
-#. ON+B
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -870,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "°"
msgstr ""
-#. -Ljb
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -879,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "h"
msgstr ""
-#. ^/4=
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -888,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. cO7j
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -897,7 +802,6 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. DkPg
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -906,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#. kk0d
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -915,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "in|\""
msgstr ""
-#. e2*$
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -925,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "invisible"
msgstr "Invisible"
-#. LqS+
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -934,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "black"
msgstr "noir"
-#. sGjn
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -943,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "silver"
msgstr ""
-#. cnKj
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -952,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "gray|grey"
msgstr ""
-#. j3?0
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -962,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "white"
msgstr "Blanc"
-#. su*d
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -971,7 +868,6 @@ msgctxt ""
msgid "maroon"
msgstr ""
-#. _P+d
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -980,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "red"
msgstr ""
-#. k(rd
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -990,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "purple"
msgstr "Pourpre"
-#. EvTw
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -999,7 +893,6 @@ msgctxt ""
msgid "fuchsia|magenta"
msgstr ""
-#. 9n*.
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1009,7 +902,6 @@ msgctxt ""
msgid "green"
msgstr "Vert"
-#. =rg-
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1019,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "lime"
msgstr "Heure"
-#. 17e@
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1028,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "olive"
msgstr ""
-#. OuG/
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1038,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "yellow"
msgstr "Jaune"
-#. ^QeU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1047,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "navy"
msgstr ""
-#. F{4X
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1057,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "blue"
msgstr "Bleu"
-#. @t{L
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1066,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "teal"
msgstr ""
-#. Ug%y
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1075,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "aqua|cyan"
msgstr ""
-#. Z@N@
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1085,7 +970,6 @@ msgctxt ""
msgid "pink"
msgstr "Lien"
-#. 7pBU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1094,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "tomato"
msgstr ""
-#. H9x6
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1104,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "orange"
msgstr "plage"
-#. \Wx4
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1114,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "gold"
msgstr "Gras"
-#. 9s2C
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1124,7 +1005,6 @@ msgctxt ""
msgid "violet"
msgstr "Violet"
-#. jr:~
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1133,7 +1013,6 @@ msgctxt ""
msgid "skyblue"
msgstr ""
-#. /403
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1142,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "chocolate"
msgstr ""
-#. OTbE
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1152,7 +1030,6 @@ msgctxt ""
msgid "brown"
msgstr "Marron"
-#. J0XC
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1161,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo"
msgstr ""
-#. =VK?
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1170,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error (in line %s)"
msgstr ""
-#. (ZgF
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1179,7 +1054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Division par zéro."
-#. LqKQ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1188,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown name: ‘%s”."
msgstr ""
-#. ;K%]
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1197,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "%s takes %s arguments (%s given)."
msgstr ""
-#. ,rHg
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1206,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)"
msgstr ""
-#. ,bgP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1215,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown element: %s"
msgstr ""
-#. ioMr
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1224,7 +1094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of range."
msgstr ""
-#. AwNC
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1233,7 +1102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program terminated:"
msgstr ""
-#. .v2O
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1242,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded."
msgstr ""
-#. Bb`=
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1252,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "not enough memory."
msgstr "Mémoire insuffisante."
-#. /ob;
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
diff --git a/source/fr/librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fr/librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office.po
deleted file mode 100644
index 2aa77d699b0..00000000000
--- a/source/fr/librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ /dev/null
@@ -1,118 +0,0 @@
-#. extracted from librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#. C@xR
-#: Addons.xcu
-msgctxt ""
-"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "Forward"
-msgstr "Suivant"
-
-#. EgdO
-#: Addons.xcu
-msgctxt ""
-"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Précédent"
-
-#. [~=O
-#: Addons.xcu
-msgctxt ""
-"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "Left"
-msgstr "À gauche"
-
-#. (0Y1
-#: Addons.xcu
-msgctxt ""
-"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "Right"
-msgstr "À droite"
-
-#. Ct3T
-#: Addons.xcu
-msgctxt ""
-"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "Start (the program in the Writer document)"
-msgstr ""
-
-#. m);.
-#: Addons.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "~Arrêter"
-
-#. *;,I
-#: Addons.xcu
-msgctxt ""
-"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
-
-#. n5k|
-#: Addons.xcu
-msgctxt ""
-"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "Clear screen"
-msgstr ""
-
-#. t^?b
-#: Addons.xcu
-msgctxt ""
-"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "Logo command line (press F1 here for help)"
-msgstr ""
-
-#. gYD%
-#: Addons.xcu
-msgctxt ""
-"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document"
-msgstr ""
diff --git a/source/fr/librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
deleted file mode 100644
index a066b3c5d7e..00000000000
--- a/source/fr/librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-#. extracted from librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office/UI
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-30 19:50+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#. {[g^
-#: StartModuleWindowState.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"StartModuleWindowState.xcu\n"
-".StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Logo"
-msgstr "~Logo"
-
-#. L9|C
-#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterWindowState.xcu\n"
-".WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Logo"
-msgstr "~Logo"
diff --git a/source/fr/mysqlc/source.po b/source/fr/mysqlc/source.po
index e4cf1978300..4aa75b8cd4a 100644
--- a/source/fr/mysqlc/source.po
+++ b/source/fr/mysqlc/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 15:08+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 2OU~
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL Connector"
msgstr "Connecteur MySQL"
-#. )5IZ
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fr/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index d60f288a7bf..34608a396ed 100644
--- a/source/fr/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fr/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. j!=M
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/fr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/fr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 6d77a7fed86..15247ee35d0 100644
--- a/source/fr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/fr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-21 18:51+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 16:14+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. YGOn
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. \lBT
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Solveur pour problèmes non linéaires;options</bookmark_value>"
-#. yVl2
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
-#. P=|M
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Swarm"
msgstr "Taille de l'essaim"
-#. _!c8
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
msgstr "...définit le nombre d'individus participant au cycle d'apprentissage. Chaque individu trouve ses propres solutions et contribue au savoir général."
-#. kW,l
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Learning Cycles"
msgstr "Cycles d'apprentissage"
-#. g70g
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
msgstr "...définit le nombre d'itérations que l'algorithme doit prendre. Dans chaque itération, tous les individus font une suggestion de la meilleure solution et partagent leur savoir."
-#. hVvp
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Guessing"
msgstr "Supposition de limites de variable"
-#. ng+`
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
msgstr "Si activé (par défaut), l'algorithme essaie de trouver les limites de varible en observant les valeurs de départ."
-#. y5J!
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Threshold"
msgstr "Seuil de limites de variable"
-#. #Xc}
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
msgstr "Lors de la supposition des limites de variable, ce seuil spécifie comment les valeurs initiales sont modifiées pour construire les limites. Pour un exemple sur la façon dont ces valeurs sont calculées, veuillez vous référer au manuel sur le Wiki."
-#. J-Wg
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ACR Comparator"
msgstr "Utiliser le comparateur ACR"
-#. L*EV
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
msgstr "Si <emph>désactivé</emph> (par défaut) le comparateur BCH est utilisé. Il compare deux individus en observant d'abord leurs violations de contrainte et seulement si elles sont égales, il mesure leur solution actuelle."
-#. YBIx
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
msgstr "Si <emph>activé</emph>, le comparateur ACT est utilisé. Il compare deux individus dépendants de l'itération actuelle et mesure leur exactitude à partir des connaissances des bibliothèques de solutions connues les pires (en fonction de leurs contraintes de violation)."
-#. ok{Y
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Random Starting Point"
msgstr "Utiliser un point de départ aléatoire"
-#. CZ65
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
msgstr "Si <emph>activé</emph>, la bibliothèque est cimplement remplie avec des points choisis aléatoirement."
-#. RXEc
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
msgstr "Si <emph>désactivé</emph>, les valeurs actuellement présentes (telles que données par l'utilisateur) sont insérées dans la bibliothèque comme point de référence."
-#. ?ZRD
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Limit"
msgstr "Limite de stagnation"
-#. i(co
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
msgstr "Si un nombre de solutions trouvées dans une plage fermée, l'itération est arrêtée et la meilleure de ces valeurs est choisie comme optimale."
-#. =1.X
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Tolerance"
msgstr "Tolérance de stagnation"
-#. 3w|M
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
msgstr "Définit dans quelles plages les solutions sont considérées comme \"similaires\"."
-#. L]:K
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Enhanced Solver Status"
msgstr "Affiche l'état du solveur étendu"
-#. q.Y^
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
msgstr "Si <emph>activé</emph>, une boîte de dialogue supplémentaire est affichée pendant le processus de résolution qui donne des informations à propos des progrès actuels, le niveau de stagnation, la solution actuelle la mieux connue ainsi que la possiblité d'arrêter ou de mettre en pause le solveur."
-#. r:X:
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -231,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEPS-specific Options"
msgstr "Options spécifiques DEPS"
-#. ^pBQ
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -240,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agent Switch Rate"
msgstr "Taux d'échange d'agent"
-#. S*5=
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
msgstr "Spécifie la probabilité pour un individu de choisir la stratégie d'évolution différentielle."
-#. /zcj
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Crossover Probability"
msgstr "DE : probabilité de croisement"
-#. ONB7
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
msgstr "...définit la probabilité de l'individu d'être combiné avec le meilleur point global. Si le croisement n'est pas utilisé, le point est assemblé à partir de la propre mémoire de l'individu."
-#. [s$%
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -276,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Scaling Factor"
msgstr "DE : facteur d'échelle"
-#. vRAI
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -285,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
msgstr "Pendant le croisement, le facteur d'échelle décide la \"vitesse\" du mouvement."
-#. 5w`D
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -294,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Constriction Coefficient"
msgstr "PS : coefficient de constriction"
-#. 5xpP
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -303,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
msgstr "... définit la vitesse à laquelle les particules/individus se déplacent entre eux."
-#. W!q9
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -312,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Cognitive Constant"
msgstr "PS : constante cognitive"
-#. *imX
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -321,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
msgstr "...définit l'importance de la mémoire propre (en particulier le meilleur point atteint jusque là)."
-#. I3eI
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -330,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Social Constant"
msgstr "PS : constante sociale"
-#. `ai|
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -339,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
msgstr "...définit l'importance du meilleut point global entre les particules/individus."
-#. y2A7
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -348,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Mutation Probability"
msgstr "PS : probabilité de mutation"
-#. s;r$
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -357,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
msgstr "...définit la probabilité qu'au lieu de déplacer un composant de la particule vers le meilleur point, il choisit une nouvelle valeur aléatoirement à partir de la plage valide de cette variable."
-#. L%[2
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -366,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "SCO-specific Options"
msgstr "SCO - options spécifiques"
-#. 3olV
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -375,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Library"
msgstr "Taille de la bibliothèque"
-#. 8nH-
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -384,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations."
msgstr "...définit la somme d'information à stocker dans la bibliothèque publique. Chaque individu stock le savoir ici et demande des informations."
-#. p,l7
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -393,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#. 9a6`
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -402,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Problèmes de solveur non linéaire;utilisation</bookmark_value>"
-#. /PUs
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -411,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#. pTm?
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -420,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
msgstr "Que vous utilisiez DEPS ou SCO, vous commencez par vous rendre sous Outils → Solveur et définissez la cellule à optimiser, la direction dans laquelle aller (minimiser, maximiser) et les cellules à modifier pour atteindre le but. Puis vous allez dans les Options et spécifiez le solveur à utiliser et si nécessaire ajustez les <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">paramètres</link> correspondants."
-#. ,B^A
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -429,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
msgstr "Il y a aussi une liste de contraintes que vous pouvez utiliser pour restreindre la plage de solutions possible ou pour pénaliser certaines conditions. Cependant, dans le cas des solveurs d'évolution DEPS et SCO, ces contraintes sont aussi utilisées pour spécifier les limites des variables du problème. En raison de la nature aléatoire des algorithmes, il est <emph>fortement recommandé</emph> de faire ainsi et de donner (et dans le cas où \"Assumer des variables non négatives\" est désactivé ou diminué) des limites pour toutes les variables. Elles n'ont pas à être près de la solution actuelle (qui est probablement inconnue) mais doivent donner une indication grossière de la taille attendue (0 ≤ var ≤ 1 ou peut-être -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-#. *,77
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -438,20 +391,18 @@ msgctxt ""
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
msgstr "Les limites sont spécifiées en sélectionnat une ou plusieurs variables (comme plage) sur le côté gauche et en saisissant une valeur numérique (non une cellule ou une formule) sur le côté droit. De cette façon, vous pouvez également choisir une ou plusieurs variables qui soient un <emph>entier</emph> ou <emph>binaire</emph> uniquement."
-#. _H25
-#: tree_strings.xhp
+#: help.tree
msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3160160\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"Solver for Nonlinear Problems\">"
+"help.tree\n"
+"08\n"
+"help_section.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Problems"
msgstr ""
-#. g.hm
-#: tree_strings.xhp
+#: help.tree
msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3170170\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0816\" title=\"Solver for Nonlinear Problems\">"
+"help.tree\n"
+"0816\n"
+"node.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Problems"
msgstr ""
diff --git a/source/fr/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/fr/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index 5c57e14b752..74e463363d4 100644
--- a/source/fr/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/source/fr/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 12:04+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. SMD#
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Solveur de programmation non linéaire"
-#. DnJq
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/nlpsolver/src/locale.po b/source/fr/nlpsolver/src/locale.po
index 0cbd7c04f1f..6aa2dda392f 100644
--- a/source/fr/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/fr/nlpsolver/src/locale.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 19:07+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. G5p}
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver Status"
msgstr "État du solveur"
-#. z\M:
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Solution:"
msgstr "Solution actuelle :"
-#. 3)F2
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "Iteration:"
msgstr "Itération :"
-#. DP5C
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation:"
msgstr "Stagnation :"
-#. ]9W]
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Runtime:"
msgstr "Exécution :"
-#. QH6.
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#. rfbq
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. T0gg
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#. _bXi
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum iterations reached."
msgstr "Itérations maximum atteintes."
-#. iEKS
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Process stopped due to stagnation."
msgstr "Processus arrêté en raison de la stagnation."
-#. l-JY
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Process stopped due to user interruption."
msgstr "Processus arrêté par interruption de l'utilisateur."
-#. Rx~\
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Process stopped at iteration %d of %d."
msgstr "Processus arrêté à l'itération %d de %d."
-#. p8tV
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nanoseconds"
msgstr "Nanosecondes"
-#. Kc1F
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microseconds"
msgstr "Microsecondes"
-#. !Cye
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Milliseconds"
msgstr "Millisecondes"
-#. =kkS
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
-#. R1u/
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
-#. [:Cb
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
-#. vkVt
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#. @!++
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "Heure"
-#. J\Sn
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
-#. TD2$
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Jour"
-#. ~$({
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "Jours"
-#. z}_6
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -231,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assume Non-Negative Variables"
msgstr "Assumer des variables non négatives"
-#. ,Z@g
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -240,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Swarm"
msgstr "Taille de l'essaim"
-#. ;=K@
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Library"
msgstr "Taille de la bibliothèque"
-#. j9gM
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Learning Cycles"
msgstr "Cycles d'apprentissage"
-#. IK^3
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Guessing"
msgstr "Estimation des limites de variable"
-#. ZN{;
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -276,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)"
msgstr "Seuil des limites de variables (lors d'une estimation)"
-#. V(`U
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -285,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)"
msgstr "Utiliser le comparateur ACR (au lieu de BCH)"
-#. VBL{
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -294,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Random starting point"
msgstr "Utiliser un point de départ aléatoire"
-#. oH;b
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -303,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Limit"
msgstr "Limite de stagnation"
-#. Xvwc
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -312,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Tolerance"
msgstr "Tolérance de stagnation"
-#. ay{[
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -321,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show enhanced solver status"
msgstr "Afficher l'état du solveur avancé"
-#. BvS#
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -330,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)"
msgstr "Taux de changement de l'agent (probabilité DE)"
-#. yi(,
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -339,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)"
msgstr "DE : facteur d'échelle (0-1.2)"
-#. *0#e
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -348,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Crossover Probability (0-1)"
msgstr "DE : probabilité de croisement (0-1)"
-#. /;Rz
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -357,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Cognitive Constant"
msgstr "PS : constante cognitive"
-#. .o`Z
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -366,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Social Constant"
msgstr "PS : constante sociale"
-#. usNt
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -375,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Constriction Coefficient"
msgstr "PS : coefficient de constriction"
-#. LMfZ
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 45ec65581f3..721fb5507a9 100644
--- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:51+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. /T.x
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text documents"
msgstr "Documents texte"
-#. `Sh/
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Classeurs"
-#. ?(VF
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentations"
msgstr "Présentations"
-#. h0aY
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings"
msgstr "Dessins"
-#. $Lbo
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web pages"
msgstr "Pages Web"
-#. 52D/
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master documents"
msgstr "Documents maîtres"
-#. ]BdH
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formules"
-#. S]PH
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database documents"
msgstr "Documents de base de données"
-#. wH$#
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 6.0 / 95"
msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95"
-#. CvPC
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "StarWriter 3.0 - 5.0"
msgstr "StarWriter 3.0 - 5.0"
-#. jg|c
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "StarWriter 3.0 - 5.0 Templates"
msgstr "StarWriter 3.0 - 5.0 Modèles"
-#. IUwV
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
-#. ofzw
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates"
msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Modèles"
-#. I7sI
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "StarCalc 3.0 - 5.0"
msgstr "StarCalc 3.0 - 5.0"
-#. H?7a
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "StarCalc 3.0 - 5.0 Templates"
msgstr "StarCalc 3.0 - 5.0 Modèles"
-#. X?cU
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)"
msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)"
-#. sJUc
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 Templates (StarImpress)"
msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0 Modèles (StarImpress)"
-#. 3S\|
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "StarImpress 4.0 / 5.0"
msgstr "StarImpress 4.0 / 5.0"
-#. A$_a
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "StarImpress 4.0 / 5.0 Templates"
msgstr "StarImpress 4.0 / 5.0 Modèles"
-#. ltqL
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "StarDraw 3.0 / 5.0"
msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0"
-#. 3|}V
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 Templates"
msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0 Modèles"
-#. ]C|U
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "StarWriter/Web 4.0 / 5.0 Templates"
msgstr "StarWriter/Web 4.0 / 5.0 Modèles"
-#. NsHI
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "StarWriter/Web 3.0 - 5.0"
msgstr "StarWriter/Web 3.0 - 5.0"
-#. ^FG-
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text (StarWriter/Web)"
msgstr "Texte (StarWriter/Web)"
-#. ):Z]
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Documents"
msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 Documents maîtres"
-#. XV;A
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "StarMath 2.0 - 5.0"
msgstr "StarMath 2.0 - 5.0"
-#. bs5m
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0"
msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0"
-#. *)S[
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "Professionnel"
-#. qFB;
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#. 4%_c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "RéfCatégorie"
-#. T8?6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "RéfCatég"
-#. \WWI
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryName"
msgstr "NomCatégorie"
-#. cYgN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "CategName"
msgstr "NomCatég"
-#. l[9X
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Products"
msgstr "Produits"
-#. A^+u
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "RéfProduit"
-#. ^oFp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "RéfProd"
-#. e2Hf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProductName"
msgstr "NomProduit"
-#. XZ0!
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProdName"
msgstr "NomProd"
-#. z`J/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProductDescription"
msgstr "DescriptionProduit"
-#. b:W[
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProdDescr"
msgstr "DescrProd"
-#. !5vD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "RéfCatégorie"
-#. $Qj]
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "RéfCatég"
-#. VUlE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierID"
msgstr "RéfFournisseur"
-#. )6Q?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierID"
msgstr "RéfFourn"
-#. (_yY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Serialnumber"
msgstr "NuméroSérie"
-#. ?)iI
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -475,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "SerialNo"
msgstr "NoSérie"
-#. #fyJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "UnitsInStock"
msgstr "UnitésEnStock"
-#. `Z-3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "UnitsStock"
msgstr "UnitStock"
-#. F,sl
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "UnitsOnOrder"
msgstr "UnitésCommandées"
-#. Ngcw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "UnitsOrder"
msgstr "UnitCommd"
-#. lkE9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "PrixUnitaire"
-#. y2cK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "PrixUnit"
-#. l5P+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReorderLevel"
msgstr "NiveauRéapprovisionnement"
-#. dHFb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReordLevel"
msgstr "NivRéappr"
-#. ]j:h
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discontinued"
msgstr "Indisponible"
-#. +lAY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discontin"
msgstr "Indispo"
-#. B?4M
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "LeadTime"
msgstr "DélaiExécution"
-#. AJ#T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "LeadTime"
msgstr "DélaiExéc"
-#. HRl-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suppliers"
msgstr "Fournisseurs"
-#. e-I*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierID"
msgstr "RéfFournisseur"
-#. 1p7y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierID"
msgstr "RéfFourn"
-#. W1CL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierName"
msgstr "NomFournisseur"
-#. Ym_6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "SupplName"
msgstr "NomFourn"
-#. U#7:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "ContactName"
msgstr "NomContact"
-#. gjJ*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "ContctName"
msgstr "NomCont"
-#. -#2A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "ContactTitle"
msgstr "TitreContact"
-#. GL2t
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "ContctTitl"
msgstr "TitCont"
-#. YK~h
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. x9T1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. X3.Y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. )K.e
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. Wi%t
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodePostal"
-#. -\(3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CdePostal"
-#. L,e2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "État/Province"
-#. }gAe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -765,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "État/Prov"
-#. )x;`
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -775,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "Pays/Région"
-#. -W?%
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -785,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "Pays/Rég"
-#. d@bR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -795,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "NuméroTéléphone"
-#. A8a:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -805,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "NoTél"
-#. f(mE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -815,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "NuméroFax"
-#. LmVL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -825,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "NoFax"
-#. -ZFF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -835,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentTerms"
msgstr "ConditionsPaiement"
-#. n={%
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -845,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntTerm"
msgstr "CondPaiemt"
-#. s#(@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "AdresseE-mail"
-#. %p^v
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -865,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "AdrE-mail"
-#. @Dl_
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -875,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. H5Gg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -885,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. :|fv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -895,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "MailingList"
msgstr "ListeMailing"
-#. 2W8W
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -905,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "MailingListID"
msgstr "ListeMail"
-#. 2A|c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -915,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "MailingID"
msgstr "ID de mailing"
-#. SfPA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -925,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
-#. poen
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -935,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
-#. 6(rt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -945,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Prénom"
-#. D{WV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -955,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Prénom"
-#. *__j
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -965,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "MiddleName"
msgstr "DeuxièmePrénom"
-#. vVt2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -975,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "MiddleName"
msgstr "Deux.Prén"
-#. :+.R
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -985,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Nom"
-#. ogLl
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -995,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Nom"
-#. \*D;
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1005,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
-#. !_aD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1015,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
-#. $^oV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1025,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. `1@c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1035,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. dI_V
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1045,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrganizationName"
msgstr "NomEntreprise"
-#. HCM.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1055,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrgName"
msgstr "NomEntr"
-#. =yO^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1065,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. ]+Sg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1075,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. q0_4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1085,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. bGLI
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1095,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. (*Gg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1105,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodePostal"
-#. 91+q
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1115,7 +1005,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CdePostal"
-#. Y$)y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1125,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "État/Province"
-#. Amk-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1135,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "État/Prov"
-#. 6^p2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1145,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "Pays/Région"
-#. k/I#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1155,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "Pays/Rég"
-#. `+2?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1165,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "NuméroTéléphone"
-#. ;$tC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1175,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "NoTél"
-#. *edD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1185,7 +1068,6 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "NuméroFax"
-#. iTca
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1195,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "NoFax"
-#. %[c}
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1205,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "NuméroPortable"
-#. 7SHM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1215,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "NoPortab"
-#. -zP?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1225,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "AdresseE-mail"
-#. -oz,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1235,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "AdrE-mail"
-#. -PZ1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1245,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DateNaissance"
-#. \2r#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1255,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DateNaiss"
-#. BnO,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1265,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nationality"
msgstr "Nationalité"
-#. Bz\(
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1275,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nationality"
msgstr "Nationalité"
-#. 5{O]
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1285,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateUpdated"
msgstr "DateMiseÀJour"
-#. b~/h
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1295,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateUpdate"
msgstr "DateMàJ"
-#. TbCT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1305,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateJoined"
msgstr "DateAdhésion"
-#. FFMY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1315,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateJoined"
msgstr "DateAdhés"
-#. `flq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1325,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "MembershipStatus"
msgstr "StatutAdhésion"
-#. R9SF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1335,7 +1203,6 @@ msgctxt ""
msgid "MemberStat"
msgstr "StatAdhés"
-#. azQ0
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1345,7 +1212,6 @@ msgctxt ""
msgid "PledgeAmount"
msgstr "MontantPromesseDon"
-#. F)EC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1355,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "PledgeAmnt"
msgstr "MtPromDon"
-#. F4`C
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1365,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "PledgePaidDate"
msgstr "DateVersementDon"
-#. :m:X
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1375,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "PldgPdDate"
msgstr "DateDon"
-#. lV\F
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1385,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "DuesAmount"
msgstr "Cotisation"
-#. +T/P
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1395,7 +1257,6 @@ msgctxt ""
msgid "DuesAmount"
msgstr "Cotisation"
-#. }jCQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1405,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "DuesPaidDate"
msgstr "DatePaiementCotisation"
-#. NM}n
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1415,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "DuesPdDate"
msgstr "DatPmtCot"
-#. |xD#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1425,7 +1284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#. rF6P
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1435,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#. 8th-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1445,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. }/@*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1455,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. IK?-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1465,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#. -V)%
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1475,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "ContactID"
msgstr "RéfContact"
-#. ;Pv:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1485,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "ContactID"
msgstr "RéfCntact"
-#. #XNd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1495,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Prénom"
-#. qNJQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1505,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Prénom"
-#. :PS:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1515,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Nom"
-#. zjOB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1525,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Nom"
-#. `87}
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1535,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. L,!R
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1545,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. `q=x
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1555,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. nT!c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1565,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. (qb{
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1575,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. ~n2Q
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1585,7 +1428,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. F2`L
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1595,7 +1437,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodePostal"
-#. \a3F
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1605,7 +1446,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CdePostal"
-#. #;VT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1615,7 +1455,6 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "État/Province"
-#. hX4E
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1625,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "État/Prov"
-#. _%z@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1635,7 +1473,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "Pays/Région"
-#. Df6I
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1645,7 +1482,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "Pays/Rég"
-#. Tx`+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1655,7 +1491,6 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "NuméroTéléphone"
-#. pL+*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1665,7 +1500,6 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "NoTél"
-#. C8g;
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1675,7 +1509,6 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "NuméroFax"
-#. [+V#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1685,7 +1518,6 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "NoFax"
-#. 4=pn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1695,7 +1527,6 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "NuméroPortable"
-#. VZP(
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1705,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "NoPortab"
-#. =]CH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1715,7 +1545,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "AdresseE-mail"
-#. #F.=
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1725,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "AdrE-mail"
-#. wlp8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1735,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Salutations"
-#. I?ZZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1745,7 +1572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Salutations"
-#. KEmL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1755,7 +1581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DateNaissance"
-#. a@-`
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1765,7 +1590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DateNaiss"
-#. NzKR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1775,7 +1599,6 @@ msgctxt ""
msgid "ContactTypeID"
msgstr "RéfTypeContact"
-#. N!11
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1785,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "CntctTypID"
msgstr "RéfTpCont"
-#. [T-+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1795,7 +1617,6 @@ msgctxt ""
msgid "MaritalStatus"
msgstr "SituationFamille"
-#. 2LD6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1805,7 +1626,6 @@ msgctxt ""
msgid "MaritlStat"
msgstr "SitFamill"
-#. kp,*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1815,7 +1635,6 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "NomConjoint"
-#. aB3F
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1825,7 +1644,6 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "NomCjoint"
-#. BMJS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1835,7 +1653,6 @@ msgctxt ""
msgid "SpousesInterests"
msgstr "IntérêtsConjoints"
-#. o+*N
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1845,7 +1662,6 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseIntr"
msgstr "IntCjoint"
-#. bzCJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1855,7 +1671,6 @@ msgctxt ""
msgid "ContactsInterests"
msgstr "IntérêtsContacts"
-#. AD,{
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1865,7 +1680,6 @@ msgctxt ""
msgid "CntctInter"
msgstr "IntCntact"
-#. +-aA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1875,7 +1689,6 @@ msgctxt ""
msgid "ChildrenNames"
msgstr "NomsEnfants"
-#. OaOd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1885,7 +1698,6 @@ msgctxt ""
msgid "ChildName"
msgstr "NomEnfant"
-#. 2}SQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1895,7 +1707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#. Btw]
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1905,7 +1716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#. [$=.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1915,7 +1725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. x0\Y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1925,7 +1734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. dTG3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1935,7 +1743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customers"
msgstr "Clients"
-#. h?sk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1945,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "RéfClient"
-#. Zxt\
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1955,7 +1761,6 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "RéfClient"
-#. VYmx
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1965,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "CompanyName"
msgstr "NomSociété"
-#. 0g^1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1975,7 +1779,6 @@ msgctxt ""
msgid "CompnyName"
msgstr "NomSté"
-#. *ciD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1985,7 +1788,6 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Prénom"
-#. (pgU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1995,7 +1797,6 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Prénom"
-#. _e6,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2005,7 +1806,6 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Nom"
-#. #CD[
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2015,7 +1815,6 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Nom"
-#. n:QC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2025,7 +1824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Service"
-#. Evj/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2035,7 +1833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Service"
-#. sp01
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2045,7 +1842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. x[0w
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2055,7 +1851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. 8~}P
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2065,7 +1860,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. 8[ck
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2075,7 +1869,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. !y3.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2085,7 +1878,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodePostal"
-#. x3yh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2095,7 +1887,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CdePostal"
-#. f,B{
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2105,7 +1896,6 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "État/Province"
-#. ~gb/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2115,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "État/Prov"
-#. *4y,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2125,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "Pays/Région"
-#. (~`+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2135,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "Pays/Rég"
-#. 5E@1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2145,7 +1932,6 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "NuméroTéléphone"
-#. %z)@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2155,7 +1941,6 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "NoTél"
-#. 6$Wt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2165,7 +1950,6 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "NuméroFax"
-#. SB0A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2175,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "NoFax"
-#. @0Tk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2185,7 +1968,6 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "NuméroPortable"
-#. znbD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2195,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "NoPortab"
-#. 6UG$
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2205,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "AdresseE-mail"
-#. tvQs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2215,7 +1995,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "AdrE-mail"
-#. wm)3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2225,7 +2004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. tzTZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2235,7 +2013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. U=.P
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2245,7 +2022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. S_lj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2255,7 +2031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. o|EG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2265,7 +2040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Employees"
msgstr "Employés"
-#. SavK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2275,7 +2049,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmployé"
-#. \2E6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2285,7 +2058,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmpl"
-#. GsZC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2295,7 +2067,6 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Prénom"
-#. %MkU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2305,7 +2076,6 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Prénom"
-#. je*a
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2315,7 +2085,6 @@ msgctxt ""
msgid "MiddleName"
msgstr "DeuxièmePrénom"
-#. jf7:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2325,7 +2094,6 @@ msgctxt ""
msgid "MiddleName"
msgstr "Deux.Prén"
-#. 0Rj#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2335,7 +2103,6 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Nom"
-#. T.el
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2345,7 +2112,6 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Nom"
-#. .vS)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2355,7 +2121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. xlJ-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2365,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. ]V$e
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2375,7 +2139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Service"
-#. V)Ih
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2385,7 +2148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Service"
-#. ;Dm/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2395,7 +2157,6 @@ msgctxt ""
msgid "SocialSecurityNumber"
msgstr "NuméroSécuritéSociale"
-#. Di$:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2405,7 +2166,6 @@ msgctxt ""
msgid "SocSecNo"
msgstr "NoSécSoc"
-#. NGHC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2415,7 +2175,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeNumber"
msgstr "NuméroEmployé"
-#. ~1Q^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2425,7 +2184,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeNo"
msgstr "NoEmployé"
-#. ?0)i
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2435,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "AdresseE-mail"
-#. {^Ug
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2445,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "AdrE-mail"
-#. /vfQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2455,7 +2211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension"
msgstr "Poste"
-#. H!?)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2465,7 +2220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension"
msgstr "Poste"
-#. [}~j
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2475,7 +2229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. aD2I
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2485,7 +2238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. POg4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2495,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. qgF7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2505,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. nxm`
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2515,7 +2265,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodePostal"
-#. pCc/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2525,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CdePostal"
-#. ;0OC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2535,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "État/Province"
-#. ~k;r
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2545,7 +2292,6 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "État/Prov"
-#. wAAo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2555,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "Pays/Région"
-#. $bqj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2565,7 +2310,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "Pays/Rég"
-#. 5L--
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2575,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "NuméroTéléphone"
-#. (K#@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2585,7 +2328,6 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "NoTél"
-#. (6sj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2595,7 +2337,6 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "NuméroFax"
-#. um2j
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2605,7 +2346,6 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "NoFax"
-#. wjQ!
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2615,7 +2355,6 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "NuméroPortable"
-#. r|LU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2625,7 +2364,6 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "NoPortab"
-#. `Ei[
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2635,7 +2373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DateNaissance"
-#. i_%!
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2645,7 +2382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DateNaiss"
-#. 5)w|
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2655,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateHired"
msgstr "DateLocation"
-#. GX\F
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2665,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateHired"
msgstr "DateLocat"
-#. +q%T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2675,7 +2409,6 @@ msgctxt ""
msgid "DepartmentID"
msgstr "RéfService"
-#. :!Db
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2685,7 +2418,6 @@ msgctxt ""
msgid "DeprtmntID"
msgstr "RéfServ"
-#. {859
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2695,7 +2427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salary"
msgstr "Salaire"
-#. I+?:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2705,7 +2436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salary"
msgstr "Salaire"
-#. %\1X
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2715,7 +2445,6 @@ msgctxt ""
msgid "BillingRate"
msgstr "TauxFacturation"
-#. =$9L
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2725,7 +2454,6 @@ msgctxt ""
msgid "BillngRate"
msgstr "TxFactura"
-#. gP3_
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2735,7 +2463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deductions"
msgstr "Retenues"
-#. qG_7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2745,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deductions"
msgstr "Retenues"
-#. @Z79
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2755,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "SupervisorID"
msgstr "RéfSuperviseur"
-#. 75:V
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2765,7 +2490,6 @@ msgctxt ""
msgid "SupervisID"
msgstr "RéfSuperv"
-#. jVB^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2775,7 +2499,6 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "NomConjoint"
-#. wdc/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2785,7 +2508,6 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "NomCjoint"
-#. [l-,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2795,7 +2517,6 @@ msgctxt ""
msgid "OfficeLocation"
msgstr "AdresseBureau"
-#. pF(E
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2805,7 +2526,6 @@ msgctxt ""
msgid "OfficeLoc"
msgstr "AdressBur"
-#. N57J
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2815,7 +2535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#. :0R+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2825,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#. ,1Lb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2835,7 +2553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. Gb!?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2845,7 +2562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. TPy^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2855,7 +2571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
-#. 7/L)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2865,7 +2580,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "RéfCommande"
-#. M5Mk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2875,7 +2589,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "RéfComm"
-#. r]]7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2885,7 +2598,6 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "RéfClient"
-#. In%-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2895,7 +2607,6 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "RéfClient"
-#. heD.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2905,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmployé"
-#. DWo(
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2915,7 +2625,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmpl"
-#. D8,+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2925,7 +2634,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDate"
msgstr "DateCommande"
-#. fU_K
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2935,7 +2643,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDate"
msgstr "DateComm"
-#. ?DvD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2945,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchaseOrderNumber"
msgstr "NuméroBonCommande"
-#. Z7w$
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2955,7 +2661,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchOrdNo"
msgstr "NoBdC"
-#. dh;J
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2965,7 +2670,6 @@ msgctxt ""
msgid "RequiredByDate"
msgstr "DateDemandée"
-#. m_^#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2975,7 +2679,6 @@ msgctxt ""
msgid "RequirDate"
msgstr "DmdDate"
-#. m)a4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2985,7 +2688,6 @@ msgctxt ""
msgid "PromisedByDate"
msgstr "DatePromise"
-#. MTIq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2995,7 +2697,6 @@ msgctxt ""
msgid "PromisDate"
msgstr "PromDate"
-#. \^u8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3005,7 +2706,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipName"
msgstr "NomExpédition"
-#. (1+N
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3015,7 +2715,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipName"
msgstr "NomExpéd"
-#. G\/+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3025,7 +2724,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipAddress"
msgstr "AdresseExpédition"
-#. BS(.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3035,7 +2733,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipAddres"
msgstr "AdrExp"
-#. 9\~^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3045,7 +2742,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCity"
msgstr "VilleExpédition"
-#. bN)0
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3055,7 +2751,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCity"
msgstr "VilleExpd"
-#. /LH}
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3065,7 +2760,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipStateOrProvince"
msgstr "État/ProvinceExpédition"
-#. 7yG3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3075,7 +2769,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShpStatPro"
msgstr "Ét/ProExp"
-#. KWfh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3085,7 +2778,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipPostalCode"
msgstr "CodePostalExpédition"
-#. )2:D
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3095,7 +2787,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipPostlC"
msgstr "CPExpéd"
-#. i8JE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3105,7 +2796,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCountryOrRegion"
msgstr "Pays/RégionExpédition"
-#. hv=9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3115,7 +2805,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCouReg"
msgstr "Pys/RgExp"
-#. ZDC,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3125,7 +2814,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipPhoneNumber"
msgstr "NuméroTéléphoneExpédition"
-#. NFlg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3135,7 +2823,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipPhonNo"
msgstr "NoTélExp"
-#. ?,)J
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3145,7 +2832,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DateExpédition"
-#. 2BoW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3155,7 +2841,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DateExpéd"
-#. q)/r
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3165,7 +2850,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShippingMethodID"
msgstr "RéfModeExpédition"
-#. _B%O
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3175,7 +2859,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipMethID"
msgstr "RéfMdeExp"
-#. ru%@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3185,7 +2868,6 @@ msgctxt ""
msgid "FreightCharge"
msgstr "FraisTransport"
-#. 4a_^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3195,7 +2877,6 @@ msgctxt ""
msgid "FreightCharge"
msgstr "FraisTrsp"
-#. YDrN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3205,7 +2886,6 @@ msgctxt ""
msgid "SalesTaxRate"
msgstr "TauxT.V.A."
-#. -0X{
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3215,7 +2895,6 @@ msgctxt ""
msgid "SalesTaxRt"
msgstr "TxT.V.A."
-#. #lR?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3225,7 +2904,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDetails"
msgstr "DétailsCommande"
-#. 0~B5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3235,7 +2913,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDetailID"
msgstr "RéfDétailCommande"
-#. v%k?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3245,7 +2922,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDetID"
msgstr "RéfDétCde"
-#. a(\C
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3255,7 +2931,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "RéfCommande"
-#. 1oX~
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3265,7 +2940,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "RéfComm"
-#. M#md
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3275,7 +2949,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "RéfProduit"
-#. F.lD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3285,7 +2958,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "RéfProd"
-#. *K*D
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3295,7 +2967,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateSold"
msgstr "DateVente"
-#. y_!6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3305,7 +2976,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateSold"
msgstr "DteVente"
-#. Xvf=
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3315,7 +2985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
-#. -]6y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3325,7 +2994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quantity"
msgstr "Qté"
-#. XI*A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3335,7 +3003,6 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "PrixUnitaire"
-#. fsvi
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3345,7 +3012,6 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "PrixUnit"
-#. fYV,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3355,7 +3021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Escompte"
-#. (qb#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3365,7 +3030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Escompte"
-#. E*Qw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3375,7 +3039,6 @@ msgctxt ""
msgid "SalePrice"
msgstr "PrixVente"
-#. hpAO
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3385,7 +3048,6 @@ msgctxt ""
msgid "SalePrice"
msgstr "PrixVente"
-#. -y6%
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3395,7 +3057,6 @@ msgctxt ""
msgid "SalesTax"
msgstr "T.V.A."
-#. [Y./
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3405,7 +3066,6 @@ msgctxt ""
msgid "SalesTax"
msgstr "T.V.A."
-#. {CiD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3415,7 +3075,6 @@ msgctxt ""
msgid "LineTotal"
msgstr "TotalLigne"
-#. bQ%[
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3425,7 +3084,6 @@ msgctxt ""
msgid "LineTotal"
msgstr "TotLigne"
-#. ?([S
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3435,7 +3093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
-#. 4}SH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3445,7 +3102,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentID"
msgstr "RéfPaiement"
-#. zSM}
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3455,7 +3111,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentID"
msgstr "RéfPaiemt"
-#. *SJW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3465,7 +3120,6 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "RéfClient"
-#. i$0i
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3475,7 +3129,6 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "RéfClient"
-#. Ci)q
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3485,7 +3138,6 @@ msgctxt ""
msgid "WorkorderID"
msgstr "RéfOrdreTravail"
-#. 32Zx
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3495,7 +3147,6 @@ msgctxt ""
msgid "WorkordrID"
msgstr "RéfOrdTrv"
-#. CWWX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3505,7 +3156,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "RéfCommande"
-#. ;dzz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3515,7 +3165,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "RéfComm"
-#. 3;Oc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3525,7 +3174,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReservationID"
msgstr "RéfRéservation"
-#. HK,X
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3535,7 +3183,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReservID"
msgstr "RéfRéser"
-#. *]O,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3545,7 +3192,6 @@ msgctxt ""
msgid "MemberID"
msgstr "RéfMembre"
-#. rr`)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3555,7 +3201,6 @@ msgctxt ""
msgid "MemberID"
msgstr "RéfMembre"
-#. GzSL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3565,7 +3210,6 @@ msgctxt ""
msgid "RegistrationID"
msgstr "RéfInscription"
-#. ZHPg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3575,7 +3219,6 @@ msgctxt ""
msgid "RegistraID"
msgstr "RéfInscr"
-#. W\A*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3585,7 +3228,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "RéfProjet"
-#. 0X[_
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3595,7 +3237,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "RéfProjet"
-#. A+EV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3605,7 +3246,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentAmount"
msgstr "MontantPaiement"
-#. p9rp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3615,7 +3255,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntAmnt"
msgstr "MntPaiemt"
-#. UiW,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3625,7 +3264,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentDate"
msgstr "DatePaiement"
-#. Ka(a
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3635,7 +3273,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntDate"
msgstr "DatePmnt"
-#. sRA#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3645,7 +3282,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentMethod"
msgstr "ModePaiement"
-#. 2.4:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3655,7 +3291,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntMeth"
msgstr "ModePmnt"
-#. 8l}x
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3665,7 +3300,6 @@ msgctxt ""
msgid "CheckNumber"
msgstr "NuméroChèque"
-#. 5-^m
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3675,7 +3309,6 @@ msgctxt ""
msgid "CheckNo"
msgstr "NoChèque"
-#. fP7c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3685,7 +3318,6 @@ msgctxt ""
msgid "CreditCardType"
msgstr "TypeCarteCrédit"
-#. 7^M)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3695,7 +3327,6 @@ msgctxt ""
msgid "CCardType"
msgstr "TypeCC"
-#. :Ng#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3705,7 +3336,6 @@ msgctxt ""
msgid "CreditCardNumber"
msgstr "NuméroCarteCrédit"
-#. fXxK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3715,7 +3345,6 @@ msgctxt ""
msgid "CCardNo"
msgstr "NumCC"
-#. mc)o
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3725,7 +3354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cardholder"
msgstr "TitulaireCarte"
-#. 2Vl/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3735,7 +3363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cardholder"
msgstr "TitulCart"
-#. 0OEY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3745,7 +3372,6 @@ msgctxt ""
msgid "CreditCardExpDate"
msgstr "DateExpirationCarteCrédit"
-#. _MM*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3755,7 +3381,6 @@ msgctxt ""
msgid "CCExpDate"
msgstr "DateExpCCrédit"
-#. ;}2d
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3765,7 +3390,6 @@ msgctxt ""
msgid "CreditCardAuthorizationNumber"
msgstr "NuméroAutorisationCarteCrédit"
-#. AYcm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3775,7 +3399,6 @@ msgctxt ""
msgid "CCAuthorNo"
msgstr "NoAutorCC"
-#. aruS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3785,7 +3408,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentTerms"
msgstr "ConditionsPaiement"
-#. 0,Fa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3795,7 +3417,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntTerm"
msgstr "CondPaiemt"
-#. SY@.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3805,7 +3426,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentMethodID"
msgstr "RéfModePaiement"
-#. /2U7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3815,7 +3435,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymMethID"
msgstr "RéfModePmnt"
-#. O)(q
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3825,7 +3444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. {S1T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3835,7 +3453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. gNh!
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3845,7 +3462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"
-#. ]/aC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3855,7 +3471,6 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceID"
msgstr "RéfFacture"
-#. Kl:V
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3865,7 +3480,6 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceID"
msgstr "RéfFact"
-#. 5a3B
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3875,7 +3489,6 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "RéfClient"
-#. 7|)+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3885,7 +3498,6 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "RéfClient"
-#. LYL0
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3895,7 +3507,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmployé"
-#. lqo.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3905,7 +3516,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmpl"
-#. N9+b
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3915,7 +3525,6 @@ msgctxt ""
msgid "DeliveryID"
msgstr "RéfLivraison"
-#. YAL-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3925,7 +3534,6 @@ msgctxt ""
msgid "DeliveryID"
msgstr "RéfLivr"
-#. kto~
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3935,7 +3543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#. 8`dg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3945,7 +3552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#. ^{`+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3955,7 +3561,6 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceDate"
msgstr "DateFacture"
-#. gpre
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3965,7 +3570,6 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceDat"
msgstr "DateFact"
-#. m.m]
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3975,7 +3579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salesperson"
msgstr "Représentant"
-#. M??A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3985,7 +3588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salespersn"
msgstr "Représtnt"
-#. 4cf=
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3995,7 +3597,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DateExpédition"
-#. -#G-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4005,7 +3606,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DateExpéd"
-#. ^qAw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4015,7 +3615,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedTo"
msgstr "ExpédiéÀ"
-#. F:A(
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4025,7 +3624,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedTo"
msgstr "ExpédiéÀ"
-#. Yp#_
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4035,7 +3633,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedVia"
msgstr "ExpéditionPar"
-#. e_8A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4045,7 +3642,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedVia"
msgstr "ExpédPar"
-#. dntW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4055,7 +3651,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShippingCost"
msgstr "FraisLivraison"
-#. Gj6S
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4065,7 +3660,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCost"
msgstr "FraisLiv"
-#. SNq;
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4075,7 +3669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. r!*r
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4085,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. =`.W
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4095,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceDetails"
msgstr "DétailsFacture"
-#. TWtU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4105,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceDetailID"
msgstr "RéfDétailsFacture"
-#. H.jy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4115,7 +3705,6 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiDetID"
msgstr "RéfDétFac"
-#. jVzl
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4125,7 +3714,6 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceID"
msgstr "RéfFacture"
-#. I9eT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4135,7 +3723,6 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceID"
msgstr "RéfFact"
-#. D?)z
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4145,7 +3732,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "RéfCommande"
-#. !.61
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4155,7 +3741,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "RéfComm"
-#. E2:9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4165,7 +3750,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "RéfProduit"
-#. qwQD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4175,7 +3759,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "RéfProd"
-#. WrB%
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4185,7 +3768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
-#. _k_n
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4195,7 +3777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
-#. `u;u
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4205,7 +3786,6 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "PrixUnitaire"
-#. Cq6i
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4215,7 +3795,6 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "PrixUnit"
-#. m8Ir
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4225,7 +3804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Escompte"
-#. zR0u
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4235,7 +3813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Escompte"
-#. -W$Q
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4245,7 +3822,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentTerms"
msgstr "ConditionsPaiement"
-#. 5jp+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4255,7 +3831,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntTerm"
msgstr "CondPaiemt"
-#. a=rU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4265,7 +3840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
-#. 602h
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4275,7 +3849,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "RéfProjet"
-#. s%,6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4285,7 +3858,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "RéfProjet"
-#. evS-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4295,7 +3867,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectName"
msgstr "NomProjet"
-#. $y-X
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4305,7 +3876,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProjctName"
msgstr "NomProjet"
-#. Q:,f
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4315,7 +3885,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectDescription"
msgstr "DescriptionProjet"
-#. 4;@;
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4325,7 +3894,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProjctDscr"
msgstr "DescrPrjt"
-#. 7)y:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4335,7 +3903,6 @@ msgctxt ""
msgid "ClientID"
msgstr "RéfClient"
-#. |d`I
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4345,7 +3912,6 @@ msgctxt ""
msgid "ClientID"
msgstr "RéfClient"
-#. yehX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4355,7 +3921,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchaseOrderNumber"
msgstr "NuméroBonCommande"
-#. :,,o
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4365,7 +3930,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchOrdNo"
msgstr "NoBdC"
-#. y@hN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4375,7 +3939,6 @@ msgctxt ""
msgid "TotalBillingEstimate"
msgstr "EstimationCoûtTotal"
-#. R(P_
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4385,7 +3948,6 @@ msgctxt ""
msgid "TotBillEst"
msgstr "EstCoûtTl"
-#. z53G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4395,7 +3957,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmployé"
-#. #Hz$
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4405,7 +3966,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmpl"
-#. iCqG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4415,7 +3975,6 @@ msgctxt ""
msgid "BeginDate"
msgstr "DateDébut"
-#. K}j}
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4425,7 +3984,6 @@ msgctxt ""
msgid "BeginDate"
msgstr "DateDébut"
-#. {N)8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4435,7 +3993,6 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "DateFin"
-#. jb[3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4445,7 +4002,6 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "DateFin"
-#. dN*J
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4455,7 +4011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#. )7m|
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4465,7 +4020,6 @@ msgctxt ""
msgid "EventID"
msgstr "RéfÉvénement"
-#. 26SK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4475,7 +4029,6 @@ msgctxt ""
msgid "EventID"
msgstr "RéfÉvén"
-#. QU(M
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4485,7 +4038,6 @@ msgctxt ""
msgid "EventName"
msgstr "NomÉvénement"
-#. 5+#I
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4495,7 +4047,6 @@ msgctxt ""
msgid "EventName"
msgstr "NomÉvén"
-#. *x!Y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4505,7 +4056,6 @@ msgctxt ""
msgid "EventDescription"
msgstr "DescriptionÉvénement"
-#. ]IB5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4515,7 +4065,6 @@ msgctxt ""
msgid "EventDescr"
msgstr "DescrÉvén"
-#. 96@`
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4525,7 +4074,6 @@ msgctxt ""
msgid "EventTypeID"
msgstr "RéfTypeÉvénement"
-#. 2ENJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4535,7 +4083,6 @@ msgctxt ""
msgid "EventTypID"
msgstr "RéfTpeÉvé"
-#. _^Q0
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4545,7 +4092,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmployé"
-#. X8A+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4555,7 +4101,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmpl"
-#. 4pQ]
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4565,7 +4110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#. @5^k
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4575,7 +4119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#. HFQ`
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4585,7 +4128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#. 0P:y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4595,7 +4137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Emplacmt"
-#. ?hiP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4605,7 +4146,6 @@ msgctxt ""
msgid "BeginDate"
msgstr "DateDébut"
-#. ADaW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4615,7 +4155,6 @@ msgctxt ""
msgid "BeginDate"
msgstr "DateDébut"
-#. d~V+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4625,7 +4164,6 @@ msgctxt ""
msgid "BeginTime"
msgstr "HeureDébut"
-#. oE#-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4635,7 +4173,6 @@ msgctxt ""
msgid "BeginTime"
msgstr "HreDébut"
-#. r\~`
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4645,7 +4182,6 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "DateFin"
-#. K6\_
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4655,7 +4191,6 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "DateFin"
-#. sa=K
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4665,7 +4200,6 @@ msgctxt ""
msgid "EndTime"
msgstr "HeureFin"
-#. ;OmV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4675,7 +4209,6 @@ msgctxt ""
msgid "EndTime"
msgstr "HeureFin"
-#. BPNS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4685,7 +4218,6 @@ msgctxt ""
msgid "RequiredStaffing"
msgstr "PersonnelRequis"
-#. q53P
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4695,7 +4227,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReqStaffng"
msgstr "PersoReq"
-#. Yeg)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4705,7 +4236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#. rrG@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4715,7 +4245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmat"
-#. STNZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4725,7 +4254,6 @@ msgctxt ""
msgid "AvailableSpaces"
msgstr "PlacesDisponibles"
-#. 2A_.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4735,7 +4263,6 @@ msgctxt ""
msgid "AvailSpace"
msgstr "PlcesDisp"
-#. x#mu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4745,7 +4272,6 @@ msgctxt ""
msgid "CostPerPerson"
msgstr "CoûtParPersonne"
-#. ;ZzN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4755,7 +4281,6 @@ msgctxt ""
msgid "CostPPersn"
msgstr "CoûtpPers"
-#. ?Md#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4765,7 +4290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. VEpj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4775,7 +4299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. ndrO
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4785,7 +4308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reservations"
msgstr "Réservations"
-#. :kkj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4795,7 +4317,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReservationID"
msgstr "RéfRéservation"
-#. Y7JT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4805,7 +4326,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReservID"
msgstr "RéfRéser"
-#. _hmg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4815,7 +4335,6 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "RéfClient"
-#. G,OH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4825,7 +4344,6 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "RéfClient"
-#. Q[tG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4835,7 +4353,6 @@ msgctxt ""
msgid "EventID"
msgstr "RéfÉvénement"
-#. j+\f
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4845,7 +4362,6 @@ msgctxt ""
msgid "EventID"
msgstr "RéfÉvén"
-#. R`V^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4855,7 +4371,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmployé"
-#. bpIU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4865,7 +4380,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmpl"
-#. ]KW@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4875,7 +4389,6 @@ msgctxt ""
msgid "QuantityReserved"
msgstr "QuantitéRéservée"
-#. Vh7e
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4885,7 +4398,6 @@ msgctxt ""
msgid "QuntityRes"
msgstr "QtéRéserv"
-#. b$JS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4895,7 +4407,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReservationDate"
msgstr "DateRéservation"
-#. !Um]
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4905,7 +4416,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReservDate"
msgstr "DateRéser"
-#. G46O
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4915,7 +4425,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReservationTime"
msgstr "HeureRéservation"
-#. Cdc1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4925,7 +4434,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReservTime"
msgstr "HreRéser"
-#. orF?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4935,7 +4443,6 @@ msgctxt ""
msgid "DepositDue"
msgstr "AcompteDû"
-#. aki]
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4945,7 +4452,6 @@ msgctxt ""
msgid "DepositDue"
msgstr "AcompteDû"
-#. Y[yp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4955,7 +4461,6 @@ msgctxt ""
msgid "TotalDue"
msgstr "TotalDû"
-#. V=:2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4965,7 +4470,6 @@ msgctxt ""
msgid "TotalDue"
msgstr "TotalDû"
-#. AQ?C
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4975,7 +4479,6 @@ msgctxt ""
msgid "AmountPaid"
msgstr "MontantPayé"
-#. k[*^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4985,7 +4488,6 @@ msgctxt ""
msgid "AmountPaid"
msgstr "MtantPayé"
-#. U:JZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4995,7 +4497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#. Bvaj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5005,7 +4506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmat"
-#. #WMI
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5015,7 +4515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. SY;R
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5025,7 +4524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. j!t~
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5035,7 +4533,6 @@ msgctxt ""
msgid "TimeBilled"
msgstr "TempsFacturé"
-#. m[CP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5045,7 +4542,6 @@ msgctxt ""
msgid "TimeBilledID"
msgstr "RéfTempsFacturé"
-#. Z$fC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5055,7 +4551,6 @@ msgctxt ""
msgid "TimeBillID"
msgstr "RfTpsFact"
-#. -#O@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5065,7 +4560,6 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "RéfClient"
-#. 8`Kw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5075,7 +4569,6 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "RéfClient"
-#. Ci79
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5085,7 +4578,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "RéfProjet"
-#. U{n,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5095,7 +4587,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "RéfProjet"
-#. %-!.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5105,7 +4596,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmployé"
-#. O^;%
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5115,7 +4605,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmpl"
-#. vX]c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5125,7 +4614,6 @@ msgctxt ""
msgid "BillingDate"
msgstr "DateFacturation"
-#. )Doi
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5135,7 +4623,6 @@ msgctxt ""
msgid "BillingDate"
msgstr "DteFactur"
-#. 2h/T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5145,7 +4632,6 @@ msgctxt ""
msgid "RatePerHour"
msgstr "TauxHoraire"
-#. m}ML
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5155,7 +4641,6 @@ msgctxt ""
msgid "RatePrHour"
msgstr "TxHoraire"
-#. 7y[R
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5165,7 +4650,6 @@ msgctxt ""
msgid "BillableHours"
msgstr "HeuresFacturables"
-#. #@pK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5175,7 +4659,6 @@ msgctxt ""
msgid "BillablHrs"
msgstr "HrsFactbl"
-#. !|dq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5185,7 +4668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. YUkr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5195,7 +4677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. !f5C
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5205,7 +4686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expenses"
msgstr "Dépenses"
-#. +g88
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5215,7 +4695,6 @@ msgctxt ""
msgid "ExpenseID"
msgstr "RéfDépense"
-#. AOf:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5225,7 +4704,6 @@ msgctxt ""
msgid "ExpenseID"
msgstr "RéfDépnse"
-#. ,YZ7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5235,7 +4713,6 @@ msgctxt ""
msgid "ExpenseType"
msgstr "TypeDépense"
-#. |%;P
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5245,7 +4722,6 @@ msgctxt ""
msgid "ExpensType"
msgstr "TypDépnse"
-#. G@+n
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5255,7 +4731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purpose"
msgstr "Objet"
-#. ctT_
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5265,7 +4740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purpose"
msgstr "Objet"
-#. 9lx;
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5275,7 +4749,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmployé"
-#. J,9v
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5285,7 +4758,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmpl"
-#. RWy|
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5295,7 +4767,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchased"
msgstr "DateAchat"
-#. .VI{
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5305,7 +4776,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchd"
msgstr "DateAch"
-#. )]4:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5315,7 +4785,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateSubmitted"
msgstr "DateSoumission"
-#. C^u=
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5325,7 +4794,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateSubmit"
msgstr "DateSoum"
-#. r:0)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5335,7 +4803,6 @@ msgctxt ""
msgid "AmountSpent"
msgstr "SommeDépensée"
-#. EyK|
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5345,7 +4812,6 @@ msgctxt ""
msgid "AmountSpnt"
msgstr "SmeDépens"
-#. 8r_~
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5355,7 +4821,6 @@ msgctxt ""
msgid "AdvanceAmount"
msgstr "MontantAvance"
-#. #?64
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5365,7 +4830,6 @@ msgctxt ""
msgid "AdvnceAmnt"
msgstr "MntAvance"
-#. ziU@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5375,7 +4839,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentMethod"
msgstr "ModePaiement"
-#. ;7bG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5385,7 +4848,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntMeth"
msgstr "ModePmnt"
-#. 3LZ?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5395,7 +4857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. cc^_
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5405,7 +4866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. =;qJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5415,7 +4875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deliveries"
msgstr "Livraisons"
-#. M:W:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5425,7 +4884,6 @@ msgctxt ""
msgid "DeliveryID"
msgstr "RéfLivraison"
-#. p8nj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5435,7 +4893,6 @@ msgctxt ""
msgid "DeliveryID"
msgstr "RéfLivrai"
-#. 2k_j
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5445,7 +4902,6 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "RéfClient"
-#. {uXl
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5455,7 +4911,6 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "RéfClient"
-#. NYgp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5465,7 +4920,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "RéfCommande"
-#. p=5`
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5475,7 +4929,6 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "RéfComm"
-#. Is4\
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5485,7 +4938,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmployé"
-#. 3Xbi
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5495,7 +4947,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmpl"
-#. L^Kj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5505,7 +4956,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedFrom"
msgstr "ExpédiéDepuis"
-#. .fp}
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5515,7 +4965,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedFrm"
msgstr "ExpDepuis"
-#. Vz],
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5525,7 +4974,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedVia"
msgstr "ExpéditionPar"
-#. ,F#X
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5535,7 +4983,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedVia"
msgstr "ExpPar"
-#. hZ7b
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5545,7 +4992,6 @@ msgctxt ""
msgid "TrackingCode"
msgstr "CodeSuivi"
-#. $erT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5555,7 +5001,6 @@ msgctxt ""
msgid "TrckngCode"
msgstr "CodeSuivi"
-#. 9k5;
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5565,7 +5010,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DateExpédition"
-#. ;1dH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5575,7 +5019,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DateExpéd"
-#. lS0f
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5585,7 +5028,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipperPhoneNumber"
msgstr "NuméroTéléphoneExpéditeur"
-#. 0]}f
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5595,7 +5037,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShipPhonNo"
msgstr "NoTélExp"
-#. Wzuz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5605,7 +5046,6 @@ msgctxt ""
msgid "DestinationAddress"
msgstr "AdresseDestination"
-#. }RIm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5615,7 +5055,6 @@ msgctxt ""
msgid "DestAddres"
msgstr "AdresDest"
-#. ?vWS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5625,7 +5064,6 @@ msgctxt ""
msgid "DestinationCity"
msgstr "VilleDestination"
-#. cPCn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5635,7 +5073,6 @@ msgctxt ""
msgid "DestinCity"
msgstr "VilleDest"
-#. a-NT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5645,7 +5082,6 @@ msgctxt ""
msgid "DestinationStateProvince"
msgstr "État/ProvinceDestination"
-#. V_EE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5655,7 +5091,6 @@ msgctxt ""
msgid "DestStaPro"
msgstr "Ét/PvDest"
-#. oTK5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5665,7 +5100,6 @@ msgctxt ""
msgid "DestinationPostalCode"
msgstr "CodePostalDestination"
-#. YkJd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5675,7 +5109,6 @@ msgctxt ""
msgid "DestPstCde"
msgstr "CPDest"
-#. P%X:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5685,7 +5118,6 @@ msgctxt ""
msgid "DestinationCountryRegion"
msgstr "Pays/RégionDestination"
-#. `,)T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5695,7 +5127,6 @@ msgctxt ""
msgid "DestCouReg"
msgstr "Pys/RgDst"
-#. j;2d
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5705,7 +5136,6 @@ msgctxt ""
msgid "ArrivalDate"
msgstr "DateArrivée"
-#. ,HGX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5715,7 +5145,6 @@ msgctxt ""
msgid "ArrivlDate"
msgstr "DateArr"
-#. $,Eu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5725,7 +5154,6 @@ msgctxt ""
msgid "ArrivalTime"
msgstr "HeureArrivée"
-#. I1[6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5735,7 +5163,6 @@ msgctxt ""
msgid "ArrivlTime"
msgstr "HeureArr"
-#. 9}[l
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5745,7 +5172,6 @@ msgctxt ""
msgid "CurrentLocation"
msgstr "EmplacementActuel"
-#. t5w,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5755,7 +5181,6 @@ msgctxt ""
msgid "CurrLocatn"
msgstr "EmplActl"
-#. Xd0\
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5765,7 +5190,6 @@ msgctxt ""
msgid "PackageDimensions"
msgstr "DimensionsPaquet"
-#. RFRu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5775,7 +5199,6 @@ msgctxt ""
msgid "PackDimens"
msgstr "DimPaquet"
-#. FT$+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5785,7 +5208,6 @@ msgctxt ""
msgid "PackageWeight"
msgstr "PoidsPaquet"
-#. \AWc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5795,7 +5217,6 @@ msgctxt ""
msgid "PackWeight"
msgstr "PdsPaquet"
-#. s=l=
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5805,7 +5226,6 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpLocation"
msgstr "EmplacementPrélèvement"
-#. B0;U
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5815,7 +5235,6 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpLoca"
msgstr "EmplPrélv"
-#. vIEe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5825,7 +5244,6 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpDate"
msgstr "DatePrélèvement"
-#. `)U5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5835,7 +5253,6 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpDate"
msgstr "DatePrélv"
-#. 7~+a
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5845,7 +5262,6 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpTime"
msgstr "HeurePrélèvement"
-#. e@{i
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5855,7 +5271,6 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpTime"
msgstr "HrePrélv"
-#. c`2K
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5865,7 +5280,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReceivedBy"
msgstr "ReçuPar"
-#. (6jw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5875,7 +5289,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReceivedBy"
msgstr "ReçuPar"
-#. xiap
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5885,7 +5298,6 @@ msgctxt ""
msgid "FreightCharge"
msgstr "FraisTransport"
-#. _$VM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5895,7 +5307,6 @@ msgctxt ""
msgid "FrghtChrge"
msgstr "FraisTpt"
-#. 4qH6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5905,7 +5316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. IOt?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5915,7 +5325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. 2KkF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5925,7 +5334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assets"
msgstr "Biens"
-#. I~,B
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5935,7 +5343,6 @@ msgctxt ""
msgid "AssetID"
msgstr "RéfBien"
-#. (~3B
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5945,7 +5352,6 @@ msgctxt ""
msgid "AssetID"
msgstr "RéfBien"
-#. |Hno
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5955,7 +5361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. 4X+d
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5965,7 +5370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Description"
-#. SSN,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5975,7 +5379,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmployé"
-#. X}Ad
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5985,7 +5388,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmpl"
-#. M_7q
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5995,7 +5397,6 @@ msgctxt ""
msgid "AssetCategoryID"
msgstr "RéfCatégorieBien"
-#. *+HC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6005,7 +5406,6 @@ msgctxt ""
msgid "AssetCatID"
msgstr "RfCatBien"
-#. e@Uo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6015,7 +5415,6 @@ msgctxt ""
msgid "StatusID"
msgstr "RéfStatut"
-#. N;`n
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6025,7 +5424,6 @@ msgctxt ""
msgid "StatusID"
msgstr "RéfStatut"
-#. DOPI
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6035,7 +5433,6 @@ msgctxt ""
msgid "DepartmentID"
msgstr "RéfService"
-#. }v}T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6045,7 +5442,6 @@ msgctxt ""
msgid "DeprtmntID"
msgstr "RéfServ"
-#. pWhL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6055,7 +5451,6 @@ msgctxt ""
msgid "VendorID"
msgstr "RéfFournisseur"
-#. 0fgP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6065,7 +5460,6 @@ msgctxt ""
msgid "VendorID"
msgstr "RéfFourn"
-#. _MH`
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6075,7 +5469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make"
msgstr "Créer"
-#. YU49
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6085,7 +5478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make"
msgstr "Créer"
-#. s@}p
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6095,7 +5487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#. n11n
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6105,7 +5496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#. n6P[
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6115,7 +5505,6 @@ msgctxt ""
msgid "ModelNumber"
msgstr "NuméroModèle"
-#. !,h^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6125,7 +5514,6 @@ msgctxt ""
msgid "ModelNo"
msgstr "NoModèle"
-#. /KI5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6135,7 +5523,6 @@ msgctxt ""
msgid "SerialNumber"
msgstr "NuméroSérie"
-#. #I#!
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6145,7 +5532,6 @@ msgctxt ""
msgid "SerialNo"
msgstr "NoSérie"
-#. by;I
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6155,7 +5541,6 @@ msgctxt ""
msgid "BarcodeNumber"
msgstr "NuméroCodeBarres"
-#. cJ%?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6165,7 +5550,6 @@ msgctxt ""
msgid "BarcodeNo"
msgstr "NoCdeBarr"
-#. `#R1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6175,7 +5559,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquired"
msgstr "DateAcquisition"
-#. L?}J
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6185,7 +5568,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquir"
msgstr "DteAcquis"
-#. 6Zt6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6195,7 +5577,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateSold"
msgstr "DateVente"
-#. TBm1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6205,7 +5586,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateSold"
msgstr "DateVente"
-#. Ohd[
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6215,7 +5595,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasePrice"
msgstr "PrixAchat"
-#. erfE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6225,7 +5604,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchPrice"
msgstr "PxAchat"
-#. s]G.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6235,7 +5613,6 @@ msgctxt ""
msgid "DepreciationMethod"
msgstr "MéthodeAmortissement"
-#. D#UY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6245,7 +5622,6 @@ msgctxt ""
msgid "DeprecMeth"
msgstr "MéthAmort"
-#. GMLR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6255,7 +5631,6 @@ msgctxt ""
msgid "DepreciableLife"
msgstr "DuréeAmortissable"
-#. \f\*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6265,7 +5640,6 @@ msgctxt ""
msgid "DeprecLife"
msgstr "DuréeAmor"
-#. oF8\
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6275,7 +5649,6 @@ msgctxt ""
msgid "SalvageValue"
msgstr "ValeurRésiduelle"
-#. Dg%T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6285,7 +5658,6 @@ msgctxt ""
msgid "SalvageVal"
msgstr "ValRésidu"
-#. hJ;A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6295,7 +5667,6 @@ msgctxt ""
msgid "CurrentValue"
msgstr "ValeurActuelle"
-#. xcz*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6305,7 +5676,6 @@ msgctxt ""
msgid "CurrentVal"
msgstr "ValActu"
-#. ZIWN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6315,7 +5685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. :t=7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6325,7 +5694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. CCj`
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6335,7 +5703,6 @@ msgctxt ""
msgid "NextScheduledMaintenance"
msgstr "ProchaineMaintenancePlanifiée"
-#. 23*\
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6345,7 +5712,6 @@ msgctxt ""
msgid "NtSchMaint"
msgstr "PchMainPl"
-#. N:G*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6355,7 +5721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
-#. irRp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6365,7 +5730,6 @@ msgctxt ""
msgid "TransactionID"
msgstr "RéfTransaction"
-#. ZKc1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6375,7 +5739,6 @@ msgctxt ""
msgid "TrnsactnID"
msgstr "RéfTransa"
-#. )9bl
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6385,7 +5748,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentID"
msgstr "RéfPaiement"
-#. AKs~
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6395,7 +5757,6 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentID"
msgstr "RéfPaiemt"
-#. 0Jf_
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6405,7 +5766,6 @@ msgctxt ""
msgid "TransactionNumber"
msgstr "NuméroTransaction"
-#. j~(b
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6415,7 +5775,6 @@ msgctxt ""
msgid "TrnsactnNo"
msgstr "NoTransa"
-#. LD8*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6425,7 +5784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. Wn*r
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6435,7 +5793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. vO{1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6445,7 +5802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. D{4E
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6455,7 +5811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Description"
-#. jh(e
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6465,7 +5820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#. S:R0
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6475,7 +5829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#. ^-)c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6485,7 +5838,6 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "RéfCompte"
-#. S^MN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6495,7 +5847,6 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "RéfCompte"
-#. r5zr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6505,7 +5856,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReferenceNumber"
msgstr "NuméroRéférence"
-#. yKgT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6515,7 +5865,6 @@ msgctxt ""
msgid "RefrenceNo"
msgstr "NoRéf"
-#. [X$]
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6525,7 +5874,6 @@ msgctxt ""
msgid "NumberofUnits"
msgstr "NombreUnités"
-#. n=UT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6535,7 +5883,6 @@ msgctxt ""
msgid "NumberUnit"
msgstr "NbreUnit"
-#. :-/r
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6545,7 +5892,6 @@ msgctxt ""
msgid "WithdrawalAmount"
msgstr "MontantRetrait"
-#. v[em
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6555,7 +5901,6 @@ msgctxt ""
msgid "WithdrwAmt"
msgstr "MtRetrait"
-#. [,fU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6565,7 +5910,6 @@ msgctxt ""
msgid "DepositAmount"
msgstr "MontantAcompte"
-#. n@ed
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6575,7 +5919,6 @@ msgctxt ""
msgid "DepositAmt"
msgstr "MntAcpte"
-#. :MlM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6585,7 +5928,6 @@ msgctxt ""
msgid "InterestEarned"
msgstr "Intérêts"
-#. H7l-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6595,7 +5937,6 @@ msgctxt ""
msgid "IntrstEarn"
msgstr "Intérêts"
-#. HSvR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6605,7 +5946,6 @@ msgctxt ""
msgid "BuySellDate"
msgstr "DateAchatVente"
-#. JWs_
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6615,7 +5955,6 @@ msgctxt ""
msgid "BuySellDat"
msgstr "DteAchVte"
-#. I}[n
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6625,7 +5964,6 @@ msgctxt ""
msgid "BuySellPrice"
msgstr "PrixAchatVente"
-#. @dc6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6635,7 +5973,6 @@ msgctxt ""
msgid "BuySellPrc"
msgstr "PxAchVte"
-#. Y86U
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6645,7 +5982,6 @@ msgctxt ""
msgid "ServiceCharge"
msgstr "CoûtService"
-#. ~=%)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6655,7 +5991,6 @@ msgctxt ""
msgid "ServiChrge"
msgstr "CoûtServ"
-#. YZ7|
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6665,7 +6000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Taxable"
msgstr "Imposable"
-#. Ami1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6675,7 +6009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Taxable"
msgstr "Imposable"
-#. Bk_2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6685,7 +6018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. ^$pZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6695,7 +6027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. 3nak
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6705,7 +6036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
-#. Qv38
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6715,7 +6045,6 @@ msgctxt ""
msgid "TaskID"
msgstr "RéfTâche"
-#. ^lK1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6725,7 +6054,6 @@ msgctxt ""
msgid "TaskID"
msgstr "RéfTâche"
-#. +)@s
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6735,7 +6063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. rVn*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6745,7 +6072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Description"
-#. kbO?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6755,7 +6081,6 @@ msgctxt ""
msgid "StartDate"
msgstr "DateDébut"
-#. Fcv@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6765,7 +6090,6 @@ msgctxt ""
msgid "StartDate"
msgstr "DateDébut"
-#. hZ@j
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6775,7 +6099,6 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "DateFin"
-#. kD7D
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6785,7 +6108,6 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "DateFin"
-#. \Mzb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6795,7 +6117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. YNKp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6805,7 +6126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. ^G$T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6815,7 +6135,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeesTasks"
msgstr "TâchesEmployés"
-#. 0MYy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6825,7 +6144,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeTaskID"
msgstr "RéfTâcheEmployé"
-#. ;r$M
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6835,7 +6153,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmplTaskID"
msgstr "RfTchEmpl"
-#. W2.@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6845,7 +6162,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmployé"
-#. F0j4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6855,7 +6171,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "RéfEmpl"
-#. ,T0:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6865,7 +6180,6 @@ msgctxt ""
msgid "TaskID"
msgstr "RéfTâche"
-#. 6=KX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6875,7 +6189,6 @@ msgctxt ""
msgid "TaskID"
msgstr "RéfTâche"
-#. gkkB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6885,7 +6198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#. Xz+I
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6895,7 +6207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#. En,9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6905,7 +6216,6 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "RéfCatégorie"
-#. W0d@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6915,7 +6225,6 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "RéfCatég"
-#. -_B8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6925,7 +6234,6 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryName"
msgstr "NomCatégorie"
-#. ^E^e
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6935,7 +6243,6 @@ msgctxt ""
msgid "CategName"
msgstr "NomCatég"
-#. ;T$c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6945,7 +6252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
-#. JRb{
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6955,7 +6261,6 @@ msgctxt ""
msgid "AddressID"
msgstr "RéfAdresse"
-#. A$sV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6965,7 +6270,6 @@ msgctxt ""
msgid "AddressID"
msgstr "RéfAdrsse"
-#. Q9m,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6975,7 +6279,6 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Prénom"
-#. 4}BK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6985,7 +6288,6 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Prénom"
-#. )clX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6995,7 +6297,6 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Nom"
-#. (ma%
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7005,7 +6306,6 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Nom"
-#. 5-,/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7015,7 +6315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. }hr)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7025,7 +6324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. b-j[
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7035,7 +6333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. Ls{R
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7045,7 +6342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. f|N1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7055,7 +6351,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. %^VR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7065,7 +6360,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. %[vV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7075,7 +6369,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodePostal"
-#. CXF+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7085,7 +6378,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CdePostal"
-#. %Y!Y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7095,7 +6387,6 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "État/Province"
-#. ADfH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7105,7 +6396,6 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "État/Prov"
-#. JluE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7115,7 +6405,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "Pays/Région"
-#. ePL)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7125,7 +6414,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "Pays/Rég"
-#. \HAY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7135,7 +6423,6 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "NuméroTéléphone"
-#. ;!W,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7145,7 +6432,6 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "NoTél"
-#. l[[P
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7155,7 +6441,6 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "NuméroFax"
-#. //9V
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7165,7 +6450,6 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "NoFax"
-#. n`rQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7175,7 +6459,6 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "NuméroPortable"
-#. ;Q]j
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7185,7 +6468,6 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "NoPortab"
-#. hCA=
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7195,7 +6477,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "AdresseE-mail"
-#. P?c+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7205,7 +6486,6 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "AdrE-mail"
-#. jE;d
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7215,7 +6495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Salutations"
-#. .4MA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7225,7 +6504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Salutations"
-#. ofe_
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7235,7 +6513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DateNaissance"
-#. \0Yj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7245,7 +6522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DateNaiss"
-#. ksP-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7255,7 +6531,6 @@ msgctxt ""
msgid "SendCard"
msgstr "EnvoiCarte"
-#. J*,5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7265,7 +6540,6 @@ msgctxt ""
msgid "SendCard"
msgstr "EnvCarte"
-#. yIMC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7275,7 +6549,6 @@ msgctxt ""
msgid "MaritalStatus"
msgstr "SituationFamille"
-#. ?w\]
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7285,7 +6558,6 @@ msgctxt ""
msgid "MaritlStat"
msgstr "SitFamill"
-#. VI/h
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7295,7 +6567,6 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "NomConjoint"
-#. H9F+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7305,7 +6576,6 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "NomCjoint"
-#. ]j0)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7315,7 +6585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
-#. ]*hy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7325,7 +6594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
-#. LZ-p
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7335,7 +6603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hobbies"
msgstr "Loisirs"
-#. *i7_
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7345,7 +6612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hobbies"
msgstr "Loisirs"
-#. m]=8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7355,7 +6621,6 @@ msgctxt ""
msgid "ChildrenNames"
msgstr "NomsEnfants"
-#. h#KF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7365,7 +6630,6 @@ msgctxt ""
msgid "ChildName"
msgstr "NomEnft"
-#. UY*)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7375,7 +6639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#. A!z+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7385,7 +6648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#. #e5\
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7395,7 +6657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. `f@@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7405,7 +6666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. 5JNu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7415,7 +6675,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateUpdated"
msgstr "DateMiseÀJour"
-#. 7yOk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7425,7 +6684,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatUpdated"
msgstr "DateMàJ"
-#. beI.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7435,7 +6693,6 @@ msgctxt ""
msgid "HouseholdInventory"
msgstr "InventaireBiens"
-#. aX%Q
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7445,7 +6702,6 @@ msgctxt ""
msgid "InventoryID"
msgstr "RéfInventaire"
-#. G6)[
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7455,7 +6711,6 @@ msgctxt ""
msgid "InventryID"
msgstr "RéfInvent"
-#. IH1_
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7465,7 +6720,6 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "RéfCatégorie"
-#. #OWD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7475,7 +6729,6 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "RéfCatég"
-#. oILQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7485,7 +6738,6 @@ msgctxt ""
msgid "RoomID"
msgstr "RéfSalle"
-#. S+U,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7495,7 +6747,6 @@ msgctxt ""
msgid "RoomID"
msgstr "RéfSalle"
-#. V{%H
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7505,7 +6756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Item"
msgstr "Article"
-#. W-A-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7515,7 +6765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Item"
msgstr "Article"
-#. Un\D
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7525,7 +6774,6 @@ msgctxt ""
msgid "ItemType"
msgstr "TypeArticle"
-#. \8CM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7535,7 +6783,6 @@ msgctxt ""
msgid "ItemType"
msgstr "TypeArt"
-#. .liD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7545,7 +6792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. +(T}
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7555,7 +6801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Description"
-#. kg7.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7565,7 +6810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
-#. p,yh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7575,7 +6819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manufactur"
msgstr "Fabricant"
-#. )Y^5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7585,7 +6828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#. FCzf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7595,7 +6837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#. ]|:V
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7605,7 +6846,6 @@ msgctxt ""
msgid "ModelNumber"
msgstr "NuméroModèle"
-#. ,xj9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7615,7 +6855,6 @@ msgctxt ""
msgid "ModelNo"
msgstr "NoModèle"
-#. 51oN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7625,7 +6864,6 @@ msgctxt ""
msgid "SerialNumber"
msgstr "NuméroSérie"
-#. Kie.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7635,7 +6873,6 @@ msgctxt ""
msgid "SerialNo"
msgstr "NoSérie"
-#. x5n-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7645,7 +6882,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchased"
msgstr "DateAchat"
-#. 16M|
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7655,7 +6891,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurch"
msgstr "DateAch"
-#. jLe7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7665,7 +6900,6 @@ msgctxt ""
msgid "PlacePurchased"
msgstr "LieuAchat"
-#. a85M
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7675,7 +6909,6 @@ msgctxt ""
msgid "PlacePurch"
msgstr "LieuAchat"
-#. xH;t
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7685,7 +6918,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasePrice"
msgstr "PrixAchat"
-#. nMY/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7695,7 +6927,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchPrice"
msgstr "PxAchat"
-#. K-s4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7705,7 +6936,6 @@ msgctxt ""
msgid "AppraisedValue"
msgstr "ValeurEstimée"
-#. T~L=
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7715,7 +6945,6 @@ msgctxt ""
msgid "AppraisVal"
msgstr "ValEstim"
-#. {Zrk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7725,7 +6954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insured"
msgstr "Assurance"
-#. `.$a
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7735,7 +6963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insured"
msgstr "Assurance"
-#. aM[a
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7745,7 +6972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. ua?a
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7755,7 +6981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. ]rX(
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7765,7 +6990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Recipes"
msgstr "Recettes"
-#. \dJ-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7775,7 +6999,6 @@ msgctxt ""
msgid "RecipeID"
msgstr "RéfRecette"
-#. }Fab
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7785,7 +7008,6 @@ msgctxt ""
msgid "RecipeID"
msgstr "RéfRectte"
-#. FXhC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7795,7 +7017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. Z0LZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7805,7 +7026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. Y_\S
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7815,7 +7035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. LrQ7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7825,7 +7044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Description"
-#. \g(h
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7835,7 +7053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#. ?4T?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7845,7 +7062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#. I^8r
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7855,7 +7071,6 @@ msgctxt ""
msgid "WhichMeal"
msgstr "QuelPlat"
-#. [G#L
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7865,7 +7080,6 @@ msgctxt ""
msgid "WhichMeal"
msgstr "QuelPlat"
-#. dCU@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7875,7 +7089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vegetarian"
msgstr "Végétarien"
-#. \c/6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7885,7 +7098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vgétarien"
-#. M}qV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7895,7 +7107,6 @@ msgctxt ""
msgid "TimeToPrepare"
msgstr "TempsPréparation"
-#. oltl
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7905,7 +7116,6 @@ msgctxt ""
msgid "TimePrepar"
msgstr "TempsPrép"
-#. LF+.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7915,7 +7125,6 @@ msgctxt ""
msgid "NumberofServings"
msgstr "NombreDePersonnes"
-#. Uf]e
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7925,7 +7134,6 @@ msgctxt ""
msgid "NoofServng"
msgstr "NbrePers"
-#. 3A/U
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7935,7 +7143,6 @@ msgctxt ""
msgid "CaloriesPerServing"
msgstr "CaloriesParPersonne"
-#. Xn@`
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7945,7 +7152,6 @@ msgctxt ""
msgid "CalPerServ"
msgstr "CalPrPers"
-#. =U|o
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7955,7 +7161,6 @@ msgctxt ""
msgid "NutritionalInformation"
msgstr "InformationsNutritionnelles"
-#. ecn!
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7965,7 +7170,6 @@ msgctxt ""
msgid "NutriInfo"
msgstr "InfosNutr"
-#. e93P
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7975,7 +7179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingrédients"
-#. a(BW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7985,7 +7188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ingredient"
msgstr "Ingrdient"
-#. \H^c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7995,7 +7197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
-#. f@mR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8005,7 +7206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instrction"
msgstr "Instruction"
-#. ]]H/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8015,7 +7215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Utensils"
msgstr "Ustensiles"
-#. C@sQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8025,7 +7224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Utensils"
msgstr "Ustensiles"
-#. C8Jd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8035,7 +7233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. e7/?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8045,7 +7242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. 8B\_
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8055,7 +7251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plants"
msgstr "Plantes"
-#. _]jq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8065,7 +7260,6 @@ msgctxt ""
msgid "PlantID"
msgstr "RéfPlante"
-#. R_`U
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8075,7 +7269,6 @@ msgctxt ""
msgid "PlantID"
msgstr "RéfPlante"
-#. tP?#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8085,7 +7278,6 @@ msgctxt ""
msgid "CommonName"
msgstr "NomCommun"
-#. -aT@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8095,7 +7287,6 @@ msgctxt ""
msgid "CommonName"
msgstr "NomCommun"
-#. F@3t
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8105,7 +7296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Genus"
msgstr "Genre"
-#. Fs[3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8115,7 +7305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Genus"
msgstr "Genre"
-#. ;fBV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8125,7 +7314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Species"
msgstr "Espèces"
-#. 7.Rr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8135,7 +7323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Species"
msgstr "Espèces"
-#. k_D?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8145,7 +7332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flowering"
msgstr "Floraison"
-#. \kA#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8155,7 +7341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flowering"
msgstr "Floraison"
-#. =hf?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8165,7 +7350,6 @@ msgctxt ""
msgid "LightPreference"
msgstr "ExpositionLumière"
-#. 0?z4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8175,7 +7359,6 @@ msgctxt ""
msgid "LightPref"
msgstr "ExpoLum"
-#. fNpu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8185,7 +7368,6 @@ msgctxt ""
msgid "TemperaturePreference"
msgstr "ExpositionTempérature"
-#. F^XB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8195,7 +7377,6 @@ msgctxt ""
msgid "TempPref"
msgstr "ExpoTemp"
-#. ?i~c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8205,7 +7386,6 @@ msgctxt ""
msgid "FertilizeFrequency"
msgstr "FréquenceFertilisation"
-#. J[Nd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8215,7 +7395,6 @@ msgctxt ""
msgid "FertilFreq"
msgstr "FréqFerti"
-#. LKnH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8225,7 +7404,6 @@ msgctxt ""
msgid "WateringFrequency"
msgstr "FréquenceArrosage"
-#. I3iY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8235,7 +7413,6 @@ msgctxt ""
msgid "WaterFreq"
msgstr "FréqArros"
-#. A~X|
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8245,7 +7422,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchased"
msgstr "DateAchat"
-#. ]b4f
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8255,7 +7431,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurch"
msgstr "DateAch"
-#. W5V^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8265,7 +7440,6 @@ msgctxt ""
msgid "PlacePurchased"
msgstr "LieuAchat"
-#. !qP]
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8275,7 +7449,6 @@ msgctxt ""
msgid "PlacePurch"
msgstr "LieuAchat"
-#. t4;F
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8285,7 +7458,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatePlanted"
msgstr "DatePlantation"
-#. 9J5k
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8295,7 +7467,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatPlanted"
msgstr "DtePlanta"
-#. QvyU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8305,7 +7476,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateRepotted"
msgstr "DateRempotage"
-#. 4$5v
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8315,7 +7485,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatRepottd"
msgstr "DteRempot"
-#. 309t
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8325,7 +7494,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatePruned"
msgstr "DateÉlagage"
-#. U(=@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8335,7 +7503,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatePruned"
msgstr "DteÉlagag"
-#. ;*?R
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8345,7 +7512,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateWatered"
msgstr "DateArrosage"
-#. ?Ig(
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8355,7 +7521,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateWaterd"
msgstr "DteArrosa"
-#. lriQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8365,7 +7530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#. oer\
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8375,7 +7539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#. 5f2Y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8385,7 +7548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. %8Hn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8395,7 +7557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. F4J7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8405,7 +7566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photographs"
msgstr "Photographies"
-#. K$ln
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8415,7 +7575,6 @@ msgctxt ""
msgid "PhotoID"
msgstr "RéfPhoto"
-#. w=pH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8425,7 +7584,6 @@ msgctxt ""
msgid "PhotoID"
msgstr "RéfPhoto"
-#. \s6/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8435,7 +7593,6 @@ msgctxt ""
msgid "FilmID"
msgstr "RéfPelli"
-#. [JZ*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8445,7 +7602,6 @@ msgctxt ""
msgid "FilmID"
msgstr "RéfPelli"
-#. X2S5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8455,7 +7611,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateTaken"
msgstr "DatePhoto"
-#. BbUE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8465,7 +7620,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateTaken"
msgstr "DatePhoto"
-#. SoGn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8475,7 +7629,6 @@ msgctxt ""
msgid "TimeTaken"
msgstr "HeureDePrise"
-#. fseu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8485,7 +7638,6 @@ msgctxt ""
msgid "TimeTaken"
msgstr "HrePrise"
-#. \NwW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8495,7 +7647,6 @@ msgctxt ""
msgid "PlaceTaken"
msgstr "LieuPhotographié"
-#. g3ij
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8505,7 +7656,6 @@ msgctxt ""
msgid "PlaceTaken"
msgstr "LieuPhoto"
-#. p)O%
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8515,7 +7665,6 @@ msgctxt ""
msgid "LensUsed"
msgstr "ObjectifUtilisé"
-#. P?SK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8525,7 +7674,6 @@ msgctxt ""
msgid "LensUsed"
msgstr "ObtifUtil"
-#. ^d[c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8535,7 +7683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
-#. )MER
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8545,7 +7692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
-#. _=]L
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8555,7 +7701,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "VitesseObturation"
-#. B{Do
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8565,7 +7710,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShutterSpd"
msgstr "VitObtura"
-#. :{\j
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8575,7 +7719,6 @@ msgctxt ""
msgid "FilterUsed"
msgstr "FiltreUtilisé"
-#. %;|t
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8585,7 +7728,6 @@ msgctxt ""
msgid "FilterUsed"
msgstr "FiltreUti"
-#. (-DQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8595,7 +7737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#. [/9L
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8605,7 +7746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#. 7EMh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8615,7 +7755,6 @@ msgctxt ""
msgid "PrintSize"
msgstr "TailleImpression"
-#. O$te
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8625,7 +7764,6 @@ msgctxt ""
msgid "PrintSize"
msgstr "TleImpres"
-#. :3#=
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8635,7 +7773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. Wm)^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8645,7 +7782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. M%E\
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8655,7 +7791,6 @@ msgctxt ""
msgid "MiniatureFilms"
msgstr "PelliculesFormatRéduit"
-#. JXQ^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8665,7 +7800,6 @@ msgctxt ""
msgid "FilmID"
msgstr "RéfPellicule"
-#. ^RWa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8675,7 +7809,6 @@ msgctxt ""
msgid "FilmID"
msgstr "RéfPelli"
-#. pHgy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8685,7 +7818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make"
msgstr "Création"
-#. D2$)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8695,7 +7827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make"
msgstr "Création"
-#. zGnF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8705,7 +7836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photosensitivity"
msgstr "Photosensibilité"
-#. Q8L9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8715,7 +7845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photosensi"
msgstr "Phtosensi"
-#. yrEp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8725,7 +7854,6 @@ msgctxt ""
msgid "NumberOfPhotos"
msgstr "NombrePhotos"
-#. oiE2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8735,7 +7863,6 @@ msgctxt ""
msgid "NumPhotos"
msgstr "NbrPhotos"
-#. ^\+/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8745,7 +7872,6 @@ msgctxt ""
msgid "ColorFilm"
msgstr "PelliculeCouleur"
-#. `*#y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8755,7 +7881,6 @@ msgctxt ""
msgid "ColorFilm"
msgstr "PelliCoul"
-#. JcUt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8765,7 +7890,6 @@ msgctxt ""
msgid "FilmExpirationDate"
msgstr "DateExpirationPellicule"
-#. kP9#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8775,7 +7899,6 @@ msgctxt ""
msgid "FlmExpDate"
msgstr "DteExpPel"
-#. dkr^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8785,7 +7908,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateDeveloped"
msgstr "DéveloppéeLe"
-#. VP|%
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8795,7 +7917,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateDevelp"
msgstr "DévelopLe"
-#. U);Y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8805,7 +7926,6 @@ msgctxt ""
msgid "DevelopedBy"
msgstr "DéveloppéePar"
-#. IeX$
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8815,7 +7935,6 @@ msgctxt ""
msgid "DevelopdBy"
msgstr "DévlopPar"
-#. ?%!K
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8825,7 +7944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Camera"
msgstr "AppareilPhoto"
-#. :Z!:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8835,7 +7953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Camera"
msgstr "AppPhoto"
-#. [PUb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8845,7 +7962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. u,Ty
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8855,7 +7971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. {tKV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8865,7 +7980,6 @@ msgctxt ""
msgid "DVD-Collection"
msgstr "Collection-DVD"
-#. {a(z
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8875,7 +7989,6 @@ msgctxt ""
msgid "CollectionID"
msgstr "IDcollection"
-#. g4qf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8885,7 +7998,6 @@ msgctxt ""
msgid "CollectnID"
msgstr "IDcollectn"
-#. 1nTs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8895,7 +8007,6 @@ msgctxt ""
msgid "MovieTitle"
msgstr "TitreFilm"
-#. P\\S
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8905,7 +8016,6 @@ msgctxt ""
msgid "MovieTitle"
msgstr "TitreFilm"
-#. =zB?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8915,7 +8025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#. g7Z|
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8925,7 +8034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#. 5*_8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8935,7 +8043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Actor"
msgstr "Acteur"
-#. Cm?4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8945,7 +8052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Actor"
msgstr "Acteur"
-#. )bv$
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8955,7 +8061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Director"
msgstr "Directeur"
-#. 6QwP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8965,7 +8070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Director"
msgstr "Directeur"
-#. ?og!
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8975,7 +8079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Producer"
msgstr "Producteur"
-#. 9lPB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8985,7 +8088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Producer"
msgstr "Prodcteur"
-#. @HTq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8995,7 +8097,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReleaseYear"
msgstr "AnnéeSortie"
-#. H5Xs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9005,7 +8106,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReleasYear"
msgstr "AnnSortie"
-#. qF=)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9015,7 +8115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Classement"
-#. M9L-
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9025,7 +8124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Classmt"
-#. K(lO
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9035,7 +8133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#. )DhD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9045,7 +8142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#. T/(#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9055,7 +8151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#. PPm4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9065,7 +8160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#. ;.fq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9075,7 +8169,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquired"
msgstr "DateAcquisition"
-#. MT`0
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9085,7 +8178,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquir"
msgstr "DteAcquis"
-#. p(2B
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9095,7 +8187,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasedAt"
msgstr "AchetéÀ"
-#. IY%J
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9105,7 +8196,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchaseAt"
msgstr "AchatÀ"
-#. O(8t
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9115,7 +8205,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasePrice"
msgstr "PrixAchat"
-#. q[~p
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9125,7 +8214,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchPrice"
msgstr "PxAchat"
-#. ]a*$
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9135,7 +8223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Review"
msgstr "Critique"
-#. {HP1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9145,7 +8232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Review"
msgstr "Critique"
-#. 8HRU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9155,7 +8241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. )dO=
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9165,7 +8250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. 2Z*1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9175,7 +8259,6 @@ msgctxt ""
msgid "CD-Collection"
msgstr "Collection-CD"
-#. VH#h
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9185,7 +8268,6 @@ msgctxt ""
msgid "CollectionID"
msgstr "IDcollection"
-#. %{ZB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9195,7 +8277,6 @@ msgctxt ""
msgid "CollectnID"
msgstr "IDcollectn"
-#. `.y@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9205,7 +8286,6 @@ msgctxt ""
msgid "AlbumTitle"
msgstr "TitreAlbum"
-#. 7b8f
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9215,7 +8295,6 @@ msgctxt ""
msgid "AlbumTitle"
msgstr "TtreAlbum"
-#. ~*(2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9225,7 +8304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#. ,QC}
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9235,7 +8313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#. Sm4M
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9245,7 +8322,6 @@ msgctxt ""
msgid "MusicCategoryID"
msgstr "RéfCatégorieMusicale"
-#. GZ1n
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9255,7 +8331,6 @@ msgctxt ""
msgid "MusicCatID"
msgstr "RéfCatMus"
-#. nql)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9265,7 +8340,6 @@ msgctxt ""
msgid "RecordLabel"
msgstr "LabelMusical"
-#. rn.u
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9275,7 +8349,6 @@ msgctxt ""
msgid "RecordLabl"
msgstr "LabelMus"
-#. E\{l
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9285,7 +8358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Producer"
msgstr "Producteur"
-#. Rcqi
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9295,7 +8367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Producer"
msgstr "Prodcteur"
-#. ]b-u
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9305,7 +8376,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReleaseYear"
msgstr "AnnéeSortie"
-#. 5Hs5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9315,7 +8385,6 @@ msgctxt ""
msgid "ReleasYear"
msgstr "AnSortie"
-#. :UdE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9325,7 +8394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Classement"
-#. q7F`
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9335,7 +8403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Classmt"
-#. d^1s
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9345,7 +8412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. Z:l*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9355,7 +8421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. ~5*\
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9365,7 +8430,6 @@ msgctxt ""
msgid "NumberofTracks"
msgstr "NombreDePistes"
-#. 9k/H
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9375,7 +8439,6 @@ msgctxt ""
msgid "NoofTracks"
msgstr "NbrPistes"
-#. 5JT{
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9385,7 +8448,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchased"
msgstr "DateAchat"
-#. U;*J
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9395,7 +8457,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurch"
msgstr "DateAch"
-#. 1^O4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9405,7 +8466,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasedAt"
msgstr "AchetéÀ"
-#. o!g\
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9415,7 +8475,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchaseAt"
msgstr "AchatÀ"
-#. \9|O
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9425,7 +8484,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasePrice"
msgstr "PrixAchat"
-#. -o6B
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9435,7 +8493,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchPrice"
msgstr "PxAchat"
-#. $BkL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9445,7 +8502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Review"
msgstr "Critique"
-#. _JJ[
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9455,7 +8511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Review"
msgstr "Critique"
-#. fb;`
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9465,7 +8520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. /p/1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9475,7 +8529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. [V~?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9485,7 +8538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
-#. G]PG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9495,7 +8547,6 @@ msgctxt ""
msgid "BookID"
msgstr "RéfLivre"
-#. 8r@H
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9505,7 +8556,6 @@ msgctxt ""
msgid "BookID"
msgstr "RéfLivre"
-#. \L5/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9515,7 +8565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. /:t*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9525,7 +8574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. kKsn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9535,7 +8583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#. *GeB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9545,7 +8592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#. ZzdG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9555,7 +8601,6 @@ msgctxt ""
msgid "AuthorID"
msgstr "RéfAuteur"
-#. *+tW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9565,7 +8610,6 @@ msgctxt ""
msgid "AuthorID"
msgstr "RéfAuteur"
-#. /{^B
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9575,7 +8619,6 @@ msgctxt ""
msgid "CopyrightYear"
msgstr "AnnéeCopyright"
-#. Y+hR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9585,7 +8628,6 @@ msgctxt ""
msgid "CpyrightYr"
msgstr "AnnCopyr"
-#. ?}q#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9595,7 +8637,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISBNNumber"
msgstr "NuméroISBN"
-#. EYX`
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9605,7 +8646,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISBNNumber"
msgstr "NoISBN"
-#. i=DA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9615,7 +8655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publisher"
msgstr "Éditeur"
-#. p7.;
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9625,7 +8664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publisher"
msgstr "Éditeur"
-#. 3V$D
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9635,7 +8673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Classement"
-#. IH?w
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9645,7 +8682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Classmt"
-#. G?vc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9655,7 +8691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Translator"
msgstr "Traducteur"
-#. nAo?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9665,7 +8700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Translator"
msgstr "Tradcteur"
-#. +Ut,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9675,7 +8709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
-#. WY6J
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9685,7 +8718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
-#. fFxF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9695,7 +8727,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchased"
msgstr "DateAchat"
-#. YUFj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9705,7 +8736,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurch"
msgstr "DateAch"
-#. MZ(g
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9715,7 +8745,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasedAt"
msgstr "AchetéÀ"
-#. wj.1
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9725,7 +8754,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchaseAt"
msgstr "AchatÀ"
-#. /3C0
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9735,7 +8763,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasePrice"
msgstr "PrixAchat"
-#. LMrq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9745,7 +8772,6 @@ msgctxt ""
msgid "PurchPrice"
msgstr "PxAchat"
-#. /@f2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9755,7 +8781,6 @@ msgctxt ""
msgid "CoverType"
msgstr "TypeCouverture"
-#. EPt~
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9765,7 +8790,6 @@ msgctxt ""
msgid "CoverType"
msgstr "TypeCouv"
-#. fSp{
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9775,7 +8799,6 @@ msgctxt ""
msgid "EditionNumber"
msgstr "NuméroÉdition"
-#. /(Q7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9785,7 +8808,6 @@ msgctxt ""
msgid "EditionNo"
msgstr "NoÉdition"
-#. Wo:T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9795,7 +8817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. bHe=
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9805,7 +8826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. Psk]
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9815,7 +8835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#. v`k$
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9825,7 +8844,6 @@ msgctxt ""
msgid "AuthorID"
msgstr "RéfAuteur"
-#. Zeb6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9835,7 +8853,6 @@ msgctxt ""
msgid "AuthorID"
msgstr "RéfAuteur"
-#. ^]tx
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9845,7 +8862,6 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Prénom"
-#. GF27
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9855,7 +8871,6 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Prénom"
-#. 9{[;
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9865,7 +8880,6 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Nom"
-#. eVY,
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9875,7 +8889,6 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Nom"
-#. N[gp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9885,7 +8898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nationality"
msgstr "Nationalité"
-#. ,MU/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9895,7 +8907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nationlity"
msgstr "Nationlté"
-#. i0SP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9905,7 +8916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DateNaissance"
-#. 06SH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9915,7 +8925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DateNaiss"
-#. HGQz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9925,7 +8934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birthplace"
msgstr "LieuNaissance"
-#. I#`?
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9935,7 +8943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birthplace"
msgstr "LieuNaiss"
-#. _g)]
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9945,7 +8952,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateofDeath"
msgstr "DateDécès"
-#. pa)7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9955,7 +8961,6 @@ msgctxt ""
msgid "DatofDeath"
msgstr "DateDécès"
-#. gXfD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9965,7 +8970,6 @@ msgctxt ""
msgid "TrainingLocation"
msgstr "LieuFormation"
-#. cXm0
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9975,7 +8979,6 @@ msgctxt ""
msgid "TraininLoc"
msgstr "LieuForm"
-#. t@I#
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9985,7 +8988,6 @@ msgctxt ""
msgid "MajorInfluences"
msgstr "InfluencesPrincipales"
-#. {eOK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9995,7 +8997,6 @@ msgctxt ""
msgid "MajrInflue"
msgstr "InflPrinc"
-#. =m9d
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10005,7 +9006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#. QiH9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10015,7 +9015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#. eiF*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10025,7 +9024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. 0)p+
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10035,7 +9033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. (?4F
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10045,7 +9042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#. LmxV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10055,7 +9051,6 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "RéfCompte"
-#. W\5G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10065,7 +9060,6 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "RéfCompte"
-#. 1%JR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10075,7 +9069,6 @@ msgctxt ""
msgid "AccountNumber"
msgstr "NuméroCompte"
-#. l!t`
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10085,7 +9078,6 @@ msgctxt ""
msgid "AccountNo"
msgstr "NoCompte"
-#. 7FjT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10095,7 +9087,6 @@ msgctxt ""
msgid "AccountName"
msgstr "NomCompte"
-#. 2KH\
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10105,7 +9096,6 @@ msgctxt ""
msgid "AcountName"
msgstr "NomCompte"
-#. Sz\)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10115,7 +9105,6 @@ msgctxt ""
msgid "AccountTypeID"
msgstr "RéfTypeCompte"
-#. r3cS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10125,7 +9114,6 @@ msgctxt ""
msgid "AccTypeID"
msgstr "RéfTypCpt"
-#. }4DR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10135,7 +9123,6 @@ msgctxt ""
msgid "AccountType"
msgstr "TypeCompte"
-#. IF:%
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10145,7 +9132,6 @@ msgctxt ""
msgid "AccountTyp"
msgstr "TypeCmpte"
-#. j?Ap
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10155,7 +9141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. !AI%
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10165,7 +9150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Description"
-#. ^\RD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10175,7 +9159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. Zd3t
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10185,7 +9168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. n~$.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10195,7 +9177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Investments"
msgstr "Investissements"
-#. mKD.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10205,7 +9186,6 @@ msgctxt ""
msgid "InvestmentID"
msgstr "RéfInvestissement"
-#. #?m@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10215,7 +9195,6 @@ msgctxt ""
msgid "InvestmtID"
msgstr "RéfInvest"
-#. Sf,A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10225,7 +9204,6 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "RéfCompte"
-#. .A][
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10235,7 +9213,6 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "RéfCompte"
-#. 4SxG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10245,7 +9222,6 @@ msgctxt ""
msgid "SecurityName"
msgstr "NomSécurité"
-#. hyXq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10255,7 +9231,6 @@ msgctxt ""
msgid "SecuriName"
msgstr "NomSécur"
-#. e+EY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10265,7 +9240,6 @@ msgctxt ""
msgid "SecuritySymbol"
msgstr "SymboleSécurité"
-#. ?}4!
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10275,7 +9249,6 @@ msgctxt ""
msgid "SecuriSymb"
msgstr "SymbSécur"
-#. jMEO
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10285,7 +9258,6 @@ msgctxt ""
msgid "SecurityType"
msgstr "TypeSécurité"
-#. h[rN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10295,7 +9267,6 @@ msgctxt ""
msgid "SecuriType"
msgstr "TypeSécur"
-#. `IA!
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10305,7 +9276,6 @@ msgctxt ""
msgid "SharesOwned"
msgstr "PartsDétenues"
-#. +.1.
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10315,7 +9285,6 @@ msgctxt ""
msgid "ShareOwned"
msgstr "PartDéten"
-#. W`X]
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10325,7 +9294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. 69UD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10335,7 +9303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. aQ6d
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10345,7 +9312,6 @@ msgctxt ""
msgid "ExerciseLog"
msgstr "JournalExercices"
-#. Mu~:
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10355,7 +9321,6 @@ msgctxt ""
msgid "LogID"
msgstr "IDjournal"
-#. dJWv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10365,7 +9330,6 @@ msgctxt ""
msgid "LogID"
msgstr "IDjournal"
-#. @t]x
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10375,7 +9339,6 @@ msgctxt ""
msgid "PersonID"
msgstr "RéfPersonne"
-#. CjNi
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10385,7 +9348,6 @@ msgctxt ""
msgid "PersonID"
msgstr "RéfPerson"
-#. }^1E
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10395,7 +9357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
-#. rC4O
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10405,7 +9366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
-#. {I6d
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10415,7 +9375,6 @@ msgctxt ""
msgid "WorkoutDate"
msgstr "DateEntraînement"
-#. 7.E6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10425,7 +9384,6 @@ msgctxt ""
msgid "WorkoutDat"
msgstr "DteEntraî"
-#. s1`)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10435,7 +9393,6 @@ msgctxt ""
msgid "ExerciseType"
msgstr "TypeExcercice"
-#. *qq|
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10445,7 +9402,6 @@ msgctxt ""
msgid "ExercisTyp"
msgstr "TypeExer"
-#. kg`C
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10455,7 +9411,6 @@ msgctxt ""
msgid "TimeExercised"
msgstr "DuréeExercice"
-#. /z8!
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10465,7 +9420,6 @@ msgctxt ""
msgid "TimeExerci"
msgstr "DuréeExer"
-#. F0}J
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10475,7 +9429,6 @@ msgctxt ""
msgid "DistanceTraveled"
msgstr "DistanceParcourue"
-#. j.*G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10485,7 +9438,6 @@ msgctxt ""
msgid "DistTravel"
msgstr "DistParc"
-#. L?U\
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10495,7 +9447,6 @@ msgctxt ""
msgid "RestingPulse"
msgstr "PoulsRepos"
-#. ,EA!
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10505,7 +9456,6 @@ msgctxt ""
msgid "RestngPuls"
msgstr "PoulsRepo"
-#. BBzI
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10515,7 +9465,6 @@ msgctxt ""
msgid "MaximumPulse"
msgstr "PoulsMax"
-#. 91P)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10525,7 +9474,6 @@ msgctxt ""
msgid "MaxPulse"
msgstr "PoulsMax"
-#. b]`5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10535,7 +9483,6 @@ msgctxt ""
msgid "CaloriesBurned"
msgstr "CaloriesBrûlées"
-#. b9rq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10545,7 +9492,6 @@ msgctxt ""
msgid "CalsBurned"
msgstr "CalosBrûl"
-#. IB]G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10555,7 +9501,6 @@ msgctxt ""
msgid "HoursSleep"
msgstr "HeuresSommeil"
-#. !E(s
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10565,7 +9510,6 @@ msgctxt ""
msgid "HoursSleep"
msgstr "HeuresSom"
-#. hI4u
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10575,7 +9519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. NIR|
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10585,7 +9528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. Exq@
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10595,7 +9537,6 @@ msgctxt ""
msgid "DietLog"
msgstr "JournalRégime"
-#. //H^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10605,7 +9546,6 @@ msgctxt ""
msgid "LogID"
msgstr "IDjournal"
-#. =kG%
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10615,7 +9555,6 @@ msgctxt ""
msgid "LogID"
msgstr "IDjournal"
-#. D23]
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10625,7 +9564,6 @@ msgctxt ""
msgid "PersonID"
msgstr "RéfPersonne"
-#. pd8/
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10635,7 +9573,6 @@ msgctxt ""
msgid "PersonID"
msgstr "RéfPerson"
-#. ClE\
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10645,7 +9582,6 @@ msgctxt ""
msgid "DietType"
msgstr "TypeRégime"
-#. ANPs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10655,7 +9591,6 @@ msgctxt ""
msgid "DietType"
msgstr "TpeRégime"
-#. iTC)
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10665,7 +9600,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquired"
msgstr "DateAcquisition"
-#. Xb01
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10675,7 +9609,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquir"
msgstr "DateAcqui"
-#. PrB3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10685,7 +9618,6 @@ msgctxt ""
msgid "WhichMeal"
msgstr "QuelPlat"
-#. k/O*
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10695,7 +9627,6 @@ msgctxt ""
msgid "WhichMeal"
msgstr "QuelPlat"
-#. ws:D
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10705,7 +9636,6 @@ msgctxt ""
msgid "GramsCarbohydrates"
msgstr "Glucides(grammes)"
-#. IfE7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10715,7 +9645,6 @@ msgctxt ""
msgid "GrCarbohyd"
msgstr "Gluci.(g)"
-#. csc7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10725,7 +9654,6 @@ msgctxt ""
msgid "GramsProtein"
msgstr "Protéines(grammes)"
-#. ](X8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10735,7 +9663,6 @@ msgctxt ""
msgid "GrsProtein"
msgstr "Proté.(g)"
-#. yvBd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10745,7 +9672,6 @@ msgctxt ""
msgid "GramsFat"
msgstr "Lipides(grammes)"
-#. R9as
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10755,7 +9681,6 @@ msgctxt ""
msgid "GramsFat"
msgstr "Lipid.(g)"
-#. d=b^
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10765,7 +9690,6 @@ msgctxt ""
msgid "TotalCalories"
msgstr "NombreTotalCalories"
-#. ?1AS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10775,7 +9699,6 @@ msgctxt ""
msgid "TotalCals"
msgstr "TotalCal"
-#. A?m9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10785,7 +9708,6 @@ msgctxt ""
msgid "MilligramsSodium"
msgstr "Sodium(milligrammes)"
-#. 6#Ao
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10795,7 +9717,6 @@ msgctxt ""
msgid "MilligrSod"
msgstr "Sdium(mg)"
-#. mZVR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10805,7 +9726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vitamins"
msgstr "Vitamines"
-#. p@cZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10815,7 +9735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vitamins"
msgstr "Vitamines"
-#. KA$I
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10825,7 +9744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. #$c%
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10835,7 +9753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. vL_q
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10845,7 +9762,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text Document"
msgstr "Document ~texte"
-#. +?k[
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10855,7 +9771,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Spreadsheet"
msgstr "Cla~sseur"
-#. +6Sa
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10865,7 +9780,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Presentation"
msgstr "~Présentation"
-#. l|p@
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10875,7 +9789,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing"
msgstr "~Dessin"
-#. 37~Y
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10885,7 +9798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#. t=)9
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10895,7 +9807,6 @@ msgctxt ""
msgid "~HTML Document"
msgstr "Document ~HTML"
-#. 5E.q
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10905,7 +9816,6 @@ msgctxt ""
msgid "~XML Form Document"
msgstr "Formulaire ~XML"
-#. KF/D
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10915,7 +9825,6 @@ msgctxt ""
msgid "M~aster Document"
msgstr "Document m~aître"
-#. RO$b
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10925,7 +9834,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormula"
msgstr "F~ormule"
-#. @~}[
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10935,7 +9843,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Labels"
msgstr "~Étiquettes"
-#. mjy\
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10945,7 +9852,6 @@ msgctxt ""
msgid "B~usiness Cards"
msgstr "~Cartes de visite"
-#. x#4T
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10955,7 +9861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates a~nd Documents"
msgstr "Modèles et docume~nts"
-#. 6rC-
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10965,7 +9870,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Letter..."
msgstr "~Lettre..."
-#. bc{x
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10975,7 +9879,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fax..."
msgstr "~Fax..."
-#. cLZr
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10985,7 +9888,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Agenda..."
msgstr "~Agenda..."
-#. Oj5:
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -10995,7 +9897,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Presentation..."
msgstr "~Présentation..."
-#. 0;5Z
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -11005,7 +9906,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Web Page..."
msgstr "Page ~Web..."
-#. oO9G
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -11015,7 +9915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document ~Converter..."
msgstr "~Convertisseur de documents..."
-#. /.Lp
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -11025,7 +9924,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Euro Converter..."
msgstr "~Euro-convertisseur..."
-#. 3l7q
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -11035,7 +9933,96 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source..."
msgstr "Source de données des adresses..."
-#. X3`}
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Start (the program in the Writer document)"
+msgstr ""
+
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Clear screen"
+msgstr ""
+
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Logo command line (press F1 here for help)"
+msgstr ""
+
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document"
+msgstr ""
+
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11045,7 +10032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original file format"
msgstr "Format de fichier d'origine"
-#. _W1q
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11055,7 +10041,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#. v2wh
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11065,7 +10050,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#. *np#
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11075,7 +10059,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#. TM?I
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11085,7 +10068,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#. .;P@
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11095,7 +10077,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Print optimized"
msgstr "PDF - Optimisé pour l'impression"
-#. F.n4
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11105,7 +10086,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Print optimized"
msgstr "PDF - Optimisé pour l'impression"
-#. ]YrI
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11115,7 +10095,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Print optimized"
msgstr "PDF - Optimisé pour l'impression"
-#. ~_=Y
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11125,7 +10104,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Print optimized"
msgstr "PDF - Optimisé pour l'impression"
-#. w+G2
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11135,7 +10113,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Press optimized"
msgstr "PDF - Optimisé pour presse à imprimer"
-#. slMi
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11145,7 +10122,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Press optimized"
msgstr "PDF - Optimisé pour presse à imprimer"
-#. WleV
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11155,7 +10131,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Press optimized"
msgstr "PDF - Optimisé pour presse à imprimer"
-#. `!_u
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11165,7 +10140,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Press optimized"
msgstr "PDF - Optimisé pour presse à imprimer"
-#. {]5c
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11175,7 +10149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#. i.[G
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11185,7 +10158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#. pLMN
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11195,7 +10167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table with 3 columns"
msgstr "Table constituée de 3 colonnes"
-#. sIx1
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11205,7 +10176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table with 2 columns"
msgstr "Table constituée de 2 colonnes"
-#. L?i:
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11215,7 +10185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#. .\g,
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11225,7 +10194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonale"
-#. RX5U
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11235,7 +10203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"
-#. b1e`
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11245,7 +10212,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML frameset, left"
msgstr "Frameset HTML, gauche"
-#. nk7i
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11255,7 +10221,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML frameset, right"
msgstr "Frameset HTML, droite"
-#. k)P$
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11265,7 +10230,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML frameset, top"
msgstr "Frameset HTML, haut"
-#. AMO*
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11275,7 +10239,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML frameset, bottom"
msgstr "Frameset HTML, bas"
-#. ^XL=
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11285,7 +10248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Beige"
msgstr "Beige"
-#. IWe7
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11295,7 +10257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bright"
msgstr "Brillant"
-#. Ci_?
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11305,7 +10266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bright Blue"
msgstr "Bleu clair"
-#. CWX|
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11315,7 +10275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
-#. EbeF
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11325,7 +10284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#. aK|!
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11335,7 +10293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#. Lg-.
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11345,7 +10302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue & Black"
msgstr "Bleu et noir"
-#. [,RL
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11355,7 +10311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dark Red"
msgstr "Rouge foncé"
-#. b)]G
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11365,7 +10320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Gray"
msgstr "Gris clair"
-#. mp,/
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11375,7 +10329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forest"
msgstr "Sapin"
-#. ;ceG
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11385,7 +10338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orange & Blue"
msgstr "Orange et bleu"
-#. ^-|2
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11395,7 +10347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Marine"
msgstr "Marine"
-#. ,^Bt
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11405,7 +10356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
-#. PL,r
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11415,7 +10365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ice Blue"
msgstr "Bleu métallique"
-#. j8gJ
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11425,7 +10374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue & Gray"
msgstr "Bleu et gris"
-#. bcyD
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11435,7 +10383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Water"
msgstr "Eau"
-#. @rng
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11445,7 +10392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#. |FH$
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11455,7 +10401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colorful"
msgstr "Couleurs vives"
-#. {:Ma
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11465,7 +10410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Green & Red"
msgstr "Vert et Rouge"
-#. d9,#
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11475,7 +10419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Violet"
msgstr "Violet"
-#. 36_\
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11485,7 +10428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#. n9dV
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11495,7 +10437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Round, 3D, blue & gray"
msgstr "Arrondi, 3D, bleu et gris"
-#. pY)t
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11505,7 +10446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Round, 3D, blue & green"
msgstr "Arrondi, 3D, bleu et vert"
-#. Z|ve
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11515,7 +10455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cubic, 3D, orange & blue"
msgstr "Cubique, 3D, orange et bleu"
-#. Lq:P
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11525,7 +10464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Round, flat, black & gray"
msgstr "Arrondi, plat, noir et gris"
-#. OCD@
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11535,7 +10473,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODNAME documents"
msgstr "Documents %PRODNAME"
-#. PR%R
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11545,7 +10482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office documents"
msgstr "Documents Microsoft Office"
-#. J}+q
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11555,7 +10491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics files"
msgstr "Fichiers graphiques"
-#. GA@K
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11565,7 +10500,6 @@ msgctxt ""
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#. oR3G
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11575,7 +10509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dear Mrs. <2>,"
msgstr "Chère Madame <2>,"
-#. F*,5
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11585,7 +10518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dear Mr. <2>,"
msgstr "Cher M. <2>,"
-#. :#{s
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11595,7 +10527,6 @@ msgctxt ""
msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello,"
msgstr "À qui de droit,;Chers amis,;Madame, Monsieur,;Salut,"
-#. K\lD
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11605,7 +10536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. Z;.)
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11615,7 +10545,6 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr " : "
-#. 4,70
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11625,7 +10554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. \DYT
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11635,7 +10563,6 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr " : "
-#. di.w
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11645,7 +10572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"
-#. }6Uh
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11655,7 +10581,6 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr " : "
-#. fped
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11665,7 +10590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"
-#. 9YWn
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11675,7 +10599,6 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr " : "
-#. az[!
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11685,7 +10608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"
-#. g^:b
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11695,7 +10617,6 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr " : "
-#. ]c{x
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11705,7 +10626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"
-#. I6@,
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11715,7 +10635,6 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr " : "
-#. zY2c
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11725,7 +10644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"
-#. EcTc
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11735,7 +10653,6 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr " : "
-#. CAH}
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11745,7 +10662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"
-#. VWYI
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11755,7 +10671,6 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr " : "
-#. Q8T~
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11765,7 +10680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"
-#. bSGr
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11775,7 +10689,6 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr " : "
-#. J@5l
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11785,7 +10698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"
-#. n)(T
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11795,7 +10707,6 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr " : "
-#. w*tQ
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11805,7 +10716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Personal Address book"
msgstr "Carnet d'adresses personnel"
-#. 5I%8
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11815,7 +10725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collected Addresses"
msgstr "Adresses collectées"
-#. dgrV
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11825,7 +10734,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
-#. bii8
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11835,7 +10743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
-#. Cejr
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11845,7 +10752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display Name"
msgstr "Nom Affichage"
-#. Asa5
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11855,7 +10761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
-#. nt-;
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11865,7 +10770,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#. 4/8\
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11875,7 +10779,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail (2)"
msgstr "E-mail (2)"
-#. W:o8
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11885,7 +10788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Format"
msgstr "Format de courrier"
-#. +S:x
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11895,7 +10797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phone (Work)"
msgstr "Téléphone (bureau)"
-#. #2%/
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11905,7 +10806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phone (Home)"
msgstr "Téléphone (privé)"
-#. Hd{q
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11915,7 +10815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#. \Gk^
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11925,7 +10824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#. 5;:Z
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11935,7 +10833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile"
msgstr "Tél. portable"
-#. :-*4
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11945,7 +10842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse 1"
-#. V],S
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11955,7 +10851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
-#. 5wUj
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11965,7 +10860,6 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. D?Z#
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11975,7 +10869,6 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "État"
-#. sRPa
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11985,7 +10878,6 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP/Postal (Home)"
msgstr "Code Postal (privé)"
-#. ST*N
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -11995,7 +10887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#. k98U
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12005,7 +10896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Work Address"
msgstr "Adresse Bureau"
-#. OF6/
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12015,7 +10905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Work Address 2"
msgstr "Adresse Bureau 2"
-#. NHBV
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12025,7 +10914,6 @@ msgctxt ""
msgid "City (Work)"
msgstr "Ville (bureau)"
-#. SDFK
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12035,7 +10923,6 @@ msgctxt ""
msgid "State (Work)"
msgstr "État (bureau)"
-#. eA$X
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12045,7 +10932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zip/Postal (Work)"
msgstr "C.P. (bureau)"
-#. }P4G
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12055,7 +10941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Country (Work)"
msgstr "Pays (bureau)"
-#. -aUx
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12065,7 +10950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Job Title"
msgstr "Titre"
-#. Z0fA
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12075,7 +10959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Service"
-#. T@]t
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12085,7 +10968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#. D:aD
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12095,7 +10977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Page (Work)"
msgstr "Site Web (prof.)"
-#. JfV,
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12105,7 +10986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Web Page (Home)"
msgstr "Site Web (privé)"
-#. jXSG
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12115,7 +10995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birth Year"
msgstr "Année Naissance"
-#. M/pu
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12125,7 +11004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birth Month"
msgstr "Mois Naissance"
-#. VasS
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12135,7 +11013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Birth Day"
msgstr "Jour Naissance"
-#. M^md
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12145,7 +11022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom 1"
msgstr "Perso. 1"
-#. }j[n
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12155,7 +11031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom 2"
msgstr "Perso. 2"
-#. TqT#
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12165,7 +11040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom 3"
msgstr "Perso. 3"
-#. )Bt@
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12175,7 +11049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom 4"
msgstr "Perso. 4"
-#. KJ-+
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -12185,7 +11058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. (t;\
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -12195,7 +11067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Beige"
msgstr "Beige"
-#. Y+*;
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -12205,7 +11076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bright Blue"
msgstr "Bleu clair"
-#. /b[[
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -12215,7 +11085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Gray"
msgstr "Gris clair"
-#. /B_?
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -12225,7 +11094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"
-#. Fg*$
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -12235,7 +11103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
-#. dLjH
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -12245,7 +11112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ice Blue"
msgstr "Bleu métallique"
-#. e/.g
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -12255,7 +11121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
-#. %/)p
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -12265,7 +11130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Water"
msgstr "Eau"
-#. ~}Nq
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -12275,7 +11139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#. sV$7
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -12285,7 +11148,609 @@ msgctxt ""
msgid "Violet"
msgstr "Violet"
-#. hZ2Q
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.a.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Slides"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Exchange"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Next slide, or next effect"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Previous slide, or previous effect"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "First slide"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Last slide"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Alt-Page Up"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Previous slide without effects"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Alt-Page Down"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Next slide without effects"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "'B', '.'"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Blacks/Unblacks the screen"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "'W', ','"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Whites/Unwhites the screen"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Esc, '-'"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "End slide show"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Number followed by Enter"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Go to that slide"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "'G', 'S'"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Grow/Shrink size of notes font"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "'A', 'Z'"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Scroll notes up/down"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "'H', 'L'"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Move caret in notes view backward/forward"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Ctrl-'1'"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Shows the Presenter Console"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Ctrl-'2'"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Shows the Presentation Notes"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Ctrl-'3'"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Shows the Slides Overview"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n"
+"AccessibleTitle\n"
+"value.text"
+msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n"
+"String\n"
+"value.text"
+msgid "Click to exit presentation..."
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationTitle\n"
+"String\n"
+"value.text"
+msgid "Current Slide (end)"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.NextSlidePreview\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Next Slide"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.SlideSorter\n"
+"AccessibleTitle\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Console\n"
+"String\n"
+"value.text"
+msgid "Presenter Console"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Preview\n"
+"String\n"
+"value.text"
+msgid "Current Slide Info"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Notes\n"
+"String\n"
+"value.text"
+msgid "Presenter Notes"
+msgstr ""
+
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -12295,7 +11760,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "É~diter"
-#. [hfh
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -12305,7 +11769,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Ouvrir"
-#. di@m
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -12315,7 +11778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Propert~ies..."
msgstr "Propr~iétés..."
-#. ^I3#
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -12325,7 +11787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Enregistrer la copie ~sous..."
-#. s0]w
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -12335,7 +11796,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "Classeur %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. 6:^Z
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -12345,7 +11805,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart"
msgstr "Diagramme %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. N{*4
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -12355,7 +11814,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "Dessin %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. +d:-
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -12365,7 +11823,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "Présentation %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. ~a*,
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -12375,7 +11832,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "Formule %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. IGBF
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 352ab993b05..aa5b5f7109c 100644
--- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 09:52+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 16:30+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. co8$
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#. Za@X
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#. q_lW
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#. ]XBc
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#. dJ]0
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. Q7`@
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Puces et numérotation"
-#. UR.c
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Propriétés de l'objet de dessin"
-#. KjR#
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
-#. }\!+
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Éditer les points"
-#. +NoW
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "Paramètres 3D"
-#. Zj_F
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatage de la zone de texte"
-#. GVh3
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Filtre de formulaire"
-#. 8lLh
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Navigation pour formulaire"
-#. 5X9C
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Contrôles de formulaire"
-#. _s$S
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "More Controls"
msgstr "Contrôles supplémentaires"
-#. q#9^
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Ébauche de formulaire"
-#. yb-:
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. HhKK
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
-#. h$Ji
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Filtre graphique"
-#. _Q/o
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Picture"
msgstr "Image"
-#. [:T:
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. 28;C
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Insérer un objet"
-#. 4fOP
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "Objet OLE"
-#. )\?_
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"
-#. \qqK
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "Aperçu de la page"
-#. ;]w^
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "Objet de texte"
-#. {u]e
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standard (mode d'affichage)"
-#. FhZs
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
-#. sp,K
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Lecture de média"
-#. [:?E
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. HM5O
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Formes de base"
-#. REll
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Flèches pleines"
-#. D(Hm
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagramme de flux"
-#. ^qQ1
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Étoiles et bannières"
-#. w4Ps
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Formes des symboles"
-#. 5)Ar
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Légendes"
-#. )p;f
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
-#. z^UM
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Forme Fontwork"
-#. }l=G
#: DbTableDataWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbTableDataWindowState.xcu\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data"
msgstr "Données de la table"
-#. gQG;
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "Paramètres 3D"
-#. sUm\
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Picture"
msgstr "Image"
-#. 0YVs
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. 88LT
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#. 5dt#
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#. @lD%
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling"
msgstr "Ligne et remplissage"
-#. OH(N
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -475,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
-#. v\Ho
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Objects"
msgstr "Objets 3D"
-#. MYaN
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
-#. =(ag
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Flèches"
-#. 7@\V
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Éditer les points"
-#. IkF+
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#. iw+]
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "Connecteurs"
-#. @_G_
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circles and Ovals"
msgstr "Cercles et ellipses"
-#. ,-bG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
-#. RSDX
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Forme Fontwork"
-#. 2aP-
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatage de la zone de texte"
-#. 7nD`
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Filtre de formulaire"
-#. p,o^
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Navigation pour formulaires"
-#. {phR
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Contrôles de formulaire"
-#. #r@K
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "More Controls"
msgstr "Contrôles supplémentaires"
-#. B/9u
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Ébauche de formulaire"
-#. R4]]
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gluepoints"
msgstr "Points de collage"
-#. cl\@
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Filtre graphique"
-#. V8q=
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. ~+]W
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#. 3).a
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. P2X9
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangles"
msgstr "Rectangles"
-#. aNhx
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. b/jC
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting"
msgstr "Formatage du texte"
-#. 9?O%
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. Ud%O
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#. QI3q
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Formes de base"
-#. ISaT
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Flèches pleines"
-#. cdDl
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Organigramme"
-#. 9%MB
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -765,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Formes des symboles"
-#. z+A9
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -775,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Légendes"
-#. [\9V
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -785,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Étoiles et bannières"
-#. w!C@
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -795,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
-#. ^cV.
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -805,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standard (mode d'affichage)"
-#. U,*v
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -815,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Lecture de média"
-#. gva,
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -825,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. he^f
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -835,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. dO8;
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -845,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master View"
msgstr "Mode Masque"
-#. ZH#z
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"
-#. e[S^
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -865,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#. #6P0
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -875,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#. r73!
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -885,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#. d^T|
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -895,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. 75**
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -905,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Puces et numérotation"
-#. ?rxz
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -915,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Propriétés des objets de dessin"
-#. Qq_=
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -925,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
-#. E6Yq
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -935,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Éditer les points"
-#. IjJm
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -945,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "Paramètres 3D"
-#. nAK0
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -955,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatage de la zone de texte"
-#. :{i[
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -965,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Filtre de formulaire"
-#. yVbv
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -975,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "Navigation pour formulaire"
-#. J}8i
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -985,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Contrôles de formulaire"
-#. [=C+
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -995,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "More Controls"
msgstr "Contrôles supplémentaires"
-#. J7G|
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1005,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Ébauche de formulaire"
-#. ZVoT
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1015,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. i|#^
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1025,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
-#. BOo)
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1035,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Filtre graphique"
-#. ;X;C
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1045,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Picture"
msgstr "Image"
-#. @+5:
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1055,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. iYvH
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1065,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Insérer un objet"
-#. 2N*r
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1075,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "Objet OLE"
-#. /SlL
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1085,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"
-#. AR0@
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1095,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "Aperçu de la page"
-#. X=:I
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1105,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "Objet de texte"
-#. D.Y$
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1115,7 +1005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standard (mode d'affichage)"
-#. A=)A
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1125,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
-#. (4L@
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1135,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Lecture de média"
-#. -*]g
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1145,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. RJS(
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1155,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Formes de base"
-#. FT#?
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1165,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Flèches pleines"
-#. Ls!8
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1175,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagramme de flux"
-#. 1?*m
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1185,7 +1068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Étoiles et bannières"
-#. 8DQ7
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1195,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Formes des symboles"
-#. %;;2
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1205,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Légendes"
-#. 4L:p
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1215,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
-#. k-oR
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -1225,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Forme Fontwork"
-#. h`zC
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -1235,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#. DPFe
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -1245,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. V9d#
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -1255,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue"
-#. Q^WP
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -1265,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. EW})
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -1275,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "FormControls"
msgstr "Contrôles de formulaire"
-#. OyK-
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -1285,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbox"
msgstr "Boîte à outils"
-#. e_uG
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -1295,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
-#. P@zs
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -1305,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#. S3aU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1315,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "~AutoTexte..."
-#. zC\x
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1325,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print Layout"
msgstr "~Mise en page d'impression"
-#. mLD`
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1335,7 +1203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Header"
msgstr "Insérer un en-tête"
-#. gE)w
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1345,7 +1212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footer"
msgstr "Insérer un pied de page"
-#. q79L
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1355,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run AutoText Entry"
msgstr "Exécuter l'entrée AutoTexte"
-#. IkFP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1365,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hidden Paragraphs"
msgstr "~Paragraphes masqués"
-#. gf`)
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1375,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. R!Vx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1385,17 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~cript..."
msgstr "S~cript..."
-#. jF]c
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphicRuler\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Hori~zontal Rule..."
-msgstr "Ligne hori~zontale..."
-
-#. ?/3C
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1405,7 +1257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor to Character"
msgstr "Ancrer au caractère"
-#. iu+d
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1415,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Character"
msgstr "Au ~caractère"
-#. SwqB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1425,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Numéro de page"
-#. FRJ[
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1435,7 +1284,6 @@ msgctxt ""
msgid "He~ader"
msgstr "~En-tête"
-#. go^-
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1445,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Foote~r"
msgstr "~Pied de page"
-#. }7bx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1455,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Zoom"
msgstr "Échelle de l'aperçu"
-#. JRl3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1465,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "Insérer directement une note de fin"
-#. R?rF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1475,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Recognition"
msgstr "Reconnaissance des nombres"
-#. d=B.
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1485,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Section..."
msgstr "Secti~on..."
-#. Ktd@
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1495,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Indexes and Tables..."
msgstr "~Index et tables..."
-#. $2uC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1505,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "Entrée de biblio~graphie..."
-#. :]V-
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1515,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direct Cursor On/Off"
msgstr "(Dés)activer le curseur direct"
-#. S\2T
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1525,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrection"
-#. .Ei:
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1535,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de police"
-#. !pAe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1545,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All Indexes and Tables"
msgstr "Tous les inde~x et tables"
-#. fQR0
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1555,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current ~Index"
msgstr "~Index actif"
-#. g94C
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1565,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete index"
msgstr "Supprimer l'index"
-#. x(F@
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1575,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Records..."
msgstr "~Protéger l'historique..."
-#. M`ce
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1585,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reject Change"
msgstr "Rejeter la modification"
-#. ]nF\
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1595,7 +1428,24 @@ msgctxt ""
msgid "Accept Change"
msgstr "Accepter la modification"
-#. 3F-5
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Next Change"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pr~evious Change"
+msgstr ""
+
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1605,7 +1455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Links"
msgstr "~Liens"
-#. I*%q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1615,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "E~nregistrer"
-#. .6No
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1625,7 +1473,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "A~fficher"
-#. e^Xn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1635,7 +1482,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Page"
msgstr "À la page"
-#. L+_X
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1645,7 +1491,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment..."
msgstr "~Commentaire..."
-#. 9WjX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1655,7 +1500,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update All"
msgstr "~Tout actualiser"
-#. .cgP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1665,7 +1509,6 @@ msgctxt ""
msgid "En~velope..."
msgstr "En~veloppe..."
-#. ,_4U
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1675,7 +1518,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Accept or Reject..."
msgstr "Accepter ou ~rejeter..."
-#. B.(O
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1685,7 +1527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit index"
msgstr "Éditer l'index"
-#. 4f6v
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1695,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "Entrée de b~ibliographie..."
-#. ^Noa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1705,7 +1545,6 @@ msgctxt ""
msgid "All ~Charts"
msgstr "Tous les ~diagrammes"
-#. mP;Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1715,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~yperlink"
msgstr "~Hyperlien"
-#. U84D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1725,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Supprimer l'hyperlien"
-#. ObRU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1735,7 +1572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Hyperlink Location"
msgstr "Copier l'adresse de l'hyperlien"
-#. %zh2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1745,7 +1581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept Change"
msgstr "Accepter la modification"
-#. 7]]C
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1755,7 +1590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reject Change"
msgstr "Rejeter la modification"
-#. Wj@2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1765,7 +1599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmar~k..."
msgstr "Re~père de texte..."
-#. *`me
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1775,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Paragraph"
msgstr "Insérer un paragraphe"
-#. ssn!
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1785,7 +1617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual ~Break..."
msgstr "~Saut manuel..."
-#. @ZKQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1795,7 +1626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Insérer un saut de colonne"
-#. #\Zh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1805,7 +1635,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Other..."
msgstr "~Autres..."
-#. )%lI
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1815,7 +1644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exc~hange Database..."
msgstr "Changer de bas~e de données..."
-#. rC#T
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1825,7 +1653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caption..."
msgstr "Légende..."
-#. Bh\Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1835,7 +1662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote/Endnote~..."
msgstr "Note de bas de page/de fin~..."
-#. LmO.
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1845,7 +1671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-reference..."
msgstr "Renvoi..."
-#. #|df
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1855,7 +1680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Insérer un hyperlien"
-#. (}l@
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1865,7 +1689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Row Break"
msgstr "Insérer un renvoi à la ligne manuel"
-#. o)z5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1875,7 +1698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Other Objects"
msgstr "Insérer d'autres objets"
-#. k.Z$
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1885,7 +1707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Page Break"
msgstr "Insérer un saut de page manuel"
-#. iv|c
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1895,7 +1716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comme~nt"
msgstr "Commen~taire"
-#. M,++
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1905,7 +1725,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Table..."
msgstr "~Tableau..."
-#. Qt=/
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1915,7 +1734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Frame Manually"
msgstr "Insérer un cadre manuellement"
-#. q_IT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1925,7 +1743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fra~me..."
msgstr "Ca~dre..."
-#. `-iF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1935,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entry..."
msgstr "~Entrée..."
-#. AHM-
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1945,7 +1761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert single-column frame manually"
msgstr "Insérer manuellement un cadre à une colonne"
-#. =Sjw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1955,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Modifier l'ancre"
-#. #cPW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1965,7 +1779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Page"
msgstr "Ancrer à la page"
-#. sx$3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1975,7 +1788,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "À la p~age"
-#. F+j1
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1985,7 +1797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Paragraph"
msgstr "Ancrer au paragraphe"
-#. Ybpy
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -1995,7 +1806,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Paragraph"
msgstr "Au ~paragraphe"
-#. 3?Af
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2005,7 +1815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Position"
msgstr "Modifier la position"
-#. /eoL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2015,7 +1824,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Mail Merge..."
msgstr "~Mailing..."
-#. w2XY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2025,7 +1833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
msgstr "Assistant ~Mailing..."
-#. :YI0
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2035,7 +1842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Frame"
msgstr "Ancrer au cadre"
-#. 5KA^
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2045,9 +1851,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Frame"
msgstr "Au ~cadre"
-#. m{WG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -2056,7 +1860,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula..."
msgstr "~Formule..."
-#. ^C=l
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2066,7 +1869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Attributs de texte"
-#. $FRV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2076,7 +1878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor as Character"
msgstr "Ancrer comme caractère"
-#. SyxH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2086,7 +1887,6 @@ msgctxt ""
msgid "As C~haracter"
msgstr "Comme ~caractère"
-#. \EiS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2096,7 +1896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. bplg
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2106,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Insérer un objet"
-#. hBRS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2116,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Insérer des champs"
-#. CCNW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2126,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date"
msgstr "~Date"
-#. afuG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2136,7 +1932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master ~Document"
msgstr "Créer un ~document maître"
-#. }}_4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2146,7 +1941,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Time"
msgstr "~Heure"
-#. LU|L
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2156,7 +1950,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Number"
msgstr "Numéro de ~page"
-#. $cU4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2166,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page ~Count"
msgstr "Nom~bre de pages"
-#. ;Nb@
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2176,7 +1968,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Subject"
msgstr "~Sujet"
-#. |Ca5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2186,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~itle"
msgstr "T~itre"
-#. \?6G
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2196,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Author"
msgstr "~Auteur"
-#. E!?D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2206,7 +1995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footnote/Endnote Directly"
msgstr "Insérer directement une note de bas de page/de fin"
-#. n$L}
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2216,7 +2004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Appl~y"
msgstr "Appli~quer"
-#. L`)/
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2226,7 +2013,6 @@ msgctxt ""
msgid "~While Typing"
msgstr "~Pendant la frappe"
-#. ,R\|
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2236,7 +2022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Numéro de page"
-#. \f{E
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2246,7 +2031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Font"
msgstr "Agrandir la police"
-#. c]rH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2256,7 +2040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce Font"
msgstr "Réduire la police"
-#. ==L!
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2266,7 +2049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Style de page"
-#. m{k4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2276,7 +2058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double Underline "
msgstr "Soulignage double "
-#. .b7(
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2286,7 +2067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply and Edit ~Changes"
msgstr "Appliquer et éditer les modifi~cations"
-#. gii+
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2296,7 +2076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "Mode Sélection"
-#. md@Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2306,7 +2085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks Active"
msgstr "Activer les hyperliens"
-#. fhil
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2316,7 +2094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
-#. ``yq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2326,7 +2103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#. pi^n
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2336,7 +2112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Character Left"
msgstr "Sélectionner le caractère à gauche"
-#. Xh~D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2346,7 +2121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Character Right"
msgstr "Sélectionner le caractère à droite"
-#. A~|]
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2356,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Top Line"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la ligne supérieure"
-#. V0]j
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2366,7 +2139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Down"
msgstr "Sélectionner vers le bas"
-#. x_pk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2376,7 +2148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Line"
msgstr "Sélectionner jusqu'au début de ligne"
-#. eK8p
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2386,7 +2157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Line"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
-#. ldU|
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2396,7 +2166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document Begin"
msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
-#. ]!6T
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2406,7 +2175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document End"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
-#. b$$X
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2416,7 +2184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Next Page"
msgstr "Sélectionner jusqu'au début de la page suivante"
-#. O:UZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2426,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Next Page"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la page suivante"
-#. _Uf)
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2436,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Previous Page"
msgstr "Sélectionner jusqu'au début de la page précédente"
-#. =;2Z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2446,7 +2211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Previous Page"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la page précédente"
-#. ,6dN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2456,7 +2220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Page Begin"
msgstr "Sélectionner jusqu'au début de la page"
-#. 9;%E
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2466,7 +2229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to ~Presentation"
msgstr "P~lan vers présentation"
-#. oTM1
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2476,7 +2238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Page End"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la page"
-#. u3w\
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2486,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Refléter verticalement"
-#. bOYd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2496,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to ~Clipboard"
msgstr "Pla~n vers le presse-papiers"
-#. 3elW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2506,7 +2265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Refléter horizontalement"
-#. i17;
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2516,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create ~HTML Document"
msgstr "Créer un document ~HTML"
-#. !k3a
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2526,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Paragraph Begin"
msgstr "Sélectionner jusqu'au début du paragraphe"
-#. gj$M
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2536,7 +2292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Paragraph End"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du paragraphe"
-#. @,%4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2546,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Word Right"
msgstr "Sélectionner jusqu'au mot à droite"
-#. 3kf(
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2556,7 +2310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Word"
msgstr "Sélectionner jusqu'au début du mot"
-#. belY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2566,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Next Sentence"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la phrase suivante"
-#. R@]O
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2576,7 +2328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Previous Sentence"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la phrase précédente"
-#. J+)W
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2586,7 +2337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Previous Page"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la page précédente"
-#. T)Sf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2596,7 +2346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Next Page"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la page suivante"
-#. wJJ4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2606,7 +2355,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Section"
msgstr "À la section suivante"
-#. n!7[
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2616,7 +2364,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Section"
msgstr "À la section précédente"
-#. 5aKq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2626,7 +2373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format..."
msgstr "Format numérique..."
-#. FOSb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2636,7 +2382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles..."
msgstr "Charger les styles..."
-#. j68C
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2646,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create A~utoAbstract..."
msgstr "Créer une A~utoSynthèse..."
-#. gQdJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2656,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
msgstr "AutoSynthèse vers ~présentation..."
-#. -pBw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2666,7 +2409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Description..."
-#. Ub5o
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2676,7 +2418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Nom..."
-#. uk1f
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2686,7 +2427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. ^tAV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2696,7 +2436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Columns"
msgstr "Colonnes de page"
-#. ab3`
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2706,7 +2445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. ?/lS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2716,7 +2454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Settings"
msgstr "Paramètres de la page"
-#. ho^O
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2726,7 +2463,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page..."
msgstr "~Page..."
-#. Ob+M
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2736,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title Page..."
msgstr "Page de titre..."
-#. )lRW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2746,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~lumns..."
msgstr "Co~lonnes..."
-#. Do7%
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2756,7 +2490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "Lettrines"
-#. M6b*
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2766,7 +2499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Properties"
msgstr "Propriétés du cadre"
-#. w;{J
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2776,7 +2508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fra~me/Object..."
msgstr "Ca~dre/Objet..."
-#. (knE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2786,7 +2517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Picture..."
msgstr "Image..."
-#. l?K$
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2796,7 +2526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pict~ure..."
msgstr "I~mage..."
-#. /c9{
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2806,7 +2535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "Propriétés du ta~bleau..."
-#. Rh2A
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2816,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Footnotes/Endnotes..."
msgstr "~Notes de bas de page/de fin..."
-#. }Dpo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2826,7 +2553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Effacer le formatage ~direct"
-#. 6iG4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2836,7 +2562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Off"
msgstr "Pas d'adaptation"
-#. 2Zzx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2846,7 +2571,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Wrap"
msgstr "Renvoi relatif à la ~page"
-#. {fo_
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2856,7 +2580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview: Two Pages"
msgstr "Aperçu : deux pages"
-#. PkcR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2866,7 +2589,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Wrap Through"
msgstr "~Adaptation continue"
-#. m9-k
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2876,7 +2598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
msgstr "Aperçu : plusieurs pages"
-#. L(E:
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2886,7 +2607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print document"
msgstr "Imprimer le document"
-#. ))7z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2896,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#. C0R7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2906,7 +2625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "Fermer l'aperçu"
-#. [YnY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2916,7 +2634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Aligner à droite"
-#. Sc{r
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2926,7 +2643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center Horizontal"
msgstr "Centrer horizontalement"
-#. W`(7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2936,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Aligner en haut"
-#. l!Ae
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2946,7 +2661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#. eJJ\
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2956,7 +2670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Vertical Center"
msgstr "Aligner au centre vertical"
-#. v.#W
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2966,7 +2679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Appliquer le style de page"
-#. eAaQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2976,7 +2688,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ields..."
msgstr "C~hamps..."
-#. jDe`
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2986,7 +2697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~ks..."
msgstr "~Liens..."
-#. imx:
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -2996,7 +2706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt <-> Table..."
msgstr "Te~xte <-> Tableau..."
-#. m[D/
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3006,7 +2715,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~able to Text..."
msgstr "T~ableau en texte..."
-#. HIP[
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3016,7 +2724,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text to Table..."
msgstr "~Texte en tableau..."
-#. Jm7x
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3026,7 +2733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading rows repeat"
msgstr "Répéter les lignes de titre"
-#. S(^@
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3036,7 +2742,6 @@ msgctxt ""
msgid "So~rt..."
msgstr "T~rier..."
-#. h9dp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3046,7 +2751,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows..."
msgstr "~Lignes..."
-#. fl^R
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3056,7 +2760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#. +Jq1
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3066,7 +2769,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns..."
msgstr "~Colonnes..."
-#. 79mX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3076,7 +2778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Insérer une colonne"
-#. tCH]
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3086,7 +2787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Unformatted Text"
msgstr "Coller du texte non formaté"
-#. 1g2J
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3096,7 +2796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Colla~ge spécial..."
-#. ByB\
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3106,7 +2805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#. Y2V-
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3116,7 +2814,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "~Lignes"
-#. v`42
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3126,7 +2823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Supprimer la colonne"
-#. ,6l7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3136,7 +2832,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Colonnes"
-#. {boq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3146,18 +2841,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~Tableau"
-#. wf==
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells..."
-msgstr "Scinder les cellules"
+msgstr "Scinder les cellules..."
-#. +j#7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3167,7 +2859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Fusionner les cellules"
-#. *V2a
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3177,7 +2868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height..."
msgstr "Hauteur de ligne..."
-#. .iR/
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3187,7 +2877,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Width..."
msgstr "Largeur de ~colonne..."
-#. a=u;
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3197,7 +2886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"
-#. p92n
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3207,7 +2895,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bullets and Numbering..."
msgstr "Puce~s et numérotation..."
-#. Q156
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3217,7 +2904,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Character Left"
msgstr "Au caractère à gauche"
-#. #TR/
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3227,7 +2913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index Entr~y..."
msgstr "Entrée d'inde~x..."
-#. L*M(
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3237,7 +2922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go Right"
msgstr "Aller à droite"
-#. kmjd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3247,7 +2931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Rows"
msgstr "Sélectionner les lignes"
-#. 3lgh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3257,7 +2940,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "~Lignes"
-#. Rc9V
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3267,7 +2949,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ells"
msgstr "C~ellules"
-#. TJ@A
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3277,7 +2958,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Top Line"
msgstr "À la ligne supérieure"
-#. 2,ro
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3287,7 +2967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Column"
msgstr "Sélectionner la colonne"
-#. j@0J
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3297,7 +2976,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Colonnes"
-#. !dC6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3307,7 +2985,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields"
msgstr "~Champs"
-#. :z$%
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3317,7 +2994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Sélectionner le tableau"
-#. l=YG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3327,7 +3003,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~Tableau"
-#. v,iC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3337,7 +3012,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Line Below"
msgstr "À la ligne inférieure"
-#. YY5~
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3347,7 +3021,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Line Begin"
msgstr "Au début de ligne"
-#. jm%f
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3357,7 +3030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run Macro Field"
msgstr "Exécuter le champ de macro"
-#. eL)0
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3367,7 +3039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Cells"
msgstr "Protéger les cellules"
-#. d,se
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3377,7 +3048,6 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Line"
msgstr "À la fin de la ligne"
-#. ^cVC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3387,7 +3057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fo~rmula"
msgstr "F~ormule"
-#. `qr$
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3397,7 +3066,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Document Begin"
msgstr "Au début du document"
-#. j.3L
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3407,7 +3075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate Table"
msgstr "Calculer le tableau"
-#. .,OU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3417,7 +3084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect cells"
msgstr "Annuler la protection des cellules"
-#. xwsi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3427,7 +3093,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End"
msgstr "À la fin du document"
-#. Hqd@
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3437,7 +3102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level"
msgstr "Abaisser d'un niveau"
-#. ~*;E
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3447,7 +3111,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Next Page"
msgstr "Au début de la page suivante"
-#. 8OUL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3457,7 +3120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level"
msgstr "Hausser d'un niveau"
-#. bXfJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3467,7 +3129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Largeur de colonne optimale"
-#. LiBe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3477,7 +3138,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Paragraph in Level"
msgstr "Au paragraphe du même niveau"
-#. HpQ5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3487,7 +3147,6 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Next Page"
msgstr "À la fin de la page suivante"
-#. FQTd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3497,7 +3156,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Previous Page"
msgstr "Au début de la page précédente"
-#. i;r(
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3507,7 +3165,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Paragraph in Level"
msgstr "Au paragraphe suivant du même niveau"
-#. 6g1X
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3517,7 +3174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#. 5RU;
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3527,7 +3183,6 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Previous Page"
msgstr "À la fin de la page précédente"
-#. 0?^)
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3537,7 +3192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#. ?\WD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3547,7 +3201,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Page Begin"
msgstr "Au début de la page"
-#. /`#w
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3557,7 +3210,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Page End"
msgstr "À la fin de la page"
-#. $zrZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3567,7 +3219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "Insérer une entrée sans numéro"
-#. ]-[j
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3577,7 +3228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Off"
msgstr "Désactiver la numérotation"
-#. XJ15
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3587,7 +3237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Hauteur de ligne optimale"
-#. M7@z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3597,7 +3246,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Column Begin"
msgstr "Au début de la colonne"
-#. 6msj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3607,7 +3255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level With Subpoints"
msgstr "Abaisser d'un niveau (sous-points inclus)"
-#. Sd3.
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3617,7 +3264,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Column End"
msgstr "À la fin de la colonne"
-#. :A)+
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3627,7 +3273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level With Subpoints"
msgstr "Hausser d'un niveau (sous-points inclus)"
-#. 4toH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3637,7 +3282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up with Subpoints"
msgstr "Déplacer vers le haut (sous-points inclus)"
-#. KFf0
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3647,7 +3291,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph Begin"
msgstr "Au début du paragraphe"
-#. kbcv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3657,7 +3300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down with Subpoints"
msgstr "Déplacer vers le bas (sous-points inclus)"
-#. a~*n
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3667,7 +3309,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph End"
msgstr "À la fin du paragraphe"
-#. Z$AZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3677,7 +3318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Input Fields"
msgstr "Actualiser les champs de saisie"
-#. AWI3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3687,7 +3327,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Word Right"
msgstr "Au mot à droite"
-#. pd?q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3697,7 +3336,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Word Left"
msgstr "Au mot à gauche"
-#. 0`Ud
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3707,7 +3345,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Sentence"
msgstr "À la phrase suivante"
-#. eK!:
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3717,7 +3354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering On/Off"
msgstr "(Dés)activer la numérotation"
-#. g|cT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3727,7 +3363,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Sentence"
msgstr "À la phrase précédente"
-#. RVKY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3737,7 +3372,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Input Field"
msgstr "Au champ de saisie suivant"
-#. 2w_(
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3747,7 +3381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "RetArr"
-#. Mp3k
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3757,7 +3390,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Input Field"
msgstr "Au champ de saisie précédent"
-#. ?!OB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3767,7 +3399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Sentence"
msgstr "Supprimer jusqu'à la fin de la phrase"
-#. =A6=
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3777,7 +3408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "Répéter la recherche"
-#. @a)\
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3787,7 +3417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Sentence"
msgstr "Supprimer jusqu'au début de la page"
-#. 7HoX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3797,7 +3426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Word"
msgstr "Supprimer jusqu'à la fin du mot"
-#. xAzQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3807,7 +3435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Word"
msgstr "Supprimer jusqu'au début du mot"
-#. yC|3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3817,7 +3444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Line"
msgstr "Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"
-#. mv8s
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3827,7 +3453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Line"
msgstr "Supprimer jusq'au début de la ligne"
-#. h_cQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3837,7 +3462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Paragraph"
msgstr "Supprimer jusqu'à la fin du paragraphe"
-#. f1B^
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3847,7 +3471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Paragraph"
msgstr "Supprimer jusqu'au début du paragraphe"
-#. 5*p4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3857,7 +3480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#. 0w-M
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3867,7 +3489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "Page précédente"
-#. B0d2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3877,7 +3498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "Page suivante"
-#. f3`=
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3887,7 +3507,6 @@ msgctxt ""
msgid "MultiSelection On"
msgstr "Mode Multisélection"
-#. O57S
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3897,7 +3516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Formatting"
msgstr "Formatage de page"
-#. p;^(
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3907,7 +3525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extended Selection On"
msgstr "Sélection étendue"
-#. F5OG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3917,7 +3534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote/Endnote~..."
msgstr "Note de bas de page/de fin~..."
-#. gXSA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3927,7 +3543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. 6rMK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3937,7 +3552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "RetArr"
-#. ~.b`
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3947,7 +3561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Word"
msgstr "Sélectionner le mot"
-#. V^1c
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3957,7 +3570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Format numérique : standard"
-#. dtGt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3967,7 +3579,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Sections..."
msgstr "S~ections..."
-#. P*32
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3977,7 +3588,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Reference"
msgstr "À la référence"
-#. +kVi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3987,7 +3597,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Object"
msgstr "À l'objet suivant"
-#. qk-E
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -3997,7 +3606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Decimal"
msgstr "Format numérique : décimal"
-#. JgQa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4007,7 +3615,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Object"
msgstr "À l'objet précédent"
-#. ?DgE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4017,7 +3624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Exponential"
msgstr "Format numérique : exponentiel"
-#. -Xn%
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4027,7 +3633,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Bookmark"
msgstr "Au repère de texte suivant"
-#. .si-
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4037,7 +3642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format : Date"
msgstr "Format numérique : date"
-#. ;a|#
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4047,7 +3651,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Bookmark"
msgstr "Au repère de texte précédent"
-#. qlWW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4057,7 +3660,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Table Begin"
msgstr "Au début du tableau"
-#. EU)h
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4067,7 +3669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Annuler la protection de la feuille"
-#. QuZ4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4077,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Time"
msgstr "Format numérique : horaire"
-#. TPIJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4087,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Table End"
msgstr "À la fin du tableau"
-#. 0R@3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4097,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "Format numérique : monnaie"
-#. \YH7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4107,7 +3705,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Table"
msgstr "Au tableau suivant"
-#. waMd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4117,7 +3714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "Format numérique : pourcentage"
-#. NVj%
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4127,7 +3723,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Table"
msgstr "Au tableau précédent"
-#. h`1!
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4137,7 +3732,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Next Column"
msgstr "Au début de la colonne suivante"
-#. WC9o
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4147,7 +3741,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Page Wrap"
msgstr "Renv~oi dynamique à la page"
-#. Yp//
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4157,7 +3750,6 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Next Column"
msgstr "À la fin de la colonne suivante"
-#. QZ,*
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4167,7 +3759,6 @@ msgctxt ""
msgid "In ~Background"
msgstr "À ~l'arrière-plan"
-#. `KLy
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4177,7 +3768,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Previous Column"
msgstr "Au début de la colonne précédente"
-#. !;GO
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4187,7 +3777,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Column"
msgstr "À la colonne précédente"
-#. )/)r
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4197,7 +3786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Top of Line"
msgstr "Aligner en haut de la ligne"
-#. bpCP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4207,7 +3795,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Footnote Anchor"
msgstr "À l'appel de note"
-#. {}/8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4217,7 +3804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Bottom of Line"
msgstr "Aligner en bas de la ligne"
-#. oXC@
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4227,7 +3813,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Footnote"
msgstr "À la note de bas de page suivante"
-#. `]pu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4237,7 +3822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Vertical Center of Line"
msgstr "Aligner au centre vertical de la ligne"
-#. b?lG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4247,7 +3831,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Footnote"
msgstr "À la note de bas de page précédente"
-#. (r|#
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4257,7 +3840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Top of Character"
msgstr "Aligner en haut du caractère"
-#. ,0u8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4267,7 +3849,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Frame"
msgstr "Au cadre suivant"
-#. 3M=n
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4277,7 +3858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link Frames"
msgstr "Enchaîner les cadres"
-#. [`D6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4287,7 +3867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Bottom of Character"
msgstr "Aligner en bas du caractère"
-#. B.gs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4297,7 +3876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink Frames"
msgstr "Annuler l'enchaînement des cadres"
-#. #0zV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4307,7 +3885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Cursor To Anchor"
msgstr "Positionner le curseur sur l'ancre"
-#. lT5d
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4317,7 +3894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Vertical Center of Character"
msgstr "Aligner au centre vertical du caractère"
-#. R{#N
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4327,7 +3903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Recommencer la numérotation"
-#. RM0X
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4337,7 +3912,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Header"
msgstr "À l'en-tête"
-#. p-`f
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4347,7 +3921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Left"
msgstr "Adapter à gauche"
-#. _fwo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4357,7 +3930,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Footer"
msgstr "Au pied de page"
-#. @BGO
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4367,7 +3939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Right"
msgstr "Adapter à droite"
-#. VkM;
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4377,7 +3948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mirror Object on Even Pages"
msgstr "Refléter l'objet sur les pages paires"
-#. !1g{
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4387,7 +3957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index Mark to Index"
msgstr "Marque d'index à l'index"
-#. :fr.
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4397,7 +3966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Éditer les notes de bas de page/notes de fin"
-#. wi1[
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4407,18 +3975,15 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Graphics on Even Pages"
msgstr "Refléter les images sur les pages paires"
-#. C#da
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Table..."
-msgstr "Scinder le tableau"
+msgstr "Scinder le tableau..."
-#. ??fd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4428,7 +3993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap First Paragraph"
msgstr "Adapter au premier paragraphe"
-#. vmy-
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4438,7 +4002,6 @@ msgctxt ""
msgid "~First Paragraph"
msgstr "~Premier paragraphe"
-#. sdIe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4448,7 +4011,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Distribute Columns Evenly"
msgstr "Répartir ~les colonnes régulièrement"
-#. gHBv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4458,7 +4020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increment Indent Value"
msgstr "Augmenter la valeur de retrait"
-#. MFJ+
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4468,7 +4029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally "
msgstr "Répartir les lignes proportionnellement "
-#. wyr{
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4478,7 +4038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Contour On"
msgstr "Mode Contour"
-#. hkh*
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4488,7 +4047,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Contour"
msgstr "~Contour"
-#. Q;}.
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4498,7 +4056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decrement Indent Value"
msgstr "Diminuer la valeur de retrait"
-#. sO#,
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4508,7 +4065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Table"
msgstr "Fusionner le tableau"
-#. ZXho
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4518,7 +4074,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Paragraph"
msgstr "Au paragraphe précédent"
-#. M$c~
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4528,7 +4083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "En haut"
-#. 39Cf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4538,7 +4092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
msgstr "Autoriser le fractionnement des lignes sur plusieurs pages et colonnes"
-#. VKY9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4548,7 +4101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Paragraph"
msgstr "Sélectionner le paragraphe"
-#. aWw1
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4558,7 +4110,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Paragraph"
msgstr "Au paragraphe suivant"
-#. h$)P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4568,7 +4119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center ( vertical )"
msgstr "Centre (vertical)"
-#. [}sx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4578,7 +4128,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Placeholder"
msgstr "Au substituant suivant"
-#. 8W.K
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4588,7 +4137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
-#. EH+U
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4598,7 +4146,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Placeholder"
msgstr "Au substituant précédent"
-#. p(6$
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4608,7 +4155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed"
msgstr "Tableau : fixe"
-#. 0pZI
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4618,7 +4164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Directly to Document Begin"
msgstr "Au début du document"
-#. ;ZA;
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4628,7 +4173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "Tableau : fixe, proportionnel"
-#. !\kp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4638,7 +4182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore View"
msgstr "Restaurer l'affichage"
-#. .TuL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4648,7 +4191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Directly to Document End"
msgstr "À la fin du document"
-#. tYc%
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4658,7 +4200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Variable"
msgstr "Tableau : variable"
-#. KPeo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4668,7 +4209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Wrap..."
msgstr "Habillage du texte..."
-#. L|_!
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4678,7 +4218,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "~Éditer..."
-#. {)mk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4688,7 +4227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Next Index Mark"
msgstr "À la marque d'index suivante"
-#. ]t3U
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4698,7 +4236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Previous Index Mark"
msgstr "Aller à la marque d'index précédente"
-#. ]_6*
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4708,7 +4245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
-#. G\D8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4718,7 +4254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next table formula"
msgstr "Aller à la formule de calcul suivante"
-#. U\p\
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4728,7 +4263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous table formula"
msgstr "Aller à la formule de calcul précédente"
-#. jZeM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4738,7 +4272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next faulty table formula"
msgstr "Aller à la prochaine formule de calcul erronée"
-#. yc*w
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4748,7 +4281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous faulty table formula"
msgstr "Aller à la formule de calcul erronée précédente"
-#. VE;p
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4758,7 +4290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text"
msgstr "Sélectionner le texte"
-#. w+Yn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4768,7 +4299,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ruler"
msgstr "~Règle"
-#. 4]h5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4778,7 +4308,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Numbering..."
msgstr "Numérotation des ~lignes..."
-#. 4]jj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4788,7 +4317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics On/Off"
msgstr "Afficher/masquer les images"
-#. 0OM8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4798,7 +4326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color Fill"
msgstr "Couleur de police - Verseuse"
-#. b,!}
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4808,7 +4335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt Boundaries"
msgstr "Délimitations du te~xte"
-#. L?MO
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4818,7 +4344,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Dictionnaire des synonymes..."
-#. ,Esc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4828,7 +4353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlighting"
msgstr "Surligner"
-#. 6.,q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4838,7 +4362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. OqKK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4848,7 +4371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Fill"
msgstr "Surligner - Verseuse"
-#. B4kI
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4858,7 +4380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Règle verticale"
-#. V67H
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4868,7 +4389,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation..."
msgstr "~Coupure des mots..."
-#. \QJt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4878,7 +4398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scroll Bar"
msgstr "Barre de défilement verticale"
-#. \+s9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4888,7 +4407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Unknown Words"
msgstr "Ajouter les mots inconnus"
-#. ^JsL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4898,7 +4416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Horizontal"
msgstr "Défilement horizontal"
-#. V3n)
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4908,7 +4425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline ~Numbering..."
msgstr "Numérotation des c~hapitres..."
-#. yZ5[
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4918,7 +4434,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Nonprinting Characters"
msgstr "~Caractères non imprimables"
-#. wy*x
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4928,7 +4443,6 @@ msgctxt ""
msgid "So~rt..."
msgstr "~Trier..."
-#. 2LbE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4938,7 +4452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~ld Shadings"
msgstr "~Trame de fond des champs"
-#. +hOD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4948,7 +4461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculat~e"
msgstr "Calc~uler"
-#. Mau!
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4958,7 +4470,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Field Names"
msgstr "~Noms de champ"
-#. 3,3U
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4968,7 +4479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Boundaries"
msgstr "Délimitations du tableau"
-#. W/aM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4978,7 +4488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Book Preview"
msgstr "Aperçu Livre"
-#. DD)q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4988,7 +4497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Direct Character Formats"
msgstr "Supprimer les formats de caractère directs"
-#. )30E
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -4998,7 +4506,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as ~Microsoft Word..."
msgstr "Envoyer par e-mail sous forme de document ~Word..."
-#. (lhE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5008,7 +4515,6 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..."
msgstr "Envoyer par e-mail sous forme de texte ~OpenDocument..."
-#. CU@Y
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5018,7 +4524,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard"
msgstr "~Standard"
-#. 9LRj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5028,7 +4533,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Block Area"
msgstr "~Zone de bloc"
-#. q~7P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5038,7 +4542,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "~Ouvrir..."
-#. $4cQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5048,7 +4551,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~able"
msgstr "Ta~bleau"
-#. 1Dn=
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5058,7 +4560,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert"
msgstr "~Insérer"
-#. M!6#
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5068,7 +4569,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
-#. #m#^
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5078,7 +4578,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Select"
msgstr "~Sélectionner"
-#. 7VT2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5088,7 +4587,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utofit"
msgstr "A~dapter"
-#. #z9@
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5098,7 +4596,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~Convertir"
-#. o_#S
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5108,7 +4605,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update"
msgstr "Actuali~ser"
-#. cRQ0
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5118,7 +4614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inde~xes and Tables"
msgstr "Inde~x et tables"
-#. Uik.
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5128,7 +4623,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Word Count"
msgstr "~Statistiques"
-#. 3qxo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5138,7 +4632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styl~es"
msgstr "Styl~es"
-#. *xa)
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5148,7 +4641,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Wrap"
msgstr "Adaptation du te~xte"
-#. x~2S
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5158,7 +4650,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorr~ect"
msgstr "AutoCorr~ection"
-#. /eql
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5168,7 +4659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "Mode Sélection"
-#. Zq#!
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5178,7 +4668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Graphics..."
msgstr "Enregistrer les images..."
-#. jM8*
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5188,7 +4677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue previous numbering"
msgstr "Continuer la numérotation précédente"
-#. 2[W|
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5198,7 +4686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#. $Qp-
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -5208,7 +4695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forward"
msgstr "Suivant"
-#. 8~QB
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
@@ -5218,7 +4704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data"
msgstr "Données de la table"
-#. Jq_+
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5228,7 +4713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview in Web Browser"
msgstr "Aperçu dans le navigateur Web"
-#. QvH$
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5238,7 +4722,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Presentation"
msgstr "Nouvelle présentation"
-#. FSj6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5248,7 +4731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Galerie Fontwork"
-#. SbSG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5258,7 +4740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Forme Fontwork"
-#. VLR4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5268,7 +4749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Hauteur identique pour les lettres Fontwork"
-#. n9h%
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5278,7 +4758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment"
msgstr "Alignement Fontwork"
-#. Xr]:
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5288,7 +4767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "Espacement des caractères Fontwork"
-#. lymg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5298,7 +4776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Formes de base"
-#. dZ|8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5308,7 +4785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Formes des symboles"
-#. )8_F
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5318,7 +4794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Flèches pleines"
-#. H$#E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5328,7 +4803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flowcharts"
msgstr "Organigrammes"
-#. ch[z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5338,7 +4812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Légendes"
-#. C^)`
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5348,7 +4821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stars"
msgstr "Étoiles"
-#. J}m|
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5358,7 +4830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#. ^/5_
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5368,7 +4839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Rounded"
msgstr "Rectangle, arrondi"
-#. /X(j
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5378,7 +4848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Carré"
-#. 4;Wd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5388,7 +4857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Rounded"
msgstr "Carré, arrondi"
-#. .P^I
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5398,7 +4866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
-#. W1Cl
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5408,7 +4875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#. #EsF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5418,7 +4884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie"
msgstr "Secteur de cercle"
-#. AkDp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5428,7 +4893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Isosceles Triangle"
msgstr "Triangle isocèle"
-#. [MHo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5438,7 +4902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Triangle"
msgstr "Triangle rectangle"
-#. _jns
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5448,7 +4911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trapezoid"
msgstr "Trapèze"
-#. ;iE+
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5458,7 +4920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Losange"
-#. P3zo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5468,7 +4929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallelogram"
msgstr "Parallélogramme"
-#. r+gb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5478,7 +4938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular Pentagon"
msgstr "Pentagone régulier"
-#. ~=S%
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5488,7 +4947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hexagon"
msgstr "Hexagone"
-#. }Z/F
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5498,7 +4956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Octagon"
msgstr "Octogone"
-#. w:f^
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5508,7 +4965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross"
msgstr "Croix"
-#. Lz8Q
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5518,7 +4974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ring"
msgstr "Anneau"
-#. EAMH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5528,7 +4983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arc"
msgstr "Arc plein"
-#. -P/+
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5538,7 +4992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Cylindre"
-#. luzP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5548,7 +5001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "Cube"
-#. yP=S
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5558,7 +5010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folded Corner"
msgstr "Coin replié"
-#. {z[=
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5568,7 +5019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. j~;[
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5578,7 +5028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smiley Face"
msgstr "Frimousse"
-#. cTZX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5588,7 +5037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sun"
msgstr "Soleil"
-#. tXy*
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5598,7 +5046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moon"
msgstr "Lune"
-#. 78!5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5608,7 +5055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lightning Bolt"
msgstr "Éclair"
-#. i4T;
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5618,7 +5064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heart"
msgstr "Coeur"
-#. ,;en
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5628,7 +5073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flower"
msgstr "Fleur"
-#. _O*c
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5638,7 +5082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cloud"
msgstr "Nuage"
-#. WI!7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5648,7 +5091,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Prohibited\" Symbol"
msgstr "Symbole \"Interdit\""
-#. WGS=
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5658,7 +5100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Puzzle"
msgstr "Puzzle"
-#. J#+X
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5668,7 +5109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double Bracket"
msgstr "Parenthèses"
-#. |4ns
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5678,7 +5118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left Bracket"
msgstr "Parenthèse ouvrante"
-#. a2lv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5688,7 +5127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right Bracket"
msgstr "Parenthèse fermante"
-#. [s7g
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -5698,7 +5136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double Brace"
msgstr "Accolades"